diff --git "a/gl/data/000000062.jsonl" "b/gl/data/000000062.jsonl" new file mode 100644--- /dev/null +++ "b/gl/data/000000062.jsonl" @@ -0,0 +1,1000 @@ +{"title":"Vidro moldeado","wikicode":"[[Ficheiro:Vidromoldeadodobre.JPG|miniatura|180px|Vidro moldeado dobre]]\nUn '''vidro moldeado''' é unha peza de [[vidro]] translúcido, que pode ser macizo ou oco, que se obtén por prensado dunha masa fundida de vidro nuns moldes dos que toman a súa forma. Empréganse para a formación de tabiques translúcidos montados sobre [[formigón armado]], tanto en [[forxado]]s e paramentos verticais. Ten propiedades de [[illamento térmico]], [[illamento acústico|atenuación acústica]] e boa [[resistencia ao fogo]].\n\nOs moldeados poden ser:\n* Sinxelos: formados dun so elemento.\n* Dobres: formados por dous elementos independentes que, soldados entre si, dá lugar a unha soa peza con cámara de aire.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Vidro]]\n[[Categoría:Materiais de construción]]","hash":"a908f810b8695088cf52b68e04d8655f02d0dfe73df1d16fabdacc054e0ebc8e","last_revision":"2022-11-19T08:39:27Z","first_revision":"2009-05-04T00:59:51Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:33.886818","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Un vidro moldeado é unha peza de vidro translúcido, que pode ser macizo ou oco, que se obtén por prensado dunha masa fundida de vidro nuns moldes dos que toman a súa forma. Empréganse para a formación de tabiques translúcidos montados sobre formigón armado, tanto en forxados e paramentos verticais. Ten propiedades de illamento térmico, atenuación acústica e boa resistencia ao fogo.\n\nOs moldeados poden ser: Sinxelos: formados dun so elemento. Dobres: formados por dous elementos independentes que, soldados entre si, dá lugar a unha soa peza con cámara de aire.\n\nCategoría:Vidro Categoría:Materiais de construción\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Un vidro moldeado é unha peza de vidro translúcido, que pode ser macizo ou oco, que se obtén por prensado dunha masa fundida de vidro nuns moldes dos que toman a súa forma.","translated_text":"A molten glass is a piece of translucent glass, which may be solid or hollow, that is obtained by pressing a molten mass of glass into molds from which it takes its shape.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Empréganse para a formación de tabiques translúcidos montados sobre formigón armado, tanto en forxados e paramentos verticais.","translated_text":"They are used for the formation of translucent partitions mounted on reinforced concrete, in both forged and vertical bearings.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten propiedades de illamento térmico, atenuación acústica e boa resistencia ao fogo.","translated_text":"It has thermal insulation properties, acoustic attenuation and good fire resistance.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os moldeados poden ser: Sinxelos: formados dun so elemento.","translated_text":"The moulds can be: Simple: made up of a single element.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Dobres: formados por dous elementos independentes que, soldados entre si, dá lugar a unha soa peza con cámara de aire.","translated_text":"Double: composed of two independent elements that, welded together, give rise to a single piece with an air chamber.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Vidro Categoría:Materiais de construción","translated_text":"Category:Glass Category:Building materials","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Diario de Anne Frank (homónimos)","wikicode":"{{Homónimos}}\nO '''''[[Het Achterhuis|Diario de Anne Frank]]''''' foi escrito por [[Anne Frank|ela mesma]] entre o [[12 de xuño]] de [[1942]] e o [[4 de agosto]] de [[1944]], tres días antes de que fora capturada.\n\nFixéronse numerosas adaptacións ao cine, á televisión ou ao teatro:\n\n* '''''[[The Diary of Anne Frank (filme de 1959)|The Diary of Anne Frank]]''''', un filme de 1959 dirixido por George Stevens.\n* '''''[[The Diary of Anne Frank (filme de 1980)|The Diary of Anne Frank]]''''', un filme de 1980 dirixido por Boris Sagal.\n* '''''[[The Diary of Anne Frank (serie de televisión)|The Diary of Anne Frank]]''''', unha serie de televisión dirixida por Jon Jones.\n{{Control de autoridades}}","hash":"4d30d8223e37d01984a80fef7542e93a429b6c52d8ac4b7f1eba3bd7ff3cd332","last_revision":"2017-09-27T10:25:49Z","first_revision":"2009-05-04T02:44:36Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:33.937933","cross_lingual_links":{"de":"Das Tagebuch der Anne Frank","en":"The Diary of Anne Frank (disambiguation)","es":"The Diary of Anne Frank","fa":"خاطرات آنه فرانک","fr":"Le Journal d'Anne Frank (homonymie)","it":"Il diario di Anna Frank (disambigua)","nl":"The Diary of Anne Frank","ru":"Дневник Анны Франк (значения)","sh":"Dnevnik Anne Frank (razvrstavanje)","zh":"���妮日記 (消歧義)"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:04.852183","text":"O Diario de Anne Frank foi escrito por ela mesma entre o 12 de xuño de 1942 e o 4 de agosto de 1944, tres días antes de que fora capturada.\n\nFixéronse numerosas adaptacións ao cine, á televisión ou ao teatro:\n\nThe Diary of Anne Frank, un filme de 1959 dirixido por George Stevens. The Diary of Anne Frank, un filme de 1980 dirixido por Boris Sagal. The Diary of Anne Frank, unha serie de televisión dirixida por Jon Jones.\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Diario de Anne Frank foi escrito por ela mesma entre o 12 de xuño de 1942 e o 4 de agosto de 1944, tres días antes de que fora capturada.","translated_text":"Anne Frank's Diary was written by herself between 12 June 1942 and 4 August 1944, three days before she was captured.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Fixéronse numerosas adaptacións ao cine, á televisión ou ao teatro:","translated_text":"Numerous film, television and theatre adaptations have been made:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"The Diary of Anne Frank, un filme de 1959 dirixido por George Stevens.","translated_text":"The Diary of Anne Frank, a 1959 film directed by George Stevens.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"The Diary of Anne Frank, un filme de 1980 dirixido por Boris Sagal.","translated_text":"The Diary of Anne Frank, a 1980 film directed by Boris Sagal.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"The Diary of Anne Frank, unha serie de televisión dirixida por Jon Jones.","translated_text":"The Diary of Anne Frank, a television series directed by Jon Jones.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"O Salto","wikicode":"{{Homónimos}}\n\nO [[topónimo]] [[Lingua galega|galego]] '''O Salto''' pode referirse a:\n\n*'''[[Santa Cruz do Salto, Cabanas|Santa Cruz do Salto]]''', parroquia do concello de [[Cabanas]];\n*'''[[O Salto, Rodeiro|O Salto]]''', parroquia do concello de [[Rodeiro]];\n*'''[[O Salto do Carro, Larín, Arteixo|O Salto do Carro]]''', lugar da parroquia de [[Larín, Arteixo|Larín]], no concello de [[Arteixo]];\n*'''[[O Salto de Baixo, Irís, Cabanas|O Salto de Baixo]]''', lugar da parroquia de [[Irís, Cabanas|Irís]], no concello de [[Cabanas]];\n*'''[[O Salto de Riba, Irís, Cabanas|O Salto de Riba]]''', lugar da parroquia de [[Irís, Cabanas|Irís]], no concello de [[Cabanas]];\n*'''[[O Salto, Vilela, Carballo|O Salto]]''', lugar da parroquia de [[Vilela, Carballo|Vilela]], no concello de [[Carballo]];\n*'''[[O Salto, Mogor, Mañón|O Salto]]''', lugar da parroquia de [[Mogor, Mañón|Mogor]], no concello de [[Mañón]];\n\nAmais, pode referirse a:\n\n*'''''O Salto''''', edición rexional galega da publicación ''[[El Salto]]''.\n\n*'''''[[O Salto (documental)|O Salto]]''''', documental de [[Adrián González]] (2019).\n\n==Véxase tamén==\n===Outros artigos===\n*'''[[Salto]]'''","hash":"21e85fadee394ef8c9193ee43a1fd55ff5494a7eceb0b1d6b6ec1620a05766a4","last_revision":"2019-07-30T09:51:05Z","first_revision":"2009-05-04T07:26:42Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:33.993840","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O topónimo galego O Salto pode referirse a:\n\nSanta Cruz do Salto, parroquia do concello de Cabanas; O Salto, parroquia do concello de Rodeiro; O Salto do Carro, lugar da parroquia de Larín, no concello de Arteixo; O Salto de Baixo, lugar da parroquia de Irís, no concello de Cabanas; O Salto de Riba, lugar da parroquia de Irís, no concello de Cabanas; O Salto, lugar da parroquia de Vilela, no concello de Carballo; O Salto, lugar da parroquia de Mogor, no concello de Mañón;\n\nAmais, pode referirse a:\n\nO Salto, edición rexional galega da publicación El Salto.\n\nO Salto, documental de Adrián González (2019).\n\nSalto\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O topónimo galego O Salto pode referirse a:","translated_text":"The Gaelic surname O Jump may refer to:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Santa Cruz do Salto, parroquia do concello de Cabanas;","translated_text":"Santa Cruz do Salto, parish of the municipality of Cabanas;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Salto, parroquia do concello de Rodeiro;","translated_text":"The Salto, parish of the municipality of Rodeiro;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Salto do Carro, lugar da parroquia de Larín, no concello de Arteixo;","translated_text":"The Salto do Carro, site of the parish of Larín, in the municipality of Arteixo;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Salto de Baixo, lugar da parroquia de Irís, no concello de Cabanas;","translated_text":"The Salto de Baijo, site of the parish of Iris, in the municipality of Cabanas;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Salto de Riba, lugar da parroquia de Irís, no concello de Cabanas;","translated_text":"The Jalt de Riba, site of the parish of Iris, in the municipality of Cabanas;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Salto, lugar da parroquia de Vilela, no concello de Carballo;","translated_text":"The Salto, seat of the parish of Vilela, in the municipality of Carballo;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Salto, lugar da parroquia de Mogor, no concello de Mañón;","translated_text":"The Salto, seat of the parish of Mogor, in the municipality of Mañón;","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Amais, pode referirse a:","translated_text":"Amis may refer to:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Salto, edición rexional galega da publicación El Salto.","translated_text":"The Salto, regional Galician edition of the publication El Salto.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Salto, documental de Adrián González (2019).","translated_text":"The Leap, a documentary by Adrián González (2019).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Salto","translated_text":"I jumped.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Gran pedra de Jelling","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[pedras de Jelling]]","hash":"d62dab10aae99085eb7eaa618e6c61df688debc4b15a51fb8c74d1531c8a4760","last_revision":"2009-05-04T08:34:10Z","first_revision":"2009-05-04T08:34:10Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:34.040741","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN pedras de Jelling\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN pedras de Jelling","translated_text":"Redirection of jelling stones","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Sistema de Información","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Sistema de información]]","hash":"b04c8e59b316cc349b47f06ceced13c586f6e9d7d77f077449bdc01bc8bf5825","last_revision":"2009-05-04T09:34:51Z","first_revision":"2009-05-04T09:34:51Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:34.095349","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Sistema de información\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Sistema de información","translated_text":"REDIRECTION The information system","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Caso Gürtel","wikicode":"{{Desactualizado}}\n[[Ficheiro:Francisco Camps en el XII Congreso del Partido Popular de la Comunidad Valenciana.jpg|miniatura|dereita|200px|Francisco Camps, expresidente do [[País Valenciano]], un dos principais implicados no caso Gürtel]]\nO '''caso Gürtel''' (''Gürtel'' en alemán é o termo para \"[[cinto]]\" ou \"correa\") é o nome que lle deu o [[xuíz]] instrutor [[Baltasar Garzón]] á [[investigación]] que en [[2009]] tratou de investigar unha presunta trama delitiva na que estaban implicados diversos empresarios e varios políticos do [[Partido Popular]] en [[España]].\n\n== Trama e ramificacións ==\n[[Ficheiro:El 'número dos' de la trama Gürtel, Pablo Crespo.jpg|miniatura|Pablo Crespo, home de confianza do Francisco Correa.]]\nO centro da trama sería supostamente o empresario [[Madrid|madrileño]] [[Francisco Correa]] e tres dos seus socios e homes de confianza, o galego [[Pablo Crespo]], Álvaro Pérez (alias ''El Bigotes'') e Antoine Sánchez. O seu obxectivo sería supostamente desenvolver un conglomerado de [[negocio]]s para aproveitar fondos de entidades públicas, en particular dalgúns concellos e comunidades autónomas, como [[Comunidade de Madrid|Madrid]] e [[Comunidade Valenciana|Valencia]].\n\nAs empresas nas que que basearían este conglomerado denomínanse ''Special Events'' e ''Orange Market'', e operaban no sector da organización de eventos e na [[arquitectura efémera]]. Os contratos coas administracións públicas conseguiríanse supostamente mediante doazóns e agasallos, [[comisión]]s ilegais[http://www.cadenaser.com/espana/articulo/cargos-publicos-pp-salpicados-gurtel-comparecen-martes-tsjm/csrcsrpor/20090424csrcsrnac_6/Tes 1,2 millóns de euros en comisións ilegais] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090504082338/http://www.cadenaser.com/espana/articulo/cargos-publicos-pp-salpicados-gurtel-comparecen-martes-tsjm/csrcsrpor/20090424csrcsrnac_6/Tes |date=04 de maio de 2009 }}, ''[[Cadena Ser]]'', 24.04.2009, consultado o 25.09.2009. e [[suborno]]s a funcionarios e autoridades públicas. A partir deste núcleo inicial a trama tería tres ramificacións principais, en función das instancias xudiciais que poden responsabilizarse do caso.\n\n=== A póla valenciana ===\nA existencia de imputados ou posibles imputados con cargos nas administracións públicas valencianas obrigou o xuíz instrutor inicial, Baltasar Garzón, a trasladar a causa ao [[Tribunal Superior de Xustiza de Valencia]]. Neste caso, os empresarios recibiron distintos contratos das administracións públicas valencianas (que o xuíz instrutor valorara en cinco millóns de euros) ao mesmo tempo que facían agasallos en roupa e complementos [[téxtiles]] a determinados políticos, fundamentalmente o presidente da [[Generalitat Valenciana]] [[Francisco Camps]], o secretario xeral do PP [[Ricardo Costa]] e o secretario de organización [[José Víctor Campos]][http://www.elpais.com/articulo/espana/Garzon/destapa/sobornos/Camps/red/corrupcion/masiva/Madrid/elpepiesp/20090306elpepinac_1/Tes Garzón destapa sobornos a Camps y una red de corrupción masiva en Madrid], ''[[El País]]'', 6.03.2009 consultado o 25.09.2009, pero tamén outras figuras como a alcaldesa de [[Valencia]] [[Rita Barberá]][http://www.elpais.com/articulo/espana/Bigotes/afirma/hizo/regalos/Barbera/elpepiesp/20090719elpepinac_1/Tes El Bigotes afirma que hizo regalos a Barberá], ''[[El País]]'', 19.07.2009, consultado o 25.09.2009. A fiscalía tentou probar a relación de causalidade entre estes dous feitos, para o que contou coa testemuña do [[xastre]] encargado de confeccionar eses traxes.\n\nAmbos os políticos foron chamados a declarar como imputados. Porén, o Tribunal Superior de Xustiza de Valencia, presidido polo xuíz [[Juan Luis de la Rúa]], amigo íntimo do acusado [[Francisco Camps]][http://www.publico.es/espana/207347/rua/juez/amigo/camps Camps es íntimo amigo del presidente del tribunal que lo juzgará], ''[[Público (España)|Público]]'', 7.03.2009, consultado o 25.09.2009, sobreseu o caso[http://www.publico.es/espana/242348/camps/sobrevive/caso/grtel/momento Camps sobrevive al 'caso Gürtel'... de momento], ''[[Público (España)|Público]]'', 3.08.2009, consultado o 25.09.2009 ao entender que non se podía probar esa relación de causalidade entre os agasallos e a concesión de contratos. O presidente do [[Partido Popular]], [[Mariano Rajoy]], apoiou publicamente a Camps e diversos cargos políticos do PP acusaron ao goberno [[Partido Socialista Obrero Español|socialista]] de conspirar para perseguir xudicialmente ao Partido Popular[http://www.europapress.es/nacional/noticia-gurtel-saenz-santamaria-defiende-presuncion-inocencia-camps-niega-doble-vara-medir-otros-imputados-20090514150801.html Sáenz de Santamaría defiende presunción de inocencia de Camps y niega doble vara de medir con otros imputados], ''[[Europa Press]]'', 14.05.2009, consultado o 25.09.2009. A fiscalía anticorrupción[http://ecodiario.eleconomista.es/espana/noticias/1453180/08/09/La-Fiscalia-recurre-la-causa-archivada-contra-Camps.html La Fiscalía recurre la causa archivada contra Camps], ''El Economista.es'', 3.08.2009, consultado o 25.09.2009 presentou un recurso, polo que o caso está pendente de resolución no [[Tribunal Supremo de España|Tribunal Supremo]].\n\nParalelamente, a [[policía]] investigou unha trama que vencellaba esas mesmas empresas coa tesourería do Partido Popular de Valencia, e onde se sinalaba a posibilidade de que esas empresas financiasen ilegalmente o PP. Nesa trama estarían implicados presuntamente o vicepresidente valenciano [[Vicente Rambla]], o secretario xeral do PP valenciano, [[Ricardo Costa]], o vicesecretario, David Serra, e a tesoureira do partido, Yolanda García Santos[http://www.elpais.com/articulo/espana/vicepresidente/Camps/cupula/PP/valenciano/dirigian/financiacion/ilegal/elpepuesp/20090924elpepunac_17/Tes El vicepresidente de Camps y la cúpula del PP valenciano dirigían la financiación ilegal], ''[[El País]]'', 24.09.2009, consultado o 25.09.2009. O Tribunal Superior de Xustiza de Valencia non admitiu o informe policial porque non lle fora requirido nin había ningunha denuncia presentada pola fiscalía a ese respecto.\n\n=== A póla do Supremo ===\nO 15 de xuño, o xuíz instrutor do caso no Tribunal Superior de Xustiza de Madrid remitiuno ao Tribunal Supremo do Estado Español, ao apreciar indicios de delito na actuación dos parlamentarios populares [[Jesús Merino]] e [[Luis Bárcenas]], este último tesoureiro do partido[http://www.xornal.com/artigo/2009/06/15/espana/juez-envia-caso-gurtel-tribunal-supremo/2009061514172527953.html O Caso Gürtel ao Tribunal Supremo]{{Ligazón morta|data=setembro de 2018 }}, e que ao tempo ameaza con revelar información confidencial dos propios populares cando algunhas voces reclaman o seu cesamento[http://www.publico.es/espana/238372/aguirre/pide/rodillas/barcenas/haga/publica/informacion Bárcenas di posuír documentos comprometedores do partido.].\n\nO 28 de xullo, Luis Bárcenas foi o primeiro dos imputados en presentar a súa dimisión, malia que afirmou que se trataba dunha saída temporal e consensuada co seu partido. Con todo, mantivo o seu escano de deputado. O 8 de abril de 2010 pediu a baixa como militante do Partido Popular.\n\n=== A póla de Castela e León ===\nSegundo informacións do diario ''[[El País]]'', un novo informe policial foi remitido ao [[Tribunal Superior de Xustiza]] de [[Madrid]] implicando a [[José Manuel Fernández Santiago]], presidente do [[parlamento]] de [[Castela e León]] e ex conselleiro de [[Ministerio de Fomento de España|Fomento]], nunha adxudicación amañada con repartición de [[comisión]]s ilegais, que ascenderían a 72.000 euros, repartidos entre diversos cargos do Partido Popular[http://www.xornal.com/artigo/2009/10/06/espana/investigacion-implica-gobierno-castilla-leon-trama-gurtel/2009100609503338590.html Implicación do goberno de Castela a Mancha]{{Ligazón morta|data=setembro de 2018 }} Nova aparecida en ''Xornal de Galicia'' o 6 de outubro de 2009. {{es}}.\n\n=== Caso Gürtel en Galiza ===\nO caso Gürtel tamén botou raíces en [[Galiza]], pois proporcionou cartos para a [[campaña electoral]] galega de 2005. O exsecretario xeral de organización do [[PPdeG]], Pablo Crespo{{Cita web |url=http://www.farodevigo.es/secciones/noticia.jsp?pRef=2009020700_6_295009__Espana-Pablo-Crespo-mano-derecha-PPdeG-detenido-corrupcion |título=Pablo Crespo, man dereita de Cuiña no PPdeG, detido por corrupción |data-acceso=04 de maio de 2009 |data-arquivo=11 de febreiro de 2009 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20090211063226/http://www.farodevigo.es/secciones/noticia.jsp?pRef=2009020700_6_295009__ESPANA-Pablo-Crespo-mano-derecha-PPdeG-detenido-corrupcion |url-morta=yes }}, é un dos imputados{{Cita web |url=http://www.xornal.com/artigo/2009/04/01/espana/caso-gurtel-incluye-aportaciones-dinero-campana-gallega/2009033113205154935.html |título=Aportacións á campaña galega do PP |data-acceso=04 de maio de 2009 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20090506002645/http://www.xornal.com/artigo/2009/04/01/espana/caso-gurtel-incluye-aportaciones-dinero-campana-gallega/2009033113205154935.html |dataarquivo=06 de maio de 2009 |urlmorta=yes }}. Amais, no auto de Garzón figuran unha empresa con sede en [[Vigo]] e mais un alto cargo do PP da [[Deputación de Pontevedra]], o exalcalde de [[Cangas]] [[José Enrique Sotelo]][http://www.xornal.com/artigo/2009/05/23/galicia/auto-caso-gurtel-implica-otra-firma-gallega-alto-cargo/2009052321360489220.html O auto do caso Gürtel implica a outra firma galega e mais a un alto cargo do PPdeG.]{{Ligazón morta|data=setembro de 2018 }}.\n\nA Xunta de [[Manuel Fraga]] autorizou en abril de [[2005]] a construción da cementeira de [[Coirós]], denominada ''Gallega de Molienda de Clinker'' e presidida por Ramón Blanco, citado a declarar por [[Baltasar Garzón]] e antigo socio de [[Pablo Crespo]]{{Cita web |url=http://www.xornal.com/artigo/2009/07/08/espana/pp-autorizo-cementera-coiros-imputado-gurtel/2009070802475612982.html |título=A cementeira de Coirós presidida por un imputado do Gürtel |data-acceso=08 de xullo de 2009 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20090711195128/http://www.xornal.com/artigo/2009/07/08/espana/pp-autorizo-cementera-coiros-imputado-gurtel/2009070802475612982.html |dataarquivo=11 de xullo de 2009 |urlmorta=yes }}. Catro responsables da cementeira foron detidos en 2011 acusados de fraude fiscal pola Axencia Tributaria[http://www.laopinioncoruna.es/galicia/2011/03/16/detenidos-fraude-fiscal-cuatro-responsables-cementera-coiros/477057.html Detenidos por fraude fiscal cuatro responsables de una cementera de Coirós. ''La Opinion'', A Coruña].\n\nUnha rede de arredor de vinte compañías con sede en Galiza, lideradas por [[Ramón Cerdá Sanjuan]], acabadas de crear ou sen actividade, foi empregada por altos cargos do [[Partido Popular]] implicados no caso para lograren adxudicacións{{Cita web |url=http://www.xornal.com/artigo/2009/07/08/espana/red-ramon-cerda-galicia-hace-anos/2009070802475615043.html |título=A rede de Ramón Cerdá, en Galiza dende 2006 |data-acceso=08 de xullo de 2009 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20090713033111/http://www.xornal.com/artigo/2009/07/08/espana/red-ramon-cerda-galicia-hace-anos/2009070802475615043.html |dataarquivo=13 de xullo de 2009 |urlmorta=yes }}.\n\n[[Juan Manuel Casares González|Juan Casares]], ex deputado do PPdeG no parlamento galego, e José Enrique Sotelo, deputado provincial por Pontevedra e líder dos populares en [[Cangas]], forman parte tamén da trama ao asinaren e seren responsábeis da teren certificado uns parquímetros inexistentes na vila de Cangas{{Cita web |url=http://www.anosaterra.org/index.php?p=nova&id_nova=31612 |título=Xoán Casres, Xosé Henrique Soutelo e o caso Gürtel |data-acceso=09 de xullo de 2009 |data-arquivo=11 de abril de 2010 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20100411081319/http://www.anosaterra.org/index.php?p=nova&id_nova=31612 |url-morta=yes }}. Por outra banda, as empresas da familia de Casares recibiron un total de 19 millóns de euros en contratos da Xunta entre 2000 e 2005[http://www.elpais.com/articulo/madrid/familia/Casares/obtuvo/contratos/publicos/Galicia/millones/elpepiautmad/20060310elpmad_4/Tes/ A familia de Casares obtén unha polémicas contratas públicas].\n\nSegundo un informe policial do que se fixeron eco os medios no mes de setembro de 2009, máis do 52% dos gastos derivados do PPdeG nas contas das empresas relacionadas co caso Gürtel foi pactado en diñeiro negro entre os anos [[1996]] e [[1999]], sendo daquela Pablo Crespo o secretario de organización do partido[http://www.xornal.com/artigo/2009/09/27/espana/bigotes-exigio-dinero-negro-mariano-rajoy/2009092713313390359.html 'El Bigotes' exigió dinero negro a Mariano Rajoy] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20101212074341/http://www.xornal.com/artigo/2009/09/27/espana/bigotes-exigio-dinero-negro-mariano-rajoy/2009092713313390359.html |date=12 de decembro de 2010 }} Nova aparecida en ''Xornal.com'' o 27 de setembro de 2009.\n\n== Principais imputados ou relacionados ==\n=== Empresarios ===\n* [[Francisco Correa]], presidente da empresa Special Events.\n* [[Álvaro Pérez Alonso]] (''El Bigotes''), presidente da empresa Orange Market. Acusado de suborno. \n* [[Pablo Crespo]], exsecretario de organización do [[PPdeG]].\n* Antoine Sánchez, curmán de Correa.\n* José Luis Ulibarri, presidente do grupo Begar.\n\n=== Políticos ===\n* [[Francisco Camps]], presidente da Generalitat Valenciana. Acusado de [[suborno]]. Sobresido o caso, e recorrido.\n* [[Luis Bárcenas]], tesoureiro do [[Partido Popular]].\n* [[Gerardo Galeote]], [[eurodeputado]] do [[Partido Popular]].\n* [[Arturo González Panero]], alcalde de [[Boadilla del Monte]]. Dimitido.\n* [[Ginés López]], alcalde de [[Arganda del Rey]]. Dimitido.\n* [[Jesús Sepúlveda]], alcalde de [[Pozuelo de Alarcón]]. Dimitido. Antigo home da vicesecretaria de Organización do PP e eurodeputada [[Ana Mato]].\n* [[Vicente Rambla]], vicepresidente da Comunidade Valenciana.\n* [[Alberto López Viejo]], conselleiro de Deportes na [[Comunidade de Madrid]] e deputado na [[Asemblea de Madrid]]. Dimitido de conselleiro, conserva o escano.\n* [[Clemente Aguado]], ex viceconselleiro de Inmigración na [[Comunidade de Madrid]]. Imputado por fraude fiscal, suborno, prevaricación e tráfico de influencias.\n* [[José Víctor Campos]], ex conselleiro de Xustiza e ex vicepresidente da [[Comunidade Valenciana]].\n* [[Ricardo Costa]], secretario xeral do PP de Valencia.\n* David Serra, vicesecretario xeral do PP de Valencia.\n* Yolanda García Santos, tesoureira do PP.\n* [[Alfonso Bosch]], deputado na [[Asemblea e Madrid]] e xerente da Empresa Municipal de Solo de [[Boadilla del Monte]]. Suspedido de militancia, continúa como deputado.\n* [[Benjamín Martín Vasco]], deputado na [[Asemblea de Madrid]].\n* José Galeote, concelleiro en Boadilla del Monte, e pai de Ricardo Galeote e Gerardo Galeote.\n* Ricardo Galeote, concelleiro en [[Estepona]].\n* Guillermo Ortega, exalcalde de [[Majadahonda]]. Destituído dun posto xerencial no goberno de Madrid.\n\n== Notas ==\n{{Listaref|30em}}\n\n== Véxase tamén ==\n=== Outros artigos ===\n* [[Corrupción política]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n\n* [http://www.publico.es/espana/207525/caso/grtel/punto/inflexion/estrategia/pp \"El 'caso Gürtel', un punto de inflexión en la estrategia del PP\"] ''Público'', 7/2/2009 {{es}}\n* [http://www.elmundo.es/elmundo/2009/graficos/mar/s1/corrupcion.html Os principios detidos e os seus negocios] ''El Mundo'' {{es}}\n* [http://www.publico.es/espana/225940/operaciongrtel/corrupcion/pp Gráfico cos imputados ordenados alfabeticamente] ''Público'' {{es}}\n* [http://1.bp.blogspot.com/_p0TFx7Zw-4s/SsxFAjFIP7I/AAAAAAAAArM/flhwWtSb2no/s1600-h/Cronograma+G%C3%BCrtel.jpg Cronograma do Gürtel en Galiza] {{es}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Historia contemporánea de España]]\n[[Categoría:Corrupción]]\n[[Categoría:Casos xudiciais]]\n[[Categoría:2009]]","hash":"d426ead2ea0e677e9a7ff2921777196c7fef219d809d48cbd67dd17912fe3d75","last_revision":"2023-07-20T11:14:44Z","first_revision":"2009-05-04T12:08:27Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:34.154257","cross_lingual_links":{"ca":"Cas Gürtel","de":"Caso Gürtel","en":"Gürtel case","es":"Caso Gürtel","eu":"Gürtel afera","fr":"Affaire Gürtel","it":"Caso Gürtel","nl":"Zaak-Gürtel"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:04.852183","text":"O caso Gürtel (Gürtel en alemán é o termo para \"cinto\" ou \"correa\") é o nome que lle deu o xuíz instrutor Baltasar Garzón á investigación que en 2009 tratou de investigar unha presunta trama delitiva na que estaban implicados diversos empresarios e varios políticos do Partido Popular en España.\n\nO centro da trama sería supostamente o empresario madrileño Francisco Correa e tres dos seus socios e homes de confianza, o galego Pablo Crespo, Álvaro Pérez (alias El Bigotes) e Antoine Sánchez. O seu obxectivo sería supostamente desenvolver un conglomerado de negocios para aproveitar fondos de entidades públicas, en particular dalgúns concellos e comunidades autónomas, como Madrid e Valencia.\n\nAs empresas nas que que basearían este conglomerado denomínanse Special Events e Orange Market, e operaban no sector da organización de eventos e na arquitectura efémera. Os contratos coas administracións públicas conseguiríanse supostamente mediante doazóns e agasallos, comisións ilegais e subornos a funcionarios e autoridades públicas. A partir deste núcleo inicial a trama tería tres ramificacións principais, en función das instancias xudiciais que poden responsabilizarse do caso.\n\nA existencia de imputados ou posibles imputados con cargos nas administracións públicas valencianas obrigou o xuíz instrutor inicial, Baltasar Garzón, a trasladar a causa ao Tribunal Superior de Xustiza de Valencia. Neste caso, os empresarios recibiron distintos contratos das administracións públicas valencianas (que o xuíz instrutor valorara en cinco millóns de euros) ao mesmo tempo que facían agasallos en roupa e complementos téxtiles a determinados políticos, fundamentalmente o presidente da Generalitat Valenciana Francisco Camps, o secretario xeral do PP Ricardo Costa e o secretario de organización José Víctor Campos, pero tamén outras figuras como a alcaldesa de Valencia Rita Barberá. A fiscalía tentou probar a relación de causalidade entre estes dous feitos, para o que contou coa testemuña do xastre encargado de confeccionar eses traxes.\n\nAmbos os políticos foron chamados a declarar como imputados. Porén, o Tribunal Superior de Xustiza de Valencia, presidido polo xuíz Juan Luis de la Rúa, amigo íntimo do acusado Francisco Camps, sobreseu o caso ao entender que non se podía probar esa relación de causalidade entre os agasallos e a concesión de contratos. O presidente do Partido Popular, Mariano Rajoy, apoiou publicamente a Camps e diversos cargos políticos do PP acusaron ao goberno socialista de conspirar para perseguir xudicialmente ao Partido Popular. A fiscalía anticorrupción presentou un recurso, polo que o caso está pendente de resolución no Tribunal Supremo.\n\nParalelamente, a policía investigou unha trama que vencellaba esas mesmas empresas coa tesourería do Partido Popular de Valencia, e onde se sinalaba a posibilidade de que esas empresas financiasen ilegalmente o PP. Nesa trama estarían implicados presuntamente o vicepresidente valenciano Vicente Rambla, o secretario xeral do PP valenciano, Ricardo Costa, o vicesecretario, David Serra, e a tesoureira do partido, Yolanda García Santos. O Tribunal Superior de Xustiza de Valencia non admitiu o informe policial porque non lle fora requirido nin había ningunha denuncia presentada pola fiscalía a ese respecto.\n\nO 15 de xuño, o xuíz instrutor do caso no Tribunal Superior de Xustiza de Madrid remitiuno ao Tribunal Supremo do Estado Español, ao apreciar indicios de delito na actuación dos parlamentarios populares Jesús Merino e Luis Bárcenas, este último tesoureiro do partido, e que ao tempo ameaza con revelar información confidencial dos propios populares cando algunhas voces reclaman o seu cesamento.\n\nO 28 de xullo, Luis Bárcenas foi o primeiro dos imputados en presentar a súa dimisión, malia que afirmou que se trataba dunha saída temporal e consensuada co seu partido. Con todo, mantivo o seu escano de deputado. O 8 de abril de 2010 pediu a baixa como militante do Partido Popular.\n\nSegundo informacións do diario El País, un novo informe policial foi remitido ao Tribunal Superior de Xustiza de Madrid implicando a José Manuel Fernández Santiago, presidente do parlamento de Castela e León e ex conselleiro de Fomento, nunha adxudicación amañada con repartición de comisións ilegais, que ascenderían a 72.000 euros, repartidos entre diversos cargos do Partido Popular.\n\nO caso Gürtel tamén botou raíces en Galiza, pois proporcionou cartos para a campaña electoral galega de 2005. O exsecretario xeral de organización do PPdeG, Pablo Crespo, é un dos imputados. Amais, no auto de Garzón figuran unha empresa con sede en Vigo e mais un alto cargo do PP da Deputación de Pontevedra, o exalcalde de Cangas José Enrique Sotelo.\n\nA Xunta de Manuel Fraga autorizou en abril de 2005 a construción da cementeira de Coirós, denominada Gallega de Molienda de Clinker e presidida por Ramón Blanco, citado a declarar por Baltasar Garzón e antigo socio de Pablo Crespo. Catro responsables da cementeira foron detidos en 2011 acusados de fraude fiscal pola Axencia Tributaria.\n\nUnha rede de arredor de vinte compañías con sede en Galiza, lideradas por Ramón Cerdá Sanjuan, acabadas de crear ou sen actividade, foi empregada por altos cargos do Partido Popular implicados no caso para lograren adxudicacións.\n\nJuan Casares, ex deputado do PPdeG no parlamento galego, e José Enrique Sotelo, deputado provincial por Pontevedra e líder dos populares en Cangas, forman parte tamén da trama ao asinaren e seren responsábeis da teren certificado uns parquímetros inexistentes na vila de Cangas. Por outra banda, as empresas da familia de Casares recibiron un total de 19 millóns de euros en contratos da Xunta entre 2000 e 2005.\n\nSegundo un informe policial do que se fixeron eco os medios no mes de setembro de 2009, máis do 52% dos gastos derivados do PPdeG nas contas das empresas relacionadas co caso Gürtel foi pactado en diñeiro negro entre os anos 1996 e 1999, sendo daquela Pablo Crespo o secretario de organización do partido.\n\nFrancisco Correa, presidente da empresa Special Events. Álvaro Pérez Alonso (El Bigotes), presidente da empresa Orange Market. Acusado de suborno. Pablo Crespo, exsecretario de organización do PPdeG. Antoine Sánchez, curmán de Correa. José Luis Ulibarri, presidente do grupo Begar.\n\nFrancisco Camps, presidente da Generalitat Valenciana. Acusado de suborno. Sobresido o caso, e recorrido. Luis Bárcenas, tesoureiro do Partido Popular. Gerardo Galeote, eurodeputado do Partido Popular. Arturo González Panero, alcalde de Boadilla del Monte. Dimitido. Ginés López, alcalde de Arganda del Rey. Dimitido. Jesús Sepúlveda, alcalde de Pozuelo de Alarcón. Dimitido. Antigo home da vicesecretaria de Organización do PP e eurodeputada Ana Mato. Vicente Rambla, vicepresidente da Comunidade Valenciana. Alberto López Viejo, conselleiro de Deportes na Comunidade de Madrid e deputado na Asemblea de Madrid. Dimitido de conselleiro, conserva o escano. Clemente Aguado, ex viceconselleiro de Inmigración na Comunidade de Madrid. Imputado por fraude fiscal, suborno, prevaricación e tráfico de influencias. José Víctor Campos, ex conselleiro de Xustiza e ex vicepresidente da Comunidade Valenciana. Ricardo Costa, secretario xeral do PP de Valencia. David Serra, vicesecretario xeral do PP de Valencia. Yolanda García Santos, tesoureira do PP. Alfonso Bosch, deputado na Asemblea e Madrid e xerente da Empresa Municipal de Solo de Boadilla del Monte. Suspedido de militancia, continúa como deputado. Benjamín Martín Vasco, deputado na Asemblea de Madrid. José Galeote, concelleiro en Boadilla del Monte, e pai de Ricardo Galeote e Gerardo Galeote. Ricardo Galeote, concelleiro en Estepona. Guillermo Ortega, exalcalde de Majadahonda. Destituído dun posto xerencial no goberno de Madrid.\n\nCorrupción política\n\n\"El 'caso Gürtel', un punto de inflexión en la estrategia del PP\" Público, 7/2/2009 Os principios detidos e os seus negocios El Mundo Gráfico cos imputados ordenados alfabeticamente Público Cronograma do Gürtel en Galiza\n\nCategoría:Historia contemporánea de España Categoría:Corrupción Categoría:Casos xudiciais Categoría:2009\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O caso Gürtel (Gürtel en alemán é o termo para \"cinto\" ou \"correa\") é o nome que lle deu o xuíz instrutor Baltasar Garzón á investigación que en 2009 tratou de investigar unha presunta trama delitiva na que estaban implicados diversos empresarios e varios políticos do Partido Popular en España.","translated_text":"The Gürtel case (Gürtel in German is the term for \"ring\" or \"strap\") is the name given by instructor judge Baltasar Garzón to the investigation that in 2009 tried to investigate an alleged criminal plot in which several businessmen and several politicians of the Popular Party in Spain were involved.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Trama e ramificacións","translated_text":"Plot and ramifications","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O centro da trama sería supostamente o empresario madrileño Francisco Correa e tres dos seus socios e homes de confianza, o galego Pablo Crespo, Álvaro Pérez (alias El Bigotes) e Antoine Sánchez.","translated_text":"The center of the plot was supposedly the Madrid businessman Francisco Correa and three of his partners and trusted men, the Galician Pablo Crespo, Álvaro Pérez (aka El Bigotes) and Antoine Sánchez.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O seu obxectivo sería supostamente desenvolver un conglomerado de negocios para aproveitar fondos de entidades públicas, en particular dalgúns concellos e comunidades autónomas, como Madrid e Valencia.","translated_text":"Its aim would be to develop a business conglomerate to leverage funds from public entities, particularly from some municipalities and autonomous communities, such as Madrid and Valencia.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"As empresas nas que que basearían este conglomerado denomínanse Special Events e Orange Market, e operaban no sector da organización de eventos e na arquitectura efémera.","translated_text":"The companies that would base this conglomerate were called Special Events and Orange Market, and they operated in the event organizing and ephemeral architecture sectors.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os contratos coas administracións públicas conseguiríanse supostamente mediante doazóns e agasallos, comisións ilegais e subornos a funcionarios e autoridades públicas.","translated_text":"Contracts with public administrations were supposed to be obtained through donations and gifts, illegal commissions and bribes to officials and public authorities.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"[http://www.cadenaser.com/espana/articulo/cargos-publicos-pp-salpicados-gurtel-comparecen-martes-tsjm/csrcsrpor/20090424csrcsrnac_6/Tes 1,2 millóns de euros en comisións ilegais] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090504082338/http://www.cadenaser.com/espana/articulo/cargos-publicos-pp-salpicados-gurtel-comparecen-martes-tsjm/csrcsrpor/20090424csrcsrnac_6/Tes |date=04 de maio de 2009 }}, ''[[Cadena Ser]]'', 24.04.2009, consultado o 25.09.2009.","char_index":118,"name":null,"url":"http://www.cadenaser.com/espana/articulo/cargos-publicos-pp-salpicados-gurtel-comparecen-martes-tsjm/csrcsrpor/20090424csrcsrnac_6/Tes","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T22:58:14.309264-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://www.cadenaser.com/espana/articulo/cargos-publicos-pp-salpicados-gurtel-comparecen-martes-tsjm/csrcsrpor/20090424csrcsrnac_6/Tes 1,2 millóns de euros en comisións ilegais] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090504082338/http://www.cadenaser.com/espana/articulo/cargos-publicos-pp-salpicados-gurtel-comparecen-martes-tsjm/csrcsrpor/20090424csrcsrnac_6/Tes |date=04 de maio de 2009 }}, ''[[Cadena Ser]]'', 24.04.2009, consultado o 25.09.2009.","char_index":118,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20090504082338/http://www.cadenaser.com/espana/articulo/cargos-publicos-pp-salpicados-gurtel-comparecen-martes-tsjm/csrcsrpor/20090424csrcsrnac_6/Tes","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T22:58:19.913613-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"A partir deste núcleo inicial a trama tería tres ramificacións principais, en función das instancias xudiciais que poden responsabilizarse do caso.","translated_text":"From this initial core the plot would have three main ramifications, depending on the judicial bodies that may be responsible for the case.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"A póla valenciana","translated_text":"The Valencian Pole","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A existencia de imputados ou posibles imputados con cargos nas administracións públicas valencianas obrigou o xuíz instrutor inicial, Baltasar Garzón, a trasladar a causa ao Tribunal Superior de Xustiza de Valencia.","translated_text":"The existence of defendants or possible defendants with charges in the Valencian public administrations forced the initial instructor judge, Baltasar Garzón, to transfer the case to the Superior Court of Justice of Valencia.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Neste caso, os empresarios recibiron distintos contratos das administracións públicas valencianas (que o xuíz instrutor valorara en cinco millóns de euros) ao mesmo tempo que facían agasallos en roupa e complementos téxtiles a determinados políticos, fundamentalmente o presidente da Generalitat Valenciana Francisco Camps, o secretario xeral do PP Ricardo Costa e o secretario de organización José Víctor Campos, pero tamén outras figuras como a alcaldesa de Valencia Rita Barberá.","translated_text":"In this case, the entrepreneurs received different contracts from the Valencian public administrations (which the instructor judge valued at five million euros) while making gifts in clothes and textile supplements to certain politicians, mainly the president of the Generalitat Valenciana Francisco Camps, the secretary general of the PP Ricardo Costa and the secretary of organization José Víctor Campos, but also other figures such as the mayor of Valencia Rita Barberá.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"[http://www.elpais.com/articulo/espana/Garzon/destapa/sobornos/Camps/red/corrupcion/masiva/Madrid/elpepiesp/20090306elpepinac_1/Tes Garzón destapa sobornos a Camps y una red de corrupción masiva en Madrid], ''[[El País]]'', 6.03.2009 consultado o 25.09.2009","char_index":412,"name":null,"url":"http://www.elpais.com/articulo/espana/Garzon/destapa/sobornos/Camps/red/corrupcion/masiva/Madrid/elpepiesp/20090306elpepinac_1/Tes","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":367851,"source_download_date":"2024-12-05T22:58:19.984603-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.91162109375},{"content":"[http://www.elpais.com/articulo/espana/Bigotes/afirma/hizo/regalos/Barbera/elpepiesp/20090719elpepinac_1/Tes El Bigotes afirma que hizo regalos a Barberá], ''[[El País]]'', 19.07.2009, consultado o 25.09.2009","char_index":481,"name":null,"url":"http://www.elpais.com/articulo/espana/Bigotes/afirma/hizo/regalos/Barbera/elpepiesp/20090719elpepinac_1/Tes","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":369009,"source_download_date":"2024-12-05T22:58:21.011596-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.89990234375}],"citations_needed":[]},{"text":"A fiscalía tentou probar a relación de causalidade entre estes dous feitos, para o que contou coa testemuña do xastre encargado de confeccionar eses traxes.","translated_text":"The prosecutor's office tried to prove the causal relationship between these two incidents, for which it contacted the witness of the prosecutor in charge of making those suits.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ambos os políticos foron chamados a declarar como imputados.","translated_text":"Both politicians were called to testify as defendants.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Porén, o Tribunal Superior de Xustiza de Valencia, presidido polo xuíz Juan Luis de la Rúa, amigo íntimo do acusado Francisco Camps, sobreseu o caso ao entender que non se podía probar esa relación de causalidade entre os agasallos e a concesión de contratos.","translated_text":"However, the Superior Court of Justice of Valencia, presided over by Judge Juan Luis de la Rúa, a close friend of the accused Francisco Camps, overturned the case by understanding that the causal relationship between the gifts and the award of contracts could not be proven.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"[http://www.publico.es/espana/207347/rua/juez/amigo/camps Camps es íntimo amigo del presidente del tribunal que lo juzgará], ''[[Público (España)|Público]]'', 7.03.2009, consultado o 25.09.2009","char_index":131,"name":null,"url":"http://www.publico.es/espana/207347/rua/juez/amigo/camps","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":0,"source_download_date":"2024-12-05T22:58:22.186006-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://www.publico.es/espana/242348/camps/sobrevive/caso/grtel/momento Camps sobrevive al 'caso Gürtel'... de momento], ''[[Público (España)|Público]]'', 3.08.2009, consultado o 25.09.2009","char_index":148,"name":null,"url":"http://www.publico.es/espana/242348/camps/sobrevive/caso/grtel/momento","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":0,"source_download_date":"2024-12-05T22:58:22.342720-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"O presidente do Partido Popular, Mariano Rajoy, apoiou publicamente a Camps e diversos cargos políticos do PP acusaron ao goberno socialista de conspirar para perseguir xudicialmente ao Partido Popular.","translated_text":"The President of the People's Party, Mariano Rajoy, publicly supported Camps and various PP political officials accused the socialist government of conspiring to prosecute the People's Party.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"[http://www.europapress.es/nacional/noticia-gurtel-saenz-santamaria-defiende-presuncion-inocencia-camps-niega-doble-vara-medir-otros-imputados-20090514150801.html Sáenz de Santamaría defiende presunción de inocencia de Camps y niega doble vara de medir con otros imputados], ''[[Europa Press]]'', 14.05.2009, consultado o 25.09.2009","char_index":201,"name":null,"url":"http://www.europapress.es/nacional/noticia-gurtel-saenz-santamaria-defiende-presuncion-inocencia-camps-niega-doble-vara-medir-otros-imputados-20090514150801.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":229731,"source_download_date":"2024-12-05T22:58:22.377034-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.90625}],"citations_needed":[]},{"text":"A fiscalía anticorrupción presentou un recurso, polo que o caso está pendente de resolución no Tribunal Supremo.","translated_text":"The anti-corruption prosecutor's office has filed an appeal, so the case is pending resolution in the Supreme Court.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"[http://ecodiario.eleconomista.es/espana/noticias/1453180/08/09/La-Fiscalia-recurre-la-causa-archivada-contra-Camps.html La Fiscalía recurre la causa archivada contra Camps], ''El Economista.es'', 3.08.2009, consultado o 25.09.2009","char_index":25,"name":null,"url":"http://ecodiario.eleconomista.es/espana/noticias/1453180/08/09/La-Fiscalia-recurre-la-causa-archivada-contra-Camps.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":517,"source_download_date":"2024-12-05T22:58:22.608889-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (15 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Paralelamente, a policía investigou unha trama que vencellaba esas mesmas empresas coa tesourería do Partido Popular de Valencia, e onde se sinalaba a posibilidade de que esas empresas financiasen ilegalmente o PP.","translated_text":"At the same time, the police investigated a plot that tied those same companies to the treasury of the Valencia People's Party, and where it was pointed out the possibility that these companies illegally financed the PP.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Nesa trama estarían implicados presuntamente o vicepresidente valenciano Vicente Rambla, o secretario xeral do PP valenciano, Ricardo Costa, o vicesecretario, David Serra, e a tesoureira do partido, Yolanda García Santos.","translated_text":"In this plot are allegedly involved the Valencian vice president Vicente Rambla, the general secretary of the Valencian PP, Ricardo Costa, the deputy secretary, David Serra, and the party treasurer, Yolanda García Santos.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"[http://www.elpais.com/articulo/espana/vicepresidente/Camps/cupula/PP/valenciano/dirigian/financiacion/ilegal/elpepuesp/20090924elpepunac_17/Tes El vicepresidente de Camps y la cúpula del PP valenciano dirigían la financiación ilegal], ''[[El País]]'', 24.09.2009, consultado o 25.09.2009","char_index":220,"name":null,"url":"http://www.elpais.com/articulo/espana/vicepresidente/Camps/cupula/PP/valenciano/dirigian/financiacion/ilegal/elpepuesp/20090924elpepunac_17/Tes","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":359726,"source_download_date":"2024-12-05T22:58:22.659978-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.810546875}],"citations_needed":[]},{"text":"O Tribunal Superior de Xustiza de Valencia non admitiu o informe policial porque non lle fora requirido nin había ningunha denuncia presentada pola fiscalía a ese respecto.","translated_text":"The Superior Court of Justice of Valencia did not admit the police report because it had not been requested or there was no complaint filed by the prosecution in that regard.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"A póla do Supremo","translated_text":"The Pole of the Supreme","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O 15 de xuño, o xuíz instrutor do caso no Tribunal Superior de Xustiza de Madrid remitiuno ao Tribunal Supremo do Estado Español, ao apreciar indicios de delito na actuación dos parlamentarios populares Jesús Merino e Luis Bárcenas, este último tesoureiro do partido, e que ao tempo ameaza con revelar información confidencial dos propios populares cando algunhas voces reclaman o seu cesamento.","translated_text":"On June 15, the instructor judge of the case in the Superior Court of Justice of Madrid referred the case to the Supreme Court of the Spanish State, considering evidence of wrongdoing in the actions of the popular parliamentarians Jesús Merino and Luis Bárcenas, this last treasurer of the party, and who at the same time threatens to disclose confidential information of the popular themselves when some voices demand their resignation.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"[http://www.xornal.com/artigo/2009/06/15/espana/juez-envia-caso-gurtel-tribunal-supremo/2009061514172527953.html O Caso Gürtel ao Tribunal Supremo]{{Ligazón morta|data=setembro de 2018 }}","char_index":266,"name":null,"url":"http://www.xornal.com/artigo/2009/06/15/espana/juez-envia-caso-gurtel-tribunal-supremo/2009061514172527953.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T22:58:26.245700-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://www.publico.es/espana/238372/aguirre/pide/rodillas/barcenas/haga/publica/informacion Bárcenas di posuír documentos comprometedores do partido.]","char_index":394,"name":null,"url":"http://www.publico.es/espana/238372/aguirre/pide/rodillas/barcenas/haga/publica/informacion","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":0,"source_download_date":"2024-12-05T22:58:36.351409-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O 28 de xullo, Luis Bárcenas foi o primeiro dos imputados en presentar a súa dimisión, malia que afirmou que se trataba dunha saída temporal e consensuada co seu partido.","translated_text":"On 28 July, Luis Bárcenas was the first of the accused to submit his resignation, although he stated that it was a temporary and consensual exit with his party.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Con todo, mantivo o seu escano de deputado.","translated_text":"Nevertheless, he retained his parliamentary seat.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O 8 de abril de 2010 pediu a baixa como militante do Partido Popular.","translated_text":"On 8 April 2010 he requested his resignation as a member of the Popular Party.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"A póla de Castela e León","translated_text":"The Pole of Castile and Leon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Segundo informacións do diario El País, un novo informe policial foi remitido ao Tribunal Superior de Xustiza de Madrid implicando a José Manuel Fernández Santiago, presidente do parlamento de Castela e León e ex conselleiro de Fomento, nunha adxudicación amañada con repartición de comisións ilegais, que ascenderían a 72.000 euros, repartidos entre diversos cargos do Partido Popular.","translated_text":"According to the newspaper El País, a new police report was submitted to the Superior Court of Justice of Madrid involving José Manuel Fernández Santiago, president of the parliament of Castile and León and former councillor of Fomento, in a rigged adjudication with the allocation of illegal commissions, amounting to 72,000 euros, distributed among various People's Party posts.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"[http://www.xornal.com/artigo/2009/10/06/espana/investigacion-implica-gobierno-castilla-leon-trama-gurtel/2009100609503338590.html Implicación do goberno de Castela a Mancha]{{Ligazón morta|data=setembro de 2018 }} Nova aparecida en ''Xornal de Galicia'' o 6 de outubro de 2009. {{es}}","char_index":385,"name":null,"url":"http://www.xornal.com/artigo/2009/10/06/espana/investigacion-implica-gobierno-castilla-leon-trama-gurtel/2009100609503338590.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":342,"source_download_date":"2024-12-05T22:58:36.662074-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is empty","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Caso Gürtel en Galiza","translated_text":"The Gürtel case in Galicia","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O caso Gürtel tamén botou raíces en Galiza, pois proporcionou cartos para a campaña electoral galega de 2005.","translated_text":"The Gürtel case also took root in Galicia, as it provided money for the 2005 Galician election campaign.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O exsecretario xeral de organización do PPdeG, Pablo Crespo, é un dos imputados.","translated_text":"The former secretary general of the PPdeG, Pablo Crespo, is one of the accused.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web |url=http://www.farodevigo.es/secciones/noticia.jsp?pRef=2009020700_6_295009__Espana-Pablo-Crespo-mano-derecha-PPdeG-detenido-corrupcion |título=Pablo Crespo, man dereita de Cuiña no PPdeG, detido por corrupción |data-acceso=04 de maio de 2009 |data-arquivo=11 de febreiro de 2009 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20090211063226/http://www.farodevigo.es/secciones/noticia.jsp?pRef=2009020700_6_295009__ESPANA-Pablo-Crespo-mano-derecha-PPdeG-detenido-corrupcion |url-morta=yes }}","char_index":59,"name":null,"url":"http://www.farodevigo.es/secciones/noticia.jsp?pRef=2009020700_6_295009__Espana-Pablo-Crespo-mano-derecha-PPdeG-detenido-corrupcion","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":181657,"source_download_date":"2024-12-05T22:58:41.314318-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.2169189453125},{"content":"{{Cita web |url=http://www.farodevigo.es/secciones/noticia.jsp?pRef=2009020700_6_295009__Espana-Pablo-Crespo-mano-derecha-PPdeG-detenido-corrupcion |título=Pablo Crespo, man dereita de Cuiña no PPdeG, detido por corrupción |data-acceso=04 de maio de 2009 |data-arquivo=11 de febreiro de 2009 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20090211063226/http://www.farodevigo.es/secciones/noticia.jsp?pRef=2009020700_6_295009__ESPANA-Pablo-Crespo-mano-derecha-PPdeG-detenido-corrupcion |url-morta=yes }}","char_index":59,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20090211063226/http://www.farodevigo.es/secciones/noticia.jsp?pRef=2009020700_6_295009__ESPANA-Pablo-Crespo-mano-derecha-PPdeG-detenido-corrupcion","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T22:58:42.054441-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web |url=http://www.xornal.com/artigo/2009/04/01/espana/caso-gurtel-incluye-aportaciones-dinero-campana-gallega/2009033113205154935.html |título=Aportacións á campaña galega do PP |data-acceso=04 de maio de 2009 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20090506002645/http://www.xornal.com/artigo/2009/04/01/espana/caso-gurtel-incluye-aportaciones-dinero-campana-gallega/2009033113205154935.html |dataarquivo=06 de maio de 2009 |urlmorta=yes }}","char_index":79,"name":null,"url":"http://www.xornal.com/artigo/2009/04/01/espana/caso-gurtel-incluye-aportaciones-dinero-campana-gallega/2009033113205154935.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":342,"source_download_date":"2024-12-05T22:58:45.171993-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is empty","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web |url=http://www.xornal.com/artigo/2009/04/01/espana/caso-gurtel-incluye-aportaciones-dinero-campana-gallega/2009033113205154935.html |título=Aportacións á campaña galega do PP |data-acceso=04 de maio de 2009 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20090506002645/http://www.xornal.com/artigo/2009/04/01/espana/caso-gurtel-incluye-aportaciones-dinero-campana-gallega/2009033113205154935.html |dataarquivo=06 de maio de 2009 |urlmorta=yes }}","char_index":79,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20090506002645/http://www.xornal.com/artigo/2009/04/01/espana/caso-gurtel-incluye-aportaciones-dinero-campana-gallega/2009033113205154935.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T22:58:45.343327-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Amais, no auto de Garzón figuran unha empresa con sede en Vigo e mais un alto cargo do PP da Deputación de Pontevedra, o exalcalde de Cangas José Enrique Sotelo.","translated_text":"Meanwhile, in Garzón's car there is a company based in Vigo and a high office of the PP of the Pontevedra deputies, the former mayor of Cangas José Enrique Sotelo.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"[http://www.xornal.com/artigo/2009/05/23/galicia/auto-caso-gurtel-implica-otra-firma-gallega-alto-cargo/2009052321360489220.html O auto do caso Gürtel implica a outra firma galega e mais a un alto cargo do PPdeG.]{{Ligazón morta|data=setembro de 2018 }}","char_index":160,"name":null,"url":"http://www.xornal.com/artigo/2009/05/23/galicia/auto-caso-gurtel-implica-otra-firma-gallega-alto-cargo/2009052321360489220.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":342,"source_download_date":"2024-12-05T22:58:45.412901-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is empty","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Xunta de Manuel Fraga autorizou en abril de 2005 a construción da cementeira de Coirós, denominada Gallega de Molienda de Clinker e presidida por Ramón Blanco, citado a declarar por Baltasar Garzón e antigo socio de Pablo Crespo.","translated_text":"The Xunta de Manuel Fraga authorized in April 2005 the construction of the Coirós cement mill, named Gallega de Molienda de Clinker and chaired by Ramón Blanco, cited to declare by Baltasar Garzón and former partner of Pablo Crespo.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web |url=http://www.xornal.com/artigo/2009/07/08/espana/pp-autorizo-cementera-coiros-imputado-gurtel/2009070802475612982.html |título=A cementeira de Coirós presidida por un imputado do Gürtel |data-acceso=08 de xullo de 2009 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20090711195128/http://www.xornal.com/artigo/2009/07/08/espana/pp-autorizo-cementera-coiros-imputado-gurtel/2009070802475612982.html |dataarquivo=11 de xullo de 2009 |urlmorta=yes }}","char_index":230,"name":null,"url":"http://www.xornal.com/artigo/2009/07/08/espana/pp-autorizo-cementera-coiros-imputado-gurtel/2009070802475612982.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":342,"source_download_date":"2024-12-05T22:58:45.579109-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is empty","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web |url=http://www.xornal.com/artigo/2009/07/08/espana/pp-autorizo-cementera-coiros-imputado-gurtel/2009070802475612982.html |título=A cementeira de Coirós presidida por un imputado do Gürtel |data-acceso=08 de xullo de 2009 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20090711195128/http://www.xornal.com/artigo/2009/07/08/espana/pp-autorizo-cementera-coiros-imputado-gurtel/2009070802475612982.html |dataarquivo=11 de xullo de 2009 |urlmorta=yes }}","char_index":230,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20090711195128/http://www.xornal.com/artigo/2009/07/08/espana/pp-autorizo-cementera-coiros-imputado-gurtel/2009070802475612982.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T22:58:45.743407-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Catro responsables da cementeira foron detidos en 2011 acusados de fraude fiscal pola Axencia Tributaria.","translated_text":"Four people responsible for the cement factory were arrested in 2011 on charges of tax fraud by the Tax Agency.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"[http://www.laopinioncoruna.es/galicia/2011/03/16/detenidos-fraude-fiscal-cuatro-responsables-cementera-coiros/477057.html Detenidos por fraude fiscal cuatro responsables de una cementera de Coirós. ''La Opinion'', A Coruña]","char_index":104,"name":null,"url":"http://www.laopinioncoruna.es/galicia/2011/03/16/detenidos-fraude-fiscal-cuatro-responsables-cementera-coiros/477057.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":194563,"source_download_date":"2024-12-05T22:58:55.758482-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.7568359375}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Unha rede de arredor de vinte compañías con sede en Galiza, lideradas por Ramón Cerdá Sanjuan, acabadas de crear ou sen actividade, foi empregada por altos cargos do Partido Popular implicados no caso para lograren adxudicacións.","translated_text":"A network of around twenty companies headquartered in Galicia, led by Ramón Cerdá Sanjuan, either newly created or without activity, was employed by high-ranking People's Party officials involved in the case to obtain adjudications.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web |url=http://www.xornal.com/artigo/2009/07/08/espana/red-ramon-cerda-galicia-hace-anos/2009070802475615043.html |título=A rede de Ramón Cerdá, en Galiza dende 2006 |data-acceso=08 de xullo de 2009 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20090713033111/http://www.xornal.com/artigo/2009/07/08/espana/red-ramon-cerda-galicia-hace-anos/2009070802475615043.html |dataarquivo=13 de xullo de 2009 |urlmorta=yes }}","char_index":228,"name":null,"url":"http://www.xornal.com/artigo/2009/07/08/espana/red-ramon-cerda-galicia-hace-anos/2009070802475615043.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":342,"source_download_date":"2024-12-05T22:58:56.660606-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is empty","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web |url=http://www.xornal.com/artigo/2009/07/08/espana/red-ramon-cerda-galicia-hace-anos/2009070802475615043.html |título=A rede de Ramón Cerdá, en Galiza dende 2006 |data-acceso=08 de xullo de 2009 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20090713033111/http://www.xornal.com/artigo/2009/07/08/espana/red-ramon-cerda-galicia-hace-anos/2009070802475615043.html |dataarquivo=13 de xullo de 2009 |urlmorta=yes }}","char_index":228,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20090713033111/http://www.xornal.com/artigo/2009/07/08/espana/red-ramon-cerda-galicia-hace-anos/2009070802475615043.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":56509,"source_download_date":"2024-12-05T22:58:56.837913-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.91064453125}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Juan Casares, ex deputado do PPdeG no parlamento galego, e José Enrique Sotelo, deputado provincial por Pontevedra e líder dos populares en Cangas, forman parte tamén da trama ao asinaren e seren responsábeis da teren certificado uns parquímetros inexistentes na vila de Cangas.","translated_text":"Juan Casares, former MP of the PPdeG in the Galician parliament, and José Enrique Sotelo, provincial deputy for Pontevedra and leader of the popular in Cangas, are also part of the plot by signing and being responsible for having certified some non-existent parking meters in the village of Cangas.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web |url=http://www.anosaterra.org/index.php?p=nova&id_nova=31612 |título=Xoán Casres, Xosé Henrique Soutelo e o caso Gürtel |data-acceso=09 de xullo de 2009 |data-arquivo=11 de abril de 2010 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20100411081319/http://www.anosaterra.org/index.php?p=nova&id_nova=31612 |url-morta=yes }}","char_index":277,"name":null,"url":"http://www.anosaterra.org/index.php?p=nova&id_nova=31612","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":7730,"source_download_date":"2024-12-05T22:58:57.582434-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (6 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web |url=http://www.anosaterra.org/index.php?p=nova&id_nova=31612 |título=Xoán Casres, Xosé Henrique Soutelo e o caso Gürtel |data-acceso=09 de xullo de 2009 |data-arquivo=11 de abril de 2010 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20100411081319/http://www.anosaterra.org/index.php?p=nova&id_nova=31612 |url-morta=yes }}","char_index":277,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20100411081319/http://www.anosaterra.org/index.php?p=nova&id_nova=31612","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T22:58:57.677241-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Por outra banda, as empresas da familia de Casares recibiron un total de 19 millóns de euros en contratos da Xunta entre 2000 e 2005.","translated_text":"On the other hand, the companies of the Casares family received a total of 19 million euros in contracts from the Xunta between 2000 and 2005.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"[http://www.elpais.com/articulo/madrid/familia/Casares/obtuvo/contratos/publicos/Galicia/millones/elpepiautmad/20060310elpmad_4/Tes/ A familia de Casares obtén unha polémicas contratas públicas]","char_index":132,"name":null,"url":"http://www.elpais.com/articulo/madrid/familia/Casares/obtuvo/contratos/publicos/Galicia/millones/elpepiautmad/20060310elpmad_4/Tes/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":364460,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:07.692282-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.931640625}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Segundo un informe policial do que se fixeron eco os medios no mes de setembro de 2009, máis do 52% dos gastos derivados do PPdeG nas contas das empresas relacionadas co caso Gürtel foi pactado en diñeiro negro entre os anos 1996 e 1999, sendo daquela Pablo Crespo o secretario de organización do partido.","translated_text":"According to a police report that was echoed by the media in September 2009, more than 52% of PPdeG's expenditure on the accounts of companies related to the Gürtel case was settled in black money between 1996 and 1999, when Pablo Crespo was the party's organizing secretary.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"[http://www.xornal.com/artigo/2009/09/27/espana/bigotes-exigio-dinero-negro-mariano-rajoy/2009092713313390359.html 'El Bigotes' exigió dinero negro a Mariano Rajoy] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20101212074341/http://www.xornal.com/artigo/2009/09/27/espana/bigotes-exigio-dinero-negro-mariano-rajoy/2009092713313390359.html |date=12 de decembro de 2010 }} Nova aparecida en ''Xornal.com'' o 27 de setembro de 2009","char_index":304,"name":null,"url":"http://www.xornal.com/artigo/2009/09/27/espana/bigotes-exigio-dinero-negro-mariano-rajoy/2009092713313390359.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":342,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:08.548159-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is empty","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://www.xornal.com/artigo/2009/09/27/espana/bigotes-exigio-dinero-negro-mariano-rajoy/2009092713313390359.html 'El Bigotes' exigió dinero negro a Mariano Rajoy] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20101212074341/http://www.xornal.com/artigo/2009/09/27/espana/bigotes-exigio-dinero-negro-mariano-rajoy/2009092713313390359.html |date=12 de decembro de 2010 }} Nova aparecida en ''Xornal.com'' o 27 de setembro de 2009","char_index":304,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20101212074341/http://www.xornal.com/artigo/2009/09/27/espana/bigotes-exigio-dinero-negro-mariano-rajoy/2009092713313390359.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:08.733143-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Principais imputados ou relacionados","translated_text":"Principal accused or related","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Empresarios","translated_text":"Entrepreneurs","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Francisco Correa, presidente da empresa Special Events.","translated_text":"Francisco Correa, president of the company Special Events.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Álvaro Pérez Alonso (El Bigotes), presidente da empresa Orange Market.","translated_text":"Álvaro Pérez Alonso (El Bigotes), president of the company Orange Market.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Acusado de suborno.","translated_text":"Charged with bribery.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Pablo Crespo, exsecretario de organización do PPdeG. Antoine Sánchez, curmán de Correa.","translated_text":"Pablo Crespo, former secretary of organization of the PPdeG. Antoine Sánchez, cousin of Correa.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"José Luis Ulibarri, presidente do grupo Begar.","translated_text":"José Luis Ulibarri, chairman of the Begar group.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Políticos","translated_text":"Politicians","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Francisco Camps, presidente da Generalitat Valenciana.","translated_text":"Francisco Camps, president of the Generalitat Valenciana.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Acusado de suborno.","translated_text":"Charged with bribery.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Sobresido o caso, e recorrido.","translated_text":"I've solved the case, and I'm on my way.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Luis Bárcenas, tesoureiro do Partido Popular.","translated_text":"Luis Bárcenas, treasurer of the People's Party.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Gerardo Galeote, eurodeputado do Partido Popular.","translated_text":"Gerardo Galeote, MEP from the People's Party.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Arturo González Panero, alcalde de Boadilla del Monte.","translated_text":"Arturo González Panero, mayor of the city of Boadilla del Monte.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Dimitido.","translated_text":"Dimitri, please.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ginés López, alcalde de Arganda del Rey.","translated_text":"Ginés López, the mayor of Arganda del Rey.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Dimitido.","translated_text":"Dimitri, please.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Jesús Sepúlveda, alcalde de Pozuelo de Alarcón.","translated_text":"Jesus Sepulveda, the mayor of Pozuelo de Alarcón.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Dimitido.","translated_text":"Dimitri, please.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Antigo home da vicesecretaria de Organización do PP e eurodeputada Ana Mato.","translated_text":"Former deputy secretary of the PP Organisation and MEP Ana Mato.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Vicente Rambla, vicepresidente da Comunidade Valenciana.","translated_text":"Vicente Rambla, Vice President of the Valencian Community.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Alberto López Viejo, conselleiro de Deportes na Comunidade de Madrid e deputado na Asemblea de Madrid.","translated_text":"Alberto López Viejo, sports councillor in the Community of Madrid and deputy in the Assembly of Madrid.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Dimitido de conselleiro, conserva o escano.","translated_text":"Dimitri as a counselor, keep the scan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Clemente Aguado, ex viceconselleiro de Inmigración na Comunidade de Madrid.","translated_text":"Clemente Aguado, former deputy immigration counselor in the Community of Madrid.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Imputado por fraude fiscal, suborno, prevaricación e tráfico de influencias.","translated_text":"Charged with tax fraud, bribery, embezzlement and influence peddling.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"José Víctor Campos, ex conselleiro de Xustiza e ex vicepresidente da Comunidade Valenciana.","translated_text":"José Víctor Campos, former Justice Counsellor and former Vice President of the Valencian Community.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ricardo Costa, secretario xeral do PP de Valencia.","translated_text":"Ricardo Costa, secretary general of the PP of Valencia.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"David Serra, vicesecretario xeral do PP de Valencia.","translated_text":"David Serra, deputy secretary general of the PP of Valencia.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Yolanda García Santos, tesoureira do PP.","translated_text":"Yolanda García Santos, treasurer of the PP.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Alfonso Bosch, deputado na Asemblea e Madrid e xerente da Empresa Municipal de Solo de Boadilla del Monte.","translated_text":"Alfonso Bosch, deputy in the Assembly and Madrid and manager of the Municipal Solo Company of Boadilla del Monte.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Suspedido de militancia, continúa como deputado.","translated_text":"Suspended from active duty, he continues as an MP.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Benjamín Martín Vasco, deputado na Asemblea de Madrid.","translated_text":"Benjamin Martin Vasco, deputy to the Assembly of Madrid.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"José Galeote, concelleiro en Boadilla del Monte, e pai de Ricardo Galeote e Gerardo Galeote.","translated_text":"José Galeote, councillor in Boadilla del Monte, and father of Ricardo Galeote and Gerardo Galeote.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ricardo Galeote, concelleiro en Estepona.","translated_text":"Ricardo Galeote, city councilman in Estepona.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Guillermo Ortega, exalcalde de Majadahonda.","translated_text":"Guillermo Ortega, former mayor of Majadahonda.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Destituído dun posto xerencial no goberno de Madrid.","translated_text":"Dismissed from a management position in the government of Madrid.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Corrupción política","translated_text":"Political corruption","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"\"El 'caso Gürtel', un punto de inflexión en la estrategia del PP\" Público, 7/2/2009 Os principios detidos e os seus negocios El Mundo Gráfico cos imputados ordenados alfabeticamente Público Cronograma do Gürtel en Galiza","translated_text":"\"The 'Gürtel case', a turning point in the PP's strategy\" Public, 7/2/2009 The principles held and their business The Graphic World with the accused alphabetically ordered Public Chronology of Gürtel in Galicia","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Historia contemporánea de España Categoría:Corrupción Categoría:Casos xudiciais Categoría:2009","translated_text":"Category:Contemporary Spanish history Category:Corruption Category:Judicial cases Category:2009","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"As empresas nas que que basearían este conglomerado denomínanse Special Events e Orange Market, e operaban no sector da organización de eventos e na arquitectura efémera. Os contratos coas administracións públicas conseguiríanse supostamente mediante doazóns e agasallos, comisións ilegais e subornos a funcionarios e autoridades públicas.","translated_text":"The companies that would base this conglomerate were called Special Events and Orange Market, and they operated in the event organizing and ephemeral architecture sectors. Contracts with public administrations were supposed to be obtained through donations and gifts, illegal commissions and bribes to officials and public authorities.","citations":[{"content":"[http://www.cadenaser.com/espana/articulo/cargos-publicos-pp-salpicados-gurtel-comparecen-martes-tsjm/csrcsrpor/20090424csrcsrnac_6/Tes 1,2 millóns de euros en comisións ilegais] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090504082338/http://www.cadenaser.com/espana/articulo/cargos-publicos-pp-salpicados-gurtel-comparecen-martes-tsjm/csrcsrpor/20090424csrcsrnac_6/Tes |date=04 de maio de 2009 }}, ''[[Cadena Ser]]'', 24.04.2009, consultado o 25.09.2009.","char_index":289,"name":null,"url":"http://www.cadenaser.com/espana/articulo/cargos-publicos-pp-salpicados-gurtel-comparecen-martes-tsjm/csrcsrpor/20090424csrcsrnac_6/Tes","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T22:58:14.309264-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://www.cadenaser.com/espana/articulo/cargos-publicos-pp-salpicados-gurtel-comparecen-martes-tsjm/csrcsrpor/20090424csrcsrnac_6/Tes 1,2 millóns de euros en comisións ilegais] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090504082338/http://www.cadenaser.com/espana/articulo/cargos-publicos-pp-salpicados-gurtel-comparecen-martes-tsjm/csrcsrpor/20090424csrcsrnac_6/Tes |date=04 de maio de 2009 }}, ''[[Cadena Ser]]'', 24.04.2009, consultado o 25.09.2009.","char_index":289,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20090504082338/http://www.cadenaser.com/espana/articulo/cargos-publicos-pp-salpicados-gurtel-comparecen-martes-tsjm/csrcsrpor/20090424csrcsrnac_6/Tes","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T22:58:19.913613-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"A existencia de imputados ou posibles imputados con cargos nas administracións públicas valencianas obrigou o xuíz instrutor inicial, Baltasar Garzón, a trasladar a causa ao Tribunal Superior de Xustiza de Valencia. Neste caso, os empresarios recibiron distintos contratos das administracións públicas valencianas (que o xuíz instrutor valorara en cinco millóns de euros) ao mesmo tempo que facían agasallos en roupa e complementos téxtiles a determinados políticos, fundamentalmente o presidente da Generalitat Valenciana Francisco Camps, o secretario xeral do PP Ricardo Costa e o secretario de organización José Víctor Campos, pero tamén outras figuras como a alcaldesa de Valencia Rita Barberá.","translated_text":"The existence of defendants or possible defendants with charges in the Valencian public administrations forced the initial instructor judge, Baltasar Garzón, to transfer the case to the Superior Court of Justice of Valencia. In this case, the entrepreneurs received different contracts from the Valencian public administrations (which the instructor judge valued at five million euros) while making gifts in clothes and textile supplements to certain politicians, mainly the president of the Generalitat Valenciana Francisco Camps, the secretary general of the PP Ricardo Costa and the secretary of organization José Víctor Campos, but also other figures such as the mayor of Valencia Rita Barberá.","citations":[{"content":"[http://www.elpais.com/articulo/espana/Garzon/destapa/sobornos/Camps/red/corrupcion/masiva/Madrid/elpepiesp/20090306elpepinac_1/Tes Garzón destapa sobornos a Camps y una red de corrupción masiva en Madrid], ''[[El País]]'', 6.03.2009 consultado o 25.09.2009","char_index":628,"name":null,"url":"http://www.elpais.com/articulo/espana/Garzon/destapa/sobornos/Camps/red/corrupcion/masiva/Madrid/elpepiesp/20090306elpepinac_1/Tes","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":367851,"source_download_date":"2024-12-05T22:58:19.984603-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.91162109375},{"content":"[http://www.elpais.com/articulo/espana/Bigotes/afirma/hizo/regalos/Barbera/elpepiesp/20090719elpepinac_1/Tes El Bigotes afirma que hizo regalos a Barberá], ''[[El País]]'', 19.07.2009, consultado o 25.09.2009","char_index":697,"name":null,"url":"http://www.elpais.com/articulo/espana/Bigotes/afirma/hizo/regalos/Barbera/elpepiesp/20090719elpepinac_1/Tes","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":369009,"source_download_date":"2024-12-05T22:58:21.011596-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.89990234375}]},{"text":"Ambos os políticos foron chamados a declarar como imputados. Porén, o Tribunal Superior de Xustiza de Valencia, presidido polo xuíz Juan Luis de la Rúa, amigo íntimo do acusado Francisco Camps, sobreseu o caso ao entender que non se podía probar esa relación de causalidade entre os agasallos e a concesión de contratos.","translated_text":"Both politicians were called to testify as defendants. However, the Superior Court of Justice of Valencia, presided over by Judge Juan Luis de la Rúa, a close friend of the accused Francisco Camps, overturned the case by understanding that the causal relationship between the gifts and the award of contracts could not be proven.","citations":[{"content":"[http://www.publico.es/espana/207347/rua/juez/amigo/camps Camps es íntimo amigo del presidente del tribunal que lo juzgará], ''[[Público (España)|Público]]'', 7.03.2009, consultado o 25.09.2009","char_index":192,"name":null,"url":"http://www.publico.es/espana/207347/rua/juez/amigo/camps","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":0,"source_download_date":"2024-12-05T22:58:22.186006-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://www.publico.es/espana/242348/camps/sobrevive/caso/grtel/momento Camps sobrevive al 'caso Gürtel'... de momento], ''[[Público (España)|Público]]'', 3.08.2009, consultado o 25.09.2009","char_index":209,"name":null,"url":"http://www.publico.es/espana/242348/camps/sobrevive/caso/grtel/momento","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":0,"source_download_date":"2024-12-05T22:58:22.342720-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Ambos os políticos foron chamados a declarar como imputados. Porén, o Tribunal Superior de Xustiza de Valencia, presidido polo xuíz Juan Luis de la Rúa, amigo íntimo do acusado Francisco Camps, sobreseu o caso ao entender que non se podía probar esa relación de causalidade entre os agasallos e a concesión de contratos. O presidente do Partido Popular, Mariano Rajoy, apoiou publicamente a Camps e diversos cargos políticos do PP acusaron ao goberno socialista de conspirar para perseguir xudicialmente ao Partido Popular.","translated_text":"Both politicians were called to testify as defendants. However, the Superior Court of Justice of Valencia, presided over by Judge Juan Luis de la Rúa, a close friend of the accused Francisco Camps, overturned the case by understanding that the causal relationship between the gifts and the award of contracts could not be proven. The President of the People's Party, Mariano Rajoy, publicly supported Camps and various PP political officials accused the socialist government of conspiring to prosecute the People's Party.","citations":[{"content":"[http://www.europapress.es/nacional/noticia-gurtel-saenz-santamaria-defiende-presuncion-inocencia-camps-niega-doble-vara-medir-otros-imputados-20090514150801.html Sáenz de Santamaría defiende presunción de inocencia de Camps y niega doble vara de medir con otros imputados], ''[[Europa Press]]'', 14.05.2009, consultado o 25.09.2009","char_index":522,"name":null,"url":"http://www.europapress.es/nacional/noticia-gurtel-saenz-santamaria-defiende-presuncion-inocencia-camps-niega-doble-vara-medir-otros-imputados-20090514150801.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":229731,"source_download_date":"2024-12-05T22:58:22.377034-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.90625}]},{"text":"Porén, o Tribunal Superior de Xustiza de Valencia, presidido polo xuíz Juan Luis de la Rúa, amigo íntimo do acusado Francisco Camps, sobreseu o caso ao entender que non se podía probar esa relación de causalidade entre os agasallos e a concesión de contratos. O presidente do Partido Popular, Mariano Rajoy, apoiou publicamente a Camps e diversos cargos políticos do PP acusaron ao goberno socialista de conspirar para perseguir xudicialmente ao Partido Popular. A fiscalía anticorrupción presentou un recurso, polo que o caso está pendente de resolución no Tribunal Supremo.","translated_text":"However, the Superior Court of Justice of Valencia, presided over by Judge Juan Luis de la Rúa, a close friend of the accused Francisco Camps, overturned the case by understanding that the causal relationship between the gifts and the award of contracts could not be proven. The President of the People's Party, Mariano Rajoy, publicly supported Camps and various PP political officials accused the socialist government of conspiring to prosecute the People's Party. The anti-corruption prosecutor's office has filed an appeal, so the case is pending resolution in the Supreme Court.","citations":[{"content":"[http://ecodiario.eleconomista.es/espana/noticias/1453180/08/09/La-Fiscalia-recurre-la-causa-archivada-contra-Camps.html La Fiscalía recurre la causa archivada contra Camps], ''El Economista.es'', 3.08.2009, consultado o 25.09.2009","char_index":488,"name":null,"url":"http://ecodiario.eleconomista.es/espana/noticias/1453180/08/09/La-Fiscalia-recurre-la-causa-archivada-contra-Camps.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":517,"source_download_date":"2024-12-05T22:58:22.608889-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (15 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Paralelamente, a policía investigou unha trama que vencellaba esas mesmas empresas coa tesourería do Partido Popular de Valencia, e onde se sinalaba a posibilidade de que esas empresas financiasen ilegalmente o PP. Nesa trama estarían implicados presuntamente o vicepresidente valenciano Vicente Rambla, o secretario xeral do PP valenciano, Ricardo Costa, o vicesecretario, David Serra, e a tesoureira do partido, Yolanda García Santos.","translated_text":"At the same time, the police investigated a plot that tied those same companies to the treasury of the Valencia People's Party, and where it was pointed out the possibility that these companies illegally financed the PP. In this plot are allegedly involved the Valencian vice president Vicente Rambla, the general secretary of the Valencian PP, Ricardo Costa, the deputy secretary, David Serra, and the party treasurer, Yolanda García Santos.","citations":[{"content":"[http://www.elpais.com/articulo/espana/vicepresidente/Camps/cupula/PP/valenciano/dirigian/financiacion/ilegal/elpepuesp/20090924elpepunac_17/Tes El vicepresidente de Camps y la cúpula del PP valenciano dirigían la financiación ilegal], ''[[El País]]'', 24.09.2009, consultado o 25.09.2009","char_index":435,"name":null,"url":"http://www.elpais.com/articulo/espana/vicepresidente/Camps/cupula/PP/valenciano/dirigian/financiacion/ilegal/elpepuesp/20090924elpepunac_17/Tes","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":359726,"source_download_date":"2024-12-05T22:58:22.659978-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.810546875}]},{"text":"O 15 de xuño, o xuíz instrutor do caso no Tribunal Superior de Xustiza de Madrid remitiuno ao Tribunal Supremo do Estado Español, ao apreciar indicios de delito na actuación dos parlamentarios populares Jesús Merino e Luis Bárcenas, este último tesoureiro do partido, e que ao tempo ameaza con revelar información confidencial dos propios populares cando algunhas voces reclaman o seu cesamento.","translated_text":"On June 15, the instructor judge of the case in the Superior Court of Justice of Madrid referred the case to the Supreme Court of the Spanish State, considering evidence of wrongdoing in the actions of the popular parliamentarians Jesús Merino and Luis Bárcenas, this last treasurer of the party, and who at the same time threatens to disclose confidential information of the popular themselves when some voices demand their resignation.","citations":[{"content":"[http://www.xornal.com/artigo/2009/06/15/espana/juez-envia-caso-gurtel-tribunal-supremo/2009061514172527953.html O Caso Gürtel ao Tribunal Supremo]{{Ligazón morta|data=setembro de 2018 }}","char_index":266,"name":null,"url":"http://www.xornal.com/artigo/2009/06/15/espana/juez-envia-caso-gurtel-tribunal-supremo/2009061514172527953.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T22:58:26.245700-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://www.publico.es/espana/238372/aguirre/pide/rodillas/barcenas/haga/publica/informacion Bárcenas di posuír documentos comprometedores do partido.]","char_index":394,"name":null,"url":"http://www.publico.es/espana/238372/aguirre/pide/rodillas/barcenas/haga/publica/informacion","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":0,"source_download_date":"2024-12-05T22:58:36.351409-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Segundo informacións do diario El País, un novo informe policial foi remitido ao Tribunal Superior de Xustiza de Madrid implicando a José Manuel Fernández Santiago, presidente do parlamento de Castela e León e ex conselleiro de Fomento, nunha adxudicación amañada con repartición de comisións ilegais, que ascenderían a 72.000 euros, repartidos entre diversos cargos do Partido Popular.","translated_text":"According to the newspaper El País, a new police report was submitted to the Superior Court of Justice of Madrid involving José Manuel Fernández Santiago, president of the parliament of Castile and León and former councillor of Fomento, in a rigged adjudication with the allocation of illegal commissions, amounting to 72,000 euros, distributed among various People's Party posts.","citations":[{"content":"[http://www.xornal.com/artigo/2009/10/06/espana/investigacion-implica-gobierno-castilla-leon-trama-gurtel/2009100609503338590.html Implicación do goberno de Castela a Mancha]{{Ligazón morta|data=setembro de 2018 }} Nova aparecida en ''Xornal de Galicia'' o 6 de outubro de 2009. {{es}}","char_index":385,"name":null,"url":"http://www.xornal.com/artigo/2009/10/06/espana/investigacion-implica-gobierno-castilla-leon-trama-gurtel/2009100609503338590.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":342,"source_download_date":"2024-12-05T22:58:36.662074-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is empty","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"O caso Gürtel tamén botou raíces en Galiza, pois proporcionou cartos para a campaña electoral galega de 2005. O exsecretario xeral de organización do PPdeG, Pablo Crespo, é un dos imputados.","translated_text":"The Gürtel case also took root in Galicia, as it provided money for the 2005 Galician election campaign. The former secretary general of the PPdeG, Pablo Crespo, is one of the accused.","citations":[{"content":"{{Cita web |url=http://www.farodevigo.es/secciones/noticia.jsp?pRef=2009020700_6_295009__Espana-Pablo-Crespo-mano-derecha-PPdeG-detenido-corrupcion |título=Pablo Crespo, man dereita de Cuiña no PPdeG, detido por corrupción |data-acceso=04 de maio de 2009 |data-arquivo=11 de febreiro de 2009 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20090211063226/http://www.farodevigo.es/secciones/noticia.jsp?pRef=2009020700_6_295009__ESPANA-Pablo-Crespo-mano-derecha-PPdeG-detenido-corrupcion |url-morta=yes }}","char_index":169,"name":null,"url":"http://www.farodevigo.es/secciones/noticia.jsp?pRef=2009020700_6_295009__Espana-Pablo-Crespo-mano-derecha-PPdeG-detenido-corrupcion","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":181657,"source_download_date":"2024-12-05T22:58:41.314318-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.2169189453125},{"content":"{{Cita web |url=http://www.farodevigo.es/secciones/noticia.jsp?pRef=2009020700_6_295009__Espana-Pablo-Crespo-mano-derecha-PPdeG-detenido-corrupcion |título=Pablo Crespo, man dereita de Cuiña no PPdeG, detido por corrupción |data-acceso=04 de maio de 2009 |data-arquivo=11 de febreiro de 2009 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20090211063226/http://www.farodevigo.es/secciones/noticia.jsp?pRef=2009020700_6_295009__ESPANA-Pablo-Crespo-mano-derecha-PPdeG-detenido-corrupcion |url-morta=yes }}","char_index":169,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20090211063226/http://www.farodevigo.es/secciones/noticia.jsp?pRef=2009020700_6_295009__ESPANA-Pablo-Crespo-mano-derecha-PPdeG-detenido-corrupcion","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T22:58:42.054441-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web |url=http://www.xornal.com/artigo/2009/04/01/espana/caso-gurtel-incluye-aportaciones-dinero-campana-gallega/2009033113205154935.html |título=Aportacións á campaña galega do PP |data-acceso=04 de maio de 2009 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20090506002645/http://www.xornal.com/artigo/2009/04/01/espana/caso-gurtel-incluye-aportaciones-dinero-campana-gallega/2009033113205154935.html |dataarquivo=06 de maio de 2009 |urlmorta=yes }}","char_index":189,"name":null,"url":"http://www.xornal.com/artigo/2009/04/01/espana/caso-gurtel-incluye-aportaciones-dinero-campana-gallega/2009033113205154935.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":342,"source_download_date":"2024-12-05T22:58:45.171993-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is empty","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web |url=http://www.xornal.com/artigo/2009/04/01/espana/caso-gurtel-incluye-aportaciones-dinero-campana-gallega/2009033113205154935.html |título=Aportacións á campaña galega do PP |data-acceso=04 de maio de 2009 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20090506002645/http://www.xornal.com/artigo/2009/04/01/espana/caso-gurtel-incluye-aportaciones-dinero-campana-gallega/2009033113205154935.html |dataarquivo=06 de maio de 2009 |urlmorta=yes }}","char_index":189,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20090506002645/http://www.xornal.com/artigo/2009/04/01/espana/caso-gurtel-incluye-aportaciones-dinero-campana-gallega/2009033113205154935.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T22:58:45.343327-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"O caso Gürtel tamén botou raíces en Galiza, pois proporcionou cartos para a campaña electoral galega de 2005. O exsecretario xeral de organización do PPdeG, Pablo Crespo, é un dos imputados. Amais, no auto de Garzón figuran unha empresa con sede en Vigo e mais un alto cargo do PP da Deputación de Pontevedra, o exalcalde de Cangas José Enrique Sotelo.","translated_text":"The Gürtel case also took root in Galicia, as it provided money for the 2005 Galician election campaign. The former secretary general of the PPdeG, Pablo Crespo, is one of the accused. Meanwhile, in Garzón's car there is a company based in Vigo and a high office of the PP of the Pontevedra deputies, the former mayor of Cangas José Enrique Sotelo.","citations":[{"content":"[http://www.xornal.com/artigo/2009/05/23/galicia/auto-caso-gurtel-implica-otra-firma-gallega-alto-cargo/2009052321360489220.html O auto do caso Gürtel implica a outra firma galega e mais a un alto cargo do PPdeG.]{{Ligazón morta|data=setembro de 2018 }}","char_index":351,"name":null,"url":"http://www.xornal.com/artigo/2009/05/23/galicia/auto-caso-gurtel-implica-otra-firma-gallega-alto-cargo/2009052321360489220.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":342,"source_download_date":"2024-12-05T22:58:45.412901-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is empty","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"A Xunta de Manuel Fraga autorizou en abril de 2005 a construción da cementeira de Coirós, denominada Gallega de Molienda de Clinker e presidida por Ramón Blanco, citado a declarar por Baltasar Garzón e antigo socio de Pablo Crespo.","translated_text":"The Xunta de Manuel Fraga authorized in April 2005 the construction of the Coirós cement mill, named Gallega de Molienda de Clinker and chaired by Ramón Blanco, cited to declare by Baltasar Garzón and former partner of Pablo Crespo.","citations":[{"content":"{{Cita web |url=http://www.xornal.com/artigo/2009/07/08/espana/pp-autorizo-cementera-coiros-imputado-gurtel/2009070802475612982.html |título=A cementeira de Coirós presidida por un imputado do Gürtel |data-acceso=08 de xullo de 2009 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20090711195128/http://www.xornal.com/artigo/2009/07/08/espana/pp-autorizo-cementera-coiros-imputado-gurtel/2009070802475612982.html |dataarquivo=11 de xullo de 2009 |urlmorta=yes }}","char_index":230,"name":null,"url":"http://www.xornal.com/artigo/2009/07/08/espana/pp-autorizo-cementera-coiros-imputado-gurtel/2009070802475612982.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":342,"source_download_date":"2024-12-05T22:58:45.579109-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is empty","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web |url=http://www.xornal.com/artigo/2009/07/08/espana/pp-autorizo-cementera-coiros-imputado-gurtel/2009070802475612982.html |título=A cementeira de Coirós presidida por un imputado do Gürtel |data-acceso=08 de xullo de 2009 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20090711195128/http://www.xornal.com/artigo/2009/07/08/espana/pp-autorizo-cementera-coiros-imputado-gurtel/2009070802475612982.html |dataarquivo=11 de xullo de 2009 |urlmorta=yes }}","char_index":230,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20090711195128/http://www.xornal.com/artigo/2009/07/08/espana/pp-autorizo-cementera-coiros-imputado-gurtel/2009070802475612982.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T22:58:45.743407-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"A Xunta de Manuel Fraga autorizou en abril de 2005 a construción da cementeira de Coirós, denominada Gallega de Molienda de Clinker e presidida por Ramón Blanco, citado a declarar por Baltasar Garzón e antigo socio de Pablo Crespo. Catro responsables da cementeira foron detidos en 2011 acusados de fraude fiscal pola Axencia Tributaria.","translated_text":"The Xunta de Manuel Fraga authorized in April 2005 the construction of the Coirós cement mill, named Gallega de Molienda de Clinker and chaired by Ramón Blanco, cited to declare by Baltasar Garzón and former partner of Pablo Crespo. Four people responsible for the cement factory were arrested in 2011 on charges of tax fraud by the Tax Agency.","citations":[{"content":"[http://www.laopinioncoruna.es/galicia/2011/03/16/detenidos-fraude-fiscal-cuatro-responsables-cementera-coiros/477057.html Detenidos por fraude fiscal cuatro responsables de una cementera de Coirós. ''La Opinion'', A Coruña]","char_index":336,"name":null,"url":"http://www.laopinioncoruna.es/galicia/2011/03/16/detenidos-fraude-fiscal-cuatro-responsables-cementera-coiros/477057.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":194563,"source_download_date":"2024-12-05T22:58:55.758482-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.7568359375}]},{"text":"Unha rede de arredor de vinte compañías con sede en Galiza, lideradas por Ramón Cerdá Sanjuan, acabadas de crear ou sen actividade, foi empregada por altos cargos do Partido Popular implicados no caso para lograren adxudicacións.","translated_text":"A network of around twenty companies headquartered in Galicia, led by Ramón Cerdá Sanjuan, either newly created or without activity, was employed by high-ranking People's Party officials involved in the case to obtain adjudications.","citations":[{"content":"{{Cita web |url=http://www.xornal.com/artigo/2009/07/08/espana/red-ramon-cerda-galicia-hace-anos/2009070802475615043.html |título=A rede de Ramón Cerdá, en Galiza dende 2006 |data-acceso=08 de xullo de 2009 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20090713033111/http://www.xornal.com/artigo/2009/07/08/espana/red-ramon-cerda-galicia-hace-anos/2009070802475615043.html |dataarquivo=13 de xullo de 2009 |urlmorta=yes }}","char_index":228,"name":null,"url":"http://www.xornal.com/artigo/2009/07/08/espana/red-ramon-cerda-galicia-hace-anos/2009070802475615043.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":342,"source_download_date":"2024-12-05T22:58:56.660606-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is empty","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web |url=http://www.xornal.com/artigo/2009/07/08/espana/red-ramon-cerda-galicia-hace-anos/2009070802475615043.html |título=A rede de Ramón Cerdá, en Galiza dende 2006 |data-acceso=08 de xullo de 2009 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20090713033111/http://www.xornal.com/artigo/2009/07/08/espana/red-ramon-cerda-galicia-hace-anos/2009070802475615043.html |dataarquivo=13 de xullo de 2009 |urlmorta=yes }}","char_index":228,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20090713033111/http://www.xornal.com/artigo/2009/07/08/espana/red-ramon-cerda-galicia-hace-anos/2009070802475615043.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":56509,"source_download_date":"2024-12-05T22:58:56.837913-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.91064453125}]},{"text":"Juan Casares, ex deputado do PPdeG no parlamento galego, e José Enrique Sotelo, deputado provincial por Pontevedra e líder dos populares en Cangas, forman parte tamén da trama ao asinaren e seren responsábeis da teren certificado uns parquímetros inexistentes na vila de Cangas.","translated_text":"Juan Casares, former MP of the PPdeG in the Galician parliament, and José Enrique Sotelo, provincial deputy for Pontevedra and leader of the popular in Cangas, are also part of the plot by signing and being responsible for having certified some non-existent parking meters in the village of Cangas.","citations":[{"content":"{{Cita web |url=http://www.anosaterra.org/index.php?p=nova&id_nova=31612 |título=Xoán Casres, Xosé Henrique Soutelo e o caso Gürtel |data-acceso=09 de xullo de 2009 |data-arquivo=11 de abril de 2010 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20100411081319/http://www.anosaterra.org/index.php?p=nova&id_nova=31612 |url-morta=yes }}","char_index":277,"name":null,"url":"http://www.anosaterra.org/index.php?p=nova&id_nova=31612","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":7730,"source_download_date":"2024-12-05T22:58:57.582434-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (6 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web |url=http://www.anosaterra.org/index.php?p=nova&id_nova=31612 |título=Xoán Casres, Xosé Henrique Soutelo e o caso Gürtel |data-acceso=09 de xullo de 2009 |data-arquivo=11 de abril de 2010 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20100411081319/http://www.anosaterra.org/index.php?p=nova&id_nova=31612 |url-morta=yes }}","char_index":277,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20100411081319/http://www.anosaterra.org/index.php?p=nova&id_nova=31612","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T22:58:57.677241-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Juan Casares, ex deputado do PPdeG no parlamento galego, e José Enrique Sotelo, deputado provincial por Pontevedra e líder dos populares en Cangas, forman parte tamén da trama ao asinaren e seren responsábeis da teren certificado uns parquímetros inexistentes na vila de Cangas. Por outra banda, as empresas da familia de Casares recibiron un total de 19 millóns de euros en contratos da Xunta entre 2000 e 2005.","translated_text":"Juan Casares, former MP of the PPdeG in the Galician parliament, and José Enrique Sotelo, provincial deputy for Pontevedra and leader of the popular in Cangas, are also part of the plot by signing and being responsible for having certified some non-existent parking meters in the village of Cangas. On the other hand, the companies of the Casares family received a total of 19 million euros in contracts from the Xunta between 2000 and 2005.","citations":[{"content":"[http://www.elpais.com/articulo/madrid/familia/Casares/obtuvo/contratos/publicos/Galicia/millones/elpepiautmad/20060310elpmad_4/Tes/ A familia de Casares obtén unha polémicas contratas públicas]","char_index":411,"name":null,"url":"http://www.elpais.com/articulo/madrid/familia/Casares/obtuvo/contratos/publicos/Galicia/millones/elpepiautmad/20060310elpmad_4/Tes/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":364460,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:07.692282-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.931640625}]},{"text":"Segundo un informe policial do que se fixeron eco os medios no mes de setembro de 2009, máis do 52% dos gastos derivados do PPdeG nas contas das empresas relacionadas co caso Gürtel foi pactado en diñeiro negro entre os anos 1996 e 1999, sendo daquela Pablo Crespo o secretario de organización do partido.","translated_text":"According to a police report that was echoed by the media in September 2009, more than 52% of PPdeG's expenditure on the accounts of companies related to the Gürtel case was settled in black money between 1996 and 1999, when Pablo Crespo was the party's organizing secretary.","citations":[{"content":"[http://www.xornal.com/artigo/2009/09/27/espana/bigotes-exigio-dinero-negro-mariano-rajoy/2009092713313390359.html 'El Bigotes' exigió dinero negro a Mariano Rajoy] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20101212074341/http://www.xornal.com/artigo/2009/09/27/espana/bigotes-exigio-dinero-negro-mariano-rajoy/2009092713313390359.html |date=12 de decembro de 2010 }} Nova aparecida en ''Xornal.com'' o 27 de setembro de 2009","char_index":304,"name":null,"url":"http://www.xornal.com/artigo/2009/09/27/espana/bigotes-exigio-dinero-negro-mariano-rajoy/2009092713313390359.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":342,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:08.548159-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is empty","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://www.xornal.com/artigo/2009/09/27/espana/bigotes-exigio-dinero-negro-mariano-rajoy/2009092713313390359.html 'El Bigotes' exigió dinero negro a Mariano Rajoy] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20101212074341/http://www.xornal.com/artigo/2009/09/27/espana/bigotes-exigio-dinero-negro-mariano-rajoy/2009092713313390359.html |date=12 de decembro de 2010 }} Nova aparecida en ''Xornal.com'' o 27 de setembro de 2009","char_index":304,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20101212074341/http://www.xornal.com/artigo/2009/09/27/espana/bigotes-exigio-dinero-negro-mariano-rajoy/2009092713313390359.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:08.733143-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Confederación Xermánica","wikicode":"{{Xeografía política}}\nA '''Confederación Xermánica''' ou '''Confederación Alemá''' (en [[Lingua alemá|alemán]], ''Deutscher Bund'') foi unha unión estabelecida en [[1815]] polo [[Congreso de Viena]] que agrupou 39 estados alemáns nunha confederación de estados soberanos baixo a presidencia da [[Casa de Austria]]. Sucedeu a [[Confederación do Rin]], creada en [[1806]] por [[Napoleón I]] en substitución do [[Sacro Imperio Romano Xermánico]].\n\n==Funcionamento==\nCreada para manter a seguridade dos múltiples pequenos estados do desaparecido [[Sacro Imperio Romano Xermánico]], a Confederación non supuña ningunha concesión ao crecente nacionalismo [[Alemaña|alemán]], por non ser este do agrado de [[Viena]]. A Dieta, que non era un parlamento de representantes elixidos polo pobo senón un congreso de legados con sede en [[Frankfurt]], foi a súa única entidade central, aínda que en [[1834]] estabeleceuse a [[Unión Alfandegueira Alemá|Unión Aduaneira de Alemaña]] (''Zollverein'') e, con iso, creouse un mercado interno unitario para a meirande parte de estados.\n\nA [[Revolución de 1848]] tivo gran resonancia en Alemaña. En marzo producíronse en todos os Estados da Confederación alzamentos populares que obrigaron aos príncipes a facer concesións, que levaron ao rexurdimento dos primeiros parlamentos verdadeiramente representativos. A Confederación só funcionaba cando coincidían as posicións de [[Austria]] e [[Prusia]], cuxa confrontación finalmente conduciu á [[Guerra das Sete Semanas]]. Tras o triunfo prusiano, a Confederación Xermánica quedou disolta e foi substituída no ano [[1867]] pola [[Federación Alemá do Norte]], dominada por Prusia, que serviu de preámbulo ao gran [[Imperio Alemán]].\n\n[[Ficheiro:Frankfurter Fürstentag 1863 Abschlußphoto.jpg|miniatura|500px|centro|Os monarcas dos estados membros na reunión de Frankfurt en 1863.]]\n\n== Estados membros ==\n{|\n| width=50%|\n| width=50%|\n|-\n|\n* [[Ficheiro:Imperial Coat of Arms of the Empire of Austria.svg|15px]] [[Imperio Austrohúngaro|Imperio de Austria]]\n* [[Ficheiro:Wappen Deutsches Reich - Königreich Bayern (Grosses).jpg|15px]] [[Reino de Baviera]]\n* [[Ficheiro:Coat of Arms of the Kingdom of Hanover.svg|15px]] [[Reino de Hannóver]]\n* [[Ficheiro:Prussiaflag small.jpg|15px]] [[Reino de Prusia]]\n* [[Ficheiro:Coat of arms of Wettin House Albert Line.png|15px]] [[Reino de Saxonia]]\n* [[Ficheiro:Coat of Arms of the Kingdom of Württemberg, 1817.svg|15px]] [[Reino de Württemberg]]\n* [[Ficheiro:Wappen-HK.png|15px]] [[Hesse-Kassel|Principado de Hesse-Kassel]]\n* [[Ficheiro:Wappen Deutsches Reich - Grossherzogtum Baden.png|15px]] [[Gran Ducado de Baden]]\n* [[Ficheiro:Wappen-HD.png|15px]] [[Gran Ducado de Hesse|Gran Ducado de Hesse-Darmstadt]]\n*[[Luxemburgo|Gran Ducado de Luxemburgo]]\n* [[Ficheiro:Armoiries Mecklembourg-Schwerin.svg|15px]] [[Mecklemburgo-Schwerin|Gran Ducado de Mecklembourg-Schwerin]]\n* [[Ficheiro:Grosses wappen MSTRELITZ.jpg|15px]] [[Mecklemburgo-Strelitz|Gran Ducado de Mecklembourg-Strelitz]]\n* [[Ficheiro:Wappen Deutsches Reich - Grossherzogtum Sachsen-Weimar-Eisenach.png|15px]] [[Saxonia-Weimar|Gran Ducado de Saxonia-Weimar-Eisenach]]\n* [[Ficheiro:DEU Anhalt 1924-1945 COA.svg|15px]] [[Anhalt-Bernburg|Ducado de Anhalt-Bernburg]]\n* [[Ficheiro:Blason Principauté d'Anhalt-Köthen (XVIIIe siècle).svg|15px]] [[Anhalt-Köthen|Ducado de Anhalt-Köthen]]\n* [[Ficheiro:Blason Duché d'Anhalt.svg|15px]] [[Anhalt-Dessau|Ducado de Anhalt-Dessau]]\n|\n* [[Ficheiro:Wappen Deutsches Reich - Herzogtum Braunschweig (Grosses).png|15px]] [[Ducado de Brunswick]]\n* [[Ficheiro:Holstein Arms.svg|15px]] [[Holstein|Ducado de Holstein]]\n* [[Ficheiro:Limburg New Arms.svg|15px]] [[Ducado de Limburgo (1839 - 1866)|Ducado de Limburgo]] (a partir de [[1839]])\n* [[Ficheiro:Arms Nassau.png|15px]] [[Ducado de Nassau]]\n* [[Ficheiro:Wappen Deutsches Reich - Grossherzogtum Oldenburg.png|15px]] [[Ducado de Oldenburg]] (Gran Ducado a partir de [[1829]])\n* [[Ficheiro:Blason Duché de Saxe-Altenbourg (Grandes Armes).svg|15px]] [[Saxonia|Ducado de Saxonia-Altenburg]]\n* [[Ficheiro:Wappen Sachsen Coburg Gotha.png|15px]] [[Saxonia|Ducado de Saxonia-Coburg-Gotha]]\n* [[Ficheiro:Wappen Deutsches Reich - Herzogtum Sachsen-Meiningen-Hildburghausen (Grosses).png|15px]] [[Saxonia|Ducado de Saxonia-Hildburghausen]]\n* [[Ficheiro:Wappen Deutsches Reich - Herzogtum Sachsen-Meiningen-Hildburghausen (Grosses).png|15px]] [[Saxonia|Ducado de Saxonia-Meiningen]]\n* [[Ficheiro:Bremen Wappen(Mittel).svg|15px]] [[Bremen|Cidade de Bremen]]\n* [[Ficheiro:Wappen Frankfurt am Main.svg|15px]] [[Frankfurt|Cidade de Frankfurt am Main]]\n* [[Ficheiro:Coat of arms of Hamburg.svg|15px]] [[Hamburgo|Cidade de Hamburgo]]\n* [[Ficheiro:Wappen Lübeck.svg|15px]] [[Lübeck|Cidade de Lübeck]]\n* [[Ficheiro:Wappen Deutscher Bund.svg|15px]] Once principados (entre eles, o [[Liechtenstein|Principado de Liechtenstein]], o [[Hohenzollern-Sigmaringen|Principado de Hohenzollern-Sigmaringen]], o [[Schaumburg-Lippe|Principado de Lippe]] e o [[Waldeck|Principado de Waldeck]]).\n|\n|}\n\n== Legado territorial ==\n[[Ficheiro:Deutscher Bund.png|250px|miniatura|Estados da Confederación Xermánica]]\nOs actuais estados cuxo territorio formou parte da Confederación Xermánica (1815 - 1866), xa sexa enteiramente ou unha parte deles son:\n\n* [[Ficheiro:Flag of Germany.svg|20px|border]] [[Alemaña]] (tódolos [[Estados de Alemaña|estados]]) \n* [[Ficheiro:Flag of Austria.svg|20px|border]] [[Austria]] (tódolos [[Estados de Austria|estados]] excepto [[Burgenland]])\n* [[Ficheiro:Flag of Luxembourg.svg|20px|border]] [[Luxemburgo]] (todo o territorio)\n* [[Ficheiro:Flag of Liechtenstein.svg|20px|border]] [[Liechtenstein]] (todo o territorio)\n* [[Ficheiro:Flag of the Netherlands.svg|20px|border]] [[Países Baixos]] (a provincia de [[Limburgo]] uniuse á Confederación despois de [[1839]])\n* [[Ficheiro:Flag of the Czech Republic.svg|20px|border]] [[Chequia]] (todo o territorio)\n* [[Ficheiro:Flag of Slovenia.svg|20px|border]] [[Eslovenia]] (excepto [[Prekmurje]] e os concellos de [[Koper]], [[Izola]] e [[Piran]])\n* [[Ficheiro:Flag of Poland.svg|20px|border]] [[Polonia]] (as rexións de [[Pomerania Occidental]], [[Lebus]], [[Baixa Silesia]], [[Opole]] e parte de [[Silesia]]).\n* [[Ficheiro:Flag of Belgium.svg|20px|border]] [[Bélxica]] (A [[Comunidade Xermanófona de Bélxica|Comunidade Xermanófona]] e algún outro territorio do leste da provincia de [[Provincia de Liexa|Liexa]]); a provincia máis grande de Luxemburgo abandonou a confederación na súa adhesión a Bélxica en [[1839]].\n* [[Ficheiro:Flag of Italy.svg|20px|border]] [[Italia]] (a rexión autónoma de [[Trentino-Tirol do Sur]], a [[Provincia de Trieste]], a maioría da [[Provincia de Gorizia]] excepto o enclave de [[Monfalcone]], e as municipalidades de [[Tarvisio]], [[Malborghetto Valbruna]], [[Pontebba]], [[Aquileia]], [[Fiumicello]] e [[Cervignano]] na [[Provincia de Udine]])\n* [[Ficheiro:Flag of Croatia.svg|20px|border]] [[Croacia]] (o territorio de [[Pazin]] no [[Condado de Istria]] e a franxa costeira entre [[Opatija]] e [[Plomin]] na rexión de [[Liburnia]])\n\n== Véxase tamén ==\n\n=== Outros artigos ===\n\n* [[Confederación Alemá do Norte]]\n* [[Unión Alfandegueira Alemá]]\n{{commonscat|German Confederation}}\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.lwl.org/westfaelische-geschichte/portal/Internet/ku.php?tab=que&ID=814 A Acta da Confederación Xermánica de] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20200413002857/https://www.lwl.org/westfaelische-geschichte/portal/Internet/finde/langDatensatz.php?urlID=814&url_tabelle=tab_quelle |date=13 de abril de 2020 }} \n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Estados desaparecidos de Europa]]\n[[Categoría:Historia de Alemaña]]\n[[Categoría:Historia de Austria]]\n[[Categoría:Historia de Luxemburgo]]\n[[Categoría:Historia de Liechtenstein]]","hash":"878284dbf81e95772d8ad6b751eb861ce2027abfc9eff2b4a9084f60099a9900","last_revision":"2023-11-23T16:30:21Z","first_revision":"2009-05-04T12:16:42Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:34.220575","cross_lingual_links":{"af":"Duitse Bond","ang":"Þēodisc Āþbēorscipe","ar":"الاتحاد الألماني","ast":"Confederación Xermánica","az":"Almaniya ittifaqı","azb":"آلمان کونفدراسیونو","be":"Германскі саюз","bg":"Германски съюз","br":"Kengevread alaman","ca":"Confederació Germànica","cs":"Německý spolek","cv":"Герман пĕрлешĕвĕ","da":"Det Tyske Forbund","de":"Deutscher Bund","el":"Γερμανική Συνομοσπονδία","en":"German Confederation","eo":"Germana Federacio","es":"Confederación Germánica","et":"Saksa Liit","eu":"Germaniar Konfederazioa","fa":"کنفدراسیون آلمان","fi":"Saksan liitto","fr":"Confédération germanique","frr":"Sjiisk Bund","he":"הקונפדרציה הגרמנית","hr":"Njemački savez","hu":"Német Szövetség","hy":"Գերմանական միություն","id":"Konfederasi Jerman","is":"Þýska ríkjasambandið","it":"Confederazione germanica","ja":"ドイツ連邦","jam":"Joerman Konfederieshan","ka":"გერმანიის კავშირი","km":"សហព័ន្ធអាល្លឺម៉ង់","ko":"독일 연방","ky":"Герман союзу","la":"Confoederatio Germanica","lb":"Däitsche Bond","lt":"Vokietijos sąjunga","lv":"Vācu Savienība","mk":"Германски Сојуз","mn":"Германы Холбоо","ms":"Gabungan Jerman","nl":"Duitse Bond","nn":"Det tyske forbundet","nb":"Det tyske forbund","oc":"Confederacion Germanica","os":"Германы цæдис","pl":"Związek Niemiecki","pnb":"جرمن کنفیڈریشن","pt":"Confederação Germânica","ro":"Confederația Germană","ru":"Германский союз","sco":"German Confederation","sh":"Njemački Savez","simple":"German Confederation","sk":"Nemecký spolok","sl":"Nemška zveza","sq":"Konfederata Gjermane","sr":"Немачка конфедерација","sv":"Tyska förbundet","sw":"Shirikisho la Ujerumani","th":"��มาพันธรัฐเยอรมัน","tr":"Alman Konfederasyonu","uk":"Німецький союз","ur":"جرمن کنفیڈریشن","vi":"Bang liên Đức","wuu":"德意志邦联","xmf":"გერმანიაშ კონფედერაცია","zh":"德意志邦聯","zh-min-nan":"Tek-ì-chì Pang-liân","zh-yue":"德意志邦聯"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:04.852183","text":"A Confederación Xermánica ou Confederación Alemá (en alemán, Deutscher Bund) foi unha unión estabelecida en 1815 polo Congreso de Viena que agrupou 39 estados alemáns nunha confederación de estados soberanos baixo a presidencia da Casa de Austria. Sucedeu a Confederación do Rin, creada en 1806 por Napoleón I en substitución do Sacro Imperio Romano Xermánico.\n\nCreada para manter a seguridade dos múltiples pequenos estados do desaparecido Sacro Imperio Romano Xermánico, a Confederación non supuña ningunha concesión ao crecente nacionalismo alemán, por non ser este do agrado de Viena. A Dieta, que non era un parlamento de representantes elixidos polo pobo senón un congreso de legados con sede en Frankfurt, foi a súa única entidade central, aínda que en 1834 estabeleceuse a Unión Aduaneira de Alemaña (Zollverein) e, con iso, creouse un mercado interno unitario para a meirande parte de estados.\n\nA Revolución de 1848 tivo gran resonancia en Alemaña. En marzo producíronse en todos os Estados da Confederación alzamentos populares que obrigaron aos príncipes a facer concesións, que levaron ao rexurdimento dos primeiros parlamentos verdadeiramente representativos. A Confederación só funcionaba cando coincidían as posicións de Austria e Prusia, cuxa confrontación finalmente conduciu á Guerra das Sete Semanas. Tras o triunfo prusiano, a Confederación Xermánica quedou disolta e foi substituída no ano 1867 pola Federación Alemá do Norte, dominada por Prusia, que serviu de preámbulo ao gran Imperio Alemán.\n\nOs actuais estados cuxo territorio formou parte da Confederación Xermánica (1815 - 1866), xa sexa enteiramente ou unha parte deles son:\n\nAlemaña (tódolos estados) Austria (tódolos estados excepto Burgenland) Luxemburgo (todo o territorio) Liechtenstein (todo o territorio) Países Baixos (a provincia de Limburgo uniuse á Confederación despois de 1839) Chequia (todo o territorio) Eslovenia (excepto Prekmurje e os concellos de Koper, Izola e Piran) Polonia (as rexións de Pomerania Occidental, Lebus, Baixa Silesia, Opole e parte de Silesia). Bélxica (A Comunidade Xermanófona e algún outro territorio do leste da provincia de Liexa); a provincia máis grande de Luxemburgo abandonou a confederación na súa adhesión a Bélxica en 1839. Italia (a rexión autónoma de Trentino-Tirol do Sur, a Provincia de Trieste, a maioría da Provincia de Gorizia excepto o enclave de Monfalcone, e as municipalidades de Tarvisio, Malborghetto Valbruna, Pontebba, Aquileia, Fiumicello e Cervignano na Provincia de Udine) Croacia (o territorio de Pazin no Condado de Istria e a franxa costeira entre Opatija e Plomin na rexión de Liburnia)\n\nConfederación Alemá do Norte Unión Alfandegueira Alemá\n\nA Acta da Confederación Xermánica de\n\nCategoría:Estados desaparecidos de Europa Categoría:Historia de Alemaña Categoría:Historia de Austria Categoría:Historia de Luxemburgo Categoría:Historia de Liechtenstein\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Confederación Xermánica ou Confederación Alemá (en alemán, Deutscher Bund) foi unha unión estabelecida en 1815 polo Congreso de Viena que agrupou 39 estados alemáns nunha confederación de estados soberanos baixo a presidencia da Casa de Austria.","translated_text":"The German Confederation or German Confederation (in German, Deutscher Bund) was a union established in 1815 by the Congress of Vienna that grouped 39 German states into a confederation of sovereign states under the presidency of the House of Austria.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Sucedeu a Confederación do Rin, creada en 1806 por Napoleón I en substitución do Sacro Imperio Romano Xermánico.","translated_text":"It was succeeded by the Confederation of the Rhine, created in 1806 by Napoleon I to replace the Holy Roman Empire.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Funcionamento","translated_text":"The operation","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Creada para manter a seguridade dos múltiples pequenos estados do desaparecido Sacro Imperio Romano Xermánico, a Confederación non supuña ningunha concesión ao crecente nacionalismo alemán, por non ser este do agrado de Viena.","translated_text":"Created to maintain the security of the multiple small states of the vanished Holy Roman Empire, the Confederation did not imply any concessions to the growing German nationalism, as it was not one that pleased Vienna.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Dieta, que non era un parlamento de representantes elixidos polo pobo senón un congreso de legados con sede en Frankfurt, foi a súa única entidade central, aínda que en 1834 estabeleceuse a Unión Aduaneira de Alemaña (Zollverein) e, con iso, creouse un mercado interno unitario para a meirande parte de estados.","translated_text":"The Diet, which was not a parliament of elected representatives but a congress of legates based in Frankfurt, was its only central entity, although in 1834 the German Customs Union (Zollverein) was established and, with it, a unitary internal market was created for most states.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Revolución de 1848 tivo gran resonancia en Alemaña.","translated_text":"The Revolution of 1848 had a great resonance in Germany.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En marzo producíronse en todos os Estados da Confederación alzamentos populares que obrigaron aos príncipes a facer concesións, que levaron ao rexurdimento dos primeiros parlamentos verdadeiramente representativos.","translated_text":"In March there were popular uprisings in all the Confederate states that forced the princes to make concessions, which led to the revival of the first truly representative parliaments.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Confederación só funcionaba cando coincidían as posicións de Austria e Prusia, cuxa confrontación finalmente conduciu á Guerra das Sete Semanas.","translated_text":"Confederation only functioned when the positions of Austria and Prussia coincided, whose confrontation eventually led to the Seven Week War.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tras o triunfo prusiano, a Confederación Xermánica quedou disolta e foi substituída no ano 1867 pola Federación Alemá do Norte, dominada por Prusia, que serviu de preámbulo ao gran Imperio Alemán.","translated_text":"Following the Prussian triumph, the German Confederation was dissolved and replaced in 1867 by the Prussian-dominated North German Federation, which served as a prelude to the great German Empire.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Estados membros","translated_text":"Member States","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"table","content":"{|\n| width=50%|\n| width=50%|\n|-\n|\n* [[Ficheiro:Imperial Coat of Arms of the Empire of Austria.svg|15px]] [[Imperio Austrohúngaro|Imperio de Austria]]\n* [[Ficheiro:Wappen Deutsches Reich - Königreich Bayern (Grosses).jpg|15px]] [[Reino de Baviera]]\n* [[Ficheiro:Coat of Arms of the Kingdom of Hanover.svg|15px]] [[Reino de Hannóver]]\n* [[Ficheiro:Prussiaflag small.jpg|15px]] [[Reino de Prusia]]\n* [[Ficheiro:Coat of arms of Wettin House Albert Line.png|15px]] [[Reino de Saxonia]]\n* [[Ficheiro:Coat of Arms of the Kingdom of Württemberg, 1817.svg|15px]] [[Reino de Württemberg]]\n* [[Ficheiro:Wappen-HK.png|15px]] [[Hesse-Kassel|Principado de Hesse-Kassel]]\n* [[Ficheiro:Wappen Deutsches Reich - Grossherzogtum Baden.png|15px]] [[Gran Ducado de Baden]]\n* [[Ficheiro:Wappen-HD.png|15px]] [[Gran Ducado de Hesse|Gran Ducado de Hesse-Darmstadt]]\n*[[Luxemburgo|Gran Ducado de Luxemburgo]]\n* [[Ficheiro:Armoiries Mecklembourg-Schwerin.svg|15px]] [[Mecklemburgo-Schwerin|Gran Ducado de Mecklembourg-Schwerin]]\n* [[Ficheiro:Grosses wappen MSTRELITZ.jpg|15px]] [[Mecklemburgo-Strelitz|Gran Ducado de Mecklembourg-Strelitz]]\n* [[Ficheiro:Wappen Deutsches Reich - Grossherzogtum Sachsen-Weimar-Eisenach.png|15px]] [[Saxonia-Weimar|Gran Ducado de Saxonia-Weimar-Eisenach]]\n* [[Ficheiro:DEU Anhalt 1924-1945 COA.svg|15px]] [[Anhalt-Bernburg|Ducado de Anhalt-Bernburg]]\n* [[Ficheiro:Blason Principauté d'Anhalt-Köthen (XVIIIe siècle).svg|15px]] [[Anhalt-Köthen|Ducado de Anhalt-Köthen]]\n* [[Ficheiro:Blason Duché d'Anhalt.svg|15px]] [[Anhalt-Dessau|Ducado de Anhalt-Dessau]]\n|\n* [[Ficheiro:Wappen Deutsches Reich - Herzogtum Braunschweig (Grosses).png|15px]] [[Ducado de Brunswick]]\n* [[Ficheiro:Holstein Arms.svg|15px]] [[Holstein|Ducado de Holstein]]\n* [[Ficheiro:Limburg New Arms.svg|15px]] [[Ducado de Limburgo (1839 - 1866)|Ducado de Limburgo]] (a partir de [[1839]])\n* [[Ficheiro:Arms Nassau.png|15px]] [[Ducado de Nassau]]\n* [[Ficheiro:Wappen Deutsches Reich - Grossherzogtum Oldenburg.png|15px]] [[Ducado de Oldenburg]] (Gran Ducado a partir de [[1829]])\n* [[Ficheiro:Blason Duché de Saxe-Altenbourg (Grandes Armes).svg|15px]] [[Saxonia|Ducado de Saxonia-Altenburg]]\n* [[Ficheiro:Wappen Sachsen Coburg Gotha.png|15px]] [[Saxonia|Ducado de Saxonia-Coburg-Gotha]]\n* [[Ficheiro:Wappen Deutsches Reich - Herzogtum Sachsen-Meiningen-Hildburghausen (Grosses).png|15px]] [[Saxonia|Ducado de Saxonia-Hildburghausen]]\n* [[Ficheiro:Wappen Deutsches Reich - Herzogtum Sachsen-Meiningen-Hildburghausen (Grosses).png|15px]] [[Saxonia|Ducado de Saxonia-Meiningen]]\n* [[Ficheiro:Bremen Wappen(Mittel).svg|15px]] [[Bremen|Cidade de Bremen]]\n* [[Ficheiro:Wappen Frankfurt am Main.svg|15px]] [[Frankfurt|Cidade de Frankfurt am Main]]\n* [[Ficheiro:Coat of arms of Hamburg.svg|15px]] [[Hamburgo|Cidade de Hamburgo]]\n* [[Ficheiro:Wappen Lübeck.svg|15px]] [[Lübeck|Cidade de Lübeck]]\n* [[Ficheiro:Wappen Deutscher Bund.svg|15px]] Once principados (entre eles, o [[Liechtenstein|Principado de Liechtenstein]], o [[Hohenzollern-Sigmaringen|Principado de Hohenzollern-Sigmaringen]], o [[Schaumburg-Lippe|Principado de Lippe]] e o [[Waldeck|Principado de Waldeck]]).\n|\n|}"},{"type":"heading","text":"Legado territorial","translated_text":"Territorial legacy","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os actuais estados cuxo territorio formou parte da Confederación Xermánica (1815 - 1866), xa sexa enteiramente ou unha parte deles son:","translated_text":"The current states whose territory was part of the German Confederation (1815 - 1866), either wholly or partly, are:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Alemaña (tódolos estados) Austria (tódolos estados excepto Burgenland) Luxemburgo (todo o territorio) Liechtenstein (todo o territorio) Países Baixos (a provincia de Limburgo uniuse á Confederación despois de 1839) Chequia (todo o territorio) Eslovenia (excepto Prekmurje e os concellos de Koper, Izola e Piran) Polonia (as rexións de Pomerania Occidental, Lebus, Baixa Silesia, Opole e parte de Silesia).","translated_text":"Germany (all states) Austria (all states except Burgenland) Luxembourg (all territory) Liechtenstein (all territory) Netherlands (the province of Limburg joined the Confederation after 1839) Czech Republic (all territory) Slovenia (except Prekmurje and the counties of Koper, Izola and Piran) Poland (the regions of West Pomerania, Lebus, Lower Silesia, Opole and part of Silesia).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Bélxica (A Comunidade Xermanófona e algún outro territorio do leste da provincia de Liexa); a provincia máis grande de Luxemburgo abandonou a confederación na súa adhesión a Bélxica en 1839.","translated_text":"Belgium (the German-speaking Community and some other territory to the east of the province of Liège); the largest province of Luxembourg abandoned the confederation on its accession to Belgium in 1839.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Italia (a rexión autónoma de Trentino-Tirol do Sur, a Provincia de Trieste, a maioría da Provincia de Gorizia excepto o enclave de Monfalcone, e as municipalidades de Tarvisio, Malborghetto Valbruna, Pontebba, Aquileia, Fiumicello e Cervignano na Provincia de Udine) Croacia (o territorio de Pazin no Condado de Istria e a franxa costeira entre Opatija e Plomin na rexión de Liburnia)","translated_text":"Italy (the autonomous region of South Trentino-Tirol, the Province of Trieste, most of the Province of Gorizia except the enclave of Monfalcone, and the municipalities of Tarvisio, Malborghetto Valbruna, Pontebba, Aquileia, Fiumicello and Cervignano in the Province of Udine) Croatia (the territory of Pazin in the County of Istria and the coastal strip between Opatija and Plomin in the region of Liburnia)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Confederación Alemá do Norte Unión Alfandegueira Alemá","translated_text":"Northern German Confederation German Customs Union","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Acta da Confederación Xermánica de","translated_text":"The Act of the German Confederation of","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20200413002857/https://www.lwl.org/westfaelische-geschichte/portal/Internet/finde/langDatensatz.php?urlID=814&url_tabelle=tab_quelle |date=13 de abril de 2020 }}","char_index":36,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20200413002857/https://www.lwl.org/westfaelische-geschichte/portal/Internet/finde/langDatensatz.php?urlID=814&url_tabelle=tab_quelle","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:11.861694-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Estados desaparecidos de Europa Categoría:Historia de Alemaña Categoría:Historia de Austria Categoría:Historia de Luxemburgo Categoría:Historia de Liechtenstein","translated_text":"Category:Deceased states of Europe Category:History of Germany Category:History of Austria Category:History of Luxembourg Category:History of Liechtenstein","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"A Acta da Confederación Xermánica de","translated_text":"The Act of the German Confederation of","citations":[{"content":"{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20200413002857/https://www.lwl.org/westfaelische-geschichte/portal/Internet/finde/langDatensatz.php?urlID=814&url_tabelle=tab_quelle |date=13 de abril de 2020 }}","char_index":36,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20200413002857/https://www.lwl.org/westfaelische-geschichte/portal/Internet/finde/langDatensatz.php?urlID=814&url_tabelle=tab_quelle","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:11.861694-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Ishinomaki","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Ishinomaki''' (石巻市, いしのまきし, ''Ishinomaki-shi'') é un concello da [[prefectura de Miyagi]] no [[Xapón]]. Está situado no centro-leste da [[rexión de Tōhoku]] e ao leste da prefectura, ao noroeste da illa de [[Honshu|Honshū]]. Ten 555,78 km² de superficie, unha poboación de 162.252 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 292 h/km².\n\nO concello de Ishinomaki limita cos concellos de [[Minamisanriku]], [[Tome]], [[Wakuya]], [[Misato, Miyagi|Misato]], [[Higashimatsushima]] e [[Onagawa]].\n\n== Cidades irmandadas ==\n* {{JPNb}} [[Hitachinaka|Hitachinaka-shi]], [[prefectura de Ibaraki]].\n* {{ITAb}} [[Civitavecchia]], [[Lacio]].\n* {{CHNb}} [[Wenzhou]], [[Zhejiang]].\n\n== Véxase tamén ==\n* [[Lista de concellos do Xapón]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.city.ishinomaki.miyagi.jp/ Sitio web oficial da cidade de Ishinomaki] {{ja}}.\n* [http://www.city.ishinomaki.miyagi.jp/EN/contents.jsp Sitio web oficial da cidade de Ishinomaki] {{en}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{En progreso}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Miyagi]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"52f537b3cacf6992db74a7ae79f18a799463af2f7614a4575729f01da7ba6981","last_revision":"2024-02-03T10:52:53Z","first_revision":"2009-05-04T13:05:46Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:34.273988","cross_lingual_links":{"ar":"إيشينوماكي (مياغي)","azb":"ایشینوماکی، میاقی","ce":"Исиномаки","ceb":"Ishinomaki (lungsod sa Hapon)","cs":"Išinomaki","de":"Ishinomaki","el":"Ισινομάκι","en":"Ishinomaki","eo":"Iŝinomaki","es":"Ishinomaki","eu":"Ishinomaki (Miyagi)","fa":"ایشینوماکی، میاگی","fi":"Ishinomaki","fr":"Ishinomaki","hy":"Իսինոմակի","id":"Ishinomaki, Miyagi","it":"Ishinomaki","ja":"石巻市","ko":"이시노마키시","lt":"Išinomakis","mg":"Ishinomaki","ms":"Ishinomaki, Miyagi","mzn":"ایشینوماکی، میاگی","nl":"Ishinomaki","nb":"Ishinomaki","pl":"Ishinomaki","pt":"Ishinomaki","ro":"Ishinomaki","ru":"Исиномаки","sh":"Ishinomaki","simple":"Ishinomaki","sr":"Ишиномаки","sv":"Ishinomaki","tg":"Ишиномаки","th":"อิชิโนมากิ","tl":"Ishinomaki","tr":"Ishinomaki","tt":"Исиномаки","tum":"Ishinomaki","uk":"Ісіномакі","vi":"Ishinomaki, Miyagi","war":"Ishinomaki, Miyagi","zh":"石卷市","zh-classical":"石卷市","zh-min-nan":"Isinomaki-chhī","zh-yue":"石卷"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:04.852183","text":"Ishinomaki (石巻市, いしのまきし, Ishinomaki-shi) é un concello da prefectura de Miyagi no Xapón. Está situado no centro-leste da rexión de Tōhoku e ao leste da prefectura, ao noroeste da illa de Honshū. Ten 555,78 km² de superficie, unha poboación de 162.252 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 292 h/km².\n\nO concello de Ishinomaki limita cos concellos de Minamisanriku, Tome, Wakuya, Misato, Higashimatsushima e Onagawa.\n\nHitachinaka-shi, prefectura de Ibaraki. Civitavecchia, Lacio. Wenzhou, Zhejiang.\n\nLista de concellos do Xapón\n\nSitio web oficial da cidade de Ishinomaki . Sitio web oficial da cidade de Ishinomaki .\n\nCategoría:Prefectura de Miyagi Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ishinomaki (石巻市, いしのまきし, Ishinomaki-shi) é un concello da prefectura de Miyagi no Xapón.","translated_text":"Ishinomaki (石巻市, いしのまきし, Ishinomaki-shi) is a city in Miyagi Prefecture, Japan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado no centro-leste da rexión de Tōhoku e ao leste da prefectura, ao noroeste da illa de Honshū.","translated_text":"It is located in the center-east of the Tōhoku region and east of the prefecture, northwest of Honshū Island.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 555,78 km² de superficie, unha poboación de 162.252 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 292 h/km².","translated_text":"It has an area of 555.78 km2, a population of 162.252 (2009) and a population density of 292 h/km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Ishinomaki limita cos concellos de Minamisanriku, Tome, Wakuya, Misato, Higashimatsushima e Onagawa.","translated_text":"The municipality of Ishinomaki is bordered by the municipalities of Minamisanriku, Tome, Wakuya, Misato, Higashimatsushima and Onagawa.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Cidades irmandadas","translated_text":"Brotherly Cities","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Hitachinaka-shi, prefectura de Ibaraki.","translated_text":"Hitachinaka-shi, Ibaraki prefecture","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Civitavecchia, Lacio.","translated_text":"I'm not going to lie to you.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Wenzhou, Zhejiang.","translated_text":"Wenzhou, Zhejiang.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lista de concellos do Xapón","translated_text":"List of municipalities of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Ishinomaki .","translated_text":"The official website of the city of Ishinomaki.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Sitio web oficial da cidade de Ishinomaki .","translated_text":"The official website of the city of Ishinomaki.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Miyagi Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Miyagi Prefecture Category:Counties of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Kesennuma","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Kesennuma''' (気仙沼市, けせんぬまし, ''Kesennuma-shi'') é un concello da [[prefectura de Miyagi]] no [[Xapón]]. Está situado no centro-leste da [[rexión de Tōhoku]] e ó extremo nordés da prefectura, ó nordés da illa de [[Honshu|Honshū]]. Ten 226,67 km² de superficie, unha poboación de 63.641 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 281 h/km².\n\nO concello de Kesennuma limita cos concellos de [[Minamisanriku]], [[Tome]] (que son da prefectura de Miyagi); de [[Fujisawa, Iwate|Fujisawa]], [[Ichinoseki]] e [[Rikuzentakata]] (que son da [[prefectura de Iwate]]).\n\n== Cidades irmandadas ==\n* {{CRIb}} [[Puntarenas]], [[Costa Rica]].\n* {{CHNb}} [[Zhoushan]], [[Zhejiang]], [[China]].\n\n== Véxase tamén ==\n=== Outros artigos ===\n* [[Lista de concellos do Xapón]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [https://archive.today/20121205013719/http://www.city.kesennuma.lg.jp/ Sitio web oficial da cidade de Kesennuma] {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Miyagi]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"1767bae55787b2c358f13c96e1267488bb172613cbfe33b9149a7e3c84f98e79","last_revision":"2024-02-06T23:43:07Z","first_revision":"2009-05-04T13:16:48Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:34.330280","cross_lingual_links":{"ar":"كيسين-نوما (مياغي)","arz":"كيسين نوما","azb":"کسن‌نوما، میاقی","bcl":"Kesennuma, Miyagi","bg":"Кесенума","ce":"Кесеннума","ceb":"Kesennuma (lungsod sa Hapon)","cs":"Kesennuma","de":"Kesennuma","en":"Kesennuma","eo":"Kesennuma","es":"Kesennuma (Miyagi)","et":"Kesennuma","fa":"کسن‌نوما، میاگی","fi":"Kesennuma","fr":"Kesennuma","id":"Kesennuma, Miyagi","it":"Kesennuma","ja":"気仙沼市","ko":"게센누마시","ms":"Kesennuma, Miyagi","mzn":"کسن‌نوما، میاگی","nl":"Kesennuma","pl":"Kesennuma","pt":"Kesennuma","ro":"Kesennuma","ru":"Кесеннума","simple":"Kesennuma","sv":"Kesennuma","tg":"Кесеннума","th":"เคเซ็นนูมะ","tl":"Kesennuma","tr":"Kesennuma","tt":"Кесеннума","tum":"Kesennuma","uk":"Кесен-Нума","vi":"Kesennuma, Miyagi","war":"Kesennuma, Miyagi","zh":"氣仙沼市","zh-classical":"氣仙沼市","zh-min-nan":"Kesennuma-chhī","zh-yue":"氣仙沼"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:04.852183","text":"Kesennuma (気仙沼市, けせんぬまし, Kesennuma-shi) é un concello da prefectura de Miyagi no Xapón. Está situado no centro-leste da rexión de Tōhoku e ó extremo nordés da prefectura, ó nordés da illa de Honshū. Ten 226,67 km² de superficie, unha poboación de 63.641 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 281 h/km².\n\nO concello de Kesennuma limita cos concellos de Minamisanriku, Tome (que son da prefectura de Miyagi); de Fujisawa, Ichinoseki e Rikuzentakata (que son da prefectura de Iwate).\n\nPuntarenas, Costa Rica. Zhoushan, Zhejiang, China.\n\nLista de concellos do Xapón\n\nSitio web oficial da cidade de Kesennuma .\n\nCategoría:Prefectura de Miyagi Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Kesennuma (気仙沼市, けせんぬまし, Kesennuma-shi) é un concello da prefectura de Miyagi no Xapón.","translated_text":"Kesennuma (気仙沼市, けせんぬまし, Kesennuma-shi) is a city in Miyagi Prefecture, Japan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado no centro-leste da rexión de Tōhoku e ó extremo nordés da prefectura, ó nordés da illa de Honshū.","translated_text":"It is located in the center-east of Tōhoku region and in the northeastern end of the prefecture, northeast of Honshū Island.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 226,67 km² de superficie, unha poboación de 63.641 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 281 h/km².","translated_text":"It has an area of 226.67 km2, a population of 63.641 (2009) and a population density of 281 persons per km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Kesennuma limita cos concellos de Minamisanriku, Tome (que son da prefectura de Miyagi); de Fujisawa, Ichinoseki e Rikuzentakata (que son da prefectura de Iwate).","translated_text":"The municipality of Kesennuma borders the municipalities of Minamisanriku, Tome (which are from Miyagi Prefecture); Fujisawa, Ichinoseki and Rikuzentakata (which are from Iwate Prefecture).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Cidades irmandadas","translated_text":"Brotherly Cities","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Puntarenas, Costa Rica.","translated_text":"Pointarenas, Costa Rica. What is it?","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Zhoushan, Zhejiang, China.","translated_text":"Zhoushan, Zhejiang, China","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lista de concellos do Xapón","translated_text":"List of municipalities of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Kesennuma .","translated_text":"Official website of the city of Kesennuma .","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Miyagi Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Miyagi Prefecture Category:Counties of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Ritmo","wikicode":"{{1000 artigos icona título|materia=Plástica e audiovisual}}\n{{Outros homónimos|ritmo (homónimos)}}[[Ficheiro:Phenakistoscope 3g07690b.gif|miniatura|Ritmo, unha secuencia en tempo repetido na representación dun [[valse]].]]\nO '''ritmo'''{{DRAG|ritmo}} (do [[Lingua grega antiga|grego]] {{lang|grc|ῥυθμός}}, ''rhythmos'', \"calquera movemento recorrente, repetitivo e simétrico\"Liddell, Henry George & Scott, Robert: [http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0057%3Aentry%3Dr%28uqmo%2Fs «ῥυθμός»]. ''[[A Greek-English Lexicon]]'', Perseus project. Consultado o 13-08-2012. pode definirse xeralmente como un ‘movemento marcado pola sucesión regular de elementos febles e fortes, ou ben de condicións opostas ou diferentes’.[https://books.google.es/books?id=yaM2PwAACAAJ ''Compact Edition of the Oxford English Dictionary, vol. II'']. [[Oxford University Press]], 1971, p. 2537. É dicir, un fluxo de [[movemento]], controlado ou medido, sonoro ou visual, xeralmente producido por unha ordenación de elementos diferentes do medio en cuestión. \n\nTrátase dun trazo básico de tódalas [[arte]]s, especialmente da [[música]], da [[poesía]] e da [[danza]]. Na música, a maioría das definicións tradicionais refírense �� ritmo como forza dinámica e organizativa da música. A natureza do ritmo é primordialmente subxectiva. A idea de regularidade define o ritmo, pero non é a única xa que unha das primeiras definicións de ritmo na [[historia da música]] está relacionada coa súa raíz grega (''rheos'', fluír), estabelecendo así unha relación directa co movemento. Ademais, pódense atopar múltiples definicións que implican movemento, orde e periodicidade en relación ó ritmo musical. Porén, existen definicións dende o punto de vista da percepción temporal: ''‘o ritmo describe [...] eventos en escalas temporais dentro dos limiares da [[memoria a curto prazo]]’''.Snyder, Bob: [https://books.google.es/books?id=Nln3xTYQwt4C&pg=PA161 ''Music and memory'']. MIT, 2000, p. 161. Neste senso, ClarkeClarke, Eric: «Rhythm and timing in music». [https://books.google.es/books?id=A3jkobk4yMMC ''The Psichology of Music''], ed. Diana Deutsch. Academic Press, 1999, p. 473. define o ritmo musical como ‘fenómenos temporais de pequena e mediana escala’. \n\nNas [[artes escénicas]], o ritmo é a cronoloxía dos acontecementos a escala humana, dos sons musicais e os silencios, dos pasos dunha danza ou a [[Métrica (poesía)|métrica]] da [[Linguaxe oral|linguaxe falada]] e a [[poesía]]. O ritmo tamén pode referirse á presentación visual, como ‘o movemento programado a través do espazo’[http://char.txa.cornell.edu/language/principl/rhythm/rhythm.htm «Rhythm»]. ''Art, Design and Visual Thinking''. Consultado o 13-08-2012. e unha linguaxe común a xeito de patrón que une o ritmo coa [[xeometría]]. Asemade, o significado xeral de ritmo como repetición ou patrón regular no [[tempo]] pode aplicarse a unha ampla variedade de [[natureza|fenómenos naturais]] cíclicos que teñen unha periodicidade ou [[frecuencia]] que pode ir dende [[Micro-|micro]][[Segundo|segundos]] a millóns de [[Ano (astronomía)|anos]].\n\n== Relación entre ritmo, compás e cadencia ==\nA relación entre '''ritmo''', [[Compás (música)|compás]] e [[Cadencia (música)|cadencia]] é fundamental na música. Ambos conceptos están relacionados, pero teñen definicións distintas:\n\n;Ritmo\n:Refírese á secuencia de sons e silencios en música, caracterizado pola repetición periódica de tempos fortes e débiles.{{Cita web|título=ritmo|url=https://aplicacions.usc.es/buscatermos/publica/buscas/busca.htm#80746|páxina-web=aplicacions.usc.es; bUSCatermos|data-acceso=2023-09-25}} Define cando un son ou nota se produce e a súa duración. Pode ser regular ou irregular, e varía con base no estilo e xénero musical.Dahlhaus, Carl. ''Rhythm and Meter in the Music of the Eighteenth Century''. University of California Press, [[1983]].{{cite web|title=Ritmo|url=https://www.britannica.com/art/rhythm-music|publisher=Encyclopaedia Britannica|accessdate=25 de setembro de 2023|título=|lingua=en}}\n\n;Compás\n:É a agrupación cíclica de pulsos ou batidas. Estes pulsos son percibidos como unha secuencia de latexos fortes e débiles. O compás serve para organizar o ritmo en seccións e proporciona un marco para a organización rítmica.Hasty, Christopher. ''Meter as Rhythm''. [[Oxford University Press]], [[1997]].{{Cita libro|título=The rhythmic structure of music|url=http://archive.org/details/rhythmicstructur0000coop|editorial=Chicago : University of Chicago Press|data=1960|ISBN=978-0-226-11521-4|nome=Grosvenor W.|apelidos=Cooper}}\n\n;Cadencia\n:Refírese á progresión harmónica que proporciona sensacións de resolución ou pausa nunha [[composición musical]]. A cadencia marca o final dunha [[Fraseo|frase musical]], creando un sentido de conclusión ou suspensión, dependendo do tipo de cadencia. Serve como un punto de ancoraxe [[Harmonía (música)|harmónico]], proporcionando estrutura e coherencia á peza.{{Cita libro|título=Phrase Rhythm in Tonal Music|url=https://books.google.es/books/about/Phrase_rhythm_in_tonal_music.html?id=BqwYAQAAIAAJ&redir_esc=y|editorial=Schirmer Books|data=1989|ISBN=978-0-02-872191-0|lingua=en|nome=William Nathan|apelidos=Rothstein}}\n\nA interacción entre o ritmo, o compás e a cadencia é esencial na percepción e interpretación da música. Mentres o ritmo describe patróns temporais específicos e o compás ofrece unha estrutura repetitiva para a presentación destes patróns, a cadencia engade un contexto que axuda a definir a estrutura da composición.\n\n== Conexións entre ritmos musicais e ritmos biolóxicos ==\n[[Ficheiro:Piano-jazz-p1030282.jpg|miniatura|O caso dun pianista de jazz tocando en laboratorio mostrou que a sincronización entre a dinámica musical e o ritmo cardíaco é modulada pola implicación emocional do músico.{{Cita publicación periódica|título=Synchronization between music dynamics and heart rhythm is modulated by the musician’s emotional involvement: A single case study|url=https://www.frontiersin.org/articles/10.3389/fpsyg.2022.908488|revista=Frontiers in Psychology|data=2022|ISSN=1664-1078|volume=13|doi=10.3389/fpsyg.2022.908488/full|nome=Laura|apelidos=Sebastiani|nome2=Francesca|apelidos2=Mastorci|nome3=Massimo|apelidos3=Magrini|nome4=Paolo|apelidos4=Paradisi|nome5=Alessandro|apelidos5=Pingitore}}]]\nAo longo da historia, observáronse múltiples conexións entre os ritmos musicais e os ritmos [[Bioloxía|biolóxicos]] dos [[seres vivos]]. A continuación preséntanse algúns exemplos destas conexións:\n\n=== Ritmo cardíaco ===\nA pulsación ou [[ritmo cardíaco]] é unha das conexións máis obvias entre a música e o corpo humano. Certas melodías ou ritmos poden ser sincronizados co latexo do corazón en estado de repouso. A cantante, instrumentista e musicóloga [[Mercedes Peón]] vinculou o ritmo da [[muiñeira]] (un 3/4, o mesmo que os [[Valse|valses]]) cos [[Latexo|latexos]] do [[feto]] durante o [[embarazo]]. Outros estudos exploraron a interacción complexa entre música, emoción e ritmo cardíaco.\n\n=== Ritmo respiratorio ===\nO ritmo da [[Respiración pulmonar|respiración]], fundamental por exemplo nas [[Voz (música)|técnicas vocais]], tamén se reflicte na música. Un exemplo é o canto de [[Mantra|mantras]] no [[ioga]] ou en prácticas de [[meditación]], onde a repetición e a respiración son sincronizadas para axudar a lograr un estado meditativo.{{Cita libro|título=The Heart of Yoga: Developing a Personal Practice|autor=T.K.V. Desikachar|ano=1999|isbn=978-0892817641}}\n\n=== Ciclos circadianos ===\n[[Ficheiro:Alborada_villasinde.JPG|miniatura|A alborada é un tipo de composición feita para tocar nas mañás dos días de [[festa]]. Especialmente coñecida foi a ''Alborada gallega'' de [[Pascual Veiga]].]]\nO [[ritmo circadiano]], que regula o noso reloxo biolóxico interno, tamén ten paralelismos na música. Certos xéneros ou pezas musicais están deseñadas para ser escoitadas en momentos específicos do día (por exemplo as ''alboradas'', feitas para seren tocadas nos amenceres dos días de festa). Varios estudos científicos vincularon a produtividade ou o estado de ánimo ao ritmo de determinadas pezas musicais.{{Cita web|título=These Are The 20 Best Songs To Wake Up To, According To Science|url=https://www.mindbodygreen.com/articles/best-songs-to-wake-up-to|páxina-web=mindbodygreen|data=2015-11-03|data-acceso=2023-09-25|lingua=en}}{{Cita web|título=How Music Affects Your Productivity|url=https://www.helpscout.com/blog/music-productivity/|lingua=en|data-acceso=25 de setembro de 2023}}{{Cita web|título=Science says waking up to this specific alarm clock sound can give you more energy, reduce grogginess|url=https://www.cnbc.com/2020/02/04/study-waking-up-to-melodic-sounds-increases-energy-compared-to-alarms.html|páxina-web=CNBC|data=2020-02-04|data-acceso=2023-09-25|lingua=en|nome=Cory|apelidos=Stieg}}\n\n=== Ritmos reprodutivos ===\nAlgunhas culturas teñen danzas e [[Ritual|rituais]] que coinciden co [[ciclo menstrual]].{{Cita libro|título=Blood, Bread, and Roses: How Menstruation Created the World|autor=Judy Grahn|ano=1993|isbn=978-0807075050}}\n\n=== Ritmos noutras especies ===\nAlgunhas especies de [[aves]], como os [[Canario|canarios]], teñen cantos que seguen patróns rítmicos en compases específicos.{{Cita web|título=APA PsycNet|url=https://psycnet.apa.org/record/1999-10842-006|páxina-web=psycnet.apa.org|data-acceso=2023-09-25|lingua=en}}\n\n== Notas ==\n{{Listaref|30em}}\n\n== Véxase tamén ==\n{{Commonscat}}\n\n=== Outros artigos ===\n* [[Acentuación (música)]] \n* [[Fraseo]]\n* [[Pulso (música)]] \n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Teoría musical]]","hash":"c3076680b62aab277d1f24624347d64e9079f60e7294464422b5d51656ded8cc","last_revision":"2023-09-26T09:55:23Z","first_revision":"2009-05-04T13:26:11Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:34.386127","cross_lingual_links":{"af":"Ritme","als":"Rhythmus (Musik)","ar":"إيقاع","ast":"Ritmu","az":"Ritm","bg":"Ритъм","bs":"Ritam","ca":"Ritme","ckb":"ڕیتم","cs":"Rytmus (hudba)","cv":"Çемĕ","da":"Rytme","de":"Rhythmus (Musik)","el":"Ρυθμός","en":"Rhythm","eo":"Ritmo (muziko)","es":"Ritmo","et":"Rütm (muusika)","eu":"Erritmo","fa":"ضرب‌آهنگ","fi":"Rytmi","fr":"Rythme (musique)","ga":"Rithim","gu":"તાલ","he":"קצב (מוזיקה)","hr":"Ritam (glazba)","id":"Ritme","io":"Ritmo","it":"Ritmo","ja":"リズム","ka":"რიტმი","kk":"Ырғақ","ko":"리듬","ku":"Rîtm","ky":"Ритм","la":"Rhythmus","lij":"Ritmo","ln":"Mogbata","lt":"Ritmas","lv":"Ritms","mg":"Gadona","mk":"Ритам","ml":"താളം","ms":"Rentak","my":"စည်းချက်","nl":"Ritme","nn":"Rytme","nb":"Rytme","oc":"Ritme (solfegi)","om":"Rukuttaa","os":"Ритм","pa":"ਲੈਅ","pl":"Rytm (muzyka)","pt":"Ritmo","ro":"Ritm (muzică)","ru":"Ритм","sa":"तालः","sh":"Ritam","simple":"Rhythm","sk":"Rytmus (hudba)","sl":"Ritem","sr":"Ритам (музика)","sv":"Rytm","te":"లయ","th":"จังหวะ","tl":"Ritmo","tr":"Ritim","uk":"Ритм","uz":"Ritm","vi":"Điệu","war":"Ritmo","wuu":"节奏","xmf":"რიტმი","zh":"节奏","zh-yue":"節奏"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:04.852183","text":"O ritmo (do grego , rhythmos, \"calquera movemento recorrente, repetitivo e simétrico\" pode definirse xeralmente como un 'movemento marcado pola sucesión regular de elementos febles e fortes, ou ben de condicións opostas ou diferentes'. É dicir, un fluxo de movemento, controlado ou medido, sonoro ou visual, xeralmente producido por unha ordenación de elementos diferentes do medio en cuestión.\n\nTrátase dun trazo básico de tódalas artes, especialmente da música, da poesía e da danza. Na música, a maioría das definicións tradicionais refírense ó ritmo como forza dinámica e organizativa da música. A natureza do ritmo é primordialmente subxectiva. A idea de regularidade define o ritmo, pero non é a única xa que unha das primeiras definicións de ritmo na historia da música está relacionada coa súa raíz grega (rheos, fluír), estabelecendo así unha relación directa co movemento. Ademais, pódense atopar múltiples definicións que implican movemento, orde e periodicidade en relación ó ritmo musical. Porén, existen definicións dende o punto de vista da percepción temporal: 'o ritmo describe [...] eventos en escalas temporais dentro dos limiares da memoria a curto prazo'. Neste senso, Clarke define o ritmo musical como 'fenómenos temporais de pequena e mediana escala'.\n\nNas artes escénicas, o ritmo é a cronoloxía dos acontecementos a escala humana, dos sons musicais e os silencios, dos pasos dunha danza ou a métrica da linguaxe falada e a poesía. O ritmo tamén pode referirse á presentación visual, como 'o movemento programado a través do espazo' e unha linguaxe común a xeito de patrón que une o ritmo coa xeometría. Asemade, o significado xeral de ritmo como repetición ou patrón regular no tempo pode aplicarse a unha ampla variedade de fenómenos naturais cíclicos que teñen unha periodicidade ou frecuencia que pode ir dende microsegundos a millóns de anos.\n\nA relación entre ritmo, compás e cadencia é fundamental na música. Ambos conceptos están relacionados, pero teñen definicións distintas:\n\nRitmo Refírese á secuencia de sons e silencios en música, caracterizado pola repetición periódica de tempos fortes e débiles. Define cando un son ou nota se produce e a súa duración. Pode ser regular ou irregular, e varía con base no estilo e xénero musical.\n\nCompás É a agrupación cíclica de pulsos ou batidas. Estes pulsos son percibidos como unha secuencia de latexos fortes e débiles. O compás serve para organizar o ritmo en seccións e proporciona un marco para a organización rítmica.\n\nCadencia Refírese á progresión harmónica que proporciona sensacións de resolución ou pausa nunha composición musical. A cadencia marca o final dunha frase musical, creando un sentido de conclusión ou suspensión, dependendo do tipo de cadencia. Serve como un punto de ancoraxe harmónico, proporcionando estrutura e coherencia á peza.\n\nA interacción entre o ritmo, o compás e a cadencia é esencial na percepción e interpretación da música. Mentres o ritmo describe patróns temporais específicos e o compás ofrece unha estrutura repetitiva para a presentación destes patróns, a cadencia engade un contexto que axuda a definir a estrutura da composición.\n\nAo longo da historia, observáronse múltiples conexións entre os ritmos musicais e os ritmos biolóxicos dos seres vivos. A continuación preséntanse algúns exemplos destas conexións:\n\nA pulsación ou ritmo cardíaco é unha das conexións máis obvias entre a música e o corpo humano. Certas melodías ou ritmos poden ser sincronizados co latexo do corazón en estado de repouso. A cantante, instrumentista e musicóloga Mercedes Peón vinculou o ritmo da muiñeira (un 3/4, o mesmo que os valses) cos latexos do feto durante o embarazo. Outros estudos exploraron a interacción complexa entre música, emoción e ritmo cardíaco.\n\nO ritmo da respiración, fundamental por exemplo nas técnicas vocais, tamén se reflicte na música. Un exemplo é o canto de mantras no ioga ou en prácticas de meditación, onde a repetición e a respiración son sincronizadas para axudar a lograr un estado meditativo.\n\nO ritmo circadiano, que regula o noso reloxo biolóxico interno, tamén ten paralelismos na música. Certos xéneros ou pezas musicais están deseñadas para ser escoitadas en momentos específicos do día (por exemplo as alboradas, feitas para seren tocadas nos amenceres dos días de festa). Varios estudos científicos vincularon a produtividade ou o estado de ánimo ao ritmo de determinadas pezas musicais.\n\nAlgunhas culturas teñen danzas e rituais que coinciden co ciclo menstrual.\n\nAlgunhas especies de aves, como os canarios, teñen cantos que seguen patróns rítmicos en compases específicos.\n\nAcentuación (música) Fraseo Pulso (música)\n\nCategoría:Teoría musical\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O ritmo (do grego , rhythmos, \"calquera movemento recorrente, repetitivo e simétrico\" pode definirse xeralmente como un 'movemento marcado pola sucesión regular de elementos febles e fortes, ou ben de condicións opostas ou diferentes'.","translated_text":"Rhythm (from Greek , rhythmos, \"any recurring, repetitive, and symmetrical movement\") can generally be defined as a \"movement marked by the regular succession of weak and strong elements, or either of opposite or different conditions\".","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{DRAG|ritmo}}","char_index":7,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"Liddell, Henry George & Scott, Robert: [http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0057%3Aentry%3Dr%28uqmo%2Fs «ῥυθμός»]. ''[[A Greek-English Lexicon]]'', Perseus project. Consultado o 13-08-2012.","char_index":85,"name":"Liddell","url":"http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0057%3Aentry%3Dr%28uqmo%2Fs","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":107399,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:21.879682-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.61376953125},{"content":"[https://books.google.es/books?id=yaM2PwAACAAJ ''Compact Edition of the Oxford English Dictionary, vol. II'']. [[Oxford University Press]], 1971, p. 2537.","char_index":235,"name":null,"url":"https://books.google.es/books?id=yaM2PwAACAAJ","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=ISO-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":27117,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:22.428406-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.69775390625}],"citations_needed":[]},{"text":"É dicir, un fluxo de movemento, controlado ou medido, sonoro ou visual, xeralmente producido por unha ordenación de elementos diferentes do medio en cuestión.","translated_text":"That is, a flow of motion, controlled or measured, sound or visual, usually produced by an arrangement of different elements of the medium in question.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Trátase dun trazo básico de tódalas artes, especialmente da música, da poesía e da danza.","translated_text":"It's a basic trait of all arts, especially music, poetry and dance.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Na música, a maioría das definicións tradicionais refírense ó ritmo como forza dinámica e organizativa da música.","translated_text":"In music, most traditional definitions refer to rhythm as the dynamic and organizational force of music.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A natureza do ritmo é primordialmente subxectiva.","translated_text":"The nature of rhythm is primarily subjective.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A idea de regularidade define o ritmo, pero non é a única xa que unha das primeiras definicións de ritmo na historia da música está relacionada coa súa raíz grega (rheos, fluír), estabelecendo así unha relación directa co movemento.","translated_text":"The idea of regularity defines rhythm, but it is not the only one since one of the earliest definitions of rhythm in music history is related to its Greek root (rheos, flow), thus establishing a direct relationship with movement.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ademais, pódense atopar múltiples definicións que implican movemento, orde e periodicidade en relación ó ritmo musical.","translated_text":"In addition, multiple definitions can be found that involve movement, order, and periodicity in relation to musical rhythm.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Porén, existen definicións dende o punto de vista da percepción temporal: 'o ritmo describe [...] eventos en escalas temporais dentro dos limiares da memoria a curto prazo'.","translated_text":"However, there are definitions from the point of view of time perception: 'rhythm describes ... events on time scales within the thresholds of short-term memory'.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"Snyder, Bob: [https://books.google.es/books?id=Nln3xTYQwt4C&pg=PA161 ''Music and memory'']. MIT, 2000, p. 161.","char_index":173,"name":"Snyder","url":"https://books.google.es/books?id=Nln3xTYQwt4C&pg=PA161","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=ISO-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":40603,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:22.648781-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (43 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Neste senso, Clarke define o ritmo musical como 'fenómenos temporais de pequena e mediana escala'.","translated_text":"In this sense, Clarke defines musical rhythm as 'temporary phenomena of small and medium scale'.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"Clarke, Eric: «Rhythm and timing in music». [https://books.google.es/books?id=A3jkobk4yMMC ''The Psichology of Music''], ed. Diana Deutsch. Academic Press, 1999, p. 473.","char_index":19,"name":"Clarke","url":"https://books.google.es/books?id=A3jkobk4yMMC","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=ISO-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":73794,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:22.841307-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.71142578125}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Nas artes escénicas, o ritmo é a cronoloxía dos acontecementos a escala humana, dos sons musicais e os silencios, dos pasos dunha danza ou a métrica da linguaxe falada e a poesía.","translated_text":"In the performing arts, rhythm is the chronology of events on a human scale, of musical sounds and silences, of the steps of a dance or the metric of spoken language and poetry.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O ritmo tamén pode referirse á presentación visual, como 'o movemento programado a través do espazo' e unha linguaxe común a xeito de patrón que une o ritmo coa xeometría.","translated_text":"Rhythm can also refer to visual presentation, such as 'programmed movement through space' and a common pattern-like language that combines rhythm with geometry.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"[http://char.txa.cornell.edu/language/principl/rhythm/rhythm.htm «Rhythm»]. ''Art, Design and Visual Thinking''. Consultado o 13-08-2012.","char_index":100,"name":null,"url":"http://char.txa.cornell.edu/language/principl/rhythm/rhythm.htm","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":7414,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:23.046994-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.923828125}],"citations_needed":[]},{"text":"Asemade, o significado xeral de ritmo como repetición ou patrón regular no tempo pode aplicarse a unha ampla variedade de fenómenos naturais cíclicos que teñen unha periodicidade ou frecuencia que pode ir dende microsegundos a millóns de anos.","translated_text":"Also, the general meaning of rhythm as repetition or regular pattern in time can be applied to a wide variety of cyclical natural phenomena that have a periodicity or frequency that can range from microseconds to millions of years.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Relación entre ritmo, compás e cadencia","translated_text":"Relation between rhythm, rhythm and cadence","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A relación entre ritmo, compás e cadencia é fundamental na música.","translated_text":"The relationship between rhythm, rhythm and cadence is fundamental in music.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ambos conceptos están relacionados, pero teñen definicións distintas:","translated_text":"Both concepts are related, but they have different definitions:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ritmo Refírese á secuencia de sons e silencios en música, caracterizado pola repetición periódica de tempos fortes e débiles.","translated_text":"Rhythm refers to the sequence of sounds and silences in music, characterized by the periodic repetition of strong and weak times.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web|título=ritmo|url=https://aplicacions.usc.es/buscatermos/publica/buscas/busca.htm#80746|páxina-web=aplicacions.usc.es; bUSCatermos|data-acceso=2023-09-25}}","char_index":125,"name":null,"url":"https://aplicacions.usc.es/buscatermos/publica/buscas/busca.htm","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":12740,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:23.146778-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (17 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Define cando un son ou nota se produce e a súa duración.","translated_text":"It defines when a sound or note occurs and its duration.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Pode ser regular ou irregular, e varía con base no estilo e xénero musical.","translated_text":"It can be regular or irregular, and it varies depending on the musical style and genre.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"Dahlhaus, Carl. ''Rhythm and Meter in the Music of the Eighteenth Century''. University of California Press, [[1983]].","char_index":75,"name":"ritmo1","url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{cite web|title=Ritmo|url=https://www.britannica.com/art/rhythm-music|publisher=Encyclopaedia Britannica|accessdate=25 de setembro de 2023|título=|lingua=en}}","char_index":75,"name":"ritmo-music","url":"https://www.britannica.com/art/rhythm-music","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":87535,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:24.027366-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.7412109375}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Compás É a agrupación cíclica de pulsos ou batidas.","translated_text":"Compass is the cyclic grouping of pulses or beats.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Estes pulsos son percibidos como unha secuencia de latexos fortes e débiles.","translated_text":"These pulses are perceived as a sequence of strong and weak tendons.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O compás serve para organizar o ritmo en seccións e proporciona un marco para a organización rítmica.","translated_text":"The compass serves to organize rhythm into sections and provides a framework for rhythmic organization.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"Hasty, Christopher. ''Meter as Rhythm''. [[Oxford University Press]], [[1997]].","char_index":101,"name":"compas1","url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita libro|título=The rhythmic structure of music|url=http://archive.org/details/rhythmicstructur0000coop|editorial=Chicago : University of Chicago Press|data=1960|ISBN=978-0-226-11521-4|nome=Grosvenor W.|apelidos=Cooper}}","char_index":101,"name":null,"url":"http://archive.org/details/rhythmicstructur0000coop","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":204451,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:24.361258-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.1446533203125}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Cadencia Refírese á progresión harmónica que proporciona sensacións de resolución ou pausa nunha composición musical.","translated_text":"Cadence refers to the harmonic progression that provides sensations of resolution or pause in a musical composition.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A cadencia marca o final dunha frase musical, creando un sentido de conclusión ou suspensión, dependendo do tipo de cadencia.","translated_text":"The cadence marks the end of a musical phrase, creating a sense of conclusion or suspension, depending on the type of cadence.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Serve como un punto de ancoraxe harmónico, proporcionando estrutura e coherencia á peza.","translated_text":"It serves as a harmonious anchor point, providing structure and coherence to the piece.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita libro|título=Phrase Rhythm in Tonal Music|url=https://books.google.es/books/about/Phrase_rhythm_in_tonal_music.html?id=BqwYAQAAIAAJ&redir_esc=y|editorial=Schirmer Books|data=1989|ISBN=978-0-02-872191-0|lingua=en|nome=William Nathan|apelidos=Rothstein}}","char_index":88,"name":null,"url":"https://books.google.es/books/about/Phrase_rhythm_in_tonal_music.html?id=BqwYAQAAIAAJ&redir_esc=y","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=ISO-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":18371,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:25.728234-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.76416015625}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A interacción entre o ritmo, o compás e a cadencia é esencial na percepción e interpretación da música.","translated_text":"The interaction between rhythm, rhythm and cadence is essential in the perception and interpretation of music.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{cite web|title=Ritmo|url=https://www.britannica.com/art/rhythm-music|publisher=Encyclopaedia Britannica|accessdate=25 de setembro de 2023|título=|lingua=en}}","char_index":103,"name":"ritmo-music","url":"https://www.britannica.com/art/rhythm-music","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":87535,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:24.027366-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.7412109375}],"citations_needed":[]},{"text":"Mentres o ritmo describe patróns temporais específicos e o compás ofrece unha estrutura repetitiva para a presentación destes patróns, a cadencia engade un contexto que axuda a definir a estrutura da composición.","translated_text":"While rhythm describes specific temporal patterns and the compass provides a repetitive structure for presenting these patterns, cadence adds a context that helps define the structure of the composition.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Conexións entre ritmos musicais e ritmos biolóxicos","translated_text":"Connections between musical rhythms and biological rhythms","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ao longo da historia, observáronse múltiples conexións entre os ritmos musicais e os ritmos biolóxicos dos seres vivos.","translated_text":"Throughout history, multiple connections have been observed between the musical rhythms and the biological rhythms of living things.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A continuación preséntanse algúns exemplos destas conexións:","translated_text":"Here are some examples of these connections:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ritmo cardíaco","translated_text":"Heart rate","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A pulsación ou ritmo cardíaco é unha das conexións máis obvias entre a música e o corpo humano.","translated_text":"The heartbeat is one of the most obvious connections between music and the human body.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Certas melodías ou ritmos poden ser sincronizados co latexo do corazón en estado de repouso.","translated_text":"Certain melodies or rhythms can be synchronized with the resting heartbeat.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A cantante, instrumentista e musicóloga Mercedes Peón vinculou o ritmo da muiñeira (un 3/4, o mesmo que os valses) cos latexos do feto durante o embarazo.","translated_text":"The singer, instrumentalist and musicologist Mercedes Peón linked the female rhythm (a 3/4, the same as the waltzes) with the latex of the fetus during pregnancy.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Outros estudos exploraron a interacción complexa entre música, emoción e ritmo cardíaco.","translated_text":"Other studies explored the complex interaction between music, emotion, and heart rate.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"","char_index":88,"name":":0","url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ritmo respiratorio","translated_text":"Breathing rate","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O ritmo da respiración, fundamental por exemplo nas técnicas vocais, tamén se reflicte na música.","translated_text":"The rhythm of breathing, fundamental for vocal techniques, is also reflected in music.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Un exemplo é o canto de mantras no ioga ou en prácticas de meditación, onde a repetición e a respiración son sincronizadas para axudar a lograr un estado meditativo.","translated_text":"One example is chanting mantras in yoga or in meditation practices, where repetition and breathing are synchronized to help achieve a meditative state.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita libro|título=The Heart of Yoga: Developing a Personal Practice|autor=T.K.V. Desikachar|ano=1999|isbn=978-0892817641}}","char_index":165,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ciclos circadianos","translated_text":"Circadian cycles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O ritmo circadiano, que regula o noso reloxo biolóxico interno, tamén ten paralelismos na música.","translated_text":"The circadian rhythm, which regulates our internal biological clock, also has parallels in music.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Certos xéneros ou pezas musicais están deseñadas para ser escoitadas en momentos específicos do día (por exemplo as alboradas, feitas para seren tocadas nos amenceres dos días de festa).","translated_text":"Certain genres or pieces of music are designed to be heard at specific times of the day (e.g. bursts, made to be played on the eve of holidays).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Varios estudos científicos vincularon a produtividade ou o estado de ánimo ao ritmo de determinadas pezas musicais.","translated_text":"Several scientific studies have linked productivity or mood to the rhythm of certain musical pieces.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web|título=These Are The 20 Best Songs To Wake Up To, According To Science|url=https://www.mindbodygreen.com/articles/best-songs-to-wake-up-to|páxina-web=mindbodygreen|data=2015-11-03|data-acceso=2023-09-25|lingua=en}}","char_index":115,"name":null,"url":"https://www.mindbodygreen.com/articles/best-songs-to-wake-up-to","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":220684,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:25.905882-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.77197265625},{"content":"{{Cita web|título=How Music Affects Your Productivity|url=https://www.helpscout.com/blog/music-productivity/|lingua=en|data-acceso=25 de setembro de 2023}}","char_index":115,"name":null,"url":"https://www.helpscout.com/blog/music-productivity/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":653102,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:26.288848-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.92138671875},{"content":"{{Cita web|título=Science says waking up to this specific alarm clock sound can give you more energy, reduce grogginess|url=https://www.cnbc.com/2020/02/04/study-waking-up-to-melodic-sounds-increases-energy-compared-to-alarms.html|páxina-web=CNBC|data=2020-02-04|data-acceso=2023-09-25|lingua=en|nome=Cory|apelidos=Stieg}}","char_index":115,"name":null,"url":"https://www.cnbc.com/2020/02/04/study-waking-up-to-melodic-sounds-increases-energy-compared-to-alarms.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":505,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:26.472842-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (15 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ritmos reprodutivos","translated_text":"Reproductive rhythms","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Algunhas culturas teñen danzas e rituais que coinciden co ciclo menstrual.","translated_text":"Some cultures have dances and rituals that coincide with the menstrual cycle.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita libro|título=Blood, Bread, and Roses: How Menstruation Created the World|autor=Judy Grahn|ano=1993|isbn=978-0807075050}}","char_index":74,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ritmos noutras especies","translated_text":"Rhythms in other species","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Algunhas especies de aves, como os canarios, teñen cantos que seguen patróns rítmicos en compases específicos.","translated_text":"Some species of birds, such as canaries, have horns that follow rhythmic patterns on specific compasses.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web|título=APA PsycNet|url=https://psycnet.apa.org/record/1999-10842-006|páxina-web=psycnet.apa.org|data-acceso=2023-09-25|lingua=en}}","char_index":110,"name":null,"url":"https://psycnet.apa.org/record/1999-10842-006","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":836,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:26.522932-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (6 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Acentuación (música) Fraseo Pulso (música)","translated_text":"Accentuation (music) Phraseing Pulse (music)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Teoría musical","translated_text":"Category:Musical theory","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"O ritmo (do grego , rhythmos, \"calquera movemento recorrente, repetitivo e simétrico\" pode definirse xeralmente como un 'movemento marcado pola sucesión regular de elementos febles e fortes, ou ben de condicións opostas ou diferentes'.","translated_text":"Rhythm (from Greek , rhythmos, \"any recurring, repetitive, and symmetrical movement\") can generally be defined as a \"movement marked by the regular succession of weak and strong elements, or either of opposite or different conditions\".","citations":[{"content":"{{DRAG|ritmo}}","char_index":7,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"Liddell, Henry George & Scott, Robert: [http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0057%3Aentry%3Dr%28uqmo%2Fs «ῥυθμός»]. ''[[A Greek-English Lexicon]]'', Perseus project. Consultado o 13-08-2012.","char_index":85,"name":"Liddell","url":"http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0057%3Aentry%3Dr%28uqmo%2Fs","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":107399,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:21.879682-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.61376953125},{"content":"[https://books.google.es/books?id=yaM2PwAACAAJ ''Compact Edition of the Oxford English Dictionary, vol. II'']. [[Oxford University Press]], 1971, p. 2537.","char_index":235,"name":null,"url":"https://books.google.es/books?id=yaM2PwAACAAJ","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=ISO-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":27117,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:22.428406-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.69775390625}]},{"text":"A idea de regularidade define o ritmo, pero non é a única xa que unha das primeiras definicións de ritmo na historia da música está relacionada coa súa raíz grega (rheos, fluír), estabelecendo así unha relación directa co movemento. Ademais, pódense atopar múltiples definicións que implican movemento, orde e periodicidade en relación ó ritmo musical. Porén, existen definicións dende o punto de vista da percepción temporal: 'o ritmo describe [...] eventos en escalas temporais dentro dos limiares da memoria a curto prazo'.","translated_text":"The idea of regularity defines rhythm, but it is not the only one since one of the earliest definitions of rhythm in music history is related to its Greek root (rheos, flow), thus establishing a direct relationship with movement. In addition, multiple definitions can be found that involve movement, order, and periodicity in relation to musical rhythm. However, there are definitions from the point of view of time perception: 'rhythm describes ... events on time scales within the thresholds of short-term memory'.","citations":[{"content":"Snyder, Bob: [https://books.google.es/books?id=Nln3xTYQwt4C&pg=PA161 ''Music and memory'']. MIT, 2000, p. 161.","char_index":526,"name":"Snyder","url":"https://books.google.es/books?id=Nln3xTYQwt4C&pg=PA161","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=ISO-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":40603,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:22.648781-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (43 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Ademais, pódense atopar múltiples definicións que implican movemento, orde e periodicidade en relación ó ritmo musical. Porén, existen definicións dende o punto de vista da percepción temporal: 'o ritmo describe [...] eventos en escalas temporais dentro dos limiares da memoria a curto prazo'. Neste senso, Clarke define o ritmo musical como 'fenómenos temporais de pequena e mediana escala'.","translated_text":"In addition, multiple definitions can be found that involve movement, order, and periodicity in relation to musical rhythm. However, there are definitions from the point of view of time perception: 'rhythm describes ... events on time scales within the thresholds of short-term memory'. In this sense, Clarke defines musical rhythm as 'temporary phenomena of small and medium scale'.","citations":[{"content":"Clarke, Eric: «Rhythm and timing in music». [https://books.google.es/books?id=A3jkobk4yMMC ''The Psichology of Music''], ed. Diana Deutsch. Academic Press, 1999, p. 473.","char_index":313,"name":"Clarke","url":"https://books.google.es/books?id=A3jkobk4yMMC","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=ISO-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":73794,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:22.841307-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.71142578125}]},{"text":"Nas artes escénicas, o ritmo é a cronoloxía dos acontecementos a escala humana, dos sons musicais e os silencios, dos pasos dunha danza ou a métrica da linguaxe falada e a poesía. O ritmo tamén pode referirse á presentación visual, como 'o movemento programado a través do espazo' e unha linguaxe común a xeito de patrón que une o ritmo coa xeometría.","translated_text":"In the performing arts, rhythm is the chronology of events on a human scale, of musical sounds and silences, of the steps of a dance or the metric of spoken language and poetry. Rhythm can also refer to visual presentation, such as 'programmed movement through space' and a common pattern-like language that combines rhythm with geometry.","citations":[{"content":"[http://char.txa.cornell.edu/language/principl/rhythm/rhythm.htm «Rhythm»]. ''Art, Design and Visual Thinking''. Consultado o 13-08-2012.","char_index":280,"name":null,"url":"http://char.txa.cornell.edu/language/principl/rhythm/rhythm.htm","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":7414,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:23.046994-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.923828125}]},{"text":"Ritmo Refírese á secuencia de sons e silencios en música, caracterizado pola repetición periódica de tempos fortes e débiles.","translated_text":"Rhythm refers to the sequence of sounds and silences in music, characterized by the periodic repetition of strong and weak times.","citations":[{"content":"{{Cita web|título=ritmo|url=https://aplicacions.usc.es/buscatermos/publica/buscas/busca.htm#80746|páxina-web=aplicacions.usc.es; bUSCatermos|data-acceso=2023-09-25}}","char_index":125,"name":null,"url":"https://aplicacions.usc.es/buscatermos/publica/buscas/busca.htm","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":12740,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:23.146778-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (17 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Ritmo Refírese á secuencia de sons e silencios en música, caracterizado pola repetición periódica de tempos fortes e débiles. Define cando un son ou nota se produce e a súa duración. Pode ser regular ou irregular, e varía con base no estilo e xénero musical.","translated_text":"Rhythm refers to the sequence of sounds and silences in music, characterized by the periodic repetition of strong and weak times. It defines when a sound or note occurs and its duration. It can be regular or irregular, and it varies depending on the musical style and genre.","citations":[{"content":"Dahlhaus, Carl. ''Rhythm and Meter in the Music of the Eighteenth Century''. University of California Press, [[1983]].","char_index":258,"name":"ritmo1","url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{cite web|title=Ritmo|url=https://www.britannica.com/art/rhythm-music|publisher=Encyclopaedia Britannica|accessdate=25 de setembro de 2023|título=|lingua=en}}","char_index":258,"name":"ritmo-music","url":"https://www.britannica.com/art/rhythm-music","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":87535,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:24.027366-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.7412109375}]},{"text":"Compás É a agrupación cíclica de pulsos ou batidas. Estes pulsos son percibidos como unha secuencia de latexos fortes e débiles. O compás serve para organizar o ritmo en seccións e proporciona un marco para a organización rítmica.","translated_text":"Compass is the cyclic grouping of pulses or beats. These pulses are perceived as a sequence of strong and weak tendons. The compass serves to organize rhythm into sections and provides a framework for rhythmic organization.","citations":[{"content":"Hasty, Christopher. ''Meter as Rhythm''. [[Oxford University Press]], [[1997]].","char_index":230,"name":"compas1","url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita libro|título=The rhythmic structure of music|url=http://archive.org/details/rhythmicstructur0000coop|editorial=Chicago : University of Chicago Press|data=1960|ISBN=978-0-226-11521-4|nome=Grosvenor W.|apelidos=Cooper}}","char_index":230,"name":null,"url":"http://archive.org/details/rhythmicstructur0000coop","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":204451,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:24.361258-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.1446533203125}]},{"text":"Cadencia Refírese á progresión harmónica que proporciona sensacións de resolución ou pausa nunha composición musical. A cadencia marca o final dunha frase musical, creando un sentido de conclusión ou suspensión, dependendo do tipo de cadencia. Serve como un punto de ancoraxe harmónico, proporcionando estrutura e coherencia á peza.","translated_text":"Cadence refers to the harmonic progression that provides sensations of resolution or pause in a musical composition. The cadence marks the end of a musical phrase, creating a sense of conclusion or suspension, depending on the type of cadence. It serves as a harmonious anchor point, providing structure and coherence to the piece.","citations":[{"content":"{{Cita libro|título=Phrase Rhythm in Tonal Music|url=https://books.google.es/books/about/Phrase_rhythm_in_tonal_music.html?id=BqwYAQAAIAAJ&redir_esc=y|editorial=Schirmer Books|data=1989|ISBN=978-0-02-872191-0|lingua=en|nome=William Nathan|apelidos=Rothstein}}","char_index":332,"name":null,"url":"https://books.google.es/books/about/Phrase_rhythm_in_tonal_music.html?id=BqwYAQAAIAAJ&redir_esc=y","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=ISO-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":18371,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:25.728234-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.76416015625}]},{"text":"A interacción entre o ritmo, o compás e a cadencia é esencial na percepción e interpretación da música.","translated_text":"The interaction between rhythm, rhythm and cadence is essential in the perception and interpretation of music.","citations":[{"content":"{{cite web|title=Ritmo|url=https://www.britannica.com/art/rhythm-music|publisher=Encyclopaedia Britannica|accessdate=25 de setembro de 2023|título=|lingua=en}}","char_index":103,"name":"ritmo-music","url":"https://www.britannica.com/art/rhythm-music","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":87535,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:24.027366-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.7412109375}]},{"text":"Certas melodías ou ritmos poden ser sincronizados co latexo do corazón en estado de repouso. A cantante, instrumentista e musicóloga Mercedes Peón vinculou o ritmo da muiñeira (un 3/4, o mesmo que os valses) cos latexos do feto durante o embarazo. Outros estudos exploraron a interacción complexa entre música, emoción e ritmo cardíaco.","translated_text":"Certain melodies or rhythms can be synchronized with the resting heartbeat. The singer, instrumentalist and musicologist Mercedes Peón linked the female rhythm (a 3/4, the same as the waltzes) with the latex of the fetus during pregnancy. Other studies explored the complex interaction between music, emotion, and heart rate.","citations":[{"content":"","char_index":336,"name":":0","url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"O ritmo da respiración, fundamental por exemplo nas técnicas vocais, tamén se reflicte na música. Un exemplo é o canto de mantras no ioga ou en prácticas de meditación, onde a repetición e a respiración son sincronizadas para axudar a lograr un estado meditativo.","translated_text":"The rhythm of breathing, fundamental for vocal techniques, is also reflected in music. One example is chanting mantras in yoga or in meditation practices, where repetition and breathing are synchronized to help achieve a meditative state.","citations":[{"content":"{{Cita libro|título=The Heart of Yoga: Developing a Personal Practice|autor=T.K.V. Desikachar|ano=1999|isbn=978-0892817641}}","char_index":263,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"O ritmo circadiano, que regula o noso reloxo biolóxico interno, tamén ten paralelismos na música. Certos xéneros ou pezas musicais están deseñadas para ser escoitadas en momentos específicos do día (por exemplo as alboradas, feitas para seren tocadas nos amenceres dos días de festa). Varios estudos científicos vincularon a produtividade ou o estado de ánimo ao ritmo de determinadas pezas musicais.","translated_text":"The circadian rhythm, which regulates our internal biological clock, also has parallels in music. Certain genres or pieces of music are designed to be heard at specific times of the day (e.g. bursts, made to be played on the eve of holidays). Several scientific studies have linked productivity or mood to the rhythm of certain musical pieces.","citations":[{"content":"{{Cita web|título=These Are The 20 Best Songs To Wake Up To, According To Science|url=https://www.mindbodygreen.com/articles/best-songs-to-wake-up-to|páxina-web=mindbodygreen|data=2015-11-03|data-acceso=2023-09-25|lingua=en}}","char_index":400,"name":null,"url":"https://www.mindbodygreen.com/articles/best-songs-to-wake-up-to","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":220684,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:25.905882-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.77197265625},{"content":"{{Cita web|título=How Music Affects Your Productivity|url=https://www.helpscout.com/blog/music-productivity/|lingua=en|data-acceso=25 de setembro de 2023}}","char_index":400,"name":null,"url":"https://www.helpscout.com/blog/music-productivity/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":653102,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:26.288848-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.92138671875},{"content":"{{Cita web|título=Science says waking up to this specific alarm clock sound can give you more energy, reduce grogginess|url=https://www.cnbc.com/2020/02/04/study-waking-up-to-melodic-sounds-increases-energy-compared-to-alarms.html|páxina-web=CNBC|data=2020-02-04|data-acceso=2023-09-25|lingua=en|nome=Cory|apelidos=Stieg}}","char_index":400,"name":null,"url":"https://www.cnbc.com/2020/02/04/study-waking-up-to-melodic-sounds-increases-energy-compared-to-alarms.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":505,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:26.472842-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (15 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Algunhas culturas teñen danzas e rituais que coinciden co ciclo menstrual.","translated_text":"Some cultures have dances and rituals that coincide with the menstrual cycle.","citations":[{"content":"{{Cita libro|título=Blood, Bread, and Roses: How Menstruation Created the World|autor=Judy Grahn|ano=1993|isbn=978-0807075050}}","char_index":74,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Algunhas especies de aves, como os canarios, teñen cantos que seguen patróns rítmicos en compases específicos.","translated_text":"Some species of birds, such as canaries, have horns that follow rhythmic patterns on specific compasses.","citations":[{"content":"{{Cita web|título=APA PsycNet|url=https://psycnet.apa.org/record/1999-10842-006|páxina-web=psycnet.apa.org|data-acceso=2023-09-25|lingua=en}}","char_index":110,"name":null,"url":"https://psycnet.apa.org/record/1999-10842-006","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":836,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:26.522932-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (6 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Movemento","wikicode":"{{1000 artigos icona título|materia=Física e Química}}\n{{sen referencias|data=setembro de 2015}}\nO '''movemento''', no plano mecánico, é un fenómeno físico que se define como todo cambio de [[posición]] que experimentan os corpos dun sistema ou conxunto no [[espazo]] con respecto a eles mesmos ou conforme a outro corpo que serve de [[Sistema de referencia|referencia]]. Todo corpo en movemento describe unha [[traxectoria]].\n\nA parte da [[física]] que se encarga do estudo do movemento sen estudar as súas causas é a [[cinemática]]. A parte da física que se encarga do estudo das [[causa]]s do movemento é a [[dinámica]].\n\n== Interpretación filosófica do movemento ==\nA \"inquietude\" do ser humano por coñecer as causas do movemento procede da Antigüidade. Así, filósofos gregos coma Tales de Mileto (c. 639-547 a.C.) ou Aristóteles (384-322 a. C.) elaboraron teorías acerca do movemento dos corpos.\n\nPorén, as afirmacións de Aristóteles e outros filósofos gregos sobre o movemento non tiñan fundamento empírico, é dicir, non tiñan o soporte da experimentación, xa que os filósofos gregos estudaban os fenómenos naturais máis dende a razón pura que dende a experimentación.\n\n=== O movemento segundo Aristóteles ===\nAs ideas de Aristóteles sobre o movemento eran:\n* A materia está formada por catro elementos: terra, auga, ar e lume, cada un dos cales ten o seu lugar natural na natureza. Así, a terra está so ou no centro, a auga máis enriba, o ar por riba e, no máis alto, o lume.\n* Os movementos terrestre poden ser violentos, se os corpos son sacados do seu lugar natural, e naturais, cando tentan volver a el.\n* Todo movemento natural é vertical; no caso dos corpos lixeiros, coma o ar, é ascendente, mentres que para os corpos pesados, coma a auga, a terra, etc., é descendente.\n* Todo corpo que se move o fai movido por outro, é dicir, todo corpo en movemento require unha \"causa motora\".\n* Canto máis pesado é un corpo, máis axiña cae, pois maior é a súa tendencia a atopar o seu lugar natural: a terra.\n\n== Interpretación científica do movemento ==\nAs ideas de Aristóteles sustituíronse polas de Galileo e as de Newton ao longo do século XVII, época na que instaurouse o método científico.\n\n=== O movemento segundo Galileo ===\nOs experimentos de Galileo sobre corpos que rodaban por un plano inclinado permitíronlle describir o movemento dos corpos, mais non analizou as causas que o producen, aspecto que si estudou Newton.\n\nAlgunhas das conclusións ás que chegou Galileo son:\n* Se dúas esferas ocas de distintos materiais baixan coa mesma aceleración por un plano inclinado, é de esperar que tamén o fagan no caso extremo de inclinación, que sería unha caída vertical. A súa conclusión foi que tódolos corpos, independentemente da súa masa, descenden en caída libre coa mesma aceleración.\n* A variación da velocidade dunha bóla que sobe ou baixa por un plano inclinado depende da inclinación deste. Polo tanto, nun plano horizontal devandita variación sería nula, e a bóla levaría un movemento rectilíneo uniforme{{Cita libro|título = Física y Química|apelidos = |nome = |editorial = Anaya|ano = 2012|ISBN = 978-84-678-0255-9}}.\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Física]]","hash":"26fc358bb4992ad2c8b65a76d995472fb138206dfd14f87fe44ec61a9357f1b6","last_revision":"2022-12-04T17:24:14Z","first_revision":"2009-05-04T13:28:39Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:34.438493","cross_lingual_links":{"af":"Beweging","als":"Bewegung (Physik)","ar":"حركة (فيزياء)","ary":"حاراكة (فيزيك)","as":"গতি","ast":"Movimientu","az":"Mexaniki hərəkət","azb":"حرکت","bcl":"Paghiro","be":"Механічны рух","be-x-old":"Мэханічны рух","bg":"Механично движение","bh":"गति","bn":"গতি","bs":"Kretanje","ca":"Moviment","cdo":"Ông-dông (Ŭk-lī-hŏk)","ckb":"جووڵە","cs":"Mechanický pohyb","cv":"Механикăлла куçăм","cy":"Mudiant","da":"Bevægelse (fysik)","de":"Bewegung (Physik)","el":"Κίνηση","en":"Motion","eo":"Movado (fiziko)","es":"Movimiento (física)","et":"Liikumine","eu":"Higidura","ext":"Movimientu","fa":"حرکت","fi":"Liike (fysiikka)","fr":"Mouvement (mécanique)","gcr":"Mouvman (mékanik)","ha":"Motsi","he":"תנועה (פיזיקה)","hi":"गति (भौतिकी)","hr":"Gibanje","hu":"Mozgás (fizika)","hy":"Շարժում (ֆիզիկա)","hyw":"Շարժում (մեքենագիտութիւն)","id":"Gerak","io":"Movo","is":"Hreyfing","it":"Moto (fisica)","ja":"運動 (物理学)","jam":"Muoshan (fizix)","ka":"მექანიკური გადაადგილება","kk":"Механикалық қозғалыс","km":"ចលនានៅក្នុងរូបវិទ្យា","kn":"ಚಲನೆ","ko":"운동 (물리학)","ks":"حَرکَتھ (موشَن)","la":"Motus","lmo":"Mòto (fisica)","lt":"Mechaninis judėjimas","lv":"Mehāniskā kustība","mk":"Движење (физика)","ml":"ചലനം","mn":"Хөдөлгөөн (физик)","mr":"गती","ms":"Pergerakan (fizik)","my":"ရွေ့လျားခြင်း","nl":"Beweging (natuurkunde)","nn":"Rørsle i fysikk","nb":"Bevegelse","om":"Sochii (fiiziksii)","pa":"ਗਤੀ (ਭੌਤਿਕ ਵਿਗਿਆਨ)","pl":"Ruch (fizyka)","ps":"حرکت","pt":"Movimento","qu":"Kuyuy","ro":"Mișcare (fizică)","ru":"Механическое движение","sc":"Movimentu","scn":"Motu (fìsica)","sd":"حرڪت (فزڪس)","sh":"Kretanje","simple":"Movement","sk":"Mechanický pohyb","sl":"Gibanje","sq":"Lëvizja","sr":"Кретање","su":"Gerak","sv":"Rörelse (fysik)","ta":"இயக்கம் (இயற்பியல்)","tcy":"ಚಲನೆ","te":"చలనం","tg":"Ҳаракат","th":"การเคลื่อนที่ (ฟิสิกส์)","tk":"Mehaniki hereket","tl":"Mosyon","tr":"Hareket (fizik)","uk":"Рух (механіка)","ur":"حرکت (طبیعیات)","uz":"Mexanik harakat","vi":"Chuyển động","wuu":"运动(物理学)","yi":"באוועגונג","yo":"Ìmúrìn","zh":"運動 (物理學)","zh-min-nan":"Tín-tāng","zh-yue":"郁"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:04.852183","text":"O movemento, no plano mecánico, é un fenómeno físico que se define como todo cambio de posición que experimentan os corpos dun sistema ou conxunto no espazo con respecto a eles mesmos ou conforme a outro corpo que serve de referencia. Todo corpo en movemento describe unha traxectoria.\n\nA parte da física que se encarga do estudo do movemento sen estudar as súas causas é a cinemática. A parte da física que se encarga do estudo das causas do movemento é a dinámica.\n\nA \"inquietude\" do ser humano por coñecer as causas do movemento procede da Antigüidade. Así, filósofos gregos coma Tales de Mileto (c. 639-547 a.C.) ou Aristóteles (384-322 a. C.) elaboraron teorías acerca do movemento dos corpos.\n\nPorén, as afirmacións de Aristóteles e outros filósofos gregos sobre o movemento non tiñan fundamento empírico, é dicir, non tiñan o soporte da experimentación, xa que os filósofos gregos estudaban os fenómenos naturais máis dende a razón pura que dende a experimentación.\n\nAs ideas de Aristóteles sobre o movemento eran: A materia está formada por catro elementos: terra, auga, ar e lume, cada un dos cales ten o seu lugar natural na natureza. Así, a terra está so ou no centro, a auga máis enriba, o ar por riba e, no máis alto, o lume. Os movementos terrestre poden ser violentos, se os corpos son sacados do seu lugar natural, e naturais, cando tentan volver a el. Todo movemento natural é vertical; no caso dos corpos lixeiros, coma o ar, é ascendente, mentres que para os corpos pesados, coma a auga, a terra, etc., é descendente. Todo corpo que se move o fai movido por outro, é dicir, todo corpo en movemento require unha \"causa motora\". Canto máis pesado é un corpo, máis axiña cae, pois maior é a súa tendencia a atopar o seu lugar natural: a terra.\n\nAs ideas de Aristóteles sustituíronse polas de Galileo e as de Newton ao longo do século XVII, época na que instaurouse o método científico.\n\nOs experimentos de Galileo sobre corpos que rodaban por un plano inclinado permitíronlle describir o movemento dos corpos, mais non analizou as causas que o producen, aspecto que si estudou Newton.\n\nAlgunhas das conclusións ás que chegou Galileo son: Se dúas esferas ocas de distintos materiais baixan coa mesma aceleración por un plano inclinado, é de esperar que tamén o fagan no caso extremo de inclinación, que sería unha caída vertical. A súa conclusión foi que tódolos corpos, independentemente da súa masa, descenden en caída libre coa mesma aceleración. A variación da velocidade dunha bóla que sobe ou baixa por un plano inclinado depende da inclinación deste. Polo tanto, nun plano horizontal devandita variación sería nula, e a bóla levaría un movemento rectilíneo uniforme.\n\nCategoría:Física\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O movemento, no plano mecánico, é un fenómeno físico que se define como todo cambio de posición que experimentan os corpos dun sistema ou conxunto no espazo con respecto a eles mesmos ou conforme a outro corpo que serve de referencia.","translated_text":"Motion, on the mechanical plane, is a physical phenomenon that is defined as any change in position that the bodies of a system or set in space experience with respect to themselves or to another body that serves as a reference.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Todo corpo en movemento describe unha traxectoria.","translated_text":"Every moving body describes a trajectory.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A parte da física que se encarga do estudo do movemento sen estudar as súas causas é a cinemática.","translated_text":"The part of physics that studies motion without studying its causes is kinematics.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A parte da física que se encarga do estudo das causas do movemento é a dinámica.","translated_text":"The part of physics that studies the causes of motion is dynamics.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Interpretación filosófica do movemento","translated_text":"Philosophical interpretation of the movement","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A \"inquietude\" do ser humano por coñecer as causas do movemento procede da Antigüidade.","translated_text":"The \"quiet\" of the human being to know the causes of movement comes from Antiquity.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Así, filósofos gregos coma Tales de Mileto (c. 639-547 a.C.) ou Aristóteles (384-322 a.","translated_text":"Thus, Greek philosophers such as Tales of Miletus (c. 639-547 B.C.) or Aristotle (384-322 B.C.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"C.) elaboraron teorías acerca do movemento dos corpos.","translated_text":"C.) developed theories about the movement of bodies.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Porén, as afirmacións de Aristóteles e outros filósofos gregos sobre o movemento non tiñan fundamento empírico, é dicir, non tiñan o soporte da experimentación, xa que os filósofos gregos estudaban os fenómenos naturais máis dende a razón pura que dende a experimentación.","translated_text":"However, the claims of Aristotle and other Greek philosophers about movement had no empirical basis, that is, they had no support from experimentation, since the Greek philosophers studied natural phenomena more from pure reason than from experimentation.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"O movemento segundo Aristóteles","translated_text":"The movement according to Aristotle","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"As ideas de Aristóteles sobre o movemento eran:","translated_text":"Aristotle's ideas about movement were:","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A materia está formada por catro elementos: terra, auga, ar e lume, cada un dos cales ten o seu lugar natural na natureza.","translated_text":"Matter is made up of four elements: earth, water, air, and fire, each of which has its natural place in nature.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Así, a terra está so ou no centro, a auga máis enriba, o ar por riba e, no máis alto, o lume.","translated_text":"So the earth is alone or in the center, the water above, the air above and, above, the fire.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os movementos terrestre poden ser violentos, se os corpos son sacados do seu lugar natural, e naturais, cando tentan volver a el.","translated_text":"Earth's movements can be violent if bodies are removed from their natural place, and natural when they try to return to it.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Todo movemento natural é vertical; no caso dos corpos lixeiros, coma o ar, é ascendente, mentres que para os corpos pesados, coma a auga, a terra, etc., é descendente.","translated_text":"All natural motion is vertical; in the case of light bodies, such as air, it is ascending, while for heavy bodies, such as water, earth, etc., it is descending.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Todo corpo que se move o fai movido por outro, é dicir, todo corpo en movemento require unha \"causa motora\".","translated_text":"Every moving body is moved by another, that is, every moving body requires a \"motor cause\".","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Canto máis pesado é un corpo, máis axiña cae, pois maior é a súa tendencia a atopar o seu lugar natural: a terra.","translated_text":"The heavier a body is, the faster it falls, because the greater its tendency to find its natural place: the earth.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Interpretación científica do movemento","translated_text":"Scientific interpretation of the movement","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"As ideas de Aristóteles sustituíronse polas de Galileo e as de Newton ao longo do século XVII, época na que instaurouse o método científico.","translated_text":"Aristotle's ideas were replaced by those of Galileo and Newton throughout the 17th century, when the scientific method was established.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"O movemento segundo Galileo","translated_text":"The movement according to Galileo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os experimentos de Galileo sobre corpos que rodaban por un plano inclinado permitíronlle describir o movemento dos corpos, mais non analizou as causas que o producen, aspecto que si estudou Newton.","translated_text":"Galileo's experiments on bodies rotating on an inclined plane allowed him to describe the motion of bodies, but he did not analyze the causes that produce it, an aspect that Newton studied.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Algunhas das conclusións ás que chegou Galileo son:","translated_text":"Some of the conclusions Galileo came to are:","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Se dúas esferas ocas de distintos materiais baixan coa mesma aceleración por un plano inclinado, é de esperar que tamén o fagan no caso extremo de inclinación, que sería unha caída vertical.","translated_text":"If two hollow spheres of different materials are descending at the same acceleration along an inclined plane, it is to be expected that they will also do so in the extreme case of inclination, which would be a vertical drop.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A súa conclusión foi que tódolos corpos, independentemente da súa masa, descenden en caída libre coa mesma aceleración.","translated_text":"His conclusion was that all bodies, regardless of their mass, descend in free fall at the same acceleration.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A variación da velocidade dunha bóla que sobe ou baixa por un plano inclinado depende da inclinación deste.","translated_text":"The variation in the speed of a ball going up or down an inclined plane depends on its inclination.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Polo tanto, nun plano horizontal devandita variación sería nula, e a bóla levaría un movemento rectilíneo uniforme.","translated_text":"Therefore, in a horizontal plane such a variation would be zero, and the ball would lead to a uniform straight-line motion.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita libro|título = Física y Química|apelidos = |nome = |editorial = Anaya|ano = 2012|ISBN = 978-84-678-0255-9}}","char_index":114,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Física","translated_text":"Category:Physics","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"A súa conclusión foi que tódolos corpos, independentemente da súa masa, descenden en caída libre coa mesma aceleración. A variación da velocidade dunha bóla que sobe ou baixa por un plano inclinado depende da inclinación deste. Polo tanto, nun plano horizontal devandita variación sería nula, e a bóla levaría un movemento rectilíneo uniforme.","translated_text":"His conclusion was that all bodies, regardless of their mass, descend in free fall at the same acceleration. The variation in the speed of a ball going up or down an inclined plane depends on its inclination. Therefore, in a horizontal plane such a variation would be zero, and the ball would lead to a uniform straight-line motion.","citations":[{"content":"{{Cita libro|título = Física y Química|apelidos = |nome = |editorial = Anaya|ano = 2012|ISBN = 978-84-678-0255-9}}","char_index":342,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Modelo:Lp Freixido, Petín","wikicode":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Freixido, Petín|Freixido]] no concello de [[Petín]] ([[Provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[Casasola, Freixido, Petín|Casasola]] | [[Freixido de Abaixo, Freixido, Petín|Freixido de Abaixo]] \n|}\n[[Categoría:Caixas de lugares de Petín|Freixido]]","hash":"eee97cb878fcf85b69967fc79b1e0d2cf312f8cc1da85004ea25fc6ad73dd697","last_revision":"2016-01-15T21:50:51Z","first_revision":"2009-05-04T14:01:22Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:34.501720","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Freixido\n","elements":[{"type":"table","content":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Freixido, Petín|Freixido]] no concello de [[Petín]] ([[Provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[Casasola, Freixido, Petín|Casasola]] | [[Freixido de Abaixo, Freixido, Petín|Freixido de Abaixo]] \n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Freixido","translated_text":"Freezing","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Categoría:Caixas de lugares de Petín","wikicode":"[[Categoría:Caixas de navegación de lugares de Galicia|Petín]]","hash":"51d4ccc76f6d07dd449a4bc551ca4206c68c6d70c456f04c4ffefbb28638b535","last_revision":"2009-05-04T14:02:01Z","first_revision":"2009-05-04T14:02:01Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:34.556028","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Petín\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Petín","translated_text":"I was little.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Arantza Quiroga","wikicode":"{{Biografía}}\n'''Arantza Quiroga Cía''', nada en [[Irún]] ([[Guipúscoa]]) o [[26 de xullo]] de [[1973]], é unha política [[País Vasco|vasca]].\n\n== Traxectoria ==\nDe pai [[Valladolid|valisoletano]] e nai vasca, creceu en Irún, desenvolvéndose nun ambiente [[Nacionalismo vasco|nacionalista]], no que ela e os seus curmáns entraron en contacto co [[Lingua éuscara|éuscaro]], idioma que ela entende pero que apenas fala. Licenciouse en Dereito, está casada e ten catro fillos.{{cita web |url=http://www.elpais.com/articulo/reportajes/utilizaria/preservativo/elpepusocdmg/20090329elpdmgrep_2/Tes |título=Yo nunca utilizaría el preservativo |editor=[[El País]] |dataacceso=26 de marzo de 2014 |data=29 de marzo de 2009 |apelidos=Elola |nome=Joseba}}\n\nA súa nai tratou de convencela para votar polo [[Partido Nacionalista Vasco]] nas súas primeiras eleccións, voto que ela rexeitou en beneficio do [[Partido Popular]]. En [[1995]] afiliouse a [[Novas Xeracións do Partido Popular]], e foi convencida por [[José Eugenio Azpiroz]] para presentarse como candidata ás eleccións municipais en Irún, sendo elixida concelleira. Ós 24 anos participou nunhas xornadas do partido en [[Madrid]], durante as que causou boa impresión a [[José María Aznar]], por aquel entón Presidente do Goberno. En [[novembro]] de [[1998]] accedeu ó [[Parlamento Vasco]] como deputada por Guipúscoa. Na lexislatura [[2005]]-[[2009]] presidiu a Comisión de Traballo e Acción Social e foi a representante da Cámara no Consello Vasco de Benestar Social. Tamén estivo á fronte das Secretarías de Política Social do PP en Guipúscoa e no País Vasco.\n[[Ficheiro:Arantza_Quiroga_a_los_24_años_en_unas_jornadas_del_partido_en_Madrid_en_conmemoración_de_las_primeras_elecciones_democráticas,_en_1998_donde_dio_un_discurso.jpg|miniatura|Arantza Quiroga con 24 anos nunhas xornadas do partido en Madrid en conmemoración das primeiras eleccións democráticas, en 1998 onde deu un discurso.]]\nO [[12 de xullo]] de [[2008]] foi elixida Vicesecretaria Xeral do Partido Popular para o País Vasco durante o XII Congreso rexional do partido, e foi cabeza de lista do partido por Guipúscoa (e número 3 do PP vasco) nas eleccións autonómicas vascas celebradas o [[1 de marzo]] de [[2009]], sendo reelixida como deputada. O [[31 de marzo]], [[Antonio Basagoiti]] elixiuna candidata para presidir o [[Parlamento Vasco|Parlamento vasco]], resultando electa para o posto o [[3 de abril]], o que xerou críticas pola súa ideoloxía conservadora e polo feito de non falar o éuscaro.\n\nAs primeiras 64 palabras das 485 das que constaba o seu primeiro discurso como Presidenta do Parlamento Vasco foron en éuscaro, o que foi obxecto de críticas positivas e negativas.[http://www.elpais.com/articulo/pais/vasco/64/palabras/euskera/elpepiesppvs/20090404elpvas_5/Tes \"64 palabras en euskera\"] El País.\n\n== Ideoloxía ==\nArantza Quiroga defínese como católica e defensora da familia, situándose na á conservadora do Partido Popular. Catalogou a lei do aborto introducida polo Goberno de [[José Luis Rodríguez Zapatero]] de \"insensatez\", e apoiou as declaracións do [[Papa]] [[Bieito XVI, papa|Bieito XVI]] sobre o [[preservativo]]. Segundo algúns medios de comunicación, é simpatizante do [[Opus Dei]].{{cita web|título=Arantza Quiroga, madre, católica y próxima al Opus Dei|url=http://www.publico.es/actualidad/214759/arantza-quiroga-madre-catolica-y-proxima-al-opus-dei |editor=[[Público (España)|Público.es]] |autor=[[Axencia EFE|EFE]] |dataacceso=26 de marzo de 2014 |data=31/03/2009 |lingua=castelán}}\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n\n{{commonscat|Arantza Quiroga}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Alumnos da Universidade do País Vasco]]\n[[Categoría:Deputados do Parlamento Vasco]]\n[[Categoría:Políticos do PP]]\n[[Categoría:Nados en Irún]]\n[[Categoría:Nados en 1973]]","hash":"c04813d6e42b7405ac3e253755272566575001f93e135394978e978712cbfe84","last_revision":"2024-04-26T14:23:39Z","first_revision":"2009-05-04T14:15:51Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:34.612914","cross_lingual_links":{"ar":"أرانتزا كيروغا سيا","ca":"Arantza Quiroga Cía","en":"Arantza Quiroga Cía","es":"Arantza Quiroga","eu":"Arantza Quiroga","fr":"Arantza Quiroga","ru":"Кирога, Аранца","uk":"Арантса Кігора"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:04.852183","text":"Arantza Quiroga Cía, nada en Irún (Guipúscoa) o 26 de xullo de 1973, é unha política vasca.\n\nDe pai valisoletano e nai vasca, creceu en Irún, desenvolvéndose nun ambiente nacionalista, no que ela e os seus curmáns entraron en contacto co éuscaro, idioma que ela entende pero que apenas fala. Licenciouse en Dereito, está casada e ten catro fillos.\n\nA súa nai tratou de convencela para votar polo Partido Nacionalista Vasco nas súas primeiras eleccións, voto que ela rexeitou en beneficio do Partido Popular. En 1995 afiliouse a Novas Xeracións do Partido Popular, e foi convencida por José Eugenio Azpiroz para presentarse como candidata ás eleccións municipais en Irún, sendo elixida concelleira. Ós 24 anos participou nunhas xornadas do partido en Madrid, durante as que causou boa impresión a José María Aznar, por aquel entón Presidente do Goberno. En novembro de 1998 accedeu ó Parlamento Vasco como deputada por Guipúscoa. Na lexislatura 2005-2009 presidiu a Comisión de Traballo e Acción Social e foi a representante da Cámara no Consello Vasco de Benestar Social. Tamén estivo á fronte das Secretarías de Política Social do PP en Guipúscoa e no País Vasco.\n\nO 12 de xullo de 2008 foi elixida Vicesecretaria Xeral do Partido Popular para o País Vasco durante o XII Congreso rexional do partido, e foi cabeza de lista do partido por Guipúscoa (e número 3 do PP vasco) nas eleccións autonómicas vascas celebradas o 1 de marzo de 2009, sendo reelixida como deputada. O 31 de marzo, Antonio Basagoiti elixiuna candidata para presidir o Parlamento vasco, resultando electa para o posto o 3 de abril, o que xerou críticas pola súa ideoloxía conservadora e polo feito de non falar o éuscaro.\n\nAs primeiras 64 palabras das 485 das que constaba o seu primeiro discurso como Presidenta do Parlamento Vasco foron en éuscaro, o que foi obxecto de críticas positivas e negativas.\n\nArantza Quiroga defínese como católica e defensora da familia, situándose na á conservadora do Partido Popular. Catalogou a lei do aborto introducida polo Goberno de José Luis Rodríguez Zapatero de \"insensatez\", e apoiou as declaracións do Papa Bieito XVI sobre o preservativo. Segundo algúns medios de comunicación, é simpatizante do Opus Dei.\n\nCategoría:Alumnos da Universidade do País Vasco Categoría:Deputados do Parlamento Vasco Categoría:Políticos do PP Categoría:Nados en Irún Categoría:Nados en 1973\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Arantza Quiroga Cía, nada en Irún (Guipúscoa) o 26 de xullo de 1973, é unha política vasca.","translated_text":"Arantza Quiroga Cía, born 26 July 1973 in Irún (Guipúscoa) is a Basque politician.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Traxectoria","translated_text":"Trajectory","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"De pai valisoletano e nai vasca, creceu en Irún, desenvolvéndose nun ambiente nacionalista, no que ela e os seus curmáns entraron en contacto co éuscaro, idioma que ela entende pero que apenas fala.","translated_text":"Born to a Walloon father and a Basque mother, she grew up in Irún, developing in a nationalist environment, where she and her cousins came into contact with the Basque language, a language she understands but barely speaks.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Licenciouse en Dereito, está casada e ten catro fillos.","translated_text":"She has a law degree, is married and has four children.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{cita web |url=http://www.elpais.com/articulo/reportajes/utilizaria/preservativo/elpepusocdmg/20090329elpdmgrep_2/Tes |título=Yo nunca utilizaría el preservativo |editor=[[El País]] |dataacceso=26 de marzo de 2014 |data=29 de marzo de 2009 |apelidos=Elola |nome=Joseba}}","char_index":55,"name":"elpais","url":"http://www.elpais.com/articulo/reportajes/utilizaria/preservativo/elpepusocdmg/20090329elpdmgrep_2/Tes","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":377505,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:26.818721-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.93212890625}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A súa nai tratou de convencela para votar polo Partido Nacionalista Vasco nas súas primeiras eleccións, voto que ela rexeitou en beneficio do Partido Popular.","translated_text":"Her mother tried to convince her to vote for the Basque Nationalist Party in her first election, a vote she rejected in favour of the People's Party.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1995 afiliouse a Novas Xeracións do Partido Popular, e foi convencida por José Eugenio Azpiroz para presentarse como candidata ás eleccións municipais en Irún, sendo elixida concelleira.","translated_text":"In 1995 she joined the New Generations of the Popular Party, and was persuaded by José Eugenio Azpiroz to run as a candidate in the municipal elections in Irún, being elected councillor.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ós 24 anos participou nunhas xornadas do partido en Madrid, durante as que causou boa impresión a José María Aznar, por aquel entón Presidente do Goberno.","translated_text":"At the age of 24 he participated in several party meetings in Madrid, during which he made a good impression on José María Aznar, then President of the Government.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{cita web |url=http://www.elpais.com/articulo/reportajes/utilizaria/preservativo/elpepusocdmg/20090329elpdmgrep_2/Tes |título=Yo nunca utilizaría el preservativo |editor=[[El País]] |dataacceso=26 de marzo de 2014 |data=29 de marzo de 2009 |apelidos=Elola |nome=Joseba}}","char_index":154,"name":"elpais","url":"http://www.elpais.com/articulo/reportajes/utilizaria/preservativo/elpepusocdmg/20090329elpdmgrep_2/Tes","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":377505,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:26.818721-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.93212890625}],"citations_needed":[]},{"text":"En novembro de 1998 accedeu ó Parlamento Vasco como deputada por Guipúscoa.","translated_text":"In November 1998 she entered the Basque Parliament as a deputy for Gipuzkoa.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Na lexislatura 2005-2009 presidiu a Comisión de Traballo e Acción Social e foi a representante da Cámara no Consello Vasco de Benestar Social.","translated_text":"In the 2005-2009 legislature she chaired the Committee on Labour and Social Action and was the representative of the House in the Basque Social Welfare Council.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tamén estivo á fronte das Secretarías de Política Social do PP en Guipúscoa e no País Vasco.","translated_text":"He also headed the Social Policy Secretariats of the PP in Gipuzkoa and the Basque Country.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O 12 de xullo de 2008 foi elixida Vicesecretaria Xeral do Partido Popular para o País Vasco durante o XII Congreso rexional do partido, e foi cabeza de lista do partido por Guipúscoa (e número 3 do PP vasco) nas eleccións autonómicas vascas celebradas o 1 de marzo de 2009, sendo reelixida como deputada.","translated_text":"On 12 July 2008 she was elected Deputy General Secretary of the People's Party for the Basque Country during the XII Regional Congress of the party, and was the party's head of list for Guipúscoa (and number 3 of the Basque PP) in the Basque Autonomous Elections held on 1 March 2009, being re-elected as a deputy.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O 31 de marzo, Antonio Basagoiti elixiuna candidata para presidir o Parlamento vasco, resultando electa para o posto o 3 de abril, o que xerou críticas pola súa ideoloxía conservadora e polo feito de non falar o éuscaro.","translated_text":"On 31 March, Antonio Basagoiti elected a candidate to preside over the Basque Parliament, being elected to the post on 3 April, which drew criticism for his conservative ideology and for not speaking Basque.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"As primeiras 64 palabras das 485 das que constaba o seu primeiro discurso como Presidenta do Parlamento Vasco foron en éuscaro, o que foi obxecto de críticas positivas e negativas.","translated_text":"The first 64 words of the 485 words of her first speech as President of the Basque Parliament were in Basque, which was the subject of both positive and negative criticism.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"[http://www.elpais.com/articulo/pais/vasco/64/palabras/euskera/elpepiesppvs/20090404elpvas_5/Tes \"64 palabras en euskera\"] El País.","char_index":180,"name":null,"url":"http://www.elpais.com/articulo/pais/vasco/64/palabras/euskera/elpepiesppvs/20090404elpvas_5/Tes","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":356864,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:27.862797-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.62939453125}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ideoloxía","translated_text":"Ideology","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Arantza Quiroga defínese como católica e defensora da familia, situándose na á conservadora do Partido Popular.","translated_text":"Arantza Quiroga defines herself as a Catholic and defender of the family, positioning herself in the conservative People's Party.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Catalogou a lei do aborto introducida polo Goberno de José Luis Rodríguez Zapatero de \"insensatez\", e apoiou as declaracións do Papa Bieito XVI sobre o preservativo.","translated_text":"He catalogued the abortion law introduced by the government of José Luis Rodríguez Zapatero as \"insane\", and supported Pope Benedict XVI's statements about condoms.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo algúns medios de comunicación, é simpatizante do Opus Dei.","translated_text":"According to some media reports, he is a supporter of Opus Dei.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{cita web|título=Arantza Quiroga, madre, católica y próxima al Opus Dei|url=http://www.publico.es/actualidad/214759/arantza-quiroga-madre-catolica-y-proxima-al-opus-dei |editor=[[Público (España)|Público.es]] |autor=[[Axencia EFE|EFE]] |dataacceso=26 de marzo de 2014 |data=31/03/2009 |lingua=castelán}}","char_index":66,"name":null,"url":"http://www.publico.es/actualidad/214759/arantza-quiroga-madre-catolica-y-proxima-al-opus-dei","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":0,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:28.721478-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Alumnos da Universidade do País Vasco Categoría:Deputados do Parlamento Vasco Categoría:Políticos do PP Categoría:Nados en Irún Categoría:Nados en 1973","translated_text":"Category:Students of the University of the Basque Country Category:Deputies of the Basque Parliament Category:Politicians of the PP Category:Born in Irún Category:Born in 1973","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"De pai valisoletano e nai vasca, creceu en Irún, desenvolvéndose nun ambiente nacionalista, no que ela e os seus curmáns entraron en contacto co éuscaro, idioma que ela entende pero que apenas fala. Licenciouse en Dereito, está casada e ten catro fillos.","translated_text":"Born to a Walloon father and a Basque mother, she grew up in Irún, developing in a nationalist environment, where she and her cousins came into contact with the Basque language, a language she understands but barely speaks. She has a law degree, is married and has four children.","citations":[{"content":"{{cita web |url=http://www.elpais.com/articulo/reportajes/utilizaria/preservativo/elpepusocdmg/20090329elpdmgrep_2/Tes |título=Yo nunca utilizaría el preservativo |editor=[[El País]] |dataacceso=26 de marzo de 2014 |data=29 de marzo de 2009 |apelidos=Elola |nome=Joseba}}","char_index":254,"name":"elpais","url":"http://www.elpais.com/articulo/reportajes/utilizaria/preservativo/elpepusocdmg/20090329elpdmgrep_2/Tes","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":377505,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:26.818721-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.93212890625}]},{"text":"A súa nai tratou de convencela para votar polo Partido Nacionalista Vasco nas súas primeiras eleccións, voto que ela rexeitou en beneficio do Partido Popular. En 1995 afiliouse a Novas Xeracións do Partido Popular, e foi convencida por José Eugenio Azpiroz para presentarse como candidata ás eleccións municipais en Irún, sendo elixida concelleira. Ós 24 anos participou nunhas xornadas do partido en Madrid, durante as que causou boa impresión a José María Aznar, por aquel entón Presidente do Goberno.","translated_text":"Her mother tried to convince her to vote for the Basque Nationalist Party in her first election, a vote she rejected in favour of the People's Party. In 1995 she joined the New Generations of the Popular Party, and was persuaded by José Eugenio Azpiroz to run as a candidate in the municipal elections in Irún, being elected councillor. At the age of 24 he participated in several party meetings in Madrid, during which he made a good impression on José María Aznar, then President of the Government.","citations":[{"content":"{{cita web |url=http://www.elpais.com/articulo/reportajes/utilizaria/preservativo/elpepusocdmg/20090329elpdmgrep_2/Tes |título=Yo nunca utilizaría el preservativo |editor=[[El País]] |dataacceso=26 de marzo de 2014 |data=29 de marzo de 2009 |apelidos=Elola |nome=Joseba}}","char_index":503,"name":"elpais","url":"http://www.elpais.com/articulo/reportajes/utilizaria/preservativo/elpepusocdmg/20090329elpdmgrep_2/Tes","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":377505,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:26.818721-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.93212890625}]},{"text":"As primeiras 64 palabras das 485 das que constaba o seu primeiro discurso como Presidenta do Parlamento Vasco foron en éuscaro, o que foi obxecto de críticas positivas e negativas.","translated_text":"The first 64 words of the 485 words of her first speech as President of the Basque Parliament were in Basque, which was the subject of both positive and negative criticism.","citations":[{"content":"[http://www.elpais.com/articulo/pais/vasco/64/palabras/euskera/elpepiesppvs/20090404elpvas_5/Tes \"64 palabras en euskera\"] El País.","char_index":180,"name":null,"url":"http://www.elpais.com/articulo/pais/vasco/64/palabras/euskera/elpepiesppvs/20090404elpvas_5/Tes","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":356864,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:27.862797-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.62939453125}]},{"text":"Arantza Quiroga defínese como católica e defensora da familia, situándose na á conservadora do Partido Popular. Catalogou a lei do aborto introducida polo Goberno de José Luis Rodríguez Zapatero de \"insensatez\", e apoiou as declaracións do Papa Bieito XVI sobre o preservativo. Segundo algúns medios de comunicación, é simpatizante do Opus Dei.","translated_text":"Arantza Quiroga defines herself as a Catholic and defender of the family, positioning herself in the conservative People's Party. He catalogued the abortion law introduced by the government of José Luis Rodríguez Zapatero as \"insane\", and supported Pope Benedict XVI's statements about condoms. According to some media reports, he is a supporter of Opus Dei.","citations":[{"content":"{{cita web|título=Arantza Quiroga, madre, católica y próxima al Opus Dei|url=http://www.publico.es/actualidad/214759/arantza-quiroga-madre-catolica-y-proxima-al-opus-dei |editor=[[Público (España)|Público.es]] |autor=[[Axencia EFE|EFE]] |dataacceso=26 de marzo de 2014 |data=31/03/2009 |lingua=castelán}}","char_index":344,"name":null,"url":"http://www.publico.es/actualidad/214759/arantza-quiroga-madre-catolica-y-proxima-al-opus-dei","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":0,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:28.721478-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Modelo:Lp Portomourisco, Petín","wikicode":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Portomourisco, Petín|Portomourisco]] no concello de [[Petín]] ([[Provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[A Portela de Portomourisco, Portomourisco, Petín|A Portela de Portomourisco]] | [[Portomourisco, Portomourisco, Petín|Portomourisco]] \n|}\n[[Categoría:Caixas de lugares de Petín|Portomourisco]]","hash":"417e368e8969b2d46c30b5beda244f3bc9f9b1ae57e7348b109924be8b971d70","last_revision":"2013-03-29T23:09:45Z","first_revision":"2009-05-04T14:22:30Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:34.665558","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Portomourisco\n","elements":[{"type":"table","content":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Portomourisco, Petín|Portomourisco]] no concello de [[Petín]] ([[Provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[A Portela de Portomourisco, Portomourisco, Petín|A Portela de Portomourisco]] | [[Portomourisco, Portomourisco, Petín|Portomourisco]] \n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Portomourisco","translated_text":"Portmourisco","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Modelo:Lp Macenda","wikicode":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Macenda, Boiro|Macenda]] no concello [[Provincia da Coruña|coruñés]] de [[Boiro]]|| \n|-\n|align=center|\n[[Belles de Abaixo, Macenda, Boiro|Belles de Abaixo]] | [[Belles de Arriba, Macenda, Boiro|Belles de Arriba]] | [[O Cruceiro, Macenda, Boiro|O Cruceiro]] | [[A Igrexa, Macenda, Boiro|A Igrexa]] | [[Insua Chan, Macenda, Boiro|Insua Chan]] | [[Moimenta, Macenda, Boiro|Moimenta]]\n|}\n[[Categoría:Caixas de lugares de Boiro|Macenda]]","hash":"a1fb35ec78d1a713c02074ece99b3396aa864496c19f3b9bc98ae19ad13b3a12","last_revision":"2009-05-04T14:35:32Z","first_revision":"2009-05-04T14:35:32Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:34.717617","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Macenda\n","elements":[{"type":"table","content":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Macenda, Boiro|Macenda]] no concello [[Provincia da Coruña|coruñés]] de [[Boiro]]|| \n|-\n|align=center|\n[[Belles de Abaixo, Macenda, Boiro|Belles de Abaixo]] | [[Belles de Arriba, Macenda, Boiro|Belles de Arriba]] | [[O Cruceiro, Macenda, Boiro|O Cruceiro]] | [[A Igrexa, Macenda, Boiro|A Igrexa]] | [[Insua Chan, Macenda, Boiro|Insua Chan]] | [[Moimenta, Macenda, Boiro|Moimenta]]\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Macenda","translated_text":"The shop","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Higashihiroshima","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Higashihiroshima''' (東広島市, ひがしひろしまし, ''Higashihiroshima-shi'') é un concello [[Xapón|xaponés]] da [[prefectura de Hiroshima]]. Está situado na parte centro da prefectura e no centro da [[rexión de Chūgoku]], na parte oeste da illa de [[Honshu]]. Ten 635,32 km² de superficie, unha poboación de 187.788 habitantes (2009), e unha densidade de poboación de 296 hab./km².\n\nO concello de Higashihiroshima limita cos concellos de [[Kure]], [[Kumano, Hiroshima|Kumano]], [[Hiroxima|Hiroshima]], [[Akitakata]], [[Miyoshi, Hiroshima|Miyoshi]], [[Sera]], [[Mihara]] e [[Takehara]].\n\n== Historia ==\nA cidade de Higashihiroshima foi fundada pola fusión de catro concellos de vilas do distrito de Kamo (Saijō, Shiwa, Takaya e Hachihonmatsu) o [[20 de abril]] de [[1974]].\n\n== Universidades ==\n* [[Universidade de Hiroshima]] (広島大学).\n\n== Cidades irmandadas ==\n* {{JPNb}} [[Kitahiroshima, Hokkaidō|Kitahiroshima]] ([[1980]]).\n\n== Véxase tamén ==\n* [[Lista de concellos do Xapón]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.city.higashihiroshima.hiroshima.jp/ Sitio web oficial da cidade de Higashihiroshima] {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]\n[[Categoría:Prefectura de Hiroshima]]\n[[Categoría:Rexión de San'yō]]","hash":"1b7c948d31420de52c98e3b4697cb2707156d9d5aae3bb7fd7324419eac2910c","last_revision":"2024-01-16T18:49:58Z","first_revision":"2009-05-04T14:40:09Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:34.774425","cross_lingual_links":{"ar":"هيغاشيهيروشيما (هيروشيما)","azb":"هیقاشی‌هیروشیما، هیروشیما","ce":"Хигасихиросима","ceb":"Higashihiroshima Shi","cs":"Higašihirošima","de":"Higashihiroshima","en":"Higashihiroshima","eo":"Higaŝihiroŝima","es":"Higashihiroshima (Hiroshima)","fa":"هیگاشی‌هیروشیما، هیروشیما","fi":"Higashi-Hiroshima","fr":"Higashihiroshima","id":"Higashihiroshima, Hiroshima","it":"Higashihiroshima","ja":"東広島市","ko":"히가시히로시마시","mzn":"هیگاشی‌هیروشیما، هیروشیما","nl":"Higashihiroshima","nb":"Higashihiroshima","pl":"Higashi-Hiroshima","pt":"Higashihiroshima","ro":"Higashihiroshima","ru":"Хигасихиросима","sh":"Higashihiroshima","simple":"Higashihiroshima","sr":"Хигашихирошима","sv":"Higashihiroshima","tg":"Ҳигашиҳирошима","th":"ฮิงาชิฮิโรชิมะ","tl":"Higashihiroshima","tr":"Higashihiroshima","tt":"Хигасихиросима","tum":"Higashihiroshima","uk":"Хіґасі-Хіросіма","uz":"Higashihiroshima","vi":"Higashihiroshima, Hiroshima","war":"Higashihiroshima, Hiroshima","zh":"東廣島市","zh-classical":"東廣島市","zh-min-nan":"Higasihirosima-chhī","zh-yue":"東廣島"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:04.852183","text":"Higashihiroshima (東広島市, ひがしひろしまし, Higashihiroshima-shi) é un concello xaponés da prefectura de Hiroshima. Está situado na parte centro da prefectura e no centro da rexión de Chūgoku, na parte oeste da illa de Honshu. Ten 635,32 km² de superficie, unha poboación de 187.788 habitantes (2009), e unha densidade de poboación de 296 hab./km².\n\nO concello de Higashihiroshima limita cos concellos de Kure, Kumano, Hiroshima, Akitakata, Miyoshi, Sera, Mihara e Takehara.\n\nA cidade de Higashihiroshima foi fundada pola fusión de catro concellos de vilas do distrito de Kamo (Saijō, Shiwa, Takaya e Hachihonmatsu) o 20 de abril de 1974.\n\nUniversidade de Hiroshima (広島大学).\n\nKitahiroshima (1980).\n\nLista de concellos do Xapón\n\nSitio web oficial da cidade de Higashihiroshima .\n\nCategoría:Concellos do Xapón Categoría:Prefectura de Hiroshima Categoría:Rexión de San'yō\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Higashihiroshima (東広島市, ひがしひろしまし, Higashihiroshima-shi) é un concello xaponés da prefectura de Hiroshima.","translated_text":"Higashihiroshima (東広島市, ひがしひろしまし, Higashihiroshima-shi) is a Japanese municipality in Hiroshima Prefecture.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado na parte centro da prefectura e no centro da rexión de Chūgoku, na parte oeste da illa de Honshu.","translated_text":"It is located in the central part of the prefecture and in the center of the Chūgoku region, in the western part of Honshu Island.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 635,32 km² de superficie, unha poboación de 187.788 habitantes (2009), e unha densidade de poboación de 296 hab./km².","translated_text":"It has an area of 635.32 km2, a population of 187.788 (2009), and a population density of 296 hab./km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Higashihiroshima limita cos concellos de Kure, Kumano, Hiroshima, Akitakata, Miyoshi, Sera, Mihara e Takehara.","translated_text":"Higashihiroshima is bordered by the municipalities of Kure, Kumano, Hiroshima, Akitakata, Miyoshi, Sera, Mihara and Takehara.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Historia","translated_text":"The story","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A cidade de Higashihiroshima foi fundada pola fusión de catro concellos de vilas do distrito de Kamo (Saijō, Shiwa, Takaya e Hachihonmatsu) o 20 de abril de 1974.","translated_text":"The city of Higashihiroshima was founded by the merger of four village municipalities of Kamo District (Saijō, Shiwa, Takaya and Hachihonmatsu) on April 20, 1974.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Universidades","translated_text":"Universities","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Universidade de Hiroshima (広島大学).","translated_text":"Hiroshima University (広島大学).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Cidades irmandadas","translated_text":"Brotherly Cities","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Kitahiroshima (1980).","translated_text":"Kitahiroshima (1980).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lista de concellos do Xapón","translated_text":"List of municipalities of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Higashihiroshima .","translated_text":"The official website of the city of Higashihiroshima.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Concellos do Xapón Categoría:Prefectura de Hiroshima Categoría:Rexión de San'yō","translated_text":"Category:Councils of Japan Category:Hiroshima Prefecture Category:San'yō Region","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Modelo:Lp O Caramiñal","wikicode":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia do [[O Caramiñal, A Pobra do Caramiñal|Caramiñal]] no concello [[Provincia da Coruña|coruñés]] da [[A Pobra do Caramiñal|Pobra do Caramiñal]]|| \n|-\n|align=center|\n[[A Baiuca, O Caramiñal, A Pobra do Caramiñal|A Baiuca]] | [[Banda ó Río, O Caramiñal, A Pobra do Caramiñal|Banda ó Río]] | [[O Camiño Ancho, O Caramiñal, A Pobra do Caramiñal|O Camiño Ancho]] | [[O Curraliño, O Caramiñal, A Pobra do Caramiñal|O Curraliño]] | [[A Figueira, O Caramiñal, A Pobra do Caramiñal|A Figueira]] | [[A Gándara, O Caramiñal, A Pobra do Caramiñal|A Gándara]] | [[Gonderande, O Caramiñal, A Pobra do Caramiñal|Gonderande]] | [[A Pedreira, O Caramiñal, A Pobra do Caramiñal|A Pedreira]] | [[A Pobra do Caramiñal, O Caramiñal, A Pobra do Caramiñal|A Pobra do Caramiñal]] | [[A Pontenaveira, O Caramiñal, A Pobra do Caramiñal|A Pontenaveira]] | [[Quintáns, O Caramiñal, A Pobra do Caramiñal|Quintáns]] | [[O Río Morto, O Caramiñal, A Pobra do Caramiñal|O Río Morto]] | [[O Sobral, O Caramiñal, A Pobra do Caramiñal|O Sobral]] | [[A Tomada, O Caramiñal, A Pobra do Caramiñal|A Tomada]]\n|}\n[[Categoría:Caixas de lugares da Pobra do Caramiñal|Caramiñal]]","hash":"c7ff34ceb6441efd01f6c28aa73e2094d6b4b8ae8ecec56ee9f2e155f84e2fd6","last_revision":"2009-05-04T14:47:10Z","first_revision":"2009-05-04T14:47:10Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:34.833366","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Caramiñal\n","elements":[{"type":"table","content":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia do [[O Caramiñal, A Pobra do Caramiñal|Caramiñal]] no concello [[Provincia da Coruña|coruñés]] da [[A Pobra do Caramiñal|Pobra do Caramiñal]]|| \n|-\n|align=center|\n[[A Baiuca, O Caramiñal, A Pobra do Caramiñal|A Baiuca]] | [[Banda ó Río, O Caramiñal, A Pobra do Caramiñal|Banda ó Río]] | [[O Camiño Ancho, O Caramiñal, A Pobra do Caramiñal|O Camiño Ancho]] | [[O Curraliño, O Caramiñal, A Pobra do Caramiñal|O Curraliño]] | [[A Figueira, O Caramiñal, A Pobra do Caramiñal|A Figueira]] | [[A Gándara, O Caramiñal, A Pobra do Caramiñal|A Gándara]] | [[Gonderande, O Caramiñal, A Pobra do Caramiñal|Gonderande]] | [[A Pedreira, O Caramiñal, A Pobra do Caramiñal|A Pedreira]] | [[A Pobra do Caramiñal, O Caramiñal, A Pobra do Caramiñal|A Pobra do Caramiñal]] | [[A Pontenaveira, O Caramiñal, A Pobra do Caramiñal|A Pontenaveira]] | [[Quintáns, O Caramiñal, A Pobra do Caramiñal|Quintáns]] | [[O Río Morto, O Caramiñal, A Pobra do Caramiñal|O Río Morto]] | [[O Sobral, O Caramiñal, A Pobra do Caramiñal|O Sobral]] | [[A Tomada, O Caramiñal, A Pobra do Caramiñal|A Tomada]]\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Caramiñal","translated_text":"Carnival","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Categoría:Caixas de lugares da Pobra do Caramiñal","wikicode":"[[Categoría:Caixas de navegación de lugares de Galicia|Pobra do Caramiñal]]","hash":"6444798f5f26bd9e407c8d700b093b07bfbb087a824945cc36417b3f45df111e","last_revision":"2009-05-04T14:47:54Z","first_revision":"2009-05-04T14:47:54Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:34.890408","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Pobra do Caramiñal\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Pobra do Caramiñal","translated_text":"Pobra of the Caramiñal","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Stopp Volden","wikicode":"'''Stopp Volden''' (''Deter a violencia'' en galego) é un programa nacional da [[Cruz Vermella Norueguesa]] que ten como obxectivo desenvolver medidas a aplicar localmente para crear un clima dentro da comunidade de sensibilización contra todo tipo de [[violencia]] e a resolución de conflitos mediante o diálogo, incidindo especialmente na violencia dentro do fogar e o [[acoso laboral]].\n\n== Historia ==\nStopp Volden formouse despois da morte de Andreas Stavseth, un mozo de dezasete anos, por un disparo nunha rúa de [[Oslo]] o [[4 de marzo]] de [[1995]], espontánemente os seus amigos e moita outra xente manifestouse nas rúas para demostrar a súa repugnancia á violencia. ''[[Dagbladet]]'', un dos principais xornais do país, comezou unha serie de artigos contra a violencia e as súas vítimas co título de ''Stopp volden'' e co deseño dunha palma da man aberta, sinal e nome que se converteron nos elixidos pola Cruz Vermella Norueguesa cando lanzou unha campaña contra a violencia, a [[xenofobia]] e o [[racismo]] que se converteu nun programa permanente. Seguindo o exemplo noruegués países outros países estableceron tamén campañas nacionais para deter a violencia como [[Lituania]], [[Guatemala]], [[Colombia]] ou [[Líbano]].\n\n== Ligazóns externas ==\n*[https://web.archive.org/web/20090309040601/http://www.rodekors.no/Vart_arbeid/Omsorg_og_toleranse/stopp_volden/ Stopp Volden na Cruz Vermella Norueguesa (en noruegués e inglés)]\n*[https://web.archive.org/web/20090418101935/http://www.ifrc.org/what/values/activities/stopp.asp Stopp Volden na Cruz Vermella Internacional (en inglés)]\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Noruega]]","hash":"714e14c80569b5aa6850f2add61a932c8379a615449e538da03dbf93d1ae8dd9","last_revision":"2019-08-26T16:53:26Z","first_revision":"2009-05-04T14:50:12Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:35.166605","cross_lingual_links":{"nb":"Stopp Volden"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:04.852183","text":"Stopp Volden (Deter a violencia en galego) é un programa nacional da Cruz Vermella Norueguesa que ten como obxectivo desenvolver medidas a aplicar localmente para crear un clima dentro da comunidade de sensibilización contra todo tipo de violencia e a resolución de conflitos mediante o diálogo, incidindo especialmente na violencia dentro do fogar e o acoso laboral.\n\nStopp Volden formouse despois da morte de Andreas Stavseth, un mozo de dezasete anos, por un disparo nunha rúa de Oslo o 4 de marzo de 1995, espontánemente os seus amigos e moita outra xente manifestouse nas rúas para demostrar a súa repugnancia á violencia. Dagbladet, un dos principais xornais do país, comezou unha serie de artigos contra a violencia e as súas vítimas co título de Stopp volden e co deseño dunha palma da man aberta, sinal e nome que se converteron nos elixidos pola Cruz Vermella Norueguesa cando lanzou unha campaña contra a violencia, a xenofobia e o racismo que se converteu nun programa permanente. Seguindo o exemplo noruegués países outros países estableceron tamén campañas nacionais para deter a violencia como Lituania, Guatemala, Colombia ou Líbano.\n\nStopp Volden na Cruz Vermella Norueguesa (en noruegués e inglés) Stopp Volden na Cruz Vermella Internacional (en inglés)\n\nCategoría:Noruega\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Stopp Volden (Deter a violencia en galego) é un programa nacional da Cruz Vermella Norueguesa que ten como obxectivo desenvolver medidas a aplicar localmente para crear un clima dentro da comunidade de sensibilización contra todo tipo de violencia e a resolución de conflitos mediante o diálogo, incidindo especialmente na violencia dentro do fogar e o acoso laboral.","translated_text":"Stopp Volden (Stop Violence in Gaelic) is a national programme of the Norwegian Red Cross which aims to develop measures to be implemented locally to create a climate within the community of awareness-raising against all forms of violence and conflict resolution through dialogue, with particular emphasis on domestic violence and workplace harassment.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Historia","translated_text":"The story","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Stopp Volden formouse despois da morte de Andreas Stavseth, un mozo de dezasete anos, por un disparo nunha rúa de Oslo o 4 de marzo de 1995, espontánemente os seus amigos e moita outra xente manifestouse nas rúas para demostrar a súa repugnancia á violencia.","translated_text":"Stopp Volden was formed after the death of Andreas Stavseth, a 17-year-old boy, by a gunshot in a street in Oslo on 4 March 1995, spontaneously his friends and many others took to the streets to demonstrate their disgust with violence.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Dagbladet, un dos principais xornais do país, comezou unha serie de artigos contra a violencia e as súas vítimas co título de Stopp volden e co deseño dunha palma da man aberta, sinal e nome que se converteron nos elixidos pola Cruz Vermella Norueguesa cando lanzou unha campaña contra a violencia, a xenofobia e o racismo que se converteu nun programa permanente.","translated_text":"Dagbladet, one of the country's leading newspapers, started a series of articles against violence and its victims titled Stopp volden and with the design of an open palm, sign and name that became the chosen ones by the Norwegian Red Cross when it launched a campaign against violence, xenophobia and racism that became a permanent program.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Seguindo o exemplo noruegués países outros países estableceron tamén campañas nacionais para deter a violencia como Lituania, Guatemala, Colombia ou Líbano.","translated_text":"Following the example of Norway, other countries have also set up national campaigns to stop violence such as Lithuania, Guatemala, Colombia or Lebanon.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Stopp Volden na Cruz Vermella Norueguesa (en noruegués e inglés) Stopp Volden na Cruz Vermella Internacional (en inglés)","translated_text":"Stopp Volden at the Norwegian Red Cross (in Norwegian and English) Stopp Volden at the International Red Cross (in English)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Noruega","translated_text":"Category:Norway","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Modelo:Lp Centroña","wikicode":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Centroña, Pontedeume|Centroña]] no concello [[Provincia da Coruña|coruñés]] de [[Pontedeume]]|| \n|-\n|align=center|\n[[Allón, Centroña, Pontedeume|Allón]] | [[Caldagueiro, Centroña, Pontedeume|Caldagueiro]] | [[Castrelo, Centroña, Pontedeume|Castrelo]] | [[Centroña, Centroña, Pontedeume|Centroña]] | [[O Portiño, Centroña, Pontedeume|O Portiño]] | [[Ventosa, Centroña, Pontedeume|Ventosa]] | [[Vizús, Centroña, Pontedeume|Vizús]]\n|}\n[[Categoría:Caixas de lugares de Pontedeume|Centroña]]","hash":"818700553b0636abcaf36117f9c42afaf5de45b792b3ff9356b493207fc3fc2c","last_revision":"2009-05-04T15:00:35Z","first_revision":"2009-05-04T15:00:35Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:35.219977","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Centroña\n","elements":[{"type":"table","content":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Centroña, Pontedeume|Centroña]] no concello [[Provincia da Coruña|coruñés]] de [[Pontedeume]]|| \n|-\n|align=center|\n[[Allón, Centroña, Pontedeume|Allón]] | [[Caldagueiro, Centroña, Pontedeume|Caldagueiro]] | [[Castrelo, Centroña, Pontedeume|Castrelo]] | [[Centroña, Centroña, Pontedeume|Centroña]] | [[O Portiño, Centroña, Pontedeume|O Portiño]] | [[Ventosa, Centroña, Pontedeume|Ventosa]] | [[Vizús, Centroña, Pontedeume|Vizús]]\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Centroña","translated_text":"Central","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Categoría:Caixas de lugares de Pontedeume","wikicode":"[[Categoría:Caixas de navegación de lugares de Galicia|Pontedeume]]","hash":"00171260bbf6d2aafc91f3f8ddf94d39821239c08b4271863a93b8073d43448c","last_revision":"2009-05-04T15:01:28Z","first_revision":"2009-05-04T15:01:28Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:35.274874","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Pontedeume\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Pontedeume","translated_text":"Show me","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Ås","wikicode":"{{Xeografía política}}\n'''Ås''' é un concello do condado de [[Akershus]], [[Noruega]]. O concello limita cos de [[Vestby]], [[Frogn]], [[Oppegård]], [[Ski]] e [[Hobøl]]. O centro administrativo é a vila de Ås, outros lugares importantes son [[Kroer]] e [[Vinterbro]]. No municipio ten a súa sede a [[Universidade Norueguesa de Ciencias da Vida]] e o máis coñecido [[parque de atraccións]] do país, o [[Tusenfryd]].\n[[Ficheiro:Aaskirke.jpg|miniatura|esquerda|Igrexa de Ås]]\n\n{{Akershus}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Concellos de Noruega]]","hash":"fc8836636af228e5158fb624652efe1cc3e8e8fbbd39a3fcff97d5be02d87da9","last_revision":"2023-12-02T22:42:38Z","first_revision":"2009-05-04T15:24:29Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:35.333932","cross_lingual_links":{"ar":"آوس","bg":"Ос (град)","bpy":"অস","ca":"Ås","ceb":"Ås","cs":"Ås","da":"Ås (Norge)","de":"Ås (Kommune)","en":"Ås, Akershus","eo":"Ås","es":"Ås","eu":"Ås","fa":"اوس، آکرشوس","fi":"Ås (Norja)","fr":"Ås","hy":"Օս (կոմունա)","id":"Ås, Akershus","it":"Ås (Akershus)","jv":"Ås","la":"Ås","li":"Ås (Nórwaeg)","ms":"Ås","nds":"Kommun Ås","nl":"Ås (gemeente)","nn":"Ås kommune","nb":"Ås (kommune)","pl":"Ås","pt":"Ås (Noruega)","ro":"Ås","ru":"Ос (коммуна)","se":"Ås","sl":"Ås","sq":"Ås","sv":"Ås kommun","tr":"Ås","vi":"Ås","war":"Ås","zh":"奧斯 (挪威)","zh-min-nan":"Ås"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:04.852183","text":"Ås é un concello do condado de Akershus, Noruega. O concello limita cos de Vestby, Frogn, Oppegård, Ski e Hobøl. O centro administrativo é a vila de Ås, outros lugares importantes son Kroer e Vinterbro. No municipio ten a súa sede a Universidade Norueguesa de Ciencias da Vida e o máis coñecido parque de atraccións do país, o Tusenfryd.\n\nCategoría:Concellos de Noruega\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ås é un concello do condado de Akershus, Noruega.","translated_text":"Ås is a municipality in Akershus county, Norway.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O concello limita cos de Vestby, Frogn, Oppegård, Ski e Hobøl.","translated_text":"The municipality is bordered by Vestby, Frogn, Oppegård, Ski and Hobøl.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O centro administrativo é a vila de Ås, outros lugares importantes son Kroer e Vinterbro.","translated_text":"The administrative centre is the village of Ås, other important places are Kroer and Vinterbro.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"No municipio ten a súa sede a Universidade Norueguesa de Ciencias da Vida e o máis coñecido parque de atraccións do país, o Tusenfryd.","translated_text":"The municipality is home to the Norwegian University of Life Sciences and the country's most famous amusement park, Tusenfryd.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Concellos de Noruega","translated_text":"Category:Councils of Norway","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Modelo:Lp Cans","wikicode":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Cans, O Porriño|Cans]] no concello do [[O Porriño|Porriño]] ([[Provincia de Pontevedra|Pontevedra]])|| \n|-\n|align=center|\n[[Adroza, Cans, O Porriño|Adroza]] | [[A Buraca, Cans, O Porriño|A Buraca]] | [[A Carreira, Cans, O Porriño|A Carreira]] | [[O Castelo, Cans, O Porriño|O Castelo]] | [[A Cavadiña, Cans, O Porriño|A Cavadiña]] | [[A Chandeiriña, Cans, O Porriño|A Chandeiriña]] | [[Os Eidos do Medio, Cans, O Porriño|Os Eidos do Medio]] | [[Os Eidos, Cans, O Porriño|Os Eidos]] | [[A Graña, Cans, O Porriño|A Graña]] | [[O Painzal, Cans, O Porriño|O Painzal]] | [[A Pedreira, Cans, O Porriño|A Pedreira]]\n|}\n[[Categoría:Caixas de lugares do Porriño|Cans]]","hash":"b57813711fe367651c9afc3438d6608f8a0d000a38aa01c1a2a35ed9be290868","last_revision":"2009-05-04T15:56:54Z","first_revision":"2009-05-04T15:56:54Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:35.386589","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Cans\n","elements":[{"type":"table","content":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Cans, O Porriño|Cans]] no concello do [[O Porriño|Porriño]] ([[Provincia de Pontevedra|Pontevedra]])|| \n|-\n|align=center|\n[[Adroza, Cans, O Porriño|Adroza]] | [[A Buraca, Cans, O Porriño|A Buraca]] | [[A Carreira, Cans, O Porriño|A Carreira]] | [[O Castelo, Cans, O Porriño|O Castelo]] | [[A Cavadiña, Cans, O Porriño|A Cavadiña]] | [[A Chandeiriña, Cans, O Porriño|A Chandeiriña]] | [[Os Eidos do Medio, Cans, O Porriño|Os Eidos do Medio]] | [[Os Eidos, Cans, O Porriño|Os Eidos]] | [[A Graña, Cans, O Porriño|A Graña]] | [[O Painzal, Cans, O Porriño|O Painzal]] | [[A Pedreira, Cans, O Porriño|A Pedreira]]\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Cans","translated_text":"Dogs","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Categoría:Caixas de lugares do Porriño","wikicode":"[[Categoría:Caixas de navegación de lugares de Galicia|Porriño]]","hash":"2e1f865093857fe3107240e60a20b5feaa7d889cff2e972a26e8704e97a8072d","last_revision":"2009-05-04T15:57:39Z","first_revision":"2009-05-04T15:57:39Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:35.449796","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Porriño\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Porriño","translated_text":"You son of a bitch","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Modelo:Lp Francelos","wikicode":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Francelos, Ribadavia|Francelos]] no concello de [[Ribadavia]] ([[Provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[Francelos, Francelos, Ribadavia|Francelos]] | [[Prexigueiro, Francelos, Ribadavia|Prexigueiro]]\n|}\n[[Categoría:Caixas de lugares de Ribadavia|Francelos]]","hash":"b9c3f8dbf4b945777ba3272ee23e920a3e0da3ef01cbd761e6f5a82c1f1afe75","last_revision":"2009-05-04T16:03:19Z","first_revision":"2009-05-04T16:03:19Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:35.500749","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Francelos\n","elements":[{"type":"table","content":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Francelos, Ribadavia|Francelos]] no concello de [[Ribadavia]] ([[Provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[Francelos, Francelos, Ribadavia|Francelos]] | [[Prexigueiro, Francelos, Ribadavia|Prexigueiro]]\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Francelos","translated_text":"French","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Categoría:Caixas de lugares de Ribadavia","wikicode":"[[Categoría:Caixas de navegación de lugares de Galicia|Ribadavia]]","hash":"1def1a5a9fd2355b014822edf57a2d4f8b5a9008cdd712300f7202b0280203e1","last_revision":"2009-05-04T16:04:01Z","first_revision":"2009-05-04T16:04:01Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:35.555439","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Ribadavia\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ribadavia","translated_text":"The Ribadavia","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"DS Orion","wikicode":"{{illado}}\n[[Ficheiro:Orion (ship, 1874).jpg|miniatura|DS ''Orion'']]\nO '''DS ''Orion''''' foi un [[barco de vapor|navío de vapor]] [[Noruega|noruegués]] construído en [[1874]] por H Murray & Co en [[Port Glasgow]], [[Escocia]] para a [[Det Bergenske Dampskibsselskab]] de [[Bergen]]. Coas súas 681 toneladas brutas e 180 pés de longo o DS ''Orion'' era o maior navío da compañía no momento da súa entrega.\n\nNunha das súas primeiras viaxes, o [[5 de decembro]] de [[1874]], sufriu un accidente e afundiu en [[Meløyvær]] e xa non volveu navegar ata a primavera seguinte. Polos numerosos accidentes sufridos coñeceuse ó barco como ''ulykkeskipet'' (o barco accidente). En 1888 e 1889 o navío sufriu unha reforma en profundidade e durante unha navegación de proba explotou a caldeira.\n\nEn outono de 1902 reconstruíuse de novo, aumentándose a potencia do motor ata os 750 cabalos. O [[12 de decembro]] de [[1903]] produciuse un incendio a bordo ó caer unha lámpada de petróleo, o lume estendeuse rapidamente e como consecuencia morreron 7 tripulantes e 1 pasaxeiro.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Barcos de vapor]]","hash":"5227d65820b158d133e1f431fecd9cbd6b6c0b73580451b6d213911aaaa96f73","last_revision":"2022-12-14T21:39:54Z","first_revision":"2009-05-04T16:13:49Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:35.607473","cross_lingual_links":{"nn":"DS «Orion»","nb":"DS «Orion»"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:04.852183","text":"O DS Orion foi un navío de vapor noruegués construído en 1874 por H Murray & Co en Port Glasgow, Escocia para a Det Bergenske Dampskibsselskab de Bergen. Coas súas 681 toneladas brutas e 180 pés de longo o DS Orion era o maior navío da compañía no momento da súa entrega.\n\nNunha das súas primeiras viaxes, o 5 de decembro de 1874, sufriu un accidente e afundiu en Meløyvær e xa non volveu navegar ata a primavera seguinte. Polos numerosos accidentes sufridos coñeceuse ó barco como ulykkeskipet (o barco accidente). En 1888 e 1889 o navío sufriu unha reforma en profundidade e durante unha navegación de proba explotou a caldeira.\n\nEn outono de 1902 reconstruíuse de novo, aumentándose a potencia do motor ata os 750 cabalos. O 12 de decembro de 1903 produciuse un incendio a bordo ó caer unha lámpada de petróleo, o lume estendeuse rapidamente e como consecuencia morreron 7 tripulantes e 1 pasaxeiro.\n\nCategoría:Barcos de vapor\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O DS Orion foi un navío de vapor noruegués construído en 1874 por H Murray & Co en Port Glasgow, Escocia para a Det Bergenske Dampskibsselskab de Bergen.","translated_text":"DS Orion was a Norwegian steamship built in 1874 by H Murray & Co in Port Glasgow, Scotland for the Bergen-based Det Bergenske Dampskibsselskab.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Coas súas 681 toneladas brutas e 180 pés de longo o DS Orion era o maior navío da compañía no momento da súa entrega.","translated_text":"At 681 gross tons and 180 feet long, the DS Orion was the company's largest ship at the time of its delivery.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Nunha das súas primeiras viaxes, o 5 de decembro de 1874, sufriu un accidente e afundiu en Meløyvær e xa non volveu navegar ata a primavera seguinte.","translated_text":"On one of her first voyages, on 5 December 1874, she suffered an accident and sank at Meløyvær and did not sail again until the following spring.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Polos numerosos accidentes sufridos coñeceuse ó barco como ulykkeskipet (o barco accidente).","translated_text":"Because of the numerous accidents she suffered, the ship became known as ulykkeskipet (the accident ship).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1888 e 1889 o navío sufriu unha reforma en profundidade e durante unha navegación de proba explotou a caldeira.","translated_text":"In 1888 and 1889 the ship underwent extensive refurbishment and during a test voyage the boiler exploded.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En outono de 1902 reconstruíuse de novo, aumentándose a potencia do motor ata os 750 cabalos.","translated_text":"In the autumn of 1902 it was rebuilt, increasing engine power to 750 horsepower.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O 12 de decembro de 1903 produciuse un incendio a bordo ó caer unha lámpada de petróleo, o lume estendeuse rapidamente e como consecuencia morreron 7 tripulantes e 1 pasaxeiro.","translated_text":"On 12 December 1903, a fire broke out on board when an oil lamp fell, the fire spread rapidly and resulted in the deaths of 7 crew members and 1 passenger.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Barcos de vapor","translated_text":"Category:Steam boats","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Modelo:Lp A Rúa de Valdeorras","wikicode":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia da [[A Rúa de Valdeorras, A Rúa|Rúa de Valdeorras]] no concello da [[A Rúa|Rúa]] ([[Provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[Cimadevila, A Rúa de Valdeorras, A Rúa|Cimadevila]] | [[Fontei, A Rúa de Valdeorras, A Rúa|Fontei]] | [[Pacio, A Rúa de Valdeorras, A Rúa|Pacio]] | [[A Rúa de Valdeorras, A Rúa de Valdeorras, A Rúa|A Rúa de Valdeorras]] | [[A Rúa Vella, A Rúa de Valdeorras, A Rúa|A Rúa Vella]] | [[Somoza, A Rúa de Valdeorras, A Rúa|Somoza]] | [[Vilela, A Rúa de Valdeorras, A Rúa|Vilela]]\n|}\n[[Categoría:Caixas de lugares da Rúa|Rúa de Valdeorras]]","hash":"859d20d02caeb96d3f4ab612e4615160d246be084f3317ec11287ac9582cb133","last_revision":"2009-05-04T16:13:54Z","first_revision":"2009-05-04T16:13:54Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:35.665636","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Rúa de Valdeorras\n","elements":[{"type":"table","content":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia da [[A Rúa de Valdeorras, A Rúa|Rúa de Valdeorras]] no concello da [[A Rúa|Rúa]] ([[Provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[Cimadevila, A Rúa de Valdeorras, A Rúa|Cimadevila]] | [[Fontei, A Rúa de Valdeorras, A Rúa|Fontei]] | [[Pacio, A Rúa de Valdeorras, A Rúa|Pacio]] | [[A Rúa de Valdeorras, A Rúa de Valdeorras, A Rúa|A Rúa de Valdeorras]] | [[A Rúa Vella, A Rúa de Valdeorras, A Rúa|A Rúa Vella]] | [[Somoza, A Rúa de Valdeorras, A Rúa|Somoza]] | [[Vilela, A Rúa de Valdeorras, A Rúa|Vilela]]\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Rúa de Valdeorras","translated_text":"Street of Valdeorras","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Categoría:Caixas de lugares da Rúa","wikicode":"[[Categoría:Caixas de navegación de lugares de Galicia|Rua]]","hash":"a6cbe9378cc50330e7883aa4550f40e2a320578d8052e28cce06fc9ceae299f7","last_revision":"2009-05-04T16:14:45Z","first_revision":"2009-05-04T16:14:45Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:35.724567","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Rua\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Rua","translated_text":"The street","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Modelo:Lp Roblido","wikicode":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Roblido, A Rúa|Roblido]] no concello da [[A Rúa|Rúa]] ([[Provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[Roblido, Roblido, A Rúa|Roblido]]\n|}\n[[Categoría:Caixas de lugares da Rúa|Roblido]]","hash":"83ae733127b6db1677a23f2d176cf31b4af38a0520113417efe59307f8f57c60","last_revision":"2009-05-04T16:20:47Z","first_revision":"2009-05-04T16:20:47Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:35.797598","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Roblido\n","elements":[{"type":"table","content":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Roblido, A Rúa|Roblido]] no concello da [[A Rúa|Rúa]] ([[Provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[Roblido, Roblido, A Rúa|Roblido]]\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Roblido","translated_text":"Roasted","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Modelo:Lp San Xulián","wikicode":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[San Xulián, A Rúa|San Xulián]] no concello da [[A Rúa|Rúa]] ([[Provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[San Xulián, San Xulián, A Rúa|San Xulián]]\n|}\n[[Categoría:Caixas de lugares da Rúa|San Xulián]]","hash":"c5282770814e093d731174f9965369fd1bc4bcb7d102fa16f2ed0869bf43403a","last_revision":"2009-05-04T16:22:51Z","first_revision":"2009-05-04T16:22:51Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:35.854993","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"San Xulián\n","elements":[{"type":"table","content":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[San Xulián, A Rúa|San Xulián]] no concello da [[A Rúa|Rúa]] ([[Provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[San Xulián, San Xulián, A Rúa|San Xulián]]\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"San Xulián","translated_text":"Saint Julian","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Modelo:Lp As Enchousas","wikicode":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia das [[As Enchousas, As Somozas|Enchousas]] no concello das [[As Somozas|Somozas]] ([[Provincia da Coruña|A Coruña]])|| \n|-\n|align=center|\n[[Os Areás, As Enchousas, As Somozas|Os Areás]] | [[O Biduído, As Enchousas, As Somozas|O Biduído]] | [[Bieiteiro, As Enchousas, As Somozas|Bieiteiro]] | [[Os Bordos, As Enchousas, As Somozas|Os Bordos]] | [[Cabalar, As Enchousas, As Somozas|Cabalar]] | [[A Cabana, As Enchousas, As Somozas|A Cabana]] | [[Campos, As Enchousas, As Somozas|Campos]] | [[Cardexo, As Enchousas, As Somozas|Cardexo]] | [[A Caxigueira, As Enchousas, As Somozas|A Caxigueira]] | [[O Couce, As Enchousas, As Somozas|O Couce]] | [[A Cruz, As Enchousas, As Somozas|A Cruz]] | [[As Enchousas, As Enchousas, As Somozas|As Enchousas]] | [[Os Enxertados, As Enchousas, As Somozas|Os Enxertados]] | [[As Lueiras, As Enchousas, As Somozas|As Lueiras]] | [[A Queiroga, As Enchousas, As Somozas|A Queiroga]] | [[Rabo de Gato, As Enchousas, As Somozas|Rabo de Gato]] | [[O Rodeiro, As Enchousas, As Somozas|O Rodeiro]] | [[A Rúa, As Enchousas, As Somozas|A Rúa]] | [[O Silvao, As Enchousas, As Somozas|O Silvao]] | [[O Tellado, As Enchousas, As Somozas|O Tellado]] | [[Vilar, As Enchousas, As Somozas|Vilar]]\n|}\n[[Categoría:Caixas de lugares das Somozas|Enchousas]]","hash":"142286eb56738f1deb4eff586de7ceb01daca50400c0b5c9526d9863a53801d3","last_revision":"2009-05-04T16:42:42Z","first_revision":"2009-05-04T16:42:42Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:35.913874","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Enchousas\n","elements":[{"type":"table","content":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia das [[As Enchousas, As Somozas|Enchousas]] no concello das [[As Somozas|Somozas]] ([[Provincia da Coruña|A Coruña]])|| \n|-\n|align=center|\n[[Os Areás, As Enchousas, As Somozas|Os Areás]] | [[O Biduído, As Enchousas, As Somozas|O Biduído]] | [[Bieiteiro, As Enchousas, As Somozas|Bieiteiro]] | [[Os Bordos, As Enchousas, As Somozas|Os Bordos]] | [[Cabalar, As Enchousas, As Somozas|Cabalar]] | [[A Cabana, As Enchousas, As Somozas|A Cabana]] | [[Campos, As Enchousas, As Somozas|Campos]] | [[Cardexo, As Enchousas, As Somozas|Cardexo]] | [[A Caxigueira, As Enchousas, As Somozas|A Caxigueira]] | [[O Couce, As Enchousas, As Somozas|O Couce]] | [[A Cruz, As Enchousas, As Somozas|A Cruz]] | [[As Enchousas, As Enchousas, As Somozas|As Enchousas]] | [[Os Enxertados, As Enchousas, As Somozas|Os Enxertados]] | [[As Lueiras, As Enchousas, As Somozas|As Lueiras]] | [[A Queiroga, As Enchousas, As Somozas|A Queiroga]] | [[Rabo de Gato, As Enchousas, As Somozas|Rabo de Gato]] | [[O Rodeiro, As Enchousas, As Somozas|O Rodeiro]] | [[A Rúa, As Enchousas, As Somozas|A Rúa]] | [[O Silvao, As Enchousas, As Somozas|O Silvao]] | [[O Tellado, As Enchousas, As Somozas|O Tellado]] | [[Vilar, As Enchousas, As Somozas|Vilar]]\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Enchousas","translated_text":"Stained glass","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Categoría:Caixas de lugares das Somozas","wikicode":"[[Categoría:Caixas de navegación de lugares de Galicia|Somozas]]","hash":"28475332db536f9bb44a49964c825d10aba57c3810c2f00b6bb7952b0a569e10","last_revision":"2009-05-04T16:43:20Z","first_revision":"2009-05-04T16:43:20Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:35.975588","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Somozas\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Somozas","translated_text":"Somoza","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Modelo:Lp Mangoeiro","wikicode":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Mangoeiro, Toques|Mangoeiro]] no concello de [[Toques]] ([[Provincia da Coruña|A Coruña]])|| \n|-\n|align=center|\n[[O Campo, Mangoeiro, Toques|O Campo]] | [[Eirixe, Mangoeiro, Toques|Eirixe]] | [[Mangoeiro, Mangoeiro, Toques|Mangoeiro]] | [[Piñeiro, Mangoeiro, Toques|Piñeiro]]\n|}\n[[Categoría:Caixas de lugares de Toques|Mangoeiro]]","hash":"4fd63b05962c3bcf6818cafeedc76b4c3eccf3bd81dda602952ba3d9c7ae5baa","last_revision":"2009-05-04T16:52:05Z","first_revision":"2009-05-04T16:52:05Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:36.038973","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Mangoeiro\n","elements":[{"type":"table","content":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Mangoeiro, Toques|Mangoeiro]] no concello de [[Toques]] ([[Provincia da Coruña|A Coruña]])|| \n|-\n|align=center|\n[[O Campo, Mangoeiro, Toques|O Campo]] | [[Eirixe, Mangoeiro, Toques|Eirixe]] | [[Mangoeiro, Mangoeiro, Toques|Mangoeiro]] | [[Piñeiro, Mangoeiro, Toques|Piñeiro]]\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Mangoeiro","translated_text":"Mangoeiro","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Categoría:Caixas de lugares de Toques","wikicode":"[[Categoría:Caixas de navegación de lugares de Galicia|Toques]]","hash":"29d45d240b49444aa05205cabd3c65897f4682685c9038c929a50cf422a25bfd","last_revision":"2009-05-04T16:52:46Z","first_revision":"2009-05-04T16:52:46Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:36.094623","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Toques\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Toques","translated_text":"It touches.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Modelo:Lp Castromao, A Veiga","wikicode":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Castromao, A Veiga|Castromao]] no concello da [[A Veiga|Veiga]] ([[Provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[Castromao, Castromao, A Veiga|Castromao]] | [[Cima da Aldea, Castromao, A Veiga|Cima da Aldea]] | [[A Eirexa, Castromao, A Veiga|A Eirexa]] | [[Fondo da Aldea, Castromao, A Veiga|Fondo da Aldea]]\n|}[[Categoría:Caixas de lugares da Veiga|Castromao]]","hash":"a2a531a9a78b36c1bff700b8407533e7392cede907d2e18a6c363dd03d415089","last_revision":"2013-03-05T13:54:27Z","first_revision":"2009-05-04T17:16:24Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:36.145820","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Castromao\n","elements":[{"type":"table","content":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Castromao, A Veiga|Castromao]] no concello da [[A Veiga|Veiga]] ([[Provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[Castromao, Castromao, A Veiga|Castromao]] | [[Cima da Aldea, Castromao, A Veiga|Cima da Aldea]] | [[A Eirexa, Castromao, A Veiga|A Eirexa]] | [[Fondo da Aldea, Castromao, A Veiga|Fondo da Aldea]]\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Castromao","translated_text":"Castromao","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Categoría:Caixas de lugares da Veiga","wikicode":"[[Categoría:Caixas de navegación de lugares de Galicia|Veiga]]","hash":"93c88579afb9f067e4328119aff9ede75e88102a6e72f0965ab5b5cec4ea5f5d","last_revision":"2009-05-04T17:17:03Z","first_revision":"2009-05-04T17:17:03Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:36.199898","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Veiga\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Veiga","translated_text":"See you later.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Modelo:Lp Caldesiños","wikicode":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Caldesiños, Viana do Bolo|Caldesiños]] no concello de [[Viana do Bolo]] ([[Provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[Caldesiños, Caldesiños, Viana do Bolo|Caldesiños]] | [[Seoane de Abaixo, Caldesiños, Viana do Bolo|Seoane de Abaixo]]\n|}\n[[Categoría:Caixas de lugares de Viana do Bolo|Caldesiños]]","hash":"4c77cdb1adf0ac6129da19b72017520a351789a3e11e67923e5dd938fe3cd88f","last_revision":"2009-05-04T17:23:20Z","first_revision":"2009-05-04T17:23:20Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:36.253599","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Caldesiños\n","elements":[{"type":"table","content":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Caldesiños, Viana do Bolo|Caldesiños]] no concello de [[Viana do Bolo]] ([[Provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[Caldesiños, Caldesiños, Viana do Bolo|Caldesiños]] | [[Seoane de Abaixo, Caldesiños, Viana do Bolo|Seoane de Abaixo]]\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Caldesiños","translated_text":"The Chaldeans","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Categoría:Caixas de lugares de Viana do Bolo","wikicode":"[[Categoría:Caixas de navegación de lugares de Galicia|Viana do Bolo]]","hash":"6459a04f6ef6245df59822567dbc13e785b9105f75f39e909c5842f385f21109","last_revision":"2009-05-04T17:23:57Z","first_revision":"2009-05-04T17:23:57Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:36.306892","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Viana do Bolo\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Viana do Bolo","translated_text":"Viana of the Cake","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Gripe mexicana","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Gripe A (H1N1)]]","hash":"77843d9287337772864c95b81e732aa8108469f43e2b1c77b16b9d3009a0f1ce","last_revision":"2009-05-04T17:28:57Z","first_revision":"2009-05-04T17:28:57Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:36.360363","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Gripe A (H1N1)\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Gripe A (H1N1)","translated_text":"REDIRECTION Influenza A (H1N1)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Modelo:Lp Soexo","wikicode":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Soexo, Vilalba|Soexo]] no concello de [[Vilalba]] ([[Provincia de Lugo|Lugo]])|| \n|-\n|align=center|\n[[Os Campos, Soexo, Vilalba|Os Campos]] | [[Casas de Abaixo, Soexo, Vilalba|Casas de Abaixo]] | [[As Casas Novas, Soexo, Vilalba|As Casas Novas]] | [[Gaián, Soexo, Vilalba|Gaián]] | [[A Igrexa, Soexo, Vilalba|A Igrexa]] | [[As Pallotas, Soexo, Vilalba|As Pallotas]] | [[A Pasaxe, Soexo, Vilalba|A Pasaxe]] | [[Portas de Galás, Soexo, Vilalba|Portas de Galás]] | [[Vimbieiro, Soexo, Vilalba|Vimbieiro]]\n|}\n[[Categoría:Caixas de lugares de Vilalba|Soexo]]","hash":"b83120c8e685a3592324793ae05448dfea12e89554c972f0f068af700fbebcb4","last_revision":"2009-05-04T17:31:45Z","first_revision":"2009-05-04T17:31:45Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:36.411669","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Soexo\n","elements":[{"type":"table","content":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Soexo, Vilalba|Soexo]] no concello de [[Vilalba]] ([[Provincia de Lugo|Lugo]])|| \n|-\n|align=center|\n[[Os Campos, Soexo, Vilalba|Os Campos]] | [[Casas de Abaixo, Soexo, Vilalba|Casas de Abaixo]] | [[As Casas Novas, Soexo, Vilalba|As Casas Novas]] | [[Gaián, Soexo, Vilalba|Gaián]] | [[A Igrexa, Soexo, Vilalba|A Igrexa]] | [[As Pallotas, Soexo, Vilalba|As Pallotas]] | [[A Pasaxe, Soexo, Vilalba|A Pasaxe]] | [[Portas de Galás, Soexo, Vilalba|Portas de Galás]] | [[Vimbieiro, Soexo, Vilalba|Vimbieiro]]\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Soexo","translated_text":"Sounds like it.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Categoría:Caixas de lugares de Vilalba","wikicode":"[[Categoría:Caixas de navegación de lugares de Galicia|Vilalba]]","hash":"d6e4caead0e52967e3b012080b564ef518cdd4c2e2cdc8be029961521b8ee6fb","last_revision":"2009-05-04T17:32:25Z","first_revision":"2009-05-04T17:32:25Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:36.463584","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Vilalba\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Vilalba","translated_text":"It was a village.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Modelo:Lp Fontecarmoa","wikicode":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Fontecarmoa, Vilagarcía de Arousa|Fontecarmoa]] no concello de [[Vilagarcía de Arousa]] ([[Provincia de Pontevedra|Pontevedra]])|| \n|-\n|align=center|\n[[Fontecarmoa, Fontecarmoa, Vilagarcía de Arousa|Fontecarmoa]] | [[O Porto do Río, Fontecarmoa, Vilagarcía de Arousa|O Porto do Río]] | [[A Regueira, Fontecarmoa, Vilagarcía de Arousa|A Regueira]]\n|}\n[[Categoría:Caixas de lugares de Vilagarcía de Arousa|Fontecarmoa]]","hash":"6c519c8c8b1d00966f0d1e13107e5df5cb1faeadb29342a46e29fc2b82d4314f","last_revision":"2021-05-15T03:59:27Z","first_revision":"2009-05-04T17:37:54Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:36.517940","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Fontecarmoa\n","elements":[{"type":"table","content":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Fontecarmoa, Vilagarcía de Arousa|Fontecarmoa]] no concello de [[Vilagarcía de Arousa]] ([[Provincia de Pontevedra|Pontevedra]])|| \n|-\n|align=center|\n[[Fontecarmoa, Fontecarmoa, Vilagarcía de Arousa|Fontecarmoa]] | [[O Porto do Río, Fontecarmoa, Vilagarcía de Arousa|O Porto do Río]] | [[A Regueira, Fontecarmoa, Vilagarcía de Arousa|A Regueira]]\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Fontecarmoa","translated_text":"Fontecarmoa","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Categoría:Caixas de lugares de Vilagarcía de Arousa","wikicode":"[[Categoría:Caixas de navegación de lugares de Galicia|Vilagarcía de Arousa]]","hash":"d5a53c9ecbc068a6aaa921fa49b317c7bb9f6db11cc028fe9a1c4c6047260b8b","last_revision":"2009-05-04T17:38:36Z","first_revision":"2009-05-04T17:38:36Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:36.569104","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Vilagarcía de Arousa\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Vilagarcía de Arousa","translated_text":"Village of Arousa","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Modelo:Lp Conso","wikicode":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Conso, Vilariño de Conso|Conso]] no concello de [[Vilariño de Conso]] ([[Provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[Conso, Conso, Vilariño de Conso|Conso]] | [[A Veiguiña, Conso, Vilariño de Conso|A Veiguiña]]\n|}\n[[Categoría:Caixas de lugares de Vilariño de Conso|Conso]]","hash":"98653389d138bb2bb919722e2390d1ab7f1d5b37302edfa15ae7b414dd5e4c36","last_revision":"2009-05-04T17:45:42Z","first_revision":"2009-05-04T17:45:42Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:36.622385","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Conso\n","elements":[{"type":"table","content":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Conso, Vilariño de Conso|Conso]] no concello de [[Vilariño de Conso]] ([[Provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[Conso, Conso, Vilariño de Conso|Conso]] | [[A Veiguiña, Conso, Vilariño de Conso|A Veiguiña]]\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Conso","translated_text":"Consolated","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Categoría:Caixas de lugares de Vilariño de Conso","wikicode":"[[Categoría:Caixas de navegación de lugares de Galicia|Vilarino de Conso]]","hash":"a823584d9e8a098141bf41bd73d3b46cb0dca620950cf65ff25a8ed2302fde4a","last_revision":"2009-05-04T17:46:22Z","first_revision":"2009-05-04T17:46:22Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:36.675760","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Vilarino de Conso\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Vilarino de Conso","translated_text":"Vilarino of Conso","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Calidade de servizo","wikicode":"'''QoS''' ou '''calidade de servizo''' (''quality of service'', en inglés) son as tecnoloxías que garanten a transmisión de certa cantidade de datos nun tempo dado (''throughput''). Calidade de servizo é a capacidade de dar un bo servizo. É especialmente importante para certas aplicacións tales como a transmisión de vídeo ou voz.\n\n== QoS en ATM ==\nUnha das grandes vantaxes de '''[[Asynchronous Transfer Mode|ATM]]''' (''Asynchronous Transfer Mode'' - Modo de Transferencia Asíncrona) respecto de técnicas como o ''[[Frame Relay]]'' e ''[[Fast Ethernet]]'' é que admite niveis de QoS. Isto permite que os provedores de servizos ATM garantan aos seus clientes que o retardo de extremo a extremo non excederá un nivel específico de tempo ou que garantirán un ancho de banda específico para un servizo. Isto é posible marcando os paquetes que proveñan dun [[enderezo IP]] determinada dos nodos conectados a un gateway (por exemplo a [[enderezo IP|IP]] dun [[teléfono IP]], segundo a porta do ''router'' etc.).\n\nAdemais, nos servizos satelitais dá unha nova perspectiva na utilización do ancho de banda, dando prioridades ás aplicacións de extremo a extremo cunha serie de regras.\n\nUnha [[Protocolo IP|rede IP]] está baseada no envío de [[Paquete de rede|paquetes de datos]]. Estes paquetes de datos teñen unha cabeceira que contén información sobre o resto do paquete. Existe unha parte do paquete que se chama [[TOS]] (''Type of Service''), en realidade pensada para levar bandeiras ou marcas. O que se pode facer para darlle prioridade a un paquete sobre o resto é marcar unha desas bandeiras (''flags'').\n\nPara iso, o equipo que xera o paquete, por exemplo un [[Gateway]] de [[Voz sobre IP]], coloca unha desas bandeiras nun estado determinado. Os dispositivos por onde pasa ese paquete logo de ser transmitido deben ter a capacidade para poder discriminar os paquetes para darlle prioridade sobre os que non foron marcados ou os que se marcaron cunha prioridade menor aos anteriores. Deste xeito podemos xerar prioridades altas a paquetes que requiren unha certa calidade de envío, por exemplo a voz ou o vídeo en tempo real, e menores ao resto.\n\n== QoS en escenarios sen fíos ==\n\nO contorno sen fíos é moi hostil para medidas de Calidade de Servizo debido á súa variabilidade co tempo, xa que pode mostrar unha calidade nula nun certo instante de tempo. Isto implica que satisfacer a QoS resulta imposible para o 100% dos casos, o que representa un serio desafío para a implementación de restricións de máximo retardo e máxima varianza no retardo (jitter) en sistemas sen fíos.\n\nOs sistemas de comunicacións xa estandarizados con restricións QoS de retardo e jitter en contornos sen fíos (Ex. [[GSM]] e [[UMTS]]) só poden garantir os requisitos para unha porcentaxe (<100%) dos casos. Isto implica un \"Outage\" no servizo, xerando as cortes de chamadas e/ou as mensaxes de \"rede ocupada\". Doutra banda, algunhas aplicacións de datos (Ex. [[WiFi]]) non requiren de restricións de máximo retardo e jitter, polo que a súa transmisión só necesita da calidade media da canle, evitando a existencia do Outage.\n\n== Solucións para a calidade de servizo ==\n\nO concepto de QoS foi definido dentro do proxecto europeo [https://web.archive.org/web/20091112202614/http://www.medea-planets.eu/QoSsolution.php Medea+ PlaNetS], proporcionando un termo común para a avaliación das prestacións das comunicacións en rede, onde coexisten aplicacións sen requisitos de retardo con outras aplicacións con estritas restricións de máximo retardo e jitter. Dentro de PlaNetS, catro diferentes clases de aplicacións foron definidas, onde cada clase distínguese polos seus propios valores de máximo retardo e jitter:\n\n# Conversación: caracterizada pola máis alta prioridade e os requirimentos de menor retardo e jitter.\n# Fluxo de datos (streaming).\n# Servizos Interactivos.\n# Aplicacións secundarias: a máis baixa prioridade e maior permisividade de retardo e jitter.\n\nOs beneficios da solución PlaNetS resúmense en:\n\n# A posibilidade de pre-calcular o máximo retardo e jitter da comunicación; e para cada unha das clases de aplicacións.\n# A solución proposta é implementada cun simple scheduler que coñece a lonxitude das colas de paquetes.\n# A conformidade dos nodos da comunicación é facilmente comprobable.\n# Unha maior QoS, tanto para o sistema como para o usuario final.\n# A posibilidade de obter esquemas prácticos de control de acceso (CAC en inglés).\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Telecomunicacións]]\n[[Categoría:Informática]]","hash":"0428473ab371405b907176edfef2bc5b82203fe27c83b60d76d683e086c2faae","last_revision":"2022-06-12T08:01:57Z","first_revision":"2009-05-04T18:03:45Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:36.729779","cross_lingual_links":{"ar":"جودة الخدمة","bg":"Quality of service","ca":"Qualitat de servei","cs":"Quality of Service","da":"Servicekvalitet (datanet)","de":"Quality of Service","el":"Ποιότητα υπηρεσιών","en":"Quality of service","es":"Calidad de servicio","et":"Teenusekvaliteet","eu":"QoS","fa":"کیفیت خدمت","fi":"QoS","fr":"Qualité de service","hi":"सेवा की गुणवत्ता","hy":"Որակի ծառայություն (համակարգչային ցանց)","id":"Mutu layanan","it":"Qualità del servizio","ja":"Quality of Service","kn":"ಸೇವೆಯ ಗುಣಮಟ್ಟ","ko":"QoS","lt":"QoS","lv":"Pakalpojuma kvalitāte","mk":"Квалитет на услуга","nl":"Quality of service","nb":"Tjenestekvalitet","pl":"Quality of service","pt":"Qualidade de serviço (telecomunicações)","ro":"Calitatea serviciilor","ru":"QoS","sk":"Kvalita služby","sv":"Quality of Service","ta":"சேவைத் தரம்","th":"คุณภาพของการให้บริการ","tr":"QoS (port önceliği)","uk":"QoS","vi":"QoS","zh":"服务质量"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:04.852183","text":"QoS ou calidade de servizo (quality of service, en inglés) son as tecnoloxías que garanten a transmisión de certa cantidade de datos nun tempo dado (throughput). Calidade de servizo é a capacidade de dar un bo servizo. É especialmente importante para certas aplicacións tales como a transmisión de vídeo ou voz.\n\nUnha das grandes vantaxes de ATM (Asynchronous Transfer Mode - Modo de Transferencia Asíncrona) respecto de técnicas como o Frame Relay e Fast Ethernet é que admite niveis de QoS. Isto permite que os provedores de servizos ATM garantan aos seus clientes que o retardo de extremo a extremo non excederá un nivel específico de tempo ou que garantirán un ancho de banda específico para un servizo. Isto é posible marcando os paquetes que proveñan dun enderezo IP determinada dos nodos conectados a un gateway (por exemplo a IP dun teléfono IP, segundo a porta do router etc.).\n\nAdemais, nos servizos satelitais dá unha nova perspectiva na utilización do ancho de banda, dando prioridades ás aplicacións de extremo a extremo cunha serie de regras.\n\nUnha rede IP está baseada no envío de paquetes de datos. Estes paquetes de datos teñen unha cabeceira que contén información sobre o resto do paquete. Existe unha parte do paquete que se chama TOS (Type of Service), en realidade pensada para levar bandeiras ou marcas. O que se pode facer para darlle prioridade a un paquete sobre o resto é marcar unha desas bandeiras (flags).\n\nPara iso, o equipo que xera o paquete, por exemplo un Gateway de Voz sobre IP, coloca unha desas bandeiras nun estado determinado. Os dispositivos por onde pasa ese paquete logo de ser transmitido deben ter a capacidade para poder discriminar os paquetes para darlle prioridade sobre os que non foron marcados ou os que se marcaron cunha prioridade menor aos anteriores. Deste xeito podemos xerar prioridades altas a paquetes que requiren unha certa calidade de envío, por exemplo a voz ou o vídeo en tempo real, e menores ao resto.\n\nO contorno sen fíos é moi hostil para medidas de Calidade de Servizo debido á súa variabilidade co tempo, xa que pode mostrar unha calidade nula nun certo instante de tempo. Isto implica que satisfacer a QoS resulta imposible para o 100% dos casos, o que representa un serio desafío para a implementación de restricións de máximo retardo e máxima varianza no retardo (jitter) en sistemas sen fíos.\n\nOs sistemas de comunicacións xa estandarizados con restricións QoS de retardo e jitter en contornos sen fíos (Ex. GSM e UMTS) só poden garantir os requisitos para unha porcentaxe (<100%) dos casos. Isto implica un \"Outage\" no servizo, xerando as cortes de chamadas e/ou as mensaxes de \"rede ocupada\". Doutra banda, algunhas aplicacións de datos (Ex. WiFi) non requiren de restricións de máximo retardo e jitter, polo que a súa transmisión só necesita da calidade media da canle, evitando a existencia do Outage.\n\nO concepto de QoS foi definido dentro do proxecto europeo Medea+ PlaNetS, proporcionando un termo común para a avaliación das prestacións das comunicacións en rede, onde coexisten aplicacións sen requisitos de retardo con outras aplicacións con estritas restricións de máximo retardo e jitter. Dentro de PlaNetS, catro diferentes clases de aplicacións foron definidas, onde cada clase distínguese polos seus propios valores de máximo retardo e jitter:\n\nConversación: caracterizada pola máis alta prioridade e os requirimentos de menor retardo e jitter. Fluxo de datos (streaming). Servizos Interactivos. Aplicacións secundarias: a máis baixa prioridade e maior permisividade de retardo e jitter.\n\nOs beneficios da solución PlaNetS resúmense en:\n\nA posibilidade de pre-calcular o máximo retardo e jitter da comunicación; e para cada unha das clases de aplicacións. A solución proposta é implementada cun simple scheduler que coñece a lonxitude das colas de paquetes. A conformidade dos nodos da comunicación é facilmente comprobable. Unha maior QoS, tanto para o sistema como para o usuario final. A posibilidade de obter esquemas prácticos de control de acceso (CAC en inglés).\n\nCategoría:Telecomunicacións Categoría:Informática\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"QoS ou calidade de servizo (quality of service, en inglés) son as tecnoloxías que garanten a transmisión de certa cantidade de datos nun tempo dado (throughput).","translated_text":"Quality of service (QoS) is the technology that ensures the transmission of a certain amount of data in a given time (throughput).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Calidade de servizo é a capacidade de dar un bo servizo.","translated_text":"Quality of service is the ability to give a good service.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"É especialmente importante para certas aplicacións tales como a transmisión de vídeo ou voz.","translated_text":"It is especially important for certain applications such as video or voice transmission.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"QoS en ATM","translated_text":"QS in ATMs","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Unha das grandes vantaxes de ATM (Asynchronous Transfer Mode - Modo de Transferencia Asíncrona) respecto de técnicas como o Frame Relay e Fast Ethernet é que admite niveis de QoS.","translated_text":"One of the great advantages of Asynchronous Transfer Mode (ATM) over techniques like Frame Relay and Fast Ethernet is that it supports QoS levels.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Isto permite que os provedores de servizos ATM garantan aos seus clientes que o retardo de extremo a extremo non excederá un nivel específico de tempo ou que garantirán un ancho de banda específico para un servizo.","translated_text":"This allows ATM service providers to assure their customers that the end-to-end delay will not exceed a specific time level or that they will guarantee a specific bandwidth for a service.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Isto é posible marcando os paquetes que proveñan dun enderezo IP determinada dos nodos conectados a un gateway (por exemplo a IP dun teléfono IP, segundo a porta do router etc.).","translated_text":"This is possible by marking the packets that provided a specific IP address of the nodes connected to a gateway (e.g. IP of an IP phone, according to the router's port, etc.).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ademais, nos servizos satelitais dá unha nova perspectiva na utilización do ancho de banda, dando prioridades ás aplicacións de extremo a extremo cunha serie de regras.","translated_text":"In addition, in satellite services it gives a new perspective on the use of bandwidth, prioritizing end-to-end applications with a set of rules.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Unha rede IP está baseada no envío de paquetes de datos.","translated_text":"An IP network is based on sending data packets.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Estes paquetes de datos teñen unha cabeceira que contén información sobre o resto do paquete.","translated_text":"These data packets have a header that contains information about the rest of the package.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Existe unha parte do paquete que se chama TOS (Type of Service), en realidade pensada para levar bandeiras ou marcas.","translated_text":"There's a part of the package called TOS, actually designed to carry flags or trademarks.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O que se pode facer para darlle prioridade a un paquete sobre o resto é marcar unha desas bandeiras (flags).","translated_text":"What you can do to prioritize a package over the rest is flag one of those flags.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Para iso, o equipo que xera o paquete, por exemplo un Gateway de Voz sobre IP, coloca unha desas bandeiras nun estado determinado.","translated_text":"To do that, the computer that generates the packet, for example a Voice over IP Gateway, puts one of those flags in a certain state.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os dispositivos por onde pasa ese paquete logo de ser transmitido deben ter a capacidade para poder discriminar os paquetes para darlle prioridade sobre os que non foron marcados ou os que se marcaron cunha prioridade menor aos anteriores.","translated_text":"The devices through which that packet passes after it is transmitted must have the ability to discriminate the packets to give it priority over those that have not been marked or those that have been marked with a lower priority than the previous ones.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Deste xeito podemos xerar prioridades altas a paquetes que requiren unha certa calidade de envío, por exemplo a voz ou o vídeo en tempo real, e menores ao resto.","translated_text":"This way we can generate high priorities for packages that require a certain quality of delivery, such as real-time voice or video, and lower priorities for the rest.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"QoS en escenarios sen fíos","translated_text":"QoS in wireless scenarios","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O contorno sen fíos é moi hostil para medidas de Calidade de Servizo debido á súa variabilidade co tempo, xa que pode mostrar unha calidade nula nun certo instante de tempo.","translated_text":"The wireless environment is very hostile to Service Quality measurements due to its variability over time, as it can display zero quality at a certain time.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Isto implica que satisfacer a QoS resulta imposible para o 100% dos casos, o que representa un serio desafío para a implementación de restricións de máximo retardo e máxima varianza no retardo (jitter) en sistemas sen fíos.","translated_text":"This implies that satisfying QoS is impossible for 100% of cases, which poses a serious challenge to implementing maximum delay and maximum variance in delay (jitter) restrictions on wireless systems.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os sistemas de comunicacións xa estandarizados con restricións QoS de retardo e jitter en contornos sen fíos (Ex. GSM e UMTS) só poden garantir os requisitos para unha porcentaxe (<100%) dos casos.","translated_text":"Already standardized communications systems with QoS limitations for delay and jitter in wireless environments (e.g. GSM and UMTS) can only guarantee requirements for a percentage (<100%) of cases.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Isto implica un \"Outage\" no servizo, xerando as cortes de chamadas e/ou as mensaxes de \"rede ocupada\".","translated_text":"This involves an \"Otage\" on the service, generating call cuts and/or \"busy network\" messages.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Doutra banda, algunhas aplicacións de datos (Ex. WiFi) non requiren de restricións de máximo retardo e jitter, polo que a súa transmisión só necesita da calidade media da canle, evitando a existencia do Outage.","translated_text":"On the other hand, some data applications (e.g. WiFi) do not require maximum delay and jitter restrictions, so their transmission only needs the average channel quality, avoiding the existence of Outage.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Solucións para a calidade de servizo","translated_text":"Solutions for the quality of service","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concepto de QoS foi definido dentro do proxecto europeo Medea+ PlaNetS, proporcionando un termo común para a avaliación das prestacións das comunicacións en rede, onde coexisten aplicacións sen requisitos de retardo con outras aplicacións con estritas restricións de máximo retardo e jitter.","translated_text":"The concept of QoS was defined within the European project Medea+ PlaNetS, providing a common term for the assessment of network communications performance, where applications with no delay requirements coexist with other applications with strict maximum delay and jitter restrictions.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Dentro de PlaNetS, catro diferentes clases de aplicacións foron definidas, onde cada clase distínguese polos seus propios valores de máximo retardo e jitter:","translated_text":"Within PlaNetS, four different classes of applications have been defined, where each class is distinguished by its own maximum delay and jitter values:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Conversación: caracterizada pola máis alta prioridade e os requirimentos de menor retardo e jitter.","translated_text":"Conversation: characterized by the highest priority and the minimum delay and jitter requirements.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Fluxo de datos (streaming).","translated_text":"Data flow (streaming).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Servizos Interactivos.","translated_text":"Interactive services.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Aplicacións secundarias: a máis baixa prioridade e maior permisividade de retardo e jitter.","translated_text":"Secondary applications: the lowest priority and the highest latency and jitter permissiveness.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os beneficios da solución PlaNetS resúmense en:","translated_text":"The benefits of the PlaNetS solution can be summarized as follows:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A posibilidade de pre-calcular o máximo retardo e jitter da comunicación; e para cada unha das clases de aplicacións.","translated_text":"The ability to pre-calculate maximum delay and jitter of communication; and for each class of applications.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A solución proposta é implementada cun simple scheduler que coñece a lonxitude das colas de paquetes.","translated_text":"The proposed solution is implemented with a simple scheduler that knows the length of packet queues.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A conformidade dos nodos da comunicación é facilmente comprobable.","translated_text":"The conformity of the communication nodes is easily verifiable.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Unha maior QoS, tanto para o sistema como para o usuario final.","translated_text":"A higher QoS for both the system and the end user.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A posibilidade de obter esquemas prácticos de control de acceso (CAC en inglés).","translated_text":"The possibility of obtaining practical access control schemes (CAC).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Telecomunicacións Categoría:Informática","translated_text":"Category:Telecommunications and telecommunications","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Calidade de Servicio","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Calidade de servizo]]","hash":"d1310305567c41df8d50dbc79a304c429acd80e26776b9a8d7dedf0d66961472","last_revision":"2009-05-04T18:08:40Z","first_revision":"2009-05-04T18:07:39Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:36.782752","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Calidade de servizo\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Calidade de servizo","translated_text":"REDIRECTION Quality of service","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Calidade de servicio","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Calidade de servizo]]","hash":"d1310305567c41df8d50dbc79a304c429acd80e26776b9a8d7dedf0d66961472","last_revision":"2009-05-04T18:07:51Z","first_revision":"2009-05-04T18:07:51Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:36.833106","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Calidade de servizo\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Calidade de servizo","translated_text":"REDIRECTION Quality of service","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Skive Fjord","wikicode":"{{illado}}\n\n[[Ficheiro:-Skive Fjord.jpg|miniatura|Skive Fjord en 1900]]\n'''Skive Fjord''' é un [[fiorde]] [[Dinamarca|danés]] de aproximadamente 15 km de longo e 3 km de ancho, ó sur do [[Limfjorden]], cunha profundidade de ata 5 metros. O norte comunica co Limfjorden mediante [[Hvalpsund]] e [[Risgårde Bredning]]. No suroeste do fiorde sitúase a vila de [[Skive]] e no seu extremo sur a vila de [[Karup Å]]. No oeste do fiorde está a península de [[Salling]] onde o escritor [[Jeppe Aakjær]] tiña a casa de [[Jenle]] preto do lugar de [[Astrup Vig]].\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Xeografía de Dinamarca]]","hash":"a93949f6312c25f986181eaa882dde7dc8d9f82c6674342d42b2f431f6ba32ff","last_revision":"2023-01-26T08:06:33Z","first_revision":"2009-05-04T18:14:44Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:36.897845","cross_lingual_links":{"ceb":"Skive Fjord","da":"Skive Fjord","sv":"Skive Fjord"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:04.988208","text":"Skive Fjord é un fiorde danés de aproximadamente 15 km de longo e 3 km de ancho, ó sur do Limfjorden, cunha profundidade de ata 5 metros. O norte comunica co Limfjorden mediante Hvalpsund e Risgårde Bredning. No suroeste do fiorde sitúase a vila de Skive e no seu extremo sur a vila de Karup Å. No oeste do fiorde está a península de Salling onde o escritor Jeppe Aakjær tiña a casa de Jenle preto do lugar de Astrup Vig.\n\nCategoría:Xeografía de Dinamarca\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Skive Fjord é un fiorde danés de aproximadamente 15 km de longo e 3 km de ancho, ó sur do Limfjorden, cunha profundidade de ata 5 metros.","translated_text":"Skive Fjord is a Danish fjord approximately 15 km long and 3 km wide, south of Limfjorden, with a depth of up to 5 metres.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O norte comunica co Limfjorden mediante Hvalpsund e Risgårde Bredning.","translated_text":"The north is connected to the Limfjorden via Hvalpsund and Risgårde Bredning.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"No suroeste do fiorde sitúase a vila de Skive e no seu extremo sur a vila de Karup Å. No oeste do fiorde está a península de Salling onde o escritor Jeppe Aakjær tiña a casa de Jenle preto do lugar de Astrup Vig.","translated_text":"To the southwest of the fjord is the village of Skive and at its southern end the village of Karup Å. To the west of the fjord is the Salling peninsula where the writer Jeppe Aakjær had Jenle's house near the site of Astrup Vig.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Xeografía de Dinamarca","translated_text":"Category:Geography of Denmark","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Altsasu","wikicode":"{{Xeografía política}}\n'''Altsasu''' (en [[lingua éuscara|éuscaro]]: ''Altsasu'', en [[lingua castelá|castelán]]: ''Alsasua'', as dúas denominacións cooficiais) é un [[municipio]] de [[Navarra]], no [[meiriñado de Pamplona]], a 50,2 [[Quilómetro|km]] da capital desta comunidade, [[Pamplona]].\n\n== Topónimo ==\nExiste unha lenda recollida por Javier Goicoechea de Urdiain que conta a orixe do nome de Alsasua. Segundo Goicoechea a abundancia nos ríos e arroios do val da Burunda de [[Alnus|amieiros]] fixo que unha pequena aldea do val quedase bautizado co nome de ''Altsa'', que significa ''o amieiro'' en lingua vasca. Un ano ese lugar queimouse completamente e das súas cinzas xurdiu unha nova poboación, que veu engadir ao nome de ''Altsa'' a palabra ''sua'' (''o lume'' ou ''o incendio'' en lingua vasca). Ese lugar sería Alsasua, cuxo nome significaría xa que logo ''o incendio do amieiro'' (segundo Goicoechea ''o salgueiro queimado'').\n\nExiste certa unanimidade en considerar que o nome do lugar procede da palabra vasca ''haltza'' (que significa amieiro). En xeral os filólogos cren que o nome do lugar é un [[fitónimo]] que significa simplemente ''A amieiral'' e que está formado pola palabra ''haltza'' e o sufixo de abundancia ''-zu''.\n\nEn textos medievais aparece mencionada como ''Alssaltssu'' e ''Alsassua''. Desde antigo o nome sufriu unha evolución fonética que converteu ''(h) altzazu'' en ''altsasu''. O nome en castelán non fai máis que engadir un -a final, que ten o valor de artigo en [[éuscaro]] e transcribe o fonema ''ts'' como ''s''. Tradicionalmente o nome do lugar escribiuse '''Alsasua''', aínda que a poboación vascoparlante a chama ''Altsasu''.{{Cita web|url=http://www.euskaltzaindia.net/dok/arauak/Araua_0155.pdf|editor=[[Euskaltzaindia]]|título= 155. araua: Nafarroako udal izendegia}} Actualmente ambos os nomes son cooficiais.\n\n== Xeografía ==\n[[Ficheiro:Beriain mendia Altsasutik.jpg|miniatura|O monte Beriain visto desde Altsasu.]]\nSituado no noroeste de Navarra, o termo municipal limita ao norte co municipio [[Guipúscoa|guipuscoano]] de [[Ataun]], ao leste con [[Urdiáin]], ao sur coa serra de [[Urbasa]] e ao oeste con [[Olazagutía]] e os montes de Altzania. Alsasua esta rodeada de montes e outeiros ([[Serra de Aralar|Aralar]], Andía, Urbasa, Aratz, Aizkorri...).\n\nAlsasua atópase situada no val de Sakana. Tanto Pamplona como [[Vitoria]] atópanse a media hora de aquí e a unha distancia un pouco maior localízase [[Donostia]]. [[Bilbao]] e [[Baiona, Francia|Baiona]] atópanse a máis dunha hora.\n\nOs medios de transporte tiveron unha grande influencia no desenvolvemento do lugar e, como noutras moitas outras localidades do País Vasco, mudou dun lugar predominantemente agrícola para unha vila industrial. Estes últimos anos incrementaron os servizos. O concello de Alsasua ten unha superficie de 26,8 km² e un censo de 7.153 habitantes.\n\n=== Barrios ===\n[[Ficheiro:Buztindegi (Altsasu).jpg|miniatura|esquerda|Buztindegi]]\n* San Juan, a Estación ou Txunkai, Garcia Ximénez, Zelai-Zuntaipe, Baikolar, Santa Cruz, Solana-Iortia, Zumalakarregi, Intxostia, Venta de Abajo, Ameztia, Burunda, Alzania, Amaya, Erkuden.\n\n=== Localidades limítrofes ===\n[[Urdiain]] está situada ao leste, ao oeste [[Olazti]] e ao norte [[Idiazabal]] (Guipúscoa).\n\n== Historia ==\n* Pódese deducir que Alsasua estivo poboada desde moi antigo, polos numerosos achados atopados na serra de urbasa, nos xacementos de Koskobilo, Atabo e Orobe. Podemos atopar no sector de Altzania os [[dolmen]]s de Balankaleku e Munaan I e II, o dolmen de Saratxakolegi no sector de Aratz-Alsasua e parte da estación de Ataun Burunda. \n* A tradición conta que o primeiro rei de Navarra, [[García Jiménez]], foi coroado en Alsasua concretamente na ermida de San Pedro, onde hai unha inscrición que recolle este dato. Aínda que isto esta sen confirmar, forma parte das lendas e tradicións que hai que conservar. \n* Coa grafía de Alssatssu e outras variantes menores consta xa no [[século XII]] como un dos lugares da Burunda da que non se segrego como municipio propio ata [[1846]]. Era vila de señorío [[Reguengo (propiedade)|reguengo]], que liquidaba o seu percha globalmente coa de todo o val, como se comproba xa en [[1280]]. Iso supón que non tivera efecto o proxecto de [[Sancho VII]] o Forte ([[1208]]) de reagrupar a poboación da Burunda nun núcleo máis facilmente defendible e organizado. Na gran depresión do [[século XIV]] o seu termo debeu fagocitar os poboados próximos de Angustina, Argiñano, Erkuden, Saratsua e Ulayar. Aínda que non obtivo rango de boa vila e representación nas cortes do reino, a súa localización converteuna de xeito temperán na cabeza de val. Os reis Catarina e Xoán III liberárona en [[1498]] da percha denominada Gallurdea. \n* Aínda no [[século XVI]] se rexía Alsasua pola xunta do val da Burunda ao que pertencía e seguiría pertencendo durante os tres séculos que seguiron. Ata [[1846]] a xunta reuníase en Batzarramendia onde estaba a desaparecida ermida de santa Engracia de Urdiain. Durante a idade media os habitantes de Burunda vivían dispersos en máis de 20 poboados pero as continuas guerras, pillajes e incursións motivaron o abandono de varios poboados e xa no [[século XV]] de estableceron os seis pobos actuais de Ziordia, Olazagutia, Alsasua, Urdiain, Iturmendi e Bakaiku. \n* Alsasua e o val da burunda pola súa posición estratéxica foron escenario de numerosas guerras, sobre todo desde finais do século XVIII e durante a primeira metade do XIX. Así na guerra da Convención (1793-1795) as tropas francesas ocuparon o norte de [[Navarra]] e saquearon Alsasua ([[1795]]). \n* En [[1813]] durante a [[Guerra da Independencia Española|guerra da Independencia]], Alsasua foi arrasada polos soldados franceses en retirada tras a [[batalla de Vitoria]]. En abril de [[1834]] presencio unha importante vitoria do exército carlista, ás ordes de [[Zumalacarregi]]. \n* En [[1863]] inaugurouse a estación de ferrocarril e en [[1907]] [[Afonso XIII]] converteu o lugar de Alsasua en \"Moi ilustre Vila\" sancionando así o seu rápido crecemento demográfico e industrial. \n* Na [[Guerra civil española|guerra civil]], Altsasu foi rapidamente ocupada polos golpistas, que eran principalmente requetés de terra [[Estella]]. Moitos alsasuarras tiveron que fuxir e outros foron fusilados. (véxase [[Vítimas da guerra civil en Navarra]]).\n\nNo [[século XX]] e máis concretamente na década dos cincuenta, Alsasua experimento un importante desenvolvemento industrial. Iso supuxo un gran proceso de inmigración de persoas procedentes de varios puntos do estado, sobre todo de [[Estremadura]]. En consecuencia a poboación de Alsasua incrementouse espectacularmente: dos ao redor dos 1000 habitantes de [[1850]], paso aos 7250 en [[1981]], estabilizándose a poboación a partir desa data.\n\n== Administración ==\n* [[1979]] - [[Gerardo del Olmo]] - [[Herri Batasuna|HB]]\n* [[1983]] - [[Emilio Boulandier]] - [[PSOE]]\n* [[1987]] - [[Emilio Boulandier]] - [[PSOE]]\n* [[1991]] - [[Jose Manuel Goikoetxea]] - [[Altsasuko Taldea|AA/AT]]\n* [[1995]] - [[Jose Angel Agirrebengoa]] - AA/AT\n* [[1999]] - [[Camino Mendiluze]] - [[Euskal Herritarrok|EH]]\n* [[2003]] - [[Asun Fernández de Garaialde]] - [[Aralar]]\n* [[2007]] - [[Unai Uhalde]] - [[Nafarroa Bai]]\n* [[2011]] - [[Garazi Urrestarazu]] - [[Bildu]]\n* [[2015]] - [[Javier Ollo]] - [[Geroa Bai]]\n\n== Demografía ==\n{| class=\"wikitable\" align=\"center\" rules=\"all\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"4\" style=\"border: 1px solid #999; border-right: 2px solid #999; border-bottom:2px solid #999\"\n|+ style=\"font-weight: bold; font-size: 1.1em; margin-bottom: 0.5em\"| Evolución demográfica{{cita web\n|url=http://www.ine.es/intercensal/intercensal.do;jsessionid=8B5A5A7F3EBA82058F9E17EBF39B1808.intercensal01?search=3&codigoProvincia=31&codigoMunicipio=010&btnBuscarCod=Consultar+selecci%F3n\n|título=Alteraciones de los municipios en los Censos de Población desde 1842\n|editor=Instituto Nacional de Estadística (España)\n|dataacceso=2 de xullo de 2010\n}}\n! [[1897]] !! [[1900]] !! [[1910]] !! [[1920]] !! [[1930]] !! [[1940]] !! [[1950]] !! [[1960]] !! [[1970]] !! [[1981]] !! [[1991]] !! [[2001]] !! 2014\n|-\n| align=center| 2.095 || align=center| 2.140 || align=center| 2.514 || align=center| 2.578 || align=center| 3.135 || align=center| 3.204 || align=center| 3.585 || align=center| 5.818 || align=center| 6.753 || align=center| 7.276 || align=center| 6.925 || align=center| 7.162 || align=center| 7.612\n|}\n\n== Monumentos ==\n[[Ficheiro:Alsasua - Iglesia de Nuestra Señora de la Asuncion 01.jpg|miniatura|Igrexa de Nosa Señora da Asunción]]\nA igrexa en honra A nosa Señora da Asunción, as ermidas de san Xoán Bautista, a Virxe de Erkuden, a de san Pedro compartida co veciño concello de Urdiain onde segundo reza a cabeceira en devandita ermida foi supostamente coroado o primeiro rei de Navarra e a ermida en honra do Santo Cristo de Otadia ao cabo o patrón de Alsasua.\n\n=== Monumentos civís ===\nO monumento megalítico de Balankaleku, os de Munaan I e II, e o de Saratxakotegi.\n\n== Gastronomía ==\nA gastronomía de Altsasu é en grao sumo variada, á parte de ter produtos da zona, ao estar demográficamente ben situada, temos ao alcance de mánoa produtos como o peixe do cantábrico. \nOs produtos típicos da zona, son txistorras, queixo, morcilla, carne de tenreira, carne de cabalo entre outros. \nAs confrarías da zona son moi importantes e tanta é a competitividade que cada ano fan mellor a txistorras e morcillas. \nEn feiras do pobo, á parte de ver moito gañado, podes atopar todas as cousas típicas da zona, non só de Altsasu senón tamén cousas de Euskal Herria e Nafarroa. \nPara deleitarse dos produtos, vale con \"ir de potes\" polos bares do pobo e comer uns pintxos e uns vasos de viño para saborear a gastronomía da zona.\n\n== Deportes ==\nO mundo da pelota está moi arraigado. Existen tamén varios equipos de fútbol sala e fútbol 11 desde para os máis pequenos ata Rexionais. Organízase anualmente a liguiña de fútbol sala dos bares, no que equipos de toda Sakana poden inscribirse.\n\nUltimamente o baloncesto volveu a cobrar forza, sobre todo cos máis txikis. Recentemente construíuse un ximnasio e piscina xunto ao frontón no terreo da escola Zelandi.\n\nO Club Ciclista Burunda ten máis de 25 anos de antigüidade, e deu paso a grandes ciclistas como Jorge Azanza, natural de Alsasua e actual ciclista de Euskaltel-Euskadi.\n\n== Festas ==\n[[Ficheiro:Sanpedro 2005 054.jpg|miniatura|Romaría de San Pedro]]\nAs festas patronais celébranse en honra da Exaltación da Santa Cruz. Comezan a véspera, 13 de setembro ás 12 do mediodía co lanzamento do foguete e con este a explosión festiva que durará durante 5 días coas súas correspondentes noites.\n\nCon todo, o patrón de Alsasua é o día 29 de xuño, San Pedro, no que se realiza unha romaría na ermida do mesmo nome.\n\nTamén o 23 de xuño celébrase o San Xoán onde os veciños de Alsasua fan as súas fogueiras e préndenas despois de que boten os tres foguetes e o cura do pobo despois de terminar de dar a respectiva misa na ermida da vila, prenden lume á fogueira que fan eles.\n\nEn febreiro tamén é tradición celebrar Santa Agueda.\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n\n==Véxase tamén==\n{{Commonscat}}\n\n{{Concellos de Navarra}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Altsasu]]\n[[Categoría:Topónimos con etimoloxía]]","hash":"abc464a1981caa76b403e25af0bc34d3f01a2434c455c646d50419b595c3ea51","last_revision":"2024-04-27T17:30:21Z","first_revision":"2009-05-04T18:35:13Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:36.948342","cross_lingual_links":{"an":"Altsasu","ast":"Altsasu","br":"Altsasu","ca":"Altsasu","ce":"Альсасуа","ceb":"Altsasu/Alsasua (munisipyo sa Espanya)","de":"Alsasua","en":"Alsasua – Altsasu","eo":"Altsasu","es":"Alsasua","eu":"Altsasu","fr":"Altsasu","hu":"Alsasua","hy":"Ալսասուա","ia":"Alsasua – Altsasu","it":"Alsasua","ja":"アルツァス/アルサスア","ka":"ალსასუა","lld":"Alsasua – Altsasu","lmo":"Alsasua","ms":"Alsasua","nl":"Alsasua","oc":"Altsasu","olo":"Altsasu","pl":"Altsasu","pt":"Alsasua","ru":"Альсасуа","sv":"Altsasu/Alsasua (kommun i Spanien)","tt":"Альсасуа","uk":"Альцасу","uz":"Alsasua","vec":"Alsasua","vi":"Altsasu/Alsasua","war":"Altsasu","zh":"阿尔萨苏阿","zh-min-nan":"Alsasua – Altsasu"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:04.988208","text":"Altsasu (en éuscaro: Altsasu, en castelán: Alsasua, as dúas denominacións cooficiais) é un municipio de Navarra, no meiriñado de Pamplona, a 50,2 km da capital desta comunidade, Pamplona.\n\nExiste unha lenda recollida por Javier Goicoechea de Urdiain que conta a orixe do nome de Alsasua. Segundo Goicoechea a abundancia nos ríos e arroios do val da Burunda de amieiros fixo que unha pequena aldea do val quedase bautizado co nome de Altsa, que significa o amieiro en lingua vasca. Un ano ese lugar queimouse completamente e das súas cinzas xurdiu unha nova poboación, que veu engadir ao nome de Altsa a palabra sua (o lume ou o incendio en lingua vasca). Ese lugar sería Alsasua, cuxo nome significaría xa que logo o incendio do amieiro (segundo Goicoechea o salgueiro queimado).\n\nExiste certa unanimidade en considerar que o nome do lugar procede da palabra vasca haltza (que significa amieiro). En xeral os filólogos cren que o nome do lugar é un fitónimo que significa simplemente A amieiral e que está formado pola palabra haltza e o sufixo de abundancia -zu.\n\nEn textos medievais aparece mencionada como Alssaltssu e Alsassua. Desde antigo o nome sufriu unha evolución fonética que converteu (h) altzazu en altsasu. O nome en castelán non fai máis que engadir un -a final, que ten o valor de artigo en éuscaro e transcribe o fonema ts como s. Tradicionalmente o nome do lugar escribiuse Alsasua, aínda que a poboación vascoparlante a chama Altsasu. Actualmente ambos os nomes son cooficiais.\n\nSituado no noroeste de Navarra, o termo municipal limita ao norte co municipio guipuscoano de Ataun, ao leste con Urdiáin, ao sur coa serra de Urbasa e ao oeste con Olazagutía e os montes de Altzania. Alsasua esta rodeada de montes e outeiros (Aralar, Andía, Urbasa, Aratz, Aizkorri...).\n\nAlsasua atópase situada no val de Sakana. Tanto Pamplona como Vitoria atópanse a media hora de aquí e a unha distancia un pouco maior localízase Donostia. Bilbao e Baiona atópanse a máis dunha hora.\n\nOs medios de transporte tiveron unha grande influencia no desenvolvemento do lugar e, como noutras moitas outras localidades do País Vasco, mudou dun lugar predominantemente agrícola para unha vila industrial. Estes últimos anos incrementaron os servizos. O concello de Alsasua ten unha superficie de 26,8 km² e un censo de 7.153 habitantes.\n\nSan Juan, a Estación ou Txunkai, Garcia Ximénez, Zelai-Zuntaipe, Baikolar, Santa Cruz, Solana-Iortia, Zumalakarregi, Intxostia, Venta de Abajo, Ameztia, Burunda, Alzania, Amaya, Erkuden.\n\nUrdiain está situada ao leste, ao oeste Olazti e ao norte Idiazabal (Guipúscoa).\n\nPódese deducir que Alsasua estivo poboada desde moi antigo, polos numerosos achados atopados na serra de urbasa, nos xacementos de Koskobilo, Atabo e Orobe. Podemos atopar no sector de Altzania os dolmens de Balankaleku e Munaan I e II, o dolmen de Saratxakolegi no sector de Aratz-Alsasua e parte da estación de Ataun Burunda. A tradición conta que o primeiro rei de Navarra, García Jiménez, foi coroado en Alsasua concretamente na ermida de San Pedro, onde hai unha inscrición que recolle este dato. Aínda que isto esta sen confirmar, forma parte das lendas e tradicións que hai que conservar. Coa grafía de Alssatssu e outras variantes menores consta xa no século XII como un dos lugares da Burunda da que non se segrego como municipio propio ata 1846. Era vila de señorío reguengo, que liquidaba o seu percha globalmente coa de todo o val, como se comproba xa en 1280. Iso supón que non tivera efecto o proxecto de Sancho VII o Forte (1208) de reagrupar a poboación da Burunda nun núcleo máis facilmente defendible e organizado. Na gran depresión do século XIV o seu termo debeu fagocitar os poboados próximos de Angustina, Argiñano, Erkuden, Saratsua e Ulayar. Aínda que non obtivo rango de boa vila e representación nas cortes do reino, a súa localización converteuna de xeito temperán na cabeza de val. Os reis Catarina e Xoán III liberárona en 1498 da percha denominada Gallurdea. Aínda no século XVI se rexía Alsasua pola xunta do val da Burunda ao que pertencía e seguiría pertencendo durante os tres séculos que seguiron. Ata 1846 a xunta reuníase en Batzarramendia onde estaba a desaparecida ermida de santa Engracia de Urdiain. Durante a idade media os habitantes de Burunda vivían dispersos en máis de 20 poboados pero as continuas guerras, pillajes e incursións motivaron o abandono de varios poboados e xa no século XV de estableceron os seis pobos actuais de Ziordia, Olazagutia, Alsasua, Urdiain, Iturmendi e Bakaiku. Alsasua e o val da burunda pola súa posición estratéxica foron escenario de numerosas guerras, sobre todo desde finais do século XVIII e durante a primeira metade do XIX. Así na guerra da Convención (1793-1795) as tropas francesas ocuparon o norte de Navarra e saquearon Alsasua (1795). En 1813 durante a guerra da Independencia, Alsasua foi arrasada polos soldados franceses en retirada tras a batalla de Vitoria. En abril de 1834 presencio unha importante vitoria do exército carlista, ás ordes de Zumalacarregi. En 1863 inaugurouse a estación de ferrocarril e en 1907 Afonso XIII converteu o lugar de Alsasua en \"Moi ilustre Vila\" sancionando así o seu rápido crecemento demográfico e industrial. Na guerra civil, Altsasu foi rapidamente ocupada polos golpistas, que eran principalmente requetés de terra Estella. Moitos alsasuarras tiveron que fuxir e outros foron fusilados. (véxase Vítimas da guerra civil en Navarra).\n\nNo século XX e máis concretamente na década dos cincuenta, Alsasua experimento un importante desenvolvemento industrial. Iso supuxo un gran proceso de inmigración de persoas procedentes de varios puntos do estado, sobre todo de Estremadura. En consecuencia a poboación de Alsasua incrementouse espectacularmente: dos ao redor dos 1000 habitantes de 1850, paso aos 7250 en 1981, estabilizándose a poboación a partir desa data.\n\n1979 - Gerardo del Olmo - HB 1983 - Emilio Boulandier - PSOE 1987 - Emilio Boulandier - PSOE 1991 - Jose Manuel Goikoetxea - AA/AT 1995 - Jose Angel Agirrebengoa - AA/AT 1999 - Camino Mendiluze - EH 2003 - Asun Fernández de Garaialde - Aralar 2007 - Unai Uhalde - Nafarroa Bai 2011 - Garazi Urrestarazu - Bildu 2015 - Javier Ollo - Geroa Bai\n\nA igrexa en honra A nosa Señora da Asunción, as ermidas de san Xoán Bautista, a Virxe de Erkuden, a de san Pedro compartida co veciño concello de Urdiain onde segundo reza a cabeceira en devandita ermida foi supostamente coroado o primeiro rei de Navarra e a ermida en honra do Santo Cristo de Otadia ao cabo o patrón de Alsasua.\n\nO monumento megalítico de Balankaleku, os de Munaan I e II, e o de Saratxakotegi.\n\nA gastronomía de Altsasu é en grao sumo variada, á parte de ter produtos da zona, ao estar demográficamente ben situada, temos ao alcance de mánoa produtos como o peixe do cantábrico. Os produtos típicos da zona, son txistorras, queixo, morcilla, carne de tenreira, carne de cabalo entre outros. As confrarías da zona son moi importantes e tanta é a competitividade que cada ano fan mellor a txistorras e morcillas. En feiras do pobo, á parte de ver moito gañado, podes atopar todas as cousas típicas da zona, non só de Altsasu senón tamén cousas de Euskal Herria e Nafarroa. Para deleitarse dos produtos, vale con \"ir de potes\" polos bares do pobo e comer uns pintxos e uns vasos de viño para saborear a gastronomía da zona.\n\nO mundo da pelota está moi arraigado. Existen tamén varios equipos de fútbol sala e fútbol 11 desde para os máis pequenos ata Rexionais. Organízase anualmente a liguiña de fútbol sala dos bares, no que equipos de toda Sakana poden inscribirse.\n\nUltimamente o baloncesto volveu a cobrar forza, sobre todo cos máis txikis. Recentemente construíuse un ximnasio e piscina xunto ao frontón no terreo da escola Zelandi.\n\nO Club Ciclista Burunda ten máis de 25 anos de antigüidade, e deu paso a grandes ciclistas como Jorge Azanza, natural de Alsasua e actual ciclista de Euskaltel-Euskadi.\n\nAs festas patronais celébranse en honra da Exaltación da Santa Cruz. Comezan a véspera, 13 de setembro ás 12 do mediodía co lanzamento do foguete e con este a explosión festiva que durará durante 5 días coas súas correspondentes noites.\n\nCon todo, o patrón de Alsasua é o día 29 de xuño, San Pedro, no que se realiza unha romaría na ermida do mesmo nome.\n\nTamén o 23 de xuño celébrase o San Xoán onde os veciños de Alsasua fan as súas fogueiras e préndenas despois de que boten os tres foguetes e o cura do pobo despois de terminar de dar a respectiva misa na ermida da vila, prenden lume á fogueira que fan eles.\n\nEn febreiro tamén é tradición celebrar Santa Agueda.\n\nCategoría:Altsasu Categoría:Topónimos con etimoloxía\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Altsasu (en éuscaro: Altsasu, en castelán: Alsasua, as dúas denominacións cooficiais) é un municipio de Navarra, no meiriñado de Pamplona, a 50,2 km da capital desta comunidade, Pamplona.","translated_text":"Altsasu (in Basque: Altsasu, in Castilian: Alsasua, the two co-official names) is a municipality in Navarre, in the province of Pamplona, 50,2 km from the capital of this community, Pamplona.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Topónimo","translated_text":"Toponyms","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Existe unha lenda recollida por Javier Goicoechea de Urdiain que conta a orixe do nome de Alsasua.","translated_text":"There is a legend collected by Javier Goicoechea de Urdiain that tells the origin of the name Alsasua.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo Goicoechea a abundancia nos ríos e arroios do val da Burunda de amieiros fixo que unha pequena aldea do val quedase bautizado co nome de Altsa, que significa o amieiro en lingua vasca.","translated_text":"According to Goicoechea, the abundance of almond trees in the rivers and streams of the Burunda valley caused a small valley village to be named Altsa, meaning almond in Basque language.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Un ano ese lugar queimouse completamente e das súas cinzas xurdiu unha nova poboación, que veu engadir ao nome de Altsa a palabra sua (o lume ou o incendio en lingua vasca).","translated_text":"One year that place burned completely and from its ashes emerged a new population, which came to add to the name of Altsa its word (fire or fire in Basque language).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ese lugar sería Alsasua, cuxo nome significaría xa que logo o incendio do amieiro (segundo Goicoechea o salgueiro queimado).","translated_text":"That place would be Alsasua, whose name would mean as soon as the fire of the almond tree (according to Goicoechea the burnt saltplow).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Existe certa unanimidade en considerar que o nome do lugar procede da palabra vasca haltza (que significa amieiro).","translated_text":"There is some unanimity in considering that the name of the place comes from the Basque word haltza (meaning amber).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En xeral os filólogos cren que o nome do lugar é un fitónimo que significa simplemente A amieiral e que está formado pola palabra haltza e o sufixo de abundancia -zu.","translated_text":"In general, philologists believe that the name of the place is a phytonym meaning simply Amiiral and that it is formed by the word haltza and the suffix of abundance -zu.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En textos medievais aparece mencionada como Alssaltssu e Alsassua.","translated_text":"In medieval texts it is mentioned as Alssaltssu and Alsassua.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Desde antigo o nome sufriu unha evolución fonética que converteu (h) altzazu en altsasu.","translated_text":"Since ancient times the name has undergone a phonetic evolution that has turned (h) altzazu into altsasu.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O nome en castelán non fai máis que engadir un -a final, que ten o valor de artigo en éuscaro e transcribe o fonema ts como s. Tradicionalmente o nome do lugar escribiuse Alsasua, aínda que a poboación vascoparlante a chama Altsasu.","translated_text":"The name in Castilian merely adds an -a ending, which has the value of an article in Basque and transcribes the phoneme ts as s. Traditionally the name of the place was spelled Alsasua, although the Basque-speaking population calls it Altsasu.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.euskaltzaindia.net/dok/arauak/Araua_0155.pdf|editor=[[Euskaltzaindia]]|título= 155. araua: Nafarroako udal izendegia}}","char_index":232,"name":null,"url":"http://www.euskaltzaindia.net/dok/arauak/Araua_0155.pdf","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:28.975064-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Actualmente ambos os nomes son cooficiais.","translated_text":"Currently, both names are co-officials.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Xeografía","translated_text":"Geography","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Situado no noroeste de Navarra, o termo municipal limita ao norte co municipio guipuscoano de Ataun, ao leste con Urdiáin, ao sur coa serra de Urbasa e ao oeste con Olazagutía e os montes de Altzania.","translated_text":"Located in the northwest of Navarre, the municipal term is bounded on the north by the Guipúzcoa municipality of Ataun, on the east by Urdiáin, on the south by the Serra de Urbasa and on the west by Olazagutía and the Altzania Mountains.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Alsasua esta rodeada de montes e outeiros (Aralar, Andía, Urbasa, Aratz, Aizkorri...).","translated_text":"Alsasua is surrounded by mountains and hills (Aralar, Andia, Urbasa, Aratz, Aizkorri...).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Alsasua atópase situada no val de Sakana.","translated_text":"Alsasua is located in the Sakana Valley.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tanto Pamplona como Vitoria atópanse a media hora de aquí e a unha distancia un pouco maior localízase Donostia.","translated_text":"Both Pamplona and Vitoria are located half an hour from here and a little further away is Donostia.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Bilbao e Baiona atópanse a máis dunha hora.","translated_text":"Bilbao and Baiona are more than an hour away.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os medios de transporte tiveron unha grande influencia no desenvolvemento do lugar e, como noutras moitas outras localidades do País Vasco, mudou dun lugar predominantemente agrícola para unha vila industrial.","translated_text":"The means of transport had a great influence on the development of the place and, as in many other localities in the Basque Country, it moved from a predominantly agricultural place to an industrial village.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Estes últimos anos incrementaron os servizos.","translated_text":"In recent years, services have increased.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O concello de Alsasua ten unha superficie de 26,8 km² e un censo de 7.153 habitantes.","translated_text":"The municipality of Alsasua has an area of 26.8 km2 and a population of 7.153.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Barrios","translated_text":"Neighborhoods","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"San Juan, a Estación ou Txunkai, Garcia Ximénez, Zelai-Zuntaipe, Baikolar, Santa Cruz, Solana-Iortia, Zumalakarregi, Intxostia, Venta de Abajo, Ameztia, Burunda, Alzania, Amaya, Erkuden.","translated_text":"It also includes San Juan, the Station or Txunkai, Garcia Ximénez, Zelai-Zuntaipe, Baikolar, Santa Cruz, Solana-Iortia, Zumalakarregi, Intjostia, Venta de Abajo, Ameztia, Burunda, Alzania, Amaya, Erkuden.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Localidades limítrofes","translated_text":"Nearby locations","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Urdiain está situada ao leste, ao oeste Olazti e ao norte Idiazabal (Guipúscoa).","translated_text":"Urdiain is located to the east, Olazti to the west and Idiazabal to the north (Guipúscoa).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Historia","translated_text":"The story","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Pódese deducir que Alsasua estivo poboada desde moi antigo, polos numerosos achados atopados na serra de urbasa, nos xacementos de Koskobilo, Atabo e Orobe.","translated_text":"It can be deduced that Alsasua was populated from very ancient times, from the numerous finds found in the mountain range, in the settlements of Koskobilo, Atabo and Orobe.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Podemos atopar no sector de Altzania os dolmens de Balankaleku e Munaan I e II, o dolmen de Saratxakolegi no sector de Aratz-Alsasua e parte da estación de Ataun Burunda.","translated_text":"We can find in the Altzania sector the Balankaleku and Munaan I and II dolmens, the Saratjakolegi dolmens in the Aratz-Alsasua sector and part of the Ataun Burunda station.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A tradición conta que o primeiro rei de Navarra, García Jiménez, foi coroado en Alsasua concretamente na ermida de San Pedro, onde hai unha inscrición que recolle este dato.","translated_text":"Tradition has it that the first king of Navarre, García Jiménez, was crowned in Alsasua specifically in the hermitage of San Pedro, where there is an inscription that collects this data.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Aínda que isto esta sen confirmar, forma parte das lendas e tradicións que hai que conservar.","translated_text":"Although this is unconfirmed, it is part of the legends and traditions that must be preserved.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Coa grafía de Alssatssu e outras variantes menores consta xa no século XII como un dos lugares da Burunda da que non se segrego como municipio propio ata 1846.","translated_text":"With Alssatssu and other minor variants, it is listed as one of the places of Burundi in the 12th century, from which it did not secede as its own municipality until 1846.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Era vila de señorío reguengo, que liquidaba o seu percha globalmente coa de todo o val, como se comproba xa en 1280.","translated_text":"It was a town of regento lordship, which settled its perch globally with that of the whole valley, as evidenced as early as 1280.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Iso supón que non tivera efecto o proxecto de Sancho VII o Forte (1208) de reagrupar a poboación da Burunda nun núcleo máis facilmente defendible e organizado.","translated_text":"This assumes that Sancho VII the Fortress' project (1208) to regroup the population of Burundi into a more easily defensible and organized core had no effect.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Na gran depresión do século XIV o seu termo debeu fagocitar os poboados próximos de Angustina, Argiñano, Erkuden, Saratsua e Ulayar.","translated_text":"In the Great Depression of the 14th century, its term must have faked the nearby villages of Angustina, Argiñano, Erkuden, Saratsua and Ulayar.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Aínda que non obtivo rango de boa vila e representación nas cortes do reino, a súa localización converteuna de xeito temperán na cabeza de val.","translated_text":"Although it did not attain the rank of a good village and representation in the royal courts, its location soon made it the head of the valley.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os reis Catarina e Xoán III liberárona en 1498 da percha denominada Gallurdea.","translated_text":"It was liberated in 1498 by the kings Catherine and John III from the dock called Gallurdea.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Aínda no século XVI se rexía Alsasua pola xunta do val da Burunda ao que pertencía e seguiría pertencendo durante os tres séculos que seguiron.","translated_text":"Even in the 16th century Alsasua was ruled by the ridge of the valley of Burundi to which it belonged and would continue to belong for the next three centuries.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ata 1846 a xunta reuníase en Batzarramendia onde estaba a desaparecida ermida de santa Engracia de Urdiain.","translated_text":"Until 1846 the assembly met at Batzarramendia where was the missing hermitage of St Engracia of Urdiain.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Durante a idade media os habitantes de Burunda vivían dispersos en máis de 20 poboados pero as continuas guerras, pillajes e incursións motivaron o abandono de varios poboados e xa no século XV de estableceron os seis pobos actuais de Ziordia, Olazagutia, Alsasua, Urdiain, Iturmendi e Bakaiku.","translated_text":"During the Middle Ages the inhabitants of Burundi lived scattered in more than 20 villages but continuous wars, plunder and incursions motivated the abandonment of several villages and already in the 15th century they established the current six villages of Ziordia, Olazagutia, Alsasua, Urdiain, Iturmendi and Bakaiku.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Alsasua e o val da burunda pola súa posición estratéxica foron escenario de numerosas guerras, sobre todo desde finais do século XVIII e durante a primeira metade do XIX.","translated_text":"Alsasua and the valley of Burundi for its strategic position have been the scene of numerous wars, especially since the late 18th century and during the first half of the 19th.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Así na guerra da Convención (1793-1795) as tropas francesas ocuparon o norte de Navarra e saquearon Alsasua (1795).","translated_text":"Thus in the War of the Convention (1793-1795) French troops occupied northern Navarre and sacked Alsasua (1795).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1813 durante a guerra da Independencia, Alsasua foi arrasada polos soldados franceses en retirada tras a batalla de Vitoria.","translated_text":"In 1813 during the War of Independence, Alsasua was razed to the ground by retreating French soldiers after the Battle of Victoria.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En abril de 1834 presencio unha importante vitoria do exército carlista, ás ordes de Zumalacarregi.","translated_text":"In April 1834 he witnessed an important victory of the Carlist army, under the orders of Zumalacarregi.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1863 inaugurouse a estación de ferrocarril e en 1907 Afonso XIII converteu o lugar de Alsasua en \"Moi ilustre Vila\" sancionando así o seu rápido crecemento demográfico e industrial.","translated_text":"In 1863 the railway station was inaugurated and in 1907 Afonso XIII transformed the site of Alsasua into \"Moi illustre Vila\" thus sanctioning its rapid population and industrial growth.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Na guerra civil, Altsasu foi rapidamente ocupada polos golpistas, que eran principalmente requetés de terra Estella.","translated_text":"In the civil war, Altsasu was quickly occupied by the coup plotters, who were mainly Estella land takers.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Moitos alsasuarras tiveron que fuxir e outros foron fusilados.","translated_text":"Many of the villagers had to flee and others were shot.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"(véxase Vítimas da guerra civil en Navarra).","translated_text":"(see Victims of the Civil War in Navarre).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"No século XX e máis concretamente na década dos cincuenta, Alsasua experimento un importante desenvolvemento industrial.","translated_text":"In the 20th century and more specifically in the 1950s, Alsasua experienced an important industrial development.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Iso supuxo un gran proceso de inmigración de persoas procedentes de varios puntos do estado, sobre todo de Estremadura.","translated_text":"This entailed a large immigration process of people from various parts of the state, especially from Extremadura.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En consecuencia a poboación de Alsasua incrementouse espectacularmente: dos ao redor dos 1000 habitantes de 1850, paso aos 7250 en 1981, estabilizándose a poboación a partir desa data.","translated_text":"As a result, the population of Alsasua increased dramatically: from around 1000 inhabitants in 1850, it rose to 7250 in 1981, stabilising the population from that date.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Administración","translated_text":"Management","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"1979 - Gerardo del Olmo - HB 1983 - Emilio Boulandier - PSOE 1987 - Emilio Boulandier - PSOE 1991 - Jose Manuel Goikoetxea - AA/AT 1995 - Jose Angel Agirrebengoa - AA/AT 1999 - Camino Mendiluze - EH 2003 - Asun Fernández de Garaialde - Aralar 2007 - Unai Uhalde - Nafarroa Bai 2011 - Garazi Urrestarazu - Bildu 2015 - Javier Ollo - Geroa Bai","translated_text":"He was also a member of the Italian national team, which won the first European championship in the football league. He was also a member of the Italian national team.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Demografía","translated_text":"Demographics of the population","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"table","content":"{| class=\"wikitable\" align=\"center\" rules=\"all\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"4\" style=\"border: 1px solid #999; border-right: 2px solid #999; border-bottom:2px solid #999\"\n|+ style=\"font-weight: bold; font-size: 1.1em; margin-bottom: 0.5em\"| Evolución demográfica{{cita web\n|url=http://www.ine.es/intercensal/intercensal.do;jsessionid=8B5A5A7F3EBA82058F9E17EBF39B1808.intercensal01?search=3&codigoProvincia=31&codigoMunicipio=010&btnBuscarCod=Consultar+selecci%F3n\n|título=Alteraciones de los municipios en los Censos de Población desde 1842\n|editor=Instituto Nacional de Estadística (España)\n|dataacceso=2 de xullo de 2010\n}}\n! [[1897]] !! [[1900]] !! [[1910]] !! [[1920]] !! [[1930]] !! [[1940]] !! [[1950]] !! [[1960]] !! [[1970]] !! [[1981]] !! [[1991]] !! [[2001]] !! 2014\n|-\n| align=center| 2.095 || align=center| 2.140 || align=center| 2.514 || align=center| 2.578 || align=center| 3.135 || align=center| 3.204 || align=center| 3.585 || align=center| 5.818 || align=center| 6.753 || align=center| 7.276 || align=center| 6.925 || align=center| 7.162 || align=center| 7.612\n|}"},{"type":"heading","text":"Monumentos","translated_text":"Monuments","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A igrexa en honra A nosa Señora da Asunción, as ermidas de san Xoán Bautista, a Virxe de Erkuden, a de san Pedro compartida co veciño concello de Urdiain onde segundo reza a cabeceira en devandita ermida foi supostamente coroado o primeiro rei de Navarra e a ermida en honra do Santo Cristo de Otadia ao cabo o patrón de Alsasua.","translated_text":"The church in honor of Our Lady of the Assumption, the hermitages of St. John the Baptist, the Virgin of Erkuden, that of St. Peter shared with the neighboring municipality of Urdiain where according to prayers the head in that hermitage was supposedly crowned the first king of Navarre and the hermitage in honor of Saint Christ of Otadia the patron of Alsasua.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Monumentos civís","translated_text":"Civil monuments","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O monumento megalítico de Balankaleku, os de Munaan I e II, e o de Saratxakotegi.","translated_text":"The megalithic monument of Balankaleku, those of Munaan I and II, and that of Saratjakotegi.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Gastronomía","translated_text":"Gastronomy","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A gastronomía de Altsasu é en grao sumo variada, á parte de ter produtos da zona, ao estar demográficamente ben situada, temos ao alcance de mánoa produtos como o peixe do cantábrico.","translated_text":"Altsasu's cuisine is highly varied, besides having local produce, being well-populated, we have at our fingertips many products such as fish from the cantábrico.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os produtos típicos da zona, son txistorras, queixo, morcilla, carne de tenreira, carne de cabalo entre outros.","translated_text":"The typical products of the area are rum, cheese, beef, tender meat, horse meat among others.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As confrarías da zona son moi importantes e tanta é a competitividade que cada ano fan mellor a txistorras e morcillas.","translated_text":"The fraternities in the area are so important and so competitive that every year they make gossip and gossip better.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En feiras do pobo, á parte de ver moito gañado, podes atopar todas as cousas típicas da zona, non só de Altsasu senón tamén cousas de Euskal Herria e Nafarroa.","translated_text":"At the village fairs, besides seeing a lot of winning, you can find all the things typical of the area, not only from Altsasu but also things from Euskal Herria and Nafarroa.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Para deleitarse dos produtos, vale con \"ir de potes\" polos bares do pobo e comer uns pintxos e uns vasos de viño para saborear a gastronomía da zona.","translated_text":"To enjoy the products, you can \"go for a drink\" at the village bars and eat some pintch and glasses of wine to savour the cuisine of the area.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Deportes","translated_text":"Sports","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O mundo da pelota está moi arraigado.","translated_text":"The world of football is deeply rooted.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Existen tamén varios equipos de fútbol sala e fútbol 11 desde para os máis pequenos ata Rexionais.","translated_text":"There are also several indoor and outdoor soccer teams 11 from the smallest to the Regional.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Organízase anualmente a liguiña de fútbol sala dos bares, no que equipos de toda Sakana poden inscribirse.","translated_text":"The Bar Hall Football League is held annually, and teams from all over Sakana can sign up.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ultimamente o baloncesto volveu a cobrar forza, sobre todo cos máis txikis.","translated_text":"Recently, basketball has been gaining momentum again, especially with more chicks.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Recentemente construíuse un ximnasio e piscina xunto ao frontón no terreo da escola Zelandi.","translated_text":"Recently a gym and swimming pool were built next to the front on the grounds of Zelandi School.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Club Ciclista Burunda ten máis de 25 anos de antigüidade, e deu paso a grandes ciclistas como Jorge Azanza, natural de Alsasua e actual ciclista de Euskaltel-Euskadi.","translated_text":"The Burunda Cyclist Club is over 25 years old, and has given way to great cyclists such as Jorge Azanza, native of Alsasua and current Euskaltel-Euskadi cyclist.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Festas","translated_text":"Feasts","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"As festas patronais celébranse en honra da Exaltación da Santa Cruz.","translated_text":"The patron feasts are celebrated in honor of the Exaltation of the Holy Cross.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Comezan a véspera, 13 de setembro ás 12 do mediodía co lanzamento do foguete e con este a explosión festiva que durará durante 5 días coas súas correspondentes noites.","translated_text":"They begin on the eve of September 13 at 12 noon with the launch of the rocket and with it the festive explosion that will last for 5 days with its corresponding nights.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Con todo, o patrón de Alsasua é o día 29 de xuño, San Pedro, no que se realiza unha romaría na ermida do mesmo nome.","translated_text":"However, the patron saint of Alsasua is the 29th of June, Saint Peter, in which a shrine is held in the hermitage of the same name.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Tamén o 23 de xuño celébrase o San Xoán onde os veciños de Alsasua fan as súas fogueiras e préndenas despois de que boten os tres foguetes e o cura do pobo despois de terminar de dar a respectiva misa na ermida da vila, prenden lume á fogueira que fan eles.","translated_text":"Also on June 23 St. John's Day is celebrated where Alsasua residents set their own fires and burnings after throwing off the three rockets and the village priest after finishing their respective mass in the hermitage of the village, sets fire to the fire they make.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En febreiro tamén é tradición celebrar Santa Agueda.","translated_text":"In February it is also tradition to celebrate Santa Agueda.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Altsasu Categoría:Topónimos con etimoloxía","translated_text":"Category:Altsasu Category:Toponyms with etymology","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"En textos medievais aparece mencionada como Alssaltssu e Alsassua. Desde antigo o nome sufriu unha evolución fonética que converteu (h) altzazu en altsasu. O nome en castelán non fai máis que engadir un -a final, que ten o valor de artigo en éuscaro e transcribe o fonema ts como s. Tradicionalmente o nome do lugar escribiuse Alsasua, aínda que a poboación vascoparlante a chama Altsasu.","translated_text":"In medieval texts it is mentioned as Alssaltssu and Alsassua. Since ancient times the name has undergone a phonetic evolution that has turned (h) altzazu into altsasu. The name in Castilian merely adds an -a ending, which has the value of an article in Basque and transcribes the phoneme ts as s. Traditionally the name of the place was spelled Alsasua, although the Basque-speaking population calls it Altsasu.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.euskaltzaindia.net/dok/arauak/Araua_0155.pdf|editor=[[Euskaltzaindia]]|título= 155. araua: Nafarroako udal izendegia}}","char_index":388,"name":null,"url":"http://www.euskaltzaindia.net/dok/arauak/Araua_0155.pdf","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:28.975064-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Olite","wikicode":"{{sen referencias|data=xaneiro de 2019}}\n{{Xeografía política}}\n'''Olite''' (en [[lingua éuscara|éuscaro]]: ''Erriberri'' e oficialmente: ''Olite/Erriberri'') é un [[Lista de concellos de Navarra|concello]] [[España|español]] da [[Comunidade Foral de Navarra]]. É a cabeza do [[meiriñado de Olite|meiriñado]] do mesmo nome, pertencente ao [[Partido xudicial|partido xudicial de Tafalla]]. Cunha poboación de 3.607 habitantes en [[2008]] ([[INE]]).\n\n== Xeografía ==\n[[Ficheiro:Olitecas.JPG|miniatura|Vista do [[Palacio Real de Olite|Palacio Vello]] (Parador de Turismo) e da igrexa de Santa María a Real]]\nOlite atópase na zona media de [[Navarra]], a beiras do río [[Zidacos]]. A 42 km ao sur de [[Pamplona]] e 50 km ao norte de [[Tudela]]. Cunha altitude de 388 metros sobre o nivel do mar.\n\n== Historia ==\nPolos restos arqueolóxicos coñécese que en época imperial romana (s. I d.C.), un forte cinto amurallado defendía un pequeno altozano no que máis tarde se fundaría a vila medieval. Ademais ao redor do núcleo urbano actual atopáronse restos de vilas romanas.\n\nSanto Isidoro de Sevilla na súa ''Historia de regibus gothorum'' ofrécenos a primeira referencia escrita sobre Olite: segundo o citado bispo de Sevilla, o rei godo [[Suintila]] fundou a cidade de ''Oligicus'' no 621 e volveuna a fortificar para facer fronte aos vascones. Por un privilexio dado en Estella no ano 1147, [[García Ramírez de Navarra|García IV Ramírez]] \"O Restaurador\", rei de Navarra, outorgou a Olite o seu primeiro foro, o Foro dos francos de Estella, dándolles pola mesma ocasión terras de cultivo. A promulgación do Foro produciu unha rápida expansión de Olite. Como instrumento xurídico, proporcionou á poboación un exercicio social propio (o termo municipal), xurisdición privativa e notables vantaxes fiscais, así como elementos e cadros propios de goberno da vila. O 17 de marzo de 1266, en Saint Denis, Teobaldo II concede a Olite quince días de feira anual, como as teñen os burgueses de Estella\", empezando o 1 de maio. Desde ese mesmo ano celebráronse Cortes en Olite. En xaneiro de 1302, Felipe e Juana, reis de Navarra, atendendo as peticións de Olite, varían a data da feira anual, sinalando o seu comezo o 2 de novembro.\n\n[[Ficheiro:Santmarytheralfromolite.JPG|miniatura|esquerda|Santa María a Real de Olite]] \nTras séculos escuros, a vila de Olite comezou unha etapa de esplendor durante a Baixa Idade Media, ao ser elixida como unha das sedes favoritas dos reis de Navarra. A partir do s. XV o rei [[Carlos III de Navarra|Carlos III \"O Nobre\"]] e a súa esposa [[Leonor de Trastámara]] comezaron a construción do espléndido Palacio Real de Navarra en Olite, reflexo do brillo de toda unha época.\n\nÉ capital ou cabeza do meiriñado do seu nome, creada por Carlos III O Nobre en 1407. [[Filipe IV de España|Filipe IV]] concédelle o título de cidade en 1630. Desde os seus brillantes momentos no s. XV e ata o s. XIX, Olite experimenta unha eclipse política e un forte descenso demográfico. A comezos do s. XIX son de destacar os graves problemas dos comunais e o interesante fenómeno do cooperativismo agrario (en Olite fundouse a primeira cooperativa de Navarra e terceira de España).\n\n== Transporte ==\nA estrada nacional N-121, que hoxe en día pasa por fóra do núcleo urbano cunha variante, comunica Olite con [[Pamplona]], o norte de [[Navarra]] e [[Donostia]] cara ao norte e con [[Tudela]], sur de [[Navarra]], [[Madrid]] e [[Zaragoza]] na outra dirección. Este percorrido tamén se pode efectuar pola paralela Autoestrada de Navarra ([[AP-15]]) da cal existe un enlace na N-121 próximo á localidade. Tamén existen outras estradas locais que comunican a Olite con [[Peralta]], [[San Martín de Unx]] e [[Beire]].\n\nA compañía de autobuses Conda, na súa liña [[Pamplona]]-[[Zaragoza]], efectúa parada en Olite. Esta mesma compañía tamén ten unha liña entre Pamplona e [[Lodosa]] con parada na localidade.\n\nTamén pasa por Olite a liña de ferrocarril que une as localidades de [[Castejón, Navarra|Castejón]] e [[Altsasu]]. A [[estación de Olite]] ten servizos de [[Media Distancia Renfe|Media Distancia]] operados por [[Renfe Operadora]] que unen a localidade con [[Zaragoza]], [[Pamplona]], [[Vitoria]] ou [[Tudela]], entre outras.\n\n== Monumentos ==\n[[Ficheiro:Sanpedroolites.JPG|miniatura|esquerda|San Pedro]]\n\n=== Monumentos relixiosos ===\n==== Igrexa de San Pedro ====\nÉ a igrexa máis antiga de Olite. Foi iniciada en estilo románico e ampliada con posterioridade en época barroca. Destacan a portada e o claustro románicos, e unha orixinal torre gótica (de 54 [[metro|m]] de altura), coroada por unha airosa frecha ([[século XIV|s. XIV]]), chamada tamén Alta Torre.\n\n==== Igrexa de Santa María A Real ====\n[[Ficheiro:Sta maria olite.png|miniatura|Portada de Santa María]] \nIgrexa gótica (s. XV) na que destacan a súa portada e o seu retablo renacentista de [[Pedro de Aponte]].\n\n=== Monumentos civís ===\n==== Palacio Vello ou dos Teobaldos ====\nA partir dunha construción romana, construír un primeiro castelo defensivo en época do rei [[Sancho VII de Navarra|Sancho VII]], o Forte (ss. XII-XIII). Sendo mellorado polos seus sucesores [[Teobaldo I de Navarra|Teobaldo I]] e [[Teobaldo II de Navarra|Teobaldo II]]. Actualmente nel sitúase un Parador Nacional.\n\n==== [[Palacio Real de Olite|Palacio dos Reis de Navarra]] ====\nFoi [[Carlos III de Navarra|Carlos III \"O Nobre\"]], quen no s. XIII comezou a ampliación do anterior dando lugar ao Palacio dos Reis de Navarra. Aínda que case todos chámano \"castelo\", o correcto é referirse a el como \"palacio\", xa que se trata dunha construción con carácter cortesán, onde os aspectos residenciais prevaleceron sobre os militares (defensa).\n\nUn dos seus principais encantos é a aparente desorde do seu deseño. Isto débese a que a súa construción nunca se afrontou como un proxecto \"de conxunto\", debéndose o resultado final ás continuas obras de ampliación e reformas que se sucederon durante séculos, aínda que a maior parte das obras realizáronse entre finais do s. XIV e principios do s. XV. O entón rei de Navarra, [[Carlos III de Navarra|Carlos III \"O Nobre\"]], decidiu converter o palacio existente en sede real permanente e dotala de todo o ornamento propio destas.\n\n[[Ficheiro:Galeryfromthequeen.JPG|miniatura|esquerda|Galería da Raíña]] \nO conxunto formado polas súas estancias, xardíns e fosos, rodeados polas altas murallas e rematados polas numerosas torres, confírenlle unha espectacular e máxica silueta. Na súa época, chegou a ser considerado como un dos máis belos de Europa. Nel poderemos diferenciar claramente dous recintos: o Palacio Vello, convertido en Parador Nacional de Turismo, e o Palacio Novo. Tras a invasión de Navarra a principios do s. XVI por parte de Castela, o estado de abandono no que quedou inmerso o palacio fixo que este fose deteriorándose progresivamente. Este proceso culminou co incendio ordenado polo guerrilleiro [[Francisco Espoz e Mina|Espoz e Mina]] durante a [[Guerra da Independencia Española]] (1813), ante o temor de que nel se fortificasen as tropas francesas de [[Napoleón Bonaparte|Napoleón]]. \n[[Ficheiro:Neveraoli.JPG|miniatura|Neveira de xeo do palacio]]\n\nO estado actual do edificio é froito dunha restauración, aínda sen concluír, iniciada a principios do s. XX, e baseada no proxecto co que os arquitectos José e Javier Yárnoz gañaron o concurso convocado para ese fin. A intención deste complexo labor é a de recuperar a estrutura orixinal do palacio. Así, poderemos distinguir entre o que se corresponde co edificio orixinal, e o que se debe á súa restauración. Con todo, a riquísima decoración interior que revestía os seus muros perdeuse para sempre, do mesmo xeito que os xardíns exteriores que o rodeaban.\n\n==== Murallas ====\nOlite conserva tramos do recinto amurallado da época romana, encostados a vivendas. Construír para demarcar o termo municipal e vixiar toda a zona. Defendéndose así de posibles ataques inimigos.\n\n== Festas ==\n* '''Festas patronais'''. En honra á Exaltación da Santa Cruz, celébranse do 13 ao 19 de setembro, aínda que en realidade os patróns de Olite son [[Pedro, papa|San Pedro]] ([[29 de xuño]]) e a [[Inmaculada Concepción]] ([[8 de decembro]]). \n* '''Mercado medieval'''. Anualmente no mes de agosto celébrase un mercado medieval durante unha fin de semana. Durante estes días engalánase a vila con pendóns medievais e realízanse diferentes actos. \n* '''Santa Brígida'''. Romaría á ermida de [[Santa Bríxida de Suecia|Santa Bríxida]], no monte Encinar. Celébrase o sábado máis próximo ao 22 de maio. As cuadrillas acoden a comer a devandito lugar. \n* '''Virxe do Cólera'''. 26 de agosto. \n* '''Festa da Vendima'''. Primeira fin de semana de setembro. Celébranse diferentes actos, como a extracción do primeiro mosto e a degustación de viños da denominación de orixe Navarra.\n\n== Véxase tamén ==\n{{Commonscat}}\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.olite.es Web do Concello]\n* [http://www.olite.com.es Información turística, actividades culturais, monumentos, hostalaría, noticias, fotografías]\n* [https://web.archive.org/web/20090413163315/http://turismo.navarra.com/media/olite.html Historia, monumentos]\n\n{{Concellos de Navarra}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Olite| ]]","hash":"68a86d9eb169ad6eafeffc314ac9021d5ca3faf6115a60a8c5e05745be9ae33f","last_revision":"2023-11-21T22:27:04Z","first_revision":"2009-05-04T18:43:16Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:37.003060","cross_lingual_links":{"an":"Olit","arz":"اوليتى","be":"Алітэ","br":"Erriberri","ca":"Olite","ce":"Олите","ceb":"Olite/Erriberri","de":"Olite","en":"Olite","eo":"Olite","es":"Olite","eu":"Erriberri","fa":"اولیت","fr":"Olite","hu":"Olite","hy":"Օլիտե","ia":"Olite","it":"Olite","ja":"オリテ","ka":"ოლიტე","la":"Oligicus","lld":"Erriberri","lmo":"Olite","ms":"Olite","nl":"Olite","oc":"Olit","pl":"Olite","pt":"Olite","ru":"Олите","sv":"Olite/Erriberri","tt":"Олите","uk":"Оліте","uz":"Olite","vec":"Olite","vi":"Olite","war":"Olite","zh":"奥利特","zh-min-nan":"Olite"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:04.988208","text":"Olite (en éuscaro: Erriberri e oficialmente: Olite/Erriberri) é un concello español da Comunidade Foral de Navarra. É a cabeza do meiriñado do mesmo nome, pertencente ao partido xudicial de Tafalla. Cunha poboación de 3.607 habitantes en 2008 (INE).\n\nOlite atópase na zona media de Navarra, a beiras do río Zidacos. A 42 km ao sur de Pamplona e 50 km ao norte de Tudela. Cunha altitude de 388 metros sobre o nivel do mar.\n\nPolos restos arqueolóxicos coñécese que en época imperial romana (s. I d.C.), un forte cinto amurallado defendía un pequeno altozano no que máis tarde se fundaría a vila medieval. Ademais ao redor do núcleo urbano actual atopáronse restos de vilas romanas.\n\nSanto Isidoro de Sevilla na súa Historia de regibus gothorum ofrécenos a primeira referencia escrita sobre Olite: segundo o citado bispo de Sevilla, o rei godo Suintila fundou a cidade de Oligicus no 621 e volveuna a fortificar para facer fronte aos vascones. Por un privilexio dado en Estella no ano 1147, García IV Ramírez \"O Restaurador\", rei de Navarra, outorgou a Olite o seu primeiro foro, o Foro dos francos de Estella, dándolles pola mesma ocasión terras de cultivo. A promulgación do Foro produciu unha rápida expansión de Olite. Como instrumento xurídico, proporcionou á poboación un exercicio social propio (o termo municipal), xurisdición privativa e notables vantaxes fiscais, así como elementos e cadros propios de goberno da vila. O 17 de marzo de 1266, en Saint Denis, Teobaldo II concede a Olite quince días de feira anual, como as teñen os burgueses de Estella\", empezando o 1 de maio. Desde ese mesmo ano celebráronse Cortes en Olite. En xaneiro de 1302, Felipe e Juana, reis de Navarra, atendendo as peticións de Olite, varían a data da feira anual, sinalando o seu comezo o 2 de novembro.\n\nTras séculos escuros, a vila de Olite comezou unha etapa de esplendor durante a Baixa Idade Media, ao ser elixida como unha das sedes favoritas dos reis de Navarra. A partir do s. XV o rei Carlos III \"O Nobre\" e a súa esposa Leonor de Trastámara comezaron a construción do espléndido Palacio Real de Navarra en Olite, reflexo do brillo de toda unha época.\n\nÉ capital ou cabeza do meiriñado do seu nome, creada por Carlos III O Nobre en 1407. Filipe IV concédelle o título de cidade en 1630. Desde os seus brillantes momentos no s. XV e ata o s. XIX, Olite experimenta unha eclipse política e un forte descenso demográfico. A comezos do s. XIX son de destacar os graves problemas dos comunais e o interesante fenómeno do cooperativismo agrario (en Olite fundouse a primeira cooperativa de Navarra e terceira de España).\n\nA estrada nacional N-121, que hoxe en día pasa por fóra do núcleo urbano cunha variante, comunica Olite con Pamplona, o norte de Navarra e Donostia cara ao norte e con Tudela, sur de Navarra, Madrid e Zaragoza na outra dirección. Este percorrido tamén se pode efectuar pola paralela Autoestrada de Navarra (AP-15) da cal existe un enlace na N-121 próximo á localidade. Tamén existen outras estradas locais que comunican a Olite con Peralta, San Martín de Unx e Beire.\n\nA compañía de autobuses Conda, na súa liña Pamplona-Zaragoza, efectúa parada en Olite. Esta mesma compañía tamén ten unha liña entre Pamplona e Lodosa con parada na localidade.\n\nTamén pasa por Olite a liña de ferrocarril que une as localidades de Castejón e Altsasu. A estación de Olite ten servizos de Media Distancia operados por Renfe Operadora que unen a localidade con Zaragoza, Pamplona, Vitoria ou Tudela, entre outras.\n\nÉ a igrexa máis antiga de Olite. Foi iniciada en estilo románico e ampliada con posterioridade en época barroca. Destacan a portada e o claustro románicos, e unha orixinal torre gótica (de 54 m de altura), coroada por unha airosa frecha (s. XIV), chamada tamén Alta Torre.\n\nIgrexa gótica (s. XV) na que destacan a súa portada e o seu retablo renacentista de Pedro de Aponte.\n\nA partir dunha construción romana, construír un primeiro castelo defensivo en época do rei Sancho VII, o Forte (ss. XII-XIII). Sendo mellorado polos seus sucesores Teobaldo I e Teobaldo II. Actualmente nel sitúase un Parador Nacional.\n\nFoi Carlos III \"O Nobre\", quen no s. XIII comezou a ampliación do anterior dando lugar ao Palacio dos Reis de Navarra. Aínda que case todos chámano \"castelo\", o correcto é referirse a el como \"palacio\", xa que se trata dunha construción con carácter cortesán, onde os aspectos residenciais prevaleceron sobre os militares (defensa).\n\nUn dos seus principais encantos é a aparente desorde do seu deseño. Isto débese a que a súa construción nunca se afrontou como un proxecto \"de conxunto\", debéndose o resultado final ás continuas obras de ampliación e reformas que se sucederon durante séculos, aínda que a maior parte das obras realizáronse entre finais do s. XIV e principios do s. XV. O entón rei de Navarra, Carlos III \"O Nobre\", decidiu converter o palacio existente en sede real permanente e dotala de todo o ornamento propio destas.\n\nO conxunto formado polas súas estancias, xardíns e fosos, rodeados polas altas murallas e rematados polas numerosas torres, confírenlle unha espectacular e máxica silueta. Na súa época, chegou a ser considerado como un dos máis belos de Europa. Nel poderemos diferenciar claramente dous recintos: o Palacio Vello, convertido en Parador Nacional de Turismo, e o Palacio Novo. Tras a invasión de Navarra a principios do s. XVI por parte de Castela, o estado de abandono no que quedou inmerso o palacio fixo que este fose deteriorándose progresivamente. Este proceso culminou co incendio ordenado polo guerrilleiro Espoz e Mina durante a Guerra da Independencia Española (1813), ante o temor de que nel se fortificasen as tropas francesas de Napoleón.\n\nO estado actual do edificio é froito dunha restauración, aínda sen concluír, iniciada a principios do s. XX, e baseada no proxecto co que os arquitectos José e Javier Yárnoz gañaron o concurso convocado para ese fin. A intención deste complexo labor é a de recuperar a estrutura orixinal do palacio. Así, poderemos distinguir entre o que se corresponde co edificio orixinal, e o que se debe á súa restauración. Con todo, a riquísima decoración interior que revestía os seus muros perdeuse para sempre, do mesmo xeito que os xardíns exteriores que o rodeaban.\n\nOlite conserva tramos do recinto amurallado da época romana, encostados a vivendas. Construír para demarcar o termo municipal e vixiar toda a zona. Defendéndose así de posibles ataques inimigos.\n\nFestas patronais. En honra á Exaltación da Santa Cruz, celébranse do 13 ao 19 de setembro, aínda que en realidade os patróns de Olite son San Pedro (29 de xuño) e a Inmaculada Concepción (8 de decembro). Mercado medieval. Anualmente no mes de agosto celébrase un mercado medieval durante unha fin de semana. Durante estes días engalánase a vila con pendóns medievais e realízanse diferentes actos. Santa Brígida. Romaría á ermida de Santa Bríxida, no monte Encinar. Celébrase o sábado máis próximo ao 22 de maio. As cuadrillas acoden a comer a devandito lugar. Virxe do Cólera. 26 de agosto. Festa da Vendima. Primeira fin de semana de setembro. Celébranse diferentes actos, como a extracción do primeiro mosto e a degustación de viños da denominación de orixe Navarra.\n\nWeb do Concello Información turística, actividades culturais, monumentos, hostalaría, noticias, fotografías Historia, monumentos\n\nCategoría:Olite\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Olite (en éuscaro: Erriberri e oficialmente: Olite/Erriberri) é un concello español da Comunidade Foral de Navarra.","translated_text":"Olite (in Basque: Erriberri and officially: Olite/Erriberri) is a Spanish municipality in the Foral Community of Navarre.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"É a cabeza do meiriñado do mesmo nome, pertencente ao partido xudicial de Tafalla.","translated_text":"He is the head of the family of the same name, belonging to the Tafalla judicial party.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Cunha poboación de 3.607 habitantes en 2008 (INE).","translated_text":"With a population of 3,607 in 2008 (INE).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Xeografía","translated_text":"Geography","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Olite atópase na zona media de Navarra, a beiras do río Zidacos.","translated_text":"Olite is located in the central area of Navarre, on the banks of the Zidacos River.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A 42 km ao sur de Pamplona e 50 km ao norte de Tudela.","translated_text":"42 km south of Pamplona and 50 km north of Tudela.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Cunha altitude de 388 metros sobre o nivel do mar.","translated_text":"With an altitude of 388 meters above sea level.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Historia","translated_text":"The story","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Polos restos arqueolóxicos coñécese que en época imperial romana (s.","translated_text":"From archaeological remains it is known that in Roman imperial times (c.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"I d.C.), un forte cinto amurallado defendía un pequeno altozano no que máis tarde se fundaría a vila medieval.","translated_text":"A strong walled belt defended a small hill station on which the medieval village would later be founded.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ademais ao redor do núcleo urbano actual atopáronse restos de vilas romanas.","translated_text":"In addition, around the current urban core, remains of Roman villages have been found.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Santo Isidoro de Sevilla na súa Historia de regibus gothorum ofrécenos a primeira referencia escrita sobre Olite: segundo o citado bispo de Sevilla, o rei godo Suintila fundou a cidade de Oligicus no 621 e volveuna a fortificar para facer fronte aos vascones.","translated_text":"Saint Isidore of Seville in his History of regibus gothorum offers us the first written reference to Olite: according to the aforementioned bishop of Seville, the Goth king Suintila founded the city of Oligicus in 621 and re-fortified it to face the Bascons.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Por un privilexio dado en Estella no ano 1147, García IV Ramírez \"O Restaurador\", rei de Navarra, outorgou a Olite o seu primeiro foro, o Foro dos francos de Estella, dándolles pola mesma ocasión terras de cultivo.","translated_text":"By a privilege granted in Estella in 1147, García IV Ramírez \"The Restorer\", king of Navarre, granted Olite his first forum, the Forum of the Franks of Estella, giving them on the same occasion farmland.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A promulgación do Foro produciu unha rápida expansión de Olite.","translated_text":"The enactment of the Forum produced a rapid expansion of Olite.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Como instrumento xurídico, proporcionou á poboación un exercicio social propio (o termo municipal), xurisdición privativa e notables vantaxes fiscais, así como elementos e cadros propios de goberno da vila.","translated_text":"As a legal instrument, it provided the population with its own social exercise (the term municipality), private jurisdiction and notable tax advantages, as well as elements and frames of village government.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O 17 de marzo de 1266, en Saint Denis, Teobaldo II concede a Olite quince días de feira anual, como as teñen os burgueses de Estella\", empezando o 1 de maio.","translated_text":"On 17 March 1266, at Saint Denis, Theobald II granted Olite fifteen days of annual fair, as the bourgeois of Estella have them\", beginning on 1 May.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Desde ese mesmo ano celebráronse Cortes en Olite.","translated_text":"Since that same year, Cortes have been held in Olite.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En xaneiro de 1302, Felipe e Juana, reis de Navarra, atendendo as peticións de Olite, varían a data da feira anual, sinalando o seu comezo o 2 de novembro.","translated_text":"In January 1302, Philip and Juana, kings of Navarre, in response to Olite's requests, vary the date of the annual fair, marking its beginning on 2 November.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Tras séculos escuros, a vila de Olite comezou unha etapa de esplendor durante a Baixa Idade Media, ao ser elixida como unha das sedes favoritas dos reis de Navarra.","translated_text":"After dark centuries, the village of Olite began a period of splendor during the Late Middle Ages, when it was chosen as one of the favourite residences of the kings of Navarre.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A partir do s. XV o rei Carlos III \"O Nobre\" e a súa esposa Leonor de Trastámara comezaron a construción do espléndido Palacio Real de Navarra en Olite, reflexo do brillo de toda unha época.","translated_text":"From the 15th century onwards King Charles III \"The Noble\" and his wife Leonor of Trastámara began the construction of the splendid Royal Palace of Navarre in Olite, reflecting the brilliance of an entire era.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"É capital ou cabeza do meiriñado do seu nome, creada por Carlos III O Nobre en 1407.","translated_text":"It is the capital or head of the household of its name, created by Charles III the Noble in 1407.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Filipe IV concédelle o título de cidade en 1630.","translated_text":"Philip IV granted it the title of city in 1630.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Desde os seus brillantes momentos no s. XV e ata o s. XIX, Olite experimenta unha eclipse política e un forte descenso demográfico.","translated_text":"From its heyday in the 15th century until the 19th century, Olite experienced a political eclipse and a sharp demographic decline.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A comezos do s. XIX son de destacar os graves problemas dos comunais e o interesante fenómeno do cooperativismo agrario (en Olite fundouse a primeira cooperativa de Navarra e terceira de España).","translated_text":"The beginning of the 19th century is notable for the serious problems of the communes and the interesting phenomenon of agricultural cooperativism (in Olite was founded the first cooperative of Navarre and the third of Spain).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Transporte","translated_text":"Transportation","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A estrada nacional N-121, que hoxe en día pasa por fóra do núcleo urbano cunha variante, comunica Olite con Pamplona, o norte de Navarra e Donostia cara ao norte e con Tudela, sur de Navarra, Madrid e Zaragoza na outra dirección.","translated_text":"The national highway N-121, which today passes outside the urban core with a variant, connects Olite with Pamplona, north of Navarre and Donostia to the north and with Tudela, south of Navarre, Madrid and Zaragoza in the other direction.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Este percorrido tamén se pode efectuar pola paralela Autoestrada de Navarra (AP-15) da cal existe un enlace na N-121 próximo á localidade.","translated_text":"This route can also be made by the parallel Navarre Highway (AP-15) from which there is a link on the N-121 near the town.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tamén existen outras estradas locais que comunican a Olite con Peralta, San Martín de Unx e Beire.","translated_text":"There are also other local roads connecting Olite with Peralta, San Martín de Unx and Beire.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A compañía de autobuses Conda, na súa liña Pamplona-Zaragoza, efectúa parada en Olite.","translated_text":"The bus company Conda, on its Pamplona-Zaragoza line, makes a stop at Olite.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Esta mesma compañía tamén ten unha liña entre Pamplona e Lodosa con parada na localidade.","translated_text":"This same company also has a line between Pamplona and Lodosa with stop at the locality.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Tamén pasa por Olite a liña de ferrocarril que une as localidades de Castejón e Altsasu.","translated_text":"The railway line connecting the towns of Castejón and Altsasu also passes through Olite.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A estación de Olite ten servizos de Media Distancia operados por Renfe Operadora que unen a localidade con Zaragoza, Pamplona, Vitoria ou Tudela, entre outras.","translated_text":"The Olite station has Media Distancia services operated by Renfe Operadora that connect the locality with Zaragoza, Pamplona, Vitoria or Tudela, among others.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Monumentos","translated_text":"Monuments","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Monumentos relixiosos","translated_text":"Religious Monuments","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Igrexa de San Pedro","translated_text":"Church of St. Peter","level":4,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"É a igrexa máis antiga de Olite.","translated_text":"It's the oldest church in Olite.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Foi iniciada en estilo románico e ampliada con posterioridade en época barroca.","translated_text":"It was begun in Romanesque style and later expanded in Baroque times.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Destacan a portada e o claustro románicos, e unha orixinal torre gótica (de 54 m de altura), coroada por unha airosa frecha (s. XIV), chamada tamén Alta Torre.","translated_text":"The Romanesque facade and cloister stand out, and an original Gothic tower (54 m high), crowned by an airy arrow (c. XIV), also called the Alta Torre.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Igrexa de Santa María A Real","translated_text":"Church of Santa Maria A Real","level":4,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Igrexa gótica (s. XV) na que destacan a súa portada e o seu retablo renacentista de Pedro de Aponte.","translated_text":"Gothic church (c. XV) in which its façade and its Renaissance altarpiece of Peter of Aponte stand out.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Monumentos civís","translated_text":"Civil monuments","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Palacio Vello ou dos Teobaldos","translated_text":"The Old Palace or Theobalds","level":4,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A partir dunha construción romana, construír un primeiro castelo defensivo en época do rei Sancho VII, o Forte (ss. XII-XIII).","translated_text":"From a Roman construction, building a first defensive castle in the time of King Sancho VII, the Forte (c. XII-XIII).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Sendo mellorado polos seus sucesores Teobaldo I e Teobaldo II.","translated_text":"Improved by his successors Theobald I and Theobald II.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Actualmente nel sitúase un Parador Nacional.","translated_text":"It currently houses a National Parador.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Palacio dos Reis de Navarra","translated_text":"Palace of the Kings of Navarre","level":4,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Foi Carlos III \"O Nobre\", quen no s. XIII comezou a ampliación do anterior dando lugar ao Palacio dos Reis de Navarra.","translated_text":"It was Charles III \"The Noble\", who in the 13th century began the expansion of the former giving rise to the Palace of the Kings of Navarre.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Aínda que case todos chámano \"castelo\", o correcto é referirse a el como \"palacio\", xa que se trata dunha construción con carácter cortesán, onde os aspectos residenciais prevaleceron sobre os militares (defensa).","translated_text":"Although almost everyone calls it \"castle\", it is correct to refer to it as \"palace\", as it is a courtly construction, where residential aspects prevailed over the military (defense).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Un dos seus principais encantos é a aparente desorde do seu deseño.","translated_text":"One of its main charms is the apparent disorder of its design.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Isto débese a que a súa construción nunca se afrontou como un proxecto \"de conxunto\", debéndose o resultado final ás continuas obras de ampliación e reformas que se sucederon durante séculos, aínda que a maior parte das obras realizáronse entre finais do s. XIV e principios do s. XV.","translated_text":"This is because its construction was never undertaken as a \"joint\" project, owing to the end result of continuous expansion and reform works that followed over centuries, although most of the works were carried out between the late 14th and early 15th centuries.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O entón rei de Navarra, Carlos III \"O Nobre\", decidiu converter o palacio existente en sede real permanente e dotala de todo o ornamento propio destas.","translated_text":"The then king of Navarre, Charles III \"The Noble\", decided to convert the existing palace into a permanent royal residence and dote all their own ornaments.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O conxunto formado polas súas estancias, xardíns e fosos, rodeados polas altas murallas e rematados polas numerosas torres, confírenlle unha espectacular e máxica silueta.","translated_text":"The complex of rooms, gardens and pits, surrounded by high walls and finished by numerous towers, gives it a spectacular and magical silhouette.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Na súa época, chegou a ser considerado como un dos máis belos de Europa.","translated_text":"In its time, it was considered one of the most beautiful in Europe.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Nel poderemos diferenciar claramente dous recintos: o Palacio Vello, convertido en Parador Nacional de Turismo, e o Palacio Novo.","translated_text":"In it we can clearly distinguish two enclosures: the Old Palace, which has become a national tourist attraction, and the New Palace.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tras a invasión de Navarra a principios do s. XVI por parte de Castela, o estado de abandono no que quedou inmerso o palacio fixo que este fose deteriorándose progresivamente.","translated_text":"After the invasion of Navarre in the early 16th century by Castile, the abandoned state in which the palace was immersed caused it to be progressively deteriorating.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Este proceso culminou co incendio ordenado polo guerrilleiro Espoz e Mina durante a Guerra da Independencia Española (1813), ante o temor de que nel se fortificasen as tropas francesas de Napoleón.","translated_text":"This process culminated in the fire ordered by the guerrillas Espoz and Mina during the Spanish War of Independence (1813), fearing that Napoleon's French troops would be fortified in it.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O estado actual do edificio é froito dunha restauración, aínda sen concluír, iniciada a principios do s. XX, e baseada no proxecto co que os arquitectos José e Javier Yárnoz gañaron o concurso convocado para ese fin.","translated_text":"The current state of the building is the result of an unfinished restoration, begun at the beginning of the 20th century, and based on the project with which the architects José and Javier Yárnoz won the competition convened for that purpose.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A intención deste complexo labor é a de recuperar a estrutura orixinal do palacio.","translated_text":"The intention of this complex work is to restore the original structure of the palace.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Así, poderemos distinguir entre o que se corresponde co edificio orixinal, e o que se debe á súa restauración.","translated_text":"So we can distinguish between what corresponds to the original building, and what is due to its restoration.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Con todo, a riquísima decoración interior que revestía os seus muros perdeuse para sempre, do mesmo xeito que os xardíns exteriores que o rodeaban.","translated_text":"However, the rich interior decoration that covered its walls was lost forever, as were the outdoor gardens that surrounded it.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Murallas","translated_text":"Walls","level":4,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Olite conserva tramos do recinto amurallado da época romana, encostados a vivendas.","translated_text":"Olite preserves sections of the Roman-era walled enclosure, adjacent to the dwellings.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Construír para demarcar o termo municipal e vixiar toda a zona.","translated_text":"Build to demarcate the municipal term and oversee the entire area.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Defendéndose así de posibles ataques inimigos.","translated_text":"Defending themselves against possible enemy attacks.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Festas","translated_text":"Feasts","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Festas patronais.","translated_text":"It's a master party.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En honra á Exaltación da Santa Cruz, celébranse do 13 ao 19 de setembro, aínda que en realidade os patróns de Olite son San Pedro (29 de xuño) e a Inmaculada Concepción (8 de decembro).","translated_text":"In honor of the Exaltation of the Holy Cross, they are celebrated from 13 to 19 September, although in reality the patrons of Olite are Saint Peter (29 June) and the Immaculate Conception (8 December).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Mercado medieval.","translated_text":"It's a medieval market.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Anualmente no mes de agosto celébrase un mercado medieval durante unha fin de semana.","translated_text":"Every year in August a medieval market is held for a weekend.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Durante estes días engalánase a vila con pendóns medievais e realízanse diferentes actos.","translated_text":"During these days the village is adorned with medieval pendants and various acts are performed.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Santa Brígida.","translated_text":"This is St. Bridget.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Romaría á ermida de Santa Bríxida, no monte Encinar.","translated_text":"I'd go to the hermitage of St. Bridget on Mount Encinar.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Celébrase o sábado máis próximo ao 22 de maio.","translated_text":"It is celebrated on the Saturday closest to May 22.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As cuadrillas acoden a comer a devandito lugar.","translated_text":"The gangs come to eat in that place.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Virxe do Cólera.","translated_text":"The virgin of anger.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"26 de agosto.","translated_text":"August 26th.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Festa da Vendima.","translated_text":"The Feast of Vengeance.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Primeira fin de semana de setembro.","translated_text":"First weekend of September.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Celébranse diferentes actos, como a extracción do primeiro mosto e a degustación de viños da denominación de orixe Navarra.","translated_text":"Different events are celebrated, such as the extraction of the first must and the tasting of wines of the name of origin Navarre.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Web do Concello Información turística, actividades culturais, monumentos, hostalaría, noticias, fotografías Historia, monumentos","translated_text":"Municipality website Tourism information, cultural activities, monuments, hospitality, news, photographs History, monuments","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Olite","translated_text":"Category:Olympics","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Erriberri","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Olite]]","hash":"fb12eddf65d9906ffafe53404039a7909d410a428da996f1392f84dee8c8a69d","last_revision":"2013-06-18T08:48:54Z","first_revision":"2009-05-04T18:44:02Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:37.053996","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Olite\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Olite","translated_text":"I'm not sure what I'm saying.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Alsasua","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Altsasu]]","hash":"264303302f9470bb8a59fc767a6a0a27baff1f311953cd02ac5a6e63a64d6115","last_revision":"2013-06-17T14:39:01Z","first_revision":"2009-05-04T18:44:39Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:37.116396","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Altsasu\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Altsasu","translated_text":"REDIRECTION Altsasu","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Tafalla","wikicode":"{{Sen referencias|data=marzo de 2019}}\n{{Xeografía política}}\n'''Tafalla''' é unha [[cidade]] e [[municipio]] de [[Navarra]]. Está situada no [[meiriñado de Olite]]. É a cabeza do [[Partido xudicial]] de Tafalla e da comarca da súa mesmo nome. Está á 35 [[km]] ao sur da capital, [[Pamplona]]. Inicialmente estaba adscrita á zona non vascófona pola Lei Foral 18/1986, mais, en xuño de 2017, o Parlamento navarro aprobou o paso de Tafalla á Zona mixta de Navarra mediante a Lei Foral 9/2017.{{Cita web|url=https://www.naiz.eus/es/info/noticia/20170622/44-localidades-navarras-ganan-derechos-para-el-euskara-al-pasar-a-la-zona-mixta|páxina-web=naiz.eus|título=44 localidades navarras ganan derechos para el euskara al pasar a la ‘zona mixta’|data-acceso=14 de xaneiro de 2021|apelidos=Redacción|data-publicación=22 de xuño de 2017|lingua=es}}\n\n== Xeografía ==\nA cidade de Tafalla está situada no sur da Navarra Media Central. É un lugar de paso ou de encontro do [[meridional]] [[mediterráneo]] e o [[setentrional]] [[atlántico]]. O antigo ''Saltus Vasconum'' (época romana) boscoso ábrese ao ''Ager Vasconum'' pola porta do Congosto. O seu núcleo urbano levántase no cruzamento de dúas rutas importantes: O eixo Norte-Sur, que une Pireneos-Pamplona con [[Tudela]] e o eixo Leste-Oeste, que une [[Sangüesa]] con [[Estella]].\n\n=== Comunicacións ===\nTafalla está comunicada con [[Pamplona]] coa estrada nacional [[N-121]] e coa Autoestrada de peaxe [[AP-15]], Estas dúas vías tamén a comunican con [[Tudela]], [[Madrid]] e [[Zaragoza]]. Con [[Estella]] e [[Sangüesa]] pola [[NA-132]]. E tamén por vía férrea, con destinos varios como Pamplona, Castejón, Tudela de Navarra, Barcelona, Vigo, Madrid. \nCon diferentes tipos de trens, desde proximidades, Talgos e os máis modernos Altarias recentemente substituídos polo modelo [[Alvia]] (con viaxes a Madrid e Barcelona).\n\nAsí mesmo consta con Servizo Municipal de taxi.\n\n=== Mugas ===\nO municipio de Tafalla limita: ao noroeste con [[Artajona]], ao nordeste con [[Pueyo]] e o Municipio de [[Leoz]], ao leste con [[San Martín de Unx]], ao sueste con [[Olite]], ao sur con [[Falces]], ao suroeste con [[Miranda de Arga]] e ao oeste con [[Berbinzana]] e [[Larraga]].\n\n== Demografía ==\nA data 1 de xaneiro de 2020, Tafalla contaba con 10.621 habitantes (5.279 homes e 5.342 mulleres),{{Cita web|url=https://www.ine.es/jaxiT3/Datos.htm?t=2884#!tabs-tabla|páxina-web=ine.es|título=Cifras oficiales de población resultantes de la revisión del Padrón municipal a 1 de enero|data-acceso=14 de xaneiro de 2021}}\n\n{| align=\"center\" rules=\"all\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"4\" style=\"border: 1px solid #999; border-right: 2px solid #999; border-bottom:2px solid #999\" \n|+ '''Evolución da poboación'''\n|-\n! [[1897]] !! [[1900]] !! [[1910]] !! [[1920]] !! [[1930]] !! [[1940]] !! [[1950]] !! [[1960]] !! [[1970]] !! [[1981]] !! [[1991]] !! [[2001]] !! [[2006]]!! [[2008]] \n![[2017]]\n![[2020]]\n|- \n| align=center| 5.638 || align=center| 5.575 || align=center| 5.696 || align=center| 5.938 || align=center| 5.824 || align=center| 6.109 || align=center| 6.815 || align=center| 7.165 || align=center| 8.888 || align=center| 9.957 || align=center| 10.172 || align=center| 10.274 || align=center | 10.500|| align=center | 11.296 \n|10.638\n|10.621\n|}\n\n== Historia ==\n\n=== Prehistoria ===\nUn estudo realizado en 1998 demostrou a presenza humana no municipio durante o [[Idade do Cobre|Calcolítico]] (Eneolítico), hai aproximadamente entre 4.500 e 3.700 anos. Estes asentamentos deberon ser temporais. Ata a [[Idade de Ferro|Idade do Ferro]] (900-300 a.C.) non se atoparon restos de asentamentos estables na zona. Dos oito asentamentos que deberon ter lugar na zona destaca o de Valmediano, que debeu ser unha auténtica cidade fortificada ou o de Romerales, no que se revela unha continuidade de asentamento ata a época romana.{{Cita web|url=http://www.tafalla.es/lugar-y-gentes/historia/un-repaso-por-nuestra-historia/|páxina-web=tafalla.es|título=Un repaso por nuestra historia|data-acceso=14 de xaneiro de 2021|lingua=es}}\n\n=== Idade Antiga ===\nDurante a dominación romana debeu ser chamada Tubala aínda que de varias hipóteses sobre a verdadeira orixe do seu nome, é moi probable que sexa de orixe árabe (Al-Tafaylla) que quere dicir \"Cinceiro\" en sentido amplo.\n\n=== Idade Media ===\nA primeira mención histórica de Tafalla data do [[século X]] en que foi nomeada na Crónica de Arib Ibn Sad, que narra unha visita de [[Abderramán III]] a Tafalla nunha expedición contra o [[Reino de Pamplona]], no ano 924.\n\nNo ano 1043 tras a vitoria do rei [[García Sánchez III de Navarra|García III de Nájera]] coa axuda dos tafalleses contra [[Ramiro I de Aragón]] e [[Arabia|árabes]] aliados, concédese aos tafalleses o título de Nobres, Leais e Esforzados, a batalla tivo lugar no campo de Barranquiel. Por mor desta vitoria radica a Romaría ao Santuario da Virxe de Ujué. [[Sancho Ramírez]] outorgou a tafalla os seus primeiros foros que foron posteriormente confirmados por [[Sancho o Sabio]] (ano 1157) e [[Teobaldo II de Navarra|Teobaldo II]] (ano 1255). [[Sancho VII o Forte]] outorga outro Foro aos tafalleses, librándoos de toda pecha e servizo real, mediante censo estipulado.\n\n[[Carlos III de Navarra|Carlos III o Nobre]] concedeu o privilexio de celebrar feira no ano 1418 e en 1423 outórgalle o título de Boa Vila dándolle un asento en Cortes e eximindo ao os tafalleses de toda servidume, ao declaralos Francos. Na Guerra Civil de Navarra Tafalla estivo no bando [[Beamonteses|beamontés]], defendendo os dereitos de Carlos [[Carlos de Viana|Príncipe de Viana]], aínda que tras a invasión castelán-aragonesa defendeu aos reis lexítimos de Navarra fronte aos invasores.\n\n[[Filipe IV de España|Filipe IV]] outorgou a tafalla o título de [[cidade]] con asento en [[Cortes de Navarra|Cortes]] no ano 1636. Durante a [[Guerra da Independencia española|Guerra da Independencia]] a cidade foi un lugar estratéxico importante pola súa proximidade a [[Pamplona]] e foi ocupada polos franceses no ano 1808, converténdoa en cuartel. [[Cruchaga]] en 1811 e para rematar [[Francisco Espoz e Mina|Espoz e Mina]] en 1811 e 1812 penetraron na cidade. Nun bombardeo que realizou este último destruíronse o convento de San Francisco e o Castelo-Palacio construído no [[século XV]] por orde de [[Carlos III de Navarra|Carlos III o Nobre]], como residencia dos reis navarros. Os restos que quedaron foron demolidos para edificar a actual Praza de Navarra no ano 1856. Esa mesma importancia estratéxica tamén a tivo Tafalla durante as [[Guerras Carlistas]].\n\nTafalla foi declarada cabeza do [[Partido Xudicial]] polas Cortes do Reino en 1836. Tafalla sufriu importantes inundacións en 1833 en que rompeu a presa do Congosto e en 1886, con importantes perdas.\n\nNos dous últimos terzos do século déronse os pasos necesarios para dotar á cidade dos servizos urbanos modernos, como a instalación de iluminación pública con farois de petróleo (1843), establecéronse os serenos (1846), construír a Praza de Navarra (1856)), inaugurouse o ferrocarril que une Pamplona e o Ebro (1860), o telégrafo (1862), abriuse en 1866 a ponte para enlazar a estación e a cidade sobre o río Cidacos e instalouse anos despois a luz eléctrica (1895). Entre os últimos anos do século XIX e os primeiros do século XX abríronse o Casino Español (1922), O Teatro Gorriti (1909), que foi pechado en 1986, organizáronse liñas de autobús e instaláronse dous centros de ensino, o Colexio dos PP Escolapios (1883) e o Colexio San José das Fillas da Cruz (1888).\n\n== Política e administración ==\n\n=== Administración municipal ===\nA administración política da cidade lévase a cabo mediante un Concello de xestión democrática na que se escollen os [[Concelleiro|concelleiros]] cada catro anos por [[sufraxio universal]]. O censo está composto por tódolos residentes empadroados nel maiores de 18 anos, tanto nacionais de España como dos outros países membros da [[Unión Europea]]. Segundo o disposto na Lei de Réxime Electoral Xeral, que establece o número de concelleiros elixibles en función da poboación do concello, a Corporación Municipal está composta por 15 concelleiros. A Casa do Concello está localizada na Praza Francisco de Navarra.\n\n=== Resultados das eleccións municipais en Tafalla ===\n{| class=\"wikitable\"\n! rowspan=\"2\" |Partido político\n| colspan=\"2\" |2019\n| colspan=\"2\" |2015\n| colspan=\"2\" |2011\n| colspan=\"2\" |2007\n| colspan=\"2\" |2003\n| colspan=\"2\" |1999\n| colspan=\"2\" |1995\n|-\n|Votos %\n|Edís\n|Votos %\n|Edís\n|Votos %\n|Edís\n|Votos %\n|Edís\n|Votos %\n|Edís\n|Votos %\n|Edís\n|Votos %\n|Edís\n|-\n|'''Navarra Suma (NA+)'''\n|24,97\n|5\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n|-\n|'''Euskal Herria Bildu (EH Bildu)'''\n|24,89\n|5\n|39,84\n|8\n|30,45\n|6\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n|-\n|'''Partido Socialista de Navarra-PSOE (PSN-PSOE)'''\n|19,39\n|3\n|11,28\n|2\n|17,83\n|3\n|18,84\n|4\n|23,09\n|4\n|24,58\n|5\n|29,65\n|6\n|-\n|'''Iniciativa por Tafalla (IT)'''\n|14,35\n|2\n|14,23\n|2\n|5,06\n|1\n|10,93\n|2\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n|-\n|'''Coalición Electoral Izquierda-Ezkerra (I-E(N))'''\n|6,14\n|1\n|6,79\n|1\n|4,34\n|0\n|4,76\n|0\n|20,74\n|4\n|7,85\n|1\n|3,63\n|0\n|-\n|'''Geroa Bai (G-Bai)'''\n|5,84\n|1\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n|-\n|'''Podemos (PODEMOS)'''\n|3,43\n|0\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n|-\n|'''Unión del Pueblo Navarro (UPN)'''\n| -\n| -\n|24,28\n|4\n|34,93\n|7\n|35,34\n|7\n|29,29\n|5\n|38,16\n|7\n|36,91\n|7\n|-\n|'''Partido Popular (PP)'''\n| -\n| -\n|1,04\n|0\n|4,21\n|0\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n|-\n|'''Nafarroa Bai (Na-Bai)'''\n| -\n| -\n| -\n| -\n|1,81\n|0\n|13,27\n|2\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n|-\n|'''Partido Nacionalista Vasco/Eusko Alkartasuna (PNV/EA)'''\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n|8,21\n|1\n|6,24\n|1\n| -\n| -\n|-\n|'''Convergencia de Demócratas de Navarra (CDN)'''\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n|1,03\n|0\n| -\n| -\n|2,41\n|0\n| -\n| -\n|-\n|'''Tafalla Berri (TB)'''\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n|16,65\n|3\n| -\n| -\n| -\n| -\n|-\n|'''Euskal Herritarrok (EH)'''\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n|19,29\n|3\n| -\n| -\n|-\n|'''Herri Batasuna (HB)'''\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n|16,12\n|3\n|-\n|'''Eusko Alkartasuna (EA)'''\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n|7,36\n|1\n|-\n|'''Plataforma de los Independientes de España (PIE)'''\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n|3,27\n|0\n|}\n\n;Alcaldes\n\nEstes son os alcaldes de Tafalla desde as eleccións de 1979:\n{| class=\"wikitable\"\n!Mandato\n!Nome do alcalde\n!Partido político\n|-\n|1979-1983\n|Javier Baztán Gorría\n|APE\n|-\n|1983-1987\n|Pablo Jurío\n|[[Partido Socialista de Navarra|PSN-PSOE]]\n|-\n|1987-1991\n|Pablo Jurío\n|PSN-PSOE\n|-\n|1991-1995\n|José Iribas Sánchez de Boado\n|[[Unión del Pueblo Navarro|UPN]]\n|-\n|1995-1999\n|Luis Valero Erro\n|UPN\n|-\n|1999-2003\n|Luis Valero Erro\n|UPN\n|-\n|2003-2007\n|María Teresa Mañú Echaide\n|PSN-PSOE\n|-\n|2007- 2011\n|Cristina Sota Pernaut\n|UPN\n|-\n|2011- 2015\n|Cristina Sota Pernaut\n|UPN\n|-\n|2015- 2019\n|Arturo Goldaracena Asa\n|[[Euskal Herria Bildu|EH Bildu]]\n|-\n|2019-\n|Jesús Arrizubieta Astiz\n|EH Bildu\n|}\n\n== Economía ==\n* '''Agricultura''': segundo os últimos datos do censo 207 persoas dedícanse á agricultura e gandería en Tafalla, representando o 6,1 % da poboación ocupada.\n\nO sector agrícola e gandeiro en Tafalla dispón dunha superficie de 9.832 [[Hectárea|ha]], das cales 9.477 son superficie rústica (representando o 96,4% da superficie municipal total). O valor catastral desta última é de 1.432.352.050 [[Peseta|pesetas]]. As 7.263 parcelas nas que se divide a superficie pertencen a 1.504 titulares.\n\n* '''Gandería''': o gando en Tafalla é principalmente [[Vaca|bovino]] (75%), ovino (ovella rasa e algunha [[cabra]]), [[Porco|porcino]] e avícola. En menor cantidade tamén hai tamén [[Coello|coellos]] e [[Cabalo|cabalos]].\n\nDáse a circunstancia de que bastantes gandeiros dispón tamén de tenda de carne, co cal a súa actividade non só se concentra no sector primario senón que se estende tamén ao terciario.\n\n* '''Industria''': o sector secundario representa en Tafalla o 68,9 % das persoas ocupadas.\n\n* '''Comercio''': o sector terciario representa a un 25% da poboación activa en Tafalla. En 1990 existían uns 247 establecementos comerciantes polo miúdo.\n\n== Monumentos ==\n=== Monumentos civís ===\n* '''Casa dos Mencos''': o Palacio linda co convento de Recoletas ao que se une mediante un arco. Conforma un gran bloque cúbico de cadeirado de dúas alturas máis un ático. Articulado por fiestras rectas, fóra da porta principal que consta dun arco de medio punto e está colocada no centro da planta baixa. Sobre el, na parte máis alta do edificio, hai colocado un escudo que leva as armas dos Mencos. O edificio ten encostado en escuadra un torreón prismático de cantería, que aproveita na súa parte baixa estruturas dun antigo torreón medieval, posible resto da antiga muralla de Tafalla. O corpo alto, concibido a modo de miradoiro, articúlase por arcos de medio punto sobre alicerces.\n* '''Palacio dos Marqueses de Falces''': foi comprado pola cidade en 1656 e foi utilizado como sede do concello ata que este trasladouse á actual Casa Consistorial en 1856. Aínda que alterado e degradado na súa fisionomía exterior, pois foi derrubado en 1933, mantéñense aínda en pé as catro esquinas, cerca do Portal do Río.\n* '''Palacio do Marqués de Feira''': foi construído a finais do século XVIII en estilo [[Neoclasicismo|neoclásico]]. O primeiro corpo é de [[Perpiaño|perpiaños]] e ademais consta doutros dous máis un ático de [[ladrillo]], todos eles con vans rectos. Os balcóns do segundo corpo están rematados por [[Frontón (arquitectura)|frontóns]] curvos (excepto o central que é mixtilíneo) e os restantes presentan marcos rectos, culminando o edificio unha [[cornixa]] sobre tacos. Na parte central da fachada hai colocado un escudo de pedra coas armas do [[Marqués de Feria]]. A escaleira é unha caixa barroca de finais do século XVIII con planta cadrada e cuberta plana, e está á súa vez decorada cun grande escudo do marqués de Feria.\n* '''Restos da Muralla''': a muralla comezouse a construír en tempos de [[Carlos II de Navarra|Carlos II o Malo]] e [[Carlos III de Navarra|Carlos III o Nobre]] ampliouna. Constaba de ... con muros almenados e con macizas torres. Aínda se pode reconstruír o seu perímetro no actual trazado urbano. Do recinto quedan restos detrás do Concello, tamén na rúa Recoletas, onde se aproveitan torreóns cúbicos de grandes perpiaños; así mesmo hai un hastial importante de muro fronte a Recoletas e ao palacio dos Mencos. Este último pódese identificar coa antiga porta de Berbinzana, unha das principais de acceso ao recinto. Do resto das fortificaciones existentes como o Castelo-Palacio ou o Convento de San Francisco non quedan vestixios.\n* '''Praza de Navarra''': construída no mesmo terreo que se levantou o Castelo-Palacio dos Reis de Navarra en 1856. O conxunto arquitectónico está presidido pola Casa Consistorial construída no mesmo ano e está formado por tres fachadas con soportais e balcóns.\n* '''Casa de Cultura''' Garcés dos Fayos: situada nun antigo caserón coñecido como \"A Rentería\".\n\n=== Monumentos relixiosos ===\n* '''Igrexa de Santa María''': é de estilo románico, foi edificada no século XIII co nome de San Salvador e tras unha reforma levada a cabo no ano 1556 pasou a denominarse Santa María. Tamén se realizou unha reforma en 1730 acompañada dunha ampliación. Destaca dentro dela o magnífico retablo que adorna o altar maior, máximo expoñente da obra do xenial artista [[Juan de Anchieta]], a escultura do \"Cristo do Miserere\", tamén de Anchieta, así como o perpiaño do coro, datado de 1760 e a popular escultura inacabada de [[San Sebastián (desambiguación)|San Sebastián]] correspondente ao [[século XV]].\n* '''Igrexa de San Pedro''': é a máis antiga da cidade e está documentada desde 1157. A súa interesante portada principal de cinco arcos apuntados atópase moi deteriorada. No seu interior, consérvase o Retablo da Visitación, de estilo [[Arte gótica|gótico]], atribuído ao pintor Joaquín Oliveras así como varios de estilo [[barroco]]. A igrexa de San Pedro está, desde finais de 2006, presidida polo retablo que anteriormente estaba na Igrexa de Recoletas. Trátase dunha monumental obra do século XVI, realizada por [[Roland de Mois]] e [[Paul Ezchepers]], mestres [[Flandres|flamengos]] que traballaban en [[España]] por orde do [[duque de Villahermosa]], que estivo emprazado orixinariamente no [[Mosteiro da Oliva]].\n* '''Convento das concepcionistas Recoletas''': foi construído en 1673 aínda que o convento foi fundado no ano 1667 por disposición testamentaria de María Turrillas Hebra, esposa de Carlos Martín de Mencos, nun terreo próximo ao seu palacio, co que se comunica cun monumental arco de ladrillo construído sobre a actual estrada xeral. A igrexa, é de estilo barroco. Nel había un retablo flamengo do século XVI, obra de Roland de Mois procedente do [[Mosteiro da Oliva]], que foi adquirido polo conde de Guenduláin actualmente o retablo foi trasladado en 2005 á igrexa de San Pedro tras ser cedido á cidade de Tafalla pola comunidade relixiosa. O edificio é propiedade municipal desde o verán de 2004.\n* '''Igrexa dos Escolapios''': foi antigamente convento dos capuchinos. Construída a finais do [[século XVIII]], ten planta de cruz latina con nave única de catro tramos, con cabeceira e brazos de cruceiro rectos. Ten un coro alto aos pés, colocado sobre un arco rebaixado. A bóveda é de medio canón. Sobre o cruceiro hai unha cúpula elíptica rebaixada con tezas radiais. Na segunda metade do [[século XVIII]] engadíronse dúas capelas de estilo barroco.\n* '''Ermida de San Nicolás''': son os restos do palacio de Sonsierra, edificado en torno ao século XI, nun estilo protogótico con influencia do [[Orde do Císter|Císter]]. Consta dunha soa nave con [[Ábsida|cabeceira]] recta aberta por un van de [[arco apuntado]]. Tres fiestras semellantes colocadas nos muros laterais. A cuberta plana é moderna. A porta constitúe un arco apuntado con [[imposta]] de aspas na súa trasdós e está apoiada en grosas columnas con capiteis cistercienses de pencas esquemáticas, moi bastos. Sobre a porta hai restos de dous cans.\n* '''Ermida de San Gregorio''': a súa orixe é de finais do século XVI, Pero levou a cabo unha importante remodelación realizada a fins do século XIX en estilo neoclásico que lle dá o seu aspecto actual. A planta é rectangular cunha nave única articulada en catro tramos e cabeceira recta. Consta de arcos fajones rebaixados colocados sobre unha cornixa. A bóveda é de canón rebaixado. Os muros exteriores son de perpiaños. Ten na cabeceira un retablo de San Gregorio de estilo [[Neoclasicismo|neoclásico]]. A imaxe de San Gregorio é unha obra [[romanismo (arte)|romanista]] do século XVI.\n* '''Ermida de San José''': foi construída no ano 1879, ten unha nave de tres tramos con cabeceira poligonal e coro alto colocado aos pés. Consta de dúas pequenas [[Capela|capelas]] a ambos os dous lados, a cubrición, plana nas capelas, é de [[bóveda de crucería]] rebaixada sobre piares na nave e gallonada na Capela maior. As paredes teñen pequenos perpiaños articulados por finos [[Contraforte|contrafortes]]. Aos pés abre a porta de medio punto e sobre ela un gran [[rosetón]] circular, culminando o muro unha sinxela [[espadana]] de arco rebaixado que remata nunha cruz. Tamén son de medio punto as fiestras dos muros laterais, todo o cal confire ao exterior un estilo ecléctico.\n\n== Cultura ==\n* Banda de Música \"A Tafallesa\"\n\n* Grupo Animación Popular Turrumbal - Herri Animazio Turrumbal Taldea\n\n== Deportes ==\n=== Equipos ===\n* '''Pena Sport''' (fútbol): fundouse en 1925, resultando da unión dos diferentes clubs deportivos que existían en Tafalla. O seu actual estadio, \"San Francisco\", inaugurouse o día 26 de marzo de 1951, nun partido que enfrontou á Pena Sport co [[Athletic Club|Athletic de Bilbao]] de [[Telmo Zarra]] e compañía. Chegou a dezaseisavos de final da [[Copa do Rei de fútbol|Copa do Rei]] en 2006-07, caendo eliminado pola o [[Club Atlético Osasuna|C.A. Osasuna]], nun singular ''derby'' entre equipos navarros. \n* '''Club Baloncesto Tafalla''' \n* '''Club Balonmán Tafalla'''\n\n=== Instalacións deportivas ===\n* Cidade deportiva: conta co Velódromo cuberto \"Miguel Induráin\", que é o único existente en [[Navarra]]. Piscina cuberta. Piscina de hidromasaxe. Salas de Bicicleta estática e musculación. Sauna etc. \n* Frontón Ereta, xunto coas Piscinas de verán con dous vasos de 33 e 25 [[metro|m]] de longo, máis piscina de chapoteo. \n* Polideportivo cuberto, con campo exterior para a práctica de futbito, balonmán, baloncesto etc. da Escola de Formación Profesional \n* Frontón dos PP. Escolapios, con campo exterior para a práctica de futbito, balonmán, baloncesto etc. \n* Polideportivo cuberto e Pistas de Atletismo do Colexio Público Comarcal. \n* Frontón da Ikastola Garcés dos Fayos\n\n== Festas ==\n* '''Festas patronais''': as festas desenvólvense entre os días 14 e 20 de agosto. O día 15 de agosto celébrase o día da nosa Señora da Asunción e o 16 de agosto, o día de [[Sebastián mártir|San Sebastián]], ambos son patróns da Cidade. Durante as Festas se celebrán desde época inmemorial Peches cos Touros que se han de lidar pola tarde, como en [[Pamplona]]. \n* '''San Sebastian''' o seu patrón celébrase o 20 de xaneiro. a noite anterior os tafalleses reúnense a cear como parte da súa celebración. \n* Celébranse Feiras de gando, principalmente cabalar, o 9 de febreiro (a máis importante) e o 25 de outubro.\n\n== Notas ==\n{{Listaref|30em}}\n== Véxase tamén ==\n{{commonscat}}\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.tafalla.es Concello de Tafalla] - Páxina Web Oficial\n* [http://www.tafalla.net/ Tafalla] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20210508194446/http://tafalla.net/ |date=08 de maio de 2021 }} Páxina web de Tafalla non oficial\n\n{{Concellos de Navarra}}\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Tafalla}}\n[[Categoría:Tafalla| ]]","hash":"a96cb610965ceb7daf0b93f60a2e8f05369706977659b274cc138260af2aca1d","last_revision":"2023-11-22T12:34:10Z","first_revision":"2009-05-04T19:13:25Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:37.176865","cross_lingual_links":{"am":"ታፋላ","an":"Tafalla","arz":"تافالا","br":"Tafalla","ca":"Tafalla","ce":"Тафалья","ceb":"Tafalla (munisipyo)","de":"Tafalla","en":"Tafalla","eo":"Tafalla","es":"Tafalla","eu":"Tafalla","fa":"تافلا","fi":"Tafalla","fr":"Tafalla","hu":"Tafalla","hy":"Տաֆալյա","ia":"Tafalla","it":"Tafalla","ja":"タファリャ","ka":"ტაფალია","la":"Tubalia","lld":"Tafalla","lmo":"Tafalla","ms":"Tafalla","nl":"Tafalla","oc":"Autafalha","pl":"Tafalla","pt":"Tafalla","ru":"Тафалья","sv":"Tafalla (kommun)","tt":"Тафалья","uk":"Тафалья","uz":"Tafalla","vec":"Tafalla","vi":"Tafalla","war":"Tafalla","zh":"塔法利亚","zh-min-nan":"Tafalla"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:04.988208","text":"Tafalla é unha cidade e municipio de Navarra. Está situada no meiriñado de Olite. É a cabeza do Partido xudicial de Tafalla e da comarca da súa mesmo nome. Está á 35 km ao sur da capital, Pamplona. Inicialmente estaba adscrita á zona non vascófona pola Lei Foral 18/1986, mais, en xuño de 2017, o Parlamento navarro aprobou o paso de Tafalla á Zona mixta de Navarra mediante a Lei Foral 9/2017.\n\nA cidade de Tafalla está situada no sur da Navarra Media Central. É un lugar de paso ou de encontro do meridional mediterráneo e o setentrional atlántico. O antigo Saltus Vasconum (época romana) boscoso ábrese ao Ager Vasconum pola porta do Congosto. O seu núcleo urbano levántase no cruzamento de dúas rutas importantes: O eixo Norte-Sur, que une Pireneos-Pamplona con Tudela e o eixo Leste-Oeste, que une Sangüesa con Estella.\n\nTafalla está comunicada con Pamplona coa estrada nacional N-121 e coa Autoestrada de peaxe AP-15, Estas dúas vías tamén a comunican con Tudela, Madrid e Zaragoza. Con Estella e Sangüesa pola NA-132. E tamén por vía férrea, con destinos varios como Pamplona, Castejón, Tudela de Navarra, Barcelona, Vigo, Madrid. Con diferentes tipos de trens, desde proximidades, Talgos e os máis modernos Altarias recentemente substituídos polo modelo Alvia (con viaxes a Madrid e Barcelona).\n\nAsí mesmo consta con Servizo Municipal de taxi.\n\nO municipio de Tafalla limita: ao noroeste con Artajona, ao nordeste con Pueyo e o Municipio de Leoz, ao leste con San Martín de Unx, ao sueste con Olite, ao sur con Falces, ao suroeste con Miranda de Arga e ao oeste con Berbinzana e Larraga.\n\nA data 1 de xaneiro de 2020, Tafalla contaba con 10.621 habitantes (5.279 homes e 5.342 mulleres),\n\nUn estudo realizado en 1998 demostrou a presenza humana no municipio durante o Calcolítico (Eneolítico), hai aproximadamente entre 4.500 e 3.700 anos. Estes asentamentos deberon ser temporais. Ata a Idade do Ferro (900-300 a.C.) non se atoparon restos de asentamentos estables na zona. Dos oito asentamentos que deberon ter lugar na zona destaca o de Valmediano, que debeu ser unha auténtica cidade fortificada ou o de Romerales, no que se revela unha continuidade de asentamento ata a época romana.\n\nDurante a dominación romana debeu ser chamada Tubala aínda que de varias hipóteses sobre a verdadeira orixe do seu nome, é moi probable que sexa de orixe árabe (Al-Tafaylla) que quere dicir \"Cinceiro\" en sentido amplo.\n\nA primeira mención histórica de Tafalla data do século X en que foi nomeada na Crónica de Arib Ibn Sad, que narra unha visita de Abderramán III a Tafalla nunha expedición contra o Reino de Pamplona, no ano 924.\n\nNo ano 1043 tras a vitoria do rei García III de Nájera coa axuda dos tafalleses contra Ramiro I de Aragón e árabes aliados, concédese aos tafalleses o título de Nobres, Leais e Esforzados, a batalla tivo lugar no campo de Barranquiel. Por mor desta vitoria radica a Romaría ao Santuario da Virxe de Ujué. Sancho Ramírez outorgou a tafalla os seus primeiros foros que foron posteriormente confirmados por Sancho o Sabio (ano 1157) e Teobaldo II (ano 1255). Sancho VII o Forte outorga outro Foro aos tafalleses, librándoos de toda pecha e servizo real, mediante censo estipulado.\n\nCarlos III o Nobre concedeu o privilexio de celebrar feira no ano 1418 e en 1423 outórgalle o título de Boa Vila dándolle un asento en Cortes e eximindo ao os tafalleses de toda servidume, ao declaralos Francos. Na Guerra Civil de Navarra Tafalla estivo no bando beamontés, defendendo os dereitos de Carlos Príncipe de Viana, aínda que tras a invasión castelán-aragonesa defendeu aos reis lexítimos de Navarra fronte aos invasores.\n\nFilipe IV outorgou a tafalla o título de cidade con asento en Cortes no ano 1636. Durante a Guerra da Independencia a cidade foi un lugar estratéxico importante pola súa proximidade a Pamplona e foi ocupada polos franceses no ano 1808, converténdoa en cuartel. Cruchaga en 1811 e para rematar Espoz e Mina en 1811 e 1812 penetraron na cidade. Nun bombardeo que realizou este último destruíronse o convento de San Francisco e o Castelo-Palacio construído no século XV por orde de Carlos III o Nobre, como residencia dos reis navarros. Os restos que quedaron foron demolidos para edificar a actual Praza de Navarra no ano 1856. Esa mesma importancia estratéxica tamén a tivo Tafalla durante as Guerras Carlistas.\n\nTafalla foi declarada cabeza do Partido Xudicial polas Cortes do Reino en 1836. Tafalla sufriu importantes inundacións en 1833 en que rompeu a presa do Congosto e en 1886, con importantes perdas.\n\nNos dous últimos terzos do século déronse os pasos necesarios para dotar á cidade dos servizos urbanos modernos, como a instalación de iluminación pública con farois de petróleo (1843), establecéronse os serenos (1846), construír a Praza de Navarra (1856)), inaugurouse o ferrocarril que une Pamplona e o Ebro (1860), o telégrafo (1862), abriuse en 1866 a ponte para enlazar a estación e a cidade sobre o río Cidacos e instalouse anos despois a luz eléctrica (1895). Entre os últimos anos do século XIX e os primeiros do século XX abríronse o Casino Español (1922), O Teatro Gorriti (1909), que foi pechado en 1986, organizáronse liñas de autobús e instaláronse dous centros de ensino, o Colexio dos PP Escolapios (1883) e o Colexio San José das Fillas da Cruz (1888).\n\nA administración política da cidade lévase a cabo mediante un Concello de xestión democrática na que se escollen os concelleiros cada catro anos por sufraxio universal. O censo está composto por tódolos residentes empadroados nel maiores de 18 anos, tanto nacionais de España como dos outros países membros da Unión Europea. Segundo o disposto na Lei de Réxime Electoral Xeral, que establece o número de concelleiros elixibles en función da poboación do concello, a Corporación Municipal está composta por 15 concelleiros. A Casa do Concello está localizada na Praza Francisco de Navarra.\n\nAlcaldes\n\nEstes son os alcaldes de Tafalla desde as eleccións de 1979:\n\nAgricultura: segundo os últimos datos do censo 207 persoas dedícanse á agricultura e gandería en Tafalla, representando o 6,1 % da poboación ocupada.\n\nO sector agrícola e gandeiro en Tafalla dispón dunha superficie de 9.832 ha, das cales 9.477 son superficie rústica (representando o 96,4% da superficie municipal total). O valor catastral desta última é de 1.432.352.050 pesetas. As 7.263 parcelas nas que se divide a superficie pertencen a 1.504 titulares.\n\nGandería: o gando en Tafalla é principalmente bovino (75%), ovino (ovella rasa e algunha cabra), porcino e avícola. En menor cantidade tamén hai tamén coellos e cabalos.\n\nDáse a circunstancia de que bastantes gandeiros dispón tamén de tenda de carne, co cal a súa actividade non só se concentra no sector primario senón que se estende tamén ao terciario.\n\nIndustria: o sector secundario representa en Tafalla o 68,9 % das persoas ocupadas.\n\nComercio: o sector terciario representa a un 25% da poboación activa en Tafalla. En 1990 existían uns 247 establecementos comerciantes polo miúdo.\n\nCasa dos Mencos: o Palacio linda co convento de Recoletas ao que se une mediante un arco. Conforma un gran bloque cúbico de cadeirado de dúas alturas máis un ático. Articulado por fiestras rectas, fóra da porta principal que consta dun arco de medio punto e está colocada no centro da planta baixa. Sobre el, na parte máis alta do edificio, hai colocado un escudo que leva as armas dos Mencos. O edificio ten encostado en escuadra un torreón prismático de cantería, que aproveita na súa parte baixa estruturas dun antigo torreón medieval, posible resto da antiga muralla de Tafalla. O corpo alto, concibido a modo de miradoiro, articúlase por arcos de medio punto sobre alicerces. Palacio dos Marqueses de Falces: foi comprado pola cidade en 1656 e foi utilizado como sede do concello ata que este trasladouse á actual Casa Consistorial en 1856. Aínda que alterado e degradado na súa fisionomía exterior, pois foi derrubado en 1933, mantéñense aínda en pé as catro esquinas, cerca do Portal do Río. Palacio do Marqués de Feira: foi construído a finais do século XVIII en estilo neoclásico. O primeiro corpo é de perpiaños e ademais consta doutros dous máis un ático de ladrillo, todos eles con vans rectos. Os balcóns do segundo corpo están rematados por frontóns curvos (excepto o central que é mixtilíneo) e os restantes presentan marcos rectos, culminando o edificio unha cornixa sobre tacos. Na parte central da fachada hai colocado un escudo de pedra coas armas do Marqués de Feria. A escaleira é unha caixa barroca de finais do século XVIII con planta cadrada e cuberta plana, e está á súa vez decorada cun grande escudo do marqués de Feria. Restos da Muralla: a muralla comezouse a construír en tempos de Carlos II o Malo e Carlos III o Nobre ampliouna. Constaba de ... con muros almenados e con macizas torres. Aínda se pode reconstruír o seu perímetro no actual trazado urbano. Do recinto quedan restos detrás do Concello, tamén na rúa Recoletas, onde se aproveitan torreóns cúbicos de grandes perpiaños; así mesmo hai un hastial importante de muro fronte a Recoletas e ao palacio dos Mencos. Este último pódese identificar coa antiga porta de Berbinzana, unha das principais de acceso ao recinto. Do resto das fortificaciones existentes como o Castelo-Palacio ou o Convento de San Francisco non quedan vestixios. Praza de Navarra: construída no mesmo terreo que se levantou o Castelo-Palacio dos Reis de Navarra en 1856. O conxunto arquitectónico está presidido pola Casa Consistorial construída no mesmo ano e está formado por tres fachadas con soportais e balcóns. Casa de Cultura Garcés dos Fayos: situada nun antigo caserón coñecido como \"A Rentería\".\n\nIgrexa de Santa María: é de estilo románico, foi edificada no século XIII co nome de San Salvador e tras unha reforma levada a cabo no ano 1556 pasou a denominarse Santa María. Tamén se realizou unha reforma en 1730 acompañada dunha ampliación. Destaca dentro dela o magnífico retablo que adorna o altar maior, máximo expoñente da obra do xenial artista Juan de Anchieta, a escultura do \"Cristo do Miserere\", tamén de Anchieta, así como o perpiaño do coro, datado de 1760 e a popular escultura inacabada de San Sebastián correspondente ao século XV. Igrexa de San Pedro: é a máis antiga da cidade e está documentada desde 1157. A súa interesante portada principal de cinco arcos apuntados atópase moi deteriorada. No seu interior, consérvase o Retablo da Visitación, de estilo gótico, atribuído ao pintor Joaquín Oliveras así como varios de estilo barroco. A igrexa de San Pedro está, desde finais de 2006, presidida polo retablo que anteriormente estaba na Igrexa de Recoletas. Trátase dunha monumental obra do século XVI, realizada por Roland de Mois e Paul Ezchepers, mestres flamengos que traballaban en España por orde do duque de Villahermosa, que estivo emprazado orixinariamente no Mosteiro da Oliva. Convento das concepcionistas Recoletas: foi construído en 1673 aínda que o convento foi fundado no ano 1667 por disposición testamentaria de María Turrillas Hebra, esposa de Carlos Martín de Mencos, nun terreo próximo ao seu palacio, co que se comunica cun monumental arco de ladrillo construído sobre a actual estrada xeral. A igrexa, é de estilo barroco. Nel había un retablo flamengo do século XVI, obra de Roland de Mois procedente do Mosteiro da Oliva, que foi adquirido polo conde de Guenduláin actualmente o retablo foi trasladado en 2005 á igrexa de San Pedro tras ser cedido á cidade de Tafalla pola comunidade relixiosa. O edificio é propiedade municipal desde o verán de 2004. Igrexa dos Escolapios: foi antigamente convento dos capuchinos. Construída a finais do século XVIII, ten planta de cruz latina con nave única de catro tramos, con cabeceira e brazos de cruceiro rectos. Ten un coro alto aos pés, colocado sobre un arco rebaixado. A bóveda é de medio canón. Sobre o cruceiro hai unha cúpula elíptica rebaixada con tezas radiais. Na segunda metade do século XVIII engadíronse dúas capelas de estilo barroco. Ermida de San Nicolás: son os restos do palacio de Sonsierra, edificado en torno ao século XI, nun estilo protogótico con influencia do Císter. Consta dunha soa nave con cabeceira recta aberta por un van de arco apuntado. Tres fiestras semellantes colocadas nos muros laterais. A cuberta plana é moderna. A porta constitúe un arco apuntado con imposta de aspas na súa trasdós e está apoiada en grosas columnas con capiteis cistercienses de pencas esquemáticas, moi bastos. Sobre a porta hai restos de dous cans. Ermida de San Gregorio: a súa orixe é de finais do século XVI, Pero levou a cabo unha importante remodelación realizada a fins do século XIX en estilo neoclásico que lle dá o seu aspecto actual. A planta é rectangular cunha nave única articulada en catro tramos e cabeceira recta. Consta de arcos fajones rebaixados colocados sobre unha cornixa. A bóveda é de canón rebaixado. Os muros exteriores son de perpiaños. Ten na cabeceira un retablo de San Gregorio de estilo neoclásico. A imaxe de San Gregorio é unha obra romanista do século XVI. Ermida de San José: foi construída no ano 1879, ten unha nave de tres tramos con cabeceira poligonal e coro alto colocado aos pés. Consta de dúas pequenas capelas a ambos os dous lados, a cubrición, plana nas capelas, é de bóveda de crucería rebaixada sobre piares na nave e gallonada na Capela maior. As paredes teñen pequenos perpiaños articulados por finos contrafortes. Aos pés abre a porta de medio punto e sobre ela un gran rosetón circular, culminando o muro unha sinxela espadana de arco rebaixado que remata nunha cruz. Tamén son de medio punto as fiestras dos muros laterais, todo o cal confire ao exterior un estilo ecléctico.\n\nBanda de Música \"A Tafallesa\"\n\nGrupo Animación Popular Turrumbal - Herri Animazio Turrumbal Taldea\n\nPena Sport (fútbol): fundouse en 1925, resultando da unión dos diferentes clubs deportivos que existían en Tafalla. O seu actual estadio, \"San Francisco\", inaugurouse o día 26 de marzo de 1951, nun partido que enfrontou á Pena Sport co Athletic de Bilbao de Telmo Zarra e compañía. Chegou a dezaseisavos de final da Copa do Rei en 2006-07, caendo eliminado pola o C.A. Osasuna, nun singular derby entre equipos navarros. Club Baloncesto Tafalla Club Balonmán Tafalla\n\nCidade deportiva: conta co Velódromo cuberto \"Miguel Induráin\", que é o único existente en Navarra. Piscina cuberta. Piscina de hidromasaxe. Salas de Bicicleta estática e musculación. Sauna etc. Frontón Ereta, xunto coas Piscinas de verán con dous vasos de 33 e 25 m de longo, máis piscina de chapoteo. Polideportivo cuberto, con campo exterior para a práctica de futbito, balonmán, baloncesto etc. da Escola de Formación Profesional Frontón dos PP. Escolapios, con campo exterior para a práctica de futbito, balonmán, baloncesto etc. Polideportivo cuberto e Pistas de Atletismo do Colexio Público Comarcal. Frontón da Ikastola Garcés dos Fayos\n\nFestas patronais: as festas desenvólvense entre os días 14 e 20 de agosto. O día 15 de agosto celébrase o día da nosa Señora da Asunción e o 16 de agosto, o día de San Sebastián, ambos son patróns da Cidade. Durante as Festas se celebrán desde época inmemorial Peches cos Touros que se han de lidar pola tarde, como en Pamplona. San Sebastian o seu patrón celébrase o 20 de xaneiro. a noite anterior os tafalleses reúnense a cear como parte da súa celebración. Celébranse Feiras de gando, principalmente cabalar, o 9 de febreiro (a máis importante) e o 25 de outubro.\n\nConcello de Tafalla - Páxina Web Oficial Tafalla Páxina web de Tafalla non oficial\n\nCategoría:Tafalla\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Tafalla é unha cidade e municipio de Navarra.","translated_text":"Tafalla is a town and municipality in Navarre.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situada no meiriñado de Olite.","translated_text":"It's located in the Olite hamlet.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"É a cabeza do Partido xudicial de Tafalla e da comarca da súa mesmo nome.","translated_text":"He is the head of the Tafalla Judicial Party and the district of the same name.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está á 35 km ao sur da capital, Pamplona.","translated_text":"It's 35 km south of the capital, Pamplona.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Inicialmente estaba adscrita á zona non vascófona pola Lei Foral 18/1986, mais, en xuño de 2017, o Parlamento navarro aprobou o paso de Tafalla á Zona mixta de Navarra mediante a Lei Foral 9/2017.","translated_text":"Initially it was attached to the non-Vasco-speaking area by Foral Law 18/1986, but, in June 2017, the Navarre Parliament approved the passage of Tafalla to the Mixed Zone of Navarre by Foral Law 9/2017.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web|url=https://www.naiz.eus/es/info/noticia/20170622/44-localidades-navarras-ganan-derechos-para-el-euskara-al-pasar-a-la-zona-mixta|páxina-web=naiz.eus|título=44 localidades navarras ganan derechos para el euskara al pasar a la ‘zona mixta’|data-acceso=14 de xaneiro de 2021|apelidos=Redacción|data-publicación=22 de xuño de 2017|lingua=es}}","char_index":196,"name":null,"url":"https://www.naiz.eus/es/info/noticia/20170622/44-localidades-navarras-ganan-derechos-para-el-euskara-al-pasar-a-la-zona-mixta","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":86814,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:39.108121-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.9375}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Xeografía","translated_text":"Geography","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A cidade de Tafalla está situada no sur da Navarra Media Central.","translated_text":"The town of Tafalla is located in southern central Navarre.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"É un lugar de paso ou de encontro do meridional mediterráneo e o setentrional atlántico.","translated_text":"It is a place of passage or meeting of the southern Mediterranean and the northern Atlantic.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O antigo Saltus Vasconum (época romana) boscoso ábrese ao Ager Vasconum pola porta do Congosto.","translated_text":"The ancient Saltus Vasconum (Roman era) forest opens to the Ager Vasconum through the door of the Congo.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O seu núcleo urbano levántase no cruzamento de dúas rutas importantes:","translated_text":"Its urban core rises at the intersection of two important routes:","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O eixo Norte-Sur, que une Pireneos-Pamplona con Tudela e o eixo Leste-Oeste, que une Sangüesa con Estella.","translated_text":"The North-South axis, which connects Pyrenees-Pamplona with Tudela and the East-West axis, which connects Sangüesa with Estella.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Comunicacións","translated_text":"Communication","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Tafalla está comunicada con Pamplona coa estrada nacional N-121 e coa Autoestrada de peaxe AP-15, Estas dúas vías tamén a comunican con Tudela, Madrid e Zaragoza.","translated_text":"Tafalla is connected to Pamplona by the national road N-121 and the toll road AP-15, these two roads also connect it to Tudela, Madrid and Zaragoza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Con Estella e Sangüesa pola NA-132.","translated_text":"With Stella and Bloody by NA-132.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"E tamén por vía férrea, con destinos varios como Pamplona, Castejón, Tudela de Navarra, Barcelona, Vigo, Madrid.","translated_text":"And also by rail, with several destinations such as Pamplona, Castejón, Tudela de Navarra, Barcelona, Vigo, Madrid.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Con diferentes tipos de trens, desde proximidades, Talgos e os máis modernos Altarias recentemente substituídos polo modelo Alvia (con viaxes a Madrid e Barcelona).","translated_text":"With different types of trains, from nearby Talgos and the most modern Altarías recently replaced by the Alvia model (with trips to Madrid and Barcelona).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Así mesmo consta con Servizo Municipal de taxi.","translated_text":"The same applies to municipal taxi service.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Mugas","translated_text":"Mugs","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O municipio de Tafalla limita: ao noroeste con Artajona, ao nordeste con Pueyo e o Municipio de Leoz, ao leste con San Martín de Unx, ao sueste con Olite, ao sur con Falces, ao suroeste con Miranda de Arga e ao oeste con Berbinzana e Larraga.","translated_text":"The municipality of Tafalla borders: to the northwest with Artajona, to the northeast with Pueyo and the Municipality of Leoz, to the east with San Martín de Unx, to the southeast with Olite, to the south with Falces, to the southwest with Miranda de Arga and to the west with Berbinzana and Larraga.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Demografía","translated_text":"Demographics of the population","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A data 1 de xaneiro de 2020, Tafalla contaba con 10.621 habitantes (5.279 homes e 5.342 mulleres),","translated_text":"As of 1 January 2020, Tafalla had a population of 10,621 (5,279 males and 5,342 females).","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web|url=https://www.ine.es/jaxiT3/Datos.htm?t=2884#!tabs-tabla|páxina-web=ine.es|título=Cifras oficiales de población resultantes de la revisión del Padrón municipal a 1 de enero|data-acceso=14 de xaneiro de 2021}}","char_index":98,"name":null,"url":"https://www.ine.es/jaxiT3/Datos.htm?t=2884","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":197947,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:42.430827-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.7216796875}],"citations_needed":[]}]},{"type":"table","content":"{| align=\"center\" rules=\"all\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"4\" style=\"border: 1px solid #999; border-right: 2px solid #999; border-bottom:2px solid #999\" \n|+ '''Evolución da poboación'''\n|-\n! [[1897]] !! [[1900]] !! [[1910]] !! [[1920]] !! [[1930]] !! [[1940]] !! [[1950]] !! [[1960]] !! [[1970]] !! [[1981]] !! [[1991]] !! [[2001]] !! [[2006]]!! [[2008]] \n![[2017]]\n![[2020]]\n|- \n| align=center| 5.638 || align=center| 5.575 || align=center| 5.696 || align=center| 5.938 || align=center| 5.824 || align=center| 6.109 || align=center| 6.815 || align=center| 7.165 || align=center| 8.888 || align=center| 9.957 || align=center| 10.172 || align=center| 10.274 || align=center | 10.500|| align=center | 11.296 \n|10.638\n|10.621\n|}"},{"type":"heading","text":"Historia","translated_text":"The story","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Prehistoria","translated_text":"Prehistory","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Un estudo realizado en 1998 demostrou a presenza humana no municipio durante o Calcolítico (Eneolítico), hai aproximadamente entre 4.500 e 3.700 anos.","translated_text":"A 1998 study demonstrated the presence of humans in the municipality during the Chalcolithic (Eneolithic) period, approximately 4,500 to 3,700 years ago.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Estes asentamentos deberon ser temporais.","translated_text":"These settlements must have been temporary.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ata a Idade do Ferro (900-300 a.C.) non se atoparon restos de asentamentos estables na zona.","translated_text":"Until the Iron Age (900-300 BC) no remains of stable settlements were found in the area.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Dos oito asentamentos que deberon ter lugar na zona destaca o de Valmediano, que debeu ser unha auténtica cidade fortificada ou o de Romerales, no que se revela unha continuidade de asentamento ata a época romana.","translated_text":"Of the eight settlements that were to take place in the area, Valmediano stands out, which must have been an authentic fortified city or Romerales, in which a continuity of settlement until Roman times is revealed.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.tafalla.es/lugar-y-gentes/historia/un-repaso-por-nuestra-historia/|páxina-web=tafalla.es|título=Un repaso por nuestra historia|data-acceso=14 de xaneiro de 2021|lingua=es}}","char_index":213,"name":null,"url":"http://www.tafalla.es/lugar-y-gentes/historia/un-repaso-por-nuestra-historia/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":105481,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:44.222585-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.93359375}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Idade Antiga","translated_text":"The Old Age","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Durante a dominación romana debeu ser chamada Tubala aínda que de varias hipóteses sobre a verdadeira orixe do seu nome, é moi probable que sexa de orixe árabe (Al-Tafaylla) que quere dicir \"Cinceiro\" en sentido amplo.","translated_text":"During Roman rule it was called Tubala although of various hypotheses about the true origin of its name, it is most likely of Arabic origin (Al-Tafaylla) meaning \"Cinderella\" in a broad sense.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Idade Media","translated_text":"The Middle Ages","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A primeira mención histórica de Tafalla data do século X en que foi nomeada na Crónica de Arib Ibn Sad, que narra unha visita de Abderramán III a Tafalla nunha expedición contra o Reino de Pamplona, no ano 924.","translated_text":"The first historical mention of Tafalla dates back to the 10th century when it was named in the Chronicle of Arib Ibn Sad, which recounts a visit of Abderramán III to Tafalla on an expedition against the Kingdom of Pamplona, in the year 924.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"No ano 1043 tras a vitoria do rei García III de Nájera coa axuda dos tafalleses contra Ramiro I de Aragón e árabes aliados, concédese aos tafalleses o título de Nobres, Leais e Esforzados, a batalla tivo lugar no campo de Barranquiel.","translated_text":"In 1043, after the victory of King García III of Nájera with the help of the Tafalles against Ramiro I of Aragon and allied Arabs, the Tafalles were awarded the title of Nobles, Loyalists and Strugglers, the battle took place in the Barranquiel field.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Por mor desta vitoria radica a Romaría ao Santuario da Virxe de Ujué.","translated_text":"Because of this victory lies the Romaria to the Shrine of the Virgin of Ujué.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Sancho Ramírez outorgou a tafalla os seus primeiros foros que foron posteriormente confirmados por Sancho o Sabio (ano 1157) e Teobaldo II (ano 1255).","translated_text":"Sancho Ramírez gave the table his first forums which were later confirmed by Sancho the Wise (year 1157) and Teobaldo II (year 1255).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Sancho VII o Forte outorga outro Foro aos tafalleses, librándoos de toda pecha e servizo real, mediante censo estipulado.","translated_text":"Sancho VII the Fortress grants another Forum to the tafalleses, freeing them from all closure and royal service, through a stipulated census.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Carlos III o Nobre concedeu o privilexio de celebrar feira no ano 1418 e en 1423 outórgalle o título de Boa Vila dándolle un asento en Cortes e eximindo ao os tafalleses de toda servidume, ao declaralos Francos.","translated_text":"Charles III the Noble granted the privilege of celebrating the fair in the year 1418 and in 1423 granted him the title of Boa Vila giving him a seat in the Cortes and exempting the tafalleses from all servitude, declaring them Franks.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Na Guerra Civil de Navarra Tafalla estivo no bando beamontés, defendendo os dereitos de Carlos Príncipe de Viana, aínda que tras a invasión castelán-aragonesa defendeu aos reis lexítimos de Navarra fronte aos invasores.","translated_text":"In the Navarre Civil War Tafalla was on the beamontese side, defending the rights of Charles, Prince of Viana, although after the Castilian-Aragon invasion he defended the legitimate kings of Navarre against the invaders.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Filipe IV outorgou a tafalla o título de cidade con asento en Cortes no ano 1636.","translated_text":"Philip IV granted the town the title of city with seat at Cortes in 1636.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Durante a Guerra da Independencia a cidade foi un lugar estratéxico importante pola súa proximidade a Pamplona e foi ocupada polos franceses no ano 1808, converténdoa en cuartel.","translated_text":"During the War of Independence the city was an important strategic location due to its proximity to Pamplona and was occupied by the French in 1808, making it a barracks.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Cruchaga en 1811 e para rematar Espoz e Mina en 1811 e 1812 penetraron na cidade.","translated_text":"Cruchaga in 1811 and to finish Espoz and Mina in 1811 and 1812 penetrated the city.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Nun bombardeo que realizou este último destruíronse o convento de San Francisco e o Castelo-Palacio construído no século XV por orde de Carlos III o Nobre, como residencia dos reis navarros.","translated_text":"In a bombardment carried out by the latter, the convent of San Francisco and the Castle-Palacio built in the 15th century by order of Charles III the Noble, as the residence of the Navarre kings, were destroyed.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os restos que quedaron foron demolidos para edificar a actual Praza de Navarra no ano 1856.","translated_text":"The remaining ruins were demolished to build the present Piazza di Navarra in 1856.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Esa mesma importancia estratéxica tamén a tivo Tafalla durante as Guerras Carlistas.","translated_text":"That same strategic importance was also held by Tafalla during the Carlist Wars.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Tafalla foi declarada cabeza do Partido Xudicial polas Cortes do Reino en 1836.","translated_text":"Tafalla was declared head of the Judicial Party by the Kingdom Courts in 1836.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tafalla sufriu importantes inundacións en 1833 en que rompeu a presa do Congosto e en 1886, con importantes perdas.","translated_text":"Tafalla suffered major floods in 1833 in which it broke the Congo Dam and in 1886, with significant losses.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Nos dous últimos terzos do século déronse os pasos necesarios para dotar á cidade dos servizos urbanos modernos, como a instalación de iluminación pública con farois de petróleo (1843), establecéronse os serenos (1846), construír a Praza de Navarra (1856)), inaugurouse o ferrocarril que une Pamplona e o Ebro (1860), o telégrafo (1862), abriuse en 1866 a ponte para enlazar a estación e a cidade sobre o río Cidacos e instalouse anos despois a luz eléctrica (1895).","translated_text":"In the last two thirds of the century the necessary steps were taken to provide the city with modern urban services, such as the installation of public lighting with oil lanterns (1843), the serens (1846), the construction of the Plaza de Navarra (1856) were established, the railway linking Pamplona and the Ebro (1860), the telegraph (1862), the bridge to link the station and the city over the river Cidacos was opened in 1866 and the electric light was installed years later (1895).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Entre os últimos anos do século XIX e os primeiros do século XX abríronse o Casino Español (1922), O Teatro Gorriti (1909), que foi pechado en 1986, organizáronse liñas de autobús e instaláronse dous centros de ensino, o Colexio dos PP Escolapios (1883) e o Colexio San José das Fillas da Cruz (1888).","translated_text":"Between the last years of the 19th century and the beginning of the 20th century the Spanish Casino (1922), The Gorriti Theatre (1909), which was closed in 1986, were opened, bus lines were organized and two educational centers were installed, the Colegio de los PP Escolapios (1883) and the Colegio San José de las Fillas de la Cruz (1888).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Política e administración","translated_text":"Policy and administration","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Administración municipal","translated_text":"Municipal administration","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A administración política da cidade lévase a cabo mediante un Concello de xestión democrática na que se escollen os concelleiros cada catro anos por sufraxio universal.","translated_text":"The political administration of the city is carried out through a democratic management council in which councillors are elected every four years by universal suffrage.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O censo está composto por tódolos residentes empadroados nel maiores de 18 anos, tanto nacionais de España como dos outros países membros da Unión Europea.","translated_text":"The census is composed of all registered residents over the age of 18, both nationals of Spain and of other European Union member states.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o disposto na Lei de Réxime Electoral Xeral, que establece o número de concelleiros elixibles en función da poboación do concello, a Corporación Municipal está composta por 15 concelleiros.","translated_text":"According to the provisions of the General Electoral System Law, which establishes the number of councillors eligible according to the population of the municipality, the Municipal Corporation is composed of 15 councillors.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Casa do Concello está localizada na Praza Francisco de Navarra.","translated_text":"The Town Hall is located in Piazza Francisco de Navarra.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Resultados das eleccións municipais en Tafalla","translated_text":"Results of the municipal elections in Tafalla","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"table","content":"{| class=\"wikitable\"\n! rowspan=\"2\" |Partido político\n| colspan=\"2\" |2019\n| colspan=\"2\" |2015\n| colspan=\"2\" |2011\n| colspan=\"2\" |2007\n| colspan=\"2\" |2003\n| colspan=\"2\" |1999\n| colspan=\"2\" |1995\n|-\n|Votos %\n|Edís\n|Votos %\n|Edís\n|Votos %\n|Edís\n|Votos %\n|Edís\n|Votos %\n|Edís\n|Votos %\n|Edís\n|Votos %\n|Edís\n|-\n|'''Navarra Suma (NA+)'''\n|24,97\n|5\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n|-\n|'''Euskal Herria Bildu (EH Bildu)'''\n|24,89\n|5\n|39,84\n|8\n|30,45\n|6\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n|-\n|'''Partido Socialista de Navarra-PSOE (PSN-PSOE)'''\n|19,39\n|3\n|11,28\n|2\n|17,83\n|3\n|18,84\n|4\n|23,09\n|4\n|24,58\n|5\n|29,65\n|6\n|-\n|'''Iniciativa por Tafalla (IT)'''\n|14,35\n|2\n|14,23\n|2\n|5,06\n|1\n|10,93\n|2\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n|-\n|'''Coalición Electoral Izquierda-Ezkerra (I-E(N))'''\n|6,14\n|1\n|6,79\n|1\n|4,34\n|0\n|4,76\n|0\n|20,74\n|4\n|7,85\n|1\n|3,63\n|0\n|-\n|'''Geroa Bai (G-Bai)'''\n|5,84\n|1\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n|-\n|'''Podemos (PODEMOS)'''\n|3,43\n|0\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n|-\n|'''Unión del Pueblo Navarro (UPN)'''\n| -\n| -\n|24,28\n|4\n|34,93\n|7\n|35,34\n|7\n|29,29\n|5\n|38,16\n|7\n|36,91\n|7\n|-\n|'''Partido Popular (PP)'''\n| -\n| -\n|1,04\n|0\n|4,21\n|0\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n|-\n|'''Nafarroa Bai (Na-Bai)'''\n| -\n| -\n| -\n| -\n|1,81\n|0\n|13,27\n|2\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n|-\n|'''Partido Nacionalista Vasco/Eusko Alkartasuna (PNV/EA)'''\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n|8,21\n|1\n|6,24\n|1\n| -\n| -\n|-\n|'''Convergencia de Demócratas de Navarra (CDN)'''\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n|1,03\n|0\n| -\n| -\n|2,41\n|0\n| -\n| -\n|-\n|'''Tafalla Berri (TB)'''\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n|16,65\n|3\n| -\n| -\n| -\n| -\n|-\n|'''Euskal Herritarrok (EH)'''\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n|19,29\n|3\n| -\n| -\n|-\n|'''Herri Batasuna (HB)'''\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n|16,12\n|3\n|-\n|'''Eusko Alkartasuna (EA)'''\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n|7,36\n|1\n|-\n|'''Plataforma de los Independientes de España (PIE)'''\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n| -\n|3,27\n|0\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Alcaldes","translated_text":"Mayors","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Estes son os alcaldes de Tafalla desde as eleccións de 1979:","translated_text":"These are the mayors of Tafalla since the 1979 election:","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"table","content":"{| class=\"wikitable\"\n!Mandato\n!Nome do alcalde\n!Partido político\n|-\n|1979-1983\n|Javier Baztán Gorría\n|APE\n|-\n|1983-1987\n|Pablo Jurío\n|[[Partido Socialista de Navarra|PSN-PSOE]]\n|-\n|1987-1991\n|Pablo Jurío\n|PSN-PSOE\n|-\n|1991-1995\n|José Iribas Sánchez de Boado\n|[[Unión del Pueblo Navarro|UPN]]\n|-\n|1995-1999\n|Luis Valero Erro\n|UPN\n|-\n|1999-2003\n|Luis Valero Erro\n|UPN\n|-\n|2003-2007\n|María Teresa Mañú Echaide\n|PSN-PSOE\n|-\n|2007- 2011\n|Cristina Sota Pernaut\n|UPN\n|-\n|2011- 2015\n|Cristina Sota Pernaut\n|UPN\n|-\n|2015- 2019\n|Arturo Goldaracena Asa\n|[[Euskal Herria Bildu|EH Bildu]]\n|-\n|2019-\n|Jesús Arrizubieta Astiz\n|EH Bildu\n|}"},{"type":"heading","text":"Economía","translated_text":"Economy","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Agricultura: segundo os últimos datos do censo 207 persoas dedícanse á agricultura e gandería en Tafalla, representando o 6,1 % da poboación ocupada.","translated_text":"Agriculture: According to the latest census data 207 people are engaged in agriculture and livestock farming in Tafalla, representing 6.1% of the employed population.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O sector agrícola e gandeiro en Tafalla dispón dunha superficie de 9.832 ha, das cales 9.477 son superficie rústica (representando o 96,4% da superficie municipal total).","translated_text":"The agricultural and livestock sector in Tafalla has an area of 9,832 ha, of which 9,477 are rustic (representing 96.4% of the total municipal area).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O valor catastral desta última é de 1.432.352.050 pesetas.","translated_text":"The catastrophic value of the latter is 1.432.352.050 pesetas.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As 7.263 parcelas nas que se divide a superficie pertencen a 1.504 titulares.","translated_text":"The 7,263 plots in which the area is divided belong to 1,504 holders.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Gandería: o gando en Tafalla é principalmente bovino (75%), ovino (ovella rasa e algunha cabra), porcino e avícola.","translated_text":"Livestock: cattle in Tafalla are mainly cattle (75%), sheep (race sheep and some goats), pigs and poultry.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En menor cantidade tamén hai tamén coellos e cabalos.","translated_text":"In smaller quantities there are also rabbits and horses.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Dáse a circunstancia de que bastantes gandeiros dispón tamén de tenda de carne, co cal a súa actividade non só se concentra no sector primario senón que se estende tamén ao terciario.","translated_text":"The fact is that a large number of farmers also have meat shops, with their activity concentrated not only in the primary sector but also in the tertiary sector.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Industria: o sector secundario representa en Tafalla o 68,9 % das persoas ocupadas.","translated_text":"Industry: the secondary sector represents 68.9% of the people employed in Tafalla.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Comercio: o sector terciario representa a un 25% da poboación activa en Tafalla.","translated_text":"Trade: the tertiary sector represents 25% of the working population in Tafalla.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1990 existían uns 247 establecementos comerciantes polo miúdo.","translated_text":"In 1990 there were about 247 retail establishments.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Monumentos","translated_text":"Monuments","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Monumentos civís","translated_text":"Civil monuments","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Casa dos Mencos: o Palacio linda co convento de Recoletas ao que se une mediante un arco.","translated_text":"House of Mencos: the beautiful Palace with the convent of Recoletas to which it is connected by an arch.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Conforma un gran bloque cúbico de cadeirado de dúas alturas máis un ático.","translated_text":"It forms a large two-height cubic chair block plus an attic.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Articulado por fiestras rectas, fóra da porta principal que consta dun arco de medio punto e está colocada no centro da planta baixa.","translated_text":"It is articulated by straight windows, outside the main door which consists of a half-pointed arch and is placed in the center of the ground floor.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Sobre el, na parte máis alta do edificio, hai colocado un escudo que leva as armas dos Mencos.","translated_text":"On top of it, at the top of the building, there's a shield that carries Menco's weapons.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O edificio ten encostado en escuadra un torreón prismático de cantería, que aproveita na súa parte baixa estruturas dun antigo torreón medieval, posible resto da antiga muralla de Tafalla.","translated_text":"The building is flanked by a prismatic masonry tower, which takes advantage in its lower part of structures of an ancient medieval tower, possibly a remnant of the ancient wall of Tafalla.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O corpo alto, concibido a modo de miradoiro, articúlase por arcos de medio punto sobre alicerces.","translated_text":"The tall body, designed as a mirror, is articulated by half-point arches on foundations.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Palacio dos Marqueses de Falces: foi comprado pola cidade en 1656 e foi utilizado como sede do concello ata que este trasladouse á actual Casa Consistorial en 1856.","translated_text":"Palacio de los Marqueses de Falces: it was purchased by the city in 1656 and was used as the seat of the municipality until it was moved to the current Consistorial House in 1856.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Aínda que alterado e degradado na súa fisionomía exterior, pois foi derrubado en 1933, mantéñense aínda en pé as catro esquinas, cerca do Portal do Río.","translated_text":"Although altered and degraded in its outer physiognomy, as it was torn down in 1933, the four corners still stand, near the Rio Portal.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Palacio do Marqués de Feira: foi construído a finais do século XVIII en estilo neoclásico.","translated_text":"Palacio del Marqués de Feira: It was built at the end of the 18th century in neoclassical style.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O primeiro corpo é de perpiaños e ademais consta doutros dous máis un ático de ladrillo, todos eles con vans rectos.","translated_text":"The first body is of perpians and also consists of two others plus a brick attic, all of them with straight vans.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os balcóns do segundo corpo están rematados por frontóns curvos (excepto o central que é mixtilíneo) e os restantes presentan marcos rectos, culminando o edificio unha cornixa sobre tacos.","translated_text":"The balconies of the second body are finished by curved fronts (except the central one which is mixtiline) and the rest have straight frames, culminating in the building a cornice on heels.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Na parte central da fachada hai colocado un escudo de pedra coas armas do Marqués de Feria.","translated_text":"In the center of the façade is a stone shield with the arms of the Marquis de Feria.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A escaleira é unha caixa barroca de finais do século XVIII con planta cadrada e cuberta plana, e está á súa vez decorada cun grande escudo do marqués de Feria.","translated_text":"The staircase is a late 18th-century Baroque box with a square floor and flat roof, and is in turn decorated with a large shield of the Marquis de Feria.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Restos da Muralla: a muralla comezouse a construír en tempos de Carlos II o Malo e Carlos III o Nobre ampliouna.","translated_text":"Remains of the Wall: the wall began to be built in the time of Charles II the Bad and Charles III the Great.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Constaba de ... con muros almenados e con macizas torres.","translated_text":"It consisted of... with fenced walls and massive towers.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Aínda se pode reconstruír o seu perímetro no actual trazado urbano.","translated_text":"Its perimeter can still be reconstructed in the current urban layout.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Do recinto quedan restos detrás do Concello, tamén na rúa Recoletas, onde se aproveitan torreóns cúbicos de grandes perpiaños; así mesmo hai un hastial importante de muro fronte a Recoletas e ao palacio dos Mencos.","translated_text":"Remains of the compound remain behind the Town Hall, also on Recoletas street, where cubic towers of large perpiaños are used; as well as there is an important hastile of wall in front of Recoletas and the Mencos palace.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Este último pódese identificar coa antiga porta de Berbinzana, unha das principais de acceso ao recinto.","translated_text":"The latter can be identified with the old Berbinzana gate, one of the main entrances to the compound.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Do resto das fortificaciones existentes como o Castelo-Palacio ou o Convento de San Francisco non quedan vestixios.","translated_text":"Of the rest of the existing fortifications such as the Castle-Palace or the Convent of San Francisco no remains remain.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Praza de Navarra: construída no mesmo terreo que se levantou o Castelo-Palacio dos Reis de Navarra en 1856.","translated_text":"Plaza de Navarra: built on the same land as the Castle-Palace of the Kings of Navarre in 1856.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O conxunto arquitectónico está presidido pola Casa Consistorial construída no mesmo ano e está formado por tres fachadas con soportais e balcóns.","translated_text":"The architectural ensemble is presided over by the Consistorial House built in the same year and consists of three facades with supports and balconies.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Casa de Cultura Garcés dos Fayos: situada nun antigo caserón coñecido como \"A Rentería\".","translated_text":"Casa de Cultura Garcés dos Fayos: located in an old mansion known as \"A Rentería\".","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Monumentos relixiosos","translated_text":"Religious Monuments","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Igrexa de Santa María: é de estilo románico, foi edificada no século XIII co nome de San Salvador e tras unha reforma levada a cabo no ano 1556 pasou a denominarse Santa María.","translated_text":"Church of Santa Maria: It is of Romanesque style, it was built in the 13th century under the name of San Salvador and after a reform carried out in the year 1556 it became known as Santa Maria.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tamén se realizou unha reforma en 1730 acompañada dunha ampliación.","translated_text":"A reform was also carried out in 1730 accompanied by an enlargement.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Destaca dentro dela o magnífico retablo que adorna o altar maior, máximo expoñente da obra do xenial artista Juan de Anchieta, a escultura do \"Cristo do Miserere\", tamén de Anchieta, así como o perpiaño do coro, datado de 1760 e a popular escultura inacabada de San Sebastián correspondente ao século XV.","translated_text":"It highlights the magnificent altarpiece that adorn the main altar, the highest exhibitor of the work of the great artist Juan de Anchieta, the sculpture of the \"Christ of Miserere\", also by Anchieta, as well as the perpiano of the choir, dating from 1760 and the popular unfinished sculpture of San Sebastián corresponding to the 15th century.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Igrexa de San Pedro: é a máis antiga da cidade e está documentada desde 1157.","translated_text":"St. Peter's Church: It is the oldest in the city and has been documented since 1157.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A súa interesante portada principal de cinco arcos apuntados atópase moi deteriorada.","translated_text":"Its interesting five-pointed main cover is severely damaged.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"No seu interior, consérvase o Retablo da Visitación, de estilo gótico, atribuído ao pintor Joaquín Oliveras así como varios de estilo barroco.","translated_text":"Inside, the Retablo de la Visitación is preserved, in Gothic style, attributed to the painter Joaquín Oliveras as well as several Baroque styles.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A igrexa de San Pedro está, desde finais de 2006, presidida polo retablo que anteriormente estaba na Igrexa de Recoletas.","translated_text":"St. Peter's Church has, since the end of 2006, been presided over by the altarpiece that was previously in the Church of Recoletas.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Trátase dunha monumental obra do século XVI, realizada por Roland de Mois e Paul Ezchepers, mestres flamengos que traballaban en España por orde do duque de Villahermosa, que estivo emprazado orixinariamente no Mosteiro da Oliva.","translated_text":"It is a monumental work of the 16th century, made by Roland de Mois and Paul Ezchepers, Flemish masters who worked in Spain on the orders of the Duke of Villahermosa, who was originally located in the Monastery of Oliva.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Convento das concepcionistas Recoletas: foi construído en 1673 aínda que o convento foi fundado no ano 1667 por disposición testamentaria de María Turrillas Hebra, esposa de Carlos Martín de Mencos, nun terreo próximo ao seu palacio, co que se comunica cun monumental arco de ladrillo construído sobre a actual estrada xeral.","translated_text":"Convent of the Concepcionistas Recoletas: it was built in 1673 although the convent was founded in 1667 by testamentary arrangement of María Turrillas Hebra, wife of Carlos Martín de Mencos, in a plot of land near his palace, with which it is connected by a monumental brick arch built over the current general road.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A igrexa, é de estilo barroco.","translated_text":"The church, it's Baroque.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Nel había un retablo flamengo do século XVI, obra de Roland de Mois procedente do Mosteiro da Oliva, que foi adquirido polo conde de Guenduláin actualmente o retablo foi trasladado en 2005 á igrexa de San Pedro tras ser cedido á cidade de Tafalla pola comunidade relixiosa.","translated_text":"It contained a 16th-century Flemish altarpiece by Roland de Mois from the Olive Monastery, which was acquired by the Count of Guenduláin.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O edificio é propiedade municipal desde o verán de 2004.","translated_text":"The building has been municipal property since the summer of 2004.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Igrexa dos Escolapios: foi antigamente convento dos capuchinos.","translated_text":"Escolapios Church: It was formerly a convent of the Capuchins.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Construída a finais do século XVIII, ten planta de cruz latina con nave única de catro tramos, con cabeceira e brazos de cruceiro rectos.","translated_text":"Built in the late 18th century, it has a Latin cross plan with a single nave of four sections, with a head and straight cross arms.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten un coro alto aos pés, colocado sobre un arco rebaixado.","translated_text":"He has a high choir at his feet, placed on a lowered bow.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A bóveda é de medio canón.","translated_text":"The vault is half cannon.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Sobre o cruceiro hai unha cúpula elíptica rebaixada con tezas radiais.","translated_text":"Above the intersection is a lowered elliptical dome with radial tissues.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Na segunda metade do século XVIII engadíronse dúas capelas de estilo barroco.","translated_text":"In the second half of the 18th century two Baroque chapels were added.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ermida de San Nicolás: son os restos do palacio de Sonsierra, edificado en torno ao século XI, nun estilo protogótico con influencia do Císter.","translated_text":"Hermitage of St. Nicholas: are the remains of the palace of Sonsierra, built around the 11th century, in a proto-Gothic style with Cistercian influence.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Consta dunha soa nave con cabeceira recta aberta por un van de arco apuntado.","translated_text":"It consists of a single ship with a straight head open by a pointed bow van.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tres fiestras semellantes colocadas nos muros laterais.","translated_text":"Three similar windows placed on the side walls.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A cuberta plana é moderna.","translated_text":"The flat cover is modern.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A porta constitúe un arco apuntado con imposta de aspas na súa trasdós e está apoiada en grosas columnas con capiteis cistercienses de pencas esquemáticas, moi bastos.","translated_text":"The gate constitutes a pointed arch with aspas on its back and is supported on thick columns with Cistercian capitals of highly schematic slopes.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Sobre a porta hai restos de dous cans.","translated_text":"Over the door are the remains of two dogs.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ermida de San Gregorio: a súa orixe é de finais do século XVI, Pero levou a cabo unha importante remodelación realizada a fins do século XIX en estilo neoclásico que lle dá o seu aspecto actual.","translated_text":"St. Gregory's Hermitage: Its origins date back to the late 16th century, but it underwent an important remodelling carried out at the end of the 19th century in neoclassical style that gives it its current appearance.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A planta é rectangular cunha nave única articulada en catro tramos e cabeceira recta.","translated_text":"The plant is rectangular with a single nave articulated in four sections and a straight head.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Consta de arcos fajones rebaixados colocados sobre unha cornixa.","translated_text":"It consists of lowered pheasant bows placed on a cornice.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A bóveda é de canón rebaixado.","translated_text":"The vault is lowered cannon.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os muros exteriores son de perpiaños.","translated_text":"The outer walls are made of perpans.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten na cabeceira un retablo de San Gregorio de estilo neoclásico.","translated_text":"It has in its head an altarpiece of St. Gregory in neoclassical style.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A imaxe de San Gregorio é unha obra romanista do século XVI.","translated_text":"The image of St. Gregory is a 16th-century Romanesque work.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ermida de San José: foi construída no ano 1879, ten unha nave de tres tramos con cabeceira poligonal e coro alto colocado aos pés.","translated_text":"Hermitage of San José: built in 1879, it has a three-lane nave with a polygonal head and high choir placed at its feet.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Consta de dúas pequenas capelas a ambos os dous lados, a cubrición, plana nas capelas, é de bóveda de crucería rebaixada sobre piares na nave e gallonada na Capela maior.","translated_text":"It consists of two small chapels on both sides, the covering, flat in the chapels, is of cruising vault lowered over piers on the ship and gallooned in the larger chapel.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As paredes teñen pequenos perpiaños articulados por finos contrafortes.","translated_text":"The walls have small hinges articulated by fine reinforcements.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Aos pés abre a porta de medio punto e sobre ela un gran rosetón circular, culminando o muro unha sinxela espadana de arco rebaixado que remata nunha cruz.","translated_text":"At his feet opens the half-pointed door and over it a large circular rosette, culminating in the wall a simple sword of lowered bow ending in a cross.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tamén son de medio punto as fiestras dos muros laterais, todo o cal confire ao exterior un estilo ecléctico.","translated_text":"The windows of the side walls are also half-pointed, giving the exterior an eclectic style.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Cultura","translated_text":"The culture","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Banda de Música \"A Tafallesa\"","translated_text":"Band of music \"A Tafallesa\"","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Grupo Animación Popular Turrumbal - Herri Animazio Turrumbal Taldea","translated_text":"He is the founder of the popular animation group Turrumbal.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Deportes","translated_text":"Sports","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Equipos","translated_text":"Equipment","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Pena Sport (fútbol): fundouse en 1925, resultando da unión dos diferentes clubs deportivos que existían en Tafalla.","translated_text":"Pena Sport (football): founded in 1925, resulting from the union of the different sports clubs that existed in Tafalla.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O seu actual estadio, \"San Francisco\", inaugurouse o día 26 de marzo de 1951, nun partido que enfrontou á Pena Sport co Athletic de Bilbao de Telmo Zarra e compañía.","translated_text":"Its current stadium, \"San Francisco\", was inaugurated on 26 March 1951, in a match that faced Pena Sport with Athletic de Bilbao de Telmo Zarra and company.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Chegou a dezaseisavos de final da Copa do Rei en 2006-07, caendo eliminado pola o C.A. Osasuna, nun singular derby entre equipos navarros.","translated_text":"He reached the sixteenth round of the Copa del Rey in 2006-07, being eliminated by C.A. Osasuna, in a singular derby between Navarre teams.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Club Baloncesto Tafalla Club Balonmán Tafalla","translated_text":"Basketball club Tafalla Club Balonman Tafalla","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Instalacións deportivas","translated_text":"Sports facilities","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Cidade deportiva: conta co Velódromo cuberto \"Miguel Induráin\", que é o único existente en Navarra.","translated_text":"Sports city: it has the covered Velódromo \"Miguel Induráin\", which is the only one in Navarre.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Piscina cuberta.","translated_text":"Covered pool.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Piscina de hidromasaxe.","translated_text":"Swimming pool.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Salas de Bicicleta estática e musculación.","translated_text":"Static Bike Rooms and bodybuilding.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Sauna etc.","translated_text":"Sauna and so on.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Frontón Ereta, xunto coas Piscinas de verán con dous vasos de 33 e 25 m de longo, máis piscina de chapoteo.","translated_text":"Fronton Ereta, along with the Summer Pools with two 33 and 25 m long vessels, plus spotted pool.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Polideportivo cuberto, con campo exterior para a práctica de futbito, balonmán, baloncesto etc. da Escola de Formación Profesional Frontón dos PP.","translated_text":"Covered poly sports, with outdoor field for the practice of football, volleyball, basketball etc. of the PP Fronton Vocational Training School.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Escolapios, con campo exterior para a práctica de futbito, balonmán, baloncesto etc.","translated_text":"Scolapios, with an outdoor field for football, volleyball, basketball etc.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Polideportivo cuberto e Pistas de Atletismo do Colexio Público Comarcal.","translated_text":"Covered sports pool and athletic slopes of the County Public Schools.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Frontón da Ikastola Garcés dos Fayos","translated_text":"Fronton of the Ikastola Garcés dos Fayos","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Festas","translated_text":"Feasts","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Festas patronais: as festas desenvólvense entre os días 14 e 20 de agosto.","translated_text":"Festivals: The festivals take place between 14 and 20 August.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O día 15 de agosto celébrase o día da nosa Señora da Asunción e o 16 de agosto, o día de San Sebastián, ambos son patróns da Cidade.","translated_text":"August 15th is Our Lady of the Assumption Day and August 16th, Saint Sebastian's Day, both are patrons of the city.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Durante as Festas se celebrán desde época inmemorial Peches cos Touros que se han de lidar pola tarde, como en Pamplona.","translated_text":"During the festivities there have been held since time immemorial Peches with Bulls which must be dealt with in the afternoon, as in Pamplona.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"San Sebastian o seu patrón celébrase o 20 de xaneiro. a noite anterior os tafalleses reúnense a cear como parte da súa celebración.","translated_text":"Saint Sebastian's patron saint is celebrated on 20 January. The night before, the Tafalles gather for dinner as part of their celebration.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Celébranse Feiras de gando, principalmente cabalar, o 9 de febreiro (a máis importante) e o 25 de outubro.","translated_text":"Cattle fairs are celebrated on February 9 (the most important) and October 25.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Concello de Tafalla - Páxina Web Oficial Tafalla Páxina web de Tafalla non oficial","translated_text":"Town Hall of Tafalla - Official webpage Tafalla unofficial webpage of Tafalla","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20210508194446/http://tafalla.net/ |date=08 de maio de 2021 }}","char_index":49,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20210508194446/http://tafalla.net/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:46.441712-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Tafalla","translated_text":"Categories: Table of contents","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"É a cabeza do Partido xudicial de Tafalla e da comarca da súa mesmo nome. Está á 35 km ao sur da capital, Pamplona. Inicialmente estaba adscrita á zona non vascófona pola Lei Foral 18/1986, mais, en xuño de 2017, o Parlamento navarro aprobou o paso de Tafalla á Zona mixta de Navarra mediante a Lei Foral 9/2017.","translated_text":"He is the head of the Tafalla Judicial Party and the district of the same name. It's 35 km south of the capital, Pamplona. Initially it was attached to the non-Vasco-speaking area by Foral Law 18/1986, but, in June 2017, the Navarre Parliament approved the passage of Tafalla to the Mixed Zone of Navarre by Foral Law 9/2017.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=https://www.naiz.eus/es/info/noticia/20170622/44-localidades-navarras-ganan-derechos-para-el-euskara-al-pasar-a-la-zona-mixta|páxina-web=naiz.eus|título=44 localidades navarras ganan derechos para el euskara al pasar a la ‘zona mixta’|data-acceso=14 de xaneiro de 2021|apelidos=Redacción|data-publicación=22 de xuño de 2017|lingua=es}}","char_index":312,"name":null,"url":"https://www.naiz.eus/es/info/noticia/20170622/44-localidades-navarras-ganan-derechos-para-el-euskara-al-pasar-a-la-zona-mixta","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":86814,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:39.108121-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.9375}]},{"text":"A data 1 de xaneiro de 2020, Tafalla contaba con 10.621 habitantes (5.279 homes e 5.342 mulleres),","translated_text":"As of 1 January 2020, Tafalla had a population of 10,621 (5,279 males and 5,342 females).","citations":[{"content":"{{Cita web|url=https://www.ine.es/jaxiT3/Datos.htm?t=2884#!tabs-tabla|páxina-web=ine.es|título=Cifras oficiales de población resultantes de la revisión del Padrón municipal a 1 de enero|data-acceso=14 de xaneiro de 2021}}","char_index":98,"name":null,"url":"https://www.ine.es/jaxiT3/Datos.htm?t=2884","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":197947,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:42.430827-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.7216796875}]},{"text":"Estes asentamentos deberon ser temporais. Ata a Idade do Ferro (900-300 a.C.) non se atoparon restos de asentamentos estables na zona. Dos oito asentamentos que deberon ter lugar na zona destaca o de Valmediano, que debeu ser unha auténtica cidade fortificada ou o de Romerales, no que se revela unha continuidade de asentamento ata a época romana.","translated_text":"These settlements must have been temporary. Until the Iron Age (900-300 BC) no remains of stable settlements were found in the area. Of the eight settlements that were to take place in the area, Valmediano stands out, which must have been an authentic fortified city or Romerales, in which a continuity of settlement until Roman times is revealed.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.tafalla.es/lugar-y-gentes/historia/un-repaso-por-nuestra-historia/|páxina-web=tafalla.es|título=Un repaso por nuestra historia|data-acceso=14 de xaneiro de 2021|lingua=es}}","char_index":348,"name":null,"url":"http://www.tafalla.es/lugar-y-gentes/historia/un-repaso-por-nuestra-historia/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":105481,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:44.222585-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.93359375}]},{"text":"Concello de Tafalla - Páxina Web Oficial Tafalla Páxina web de Tafalla non oficial","translated_text":"Town Hall of Tafalla - Official webpage Tafalla unofficial webpage of Tafalla","citations":[{"content":"{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20210508194446/http://tafalla.net/ |date=08 de maio de 2021 }}","char_index":49,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20210508194446/http://tafalla.net/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:46.441712-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Categoría:Wikipedia:Taboleiro dos administradores","wikicode":"{{Artigo principal|Wikipedia:Taboleiro dos administradores}}\n\n[[Categoría:Wikipedia:Administración|Taboleiro dos administradores]]","hash":"b36bbc781d3f32ae2708d420687ba61809cf1b636905b15d0474795cf6512124","last_revision":"2019-02-12T20:00:20Z","first_revision":"2009-05-04T19:20:05Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:37.241865","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Taboleiro dos administradores\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Taboleiro dos administradores","translated_text":"Board of directors","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Barañáin","wikicode":"{{Xeografía política}}\n'''Barañáin''' (en [[lingua éuscara|éuscaro]]: ''Barañain'') é un municipio de [[Navarra]], situado no [[meiriñado de Pamplona]], na [[Cuenca de Pamplona]], a 5 [[Quilómetro|km]] ao oeste de [[Pamplona]], formando parte da súa [[área metropolitana de Pamplona|área metropolitana]].\n\nCunha poboación de 21 444 habitantes ([[2012]]), é o terceiro municipio máis poboado da comunidade logo da capital e [[Tudela]].\n\n== Xeografía ==\nBarañain atópase no centro de [[Navarra]], na [[Cuenca de Pamplona]]. O municipio limita con Arazuri (Cendea de Olza), [[Ermitagaña]], [[Mendebaldea]] e [[Echavacoiz]] (barrios de [[Pamplona]]) e [[Zizur Nagusia]] e [[Cendea de Zizur]].\n\n== Historia ==\nBarañain tivo como nome BARAYNIN, BARANIEN, BARANYAIN e agora BARAÑAIN, todos significan \"no chairo\". Desde a [[prehistoria]] houbo asentamentos humanos estables, segundo, testemúñano as pezas de [[sílex]] achadas no seu territorio.\n\nEn Barañain a finais do [[século IV]], foi construída unha vila romana, dedicada á explotación agraria, con carácter autosuficiente.\n\nNa [[Idade Media]] as familias de Barañain ocupaban o último chanzo social como meros habitantes, ou moradores, é dicir, colonos carentes de casa e bens propios, sen dereito a veciñanza. A [[catedral de Pamplona]] e os Hospitalarios de San Xoán de Xerusalén posuíron heredades no seu termo desde o [[século XII]].\n\nEn [[1244]] o pobo estaba constituído polo convento das monxas de San Agustín. A igrexa de San Esteban situada no antigo núcleo de poboación data do [[século XVI]]. Das 15 vivendas existentes en Barañain en 1723, dúas eran da igrexa Parroquial de San Lorenzo da cidade de Pamplona, unha da Vigairía desta parroquia, e as 12 restantes do colexio da compañía de Xesús. En 1802 tiña unha presa, con muíño e batán, sobre o [[Río Arga|Arga]], batán que pertencía á casa de Misericordia de Pamplona e estaba en 1850 paralizado. Non tiña máis camiño que o que conducía a Pamplona.\n\nTradicionalmente a economía baseouse na agricultura ([[trigo]], [[cebada]], [[millo]], [[lentella]]s, [[garavanzo]]s, [[Chícharo|ervellas]], [[feixón|fabas]] e pastos para o gando) e a gandería (gando lanar, cabras de leite, vacún e mular necesario para os labores do campo), completadas con algunhas actividades industriais ou artesanais (hilatura e teares), a caza (paspallás) e a pesca (barbos e anguías), que tiveron como principal centro consumidor o mercado de Pamplona. No catastro de 1837 figuran varias familias co oficio de \"pescador con garramuch\". A pesca no Arga, augas abaixo de Pamplona veu practicándose ata mediados do noso século.\n\nBarañáin formou historicamente parte da [[Cendea de Cizur]]. A Cendea de Cizur é unha das cinco da Cuenca de Pamplona. Na Idade Media tiña 18 núcleos de poboación; Acella, Astrain, Barañain, Zizur Nagusia, Zizur Menor, Echavacoiz, Eriete, Eulza, [[Gazólaz]], Guendulain, Larraya, Muru-Astrain, Nuin, Oyerza, Paternain, Sagües, Undiano e Zariquiegui. Cendea refírese como pequenos núcleos de poboación insuficiente para formar por si sos Concello, pero que pola súa situación únense entre si para defensa de intereses comúns.\n\nO termo de Barañain foi máis extenso que o actual no pasado, prolongándose cara á zona de San Juan de la Cadena, incluíndo os terreos nos que actualmente está emprazado o Hospital de Navarra, coñecido como Hospital de Barañáin nos seus inicios, (1932).\n\nA metades dos anos 60 iniciouse un rápido crecemento urbano de Barañain que transformou a pequena localidade, non tiña máis de 100 habitantes, ata convertela dúas décadas despois na terceira poboación de Navarra en número de habitantes.\n\nContrariamente aos usos daqueles anos, Barañain foi un dos primeiros expoñentes do urbanismo planificado e o seu Plan de Ordenación foi aprobado definitivamente pola Comisión Provincial de Arquitectura e Urbanismo o 18 de marzo de 1967 As primeiras 112 vivendas desta expansión urbanística entregáronse o 12 de maio de 1968, e correspondían ao bloque situado nos números 4 e 6 da Avda Pamplona.\n\nO 28 de decembro de [[1984]] proclamouse a súa segregación da [[Cendea de Cizur]] e constituíuse como municipio independente, conforme ao acordo do Consello de Ministros aprobado mediante o Real Decreto 696/84 de 8 de febreiro de 1984.\n\n== Véxase tamén ==\n=== Ligazóns externas ===\n{{commonscat|Barañáin}}\n\n\n{{Concellos de Navarra}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Concellos de Navarra]]","hash":"572b4597de647e7baaadc08f84f57101dd7e211354e95d00898231d01b8bd442","last_revision":"2023-11-23T08:58:59Z","first_revision":"2009-05-04T19:23:19Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:37.305475","cross_lingual_links":{"an":"Barañáin","br":"Barañain","ca":"Barañain","ce":"Бараньяйн","ceb":"Barañain","de":"Barañáin","en":"Barañain","es":"Barañáin","eu":"Barañain","fi":"Barañain","fr":"Barañáin","he":"ברניאיין","hu":"Barañáin","hy":"Բարանյայն","ia":"Barañain","it":"Barañain","ja":"バラニャイン","ka":"ბარანიაინი","lld":"Barañáin","lmo":"Barañain","mg":"Barañáin","ms":"Barañáin","nl":"Barañain","oc":"Barañain","pl":"Barañain","pt":"Barañáin","ru":"Бараньяйн","sco":"Barañáin","sq":"Barañáin","sr":"Барањаин","sv":"Barañain","tt":"Бараньяйн","uk":"Бараньяйн","uz":"Barañáin","vec":"Barañain","vi":"Barañáin","war":"Barañáin","zh":"巴拉尼艾恩","zh-min-nan":"Barañáin"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:04.988208","text":"Barañáin (en éuscaro: Barañain) é un municipio de Navarra, situado no meiriñado de Pamplona, na Cuenca de Pamplona, a 5 km ao oeste de Pamplona, formando parte da súa área metropolitana.\n\nCunha poboación de 21 444 habitantes (2012), é o terceiro municipio máis poboado da comunidade logo da capital e Tudela.\n\nBarañain atópase no centro de Navarra, na Cuenca de Pamplona. O municipio limita con Arazuri (Cendea de Olza), Ermitagaña, Mendebaldea e Echavacoiz (barrios de Pamplona) e Zizur Nagusia e Cendea de Zizur.\n\nBarañain tivo como nome BARAYNIN, BARANIEN, BARANYAIN e agora BARAÑAIN, todos significan \"no chairo\". Desde a prehistoria houbo asentamentos humanos estables, segundo, testemúñano as pezas de sílex achadas no seu territorio.\n\nEn Barañain a finais do século IV, foi construída unha vila romana, dedicada á explotación agraria, con carácter autosuficiente.\n\nNa Idade Media as familias de Barañain ocupaban o último chanzo social como meros habitantes, ou moradores, é dicir, colonos carentes de casa e bens propios, sen dereito a veciñanza. A catedral de Pamplona e os Hospitalarios de San Xoán de Xerusalén posuíron heredades no seu termo desde o século XII.\n\nEn 1244 o pobo estaba constituído polo convento das monxas de San Agustín. A igrexa de San Esteban situada no antigo núcleo de poboación data do século XVI. Das 15 vivendas existentes en Barañain en 1723, dúas eran da igrexa Parroquial de San Lorenzo da cidade de Pamplona, unha da Vigairía desta parroquia, e as 12 restantes do colexio da compañía de Xesús. En 1802 tiña unha presa, con muíño e batán, sobre o Arga, batán que pertencía á casa de Misericordia de Pamplona e estaba en 1850 paralizado. Non tiña máis camiño que o que conducía a Pamplona.\n\nTradicionalmente a economía baseouse na agricultura (trigo, cebada, millo, lentellas, garavanzos, ervellas, fabas e pastos para o gando) e a gandería (gando lanar, cabras de leite, vacún e mular necesario para os labores do campo), completadas con algunhas actividades industriais ou artesanais (hilatura e teares), a caza (paspallás) e a pesca (barbos e anguías), que tiveron como principal centro consumidor o mercado de Pamplona. No catastro de 1837 figuran varias familias co oficio de \"pescador con garramuch\". A pesca no Arga, augas abaixo de Pamplona veu practicándose ata mediados do noso século.\n\nBarañáin formou historicamente parte da Cendea de Cizur. A Cendea de Cizur é unha das cinco da Cuenca de Pamplona. Na Idade Media tiña 18 núcleos de poboación; Acella, Astrain, Barañain, Zizur Nagusia, Zizur Menor, Echavacoiz, Eriete, Eulza, Gazólaz, Guendulain, Larraya, Muru-Astrain, Nuin, Oyerza, Paternain, Sagües, Undiano e Zariquiegui. Cendea refírese como pequenos núcleos de poboación insuficiente para formar por si sos Concello, pero que pola súa situación únense entre si para defensa de intereses comúns.\n\nO termo de Barañain foi máis extenso que o actual no pasado, prolongándose cara á zona de San Juan de la Cadena, incluíndo os terreos nos que actualmente está emprazado o Hospital de Navarra, coñecido como Hospital de Barañáin nos seus inicios, (1932).\n\nA metades dos anos 60 iniciouse un rápido crecemento urbano de Barañain que transformou a pequena localidade, non tiña máis de 100 habitantes, ata convertela dúas décadas despois na terceira poboación de Navarra en número de habitantes.\n\nContrariamente aos usos daqueles anos, Barañain foi un dos primeiros expoñentes do urbanismo planificado e o seu Plan de Ordenación foi aprobado definitivamente pola Comisión Provincial de Arquitectura e Urbanismo o 18 de marzo de 1967 As primeiras 112 vivendas desta expansión urbanística entregáronse o 12 de maio de 1968, e correspondían ao bloque situado nos números 4 e 6 da Avda Pamplona.\n\nO 28 de decembro de 1984 proclamouse a súa segregación da Cendea de Cizur e constituíuse como municipio independente, conforme ao acordo do Consello de Ministros aprobado mediante o Real Decreto 696/84 de 8 de febreiro de 1984.\n\nCategoría:Concellos de Navarra\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Barañáin (en éuscaro: Barañain) é un municipio de Navarra, situado no meiriñado de Pamplona, na Cuenca de Pamplona, a 5 km ao oeste de Pamplona, formando parte da súa área metropolitana.","translated_text":"Barañáin (Barañain) is a municipality in Navarre, located in the province of Pamplona, in the Pamplona Basin, 5 km west of Pamplona, part of its metropolitan area.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Cunha poboación de 21 444 habitantes (2012), é o terceiro municipio máis poboado da comunidade logo da capital e Tudela.","translated_text":"With a population of 21,444 (2012), it is the third most populous municipality in the community after the capital and Tudela.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Xeografía","translated_text":"Geography","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Barañain atópase no centro de Navarra, na Cuenca de Pamplona.","translated_text":"Barañain is located in the centre of Navarre, in the Pamplona Basin.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O municipio limita con Arazuri (Cendea de Olza), Ermitagaña, Mendebaldea e Echavacoiz (barrios de Pamplona) e Zizur Nagusia e Cendea de Zizur.","translated_text":"The municipality is bordered by Arazuri (Cendea de Olza), Ermitagaña, Mendebaldea and Echavacoiz (neighborhoods of Pamplona) and Zizur Nagusia and Cendea de Zizur.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Historia","translated_text":"The story","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Barañain tivo como nome BARAYNIN, BARANIEN, BARANYAIN e agora BARAÑAIN, todos significan \"no chairo\".","translated_text":"Barañain was named BARAYNIN, BARANIEN, BARANYAIN and now BARAÑAIN, all meaning \"on the plain\".","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Desde a prehistoria houbo asentamentos humanos estables, segundo, testemúñano as pezas de sílex achadas no seu territorio.","translated_text":"Since prehistory there have been stable human settlements, secondly, they are attested by the pieces of silex found in their territory.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En Barañain a finais do século IV, foi construída unha vila romana, dedicada á explotación agraria, con carácter autosuficiente.","translated_text":"In Barañain at the end of the 4th century, a Roman village was built, dedicated to agricultural exploitation, with a self-sufficient character.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Na Idade Media as familias de Barañain ocupaban o último chanzo social como meros habitantes, ou moradores, é dicir, colonos carentes de casa e bens propios, sen dereito a veciñanza.","translated_text":"In the Middle Ages the families of Barañain occupied the last social stratum as mere inhabitants, or residents, that is, settlers without a home and property of their own, without right to neighbourhood.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A catedral de Pamplona e os Hospitalarios de San Xoán de Xerusalén posuíron heredades no seu termo desde o século XII.","translated_text":"The cathedral of Pamplona and the Hospitallers of St. John of Jerusalem have owned estates in their term since the 12th century.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En 1244 o pobo estaba constituído polo convento das monxas de San Agustín.","translated_text":"In 1244 the village was constituted by the convent of the nuns of St. Augustine.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A igrexa de San Esteban situada no antigo núcleo de poboación data do século XVI.","translated_text":"St. Stephen's Church in the old town centre dates from the 16th century.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Das 15 vivendas existentes en Barañain en 1723, dúas eran da igrexa Parroquial de San Lorenzo da cidade de Pamplona, unha da Vigairía desta parroquia, e as 12 restantes do colexio da compañía de Xesús.","translated_text":"Of the 15 dwellings existing in Barañain in 1723, two belonged to the Parish Church of San Lorenzo in the city of Pamplona, one to the Vigairía of this parish, and the remaining 12 to the college of the Society of Jesus.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1802 tiña unha presa, con muíño e batán, sobre o Arga, batán que pertencía á casa de Misericordia de Pamplona e estaba en 1850 paralizado.","translated_text":"In 1802 he had a dam, with mill and baton, on the Arga, baton that belonged to the house of Mercy of Pamplona and was paralyzed in 1850.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Non tiña máis camiño que o que conducía a Pamplona.","translated_text":"I had no other way than the one that led to Pamplona.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Tradicionalmente a economía baseouse na agricultura (trigo, cebada, millo, lentellas, garavanzos, ervellas, fabas e pastos para o gando) e a gandería (gando lanar, cabras de leite, vacún e mular necesario para os labores do campo), completadas con algunhas actividades industriais ou artesanais (hilatura e teares), a caza (paspallás) e a pesca (barbos e anguías), que tiveron como principal centro consumidor o mercado de Pamplona.","translated_text":"Traditionally, the economy was based on agriculture (wheat, barley, maize, lentils, gravel, herbs, beans and pasture for cattle) and cattle ranching (wool, milk goats, cattle and mules needed for field work), supplemented by some industrial or craft activities (hilatura and tearing), hunting (paspallas) and fishing (beards and eels), which had as their main consumer center the market of Pamplona.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"No catastro de 1837 figuran varias familias co oficio de \"pescador con garramuch\".","translated_text":"In the 1837 catalogue there are several families with the trade of \"fisher with garramuch\".","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A pesca no Arga, augas abaixo de Pamplona veu practicándose ata mediados do noso século.","translated_text":"Fishing in the Arga, waters below Pamplona has been practiced since the middle of our century.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Barañáin formou historicamente parte da Cendea de Cizur.","translated_text":"Barañáin was historically part of the Cindea de Cizur.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Cendea de Cizur é unha das cinco da Cuenca de Pamplona.","translated_text":"The Cindea de Cizur is one of five in the Pamplona Basin.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Na Idade Media tiña 18 núcleos de poboación; Acella, Astrain, Barañain, Zizur Nagusia, Zizur Menor, Echavacoiz, Eriete, Eulza, Gazólaz, Guendulain, Larraya, Muru-Astrain, Nuin, Oyerza, Paternain, Sagües, Undiano e Zariquiegui.","translated_text":"In the Middle Ages it had 18 population centers; Acella, Astrain, Barañain, Zizur Nagusia, Zizur Minor, Echavacoiz, Eriete, Eulza, Gazólaz, Guendulain, Larraya, Muru-Astrain, Nuin, Oyerza, Paternain, Sagües, Undiano and Zariquiegui.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Cendea refírese como pequenos núcleos de poboación insuficiente para formar por si sos Concello, pero que pola súa situación únense entre si para defensa de intereses comúns.","translated_text":"Cendea is referred to as small population centers insufficient to form their own municipality, but which by their situation unite with each other for the defense of common interests.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O termo de Barañain foi máis extenso que o actual no pasado, prolongándose cara á zona de San Juan de la Cadena, incluíndo os terreos nos que actualmente está emprazado o Hospital de Navarra, coñecido como Hospital de Barañáin nos seus inicios, (1932).","translated_text":"The term Barañain was more extensive than the current one in the past, extending to the area of San Juan de la Cadena, including the grounds on which the Hospital of Navarre is currently located, known as Hospital de Barañáin in its beginnings, (1932).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A metades dos anos 60 iniciouse un rápido crecemento urbano de Barañain que transformou a pequena localidade, non tiña máis de 100 habitantes, ata convertela dúas décadas despois na terceira poboación de Navarra en número de habitantes.","translated_text":"In the mid-1960s, a rapid urban growth of Barañain began that transformed the small town, no more than 100 inhabitants, until two decades later it became Navarre's third most populous city.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Contrariamente aos usos daqueles anos, Barañain foi un dos primeiros expoñentes do urbanismo planificado e o seu Plan de Ordenación foi aprobado definitivamente pola Comisión Provincial de Arquitectura e Urbanismo o 18 de marzo de 1967","translated_text":"Contrary to the usage of those years, Barañain was one of the first exponents of planned urbanism and its Planning Plan was finally approved by the Provincial Commission of Architecture and Urbanism on March 18, 1967.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As primeiras 112 vivendas desta expansión urbanística entregáronse o 12 de maio de 1968, e correspondían ao bloque situado nos números 4 e 6 da Avda Pamplona.","translated_text":"The first 112 houses of this urban expansion were delivered on May 12, 1968, and corresponded to the block located at numbers 4 and 6 of the Avda Pamplona.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O 28 de decembro de 1984 proclamouse a súa segregación da Cendea de Cizur e constituíuse como municipio independente, conforme ao acordo do Consello de Ministros aprobado mediante o Real Decreto 696/84 de 8 de febreiro de 1984.","translated_text":"On 28 December 1984 its segregation from Cendea de Cizur was proclaimed and it was constituted as an independent municipality, according to the agreement of the Council of Ministers approved by Royal Decree 696/84 of 8 February 1984.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Concellos de Navarra","translated_text":"Category:Councils of Navarre","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Burlada","wikicode":"{{Xeografía política}}\n'''Burlada''' ou '''Burlata'''''Burlata'' é o topónimo en [[lingua éuscara|éuscaro]], ''Burlada'' é o topónimo en [[lingua castelá|castelán]] e os dous son cooficiais. é un municipio de [[Navarra]], situado no [[meiriñado de Sangüesa]] e na [[Cuenca de Pamplona]].\n\nÉ o cuarto municipio máis poboado de [[Navarra]] con 18.162 habitantes ([[2012]]), debido especialmente á súa situación, xa que dista menos de 3 km de [[Pamplona]].\n\n== Xeografía == \nBurlada atópase xeograficamente na [[Cuenca de Pamplona]] e xa que logo forma parte da [[Área metropolitana de Pamplona|área metropolitana]] da capital navarra. Limita ao norte con [[Pamplona]] e [[Villava]], ao leste con [[Huarte]], ao sur con [[Egüés]] e ao oeste con [[Pamplona]].\n\n== Historia == \nTense constancia de que os [[Lista de monarcas de Navarra|Reis de Navarra]] pasaban tempadas de asueto no palacio de que dispuñan en Burlada. Este palacio, xa derruído, estaba conectado de forma privada coa antiga igrexa románica, tamén derruída a mediados do [[século XX]]. \nOutro dato que denota a importancia histórica desta localidade é a ponte románico que cruza o [[río Arga]] ao seu paso polo pobo.\n\n== Monumentos == \n===Monumentos civís=== \n*'''Ponte de Burlada''' \nPonte [[Idade Media|medieval]] composto de seis arcos de medio punto. Parece ser modificado en diferentes épocas, posto que orixinalmente a súa forma debeu de ser máis apuntada, con pendentes máis fortes a ambos os dous lados. \nConsta de 6 arcos de 9 metros de lonxitude de van. \nÉ difícil determinar cando foi construído, xa que é unha das pontes que máis reconstrucións tivo. \n*'''Palacetes de Burlada''' \nSon varios edificios de principios do [[século XX]]. Atópanse na rúa Maior e o máis significativo é o palacio Uranga, que está rodeado dun parque.\n\n===Monumentos relixiosos=== \n[[Ficheiro:Burlada - Iglesia de San Blas 2.jpg|220px|miniatura|Igrexa de San Blas]]\n*'''Igrexa de San Xoán''' \nA primitiva igrexa atopábase situada na actual praza San Juan, terreo que ocupou a Casa Consistorial ata o ano 2008. \nO 24 de xuño de [[1952]], coincidindo coa festividade de [[Xoán o Bautista|San Xoán Bautista]], comezouse a construción do novo Templo. A súa inauguración tivo lugar o domingo 17 de outubro de [[1954]]. O novo templo foi un proxecto do arquitecto [[Javier Yárnoz]]. \nÉ un edificio de planta latina e construción moderna, do que o máis destacable é o seu mobiliario que procede de diferentes [[Lista de concellos de Navarra|localidades de Navarra]]. O retablo maior que preside o templo é de [[Neoclasicismo|estilo neoclásico]] e procede da [[Catedral de Pamplona]], onde estaba dedicado a [[San Blas]].\n\n*'''Parroquia de San Blas''' \nFoi creada o 29 de xuño de [[1970]], baixo a advocación de [[Santa María Soidade Torres Acosta]], relixiosa madrileña fundadora das [[Servas de María]], dedicadas á atención a domicilio de enfermos pobres, velándoos durante as noites. \nA nova [[Parroquia eclesiástica|parroquia]] xorde debido ao crecemento de poboación que experimenta Burlada naqueles anos e o nome que recibe inicialmente débese a que ese mesmo ano, o 25 de xaneiro, foi canonizada polo Papa [[Paulo VI, Papa|Paulo VI]] a fundadora desta congregación relixiosa fincada en Burlada desde o ano [[1942]], data na que se abriu o edificio do seu Noviciado o día 2 de xullo.\n\n=== Comunicacións === \nEstá directamente comunicada con [[Pamplona]], da cal dista 3 km, á que está unida a modo de continuo urbano. \nA N-135 que une Pamplona con [[Francia]] a través de [[Valcarlos]] atravesa Burlada polo seu extremo meridional. \na [[NA-121-A]] (de [[Pamplona]] a [[Francia]] por [[Irún]]) atravesa Burlada pola súa banda central.\n\n== Festas == \n*'''Festas principais:''' Do 15 ao 19 de agosto. \n*'''Entroidos:''' Martingala de Burlada (''Burlatako Martingala'', nome orixinal) \n*'''Festas de San Xoán:''' Patrón da localidade. Do 23 ao 26 de xuño.\n\n== Deportes == \n*'''Fútbol:''' O equipo máis importante da localidade é a [[Unión Club Deportiva Burladés]], xurdida da de fusión de dous clubs anteriores. Participa na categoría de rexional preferente do fútbol español. Disputa os seus encontros como local no Estadio O Soto. O seu actual presidente é Francisco Javier Bator.\n\n== Demografía == \nBurlada ocupa o cuarto posto como [[municipio]] de maior poboación de [[Navarra]], por detrás de [[Pamplona]], [[Tudela]] e [[Barañáin]], cunha poboación de 18.162 habitantes en [[2012]], dos que 8.900 son varóns e 9.295 son mulleres. A súa densidade de poboación é de 8.566,98 hab/km².\n\n{| class=\"wikitable\" align=\"center\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"3\" style=\"border: 1px solid #999; border-right: 2px solid #999; border-bottom:2px solid #999\" \n! align=\"center\" colspan=\"12\"| Evolución demográfica[http://www.navarra.es/home_é/Navarra/272 municipios/entidade.html?cod=149 Burlada - Goberno de Navarra - Información e datos de entidades locais de Navarra][http://www.cfnavarra.es/estadistica/index.html Instituto de Estatística de Navarra]\n|- \n! [[1996]] !! [[1998]] !! [[1999]] !! [[2000]] !! [[2001]] !! [[2002]] !! [[2003]] !! [[2004]] !! [[2005]] !! [[2006]] !! [[2007]] !! [[2012]] \n|- \n| align=center| 15 366 || align=center| 15 860 || align=center| 16 647 || align=center| 16 887 || align=center| 17 288 || align=center| 17 647 || align=center| 17 964 || align=center| 18 040 || align=center| 18 316 || align=center| 18 388 || align=center| 18 337 || align=center| 18 162\n|}\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n\n== Véxase tamén ==\n=== Ligazóns externas ===\n{{Commonscat|Burlada-Burlata}}\n\n{{Concellos de Navarra}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Concellos de Navarra]]","hash":"e91a3020435120e69de7e86c250c9b3105e240cc4a55149ad15fb3a768d87335","last_revision":"2024-01-13T15:42:44Z","first_revision":"2009-05-04T19:27:11Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:37.358510","cross_lingual_links":{"an":"Burlata","br":"Burlata","ca":"Burlata","ce":"Бурлада","ceb":"Burlada/Burlata","de":"Burlada","en":"Burlada","eo":"Burlada","es":"Burlada","eu":"Burlata","fi":"Burlata","fr":"Burlada","hu":"Burlada","ia":"Burlada – Burlata","it":"Burlada","ja":"ブルラーダ/ブルラタ","ka":"ბურლადა","lld":"Burlata","lmo":"Burlada","mg":"Burlata","ms":"Burlada","nl":"Burlada","oc":"Burlata","pl":"Burlada","pt":"Burlada","ru":"Бурлада","sco":"Burlada","sq":"Burlada","sv":"Burlada/Burlata","tt":"Бурлада","uk":"Бурлада","uz":"Burlada","vec":"Burlada","vi":"Burlada","war":"Burlada","zh":"布尔拉达","zh-min-nan":"Burlada"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:04.988208","text":"Burlada ou Burlata é un municipio de Navarra, situado no meiriñado de Sangüesa e na Cuenca de Pamplona.\n\nÉ o cuarto municipio máis poboado de Navarra con 18.162 habitantes (2012), debido especialmente á súa situación, xa que dista menos de 3 km de Pamplona.\n\nBurlada atópase xeograficamente na Cuenca de Pamplona e xa que logo forma parte da área metropolitana da capital navarra. Limita ao norte con Pamplona e Villava, ao leste con Huarte, ao sur con Egüés e ao oeste con Pamplona.\n\nTense constancia de que os Reis de Navarra pasaban tempadas de asueto no palacio de que dispuñan en Burlada. Este palacio, xa derruído, estaba conectado de forma privada coa antiga igrexa románica, tamén derruída a mediados do século XX. Outro dato que denota a importancia histórica desta localidade é a ponte románico que cruza o río Arga ao seu paso polo pobo.\n\nPonte de Burlada Ponte medieval composto de seis arcos de medio punto. Parece ser modificado en diferentes épocas, posto que orixinalmente a súa forma debeu de ser máis apuntada, con pendentes máis fortes a ambos os dous lados. Consta de 6 arcos de 9 metros de lonxitude de van. É difícil determinar cando foi construído, xa que é unha das pontes que máis reconstrucións tivo. Palacetes de Burlada Son varios edificios de principios do século XX. Atópanse na rúa Maior e o máis significativo é o palacio Uranga, que está rodeado dun parque.\n\nIgrexa de San Xoán A primitiva igrexa atopábase situada na actual praza San Juan, terreo que ocupou a Casa Consistorial ata o ano 2008. O 24 de xuño de 1952, coincidindo coa festividade de San Xoán Bautista, comezouse a construción do novo Templo. A súa inauguración tivo lugar o domingo 17 de outubro de 1954. O novo templo foi un proxecto do arquitecto Javier Yárnoz. É un edificio de planta latina e construción moderna, do que o máis destacable é o seu mobiliario que procede de diferentes localidades de Navarra. O retablo maior que preside o templo é de estilo neoclásico e procede da Catedral de Pamplona, onde estaba dedicado a San Blas.\n\nParroquia de San Blas Foi creada o 29 de xuño de 1970, baixo a advocación de Santa María Soidade Torres Acosta, relixiosa madrileña fundadora das Servas de María, dedicadas á atención a domicilio de enfermos pobres, velándoos durante as noites. A nova parroquia xorde debido ao crecemento de poboación que experimenta Burlada naqueles anos e o nome que recibe inicialmente débese a que ese mesmo ano, o 25 de xaneiro, foi canonizada polo Papa Paulo VI a fundadora desta congregación relixiosa fincada en Burlada desde o ano 1942, data na que se abriu o edificio do seu Noviciado o día 2 de xullo.\n\nEstá directamente comunicada con Pamplona, da cal dista 3 km, á que está unida a modo de continuo urbano. A N-135 que une Pamplona con Francia a través de Valcarlos atravesa Burlada polo seu extremo meridional. a NA-121-A (de Pamplona a Francia por Irún) atravesa Burlada pola súa banda central.\n\nFestas principais: Do 15 ao 19 de agosto. Entroidos: Martingala de Burlada (Burlatako Martingala, nome orixinal) Festas de San Xoán: Patrón da localidade. Do 23 ao 26 de xuño.\n\nFútbol: O equipo máis importante da localidade é a Unión Club Deportiva Burladés, xurdida da de fusión de dous clubs anteriores. Participa na categoría de rexional preferente do fútbol español. Disputa os seus encontros como local no Estadio O Soto. O seu actual presidente é Francisco Javier Bator.\n\nBurlada ocupa o cuarto posto como municipio de maior poboación de Navarra, por detrás de Pamplona, Tudela e Barañáin, cunha poboación de 18.162 habitantes en 2012, dos que 8.900 son varóns e 9.295 son mulleres. A súa densidade de poboación é de 8.566,98 hab/km².\n\nCategoría:Concellos de Navarra\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Burlada ou Burlata é un municipio de Navarra, situado no meiriñado de Sangüesa e na Cuenca de Pamplona.","translated_text":"Burlada or Burlata is a municipality in Navarre, located in the province of Sangüesa and in the Basin of Pamplona.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"''Burlata'' é o topónimo en [[lingua éuscara|éuscaro]], ''Burlada'' é o topónimo en [[lingua castelá|castelán]] e os dous son cooficiais.","char_index":18,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"É o cuarto municipio máis poboado de Navarra con 18.162 habitantes (2012), debido especialmente á súa situación, xa que dista menos de 3 km de Pamplona.","translated_text":"It is the fourth most populous municipality in Navarre with 18,162 inhabitants (2012), especially due to its location, as it is less than 3 km from Pamplona.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Xeografía","translated_text":"Geography","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Burlada atópase xeograficamente na Cuenca de Pamplona e xa que logo forma parte da área metropolitana da capital navarra.","translated_text":"Burlada is geographically located in the Pamplona Basin and is therefore part of the metropolitan area of the Navarre capital.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Limita ao norte con Pamplona e Villava, ao leste con Huarte, ao sur con Egüés e ao oeste con Pamplona.","translated_text":"It is bordered to the north by Pamplona and Villava, to the east by Huarte, to the south by Egüés and to the west by Pamplona.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Historia","translated_text":"The story","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Tense constancia de que os Reis de Navarra pasaban tempadas de asueto no palacio de que dispuñan en Burlada.","translated_text":"It is recorded that the kings of Navarre spent seasons of siege in the palace they had at Burlada.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Este palacio, xa derruído, estaba conectado de forma privada coa antiga igrexa románica, tamén derruída a mediados do século XX.","translated_text":"This already ruined palace was privately connected to the ancient Romanesque church, also demolished in the mid-20th century.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Outro dato que denota a importancia histórica desta localidade é a ponte románico que cruza o río Arga ao seu paso polo pobo.","translated_text":"Another fact that denotes the historical importance of this village is the Romanesque bridge that crosses the Arga River as it passes through the village.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Monumentos","translated_text":"Monuments","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Monumentos civís","translated_text":"Civil monuments","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ponte de Burlada Ponte medieval composto de seis arcos de medio punto.","translated_text":"Burlada Bridge A medieval bridge consisting of six half-pointed arches.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Parece ser modificado en diferentes épocas, posto que orixinalmente a súa forma debeu de ser máis apuntada, con pendentes máis fortes a ambos os dous lados.","translated_text":"It seems to have been modified at different times, since originally its shape must have been more pointed, with stronger slopes on both sides.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Consta de 6 arcos de 9 metros de lonxitude de van.","translated_text":"It consists of 6 arches with a length of 9 meters.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"É difícil determinar cando foi construído, xa que é unha das pontes que máis reconstrucións tivo.","translated_text":"It is difficult to determine when it was built, as it is one of the most rebuilt bridges.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Palacetes de Burlada Son varios edificios de principios do século XX.","translated_text":"Burlada Palaces are several buildings from the early 20th century.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Atópanse na rúa Maior e o máis significativo é o palacio Uranga, que está rodeado dun parque.","translated_text":"They are located on Main Street and the most significant is the Uranga Palace, which is surrounded by a park.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Monumentos relixiosos","translated_text":"Religious Monuments","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Igrexa de San Xoán A primitiva igrexa atopábase situada na actual praza San Juan, terreo que ocupou a Casa Consistorial ata o ano 2008.","translated_text":"St. John's Church The early church was located in present-day St. John's Square, land that occupied the Town Hall until 2008.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O 24 de xuño de 1952, coincidindo coa festividade de San Xoán Bautista, comezouse a construción do novo Templo.","translated_text":"On June 24, 1952, coinciding with the feast of St. John the Baptist, the construction of the new Temple began.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A súa inauguración tivo lugar o domingo 17 de outubro de 1954.","translated_text":"It was inaugurated on Sunday 17 October 1954.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O novo templo foi un proxecto do arquitecto Javier Yárnoz.","translated_text":"The new temple was designed by architect Javier Yárnoz.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"É un edificio de planta latina e construción moderna, do que o máis destacable é o seu mobiliario que procede de diferentes localidades de Navarra.","translated_text":"It is a building of Latin plan and modern construction, of which the most remarkable is its furniture that comes from different localities of Navarre.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O retablo maior que preside o templo é de estilo neoclásico e procede da Catedral de Pamplona, onde estaba dedicado a San Blas.","translated_text":"The main altarpiece that presides over the temple is of neoclassical style and comes from the Cathedral of Pamplona, where it was dedicated to St. Blas.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Parroquia de San Blas Foi creada o 29 de xuño de 1970, baixo a advocación de Santa María Soidade Torres Acosta, relixiosa madrileña fundadora das Servas de María, dedicadas á atención a domicilio de enfermos pobres, velándoos durante as noites.","translated_text":"Parish of San Blas It was created on June 29, 1970, under the advocacy of Santa María Soidad Torres Acosta, a religious Madrileña founder of the Servas de María, dedicated to the care of poor sick people at home, caring for them during the nights.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A nova parroquia xorde debido ao crecemento de poboación que experimenta Burlada naqueles anos e o nome que recibe inicialmente débese a que ese mesmo ano, o 25 de xaneiro, foi canonizada polo Papa Paulo VI a fundadora desta congregación relixiosa fincada en Burlada desde o ano 1942, data na que se abriu o edificio do seu Noviciado o día 2 de xullo.","translated_text":"The new parish arises due to the growth of population experienced Burlada in those years and the name it initially receives is due to the fact that that same year, on January 25, it was canonized by Pope Paul VI the founder of this religious congregation established in Burlada since the year 1942, date on which the building of its Noviciate was opened on July 2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Comunicacións","translated_text":"Communication","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Está directamente comunicada con Pamplona, da cal dista 3 km, á que está unida a modo de continuo urbano.","translated_text":"It is directly connected to Pamplona, from which it is 3 km away, to which it is connected by an urban continuum.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A N-135 que une Pamplona con Francia a través de Valcarlos atravesa Burlada polo seu extremo meridional.","translated_text":"The N-135 connecting Pamplona to France via Valcarlos crosses Burlada at its southern end.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"a NA-121-A (de Pamplona a Francia por Irún) atravesa Burlada pola súa banda central.","translated_text":"The NA-121-A (from Pamplona to France via Iron) passes through Burlada through its central band.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Festas","translated_text":"Feasts","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Festas principais: Do 15 ao 19 de agosto.","translated_text":"Major holidays: August 15 to 19.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Entroidos: Martingala de Burlada (Burlatako Martingala, nome orixinal)","translated_text":"Entries: Martingala de Burlada (Burlatako Martingala, original name)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Festas de San Xoán: Patrón da localidade.","translated_text":"St. John's feasts: patron saint of the village.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Do 23 ao 26 de xuño.","translated_text":"June 23 to 26.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Deportes","translated_text":"Sports","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Fútbol:","translated_text":"Soccer:","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O equipo máis importante da localidade é a Unión Club Deportiva Burladés, xurdida da de fusión de dous clubs anteriores.","translated_text":"The most important team of the locality is the Unión Club Deportivo Burladés, born from the merger of two previous clubs.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Participa na categoría de rexional preferente do fútbol español.","translated_text":"It competes in the regional preference category of Spanish football.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Disputa os seus encontros como local no Estadio O Soto.","translated_text":"He disputes his meetings as a venue at the Soto Stadium.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O seu actual presidente é Francisco Javier Bator.","translated_text":"Its current president is Francisco Javier Bator.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Demografía","translated_text":"Demographics of the population","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Burlada ocupa o cuarto posto como municipio de maior poboación de Navarra, por detrás de Pamplona, Tudela e Barañáin, cunha poboación de 18.162 habitantes en 2012, dos que 8.900 son varóns e 9.295 son mulleres.","translated_text":"Burlada is the fourth most populous municipality in Navarre, behind Pamplona, Tudela and Barañáin, with a population of 18,162 in 2012, of which 8,900 are males and 9,295 are females.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A súa densidade de poboación é de 8.566,98 hab/km².","translated_text":"Its population density is 8,566.98 hab/km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"table","content":"{| class=\"wikitable\" align=\"center\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"3\" style=\"border: 1px solid #999; border-right: 2px solid #999; border-bottom:2px solid #999\" \n! align=\"center\" colspan=\"12\"| Evolución demográfica[http://www.navarra.es/home_é/Navarra/272 municipios/entidade.html?cod=149 Burlada - Goberno de Navarra - Información e datos de entidades locais de Navarra][http://www.cfnavarra.es/estadistica/index.html Instituto de Estatística de Navarra]\n|- \n! [[1996]] !! [[1998]] !! [[1999]] !! [[2000]] !! [[2001]] !! [[2002]] !! [[2003]] !! [[2004]] !! [[2005]] !! [[2006]] !! [[2007]] !! [[2012]] \n|- \n| align=center| 15 366 || align=center| 15 860 || align=center| 16 647 || align=center| 16 887 || align=center| 17 288 || align=center| 17 647 || align=center| 17 964 || align=center| 18 040 || align=center| 18 316 || align=center| 18 388 || align=center| 18 337 || align=center| 18 162\n|}"},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Concellos de Navarra","translated_text":"Category:Councils of Navarre","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"Burlada ou Burlata é un municipio de Navarra, situado no meiriñado de Sangüesa e na Cuenca de Pamplona.","translated_text":"Burlada or Burlata is a municipality in Navarre, located in the province of Sangüesa and in the Basin of Pamplona.","citations":[{"content":"''Burlata'' é o topónimo en [[lingua éuscara|éuscaro]], ''Burlada'' é o topónimo en [[lingua castelá|castelán]] e os dous son cooficiais.","char_index":18,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Burlata","wikicode":"#REDIRECCIÓN[[Burlada]]","hash":"59b7ba2a6bee8f8ff5bd8fe5f1f1bec0ef58f6002a905245f4486c6dfc9d4bc5","last_revision":"2014-07-16T09:01:26Z","first_revision":"2009-05-04T19:28:01Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:37.416966","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓNBurlada\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓNBurlada","translated_text":"REDIRECTION is overturned","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Països Catalans","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Países Cataláns]]","hash":"5417da6e95c52268857ad4f114bec376216576e16114015865865e9d49a29f94","last_revision":"2013-06-20T12:30:27Z","first_revision":"2009-05-04T19:54:13Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:37.470576","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Países Cataláns\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Países Cataláns","translated_text":"REDIRECTION Catalan countries","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Póboa do Brollón","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[A Pobra do Brollón]]","hash":"f7ab42e192907834717a92dec15e47eb69e4c27f455c7d3b3ce48dbb025b5060","last_revision":"2009-05-04T19:55:49Z","first_revision":"2009-05-04T19:55:49Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:37.522137","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN A Pobra do Brollón\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN","translated_text":"Redirection","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Pobra do Brollón","translated_text":"The Pobra of Brollon","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Ana Miranda Paz","wikicode":"{{Outros homónimos|Ana Miranda}}\n{{Biografía}}\n'''Ana María Miranda Paz''', nada en [[Cuntis]] o [[2 de maio]] de [[1971]] e asentada en [[Vigo]], é unha política [[BNG|nacionalista]] [[Galicia|galega]]. Foi deputada do [[BNG]] no [[Parlamento Europeo]] desde o 1 de xaneiro de 2012 até o 9 de xullo de 2013[http://www.europarl.europa.eu/meps/es/24942/ANA+MARIA_MIRANDA+PAZ_home.html Perfil da eurodeputada Ana María Miranda Paz] Páxina web do Parlamento Europeo. Consultado o 31 de xullo de 2015.. Formou parte do grupo parlamentario [[Alianza Libre Europea - Os Verdes]]. Volveu ser eurodeputada no 2018 e o 2019 ocupando o escano rotatorio que acadou a coalición [[Os Pobos Deciden]] nas [[Eleccións ao Parlamento Europeo de 2014|eleccións ao Parlamento Europeo do ano 2014]][http://www.elcorreogallego.es/galicia/ecg/ana-miranda-ue-excluira-xeito-da-prohibicion-das-redes-deriva-non-porque-vaia-feijoo-ali/idEdicion-2015-01-31/idNoticia-913601/ Ana Miranda: \"A UE excluirá o xeito da prohibición das redes de deriva e non porque vaia Feijóo alí\"] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20150801171854/http://www.elcorreogallego.es/galicia/ecg/ana-miranda-ue-excluira-xeito-da-prohibicion-das-redes-deriva-non-porque-vaia-feijoo-ali/idEdicion-2015-01-31/idNoticia-913601/ |date=01 de agosto de 2015 }} www.elcorreogallego.es, 31/01/2015 {{es}}..\n\n==Traxectoria académica==\nA eurodiputada nacionalista galega é xurista experta en dereito comunitario e posúe unha longa experiencia no Parlamento Europeo. Estudou Dereito na [[Universidade de Santiago de Compostela]] e na de [[Universidade de Passau|Passau]] ([[Alemaña]]) e especializouse en Dereito Europeo nas universidades da [[Universidade da Coruña|Coruña]] e [[Universidade de Louvain-la-Neuve|Louvain-la-Neuve]], realizando o \"DES en Droit Européen et International\", onde financiou os seus estudos como \"au pair\" entre 1997 e 1998. Entre 1998 e 1999 obtivo as bolsas \"Leonardo\" para realizar prácticas nunha consultora en Bruxelas e a bolsa de prácticas no [[Consello da Unión Europea]] nas áreas de política rexional e social. Políglota, é autora de numerosos artigos sobre dereitos humanos, relacións internacionais, migracións e asuntos europeos. Foi coordinadora dos monográficos sobre a Galiza global que se publicaron conxuntamente coa revista [[ReNova Galiza]].\n==Actividade política==\n[[Ficheiro:Mobilización BNG Europeas 2014-Vence Miranda e Nogueira -Praza Publica.jpg|miniatura|dereita|266x266px|Ana Miranda, centro, con [[Xavier Vence]], esquerda, e [[Camilo Nogueira Román|Camilo Nogueira]], dereita, nunha protesta no 2014.]]\nNa lexislatura europea 1999-2004 na que o BNG obtivo por primeira vez na historia un escano no Parlamento Europeo, foi asistente parlamentaria do eurodeputado [[Camilo Nogueira Román|Camilo Nogueira]], exercendo a función de Responsábel Técnica da oficina parlamentaria. Desde 2003 ata 2007 exerceu responsabilidades orgánicas no BNG como Vicerresponsable de Emigración e coordinadora desta formación política para Europa e América Latina. Na lexislatura europea 2004 - 2009 representou ao BNG na coalición \"[[Galeusca]]t\" en [[Bruxelas]], exercendo de asistente parlamentaria do deputado vasco [[Josu Ortuondo]]. A partir de 2005 foi a responsable da Comisión Nacional de Emigración do BNG. Desde 2007 ata a actualidade é unha das vicepresidentas do partido político [[Alianza Libre Europea]] (ALE)[http://www.e-f-a.org/whos-who/members-of-the-bureau/ Who's who - Members of the Bureau] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20150923221511/http://www.e-f-a.org/whos-who/members-of-the-bureau/ |date=23 de setembro de 2015 }} Páxina web da European Free Alliance. Consultado o 31 de xullo de 2015.\n\nCandidata cabeza de lista polo BNG e segunda na lista [[Europa dos Pobos - Verdes]] nas [[Eleccións ao Parlamento Europeo de 2009|eleccións ao Parlamento Europeo do ano 2009]], representou ao [[BNG]] no marco desa coalición na oficina do eurodeputado [[Oriol Junqueras]]. Logo da renuncia de Junqueras, feita en base ao acordo de coalición, o 21 de decembro de 2011 prometeu acatamento á constitución española por imperativo legal comprometéndose a 'defender os intereses de Galiza no Parlamento Europeo' diante da Xunta Electoral Central, en Madrid.[http://www.galiciahoxe.com/vivir-hoxe-galicia/gh/ana-miranda-do-bng-promete-o-cargo-de-eurodeputada-por-imperativo-legal/idEdicion-2011-12-21/idNoticia-719282/ Ana Miranda, do BNG, promete o cargo de eurodeputada por imperativo legal] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20190925130420/http://www.galiciahoxe.com/vivir-hoxe-galicia/gh/ana-miranda-do-bng-promete-o-cargo-de-eurodeputada-por-imperativo-legal/idEdicion-2011-12-21/idNoticia-719282/ |date=25 de setembro de 2019 }} www.galiciahoxe.com, 21/12/2011.\n\n=== Eurodeputada ===\nDesde o [[1 de xaneiro]] de [[2012]], e coincidindo co troco de presidencia a mediados da [[Eleccións ao Parlamento Europeo de 2009|sétima lexislatura]] no Parlamento Europeo, Ana Miranda encetou o seu escano o [[16 de xaneiro]] de 2012 en [[Estrasburgo]], coa súa proclamación no pleno. As súas prioridades foron a participación da negociación dos fondos europeos 2014-2020, o sector naval, o sector agropecuario e o resto de actividades dos denominados sectores produtivos[http://elpais.com/diario/2011/12/26/galicia/1324898290_850215.html \"Mi primera iniciativa será contra el veto a construir en Navantia\"] elpais.com, 26/12/2011 {{es}}.. Permaneceu no escano até o 9 de xullo de 2013.\n[[Ficheiro:Eleccións a Cortes Xerais 2016. Deputados. Pontevedra. BNG-NÓS.jpg|miniatura|Papeleta dos candidatos do [[BNG-NÓS]] ao [[Congreso dos Deputados de España|Congreso]] por [[Provincia de Pontevedra|Pontevedra]], nas [[Eleccións Xerais de 2016 en España|Eleccións Xerais de 2016]].|435x435px]]\nNas [[Eleccións ao Parlamento Europeo de 2014|eleccións ao Parlamento Europeo do ano 2014]], representou ao [[BNG]] na coalición [[Os Pobos Deciden]]. O deputado acadado nas eleccións pola coalición ten carácter rotatorio, é Ana Miranda ocúpao desde o ano 2018 até o remate da actual lexislatura no ano 2019.\nEn outubro de 2018, foi unha das promotoras da resolución aprobada pola Eurocámara o [[25 de outubro]] que insta ós estados membros a prohibir os \"grupos neofascistas e [[Neonazismo|neonazis]] e calquera outra fundación ou asociación que exalte e glorifique o nazismo e o fascismo\". Esta medida implica unha petición a España para prohibir a Fundación Francisco Franco.{{Cita novas|url=https://www.publico.es/politica/fundacion-francisco-franco-ana-miranda-resolucion-mais-parlamento-europeo-fascismo.html|título= \"Esta resolución es el 'nunca máis' de Europa al fascismo y la hemos encabezado mujeres\"|editor=Público|data=25 de outubro de 2018|dataacceso=29 de outubro de 2018}}\n\nNas [[Eleccións ao Parlamento Europeo de 2019|eleccións europeas de 2019]], o BNG concorreu na coalición [[Agora Repúblicas]] xunto a [[Esquerra Republicana de Catalunya]] e [[Bildu|EH Bildu]], con Ana Miranda no quinto posto da lista. O BNG duplicou os votos que tivera en Galicia nas eleccións anteriores e a coalición conseguiu tres escanos. Dous deles foron ocupados por ERC en tanto que o outro foi ocupado de xeito rotatorio por Bildu (tres anos) e BNG (2 anos). Ana Miranda ocupou o escano no parlamento europeo o 5 de setembro de 2022.{{Cita web|título=Ana Miranda asegura que o escano do BNG na Eurocámara será \"máis social, feminista e ecoloxista ca nunca\"|url=https://www.nosdiario.gal/articulo/politica/ana-miranda-asegura-que-escano-do-bng-eurocamara-sera-mais-social-f/20220906130551151694.html|páxina-web=Nós Diario|data=2022-09-06|data-acceso=2022-09-06|lingua=gl|nome=|apelidos=}}\n== Notas ==\n{{Listaref|30em}}\n\n== Véxase tamén ==\n=== Ligazóns externas ===\n*[https://praza.gal/xornalista/ana-miranda Artigos de Ana Miranda] en [[Praza.gal|Praza Pública]].\n*[https://www.nosdiario.gal/author/ana-miranda Artigos de Ana Miranda] en [[Nós Diario]].\n*[http://www.elpais.com/articulo/Galicia/primera/iniciativa/sera/veto/construir/Navantia/elpepiautgal/20111226elpgal_3/Tes Entrevista en El País]\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Miranda Paz, Ana}}\n[[Categoría:Nados en 1971]]\n[[Categoría:Nados en Cuntis]]\n[[Categoría:Políticos do BNG]]\n[[Categoría:Europarlamentarios de Galicia]]\n[[Categoría:Europarlamentarios de ALE]]\n[[Categoría:Europarlamentarios de España (2009-2014)]]","hash":"d37771b414cb1e22d2582166c550e09ac645dbdcdb808480b8318713d5795fd1","last_revision":"2024-04-12T22:49:49Z","first_revision":"2009-05-04T20:10:42Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:37.578078","cross_lingual_links":{"arz":"انا ميراندا پاز","ast":"Ana Miranda Paz","ca":"Ana Miranda Paz","de":"Ana Miranda Paz","en":"Ana Miranda Paz","es":"Ana Miranda Paz","fi":"Ana Miranda Paz","fr":"Ana Miranda","nl":"Ana Miranda","pl":"Ana Miranda","pt":"Ana Miranda Paz","zh":"安娜·米兰达·帕斯"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:04.988208","text":"Ana María Miranda Paz, nada en Cuntis o 2 de maio de 1971 e asentada en Vigo, é unha política nacionalista galega. Foi deputada do BNG no Parlamento Europeo desde o 1 de xaneiro de 2012 até o 9 de xullo de 2013. Formou parte do grupo parlamentario Alianza Libre Europea - Os Verdes. Volveu ser eurodeputada no 2018 e o 2019 ocupando o escano rotatorio que acadou a coalición Os Pobos Deciden nas eleccións ao Parlamento Europeo do ano 2014.\n\nA eurodiputada nacionalista galega é xurista experta en dereito comunitario e posúe unha longa experiencia no Parlamento Europeo. Estudou Dereito na Universidade de Santiago de Compostela e na de Passau (Alemaña) e especializouse en Dereito Europeo nas universidades da Coruña e Louvain-la-Neuve, realizando o \"DES en Droit Européen et International\", onde financiou os seus estudos como \"au pair\" entre 1997 e 1998. Entre 1998 e 1999 obtivo as bolsas \"Leonardo\" para realizar prácticas nunha consultora en Bruxelas e a bolsa de prácticas no Consello da Unión Europea nas áreas de política rexional e social. Políglota, é autora de numerosos artigos sobre dereitos humanos, relacións internacionais, migracións e asuntos europeos. Foi coordinadora dos monográficos sobre a Galiza global que se publicaron conxuntamente coa revista ReNova Galiza.\n\nNa lexislatura europea 1999-2004 na que o BNG obtivo por primeira vez na historia un escano no Parlamento Europeo, foi asistente parlamentaria do eurodeputado Camilo Nogueira, exercendo a función de Responsábel Técnica da oficina parlamentaria. Desde 2003 ata 2007 exerceu responsabilidades orgánicas no BNG como Vicerresponsable de Emigración e coordinadora desta formación política para Europa e América Latina. Na lexislatura europea 2004 - 2009 representou ao BNG na coalición \"Galeuscat\" en Bruxelas, exercendo de asistente parlamentaria do deputado vasco Josu Ortuondo. A partir de 2005 foi a responsable da Comisión Nacional de Emigración do BNG. Desde 2007 ata a actualidade é unha das vicepresidentas do partido político Alianza Libre Europea (ALE)\n\nCandidata cabeza de lista polo BNG e segunda na lista Europa dos Pobos - Verdes nas eleccións ao Parlamento Europeo do ano 2009, representou ao BNG no marco desa coalición na oficina do eurodeputado Oriol Junqueras. Logo da renuncia de Junqueras, feita en base ao acordo de coalición, o 21 de decembro de 2011 prometeu acatamento á constitución española por imperativo legal comprometéndose a 'defender os intereses de Galiza no Parlamento Europeo' diante da Xunta Electoral Central, en Madrid.\n\nDesde o 1 de xaneiro de 2012, e coincidindo co troco de presidencia a mediados da sétima lexislatura no Parlamento Europeo, Ana Miranda encetou o seu escano o 16 de xaneiro de 2012 en Estrasburgo, coa súa proclamación no pleno. As súas prioridades foron a participación da negociación dos fondos europeos 2014-2020, o sector naval, o sector agropecuario e o resto de actividades dos denominados sectores produtivos. Permaneceu no escano até o 9 de xullo de 2013.\n\nNas eleccións ao Parlamento Europeo do ano 2014, representou ao BNG na coalición Os Pobos Deciden. O deputado acadado nas eleccións pola coalición ten carácter rotatorio, é Ana Miranda ocúpao desde o ano 2018 até o remate da actual lexislatura no ano 2019. En outubro de 2018, foi unha das promotoras da resolución aprobada pola Eurocámara o 25 de outubro que insta ós estados membros a prohibir os \"grupos neofascistas e neonazis e calquera outra fundación ou asociación que exalte e glorifique o nazismo e o fascismo\". Esta medida implica unha petición a España para prohibir a Fundación Francisco Franco.\n\nNas eleccións europeas de 2019, o BNG concorreu na coalición Agora Repúblicas xunto a Esquerra Republicana de Catalunya e EH Bildu, con Ana Miranda no quinto posto da lista. O BNG duplicou os votos que tivera en Galicia nas eleccións anteriores e a coalición conseguiu tres escanos. Dous deles foron ocupados por ERC en tanto que o outro foi ocupado de xeito rotatorio por Bildu (tres anos) e BNG (2 anos). Ana Miranda ocupou o escano no parlamento europeo o 5 de setembro de 2022.\n\nArtigos de Ana Miranda en Praza Pública. Artigos de Ana Miranda en Nós Diario. Entrevista en El País\n\nCategoría:Nados en 1971 Categoría:Nados en Cuntis Categoría:Políticos do BNG Categoría:Europarlamentarios de Galicia Categoría:Europarlamentarios de ALE Categoría:Europarlamentarios de España (2009-2014)\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ana María Miranda Paz, nada en Cuntis o 2 de maio de 1971 e asentada en Vigo, é unha política nacionalista galega.","translated_text":"Ana María Miranda Paz, born in Cuntis on 2 May 1971 and based in Vigo, is a Galician nationalist politician.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Foi deputada do BNG no Parlamento Europeo desde o 1 de xaneiro de 2012 até o 9 de xullo de 2013.","translated_text":"She was a BNG Member of the European Parliament from 1 January 2012 to 9 July 2013.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"[http://www.europarl.europa.eu/meps/es/24942/ANA+MARIA_MIRANDA+PAZ_home.html Perfil da eurodeputada Ana María Miranda Paz] Páxina web do Parlamento Europeo. Consultado o 31 de xullo de 2015.","char_index":95,"name":"perfileu","url":"http://www.europarl.europa.eu/meps/es/24942/ANA+MARIA_MIRANDA+PAZ_home.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":352095,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:46.514846-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.9306640625}],"citations_needed":[]},{"text":"Formou parte do grupo parlamentario Alianza Libre Europea - Os Verdes.","translated_text":"He was a member of the parliamentary group Free European Alliance - The Greens.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"[http://www.europarl.europa.eu/meps/es/24942/ANA+MARIA_MIRANDA+PAZ_home.html Perfil da eurodeputada Ana María Miranda Paz] Páxina web do Parlamento Europeo. Consultado o 31 de xullo de 2015.","char_index":69,"name":"perfileu","url":"http://www.europarl.europa.eu/meps/es/24942/ANA+MARIA_MIRANDA+PAZ_home.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":352095,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:46.514846-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.9306640625}],"citations_needed":[]},{"text":"Volveu ser eurodeputada no 2018 e o 2019 ocupando o escano rotatorio que acadou a coalición Os Pobos Deciden nas eleccións ao Parlamento Europeo do ano 2014.","translated_text":"She was re-elected as a member of the European Parliament in 2018 and 2019, taking the rotating seat of the People Decide coalition in the 2014 European Parliament elections.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"[http://www.elcorreogallego.es/galicia/ecg/ana-miranda-ue-excluira-xeito-da-prohibicion-das-redes-deriva-non-porque-vaia-feijoo-ali/idEdicion-2015-01-31/idNoticia-913601/ Ana Miranda: \"A UE excluirá o xeito da prohibición das redes de deriva e non porque vaia Feijóo alí\"] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20150801171854/http://www.elcorreogallego.es/galicia/ecg/ana-miranda-ue-excluira-xeito-da-prohibicion-das-redes-deriva-non-porque-vaia-feijoo-ali/idEdicion-2015-01-31/idNoticia-913601/ |date=01 de agosto de 2015 }} www.elcorreogallego.es, 31/01/2015 {{es}}.","char_index":156,"name":"rotatorio","url":"http://www.elcorreogallego.es/galicia/ecg/ana-miranda-ue-excluira-xeito-da-prohibicion-das-redes-deriva-non-porque-vaia-feijoo-ali/idEdicion-2015-01-31/idNoticia-913601/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":155145,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:47.293797-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":2,"source_quality_raw_score":0.300537109375},{"content":"[http://www.elcorreogallego.es/galicia/ecg/ana-miranda-ue-excluira-xeito-da-prohibicion-das-redes-deriva-non-porque-vaia-feijoo-ali/idEdicion-2015-01-31/idNoticia-913601/ Ana Miranda: \"A UE excluirá o xeito da prohibición das redes de deriva e non porque vaia Feijóo alí\"] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20150801171854/http://www.elcorreogallego.es/galicia/ecg/ana-miranda-ue-excluira-xeito-da-prohibicion-das-redes-deriva-non-porque-vaia-feijoo-ali/idEdicion-2015-01-31/idNoticia-913601/ |date=01 de agosto de 2015 }} www.elcorreogallego.es, 31/01/2015 {{es}}.","char_index":156,"name":"rotatorio","url":"http://www.elcorreogallego.es/galicia/ecg/ana-miranda-ue-excluira-xeito-da-prohibicion-das-redes-deriva-non-porque-vaia-feijoo-ali/idEdicion-2015-01-31/idNoticia-913601/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":155145,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:47.293797-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":2,"source_quality_raw_score":0.300537109375}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Traxectoria académica","translated_text":"Academic career","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A eurodiputada nacionalista galega é xurista experta en dereito comunitario e posúe unha longa experiencia no Parlamento Europeo.","translated_text":"The Galician nationalist MEP is an expert jurist in Community law and has a long experience in the European Parliament.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Estudou Dereito na Universidade de Santiago de Compostela e na de Passau (Alemaña) e especializouse en Dereito Europeo nas universidades da Coruña e Louvain-la-Neuve, realizando o \"DES en Droit Européen et International\", onde financiou os seus estudos como \"au pair\" entre 1997 e 1998.","translated_text":"He studied Law at the Universities of Santiago de Compostela and Passau (Germany) and specialized in European Law at the Universities of Coruña and Louvain-la-Neuve, conducting the \"DES in Européen et International Law\", where he financed his studies as \"au pair\" between 1997 and 1998.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Entre 1998 e 1999 obtivo as bolsas \"Leonardo\" para realizar prácticas nunha consultora en Bruxelas e a bolsa de prácticas no Consello da Unión Europea nas áreas de política rexional e social.","translated_text":"Between 1998 and 1999 he obtained the \"Leonardo\" scholarships to undertake internships in a consultancy in Brussels and the Council of the European Union internship in the areas of regional and social policy.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Políglota, é autora de numerosos artigos sobre dereitos humanos, relacións internacionais, migracións e asuntos europeos.","translated_text":"Polyglot is the author of numerous articles on human rights, international relations, migration and European affairs.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Foi coordinadora dos monográficos sobre a Galiza global que se publicaron conxuntamente coa revista ReNova Galiza.","translated_text":"She was the coordinator of the monographs on global Galicia published jointly with the magazine ReNova Galicia.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Actividade política","translated_text":"Political activity","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Na lexislatura europea 1999-2004 na que o BNG obtivo por primeira vez na historia un escano no Parlamento Europeo, foi asistente parlamentaria do eurodeputado Camilo Nogueira, exercendo a función de Responsábel Técnica da oficina parlamentaria.","translated_text":"In the 1999-2004 European legislature in which the BNG gained a seat in the European Parliament for the first time in history, she was parliamentary assistant to the MEP Camilo Nogueira, serving as Technical Officer of the parliamentary office.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Desde 2003 ata 2007 exerceu responsabilidades orgánicas no BNG como Vicerresponsable de Emigración e coordinadora desta formación política para Europa e América Latina.","translated_text":"From 2003 to 2007 she held organic responsibilities at BNG as Deputy Head of Emigration and coordinator of this political training for Europe and Latin America.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Na lexislatura europea 2004 - 2009 representou ao BNG na coalición \"Galeuscat\" en Bruxelas, exercendo de asistente parlamentaria do deputado vasco Josu Ortuondo.","translated_text":"In the European legislature 2004 - 2009 she represented the BNG in the coalition \"Galeuscat\" in Brussels, serving as parliamentary assistant to the Basque MP Josu Ortuondo.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A partir de 2005 foi a responsable da Comisión Nacional de Emigración do BNG.","translated_text":"From 2005 she was the head of the BNG's National Emigration Commission.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Desde 2007 ata a actualidade é unha das vicepresidentas do partido político Alianza Libre Europea (ALE)","translated_text":"From 2007 to the present she is one of the vice-presidents of the political party European Free Alliance (ALE).","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"[http://www.e-f-a.org/whos-who/members-of-the-bureau/ Who's who - Members of the Bureau] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20150923221511/http://www.e-f-a.org/whos-who/members-of-the-bureau/ |date=23 de setembro de 2015 }} Páxina web da European Free Alliance. Consultado o 31 de xullo de 2015.","char_index":103,"name":null,"url":"http://www.e-f-a.org/whos-who/members-of-the-bureau/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":70099,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:47.949260-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.09039306640625},{"content":"[http://www.e-f-a.org/whos-who/members-of-the-bureau/ Who's who - Members of the Bureau] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20150923221511/http://www.e-f-a.org/whos-who/members-of-the-bureau/ |date=23 de setembro de 2015 }} Páxina web da European Free Alliance. Consultado o 31 de xullo de 2015.","char_index":103,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20150923221511/http://www.e-f-a.org/whos-who/members-of-the-bureau/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:52.251924-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Candidata cabeza de lista polo BNG e segunda na lista Europa dos Pobos - Verdes nas eleccións ao Parlamento Europeo do ano 2009, representou ao BNG no marco desa coalición na oficina do eurodeputado Oriol Junqueras.","translated_text":"First candidate for the BNG and second on the list Europe of the People - Greens in the 2009 European Parliament elections, she represented the BNG in the coalition office of MEP Oriol Junqueras.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Logo da renuncia de Junqueras, feita en base ao acordo de coalición, o 21 de decembro de 2011 prometeu acatamento á constitución española por imperativo legal comprometéndose a 'defender os intereses de Galiza no Parlamento Europeo' diante da Xunta Electoral Central, en Madrid.","translated_text":"Following Junqueras' resignation, made on the basis of the coalition agreement, on 21 December 2011 he pledged compliance with the Spanish constitution by legal imperative pledging to 'defend the interests of Galicia in the European Parliament' before the Central Electoral Board, in Madrid.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"[http://www.galiciahoxe.com/vivir-hoxe-galicia/gh/ana-miranda-do-bng-promete-o-cargo-de-eurodeputada-por-imperativo-legal/idEdicion-2011-12-21/idNoticia-719282/ Ana Miranda, do BNG, promete o cargo de eurodeputada por imperativo legal] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20190925130420/http://www.galiciahoxe.com/vivir-hoxe-galicia/gh/ana-miranda-do-bng-promete-o-cargo-de-eurodeputada-por-imperativo-legal/idEdicion-2011-12-21/idNoticia-719282/ |date=25 de setembro de 2019 }} www.galiciahoxe.com, 21/12/2011.","char_index":278,"name":null,"url":"http://www.galiciahoxe.com/vivir-hoxe-galicia/gh/ana-miranda-do-bng-promete-o-cargo-de-eurodeputada-por-imperativo-legal/idEdicion-2011-12-21/idNoticia-719282/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:52.321308-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://www.galiciahoxe.com/vivir-hoxe-galicia/gh/ana-miranda-do-bng-promete-o-cargo-de-eurodeputada-por-imperativo-legal/idEdicion-2011-12-21/idNoticia-719282/ Ana Miranda, do BNG, promete o cargo de eurodeputada por imperativo legal] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20190925130420/http://www.galiciahoxe.com/vivir-hoxe-galicia/gh/ana-miranda-do-bng-promete-o-cargo-de-eurodeputada-por-imperativo-legal/idEdicion-2011-12-21/idNoticia-719282/ |date=25 de setembro de 2019 }} www.galiciahoxe.com, 21/12/2011.","char_index":278,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20190925130420/http://www.galiciahoxe.com/vivir-hoxe-galicia/gh/ana-miranda-do-bng-promete-o-cargo-de-eurodeputada-por-imperativo-legal/idEdicion-2011-12-21/idNoticia-719282/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:52.815582-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Eurodeputada","translated_text":"Member of the European Parliament","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Desde o 1 de xaneiro de 2012, e coincidindo co troco de presidencia a mediados da sétima lexislatura no Parlamento Europeo, Ana Miranda encetou o seu escano o 16 de xaneiro de 2012 en Estrasburgo, coa súa proclamación no pleno.","translated_text":"Since 1 January 2012, and coinciding with the change of the presidency in the middle of the seventh legislature in the European Parliament, Ana Miranda began her scanning on 16 January 2012 in Strasbourg, with her proclamation in plenary.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As súas prioridades foron a participación da negociación dos fondos europeos 2014-2020, o sector naval, o sector agropecuario e o resto de actividades dos denominados sectores produtivos.","translated_text":"Its priorities were the participation in the negotiation of the European funds 2014-2020, the shipping sector, the agricultural sector and the rest of the activities of the so-called productive sectors.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"[http://elpais.com/diario/2011/12/26/galicia/1324898290_850215.html \"Mi primera iniciativa será contra el veto a construir en Navantia\"] elpais.com, 26/12/2011 {{es}}.","char_index":186,"name":null,"url":"http://elpais.com/diario/2011/12/26/galicia/1324898290_850215.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":360099,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:52.884987-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.888671875}],"citations_needed":[]},{"text":"Permaneceu no escano até o 9 de xullo de 2013.","translated_text":"He remained on the stage until July 9, 2013.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"[http://www.europarl.europa.eu/meps/es/24942/ANA+MARIA_MIRANDA+PAZ_home.html Perfil da eurodeputada Ana María Miranda Paz] Páxina web do Parlamento Europeo. Consultado o 31 de xullo de 2015.","char_index":45,"name":"perfileu","url":"http://www.europarl.europa.eu/meps/es/24942/ANA+MARIA_MIRANDA+PAZ_home.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":352095,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:46.514846-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.9306640625}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Nas eleccións ao Parlamento Europeo do ano 2014, representou ao BNG na coalición Os Pobos Deciden.","translated_text":"In the 2014 European Parliament elections, she represented the BNG in the coalition People Decide.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O deputado acadado nas eleccións pola coalición ten carácter rotatorio, é Ana Miranda ocúpao desde o ano 2018 até o remate da actual lexislatura no ano 2019.","translated_text":"The deputy elected by the coalition has a rotating character, Ana Miranda occupies it from the year 2018 until the end of the current legislature in the year 2019.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"[http://www.elcorreogallego.es/galicia/ecg/ana-miranda-ue-excluira-xeito-da-prohibicion-das-redes-deriva-non-porque-vaia-feijoo-ali/idEdicion-2015-01-31/idNoticia-913601/ Ana Miranda: \"A UE excluirá o xeito da prohibición das redes de deriva e non porque vaia Feijóo alí\"] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20150801171854/http://www.elcorreogallego.es/galicia/ecg/ana-miranda-ue-excluira-xeito-da-prohibicion-das-redes-deriva-non-porque-vaia-feijoo-ali/idEdicion-2015-01-31/idNoticia-913601/ |date=01 de agosto de 2015 }} www.elcorreogallego.es, 31/01/2015 {{es}}.","char_index":157,"name":"rotatorio","url":"http://www.elcorreogallego.es/galicia/ecg/ana-miranda-ue-excluira-xeito-da-prohibicion-das-redes-deriva-non-porque-vaia-feijoo-ali/idEdicion-2015-01-31/idNoticia-913601/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":155145,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:47.293797-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":2,"source_quality_raw_score":0.300537109375}],"citations_needed":[]},{"text":"En outubro de 2018, foi unha das promotoras da resolución aprobada pola Eurocámara o 25 de outubro que insta ós estados membros a prohibir os \"grupos neofascistas e neonazis e calquera outra fundación ou asociación que exalte e glorifique o nazismo e o fascismo\".","translated_text":"In October 2018, she was one of the promoters of the resolution passed by the EuroChamber on 25 October urging member states to prohibit \"neo-fascist and neo-Nazi groups and any other foundation or association that exalts and glorifies Nazism and fascism\".","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Esta medida implica unha petición a España para prohibir a Fundación Francisco Franco.","translated_text":"This measure involves a request to Spain to ban the Francisco Franco Foundation.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita novas|url=https://www.publico.es/politica/fundacion-francisco-franco-ana-miranda-resolucion-mais-parlamento-europeo-fascismo.html|título= \"Esta resolución es el 'nunca máis' de Europa al fascismo y la hemos encabezado mujeres\"|editor=Público|data=25 de outubro de 2018|dataacceso=29 de outubro de 2018}}","char_index":86,"name":null,"url":"https://www.publico.es/politica/fundacion-francisco-franco-ana-miranda-resolucion-mais-parlamento-europeo-fascismo.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":0,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:53.436269-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Nas eleccións europeas de 2019, o BNG concorreu na coalición Agora Repúblicas xunto a Esquerra Republicana de Catalunya e EH Bildu, con Ana Miranda no quinto posto da lista.","translated_text":"In the 2019 European elections, the BNG contested the Agora Repúblicas coalition alongside the Republican Left of Catalonia and EH Bildu, with Ana Miranda in fifth place on the list.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O BNG duplicou os votos que tivera en Galicia nas eleccións anteriores e a coalición conseguiu tres escanos.","translated_text":"The BNG has doubled the votes it had in Galicia in previous elections and the coalition has won three seats.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Dous deles foron ocupados por ERC en tanto que o outro foi ocupado de xeito rotatorio por Bildu (tres anos) e BNG (2 anos).","translated_text":"Two of them were occupied by ERC while the other was occupied on a rotating basis by Bildu (three years) and BNG (2 years).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ana Miranda ocupou o escano no parlamento europeo o 5 de setembro de 2022.","translated_text":"Ana Miranda took the stage in the European Parliament on 5 September 2022.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web|título=Ana Miranda asegura que o escano do BNG na Eurocámara será \"máis social, feminista e ecoloxista ca nunca\"|url=https://www.nosdiario.gal/articulo/politica/ana-miranda-asegura-que-escano-do-bng-eurocamara-sera-mais-social-f/20220906130551151694.html|páxina-web=Nós Diario|data=2022-09-06|data-acceso=2022-09-06|lingua=gl|nome=|apelidos=}}","char_index":74,"name":null,"url":"https://www.nosdiario.gal/articulo/politica/ana-miranda-asegura-que-escano-do-bng-eurocamara-sera-mais-social-f/20220906130551151694.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":513278,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:53.576006-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.9091796875}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Artigos de Ana Miranda en Praza Pública.","translated_text":"Articles by Ana Miranda in the Public Square.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Artigos de Ana Miranda en Nós Diario.","translated_text":"Articles by Ana Miranda in Our Diary.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Entrevista en El País","translated_text":"Interview with El País","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Nados en 1971 Categoría:Nados en Cuntis Categoría:Políticos do BNG Categoría:Europarlamentarios de Galicia Categoría:Europarlamentarios de ALE Categoría:Europarlamentarios de España (2009-2014)","translated_text":"Category:Born in 1971 Category:Born in the counties Category:Politicians of the BNG Category:Europarliamentarians of Galicia Category:Europarliamentarians of the ALE Category:Europarliamentarians of Spain (2009-2014)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"Ana María Miranda Paz, nada en Cuntis o 2 de maio de 1971 e asentada en Vigo, é unha política nacionalista galega. Foi deputada do BNG no Parlamento Europeo desde o 1 de xaneiro de 2012 até o 9 de xullo de 2013.","translated_text":"Ana María Miranda Paz, born in Cuntis on 2 May 1971 and based in Vigo, is a Galician nationalist politician. She was a BNG Member of the European Parliament from 1 January 2012 to 9 July 2013.","citations":[{"content":"[http://www.europarl.europa.eu/meps/es/24942/ANA+MARIA_MIRANDA+PAZ_home.html Perfil da eurodeputada Ana María Miranda Paz] Páxina web do Parlamento Europeo. Consultado o 31 de xullo de 2015.","char_index":210,"name":"perfileu","url":"http://www.europarl.europa.eu/meps/es/24942/ANA+MARIA_MIRANDA+PAZ_home.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":352095,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:46.514846-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.9306640625}]},{"text":"Ana María Miranda Paz, nada en Cuntis o 2 de maio de 1971 e asentada en Vigo, é unha política nacionalista galega. Foi deputada do BNG no Parlamento Europeo desde o 1 de xaneiro de 2012 até o 9 de xullo de 2013. Formou parte do grupo parlamentario Alianza Libre Europea - Os Verdes.","translated_text":"Ana María Miranda Paz, born in Cuntis on 2 May 1971 and based in Vigo, is a Galician nationalist politician. She was a BNG Member of the European Parliament from 1 January 2012 to 9 July 2013. He was a member of the parliamentary group Free European Alliance - The Greens.","citations":[{"content":"[http://www.europarl.europa.eu/meps/es/24942/ANA+MARIA_MIRANDA+PAZ_home.html Perfil da eurodeputada Ana María Miranda Paz] Páxina web do Parlamento Europeo. Consultado o 31 de xullo de 2015.","char_index":281,"name":"perfileu","url":"http://www.europarl.europa.eu/meps/es/24942/ANA+MARIA_MIRANDA+PAZ_home.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":352095,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:46.514846-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.9306640625}]},{"text":"Foi deputada do BNG no Parlamento Europeo desde o 1 de xaneiro de 2012 até o 9 de xullo de 2013. Formou parte do grupo parlamentario Alianza Libre Europea - Os Verdes. Volveu ser eurodeputada no 2018 e o 2019 ocupando o escano rotatorio que acadou a coalición Os Pobos Deciden nas eleccións ao Parlamento Europeo do ano 2014.","translated_text":"She was a BNG Member of the European Parliament from 1 January 2012 to 9 July 2013. He was a member of the parliamentary group Free European Alliance - The Greens. She was re-elected as a member of the European Parliament in 2018 and 2019, taking the rotating seat of the People Decide coalition in the 2014 European Parliament elections.","citations":[{"content":"[http://www.elcorreogallego.es/galicia/ecg/ana-miranda-ue-excluira-xeito-da-prohibicion-das-redes-deriva-non-porque-vaia-feijoo-ali/idEdicion-2015-01-31/idNoticia-913601/ Ana Miranda: \"A UE excluirá o xeito da prohibición das redes de deriva e non porque vaia Feijóo alí\"] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20150801171854/http://www.elcorreogallego.es/galicia/ecg/ana-miranda-ue-excluira-xeito-da-prohibicion-das-redes-deriva-non-porque-vaia-feijoo-ali/idEdicion-2015-01-31/idNoticia-913601/ |date=01 de agosto de 2015 }} www.elcorreogallego.es, 31/01/2015 {{es}}.","char_index":324,"name":"rotatorio","url":"http://www.elcorreogallego.es/galicia/ecg/ana-miranda-ue-excluira-xeito-da-prohibicion-das-redes-deriva-non-porque-vaia-feijoo-ali/idEdicion-2015-01-31/idNoticia-913601/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":155145,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:47.293797-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":2,"source_quality_raw_score":0.300537109375},{"content":"[http://www.elcorreogallego.es/galicia/ecg/ana-miranda-ue-excluira-xeito-da-prohibicion-das-redes-deriva-non-porque-vaia-feijoo-ali/idEdicion-2015-01-31/idNoticia-913601/ Ana Miranda: \"A UE excluirá o xeito da prohibición das redes de deriva e non porque vaia Feijóo alí\"] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20150801171854/http://www.elcorreogallego.es/galicia/ecg/ana-miranda-ue-excluira-xeito-da-prohibicion-das-redes-deriva-non-porque-vaia-feijoo-ali/idEdicion-2015-01-31/idNoticia-913601/ |date=01 de agosto de 2015 }} www.elcorreogallego.es, 31/01/2015 {{es}}.","char_index":324,"name":"rotatorio","url":"http://www.elcorreogallego.es/galicia/ecg/ana-miranda-ue-excluira-xeito-da-prohibicion-das-redes-deriva-non-porque-vaia-feijoo-ali/idEdicion-2015-01-31/idNoticia-913601/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":155145,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:47.293797-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":2,"source_quality_raw_score":0.300537109375}]},{"text":"Na lexislatura europea 2004 - 2009 representou ao BNG na coalición \"Galeuscat\" en Bruxelas, exercendo de asistente parlamentaria do deputado vasco Josu Ortuondo. A partir de 2005 foi a responsable da Comisión Nacional de Emigración do BNG. Desde 2007 ata a actualidade é unha das vicepresidentas do partido político Alianza Libre Europea (ALE)","translated_text":"In the European legislature 2004 - 2009 she represented the BNG in the coalition \"Galeuscat\" in Brussels, serving as parliamentary assistant to the Basque MP Josu Ortuondo. From 2005 she was the head of the BNG's National Emigration Commission. From 2007 to the present she is one of the vice-presidents of the political party European Free Alliance (ALE).","citations":[{"content":"[http://www.e-f-a.org/whos-who/members-of-the-bureau/ Who's who - Members of the Bureau] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20150923221511/http://www.e-f-a.org/whos-who/members-of-the-bureau/ |date=23 de setembro de 2015 }} Páxina web da European Free Alliance. Consultado o 31 de xullo de 2015.","char_index":343,"name":null,"url":"http://www.e-f-a.org/whos-who/members-of-the-bureau/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":70099,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:47.949260-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.09039306640625},{"content":"[http://www.e-f-a.org/whos-who/members-of-the-bureau/ Who's who - Members of the Bureau] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20150923221511/http://www.e-f-a.org/whos-who/members-of-the-bureau/ |date=23 de setembro de 2015 }} Páxina web da European Free Alliance. Consultado o 31 de xullo de 2015.","char_index":343,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20150923221511/http://www.e-f-a.org/whos-who/members-of-the-bureau/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:52.251924-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Candidata cabeza de lista polo BNG e segunda na lista Europa dos Pobos - Verdes nas eleccións ao Parlamento Europeo do ano 2009, representou ao BNG no marco desa coalición na oficina do eurodeputado Oriol Junqueras. Logo da renuncia de Junqueras, feita en base ao acordo de coalición, o 21 de decembro de 2011 prometeu acatamento á constitución española por imperativo legal comprometéndose a 'defender os intereses de Galiza no Parlamento Europeo' diante da Xunta Electoral Central, en Madrid.","translated_text":"First candidate for the BNG and second on the list Europe of the People - Greens in the 2009 European Parliament elections, she represented the BNG in the coalition office of MEP Oriol Junqueras. Following Junqueras' resignation, made on the basis of the coalition agreement, on 21 December 2011 he pledged compliance with the Spanish constitution by legal imperative pledging to 'defend the interests of Galicia in the European Parliament' before the Central Electoral Board, in Madrid.","citations":[{"content":"[http://www.galiciahoxe.com/vivir-hoxe-galicia/gh/ana-miranda-do-bng-promete-o-cargo-de-eurodeputada-por-imperativo-legal/idEdicion-2011-12-21/idNoticia-719282/ Ana Miranda, do BNG, promete o cargo de eurodeputada por imperativo legal] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20190925130420/http://www.galiciahoxe.com/vivir-hoxe-galicia/gh/ana-miranda-do-bng-promete-o-cargo-de-eurodeputada-por-imperativo-legal/idEdicion-2011-12-21/idNoticia-719282/ |date=25 de setembro de 2019 }} www.galiciahoxe.com, 21/12/2011.","char_index":494,"name":null,"url":"http://www.galiciahoxe.com/vivir-hoxe-galicia/gh/ana-miranda-do-bng-promete-o-cargo-de-eurodeputada-por-imperativo-legal/idEdicion-2011-12-21/idNoticia-719282/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:52.321308-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://www.galiciahoxe.com/vivir-hoxe-galicia/gh/ana-miranda-do-bng-promete-o-cargo-de-eurodeputada-por-imperativo-legal/idEdicion-2011-12-21/idNoticia-719282/ Ana Miranda, do BNG, promete o cargo de eurodeputada por imperativo legal] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20190925130420/http://www.galiciahoxe.com/vivir-hoxe-galicia/gh/ana-miranda-do-bng-promete-o-cargo-de-eurodeputada-por-imperativo-legal/idEdicion-2011-12-21/idNoticia-719282/ |date=25 de setembro de 2019 }} www.galiciahoxe.com, 21/12/2011.","char_index":494,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20190925130420/http://www.galiciahoxe.com/vivir-hoxe-galicia/gh/ana-miranda-do-bng-promete-o-cargo-de-eurodeputada-por-imperativo-legal/idEdicion-2011-12-21/idNoticia-719282/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:52.815582-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Desde o 1 de xaneiro de 2012, e coincidindo co troco de presidencia a mediados da sétima lexislatura no Parlamento Europeo, Ana Miranda encetou o seu escano o 16 de xaneiro de 2012 en Estrasburgo, coa súa proclamación no pleno. As súas prioridades foron a participación da negociación dos fondos europeos 2014-2020, o sector naval, o sector agropecuario e o resto de actividades dos denominados sectores produtivos.","translated_text":"Since 1 January 2012, and coinciding with the change of the presidency in the middle of the seventh legislature in the European Parliament, Ana Miranda began her scanning on 16 January 2012 in Strasbourg, with her proclamation in plenary. Its priorities were the participation in the negotiation of the European funds 2014-2020, the shipping sector, the agricultural sector and the rest of the activities of the so-called productive sectors.","citations":[{"content":"[http://elpais.com/diario/2011/12/26/galicia/1324898290_850215.html \"Mi primera iniciativa será contra el veto a construir en Navantia\"] elpais.com, 26/12/2011 {{es}}.","char_index":414,"name":null,"url":"http://elpais.com/diario/2011/12/26/galicia/1324898290_850215.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":360099,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:52.884987-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.888671875}]},{"text":"Desde o 1 de xaneiro de 2012, e coincidindo co troco de presidencia a mediados da sétima lexislatura no Parlamento Europeo, Ana Miranda encetou o seu escano o 16 de xaneiro de 2012 en Estrasburgo, coa súa proclamación no pleno. As súas prioridades foron a participación da negociación dos fondos europeos 2014-2020, o sector naval, o sector agropecuario e o resto de actividades dos denominados sectores produtivos. Permaneceu no escano até o 9 de xullo de 2013.","translated_text":"Since 1 January 2012, and coinciding with the change of the presidency in the middle of the seventh legislature in the European Parliament, Ana Miranda began her scanning on 16 January 2012 in Strasbourg, with her proclamation in plenary. Its priorities were the participation in the negotiation of the European funds 2014-2020, the shipping sector, the agricultural sector and the rest of the activities of the so-called productive sectors. He remained on the stage until July 9, 2013.","citations":[{"content":"[http://www.europarl.europa.eu/meps/es/24942/ANA+MARIA_MIRANDA+PAZ_home.html Perfil da eurodeputada Ana María Miranda Paz] Páxina web do Parlamento Europeo. Consultado o 31 de xullo de 2015.","char_index":461,"name":"perfileu","url":"http://www.europarl.europa.eu/meps/es/24942/ANA+MARIA_MIRANDA+PAZ_home.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":352095,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:46.514846-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.9306640625}]},{"text":"Nas eleccións ao Parlamento Europeo do ano 2014, representou ao BNG na coalición Os Pobos Deciden. O deputado acadado nas eleccións pola coalición ten carácter rotatorio, é Ana Miranda ocúpao desde o ano 2018 até o remate da actual lexislatura no ano 2019.","translated_text":"In the 2014 European Parliament elections, she represented the BNG in the coalition People Decide. The deputy elected by the coalition has a rotating character, Ana Miranda occupies it from the year 2018 until the end of the current legislature in the year 2019.","citations":[{"content":"[http://www.elcorreogallego.es/galicia/ecg/ana-miranda-ue-excluira-xeito-da-prohibicion-das-redes-deriva-non-porque-vaia-feijoo-ali/idEdicion-2015-01-31/idNoticia-913601/ Ana Miranda: \"A UE excluirá o xeito da prohibición das redes de deriva e non porque vaia Feijóo alí\"] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20150801171854/http://www.elcorreogallego.es/galicia/ecg/ana-miranda-ue-excluira-xeito-da-prohibicion-das-redes-deriva-non-porque-vaia-feijoo-ali/idEdicion-2015-01-31/idNoticia-913601/ |date=01 de agosto de 2015 }} www.elcorreogallego.es, 31/01/2015 {{es}}.","char_index":256,"name":"rotatorio","url":"http://www.elcorreogallego.es/galicia/ecg/ana-miranda-ue-excluira-xeito-da-prohibicion-das-redes-deriva-non-porque-vaia-feijoo-ali/idEdicion-2015-01-31/idNoticia-913601/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":155145,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:47.293797-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":2,"source_quality_raw_score":0.300537109375}]},{"text":"O deputado acadado nas eleccións pola coalición ten carácter rotatorio, é Ana Miranda ocúpao desde o ano 2018 até o remate da actual lexislatura no ano 2019. En outubro de 2018, foi unha das promotoras da resolución aprobada pola Eurocámara o 25 de outubro que insta ós estados membros a prohibir os \"grupos neofascistas e neonazis e calquera outra fundación ou asociación que exalte e glorifique o nazismo e o fascismo\". Esta medida implica unha petición a España para prohibir a Fundación Francisco Franco.","translated_text":"The deputy elected by the coalition has a rotating character, Ana Miranda occupies it from the year 2018 until the end of the current legislature in the year 2019. In October 2018, she was one of the promoters of the resolution passed by the EuroChamber on 25 October urging member states to prohibit \"neo-fascist and neo-Nazi groups and any other foundation or association that exalts and glorifies Nazism and fascism\". This measure involves a request to Spain to ban the Francisco Franco Foundation.","citations":[{"content":"{{Cita novas|url=https://www.publico.es/politica/fundacion-francisco-franco-ana-miranda-resolucion-mais-parlamento-europeo-fascismo.html|título= \"Esta resolución es el 'nunca máis' de Europa al fascismo y la hemos encabezado mujeres\"|editor=Público|data=25 de outubro de 2018|dataacceso=29 de outubro de 2018}}","char_index":508,"name":null,"url":"https://www.publico.es/politica/fundacion-francisco-franco-ana-miranda-resolucion-mais-parlamento-europeo-fascismo.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":0,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:53.436269-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"O BNG duplicou os votos que tivera en Galicia nas eleccións anteriores e a coalición conseguiu tres escanos. Dous deles foron ocupados por ERC en tanto que o outro foi ocupado de xeito rotatorio por Bildu (tres anos) e BNG (2 anos). Ana Miranda ocupou o escano no parlamento europeo o 5 de setembro de 2022.","translated_text":"The BNG has doubled the votes it had in Galicia in previous elections and the coalition has won three seats. Two of them were occupied by ERC while the other was occupied on a rotating basis by Bildu (three years) and BNG (2 years). Ana Miranda took the stage in the European Parliament on 5 September 2022.","citations":[{"content":"{{Cita web|título=Ana Miranda asegura que o escano do BNG na Eurocámara será \"máis social, feminista e ecoloxista ca nunca\"|url=https://www.nosdiario.gal/articulo/politica/ana-miranda-asegura-que-escano-do-bng-eurocamara-sera-mais-social-f/20220906130551151694.html|páxina-web=Nós Diario|data=2022-09-06|data-acceso=2022-09-06|lingua=gl|nome=|apelidos=}}","char_index":307,"name":null,"url":"https://www.nosdiario.gal/articulo/politica/ana-miranda-asegura-que-escano-do-bng-eurocamara-sera-mais-social-f/20220906130551151694.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":513278,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:53.576006-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.9091796875}]}]} +{"title":"Bizkaia","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Biscaia]]","hash":"744e3afa506499a816f6ae1be320993b9ceddef4bb8b02f6a130edd8ce15dcbc","last_revision":"2013-06-18T11:53:59Z","first_revision":"2009-05-04T20:11:32Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:37.640237","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Biscaia\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Biscaia","translated_text":"REDIRECTION Biscay","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Modelo:Lp Goimil","wikicode":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Goimil, Vilarmaior|Goimil]] no concello de [[Vilarmaior]] ([[Provincia da Coruña|A Coruña]])|| \n|-\n|align=center|\n[[O Cabo da Aldea, Goimil, Vilarmaior|O Cabo da Aldea]] | [[O Casal, Goimil, Vilarmaior|O Casal]] | [[Gulfín, Goimil, Vilarmaior|Gulfín]] | [[O Nogueirido, Goimil, Vilarmaior|O Nogueirido]] | [[A Pena Grande, Goimil, Vilarmaior|A Pena Grande]] | [[O Penedo, Goimil, Vilarmaior|O Penedo]]\n|}\n[[Categoría:Caixas de lugares de Vilarmaior|Goimil]]","hash":"d359a1a9a60294d3046375a2c3e45021cf875fbc78924111443651f6692e22b4","last_revision":"2009-05-04T20:30:39Z","first_revision":"2009-05-04T20:30:39Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:37.694800","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Goimil\n","elements":[{"type":"table","content":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Goimil, Vilarmaior|Goimil]] no concello de [[Vilarmaior]] ([[Provincia da Coruña|A Coruña]])|| \n|-\n|align=center|\n[[O Cabo da Aldea, Goimil, Vilarmaior|O Cabo da Aldea]] | [[O Casal, Goimil, Vilarmaior|O Casal]] | [[Gulfín, Goimil, Vilarmaior|Gulfín]] | [[O Nogueirido, Goimil, Vilarmaior|O Nogueirido]] | [[A Pena Grande, Goimil, Vilarmaior|A Pena Grande]] | [[O Penedo, Goimil, Vilarmaior|O Penedo]]\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Goimil","translated_text":"Goimil","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Categoría:Caixas de lugares de Vilarmaior","wikicode":"[[Categoría:Caixas de navegación de lugares de Galicia|Vilarmaior]]","hash":"2c18c12aac267bb2f59524b51b6eb66de47dabc522b658540da5b66a85e8197a","last_revision":"2009-05-04T20:31:20Z","first_revision":"2009-05-04T20:31:20Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:37.749563","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Vilarmaior\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Vilarmaior","translated_text":"Vilarmaior","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Modelo:Lp Vilasantar","wikicode":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Vilasantar, Vilasantar|Vilasantar]] no concello de [[Vilasantar]] ([[Provincia da Coruña|A Coruña]])|| \n|-\n|align=center|\n[[O Campo, Vilasantar, Vilasantar|O Campo]] | [[O Cruceiro, Vilasantar, Vilasantar|O Cruceiro]] | [[Guxín, Vilasantar, Vilasantar|Guxín]] | [[O Muíño Novo, Vilasantar, Vilasantar|O Muíño Novo]] | [[Paizás, Vilasantar, Vilasantar|Paizás]] | [[As Raposeiras, Vilasantar, Vilasantar|As Raposeiras]] | [[Ru, Vilasantar, Vilasantar|Ru]]\n|}[[Categoría:Caixas de lugares de Vilasantar|Vilasantar]]","hash":"4e6e2d77b825d97986fc2d584ec9e2c6b0807e7ff3cbc28525bd254f8b7e6d37","last_revision":"2018-05-21T16:01:25Z","first_revision":"2009-05-04T20:37:00Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:37.810547","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Vilasantar\n","elements":[{"type":"table","content":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Vilasantar, Vilasantar|Vilasantar]] no concello de [[Vilasantar]] ([[Provincia da Coruña|A Coruña]])|| \n|-\n|align=center|\n[[O Campo, Vilasantar, Vilasantar|O Campo]] | [[O Cruceiro, Vilasantar, Vilasantar|O Cruceiro]] | [[Guxín, Vilasantar, Vilasantar|Guxín]] | [[O Muíño Novo, Vilasantar, Vilasantar|O Muíño Novo]] | [[Paizás, Vilasantar, Vilasantar|Paizás]] | [[As Raposeiras, Vilasantar, Vilasantar|As Raposeiras]] | [[Ru, Vilasantar, Vilasantar|Ru]]\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Vilasantar","translated_text":"Traveling","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Categoría:Caixas de lugares de Vilasantar","wikicode":"[[Categoría:Caixas de navegación de lugares de Galicia|Vilasantar]]","hash":"61bcab583ae967514d02660e69edb5ea73d71655a4bd48a050259d81ca210ef6","last_revision":"2009-05-04T20:37:38Z","first_revision":"2009-05-04T20:37:38Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:37.864220","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Vilasantar\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Vilasantar","translated_text":"Traveling","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Categoría:Símbolos de Suecia","wikicode":"{{Commonscat|Symbols of Sweden}}\n\n[[Categoría:Suecia]]\n[[Categoría:Símbolos por país|Suecia]]","hash":"ee31339f860c78a4f38a54c326b450c813ffcb6bdcdb452b1e9df1a1335125b2","last_revision":"2017-09-21T10:21:48Z","first_revision":"2009-05-04T21:02:56Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:37.929167","cross_lingual_links":{"ar":"تصنيف:رموز السويد الوطنية","be":"Катэгорыя:Дзяржаўныя сімвалы Швецыі","be-x-old":"Катэгорыя:Дзяржаўныя сымбалі Швэцыі","bg":"Категория:Национални символи на Швеция","ca":"Categoria:Símbols de Suècia","cs":"Kategorie:Státní symboly Švédska","de":"Kategorie:Nationales Symbol (Schweden)","el":"Κατηγορία:Εθνικά σύμβολα της Σουηδίας","en":"Category:National symbols of Sweden","eo":"Kategorio:Naciaj simboloj de Svedio","es":"Categoría:Símbolos de Suecia","et":"Kategooria:Rootsi sümboolika","fa":"رده:نمادهای ملی سوئد","fi":"Luokka:Ruotsin kansallissymbolit","fr":"Catégorie:Symbole de la Suède","he":"קטגוריה:שוודיה: סמלים לאומיים","hr":"Kategorija:Državni simboli Švedske","hy":"Կատեգորիա:Շվեդիայի պետական խորհրդանիշներ","id":"Kategori:Simbol nasional Swedia","ja":"Category:スウェーデンの国の象徴","ka":"კატეგორია:შვედეთის ეროვნული სიმბოლოები","ko":"분류:스웨덴의 상징","lt":"Kategorija:Švedijos atributika","mk":"Категорија:Национални симболи на Шведска","nl":"Categorie:Zweeds symbool","nn":"Kategori:Svenske nasjonalsymbol","pl":"Kategoria:Symbole narodowe Szwecji","pt":"Categoria:Símbolos da Suécia","ru":"Категория:Государственные символы Швеции","sco":"Category:Naitional seembols o Swaden","simple":"Category:National symbols of Sweden","sl":"Kategorija:Državni simboli Švedske","sv":"Kategori:Sveriges nationalsymboler","tg":"Гурӯҳ:Рамзҳои давлатии Шветсия","th":"หมวดหมู่:สัญลักษณ์ของประเทศสวีเดน","tr":"Kategori:İsveç'in ulusal sembolleri","uk":"Категорія:Національні символи Швеції","ur":"زمرہ:سویڈن کی قومی علامات","zh":"Category:瑞典国家象征"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:04.988208","text":"Categoría:Suecia Suecia\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Suecia Suecia","translated_text":"Category:Sweden Sweden","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Vaporización","wikicode":"A '''vaporización''' é o cambio de estado de [[líquido]] a [[gas]]oso.\n\n== Tipos ==\nHai dous tipos de vaporización: a [[ebulición]] e a [[evaporación]], sendo a primeira o cambio de estado que acontece cando unha substancia pasa do estado líquido ao estado de vapor; para que tal cousa aconteza debe aumentar a [[temperatura]] en toda a masa do líquido. Á temperatura na que un determinado líquido acada a fervura coñécese como ''punto de ebulición''. No outro posíbel procaso, o de evaporación, o cambio de estado acontece soamente na superficie do líquido. Velaí a diferenza entre a ebulición e a evaporación.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Química]]","hash":"6c5fa894b9a5fcb4f1c9b46557a7c60684b1ccb4d6bb1aff2e398657c8f908ff","last_revision":"2017-10-25T00:59:01Z","first_revision":"2009-05-04T22:35:24Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:38.020818","cross_lingual_links":{"ar":"تبخير (حالات المادة)","ary":"تبخير","bcl":"Pagsangaw","bn":"বাষ্পীভবন","bs":"Isparavanje","ca":"Vaporització","cv":"Пăспулăм","de":"Verdampfen","en":"Vaporization","eo":"Vaporigado","es":"Vaporización","et":"Aurustumine","fa":"تبخیر","fi":"Höyrystyminen","fr":"Vaporisation","hi":"वाष्पीकरण","hr":"Isparavanje","ht":"Vaporizasyon","io":"Vaporesko","it":"Vaporizzazione","ja":"気化","kk":"Кебу","ko":"기화","ky":"Бууга айлануу","lmo":"Vaporizzazion","ml":"ബാഷ്പീകരണം","mr":"बाष्पीकरण","nl":"Verdamping","oc":"Vaporizacion","pa":"ਵਾਸ਼ਪੀਕਰਣ","pt":"Vaporização","ro":"Vaporizare","ru":"Парообразование","sh":"Isparavanje","si":"වාෂ්පීකරණය","simple":"Vaporization","sl":"Izparevanje","sq":"Avullimi","sv":"Förångning","th":"การกลายเป็นไอ","uk":"Пароутворення","vi":"Hóa hơi","zh":"汽化","zu":"Vaporization"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:04.988208","text":"A vaporización é o cambio de estado de líquido a gasoso.\n\nHai dous tipos de vaporización: a ebulición e a evaporación, sendo a primeira o cambio de estado que acontece cando unha substancia pasa do estado líquido ao estado de vapor; para que tal cousa aconteza debe aumentar a temperatura en toda a masa do líquido. Á temperatura na que un determinado líquido acada a fervura coñécese como punto de ebulición. No outro posíbel procaso, o de evaporación, o cambio de estado acontece soamente na superficie do líquido. Velaí a diferenza entre a ebulición e a evaporación.\n\nCategoría:Química\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A vaporización é o cambio de estado de líquido a gasoso.","translated_text":"Vaporization is the change of state from liquid to gaseous.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Tipos","translated_text":"Types","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Hai dous tipos de vaporización: a ebulición e a evaporación, sendo a primeira o cambio de estado que acontece cando unha substancia pasa do estado líquido ao estado de vapor; para que tal cousa aconteza debe aumentar a temperatura en toda a masa do líquido.","translated_text":"There are two types of vaporization: boiling and evaporation, the first being the change in state that happens when a substance goes from a liquid state to a vapor state; for that to happen, you have to increase the temperature of the entire mass of the liquid.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Á temperatura na que un determinado líquido acada a fervura coñécese como punto de ebulición.","translated_text":"The temperature at which a particular liquid boils is known as the boiling point.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"No outro posíbel procaso, o de evaporación, o cambio de estado acontece soamente na superficie do líquido.","translated_text":"In the other possible process, evaporation, the change of state occurs only on the surface of the liquid.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Velaí a diferenza entre a ebulición e a evaporación.","translated_text":"Here's the difference between boiling and evaporation.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Química","translated_text":"Category:Chemistry","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Cachón","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Fervenza]]","hash":"cc0109454509770192543c6c3cdf9cc9e599ae3ad369115e215573ab04e5127c","last_revision":"2009-05-04T23:38:10Z","first_revision":"2009-05-04T23:38:10Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:38.073607","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Fervenza\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Fervenza","translated_text":"I'm not sure what I'm saying.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Catarata","wikicode":"{{Non confundir|Fervenza}}\n{{Doenza\n\n| nome = Catarata\n| imaxe = Cataract in human eye.png\n| pé = Visión ampliada de catarata nun ollo humano.\n| ICD10 = {{ICD10|H|25||h|25}}-{{ICD10|H|26||h|25}}, {{ICD10|H|28||h|25}}, {{ICD10|Q|12|0|q|12}}\n| ICD9 = {{ICD9|366}}\n| ICDO = \n| OMIM = \n| OMIM_mult = \n| DiseasesDB = 2179\n| DiseasesDB_mult = \n| MedlinePlus = 001001\n| MedlinePlus_mult = \n| eMedicine_asunto = \n| eMedicine_tema = \n| eMedicine_mult = \n| MeSHID = \n| MeSH_ano = \n| MeSH_nome = \n| MeSH_número = \n| GeneReviewsID = \n| GeneReviews_nome = \n}}\nA '''catarata'''{{DRAG|catarata}}, coñecida tamén de xeito popular como '''calixe'''{{DRAG|calixe}} ou '''belida'''{{DRAG|belida}}, é unha [[enfermidade]] [[ollo|ocular]] que consiste na opacidad da [[Lente (óptica)|lente]] ou da cápsula do [[cristalino]] do ollo, que impide o paso dos raios de [[luz]]. Chámase así a toda perda de transparencia do cristalino. Tamén é coñecida por '''facosclerose'''.\n\nAs cataratas avanzadas requiren unha intervención cirúrxica, xa que a perda progresiva de [[visión]] que xeran pode desembocar en [[cegueira]]. As cataratas son [[dor|indoloras]], e o seu principal síntoma é unha diminución da visión. Constitúen a principal causa de cegueira en todo o mundo.Kaufman, Paul L.; Alm, Albert (2004): ''Adler. Fisiología del Ojo. Aplicación Clínica''. Madrid: Elsevier Espanya. ISBN 84-8174-705-X. para o seu diagnóstico, adóitase empregar unha lámpada de hendidura, técnica usada para o exame das diferentes estruturas do ollo.\n\n== Notas ==\n{{listaref}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{medicina en progreso}}\n[[Categoría:Doenzas]]","hash":"bdfd3efb629eb9704105b73e1c9a84f536a79de028dde448505596e969c31938","last_revision":"2020-08-29T06:57:43Z","first_revision":"2009-05-04T23:38:25Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:38.131119","cross_lingual_links":{"af":"Katarak","als":"Katarakt (Medizin)","ar":"الساد","arz":"ميه بيضا","az":"Katarakta","azb":"کاتاراکت","bcl":"Muting","be":"Катаракта","bg":"Катаракта","bn":"ছানি","bs":"Siva mrena","ca":"Cataracta","ckb":"ئاوی سپی","cs":"Šedý zákal","csb":"Blészcz","cy":"Pilen","de":"Katarakt (Medizin)","dv":"ލޯފުސްވާ ބަލި","el":"Καταρράκτης (πάθηση)","en":"Cataract","eo":"Katarakto","es":"Catarata","et":"Katarakt","eu":"Begi-lauso","fa":"آب‌مروارید","fi":"Harmaakaihi","fr":"Cataracte (maladie)","ga":"Fionn","ha":"Cataract","he":"קטרקט","hi":"मोतियाबिंद","hr":"Siva mrena","hu":"Szürke hályog","hy":"Կատարակտ","ia":"Cataracta","id":"Katarak","io":"Katarakto","it":"Cataratta","ja":"白内障","ka":"კატარაქტა","kk":"Катаракта","kn":"ಮೋತಿಬಿಂದು","ko":"백내장","ky":"Катаракта","la":"Cataracta (medicina)","lt":"Katarakta","lv":"Katarakta","mk":"Перде (заболување)","ml":"തിമിരം","mr":"मोतीबिंदू","ms":"Katarak","ne":"मोतिबिन्दु","nl":"Cataract (oogaandoening)","nn":"Katarakt","nb":"Katarakt (medisin)","or":"���ରଳ","pa":"ਮੋਤੀਆਬਿੰਦ","pl":"Zaćma","pt":"Catarata","qu":"Phuyu ñawi","ro":"Cataractă","ru":"Катаракта","sco":"Cataract","sd":"اک جو موتيو","sh":"Katarakta","simple":"Cataract","sk":"Sivý zákal","sl":"Siva mrena","sq":"Katarakt","sr":"Катаракта","sv":"Grå starr","sw":"Mtoto wa jicho","ta":"கண்புரை நோய்","te":"శుక్లము","th":"ต้อกระจก","tl":"Katarata","tr":"Katarakt","tt":"Катаракта","tw":"Ɛtɛ","uk":"Катаракта","ur":"سفیدموتیا","uz":"Katarakta","vi":"Cườm khô","wa":"Catarake","wuu":"白内障","yi":"קאטאראקט","za":"Dahwnjmueg","zh":"白内障","zh-yue":"白內障"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:04.988208","text":"A catarata, coñecida tamén de xeito popular como calixe ou belida, é unha enfermidade ocular que consiste na opacidad da lente ou da cápsula do cristalino do ollo, que impide o paso dos raios de luz. Chámase así a toda perda de transparencia do cristalino. Tamén é coñecida por facosclerose.\n\nAs cataratas avanzadas requiren unha intervención cirúrxica, xa que a perda progresiva de visión que xeran pode desembocar en cegueira. As cataratas son indoloras, e o seu principal síntoma é unha diminución da visión. Constitúen a principal causa de cegueira en todo o mundo. para o seu diagnóstico, adóitase empregar unha lámpada de hendidura, técnica usada para o exame das diferentes estruturas do ollo.\n\nCategoría:Doenzas\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Doenza\n\n| nome = Catarata\n| imaxe = Cataract in human eye.png\n| pé = Visión ampliada de catarata nun ollo humano.\n| ICD10 = {{ICD10|H|25||h|25}}-{{ICD10|H|26||h|25}}, {{ICD10|H|28||h|25}}, {{ICD10|Q|12|0|q|12}}\n| ICD9 = {{ICD9|366}}\n| ICDO = \n| OMIM = \n| OMIM_mult = \n| DiseasesDB = 2179\n| DiseasesDB_mult = \n| MedlinePlus = 001001\n| MedlinePlus_mult = \n| eMedicine_asunto = \n| eMedicine_tema = \n| eMedicine_mult = \n| MeSHID = \n| MeSH_ano = \n| MeSH_nome = \n| MeSH_número = \n| GeneReviewsID = \n| GeneReviews_nome = \n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A catarata, coñecida tamén de xeito popular como calixe ou belida, é unha enfermidade ocular que consiste na opacidad da lente ou da cápsula do cristalino do ollo, que impide o paso dos raios de luz.","translated_text":"Cataracts, also popularly known as cataracts or cataracts, are diseases of the eye caused by the opacity of the lens or capsule of the lens of the eye, which prevents the passage of light rays.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{DRAG|catarata}}","char_index":10,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{DRAG|calixe}}","char_index":55,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{DRAG|belida}}","char_index":65,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Chámase así a toda perda de transparencia do cristalino.","translated_text":"It's called any loss of transparency in the lens.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tamén é coñecida por facosclerose.","translated_text":"It's also known as fasosclerosis.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"As cataratas avanzadas requiren unha intervención cirúrxica, xa que a perda progresiva de visión que xeran pode desembocar en cegueira.","translated_text":"Advanced cataracts require surgery, as the progressive loss of vision they cause can lead to blindness.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As cataratas son indoloras, e o seu principal síntoma é unha diminución da visión.","translated_text":"Cataracts are painless, and their main symptom is impaired vision.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Constitúen a principal causa de cegueira en todo o mundo. para o seu diagnóstico, adóitase empregar unha lámpada de hendidura, técnica usada para o exame das diferentes estruturas do ollo.","translated_text":"They are the leading cause of blindness worldwide. For their diagnosis, a cleft lamp is often used, a technique used to examine the different structures of the eye.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"Kaufman, Paul L.; Alm, Albert (2004): ''Adler. Fisiología del Ojo. Aplicación Clínica''. Madrid: Elsevier Espanya. ISBN 84-8174-705-X.","char_index":57,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Doenzas","translated_text":"Category:Diseases","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"A catarata, coñecida tamén de xeito popular como calixe ou belida, é unha enfermidade ocular que consiste na opacidad da lente ou da cápsula do cristalino do ollo, que impide o paso dos raios de luz.","translated_text":"Cataracts, also popularly known as cataracts or cataracts, are diseases of the eye caused by the opacity of the lens or capsule of the lens of the eye, which prevents the passage of light rays.","citations":[{"content":"{{DRAG|catarata}}","char_index":10,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{DRAG|calixe}}","char_index":55,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{DRAG|belida}}","char_index":65,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"As cataratas avanzadas requiren unha intervención cirúrxica, xa que a perda progresiva de visión que xeran pode desembocar en cegueira. As cataratas son indoloras, e o seu principal síntoma é unha diminución da visión. Constitúen a principal causa de cegueira en todo o mundo. para o seu diagnóstico, adóitase empregar unha lámpada de hendidura, técnica usada para o exame das diferentes estruturas do ollo.","translated_text":"Advanced cataracts require surgery, as the progressive loss of vision they cause can lead to blindness. Cataracts are painless, and their main symptom is impaired vision. They are the leading cause of blindness worldwide. For their diagnosis, a cleft lamp is often used, a technique used to examine the different structures of the eye.","citations":[{"content":"Kaufman, Paul L.; Alm, Albert (2004): ''Adler. Fisiología del Ojo. Aplicación Clínica''. Madrid: Elsevier Espanya. ISBN 84-8174-705-X.","char_index":276,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"PDP (homónimos)","wikicode":"{{Homónimos}}\n\n'''PDP''' pode facer referencia a:\n\n*O [[Partido Demócrata Popular]], un partido político.\n*[[Plasma Diagnostic Package]], un satélite artificial.","hash":"86bdb7e45334bb955e4c79587342a9cdd45e3e053e8cf1b63184d25db60934cf","last_revision":"2017-09-10T06:59:24Z","first_revision":"2009-05-05T07:26:27Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:38.207845","cross_lingual_links":{"ca":"PDP","de":"PDP","en":"PDP","es":"PDP","fi":"PDP","fr":"PDP","hu":"PDP (egyértelműsítő lap)","it":"Pdp","ja":"PDP","ko":"PDP (동음이의)","lv":"PDP","ml":"പി.ഡി.പി. (വിവക്ഷകൾ)","pl":"PDP","pt":"PDP","ru":"PDP","sv":"PDP","uk":"PDP","zh":"PDP"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:04.988208","text":"PDP pode facer referencia a:\n\nO Partido Demócrata Popular, un partido político. Plasma Diagnostic Package, un satélite artificial.\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"PDP pode facer referencia a:","translated_text":"PDP may refer to:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Partido Demócrata Popular, un partido político.","translated_text":"The People's Democratic Party, a political party.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Plasma Diagnostic Package, un satélite artificial.","translated_text":"Plasma Diagnostic Package, an artificial satellite.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"CdeG","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Centristas de Galicia]]","hash":"dee44c618fd78a45ac08dd6399c0331d6324818e4b069a14897756981e9a6ca1","last_revision":"2009-05-05T07:42:19Z","first_revision":"2009-05-05T07:42:19Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:38.267912","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Centristas de Galicia\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Centristas de Galicia","translated_text":"REDIRECTION Centrists from Galicia","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Eduardo Olano Gurriarán","wikicode":"{{Biografía}}\n'''Eduardo Olano Gurriarán''', nado no [[O Barco de Valdeorras|Barco de Valdeorras]] o [[16 de febreiro]] de [[1933]], é un enxeñeiro forestal, empresario e político [[Pobo galego|galego]].\n\n== Traxectoria ==\nAínda que naceu no [[O Barco de Valdeorras|Barco de Valdeorras]], marchou a vivir a [[Ourense]] con catro anos, se ben non perdeu o contacto coa súa vila natal. O seu pai, [[Eduardo Olano Fernández]] foi [[Alcaldes de Ourense|alcalde de Ourense]] entre [[1941]] e [[1944]]. Estudou Enxeñería de Montes en [[Madrid]] e ao rematar a carreira foi contratado por [[Patrimonio Forestal do Estado]], con destinos primeiro en [[Pontevedra]] e posteriormente na [[A Coruña|Coruña]]. Despois foi destinado a [[Madrid]], á dirección xeral de Montes, dende onde colaborou na organización do Sexto Congreso Forestal Mundial, ([[1966]]), así como na Exposición Forestal Mundial. En [[1968]] regresou a Ourense para facerse cargo da dirección xeral da empresa de taboleiros de madeira Orember, actualmente integrada no grupo [[FINSA]].\n\nO [[11 de abril]] de [[1973]] o [[Ministerio do Interior de España|ministro da Gobernación]] nomeouno presidente da [[Deputación de Ourense]], en substitución de [[David Ferrer Garrido|David Ferrer]]. Naquela altura, o cargo de presidente da Deputación levaba aparellado os cargos de [[procurador en Cortes]] e de presidente da [[Caixa de Aforros Provincial de Ourense]], cargos que ocupou ata [[1974]]. Foi substituído nos tres cargos por [[Luis Álvarez Rodríguez]].\n\nDurante a [[Transición española|transición]] presentouse ás [[Eleccións Xerais 1977 en España|eleccións constituíntes]] de [[1977]] á fronte do [[Partido Popular Galego]], pero non conseguiu saír elixido [[Congreso dos deputados|deputado]]. Logo ingresou no [[PDP]] co que resultou elixido senador en representación da coalición [[AP]]-[[PDP]] nas [[Eleccións Xerais 1982 en España]], repetindo nas de [[Eleccións Xerais 1986 en España|1986]] pola [[Coalición Popular]]. En [[1988]] abandonou a súa adscrición no Senado no grupo da democracia cristiá e pasouse ao grupo mixto, a canda [[Enrique Marfany]] e [[Julio Ulloa Vence]]. En [[1990]] foi nomeado delegado provincial da [[Consellería de Agricultura|Consellería de Agricultura, Gandería e Montes]] en [[Ourense]], no primeiro goberno de [[Manuel Fraga]].\n\nTen estudado o [[teixedal de Casaio]], o maior [[teixo|teixedal]] de Galicia, que está situado no concello de [[Carballeda de Valdeorras]].\n\n{{Start box}}\n{{Succession box|título=[[Ficheiro:Provincia de Ourense - Escudo.svg|25px]]
[[Deputación de Ourense|presidente da deputación de Ourense]] |período=1973-74|predecesor= [[David Ferrer Garrido]] |sucesor= [[Luis Álvarez Rodríguez]] }}\n{{End box}}\n\n== Publicacións ==\n* ''El tejo y el teixadal de Casaio (Ourense)''. [[Deputación provincial de Ourense]], [[2004]]. ISBN 9788496011755\n\n== Vida persoal==\n\nEstá casado e ten catro fillos.\n\n== Véxase tamén ==\n\n=== Outros artigos ===\n* [[Lista de senadores galegos desde a Transición]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [https://www.congreso.es/historico-diputados?p_p_id=historicodiputados&p_p_lifecycle=0&p_p_state=normal&p_p_mode=view&_historicodiputados_mvcRenderCommandName=mostrarDetalle&_historicodiputados_nume=66128 Ficha no sitio web do Congreso dos Deputados]\n* [https://www.senado.es/web/composicionorganizacion/senadores/composicionsenado/fichasenador/index.html?id1=10907&legis=2&id2=l Ficha no Senado]\n\n{{Senadores por Ourense}}\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Olano Gurriaran, Eduardo}}\n[[Categoría:Presidentes da Deputación de Ourense]]\n[[Categoría:Procuradores en Cortes galegos]]\n[[Categoría:Senadores por Ourense]]\n[[Categoría:Políticos de AP]]\n[[Categoría:Nados no Barco de Valdeorras]]\n[[Categoría:Enxeñeiros forestais]]\n[[Categoría:Nados en 1933]]\n[[Categoría:Personalidades de Galicia sen imaxes]]\n[[Categoría:Alumnos da Universidade Politécnica de Madrid]]","hash":"1d36b35229498b2ea4536d8847e01eead82ef376e9be4d3ea216e71d7f0737f0","last_revision":"2022-03-01T18:22:23Z","first_revision":"2009-05-05T09:10:13Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:38.323567","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Eduardo Olano Gurriarán, nado no Barco de Valdeorras o 16 de febreiro de 1933, é un enxeñeiro forestal, empresario e político galego.\n\nAínda que naceu no Barco de Valdeorras, marchou a vivir a Ourense con catro anos, se ben non perdeu o contacto coa súa vila natal. O seu pai, Eduardo Olano Fernández foi alcalde de Ourense entre 1941 e 1944. Estudou Enxeñería de Montes en Madrid e ao rematar a carreira foi contratado por Patrimonio Forestal do Estado, con destinos primeiro en Pontevedra e posteriormente na Coruña. Despois foi destinado a Madrid, á dirección xeral de Montes, dende onde colaborou na organización do Sexto Congreso Forestal Mundial, (1966), así como na Exposición Forestal Mundial. En 1968 regresou a Ourense para facerse cargo da dirección xeral da empresa de taboleiros de madeira Orember, actualmente integrada no grupo FINSA.\n\nO 11 de abril de 1973 o ministro da Gobernación nomeouno presidente da Deputación de Ourense, en substitución de David Ferrer. Naquela altura, o cargo de presidente da Deputación levaba aparellado os cargos de procurador en Cortes e de presidente da Caixa de Aforros Provincial de Ourense, cargos que ocupou ata 1974. Foi substituído nos tres cargos por Luis Álvarez Rodríguez.\n\nDurante a transición presentouse ás eleccións constituíntes de 1977 á fronte do Partido Popular Galego, pero non conseguiu saír elixido deputado. Logo ingresou no PDP co que resultou elixido senador en representación da coalición AP-PDP nas Eleccións Xerais 1982 en España, repetindo nas de 1986 pola Coalición Popular. En 1988 abandonou a súa adscrición no Senado no grupo da democracia cristiá e pasouse ao grupo mixto, a canda Enrique Marfany e Julio Ulloa Vence. En 1990 foi nomeado delegado provincial da Consellería de Agricultura, Gandería e Montes en Ourense, no primeiro goberno de Manuel Fraga.\n\nTen estudado o teixedal de Casaio, o maior teixedal de Galicia, que está situado no concello de Carballeda de Valdeorras.\n\nEl tejo y el teixadal de Casaio (Ourense). Deputación provincial de Ourense, 2004. ISBN 9788496011755\n\nEstá casado e ten catro fillos.\n\nLista de senadores galegos desde a Transición\n\nFicha no sitio web do Congreso dos Deputados Ficha no Senado\n\nCategoría:Presidentes da Deputación de Ourense Categoría:Procuradores en Cortes galegos Categoría:Senadores por Ourense Categoría:Políticos de AP Categoría:Nados no Barco de Valdeorras Categoría:Enxeñeiros forestais Categoría:Nados en 1933 Categoría:Personalidades de Galicia sen imaxes Categoría:Alumnos da Universidade Politécnica de Madrid\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Eduardo Olano Gurriarán, nado no Barco de Valdeorras o 16 de febreiro de 1933, é un enxeñeiro forestal, empresario e político galego.","translated_text":"Eduardo Olano Gurriarán, born in Barco de Valdeorras on 16 February 1933, is a Galician forest engineer, businessman and politician.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Traxectoria","translated_text":"Trajectory","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Aínda que naceu no Barco de Valdeorras, marchou a vivir a Ourense con catro anos, se ben non perdeu o contacto coa súa vila natal.","translated_text":"Although he was born in the Barco de Valdeorras, he left to live in Ourense at the age of four, although he did not lose contact with his hometown.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O seu pai, Eduardo Olano Fernández foi alcalde de Ourense entre 1941 e 1944.","translated_text":"His father, Eduardo Olano Fernández, was mayor of Ourense from 1941 to 1944.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Estudou Enxeñería de Montes en Madrid e ao rematar a carreira foi contratado por Patrimonio Forestal do Estado, con destinos primeiro en Pontevedra e posteriormente na Coruña.","translated_text":"He studied engineering at Montes in Madrid and at the end of his career he was hired by State Forest Heritage, with destinations first in Pontevedra and later in Coruña.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Despois foi destinado a Madrid, á dirección xeral de Montes, dende onde colaborou na organización do Sexto Congreso Forestal Mundial, (1966), así como na Exposición Forestal Mundial.","translated_text":"He was then assigned to Madrid, to the General Directorate of Montes, where he collaborated in the organization of the Sixth World Forestry Congress, (1966), as well as the World Forestry Exhibition.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1968 regresou a Ourense para facerse cargo da dirección xeral da empresa de taboleiros de madeira Orember, actualmente integrada no grupo FINSA.","translated_text":"In 1968 he returned to Ourense to take over the general management of the wooden board company Orember, now part of the FINSA group.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O 11 de abril de 1973 o ministro da Gobernación nomeouno presidente da Deputación de Ourense, en substitución de David Ferrer.","translated_text":"On 11 April 1973 the Minister of the Government appointed him President of the Deputación de Ourense, replacing David Ferrer.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Naquela altura, o cargo de presidente da Deputación levaba aparellado os cargos de procurador en Cortes e de presidente da Caixa de Aforros Provincial de Ourense, cargos que ocupou ata 1974.","translated_text":"At that time, the post of president of the Deputación was combined with the posts of prosecutor in Cortes and president of the Provincial Savings Bank of Ourense, positions he held until 1974.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Foi substituído nos tres cargos por Luis Álvarez Rodríguez.","translated_text":"He was replaced in all three roles by Luis Álvarez Rodríguez.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Durante a transición presentouse ás eleccións constituíntes de 1977 á fronte do Partido Popular Galego, pero non conseguiu saír elixido deputado.","translated_text":"During the transition he stood for the 1977 constituency election in front of the Gaulish People's Party, but failed to be elected as a deputy.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Logo ingresou no PDP co que resultou elixido senador en representación da coalición AP-PDP nas Eleccións Xerais 1982 en España, repetindo nas de 1986 pola Coalición Popular.","translated_text":"He later joined the PDP and was elected senator representing the AP-PDP coalition in the 1982 General Elections in Spain, repeating in 1986 by the Popular Coalition.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1988 abandonou a súa adscrición no Senado no grupo da democracia cristiá e pasouse ao grupo mixto, a canda Enrique Marfany e Julio Ulloa Vence.","translated_text":"In 1988 he abandoned his membership in the Senate in the Christian Democracy group and moved to the mixed group, the canda Enrique Marfany and Julio Ulloa Vence.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1990 foi nomeado delegado provincial da Consellería de Agricultura, Gandería e Montes en Ourense, no primeiro goberno de Manuel Fraga.","translated_text":"In 1990 he was appointed provincial delegate of the Council of Agriculture, Livestock and Forestry in Ourense, in the first government of Manuel Fraga.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ten estudado o teixedal de Casaio, o maior teixedal de Galicia, que está situado no concello de Carballeda de Valdeorras.","translated_text":"He has studied the weaving of Casaio, the largest weaving of Galicia, which is located in the municipality of Carballeda de Valdeorras.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"infobox","content":"{{Succession box|título=[[Ficheiro:Provincia de Ourense - Escudo.svg|25px]]
[[Deputación de Ourense|presidente da deputación de Ourense]] |período=1973-74|predecesor= [[David Ferrer Garrido]] |sucesor= [[Luis Álvarez Rodríguez]] }}"},{"type":"infobox","content":"{{End box}}"},{"type":"heading","text":"Publicacións","translated_text":"Publications","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"El tejo y el teixadal de Casaio (Ourense).","translated_text":"The weaving and the weaving of Casaio (Ourense).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Deputación provincial de Ourense, 2004.","translated_text":"Provincial deputy of Ourense, 2004.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"ISBN 9788496011755","translated_text":"This Regulation shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Vida persoal","translated_text":"Personal life","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Está casado e ten catro fillos.","translated_text":"He's married and has four children.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lista de senadores galegos desde a Transición","translated_text":"List of Galician senators since the Transition","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ficha no sitio web do Congreso dos Deputados Ficha no Senado","translated_text":"Register on the website of the Congress of Deputies Register in the Senate","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Presidentes da Deputación de Ourense Categoría:Procuradores en Cortes galegos Categoría:Senadores por Ourense Categoría:Políticos de AP Categoría:Nados no Barco de Valdeorras Categoría:Enxeñeiros forestais Categoría:Nados en 1933 Categoría:Personalidades de Galicia sen imaxes Categoría:Alumnos da Universidade Politécnica de Madrid","translated_text":"Category:Presidents of the Ourense Deputation Category:Attorneys in Galician Courts Category:Senators by Ourense Category:Politicians of the AP Category:Born on the boat of Valdeorras Category:Forest engineers Category:Born in 1933 Category:Personalities of Galicia without images Category:Students of the Polytechnic University of Madrid","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Coalición Popular","wikicode":"{{Organización}}\n'''Coalición Popular,''' foi a ''marca electoral'' do pacto entre varios partidos para concorrer xuntos ás [[Eleccións municipais de España de 1983|eleccións municipais de 1983]][https://parlamento-cantabria.es/sites/default/files/rem1983.pdf Elecciones municipales de Cantabria de 1983] e [[Eleccións xerais de España de 1986|eleccións xerais de 1986]]. A coalición formábana os seguintes partidos:\n\n* [[Alianza Popular]] (AP)\n* o [[Partido Demócrata Popular]] (PDP)\n* e [[Unión Liberal (1983)|Unión Liberal]] (UL), posteriormente fusionado co [[Partido Liberal (España 1977)|Partido Liberal]].\n\nTamén se integraron os partidos de carácter autonómico:\n* [[Unió Valenciana]], \n* [[Unión del Pueblo Navarro]], \n* [[Partido Aragonés|Partido Aragonés Regionalista]] \n* e [[Centristas de Galicia]].\n\nPresentou como candidato á Presidencia do Goberno a [[Manuel Fraga|Manuel Fraga Iribarne]], e obtivo 5 247 677 votos (o 25,97%) e 105 deputados (69 de AP, 21 de PDP, 12 de PL, 2 de UPN e 1 de [[Centristas de Galicia|CdG]]).\n\nDespois destas eleccións, o Partido Demócrata Popular abandonou a coalición. Logo de concorrer en solitario nas eleccións locais de 1987 ó obter un mal resultado, pasou a denominarse [[Democracia Cristiá]] e, liderado por [[Javier Rupérez]], integrouse en 1990 no [[Partido Popular]].\n\n==Notas==\n{{Listaref}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Partidos políticos de España]]","hash":"0079955684a4adad0ffe08a9e2ad0dc2d02b165262a7118787cb195c08f523f1","last_revision":"2024-01-16T17:29:52Z","first_revision":"2009-05-05T09:38:56Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:38.375792","cross_lingual_links":{"ca":"Coalició Popular","en":"People's Coalition (Spain)","es":"Coalición Popular","eu":"Coalición Popular","fr":"Coalition populaire (Espagne)","pms":"Coalició Popular"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:04.988208","text":"Coalición Popular, foi a marca electoral do pacto entre varios partidos para concorrer xuntos ás eleccións municipais de 1983 e eleccións xerais de 1986. A coalición formábana os seguintes partidos:\n\nAlianza Popular (AP) o Partido Demócrata Popular (PDP) e Unión Liberal (UL), posteriormente fusionado co Partido Liberal.\n\nTamén se integraron os partidos de carácter autonómico: Unió Valenciana, Unión del Pueblo Navarro, Partido Aragonés Regionalista e Centristas de Galicia.\n\nPresentou como candidato á Presidencia do Goberno a Manuel Fraga Iribarne, e obtivo 5 247 677 votos (o 25,97%) e 105 deputados (69 de AP, 21 de PDP, 12 de PL, 2 de UPN e 1 de CdG).\n\nDespois destas eleccións, o Partido Demócrata Popular abandonou a coalición. Logo de concorrer en solitario nas eleccións locais de 1987 ó obter un mal resultado, pasou a denominarse Democracia Cristiá e, liderado por Javier Rupérez, integrouse en 1990 no Partido Popular.\n\nCategoría:Partidos políticos de España\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Coalición Popular, foi a marca electoral do pacto entre varios partidos para concorrer xuntos ás eleccións municipais de 1983 e eleccións xerais de 1986.","translated_text":"Popular Coalition, was the electoral mark of the pact between several parties to contest together the municipal elections of 1983 and the general elections of 1986.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"[https://parlamento-cantabria.es/sites/default/files/rem1983.pdf Elecciones municipales de Cantabria de 1983]","char_index":125,"name":null,"url":"https://parlamento-cantabria.es/sites/default/files/rem1983.pdf","source_text":null,"source_code_content_type":"application/pdf","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:54.875410-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"A coalición formábana os seguintes partidos:","translated_text":"The coalition consisted of the following parties:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Alianza Popular (AP) o Partido Demócrata Popular (PDP) e Unión Liberal (UL), posteriormente fusionado co Partido Liberal.","translated_text":"Popular Alliance (AP) the Popular Democratic Party (PDP) and Liberal Union (UL), later merged with the Liberal Party.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Tamén se integraron os partidos de carácter autonómico: Unió Valenciana, Unión del Pueblo Navarro, Partido Aragonés Regionalista e Centristas de Galicia.","translated_text":"The autonomous parties were also integrated: Unión Valenciana, Unión del Pueblo Navarro, Regionalist Aragonese Party and Centristas de Galicia.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Presentou como candidato á Presidencia do Goberno a Manuel Fraga Iribarne, e obtivo 5 247 677 votos (o 25,97%) e 105 deputados (69 de AP, 21 de PDP, 12 de PL, 2 de UPN e 1 de CdG).","translated_text":"He presented Manuel Fraga Iribarne as a candidate for the Presidency of the Government, and obtained 5 247 677 votes (25.97%) and 105 deputies (69 from AP, 21 from PDP, 12 from PL, 2 from UPN and 1 from CdG).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Despois destas eleccións, o Partido Demócrata Popular abandonou a coalición.","translated_text":"After these elections, the People's Democratic Party left the coalition.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Logo de concorrer en solitario nas eleccións locais de 1987 ó obter un mal resultado, pasou a denominarse Democracia Cristiá e, liderado por Javier Rupérez, integrouse en 1990 no Partido Popular.","translated_text":"After running alone in the 1987 local elections with a poor result, it became known as Democracia Cristiá and, led by Javier Rupérez, joined the Popular Party in 1990.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Partidos políticos de España","translated_text":"Category:Political parties of Spain","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"Coalición Popular, foi a marca electoral do pacto entre varios partidos para concorrer xuntos ás eleccións municipais de 1983 e eleccións xerais de 1986.","translated_text":"Popular Coalition, was the electoral mark of the pact between several parties to contest together the municipal elections of 1983 and the general elections of 1986.","citations":[{"content":"[https://parlamento-cantabria.es/sites/default/files/rem1983.pdf Elecciones municipales de Cantabria de 1983]","char_index":125,"name":null,"url":"https://parlamento-cantabria.es/sites/default/files/rem1983.pdf","source_text":null,"source_code_content_type":"application/pdf","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:54.875410-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Carboentes, Carboentes, Rodeiro","wikicode":"{{Lugar\n|nome = Carboentes\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Carboentes\n|concello = Rodeiro\n|ano = 2017\n|poboación = 29\n}}\n'''Carboentes''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Carboentes, Rodeiro|Carboentes]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Rodeiro]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], no [[2008]] tiña 43 habitantes (25 homes e 18 mulleres), o que supón unha diminución de 22 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de Carboentes===\n{{Lp Carboentes}}\n===Parroquias de Rodeiro===\n{{Rodeiro}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Rodeiro]]","hash":"1846104db2dfc9e1948553d062938f404e99158489ac515ae450e4aaf5d6f915","last_revision":"2018-07-16T12:39:04Z","first_revision":"2009-05-05T09:52:37Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:38.431556","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Carboentes é un lugar da parroquia de Carboentes, no concello pontevedrés de Rodeiro, na comarca do Deza. Segundo o INE, no 2008 tiña 43 habitantes (25 homes e 18 mulleres), o que supón unha diminución de 22 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Rodeiro\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Carboentes\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Carboentes\n|concello = Rodeiro\n|ano = 2017\n|poboación = 29\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Carboentes é un lugar da parroquia de Carboentes, no concello pontevedrés de Rodeiro, na comarca do Deza.","translated_text":"Carboentes is a place in the parish of Carboentes, in the Rodeiro municipality of Poncevedres, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, no 2008 tiña 43 habitantes (25 homes e 18 mulleres), o que supón unha diminución de 22 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 43 inhabitants (25 men and 18 women), which represents a decrease of 22 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Carboentes","translated_text":"Locations of coal mining","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Rodeiro","translated_text":"Parishes of Rodeiro","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Rodeiro","translated_text":"Category:Places of Rodeiro","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Mariñaos, Carboentes, Rodeiro","wikicode":"{{Outros homónimos|Mariñaos}}\n{{Lugar\n|nome = Mariñaos\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Carboentes\n|concello = Rodeiro\n|ano = 2017\n|poboación = 7\n}}\n'''Mariñaos''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Carboentes, Rodeiro|Carboentes]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Rodeiro]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], no [[2008]] tiña 12 habitantes (5 homes e 7 mulleres), o que supón unha diminución de 3 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Carboentes ===\n{{Lp Carboentes}}\n=== Parroquias de Rodeiro ===\n{{Rodeiro}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Marinnaos}}\n[[Categoría:Lugares de Rodeiro]]","hash":"7d5b9a06de38121ac722a55132110d7b594454ae3407543332265ba6155b433b","last_revision":"2023-03-03T20:58:04Z","first_revision":"2009-05-05T09:54:19Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:38.483078","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Mariñaos é un lugar da parroquia de Carboentes, no concello pontevedrés de Rodeiro, na comarca do Deza. Segundo o INE, no 2008 tiña 12 habitantes (5 homes e 7 mulleres), o que supón unha diminución de 3 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Rodeiro\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Mariñaos\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Carboentes\n|concello = Rodeiro\n|ano = 2017\n|poboación = 7\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Mariñaos é un lugar da parroquia de Carboentes, no concello pontevedrés de Rodeiro, na comarca do Deza.","translated_text":"Mariñaos is a place in the parish of Carboentes, in the municipality of Rodeiro, Poncevedres, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, no 2008 tiña 12 habitantes (5 homes e 7 mulleres), o que supón unha diminución de 3 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 12 inhabitants (5 men and 7 women), which represents a decrease of 3 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Carboentes","translated_text":"Locations of coal mining","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Rodeiro","translated_text":"Parishes of Rodeiro","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Rodeiro","translated_text":"Category:Places of Rodeiro","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Mesón de Augalevada, Carboentes, Rodeiro","wikicode":"{{Outros homónimos|Augalevada}}\n{{Lugar\n|nome = Mesón de Augalevada\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Carboentes\n|concello = Rodeiro\n|ano = 2017\n|poboación = 3\n}}\n'''Mesón de Augalevada''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Carboentes, Rodeiro|Carboentes]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Rodeiro]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], no [[2008]] tiña 3 habitantes (2 homes e 1 muller), o que supón unha diminución de 3 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Toponimia ==\nO topónimo \"Mesón\" pode facer referencia a un establecemento público onde se serve comida, ou tamén pode estar vinculado cun [[Oronimia|orónimo]] que fai referencia a unha zona chá e elevada, nunha relación figurada co termo ''meso'' semellante á existente entre ''meseta'' e ''mesa''.{{Cita web|título=Mesón do Bento? {{!}} CEIP Mesón do Vento|url=http://www.edu.xunta.gal/centros/ceipmesonvento/?q=node/271|páxina-web=www.edu.xunta.gal|data-acceso=2020-10-29}}\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Carboentes ===\n{{Lp Carboentes}}\n=== Parroquias de Rodeiro ===\n{{Rodeiro}}\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Rodeiro]]\n[[Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía]]","hash":"625f851a173b01dc161259dbf13155652da4d4098f849cef56766e7ecd0d68e3","last_revision":"2023-03-19T17:25:52Z","first_revision":"2009-05-05T09:55:10Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:38.540452","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Mesón de Augalevada é un lugar da parroquia de Carboentes, no concello pontevedrés de Rodeiro, na comarca do Deza. Segundo o INE, no 2008 tiña 3 habitantes (2 homes e 1 muller), o que supón unha diminución de 3 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nO topónimo \"Mesón\" pode facer referencia a un establecemento público onde se serve comida, ou tamén pode estar vinculado cun orónimo que fai referencia a unha zona chá e elevada, nunha relación figurada co termo meso semellante á existente entre meseta e mesa.\n\nCategoría:Lugares de Rodeiro Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Mesón de Augalevada\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Carboentes\n|concello = Rodeiro\n|ano = 2017\n|poboación = 3\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Mesón de Augalevada é un lugar da parroquia de Carboentes, no concello pontevedrés de Rodeiro, na comarca do Deza.","translated_text":"Meson de Augalevada is a place in the parish of Carboentes, in the Ponvedres municipality of Rodeiro, in the county of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, no 2008 tiña 3 habitantes (2 homes e 1 muller), o que supón unha diminución de 3 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 3 inhabitants (2 men and 1 woman), which represents a decrease of 3 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Toponimia","translated_text":"Toponymy","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O topónimo \"Mesón\" pode facer referencia a un establecemento público onde se serve comida, ou tamén pode estar vinculado cun orónimo que fai referencia a unha zona chá e elevada, nunha relación figurada co termo meso semellante á existente entre meseta e mesa.","translated_text":"The toponym \"Meso\" may refer to a public establishment where food is served, or it may also be related to an oronym that refers to a high tea area, in a figurative relationship with the term meso similar to that existing between plateau and table.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web|título=Mesón do Bento? {{!}} CEIP Mesón do Vento|url=http://www.edu.xunta.gal/centros/ceipmesonvento/?q=node/271|páxina-web=www.edu.xunta.gal|data-acceso=2020-10-29}}","char_index":260,"name":null,"url":"http://www.edu.xunta.gal/centros/ceipmesonvento/?q=node/271","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:55.600278-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Carboentes","translated_text":"Locations of coal mining","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Rodeiro","translated_text":"Parishes of Rodeiro","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Rodeiro Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía","translated_text":"Category:Locations of Rodeiro Category:Galician toponyms with etymology","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"O topónimo \"Mesón\" pode facer referencia a un establecemento público onde se serve comida, ou tamén pode estar vinculado cun orónimo que fai referencia a unha zona chá e elevada, nunha relación figurada co termo meso semellante á existente entre meseta e mesa.","translated_text":"The toponym \"Meso\" may refer to a public establishment where food is served, or it may also be related to an oronym that refers to a high tea area, in a figurative relationship with the term meso similar to that existing between plateau and table.","citations":[{"content":"{{Cita web|título=Mesón do Bento? {{!}} CEIP Mesón do Vento|url=http://www.edu.xunta.gal/centros/ceipmesonvento/?q=node/271|páxina-web=www.edu.xunta.gal|data-acceso=2020-10-29}}","char_index":260,"name":null,"url":"http://www.edu.xunta.gal/centros/ceipmesonvento/?q=node/271","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T22:59:55.600278-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"A Torre de Carboentes, Carboentes, Rodeiro","wikicode":"{{Outros homónimos|A Torre}}\n{{Lugar\n|nome = A Torre de Carboentes\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Carboentes\n|concello = Rodeiro\n|ano = 2017\n|poboación = 34\n}}\n'''A Torre de Carboentes''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Carboentes, Rodeiro|Carboentes]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Rodeiro]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], no [[2008]] tiña 40 habitantes (25 homes e 15 mulleres), o que supón unha diminución de 11 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Carboentes ===\n{{Lp Carboentes}}\n=== Parroquias de Rodeiro ===\n{{Rodeiro}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Rodeiro|Torre de Carboentes]]","hash":"288848d75bed48c03c512b2218f52a3387f2d6f2d7c293e871444995958cb2ff","last_revision":"2018-03-31T21:55:11Z","first_revision":"2009-05-05T09:56:24Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:38.596869","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"A Torre de Carboentes é un lugar da parroquia de Carboentes, no concello pontevedrés de Rodeiro, na comarca do Deza. Segundo o INE, no 2008 tiña 40 habitantes (25 homes e 15 mulleres), o que supón unha diminución de 11 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nTorre de Carboentes\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = A Torre de Carboentes\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Carboentes\n|concello = Rodeiro\n|ano = 2017\n|poboación = 34\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Torre de Carboentes é un lugar da parroquia de Carboentes, no concello pontevedrés de Rodeiro, na comarca do Deza.","translated_text":"The Torre de Carboentes is a place in the parish of Carboentes, in the Ponvedres municipality of Rodeiro, in the region of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, no 2008 tiña 40 habitantes (25 homes e 15 mulleres), o que supón unha diminución de 11 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 40 inhabitants (25 men and 15 women), representing a decrease of 11 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Carboentes","translated_text":"Locations of coal mining","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Rodeiro","translated_text":"Parishes of Rodeiro","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Torre de Carboentes","translated_text":"The tower of Carboentes","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Calque, O Salto, Rodeiro","wikicode":"{{Lugar\n|nome = Calque\n|imaxe =\n|lenda = \n|parroquia = O Salto\n|concello = Rodeiro\n|ano = 2017\n|poboación = 30\n}}\n'''Calque''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] do [[O Salto, Rodeiro|Salto]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Rodeiro]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], no [[2008]] tiña 37 habitantes (22 homes e 15 mulleres), o que supón unha diminución de 20 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares do Salto===\n{{Lp O Salto}}\n===Parroquias de Rodeiro===\n{{Rodeiro}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Rodeiro]]","hash":"24f798b3ece72cdec31e4435507a2012ba8895d0318af781ead15d53ff2cb4e6","last_revision":"2018-07-16T12:20:34Z","first_revision":"2009-05-05T10:02:53Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:38.652494","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Calque é un lugar da parroquia do Salto, no concello pontevedrés de Rodeiro, na comarca do Deza. Segundo o INE, no 2008 tiña 37 habitantes (22 homes e 15 mulleres), o que supón unha diminución de 20 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Rodeiro\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Calque\n|imaxe =\n|lenda = \n|parroquia = O Salto\n|concello = Rodeiro\n|ano = 2017\n|poboación = 30\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Calque é un lugar da parroquia do Salto, no concello pontevedrés de Rodeiro, na comarca do Deza.","translated_text":"Calque is a place in the parish of Salto, in the Poncevedres municipality of Rodeiro, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, no 2008 tiña 37 habitantes (22 homes e 15 mulleres), o que supón unha diminución de 20 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 37 inhabitants (22 men and 15 women), which represents a decrease of 20 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares do Salto","translated_text":"Locations of the Jump","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Rodeiro","translated_text":"Parishes of Rodeiro","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Rodeiro","translated_text":"Category:Places of Rodeiro","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Calque","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Calque, O Salto, Rodeiro]]","hash":"6f1e07fccf0367b4a672a2d6c0d3e655f113d26048036995ca62be85907f3ce4","last_revision":"2009-05-05T10:03:47Z","first_revision":"2009-05-05T10:03:47Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:38.712164","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Calque, O Salto, Rodeiro\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Calque, O Salto, Rodeiro","translated_text":"REDIRECTION Calque, the jump, the circle","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Casardixo, O Salto, Rodeiro","wikicode":"{{Lugar\n|nome = Casardixo\n|imaxe =\n|lenda = \n|parroquia = O Salto\n|concello = Rodeiro\n|ano = 2017\n|poboación = 0\n}}\n'''Casardixo''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] do [[O Salto, Rodeiro|Salto]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Rodeiro]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], no [[2008]] tiña 3 habitantes (3 homes), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares do Salto===\n{{Lp O Salto}}\n===Parroquias de Rodeiro===\n{{Rodeiro}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Rodeiro]]","hash":"906c7845a830a82c37a63df5b77b59b6372ec38966fa5a2a816ed66d6ca6d712","last_revision":"2018-03-31T22:01:21Z","first_revision":"2009-05-05T10:17:58Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:38.767845","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Casardixo é un lugar da parroquia do Salto, no concello pontevedrés de Rodeiro, na comarca do Deza. Segundo o INE, no 2008 tiña 3 habitantes (3 homes), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Rodeiro\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Casardixo\n|imaxe =\n|lenda = \n|parroquia = O Salto\n|concello = Rodeiro\n|ano = 2017\n|poboación = 0\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Casardixo é un lugar da parroquia do Salto, no concello pontevedrés de Rodeiro, na comarca do Deza.","translated_text":"Casardixo is a place in the parish of Salto, in the municipality of Pontevedres de Rodeiro, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, no 2008 tiña 3 habitantes (3 homes), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 3 inhabitants (3 men), which represents a decrease of 2 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares do Salto","translated_text":"Locations of the Jump","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Rodeiro","translated_text":"Parishes of Rodeiro","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Rodeiro","translated_text":"Category:Places of Rodeiro","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Casardixo","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Casardixo, O Salto, Rodeiro]]","hash":"6016de88f3f93d5959d8bc4e1144e47961ccec1817d4eb5f6e686e10272de4b6","last_revision":"2009-05-05T10:18:30Z","first_revision":"2009-05-05T10:18:30Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:38.825605","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Casardixo, O Salto, Rodeiro\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Casardixo, O Salto, Rodeiro","translated_text":"I've been waiting for you, and I've been waiting.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"O Couto, O Salto, Rodeiro","wikicode":"{{Outros homónimos|O Couto}}\n{{Lugar\n|nome = O Couto\n|imaxe =\n|lenda = \n|parroquia = O Salto\n|concello = Rodeiro\n|ano = 2017\n|poboación actual = 2\n}}\n'''O Couto''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] do [[O Salto, Rodeiro|Salto]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Rodeiro]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], no [[2008]] tiña 1 habitante (1 muller), o que supón unha diminución de 19 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\nActualmente conta con 2 habitantes.\n\n== Toponimia ==\nA orixe do [[topónimo]] é o [[Lingua latina|latín]] {{Versaleta|cautum}}, que é un \"(lugar) cercado\", para poder defendelo mellor.[[Abelardo Moralejo Laso|Moralejo Laso, A.]] (1977): ''Toponimia gallega y leonesa''. [[Santiago de Compostela]]: [[Editorial Pico Sacro]], páx. 41 ISBN 84-85170-20-2\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares do Salto ===\n{{Lp O Salto}}\n=== Parroquias de Rodeiro ===\n{{Rodeiro}}\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Couto, O}}\n[[Categoría:Lugares de Rodeiro]]\n[[Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía]]","hash":"a1aef80c76251d0ea94a4006c362c1f27790d99d70266e859aab97e9f84aa022","last_revision":"2022-07-18T12:11:27Z","first_revision":"2009-05-05T10:20:48Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:38.878170","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O Couto é un lugar da parroquia do Salto, no concello pontevedrés de Rodeiro, na comarca do Deza. Segundo o INE, no 2008 tiña 1 habitante (1 muller), o que supón unha diminución de 19 habitantes con respecto ao ano 2000. Actualmente conta con 2 habitantes.\n\nA orixe do topónimo é o latín , que é un \"(lugar) cercado\", para poder defendelo mellor.\n\nCategoría:Lugares de Rodeiro Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = O Couto\n|imaxe =\n|lenda = \n|parroquia = O Salto\n|concello = Rodeiro\n|ano = 2017\n|poboación actual = 2\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Couto é un lugar da parroquia do Salto, no concello pontevedrés de Rodeiro, na comarca do Deza.","translated_text":"Couto is a place in the parish of Salto, in the Poncevedres municipality of Rodeiro, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, no 2008 tiña 1 habitante (1 muller), o que supón unha diminución de 19 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 1 inhabitant (1 woman), which represents a decrease of 19 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Actualmente conta con 2 habitantes.","translated_text":"It currently has 2 inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Toponimia","translated_text":"Toponymy","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A orixe do topónimo é o latín , que é un \"(lugar) cercado\", para poder defendelo mellor.","translated_text":"The origin of the toponym is Latin, which is a \"closed place\", so we can better defend it.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"[[Abelardo Moralejo Laso|Moralejo Laso, A.]] (1977): ''Toponimia gallega y leonesa''. [[Santiago de Compostela]]: [[Editorial Pico Sacro]], páx. 41 ISBN 84-85170-20-2","char_index":88,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares do Salto","translated_text":"Locations of the Jump","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Rodeiro","translated_text":"Parishes of Rodeiro","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Rodeiro Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía","translated_text":"Category:Locations of Rodeiro Category:Galician toponyms with etymology","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"A orixe do topónimo é o latín , que é un \"(lugar) cercado\", para poder defendelo mellor.","translated_text":"The origin of the toponym is Latin, which is a \"closed place\", so we can better defend it.","citations":[{"content":"[[Abelardo Moralejo Laso|Moralejo Laso, A.]] (1977): ''Toponimia gallega y leonesa''. [[Santiago de Compostela]]: [[Editorial Pico Sacro]], páx. 41 ISBN 84-85170-20-2","char_index":88,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Espasante, O Salto, Rodeiro","wikicode":"{{Outros homónimos|Espasante}}\n{{Lugar\n|nome = Espasante\n|imaxe =\n|lenda = \n|parroquia = O Salto\n|concello = Rodeiro\n|ano = 2017\n|poboación = 7\n}}\n'''Espasante''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] do [[O Salto, Rodeiro|Salto]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Rodeiro]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], no [[2008]] tiña 6 habitantes (3 homes e 3 mulleres), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares do Salto ===\n{{Lp O Salto}}\n=== Parroquias de Rodeiro ===\n{{Rodeiro}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Rodeiro]]","hash":"1245ffb00b9d1626593d89f7e574a18a7434c02f65015053cd0497493ef2a50c","last_revision":"2023-07-29T14:27:28Z","first_revision":"2009-05-05T10:22:10Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:38.937755","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Espasante é un lugar da parroquia do Salto, no concello pontevedrés de Rodeiro, na comarca do Deza. Segundo o INE, no 2008 tiña 6 habitantes (3 homes e 3 mulleres), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Rodeiro\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Espasante\n|imaxe =\n|lenda = \n|parroquia = O Salto\n|concello = Rodeiro\n|ano = 2017\n|poboación = 7\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Espasante é un lugar da parroquia do Salto, no concello pontevedrés de Rodeiro, na comarca do Deza.","translated_text":"Espasante is a place in the parish of Salto, in the municipality of Poncevedres de Rodeiro, in the region of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, no 2008 tiña 6 habitantes (3 homes e 3 mulleres), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 6 inhabitants (3 men and 3 women), which represents a decrease of 2 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares do Salto","translated_text":"Locations of the Jump","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Rodeiro","translated_text":"Parishes of Rodeiro","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Rodeiro","translated_text":"Category:Places of Rodeiro","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Faílde, O Salto, Rodeiro","wikicode":"\n{{outroshomónimos|Faílde}}\n\n{{Lugar\n|nome = Faílde\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = O Salto\n|concello = Rodeiro\n|ano = 2017\n|poboación = 30\n}}\n'''Faílde''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] do [[O Salto, Rodeiro|Salto]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Rodeiro]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]] en [[2008]] tiña 34 habitantes (17 homes e 17 mulleres), catorce menos que en [[2000]].\n\nNeste lugar está a casa familiar de [[Francisco Javier Vales Faílde]].\n\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares do Salto===\n{{Lp O Salto}}\n===Parroquias de Rodeiro===\n{{Rodeiro}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Failde}}\n[[Categoría:Lugares de Rodeiro]]","hash":"e8284a9e6396ef95b80aec8b2aa1d9cf500ba60fb135ac2e907c53d9c44f8473","last_revision":"2023-10-28T23:00:56Z","first_revision":"2009-05-05T10:24:54Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:38.995691","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Faílde é un lugar da parroquia do Salto, no concello pontevedrés de Rodeiro, na comarca do Deza. Segundo o INE en 2008 tiña 34 habitantes (17 homes e 17 mulleres), catorce menos que en 2000.\n\nNeste lugar está a casa familiar de Francisco Javier Vales Faílde.\n\nCategoría:Lugares de Rodeiro\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Faílde\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = O Salto\n|concello = Rodeiro\n|ano = 2017\n|poboación = 30\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Faílde é un lugar da parroquia do Salto, no concello pontevedrés de Rodeiro, na comarca do Deza.","translated_text":"Faílde is a place in the parish of Salto, in the Ponvedres municipality of Rodeiro, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE en 2008 tiña 34 habitantes (17 homes e 17 mulleres), catorce menos que en 2000.","translated_text":"According to the INE in 2008 it had 34 inhabitants (17 men and 17 women), 14 fewer than in 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Neste lugar está a casa familiar de Francisco Javier Vales Faílde.","translated_text":"This is the family home of Francisco Javier Vales Faílde.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares do Salto","translated_text":"Locations of the Jump","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Rodeiro","translated_text":"Parishes of Rodeiro","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Rodeiro","translated_text":"Category:Places of Rodeiro","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"A Granxa, O Salto, Rodeiro","wikicode":"{{Outros homónimos|A Granxa}}\n{{Lugar\n|nome = A Granxa\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = O Salto\n|concello = Rodeiro\n|ano = 2017\n|poboación = 10\n}}\n'''A Granxa''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] do [[O Salto, Rodeiro|Salto]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Rodeiro]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], no [[2008]] tiña 14 habitantes (7 homes e 7 mulleres), o que supón unha diminución de 8 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares do Salto ===\n{{Lp O Salto}}\n=== Parroquias de Rodeiro ===\n{{Rodeiro}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Granxa}}\n[[Categoría:Lugares de Rodeiro]]","hash":"aab5ee1891b0fd53578a2d970ed4055e1d73424e76720ea71ead6e4c038ac788","last_revision":"2023-03-03T19:09:24Z","first_revision":"2009-05-05T10:27:45Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:39.047799","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"A Granxa é un lugar da parroquia do Salto, no concello pontevedrés de Rodeiro, na comarca do Deza. Segundo o INE, no 2008 tiña 14 habitantes (7 homes e 7 mulleres), o que supón unha diminución de 8 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Rodeiro\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = A Granxa\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = O Salto\n|concello = Rodeiro\n|ano = 2017\n|poboación = 10\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Granxa é un lugar da parroquia do Salto, no concello pontevedrés de Rodeiro, na comarca do Deza.","translated_text":"The Farm is a place in the parish of Salto, in the municipality of Pontevedres de Rodeiro, in the region of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, no 2008 tiña 14 habitantes (7 homes e 7 mulleres), o que supón unha diminución de 8 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 14 inhabitants (7 men and 7 women), which represents a decrease of 8 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares do Salto","translated_text":"Locations of the Jump","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Rodeiro","translated_text":"Parishes of Rodeiro","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Rodeiro","translated_text":"Category:Places of Rodeiro","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Shiogama","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Shiogama''' (塩竈市, しおがまし, ''Shiogama-shi'') é un concello da [[prefectura de Miyagi]] no [[Xapón]]. Est�� situado no centro-leste da [[rexión de Tōhoku]] e no centro da prefectura, ao noroeste da illa de [[Honshu|Honshū]]. Ten 17,86 km² de superficie, unha poboación de 57.326 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 292 h/km².\n\nO concello de Shiogama limita cos concellos de [[Rifu]], [[Tagajō]] e [[Shichigahama]].\n\n== Véxase tamén ==\n=== Outros artigos ===\n* [[Lista de concellos do Xapón]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.city.shiogama.miyagi.jp/ Sitio web oficial da cidade de Shiogama] {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Miyagi]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"8c8cbb1af16a821c9b58d1da89bdf28bbd9843044a71756e684179bfc151bb6b","last_revision":"2024-02-02T16:55:18Z","first_revision":"2009-05-05T10:36:40Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:39.098303","cross_lingual_links":{"ar":"شيوغاما (مياغي)","azb":"شیئوقاما، میاقی","ca":"Shiogama","ce":"Сиогама","ceb":"Shiogama (lungsod sa Hapon)","cs":"Šiogama","de":"Shiogama","en":"Shiogama","es":"Shiogama (Miyagi)","fa":"شیئوگاما، میاگی","fi":"Shiogama","fr":"Shiogama","id":"Shiogama, Miyagi","it":"Shiogama","ja":"塩竈市","kk":"Сиогама","ko":"시오가마시","mg":"Shiogama","mzn":"شیئوگاما، میاگی","nl":"Shiogama","pl":"Shiogama","pt":"Shiogama","ro":"Shiogama","ru":"Сиогама","simple":"Shiogama","sv":"Shiogama","tg":"Шиогама","th":"ชิโองามะ","tl":"Shiogama","tr":"Shiogama","tt":"Сиогама","tum":"Shiogama","uk":"Сіоґама","vi":"Shiogama, Miyagi","war":"Shiogama, Miyagi","zh":"鹽竈市","zh-classical":"鹽竈市","zh-min-nan":"Siogama-chhī","zh-yue":"鹽竈"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:04.988208","text":"Shiogama (塩竈市, しおがまし, Shiogama-shi) é un concello da prefectura de Miyagi no Xapón. Está situado no centro-leste da rexión de Tōhoku e no centro da prefectura, ao noroeste da illa de Honshū. Ten 17,86 km² de superficie, unha poboación de 57.326 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 292 h/km².\n\nO concello de Shiogama limita cos concellos de Rifu, Tagajō e Shichigahama.\n\nLista de concellos do Xapón\n\nSitio web oficial da cidade de Shiogama .\n\nCategoría:Prefectura de Miyagi Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Shiogama (塩竈市, しおがまし, Shiogama-shi) é un concello da prefectura de Miyagi no Xapón.","translated_text":"Shiogama (塩 ⁇ 市, しおがまし, Shiogama-shi) is a city in Miyagi Prefecture, Japan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado no centro-leste da rexión de Tōhoku e no centro da prefectura, ao noroeste da illa de Honshū.","translated_text":"It is located in the center-east of Tōhoku region and in the center of the prefecture, northwest of Honshū Island.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 17,86 km² de superficie, unha poboación de 57.326 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 292 h/km².","translated_text":"It has an area of 17.86 km2, a population of 57.326 (2009) and a population density of 292 persons per km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Shiogama limita cos concellos de Rifu, Tagajō e Shichigahama.","translated_text":"Shiogama is bordered by Rifu, Tagajō and Shichigahama municipalities.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lista de concellos do Xapón","translated_text":"List of municipalities of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Shiogama .","translated_text":"The official website of the city of Shiogama.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Miyagi Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Miyagi Prefecture Category:Counties of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Quintás, O Salto, Rodeiro","wikicode":"{{Outros homónimos|Quintás}}\n{{Lugar\n|nome = Quintás\n|imaxe =\n|lenda = \n|parroquia = O Salto\n|concello = Rodeiro\n|ano = 2017\n|poboación = 5\n}}\n'''Quintás''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] do [[O Salto, Rodeiro|Salto]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Rodeiro]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], no [[2008]] tiña 7 habitantes (3 homes e 4 mulleres), o que supón unha diminución de 8 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares do Salto ===\n{{Lp O Salto}}\n=== Parroquias de Rodeiro ===\n{{Rodeiro}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Quintas}}\n\n[[Categoría:Lugares de Rodeiro]]","hash":"768a24a643a3da7905f8d677ceeb5a7645bddb73536dc278f2bad502129869f3","last_revision":"2023-03-03T22:22:01Z","first_revision":"2009-05-05T10:40:26Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:39.156022","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Quintás é un lugar da parroquia do Salto, no concello pontevedrés de Rodeiro, na comarca do Deza. Segundo o INE, no 2008 tiña 7 habitantes (3 homes e 4 mulleres), o que supón unha diminución de 8 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Rodeiro\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Quintás\n|imaxe =\n|lenda = \n|parroquia = O Salto\n|concello = Rodeiro\n|ano = 2017\n|poboación = 5\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Quintás é un lugar da parroquia do Salto, no concello pontevedrés de Rodeiro, na comarca do Deza.","translated_text":"Quintás is a place in the parish of Salto, in the Poncevedres municipality of Rodeiro, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, no 2008 tiña 7 habitantes (3 homes e 4 mulleres), o que supón unha diminución de 8 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 7 inhabitants (3 men and 4 women), which represents a decrease of 8 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares do Salto","translated_text":"Locations of the Jump","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Rodeiro","translated_text":"Parishes of Rodeiro","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Rodeiro","translated_text":"Category:Places of Rodeiro","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Caixa de Aforros Provincial de Ourense","wikicode":"{{Organización}}\n[[Ficheiro:Paradadebus.jpg|miniatura|dereita|300px|Parada de bus en [[Casa do Vento, A Hedrada, Parada de Sil|Casa do Vento]] ([[Parada de Sil]]), que conservaba en [[2010]] o logotipo de Caixa Ourense.]]\n\nA '''Caixa de Aforros Provincial de Ourense''', tamén chamada nos seus últimos anos '''Caixa Ourense''', foi unha entidade financeira dependente da [[Deputación de Ourense]], posteriormente incorporada a [[Caixanova]].\n\n== Historia ==\nA entidade financeira constituíuse o [[10 de marzo]] de [[1932]], con [[Luis Fábrega Coello]] como primeiro presidente. Para a súa posta en marcha seguíronse as directrices ditadas por Luciano Vidan, xerente da Caixa de Aforros de Vigo.''[[La Zarpa]]'', 21 e 24 de maio de 1933\n\nEn novembro de [[1973]], o [[Banco de España]], nunha inspección na Caixa, atopou prácticas incorrectas na concesión de créditos. Esa posible fraude filtrouse a algúns xornais en marzo de [[1974]]. En consecuencia, [[Ricardo Martín Esperanza]], director xeral da Caixa de Aforros dende [[1948]] e amais [[alcalde de Ourense]], dimitiu de ambos cargos e foi destituído o presidente da [[Deputación de Ourense|Deputación]], [[Eduardo Olano Gurriarán]], tamén presidente da entidade financeira. Martín Esperanza é substituído por Rafael Laguna Mendía como director da Caixa, e Olano Gurriarán, por [[Luis Álvarez Rodríguez]], tanto á fronte da Deputación como da Caixa.\n\nO [[3 de agosto]] de [[1999]], Caixa Ourense fusionouse coa [[Caixa de Aforros Municipal de Vigo]] (fundada en 1880), o que deu lugar á entidade privada [[Caixa de Aforros de Vigo e Ourense]]. O [[17 de xullo]] de [[2000]] fusionouse coa [[Caixa de Aforros Provincial de Pontevedra]], e xurdiu [[Caixanova]]. A parte de accións que lle corresponderon na nova caixa foi do 25%.\n\n=== Presidentes da Caixa de Aforros ===\nDurante boa parte da súa historia, o presidente da Deputación de Ourense era asemade o presidente da Caixa de Aforros. Iso non foi así durante a Guerra Civil e deixou de selo definitivamente a partir de 1978.\n\n*[[1933]]-[[1934]]: [[Luis Fábrega Coello]]\n*1934-[[1936]]: [[Arturo Rodríguez Sieiro]]\n*1936-[[1937]]: [[Rafael Valcárcel Sáenz]]\n*1937-[[1944]]: [[José Zarauza Piñeiro]]\n*1944-[[1955]]: [[Arturo Pérez Serantes]]\n*1955-[[1959]]: [[José Rodríguez de Dios]]\n*1959-[[1973]]: [[Antonio Alés Reinlein]]\n*1973-[[1974]]: [[Eduardo Olano Gurriarán]]\n*1974-[[1976]]: [[Luis Álvarez Rodríguez]]\n*1976-[[1978]]: [[David Ferrer Garrido]]\n*1978-[[1979]]: [[César Fernández Rodríguez]]\n*1979-[[1981]]: [[Florencio Domingo Álvarez]]\n*1981-....: [[Xulio Francisco Ogando]]\n*....-[[1998]]: [[David Ferrer Garrido]]\n*1998-[[1999]]: [[Manuel Bermúdez Couso]]\n\n=== Directores xerais da Caixa de Aforros ===\n\n\nO primeiro director xeral da Caixa foi Ricardo Martín Esperanza, nomeado en 1948. Ao longo da súa historia, a caixa de aforros tivo cinco directores xerais.\n\n*[[1948]]-[[1974]]: [[Ricardo Martín Esperanza]]\n*1974-[[1978]]: [[Rafael Laguna Mendía]]\n*1978-[[1982]]: [[José Antonio Marcos Blanco]]\n*1982-[[1989]]: [[Ramón Escobar Hervás]]\n*1989-[[1999]]: [[Luís Carrera Pásaro]]\n\n==Notas==\n\n{{listaref}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Bancos e caixas de aforro de Galicia]]\n\n[[Categoría:Provincia de Ourense]]","hash":"97cae52da8ea3e9ee52e6bc215e12eae0e28bb51ceea44307ea073b5d244b40a","last_revision":"2023-06-05T22:05:58Z","first_revision":"2009-05-05T10:42:07Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:39.253761","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"A Caixa de Aforros Provincial de Ourense, tamén chamada nos seus últimos anos Caixa Ourense, foi unha entidade financeira dependente da Deputación de Ourense, posteriormente incorporada a Caixanova.\n\nA entidade financeira constituíuse o 10 de marzo de 1932, con Luis Fábrega Coello como primeiro presidente. Para a súa posta en marcha seguíronse as directrices ditadas por Luciano Vidan, xerente da Caixa de Aforros de Vigo.\n\nEn novembro de 1973, o Banco de España, nunha inspección na Caixa, atopou prácticas incorrectas na concesión de créditos. Esa posible fraude filtrouse a algúns xornais en marzo de 1974. En consecuencia, Ricardo Martín Esperanza, director xeral da Caixa de Aforros dende 1948 e amais alcalde de Ourense, dimitiu de ambos cargos e foi destituído o presidente da Deputación, Eduardo Olano Gurriarán, tamén presidente da entidade financeira. Martín Esperanza é substituído por Rafael Laguna Mendía como director da Caixa, e Olano Gurriarán, por Luis Álvarez Rodríguez, tanto á fronte da Deputación como da Caixa.\n\nO 3 de agosto de 1999, Caixa Ourense fusionouse coa Caixa de Aforros Municipal de Vigo (fundada en 1880), o que deu lugar á entidade privada Caixa de Aforros de Vigo e Ourense. O 17 de xullo de 2000 fusionouse coa Caixa de Aforros Provincial de Pontevedra, e xurdiu Caixanova. A parte de accións que lle corresponderon na nova caixa foi do 25%.\n\nDurante boa parte da súa historia, o presidente da Deputación de Ourense era asemade o presidente da Caixa de Aforros. Iso non foi así durante a Guerra Civil e deixou de selo definitivamente a partir de 1978.\n\n1933-1934: Luis Fábrega Coello 1934-1936: Arturo Rodríguez Sieiro 1936-1937: Rafael Valcárcel Sáenz 1937-1944: José Zarauza Piñeiro 1944-1955: Arturo Pérez Serantes 1955-1959: José Rodríguez de Dios 1959-1973: Antonio Alés Reinlein 1973-1974: Eduardo Olano Gurriarán 1974-1976: Luis Álvarez Rodríguez 1976-1978: David Ferrer Garrido 1978-1979: César Fernández Rodríguez 1979-1981: Florencio Domingo Álvarez 1981-....: Xulio Francisco Ogando ....-1998: David Ferrer Garrido 1998-1999: Manuel Bermúdez Couso\n\nO primeiro director xeral da Caixa foi Ricardo Martín Esperanza, nomeado en 1948. Ao longo da súa historia, a caixa de aforros tivo cinco directores xerais.\n\n1948-1974: Ricardo Martín Esperanza 1974-1978: Rafael Laguna Mendía 1978-1982: José Antonio Marcos Blanco 1982-1989: Ramón Escobar Hervás 1989-1999: Luís Carrera Pásaro\n\nCategoría:Bancos e caixas de aforro de Galicia\n\nCategoría:Provincia de Ourense\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Caixa de Aforros Provincial de Ourense, tamén chamada nos seus últimos anos Caixa Ourense, foi unha entidade financeira dependente da Deputación de Ourense, posteriormente incorporada a Caixanova.","translated_text":"The Caixa de Aforros Provincial de Ourense, also called in its later years Caixa Ourense, was a financial entity dependent on the Deputación de Ourense, later incorporated into Caixanova.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Historia","translated_text":"The story","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A entidade financeira constituíuse o 10 de marzo de 1932, con Luis Fábrega Coello como primeiro presidente.","translated_text":"The financial entity was constituted on March 10, 1932, with Luis Fábrega Coello as its first president.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Para a súa posta en marcha seguíronse as directrices ditadas por Luciano Vidan, xerente da Caixa de Aforros de Vigo.","translated_text":"For its launch the guidelines dictated by Luciano Vidan, manager of the Vigo Savings Fund were followed.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"''[[La Zarpa]]'', 21 e 24 de maio de 1933","char_index":116,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En novembro de 1973, o Banco de España, nunha inspección na Caixa, atopou prácticas incorrectas na concesión de créditos.","translated_text":"In November 1973, the Bank of Spain, in an inspection of the Caixa, found incorrect practices in granting loans.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Esa posible fraude filtrouse a algúns xornais en marzo de 1974.","translated_text":"That possible fraud was leaked to some newspapers in March 1974.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En consecuencia, Ricardo Martín Esperanza, director xeral da Caixa de Aforros dende 1948 e amais alcalde de Ourense, dimitiu de ambos cargos e foi destituído o presidente da Deputación, Eduardo Olano Gurriarán, tamén presidente da entidade financeira.","translated_text":"Consequently, Ricardo Martín Esperanza, director general of the Caixa de Aforros since 1948 and former mayor of Ourense, resigned from both posts and the president of the Deputación, Eduardo Olano Gurriarán, also president of the financial entity, was dismissed.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Martín Esperanza é substituído por Rafael Laguna Mendía como director da Caixa, e Olano Gurriarán, por Luis Álvarez Rodríguez, tanto á fronte da Deputación como da Caixa.","translated_text":"Martín Esperanza is replaced by Rafael Laguna Mendía as director of the Caixa, and Olano Gurriarán, by Luis Álvarez Rodríguez, both in front of the Deputación and the Caixa.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O 3 de agosto de 1999, Caixa Ourense fusionouse coa Caixa de Aforros Municipal de Vigo (fundada en 1880), o que deu lugar á entidade privada Caixa de Aforros de Vigo e Ourense.","translated_text":"On 3 August 1999, Caixa Ourense merged with Caixa de Aforros Municipal de Vigo (founded 1880), which gave rise to the private entity Caixa de Aforros de Vigo e Ourense.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O 17 de xullo de 2000 fusionouse coa Caixa de Aforros Provincial de Pontevedra, e xurdiu Caixanova.","translated_text":"On 17 July 2000 it merged with the Provincial Savings Bank of Pontevedra, and Caixanova was formed.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A parte de accións que lle corresponderon na nova caixa foi do 25%.","translated_text":"His share of the shares in the new fund was 25%.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Presidentes da Caixa de Aforros","translated_text":"Presidents of the Savings Bank","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Durante boa parte da súa historia, o presidente da Deputación de Ourense era asemade o presidente da Caixa de Aforros.","translated_text":"For much of its history, the President of the Chamber of Deputies of Ourense was also the President of the Savings Bank.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Iso non foi así durante a Guerra Civil e deixou de selo definitivamente a partir de 1978.","translated_text":"That was not the case during the Civil War and it was permanently sealed from 1978.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"1933","translated_text":"In 1933","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"-1934: Luis Fábrega Coello 1934-1936: Arturo Rodríguez Sieiro 1936-1937: Rafael Valcárcel Sáenz 1937-1944: José Zarauza Piñeiro 1944-1955: Arturo Pérez Serantes 1955-1959: José Rodríguez de Dios 1959-1973: Antonio Alés Reinlein 1973-1974: Eduardo Olano Gurriarán 1974-1976: Luis Álvarez Rodríguez 1976-1978: David Ferrer Garrido 1978-1979: César Fernández Rodríguez 1979-1981: Florencio Domingo Álvarez 1981-....: Xulio Francisco Ogando ....-1998: David Ferrer Garrido 1998-1999: Manuel Bermúdez Couso","translated_text":"(1934: Luis Fábrega Coello 1934-1936: Arturo Rodríguez Sieiro 1936-1937: Rafael Valcárcel Sáenz 1937-1944: José Zarauza Piñeiro 1944-1955: Arturo Pérez Serantes 1955-1959: José Rodríguez de Dios 1959-1973: Antonio Alés Reinlein 1973-1974: Eduardo Olano Gurriarán 1974-1976: Luis Álvarez Rodríguez 1976-1978: David Ferrer Garrido 1978-1979: César Fernández Rodríguez 1979-1981: Florencio Domingo Álvarez 1981-....","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Directores xerais da Caixa de Aforros","translated_text":"General managers of the Savings Fund","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O primeiro director xeral da Caixa foi Ricardo Martín Esperanza, nomeado en 1948.","translated_text":"The first general manager of the Caixa was Ricardo Martín Esperanza, appointed in 1948.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ao longo da súa historia, a caixa de aforros tivo cinco directores xerais.","translated_text":"Throughout its history, the savings fund has had five CEOs.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"1948","translated_text":"In 1948","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"-1974: Ricardo Martín Esperanza 1974-1978: Rafael Laguna Mendía 1978-1982: José Antonio Marcos Blanco 1982-1989: Ramón Escobar Hervás 1989-1999: Luís Carrera Pásaro","translated_text":"-1974: Ricardo Martín Esperanza 1974-1978: Rafael Laguna Mendía 1978-1982: José Antonio Marcos Blanco 1982-1989: Ramón Escobar Hervás 1989-1999: Luis Carrera Pásaro","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Bancos e caixas de aforro de Galicia","translated_text":"Categories: Banks and savings banks of Galicia","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Provincia de Ourense","translated_text":"Category:Province of Ourense","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"A entidade financeira constituíuse o 10 de marzo de 1932, con Luis Fábrega Coello como primeiro presidente. Para a súa posta en marcha seguíronse as directrices ditadas por Luciano Vidan, xerente da Caixa de Aforros de Vigo.","translated_text":"The financial entity was constituted on March 10, 1932, with Luis Fábrega Coello as its first president. For its launch the guidelines dictated by Luciano Vidan, manager of the Vigo Savings Fund were followed.","citations":[{"content":"''[[La Zarpa]]'', 21 e 24 de maio de 1933","char_index":224,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"As Antas, O Salto, Rodeiro","wikicode":"{{Outros homónimos|As Antas}}\n{{Lugar\n|nome = As Antas\n|imaxe =\n|lenda = \n|parroquia = O Salto\n|concello = Rodeiro\n|ano = 2017\n|poboación = 2\n}}\n'''As Antas''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] do [[O Salto, Rodeiro|Salto]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Rodeiro]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], no [[2008]] tiña 3 habitantes (2 homes e 1 muller), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares do Salto ===\n{{Lp O Salto}}\n=== Parroquias de Rodeiro ===\n{{Rodeiro}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Antas}}\n[[Categoría:Lugares de Rodeiro]]","hash":"89dded804e849af7834cfc4104f81a1946886f7725388960b8ae48f50ff03988","last_revision":"2023-03-03T20:04:22Z","first_revision":"2009-05-05T10:43:35Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:39.314308","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"As Antas é un lugar da parroquia do Salto, no concello pontevedrés de Rodeiro, na comarca do Deza. Segundo o INE, no 2008 tiña 3 habitantes (2 homes e 1 muller), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Rodeiro\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = As Antas\n|imaxe =\n|lenda = \n|parroquia = O Salto\n|concello = Rodeiro\n|ano = 2017\n|poboación = 2\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"As Antas é un lugar da parroquia do Salto, no concello pontevedrés de Rodeiro, na comarca do Deza.","translated_text":"The Antas is a place in the parish of Salto, in the Poncevedres municipality of Rodeiro, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, no 2008 tiña 3 habitantes (2 homes e 1 muller), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 3 inhabitants (2 men and 1 woman), which represents a decrease of 2 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares do Salto","translated_text":"Locations of the Jump","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Rodeiro","translated_text":"Parishes of Rodeiro","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Rodeiro","translated_text":"Category:Places of Rodeiro","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Ōsaki","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Ōsaki''' (大崎市, おおさきし, ''Ōsaki-shi'') é un concello da [[prefectura de Miyagi]] no [[Xapón]]. Está situado no centro da [[rexión de Tōhoku]] e no centro-noroeste da prefectura, ao noroeste da illa de [[Honshu|Honshū]]. Ten 796,76 km² de superficie, unha poboación de 135.834 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 170 h/km².\n\nO concello de Ōsaki limita cos concellos de [[Kurihara]], [[Tome]], [[Wakuya]], [[Misato, Miyagi|Misato]], [[Matsushima]], [[Ōsato]], [[Ōhira, Miyagi|Ōhira]], [[Shikama]], [[Kami, Miyagi|Kami]] (que son da prefectura de Miyagi); de [[Mogami]] (que é da [[prefectura de Yamagata]]); e [[Yuzawa, Akita|Yuzawa]] (este último é da [[prefectura de Akita]]).\n\n== Historia ==\nA cidade de Ōsaki foi fundada pola fusión do concello da cidade de ''Furukawa'', 3 de vilas do distrito de Shida (''Sanbongi'', ''Matsuyama'' e ''Kashimadai''), 2 de vilas do distrito de Tamatsukuri (''Iwadeyama'' e ''Naruko'') e un de vila do distrito de Tōda (''Tajiri'') no ano 2006.\n\n== Véxase tamén ==\n* [[Lista de concellos do Xapón]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.city.osaki.miyagi.jp/ Sitio web oficial da cidade de Natori] {{ja}}.\n* [https://web.archive.org/web/20070205091310/http://www.city.osaki.miyagi.jp/english/index.html Sitio web oficial da cidade de Natori] {{en}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Miyagi|Osaki]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón|Osaki]]","hash":"79f59502a4cdd0a7a4156ac20f0a54d6353aa5471b5433908054e394b5ac72b3","last_revision":"2024-01-30T16:30:09Z","first_revision":"2009-05-05T10:45:07Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:39.366049","cross_lingual_links":{"ar":"أوساكي (مياغي)","azb":"اوساکی، میاقی","ca":"Ōsaki","ce":"Осаки (гӀала)","ceb":"Ōsaki (lungsod sa Hapon)","cs":"Ósaki (Mijagi)","de":"Ōsaki (Miyagi)","en":"Ōsaki, Miyagi","eo":"Osaki (urbo)","es":"Ōsaki (Miyagi)","fa":"اوساکی، میاگی","fi":"Ōsaki","fr":"Ōsaki (Miyagi)","id":"Ōsaki, Miyagi","it":"Ōsaki","ja":"大崎市","ko":"오사키시","mzn":"اوساکی، میاگی","nl":"Osaki (Miyagi)","nb":"Ōsaki","pl":"Ōsaki","pt":"Osaki","ro":"Ōsaki","ru":"Осаки (город)","sh":"Ōsaki, Mijagi","sr":"Осаки","sv":"Ōsaki, Miyagi","tl":"Ōsaki, Miyagi","tr":"Ōsaki, Miyagi","tt":"Осаки (шәһәр)","uk":"Осакі (Міяґі)","vi":"Ōsaki, Miyagi","war":"Ōsaki, Miyagi","zh":"大崎市","zh-classical":"大崎市","zh-min-nan":"Ôsaki-chhī","zh-yue":"大崎"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:04.988208","text":"Ōsaki (大崎市, おおさきし, Ōsaki-shi) é un concello da prefectura de Miyagi no Xapón. Está situado no centro da rexión de Tōhoku e no centro-noroeste da prefectura, ao noroeste da illa de Honshū. Ten 796,76 km² de superficie, unha poboación de 135.834 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 170 h/km².\n\nO concello de Ōsaki limita cos concellos de Kurihara, Tome, Wakuya, Misato, Matsushima, Ōsato, Ōhira, Shikama, Kami (que son da prefectura de Miyagi); de Mogami (que é da prefectura de Yamagata); e Yuzawa (este último é da prefectura de Akita).\n\nA cidade de Ōsaki foi fundada pola fusión do concello da cidade de Furukawa, 3 de vilas do distrito de Shida (Sanbongi, Matsuyama e Kashimadai), 2 de vilas do distrito de Tamatsukuri (Iwadeyama e Naruko) e un de vila do distrito de Tōda (Tajiri) no ano 2006.\n\nLista de concellos do Xapón\n\nSitio web oficial da cidade de Natori . Sitio web oficial da cidade de Natori .\n\nOsaki Osaki\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ōsaki (大崎市, おおさきし, Ōsaki-shi) é un concello da prefectura de Miyagi no Xapón.","translated_text":"Ōsaki (大崎市, おおさきし, Ōsaki-shi) is a city in Miyagi Prefecture, Japan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado no centro da rexión de Tōhoku e no centro-noroeste da prefectura, ao noroeste da illa de Honshū.","translated_text":"It is located in the center of Tōhoku region and in the north-central-northwest of the prefecture, northwest of Honshū Island.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 796,76 km² de superficie, unha poboación de 135.834 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 170 h/km².","translated_text":"It has an area of 796.76 km2, a population of 135.834 (2009) and a population density of 170 h/km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Ōsaki limita cos concellos de Kurihara, Tome, Wakuya, Misato, Matsushima, Ōsato, ��hira, Shikama, Kami (que son da prefectura de Miyagi); de Mogami (que é da prefectura de Yamagata); e Yuzawa (este último é da prefectura de Akita).","translated_text":"Ōsaki Municipality is bordered by the municipalities of Kurihara, Tome, Wakuya, Misato, Matsushima, Ōsato, Ōhira, Shikama, Kami (which are from Miyagi Prefecture); Mogami (which is from Yamagata Prefecture); and Yuzawa (the latter is from Akita Prefecture).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Historia","translated_text":"The story","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A cidade de Ōsaki foi fundada pola fusión do concello da cidade de Furukawa, 3 de vilas do distrito de Shida (Sanbongi, Matsuyama e Kashimadai), 2 de vilas do distrito de Tamatsukuri (Iwadeyama e Naruko) e un de vila do distrito de Tōda (Tajiri) no ano 2006.","translated_text":"Ōsaki City was founded by the merger of Furukawa City Council, 3 villages in Shida District (Sanbongi, Matsuyama and Kashimadai), 2 villages in Tamatsukuri District (Iwadeyama and Naruko) and one village in Tōda District (Tajiri) in 2006.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lista de concellos do Xapón","translated_text":"List of municipalities of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Natori .","translated_text":"Official website of the city of Natori .","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Sitio web oficial da cidade de Natori .","translated_text":"Official website of the city of Natori .","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Osaki Osaki","translated_text":"What is Osaki Osaki","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Senra de Baixo, San Paio de Senra, Rodeiro","wikicode":"{{Outros homónimos|Senra}}\n{{Lugar\n|nome = Senra de Baixo\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = San Paio de Senra\n|concello = Rodeiro\n|ano = 2017\n|poboación = 4\n}}\n'''Senra de Baixo''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[San Paio de Senra, Rodeiro|San Paio de Senra]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Rodeiro]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], no [[2008]] tiña 4 habitantes (2 homes e 2 mulleres), o que supón unha diminución de 3 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de San Paio de Senra ===\n{{Lp San Paio de Senra}}\n=== Parroquias de Rodeiro ===\n{{Rodeiro}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Rodeiro]]","hash":"3a66209f46e8f1fdd9270f8de04b637a9ca844f5a91635d2892b38fd2422a088","last_revision":"2023-07-29T14:27:51Z","first_revision":"2009-05-05T10:47:03Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:39.428690","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Senra de Baixo é un lugar da parroquia de San Paio de Senra, no concello pontevedrés de Rodeiro, na comarca do Deza. Segundo o INE, no 2008 tiña 4 habitantes (2 homes e 2 mulleres), o que supón unha diminución de 3 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Rodeiro\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Senra de Baixo\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = San Paio de Senra\n|concello = Rodeiro\n|ano = 2017\n|poboación = 4\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Senra de Baixo é un lugar da parroquia de San Paio de Senra, no concello pontevedrés de Rodeiro, na comarca do Deza.","translated_text":"Senra de Baijo is a place in the parish of San Paio de Senra, in the Poncevedres municipality of Rodeiro, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, no 2008 tiña 4 habitantes (2 homes e 2 mulleres), o que supón unha diminución de 3 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 4 inhabitants (2 men and 2 women), which represents a decrease of 3 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de San Paio de Senra","translated_text":"Locations of San Paio de Senra","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Rodeiro","translated_text":"Parishes of Rodeiro","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Rodeiro","translated_text":"Category:Places of Rodeiro","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Senra de Riba, San Paio de Senra, Rodeiro","wikicode":"{{Outros homónimos|Senra}}\n{{Lugar\n|nome = Senra de Riba\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = San Paio de Senra\n|concello = Rodeiro\n|ano = 2017\n|poboación = 4\n}}\n'''Senra de Riba''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[San Paio de Senra, Rodeiro|San Paio de Senra]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Rodeiro]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], no [[2008]] tiña 7 habitantes (3 homes e 4 mulleres), o que supón unha diminución de 7 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de San Paio de Senra ===\n{{Lp San Paio de Senra}}\n=== Parroquias de Rodeiro ===\n{{Rodeiro}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Rodeiro]]","hash":"43e34ed00bfb9dc8e712557b71371d5af7c62ec801fc7e29da9256b9dc7c2b9a","last_revision":"2023-07-29T14:27:52Z","first_revision":"2009-05-05T10:48:38Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:39.480364","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Senra de Riba é un lugar da parroquia de San Paio de Senra, no concello pontevedrés de Rodeiro, na comarca do Deza. Segundo o INE, no 2008 tiña 7 habitantes (3 homes e 4 mulleres), o que supón unha diminución de 7 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Rodeiro\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Senra de Riba\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = San Paio de Senra\n|concello = Rodeiro\n|ano = 2017\n|poboación = 4\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Senra de Riba é un lugar da parroquia de San Paio de Senra, no concello pontevedrés de Rodeiro, na comarca do Deza.","translated_text":"Senra de Riba is a place in the parish of San Paio de Senra, in the Poncevedres municipality of Rodeiro, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, no 2008 tiña 7 habitantes (3 homes e 4 mulleres), o que supón unha diminución de 7 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 7 inhabitants (3 men and 4 women), which represents a decrease of 7 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de San Paio de Senra","translated_text":"Locations of San Paio de Senra","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Rodeiro","translated_text":"Parishes of Rodeiro","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Rodeiro","translated_text":"Category:Places of worship","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Tagajō","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Tagajō''' (多賀城市, たがじょうし, ''Tagajō-shi'') é un concello da [[prefectura de Miyagi]] no [[Xapón]]. Está situado no centro-leste da [[rexión de Tōhoku]] e no centro da prefectura, ao noroeste da illa de [[Honshu|Honshū]]. Ten 19,65 km² de superficie, unha poboación de 63.303 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 3.220 h/km².\n\nO concello de Tagajō limita cos concellos de [[Shiogama]], [[Rifu]], [[Sendai]] e [[Shichigahama]].\n\nAntigamente era a capital da provincia de [[Provincia de Mutsu|Mutsu]] (陸奥国).\n\n== Véxase tamén ==\n=== Outros artigos ===\n* [[Lista de concellos do Xapón]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.city.tagajo.miyagi.jp/ Sitio web oficial da cidade de Tagajō] {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Miyagi|Tagajo]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón|Tagajo]]","hash":"44161b55f72461760621b2f85b7c278221e93892a3d231119b0b74e35b2ea8a0","last_revision":"2024-02-02T16:52:39Z","first_revision":"2009-05-05T10:59:37Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:39.531745","cross_lingual_links":{"ar":"تاغاجو (مياغي)","azb":"تاقاجو، میاقی","ce":"Тагадзё","ceb":"Tagajō Shi","de":"Tagajō","en":"Tagajō","es":"Tagajō (Miyagi)","fa":"تاگاجو، میاگی","fi":"Tagajō","fr":"Tagajō","id":"Tagajō, Miyagi","it":"Tagajō","ja":"多賀城市","ko":"다가조시","mzn":"تاگاجو، میاگی","nl":"Tagajo","pl":"Tagajō","pt":"Tagajo","ro":"Tagajō","ru":"Тагадзё","simple":"Tagajō","sv":"Tagajō","szl":"Tagajō","tg":"Тагаҷо","th":"ทางาโจ","tl":"Tagajō","tr":"Tagajō","tt":"Тагадзё","tum":"Tagajō","uk":"Таґадзьо","vi":"Tagajō, Miyagi","war":"Tagajō, Miyagi","zh":"多賀城市","zh-classical":"多賀城市","zh-min-nan":"Tagazyô-chhī","zh-yue":"多賀城"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:04.988208","text":"Tagajō (多賀城市, たがじょうし, Tagajō-shi) é un concello da prefectura de Miyagi no Xapón. Está situado no centro-leste da rexión de Tōhoku e no centro da prefectura, ao noroeste da illa de Honshū. Ten 19,65 km² de superficie, unha poboación de 63.303 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 3.220 h/km².\n\nO concello de Tagajō limita cos concellos de Shiogama, Rifu, Sendai e Shichigahama.\n\nAntigamente era a capital da provincia de Mutsu (陸奥国).\n\nLista de concellos do Xapón\n\nSitio web oficial da cidade de Tagajō .\n\nTagajo Tagajo\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Tagajō (多賀城市, たがじょうし, Tagajō-shi) é un concello da prefectura de Miyagi no Xapón.","translated_text":"Tagajō (多賀城市, たがじょうし, Tagajō-shi) is a municipality in Miyagi Prefecture, Japan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado no centro-leste da rexión de Tōhoku e no centro da prefectura, ao noroeste da illa de Honshū.","translated_text":"It is located in the center-east of Tōhoku region and in the center of the prefecture, northwest of Honshū Island.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 19,65 km² de superficie, unha poboación de 63.303 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 3.220 h/km².","translated_text":"It has an area of 19.65 km2, a population of 63.303 (2009) and a population density of 3.220 persons per km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Tagajō limita cos concellos de Shiogama, Rifu, Sendai e Shichigahama.","translated_text":"The municipality of Tagajō is bordered by the municipalities of Shiogama, Rifu, Sendai and Shichigahama.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Antigamente era a capital da provincia de Mutsu (陸奥国).","translated_text":"It was formerly the capital of Mutsu Province (陸奥国).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lista de concellos do Xapón","translated_text":"List of municipalities of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Tagajō .","translated_text":"Official website of the city of Tagajō .","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Tagajo Tagajo","translated_text":"Tagalog Tagalog","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Miyoshi","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Miyoshi, Hiroshima]]","hash":"3c793ab440ac20723b2ac1f4e8dc35e673d5a1af8fc253781a0d72d1062d21b1","last_revision":"2009-05-05T11:05:15Z","first_revision":"2009-05-05T11:05:15Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:39.585583","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Miyoshi, Hiroshima\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Miyoshi, Hiroshima","translated_text":"I've been waiting for you.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"A Senra","wikicode":"{{Homónimos}}\nCo [[topónimo]] '''A Senra''' podémonos referir a varios lugares de Galicia:\n\n*'''[[A Senra, Luneda, A Cañiza|A Senra]]''', lugar da parroquia de [[Luneda, A Cañiza|Luneda]], no concello da [[A Cañiza|Cañiza]].\n*'''[[A Senra, Valeixe, A Cañiza|A Senra]]''', lugar da parroquia de [[Valeixe, A Cañiza|Valeixe]], no concello da [[A Cañiza|Cañiza]].\n*'''[[A Senra, Cervo, Cervo|A Senra]]''', lugar da parroquia de [[Cervo, Cervo|Cervo]], no concello de [[Cervo]].\n*'''[[A Senra, San Román de Vilaestrofe, Cervo|A Senra]]''', lugar da parroquia de [[San Román de Vilaestrofe, Cervo|San Román de Vilaestrofe]], no concello de [[Cervo]].\n*'''[[A Senra, Queixa, Chandrexa de Queixa|A Senra]]''', lugar da parroquia de [[Queixa, Chandrexa de Queixa|Queixa]], no concello de [[Chandrexa de Queixa]].\n*'''[[A Senra, Camporramiro, Chantada|A Senra]]''', lugar da parroquia de [[Camporramiro, Chantada|Camporramiro]], no concello de [[Chantada]].\n*'''[[A Senra, Sabadelle, Chantada|A Senra]]''', lugar da parroquia de [[Sabadelle, Chantada|Sabadelle]], no concello de [[Chantada]].\n*'''[[A Senra, Borela, Cerdedo-Cotobade|A Senra]]''', lugar da parroquia de [[Borela, Cerdedo-Cotobade|Borela]], no concello de [[Cerdedo-Cotobade]].\n*'''[[A Senra, Salgueiros, Dumbría|A Senra]]''', lugar da parroquia de [[Salgueiros, Dumbría|Salgueiros]], no concello de [[Dumbría]].\n*'''[[A Senra, Santiago de Ribarteme, As Neves|A Senra]]''', lugar da parroquia de [[Santiago de Ribarteme, As Neves|Santiago de Ribarteme]], no concello das [[As Neves|Neves]].\n*'''[[A Senra, Velle, Ourense|A Senra]]''', lugar da parroquia de [[Velle, Ourense|Velle]], no concello de [[Ourense]].\n*'''[[A Senra, Taragoña, Rianxo|A Senra]]''', lugar da parroquia de [[Taragoña, Rianxo|Taragoña]], no concello de [[Rianxo]].\n*'''[[A Senra, Vilaselán, Ribadeo|A Senra]]''', lugar da parroquia de [[Vilaselán, Ribadeo|Vilaselán]] no concello de [[Ribadeo]].\n*'''[[A Senra, Osedo, Sada|A Senra]]''', lugar da parroquia de [[Osedo, Sada|Osedo]] no concello de [[Sada]].\n*'''[[A Senra, Ferreira, San Sadurniño|A Senra]]''', lugar da parroquia de [[Ferreira, San Sadurniño|Ferreira]] no concello de [[San Sadurniño]].\n*'''[[A Senra de Abaixo, Oia, Vigo|A Senra de Abaixo]]''', lugar da parroquia de [[Oia, Vigo|Oia]], no concello de [[Vigo]].\n*'''[[A Senra de Arriba, Oia, Vigo|A Senra de Arriba]]''', lugar da parroquia de [[Oia, Vigo|Oia]], no concello de [[Vigo]].\n*'''[[A Senra, Toiriz, Vila de Cruces|A Senra]]''', lugar da parroquia de [[Toiriz, Vila de Cruces|Toiriz]], no concello de [[Vila de Cruces]].\n\n==Véxase tamén==\n===Outras páxinas===\n*[[Senra]]\n*[[As Senras]]\n*[[Senras]]\n{{Control de autoridades}}","hash":"583795c428ebefe132b6604401d44f5741ec3b871549b71700bf3ef9d7519fa5","last_revision":"2017-09-27T12:03:57Z","first_revision":"2009-05-05T11:10:10Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:39.644974","cross_lingual_links":{"es":"A Senra"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:04.988208","text":"Co topónimo A Senra podémonos referir a varios lugares de Galicia:\n\nA Senra, lugar da parroquia de Luneda, no concello da Cañiza. A Senra, lugar da parroquia de Valeixe, no concello da Cañiza. A Senra, lugar da parroquia de Cervo, no concello de Cervo. A Senra, lugar da parroquia de San Román de Vilaestrofe, no concello de Cervo. A Senra, lugar da parroquia de Queixa, no concello de Chandrexa de Queixa. A Senra, lugar da parroquia de Camporramiro, no concello de Chantada. A Senra, lugar da parroquia de Sabadelle, no concello de Chantada. A Senra, lugar da parroquia de Borela, no concello de Cerdedo-Cotobade. A Senra, lugar da parroquia de Salgueiros, no concello de Dumbría. A Senra, lugar da parroquia de Santiago de Ribarteme, no concello das Neves. A Senra, lugar da parroquia de Velle, no concello de Ourense. A Senra, lugar da parroquia de Taragoña, no concello de Rianxo. A Senra, lugar da parroquia de Vilaselán no concello de Ribadeo. A Senra, lugar da parroquia de Osedo no concello de Sada. A Senra, lugar da parroquia de Ferreira no concello de San Sadurniño. A Senra de Abaixo, lugar da parroquia de Oia, no concello de Vigo. A Senra de Arriba, lugar da parroquia de Oia, no concello de Vigo. A Senra, lugar da parroquia de Toiriz, no concello de Vila de Cruces.\n\nSenra As Senras Senras\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Co topónimo A Senra podémonos referir a varios lugares de Galicia:","translated_text":"By the toponym A Senra we can refer to several places in Galicia:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Senra, lugar da parroquia de Luneda, no concello da Cañiza.","translated_text":"Senra, seat of the parish of Luneda, in the municipality of Cañiza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Senra, lugar da parroquia de Valeixe, no concello da Cañiza.","translated_text":"Senra, the seat of the parish of Valeixe, in the municipality of Cañiza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Senra, lugar da parroquia de Cervo, no concello de Cervo.","translated_text":"Senra, the seat of the parish of Cervo, in the municipality of Cervo.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Senra, lugar da parroquia de San Román de Vilaestrofe, no concello de Cervo.","translated_text":"Senra, the seat of the parish of San Román de Vilaestrofe, in the municipality of Cervo.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Senra, lugar da parroquia de Queixa, no concello de Chandrexa de Queixa.","translated_text":"Senra, the seat of the parish of Queixa, in the municipality of Chandrexa de Queixa.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Senra, lugar da parroquia de Camporramiro, no concello de Chantada.","translated_text":"Senra, seat of the parish of Camporramiro, in the municipality of Chantada.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Senra, lugar da parroquia de Sabadelle, no concello de Chantada.","translated_text":"Senra, seat of the parish of Sabadelle in the municipality of Chantada.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Senra, lugar da parroquia de Borela, no concello de Cerdedo-Cotobade.","translated_text":"Senra, the seat of the parish of Borela, in the municipality of Cerdedo-Cotobade.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Senra, lugar da parroquia de Salgueiros, no concello de Dumbría.","translated_text":"Senra, the seat of the parish of Salgueiros, in the municipality of Dumbria.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Senra, lugar da parroquia de Santiago de Ribarteme, no concello das Neves.","translated_text":"Senra, seat of the parish of Santiago de Ribarteme, in the municipality of Neves.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Senra, lugar da parroquia de Velle, no concello de Ourense.","translated_text":"Senra, seat of the parish of Velle, in the municipality of Ourense.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Senra, lugar da parroquia de Taragoña, no concello de Rianxo.","translated_text":"Senra, the seat of the parish of Taragoña, in the municipality of Rianxo.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Senra, lugar da parroquia de Vilaselán no concello de Ribadeo.","translated_text":"Senra, the seat of the parish of Vilaselán in the municipality of Ribadeo.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Senra, lugar da parroquia de Osedo no concello de Sada.","translated_text":"Senra, the seat of the parish of Osedo in Sada municipality.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Senra, lugar da parroquia de Ferreira no concello de San Sadurniño.","translated_text":"Senra, the seat of the parish of Ferreira in the municipality of San Sadurniño.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Senra de Abaixo, lugar da parroquia de Oia, no concello de Vigo.","translated_text":"Senra de Abaixo, the seat of the parish of Oia, in the municipality of Vigo.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Senra de Arriba, lugar da parroquia de Oia, no concello de Vigo.","translated_text":"Senra de Arriba, the seat of the parish of Oia in the municipality of Vigo.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Senra, lugar da parroquia de Toiriz, no concello de Vila de Cruces.","translated_text":"Senra, seat of the parish of Toiriz, in the municipality of Vila de Cruces.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outras páxinas","translated_text":"Other pages","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Senra As Senras Senras","translated_text":"Senra the Senras the Senras","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Miyoshi, Tokushima","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Miyoshi''' (三好市, みよしし, ''Miyoshi-shi'') é un concello da [[prefectura de Tokushima]] no [[Xapón]]. Está situado no centro da [[Shikoku|rexión de Shikoku]] e ao oeste da prefectura, na [[Shikoku|illa de Shikoku]]. Ten 721,48 km² de superficie, unha poboación de 31.323 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 43,4 h/km².\n\nO concello de Miyoshi limita cos concellos de [[Higashimiyoshi]], [[Tsurugi]], [[Mima]], [[Naka]] (que son da prefectura de Tokushima); de [[Kan'onji]], [[Mitoyo]], [[Mannō]] (que son da [[prefectura de Kagawa]]); de [[Ōtoyo]], [[Kami]] (que son da [[prefectura de Kōchi]]; e [[Shikokuchūō]] (este último é da [[prefectura de Ehime]]).\n\n== Véxase tamén ==\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.city-miyoshi.jp/ Sitio web oficial da cidade de Miyoshi] {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Tokushima]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"c5614c3ae039e1e64b2791f3001558e2b8b663f96d8a2b21949ccc3bc9ec9e59","last_revision":"2024-02-07T14:54:04Z","first_revision":"2009-05-05T11:12:56Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:39.705693","cross_lingual_links":{"ar":"ميوشي (توكوشيما)","azb":"میوشی، توکوشیما","ca":"Miyoshi (Tokushima)","ce":"Миёси (Токусима)","ceb":"Miyoshi Shi (distrito sa Hapon, Tokushima-ken)","cs":"Mijoši (Tokušima)","de":"Miyoshi (Tokushima)","en":"Miyoshi, Tokushima","es":"Miyoshi (Tokushima)","fa":"میوشی، توکوشیما","fi":"Miyoshi (Tokushima)","fr":"Miyoshi (Tokushima)","id":"Miyoshi, Tokushima","it":"Miyoshi (Tokushima)","ja":"三好市","ko":"미요시시 (도쿠시마현)","mzn":"میوشی، توکوشیما","nl":"Miyoshi (Tokushima)","pl":"Miyoshi (Tokushima)","ru":"Миёси (Токусима)","sv":"Miyoshi, Tokushima","tl":"Miyoshi, Tokushima","tr":"Miyoshi, Tokushima","tt":"Миёси (Токусима)","uk":"Мійоші (Токушіма)","uz":"Miyoshi (Tokushima)","vi":"Miyoshi, Tokushima","war":"Miyoshi, Tokushima","zh":"三好市 (德島縣)","zh-classical":"三好市 (德島縣)","zh-yue":"三好 (德島)"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:04.988208","text":"Miyoshi (三好市, みよしし, Miyoshi-shi) é un concello da prefectura de Tokushima no Xapón. Está situado no centro da rexión de Shikoku e ao oeste da prefectura, na illa de Shikoku. Ten 721,48 km² de superficie, unha poboación de 31.323 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 43,4 h/km².\n\nO concello de Miyoshi limita cos concellos de Higashimiyoshi, Tsurugi, Mima, Naka (que son da prefectura de Tokushima); de Kan'onji, Mitoyo, Mannō (que son da prefectura de Kagawa); de Ōtoyo, Kami (que son da prefectura de Kōchi; e Shikokuchūō (este último é da prefectura de Ehime).\n\nSitio web oficial da cidade de Miyoshi .\n\nCategoría:Prefectura de Tokushima Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Miyoshi (三好市, みよしし, Miyoshi-shi) é un concello da prefectura de Tokushima no Xapón.","translated_text":"Miyoshi (三好市, みよししし, Miyoshi-shi) is a city in Tokushima Prefecture, Japan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado no centro da rexión de Shikoku e ao oeste da prefectura, na illa de Shikoku.","translated_text":"It is located in the center of the Shikoku region and west of the prefecture, on Shikoku Island.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 721,48 km² de superficie, unha poboación de 31.323 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 43,4 h/km².","translated_text":"It has an area of 721.48 km2, a population of 31.323 inhabitants (2009) and a population density of 43.4 h/km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Miyoshi limita cos concellos de Higashimiyoshi, Tsurugi, Mima, Naka (que son da prefectura de Tokushima); de Kan'onji, Mitoyo, Mannō (que son da prefectura de Kagawa); de Ōtoyo, Kami (que son da prefectura de Kōchi; e Shikokuchūō (este último é da prefectura de Ehime).","translated_text":"Miyoshi Prefecture borders Higashimiyoshi, Tsurugi, Mima, Naka (which are from Tokushima Prefecture); Kan'onji, Mitoyo, Mannō (which are from Kagawa Prefecture); Ōtoyo, Kami (which are from Kōchi Prefecture; and Shikokuchūō (the latter is from Ehime Prefecture).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Miyoshi .","translated_text":"The official website of the city of Miyoshi.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Tokushima Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Tokushima prefecture Category:Councils of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Río Támega","wikicode":"{{Río\n | nome = Río Támega\n | imaxe = \n | lenda = O Támega ao pasar por [[Amarante, Portugal|Amarante]], [[Portugal]].\n | nace = [[A Alberguería, Laza|A Alberguería]]\n | altitude da fonte = 960 msmn\n | lonxitude = 145 km\n | caudal medio = \n | conca = 669 km²\n | país = [[Galiza]] e [[Portugal]]\n | desemboca = [[Río Douro]]\n}}\nO '''río Támega''' (''Tâmega'' en [[lingua portuguesa|portugués]]), é un curso fluvial que nace en [[Galiza]], e percorre parte do norte de [[Portugal]], ata desembocar no [[río Douro]], logo dun percorrido de 145 km. É o único río principal galego, xunto cos seus afluentes, que pertence á [[Confederación hidrográfica do río Douro]]Existe regos e regatos menores de Vilardevós, Riós, A Gudiña e da Mezquita que continúan cara a territorio portugués e que tamén pertencen a esa confederación hidrográfica internacional do río Douro. Véxase [http://mapas.xunta.gal mapas.xunta.gal]..\n\n==Etimoloxía==\nO nome do río é prerromano, dunha raíz [[Linguas indoeuropeas|indoeuropea]] ''*tam-'' \"de cor escura\", que aparece noutros [[hidrónimo]]s galegos: [[Río Tambre|Tambre]], [[Río Támoga|Támoga]], [[Río Tamuxe|Tamuxe]], e tamén noutros países europeos, baste lembrar o británico [[río Támese|Támese]], en inglés ''Thames''[https://portaldaspalabras.gal/lexico/allos-con-bugallos/oia/ Artigo no Portal das Palabras da [[RAG]] onde falan da etimoloxía de Tambre]. Do nome do río deriva do pobo prerromano dos [[tamagani]], que habitou o val de Monterrei.\n\n==Percorrido==\nO Támega nace na [[serra de San Mamede]], no Alto de Talariño a 960 m de altura, preto da parroquia da [[A Alberguería, Laza|Alberguería]], no concello [[provincia de Ourense|ourensán]] de [[Laza]]. Atravesa logo o [[val de Monterrei]] ata entrar por [[Chaves, Portugal|Chaves]] en [[Portugal]]. Desde alí cruza o resto do distrito de [[distrito de Vila Real|Vila Real]], formando linde entre este e o de [[distrito de Braga|Braga]], para finalmente entrar no de [[distrito do Porto|Porto]], onde rende as súas augas ao [[río Douro|Douro]] na localidade de [[Eja, Penafiel|Entre-os-Rios]].\n\nEntre as localidades máis importantes que atravesa están [[Laza]], [[Castrelo do Val]], [[Verín]] e [[Oímbra]] en Galiza, e mais [[Chaves, Portugal|Chaves]] e [[Amarante, Portugal|Amarante]] no norte portugués. O seu afluente máis salientábel en terras galegas é o [[Río Búbal, río Támega|río Búbal]], que o é pola dereita.\n\n==Protección==\n{{AP|Zona especial de conservación do Río Támega}}\nA cunca e ribeiras galegas do río Támega teñen a cualificación de [[zona especial de conservación]] e que se denomina [[Zona especial de conservación do Río Támega|río Támega]].{{Cita publicación periódica| título = DECRETO 37/2014, do 27 de marzo, polo que se declaran zonas especiais de conservación os lugares de importancia comunitaria de Galicia e se aproba o Plan director da Rede Natura 2000 de Galicia. | editores = DOG - Xunta de Galicia | autores = Consellería de medio ambiente| data = Luns, 31 de marzo de 2014 | número = 62 | páxinas = 13.427 | url = http://www.xunta.gal/dog/Publicados/2004/20040412/Anuncio8C62_gl.html}}{{Cita publicación periódica| título = DECRETO 72/2004, do 2 de abril, polo que se declaran determinados Espazos como Zonas de Especial Protección dos Valores Naturais. | editores = DOG - Xunta de Galicia | autores = Consellería de medio ambiente| data = Luns, 12 de abril de 2004 | número = 69 | páxinas = 5.046| url = http://www.xunta.gal/dog/Publicados/2004/20040412/Anuncio8C62_gl.html}}{{Cita web| título = ZEC ES1130005 Río Támega | editores = Consellaría de Medio Ambiente e Ordenación do Territorio, Xunta de Galicia |dataacceso = 24/8/2019| url = https://cmatv.xunta.gal/seccion-organizacion/c/CMAOT_DX_Conservacion_Natureza?content=Direccion_Xeral_Conservacion_Natureza/Espazos_protexidos/seccion.html&sub=Rede_natura_2000/&ui=Direccion_Xeral_Conservacion_Natureza/Dinamico/Lic/lic_0050.html}}{{Cita web| título = ES1130005 Río Támega | editores = Axencia Ambiental Europea - Unión Europea | dataacceso = 24/8/2019| url = http://natura2000.eea.europa.eu/Natura2000/SDF.aspx?site=ES1130005}}\n\n== Datos de interese do río e do seu val ==\n[[Ficheiro:Riotamegarabal.jpg|300px|miniatura|Vista do río Tamega en [[Rabal, Oímbra|Rabal]].]]\n* Nacemento: preto da alberguería do Prado.\n* Vexetación predominante: árbores de cultivo.\n* Desembocadura: río Douro.\n* Material xeolóxico: [[micacita]]s.\n* Afluentes: [[Río Búbal, río Támega|río Búbal]].\n* Tipo de rotación de cultivos: [[centeo]], [[trigo]], [[pataca]]s, [[Barbeito (terra)|barbeito]].\n* Lonxitude: 38,5 km na parte galega.\n* Densidade do gando: 0,8 vacún/Ha.\n* Superficie conca: 669 km².\n* Densidade explotacións: 6,7 número expl./km².\n* Densidade de poboación: 32 hab./km².\n* Precipitacións: 1157 mm.\n* Diferenza entre cotas: 1000 m.\n* Déficit hídrico: máis de 90 días.\n* Pendente: 2,26 graos.\n* Textura do solo: areoso.\n* Aceptación precipitacións: alta.\n* Porcentaxe de concellos galegos que compoñen a conca: Laza 40%, Castrelo do Val 10%, Verín 10%, Monterrei 30%, Oímbra 10%.\n\n==Notas==\n{{Listaref|30em}}\n==Véxase tamén==\n{{Commonscat}}\n===Outros artigos===\n*[[Ríos de Galicia]]\n*[[Támega]], rexión portuguesa\n\n{{Espazos protexidos de Galicia}}\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Tamega, rio}}\n[[Categoría:Ríos da provincia de Ourense]]\n[[Categoría:Zonas especiais de conservación en Galicia|Río Támega]]\n[[Categoría:Afluentes do Douro]]\n[[Categoría:Ríos de Portugal]]\n[[Categoría:Topónimos de ríos galegos con etimoloxía|Tamega]]","hash":"c25b4e016fa8df33462e5c171b361344f048f04f158a28f1267f0c2d911a5003","last_revision":"2020-04-05T21:58:31Z","first_revision":"2007-04-21T19:29:36Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:39.776775","cross_lingual_links":{"arz":"نهر تيميجا","be":"Тамега","br":"Tâmega","ca":"Tâmega","ceb":"Rio Tâmega","cv":"Тамега (юханшыв)","de":"Tâmega","en":"Tâmega (river)","es":"Río Támega","eu":"Támega","fr":"Tâmega","it":"Támega","ka":"ტამეგა (მდინარე)","kk":"Тамега (өзен)","lt":"Tamega","nl":"Tâmega","nn":"Tâmega","pl":"Tâmega","pt":"Rio Tâmega","ro":"Río Támega","ru":"Тамега (река)","sh":"Tâmega (rijeka)","uk":"Тамега","zh":"塔梅加河"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:04.988208","text":"O río Támega (Tâmega en portugués), é un curso fluvial que nace en Galiza, e percorre parte do norte de Portugal, ata desembocar no río Douro, logo dun percorrido de 145 km. É o único río principal galego, xunto cos seus afluentes, que pertence á Confederación hidrográfica do río Douro.\n\nO nome do río é prerromano, dunha raíz indoeuropea *tam- \"de cor escura\", que aparece noutros hidrónimos galegos: Tambre, Támoga, Tamuxe, e tamén noutros países europeos, baste lembrar o británico Támese, en inglés Thames. Do nome do río deriva do pobo prerromano dos tamagani, que habitou o val de Monterrei.\n\nO Támega nace na serra de San Mamede, no Alto de Talariño a 960 m de altura, preto da parroquia da Alberguería, no concello ourensán de Laza. Atravesa logo o val de Monterrei ata entrar por Chaves en Portugal. Desde alí cruza o resto do distrito de Vila Real, formando linde entre este e o de Braga, para finalmente entrar no de Porto, onde rende as súas augas ao Douro na localidade de Entre-os-Rios.\n\nEntre as localidades máis importantes que atravesa están Laza, Castrelo do Val, Verín e Oímbra en Galiza, e mais Chaves e Amarante no norte portugués. O seu afluente máis salientábel en terras galegas é o río Búbal, que o é pola dereita.\n\nA cunca e ribeiras galegas do río Támega teñen a cualificación de zona especial de conservación e que se denomina río Támega.\n\nNacemento: preto da alberguería do Prado. Vexetación predominante: árbores de cultivo. Desembocadura: río Douro. Material xeolóxico: micacitas. Afluentes: río Búbal. Tipo de rotación de cultivos: centeo, trigo, patacas, barbeito. Lonxitude: 38,5 km na parte galega. Densidade do gando: 0,8 vacún/Ha. Superficie conca: 669 km². Densidade explotacións: 6,7 número expl./km². Densidade de poboación: 32 hab./km². Precipitacións: 1157 mm. Diferenza entre cotas: 1000 m. Déficit hídrico: máis de 90 días. Pendente: 2,26 graos. Textura do solo: areoso. Aceptación precipitacións: alta. Porcentaxe de concellos galegos que compoñen a conca: Laza 40%, Castrelo do Val 10%, Verín 10%, Monterrei 30%, Oímbra 10%.\n\nRíos de Galicia Támega, rexión portuguesa\n\nCategoría:Ríos da provincia de Ourense Río Támega Categoría:Afluentes do Douro Categoría:Ríos de Portugal Tamega\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Río\n | nome = Río Támega\n | imaxe = \n | lenda = O Támega ao pasar por [[Amarante, Portugal|Amarante]], [[Portugal]].\n | nace = [[A Alberguería, Laza|A Alberguería]]\n | altitude da fonte = 960 msmn\n | lonxitude = 145 km\n | caudal medio = \n | conca = 669 km²\n | país = [[Galiza]] e [[Portugal]]\n | desemboca = [[Río Douro]]\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O río Támega (Tâmega en portugués), é un curso fluvial que nace en Galiza, e percorre parte do norte de Portugal, ata desembocar no río Douro, logo dun percorrido de 145 km.","translated_text":"The Támega River (Tâmega in Portuguese), is a river that originates in Galicia, and runs through the northern part of Portugal, until it empties into the Douro River, after a 145 km route.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"É o único río principal galego, xunto cos seus afluentes, que pertence á Confederación hidrográfica do río Douro.","translated_text":"It is the only major Galician river, along with its tributaries, that belongs to the Douro River Hydrographic Confederation.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"Existe regos e regatos menores de Vilardevós, Riós, A Gudiña e da Mezquita que continúan cara a territorio portugués e que tamén pertencen a esa confederación hidrográfica internacional do río Douro. Véxase [http://mapas.xunta.gal mapas.xunta.gal].","char_index":112,"name":null,"url":"http://mapas.xunta.gal","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:00:05.635025-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Etimoloxía","translated_text":"Ethymology","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O nome do río é prerromano, dunha raíz indoeuropea *tam- \"de cor escura\", que aparece noutros hidrónimos galegos: Tambre, Támoga, Tamuxe, e tamén noutros países europeos, baste lembrar o británico Támese, en inglés Thames.","translated_text":"The name of the river is pre-Roman, from an Indo-European root *tam- \"dark color\", which appears in other Galician hydronyms: Tambre, Támoga, Tamuxe, and also in other European countries, just remember the British Thames, in English Thames.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"[https://portaldaspalabras.gal/lexico/allos-con-bugallos/oia/ Artigo no Portal das Palabras da [[RAG]] onde falan da etimoloxía de Tambre]","char_index":221,"name":null,"url":"https://portaldaspalabras.gal/lexico/allos-con-bugallos/oia/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:00:15.668635-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Do nome do río deriva do pobo prerromano dos tamagani, que habitou o val de Monterrei.","translated_text":"The name of the river derives from the pre-Roman people of the Tamagani, who inhabited the valley of Monterrei.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Percorrido","translated_text":"Traveled","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Támega nace na serra de San Mamede, no Alto de Talariño a 960 m de altura, preto da parroquia da Alberguería, no concello ourensán de Laza.","translated_text":"Támega is born in the Sierra de San Mamede, in the Alto de Talariño at an altitude of 960 m, near the parish of Alberguería, in the municipality of Ourensán de Laza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Atravesa logo o val de Monterrei ata entrar por Chaves en Portugal.","translated_text":"It then crosses the valley of Monterrei until it enters through Chaves in Portugal.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Desde alí cruza o resto do distrito de Vila Real, formando linde entre este e o de Braga, para finalmente entrar no de Porto, onde rende as súas augas ao Douro na localidade de Entre-os-Rios.","translated_text":"From there it crosses the rest of the district of Vila Real, forming a ridge between this and Braga, to finally enter the one of Porto, where it renders its waters to the Douro in the locality of Entre-os-Rios.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Entre as localidades máis importantes que atravesa están Laza, Castrelo do Val, Verín e Oímbra en Galiza, e mais Chaves e Amarante no norte portugués.","translated_text":"Among the most important towns it crosses are Laza, Castrelo do Val, Verín and Oímbra in Galicia, and more Chaves and Amarante in northern Portugal.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O seu afluente máis salientábel en terras galegas é o río Búbal, que o é pola dereita.","translated_text":"Its most notable tributary in Galician lands is the Bubal River, which is on the right.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Protección","translated_text":"Protected","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A cunca e ribeiras galegas do río Támega teñen a cualificación de zona especial de conservación e que se denomina río Támega.","translated_text":"The Galician basin and tributaries of the River Támega are classified as a special area of conservation and are called River Támega.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita publicación periódica| título = DECRETO 37/2014, do 27 de marzo, polo que se declaran zonas especiais de conservación os lugares de importancia comunitaria de Galicia e se aproba o Plan director da Rede Natura 2000 de Galicia. | editores = DOG - Xunta de Galicia | autores = Consellería de medio ambiente| data = Luns, 31 de marzo de 2014 | número = 62 | páxinas = 13.427 | url = http://www.xunta.gal/dog/Publicados/2004/20040412/Anuncio8C62_gl.html}}","char_index":125,"name":"zec_2014","url":"http://www.xunta.gal/dog/Publicados/2004/20040412/Anuncio8C62_gl.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:00:25.696179-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita publicación periódica| título = DECRETO 72/2004, do 2 de abril, polo que se declaran determinados Espazos como Zonas de Especial Protección dos Valores Naturais. | editores = DOG - Xunta de Galicia | autores = Consellería de medio ambiente| data = Luns, 12 de abril de 2004 | número = 69 | páxinas = 5.046| url = http://www.xunta.gal/dog/Publicados/2004/20040412/Anuncio8C62_gl.html}}","char_index":125,"name":"zec_2004","url":"http://www.xunta.gal/dog/Publicados/2004/20040412/Anuncio8C62_gl.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:00:25.696179-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web| título = ZEC ES1130005 Río Támega | editores = Consellaría de Medio Ambiente e Ordenación do Territorio, Xunta de Galicia |dataacceso = 24/8/2019| url = https://cmatv.xunta.gal/seccion-organizacion/c/CMAOT_DX_Conservacion_Natureza?content=Direccion_Xeral_Conservacion_Natureza/Espazos_protexidos/seccion.html&sub=Rede_natura_2000/&ui=Direccion_Xeral_Conservacion_Natureza/Dinamico/Lic/lic_0050.html}}","char_index":125,"name":"cmaot_tamega","url":"https://cmatv.xunta.gal/seccion-organizacion/c/CMAOT_DX_Conservacion_Natureza?content=Direccion_Xeral_Conservacion_Natureza/Espazos_protexidos/seccion.html&sub=Rede_natura_2000/&ui=Direccion_Xeral_Conservacion_Natureza/Dinamico/Lic/lic_0050.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:00:35.718808-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web| título = ES1130005 Río Támega | editores = Axencia Ambiental Europea - Unión Europea | dataacceso = 24/8/2019| url = http://natura2000.eea.europa.eu/Natura2000/SDF.aspx?site=ES1130005}}","char_index":125,"name":"natura","url":"http://natura2000.eea.europa.eu/Natura2000/SDF.aspx?site=ES1130005","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":1026,"source_download_date":"2024-12-05T23:00:45.748585-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (3 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Datos de interese do río e do seu val","translated_text":"Interesting data on the river and its valley","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Nacemento: preto da alberguería do Prado.","translated_text":"Birth: near the Prado hostel.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Vexetación predominante: árbores de cultivo.","translated_text":"predominantly vegetation: cultivated trees.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Desembocadura: río Douro.","translated_text":"The mouth of the Douro River.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Material xeolóxico: micacitas.","translated_text":"Geological material: micacites.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Afluentes: río Búbal.","translated_text":"It flows into the Buffalo River.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tipo de rotación de cultivos: centeo, trigo, patacas, barbeito.","translated_text":"Types of crop rotation: rye, wheat, potatoes, barley.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Lonxitude: 38,5 km na parte galega.","translated_text":"Length: 38.5 km in the Galician part.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Densidade do gando: 0,8 vacún/Ha.","translated_text":"Cattle density: 0.8 ha.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Superficie conca: 669 km².","translated_text":"Basin area: 669 km2.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Densidade explotacións: 6,7 número expl./km².","translated_text":"Density of holdings: 6,7 number of explosives per km2.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Densidade de poboación: 32 hab./km².","translated_text":"Population density: 32 people per km2.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Precipitacións: 1157 mm.","translated_text":"Rainfall: 1157 mm.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Diferenza entre cotas: 1000 m.","translated_text":"Difference between altitudes: 1000 m","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Déficit hídrico: máis de 90 días.","translated_text":"Water shortage: more than 90 days.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Pendente: 2,26 graos.","translated_text":"The slope is 2.26 degrees.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Textura do solo: areoso.","translated_text":"Soil texture: sandy.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Aceptación precipitacións: alta.","translated_text":"Acceptance of rainfall: high.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Porcentaxe de concellos galegos que compoñen a conca: Laza 40%, Castrelo do Val 10%, Verín 10%, Monterrei 30%, Oímbra 10%.","translated_text":"Percentage of Galician municipalities comprising the basin: Laza 40%, Castrelo do Val 10%, Verín 10%, Monterrei 30%, Oimbra 10%.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ríos de Galicia Támega, rexión portuguesa","translated_text":"Rios de Galicia Támega, Portuguese region","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Ríos da provincia de Ourense Río Támega Categoría:Afluentes do Douro Categoría:Ríos de Portugal Tamega","translated_text":"Category:Rivers of the province of Ourense Río Támega Category:Afluents of the Douro Category:Rivers of Portugal Tamega","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"O río Támega (Tâmega en portugués), é un curso fluvial que nace en Galiza, e percorre parte do norte de Portugal, ata desembocar no río Douro, logo dun percorrido de 145 km. É o único río principal galego, xunto cos seus afluentes, que pertence á Confederación hidrográfica do río Douro.","translated_text":"The Támega River (Tâmega in Portuguese), is a river that originates in Galicia, and runs through the northern part of Portugal, until it empties into the Douro River, after a 145 km route. It is the only major Galician river, along with its tributaries, that belongs to the Douro River Hydrographic Confederation.","citations":[{"content":"Existe regos e regatos menores de Vilardevós, Riós, A Gudiña e da Mezquita que continúan cara a territorio portugués e que tamén pertencen a esa confederación hidrográfica internacional do río Douro. Véxase [http://mapas.xunta.gal mapas.xunta.gal].","char_index":286,"name":null,"url":"http://mapas.xunta.gal","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:00:05.635025-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"O nome do río é prerromano, dunha raíz indoeuropea *tam- \"de cor escura\", que aparece noutros hidrónimos galegos: Tambre, Támoga, Tamuxe, e tamén noutros países europeos, baste lembrar o británico Támese, en inglés Thames.","translated_text":"The name of the river is pre-Roman, from an Indo-European root *tam- \"dark color\", which appears in other Galician hydronyms: Tambre, Támoga, Tamuxe, and also in other European countries, just remember the British Thames, in English Thames.","citations":[{"content":"[https://portaldaspalabras.gal/lexico/allos-con-bugallos/oia/ Artigo no Portal das Palabras da [[RAG]] onde falan da etimoloxía de Tambre]","char_index":221,"name":null,"url":"https://portaldaspalabras.gal/lexico/allos-con-bugallos/oia/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:00:15.668635-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"A cunca e ribeiras galegas do río Támega teñen a cualificación de zona especial de conservación e que se denomina río Támega.","translated_text":"The Galician basin and tributaries of the River Támega are classified as a special area of conservation and are called River Támega.","citations":[{"content":"{{Cita publicación periódica| título = DECRETO 37/2014, do 27 de marzo, polo que se declaran zonas especiais de conservación os lugares de importancia comunitaria de Galicia e se aproba o Plan director da Rede Natura 2000 de Galicia. | editores = DOG - Xunta de Galicia | autores = Consellería de medio ambiente| data = Luns, 31 de marzo de 2014 | número = 62 | páxinas = 13.427 | url = http://www.xunta.gal/dog/Publicados/2004/20040412/Anuncio8C62_gl.html}}","char_index":125,"name":"zec_2014","url":"http://www.xunta.gal/dog/Publicados/2004/20040412/Anuncio8C62_gl.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:00:25.696179-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita publicación periódica| título = DECRETO 72/2004, do 2 de abril, polo que se declaran determinados Espazos como Zonas de Especial Protección dos Valores Naturais. | editores = DOG - Xunta de Galicia | autores = Consellería de medio ambiente| data = Luns, 12 de abril de 2004 | número = 69 | páxinas = 5.046| url = http://www.xunta.gal/dog/Publicados/2004/20040412/Anuncio8C62_gl.html}}","char_index":125,"name":"zec_2004","url":"http://www.xunta.gal/dog/Publicados/2004/20040412/Anuncio8C62_gl.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:00:25.696179-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web| título = ZEC ES1130005 Río Támega | editores = Consellaría de Medio Ambiente e Ordenación do Territorio, Xunta de Galicia |dataacceso = 24/8/2019| url = https://cmatv.xunta.gal/seccion-organizacion/c/CMAOT_DX_Conservacion_Natureza?content=Direccion_Xeral_Conservacion_Natureza/Espazos_protexidos/seccion.html&sub=Rede_natura_2000/&ui=Direccion_Xeral_Conservacion_Natureza/Dinamico/Lic/lic_0050.html}}","char_index":125,"name":"cmaot_tamega","url":"https://cmatv.xunta.gal/seccion-organizacion/c/CMAOT_DX_Conservacion_Natureza?content=Direccion_Xeral_Conservacion_Natureza/Espazos_protexidos/seccion.html&sub=Rede_natura_2000/&ui=Direccion_Xeral_Conservacion_Natureza/Dinamico/Lic/lic_0050.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:00:35.718808-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web| título = ES1130005 Río Támega | editores = Axencia Ambiental Europea - Unión Europea | dataacceso = 24/8/2019| url = http://natura2000.eea.europa.eu/Natura2000/SDF.aspx?site=ES1130005}}","char_index":125,"name":"natura","url":"http://natura2000.eea.europa.eu/Natura2000/SDF.aspx?site=ES1130005","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":1026,"source_download_date":"2024-12-05T23:00:45.748585-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (3 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Utsunomiya","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Utsunomiya''' (宇都宮市, うつのみやし, ''Utsunomiya-shi'') é un concello da [[prefectura de Tochigi]] no [[Xapón]] e a capital da súa prefectura. Está situado ao norte da [[Kanto|rexión de Kantō]] e ao centro da prefectura, na parte leste da illa de [[Honshu|Honshū]]. Ten 416,84 km² de superficie, unha poboación de 508.679 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 1.220 h/km².\n\nO concello de Utsunomiya limita cos concellos de [[Mibu]], [[Kanuma]], [[Nikkō]], [[Shioya]], [[Sakura, Tochigi|Sakura]], [[Takanezawa]], [[Haga]], [[Mooka]], [[Kaminokawa]] e de [[Simotsuke]].\n\n== Véxase tamén ==\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.city.utsunomiya.tochigi.jp/ Sitio web oficial da cidade de Utsunomiya] {{ja}}.\n* [https://web.archive.org/web/20090907092704/http://www.city.utsunomiya.tochigi.jp/foreigner/index.html Sitio web oficial da cidade de Utsunomiya] (noutras linguas).\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Tochigi]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"cdc2ef04a41ff0ee87d61a0f9803a5daacba6b2c47a2d59f207a80e3f732dca8","last_revision":"2023-12-29T11:46:34Z","first_revision":"2009-05-05T11:28:31Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:39.832062","cross_lingual_links":{"ar":"أوتسونوميا (توتشيغي)","arz":"اوتسونوميا","az":"Utsunomiya","azb":"اوتسونومیا، توچیقی","be":"Уцуномія","bg":"Уцуномия","ca":"Utsunomiya","ce":"Уцуномия","ceb":"Utsunomiya-shi (distrito)","cs":"Ucunomija","de":"Utsunomiya","el":"Ουτσουνόμιγια","en":"Utsunomiya","eo":"Ucunomija","es":"Utsunomiya","et":"Utsunomiya","eu":"Utsunomiya","fa":"اوتسونومیا، توچیگی","fi":"Utsunomiya","fr":"Utsunomiya","ga":"Utsunomiya","he":"אוצונומיה","hy":"Ուցունոմիա","id":"Utsunomiya","it":"Utsunomiya","ja":"宇都宮市","ka":"უცუნომია","ko":"우쓰노미야시","lt":"Ucunomija","lv":"Ucunomija","mg":"Utsunomiya","mn":"Үцүномия","mzn":"اوتسونومیا، توچیگی","nl":"Utsunomiya","nb":"Utsunomiya","pl":"Utsunomiya","pt":"Utsunomiya","ro":"Utsunomiya","ru":"Уцуномия","sc":"Utsunomiya","sh":"Utsunomija","simple":"Utsunomiya","sr":"Уцуномија","sv":"Utsunomiya","sw":"Utsunomiya, Tochigi","tg":"Утсуномия","th":"อุตสึโนมิยะ","tl":"Utsunomiya","tr":"Utsunomiya","tt":"Уцуномия","tum":"Utsunomiya","uk":"Уцуномія","ur":"اوتسونومیا","vi":"Utsunomiya, Tochigi","war":"Utsunomiya, Tochigi","wuu":"宇都宫市","zh":"宇都宮市","zh-classical":"宇都宮市","zh-min-nan":"Utunomiya-chhī","zh-yue":"宇都宮"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.121023","text":"Utsunomiya (宇都宮市, うつのみやし, Utsunomiya-shi) é un concello da prefectura de Tochigi no Xapón e a capital da súa prefectura. Está situado ao norte da rexión de Kantō e ao centro da prefectura, na parte leste da illa de Honshū. Ten 416,84 km² de superficie, unha poboación de 508.679 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 1.220 h/km².\n\nO concello de Utsunomiya limita cos concellos de Mibu, Kanuma, Nikkō, Shioya, Sakura, Takanezawa, Haga, Mooka, Kaminokawa e de Simotsuke.\n\nSitio web oficial da cidade de Utsunomiya . Sitio web oficial da cidade de Utsunomiya (noutras linguas).\n\nCategoría:Prefectura de Tochigi Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Utsunomiya (宇都宮市, うつのみやし, Utsunomiya-shi) é un concello da prefectura de Tochigi no Xapón e a capital da súa prefectura.","translated_text":"Utsunomiya (宇都宮市, うつのみやし, Utsunomiya-shi) is a municipality in Tochigi Prefecture in Japan and the capital of its prefecture.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado ao norte da rexión de Kantō e ao centro da prefectura, na parte leste da illa de Honshū.","translated_text":"It is located in the north of the Kantō region and in the center of the prefecture, in the eastern part of Honshū Island.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 416,84 km² de superficie, unha poboación de 508.679 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 1.220 h/km².","translated_text":"It has an area of 416.84 km2, a population of 508.679 (2009) and a population density of 1.220 persons per km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Utsunomiya limita cos concellos de Mibu, Kanuma, Nikkō, Shioya, Sakura, Takanezawa, Haga, Mooka, Kaminokawa e de Simotsuke.","translated_text":"Utsunomiya is bordered by the municipalities of Mibu, Kanuma, Nikkō, Shioya, Sakura, Takanezawa, Haga, Mooka, Kaminokawa and Simotsuke.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Utsunomiya .","translated_text":"The official website of the city of Utsunomiya.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Sitio web oficial da cidade de Utsunomiya (noutras linguas).","translated_text":"Official website of the city of Utsunomiya (in other languages).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Tochigi Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Prefecture of Tochigi Category:Councils of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Nikkō","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Nikkō''' (日光市, にっこうし, ''Nikkō-shi'') é un concello da [[prefectura de Tochigi]] no [[Xapón]]. Está situado ó norte da [[Kanto|rexión de Kantō]] e ó noroeste da prefectura, na parte leste da illa de [[Honshu|Honshū]]. Ten 1.449,87 km² de superficie, unha poboación de 90.641 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 62,5 h/km².\n\nO concello de Nikkō limita cos concellos de [[Kanuma]], [[Utsunomiya]], [[Shioya]], [[Nasushiobara]] (que son da prefectura de Tochigi); de [[Katashina]], [[Numata]], [[Midori]] (que son da [[prefectura de Gunma]]); de [[Hinoemata]] e [[Minamiaizu]] (que son da [[prefectura de Fukushima]]).\n\n== Turismo e lugares de interese ==\n* Templo xintoísta de Nikkō Tōshō-gū (日光東照宮)\n* Lago Chūzenji-ko (中禅寺湖)\n* Fervenza de Kegon (華厳の滝)\n* Kinugawa Onsen (鬼怒川温泉)\n\n== Cidades irmandadas ==\n* {{USAb}} [[Palm Springs]], [[California]], [[Estados Unidos de América|Estados Unidos]] (1969).\n* {{JPNb}} [[Hachiōji]], [[Toquio|prefectura de Toquio]], [[Xapón]] (1974).\n* {{JPNb}} [[Kōra]], [[prefectura de Shiga]], Xapón (1977).\n* {{JPNb}} [[Tomakomai]], [[Hokkaido|prefectura de Hokkaidō]], Xapón (1982).\n* {{USAb}} [[Rapid City, Dacota do Sur|Rapid City]], [[Dacota do Sur]], Estados Unidos (1993).\n* {{JPNb}} [[Odawara]], [[prefectura de Kanagawa]], Xapón (2006).\n\n== Galería de imaxes ==\n\nFicheiro:Nikko Yomeimon M3135.jpg|A porta de Yōmeimon de Nikkō Tōshō-gū.\nFicheiro:PagodaNikkoJapan.JPG|O pagode de Nikkō Tōshō-gū.\nFicheiro:NikkoStable5227.jpg|Nikkō Tōshō-gū.\nFicheiro:NikkoSennin.jpg|Procesión en Nikkō Tōshō-gū.\nFicheiro:Mount nantai and lake chuzenji.jpg|Monte Nantai-san e lago Chūzenji-ko.\nFicheiro:Kegon falls nikko 2006-11-04.jpg|Fervenza de Kegon.\n\n\n== Véxase tamén ==\n=== Outros artigos ===\n* [[Lista de concellos do Xapón]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.city.nikko.lg.jp/ Sitio web oficial da cidade de Nikkō] {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Tochigi]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"e3f3fc10faae9dc4b1054bff6c7f336aebcafa6d62453a5f89db2016837532de","last_revision":"2023-12-22T16:27:00Z","first_revision":"2009-05-05T11:49:57Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:39.885986","cross_lingual_links":{"ar":"نيكو (اليابان)","arz":"مدينه نيكو","az":"Nikko","azb":"نیکو، توچیقی","be":"Ніко","ca":"Nikkō","ce":"Никко","ceb":"Nikkō","cs":"Nikkó","de":"Nikkō","en":"Nikkō","eo":"Nikko","es":"Nikkō (Tochigi)","eu":"Nikkō","fa":"نیکو، توچیگی","fi":"Nikkō","fr":"Nikkō","he":"ניקו (עיר)","hu":"Nikkó","hy":"Նիկկո","id":"Nikkō, Tochigi","it":"Nikkō","ja":"日光市","ko":"닛코시","lt":"Niko","mg":"Nikkō","mt":"Nikkō","mzn":"نیکو، توچیگی","nl":"Nikko","pl":"Nikkō","pt":"Nikkō","ro":"Nikkō","ru":"Никко","simple":"Nikkō","sr":"Никко, Тоћиги","sv":"Nikkō","sw":"Nikkō, Tochigi","tg":"Никко","th":"นิกโก","tl":"Nikkō, Tochigi","tr":"Nikkō","tt":"Никко","uk":"Нікко (Тотіґі)","uz":"Nikkō","vi":"Nikkō, Tochigi","war":"Nikkō, Tochigi","zh":"日光市","zh-classical":"日光市","zh-min-nan":"Nikkô-chhī","zh-yue":"日光市"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.121023","text":"Nikkō (日光市, にっこうし, Nikkō-shi) é un concello da prefectura de Tochigi no Xapón. Está situado ó norte da rexión de Kantō e ó noroeste da prefectura, na parte leste da illa de Honshū. Ten 1.449,87 km² de superficie, unha poboación de 90.641 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 62,5 h/km².\n\nO concello de Nikkō limita cos concellos de Kanuma, Utsunomiya, Shioya, Nasushiobara (que son da prefectura de Tochigi); de Katashina, Numata, Midori (que son da prefectura de Gunma); de Hinoemata e Minamiaizu (que son da prefectura de Fukushima).\n\nTemplo xintoísta de Nikkō Tōshō-gū (日光東照宮) Lago Chūzenji-ko (中禅寺湖) Fervenza de Kegon (華厳の滝) Kinugawa Onsen (鬼怒川温泉)\n\nPalm Springs, California, Estados Unidos (1969). Hachiōji, prefectura de Toquio, Xapón (1974). Kōra, prefectura de Shiga, Xapón (1977). Tomakomai, prefectura de Hokkaidō, Xapón (1982). Rapid City, Dacota do Sur, Estados Unidos (1993). Odawara, prefectura de Kanagawa, Xapón (2006).\n\nLista de concellos do Xapón\n\nSitio web oficial da cidade de Nikkō .\n\nCategoría:Prefectura de Tochigi Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Nikkō (日光市, にっこうし, Nikkō-shi) é un concello da prefectura de Tochigi no Xapón.","translated_text":"Nikkō (日光市, にっこうし, Nikkō-shi) is a city in Tochigi Prefecture, Japan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado ó norte da rexión de Kantō e ó noroeste da prefectura, na parte leste da illa de Honshū.","translated_text":"It is located north of the Kantō region and northwest of the prefecture, in the eastern part of the island of Honshū.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 1.449,87 km² de superficie, unha poboación de 90.641 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 62,5 h/km².","translated_text":"It has an area of 1,449.87 km2, a population of 90,641 (2009) and a population density of 62.5 h/km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Nikkō limita cos concellos de Kanuma, Utsunomiya, Shioya, Nasushiobara (que son da prefectura de Tochigi); de Katashina, Numata, Midori (que son da prefectura de Gunma); de Hinoemata e Minamiaizu (que son da prefectura de Fukushima).","translated_text":"Nikkō Municipality is bordered by the municipalities of Kanuma, Utsunomiya, Shioya, Nasushiobara (which are from Tochigi Prefecture); Katashina, Numata, Midori (which are from Gunma Prefecture); Hinoemata and Minamiaizu (which are from Fukushima Prefecture).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Turismo e lugares de interese","translated_text":"Tourism and attractions","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Templo xintoísta de Nikkō Tōshō-gū (日光東照宮) Lago Chūzenji-ko (中禅寺湖)","translated_text":"Shinto temple of Nikkō Tōshō-gū (日光東照宮) Lake Chūzenji-ko (中禅寺湖)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Fervenza de Kegon (華厳の滝) Kinugawa Onsen (鬼怒川温泉)","translated_text":"Fervenza of Kegon (華厳の滝) Kinugawa Onsen (鬼怒川温泉)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Cidades irmandadas","translated_text":"Brotherly Cities","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Palm Springs, California, Estados Unidos (1969).","translated_text":"Palm Springs, California, United States (1969).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Hachiōji, prefectura de Toquio, Xapón (1974).","translated_text":"Hachiōji, prefecture of Tokyo, Japan (1974).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Kōra, prefectura de Shiga, Xapón (1977).","translated_text":"Kōra, Shiga Prefecture, Japan (1977).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tomakomai, prefectura de Hokkaidō, Xapón (1982).","translated_text":"Tomakomai, Hokkaidō prefecture, Japan (1982).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Rapid City, Dacota do Sur, Estados Unidos (1993).","translated_text":"Rapid City, South Dakota, United States (1993).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Odawara, prefectura de Kanagawa, Xapón (2006).","translated_text":"Odawara, Kanagawa Prefecture, Japan (2006).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Galería de imaxes","translated_text":"Picture Gallery","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lista de concellos do Xapón","translated_text":"List of municipalities of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Nikkō .","translated_text":"Official website of the city of Nikkō .","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Tochigi Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Prefecture of Tochigi Category:Councils of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Saitama","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''{{nihongo|Saitama|さいたま市|Saitama-shi}}''' é un concello [[Xapón|xaponés]], capital da [[prefectura de Saitama]]. Está situado no centro da rexión de [[Kanto]] e ó leste da prefectura, na parte leste da illa de [[Honshu]]. Ten 217,49 km² de superficie, unha poboación de 1.206.252 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 5.550 hab./km².\n\nO concello de Saitama limita cos concellos de [[Shiki, Saitama|Shiki]], [[Fujimi]], [[Kawagoe]], [[Ageo]], [[Hasuda]], [[Shiraoka]], [[Kasukabe]], [[Koshigaya]], [[Kawaguchi]], [[Warabi]], [[Toda]] e [[Asaka]].\n\n== Historia ==\nA cidade de Saitama foi fundada pola fusión dos concellos de Urawa, Ōmiya e Yono o [[1 de maio]] de [[2001]].\n\n== División administrativa ==\nO concello de Saitama divídese en 11 barrios (''ku'' 区):\n* [[Chūō-ku, Saitama|Chuuou-ku]] (中央区, ちゅうおうく)\n* [[Iwatsuki-ku, Saitama|Iwatsuqui-ku]] (岩槻区, いわつきく)\n* [[Kita-ku, Saitama|Quita-ku]] (北区, きたく)\n* [[Midori-ku, Saitama|Midori-ku]] (緑区, みどりく)\n* [[Minami-ku, Saitama|Minami-ku]] (南区, みなみく)\n* [[Minuma-ku, Saitama|Minuma-ku]] (見沼区, みぬまく)\n* [[Nishi-ku, Saitama|Nixi-ku]] (西区, にしく)\n* [[Ōmiya, Saitama|Oomiia-ku]] (大宮区, おおみやく)\n* [[Sakura-ku, Saitama|Sakura-ku]] (桜区, さくらく)\n* [[Urawa-ku, Saitama|Urawa-ku]] (浦和区, うらわく)\n\n== Deporte ==\n=== Fútbol ===\n* [[Urawa Red Diamonds]] (浦和レッドダイヤモンズ) \n* [[Omiya Ardija]] (大宮アルディージャ)\n\n== Universidades ==\n* [[Universidade de Saitama]] (埼玉大学)\n\n== Véxase tamén ==\n* [[Lista de concellos do Xapón]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.city.saitama.jp/ Sitio web oficial da cidade de Saitama] {{ja}}.\n\n{{Xapón}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Saitama]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"5b0ae0795506c75d177d66e5ab6174321f971bf75c22dfee5d18c4632092fc75","last_revision":"2023-12-06T07:53:19Z","first_revision":"2009-05-05T12:08:29Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:39.937979","cross_lingual_links":{"af":"Saitama","ar":"سايتاما (مدينة)","arz":"سايتاما (مدينه)","az":"Saytama","azb":"سایتاما (شهر)","ban":"Kota Saitama","be":"Сайтама (горад)","bg":"Сайтама","bn":"সাইতামা (শহর)","br":"Saitama","ca":"Saitama","ce":"Сайтама (гӀала)","ceb":"Saitama-shi","cs":"Saitama","cy":"Saitama","da":"Saitama","de":"Saitama","el":"Σαϊτάμα (πόλη)","en":"Saitama (city)","eo":"Saitamo","es":"Saitama (Saitama)","et":"Saitama","eu":"Saitama","fa":"سایتاما (شهر)","fi":"Saitama","fo":"Saitama","fr":"Saitama","frr":"Saitama","ga":"Saitama","hak":"Saitama-sṳ","he":"סאיטאמה","hi":"सैतामा शहर","hr":"Saitama","hu":"Szaitama","hy":"Սայտամա (քաղաք)","id":"Kota Saitama","it":"Saitama","ja":"さいたま市","ki":"Saitama","ko":"사이타마시","ky":"Сайтама","la":"Saitama","lt":"Saitama","lv":"Saitama","mg":"Saitama","mi":"Saitama (Saitama)","ml":"സൈതാമാ","mn":"Сайтама","mr":"सैतामा","ms":"Saitama","mzn":"سایتاما (شهر)","nl":"Saitama (stad)","nb":"Saitama (Saitama)","os":"Сайтамæ (сахар)","pl":"Saitama","pms":"Saitama","pt":"Saitama (cidade)","qu":"Saitama","ro":"Saitama","ru":"Сайтама (город)","sc":"Saitama","sco":"Saitama","sh":"Saitama","simple":"Saitama (city)","sk":"Saitama (Saitama)","sl":"Saitama","sr":"Саитама","su":"Saitama, Saitama","sv":"Saitama","sw":"Saitama, Saitama","szl":"Saitama","tg":"Саитама","th":"ไซตามะ (เมือง)","tl":"Lungsod ng Saitama","tr":"Saitama","tt":"Сайтама (шәһәр)","tum":"Saitama","uk":"Сайтама","ur":"سائیتاما","vi":"Saitama (thành phố)","war":"Saitama (syudad)","wuu":"埼玉市","zh":"埼玉市","zh-classical":"埼玉市","zh-min-nan":"Saitama-chhī","zh-yue":"埼玉市"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.121023","text":"é un concello xaponés, capital da prefectura de Saitama. Está situado no centro da rexión de Kanto e ó leste da prefectura, na parte leste da illa de Honshu. Ten 217,49 km² de superficie, unha poboación de 1.206.252 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 5.550 hab./km².\n\nO concello de Saitama limita cos concellos de Shiki, Fujimi, Kawagoe, Ageo, Hasuda, Shiraoka, Kasukabe, Koshigaya, Kawaguchi, Warabi, Toda e Asaka.\n\nA cidade de Saitama foi fundada pola fusión dos concellos de Urawa, Ōmiya e Yono o 1 de maio de 2001.\n\nO concello de Saitama divídese en 11 barrios (ku 区): Chuuou-ku (中央区, ちゅうおうく) Iwatsuqui-ku (岩槻区, いわつきく) Quita-ku (北区, きたく) Midori-ku (緑区, みどりく) Minami-ku (南区, みなみく) Minuma-ku (見沼区, みぬまく) Nixi-ku (西区, にしく) Oomiia-ku (大宮区, おおみやく) Sakura-ku (桜区, さくらく) Urawa-ku (浦和区, うらわく)\n\nUrawa Red Diamonds (浦和レッドダイヤモンズ) Omiya Ardija (大宮アルディージャ)\n\nUniversidade de Saitama (埼玉大学)\n\nLista de concellos do Xapón\n\nSitio web oficial da cidade de Saitama .\n\nCategoría:Prefectura de Saitama Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"é un concello xaponés, capital da prefectura de Saitama.","translated_text":"is a Japanese municipality, capital of Saitama Prefecture.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado no centro da rexión de Kanto e ó leste da prefectura, na parte leste da illa de Honshu.","translated_text":"It is located in the center of the Kanto region and east of the prefecture, in the eastern part of the island of Honshu.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 217,49 km² de superficie, unha poboación de 1.206.252 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 5.550 hab./km².","translated_text":"It has an area of 217.49 km2, a population of 1.206.252 (2009) and a population density of 5.550 hab./km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Saitama limita cos concellos de Shiki, Fujimi, Kawagoe, Ageo, Hasuda, Shiraoka, Kasukabe, Koshigaya, Kawaguchi, Warabi, Toda e Asaka.","translated_text":"Saitama Municipality is bordered by the municipalities of Shiki, Fujimi, Kawagoe, Ageo, Hasuda, Shiraoka, Kasukabe, Koshigaya, Kawaguchi, Warabi, Toda and Asaka.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Historia","translated_text":"The story","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A cidade de Saitama foi fundada pola fusión dos concellos de Urawa, Ōmiya e Yono o 1 de maio de 2001.","translated_text":"The city of Saitama was founded by the merger of Urawa, Ōmiya and Yono municipalities on May 1, 2001.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"División administrativa","translated_text":"Administrative division","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Saitama divídese en 11 barrios (ku 区):","translated_text":"The municipality of Saitama is divided into 11 districts (ku 区):","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Chuuou-ku (中央区, ちゅうおうく) Iwatsuqui-ku (岩槻区, いわつきく) Quita-ku (北区, きたく) Midori-ku (緑区, みどりく) Minami-ku (南区, みなみく) Minuma-ku (見沼区, みぬまく) Nixi-ku (西区, にしく) Oomiia-ku (大宮区, おおみやく) Sakura-ku (桜区, さくらく) Urawa-ku (浦和区, うらわく)","translated_text":"In the same way, in the same way, in the same way, in the same way, in the same way, in the same way, in the same way, in the same way, in the same way, in the same way, in the same way, in the same way, in the same way, in the same way, in the same way, in the same way, in the same way, in the same way, in the same way, in the same way, in the same way, in the same way, in the same way, in the same way, in the same way, in the same way, in the same way.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Deporte","translated_text":"Sports","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Fútbol","translated_text":"Soccer","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Urawa Red Diamonds (浦和レッドダイヤモンズ) Omiya Ardija (大宮アルディージャ)","translated_text":"Urawa Red Diamonds (浦和レッドダイヤモンズ) Omiya Ardija (大宮アルディージャ)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Universidades","translated_text":"Universities","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Universidade de Saitama (埼玉大学)","translated_text":"Saitama University ( ⁇ 玉大学)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lista de concellos do Xapón","translated_text":"List of municipalities of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Saitama .","translated_text":"Official website of the city of Saitama .","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Saitama Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Saitama Prefecture Category:Councils of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Beuvas, Añobre, Vila de Cruces","wikicode":"{{Lugar\n|nome = Beuvas\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Añobre\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2012\n|poboación = 24\n}}\n'''Beuvas''' é un lugar da parroquia de [[Añobre, Vila de Cruces|Añobre]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 26 habitantes (14 homes e 10 mulleres), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de Añobre===\n{{Lp Añobre}}\n===Parroquias de Vila de Cruces===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"a17a5b0f084782a3a4570387af337d867f48d51be053b88bee9c8d69a5543115","last_revision":"2018-07-16T11:46:36Z","first_revision":"2009-05-05T13:11:32Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:40.006843","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Beuvas é un lugar da parroquia de Añobre, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 26 habitantes (14 homes e 10 mulleres), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Beuvas\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Añobre\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2012\n|poboación = 24\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Beuvas é un lugar da parroquia de Añobre, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Beuvas is a place in the parish of Añobre, in the municipality of pontevedrés de Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 26 habitantes (14 homes e 10 mulleres), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 26 inhabitants (14 men and 10 women), which represents a decrease of 2 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Añobre","translated_text":"Places to visit","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"A Costa, Añobre, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|A Costa}}\n{{Lugar\n|nome = A Costa\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Añobre\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 16\n}}\n'''A Costa''' é un lugar da parroquia de [[Añobre, Vila de Cruces|Añobre]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 20 habitantes (12 homes e 8 mulleres), o que supón unha diminución de 11 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Añobre ===\n{{Lp Añobre}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Costa, A}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"2dd25a79e9b1b44b6cbf323876bdec3f97629b4ca30e989e4a2efde3636a23f3","last_revision":"2023-03-03T18:48:08Z","first_revision":"2009-05-05T13:15:02Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:40.061650","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"A Costa é un lugar da parroquia de Añobre, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 20 habitantes (12 homes e 8 mulleres), o que supón unha diminución de 11 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = A Costa\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Añobre\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 16\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Costa é un lugar da parroquia de Añobre, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Costa is a place in the parish of Añobre, in the municipality of pontevedrés de Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 20 habitantes (12 homes e 8 mulleres), o que supón unha diminución de 11 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 20 inhabitants (12 men and 8 women), which represents a decrease of 11 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Añobre","translated_text":"Places to visit","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Vilariño, Añobre, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Vilariño}}\n{{Lugar\n|nome = Vilariño\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Añobre\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2015\n|poboación = 19\n}}\n'''Vilariño''' é un lugar da parroquia de [[Añobre, Vila de Cruces|Añobre]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[Instituto Galego de Estatística|IGE]]{{Cita web|url= http://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator/nomenclator.jsp|título= IGE - Nomenclátor de Galicia|editor= IGE|lingua= [[Lingua galega|galego]]|data-acceso= 28 de abril de 2021|data-arquivo= 30 de decembro de 2020|url-arquivo= https://web.archive.org/web/20201230124345/https://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator%2Fnomenclator.jsp|url-morta= yes}}, en [[2015]] tiña 19 habitantes (9 homes e 10 mulleres).\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Añobre ===\n{{Lp Añobre}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"171b70d61f2d4df218e025cbc5da359af63f3a8e501e24c2fb8ce56b9cde94d5","last_revision":"2023-03-19T17:25:48Z","first_revision":"2009-05-05T13:16:53Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:40.116263","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Vilariño é un lugar da parroquia de Añobre, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o IGE, en 2015 tiña 19 habitantes (9 homes e 10 mulleres).\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Vilariño\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Añobre\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2015\n|poboación = 19\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Vilariño é un lugar da parroquia de Añobre, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Vilariño is a place in the parish of Añobre, in the Poncevedres municipality of Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o IGE, en 2015 tiña 19 habitantes (9 homes e 10 mulleres).","translated_text":"According to the IGE, in 2015 it had 19 inhabitants (9 males and 10 females).","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web|url= http://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator/nomenclator.jsp|título= IGE - Nomenclátor de Galicia|editor= IGE|lingua= [[Lingua galega|galego]]|data-acceso= 28 de abril de 2021|data-arquivo= 30 de decembro de 2020|url-arquivo= https://web.archive.org/web/20201230124345/https://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator%2Fnomenclator.jsp|url-morta= yes}}","char_index":13,"name":null,"url":"http://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator/nomenclator.jsp","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:00:46.025758-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url= http://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator/nomenclator.jsp|título= IGE - Nomenclátor de Galicia|editor= IGE|lingua= [[Lingua galega|galego]]|data-acceso= 28 de abril de 2021|data-arquivo= 30 de decembro de 2020|url-arquivo= https://web.archive.org/web/20201230124345/https://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator%2Fnomenclator.jsp|url-morta= yes}}","char_index":13,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20201230124345/https://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator%2Fnomenclator.jsp","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:00:56.057371-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Añobre","translated_text":"Places to visit","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"Vilariño é un lugar da parroquia de Añobre, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o IGE, en 2015 tiña 19 habitantes (9 homes e 10 mulleres).","translated_text":"Vilariño is a place in the parish of Añobre, in the Poncevedres municipality of Vila de Cruces, in the comarca of Deza. According to the IGE, in 2015 it had 19 inhabitants (9 males and 10 females).","citations":[{"content":"{{Cita web|url= http://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator/nomenclator.jsp|título= IGE - Nomenclátor de Galicia|editor= IGE|lingua= [[Lingua galega|galego]]|data-acceso= 28 de abril de 2021|data-arquivo= 30 de decembro de 2020|url-arquivo= https://web.archive.org/web/20201230124345/https://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator%2Fnomenclator.jsp|url-morta= yes}}","char_index":120,"name":null,"url":"http://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator/nomenclator.jsp","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:00:46.025758-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url= http://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator/nomenclator.jsp|título= IGE - Nomenclátor de Galicia|editor= IGE|lingua= [[Lingua galega|galego]]|data-acceso= 28 de abril de 2021|data-arquivo= 30 de decembro de 2020|url-arquivo= https://web.archive.org/web/20201230124345/https://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator%2Fnomenclator.jsp|url-morta= yes}}","char_index":120,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20201230124345/https://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator%2Fnomenclator.jsp","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:00:56.057371-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Fontearcade, Arnego, Vila de Cruces","wikicode":"{{Lugar\n|nome = Fontearcade\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Arnego\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}\n\n'''Fontearcade''' é un lugar da parroquia de [[Arnego, Vila de Cruces|Arnego]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 14 habitantes (7 homes e 7 mulleres), o que supón unha diminución de 7 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de Arnego===\n{{Lp Arnego (Vila de Cruces)}}\n===Parroquias de Vila de Cruces===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"f2e1601163dd9d47fcae485645cf1dbfe1b85f3f128a23a0a9350a3d265a8a1d","last_revision":"2024-01-26T11:56:23Z","first_revision":"2009-05-05T13:21:12Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:40.173103","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Fontearcade é un lugar da parroquia de Arnego, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 14 habitantes (7 homes e 7 mulleres), o que supón unha diminución de 7 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Fontearcade\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Arnego\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Fontearcade é un lugar da parroquia de Arnego, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Fontearcade is a place in the parish of Arnego, in the municipality of Vila de Cruces, in the province of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 14 habitantes (7 homes e 7 mulleres), o que supón unha diminución de 7 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 14 inhabitants (7 men and 7 women), which represents a decrease of 7 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Arnego","translated_text":"Places of Arnego","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Fontearcade","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Fontearcade, Arnego, Vila de Cruces]]","hash":"1a539f5c78c4ac728b5b60346c7f55d1b6a0019698b219ede980594dc8b63f54","last_revision":"2009-05-05T13:21:38Z","first_revision":"2009-05-05T13:21:38Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:40.226215","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Fontearcade, Arnego, Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Fontearcade, Arnego, Vila de Cruces","translated_text":"REDIRECTION Fontearcade, Arnego, village of crosses","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Beuvas","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Beuvas, Añobre, Vila de Cruces]]","hash":"b98a5f750ae64080eb216e7b43bd655275c8eef5130e2aac3dd482795ec2a2e2","last_revision":"2009-05-05T13:22:12Z","first_revision":"2009-05-05T13:22:12Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:40.282889","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Beuvas, Añobre, Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Beuvas, Añobre, Vila de Cruces","translated_text":"REDIRECTION Beuvas, Añobre, village of crosses","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Mambo","wikicode":"O '''mambo''' abrangue un xénero musical e mais o baile que o acompaña. É orixinario de [[África]] e foi desenvolvido en [[Cuba]], onde deveu un dos estilos musicais latinoamericanos máis populares a mediados do [[século XX]].\n\nBáilase en tríos seguindo un [[ritmo]] sincopado, mestura de música africana, hispanoamericana e [[jazz]]. Caracterízase por presentar un tempo de silencio en cada compás, que se representa cunha pausa no movemento dos bailaríns a fin de acentuar o [[Síncope (música)|síncope]] (desprazamento do acento rítmico do tempo forte ao tempo débil do compás).\n\n==Músicos de referencia==\n* [[Pérez Prado]]\n* [[Xavier Cugat]]\n* [[Benny Moré]]\n* [[Arsenio Rodríguez]]\n* [[Orestes López]]\n* [[Tito Puente]]\n\n==Bibliografía==\n* ''Mambo y Merengue (Bottomer, Paul - Susaeta Ediciones - 1999)''\n\n==Véxase tamén==\n===Outros artigos===\n*[[Salsa (xénero musical)|Salsa]]\n*[[Música caribeña]]\n\n===Ligazóns externas===\n*[https://web.archive.org/web/20070106232719/http://www.documen.tv/asset/Mambo_film.html Documental 52': MAMBO]\n\n{{Música latinoamericana}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Música de Cuba]]\n[[Categoría:Salsa]]","hash":"4a46ca23d684419215414111a52db412597b794d04461f9ed2adaf56899c0cfc","last_revision":"2018-09-26T10:52:39Z","first_revision":"2009-05-05T13:37:05Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:40.335563","cross_lingual_links":{"ar":"مامبو","bg":"Мамбо","br":"Mambo (dañs)","ca":"Mambo","cs":"Mambo (tanec)","da":"Mambo","de":"Mambo","el":"Μάμπο (χορός)","en":"Mambo (dance)","eo":"Mambo (muziko)","es":"Mambo (baile)","et":"Mambo","eu":"Mambo (dantza)","fi":"Mambo (tanssi)","fr":"Mambo","fur":"Mambo","he":"ממבו","hr":"Mambo","hu":"Mambó","hy":"Մամբո (պար)","hyw":"Մամպօ (պար)","it":"Mambo (danza)","ja":"マンボ","ko":"맘보","mk":"Мамбо","nl":"Mambo (dans)","nb":"Mambo","pl":"Mambo (taniec)","pt":"Mambo","ru":"Мамбо","sh":"Mambo","sr":"Мамбо","sv":"Mambo (dans)","th":"มัมโบ","uk":"Мамбо","ur":"میمبو","zh":"曼波舞","zh-yue":"曼波舞"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.121023","text":"O mambo abrangue un xénero musical e mais o baile que o acompaña. É orixinario de África e foi desenvolvido en Cuba, onde deveu un dos estilos musicais latinoamericanos máis populares a mediados do século XX.\n\nBáilase en tríos seguindo un ritmo sincopado, mestura de música africana, hispanoamericana e jazz. Caracterízase por presentar un tempo de silencio en cada compás, que se representa cunha pausa no movemento dos bailaríns a fin de acentuar o síncope (desprazamento do acento rítmico do tempo forte ao tempo débil do compás).\n\nPérez Prado Xavier Cugat Benny Moré Arsenio Rodríguez Orestes López Tito Puente\n\nMambo y Merengue (Bottomer, Paul - Susaeta Ediciones - 1999)\n\nSalsa Música caribeña\n\nDocumental 52': MAMBO\n\nCategoría:Música de Cuba Categoría:Salsa\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O mambo abrangue un xénero musical e mais o baile que o acompaña.","translated_text":"Mambo encompasses a musical genre and its accompanying dance.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"É orixinario de África e foi desenvolvido en Cuba, onde deveu un dos estilos musicais latinoamericanos máis populares a mediados do século XX.","translated_text":"It is native to Africa and was developed in Cuba, where it developed one of the most popular Latin American musical styles in the mid-20th century.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Báilase en tríos seguindo un ritmo sincopado, mestura de música africana, hispanoamericana e jazz.","translated_text":"She danced in trios to a syncopated rhythm, a mixture of African, Hispanic and jazz music.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Caracterízase por presentar un tempo de silencio en cada compás, que se representa cunha pausa no movemento dos bailaríns a fin de acentuar o síncope (desprazamento do acento rítmico do tempo forte ao tempo débil do compás).","translated_text":"It is characterized by presenting a time of silence at each compass, which is represented by a pause in the dancers' movement in order to accentuate the syncope (displacement of the rhythmic accent from the strong time to the weak time of the compass).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Músicos de referencia","translated_text":"Reference musicians","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Pérez Prado Xavier Cugat Benny Moré Arsenio Rodríguez Orestes López Tito Puente","translated_text":"Pérez Prado Xavier Cugat Benny died Arsenio Rodríguez Orestes López Tito Bridge","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Bibliografía","translated_text":"Bibliography","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Mambo y Merengue (Bottomer, Paul - Susaeta Ediciones - 1999)","translated_text":"Mambo and Merengue (Bottomer, Paul - Susaeta Editions - 1999)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Salsa Música caribeña","translated_text":"Salsa Music of the Caribbean","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Documental 52': MAMBO","translated_text":"Documentary 52: MAMBO","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Música de Cuba Categoría:Salsa","translated_text":"Category:Music of Cuba Category:Salsa","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Pérez Prado","wikicode":"{{Biografía}}\n'''Dámaso Pérez Prado''', nado en [[Matanzas]] ([[Cuba]]) o [[11 de decembro]] de [[1916]] e finado na [[Cidade de México]] o [[14 de setembro]] de [[1989]], foi un [[músico]], compositor e actor de orixe cubana. É un dos referentes fundamentais do [[mambo]].''88 notes pour piano solo'', [[Jean-Pierre Thiollet]], Neva Editions, 2015, p.248-249. {{ISBN|978-2-3505-5192-0}}\n\n== Traxectoria ==\nEstudou [[música]] en Cuba. Traballou en diversas [[orquestra]]s na [[A Habana|Habana]] nos anos [[1940]]. Foi tamén durante un curto período pianista da [[Sonora Matancera]] e da [[Orquestra Casino de la Playa]] . En [[1948]] foi vivir á [[Cidade de México]] para crear alí un grupo musical, e alí estivo traballando coa compañía [[RCA Victor]].\n\n== Éxitos ==\n* ''Cerezo rosa''\n* ''Que rico el mambo''\n* ''Mambo Nº 5''\n* ''Mambo Nº 8''\n* ''Mambo del Politécnico''\n* ''Mambo Universitario''\n* ''La niña popoff''\n* ''Patricia''\n* ''Mambo en Sax''\n* ''Mambo a la Kenton''\n* ''El Ruletero''\n* ''Mambo en trompeta''\n* ''Lupita''\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n\n\n== Véxase tamén ==\n=== Ligazóns externas ===\n* ''[https://web.archive.org/web/20070106232719/http://www.documen.tv/asset/Mambo_film.html Mambo]'', documental sobre Pérez Prado {{en}}.\n\n{{Música latinoamericana}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Personalidades da música de Cuba]]\n[[Categoría:Nados na provincia de Matanzas]]\n[[Categoría:Nados en 1916]]\n[[Categoría:Finados en 1989]]","hash":"a227ea6347e74e7d1f9cf2703753c4ac08834111fd0c447728d5b2cd8965331d","last_revision":"2024-04-19T16:21:02Z","first_revision":"2009-05-05T13:40:43Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:40.386180","cross_lingual_links":{"ar":"بيريز برادو","arz":"بيريز برادو","ay":"Dámaso Pérez Prado","azb":"پرس پرادو","br":"Dámaso Pérez Prado","ca":"Pérez Prado","cs":"Pérez Prado","de":"Dámaso Pérez Prado","en":"Pérez Prado","eo":"Dámaso Pérez Prado","es":"Dámaso Pérez Prado","fa":"پرس پرادو","fi":"Pérez Prado","fr":"Pérez Prado","hu":"Pérez Prado","id":"Dámaso Pérez Prado","io":"Pérez Prado","it":"Pérez Prado","ja":"ペレス・プラード","ko":"다마소 페레스 프라도","lb":"Pérez Prado","nl":"Pérez Prado","pl":"Pérez Prado","pt":"Pérez Prado","qu":"Dámaso Pérez Prado","ru":"Перес Прадо","sc":"Perez Prado","sv":"Pérez Prado","th":"เปเรซ ปราโด"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.121023","text":"Dámaso Pérez Prado, nado en Matanzas (Cuba) o 11 de decembro de 1916 e finado na Cidade de México o 14 de setembro de 1989, foi un músico, compositor e actor de orixe cubana. É un dos referentes fundamentais do mambo.\n\nEstudou música en Cuba. Traballou en diversas orquestras na Habana nos anos 1940. Foi tamén durante un curto período pianista da Sonora Matancera e da Orquestra Casino de la Playa . En 1948 foi vivir á Cidade de México para crear alí un grupo musical, e alí estivo traballando coa compañía RCA Victor.\n\nCerezo rosa Que rico el mambo Mambo Nº 5 Mambo Nº 8 Mambo del Politécnico Mambo Universitario La niña popoff Patricia Mambo en Sax Mambo a la Kenton El Ruletero Mambo en trompeta Lupita\n\nMambo, documental sobre Pérez Prado .\n\nCategoría:Personalidades da música de Cuba Categoría:Nados na provincia de Matanzas Categoría:Nados en 1916 Categoría:Finados en 1989\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Dámaso Pérez Prado, nado en Matanzas (Cuba) o 11 de decembro de 1916 e finado na Cidade de México o 14 de setembro de 1989, foi un músico, compositor e actor de orixe cubana.","translated_text":"Dámaso Pérez Prado, born in Matanzas (Cuba) on December 11, 1916 and died in Mexico City on September 14, 1989, was a Cuban-born musician, composer and actor.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"É un dos referentes fundamentais do mambo.","translated_text":"It's one of the fundamental benchmarks of mambo.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"''88 notes pour piano solo'', [[Jean-Pierre Thiollet]], Neva Editions, 2015, p.248-249. {{ISBN|978-2-3505-5192-0}}","char_index":42,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Traxectoria","translated_text":"Trajectory","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Estudou música en Cuba.","translated_text":"He studied music in Cuba.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Traballou en diversas orquestras na Habana nos anos 1940.","translated_text":"He worked in various orchestras in Havana in the 1940s.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Foi tamén durante un curto período pianista da Sonora Matancera e da Orquestra Casino de la Playa .","translated_text":"He was also for a short period pianist of Sonora Matancera and the Orchestra Casino de la Playa.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1948 foi vivir á Cidade de México para crear alí un grupo musical, e alí estivo traballando coa compañía RCA Victor.","translated_text":"In 1948 he moved to Mexico City to start a band there, and there he was working with RCA Victor.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Éxitos","translated_text":"Successful","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Cerezo rosa Que rico el mambo Mambo Nº 5 Mambo Nº 8 Mambo del Politécnico Mambo Universitario La niña popoff Patricia Mambo en Sax Mambo a la Kenton El Ruletero Mambo en trompeta Lupita","translated_text":"Pink cherry that rich Mambo Mambo No. 5 Mambo No. 8 Mambo of the Polytechnic Mambo University Popff girl Patricia Mambo at the Sax Mambo at the Kenton the Ruler Mambo at the Lupita trumpet","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Mambo, documental sobre Pérez Prado .","translated_text":"Mambo, a documentary about Pérez Prado.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Personalidades da música de Cuba Categoría:Nados na provincia de Matanzas Categoría:Nados en 1916 Categoría:Finados en 1989","translated_text":"Category:Cuban music personalities Category:Born in the province of Matanzas Category:Born in 1916 Category:Finished in 1989","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"Dámaso Pérez Prado, nado en Matanzas (Cuba) o 11 de decembro de 1916 e finado na Cidade de México o 14 de setembro de 1989, foi un músico, compositor e actor de orixe cubana. É un dos referentes fundamentais do mambo.","translated_text":"Dámaso Pérez Prado, born in Matanzas (Cuba) on December 11, 1916 and died in Mexico City on September 14, 1989, was a Cuban-born musician, composer and actor. It's one of the fundamental benchmarks of mambo.","citations":[{"content":"''88 notes pour piano solo'', [[Jean-Pierre Thiollet]], Neva Editions, 2015, p.248-249. {{ISBN|978-2-3505-5192-0}}","char_index":217,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Eirexe, Arnego, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Eirexe}}\n{{Lugar\n|nome = Eirexe\n|imaxe = Cruceiro de Arnego, Vila de Cruces.JPG\n|lenda = Cruceiro de Arnego.\n|parroquia = Arnego\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 5\n}}\n'''Eirexe''' é un lugar da parroquia de [[Arnego, Vila de Cruces|Arnego]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 6 habitantes (2 homes e 4 mulleres), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Toponimia ==\nA orixe do [[topónimo]] é o [[Lingua latina|latín]] {{Versaleta|(locus) ecclesiae}}, o lugar da igrexa.{{BiblioNicandroETG2}}\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Arnego ===\n{{Lp Arnego (Vila de Cruces)}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]\n[[Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía]]","hash":"5ae932d57324468adf49eae17e70b3f6f3cde22e25f1105ccf67f8b9d6b6407f","last_revision":"2022-05-30T15:07:38Z","first_revision":"2009-05-05T13:50:53Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:40.442919","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Eirexe é un lugar da parroquia de Arnego, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 6 habitantes (2 homes e 4 mulleres), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nA orixe do topónimo é o latín , o lugar da igrexa.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Eirexe\n|imaxe = Cruceiro de Arnego, Vila de Cruces.JPG\n|lenda = Cruceiro de Arnego.\n|parroquia = Arnego\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 5\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Eirexe é un lugar da parroquia de Arnego, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Eirexe is a place in the parish of Arnego, in the municipality of Vila de Cruces, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 6 habitantes (2 homes e 4 mulleres), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 6 inhabitants (2 men and 4 women), which represents a decrease of 2 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Toponimia","translated_text":"Toponymy","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A orixe do topónimo é o latín , o lugar da igrexa.","translated_text":"The origin of the toponym is Latin, the place of the church.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Arnego","translated_text":"Places of Arnego","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía","translated_text":"Categories:Locations of Vila de Cruces Categories:Gaelic names with etymology","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Esmoriz, Besexos, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Esmoriz}}\n\n{{Lugar\n|nome = Esmoriz\n|imaxe =\n|lenda = \n|parroquia = Besexos\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = \n|poboación = \n}}\n'''Esmoriz''' é un lugar da parroquia de [[Besexos, Vila de Cruces|Besexos]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 16 habitantes (7 homes e 9 mulleres), o que supón unha diminución de 4 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Bexesos ===\n{{Lp Besexos}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"ef352f183179a4c3181066b7bd2a8e8e81483a04766c813f98d13a83d86e8f32","last_revision":"2024-01-26T09:45:54Z","first_revision":"2009-05-05T14:00:30Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:40.497661","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Esmoriz é un lugar da parroquia de Besexos, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 16 habitantes (7 homes e 9 mulleres), o que supón unha diminución de 4 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Esmoriz\n|imaxe =\n|lenda = \n|parroquia = Besexos\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = \n|poboación = \n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Esmoriz é un lugar da parroquia de Besexos, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Esmoriz is a place in the parish of Besexos, in the municipality of pontevedrés de Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 16 habitantes (7 homes e 9 mulleres), o que supón unha diminución de 4 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 16 inhabitants (7 men and 9 women), representing a decrease of 4 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Bexesos","translated_text":"Places of Bexes","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Esmoriz","wikicode":"{{Homónimos}}\n\nO [[topónimo]] '''Esmoriz''' pode referirse a:\n\n;En Galicia\n*'''[[Esmoriz, Chantada|Esmoriz]]''', parroquia do concello de [[Chantada]];\n**'''[[Esmoriz, Esmoriz, Chantada|Esmoriz]]''', lugar de dita parroquia;\n*'''[[Esmoriz, Bacoi, Alfoz|Esmoriz]]''', lugar da parroquia de [[Bacoi, Alfoz|Bacoi]] no concello de [[Alfoz]];\n*'''[[Esmoriz, Mourentán, Arbo|Esmoriz]]''', lugar da parroquia de [[Mourentán, Arbo|Mourentán]] no concello de [[Arbo]];\n*'''[[Esmoriz, San Pedro da Torre, Padrenda|Esmoriz]]''', lugar da parroquia de [[San Pedro da Torre, Padrenda|San Pedro da Torre]] no concello de [[Padrenda]];\n*'''[[Esmoriz, Besexos, Vila de Cruces|Esmoriz]]''', lugar da parroquia de [[Besexos, Vila de Cruces|Besexos]] no concello de [[Vila de Cruces]].\n\n;En Portugal\n*'''[[Esmoriz, Ovar|Esmoriz]]''', freguesía do concello de [[Ovar]], no [[distrito de Aveiro]].\n\n==Véxase tamén==\n===Outros artigos===\n*'''''Esmoriz''''', novela de [[Aníbal Otero]] (1994).\n*{{icona homónimos|Esmorís}}","hash":"9f77398e079443ac86cf1b0761f2f190377400b3bc1680b4f70e65b6402ead04","last_revision":"2022-10-01T10:52:29Z","first_revision":"2009-05-05T14:17:47Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:40.551157","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O topónimo Esmoriz pode referirse a:\n\nEn Galicia Esmoriz, parroquia do concello de Chantada; Esmoriz, lugar de dita parroquia; Esmoriz, lugar da parroquia de Bacoi no concello de Alfoz; Esmoriz, lugar da parroquia de Mourentán no concello de Arbo; Esmoriz, lugar da parroquia de San Pedro da Torre no concello de Padrenda; Esmoriz, lugar da parroquia de Besexos no concello de Vila de Cruces.\n\nEn Portugal Esmoriz, freguesía do concello de Ovar, no distrito de Aveiro.\n\nEsmoriz, novela de Aníbal Otero (1994).\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O topónimo Esmoriz pode referirse a:","translated_text":"The surname Smoriz may refer to:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En Galicia Esmoriz, parroquia do concello de Chantada; Esmoriz, lugar de dita parroquia; Esmoriz, lugar da parroquia de Bacoi no concello de Alfoz; Esmoriz, lugar da parroquia de Mourentán no concello de Arbo; Esmoriz, lugar da parroquia de San Pedro da Torre no concello de Padrenda;","translated_text":"In Galicia Esmoriz, parish of the municipality of Chantada; Esmoriz, place of said parish; Esmoriz, place of the parish of Bacoi in the municipality of Alfoz; Esmoriz, place of the parish of Mourentán in the municipality of Arbo; Esmoriz, place of the parish of San Pedro da Torre in the municipality of Padrenda;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Esmoriz, lugar da parroquia de Besexos no concello de Vila de Cruces.","translated_text":"Esmoriz, seat of the parish of Besexos in the municipality of Vila de Cruces.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En Portugal Esmoriz, freguesía do concello de Ovar, no distrito de Aveiro.","translated_text":"In Portugal Esmoriz, parish of the municipality of Ovar, in the district of Aveiro.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Esmoriz, novela de Aníbal Otero (1994).","translated_text":"Smoriz, novel by Annibal Otero (1994).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Navaza, Cumeiro, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Navaza}}\n{{Lugar\n|nome = Navaza\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Cumeiro\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 51\n}}\n'''Navaza''' é un lugar da parroquia de [[Cumeiro, Vila de Cruces|Cumeiro]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 65 habitantes (33 homes e 32 mulleres), o que supón unha diminución de 3 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Cumeiro ===\n{{Lp Cumeiro}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"b3bb530b57aacb64c0adaee42bef8512c7071e991796b3dc03564921aa746345","last_revision":"2023-07-29T14:26:50Z","first_revision":"2009-05-05T14:27:53Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:40.630049","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Navaza é un lugar da parroquia de Cumeiro, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 65 habitantes (33 homes e 32 mulleres), o que supón unha diminución de 3 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Navaza\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Cumeiro\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 51\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Navaza é un lugar da parroquia de Cumeiro, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Navaza is a place in the parish of Cumeiro, in the municipality of pontevedrés de Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 65 habitantes (33 homes e 32 mulleres), o que supón unha diminución de 3 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 65 inhabitants (33 men and 32 women), which represents a decrease of 3 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Cumeiro","translated_text":"Locations of Cumeiro","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Navaza","wikicode":"{{Homónimos}}\n\nO [[topónimo]] [[Lingua galega|galego]] '''Navaza''' pode referirse a:\n\n*'''[[Navaza, Cumeiro, Vila de Cruces|Navaza]]''', lugar da parroquia de [[Cumeiro, Vila de Cruces|Cumeiro]] no concello de [[Vila de Cruces]].\n\nAmais, como [[apelido]] pode referirse a:\n*'''[[Xavier Navaza]]''', xornalista galego (n 1948);\n*'''[[Gonzalo Navaza]]''', escritor, tradutor e estudoso da [[toponimia]] (n. 1957).\n\n==Véxase tamén==\n===Outros artigos===\n*{{icona homónimos|Navazas}}","hash":"e5bb1971206513e96bce3e35ef6acc9cf02c50d2e0a96534a6061f0d8b2c7c88","last_revision":"2015-09-09T11:33:50Z","first_revision":"2009-05-05T14:32:37Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:40.688793","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O topónimo galego Navaza pode referirse a:\n\nNavaza, lugar da parroquia de Cumeiro no concello de Vila de Cruces.\n\nAmais, como apelido pode referirse a: Xavier Navaza, xornalista galego (n 1948); Gonzalo Navaza, escritor, tradutor e estudoso da toponimia (n. 1957).\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O topónimo galego Navaza pode referirse a:","translated_text":"The Gaelic surname Navaza may refer to:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Navaza, lugar da parroquia de Cumeiro no concello de Vila de Cruces.","translated_text":"Navaza, place of the parish of Cumeiro in the municipality of Vila de Cruces.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Amais, como apelido pode referirse a: Xavier Navaza, xornalista galego (n 1948); Gonzalo Navaza, escritor, tradutor e estudoso da toponimia (n. 1957).","translated_text":"Amais, as a surname may refer to: Xavier Navaza, Galician journalist (born 1948); Gonzalo Navaza, writer, translator and toponymist (born 1957).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Moreira, Duxame, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Moreira}}\n\n{{Lugar\n|nome = Moreira\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Duxame\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}\n'''Moreira''' é un lugar da parroquia de [[Duxame, Vila de Cruces|Duxame]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 21 habitantes (11 homes e 10 mulleres), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Duxame ===\n{{Lp Duxame}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"82d12baf59bd900bfc83651999b24523e4eb2b7da0475c26866c16fa31ecbf38","last_revision":"2024-01-26T11:44:08Z","first_revision":"2009-05-05T14:39:27Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:40.761777","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Moreira é un lugar da parroquia de Duxame, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 21 habitantes (11 homes e 10 mulleres), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Moreira\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Duxame\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Moreira é un lugar da parroquia de Duxame, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Moreira is a place in the parish of Duxame, in the municipality of Vila de Cruces, in the region of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 21 habitantes (11 homes e 10 mulleres), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 21 inhabitants (11 men and 10 women), which represents a decrease of 2 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Duxame","translated_text":"Places of Duxame","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Aguiar, Fontao, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Aguiar}}\n{{Lugar\n|nome = Aguiar\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Fontao\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 7\n}}\n'''Aguiar''' é un lugar da parroquia de [[Fontao, Vila de Cruces|Fontao]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 8 habitantes (3 homes e 5 mulleres), o que supón unha diminución de 3 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Fontao ===\n{{Lp Fontao, Vila de Cruces}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"573afb1b56180bd390fd3558ece3f428ca993cdf7974f3d6198fd9fdcdd26f17","last_revision":"2018-03-31T21:44:10Z","first_revision":"2009-05-05T14:43:20Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:40.816103","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Aguiar é un lugar da parroquia de Fontao, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 8 habitantes (3 homes e 5 mulleres), o que supón unha diminución de 3 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Aguiar\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Fontao\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 7\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Aguiar é un lugar da parroquia de Fontao, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Aguiar is a place in the parish of Fontao, in the municipality of Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 8 habitantes (3 homes e 5 mulleres), o que supón unha diminución de 3 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 8 inhabitants (3 men and 5 women), which represents a decrease of 3 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Fontao","translated_text":"Places in Fontao","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Aguiar","wikicode":"{{Homónimos}}\nO termo '''Aguiar''' pode referirse a:\n\n==En Galicia==\n===Concellos===\n*O concello [[Provincia de Ourense|ourensán]] do '''[[O Pereiro de Aguiar|Pereiro de Aguiar]]''', na [[comarca de Ourense]].\n\n===Parroquias===\n*A parroquia de '''[[San Clodio de Aguiar, Outeiro de Rei|San Clodio de Aguiar]]''' do concello de [[Outeiro de Rei]], na [[comarca de Lugo]].\n*A parroquia de '''[[San Lourenzo de Aguiar, Outeiro de Rei|San Lourenzo de Aguiar]]''' do concello de [[Outeiro de Rei]], na [[comarca de Lugo]].\n*A parroquia de '''[[Sobrada de Aguiar, Outeiro de Rei|Sobrada de Aguiar]]''' do concello de [[Outeiro de Rei]], na [[comarca de Lugo]].\n\n===Lugares===\n*O lugar de '''[[Aguiar, Brión, Brión|Aguiar]]''' da parroquia de [[Brión, Brión|Brión]] no concello de [[Brión]].\n*O lugar de '''[[Pazo Aguiar, Castelo, Cervo|Pazo Aguiar]]''' da parroquia de [[Castelo, Cervo|Castelo]] no concello de [[Cervo]].\n*O lugar de '''[[Aguiar, San Pedro de Río, A Fonsagrada|Aguiar]]''' da parroquia de [[San Pedro de Río, A Fonsagrada|San Pedro de Río]] no concello da [[A Fonsagrada|Fonsagrada]].\n*O lugar do '''[[O Pereiro de Aguiar, Prexigueiró, O Pereiro de Aguiar|Pereiro de Aguiar]]''' da parroquia de [[Prexigueiró, O Pereiro de Aguiar|Prexigueiró]] no concello do [[O Pereiro de Aguiar|Pereiro de Aguiar]].\n*O lugar de '''[[Aguiar, Fontao, Vila de Cruces|Aguiar]]''' da parroquia de [[Fontao, Vila de Cruces|Fontao]] no concello de [[Vila de Cruces]].\n*O lugar de '''[[Aguiar, Ladra, Vilalba|Aguiar]]''' da parroquia de [[Ladra, Vilalba|Ladra]] no concello de [[Vilalba]].\n\n==En Portugal==\n*'''[[Aguiar, Barcelos|Aguiar]]''', freguesía do concello de [[Barcelos]].\n*'''[[Aguiar, Viana do Alentejo|Aguiar]]''', freguesía do concello de [[Viana do Alentejo]].\n\n==No Brasil==\n*'''[[Aguiar, Paraíba|Aguiar]]''', cidade de [[Paraíba]].","hash":"c3d0cef1a48b4b5d537bff542a83677cc319bb8e3c730b3bc04325e98a476a25","last_revision":"2016-07-20T06:44:30Z","first_revision":"2009-05-05T15:01:25Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:40.878549","cross_lingual_links":{"ceb":"Aguiar","de":"Aguiar","es":"Aguiar","fr":"Aguiar","it":"Aguiar","nds":"Aguiar","nl":"Aguiar","pt":"Aguiar","ru":"Агиар","sv":"Aguiar","uk":"Агіар"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.121023","text":"O termo Aguiar pode referirse a:\n\nO concello ourensán do Pereiro de Aguiar, na comarca de Ourense.\n\nA parroquia de San Clodio de Aguiar do concello de Outeiro de Rei, na comarca de Lugo. A parroquia de San Lourenzo de Aguiar do concello de Outeiro de Rei, na comarca de Lugo. A parroquia de Sobrada de Aguiar do concello de Outeiro de Rei, na comarca de Lugo.\n\nO lugar de Aguiar da parroquia de Brión no concello de Brión. O lugar de Pazo Aguiar da parroquia de Castelo no concello de Cervo. O lugar de Aguiar da parroquia de San Pedro de Río no concello da Fonsagrada. O lugar do Pereiro de Aguiar da parroquia de Prexigueiró no concello do Pereiro de Aguiar. O lugar de Aguiar da parroquia de Fontao no concello de Vila de Cruces. O lugar de Aguiar da parroquia de Ladra no concello de Vilalba.\n\nAguiar, freguesía do concello de Barcelos. Aguiar, freguesía do concello de Viana do Alentejo.\n\nAguiar, cidade de Paraíba.\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O termo Aguiar pode referirse a:","translated_text":"The term Aguiar may refer to:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"En Galicia","translated_text":"In Galicia","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Concellos","translated_text":"Councils","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello ourensán do Pereiro de Aguiar, na comarca de Ourense.","translated_text":"The municipality of Ourense do Pereiro de Aguiar, in the region of Ourense.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Parroquias","translated_text":"Parishes","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A parroquia de San Clodio de Aguiar do concello de Outeiro de Rei, na comarca de Lugo.","translated_text":"The parish of San Clodio de Aguiar in the municipality of Outeiro de Rei, in the Lugo region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A parroquia de San Lourenzo de Aguiar do concello de Outeiro de Rei, na comarca de Lugo.","translated_text":"The parish of San Lourenzo de Aguiar in the municipality of Outeiro de Rei, in the province of Lugo.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A parroquia de Sobrada de Aguiar do concello de Outeiro de Rei, na comarca de Lugo.","translated_text":"The parish of Sobrada de Aguiar in the municipality of Outeiro de Rei, in the Lugo region.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares","translated_text":"Locations","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O lugar de Aguiar da parroquia de Brión no concello de Brión.","translated_text":"The place of Aguiar of the parish of Brión in the municipality of Brión.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O lugar de Pazo Aguiar da parroquia de Castelo no concello de Cervo.","translated_text":"The place of Pazo Aguiar of the parish of Castelo in the municipality of Cervo.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O lugar de Aguiar da parroquia de San Pedro de Río no concello da Fonsagrada.","translated_text":"The place of Aguiar of the parish of San Pedro de Río in the municipality of Fonsagrada.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O lugar do Pereiro de Aguiar da parroquia de Prexigueiró no concello do Pereiro de Aguiar.","translated_text":"The place of Pereiro de Aguiar of the parish of Prexigueiró in the municipality of Pereiro de Aguiar.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O lugar de Aguiar da parroquia de Fontao no concello de Vila de Cruces.","translated_text":"The place of Aguiar of the parish of Fontao in the municipality of Vila de Cruces.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O lugar de Aguiar da parroquia de Ladra no concello de Vilalba.","translated_text":"The place of Aguiar of the parish of Ladra in the municipality of Vilalba.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"En Portugal","translated_text":"In Portugal","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Aguiar, freguesía do concello de Barcelos.","translated_text":"Aguiar, member of the municipality of Barcelos.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Aguiar, freguesía do concello de Viana do Alentejo.","translated_text":"Aguiar, member of the municipality of Viana do Alentejo.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"No Brasil","translated_text":"In Brazil","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Aguiar, cidade de Paraíba.","translated_text":"Aguiar, city of Paraíba.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Foxacos, Toiriz, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Foxacos}}\n{{Lugar\n|nome = Foxacos\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Toiriz\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 9\n}}\n'''Foxacos''' é un lugar da parroquia de [[Toiriz, Vila de Cruces|Toiriz]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 10 habitantes (6 homes e 4 mulleres), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Toiriz ===\n{{Lp Toiriz, Vila de Cruces}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"fd91706c9821533569628d35232642222be80e35f7ae3c9131bd9b1c08f1e906","last_revision":"2023-07-29T14:28:18Z","first_revision":"2009-05-05T15:09:22Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:40.939010","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Foxacos é un lugar da parroquia de Toiriz, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 10 habitantes (6 homes e 4 mulleres), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Foxacos\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Toiriz\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 9\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Foxacos é un lugar da parroquia de Toiriz, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Foxacos is a place in the parish of Toiriz, in the municipality of Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 10 habitantes (6 homes e 4 mulleres), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 10 inhabitants (6 men and 4 women), which represents a decrease of 2 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Toiriz","translated_text":"Places of Toiriz","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Categoría:Asociacións musicais de Galicia","wikicode":"[[Categoría:Asociacións musicais|Galicia]]\n[[Categoría:Música de Galicia|Asociacions musicais]]","hash":"c77079f6cfc0b13a786317b57d620fe7cbe7fd1c90e63c1ffd14430b28d11c56","last_revision":"2014-05-14T22:41:05Z","first_revision":"2009-05-05T15:15:10Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:40.998215","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Galicia Asociacions musicais\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Galicia Asociacions musicais","translated_text":"Galician musical associations","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Madrosende, Toiriz, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Madrosende}}\n{{Lugar\n|nome = Madrosende\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Toiriz\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = \n|poboación = \n}}\n'''Madrosende''' é un lugar da parroquia de [[Toiriz, Vila de Cruces|Toiriz]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 37 habitantes (18 homes e 19 mulleres), o mesmo número de habitantes que no ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Toiriz ===\n{{Lp Toiriz, Vila de Cruces}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"f2229f8b3e7c11e18e4bbccec1b733d77d6128004ebd9e4211b476065b9d33b4","last_revision":"2024-01-26T09:44:24Z","first_revision":"2009-05-05T15:18:03Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:41.050870","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Madrosende é un lugar da parroquia de Toiriz, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 37 habitantes (18 homes e 19 mulleres), o mesmo número de habitantes que no ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Madrosende\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Toiriz\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = \n|poboación = \n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Madrosende é un lugar da parroquia de Toiriz, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Madrosende is a place in the parish of Toiriz, in the municipality of pontevedrés de Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 37 habitantes (18 homes e 19 mulleres), o mesmo número de habitantes que no ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 37 inhabitants (18 men and 19 women), the same number as in 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Toiriz","translated_text":"Places of Toiriz","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Cagarrela","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Diarrea]]","hash":"4d6b974b1ec7ddb1888ea40b780a5cd80ce44cd020be0c7204246c0b6367acd8","last_revision":"2009-05-05T15:18:29Z","first_revision":"2009-05-05T15:18:29Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:41.121344","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Diarrea\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Diarrea","translated_text":"REDIRECTION Diarrhea","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Cagarría","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Diarrea]]","hash":"4d6b974b1ec7ddb1888ea40b780a5cd80ce44cd020be0c7204246c0b6367acd8","last_revision":"2009-05-05T15:18:46Z","first_revision":"2009-05-05T15:18:46Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:41.215329","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Diarrea\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Diarrea","translated_text":"REDIRECTION Diarrhea","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Furriqueira","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Diarrea]]","hash":"4d6b974b1ec7ddb1888ea40b780a5cd80ce44cd020be0c7204246c0b6367acd8","last_revision":"2009-05-05T15:19:00Z","first_revision":"2009-05-05T15:19:00Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:41.285841","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Diarrea\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Diarrea","translated_text":"REDIRECTION Diarrhea","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Madrosende","wikicode":"{{Homónimos}}\n\nO [[topónimo]] [[Lingua galega|galego]] '''Madrosende''' pode referirse a:\n\n*'''[[Madrosende, Beiro, Ourense|Madrosende]]''', lugar da parroquia de [[Beiro, Ourense|Beiro]], no concello de [[Ourense]];\n*'''[[Madrosende, Toiriz, Vila de Cruces|Madrosende]]''', lugar da parroquia de [[Toiriz, Vila de Cruces|Toiriz]], no concello de [[Vila de Cruces]].","hash":"82fed35436872c34d5c383befb39605599c2eecc93a1e9831ff6ef01b5a4ef27","last_revision":"2018-02-17T16:16:04Z","first_revision":"2009-05-05T15:19:38Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:41.338926","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O topónimo galego Madrosende pode referirse a:\n\nMadrosende, lugar da parroquia de Beiro, no concello de Ourense; Madrosende, lugar da parroquia de Toiriz, no concello de Vila de Cruces.\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O topónimo galego Madrosende pode referirse a:","translated_text":"The Gaelic surname Madrosende may refer to:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Madrosende, lugar da parroquia de Beiro, no concello de Ourense;","translated_text":"Madrosende, seat of the parish of Beiro, in the municipality of Ourense;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Madrosende, lugar da parroquia de Toiriz, no concello de Vila de Cruces.","translated_text":"Madrosende, place of the parish of Toiriz, in the municipality of Vila de Cruces.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Confederación Alemá do Norte","wikicode":"{{Xeografía política}}\nA '''Federación Alemá do Norte''' (en [[Lingua alemá|alemán]], ''Norddeutscher Bund'') tivo o seu inicio en 1867, logo da disolución da [[Confederación Xermánica]]. Formada por 22 [[estado]]s do norte de [[Alemaña]], foi un agrupamento transitorio, que durou só ata a proclamación do [[Imperio Alemán]] en [[1871]].\n\nA diferenza da [[Confederación Xermánica]], a Federación Alemá do Norte foi un verdadeiro estado. O seu territorio estaba comprendido polas partes da Confederación Xermánica que se atopaban ao norte do [[Río Main|Main]]; os territorios orientais de [[Prusia]] e o Ducado de [[Schleswig]], mais excluía a [[Austria]], [[Baviera]], [[Württemberg]], [[Estado de Baden|Baden]] e os territorios meridionais do Gran Ducado de [[Hesse]]. Con todo, consolidou o poder prusiano no norte de Alemaña, e puxo os cimentos do control prusiano sobre o sur, grazas á ''[[Unión Alfandegueira Alemá|Zollverein]]'' e a Tratados de Paz Secretos (asinados cos estados meridionais o día anterior á [[Paz de Praga]]).\n\nAínda que deixou de existir logo da creación do Imperio Alemán, foi a primeira pedra deste. A súa constitución daba grandes poderes ao novo Chanceler ([[Otto von Bismarck|Bismarck]]), quen foi designado pola Presidencia do Bundesrat. Isto foi así porque o chanceler era inmune ante o [[Reichstag]], o que lle permitiu ser a única ligazón entre o Presidente e o pobo porén, a constitución non era tan conservadora. O Chanceler retivo o poder sobre o aparello militar (logo da amarga experiencia da Crise Constitucional de [[1862]] en Prusia, que case devora a [[Guillerme I de Alemaña|Guillerme I]]). Porén, non se toleraba oposición algunha á Chancelaría: os civís que se opuxeran a Bismarck na década do [[1860]] tiñan prohibido exercer cargos públicos.\n\n== Historia ==\nA Federación entrou na historia logo de que Prusia derrotara a Austria e ao resto dos estados da Confederación Xermánica na [[Guerra das Sete Semanas]] de [[1866]]. Bismarck redactou a constitución que entrou en vigor o [[1 de xullo]] de [[1867]]. Nesta constitución declarábase Presidente ao Rei de [[Prusia]] e a Bismarck como Chanceler. Os estados estaban representados no Bundesrat (Congreso Federal) con 43 escanos (dos cales 17 eran prusianos). Para as eleccións ao [[Reichstag]], Bismarck introduciu en Alemaña o sufraxio masculino. O Bundesrat converteuse no Parlamento da [[Unión Alfandegueira Alemá|Zollverein]] en [[1867]], intentando crear unha proximidade maior cos estados meridionais, permitíndolles enviar representantes ao Bundesrat.\n\nLogo da derrota francesa na Guerra Franco-Prusiana en [[1871]], [[Baviera]], [[Württemberg]], [[Estado de Baden|Baden]] e o Gran Ducado de [[Hesse]] (que orixinariamente non eran membros da Federación), se agruparon coa Federación para formar o [[Imperio Alemán]], con [[Guillerme I de Alemaña|Guillerme I]] como ''Káiser'' ou Emperador Alemán.\n\n=== Selos postais ===\n[[Ficheiro:1869 NDPB 3kr Mi21.jpg|miniatura|120px|[[Selo postal|Selo de correos]] de 3 [[kreuzer]] da '''Confederación de Alemá do Norte''' ([[1869]])]]\nUnha da funcións da Federación era manexar o correo e emitir [[selo postal|selos postais]], cousa que comezou a facer o [[1 de xaneiro]] de [[1868]]. Para adaptarse aos diferentes sistemas monetarios que se usaban nos diferentes estados, emitíronse series valoradas en ''groschen'' para os estados do norte, e outras valoradas en ''[[kreuzer]]'' para os estados do sur, distinguíndoas con sinais simples: as valoradas en groschen tiñan o prezo encerrado nun cadrado e as valoradas en kreuzer, en círculos. Todas as estampas tiñan a inscrición \"''Norddeutscher Postbezirk''\" (en galego, \"Distrito postal de Alemaña do Norte\").\n\nAdemais había estampas especiais dun cuarto de [[xilin]] para [[Hamburgo]], coa inscrición adicional \"''Stadtpostbrief Hamburg''\" (en galego, \"Carta postal da Cidade de Hamburgo\").\n\nPouco antes de [[1869]] os selos empezáronse a emitir perforados para facilitar a administración e contabilidade destes, perforando tamén os que foron emitidas anteriormente. A partir do [[1 de marzo]] do mesmo ano foron emitidas estampas valorizadas en 10 e 30 gramos de ouro, salientábeis por ser impresas en coiro de intestino de carneiro, para prever a súa reutilización.\n\nO 1 de xaneiro de [[1872]] os selos da Federación foron substituídos polos primeiros selos do Imperio Alemán.\n\n== Lista de estados membros ==\n[[Ficheiro:NB 1866-1871.99.svg|miniatura|dereita|550px|Mapa dos estados confederados]]\n{| style=\"text-align: left; border-collapse: collapse; line-height: 1.3em; font-size: 90%;\"\n|+\n!colspan =\"2\" bgcolor=\"#eeeee\"|Estado\n!bgcolor=\"#eeeee\"|Capital\n|-\n|colspan =\"3\" bgcolor=\"#efefef\" align=\"center\" |'''Reinos''' (''Königreiche'')\n|-\n| [[Ficheiro:Flag of Prussia (1892-1918).svg|25px|border]]\n| '''[[Reino de Prusia|Prusia]]''' (''Preußen'') {{#ifeq: {{{1|}}} | NDB |
(incluíndo [[Lauenburg]]) }}\n| [[Berlín]]\n|- \n{{#ifeq: {{{1|}}} | NDB | |\n{{!}} [[Ficheiro:Flag of Bavaria (striped).svg|25px|border]]\n{{!}} '''[[Reino de Baviera|Baviera]]''' (''Bayern'')\n{{!}} [[Múnic]]\n}}\n|-\n| [[Ficheiro:Flagge Königreich Sachsen (1815-1918).svg|25px|border]]\n| '''[[Reino de Saxonia|Saxonia]]''' (''Sachsen'')\n| [[Dresde]]\n|-\n{{#ifeq: {{{1|}}} | NDB | |\n{{!}} [[Ficheiro:Flagge_Königreich_Württemberg.svg|25px|border]]\n{{!}} '''[[Reino de Württemberg|Württemberg]]'''\n{{!}} [[Stuttgart]]\n}}\n|-\n|colspan =\"3\" bgcolor=\"#efefef\" align=\"center\" | '''Grandes Ducados''' (''Großherzogtümer'')\n|-\n{{#ifeq: {{{1|}}} | NDB | |\n{{!}} [[Ficheiro:Flagge Großherzogtum Baden (1871-1891).svg|25px|border]]\n{{!}} '''[[Estado de Baden|Baden]]'''\n{{!}} [[Karlsruhe]]\n}}\n|-\n| [[Ficheiro:Flagge Großherzogtum Hessen ohne Wappen.svg|25px|border]]\n| '''[[Gran Ducado de Hesse|Hesse]]''' (''Hessen'') {{#ifeq: {{{1|}}} | NDB |
(Only Upper Hesse, the province north of the [[Main River]]) }}\n| {{#ifeq: {{{1|}}} | NDB | [[Giessen]] | [[Darmstadt]]}}\n|-\n| [[Ficheiro:Flagge Großherzogtümer_Mecklenburg.svg|25px|border]]\n| '''[[Mecklenburg-Schwerin]]'''\n| [[Schwerin]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flagge Großherzogtümer_Mecklenburg.svg|25px|border]]\n| '''[[Mecklenburg-Strelitz]]'''\n| [[Neustrelitz]]\n|-\n| [[Ficheiro:Civil flag of Oldenburg.svg|25px|border]]\n| '''[[Oldenburg]]'''\n| [[Oldenburg]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flagge Großherzogtum Sachsen-Weimar-Eisenach (1813-1897).svg|25px|border]]\n| '''[[Saxe-Weimar-Eisenach]]''' (''Sachsen-Weimar-Eisenach'')\n| [[Weimar]]\n|-\n|colspan =\"3\" bgcolor=\"#efefef\" align=\"center\" | '''Ducados''' (''Herzogtümer'')\n|-\n| [[Ficheiro:Flagge Herzogtum Anhalt.svg|25px|border]]\n| '''[[Anhalt]]'''\n| [[Dessau]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flagge Herzogtum Braunschweig.svg|25px|border]]\n| '''[[Brunswick]]''' (''Braunschweig'')\n| [[Braunschweig]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flagge_Herzogtum_Sachsen-Coburg-Gotha_(1826-1911).svg|25px|border]]\n| '''[[Saxonia-Altenburg]]''' (''Sachsen-Altenburg'')\n| [[Altenburg]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flagge Herzogtum Sachsen-Coburg-Gotha (1911-1920).svg|25px|border]]\n| '''[[Saxonia-Coburg e Gotha]]''' (''Sachsen-Coburg und Gotha'')\n| [[Coburg]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flagge Herzogtum Sachsen-Meiningen.svg|25px|border]]\n| '''[[Saxonia-Meiningen]]''' (''Sachsen-Meiningen'')\n| [[Meiningen]]\n|-\n|colspan =\"3\" bgcolor=\"#efefef\" align=\"center\" | '''Principalities''' (''Fürstentümer'')\n|-\n| [[Ficheiro:Flagge Fürstentum Lippe.svg|25px|border]]\n| '''[[Lippe]]'''\n| [[Detmold]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flagge Fürstentum Reuß jüngere Linie.svg|25px|border]]\n| '''[[Reuss Junior Line]]'''\n| [[Gera]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flagge Fürstentum Reuß ältere Linie.svg|25px|border]]\n| '''[[Reuss Elder Line]]'''\n| [[Greiz]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flagge Fürstentum Schaumburg-Lippe.svg|25px|border]]\n| '''[[Schaumburg-Lippe]]'''\n| [[Bückeburg]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flagge Fürstentümer Schwarzburg.svg|25px|border]]\n| '''[[Schwarzburg-Rudolstadt]]'''\n| [[Rudolstadt]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flagge Fürstentümer Schwarzburg.svg|25px|border]]\n| '''[[Schwarzburg-Sondershausen]]'''\n| [[Sondershausen]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flag_of_Germany_(3-2_aspect_ratio).svg|25px|border]]\n| '''[[Waldeck|Waldeck-Pyrmont]]'''\n| [[Arolsen]]\n|-\n|colspan =\"3\" bgcolor=\"#efefef\" align=\"center\" | '''Cidades libres hanseáticas''' (''Freie Hansestädte'')\n|-\n| [[Ficheiro:Flag of Bremen.svg|25px|border]]\n| colspan=\"2\" | '''[[Estado de Bremen|Bremen]]'''\n|-\n| [[Ficheiro:Flag of Hamburg.svg|25px|border]]\n| colspan=\"2\" | '''[[Hamburgo]]'''\n|-\n| [[Ficheiro:Flag of the Free City of Lübeck.svg|25px|border]]\n| colspan=\"2\" | '''[[Lübeck]]'''\n|-\n{{#ifeq: {{{1|}}} | NDB | |\n{{!}} colspan =\"3\" bgcolor=\"#efefef\" align=\"center\" {{!}} '''Territorio imperial''' (''Reichsland'')\n{{!}}-\n{{!}} [[Ficheiro:Dienstflagge Elsaß-Lothringen Kaiserreich.svg|25px|border]]\n{{!}} '''[[Alsacia-Lorena]]''' (''Elsaß-Lothringen'')\n{{!}} [[Estrasburgo]]\n}}\n|}\n\n== Véxase tamén ==\n\n=== Outros artigos ===\n\n*[[Historia de Alemaña]]\n*[[Imperio Alemán]]\n*[[Otto von Bismarck]]\n*[[Unión Alfandegueira Alemá]]\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Estados desaparecidos de Europa]]\n[[Categoría:Historia de Alemaña]]\n[[Categoría:Confederacións desaparecidas]]","hash":"91d05a336f892fc60825522d0ff7364b14a7e7fd96e71ab14397e951d67b8755","last_revision":"2023-11-23T16:30:32Z","first_revision":"2009-05-05T16:20:22Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:41.399776","cross_lingual_links":{"als":"Norddeutscher Bund","ang":"Norþgermanisca Aþgebeorscipe","ar":"الاتحاد الألماني الشمالي","ast":"Confederación Alemana del Norte","az":"Şimali Alman İttifaqı","azb":"قوزئی آلمان کونفدراسیونو","be":"Паўночнагерманскі саюз","bg":"Северногермански съюз","br":"Kengevread Hanternoz Alamagn","ca":"Confederació Alemanya del Nord","cs":"Severoněmecký spolek","da":"Det nordtyske forbund","de":"Norddeutscher Bund","el":"Βόρεια Γερμανική Συνομοσπονδία","en":"North German Confederation","eo":"Nordgermana Federacio","es":"Confederación Alemana del Norte","et":"Põhja-Saksa Liit","eu":"Iparraldeko Alemaniar Konfederazioa","fa":"کنفدراسیون آلمان شمالی","fi":"Pohjois-Saksan liitto","fr":"Confédération de l'Allemagne du Nord","frr":"Nuurdtjiisk Bund","he":"הקונפדרציה הצפון-גרמנית","hr":"Sjevernonjemačka konfederacija","hu":"Északnémet Szövetség","id":"Konfederasi Jerman Utara","is":"Norður-þýska ríkjasambandið","it":"Confederazione Tedesca del Nord","ja":"北ドイツ連邦","ka":"ჩრდილოეთ გერმანიის კავშირი","kk":"Солтүстік Германия Конфедерациясы","ko":"북독일 연방","la":"Foederatio Germanica Septemtrionalis","lt":"Šiaurės Vokietijos sąjunga","lv":"Ziemeļvācu Savienība","mk":"Северногермански Сојуз","mn":"Хойд Германы Холбоо","ms":"Konfederasi Jerman Utara","nl":"Noord-Duitse Bond","nn":"Norddeutscher Bund","nb":"Det nordtyske forbund","oc":"Confederacion de l'Alemanha del Nòrd","pl":"Związek Północnoniemiecki","pnb":"شمالی جرمن اتحاد","pt":"Confederação da Alemanha do Norte","ro":"Confederația Germană de Nord","ru":"Северогерманский союз","simple":"North German Confederation","sk":"Severonemecký spolok","sl":"Severnonemška konfederacija","sr":"Севернонемачка конфедерација","sv":"Nordtyska förbundet","sw":"Shirikisho la Ujerumani Kaskazini","th":"สมาพันธรัฐเยอรมันเหนือ","tr":"Kuzey Almanya Konfederasyonu","uk":"Північнонімецький союз","ur":"شمالی جرمن اتحاد","vi":"Liên bang Bắc Đức","zh":"北德意志邦聯","zh-min-nan":"Pak-tek Pang-liân"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.121023","text":"A Federación Alemá do Norte (en alemán, Norddeutscher Bund) tivo o seu inicio en 1867, logo da disolución da Confederación Xermánica. Formada por 22 estados do norte de Alemaña, foi un agrupamento transitorio, que durou só ata a proclamación do Imperio Alemán en 1871.\n\nA diferenza da Confederación Xermánica, a Federación Alemá do Norte foi un verdadeiro estado. O seu territorio estaba comprendido polas partes da Confederación Xermánica que se atopaban ao norte do Main; os territorios orientais de Prusia e o Ducado de Schleswig, mais excluía a Austria, Baviera, Württemberg, Baden e os territorios meridionais do Gran Ducado de Hesse. Con todo, consolidou o poder prusiano no norte de Alemaña, e puxo os cimentos do control prusiano sobre o sur, grazas á Zollverein e a Tratados de Paz Secretos (asinados cos estados meridionais o día anterior á Paz de Praga).\n\nAínda que deixou de existir logo da creación do Imperio Alemán, foi a primeira pedra deste. A súa constitución daba grandes poderes ao novo Chanceler (Bismarck), quen foi designado pola Presidencia do Bundesrat. Isto foi así porque o chanceler era inmune ante o Reichstag, o que lle permitiu ser a única ligazón entre o Presidente e o pobo porén, a constitución non era tan conservadora. O Chanceler retivo o poder sobre o aparello militar (logo da amarga experiencia da Crise Constitucional de 1862 en Prusia, que case devora a Guillerme I). Porén, non se toleraba oposición algunha á Chancelaría: os civís que se opuxeran a Bismarck na década do 1860 tiñan prohibido exercer cargos públicos.\n\nA Federación entrou na historia logo de que Prusia derrotara a Austria e ao resto dos estados da Confederación Xermánica na Guerra das Sete Semanas de 1866. Bismarck redactou a constitución que entrou en vigor o 1 de xullo de 1867. Nesta constitución declarábase Presidente ao Rei de Prusia e a Bismarck como Chanceler. Os estados estaban representados no Bundesrat (Congreso Federal) con 43 escanos (dos cales 17 eran prusianos). Para as eleccións ao Reichstag, Bismarck introduciu en Alemaña o sufraxio masculino. O Bundesrat converteuse no Parlamento da Zollverein en 1867, intentando crear unha proximidade maior cos estados meridionais, permitíndolles enviar representantes ao Bundesrat.\n\nLogo da derrota francesa na Guerra Franco-Prusiana en 1871, Baviera, Württemberg, Baden e o Gran Ducado de Hesse (que orixinariamente non eran membros da Federación), se agruparon coa Federación para formar o Imperio Alemán, con Guillerme I como Káiser ou Emperador Alemán.\n\nUnha da funcións da Federación era manexar o correo e emitir selos postais, cousa que comezou a facer o 1 de xaneiro de 1868. Para adaptarse aos diferentes sistemas monetarios que se usaban nos diferentes estados, emitíronse series valoradas en groschen para os estados do norte, e outras valoradas en kreuzer para os estados do sur, distinguíndoas con sinais simples: as valoradas en groschen tiñan o prezo encerrado nun cadrado e as valoradas en kreuzer, en círculos. Todas as estampas tiñan a inscrición \"Norddeutscher Postbezirk\" (en galego, \"Distrito postal de Alemaña do Norte\").\n\nAdemais había estampas especiais dun cuarto de xilin para Hamburgo, coa inscrición adicional \"Stadtpostbrief Hamburg\" (en galego, \"Carta postal da Cidade de Hamburgo\").\n\nPouco antes de 1869 os selos empezáronse a emitir perforados para facilitar a administración e contabilidade destes, perforando tamén os que foron emitidas anteriormente. A partir do 1 de marzo do mesmo ano foron emitidas estampas valorizadas en 10 e 30 gramos de ouro, salientábeis por ser impresas en coiro de intestino de carneiro, para prever a súa reutilización.\n\nO 1 de xaneiro de 1872 os selos da Federación foron substituídos polos primeiros selos do Imperio Alemán.\n\nHistoria de Alemaña Imperio Alemán Otto von Bismarck Unión Alfandegueira Alemá\n\nCategoría:Estados desaparecidos de Europa Categoría:Historia de Alemaña Categoría:Confederacións desaparecidas\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Federación Alemá do Norte (en alemán, Norddeutscher Bund) tivo o seu inicio en 1867, logo da disolución da Confederación Xermánica.","translated_text":"The North German Federation (in German, Norddeutscher Bund) had its beginning in 1867, following the dissolution of the German Confederation.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Formada por 22 estados do norte de Alemaña, foi un agrupamento transitorio, que durou só ata a proclamación do Imperio Alemán en 1871.","translated_text":"Formed by 22 northern German states, it was a transitional grouping, lasting only until the proclamation of the German Empire in 1871.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A diferenza da Confederación Xermánica, a Federación Alemá do Norte foi un verdadeiro estado.","translated_text":"Unlike the German Confederation, the North German Federation was a real state.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O seu territorio estaba comprendido polas partes da Confederación Xermánica que se atopaban ao norte do Main; os territorios orientais de Prusia e o Ducado de Schleswig, mais excluía a Austria, Baviera, Württemberg, Baden e os territorios meridionais do Gran Ducado de Hesse.","translated_text":"Its territory included parts of the German Confederation north of the Main; the eastern territories of Prussia and the Duchy of Schleswig, but excluded Austria, Bavaria, Württemberg, Baden and the southern territories of the Grand Duchy of Hesse.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Con todo, consolidou o poder prusiano no norte de Alemaña, e puxo os cimentos do control prusiano sobre o sur, grazas á Zollverein e a Tratados de Paz Secretos (asinados cos estados meridionais o día anterior á Paz de Praga).","translated_text":"However, it consolidated Prussian power in northern Germany, and laid the foundations of Prussian control over the south, thanks to the Zollverein and the Secret Peace Treaties (assigned to the southern states the day before the Peace of Prague).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Aínda que deixou de existir logo da creación do Imperio Alemán, foi a primeira pedra deste.","translated_text":"Although it ceased to exist after the creation of the German Empire, it was the foundation stone of the German Empire.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A súa constitución daba grandes poderes ao novo Chanceler (Bismarck), quen foi designado pola Presidencia do Bundesrat.","translated_text":"Its constitution gave great powers to the new Chancellor (Bismarck), who was appointed by the Presidency of the Bundesrat.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Isto foi así porque o chanceler era inmune ante o Reichstag, o que lle permitiu ser a única ligazón entre o Presidente e o pobo porén, a constitución non era tan conservadora.","translated_text":"This was because the chancellor was immune to the Reichstag, which allowed him to be the only link between the president and the people.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Chanceler retivo o poder sobre o aparello militar (logo da amarga experiencia da Crise Constitucional de 1862 en Prusia, que case devora a Guillerme I).","translated_text":"The Chancellor retained power over the military apparatus (after the bitter experience of the 1862 Constitutional Crisis in Prussia, which almost devoured William I).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Porén, non se toleraba oposición algunha á Chancelaría: os civís que se opuxeran a Bismarck na década do 1860 tiñan prohibido exercer cargos públicos.","translated_text":"However, no opposition to the Chancellery was tolerated: civilians who opposed Bismarck in the 1860s were forbidden to hold public office.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Historia","translated_text":"The story","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Federación entrou na historia logo de que Prusia derrotara a Austria e ao resto dos estados da Confederación Xermánica na Guerra das Sete Semanas de 1866.","translated_text":"The Federation entered history after Prussia defeated Austria and the rest of the states of the German Confederation in the Seven Week War of 1866.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Bismarck redactou a constitución que entrou en vigor o 1 de xullo de 1867.","translated_text":"Bismarck drafted the constitution that went into effect on July 1, 1867.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Nesta constitución declarábase Presidente ao Rei de Prusia e a Bismarck como Chanceler.","translated_text":"This constitution declared President to the King of Prussia and Bismarck as Chancellor.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os estados estaban representados no Bundesrat (Congreso Federal) con 43 escanos (dos cales 17 eran prusianos).","translated_text":"The states were represented in the Bundesrat (Federal Congress) with 43 seats (of which 17 were Prussians).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Para as eleccións ao Reichstag, Bismarck introduciu en Alemaña o sufraxio masculino.","translated_text":"For the election to the Reichstag, Bismarck introduced male suffrage in Germany.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Bundesrat converteuse no Parlamento da Zollverein en 1867, intentando crear unha proximidade maior cos estados meridionais, permitíndolles enviar representantes ao Bundesrat.","translated_text":"The Bundesrat became the Parliament of the Zollverein in 1867, attempting to create a greater proximity to the southern states, allowing them to send representatives to the Bundesrat.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Logo da derrota francesa na Guerra Franco-Prusiana en 1871, Baviera, Württemberg, Baden e o Gran Ducado de Hesse (que orixinariamente non eran membros da Federación), se agruparon coa Federación para formar o Imperio Alemán, con Guillerme I como Káiser ou Emperador Alemán.","translated_text":"Following the French defeat in the Franco-Prussian War in 1871, Bavaria, Württemberg, Baden and the Grand Duchy of Hesse (which were not originally members of the Federation), united with the Federation to form the German Empire, with William I as Kaiser or German Emperor.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Selos postais","translated_text":"Postal stamps","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Unha da funcións da Federación era manexar o correo e emitir selos postais, cousa que comezou a facer o 1 de xaneiro de 1868.","translated_text":"One of the functions of the Federation was to handle the mail and issue postage stamps, which he began doing on January 1, 1868.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Para adaptarse aos diferentes sistemas monetarios que se usaban nos diferentes estados, emitíronse series valoradas en groschen para os estados do norte, e outras valoradas en kreuzer para os estados do sur, distinguíndoas con sinais simples: as valoradas en groschen tiñan o prezo encerrado nun cadrado e as valoradas en kreuzer, en círculos.","translated_text":"To adapt to the different monetary systems used in the different states, series were issued in groschen for the northern states, and others in cruzer for the southern states, distinguished by simple signs: the groschen-valued ones had the price enclosed in a square and the cruzer-valued ones, in circles.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Todas as estampas tiñan a inscrición \"Norddeutscher Postbezirk\" (en galego, \"Distrito postal de Alemaña do Norte\").","translated_text":"All the prints had the inscription \"Norddeutscher Postbezirk\" (in Galician, \"North German Postal District\").","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ademais había estampas especiais dun cuarto de xilin para Hamburgo, coa inscrición adicional \"Stadtpostbrief Hamburg\" (en galego, \"Carta postal da Cidade de Hamburgo\").","translated_text":"In addition there were special prints of a quarter of a shilling for Hamburg, with the additional inscription \"Stadtpostbrief Hamburg\" (in Galician, \"Postcard of the City of Hamburg\").","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Pouco antes de 1869 os selos empezáronse a emitir perforados para facilitar a administración e contabilidade destes, perforando tamén os que foron emitidas anteriormente.","translated_text":"Shortly before 1869 perforated seals began to be issued to facilitate their administration and accounting, also perforating those previously issued.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A partir do 1 de marzo do mesmo ano foron emitidas estampas valorizadas en 10 e 30 gramos de ouro, salientábeis por ser impresas en coiro de intestino de carneiro, para prever a súa reutilización.","translated_text":"From 1 March of the same year, prints valued at 10 and 30 grams of gold were issued, notable for being printed on sheep's intestinal leather, to provide for their reuse.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O 1 de xaneiro de 1872 os selos da Federación foron substituídos polos primeiros selos do Imperio Alemán.","translated_text":"On 1 January 1872 the seals of the Federation were replaced by the first seals of the German Empire.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lista de estados membros","translated_text":"List of Member States","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"table","content":"{| style=\"text-align: left; border-collapse: collapse; line-height: 1.3em; font-size: 90%;\"\n|+\n!colspan =\"2\" bgcolor=\"#eeeee\"|Estado\n!bgcolor=\"#eeeee\"|Capital\n|-\n|colspan =\"3\" bgcolor=\"#efefef\" align=\"center\" |'''Reinos''' (''Königreiche'')\n|-\n| [[Ficheiro:Flag of Prussia (1892-1918).svg|25px|border]]\n| '''[[Reino de Prusia|Prusia]]''' (''Preußen'') {{#ifeq: {{{1|}}} | NDB |
(incluíndo [[Lauenburg]]) }}\n| [[Berlín]]\n|- \n{{#ifeq: {{{1|}}} | NDB | |\n{{!}} [[Ficheiro:Flag of Bavaria (striped).svg|25px|border]]\n{{!}} '''[[Reino de Baviera|Baviera]]''' (''Bayern'')\n{{!}} [[Múnic]]\n}}\n|-\n| [[Ficheiro:Flagge Königreich Sachsen (1815-1918).svg|25px|border]]\n| '''[[Reino de Saxonia|Saxonia]]''' (''Sachsen'')\n| [[Dresde]]\n|-\n{{#ifeq: {{{1|}}} | NDB | |\n{{!}} [[Ficheiro:Flagge_Königreich_Württemberg.svg|25px|border]]\n{{!}} '''[[Reino de Württemberg|Württemberg]]'''\n{{!}} [[Stuttgart]]\n}}\n|-\n|colspan =\"3\" bgcolor=\"#efefef\" align=\"center\" | '''Grandes Ducados''' (''Großherzogtümer'')\n|-\n{{#ifeq: {{{1|}}} | NDB | |\n{{!}} [[Ficheiro:Flagge Großherzogtum Baden (1871-1891).svg|25px|border]]\n{{!}} '''[[Estado de Baden|Baden]]'''\n{{!}} [[Karlsruhe]]\n}}\n|-\n| [[Ficheiro:Flagge Großherzogtum Hessen ohne Wappen.svg|25px|border]]\n| '''[[Gran Ducado de Hesse|Hesse]]''' (''Hessen'') {{#ifeq: {{{1|}}} | NDB |
(Only Upper Hesse, the province north of the [[Main River]]) }}\n| {{#ifeq: {{{1|}}} | NDB | [[Giessen]] | [[Darmstadt]]}}\n|-\n| [[Ficheiro:Flagge Großherzogtümer_Mecklenburg.svg|25px|border]]\n| '''[[Mecklenburg-Schwerin]]'''\n| [[Schwerin]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flagge Großherzogtümer_Mecklenburg.svg|25px|border]]\n| '''[[Mecklenburg-Strelitz]]'''\n| [[Neustrelitz]]\n|-\n| [[Ficheiro:Civil flag of Oldenburg.svg|25px|border]]\n| '''[[Oldenburg]]'''\n| [[Oldenburg]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flagge Großherzogtum Sachsen-Weimar-Eisenach (1813-1897).svg|25px|border]]\n| '''[[Saxe-Weimar-Eisenach]]''' (''Sachsen-Weimar-Eisenach'')\n| [[Weimar]]\n|-\n|colspan =\"3\" bgcolor=\"#efefef\" align=\"center\" | '''Ducados''' (''Herzogtümer'')\n|-\n| [[Ficheiro:Flagge Herzogtum Anhalt.svg|25px|border]]\n| '''[[Anhalt]]'''\n| [[Dessau]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flagge Herzogtum Braunschweig.svg|25px|border]]\n| '''[[Brunswick]]''' (''Braunschweig'')\n| [[Braunschweig]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flagge_Herzogtum_Sachsen-Coburg-Gotha_(1826-1911).svg|25px|border]]\n| '''[[Saxonia-Altenburg]]''' (''Sachsen-Altenburg'')\n| [[Altenburg]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flagge Herzogtum Sachsen-Coburg-Gotha (1911-1920).svg|25px|border]]\n| '''[[Saxonia-Coburg e Gotha]]''' (''Sachsen-Coburg und Gotha'')\n| [[Coburg]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flagge Herzogtum Sachsen-Meiningen.svg|25px|border]]\n| '''[[Saxonia-Meiningen]]''' (''Sachsen-Meiningen'')\n| [[Meiningen]]\n|-\n|colspan =\"3\" bgcolor=\"#efefef\" align=\"center\" | '''Principalities''' (''Fürstentümer'')\n|-\n| [[Ficheiro:Flagge Fürstentum Lippe.svg|25px|border]]\n| '''[[Lippe]]'''\n| [[Detmold]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flagge Fürstentum Reuß jüngere Linie.svg|25px|border]]\n| '''[[Reuss Junior Line]]'''\n| [[Gera]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flagge Fürstentum Reuß ältere Linie.svg|25px|border]]\n| '''[[Reuss Elder Line]]'''\n| [[Greiz]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flagge Fürstentum Schaumburg-Lippe.svg|25px|border]]\n| '''[[Schaumburg-Lippe]]'''\n| [[Bückeburg]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flagge Fürstentümer Schwarzburg.svg|25px|border]]\n| '''[[Schwarzburg-Rudolstadt]]'''\n| [[Rudolstadt]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flagge Fürstentümer Schwarzburg.svg|25px|border]]\n| '''[[Schwarzburg-Sondershausen]]'''\n| [[Sondershausen]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flag_of_Germany_(3-2_aspect_ratio).svg|25px|border]]\n| '''[[Waldeck|Waldeck-Pyrmont]]'''\n| [[Arolsen]]\n|-\n|colspan =\"3\" bgcolor=\"#efefef\" align=\"center\" | '''Cidades libres hanseáticas''' (''Freie Hansestädte'')\n|-\n| [[Ficheiro:Flag of Bremen.svg|25px|border]]\n| colspan=\"2\" | '''[[Estado de Bremen|Bremen]]'''\n|-\n| [[Ficheiro:Flag of Hamburg.svg|25px|border]]\n| colspan=\"2\" | '''[[Hamburgo]]'''\n|-\n| [[Ficheiro:Flag of the Free City of Lübeck.svg|25px|border]]\n| colspan=\"2\" | '''[[Lübeck]]'''\n|-\n{{#ifeq: {{{1|}}} | NDB | |\n{{!}} colspan =\"3\" bgcolor=\"#efefef\" align=\"center\" {{!}} '''Territorio imperial''' (''Reichsland'')\n{{!}}-\n{{!}} [[Ficheiro:Dienstflagge Elsaß-Lothringen Kaiserreich.svg|25px|border]]\n{{!}} '''[[Alsacia-Lorena]]''' (''Elsaß-Lothringen'')\n{{!}} [[Estrasburgo]]\n}}\n|}"},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Historia de Alemaña Imperio Alemán Otto von Bismarck Unión Alfandegueira Alemá","translated_text":"History of Germany German Empire Otto von Bismarck German customs union","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Estados desaparecidos de Europa Categoría:Historia de Alemaña Categoría:Confederacións desaparecidas","translated_text":"Category:Deceased states of Europe Category:History of Germany Category:Deceased confederations","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Modelo:Lp Rabal, Oímbra","wikicode":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Rabal, Oímbra|Rabal]] no concello de [[Oímbra]] ([[Provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[Rabal, Rabal, Oímbra|Rabal]] | [[O Terrón, Rabal, Oímbra|O Terrón]]\n|}\n[[Categoría:Caixas de lugares de Oímbra|Rabal]]","hash":"76d3fd1c968c969ed5d985466a9b510a0959386885b7d2bb771db29e6fb31425","last_revision":"2014-08-12T14:31:09Z","first_revision":"2009-05-05T16:48:02Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:41.452255","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Rabal\n","elements":[{"type":"table","content":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Rabal, Oímbra|Rabal]] no concello de [[Oímbra]] ([[Provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[Rabal, Rabal, Oímbra|Rabal]] | [[O Terrón, Rabal, Oímbra|O Terrón]]\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Rabal","translated_text":"Rabal","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Suborno","wikicode":"[[Ficheiro:10_-_hands_shaking_with_euro_bank_notes_inside_handshake_-_royalty_free,_without_copyright,_public_domain_photo_image_01.JPG|miniatura|Suborno.]]\n[[Ficheiro:UNCAC 1.png|miniatura|Convención das Nacións Unidas contra a corrupción.]]\nO '''suborno''' é unha forma de [[corrupción]]. Trátase dun [[delito]] tipificado no código penal mediante o cal unha [[autoridade]] ou [[funcionario]] público acepta ou solicita unha [[dádiva]] a cambio de realizar ou omitir un acto.\n\nO suborno é simple se o funcionario público acepta unha [[remuneración]] para cumprir cun acto debido pola súa función ou cualificado se recibe unha dádiva para obstaculizar o cumprimento dun acto ou para non o levar a cabo, sexa ou non este acto constitutivo de delito.\n\n== Véxase tamén ==\n* [[Transparencia Internacional]]\n[[be-x-old:Хабар]]\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Administración]]\n[[Categoría:Delitos]]\n\n[[ar:رشوة]]\n[[de:Bestechung]]\n[[en:Bribery]]\n[[et:Altkäemaks]]\n[[fi:Lahjonta]]\n[[fr:Pot-de-vin]]\n[[gd:Brìbearachd]]\n[[he:שוחד]]\n[[ja:賄賂]]\n[[lt:Kyšis]]\n[[ms:Rasuah]]\n[[pl:Łapówka]]\n[[pt:Suborno]]\n[[ro:Mită]]\n[[ru:Взятка]]\n[[sh:Potkupljivanje]]\n[[simple:Bribery]]\n[[sk:Podplácanie]]\n[[sv:Muta]]\n[[yi:כאבאר]]\n[[zh:賄賂]]","hash":"c3ad240ac501e85b9f8167e30b5edb3a53af37b783436c171f3ea95221fd0bea","last_revision":"2023-05-21T15:29:41Z","first_revision":"2009-05-05T18:00:21Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:41.512652","cross_lingual_links":{"af":"Omkopery","ar":"رشوة","az":"Rüşvət","be":"Хабар","be-x-old":"Хабар","bg":"Подкуп","ca":"Suborn","cs":"Úplatek","cy":"Llwgrwobrwyaeth","da":"Bestikkelse","de":"Bestechung","el":"Χρηματισμός","en":"Bribery","es":"Soborno","et":"Altkäemaks","eu":"Eroskeria","fa":"رشوه‌خواری","fi":"Lahjonta","fr":"Pot-de-vin","gd":"Brìbearachd","hak":"Thiap-sú-chang","he":"שוחד","hi":"घूस","hr":"Podmićivanje","hy":"Կաշառք","id":"Penyuapan","io":"Suborno","it":"Subornazione","ja":"賄賂","kk":"Пара","kn":"ಲಂಚಗುಳಿತನ","ko":"뇌물","ks":"چاے (رشوت)","lt":"Kyšininkavimas","lv":"Kukuļošana","mk":"Мито","ml":"കോഴ","mn":"Авлига","ms":"Rasuah","myv":"Пондамо","nds-nl":"Umkeuperieje","nl":"Omkoping","nn":"Muter","pl":"Łapówka","pt":"Suborno","ro":"Mită","ru":"Взятка","sco":"Bribery","sh":"Potkupljivanje","si":"අල්ලස","simple":"Bribery","sk":"Podplácanie","sn":"Chifufuro","sq":"Ryshfeti","sr":"Подмићивање","sv":"Muta","sw":"Rushwa","ta":"கையூட்டு","tg":"Ришвахорӣ","th":"การให้สินบน","tl":"Panunuhol","tr":"Rüşvet","tt":"Ришвәт","uk":"Хабар","ur":"رشوت","uz":"Pora","vi":"Hối lộ","wuu":"贿赂","yi":"כאבאר","yo":"Owó-ẹ̀yìn","zh":"賄賂","zh-min-nan":"O͘-se","zh-yue":"賄賂"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.121023","text":"O suborno é unha forma de corrupción. Trátase dun delito tipificado no código penal mediante o cal unha autoridade ou funcionario público acepta ou solicita unha dádiva a cambio de realizar ou omitir un acto.\n\nO suborno é simple se o funcionario público acepta unha remuneración para cumprir cun acto debido pola súa función ou cualificado se recibe unha dádiva para obstaculizar o cumprimento dun acto ou para non o levar a cabo, sexa ou non este acto constitutivo de delito.\n\nTransparencia Internacional be-x-old:Хабар\n\nCategoría:Administración Categoría:Delitos\n\nar:رشوة de:Bestechung en:Bribery et:Altkäemaks fi:Lahjonta fr:Pot-de-vin gd:Brìbearachd he:שוחד ja:賄賂 lt:Kyšis ms:Rasuah pl:Łapówka pt:Suborno ro:Mită ru:Взятка sh:Potkupljivanje simple:Bribery sk:Podplácanie sv:Muta yi:כאבאר zh:賄賂\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O suborno é unha forma de corrupción.","translated_text":"Bribery is a form of corruption.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Trátase dun delito tipificado no código penal mediante o cal unha autoridade ou funcionario público acepta ou solicita unha dádiva a cambio de realizar ou omitir un acto.","translated_text":"It is a criminal offence defined in the Criminal Code whereby an authority or public official accepts or requests a gift in exchange for performing or omitting an act.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O suborno é simple se o funcionario público acepta unha remuneración para cumprir cun acto debido pola súa función ou cualificado se recibe unha dádiva para obstaculizar o cumprimento dun acto ou para non o levar a cabo, sexa ou non este acto constitutivo de delito.","translated_text":"The bribe is simple if the public official accepts remuneration for performing an act due to his function or qualified if he receives a gift to impede the performance of an act or to not carry it out, whether or not this act constitutes a crime.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Transparencia Internacional be-x-old:Хабар","translated_text":"Transparency International be-x-old:News","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Administración Categoría:Delitos","translated_text":"Category:Administration Category:Crime","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"ar:رشوة de:Bestechung en:Bribery et:Altkäemaks fi:Lahjonta fr:Pot-de-vin gd:Brìbearachd he:שוחד ja:賄賂 lt:Kyšis ms:Rasuah pl:Łapówka pt:Suborno ro:Mită ru:Взятка sh:Potkupljivanje simple:Bribery sk:Podplácanie sv:Muta yi:כאבאר zh:賄賂","translated_text":"In the following paragraphs, the following paragraphs are inserted as follows: (a) the following paragraphs are inserted:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Bisbarra","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Comarca]]","hash":"57d8943312e62c66ff67b22d6ea5c1d900dc6920f2740ec8beedc75d2ccd6ca3","last_revision":"2009-05-05T18:24:19Z","first_revision":"2009-05-05T18:24:19Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:41.563732","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Comarca\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Comarca","translated_text":"REDIRECTION Region","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"PPP","wikicode":"{{Sen referencias|data=decembro de 2016}}\n{{wikificar}}\n'''PPP''' (acrónimo do inglés ''point-to-point protocol'', «protocolo punto a punto») é un protocolo de [[Nivel de enlace de datos|nivel de enlace]] estandarizado no documento [[RFC]] 1661. Xa que logo, trátase dun protocolo asociado á pila [[TCP/IP]] de uso en [[Internet]].\n\n== Descrición ==\n\nO protocolo PPP permite establecer unha comunicación a [[Redes punto a punto|nivel de enlace]] entre dous [[computadora]]s. Xeralmente, utilízase para establecer a conexión a Internet dun particular co seu [[ISP (Internet)|provedor de acceso]] a través dun [[módem]] telefónico. Ocasionalmente tamén é utilizado sobre conexións de banda larga (como [[PPPoE]] ou [[PPPoA]]). Ademais do simple transporte de datos, PPP facilita dúas funcións importantes:\n\n* ''Autenticación''. Xeralmente mediante unha clave de acceso.\n* ''Asignación dinámica de IP''. Os provedores de acceso contan cun número limitado de [[enderezo IP|enderezos IP]] e contan con máis clientes que enderezos. Naturalmente, non todos os clientes conéctanse ao mesmo tempo. Así, é posible asignar un enderezo IP a cada cliente no momento en que se conectan ao provedor. O enderezo IP consérvase ata que termina a conexión por PPP. Posteriormente, pode ser asignada a outro cliente.\n\nPPP tamén ten outros usos, por exemplo, utilízase para establecer a comunicación entre un módem [[ADSL]] e a pasarela [[Asynchronous Transfer Mode|ATM]] do [[operador de telecomunicacións]]. Tamén se veu utilizando para conectar a traballadores desprazados (p. ex. [[computador portátil]]) coas súas oficinas a través dun [[centro de acceso remoto]] da súa empresa. Aínda que está aplicación estase abandonando en favor das [[Rede privada virtual|redes privadas virtuais]], máis seguras.\n\n=== Trama PPP ===\n\nUnha trama PPP esta baseada en [[HDLC]].Como se explica en [http://www.ietf.org/rfc/rfc1662.txt RFC 1662] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090504044522/http://www.ietf.org/rfc/rfc1662.txt |date=04 de maio de 2009 }} Ten un mínimo de 6 bytes e un máximo indeterminado. A trama HDLC con PPP é:\n\n{| class=\"wikitable\"\n|-\n!Bandeira\n!Enderezo\n!Control\n!Protocolo\n!Datos\n![[Frame Check Sequence|FCS]]\n!Bandeira\n|-\n|0x7e\n|0xFF\n|0x03\n|2 [[byte]]s\n|Lonxitude variable. Pode levar recheo.\n|2 ou 4 bytes\n|0x7e\n|}\nNota: 0x7e son 8 bits en notación hexadecimal, ver [[Hexadecimal]] para máis información.\n\nO enderezo sempre é 0xFF que é o enderezo de difusión estándar de todos os destinos. En PPP non hai enderezos individuais de cada estación dado que só hai dúas. O campo control vale 0x03, que corresponde con tramas de usuario non numeradas en [[HDLC]]. Estes dous campos pódense eliminar se se negocia en [[Link Control Protocol|LCP]] \"Address-and-Control-Field-Compression\" (ACFC, compresión dos campos de enderezo e control).\n\nOs identificadores de protocolo están especificados no [https://web.archive.org/web/20090501204205/http://www.ietf.org/rfc/rfc1661.txt RFC 1661]. Os máis importantes son:\n\n* 0x0021 para [[Protocolo IP|IP]].\n* 0xc021 para [[LCP]].\n* 0xc023 para [[PAP]].\n* 0xc223 para [[CHAP]].\n\nO campo FCS ([[Frame Check Sequence]]) é unha secuencia de comprobación de trama. Utilízase para detectar erros na transmisión da trama. O transmisor calcula o [[Control de redundancia cíclica|CRC]] do contido da trama e colócao no campo FCS. O receptor calcula o CRC da trama que recibe e compárao co valor que hai no FCS. Se os valores son distintos, hai bits erróneos na trama, polo que se descarta. Se o campo FCS é de 2 bytes úsase un CRC de 16 bits. Se o campo FCS é de 4 bytes, úsase un CRC de 32 bits.\n\n== Funcionamento ==\n[[Ficheiro:PPPPhaseDiagram.svg|miniatura|dereita|400px|Protocolo PPP]]\n\nPPP consta das seguintes fases:\n\n# ''Establecemento de conexión''. Durante esta fase, unha computadora contacta coa outra e negocian os parámetros relativos ao enlace usando o protocolo [[LCP]]. Este protocolo é unha parte fundamental de PPP e por iso están definidos no mesmo RFC. Usando LCP negóciase o método de [[autenticación]] que se vai a utilizar, o tamaño dos datagramas, números máxicos para usar durante a autenticación,...\n# ''Autenticación''. Non é obrigatorio. Existen dous protocolos de autenticación. O máis básico e inseguro é [[PAP]], aínda que non se recomenda dado que manda o nome de usuario e a [[contrasinal]] en claro. Un método máis avanzado e preferido por moitos ISPs é [[CHAP]], no cal a contrasinal mándase cifrada.\n# ''Configuración de rede''. Nesta fase negócianse parámetros dependentes do protocolo de rede que se estea usando. PPP pode levar moitos protocolos de rede ao mesmo tempo e é necesario configurar individualmente cada un destes protocolos. Para configurar un protocolo de rede úsase o protocolo [[NCP]] correspondente. Por exemplo, se a rede é [[IP]], úsase o protocolo [[IPCP]] para asignar o enderezo IP do cliente e os seus servidores [[DNS]].\n# ''Transmisión''. Durante esta fase mándase e recibe a información de rede. LCP encárgase de comprobar que a liña está activa durante períodos de inactividade. Obsérvese que PPP non proporciona cifrado de datos.\n# ''Terminación''. A conexión pode ser finalizada en calquera momento e por calquera motivo.\n\nPPP ten todas as propiedades dun protocolo de nivel de enlace:\n\n* Garantía de recepción.\n* Recepción ordenada.\n* Uso do porto 53 para conexión bidireccional de sockets.\n\n== PPP versus SLIP ==\n\nO protocolo [[SLIP]] cumpre a mesma función que PPP, pero se trata dun protocolo moito máis anticuado. As vantaxes de PPP sobre SLIP son:\n\n* Permite a conexión tanto mediante liñas síncronas como asíncronas.\n* Permite a asignación dinámica de enderezos IP en ambos os extremos da conexión.\n* Permite o transporte de varios protocolos de rede sobre el (SLIP soamente permite IP).\n* Implementa un mecanismo de control de rede [[NCP]].\n* Usado tamén en Redes Neuronais Artificiais (RNA).\n\nO protocolo PPP pódese usar tamén para crear [[Redes Privadas Virtuais]] (RPV) tanto cifradas como non cifradas, pero se se desexa cifrado, débese implementar por baixo de PPP.\n\n== Notas ==\n{{listaref}}\n \t\n== Véxase tamén ==\n\n* [[Protocolo (informática)]]\n* [[Redes Punto a punto]]\n* [[Redes Privadas Virtuais]]\n* [[SLIP]]\n* [[NCP]]\n* [[PPPoE]]\n* [[PPPoA]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n*[https://w3.ual.es/~vruiz/Docencia/Apuntes/Networking/Protocols/Level-2/03-PPP/index.html Explicación sobre PPP] (en inglés).\n\n{{Protocolos de Internet}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Protocolos de Internet]]\n[[Categoría:Redes de computadores]]\n[[Categoría:Telecomunicacións]]\n[[Categoría:Acrónimos de informática]]","hash":"9f1a911fdc1212e885a2bdc4bea17a0d0ddb8f18324df0931eadbb81479f67b0","last_revision":"2020-04-11T15:39:16Z","first_revision":"2009-05-05T18:30:59Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:41.615796","cross_lingual_links":{"ar":"بروتوكول الربط بين نقطتين","bs":"Point-to-Point Protocol","ca":"Point-to-Point Protocol","cs":"Point-to-Point Protocol","da":"PPP (protokol)","de":"Point-to-Point Protocol","en":"Point-to-Point Protocol","es":"Point-to-Point Protocol","eu":"Point-to-Point Protocol","fa":"قرارداد نقطه‌به‌نقطه","fi":"PPP (tiedonsiirtoprotokolla)","fr":"Point-to-Point Protocol","hr":"PPP","hu":"Point-to-Point Protocol","id":"Point-to-Point Protocol","it":"Point-to-Point Protocol","ja":"Point-to-Point Protocol","ko":"점대점 프로토콜","ku":"PPP","li":"Point-to-Point Protocol","lv":"PPP","mhr":"PPP","mk":"Протокол за директно поврзување на два мрежни јазла","mn":"Point-to-Point Protocol","nl":"Point-to-Point Protocol","nb":"Point-to-Point Protocol","pl":"Point-to-Point Protocol","pt":"Point-to-Point Protocol","ru":"PPP (сетевой протокол)","sh":"PPP","sl":"Protokol od točke do točke","sv":"Point-to-Point Protocol","th":"พีพีพี","tr":"Point-to-Point Protokol","uk":"PPP","vi":"PPP (giao thức)","yo":"Point-to-Point Protocol","zh":"点对点协议"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.121023","text":"PPP (acrónimo do inglés point-to-point protocol, «protocolo punto a punto») é un protocolo de nivel de enlace estandarizado no documento RFC 1661. Xa que logo, trátase dun protocolo asociado á pila TCP/IP de uso en Internet.\n\nO protocolo PPP permite establecer unha comunicación a nivel de enlace entre dous computadoras. Xeralmente, utilízase para establecer a conexión a Internet dun particular co seu provedor de acceso a través dun módem telefónico. Ocasionalmente tamén é utilizado sobre conexións de banda larga (como PPPoE ou PPPoA). Ademais do simple transporte de datos, PPP facilita dúas funcións importantes:\n\nAutenticación. Xeralmente mediante unha clave de acceso. Asignación dinámica de IP. Os provedores de acceso contan cun número limitado de enderezos IP e contan con máis clientes que enderezos. Naturalmente, non todos os clientes conéctanse ao mesmo tempo. Así, é posible asignar un enderezo IP a cada cliente no momento en que se conectan ao provedor. O enderezo IP consérvase ata que termina a conexión por PPP. Posteriormente, pode ser asignada a outro cliente.\n\nPPP tamén ten outros usos, por exemplo, utilízase para establecer a comunicación entre un módem ADSL e a pasarela ATM do operador de telecomunicacións. Tamén se veu utilizando para conectar a traballadores desprazados (p. ex. computador portátil) coas súas oficinas a través dun centro de acceso remoto da súa empresa. Aínda que está aplicación estase abandonando en favor das redes privadas virtuais, máis seguras.\n\nUnha trama PPP esta baseada en HDLC. Ten un mínimo de 6 bytes e un máximo indeterminado. A trama HDLC con PPP é:\n\nNota: 0x7e son 8 bits en notación hexadecimal, ver Hexadecimal para máis información.\n\nO enderezo sempre é 0xFF que é o enderezo de difusión estándar de todos os destinos. En PPP non hai enderezos individuais de cada estación dado que só hai dúas. O campo control vale 0x03, que corresponde con tramas de usuario non numeradas en HDLC. Estes dous campos pódense eliminar se se negocia en LCP \"Address-and-Control-Field-Compression\" (ACFC, compresión dos campos de enderezo e control).\n\nOs identificadores de protocolo están especificados no RFC 1661. Os máis importantes son:\n\n0x0021 para IP. 0xc021 para LCP. 0xc023 para PAP. 0xc223 para CHAP.\n\nO campo FCS (Frame Check Sequence) é unha secuencia de comprobación de trama. Utilízase para detectar erros na transmisión da trama. O transmisor calcula o CRC do contido da trama e colócao no campo FCS. O receptor calcula o CRC da trama que recibe e compárao co valor que hai no FCS. Se os valores son distintos, hai bits erróneos na trama, polo que se descarta. Se o campo FCS é de 2 bytes úsase un CRC de 16 bits. Se o campo FCS é de 4 bytes, úsase un CRC de 32 bits.\n\nPPP consta das seguintes fases:\n\nEstablecemento de conexión. Durante esta fase, unha computadora contacta coa outra e negocian os parámetros relativos ao enlace usando o protocolo LCP. Este protocolo é unha parte fundamental de PPP e por iso están definidos no mesmo RFC. Usando LCP negóciase o método de autenticación que se vai a utilizar, o tamaño dos datagramas, números máxicos para usar durante a autenticación,... Autenticación. Non é obrigatorio. Existen dous protocolos de autenticación. O máis básico e inseguro é PAP, aínda que non se recomenda dado que manda o nome de usuario e a contrasinal en claro. Un método máis avanzado e preferido por moitos ISPs é CHAP, no cal a contrasinal mándase cifrada. Configuración de rede. Nesta fase negócianse parámetros dependentes do protocolo de rede que se estea usando. PPP pode levar moitos protocolos de rede ao mesmo tempo e é necesario configurar individualmente cada un destes protocolos. Para configurar un protocolo de rede úsase o protocolo NCP correspondente. Por exemplo, se a rede é IP, úsase o protocolo IPCP para asignar o enderezo IP do cliente e os seus servidores DNS. Transmisión. Durante esta fase mándase e recibe a información de rede. LCP encárgase de comprobar que a liña está activa durante períodos de inactividade. Obsérvese que PPP non proporciona cifrado de datos. Terminación. A conexión pode ser finalizada en calquera momento e por calquera motivo.\n\nPPP ten todas as propiedades dun protocolo de nivel de enlace:\n\nGarantía de recepción. Recepción ordenada. Uso do porto 53 para conexión bidireccional de sockets.\n\nO protocolo SLIP cumpre a mesma función que PPP, pero se trata dun protocolo moito máis anticuado. As vantaxes de PPP sobre SLIP son:\n\nPermite a conexión tanto mediante liñas síncronas como asíncronas. Permite a asignación dinámica de enderezos IP en ambos os extremos da conexión. Permite o transporte de varios protocolos de rede sobre el (SLIP soamente permite IP). Implementa un mecanismo de control de rede NCP. Usado tamén en Redes Neuronais Artificiais (RNA).\n\nO protocolo PPP pódese usar tamén para crear Redes Privadas Virtuais (RPV) tanto cifradas como non cifradas, pero se se desexa cifrado, débese implementar por baixo de PPP.\n\nProtocolo (informática) Redes Punto a punto Redes Privadas Virtuais SLIP NCP PPPoE PPPoA\n\nExplicación sobre PPP (en inglés).\n\nCategoría:Protocolos de Internet Categoría:Redes de computadores Categoría:Telecomunicacións Categoría:Acrónimos de informática\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"PPP (acrónimo do inglés point-to-point protocol, «protocolo punto a punto») é un protocolo de nivel de enlace estandarizado no documento RFC 1661.","translated_text":"PPP (abbreviation of the English point-to-point protocol, ⁇ protocol point-to-point ⁇ ) is a link level protocol standardized in RFC 1661.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Xa que logo, trátase dun protocolo asociado á pila TCP/IP de uso en Internet.","translated_text":"So this is a protocol associated with the TCP/IP stack of Internet usage.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Descrición","translated_text":"Descriptions","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O protocolo PPP permite establecer unha comunicación a nivel de enlace entre dous computadoras.","translated_text":"The PPP protocol allows for link-level communication between two computers.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Xeralmente, utilízase para establecer a conexión a Internet dun particular co seu provedor de acceso a través dun módem telefónico.","translated_text":"It is usually used to establish an individual's Internet connection to their access provider via a telephone modem.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ocasionalmente tamén é utilizado sobre conexións de banda larga (como PPPoE ou PPPoA).","translated_text":"Occasionally it is also used over broadband connections (such as PPPoE or PPPoA).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ademais do simple transporte de datos, PPP facilita dúas funcións importantes:","translated_text":"In addition to simple data transport, PPP facilitates two important functions:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Autenticación.","translated_text":"Authentication.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Xeralmente mediante unha clave de acceso.","translated_text":"Usually using an access key.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Asignación dinámica de IP.","translated_text":"Dynamic allocation of IP.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os provedores de acceso contan cun número limitado de enderezos IP e contan con máis clientes que enderezos.","translated_text":"Access providers have a limited number of IP addresses and have more customers than addresses.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Naturalmente, non todos os clientes conéctanse ao mesmo tempo.","translated_text":"Of course, not all customers connect at the same time.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Así, é posible asignar un enderezo IP a cada cliente no momento en que se conectan ao provedor.","translated_text":"Thus, it is possible to assign an IP address to each customer at the time they connect to the provider.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O enderezo IP consérvase ata que termina a conexión por PPP.","translated_text":"The IP address is stored until the PPP connection is terminated.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Posteriormente, pode ser asignada a outro cliente.","translated_text":"Subsequently, it can be assigned to another client.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"PPP tamén ten outros usos, por exemplo, utilízase para establecer a comunicación entre un módem ADSL e a pasarela ATM do operador de telecomunicacións.","translated_text":"PPP also has other uses, for example, it is used to establish communication between an ADSL modem and the telecom operator's ATM gateway.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tamén se veu utilizando para conectar a traballadores desprazados (p. ex. computador portátil) coas súas oficinas a través dun centro de acceso remoto da súa empresa.","translated_text":"It has also been used to connect displaced workers (e.g. laptop) to their offices through a remote access center of their company.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Aínda que está aplicación estase abandonando en favor das redes privadas virtuais, máis seguras.","translated_text":"Although this app is being abandoned in favor of virtual private networks, it's more secure.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Trama PPP","translated_text":"Plot of PPP","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Unha trama PPP esta baseada en HDLC.","translated_text":"A PPP plot is based on HDLC.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"Como se explica en [http://www.ietf.org/rfc/rfc1662.txt RFC 1662] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090504044522/http://www.ietf.org/rfc/rfc1662.txt |date=04 de maio de 2009 }}","char_index":36,"name":null,"url":"http://www.ietf.org/rfc/rfc1662.txt","source_text":null,"source_code_content_type":"text/plain; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":48058,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:06.076201-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is empty","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"Como se explica en [http://www.ietf.org/rfc/rfc1662.txt RFC 1662] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090504044522/http://www.ietf.org/rfc/rfc1662.txt |date=04 de maio de 2009 }}","char_index":36,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20090504044522/http://www.ietf.org/rfc/rfc1662.txt","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:06.300835-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Ten un mínimo de 6 bytes e un máximo indeterminado.","translated_text":"It has a minimum of 6 bytes and an indeterminate maximum.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A trama HDLC con PPP é:","translated_text":"The HDLC plot with PPP is:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"table","content":"{| class=\"wikitable\"\n|-\n!Bandeira\n!Enderezo\n!Control\n!Protocolo\n!Datos\n![[Frame Check Sequence|FCS]]\n!Bandeira\n|-\n|0x7e\n|0xFF\n|0x03\n|2 [[byte]]s\n|Lonxitude variable. Pode levar recheo.\n|2 ou 4 bytes\n|0x7e\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Nota: 0x7e son 8 bits en notación hexadecimal, ver Hexadecimal para máis información.","translated_text":"Note: 0x7e is 8 bits in hexadecimal notation, see Hexadecimal for more information.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O enderezo sempre é 0xFF que é o enderezo de difusión estándar de todos os destinos.","translated_text":"The address is always 0xFF which is the standard broadcast address for all destinations.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En PPP non hai enderezos individuais de cada estación dado que só hai dúas.","translated_text":"In PPP there are no individual addresses for each station since there are only two.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O campo control vale 0x03, que corresponde con tramas de usuario non numeradas en HDLC.","translated_text":"The control field is 0x03, which corresponds to unnumbered user frames in HDLC.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Estes dous campos pódense eliminar se se negocia en LCP \"Address-and-Control-Field-Compression\" (ACFC, compresión dos campos de enderezo e control).","translated_text":"These two fields can be deleted if traded in LCP \"Address-and-Control-Field-Compression\" (ACFC, compression of address and control fields).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os identificadores de protocolo están especificados no RFC 1661.","translated_text":"The protocol identifiers are specified in RFC 1661.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os máis importantes son:","translated_text":"The most important ones are:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"0x0021 para IP.","translated_text":"0x0021 for IP.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"0xc021 para LCP.","translated_text":"0xc021 for LCP.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"0xc023 para PAP.","translated_text":"0xc023 for PAP.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"0xc223 para CHAP.","translated_text":"0xc223 to CHAP.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O campo FCS (Frame Check Sequence) é unha secuencia de comprobación de trama.","translated_text":"The FCS (Frame Check Sequence) field is a string checking sequence.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Utilízase para detectar erros na transmisión da trama.","translated_text":"It is used to detect errors in the transmission of the plot.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O transmisor calcula o CRC do contido da trama e colócao no campo FCS.","translated_text":"The transmitter calculates the CRC of the plot content and placement in the FCS field.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O receptor calcula o CRC da trama que recibe e compárao co valor que hai no FCS.","translated_text":"The receiver calculates the CRC of the receiving plot and compares it to the value in the FCS.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Se os valores son distintos, hai bits erróneos na trama, polo que se descarta.","translated_text":"If the values are different, there are erroneous bits in the plot, so it's discarded.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Se o campo FCS é de 2 bytes úsase un CRC de 16 bits.","translated_text":"If the FCS field is 2 bytes, a 16-bit CRC is used.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Se o campo FCS é de 4 bytes, úsase un CRC de 32 bits.","translated_text":"If the FCS field is 4 bytes, a 32-bit CRC is used.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Funcionamento","translated_text":"The operation","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"PPP consta das seguintes fases:","translated_text":"PPP consists of the following phases:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Establecemento de conexión.","translated_text":"Establishing connection.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Durante esta fase, unha computadora contacta coa outra e negocian os parámetros relativos ao enlace usando o protocolo LCP.","translated_text":"During this phase, one computer contacts the other and negotiates the parameters related to the link using the LCP protocol.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Este protocolo é unha parte fundamental de PPP e por iso están definidos no mesmo RFC.","translated_text":"This protocol is a fundamental part of PPP and therefore they are defined in the same RFC.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Usando LCP negóciase o método de autenticación que se vai a utilizar, o tamaño dos datagramas, números máxicos para usar durante a autenticación,...","translated_text":"Using LCP you trade the authentication method you're going to use, the size of the datagrams, the magic numbers to use during authentication,...","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Autenticación.","translated_text":"Authentication.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Non é obrigatorio.","translated_text":"It's not mandatory.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Existen dous protocolos de autenticación.","translated_text":"There are two authentication protocols.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O máis básico e inseguro é PAP, aínda que non se recomenda dado que manda o nome de usuario e a contrasinal en claro.","translated_text":"The most basic and unsafe is PAP, although it is not recommended since it sends the username and password clearly.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Un método máis avanzado e preferido por moitos ISPs é CHAP, no cal a contrasinal mándase cifrada.","translated_text":"A more advanced and preferred method by many ISPs is CHAP, in which the password is sent encrypted.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Configuración de rede.","translated_text":"Network settings.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Nesta fase negócianse parámetros dependentes do protocolo de rede que se estea usando.","translated_text":"At this stage, parameters are negotiated depending on the network protocol being used.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"PPP pode levar moitos protocolos de rede ao mesmo tempo e é necesario configurar individualmente cada un destes protocolos.","translated_text":"PPP can carry many network protocols at the same time and it is necessary to configure each of these protocols individually.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Para configurar un protocolo de rede úsase o protocolo NCP correspondente.","translated_text":"The corresponding NCP protocol is used to configure a network protocol.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Por exemplo, se a rede é IP, úsase o protocolo IPCP para asignar o enderezo IP do cliente e os seus servidores DNS.","translated_text":"For example, if the network is IP, the IPCP protocol is used to assign the IP address of the client and its DNS servers.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Transmisión.","translated_text":"The transmission.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Durante esta fase mándase e recibe a información de rede.","translated_text":"During this phase, it sends and receives network information.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"LCP encárgase de comprobar que a liña está activa durante períodos de inactividade.","translated_text":"LCP is responsible for verifying that the line is active during periods of inactivity.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Obsérvese que PPP non proporciona cifrado de datos.","translated_text":"It is noted that PPP does not provide data encryption.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Terminación.","translated_text":"It's over.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A conexión pode ser finalizada en calquera momento e por calquera motivo.","translated_text":"The connection can be terminated at any time and for any reason.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"PPP ten todas as propiedades dun protocolo de nivel de enlace:","translated_text":"PPP has all the properties of a link-level protocol:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Garantía de recepción.","translated_text":"Guarantee of receipt.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Recepción ordenada.","translated_text":"Orderly reception.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Uso do porto 53 para conexión bidireccional de sockets.","translated_text":"I use port 53 for two-way socket connection.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"PPP versus SLIP","translated_text":"PPP versus SLIP","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O protocolo SLIP cumpre a mesma función que PPP, pero se trata dun protocolo moito máis anticuado.","translated_text":"The SLIP protocol performs the same function as PPP, but it is a much older protocol.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As vantaxes de PPP sobre SLIP son:","translated_text":"The advantages of PPP over SLIP are:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Permite a conexión tanto mediante liñas síncronas como asíncronas.","translated_text":"It allows connection through both synchronous and asynchronous lines.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Permite a asignación dinámica de enderezos IP en ambos os extremos da conexión.","translated_text":"It allows the dynamic allocation of IP addresses at both ends of the connection.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Permite o transporte de varios protocolos de rede sobre el (SLIP soamente permite IP).","translated_text":"It allows the transport of several network protocols over it (SLIP only allows IP).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Implementa un mecanismo de control de rede NCP.","translated_text":"It implements an NCP network control mechanism.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Usado tamén en Redes Neuronais Artificiais (RNA).","translated_text":"Also used in Artificial Neural Networks (RNA).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O protocolo PPP pódese usar tamén para crear Redes Privadas Virtuais (RPV) tanto cifradas como non cifradas, pero se se desexa cifrado, débese implementar por baixo de PPP.","translated_text":"The PPP protocol can also be used to create both encrypted and unencrypted Virtual Private Networks (RPVs), but if encryption is desired, it must be implemented under PPP.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Protocolo (informática) Redes Punto a punto Redes Privadas Virtuais SLIP NCP PPPoE PPPoA","translated_text":"Protocol (informatics) Networks Point to point Virtual Private Networks SLIP NCP PPPoE PPPoA","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Explicación sobre PPP (en inglés).","translated_text":"Explanation on PPP.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Protocolos de Internet Categoría:Redes de computadores Categoría:Telecomunicacións Categoría:Acrónimos de informática","translated_text":"Category:Internet protocols Category:Computer networks Category:Telecommunications Category:Acronyms of computer science","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"Unha trama PPP esta baseada en HDLC.","translated_text":"A PPP plot is based on HDLC.","citations":[{"content":"Como se explica en [http://www.ietf.org/rfc/rfc1662.txt RFC 1662] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090504044522/http://www.ietf.org/rfc/rfc1662.txt |date=04 de maio de 2009 }}","char_index":36,"name":null,"url":"http://www.ietf.org/rfc/rfc1662.txt","source_text":null,"source_code_content_type":"text/plain; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":48058,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:06.076201-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is empty","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"Como se explica en [http://www.ietf.org/rfc/rfc1662.txt RFC 1662] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090504044522/http://www.ietf.org/rfc/rfc1662.txt |date=04 de maio de 2009 }}","char_index":36,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20090504044522/http://www.ietf.org/rfc/rfc1662.txt","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:06.300835-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Escola de Chicago (arquitectura)","wikicode":"[[Ficheiro:Carsons Pirie Scott & Co.jpg|miniatura|Edificio Carson, Pirie, Scott & Co. de Louis Sullivan]]\nA '''Escola de Chicago''' é un estilo [[arquitectura|arquitectónico]] xurdido na cidade de [[Chicago]] a finais do [[século XIX]] e principios do [[século XX|XX]]. Máis concretamente, pode considerarse a década de [[1883]] a [[1893]] como a Idade de Ouro da Escola.\n\n==Historia==\nNa segunda metade do [[século XIX]], Chicago experimentou un enorme crecemento demográfico debido á enorme produción industrial e ao gran florecemento da actividade comercial. O aumento da poboación provocou unha demanda de edificios que se ergueron rapidamente, en madeira e sen gran calidade construtiva. Isto comportou a que, en [[1871]], un enorme incendio arrasara a práctica totalidade da cidade.\n\nTras o lume fíxose necesaria a reconstrución da cidade, o que comportou a unha grande especulación do solo e unha gran demanda de construción. A solución que se adoptou para satisfacela foi a construción en vertical, unha gran superficie útil de edificio nunha parcela de dimensións reducidas. Pero o sistema construtivo empregado até o momento non permitía este crecemento en altura dos edificios. Para solucionar o problema eran necesarias dúas solucións:\n\nEn primeiro lugar, debíase alixeirar a estrutura. Os muros de carga non permitían acadar cotas elevadas, posto que a máis altura do muro, máis grosor debía coller este na súa base para manter a estabilidade. Comezaron a empregarse estruturas de [[ferro]], rodeadas de pechamentos non portantes.\n\nEn segundo lugar, debíanse facilitar as circulacións verticais no edificio. A solución a este problema veu da man de [[Elisha Otis]], quen inventou o [[ascensor]] no ano [[1852]].\n\n==Características da Escola de Chicago==\n[[Ficheiro:2006-03-30 2240x1680 chicago school windows.jpg|miniatura|dereita|Chicago Windows]]\n* Estruturas metálicas de [[ferro]] recubertas de chapados de [[terracota]], o que as facía resistentes ao lume.\n* Pechamentos non portantes, que permitían abrir grandes ócos nas fachadas, dotando aos edificios dunha maior luminosidade interior. Estes ócos ocupábanos as ''Chicago Windows'' (fiestras características da Escola), que constaban dun módulo central cadrado fixo e dous módulos laterais rectangulares practicábeis.\n* A arquitectura da Escola de Chicago era unha arquitectura funcional ([[Louis Sullivan]] foi o autor da famosa frase ''A forma segue á función''), precursora do funcionalismo do [[século XX]].\n* Importancia dos elementos construtivos fronte á decoración, que progresivamente desaparece dos edificios.\n* Malia esta progresiva desornamentación, a arquitectura da Escola de Chicago desenvolveuse en pleno [[eclecticismo (arquitectura|eclecticismo]] arquitectónico, co que a composición dos edificios bebía considerablemente desta corrente. Os edificios organizábanse en tres niveis, ao xeito dos pazos [[renacemento|renacentistas]] do [[século XV]]: As plantas baixas (un ou dous andares) recubríanse con muros de [[perpiaño]] toscamente labrado a modo dun gran zócolo macizo; as plantas intermedias ordeábnse mediante grandes [[pilastra]]s verticais; e as plantas máis elevadas (tamén un ou dous andares) acumulaban a decoración do edificio, cunha gran [[cornixa]] voada sobre a fachada. Esta composición daba ao edificio un aspecto de [[Columna (arquitectura)|columna]] clásica, seguindo paralelamente as súas tres partes: basamento, fuste e capitel.\n\n==Fin da Escola==\nNo ano [[1893]] celebrouse en Chicago a Exposición Colombina. Nesta Expo internacional levouse a cabo unha arquitectura totalmente ecléctica, ligada ao pasado e que non recollía os principios modernos e as novidades tecnolóxicas que a Escola de Chicago desenvolvera na última década. Esta Exposición supuxo a fin da Escola.\n\nA Escola de Chicago mantivo a súa influencia posteriormente na arquitectura de [[Frank Lloyd Wright]] (quen fora discípulo de [[Louis Sullivan|Sullivan]]) e nos [[rañaceos]] construídos en [[Nova York]] nas priméiras décadas do [[século XX]].\n\n\n== Arquitectos e obras==\n* '''[[William Le Baron Jenney]]'''\nLeiter Building I\n\nManhattan Building\n\nLeiter Building II\n\nInsurance Building\n\nFair Store\n\n\n* '''Burnham & Root''' ([[Daniel Burnham]] e [[John Root]])\nThe Rookery\n\nReliance Building\n\nMonadnok Building\n\nAlmacéns Marshall Field\n\n[[Flatiron Building]] ([[Nova York]])\n\n\n* '''Holabird & Roche''' ([[William Holabird]] e [[Martin Roche]])\nTacoma Building\n\nOld Colony\n\n\n* '''[[George H. Wyman]]'''\n\n\n* '''Sullivan & Adler''' ([[Louis Sullivan]] e [[Dankmar Adler]])\nAuditorium de Chicago\n\nWainwright Building ([[Saint Louis]])\n\nGuaranty Building ([[Buffalo, Nova York|Buffalo]], [[Estado de Nova York|Nova York]])\n\nAlmacéns Carson, Pirie, Scott & Co.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Arquitectura modernista]]","hash":"70133721c0734d62a40d0cf6671e3cd8ccffee1f125671118f2e7dfaf836eb02","last_revision":"2021-07-08T08:37:06Z","first_revision":"2009-05-05T18:53:05Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:41.671420","cross_lingual_links":{"ar":"مدرسة شيكاغو المعمارية","ca":"Escola de Chicago","cs":"Chicagská škola (architektura)","de":"Chicagoer Schule (Architektur)","en":"Chicago school (architecture)","es":"Escuela de Chicago (arquitectura)","eu":"Chicagoko eskola (arkitektura)","fa":"شیوه معماری شیکاگو","fi":"Chicagon koulu","fr":"École de Chicago (architecture)","ga":"Scoil Chicago","he":"אסכולת שיקגו (אדריכלות)","id":"Mazhab arsitektur Chicago","it":"Scuola di Chicago (architettura)","ja":"シカゴ派","ka":"ჩიკაგოს სკოლა (არქიტექტურა)","lt":"Čikagos mokykla (architektūra)","nl":"Chicago School (architectuur)","pl":"Szkoła chicagowska (architektura)","pt":"Escola de Chicago (arquitetura)","ru":"Чикагская архитектурная школа","sh":"Čikaška škola (arhitektura)","sk":"Chicagska škola (architektúra)","sr":"Чикашка школа (архитектура)","sv":"Chicagoskolan (arkitektur)","th":"สถาปัตยกรรมตระกูลชิคาโก","uk":"Чиказька архітектурна школа","vi":"Trường phái Chicago (kiến trúc)","zh":"芝加哥建築學派"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.121023","text":"A Escola de Chicago é un estilo arquitectónico xurdido na cidade de Chicago a finais do século XIX e principios do XX. Máis concretamente, pode considerarse a década de 1883 a 1893 como a Idade de Ouro da Escola.\n\nNa segunda metade do século XIX, Chicago experimentou un enorme crecemento demográfico debido á enorme produción industrial e ao gran florecemento da actividade comercial. O aumento da poboación provocou unha demanda de edificios que se ergueron rapidamente, en madeira e sen gran calidade construtiva. Isto comportou a que, en 1871, un enorme incendio arrasara a práctica totalidade da cidade.\n\nTras o lume fíxose necesaria a reconstrución da cidade, o que comportou a unha grande especulación do solo e unha gran demanda de construción. A solución que se adoptou para satisfacela foi a construción en vertical, unha gran superficie útil de edificio nunha parcela de dimensións reducidas. Pero o sistema construtivo empregado até o momento non permitía este crecemento en altura dos edificios. Para solucionar o problema eran necesarias dúas solucións:\n\nEn primeiro lugar, debíase alixeirar a estrutura. Os muros de carga non permitían acadar cotas elevadas, posto que a máis altura do muro, máis grosor debía coller este na súa base para manter a estabilidade. Comezaron a empregarse estruturas de ferro, rodeadas de pechamentos non portantes.\n\nEn segundo lugar, debíanse facilitar as circulacións verticais no edificio. A solución a este problema veu da man de Elisha Otis, quen inventou o ascensor no ano 1852.\n\nEstruturas metálicas de ferro recubertas de chapados de terracota, o que as facía resistentes ao lume. Pechamentos non portantes, que permitían abrir grandes ócos nas fachadas, dotando aos edificios dunha maior luminosidade interior. Estes ócos ocupábanos as Chicago Windows (fiestras características da Escola), que constaban dun módulo central cadrado fixo e dous módulos laterais rectangulares practicábeis. A arquitectura da Escola de Chicago era unha arquitectura funcional (Louis Sullivan foi o autor da famosa frase A forma segue á función), precursora do funcionalismo do século XX. Importancia dos elementos construtivos fronte á decoración, que progresivamente desaparece dos edificios. Malia esta progresiva desornamentación, a arquitectura da Escola de Chicago desenvolveuse en pleno eclecticismo arquitectónico, co que a composición dos edificios bebía considerablemente desta corrente. Os edificios organizábanse en tres niveis, ao xeito dos pazos renacentistas do século XV: As plantas baixas (un ou dous andares) recubríanse con muros de perpiaño toscamente labrado a modo dun gran zócolo macizo; as plantas intermedias ordeábnse mediante grandes pilastras verticais; e as plantas máis elevadas (tamén un ou dous andares) acumulaban a decoración do edificio, cunha gran cornixa voada sobre a fachada. Esta composición daba ao edificio un aspecto de columna clásica, seguindo paralelamente as súas tres partes: basamento, fuste e capitel.\n\nNo ano 1893 celebrouse en Chicago a Exposición Colombina. Nesta Expo internacional levouse a cabo unha arquitectura totalmente ecléctica, ligada ao pasado e que non recollía os principios modernos e as novidades tecnolóxicas que a Escola de Chicago desenvolvera na última década. Esta Exposición supuxo a fin da Escola.\n\nA Escola de Chicago mantivo a súa influencia posteriormente na arquitectura de Frank Lloyd Wright (quen fora discípulo de Sullivan) e nos rañaceos construídos en Nova York nas priméiras décadas do século XX.\n\nWilliam Le Baron Jenney Leiter Building I\n\nManhattan Building\n\nLeiter Building II\n\nInsurance Building\n\nFair Store\n\nBurnham & Root (Daniel Burnham e John Root) The Rookery\n\nReliance Building\n\nMonadnok Building\n\nAlmacéns Marshall Field\n\nFlatiron Building (Nova York)\n\nHolabird & Roche (William Holabird e Martin Roche) Tacoma Building\n\nOld Colony\n\nGeorge H. Wyman\n\nSullivan & Adler (Louis Sullivan e Dankmar Adler) Auditorium de Chicago\n\nWainwright Building (Saint Louis)\n\nGuaranty Building (Buffalo, Nova York)\n\nAlmacéns Carson, Pirie, Scott & Co.\n\nCategoría:Arquitectura modernista\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Escola de Chicago é un estilo arquitectónico xurdido na cidade de Chicago a finais do século XIX e principios do XX.","translated_text":"The Chicago School is an architectural style that originated in the city of Chicago in the late 19th and early 20th centuries.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Máis concretamente, pode considerarse a década de 1883 a 1893 como a Idade de Ouro da Escola.","translated_text":"More specifically, the decade of 1883 to 1893 can be considered the Golden Age of the School.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Historia","translated_text":"The story","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Na segunda metade do século XIX, Chicago experimentou un enorme crecemento demográfico debido á enorme produción industrial e ao gran florecemento da actividade comercial.","translated_text":"In the second half of the 19th century, Chicago experienced tremendous population growth due to massive industrial production and the great flourishing of commercial activity.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O aumento da poboación provocou unha demanda de edificios que se ergueron rapidamente, en madeira e sen gran calidade construtiva.","translated_text":"The increase in population caused a demand for buildings that stood up quickly, made of wood and of poor construction quality.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Isto comportou a que, en 1871, un enorme incendio arrasara a práctica totalidade da cidade.","translated_text":"This led, in 1871, to a massive fire that destroyed virtually the entire city.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Tras o lume fíxose necesaria a reconstrución da cidade, o que comportou a unha grande especulación do solo e unha gran demanda de construción.","translated_text":"After the fire, reconstruction of the city became necessary, which led to a great speculation on the land and a great demand for construction.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A solución que se adoptou para satisfacela foi a construción en vertical, unha gran superficie útil de edificio nunha parcela de dimensións reducidas.","translated_text":"The solution that was adopted to satisfy her was vertical construction, a large useful building area on a small plot.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Pero o sistema construtivo empregado até o momento non permitía este crecemento en altura dos edificios.","translated_text":"But the building system used so far did not allow for this increase in building height.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Para solucionar o problema eran necesarias dúas solucións:","translated_text":"To solve the problem, two solutions were needed:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En primeiro lugar, debíase alixeirar a estrutura.","translated_text":"First, the structure had to be lightened.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os muros de carga non permitían acadar cotas elevadas, posto que a máis altura do muro, máis grosor debía coller este na súa base para manter a estabilidade.","translated_text":"The load-bearing walls made it impossible to reach high elevations, as the higher the wall, the thicker it had to stick to its base to maintain stability.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Comezaron a empregarse estruturas de ferro, rodeadas de pechamentos non portantes.","translated_text":"Iron structures began to be used, surrounded by non-bearing enclosures.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En segundo lugar, debíanse facilitar as circulacións verticais no edificio.","translated_text":"Second, vertical circulation in the building should be facilitated.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A solución a este problema veu da man de Elisha Otis, quen inventou o ascensor no ano 1852.","translated_text":"The solution to this problem came from Elisha Otis, who invented the elevator in 1852.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Características da Escola de Chicago","translated_text":"Characteristics of the Chicago School","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Estruturas metálicas de ferro recubertas de chapados de terracota, o que as facía resistentes ao lume.","translated_text":"Metallic structures covered with terracotta layers, which made them fire-resistant.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Pechamentos non portantes, que permitían abrir grandes ócos nas fachadas, dotando aos edificios dunha maior luminosidade interior.","translated_text":"Non-bearing seals, which allowed large openings on the facades, giving the buildings greater interior brightness.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Estes ócos ocupábanos as Chicago Windows (fiestras características da Escola), que constaban dun módulo central cadrado fixo e dous módulos laterais rectangulares practicábeis.","translated_text":"These locations were occupied by the Chicago Windows (School's signature windows), which consisted of a fixed square central module and two practicable rectangular side modules.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A arquitectura da Escola de Chicago era unha arquitectura funcional (Louis Sullivan foi o autor da famosa frase","translated_text":"Chicago School architecture was a functional architecture (Louis Sullivan was the author of the famous phrase","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A forma segue á función), precursora do funcionalismo do século XX.","translated_text":"Form follows function), a precursor to 20th-century functionalism.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Importancia dos elementos construtivos fronte á decoración, que progresivamente desaparece dos edificios.","translated_text":"The importance of building elements versus decoration, which gradually disappears from buildings.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Malia esta progresiva desornamentación, a arquitectura da Escola de Chicago desenvolveuse en pleno eclecticismo arquitectónico, co que a composición dos edificios bebía considerablemente desta corrente.","translated_text":"Despite this progressive decoration, the architecture of the Chicago School developed in full architectural eclecticism, with the composition of the buildings drinking considerably from this current.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os edificios organizábanse en tres niveis, ao xeito dos pazos renacentistas do século XV:","translated_text":"The buildings were organized in three levels, in the style of the 15th-century Renaissance pauses:","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As plantas baixas (un ou dous andares) recubríanse con muros de perpiaño toscamente labrado a modo dun gran zócolo macizo; as plantas intermedias ordeábnse mediante grandes pilastras verticais; e as plantas máis elevadas (tamén un ou dous andares) acumulaban a decoración do edificio, cunha gran cornixa voada sobre a fachada.","translated_text":"The lower floors (one or two floors) were covered with roughly carved perpiane walls in the form of a large, massive stucco; the intermediate floors were arranged by large vertical pilasters; and the higher floors (also one or two floors) accumulated the decoration of the building, with a large folded cornice over the facade.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Esta composición daba ao edificio un aspecto de columna clásica, seguindo paralelamente as súas tres partes: basamento, fuste e capitel.","translated_text":"This composition gave the building a classical column appearance, following in parallel its three parts: base, log and capitol.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Fin da Escola","translated_text":"End of School","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"No ano 1893 celebrouse en Chicago a Exposición Colombina.","translated_text":"In 1893, the Columbian Exposition was held in Chicago.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Nesta Expo internacional levouse a cabo unha arquitectura totalmente ecléctica, ligada ao pasado e que non recollía os principios modernos e as novidades tecnolóxicas que a Escola de Chicago desenvolvera na última década.","translated_text":"At this international expo, an entirely eclectic architecture was held, linked to the past and that did not collect the modern principles and technological innovations that the Chicago School had developed in the last decade.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Esta Exposición supuxo a fin da Escola.","translated_text":"This Exposition meant the end of the School.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Escola de Chicago mantivo a súa influencia posteriormente na arquitectura de Frank Lloyd Wright (quen fora discípulo de Sullivan) e nos rañaceos construídos en Nova York nas priméiras décadas do século XX.","translated_text":"The Chicago School subsequently maintained its influence on the architecture of Frank Lloyd Wright (who was a disciple of Sullivan) and on the stables built in New York City in the early decades of the 20th century.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Arquitectos e obras","translated_text":"Architects and works","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"William Le Baron Jenney Leiter Building I","translated_text":"William Le Baron Jenney Leiter Building I","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Manhattan Building","translated_text":"Manhattan building","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Leiter Building II","translated_text":"Leiter building II","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Insurance Building","translated_text":"Insurance Building","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Fair Store","translated_text":"The Fair Store","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Burnham & Root (Daniel Burnham e John Root) The Rookery","translated_text":"Burnham & Root (Daniel Burnham and John Root) The Rookery","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Reliance Building","translated_text":"Reliance building","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Monadnok Building","translated_text":"Monadnok building","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Almacéns Marshall Field","translated_text":"Marshall Field warehouses","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Flatiron Building (Nova York)","translated_text":"Flatiron Building (New York)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Holabird & Roche (William Holabird e Martin Roche) Tacoma Building","translated_text":"Holabird & Roche (William Holabird and Martin Roche) Tacoma Building","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Old Colony","translated_text":"Old Colony","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"George H. Wyman","translated_text":"George H. Wyman","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sullivan & Adler (Louis Sullivan e Dankmar Adler)","translated_text":"Sullivan and Adler (Louis Sullivan and Dankmar Adler)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Auditorium de Chicago","translated_text":"Auditorium of Chicago","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Wainwright Building (Saint Louis)","translated_text":"Wainwright Building (Saint Louis)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Guaranty Building (Buffalo, Nova York)","translated_text":"Guaranty Building (Buffalo, New York)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Almacéns Carson, Pirie, Scott & Co.","translated_text":"Carson, Pirie, Scott and Co. stores.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Arquitectura modernista","translated_text":"Category:Modernist architecture","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Manuel Alejandro","wikicode":"{{Biografía}}\n'''Manuel Álvarez-Beigbeder Pérez''', coñecido artisticamente como '''Manuel Alejandro''', nado en [[Xerez da Fronteira]] ([[Provincia de Cádiz|Cádiz]]) en [[1933]], é un compositor [[Andalucía|andaluz]].\n\n== Traxectoria ==\nÉ fillo do tamén compositor español Germán Álvarez-Beigbeder (1882-1968). Ten outros seis irmáns. Éxitos de seu son as composicións ''[[Procuro olvidarte]]'' ou ''Amigo Amor''. Na década dos 80 e 90 compuxo e produciu discos para: [[Raphael]], [[Rocío Jurado]], [[Isabel Pantoja]], [[Julio Iglesias]], [[Plácido Domingo]], [[Hernaldo Zúñiga]], [[José Luis Rodríguez \"El Puma\"]], [[Jeanette]] ou [[Basilio (cantante)|Basilio]].\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Alejandro, Manuel}}\n[[Categoría:Compositores]]\n[[Categoría:Nados en Xerez da Fronteira]]\n[[Categoría:Nados en 1933]]","hash":"b0b17811bcc269e9ef70c1b4c1eaff0bf7d20eb2372d5c899cb725138b5641c7","last_revision":"2018-05-20T12:18:09Z","first_revision":"2009-05-05T18:54:06Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:41.733229","cross_lingual_links":{"ar":"مانويل أليخاندرو","ca":"Manuel Alejandro","en":"Manuel Alejandro","es":"Manuel Alejandro","fi":"Manuel Alejandro","fr":"Manuel Alejandro","qu":"Manuel Alejandro","simple":"Manuel Alejandro"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.121023","text":"Manuel Álvarez-Beigbeder Pérez, coñecido artisticamente como Manuel Alejandro, nado en Xerez da Fronteira (Cádiz) en 1933, é un compositor andaluz.\n\nÉ fillo do tamén compositor español Germán Álvarez-Beigbeder (1882-1968). Ten outros seis irmáns. Éxitos de seu son as composicións Procuro olvidarte ou Amigo Amor. Na década dos 80 e 90 compuxo e produciu discos para: Raphael, Rocío Jurado, Isabel Pantoja, Julio Iglesias, Plácido Domingo, Hernaldo Zúñiga, José Luis Rodríguez \"El Puma\", Jeanette ou Basilio.\n\nCategoría:Compositores Categoría:Nados en Xerez da Fronteira Categoría:Nados en 1933\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Manuel Álvarez-Beigbeder Pérez, coñecido artisticamente como Manuel Alejandro, nado en Xerez da Fronteira (Cádiz) en 1933, é un compositor andaluz.","translated_text":"Manuel Álvarez-Beigbeder Pérez, known artistically as Manuel Alejandro, born in Xerez da Fronteira (Cádiz) in 1933, is an Andalusian composer.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Traxectoria","translated_text":"Trajectory","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"É fillo do tamén compositor español Germán Álvarez-Beigbeder (1882-1968).","translated_text":"He is the son of the Spanish composer Germán Álvarez-Beigbeder (1882-1968).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten outros seis irmáns.","translated_text":"He has six other siblings.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Éxitos de seu son as composicións Procuro olvidarte ou Amigo Amor.","translated_text":"His hits are the compositions I Try to Forget You or Friend Love.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Na década dos 80 e 90 compuxo e produciu discos para: Raphael, Rocío Jurado, Isabel Pantoja, Julio Iglesias, Plácido Domingo, Hernaldo Zúñiga, José Luis Rodríguez \"El Puma\", Jeanette ou Basilio.","translated_text":"In the 80s and 90s he composed and produced records for: Raphael, Rocío Jurado, Isabel Pantoja, Julio Iglesias, Plácido Domingo, Hernaldo Zúñiga, José Luis Rodríguez \"El Puma\", Jeanette or Basilio.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Compositores Categoría:Nados en Xerez da Fronteira Categoría:Nados en 1933","translated_text":"Category:Composers Category:Born in Gerez of the Frontier Category:Born in 1933","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"LDAP","wikicode":"'''LDAP''' (''Lightweight Directory Access Protocol''), (Protocolo Lixeiro de Acceso a Directorios) é un protocolo a [[Modelo OSI#Capa de aplicación|nivel de aplicación]] que permite o acceso a un [[servizo de directorio]] ordenado e distribuído para buscar diversa información nunha contorna de rede. LDAP tamén é considerado unha [[base de datos]] (aínda que o seu sistema de almacenamento pode ser diferente) á que poden realizarse consultas.\n\nHabitualmente, almacena a información de [[autenticación]] (usuario e [[contrasinal]]) e é utilizado para autenticarse aínda que é posible almacenar outra información (datos de contacto do usuario, localización de diversos recursos da rede, permisos, [[Certificado Dixital|certificados]] etc).\n\nEn conclusión, LDAP é un protocolo de acceso unificado a un conxunto de información sobre unha rede.\n\n== Aplicacións ==\nExisten diversas usos e aplicacións reais do protocolo LDAP.\n\n=== Active Directory ===\nActive Directory é o nome utilizado por [[Microsoft]] (desde Windows 2000) como almacén centralizado de información dun dos seus dominios de administración.\n\nUn Servizo de Directorio é un depósito estruturado da información dos diversos obxectos que contén o Active Directory, neste caso son impresoras, usuarios, equipos...\n\nBaixo este nome atópase realmente un esquema (definición dos campos que poden ser consultados) LDAP versión 3, o cal permite integrar outros sistemas que soporten o protocolo. Neste LDAP almacénase información de usuarios, recursos da rede, políticas de seguridade, configuración, asignación de permisos etc.\n\n=== Novell Directory Services ===\nTamén coñecido como eDirectory é o software de [[Novell]] utilizado para manexar o acceso a recursos en diferentes servidores e computadoras dunha rede. Basicamente está composto por unha base de datos xerárquica e orientada a obxectos, que representa cada servidor, computadora, impresora, servizo, persoas etc. entre os cales créanse permisos para o control de acceso, por medio de herdanza. A vantaxe deste programa é que corre en diversas plataformas, polo que pode adaptarse facilmente a contornas que utilicen máis dun sistema operativo.\n\n=== iPlanet - Sun ONE Directory Server ===\nBaseado nun programa anterior feito por [[Netscape]], iPlanet desenvolveuse cando [[AOL]] adquiriu Netscape Communications Corporation e logo conxuntamente con [[Sun Microsystems]] comercializaron software para servidores. Entre eles o iPlanet Directory Server, LDAP... Actualmente denomínase Sun ONE Directory Server.\n\n=== [[OpenLDAP]] ===\nTrátase dunha versión libre do protocolo que soporta múltiples esquemas polo que pode utilizarse para conectarse a calquera outro LDAP.\n\nTen a súa propia licenza, a [http://www.openldap.org/software/release/license.html OpenLDAP Public License]. Ao ser un protocolo independente da plataforma, varias distribucións [[GNU/Linux]] e [[BSD]] inclúeno, do mesmo xeito que [[AIX]], [[HP-UX]], [[Mac VOS X]], [[Solaris (sistema operativo)|Solaris]], [[Windows]] (2000/XP) e [[z/VOS]].\n\nOpenLDAP ten catro compoñentes principais:\n\n* slapd - [[demo (informática)|demo]] LDAP autónomo.\n* slurpd - demo de replicación de actualizacións LDAP autónomo.\n* Rutinas de biblioteca de soporte do protocolo LDAP.\n* Utilidades, ferramentas e clientes.\n\n=== Red Hat Directory Server ===\nDirectory Server é un servidor baseado en LDAP que centraliza configuración de aplicacións, perfís de usuarios, información de grupos, políticas así como información de control de acceso dentro dun sistema operativo independente da plataforma.\n\nForma un repositorio central para a infraestrutura de manexo de identidade, Red Hat Directory Server simplifica o manexo de usuarios, eliminando a redundancia de datos e automatizando o seu mantemento.\n\n=== Apache Directory Server ===\nApache Directory Server (ApacheDS), é un servidor de directorio completamente escrito en [[Linguaxe Java|Java]] por [[Alex Karasulu]] e dispoñible baixo a licenza de Apache Software, é compatible con LDAPv3 certificado polo [[Open Group]], soporta outros protocolos de rede tal como [[Kerberos]] e [[NTP]],\nademais prové [[Procedementos almacenados|Procedementos Almacenados]], [[triggers]] e [[vistas]]; características que están presente nas Base de Datos Relacionais pero que non estaban en presentes no mundo LDAP\n\n=== Open DS ===\nBaseado nos estándares LDAPv3 e DSMLv2, OpenDS xurdiu como un proxecto interno de SUN, aínda que posteriormente púxose a disposición da comunidade. Está desenvolvido en [[Linguaxe Java|Java]] e precisa dunha contorna de execución (Java Runtime Environment) para funcionar. É multiplataforma.\n\nA primeira versión estable foi liberada en xullo de 2008.\n\n== Véxase tamén ==\n=== Ligazóns externas ===\n* [https://web.archive.org/web/20090205081854/http://ldapman.org/articles/sp_intro.html Introdución a LDAP]\n* [http://www.openldap.org Sitio web de OpenLDAP]\n* [http://www.faqs.org/rfcs/rfc2251.html RFC 2251 LDAP v3 ]\n* [https://web.archive.org/web/20090508080222/http://directory.apache.org/apacheds/1.5/ Apache Directory Server v1.5]\n* [https://web.archive.org/web/20070608092650/http://opends.org/ OpenDS]\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Informática]]\n[[Categoría:Acrónimos de informática]]","hash":"9acb034a9b987eb7175365f48c7bd7b45f2dcf7cc1b4b7fa0a26476c77d3a4f9","last_revision":"2021-12-16T01:54:06Z","first_revision":"2009-05-05T18:54:32Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:41.784276","cross_lingual_links":{"ar":"بروتوكول النفاذ إلى الدليل البسيط","bg":"LDAP","bs":"LDAP","ca":"LDAP","cs":"LDAP","cv":"LDAP","da":"Lightweight Directory Access Protocol","de":"Lightweight Directory Access Protocol","el":"LDAP","en":"Lightweight Directory Access Protocol","es":"Protocolo ligero de acceso a directorios","et":"LDAP","eu":"LDAP","fa":"ال‌دپ","fi":"LDAP","fr":"Lightweight Directory Access Protocol","he":"Lightweight Directory Access Protocol","hr":"LDAP","hu":"Lightweight Directory Access Protocol","id":"Lightweight Directory Access Protocol","it":"Lightweight Directory Access Protocol","ja":"Lightweight Directory Access Protocol","ko":"LDAP","lv":"LDAP","ms":"LDAP","nl":"Lightweight Directory Access Protocol","nb":"Lightweight Directory Access Protocol","oc":"Lightweight Directory Access Protocol","pl":"Lightweight Directory Access Protocol","pt":"LDAP","ro":"LDAP","ru":"LDAP","sk":"Protokol ľahkého prístupu k adresáru","sl":"LDAP","sr":"LDAP","sv":"Lightweight Directory Access Protocol","ta":"லைட்வெயிட்டு டைரக்டரி ஆக்சஸ் புரோட்டோக்கால்","th":"แอลแดป","tr":"LDAP","uk":"LDAP","vi":"Lightweight Directory Access Protocol","yi":"LDAP","zh":"轻型目录访问协议"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.121023","text":"LDAP (Lightweight Directory Access Protocol), (Protocolo Lixeiro de Acceso a Directorios) é un protocolo a nivel de aplicación que permite o acceso a un servizo de directorio ordenado e distribuído para buscar diversa información nunha contorna de rede. LDAP tamén é considerado unha base de datos (aínda que o seu sistema de almacenamento pode ser diferente) á que poden realizarse consultas.\n\nHabitualmente, almacena a información de autenticación (usuario e contrasinal) e é utilizado para autenticarse aínda que é posible almacenar outra información (datos de contacto do usuario, localización de diversos recursos da rede, permisos, certificados etc).\n\nEn conclusión, LDAP é un protocolo de acceso unificado a un conxunto de información sobre unha rede.\n\nExisten diversas usos e aplicacións reais do protocolo LDAP.\n\nActive Directory é o nome utilizado por Microsoft (desde Windows 2000) como almacén centralizado de información dun dos seus dominios de administración.\n\nUn Servizo de Directorio é un depósito estruturado da información dos diversos obxectos que contén o Active Directory, neste caso son impresoras, usuarios, equipos...\n\nBaixo este nome atópase realmente un esquema (definición dos campos que poden ser consultados) LDAP versión 3, o cal permite integrar outros sistemas que soporten o protocolo. Neste LDAP almacénase información de usuarios, recursos da rede, políticas de seguridade, configuración, asignación de permisos etc.\n\nTamén coñecido como eDirectory é o software de Novell utilizado para manexar o acceso a recursos en diferentes servidores e computadoras dunha rede. Basicamente está composto por unha base de datos xerárquica e orientada a obxectos, que representa cada servidor, computadora, impresora, servizo, persoas etc. entre os cales créanse permisos para o control de acceso, por medio de herdanza. A vantaxe deste programa é que corre en diversas plataformas, polo que pode adaptarse facilmente a contornas que utilicen máis dun sistema operativo.\n\nBaseado nun programa anterior feito por Netscape, iPlanet desenvolveuse cando AOL adquiriu Netscape Communications Corporation e logo conxuntamente con Sun Microsystems comercializaron software para servidores. Entre eles o iPlanet Directory Server, LDAP... Actualmente denomínase Sun ONE Directory Server.\n\nTrátase dunha versión libre do protocolo que soporta múltiples esquemas polo que pode utilizarse para conectarse a calquera outro LDAP.\n\nTen a súa propia licenza, a OpenLDAP Public License. Ao ser un protocolo independente da plataforma, varias distribucións GNU/Linux e BSD inclúeno, do mesmo xeito que AIX, HP-UX, Mac VOS X, Solaris, Windows (2000/XP) e z/VOS.\n\nOpenLDAP ten catro compoñentes principais:\n\nslapd - demo LDAP autónomo. slurpd - demo de replicación de actualizacións LDAP autónomo. Rutinas de biblioteca de soporte do protocolo LDAP. Utilidades, ferramentas e clientes.\n\nDirectory Server é un servidor baseado en LDAP que centraliza configuración de aplicacións, perfís de usuarios, información de grupos, políticas así como información de control de acceso dentro dun sistema operativo independente da plataforma.\n\nForma un repositorio central para a infraestrutura de manexo de identidade, Red Hat Directory Server simplifica o manexo de usuarios, eliminando a redundancia de datos e automatizando o seu mantemento.\n\nApache Directory Server (ApacheDS), é un servidor de directorio completamente escrito en Java por Alex Karasulu e dispoñible baixo a licenza de Apache Software, é compatible con LDAPv3 certificado polo Open Group, soporta outros protocolos de rede tal como Kerberos e NTP, ademais prové Procedementos Almacenados, triggers e vistas; características que están presente nas Base de Datos Relacionais pero que non estaban en presentes no mundo LDAP\n\nBaseado nos estándares LDAPv3 e DSMLv2, OpenDS xurdiu como un proxecto interno de SUN, aínda que posteriormente púxose a disposición da comunidade. Está desenvolvido en Java e precisa dunha contorna de execución (Java Runtime Environment) para funcionar. É multiplataforma.\n\nA primeira versión estable foi liberada en xullo de 2008.\n\nIntrodución a LDAP Sitio web de OpenLDAP RFC 2251 LDAP v3 Apache Directory Server v1.5 OpenDS\n\nCategoría:Informática Categoría:Acrónimos de informática\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"LDAP (Lightweight Directory Access Protocol), (Protocolo Lixeiro de Acceso a Directorios) é un protocolo a nivel de aplicación que permite o acceso a un servizo de directorio ordenado e distribuído para buscar diversa información nunha contorna de rede.","translated_text":"LDAP (Lightweight Directory Access Protocol), (Lightweight Directory Access Protocol) is an application-level protocol that allows access to an ordered, distributed directory service to search for diverse information in a network environment.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"LDAP tamén é considerado unha base de datos (aínda que o seu sistema de almacenamento pode ser diferente) á que poden realizarse consultas.","translated_text":"LDAP is also considered a database (although its storage system may be different) to which queries can be made.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Habitualmente, almacena a información de autenticación (usuario e contrasinal) e é utilizado para autenticarse aínda que é posible almacenar outra información (datos de contacto do usuario, localización de diversos recursos da rede, permisos, certificados etc).","translated_text":"It usually stores authentication information (user and password) and is used to authenticate itself although it is possible to store other information (user contact data, location of various network resources, permissions, certificates, etc.).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En conclusión, LDAP é un protocolo de acceso unificado a un conxunto de información sobre unha rede.","translated_text":"In conclusion, LDAP is a unified access protocol to a set of information about a network.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Aplicacións","translated_text":"Applications","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Existen diversas usos e aplicacións reais do protocolo LDAP.","translated_text":"There are several real uses and applications of the LDAP protocol.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Active Directory","translated_text":"Active directory","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Active Directory é o nome utilizado por Microsoft (desde Windows 2000) como almacén centralizado de información dun dos seus dominios de administración.","translated_text":"Active Directory is the name used by Microsoft (since Windows 2000) as a centralized store of information for one of its administration domains.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Un Servizo de Directorio é un depósito estruturado da información dos diversos obxectos que contén o Active Directory, neste caso son impresoras, usuarios, equipos...","translated_text":"A Directory Service is a structured repository of information about the various objects that the Active Directory contains, in this case printers, users, computers...","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Baixo este nome atópase realmente un esquema (definición dos campos que poden ser consultados) LDAP versión 3, o cal permite integrar outros sistemas que soporten o protocolo.","translated_text":"Under this name there is actually a schema (definition of fields that can be consulted) LDAP version 3, which allows to integrate other systems that support the protocol.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Neste LDAP almacénase información de usuarios, recursos da rede, políticas de seguridade, configuración, asignación de permisos etc.","translated_text":"This LDAP stores user information, network resources, security policies, settings, allocation of permissions, etc.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Novell Directory Services","translated_text":"Novell directory services","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Tamén coñecido como eDirectory é o software de Novell utilizado para manexar o acceso a recursos en diferentes servidores e computadoras dunha rede.","translated_text":"Also known as eDirectory is Novell software used to manage access to resources on different servers and computers on a network.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Basicamente está composto por unha base de datos xerárquica e orientada a obxectos, que representa cada servidor, computadora, impresora, servizo, persoas etc. entre os cales créanse permisos para o control de acceso, por medio de herdanza.","translated_text":"It basically consists of a hierarchical, object-oriented database that represents each server, computer, printer, service, person, etc. among which access control permissions are created, through inheritance.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A vantaxe deste programa é que corre en diversas plataformas, polo que pode adaptarse facilmente a contornas que utilicen máis dun sistema operativo.","translated_text":"The advantage of this program is that it runs on multiple platforms, so it can easily adapt to environments that use more than one operating system.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"iPlanet - Sun ONE Directory Server","translated_text":"This is the first time I've seen this.","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Baseado nun programa anterior feito por Netscape, iPlanet desenvolveuse cando AOL adquiriu Netscape Communications Corporation e logo conxuntamente con Sun Microsystems comercializaron software para servidores.","translated_text":"Based on an earlier program made by Netscape, iPlanet was developed when AOL acquired Netscape Communications Corporation and later jointly with Sun Microsystems marketed server software.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Entre eles o iPlanet Directory Server, LDAP...","translated_text":"They include the iPlanet Directory Server, LDAP...","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Actualmente denomínase Sun ONE Directory Server.","translated_text":"It's now called Sun ONE Directory Server.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"OpenLDAP","translated_text":"OpenLDAP","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Trátase dunha versión libre do protocolo que soporta múltiples esquemas polo que pode utilizarse para conectarse a calquera outro LDAP.","translated_text":"It is a free version of the protocol that supports multiple schemes so it can be used to connect to any other LDAP.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ten a súa propia licenza, a OpenLDAP Public License.","translated_text":"It has its own license, the OpenLDAP Public License.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ao ser un protocolo independente da plataforma, varias distribucións GNU/Linux e BSD inclúeno, do mesmo xeito que AIX, HP-UX, Mac VOS X, Solaris, Windows (2000/XP) e z/VOS.","translated_text":"Being a platform-independent protocol, several GNU/Linux and BSD distributions include it, as well as AIX, HP-UX, Mac VOS X, Solaris, Windows (2000/XP) and z/VOS.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"OpenLDAP ten catro compoñentes principais:","translated_text":"OpenLDAP has four main components:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"slapd - demo LDAP autónomo. slurpd - demo de replicación de actualizacións LDAP autónomo.","translated_text":"Slapd - autonomous LDAP demo. slurpd - autonomous LDAP update replication demo.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Rutinas de biblioteca de soporte do protocolo LDAP.","translated_text":"Support library routines of the LDAP protocol.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Utilidades, ferramentas e clientes.","translated_text":"Utilities, tools and customers.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Red Hat Directory Server","translated_text":"Red Hat directory server","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Directory Server é un servidor baseado en LDAP que centraliza configuración de aplicacións, perfís de usuarios, información de grupos, políticas así como información de control de acceso dentro dun sistema operativo independente da plataforma.","translated_text":"Directory Server is an LDAP-based server that centralizes application configuration, user profiles, group information, policies as well as access control information within a platform-independent operating system.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Forma un repositorio central para a infraestrutura de manexo de identidade, Red Hat Directory Server simplifica o manexo de usuarios, eliminando a redundancia de datos e automatizando o seu mantemento.","translated_text":"It forms a central repository for identity management infrastructure, Red Hat Directory Server simplifies user management by eliminating data redundancy and automating its maintenance.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Apache Directory Server","translated_text":"Apache directory server","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Apache Directory Server (ApacheDS), é un servidor de directorio completamente escrito en Java por Alex Karasulu e dispoñible baixo a licenza de Apache Software, é compatible con LDAPv3 certificado polo Open Group, soporta outros protocolos de rede tal como Kerberos e NTP, ademais prové Procedementos Almacenados, triggers e vistas; características que están presente nas Base de Datos Relacionais pero que non estaban en presentes no mundo LDAP","translated_text":"Apache Directory Server (ApacheDS), is a directory server written entirely in Java by Alex Karasulu and available under the Apache Software License, is compatible with LDAPv3 certified by the Open Group, supports other network protocols such as Kerberos and NTP, and also provides Stored Procedures, triggers, and views; features that are present in the Relational Database but that were not present in the LDAP world","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Open DS","translated_text":"Open the DS","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Baseado nos estándares LDAPv3 e DSMLv2, OpenDS xurdiu como un proxecto interno de SUN, aínda que posteriormente púxose a disposición da comunidade.","translated_text":"Based on the LDAPv3 and DSMLv2 standards, OpenDS emerged as an internal SUN project, although it was later made available to the community.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está desenvolvido en Java e precisa dunha contorna de execución (Java Runtime Environment) para funcionar.","translated_text":"It is developed in Java and requires a Java Runtime Environment to run.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"É multiplataforma.","translated_text":"It's cross-platform.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A primeira versión estable foi liberada en xullo de 2008.","translated_text":"The first stable version was released in July 2008.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Introdución a LDAP Sitio web de OpenLDAP RFC 2251 LDAP v3 Apache Directory Server v1.5 OpenDS","translated_text":"OpenLDAP website RFC 2251 LDAP v3 Apache Directory Server v1.5 OpenDS","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Informática Categoría:Acrónimos de informática","translated_text":"Category:Informatics Category:Acronyms of computer science","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Utensilio","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Ferramenta]]","hash":"2b9597782ab0ce6841d3ee736cbb840495640135d3a6747b38bbc9a56a0ec991","last_revision":"2009-05-05T19:10:51Z","first_revision":"2009-05-05T19:10:51Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:41.841057","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Ferramenta\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Ferramenta","translated_text":"REDIRECTION tool","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Triángulo de sinalización","wikicode":"[[Ficheiro:Feuerwehr_Warndreieck.jpg|miniatura|dereita|Triángulo de sinalización]]\nO '''triángulo de sinalización''' é un [[sinal]] en forma de [[triángulo]] de cor [[vermello|vermella]] nos bordos e [[Branco (cor)|branca]] no interior que se emprega nas [[estrada]]s para indicar o lugar dun accidente ou onde hai un [[vehículo]] parado por unha avaría ou nun lugar perigoso. En moitos países a regulamentación do tráfico esixen a todos os condutores que o leven nos seus vehículos para usalo cando corresponda na dirección de chegada do [[tráfico]], xeralmente na parte de atrás do vehículo.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Semiótica]]\n[[Categoría:Estradas]]","hash":"bb54ad3aad5931db0db81a82a256862160b732474f2f3c77b6b4ccf5147fbecc","last_revision":"2018-07-18T16:54:48Z","first_revision":"2009-05-05T19:49:51Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:41.905813","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O triángulo de sinalización é un sinal en forma de triángulo de cor vermella nos bordos e branca no interior que se emprega nas estradas para indicar o lugar dun accidente ou onde hai un vehículo parado por unha avaría ou nun lugar perigoso. En moitos países a regulamentación do tráfico esixen a todos os condutores que o leven nos seus vehículos para usalo cando corresponda na dirección de chegada do tráfico, xeralmente na parte de atrás do vehículo.\n\nCategoría:Semiótica Categoría:Estradas\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O triángulo de sinalización é un sinal en forma de triángulo de cor vermella nos bordos e branca no interior que se emprega nas estradas para indicar o lugar dun accidente ou onde hai un vehículo parado por unha avaría ou nun lugar perigoso.","translated_text":"The signaling triangle is a red triangle-shaped sign on the edges and white on the inside that is used on roads to indicate the location of an accident or where a vehicle is parked by a breakdown or in a dangerous place.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En moitos países a regulamentación do tráfico esixen a todos os condutores que o leven nos seus vehículos para usalo cando corresponda na dirección de chegada do tráfico, xeralmente na parte de atrás do vehículo.","translated_text":"In many countries traffic regulations require all drivers to carry it in their vehicles to use it when it corresponds to the direction of traffic arrival, usually at the rear of the vehicle.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Semiótica Categoría:Estradas","translated_text":"Category:Semiotics Category:Streets and highways","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Peter Zumthor","wikicode":"{{Biografía}}\n[[Ficheiro:Wachendorf-Feldkapelle-Eingang.jpg|miniatura|Bruder Klaus Kapelle.]]\n[[Ficheiro:Kolumba.jpg|miniatura|Museo de Kolum.]]\n[[Ficheiro:St Benedict Chapel.jpg|miniatura|Capela de San Benedito.]]\n[[Ficheiro:Therme_Vals_facade,_Vals,_Graubünden,_Switzerland_-_20051009.jpg|miniatura|Termas de Vals.]]\n\n'''Peter Zumthor''', nado en [[Basilea]] o [[26 de abril]] do [[1943]], é un [[arquitectura|arquitecto]] [[Suíza|suízo]], gañador do [[Premio Pritzker]] do ano [[2009]]. Cunha obra de grande estilo independente, Zumthor destaca pola súa sensibilidade cos materiais, especialmente a madeira, e coa atmosfera que crea e envolve o propio edificio. Aínda que a súa obra non é moi prolífica, amosa unha exquisita calidade, non deixando que a forma sexa a principal protagonista nos seus proxectos.\n\n== Traxectoria ==\n=== Os seus comezos ===\nFillo dun carpinteiro, Zumthor recibe formación no traballo da madeira dende moi novo. Do [[1958]] até o [[1962]] adéstrase como ebanista. Máis tarde, entre os anos [[1963]] e [[1966]], estuda na Escola de Deseño ''Kunstgewerbeschule, Vorkurs and Fachklasse '' na cidade de [[Basilea]]. Un ano despois, ao rematar os estudos en Suíza, múdase a [[Nova York]], comezando os estudos de arquitectura e deseño no Instituto Pratt da mesma cidade. No [[1968]] obtén o título de arquitecto.\n\n== Os seus proxectos ==\n* 1983 Escola elemental Churwalden, Churwalden, [[Grisóns|Cantón dos Grisóns]], [[Suíza]].\n* 1983 Casa Räth, [[Haldenstein]], Graubünden, Suíza.\n* 1986 Edificio de recollida de restos arqueolóxicos romanos, [[Chur]], Cantón dos Grisóns, Suíza.\n* 1986 Estudo Zumthor, [[Haldenstein]], Cantón dos Grisóns, Suíza.\n* 1989 Capela de San Bieito, [[Sumvitg]], Cantón dos Grisóns, Suíza.\n* 1990 Museo de arte de Chur, [[Chur]], Cantón dos Grisóns, Suíza.\n* 1993 Residencia para a terceira idade, Masans, [[Chur]], Cantón dos Grisóns, Suíza.\n* 1994 Casa Gugalun, Versam, Cantón dos Grisóns, Suíza. \n* 1996 Spittelhof housing, [[Biel-Benken]], [[Cantón de Basilea-Campiña]], Suíza.\n* 1996 Termas de Vals, [[Vals, Grisóns|Vals]], Cantón dos Grisóns, Suíza.\n* 1997 Museo de Arte de Bregenz, [[Bregenz]], [[Vorarlberg]], [[Austria]].\n* 1997 Topography of Terror, International Exhibition and Documentation Centre, [[Berlín]], [[Alemaña]], construído parcialmente, abandonado, demolido en 2004.\n* 1997-2000 Pavillón de Suíza para la Exposición 2000, [[Hannover]], [[Alemaña]].\n* 1997 Vila en Küsnacht am Zürichsee [[Küsnacht]], Suíza.\n* 1997 Lichtforum Zumtobel Staff, [[Zúric]], Suíza. \n* 1997-2000 [[Museo diocesano de Kolumb]], [[Colonia, Alemaña|Colonia]], Alemaña.\n* 1999 Cloud Rock Wilderness Lodge Moab.\n* 2007 [[Bruder Klaus Kapelle]]\n\n== Premios ==\n* 1987 Auszeichnung guter Bauten im Kanton Graubüunden, Suíza. \n* 1989 Medalla Heinrich Tessenow, Technische Universität Hannover, Alemaña. \n* 1991 Gulam, Premio European wiid-glue. \n* 1992 Internationaler Architekturpreis für Neues Bauen in den Alpen, Graubünden, Suíza. \n* 1993 Mellor edificio do 1993 polo Swiss tc's '10 vor '10, Graubünden, Suíza. \n* 1994 Auszeichnung guter Bauten im Kanton Graubüunden, Suíza. \n* 1995 Premio internacional de arquitectura en pedra, Fiera di Verona, Italia. \n* 1995 Internationaler Architekturpreis für Neues Bauen in den Alpen, Graubünden, Suíza. \n* 1996 Erich-Schelling-Preis für Architektur, Erich-Schelling-Stiftung, Alemaña. \n* 1998 [[Premio de Arquitectura Contemporánea da Unión Europea - Premio Mies van der Rohe|Premio de Arquitectura Contemporánea da Unión Europea]] polo [[Bregenz Art Museum]].\n* 1998 Premio de Arquitectura Carlsberg.\n* 2006 Spirit of Nature Wood Architecture Award.\n* 2006 Thomas Jefferson Foundation Medal in Architecture, University of Virginia.\n* 2008 Praemium Imperiale, Asociación das Artes do Xapón.\n* 2009 [[Premio Pritzker]]\n\n== Véxase tamén ==\n=== Ligazóns externas ===\n* [https://web.archive.org/web/20100505224304/http://www.archicentral.com/tag/peter-zumthor Proxectos de Peter Zumthor]\n\n{{PremiosPritzker}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Zumthor, Peter}}\n[[Categoría:Arquitectos de Suíza do século XX]]\n[[Categoría:Arquitectos de Suíza do século XXI]]\n[[Categoría:Premio Pritzker]]\n[[Categoría:Nados en 1943]]\n[[Categoría:Nados en Basilea]]","hash":"316689e4f675e10551a953816c263edeb1f882c7c9bb1ca435661516afff9ba8","last_revision":"2022-12-04T18:54:06Z","first_revision":"2009-05-05T20:04:41Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:41.963649","cross_lingual_links":{"af":"Peter Zumthor","als":"Peter Zumthor","ar":"بيتر زومثور","arz":"بيتر زومثور","ca":"Peter Zumthor","ckb":"پیتەر زومتۆر","cs":"Peter Zumthor","de":"Peter Zumthor","el":"Πέτερ Τσούμτορ","en":"Peter Zumthor","es":"Peter Zumthor","eu":"Peter Zumthor","fa":"پیتر زومتور","fi":"Peter Zumthor","fr":"Peter Zumthor","he":"פטר צומטור","hr":"Peter Zumthor","hu":"Peter Zumthor","hy":"Պետեր Ցումտոր","id":"Peter Zumthor","it":"Peter Zumthor","ja":"ピーター・ズントー","ka":"პეტერ ზუმთორი","ko":"페터 춤토르","mk":"Петер Цумтор","nl":"Peter Zumthor","nb":"Peter Zumthor","pl":"Peter Zumthor","pt":"Peter Zumthor","ru":"Цумтор, Петер","sh":"Peter Zumthor","simple":"Peter Zumthor","sk":"Peter Zumthor","sv":"Peter Zumthor","th":"เพเทอร์ ซุมทอร์","tr":"Peter Zumthor","uk":"Петер Цумтор","vi":"Peter Zumthor","zh":"彼得·卒姆托","zh-min-nan":"Peter Zumthor"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.121023","text":"Peter Zumthor, nado en Basilea o 26 de abril do 1943, é un arquitecto suízo, gañador do Premio Pritzker do ano 2009. Cunha obra de grande estilo independente, Zumthor destaca pola súa sensibilidade cos materiais, especialmente a madeira, e coa atmosfera que crea e envolve o propio edificio. Aínda que a súa obra non é moi prolífica, amosa unha exquisita calidade, non deixando que a forma sexa a principal protagonista nos seus proxectos.\n\nFillo dun carpinteiro, Zumthor recibe formación no traballo da madeira dende moi novo. Do 1958 até o 1962 adéstrase como ebanista. Máis tarde, entre os anos 1963 e 1966, estuda na Escola de Deseño Kunstgewerbeschule, Vorkurs and Fachklasse na cidade de Basilea. Un ano despois, ao rematar os estudos en Suíza, múdase a Nova York, comezando os estudos de arquitectura e deseño no Instituto Pratt da mesma cidade. No 1968 obtén o título de arquitecto.\n\n1983 Escola elemental Churwalden, Churwalden, Cantón dos Grisóns, Suíza. 1983 Casa Räth, Haldenstein, Graubünden, Suíza. 1986 Edificio de recollida de restos arqueolóxicos romanos, Chur, Cantón dos Grisóns, Suíza. 1986 Estudo Zumthor, Haldenstein, Cantón dos Grisóns, Suíza. 1989 Capela de San Bieito, Sumvitg, Cantón dos Grisóns, Suíza. 1990 Museo de arte de Chur, Chur, Cantón dos Grisóns, Suíza. 1993 Residencia para a terceira idade, Masans, Chur, Cantón dos Grisóns, Suíza. 1994 Casa Gugalun, Versam, Cantón dos Grisóns, Suíza. 1996 Spittelhof housing, Biel-Benken, Cantón de Basilea-Campiña, Suíza. 1996 Termas de Vals, Vals, Cantón dos Grisóns, Suíza. 1997 Museo de Arte de Bregenz, Bregenz, Vorarlberg, Austria. 1997 Topography of Terror, International Exhibition and Documentation Centre, Berlín, Alemaña, construído parcialmente, abandonado, demolido en 2004. 1997-2000 Pavillón de Suíza para la Exposición 2000, Hannover, Alemaña. 1997 Vila en Küsnacht am Zürichsee Küsnacht, Suíza. 1997 Lichtforum Zumtobel Staff, Zúric, Suíza. 1997-2000 Museo diocesano de Kolumb, Colonia, Alemaña. 1999 Cloud Rock Wilderness Lodge Moab. 2007 Bruder Klaus Kapelle\n\n1987 Auszeichnung guter Bauten im Kanton Graubüunden, Suíza. 1989 Medalla Heinrich Tessenow, Technische Universität Hannover, Alemaña. 1991 Gulam, Premio European wiid-glue. 1992 Internationaler Architekturpreis für Neues Bauen in den Alpen, Graubünden, Suíza. 1993 Mellor edificio do 1993 polo Swiss tc's '10 vor '10, Graubünden, Suíza. 1994 Auszeichnung guter Bauten im Kanton Graubüunden, Suíza. 1995 Premio internacional de arquitectura en pedra, Fiera di Verona, Italia. 1995 Internationaler Architekturpreis für Neues Bauen in den Alpen, Graubünden, Suíza. 1996 Erich-Schelling-Preis für Architektur, Erich-Schelling-Stiftung, Alemaña. 1998 Premio de Arquitectura Contemporánea da Unión Europea polo Bregenz Art Museum. 1998 Premio de Arquitectura Carlsberg. 2006 Spirit of Nature Wood Architecture Award. 2006 Thomas Jefferson Foundation Medal in Architecture, University of Virginia. 2008 Praemium Imperiale, Asociación das Artes do Xapón. 2009 Premio Pritzker\n\nProxectos de Peter Zumthor\n\nCategoría:Arquitectos de Suíza do século XX Categoría:Arquitectos de Suíza do século XXI Categoría:Premio Pritzker Categoría:Nados en 1943 Categoría:Nados en Basilea\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Peter Zumthor, nado en Basilea o 26 de abril do 1943, é un arquitecto suízo, gañador do Premio Pritzker do ano 2009.","translated_text":"Peter Zumthor, born in Basel on 26 April 1943, is a Swiss architect, winner of the 2009 Pritzker Prize.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Cunha obra de grande estilo independente, Zumthor destaca pola súa sensibilidade cos materiais, especialmente a madeira, e coa atmosfera que crea e envolve o propio edificio.","translated_text":"With a large independent style work, Zumthor stands out for his sensitivity to materials, especially wood, and the atmosphere that creates and surrounds the building itself.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Aínda que a súa obra non é moi prolífica, amosa unha exquisita calidade, non deixando que a forma sexa a principal protagonista nos seus proxectos.","translated_text":"Although his work is not very prolific, it shows an exquisite quality, not letting form be the main protagonist in his projects.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Traxectoria","translated_text":"Trajectory","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Os seus comezos","translated_text":"Its beginnings","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Fillo dun carpinteiro, Zumthor recibe formación no traballo da madeira dende moi novo.","translated_text":"The son of a carpenter, Zumthor received training in woodworking from a very young age.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Do 1958 até o 1962 adéstrase como ebanista.","translated_text":"From 1958 to 1962 he trained as a woodworker.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Máis tarde, entre os anos 1963 e 1966, estuda na Escola de Deseño Kunstgewerbeschule, Vorkurs and Fachklasse na cidade de Basilea.","translated_text":"Later, between 1963 and 1966, she studied at the Kunstgewerbeschule, Vorkurs and Fachklasse Design School in the city of Basel.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Un ano despois, ao rematar os estudos en Suíza, múdase a Nova York, comezando os estudos de arquitectura e deseño no Instituto Pratt da mesma cidade.","translated_text":"A year later, after finishing his studies in Switzerland, he moved to New York, where he began studying architecture and design at the Pratt Institute in the same city.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"No 1968 obtén o título de arquitecto.","translated_text":"In 1968 he obtained the title of architect.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Os seus proxectos","translated_text":"His projects","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"1983 Escola elemental Churwalden, Churwalden, Cantón dos Grisóns, Suíza.","translated_text":"1983 Churwalden elementary school, Churwalden, canton of the Grisons, Switzerland.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1983 Casa Räth, Haldenstein, Graubünden, Suíza.","translated_text":"1983 House Räth, Haldenstein, Graubünden, Switzerland","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1986 Edificio de recollida de restos arqueolóxicos romanos, Chur, Cantón dos Grisóns, Suíza.","translated_text":"1986 Collection building of Roman archaeological remains, Chur, Canton of Grisons, Switzerland.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1986 Estudo Zumthor, Haldenstein, Cantón dos Grisóns, Suíza.","translated_text":"1986 Studium Zumthor, Haldenstein, Canton of the Grisons, Switzerland","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1989 Capela de San Bieito, Sumvitg, Cantón dos Grisóns, Suíza.","translated_text":"1989 Chapel of San Bieito, Sumvitg, canton of the Grisons, Switzerland.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1990 Museo de arte de Chur, Chur, Cantón dos Grisóns, Suíza.","translated_text":"1990 Chur art museum, Chur, canton of Grisons, Switzerland.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1993 Residencia para a terceira idade, Masans, Chur, Cantón dos Grisóns, Suíza.","translated_text":"1993 Residence for the elderly, Masans, Chur, canton of Grisons, Switzerland.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1994 Casa Gugalun, Versam, Cantón dos Grisóns, Suíza.","translated_text":"1994 House Gugalun, Versam, canton of the Grisons, Switzerland.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1996 Spittelhof housing, Biel-Benken, Cantón de Basilea-Campiña, Suíza.","translated_text":"1996 Spittelhof housing, Biel-Benken, canton of Basel-Campagna, Switzerland.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1996 Termas de Vals, Vals, Cantón dos Grisóns, Suíza.","translated_text":"1996 Terms of Vals, Vals, canton of Grisons, Switzerland.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1997 Museo de Arte de Bregenz, Bregenz, Vorarlberg, Austria.","translated_text":"1997 Bregenz Museum of Art, Bregenz, Vorarlberg, Austria","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1997 Topography of Terror, International Exhibition and Documentation Centre, Berlín, Alemaña, construído parcialmente, abandonado, demolido en 2004.","translated_text":"1997 Topography of Terror, International Exhibition and Documentation Centre, Berlin, Germany, partially built, abandoned, demolished in 2004.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1997","translated_text":"1997","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"-2000 Pavillón de Suíza para la Exposición 2000, Hannover, Alemaña.","translated_text":"-2000 Swiss Pavilion for the Exhibition 2000, Hannover, Germany.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1997 Vila en Küsnacht am Zürichsee Küsnacht, Suíza.","translated_text":"1997 Village in Küsnacht am Zürichsee Küsnacht, Switzerland.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1997 Lichtforum Zumtobel Staff, Zúric, Suíza.","translated_text":"1997 Lichtforum Zumtobel Staff, Zurich, Switzerland","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1997","translated_text":"1997","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"-2000 Museo diocesano de Kolumb, Colonia, Alemaña.","translated_text":"-2000 Diocesan Museum of Columbus, Cologne, Germany.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1999 Cloud Rock Wilderness Lodge Moab.","translated_text":"1999 Cloud Rock Wilderness Lodge Moab.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"2007 Bruder Klaus Kapelle","translated_text":"2007 Brother Klaus Kapelle","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Premios","translated_text":"The awards","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"1987 Auszeichnung guter Bauten im Kanton Graubüunden, Suíza.","translated_text":"He was awarded the 1987 Auszeichnung guter Bauten im Kanton Graubüunden, Switzerland.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1989 Medalla Heinrich Tessenow, Technische Universität Hannover, Alemaña.","translated_text":"1989 He was awarded the Heinrich Tessenow Medal, Technische Universität Hannover, Germany.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1991 Gulam, Premio European wiid-glue.","translated_text":"1991 Gulam, European wiid-glue award.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1992 Internationaler Architekturpreis für Neues Bauen in den Alpen, Graubünden, Suíza.","translated_text":"1992 Internationaler Architekturpreis für Neues Bauen in den Alpen, Graubünden, Switzerland was founded in 1992.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1993 Mellor edificio do 1993 polo Swiss tc's '10 vor '10, Graubünden, Suíza.","translated_text":"1993 Best building of 1993 by Swiss tc's '10 vor '10, Graubünden, Switzerland.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1994 Auszeichnung guter Bauten im Kanton Graubüunden, Suíza.","translated_text":"1994 Auszeichnung guter Bauten im Kanton Graubüunden, Switzerland was awarded in 1994 by the Swiss government.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1995 Premio internacional de arquitectura en pedra, Fiera di Verona, Italia.","translated_text":"1995 International award for architecture in stone, Fiera di Verona, Italy.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1995 Internationaler Architekturpreis für Neues Bauen in den Alpen, Graubünden, Suíza.","translated_text":"1995 Internationaler Architekturpreis für Neues Bauen in den Alpen, Graubünden, Switzerland and was awarded the Nobel Prize for architecture in 1995.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1996 Erich-Schelling-Preis für Architektur, Erich-Schelling-Stiftung, Alemaña.","translated_text":"1996 Erich-Schelling-Preis für Architektur, Erich-Schelling-Stiftung, Germany","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1998 Premio de Arquitectura Contemporánea da Unión Europea polo Bregenz Art Museum.","translated_text":"1998 European Union Contemporary Architecture Prize by the Bregenz Art Museum.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1998 Premio de Arquitectura Carlsberg.","translated_text":"1998 Carlsberg Architecture Prize.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"2006 Spirit of Nature Wood Architecture Award.","translated_text":"2006 Spirit of Nature Wood Architecture Award.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"2006 Thomas Jefferson Foundation Medal in Architecture, University of Virginia.","translated_text":"2006 Thomas Jefferson Foundation Medal in Architecture from the University of Virginia.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"2008 Praemium Imperiale, Asociación das Artes do Xapón.","translated_text":"2008 Praemium Imperiale, Japanese Art Association.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"2009 Premio Pritzker","translated_text":"2009 Pritzker Prize","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Proxectos de Peter Zumthor","translated_text":"Projects by Peter Zumthor","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Arquitectos de Suíza do século XX Categoría:Arquitectos de Suíza do século XXI Categoría:Premio Pritzker Categoría:Nados en 1943 Categoría:Nados en Basilea","translated_text":"Category:Swiss architects of the 20th century Category:Swiss architects of the 21st century Category:Pritzker Award Category:Born in 1943 Category:Born in Basel","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Information Technology Infrastructure Library","wikicode":"A '''Biblioteca de Infraestrutura de Tecnoloxías de Información''', frecuentemente abreviada '''ITIL''' (do [[lingua inglesa|inglés]] ''Information Technology Infrastructure Library''), é un [[marco de traballo]] das [[mellores prácticas]] destinadas a facilitar a entrega de servizos de [[tecnoloxías da información]] (TI). ITIL resume un extenso conxunto de procedementos de xestión ideados para axudar ás organizacións a lograr calidade e eficiencia nas operacións de TI. Estes procedementos son independentes do provedor e foron desenvolvidos para servir como guía que abarque toda infraestrutura, desenvolvemento e operacións de TI.\n\n== Historia e características ==\nAínda que se desenvolveu durante os anos 1980, ITIL non foi amplamente adoptada ata mediados dos anos 1990. Esta maior adopción e coñecemento levou a varios [[Normalización|estándares]], incluíndo [[ISO 20000|ISO/IEC 20000]], que é unha norma internacional cubrindo os elementos de [[xestión de servizos de TI]] de ITIL. ITIL considérase a miúdo xunto con outros marcos de traballo de mellores prácticas como a ''[[Information Services Procurement Library]]'' (ISPL, \"Biblioteca de adquisición de servizos de información\"), a ''[[Application Services Library]]'' (ASL, “Biblioteca de servizos de aplicativos”), o [[método de desenvolvemento de sistemas dinámicos]] (DSDM, ''Dynamic Systems Development Method''), o [[Modelo de Capacidade e Madurez]] (CMM/CMMI) e a miúdo relaciónase coa [[gobernanza de tecnoloxías da información]] mediante [[COBIT]] (''Control Objectives for Information and related Technology'').\n\nO concepto de [[xestión de servizos de TI]], aínda que relacionado con ITIL, non é idéntico: ITIL contén unha sección especificamente titulada «Xestión de Servizos de TI» (a combinación dos volumes de Servizo de Soporte e Prestación de Servizos, que son un exemplo específico dun marco ITSM). Con todo é importante sinalar que existen outros marcos parecidos. A Xestión de Servizo ITIL está actualmente integrado no estándar [[ISO 20000]] (anterior [[BS 15000]]).\n\nITIL constrúese ao redor dunha vista baseada en proceso-modelo do control e xestión das operacións a miúdo atribuída a [[W. Edwards Deming]]. As recomendacións de ITIL foron desenvolvidas nos anos 1980 pola [[Central Computer and Telecommunications Agency]] (CCTA) do goberno británico como resposta á crecente dependencia das tecnoloxías da información e ao recoñecemento de que sen prácticas estándar, os contratos das axencias estatais e do sector privado creaban independentemente as súas propias prácticas de xestión de TI e duplicaban esforzos dentro dos seus proxectos TIC, o que resultaba en erros comúns e maiores custos.\n\nITIL foi publicado como un conxunto de libros, cada un dedicado a unha área específica dentro da Xestión de TI. Os nomes ''ITIL'' e ''IT Infrastructure Library'' (“Biblioteca de infraestrutura de TI”) son [[marca rexistrada|marcas rexistradas]] da [[Office of Government Commerce]] (“Oficina de comercio gobernamental”, OGC), que é unha división do Ministerio de Facenda do [[Reino Unido]].\n\nEn abril de 2001 a CCTA foi integrada na OGC, desaparecendo como organización separada.\n\nEn decembro de 2005, a OGC emitiu un aviso dunha actualización a ITIL, coñecida comunmente como [[ITIL v3]], que estivo planificada para ser publicada a finais de 2006; tendo sido realizada en xuño de 2007. Esperábase que a publicación de ITIL versión 3 inclúa cinco libros principais, concretamente: Deseño de Servizos de TI, Introdución dos Servizos de TI, Operación dos Servizos de TI, Mellora dos Servizos de TI e Estratexias dos Servizos de TI, consolidando boa parte das prácticas actuais da versión 2 en torno ao Ciclo de Vida dos Servizos.\n\nUn dos principais beneficios propugnado polos defensores de ITIL dentro da comunidade de TI é que proporciona un vocabulario común, consistente nun glosario de termos precisamente definidos e amplamente aceptados. Un novo glosario ampliado foi desenvolvido como entregable clave de ITIL versión 3.\n\nOutros modelos: [[CMMI]] para o desenvolvemento de software e s3m, para o mantemento do software\n\n== Certificación ==\n[[Ficheiro:Wearer of an ITIL Foundation Certificate pin.jpg|miniatura|Un pin de certificación da ITIL Foundation.]]\n\nOs particulares poden conseguir varias certificacións oficiais ITIL. Os estándares de cualificación ITIL son xestionados pola ITIL Certification Management Board (ICMB) que agrupa á OGC, a [[IT Service Management Forum|itSMF International]] e aos dous Institutos Examinadores existentes: EXIN (con sede nos Países Baixos) e ISEB (con sede no Reino Unido).\n\nExisten tres niveis de certificación ITIL para profesionais:\n# ''Foundation Certificate'' (Certificado Básico): acredita un coñecemento básico de ITIL en xestión de servizos de tecnoloxías da información e a comprensión da terminoloxía propia de ITIL. Está destinado a aquelas persoas que desexen coñecer as boas prácticas especificadas en ITIL.\n# ''Practitioner's Certificate'' (Certificado de Responsable): destinado a quen teñen responsabilidade no deseño de procesos de administración de departamentos de tecnoloxías da información e na planificación das actividades asociadas aos procesos.\n# ''Manager's Certificate'' (Certificado de Director): garante que quen o posúe dispón de profundos coñecementos en todas as materias relacionadas coa administración de departamentos de tecnoloxías da información, e habilítao para dirixir a implantación de solucións baseadas en ITIL.\n\nNon é posible certificar unha organización ou sistema de xestión como «conforme a ITIL», pero unha organización que teña implementado as guías de ITIL sobre Xestión dos Servizos de TI pode lograr certificarse baixo a [[ISO 20000|ISO/IEC 20000]].\n\nA versión 3 de ITIL, que apareceu en xuño de 2007, cambiou lixeiramente o esquema de Certificacións, existindo certificacións pontes, defínense 3 niveis:\n# ''Basic Level'' (Equivalente a ITIL Foundation en v2)\n# ''Management and Capability Level'' (Equivalente aos niveis Practitioner e Manager en ITIL v2)\n# ''Advanced Level'' (novo en v3)\n\n== Historia e precursores de ITIL ==\n\nO que actualmente se coñece como ITIL versión 1, desenvolvida baixo o auspicio da CCTA, titulouse ''Government Information Technology Infrastructure Method'' (“Método de Infraestrutura da Tecnoloxía de Información do Goberno”, GITM) e durante varios anos terminou expandíndose ata uns 31 libros dentro dun proxecto inicialmente dirixido por Peter Skinner e John Stewart. As publicacións foron retituladas principalmente como resultado do desexo (por Roy Dibble da CCTA) de que fosen vistas como unha guía e non como un método formal, e como resultado do crecente interese do goberno británico.\n\nMoitos dos conceptos principais de xestión de servizos non xurdiron dentro do proxecto inicial da CCTA para desenvolver ITIL. [[IBM]] afirma que os seus ''Yellow Books'' (''A Management System for the Information Business'', \"Un sistema de xestión para o negocio da información\") foron precursores claves. Segundo IBM:\n{{cita|A principios dos anos 1980, IBM documentou os conceptos orixinais de Xestión de Sistemas nunha serie de catro volumes titulada ''A Management System for Information Systems'' (sic). Estes amplamente aceptados ''yellow books'' [...] foron achegas claves para o conxunto orixinais de libros de ITIL.}}\n\nOutras publicacións de IBM e comentarios dos autores de ITIL aclaran que os ''yellow books'' foron cruciais para o desenvolvemento do Servizo de Soporte pero que o volume de Entrega de Servizos non tomou prestado deles ata tales extremos.\n\n== Críticas a ITIL ==\nITIL recibiu críticas de varias frontes. Entre elas:\n\n* O feito de que moitos defensores de ITIL parecen crer que é un marco [[holismo|holístico]] e completo para o goberno de TI.\n* A tendencia a converter ITIL nunha relixión.\n\nComo sinala Jan van Bon (autor e editor de moitas publicacións de Xestión de Servizos de TI):\n{{cita|Hai moita confusión sobre ITIL, procedente de todo tipo de malentendidos sobre a súa natureza. ITIL, como afirma a OGC, é un conxunto de boas prácticas. A OGC non afirma que ditas mellores prácticas describan procesos puros, nin tampouco que ITIL sexa un marco deseñado como un modelo coherente. Iso é o que a maioría dos seus usuarios fan dela, probablemente porque teñen unha gran necesidade de devandito modelo.}}\n\nO columnista ''CIO Magazine'' Dean Meyer tamén expuxo algúns puntos de vista cautelosos sobre ITIL, incluíndo cinco trampas típicas, como «converterse en escravo de definicións desactualizadas» e «deixar que ITIL se converta en relixión». Como Meyer sinala, ITIL «non describe o abano completo de procesos necesarios para ser líderes. Céntrase en [...] xestionar servizos actuais.»\n\nA calidade dos volumes da biblioteca considérase desigual. Por exemplo, van Herwaarden e Grift sinalan que «a consistencia que caracterizaba aos procesos de soporte ao servizo [...] pérdese en gran medida nos libros de entrega de servizo.»\n\n== Visión xeral da biblioteca ==\n\nA '''biblioteca''' de infraestrutura de TI (ITIL) toma este nome por ter a súa orixe nun conxunto de libros, cada un dedicado a unha '''práctica''' específica dentro da xestión de TI. Tras a publicación inicial destes libros, o seu número creceu rapidamente (dentro a versión 1) ata uns 30 libros. Para facer a ITIL máis accesible (e menos custosa) a aqueles que desexen explorala, un dos obxectivos do proxecto de actualización ITIL versión 2 foi agrupar os libros segundo uns conxuntos lóxicos destinados a tratar os procesos de administración que cada un cobre. Desta forma, diversos aspectos dos sistemas de TIC, das aplicacións e do servizo preséntanse en conxuntos temáticos. Actualmente existe a nova versión ITIL v3 que foi publicada en maio de 2007.\n\nAínda que o tema de Xestión de Servizos (Soporte ao Servizo e Entrega de Servizos) é o máis amplamente difundido e implementado, o conxunto de mellores prácticas ITIL prové un conxunto completo de prácticas que abarca non só os procesos e requirimentos técnicos e operacionais, senón que se relaciona coa xestión estratéxica, a xestión de operacións e a xestión financeira dunha organización moderna.\n\nOs oito libros de ITIL e os seus temas son:\n:Xestión de Servizos de TI\n::1. '''Prestación de Servizos'''\n::2. '''Soporte ao Servizo'''\n:Outras guías operativas\n::3. '''Xestión da infraestrutura de TI'''\n::4. '''Xestión da seguridade'''\n::5. '''Perspectiva de negocio'''\n::6. '''Xestión de aplicacións'''\n::7. '''Xestión de activos de ''software'' '''\n\t\nPara asistir na implementación de prácticas ITIL, publicouse un libro adicional con guías de implementación (principalmente da Xestión de Servizos):\n::8. '''Planeando implementar a Xestión de Servizos'''\n\nAdicional aos oito libros orixinais, máis recentemente engadiuse unha guía con recomendacións para departamentos de TIC máis pequenos:\n::9. '''Implementación de ITIL a pequena escala'''\n\n== Véxase tamén ==\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.itilcommunity.com The ITIL Community Forum] (inglés)\n* [http://wiki.en.it-processmaps.com/index.php/Comparison_between_ITIL_V3_and_ITIL_V2_-_The_Main_Changes IT Process Wiki: ITIL V3 vs. V2] (inglés)\n* [http://www.casewise.com/ CASEWISE - Unha maneira máis sinxela de adoptar ITIL]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090302221027/http://www.casewise.com/ |date=02 de marzo de 2009 }} (inglés)\n* [http://www.itlibrary.org/ The Itil Open Guide] (inglés)\n* [https://web.archive.org/web/20181107005247/http://certification-register.org/ ITIL Certificación Registro] (inglés)\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Informática]]\n[[Categoría:Acr��nimos de informática]]","hash":"197a24e744bb49e241c4c8ab450dc7197e98a31addcc4769c2f398961ed06c68","last_revision":"2022-01-08T11:39:32Z","first_revision":"2009-05-05T20:06:53Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:42.016882","cross_lingual_links":{"ar":"مكتبة البنية التحتية لتقانة المعلومات","ast":"ITIL","bg":"ITIL","ca":"ITIL","cs":"Information Technology Infrastructure Library","da":"ITIL","de":"ITIL","el":"ITIL","en":"ITIL","es":"Information Technology Infrastructure Library","et":"ITIL","fa":"کتابخانه زیربنایی فناوری اطلاعات","fi":"ITIL","fr":"Information Technology Infrastructure Library","he":"ITIL","hi":"आई टी आई एल","hu":"ITIL","id":"Pustaka Infrastruktur Teknologi Informasi","it":"Information Technology Infrastructure Library","ja":"Information Technology Infrastructure Library","ko":"ITIL","ksh":"ITIL","lt":"ITIL","lv":"ITIL","ms":"ITIL","nl":"Information Technology Infrastructure Library","nb":"ITIL","pl":"Information Technology Infrastructure Library","pt":"Information Technology Infrastructure Library","ro":"ITIL","ru":"ITIL","sk":"Knižnica infraštruktúry informačných technológií","sr":"ITIL","sv":"Information Technology Infrastructure Library","ta":"தகவல் தொழில்நுட்ப உள்கட்டமைப்பு நூலகம்","tr":"Bilgi Teknolojisi Altyapı Kütüphanesi","uk":"ITIL","zh":"信息技术基础架构库"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.121023","text":"A Biblioteca de Infraestrutura de Tecnoloxías de Información, frecuentemente abreviada ITIL (do inglés Information Technology Infrastructure Library), é un marco de traballo das mellores prácticas destinadas a facilitar a entrega de servizos de tecnoloxías da información (TI). ITIL resume un extenso conxunto de procedementos de xestión ideados para axudar ás organizacións a lograr calidade e eficiencia nas operacións de TI. Estes procedementos son independentes do provedor e foron desenvolvidos para servir como guía que abarque toda infraestrutura, desenvolvemento e operacións de TI.\n\nAínda que se desenvolveu durante os anos 1980, ITIL non foi amplamente adoptada ata mediados dos anos 1990. Esta maior adopción e coñecemento levou a varios estándares, incluíndo ISO/IEC 20000, que é unha norma internacional cubrindo os elementos de xestión de servizos de TI de ITIL. ITIL considérase a miúdo xunto con outros marcos de traballo de mellores prácticas como a Information Services Procurement Library (ISPL, \"Biblioteca de adquisición de servizos de información\"), a Application Services Library (ASL, \"Biblioteca de servizos de aplicativos\"), o método de desenvolvemento de sistemas dinámicos (DSDM, Dynamic Systems Development Method), o Modelo de Capacidade e Madurez (CMM/CMMI) e a miúdo relaciónase coa gobernanza de tecnoloxías da información mediante COBIT (Control Objectives for Information and related Technology).\n\nO concepto de xestión de servizos de TI, aínda que relacionado con ITIL, non é idéntico: ITIL contén unha sección especificamente titulada «Xestión de Servizos de TI» (a combinación dos volumes de Servizo de Soporte e Prestación de Servizos, que son un exemplo específico dun marco ITSM). Con todo é importante sinalar que existen outros marcos parecidos. A Xestión de Servizo ITIL está actualmente integrado no estándar ISO 20000 (anterior BS 15000).\n\nITIL constrúese ao redor dunha vista baseada en proceso-modelo do control e xestión das operacións a miúdo atribuída a W. Edwards Deming. As recomendacións de ITIL foron desenvolvidas nos anos 1980 pola Central Computer and Telecommunications Agency (CCTA) do goberno británico como resposta á crecente dependencia das tecnoloxías da información e ao recoñecemento de que sen prácticas estándar, os contratos das axencias estatais e do sector privado creaban independentemente as súas propias prácticas de xestión de TI e duplicaban esforzos dentro dos seus proxectos TIC, o que resultaba en erros comúns e maiores custos.\n\nITIL foi publicado como un conxunto de libros, cada un dedicado a unha área específica dentro da Xestión de TI. Os nomes ITIL e IT Infrastructure Library (\"Biblioteca de infraestrutura de TI\") son marcas rexistradas da Office of Government Commerce (\"Oficina de comercio gobernamental\", OGC), que é unha división do Ministerio de Facenda do Reino Unido.\n\nEn abril de 2001 a CCTA foi integrada na OGC, desaparecendo como organización separada.\n\nEn decembro de 2005, a OGC emitiu un aviso dunha actualización a ITIL, coñecida comunmente como ITIL v3, que estivo planificada para ser publicada a finais de 2006; tendo sido realizada en xuño de 2007. Esperábase que a publicación de ITIL versión 3 inclúa cinco libros principais, concretamente: Deseño de Servizos de TI, Introdución dos Servizos de TI, Operación dos Servizos de TI, Mellora dos Servizos de TI e Estratexias dos Servizos de TI, consolidando boa parte das prácticas actuais da versión 2 en torno ao Ciclo de Vida dos Servizos.\n\nUn dos principais beneficios propugnado polos defensores de ITIL dentro da comunidade de TI é que proporciona un vocabulario común, consistente nun glosario de termos precisamente definidos e amplamente aceptados. Un novo glosario ampliado foi desenvolvido como entregable clave de ITIL versión 3.\n\nOutros modelos: CMMI para o desenvolvemento de software e s3m, para o mantemento do software\n\nOs particulares poden conseguir varias certificacións oficiais ITIL. Os estándares de cualificación ITIL son xestionados pola ITIL Certification Management Board (ICMB) que agrupa á OGC, a itSMF International e aos dous Institutos Examinadores existentes: EXIN (con sede nos Países Baixos) e ISEB (con sede no Reino Unido).\n\nExisten tres niveis de certificación ITIL para profesionais: Foundation Certificate (Certificado Básico): acredita un coñecemento básico de ITIL en xestión de servizos de tecnoloxías da información e a comprensión da terminoloxía propia de ITIL. Está destinado a aquelas persoas que desexen coñecer as boas prácticas especificadas en ITIL. Practitioner's Certificate (Certificado de Responsable): destinado a quen teñen responsabilidade no deseño de procesos de administración de departamentos de tecnoloxías da información e na planificación das actividades asociadas aos procesos. Manager's Certificate (Certificado de Director): garante que quen o posúe dispón de profundos coñecementos en todas as materias relacionadas coa administración de departamentos de tecnoloxías da información, e habilítao para dirixir a implantación de solucións baseadas en ITIL.\n\nNon é posible certificar unha organización ou sistema de xestión como «conforme a ITIL», pero unha organización que teña implementado as guías de ITIL sobre Xestión dos Servizos de TI pode lograr certificarse baixo a ISO/IEC 20000.\n\nA versión 3 de ITIL, que apareceu en xuño de 2007, cambiou lixeiramente o esquema de Certificacións, existindo certificacións pontes, defínense 3 niveis: Basic Level (Equivalente a ITIL Foundation en v2) Management and Capability Level (Equivalente aos niveis Practitioner e Manager en ITIL v2) Advanced Level (novo en v3)\n\nO que actualmente se coñece como ITIL versión 1, desenvolvida baixo o auspicio da CCTA, titulouse Government Information Technology Infrastructure Method (\"Método de Infraestrutura da Tecnoloxía de Información do Goberno\", GITM) e durante varios anos terminou expandíndose ata uns 31 libros dentro dun proxecto inicialmente dirixido por Peter Skinner e John Stewart. As publicacións foron retituladas principalmente como resultado do desexo (por Roy Dibble da CCTA) de que fosen vistas como unha guía e non como un método formal, e como resultado do crecente interese do goberno británico.\n\nMoitos dos conceptos principais de xestión de servizos non xurdiron dentro do proxecto inicial da CCTA para desenvolver ITIL. IBM afirma que os seus Yellow Books (A Management System for the Information Business, \"Un sistema de xestión para o negocio da información\") foron precursores claves. Segundo IBM:\n\nOutras publicacións de IBM e comentarios dos autores de ITIL aclaran que os yellow books foron cruciais para o desenvolvemento do Servizo de Soporte pero que o volume de Entrega de Servizos non tomou prestado deles ata tales extremos.\n\nITIL recibiu críticas de varias frontes. Entre elas:\n\nO feito de que moitos defensores de ITIL parecen crer que é un marco holístico e completo para o goberno de TI. A tendencia a converter ITIL nunha relixión.\n\nComo sinala Jan van Bon (autor e editor de moitas publicacións de Xestión de Servizos de TI):\n\nO columnista CIO Magazine Dean Meyer tamén expuxo algúns puntos de vista cautelosos sobre ITIL, incluíndo cinco trampas típicas, como «converterse en escravo de definicións desactualizadas» e «deixar que ITIL se converta en relixión». Como Meyer sinala, ITIL «non describe o abano completo de procesos necesarios para ser líderes. Céntrase en [...] xestionar servizos actuais.»\n\nA calidade dos volumes da biblioteca considérase desigual. Por exemplo, van Herwaarden e Grift sinalan que «a consistencia que caracterizaba aos procesos de soporte ao servizo [...] pérdese en gran medida nos libros de entrega de servizo.»\n\nA biblioteca de infraestrutura de TI (ITIL) toma este nome por ter a súa orixe nun conxunto de libros, cada un dedicado a unha práctica específica dentro da xestión de TI. Tras a publicación inicial destes libros, o seu número creceu rapidamente (dentro a versión 1) ata uns 30 libros. Para facer a ITIL máis accesible (e menos custosa) a aqueles que desexen explorala, un dos obxectivos do proxecto de actualización ITIL versión 2 foi agrupar os libros segundo uns conxuntos lóxicos destinados a tratar os procesos de administración que cada un cobre. Desta forma, diversos aspectos dos sistemas de TIC, das aplicacións e do servizo preséntanse en conxuntos temáticos. Actualmente existe a nova versión ITIL v3 que foi publicada en maio de 2007.\n\nAínda que o tema de Xestión de Servizos (Soporte ao Servizo e Entrega de Servizos) é o máis amplamente difundido e implementado, o conxunto de mellores prácticas ITIL prové un conxunto completo de prácticas que abarca non só os procesos e requirimentos técnicos e operacionais, senón que se relaciona coa xestión estratéxica, a xestión de operacións e a xestión financeira dunha organización moderna.\n\nOs oito libros de ITIL e os seus temas son: Xestión de Servizos de TI 1. Prestación de Servizos 2. Soporte ao Servizo Outras guías operativas 3. Xestión da infraestrutura de TI 4. Xestión da seguridade 5. Perspectiva de negocio 6. Xestión de aplicacións 7. Xestión de activos de software\n\nPara asistir na implementación de prácticas ITIL, publicouse un libro adicional con guías de implementación (principalmente da Xestión de Servizos): 8. Planeando implementar a Xestión de Servizos\n\nAdicional aos oito libros orixinais, máis recentemente engadiuse unha guía con recomendacións para departamentos de TIC máis pequenos: 9. Implementación de ITIL a pequena escala\n\nThe ITIL Community Forum (inglés) IT Process Wiki: ITIL V3 vs. V2 (inglés) CASEWISE - Unha maneira máis sinxela de adoptar ITIL (inglés) The Itil Open Guide (inglés) ITIL Certificación Registro (inglés)\n\nCategoría:Informática Categoría:Acrónimos de informática\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Biblioteca de Infraestrutura de Tecnoloxías de Información, frecuentemente abreviada ITIL (do inglés Information Technology Infrastructure Library), é un marco de traballo das mellores prácticas destinadas a facilitar a entrega de servizos de tecnoloxías da información (TI).","translated_text":"The Information Technology Infrastructure Library, often abbreviated to ITIL, is a best practice working framework designed to facilitate the delivery of information technology (IT) services.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"ITIL resume un extenso conxunto de procedementos de xestión ideados para axudar ás organizacións a lograr calidade e eficiencia nas operacións de TI.","translated_text":"ITIL summarizes an extensive set of management procedures designed to help organizations achieve quality and efficiency in IT operations.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Estes procedementos son independentes do provedor e foron desenvolvidos para servir como guía que abarque toda infraestrutura, desenvolvemento e operacións de TI.","translated_text":"These procedures are vendor-independent and have been developed to serve as a guide covering all IT infrastructure, development and operations.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Historia e características","translated_text":"History and features","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Aínda que se desenvolveu durante os anos 1980, ITIL non foi amplamente adoptada ata mediados dos anos 1990.","translated_text":"Although it was developed during the 1980s, ITIL was not widely adopted until the mid-1990s.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Esta maior adopción e coñecemento levou a varios estándares, incluíndo ISO/IEC 20000, que é unha norma internacional cubrindo os elementos de xestión de servizos de TI de ITIL.","translated_text":"This increased adoption and knowledge has led to several standards, including ISO/IEC 20000, which is an international standard covering the ITIL IT service management elements.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"ITIL considérase a miúdo xunto con outros marcos de traballo de mellores prácticas como a Information Services Procurement Library (ISPL, \"Biblioteca de adquisición de servizos de información\"), a Application Services Library (ASL, \"Biblioteca de servizos de aplicativos\"), o método de desenvolvemento de sistemas dinámicos (DSDM, Dynamic Systems Development Method), o Modelo de Capacidade e Madurez (CMM/CMMI) e a miúdo relaciónase coa gobernanza de tecnoloxías da información mediante COBIT (Control Objectives for Information and related Technology).","translated_text":"ITIL is often considered alongside other best practice frameworks such as the Information Services Procurement Library (ISPL), the Application Services Library (ASL), the Dynamic Systems Development Method (DSDM), the Capacity and Maturity Model (CMM/CMMI) and is often associated with information technology governance through COBIT (Control Objectives for Information and related Technology).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concepto de xestión de servizos de TI, aínda que relacionado con ITIL, non é idéntico: ITIL contén unha sección especificamente titulada «Xestión de Servizos de TI» (a combinación dos volumes de Servizo de Soporte e Prestación de Servizos, que son un exemplo específico dun marco ITSM).","translated_text":"The concept of IT service management, although related to ITIL, is not identical: ITIL contains a section specifically titled ⁇ IT Services Management ⁇ (the combination of Service Support and Service Provision volumes, which are a specific example of an ITSM framework).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Con todo é importante sinalar que existen outros marcos parecidos.","translated_text":"However, it is important to point out that there are other similar frameworks.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Xestión de Servizo ITIL está actualmente integrado no estándar ISO 20000 (anterior BS 15000).","translated_text":"ITIL Service Management is currently integrated into the ISO 20000 standard (formerly BS 15000).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"ITIL constrúese ao redor dunha vista baseada en proceso-modelo do control e xestión das operacións a miúdo atribuída a W. Edwards Deming.","translated_text":"ITIL is built around a process-based view of control and operations management often attributed to W. Edwards Deming.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As recomendacións de ITIL foron desenvolvidas nos anos 1980 pola Central Computer and Telecommunications Agency (CCTA) do goberno británico como resposta á crecente dependencia das tecnoloxías da información e ao recoñecemento de que sen prácticas estándar, os contratos das axencias estatais e do sector privado creaban independentemente as súas propias prácticas de xestión de TI e duplicaban esforzos dentro dos seus proxectos TIC, o que resultaba en erros comúns e maiores custos.","translated_text":"The ITIL recommendations were developed in the 1980s by the UK government's Central Computer and Telecommunications Agency (CCTA) in response to the growing reliance on information technology and the recognition that without standard practices, contracts from state agencies and the private sector independently created their own IT management practices and duplicated efforts within their ICT projects, resulting in common errors and higher costs.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"ITIL foi publicado como un conxunto de libros, cada un dedicado a unha área específica dentro da Xestión de TI.","translated_text":"ITIL was published as a set of books, each devoted to a specific area within IT Management.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os nomes ITIL e IT Infrastructure Library (\"Biblioteca de infraestrutura de TI\") son marcas rexistradas da Office of Government Commerce (\"Oficina de comercio gobernamental\", OGC), que é unha división do Ministerio de Facenda do Reino Unido.","translated_text":"The names ITIL and IT Infrastructure Library (\"IT Infrastructure Library\") are trademarks of the Office of Government Commerce (OGC), which is a division of the UK Ministry of Finance.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En abril de 2001 a CCTA foi integrada na OGC, desaparecendo como organización separada.","translated_text":"In April 2001 the CCTA was integrated into the OGC, disappearing as a separate organisation.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En decembro de 2005, a OGC emitiu un aviso dunha actualización a ITIL, coñecida comunmente como ITIL v3, que estivo planificada para ser publicada a finais de 2006; tendo sido realizada en xuño de 2007.","translated_text":"In December 2005, the OGC issued a notice of an update to ITIL, commonly known as ITIL v3, which was planned to be released in late 2006; it was implemented in June 2007.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Esperábase que a publicación de ITIL versión 3 inclúa cinco libros principais, concretamente: Deseño de Servizos de TI, Introdución dos Servizos de TI, Operación dos Servizos de TI, Mellora dos Servizos de TI e Estratexias dos Servizos de TI, consolidando boa parte das prácticas actuais da versión 2 en torno ao Ciclo de Vida dos Servizos.","translated_text":"It was expected that the release of ITIL version 3 would include five major books, namely: IT Service Design, IT Service Introduction, IT Service Operation, IT Service Improvement, and IT Service Strategies, consolidating much of the current practices of version 2 around the Service Lifecycle.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Un dos principais beneficios propugnado polos defensores de ITIL dentro da comunidade de TI é que proporciona un vocabulario común, consistente nun glosario de termos precisamente definidos e amplamente aceptados.","translated_text":"One of the main benefits advocated by ITIL advocates within the IT community is that it provides a common vocabulary, consisting of a glossary of precisely defined and widely accepted terms.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Un novo glosario ampliado foi desenvolvido como entregable clave de ITIL versión 3.","translated_text":"A new expanded glossary has been developed as a key deliverable for ITIL version 3.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Outros modelos: CMMI para o desenvolvemento de software e s3m, para o mantemento do software","translated_text":"Other models: CMMI for software development and s3m for software maintenance","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Certificación","translated_text":"Certification","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os particulares poden conseguir varias certificacións oficiais ITIL.","translated_text":"Individuals can obtain several official ITIL certifications.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os estándares de cualificación ITIL son xestionados pola ITIL Certification Management Board (ICMB) que agrupa á OGC, a itSMF International e aos dous Institutos Examinadores existentes: EXIN (con sede nos Países Baixos) e ISEB (con sede no Reino Unido).","translated_text":"ITIL qualification standards are managed by the ITIL Certification Management Board (ICMB) which brings together the OGC, itSMF International and the two existing Examiner Institutes: EXIN (based in the Netherlands) and ISEB (based in the United Kingdom).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Existen tres niveis de certificación ITIL para profesionais: Foundation Certificate (Certificado Básico): acredita un coñecemento básico de ITIL en xestión de servizos de tecnoloxías da información e a comprensión da terminoloxía propia de ITIL.","translated_text":"There are three levels of ITIL certification for professionals: Foundation Certificate (Basic Certificate): it certifies a basic knowledge of ITIL in IT services management and an understanding of ITIL's own terminology.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está destinado a aquelas persoas que desexen coñecer as boas prácticas especificadas en ITIL.","translated_text":"It is intended for those people who want to know the best practices specified in ITIL.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Practitioner's Certificate (Certificado de Responsable): destinado a quen teñen responsabilidade no deseño de procesos de administración de departamentos de tecnoloxías da información e na planificación das actividades asociadas aos procesos.","translated_text":"Practitioner's Certificate (Certificate of Manager): intended for those who have responsibility for the management process design of IT departments and the planning of processes-related activities.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Manager's Certificate (Certificado de Director): garante que quen o posúe dispón de profundos coñecementos en todas as materias relacionadas coa administración de departamentos de tecnoloxías da información, e habilítao para dirixir a implantación de solucións baseadas en ITIL.","translated_text":"Manager's Certificate: ensures that the holder has in-depth knowledge in all matters related to the management of IT departments, and skills to lead the implementation of ITIL-based solutions.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Non é posible certificar unha organización ou sistema de xestión como «conforme a ITIL», pero unha organización que teña implementado as guías de ITIL sobre Xestión dos Servizos de TI pode lograr certificarse baixo a ISO/IEC 20000.","translated_text":"It is not possible to certify an organization or management system as ⁇ compliant with ITIL ⁇ , but an organization that has implemented the ITIL guidelines on IT Service Management can achieve certification under ISO/IEC 20000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A versión 3 de ITIL, que apareceu en xuño de 2007, cambiou lixeiramente o esquema de Certificacións, existindo certificacións pontes, defínense 3 niveis: Basic Level (Equivalente a ITIL Foundation en v2) Management and Capability Level (Equivalente aos niveis Practitioner e Manager en ITIL v2) Advanced Level (novo en v3)","translated_text":"Version 3 of ITIL, which appeared in June 2007, slightly changed the Certification scheme, with existing bridge certifications, defining 3 levels: Basic Level (equivalent to ITIL Foundation in v2) Management and Capability Level (equivalent to Practitioner and Manager levels in ITIL v2) Advanced Level (new in v3)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Historia e precursores de ITIL","translated_text":"History and precursors of ITIL","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O que actualmente se coñece como ITIL versión 1, desenvolvida baixo o auspicio da CCTA, titulouse Government Information Technology Infrastructure Method (\"Método de Infraestrutura da Tecnoloxía de Información do Goberno\", GITM) e durante varios anos terminou expandíndose ata uns 31 libros dentro dun proxecto inicialmente dirixido por Peter Skinner e John Stewart.","translated_text":"What is now known as ITIL version 1, developed under the auspices of the CCTA, was titled Government Information Technology Infrastructure Method (GITM) and for several years ended up expanding to about 31 books within a project initially led by Peter Skinner and John Stewart.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As publicacións foron retituladas principalmente como resultado do desexo (por Roy Dibble da CCTA) de que fosen vistas como unha guía e non como un método formal, e como resultado do crecente interese do goberno británico.","translated_text":"The publications were retitled mainly as a result of the desire (by Roy Dibble of the CCTA) that they be seen as a guide rather than a formal method, and as a result of the growing interest of the British government.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Moitos dos conceptos principais de xestión de servizos non xurdiron dentro do proxecto inicial da CCTA para desenvolver ITIL.","translated_text":"Many of the key concepts of service management did not originate within the initial CCTA project to develop ITIL.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"IBM afirma que os seus Yellow Books (A Management System for the Information Business, \"Un sistema de xestión para o negocio da información\") foron precursores claves.","translated_text":"IBM claims that its Yellow Books (A Management System for the Information Business, \"A Management System for the Information Business\") were key precursors.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo IBM:","translated_text":"According to IBM:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Outras publicacións de IBM e comentarios dos autores de ITIL aclaran que os yellow books foron cruciais para o desenvolvemento do Servizo de Soporte pero que o volume de Entrega de Servizos non tomou prestado deles ata tales extremos.","translated_text":"Other IBM publications and comments from ITIL authors clarify that the yellow books were crucial to the development of the Support Service but that the volume of Service Delivery did not borrow from them to such an extent.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Críticas a ITIL","translated_text":"Criticism of ITIL","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"ITIL recibiu críticas de varias frontes.","translated_text":"ITIL has received criticism from several fronts.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Entre elas:","translated_text":"Among them:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O feito de que moitos defensores de ITIL parecen crer que é un marco holístico e completo para o goberno de TI.","translated_text":"The fact that many ITIL advocates seem to believe it's a holistic, comprehensive framework for IT governance.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A tendencia a converter ITIL nunha relixión.","translated_text":"The tendency to turn ITIL into a religion.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Como sinala Jan van Bon (autor e editor de moitas publicacións de Xestión de Servizos de TI):","translated_text":"As noted by Jan van Bon (author and editor of many publications on IT Service Management):","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O columnista CIO Magazine Dean Meyer tamén expuxo algúns puntos de vista cautelosos sobre ITIL, incluíndo cinco trampas típicas, como «converterse en escravo de definicións desactualizadas» e «deixar que ITIL se converta en relixión».","translated_text":"CIO Magazine columnist Dean Meyer also exposed some cautious views about ITIL, including five typical pitfalls, such as becoming a slave to outdated definitions and letting ITIL become a religion.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Como Meyer sinala, ITIL «non describe o abano completo de procesos necesarios para ser líderes.","translated_text":"As Meyer points out, ITIL does not describe the full range of processes needed to be a leader.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Céntrase en [...] xestionar servizos actuais.»","translated_text":"It focuses on [...] managing current services. ⁇ ","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A calidade dos volumes da biblioteca considérase desigual.","translated_text":"The quality of library volumes is considered uneven.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Por exemplo, van Herwaarden e Grift sinalan que «a consistencia que caracterizaba aos procesos de soporte ao servizo [...] pérdese en gran medida nos libros de entrega de servizo.»","translated_text":"For example, van Herwaarden and Grift point out that the consistency that characterized the service support processes [...] is largely lost in the service delivery books.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Visión xeral da biblioteca","translated_text":"Overview of the library","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A biblioteca de infraestrutura de TI (ITIL) toma este nome por ter a súa orixe nun conxunto de libros, cada un dedicado a unha práctica específica dentro da xestión de TI.","translated_text":"The IT Infrastructure Library (ITIL) takes its name from its origin in a set of books, each devoted to a specific practice within IT management.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tras a publicación inicial destes libros, o seu número creceu rapidamente (dentro a versión 1) ata uns 30 libros.","translated_text":"After the initial publication of these books, their number grew rapidly (within version 1) to about 30 books.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Para facer a ITIL máis accesible (e menos custosa) a aqueles que desexen explorala, un dos obxectivos do proxecto de actualización ITIL versión 2 foi agrupar os libros segundo uns conxuntos lóxicos destinados a tratar os procesos de administración que cada un cobre.","translated_text":"To make ITIL more accessible (and less expensive) to those who want to explore it, one of the goals of the ITIL version 2 update project was to group the books into logical sets designed to address the management processes that each covers.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Desta forma, diversos aspectos dos sistemas de TIC, das aplicacións e do servizo preséntanse en conxuntos temáticos.","translated_text":"In this way, various aspects of ICT systems, applications and services are presented in thematic sets.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Actualmente existe a nova versión ITIL v3 que foi publicada en maio de 2007.","translated_text":"There is currently a new version of ITIL v3 which was released in May 2007.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Aínda que o tema de Xestión de Servizos (Soporte ao Servizo e Entrega de Servizos) é o máis amplamente difundido e implementado, o conxunto de mellores prácticas ITIL prové un conxunto completo de prácticas que abarca non só os procesos e requirimentos técnicos e operacionais, senón que se relaciona coa xestión estratéxica, a xestión de operacións e a xestión financeira dunha organización moderna.","translated_text":"While the topic of Service Management (Service Support and Service Delivery) is the most widely spread and implemented, the ITIL Best Practice Set provides a comprehensive set of practices that encompasses not only technical and operational processes and requirements, but also relates to strategic management, operations management, and financial management of a modern organization.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os oito libros de ITIL e os seus temas son: Xestión de Servizos de TI 1. Prestación de Servizos 2. Soporte ao Servizo Outras guías operativas 3. Xestión da infraestrutura de TI 4. Xestión da seguridade 5. Perspectiva de negocio 6. Xestión de aplicacións 7. Xestión de activos de software","translated_text":"The eight books of ITIL and their themes are: IT Service Management 1. Service Provision 2. Service Support Other operational guidelines 3. IT Infrastructure Management 4. Security Management 5. Business perspective 6. Application Management 7. Software asset management","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Para asistir na implementación de prácticas ITIL, publicouse un libro adicional con guías de implementación (principalmente da Xestión de Servizos):","translated_text":"To assist in the implementation of ITIL practices, an additional book with implementation guides (mainly of Service Management) was published:","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"8.","translated_text":"Eight.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Planeando implementar a Xestión de Servizos","translated_text":"Planning to implement Service Management","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Adicional aos oito libros orixinais, máis recentemente engadiuse unha guía con recomendacións para departamentos de TIC máis pequenos: 9. Implementación de ITIL a pequena escala","translated_text":"In addition to the eight original books, a guide with recommendations for smaller IT departments was recently added: 9.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"The ITIL Community Forum (inglés) IT Process Wiki: ITIL V3 vs. V2 (inglés) CASEWISE - Unha maneira máis sinxela de adoptar ITIL (inglés)","translated_text":"The ITIL Community Forum (English) IT Process Wiki: ITIL V3 vs. V2 (English) CASEWISE - An easier way to adopt ITIL (English)","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090302221027/http://www.casewise.com/ |date=02 de marzo de 2009 }}","char_index":127,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20090302221027/http://www.casewise.com/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:06.375867-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"The Itil Open Guide (inglés) ITIL Certificación Registro (inglés)","translated_text":"The Itil Open Guide (English) ITIL Certification Register (English)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Informática Categoría:Acrónimos de informática","translated_text":"Category:Informatics Category:Acronyms of computer science","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"The ITIL Community Forum (inglés) IT Process Wiki: ITIL V3 vs. V2 (inglés) CASEWISE - Unha maneira máis sinxela de adoptar ITIL (inglés)","translated_text":"The ITIL Community Forum (English) IT Process Wiki: ITIL V3 vs. V2 (English) CASEWISE - An easier way to adopt ITIL (English)","citations":[{"content":"{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090302221027/http://www.casewise.com/ |date=02 de marzo de 2009 }}","char_index":127,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20090302221027/http://www.casewise.com/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:06.375867-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"ITIL","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Information Technology Infrastructure Library]]","hash":"5302337a76eff4bfd5da759ece650f7f7ab9d52f263040d5f15074a8a0b4c357","last_revision":"2009-05-05T20:07:55Z","first_revision":"2009-05-05T20:07:55Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:42.112895","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Information Technology Infrastructure Library\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Information Technology Infrastructure Library","translated_text":"REDIRECTION Information Technology Infrastructure library","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Condicional","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Pospretérito]]","hash":"7d7e6837925dd2ec57b7d2d397812183abb1306968f8c9668cfcea779fc499ce","last_revision":"2009-05-05T20:09:17Z","first_revision":"2009-05-05T20:09:17Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:42.168670","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Pospretérito\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Pospretérito","translated_text":"REDIRECTION Subsequently","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Economía de Exipto","wikicode":"{{Economía\n| País = Exipto\n| Moeda = [[Libra exipcia]]\n| Organizacións_comerciais= [[OMC]], [[Unión Africana]]\n| PIB_U$ = 537,8 mil millóns\n| Ano_PIB = 2012\n| Ranking_PIB = 27\n| Crecemento_PIB = 2\n| PIB_per_capita = 6 600\n| PIB_per_capita_ano = 2012\n| PIB_por_sector_e_ano = [[agricultura]] 14,7%, [[industria]] 37,4%, [[servizos]] 47,9% ([[2012]])\n| Forza_de_traballo= 27,24 millóns\n| Forza_de_traballo_ano = 2012\n| Forza_de_traballo_por_sector_e_ano = agricultura 32%, industria 17%, servizos 51% ([[2001]])\n| Desemprego = 12,5\n| Ano_desemprego = 2012\n| Pobresa = 20\n| Pobresa_ano = 2005\n| Inflación = 8,5\n| Inflación_ano = 2012\n| Industrias = [[téxtiles]], procesamento de alimentos, [[turismo]], produtos químicos, fármacos, [[hidrocarburo]]s, [[construción]], [[Cemento (construción)|cemento]], metais| Exportacións = 28,37 mil millóns\n| Exportacións_ano = 2012\n| Produtos_de_exportación = petróleo bruto e produtos petrolíficos, [[algodón]], téxtiles, produtos de metal, produtos químicos, alimentos procesados\n| Socios_exportación = [[Italia]] 8,7%, [[India]] 7,3%, [[Arabia Saudita]] 6,1%, [[Estados Unidos de América|EUA]] 5,2%, [[Turquía]] 4,9%, [[España]] 4,2%, [[Francia]] 4,2%\n| Socios_exportación_ano = 2011\n| Importacións = 58,76 mil millóns\n| Importacións_ano = 2012\n| Produtos_de_importación = máquinas e equipamentos, alimentos, produtos químicos, produtos de madeira, combustibles\n| Socios_importación = [[Estados Unidos de América|EUA]] 10,7%, [[República Popular da China]] 9,1%, [[Alemaña]] 6,3%, [[Italia]] 5,1%, [[Kuwait]] 4,7%, [[Turquía]] 4,4%, [[Arabia Saudita]] 4,3%\n| Páxina_CIA = {{Cita web| url = https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/eg.html| título = The World Factbook| autor = CIA| data-acceso = 05 de maio de 2009| data-arquivo = 26 de decembro de 2018| url-arquivo = https://web.archive.org/web/20181226020747/https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/eg.html%20| url-morta = yes}} Consultado o 28 de marzo de 2013\n| Débeda_externa_e_ano = 34,88 mil millóns ([[2012]])\n| Receitas_e_ano= 56,64 mil millóns ([[2012]])\n| Despesas_e_ano = 83,24 mil millóns ([[2012]])\n}}\n[[File:Organic nature.jpg|thumb|left|[[Agricultura]] tradicional.]]\nA '''economía de Exipto''' estivo moi centralizada durante o período do presidente [[Gamal Abdel Nasser]], pero abriuse durante os gobernos dos presidentes [[Anwar Sadat]] e [[Hosni Mubarak]].\n\nO goberno implantou agresivas reformas entre o [[2004]] e o [[2008]] con miras a atraer o investimento estranxeiro e estimular o crecemento, que foi superior ao 7% ao ano en 2007 e 2008. Con todo, en 2009 o crecemento caeu a un 4,7% ó ano como resultado da [[crise financeira global]], que afectou ós sectores dedicados á exportación, especialmente as manufacturas e o [[turismo]].\n\nA [[moeda]] do país é a [[libra exipcia]] (EGP), con taxa de cambio de 5,6 libras por 1 US$ (a [[4 de maio]] de [[2009]])http://www.cbe.org.eg/.\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Economía de Exipto| ]]","hash":"924f7a476dee2e4841d8c521f80a452721171638f314c7c80c9e56a97f4b0e4b","last_revision":"2021-12-25T18:39:31Z","first_revision":"2009-05-05T21:16:45Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:42.220910","cross_lingual_links":{"ar":"اقتصاد مصر","arz":"الاقتصاد المصرى","ast":"Economía d'Exiptu","be":"Эканоміка Егіпта","ca":"Economia d'Egipte","cs":"Ekonomika Egypta","de":"Wirtschaft Ägyptens","en":"Economy of Egypt","es":"Economía de Egipto","fa":"اقتصاد مصر","fr":"Économie de l'Égypte","he":"כלכלת מצרים","hy":"Եգիպտոսի տնտեսություն","io":"Ekonomio di Egiptia","ko":"이집트의 경제","lt":"Egipto ekonomika","ms":"Ekonomi Mesir","oc":"Economia d'Egipte","ps":"د مصر اقتصاد","pt":"Economia do Egito","ru":"Экономика Египта","sq":"Ekonomia e Egjiptit","ta":"எகிப்தின் பொருளாதாரம்","tr":"Mısır ekonomisi","uk":"Економіка Єгипту","vi":"Kinh tế Ai Cập"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.121023","text":"A economía de Exipto estivo moi centralizada durante o período do presidente Gamal Abdel Nasser, pero abriuse durante os gobernos dos presidentes Anwar Sadat e Hosni Mubarak.\n\nO goberno implantou agresivas reformas entre o 2004 e o 2008 con miras a atraer o investimento estranxeiro e estimular o crecemento, que foi superior ao 7% ao ano en 2007 e 2008. Con todo, en 2009 o crecemento caeu a un 4,7% ó ano como resultado da crise financeira global, que afectou ós sectores dedicados á exportación, especialmente as manufacturas e o turismo.\n\nA moeda do país é a libra exipcia (EGP), con taxa de cambio de 5,6 libras por 1 US$ (a 4 de maio de 2009).\n\nCategoría:Economía de Exipto\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Economía\n| País = Exipto\n| Moeda = [[Libra exipcia]]\n| Organizacións_comerciais= [[OMC]], [[Unión Africana]]\n| PIB_U$ = 537,8 mil millóns\n| Ano_PIB = 2012\n| Ranking_PIB = 27\n| Crecemento_PIB = 2\n| PIB_per_capita = 6 600\n| PIB_per_capita_ano = 2012\n| PIB_por_sector_e_ano = [[agricultura]] 14,7%, [[industria]] 37,4%, [[servizos]] 47,9% ([[2012]])\n| Forza_de_traballo= 27,24 millóns\n| Forza_de_traballo_ano = 2012\n| Forza_de_traballo_por_sector_e_ano = agricultura 32%, industria 17%, servizos 51% ([[2001]])\n| Desemprego = 12,5\n| Ano_desemprego = 2012\n| Pobresa = 20\n| Pobresa_ano = 2005\n| Inflación = 8,5\n| Inflación_ano = 2012\n| Industrias = [[téxtiles]], procesamento de alimentos, [[turismo]], produtos químicos, fármacos, [[hidrocarburo]]s, [[construción]], [[Cemento (construción)|cemento]], metais| Exportacións = 28,37 mil millóns\n| Exportacións_ano = 2012\n| Produtos_de_exportación = petróleo bruto e produtos petrolíficos, [[algodón]], téxtiles, produtos de metal, produtos químicos, alimentos procesados\n| Socios_exportación = [[Italia]] 8,7%, [[India]] 7,3%, [[Arabia Saudita]] 6,1%, [[Estados Unidos de América|EUA]] 5,2%, [[Turquía]] 4,9%, [[España]] 4,2%, [[Francia]] 4,2%\n| Socios_exportación_ano = 2011\n| Importacións = 58,76 mil millóns\n| Importacións_ano = 2012\n| Produtos_de_importación = máquinas e equipamentos, alimentos, produtos químicos, produtos de madeira, combustibles\n| Socios_importación = [[Estados Unidos de América|EUA]] 10,7%, [[República Popular da China]] 9,1%, [[Alemaña]] 6,3%, [[Italia]] 5,1%, [[Kuwait]] 4,7%, [[Turquía]] 4,4%, [[Arabia Saudita]] 4,3%\n| Páxina_CIA = {{Cita web| url = https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/eg.html| título = The World Factbook| autor = CIA| data-acceso = 05 de maio de 2009| data-arquivo = 26 de decembro de 2018| url-arquivo = https://web.archive.org/web/20181226020747/https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/eg.html%20| url-morta = yes}} Consultado o 28 de marzo de 2013\n| Débeda_externa_e_ano = 34,88 mil millóns ([[2012]])\n| Receitas_e_ano= 56,64 mil millóns ([[2012]])\n| Despesas_e_ano = 83,24 mil millóns ([[2012]])\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A economía de Exipto estivo moi centralizada durante o período do presidente Gamal Abdel Nasser, pero abriuse durante os gobernos dos presidentes Anwar Sadat e Hosni Mubarak.","translated_text":"Egypt's economy was highly centralized during the period of President Gamal Abdel Nasser, but it was opened during the governments of Presidents Anwar Sadat and Hosni Mubarak.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"","char_index":173,"name":"CIA","url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O goberno implantou agresivas reformas entre o 2004 e o 2008 con miras a atraer o investimento estranxeiro e estimular o crecemento, que foi superior ao 7% ao ano en 2007 e 2008.","translated_text":"The government implemented aggressive reforms between 2004 and 2008 to attract foreign investment and stimulate growth, which was above 7% a year in 2007 and 2008.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"","char_index":177,"name":"CIA","url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Con todo, en 2009 o crecemento caeu a un 4,7% ó ano como resultado da crise financeira global, que afectou ós sectores dedicados á exportación, especialmente as manufacturas e o turismo.","translated_text":"However, in 2009 growth fell to 4.7% a year as a result of the global financial crisis, which affected export sectors, especially manufacturing and tourism.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"","char_index":185,"name":"CIA","url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A moeda do país é a libra exipcia (EGP), con taxa de cambio de 5,6 libras por 1 US$ (a 4 de maio de 2009).","translated_text":"The country's currency is the Egyptian pound (EGP), with an exchange rate of 5.6 pounds for 1 US dollar (as of May 4, 2009).","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"http://www.cbe.org.eg/","char_index":105,"name":null,"url":"http://www.cbe.org.eg/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":269,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:09.558522-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (17 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Economía de Exipto","translated_text":"Category:Economy of Egypt","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"A economía de Exipto estivo moi centralizada durante o período do presidente Gamal Abdel Nasser, pero abriuse durante os gobernos dos presidentes Anwar Sadat e Hosni Mubarak.","translated_text":"Egypt's economy was highly centralized during the period of President Gamal Abdel Nasser, but it was opened during the governments of Presidents Anwar Sadat and Hosni Mubarak.","citations":[{"content":"","char_index":173,"name":"CIA","url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"O goberno implantou agresivas reformas entre o 2004 e o 2008 con miras a atraer o investimento estranxeiro e estimular o crecemento, que foi superior ao 7% ao ano en 2007 e 2008.","translated_text":"The government implemented aggressive reforms between 2004 and 2008 to attract foreign investment and stimulate growth, which was above 7% a year in 2007 and 2008.","citations":[{"content":"","char_index":177,"name":"CIA","url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"O goberno implantou agresivas reformas entre o 2004 e o 2008 con miras a atraer o investimento estranxeiro e estimular o crecemento, que foi superior ao 7% ao ano en 2007 e 2008. Con todo, en 2009 o crecemento caeu a un 4,7% ó ano como resultado da crise financeira global, que afectou ós sectores dedicados á exportación, especialmente as manufacturas e o turismo.","translated_text":"The government implemented aggressive reforms between 2004 and 2008 to attract foreign investment and stimulate growth, which was above 7% a year in 2007 and 2008. However, in 2009 growth fell to 4.7% a year as a result of the global financial crisis, which affected export sectors, especially manufacturing and tourism.","citations":[{"content":"","char_index":364,"name":"CIA","url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"A moeda do país é a libra exipcia (EGP), con taxa de cambio de 5,6 libras por 1 US$ (a 4 de maio de 2009).","translated_text":"The country's currency is the Egyptian pound (EGP), with an exchange rate of 5.6 pounds for 1 US dollar (as of May 4, 2009).","citations":[{"content":"http://www.cbe.org.eg/","char_index":105,"name":null,"url":"http://www.cbe.org.eg/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":269,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:09.558522-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (17 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Feísmo","wikicode":"[[Ficheiro:Escaleiras, Vigo.jpg|miniatura|Feísmo en [[Vigo]].]]\nO '''feísmo''', tamén coñecido coma '''maltrato da paisaxe'''''\"O termo feísmo [...], con coñecemento técnico pola miña profesión e pola experiencia persoal, bauticeino con dous nomes que eu mesmo deseñei: Canibalismo urbanístico primeiro e Maltrato da Paisaxe máis tarde.\"'' [[Carlos Henrique Fernández Coto]], arquitecto galego experto en \"feísmo\", definiu así este termo nunha entrevista en [[Praza Pública]]., é un termo acuñado en [[Galiza]] para referirse a unha problemática específica galega, xa que os expertos sosteñen que o fenómeno remata nas fronteiras con [[Portugal]], [[Asturias]] e [[Castela e León]][http://www.crtvg.es/rg/hora-a-hora/fecha:21-10-2014/hora:10:00 Entrevista a Carlos Coto, a partir do minuto 16:00]{{Cita web |url=http://www.elcorreogallego.es/galicia/ecg/veinte-anos-lucha-feismo-arquitectura/idEdicion-2014-04-17/idNoticia-864148/ |título=Veinte años de lucha contra el feísmo en la arquitectura |data-acceso=19 de novembro de 2014 |data-arquivo=20 de decembro de 2014 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20141220064239/http://www.elcorreogallego.es/galicia/ecg/veinte-anos-lucha-feismo-arquitectura/idEdicion-2014-04-17/idNoticia-864148/ |url-morta=yes }}. O concepto serve para designar un estilo [[Arquitectura|arquitectónico]] ou [[Urbanismo|urbanístico]] de trazos esteticamente discutíbeis. Trátase de construcións humanas que degradan o contorno e que chocan de fronte cos canons [[estética|estéticos]] propios do lugar, e foi definido coma \"un desleixo xeneralizado que impera en boa parte das construcións do país e que se fai especialmente patente no medio rural e naquelas zonas que sofren os estragos da [[especulación]] urbanística\".[http://www.culturagalega.org/noticia.php?id=5343 O problema do feísmo]\n\nEn 2011, o colectivo [[Ergosfera]] comeza o proxecto ''Eu si quero feísmo na miña paisaxe!''{{Cita web |url=http://ergosfera.org/archivo/eu_si_quero_feismo_na_miña_paisaxe.html |título=Eu si quero feísmo na miña paisaxe! |data-acceso=1 de setembro de 2021 }}, unha liña de investigación sobre as calidades detectadas en moitas das arquitecturas e procesos urbanos asociados ao feísmo.\n\nEn [[2015]], os arquitectos [[Pablo Ramil Regoe]] e [[Javier Ferreiro da Costa]] confeccionaron unha clasificación con 34 tipos de construcións dentro do feísmo{{cita web|apelidos=Ramil Regoe|nome=Pablo|título=Guía de campo para a interpretación do feísmo na paisaxe galega.|url=http://www.ibader.gal/ficha/160/221/Guia-de-campo-para-a-interpretacion-do-feismo-na-paisaxe-galega.html|editor=Horreum|dataacceso=3 de maio de 2016}}, após unha análise da paisaxe galega e os seus principais elementos.Gómez Orellana et al. 2005-2006;\nMartínez Sánchez et al. 2010, 2011; Ramil-Rego 2007, 2009a,b; Ramil-Rego et al. 2001, 2009, 2013\n\nEn 2020, Xosé Manuel Santos Solla e María de los Ángeles Piñeiro Antelo cuestionaron a súa existencia.{{Cita xornal|título=“O feísmo galego non existe, é un debate culpabilizador e interesado que xorde dun medio de comunicación”|url=http://www.galiciaconfidencial.com/noticia/141971-feismo-galego-existe-debate-culpabilizador-interesado-xorde-dun-medio-comunicacion|xornal=Galicia Confidencial|data-acceso=2020-10-21}}\n[[Ficheiro:Rúa Florencio Delgado Gurriarán en Córgomo, Vilamartín de Valdeorras.jpg|miniatura|300px|Rúa Florencio Delgado Gurriarán en [[Córgomo, Vilamartín de Valdeorras|Córgomo]].]]\n== Historia do feísmo ==\nUnha das primeiras mostras da existencia da problemática do feísmo foi sinalada polos intelectuais [[Galeguismo (política)|galeguistas]] na [[I Asemblea Nacionalista|Asemblea Nacionalista de Lugo]] de [[1918]].[http://praza.gal/politica/8261/soberania-estetica-o-primeiro-plan-contra-o-feismo-fai-96-anos/ Soberanía estética: O primeiro plan contra o 'feísmo' fai 96 anos] Non obstante, o termo ''feísmo'' é de aplicación recente no que se refire á problemática galega da paisaxe. No ano [[1994]] formouse unha oficina de rehabilitación na que ata 48 arquitectos tentaron explicar as bondades dos materiais tradicionais. No ano [[2002]] publicouse un libro que contiña explicitamente a palabra ''feísmo'' no título (''Territorio maltratado: mais aló do feísmo'' de [[Pedro Llano Cabado]]). Outro libro de sona neste ámbito foi ''[[Feísmo? Destruír un país]]'' (varios autores).[http://elpais.com/diario/2006/12/08/galicia/1165576705_850215.html Gaia, a Cidade da Cultura, e a deconstrución]\n\nNo ano [[2003]] o ''feísmo'' xa era a maior causa de denuncias ante o [[Valedor do Pobo]][http://www.abc.es/hemeroteca/historico-08-05-2004/abc/Galicia/el-feismo-urbanistico-y-las-listas-de-espera-coparon-las-denuncias-al-valedor-en-2003_9621372082464.html El feísmo urbanístico y las listas de espera coparon las denuncias al Valedor en 2003 (''en castelán'')] e un ano máis tarde tivo lugar o primeiro Foro contra o feísmo en [[Ourense]], que tería a súa continuación no ano [[2007]] na mesma cidade.{{Cita web |url=http://www.lavozdegalicia.es/hemeroteca/2007/04/19/5731749.shtml?utm_source=buscavoz&utm_medium=buscavoz&idioma=galego |título=Ourense repite como sede para un novo foro sobre o feísmo |data-acceso=19 de novembro de 2014 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20141129120144/http://www.lavozdegalicia.es/hemeroteca/2007/04/19/5731749.shtml?utm_source=buscavoz&utm_medium=buscavoz&idioma=galego |dataarquivo=29 de novembro de 2014 |urlmorta=yes }}\n\n== Causas ==\nAs causas do feísmo, e nisto consiste a súa peculiaridade, non deben buscarse na pobreza, na necesidade, ou na crise económica, senón máis ben ao contrario. Algúns exemplos do feísmo son construcións de gran custo económico. De feito, o feísmo comezou a estenderse coa engalaxe industrial galega dos anos sesenta. Na realidade obedece, segundo os expertos, a unha confluencia peculiar de factores, que se sintetizan nos seguintes elementos:\n\n* '''Unha taxa de dispersión demográfica elevada''', unida a un elevado número de poboacións (Galicia ten un 50 % dos entes de poboación de España, ocupando so o 5,8 % da súa superficie){{Cómpre referencia}} e a un destacado peso do asentamento rural. Todo isto dificulta o control urbanístico eficaz, ao que se suma a tradición galega da autopromoción construtiva, a construción sen plano e a edificación por tempada.{{Cómpre referencia}}\n* '''Unha lexislación urbanística imprecisa e errática''', que ademais non se cumpre, pois, como sinala o arquitecto [[Carlos Quintáns Eiras]] “''as alcaldías renuncian a impoñer unha disciplina que podería comprometer o futuro electoral''”.{{Cita web |url=http://www.lavozdegalicia.es/reportajes/100ideas/022/ |título=La Voz de Galicia |data-acceso=20 de novembro de 2014 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20060521221004/http://www.lavozdegalicia.es/reportajes/100ideas/022/ |dataarquivo=21 de maio de 2006 |urlmorta=yes }}\n* '''A longa serie de ciclos migratorios''' galegos, que nos últimos cincuenta anos se dirixiron a [[Europa]] e a propia [[Península ibérica]]. Calcúlase sobre unha poboación residente de 2,8 millóns de galegos, que máis de dous millóns de galegos viven fóra de Galiza.{{Cita web|título=As relacións da Comunidade Autónoma de Galicia coa Arxentina|url=https://www.igadi.gal/publicacions/tempo-exterior/tempo-exterior-no-04/|data=2002-07-09|data-acceso=2023-02-20|lingua=gl-ES}} O retorno dalgúns emigrantes supón a introdución de modelos arquitectónicos foráneos. Por outro lado, o asentamento definitivo doutros emigrantes no estranxeiro supón o abandono de edificacións xa existentes, e incluso de poboacións enteiras. Diversas circunstancias sociolóxicas explican a ostentosidade de certas construcións (nacidas da figura do indiano enriquecido) e o exótico das súas ornamentacións e acabados, que se sitúan xunto a edificacións antigas e abandonadas.[http://elpais.com/diario/2011/01/10/galicia/1294658299_850215.html La casa indiana se desmorona ''(en castelán)'']\n* '''Unha forte especulación urbanística e do solo''', propia non xa de Galicia senón de toda España. Se ben a construción en España rexistra taxas esaxeradamente altas (no ano 2006 superaron as 800.000 vivendas construídas, máis que [[Alemaña]], [[Italia]] e [[Francia]] xuntashttp://www.abc.es/informacion/agenda2007/index/espana04.asp ; véxase [[Crise económica de 2008-2013#Burbulla inmobiliaria|Burbulla inmobiliaria na crise de 2008-2013]]), o ritmo construtivo galego é desmesurado, tendo en conta que a súa poboación diminúe tódolos anos. Aínda así, o arquitecto Carlos Quintáns Eiras estima que de 750.000 vivendas en 1970 pasouse, en Galicia, a 1 130 000 no ano 2000, unha cifra que contrasta co feito de que ese período foi de recesión demográfica.\n* '''Unha estendida falta de interese pola arquitectura tradicional galega''', percibida como anticuada por algúns sectores da poboación, o que redunda na introdución de solucións arquitectónicas foráneas ou simplemente inadaptadas ao contorno, que contrasta coa política urbanística europea, segundo a cal “''constrúese case exclusivamente un único tipo de vivenda illada no medio rural con lixeiras variacións de tamaño, cor ou acabados, de tal maneira que case pode falarse dun modelo nacional ou rexional que case todos respectan''”.\n\n==Clasificación==\nSegundo a clasificación de Ramil e Ferreiro en 2015, existen 34 tipos de exemplos \"feístas\":\n{{Feísmo-comezo}}\n{{Feísmo\n| tipo = Adiantado\n| descrición= Construción en lugares inhóspitos, afastados, e xeralmente de xeito ilegal co visto e prace das autoridades locais. O termo xorde en [[1522]] da man de [[Xoán Ponce de León]].\n| imaxe = Feismo en la costa de Ares (Punta de Estacas).jpg\n}}\n{{Feísmo\n| tipo = ''Vallum''\n| descrición= Valados, cercos, muros e peches empregados para lindar as propiedades privadas.\n| imaxe = Valado de finca Ferrol A Coruña.jpg\n}}\n{{Feísmo\n| tipo = Pendello\n| descrición= Construción, xeralmente empregada coma segunda vivenda, feita de ladrillo, formigón, ou a mestura entre varios materiais.\n| imaxe = \n}}\n{{Feísmo\n| tipo = Pendello\n| descrición= A diferenza do pendello, esta construción emprégase coma vivenda auxiliar, almacén ou garaxe.\n| imaxe = \n}}\n{{Feísmo\n| tipo = [[Palafita]]\n| descrición= Emprégase metaforicamente para nomear aquelas construción que no seu andar máis baixo conservan a súa estrutura de columnas e alicerces de formigón, polo xeral en vivendas familiares inconclusas.\n| imaxe = \n}}\n{{Feísmo\n| tipo = Torreón\n| descrición= Estruturas con forma de pazo ou torre en vivendas particulares, pero con modernas estruturas de pedra, cemento ou aluminio. Estas construcións tentarían imitar ás fortalezas medievais, sendo un xeito de maltrato á paisaxe.\n| imaxe = \n}}\n{{Feísmo\n| tipo = ''Paries nudum''\n| descrición= Consiste en deixar as fachadas das construcións inacabadas ou \"espidas\".\n| imaxe = Feismo.JPG\n}}\n{{Feísmo\n| tipo = Aderezos\n| descrición= Estatuas estrambóticas, santos, virxes, aguias, leóns e demais esculturas, sobre todo en xardíns.\n| imaxe = \n}}\n{{Feísmo\n| tipo = Transgresor\n| descrición= Sobre todo no feísmo urbano, trátase do emprego de materiais ou estruturas que discordan co resto dos materiais da construción, desentonando coa paisaxe urbana circundante.\n| imaxe = \n}}\n{{Feísmo\n| tipo = ''Mors subita''\n| descrición= Edificio onde só existen os alicerces ou columnas de formigón. Trátase de construcións abortadas, onde só se conserva o esqueleto do edificio, xeralmente por falta de medios económicos, ou paralizadas por cuestións legais.\n| imaxe = \n}}\n{{Feísmo\n| tipo = Reciclaxe\n| descrición= Reutilización de materiais na construción de estruturas. O máis coñecido, o emprego de ''somieres'' coma portais ou [[galiñeiro]]s.\n| imaxe = Cruceiro en Noalla, Sanxenxo.png\n}}\n{{Feísmo\n| tipo = ''Transformer''\n| descrición= Transformación dunha estrutura, converténdoa noutra adicada a un uso diferente do orixinal. Especialmente vese nas [[marquesiña]]s, que se reutilizan coma alpendres, garaxes, e outras estruturas.\n| imaxe = \n}}\n{{Feísmo\n| tipo = Chapuza\n| descrición= Obras feitas sen arte nin esmero, con resultados finais pobres.\n| imaxe = \n}}\n{{Feísmo\n| tipo = Camuflaxe\n| descrición= Construción de estruturas que agochen ou camuflen outras, tentando fallidamente mellorar a súa estética.\n| imaxe = \n}}\n{{Feísmo\n| tipo = Fagocito\n| descrición= Dáse sobre todo en construcións rurais, cando unha construción máis antiga é absorbida e \"fagocitada\" na estrutura dunha nova construción, integrada nesta última, xeralmente con resultados pobres.\n| imaxe = \n}}\n{{Feísmo\n| tipo = Cóctel galaico\n| descrición= Combinación de dous ou máis estilos de feísmo.\n| imaxe = \n}}\n{{Feísmo\n| tipo = Marabunta\n| descrición= Aplicado sobre todo a grandes extensións de terreo construído, en especial por urbanizacións, refírese a grandes edificacións que na súa construción arrasan todo o patrimonio natural que as arrodea.\n| imaxe = \n}}\n{{Feísmo\n| tipo = ''Blasphemia''\n| descrición= Construción de edificios de grande altura, mesmo [[rañaceos]], en lugares insólitos ou inadecuados, e arrodeados de edificios de baixa altitude. Trátase dun contraste de alturas entre edificios acaroados.\n| imaxe = Illa de Toralla.jpg\n}}\n{{Feísmo\n| tipo = Casamata\n| descrición= Construción de grosas placas de formigón que esconden distintos niveis subterráneos.\n| imaxe = \n}}\n{{Feísmo\n| tipo = Megalómano\n| descrición= Megaestruturas, coma recheos, ampliacións portuarias etc.\n| imaxe = \n}}\n{{Feísmo\n| tipo = ''Ruína montium''\n| descrición= \"Derruba dos montes\", metáfora para explicar o estado ruinoso dos edificios, os cales non se rehabilitan ao estar os seus donos agardando unha potencial compra.\n| imaxe = \n}}\n{{Feísmo\n| tipo = Iconoclasta\n| descrición= Construción de elementos coma estradas, pontes ou outras construcións sen ter en conta o patrimonio arquitectónico ou relixoso do lugar.\n| imaxe = Ponte C-R-1a.JPG\n}}\n{{Feísmo\n| tipo = Rubidoiro\n| descrición= [[Hiperenxebrismo]] empregado para referise a construcións que irrompen entre a vexetación forestal.\n| imaxe = \n}}\n{{Feísmo\n| tipo = ''Labyrinthus''\n| descrición= Termo referido ao conxunto de carteis sinalécticos colocados de xeito desordenado, caótico e inconexo.\n| imaxe = Mosteiro do Couto Xuvia Narón.jpg\n}}\n{{Feísmo\n| tipo = ''Repellentis''\n| descrición= Unha variante da reciclaxe empregada como [[espantallo]], onde se empregan materias tales coma latas, [[espello]]s, [[CD]]s, botellas de plástico etc.\n| imaxe = \n}}\n{{Feísmo\n| tipo = Paseo\n| descrición= Construción de paseos, pasarelas e plataformas, en especial en praias, ríos e paisaxes naturais.\n| imaxe = \n}}\n{{Feísmo\n| tipo = ''Canalis''\n| descrición= Nesta categoría agrúpanse as canles, pozas e estanques artificiais.\n| imaxe = \n}}\n{{Feísmo\n| tipo = ''Ars topiaria''\n| descrición= Estruturas vexetais, que en xardíns públicos ou privados se moldean e poidan para formar estruturas estrambóticas e peculiares. Do [[Lingua latina|latín]], a ''\"arte das [[toupeira]]s\"''.\n| imaxe = \n}}\n{{Feísmo\n| tipo = ''Insitione''\n| descrición= Do latín, [[enxerto]]. Trátase do emprego dalgunha estrutura vexetal, xeralmente árbores, coma parte dunha construción.\n| imaxe = \n}}\n{{Feísmo\n| tipo = Alieníxena\n| descrición= Referido sobre todo a paisaxes silvestres, cando hai plantación de especies invasoras nun determinado lugar.\n| imaxe = \n}}\n{{Feísmo\n| tipo = [[Coala]]\n| descrición= Podería considerarse unha variante do feísmo alieníxena, pero especificamente referido á repoboación dos bosques galegos con [[eucalipto]]s.\n| imaxe = Eucalipto Galicia.JPG\n}}\n{{Feísmo\n| tipo = Cemiterio de ferralla\n| descrición= Este termo creouse para designar ao impacto ambiental que crean os [[Parque eólico|parques eólicos]] nos montes galegos.\n| imaxe = Enerxía eólica - O Pindo - Galicia.jpg\n}}\n{{Feísmo\n| tipo = Dióxenes\n| descrición= Vertedoiros e lugares non autorizados onde se deposita lixo, sobre todo electrodomésticos, ferralla, cascallos ou residuos de tamaño considerable.\n| imaxe = Refugallo construción.jpg\n}}\n{{Feísmo\n| tipo = ''Incivicus''\n| descrición= Refírese ao comportamento incívico sobre a paisaxe, sobre todo o producido por vehículos a motor ou animais domésticos.\n| imaxe = \n}}\n|}\n\n==Galería de imaxes==\n{{Galería\n|align=center\n|Ficheiro:Feismo.JPG|Construción en [[Arteixo]].\n|Ficheiro:O SOUTO.png|Feísmo no [[O Souto, Ponteareas|Souto]], [[Ponteareas]].\n|Ficheiro:Barriocastrillon3.JPG|Barrio de Castrillón ([[A Coruña]]).\n|Ficheiro:Fonte Peixe Sedes Narón.jpg|Fonte aproveitada como peixeira en Sedes, [[Narón]].\n}}\n\n== Notas ==\n{{Listaref|30em}}\n== Véxase tamén ==\n=== Outros artigos ===\n* [[Construción]]\n* [[Estética]]\n* [[Urbanismo en Galicia]]\n* [[Arquitectura en Galicia]]\n* [[APATRIGAL]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.ibader.gal/download.php?f=2015-Guia-Feismo-Galicia-274-383.pdf Guía de campo para a interpretación do feísmo na paisaxe galega]\n** [http://www.ibader.gal/seccion/398/Guia-do-Feismo.html A mesma guía pero con edición dixital interactiva]\n* Artigos de opinión no Observatorio Galego do Territorio ''Kardo'':\n** [https://web.archive.org/web/20191210143213/http://www.observatoriogalegodoterritorio.org/chapuzas/ Consuelo Castro Rey ''Chapuzas gallegas'']\n** [https://web.archive.org/web/20191210142818/http://www.observatoriogalegodoterritorio.org/deli/ Sergio Remacha Vecino ''El jardín de las delicias'']\n** [https://web.archive.org/web/20191210142733/http://www.observatoriogalegodoterritorio.org/quem/ Matías G. Rodríguez ''O território para que/m?'']\n** Gerardo Pereira-Menaut: ''A vueltas con el feísmo'' [https://web.archive.org/web/20191210142733/http://www.observatoriogalegodoterritorio.org/feismo1/ 1], [https://web.archive.org/web/20191210142751/http://www.observatoriogalegodoterritorio.org/855/ 2] e [https://web.archive.org/web/20191210142913/http://www.observatoriogalegodoterritorio.org/feismo3/ 3]\n* [https://web.archive.org/web/20090524175603/http://www.lavozdegalicia.es/albumes/galeria.jsp?album=200512131100 Escolma de fotografías de feísmo de ''La Voz de Galicia'']\n* [https://www.galiciae.com/album/galerias/la-galicia-de-los-horrores/20171015202752007225.html Escolma en ''Galiciaé'']\n* [https://web.archive.org/web/20160313094633/http://feismos.eu/ feismos.eu] Proxecto audiovisual galego sobre o feísmo.\n* [https://chapuzasgallegas.lavozdegalicia.es/ Sección en ''La Voz de Galicia'' sobre chafalladas] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20200328021930/https://chapuzasgallegas.lavozdegalicia.es/ |date=28 de marzo de 2020 }}\n* [http://proxectoderriba.org/numero9/derritaxes9.pdf Territorios desprezados-pero-sen-prezo] Artigo de Ergosfera sobre o chamado feísmo (páx.42-63).\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Arquitectura]]\n[[Categoría:Urbanismo]]\n[[Categoría:Estética]]","hash":"8fbd64124f02a4686dbba3c565456147f8e89eb9f02161665d23b195b3e1b917","last_revision":"2024-03-17T15:19:06Z","first_revision":"2009-05-05T21:37:07Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:42.315820","cross_lingual_links":{"ca":"Feísmo","es":"Feísmo (arquitectura gallega)"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.121023","text":"O feísmo, tamén coñecido coma maltrato da paisaxe, é un termo acuñado en Galiza para referirse a unha problemática específica galega, xa que os expertos sosteñen que o fenómeno remata nas fronteiras con Portugal, Asturias e Castela e León. O concepto serve para designar un estilo arquitectónico ou urbanístico de trazos esteticamente discutíbeis. Trátase de construcións humanas que degradan o contorno e que chocan de fronte cos canons estéticos propios do lugar, e foi definido coma \"un desleixo xeneralizado que impera en boa parte das construcións do país e que se fai especialmente patente no medio rural e naquelas zonas que sofren os estragos da especulación urbanística\".\n\nEn 2011, o colectivo Ergosfera comeza o proxecto Eu si quero feísmo na miña paisaxe!, unha liña de investigación sobre as calidades detectadas en moitas das arquitecturas e procesos urbanos asociados ao feísmo.\n\nEn 2015, os arquitectos Pablo Ramil Regoe e Javier Ferreiro da Costa confeccionaron unha clasificación con 34 tipos de construcións dentro do feísmo, após unha análise da paisaxe galega e os seus principais elementos.\n\nEn 2020, Xosé Manuel Santos Solla e María de los Ángeles Piñeiro Antelo cuestionaron a súa existencia.\n\nUnha das primeiras mostras da existencia da problemática do feísmo foi sinalada polos intelectuais galeguistas na Asemblea Nacionalista de Lugo de 1918. Non obstante, o termo feísmo é de aplicación recente no que se refire á problemática galega da paisaxe. No ano 1994 formouse unha oficina de rehabilitación na que ata 48 arquitectos tentaron explicar as bondades dos materiais tradicionais. No ano 2002 publicouse un libro que contiña explicitamente a palabra feísmo no título (Territorio maltratado: mais aló do feísmo de Pedro Llano Cabado). Outro libro de sona neste ámbito foi Feísmo? Destruír un país (varios autores).\n\nNo ano 2003 o feísmo xa era a maior causa de denuncias ante o Valedor do Pobo e un ano máis tarde tivo lugar o primeiro Foro contra o feísmo en Ourense, que tería a súa continuación no ano 2007 na mesma cidade.\n\nAs causas do feísmo, e nisto consiste a súa peculiaridade, non deben buscarse na pobreza, na necesidade, ou na crise económica, senón máis ben ao contrario. Algúns exemplos do feísmo son construcións de gran custo económico. De feito, o feísmo comezou a estenderse coa engalaxe industrial galega dos anos sesenta. Na realidade obedece, segundo os expertos, a unha confluencia peculiar de factores, que se sintetizan nos seguintes elementos:\n\nUnha taxa de dispersión demográfica elevada, unida a un elevado número de poboacións (Galicia ten un 50 % dos entes de poboación de España, ocupando so o 5,8 % da súa superficie) e a un destacado peso do asentamento rural. Todo isto dificulta o control urbanístico eficaz, ao que se suma a tradición galega da autopromoción construtiva, a construción sen plano e a edificación por tempada. Unha lexislación urbanística imprecisa e errática, que ademais non se cumpre, pois, como sinala o arquitecto Carlos Quintáns Eiras \"as alcaldías renuncian a impoñer unha disciplina que podería comprometer o futuro electoral\". A longa serie de ciclos migratorios galegos, que nos últimos cincuenta anos se dirixiron a Europa e a propia Península ibérica. Calcúlase sobre unha poboación residente de 2,8 millóns de galegos, que máis de dous millóns de galegos viven fóra de Galiza. O retorno dalgúns emigrantes supón a introdución de modelos arquitectónicos foráneos. Por outro lado, o asentamento definitivo doutros emigrantes no estranxeiro supón o abandono de edificacións xa existentes, e incluso de poboacións enteiras. Diversas circunstancias sociolóxicas explican a ostentosidade de certas construcións (nacidas da figura do indiano enriquecido) e o exótico das súas ornamentacións e acabados, que se sitúan xunto a edificacións antigas e abandonadas. Unha forte especulación urbanística e do solo, propia non xa de Galicia senón de toda España. Se ben a construción en España rexistra taxas esaxeradamente altas (no ano 2006 superaron as 800.000 vivendas construídas, máis que Alemaña, Italia e Francia xuntas ; véxase Burbulla inmobiliaria na crise de 2008-2013), o ritmo construtivo galego é desmesurado, tendo en conta que a súa poboación diminúe tódolos anos. Aínda así, o arquitecto Carlos Quintáns Eiras estima que de 750.000 vivendas en 1970 pasouse, en Galicia, a 1 130 000 no ano 2000, unha cifra que contrasta co feito de que ese período foi de recesión demográfica. Unha estendida falta de interese pola arquitectura tradicional galega, percibida como anticuada por algúns sectores da poboación, o que redunda na introdución de solucións arquitectónicas foráneas ou simplemente inadaptadas ao contorno, que contrasta coa política urbanística europea, segundo a cal \"constrúese case exclusivamente un único tipo de vivenda illada no medio rural con lixeiras variacións de tamaño, cor ou acabados, de tal maneira que case pode falarse dun modelo nacional ou rexional que case todos respectan\".\n\nSegundo a clasificación de Ramil e Ferreiro en 2015, existen 34 tipos de exemplos \"feístas\":\n\n|}\n\nConstrución Estética Urbanismo en Galicia Arquitectura en Galicia APATRIGAL\n\nGuía de campo para a interpretación do feísmo na paisaxe galega A mesma guía pero con edición dixital interactiva Artigos de opinión no Observatorio Galego do Territorio Kardo: Consuelo Castro Rey Chapuzas gallegas Sergio Remacha Vecino El jardín de las delicias Matías G. Rodríguez O território para que/m? Gerardo Pereira-Menaut: A vueltas con el feísmo 1, 2 e 3 Escolma de fotografías de feísmo de La Voz de Galicia Escolma en Galiciaé feismos.eu Proxecto audiovisual galego sobre o feísmo. Sección en La Voz de Galicia sobre chafalladas Territorios desprezados-pero-sen-prezo Artigo de Ergosfera sobre o chamado feísmo (páx.42-63).\n\nCategoría:Arquitectura Categoría:Urbanismo Categoría:Estética\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O feísmo, tamén coñecido coma maltrato da paisaxe, é un termo acuñado en Galiza para referirse a unha problemática específica galega, xa que os expertos sosteñen que o fenómeno remata nas fronteiras con Portugal, Asturias e Castela e León.","translated_text":"Feism, also known as landscape abuse, is a term coined in Galicia to refer to a specific Galician problem, as experts argue that the phenomenon ends at the borders with Portugal, Asturias and Castile and León.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"''\"O termo feísmo [...], con coñecemento técnico pola miña profesión e pola experiencia persoal, bauticeino con dous nomes que eu mesmo deseñei: Canibalismo urbanístico primeiro e Maltrato da Paisaxe máis tarde.\"'' [[Carlos Henrique Fernández Coto]], arquitecto galego experto en \"feísmo\", definiu así este termo nunha entrevista en [[Praza Pública]].","char_index":49,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://www.crtvg.es/rg/hora-a-hora/fecha:21-10-2014/hora:10:00 Entrevista a Carlos Coto, a partir do minuto 16:00]","char_index":238,"name":null,"url":"http://www.crtvg.es/rg/hora-a-hora/fecha:21-10-2014/hora:10:00","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:10.713269-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web |url=http://www.elcorreogallego.es/galicia/ecg/veinte-anos-lucha-feismo-arquitectura/idEdicion-2014-04-17/idNoticia-864148/ |título=Veinte años de lucha contra el feísmo en la arquitectura |data-acceso=19 de novembro de 2014 |data-arquivo=20 de decembro de 2014 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20141220064239/http://www.elcorreogallego.es/galicia/ecg/veinte-anos-lucha-feismo-arquitectura/idEdicion-2014-04-17/idNoticia-864148/ |url-morta=yes }}","char_index":238,"name":"elcorreogallego.es","url":"http://www.elcorreogallego.es/galicia/ecg/veinte-anos-lucha-feismo-arquitectura/idEdicion-2014-04-17/idNoticia-864148/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":154992,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:20.736680-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":2,"source_quality_raw_score":0.300537109375},{"content":"{{Cita web |url=http://www.elcorreogallego.es/galicia/ecg/veinte-anos-lucha-feismo-arquitectura/idEdicion-2014-04-17/idNoticia-864148/ |título=Veinte años de lucha contra el feísmo en la arquitectura |data-acceso=19 de novembro de 2014 |data-arquivo=20 de decembro de 2014 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20141220064239/http://www.elcorreogallego.es/galicia/ecg/veinte-anos-lucha-feismo-arquitectura/idEdicion-2014-04-17/idNoticia-864148/ |url-morta=yes }}","char_index":238,"name":"elcorreogallego.es","url":"http://www.elcorreogallego.es/galicia/ecg/veinte-anos-lucha-feismo-arquitectura/idEdicion-2014-04-17/idNoticia-864148/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":154992,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:20.736680-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":2,"source_quality_raw_score":0.300537109375}],"citations_needed":[]},{"text":"O concepto serve para designar un estilo arquitectónico ou urbanístico de trazos esteticamente discutíbeis.","translated_text":"The concept serves to designate an architectural or urban design style of aesthetically questionable traits.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Trátase de construcións humanas que degradan o contorno e que chocan de fronte cos canons estéticos propios do lugar, e foi definido coma \"un desleixo xeneralizado que impera en boa parte das construcións do país e que se fai especialmente patente no medio rural e naquelas zonas que sofren os estragos da especulación urbanística\".","translated_text":"It is a human construct that degrades the environment and clashes with the aesthetic canons of the place, and has been defined as \"a widespread disregard that prevails in much of the country's construction and is especially evident in the rural environment and in those areas that suffer the ravages of urban speculation\".","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"[http://www.culturagalega.org/noticia.php?id=5343 O problema do feísmo]","char_index":332,"name":null,"url":"http://www.culturagalega.org/noticia.php?id=5343","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":28332,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:21.128378-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.7138671875}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En 2011, o colectivo Ergosfera comeza o proxecto Eu si quero feísmo na miña paisaxe!, unha liña de investigación sobre as calidades detectadas en moitas das arquitecturas e procesos urbanos asociados ao feísmo.","translated_text":"In 2011, the collective Ergosfera started the project I Do I Want Feism in My Landscape!, a line of research on the qualities detected in many of the architectures and urban processes associated with feism.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web |url=http://ergosfera.org/archivo/eu_si_quero_feismo_na_miña_paisaxe.html |título=Eu si quero feísmo na miña paisaxe! |data-acceso=1 de setembro de 2021 }}","char_index":84,"name":null,"url":"http://ergosfera.org/archivo/eu_si_quero_feismo_na_mi","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":204,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:22.313463-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is empty","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En 2015, os arquitectos Pablo Ramil Regoe e Javier Ferreiro da Costa confeccionaron unha clasificación con 34 tipos de construcións dentro do feísmo, após unha análise da paisaxe galega e os seus principais elementos.","translated_text":"In 2015, architects Pablo Ramil Regoe and Javier Ferreiro da Costa made a classification with 34 types of buildings within the feism, after an analysis of the Galician landscape and its main elements.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{cita web|apelidos=Ramil Regoe|nome=Pablo|título=Guía de campo para a interpretación do feísmo na paisaxe galega.|url=http://www.ibader.gal/ficha/160/221/Guia-de-campo-para-a-interpretacion-do-feismo-na-paisaxe-galega.html|editor=Horreum|dataacceso=3 de maio de 2016}}","char_index":148,"name":"horreum","url":"http://www.ibader.gal/ficha/160/221/Guia-de-campo-para-a-interpretacion-do-feismo-na-paisaxe-galega.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":26072,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:22.386065-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.92578125},{"content":"Gómez Orellana et al. 2005-2006; Martínez Sánchez et al. 2010, 2011; Ramil-Rego 2007, 2009a,b; Ramil-Rego et al. 2001, 2009, 2013","char_index":217,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En 2020, Xosé Manuel Santos Solla e María de los Ángeles Piñeiro Antelo cuestionaron a súa existencia.","translated_text":"In 2020, José Manuel Santos Solla and María de los Ángeles Piñeiro Antelo questioned his existence.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita xornal|título=“O feísmo galego non existe, é un debate culpabilizador e interesado que xorde dun medio de comunicación”|url=http://www.galiciaconfidencial.com/noticia/141971-feismo-galego-existe-debate-culpabilizador-interesado-xorde-dun-medio-comunicacion|xornal=Galicia Confidencial|data-acceso=2020-10-21}}","char_index":102,"name":null,"url":"http://www.galiciaconfidencial.com/noticia/141971-feismo-galego-existe-debate-culpabilizador-interesado-xorde-dun-medio-comunicacion","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":78936,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:23.977820-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.74560546875}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Historia do feísmo","translated_text":"The History of Feism","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Unha das primeiras mostras da existencia da problemática do feísmo foi sinalada polos intelectuais galeguistas na Asemblea Nacionalista de Lugo de 1918.","translated_text":"One of the first examples of the problematic existence of fascism was pointed out by Galician intellectuals at the Nationalist Assembly of Lugo in 1918.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"[http://praza.gal/politica/8261/soberania-estetica-o-primeiro-plan-contra-o-feismo-fai-96-anos/ Soberanía estética: O primeiro plan contra o 'feísmo' fai 96 anos]","char_index":152,"name":null,"url":"http://praza.gal/politica/8261/soberania-estetica-o-primeiro-plan-contra-o-feismo-fai-96-anos/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:30.392995-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Non obstante, o termo feísmo é de aplicación recente no que se refire á problemática galega da paisaxe.","translated_text":"However, the term feism is of recent application in reference to the problematic Galician landscape.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"No ano 1994 formouse unha oficina de rehabilitación na que ata 48 arquitectos tentaron explicar as bondades dos materiais tradicionais.","translated_text":"In 1994 a rehabilitation office was formed in which up to 48 architects attempted to explain the virtues of traditional materials.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web |url=http://www.elcorreogallego.es/galicia/ecg/veinte-anos-lucha-feismo-arquitectura/idEdicion-2014-04-17/idNoticia-864148/ |título=Veinte años de lucha contra el feísmo en la arquitectura |data-acceso=19 de novembro de 2014 |data-arquivo=20 de decembro de 2014 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20141220064239/http://www.elcorreogallego.es/galicia/ecg/veinte-anos-lucha-feismo-arquitectura/idEdicion-2014-04-17/idNoticia-864148/ |url-morta=yes }}","char_index":135,"name":"elcorreogallego.es","url":"http://www.elcorreogallego.es/galicia/ecg/veinte-anos-lucha-feismo-arquitectura/idEdicion-2014-04-17/idNoticia-864148/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":154992,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:20.736680-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":2,"source_quality_raw_score":0.300537109375}],"citations_needed":[]},{"text":"No ano 2002 publicouse un libro que contiña explicitamente a palabra feísmo no título (Territorio maltratado: mais aló do feísmo de Pedro Llano Cabado).","translated_text":"In 2002 a book was published that explicitly contained the word feism in the title (Territorio maltrato: más allá del feísmo de Pedro Llano Cabado).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Outro libro de sona neste ámbito foi Feísmo?","translated_text":"Another sound book in this area was Feism?","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Destruír un país (varios autores).","translated_text":"Destroying a country (various authors).","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"[http://elpais.com/diario/2006/12/08/galicia/1165576705_850215.html Gaia, a Cidade da Cultura, e a deconstrución]","char_index":34,"name":null,"url":"http://elpais.com/diario/2006/12/08/galicia/1165576705_850215.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":362839,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:40.422555-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.9189453125}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"No ano 2003 o feísmo xa era a maior causa de denuncias ante o Valedor do Pobo e un ano máis tarde tivo lugar o primeiro Foro contra o feísmo en Ourense, que tería a súa continuación no ano 2007 na mesma cidade.","translated_text":"In 2003 feism was already the main cause of complaints to the Valedor do Pobo and a year later the first Forum against feism took place in Ourense, which would have its continuation in 2007 in the same city.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"[http://www.abc.es/hemeroteca/historico-08-05-2004/abc/Galicia/el-feismo-urbanistico-y-las-listas-de-espera-coparon-las-denuncias-al-valedor-en-2003_9621372082464.html El feísmo urbanístico y las listas de espera coparon las denuncias al Valedor en 2003 (''en castelán'')]","char_index":77,"name":null,"url":"http://www.abc.es/hemeroteca/historico-08-05-2004/abc/Galicia/el-feismo-urbanistico-y-las-listas-de-espera-coparon-las-denuncias-al-valedor-en-2003_9621372082464.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":602,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:42.103642-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (15 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web |url=http://www.lavozdegalicia.es/hemeroteca/2007/04/19/5731749.shtml?utm_source=buscavoz&utm_medium=buscavoz&idioma=galego |título=Ourense repite como sede para un novo foro sobre o feísmo |data-acceso=19 de novembro de 2014 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20141129120144/http://www.lavozdegalicia.es/hemeroteca/2007/04/19/5731749.shtml?utm_source=buscavoz&utm_medium=buscavoz&idioma=galego |dataarquivo=29 de novembro de 2014 |urlmorta=yes }}","char_index":210,"name":null,"url":"http://www.lavozdegalicia.es/hemeroteca/2007/04/19/5731749.shtml?utm_source=buscavoz&utm_medium=buscavoz&idioma=galego","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=iso-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":21089,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:42.258585-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (14 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web |url=http://www.lavozdegalicia.es/hemeroteca/2007/04/19/5731749.shtml?utm_source=buscavoz&utm_medium=buscavoz&idioma=galego |título=Ourense repite como sede para un novo foro sobre o feísmo |data-acceso=19 de novembro de 2014 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20141129120144/http://www.lavozdegalicia.es/hemeroteca/2007/04/19/5731749.shtml?utm_source=buscavoz&utm_medium=buscavoz&idioma=galego |dataarquivo=29 de novembro de 2014 |urlmorta=yes }}","char_index":210,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20141129120144/http://www.lavozdegalicia.es/hemeroteca/2007/04/19/5731749.shtml?utm_source=buscavoz&utm_medium=buscavoz&idioma=galego","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:42.759867-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Causas","translated_text":"Causes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"As causas do feísmo, e nisto consiste a súa peculiaridade, non deben buscarse na pobreza, na necesidade, ou na crise económica, senón máis ben ao contrario.","translated_text":"The causes of fascism, and in this lies its peculiarity, should not be sought in poverty, in need, or in economic crisis, but rather the contrary.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Algúns exemplos do feísmo son construcións de gran custo económico.","translated_text":"Some examples of fascism are high-cost economic construction.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"De feito, o feísmo comezou a estenderse coa engalaxe industrial galega dos anos sesenta.","translated_text":"In fact, fascism began to spread with the Galician industrial boom of the 1960s.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Na realidade obedece, segundo os expertos, a unha confluencia peculiar de factores, que se sintetizan nos seguintes elementos:","translated_text":"In fact, according to experts, it is subject to a peculiar confluence of factors, which are summarized in the following elements:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Unha taxa de dispersión demográfica elevada, unida a un elevado número de poboacións (Galicia ten un 50 % dos entes de poboación de España, ocupando so o 5,8 % da súa superficie) e a un destacado peso do asentamento rural.","translated_text":"A high rate of demographic dispersion, coupled with a high number of populations (Galicia has 50% of the total population of Spain, occupying only 5.8% of its area) and a prominent weight of rural settlement.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Todo isto dificulta o control urbanístico eficaz, ao que se suma a tradición galega da autopromoción construtiva, a construción sen plano e a edificación por tempada.","translated_text":"All of this makes it difficult to effectively control urban planning, in addition to the Galician tradition of building self-promotion, construction without a plan and construction by season.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Unha lexislación urbanística imprecisa e errática, que ademais non se cumpre, pois, como sinala o arquitecto Carlos Quintáns Eiras \"as alcaldías renuncian a impoñer unha disciplina que podería comprometer o futuro electoral\".","translated_text":"An imprecise and erratic urban legislation, which is also not complied with, because, as the architect Carlos Quintáns Eiras points out, \"mayors refuse to impose a discipline that could compromise the electoral future\".","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web |url=http://www.lavozdegalicia.es/reportajes/100ideas/022/ |título=La Voz de Galicia |data-acceso=20 de novembro de 2014 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20060521221004/http://www.lavozdegalicia.es/reportajes/100ideas/022/ |dataarquivo=21 de maio de 2006 |urlmorta=yes }}","char_index":225,"name":"autogenerated2","url":"http://www.lavozdegalicia.es/reportajes/100ideas/022/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=iso-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":21089,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:45.909229-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (14 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web |url=http://www.lavozdegalicia.es/reportajes/100ideas/022/ |título=La Voz de Galicia |data-acceso=20 de novembro de 2014 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20060521221004/http://www.lavozdegalicia.es/reportajes/100ideas/022/ |dataarquivo=21 de maio de 2006 |urlmorta=yes }}","char_index":225,"name":"autogenerated2","url":"http://www.lavozdegalicia.es/reportajes/100ideas/022/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=iso-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":21089,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:45.909229-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (14 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"A longa serie de ciclos migratorios galegos, que nos últimos cincuenta anos se dirixiron a Europa e a propia Península ibérica.","translated_text":"The long series of Galician migration cycles, which in the last fifty years have been directed to Europe and the Iberian Peninsula itself.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Calcúlase sobre unha poboación residente de 2,8 millóns de galegos, que máis de dous millóns de galegos viven fóra de Galiza.","translated_text":"An estimated resident population of 2.8 million Galicians, of which more than two million Galicians live outside Galicia.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web|título=As relacións da Comunidade Autónoma de Galicia coa Arxentina|url=https://www.igadi.gal/publicacions/tempo-exterior/tempo-exterior-no-04/|data=2002-07-09|data-acceso=2023-02-20|lingua=gl-ES}}","char_index":125,"name":null,"url":"https://www.igadi.gal/publicacions/tempo-exterior/tempo-exterior-no-04/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:46.403684-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"O retorno dalgúns emigrantes supón a introdución de modelos arquitectónicos foráneos.","translated_text":"The return of some emigrants entails the introduction of foreign architectural models.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Por outro lado, o asentamento definitivo doutros emigrantes no estranxeiro supón o abandono de edificacións xa existentes, e incluso de poboacións enteiras.","translated_text":"On the other hand, the permanent settlement of other immigrants abroad involves the abandonment of existing buildings, and even entire populations.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Diversas circunstancias sociolóxicas explican a ostentosidade de certas construcións (nacidas da figura do indiano enriquecido) e o exótico das súas ornamentacións e acabados, que se sitúan xunto a edificacións antigas e abandonadas.","translated_text":"Various sociological circumstances explain the ostentatiousness of certain constructions (born from the figure of the wealthy Indian) and the exoticness of their ornamentations and finishes, which lie next to old and abandoned buildings.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"[http://elpais.com/diario/2011/01/10/galicia/1294658299_850215.html La casa indiana se desmorona ''(en castelán)'']","char_index":233,"name":null,"url":"http://elpais.com/diario/2011/01/10/galicia/1294658299_850215.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":356762,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:56.494404-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.94091796875}],"citations_needed":[]},{"text":"Unha forte especulación urbanística e do solo, propia non xa de Galicia senón de toda España.","translated_text":"A strong urban and land speculation, no longer of Galicia but of the whole of Spain.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Se ben a construción en España rexistra taxas esaxeradamente altas (no ano 2006 superaron as 800.000 vivendas construídas, máis que Alemaña, Italia e Francia xuntas ; véxase Burbulla inmobiliaria na crise de 2008-2013), o ritmo construtivo galego é desmesurado, tendo en conta que a súa poboación diminúe tódolos anos.","translated_text":"Although construction rates in Spain are excessively high (in 2006 they exceeded 800,000 houses built, more than Germany, Italy and France combined; see Real Estate Bubble in the crisis of 2008-2013), the pace of construction in Galicia is excessive, given that its population decreases every year.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"http://www.abc.es/informacion/agenda2007/index/espana04.asp","char_index":164,"name":null,"url":"http://www.abc.es/informacion/agenda2007/index/espana04.asp","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":419,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:57.054667-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (3 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Aínda así, o arquitecto Carlos Quintáns Eiras estima que de 750.000 vivendas en 1970 pasouse, en Galicia, a 1 130 000 no ano 2000, unha cifra que contrasta co feito de que ese período foi de recesión demográfica.","translated_text":"Nevertheless, the architect Carlos Quintáns Eiras estimates that from 750,000 dwellings in 1970 it increased, in Galicia, to 1,130,000 in 2000, a figure that contrasts with the fact that that period was a population recession.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web |url=http://www.lavozdegalicia.es/reportajes/100ideas/022/ |título=La Voz de Galicia |data-acceso=20 de novembro de 2014 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20060521221004/http://www.lavozdegalicia.es/reportajes/100ideas/022/ |dataarquivo=21 de maio de 2006 |urlmorta=yes }}","char_index":45,"name":"autogenerated2","url":"http://www.lavozdegalicia.es/reportajes/100ideas/022/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=iso-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":21089,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:45.909229-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (14 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Unha estendida falta de interese pola arquitectura tradicional galega, percibida como anticuada por algúns sectores da poboación, o que redunda na introdución de solucións arquitectónicas foráneas ou simplemente inadaptadas ao contorno, que contrasta coa política urbanística europea, segundo a cal \"constrúese case exclusivamente un único tipo de vivenda illada no medio rural con lixeiras variacións de tamaño, cor ou acabados, de tal maneira que case pode falarse dun modelo nacional ou rexional que case todos respectan\".","translated_text":"A widespread lack of interest in traditional Galician architecture, perceived as outdated by some sectors of the population, resulting in the introduction of architectural solutions that are foreign or simply unsuitable to the environment, which contrasts with European urban planning policy, according to which \"a single type of isolated housing is built almost exclusively in rural areas with slight variations in size, color or finishes, so that it can almost be said to be a national or regional model that almost everyone respects\".","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Clasificación","translated_text":"Classification","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Segundo a clasificación de Ramil e Ferreiro en 2015, existen 34 tipos de exemplos \"feístas\":","translated_text":"According to Ramil and Ferreiro's 2015 classification, there are 34 types of \"feasty\" examples:","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{cita web|apelidos=Ramil Regoe|nome=Pablo|título=Guía de campo para a interpretación do feísmo na paisaxe galega.|url=http://www.ibader.gal/ficha/160/221/Guia-de-campo-para-a-interpretacion-do-feismo-na-paisaxe-galega.html|editor=Horreum|dataacceso=3 de maio de 2016}}","char_index":92,"name":"horreum","url":"http://www.ibader.gal/ficha/160/221/Guia-de-campo-para-a-interpretacion-do-feismo-na-paisaxe-galega.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":26072,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:22.386065-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.92578125}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"|}","translated_text":"♪ I'm going to take care of you ♪","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Galería de imaxes","translated_text":"Picture Gallery","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Construción Estética Urbanismo en Galicia Arquitectura en Galicia APATRIGAL","translated_text":"Construction Aesthetics Urbanism in Galicia Architecture in Galicia APATRIGAL","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Guía de campo para a interpretación do feísmo na paisaxe galega A mesma guía pero con edición dixital interactiva Artigos de opinión no Observatorio Galego do Territorio Kardo: Consuelo Castro Rey Chapuzas gallegas Sergio Remacha Vecino El jardín de las delicias Matías G. Rodríguez","translated_text":"Field guide to the interpretation of fascism in the Galician landscape The same guide but with interactive digital edition Opinion articles at the Galician Observatory of the Kardo Territory: Consuelo Castro Rey Chapuzas Galician Sergio Remacha Necino The garden of delights Matías G. Rodríguez","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O território para que/m?","translated_text":"The territory for what?","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Gerardo Pereira-Menaut:","translated_text":"Gerardo Pereira-Menaut:","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A vueltas con el feísmo 1, 2 e 3 Escolma de fotografías de feísmo de La Voz de Galicia Escolma en Galiciaé feismos.eu Proxecto audiovisual galego sobre o feísmo.","translated_text":"A round with feism 1, 2 and 3 Feism photography column from La Voz de Galicia Escolma in Galiciaé feismos.eu Galician audiovisual project on feism.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Sección en La Voz de Galicia sobre chafalladas Territorios desprezados-pero-sen-prezo Artigo de Ergosfera sobre o chamado feísmo (páx.42-63).","translated_text":"Section in La Voz de Galicia on scandalous territories despised-but-without-price Ergosphere article on the so-called feism (pp.42-63).","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20200328021930/https://chapuzasgallegas.lavozdegalicia.es/ |date=28 de marzo de 2020 }}","char_index":47,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20200328021930/https://chapuzasgallegas.lavozdegalicia.es/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:57.086091-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Arquitectura Categoría:Urbanismo Categoría:Estética","translated_text":"Category:Architecture Category:Urbanism Category:Aesthetics","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"O feísmo, tamén coñecido coma maltrato da paisaxe, é un termo acuñado en Galiza para referirse a unha problemática específica galega, xa que os expertos sosteñen que o fenómeno remata nas fronteiras con Portugal, Asturias e Castela e León.","translated_text":"Feism, also known as landscape abuse, is a term coined in Galicia to refer to a specific Galician problem, as experts argue that the phenomenon ends at the borders with Portugal, Asturias and Castile and León.","citations":[{"content":"''\"O termo feísmo [...], con coñecemento técnico pola miña profesión e pola experiencia persoal, bauticeino con dous nomes que eu mesmo deseñei: Canibalismo urbanístico primeiro e Maltrato da Paisaxe máis tarde.\"'' [[Carlos Henrique Fernández Coto]], arquitecto galego experto en \"feísmo\", definiu así este termo nunha entrevista en [[Praza Pública]].","char_index":49,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://www.crtvg.es/rg/hora-a-hora/fecha:21-10-2014/hora:10:00 Entrevista a Carlos Coto, a partir do minuto 16:00]","char_index":238,"name":null,"url":"http://www.crtvg.es/rg/hora-a-hora/fecha:21-10-2014/hora:10:00","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:10.713269-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web |url=http://www.elcorreogallego.es/galicia/ecg/veinte-anos-lucha-feismo-arquitectura/idEdicion-2014-04-17/idNoticia-864148/ |título=Veinte años de lucha contra el feísmo en la arquitectura |data-acceso=19 de novembro de 2014 |data-arquivo=20 de decembro de 2014 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20141220064239/http://www.elcorreogallego.es/galicia/ecg/veinte-anos-lucha-feismo-arquitectura/idEdicion-2014-04-17/idNoticia-864148/ |url-morta=yes }}","char_index":238,"name":"elcorreogallego.es","url":"http://www.elcorreogallego.es/galicia/ecg/veinte-anos-lucha-feismo-arquitectura/idEdicion-2014-04-17/idNoticia-864148/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":154992,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:20.736680-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":2,"source_quality_raw_score":0.300537109375},{"content":"{{Cita web |url=http://www.elcorreogallego.es/galicia/ecg/veinte-anos-lucha-feismo-arquitectura/idEdicion-2014-04-17/idNoticia-864148/ |título=Veinte años de lucha contra el feísmo en la arquitectura |data-acceso=19 de novembro de 2014 |data-arquivo=20 de decembro de 2014 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20141220064239/http://www.elcorreogallego.es/galicia/ecg/veinte-anos-lucha-feismo-arquitectura/idEdicion-2014-04-17/idNoticia-864148/ |url-morta=yes }}","char_index":238,"name":"elcorreogallego.es","url":"http://www.elcorreogallego.es/galicia/ecg/veinte-anos-lucha-feismo-arquitectura/idEdicion-2014-04-17/idNoticia-864148/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":154992,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:20.736680-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":2,"source_quality_raw_score":0.300537109375}]},{"text":"O feísmo, tamén coñecido coma maltrato da paisaxe, é un termo acuñado en Galiza para referirse a unha problemática específica galega, xa que os expertos sosteñen que o fenómeno remata nas fronteiras con Portugal, Asturias e Castela e León. O concepto serve para designar un estilo arquitectónico ou urbanístico de trazos esteticamente discutíbeis. Trátase de construcións humanas que degradan o contorno e que chocan de fronte cos canons estéticos propios do lugar, e foi definido coma \"un desleixo xeneralizado que impera en boa parte das construcións do país e que se fai especialmente patente no medio rural e naquelas zonas que sofren os estragos da especulación urbanística\".","translated_text":"Feism, also known as landscape abuse, is a term coined in Galicia to refer to a specific Galician problem, as experts argue that the phenomenon ends at the borders with Portugal, Asturias and Castile and León. The concept serves to designate an architectural or urban design style of aesthetically questionable traits. It is a human construct that degrades the environment and clashes with the aesthetic canons of the place, and has been defined as \"a widespread disregard that prevails in much of the country's construction and is especially evident in the rural environment and in those areas that suffer the ravages of urban speculation\".","citations":[{"content":"[http://www.culturagalega.org/noticia.php?id=5343 O problema do feísmo]","char_index":680,"name":null,"url":"http://www.culturagalega.org/noticia.php?id=5343","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":28332,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:21.128378-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.7138671875}]},{"text":"En 2011, o colectivo Ergosfera comeza o proxecto Eu si quero feísmo na miña paisaxe!, unha liña de investigación sobre as calidades detectadas en moitas das arquitecturas e procesos urbanos asociados ao feísmo.","translated_text":"In 2011, the collective Ergosfera started the project I Do I Want Feism in My Landscape!, a line of research on the qualities detected in many of the architectures and urban processes associated with feism.","citations":[{"content":"{{Cita web |url=http://ergosfera.org/archivo/eu_si_quero_feismo_na_miña_paisaxe.html |título=Eu si quero feísmo na miña paisaxe! |data-acceso=1 de setembro de 2021 }}","char_index":84,"name":null,"url":"http://ergosfera.org/archivo/eu_si_quero_feismo_na_mi","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":204,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:22.313463-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is empty","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"En 2015, os arquitectos Pablo Ramil Regoe e Javier Ferreiro da Costa confeccionaron unha clasificación con 34 tipos de construcións dentro do feísmo, após unha análise da paisaxe galega e os seus principais elementos.","translated_text":"In 2015, architects Pablo Ramil Regoe and Javier Ferreiro da Costa made a classification with 34 types of buildings within the feism, after an analysis of the Galician landscape and its main elements.","citations":[{"content":"{{cita web|apelidos=Ramil Regoe|nome=Pablo|título=Guía de campo para a interpretación do feísmo na paisaxe galega.|url=http://www.ibader.gal/ficha/160/221/Guia-de-campo-para-a-interpretacion-do-feismo-na-paisaxe-galega.html|editor=Horreum|dataacceso=3 de maio de 2016}}","char_index":148,"name":"horreum","url":"http://www.ibader.gal/ficha/160/221/Guia-de-campo-para-a-interpretacion-do-feismo-na-paisaxe-galega.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":26072,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:22.386065-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.92578125},{"content":"Gómez Orellana et al. 2005-2006; Martínez Sánchez et al. 2010, 2011; Ramil-Rego 2007, 2009a,b; Ramil-Rego et al. 2001, 2009, 2013","char_index":217,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"En 2020, Xosé Manuel Santos Solla e María de los Ángeles Piñeiro Antelo cuestionaron a súa existencia.","translated_text":"In 2020, José Manuel Santos Solla and María de los Ángeles Piñeiro Antelo questioned his existence.","citations":[{"content":"{{Cita xornal|título=“O feísmo galego non existe, é un debate culpabilizador e interesado que xorde dun medio de comunicación”|url=http://www.galiciaconfidencial.com/noticia/141971-feismo-galego-existe-debate-culpabilizador-interesado-xorde-dun-medio-comunicacion|xornal=Galicia Confidencial|data-acceso=2020-10-21}}","char_index":102,"name":null,"url":"http://www.galiciaconfidencial.com/noticia/141971-feismo-galego-existe-debate-culpabilizador-interesado-xorde-dun-medio-comunicacion","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":78936,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:23.977820-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.74560546875}]},{"text":"Unha das primeiras mostras da existencia da problemática do feísmo foi sinalada polos intelectuais galeguistas na Asemblea Nacionalista de Lugo de 1918.","translated_text":"One of the first examples of the problematic existence of fascism was pointed out by Galician intellectuals at the Nationalist Assembly of Lugo in 1918.","citations":[{"content":"[http://praza.gal/politica/8261/soberania-estetica-o-primeiro-plan-contra-o-feismo-fai-96-anos/ Soberanía estética: O primeiro plan contra o 'feísmo' fai 96 anos]","char_index":152,"name":null,"url":"http://praza.gal/politica/8261/soberania-estetica-o-primeiro-plan-contra-o-feismo-fai-96-anos/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:30.392995-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Unha das primeiras mostras da existencia da problemática do feísmo foi sinalada polos intelectuais galeguistas na Asemblea Nacionalista de Lugo de 1918. Non obstante, o termo feísmo é de aplicación recente no que se refire á problemática galega da paisaxe. No ano 1994 formouse unha oficina de rehabilitación na que ata 48 arquitectos tentaron explicar as bondades dos materiais tradicionais.","translated_text":"One of the first examples of the problematic existence of fascism was pointed out by Galician intellectuals at the Nationalist Assembly of Lugo in 1918. However, the term feism is of recent application in reference to the problematic Galician landscape. In 1994 a rehabilitation office was formed in which up to 48 architects attempted to explain the virtues of traditional materials.","citations":[{"content":"{{Cita web |url=http://www.elcorreogallego.es/galicia/ecg/veinte-anos-lucha-feismo-arquitectura/idEdicion-2014-04-17/idNoticia-864148/ |título=Veinte años de lucha contra el feísmo en la arquitectura |data-acceso=19 de novembro de 2014 |data-arquivo=20 de decembro de 2014 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20141220064239/http://www.elcorreogallego.es/galicia/ecg/veinte-anos-lucha-feismo-arquitectura/idEdicion-2014-04-17/idNoticia-864148/ |url-morta=yes }}","char_index":392,"name":"elcorreogallego.es","url":"http://www.elcorreogallego.es/galicia/ecg/veinte-anos-lucha-feismo-arquitectura/idEdicion-2014-04-17/idNoticia-864148/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":154992,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:20.736680-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":2,"source_quality_raw_score":0.300537109375}]},{"text":"No ano 2002 publicouse un libro que contiña explicitamente a palabra feísmo no título (Territorio maltratado: mais aló do feísmo de Pedro Llano Cabado). Outro libro de sona neste ámbito foi Feísmo? Destruír un país (varios autores).","translated_text":"In 2002 a book was published that explicitly contained the word feism in the title (Territorio maltrato: más allá del feísmo de Pedro Llano Cabado). Another sound book in this area was Feism? Destroying a country (various authors).","citations":[{"content":"[http://elpais.com/diario/2006/12/08/galicia/1165576705_850215.html Gaia, a Cidade da Cultura, e a deconstrución]","char_index":232,"name":null,"url":"http://elpais.com/diario/2006/12/08/galicia/1165576705_850215.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":362839,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:40.422555-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.9189453125}]},{"text":"No ano 2003 o feísmo xa era a maior causa de denuncias ante o Valedor do Pobo e un ano máis tarde tivo lugar o primeiro Foro contra o feísmo en Ourense, que tería a súa continuación no ano 2007 na mesma cidade.","translated_text":"In 2003 feism was already the main cause of complaints to the Valedor do Pobo and a year later the first Forum against feism took place in Ourense, which would have its continuation in 2007 in the same city.","citations":[{"content":"[http://www.abc.es/hemeroteca/historico-08-05-2004/abc/Galicia/el-feismo-urbanistico-y-las-listas-de-espera-coparon-las-denuncias-al-valedor-en-2003_9621372082464.html El feísmo urbanístico y las listas de espera coparon las denuncias al Valedor en 2003 (''en castelán'')]","char_index":77,"name":null,"url":"http://www.abc.es/hemeroteca/historico-08-05-2004/abc/Galicia/el-feismo-urbanistico-y-las-listas-de-espera-coparon-las-denuncias-al-valedor-en-2003_9621372082464.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":602,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:42.103642-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (15 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web |url=http://www.lavozdegalicia.es/hemeroteca/2007/04/19/5731749.shtml?utm_source=buscavoz&utm_medium=buscavoz&idioma=galego |título=Ourense repite como sede para un novo foro sobre o feísmo |data-acceso=19 de novembro de 2014 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20141129120144/http://www.lavozdegalicia.es/hemeroteca/2007/04/19/5731749.shtml?utm_source=buscavoz&utm_medium=buscavoz&idioma=galego |dataarquivo=29 de novembro de 2014 |urlmorta=yes }}","char_index":210,"name":null,"url":"http://www.lavozdegalicia.es/hemeroteca/2007/04/19/5731749.shtml?utm_source=buscavoz&utm_medium=buscavoz&idioma=galego","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=iso-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":21089,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:42.258585-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (14 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web |url=http://www.lavozdegalicia.es/hemeroteca/2007/04/19/5731749.shtml?utm_source=buscavoz&utm_medium=buscavoz&idioma=galego |título=Ourense repite como sede para un novo foro sobre o feísmo |data-acceso=19 de novembro de 2014 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20141129120144/http://www.lavozdegalicia.es/hemeroteca/2007/04/19/5731749.shtml?utm_source=buscavoz&utm_medium=buscavoz&idioma=galego |dataarquivo=29 de novembro de 2014 |urlmorta=yes }}","char_index":210,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20141129120144/http://www.lavozdegalicia.es/hemeroteca/2007/04/19/5731749.shtml?utm_source=buscavoz&utm_medium=buscavoz&idioma=galego","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:42.759867-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Unha taxa de dispersión demográfica elevada, unida a un elevado número de poboacións (Galicia ten un 50 % dos entes de poboación de España, ocupando so o 5,8 % da súa superficie) e a un destacado peso do asentamento rural. Todo isto dificulta o control urbanístico eficaz, ao que se suma a tradición galega da autopromoción construtiva, a construción sen plano e a edificación por tempada. Unha lexislación urbanística imprecisa e errática, que ademais non se cumpre, pois, como sinala o arquitecto Carlos Quintáns Eiras \"as alcaldías renuncian a impoñer unha disciplina que podería comprometer o futuro electoral\".","translated_text":"A high rate of demographic dispersion, coupled with a high number of populations (Galicia has 50% of the total population of Spain, occupying only 5.8% of its area) and a prominent weight of rural settlement. All of this makes it difficult to effectively control urban planning, in addition to the Galician tradition of building self-promotion, construction without a plan and construction by season. An imprecise and erratic urban legislation, which is also not complied with, because, as the architect Carlos Quintáns Eiras points out, \"mayors refuse to impose a discipline that could compromise the electoral future\".","citations":[{"content":"{{Cita web |url=http://www.lavozdegalicia.es/reportajes/100ideas/022/ |título=La Voz de Galicia |data-acceso=20 de novembro de 2014 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20060521221004/http://www.lavozdegalicia.es/reportajes/100ideas/022/ |dataarquivo=21 de maio de 2006 |urlmorta=yes }}","char_index":615,"name":"autogenerated2","url":"http://www.lavozdegalicia.es/reportajes/100ideas/022/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=iso-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":21089,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:45.909229-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (14 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web |url=http://www.lavozdegalicia.es/reportajes/100ideas/022/ |título=La Voz de Galicia |data-acceso=20 de novembro de 2014 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20060521221004/http://www.lavozdegalicia.es/reportajes/100ideas/022/ |dataarquivo=21 de maio de 2006 |urlmorta=yes }}","char_index":615,"name":"autogenerated2","url":"http://www.lavozdegalicia.es/reportajes/100ideas/022/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=iso-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":21089,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:45.909229-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (14 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Unha lexislación urbanística imprecisa e errática, que ademais non se cumpre, pois, como sinala o arquitecto Carlos Quintáns Eiras \"as alcaldías renuncian a impoñer unha disciplina que podería comprometer o futuro electoral\". A longa serie de ciclos migratorios galegos, que nos últimos cincuenta anos se dirixiron a Europa e a propia Península ibérica. Calcúlase sobre unha poboación residente de 2,8 millóns de galegos, que máis de dous millóns de galegos viven fóra de Galiza.","translated_text":"An imprecise and erratic urban legislation, which is also not complied with, because, as the architect Carlos Quintáns Eiras points out, \"mayors refuse to impose a discipline that could compromise the electoral future\". The long series of Galician migration cycles, which in the last fifty years have been directed to Europe and the Iberian Peninsula itself. An estimated resident population of 2.8 million Galicians, of which more than two million Galicians live outside Galicia.","citations":[{"content":"{{Cita web|título=As relacións da Comunidade Autónoma de Galicia coa Arxentina|url=https://www.igadi.gal/publicacions/tempo-exterior/tempo-exterior-no-04/|data=2002-07-09|data-acceso=2023-02-20|lingua=gl-ES}}","char_index":479,"name":null,"url":"https://www.igadi.gal/publicacions/tempo-exterior/tempo-exterior-no-04/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:46.403684-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"O retorno dalgúns emigrantes supón a introdución de modelos arquitectónicos foráneos. Por outro lado, o asentamento definitivo doutros emigrantes no estranxeiro supón o abandono de edificacións xa existentes, e incluso de poboacións enteiras. Diversas circunstancias sociolóxicas explican a ostentosidade de certas construcións (nacidas da figura do indiano enriquecido) e o exótico das súas ornamentacións e acabados, que se sitúan xunto a edificacións antigas e abandonadas.","translated_text":"The return of some emigrants entails the introduction of foreign architectural models. On the other hand, the permanent settlement of other immigrants abroad involves the abandonment of existing buildings, and even entire populations. Various sociological circumstances explain the ostentatiousness of certain constructions (born from the figure of the wealthy Indian) and the exoticness of their ornamentations and finishes, which lie next to old and abandoned buildings.","citations":[{"content":"[http://elpais.com/diario/2011/01/10/galicia/1294658299_850215.html La casa indiana se desmorona ''(en castelán)'']","char_index":476,"name":null,"url":"http://elpais.com/diario/2011/01/10/galicia/1294658299_850215.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":356762,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:56.494404-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.94091796875}]},{"text":"Diversas circunstancias sociolóxicas explican a ostentosidade de certas construcións (nacidas da figura do indiano enriquecido) e o exótico das súas ornamentacións e acabados, que se sitúan xunto a edificacións antigas e abandonadas. Unha forte especulación urbanística e do solo, propia non xa de Galicia senón de toda España. Se ben a construción en España rexistra taxas esaxeradamente altas (no ano 2006 superaron as 800.000 vivendas construídas, máis que Alemaña, Italia e Francia xuntas ; véxase Burbulla inmobiliaria na crise de 2008-2013), o ritmo construtivo galego é desmesurado, tendo en conta que a súa poboación diminúe tódolos anos.","translated_text":"Various sociological circumstances explain the ostentatiousness of certain constructions (born from the figure of the wealthy Indian) and the exoticness of their ornamentations and finishes, which lie next to old and abandoned buildings. A strong urban and land speculation, no longer of Galicia but of the whole of Spain. Although construction rates in Spain are excessively high (in 2006 they exceeded 800,000 houses built, more than Germany, Italy and France combined; see Real Estate Bubble in the crisis of 2008-2013), the pace of construction in Galicia is excessive, given that its population decreases every year.","citations":[{"content":"http://www.abc.es/informacion/agenda2007/index/espana04.asp","char_index":492,"name":null,"url":"http://www.abc.es/informacion/agenda2007/index/espana04.asp","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":419,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:57.054667-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (3 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Unha forte especulación urbanística e do solo, propia non xa de Galicia senón de toda España. Se ben a construción en España rexistra taxas esaxeradamente altas (no ano 2006 superaron as 800.000 vivendas construídas, máis que Alemaña, Italia e Francia xuntas ; véxase Burbulla inmobiliaria na crise de 2008-2013), o ritmo construtivo galego é desmesurado, tendo en conta que a súa poboación diminúe tódolos anos. Aínda así, o arquitecto Carlos Quintáns Eiras estima que de 750.000 vivendas en 1970 pasouse, en Galicia, a 1 130 000 no ano 2000, unha cifra que contrasta co feito de que ese período foi de recesión demográfica.","translated_text":"A strong urban and land speculation, no longer of Galicia but of the whole of Spain. Although construction rates in Spain are excessively high (in 2006 they exceeded 800,000 houses built, more than Germany, Italy and France combined; see Real Estate Bubble in the crisis of 2008-2013), the pace of construction in Galicia is excessive, given that its population decreases every year. Nevertheless, the architect Carlos Quintáns Eiras estimates that from 750,000 dwellings in 1970 it increased, in Galicia, to 1,130,000 in 2000, a figure that contrasts with the fact that that period was a population recession.","citations":[{"content":"{{Cita web |url=http://www.lavozdegalicia.es/reportajes/100ideas/022/ |título=La Voz de Galicia |data-acceso=20 de novembro de 2014 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20060521221004/http://www.lavozdegalicia.es/reportajes/100ideas/022/ |dataarquivo=21 de maio de 2006 |urlmorta=yes }}","char_index":458,"name":"autogenerated2","url":"http://www.lavozdegalicia.es/reportajes/100ideas/022/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=iso-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":21089,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:45.909229-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (14 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Segundo a clasificación de Ramil e Ferreiro en 2015, existen 34 tipos de exemplos \"feístas\":","translated_text":"According to Ramil and Ferreiro's 2015 classification, there are 34 types of \"feasty\" examples:","citations":[{"content":"{{cita web|apelidos=Ramil Regoe|nome=Pablo|título=Guía de campo para a interpretación do feísmo na paisaxe galega.|url=http://www.ibader.gal/ficha/160/221/Guia-de-campo-para-a-interpretacion-do-feismo-na-paisaxe-galega.html|editor=Horreum|dataacceso=3 de maio de 2016}}","char_index":92,"name":"horreum","url":"http://www.ibader.gal/ficha/160/221/Guia-de-campo-para-a-interpretacion-do-feismo-na-paisaxe-galega.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":26072,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:22.386065-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.92578125}]},{"text":"Gerardo Pereira-Menaut: A vueltas con el feísmo 1, 2 e 3 Escolma de fotografías de feísmo de La Voz de Galicia Escolma en Galiciaé feismos.eu Proxecto audiovisual galego sobre o feísmo. Sección en La Voz de Galicia sobre chafalladas Territorios desprezados-pero-sen-prezo Artigo de Ergosfera sobre o chamado feísmo (páx.42-63).","translated_text":"Gerardo Pereira-Menaut: A round with feism 1, 2 and 3 Feism photography column from La Voz de Galicia Escolma in Galiciaé feismos.eu Galician audiovisual project on feism. Section in La Voz de Galicia on scandalous territories despised-but-without-price Ergosphere article on the so-called feism (pp.42-63).","citations":[{"content":"{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20200328021930/https://chapuzasgallegas.lavozdegalicia.es/ |date=28 de marzo de 2020 }}","char_index":233,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20200328021930/https://chapuzasgallegas.lavozdegalicia.es/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:57.086091-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Hattrick (xogo)","wikicode":"{{Videoxogo}}\n\n{{Fonte primaria|data=abril de 2016}}\n\n{{Sen referencias|data=abril de 2016}}\n[[Ficheiro:Hattrick Logo.png|miniatura]]\n'''Hattrick''' é un [[xogo]] en liña de balde, pertencente á compañía ExtraLives AB, creado en [[Suecia]] por [[Björn Holmér]], o [[30 de agosto]] de [[1997]].\n\n== Características ==\nTrátase dun xogo no que o usuario administra o seu propio [[club]] de [[fútbol]]. Actualmente composto por 124 ligas nacionais, traducido a 43 [[idioma]]s, entre eles o [[lingua galega|galego]] (até o 20 de febreiro de 2009) e con case 988.000 adestradores e equipos de todo o mundo. Combina a xestión económica, a [[estratexia]] deportiva e a [[diversión]].\n\nSe ben todos os contidos son de balde, existen engadidos estatísticos ou pequenos trebellos que requiren o aboamento dunha cota temporal, facendo do usuario un ''supporter'', non obstante, estes extras non supoñen vantaxe ningunha para o xogo respecto ao resto dos xogadores, senón o acceso a toda unha serie de funcionalidades accesorias (p. ex., [[escudo]] de equipo, notas de [[Prensa escrita|prensa]], [[estatística]]s, favoritos, federacións, ver a faciana dos xogadores...).\n\n== Véxase tamén ==\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.hattrick.org/ Sitio oficial]\n* [http://wiki.hattrick.org/ Wiki oficial]\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Videoxogos de 1997]]\n[[Categoría:Videoxogos multixogador‎]]\n[[Categoría:Videoxogos de navegador]]\n[[Categoría:Videoxogos desenvolvidos en Suecia]]\n[[Categoría:Videoxogos de xestión de deportes]]","hash":"c64b223be51e7aefc146ffb9a72a1886f17d63365f0e3330965b737f1657e0d5","last_revision":"2022-12-21T11:34:40Z","first_revision":"2009-05-05T21:42:31Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:42.375144","cross_lingual_links":{"bg":"Хеттрик","ca":"Hattrick","cs":"Hattrick (online hra)","cy":"Hattrick","da":"Hattrick (fodboldmanagerspil)","de":"Hattrick (Computerspiel)","en":"Hattrick (video game)","es":"Hattrick","fa":"هت‌تریک (بازی)","fi":"Hattrick","fr":"Hattrick","he":"האטריק","hr":"Hattrick","hu":"Hattrick","it":"Hattrick","ja":"Hattrick","ka":"Hattrick","ko":"해트트릭 (비디오 게임)","lt":"Hattrick","lv":"Hattrick","mzn":"هت‌تریک","nl":"Hattrick (computerspel)","nn":"Hattrick","nb":"Hattrick","pl":"Hattrick","pt":"Hattrick","ro":"Hattrick","ru":"Hattrick","simple":"Hattrick (video game)","sl":"Hattrick","sv":"Hattrick (datorspel)","th":"แฮตทริก (วิดีโอเกม)","tr":"Hattrick","vls":"Hattrick","zh":"Hattrick"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.121023","text":"Hattrick é un xogo en liña de balde, pertencente á compañía ExtraLives AB, creado en Suecia por Björn Holmér, o 30 de agosto de 1997.\n\nTrátase dun xogo no que o usuario administra o seu propio club de fútbol. Actualmente composto por 124 ligas nacionais, traducido a 43 idiomas, entre eles o galego (até o 20 de febreiro de 2009) e con case 988.000 adestradores e equipos de todo o mundo. Combina a xestión económica, a estratexia deportiva e a diversión.\n\nSe ben todos os contidos son de balde, existen engadidos estatísticos ou pequenos trebellos que requiren o aboamento dunha cota temporal, facendo do usuario un supporter, non obstante, estes extras non supoñen vantaxe ningunha para o xogo respecto ao resto dos xogadores, senón o acceso a toda unha serie de funcionalidades accesorias (p. ex., escudo de equipo, notas de prensa, estatísticas, favoritos, federacións, ver a faciana dos xogadores...).\n\nSitio oficial Wiki oficial\n\nCategoría:Videoxogos de 1997 Categoría:Videoxogos multixogador‎ Categoría:Videoxogos de navegador Categoría:Videoxogos desenvolvidos en Suecia Categoría:Videoxogos de xestión de deportes\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Videoxogo}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Hattrick é un xogo en liña de balde, pertencente á compañía ExtraLives AB, creado en Suecia por Björn Holmér, o 30 de agosto de 1997.","translated_text":"Hattrick is a free-to-play online game, owned by ExtraLives AB, created in Sweden by Björn Holmér on August 30, 1997.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Características","translated_text":"Characteristics","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Trátase dun xogo no que o usuario administra o seu propio club de fútbol.","translated_text":"It is a game in which the user manages his own football club.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Actualmente composto por 124 ligas nacionais, traducido a 43 idiomas, entre eles o galego (até o 20 de febreiro de 2009) e con case 988.000 adestradores e equipos de todo o mundo.","translated_text":"It currently consists of 124 national leagues, translated into 43 languages, including Galician (until 20 February 2009) and with almost 988,000 coaches and teams from around the world.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Combina a xestión económica, a estratexia deportiva e a diversión.","translated_text":"It combines economic management, sports strategy and fun.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Se ben todos os contidos son de balde, existen engadidos estatísticos ou pequenos trebellos que requiren o aboamento dunha cota temporal, facendo do usuario un supporter, non obstante, estes extras non supoñen vantaxe ningunha para o xogo respecto ao resto dos xogadores, senón o acceso a toda unha serie de funcionalidades accesorias (p. ex., escudo de equipo, notas de prensa, estatísticas, favoritos, federacións, ver a faciana dos xogadores...).","translated_text":"While all content is free, there are statistical add-ons or small trebles that require the payment of a temporary quota, making the user a supporter, however, these extras do not provide any advantage to the game over the rest of the players, but access to a whole series of accessory features (e.g., team shield, press releases, statistics, favorites, federations, see the player's face...).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio oficial Wiki oficial","translated_text":"Official website of the official wiki","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Videoxogos de 1997 Categoría:Videoxogos multixogador‎ Categoría:Videoxogos de navegador Categoría:Videoxogos desenvolvidos en Suecia Categoría:Videoxogos de xestión de deportes","translated_text":"Category:Video games of 1997 Category:Multi-player video games Category:Browser video games Category:Sweden-developed video games Category:Sports management video games","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Dorvisón, San Tomé de Insua, Vila de Cruces","wikicode":"{{Lugar\n|nome = Dorvisón\n|imaxe =\n|lenda = \n|parroquia = San Tomé de Insua\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}\n'''Dorvisón''' é un lugar da parroquia de [[San Tomé de Insua, Vila de Cruces|San Tomé de Insua]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 64 habitantes (29 homes e 35 mulleres), o que supón unha diminución de 17 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de San Tomé de Insua===\n{{Lp San Tomé de Insua}}\n===Parroquias de Vila de Cruces===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"62a44c839dbe0c4e9b3580159e9082044611fa46a48f9dbef2ed5de72e8b6c70","last_revision":"2024-01-26T11:38:21Z","first_revision":"2009-05-05T23:17:02Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:42.427821","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Dorvisón é un lugar da parroquia de San Tomé de Insua, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 64 habitantes (29 homes e 35 mulleres), o que supón unha diminución de 17 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Dorvisón\n|imaxe =\n|lenda = \n|parroquia = San Tomé de Insua\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Dorvisón é un lugar da parroquia de San Tomé de Insua, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Dorvisón is a place in the parish of San Tomé de Insua, in the Poncevedres municipality of Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 64 habitantes (29 homes e 35 mulleres), o que supón unha diminución de 17 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 64 inhabitants (29 men and 35 women), representing a decrease of 17 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de San Tomé de Insua","translated_text":"Places in San Tomé de Island","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Dorvisón","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Dorvisón, San Tomé de Insua, Vila de Cruces]]","hash":"2a3ce3814accebecf3cdb770a4cb7a1681345fdad41541855da08e8ad9168575","last_revision":"2009-05-05T23:17:30Z","first_revision":"2009-05-05T23:17:30Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:42.487710","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Dorvisón, San Tomé de Insua, Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Dorvisón, San Tomé de Insua, Vila de Cruces","translated_text":"REDIRECTION Dorvison, San Tomé de Insua, village of crosses","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Espiráculo","wikicode":"[[Ficheiro:Blue Whale 003 noaa blowholes.jpg|miniatura|200px|Espiráculo duplo dunha balea azul (''Balaenoptera musculus'').]]\n[[Ficheiro:Actias selene 5th instar spiracles sjh.jpg|miniatura|200px|Imaxe sinalando os espiráculos dunha eiruga de bolboreta (''Actias selene'').]]\n\nO '''espiráculo'''{{DRAG|espiráculo}} (do [[Lingua latina|latín]] {{Versaleta|spiraculum}}, \"respiradeiro\"), é o orificio respiratorio que moitos animais, terrestres e especialmente acuáticos, teñen como contacto do aire (ou a auga) e o seu [[sistema respiratorio]] interno.\n==Características==\n\nTodos os animais con espiráculo teñen en común o feito de que a localización deste é na parte superior do corpo, xeralmente detrás dos ollos.\n\nNo caso dos [[mamíferos mariños]], o espiráculo conduce o [[aire]] que respiran cara aos [[pulmón]]s. O orificio é controlado polo animal, con capacidade para se abrir ou pechar a fin de conter a [[respiración]] baixo a [[auga]]. [[Cetáceo]]s como os [[golfiños]] teñen un espiráculo único e outros como a [[balea azul]] teñen un espiráculo duplo.\n\nCando os cetáceos saen á superficie da auga para respiraren, expulsan con forza o aire almacenado nos seus pulmóns a través do orificio nasal. Ademais de aire, expulsan [[moco]] e nitróxeno formado no seu [[metabolismo]].[http://www.seaworld.org/animal-info/info-books/bottlenose/physical-characteristics.htm Bottlenose dolphins physical characteristics] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120518005717/http://www.seaworld.org/animal-info/info-books/bottlenose/physical-characteristics.htm |date=18 de maio de 2012 }}.\n\nOutros animais mariños, como os [[tiburóns]], teñen espiráculo para conducir a auga cara ás súas [[branquia]]s (para despois \"exhalala\" polas galadas), e xeralmente téñeno permanentemente aberto.\n\nTamén se chama '''espiráculo''' o orificio respiratorio no [[exoesqueleto]] dos [[insectos]] e algúns [[arácnidos]], que comunica o exterior coas [[traquea (artrópodos)|traqueas]], así como ao orificio respiratorio das larvas dos [[anfibios]] ou [[cágado]]s.\n\n== Notas ==\n{{listaref}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Cetáceos]]\n[[Categoría:Artrópodos]]\n[[Categoría:Anatomía rexional animal]]\n[[Categoría:Termos zoolóxicos]]","hash":"8751eeadd6e622863f5b0138ae816f84aa08a62d6e104c3ab95dc52a05cac6ed","last_revision":"2024-02-02T18:39:32Z","first_revision":"2009-05-05T23:27:42Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:42.544035","cross_lingual_links":{"ar":"نيسم (علم أحياء)","ca":"Espiracle","cs":"Výdechová fontána","da":"Blåsthul","de":"Blas","en":"Blowhole (anatomy)","eo":"Spirorifico","es":"Espiráculo (cetáceos)","fa":"سوراخ تنفسی","fr":"Évent","he":"פתח הנשימה","hu":"Cetek orrnyílásai","id":"Lubang sembur","ik":"Suppuqtaġvik","it":"Sfiatatoio","ja":"噴気孔 (生物学)","nl":"Spuitgat","nn":"Blåsehòl","nb":"Blåsehull","pt":"Espiráculo","ru":"Дыхало","simple":"Blowhole","sv":"Blåshål","uk":"Дихало","zh":"噴氣孔 (生物學)"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.121023","text":"O espiráculo (do latín , \"respiradeiro\"), é o orificio respiratorio que moitos animais, terrestres e especialmente acuáticos, teñen como contacto do aire (ou a auga) e o seu sistema respiratorio interno.\n\nTodos os animais con espiráculo teñen en común o feito de que a localización deste é na parte superior do corpo, xeralmente detrás dos ollos.\n\nNo caso dos mamíferos mariños, o espiráculo conduce o aire que respiran cara aos pulmóns. O orificio é controlado polo animal, con capacidade para se abrir ou pechar a fin de conter a respiración baixo a auga. Cetáceos como os golfiños teñen un espiráculo único e outros como a balea azul teñen un espiráculo duplo.\n\nCando os cetáceos saen á superficie da auga para respiraren, expulsan con forza o aire almacenado nos seus pulmóns a través do orificio nasal. Ademais de aire, expulsan moco e nitróxeno formado no seu metabolismo.\n\nOutros animais mariños, como os tiburóns, teñen espiráculo para conducir a auga cara ás súas branquias (para despois \"exhalala\" polas galadas), e xeralmente téñeno permanentemente aberto.\n\nTamén se chama espiráculo o orificio respiratorio no exoesqueleto dos insectos e algúns arácnidos, que comunica o exterior coas traqueas, así como ao orificio respiratorio das larvas dos anfibios ou cágados.\n\nCategoría:Cetáceos Categoría:Artrópodos Categoría:Anatomía rexional animal Categoría:Termos zoolóxicos\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O espiráculo (do latín , \"respiradeiro\"), é o orificio respiratorio que moitos animais, terrestres e especialmente acuáticos, teñen como contacto do aire (ou a auga) e o seu sistema respiratorio interno.","translated_text":"The spiral (from Latin, \"breathing hole\"), is the respiratory orifice that many animals, both terrestrial and especially aquatic, have as contact with air (or water) and their internal respiratory system.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{DRAG|espiráculo}}","char_index":12,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Características","translated_text":"Characteristics","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Todos os animais con espiráculo teñen en común o feito de que a localización deste é na parte superior do corpo, xeralmente detrás dos ollos.","translated_text":"All animals with spiracles have in common the fact that the spiracle's location is in the upper part of the body, usually behind the eyes.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"No caso dos mamíferos mariños, o espiráculo conduce o aire que respiran cara aos pulmóns.","translated_text":"In the case of marine mammals, the spiracle conducts the air they breathe into the lungs.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O orificio é controlado polo animal, con capacidade para se abrir ou pechar a fin de conter a respiración baixo a auga.","translated_text":"The hole is controlled by the animal, with the ability to open or close in order to hold the breath underwater.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Cetáceos como os golfiños teñen un espiráculo único e outros como a balea azul teñen un espiráculo duplo.","translated_text":"Cetaceans like dolphins have a single spiracle and others like the blue whale have a double spiracle.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Cando os cetáceos saen á superficie da auga para respiraren, expulsan con forza o aire almacenado nos seus pulmóns a través do orificio nasal.","translated_text":"When the cetaceans come out of the water to breathe, they force out the air stored in their lungs through their nasal passages.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ademais de aire, expulsan moco e nitróxeno formado no seu metabolismo.","translated_text":"In addition to air, they expel mucus and nitrogen formed in their metabolism.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"[http://www.seaworld.org/animal-info/info-books/bottlenose/physical-characteristics.htm Bottlenose dolphins physical characteristics] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120518005717/http://www.seaworld.org/animal-info/info-books/bottlenose/physical-characteristics.htm |date=18 de maio de 2012 }}.","char_index":70,"name":null,"url":"http://www.seaworld.org/animal-info/info-books/bottlenose/physical-characteristics.htm","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":234181,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:57.158400-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (17 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://www.seaworld.org/animal-info/info-books/bottlenose/physical-characteristics.htm Bottlenose dolphins physical characteristics] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120518005717/http://www.seaworld.org/animal-info/info-books/bottlenose/physical-characteristics.htm |date=18 de maio de 2012 }}.","char_index":70,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20120518005717/http://www.seaworld.org/animal-info/info-books/bottlenose/physical-characteristics.htm","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:57.791054-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Outros animais mariños, como os tiburóns, teñen espiráculo para conducir a auga cara ás súas branquias (para despois \"exhalala\" polas galadas), e xeralmente téñeno permanentemente aberto.","translated_text":"Other marine animals, such as sharks, have a spiracle to guide the water to their fins (then \"exhaled\" by the galaxies), and usually keep it permanently open.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Tamén se chama espiráculo o orificio respiratorio no exoesqueleto dos insectos e algúns arácnidos, que comunica o exterior coas traqueas, así como ao orificio respiratorio das larvas dos anfibios ou cágados.","translated_text":"Also called a spiracle, the respiratory orifice in the exoskeleton of insects and some arachnids communicates the outside with the trachea, as well as the respiratory orifice of the larvae of amphibians or cockroaches.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Cetáceos Categoría:Artrópodos Categoría:Anatomía rexional animal Categoría:Termos zoolóxicos","translated_text":"Category:Cetaceans Category:Arthropods Category:Anatomy of the animal region Category:Zoological terms","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"O espiráculo (do latín , \"respiradeiro\"), é o orificio respiratorio que moitos animais, terrestres e especialmente acuáticos, teñen como contacto do aire (ou a auga) e o seu sistema respiratorio interno.","translated_text":"The spiral (from Latin, \"breathing hole\"), is the respiratory orifice that many animals, both terrestrial and especially aquatic, have as contact with air (or water) and their internal respiratory system.","citations":[{"content":"{{DRAG|espiráculo}}","char_index":12,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Cando os cetáceos saen á superficie da auga para respiraren, expulsan con forza o aire almacenado nos seus pulmóns a través do orificio nasal. Ademais de aire, expulsan moco e nitróxeno formado no seu metabolismo.","translated_text":"When the cetaceans come out of the water to breathe, they force out the air stored in their lungs through their nasal passages. In addition to air, they expel mucus and nitrogen formed in their metabolism.","citations":[{"content":"[http://www.seaworld.org/animal-info/info-books/bottlenose/physical-characteristics.htm Bottlenose dolphins physical characteristics] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120518005717/http://www.seaworld.org/animal-info/info-books/bottlenose/physical-characteristics.htm |date=18 de maio de 2012 }}.","char_index":213,"name":null,"url":"http://www.seaworld.org/animal-info/info-books/bottlenose/physical-characteristics.htm","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":234181,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:57.158400-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (17 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://www.seaworld.org/animal-info/info-books/bottlenose/physical-characteristics.htm Bottlenose dolphins physical characteristics] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120518005717/http://www.seaworld.org/animal-info/info-books/bottlenose/physical-characteristics.htm |date=18 de maio de 2012 }}.","char_index":213,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20120518005717/http://www.seaworld.org/animal-info/info-books/bottlenose/physical-characteristics.htm","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:57.791054-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Confederación Suíza","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Suíza]]","hash":"e658d18396334446cb8b2a50761a27590d5502b5572aaa3c90ddfd0c1b77331f","last_revision":"2013-06-11T18:23:36Z","first_revision":"2009-05-05T23:53:30Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:42.595738","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Suíza\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Suíza","translated_text":"REDIRECTION to Switzerland","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Antiga Confederación Suíza","wikicode":"{{Xeografía política}}\nA '''Antiga Confederación Suíza''' foi a precursora da [[Suíza]] moderna. A ''Eidgenossenschaft'' suíza ([[confederación]]) foi unha federación de nexos débiles entre pequenos estados case independentes que existían dende finais do [[século XIII]] até [[1798]], cando foi invadida por [[Napoleón I]], que a transformou na efémera [[República Helvética]].\n\n== Historia ==\n[[Ficheiro:Expansion suiza.svg|dereita|miniatura|270px|A Antiga Confederación Suíza dende 1291 até o século XVI.]]\nO núcleo da Antiga Confederación Suíza foi unha alianza entre as comunidades dos vales dos [[Alpes]] centrais para facilitar a realización de intereses comúns, como o comercio libre, e para asegurar a paz entre rutas comerciais importantes a través das montañas. A Carta Federal de 1291 asinada polas comunidades rurais de [[Cantón de Uri|Uri]], [[Cantón de Schwyz|Schwyz]] e [[Unterwalden]] considérase tradicionalmente o documento fundador da Confederación, aínda que puideron existir alianzas semellantes algunhas décadas antes.Schwabe & Co.: ''Geschichte der Schweiz und der Schweizer'', Schwabe & Co 1986/2004. ISBN 3-7965-2067-7. {{de}}\n\n=== Crecemento da Confederación ===\n{{Artigo principal|Expansión da Antiga Confederación Suíza}}\nEste pacto inicial foise aumpliando gradualmente con pactos adicionais entre as cidades de [[Lucerna]], [[Zúric]] e [[Berna]]. A estraña unión de comunidades rurais e urbanas, todas co status de ''reichsfreiheit'' (dependencia directa do Emperador) dentro do [[Sacro Imperio Romano Xermánico]] tivo como consecuencia a presión dos duques e reis de [[Habsburgo]], que unha vez controlaron a maior parte desas terrras. No transcurso de moitos combates contra os exércitos de Habsburgo, os suízos saíron vitoriosos e mesmo conquistaron as áreas rurais de [[Glaris]] e [[Zug]], que pasaron a ser membros independentes da confederación.\n\nDende 1351 a 1481, esta Confederación dos Oito [[cantón]]s (en alemán ''Acht Orte''), consolidou a súa posición. As cidades membro, estenderon os seus territorios á conta dos condes locais veciños, principalmente comprando dereitos xudiciais, aínda que ás veces tamén pola forza. A Confederación en conxunto expandiuse a través de conquistas militares. [[Argovia]] foi conquistada en 1415, [[Turgovia]] en 1460. En ambas as ocasións, os suízos aproveitáronse da debilidade dos duques de Habsburgo. No sur, Uri levou a cabo unha expansión territorial que culminaría finalmente, tras un arduo proceso, na conquista do [[cantón de Tesino|Tesino]] en 1515. Ningún destes territorios pasou a ser membro da Confederación, senón que se converteron en bailías, rexións administradas comunalmente por moitos cantóns.\n\nAo mesmo tempo, os oito cantóns incrementaron gradualmente a súa influencia sobre as cidades e rexións veciñas mediante alianzas adicionais. Certo número de cantóns estableceron pactos con [[Cantón de Friburgo|Friburgo]], [[Appenzell]], [[Cantón de Schaffhausen|Schaffhausen]], a abadía e a cidade de [[Sankt Gallen]], [[Biel/Bienne]], [[Rottweil]], [[Mulhouse]] e outros. Estes aliados, chamados os ''Zugewandte Orte'', pasaron a estar fortemente asociados á Confederación, pero non foron aceptados como membros plenos.\n\nA [[guerra de Borgoña]] propiciou a expansión con novos membros. [[Cantón de Friburgo|Friburgo]] e [[Soleura]] foron aceptados en 1481. Na [[guerra Suaba]] contra o emperador [[Maximiliano I do Sacro Imperio Romano Xermánico|Maximiliano I]], os suízos volveron conseguir vitorias e quedaron fóra da lexislación imperial. As cidades previamente asociadas de [[Basilea]] e [[Schaffhausen]] uníronse á Confederación como resultado directo do conflito. [[Appenzell]] sería en 1513 o décimo terceiro membro. Esta Confederación de trece cantóns (''Dreizehn Orte'') constituíu a Antiga Confederación Suíza até 1798.\n\nA expansión militar da confederación detívose pola derrota na batalla de Marignano de 1515. Só Berna e Friburgo serían capaces de conquistar o [[Vaud]] en 1536, que pasou maiormente ao [[cantón de Berna]], aínda que unha pequena parte pasou ao dominio de Friburgo.\n\n=== Confusións confesionais ===\n[[Ficheiro:Schlacht_bei_Kappel.jpg|dereita|miniatura|As forzas de Zúric derrotadas na [[segunda guerra de Kappel]].]]\n[[Ficheiro:Bundesbrief.jpg|miniatura|esquerda|Carta Federal de 1291.]]\nA [[Reforma protestante|Reforma]] causou en Suíza a división confesional entre os cantóns. Zúric, Berna, Basilea, Schaffhausen, así como os asociados Biel, Mulhouse, Neuchâtel, Xenebra e a cidade de Sankt Gallen convertéronse ao [[protestantismo]], mentres que o resto da Confederación e o [[Valais]] seguiron sendo católicos. En Glaris, Appenzell, os [[Grisóns]] e na maioría de bailías coexistían ambas as relixións. Appenzell dividiuse en 1597 en dous semicantóns: o protestante [[Appenzell Exterior]] e o católico [[Appenzell Interior]].\n\nA división confesional levoulles á guerra civil, as Guerras de Kappel, que separaron as alianzas con potencias estranxeiras das dúas faccións, mais a Confederación como conxunto continuou existindo. As políticas exteriores comúns foron bloqueadas. Na [[Guerra dos Trinta Anos]], os profundos desacordos relixiosos entre os cantóns mantivérona neutral e á marxe da devastación. Na Paz de Westfalia, a delegación suíza conseguiu o recoñecemento formal como estado independente separado do [[Sacro Imperio Romano Xermánico]].\n\n[[Ficheiro:Schweizkarte.jpg|miniatura|dereita|A Antiga Confederación Suíza nun mapa de 1637]]\nAs diferenzas sociais e o [[absolutismo]] crecente nos cantóns urbanos durante o [[Antigo Réxime]] de Suíza foron causas de varias revoltas populares. O levantamento de 1653, durante a depresión posterior á Guerra dos Trinta Anos, desencadeou a [[Guerra dos Campesiños Suízos]] de 1653 nos territorios de Lucerna, Berna, Basilea, Soleura e Argovia A revolta foi esmagada coa axuda doutros cantóns.\n\nAs diferenzas relixiosas fóronse acentuando por discrepancias económicas. Os cantóns suízos centrais, principalmente católicos, estaban rodeados de cantóns protestantes cunha economía florecente, que se foi industrializando paulatinamente. Os cantóns politicamente dominantes eran Zúric e Berna, ambos os protestantes, pero nas axencias da Confederación os cantóns católicos tiñan a supremacía desde a segunda guerra de Kappel de 1531. Un intento de reestruturar a Confederación en 1565 por iniciativa de Zúric foi bloqueado pola oposición católica, o que orixinou a Primeira guerra de Villmergen en 1656, que gañou o bando católico, cimentando o ''[[statu quo]]''. Pero os problemas permanecían irresolutos e entraron en erupción novamente en 1712 na Segunda guerra de Villmergen. Esta vez os cantóns protestantes gañaron e pasaron a dominar a Confederación. Con todo, non se puido implantar unha reforma completa: os intereses individuais dos trece membros eran diversos, e os gobernos absolutistas dos cantóns resistían todos os intentos de centralización para introducir unha administración federal ou unha burocracia moderna. A política exterior permaneceu fragmentada.\n\nEn 1798 a Confederación foi invadida polas tropas de [[Napoleón I]]. Sucumbiu cunha resistencia insignificante ante os exércitos aliados. O antigo réxime da Antiga Confederación Suíza foi substituído pola [[República Helvética]] por orde de Napoleón.\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Historia de Suíza]]\n[[Categoría:Estados desaparecidos de Europa]]\n[[Categoría:Confederacións desaparecidas]]","hash":"eb875111edd208cfeb813858bfb3d872ccd7f4f0ea38c3ad8a5e32a4b918bbc4","last_revision":"2023-11-23T16:30:40Z","first_revision":"2009-05-05T23:55:03Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:42.655630","cross_lingual_links":{"als":"Alte Eidgenossenschaft","ar":"الاتحاد السويسري القديم","ast":"Antigua Confederación Suiza","az":"Qədim İsveçrə İttifaqı","be":"Швейцарскі саюз","bn":"ওল্ড সুইস কনফেডারেসি","ca":"Antiga Confederació Suïssa","cs":"Stará švýcarská konfederace","da":"Gamle schweiziske edsforbund","de":"Alte Eidgenossenschaft","el":"Παλαιά Ελβετική Συνομοσπονδία","en":"Old Swiss Confederacy","eo":"Svisa Ĵurkomunumo","es":"Antigua Confederación Suiza","et":"Vana Šveitsi Konföderatsioon","eu":"Suitzako Konfederazio Zaharra","fa":"کنفدراسیون کهن سوئیس","fi":"Sveitsin vanha valaliitto","fr":"Ancienne Confédération suisse","he":"הקונפדרציה השווייצרית הישנה","hr":"Stara Švicarska Konfederacija","hu":"Ósvájci Konföderáció","hy":"Շվեյցարական միություն (1291-1798)","ia":"Antique Confederation Switze","id":"Konfederasi Swiss Lama","it":"Vecchia Confederazione","ka":"შვეიცარიის კავშირი","ko":"스위스 서약동맹","lmo":"Veggia Confederazion Elvetica","lt":"Senoji konfederacija","mk":"Стар Швајцарски Сојуз","ms":"Gabungan Swiss Lama","nl":"Oude Eedgenootschap","pl":"Stara Konfederacja Szwajcarska","pt":"Antiga Confederação Helvética","ro":"Confederația Veche a Elveției","ru":"Швейцарский союз (1291—1798)","sh":"Stara Švicarska Konfederacija","simple":"Old Swiss Confederacy","sk":"Staré sprisahanectvo","sr":"Стара швајцарска конфедерација","sv":"Gamla schweiziska edsförbundet","tr":"Eski İsviçre Konfederasyonu","uk":"Стара швейцарська конфедерація","ur":"قدیم سوئس وفاق","vec":"Vècia Confederasion","vi":"Cựu Liên bang Thụy Sĩ","wuu":"旧瑞士邦联","zh":"舊瑞士邦聯","zh-min-nan":"Kū Sūi-se Pang-liân"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.121023","text":"A Antiga Confederación Suíza foi a precursora da Suíza moderna. A Eidgenossenschaft suíza (confederación) foi unha federación de nexos débiles entre pequenos estados case independentes que existían dende finais do século XIII até 1798, cando foi invadida por Napoleón I, que a transformou na efémera República Helvética.\n\nO núcleo da Antiga Confederación Suíza foi unha alianza entre as comunidades dos vales dos Alpes centrais para facilitar a realización de intereses comúns, como o comercio libre, e para asegurar a paz entre rutas comerciais importantes a través das montañas. A Carta Federal de 1291 asinada polas comunidades rurais de Uri, Schwyz e Unterwalden considérase tradicionalmente o documento fundador da Confederación, aínda que puideron existir alianzas semellantes algunhas décadas antes.\n\nEste pacto inicial foise aumpliando gradualmente con pactos adicionais entre as cidades de Lucerna, Zúric e Berna. A estraña unión de comunidades rurais e urbanas, todas co status de reichsfreiheit (dependencia directa do Emperador) dentro do Sacro Imperio Romano Xermánico tivo como consecuencia a presión dos duques e reis de Habsburgo, que unha vez controlaron a maior parte desas terrras. No transcurso de moitos combates contra os exércitos de Habsburgo, os suízos saíron vitoriosos e mesmo conquistaron as áreas rurais de Glaris e Zug, que pasaron a ser membros independentes da confederación.\n\nDende 1351 a 1481, esta Confederación dos Oito cantóns (en alemán Acht Orte), consolidou a súa posición. As cidades membro, estenderon os seus territorios á conta dos condes locais veciños, principalmente comprando dereitos xudiciais, aínda que ás veces tamén pola forza. A Confederación en conxunto expandiuse a través de conquistas militares. Argovia foi conquistada en 1415, Turgovia en 1460. En ambas as ocasións, os suízos aproveitáronse da debilidade dos duques de Habsburgo. No sur, Uri levou a cabo unha expansión territorial que culminaría finalmente, tras un arduo proceso, na conquista do Tesino en 1515. Ningún destes territorios pasou a ser membro da Confederación, senón que se converteron en bailías, rexións administradas comunalmente por moitos cantóns.\n\nAo mesmo tempo, os oito cantóns incrementaron gradualmente a súa influencia sobre as cidades e rexións veciñas mediante alianzas adicionais. Certo número de cantóns estableceron pactos con Friburgo, Appenzell, Schaffhausen, a abadía e a cidade de Sankt Gallen, Biel/Bienne, Rottweil, Mulhouse e outros. Estes aliados, chamados os Zugewandte Orte, pasaron a estar fortemente asociados á Confederación, pero non foron aceptados como membros plenos.\n\nA guerra de Borgoña propiciou a expansión con novos membros. Friburgo e Soleura foron aceptados en 1481. Na guerra Suaba contra o emperador Maximiliano I, os suízos volveron conseguir vitorias e quedaron fóra da lexislación imperial. As cidades previamente asociadas de Basilea e Schaffhausen uníronse á Confederación como resultado directo do conflito. Appenzell sería en 1513 o décimo terceiro membro. Esta Confederación de trece cantóns (Dreizehn Orte) constituíu a Antiga Confederación Suíza até 1798.\n\nA expansión militar da confederación detívose pola derrota na batalla de Marignano de 1515. Só Berna e Friburgo serían capaces de conquistar o Vaud en 1536, que pasou maiormente ao cantón de Berna, aínda que unha pequena parte pasou ao dominio de Friburgo.\n\nA Reforma causou en Suíza a división confesional entre os cantóns. Zúric, Berna, Basilea, Schaffhausen, así como os asociados Biel, Mulhouse, Neuchâtel, Xenebra e a cidade de Sankt Gallen convertéronse ao protestantismo, mentres que o resto da Confederación e o Valais seguiron sendo católicos. En Glaris, Appenzell, os Grisóns e na maioría de bailías coexistían ambas as relixións. Appenzell dividiuse en 1597 en dous semicantóns: o protestante Appenzell Exterior e o católico Appenzell Interior.\n\nA división confesional levoulles á guerra civil, as Guerras de Kappel, que separaron as alianzas con potencias estranxeiras das dúas faccións, mais a Confederación como conxunto continuou existindo. As políticas exteriores comúns foron bloqueadas. Na Guerra dos Trinta Anos, os profundos desacordos relixiosos entre os cantóns mantivérona neutral e á marxe da devastación. Na Paz de Westfalia, a delegación suíza conseguiu o recoñecemento formal como estado independente separado do Sacro Imperio Romano Xermánico.\n\nAs diferenzas sociais e o absolutismo crecente nos cantóns urbanos durante o Antigo Réxime de Suíza foron causas de varias revoltas populares. O levantamento de 1653, durante a depresión posterior á Guerra dos Trinta Anos, desencadeou a Guerra dos Campesiños Suízos de 1653 nos territorios de Lucerna, Berna, Basilea, Soleura e Argovia A revolta foi esmagada coa axuda doutros cantóns.\n\nAs diferenzas relixiosas fóronse acentuando por discrepancias económicas. Os cantóns suízos centrais, principalmente católicos, estaban rodeados de cantóns protestantes cunha economía florecente, que se foi industrializando paulatinamente. Os cantóns politicamente dominantes eran Zúric e Berna, ambos os protestantes, pero nas axencias da Confederación os cantóns católicos tiñan a supremacía desde a segunda guerra de Kappel de 1531. Un intento de reestruturar a Confederación en 1565 por iniciativa de Zúric foi bloqueado pola oposición católica, o que orixinou a Primeira guerra de Villmergen en 1656, que gañou o bando católico, cimentando o statu quo. Pero os problemas permanecían irresolutos e entraron en erupción novamente en 1712 na Segunda guerra de Villmergen. Esta vez os cantóns protestantes gañaron e pasaron a dominar a Confederación. Con todo, non se puido implantar unha reforma completa: os intereses individuais dos trece membros eran diversos, e os gobernos absolutistas dos cantóns resistían todos os intentos de centralización para introducir unha administración federal ou unha burocracia moderna. A política exterior permaneceu fragmentada.\n\nEn 1798 a Confederación foi invadida polas tropas de Napoleón I. Sucumbiu cunha resistencia insignificante ante os exércitos aliados. O antigo réxime da Antiga Confederación Suíza foi substituído pola República Helvética por orde de Napoleón.\n\nCategoría:Historia de Suíza Categoría:Estados desaparecidos de Europa Categoría:Confederacións desaparecidas\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Antiga Confederación Suíza foi a precursora da Suíza moderna.","translated_text":"The Old Swiss Confederation was the forerunner of modern Switzerland.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Eidgenossenschaft suíza (confederación) foi unha federación de nexos débiles entre pequenos estados case independentes que existían dende finais do século XIII até 1798, cando foi invadida por Napoleón I, que a transformou na efémera República Helvética.","translated_text":"The Swiss Eidgenossenschaft (confederation) was a federation of weak links between small almost independent states that existed from the late 13th century until 1798, when it was invaded by Napoleon I, who transformed it into the ephemeral Helvetic Republic.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Historia","translated_text":"The story","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O núcleo da Antiga Confederación Suíza foi unha alianza entre as comunidades dos vales dos Alpes centrais para facilitar a realización de intereses comúns, como o comercio libre, e para asegurar a paz entre rutas comerciais importantes a través das montañas.","translated_text":"The core of the Old Swiss Confederation was an alliance between the communities of the central Alpine valleys to facilitate the realization of common interests, such as free trade, and to ensure peace between important trade routes through the mountains.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Carta Federal de 1291 asinada polas comunidades rurais de Uri, Schwyz e Unterwalden considérase tradicionalmente o documento fundador da Confederación, aínda que puideron existir alianzas semellantes algunhas décadas antes.","translated_text":"The 1291 Federal Charter signed by the rural communities of Uri, Schwyz and Unterwalden is traditionally considered the founding document of the Confederacy, although similar alliances may have existed a few decades earlier.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"Schwabe & Co.: ''Geschichte der Schweiz und der Schweizer'', Schwabe & Co 1986/2004. ISBN 3-7965-2067-7. {{de}}","char_index":225,"name":"schwabe","url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Crecemento da Confederación","translated_text":"Growth of the Confederation","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Este pacto inicial foise aumpliando gradualmente con pactos adicionais entre as cidades de Lucerna, Zúric e Berna.","translated_text":"This initial pact was gradually complemented by additional pacts between the cities of Lucerne, Zurich and Bern.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A estraña unión de comunidades rurais e urbanas, todas co status de reichsfreiheit (dependencia directa do Emperador) dentro do Sacro Imperio Romano Xermánico tivo como consecuencia a presión dos duques e reis de Habsburgo, que unha vez controlaron a maior parte desas terrras.","translated_text":"The strange union of rural and urban communities, all with the status of reichsfreiheit (direct dependence on the Emperor) within the Holy Roman Empire resulted in pressure from the Dukes and Kings of the Habsburgs, who once controlled most of these lands.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"No transcurso de moitos combates contra os exércitos de Habsburgo, os suízos saíron vitoriosos e mesmo conquistaron as áreas rurais de Glaris e Zug, que pasaron a ser membros independentes da confederación.","translated_text":"In the course of many battles against the armies of the Habsburgs, the Swiss emerged victorious and even conquered the rural areas of Glaris and Zug, which became independent members of the confederation.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"Schwabe & Co.: ''Geschichte der Schweiz und der Schweizer'', Schwabe & Co 1986/2004. ISBN 3-7965-2067-7. {{de}}","char_index":206,"name":"schwabe","url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Dende 1351 a 1481, esta Confederación dos Oito cantóns (en alemán Acht Orte), consolidou a súa posición.","translated_text":"From 1351 to 1481, this Confederation of the Eight Cantons (in German Acht Orte), consolidated its position.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As cidades membro, estenderon os seus territorios á conta dos condes locais veciños, principalmente comprando dereitos xudiciais, aínda que ás veces tamén pola forza.","translated_text":"The member cities extended their territories at the expense of neighbouring local counts, mainly by purchasing judicial rights, although sometimes also by force.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Confederación en conxunto expandiuse a través de conquistas militares.","translated_text":"The Confederacy as a whole expanded through military conquests.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Argovia foi conquistada en 1415, Turgovia en 1460.","translated_text":"Argovia was conquered in 1415, Turgovia in 1460.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En ambas as ocasións, os suízos aproveitáronse da debilidade dos duques de Habsburgo.","translated_text":"On both occasions, the Swiss took advantage of the weakness of the Dukes of Habsburg.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"No sur, Uri levou a cabo unha expansión territorial que culminaría finalmente, tras un arduo proceso, na conquista do Tesino en 1515.","translated_text":"In the south, Uri carried out a territorial expansion that would eventually culminate, after a difficult process, in the conquest of the Thesino in 1515.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ningún destes territorios pasou a ser membro da Confederación, senón que se converteron en bailías, rexións administradas comunalmente por moitos cantóns.","translated_text":"None of these territories became a member of the Confederation, but became balia, regions administered communally by many cantons.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ao mesmo tempo, os oito cantóns incrementaron gradualmente a súa influencia sobre as cidades e rexións veciñas mediante alianzas adicionais.","translated_text":"At the same time, the eight cantons gradually increased their influence over neighboring cities and regions through additional alliances.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Certo número de cantóns estableceron pactos con Friburgo, Appenzell, Schaffhausen, a abadía e a cidade de Sankt Gallen, Biel/Bienne, Rottweil, Mulhouse e outros.","translated_text":"A number of cantons made pacts with Freiburg, Appenzell, Schaffhausen, the abbey and the city of Sankt Gallen, Biel/Bienne, Rottweil, Mulhouse and others.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Estes aliados, chamados os Zugewandte Orte, pasaron a estar fortemente asociados á Confederación, pero non foron aceptados como membros plenos.","translated_text":"These allies, called the Zugewandte Orte, became strongly associated with the Confederacy, but were not accepted as full members.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A guerra de Borgoña propiciou a expansión con novos membros.","translated_text":"The Burgundian War led to expansion with new members.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Friburgo e Soleura foron aceptados en 1481.","translated_text":"Freiburg and Soleura were accepted in 1481.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Na guerra Suaba contra o emperador Maximiliano I, os suízos volveron conseguir vitorias e quedaron fóra da lexislación imperial.","translated_text":"In the Swabian war against Emperor Maximilian I, the Swiss regained victories and were excluded from imperial legislation.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As cidades previamente asociadas de Basilea e Schaffhausen uníronse á Confederación como resultado directo do conflito.","translated_text":"The previously associated cities of Basel and Schaffhausen joined the Confederacy as a direct result of the conflict.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Appenzell sería en 1513 o décimo terceiro membro.","translated_text":"Appenzell would have been the 13th member in 1513.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Esta Confederación de trece cantóns (Dreizehn Orte) constituíu a Antiga Confederación Suíza até 1798.","translated_text":"This Confederation of thirteen cantons (Dreizehn Orte) constituted the Old Swiss Confederation until 1798.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A expansión militar da confederación detívose pola derrota na batalla de Marignano de 1515.","translated_text":"The military expansion of the Confederacy was halted by the defeat at the Battle of Marignano in 1515.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Só Berna e Friburgo serían capaces de conquistar o Vaud en 1536, que pasou maiormente ao cantón de Berna, aínda que unha pequena parte pasou ao dominio de Friburgo.","translated_text":"Only Bern and Fribourg would be able to conquer the Vaud in 1536, which passed mostly to the canton of Bern, although a small part passed to the dominion of Fribourg.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Confusións confesionais","translated_text":"Confused Confessions","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Reforma causou en Suíza a división confesional entre os cantóns.","translated_text":"The Reformation caused confessional division among cantons in Switzerland.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Zúric, Berna, Basilea, Schaffhausen, así como os asociados Biel, Mulhouse, Neuchâtel, Xenebra e a cidade de Sankt Gallen convertéronse ao protestantismo, mentres que o resto da Confederación e o Valais seguiron sendo católicos.","translated_text":"Zurich, Bern, Basel, Schaffhausen, as well as the associated Biel, Mulhouse, Neuchâtel, Geneva and the city of Sankt Gallen converted to Protestantism, while the rest of the Confederation and Valais remained Catholic.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En Glaris, Appenzell, os Grisóns e na maioría de bailías coexistían ambas as relixións.","translated_text":"In Glaris, Appenzell, the Grisons, and most of the Gaels, both religions coexisted.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Appenzell dividiuse en 1597 en dous semicantóns: o protestante Appenzell Exterior e o católico Appenzell Interior.","translated_text":"Appenzell was divided in 1597 into two semicanths: the Protestant Appenzell Exterior and the Catholic Appenzell Interior.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A división confesional levoulles á guerra civil, as Guerras de Kappel, que separaron as alianzas con potencias estranxeiras das dúas faccións, mais a Confederación como conxunto continuou existindo.","translated_text":"The confessional division led to the civil war, the Kappel Wars, which separated alliances with foreign powers from the two factions, but the Confederacy as a whole continued to exist.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As políticas exteriores comúns foron bloqueadas.","translated_text":"Common foreign policies have been blocked.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Na Guerra dos Trinta Anos, os profundos desacordos relixiosos entre os cantóns mantivérona neutral e á marxe da devastación.","translated_text":"In the Thirty Years' War, the deep religious disagreements between the cantons kept Verona neutral and on the brink of devastation.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Na Paz de Westfalia, a delegación suíza conseguiu o recoñecemento formal como estado independente separado do Sacro Imperio Romano Xermánico.","translated_text":"At the Peace of Westphalia, the Swiss delegation achieved formal recognition as a separate independent state from the Holy Roman Empire.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"As diferenzas sociais e o absolutismo crecente nos cantóns urbanos durante o Antigo Réxime de Suíza foron causas de varias revoltas populares.","translated_text":"Social differences and increasing absolutism in urban cantons during the Old Swiss Regime were causes of several popular uprisings.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O levantamento de 1653, durante a depresión posterior á Guerra dos Trinta Anos, desencadeou a Guerra dos Campesiños Suízos de 1653 nos territorios de Lucerna, Berna, Basilea, Soleura e Argovia A revolta foi esmagada coa axuda doutros cantóns.","translated_text":"The uprising of 1653, during the depression following the Thirty Years' War, triggered the Swiss Peasants' War of 1653 in the territories of Lucerne, Bern, Basel, Soleura and Argovia. The revolt was crushed with the help of other cantons.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"As diferenzas relixiosas fóronse acentuando por discrepancias económicas.","translated_text":"Religious differences were exacerbated by economic differences.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os cantóns suízos centrais, principalmente católicos, estaban rodeados de cantóns protestantes cunha economía florecente, que se foi industrializando paulatinamente.","translated_text":"The central Swiss cantons, mainly Catholic, were surrounded by Protestant cantons with a thriving economy, which gradually industrialized.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os cantóns politicamente dominantes eran Zúric e Berna, ambos os protestantes, pero nas axencias da Confederación os cantóns católicos tiñan a supremacía desde a segunda guerra de Kappel de 1531.","translated_text":"The politically dominant cantons were Zurich and Bern, both Protestant, but in the agencies of the Confederation the Catholic cantons had dominated since the Second Kappel War of 1531.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Un intento de reestruturar a Confederación en 1565 por iniciativa de Zúric foi bloqueado pola oposición católica, o que orixinou a Primeira guerra de Villmergen en 1656, que gañou o bando católico, cimentando o statu quo.","translated_text":"An attempt to restructure the Confederation in 1565 on the initiative of Zurich was blocked by the Catholic opposition, which resulted in the First Villmergen War in 1656, which won the Catholic side, cementing the status quo.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Pero os problemas permanecían irresolutos e entraron en erupción novamente en 1712 na Segunda guerra de Villmergen.","translated_text":"But the problems remained unresolved and erupted again in 1712 in the Second Villmergen War.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Esta vez os cantóns protestantes gañaron e pasaron a dominar a Confederación.","translated_text":"This time the Protestant cantons won and came to dominate the Confederacy.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Con todo, non se puido implantar unha reforma completa: os intereses individuais dos trece membros eran diversos, e os gobernos absolutistas dos cantóns resistían todos os intentos de centralización para introducir unha administración federal ou unha burocracia moderna.","translated_text":"However, a complete reform could not be implemented: the individual interests of the thirteen members were diverse, and the cantonal absolutist governments resisted all attempts at centralization to introduce a federal administration or a modern bureaucracy.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A política exterior permaneceu fragmentada.","translated_text":"Foreign policy remained fragmented.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En 1798 a Confederación foi invadida polas tropas de Napoleón I.","translated_text":"In 1798 the Confederacy was invaded by the troops of Napoleon I.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Sucumbiu cunha resistencia insignificante ante os exércitos aliados.","translated_text":"He succumbed with insignificant resistance to the Allied armies.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O antigo réxime da Antiga Confederación Suíza foi substituído pola República Helvética por orde de Napoleón.","translated_text":"The former regime of the Old Swiss Confederation was replaced by the Helvetic Republic by order of Napoleon.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Historia de Suíza Categoría:Estados desaparecidos de Europa Categoría:Confederacións desaparecidas","translated_text":"Category:History of Switzerland Category:Deceased states of Europe Category:Deceased confederations","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"O núcleo da Antiga Confederación Suíza foi unha alianza entre as comunidades dos vales dos Alpes centrais para facilitar a realización de intereses comúns, como o comercio libre, e para asegurar a paz entre rutas comerciais importantes a través das montañas. A Carta Federal de 1291 asinada polas comunidades rurais de Uri, Schwyz e Unterwalden considérase tradicionalmente o documento fundador da Confederación, aínda que puideron existir alianzas semellantes algunhas décadas antes.","translated_text":"The core of the Old Swiss Confederation was an alliance between the communities of the central Alpine valleys to facilitate the realization of common interests, such as free trade, and to ensure peace between important trade routes through the mountains. The 1291 Federal Charter signed by the rural communities of Uri, Schwyz and Unterwalden is traditionally considered the founding document of the Confederacy, although similar alliances may have existed a few decades earlier.","citations":[{"content":"Schwabe & Co.: ''Geschichte der Schweiz und der Schweizer'', Schwabe & Co 1986/2004. ISBN 3-7965-2067-7. {{de}}","char_index":484,"name":"schwabe","url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Este pacto inicial foise aumpliando gradualmente con pactos adicionais entre as cidades de Lucerna, Zúric e Berna. A estraña unión de comunidades rurais e urbanas, todas co status de reichsfreiheit (dependencia directa do Emperador) dentro do Sacro Imperio Romano Xermánico tivo como consecuencia a presión dos duques e reis de Habsburgo, que unha vez controlaron a maior parte desas terrras. No transcurso de moitos combates contra os exércitos de Habsburgo, os suízos saíron vitoriosos e mesmo conquistaron as áreas rurais de Glaris e Zug, que pasaron a ser membros independentes da confederación.","translated_text":"This initial pact was gradually complemented by additional pacts between the cities of Lucerne, Zurich and Bern. The strange union of rural and urban communities, all with the status of reichsfreiheit (direct dependence on the Emperor) within the Holy Roman Empire resulted in pressure from the Dukes and Kings of the Habsburgs, who once controlled most of these lands. In the course of many battles against the armies of the Habsburgs, the Swiss emerged victorious and even conquered the rural areas of Glaris and Zug, which became independent members of the confederation.","citations":[{"content":"Schwabe & Co.: ''Geschichte der Schweiz und der Schweizer'', Schwabe & Co 1986/2004. ISBN 3-7965-2067-7. {{de}}","char_index":599,"name":"schwabe","url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Barreiros, Salgueiros, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Barreiros (homónimos)}}\n{{Lugar\n|nome = Barreiros\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Salgueiros\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 10\n}}\n'''Barreiros''' é un lugar da parroquia de [[Salgueiros, Vila de Cruces|Salgueiros]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 25 habitantes (10 homes e 15 mulleres), o que supón un aumento de 1 habitante con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Salgueiros ===\n{{Lp Salgueiros, Vila de Cruces}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"bd23d4484007f3f4196833a9ba86ce8addc5122a0e8b376b96be2a863f1f040e","last_revision":"2023-07-29T14:26:39Z","first_revision":"2009-05-06T00:57:12Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:42.730768","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Barreiros é un lugar da parroquia de Salgueiros, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 25 habitantes (10 homes e 15 mulleres), o que supón un aumento de 1 habitante con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Barreiros\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Salgueiros\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 10\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Barreiros é un lugar da parroquia de Salgueiros, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Barreiros is a village in the parish of Salgueiros, in the municipality of Vila de Cruces, in the province of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 25 habitantes (10 homes e 15 mulleres), o que supón un aumento de 1 habitante con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 25 inhabitants (10 men and 15 women), which represents an increase of 1 inhabitant compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Salgueiros","translated_text":"Places of Salgueiros","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Lareo, Salgueiros, Vila de Cruces","wikicode":"{{Lugar\n|nome = Lareo\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Salgueiros\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 35\n}}\n'''Lareo''' é un lugar da parroquia de [[Salgueiros, Vila de Cruces|Salgueiros]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 49 habitantes (23 homes e 26 mulleres), o que supón unha diminución de 16 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de Salgueiros===\n{{Lp Salgueiros, Vila de Cruces}}\n===Parroquias de Vila de Cruces===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"3771df74380f01056fd151c78ec10775f9a81356067942e58ae5c83b67f087a6","last_revision":"2018-03-31T21:49:31Z","first_revision":"2009-05-06T00:59:14Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:42.784840","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Lareo é un lugar da parroquia de Salgueiros, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 49 habitantes (23 homes e 26 mulleres), o que supón unha diminución de 16 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Lareo\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Salgueiros\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 35\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lareo é un lugar da parroquia de Salgueiros, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Lareo is a place in the parish of Salgueiros, in the municipality of Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 49 habitantes (23 homes e 26 mulleres), o que supón unha diminución de 16 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 49 inhabitants (23 men and 26 women), which represents a decrease of 16 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Salgueiros","translated_text":"Places of Salgueiros","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Barral, Sabrexo, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Barral}}\n\n{{Lugar\n|nome = Barral\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Sabrexo\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}\n'''Barral''' é un lugar da parroquia de [[Sabrexo, Vila de Cruces|Sabrexo]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 28 habitantes (17 homes e 11 mulleres), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Sabrexo ===\n{{Lp Sabrexo}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"cd71f66dd65229818b6114b2a997142efd032d89050a70eeda8edf452e61d564","last_revision":"2024-01-26T11:31:33Z","first_revision":"2009-05-06T01:05:25Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:42.834743","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Barral é un lugar da parroquia de Sabrexo, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 28 habitantes (17 homes e 11 mulleres), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Barral\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Sabrexo\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Barral é un lugar da parroquia de Sabrexo, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Barral is a place in the parish of Sabrexo, in the municipality of pontevedrés de Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 28 habitantes (17 homes e 11 mulleres), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 28 inhabitants (17 men and 11 women), which represents a decrease of 2 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Sabrexo","translated_text":"Places of Sabrexo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Barral","wikicode":"{{Homónimos}}\nO [[topónimo]] [[Lingua galega|galego]] '''Barral''' pode referirse a:\n\n*'''[[Barral, Castrelo de Miño|Barral]]''', parroquia do concello de [[Castrelo de Miño]];\n**'''[[Barral, Barral, Castrelo de Miño|Barral]]''', lugar de dita parroquia;\n*'''[[Barral, Limiñón, Abegondo|Barral]]''', lugar da parroquia de [[Limiñón, Abegondo|Limiñón]], no concello de [[Abegondo]];\n*'''[[Barral, Brates, Boimorto|Barral]]''', lugar da parroquia de [[Brates, Boimorto|Brates]], no concello de [[Boimorto]];\n*'''[[Barral, Catoira, Catoira|Barral]]''', lugar da parroquia de [[Catoira, Catoira|Catoira]], no concello de [[Catoira]];\n*'''[[Barral, Padrenda, Padrenda|Barral]]''', lugar da parroquia de [[Padrenda, Padrenda|Padrenda]], no concello de [[Padrenda]];\n*'''[[Barral, Besomaño, Ribadumia|Barral]]''', lugar da parroquia de [[Besomaño, Ribadumia|Besomaño]], no concello de [[Ribadumia]];\n*'''[[Barral, Ribadumia, Ribadumia|Barral]]''', lugar da parroquia de [[Ribadumia, Ribadumia|Ribadumia]], no concello de [[Ribadumia]];\n*'''[[Barral, Sabrexo, Vila de Cruces|Barral]]''', lugar da parroquia de [[Sabrexo, Vila de Cruces|Sabrexo]], no concello de [[Vila de Cruces]];\n*'''[[O Barral, Castromaior, Abadín|O Barral]]''', lugar da parroquia de [[Castromaior, Abadín|Castromaior]], no concello de [[Abadín]];\n*'''[[O Barral, Labrada, Abadín|O Barral]]''', lugar da parroquia de [[Labrada, Abadín|Labrada]], no concello de [[Abadín]];\n*'''[[O Barral, Presedo, Abegondo|O Barral]]''', lugar da parroquia de [[Presedo, Abegondo|Presedo]], no concello de [[Abegondo]];\n*'''[[O Barral, San Pedro de Mor, Alfoz|O Barral]]''', lugar da parroquia de [[San Pedro de Mor, Alfoz|San Pedro de Mor]], no concello de [[Alfoz]];\n*'''[[O Barral, Arteixo, Arteixo|O Barral]]''', lugar da parroquia de [[Arteixo, Arteixo|Arteixo]], no concello de [[Arteixo]];\n*'''[[O Barral, Celeiro de Mariñaos, Barreiros|O Barral]]''', lugar da parroquia de [[Celeiro de Mariñaos, Barreiros|Celeiro de Mariñaos]], no concello de [[Barreiros]];\n*'''[[O Barral, Tiobre, Betanzos|O Barral]]''', lugar da parroquia de [[Tiobre, Betanzos|Tiobre]], no concello de [[Betanzos]];\n*'''[[O Barral, Mercurín, Boimorto|O Barral]]''', lugar da parroquia de [[Mercurín, Boimorto|Mercurín]], no concello de [[Boimorto]];\n*'''[[O Barral, Bribes, Cambre|O Barral]]''', lugar da parroquia de [[Bribes, Cambre|Bribes]], no concello de [[Cambre]];\n*'''[[O Barral, Artes, Carballo|O Barral]]''', lugar da parroquia de [[Artes, Carballo|Artes]], no concello de [[Carballo]];\n*'''[[O Barral, Feás, Cariño|O Barral]]''', lugar da parroquia de [[Feás, Cariño|Feás]], no concello de [[Cariño]];\n*'''[[O Barral, Esteiro, Cedeira|O Barral]]''', lugar da parroquia de [[Esteiro, Cedeira|Esteiro]], no concello de [[Cedeira]];\n*'''[[O Barral, Régoa, Cedeira|O Barral]]''', lugar da parroquia de [[Régoa, Cedeira|Régoa]], no concello de [[Cedeira]];\n*'''[[O Barral, Razamonde, Cenlle|O Barral]]''', lugar da parroquia de [[Razamonde, Cenlle|Razamonde]], no concello de [[Cenlle]];\n*'''[[O Barral, Visma, A Coruña|O Barral]]''', lugar da parroquia de [[Visma, A Coruña|Visma]], no concello da [[A Coruña|Coruña]];\n*'''[[O Barral, Mañón, Mañón|O Barral]]''', lugar da parroquia de [[Mañón, Mañón|Mañón]], no concello de [[Mañón]];\n*'''[[O Barral, Miño, Miño|O Barral]]''', lugar da parroquia de [[Miño, Miño|Miño]], no concello de [[Miño]];\n*'''[[O Barral, San Fiz de Monfero, Monfero|O Barral]]''', lugar da parroquia de [[San Fiz de Monfero, Monfero|San Fiz de Monfero]], no concello de [[Monfero]];\n*'''[[O Barral, Liáns, Oleiros|O Barral]]''', lugar da parroquia de [[Liáns, Oleiros|Liáns]], no concello de [[Oleiros]];\n*'''[[O Barral, Vilarromarís, Oroso|O Barral]]''', lugar da parroquia de [[Vilarromarís, Oroso|Vilarromarís]], no concello de [[Oroso]];\n*'''[[O Barral, Céltigos, Ortigueira|O Barral]]''', lugar da parroquia de [[Céltigos, Ortigueira|Céltigos]], no concello de [[Ortigueira]];\n*'''[[O Barral, Cuíña, Ortigueira|O Barral]]''', lugar da parroquia de [[Cuíña, Ortigueira|Cuíña]], no concello de [[Ortigueira]];\n*'''[[O Barral, Devesos, Ortigueira|O Barral]]''', lugar da parroquia de [[Devesos, Ortigueira|Devesos]], no concello de [[Ortigueira]];\n*'''[[O Barral, Insua, Ortigueira|O Barral]]''', lugar da parroquia de [[Insua, Ortigueira|Insua]], no concello de [[Ortigueira]];\n*'''[[O Barral, Luía, Ortigueira|O Barral]]''', lugar da parroquia de [[Luía, Ortigueira|Luía]], no concello de [[Ortigueira]];\n*'''[[O Barral, Senra, Ortigueira|O Barral]]''', lugar da parroquia de [[Senra, Ortigueira|Senra]], no concello de [[Ortigueira]];\n*'''[[O Barral, Filgueira de Traba, Oza-Cesuras|O Barral]]''', lugar da parroquia de [[Filgueira de Traba, Oza-Cesuras|Filgueira de Traba]], no concello de [[Oza-Cesuras]];\n*'''[[O Barral, Álvare, A Pastoriza|O Barral]]''', lugar da parroquia de [[Álvare, A Pastoriza|Álvare]], no concello da [[A Pastoriza|Pastoriza]];\n*'''[[O Barral, Medín, O Pino|O Barral]]''', lugar da parroquia de [[Medín, O Pino|Medín]], no concello do [[O Pino|Pino]];\n*'''[[O Barral, Nogueirosa, Pontedeume|O Barral]]''', lugar da parroquia de [[Nogueirosa, Pontedeume|Nogueirosa]], no concello de [[Pontedeume]];\n*'''[[O Barral, As Pontes de García Rodríguez, As Pontes de García Rodríguez|O Barral]]''', lugar da parroquia das [[As Pontes de García Rodríguez, As Pontes de García Rodríguez|Pontes de García Rodríguez]], no concello das [[As Pontes de García Rodríguez|Pontes de García Rodríguez]];\n*'''[[O Barral, Rianxo, Rianxo|O Barral]]''', lugar da parroquia de [[Rianxo, Rianxo|Rianxo]], no concello de [[Rianxo]];\n*'''[[O Barral, Santo Estevo de Budiño, Salceda de Caselas|O Barral]]''', lugar da parroquia de [[Santo Estevo de Budiño, Salceda de Caselas|Santo Estevo de Budiño]], no concello de [[Salceda de Caselas]];\n*'''[[O Barral, San Caetano, Santiago de Compostela|O Barral]]''', lugar da parroquia de [[San Caetano, Santiago de Compostela|San Caetano]], no concello de [[Santiago de Compostela]];\n*'''[[O Barral, Santiso, Santiso|O Barral]]''', lugar da parroquia de [[Santiso, Santiso|Santiso]], no concello de [[Santiso]];\n*'''[[O Barral, Cortegada, Silleda|O Barral]]''', lugar da parroquia de [[Cortegada, Silleda|Cortegada]], no concello de [[Silleda]];\n*'''[[O Barral, Vilar, Silleda|O Barral]]''', lugar da parroquia de [[Vilar, Silleda|Vilar]], no concello de [[Silleda]];\n*'''[[O Barral, Bardaos, Tordoia|O Barral]]''', lugar da parroquia de [[Bardaos, Tordoia|Bardaos]], no concello de [[Tordoia]];\n*'''[[O Barral, A Vila de Abade, Tordoia|O Barral]]''', lugar da parroquia da [[A Vila de Abade, Tordoia|Vila de Abade]], no concello de [[Tordoia]];\n*'''[[O Barral, Touro, Touro|O Barral]]''', lugar da parroquia de [[Touro, Touro|Touro]], no concello de [[Touro]];\n*'''[[O Barral, Meirás, Valdoviño|O Barral]]''', lugar da parroquia de [[Meirás, Valdoviño|Meirás]], no concello de [[Valdoviño]];\n*'''[[O Barral, Sancovade, Vilalba|O Barral]]''', lugar da parroquia de [[Sancovade, Vilalba|Sancovade]], no concello de [[Vilalba]];\n*'''[[Barral de Cima, Lindín, Mondoñedo|Barral de Cima]]''', lugar da parroquia de [[Lindín, Mondoñedo|Lindín]], no concello de [[Mondoñedo]];\n*'''[[O Barral de Abaixo, Cos, Abegondo|O Barral de Abaixo]]''', lugar da parroquia de [[Cos, Abegondo|Cos]], no concello de [[Abegondo]];\n*'''[[O Barral de Abaixo, San Pedro de Viveiro, Viveiro|O Barral de Abaixo]]''', lugar da parroquia de [[San Pedro de Viveiro, Viveiro|San Pedro de Viveiro]], no concello de [[Viveiro]];\n*'''[[O Barral de Arriba, Cos, Abegondo|O Barral de Arriba]]''', lugar da parroquia de [[Cos, Abegondo|Cos]], no concello de [[Abegondo]];\n*'''[[O Barral de Arriba, San Pedro de Viveiro, Viveiro|O Barral de Arriba]]''', lugar da parroquia de [[San Pedro de Viveiro, Viveiro|San Pedro de Viveiro]], no concello de [[Viveiro]];\n*'''[[O Barral de Baixo, As Ribeiras do Sor, Mañón|O Barral de Baixo]]''', lugar da parroquia das [[As Ribeiras do Sor, Mañón|Ribeiras do Sor]], no concello de [[Mañón]];\n*'''[[O Barral de Riba, As Ribeiras do Sor, Mañón|O Barral de Riba]]''', lugar da parroquia das [[As Ribeiras do Sor, Mañón|Ribeiras do Sor]], no concello de [[Mañón]];\n*'''[[O Barral do Alto, O Alto de Xestoso, Monfero|O Barral do Alto]]''', lugar da parroquia do [[O Alto de Xestoso, Monfero|Alto de Xestoso]], no concello de [[Monfero]].\n*'''[[O Barral, Mazaricos|O Barral]]''', [[Castro (poboado)|poboado castrexo]] do concello de [[Mazaricos]].","hash":"ca04d687dbe504433422333c4fc1976e146c32a8e6a6371cae6bc567bdc77e4e","last_revision":"2020-12-27T17:51:45Z","first_revision":"2008-05-19T20:39:51Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:42.891902","cross_lingual_links":{"de":"Barral","en":"Barral","es":"Barral","fr":"Barral","it":"Barral","ru":"Барраль"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.185191","text":"O topónimo galego Barral pode referirse a:\n\nBarral, parroquia do concello de Castrelo de Miño; Barral, lugar de dita parroquia; Barral, lugar da parroquia de Limiñón, no concello de Abegondo; Barral, lugar da parroquia de Brates, no concello de Boimorto; Barral, lugar da parroquia de Catoira, no concello de Catoira; Barral, lugar da parroquia de Padrenda, no concello de Padrenda; Barral, lugar da parroquia de Besomaño, no concello de Ribadumia; Barral, lugar da parroquia de Ribadumia, no concello de Ribadumia; Barral, lugar da parroquia de Sabrexo, no concello de Vila de Cruces; O Barral, lugar da parroquia de Castromaior, no concello de Abadín; O Barral, lugar da parroquia de Labrada, no concello de Abadín; O Barral, lugar da parroquia de Presedo, no concello de Abegondo; O Barral, lugar da parroquia de San Pedro de Mor, no concello de Alfoz; O Barral, lugar da parroquia de Arteixo, no concello de Arteixo; O Barral, lugar da parroquia de Celeiro de Mariñaos, no concello de Barreiros; O Barral, lugar da parroquia de Tiobre, no concello de Betanzos; O Barral, lugar da parroquia de Mercurín, no concello de Boimorto; O Barral, lugar da parroquia de Bribes, no concello de Cambre; O Barral, lugar da parroquia de Artes, no concello de Carballo; O Barral, lugar da parroquia de Feás, no concello de Cariño; O Barral, lugar da parroquia de Esteiro, no concello de Cedeira; O Barral, lugar da parroquia de Régoa, no concello de Cedeira; O Barral, lugar da parroquia de Razamonde, no concello de Cenlle; O Barral, lugar da parroquia de Visma, no concello da Coruña; O Barral, lugar da parroquia de Mañón, no concello de Mañón; O Barral, lugar da parroquia de Miño, no concello de Miño; O Barral, lugar da parroquia de San Fiz de Monfero, no concello de Monfero; O Barral, lugar da parroquia de Liáns, no concello de Oleiros; O Barral, lugar da parroquia de Vilarromarís, no concello de Oroso; O Barral, lugar da parroquia de Céltigos, no concello de Ortigueira; O Barral, lugar da parroquia de Cuíña, no concello de Ortigueira; O Barral, lugar da parroquia de Devesos, no concello de Ortigueira; O Barral, lugar da parroquia de Insua, no concello de Ortigueira; O Barral, lugar da parroquia de Luía, no concello de Ortigueira; O Barral, lugar da parroquia de Senra, no concello de Ortigueira; O Barral, lugar da parroquia de Filgueira de Traba, no concello de Oza-Cesuras; O Barral, lugar da parroquia de Álvare, no concello da Pastoriza; O Barral, lugar da parroquia de Medín, no concello do Pino; O Barral, lugar da parroquia de Nogueirosa, no concello de Pontedeume; O Barral, lugar da parroquia das Pontes de García Rodríguez, no concello das Pontes de García Rodríguez; O Barral, lugar da parroquia de Rianxo, no concello de Rianxo; O Barral, lugar da parroquia de Santo Estevo de Budiño, no concello de Salceda de Caselas; O Barral, lugar da parroquia de San Caetano, no concello de Santiago de Compostela; O Barral, lugar da parroquia de Santiso, no concello de Santiso; O Barral, lugar da parroquia de Cortegada, no concello de Silleda; O Barral, lugar da parroquia de Vilar, no concello de Silleda; O Barral, lugar da parroquia de Bardaos, no concello de Tordoia; O Barral, lugar da parroquia da Vila de Abade, no concello de Tordoia; O Barral, lugar da parroquia de Touro, no concello de Touro; O Barral, lugar da parroquia de Meirás, no concello de Valdoviño; O Barral, lugar da parroquia de Sancovade, no concello de Vilalba; Barral de Cima, lugar da parroquia de Lindín, no concello de Mondoñedo; O Barral de Abaixo, lugar da parroquia de Cos, no concello de Abegondo; O Barral de Abaixo, lugar da parroquia de San Pedro de Viveiro, no concello de Viveiro; O Barral de Arriba, lugar da parroquia de Cos, no concello de Abegondo; O Barral de Arriba, lugar da parroquia de San Pedro de Viveiro, no concello de Viveiro; O Barral de Baixo, lugar da parroquia das Ribeiras do Sor, no concello de Mañón; O Barral de Riba, lugar da parroquia das Ribeiras do Sor, no concello de Mañón; O Barral do Alto, lugar da parroquia do Alto de Xestoso, no concello de Monfero. O Barral, poboado castrexo do concello de Mazaricos.\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O topónimo galego Barral pode referirse a:","translated_text":"The Gaelic surname Barral may refer to:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Barral, parroquia do concello de Castrelo de Miño;","translated_text":"Barral, parish of the municipality of Castrelo de Miño;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Barral, lugar de dita parroquia; Barral, lugar da parroquia de Limiñón, no concello de Abegondo; Barral, lugar da parroquia de Brates, no concello de Boimorto;","translated_text":"Barral, place of said parish; Barral, place of the parish of Limiñón, in the municipality of Abegondo; Barral, place of the parish of Brates, in the municipality of Boimorto;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Barral, lugar da parroquia de Catoira, no concello de Catoira;","translated_text":"Barral, seat of the parish of Catoira, in the municipality of Catoira;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Barral, lugar da parroquia de Padrenda, no concello de Padrenda;","translated_text":"Barral, seat of the parish of Padrenda, in the municipality of Padrenda;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Barral, lugar da parroquia de Besomaño, no concello de Ribadumia;","translated_text":"Barral, seat of the parish of Besomaño, in the municipality of Ribadumia;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Barral, lugar da parroquia de Ribadumia, no concello de Ribadumia;","translated_text":"Barral, seat of the parish of Ribadumia in the municipality of Ribadumia;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Barral, lugar da parroquia de Sabrexo, no concello de Vila de Cruces;","translated_text":"Barral, seat of the parish of Sabrexo, in the municipality of Vila de Cruces;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Barral, lugar da parroquia de Castromaior, no concello de Abadín;","translated_text":"The Barral, seat of the parish of Castromaior, in the municipality of Abadin;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Barral, lugar da parroquia de Labrada, no concello de Abadín;","translated_text":"The Barral, place of the parish of Labrada, in the municipality of Abadín;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Barral, lugar da parroquia de Presedo, no concello de Abegondo;","translated_text":"The Barral, seat of the parish of Presedo, in the municipality of Abegondo;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Barral, lugar da parroquia de San Pedro de Mor, no concello de Alfoz;","translated_text":"The Barral, site of the parish of San Pedro de Mor, in the municipality of Alfoz;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Barral, lugar da parroquia de Arteixo, no concello de Arteixo;","translated_text":"The Barral, seat of the parish of Arteixo, in the municipality of Arteixo;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Barral, lugar da parroquia de Celeiro de Mariñaos, no concello de Barreiros;","translated_text":"The Barral, place of the parish of Celeiro de Mariñaos, in the municipality of Barreiros;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Barral, lugar da parroquia de Tiobre, no concello de Betanzos;","translated_text":"The Barral, site of the parish of Tiobre, in the municipality of Betanzos;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Barral, lugar da parroquia de Mercurín, no concello de Boimorto;","translated_text":"The Barral, seat of the parish of Mercurín, in the municipality of Boimorto;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Barral, lugar da parroquia de Bribes, no concello de Cambre;","translated_text":"The Barral, seat of the parish of Bribes, in the council of Cambre;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Barral, lugar da parroquia de Artes, no concello de Carballo;","translated_text":"The Barral, seat of the parish of Artes, in the municipality of Carballo;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Barral, lugar da parroquia de Feás, no concello de Cariño;","translated_text":"The Barral, seat of the parish of Feás, in the municipality of Cariño;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Barral, lugar da parroquia de Esteiro, no concello de Cedeira;","translated_text":"The Barral, seat of the parish of Esteiro, in the municipality of Cedeira;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Barral, lugar da parroquia de Régoa, no concello de Cedeira;","translated_text":"The Barral, seat of the parish of Régoa, in the municipality of Cedeira;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Barral, lugar da parroquia de Razamonde, no concello de Cenlle;","translated_text":"The Barral, seat of the parish of Razamonde, in the municipality of Cenlle;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Barral, lugar da parroquia de Visma, no concello da Coruña;","translated_text":"The Barral, seat of the parish of Visma, in the municipality of Coruña;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Barral, lugar da parroquia de Mañón, no concello de Mañón;","translated_text":"The Barral, seat of the parish of Mañón, in the municipality of Mañón;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Barral, lugar da parroquia de Miño, no concello de Miño;","translated_text":"The Barral, seat of the parish of Miño, in the municipality of Miño;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Barral, lugar da parroquia de San Fiz de Monfero, no concello de Monfero;","translated_text":"The Barral, seat of the parish of San Fiz de Monfero, in the municipality of Monfero;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Barral, lugar da parroquia de Liáns, no concello de Oleiros;","translated_text":"The Barral, site of the parish of Liáns, in the municipality of Oleiros;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Barral, lugar da parroquia de Vilarromarís, no concello de Oroso;","translated_text":"The Barral, seat of the parish of Vilarromarís, in the municipality of Oroso;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Barral, lugar da parroquia de Céltigos, no concello de Ortigueira;","translated_text":"The Barral, seat of the parish of Celtigos, in the municipality of Ortigueira;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Barral, lugar da parroquia de Cuíña, no concello de Ortigueira;","translated_text":"The Barral, seat of the parish of Cuíña, in the municipality of Ortigueira;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Barral, lugar da parroquia de Devesos, no concello de Ortigueira;","translated_text":"The Barral, the seat of the parish of Devesos, in the municipality of Ortigueira;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Barral, lugar da parroquia de Insua, no concello de Ortigueira;","translated_text":"The Barral, seat of the parish of Insua, in the municipality of Ortigueira;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Barral, lugar da parroquia de Luía, no concello de Ortigueira;","translated_text":"The Barral, seat of the parish of Luia, in the municipality of Ortigueira;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Barral, lugar da parroquia de Senra, no concello de Ortigueira;","translated_text":"The Barral, seat of the parish of Senra, in the municipality of Ortigueira;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Barral, lugar da parroquia de Filgueira de Traba, no concello de Oza-Cesuras;","translated_text":"The Barral, seat of the parish of Filgueira de Traba, in the municipality of Oza-Cesuras;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Barral, lugar da parroquia de Álvare, no concello da Pastoriza;","translated_text":"The Barral, seat of the parish of Álvare, in the municipality of Pastoriza;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Barral, lugar da parroquia de Medín, no concello do Pino;","translated_text":"The Barral, seat of the parish of Medina, in the municipality of Pino;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Barral, lugar da parroquia de Nogueirosa, no concello de Pontedeume;","translated_text":"The Barral, seat of the parish of Nogueirosa, in the municipality of Pontedeume;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Barral, lugar da parroquia das Pontes de García Rodríguez, no concello das Pontes de García Rodríguez;","translated_text":"The Barral, site of the parish of Pontes de García Rodríguez, in the municipality of Pontes de García Rodríguez;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Barral, lugar da parroquia de Rianxo, no concello de Rianxo;","translated_text":"The Barral, seat of the parish of Rianxo, in the municipality of Rianxo;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Barral, lugar da parroquia de Santo Estevo de Budiño, no concello de Salceda de Caselas;","translated_text":"The Barral, site of the parish of Santo Estevo de Budiño, in the municipality of Salceda de Caselas;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Barral, lugar da parroquia de San Caetano, no concello de Santiago de Compostela;","translated_text":"The Barral, site of the parish of San Caetano, in the municipality of Santiago de Compostela;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Barral, lugar da parroquia de Santiso, no concello de Santiso;","translated_text":"The Barral, seat of the parish of Santiso, in the municipality of Santiso;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Barral, lugar da parroquia de Cortegada, no concello de Silleda;","translated_text":"The Barral, seat of the parish of Cortegada, in the municipality of Silleda;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Barral, lugar da parroquia de Vilar, no concello de Silleda;","translated_text":"The Barral, seat of the parish of Vilar, in the municipality of Silleda;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Barral, lugar da parroquia de Bardaos, no concello de Tordoia;","translated_text":"The Barral, seat of the parish of Bardaos, in the municipality of Tordoia;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Barral, lugar da parroquia da Vila de Abade, no concello de Tordoia;","translated_text":"The Barral, seat of the parish of Vila de Abade, in the municipality of Tordoia;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Barral, lugar da parroquia de Touro, no concello de Touro;","translated_text":"The Barral, seat of the parish of Touro, in the municipality of Touro;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Barral, lugar da parroquia de Meirás, no concello de Valdoviño;","translated_text":"The Barral, seat of the parish of Meirás, in the municipality of Valdoviño;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Barral, lugar da parroquia de Sancovade, no concello de Vilalba; Barral de Cima, lugar da parroquia de Lindín, no concello de Mondoñedo;","translated_text":"The Barral, place of the parish of Sancovade, in the municipality of Vilalba; Barral de Cima, place of the parish of Lindín, in the municipality of Mondoñedo;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Barral de Abaixo, lugar da parroquia de Cos, no concello de Abegondo;","translated_text":"The Barral de Abaixo, site of the parish of Cos, in the municipality of Abegondo;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Barral de Abaixo, lugar da parroquia de San Pedro de Viveiro, no concello de Viveiro;","translated_text":"The Barral de Abaixo, site of the parish of San Pedro de Viveiro, in the municipality of Viveiro;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Barral de Arriba, lugar da parroquia de Cos, no concello de Abegondo;","translated_text":"The Barral de Arriba, site of the parish of Cos, in the municipality of Abegondo;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Barral de Arriba, lugar da parroquia de San Pedro de Viveiro, no concello de Viveiro;","translated_text":"The Barral de Arriba, site of the parish of San Pedro de Viveiro, in the municipality of Viveiro;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Barral de Baixo, lugar da parroquia das Ribeiras do Sor, no concello de Mañón;","translated_text":"The Barral de Baijo, site of the parish of the Ribeiras do Sor, in the municipality of Mañón;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Barral de Riba, lugar da parroquia das Ribeiras do Sor, no concello de Mañón;","translated_text":"Barral de Riba, the seat of the parish of Ribeiras do Sor, in the municipality of Mañón;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Barral do Alto, lugar da parroquia do Alto de Xestoso, no concello de Monfero.","translated_text":"The Barral do Alto, site of the parish of Alto de Xestoso, in the municipality of Monfero.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Barral, poboado castrexo do concello de Mazaricos.","translated_text":"Barral, castrated village of Mazaricos municipality.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Sultanato de Rum","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[sultanato do Rum]]","hash":"7ea571729e75c272ca584d1419a7367270c9967e48f0d894cc2e4750cad387fa","last_revision":"2009-05-06T09:04:38Z","first_revision":"2009-05-06T09:04:38Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:42.943901","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN sultanato do Rum\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN sultanato do Rum","translated_text":"REDIRECTION The Sultanate of Rum","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Os Agueiros, Montoxo, Cedeira","wikicode":"{{Outros homónimos|Os Agueiros}}\n{{Lugar\n|nome = Os Agueiros\n|imaxe = Aguieiros Montoxo Cedeira A Coruña.jpg\n|lenda = Vista dos Aguieiros, Cedeira.\n|parroquia = Montoxo\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 4\n}}\n'''Os Agueiros''' é un lugar da parroquia de [[Montoxo, Cedeira|Montoxo]] no concello [[provincia da Coruña|coruñés]] de [[Cedeira]], na [[comarca de Ferrol]]. Tiña 6 habitantes no ano [[2007]] segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 3 homes e 3 mulleres, o que supón unha diminución con relación ao ano [[1999]] cando tiña 7 habitantes.\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Montoxo ===\n{{Lp Montoxo}}\n=== Parroquias de Cedeira ===\n{{Cedeira}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Agueiros}}\n[[Categoría:Lugares de Cedeira]]","hash":"48e6cd814973ef9e36be59d9c5143197b07b232312e6724af9390a7a28323071","last_revision":"2023-10-28T21:16:34Z","first_revision":"2009-05-06T10:16:35Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:42.994814","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Os Agueiros é un lugar da parroquia de Montoxo no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol. Tiña 6 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 3 homes e 3 mulleres, o que supón unha diminución con relación ao ano 1999 cando tiña 7 habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Cedeira\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Os Agueiros\n|imaxe = Aguieiros Montoxo Cedeira A Coruña.jpg\n|lenda = Vista dos Aguieiros, Cedeira.\n|parroquia = Montoxo\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 4\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os Agueiros é un lugar da parroquia de Montoxo no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol.","translated_text":"Os Agueiros is a place in the parish of Montoxo in the municipality of Cedeira, in the comarca of Ferrol.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tiña 6 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 3 homes e 3 mulleres, o que supón unha diminución con relación ao ano 1999 cando tiña 7 habitantes.","translated_text":"It had 6 inhabitants in the year 2007 according to data from the Galician Institute of Statistics of which there were 3 men and 3 women, which represents a decrease compared to the year 1999 when it had 7 inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Montoxo","translated_text":"Places of Montoxo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Cedeira","translated_text":"Parishes of Cedeira","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Cedeira","translated_text":"Category:Places of Cedar","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"As Figueiras, Montoxo, Cedeira","wikicode":"{{Outros homónimos|As Figueiras}}\n{{Lugar\n|nome = As Figueiras\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Montoxo\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 35\n}}\n'''As Figueiras''' é un lugar da parroquia de [[Montoxo, Cedeira|Montoxo]] no concello [[provincia da Coruña|coruñés]] de [[Cedeira]], na [[comarca de Ferrol]]. Tiña 36 habitantes no ano [[2007]] segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 16 homes e 20 mulleres, o que supón unha diminución con relación ao ano [[1999]] cando tiña 39 habitantes.\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Montoxo ===\n{{Lp Montoxo}}\n=== Parroquias de Cedeira ===\n{{Cedeira}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Figueiras}}\n[[Categoría:Lugares de Cedeira]]","hash":"c6247e511c8e1aae0313540e413913091c78d8aca3bd5d4479381fd9940ff354","last_revision":"2018-03-31T10:19:14Z","first_revision":"2009-05-06T10:19:58Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:43.055085","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"As Figueiras é un lugar da parroquia de Montoxo no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol. Tiña 36 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 16 homes e 20 mulleres, o que supón unha diminución con relación ao ano 1999 cando tiña 39 habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Cedeira\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = As Figueiras\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Montoxo\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 35\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"As Figueiras é un lugar da parroquia de Montoxo no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol.","translated_text":"Figueiras is a place in the parish of Montoxo in the municipality of Cedeira, in the comarca of Ferrol.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tiña 36 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 16 homes e 20 mulleres, o que supón unha diminución con relación ao ano 1999 cando tiña 39 habitantes.","translated_text":"It had 36 inhabitants in 2007 according to data from the Galician Institute of Statistics of which 16 were men and 20 women, which represents a decrease compared to the year 1999 when it had 39 inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Montoxo","translated_text":"Places of Montoxo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Cedeira","translated_text":"Parishes of Cedeira","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Cedeira","translated_text":"Category:Places of Cedar","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"A Calzada, Montoxo, Cedeira","wikicode":"{{Outros homónimos|A Calzada}}\n{{Lugar\n|nome = A Calzada\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Montoxo\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 11\n}}\n'''A Calzada''' é un lugar da parroquia de [[Montoxo, Cedeira|Montoxo]] no concello [[provincia da Coruña|coruñés]] de [[Cedeira]], na [[comarca de Ferrol]]. Tiña 15 habitantes no ano [[2007]] segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 7 homes e 8 mulleres, o que supón unha diminución con relación ao ano [[1999]] cando tiña 23 habitantes.\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Montoxo ===\n{{Lp Montoxo}}\n=== Parroquias de Cedeira ===\n{{Cedeira}}\n\n\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Calzada}}\n[[Categoría:Lugares de Cedeira]]","hash":"0321ff4180ac81338662a42677885c430600d62d1473c39159c626658914dc82","last_revision":"2023-03-03T18:34:10Z","first_revision":"2009-05-06T10:22:05Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:43.107774","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"A Calzada é un lugar da parroquia de Montoxo no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol. Tiña 15 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 7 homes e 8 mulleres, o que supón unha diminución con relación ao ano 1999 cando tiña 23 habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Cedeira\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = A Calzada\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Montoxo\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 11\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Calzada é un lugar da parroquia de Montoxo no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol.","translated_text":"The Calzada is a place in the parish of Montoxo in the municipality of Cedeira, in the comarca of Ferrol.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tiña 15 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 7 homes e 8 mulleres, o que supón unha diminución con relación ao ano 1999 cando tiña 23 habitantes.","translated_text":"It had 15 inhabitants in 2007 according to data from the Galician Institute of Statistics of which there were 7 men and 8 women, which represents a decrease compared to the year 1999 when it had 23 inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Montoxo","translated_text":"Places of Montoxo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Cedeira","translated_text":"Parishes of Cedeira","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Cedeira","translated_text":"Category:Places of Cedar","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"A Cheda de Abaixo, Montoxo, Cedeira","wikicode":"{{Outros homónimos|A Cheda}}\n{{Lugar\n|nome = A Cheda de Abaixo\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Montoxo\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 13\n}}\n'''A Cheda de Abaixo''' é un lugar da parroquia de [[Montoxo, Cedeira|Montoxo]] no concello [[provincia da Coruña|coruñés]] de [[Cedeira]], na [[comarca de Ferrol]]. Tiña 14 habitantes no ano [[2007]] segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 10 homes e 4 mulleres, o que supón unha diminución con relación ao ano [[1999]] cando tiña 19 habitantes.\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Montoxo ===\n{{Lp Montoxo}}\n=== Parroquias de Cedeira ===\n{{Cedeira}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Cheda de Abaixo}}\n[[Categoría:Lugares de Cedeira]]","hash":"861de2fdc1ca1a8e635beef61ae11d1c961e0abdc22c417ddce12918ba307f65","last_revision":"2023-03-03T18:45:11Z","first_revision":"2009-05-06T10:25:24Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:43.160289","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"A Cheda de Abaixo é un lugar da parroquia de Montoxo no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol. Tiña 14 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 10 homes e 4 mulleres, o que supón unha diminución con relación ao ano 1999 cando tiña 19 habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Cedeira\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = A Cheda de Abaixo\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Montoxo\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 13\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Cheda de Abaixo é un lugar da parroquia de Montoxo no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol.","translated_text":"Cheda de Abaixo is a place in the parish of Montoxo in the municipality of Cedeira in the province of Ferrol.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tiña 14 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 10 homes e 4 mulleres, o que supón unha diminución con relación ao ano 1999 cando tiña 19 habitantes.","translated_text":"It had 14 inhabitants in 2007 according to data from the Galician Institute of Statistics of which 10 were men and 4 women, which represents a decrease compared to the year 1999 when it had 19 inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Montoxo","translated_text":"Places of Montoxo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Cedeira","translated_text":"Parishes of Cedeira","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Cedeira","translated_text":"Category:Places of Cedar","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"A Cheda de Arriba, Montoxo, Cedeira","wikicode":"{{Outros homónimos|A Cheda}}\n{{Lugar\n|nome = A Cheda de Arriba\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Montoxo\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 1\n}}\n'''A Cheda de Arriba''' é un lugar da parroquia de [[Montoxo, Cedeira|Montoxo]] no concello [[provincia da Coruña|coruñés]] de [[Cedeira]], na [[comarca de Ferrol]]. Tiña un habitante no ano [[2007]] segundo datos do Instituto Galego de Estatística que era 1 home, o que supón unha diminución con relación ao ano [[1999]] cando tiña 2 habitantes.\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Montoxo ===\n{{Lp Montoxo}}\n=== Parroquias de Cedeira ===\n{{Cedeira}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Cheda de Arriba}}\n[[Categoría:Lugares de Cedeira]]","hash":"77f9df158ce96ce8e2f1d5da4ca90c6ed729be4c798eca9675b7898524b00eed","last_revision":"2023-03-03T18:45:13Z","first_revision":"2009-05-06T10:26:57Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:43.238790","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"A Cheda de Arriba é un lugar da parroquia de Montoxo no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol. Tiña un habitante no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística que era 1 home, o que supón unha diminución con relación ao ano 1999 cando tiña 2 habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Cedeira\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = A Cheda de Arriba\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Montoxo\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 1\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Cheda de Arriba é un lugar da parroquia de Montoxo no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol.","translated_text":"Cheda de Arriba is a place in the parish of Montoxo in the municipality of Cedeira in the province of Ferrol.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tiña un habitante no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística que era 1 home, o que supón unha diminución con relación ao ano 1999 cando tiña 2 habitantes.","translated_text":"It had one inhabitant in the year 2007 according to data from the Galician Institute of Statistics that was 1 man, which represents a decrease compared to the year 1999 when it had 2 inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Montoxo","translated_text":"Places of Montoxo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Cedeira","translated_text":"Parishes of Cedeira","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Cedeira","translated_text":"Category:Places of Cedar","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"A Ferrería, Montoxo, Cedeira","wikicode":"{{Outros homónimos|A Ferrería}}\n{{Lugar\n|nome = A Ferrería\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Montoxo\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 18\n}}\n'''A Ferrería''' é un lugar da parroquia de [[Montoxo, Cedeira|Montoxo]] no concello [[provincia da Coruña|coruñés]] de [[Cedeira]], na [[comarca de Ferrol]]. Tiña 23 habitantes no ano [[2007]] segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 12 homes e 11 mulleres, o que supón unha diminución con relación ao ano [[1999]] cando tiña 27 habitantes.\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Montoxo ===\n{{Lp Montoxo}}\n===Parroquias de Cedeira===\t\t\n{{Cedeira}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Ferreria}}\n[[Categoría:Lugares de Cedeira]]","hash":"78365515d773b2741da7bd28e7f9c5b179b88e480b4a77f0da61b00d73e964c6","last_revision":"2018-03-31T10:19:04Z","first_revision":"2009-05-06T10:28:26Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:43.291590","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"A Ferrería é un lugar da parroquia de Montoxo no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol. Tiña 23 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 12 homes e 11 mulleres, o que supón unha diminución con relación ao ano 1999 cando tiña 27 habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Cedeira\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = A Ferrería\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Montoxo\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 18\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Ferrería é un lugar da parroquia de Montoxo no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol.","translated_text":"Ferrería is a place in the parish of Montoxo in the municipality of Cedeira, in the region of Ferrol.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tiña 23 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 12 homes e 11 mulleres, o que supón unha diminución con relación ao ano 1999 cando tiña 27 habitantes.","translated_text":"It had 23 inhabitants in 2007 according to data from the Galician Institute of Statistics of which 12 were men and 11 women, which represents a decrease compared to the year 1999 when it had 27 inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Montoxo","translated_text":"Places of Montoxo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Cedeira","translated_text":"Parishes of Cedeira","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Cedeira","translated_text":"Category:Places of Cedar","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"A Fraguela, Montoxo, Cedeira","wikicode":"{{Outros homónimos|A Fraguela}}\n{{Lugar\n|nome = A Fraguela\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Montoxo\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 4\n}}\n'''A Fraguela''' é un lugar da parroquia de [[Montoxo, Cedeira|Montoxo]] no concello [[provincia da Coruña|coruñés]] de [[Cedeira]], na [[comarca de Ferrol]]. Tiña 12 habitantes no ano [[2007]] segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 3 homes e 9 mulleres, o que supón unha diminución con relación ao ano [[1999]] cando tiña 22 habitantes.\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Montoxo ===\n{{Lp Montoxo}}\n=== Parroquias de Cedeira ===\n{{Cedeira}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Fraguela}}\n[[Categoría:Lugares de Cedeira]]","hash":"2cb38aa0338b280f1765482a222f4beef033ad2f0f3549a1cfc6715009e1f4cd","last_revision":"2023-03-03T19:06:28Z","first_revision":"2009-05-06T10:30:44Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:43.346275","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"A Fraguela é un lugar da parroquia de Montoxo no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol. Tiña 12 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 3 homes e 9 mulleres, o que supón unha diminución con relación ao ano 1999 cando tiña 22 habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Cedeira\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = A Fraguela\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Montoxo\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 4\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Fraguela é un lugar da parroquia de Montoxo no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol.","translated_text":"Fraguela is a place in the parish of Montoxo in the municipality of Cedeira, in the region of Ferrol.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tiña 12 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 3 homes e 9 mulleres, o que supón unha diminución con relación ao ano 1999 cando tiña 22 habitantes.","translated_text":"It had 12 inhabitants in 2007 according to data from the Galician Institute of Statistics of which there were 3 men and 9 women, which represents a decrease compared to the year 1999 when it had 22 inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Montoxo","translated_text":"Places of Montoxo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Cedeira","translated_text":"Parishes of Cedeira","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Cedeira","translated_text":"Category:Places of Cedar","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"A Penela, Montoxo, Cedeira","wikicode":"{{Outros homónimos|A Penela}}\n{{Lugar\n|nome = A Penela\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Montoxo\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 19\n}}\n'''A Penela''' é un lugar da parroquia de [[Montoxo, Cedeira|Montoxo]] no concello [[provincia da Coruña|coruñés]] de [[Cedeira]], na [[comarca de Ferrol]]. Tiña 25 habitantes no ano [[2007]] segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 12 homes e 13 mulleres, o que supón unha diminución con relación ao ano [[1999]] cando tiña 31 habitantes.\n\n== Toponimia ==\nO [[topónimo]] é un diminutivo de ''pena'' ([[Lingua latina|latín]] medieval {{Versaleta|penna}} derivado de {{Versaleta|pinna}}) co sufixo do latín vulgar -''ella,'' unha \"peneda pequena\".{{BiblioNicandroETG2}}{{Cita web |url=http://www.digalego.com/ |título=Dicionario Galego de Ir Indo |data-acceso=16 de outubro de 2008 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20081028024716/http://www.digalego.com/ |dataarquivo=28 de outubro de 2008 |urlmorta=yes }}\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Montoxo ===\n{{Lp Montoxo}}\n===Parroquias de Cedeira===\t\t\n{{Cedeira}}\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Penela, A}}\n[[Categoría:Lugares de Cedeira]]\n[[Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía]]","hash":"6469161b8e5a67258ee8757d0d0bcc0cc5324f0be3d7f879b19be201c1314d65","last_revision":"2023-03-03T19:33:43Z","first_revision":"2009-05-06T10:33:09Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:43.405742","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"A Penela é un lugar da parroquia de Montoxo no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol. Tiña 25 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 12 homes e 13 mulleres, o que supón unha diminución con relación ao ano 1999 cando tiña 31 habitantes.\n\nO topónimo é un diminutivo de pena (latín medieval derivado de ) co sufixo do latín vulgar -ella, unha \"peneda pequena\".\n\nCategoría:Lugares de Cedeira Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = A Penela\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Montoxo\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 19\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Penela é un lugar da parroquia de Montoxo no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol.","translated_text":"Penela is a place in the parish of Montoxo in the municipality of Cedeira in the province of Ferrol.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tiña 25 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 12 homes e 13 mulleres, o que supón unha diminución con relación ao ano 1999 cando tiña 31 habitantes.","translated_text":"It had 25 inhabitants in the year 2007 according to data from the Galician Institute of Statistics of which 12 were men and 13 women, which represents a decrease compared to the year 1999 when it had 31 inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Toponimia","translated_text":"Toponymy","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O topónimo é un diminutivo de pena (latín medieval derivado de ) co sufixo do latín vulgar -ella, unha \"peneda pequena\".","translated_text":"The toponym is a diminutive of pen (Medieval Latin derived from) with the suffix from the Vulgar Latin -ella, a \"small peneda\".","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web |url=http://www.digalego.com/ |título=Dicionario Galego de Ir Indo |data-acceso=16 de outubro de 2008 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20081028024716/http://www.digalego.com/ |dataarquivo=28 de outubro de 2008 |urlmorta=yes }}","char_index":120,"name":null,"url":"http://www.digalego.com/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":68422,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:57.865564-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (10 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web |url=http://www.digalego.com/ |título=Dicionario Galego de Ir Indo |data-acceso=16 de outubro de 2008 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20081028024716/http://www.digalego.com/ |dataarquivo=28 de outubro de 2008 |urlmorta=yes }}","char_index":120,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20081028024716/http://www.digalego.com/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:58.608191-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Montoxo","translated_text":"Places of Montoxo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Cedeira","translated_text":"Parishes of Cedeira","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Cedeira Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía","translated_text":"Category:Cedar Places Category:Galician toponyms with etymology","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"O topónimo é un diminutivo de pena (latín medieval derivado de ) co sufixo do latín vulgar -ella, unha \"peneda pequena\".","translated_text":"The toponym is a diminutive of pen (Medieval Latin derived from) with the suffix from the Vulgar Latin -ella, a \"small peneda\".","citations":[{"content":"{{Cita web |url=http://www.digalego.com/ |título=Dicionario Galego de Ir Indo |data-acceso=16 de outubro de 2008 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20081028024716/http://www.digalego.com/ |dataarquivo=28 de outubro de 2008 |urlmorta=yes }}","char_index":120,"name":null,"url":"http://www.digalego.com/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":68422,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:57.865564-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (10 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web |url=http://www.digalego.com/ |título=Dicionario Galego de Ir Indo |data-acceso=16 de outubro de 2008 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20081028024716/http://www.digalego.com/ |dataarquivo=28 de outubro de 2008 |urlmorta=yes }}","char_index":120,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20081028024716/http://www.digalego.com/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:58.608191-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"O Campo do Hospital, Montoxo, Cedeira","wikicode":"{{Outros homónimos|O Campo}}\n{{Outros homónimos|O Hospital}}\n{{Lugar\n|nome = O Campo do Hospital\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Montoxo\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 16\n}}\n'''O Campo do Hospital''' é un lugar da parroquia de [[Montoxo, Cedeira|Montoxo]] no concello [[provincia da Coruña|coruñés]] de [[Cedeira]], na [[comarca de Ferrol]]. Tiña 31 habitantes no ano [[2007]] segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 16 homes e 15 mulleres, o que supón unha diminución con relación ao ano [[1999]] cando tiña 39 habitantes.\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Montoxo ===\n{{Lp Montoxo}}\n===Parroquias de Cedeira===\t\t\n{{Cedeira}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Campo do Hospital, O}}\n[[Categoría:Lugares de Cedeira]]","hash":"ef9930934bc53caf49cfd13a21166252ecfb51ee1632864f9ff6a474b58e09f3","last_revision":"2023-03-03T21:09:45Z","first_revision":"2009-05-06T10:36:36Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:43.455157","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O Campo do Hospital é un lugar da parroquia de Montoxo no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol. Tiña 31 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 16 homes e 15 mulleres, o que supón unha diminución con relación ao ano 1999 cando tiña 39 habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Cedeira\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = O Campo do Hospital\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Montoxo\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 16\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Campo do Hospital é un lugar da parroquia de Montoxo no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol.","translated_text":"Campo del Hospital is a place in the parish of Montoxo in the municipality of Cedeira in the province of Ferrol.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tiña 31 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 16 homes e 15 mulleres, o que supón unha diminución con relación ao ano 1999 cando tiña 39 habitantes.","translated_text":"It had 31 inhabitants in 2007 according to data from the Galician Institute of Statistics of which 16 were men and 15 women, which represents a decrease compared to the year 1999 when it had 39 inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Montoxo","translated_text":"Places of Montoxo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Cedeira","translated_text":"Parishes of Cedeira","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Cedeira","translated_text":"Category:Places of Cedar","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"República Helvética","wikicode":"{{Xeografía política}}\nA '''República Helvética''' foi un estado que persistiu cinco anos, dende [[1798]] até [[1803]].\n\nDurante as [[Guerras Revolucionarias Francesas]], os exércitos revolucionarios marcharon ao leste, rodeando [[Suíza]] durante os seus combates contra [[Austria]]. O 15 de marzo de [[1798]] Suíza estaba completamente cercada polos franceses e o [[Antiga Confederación Suíza|Antigo Réxime de Suíza]] veuse abaixo. O [[12 de abril]] de [[1798]] proclamouse a República Helvética, 'Unha e indivisible'. Os dereitos de [[cantón|soberanía cantonal]] e [[feudalismo|feudais]] foron abolidos. As forzas de ocupación estableceron un estado centralizado baseado nas ideas da [[Revolución francesa]]. Estas ideas progresistas atoparon unha gran resistencia, particularmente nas áreas centrais da confederación, e produciuse unha revolta en [[Nidwalden]] que sería extinguida polas forzas de ocupación.\n\nNon había unidade na [[Antiga Confederación Suíza]] sobre o futuro de Suíza. Os [[Golpe de estado|golpes de estado]] producíronse con frecuencia, pero os franceses retiveron o poder. As forzas de ocupación espoliaron moitas localidades. Xunto á resistencia local, os problemas financeiros provocaron que a República Helvética fracasase. A inestabilidade na República alcanzou as súas cotas máis altas en 1802-1803. En 1803 entraron máis tropas francesas no país para fortalecer o seu control.\n\nO 19 de febreiro de [[1803]], [[Napoleón Bonaparte]] introduciu a Acta de Mediación, que era esencialmente un compromiso entre a antiga e a nova orde. O estado centralizado foi abolido.\n\nHai reminiscencias da República Helvética na moderna Suíza, como algúns aspectos dos cantóns e constitucións.\n\n== Divisións administrativas ==\n\nOs cantóns anteriormente soberanos foron reducidos a simples distritos administrativos e, para debilitar as antigas estruturas de poder, establecéronse novas fronteiras entre algúns. A acta de 1798 describía os seguintes cantóns:\n\n{|\n| width=50%|\n| width=50%|\n|-\n|\n* [[Ficheiro:Wappen Aargau matt.svg|15px]] Argovia (sen Baden nin Fricktal)\n* [[Ficheiro:Coat of arms of Baden AG.svg|15px]] Baden\n* [[Ficheiro:Basel.png|15px]] Basilea\n* Bellinzona\n* [[Ficheiro:Wappen Bern matt.svg|15px]] Berna (sen o Oberland)\n* [[Ficheiro:Wappen Freiburg matt.svg|15px]] Friburgo\n* [[Ficheiro:Schupfart-blason.svg|15px]] Fricktal (dende [[1802]])\n* [[Ficheiro:Wappen Waadt matt.svg|15px]] Léman (correspondente a [[Vaud]])\n* [[Ficheiro:Linthal-coat of arms.png|15px]] Linth\n* [[Ficheiro:CHE Lugano COA.svg|15px]] Lugano\n|\n* [[Ficheiro:Wappen Luzern matt.svg|15px]] Lucerna\n* [[Ficheiro:Wappen Bern matt.svg|15px]] Oberland\n* [[Ficheiro:CHE Graubünden COA.svg|15px]] Raetia (correspondente a Graubünden/Grisóns)\n* [[Ficheiro:Wappen St. Gallen matt.svg|15px]] Säntis\n* [[Ficheiro:Wappen Schaffhausen matt.svg|15px]] Schaffhausen\n* [[Ficheiro:Wappen Solothurn matt.svg|15px]] Soleura\n* [[Ficheiro:Wappen Thurgau matt.svg|15px]] Turgovia\n* [[Ficheiro:Wappen Uri matt.svg|15px]] Waldstätten\n* [[Ficheiro:Wappen Wallis matt.svg|15px]] Valais\n* [[Ficheiro:Wappen Zürich matt.svg|15px]] Zúric\n|\n|}\n\n== Estados predecesores ==\nAo igual que a [[Antiga Confederación Suíza]], os seguintes territorios formaron parte da República Helvética:\n\n=== Estados asociados ===\n{|\n| width=50%|\n| width=50%|\n|-\n|\n* [[Ficheiro:Valais-coat of arms old.svg|20px]] República dos Seven Zenden\n* [[Ficheiro:Coa Abbey Saint Gall.svg|20px]] Abadía Imperial de Sankt Gallen\n* [[Ficheiro:Coa stgallen.svg|20px]] Cidade Imperial de Sankt Gallen\n|\n* [[Ficheiro:Wappen Gotteshausbund.svg|20px]] Liga da Casa de Deus\n* [[Ficheiro:Wappen Grauer Bund1.svg|20px]] Liga Gris\n* [[Ficheiro:CHE Davos COA.svg|20px]] Liga das Dez Xurisdicións\n|\n|}\n\n=== Condominios ===\n{|\n| width=50%|\n| width=50%|\n|-\n|\n* [[Ficheiro:Coat of arms of Baden AG.svg|20px]] Condado de Baden\n* Vogtei de Bellinzona\n* [[Ficheiro:Blenio-coat of arms.svg|20px]] Vogtei de Blenio\n* [[Ficheiro:Freiamt blason.png|20px]] Argovia\n* [[Ficheiro:Wappen Gams.png|20px]] Vogtei de Gams / Hohensax\n* Señorío de Grandson\n* [[Ficheiro:Leventina-coat of arms.svg|20px]] Vogtei de Leventina\n* [[Ficheiro:CHE Locarno COA.svg|20px]] Landvogtei de Locarno\n* [[Ficheiro:CHE Lugano COA.svg|20px]] Landvogtei de Lugano\n* [[Ficheiro:CHE Mendrisio logo COA.svg|20px]] Landvogtei de Mendrisio\n|\n* [[Ficheiro:Murten-coat of arms.png|20px]] Vogtei de Murten\n* Vogtei de Orbe-Échallens\n* [[Ficheiro:Wappen Pfaefers.png|20px]] Abadía Imperial de Pfäfers\n* [[Ficheiro:Wappen Vogtei Rheintal.svg|20px]] Vogtei de Rheintal\n* [[Ficheiro:Vogtei Riviera wappen.svg|20px|]] Vogtei de Rivera\n* [[Ficheiro:Wappen Grafschaft Sargans.svg|20px]] Condado de Sargans\n* [[Ficheiro:Wappen Grasburg.svg|20px]] Schwarzenburg / Grasburg\n* [[Ficheiro:Wappen Vogtei Thurgau.svg|20px]] Landgraviato de Thurgau\n* [[Ficheiro:Wappen Uznach.svg|20px]] Condado de Uznach\n* [[Ficheiro:Vallemaggia-coat of arms.svg|20px]] Landvogtei de Valmaggia\n* [[Ficheiro:Wappen Vogtei Windegg.svg|20px]] Vogtei de Windegg\n|\n|}\n\n=== Protectorados ===\n{|\n| width=50%|\n| width=50%|\n|-\n|\n* [[Ficheiro:CHE Engelberg COA.svg|20px]] Abadía de Engelberg\n* [[Ficheiro:Wappen Gersau.svg|20px]] Republic de Gersau\n* [[Ficheiro:Rapperswil CoA.svg|20px]] Cidade de Rapperswil\n|\n* [[Ficheiro:Wappen Sax.svg|20px]] Baronía de Sax-Forstegg\n* [[Ficheiro:Wappen Werdenberger1.svg|20px]] Condado de Werdenberg\n|\n|}\n\n=== Territorios non asociados ===\nA República Helvética anexionou ademais dous territorios que non eran parte anteriormente de Suíza:\n\n* [[Ficheiro:Coat of arms of the archduchy of Austria.svg|20px]] Fricktal\n* [[Ficheiro:Konstanz Bischofswappen.jpg|20px]] Konstanz\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Historia de Suíza]]\n[[Categoría:Estados desaparecidos de Europa]]\n[[Categoría:Repúblicas irmás]]\n[[Categoría:Repúblicas desaparecidas]]","hash":"7aaeeb30faa2168c4d894ebeb2f2bffadccee88a31121cf60848094faa82ace1","last_revision":"2024-04-09T00:47:14Z","first_revision":"2009-05-06T10:40:13Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:43.506916","cross_lingual_links":{"als":"Helvetische Republik","ar":"الجمهورية الهيلفيتية","bg":"Хелветска република","ca":"República Helvètica","cs":"Helvétská republika","de":"Helvetische Republik","el":"Ελβετική Δημοκρατία","en":"Helvetic Republic","eo":"Helveta Respubliko","es":"República Helvética","et":"Helveetsia vabariik","eu":"Helveziar Errepublika","fa":"جمهوری هلوتی","fi":"Helvetian tasavalta","fr":"République helvétique","frp":"Rèpublica hèlvetica","he":"הרפובליקה ההלווטית","hu":"Helvét Köztársaság","hy":"Հելվետյան հանրապետություն","ia":"Republica Helvetic","id":"Republik Helvetika","it":"Repubblica Elvetica","ja":"ヘルヴェティア共和国","ka":"ჰელვეციის რესპუბლიკა","ko":"헬베티아 공화국","krc":"Гельветика республика","ky":"Ге��ьвеция республикасы","la":"Respublica Helvetica","lb":"Helvetesch Republik","lt":"Helvetijos respublika","mk":"Хелветска Република","nl":"Helvetische Republiek","nb":"Den helvetiske republikk","os":"Гельветаг республикæ","pl":"Republika Helwecka","pt":"República Helvética","rm":"Republica helvetica","ro":"Republica Elvețiană","ru":"Гельветическая республика","sh":"Helvetska Republika","simple":"Helvetic Republic","sk":"Helvétska republika","sl":"Helvetska republika","sr":"Хелветска република","sv":"Helvetiska republiken","tr":"Helvetya Cumhuriyeti","uk":"Гельветійська республіка","vi":"Cộng hòa Helvetica","wuu":"赫尔维蒂共和国","yo":"Helveti Olómìnira","zh":"海尔维第共和国"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.185191","text":"A República Helvética foi un estado que persistiu cinco anos, dende 1798 até 1803.\n\nDurante as Guerras Revolucionarias Francesas, os exércitos revolucionarios marcharon ao leste, rodeando Suíza durante os seus combates contra Austria. O 15 de marzo de 1798 Suíza estaba completamente cercada polos franceses e o Antigo Réxime de Suíza veuse abaixo. O 12 de abril de 1798 proclamouse a República Helvética, 'Unha e indivisible'. Os dereitos de soberanía cantonal e feudais foron abolidos. As forzas de ocupación estableceron un estado centralizado baseado nas ideas da Revolución francesa. Estas ideas progresistas atoparon unha gran resistencia, particularmente nas áreas centrais da confederación, e produciuse unha revolta en Nidwalden que sería extinguida polas forzas de ocupación.\n\nNon había unidade na Antiga Confederación Suíza sobre o futuro de Suíza. Os golpes de estado producíronse con frecuencia, pero os franceses retiveron o poder. As forzas de ocupación espoliaron moitas localidades. Xunto á resistencia local, os problemas financeiros provocaron que a República Helvética fracasase. A inestabilidade na República alcanzou as súas cotas máis altas en 1802-1803. En 1803 entraron máis tropas francesas no país para fortalecer o seu control.\n\nO 19 de febreiro de 1803, Napoleón Bonaparte introduciu a Acta de Mediación, que era esencialmente un compromiso entre a antiga e a nova orde. O estado centralizado foi abolido.\n\nHai reminiscencias da República Helvética na moderna Suíza, como algúns aspectos dos cantóns e constitucións.\n\nOs cantóns anteriormente soberanos foron reducidos a simples distritos administrativos e, para debilitar as antigas estruturas de poder, establecéronse novas fronteiras entre algúns. A acta de 1798 describía os seguintes cantóns:\n\nAo igual que a Antiga Confederación Suíza, os seguintes territorios formaron parte da República Helvética:\n\nA República Helvética anexionou ademais dous territorios que non eran parte anteriormente de Suíza:\n\nFricktal Konstanz\n\nCategoría:Historia de Suíza Categoría:Estados desaparecidos de Europa Categoría:Repúblicas irmás Categoría:Repúblicas desaparecidas\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A República Helvética foi un estado que persistiu cinco anos, dende 1798 até 1803.","translated_text":"The Helvetic Republic was a state that lasted for five years, from 1798 to 1803.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Durante as Guerras Revolucionarias Francesas, os exércitos revolucionarios marcharon ao leste, rodeando Suíza durante os seus combates contra Austria.","translated_text":"During the French Revolutionary Wars, revolutionary armies marched east, encircling Switzerland during their battles against Austria.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O 15 de marzo de 1798 Suíza estaba completamente cercada polos franceses e o Antigo Réxime de Suíza veuse abaixo.","translated_text":"On 15 March 1798 Switzerland was completely surrounded by the French and the Old Swiss Regime was brought down.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O 12 de abril de 1798 proclamouse a República Helvética, 'Unha e indivisible'.","translated_text":"On 12 April 1798 the Helvetic Republic was proclaimed, 'One and indivisible'.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os dereitos de soberanía cantonal e feudais foron abolidos.","translated_text":"Cantonal and feudal sovereignty rights were abolished.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As forzas de ocupación estableceron un estado centralizado baseado nas ideas da Revolución francesa.","translated_text":"The occupying forces established a centralized state based on the ideas of the French Revolution.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Estas ideas progresistas atoparon unha gran resistencia, particularmente nas áreas centrais da confederación, e produciuse unha revolta en Nidwalden que sería extinguida polas forzas de ocupación.","translated_text":"These progressive ideas met with great resistance, particularly in the central areas of the Confederacy, and a revolt broke out in Nidwalden that would be extinguished by the occupying forces.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Non había unidade na Antiga Confederación Suíza sobre o futuro de Suíza.","translated_text":"There was no unity in the Old Swiss Confederation about the future of Switzerland.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os golpes de estado producíronse con frecuencia, pero os franceses retiveron o poder.","translated_text":"Coupes occurred frequently, but the French retained power.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As forzas de ocupación espoliaron moitas localidades.","translated_text":"The occupying forces plundered many localities.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Xunto á resistencia local, os problemas financeiros provocaron que a República Helvética fracasase.","translated_text":"Along with local resistance, financial problems caused the Slovak Republic to fail.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A inestabilidade na República alcanzou as súas cotas máis altas en 1802-1803.","translated_text":"The instability in the Republic reached its highest levels in 1802-1803.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1803 entraron máis tropas francesas no país para fortalecer o seu control.","translated_text":"In 1803 more French troops entered the country to strengthen their control.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O 19 de febreiro de 1803, Napoleón Bonaparte introduciu a Acta de Mediación, que era esencialmente un compromiso entre a antiga e a nova orde.","translated_text":"On February 19, 1803, Napoleon Bonaparte introduced the Act of Mediation, which was essentially a compromise between the old and the new order.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O estado centralizado foi abolido.","translated_text":"The centralized state was abolished.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Hai reminiscencias da República Helvética na moderna Suíza, como algúns aspectos dos cantóns e constitucións.","translated_text":"There are reminiscences of the Helvetic Republic in modern Switzerland, such as some aspects of cantons and constitutions.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Divisións administrativas","translated_text":"Administrative divisions","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os cantóns anteriormente soberanos foron reducidos a simples distritos administrativos e, para debilitar as antigas estruturas de poder, establecéronse novas fronteiras entre algúns.","translated_text":"The formerly sovereign cantons were reduced to simple administrative districts and, to weaken the old power structures, new borders were established between some.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A acta de 1798 describía os seguintes cantóns:","translated_text":"The Act of 1798 described the following cantons:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"table","content":"{|\n| width=50%|\n| width=50%|\n|-\n|\n* [[Ficheiro:Wappen Aargau matt.svg|15px]] Argovia (sen Baden nin Fricktal)\n* [[Ficheiro:Coat of arms of Baden AG.svg|15px]] Baden\n* [[Ficheiro:Basel.png|15px]] Basilea\n* Bellinzona\n* [[Ficheiro:Wappen Bern matt.svg|15px]] Berna (sen o Oberland)\n* [[Ficheiro:Wappen Freiburg matt.svg|15px]] Friburgo\n* [[Ficheiro:Schupfart-blason.svg|15px]] Fricktal (dende [[1802]])\n* [[Ficheiro:Wappen Waadt matt.svg|15px]] Léman (correspondente a [[Vaud]])\n* [[Ficheiro:Linthal-coat of arms.png|15px]] Linth\n* [[Ficheiro:CHE Lugano COA.svg|15px]] Lugano\n|\n* [[Ficheiro:Wappen Luzern matt.svg|15px]] Lucerna\n* [[Ficheiro:Wappen Bern matt.svg|15px]] Oberland\n* [[Ficheiro:CHE Graubünden COA.svg|15px]] Raetia (correspondente a Graubünden/Grisóns)\n* [[Ficheiro:Wappen St. Gallen matt.svg|15px]] Säntis\n* [[Ficheiro:Wappen Schaffhausen matt.svg|15px]] Schaffhausen\n* [[Ficheiro:Wappen Solothurn matt.svg|15px]] Soleura\n* [[Ficheiro:Wappen Thurgau matt.svg|15px]] Turgovia\n* [[Ficheiro:Wappen Uri matt.svg|15px]] Waldstätten\n* [[Ficheiro:Wappen Wallis matt.svg|15px]] Valais\n* [[Ficheiro:Wappen Zürich matt.svg|15px]] Zúric\n|\n|}"},{"type":"heading","text":"Estados predecesores","translated_text":"Previous States","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ao igual que a Antiga Confederación Suíza, os seguintes territorios formaron parte da República Helvética:","translated_text":"Like the Old Swiss Confederation, the following territories were part of the Helvetic Republic:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Estados asociados","translated_text":"Associated States","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"table","content":"{|\n| width=50%|\n| width=50%|\n|-\n|\n* [[Ficheiro:Valais-coat of arms old.svg|20px]] República dos Seven Zenden\n* [[Ficheiro:Coa Abbey Saint Gall.svg|20px]] Abadía Imperial de Sankt Gallen\n* [[Ficheiro:Coa stgallen.svg|20px]] Cidade Imperial de Sankt Gallen\n|\n* [[Ficheiro:Wappen Gotteshausbund.svg|20px]] Liga da Casa de Deus\n* [[Ficheiro:Wappen Grauer Bund1.svg|20px]] Liga Gris\n* [[Ficheiro:CHE Davos COA.svg|20px]] Liga das Dez Xurisdicións\n|\n|}"},{"type":"heading","text":"Condominios","translated_text":"Condominiums","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"table","content":"{|\n| width=50%|\n| width=50%|\n|-\n|\n* [[Ficheiro:Coat of arms of Baden AG.svg|20px]] Condado de Baden\n* Vogtei de Bellinzona\n* [[Ficheiro:Blenio-coat of arms.svg|20px]] Vogtei de Blenio\n* [[Ficheiro:Freiamt blason.png|20px]] Argovia\n* [[Ficheiro:Wappen Gams.png|20px]] Vogtei de Gams / Hohensax\n* Señorío de Grandson\n* [[Ficheiro:Leventina-coat of arms.svg|20px]] Vogtei de Leventina\n* [[Ficheiro:CHE Locarno COA.svg|20px]] Landvogtei de Locarno\n* [[Ficheiro:CHE Lugano COA.svg|20px]] Landvogtei de Lugano\n* [[Ficheiro:CHE Mendrisio logo COA.svg|20px]] Landvogtei de Mendrisio\n|\n* [[Ficheiro:Murten-coat of arms.png|20px]] Vogtei de Murten\n* Vogtei de Orbe-Échallens\n* [[Ficheiro:Wappen Pfaefers.png|20px]] Abadía Imperial de Pfäfers\n* [[Ficheiro:Wappen Vogtei Rheintal.svg|20px]] Vogtei de Rheintal\n* [[Ficheiro:Vogtei Riviera wappen.svg|20px|]] Vogtei de Rivera\n* [[Ficheiro:Wappen Grafschaft Sargans.svg|20px]] Condado de Sargans\n* [[Ficheiro:Wappen Grasburg.svg|20px]] Schwarzenburg / Grasburg\n* [[Ficheiro:Wappen Vogtei Thurgau.svg|20px]] Landgraviato de Thurgau\n* [[Ficheiro:Wappen Uznach.svg|20px]] Condado de Uznach\n* [[Ficheiro:Vallemaggia-coat of arms.svg|20px]] Landvogtei de Valmaggia\n* [[Ficheiro:Wappen Vogtei Windegg.svg|20px]] Vogtei de Windegg\n|\n|}"},{"type":"heading","text":"Protectorados","translated_text":"Protectorate","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"table","content":"{|\n| width=50%|\n| width=50%|\n|-\n|\n* [[Ficheiro:CHE Engelberg COA.svg|20px]] Abadía de Engelberg\n* [[Ficheiro:Wappen Gersau.svg|20px]] Republic de Gersau\n* [[Ficheiro:Rapperswil CoA.svg|20px]] Cidade de Rapperswil\n|\n* [[Ficheiro:Wappen Sax.svg|20px]] Baronía de Sax-Forstegg\n* [[Ficheiro:Wappen Werdenberger1.svg|20px]] Condado de Werdenberg\n|\n|}"},{"type":"heading","text":"Territorios non asociados","translated_text":"Unassociated territories","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A República Helvética anexionou ademais dous territorios que non eran parte anteriormente de Suíza:","translated_text":"The Slovak Republic also annexed two territories that were not previously part of Switzerland:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Fricktal Konstanz","translated_text":"Fricktal Konstanz","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Historia de Suíza Categoría:Estados desaparecidos de Europa Categoría:Repúblicas irmás Categoría:Repúblicas desaparecidas","translated_text":"Category:History of Switzerland Category:Disappearing states of Europe Category:Sister republics Category:Disappearing republics","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"O Rego, Montoxo, Cedeira","wikicode":"{{Outros homónimos|O Rego}}\n{{Lugar\n|nome = O Rego\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Montoxo\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 4\n}}\n'''O Rego''' é un lugar da parroquia de [[Montoxo, Cedeira|Montoxo]] no concello [[provincia da Coruña|coruñés]] de [[Cedeira]], na [[comarca de Ferrol]]. Tiña 7 habitantes no ano [[2007]] segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 3 homes e 4 mulleres, o que supón unha diminución con relación ao ano [[1999]] cando tiña 10 habitantes.\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Montoxo ===\n{{Lp Montoxo}}\n=== Parroquias de Cedeira ===\n{{Cedeira}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Rego}}\n[[Categoría:Lugares de Cedeira]]","hash":"f9669c59bae8d00c353715e67c274c7e1c6d6772484dfd2b7f84d601dc9325ce","last_revision":"2023-03-03T21:56:01Z","first_revision":"2009-05-06T10:41:01Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:43.567380","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O Rego é un lugar da parroquia de Montoxo no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol. Tiña 7 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 3 homes e 4 mulleres, o que supón unha diminución con relación ao ano 1999 cando tiña 10 habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Cedeira\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = O Rego\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Montoxo\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 4\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Rego é un lugar da parroquia de Montoxo no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol.","translated_text":"Rego is a place in the parish of Montoxo in the municipality of Cedeira, in the region of Ferrol.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tiña 7 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 3 homes e 4 mulleres, o que supón unha diminución con relación ao ano 1999 cando tiña 10 habitantes.","translated_text":"It had 7 inhabitants in 2007 according to data from the Galician Institute of Statistics of which there were 3 men and 4 women, which represents a decrease compared to the year 1999 when it had 10 inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Montoxo","translated_text":"Places of Montoxo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Cedeira","translated_text":"Parishes of Cedeira","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Cedeira","translated_text":"Category:Places of Cedar","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Carracedo, Montoxo, Cedeira","wikicode":"{{Outros homónimos|Carracedo}}\n{{Lugar\n|nome = Carracedo\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Montoxo\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 8\n}}\n'''Carracedo''' é un lugar da parroquia de [[Montoxo, Cedeira|Montoxo]] no concello [[provincia da Coruña|coruñés]] de [[Cedeira]], na [[comarca de Ferrol]]. Tiña 10 habitantes no ano [[2007]] segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 5 homes e 5 mulleres, o que supón unha diminución con relación ao ano [[1999]] cando tiña 14 habitantes.\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Montoxo ===\n{{Lp Montoxo}}\n===Parroquias de Cedeira===\t\t\n{{Cedeira}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Cedeira|Carracedo]]","hash":"5d7913bd8a7883d3a94a5b516e330f77ff2206cd467a09cb61f43c99d631ad6b","last_revision":"2023-07-29T14:13:51Z","first_revision":"2009-05-06T10:43:16Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:43.621457","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Carracedo é un lugar da parroquia de Montoxo no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol. Tiña 10 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 5 homes e 5 mulleres, o que supón unha diminución con relación ao ano 1999 cando tiña 14 habitantes.\n\nCarracedo\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Carracedo\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Montoxo\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 8\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Carracedo é un lugar da parroquia de Montoxo no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol.","translated_text":"Carracedo is a place in the parish of Montoxo in the municipality of Cedeira, in the region of Ferrol.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tiña 10 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 5 homes e 5 mulleres, o que supón unha diminución con relación ao ano 1999 cando tiña 14 habitantes.","translated_text":"It had 10 inhabitants in the year 2007 according to data from the Galician Institute of Statistics of which 5 were men and 5 women, which represents a decrease compared to the year 1999 when it had 14 inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Montoxo","translated_text":"Places of Montoxo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Cedeira","translated_text":"Parishes of Cedeira","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Carracedo","translated_text":"Carracedo","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Cimadevila, Montoxo, Cedeira","wikicode":"{{Outros homónimos|Cimadevila}}\n{{Lugar\n|nome = Cimadevila\n|imaxe = Cimadevila Montoxo Cedeira A Coruña.jpg\n|lenda = Vista de Cimadevila, Cedeira.\n|parroquia = Montoxo\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 9\n}}\n'''Cimadevila''' é un lugar da parroquia de [[Montoxo, Cedeira|Montoxo]] no concello [[provincia da Coruña|coruñés]] de [[Cedeira]], na [[comarca de Ferrol]]. Tiña 12 habitantes no ano [[2007]] segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 7 homes e 5 mulleres, o que supón unha diminución con relación ao ano [[1999]] cando tiña 18 habitantes.\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Montoxo ===\n{{Lp Montoxo}}\n===Parroquias de Cedeira===\t\t\n{{Cedeira}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Cedeira]]","hash":"06eb6e330ed2bd4873a98e8c36269e4d2acfcf1ce7a9e8bdec74a27418973626","last_revision":"2023-10-28T20:36:01Z","first_revision":"2009-05-06T10:46:13Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:43.681290","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Cimadevila é un lugar da parroquia de Montoxo no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol. Tiña 12 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 7 homes e 5 mulleres, o que supón unha diminución con relación ao ano 1999 cando tiña 18 habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Cedeira\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Cimadevila\n|imaxe = Cimadevila Montoxo Cedeira A Coruña.jpg\n|lenda = Vista de Cimadevila, Cedeira.\n|parroquia = Montoxo\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 9\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Cimadevila é un lugar da parroquia de Montoxo no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol.","translated_text":"Cimadevila is a place in the parish of Montoxo in the municipality of Cedeira, in the region of Ferrol.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tiña 12 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 7 homes e 5 mulleres, o que supón unha diminución con relación ao ano 1999 cando tiña 18 habitantes.","translated_text":"It had 12 inhabitants in 2007 according to data from the Galician Institute of Statistics of which there were 7 men and 5 women, which represents a decrease compared to the year 1999 when it had 18 inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Montoxo","translated_text":"Places of Montoxo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Cedeira","translated_text":"Parishes of Cedeira","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Cedeira","translated_text":"Category:Places of Cedar","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Ervellás, Montoxo, Cedeira","wikicode":"{{Outros homónimos|Ervellás}}\n{{Lugar\n|nome = Ervellás\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Montoxo\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 10\n}}\n'''Ervellás''' é un lugar da parroquia de [[Montoxo, Cedeira|Montoxo]] no concello [[provincia da Coruña|coruñés]] de [[Cedeira]], na [[comarca de Ferrol]]. Segundo o [[Instituto Galego de Estatística]] en [[2007]] tiña oito habitantes (tres homes e cinco mulleres), tres menos ca en [[1999]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Montoxo ===\n{{Lp Montoxo}}\n=== Parroquias de Cedeira ===\n{{Cedeira}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Ervellas}}\n[[Categoría:Lugares de Cedeira]]","hash":"9603365196824384847cc79a44d25a22e7f58527258fb2a6c4c9cb86ea7f1500","last_revision":"2023-10-28T20:40:46Z","first_revision":"2009-05-06T10:48:12Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:43.747650","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Ervellás é un lugar da parroquia de Montoxo no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol. Segundo o Instituto Galego de Estatística en 2007 tiña oito habitantes (tres homes e cinco mulleres), tres menos ca en 1999.\n\nCategoría:Lugares de Cedeira\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Ervellás\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Montoxo\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 10\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ervellás é un lugar da parroquia de Montoxo no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol.","translated_text":"Ervellás is a place in the parish of Montoxo in the municipality of Cedeira, in the region of Ferrol.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o Instituto Galego de Estatística en 2007 tiña oito habitantes (tres homes e cinco mulleres), tres menos ca en 1999.","translated_text":"According to the Galician Institute of Statistics in 2007 it had eight inhabitants (three men and five women), three fewer than in 1999.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Montoxo","translated_text":"Places of Montoxo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Cedeira","translated_text":"Parishes of Cedeira","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Cedeira","translated_text":"Category:Places of Cedar","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Liñares, Montoxo, Cedeira","wikicode":"{{Outros homónimos|Liñares}}\n{{Lugar\n|nome = Liñares\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Montoxo\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 4\n}}\n'''Liñares''' é un lugar da parroquia de [[Montoxo, Cedeira|Montoxo]] no concello [[provincia da Coruña|coruñés]] de [[Cedeira]], na [[comarca de Ferrol]]. Tiña 5 habitantes no ano [[2007]] segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 4 homes e 1 muller, o que supón unha diminución con relación ao ano [[1999]] cando tiña 8 habitantes.\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Montoxo ===\n{{Lp Montoxo}}\n===Parroquias de Cedeira===\t\t\n{{Cedeira}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Linnares}}\n[[Categoría:Lugares de Cedeira]]","hash":"556d4582bd99244e174801531149f68d3db2be247863f021eceb293bc09cfc5f","last_revision":"2023-03-03T20:55:16Z","first_revision":"2009-05-06T10:49:32Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:43.799941","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Liñares é un lugar da parroquia de Montoxo no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol. Tiña 5 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 4 homes e 1 muller, o que supón unha diminución con relación ao ano 1999 cando tiña 8 habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Cedeira\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Liñares\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Montoxo\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 4\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Liñares é un lugar da parroquia de Montoxo no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol.","translated_text":"Linares is a village in the parish of Montoxo in the municipality of Cedeira, in the province of Ferrol.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tiña 5 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 4 homes e 1 muller, o que supón unha diminución con relación ao ano 1999 cando tiña 8 habitantes.","translated_text":"It had 5 inhabitants in 2007 according to data from the Galician Institute of Statistics of which there were 4 men and 1 woman, which represents a decrease compared to the year 1999 when it had 8 inhabitants.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Montoxo","translated_text":"Places of Montoxo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Cedeira","translated_text":"Parishes of Cedeira","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Cedeira","translated_text":"Category:Places of Cedar","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Mundín, Montoxo, Cedeira","wikicode":"{{Outros homónimos|Mundín}}\n{{Lugar\n|nome = Mundín\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Montoxo\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 71\n}}\n'''Mundín''' é un lugar da parroquia de [[Montoxo, Cedeira|Montoxo]] no concello [[provincia da Coruña|coruñés]] de [[Cedeira]], na [[comarca de Ferrol]]. Tiña 101 habitantes no ano [[2007]] segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 51 homes e 50 mulleres, o que supón unha diminución con relación ao ano [[1999]] cando tiña 102 habitantes.\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Montoxo ===\n{{Lp Montoxo}}\n=== Parroquias de Cedeira ===\n{{Cedeira}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Mundin}}\n[[Categoría:Lugares de Cedeira]]","hash":"cb99394f7025d95804a33e74e4c6e2249c9709819356f1a933d9bac5a44fb34c","last_revision":"2023-03-03T21:01:44Z","first_revision":"2009-05-06T10:51:26Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:43.859043","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Mundín é un lugar da parroquia de Montoxo no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol. Tiña 101 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 51 homes e 50 mulleres, o que supón unha diminución con relación ao ano 1999 cando tiña 102 habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Cedeira\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Mundín\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Montoxo\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 71\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Mundín é un lugar da parroquia de Montoxo no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol.","translated_text":"Mundín is a place in the parish of Montoxo in the municipality of Cedeira, in the region of Ferrol.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tiña 101 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 51 homes e 50 mulleres, o que supón unha diminución con relación ao ano 1999 cando tiña 102 habitantes.","translated_text":"It had 101 inhabitants in the year 2007 according to data from the Galician Institute of Statistics of which 51 were men and 50 women, which represents a decrease compared to the year 1999 when it had 102 inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Montoxo","translated_text":"Places of Montoxo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Cedeira","translated_text":"Parishes of Cedeira","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Cedeira","translated_text":"Category:Places of Cedar","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Muruxás, Montoxo, Cedeira","wikicode":"{{Outros homónimos|Muruxás}}\n{{Lugar\n|nome = Muruxás\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Montoxo\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 9\n}}\n'''Muruxás''' é un lugar da parroquia de [[Montoxo, Cedeira|Montoxo]] no concello [[provincia da Coruña|coruñés]] de [[Cedeira]], na [[comarca de Ferrol]]. Tiña 10 habitantes no ano [[2007]] segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 4 homes e 6 mulleres, o que supón unha diminución con relación ao ano [[1999]] cando tiña 15 habitantes.\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Montoxo ===\n{{Lp Montoxo}}\n=== Parroquias de Cedeira ===\n{{Cedeira}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Muruxas}}\n[[Categoría:Lugares de Cedeira]]","hash":"0c4e9915aa80610301a5da4d79d8ca9da012a817f52c2183d031511cb4ab8afe","last_revision":"2023-03-03T21:01:58Z","first_revision":"2009-05-06T10:54:40Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:43.913128","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Muruxás é un lugar da parroquia de Montoxo no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol. Tiña 10 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 4 homes e 6 mulleres, o que supón unha diminución con relación ao ano 1999 cando tiña 15 habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Cedeira\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Muruxás\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Montoxo\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 9\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Muruxás é un lugar da parroquia de Montoxo no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol.","translated_text":"Muruxás is a place in the parish of Montoxo in the municipality of Cedeira, in the region of Ferrol.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tiña 10 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 4 homes e 6 mulleres, o que supón unha diminución con relación ao ano 1999 cando tiña 15 habitantes.","translated_text":"It had 10 inhabitants in 2007 according to data from the Galician Institute of Statistics of which there were 4 men and 6 women, which represents a decrease compared to the year 1999 when it had 15 inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Montoxo","translated_text":"Places of Montoxo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Cedeira","translated_text":"Parishes of Cedeira","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Cedeira","translated_text":"Category:Places of Cedar","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Portovello, Montoxo, Cedeira","wikicode":"{{Outros homónimos|Portovello}}\n{{Lugar\n|nome = Portovello\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Montoxo\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 6\n}}\n'''Portovello''' é un lugar da parroquia de [[Montoxo, Cedeira|Montoxo]] no concello [[provincia da Coruña|coruñés]] de [[Cedeira]], na [[comarca de Ferrol]]. Tiña 4 habitantes no ano [[2007]] segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 1 home e 3 mulleres, o que supón unha diminución con relación ao ano [[1999]] cando tiña 6 habitantes.\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Montoxo ===\n{{Lp Montoxo}}\n=== Parroquias de Cedeira ===\n{{Cedeira}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Cedeira]]","hash":"252038413beabdb3d59c0d56069da7c7ff34a5a5bd11778586ce08764829152c","last_revision":"2023-07-29T14:16:12Z","first_revision":"2009-05-06T10:56:25Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:43.965301","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Portovello é un lugar da parroquia de Montoxo no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol. Tiña 4 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 1 home e 3 mulleres, o que supón unha diminución con relación ao ano 1999 cando tiña 6 habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Cedeira\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Portovello\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Montoxo\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 6\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Portovello é un lugar da parroquia de Montoxo no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol.","translated_text":"Portovello is a place in the parish of Montoxo in the municipality of Cedeira in the province of Ferrol.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tiña 4 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 1 home e 3 mulleres, o que supón unha diminución con relación ao ano 1999 cando tiña 6 habitantes.","translated_text":"It had 4 inhabitants in the year 2007 according to data from the Galician Institute of Statistics of which there were 1 man and 3 women, which represents a decrease compared to the year 1999 when it had 6 inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Montoxo","translated_text":"Places of Montoxo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Cedeira","translated_text":"Parishes of Cedeira","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Cedeira","translated_text":"Category:Places of Cedar","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Sedeás, Montoxo, Cedeira","wikicode":"{{Lugar\n|nome = Sedeás\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Montoxo\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 5\n}}\n'''Sedeás''' é un lugar da parroquia de [[Montoxo, Cedeira|Montoxo]] no concello [[provincia da Coruña|coruñés]] de [[Cedeira]], na [[comarca de Ferrol]]. Tiña 7 habitantes no ano [[2007]] segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 3 homes e 4 mulleres, o que supón unha diminución con relación ao ano [[1999]] cando tiña 9 habitantes.\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Montoxo ===\n{{Lp Montoxo}}\n=== Parroquias de Cedeira ===\n{{Cedeira}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Sedeas}}\n[[Categoría:Lugares de Cedeira]]","hash":"0683be2795ad01720729289a6fb9ef418582ea69012fea2f927bf4210ec12fac","last_revision":"2018-07-18T00:30:10Z","first_revision":"2009-05-06T10:58:34Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:44.018900","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Sedeás é un lugar da parroquia de Montoxo no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol. Tiña 7 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 3 homes e 4 mulleres, o que supón unha diminución con relación ao ano 1999 cando tiña 9 habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Cedeira\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Sedeás\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Montoxo\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 5\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sedeás é un lugar da parroquia de Montoxo no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol.","translated_text":"Sedeás is a place in the parish of Montoxo in the municipality of Cedeira, in the region of Ferrol.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tiña 7 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 3 homes e 4 mulleres, o que supón unha diminución con relación ao ano 1999 cando tiña 9 habitantes.","translated_text":"It had 7 inhabitants in 2007 according to data from the Galician Institute of Statistics of which there were 3 men and 4 women, which represents a decrease compared to the year 1999 when it had 9 inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Montoxo","translated_text":"Places of Montoxo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Cedeira","translated_text":"Parishes of Cedeira","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Cedeira","translated_text":"Category:Places of Cedar","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Teclado (informática)","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Teclado de ordenador]]","hash":"26e43114e318d67c5ff3599be4fb852195d7bf917614b96cd34183e83353df7c","last_revision":"2009-05-06T10:58:58Z","first_revision":"2009-05-06T10:58:58Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:44.069944","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Teclado de ordenador\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Teclado de ordenador","translated_text":"REDIRECTION Computer-keyed","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Vilarnovo, Montoxo, Cedeira","wikicode":"{{Outros homónimos|Vilarnovo}}\n{{Lugar\n|nome = Vilarnovo\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Montoxo\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 26\n}}\n'''Vilarnovo''' é un lugar da parroquia de [[Montoxo, Cedeira|Montoxo]] no concello [[provincia da Coruña|coruñés]] de [[Cedeira]], na [[comarca de Ferrol]]. Tiña 30 habitantes no ano [[2007]] segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 14 homes e 16 mulleres, o que supón unha diminución con relación ao ano [[1999]] cando tiña 31 habitantes.\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Montoxo ===\n{{Lp Montoxo}}\n===Parroquias de Cedeira===\t\t\n{{Cedeira}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Cedeira|Vilarnovo]]","hash":"a3ac7ceec8d7434e04b4e9cc2a6c76cfe20eb2c82e3b5c2ca2598ef2e3db397d","last_revision":"2023-07-29T14:17:07Z","first_revision":"2009-05-06T11:00:04Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:44.122924","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Vilarnovo é un lugar da parroquia de Montoxo no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol. Tiña 30 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 14 homes e 16 mulleres, o que supón unha diminución con relación ao ano 1999 cando tiña 31 habitantes.\n\nVilarnovo\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Vilarnovo\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Montoxo\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 26\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Vilarnovo é un lugar da parroquia de Montoxo no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol.","translated_text":"Vilarnovo is a place in the parish of Montoxo in the municipality of Cedeira in the province of Ferrol.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tiña 30 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 14 homes e 16 mulleres, o que supón unha diminución con relación ao ano 1999 cando tiña 31 habitantes.","translated_text":"It had 30 inhabitants in 2007 according to data from the Galician Institute of Statistics of which 14 were men and 16 women, which represents a decrease compared to the year 1999 when it had 31 inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Montoxo","translated_text":"Places of Montoxo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Cedeira","translated_text":"Parishes of Cedeira","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Vilarnovo","translated_text":"The city of Vilarnovo","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Montoxo Vello, Montoxo, Cedeira","wikicode":"{{Outros homónimos|Montoxo}}\n{{Outros homónimos|Vello}}\n{{Lugar\n|nome = Montoxo Vello\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Montoxo\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 10\n}}\n'''Montoxo Vello''' é un lugar da parroquia de [[Montoxo, Cedeira|Montoxo]] no concello [[provincia da Coruña|coru��és]] de [[Cedeira]], na [[comarca de Ferrol]]. Tiña 16 habitantes no ano [[2007]] segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 9 homes e 7 mulleres, o que supón un aumento con relación ao ano [[1999]] cando tiña 15 habitantes.\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Montoxo ===\n{{Lp Montoxo}}\n=== Parroquias de Cedeira ===\n{{Cedeira}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Cedeira]]","hash":"93c05e0fec80465d4ba9b4968533614e261ef6b01381ce688f4c68ae574b08e1","last_revision":"2023-07-29T14:15:30Z","first_revision":"2009-05-06T11:04:00Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:44.173749","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Montoxo Vello é un lugar da parroquia de Montoxo no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol. Tiña 16 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 9 homes e 7 mulleres, o que supón un aumento con relación ao ano 1999 cando tiña 15 habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Cedeira\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Montoxo Vello\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Montoxo\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 10\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Montoxo Vello é un lugar da parroquia de Montoxo no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol.","translated_text":"Montoxo Vello is a place in the parish of Montoxo in the municipality of Cedeira in the province of Ferrol.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tiña 16 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 9 homes e 7 mulleres, o que supón un aumento con relación ao ano 1999 cando tiña 15 habitantes.","translated_text":"It had 16 inhabitants in the year 2007 according to data from the Galician Institute of Statistics of which 9 were men and 7 women, which represents an increase compared to the year 1999 when it had 15 inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Montoxo","translated_text":"Places of Montoxo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Cedeira","translated_text":"Parishes of Cedeira","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Cedeira","translated_text":"Category:Places of Cedar","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"O Torno, Montoxo, Cedeira","wikicode":"{{Outros homónimos|O Torno}}\n{{Lugar\n|nome = O Torno\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Montoxo\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 0\n}}\n'''O Torno''' é un lugar da parroquia de [[Montoxo, Cedeira|Montoxo]] no concello [[provincia da Coruña|coruñés]] de [[Cedeira]], na [[comarca de Ferrol]]. Tiña 5 habitantes no ano [[2007]] segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 3 homes e 2 mulleres, o que supón un aumento con relación ao ano [[1999]] cando tiña 4 habitantes.\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Montoxo ===\n{{Lp Montoxo}}\n=== Parroquias de Cedeira ===\n{{Cedeira}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Torno}}\n[[Categoría:Lugares de Cedeira]]","hash":"a5dd1ee5901561c30aff5b535bb3e688f04aab21f2fac1ab318680c4749786e5","last_revision":"2023-03-03T22:01:49Z","first_revision":"2009-05-06T11:05:53Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:44.222926","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O Torno é un lugar da parroquia de Montoxo no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol. Tiña 5 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 3 homes e 2 mulleres, o que supón un aumento con relación ao ano 1999 cando tiña 4 habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Cedeira\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = O Torno\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Montoxo\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 0\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Torno é un lugar da parroquia de Montoxo no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol.","translated_text":"The Torno is a place in the parish of Montoxo in the municipality of Cedeira, in the region of Ferrol.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tiña 5 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 3 homes e 2 mulleres, o que supón un aumento con relación ao ano 1999 cando tiña 4 habitantes.","translated_text":"It had 5 inhabitants in the year 2007 according to data from the Galician Institute of Statistics of which there were 3 men and 2 women, which represents an increase compared to the year 1999 when it had 4 inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Montoxo","translated_text":"Places of Montoxo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Cedeira","translated_text":"Parishes of Cedeira","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Cedeira","translated_text":"Category:Places of Cedar","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Os Lagos, Montoxo, Cedeira","wikicode":"{{Outros homónimos|Os Lagos}}\n{{Lugar\n|nome = Os Lagos\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Montoxo\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 2\n}}\n'''Os Lagos''' é un lugar da parroquia de [[Montoxo, Cedeira|Montoxo]] no concello [[provincia da Coruña|coruñés]] de [[Cedeira]], na [[comarca de Ferrol]]. Tiña 3 habitantes no ano [[2007]] segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 2 homes e 1 muller, o que non supón ningún cambio con relación ao ano [[1999]] .\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Montoxo ===\n{{Lp Montoxo}}\n=== Parroquias de Cedeira ===\n{{Cedeira}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Lagos}}\n\n[[Categoría:Lugares de Cedeira]]","hash":"dd94fe95412fb133f39ba6310b3b843ab8cf8bbacfbbb09f2f2b43544b88b315","last_revision":"2023-03-03T22:10:08Z","first_revision":"2009-05-06T11:09:02Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:44.278694","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Os Lagos é un lugar da parroquia de Montoxo no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol. Tiña 3 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 2 homes e 1 muller, o que non supón ningún cambio con relación ao ano 1999 .\n\nCategoría:Lugares de Cedeira\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Os Lagos\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Montoxo\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 2\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os Lagos é un lugar da parroquia de Montoxo no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol.","translated_text":"Los Lagos is a place in the parish of Montoxo in the municipality of Cedeira, in the province of Ferrol.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tiña 3 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 2 homes e 1 muller, o que non supón ningún cambio con relación ao ano 1999 .","translated_text":"It had 3 inhabitants in the year 2007 according to data from the Galician Institute of Statistics of which there were 2 men and 1 woman, which does not imply any change compared to the year 1999.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Montoxo","translated_text":"Places of Montoxo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Cedeira","translated_text":"Parishes of Cedeira","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Cedeira","translated_text":"Category:Places of Cedar","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Conselleiro","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Consellaría]]","hash":"dccadb4f21db8c9f9d9ebb8d4e3959c243899d2f8fb689836ba640312a9391f4","last_revision":"2009-05-06T12:01:27Z","first_revision":"2009-05-06T12:01:27Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:44.330923","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Consellaría\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Consellaría","translated_text":"REDIRECTION Counselling","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Abstención","wikicode":"[[Ficheiro:abstencion.jpg|miniatura|dereita|Logotipo abstencionista.]]\nEn [[política]], a '''abstención'''{{DRAG|Abstención}} é unha das opcións ou posicións posíbeis na que se encadrar perante un escenario de toma de decisións, coma pode ser un [[referendo]] ou unha votación. Quen practica a abstención non emite a súa opinión en forma de [[voto]]. Ten certos paralelismos co [[voto en branco]], aínda que non son o mesmo. Ás veces o carácter político a abstención aparece reforzado se é precisa unha determinada porcentaxe de votantes sobre o total do corpo electoral para validar o resultado.[http://elcomercio.pe/mundo/780401/noticia-italia-masiva-votacion-referendum-pone-aprietos-berlusconi ''Italia: resultados de referéndum ponen en aprietos a Berlusconi''] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120119023737/http://elcomercio.pe/mundo/780401/noticia-italia-masiva-votacion-referendum-pone-aprietos-berlusconi |date=19 de xaneiro de 2012 }}, nova en ''El Comercio de Perú'' o [[13 de xuño]] de [[2011]] {{es}}.\n\nNunhas eleccións considéranse \"abstencionistas\" aqueles electores que non acoden ás [[urna]]s. Este tipo de abstención denomínase ''abstención pasiva''. Considérase, en troques, ''abstención activa'' á suma de votantes que emiten votos en branco e [[voto nulo|nulos]], aínda que en ocasións se propugna a non participación nunha consulta popular como unha postura política de protesta, cuxos partidarios considerarán polo tanto activa toda a abstención que se produza. Dependendo das [[lexislación]]s de cada estado, o abstencionismo pode ser legal -como no Estado español- ou ben unha falta puníbel.\n\nPara os membros dun [[Parlamento]] (deputados ou senadores) a abstención e o voto en branco son equivalentes, mentres que a non comparecencia ten distintos efectos, posto que, dependendo do regulamento, pode alterar o quórum e o cálculo das maiorías.\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n\n{{Política}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{Política en progreso}}\n\n[[Categoría:Política]]","hash":"6d4eff3313835ab69bb14987e15fa96019d7330096c17355a507a1cfcafecbfd","last_revision":"2018-09-02T23:18:56Z","first_revision":"2009-05-06T12:08:11Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:44.384328","cross_lingual_links":{"ar":"امتناع عن التصويت","ca":"Abstencionisme","da":"Sofavælger","de":"Nichtwähler","el":"Αποχή","en":"Abstention","eo":"Sindeteno","es":"Abstención","eu":"Abstentzio","fa":"رأی ندادن","fr":"Abstention","hy":"Ձեռնպահություն","id":"Golongan putih","it":"Astensionismo","ja":"棄権","ko":"기권 (선거)","ms":"Tegah diri","nl":"Stemonthouding","pt":"Abstenção","ro":"Abținere","ur":"رائے دہی سے گریز","zh":"棄權票"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.185191","text":"En política, a abstención é unha das opcións ou posicións posíbeis na que se encadrar perante un escenario de toma de decisións, coma pode ser un referendo ou unha votación. Quen practica a abstención non emite a súa opinión en forma de voto. Ten certos paralelismos co voto en branco, aínda que non son o mesmo. Ás veces o carácter político a abstención aparece reforzado se é precisa unha determinada porcentaxe de votantes sobre o total do corpo electoral para validar o resultado.\n\nNunhas eleccións considéranse \"abstencionistas\" aqueles electores que non acoden ás urnas. Este tipo de abstención denomínase abstención pasiva. Considérase, en troques, abstención activa á suma de votantes que emiten votos en branco e nulos, aínda que en ocasións se propugna a non participación nunha consulta popular como unha postura política de protesta, cuxos partidarios considerarán polo tanto activa toda a abstención que se produza. Dependendo das lexislacións de cada estado, o abstencionismo pode ser legal -como no Estado español- ou ben unha falta puníbel.\n\nPara os membros dun Parlamento (deputados ou senadores) a abstención e o voto en branco son equivalentes, mentres que a non comparecencia ten distintos efectos, posto que, dependendo do regulamento, pode alterar o quórum e o cálculo das maiorías.\n\nCategoría:Política\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En política, a abstención é unha das opcións ou posicións posíbeis na que se encadrar perante un escenario de toma de decisións, coma pode ser un referendo ou unha votación.","translated_text":"In politics, abstention is one of the possible options or positions in which to frame yourself in the face of a decision-making scenario, such as a referendum or a vote.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{DRAG|Abstención}}","char_index":25,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Quen practica a abstención non emite a súa opinión en forma de voto.","translated_text":"Those who practice abstinence do not issue their opinion in the form of a vote.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten certos paralelismos co voto en branco, aínda que non son o mesmo.","translated_text":"It has certain parallels with blank voting, although they are not the same.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ás veces o carácter político a abstención aparece reforzado se é precisa unha determinada porcentaxe de votantes sobre o total do corpo electoral para validar o resultado.","translated_text":"Sometimes the political character of abstention appears reinforced if a certain percentage of voters over the total electoral body is needed to validate the result.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"[http://elcomercio.pe/mundo/780401/noticia-italia-masiva-votacion-referendum-pone-aprietos-berlusconi ''Italia: resultados de referéndum ponen en aprietos a Berlusconi''] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120119023737/http://elcomercio.pe/mundo/780401/noticia-italia-masiva-votacion-referendum-pone-aprietos-berlusconi |date=19 de xaneiro de 2012 }}, nova en ''El Comercio de Perú'' o [[13 de xuño]] de [[2011]] {{es}}.","char_index":171,"name":null,"url":"http://elcomercio.pe/mundo/780401/noticia-italia-masiva-votacion-referendum-pone-aprietos-berlusconi","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":660929,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:59.735846-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (56 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://elcomercio.pe/mundo/780401/noticia-italia-masiva-votacion-referendum-pone-aprietos-berlusconi ''Italia: resultados de referéndum ponen en aprietos a Berlusconi''] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120119023737/http://elcomercio.pe/mundo/780401/noticia-italia-masiva-votacion-referendum-pone-aprietos-berlusconi |date=19 de xaneiro de 2012 }}, nova en ''El Comercio de Perú'' o [[13 de xuño]] de [[2011]] {{es}}.","char_index":171,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20120119023737/http://elcomercio.pe/mundo/780401/noticia-italia-masiva-votacion-referendum-pone-aprietos-berlusconi","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:00.879400-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Nunhas eleccións considéranse \"abstencionistas\" aqueles electores que non acoden ás urnas.","translated_text":"In some elections, voters who do not go to the polls are considered abstentions.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Este tipo de abstención denomínase abstención pasiva.","translated_text":"This type of abstinence is called passive abstinence.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Considérase, en troques, abstención activa á suma de votantes que emiten votos en branco e nulos, aínda que en ocasións se propugna a non participación nunha consulta popular como unha postura política de protesta, cuxos partidarios considerarán polo tanto activa toda a abstención que se produza.","translated_text":"In exchange, active abstention is considered to be the sum of voters who cast blank and void votes, although occasionally it is advocated not to participate in a popular referendum as a political protest stance, whose supporters will therefore consider active all abstention that occurs.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Dependendo das lexislacións de cada estado, o abstencionismo pode ser legal -como no Estado español- ou ben unha falta puníbel.","translated_text":"Depending on the legislation of each state, abstinence can be legal - as in the Spanish state - or even a criminal offence.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Para os membros dun Parlamento (deputados ou senadores) a abstención e o voto en branco son equivalentes, mentres que a non comparecencia ten distintos efectos, posto que, dependendo do regulamento, pode alterar o quórum e o cálculo das maiorías.","translated_text":"For members of a Parliament (deputies or senators) abstention and blank voting are equivalent, while non-appearance has different effects, since, depending on the regulation, it may alter the quorum and the calculation of the majorities.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Política","translated_text":"Category:Politics of the day","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"En política, a abstención é unha das opcións ou posicións posíbeis na que se encadrar perante un escenario de toma de decisións, coma pode ser un referendo ou unha votación.","translated_text":"In politics, abstention is one of the possible options or positions in which to frame yourself in the face of a decision-making scenario, such as a referendum or a vote.","citations":[{"content":"{{DRAG|Abstención}}","char_index":25,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Quen practica a abstención non emite a súa opinión en forma de voto. Ten certos paralelismos co voto en branco, aínda que non son o mesmo. Ás veces o carácter político a abstención aparece reforzado se é precisa unha determinada porcentaxe de votantes sobre o total do corpo electoral para validar o resultado.","translated_text":"Those who practice abstinence do not issue their opinion in the form of a vote. It has certain parallels with blank voting, although they are not the same. Sometimes the political character of abstention appears reinforced if a certain percentage of voters over the total electoral body is needed to validate the result.","citations":[{"content":"[http://elcomercio.pe/mundo/780401/noticia-italia-masiva-votacion-referendum-pone-aprietos-berlusconi ''Italia: resultados de referéndum ponen en aprietos a Berlusconi''] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120119023737/http://elcomercio.pe/mundo/780401/noticia-italia-masiva-votacion-referendum-pone-aprietos-berlusconi |date=19 de xaneiro de 2012 }}, nova en ''El Comercio de Perú'' o [[13 de xuño]] de [[2011]] {{es}}.","char_index":310,"name":null,"url":"http://elcomercio.pe/mundo/780401/noticia-italia-masiva-votacion-referendum-pone-aprietos-berlusconi","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":660929,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:59.735846-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (56 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://elcomercio.pe/mundo/780401/noticia-italia-masiva-votacion-referendum-pone-aprietos-berlusconi ''Italia: resultados de referéndum ponen en aprietos a Berlusconi''] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120119023737/http://elcomercio.pe/mundo/780401/noticia-italia-masiva-votacion-referendum-pone-aprietos-berlusconi |date=19 de xaneiro de 2012 }}, nova en ''El Comercio de Perú'' o [[13 de xuño]] de [[2011]] {{es}}.","char_index":310,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20120119023737/http://elcomercio.pe/mundo/780401/noticia-italia-masiva-votacion-referendum-pone-aprietos-berlusconi","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:00.879400-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Economía de Liechtenstein","wikicode":"{{Economía\n| País = Liechtenstein\n| Moeda = [[Franco suízo]]\n| Organizacións_comerciais = [[OMC]], [[AELC]]\n| PIB_U$ = 3,2 mil millóns\n| Ano_PIB= 2009\n| Ranking_PIB = 179\n| Crecemento_PIB = -0,5\n| PIB_per_capita = $ 89 400\n| PIB_per_capita_ano = 2009\n| PIB_por_sector_e_ano = [[agricultura]] 8%, [[industria]] 37%, [[comercio]] e servizos 55% ([[2009]])\n| Inflación = 0,2\n| Inflación_ano = 2011\n| Pobresa = \n| Pobresa_ano = \n| Forza_de_traballo = {{formatnum:35250}}\n| Forza_de_traballo_ano = 2010\n| Forza_de_traballo_por_sector_e_ano = agricultura 0,8%, industria 39,4%, comercio e servizos 59,9% ([[2010]])\n| Desemprego = 2,5\n| Ano_desemprego = 2011\n| Industrias = [[electrónica]], fabricación de metais, produtos odontolóxicos, [[cerámica]], [[fármaco]]s, produtos alimenticios, instrumentos de precisión, [[turismo]], instrumentos ópticos\n| Exportacións = 3 760 millóns \n| Exportacións_ano = 2011\n| Produtos_de_exportación = pequenas máquinas, conectores de son e vídeo, pezas para vehículos automóbiles, produtos odontolóxicos, equipos, alimentos preparados, equipos electrónicos, produtos de óptica\n| Socios_exportación = [[Unión Europea]] 62,6%\n| Socios_exportación_ano = 2006\n| Importacións = 2 218 millóns \n| Importacións_ano = 2011\n| Produtos_de_importación = produtos agrícolas, materias primas, produtos de enerxía, maquinaria, metais, téxtiles, alimentos, vehículos automóbiles\n| Socios_importación = [[Unión Europea]], [[Suíza]]\n| Socios_importación_ano = 2006\n| Débeda_externa_e_ano = 0 ([[2001]])\n| Receitas_e_ano = 1 290 millóns ([[2011]])\n| Despesas_e_ano = 1 372 millóns ([[2011]])\n| Páxina_CIA = {{Cita web|url=https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/ls.html|título=The World Factbook|autor=CIA|dataacceso=31 de maio de 2013|data-arquivo=19 de setembro de 2015|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20150919130002/https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook//geos/ls.html|url-morta=yes}}\n}}\nA pesar do seu pequeno territorio, '''a economía de [[Liechtenstein]]''' é unha [[economía]] próspera, altamente industrializada e de libre mercado, diversificada con pequenos negocios. Os baixos impostos - o máximo é 20% - e regras sinxelas para a incorporación de empresas atraeron moitas compañías para o país, as cales responden actualmente por 30% do [[produto interno bruto]].\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n\n== Véxase tamén ==\n\n=== Outros artigos ===\n\n* [[Coroa de Liechtenstein]]\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Economía de Liechtenstein|Liechtenstein]]\n[[Categoría:Liechtenstein]]","hash":"b6115e9dd318c4136cabd271846590a3662fcbde0eb5b57c91ea230bd7d36e9e","last_revision":"2021-12-25T18:42:07Z","first_revision":"2009-05-06T12:16:46Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:44.443847","cross_lingual_links":{"ar":"اقتصاد ليخشتنشتاين","bg":"Стопанство на Лихтенщайн","ca":"Economia de Liechtenstein","cs":"Ekonomika Lichtenštejnska","da":"Liechtensteins økonomi","de":"Wirtschaft Liechtensteins","en":"Economy of Liechtenstein","es":"Economía de Liechtenstein","fa":"اقتصاد لیختن‌اشتاین","fr":"Économie du Liechtenstein","hr":"Gospodarstvo Lihtenštajna","hy":"Լիխտենշտայնի տնտեսություն","id":"Ekonomi Liechtenstein","io":"Ekonomio di Liechtenstein","ko":"리히텐슈타인의 경제","oc":"Economia de Liechtenstein","pt":"Economia de Liechtenstein","ro":"Economia Liechtensteinului","ru":"Экономика Лихтенштейна","tr":"Lihtenştayn ekonomisi","uk":"Економіка Ліхтенштейну","zh":"列支敦斯登經濟"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.185191","text":"A pesar do seu pequeno territorio, a economía de Liechtenstein é unha economía próspera, altamente industrializada e de libre mercado, diversificada con pequenos negocios. Os baixos impostos - o máximo é 20% - e regras sinxelas para a incorporación de empresas atraeron moitas compañías para o país, as cales responden actualmente por 30% do produto interno bruto.\n\nCoroa de Liechtenstein\n\nLiechtenstein Categoría:Liechtenstein\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Economía\n| País = Liechtenstein\n| Moeda = [[Franco suízo]]\n| Organizacións_comerciais = [[OMC]], [[AELC]]\n| PIB_U$ = 3,2 mil millóns\n| Ano_PIB= 2009\n| Ranking_PIB = 179\n| Crecemento_PIB = -0,5\n| PIB_per_capita = $ 89 400\n| PIB_per_capita_ano = 2009\n| PIB_por_sector_e_ano = [[agricultura]] 8%, [[industria]] 37%, [[comercio]] e servizos 55% ([[2009]])\n| Inflación = 0,2\n| Inflación_ano = 2011\n| Pobresa = \n| Pobresa_ano = \n| Forza_de_traballo = {{formatnum:35250}}\n| Forza_de_traballo_ano = 2010\n| Forza_de_traballo_por_sector_e_ano = agricultura 0,8%, industria 39,4%, comercio e servizos 59,9% ([[2010]])\n| Desemprego = 2,5\n| Ano_desemprego = 2011\n| Industrias = [[electrónica]], fabricación de metais, produtos odontolóxicos, [[cerámica]], [[fármaco]]s, produtos alimenticios, instrumentos de precisión, [[turismo]], instrumentos ópticos\n| Exportacións = 3 760 millóns \n| Exportacións_ano = 2011\n| Produtos_de_exportación = pequenas máquinas, conectores de son e vídeo, pezas para vehículos automóbiles, produtos odontolóxicos, equipos, alimentos preparados, equipos electrónicos, produtos de óptica\n| Socios_exportación = [[Unión Europea]] 62,6%\n| Socios_exportación_ano = 2006\n| Importacións = 2 218 millóns \n| Importacións_ano = 2011\n| Produtos_de_importación = produtos agrícolas, materias primas, produtos de enerxía, maquinaria, metais, téxtiles, alimentos, vehículos automóbiles\n| Socios_importación = [[Unión Europea]], [[Suíza]]\n| Socios_importación_ano = 2006\n| Débeda_externa_e_ano = 0 ([[2001]])\n| Receitas_e_ano = 1 290 millóns ([[2011]])\n| Despesas_e_ano = 1 372 millóns ([[2011]])\n| Páxina_CIA = {{Cita web|url=https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/ls.html|título=The World Factbook|autor=CIA|dataacceso=31 de maio de 2013|data-arquivo=19 de setembro de 2015|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20150919130002/https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook//geos/ls.html|url-morta=yes}}\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A pesar do seu pequeno territorio, a economía de Liechtenstein é unha economía próspera, altamente industrializada e de libre mercado, diversificada con pequenos negocios.","translated_text":"Despite its small territory, Liechtenstein's economy is a thriving, highly industrialized, free-market economy, diversified with small businesses.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os baixos impostos - o máximo é 20% - e regras sinxelas para a incorporación de empresas atraeron moitas compañías para o país, as cales responden actualmente por 30% do produto interno bruto.","translated_text":"Low taxes - the maximum is 20% - and simple rules for incorporating companies have attracted many companies to the country, which currently account for 30% of gross domestic product.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Coroa de Liechtenstein","translated_text":"Crown of Liechtenstein","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Liechtenstein Categoría:Liechtenstein","translated_text":"List of people from Liechtenstein Category:Liechtenstein","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Gases","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Gas]]","hash":"0f232930b174ac913758dd5901926c02b4dc40ce205ba1eee7b8d71e8e93ed73","last_revision":"2009-05-06T13:14:27Z","first_revision":"2009-05-06T13:14:27Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:44.501008","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Gas\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Gas","translated_text":"Gas redirection","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Zizur Nagusia","wikicode":"{{Xeografía política}}\n'''Zizur Nagusia''' (en [[lingua éuscara|éuscaro]]) ou '''Zizur Mayor''' (en [[lingua castelá|castelán]]; ambas as formas oficiais) é unha localidade e municipio de [[Navarra]], no [[meiriñado de Pamplona]], situada na [[área metropolitana de Pamplona]], a 5 [[quilómetro|km]] ao suroeste de [[Pamplona]]. Pola súa alta [[renda per cápita]] é unha zona residencial da capital.\n== Topónimo ==\nO nome '''Cizur''' ou '''Zizur''' aplícase a unha das cinco [[cendea]]s que se atopan na [[Cuenca de Pamplona]]. O significado etimológico de ''Zizur'' relacionouse xeralmente coa palabra vasca ''zintzur'' (ou ''txintxur''), que ten o significado de ''garganta'', ''paso angosto entre montañas'' ou ''pasaxe angosta''. Algúns consideran que pode ser unha referencia á súa localización xeográfica entre a [[serra do Perdón]] (monte Erreniega) e o [[monte Ezcaba|monte Ezcaba ou San Cristóbal]]; aínda que o certo é que Cizur só ocupa unha parte deste espazo. [[Juan Ignacio Iztueta]] consideraba que ''zintzur'' significaba tamén ''altura pequena''.\n\nAdemais da [[Cendea]], dúas poboacións da mesma levan o nome (Zizur Maior e [[Cizur Menor]]), polo que o topónimo puidese haberse orixinado nestas poboacións e haberse trasladado á cendea.\n\nZizur Mayor foi tradicionalmente a principal poboación da cendea, de aí o seu nome, sendo Cizur Menor a localidade menor situada á beira.\n\nExiste certa polémica sobre a transcrición do nome. As formas Cizur e Zizur conviviron no pasado. A primeira mención escrita de [[1087]] chamábaa Ciçur, logo segundo o [[Instituto Nacional de Estadística]]{{Cómpre referencia}}, de 1850 a 1920, o municipio denominouse oficialmente '''Zizur'''{{Cita web|url=https://www.ine.es/daco/daco42/codmun/codmunmapa.htm|páxina-web=www.ine.es|título=INEbase/ Clasificaciones / Relación de municipios, provincias, comunidades autónomas y sus códigos 01-01-2018|data-acceso=05 de decembro de 2018|lingua=es}}. A partir de entón figura nos censos como '''Cizur'''. Seguindo a ortografía moderna do [[éuscaro]] (xurdida na década de [[1960]]) o nome debía transcribirse como Zizur en devandito idioma.\n\nCando en [[1992]] o [[Concello de Navarra|concello]] de Cizur Maior separouse do resto da [[cendea]] para constituírse en [[municipio]] adoptou oficialmente a denominación de '''Zizur Mayor''' en [[Lingua castelá|castelán]] e ''Zizur Nagusia'' en [[éuscaro]]. Esta adopción debeuse probablemente pola influencia do nome en [[éuscaro]] e aínda que chocaba co costume das últimas décadas, non deixaba de ser unha denominación histórica e tradicional en castelán para o novo municipio. A cendea, pola contra, seguiu mantendo a denominación oficial de '''Cizur'''.\n\nO seu xentilicio é '''zizurtarra''', aplicable tanto ao xénero masculino como ao feminino, e tanto en [[Lingua castelá|castelán]] como en [[éuscaro]].\n\n== Xeografía ==\n=== Barrios ===\nZizur Maior componse en tres partes ou barrios:\n* '''Zizur Mayor''' (Casco Antigo)\n* '''Urbanización Zizur''' (centro localidade)\n* '''Urbanización Ardoi''' (en construción)\n\n=== Localidades limítrofes ===\nLimita ao norte co termo de [[Barañáin]], ao noroeste con [[Arazuri]], ao nordés con [[Pamplona]] (barrio de Echavacoiz), ao sur cos termos de [[Galar]] e [[Zizur Menor]], ao sueste con [[Zizur Menor]] e ao oeste con [[Gazólaz]].\n\n== Historia ==\nDesde que se ten noticias da localidade, alá polo ano [[1087]], en que aparece documentada como topónimo coa grafía Ciçur, ata [[1992]], data en que consegue a súa máxima autonomía, Zizur Maior pasou por diversas consideracións administrativas etc.\n\nEn novembro de 1992, a comisión xestora do Ayto alcanzou o acordo polo cal Zizur Maior declarábase municipio independente.\n\n=== Nova urbanización - Construcións ===\nDesde finais de [[2006]], comezou a construción dunha nova [[urbanización]] en Zizur Maior denominada \"Urbanización Ardoi\", cuxa construción estimar que finalice a finais de [[2009]], aínda que se empezase a habitar a partir do verán de [[2009]].\n\nEstá formada por pisos de [[vivenda libre]] e de [[Vivenda de Protección Oficial|protección oficial]] e por [[vivenda unifamiliar|unifamiliares]]. Isto levará a Zizur Mayor a ser unha das localidades con maior número de habitantes, xa que se estima que chegará a uns 4500-5000 habitantes máis e isto fará que Zizur Mayor chegue a ter aproximadamente entre 19.000-19.500 habitantes. Na nova urbanización, a parte de vivendas e [[vivenda unifamiliar|unifamiliares]], construirase no terreo que está xunto ao casco antigo e enfronte da actual [[urbanización]], un complexo cultural, edificio en que se terán todos os servizos culturais, como [[biblioteca]], [[auditorio]]. Tamén, dotarase un terreo para a pistas deportivas e o novo colexio público.\n\n== Economía ==\nA poboación de Zizur Mayor, nunha gran porcentaxe está ocupada dentro do [[sector secundario]], pero a actividade realízase fóra da localidade por dous motivos principalmente, por carecer de polígono industrial e especialmente pola proximidade da capital na que se acha a maior concentración industrial de [[Navarra]].\n\nO sector servizos nos últimos anos adquiriu grande importancia no municipio, tanto pola variedade como pola porcentaxe de ocupación que supón.\n\nSegundo estudos de [[La Caixa]] en [[2006]], '''Zizur Mayor é a poboación con maior [[renda per cápita]]''' de España. \nO estudo feitos por estes mesmos, '''cualificou á localidade con municipio 10,''' pola súa calidade de vida, economía, servizos e etc.Bibliografía: Informe sobre economía do país da Caixa, Ayto. de Zizur Maior. PIB per cápita de España de 2006\n\nDo mesmo xeito que esta localidade, en ámbito estatal, a provincia con maior PIB per cápita son Madrid, a Comunidade Foral de [[Navarra]], [[País Vasco]] e [[Cataluña]]. Na cola sitúanse as [[Illas Baleares]], [[Canarias]] e [[Estremadura]].\n\n[[Navarra]] está na cabeza tamén como a mellor [[provincias de España|provincia]] e [[Comunidade Autónoma]] española don de mellor calidade de vida existe, taxas de maior esperanza de vida que no resto de España ('''78,9 anos''' os '''homes''' e '''85,3 anos as mulleres'''/ Media nacional: Home: 77,9 anos e Mulleres: 83,4 anos), pola súa sanidade e servizos ao cidadán. A esta séguelles, [[Guipúscoa]], [[Xirona]] e [[Áraba]]. A capital navarra, [[Pamplona]], comparte xunto a [[Donostia]], como as mellores cidades españolas de calidade de vida.\n\n== Demografía ==\nDesde que Zizur Mayor convertésese en municipio independente en [[1992]], creceu moitísimo, tendo en conta que en [[1992]] tiña uns 8.000 habitantes e en [[2007]], rexistrouse unha poboación de 14.373 habitantes.\n\nCoa nova construción da Urbanización Ardoi de Zizur Mayor, que se finalizará cara a decembro de 2009, Zizur Mayor roldará os 20.000 habitantes e pode alcance o número de habitantes de [[Barañáin]] e entón colocaríase en terceira posición das cidades con máis habitantes de [[Navarra]].\n\n{| align=\"center\" rules=\"all\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"4\" style=\"border: 1px solid #999; border-right: 2px solid #999; border-bottom:2px solid #999\" \n|+ style=\"font-weight: bold; font-size: 1.1em; margin-bottom: 0.5em\"| Evolución demográfica \n! [[1896]] !! [[1901]] !! [[1926]] !! [[1936]] !! [[1954]] !! [[1962]] !! [[1968]] !! [[1975]] !! [[1982]] !! [[1990]] !! [[1999]] !![[2005]] !! [[2007]] \n|- \n| align=center| 1.770 || align=center| 1.814 || align=center| 1.952 || align=center| 2.030 || align=center | 2.045 || align=center| 3.914 || align=center| 4.871 || align=center| 5.325 || align=center| 6.548 || align=center| 7.857 || align=center| 11.394 || align=center| 13.352|| align=center| 14.373 \n|}\n\nZizur Mayor está no posto 5º como o concello con máis poboación de Navarra, por detrás de [[Pamplona]] (200.000 Hab), [[Tudela]] (32.800 hab), [[Barañáin]] (21.100 hab) e [[Burlata]] (18.300 hab).\n\n== Monumentos ==\n[[Ficheiro:Iglesia san andres de zariquiegui.jpg|250px|miniatura|Igrexa de San Andrés de Zariquiegui]]\n=== Monumentos relixiosos ===\nA '''igrexa de San Andrés''' é unha construción [[arquitectura gótica|gótica]] do [[século XIV]] cuxa planta ofrece unha [[Nave (arquitectura)|nave]] única con catro tramos e [[ábsida]]. Preside a igrexa un [[retablo]] mixto de escultura e pintura de estilo [[plateresco]].\n\nA parroquia de Sta María da Esperanza de Doniantzu (Urbanización) construída en 1994 e o seu párroco é Fco. Javier Sagasti Boquet.\n\n=== Monumentos civís ===\nTumba de Julio Paternáin, no cemiterio de Zizur Mayor. Era un veciño de Zizur que se alistou no exército e faleceu na [[guerra civil española]], en [[1937]], aos 26 anos.\n\n== Cultura ==\n* '''Banda de Música Municipal de Zizur Mayor''' \nFundada o 30 de novembro de [[1999]], a iniciativa de varios músicos da localidade e coa axuda do concello. \nÉ dirixida por Jesús Guembe Elizalde.\n\nO 24 de abril de [[2000]], realiza o seu primeiro concerto, simple pero tiña como fin, incentivar a integración de músicos. \nA súa primeira actuación como Banda de Música de Zizur, foi en xuño de [[2000]]. \nComezou con tan só 25 músicos, pero na actualidade ten ao redor de 65, con idades comprendidas entre os 13 e os 67, cunha media de 24 anos.\n\nEn 2007, puxo banda sonora xunto á [[Orquestra Sinfónica de Varsovia]] na película de ''[[A boa nova]]'' da directora de cine [[Helena Taberna]].\n\nO pasado xuño de [[2008]], ofreceu un concerto con [[Oskorri]], no XXXV aniversario do grupo [[Bilbao|bilbaíno]], cuxa actuación foi un grande éxito.\n\nNo [[2009]] celébrase o 10º aniversario desde a súa fundación, estando previstas varias actuacións.\n\n* '''Escola de Música de Zizur Maior''' \nA Escola de Música de Zizur Mayor foi fundada en setembro de [[1985]] e o seu primeiro curso foi o de 1985/86; e as clases impartíanse nas aulas cedidas polo colexio e a ikastola pública.\n\nEn xaneiro de 1997, creouse o novo local onde actualmente está a Escola de Música. O equipo directivo está formado, entre outros, por Mª Eugenia Abaigar (directora) e José Manuel Crespo (subdirector), profesor de acordeón e músico profesional moi destacado no seu Guipúscoa natal.\n\n* '''Comparsa de Xigantes e Cabezudos''' \nA comparsa de xigantes e cabezudos de Zizur Mayor fundouse no ano 1993.Ata a actualidade os mandos da mesma recaeron sobre distintos compoñentes.Actualmente a comparsa conta cunha páxina Web ([http://comparsazizur.piczo.com Comparsa de Xigantes e Cabezudos de Zizur]), frecuentemente é utilizada como vínculo de contacto.\n\nA comparsa non se limita ás súas actuacións en Zizur Mayor senón que visitou outros lugares como; [[Falces]], a [[Chantrea]], [[Aoiz]], [[Irurzun]], [[Tudela]], [[Berriozar]], [[Pineda de Mar]] ([[Barcelona]]) e Oiartzun entre outros lugares.\n\nOs xigantes da mesma pesan entre 48 e 51 kg, e son coñecidos como Sol, Lúa, Mordomo e Mayordoma.\n\nCando durante o ano [[2007]], case a totalidade dos antigos portadores abandonaron a comparsa; Goyo Ayape, Jesús Millán e Pedro Ármendariz que asumiron os cargos tiveron que buscar novos portadores,aínda que na actualidade a comparsa xa conta cun gran número de membros e a xulgar pola multitude de rapaces que seguen as actuacións da mesma non lle faltasen nun futuro.\n\n* '''Grupo de Danzas Elordi''' \nNace no ano [[2002]], fomentan a aprendizaxe e fomento do estudo e coñecemento dos costumes e folclore tradicional das danzas do [[País Vasco (rexión histórica)|País Vasco]].\n\n* '''Txaranga Galtzagorri''' \nNace no ano [[1983]], por un grupo de amigos interesados na música. Grupo musical composto principalmente por instrumentos de percusión e metal, creada como diversión e ganas de pasalo ben coa interpretación da música popular en festas, feiras e acontecementos de calquera índole, que necesiten música, baile e alegría.\n\n* '''Agrupación de Auroros de Zizur''' \nAgrupación que nace a iniciativa das xentes maiores de Zizur e grazas á colaboración co Club de Xubilados da localidade.\n\n== Deportes ==\nZizur Mayor conta desde setembro de 2007, co título ás mellores Instalacións Deportivas da Comarca de Pamplona, inauguradas o 12 de outubro de 1999, coas súas piscinas climatizadas cubertas, vasos de hidromasaxe, saunas, ximnasio completo para realizar todo tipo de exercicio, ten varias salas para artes marciais, ximnasia de mantemento e tamén para a 3ª idade, canchas de baloncesto, e tres frontóns cubertos.\n\nNo exterior, para o verán, desde os anos 90, conta cunha cancha de tenis, dúas mesas de ping-pong e 5 piscinas de diferente nivel de auga.\n\nO Club Deportivo [[Ardoi]], cuxas seccións principais son [[fútbol]], [[baloncesto]], [[atletismo]] e [[balonmán]], aínda que tamén ten [[patinaxe]], [[ciclismo]], [[natación]],[[artes marciais]] e moitas máis.\n\nArdoi, é o club deportivo no que máis deportistas están apuntados de toda Navarra. \nA sección de fútbol de Ardoi, conta cun equipo da categoría de División de Honra en 3ª división (Rexional), desde 2005.\n\n== Festas ==\n* '''Festas Patronais''': as festas patronais deste ano (2008), serán '''do 10 ao 14 de setembro de 2008.'''Teñen lugar cara ao día 14 de setembro (día da patroa Santa Cruz de Ardoi) e son un grande atractivo para xente dos arredores, debido aos grupos de música que actúan ás noites e ás actuacións da comparsa polas mañás; que son frecuentadas por nenos e maiores. As festas adoitan durar 5 días.\n* '''Festas pequenas de Santo André''': celébranse a fin de semana máis próxima ao 30 de novembro, día de Santo André, patrón da localidade. As actuacións empezan o venres co concerto de todos os grupos musicais de Zizur Mayor (Banda De música Municipal, escola de música, txarangas, gaiteiros, coral, auroros, grupo de dantzas, a comparsa de xigantes, txistularis etc),no frontón grande da localidade. \nFinalizan o domingo á tarde. \nÉ unha fin de semana completa de actividades. Unha das máis vistas son por exemplo as actuacións da comparsa ás mañás ou os toricos de rodas sobre as 7 da tarde.\n\n* '''Nadal''': desde o día 24 ao 6 de xaneiro, hai actividades para nenos e novos. Concertos de música, Olentzero (24 dec.), cine no anfiteatro, teatros, visita dos paxes reais (día 2), [[Cabalgata dos Reis Magos|cabalgata de reis]].\n* '''Entroidos''': Zizur vístese de entroido toda a semana coas súas mixtas e complementarias actividades que organiza o concello. O sábado, no frontón mediano realízase o baile de disfraces.\n\nO xoves de entroido, celébrase \"A procura do Maio\", no que ao día seguinte se captura a [[Tartalo]] e quéimase. Logo, realízase unha [[Chistorra|txistorrada]].\n\n* '''Festividade de San Xoán''': Zizur celebra a festividade de San Juan Bautista con varias actividades durante 2 días.\n\nRealízanse actividades para os máis pequenos da localidade e tamén para maiores. A véspera de San Xoán (noite do [[23 de xuño]]) realízanse as [[fogueiras de San Xoán]].\n\n=== Patróns da localidade ===\n* Patrón: San Andrés, Apostol; (30 de novembro). \n* Patroa: Sta. Cruz de Ardoi; (14 setembro).\n\n-As festas patronais da localidade celébranse en Honra á Patroa, Sta. Cruz, en setembro, pola climatoloxía.\n\n-As festas pequenas da localidade celébranse en honra ao Patrón, San Andrés, en novembro.\n\nAntigamente, as festas patronais celebráronse en novembro, pero desde hai xa varios anos, desde a década dos 60, cambiáronas a setembro, para o día da patroa.\n\n== Lecer ==\nEn Zizur Mayor, as súas actividades de lecer son diversas. Hai instalacións deportivas, tendo o título oficial polo Goberno de Navarra como as mellores Instalacións Deportivas da Comarca de Pamplona{{cando}}. Todas as fins de semana, e tamén os venres, no anfiteatro da Casa de Cultura, realízanse obras de teatro e proxéctanse películas de cine para nenos tanto en éuscaro como en castelán, tendo diferente horario.\n\nTamén no mesmo sitio, a Banda de Música de Zizur Maior, ofrece moi a miúdo, ben os venres á tarde ou durante a fin de semana algún concerto, cada 20-30 días ofrecen concertos.\n\nOs concursos literarios, de pintura, de nacementos, de fotografía e moitos máis son moi asiduos na localidade.\n\n== Lendas ==\n\n{{sen referencias}}\nCóntase que onde hoxe está o parque Tablada, había un grande estanque, que co paso do tempo secouse e urbanizaron encima del.\n\nNo monte Erreniega (o Perdón), cóntase que vivía un home no bosque (Tartalo) que tiña soamente un ollo na fronte e que polas noites baixaba ao pobo a comer as ovellas dos pastores. Uns pastores e homes do pobo máis próximo capturárono e queimárono. De aí vén, a famosa lenda e tradición da captura e queima do Tartalo.\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n\n{{Concellos de Navarra}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Concellos de Navarra]]\n[[Categoría:Topónimos con etimoloxía]]","hash":"6319040d3e9c7d213ab9c7f6dca504eaf8ed9a3c597705d7cd53984857e7c5d7","last_revision":"2023-11-23T10:15:45Z","first_revision":"2009-05-06T13:38:46Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:44.555108","cross_lingual_links":{"an":"Zizur Mayor","azb":"زیزور مایور","br":"Zizur Nagusia","ca":"Zizur Nagusia","ce":"Сисур-Майор","ceb":"Zizur Mayor/Zizur Nagusia","de":"Zizur Mayor","en":"Zizur Mayor/Zizur Nagusia","eo":"Zizur Mayor-Zizur Nagusia","es":"Zizur Mayor","et":"Zizur Nagusia","eu":"Zizur Nagusia","fa":"زیزور مایور","fi":"Zizur Nagusia","fr":"Zizur Mayor","hu":"Zizur Mayor","hy":"Սիսուր Մայոր","ia":"Zizur Mayor/Zizur Nagusia","it":"Zizur Mayor","ja":"シスール・マジョール/シスル・ナグシア","ka":"სისურ-მაიორი","lld":"Zizur Nagusia","lmo":"Zizur Mayor","ms":"Zizur Mayor/Zizur Nagusia","nl":"Zizur Mayor","oc":"Zizur Nagusia","pl":"Zizur Mayor","pt":"Zizur Mayor","ru":"Сисур-Майор","sco":"Zizur Mayor/Zizur Nagusia","simple":"Zizur Mayor/Zizur Nagusia","sq":"Zizur Mayor","sv":"Zizur Mayor/Zizur Nagusia","tt":"Сисур-Майор","uk":"Сісур-Майор","uz":"Zizur Mayor","vec":"Zizur Mayor","vi":"Zizur Mayor","war":"Zizur Mayor","zh":"大锡苏尔","zh-min-nan":"Zizur Mayor/Zizur Nagusia"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.185191","text":"Zizur Nagusia (en éuscaro) ou Zizur Mayor (en castelán; ambas as formas oficiais) é unha localidade e municipio de Navarra, no meiriñado de Pamplona, situada na área metropolitana de Pamplona, a 5 km ao suroeste de Pamplona. Pola súa alta renda per cápita é unha zona residencial da capital.\n\nO nome Cizur ou Zizur aplícase a unha das cinco cendeas que se atopan na Cuenca de Pamplona. O significado etimológico de Zizur relacionouse xeralmente coa palabra vasca zintzur (ou txintxur), que ten o significado de garganta, paso angosto entre montañas ou pasaxe angosta. Algúns consideran que pode ser unha referencia á súa localización xeográfica entre a serra do Perdón (monte Erreniega) e o monte Ezcaba ou San Cristóbal; aínda que o certo é que Cizur só ocupa unha parte deste espazo. Juan Ignacio Iztueta consideraba que zintzur significaba tamén altura pequena.\n\nAdemais da Cendea, dúas poboacións da mesma levan o nome (Zizur Maior e Cizur Menor), polo que o topónimo puidese haberse orixinado nestas poboacións e haberse trasladado á cendea.\n\nZizur Mayor foi tradicionalmente a principal poboación da cendea, de aí o seu nome, sendo Cizur Menor a localidade menor situada á beira.\n\nExiste certa polémica sobre a transcrición do nome. As formas Cizur e Zizur conviviron no pasado. A primeira mención escrita de 1087 chamábaa Ciçur, logo segundo o Instituto Nacional de Estadística, de 1850 a 1920, o municipio denominouse oficialmente Zizur. A partir de entón figura nos censos como Cizur. Seguindo a ortografía moderna do éuscaro (xurdida na década de 1960) o nome debía transcribirse como Zizur en devandito idioma.\n\nCando en 1992 o concello de Cizur Maior separouse do resto da cendea para constituírse en municipio adoptou oficialmente a denominación de Zizur Mayor en castelán e Zizur Nagusia en éuscaro. Esta adopción debeuse probablemente pola influencia do nome en éuscaro e aínda que chocaba co costume das últimas décadas, non deixaba de ser unha denominación histórica e tradicional en castelán para o novo municipio. A cendea, pola contra, seguiu mantendo a denominación oficial de Cizur.\n\nO seu xentilicio é zizurtarra, aplicable tanto ao xénero masculino como ao feminino, e tanto en castelán como en éuscaro.\n\nZizur Maior componse en tres partes ou barrios: Zizur Mayor (Casco Antigo) Urbanización Zizur (centro localidade) Urbanización Ardoi (en construción)\n\nLimita ao norte co termo de Barañáin, ao noroeste con Arazuri, ao nordés con Pamplona (barrio de Echavacoiz), ao sur cos termos de Galar e Zizur Menor, ao sueste con Zizur Menor e ao oeste con Gazólaz.\n\nDesde que se ten noticias da localidade, alá polo ano 1087, en que aparece documentada como topónimo coa grafía Ciçur, ata 1992, data en que consegue a súa máxima autonomía, Zizur Maior pasou por diversas consideracións administrativas etc.\n\nEn novembro de 1992, a comisión xestora do Ayto alcanzou o acordo polo cal Zizur Maior declarábase municipio independente.\n\nDesde finais de 2006, comezou a construción dunha nova urbanización en Zizur Maior denominada \"Urbanización Ardoi\", cuxa construción estimar que finalice a finais de 2009, aínda que se empezase a habitar a partir do verán de 2009.\n\nEstá formada por pisos de vivenda libre e de protección oficial e por unifamiliares. Isto levará a Zizur Mayor a ser unha das localidades con maior número de habitantes, xa que se estima que chegará a uns 4500-5000 habitantes máis e isto fará que Zizur Mayor chegue a ter aproximadamente entre 19.000-19.500 habitantes. Na nova urbanización, a parte de vivendas e unifamiliares, construirase no terreo que está xunto ao casco antigo e enfronte da actual urbanización, un complexo cultural, edificio en que se terán todos os servizos culturais, como biblioteca, auditorio. Tamén, dotarase un terreo para a pistas deportivas e o novo colexio público.\n\nA poboación de Zizur Mayor, nunha gran porcentaxe está ocupada dentro do sector secundario, pero a actividade realízase fóra da localidade por dous motivos principalmente, por carecer de polígono industrial e especialmente pola proximidade da capital na que se acha a maior concentración industrial de Navarra.\n\nO sector servizos nos últimos anos adquiriu grande importancia no municipio, tanto pola variedade como pola porcentaxe de ocupación que supón.\n\nSegundo estudos de La Caixa en 2006, Zizur Mayor é a poboación con maior renda per cápita de España. O estudo feitos por estes mesmos, cualificou á localidade con municipio 10, pola súa calidade de vida, economía, servizos e etc.\n\nDo mesmo xeito que esta localidade, en ámbito estatal, a provincia con maior PIB per cápita son Madrid, a Comunidade Foral de Navarra, País Vasco e Cataluña. Na cola sitúanse as Illas Baleares, Canarias e Estremadura.\n\nNavarra está na cabeza tamén como a mellor provincia e Comunidade Autónoma española don de mellor calidade de vida existe, taxas de maior esperanza de vida que no resto de España (78,9 anos os homes e 85,3 anos as mulleres/ Media nacional: Home: 77,9 anos e Mulleres: 83,4 anos), pola súa sanidade e servizos ao cidadán. A esta séguelles, Guipúscoa, Xirona e Áraba. A capital navarra, Pamplona, comparte xunto a Donostia, como as mellores cidades españolas de calidade de vida.\n\nDesde que Zizur Mayor convertésese en municipio independente en 1992, creceu moitísimo, tendo en conta que en 1992 tiña uns 8.000 habitantes e en 2007, rexistrouse unha poboación de 14.373 habitantes.\n\nCoa nova construción da Urbanización Ardoi de Zizur Mayor, que se finalizará cara a decembro de 2009, Zizur Mayor roldará os 20.000 habitantes e pode alcance o número de habitantes de Barañáin e entón colocaríase en terceira posición das cidades con máis habitantes de Navarra.\n\nZizur Mayor está no posto 5º como o concello con máis poboación de Navarra, por detrás de Pamplona (200.000 Hab), Tudela (32.800 hab), Barañáin (21.100 hab) e Burlata (18.300 hab).\n\nA igrexa de San Andrés é unha construción gótica do século XIV cuxa planta ofrece unha nave única con catro tramos e ábsida. Preside a igrexa un retablo mixto de escultura e pintura de estilo plateresco.\n\nA parroquia de Sta María da Esperanza de Doniantzu (Urbanización) construída en 1994 e o seu párroco é Fco. Javier Sagasti Boquet.\n\nTumba de Julio Paternáin, no cemiterio de Zizur Mayor. Era un veciño de Zizur que se alistou no exército e faleceu na guerra civil española, en 1937, aos 26 anos.\n\nBanda de Música Municipal de Zizur Mayor Fundada o 30 de novembro de 1999, a iniciativa de varios músicos da localidade e coa axuda do concello. É dirixida por Jesús Guembe Elizalde.\n\nO 24 de abril de 2000, realiza o seu primeiro concerto, simple pero tiña como fin, incentivar a integración de músicos. A súa primeira actuación como Banda de Música de Zizur, foi en xuño de 2000. Comezou con tan só 25 músicos, pero na actualidade ten ao redor de 65, con idades comprendidas entre os 13 e os 67, cunha media de 24 anos.\n\nEn 2007, puxo banda sonora xunto á Orquestra Sinfónica de Varsovia na película de A boa nova da directora de cine Helena Taberna.\n\nO pasado xuño de 2008, ofreceu un concerto con Oskorri, no XXXV aniversario do grupo bilbaíno, cuxa actuación foi un grande éxito.\n\nNo 2009 celébrase o 10º aniversario desde a súa fundación, estando previstas varias actuacións.\n\nEscola de Música de Zizur Maior A Escola de Música de Zizur Mayor foi fundada en setembro de 1985 e o seu primeiro curso foi o de 1985/86; e as clases impartíanse nas aulas cedidas polo colexio e a ikastola pública.\n\nEn xaneiro de 1997, creouse o novo local onde actualmente está a Escola de Música. O equipo directivo está formado, entre outros, por Mª Eugenia Abaigar (directora) e José Manuel Crespo (subdirector), profesor de acordeón e músico profesional moi destacado no seu Guipúscoa natal.\n\nComparsa de Xigantes e Cabezudos A comparsa de xigantes e cabezudos de Zizur Mayor fundouse no ano 1993.Ata a actualidade os mandos da mesma recaeron sobre distintos compoñentes.Actualmente a comparsa conta cunha páxina Web (Comparsa de Xigantes e Cabezudos de Zizur), frecuentemente é utilizada como vínculo de contacto.\n\nA comparsa non se limita ás súas actuacións en Zizur Mayor senón que visitou outros lugares como; Falces, a Chantrea, Aoiz, Irurzun, Tudela, Berriozar, Pineda de Mar (Barcelona) e Oiartzun entre outros lugares.\n\nOs xigantes da mesma pesan entre 48 e 51 kg, e son coñecidos como Sol, Lúa, Mordomo e Mayordoma.\n\nCando durante o ano 2007, case a totalidade dos antigos portadores abandonaron a comparsa; Goyo Ayape, Jesús Millán e Pedro Ármendariz que asumiron os cargos tiveron que buscar novos portadores,aínda que na actualidade a comparsa xa conta cun gran número de membros e a xulgar pola multitude de rapaces que seguen as actuacións da mesma non lle faltasen nun futuro.\n\nGrupo de Danzas Elordi Nace no ano 2002, fomentan a aprendizaxe e fomento do estudo e coñecemento dos costumes e folclore tradicional das danzas do País Vasco.\n\nTxaranga Galtzagorri Nace no ano 1983, por un grupo de amigos interesados na música. Grupo musical composto principalmente por instrumentos de percusión e metal, creada como diversión e ganas de pasalo ben coa interpretación da música popular en festas, feiras e acontecementos de calquera índole, que necesiten música, baile e alegría.\n\nAgrupación de Auroros de Zizur Agrupación que nace a iniciativa das xentes maiores de Zizur e grazas á colaboración co Club de Xubilados da localidade.\n\nZizur Mayor conta desde setembro de 2007, co título ás mellores Instalacións Deportivas da Comarca de Pamplona, inauguradas o 12 de outubro de 1999, coas súas piscinas climatizadas cubertas, vasos de hidromasaxe, saunas, ximnasio completo para realizar todo tipo de exercicio, ten varias salas para artes marciais, ximnasia de mantemento e tamén para a 3ª idade, canchas de baloncesto, e tres frontóns cubertos.\n\nNo exterior, para o verán, desde os anos 90, conta cunha cancha de tenis, dúas mesas de ping-pong e 5 piscinas de diferente nivel de auga.\n\nO Club Deportivo Ardoi, cuxas seccións principais son fútbol, baloncesto, atletismo e balonmán, aínda que tamén ten patinaxe, ciclismo, natación,artes marciais e moitas máis.\n\nArdoi, é o club deportivo no que máis deportistas están apuntados de toda Navarra. A sección de fútbol de Ardoi, conta cun equipo da categoría de División de Honra en 3ª división (Rexional), desde 2005.\n\nFestas Patronais: as festas patronais deste ano (2008), serán do 10 ao 14 de setembro de 2008.Teñen lugar cara ao día 14 de setembro (día da patroa Santa Cruz de Ardoi) e son un grande atractivo para xente dos arredores, debido aos grupos de música que actúan ás noites e ás actuacións da comparsa polas mañás; que son frecuentadas por nenos e maiores. As festas adoitan durar 5 días. Festas pequenas de Santo André: celébranse a fin de semana máis próxima ao 30 de novembro, día de Santo André, patrón da localidade. As actuacións empezan o venres co concerto de todos os grupos musicais de Zizur Mayor (Banda De música Municipal, escola de música, txarangas, gaiteiros, coral, auroros, grupo de dantzas, a comparsa de xigantes, txistularis etc),no frontón grande da localidade. Finalizan o domingo á tarde. É unha fin de semana completa de actividades. Unha das máis vistas son por exemplo as actuacións da comparsa ás mañás ou os toricos de rodas sobre as 7 da tarde.\n\nNadal: desde o día 24 ao 6 de xaneiro, hai actividades para nenos e novos. Concertos de música, Olentzero (24 dec.), cine no anfiteatro, teatros, visita dos paxes reais (día 2), cabalgata de reis. Entroidos: Zizur vístese de entroido toda a semana coas súas mixtas e complementarias actividades que organiza o concello. O sábado, no frontón mediano realízase o baile de disfraces.\n\nO xoves de entroido, celébrase \"A procura do Maio\", no que ao día seguinte se captura a Tartalo e quéimase. Logo, realízase unha txistorrada.\n\nFestividade de San Xoán: Zizur celebra a festividade de San Juan Bautista con varias actividades durante 2 días.\n\nRealízanse actividades para os máis pequenos da localidade e tamén para maiores. A véspera de San Xoán (noite do 23 de xuño) realízanse as fogueiras de San Xoán.\n\nPatrón: San Andrés, Apostol; (30 de novembro). Patroa: Sta. Cruz de Ardoi; (14 setembro).\n\n-As festas patronais da localidade celébranse en Honra á Patroa, Sta. Cruz, en setembro, pola climatoloxía.\n\n-As festas pequenas da localidade celébranse en honra ao Patrón, San Andrés, en novembro.\n\nAntigamente, as festas patronais celebráronse en novembro, pero desde hai xa varios anos, desde a década dos 60, cambiáronas a setembro, para o día da patroa.\n\nEn Zizur Mayor, as súas actividades de lecer son diversas. Hai instalacións deportivas, tendo o título oficial polo Goberno de Navarra como as mellores Instalacións Deportivas da Comarca de Pamplona. Todas as fins de semana, e tamén os venres, no anfiteatro da Casa de Cultura, realízanse obras de teatro e proxéctanse películas de cine para nenos tanto en éuscaro como en castelán, tendo diferente horario.\n\nTamén no mesmo sitio, a Banda de Música de Zizur Maior, ofrece moi a miúdo, ben os venres á tarde ou durante a fin de semana algún concerto, cada 20-30 días ofrecen concertos.\n\nOs concursos literarios, de pintura, de nacementos, de fotografía e moitos máis son moi asiduos na localidade.\n\nCóntase que onde hoxe está o parque Tablada, había un grande estanque, que co paso do tempo secouse e urbanizaron encima del.\n\nNo monte Erreniega (o Perdón), cóntase que vivía un home no bosque (Tartalo) que tiña soamente un ollo na fronte e que polas noites baixaba ao pobo a comer as ovellas dos pastores. Uns pastores e homes do pobo máis próximo capturárono e queimárono. De aí vén, a famosa lenda e tradición da captura e queima do Tartalo.\n\nCategoría:Concellos de Navarra Categoría:Topónimos con etimoloxía\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Zizur Nagusia (en éuscaro) ou Zizur Mayor (en castelán; ambas as formas oficiais) é unha localidade e municipio de Navarra, no meiriñado de Pamplona, situada na área metropolitana de Pamplona, a 5 km ao suroeste de Pamplona.","translated_text":"Zizur Nagusia (in Basque) or Zizur Mayor (in Castilian; both official forms) is a town and municipality in Navarre, in the province of Pamplona, located in the metropolitan area of Pamplona, 5 km southwest of Pamplona.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Pola súa alta renda per cápita é unha zona residencial da capital.","translated_text":"Due to its high per capita income, it is a residential area of the capital.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Topónimo","translated_text":"Toponyms","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O nome Cizur ou Zizur aplícase a unha das cinco cendeas que se atopan na Cuenca de Pamplona.","translated_text":"The name Cizur or Zizur is applied to one of the five hundred found in the Pamplona Basin.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O significado etimológico de Zizur relacionouse xeralmente coa palabra vasca zintzur (ou txintxur), que ten o significado de garganta, paso angosto entre montañas ou pasaxe angosta.","translated_text":"The etymological meaning of Zizur was generally related to the Basque word zintzur (or txintxur), which has the meaning of throat, narrow passage between mountains or narrow passage.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Algúns consideran que pode ser unha referencia á súa localización xeográfica entre a serra do Perdón (monte Erreniega) e o monte Ezcaba ou San Cristóbal; aínda que o certo é que Cizur só ocupa unha parte deste espazo.","translated_text":"Some consider it to be a reference to its geographical location between the Perdón mountain range (Mount Erreniega) and Mount Ezcaba or San Cristóbal; although the truth is that Cizur only occupies a part of this space.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Juan Ignacio Iztueta consideraba que zintzur significaba tamén altura pequena.","translated_text":"Juan Ignacio Iztueta considered that zintzur also meant small height.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ademais da Cendea, dúas poboacións da mesma levan o nome (Zizur Maior e Cizur Menor), polo que o topónimo puidese haberse orixinado nestas poboacións e haberse trasladado á cendea.","translated_text":"In addition to the Cinderella, two populations of the same name (Zizur Maior and Cizur Minor), so the toponym may have originated in these populations and moved to the cinderella.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Zizur Mayor foi tradicionalmente a principal poboación da cendea, de aí o seu nome, sendo Cizur Menor a localidade menor situada á beira.","translated_text":"Zizur Major was traditionally the main population of the cinderella, hence its name, being Cizur Minor the smaller locality located on the edge.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Existe certa polémica sobre a transcrición do nome.","translated_text":"There is some controversy about the transcription of the name.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As formas Cizur e Zizur conviviron no pasado.","translated_text":"The shapes Cizur and Zizur coexisted in the past.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A primeira mención escrita de 1087 chamábaa Ciçur, logo segundo o Instituto Nacional de Estadística, de 1850 a 1920, o municipio denominouse oficialmente Zizur.","translated_text":"The first written mention of 1087 was called Ciçur, then according to the National Institute of Statistics, from 1850 to 1920, the municipality was officially named Zizur.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web|url=https://www.ine.es/daco/daco42/codmun/codmunmapa.htm|páxina-web=www.ine.es|título=INEbase/ Clasificaciones / Relación de municipios, provincias, comunidades autónomas y sus códigos 01-01-2018|data-acceso=05 de decembro de 2018|lingua=es}}","char_index":159,"name":null,"url":"https://www.ine.es/daco/daco42/codmun/codmunmapa.htm","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":19184,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:00.951522-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.10302734375}],"citations_needed":[]},{"text":"A partir de entón figura nos censos como Cizur.","translated_text":"From then on he appears in the census as Cizur.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Seguindo a ortografía moderna do éuscaro (xurdida na década de 1960) o nome debía transcribirse como Zizur en devandito idioma.","translated_text":"Following the modern orthography of the Basque language (founded in the 1960s), the name had to be transcribed as Zizur in that language.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Cando en 1992 o concello de Cizur Maior separouse do resto da cendea para constituírse en municipio adoptou oficialmente a denominación de Zizur Mayor en castelán e Zizur Nagusia en éuscaro.","translated_text":"When in 1992 the municipality of Cizur Maior separated from the rest of the municipality to form a municipality it officially adopted the denomination of Zizur Mayor in Castilian and Zizur Nagusia in Basque.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Esta adopción debeuse probablemente pola influencia do nome en éuscaro e aínda que chocaba co costume das últimas décadas, non deixaba de ser unha denominación histórica e tradicional en castelán para o novo municipio.","translated_text":"This adoption was probably due to the influence of the name in Basque and although it clashed with the custom of the last decades, it was still a historical and traditional name in Castilian for the new municipality.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A cendea, pola contra, seguiu mantendo a denominación oficial de Cizur.","translated_text":"The cindea, on the contrary, continued to maintain the official name of Cizur.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O seu xentilicio é zizurtarra, aplicable tanto ao xénero masculino como ao feminino, e tanto en castelán como en éuscaro.","translated_text":"Its genus is lizard, applicable to both males and females, and in both Castilian and Basque.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Xeografía","translated_text":"Geography","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Barrios","translated_text":"Neighborhoods","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Zizur Maior componse en tres partes ou barrios: Zizur Mayor (Casco Antigo) Urbanización Zizur (centro localidade) Urbanización Ardoi (en construción)","translated_text":"Zizur Maior consists of three parts or districts: Zizur Major (Old Casco) Urbanization Zizur (centre locality) Urbanization Ardoi (under construction)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Localidades limítrofes","translated_text":"Locations in the vicinity","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Limita ao norte co termo de Barañáin, ao noroeste con Arazuri, ao nordés con Pamplona (barrio de Echavacoiz), ao sur cos termos de Galar e Zizur Menor, ao sueste con Zizur Menor e ao oeste con Gazólaz.","translated_text":"It is bordered to the north by Barañáin, to the northwest by Arazuri, to the northeast by Pamplona (Echavacoiz neighborhood), to the south by Galar and Zizur Menor, to the southeast by Zizur Menor and to the west by Gazólaz.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Historia","translated_text":"The story","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Desde que se ten noticias da localidade, alá polo ano 1087, en que aparece documentada como topónimo coa grafía Ciçur, ata 1992, data en que consegue a súa máxima autonomía, Zizur Maior pasou por diversas consideracións administrativas etc.","translated_text":"Since we have news of the locality, since the year 1087, in which it appears documented as a toponym with the writing Ciçur, until 1992, date when it achieves its maximum autonomy, Zizur Maior went through various administrative considerations etc.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En novembro de 1992, a comisión xestora do Ayto alcanzou o acordo polo cal Zizur Maior declarábase municipio independente.","translated_text":"In November 1992, the management committee of Ayto reached an agreement by which Zizur Maior was declared an independent municipality.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Nova urbanización - Construcións","translated_text":"New urbanization - Construction","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Desde finais de 2006, comezou a construción dunha nova urbanización en Zizur Maior denominada \"Urbanización Ardoi\", cuxa construción estimar que finalice a finais de 2009, aínda que se empezase a habitar a partir do verán de 2009.","translated_text":"Since the end of 2006, construction has begun on a new urbanisation in Zizur Maior called \"Urbanization Ardoi\", whose construction is estimated to be completed by the end of 2009, although it will be inhabited from the summer of 2009.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Está formada por pisos de vivenda libre e de protección oficial e por unifamiliares.","translated_text":"It consists of free housing and official protection floors and single-family units.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Isto levará a Zizur Mayor a ser unha das localidades con maior número de habitantes, xa que se estima que chegará a uns 4500-5000 habitantes máis e isto fará que Zizur Mayor chegue a ter aproximadamente entre 19.000-19.500 habitantes.","translated_text":"This will lead to Zizur Mayor being one of the most densely populated localities, as it is estimated that it will reach about 4500-5000 more inhabitants and this will lead to Zizur Mayor having approximately 19,000-19500 inhabitants.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Na nova urbanización, a parte de vivendas e unifamiliares, construirase no terreo que está xunto ao casco antigo e enfronte da actual urbanización, un complexo cultural, edificio en que se terán todos os servizos culturais, como biblioteca, auditorio.","translated_text":"In the new urbanisation, the housing and single-family housing part, will be built on the land that is next to the old town and opposite the current urbanisation, a cultural complex, building in which will have all the cultural services, such as library, auditorium.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tamén, dotarase un terreo para a pistas deportivas e o novo colexio público.","translated_text":"It will also provide land for the athletic tracks and the new public school.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Economía","translated_text":"Economy","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A poboación de Zizur Mayor, nunha gran porcentaxe está ocupada dentro do sector secundario, pero a actividade realízase fóra da localidade por dous motivos principalmente, por carecer de polígono industrial e especialmente pola proximidade da capital na que se acha a maior concentración industrial de Navarra.","translated_text":"The population of Zizur Mayor, in a large percentage is occupied within the secondary sector, but the activity is carried out outside the locality for two main reasons, mainly because of the lack of industrial polygon and especially because of the proximity of the capital in which the highest industrial concentration of Navarre is located.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O sector servizos nos últimos anos adquiriu grande importancia no municipio, tanto pola variedade como pola porcentaxe de ocupación que supón.","translated_text":"The services sector in recent years has gained great importance in the municipality, both for the variety and the percentage of occupancy it represents.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Segundo estudos de La Caixa en 2006, Zizur Mayor é a poboación con maior renda per cápita de España.","translated_text":"According to studies by La Caixa in 2006, Zizur Mayor is the population with the highest per capita income in Spain.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O estudo feitos por estes mesmos, cualificou á localidade con municipio 10, pola súa calidade de vida, economía, servizos e etc.","translated_text":"The study conducted by these same, qualified the town with municipality 10, for its quality of life, economy, services and so on.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"Bibliografía: Informe sobre economía do país da Caixa, Ayto. de Zizur Maior. PIB per cápita de España de 2006","char_index":128,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Do mesmo xeito que esta localidade, en ámbito estatal, a provincia con maior PIB per cápita son Madrid, a Comunidade Foral de Navarra, País Vasco e Cataluña.","translated_text":"Like this locality, at the state level, the provinces with the highest GDP per capita are Madrid, the Foral Community of Navarre, the Basque Country and Catalonia.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Na cola sitúanse as Illas Baleares, Canarias e Estremadura.","translated_text":"In line are the Balearic Islands, the Canary Islands and Extremadura.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Navarra está na cabeza tamén como a mellor provincia e Comunidade Autónoma española don de mellor calidade de vida existe, taxas de maior esperanza de vida que no resto de España (78,9 anos os homes e 85,3 anos as mulleres/ Media nacional: Home: 77,9 anos e Mulleres: 83,4 anos), pola súa sanidade e servizos ao cidadán.","translated_text":"Navarre is also at the top as the best province and Spanish Autonomous Community with the best quality of life there is, higher life expectancy rates than in the rest of Spain (78.9 years men and 85.3 years women/ National average: Men: 77.9 years and Women: 83.4 years), for its health and services to the citizen.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A esta séguelles, Guipúscoa, Xirona e Áraba.","translated_text":"To this seagulls, Gypsies, Girona and Arabs.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A capital navarra, Pamplona, comparte xunto a Donostia, como as mellores cidades españolas de calidade de vida.","translated_text":"The Navarre capital, Pamplona, shares with Donostia, as the best Spanish cities of quality of life.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Demografía","translated_text":"Demographics of the population","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Desde que Zizur Mayor convertésese en municipio independente en 1992, creceu moitísimo, tendo en conta que en 1992 tiña uns 8.000 habitantes e en 2007, rexistrouse unha poboación de 14.373 habitantes.","translated_text":"Since Zizur Mayor became an independent municipality in 1992, it has grown tremendously, considering that in 1992 it had about 8,000 inhabitants and in 2007, a population of 14,373 was registered.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Coa nova construción da Urbanización Ardoi de Zizur Mayor, que se finalizará cara a decembro de 2009, Zizur Mayor roldará os 20.000 habitantes e pode alcance o número de habitantes de Barañáin e entón colocaríase en terceira posición das cidades con máis habitantes de Navarra.","translated_text":"With the construction of the new Ardoi Urbanization of Zizur Mayor, which will be completed by December 2009, Zizur Mayor will have 20,000 inhabitants and can reach the population of Barañáin and then place it in the third position of the most populous cities in Navarre.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"table","content":"{| align=\"center\" rules=\"all\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"4\" style=\"border: 1px solid #999; border-right: 2px solid #999; border-bottom:2px solid #999\" \n|+ style=\"font-weight: bold; font-size: 1.1em; margin-bottom: 0.5em\"| Evolución demográfica \n! [[1896]] !! [[1901]] !! [[1926]] !! [[1936]] !! [[1954]] !! [[1962]] !! [[1968]] !! [[1975]] !! [[1982]] !! [[1990]] !! [[1999]] !![[2005]] !! [[2007]] \n|- \n| align=center| 1.770 || align=center| 1.814 || align=center| 1.952 || align=center| 2.030 || align=center | 2.045 || align=center| 3.914 || align=center| 4.871 || align=center| 5.325 || align=center| 6.548 || align=center| 7.857 || align=center| 11.394 || align=center| 13.352|| align=center| 14.373 \n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Zizur Mayor está no posto 5º como o concello con máis poboación de Navarra, por detrás de Pamplona (200.000 Hab), Tudela (32.800 hab), Barañáin (21.100 hab) e Burlata (18.300 hab).","translated_text":"Zizur Mayor is the 5th most populous municipality in Navarre, behind Pamplona (200,000 Hab), Tudela (32,800 Hab), Barañáin (21,100 Hab) and Burlata (18,300 Hab).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Monumentos","translated_text":"Monuments","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Monumentos relixiosos","translated_text":"Religious Monuments","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A igrexa de San Andrés é unha construción gótica do século XIV cuxa planta ofrece unha nave única con catro tramos e ábsida.","translated_text":"The church of San Andrés is a 14th-century Gothic building whose floor offers a unique nave with four sections and apse.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Preside a igrexa un retablo mixto de escultura e pintura de estilo plateresco.","translated_text":"The church is presided over by a mixed sculpture and painting altarpiece in Plateresque style.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A parroquia de Sta María da Esperanza de Doniantzu (Urbanización) construída en 1994 e o seu párroco é Fco.","translated_text":"The parish of St. Mary of Hope in Doniantzu (Urbanization) built in 1994 and its parish priest is Fco.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Javier Sagasti Boquet.","translated_text":"Javier Sagasti Boquet is here.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Monumentos civís","translated_text":"Civil monuments","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Tumba de Julio Paternáin, no cemiterio de Zizur Mayor.","translated_text":"Tomb of Julio Paternáin, in the cemetery of Zizur Major.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Era un veciño de Zizur que se alistou no exército e faleceu na guerra civil española, en 1937, aos 26 anos.","translated_text":"He was a neighbor of Zizur who enlisted in the army and died in the Spanish Civil War in 1937, aged 26.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Cultura","translated_text":"The culture","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Banda de Música Municipal de Zizur Mayor Fundada o 30 de novembro de 1999, a iniciativa de varios músicos da localidade e coa axuda do concello.","translated_text":"Zizur Mayor Municipal Music Band Founded on November 30, 1999, the initiative of several local musicians and with the help of the municipality.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"É dirixida por Jesús Guembe Elizalde.","translated_text":"It is directed by Jesús Guembe Elizalde.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O 24 de abril de 2000, realiza o seu primeiro concerto, simple pero tiña como fin, incentivar a integración de músicos.","translated_text":"On April 24, 2000, she gave her first concert, simple but aimed at encouraging the integration of musicians.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A súa primeira actuación como Banda de Música de Zizur, foi en xuño de 2000.","translated_text":"His first performance as Band of Music of Zizur, was in June 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Comezou con tan só 25 músicos, pero na actualidade ten ao redor de 65, con idades comprendidas entre os 13 e os 67, cunha media de 24 anos.","translated_text":"He started out with only 25 musicians, but now he's around 65, with ages ranging from 13 to 67, with an average age of 24.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En 2007, puxo banda sonora xunto á Orquestra Sinfónica de Varsovia na película de A boa nova da directora de cine Helena Taberna.","translated_text":"In 2007, he composed the soundtrack to the Warsaw Symphony Orchestra for the film The Good News by film director Helena Taberna.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O pasado xuño de 2008, ofreceu un concerto con Oskorri, no XXXV aniversario do grupo bilbaíno, cuxa actuación foi un grande éxito.","translated_text":"Last June 2008, he gave a concert with Oskorri, on the XXXV anniversary of the Bilbao group, whose performance was a great success.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"No 2009 celébrase o 10º aniversario desde a súa fundación, estando previstas varias actuacións.","translated_text":"In 2009 the 10th anniversary of its foundation was celebrated, with several performances planned.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Escola de Música de Zizur Maior A Escola de Música de Zizur Mayor foi fundada en setembro de 1985 e o seu primeiro curso foi o de 1985/86; e as clases impartíanse nas aulas cedidas polo colexio e a ikastola pública.","translated_text":"Zizur Major School of Music The Zizur Major School of Music was founded in September 1985 and its first course was in 1985/86; and classes were taught in the classes ceded by the college and the public ikastola.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En xaneiro de 1997, creouse o novo local onde actualmente está a Escola de Música.","translated_text":"In January 1997, the new venue where the School of Music is currently located was created.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O equipo directivo está formado, entre outros, por Mª Eugenia Abaigar (directora) e José Manuel Crespo (subdirector), profesor de acordeón e músico profesional moi destacado no seu Guipúscoa natal.","translated_text":"The management team is composed, among others, of Ma Eugenia Abaigar (director) and José Manuel Crespo (subdirector), professor of accordion and professional musician very prominent in his native Guipúscoa.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Comparsa de Xigantes e Cabezudos A comparsa de xigantes e cabezudos de Zizur Mayor fundouse no ano 1993.Ata a actualidade os mandos da mesma recaeron sobre distintos compoñentes.Actualmente a comparsa conta cunha páxina Web (Comparsa de Xigantes e Cabezudos de Zizur), frecuentemente é utilizada como vínculo de contacto.","translated_text":"The Zizur Major Giant and Headed Compact was founded in 1993. To date, the commands of the same have been based on different components. Currently the Compact has a Web page (Zizur Giant and Headed Compact), often used as a contact link.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A comparsa non se limita ás súas actuacións en Zizur Mayor senón que visitou outros lugares como; Falces, a Chantrea, Aoiz, Irurzun, Tudela, Berriozar, Pineda de Mar (Barcelona) e Oiartzun entre outros lugares.","translated_text":"The appearance is not limited to his performances in Zizur Mayor but he visited other places such as; Falces, Chantrea, Aoiz, Irurzun, Tudela, Berriozar, Pineda de Mar (Barcelona) and Oiartzun among other places.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os xigantes da mesma pesan entre 48 e 51 kg, e son coñecidos como Sol, Lúa, Mordomo e Mayordoma.","translated_text":"Its giants weigh between 48 and 51 kg, and are known as the Sun, Moon, Mordom, and Mayordoma.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Cando durante o ano 2007, case a totalidade dos antigos portadores abandonaron a comparsa; Goyo Ayape, Jesús Millán e Pedro Ármendariz que asumiron os cargos tiveron que buscar novos portadores,aínda que na actualidade a comparsa xa conta cun gran número de membros e a xulgar pola multitude de rapaces que seguen as actuacións da mesma non lle faltasen nun futuro.","translated_text":"When, during 2007, almost all of the former owners abandoned the company; Goyo Ayape, Jesús Millán and Pedro Ármendariz who took over the positions had to look for new owners, although today the company already has a large number of members and judging by the multitude of boys who follow the company's performances it was not lacking in the future.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Grupo de Danzas Elordi Nace no ano 2002, fomentan a aprendizaxe e fomento do estudo e coñecemento dos costumes e folclore tradicional das danzas do País Vasco.","translated_text":"Group of Dances Elordi Born in the year 2002, they promote the learning and promotion of the study and knowledge of the traditional customs and folklore of the Basque Country dances.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Txaranga Galtzagorri Nace no ano 1983, por un grupo de amigos interesados na música.","translated_text":"Tjaranga Galtzagorri Born in the year 1983, by a group of friends interested in music.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Grupo musical composto principalmente por instrumentos de percusión e metal, creada como diversión e ganas de pasalo ben coa interpretación da música popular en festas, feiras e acontecementos de calquera índole, que necesiten música, baile e alegría.","translated_text":"A musical group composed primarily of percussion and metal instruments, created as fun and a desire to have a good time performing popular music at parties, fairs and events of any kind, which need music, dance and joy.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Agrupación de Auroros de Zizur Agrupación que nace a iniciativa das xentes maiores de Zizur e grazas á colaboración co Club de Xubilados da localidade.","translated_text":"Zizur Aurores Grouping is the initiative of the elderly people of Zizur and thanks to the collaboration with the local Jubilados Club.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Deportes","translated_text":"Sports","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Zizur Mayor conta desde setembro de 2007, co título ás mellores Instalacións Deportivas da Comarca de Pamplona, inauguradas o 12 de outubro de 1999, coas súas piscinas climatizadas cubertas, vasos de hidromasaxe, saunas, ximnasio completo para realizar todo tipo de exercicio, ten varias salas para artes marciais, ximnasia de mantemento e tamén para a 3ª idade, canchas de baloncesto, e tres frontóns cubertos.","translated_text":"Zizur Mayor has since September 2007, with the title of the best Sports Facilities of the Region of Pamplona, opened on 12 October 1999, with its indoor air-conditioned swimming pools, hydromassage vessels, saunas, complete gymnasium to perform all kinds of exercise, it has several rooms for martial arts, maintenance gymnastics and also for the 3rd age, basketball courts, and three covered fronts.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"No exterior, para o verán, desde os anos 90, conta cunha cancha de tenis, dúas mesas de ping-pong e 5 piscinas de diferente nivel de auga.","translated_text":"Outside, for the summer, since the 1990s, it has a tennis court, two ping-pong tables and five swimming pools of different water levels.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Club Deportivo Ardoi, cuxas seccións principais son fútbol, baloncesto, atletismo e balonmán, aínda que tamén ten patinaxe, ciclismo, natación,artes marciais e moitas máis.","translated_text":"The Ardoi Sports Club, whose main sections are football, basketball, athletics and volleyball, although it also has skating, cycling, swimming, martial arts and many more.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ardoi, é o club deportivo no que máis deportistas están apuntados de toda Navarra.","translated_text":"Ardoi, it's the sports club where the most athletes are signed from all over Navarre.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A sección de fútbol de Ardoi, conta cun equipo da categoría de División de Honra en 3ª división (Rexional), desde 2005.","translated_text":"The football section of Ardoi, has a team of the Division of Honor category in 3rd division (Regional), since 2005.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Festas","translated_text":"Feasts","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Festas Patronais: as festas patronais deste ano (2008), serán do 10 ao 14 de setembro de 2008.Teñen lugar cara ao día 14 de setembro (día da patroa Santa Cruz de Ardoi) e son un grande atractivo para xente dos arredores, debido aos grupos de música que actúan ás noites e ás actuacións da comparsa polas mañás; que son frecuentadas por nenos e maiores.","translated_text":"Patron feasts: this year's patron feasts (2008), will take place from 10 to 14 September 2008. They take place around 14 September (the day of Mrs. Santa Cruz de Ardoi) and are a major attraction for people in the surrounding area, due to the music groups that act at nights and the appearance performances in the mornings; which are frequented by children and adults.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As festas adoitan durar 5 días.","translated_text":"The parties usually last for five days.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Festas pequenas de Santo André: celébranse a fin de semana máis próxima ao 30 de novembro, día de Santo André, patrón da localidade.","translated_text":"Little Saint Andrew's Feasts: Celebrated on the weekend closest to November 30, Saint Andrew's Day, patron saint of the village.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As actuacións empezan o venres co concerto de todos os grupos musicais de Zizur Mayor (Banda De música Municipal, escola de música, txarangas, gaiteiros, coral, auroros, grupo de dantzas, a comparsa de xigantes, txistularis etc),no frontón grande da localidade.","translated_text":"The performances begin on Friday with the concert of all the musical groups of Zizur Mayor (Municipal Music Band, Music School, Charangas, Guitars, Choir, Aurores, Dance Group, Comparsa de Gigantes, Txistularis etc.), on the large front of the village.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Finalizan o domingo á tarde.","translated_text":"They finish Sunday afternoon.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"É unha fin de semana completa de actividades.","translated_text":"It's a full weekend of activities.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Unha das máis vistas son por exemplo as actuacións da comparsa ás mañás ou os toricos de rodas sobre as 7 da tarde.","translated_text":"One of the most viewed are, for example, the performances of the morning show or the 7 p.m.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Nadal: desde o día 24 ao 6 de xaneiro, hai actividades para nenos e novos.","translated_text":"Christmas: From January 24 to 6, there are activities for children and young people.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Concertos de música, Olentzero (24 dec.), cine no anfiteatro, teatros, visita dos paxes reais (día 2), cabalgata de reis.","translated_text":"Music concerts, Olentzero (24 dec.), cinema in the amphitheatre, theatres, visit of the royal pairs (day 2), horse riding of kings.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Entroidos: Zizur vístese de entroido toda a semana coas súas mixtas e complementarias actividades que organiza o concello.","translated_text":"Entrance: Zizur dresses indoors every week with his mixed and complementary activities organized by the municipality.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O sábado, no frontón mediano realízase o baile de disfraces.","translated_text":"On Saturday, the costume dance takes place in the middle front.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O xoves de entroido, celébrase \"A procura do Maio\", no que ao día seguinte se captura a Tartalo e quéimase.","translated_text":"On the Thursday of May, \"The Quest for May\" is celebrated, in which the next day the Tartarus is captured and burned.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Logo, realízase unha txistorrada.","translated_text":"Then a whisper is made.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Festividade de San Xoán: Zizur celebra a festividade de San Juan Bautista con varias actividades durante 2 días.","translated_text":"Saint John's Feast: Zizur celebrates the feast of Saint John the Baptist with various activities for 2 days.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Realízanse actividades para os máis pequenos da localidade e tamén para maiores.","translated_text":"Activities are organised for the youngest in the village as well as for the elderly.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A véspera de San Xoán (noite do 23 de xuño) realízanse as fogueiras de San Xoán.","translated_text":"On the eve of St. John's (the night of June 23) the fires of St. John's are set.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Patróns da localidade","translated_text":"Local bosses","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Patrón: San Andrés, Apostol; (30 de novembro).","translated_text":"Pattern: St. Andrew the Apostle (November 30th).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Patroa: Sta.","translated_text":"Hold on a second.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Cruz de Ardoi; (14 setembro).","translated_text":"Cross of Ardoi; (14 September).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"-As festas patronais da localidade celébranse en Honra á Patroa, Sta.","translated_text":"- The town's patron feasts are celebrated in honor of the patron saint, Sta.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Cruz, en setembro, pola climatoloxía.","translated_text":"Cross, in September, by climatology.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"-As festas pequenas da localidade celébranse en honra ao Patrón, San Andrés, en novembro.","translated_text":"The small town festivals are celebrated in honor of the patron saint, St. Andrew, in November.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Antigamente, as festas patronais celebráronse en novembro, pero desde hai xa varios anos, desde a década dos 60, cambiáronas a setembro, para o día da patroa.","translated_text":"In the past, Mother's Day was celebrated in November, but for several years now, since the 1960s, it's been changed to September for Mother's Day.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lecer","translated_text":"Have fun","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En Zizur Mayor, as súas actividades de lecer son diversas.","translated_text":"In Zizur Mayor, their leisure activities are diverse.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Hai instalacións deportivas, tendo o título oficial polo Goberno de Navarra como as mellores Instalacións Deportivas da Comarca de Pamplona.","translated_text":"There are sports facilities, having the official title by the Government of Navarre as the best Sports Facilities in the Region of Pamplona.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Todas as fins de semana, e tamén os venres, no anfiteatro da Casa de Cultura, realízanse obras de teatro e proxéctanse películas de cine para nenos tanto en éuscaro como en castelán, tendo diferente horario.","translated_text":"Every weekend, and also on Fridays, in the Amphitheatre of the House of Culture, plays and films for children are shown both in Basque and in Castilian, with different times.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Tamén no mesmo sitio, a Banda de Música de Zizur Maior, ofrece moi a miúdo, ben os venres á tarde ou durante a fin de semana algún concerto, cada 20-30 días ofrecen concertos.","translated_text":"Also on the same site, the Band of Zizur Maior, offers very often, either on Friday afternoons or during the weekend some concerts, every 20-30 days they offer concerts.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os concursos literarios, de pintura, de nacementos, de fotografía e moitos máis son moi asiduos na localidade.","translated_text":"Literary, painting, birth, photography and many more contests are very popular in the area.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lendas","translated_text":"Legends","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Cóntase que onde hoxe está o parque Tablada, había un grande estanque, que co paso do tempo secouse e urbanizaron encima del.","translated_text":"It is said that where the Tablada Park is today, there was a large pond, which over time dried up and urbanized above it.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"No monte Erreniega (o Perdón), cóntase que vivía un home no bosque (Tartalo) que tiña soamente un ollo na fronte e que polas noites baixaba ao pobo a comer as ovellas dos pastores.","translated_text":"On Mount Erreniega (the Forgiveness), it is said that a man lived in the forest (Tartalo) who had only one eye on his forehead and who in the evenings went down to the village to eat the sheep of the shepherds.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Uns pastores e homes do pobo máis próximo capturárono e queimárono.","translated_text":"Shepherds and men from the nearest village captured him and burned him.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"De aí vén, a famosa lenda e tradición da captura e queima do Tartalo.","translated_text":"That's where the famous legend and tradition of catching and burning the Tartarus comes from.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Concellos de Navarra Categoría:Topónimos con etimoloxía","translated_text":"Category:Councils of Navarre Category:Toponyms with etymology","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"Existe certa polémica sobre a transcrición do nome. As formas Cizur e Zizur conviviron no pasado. A primeira mención escrita de 1087 chamábaa Ciçur, logo segundo o Instituto Nacional de Estadística, de 1850 a 1920, o municipio denominouse oficialmente Zizur.","translated_text":"There is some controversy about the transcription of the name. The shapes Cizur and Zizur coexisted in the past. The first written mention of 1087 was called Ciçur, then according to the National Institute of Statistics, from 1850 to 1920, the municipality was officially named Zizur.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=https://www.ine.es/daco/daco42/codmun/codmunmapa.htm|páxina-web=www.ine.es|título=INEbase/ Clasificaciones / Relación de municipios, provincias, comunidades autónomas y sus códigos 01-01-2018|data-acceso=05 de decembro de 2018|lingua=es}}","char_index":257,"name":null,"url":"https://www.ine.es/daco/daco42/codmun/codmunmapa.htm","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":19184,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:00.951522-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.10302734375}]},{"text":"Segundo estudos de La Caixa en 2006, Zizur Mayor é a poboación con maior renda per cápita de España. O estudo feitos por estes mesmos, cualificou á localidade con municipio 10, pola súa calidade de vida, economía, servizos e etc.","translated_text":"According to studies by La Caixa in 2006, Zizur Mayor is the population with the highest per capita income in Spain. The study conducted by these same, qualified the town with municipality 10, for its quality of life, economy, services and so on.","citations":[{"content":"Bibliografía: Informe sobre economía do país da Caixa, Ayto. de Zizur Maior. PIB per cápita de España de 2006","char_index":229,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Atarrabia","wikicode":"{{Xeografía política}}\n'''Atarrabia''' (en [[lingua castelá|castelán]] e tamén oficial: '''Villava''') é unha localidade de [[Navarra]], no [[meiriñado de Pamplona]] que se atopa a 4 quilómetros ao norte da capital, [[Pamplona]], o que a converte en parte da súa [[Área metropolitana de Pamplona|área metropolitana]]. Os seus 10.295 habitantes ([[2006]]) residen na superficie de pouco máis dun quilómetro cadrado, que ten o termo municipal, que é o de menor tamaño de toda Navarra, polo que a súa densidade de poboación é moi alta.[http://www.villava.es Páxina do concello de Villava]\n\n== Denominación ==\nExistiu un debate entre os historiadores navarros respecto da denominación do asentamento de poboación previo á fundación de Villava por Sancho VI o Sabio. Para algúns, o nome antigo da localidade era '''Atarrabia''', pero isto só é unha hipótese que non puido ser demostrada con probas arqueolóxicas e/ou documentais. Non se sabe ben o significado ou orixe deste nome, aínda que parece que provén do [[éuscaro]].\n\nAlgúns lingüistas afirman que o nome podería provir de \"''ate''\" (portillo, foz), ''[[Arre]]'' (nome dunha localidade veciña) e \"''ibia''\" (o vao). Preto de Villava e para chegar ao veciño pobo de [[Arre]] existe un estreito paso onde o río [[Ultzama]] se encajona e ao que podería facer alusión o nome Atarrabia, que sería traducible \"''o vao da foz de Arre''\". Non existe unanimidade respecto diso, polo que queda no campo da especulación o significado de Atarrabia. Xa o Foro Xeral de Navarra (escrito a mediados do século XII) denomina á ponte da Trindade como \"Ponte de Atarrabia\".\n\nNo [[século XII]] o rei [[Sancho VI o Sabio]] funda xunto á aldea de Atarrabia unha vila á que concede os foros do burgo novo de Pamplona. Como era costume na época, o rei bautiza á vila cun nome e concédelle o de '''Vila noua''' (Vila Nova). Trátase xa que logo dun nome romance similar ao que teñen outras moitas localidades de Europa, aínda que a fundación se realizase nunha zona vascófona de Navarra. O actual nome de '''Villava''' é froito dunha evolución deste nome orixinal ( Villanova -> Villaova -> Villava ) Ao falar en [[éuscaro]] o nome da localidade adoitaba ser tamén \"''Billeba''\" ou \"''Billaba''\".\n\nA finais do século XX recuperouse para Villava o antigo nome de \"Atarrabia\" e comezou a utilizarse como nome en [[éuscaro]] da poboación, formando parte da denominación cooficial do municipio.\n\n=== Localidades limítrofes ===\n[[Pamplona]] e [[Burlada]] ao sur - suroeste, [[Ezcabarte]] ao norte e [[Huarte]] ao leste - sueste.\n\n== Historia ==\nRefundación no ano 1184 polo o rei [[Reino de Navarra|navarro]] Sancho VI.\n\nA vila sufriu tanto as guerras napoleónicas como as guerras carlistas e a mediados de devandito século XIX iniciou a súa industrialización coa implantación da industria papeleira que posteriormente atraería fábricas de madeira, de cartón e de licores.\n\nTralo [[alzamento nacional]] de 1936, a pesar de que a localidade non foi zona de guerra, 18 veciños foron fusilados posiblemente na localidade próxima de [[Ripa]].\n\n=== O camiño de Santiago ===\nO [[Camiño de Santiago]] pola súa vía francesa marcou a historia da vila. Situada a escasos 35 quilómetros de [[Roncesvalles]], o que suporía unha xornada a pé, a propia Atarrabia e especialmente o \"Albergue da Trindade de Arre\", convertíanse no segundo punto de descanso dos peregrinos antes de ascender a costa da próxima Pamplona.[http://www.villava.es/é/visitenos/caminodesantiago/Camiño de Santiago en Villava]{{Ligazón morta|data=setembro de 2018 }}\n\nO núcleo histórico de Villava formado pola súa \"Rúa Maior\", discorre ao longo de devandito camiño de peregrinación e conserva o sabor medieval da ruta.\n\n== Economía ==\nConta cun polígono industrial no que se aloxan distintas empresas, destacando as súas tendas dedicadas a mobiliario de fogar.\n\nO crecemento da cidade esgotando o seu chan urbanizable, integrou no seu núcleo diversas empresas, habéndose proxectado a medio prazo a súa saída.\n\n== Política ==\n{| {{táboabonita}} \n!bgcolor=brown colspan=20 style=\"cor:white;\"|Lista de Alcaldes \n|- \n| align=right| 2007-2011 ||Pello Gurbindo Jimenez || [[Nabai|Atarrabia-Nafarroa Bai]] \n|- \n| align=right| 2003-2007 || Afonso Ucar Zaratiegi || [[Unión do Pobo Navarro|UPN]] \n|- \n| align=right| 1999-2003 || Afonso Ucar Zaratiegi || [[Unión do Pobo Navarro|UPN]] \n|- \n| align=right| 1999-1999 || Peio J. Monteano Sorbet || [[EA-Atarrabia]] \n|- \n| align=right| 1996-1999 || Afonso Ucar Zaratiegi || [[Unión do Pobo Navarro|UPN]] \n|- \n| align=right| 1995-1996 || Hilario Eransus Olleta || [[Unión do Pobo Navarro|UPN]] \n|- \n| align=right| 1991-1995 || Vicente Sabalza Martínez || [[Independente]] \n|}\n\nPeio J. Monteano, alcalde de [[EA-Atarrabia]] en [[1999]], presentou a súa dimisión ao non apoiar [[Euskal Herritarrok]], os seus socios daquel Goberno municipal, unha moción que instaba a condenar un ataque contra un concelleiro da oposición de [[Unión do Pobo Navarro|UPN]], rompéndose así o pacto de goberno entre [[EA-Atarrabia]]-[[IUN-NEB]]-[[HB]] e dando a alcaldía a [[UPN]].[http://www.elmundo.es/1999/10/15/espana/15N0023.html ver máis]\n\nDesde esa data e ata xuño de 2007 ostentou o concello UPN co apoio do [[PSN-PSOE]], data na que a coalición [[Atarrabia-Nafarroa Bai]] (integrada por [[Eusko Alkartasuna|EA]], [[Aralar]], [[Batzarre]] e EAJ/[[PNV]]) foi a lista máis votada, obtendo seis concelleiros, [[UPN]] obtivo cinco concelleiros, [[ANV]] tres, [[PSN-PSOE]] dous e IUN-NEB un concelleiro.[http://www.noticiasdenavarra.com/edicións/2007/06/17/veciños/conca/d17cue26.921353.php Resultados eleccións locais 2007]{{Ligazón morta|data=setembro de 2018 }} [[Ficheiro:ikurriñavillava2007.jpg|miniatura|225px|Ikurriña xunto ao Concello de [[Villava]] (2007)]]\n\nA última actuación municipal realizada pola anterior corporación foi o empedrado e semipeatonalización da rúa Maior e a adecuación da praza principal da vila integrándoa no parque Ribed. Dentro dos labores a realizar polo novo Goberno estará a ampliación do centro de Saúde, a construción dunha nova \"Casa de Cultura\" e a construción dun novo Instituto comarcal de ensino secundario, debido a que o crecemento demográfico diminuíu a oferta de servizos públicos, existindo un amplo consenso na realización das anteriores accións.\n\nEn outubro de [[2007]] o pleno municipal decidiu a colocación da [[ikurriña]] nun mastro contiguo ao concello, sendo recorrida devandita decisión ante os tribunais por parte do [[Goberno de Navarra]] que alegou un presunto incumprimento da [[Lei Foral de Símbolos]]. En decembro de 2008 o [[Tribunal Superior de Xustiza de Navarra]] desestimou o recurso interposto polo consistorio e estimou as alegacións do Goberno de Navarra, apreciando incumprimento de devandita Lei de Símbolos ao considerar que, a pesar de que a insignia non ondeaba no concello, a súa colocación no exterior do concello constituía un subterfuxio para incumprir devandita Lei. O consistorio recorreu a sentenza.{{Cita web |url=http://www.noticiasdenavarra.com/ediciones/2007/09/29/vecinos/cuenca/d29cue29.1018195.php |título=O alcalde de Villava coloca unha ikurriña xunto ao Consistorio por orden do Pleno |data-acceso=06 de maio de 2009 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20080503122555/http://www.noticiasdenavarra.com/ediciones/2007/09/29/vecinos/cuenca/d29cue29.1018195.php |dataarquivo=03 de maio de 2008 |urlmorta=yes }}[http://www.diariodenavarra.es/actualidad/noticia.asp?not=2007092902195996&dia=20070929&seccion=pamplona&seccion2=pamplona O alcalde de Villava iza a ikurriña nun mastro de 10 metros xunto ao Concello] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20071209052959/http://www.diariodenavarra.es/actualidad/noticia.asp?not=2007092902195996&dia=20070929&seccion=pamplona&seccion2=pamplona |date=09 de decembro de 2007 }}: Pello Gurbindo (NaBai) defínea como unha bandeira «moi sentida» na vila En abril do 2009 o consistorio acatou a lei e retirou a ikurriña, comprometéndose os concelleiros de NaBai a abonar as costas do proceso xudicial.\n\n== Demografía ==\n{| align=\"center\" rules=\"all\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"4\" style=\"border: 1px solid #999; border-right: 2px solid #999; border-bottom:2px solid #999\" \n| style=\"font-weight: bold; font-size: 1.1em; margin-bottom: 0.5em\"| Evolución demográfica \n! [[1900]] !! [[1910]] !! [[1920]] !! [[1930]] !! [[1940]] !! [[1950]] !! [[1960]] !! [[1970]] !! [[1981]] !! [[1991]] !! [[1996]] !! [[1997]] !! [[1998]] !! [[1999]] !! [[2000]] !! [[2001]]!![[2002]] !! [[2003]] !! [[2004]] !! [[2005]]!![[2006]] \n|- \n| align=center| 976 || align=center| 1202 || align=center| 1540 || align=center|1524 || align=center|1933 || align=center| 2486 || align=center| 3225 || align=center| 4446 || align=center| 6216 || align=center|7528 || 8932 || align=center|8997 || align=center| 9006 || align=center| 9142 || align=center| 9333 || align=center| 9516 || align=center| 9803 || align=center| 10035 || align=center| 10179 || align=center| 10236 || align=center| 10295 \n|}\n\nVillava é a '''oitava localidade''' de maior poboación de Navarra, precedida por [[Pamplona]], [[Tudela]], [[Barañain]], [[Burlada]], [[Zizur Mayor]], [[Estella]] e [[Tafalla]].\n\n== Lugares de interese ==\n;Rolo\nLevantado no século XV ou XVI probablemente na localización que actualmente ocupa, esta columna toscana de 2,24 metros é un símbolo xurisdicional e de liberdade comunal da vila de Villava. É posible tamén, aínda que non hai testemuños, que fose utilizada como picota ou lugar de execución.\n\nA mediados da pasada centuria, convertido en calvario ou cruz de termo, foi trasladada cerca da Ponte de San Andrés.\n\nEn 1990 este monumento foi recuperado e, desprovisto de engadidos posteriores, devolto á súa localización orixinaria onde contribúe a ornamentar un dos puntos neurálxicos da vila.\n\n;Rúas Maior e Serapio Huici\nNestas rúas podemos observar varios palacetes e edificios de principios do século XX, sobreviventes da especulación. \nOutros edificios interesantes, tamén de principios do século XX, son o Besta Retallo belo edificio construído en 1911 por iniciativa das familias burguesas de Pamplona que desexaban ter un moderno casino-restaurante como lugar de esparexemento, que en 1915 foi adquirido polos Dominicos. Ou a Escola de Peritos Agrícolas. A Deputación Foral de Navarra encargou en 1912 ao arquitecto José Yárnoz a súa construción, destinado inicialmente ao Palacio do Congreso Nacional de Viticultura que para conmemorar o VII Centenario da batalla das Navas de Tolosa desenvolveuse no mes de xullo dese ano.\n\n;A contorna da Trindade de Arre\nXunto a unha '''ponte''' [[medieval]] de seis arcos sobre o [[río Ulzama]], atópase o actual \"'''Albergue de peregrinos'''\" O Albergue dispón de camas con mantas, duchas de auga quente e cociña xestionado polos Irmáns [[Maristas]], que no seu día se destinase a Ermida en devoción á \"Santísima Trindade\", convento e hospital. Trátase dun conxunto que conserva a ábsida [[románico]] dunha igrexa do século XIII aínda que non existe documentación escrita deste edificio ata o século XVI, dependente de Roncesvalles, período no que tiña 622 clérigos.[http://www.euskomedia.org/aunamendi/128534 Enciclopedia Auñamendi] sobre o conxunto da Trindade, que recolle unha afirmación de M. Núñez de Cepeda: «''puxemos un interese especial na investigación documental referente a este antiquísimo Hospital, pero non tivemos soe no achado de datos ou noticias que se remonten máis aló do século XVI''», o cal considérase algo estraño, pois non aparece citado nos documentos da época.\n\n;Igrexa de San Andrés\nIniciada en estilo renacentista a mediados do século XVI, o moderno edificio católico actual, situado xunto ao Concello, data da segunda metade do século XX e conserva daquela primitiva construción a \"Capela da Soidade\", de planta circular e realizada a finais do século XVIII.\n\n;Paseo Fluvial\n;O Batán\nDentro do referido paseo fluvial e aproveitando os saltos naturais da auga do río, fai máis dez séculos xurdiron en devandita contorna diversos muíños de auga que eran utilizados para distintos usos segundo as necesidades dos habitantes. Na actualidade un deles, que anteriormente desempeño a súa función como como muíño fariñeiro, batán de teas e panos, taberna, fábrica, muíño de [[regalicia]], curtiduría-tenería-adobería e fábrica de pastas de madeira para papel, foi restaurado e convertido en '''museo''' aberto ao público e sede do citado paseo fluvial do río Arga xestionado pola [[Mancomunidade da Comarca de Pamplona]]. \n[http://www.diariodenoticias.com/edicións/2006/04/26/veciños/conca/d26cue28.586384.php O Batán de Villava recrea dous fitos históricos da fábrica de panos e papel]{{Ligazón morta|data=setembro de 2018 }} O encargado de acomodar a restauración á estrutura orixinal foi o experto David Alegría Suescun, que ademais publicou un libro sobre o tema titulado [http://dialnet.unirioja.é/servlet/libro?codigo=265052 \"''Muíño e batán de Villava-Atarrabia''\"]{{Ligazón morta|data=setembro de 2018 }} (Ed. Consorcio do Parque Fluvial da Comarca de Pamplona, 2006. ISBN 84-611-0776-4)\n\n;Casa Motza\nPalacio renacentista do século XVI, anteriormente coñecido como \"Palacio de Andosilla\", pois o seu construtor foi o nobre local, [[Pedro de Andosilla]].\n\n;Escultura dedicada a Miguel Indurain\nAtarrabia rende homenaxe a un dos personaxes máis soados da vila cunha escultura que representa a esta figura do ciclismo.\n\n;Murais xuvenís\nO Concello permite, solicitando permiso previo, a elaboración de [[graffiti]]s en distintos muros da cidade. Así mesmo adoita organizar talleres e celebrar un festival de devandita arte rueira, convertendo algúns muros da vila en espazo de denuncia social contra o sexismo ou o consumismo.\n\n== Cultura ==\n* '''Certame de Rock Villava - Atarrabia''': Co obxectivo de promocionar ás pequenas bandas musicais. \n* Durante o ano realízanse diversos concertos musicais,[http://www.noticiasdenavarra.com/edicións/2007/06/15/veciños/conca/d15cue33.920010.php Villava é xa \"todo un referente cultural no Estado\"]{{Ligazón morta|data=setembro de 2018 }}: En sete anos programáronse máis de 60 espectáculos contando ademais a localidade cunha sala privada de concertos (Sala \"Totem\") que oferta unha ampla programación en tal sentido. \n* '''Coral San Andrés''': Formada en 1931, desde xaneiro de 2007 está dirixida por Máximo Olóriz Gorraiz, músico villavés sobriño do impulsor do coro nos anos corenta.[http://www.corosdenavarra.org/coros_ficha_coro.php?ide=99 Ficha da Coral San Andrés]{{Ligazón morta|data=setembro de 2018 }}[http://www.coralsanandres.es/Web oficial da Coral San Andrés]{{Ligazón morta|data=agosto de 2018 }}.\n\n== Educación ==\nVillava dispón dunha ampla oferta educativa multilingüe tanto público como concertado. No seu termo municipal aprobouse a construción dun Instituto comarcal.\n\n== Outros servizos e equipamentos ==\n* A localidade dispón dos servizos previstos conforme á súa poboación tales como Xulgado de Paz, Oficina de Correos, Policía municipal, Centro de Saúde, campo de fútbol de herba artificial... \n* '''Jubiloteka''': Servizo posto en marcha no ano 2008 que permite a estancia puntual de persoas maiores con dependencia moderada para permitir o descanso dos seus coidadores e que os dependentes poidan realizar diversas actividades.[http://www.villava.es/é/noticias/object.aspx?ou=61734 Jubiloteka de Villava]{{Ligazón morta|data=setembro de 2018 }}\n\n== Deportes ==\n* Atarrabi mendi taldea \n* Club Ciclista Ás \n* Club Ciclista Villavés \n* Ekin sokatira taldea \n* Sociedade Beti-Onak\n\n== Festas ==\n;Festas Maiores\nAs festas máis importantes, tradicionalmente en honra da virxe do Rosario, comezan o sábado anterior ao primeiro domingo de '''outubro''' e alárganse ata o segundo domingo. Durante as festividades hai unha gran variedade de actos en grao sumo diversos, que van desde actividades infantís ata concertos de Rock.\n\nO martes celébrase a '''costillada popular ''', na que os veciños do pobo reúnense para un xantar comunitario no Parque de Ribed (se o tempo permíteo), que xeralmente se basea en costelas de cordeiro e porco, pero no que é posible atopar calquera outro prato máis elaborado. O concello encárgase de prover os asadores necesarios, así como o pan e o viño, e son os propios villaveses os que teñen que levar as súas costelas e utensilios para preparalas.\n\nHabitualmente acode moita xente doutras localidades, debido a que estas festas teñen unha gran fama e a que son unha das últimas do calendario estival.\n\n;Día de Villava\nO \"Atarrabiako Eguna\" ou \"Día de Villava\" celébrase o primeiro domingo do mes de '''setembro'''.\n\n;San Andrés\nSan Andrés é o patrón da vila e celébrase o día 30 de novembro.\n\n== Lendas ==\n* [[Mari (deusa vasca)|Atarrabi e Mikelats]]\n\n== Notas ==\n{{Listaref|30em}}\n\n== Véxase tamén ==\n{{Commonscat}}\n\n\n{{Concellos de Navarra}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Concellos de Navarra]]\n[[Categoría:Localidades do Camiño Francés]]\n[[Categoría:Topónimos con etimoloxía]]","hash":"ffbe763dd121f1ac5362f4f09cdd3c38a989aa1851f587b53ccb6097eccd954d","last_revision":"2024-01-23T19:25:12Z","first_revision":"2009-05-06T13:49:38Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:44.606189","cross_lingual_links":{"an":"Villava","ar":"فيلافا","arz":"فيلافا","ast":"Atarrabia","br":"Atarrabia","ca":"Atarrabia","ce":"Вильява","ceb":"Villava/Atarrabia","de":"Villava-Atarrabia","en":"Villava – Atarrabia","es":"Villava","eu":"Atarrabia","fa":"ویلاوا","fi":"Atarrabia","fr":"Villava","hu":"Villava","hy":"Վիլյավա","ia":"Villava – Atarrabia","it":"Villava","ka":"ვილიავა","la":"Villa Nova (Navarra)","lld":"Villava-Atarrabia","lmo":"Villava","ms":"Villava","nl":"Villava","oc":"Atarrabia","pl":"Villava","pt":"Villava","ru":"Вильява","sco":"Villava – Atarrabia","sq":"Villava – Atarrabia","sv":"Villava/Atarrabia","tt":"Вильява","uk":"Вільява","uz":"Villava","vec":"Villava","vi":"Villava","war":"Villava","zh":"比利亚瓦","zh-min-nan":"Villava – Atarrabia"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.185191","text":"Atarrabia (en castelán e tamén oficial: Villava) é unha localidade de Navarra, no meiriñado de Pamplona que se atopa a 4 quilómetros ao norte da capital, Pamplona, o que a converte en parte da súa área metropolitana. Os seus 10.295 habitantes (2006) residen na superficie de pouco máis dun quilómetro cadrado, que ten o termo municipal, que é o de menor tamaño de toda Navarra, polo que a súa densidade de poboación é moi alta.\n\nExistiu un debate entre os historiadores navarros respecto da denominación do asentamento de poboación previo á fundación de Villava por Sancho VI o Sabio. Para algúns, o nome antigo da localidade era Atarrabia, pero isto só é unha hipótese que non puido ser demostrada con probas arqueolóxicas e/ou documentais. Non se sabe ben o significado ou orixe deste nome, aínda que parece que provén do éuscaro.\n\nAlgúns lingüistas afirman que o nome podería provir de \"ate\" (portillo, foz), Arre (nome dunha localidade veciña) e \"ibia\" (o vao). Preto de Villava e para chegar ao veciño pobo de Arre existe un estreito paso onde o río Ultzama se encajona e ao que podería facer alusión o nome Atarrabia, que sería traducible \"o vao da foz de Arre\". Non existe unanimidade respecto diso, polo que queda no campo da especulación o significado de Atarrabia. Xa o Foro Xeral de Navarra (escrito a mediados do século XII) denomina á ponte da Trindade como \"Ponte de Atarrabia\".\n\nNo século XII o rei Sancho VI o Sabio funda xunto á aldea de Atarrabia unha vila á que concede os foros do burgo novo de Pamplona. Como era costume na época, o rei bautiza á vila cun nome e concédelle o de Vila noua (Vila Nova). Trátase xa que logo dun nome romance similar ao que teñen outras moitas localidades de Europa, aínda que a fundación se realizase nunha zona vascófona de Navarra. O actual nome de Villava é froito dunha evolución deste nome orixinal ( Villanova -> Villaova -> Villava ) Ao falar en éuscaro o nome da localidade adoitaba ser tamén \"Billeba\" ou \"Billaba\".\n\nA finais do século XX recuperouse para Villava o antigo nome de \"Atarrabia\" e comezou a utilizarse como nome en éuscaro da poboación, formando parte da denominación cooficial do municipio.\n\nPamplona e Burlada ao sur - suroeste, Ezcabarte ao norte e Huarte ao leste - sueste.\n\nRefundación no ano 1184 polo o rei navarro Sancho VI.\n\nA vila sufriu tanto as guerras napoleónicas como as guerras carlistas e a mediados de devandito século XIX iniciou a súa industrialización coa implantación da industria papeleira que posteriormente atraería fábricas de madeira, de cartón e de licores.\n\nTralo alzamento nacional de 1936, a pesar de que a localidade non foi zona de guerra, 18 veciños foron fusilados posiblemente na localidade próxima de Ripa.\n\nO Camiño de Santiago pola súa vía francesa marcou a historia da vila. Situada a escasos 35 quilómetros de Roncesvalles, o que suporía unha xornada a pé, a propia Atarrabia e especialmente o \"Albergue da Trindade de Arre\", convertíanse no segundo punto de descanso dos peregrinos antes de ascender a costa da próxima Pamplona.\n\nO núcleo histórico de Villava formado pola súa \"Rúa Maior\", discorre ao longo de devandito camiño de peregrinación e conserva o sabor medieval da ruta.\n\nConta cun polígono industrial no que se aloxan distintas empresas, destacando as súas tendas dedicadas a mobiliario de fogar.\n\nO crecemento da cidade esgotando o seu chan urbanizable, integrou no seu núcleo diversas empresas, habéndose proxectado a medio prazo a súa saída.\n\nPeio J. Monteano, alcalde de EA-Atarrabia en 1999, presentou a súa dimisión ao non apoiar Euskal Herritarrok, os seus socios daquel Goberno municipal, unha moción que instaba a condenar un ataque contra un concelleiro da oposición de UPN, rompéndose así o pacto de goberno entre EA-Atarrabia-IUN-NEB-HB e dando a alcaldía a UPN.\n\nDesde esa data e ata xuño de 2007 ostentou o concello UPN co apoio do PSN-PSOE, data na que a coalición Atarrabia-Nafarroa Bai (integrada por EA, Aralar, Batzarre e EAJ/PNV) foi a lista máis votada, obtendo seis concelleiros, UPN obtivo cinco concelleiros, ANV tres, PSN-PSOE dous e IUN-NEB un concelleiro.\n\nA última actuación municipal realizada pola anterior corporación foi o empedrado e semipeatonalización da rúa Maior e a adecuación da praza principal da vila integrándoa no parque Ribed. Dentro dos labores a realizar polo novo Goberno estará a ampliación do centro de Saúde, a construción dunha nova \"Casa de Cultura\" e a construción dun novo Instituto comarcal de ensino secundario, debido a que o crecemento demográfico diminuíu a oferta de servizos públicos, existindo un amplo consenso na realización das anteriores accións.\n\nEn outubro de 2007 o pleno municipal decidiu a colocación da ikurriña nun mastro contiguo ao concello, sendo recorrida devandita decisión ante os tribunais por parte do Goberno de Navarra que alegou un presunto incumprimento da Lei Foral de Símbolos. En decembro de 2008 o Tribunal Superior de Xustiza de Navarra desestimou o recurso interposto polo consistorio e estimou as alegacións do Goberno de Navarra, apreciando incumprimento de devandita Lei de Símbolos ao considerar que, a pesar de que a insignia non ondeaba no concello, a súa colocación no exterior do concello constituía un subterfuxio para incumprir devandita Lei. O consistorio recorreu a sentenza. En abril do 2009 o consistorio acatou a lei e retirou a ikurriña, comprometéndose os concelleiros de NaBai a abonar as costas do proceso xudicial.\n\nVillava é a oitava localidade de maior poboación de Navarra, precedida por Pamplona, Tudela, Barañain, Burlada, Zizur Mayor, Estella e Tafalla.\n\nRolo Levantado no século XV ou XVI probablemente na localización que actualmente ocupa, esta columna toscana de 2,24 metros é un símbolo xurisdicional e de liberdade comunal da vila de Villava. É posible tamén, aínda que non hai testemuños, que fose utilizada como picota ou lugar de execución.\n\nA mediados da pasada centuria, convertido en calvario ou cruz de termo, foi trasladada cerca da Ponte de San Andrés.\n\nEn 1990 este monumento foi recuperado e, desprovisto de engadidos posteriores, devolto á súa localización orixinaria onde contribúe a ornamentar un dos puntos neurálxicos da vila.\n\nRúas Maior e Serapio Huici Nestas rúas podemos observar varios palacetes e edificios de principios do século XX, sobreviventes da especulación. Outros edificios interesantes, tamén de principios do século XX, son o Besta Retallo belo edificio construído en 1911 por iniciativa das familias burguesas de Pamplona que desexaban ter un moderno casino-restaurante como lugar de esparexemento, que en 1915 foi adquirido polos Dominicos. Ou a Escola de Peritos Agrícolas. A Deputación Foral de Navarra encargou en 1912 ao arquitecto José Yárnoz a súa construción, destinado inicialmente ao Palacio do Congreso Nacional de Viticultura que para conmemorar o VII Centenario da batalla das Navas de Tolosa desenvolveuse no mes de xullo dese ano.\n\nA contorna da Trindade de Arre Xunto a unha ponte medieval de seis arcos sobre o río Ulzama, atópase o actual \"Albergue de peregrinos\" O Albergue dispón de camas con mantas, duchas de auga quente e cociña xestionado polos Irmáns Maristas, que no seu día se destinase a Ermida en devoción á \"Santísima Trindade\", convento e hospital. Trátase dun conxunto que conserva a ábsida románico dunha igrexa do século XIII aínda que non existe documentación escrita deste edificio ata o século XVI, dependente de Roncesvalles, período no que tiña 622 clérigos. sobre o conxunto da Trindade, que recolle unha afirmación de M. Núñez de Cepeda: «puxemos un interese especial na investigación documental referente a este antiquísimo Hospital, pero non tivemos soe no achado de datos ou noticias que se remonten máis aló do século XVI», o cal considérase algo estraño, pois non aparece citado nos documentos da época.\n\nIgrexa de San Andrés Iniciada en estilo renacentista a mediados do século XVI, o moderno edificio católico actual, situado xunto ao Concello, data da segunda metade do século XX e conserva daquela primitiva construción a \"Capela da Soidade\", de planta circular e realizada a finais do século XVIII.\n\nPaseo Fluvial O Batán Dentro do referido paseo fluvial e aproveitando os saltos naturais da auga do río, fai máis dez séculos xurdiron en devandita contorna diversos muíños de auga que eran utilizados para distintos usos segundo as necesidades dos habitantes. Na actualidade un deles, que anteriormente desempeño a súa función como como muíño fariñeiro, batán de teas e panos, taberna, fábrica, muíño de regalicia, curtiduría-tenería-adobería e fábrica de pastas de madeira para papel, foi restaurado e convertido en museo aberto ao público e sede do citado paseo fluvial do río Arga xestionado pola Mancomunidade da Comarca de Pamplona.\n\nCasa Motza Palacio renacentista do século XVI, anteriormente coñecido como \"Palacio de Andosilla\", pois o seu construtor foi o nobre local, Pedro de Andosilla.\n\nEscultura dedicada a Miguel Indurain Atarrabia rende homenaxe a un dos personaxes máis soados da vila cunha escultura que representa a esta figura do ciclismo.\n\nMurais xuvenís O Concello permite, solicitando permiso previo, a elaboración de graffitis en distintos muros da cidade. Así mesmo adoita organizar talleres e celebrar un festival de devandita arte rueira, convertendo algúns muros da vila en espazo de denuncia social contra o sexismo ou o consumismo.\n\nCertame de Rock Villava - Atarrabia: Co obxectivo de promocionar ás pequenas bandas musicais. Durante o ano realízanse diversos concertos musicais,Villava é xa \"todo un referente cultural no Estado\": En sete anos programáronse máis de 60 espectáculos contando ademais a localidade cunha sala privada de concertos (Sala \"Totem\") que oferta unha ampla programación en tal sentido. Coral San Andrés: Formada en 1931, desde xaneiro de 2007 está dirixida por Máximo Olóriz Gorraiz, músico villavés sobriño do impulsor do coro nos anos corenta..\n\nVillava dispón dunha ampla oferta educativa multilingüe tanto público como concertado. No seu termo municipal aprobouse a construción dun Instituto comarcal.\n\nA localidade dispón dos servizos previstos conforme á súa poboación tales como Xulgado de Paz, Oficina de Correos, Policía municipal, Centro de Saúde, campo de fútbol de herba artificial... Jubiloteka: Servizo posto en marcha no ano 2008 que permite a estancia puntual de persoas maiores con dependencia moderada para permitir o descanso dos seus coidadores e que os dependentes poidan realizar diversas actividades.\n\nAtarrabi mendi taldea Club Ciclista Ás Club Ciclista Villavés Ekin sokatira taldea Sociedade Beti-Onak\n\nFestas Maiores As festas máis importantes, tradicionalmente en honra da virxe do Rosario, comezan o sábado anterior ao primeiro domingo de outubro e alárganse ata o segundo domingo. Durante as festividades hai unha gran variedade de actos en grao sumo diversos, que van desde actividades infantís ata concertos de Rock.\n\nO martes celébrase a costillada popular , na que os veciños do pobo reúnense para un xantar comunitario no Parque de Ribed (se o tempo permíteo), que xeralmente se basea en costelas de cordeiro e porco, pero no que é posible atopar calquera outro prato máis elaborado. O concello encárgase de prover os asadores necesarios, así como o pan e o viño, e son os propios villaveses os que teñen que levar as súas costelas e utensilios para preparalas.\n\nHabitualmente acode moita xente doutras localidades, debido a que estas festas teñen unha gran fama e a que son unha das últimas do calendario estival.\n\nDía de Villava O \"Atarrabiako Eguna\" ou \"Día de Villava\" celébrase o primeiro domingo do mes de setembro.\n\nSan Andrés San Andrés é o patrón da vila e celébrase o día 30 de novembro.\n\nAtarrabi e Mikelats\n\nCategoría:Concellos de Navarra Categoría:Localidades do Camiño Francés Categoría:Topónimos con etimoloxía\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Atarrabia (en castelán e tamén oficial: Villava) é unha localidade de Navarra, no meiriñado de Pamplona que se atopa a 4 quilómetros ao norte da capital, Pamplona, o que a converte en parte da súa área metropolitana.","translated_text":"Atarrabia (in Castilian and also officially Villava) is a town in Navarre, in the autonomous community of Pamplona, located 4 kilometres north of the capital, Pamplona, which makes it part of its metropolitan area.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os seus 10.295 habitantes (2006) residen na superficie de pouco máis dun quilómetro cadrado, que ten o termo municipal, que é o de menor tamaño de toda Navarra, polo que a súa densidade de poboación é moi alta.","translated_text":"Its 10,295 inhabitants (2006) live on an area of just over one square kilometer, which has the term municipality, which is the smallest in size in all of Navarre, so its population density is very high.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"[http://www.villava.es Páxina do concello de Villava]","char_index":210,"name":null,"url":"http://www.villava.es","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":136546,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:01.347896-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.7099609375}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Denominación","translated_text":"Name and address","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Existiu un debate entre os historiadores navarros respecto da denominación do asentamento de poboación previo á fundación de Villava por Sancho VI o Sabio.","translated_text":"There was a debate among the Navarre historians regarding the naming of the settlement prior to the founding of Villava by Sancho VI the Wise.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Para algúns, o nome antigo da localidade era Atarrabia, pero isto só é unha hipótese que non puido ser demostrada con probas arqueolóxicas e/ou documentais.","translated_text":"For some, the ancient name of the place was Atarrabia, but this is only a hypothesis that could not be proven by archaeological and/or documentary evidence.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Non se sabe ben o significado ou orixe deste nome, aínda que parece que provén do éuscaro.","translated_text":"The meaning or origin of this name is not well known, although it appears to have originated in the Basque language.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Algúns lingüistas afirman que o nome podería provir de \"ate\" (portillo, foz), Arre (nome dunha localidade veciña) e \"ibia\" (o vao).","translated_text":"Some linguists claim that the name could be derived from \"ate\" (portillo, foz), Arre (name of a nearby locality) and \"ibia\" (the vao).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Preto de Villava e para chegar ao veciño pobo de Arre existe un estreito paso onde o río Ultzama se encajona e ao que podería facer alusión o nome Atarrabia, que sería traducible \"o vao da foz de Arre\".","translated_text":"Near Villava and to reach the neighbouring village of Arre there is a narrow passage where the river Ultzama meets and to which the name Atarrabia could refer, which would be translated \"the void of the mouth of Arre\".","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Non existe unanimidade respecto diso, polo que queda no campo da especulación o significado de Atarrabia.","translated_text":"There is no unanimity on this, so the meaning of Atarrabia remains in the field of speculation.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Xa o Foro Xeral de Navarra (escrito a mediados do século XII) denomina á ponte da Trindade como \"Ponte de Atarrabia\".","translated_text":"Already the General Forum of Navarre (written in the mid-12th century) refers to the bridge of the Trinity as the \"Atarrabia Bridge\".","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"No século XII o rei Sancho VI o Sabio funda xunto á aldea de Atarrabia unha vila á que concede os foros do burgo novo de Pamplona.","translated_text":"In the 12th century King Sancho VI the Wise founded alongside the village of Atarrabia a village to which he granted the forums of the new town of Pamplona.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Como era costume na época, o rei bautiza á vila cun nome e concédelle o de Vila noua (Vila Nova).","translated_text":"As was customary at the time, the king christened the village with a name and granted it the de Vila noua (Vila Nova).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Trátase xa que logo dun nome romance similar ao que teñen outras moitas localidades de Europa, aínda que a fundación se realizase nunha zona vascófona de Navarra.","translated_text":"It is a Romanesque name similar to that of many other towns in Europe, although the foundation took place in a Basque area of Navarre.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O actual nome de Villava é froito dunha evolución deste nome orixinal ( Villanova -> Villaova -> Villava )","translated_text":"The current name of Villava is the result of an evolution of this original name (Villanova -> Villaova -> Villava)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ao falar en éuscaro o nome da localidade adoitaba ser tamén \"Billeba\" ou \"Billaba\".","translated_text":"When speaking Basque, the name of the village used to be also \"Billeba\" or \"Billaba\".","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A finais do século XX recuperouse para Villava o antigo nome de \"Atarrabia\" e comezou a utilizarse como nome en éuscaro da poboación, formando parte da denominación cooficial do municipio.","translated_text":"At the end of the 20th century the old name \"Atarrabia\" was restored to Villava and began to be used as the name in Basque of the population, forming part of the co-official denomination of the municipality.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Localidades limítrofes","translated_text":"Locations in the vicinity","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Pamplona e Burlada ao sur - suroeste, Ezcabarte ao norte e Huarte ao leste - sueste.","translated_text":"Pamplona and Burlada to the south-southwest, Ezcabarte to the north and Huarte to the east-southeast.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Historia","translated_text":"The story","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Refundación no ano 1184 polo o rei navarro Sancho VI.","translated_text":"Refounded in 1184 by the Navarre king Sancho VI.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A vila sufriu tanto as guerras napoleónicas como as guerras carlistas e a mediados de devandito século XIX iniciou a súa industrialización coa implantación da industria papeleira que posteriormente atraería fábricas de madeira, de cartón e de licores.","translated_text":"The village suffered both the Napoleonic Wars and the Carlist Wars and in the middle of the 19th century it began its industrialization with the introduction of the paper industry which would later attract wood, cardboard and liquor factories.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Tralo alzamento nacional de 1936, a pesar de que a localidade non foi zona de guerra, 18 veciños foron fusilados posiblemente na localidade próxima de Ripa.","translated_text":"After the national uprising of 1936, although the town was not a war zone, 18 neighbors were possibly shot in the nearby town of Ripa.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"O camiño de Santiago","translated_text":"The Way of James","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Camiño de Santiago pola súa vía francesa marcou a historia da vila.","translated_text":"The Camino de Santiago by its French route marked the history of the village.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Situada a escasos 35 quilómetros de Roncesvalles, o que suporía unha xornada a pé, a propia Atarrabia e especialmente o \"Albergue da Trindade de Arre\", convertíanse no segundo punto de descanso dos peregrinos antes de ascender a costa da próxima Pamplona.","translated_text":"Located just 35 kilometres from Roncesvalles, which would have meant a day's walk, the Atarrabia itself and especially the \"Albergo da Trindade de Arre\", became the pilgrims' second resting place before ascending to the coast of the next Pamplona.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"[http://www.villava.es/é/visitenos/caminodesantiago/Camiño de Santiago en Villava]{{Ligazón morta|data=setembro de 2018 }}","char_index":255,"name":null,"url":"http://www.villava.es/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":136546,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:02.650621-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.7099609375}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O núcleo histórico de Villava formado pola súa \"Rúa Maior\", discorre ao longo de devandito camiño de peregrinación e conserva o sabor medieval da ruta.","translated_text":"The historic core of Villava, formed by its \"Rúa Maior\", runs along this pilgrimage route and retains the medieval flavor of the route.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Economía","translated_text":"Economy","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Conta cun polígono industrial no que se aloxan distintas empresas, destacando as súas tendas dedicadas a mobiliario de fogar.","translated_text":"It has an industrial estate in which various companies are housed, highlighting their shops dedicated to home furniture.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O crecemento da cidade esgotando o seu chan urbanizable, integrou no seu núcleo diversas empresas, habéndose proxectado a medio prazo a súa saída.","translated_text":"The city's growth, depleting its urbanizable land, has integrated several enterprises into its core, with its exit projected in the medium term.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Política","translated_text":"Policy","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"table","content":"{| {{táboabonita}} \n!bgcolor=brown colspan=20 style=\"cor:white;\"|Lista de Alcaldes \n|- \n| align=right| 2007-2011 ||Pello Gurbindo Jimenez || [[Nabai|Atarrabia-Nafarroa Bai]] \n|- \n| align=right| 2003-2007 || Afonso Ucar Zaratiegi || [[Unión do Pobo Navarro|UPN]] \n|- \n| align=right| 1999-2003 || Afonso Ucar Zaratiegi || [[Unión do Pobo Navarro|UPN]] \n|- \n| align=right| 1999-1999 || Peio J. Monteano Sorbet || [[EA-Atarrabia]] \n|- \n| align=right| 1996-1999 || Afonso Ucar Zaratiegi || [[Unión do Pobo Navarro|UPN]] \n|- \n| align=right| 1995-1996 || Hilario Eransus Olleta || [[Unión do Pobo Navarro|UPN]] \n|- \n| align=right| 1991-1995 || Vicente Sabalza Martínez || [[Independente]] \n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Peio J. Monteano, alcalde de EA-Atarrabia en 1999, presentou a súa dimisión ao non apoiar Euskal Herritarrok, os seus socios daquel Goberno municipal, unha moción que instaba a condenar un ataque contra un concelleiro da oposición de UPN, rompéndose así o pacto de goberno entre EA-Atarrabia-IUN-NEB-HB e dando a alcaldía a UPN.","translated_text":"Peio J. Monteano, mayor of EA-Atarrabia in 1999, submitted his resignation by not supporting Euskal Herritarrok, his partners in that municipal government, a motion calling for condemning an attack on an opposition UPN councillor, thus breaking the governing pact between EA-Atarrabia-IUN-NEB-HB and giving the mayoralty to UPN.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"[http://www.elmundo.es/1999/10/15/espana/15N0023.html ver máis]","char_index":328,"name":null,"url":"http://www.elmundo.es/1999/10/15/espana/15N0023.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":178445,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:03.762556-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":2,"source_quality_raw_score":0.4384765625}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Desde esa data e ata xuño de 2007 ostentou o concello UPN co apoio do PSN-PSOE, data na que a coalición Atarrabia-Nafarroa Bai (integrada por EA, Aralar, Batzarre e EAJ/PNV) foi a lista máis votada, obtendo seis concelleiros, UPN obtivo cinco concelleiros, ANV tres, PSN-PSOE dous e IUN-NEB un concelleiro.","translated_text":"Since that date and until June 2007 the UPN council with the support of the PSN-PSOE, date when the coalition Atarrabia-Nafarroa Bai (included by EA, Aralar, Batzarre and EAJ/PNV) was the most voted list, obtaining six councillors, UPN got five councillors, ANV three, PSN-PSOE two and IUN-NEB one councillor.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"[http://www.noticiasdenavarra.com/edicións/2007/06/17/veciños/conca/d17cue26.921353.php Resultados eleccións locais 2007]{{Ligazón morta|data=setembro de 2018 }}","char_index":306,"name":null,"url":"http://www.noticiasdenavarra.com/edici","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":134650,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:04.519251-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.09716796875}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A última actuación municipal realizada pola anterior corporación foi o empedrado e semipeatonalización da rúa Maior e a adecuación da praza principal da vila integrándoa no parque Ribed.","translated_text":"The last municipal performance carried out by the previous corporation was the paving and semi-peatonalization of the Main Street and the adaptation of the main square of the village by integrating it into the Ribed Park.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Dentro dos labores a realizar polo novo Goberno estará a ampliación do centro de Saúde, a construción dunha nova \"Casa de Cultura\" e a construción dun novo Instituto comarcal de ensino secundario, debido a que o crecemento demográfico diminuíu a oferta de servizos públicos, existindo un amplo consenso na realización das anteriores accións.","translated_text":"Within the work to be carried out by the new Government will be the expansion of the health centre, the construction of a new \"Casa de Cultura\" and the construction of a new regional secondary education institute, due to demographic growth decreased the supply of public services, there is a broad consensus on the implementation of previous actions.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En outubro de 2007 o pleno municipal decidiu a colocación da ikurriña nun mastro contiguo ao concello, sendo recorrida devandita decisión ante os tribunais por parte do Goberno de Navarra que alegou un presunto incumprimento da Lei Foral de Símbolos.","translated_text":"In October 2007 the municipal plenum decided to place the ikurriña in a mast adjacent to the municipality, being appealed against that decision before the courts by the Government of Navarre which alleged a presumed non-compliance with the Foral Law of Symbols.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En decembro de 2008 o Tribunal Superior de Xustiza de Navarra desestimou o recurso interposto polo consistorio e estimou as alegacións do Goberno de Navarra, apreciando incumprimento de devandita Lei de Símbolos ao considerar que, a pesar de que a insignia non ondeaba no concello, a súa colocación no exterior do concello constituía un subterfuxio para incumprir devandita Lei.","translated_text":"In December 2008, the Superior Court of Justice of Navarre dismissed the appeal brought by the consistory and assessed the claims of the Government of Navarre, considering a breach of the said Law of Symbols by considering that, although the insignia did not float in the municipality, its placement outside the municipality constituted a subterfugio to breach the said Law.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O consistorio recorreu a sentenza.","translated_text":"The consistory appealed the verdict.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web |url=http://www.noticiasdenavarra.com/ediciones/2007/09/29/vecinos/cuenca/d29cue29.1018195.php |título=O alcalde de Villava coloca unha ikurriña xunto ao Consistorio por orden do Pleno |data-acceso=06 de maio de 2009 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20080503122555/http://www.noticiasdenavarra.com/ediciones/2007/09/29/vecinos/cuenca/d29cue29.1018195.php |dataarquivo=03 de maio de 2008 |urlmorta=yes }}","char_index":34,"name":null,"url":"http://www.noticiasdenavarra.com/ediciones/2007/09/29/vecinos/cuenca/d29cue29.1018195.php","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":16,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:05.064631-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is empty","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web |url=http://www.noticiasdenavarra.com/ediciones/2007/09/29/vecinos/cuenca/d29cue29.1018195.php |título=O alcalde de Villava coloca unha ikurriña xunto ao Consistorio por orden do Pleno |data-acceso=06 de maio de 2009 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20080503122555/http://www.noticiasdenavarra.com/ediciones/2007/09/29/vecinos/cuenca/d29cue29.1018195.php |dataarquivo=03 de maio de 2008 |urlmorta=yes }}","char_index":34,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20080503122555/http://www.noticiasdenavarra.com/ediciones/2007/09/29/vecinos/cuenca/d29cue29.1018195.php","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:05.190851-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://www.diariodenavarra.es/actualidad/noticia.asp?not=2007092902195996&dia=20070929&seccion=pamplona&seccion2=pamplona O alcalde de Villava iza a ikurriña nun mastro de 10 metros xunto ao Concello] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20071209052959/http://www.diariodenavarra.es/actualidad/noticia.asp?not=2007092902195996&dia=20070929&seccion=pamplona&seccion2=pamplona |date=09 de decembro de 2007 }}: Pello Gurbindo (NaBai) defínea como unha bandeira «moi sentida» na vila","char_index":34,"name":null,"url":"http://www.diariodenavarra.es/actualidad/noticia.asp?not=2007092902195996&dia=20070929&seccion=pamplona&seccion2=pamplona","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":69816,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:05.261572-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (78 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://www.diariodenavarra.es/actualidad/noticia.asp?not=2007092902195996&dia=20070929&seccion=pamplona&seccion2=pamplona O alcalde de Villava iza a ikurriña nun mastro de 10 metros xunto ao Concello] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20071209052959/http://www.diariodenavarra.es/actualidad/noticia.asp?not=2007092902195996&dia=20070929&seccion=pamplona&seccion2=pamplona |date=09 de decembro de 2007 }}: Pello Gurbindo (NaBai) defínea como unha bandeira «moi sentida» na vila","char_index":34,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20071209052959/http://www.diariodenavarra.es/actualidad/noticia.asp?not=2007092902195996&dia=20070929&seccion=pamplona&seccion2=pamplona","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:06.228845-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"En abril do 2009 o consistorio acatou a lei e retirou a ikurriña, comprometéndose os concelleiros de NaBai a abonar as costas do proceso xudicial.","translated_text":"In April 2009 the consistory complied with the law and withdrew the ikurriña, committing the councillors of NaBai to pay the back of the judicial process.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Demografía","translated_text":"Demographics of the population","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"table","content":"{| align=\"center\" rules=\"all\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"4\" style=\"border: 1px solid #999; border-right: 2px solid #999; border-bottom:2px solid #999\" \n| style=\"font-weight: bold; font-size: 1.1em; margin-bottom: 0.5em\"| Evolución demográfica \n! [[1900]] !! [[1910]] !! [[1920]] !! [[1930]] !! [[1940]] !! [[1950]] !! [[1960]] !! [[1970]] !! [[1981]] !! [[1991]] !! [[1996]] !! [[1997]] !! [[1998]] !! [[1999]] !! [[2000]] !! [[2001]]!![[2002]] !! [[2003]] !! [[2004]] !! [[2005]]!![[2006]] \n|- \n| align=center| 976 || align=center| 1202 || align=center| 1540 || align=center|1524 || align=center|1933 || align=center| 2486 || align=center| 3225 || align=center| 4446 || align=center| 6216 || align=center|7528 || 8932 || align=center|8997 || align=center| 9006 || align=center| 9142 || align=center| 9333 || align=center| 9516 || align=center| 9803 || align=center| 10035 || align=center| 10179 || align=center| 10236 || align=center| 10295 \n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Villava é a oitava localidade de maior poboación de Navarra, precedida por Pamplona, Tudela, Barañain, Burlada, Zizur Mayor, Estella e Tafalla.","translated_text":"Villava is the eighth most populous town in Navarre, preceded by Pamplona, Tudela, Barañain, Burlada, Zizur Mayor, Estella and Tafalla.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares de interese","translated_text":"Places of interest","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Rolo Levantado no século XV ou XVI probablemente na localización que actualmente ocupa, esta columna toscana de 2,24 metros é un símbolo xurisdicional e de liberdade comunal da vila de Villava.","translated_text":"Rolo Levantado in the 15th or 16th century probably in the location it currently occupies, this 2.24-meter Tuscan column is a symbol of jurisdiction and communal freedom of the village of Villava.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"É posible tamén, aínda que non hai testemuños, que fose utilizada como picota ou lugar de execución.","translated_text":"It is also possible, although there are no witnesses, that it was used as a stake or place of execution.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A mediados da pasada centuria, convertido en calvario ou cruz de termo, foi trasladada cerca da Ponte de San Andrés.","translated_text":"In the middle of the last century, it was converted into a calvary or term cross and moved near the St. Andrew's Bridge.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En 1990 este monumento foi recuperado e, desprovisto de engadidos posteriores, devolto á súa localización orixinaria onde contribúe a ornamentar un dos puntos neurálxicos da vila.","translated_text":"In 1990 this monument was recovered and, devoid of later additions, returned to its original location where it contributes to the ornamentation of one of the nerve points of the village.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Rúas Maior e Serapio Huici Nestas rúas podemos observar varios palacetes e edificios de principios do século XX, sobreviventes da especulación.","translated_text":"Main streets and Serapio Huici In these streets we can observe several palaces and buildings from the early 20th century, survivors of speculation.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Outros edificios interesantes, tamén de principios do século XX, son o Besta Retallo belo edificio construído en 1911 por iniciativa das familias burguesas de Pamplona que desexaban ter un moderno casino-restaurante como lugar de esparexemento, que en 1915 foi adquirido polos Dominicos.","translated_text":"Other interesting buildings, also from the beginning of the 20th century, are the beautiful Besta Retallo building built in 1911 on the initiative of the bourgeois families of Pamplona who wanted to have a modern casino-restaurant as a spa town, which in 1915 was acquired by the Dominicans.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ou a Escola de Peritos Agrícolas.","translated_text":"Or the School of Agricultural Experts.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Deputación Foral de Navarra encargou en 1912 ao arquitecto José Yárnoz a súa construción, destinado inicialmente ao Palacio do Congreso Nacional de Viticultura que para conmemorar o VII Centenario da batalla das Navas de Tolosa desenvolveuse no mes de xullo dese ano.","translated_text":"The Foral Deputación de Navarra commissioned in 1912 to the architect José Yárnoz its construction, initially intended for the Palace of the National Congress of Viticulture which to commemorate the VII Centenary of the Battle of the Navas de Toulouse was developed in July of that year.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A contorna da Trindade de Arre Xunto a unha ponte medieval de seis arcos sobre o río Ulzama, atópase o actual \"Albergue de peregrinos\" O Albergue dispón de camas con mantas, duchas de auga quente e cociña xestionado polos Irmáns Maristas, que no seu día se destinase a Ermida en devoción á \"Santísima Trindade\", convento e hospital.","translated_text":"Around the Trinity of Arre next to a medieval six-arch bridge over the river Ulzama, is the current \"Pilgrim's Hostel\" The Hostel has beds with blankets, hot water showers and a kitchen managed by the Marista Sisters, which in its day was destined for Hermida in devotion to the \"Holy Trinity\", convent and hospital.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Trátase dun conxunto que conserva a ábsida románico dunha igrexa do século XIII aínda que non existe documentación escrita deste edificio ata o século XVI, dependente de Roncesvalles, período no que tiña 622 clérigos. sobre o conxunto da Trindade, que recolle unha afirmación de M. Núñez de Cepeda: «puxemos un interese especial na investigación documental referente a este antiquísimo Hospital, pero non tivemos soe no achado de datos ou noticias que se remonten máis aló do século XVI», o cal considérase algo estraño, pois non aparece citado nos documentos da época.","translated_text":"It is a complex that preserves the Romanesque apse of a church from the 13th century although there is no written documentation of this building until the 16th century, depending on Roncesvalles, a period in which it had 622 clerics.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"[http://www.euskomedia.org/aunamendi/128534 Enciclopedia Auñamendi]","char_index":217,"name":null,"url":"http://www.euskomedia.org/aunamendi/128534","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":25297,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:13.427876-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.8095703125}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Igrexa de San Andrés Iniciada en estilo renacentista a mediados do século XVI, o moderno edificio católico actual, situado xunto ao Concello, data da segunda metade do século XX e conserva daquela primitiva construción a \"Capela da Soidade\", de planta circular e realizada a finais do século XVIII.","translated_text":"Church of San Andrés Initiated in Renaissance style in the middle of the 16th century, the modern Catholic building, located next to the town hall, dates from the second half of the 20th century and preserves from that early construction the \"Chapel of Solidarity\", circular plan and made at the end of the 18th century.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Paseo Fluvial O Batán Dentro do referido paseo fluvial e aproveitando os saltos naturais da auga do río, fai máis dez séculos xurdiron en devandita contorna diversos muíños de auga que eran utilizados para distintos usos segundo as necesidades dos habitantes.","translated_text":"Within the river walk and taking advantage of the natural water jumps of the river, more than ten centuries ago, various water mills that were used for different uses according to the needs of the inhabitants emerged in the surrounding area.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Na actualidade un deles, que anteriormente desempeño a súa función como como muíño fariñeiro, batán de teas e panos, taberna, fábrica, muíño de regalicia, curtiduría-tenería-adobería e fábrica de pastas de madeira para papel, foi restaurado e convertido en museo aberto ao público e sede do citado paseo fluvial do río Arga xestionado pola Mancomunidade da Comarca de Pamplona.","translated_text":"At present one of them, which previously served as a flour mill, tea and bread batten, tavern, factory, gift mill, courtyard-ownership-shop and paper wood paste factory, has been restored and converted into a museum open to the public and the seat of the said river walk of the river Arga managed by the Mancomunity of the Comarca of Pamplona.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"[http://www.diariodenoticias.com/edicións/2006/04/26/veciños/conca/d26cue28.586384.php O Batán de Villava recrea dous fitos históricos da fábrica de panos e papel]{{Ligazón morta|data=setembro de 2018 }} O encargado de acomodar a restauración á estrutura orixinal foi o experto David Alegría Suescun, que ademais publicou un libro sobre o tema titulado [http://dialnet.unirioja.é/servlet/libro?codigo=265052 \"''Muíño e batán de Villava-Atarrabia''\"]{{Ligazón morta|data=setembro de 2018 }} (Ed. Consorcio do Parque Fluvial da Comarca de Pamplona, 2006. ISBN 84-611-0776-4)","char_index":377,"name":null,"url":"http://www.diariodenoticias.com/edici","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":134650,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:14.765026-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.09716796875},{"content":"[http://www.diariodenoticias.com/edicións/2006/04/26/veciños/conca/d26cue28.586384.php O Batán de Villava recrea dous fitos históricos da fábrica de panos e papel]{{Ligazón morta|data=setembro de 2018 }} O encargado de acomodar a restauración á estrutura orixinal foi o experto David Alegría Suescun, que ademais publicou un libro sobre o tema titulado [http://dialnet.unirioja.é/servlet/libro?codigo=265052 \"''Muíño e batán de Villava-Atarrabia''\"]{{Ligazón morta|data=setembro de 2018 }} (Ed. Consorcio do Parque Fluvial da Comarca de Pamplona, 2006. ISBN 84-611-0776-4)","char_index":377,"name":null,"url":"http://dialnet.unirioja.","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:15.315251-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Casa Motza Palacio renacentista do século XVI, anteriormente coñecido como \"Palacio de Andosilla\", pois o seu construtor foi o nobre local, Pedro de Andosilla.","translated_text":"Motza House Renaissance Palace of the 16th century, formerly known as \"Palacio de Andosilla\", as its builder was the local nobleman, Pedro de Andosilla.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Escultura dedicada a Miguel Indurain Atarrabia rende homenaxe a un dos personaxes máis soados da vila cunha escultura que representa a esta figura do ciclismo.","translated_text":"A sculpture dedicated to Miguel Indurain Atarrabia pays homage to one of the city's loudest characters with a sculpture depicting this figure of cycling.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Murais xuvenís","translated_text":"Murals of youth","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Concello permite, solicitando permiso previo, a elaboración de graffitis en distintos muros da cidade.","translated_text":"The City Council allows, upon request of prior permission, the elaboration of graffiti on different city walls.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Así mesmo adoita organizar talleres e celebrar un festival de devandita arte rueira, convertendo algúns muros da vila en espazo de denuncia social contra o sexismo ou o consumismo.","translated_text":"She also often organizes workshops and celebrates a festival of street art, turning some of the city walls into a space of social denunciation against sexism or consumerism.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Cultura","translated_text":"The culture","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Certame de Rock Villava - Atarrabia: Co obxectivo de promocionar ás pequenas bandas musicais.","translated_text":"Certame de Rock Villava - Atarrabia: With the aim of promoting small bands.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Durante o ano realízanse diversos concertos musicais,Villava é xa \"todo un referente cultural no Estado\":","translated_text":"During the year several musical concerts are held, Villava is already \"a cultural reference in the State\":","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En sete anos programáronse máis de 60 espectáculos contando ademais a localidade cunha sala privada de concertos (Sala \"Totem\") que oferta unha ampla programación en tal sentido.","translated_text":"In seven years more than 60 shows were scheduled and the town also has a private concert hall (Sala \"Totem\") that offers a wide programming in this direction.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Coral San Andrés: Formada en 1931, desde xaneiro de 2007 está dirixida por Máximo Olóriz Gorraiz, músico villavés sobriño do impulsor do coro nos anos corenta..","translated_text":"Coral San Andrés: Formed in 1931, since January 2007 it is directed by Máximo Olóriz Gorraiz, villavés musician nephew of the choir's promoter in the 1940s.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"[http://www.corosdenavarra.org/coros_ficha_coro.php?ide=99 Ficha da Coral San Andrés]{{Ligazón morta|data=setembro de 2018 }}","char_index":159,"name":null,"url":"http://www.corosdenavarra.org/coros_ficha_coro.php?ide=99","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":260,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:15.354489-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (6 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://www.coralsanandres.es/Web oficial da Coral San Andrés]{{Ligazón morta|data=agosto de 2018 }}","char_index":159,"name":null,"url":"http://www.coralsanandres.es/Web","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:15.678020-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Educación","translated_text":"Education","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Villava dispón dunha ampla oferta educativa multilingüe tanto público como concertado.","translated_text":"Villava has a wide multilingual educational offer both public and concerted.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"No seu termo municipal aprobouse a construción dun Instituto comarcal.","translated_text":"In its municipal term, the construction of a regional institute was approved.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Outros servizos e equipamentos","translated_text":"Other services and equipment","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A localidade dispón dos servizos previstos conforme á súa poboación tales como Xulgado de Paz, Oficina de Correos, Policía municipal, Centro de Saúde, campo de fútbol de herba artificial...","translated_text":"The municipality has the services provided according to its population such as Justice of the Peace, Post Office, Municipal Police, Health Center, artificial grass football field...","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Jubiloteka: Servizo posto en marcha no ano 2008 que permite a estancia puntual de persoas maiores con dependencia moderada para permitir o descanso dos seus coidadores e que os dependentes poidan realizar diversas actividades.","translated_text":"Jubiloteka: A service launched in 2008 that allows the temporary stay of elderly people with moderate dependence to allow their caregivers to rest and that dependents can perform various activities.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"[http://www.villava.es/é/noticias/object.aspx?ou=61734 Jubiloteka de Villava]{{Ligazón morta|data=setembro de 2018 }}","char_index":226,"name":null,"url":"http://www.villava.es/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":136546,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:02.650621-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.7099609375}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Deportes","translated_text":"Sports","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Atarrabi mendi taldea Club Ciclista Ás Club Ciclista Villavés Ekin sokatira taldea Sociedade Beti-Onak","translated_text":"Atarrabi mendi team Cyclist Club As Cyclist Club Villavés Ekin sokatira team Society Beti-Onak","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Festas","translated_text":"Feasts","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Festas Maiores","translated_text":"Major parties","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As festas máis importantes, tradicionalmente en honra da virxe do Rosario, comezan o sábado anterior ao primeiro domingo de outubro e alárganse ata o segundo domingo.","translated_text":"The most important festivals, traditionally in honor of the Virgin of the Rosary, begin on the Saturday before the first Sunday of October and run until the second Sunday.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Durante as festividades hai unha gran variedade de actos en grao sumo diversos, que van desde actividades infantís ata concertos de Rock.","translated_text":"During the festivities there are a wide variety of high-level acts, ranging from children's activities to rock concerts.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O martes celébrase a costillada popular , na que os veciños do pobo reúnense para un xantar comunitario no Parque de Ribed (se o tempo permíteo), que xeralmente se basea en costelas de cordeiro e porco, pero no que é posible atopar calquera outro prato máis elaborado.","translated_text":"On Tuesday the popular ribs are celebrated, in which the villagers gather for a community lunch in Ribed Park (weather permitting), which is usually based on lamb and pork ribs, but in which it is possible to find any other more elaborate dish.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O concello encárgase de prover os asadores necesarios, así como o pan e o viño, e son os propios villaveses os que teñen que levar as súas costelas e utensilios para preparalas.","translated_text":"The council is responsible for providing the necessary washers, as well as the bread and wine, and it is the villagers themselves who have to bring their ribs and utensils to prepare them.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Habitualmente acode moita xente doutras localidades, debido a que estas festas teñen unha gran fama e a que son unha das últimas do calendario estival.","translated_text":"Usually a lot of people come from other places, because these festivals have a great reputation and are one of the last in the summer calendar.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Día de Villava O \"Atarrabiako Eguna\" ou \"Día de Villava\" celébrase o primeiro domingo do mes de setembro.","translated_text":"Villava Day The \"Atarrabiako Eguna\" or \"Villava Day\" is celebrated on the first Sunday of September.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"San Andrés San Andrés é o patrón da vila e celébrase o día 30 de novembro.","translated_text":"St. Andrew's is the patron saint of the village and is celebrated on November 30.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lendas","translated_text":"Legends","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Atarrabi e Mikelats","translated_text":"Atarrabi and Mikelats","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Concellos de Navarra Categoría:Localidades do Camiño Francés Categoría:Topónimos con etimoloxía","translated_text":"Category:Councils of Navarre Category:Locations of the French Way Category:Toponyms with etymology","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"Atarrabia (en castelán e tamén oficial: Villava) é unha localidade de Navarra, no meiriñado de Pamplona que se atopa a 4 quilómetros ao norte da capital, Pamplona, o que a converte en parte da súa área metropolitana. Os seus 10.295 habitantes (2006) residen na superficie de pouco máis dun quilómetro cadrado, que ten o termo municipal, que é o de menor tamaño de toda Navarra, polo que a súa densidade de poboación é moi alta.","translated_text":"Atarrabia (in Castilian and also officially Villava) is a town in Navarre, in the autonomous community of Pamplona, located 4 kilometres north of the capital, Pamplona, which makes it part of its metropolitan area. Its 10,295 inhabitants (2006) live on an area of just over one square kilometer, which has the term municipality, which is the smallest in size in all of Navarre, so its population density is very high.","citations":[{"content":"[http://www.villava.es Páxina do concello de Villava]","char_index":427,"name":null,"url":"http://www.villava.es","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":136546,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:01.347896-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.7099609375}]},{"text":"O Camiño de Santiago pola súa vía francesa marcou a historia da vila. Situada a escasos 35 quilómetros de Roncesvalles, o que suporía unha xornada a pé, a propia Atarrabia e especialmente o \"Albergue da Trindade de Arre\", convertíanse no segundo punto de descanso dos peregrinos antes de ascender a costa da próxima Pamplona.","translated_text":"The Camino de Santiago by its French route marked the history of the village. Located just 35 kilometres from Roncesvalles, which would have meant a day's walk, the Atarrabia itself and especially the \"Albergo da Trindade de Arre\", became the pilgrims' second resting place before ascending to the coast of the next Pamplona.","citations":[{"content":"[http://www.villava.es/é/visitenos/caminodesantiago/Camiño de Santiago en Villava]{{Ligazón morta|data=setembro de 2018 }}","char_index":325,"name":null,"url":"http://www.villava.es/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":136546,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:02.650621-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.7099609375}]},{"text":"Peio J. Monteano, alcalde de EA-Atarrabia en 1999, presentou a súa dimisión ao non apoiar Euskal Herritarrok, os seus socios daquel Goberno municipal, unha moción que instaba a condenar un ataque contra un concelleiro da oposición de UPN, rompéndose así o pacto de goberno entre EA-Atarrabia-IUN-NEB-HB e dando a alcaldía a UPN.","translated_text":"Peio J. Monteano, mayor of EA-Atarrabia in 1999, submitted his resignation by not supporting Euskal Herritarrok, his partners in that municipal government, a motion calling for condemning an attack on an opposition UPN councillor, thus breaking the governing pact between EA-Atarrabia-IUN-NEB-HB and giving the mayoralty to UPN.","citations":[{"content":"[http://www.elmundo.es/1999/10/15/espana/15N0023.html ver máis]","char_index":328,"name":null,"url":"http://www.elmundo.es/1999/10/15/espana/15N0023.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":178445,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:03.762556-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":2,"source_quality_raw_score":0.4384765625}]},{"text":"Desde esa data e ata xuño de 2007 ostentou o concello UPN co apoio do PSN-PSOE, data na que a coalición Atarrabia-Nafarroa Bai (integrada por EA, Aralar, Batzarre e EAJ/PNV) foi a lista máis votada, obtendo seis concelleiros, UPN obtivo cinco concelleiros, ANV tres, PSN-PSOE dous e IUN-NEB un concelleiro.","translated_text":"Since that date and until June 2007 the UPN council with the support of the PSN-PSOE, date when the coalition Atarrabia-Nafarroa Bai (included by EA, Aralar, Batzarre and EAJ/PNV) was the most voted list, obtaining six councillors, UPN got five councillors, ANV three, PSN-PSOE two and IUN-NEB one councillor.","citations":[{"content":"[http://www.noticiasdenavarra.com/edicións/2007/06/17/veciños/conca/d17cue26.921353.php Resultados eleccións locais 2007]{{Ligazón morta|data=setembro de 2018 }}","char_index":306,"name":null,"url":"http://www.noticiasdenavarra.com/edici","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":134650,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:04.519251-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.09716796875}]},{"text":"En outubro de 2007 o pleno municipal decidiu a colocación da ikurriña nun mastro contiguo ao concello, sendo recorrida devandita decisión ante os tribunais por parte do Goberno de Navarra que alegou un presunto incumprimento da Lei Foral de Símbolos. En decembro de 2008 o Tribunal Superior de Xustiza de Navarra desestimou o recurso interposto polo consistorio e estimou as alegacións do Goberno de Navarra, apreciando incumprimento de devandita Lei de Símbolos ao considerar que, a pesar de que a insignia non ondeaba no concello, a súa colocación no exterior do concello constituía un subterfuxio para incumprir devandita Lei. O consistorio recorreu a sentenza.","translated_text":"In October 2007 the municipal plenum decided to place the ikurriña in a mast adjacent to the municipality, being appealed against that decision before the courts by the Government of Navarre which alleged a presumed non-compliance with the Foral Law of Symbols. In December 2008, the Superior Court of Justice of Navarre dismissed the appeal brought by the consistory and assessed the claims of the Government of Navarre, considering a breach of the said Law of Symbols by considering that, although the insignia did not float in the municipality, its placement outside the municipality constituted a subterfugio to breach the said Law. The consistory appealed the verdict.","citations":[{"content":"{{Cita web |url=http://www.noticiasdenavarra.com/ediciones/2007/09/29/vecinos/cuenca/d29cue29.1018195.php |título=O alcalde de Villava coloca unha ikurriña xunto ao Consistorio por orden do Pleno |data-acceso=06 de maio de 2009 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20080503122555/http://www.noticiasdenavarra.com/ediciones/2007/09/29/vecinos/cuenca/d29cue29.1018195.php |dataarquivo=03 de maio de 2008 |urlmorta=yes }}","char_index":664,"name":null,"url":"http://www.noticiasdenavarra.com/ediciones/2007/09/29/vecinos/cuenca/d29cue29.1018195.php","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":16,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:05.064631-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is empty","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web |url=http://www.noticiasdenavarra.com/ediciones/2007/09/29/vecinos/cuenca/d29cue29.1018195.php |título=O alcalde de Villava coloca unha ikurriña xunto ao Consistorio por orden do Pleno |data-acceso=06 de maio de 2009 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20080503122555/http://www.noticiasdenavarra.com/ediciones/2007/09/29/vecinos/cuenca/d29cue29.1018195.php |dataarquivo=03 de maio de 2008 |urlmorta=yes }}","char_index":664,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20080503122555/http://www.noticiasdenavarra.com/ediciones/2007/09/29/vecinos/cuenca/d29cue29.1018195.php","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:05.190851-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://www.diariodenavarra.es/actualidad/noticia.asp?not=2007092902195996&dia=20070929&seccion=pamplona&seccion2=pamplona O alcalde de Villava iza a ikurriña nun mastro de 10 metros xunto ao Concello] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20071209052959/http://www.diariodenavarra.es/actualidad/noticia.asp?not=2007092902195996&dia=20070929&seccion=pamplona&seccion2=pamplona |date=09 de decembro de 2007 }}: Pello Gurbindo (NaBai) defínea como unha bandeira «moi sentida» na vila","char_index":664,"name":null,"url":"http://www.diariodenavarra.es/actualidad/noticia.asp?not=2007092902195996&dia=20070929&seccion=pamplona&seccion2=pamplona","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":69816,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:05.261572-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (78 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://www.diariodenavarra.es/actualidad/noticia.asp?not=2007092902195996&dia=20070929&seccion=pamplona&seccion2=pamplona O alcalde de Villava iza a ikurriña nun mastro de 10 metros xunto ao Concello] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20071209052959/http://www.diariodenavarra.es/actualidad/noticia.asp?not=2007092902195996&dia=20070929&seccion=pamplona&seccion2=pamplona |date=09 de decembro de 2007 }}: Pello Gurbindo (NaBai) defínea como unha bandeira «moi sentida» na vila","char_index":664,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20071209052959/http://www.diariodenavarra.es/actualidad/noticia.asp?not=2007092902195996&dia=20070929&seccion=pamplona&seccion2=pamplona","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:06.228845-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"A contorna da Trindade de Arre Xunto a unha ponte medieval de seis arcos sobre o río Ulzama, atópase o actual \"Albergue de peregrinos\" O Albergue dispón de camas con mantas, duchas de auga quente e cociña xestionado polos Irmáns Maristas, que no seu día se destinase a Ermida en devoción á \"Santísima Trindade\", convento e hospital. Trátase dun conxunto que conserva a ábsida románico dunha igrexa do século XIII aínda que non existe documentación escrita deste edificio ata o século XVI, dependente de Roncesvalles, período no que tiña 622 clérigos. sobre o conxunto da Trindade, que recolle unha afirmación de M. Núñez de Cepeda: «puxemos un interese especial na investigación documental referente a este antiquísimo Hospital, pero non tivemos soe no achado de datos ou noticias que se remonten máis aló do século XVI», o cal considérase algo estraño, pois non aparece citado nos documentos da época.","translated_text":"Around the Trinity of Arre next to a medieval six-arch bridge over the river Ulzama, is the current \"Pilgrim's Hostel\" The Hostel has beds with blankets, hot water showers and a kitchen managed by the Marista Sisters, which in its day was destined for Hermida in devotion to the \"Holy Trinity\", convent and hospital. It is a complex that preserves the Romanesque apse of a church from the 13th century although there is no written documentation of this building until the 16th century, depending on Roncesvalles, a period in which it had 622 clerics.","citations":[{"content":"[http://www.euskomedia.org/aunamendi/128534 Enciclopedia Auñamendi]","char_index":550,"name":null,"url":"http://www.euskomedia.org/aunamendi/128534","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":25297,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:13.427876-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.8095703125}]},{"text":"Paseo Fluvial O Batán Dentro do referido paseo fluvial e aproveitando os saltos naturais da auga do río, fai máis dez séculos xurdiron en devandita contorna diversos muíños de auga que eran utilizados para distintos usos segundo as necesidades dos habitantes. Na actualidade un deles, que anteriormente desempeño a súa función como como muíño fariñeiro, batán de teas e panos, taberna, fábrica, muíño de regalicia, curtiduría-tenería-adobería e fábrica de pastas de madeira para papel, foi restaurado e convertido en museo aberto ao público e sede do citado paseo fluvial do río Arga xestionado pola Mancomunidade da Comarca de Pamplona.","translated_text":"Within the river walk and taking advantage of the natural water jumps of the river, more than ten centuries ago, various water mills that were used for different uses according to the needs of the inhabitants emerged in the surrounding area. At present one of them, which previously served as a flour mill, tea and bread batten, tavern, factory, gift mill, courtyard-ownership-shop and paper wood paste factory, has been restored and converted into a museum open to the public and the seat of the said river walk of the river Arga managed by the Mancomunity of the Comarca of Pamplona.","citations":[{"content":"[http://www.diariodenoticias.com/edicións/2006/04/26/veciños/conca/d26cue28.586384.php O Batán de Villava recrea dous fitos históricos da fábrica de panos e papel]{{Ligazón morta|data=setembro de 2018 }} O encargado de acomodar a restauración á estrutura orixinal foi o experto David Alegría Suescun, que ademais publicou un libro sobre o tema titulado [http://dialnet.unirioja.é/servlet/libro?codigo=265052 \"''Muíño e batán de Villava-Atarrabia''\"]{{Ligazón morta|data=setembro de 2018 }} (Ed. Consorcio do Parque Fluvial da Comarca de Pamplona, 2006. ISBN 84-611-0776-4)","char_index":637,"name":null,"url":"http://www.diariodenoticias.com/edici","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":134650,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:14.765026-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.09716796875},{"content":"[http://www.diariodenoticias.com/edicións/2006/04/26/veciños/conca/d26cue28.586384.php O Batán de Villava recrea dous fitos históricos da fábrica de panos e papel]{{Ligazón morta|data=setembro de 2018 }} O encargado de acomodar a restauración á estrutura orixinal foi o experto David Alegría Suescun, que ademais publicou un libro sobre o tema titulado [http://dialnet.unirioja.é/servlet/libro?codigo=265052 \"''Muíño e batán de Villava-Atarrabia''\"]{{Ligazón morta|data=setembro de 2018 }} (Ed. Consorcio do Parque Fluvial da Comarca de Pamplona, 2006. ISBN 84-611-0776-4)","char_index":637,"name":null,"url":"http://dialnet.unirioja.","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:15.315251-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Durante o ano realízanse diversos concertos musicais,Villava é xa \"todo un referente cultural no Estado\": En sete anos programáronse máis de 60 espectáculos contando ademais a localidade cunha sala privada de concertos (Sala \"Totem\") que oferta unha ampla programación en tal sentido. Coral San Andrés: Formada en 1931, desde xaneiro de 2007 está dirixida por Máximo Olóriz Gorraiz, músico villavés sobriño do impulsor do coro nos anos corenta..","translated_text":"During the year several musical concerts are held, Villava is already \"a cultural reference in the State\": In seven years more than 60 shows were scheduled and the town also has a private concert hall (Sala \"Totem\") that offers a wide programming in this direction. Coral San Andrés: Formed in 1931, since January 2007 it is directed by Máximo Olóriz Gorraiz, villavés musician nephew of the choir's promoter in the 1940s.","citations":[{"content":"[http://www.corosdenavarra.org/coros_ficha_coro.php?ide=99 Ficha da Coral San Andrés]{{Ligazón morta|data=setembro de 2018 }}","char_index":444,"name":null,"url":"http://www.corosdenavarra.org/coros_ficha_coro.php?ide=99","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":260,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:15.354489-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (6 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://www.coralsanandres.es/Web oficial da Coral San Andrés]{{Ligazón morta|data=agosto de 2018 }}","char_index":444,"name":null,"url":"http://www.coralsanandres.es/Web","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:15.678020-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"A localidade dispón dos servizos previstos conforme á súa poboación tales como Xulgado de Paz, Oficina de Correos, Policía municipal, Centro de Saúde, campo de fútbol de herba artificial... Jubiloteka: Servizo posto en marcha no ano 2008 que permite a estancia puntual de persoas maiores con dependencia moderada para permitir o descanso dos seus coidadores e que os dependentes poidan realizar diversas actividades.","translated_text":"The municipality has the services provided according to its population such as Justice of the Peace, Post Office, Municipal Police, Health Center, artificial grass football field... Jubiloteka: A service launched in 2008 that allows the temporary stay of elderly people with moderate dependence to allow their caregivers to rest and that dependents can perform various activities.","citations":[{"content":"[http://www.villava.es/é/noticias/object.aspx?ou=61734 Jubiloteka de Villava]{{Ligazón morta|data=setembro de 2018 }}","char_index":416,"name":null,"url":"http://www.villava.es/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":136546,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:02.650621-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.7099609375}]}]} +{"title":"Villava","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Atarrabia]]","hash":"6a07e59388be76363976d2c774f1c79a372985ad4ffc0e1b990400628448f9e1","last_revision":"2013-06-18T10:09:32Z","first_revision":"2009-05-06T13:50:14Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:44.658063","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Atarrabia\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Atarrabia","translated_text":"I'm not sure I'll ever be able to do that.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Zizur Mayor","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Zizur Nagusia]]","hash":"ccc19f73b444e35170c793b0c33e063ecae6a44bdd0ce208c36534aeac8f1896","last_revision":"2013-06-18T10:07:35Z","first_revision":"2009-05-06T13:51:03Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:44.708751","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Zizur Nagusia\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Zizur Nagusia","translated_text":"I'm not going to lie to you.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Cizur Mayor","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Zizur Nagusia]]","hash":"ccc19f73b444e35170c793b0c33e063ecae6a44bdd0ce208c36534aeac8f1896","last_revision":"2013-06-18T11:13:33Z","first_revision":"2009-05-06T13:51:46Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:44.766985","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Zizur Nagusia\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Zizur Nagusia","translated_text":"I'm not going to lie to you.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Chichibu","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Chichibu''' (秩父市, ちちぶし, ''Chichibu-shi'') é un concello [[Xapón|xaponés]] da [[prefectura de Saitama]]. Está situado no centro da [[Kanto|rexión de Kantō]] e ao extremo oeste da prefectura, na parte leste da illa de [[Honshu|Honshū]]. Ten 577,69 km² de superficie, unha poboación de 68.154 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 118 hab./km².\n\nO concello de Chichibu limita cos concellos de [[Ogano]], [[Kamikawa, Saitama|Kamikawa]], [[Minano]], [[Higashichichibu]], [[Tokigawa]], [[Yokoze]], [[Hannō]] (que son da prefectura de Saitama); [[Ueno]], [[Kanna]], [[Fujioka]] (que son da [[prefectura de Gunma]]); [[Yamanashi]], [[Kōshū]], [[Tabayama]] (que son da [[prefectura de Yamanashi]]); [[Kawakami]] (que é da [[prefectura de Nagano]]); e [[Okutama]] (este último é da [[Toquio|prefectura de Toquio]]).\n\n== Cidades irmandadas ==\n* {{USAb}} [[Antioch]] ([[1967]])\n* {{KORb}} [[Gangneung]] ([[1983]])\n* {{JPNb}} [[Toshima, Toquio|Toshima-ku]] (1983)\n* {{CHNb}} [[Linfen]] ([[1988]])\n* {{AUSb}} [[Warringah]] ([[1996]])\n* {{JPNb}} [[San'yōonoda]] (1996)\n\n== Véxase tamén ==\n* [[Lista de concellos do Xapón]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [https://web.archive.org/web/20120215213904/http://www.city.chichibu.saitama.jp/ Sitio web oficial da cidade de Chichibu] {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Saitama]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"f265e7e570d0a7915edb2b16e3717408eac13622fd98684afefc4762cb119ff1","last_revision":"2023-12-04T21:55:01Z","first_revision":"2009-05-06T13:53:42Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:44.836820","cross_lingual_links":{"ar":"تشيتشيبو (سايتاما)","arz":"تشيتشيبو","ce":"Титибу (гӀала)","ceb":"Chichibu (lungsod sa Hapon)","de":"Chichibu","en":"Chichibu, Saitama","es":"Chichibu (Saitama)","fa":"چیچیبو، سایتاما","fi":"Chichibu (Saitama)","fr":"Chichibu","id":"Chichibu, Saitama","it":"Chichibu","ja":"秩父市","ko":"지치부시","lt":"Čičibu","mr":"चिचिबु (सैतामा)","mzn":"چیچیبو، سایتاما","nl":"Chichibu","nb":"Chichibu (Saitama)","pl":"Chichibu","pt":"Chichibu","ro":"Chichibu","ru":"Титибу (город)","sv":"Chichibu, Saitama","tg":"Чичибу","th":"ชิจิบุ","tl":"Tsitsibu, Saitama","tr":"Chichibu","tt":"Титибу (шәһәр)","tum":"Chichibu","uk":"Тітібу (Сайтама)","vi":"Chichibu, Saitama","war":"Chichibu, Saitama","zh":"秩父市","zh-classical":"秩父市","zh-min-nan":"Titibu-chhī","zh-yue":"秩父"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.185191","text":"Chichibu (秩父市, ちちぶし, Chichibu-shi) é un concello xaponés da prefectura de Saitama. Está situado no centro da rexión de Kantō e ao extremo oeste da prefectura, na parte leste da illa de Honshū. Ten 577,69 km² de superficie, unha poboación de 68.154 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 118 hab./km².\n\nO concello de Chichibu limita cos concellos de Ogano, Kamikawa, Minano, Higashichichibu, Tokigawa, Yokoze, Hannō (que son da prefectura de Saitama); Ueno, Kanna, Fujioka (que son da prefectura de Gunma); Yamanashi, Kōshū, Tabayama (que son da prefectura de Yamanashi); Kawakami (que é da prefectura de Nagano); e Okutama (este último é da prefectura de Toquio).\n\nAntioch (1967) Gangneung (1983) Toshima-ku (1983) Linfen (1988) Warringah (1996) San'yōonoda (1996)\n\nLista de concellos do Xapón\n\nSitio web oficial da cidade de Chichibu .\n\nCategoría:Prefectura de Saitama Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Chichibu (秩父市, ちちぶし, Chichibu-shi) é un concello xaponés da prefectura de Saitama.","translated_text":"Chichibu (秩父市, ちちぶし, Chichibu-shi) is a Japanese municipality in Saitama Prefecture.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado no centro da rexión de Kantō e ao extremo oeste da prefectura, na parte leste da illa de Honshū.","translated_text":"It is located in the center of the Kantō region and the westernmost part of the prefecture, on the eastern part of Honshū Island.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 577,69 km² de superficie, unha poboación de 68.154 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 118 hab./km².","translated_text":"It has an area of 577.69 km2, a population of 68.154 (2009) and a population density of 118 hab./km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Chichibu limita cos concellos de Ogano, Kamikawa, Minano, Higashichichibu, Tokigawa, Yokoze, Hannō (que son da prefectura de Saitama);","translated_text":"Chichibu Municipality is bordered by the municipalities of Ogano, Kamikawa, Minano, Higashichichibu, Tokigawa, Yokoze, Hannō (which are from Saitama Prefecture);","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ueno, Kanna, Fujioka (que son da prefectura de Gunma); Yamanashi, Kōshū, Tabayama (que son da prefectura de Yamanashi);","translated_text":"Ueno, Kanna, Fujioka (which are from Gunma Prefecture); Yamanashi, Kōshū, Tabayama (which are from Yamanashi Prefecture);","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Kawakami (que é da prefectura de Nagano); e Okutama (este último é da prefectura de Toquio).","translated_text":"Kawakami (which is from Nagano Prefecture); and Okutama (the latter is from Tokyo Prefecture).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Cidades irmandadas","translated_text":"Brotherly Cities","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Antioch (1967) Gangneung (1983) Toshima-ku (1983) Linfen (1988) Warringah (1996) San'yōonoda (1996)","translated_text":"Antioch (1967) Gangneung (1983) Toshima-ku (1983) Linfen (1988) Warringah (1996) San'yōonoda (1996)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lista de concellos do Xapón","translated_text":"List of municipalities of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Chichibu .","translated_text":"Official website of the city of Chichibu.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Saitama Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Saitama Prefecture Category:Councils of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Kawagoe","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Kawagoe''' (川越市, かわごえし, ''Kawagoe-shi'') é un concello [[Xapón|xaponés]] da [[prefectura de Saitama]]. Está situado no centro da [[Kanto|rexión de Kantō]] e ao centro-leste da prefectura, na parte leste da illa de [[Honshu]]. Ten 109,16 km² de superficie, unha poboación de 338.945 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 3.110 hab./km². Kawagoe foi designada unha [[cidade nuclear]] o 1 de abril de 2003.\n\nO concello de Kawagoe limita cos concellos de [[Hidaka, Saitama|Hidaka]], [[Tsurugashima]], [[Sakado]], [[Kawajima]], [[Ageo]], [[Saitama]], [[Fujimi]], [[Fujimino]], [[Miyoshi, Saitama|Miyoshi]], [[Tokorozawa]] e [[Sayama]].\n\n== Cidades irmandadas ==\n* {{JPNb}} [[Obama, Fukui|Obama]] (1982).\n* {{DEUb}} [[Offenbach do Meno|Offenbach]] (1983).\n* {{USAb}} [[Salem, Oregón|Salem]] (1986).\n* {{FRAb}} [[Autun]] (2002).\n\n== Véxase tamén ==\n=== Outros artigos ===\n* [[Lista de concellos do Xapón]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.city.kawagoe.saitama.jp/ Sitio web oficial da cidade de Kawagoe] {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Saitama]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"6e7e1662b639a218c443990c0faf6ea999de2fe1cf3e998fa0d96db602e31ce6","last_revision":"2024-01-27T10:23:50Z","first_revision":"2009-05-06T14:02:14Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:44.891553","cross_lingual_links":{"ar":"كاواغويه (سايتاما)","arz":"كاواجويه","be":"Кавагоэ","bg":"Кавагое","ca":"Kawagoe","ce":"Кавагоэ","ceb":"Kawagoe (lungsod sa Hapon)","cs":"Kawagoe (Saitama)","de":"Kawagoe","en":"Kawagoe, Saitama","eo":"Kaŭagoe","es":"Kawagoe (Saitama)","eu":"Kawagoe (Saitama)","fa":"کاواگوئه، سایتاما","fi":"Kawagoe","fr":"Kawagoe","ga":"Kawagoe","gd":"Kawagoe","hy":"Կավագոե","id":"Kawagoe, Saitama","it":"Kawagoe","ja":"川越市","ka":"კავაგოე","ko":"가와고에시","lt":"Kavagojė","mn":"Кавагоэ","mr":"कावागोए (सैतामा)","ms":"Kawagoe, Saitama","mzn":"کاواگوئه، سایتاما","nl":"Kawagoe","nb":"Kawagoe","pl":"Kawagoe","pt":"Kawagoe","ro":"Kawagoe","ru":"Кавагоэ","sh":"Kavagoe","simple":"Kawagoe, Saitama","sr":"Кавагое","sv":"Kawagoe","tg":"Кавагое","th":"คาวาโงเอะ (จังหวัดไซตามะ)","tl":"Kawagoe, Saitama","tr":"Kawagoe","tt":"Кавагоэ","uk":"Каваґое (Сайтама)","ur":"کاواگوے، سائیتاما","vi":"Kawagoe, Saitama","war":"Kawagoe, Saitama","zh":"川越市","zh-classical":"川越市","zh-min-nan":"Kawagoe-chhī","zh-yue":"川越"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.185191","text":"Kawagoe (川越市, かわごえし, Kawagoe-shi) é un concello xaponés da prefectura de Saitama. Está situado no centro da rexión de Kantō e ao centro-leste da prefectura, na parte leste da illa de Honshu. Ten 109,16 km² de superficie, unha poboación de 338.945 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 3.110 hab./km². Kawagoe foi designada unha cidade nuclear o 1 de abril de 2003.\n\nO concello de Kawagoe limita cos concellos de Hidaka, Tsurugashima, Sakado, Kawajima, Ageo, Saitama, Fujimi, Fujimino, Miyoshi, Tokorozawa e Sayama.\n\nObama (1982). Offenbach (1983). Salem (1986). Autun (2002).\n\nLista de concellos do Xapón\n\nSitio web oficial da cidade de Kawagoe .\n\nCategoría:Prefectura de Saitama Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Kawagoe (川越市, かわごえし, Kawagoe-shi) é un concello xaponés da prefectura de Saitama.","translated_text":"Kawagoe (川越市, かわごえし, Kawagoe-shi) is a Japanese municipality in Saitama Prefecture.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado no centro da rexión de Kantō e ao centro-leste da prefectura, na parte leste da illa de Honshu.","translated_text":"It is located in the center of the Kantō region and in the center-east of the prefecture, in the eastern part of the island of Honshu.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 109,16 km² de superficie, unha poboación de 338.945 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 3.110 hab./km².","translated_text":"It has an area of 109.16 km2, a population of 338.945 (2009) and a population density of 3.110 hab./km2.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Kawagoe foi designada unha cidade nuclear o 1 de abril de 2003.","translated_text":"Kawagoe was designated a nuclear city on April 1, 2003.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Kawagoe limita cos concellos de Hidaka, Tsurugashima, Sakado, Kawajima, Ageo, Saitama, Fujimi, Fujimino, Miyoshi, Tokorozawa e Sayama.","translated_text":"Kawagoe is bordered by the municipalities of Hidaka, Tsurugashima, Sakado, Kawajima, Ageo, Saitama, Fujimi, Fujimino, Miyoshi, Tokorozawa and Sayama.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Cidades irmandadas","translated_text":"Brotherly Cities","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Obama (1982).","translated_text":"President Obama (1982)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Offenbach (1983).","translated_text":"It was Offenbach (1983).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Salem (1986).","translated_text":"Salem (1986).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Autun (2002).","translated_text":"Autumn (2002).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lista de concellos do Xapón","translated_text":"List of municipalities of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Kawagoe .","translated_text":"Official website of the city of Kawagoe.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Saitama Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Saitama Prefecture Category:Councils of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Kawaguchi","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Kawaguchi''' (川口市, かわぐちし, ''Kawaguchi-shi'') é un concello [[Xapón|xaponés]] da [[prefectura de Saitama]]. Está situado ao centro da rexión de [[Kanto]] e ao sueste da prefectura, na parte leste da illa de [[Honshu]]. Ten 55,75 km² de superficie, unha poboación de 499.875 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 8.970 hab./km².\n\nO concello de Kawaguchi limita cos concellos de [[Toda]], [[Warabi]], [[Saitama]], [[Koshigaya]], [[Sōka]], [[Hatogaya]] (que son da prefectura de Saitama); e cos barrios de [[Adachi, Toquio|Adachi]] e [[Kita, Toquio|Kita]] (que son da [[Toquio|prefectura de Toquio]]).\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Saitama]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"fa73d3cb99ad5cb2f3ab264cef4316f01a014d2a4683d1ed3da6b71f58995a28","last_revision":"2023-12-06T08:25:14Z","first_revision":"2009-05-06T14:09:15Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:44.957300","cross_lingual_links":{"ar":"كاواغوتشي (سايتاما)","az":"Kavaquçi","be":"Кавагуты (горад)","ca":"Kawaguchi","ce":"Кавагути (гӀала)","ceb":"Kawaguchi (lungsod sa Hapon, Saitama-ken)","cs":"Kawaguči (Saitama)","de":"Kawaguchi","en":"Kawaguchi, Saitama","eo":"Kaŭaguĉi","es":"Kawaguchi (Saitama)","eu":"Kawaguchi (Saitama)","fa":"کاواگوچی، سایتاما","fi":"Kawaguchi","fr":"Kawaguchi","ga":"Kawaguchi","he":"קווגוצ'י","hu":"Kavagucsi","id":"Kawaguchi, Saitama","it":"Kawaguchi","ja":"川口市","ka":"კავაგუტი","ko":"가와구치시","lt":"Kavagučis","mn":"Кавагүчи","mzn":"کاواگوچی، سایتاما","nl":"Kawaguchi","nb":"Kawaguchi","pl":"Kawaguchi","pms":"Kawaguchi","pt":"Kawaguchi","ro":"Kawaguchi, Saitama","ru":"Кавагути (город)","sh":"Kavaguchi, Saitama","simple":"Kawaguchi, Saitama","sr":"Кавагучи","sv":"Kawaguchi","szl":"Kawaguchi","tg":"Кауагучи","th":"คาวางูจิ","tl":"Kawagutsi, Saitama","tr":"Kawaguchi","tt":"Кавагути (шәһәр)","uk":"Каваґуті (Сайтама)","ur":"کاواگوچی، سائیتاما","vi":"Kawaguchi, Saitama","war":"Kawaguchi, Saitama","zh":"川口市","zh-classical":"川口市","zh-min-nan":"Kawaguti-chhī","zh-yue":"川口"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.185191","text":"Kawaguchi (川口市, かわぐちし, Kawaguchi-shi) é un concello xaponés da prefectura de Saitama. Está situado ao centro da rexión de Kanto e ao sueste da prefectura, na parte leste da illa de Honshu. Ten 55,75 km² de superficie, unha poboación de 499.875 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 8.970 hab./km².\n\nO concello de Kawaguchi limita cos concellos de Toda, Warabi, Saitama, Koshigaya, Sōka, Hatogaya (que son da prefectura de Saitama); e cos barrios de Adachi e Kita (que son da prefectura de Toquio).\n\nCategoría:Prefectura de Saitama Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Kawaguchi (川口市, かわぐちし, Kawaguchi-shi) é un concello xaponés da prefectura de Saitama.","translated_text":"Kawaguchi (川口市, かわぐちし, Kawaguchi-shi) is a Japanese municipality in Saitama Prefecture.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado ao centro da rexión de Kanto e ao sueste da prefectura, na parte leste da illa de Honshu.","translated_text":"It is located in the center of the Kanto region and southeast of the prefecture, in the eastern part of Honshu Island.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 55,75 km² de superficie, unha poboación de 499.875 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 8.970 hab./km².","translated_text":"It has an area of 55.75 km2, a population of 499.875 (2009) and a population density of 8.970 hab./km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Kawaguchi limita cos concellos de Toda, Warabi, Saitama, Koshigaya, Sōka, Hatogaya (que son da prefectura de Saitama); e cos barrios de Adachi e Kita (que son da prefectura de Toquio).","translated_text":"Kawaguchi Municipality is bordered by the municipalities of Toda, Warabi, Saitama, Koshigaya, Sōka, Hatogaya (which are from Saitama Prefecture); and Adachi and Kita (which are from Tokyo Prefecture).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Saitama Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Saitama Prefecture Category:Councils of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"A Corredoira, Oirós, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|A Corredoira}}\n{{Lugar\n|nome = A Corredoira\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Oirós\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 37\n}}\n'''A Corredoira''' é un lugar da parroquia de [[Oirós, Vila de Cruces|Oirós]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 48 habitantes (25 homes e 23 mulleres), o que supón unha diminución de 11 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Topónimo ==\nO [[topónimo]] ''Corredoira'' fai referencia a un camiño para carros.{{DRAG|corredoira}}\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Oirós ===\n{{Lp Oirós}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Corredoira, A}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]\n[[Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía]]","hash":"fa1ef8fbd1bf9ca97929a80353d8d9b69b952bd9f58681e86fe9842a76af95d5","last_revision":"2023-03-03T18:47:01Z","first_revision":"2009-05-06T14:10:44Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:45.019522","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"A Corredoira é un lugar da parroquia de Oirós, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 48 habitantes (25 homes e 23 mulleres), o que supón unha diminución de 11 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nO topónimo Corredoira fai referencia a un camiño para carros.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = A Corredoira\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Oirós\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 37\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Corredoira é un lugar da parroquia de Oirós, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"A Corredoira is a place in the parish of Oirós, in the municipality of pontevedrés de Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 48 habitantes (25 homes e 23 mulleres), o que supón unha diminución de 11 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 48 inhabitants (25 men and 23 women), which represents a decrease of 11 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Topónimo","translated_text":"Toponyms","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O topónimo Corredoira fai referencia a un camiño para carros.","translated_text":"The toponym Corredoira refers to a road for cars.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{DRAG|corredoira}}","char_index":61,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Oirós","translated_text":"Places of Oirós","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía","translated_text":"Categories:Locations of Vila de Cruces Categories:Gaelic names with etymology","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"O topónimo Corredoira fai referencia a un camiño para carros.","translated_text":"The toponym Corredoira refers to a road for cars.","citations":[{"content":"{{DRAG|corredoira}}","char_index":61,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Tokorozawa","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Tokorozawa''' (所沢市, ところざわし, ''Tokorozawa-shi'') é un concello da [[prefectura de Saitama]] no [[Xapón]]. Está situado no centro da [[Kanto|rexión de Kantō]] e no centro-sur da prefectura, na parte leste da illa de [[Honshu|Honshū]]. Ten 71,99 km² de superficie, unha poboación de 339.008 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 4.710 h/km².\n\nO concello de Tokorozawa limita cos concellos de [[Iruma]], [[Sayama]], [[Kawagoe]], [[Miyoshi, Saitama|Miyoshi]], [[Niiza]] (que son da prefectura de Saitama); [[Mizuho, Toquio|Mizuho]], [[Musashimurayama]], [[Higashiyamato]], [[Higashimurayama]] e [[Kiyose]] (que son da [[Toquio|prefectura de Toquio]]).\n\n== Véxase tamén ==\n=== Outros artigos ===\n* [[Lista de concellos do Xapón]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.city.tokorozawa.saitama.jp/ Sitio web oficial da cidade de Tokorozawa] {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Saitama]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"8871b91a7e2e25ac1d4c689cc69048bd34416862dd2c0f254e75b198444215f7","last_revision":"2024-01-27T10:13:29Z","first_revision":"2009-05-06T14:14:42Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:45.087127","cross_lingual_links":{"ar":"توكوروزاوا (سايتاما)","bg":"Токородзава","ca":"Tokorozawa","ce":"Токородзава","ceb":"Tokorozawa-shi","de":"Tokorozawa","en":"Tokorozawa, Saitama","eo":"Tokorozava","es":"Tokorozawa (Saitama)","eu":"Tokorozawa (Saitama)","fa":"توکوروزاوا، سایتاما","fi":"Tokorozawa","fr":"Tokorozawa","ga":"Tokorozawa","it":"Tokorozawa","ja":"所沢市","ko":"도코로자와시","mg":"Tokorozawa","mn":"Токорозава","ms":"Tokorozawa","mzn":"توکوروزاوا، سایتاما","nl":"Tokorozawa","nb":"Tokorozawa","pl":"Tokorozawa","pt":"Tokorozawa","ro":"Tokorozawa","ru":"Токородзава","sh":"Tokorozava","simple":"Tokorozawa, Saitama","sr":"Токорозава","sv":"Tokorozawa","tg":"Токорозауа","th":"โทโกโรซาวะ","tl":"Tokorosawa, Saitama","tr":"Tokorozawa","tt":"Токородзава","tum":"Tokorozawa","uk":"Токородзава","ur":"توکوروزاوا، سائیتاما","vi":"Tokorozawa, Saitama","war":"Tokorozawa, Saitama","zh":"所澤市","zh-classical":"所澤市","zh-min-nan":"Tokorozawa-chhī","zh-yue":"所澤"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.185191","text":"Tokorozawa (所沢市, ところざわし, Tokorozawa-shi) é un concello da prefectura de Saitama no Xapón. Está situado no centro da rexión de Kantō e no centro-sur da prefectura, na parte leste da illa de Honshū. Ten 71,99 km² de superficie, unha poboación de 339.008 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 4.710 h/km².\n\nO concello de Tokorozawa limita cos concellos de Iruma, Sayama, Kawagoe, Miyoshi, Niiza (que son da prefectura de Saitama); Mizuho, Musashimurayama, Higashiyamato, Higashimurayama e Kiyose (que son da prefectura de Toquio).\n\nLista de concellos do Xapón\n\nSitio web oficial da cidade de Tokorozawa .\n\nCategoría:Prefectura de Saitama Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Tokorozawa (所沢市, ところざわし, Tokorozawa-shi) é un concello da prefectura de Saitama no Xapón.","translated_text":"Tokorozawa (所沢市,ところざわし, Tokorozawa-shi) is a city in Saitama Prefecture, Japan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado no centro da rexión de Kantō e no centro-sur da prefectura, na parte leste da illa de Honshū.","translated_text":"It is located in the center of the Kantō region and in the south-central part of the prefecture, in the eastern part of Honshū Island.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 71,99 km² de superficie, unha poboación de 339.008 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 4.710 h/km².","translated_text":"It has an area of 71.99 km2, a population of 339.008 (2009) and a population density of 4.710 persons per km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Tokorozawa limita cos concellos de Iruma, Sayama, Kawagoe, Miyoshi, Niiza (que son da prefectura de Saitama); Mizuho, Musashimurayama, Higashiyamato, Higashimurayama e Kiyose (que son da prefectura de Toquio).","translated_text":"Tokorozawa Municipality is bordered by the municipalities of Iruma, Sayama, Kawagoe, Miyoshi, Niiza (which are from Saitama Prefecture); Mizuho, Musashimurayama, Higashiyamato, Higashimurayama, and Kiyose (which are from Tokyo Prefecture).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lista de concellos do Xapón","translated_text":"List of municipalities of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Tokorozawa .","translated_text":"The official website of the city of Tokorozawa .","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Saitama Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Saitama Prefecture Category:Councils of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Amosa, Ollares, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Amosa}}\n{{Lugar\n|nome = Amosa\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Ollares\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 7\n}}\n'''Amosa''' é un lugar da parroquia de [[Ollares, Vila de Cruces|Ollares]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 23 habitantes (12 homes e 11 mulleres), o que supón un aumento de 2 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Ollares ===\n{{Lp Ollares}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"7e63f99ff440d7f65c7d4f3d9d1e0ec512cf89b47fc0a6d2b12b39dfa467c281","last_revision":"2023-07-29T14:29:28Z","first_revision":"2009-05-06T14:15:38Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:45.145059","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Amosa é un lugar da parroquia de Ollares, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 23 habitantes (12 homes e 11 mulleres), o que supón un aumento de 2 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Amosa\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Ollares\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 7\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Amosa é un lugar da parroquia de Ollares, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Amosa is a place in the parish of Ollares, in the municipality of pontevedrés de Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 23 habitantes (12 homes e 11 mulleres), o que supón un aumento de 2 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 23 inhabitants (12 men and 11 women), which represents an increase of 2 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Ollares","translated_text":"Places of Looking","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Amosa","wikicode":"{{Homónimos}}\nO [[topónimo]] [[Lingua galega|galego]] '''Amosa''' pode referirse a:\n\n*'''[[Amosa, Santa Cruz de Moeche, Moeche|Amosa]]''', lugar da parroquia de [[Santa Cruz de Moeche, Moeche|Santa Cruz de Moeche]], no concello de [[Moeche]].\n*'''[[Amosa, Camanzo, Vila de Cruces|Amosa]]''', lugar da parroquia de [[Camanzo, Vila de Cruces|Camanzo]], no concello de [[Vila de Cruces]];\n*'''[[Amosa, Ollares, Vila de Cruces|Amosa]]''', lugar da parroquia de [[Ollares, Vila de Cruces|Ollares]], no concello de [[Vila de Cruces]];\n*'''[[A Amosa, Cabreiros, Xermade|A Amosa]]''', lugar da parroquia de [[Cabreiros, Xermade|Cabreiros]], no concello de [[Xermade]].","hash":"8d601cdd195e2491e2750776de1b9ce6e850a52df48c0a984bfd398e580bbe52","last_revision":"2017-11-02T15:43:10Z","first_revision":"2009-05-06T14:20:58Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:45.210096","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O topónimo galego Amosa pode referirse a:\n\nAmosa, lugar da parroquia de Santa Cruz de Moeche, no concello de Moeche. Amosa, lugar da parroquia de Camanzo, no concello de Vila de Cruces; Amosa, lugar da parroquia de Ollares, no concello de Vila de Cruces; A Amosa, lugar da parroquia de Cabreiros, no concello de Xermade.\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O topónimo galego Amosa pode referirse a:","translated_text":"The Gaelic surname Amosa may refer to:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Amosa, lugar da parroquia de Santa Cruz de Moeche, no concello de Moeche.","translated_text":"Amosa, seat of the parish of Santa Cruz de Moeche, in the municipality of Moeche.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Amosa, lugar da parroquia de Camanzo, no concello de Vila de Cruces; Amosa, lugar da parroquia de Ollares, no concello de Vila de Cruces;","translated_text":"Amosa, place of the parish of Camanzo, in the municipality of Vila de Cruces; Amosa, place of the parish of Ollares, in the municipality of Vila de Cruces;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Amosa, lugar da parroquia de Cabreiros, no concello de Xermade.","translated_text":"Amosa, the seat of the parish of Cabreiros, in the municipality of Jermade.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Wakō","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Wakō''' (和光市, わこうし, ''Wakō-shi'') é un concello [[Xapón|xaponés]] da [[prefectura de Saitama]]. Está situado no centro da rexión de [[Kanto]] e ao sueste da prefectura, na parte leste da illa de [[Honshu]]. Ten 11,04 km² de superficie, unha poboación de 79.240 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 7.180 hab./km².\n\nO concello de Wakō limita cos concellos de [[Asaka]] e [[Toda]] (que son da prefectura de Saitama); e cos [[Barrios de Toquio|barrios]] de [[Itabashi]] e [[Nerima]] (que son da [[Toquio|prefectura de Toquio]]).\n\n== Véxase tamén ==\n* [[Lista de concellos do Xapón]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.city.wako.lg.jp/ Sitio web oficial da cidade de Wakō] {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Wako}}\n[[Categoría:Prefectura de Saitama]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"4287841b12820db3d403aae8f09fc123693ebbeb21665dee1599a136a903974a","last_revision":"2024-01-23T13:49:37Z","first_revision":"2009-05-06T14:21:21Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:45.262947","cross_lingual_links":{"ar":"واكو (سايتاما)","azb":"واکو، سایتاما","ca":"Wakō (Saitama)","ce":"Вако","ceb":"Wakō-shi","de":"Wakō (Saitama)","en":"Wakō, Saitama","es":"Wakō (Saitama)","fa":"واکو، سایتاما","fi":"Wakō (Saitama)","fr":"Wakō (Saitama)","hy":"Վակո","it":"Wakō","ja":"和光市","ko":"와코시","ms":"Wakō, Saitama","mzn":"واکو، سایتاما","nl":"Wako (stad)","pl":"Wakō (miasto)","pt":"Wako (Saitama)","ro":"Wakō","ru":"Вако (город)","sv":"Wakō, Saitama","tg":"Уако","th":"วาโก","tl":"Wako, Saitama","tr":"Wakō","tt":"Вако","uk":"Вако (Сайтама)","uz":"Wako","vi":"Wakō, Saitama","war":"Wakō, Saitama","zh":"和光市","zh-classical":"和光市","zh-min-nan":"Wakô-chhī","zh-yue":"和光"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.185191","text":"Wakō (和光市, わこうし, Wakō-shi) é un concello xaponés da prefectura de Saitama. Está situado no centro da rexión de Kanto e ao sueste da prefectura, na parte leste da illa de Honshu. Ten 11,04 km² de superficie, unha poboación de 79.240 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 7.180 hab./km².\n\nO concello de Wakō limita cos concellos de Asaka e Toda (que son da prefectura de Saitama); e cos barrios de Itabashi e Nerima (que son da prefectura de Toquio).\n\nLista de concellos do Xapón\n\nSitio web oficial da cidade de Wakō .\n\nCategoría:Prefectura de Saitama Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Wakō (和光市, わこうし, Wakō-shi) é un concello xaponés da prefectura de Saitama.","translated_text":"Wakō (和光市, わこうし, Wakō-shi) is a Japanese municipality in Saitama Prefecture.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado no centro da rexión de Kanto e ao sueste da prefectura, na parte leste da illa de Honshu.","translated_text":"It is located in the center of the Kanto region and southeast of the prefecture, in the eastern part of the island of Honshu.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 11,04 km² de superficie, unha poboación de 79.240 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 7.180 hab./km².","translated_text":"It has an area of 11.04 km2, a population of 79.240 (2009) and a population density of 7.180 hab./km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Wakō limita cos concellos de Asaka e Toda (que son da prefectura de Saitama); e cos barrios de Itabashi e Nerima (que son da prefectura de Toquio).","translated_text":"Wakō Municipality borders the municipalities of Asaka and Toda (which are from Saitama Prefecture); and Itabashi and Nerima (which are from Tokyo Prefecture).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lista de concellos do Xapón","translated_text":"List of municipalities of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Wakō .","translated_text":"Official website of the city of Wakō .","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Saitama Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Saitama Prefecture Category:Councils of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Cortegada, Loño, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Cortegada (homónimos)}}\n\n{{Lugar\n|nome = Cortegada\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Loño\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}\n'''Cortegada''' é un lugar da parroquia de [[Loño, Vila de Cruces|Loño]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 26 habitantes (15 homes e 11 mulleres), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Loño ===\n{{Lp Loño}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"16b90f4809ce2b8fe508522f1062b51eab8aa0dd1e92727c7580ef7968d27f4b","last_revision":"2024-01-26T11:53:28Z","first_revision":"2009-05-06T14:23:47Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:45.334159","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Cortegada é un lugar da parroquia de Loño, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 26 habitantes (15 homes e 11 mulleres), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Cortegada\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Loño\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Cortegada é un lugar da parroquia de Loño, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Cortegada is a place in the parish of Loño, in the municipality of pontevedrés de Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 26 habitantes (15 homes e 11 mulleres), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 26 inhabitants (15 men and 11 women), which represents a decrease of 2 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Loño","translated_text":"Locations Far Away","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Caldavila, Loño, Vila de Cruces","wikicode":"{{Lugar\n|nome = Caldavila\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Loño\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}\n\n'''Caldavila''' é un lugar da parroquia de [[Loño, Vila de Cruces|Loño]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 9 habitantes (4 homes e 5 mulleres), o que supón unha diminución de 1 habitante con respecto ao ano [[2000]].\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de Loño===\n{{Lp Loño}}\n===Parroquias de Vila de Cruces===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"301e182ceb8a81e2d0834537b38b07ca9c2f50ea9415d7e463efb67180c56f6a","last_revision":"2024-01-26T11:53:20Z","first_revision":"2009-05-06T14:25:54Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:45.391464","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Caldavila é un lugar da parroquia de Loño, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 9 habitantes (4 homes e 5 mulleres), o que supón unha diminución de 1 habitante con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Caldavila\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Loño\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Caldavila é un lugar da parroquia de Loño, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Caldavila is a place in the parish of Loño, in the municipality of pontevedrés de Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 9 habitantes (4 homes e 5 mulleres), o que supón unha diminución de 1 habitante con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 9 inhabitants (4 men and 5 women), which represents a decrease of 1 inhabitant compared to the year 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Loño","translated_text":"Locations Far Away","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Caldavila","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Caldavila, Loño, Vila de Cruces]]","hash":"a1c4c0a7b84e8bcd2fe1c0913210b39d452544fcc097e0e84d937016ea09df9b","last_revision":"2009-05-06T14:26:21Z","first_revision":"2009-05-06T14:26:21Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:45.444234","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Caldavila, Loño, Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Caldavila, Loño, Vila de Cruces","translated_text":"REDIRECTION Caldavila, Loño, Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Yoshikawa","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Yoshikawa''' (吉川市, よしかわし, ''Yoshikawa-shi'') é un concello da [[prefectura de Saitama]] no [[Xapón]]. Está situado no centro da [[Kanto|rexión de Kantō]] e ao extremo leste da prefectura, na parte leste da illa de [[Honshu|Honshū]]. Ten 31,62 km² de superficie, unha poboación de 64.234 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 2.030 h/km².\n\nO concello de Yoshikawa limita cos concellos de [[Matsubushi]], [[Koshigaya]], [[Sōka]], [[Misato, Saitama|Misato]] (que son da prefectura de Saitama); de [[Nagareyama]] e [[Noda]] (que son da [[prefectura de Chiba]]).\n\n== Cidades irmandadas ==\n*{{USAb}} [[Lake Oswego]], [[Oregón]], [[Estados Unidos de América|EUA]] (1996).\n\n== Véxase tamén ==\n=== Outros artigos ===\n* [[Lista de concellos do Xapón]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.city.yoshikawa.saitama.jp/ Sitio web oficial da cidade de Yoshikawa] {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Saitama]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"60955819aa93b43f58a1f46eee48f947735883b2d9dcc374fde7c066f2d8edd4","last_revision":"2024-01-24T10:32:22Z","first_revision":"2009-05-06T14:27:16Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:45.498114","cross_lingual_links":{"ar":"يوشيكاوا (سايتاما)","azb":"یوشیکاوا، سایتاما","ca":"Yoshikawa","ce":"Йосикава","ceb":"Yoshikawa","de":"Yoshikawa (Saitama)","en":"Yoshikawa, Saitama","es":"Yoshikawa","fa":"یوشیکاوا، سایتاما","fi":"Yoshikawa","fr":"Yoshikawa","it":"Yoshikawa","ja":"吉川市","ko":"요시카와시","mg":"Yoshikawa","mzn":"یوشیکاوا، سایتاما","nl":"Yoshikawa","pl":"Yoshikawa","pt":"Yoshikawa","ro":"Yoshikawa","ru":"Йосикава","sv":"Yoshikawa, Saitama","tg":"Ёшикава","th":"โยชิกาวะ","tl":"Yosyikawa, Saitama","tr":"Yoshikawa","tt":"Йосикава","tum":"Yoshikawa","uk":"Йосікава (Сайтама)","ur":"یوشیکاوا، سائتاما","vi":"Yoshikawa, Saitama","war":"Yoshikawa, Saitama","zh":"吉川市","zh-classical":"吉川市","zh-min-nan":"Yosikawa-chhī","zh-yue":"吉川"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.185191","text":"Yoshikawa (吉川市, よしかわし, Yoshikawa-shi) é un concello da prefectura de Saitama no Xapón. Está situado no centro da rexión de Kantō e ao extremo leste da prefectura, na parte leste da illa de Honshū. Ten 31,62 km² de superficie, unha poboación de 64.234 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 2.030 h/km².\n\nO concello de Yoshikawa limita cos concellos de Matsubushi, Koshigaya, Sōka, Misato (que son da prefectura de Saitama); de Nagareyama e Noda (que son da prefectura de Chiba).\n\nLake Oswego, Oregón, EUA (1996).\n\nLista de concellos do Xapón\n\nSitio web oficial da cidade de Yoshikawa .\n\nCategoría:Prefectura de Saitama Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Yoshikawa (吉川市, よしかわし, Yoshikawa-shi) é un concello da prefectura de Saitama no Xapón.","translated_text":"Yoshikawa (吉川市, よしかわし, Yoshikawa-shi) is a city in Saitama Prefecture, Japan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado no centro da rexión de Kantō e ao extremo leste da prefectura, na parte leste da illa de Honshū.","translated_text":"It is located in the center of the Kantō region and the easternmost part of the prefecture, in the eastern part of Honshū Island.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 31,62 km² de superficie, unha poboación de 64.234 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 2.030 h/km².","translated_text":"It has an area of 31,62 km2, a population of 64,234 (2009) and a population density of 2,030 persons per km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Yoshikawa limita cos concellos de Matsubushi, Koshigaya, Sōka, Misato (que son da prefectura de Saitama); de Nagareyama e Noda (que son da prefectura de Chiba).","translated_text":"Yoshikawa Municipality is bordered by Matsubushi, Koshigaya, Sōka, Misato (which are from Saitama Prefecture); Nagareyama and Noda (which are from Chiba Prefecture).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Cidades irmandadas","translated_text":"Brotherly Cities","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lake Oswego, Oregón, EUA (1996).","translated_text":"Lake Oswego, Oregon, USA (1996).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lista de concellos do Xapón","translated_text":"List of municipalities of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Yoshikawa .","translated_text":"The official website of the city of Yoshikawa.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Saitama Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Saitama Prefecture Category:Councils of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"A Moa, Merza, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|A Moa}}\n{{Lugar\n|nome = A Moa\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Merza\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}\n'''A Moa''' é un lugar da parroquia de [[Merza, Vila de Cruces|Merza]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 143 habitantes (74 homes e 69 mulleres), o que supón unha diminución de 39 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Merza ===\n{{Lp Merza}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Moa}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"ce0b3b59b939e0198266db38bdedcff7cfecb8f5f419053537f3c3802def2220","last_revision":"2024-01-26T10:01:51Z","first_revision":"2009-05-06T14:30:25Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:45.549226","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"A Moa é un lugar da parroquia de Merza, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 143 habitantes (74 homes e 69 mulleres), o que supón unha diminución de 39 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = A Moa\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Merza\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Moa é un lugar da parroquia de Merza, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Moa is a place in the parish of Merza, in the municipality of Vila de Cruces, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 143 habitantes (74 homes e 69 mulleres), o que supón unha diminución de 39 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 143 inhabitants (74 men and 69 women), which represents a decrease of 39 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Merza","translated_text":"Places of Merza","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Fukaya","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Fukaya''' (深谷市, ふかやし, ''Fukaya-shi'') é un concello da [[prefectura de Saitama]] no [[Xapón]]. Está situado no centro da [[Kanto|rexión de Kantō]] e ao norte da prefectura, na parte leste da illa de [[Honshu|Honshū]]. Ten 137,58 km² de superficie, unha poboación de 145.776 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 1.060 h/km².\n\nO concello de Fukaya limita cos concellos de [[Honjō]], [[Misato, Saitama (vila)|Misato]], [[Yorii]], [[Ranzan]], [[Kumagaya]] (que son da prefectura de Saitama); de [[Ōta, Gunma|Ōta]] e [[Isesaki]] (que son da [[prefectura de Gunma]]).\n\n== Personaxes de sona ==\n* [[Eiichi Shibusawa]] (渋沢 栄一, しぶさわ えいいち, [[1840]] - [[1931]]) - [[Samurai]], [[burócrata]] e [[empresario]].\n\n== Véxase tamén ==\n=== Outros artigos ===\n* [[Lista de concellos do Xapón]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.city.fukaya.saitama.jp/ Sitio web oficial da cidade de Fukaya] {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Saitama]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"bfeafeac81f6cc94dad619dc8d52f94e511eaaf185b0a1aed42c0ba9f49019b2","last_revision":"2023-12-06T07:54:56Z","first_revision":"2009-05-06T14:33:05Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:45.611990","cross_lingual_links":{"ar":"فوكايا (سايتاما)","azb":"فوکایا، سایتاما","bg":"Фукая","ce":"Фукая","ceb":"Fukaya-shi","de":"Fukaya","en":"Fukaya, Saitama","eo":"Fukaja","es":"Fukaya (Saitama)","fa":"فوکایا، سایتاما","fi":"Fukaya","fr":"Fukaya","it":"Fukaya","ja":"深谷市","ko":"후카야시","mzn":"فوکایا، سایتاما","nl":"Fukaya","nb":"Fukaya","pl":"Fukaya","pt":"Fukaya","ro":"Fukaya","ru":"Фукая","sh":"Fukaja","sr":"Фукаја","sv":"Fukaya","tg":"Фукая","th":"ฟูกายะ","tl":"Pukaya, Saitama","tr":"Fukaya","tt":"Фукая","tum":"Fukaya","uk":"Фукая","vi":"Fukaya, Saitama","war":"Fukaya, Saitama","zh":"深谷市","zh-classical":"深谷市","zh-min-nan":"Hukaya-chhī","zh-yue":"深谷"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.185191","text":"Fukaya (深谷市, ふかやし, Fukaya-shi) é un concello da prefectura de Saitama no Xapón. Está situado no centro da rexión de Kantō e ao norte da prefectura, na parte leste da illa de Honshū. Ten 137,58 km² de superficie, unha poboación de 145.776 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 1.060 h/km².\n\nO concello de Fukaya limita cos concellos de Honjō, Misato, Yorii, Ranzan, Kumagaya (que son da prefectura de Saitama); de Ōta e Isesaki (que son da prefectura de Gunma).\n\nEiichi Shibusawa (渋沢 栄一, しぶさわ えいいち, 1840 - 1931) - Samurai, burócrata e empresario.\n\nLista de concellos do Xapón\n\nSitio web oficial da cidade de Fukaya .\n\nCategoría:Prefectura de Saitama Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Fukaya (深谷市, ふかやし, Fukaya-shi) é un concello da prefectura de Saitama no Xapón.","translated_text":"Fukaya (深谷市, ふかやし, Fukaya-shi) is a city in Saitama Prefecture, Japan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado no centro da rexión de Kantō e ao norte da prefectura, na parte leste da illa de Honshū.","translated_text":"It is located in the center of the Kantō region and north of the prefecture, in the eastern part of Honshū Island.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 137,58 km² de superficie, unha poboación de 145.776 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 1.060 h/km².","translated_text":"It has an area of 137.58 km2, a population of 145.776 (2009) and a population density of 1.060 h/km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Fukaya limita cos concellos de Honjō, Misato, Yorii, Ranzan, Kumagaya (que son da prefectura de Saitama); de Ōta e Isesaki (que son da prefectura de Gunma).","translated_text":"Fukaya Municipality is bordered by Honjō, Misato, Yorii, Ranzan, Kumagaya (which are from Saitama Prefecture); Ōta and Isesaki (which are from Gunma Prefecture).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Personaxes de sona","translated_text":"Sound characters","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Eiichi Shibusawa (渋沢 栄一, しぶさわ えいいち, 1840 - 1931) - Samurai, burócrata e empresario.","translated_text":"Eiichi Shibusawa (渋沢栄一, しぶさわ えいいち, 1840 - 1931) - Samurai, bureaucrat and businessman.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lista de concellos do Xapón","translated_text":"List of municipalities of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Fukaya .","translated_text":"The official website of the city of Fukaya .","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Saitama Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Saitama Prefecture Category:Councils of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"O Outeiro, Merza, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|O Outeiro}}\n{{Lugar\n|nome = O Outeiro \n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Merza\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 100\n}}\n'''O Outeiro''' é un lugar da parroquia de [[Merza, Vila de Cruces|Merza]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 130 habitantes (66 homes e 64 mulleres), o que supón unha diminución de 5 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Toponimia ==\nA orixe do [[topónimo]] é o [[Lingua latina|latín]] {{Versaleta|altarium}}, que é unha parte alta ou elevación do terreo.[[Abelardo Moralejo|Moralejo Laso, A.]] (1977): ''Toponimia gallega y leonesa''. [[Santiago de Compostela]]: Editorial Pico Sacro, páx. 110, 280 e 322. ISBN 84-85170-20-2{{Cita libro|título=Estudios de toponimia galega, tomo II|apelidos=Ares Vázquez|nome=Nicandro|ligazónautor=Nicandro Ares Vázquez|editorial=Real Academia Galega|ano=2013|ISBN=978-84-87987-85-4|ref=}}\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Merza ===\n{{Lp Merza}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Outeiro, O}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]\n[[Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía]]","hash":"7803fddeee0d0c3be4185e5f3fc75be9927144d936eac250e85471a5ab7e10ec","last_revision":"2023-03-03T21:46:42Z","first_revision":"2009-05-06T14:36:32Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:45.671047","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O Outeiro é un lugar da parroquia de Merza, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 130 habitantes (66 homes e 64 mulleres), o que supón unha diminución de 5 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nA orixe do topónimo é o latín , que é unha parte alta ou elevación do terreo.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = O Outeiro \n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Merza\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 100\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Outeiro é un lugar da parroquia de Merza, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Outeiro is a place in the parish of Merza, in the municipality of Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 130 habitantes (66 homes e 64 mulleres), o que supón unha diminución de 5 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 130 inhabitants (66 men and 64 women), which represents a decrease of 5 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Toponimia","translated_text":"Toponymy","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A orixe do topónimo é o latín , que é unha parte alta ou elevación do terreo.","translated_text":"The origin of the toponym is Latin, which is a high part or elevation of the ground.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"[[Abelardo Moralejo|Moralejo Laso, A.]] (1977): ''Toponimia gallega y leonesa''. [[Santiago de Compostela]]: Editorial Pico Sacro, páx. 110, 280 e 322. ISBN 84-85170-20-2","char_index":77,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita libro|título=Estudios de toponimia galega, tomo II|apelidos=Ares Vázquez|nome=Nicandro|ligazónautor=Nicandro Ares Vázquez|editorial=Real Academia Galega|ano=2013|ISBN=978-84-87987-85-4|ref=}}","char_index":77,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Merza","translated_text":"Places of Merza","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía","translated_text":"Categories:Locations of Vila de Cruces Categories:Gaelic names with etymology","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"A orixe do topónimo é o latín , que é unha parte alta ou elevación do terreo.","translated_text":"The origin of the toponym is Latin, which is a high part or elevation of the ground.","citations":[{"content":"[[Abelardo Moralejo|Moralejo Laso, A.]] (1977): ''Toponimia gallega y leonesa''. [[Santiago de Compostela]]: Editorial Pico Sacro, páx. 110, 280 e 322. ISBN 84-85170-20-2","char_index":77,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita libro|título=Estudios de toponimia galega, tomo II|apelidos=Ares Vázquez|nome=Nicandro|ligazónautor=Nicandro Ares Vázquez|editorial=Real Academia Galega|ano=2013|ISBN=978-84-87987-85-4|ref=}}","char_index":77,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Asaka","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Asaka''' (朝霞市, あさかし, ''Asaka-shi'') é un concello da [[prefectura de Saitama]] no [[Xapón]]. Está situado no centro da [[Kanto|rexión de Kantō]] e ao sur da prefectura, na parte leste da illa de [[Honshu|Honshū]]. Ten 18,38 km² de superficie, unha poboación de 127.964 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 6.960 h/km².\n\nO concello de Asaka limita cos concellos de [[Niiza]], [[Shiki, Saitama|Shiki]], [[Saitama]], [[Toda]] e [[Wakō]] (que son da prefectura de Saitama); co [[Barrios de Toquio|barrio]] de [[Nerima]] (que é da [[Toquio|prefectura de Toquio]]).\n\n== Véxase tamén ==\n* [[Lista de concellos do Xapón]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [https://web.archive.org/web/20031020205457/http://www.city.asaka.saitama.jp/ Sitio web oficial da cidade de Asaka] {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Saitama]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"b752749f0b3701f6999973ff3e43de5d53468c8fa48987ca2d4a5c3a81ceb546","last_revision":"2024-01-23T13:33:49Z","first_revision":"2009-05-06T14:39:38Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:45.724163","cross_lingual_links":{"ar":"أساكي (سايتاما)","azb":"آساکا، سایتاما","be":"Асака (Японія)","bg":"Асака","ce":"Асака (Япон)","ceb":"Asaka (lungsod sa Hapon)","cs":"Asaka (město v Japonsku)","de":"Asaka (Saitama)","en":"Asaka, Saitama","es":"Asaka (Saitama)","fa":"آساکا، سایتاما","fi":"Asaka","fr":"Asaka","hy":"Ասակա (Ճապոնիա)","id":"Asaka, Saitama","it":"Asaka (Giappone)","ja":"朝霞市","ko":"아사카시","mg":"Asaka","mzn":"آساکا، سایتاما","nl":"Asaka","nb":"Asaka","pl":"Asaka (Japonia)","pt":"Asaka","ro":"Asaka","ru":"Асака (Япония)","sh":"Asaka","simple":"Asaka, Saitama","sr":"Асака","sv":"Asaka","tg":"Асака","th":"อาซากะ","tl":"Asaka, Saitama","tr":"Asaka, Japonya","tt":"Асака (Япония)","uk":"Асака (Сайтама)","uz":"Asaka (Yaponiya)","vi":"Asaka, Saitama","war":"Asaka, Saitama","zh":"朝霞市","zh-classical":"朝霞市","zh-min-nan":"Asaka-chhī","zh-yue":"朝霞"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.323942","text":"Asaka (朝霞市, あさかし, Asaka-shi) é un concello da prefectura de Saitama no Xapón. Está situado no centro da rexión de Kantō e ao sur da prefectura, na parte leste da illa de Honshū. Ten 18,38 km² de superficie, unha poboación de 127.964 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 6.960 h/km².\n\nO concello de Asaka limita cos concellos de Niiza, Shiki, Saitama, Toda e Wakō (que son da prefectura de Saitama); co barrio de Nerima (que é da prefectura de Toquio).\n\nLista de concellos do Xapón\n\nSitio web oficial da cidade de Asaka .\n\nCategoría:Prefectura de Saitama Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Asaka (朝霞市, あさかし, Asaka-shi) é un concello da prefectura de Saitama no Xapón.","translated_text":"Asaka (朝 ⁇ 市, あさかし, Asaka-shi) is a city in Saitama Prefecture, Japan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado no centro da rexión de Kantō e ao sur da prefectura, na parte leste da illa de Honshū.","translated_text":"It is located in the center of the Kantō region and south of the prefecture, in the eastern part of Honshū Island.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 18,38 km² de superficie, unha poboación de 127.964 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 6.960 h/km².","translated_text":"It has an area of 18.38 km2, a population of 127.964 (2009) and a population density of 6.960 persons per km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Asaka limita cos concellos de Niiza, Shiki, Saitama, Toda e Wakō (que son da prefectura de Saitama); co barrio de Nerima (que é da prefectura de Toquio).","translated_text":"Asaka Municipality borders Niiza, Shiki, Saitama, Toda and Wakō municipalities (which are from Saitama Prefecture); Nerima District (which is from Tokyo Prefecture).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lista de concellos do Xapón","translated_text":"List of municipalities of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Asaka .","translated_text":"The official website of the city of Asaka.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Saitama Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Saitama Prefecture Category:Councils of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Combarro, Piloño, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Combarro}}\n\n{{Lugar\n|nome = Combarro\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Piloño\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}\n'''Combarro''' é un lugar da parroquia de [[Piloño, Vila de Cruces|Piloño]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 25 habitantes (13 homes e 12 mulleres), o que supón unha diminución de 3 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Piloño ===\n{{Lp Piloño}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"b767edcdd6b49dbf44fe7e0f0ff11d4b4ffb0adc9cb235430e93ba65d37f0321","last_revision":"2024-01-26T11:13:27Z","first_revision":"2009-05-06T14:43:06Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:45.775782","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Combarro é un lugar da parroquia de Piloño, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 25 habitantes (13 homes e 12 mulleres), o que supón unha diminución de 3 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Combarro\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Piloño\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Combarro é un lugar da parroquia de Piloño, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Combarro is a place in the parish of Piloño, in the municipality of pontevedrés de Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 25 habitantes (13 homes e 12 mulleres), o que supón unha diminución de 3 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 25 inhabitants (13 men and 12 women), which represents a decrease of 3 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Piloño","translated_text":"Places of Pilon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Koshigaya","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Koshigaya''' (越谷市, こしがやし, ''Koshigaya-shi'') é un concello da [[prefectura de Saitama]] no [[Xapón]]. Está situado no centro da [[Kanto|rexión de Kantō]] e ao leste da prefectura, na parte leste da illa de [[Honshu|Honshū]]. Ten 60,31 km² de superficie, unha poboación de 322.108 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 5.340 h/km².\n\nO concello de Koshigaya limita cos concellos de [[Saitama]], [[Kasukabe]], [[Matsubushi]], [[Yoshikawa]], [[Sōka]] e [[Kawaguchi]].\n\n== Véxase tamén ==\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.city.koshigaya.saitama.jp/ Páxina web oficial de Koshigaya] {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Saitama]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"f5ead6e8331b8e61d7b3d67baac6b058bcb16cf00f050f9f30c83d6c5f214810","last_revision":"2024-01-24T10:34:03Z","first_revision":"2009-05-06T14:44:43Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:45.826694","cross_lingual_links":{"ar":"كوشيغايا (سايتاما)","azb":"کوشیقایا، سایتاما","be":"Касігая","bg":"Кошигая","ca":"Koshigaya","ce":"Косигая","ceb":"Koshigaya (lungsod sa Hapon)","cs":"Košigaja","de":"Koshigaya","en":"Koshigaya","eo":"Koŝigaja","es":"Koshigaya (Saitama)","eu":"Koshigaya (Saitama)","fa":"کوشیگایا، سایتاما","fi":"Koshigaya","fr":"Koshigaya","ga":"Koshigaya","id":"Koshigaya, Saitama","it":"Koshigaya","ja":"越谷市","kk":"Косигая","ko":"고시가야시","lt":"Košigaja","mg":"Koshigaya","mn":"Кошигая","ms":"Koshigaya, Saitama","mzn":"کوشیگایا، سایتاما","nl":"Koshigaya","nb":"Koshigaya","pl":"Koshigaya","pt":"Koshigaya","ro":"Koshigaya","ru":"Косигая","sh":"Koshigaja","simple":"Koshigaya","sr":"Кошигаја","sv":"Koshigaya","tg":"Кошигая","th":"โคชิงายะ","tl":"Koshigaya","tr":"Koshigaya","tt":"Косигая","tum":"Koshigaya","uk":"Косіґая","ur":"کوشیگایا، سائیتاما","vi":"Koshigaya","war":"Koshigaya, Saitama","zh":"越谷市","zh-classical":"越谷市","zh-min-nan":"Kosigaya-chhī","zh-yue":"越谷"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.323942","text":"Koshigaya (越谷市, こしがやし, Koshigaya-shi) é un concello da prefectura de Saitama no Xapón. Está situado no centro da rexión de Kantō e ao leste da prefectura, na parte leste da illa de Honshū. Ten 60,31 km² de superficie, unha poboación de 322.108 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 5.340 h/km².\n\nO concello de Koshigaya limita cos concellos de Saitama, Kasukabe, Matsubushi, Yoshikawa, Sōka e Kawaguchi.\n\nPáxina web oficial de Koshigaya .\n\nCategoría:Prefectura de Saitama Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Koshigaya (越谷市, こしがやし, Koshigaya-shi) é un concello da prefectura de Saitama no Xapón.","translated_text":"Koshigaya (越谷市, こしがやし, Koshigaya-shi) is a city in Saitama Prefecture, Japan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado no centro da rexión de Kantō e ao leste da prefectura, na parte leste da illa de Honshū.","translated_text":"It is located in the center of Kantō region and east of the prefecture, in the eastern part of Honshū Island.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 60,31 km² de superficie, unha poboación de 322.108 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 5.340 h/km².","translated_text":"It has an area of 60,31 km2, a population of 322,108 (2009) and a population density of 5,340 persons per km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Koshigaya limita cos concellos de Saitama, Kasukabe, Matsubushi, Yoshikawa, Sōka e Kawaguchi.","translated_text":"The municipality of Koshigaya is bordered by the municipalities of Saitama, Kasukabe, Matsubushi, Yoshikawa, Sōka and Kawaguchi.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Páxina web oficial de Koshigaya .","translated_text":"The official website of Koshigaya.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Saitama Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Saitama Prefecture Category:Councils of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Okegawa","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Okegawa''' (桶川市, おけがわし, ''Okegawa-shi'') é un concello da [[prefectura de Saitama]] no [[Xapón]]. Está situado no centro da [[Kanto|rexión de Kantō]] e no centro da prefectura, na parte leste da illa de [[Honshu|Honshū]]. Ten 25,26 km² de superficie, unha poboación de 74.735 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 2.960 h/km².\n\nO concello de Okegawa limita cos concellos de [[Kawajima]], [[Kitamoto]], [[Kōnosu]], [[Shōbu]], [[Hasuda]], [[Ina, Saitama|Ina]] e [[Ageo]].\n\n== Véxase tamén ==\n* [[Lista de concellos do Xapón]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [https://web.archive.org/web/20080114142555/http://www.city.okegawa.lg.jp/index01.html Sitio web oficial da cidade de Okegawa] {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Saitama]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"4c51a8ed83fed2231fd48c6c7e84cdf8fee35aa388f4bfacb00605e0f09c7c7a","last_revision":"2024-01-19T14:54:28Z","first_revision":"2009-05-06T14:50:22Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:45.880130","cross_lingual_links":{"ar":"أوكيغاوا (سايتاما)","azb":"اوکهقاوا، سایتاما","ce":"Окегава","ceb":"Okegawa-shi","de":"Okegawa","en":"Okegawa, Saitama","es":"Okegawa","fa":"اوکه‌گاوا، سایتاما","fi":"Okegawa","fr":"Okegawa","it":"Okegawa","ja":"桶川市","ko":"오케가와시","mg":"Okegawa","mzn":"اوکه‌گاوا، سایتاما","nl":"Okegawa","pl":"Okegawa","pt":"Okegawa","ro":"Okegawa","ru":"Окегава","sv":"Okegawa","tg":"Окегава","th":"โอเกงาวะ","tl":"Okegawa, Saitama","tr":"Okegawa","tt":"Окегава","tum":"Okegawa","uk":"Океґава","vi":"Okegawa, Saitama","war":"Okegawa, Saitama","zh":"桶川市","zh-classical":"桶川市","zh-min-nan":"Okegawa-chhī","zh-yue":"桶川"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.323942","text":"Okegawa (桶川市, おけがわし, Okegawa-shi) é un concello da prefectura de Saitama no Xapón. Está situado no centro da rexión de Kantō e no centro da prefectura, na parte leste da illa de Honshū. Ten 25,26 km² de superficie, unha poboación de 74.735 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 2.960 h/km².\n\nO concello de Okegawa limita cos concellos de Kawajima, Kitamoto, Kōnosu, Shōbu, Hasuda, Ina e Ageo.\n\nLista de concellos do Xapón\n\nSitio web oficial da cidade de Okegawa .\n\nCategoría:Prefectura de Saitama Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Okegawa (桶川市, おけがわし, Okegawa-shi) é un concello da prefectura de Saitama no Xapón.","translated_text":"Okegawa (桶川市, おけがわし, Okegawa-shi) is a municipality in the Saitama Prefecture of Japan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado no centro da rexión de Kantō e no centro da prefectura, na parte leste da illa de Honshū.","translated_text":"It is located in the center of the Kantō region and in the center of the prefecture, in the eastern part of Honshū Island.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 25,26 km² de superficie, unha poboación de 74.735 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 2.960 h/km².","translated_text":"It has an area of 25.26 km2, a population of 74.735 (2009) and a population density of 2.960 persons per km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Okegawa limita cos concellos de Kawajima, Kitamoto, Kōnosu, Shōbu, Hasuda, Ina e Ageo.","translated_text":"Okegawa Prefecture is bordered by Kawajima, Kitamoto, Kōnosu, Shōbu, Hasuda, Ina, and Ageo Prefectures.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lista de concellos do Xapón","translated_text":"List of municipalities of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Okegawa .","translated_text":"The official website of the city of Okegawa.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Saitama Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Saitama Prefecture Category:Councils of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Outeiro, Portodemouros, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Outeiro}}\n{{Lugar\n|nome = Outeiro \n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Portodemouros\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 22\n}}\n'''Outeiro''' é un lugar da parroquia de [[Portodemouros, Vila de Cruces|Portodemouros]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 24 habitantes (15 homes e 9 mulleres), o que supón unha diminución de 10 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\nNeste lugar naceu en [[1834]] [[Luis Otero Pimentel]], militar e escritor.\n\n== Toponimia ==\nA orixe do [[topónimo]] é o [[Lingua latina|latín]] {{Versaleta|altarium}}, que é unha parte alta ou elevación do terreo.[[Abelardo Moralejo|Moralejo Laso, A.]] (1977): ''Toponimia gallega y leonesa''. [[Santiago de Compostela]]: Editorial Pico Sacro, páx. 110, 280 e 322. ISBN 84-85170-20-2{{Cita libro|título=Estudios de toponimia galega, tomo II|apelidos=Ares Vázquez|nome=Nicandro|ligazónautor=Nicandro Ares Vázquez|editorial=Real Academia Galega|ano=2013|ISBN=978-84-87987-85-4|ref=}}\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Portodemouros ===\n{{Lp Portodemouros}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]\n[[Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía]]","hash":"1a2873f9d5fd2616f95b4fe7b360e58236d0f8e3b33f7d2e62085f528506b869","last_revision":"2023-03-19T17:25:42Z","first_revision":"2009-05-06T14:57:08Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:45.944075","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Outeiro é un lugar da parroquia de Portodemouros, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 24 habitantes (15 homes e 9 mulleres), o que supón unha diminución de 10 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nNeste lugar naceu en 1834 Luis Otero Pimentel, militar e escritor.\n\nA orixe do topónimo é o latín , que é unha parte alta ou elevación do terreo.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Outeiro \n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Portodemouros\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 22\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Outeiro é un lugar da parroquia de Portodemouros, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Outeiro is a place in the parish of Portodemouros, in the municipality of Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 24 habitantes (15 homes e 9 mulleres), o que supón unha diminución de 10 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 24 inhabitants (15 men and 9 women), which represents a decrease of 10 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Neste lugar naceu en 1834 Luis Otero Pimentel, militar e escritor.","translated_text":"In this place was born in 1834 Luis Otero Pimentel, military and writer.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Toponimia","translated_text":"Toponymy","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A orixe do topónimo é o latín , que é unha parte alta ou elevación do terreo.","translated_text":"The origin of the toponym is Latin, which is a high part or elevation of the ground.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"[[Abelardo Moralejo|Moralejo Laso, A.]] (1977): ''Toponimia gallega y leonesa''. [[Santiago de Compostela]]: Editorial Pico Sacro, páx. 110, 280 e 322. ISBN 84-85170-20-2","char_index":77,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita libro|título=Estudios de toponimia galega, tomo II|apelidos=Ares Vázquez|nome=Nicandro|ligazónautor=Nicandro Ares Vázquez|editorial=Real Academia Galega|ano=2013|ISBN=978-84-87987-85-4|ref=}}","char_index":77,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Portodemouros","translated_text":"Locations in Portodemouros","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía","translated_text":"Categories:Locations of Vila de Cruces Categories:Gaelic names with etymology","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"A orixe do topónimo é o latín , que é unha parte alta ou elevación do terreo.","translated_text":"The origin of the toponym is Latin, which is a high part or elevation of the ground.","citations":[{"content":"[[Abelardo Moralejo|Moralejo Laso, A.]] (1977): ''Toponimia gallega y leonesa''. [[Santiago de Compostela]]: Editorial Pico Sacro, páx. 110, 280 e 322. ISBN 84-85170-20-2","char_index":77,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita libro|título=Estudios de toponimia galega, tomo II|apelidos=Ares Vázquez|nome=Nicandro|ligazónautor=Nicandro Ares Vázquez|editorial=Real Academia Galega|ano=2013|ISBN=978-84-87987-85-4|ref=}}","char_index":77,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Covas, Carbia, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Covas}}\n{{Lugar\n|nome = Covas\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Carbia\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 26\n}}\n'''Covas''' é un lugar da parroquia de [[Carbia, Vila de Cruces|Carbia]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2017]] tiña 26 habitantes (13 homes e 13 mulleres), o que supón unha diminución de 27 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n{{Gráfica de evolución|tipo=demográfica|cor=blue|notas={{lenda|#0000FF|Poboación segundo o [[padrón municipal|padrón continuo por unidade de poboación]] publicado polo [[Instituto Nacional de Estadística|INE]] en 2018 ''(Nomenclátor 36 059 090401)''}}|2000|53|2001|52|2002|50|2003|45|2004|45|2005|40|2006|39|2007|38|2008|38|2009|36|2010|37|2011|36|2012|32|2013|30|2014|30|2015|28|2016|27|2017|26}}\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Carbia ===\n{{Lp Carbia}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"fcdb1e7b5712c8a64c5ce83179ed995ad85c1aa6e0c97dc9fa6ce43a48f86a0c","last_revision":"2023-07-29T14:31:32Z","first_revision":"2009-05-06T15:05:59Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:46.008149","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Covas é un lugar da parroquia de Carbia, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2017 tiña 26 habitantes (13 homes e 13 mulleres), o que supón unha diminución de 27 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Covas\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Carbia\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 26\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Covas é un lugar da parroquia de Carbia, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Covas is a place in the parish of Carbia, in the municipality of pontevedrés de Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2017 tiña 26 habitantes (13 homes e 13 mulleres), o que supón unha diminución de 27 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2017 it had 26 inhabitants (13 men and 13 women), which represents a decrease of 27 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Carbia","translated_text":"Places in Carbia","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Castrelo, Bodaño, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Castrelo}}\n{{Lugar\n|nome = Castrelo\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Bodaño\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 52\n}}\n'''Castrelo''' é un lugar da parroquia de [[Bodaño, Vila de Cruces|Bodaño]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 50 habitantes (23 homes e 27 mulleres), o que supón unha diminución de 8 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Bodaño ===\n{{Lp Bodaño}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"6a8f2ee79191927d962dbfea56e5b7288e040922d3189aaafda6afa8950465b4","last_revision":"2023-07-29T14:26:45Z","first_revision":"2009-05-06T15:13:22Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:46.062189","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Castrelo é un lugar da parroquia de Bodaño, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 50 habitantes (23 homes e 27 mulleres), o que supón unha diminución de 8 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Castrelo\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Bodaño\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 52\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Castrelo é un lugar da parroquia de Bodaño, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Castrelo is a place in the parish of Bodaño, in the municipality of pontevedrés de Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 50 habitantes (23 homes e 27 mulleres), o que supón unha diminución de 8 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 50 inhabitants (23 men and 27 women), which represents a decrease of 8 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Bodaño","translated_text":"Places of Wedding","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Os Agueiros","wikicode":"{{Homónimos}}\nCo [[topónimo]] '''Os Agueiros''' podemos referirnos a dous lugares de [[Galicia]]:\n\n'''Na [[provincia da Coruña]]'''\n*[[Os Agueiros, Montoxo, Cedeira|Os Agueiros]], lugar da parroquia de [[Montoxo, Cedeira|Montoxo]], no concello de [[Cedeira]];\n*[[Os Agueiros, Olveira, Ribeira|Os Agueiros]], lugar da parroquia de [[Olveira, Ribeira|Olveira]], no concello de [[Ribeira]].","hash":"e8dd3e98b97792c6f9102d1f6aafc7e1ad7f26cc918288b911b2b8ce4670bb22","last_revision":"2009-05-06T16:27:37Z","first_revision":"2009-05-06T16:27:37Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:46.123053","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Co topónimo Os Agueiros podemos referirnos a dous lugares de Galicia:\n\nNa provincia da Coruña Os Agueiros, lugar da parroquia de Montoxo, no concello de Cedeira; Os Agueiros, lugar da parroquia de Olveira, no concello de Ribeira.\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Co topónimo","translated_text":"With the toponym","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os Agueiros podemos referirnos a dous lugares de Galicia:","translated_text":"The Agueiros can refer to two places in Galicia:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Na provincia da Coruña Os Agueiros, lugar da parroquia de Montoxo, no concello de Cedeira;","translated_text":"In the province of Coruña Os Agueiros, seat of the parish of Montoxo, in the municipality of Cedeira;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os Agueiros, lugar da parroquia de Olveira, no concello de Ribeira.","translated_text":"The Agueiros, place of the parish of Olveira, in the municipality of Ribeira.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Baarle-Nassau","wikicode":"{{Xeografía política}}\n'''Baarle-Nassau''' é un [[Municipio|concello]] e unha vila ao sur dos [[Países Baixos]], na [[Provincias dos Países Baixos|provincia]] de [[Brabante do Norte]].\n\nPosúe unhas fronteiras bastante complicadas, xa que posúe con [[enclave]]s [[Bélxica|belgas]] de [[Baarle-Hertog]], o que fai que estea dividida en total en 24 partes separadas de terra. Ademais da parte da parte principal (chamada Zondereigen) localizada ao norte da cidade belga de Merksplas, hai vinte enclaves belgas nos Países Baixos e outros tres na fronteira belga-holandesa. Tamén hai sete enclaves neerlandeses situado no enclave máis grande de Bélxica, un no segundo máis grande, e un oitavo en Zondereigen. A parcela máis pequena belga mide 2 632 metros cadrados.\n\nA complexidade das fronteiras deriva dunha serie de complexos tratados medievais, acordos, trocos de terra e vendas entre os Señores de Breda e os Duques de Brabante. En termos xerais. Estas distribucións ratificáronse e aclaráronse no Tratado de Maastricht de [[1843]].\n\n== Núcleos de poboación ==\n* Baarle-Nassau\n* Castelré\n* Ulicoten\n\n== Véxase tamén ==\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.baarle-nassau.nl Sitio oficial] (en neerlandés)\n* [http://fronterasblog.wordpress.com/2008/01/08/baarle-el-pueblo-de-las-mil-fronteras-i/ Historia das fronteiras]\n* [http://ontology.buffalo.edu/smith//baarle.htm Baarle-Nassau / Baarle-Hertog] (con mapas)\n\n[[Ficheiro:Baarle-Nassau frontière café.jpg|miniatura|centro|Fronteira nunha cafetaría.]]\n\n{{Cidades de Brabante do Norte}}\n{{Control de autoridades}}\n{{commonscat|Baarle-Nassau}}\n\n[[Categoría:Cidades dos Países Baixos]]\n[[Categoría:Brabante do Norte]]","hash":"7e7e35f6ffc2410f65edc966ef8dbb24d8f40f3d4b43be6b63e2667ef436793c","last_revision":"2023-11-24T11:51:31Z","first_revision":"2009-05-06T16:39:38Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:46.179420","cross_lingual_links":{"af":"Baarle-Nassau","an":"Baarle-Nassau","ar":"بارله ناساو","ast":"Baarle-Nassau","br":"Baarle-Nassau","ca":"Baarle-Nassau","ceb":"Gemeente Baarle-Nassau","da":"Baarle-Nassau","de":"Baarle-Nassau","el":"Μπάαρλε-Νάσσαου","en":"Baarle-Nassau","eo":"Baarle-Nassau","es":"Baarle-Nassau","eu":"Baarle-Nassau","fa":"بارله ناسائو","fi":"Baarle-Nassau","fr":"Baerle-Nassau","frr":"Baarle-Nassau","hu":"Baarle-Nassau","hy":"Բարլե-Նասաո","id":"Baarle-Nassau","it":"Baarle-Nassau","ja":"バールレ=ナッサウ","jv":"Baarle-Nassau","ko":"바를러나사우","ku":"Baarle-Nassau","ky":"Барле-Нассау","li":"Baarle-Nassau","lt":"Barlė-Nasau","lv":"Bārle-Nasava","mk":"Барле-Насау","ms":"Baarle-Nassau","nds-nl":"Baarle-Nassau","nl":"Baarle-Nassau","nb":"Baarle-Nassau","pl":"Baarle-Nassau","pt":"Baarle-Nassau","ro":"Baarle-Nassau","ru":"Барле-Нассау","simple":"Baarle-Nassau","sq":"Baarle-Nassau","stq":"Baarle-Nassau","sv":"Baarle-Nassau","tr":"Baarle-Nassau","uk":"Барле-Нассау","vec":"Baarle-Nassau","vi":"Baarle-Nassau","vo":"Baarle-Nassau","war":"Baarle-Nassau","zea":"Baerle-Nassau","zh":"巴勒拿骚","zh-min-nan":"Baarle-Nassau"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.323942","text":"Baarle-Nassau é un concello e unha vila ao sur dos Países Baixos, na provincia de Brabante do Norte.\n\nPosúe unhas fronteiras bastante complicadas, xa que posúe con enclaves belgas de Baarle-Hertog, o que fai que estea dividida en total en 24 partes separadas de terra. Ademais da parte da parte principal (chamada Zondereigen) localizada ao norte da cidade belga de Merksplas, hai vinte enclaves belgas nos Países Baixos e outros tres na fronteira belga-holandesa. Tamén hai sete enclaves neerlandeses situado no enclave máis grande de Bélxica, un no segundo máis grande, e un oitavo en Zondereigen. A parcela máis pequena belga mide 2 632 metros cadrados.\n\nA complexidade das fronteiras deriva dunha serie de complexos tratados medievais, acordos, trocos de terra e vendas entre os Señores de Breda e os Duques de Brabante. En termos xerais. Estas distribucións ratificáronse e aclaráronse no Tratado de Maastricht de 1843.\n\nBaarle-Nassau Castelré Ulicoten\n\nSitio oficial (en neerlandés) Historia das fronteiras Baarle-Nassau / Baarle-Hertog (con mapas)\n\nCategoría:Cidades dos Países Baixos Categoría:Brabante do Norte\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Baarle-Nassau é un concello e unha vila ao sur dos Países Baixos, na provincia de Brabante do Norte.","translated_text":"Baarle-Nassau is a municipality and village in the south of the Netherlands, in the province of North Brabant.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Posúe unhas fronteiras bastante complicadas, xa que posúe con enclaves belgas de Baarle-Hertog, o que fai que estea dividida en total en 24 partes separadas de terra.","translated_text":"It has quite complicated borders, since it has Belgian enclaves of Baarle-Hertog, which makes it divided in total into 24 separate parts of land.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ademais da parte da parte principal (chamada Zondereigen) localizada ao norte da cidade belga de Merksplas, hai vinte enclaves belgas nos Países Baixos e outros tres na fronteira belga-holandesa.","translated_text":"In addition to the main part (called Zondereigen) located north of the Belgian city of Merksplas, there are twenty Belgian enclaves in the Netherlands and another three on the Belgian-Dutch border.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tamén hai sete enclaves neerlandeses situado no enclave máis grande de Bélxica, un no segundo máis grande, e un oitavo en Zondereigen.","translated_text":"There are also seven Dutch enclaves located in the largest enclave of Belgium, one in the second largest, and an eighth in Zondereigen.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A parcela máis pequena belga mide 2 632 metros cadrados.","translated_text":"The smallest Belgian plot is 2,632 square meters.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A complexidade das fronteiras deriva dunha serie de complexos tratados medievais, acordos, trocos de terra e vendas entre os Señores de Breda e os Duques de Brabante.","translated_text":"The complexity of the borders derives from a series of complex medieval treaties, agreements, land exchanges and sales between the Lords of Breda and the Dukes of Brabant.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En termos xerais.","translated_text":"In general terms.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Estas distribucións ratificáronse e aclaráronse no Tratado de Maastricht de 1843.","translated_text":"These distributions were ratified and clarified in the Treaty of Maastricht of 1843.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Núcleos de poboación","translated_text":"Population centers","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Baarle-Nassau Castelré Ulicoten","translated_text":"Baarle-Nassau Castelré Ulicoten","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio oficial (en neerlandés) Historia das fronteiras Baarle-Nassau / Baarle-Hertog (con mapas)","translated_text":"Official site (in Dutch) History of the Baarle-Nassau/Baarle-Hertog borders (with maps)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría","translated_text":"Categories","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":":Cidades dos Países Baixos Categoría:Brabante do Norte","translated_text":":Cities of the Netherlands Category:North Brabant","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Figueiras","wikicode":"{{Homónimos}}\n\n'''Figueiras''' é un [[fitónimo]] [[Lingua galega|galego]] e [[Lingua portuguesa|portugués]] aplicado a lugares con abundante número de [[figueira]]s. Amais, '''figueiras''' son tamén as tumoracións que lles saen ás [[vaca]]s, xeralmente no [[ubre]]. Como [[topónimo]] pode referirse a:\n\n;En Galiza:\n*'''[[Figueiras, Mondoñedo|Figueiras]]''', parroquia do concello de [[Mondoñedo]];\n*'''[[Figueiras, Santiago de Compostela|Figueiras]]''', parroquia do concello de [[Santiago de Compostela]];\n*'''[[Figueiras, Cullergondo, Abegondo|Figueiras]]''', lugar da parroquia de [[Cullergondo, Abegondo|Cullergondo]], no concello de [[Abegondo]];\n*'''[[Figueiras, Fontefría, Amoeiro|Figueiras]]''', lugar da parroquia de [[Fontefría, Amoeiro|Fontefría]], no concello de [[Amoeiro]];\n*'''[[Figueiras, Parada das Achas, A Cañiza|Figueiras]]''', lugar da parroquia de [[Parada das Achas, A Cañiza|Parada das Achas]], no concello da [[A Cañiza|Cañiza]];\n*'''[[Figueiras, A Pedra, Cariño|Figueiras]]''', lugar da parroquia da [[A Pedra, Cariño|Pedra]], no concello de [[Cariño]];\n*'''[[Figueiras, Santa Mariña de Lesa, Coirós|Figueiras]]''', lugar da parroquia de [[Santa Mariña de Lesa, Coirós|Santa Mariña de Lesa]], no concello de [[Coirós]];\n*'''[[Figueiras, Erbecedo, Coristanco|Figueiras]]''', lugar da parroquia de [[Erbecedo, Coristanco|Erbecedo]], no concello de [[Coristanco]];\n*'''[[Figueiras, Ferreira, Coristanco|Figueiras]]''', lugar da parroquia de [[Ferreira, Coristanco|Ferreira]], no concello de [[Coristanco]];\n*'''[[Figueiras, Visma, A Coruña|Figueiras]]''', lugar da parroquia de [[Visma, A Coruña|Visma]], no concello da [[A Coruña|Coruña]];\n*'''[[Figueiras, Sedes, Narón|Figueiras]]''', lugar da parroquia de [[Sedes, Narón|Sedes]], no concello de [[Narón]];\n*'''[[Figueiras, Céltigos, Ortigueira|Figueiras]]''', lugar da parroquia de [[Céltigos, Ortigueira|Céltigos]], no concello de [[Ortigueira]];\n*'''[[Figueiras, Os Freires, Ortigueira|Figueiras]]''', lugar da parroquia dos [[Os Freires, Ortigueira|Freires]], no concello de [[Ortigueira]];\n*'''[[Figueiras, Luama, Ortigueira|Figueiras]]''', lugar da parroquia de [[Luama, Ortigueira|Luama]], no concello de [[Ortigueira]];\n*'''[[Figueiras, Veiga, Ortigueira|Figueiras]]''', lugar da parroquia de [[Veiga, Ortigueira|Veiga]], no concello de [[Ortigueira]];\n*'''[[Figueiras, Mosende, O Porriño|Figueiras]]''', lugar da parroquia de [[Mosende, O Porriño|Mosende]], no concello do [[O Porriño|Porriño]];\n*'''[[As Figueiras, Montoxo, Cedeira|As Figueiras]]''', lugar da parroquia de [[Montoxo, Cedeira|Montoxo]], no concello de [[Cedeira]];\n*'''[[As Figueiras, Folladela, Melide|As Figueiras]]''', lugar da parroquia de [[Folladela, Melide|Folladela]], no concello de [[Melide]];\n*'''[[As Figueiras, San Salvador de Couzadoiro, Ortigueira|As Figueiras]]''', lugar da parroquia de [[San Salvador de Couzadoiro, Ortigueira|San Salvador de Couzadoiro]], no concello de [[Ortigueira]];\n*'''[[As Figueiras, Santalla, Ribeira de Piquín|As Figueiras]]''', lugar da parroquia de [[Santalla, Ribeira de Piquín|Santalla]], no concello de [[Ribeira de Piquín]];\n*'''[[As Figueiras, Bazar, Santa Comba|As Figueiras]]''', lugar da parroquia de [[Bazar, Santa Comba|Bazar]], no concello de [[Santa Comba]];\n*'''[[As Figueiras, Xián, Taboada|As Figueiras]]''', lugar da parroquia de [[Xián, Taboada|Xián]], no concello de [[Taboada]];\n*'''[[As Figueiras, Cabral, Vigo|As Figueiras]]''', lugar da parroquia de [[Cabral, Vigo|Cabral]], no concello de [[Vigo]];\n*'''[[As Figueiras, Oia, Vigo|As Figueiras]]''', lugar da parroquia de [[Oia, Vigo|Oia]], no concello de [[Vigo]].\n*'''[[Figueiras de Abaixo, Moraime, Muxía|Figueiras de Abaixo]]''', lugar da parroquia de [[Moraime, Muxía|Moraime]], no concello de [[Muxía]];\n*'''[[Figueiras de Arriba, Moraime, Muxía|Figueiras de Arriba]]''', lugar da parroquia de [[Moraime, Muxía|Moraime]], no concello de [[Muxía]];\n*'''[[Pazos Figueiras, Orro, Culleredo|Figueiras]]''', lugar da parroquia de [[Orro, Culleredo|Orro]], no concello de [[Culleredo]].\n\n;En Portugal:\n*'''[[Figueiras, Lousada|Figueiras]]''', freguesía do concello de [[Lousada, Portugal|Lousada]].\n\n;En Asturias:\n*'''[[As Figueiras, Castropol|As Figueiras]]''', vila do concello de [[Castropol]].\n\nAmais, o [[apelido]] '''Figueiras''' pode referirse a:\n\n*'''[[Manolo Figueiras]]''', pintor galego;\n*'''[[Ramiro Figueiras Amarelle]]''', xogador de fútbol praia (n. 1977);\n*'''Jesús Pensado Figueiras''', máis coñecido como '''[[Suso Pensado]]''', escritor galego (n. 1971).\n\n==Véxase tamén==\n===Outros artigos===\n*{{icona homónimos|Figueira (homónimos)}}\n\n{{Control de autoridades}}","hash":"7e7b79940c88a900e0b5ce0a6c926127dcf80af86bc4d79b35098a6d07f87dbf","last_revision":"2017-11-21T10:14:33Z","first_revision":"2009-02-24T15:47:34Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:46.231976","cross_lingual_links":{"de":"Figueiras (Begriffsklärung)","fr":"Figueiras","it":"Figueiras"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.323942","text":"Figueiras é un fitónimo galego e portugués aplicado a lugares con abundante número de figueiras. Amais, figueiras son tamén as tumoracións que lles saen ás vacas, xeralmente no ubre. Como topónimo pode referirse a:\n\nEn Galiza Figueiras, parroquia do concello de Mondoñedo; Figueiras, parroquia do concello de Santiago de Compostela; Figueiras, lugar da parroquia de Cullergondo, no concello de Abegondo; Figueiras, lugar da parroquia de Fontefría, no concello de Amoeiro; Figueiras, lugar da parroquia de Parada das Achas, no concello da Cañiza; Figueiras, lugar da parroquia da Pedra, no concello de Cariño; Figueiras, lugar da parroquia de Santa Mariña de Lesa, no concello de Coirós; Figueiras, lugar da parroquia de Erbecedo, no concello de Coristanco; Figueiras, lugar da parroquia de Ferreira, no concello de Coristanco; Figueiras, lugar da parroquia de Visma, no concello da Coruña; Figueiras, lugar da parroquia de Sedes, no concello de Narón; Figueiras, lugar da parroquia de Céltigos, no concello de Ortigueira; Figueiras, lugar da parroquia dos Freires, no concello de Ortigueira; Figueiras, lugar da parroquia de Luama, no concello de Ortigueira; Figueiras, lugar da parroquia de Veiga, no concello de Ortigueira; Figueiras, lugar da parroquia de Mosende, no concello do Porriño; As Figueiras, lugar da parroquia de Montoxo, no concello de Cedeira; As Figueiras, lugar da parroquia de Folladela, no concello de Melide; As Figueiras, lugar da parroquia de San Salvador de Couzadoiro, no concello de Ortigueira; As Figueiras, lugar da parroquia de Santalla, no concello de Ribeira de Piquín; As Figueiras, lugar da parroquia de Bazar, no concello de Santa Comba; As Figueiras, lugar da parroquia de Xián, no concello de Taboada; As Figueiras, lugar da parroquia de Cabral, no concello de Vigo; As Figueiras, lugar da parroquia de Oia, no concello de Vigo. Figueiras de Abaixo, lugar da parroquia de Moraime, no concello de Muxía; Figueiras de Arriba, lugar da parroquia de Moraime, no concello de Muxía; Figueiras, lugar da parroquia de Orro, no concello de Culleredo.\n\nEn Portugal Figueiras, freguesía do concello de Lousada.\n\nEn Asturias As Figueiras, vila do concello de Castropol.\n\nAmais, o apelido Figueiras pode referirse a:\n\nManolo Figueiras, pintor galego; Ramiro Figueiras Amarelle, xogador de fútbol praia (n. 1977); Jesús Pensado Figueiras, máis coñecido como Suso Pensado, escritor galego (n. 1971).\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Figueiras é un fitónimo galego e portugués aplicado a lugares con abundante número de figueiras.","translated_text":"Figueiras is a Galician and Portuguese phytonym applied to places with an abundant number of fig trees.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Amais, figueiras son tamén as tumoracións que lles saen ás vacas, xeralmente no ubre.","translated_text":"Also figs are the tumors that come out of cows, usually in the uterus.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Como topónimo pode referirse a:","translated_text":"As a toponym it may refer to:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En Galiza Figueiras, parroquia do concello de Mondoñedo; Figueiras, parroquia do concello de Santiago de Compostela; Figueiras, lugar da parroquia de Cullergondo, no concello de Abegondo; Figueiras, lugar da parroquia de Fontefría, no concello de Amoeiro; Figueiras, lugar da parroquia de Parada das Achas, no concello da Cañiza; Figueiras, lugar da parroquia da Pedra, no concello de Cariño; Figueiras, lugar da parroquia de Santa Mariña de Lesa, no concello de Coirós; Figueiras, lugar da parroquia de Erbecedo, no concello de Coristanco; Figueiras, lugar da parroquia de Ferreira, no concello de Coristanco; Figueiras, lugar da parroquia de Visma, no concello da Coruña; Figueiras, lugar da parroquia de Sedes, no concello de Narón; Figueiras, lugar da parroquia de Céltigos, no concello de Ortigueira; Figueiras, lugar da parroquia dos Freires, no concello de Ortigueira; Figueiras, lugar da parroquia de Luama, no concello de Ortigueira; Figueiras, lugar da parroquia de Veiga, no concello de Ortigueira; Figueiras, lugar da parroquia de Mosende, no concello do Porriño;","translated_text":"In Galicia Figueiras, parish of the municipality of Mondoñedo; Figueiras, parish of the municipality of Santiago de Compostela; Figueiras, place of the parish of Cullergondo, municipality of Abegondo; Figueiras, place of the parish of Fontefría, municipality of Amoeiro; Figueiras, place of the parish of Parada das Achas, municipality of Cañiza; Figueiras, place of the parish of Pedra, municipality of Cariño; Figueiras, place of the parish of Santa Mariña de Lesa, municipality of Coirós; Figueiras, place of the parish of Erbecondo, municipality of Coristanco; Figueiras, place of the parish of Fueira, municipality of Naristan; Figueiras, place of the parish of Fueira, municipality of Corriño; Figueiras, parish of Figueira, municipality of Figueiras; Figueiras, parish of Figueira, municipality of Figueiras; Figueira, parish of Figueira, municipality of Figue","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As Figueiras, lugar da parroquia de Montoxo, no concello de Cedeira;","translated_text":"Figueiras, the seat of the parish of Montoxo, in the municipality of Cedeira;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As Figueiras, lugar da parroquia de Folladela, no concello de Melide;","translated_text":"Figueiras, seat of the parish of Folladela, in the municipality of Melide;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As Figueiras, lugar da parroquia de San Salvador de Couzadoiro, no concello de Ortigueira;","translated_text":"The Figueiras, place of the parish of San Salvador de Couzadoiro, in the municipality of Ortigueira;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As Figueiras, lugar da parroquia de Santalla, no concello de Ribeira de Piquín;","translated_text":"The Figueiras, seat of the parish of Santalla, in the municipality of Ribeira de Piquín;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As Figueiras, lugar da parroquia de Bazar, no concello de Santa Comba;","translated_text":"The Figueiras, seat of the parish of Bazar, in the municipality of Santa Comba;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As Figueiras, lugar da parroquia de Xián, no concello de Taboada;","translated_text":"Figueiras, seat of the parish of Xián, municipality of Taboada;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As Figueiras, lugar da parroquia de Cabral, no concello de Vigo;","translated_text":"Figueiras, seat of the parish of Cabral, in the municipality of Vigo;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As Figueiras, lugar da parroquia de Oia, no concello de Vigo.","translated_text":"The Figueiras, place of the parish of Oia, in the municipality of Vigo.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Figueiras de Abaixo, lugar da parroquia de Moraime, no concello de Muxía;","translated_text":"Figueiras de Abaixo, place of the parish of Moraime, in the municipality of Muxía;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Figueiras de Arriba, lugar da parroquia de Moraime, no concello de Muxía; Figueiras, lugar da parroquia de Orro, no concello de Culleredo.","translated_text":"Figueiras de Arriba, place of the parish of Moraime, in the municipality of Muxía; Figueiras, place of the parish of Orro, in the municipality of Culleredo.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En Portugal Figueiras, freguesía do concello de Lousada.","translated_text":"In Portugal Figueiras, member of the municipality of Lousada.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En Asturias As Figueiras, vila do concello de Castropol.","translated_text":"In Asturias As Figueiras, village of the municipality of Castropol.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Amais, o apelido Figueiras pode referirse a:","translated_text":"Amais, the surname Figueiras may refer to:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Manolo Figueiras, pintor galego; Ramiro Figueiras Amarelle, xogador de fútbol praia (n. 1977); Jesús Pensado Figueiras, máis coñecido como Suso Pensado, escritor galego (n. 1971).","translated_text":"Manolo Figueiras, Galician painter; Ramiro Figueiras Amarelle, beach soccer player (born 1977); Jesús Pensado Figueiras, better known as Suso Pensado, Galician writer (born 1971).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"A Calzada","wikicode":"{{Homónimos}}\n{{wiktionary|calzada}}\n\nO [[topónimo]] [[Lingua galega|galego]] '''A Calzada''' pode referirse a:\n\n*'''[[A Calzada, Burres, Arzúa|A Calzada]]''', lugar da parroquia de [[Burres, Arzúa|Burres]], no concello de [[Arzúa]];\n*'''[[A Calzada, San Xusto de Cabarcos, Barreiros|A Calzada]]''', lugar da parroquia de [[San Xusto de Cabarcos, Barreiros|San Xusto de Cabarcos]], no concello de [[Barreiros]];\n*'''[[A Calzada, A Cañiza, A Cañiza|A Calzada]]''', lugar da parroquia da [[A Cañiza, A Cañiza|Cañiza]], no concello da [[A Cañiza|Cañiza]];\n*'''[[A Calzada, Artes, Carballo|A Calzada]]''', lugar da parroquia de [[Artes, Carballo|Artes]], no concello de [[Carballo]];\n*'''[[A Calzada, Landoi, Cariño|A Calzada]]''', lugar da parroquia de [[Landoi, Cariño|Landoi]], no concello de [[Cariño]];\n*'''[[A Calzada, Montoxo, Cedeira|A Calzada]]''', lugar da parroquia de [[Montoxo, Cedeira|Montoxo]], no concello de [[Cedeira]];\n*'''[[A Calzada, Filgueira, Crecente|A Calzada]]''', lugar da parroquia de [[Filgueira, Crecente|Filgueira]], no concello de [[Crecente]];\n*'''[[A Calzada, Arnois, A Estrada|A Calzada]]''', lugar da parroquia de [[Arnois, A Estrada|Arnois]], no concello da [[A Estrada|Estrada]];\n*'''[[A Calzada, Sillobre, Fene|A Calzada]]''', lugar da parroquia de [[Sillobre, Fene|Sillobre]], no concello de [[Fene]];\n*'''[[A Calzada, Paradavella, A Fonsagrada|A Calzada]]''', lugar da parroquia de [[Paradavella, A Fonsagrada|Paradavella]], no concello da [[A Fonsagrada|Fonsagrada]];\n*'''[[A Calzada, Visantoña, Mesía|A Calzada]]''', lugar da parroquia de [[Visantoña, Mesía|Visantoña]], no concello de [[Mesía]];\n*'''[[A Calzada, Panxón, Nigrán|A Calzada]]''', lugar da parroquia de [[Panxón, Nigrán|Panxón]], no concello de [[Nigrán]];\n*'''[[A Calzada, Barro, Noia|A Calzada]]''', lugar da parroquia de [[Barro, Noia|Barro]], no concello de [[Noia]];\n*'''[[A Calzada, Noia, Noia|A Calzada]]''', lugar da parroquia de [[Noia, Noia|Noia]], no concello de [[Noia]];\n*'''[[A Calzada, Vilamourel, Paderne|A Calzada]]''', lugar da parroquia de [[Vilamourel, Paderne|Vilamourel]], no concello de [[Paderne]];\n*'''[[A Calzada, Iria Flavia, Padrón|A Calzada]]''', lugar da parroquia de [[Iria Flavia, Padrón|Iria Flavia]], no concello de [[Padrón]].\n*'''[[A Calzada, Manduas, Silleda|A Calzada]]''', lugar da parroquia de [[Manduas, Silleda|Manduas]], no concello de [[Silleda]];\n*'''[[A Calzada, Refoxos, Silleda|A Calzada]]''', lugar da parroquia de [[Refoxos, Silleda|Refoxos]], no concello de [[Silleda]];\n*'''[[A Calzada, Coruxo, Vigo|A Calzada]]''', lugar da parroquia de [[Coruxo, Vigo|Coruxo]], no concello de [[Vigo]];\n*'''[[A Calzada, Teis, Vigo|A Calzada]]''', lugar da parroquia de [[Teis, Vigo|Teis]], no concello de [[Vigo]].\n*'''[[A Calzada, Ladra, Vilalba|A Calzada]]''', lugar da parroquia de [[Ladra, Vilalba|Ladra]], no concello de [[Vilalba]];\n*'''[[A Calzada, Samarugo, Vilalba|A Calzada]]''', lugar da parroquia de [[Samarugo, Vilalba|Samarugo]], no concello de [[Vilalba]];\n*'''[[A Calzada, Landrove, Viveiro|A Calzada]]''', lugar da parroquia de [[Landrove, Viveiro|Landrove]], no concello de [[Viveiro]];\n*'''[[A Calzada, Magazos, Viveiro|A Calzada]]''', lugar da parroquia de [[Magazos, Viveiro|Magazos]], no concello de [[Viveiro]].\n\n==Véxase tamén==\n===Outros artigos===\n*'''[[As Calzadas]]'''\n\n{{Control de autoridades}}","hash":"18da332354391374c71904fa594adeb4ded6e5129f7e14802e617bec359b33b7","last_revision":"2017-11-02T15:11:50Z","first_revision":"2009-05-06T17:01:24Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:46.294478","cross_lingual_links":{"br":"Calzada","en":"Calzada","es":"Calzada (desambiguación)","fr":"Calzada","hu":"Calzada (egyértelműsítő lap)","it":"Calzada","pt":"Calzada","ru":"Кальсада","sco":"Calzada"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.323942","text":"O topónimo galego A Calzada pode referirse a:\n\nA Calzada, lugar da parroquia de Burres, no concello de Arzúa; A Calzada, lugar da parroquia de San Xusto de Cabarcos, no concello de Barreiros; A Calzada, lugar da parroquia da Cañiza, no concello da Cañiza; A Calzada, lugar da parroquia de Artes, no concello de Carballo; A Calzada, lugar da parroquia de Landoi, no concello de Cariño; A Calzada, lugar da parroquia de Montoxo, no concello de Cedeira; A Calzada, lugar da parroquia de Filgueira, no concello de Crecente; A Calzada, lugar da parroquia de Arnois, no concello da Estrada; A Calzada, lugar da parroquia de Sillobre, no concello de Fene; A Calzada, lugar da parroquia de Paradavella, no concello da Fonsagrada; A Calzada, lugar da parroquia de Visantoña, no concello de Mesía; A Calzada, lugar da parroquia de Panxón, no concello de Nigrán; A Calzada, lugar da parroquia de Barro, no concello de Noia; A Calzada, lugar da parroquia de Noia, no concello de Noia; A Calzada, lugar da parroquia de Vilamourel, no concello de Paderne; A Calzada, lugar da parroquia de Iria Flavia, no concello de Padrón. A Calzada, lugar da parroquia de Manduas, no concello de Silleda; A Calzada, lugar da parroquia de Refoxos, no concello de Silleda; A Calzada, lugar da parroquia de Coruxo, no concello de Vigo; A Calzada, lugar da parroquia de Teis, no concello de Vigo. A Calzada, lugar da parroquia de Ladra, no concello de Vilalba; A Calzada, lugar da parroquia de Samarugo, no concello de Vilalba; A Calzada, lugar da parroquia de Landrove, no concello de Viveiro; A Calzada, lugar da parroquia de Magazos, no concello de Viveiro.\n\nAs Calzadas\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O topónimo galego A Calzada pode referirse a:","translated_text":"The Gaelic surname A Calzada may refer to:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Calzada, lugar da parroquia de Burres, no concello de Arzúa;","translated_text":"The Calzada, seat of the parish of Burres, in the municipality of Arzúa;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Calzada, lugar da parroquia de San Xusto de Cabarcos, no concello de Barreiros;","translated_text":"The Calzada, site of the parish of San Justo de Cabarcos, in the municipality of Barreiros;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Calzada, lugar da parroquia da Cañiza, no concello da Cañiza;","translated_text":"The Calzada, place of the parish of Cañiza, in the municipality of Cañiza;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Calzada, lugar da parroquia de Artes, no concello de Carballo;","translated_text":"The Calzada, site of the parish of Artes, in the municipality of Carballo;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Calzada, lugar da parroquia de Landoi, no concello de Cariño;","translated_text":"The Calzada, site of the parish of Landoi, in the municipality of Cariño;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Calzada, lugar da parroquia de Montoxo, no concello de Cedeira;","translated_text":"The Calzada, the seat of the parish of Montoxo, in the municipality of Cedeira;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Calzada, lugar da parroquia de Filgueira, no concello de Crecente;","translated_text":"The Calzada, seat of the parish of Filgueira, in the municipality of Crecente;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Calzada, lugar da parroquia de Arnois, no concello da Estrada;","translated_text":"The Calzada, seat of the parish of Arnois, in the municipality of Estrada;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Calzada, lugar da parroquia de Sillobre, no concello de Fene;","translated_text":"The Calzada, site of the parish of Sillobre, in the municipality of Fene;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Calzada, lugar da parroquia de Paradavella, no concello da Fonsagrada;","translated_text":"The Calzada, site of the parish of Paradavella, in the municipality of Fonsagrada;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Calzada, lugar da parroquia de Visantoña, no concello de Mesía;","translated_text":"The Calzada, seat of the parish of Visantoña, in the municipality of Messia;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Calzada, lugar da parroquia de Panxón, no concello de Nigrán;","translated_text":"The Calzada, site of the parish of Panxón, in the municipality of Nigrán;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Calzada, lugar da parroquia de Barro, no concello de Noia;","translated_text":"The Calzada, seat of the parish of Barro, in the municipality of Noia;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Calzada, lugar da parroquia de Noia, no concello de Noia;","translated_text":"The Calzada, place of the parish of Noia, in the municipality of Noia;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Calzada, lugar da parroquia de Vilamourel, no concello de Paderne;","translated_text":"The Calzada, site of the parish of Vilamourel, in the municipality of Paderne;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Calzada, lugar da parroquia de Iria Flavia, no concello de Padrón.","translated_text":"The Calzada, site of the parish of Iria Flavia, in the municipality of Padrón.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Calzada, lugar da parroquia de Manduas, no concello de Silleda;","translated_text":"The Calzada, seat of the parish of Manduas, in the municipality of Silleda;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Calzada, lugar da parroquia de Refoxos, no concello de Silleda;","translated_text":"The Calzada, seat of the parish of Refoxos, in the municipality of Silleda;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Calzada, lugar da parroquia de Coruxo, no concello de Vigo;","translated_text":"The Calzada, seat of the parish of Coruxo, in the municipality of Vigo;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Calzada, lugar da parroquia de Teis, no concello de Vigo.","translated_text":"The Calzada, site of Teis parish, in the municipality of Vigo.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Calzada, lugar da parroquia de Ladra, no concello de Vilalba;","translated_text":"The Calzada, site of the parish of Ladra, in the municipality of Vilalba;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Calzada, lugar da parroquia de Samarugo, no concello de Vilalba;","translated_text":"The Calzada, seat of the parish of Samarugo, in the municipality of Vilalba;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Calzada, lugar da parroquia de Landrove, no concello de Viveiro;","translated_text":"The Calzada, site of the parish of Landrove, in the municipality of Viveiro;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Calzada, lugar da parroquia de Magazos, no concello de Viveiro.","translated_text":"The Calzada, site of the parish of Magazos, in the municipality of Viveiro.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"As Calzadas","translated_text":"The Shoes","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Bergen op Zoom","wikicode":"{{Xeografía política}}\n'''Bergen op Zoom''' é unha cidade da provincia de [[Brabante do Norte]], nos [[Países Baixos]].\n\n==Historia==\t\nBergen op Zoom recibiu o título de cidade probabelmente en [[1266]]. En [[1287]] a cidade e os seus arredores convertéronse nun señorío propio, xa que se escindiu do señorío de [[Breda]]. O señorío foi elevado a [[margraviato]] en [[1559]]. Varias familias se sucederon na cidade até [[1795]], aínda que o título era só nominal, polo menos dende o [[século XVII]].\n\n== Núcleos de poboación ==\n* Bergen op Zoom (poboación: 65.597, decembro de 2008)\n** Heimolen\n** Halsteren (11.410)\n** Lepelstraat (2070)\n** Kladde\n\n== Cidades irmandadas ==\n* {{POLb}} [[Szczecinek]]\n\n== Véxase tamén ==\n{{commonscat|Bergen op Zoom}}\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.bergenopzoom.nl/ Sitio Web oficial]\n* [https://web.archive.org/web/20050206193738/http://www.ifalk.nl/bergenopzoom0jfa8mmy/ Mapa do concello]\n* [https://web.archive.org/web/20090502052527/http://plattegronden.nl/bergenopzoom/ Plano da cidade]\n\n{{Cidades de Brabante do Norte}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Cidades dos Países Baixos]]\n[[Categoría:Brabante do Norte]]","hash":"e2eeeb382b94ca43940f5c25260de9fcf4da1b98d6eca7887e713f114c77b89e","last_revision":"2023-11-24T11:51:39Z","first_revision":"2009-05-06T17:02:37Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:46.352103","cross_lingual_links":{"af":"Bergen op Zoom","an":"Bergen op Zoom","ar":"بيرخن أوب زووم","arz":"بيرخن اوب زووم","be":"Берген-оп-Зом","bg":"Берген оп Зоом","ca":"Bergen op Zoom","ceb":"Bergen op Zoom (lungsod sa Olandres)","cs":"Bergen op Zoom","da":"Bergen op Zoom","de":"Bergen op Zoom","en":"Bergen op Zoom","eo":"Bergen op Zoom","es":"Bergen op Zoom","eu":"Bergen op Zoom","fa":"برخن اپ زوم","fr":"Berg-op-Zoom","fy":"Bergen op Soom","hu":"Bergen op Zoom","hy":"Բերխեն օպ Զոմ (համայնք)","id":"Bergen op Zoom","is":"Bergen op Zoom","it":"Bergen op Zoom","ja":"ベルヘン・オプ・ゾーム","jv":"Bergen op Zoom","ko":"베르헌옵좀","ku":"Bergen op Zoom","la":"Bergae ad Zomam","li":"Bergen op Zoom","ms":"Bergen op Zoom","nds-nl":"Bargen op Zoom","nl":"Bergen op Zoom","nn":"Bergen op Zoom","nb":"Bergen op Zoom","pl":"Bergen op Zoom","pt":"Bergen op Zoom","ro":"Bergen op Zoom","ru":"Берген-оп-Зом","sh":"Bergen op Zoom","simple":"Bergen op Zoom","so":"Bergen op Zoom","sq":"Bergen op Zoom","stq":"Bergen op Zoom","sv":"Bergen op Zoom","sw":"Bergen op Zoom","th":"แบร์เคินโอปโซม","tr":"Bergen op Zoom","tt":"Берген-оп-Зом","uk":"Берген-оп-Зом","vec":"Bergen op Zoom","vi":"Bergen op Zoom","vls":"Bergn ip Zoom","vo":"Bergen op Zoom","war":"Bergen op Zoom","wuu":"贝亨奥普佐姆","zea":"Berrehe op Zoom","zh":"貝亨奧普佐姆","zh-min-nan":"Bergen op Zoom"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.323942","text":"Bergen op Zoom é unha cidade da provincia de Brabante do Norte, nos Países Baixos.\n\nBergen op Zoom recibiu o título de cidade probabelmente en 1266. En 1287 a cidade e os seus arredores convertéronse nun señorío propio, xa que se escindiu do señorío de Breda. O señorío foi elevado a margraviato en 1559. Varias familias se sucederon na cidade até 1795, aínda que o título era só nominal, polo menos dende o século XVII.\n\nBergen op Zoom (poboación: 65.597, decembro de 2008) Heimolen Halsteren (11.410) Lepelstraat (2070) Kladde\n\nSzczecinek\n\nSitio Web oficial Mapa do concello Plano da cidade\n\nCategoría:Cidades dos Países Baixos Categoría:Brabante do Norte\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Bergen op Zoom é unha cidade da provincia de Brabante do Norte, nos Países Baixos.","translated_text":"Bergen op Zoom is a city in the Dutch province of North Brabant.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Historia","translated_text":"The story","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Bergen op Zoom recibiu o título de cidade probabelmente en 1266.","translated_text":"Bergen op Zoom received the city title probably in 1266.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1287 a cidade e os seus arredores convertéronse nun señorío propio, xa que se escindiu do señorío de Breda.","translated_text":"In 1287 the town and its surroundings became a lordship of its own, as it broke away from the lordship of Breda.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O señorío foi elevado a margraviato en 1559.","translated_text":"The lordship was raised to the margraviate in 1559.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Varias familias se sucederon na cidade até 1795, aínda que o título era só nominal, polo menos dende o século XVII.","translated_text":"Several families succeeded each other in the city until 1795, although the title was only nominal, at least since the 17th century.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Núcleos de poboación","translated_text":"Population centers","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Bergen op Zoom (poboación: 65.597, decembro de 2008) Heimolen Halsteren (11.410) Lepelstraat (2070) Kladde","translated_text":"Bergen op Zoom (population: 65,597, December 2008) Heimolen Halsteren (11,410) Lepelstraat (2070) Kladde","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Cidades irmandadas","translated_text":"Brotherly Cities","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Szczecinek","translated_text":"The city of Szczecinek","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio Web oficial Mapa do concello Plano da cidade","translated_text":"Official website Map of the municipality City plan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría","translated_text":"Categories","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":":Cidades dos Países Baixos Categoría:Brabante do Norte","translated_text":":Cities of the Netherlands Category:North Brabant","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Audeca","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Andeca]]","hash":"dfde689b090cb8dc68945f3423d500b32e6975dabf3dc181d0214d56d0176bd0","last_revision":"2009-05-06T17:07:47Z","first_revision":"2009-05-06T17:07:47Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:46.404638","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Andeca\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Andeca","translated_text":"REDIRECTION by the Commission","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"A Cheda","wikicode":"{{Homónimos}}\nO [[topónimo]] [[Lingua galega|galego]] '''A Cheda''' pode referirse a:\n\n*'''[[A Cheda, Cardeiro, Boimorto|A Cheda]]''', lugar da parroquia de [[Cardeiro, Boimorto|Cardeiro]], no concello de [[Boimorto]];\n*'''[[A Cheda, Bértoa, Carballo|A Cheda]]''', lugar da parroquia de [[Bértoa, Carballo|Bértoa]], no concello de [[Carballo]];\n*'''[[A Cheda, Abellá, Frades|A Cheda]]''', lugar da parroquia de [[Abellá, Frades|Abellá]], no concello de [[Frades]];\n*'''[[A Cheda, Torás, A Laracha|A Cheda]]''', lugar da parroquia de [[Torás, A Laracha|Torás]], no concello da [[A Laracha|Laracha]];\n*'''[[A Cheda, Viladonelle, Neda|A Cheda]]''', lugar da parroquia de [[Viladonelle, Neda|Viladonelle]], no concello de [[Neda]];\n*'''[[A Cheda de Abaixo, Montoxo, Cedeira|A Cheda de Abaixo]]''', lugar da parroquia de [[Montoxo, Cedeira|Montoxo]], no concello de [[Cedeira]];\n*'''[[A Cheda de Arriba, Montoxo, Cedeira|A Cheda de Arriba]]''', lugar da parroquia de [[Montoxo, Cedeira|Montoxo]], no concello de [[Cedeira]];\n*'''[[A Cheda, Lugo|A Cheda]]''', barrio da vila de [[Lugo]].\n\n== Véxase tamén ==\n===Outros artigos===\n*{{icona homónimos|Chedas}}","hash":"a4bb5c14f77397b920a7f2259f10ddb16f0ccb6f0043144720679fd5ebad6573","last_revision":"2017-11-02T15:12:43Z","first_revision":"2009-05-06T17:11:27Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:46.470443","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O topónimo galego A Cheda pode referirse a:\n\nA Cheda, lugar da parroquia de Cardeiro, no concello de Boimorto; A Cheda, lugar da parroquia de Bértoa, no concello de Carballo; A Cheda, lugar da parroquia de Abellá, no concello de Frades; A Cheda, lugar da parroquia de Torás, no concello da Laracha; A Cheda, lugar da parroquia de Viladonelle, no concello de Neda; A Cheda de Abaixo, lugar da parroquia de Montoxo, no concello de Cedeira; A Cheda de Arriba, lugar da parroquia de Montoxo, no concello de Cedeira; A Cheda, barrio da vila de Lugo.\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O topónimo galego A Cheda pode referirse a:","translated_text":"The Gaelic surname A Cheda may refer to:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Cheda, lugar da parroquia de Cardeiro, no concello de Boimorto;","translated_text":"Cheda, the seat of the parish of Cardeiro, in the municipality of Boimorto;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Cheda, lugar da parroquia de Bértoa, no concello de Carballo;","translated_text":"Cheda, seat of the parish of Bertoa, in the municipality of Carballo;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Cheda, lugar da parroquia de Abellá, no concello de Frades;","translated_text":"Cheda, seat of the parish of Abella, in the municipality of Frades;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Cheda, lugar da parroquia de Torás, no concello da Laracha;","translated_text":"Cheda, the seat of the parish of Torás, in the municipality of Laracha;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Cheda, lugar da parroquia de Viladonelle, no concello de Neda;","translated_text":"Cheda, seat of the parish of Viladonelle in the municipality of Neda;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Cheda de Abaixo, lugar da parroquia de Montoxo, no concello de Cedeira;","translated_text":"The Cheda de Abaixo, the seat of the parish of Montoxo, in the municipality of Cedeira;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Cheda de Arriba, lugar da parroquia de Montoxo, no concello de Cedeira;","translated_text":"The Cheda de Arriba, site of the parish of Montoxo, in the municipality of Cedeira;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Cheda, barrio da vila de Lugo.","translated_text":"Cheda, neighborhood of the village of Lugo.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Best","wikicode":"{{Xeografía política}}\n'''Best''' é un municipio e unha vila no sur dos [[Países Baixos]], no [[Brabante do Norte]]. Está situado ao noroeste da cidade de [[Eindhoven]], da que é parte da aglomeración urbana. O pobo formaba parte dunha cidade veciña, Oirschot, mais decidiuse outorgarlle un concello propio en [[1819]]. A zona de Best foi habitada dende tempos do [[Imperio Romano]], aínda que o primeiro escrito sobre Best data do ano 775. A sede de Philips Medical Systems atópase nesta cidade.\n\n== Núcleos de poboación ==\n[[Ficheiro:Nachtopname van een dubbeldekker die in Best uit de spoortunnel komt.jpg|miniatura|esquerda|Estación de ferrocarrís de Best.]]\n* Aarle\n* Best\n* De Vleut\n* Batadorp\n* Heivelden\n* Heuveleind\n* Salderes\n* Koekoeksbos\n\n==Véxase tamén==\n===Ligazóns externas===\n* [http://www.gemeentebest.nl/ Sitio web oficial]\n* [http://www.best-online.nl/ Best Online]\n\n{{Cidades de Brabante do Norte}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Cidades dos Países Baixos]]\n[[Categoría:Brabante do Norte]]","hash":"a9dbafa6991a171aca9a9f09c9511e1736d52a6a485be5abf0a0dca7cd7ed75f","last_revision":"2023-11-24T11:51:47Z","first_revision":"2009-05-06T17:17:57Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:46.530213","cross_lingual_links":{"an":"Best","ar":"بيست (هولندا)","ca":"Best (Països Baixos)","ceb":"Gemeente Best","da":"Best","de":"Best (Niederlande)","en":"Best, Netherlands","eo":"Best","es":"Best","eu":"Best (Herbehereak)","fa":"بست (هلند)","fr":"Best (Pays-Bas)","hy":"Բեստ","id":"Best (Belanda)","it":"Best (Paesi Bassi)","jv":"Best","ku":"Best, Brabanta Bakur","la":"Bestus","li":"Best","ms":"Best","nds-nl":"Best","nl":"Best","pl":"Best (Holandia)","pt":"Best (Países Baixos)","ro":"Best","ru":"Бест (Нидерланды)","simple":"Best, Netherlands","sq":"Best (Holandë)","stq":"Best","sv":"Best, Nederländerna","uk":"Бест (Нідерланди)","ur":"بیسٹ، نیدرلینڈز","vec":"Best (Paexi Basi)","vo":"Best","war":"Best, Nederlandes","zea":"Best","zh":"貝斯特 (荷蘭)","zh-min-nan":"Best (Hô-lân)"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.323942","text":"Best é un municipio e unha vila no sur dos Países Baixos, no Brabante do Norte. Está situado ao noroeste da cidade de Eindhoven, da que é parte da aglomeración urbana. O pobo formaba parte dunha cidade veciña, Oirschot, mais decidiuse outorgarlle un concello propio en 1819. A zona de Best foi habitada dende tempos do Imperio Romano, aínda que o primeiro escrito sobre Best data do ano 775. A sede de Philips Medical Systems atópase nesta cidade.\n\nAarle Best De Vleut Batadorp Heivelden Heuveleind Salderes Koekoeksbos\n\nSitio web oficial Best Online\n\nCategoría:Cidades dos Países Baixos Categoría:Brabante do Norte\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Best é un municipio e unha vila no sur dos Países Baixos, no Brabante do Norte.","translated_text":"Best is a municipality and a village in the south of the Netherlands, in the province of North Brabant.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado ao noroeste da cidade de Eindhoven, da que é parte da aglomeración urbana.","translated_text":"It is located northwest of the city of Eindhoven, of which it is part.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O pobo formaba parte dunha cidade veciña, Oirschot, mais decidiuse outorgarlle un concello propio en 1819.","translated_text":"The village was part of a neighbouring town, Oirschot, but it was decided to grant it its own municipality in 1819.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A zona de Best foi habitada dende tempos do Imperio Romano, aínda que o primeiro escrito sobre Best data do ano 775.","translated_text":"The area of Best has been inhabited since Roman times, although the earliest written record of Best dates from 775.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A sede de Philips Medical Systems atópase nesta cidade.","translated_text":"The headquarters of Philips Medical Systems are located in this city.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Núcleos de poboación","translated_text":"Population centers","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Aarle Best De Vleut Batadorp Heivelden Heuveleind Salderes Koekoeksbos","translated_text":"Aarle Best from Vleut Batadorp Heivelden Heuveleind Salderes Koekoeksbos","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial Best Online","translated_text":"The official website of Best Online","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría","translated_text":"Categories","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":":Cidades dos Países Baixos Categoría:Brabante do Norte","translated_text":":Cities of the Netherlands Category:North Brabant","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"A Fraguela","wikicode":"{{Homónimos}}\n\nO [[topónimo]] [[Lingua galega|galego]] '''A Fraguela''' pode referirse a:\n\n*'''[[A Fraguela, Montoxo, Cedeira|A Fraguela]]''', lugar da parroquia de [[Montoxo, Cedeira|Montoxo]], no concello de [[Cedeira]];\n*'''[[A Fraguela, Anca, Neda|A Fraguela]]''', lugar da parroquia de [[Anca, Neda|Anca]], no concello de [[Neda]];\n*'''[[A Fraguela, Xerdiz, Ourol|A Fraguela]]''', lugar da parroquia de [[Xerdiz, Ourol|Xerdiz]], no concello de [[Ourol]];\n*'''[[A Fraguela, Igrexafeita, San Sadurniño|A Fraguela]]''', lugar da parroquia de [[Igrexafeita, San Sadurniño|Igrexafeita]], no concello de [[San Sadurniño]];\n*'''[[A Fraguela, Naraío, San Sadurniño|A Fraguela]]''', lugar da parroquia de [[Naraío, San Sadurniño|Naraío]], no concello de [[San Sadurniño]];\n*'''[[A Fraguela, Candamil, Xermade|A Fraguela]]''', lugar da parroquia de [[Candamil, Xermade|Candamil]], no concello de [[Xermade]].\n\n==Véxase tamén==\n===Outros artigos===\n*{{icona homónimos|Fraga}}\n*'''[[A Fraguella, Román, Vilalba|A Fraguella]]'''","hash":"4ca36047d71fc31b9a7e1a905eaa828125c3d21ea04b86f52f63d614b64789bb","last_revision":"2017-12-04T17:46:08Z","first_revision":"2009-05-06T17:20:25Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:46.586522","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O topónimo galego A Fraguela pode referirse a:\n\nA Fraguela, lugar da parroquia de Montoxo, no concello de Cedeira; A Fraguela, lugar da parroquia de Anca, no concello de Neda; A Fraguela, lugar da parroquia de Xerdiz, no concello de Ourol; A Fraguela, lugar da parroquia de Igrexafeita, no concello de San Sadurniño; A Fraguela, lugar da parroquia de Naraío, no concello de San Sadurniño; A Fraguela, lugar da parroquia de Candamil, no concello de Xermade.\n\nA Fraguella\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O topónimo galego A Fraguela pode referirse a:","translated_text":"The Gaelic surname Fraguela may refer to:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Fraguela, lugar da parroquia de Montoxo, no concello de Cedeira;","translated_text":"Fraguela, seat of the parish of Montoxo, in the municipality of Cedeira;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Fraguela, lugar da parroquia de Anca, no concello de Neda;","translated_text":"Fraguela, seat of the parish of Anca, in the municipality of Neda;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Fraguela, lugar da parroquia de Xerdiz, no concello de Ourol;","translated_text":"Fraguela, seat of the parish of Xerdiz, in the municipality of Ourol;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Fraguela, lugar da parroquia de Igrexafeita, no concello de San Sadurniño;","translated_text":"Fraguela, the seat of the parish of Iglesiafeita, in the municipality of San Sadurniño;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Fraguela, lugar da parroquia de Naraío, no concello de San Sadurniño;","translated_text":"Fraguela, the seat of the parish of Naraio, in the municipality of San Sadurniño;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Fraguela, lugar da parroquia de Candamil, no concello de Xermade.","translated_text":"Fraguela, seat of the parish of Candamil, in the municipality of Jermade.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Fraguella","translated_text":"The Strawberry","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Relacións de inclusión","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Relación de inclusión]]","hash":"fb60281c230f63ecc27a190416bd7c072fe53608c14eae6ba43b51044d341aa8","last_revision":"2009-05-06T17:25:23Z","first_revision":"2009-05-06T17:25:23Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:46.653783","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Relación de inclusión\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Relación de inclusión","translated_text":"REDIRECTION Inclusion ratio","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Dongen","wikicode":"{{Xeografía política}}\n'''Dongen''' é un concello e unha vila dos [[Países Baixos]], localizado na [[Provincias dos Países Baixos|provincias]] de [[Brabante do Norte]]. Ten 25.385 habitantes a 31 de decembro do 2008. É unha vila rústica, á beira do río De Donge, ten nas súas proximidades as cidades de [[Breda]] e [[Tilburg]].\n\n==Núcleos de poboación==\n* Dongen (22.270 habitantes)\n* 's Gravenmoer (2.220 habitantes)\n* Vaart (500 habitantes)\n* Klein-Dongen (220 habitantes)\n\n==Véxase tamén==\n===Ligazóns externas===\n{{commons|Dongen}}\n* [http://www.dongen.nl Páxina web do Concello de Dongen]\n* [https://web.archive.org/web/20121030121959/http://www.regionaalarchieftilburg.nl/index.php?option=com_content&task=view&id=27&Itemid=153 Arquivo do municipal]\n\n{{Cidades de Brabante do Norte}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Cidades dos Países Baixos]]\n[[Categoría:Brabante do Norte]]","hash":"0a4703859eecbbfac50d2cb63327ab843d8e4b0deb8769dbfe6f007f0647a4dd","last_revision":"2023-11-24T11:51:53Z","first_revision":"2009-05-06T17:33:07Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:46.714578","cross_lingual_links":{"an":"Dongen","ar":"دونجن","ca":"Dongen","ceb":"Gemeente Dongen","da":"Dongen","de":"Dongen","en":"Dongen","eo":"Dongen","es":"Dongen","eu":"Dongen","fa":"دونگن","fr":"Dongen","hy":"Դոնգեն (համայնք)","id":"Dongen","it":"Dongen","jv":"Dongen","ko":"동겐","ku":"Dongen","li":"Dongen","ms":"Dongen","nds-nl":"Dongen (gemeynde)","nl":"Dongen (gemeente)","pl":"Dongen","pt":"Dongen","ro":"Dongen","ru":"Донген (Нидерланды)","simple":"Dongen","sq":"Dongen","stq":"Dongen","sv":"Dongen","szl":"Dongen","uk":"Донген","vec":"Dongen","vo":"Dongen","war":"Dongen","zea":"Dongen","zh":"栋恩","zh-min-nan":"Dongen"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.323942","text":"Dongen é un concello e unha vila dos Países Baixos, localizado na provincias de Brabante do Norte. Ten 25.385 habitantes a 31 de decembro do 2008. É unha vila rústica, á beira do río De Donge, ten nas súas proximidades as cidades de Breda e Tilburg.\n\nDongen (22.270 habitantes) 's Gravenmoer (2.220 habitantes) Vaart (500 habitantes) Klein-Dongen (220 habitantes)\n\nPáxina web do Concello de Dongen Arquivo do municipal\n\nCategoría:Cidades dos Países Baixos Categoría:Brabante do Norte\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Dongen é un concello e unha vila dos Países Baixos, localizado na provincias de Brabante do Norte.","translated_text":"Dongen is a municipality and village in the Netherlands, in the province of North Brabant.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 25.385 habitantes a 31 de decembro do 2008.","translated_text":"It has 25,385 inhabitants as of 31 December 2008.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"É unha vila rústica, á beira do río De Donge, ten nas súas proximidades as cidades de Breda e Tilburg.","translated_text":"It is a rustic village on the banks of the De Donge River, close to the towns of Breda and Tilburg.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Núcleos de poboación","translated_text":"Population centers","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Dongen (22.270 habitantes) 's Gravenmoer (2.220 habitantes) Vaart (500 habitantes) Klein-Dongen (220 habitantes)","translated_text":"Dongen (22.270 inhabitants) 's Gravenmoer (2,220 inhabitants) Vaart (500 inhabitants) Klein-Dongen (220 inhabitants)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Páxina web do Concello de Dongen Arquivo do municipal","translated_text":"Dongen Municipality website Municipal file","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría","translated_text":"Categories","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":":Cidades dos Países Baixos Categoría:Brabante do Norte","translated_text":":Cities of the Netherlands Category:North Brabant","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Venus (planeta)","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Venus]]","hash":"8a92695319e29b4b6a52c90cd42ab5545d43e30860288cf46f4e446091e7012c","last_revision":"2009-05-06T18:18:01Z","first_revision":"2009-05-06T18:18:01Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:46.768837","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Venus\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Venus","translated_text":"Redirection of Venus","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Marte (planeta)","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Marte]]","hash":"f7f54933a134f6e3d8a9d586f6017d7726faf591e326c7f0e71eb0be9a37d613","last_revision":"2009-05-06T18:19:30Z","first_revision":"2009-05-06T18:19:30Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:46.836247","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Marte\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Marte","translated_text":"Redirection to Mars","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Xúpiter (planeta)","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Xúpiter]]","hash":"50ac4bbdb545352731a8db93eb8bdeb3873681c2fbb0eddfeeb40ad6f960b7a7","last_revision":"2009-05-06T18:21:43Z","first_revision":"2009-05-06T18:21:43Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:46.886864","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Xúpiter\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Xúpiter","translated_text":"REDIRECTION to Jupiter","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Saturno (planeta)","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Saturno]]","hash":"9d958b05a954761c2c1a867c001b0dab0283aacebe08a0abee138aaa43a78d8c","last_revision":"2009-05-06T18:22:39Z","first_revision":"2009-05-06T18:22:39Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:46.939053","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Saturno\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Saturno","translated_text":"I'm going back to Saturn.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Urano (planeta)","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Urano]]","hash":"66265ab4d422fbd5b5b271c70acf3cac20aee87c14a6e0769beaeb4a6208d491","last_revision":"2009-05-06T18:24:04Z","first_revision":"2009-05-06T18:24:04Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:47.010221","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Urano\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Urano","translated_text":"REDIRECTION of Uranus","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Neptuno (planeta)","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Neptuno]]","hash":"59b93356b4dcd083fc0b8ba06acfbd7a7663dc79c2e379a1ce1647b53f3c1abe","last_revision":"2009-05-06T18:25:18Z","first_revision":"2009-05-06T18:25:18Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:47.059828","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Neptuno\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Neptuno","translated_text":"I'm going to get back to you.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Plutón (planeta anano)","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Plutón]]","hash":"70f604d3b19a0e44bad1c92543b1528f4c63236c012b4a4a1b027ff53ed71f90","last_revision":"2009-05-06T18:27:13Z","first_revision":"2009-05-06T18:27:13Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:47.113951","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Plutón\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Plutón","translated_text":"REDIRECTION Pluto","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"1 Ceres","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Ceres (planeta anano)]]","hash":"8fd7d2919d90492e2fdffaa44c5548e1ded211a7a3543b331b464abf7574b61c","last_revision":"2009-05-06T18:29:21Z","first_revision":"2009-05-06T18:29:21Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:47.167052","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Ceres (planeta anano)\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Ceres (planeta anano)","translated_text":"REDIRECTION Ceres is a dwarf planet.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Categoría:Planetas ananos","wikicode":"{{Artigo principal|Planeta anano}}\n\n[[Categoría:Planetas]]\n[[Categoría:Sistema solar]]","hash":"9e2490780d3ea299ad9344a3c73c16367dc205d5c87b1d56aa72553b6b4be163","last_revision":"2022-08-11T09:49:42Z","first_revision":"2009-05-06T18:32:00Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:47.226582","cross_lingual_links":{"af":"Kategorie:Dwergplanete","ar":"تصنيف:كواكب قزمة","ary":"تصنيف:كوكب قازام","as":"শ্ৰেণী:বাওনা গ্ৰহ","ast":"Categoría:Planetes nanos","az":"Kateqoriya:Cırtdan planetlər","ba":"Категория:Кәрлә планеталар","ban":"Kategori:Planét katai","bar":"Kategorie:Zwergplanet","be":"Катэгорыя:Карлікавыя планеты","be-x-old":"Катэгорыя:Карлікавыя плянэты Сонечнай сыстэмы","bg":"Категория:Планети джуджета","bn":"বিষয়শ্রেণী:বামন গ্রহ","br":"Rummad:Korrblanedennoù","bs":"Kategorija:Patuljaste planete","ca":"Categoria:Planetes nans","ckb":"پۆل:گەڕەستێرە کورتەباڵاکان","cs":"Kategorie:Trpasličí planety","cv":"Категори:Карлик планетăсем","cy":"Categori:Planedau corrach","da":"Kategori:Dværgplaneter","de":"Kategorie:Zwergplanet","el":"Κατηγορία:Πλανήτες Νάνοι του Ηλιακού Συστήματος","en":"Category:Dwarf planets","eo":"Kategorio:Nanoplanedoj","es":"Categoría:Planetas enanos","et":"Kategooria:Kääbusplaneedid","eu":"Kategoria:Planeta nanoak","fa":"رده:سیاره‌های کوتوله","fi":"Luokka:Kääpiöplaneetat","fr":"Catégorie:Planète naine","fy":"Kategory:Dwerchplaneet","ga":"Catagóir:Mionphláinéid","gn":"Ñemohenda:Yvóra michĩ","gv":"Ronney:Planaidyn crivassanagh","he":"קטגוריה:כוכבי לכת ננסיים","hi":"श्रेणी:बौने ग्रह","hif":"vibhag:Bauna grah","hr":"Kategorija:Patuljasti planeti","hu":"Kategória:A Naprendszer törpebolygói","hy":"Կատեգորիա:Գաճաճ մոլորակներ","ia":"Categoria:Planetas nano","id":"Kategori:Planet katai","ilo":"Kategoria:Dagiti ansisit a planeta","is":"Flokkur:Dvergreikistjörnur","it":"Categoria:Pianeti nani","ja":"Category:準惑星","jv":"Kategori:Planet Cilik","ka":"კატეგორია:ჯუჯა პლანეტები","kk":"Санат:Ергежейлі ғаламшарлар","ko":"분류:왜행성","la":"Categoria:Planetuli Systematis Solaris","lb":"Kategorie:Zwergplanéiten","li":"Categorie:Dwergplanete","lt":"Kategorija:Nykštukinės planetos","lv":"Kategorija:Pundurplanētas","mk":"Категорија:Џуџести планети","mr":"वर्ग:बटु ग्रह","mwl":"Catadorie:Planetas nanos","my":"ကဏ္ဍ:ဂြိုဟ်သိမ်ဂြိုဟ်မွှားများ","nl":"Categorie:Dwergplaneet","nn":"Kategori:Dvergplanetar","nb":"Kategori:Dvergplaneter","oc":"Categoria:Planeta nana","pl":"Kategoria:Planety karłowate","pt":"Categoria:Planetas anões","rm":"Categoria:Planets nanins","ro":"Categorie:Planete pitice","ru":"Категория:Карликовые планеты","sh":"Kategorija:Patuljaste planete","si":"ප්‍රවර්ගය:වාමන ග්‍රහලෝක","simple":"Category:Dwarf planets","sk":"Kategória:Trpasličie planéty","sl":"Kategorija:Pritlikavi planeti","sr":"Категорија:Патуљасте планете","sv":"Kategori:Dvärgplaneter","ta":"பகுப்பு:குறுங்கோள்கள்","th":"หมวดหมู่:ดาวเคราะห์แคระ","tl":"Kategorya:Mga planetang unano","tr":"Kategori:Cüce gezegenler","tt":"Төркем:Кәрлә планеталар","uk":"Категорія:Карликові планети","vi":"Thể loại:Hành tinh lùn","yi":"קאַטעגאָריע:קארליק-פלאנעטן","zh":"Category:矮行星","zh-classical":"分類:矮行星","zh-min-nan":"Lūi-pia̍t:É-he̍k-chheⁿ","zh-yue":"Category:矮行星"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.323942","text":"Categoría:Planetas Categoría:Sistema solar\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría","translated_text":"Categories","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":":Planetas Categoría:Sistema solar","translated_text":"Planets in the solar system","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Amy Lee","wikicode":"{{Biografía}}\n'''Amy Lynn Hartzler''', máis coñecida como '''Amy Lee''', nada como '''Amy Lynn Lee''' o [[13 de decembro]] de [[1981]] en [[Riverside]] ([[California]]), é a pianista de formación clásica, cantante [[mezzosoprano]], deseñadora, compositora e cofundadora do grupo estadounidense de [[rock gótico]] [[Evanescence]]. As súas influencias van desde músicos clásicos como [[Wolfgang Amadeus Mozart|Mozart]] até artistas modernos como [[Björk]], [[Depeche Mode]], [[Nirvana (grupo musical)|Nirvana]],[[Tori Amos]],{{Cita web|url=http://www.gurl.com/showoff/spotlight/qa/0,,656336,00.html|data=2006-11-04|páxina-web=web.archive.org|título=Interview with Evanesence singer Amy Lee at gURL.com!|data-acceso=2018-12-16|data-arquivo=04 de novembro de 2006|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20061104175443/http://www.gurl.com/showoff/spotlight/qa/0,,656336,00.html|url-morta=unfit}} [[Danny Elfman]]{{Cita web |url=http://www.gurl.com/showoff/spotlight/qa/0,,656336,00.html |title=Interview with Evanescence singer Amy Lee |work=gURL.com |accessdate=2006-11-07 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20061104175443/http://www.gurl.com/showoff/spotlight/qa/0%2C%2C656336%2C00.html |dataarquivo=04 de novembro de 2006 |urlmorta=yes }} e [[Plumb]]{{Cita novas |url=http://www.christianitytoday.com/music/interviews/2006/plumb-0406.html |title=Pre-Evanescence |work=[[Christianity Today]] |publisher=Christianity Today International |first=Andree |last=Farias |date=2006-04-10 |accessdate=2006-11-07 |data-arquivo=11 de novembro de 2006 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20061111000723/http://www.christianitytoday.com/music/interviews/2006/plumb-0406.html |url-morta=yes }}.No ano 2006 foi incluída no posto 69 entre os 1 000 mellores vocalistas de metai de todos os tempos pola revista [[Lista de éxitos|Hit Parade]], e o mesmo ano a súa banda foi elixida como a mellor do metal de 2006 por [[Rolling Stone]].\n\n== Biografía ==\nAmy Lynn Lee naceu o 13 de decembro de 1981 en Riverside, California nos Estados Unidos. Filla de John Lee, un DJ e unha personalidade da TV, e Sara Cargill. A familia de Amy é cristiá e ten un irmán, Robbie e dúas irmás, Carrie e Lori. Cando tiña 6 anos morreu a súa irmá máis nova Bonnie con 3 anos, dunha \"enfermidade descoñecida\"; segundo ela \"aínda agora, os médicos non saben o que pasou\"{{Cita web|url=http://www.blender.com/guide/67419/survivor.html|título=Copia arquivada|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20100414193955/http://www.blender.com/guide/67419/survivor.html|urlmorta=yes|data-acceso=27 de maio de 2009|dataarquivo=14 de abril de 2010}}{{Cita web|url=http://www.blender.com/guide/67419/survivor.html|data=2010-04-14|páxina-web=web.archive.org|título=Survivor! - Blender|data-acceso=2018-12-16|data-arquivo=14 de abril de 2010|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20100414193955/http://www.blender.com/guide/67419/survivor.html|url-morta=unfit}}Informouse que as cancións \"Even in death\" do álbum ''Origin'' e \"Hello\" do álbum ''[[Fallen]]'' foron escritas en homenaxe á irmá falecida, así como a canción \"Like You\" de [[The Open Door|''The Open Door'']]. Amy Lee recibiu clases de piano durante nove anos. A súa familia mudouse a varios lugares, incluíndo Florida e Illinois, e finalmente instaláronse en Little Rock, Arkansas, onde nace Evanescence. Foi a Middle Tennessee State University para estudar teoría e composición e despois deixouno para centrarse en Evanescence.\n\nNunha entrevista Lee dixo que as primeiras cancións que lembra ter escrito foron «Eternity of the Remorse» e «A Single Tear». Escribiu a primeira cando tiña once anos e quería ser unha compositora clásica e a segunda foi para unha sesión cando cursaba oitavo grao.{{Cita web|url=http://music.aol.com/popeater/2007/10/19/ps-and-qs-amy-lee-finds-solace-in-marriage-and-music/|data=2007-10-21|páxina-web=web.archive.org|título=P's & Q's: Amy Lee Finds Solace in Marriage and Music - PopEater Music Blog|data-acceso=2018-12-16|data-arquivo=21 de outubro de 2007|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20071021051621/http://music.aol.com/popeater/2007/10/19/ps-and-qs-amy-lee-finds-solace-in-marriage-and-music/|url-morta=unfit}}\n\nAmy casou o 6 de maio do 2007 cun terapeuta de 29 anos chamado Josh Hartzler. A cerimonia foi na casa dela e a lúa de mel foi nas Bahamas. Ela escribiulle ao seu esposo, cando aínda non estaban casados, as cancións [[Bring Me To Live|\"Bring Me To Live]]\" (do CD de [[Fallen]]) e \"Good Enough\" (do CD de [[The Open Door]]).\n\n== Traxectoria ==\n\n=== Evanescence ===\nEn 1998, fundou o grupo [[Evanescence]] xunto ao guitarrista [[Ben Moody]]. Ámbolos dous coñecéronse nun campamento relixioso, mentres ela tocaba \"[[I'd Do Anything For Love (But I Won't Do That)]]\" de [[Meat Loaf]] ao piano. En menos dun mes, comezaron a realizar presentacións acústicas en tendas de libros e cafeterías. Tempo despois gravaron dous EPs: ''Evanescence EP'' (decembro de 1998) e ''Sound Asleep'' (agosto de 1999).\n\nNo 2000, Evanescence gravou ''Origin'', demo que contén tres cancións do seu álbum de estrea posterior, ''[[Fallen]]'', escritas por Amy e Moody: \"Whisper\", \"Imaginary\" e \"My Immortal\". A pesar de que \"Whisper\" e \"Imaginary\" tiveron moitas modificacións antes de seren incluídas en ''Fallen'', \"My Immortal\" non foi reversionada. Unha versión de \"My Immortal\" coa banda completa estivo dispoñible para ser descargada da web oficial da banda por aqueles que compraran unha copia orixinal de ''Fallen'', polo que era necesario descargar un programa verificador. Dita versión está incluída en copias máis recentes de ''Fallen'', como a brasileira e a arxentina.\n\nO [[22 de outubro]] de [[2003]], o guitarrista deixou a banda debido a \"diferenzas creativas\". Nunha entrevista varios meses despois, Amy dixo: \"Foi unha situación incómoda para todos. Todos estabamos moi infelices, era hora de cambiar\". Tamén declarou: \"Finalmente somos unha verdadeira banda, non só Ben e eu e algúns outros postos xuntos\". [[Terry Balsamo]], ex-integrante de [[Cold]], substituíu a Ben Moody como guitarrista e compositor.\n\nDesde 2005, Amy xunto a Terry Balsamo comezaron a traballar nun novo material para ''The Open Door,'' que foi lanzado o 3 de outubro de 2006.\n\nColaborou creando unha versión titulada \"Sally's Song\" (en galego, \"A canción de Sally\") para \"Nightmare Revisited\", unha colección de versións realizadas por bandas e artistas da actual escena musical.\n\nEn agosto de 2011, Evanescence comezou a promocionar en varios espectáculos o seu primeiro sinxelo do álbum homónimo ''What You Want'', tales como Jay Leno Show ou MTV News entre outros. O 20 de agosto de 2011, Evanescence presentouse no MG Rock Festival do Canadá, logo en setembro comezou a xira estadounidense en cidades como Nashville (Tennessee) e no estado de Texas. Máis tarde iniciouse o ''Evanescence Tour,'' visitando o ''Rock In Río'', no Brasil; así como diversas cidades estadounidenses como Los Ángeles e países como Porto Rico ou Grecia, entre outros. Con Evanescence actuou no concerto do Premio Nobel da Paz o 11 de decembro de 2011, onde interpretaron \"Lost in Paradise\" e \"Bring Me to Life\",​ antes de comezar a nova xira en América do Norte. Viaxaron a Asia a finais do ano 2011 e principios do 2012 e despois abríronse paso por Europa e Oriente Medio no resto do ano 2012. Tamén participaron no tour ''Carnival Of Madness'' que durou desde mediados de xullo até o 2 de setembro dese ano.http://www.mtv.com/news/1668171/evanescence-tour-us-europe/https://www.nme.com/news/music/evanescence-11-1279921https://www.hollywoodreporter.com/review/evanescence-taylor-momsen-concert-review-247487\n\nNo mes de outubro de 2013, Wind-up Records vendeu parte do seu catálogo de artistas, entre eles Evanescence e as súas gravacións orixinais a Bicycle Music Company. A empresa irmá de Concord Music Group comercializou o catálogo.{{Cita web|url=https://www.billboard.com/biz/articles/news/record-labels/5777964/bicycle-music-acquires-wind-up-records-back-catalog-cuts|apelidos=aflanagan|data=2013-10-31|páxina-web=Billboard|título=Bicycle Music Acquires Wind-Up Records' Back Catalog, Cuts Deal with Concord Music Group (Exclusive)|data-acceso=2018-12-16|data-arquivo=11 de agosto de 2018|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20180811164206/https://www.billboard.com/biz/articles/news/record-labels/5777964/bicycle-music-acquires-wind-up-records-back-catalog-cuts|url-morta=yes}}​ O 3 de xaneiro de 2014, sóubose que Amy Lee presentara unha demanda contra a discográfica Wind-up Records, en busca dunha recadación económica de 1,5 millóns de dólares en regalías non pagadas que se debían á banda.{{Cita web|url=http://loudwire.com/evanescence-amy-lee-reportedly-suing-record-label/|apelidos=Hartmann|nome=Graham|páxina-web=Loudwire|título=Evanescence Singer Amy Lee Reportedly Suing Record Label|data-acceso=2018-12-16|lingua=en}}​ En marzo de 2014, a través da súa conta de Twitter, Lee anunciou que ela e Evanescence terían o seu propio selo discográfico e serían artistas independentes.{{Cita web|url=http://loudwire.com/evanescence-amy-first-time-13-years-free-independent-artist/|apelidos=Hartmann|nome=Graham|páxina-web=Loudwire|título=Evanescence's Amy Lee Celebrates Being 'Independent Artist'|data-acceso=2018-12-16|lingua=en}}\n\nO 7 de agosto de 2015, a banda anuncia a marcha do guitarrista Terry Balsamo, así como a chegada de Jen Majura, baixo da banda alemá Equilibrium.{{Cita web |url=http://evanescence.com/we-have-some-news-to-share/ |título=Copia arquivada |data-acceso=11 de agosto de 2015 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20150811073709/http://evanescence.com/we-have-some-news-to-share/ |dataarquivo=11 de agosto de 2015 |urlmorta=yes }}\n\n22 de agosto de 2016, durante unha entrevista realizada pola revista estadounidense Rolling Stone, Amy Lee anunciou que Evanescence levaría a cabo unha xira polo país, facendo un percorrido dos grandes éxitos da banda.\n\nNo ano 2016 comezou o Fall Tour (composto por 16 datas), pasando por varios estados estadounidenses, como Texas, Oklahoma, Los Ángeles, Alabama, Carolina do Norte, Carolina do Sur, Maryland, Nova Jersey e Nova York (finalizando o tour 0 23 de novembro, en Huntington. O 13 de setembro de 2016, Evanescence anunciara na súa web a saída á venda dunha caixa cun vinilo titulado ''The Ultimate Collection'' incluíndo unha nova versión de \"Even in Death\", unha canción que aparecera por primeira vez en ''Origin''.{{Cita web|url=http://www.evanescence.com/news/new-special-vinyl-evanescence-boxset/|data=2016-09-13|páxina-web=Evanescence|título=New Special Vinyl Evanescence Boxset!|data-acceso=2018-12-16|lingua=en-US}}​​ O set lanzouse o 9 de decembro de 2016​, mais debido a un atraso por parte do fabricante dos vinilos, tivo que ser aprazada até xaneiro de 2017. A cambio, para compensar o erro, Amy Lee publicou na web da banda que asinaría un póster exclusivo para cada persoa que estivese nos primeiros 400 pre-pedidos e que estes serían de entrega inmediata.{{Cita web|url=http://www.evanescence.com/news/vinyl-box-set-update/|data=2016-12-09|páxina-web=Evanescence|título=Vinyl Box Set Update|data-acceso=2018-12-16|lingua=en-US}}\n\nEvanescence anunciou a finais de 2016 a volta do grupo por Suramérica que iniciarían en 2017 no Brasil (Brasilia e São Paulo), Arxentina; a súa presentación en Chile no estadio Movistar e a actuación por primeira vez en Ecuador.​ Por último, a mediados do mes de marzo, revelouse a súa participación no Festival «Vivo X El Rock 9», no Perú, encabezando o evento xunto a outros artistas recoñecidos como Korn, Molotov, Vanilla Ice, entre outros, o día 29 de abril.{{Cita web|url=https://www.americatv.com.pe/noticias/espectaculos/korn-y-evanescence-encabezan-festival-vivo-x-rock-9-n268203|páxina-web=América Noticias|título=Korn y Evanescence encabezan el Festival 'Vivo X el Rock 9'|data-acceso=2018-12-17|lingua=es}}Tamén fixeron unha xira por Europa, con 18 concertos percorrendo diferentes países como Suíza, Reino Unido, Bélxica, Polonia, Alemaña etc., chegando a tocar dous concertos en Rusia, o día 23 (San Petersburgo) e o 24 de xuño (Moscova).{{Cita web|url=http://www.evanescence.com/shows/|páxina-web=Evanescence|título=Shows Archive|data-acceso=2018-12-17|lingua=en-US}}\n\nA finalidade destes Tours foi a recadación de fondos para o desenvolvemento dun novo material discográfico. Durante a xira suramericana, Amy Lee foi presentando datos sobre o tema, revelando que ademais dun cuarto álbum tradicional, estrearán previamente un proxecto que promete ser \"totalmente innovador e diferente\".{{Cita web|url=http://www.deusasdorock.com.br/2017/03/evanescence-entrevista-completa-para.html|título=Evanescence: Entrevista completa para a Aol Build Series|data-acceso=2018-12-17|data-arquivo=18 de decembro de 2018|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20181218010644/http://www.deusasdorock.com.br/2017/03/evanescence-entrevista-completa-para.html|url-morta=yes}}\n\n''Synthesis'' foi o cuarto álbum de estudio da banda, lanzado o 10 de novembro de 2017 por BMG Rights Management.​ O álbum inclúe versións de cancións de traballos anteriores con arranxos orquestrais e elementos de música electrónica, ademais de dúas novas cancións. David Campbell foi o responsable do arranxo xunto con Amy Lee e o produtor William B. Hun.t (sen relación co batería da banda, Will Hunt). Co fin de promocionar o novo material, Evanescence embarcouse no Synthesis Tour, inaugurado o 14 de outubro de 2017 nas Vegas e visitando varias cidades dos Estados Unidos e o Canadá até decembro.https://www.list.co.uk/article/95600-evanescence-announce-uk-tour-dates-tickets-on-sale-on-fri-22-sep-at-10am/\n\nNo verán de 2018 deron varios shows polos Estados Unidos, acompañados da violinista [[Lindsey Stirling]], que sería a abreconcertos da banda, ademais de ser a artista convidada na canción \"Hi-Lo\" onde colaboou cun só de violín na versión estudio da canción, e uníndose en vivo á segunda parte do Synthesis Tour.http://www.blabbermouth.net/news/evanescences-amy-lee-talks-about-lindsey-stirlings-guest-appearance-on-synthesis-video/\n\n=== Carreira solista ===\nDurante unha entrevista coa revista ''Spin'' en outubro de 2008, Lee dixo que estaba escribindo novas cancións. Mencionou as súas influencias da música folk e celta que xunto cos escritos dese momento facíana regresar ás súas raíces máis vellas. A súa razón para iniciar este novo camiño foi demostrar que era máis que un \"cabalo que só sabe facer un truco\".{{Cita web|url=https://www.spin.com/2008/10/evanescences-amy-lee-its-not-all-sad/|data=2008-10-17|páxina-web=Spin|título=Evanescence’s Amy Lee: “It’s Not All Sad”|data-acceso=2018-12-16}}Noutra entrevista para The Gaulent, nas mesmas datas, afirmou que non sabía se comezaría unha carreira en solitario, por estar nun punto de \"non saber o que pasará\". Tamén dixo que Eanescence seguía traballando como unha banda, aínda que a xira resultaba monótona. Seguiría escribindo cancións, sen precisar o seu propósito.{{Cita web|url=http://www.thegauntlet.com/interviews/447/Evanescence.html|páxina-web=www.thegauntlet.com|título=Evanescence html - The Gauntlet|data-acceso=2018-12-16|data-arquivo=20 de xuño de 2018|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20180620181053/http://www.thegauntlet.com/interviews/447/Evanescence.html|url-morta=yes}}\n\nO terceiro álbum foi lanzado en 2011 co nome da banda ''Evanescence'', mais dous anos despois, o 6 de agosto de 2014, Amy Lee anuncia o seu primeiro disco en solitaro ''Aftermat''. Este álbum sería a banda sonora da película ''War Story'', lanzado o 25 de agosto dese ano.\n\nO 30 de setembro, Amy Lee publicou o disco de música infantil ''Dream Too Much'', que chamaría moito a atención da crítica e seguidores, xa que representou un gran xiro na súa carreira. Lee explicou que o disco é un proxecto dedicado ao seu fillo Jack Lion e no que estivo involucrada a súa familia.https://www.rollingstone.com/music/music-news/evanescences-amy-lee-details-kids-album-dream-too-much-247253/\n\n=== Outros proxectos ===\nNo ano 2000 Lee foi vocalista convidada en dúas das cancións do ex-teclista de Evanescence David Hodges \"Breathe\" (''The Summit Church: Summit Worship'') e a inédita \"Fall Into You\".{{Cita web|url=http://www.davidhodges.info/lyrics.shtml|páxina-web=www.davidhodges.info|título=David Hodges: For The Fallen|data-acceso=2018-12-16}}Tamén realizou os coros de Missing You\", unha canción de \"Big Desmal\" do seu álbum debut ''Believe'' e cantou os coros noutras dúas cancións do grupo The Damning Well, aínda que a súa voz foi retirada da versión finai debido a problemas co selo discográfico.{{Cita web|url=http://www.mtv.com/news/1476854/borland-bowie-maynard-james-keenan-ready-to-unveil-hush-hush-project/|apelidos=Archive-Joe-DAngelo|páxina-web=MTV News|título=Borland, Bowie, Maynard James Keenan Ready To Unveil Hush-Hush Project|data-acceso=2018-12-16|lingua=en}}Colaborou con Shaun Morgan na canción \"Broken\" do álbum ''Seether Disclaimer II'', que formou parte da banda sonora do filme de 2004 ''The Punisher''.\n\nAmy tamén estivo a traballar na composición da música para a película ''As Crónicas de Narnia: o león, a bruxa e o armario'', pero foi rexeitado por ser \"moi escuro e épico\". Con todo, os produtores de \"Narnia\" afirmaron que nunca lle pediron que compuxese música para a película e que non se previra incluír música de Evanescence na banda sonora. Especulábase que o material para ''Narnia'' fora usado en varias das cancións de The Open Door, pero Amy afirmou que isto non era certo, excepto pola introdución da última canción do álbum, \"Good Enough\".\n\nLee converteuse en presidenta de Out of the Shadows en 2006.http://www.outoftheshadows.com/MainNavAmysStory_3-1.cfmEsta organización estadounidense é unha fundación internacional co obxectivo de educar sobre a epilepsia, enfermidade que tiña diagnosticada o seu irmán máis novo, Robby. Tamén fixo unha breve aparición nun vídeo musical de Johny Cash God's Gonna Cut You Down, a finais dese ano. Permitíuselle escoller o que faría no vídeo e Lee aparece deixando flores nunha tumba. A escena gravouse na Igrexa da Trindade en Manhattan, levando un abrigo de veludo negro que fora de Tim Burton.{{Cita web|url=http://www.blender.com/guide/68396/amy-lee-back-in-black.html|data=2010-06-15|páxina-web=web.archive.org|título=Amy Lee: Back in Black - Blender|data-acceso=2018-12-16|data-arquivo=15 de xuño de 2010|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20100615020253/http://www.blender.com/guide/68396/amy-lee-back-in-black.html|url-morta=unfit}}\n\nEn febreiro de 2008 a ''National Music Publishers' a Association'' outorgou a Lee o ''2008 Songwriter Icon Award,'' que recoñece a compositores destacados polos seus logros persoais.{{Cita web |url=http://www.vh1.com/artists/news/1517717/12082005/evanescence.jhtml |título=Copia arquivada |data-acceso=18 de agosto de 2010 |data-arquivo=18 de agosto de 2010 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20100818073530/http://www.vh1.com/artists/news/1517717/12082005/evanescence.jhtml |url-morta=yes }}No mes de setembro Walt Disney Records lanzou ''Nightmare Revisited,'' no que Lee cantou unha versión de \"Sally's Song\". Este álbum contén novo material e versións das cancións da banda sonora de ''The Nightmare Before Christmas''. Lee fixo interpretacións en vivo de \"Sally's Song\" durante a estrea de''The Nightmare Before Christmas'' en Hollywood, California o 17 de outubro e o día 13 en The Tonight Show.{{Cita web|url=http://www.billboard.biz/bbbiz/content_display/genre/e3i29faacc3d1f770ee6a48c4fd72748b45|data=2010-01-30|páxina-web=web.archive.org|título=Elfman, Korn, Plain White T's Revisit 'Nightmare'|data-acceso=2018-12-16|data-arquivo=30 de xaneiro de 2010|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20100130060100/http://www.billboard.biz/bbbiz/content_display/genre/e3i29faacc3d1f770ee6a48c4fd72748b45|url-morta=unfit}}{{Cita web |url=http://www.revolvermag.com/content/jonathan-davis-marilyn-manson-and-amy-lee-featured-nightmare-christmas-cd |título=Copia arquivada |data-acceso=08 de xaneiro de 2010 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20100108100129/http://www.revolvermag.com/content/jonathan-davis-marilyn-manson-and-amy-lee-featured-nightmare-christmas-cd |dataarquivo=08 de xaneiro de 2010 |urlmorta=yes }}\n\n== Voz ==\nAmy Lee posúe un tipo de voz que engloba no rango de mezzosoprano lírica. A súa voz identificouse pola súa potencia, constatada en cancións como \"Lithium\", \"Weight of The World\", \"Going Under\" e \"Imaginary\". A súa voz é unha das mellores e máis representativas do seu xénero musical. Nota máis longa (duración alcanzada): 8 tempos / negra = 72 (13 segundos) que foi en \"Hello\".\n\nRexistro vocal: 4.5 oitavas. Nota máis alta: E6. Nota máis baixa: E3. Cabe destacar que Amy posúe varias calidades vocais; como a voz a distono e un vibrato virtuosista, que se pode escoitar en cancións como \"Breathe Non More\", entre outras. Malia que a súa tesitura natural é de mezzosoprano-lírica tamén abarca o rexistro de contralto e de soprano lírica-dramática logrando fonar con facilidade até un re#6. Ademais outra das súas calidades é cantar en tesituras sumamente agudas como soprano-lixeira, o cal se pode escoitar nas súas primeiras cancións con Evanescence. Cando comezou a cantar, Amy posuía un timbre máis escuro e próximo ao dunha contralto; con todo, co tempo o seu rexistro creceu até lograr a amplitude vocal que a caracteriza.\n\nPodemos ver a evolución en cancións como \"Lithium\", \"Weight of The World\", \"Lacrymosa\" e a súa interpretación con KoRn \"Freak on Leash\". Posúe un rexistro moi timbrado e controlado.\n\n== Imaxe ==\nAmy Lee adoita vestir dun modo vitoriano marcado polo seu uso de maquillaxe e gusto pola roupa de devandito estilo. Lee tamén deseñou varias das súas pezas, incluíndo as que usou no vídeo musical de \"Going Under\", o seu vestido para os premios Grammy de 2004 e o que usa para a portada de The Open Door. Logo de deseñalos, escolleu o deseñador xaponés H. Naoto para confeccionalos. Nos concertos, Amy usa frecuentemente corsés, mallas, saias e botas até os xeonllos.\n\nAmy declarou en varias ocasións que nunca mostrará o seu corpo ou fará algún truco publicitario para chamar a atención. De feito, no vídeo musical \"Everybody's Fool\", mófase de tales artistas implicando que as celebridades que usan o sexo para atraer ao público son \"mentiras\" (o tema principal de devandito vídeo musical). Moitos fans apóiana por rexeitar imitar a outras celebridades que usan a \"atracción sexual\" na súa música.\n\nNo 2006, a revista ''Blender'' listou a cantante como unha das mulleres máis belas do rock xunto a outras como Joan Jett, Courtney Love e Maja Ivarsson.Tamén a revista ''Kerrang!'' listouna como a muller máis sexy do rock. Foi noiva de Shaun Morgan da banda de post-grunge Seether. Esta relación terminou en moi malos termos, levando a Amy a escribir \"Call Me When You're Sober\".\n\n== Discografía ==\n\n=== Evanescence ===\n\n* 1998 - ''Evanescence EP''\n* 1999 - ''Sound Asleep EP''\n* 2000 - ''Origin''\n* 2003 - ''Mystary EP''\n* 2003 - ''Fallen''\n* 2004 - ''Anywhere but Home''\n* 2006 - ''The Open Door''\n* 2011 - ''Evanescence''\n* 2016 - Lost Whispers (the ultimate collection)\n* 2017 - ''Synthesis''\n\n=== Solista ===\n\n* 2014 - ''Aftermath''\n* 2016 - ''Recover, Vol. 1''\n* 2016 - ''Dream Too Much''\n\n'''Colaboracións e relacionados'''\n\n* 2000 - \"Breathe\" - David Hodges e Amy Lee - ''The Summit Church: Summit Worship''\n* 2000 - \"Fall Into You\" - [[David Hodges]] e Amy Lee - Non lanzado\n* 2003 - \"Missing You\" - [[Big Dismal]] e Amy Lee - ''Believe''\n* 2003 - «My Immortal» - «Bring Me To Life» ''Daredevil (2003) - Soundtracks''\n* 2004 - \"Broken\" - [[Seether]] e Amy Lee - Disclaimer II e Banda Sonora de The Punisher\n* 2005 - \"Freak On A Leash\" - [[Korn]] e Amy Lee\n* 2007 - «Freak on a Leash» - Korn e Amy Lee - ''MTV Unplugged: Korn''\n* 2008 - «Sally’s Song» - Colaboración para Nightmare Revisited\n* 2011 - «Halfway Down The Stairs» - Colaboración para The Muppets - ''The Green Album''\n* 2012 - «I'm So Lonesome I Could Cry» - Colaboración para Johnny Cash - ''Tribute Concert''\n* 2012 - «Break In» - Halestorm e Amy Lee - ''The Strange Case Of...''\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n\n== Véxase tamén ==\n{{commonscat}}\n=== Ligazóns externas ===\n* [https://web.archive.org/web/20170903210743/http://www.evanescence.com/ Páxina Oficial de Evanescence] {{en}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Lee, Amy}}\n\n[[Categoría:Cantantes de California]]\n[[Categoría:Nados en Riverside]]\n[[Categoría:Compositores dos Estados Unidos de América]]\n[[Categoría:Nados en 1981]]\n[[Categoría:Cantautores]]","hash":"ae22ffc1667313dc88e2cf645a6890b3e920a8b807e7cedf663fe4bfa9284701","last_revision":"2024-04-15T16:03:24Z","first_revision":"2009-05-06T20:08:15Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:47.277111","cross_lingual_links":{"ar":"إيمي لي","arz":"ايمى لى","ast":"Amy Lee","az":"Emi Li","azb":"ایمی لی","be":"Эмі Лі","bg":"Ейми Лий","bn":"অ্যামি লি","ca":"Amy Lee","ckb":"ئەیمی لی","cs":"Amy Lee","da":"Amy Lee","de":"Amy Lee","el":"Έιμι Λι","en":"Amy Lee","es":"Amy Lee","et":"Amy Lee","eu":"Amy Lee","fa":"ایمی لی","fi":"Amy Lee","fr":"Amy Lee","he":"איימי לי","hi":"एमी ली","hr":"Amy Lee","hu":"Amy Lee","hy":"Էմի Լի","id":"Amy Lee","it":"Amy Lee","ja":"エイミー・リー","ka":"ემი ლი","kk":"Эми Ли","ko":"에이미 리","ku":"Amy Lee","lv":"Eimija Lī","mk":"Ејми Ли","ms":"Amy Lee","nl":"Amy Lee","nb":"Amy Lee","pl":"Amy Lee","pt":"Amy Lee","ro":"Amy Lee","ru":"Ли, Эми","sh":"Amy Lee","si":"ඒමි ලී","simple":"Amy Lee","sk":"Amy Lee","sl":"Amy Lee","sr":"Ejmi Li","sv":"Amy Lee","ta":"ஏமி லீ","tr":"Amy Lee","uk":"Емі Лі","vi":"Amy Lee","zh":"埃米·李"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.323942","text":"Amy Lynn Hartzler, máis coñecida como Amy Lee, nada como Amy Lynn Lee o 13 de decembro de 1981 en Riverside (California), é a pianista de formación clásica, cantante mezzosoprano, deseñadora, compositora e cofundadora do grupo estadounidense de rock gótico Evanescence. As súas influencias van desde músicos clásicos como Mozart até artistas modernos como Björk, Depeche Mode, Nirvana,Tori Amos, Danny Elfman e Plumb.No ano 2006 foi incluída no posto 69 entre os 1 000 mellores vocalistas de metai de todos os tempos pola revista Hit Parade, e o mesmo ano a súa banda foi elixida como a mellor do metal de 2006 por Rolling Stone.\n\nAmy Lynn Lee naceu o 13 de decembro de 1981 en Riverside, California nos Estados Unidos. Filla de John Lee, un DJ e unha personalidade da TV, e Sara Cargill. A familia de Amy é cristiá e ten un irmán, Robbie e dúas irmás, Carrie e Lori. Cando tiña 6 anos morreu a súa irmá máis nova Bonnie con 3 anos, dunha \"enfermidade descoñecida\"; segundo ela \"aínda agora, os médicos non saben o que pasou\"Informouse que as cancións \"Even in death\" do álbum Origin e \"Hello\" do álbum Fallen foron escritas en homenaxe á irmá falecida, así como a canción \"Like You\" de The Open Door. Amy Lee recibiu clases de piano durante nove anos. A súa familia mudouse a varios lugares, incluíndo Florida e Illinois, e finalmente instaláronse en Little Rock, Arkansas, onde nace Evanescence. Foi a Middle Tennessee State University para estudar teoría e composición e despois deixouno para centrarse en Evanescence.\n\nNunha entrevista Lee dixo que as primeiras cancións que lembra ter escrito foron «Eternity of the Remorse» e «A Single Tear». Escribiu a primeira cando tiña once anos e quería ser unha compositora clásica e a segunda foi para unha sesión cando cursaba oitavo grao.\n\nAmy casou o 6 de maio do 2007 cun terapeuta de 29 anos chamado Josh Hartzler. A cerimonia foi na casa dela e a lúa de mel foi nas Bahamas. Ela escribiulle ao seu esposo, cando aínda non estaban casados, as cancións \"Bring Me To Live\" (do CD de Fallen) e \"Good Enough\" (do CD de The Open Door).\n\nEn 1998, fundou o grupo Evanescence xunto ao guitarrista Ben Moody. Ámbolos dous coñecéronse nun campamento relixioso, mentres ela tocaba \"I'd Do Anything For Love (But I Won't Do That)\" de Meat Loaf ao piano. En menos dun mes, comezaron a realizar presentacións acústicas en tendas de libros e cafeterías. Tempo despois gravaron dous EPs: Evanescence EP (decembro de 1998) e Sound Asleep (agosto de 1999).\n\nNo 2000, Evanescence gravou Origin, demo que contén tres cancións do seu álbum de estrea posterior, Fallen, escritas por Amy e Moody: \"Whisper\", \"Imaginary\" e \"My Immortal\". A pesar de que \"Whisper\" e \"Imaginary\" tiveron moitas modificacións antes de seren incluídas en Fallen, \"My Immortal\" non foi reversionada. Unha versión de \"My Immortal\" coa banda completa estivo dispoñible para ser descargada da web oficial da banda por aqueles que compraran unha copia orixinal de Fallen, polo que era necesario descargar un programa verificador. Dita versión está incluída en copias máis recentes de Fallen, como a brasileira e a arxentina.\n\nO 22 de outubro de 2003, o guitarrista deixou a banda debido a \"diferenzas creativas\". Nunha entrevista varios meses despois, Amy dixo: \"Foi unha situación incómoda para todos. Todos estabamos moi infelices, era hora de cambiar\". Tamén declarou: \"Finalmente somos unha verdadeira banda, non só Ben e eu e algúns outros postos xuntos\". Terry Balsamo, ex-integrante de Cold, substituíu a Ben Moody como guitarrista e compositor.\n\nDesde 2005, Amy xunto a Terry Balsamo comezaron a traballar nun novo material para The Open Door, que foi lanzado o 3 de outubro de 2006.\n\nColaborou creando unha versión titulada \"Sally's Song\" (en galego, \"A canción de Sally\") para \"Nightmare Revisited\", unha colección de versións realizadas por bandas e artistas da actual escena musical.\n\nEn agosto de 2011, Evanescence comezou a promocionar en varios espectáculos o seu primeiro sinxelo do álbum homónimo What You Want, tales como Jay Leno Show ou MTV News entre outros. O 20 de agosto de 2011, Evanescence presentouse no MG Rock Festival do Canadá, logo en setembro comezou a xira estadounidense en cidades como Nashville (Tennessee) e no estado de Texas. Máis tarde iniciouse o Evanescence Tour, visitando o Rock In Río, no Brasil; así como diversas cidades estadounidenses como Los Ángeles e países como Porto Rico ou Grecia, entre outros. Con Evanescence actuou no concerto do Premio Nobel da Paz o 11 de decembro de 2011, onde interpretaron \"Lost in Paradise\" e \"Bring Me to Life\",​ antes de comezar a nova xira en América do Norte. Viaxaron a Asia a finais do ano 2011 e principios do 2012 e despois abríronse paso por Europa e Oriente Medio no resto do ano 2012. Tamén participaron no tour Carnival Of Madness que durou desde mediados de xullo até o 2 de setembro dese ano.\n\nNo mes de outubro de 2013, Wind-up Records vendeu parte do seu catálogo de artistas, entre eles Evanescence e as súas gravacións orixinais a Bicycle Music Company. A empresa irmá de Concord Music Group comercializou o catálogo.​ O 3 de xaneiro de 2014, sóubose que Amy Lee presentara unha demanda contra a discográfica Wind-up Records, en busca dunha recadación económica de 1,5 millóns de dólares en regalías non pagadas que se debían á banda.​ En marzo de 2014, a través da súa conta de Twitter, Lee anunciou que ela e Evanescence terían o seu propio selo discográfico e serían artistas independentes.\n\nO 7 de agosto de 2015, a banda anuncia a marcha do guitarrista Terry Balsamo, así como a chegada de Jen Majura, baixo da banda alemá Equilibrium.\n\n22 de agosto de 2016, durante unha entrevista realizada pola revista estadounidense Rolling Stone, Amy Lee anunciou que Evanescence levaría a cabo unha xira polo país, facendo un percorrido dos grandes éxitos da banda.\n\nNo ano 2016 comezou o Fall Tour (composto por 16 datas), pasando por varios estados estadounidenses, como Texas, Oklahoma, Los Ángeles, Alabama, Carolina do Norte, Carolina do Sur, Maryland, Nova Jersey e Nova York (finalizando o tour 0 23 de novembro, en Huntington. O 13 de setembro de 2016, Evanescence anunciara na súa web a saída á venda dunha caixa cun vinilo titulado The Ultimate Collection incluíndo unha nova versión de \"Even in Death\", unha canción que aparecera por primeira vez en Origin.​​ O set lanzouse o 9 de decembro de 2016​, mais debido a un atraso por parte do fabricante dos vinilos, tivo que ser aprazada até xaneiro de 2017. A cambio, para compensar o erro, Amy Lee publicou na web da banda que asinaría un póster exclusivo para cada persoa que estivese nos primeiros 400 pre-pedidos e que estes serían de entrega inmediata.\n\nEvanescence anunciou a finais de 2016 a volta do grupo por Suramérica que iniciarían en 2017 no Brasil (Brasilia e São Paulo), Arxentina; a súa presentación en Chile no estadio Movistar e a actuación por primeira vez en Ecuador.​ Por último, a mediados do mes de marzo, revelouse a súa participación no Festival «Vivo X El Rock 9», no Perú, encabezando o evento xunto a outros artistas recoñecidos como Korn, Molotov, Vanilla Ice, entre outros, o día 29 de abril.Tamén fixeron unha xira por Europa, con 18 concertos percorrendo diferentes países como Suíza, Reino Unido, Bélxica, Polonia, Alemaña etc., chegando a tocar dous concertos en Rusia, o día 23 (San Petersburgo) e o 24 de xuño (Moscova).\n\nA finalidade destes Tours foi a recadación de fondos para o desenvolvemento dun novo material discográfico. Durante a xira suramericana, Amy Lee foi presentando datos sobre o tema, revelando que ademais dun cuarto álbum tradicional, estrearán previamente un proxecto que promete ser \"totalmente innovador e diferente\".\n\nSynthesis foi o cuarto álbum de estudio da banda, lanzado o 10 de novembro de 2017 por BMG Rights Management.​ O álbum inclúe versións de cancións de traballos anteriores con arranxos orquestrais e elementos de música electrónica, ademais de dúas novas cancións. David Campbell foi o responsable do arranxo xunto con Amy Lee e o produtor William B. Hun.t (sen relación co batería da banda, Will Hunt). Co fin de promocionar o novo material, Evanescence embarcouse no Synthesis Tour, inaugurado o 14 de outubro de 2017 nas Vegas e visitando varias cidades dos Estados Unidos e o Canadá até decembro.\n\nNo verán de 2018 deron varios shows polos Estados Unidos, acompañados da violinista Lindsey Stirling, que sería a abreconcertos da banda, ademais de ser a artista convidada na canción \"Hi-Lo\" onde colaboou cun só de violín na versión estudio da canción, e uníndose en vivo á segunda parte do Synthesis Tour.\n\nDurante unha entrevista coa revista Spin en outubro de 2008, Lee dixo que estaba escribindo novas cancións. Mencionou as súas influencias da música folk e celta que xunto cos escritos dese momento facíana regresar ás súas raíces máis vellas. A súa razón para iniciar este novo camiño foi demostrar que era máis que un \"cabalo que só sabe facer un truco\".Noutra entrevista para The Gaulent, nas mesmas datas, afirmou que non sabía se comezaría unha carreira en solitario, por estar nun punto de \"non saber o que pasará\". Tamén dixo que Eanescence seguía traballando como unha banda, aínda que a xira resultaba monótona. Seguiría escribindo cancións, sen precisar o seu propósito.\n\nO terceiro álbum foi lanzado en 2011 co nome da banda Evanescence, mais dous anos despois, o 6 de agosto de 2014, Amy Lee anuncia o seu primeiro disco en solitaro Aftermat. Este álbum sería a banda sonora da película War Story, lanzado o 25 de agosto dese ano.\n\nO 30 de setembro, Amy Lee publicou o disco de música infantil Dream Too Much, que chamaría moito a atención da crítica e seguidores, xa que representou un gran xiro na súa carreira. Lee explicou que o disco é un proxecto dedicado ao seu fillo Jack Lion e no que estivo involucrada a súa familia.\n\nNo ano 2000 Lee foi vocalista convidada en dúas das cancións do ex-teclista de Evanescence David Hodges \"Breathe\" (The Summit Church: Summit Worship) e a inédita \"Fall Into You\".Tamén realizou os coros de Missing You\", unha canción de \"Big Desmal\" do seu álbum debut Believe e cantou os coros noutras dúas cancións do grupo The Damning Well, aínda que a súa voz foi retirada da versión finai debido a problemas co selo discográfico.Colaborou con Shaun Morgan na canción \"Broken\" do álbum Seether Disclaimer II, que formou parte da banda sonora do filme de 2004 The Punisher.\n\nAmy tamén estivo a traballar na composición da música para a película As Crónicas de Narnia: o león, a bruxa e o armario, pero foi rexeitado por ser \"moi escuro e épico\". Con todo, os produtores de \"Narnia\" afirmaron que nunca lle pediron que compuxese música para a película e que non se previra incluír música de Evanescence na banda sonora. Especulábase que o material para Narnia fora usado en varias das cancións de The Open Door, pero Amy afirmou que isto non era certo, excepto pola introdución da última canción do álbum, \"Good Enough\".\n\nLee converteuse en presidenta de Out of the Shadows en 2006.Esta organización estadounidense é unha fundación internacional co obxectivo de educar sobre a epilepsia, enfermidade que tiña diagnosticada o seu irmán máis novo, Robby. Tamén fixo unha breve aparición nun vídeo musical de Johny Cash God's Gonna Cut You Down, a finais dese ano. Permitíuselle escoller o que faría no vídeo e Lee aparece deixando flores nunha tumba. A escena gravouse na Igrexa da Trindade en Manhattan, levando un abrigo de veludo negro que fora de Tim Burton.\n\nEn febreiro de 2008 a National Music Publishers' a Association outorgou a Lee o 2008 Songwriter Icon Award, que recoñece a compositores destacados polos seus logros persoais.No mes de setembro Walt Disney Records lanzou Nightmare Revisited, no que Lee cantou unha versión de \"Sally's Song\". Este álbum contén novo material e versións das cancións da banda sonora de The Nightmare Before Christmas. Lee fixo interpretacións en vivo de \"Sally's Song\" durante a estrea deThe Nightmare Before Christmas en Hollywood, California o 17 de outubro e o día 13 en The Tonight Show.\n\nAmy Lee posúe un tipo de voz que engloba no rango de mezzosoprano lírica. A súa voz identificouse pola súa potencia, constatada en cancións como \"Lithium\", \"Weight of The World\", \"Going Under\" e \"Imaginary\". A súa voz é unha das mellores e máis representativas do seu xénero musical. Nota máis longa (duración alcanzada): 8 tempos / negra = 72 (13 segundos) que foi en \"Hello\".\n\nRexistro vocal: 4.5 oitavas. Nota máis alta: E6. Nota máis baixa: E3. Cabe destacar que Amy posúe varias calidades vocais; como a voz a distono e un vibrato virtuosista, que se pode escoitar en cancións como \"Breathe Non More\", entre outras. Malia que a súa tesitura natural é de mezzosoprano-lírica tamén abarca o rexistro de contralto e de soprano lírica-dramática logrando fonar con facilidade até un re#6. Ademais outra das súas calidades é cantar en tesituras sumamente agudas como soprano-lixeira, o cal se pode escoitar nas súas primeiras cancións con Evanescence. Cando comezou a cantar, Amy posuía un timbre máis escuro e próximo ao dunha contralto; con todo, co tempo o seu rexistro creceu até lograr a amplitude vocal que a caracteriza.\n\nPodemos ver a evolución en cancións como \"Lithium\", \"Weight of The World\", \"Lacrymosa\" e a súa interpretación con KoRn \"Freak on Leash\". Posúe un rexistro moi timbrado e controlado.\n\nAmy Lee adoita vestir dun modo vitoriano marcado polo seu uso de maquillaxe e gusto pola roupa de devandito estilo. Lee tamén deseñou varias das súas pezas, incluíndo as que usou no vídeo musical de \"Going Under\", o seu vestido para os premios Grammy de 2004 e o que usa para a portada de The Open Door. Logo de deseñalos, escolleu o deseñador xaponés H. Naoto para confeccionalos. Nos concertos, Amy usa frecuentemente corsés, mallas, saias e botas até os xeonllos.\n\nAmy declarou en varias ocasións que nunca mostrará o seu corpo ou fará algún truco publicitario para chamar a atención. De feito, no vídeo musical \"Everybody's Fool\", mófase de tales artistas implicando que as celebridades que usan o sexo para atraer ao público son \"mentiras\" (o tema principal de devandito vídeo musical). Moitos fans apóiana por rexeitar imitar a outras celebridades que usan a \"atracción sexual\" na súa música.\n\nNo 2006, a revista Blender listou a cantante como unha das mulleres máis belas do rock xunto a outras como Joan Jett, Courtney Love e Maja Ivarsson.Tamén a revista Kerrang! listouna como a muller máis sexy do rock. Foi noiva de Shaun Morgan da banda de post-grunge Seether. Esta relación terminou en moi malos termos, levando a Amy a escribir \"Call Me When You're Sober\".\n\n1998 - Evanescence EP 1999 - Sound Asleep EP 2000 - Origin 2003 - Mystary EP 2003 - Fallen 2004 - Anywhere but Home 2006 - The Open Door 2011 - Evanescence 2016 - Lost Whispers (the ultimate collection) 2017 - Synthesis\n\n2014 - Aftermath 2016 - Recover, Vol. 1 2016 - Dream Too Much\n\nColaboracións e relacionados\n\n2000 - \"Breathe\" - David Hodges e Amy Lee - The Summit Church: Summit Worship 2000 - \"Fall Into You\" - David Hodges e Amy Lee - Non lanzado 2003 - \"Missing You\" - Big Dismal e Amy Lee - Believe 2003 - «My Immortal» - «Bring Me To Life» Daredevil (2003) - Soundtracks 2004 - \"Broken\" - Seether e Amy Lee - Disclaimer II e Banda Sonora de The Punisher 2005 - \"Freak On A Leash\" - Korn e Amy Lee 2007 - «Freak on a Leash» - Korn e Amy Lee - MTV Unplugged: Korn 2008 - «Sally's Song» - Colaboración para Nightmare Revisited 2011 - «Halfway Down The Stairs» - Colaboración para The Muppets - The Green Album 2012 - «I'm So Lonesome I Could Cry» - Colaboración para Johnny Cash - Tribute Concert 2012 - «Break In» - Halestorm e Amy Lee - The Strange Case Of...\n\nPáxina Oficial de Evanescence\n\nCategoría:Cantantes de California Categoría:Nados en Riverside Categoría:Compositores dos Estados Unidos de América Categoría:Nados en 1981 Categoría:Cantautores\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Amy Lynn Hartzler, máis coñecida como Amy Lee, nada como Amy Lynn Lee o 13 de decembro de 1981 en Riverside (California), é a pianista de formación clásica, cantante mezzosoprano, deseñadora, compositora e cofundadora do grupo estadounidense de rock gótico Evanescence.","translated_text":"Amy Lynn Hartzler, better known as Amy Lee, or simply Amy Lynn Lee (born December 13, 1981 in Riverside, California), is a classical pianist, mezzosoprano singer, designer, songwriter, and co-founder of the American gothic rock band Evanescence.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As súas influencias van desde músicos clásicos como Mozart até artistas modernos como Björk, Depeche Mode, Nirvana,Tori Amos, Danny Elfman e Plumb.","translated_text":"His influences range from classical musicians like Mozart to modern artists like Björk, Depeche Mode, Nirvana, Tori Amos, Danny Elfman and Plumb.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.gurl.com/showoff/spotlight/qa/0,,656336,00.html|data=2006-11-04|páxina-web=web.archive.org|título=Interview with Evanesence singer Amy Lee at gURL.com!|data-acceso=2018-12-16|data-arquivo=04 de novembro de 2006|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20061104175443/http://www.gurl.com/showoff/spotlight/qa/0,,656336,00.html|url-morta=unfit}}","char_index":125,"name":null,"url":"http://www.gurl.com/showoff/spotlight/qa/0,,656336,00.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":739,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:27.719872-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (20 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url=http://www.gurl.com/showoff/spotlight/qa/0,,656336,00.html|data=2006-11-04|páxina-web=web.archive.org|título=Interview with Evanesence singer Amy Lee at gURL.com!|data-acceso=2018-12-16|data-arquivo=04 de novembro de 2006|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20061104175443/http://www.gurl.com/showoff/spotlight/qa/0,,656336,00.html|url-morta=unfit}}","char_index":125,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20061104175443/http://www.gurl.com/showoff/spotlight/qa/0,,656336,00.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:27.757692-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web |url=http://www.gurl.com/showoff/spotlight/qa/0,,656336,00.html |title=Interview with Evanescence singer Amy Lee |work=gURL.com |accessdate=2006-11-07 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20061104175443/http://www.gurl.com/showoff/spotlight/qa/0%2C%2C656336%2C00.html |dataarquivo=04 de novembro de 2006 |urlmorta=yes }}","char_index":138,"name":"gurl336","url":"http://www.gurl.com/showoff/spotlight/qa/0,,656336,00.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":739,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:27.719872-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (20 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web |url=http://www.gurl.com/showoff/spotlight/qa/0,,656336,00.html |title=Interview with Evanescence singer Amy Lee |work=gURL.com |accessdate=2006-11-07 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20061104175443/http://www.gurl.com/showoff/spotlight/qa/0%2C%2C656336%2C00.html |dataarquivo=04 de novembro de 2006 |urlmorta=yes }}","char_index":138,"name":"gurl336","url":"http://www.gurl.com/showoff/spotlight/qa/0,,656336,00.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":739,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:27.719872-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (20 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita novas |url=http://www.christianitytoday.com/music/interviews/2006/plumb-0406.html |title=Pre-Evanescence |work=[[Christianity Today]] |publisher=Christianity Today International |first=Andree |last=Farias |date=2006-04-10 |accessdate=2006-11-07 |data-arquivo=11 de novembro de 2006 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20061111000723/http://www.christianitytoday.com/music/interviews/2006/plumb-0406.html |url-morta=yes }}","char_index":146,"name":"ct0406","url":"http://www.christianitytoday.com/music/interviews/2006/plumb-0406.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":273959,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:27.828253-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.099853515625},{"content":"{{Cita novas |url=http://www.christianitytoday.com/music/interviews/2006/plumb-0406.html |title=Pre-Evanescence |work=[[Christianity Today]] |publisher=Christianity Today International |first=Andree |last=Farias |date=2006-04-10 |accessdate=2006-11-07 |data-arquivo=11 de novembro de 2006 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20061111000723/http://www.christianitytoday.com/music/interviews/2006/plumb-0406.html |url-morta=yes }}","char_index":146,"name":"ct0406","url":"http://www.christianitytoday.com/music/interviews/2006/plumb-0406.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":273959,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:27.828253-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.099853515625}],"citations_needed":[]},{"text":"No ano 2006 foi incluída no posto 69 entre os 1 000 mellores vocalistas de metai de todos os tempos pola revista Hit Parade, e o mesmo ano a súa banda foi elixida como a mellor do metal de 2006 por Rolling Stone.","translated_text":"In 2006 she was ranked 69th among the 1,000 greatest metal vocalists of all time by Hit Parade magazine, and the same year her band was voted the best metal band of 2006 by Rolling Stone.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Biografía","translated_text":"Biography of his life","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Amy Lynn Lee naceu o 13 de decembro de 1981 en Riverside, California nos Estados Unidos.","translated_text":"Amy Lynn Lee was born on December 13, 1981, in Riverside, California, United States.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Filla de John Lee, un DJ e unha personalidade da TV, e Sara Cargill.","translated_text":"She is the daughter of John Lee, a DJ and TV personality, and Sara Cargill.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A familia de Amy é cristiá e ten un irmán, Robbie e dúas irmás, Carrie e Lori.","translated_text":"Amy's family is Christian and she has a brother, Robbie, and two sisters, Carrie and Lori.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Cando tiña 6 anos morreu a súa irmá máis nova Bonnie con 3 anos, dunha \"enfermidade descoñecida\"; segundo ela \"aínda agora, os médicos non saben o que pasou\"Informouse que as cancións \"Even in death\" do álbum Origin e \"Hello\" do álbum Fallen foron escritas en homenaxe á irmá falecida, así como a canción \"Like You\" de The Open Door.","translated_text":"When she was 6 years old her younger sister Bonnie died at age 3 from an \"unknown illness\"; according to her \"still now, doctors don't know what happened\" She was informed that the songs \"Even in death\" from the album Origin and \"Hello\" from the album Fallen were written as a tribute to her deceased sister, as well as the song \"Like You\" from The Open Door.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.blender.com/guide/67419/survivor.html|título=Copia arquivada|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20100414193955/http://www.blender.com/guide/67419/survivor.html|urlmorta=yes|data-acceso=27 de maio de 2009|dataarquivo=14 de abril de 2010}}","char_index":157,"name":null,"url":"http://www.blender.com/guide/67419/survivor.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":80510,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:28.404432-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.81884765625},{"content":"{{Cita web|url=http://www.blender.com/guide/67419/survivor.html|título=Copia arquivada|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20100414193955/http://www.blender.com/guide/67419/survivor.html|urlmorta=yes|data-acceso=27 de maio de 2009|dataarquivo=14 de abril de 2010}}","char_index":157,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20100414193955/http://www.blender.com/guide/67419/survivor.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:28.804149-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url=http://www.blender.com/guide/67419/survivor.html|data=2010-04-14|páxina-web=web.archive.org|título=Survivor! - Blender|data-acceso=2018-12-16|data-arquivo=14 de abril de 2010|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20100414193955/http://www.blender.com/guide/67419/survivor.html|url-morta=unfit}}","char_index":157,"name":null,"url":"http://www.blender.com/guide/67419/survivor.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":80510,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:28.404432-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.81884765625},{"content":"{{Cita web|url=http://www.blender.com/guide/67419/survivor.html|data=2010-04-14|páxina-web=web.archive.org|título=Survivor! - Blender|data-acceso=2018-12-16|data-arquivo=14 de abril de 2010|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20100414193955/http://www.blender.com/guide/67419/survivor.html|url-morta=unfit}}","char_index":157,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20100414193955/http://www.blender.com/guide/67419/survivor.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:28.804149-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Amy Lee recibiu clases de piano durante nove anos.","translated_text":"Amy Lee took piano lessons for nine years.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A súa familia mudouse a varios lugares, incluíndo Florida e Illinois, e finalmente instaláronse en Little Rock, Arkansas, onde nace Evanescence.","translated_text":"His family moved to several places, including Florida and Illinois, and eventually settled in Little Rock, Arkansas, where Evanescence was born.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Foi a Middle Tennessee State University para estudar teoría e composición e despois deixouno para centrarse en Evanescence.","translated_text":"He went to Middle Tennessee State University to study theory and composition and then left to focus on Evanescence.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Nunha entrevista Lee dixo que as primeiras cancións que lembra ter escrito foron «Eternity of the Remorse» e «A Single Tear».","translated_text":"In an interview Lee said that the first songs he remembered writing were \"Eternity of the Remorse\" and \"A Single Tear\".","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Escribiu a primeira cando tiña once anos e quería ser unha compositora clásica e a segunda foi para unha sesión cando cursaba oitavo grao.","translated_text":"She wrote the first one when she was 11 and wanted to be a classical composer and the second one was for a session when she was in eighth grade.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://music.aol.com/popeater/2007/10/19/ps-and-qs-amy-lee-finds-solace-in-marriage-and-music/|data=2007-10-21|páxina-web=web.archive.org|título=P's & Q's: Amy Lee Finds Solace in Marriage and Music - PopEater Music Blog|data-acceso=2018-12-16|data-arquivo=21 de outubro de 2007|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20071021051621/http://music.aol.com/popeater/2007/10/19/ps-and-qs-amy-lee-finds-solace-in-marriage-and-music/|url-morta=unfit}}","char_index":138,"name":null,"url":"http://music.aol.com/popeater/2007/10/19/ps-and-qs-amy-lee-finds-solace-in-marriage-and-music/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":718,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:38.818885-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is empty","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url=http://music.aol.com/popeater/2007/10/19/ps-and-qs-amy-lee-finds-solace-in-marriage-and-music/|data=2007-10-21|páxina-web=web.archive.org|título=P's & Q's: Amy Lee Finds Solace in Marriage and Music - PopEater Music Blog|data-acceso=2018-12-16|data-arquivo=21 de outubro de 2007|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20071021051621/http://music.aol.com/popeater/2007/10/19/ps-and-qs-amy-lee-finds-solace-in-marriage-and-music/|url-morta=unfit}}","char_index":138,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20071021051621/http://music.aol.com/popeater/2007/10/19/ps-and-qs-amy-lee-finds-solace-in-marriage-and-music/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:38.962071-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Amy casou o 6 de maio do 2007 cun terapeuta de 29 anos chamado Josh Hartzler.","translated_text":"Amy married a 29-year-old therapist named Josh Hartzler on May 6, 2007.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A cerimonia foi na casa dela e a lúa de mel foi nas Bahamas.","translated_text":"The ceremony was at her house and the honeymoon was in the Bahamas.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ela escribiulle ao seu esposo, cando aínda non estaban casados, as cancións \"Bring Me To Live\" (do CD de Fallen) e \"Good Enough\" (do CD de The Open Door).","translated_text":"She wrote to her husband, when they were not yet married, the songs \"Bring Me To Live\" (from Fallen's CD) and \"Good Enough\" (from The Open Door's CD).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Traxectoria","translated_text":"Trajectory","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Evanescence","translated_text":"Evanescence","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En 1998, fundou o grupo Evanescence xunto ao guitarrista Ben Moody.","translated_text":"In 1998, he co-founded Evanescence with guitarist Ben Moody.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ámbolos dous coñecéronse nun campamento relixioso, mentres ela tocaba \"I'd Do Anything For Love (But I Won't Do That)\" de Meat Loaf ao piano.","translated_text":"The two met at a religious camp while she played Meat Loaf's \"I'd Do Anything For Love (But I Won't Do That) \" on the piano.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En menos dun mes, comezaron a realizar presentacións acústicas en tendas de libros e cafeterías.","translated_text":"In less than a month, they started performing acoustic presentations in bookstores and cafes.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tempo despois gravaron dous EPs: Evanescence EP (decembro de 1998) e Sound Asleep (agosto de 1999).","translated_text":"They later recorded two EPs: Evanescence EP (December 1998) and Sound Asleep (August 1999).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"No 2000, Evanescence gravou Origin, demo que contén tres cancións do seu álbum de estrea posterior, Fallen, escritas por Amy e Moody: \"Whisper\", \"Imaginary\" e \"My Immortal\".","translated_text":"In 2000, Evanescence recorded Origin, a demo containing three songs from their subsequent debut album, Fallen, written by Amy and Moody: \"Whisper\", \"Imaginary\" and \"My Immortal\".","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A pesar de que \"Whisper\" e \"Imaginary\" tiveron moitas modificacións antes de seren incluídas en Fallen, \"My Immortal\" non foi reversionada.","translated_text":"Although \"Whisper\" and \"Imaginary\" had many changes before being included on Fallen, \"My Immortal\" was not re-recorded.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Unha versión de \"My Immortal\" coa banda completa estivo dispoñible para ser descargada da web oficial da banda por aqueles que compraran unha copia orixinal de Fallen, polo que era necesario descargar un programa verificador.","translated_text":"A full-band version of \"My Immortal\" was available for download from the band's official website by those who purchased an original copy of Fallen, so a verifier program was required to be downloaded.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Dita versión está incluída en copias máis recentes de Fallen, como a brasileira e a arxentina.","translated_text":"That version is included in more recent copies of Fallen, such as the Brazilian and Argentine versions.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O 22 de outubro de 2003, o guitarrista deixou a banda debido a \"diferenzas creativas\".","translated_text":"On October 22, 2003, the guitarist left the band due to \"creative differences\".","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Nunha entrevista varios meses despois, Amy dixo: \"Foi unha situación incómoda para todos.","translated_text":"In an interview several months later, Amy said, \"It was an awkward situation for everyone.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Todos estabamos moi infelices, era hora de cambiar\".","translated_text":"We were all very unhappy, it was time for a change\".","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tamén declarou: \"Finalmente somos unha verdadeira banda, non só Ben e eu e algúns outros postos xuntos\".","translated_text":"He also stated, \"Finally we're a real band, not just Ben and me and a few others put together\".","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Terry Balsamo, ex-integrante de Cold, substituíu a Ben Moody como guitarrista e compositor.","translated_text":"Terry Balsamo, former member of Cold, replaced Ben Moody as guitarist and songwriter.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Desde 2005, Amy xunto a Terry Balsamo comezaron a traballar nun novo material para The Open Door, que foi lanzado o 3 de outubro de 2006.","translated_text":"Since 2005, Amy and Terry Balsamo have been working on new material for The Open Door, which was released on October 3, 2006.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Colaborou creando unha versión titulada \"Sally's Song\" (en galego, \"A canción de Sally\") para \"Nightmare Revisited\", unha colección de versións realizadas por bandas e artistas da actual escena musical.","translated_text":"He collaborated on a version titled \"Sally's Song\" for \"Nightmare Revisited\", a collection of versions performed by bands and artists from the current music scene.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En agosto de 2011, Evanescence comezou a promocionar en varios espectáculos o seu primeiro sinxelo do álbum homónimo What You Want, tales como Jay Leno Show ou MTV News entre outros.","translated_text":"In August 2011, Evanescence began promoting their debut single from their self-titled album What You Want at various shows, such as the Jay Leno Show and MTV News among others.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O 20 de agosto de 2011, Evanescence presentouse no MG Rock Festival do Canadá, logo en setembro comezou a xira estadounidense en cidades como Nashville (Tennessee) e no estado de Texas.","translated_text":"On August 20, 2011, Evanescence premiered at the MG Rock Festival of Canada, then in September began the U.S. tour in cities such as Nashville, Tennessee and Texas.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Máis tarde iniciouse o Evanescence Tour, visitando o Rock In Río, no Brasil; así como diversas cidades estadounidenses como Los Ángeles e países como Porto Rico ou Grecia, entre outros.","translated_text":"Eventually the Evanescence Tour began, visiting Rock In Rio, Brazil; as well as several American cities such as Los Angeles and countries such as Puerto Rico or Greece, among others.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Con Evanescence actuou no concerto do Premio Nobel da Paz o 11 de decembro de 2011, onde interpretaron \"Lost in Paradise\" e \"Bring Me to Life\",​ antes de comezar a nova xira en América do Norte.","translated_text":"With Evanescence she performed at the Nobel Peace Prize concert on December 11, 2011, where they performed \"Lost in Paradise\" and \"Bring Me to Life\", before embarking on their new North American tour.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Viaxaron a Asia a finais do ano 2011 e principios do 2012 e despois abríronse paso por Europa e Oriente Medio no resto do ano 2012.","translated_text":"They traveled to Asia in late 2011 and early 2012 and then made their way to Europe and the Middle East for the rest of 2012.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tamén participaron no tour Carnival Of Madness que durou desde mediados de xullo até o 2 de setembro dese ano.","translated_text":"They also participated in the Carnival Of Madness tour that lasted from mid-July to September 2 of that year.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"http://www.mtv.com/news/1668171/evanescence-tour-us-europe/","char_index":110,"name":null,"url":"http://www.mtv.com/news/1668171/evanescence-tour-us-europe/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":429,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:48.978195-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (3 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"https://www.nme.com/news/music/evanescence-11-1279921","char_index":110,"name":null,"url":"https://www.nme.com/news/music/evanescence-11-1279921","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":919,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:49.013752-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (75 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"https://www.hollywoodreporter.com/review/evanescence-taylor-momsen-concert-review-247487","char_index":110,"name":null,"url":"https://www.hollywoodreporter.com/review/evanescence-taylor-momsen-concert-review-247487","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":558013,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:49.146760-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.9423828125}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"No mes de outubro de 2013, Wind-up Records vendeu parte do seu catálogo de artistas, entre eles Evanescence e as súas gravacións orixinais a Bicycle Music Company.","translated_text":"In October 2013, Wind-up Records sold part of its catalogue of artists, including Evanescence and their original recordings to Bicycle Music Company.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A empresa irmá de Concord Music Group comercializou o catálogo.​","translated_text":"The sister company of Concord Music Group marketed the catalogue.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web|url=https://www.billboard.com/biz/articles/news/record-labels/5777964/bicycle-music-acquires-wind-up-records-back-catalog-cuts|apelidos=aflanagan|data=2013-10-31|páxina-web=Billboard|título=Bicycle Music Acquires Wind-Up Records' Back Catalog, Cuts Deal with Concord Music Group (Exclusive)|data-acceso=2018-12-16|data-arquivo=11 de agosto de 2018|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20180811164206/https://www.billboard.com/biz/articles/news/record-labels/5777964/bicycle-music-acquires-wind-up-records-back-catalog-cuts|url-morta=yes}}","char_index":63,"name":null,"url":"https://www.billboard.com/biz/articles/news/record-labels/5777964/bicycle-music-acquires-wind-up-records-back-catalog-cuts","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":0,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:50.084732-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url=https://www.billboard.com/biz/articles/news/record-labels/5777964/bicycle-music-acquires-wind-up-records-back-catalog-cuts|apelidos=aflanagan|data=2013-10-31|páxina-web=Billboard|título=Bicycle Music Acquires Wind-Up Records' Back Catalog, Cuts Deal with Concord Music Group (Exclusive)|data-acceso=2018-12-16|data-arquivo=11 de agosto de 2018|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20180811164206/https://www.billboard.com/biz/articles/news/record-labels/5777964/bicycle-music-acquires-wind-up-records-back-catalog-cuts|url-morta=yes}}","char_index":63,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20180811164206/https://www.billboard.com/biz/articles/news/record-labels/5777964/bicycle-music-acquires-wind-up-records-back-catalog-cuts","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:50.212697-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"O 3 de xaneiro de 2014, sóubose que Amy Lee presentara unha demanda contra a discográfica Wind-up Records, en busca dunha recadación económica de 1,5 millóns de dólares en regalías non pagadas que se debían á banda.​","translated_text":"On January 3, 2014, it was reported that Amy Lee had filed a lawsuit against Wind-up Records, seeking an economic recovery of $1.5 million in unpaid royalties owed to the band.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://loudwire.com/evanescence-amy-lee-reportedly-suing-record-label/|apelidos=Hartmann|nome=Graham|páxina-web=Loudwire|título=Evanescence Singer Amy Lee Reportedly Suing Record Label|data-acceso=2018-12-16|lingua=en}}","char_index":215,"name":null,"url":"http://loudwire.com/evanescence-amy-lee-reportedly-suing-record-label/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":168778,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:50.283372-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.90625}],"citations_needed":[]},{"text":"En marzo de 2014, a través da súa conta de Twitter, Lee anunciou que ela e Evanescence terían o seu propio selo discográfico e serían artistas independentes.","translated_text":"In March 2014, Lee announced via her Twitter account that she and Evanescence would have their own record label and would be independent artists.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://loudwire.com/evanescence-amy-first-time-13-years-free-independent-artist/|apelidos=Hartmann|nome=Graham|páxina-web=Loudwire|título=Evanescence's Amy Lee Celebrates Being 'Independent Artist'|data-acceso=2018-12-16|lingua=en}}","char_index":157,"name":null,"url":"http://loudwire.com/evanescence-amy-first-time-13-years-free-independent-artist/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":170114,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:50.586936-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.931640625}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O 7 de agosto de 2015, a banda anuncia a marcha do guitarrista Terry Balsamo, así como a chegada de Jen Majura, baixo da banda alemá Equilibrium.","translated_text":"On 7 August 2015, the band announced the departure of guitarist Terry Balsamo, as well as the arrival of Jen Majura, under the German band Equilibrium.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web |url=http://evanescence.com/we-have-some-news-to-share/ |título=Copia arquivada |data-acceso=11 de agosto de 2015 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20150811073709/http://evanescence.com/we-have-some-news-to-share/ |dataarquivo=11 de agosto de 2015 |urlmorta=yes }}","char_index":145,"name":null,"url":"http://evanescence.com/we-have-some-news-to-share/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":40908,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:50.931712-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.95556640625},{"content":"{{Cita web |url=http://evanescence.com/we-have-some-news-to-share/ |título=Copia arquivada |data-acceso=11 de agosto de 2015 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20150811073709/http://evanescence.com/we-have-some-news-to-share/ |dataarquivo=11 de agosto de 2015 |urlmorta=yes }}","char_index":145,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20150811073709/http://evanescence.com/we-have-some-news-to-share/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:51.833032-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"22 de agosto de 2016, durante unha entrevista realizada pola revista estadounidense Rolling Stone, Amy Lee anunciou que Evanescence levaría a cabo unha xira polo país, facendo un percorrido dos grandes éxitos da banda.","translated_text":"On August 22, 2016, during an interview with American magazine Rolling Stone, Amy Lee announced that Evanescence would be touring the country, taking a tour of the band's greatest hits.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"No ano 2016 comezou o Fall Tour (composto por 16 datas), pasando por varios estados estadounidenses, como Texas, Oklahoma, Los Ángeles, Alabama, Carolina do Norte, Carolina do Sur, Maryland, Nova Jersey e Nova York (finalizando o tour 0 23 de novembro, en Huntington.","translated_text":"In 2016, the Fall Tour began (consisting of 16 dates), passing through several US states, including Texas, Oklahoma, Los Angeles, Alabama, North Carolina, South Carolina, Maryland, New Jersey and New York (finishing the tour on November 23, in Huntington.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O 13 de setembro de 2016, Evanescence anunciara na súa web a saída á venda dunha caixa cun vinilo titulado The Ultimate Collection incluíndo unha nova versión de \"Even in Death\", unha canción que aparecera por primeira vez en Origin.​​","translated_text":"On September 13, 2016, Evanescence announced on their website the release of a vinyl box set titled The Ultimate Collection including a new version of \"Even in Death\", a song that first appeared on Origin.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.evanescence.com/news/new-special-vinyl-evanescence-boxset/|data=2016-09-13|páxina-web=Evanescence|título=New Special Vinyl Evanescence Boxset!|data-acceso=2018-12-16|lingua=en-US}}","char_index":233,"name":null,"url":"http://www.evanescence.com/news/new-special-vinyl-evanescence-boxset/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":44628,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:51.902668-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (46 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"O set lanzouse o 9 de decembro de 2016​, mais debido a un atraso por parte do fabricante dos vinilos, tivo que ser aprazada até xaneiro de 2017.","translated_text":"The set was released on December 9, 2016, but due to a delay by the vinyl manufacturer, it had to be delayed until January 2017.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A cambio, para compensar o erro, Amy Lee publicou na web da banda que asinaría un póster exclusivo para cada persoa que estivese nos primeiros 400 pre-pedidos e que estes serían de entrega inmediata.","translated_text":"In return, to make up for the mistake, Amy Lee posted on the band's website that she would sign an exclusive poster for each person who placed the first 400 pre-orders and that these would be instant delivery.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.evanescence.com/news/vinyl-box-set-update/|data=2016-12-09|páxina-web=Evanescence|título=Vinyl Box Set Update|data-acceso=2018-12-16|lingua=en-US}}","char_index":199,"name":null,"url":"http://www.evanescence.com/news/vinyl-box-set-update/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":44329,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:52.720484-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (74 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Evanescence anunciou a finais de 2016 a volta do grupo por Suramérica que iniciarían en 2017 no Brasil (Brasilia e São Paulo), Arxentina; a súa presentación en Chile no estadio Movistar e a actuación por primeira vez en Ecuador.​","translated_text":"Evanescence announced in late 2016 the group's tour of South America that would begin in 2017 in Brazil (Brazil and São Paulo), Argentina; their performance in Chile at the Movistar stadium and their first performance in Ecuador.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Por último, a mediados do mes de marzo, revelouse a súa participación no Festival «Vivo X El Rock 9», no Perú, encabezando o evento xunto a outros artistas recoñecidos como Korn, Molotov, Vanilla Ice, entre outros, o día 29 de abril.Tamén fixeron unha xira por Europa, con 18 concertos percorrendo diferentes países como Suíza, Reino Unido, Bélxica, Polonia, Alemaña etc., chegando a tocar dous concertos en Rusia, o día 23 (San Petersburgo) e o 24 de xuño (Moscova).","translated_text":"Finally, in mid-March, their participation in the ⁇ Vivo X El Rock 9 ⁇ Festival in Peru was revealed, leading the event alongside other recognized artists such as Korn, Molotov, Vanilla Ice, among others, on 29 April. They also toured Europe, with 18 concerts touring different countries such as Switzerland, United Kingdom, Belgium, Poland, Germany etc., reaching two concerts in Russia, on 23 June (St. Petersburg) and 24 June (Moscow).","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web|url=https://www.americatv.com.pe/noticias/espectaculos/korn-y-evanescence-encabezan-festival-vivo-x-rock-9-n268203|páxina-web=América Noticias|título=Korn y Evanescence encabezan el Festival 'Vivo X el Rock 9'|data-acceso=2018-12-17|lingua=es}}","char_index":233,"name":null,"url":"https://www.americatv.com.pe/noticias/espectaculos/korn-y-evanescence-encabezan-festival-vivo-x-rock-9-n268203","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":122482,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:53.492758-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.93017578125},{"content":"{{Cita web|url=http://www.evanescence.com/shows/|páxina-web=Evanescence|título=Shows Archive|data-acceso=2018-12-17|lingua=en-US}}","char_index":467,"name":null,"url":"http://www.evanescence.com/shows/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":38023,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:53.659934-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (42 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A finalidade destes Tours foi a recadación de fondos para o desenvolvemento dun novo material discográfico.","translated_text":"The purpose of these tours was to raise funds for the development of new recording material.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Durante a xira suramericana, Amy Lee foi presentando datos sobre o tema, revelando que ademais dun cuarto álbum tradicional, estrearán previamente un proxecto que promete ser \"totalmente innovador e diferente\".","translated_text":"During the South American tour, Amy Lee was presenting data on the topic, revealing that in addition to a traditional fourth album, they will be releasing a project that promises to be \"totally innovative and different\".","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.deusasdorock.com.br/2017/03/evanescence-entrevista-completa-para.html|título=Evanescence: Entrevista completa para a Aol Build Series|data-acceso=2018-12-17|data-arquivo=18 de decembro de 2018|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20181218010644/http://www.deusasdorock.com.br/2017/03/evanescence-entrevista-completa-para.html|url-morta=yes}}","char_index":210,"name":null,"url":"http://www.deusasdorock.com.br/2017/03/evanescence-entrevista-completa-para.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:54.411574-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url=http://www.deusasdorock.com.br/2017/03/evanescence-entrevista-completa-para.html|título=Evanescence: Entrevista completa para a Aol Build Series|data-acceso=2018-12-17|data-arquivo=18 de decembro de 2018|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20181218010644/http://www.deusasdorock.com.br/2017/03/evanescence-entrevista-completa-para.html|url-morta=yes}}","char_index":210,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20181218010644/http://www.deusasdorock.com.br/2017/03/evanescence-entrevista-completa-para.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:54.561633-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Synthesis foi o cuarto álbum de estudio da banda, lanzado o 10 de novembro de 2017 por BMG Rights Management.​","translated_text":"Synthesis is the band's fourth studio album, released on 10 November 2017 by BMG Rights Management.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O álbum inclúe versións de cancións de traballos anteriores con arranxos orquestrais e elementos de música electrónica, ademais de dúas novas cancións.","translated_text":"The album includes versions of songs from previous works with orchestral arrangements and electronic music elements, as well as two new songs.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"David Campbell foi o responsable do arranxo xunto con Amy Lee e o produtor William B. Hun.t (sen relación co batería da banda, Will Hunt).","translated_text":"David Campbell was responsible for the arrangement alongside Amy Lee and producer William B. Hun.t (not related to the band's drummer, Will Hunt).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Co fin de promocionar o novo material, Evanescence embarcouse no Synthesis Tour, inaugurado o 14 de outubro de 2017 nas Vegas e visitando varias cidades dos Estados Unidos e o Canadá até decembro.","translated_text":"In order to promote the new material, Evanescence embarked on the Synthesis Tour, which opened on October 14, 2017 in Vegas and toured several cities in the United States and Canada through December.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"https://www.list.co.uk/article/95600-evanescence-announce-uk-tour-dates-tickets-on-sale-on-fri-22-sep-at-10am/","char_index":196,"name":null,"url":"https://www.list.co.uk/article/95600-evanescence-announce-uk-tour-dates-tickets-on-sale-on-fri-22-sep-at-10am/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":6603,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:54.630811-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (3 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"No verán de 2018 deron varios shows polos Estados Unidos, acompañados da violinista Lindsey Stirling, que sería a abreconcertos da banda, ademais de ser a artista convidada na canción \"Hi-Lo\" onde colaboou cun só de violín na versión estudio da canción, e uníndose en vivo á segunda parte do Synthesis Tour.","translated_text":"In the summer of 2018 they played several concerts across the United States, accompanied by violinist Lindsey Stirling, who would be the band's opening act, as well as being the guest artist on the song \"Hi-Lo\" where she collapsed with a solo violin on the studio version of the song, and joining live on the second part of the Synthesis Tour.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"http://www.blabbermouth.net/news/evanescences-amy-lee-talks-about-lindsey-stirlings-guest-appearance-on-synthesis-video/","char_index":307,"name":null,"url":"http://www.blabbermouth.net/news/evanescences-amy-lee-talks-about-lindsey-stirlings-guest-appearance-on-synthesis-video/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":27615,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:55.317050-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.9326171875}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Carreira solista","translated_text":"His solo career","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Durante unha entrevista coa revista Spin en outubro de 2008, Lee dixo que estaba escribindo novas cancións.","translated_text":"During an interview with Spin magazine in October 2008, Lee said he was writing new songs.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Mencionou as súas influencias da música folk e celta que xunto cos escritos dese momento facíana regresar ás súas raíces máis vellas.","translated_text":"He mentioned his influences of folk and Celtic music which, together with the writings of that time, led him back to his older roots.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A súa razón para iniciar este novo camiño foi demostrar que era máis que un \"cabalo que só sabe facer un truco\".Noutra entrevista para The Gaulent, nas mesmas datas, afirmou que non sabía se comezaría unha carreira en solitario, por estar nun punto de \"non saber o que pasará\".","translated_text":"His reason for starting this new path was to prove that he was more than a \"horse that can only do a trick\". In another interview for The Gaulent, on the same dates, he stated that he did not know if he would start a solo career, because he was at a point of \"not knowing what would happen\".","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web|url=https://www.spin.com/2008/10/evanescences-amy-lee-its-not-all-sad/|data=2008-10-17|páxina-web=Spin|título=Evanescence’s Amy Lee: “It’s Not All Sad”|data-acceso=2018-12-16}}","char_index":112,"name":null,"url":"https://www.spin.com/2008/10/evanescences-amy-lee-its-not-all-sad/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":8431,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:55.793862-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (6 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Tamén dixo que Eanescence seguía traballando como unha banda, aínda que a xira resultaba monótona.","translated_text":"He also said Eanescence continued to work as a band, even though the tour was monotonous.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Seguiría escribindo cancións, sen precisar o seu propósito.","translated_text":"I'd keep writing songs, without specifying their purpose.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.thegauntlet.com/interviews/447/Evanescence.html|páxina-web=www.thegauntlet.com|título=Evanescence html - The Gauntlet|data-acceso=2018-12-16|data-arquivo=20 de xuño de 2018|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20180620181053/http://www.thegauntlet.com/interviews/447/Evanescence.html|url-morta=yes}}","char_index":59,"name":null,"url":"http://www.thegauntlet.com/interviews/447/Evanescence.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":5078,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:55.881148-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (19 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url=http://www.thegauntlet.com/interviews/447/Evanescence.html|páxina-web=www.thegauntlet.com|título=Evanescence html - The Gauntlet|data-acceso=2018-12-16|data-arquivo=20 de xuño de 2018|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20180620181053/http://www.thegauntlet.com/interviews/447/Evanescence.html|url-morta=yes}}","char_index":59,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20180620181053/http://www.thegauntlet.com/interviews/447/Evanescence.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:56.102696-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O terceiro álbum foi lanzado en 2011 co nome da banda Evanescence, mais dous anos despois, o 6 de agosto de 2014, Amy Lee anuncia o seu primeiro disco en solitaro Aftermat.","translated_text":"The third album was released in 2011 under the band name Evanescence, but two years later, on August 6, 2014, Amy Lee announced her first solo album Aftermat.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Este álbum sería a banda sonora da película War Story, lanzado o 25 de agosto dese ano.","translated_text":"This album would be the soundtrack to the film War Story, released on August 25 of that year.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O 30 de setembro, Amy Lee publicou o disco de música infantil Dream Too Much, que chamaría moito a atención da crítica e seguidores, xa que representou un gran xiro na súa carreira.","translated_text":"On 30 September, Amy Lee released the children's music album Dream Too Much, which would attract much attention from critics and fans, as it marked a major turning point in her career.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Lee explicou que o disco é un proxecto dedicado ao seu fillo Jack Lion e no que estivo involucrada a súa familia.","translated_text":"Lee explained that the album is a project dedicated to his son Jack Lion and that his family was involved.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"https://www.rollingstone.com/music/music-news/evanescences-amy-lee-details-kids-album-dream-too-much-247253/","char_index":113,"name":null,"url":"https://www.rollingstone.com/music/music-news/evanescences-amy-lee-details-kids-album-dream-too-much-247253/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":502586,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:56.171829-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.9287109375}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Outros proxectos","translated_text":"Other projects","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"No ano 2000 Lee foi vocalista convidada en dúas das cancións do ex-teclista de Evanescence David Hodges \"Breathe\" (The Summit Church: Summit Worship) e a inédita \"Fall Into You\".Tamén realizou os coros de Missing You\", unha canción de \"Big Desmal\" do seu álbum debut Believe e cantou os coros noutras dúas cancións do grupo The Damning Well, aínda que a súa voz foi retirada da versión finai debido a problemas co selo discográfico.Colaborou con Shaun Morgan na canción \"Broken\" do álbum Seether Disclaimer II, que formou parte da banda sonora do filme de 2004 The Punisher.","translated_text":"In 2000, Lee was a guest vocalist on two of Evanescence's former keyboardist David Hodges's songs \"Breathe\" (The Summit Church: Summit Worship) and the unreleased \"Fall Into You\". He also performed the vocals on Missing You, a song from \"Big Desmal\" on his debut album Believe, and sang backing vocals on two other songs by the band The Damning Well, although his vocals were removed from the final version due to recording problems.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.davidhodges.info/lyrics.shtml|páxina-web=www.davidhodges.info|título=David Hodges: For The Fallen|data-acceso=2018-12-16}}","char_index":178,"name":null,"url":"http://www.davidhodges.info/lyrics.shtml","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":17777,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:56.733736-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.744140625},{"content":"{{Cita web|url=http://www.mtv.com/news/1476854/borland-bowie-maynard-james-keenan-ready-to-unveil-hush-hush-project/|apelidos=Archive-Joe-DAngelo|páxina-web=MTV News|título=Borland, Bowie, Maynard James Keenan Ready To Unveil Hush-Hush Project|data-acceso=2018-12-16|lingua=en}}","char_index":432,"name":null,"url":"http://www.mtv.com/news/1476854/borland-bowie-maynard-james-keenan-ready-to-unveil-hush-hush-project/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":499,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:57.173294-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (15 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Amy tamén estivo a traballar na composición da música para a película As Crónicas de Narnia: o león, a bruxa e o armario, pero foi rexeitado por ser \"moi escuro e épico\".","translated_text":"Amy was also working on the score for the film The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe, but was rejected for being \"very dark and epic\".","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Con todo, os produtores de \"Narnia\" afirmaron que nunca lle pediron que compuxese música para a película e que non se previra incluír música de Evanescence na banda sonora.","translated_text":"However, the producers of \"Narnia\" claimed that they never asked him to compose music for the film and that Evanescence music was not expected to be included on the soundtrack.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Especulábase que o material para Narnia fora usado en varias das cancións de The Open Door, pero Amy afirmou que isto non era certo, excepto pola introdución da última canción do álbum, \"Good Enough\".","translated_text":"There was speculation that the material for Narnia had been used on several of The Open Door's songs, but Amy claimed that this was not true, except for the introduction of the last song on the album, \"Good Enough\".","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lee converteuse en presidenta de Out of the Shadows en 2006.Esta organización estadounidense é unha fundación internacional co obxectivo de educar sobre a epilepsia, enfermidade que tiña diagnosticada o seu irmán máis novo, Robby.","translated_text":"Lee became president of Out of the Shadows in 2006. This American organization is an international foundation that aims to educate about epilepsy, a disease that her younger brother, Robby, had been diagnosed with.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"http://www.outoftheshadows.com/MainNavAmysStory_3-1.cfm","char_index":60,"name":null,"url":"http://www.outoftheshadows.com/MainNavAmysStory_3-1.cfm","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":93,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:57.218865-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (7 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Tamén fixo unha breve aparición nun vídeo musical de Johny Cash God's Gonna Cut You Down, a finais dese ano.","translated_text":"She also made a brief appearance in a music video for Johnny Cash's God's Gonna Cut You Down later that year.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Permitíuselle escoller o que faría no vídeo e Lee aparece deixando flores nunha tumba.","translated_text":"I let her choose what she would do in the video, and Lee appears leaving flowers in a grave.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A escena gravouse na Igrexa da Trindade en Manhattan, levando un abrigo de veludo negro que fora de Tim Burton.","translated_text":"The scene was filmed at Trinity Church in Manhattan, wearing a black velvet coat from Tim Burton.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.blender.com/guide/68396/amy-lee-back-in-black.html|data=2010-06-15|páxina-web=web.archive.org|título=Amy Lee: Back in Black - Blender|data-acceso=2018-12-16|data-arquivo=15 de xuño de 2010|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20100615020253/http://www.blender.com/guide/68396/amy-lee-back-in-black.html|url-morta=unfit}}","char_index":111,"name":null,"url":"http://www.blender.com/guide/68396/amy-lee-back-in-black.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":80510,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:57.546876-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.81884765625},{"content":"{{Cita web|url=http://www.blender.com/guide/68396/amy-lee-back-in-black.html|data=2010-06-15|páxina-web=web.archive.org|título=Amy Lee: Back in Black - Blender|data-acceso=2018-12-16|data-arquivo=15 de xuño de 2010|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20100615020253/http://www.blender.com/guide/68396/amy-lee-back-in-black.html|url-morta=unfit}}","char_index":111,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20100615020253/http://www.blender.com/guide/68396/amy-lee-back-in-black.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:58.437763-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En febreiro de 2008 a National Music Publishers' a Association outorgou a Lee o 2008 Songwriter Icon Award, que recoñece a compositores destacados polos seus logros persoais.","translated_text":"In February 2008, the National Music Publishers' Association awarded Lee the 2008 Songwriter Icon Award, which recognizes outstanding composers for their personal achievements.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web |url=http://www.vh1.com/artists/news/1517717/12082005/evanescence.jhtml |título=Copia arquivada |data-acceso=18 de agosto de 2010 |data-arquivo=18 de agosto de 2010 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20100818073530/http://www.vh1.com/artists/news/1517717/12082005/evanescence.jhtml |url-morta=yes }}","char_index":174,"name":null,"url":"http://www.vh1.com/artists/news/1517717/12082005/evanescence.jhtml","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":432,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:58.507719-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (3 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web |url=http://www.vh1.com/artists/news/1517717/12082005/evanescence.jhtml |título=Copia arquivada |data-acceso=18 de agosto de 2010 |data-arquivo=18 de agosto de 2010 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20100818073530/http://www.vh1.com/artists/news/1517717/12082005/evanescence.jhtml |url-morta=yes }}","char_index":174,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20100818073530/http://www.vh1.com/artists/news/1517717/12082005/evanescence.jhtml","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:58.549579-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"No mes de setembro Walt Disney Records lanzou Nightmare Revisited, no que Lee cantou unha versión de \"Sally's Song\".","translated_text":"In September Walt Disney Records released Nightmare Revisited, in which Lee sang a version of \"Sally's Song\".","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Este álbum contén novo material e versións das cancións da banda sonora de The Nightmare Before Christmas.","translated_text":"This album contains new material and versions of songs from the soundtrack to The Nightmare Before Christmas.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Lee fixo interpretacións en vivo de \"Sally's Song\" durante a estrea deThe Nightmare Before Christmas en Hollywood, California o 17 de outubro e o día 13 en The Tonight Show.","translated_text":"Lee performed live performances of \"Sally's Song\" during the premiere of The Nightmare Before Christmas in Hollywood, California on October 17 and October 13 on The Tonight Show.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.billboard.biz/bbbiz/content_display/genre/e3i29faacc3d1f770ee6a48c4fd72748b45|data=2010-01-30|páxina-web=web.archive.org|título=Elfman, Korn, Plain White T's Revisit 'Nightmare'|data-acceso=2018-12-16|data-arquivo=30 de xaneiro de 2010|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20100130060100/http://www.billboard.biz/bbbiz/content_display/genre/e3i29faacc3d1f770ee6a48c4fd72748b45|url-morta=unfit}}","char_index":173,"name":null,"url":"http://www.billboard.biz/bbbiz/content_display/genre/e3i29faacc3d1f770ee6a48c4fd72748b45","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":0,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:58.620370-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url=http://www.billboard.biz/bbbiz/content_display/genre/e3i29faacc3d1f770ee6a48c4fd72748b45|data=2010-01-30|páxina-web=web.archive.org|título=Elfman, Korn, Plain White T's Revisit 'Nightmare'|data-acceso=2018-12-16|data-arquivo=30 de xaneiro de 2010|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20100130060100/http://www.billboard.biz/bbbiz/content_display/genre/e3i29faacc3d1f770ee6a48c4fd72748b45|url-morta=unfit}}","char_index":173,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20100130060100/http://www.billboard.biz/bbbiz/content_display/genre/e3i29faacc3d1f770ee6a48c4fd72748b45","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:58.750702-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web |url=http://www.revolvermag.com/content/jonathan-davis-marilyn-manson-and-amy-lee-featured-nightmare-christmas-cd |título=Copia arquivada |data-acceso=08 de xaneiro de 2010 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20100108100129/http://www.revolvermag.com/content/jonathan-davis-marilyn-manson-and-amy-lee-featured-nightmare-christmas-cd |dataarquivo=08 de xaneiro de 2010 |urlmorta=yes }}","char_index":173,"name":null,"url":"http://www.revolvermag.com/content/jonathan-davis-marilyn-manson-and-amy-lee-featured-nightmare-christmas-cd","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":5458,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:58.819830-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (80 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web |url=http://www.revolvermag.com/content/jonathan-davis-marilyn-manson-and-amy-lee-featured-nightmare-christmas-cd |título=Copia arquivada |data-acceso=08 de xaneiro de 2010 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20100108100129/http://www.revolvermag.com/content/jonathan-davis-marilyn-manson-and-amy-lee-featured-nightmare-christmas-cd |dataarquivo=08 de xaneiro de 2010 |urlmorta=yes }}","char_index":173,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20100108100129/http://www.revolvermag.com/content/jonathan-davis-marilyn-manson-and-amy-lee-featured-nightmare-christmas-cd","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:58.899198-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Voz","translated_text":"The voice","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Amy Lee posúe un tipo de voz que engloba no rango de mezzosoprano lírica.","translated_text":"Amy Lee possesses a type of voice that encompasses the range of lyrical mezzo-soprano.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A súa voz identificouse pola súa potencia, constatada en cancións como \"Lithium\", \"Weight of The World\", \"Going Under\" e \"Imaginary\".","translated_text":"Her voice was identified by its power, as evidenced by songs such as \"Lithium\", \"Weight of The World\", \"Going Under\" and \"Imaginary\".","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A súa voz é unha das mellores e máis representativas do seu xénero musical.","translated_text":"His voice is one of the best and most representative of his musical genre.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Nota máis longa (duración alcanzada): 8 tempos / negra = 72 (13 segundos) que foi en \"Hello\".","translated_text":"Longest note (duration achieved): 8 times / black = 72 (13 seconds) which was in \"Hello\".","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Rexistro vocal: 4.5 oitavas.","translated_text":"Vocal recording: 4.5 octaves.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Nota máis alta: E6.","translated_text":"Highest grade: E6.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Nota máis baixa: E3.","translated_text":"Lowest grade: E3.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Cabe destacar que Amy posúe varias calidades vocais; como a voz a distono e un vibrato virtuosista, que se pode escoitar en cancións como \"Breathe Non More\", entre outras.","translated_text":"It is worth noting that Amy possesses several vocal qualities; such as a distonous voice and a virtuoso vibrator, which can be heard in songs such as \"Breathe Not More\", among others.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Malia que a súa tesitura natural é de mezzosoprano-lírica tamén abarca o rexistro de contralto e de soprano lírica-dramática logrando fonar con facilidade até un re#6.","translated_text":"Although its natural texture is of melodic mezzosoprano, it also encompasses the recording of contralto and dramatic lyric soprano, making it easy to play up to a re#6.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ademais outra das súas calidades é cantar en tesituras sumamente agudas como soprano-lixeira, o cal se pode escoitar nas súas primeiras cancións con Evanescence.","translated_text":"Another of her qualities is singing in very sharp tissues as a light soprano, which can be heard in her first songs with Evanescence.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Cando comezou a cantar, Amy posuía un timbre máis escuro e próximo ao dunha contralto; con todo, co tempo o seu rexistro creceu até lograr a amplitude vocal que a caracteriza.","translated_text":"When she started singing, Amy had a darker, closer tone to a contralto; however, over time her recording grew to achieve the vocal amplitude that characterizes her.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Podemos ver a evolución en cancións como \"Lithium\", \"Weight of The World\", \"Lacrymosa\" e a súa interpretación con KoRn \"Freak on Leash\".","translated_text":"We can see the evolution in songs like \"Lithium\", \"Weight of the World\", \"Lacrymosa\" and their rendition of KoRn's \"Freak on Leash\".","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Posúe un rexistro moi timbrado e controlado.","translated_text":"It has a very tight and controlled record.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Imaxe","translated_text":"The image","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Amy Lee adoita vestir dun modo vitoriano marcado polo seu uso de maquillaxe e gusto pola roupa de devandito estilo.","translated_text":"Amy Lee usually dresses in a Victorian fashion marked by her use of make-up and taste for that style of clothing.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Lee tamén deseñou varias das súas pezas, incluíndo as que usou no vídeo musical de \"Going Under\", o seu vestido para os premios Grammy de 2004 e o que usa para a portada de The Open Door.","translated_text":"Lee also designed several of his pieces, including the ones he used in the music video for \"Going Under\", his 2004 Grammy Award dress, and the one he uses for the cover of The Open Door.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Logo de deseñalos, escolleu o deseñador xaponés H. Naoto para confeccionalos.","translated_text":"After designing them, he chose Japanese designer H. Naoto to make them.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Nos concertos, Amy usa frecuentemente corsés, mallas, saias e botas até os xeonllos.","translated_text":"At concerts, Amy often wears corsets, shirts, skirts and boots down to her knees.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Amy declarou en varias ocasións que nunca mostrará o seu corpo ou fará algún truco publicitario para chamar a atención.","translated_text":"Amy has stated on several occasions that she will never show her body or do any advertising tricks to get attention.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"De feito, no vídeo musical \"Everybody's Fool\", mófase de tales artistas implicando que as celebridades que usan o sexo para atraer ao público son \"mentiras\" (o tema principal de devandito vídeo musical).","translated_text":"In fact, in the music video \"Everybody's Fool\", he mocks such artists by implying that celebrities who use sex to attract audiences are \"liars\" (the main theme of that music video).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Moitos fans apóiana por rexeitar imitar a outras celebridades que usan a \"atracción sexual\" na súa música.","translated_text":"Many fans support her for refusing to emulate other celebrities who use \"sexual attraction\" in their music.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"No 2006, a revista Blender listou a cantante como unha das mulleres máis belas do rock xunto a outras como Joan Jett, Courtney Love e Maja Ivarsson.Tamén a revista Kerrang! listouna como a muller máis sexy do rock.","translated_text":"In 2006, Blender magazine listed the singer as one of the most beautiful women in rock alongside Joan Jett, Courtney Love and Maja Ivarsson.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Foi noiva de Shaun Morgan da banda de post-grunge Seether.","translated_text":"She was engaged to Shaun Morgan of the post-grunge band Seether.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Esta relación terminou en moi malos termos, levando a Amy a escribir \"Call Me When You're Sober\".","translated_text":"This relationship ended on very bad terms, leading Amy to write \"Call Me When You're Sober\".","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Discografía","translated_text":"Discography","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Evanescence","translated_text":"Evanescence","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"1998 - Evanescence EP 1999 - Sound Asleep EP 2000 - Origin 2003 - Mystary EP 2003 - Fallen 2004 - Anywhere but Home 2006 - The Open Door 2011 - Evanescence 2016 - Lost Whispers (the ultimate collection) 2017 - Synthesis","translated_text":"1998 - Evanescence EP 1999 - Sound Asleep EP 2000 - Origin 2003 - Mystary EP 2003 - Fallen 2004 - Anywhere but Home 2006 - The Open Door 2011 - Evanescence 2016 - Lost Whispers (the ultimate collection) 2017","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Solista","translated_text":"Soloist","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"2014 - Aftermath 2016 - Recover, Vol. 1 2016 - Dream Too Much","translated_text":"2014 - Aftermath 2016 - Recover, Vol. 1 2016 - Dream Too Much","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Colaboracións e relacionados","translated_text":"Collaborations and related","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"2000 - \"Breathe\" - David Hodges e Amy Lee - The Summit Church: Summit Worship 2000 - \"Fall Into You\" - David Hodges e Amy Lee - Non lanzado 2003 - \"Missing You\" - Big Dismal e Amy Lee - Believe 2003 - «My Immortal» - «Bring Me To Life» Daredevil (2003) - Soundtracks 2004 - \"Broken\"","translated_text":"2000 - \"Breathe\" - David Hodges and Amy Lee - The Summit Church: Summit Worship 2000 - \"Fall Into You\" - David Hodges and Amy Lee - Unreleased 2003 - \"Missing You\" - Big Dismal and Amy Lee - Believe 2003 - ⁇ My Immortal ⁇ - ⁇ Bring Me To Life ⁇ Daredevil (2003) - Soundtracks 2004 - \"Broken\"","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"- Seether e Amy Lee - Disclaimer II e Banda Sonora de The Punisher 2005 - \"Freak On A Leash\" - Korn e Amy Lee 2007 - «Freak on a Leash» - Korn e Amy Lee - MTV Unplugged: Korn 2008 - «Sally's Song» - Colaboración para Nightmare Revisited 2011 - «Halfway Down The Stairs» - Colaboración para The Muppets - The Green Album 2012 - «I'm So Lonesome I Could Cry» - Colaboración para Johnny Cash - Tribute Concert 2012 - «Break In» - Halestorm e Amy Lee - The Strange Case Of...","translated_text":"- Seether and Amy Lee - Disclaimer II and The Punisher Soundtrack 2005 - \"Freak On A Leash\" - Korn and Amy Lee 2007 - ⁇ Freak on a Leash ⁇ - Korn and Amy Lee - MTV Unplugged: Korn 2008 - ⁇ Sally's Song ⁇ - Collaboration for Nightmare Revisited 2011 - ⁇ Halfway Down The Stairs ⁇ - Collaboration for The Muppets - The Green Album 2012 - ⁇ I'm So Lonesome I Could Cry ⁇ - Collaboration for Johnny Cash - Tribute Concert 2012 - ⁇ Break In ⁇ - Halestorm and Amy Lee - The Strange Case Of...","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Páxina Oficial de Evanescence","translated_text":"Official page of Evanescence","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Cantantes de California Categoría:Nados en Riverside Categoría:Compositores dos Estados Unidos de América Categoría:Nados en 1981 Categoría:Cantautores","translated_text":"Category:Californian singers Category:Born in Riverside Category:Composers of the United States of America Category:Born in 1981 Category:Songwriters","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"Amy Lynn Hartzler, máis coñecida como Amy Lee, nada como Amy Lynn Lee o 13 de decembro de 1981 en Riverside (California), é a pianista de formación clásica, cantante mezzosoprano, deseñadora, compositora e cofundadora do grupo estadounidense de rock gótico Evanescence. As súas influencias van desde músicos clásicos como Mozart até artistas modernos como Björk, Depeche Mode, Nirvana,Tori Amos, Danny Elfman e Plumb.","translated_text":"Amy Lynn Hartzler, better known as Amy Lee, or simply Amy Lynn Lee (born December 13, 1981 in Riverside, California), is a classical pianist, mezzosoprano singer, designer, songwriter, and co-founder of the American gothic rock band Evanescence. His influences range from classical musicians like Mozart to modern artists like Björk, Depeche Mode, Nirvana, Tori Amos, Danny Elfman and Plumb.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.gurl.com/showoff/spotlight/qa/0,,656336,00.html|data=2006-11-04|páxina-web=web.archive.org|título=Interview with Evanesence singer Amy Lee at gURL.com!|data-acceso=2018-12-16|data-arquivo=04 de novembro de 2006|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20061104175443/http://www.gurl.com/showoff/spotlight/qa/0,,656336,00.html|url-morta=unfit}}","char_index":395,"name":null,"url":"http://www.gurl.com/showoff/spotlight/qa/0,,656336,00.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":739,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:27.719872-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (20 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url=http://www.gurl.com/showoff/spotlight/qa/0,,656336,00.html|data=2006-11-04|páxina-web=web.archive.org|título=Interview with Evanesence singer Amy Lee at gURL.com!|data-acceso=2018-12-16|data-arquivo=04 de novembro de 2006|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20061104175443/http://www.gurl.com/showoff/spotlight/qa/0,,656336,00.html|url-morta=unfit}}","char_index":395,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20061104175443/http://www.gurl.com/showoff/spotlight/qa/0,,656336,00.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:27.757692-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web |url=http://www.gurl.com/showoff/spotlight/qa/0,,656336,00.html |title=Interview with Evanescence singer Amy Lee |work=gURL.com |accessdate=2006-11-07 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20061104175443/http://www.gurl.com/showoff/spotlight/qa/0%2C%2C656336%2C00.html |dataarquivo=04 de novembro de 2006 |urlmorta=yes }}","char_index":408,"name":"gurl336","url":"http://www.gurl.com/showoff/spotlight/qa/0,,656336,00.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":739,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:27.719872-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (20 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web |url=http://www.gurl.com/showoff/spotlight/qa/0,,656336,00.html |title=Interview with Evanescence singer Amy Lee |work=gURL.com |accessdate=2006-11-07 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20061104175443/http://www.gurl.com/showoff/spotlight/qa/0%2C%2C656336%2C00.html |dataarquivo=04 de novembro de 2006 |urlmorta=yes }}","char_index":408,"name":"gurl336","url":"http://www.gurl.com/showoff/spotlight/qa/0,,656336,00.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":739,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:27.719872-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (20 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita novas |url=http://www.christianitytoday.com/music/interviews/2006/plumb-0406.html |title=Pre-Evanescence |work=[[Christianity Today]] |publisher=Christianity Today International |first=Andree |last=Farias |date=2006-04-10 |accessdate=2006-11-07 |data-arquivo=11 de novembro de 2006 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20061111000723/http://www.christianitytoday.com/music/interviews/2006/plumb-0406.html |url-morta=yes }}","char_index":416,"name":"ct0406","url":"http://www.christianitytoday.com/music/interviews/2006/plumb-0406.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":273959,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:27.828253-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.099853515625},{"content":"{{Cita novas |url=http://www.christianitytoday.com/music/interviews/2006/plumb-0406.html |title=Pre-Evanescence |work=[[Christianity Today]] |publisher=Christianity Today International |first=Andree |last=Farias |date=2006-04-10 |accessdate=2006-11-07 |data-arquivo=11 de novembro de 2006 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20061111000723/http://www.christianitytoday.com/music/interviews/2006/plumb-0406.html |url-morta=yes }}","char_index":416,"name":"ct0406","url":"http://www.christianitytoday.com/music/interviews/2006/plumb-0406.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":273959,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:27.828253-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.099853515625}]},{"text":"Filla de John Lee, un DJ e unha personalidade da TV, e Sara Cargill. A familia de Amy é cristiá e ten un irmán, Robbie e dúas irmás, Carrie e Lori. Cando tiña 6 anos morreu a súa irmá máis nova Bonnie con 3 anos, dunha \"enfermidade descoñecida\"; segundo ela \"aínda agora, os médicos non saben o que pasou\"Informouse que as cancións \"Even in death\" do álbum Origin e \"Hello\" do álbum Fallen foron escritas en homenaxe á irmá falecida, así como a canción \"Like You\" de The Open Door.","translated_text":"She is the daughter of John Lee, a DJ and TV personality, and Sara Cargill. Amy's family is Christian and she has a brother, Robbie, and two sisters, Carrie and Lori. When she was 6 years old her younger sister Bonnie died at age 3 from an \"unknown illness\"; according to her \"still now, doctors don't know what happened\" She was informed that the songs \"Even in death\" from the album Origin and \"Hello\" from the album Fallen were written as a tribute to her deceased sister, as well as the song \"Like You\" from The Open Door.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.blender.com/guide/67419/survivor.html|título=Copia arquivada|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20100414193955/http://www.blender.com/guide/67419/survivor.html|urlmorta=yes|data-acceso=27 de maio de 2009|dataarquivo=14 de abril de 2010}}","char_index":305,"name":null,"url":"http://www.blender.com/guide/67419/survivor.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":80510,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:28.404432-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.81884765625},{"content":"{{Cita web|url=http://www.blender.com/guide/67419/survivor.html|título=Copia arquivada|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20100414193955/http://www.blender.com/guide/67419/survivor.html|urlmorta=yes|data-acceso=27 de maio de 2009|dataarquivo=14 de abril de 2010}}","char_index":305,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20100414193955/http://www.blender.com/guide/67419/survivor.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:28.804149-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url=http://www.blender.com/guide/67419/survivor.html|data=2010-04-14|páxina-web=web.archive.org|título=Survivor! - Blender|data-acceso=2018-12-16|data-arquivo=14 de abril de 2010|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20100414193955/http://www.blender.com/guide/67419/survivor.html|url-morta=unfit}}","char_index":305,"name":null,"url":"http://www.blender.com/guide/67419/survivor.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":80510,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:28.404432-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.81884765625},{"content":"{{Cita web|url=http://www.blender.com/guide/67419/survivor.html|data=2010-04-14|páxina-web=web.archive.org|título=Survivor! - Blender|data-acceso=2018-12-16|data-arquivo=14 de abril de 2010|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20100414193955/http://www.blender.com/guide/67419/survivor.html|url-morta=unfit}}","char_index":305,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20100414193955/http://www.blender.com/guide/67419/survivor.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:28.804149-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Nunha entrevista Lee dixo que as primeiras cancións que lembra ter escrito foron «Eternity of the Remorse» e «A Single Tear». Escribiu a primeira cando tiña once anos e quería ser unha compositora clásica e a segunda foi para unha sesión cando cursaba oitavo grao.","translated_text":"In an interview Lee said that the first songs he remembered writing were \"Eternity of the Remorse\" and \"A Single Tear\". She wrote the first one when she was 11 and wanted to be a classical composer and the second one was for a session when she was in eighth grade.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://music.aol.com/popeater/2007/10/19/ps-and-qs-amy-lee-finds-solace-in-marriage-and-music/|data=2007-10-21|páxina-web=web.archive.org|título=P's & Q's: Amy Lee Finds Solace in Marriage and Music - PopEater Music Blog|data-acceso=2018-12-16|data-arquivo=21 de outubro de 2007|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20071021051621/http://music.aol.com/popeater/2007/10/19/ps-and-qs-amy-lee-finds-solace-in-marriage-and-music/|url-morta=unfit}}","char_index":264,"name":null,"url":"http://music.aol.com/popeater/2007/10/19/ps-and-qs-amy-lee-finds-solace-in-marriage-and-music/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":718,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:38.818885-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is empty","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url=http://music.aol.com/popeater/2007/10/19/ps-and-qs-amy-lee-finds-solace-in-marriage-and-music/|data=2007-10-21|páxina-web=web.archive.org|título=P's & Q's: Amy Lee Finds Solace in Marriage and Music - PopEater Music Blog|data-acceso=2018-12-16|data-arquivo=21 de outubro de 2007|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20071021051621/http://music.aol.com/popeater/2007/10/19/ps-and-qs-amy-lee-finds-solace-in-marriage-and-music/|url-morta=unfit}}","char_index":264,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20071021051621/http://music.aol.com/popeater/2007/10/19/ps-and-qs-amy-lee-finds-solace-in-marriage-and-music/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:38.962071-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Con Evanescence actuou no concerto do Premio Nobel da Paz o 11 de decembro de 2011, onde interpretaron \"Lost in Paradise\" e \"Bring Me to Life\",​ antes de comezar a nova xira en América do Norte. Viaxaron a Asia a finais do ano 2011 e principios do 2012 e despois abríronse paso por Europa e Oriente Medio no resto do ano 2012. Tamén participaron no tour Carnival Of Madness que durou desde mediados de xullo até o 2 de setembro dese ano.","translated_text":"With Evanescence she performed at the Nobel Peace Prize concert on December 11, 2011, where they performed \"Lost in Paradise\" and \"Bring Me to Life\", before embarking on their new North American tour. They traveled to Asia in late 2011 and early 2012 and then made their way to Europe and the Middle East for the rest of 2012. They also participated in the Carnival Of Madness tour that lasted from mid-July to September 2 of that year.","citations":[{"content":"http://www.mtv.com/news/1668171/evanescence-tour-us-europe/","char_index":437,"name":null,"url":"http://www.mtv.com/news/1668171/evanescence-tour-us-europe/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":429,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:48.978195-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (3 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"https://www.nme.com/news/music/evanescence-11-1279921","char_index":437,"name":null,"url":"https://www.nme.com/news/music/evanescence-11-1279921","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":919,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:49.013752-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (75 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"https://www.hollywoodreporter.com/review/evanescence-taylor-momsen-concert-review-247487","char_index":437,"name":null,"url":"https://www.hollywoodreporter.com/review/evanescence-taylor-momsen-concert-review-247487","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":558013,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:49.146760-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.9423828125}]},{"text":"No mes de outubro de 2013, Wind-up Records vendeu parte do seu catálogo de artistas, entre eles Evanescence e as súas gravacións orixinais a Bicycle Music Company. A empresa irmá de Concord Music Group comercializou o catálogo.​","translated_text":"In October 2013, Wind-up Records sold part of its catalogue of artists, including Evanescence and their original recordings to Bicycle Music Company. The sister company of Concord Music Group marketed the catalogue.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=https://www.billboard.com/biz/articles/news/record-labels/5777964/bicycle-music-acquires-wind-up-records-back-catalog-cuts|apelidos=aflanagan|data=2013-10-31|páxina-web=Billboard|título=Bicycle Music Acquires Wind-Up Records' Back Catalog, Cuts Deal with Concord Music Group (Exclusive)|data-acceso=2018-12-16|data-arquivo=11 de agosto de 2018|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20180811164206/https://www.billboard.com/biz/articles/news/record-labels/5777964/bicycle-music-acquires-wind-up-records-back-catalog-cuts|url-morta=yes}}","char_index":227,"name":null,"url":"https://www.billboard.com/biz/articles/news/record-labels/5777964/bicycle-music-acquires-wind-up-records-back-catalog-cuts","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":0,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:50.084732-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url=https://www.billboard.com/biz/articles/news/record-labels/5777964/bicycle-music-acquires-wind-up-records-back-catalog-cuts|apelidos=aflanagan|data=2013-10-31|páxina-web=Billboard|título=Bicycle Music Acquires Wind-Up Records' Back Catalog, Cuts Deal with Concord Music Group (Exclusive)|data-acceso=2018-12-16|data-arquivo=11 de agosto de 2018|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20180811164206/https://www.billboard.com/biz/articles/news/record-labels/5777964/bicycle-music-acquires-wind-up-records-back-catalog-cuts|url-morta=yes}}","char_index":227,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20180811164206/https://www.billboard.com/biz/articles/news/record-labels/5777964/bicycle-music-acquires-wind-up-records-back-catalog-cuts","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:50.212697-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"No mes de outubro de 2013, Wind-up Records vendeu parte do seu catálogo de artistas, entre eles Evanescence e as súas gravacións orixinais a Bicycle Music Company. A empresa irmá de Concord Music Group comercializou o catálogo.​ O 3 de xaneiro de 2014, sóubose que Amy Lee presentara unha demanda contra a discográfica Wind-up Records, en busca dunha recadación económica de 1,5 millóns de dólares en regalías non pagadas que se debían á banda.​","translated_text":"In October 2013, Wind-up Records sold part of its catalogue of artists, including Evanescence and their original recordings to Bicycle Music Company. The sister company of Concord Music Group marketed the catalogue. On January 3, 2014, it was reported that Amy Lee had filed a lawsuit against Wind-up Records, seeking an economic recovery of $1.5 million in unpaid royalties owed to the band.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://loudwire.com/evanescence-amy-lee-reportedly-suing-record-label/|apelidos=Hartmann|nome=Graham|páxina-web=Loudwire|título=Evanescence Singer Amy Lee Reportedly Suing Record Label|data-acceso=2018-12-16|lingua=en}}","char_index":444,"name":null,"url":"http://loudwire.com/evanescence-amy-lee-reportedly-suing-record-label/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":168778,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:50.283372-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.90625}]},{"text":"A empresa irmá de Concord Music Group comercializou o catálogo.​ O 3 de xaneiro de 2014, sóubose que Amy Lee presentara unha demanda contra a discográfica Wind-up Records, en busca dunha recadación económica de 1,5 millóns de dólares en regalías non pagadas que se debían á banda.​ En marzo de 2014, a través da súa conta de Twitter, Lee anunciou que ela e Evanescence terían o seu propio selo discográfico e serían artistas independentes.","translated_text":"The sister company of Concord Music Group marketed the catalogue. On January 3, 2014, it was reported that Amy Lee had filed a lawsuit against Wind-up Records, seeking an economic recovery of $1.5 million in unpaid royalties owed to the band. In March 2014, Lee announced via her Twitter account that she and Evanescence would have their own record label and would be independent artists.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://loudwire.com/evanescence-amy-first-time-13-years-free-independent-artist/|apelidos=Hartmann|nome=Graham|páxina-web=Loudwire|título=Evanescence's Amy Lee Celebrates Being 'Independent Artist'|data-acceso=2018-12-16|lingua=en}}","char_index":439,"name":null,"url":"http://loudwire.com/evanescence-amy-first-time-13-years-free-independent-artist/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":170114,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:50.586936-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.931640625}]},{"text":"O 7 de agosto de 2015, a banda anuncia a marcha do guitarrista Terry Balsamo, así como a chegada de Jen Majura, baixo da banda alemá Equilibrium.","translated_text":"On 7 August 2015, the band announced the departure of guitarist Terry Balsamo, as well as the arrival of Jen Majura, under the German band Equilibrium.","citations":[{"content":"{{Cita web |url=http://evanescence.com/we-have-some-news-to-share/ |título=Copia arquivada |data-acceso=11 de agosto de 2015 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20150811073709/http://evanescence.com/we-have-some-news-to-share/ |dataarquivo=11 de agosto de 2015 |urlmorta=yes }}","char_index":145,"name":null,"url":"http://evanescence.com/we-have-some-news-to-share/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":40908,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:50.931712-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.95556640625},{"content":"{{Cita web |url=http://evanescence.com/we-have-some-news-to-share/ |título=Copia arquivada |data-acceso=11 de agosto de 2015 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20150811073709/http://evanescence.com/we-have-some-news-to-share/ |dataarquivo=11 de agosto de 2015 |urlmorta=yes }}","char_index":145,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20150811073709/http://evanescence.com/we-have-some-news-to-share/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:51.833032-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"No ano 2016 comezou o Fall Tour (composto por 16 datas), pasando por varios estados estadounidenses, como Texas, Oklahoma, Los Ángeles, Alabama, Carolina do Norte, Carolina do Sur, Maryland, Nova Jersey e Nova York (finalizando o tour 0 23 de novembro, en Huntington. O 13 de setembro de 2016, Evanescence anunciara na súa web a saída á venda dunha caixa cun vinilo titulado The Ultimate Collection incluíndo unha nova versión de \"Even in Death\", unha canción que aparecera por primeira vez en Origin.​​","translated_text":"In 2016, the Fall Tour began (consisting of 16 dates), passing through several US states, including Texas, Oklahoma, Los Angeles, Alabama, North Carolina, South Carolina, Maryland, New Jersey and New York (finishing the tour on November 23, in Huntington. On September 13, 2016, Evanescence announced on their website the release of a vinyl box set titled The Ultimate Collection including a new version of \"Even in Death\", a song that first appeared on Origin.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.evanescence.com/news/new-special-vinyl-evanescence-boxset/|data=2016-09-13|páxina-web=Evanescence|título=New Special Vinyl Evanescence Boxset!|data-acceso=2018-12-16|lingua=en-US}}","char_index":501,"name":null,"url":"http://www.evanescence.com/news/new-special-vinyl-evanescence-boxset/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":44628,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:51.902668-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (46 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"O 13 de setembro de 2016, Evanescence anunciara na súa web a saída á venda dunha caixa cun vinilo titulado The Ultimate Collection incluíndo unha nova versión de \"Even in Death\", unha canción que aparecera por primeira vez en Origin.​​ O set lanzouse o 9 de decembro de 2016​, mais debido a un atraso por parte do fabricante dos vinilos, tivo que ser aprazada até xaneiro de 2017. A cambio, para compensar o erro, Amy Lee publicou na web da banda que asinaría un póster exclusivo para cada persoa que estivese nos primeiros 400 pre-pedidos e que estes serían de entrega inmediata.","translated_text":"On September 13, 2016, Evanescence announced on their website the release of a vinyl box set titled The Ultimate Collection including a new version of \"Even in Death\", a song that first appeared on Origin. The set was released on December 9, 2016, but due to a delay by the vinyl manufacturer, it had to be delayed until January 2017. In return, to make up for the mistake, Amy Lee posted on the band's website that she would sign an exclusive poster for each person who placed the first 400 pre-orders and that these would be instant delivery.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.evanescence.com/news/vinyl-box-set-update/|data=2016-12-09|páxina-web=Evanescence|título=Vinyl Box Set Update|data-acceso=2018-12-16|lingua=en-US}}","char_index":580,"name":null,"url":"http://www.evanescence.com/news/vinyl-box-set-update/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":44329,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:52.720484-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (74 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Evanescence anunciou a finais de 2016 a volta do grupo por Suramérica que iniciarían en 2017 no Brasil (Brasilia e São Paulo), Arxentina; a súa presentación en Chile no estadio Movistar e a actuación por primeira vez en Ecuador.​ Por último, a mediados do mes de marzo, revelouse a súa participación no Festival «Vivo X El Rock 9», no Perú, encabezando o evento xunto a outros artistas recoñecidos como Korn, Molotov, Vanilla Ice, entre outros, o día 29 de abril.Tamén fixeron unha xira por Europa, con 18 concertos percorrendo diferentes países como Suíza, Reino Unido, Bélxica, Polonia, Alemaña etc., chegando a tocar dous concertos en Rusia, o día 23 (San Petersburgo) e o 24 de xuño (Moscova).","translated_text":"Evanescence announced in late 2016 the group's tour of South America that would begin in 2017 in Brazil (Brazil and São Paulo), Argentina; their performance in Chile at the Movistar stadium and their first performance in Ecuador. Finally, in mid-March, their participation in the ⁇ Vivo X El Rock 9 ⁇ Festival in Peru was revealed, leading the event alongside other recognized artists such as Korn, Molotov, Vanilla Ice, among others, on 29 April. They also toured Europe, with 18 concerts touring different countries such as Switzerland, United Kingdom, Belgium, Poland, Germany etc., reaching two concerts in Russia, on 23 June (St. Petersburg) and 24 June (Moscow).","citations":[{"content":"{{Cita web|url=https://www.americatv.com.pe/noticias/espectaculos/korn-y-evanescence-encabezan-festival-vivo-x-rock-9-n268203|páxina-web=América Noticias|título=Korn y Evanescence encabezan el Festival 'Vivo X el Rock 9'|data-acceso=2018-12-17|lingua=es}}","char_index":463,"name":null,"url":"https://www.americatv.com.pe/noticias/espectaculos/korn-y-evanescence-encabezan-festival-vivo-x-rock-9-n268203","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":122482,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:53.492758-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.93017578125},{"content":"{{Cita web|url=http://www.evanescence.com/shows/|páxina-web=Evanescence|título=Shows Archive|data-acceso=2018-12-17|lingua=en-US}}","char_index":697,"name":null,"url":"http://www.evanescence.com/shows/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":38023,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:53.659934-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (42 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"A finalidade destes Tours foi a recadación de fondos para o desenvolvemento dun novo material discográfico. Durante a xira suramericana, Amy Lee foi presentando datos sobre o tema, revelando que ademais dun cuarto álbum tradicional, estrearán previamente un proxecto que promete ser \"totalmente innovador e diferente\".","translated_text":"The purpose of these tours was to raise funds for the development of new recording material. During the South American tour, Amy Lee was presenting data on the topic, revealing that in addition to a traditional fourth album, they will be releasing a project that promises to be \"totally innovative and different\".","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.deusasdorock.com.br/2017/03/evanescence-entrevista-completa-para.html|título=Evanescence: Entrevista completa para a Aol Build Series|data-acceso=2018-12-17|data-arquivo=18 de decembro de 2018|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20181218010644/http://www.deusasdorock.com.br/2017/03/evanescence-entrevista-completa-para.html|url-morta=yes}}","char_index":318,"name":null,"url":"http://www.deusasdorock.com.br/2017/03/evanescence-entrevista-completa-para.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:54.411574-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url=http://www.deusasdorock.com.br/2017/03/evanescence-entrevista-completa-para.html|título=Evanescence: Entrevista completa para a Aol Build Series|data-acceso=2018-12-17|data-arquivo=18 de decembro de 2018|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20181218010644/http://www.deusasdorock.com.br/2017/03/evanescence-entrevista-completa-para.html|url-morta=yes}}","char_index":318,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20181218010644/http://www.deusasdorock.com.br/2017/03/evanescence-entrevista-completa-para.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:54.561633-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"O álbum inclúe versións de cancións de traballos anteriores con arranxos orquestrais e elementos de música electrónica, ademais de dúas novas cancións. David Campbell foi o responsable do arranxo xunto con Amy Lee e o produtor William B. Hun.t (sen relación co batería da banda, Will Hunt). Co fin de promocionar o novo material, Evanescence embarcouse no Synthesis Tour, inaugurado o 14 de outubro de 2017 nas Vegas e visitando varias cidades dos Estados Unidos e o Canadá até decembro.","translated_text":"The album includes versions of songs from previous works with orchestral arrangements and electronic music elements, as well as two new songs. David Campbell was responsible for the arrangement alongside Amy Lee and producer William B. Hun.t (not related to the band's drummer, Will Hunt). In order to promote the new material, Evanescence embarked on the Synthesis Tour, which opened on October 14, 2017 in Vegas and toured several cities in the United States and Canada through December.","citations":[{"content":"https://www.list.co.uk/article/95600-evanescence-announce-uk-tour-dates-tickets-on-sale-on-fri-22-sep-at-10am/","char_index":487,"name":null,"url":"https://www.list.co.uk/article/95600-evanescence-announce-uk-tour-dates-tickets-on-sale-on-fri-22-sep-at-10am/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":6603,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:54.630811-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (3 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"No verán de 2018 deron varios shows polos Estados Unidos, acompañados da violinista Lindsey Stirling, que sería a abreconcertos da banda, ademais de ser a artista convidada na canción \"Hi-Lo\" onde colaboou cun só de violín na versión estudio da canción, e uníndose en vivo á segunda parte do Synthesis Tour.","translated_text":"In the summer of 2018 they played several concerts across the United States, accompanied by violinist Lindsey Stirling, who would be the band's opening act, as well as being the guest artist on the song \"Hi-Lo\" where she collapsed with a solo violin on the studio version of the song, and joining live on the second part of the Synthesis Tour.","citations":[{"content":"http://www.blabbermouth.net/news/evanescences-amy-lee-talks-about-lindsey-stirlings-guest-appearance-on-synthesis-video/","char_index":307,"name":null,"url":"http://www.blabbermouth.net/news/evanescences-amy-lee-talks-about-lindsey-stirlings-guest-appearance-on-synthesis-video/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":27615,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:55.317050-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.9326171875}]},{"text":"Durante unha entrevista coa revista Spin en outubro de 2008, Lee dixo que estaba escribindo novas cancións. Mencionou as súas influencias da música folk e celta que xunto cos escritos dese momento facíana regresar ás súas raíces máis vellas. A súa razón para iniciar este novo camiño foi demostrar que era máis que un \"cabalo que só sabe facer un truco\".Noutra entrevista para The Gaulent, nas mesmas datas, afirmou que non sabía se comezaría unha carreira en solitario, por estar nun punto de \"non saber o que pasará\".","translated_text":"During an interview with Spin magazine in October 2008, Lee said he was writing new songs. He mentioned his influences of folk and Celtic music which, together with the writings of that time, led him back to his older roots. His reason for starting this new path was to prove that he was more than a \"horse that can only do a trick\". In another interview for The Gaulent, on the same dates, he stated that he did not know if he would start a solo career, because he was at a point of \"not knowing what would happen\".","citations":[{"content":"{{Cita web|url=https://www.spin.com/2008/10/evanescences-amy-lee-its-not-all-sad/|data=2008-10-17|páxina-web=Spin|título=Evanescence’s Amy Lee: “It’s Not All Sad”|data-acceso=2018-12-16}}","char_index":354,"name":null,"url":"https://www.spin.com/2008/10/evanescences-amy-lee-its-not-all-sad/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":8431,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:55.793862-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (6 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"A súa razón para iniciar este novo camiño foi demostrar que era máis que un \"cabalo que só sabe facer un truco\".Noutra entrevista para The Gaulent, nas mesmas datas, afirmou que non sabía se comezaría unha carreira en solitario, por estar nun punto de \"non saber o que pasará\". Tamén dixo que Eanescence seguía traballando como unha banda, aínda que a xira resultaba monótona. Seguiría escribindo cancións, sen precisar o seu propósito.","translated_text":"His reason for starting this new path was to prove that he was more than a \"horse that can only do a trick\". In another interview for The Gaulent, on the same dates, he stated that he did not know if he would start a solo career, because he was at a point of \"not knowing what would happen\". He also said Eanescence continued to work as a band, even though the tour was monotonous. I'd keep writing songs, without specifying their purpose.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.thegauntlet.com/interviews/447/Evanescence.html|páxina-web=www.thegauntlet.com|título=Evanescence html - The Gauntlet|data-acceso=2018-12-16|data-arquivo=20 de xuño de 2018|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20180620181053/http://www.thegauntlet.com/interviews/447/Evanescence.html|url-morta=yes}}","char_index":436,"name":null,"url":"http://www.thegauntlet.com/interviews/447/Evanescence.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":5078,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:55.881148-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (19 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url=http://www.thegauntlet.com/interviews/447/Evanescence.html|páxina-web=www.thegauntlet.com|título=Evanescence html - The Gauntlet|data-acceso=2018-12-16|data-arquivo=20 de xuño de 2018|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20180620181053/http://www.thegauntlet.com/interviews/447/Evanescence.html|url-morta=yes}}","char_index":436,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20180620181053/http://www.thegauntlet.com/interviews/447/Evanescence.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:56.102696-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"O 30 de setembro, Amy Lee publicou o disco de música infantil Dream Too Much, que chamaría moito a atención da crítica e seguidores, xa que representou un gran xiro na súa carreira. Lee explicou que o disco é un proxecto dedicado ao seu fillo Jack Lion e no que estivo involucrada a súa familia.","translated_text":"On 30 September, Amy Lee released the children's music album Dream Too Much, which would attract much attention from critics and fans, as it marked a major turning point in her career. Lee explained that the album is a project dedicated to his son Jack Lion and that his family was involved.","citations":[{"content":"https://www.rollingstone.com/music/music-news/evanescences-amy-lee-details-kids-album-dream-too-much-247253/","char_index":295,"name":null,"url":"https://www.rollingstone.com/music/music-news/evanescences-amy-lee-details-kids-album-dream-too-much-247253/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":502586,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:56.171829-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.9287109375}]},{"text":"No ano 2000 Lee foi vocalista convidada en dúas das cancións do ex-teclista de Evanescence David Hodges \"Breathe\" (The Summit Church: Summit Worship) e a inédita \"Fall Into You\".Tamén realizou os coros de Missing You\", unha canción de \"Big Desmal\" do seu álbum debut Believe e cantou os coros noutras dúas cancións do grupo The Damning Well, aínda que a súa voz foi retirada da versión finai debido a problemas co selo discográfico.Colaborou con Shaun Morgan na canción \"Broken\" do álbum Seether Disclaimer II, que formou parte da banda sonora do filme de 2004 The Punisher.","translated_text":"In 2000, Lee was a guest vocalist on two of Evanescence's former keyboardist David Hodges's songs \"Breathe\" (The Summit Church: Summit Worship) and the unreleased \"Fall Into You\". He also performed the vocals on Missing You, a song from \"Big Desmal\" on his debut album Believe, and sang backing vocals on two other songs by the band The Damning Well, although his vocals were removed from the final version due to recording problems.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.davidhodges.info/lyrics.shtml|páxina-web=www.davidhodges.info|título=David Hodges: For The Fallen|data-acceso=2018-12-16}}","char_index":178,"name":null,"url":"http://www.davidhodges.info/lyrics.shtml","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":17777,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:56.733736-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.744140625},{"content":"{{Cita web|url=http://www.mtv.com/news/1476854/borland-bowie-maynard-james-keenan-ready-to-unveil-hush-hush-project/|apelidos=Archive-Joe-DAngelo|páxina-web=MTV News|título=Borland, Bowie, Maynard James Keenan Ready To Unveil Hush-Hush Project|data-acceso=2018-12-16|lingua=en}}","char_index":432,"name":null,"url":"http://www.mtv.com/news/1476854/borland-bowie-maynard-james-keenan-ready-to-unveil-hush-hush-project/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":499,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:57.173294-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (15 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Lee converteuse en presidenta de Out of the Shadows en 2006.Esta organización estadounidense é unha fundación internacional co obxectivo de educar sobre a epilepsia, enfermidade que tiña diagnosticada o seu irmán máis novo, Robby.","translated_text":"Lee became president of Out of the Shadows in 2006. This American organization is an international foundation that aims to educate about epilepsy, a disease that her younger brother, Robby, had been diagnosed with.","citations":[{"content":"http://www.outoftheshadows.com/MainNavAmysStory_3-1.cfm","char_index":60,"name":null,"url":"http://www.outoftheshadows.com/MainNavAmysStory_3-1.cfm","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":93,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:57.218865-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (7 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Tamén fixo unha breve aparición nun vídeo musical de Johny Cash God's Gonna Cut You Down, a finais dese ano. Permitíuselle escoller o que faría no vídeo e Lee aparece deixando flores nunha tumba. A escena gravouse na Igrexa da Trindade en Manhattan, levando un abrigo de veludo negro que fora de Tim Burton.","translated_text":"She also made a brief appearance in a music video for Johnny Cash's God's Gonna Cut You Down later that year. I let her choose what she would do in the video, and Lee appears leaving flowers in a grave. The scene was filmed at Trinity Church in Manhattan, wearing a black velvet coat from Tim Burton.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.blender.com/guide/68396/amy-lee-back-in-black.html|data=2010-06-15|páxina-web=web.archive.org|título=Amy Lee: Back in Black - Blender|data-acceso=2018-12-16|data-arquivo=15 de xuño de 2010|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20100615020253/http://www.blender.com/guide/68396/amy-lee-back-in-black.html|url-morta=unfit}}","char_index":307,"name":null,"url":"http://www.blender.com/guide/68396/amy-lee-back-in-black.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":80510,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:57.546876-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.81884765625},{"content":"{{Cita web|url=http://www.blender.com/guide/68396/amy-lee-back-in-black.html|data=2010-06-15|páxina-web=web.archive.org|título=Amy Lee: Back in Black - Blender|data-acceso=2018-12-16|data-arquivo=15 de xuño de 2010|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20100615020253/http://www.blender.com/guide/68396/amy-lee-back-in-black.html|url-morta=unfit}}","char_index":307,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20100615020253/http://www.blender.com/guide/68396/amy-lee-back-in-black.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:58.437763-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"En febreiro de 2008 a National Music Publishers' a Association outorgou a Lee o 2008 Songwriter Icon Award, que recoñece a compositores destacados polos seus logros persoais.","translated_text":"In February 2008, the National Music Publishers' Association awarded Lee the 2008 Songwriter Icon Award, which recognizes outstanding composers for their personal achievements.","citations":[{"content":"{{Cita web |url=http://www.vh1.com/artists/news/1517717/12082005/evanescence.jhtml |título=Copia arquivada |data-acceso=18 de agosto de 2010 |data-arquivo=18 de agosto de 2010 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20100818073530/http://www.vh1.com/artists/news/1517717/12082005/evanescence.jhtml |url-morta=yes }}","char_index":174,"name":null,"url":"http://www.vh1.com/artists/news/1517717/12082005/evanescence.jhtml","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":432,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:58.507719-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (3 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web |url=http://www.vh1.com/artists/news/1517717/12082005/evanescence.jhtml |título=Copia arquivada |data-acceso=18 de agosto de 2010 |data-arquivo=18 de agosto de 2010 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20100818073530/http://www.vh1.com/artists/news/1517717/12082005/evanescence.jhtml |url-morta=yes }}","char_index":174,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20100818073530/http://www.vh1.com/artists/news/1517717/12082005/evanescence.jhtml","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:58.549579-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"No mes de setembro Walt Disney Records lanzou Nightmare Revisited, no que Lee cantou unha versión de \"Sally's Song\". Este álbum contén novo material e versións das cancións da banda sonora de The Nightmare Before Christmas. Lee fixo interpretacións en vivo de \"Sally's Song\" durante a estrea deThe Nightmare Before Christmas en Hollywood, California o 17 de outubro e o día 13 en The Tonight Show.","translated_text":"In September Walt Disney Records released Nightmare Revisited, in which Lee sang a version of \"Sally's Song\". This album contains new material and versions of songs from the soundtrack to The Nightmare Before Christmas. Lee performed live performances of \"Sally's Song\" during the premiere of The Nightmare Before Christmas in Hollywood, California on October 17 and October 13 on The Tonight Show.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.billboard.biz/bbbiz/content_display/genre/e3i29faacc3d1f770ee6a48c4fd72748b45|data=2010-01-30|páxina-web=web.archive.org|título=Elfman, Korn, Plain White T's Revisit 'Nightmare'|data-acceso=2018-12-16|data-arquivo=30 de xaneiro de 2010|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20100130060100/http://www.billboard.biz/bbbiz/content_display/genre/e3i29faacc3d1f770ee6a48c4fd72748b45|url-morta=unfit}}","char_index":397,"name":null,"url":"http://www.billboard.biz/bbbiz/content_display/genre/e3i29faacc3d1f770ee6a48c4fd72748b45","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":0,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:58.620370-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url=http://www.billboard.biz/bbbiz/content_display/genre/e3i29faacc3d1f770ee6a48c4fd72748b45|data=2010-01-30|páxina-web=web.archive.org|título=Elfman, Korn, Plain White T's Revisit 'Nightmare'|data-acceso=2018-12-16|data-arquivo=30 de xaneiro de 2010|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20100130060100/http://www.billboard.biz/bbbiz/content_display/genre/e3i29faacc3d1f770ee6a48c4fd72748b45|url-morta=unfit}}","char_index":397,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20100130060100/http://www.billboard.biz/bbbiz/content_display/genre/e3i29faacc3d1f770ee6a48c4fd72748b45","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:58.750702-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web |url=http://www.revolvermag.com/content/jonathan-davis-marilyn-manson-and-amy-lee-featured-nightmare-christmas-cd |título=Copia arquivada |data-acceso=08 de xaneiro de 2010 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20100108100129/http://www.revolvermag.com/content/jonathan-davis-marilyn-manson-and-amy-lee-featured-nightmare-christmas-cd |dataarquivo=08 de xaneiro de 2010 |urlmorta=yes }}","char_index":397,"name":null,"url":"http://www.revolvermag.com/content/jonathan-davis-marilyn-manson-and-amy-lee-featured-nightmare-christmas-cd","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":5458,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:58.819830-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (80 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web |url=http://www.revolvermag.com/content/jonathan-davis-marilyn-manson-and-amy-lee-featured-nightmare-christmas-cd |título=Copia arquivada |data-acceso=08 de xaneiro de 2010 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20100108100129/http://www.revolvermag.com/content/jonathan-davis-marilyn-manson-and-amy-lee-featured-nightmare-christmas-cd |dataarquivo=08 de xaneiro de 2010 |urlmorta=yes }}","char_index":397,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20100108100129/http://www.revolvermag.com/content/jonathan-davis-marilyn-manson-and-amy-lee-featured-nightmare-christmas-cd","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:58.899198-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Cadea de Markov","wikicode":"{{Outros homónimos|Cadea}}\nUnha '''Cadea de Markov''' é un [[proceso estocástico]] no cal a probabilidade de que ocorra un suceso depende (exclusivamente) do inmediatamente anterior. É dicir, é un proceso estocástico con memoria. Esta dependencia do suceso anterior diferénciaas de sucesos independentes (sen memoria) como o lanzamento dun [[dado]] ou tirar unha [[moeda]] ao aire.\n\nEste tipo de proceso, introducido por [[Andrei Andreevitch Markov]] (1856-1922) nun artigo publicado en 1907, presenta unha forma de dependencia simple, moi útil para moitos modelos, entre as variables aleatorias que forman un proceso estocástico. As cadeas de Markov téñense empregado para analizar os patróns de compra de debedores morosos, para planificar necesidades de persoal, para analizar a substitución do equipo... O [[algoritmo]] [[PageRank]] patentado por [[Google]] emprega nas súas bases unha cadea de Markov.\n\n== Definición formal ==\nEn matemáticas, é definida como un proceso estocástico discreto que cumpre coa [[propiedade de Markov]], isto é, de coñecerse a historia do sistema ata o instante actual, o seu estado presente resume toda a información relevante para describir en probabilidade o seu estado futuro.\n\nUnha cadea de Markov é unha secuencia X_1, X_2, X_3, ... de variables aleatorias. O rango destas variables, chámaselle espazo estado, o valor de X_n é o estado do proceso no tempo ''n''. Se a distribución de probabilidade condicional de X_{n+1} en estados pasados é unha función de X_n por si soa, entón:\n\n: P(X_{n+1}=x_{n+1}|X_n=x_n, X_{n-1}=x_{n-1}, \\ldots, X_2=x_2, X_1=x_1) = P(X_{n+1}=x_{n+1}|X_n=x_n). \\, \n\nOnde x_i é o estado do proceso no instante ''i''. A identidade mostrada é a [[propiedade de Markov]].\n\n== Tipos de cadeas e estados ==\nCada estado nunha cadea de Markov pode ser:\n* Transitorio: Dende el pode chegarse a calquera outro da cadea nun tempo ''n'' (a través ou non de estados intermedios, polo tanto)\n* Recorrente: Pode chegarse a este estado dende calquera outro da cadea, directamente. Isto é, P(estado decorrente |X_0=\\lambda)>0 \\forall \\lambda \\in \\Omega\n* Absorbente: Unha vez alcanzado este estado non é posible saír del. Isto é, P(A / X_0=A)=1\n* Cíclico: Se para chegar a el hai que dar un número determinado de pasos. Por exemplo, nunha cadea de tres estados nos que as súas probabilidades son todas distintas de cero, estariamos a falar de estados cíclicos (de tempo 3)\n\nSe unha cadea contén só estados cíclicos, denomínase cadea cíclica. Polo contrario, se contén estados absorbentes dise que a cadea é absorbente.\n\nUnha cadea de Markov é regular cando non contén ningún estado absorbente. (É condición necesaria, pero non suficiente)\n\n== Matriz de transición ==\nÉ particularmente útil empregar unha matriz chamada de transición na cal se ordenan as probabilidades de que un suceso aconteza.\nNunha cadea con tres estados, \\omega={1, 2, 3} a matriz de transición é:\n\nT=\\begin{pmatrix}P(1|X_0=1) & P(2|X_0=1) & P(3|X_0=1) \\\\\nP(1|X_0=2) & P(2|X_0=2) & P(3|X_0=2) \\\\\nP(1|X_0=3) & P(2|X_0=3) & P(3|X_0=3) \\end{pmatrix}\n\n\nXeneralizando, poñendo os vectores fila: p_a=\\begin{pmatrix}P(1|X_0=a) & P(2|X_0=a) & P(3|X_0=a) & ...\\end{pmatrix}\nA matriz de transición podería escribirse (substituíndo valores):\n\nT=\\begin{pmatrix}p_1 \\\\ p_2 \\\\ p_3 \\\\ ...\\end{pmatrix}\n\n\n=== Probabilidade dun suceso ===\nA probabilidade dun suceso operando coa matriz de transición depende exclusivamente do anterior. Por tanto é necesario contar co vector de probabilidade inicial denotado por\n\np^{(0)}=(p(1)^{(0)}, p(2)^{(0)}, p(3)^{(0)}...)\n\nMultiplicando o vector de probabilidade inicial (as probabilidades do suceso anterior) pola matriz de transición obtemos o ''vector de probabilidades'' para o seguinte paso. Analiticamente,\n\np^{(1)}=p^{(0)}\\cdot T\n\nPola propiedade de Markov demóstrase que\np^{(n)}=p^{(n-1)} \\cdot T = p^{(n-2)} \\cdot T^2 = ... = p^0 \\cdot T^n\n\nÉ dicir, p^{(n+r)}=p^{(r)}\\cdot T^n sendo T^n a enésima potencia da matriz de transición.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Estatística]]","hash":"d41aad43b1b83fd8ffacd9c9033f751315acfd21d2034b4cac23d4012e30fbd7","last_revision":"2023-09-05T11:28:44Z","first_revision":"2009-05-06T21:21:15Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:47.330164","cross_lingual_links":{"af":"Markovketting","ar":"سلسلة ماركوف","ast":"Cadena de Márkov","bg":"Марковска верига","ca":"Cadena de Màrkov","cs":"Markovův řetězec","da":"Markov-kæde","de":"Markow-Kette","el":"Αλυσίδα Μάρκοφ","en":"Markov chain","es":"Cadena de Márkov","et":"Markovi ahel","eu":"Markov kate","fa":"زنجیره مارکوف","fi":"Markovin ketju","fr":"Chaîne de Markov","ga":"Slabhra Markov","he":"שרשרת מרקוב","hr":"Markovljev lanac","hu":"Markov-lánc","hy":"Մարկովի շղթա","id":"Rantai Markov","is":"Markov-keðja","it":"Processo markoviano","ja":"マルコフ連鎖","ko":"마르코프 연쇄","lt":"Markovo grandinė","lv":"Markova ķēde","nl":"Markovketen","nn":"Markov-prosess","nb":"Markovkjede","pl":"Łańcuch Markowa","pt":"Cadeias de Markov","ro":"Lanț Markov","ru":"Цепь Маркова","sh":"Markovljev lanac","simple":"Markov chain","sq":"Zinxhirët e Markovit","sr":"Ланци Маркова","su":"Ranté Markov","sv":"Markovkedja","th":"ลูกโซ่มาร์คอฟ","tr":"Markov zinciri","uk":"Ланцюг Маркова","ur":"مارکوو زنجیر","vi":"Xích Markov","zh":"马尔可夫链","zh-yue":"馬可夫鏈"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.323942","text":"Unha Cadea de Markov é un proceso estocástico no cal a probabilidade de que ocorra un suceso depende (exclusivamente) do inmediatamente anterior. É dicir, é un proceso estocástico con memoria. Esta dependencia do suceso anterior diferénciaas de sucesos independentes (sen memoria) como o lanzamento dun dado ou tirar unha moeda ao aire.\n\nEste tipo de proceso, introducido por Andrei Andreevitch Markov (1856-1922) nun artigo publicado en 1907, presenta unha forma de dependencia simple, moi útil para moitos modelos, entre as variables aleatorias que forman un proceso estocástico. As cadeas de Markov téñense empregado para analizar os patróns de compra de debedores morosos, para planificar necesidades de persoal, para analizar a substitución do equipo... O algoritmo PageRank patentado por Google emprega nas súas bases unha cadea de Markov.\n\nEn matemáticas, é definida como un proceso estocástico discreto que cumpre coa propiedade de Markov, isto é, de coñecerse a historia do sistema ata o instante actual, o seu estado presente resume toda a información relevante para describir en probabilidade o seu estado futuro.\n\nUnha cadea de Markov é unha secuencia X_1, X_2, X_3, ... de variables aleatorias. O rango destas variables, chámaselle espazo estado, o valor de X_n é o estado do proceso no tempo n. Se a distribución de probabilidade condicional de X_{n+1} en estados pasados é unha función de X_n por si soa, entón:\n\nP(X_{n+1}=x_{n+1}|X_n=x_n, X_{n-1}=x_{n-1}, \\ldots, X_2=x_2, X_1=x_1) = P(X_{n+1}=x_{n+1}|X_n=x_n). \\,\n\nOnde x_i é o estado do proceso no instante i. A identidade mostrada é a propiedade de Markov.\n\nCada estado nunha cadea de Markov pode ser: Transitorio: Dende el pode chegarse a calquera outro da cadea nun tempo n (a través ou non de estados intermedios, polo tanto) Recorrente: Pode chegarse a este estado dende calquera outro da cadea, directamente. Isto é, P(estado decorrente |X_0=\\lambda)>0 \\forall \\lambda \\in \\Omega Absorbente: Unha vez alcanzado este estado non é posible saír del. Isto é, P(A / X_0=A)=1 Cíclico: Se para chegar a el hai que dar un número determinado de pasos. Por exemplo, nunha cadea de tres estados nos que as súas probabilidades son todas distintas de cero, estariamos a falar de estados cíclicos (de tempo 3)\n\nSe unha cadea contén só estados cíclicos, denomínase cadea cíclica. Polo contrario, se contén estados absorbentes dise que a cadea é absorbente.\n\nUnha cadea de Markov é regular cando non contén ningún estado absorbente. (É condición necesaria, pero non suficiente)\n\nÉ particularmente útil empregar unha matriz chamada de transición na cal se ordenan as probabilidades de que un suceso aconteza. Nunha cadea con tres estados, \\omega={1, 2, 3} a matriz de transición é:\n\nT=\\begin{pmatrix}P(1|X_0=1) & P(2|X_0=1) & P(3|X_0=1) \\\\ P(1|X_0=2) & P(2|X_0=2) & P(3|X_0=2) \\\\ P(1|X_0=3) & P(2|X_0=3) & P(3|X_0=3) \\end{pmatrix}\n\nXeneralizando, poñendo os vectores fila: p_a=\\begin{pmatrix}P(1|X_0=a) & P(2|X_0=a) & P(3|X_0=a) & ...\\end{pmatrix} A matriz de transición podería escribirse (substituíndo valores):\n\nT=\\begin{pmatrix}p_1 \\\\ p_2 \\\\ p_3 \\\\ ...\\end{pmatrix}\n\nA probabilidade dun suceso operando coa matriz de transición depende exclusivamente do anterior. Por tanto é necesario contar co vector de probabilidade inicial denotado por\n\np^{(0)}=(p(1)^{(0)}, p(2)^{(0)}, p(3)^{(0)}...)\n\nMultiplicando o vector de probabilidade inicial (as probabilidades do suceso anterior) pola matriz de transición obtemos o vector de probabilidades para o seguinte paso. Analiticamente,\n\np^{(1)}=p^{(0)}\\cdot T\n\nPola propiedade de Markov demóstrase que p^{(n)}=p^{(n-1)} \\cdot T = p^{(n-2)} \\cdot T^2 = ... = p^0 \\cdot T^n\n\nÉ dicir, p^{(n+r)}=p^{(r)}\\cdot T^n sendo T^n a enésima potencia da matriz de transición.\n\nCategoría:Estatística\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Unha Cadea de Markov é un proceso estocástico no cal a probabilidade de que ocorra un suceso depende (exclusivamente) do inmediatamente anterior.","translated_text":"A Markov Chain is a stochastic process in which the probability of an event occurring depends (exclusively) on the immediately preceding one.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"É dicir, é un proceso estocástico con memoria.","translated_text":"I mean, it's a stochastic process with memory.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Esta dependencia do suceso anterior diferénciaas de sucesos independentes (sen memoria) como o lanzamento dun dado ou tirar unha moeda ao aire.","translated_text":"This dependence on the previous event differs from independent events (without memory) such as throwing a dice or throwing a coin in the air.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Este tipo de proceso, introducido por Andrei Andreevitch Markov (1856-1922) nun artigo publicado en 1907, presenta unha forma de dependencia simple, moi útil para moitos modelos, entre as variables aleatorias que forman un proceso estocástico.","translated_text":"This type of process, introduced by Andrei Andreevitch Markov (1856-1922) in an article published in 1907, presents a form of simple dependence, very useful for many models, among the random variables that form a stochastic process.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As cadeas de Markov téñense empregado para analizar os patróns de compra de debedores morosos, para planificar necesidades de persoal, para analizar a substitución do equipo...","translated_text":"Markov chains have been used to analyze the purchasing patterns of overdue debtors, to plan staff needs, to analyze equipment replacement...","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O algoritmo PageRank patentado por Google emprega nas súas bases unha cadea de Markov.","translated_text":"The Google-patented PageRank algorithm uses a Markov chain at its base.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Definición formal","translated_text":"Formal definition","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En matemáticas, é definida como un proceso estocástico discreto que cumpre coa propiedade de Markov, isto é, de coñecerse a historia do sistema ata o instante actual, o seu estado presente resume toda a información relevante para describir en probabilidade o seu estado futuro.","translated_text":"In mathematics, it is defined as a discrete stochastic process that fulfils the Markov property, that is, from knowing the history of the system to the present moment, its present state summarizes all relevant information to likely describe its future state.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Unha cadea de Markov é unha secuencia X_1, X_2, X_3, ... de variables aleatorias.","translated_text":"A Markov chain is a sequence of X_1, X_2, X_3, ... of random variables.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O rango destas variables, chámaselle espazo estado, o valor de X_n é o estado do proceso no tempo n.","translated_text":"The range of these variables, it's called state space, the value of X_n is the state of the process in time n.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Se a distribución de probabilidade condicional de X_{n+1} en estados pasados é unha función de X_n por si soa, entón:","translated_text":"If the conditional probability distribution of X_{n+1} in past states is a function of X_n by itself, then:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"P(X_{n+1}=x_{n+1}|X_n=x_n, X_{n-1}=x_{n-1}, \\ldots, X_2=x_2, X_1=x_1) = P(X_{n+1}=x_{n+1}|X_n=x_n). \\,","translated_text":"X_{n+1}=x_{n+1} derived from X_{n+1}=x_{n-1}, X_{n-1}=x_{n-1}, \\ldots, X_2=x_2, X_1=x_1) =","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Onde x_i é o estado do proceso no instante i.","translated_text":"Where x_i is the state of the process at the moment i.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A identidade mostrada é a propiedade de Markov.","translated_text":"The identity shown is Markov's property.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Tipos de cadeas e estados","translated_text":"Chain types and states","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Cada estado nunha cadea de Markov pode ser: Transitorio: Dende el pode chegarse a calquera outro da cadea nun tempo n (a través ou non de estados intermedios, polo tanto)","translated_text":"Each state in a Markov chain can be: Transitory: From it it can be reached to any other state in the chain in n time (through or not intermediate states, therefore)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Recorrente: Pode chegarse a este estado dende calquera outro da cadea, directamente.","translated_text":"Recurrent: This state can be accessed from anywhere else in the chain, directly.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Isto é, P(estado decorrente |X_0=\\lambda)>0 \\forall \\lambda \\in \\Omega Absorbente: Unha vez alcanzado este estado non é posible saír del.","translated_text":"That is, P (the resulting state) =0 \\forall \\lambda \\in \\Omega Absorbent: Once you reach this state, you can't get out of it.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Isto é, P(A / X_0=A)=1 Cíclico:","translated_text":"That is, P(A/X_0=A)=1 Cyclic:","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Se para chegar a el hai que dar un número determinado de pasos.","translated_text":"If to get to it you have to take a certain number of steps.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Por exemplo, nunha cadea de tres estados nos que as súas probabilidades son todas distintas de cero, estariamos a falar de estados cíclicos (de tempo 3)","translated_text":"For example, in a chain of three states where the probabilities are all different from zero, we would be talking about cyclic states (time 3).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Se unha cadea contén só estados cíclicos, denomínase cadea cíclica.","translated_text":"If a chain contains only cyclic states, it is called a cyclic chain.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Polo contrario, se contén estados absorbentes dise que a cadea é absorbente.","translated_text":"On the contrary, if it contains absorbent states it is said that the chain is absorbent.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Unha cadea de Markov é regular cando non contén ningún estado absorbente.","translated_text":"A Markov chain is regular when it contains no absorbent state.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"(É condición necesaria, pero non suficiente)","translated_text":"(It is a necessary condition, but not sufficient)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Matriz de transición","translated_text":"Transition matrix","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"É particularmente útil empregar unha matriz chamada de transición na cal se ordenan as probabilidades de que un suceso aconteza.","translated_text":"It is particularly useful to use a matrix called a transition in which the probabilities of an event occurring are ordered.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Nunha cadea con tres estados, \\omega={1, 2, 3} a matriz de transición é:","translated_text":"In a three-state chain, the transition matrix is:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"T=\\begin{pmatrix}P(1|X_0=1) & P(2|X_0=1) & P(3|X_0=1) \\\\ P(1|X_0=2) & P(2|X_0=2) & P(3|X_0=2) \\\\ P(1|X_0=3) & P(2|X_0=3) & P(3|X_0=3) \\end{pmatrix}","translated_text":"T=\\begin{pX0=1) P(1 & buy P2_draw X_0=1) & P(3 Draw X_0=1) \\\\ P(1X_0=2) & P(2 Draw X_0=2) & P(2 Draw X_0=2) & P(3X_0=2) \\\\ P(1 Draw X_0=3) & P(2 Draw X_0=3) & P(3X_0=3) \\end{pmatrix}","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Xeneralizando, poñendo os vectores fila: p_a=\\begin{pmatrix}P(1|X_0=a) & P(2|X_0=a) & P(3|X_0=a) & ...\\end{pmatrix}","translated_text":"Generalising, by placing the vectors row: p_a=\\begin{pmatrix}P(1 to be X_0=a) & P(2 to be X_0=a) & P(3 to be X_0=a) & ...\\end{pmatrix}","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A matriz de transición podería escribirse (substituíndo valores):","translated_text":"The transition matrix could be written (replacing values):","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"T=\\begin{pmatrix}p_1 \\\\ p_2 \\\\ p_3 \\\\ ...\\end{pmatrix}","translated_text":"T=\\begin{pmatrix}p_1 \\\\ p_2 \\\\ p_3 \\\\ ...\\end{pmatrix}","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Probabilidade dun suceso","translated_text":"Probability of an event","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A probabilidade dun suceso operando coa matriz de transición depende exclusivamente do anterior.","translated_text":"The probability of an event operating with the transition matrix depends exclusively on the previous one.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Por tanto é necesario contar co vector de probabilidade inicial denotado por","translated_text":"So you need to count the initial probability vector denoted by","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"p^{(0)}=(p(1)^{(0)}, p(2)^{(0)}, p(3)^{(0)}...)","translated_text":"I'm not going to say anything about it.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Multiplicando o vector de probabilidade inicial (as probabilidades do suceso anterior) pola matriz de transición obtemos o vector de probabilidades para o seguinte paso.","translated_text":"By multiplying the initial probability vector (the probabilities of the previous event) by the transition matrix we get the probability vector for the next step.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Analiticamente,","translated_text":"Analytically,","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"p^{(1)}=p^{(0)}\\cdot T","translated_text":"I'm going to tell you something.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Pola propiedade de Markov demóstrase que p^{(n)}=p^{(n-1)} \\cdot T = p^{(n-2)} \\cdot T^2 = ...","translated_text":"By Markov's property it is shown that p^{(n)}=p^{(n-1)} \\cdot T = p^{(n-2)} \\cdot T^2 = ...","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"= p^0 \\cdot T^n","translated_text":"I'm going to tell you something.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"É dicir, p^{(n+r)}=p^{(r)}\\cdot T^n sendo T^n a enésima potencia da matriz de transición.","translated_text":"That is, p^{(n+r)}=p^{(r)}\\cdot T^n being T^n the enzyme power of the transition matrix.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Estatística","translated_text":"Category:Statistics of the world","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Graffiti","wikicode":"[[Ficheiro:Graffiti 2003 ubt.jpg|miniatura|Graffiti.]]\nDenomínase '''graffiti''' (palabra plural tomada do [[lingua italiana|italiano]] ''graffiti'', que vén do verbo ''graffire'') a varias formas de expresión artística, realizadas principalmente sobre mobiliario urbano, buscando a maior difusión pública da peza, e xeralmente utilizando a técnica denominada ''Bombing, ''consistente na utilización de pintura en spray '' ''para levar a cabo as obras.\n\nNa linguaxe común, o Graffiti é o resultado de pintar por riba dos [[muro (construción)|muros]] imaxes, frases ou palabras que decote van cargadas con contido político ou social; pode de igual xeito tratarse dunha sentenza ofensiva ou dunha [[reivindicación]], polo que o Graffiti non se axusta á vixencia [[lexislación|lexislativa]], prescindido de [[autorización]]s, malia que ás veces as pintadas se realizan baixo supervisión e control.\n\nNo eido dos graffitis cómpre lembrar a [[Keith Haring]] (1958 - 1990), pintor norteamericano que alcanzou a fama coas pintadas realizadas sobre os vagóns do [[metro (transporte)|metro]] de [[Nova York]] nos anos 80 do pasado século.\n\nO lado occidental do [[Muro de Berlín]] estivo totalmente cuberto de pintadas, nunha clara expresión de reivindicación política contra o Muro.\n\n==Historia==\n\n=== Orixe e traxectoria mundial ===\nO Graffiti moderno aparece en torno a década dos 60, en [[Filadelfia]], [[Estados Unidos de América|Estados Unidos]], e o considerado como o seu creador, será un rapaz que se autodenominaba '''[[Cornbread]]. '''Este desenvolverá unha firma simple (Tag), que realizará nas paredes do seu barrio. Conforme vai aficionandose a esta actividade, irá decorando e ornamentando o seu Tag, ata o punto en que outros rapaces de Filadelfia comezaron a imitalo, realizando os seus propios Tags.\n\nEste pequeno movemento alcanzou tal importancia na Filadelfia dos anos 60, que incluso foi recollida a súa actividade polos periódicos da cidade.\n\nCon este pulo informativo, o Graffiti estenderase a outras cidades, entre elas [[Nova York]], onde se desenvolverá completamente ata constituír o movemento artístico que coñecemos hoxe en día.\n\nEn [[Nova York]], integrarase na emerxente [[cultura Hip-Hop]], que se baseaba na realización dunha serie de actividades de carácter creativo, coas que os rapaces de barrios marxinais tentaban fuxir dos Gangs e a droga. Estas actividades denomínanse \"[[Os 4 elementos]]\", e xunto co Graffiti serían, o [[Rap]], o [[Djing]] e o [[Breakdance|B-boying]]. Neste ambiente, desenvolveranse as grandes letras coloridas características do Graffiti, cunha gran carga crítica coa sociedade marxinal na que vivían os autores, e é o momento en que podemos realmente dicir que aparece o Graffiti tal como o coñecemos.\n\nDende a súa chegada a [[Nova York]], arredor do inicio da década dos 70, ata metade desta (1075), darase a denominada etapa pioneira do Graffiti, caracterizada pola innovación, ao non haber pautas, nin sequera técnicas concretas e desenvolvidas para este tipo de arte, os Graffiteros ou Writters (como se lles denomina na [[cultura Hip-Hop]]) comezaron a xerar unha inmensa cantidade de formas, estilos, e motivos.\n\nOs autores, dado o carácter ilexítimo da súa actividade, firmaban as súas grandes obras baixo pseudónimos escollidos por eles aos que lles sumaban un número, normalmente da rúa na que vivían (p. exem.: Taki 183 ).\n\nA partir do 1976, darase a coñecida Era do Die Hard,que durará ata o 1988. Neste momento é cando se comenzan a realizar os famosos \"[[Whole cars]]\", isto é vagóns de metro nos que en intervencións rápidas os writters realizaban pezas coas que cubrían a superficie dos vagóns para que estes moveran a súa peza por toda a cidade. Estas pezas, aínda que perseguidas e limpadas rapidamente, provocaron un novo boom dos medios, sendo retransmitidos pola televisión e os medios.En este momento aparecerá unha gran cantidade de grupos (crews) e artistas, cada un buscando o seu estilo propio e característico. Isto levará a que xurdan numerosas \"[[Style wars]]\", guerras de estilos, nas que os grupos rivais enfróntanse tapando ou modificando pezas dos contrincantes.\n\nArredor do inicio dos 80, a [[Autoridade Metropolitana do Transporte de Nova York]] iniciará unha campaña de loita contra o Graffiti, mellorando as medidas de seguridade nas cocheiras e aumentando a severidade dos castigos. Isto fará que o número de writters vaia descendendo pouco a pouco. Os que persisten, buscarán novas formas ou lugares onde realizar as súas pezas, e algúns incluso emigrarán a Europa, continente onde aínda non se dera este movemento, polo que as autoridades non eran tan severas. Estes últimos serán a semente que provoque a xerminación non só do Graffiti, senón tamén do Hip-Hop en Europa, apoiado e reforzado pola xira que fará [[Afrika Baambata]] (creador da cultura Hip-Hop) coa [[Zulu Nation]] tamén nesta década.\n\nA finais dos 80, apareceu nos suburbios unha nova droga: O crack. A devastación resultante desta, e a violencia que trouxo consigo, xunto ó recrudecemento das penas e a dificultade para pintar, provocou unha caída drástica na actividade do Graffiti, e ademais volveu aos writters moito máis pechados e desconfiados, o que tampouco axudaba a hora de tentar que novas xeracións comezarán a realizar pezas. No 1989, case todas as liñas de metro, soporte por excelencia do Graffiti, estaban limpas en [[Nova York]]. A esta etapa denominóuselle \" Movemento Tren Limpo\".[[Ficheiro:FirmaMuelleMontera.jpg|miniatura|Muelle.]]\n\nCando xa parecía que o Graffiti estaba a piques de extinguirse, deuse un acontecemento inesperado: A [[MTA]], comezou unha renovación dos vagóns do metro, relegando os vellos vagóns a cocheiras apartadas e sen vixilancia. Isto deu un último pulo o Graffiti, e deu lugar a unha nova e prospera xeración de Writters.\n\nDende este momento, cara a actualidade, o Graffiti non parou de medrar como movemento artístico, internacionalizouse e globalizouse, e xa non se limita a súa realización aos vagóns do metro ( aínda que moitos nostálxicos seguen realizando incursións nas cocheiras ). As técnicas, os materiais e as oportunidades para os artistas melloraron moito, así como ha aceptación por parte da sociedade, o que deu lugar a writters de renome mundial, capaces de crear pezas de tamaños xigantes e técnica e mensaxe espectaculares, como poden ser [[Aryz]], [[Banksy]], [[Nychos]] ou [[Mad C]]. O graffiti pasou a ser unha arte forte, e incluso tentouse a súa inclusión no mercado da arte, con maior ou menor éxito. Arestora, incluso están a emerxer novas correntes artísticas, derivadas directamente deste, como o [[Street Art]], o [[Stencil]] etc...\n\nCon todo isto podemos concluír que o Graffiti non só sobreviviu, senón que ademais creceu e ten un futuro longo por diante, xerando innovacións e provocando o espectador.\n\n==Documentais e películas==\n* ''Wild Style'' (1983)\n* ''Style Wars'' (1893)\n* ''Beat Street'' (1984)\n* ''Exit Through The Gift Shop'' (2010)\n* ''Graffiti Wars'' (2012)\n\n==Véxase tamén==\n{{Commonscat}}\n===Bibliografía===\n* Chris Ganter, “Graffiti School a student guide”, Ed. Thames & Hudson 2013.\n* Century Editions, “Banksy, Wall and Piece”, 2006.\n* Claudia Walde, “Alfabeto Graffiti”, Ed. Gustavo Gili, 2011.\n* Johannes Stal, “Street Art”, Ed. H.F.Ullman, 2009.\n* Noé Valtierra, “EL Hip-Hop, un mundo paralelo”, sen publicar.\n* Sandrine Pereira, “Graffiti”, Ed. Fitway Publishing, 2005.\n===Ligazóns externas===\n* [http://todas-las-tribus-urbanas.blogspot.com.es/2012/11/grafitti-historia-de-los-grafittis.html Tribus Urbanas: Culturas urbanas y bandas juveniles. Graffiti: Historia de los graffitis] {{Es}}.\n\n===Documentos de vídeo===\n* “Exit trought the Gift Shop”, 2010.\n* “Nome”, 2013.\n* “CHAPTER 01 X ARYZ - Concrete Walls Project by Herokid”, 2010.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Graffiti| ]]\n[[Categoría:Terminoloxía do hip hop]]\n[[Categoría:Técnicas artísticas]]","hash":"3610f54785edabadced5ba7e173083a9a2346a2856b7ccc87e0337f15cfaa5c4","last_revision":"2024-03-28T21:35:01Z","first_revision":"2009-05-06T21:32:52Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:47.387237","cross_lingual_links":{"als":"Graffiti","ar":"جرافيتي","arz":"جرافيتى","as":"দেৱাল লিখন","ast":"Grafiti","az":"Qraffiti","be":"Графіці","be-x-old":"Графіці","bg":"Графити","bn":"গ্রাফিতি","ca":"Grafit (art)","cs":"Graffiti","cy":"Graffiti","da":"Graffiti","de":"Graffiti","diq":"Dêsnuşte","el":"Γκράφιτι","en":"Graffiti","eo":"Grafitio","es":"Grafiti","et":"Grafiti","eu":"Grafiti","fa":"دیوارنگاری","fi":"Graffiti","fr":"Graffiti","he":"גרפיטי","hi":"दीवारकला","hr":"Grafiti","hu":"Graffiti","hy":"Գրաֆիտի","id":"Grafiti","it":"Graffitismo","ja":"落書き","jv":"Grafiti","ka":"გრაფიტი","kk":"Граффити","kn":"ಗೀಚುಬರಹ","ko":"낙서","ky":"Граффити","la":"Graphitum","lb":"Graffiti","lt":"Grafitis","lv":"Grafiti","mk":"Графити","ml":"ഗ്രഫിറ്റി","ms":"Grafiti","my":"ဂရက်ဖတီ","mzn":"گرافیتی","nds":"Graffiti","nl":"Graffiti","nn":"Graffiti","nb":"Graffiti","nrm":"Graffiti","oc":"Graffiti","pap":"Graffiti","pl":"Graffiti","pnb":"گریفٹی","ps":"ګرافيټي","pt":"Grafito","ro":"Graffiti","ru":"Граффити","sh":"Grafiti","shi":"Graffiti","simple":"Graffiti","sk":"Grafity","sl":"Grafit (umetnost)","sq":"Graffiti","sr":"Графит (натпис на зиду)","sv":"Graffiti","sw":"Machata","ta":"சுவரெழுத்து","tg":"Деворнигорӣ","th":"รอยขูดขีดเขียน","tr":"Grafiti","uk":"Графіті","uz":"Graffitlar","vep":"Graffiti","vi":"Graffiti","wuu":"涂鸦","zh":"塗鴉藝術","zh-min-nan":"Loān-chō","zh-yue":"塗鴉"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.323942","text":"Denomínase graffiti (palabra plural tomada do italiano graffiti, que vén do verbo graffire) a varias formas de expresión artística, realizadas principalmente sobre mobiliario urbano, buscando a maior difusión pública da peza, e xeralmente utilizando a técnica denominada Bombing, consistente na utilización de pintura en spray para levar a cabo as obras.\n\nNa linguaxe común, o Graffiti é o resultado de pintar por riba dos muros imaxes, frases ou palabras que decote van cargadas con contido político ou social; pode de igual xeito tratarse dunha sentenza ofensiva ou dunha reivindicación, polo que o Graffiti non se axusta á vixencia lexislativa, prescindido de autorizacións, malia que ás veces as pintadas se realizan baixo supervisión e control.\n\nNo eido dos graffitis cómpre lembrar a Keith Haring (1958 - 1990), pintor norteamericano que alcanzou a fama coas pintadas realizadas sobre os vagóns do metro de Nova York nos anos 80 do pasado século.\n\nO lado occidental do Muro de Berlín estivo totalmente cuberto de pintadas, nunha clara expresión de reivindicación política contra o Muro.\n\nO Graffiti moderno aparece en torno a década dos 60, en Filadelfia, Estados Unidos, e o considerado como o seu creador, será un rapaz que se autodenominaba Cornbread. Este desenvolverá unha firma simple (Tag), que realizará nas paredes do seu barrio. Conforme vai aficionandose a esta actividade, irá decorando e ornamentando o seu Tag, ata o punto en que outros rapaces de Filadelfia comezaron a imitalo, realizando os seus propios Tags.\n\nEste pequeno movemento alcanzou tal importancia na Filadelfia dos anos 60, que incluso foi recollida a súa actividade polos periódicos da cidade.\n\nCon este pulo informativo, o Graffiti estenderase a outras cidades, entre elas Nova York, onde se desenvolverá completamente ata constituír o movemento artístico que coñecemos hoxe en día.\n\nEn Nova York, integrarase na emerxente cultura Hip-Hop, que se baseaba na realización dunha serie de actividades de carácter creativo, coas que os rapaces de barrios marxinais tentaban fuxir dos Gangs e a droga. Estas actividades denomínanse \"Os 4 elementos\", e xunto co Graffiti serían, o Rap, o Djing e o B-boying. Neste ambiente, desenvolveranse as grandes letras coloridas características do Graffiti, cunha gran carga crítica coa sociedade marxinal na que vivían os autores, e é o momento en que podemos realmente dicir que aparece o Graffiti tal como o coñecemos.\n\nDende a súa chegada a Nova York, arredor do inicio da década dos 70, ata metade desta (1075), darase a denominada etapa pioneira do Graffiti, caracterizada pola innovación, ao non haber pautas, nin sequera técnicas concretas e desenvolvidas para este tipo de arte, os Graffiteros ou Writters (como se lles denomina na cultura Hip-Hop) comezaron a xerar unha inmensa cantidade de formas, estilos, e motivos.\n\nOs autores, dado o carácter ilexítimo da súa actividade, firmaban as súas grandes obras baixo pseudónimos escollidos por eles aos que lles sumaban un número, normalmente da rúa na que vivían (p. exem.: Taki 183 ).\n\nA partir do 1976, darase a coñecida Era do Die Hard,que durará ata o 1988. Neste momento é cando se comenzan a realizar os famosos \"Whole cars\", isto é vagóns de metro nos que en intervencións rápidas os writters realizaban pezas coas que cubrían a superficie dos vagóns para que estes moveran a súa peza por toda a cidade. Estas pezas, aínda que perseguidas e limpadas rapidamente, provocaron un novo boom dos medios, sendo retransmitidos pola televisión e os medios.En este momento aparecerá unha gran cantidade de grupos (crews) e artistas, cada un buscando o seu estilo propio e característico. Isto levará a que xurdan numerosas \"Style wars\", guerras de estilos, nas que os grupos rivais enfróntanse tapando ou modificando pezas dos contrincantes.\n\nArredor do inicio dos 80, a Autoridade Metropolitana do Transporte de Nova York iniciará unha campaña de loita contra o Graffiti, mellorando as medidas de seguridade nas cocheiras e aumentando a severidade dos castigos. Isto fará que o número de writters vaia descendendo pouco a pouco. Os que persisten, buscarán novas formas ou lugares onde realizar as súas pezas, e algúns incluso emigrarán a Europa, continente onde aínda non se dera este movemento, polo que as autoridades non eran tan severas. Estes últimos serán a semente que provoque a xerminación non só do Graffiti, senón tamén do Hip-Hop en Europa, apoiado e reforzado pola xira que fará Afrika Baambata (creador da cultura Hip-Hop) coa Zulu Nation tamén nesta década.\n\nA finais dos 80, apareceu nos suburbios unha nova droga: O crack. A devastación resultante desta, e a violencia que trouxo consigo, xunto ó recrudecemento das penas e a dificultade para pintar, provocou unha caída drástica na actividade do Graffiti, e ademais volveu aos writters moito máis pechados e desconfiados, o que tampouco axudaba a hora de tentar que novas xeracións comezarán a realizar pezas. No 1989, case todas as liñas de metro, soporte por excelencia do Graffiti, estaban limpas en Nova York. A esta etapa denominóuselle \" Movemento Tren Limpo\".\n\nCando xa parecía que o Graffiti estaba a piques de extinguirse, deuse un acontecemento inesperado: A MTA, comezou unha renovación dos vagóns do metro, relegando os vellos vagóns a cocheiras apartadas e sen vixilancia. Isto deu un último pulo o Graffiti, e deu lugar a unha nova e prospera xeración de Writters.\n\nDende este momento, cara a actualidade, o Graffiti non parou de medrar como movemento artístico, internacionalizouse e globalizouse, e xa non se limita a súa realización aos vagóns do metro ( aínda que moitos nostálxicos seguen realizando incursións nas cocheiras ). As técnicas, os materiais e as oportunidades para os artistas melloraron moito, así como ha aceptación por parte da sociedade, o que deu lugar a writters de renome mundial, capaces de crear pezas de tamaños xigantes e técnica e mensaxe espectaculares, como poden ser Aryz, Banksy, Nychos ou Mad C. O graffiti pasou a ser unha arte forte, e incluso tentouse a súa inclusión no mercado da arte, con maior ou menor éxito. Arestora, incluso están a emerxer novas correntes artísticas, derivadas directamente deste, como o Street Art, o Stencil etc...\n\nCon todo isto podemos concluír que o Graffiti non só sobreviviu, senón que ademais creceu e ten un futuro longo por diante, xerando innovacións e provocando o espectador.\n\nWild Style (1983) Style Wars (1893) Beat Street (1984) Exit Through The Gift Shop (2010) Graffiti Wars (2012)\n\nChris Ganter, \"Graffiti School a student guide\", Ed. Thames & Hudson 2013. Century Editions, \"Banksy, Wall and Piece\", 2006. Claudia Walde, \"Alfabeto Graffiti\", Ed. Gustavo Gili, 2011. Johannes Stal, \"Street Art\", Ed. H.F.Ullman, 2009. Noé Valtierra, \"EL Hip-Hop, un mundo paralelo\", sen publicar. Sandrine Pereira, \"Graffiti\", Ed. Fitway Publishing, 2005.\n\nTribus Urbanas: Culturas urbanas y bandas juveniles. Graffiti: Historia de los graffitis .\n\n\"Exit trought the Gift Shop\", 2010. \"Nome\", 2013. \"CHAPTER 01 X ARYZ - Concrete Walls Project by Herokid\", 2010.\n\nCategoría:Graffiti Categoría:Terminoloxía do hip hop Categoría:Técnicas artísticas\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Denomínase graffiti (palabra plural tomada do italiano graffiti, que vén do verbo graffire) a varias formas de expresión artística, realizadas principalmente sobre mobiliario urbano, buscando a maior difusión pública da peza, e xeralmente utilizando a técnica denominada Bombing, consistente na utilización de pintura en spray para levar a cabo as obras.","translated_text":"Graffiti (plural graffiti from the Italian graffiti, which comes from the verb graffire) is the name given to various forms of artistic expression, performed mainly on urban furniture, seeking the greatest public dissemination of the piece, and usually using the technique called Bombing, consisting in the use of spray paint to carry out the works.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Na linguaxe común, o Graffiti é o resultado de pintar por riba dos muros imaxes, frases ou palabras que decote van cargadas con contido político ou social; pode de igual xeito tratarse dunha sentenza ofensiva ou dunha reivindicación, polo que o Graffiti non se axusta á vixencia lexislativa, prescindido de autorizacións, malia que ás veces as pintadas se realizan baixo supervisión e control.","translated_text":"In common parlance, graffiti is the result of painting over walls images, phrases, or words that seem to be loaded with political or social content; it can likewise be an offensive sentence or a claim, so graffiti does not conform to legislative scope, without authorization, although sometimes the paintings are done under supervision and control.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"No eido dos graffitis cómpre lembrar a Keith Haring (1958 - 1990), pintor norteamericano que alcanzou a fama coas pintadas realizadas sobre os vagóns do metro de Nova York nos anos 80 do pasado século.","translated_text":"In the field of graffiti, we must remember Keith Haring (1958 - 1990), an American painter who rose to prominence with his paintings of New York City subway cars in the 1980s.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O lado occidental do Muro de Berlín estivo totalmente cuberto de pintadas, nunha clara expresión de reivindicación política contra o Muro.","translated_text":"The western side of the Berlin Wall was completely covered with paintings, in a clear expression of political claim against the Wall.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Historia","translated_text":"The story","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Orixe e traxectoria mundial","translated_text":"World origin and trajectory","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Graffiti moderno aparece en torno a década dos 60, en Filadelfia, Estados Unidos, e o considerado como o seu creador, será un rapaz que se autodenominaba Cornbread.","translated_text":"The modern graffiti emerges around the 1960s in Philadelphia, USA, and the one considered to be its creator, will be a boy who called himself Cornbread.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Este desenvolverá unha firma simple (Tag), que realizará nas paredes do seu barrio.","translated_text":"He will develop a simple signature (Tag), which he will make on the walls of his neighborhood.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Conforme vai aficionandose a esta actividade, irá decorando e ornamentando o seu Tag, ata o punto en que outros rapaces de Filadelfia comezaron a imitalo, realizando os seus propios Tags.","translated_text":"As he becomes enthusiastic about this activity, he decorated and embellished his tag, to the point that other Philadelphia boys started imitating him, making their own tags.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Este pequeno movemento alcanzou tal importancia na Filadelfia dos anos 60, que incluso foi recollida a súa actividade polos periódicos da cidade.","translated_text":"This small movement reached such prominence in Philadelphia in the 1960s that its activity was even picked up by the city's newspapers.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Con este pulo informativo, o Graffiti estenderase a outras cidades, entre elas Nova York, onde se desenvolverá completamente ata constituír o movemento artístico que coñecemos hoxe en día.","translated_text":"With this information leap, Graffiti will spread to other cities, including New York City, where it will fully develop into the artistic movement we know today.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En Nova York, integrarase na emerxente cultura Hip-Hop, que se baseaba na realización dunha serie de actividades de carácter creativo, coas que os rapaces de barrios marxinais tentaban fuxir dos Gangs e a droga.","translated_text":"In New York City, he became part of the emerging hip-hop culture, which was based on performing a series of creative activities, with which young men from slums tried to escape gangs and drugs.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Estas actividades denomínanse \"Os 4 elementos\", e xunto co Graffiti serían, o Rap, o Djing e o B-boying.","translated_text":"These activities are called \"The Four Elements\", and along with Graffiti would be Rap, Djing, and B-boying.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Neste ambiente, desenvolveranse as grandes letras coloridas características do Graffiti, cunha gran carga crítica coa sociedade marxinal na que vivían os autores, e é o momento en que podemos realmente dicir que aparece o Graffiti tal como o coñecemos.","translated_text":"In this environment, the large, colorful letters characteristic of Graffiti will develop, with a great critical burden on the marginal society in which the authors lived, and it's the moment when we can really say that Graffiti as we know it appears.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Dende a súa chegada a Nova York, arredor do inicio da década dos 70, ata metade desta (1075), darase a denominada etapa pioneira do Graffiti, caracterizada pola innovación, ao non haber pautas, nin sequera técnicas concretas e desenvolvidas para este tipo de arte, os Graffiteros ou Writters (como se lles denomina na cultura Hip-Hop) comezaron a xerar unha inmensa cantidade de formas, estilos, e motivos.","translated_text":"From their arrival in New York City around the early 1970s until the middle of this period (1075), the so-called pioneering stage of graffiti, characterized by innovation, as there were no guidelines, nor even concrete and developed techniques for this type of art, the Graffiteros or Writters (as they are called in Hip-Hop culture) began to generate an immense number of forms, styles, and motifs.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os autores, dado o carácter ilexítimo da súa actividade, firmaban as súas grandes obras baixo pseudónimos escollidos por eles aos que lles sumaban un número, normalmente da rúa na que vivían (p. exem.:","translated_text":"The authors, given the illegitimate nature of their activity, signed their great works under pseudonyms chosen by them to which they added a number, usually the street in which they lived (e.g.:","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Taki 183 ).","translated_text":"(Taki 183).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A partir do 1976, darase a coñecida Era do Die Hard,que durará ata o 1988.","translated_text":"Beginning in 1976, the so-called \"Era of Die Hard\" took place, which lasted until 1988.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Neste momento é cando se comenzan a realizar os famosos \"Whole cars\", isto é vagóns de metro nos que en intervencións rápidas os writters realizaban pezas coas que cubrían a superficie dos vagóns para que estes moveran a súa peza por toda a cidade.","translated_text":"This is when the famous \"whole cars\" began to be made, that is, subway cars in which in quick interventions the writers made pieces with which to cover the surface of the cars so that they would move their piece around the city.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Estas pezas, aínda que perseguidas e limpadas rapidamente, provocaron un novo boom dos medios, sendo retransmitidos pola televisión e os medios.","translated_text":"These pieces, although chased and cleaned up quickly, sparked a new media boom, being rebroadcast on television and the media.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En este momento aparecerá unha gran cantidade de grupos (crews) e artistas, cada un buscando o seu estilo propio e característico.","translated_text":"At this time a large number of crews and artists will appear, each looking for its own style and characteristic.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Isto levará a que xurdan numerosas \"Style wars\", guerras de estilos, nas que os grupos rivais enfróntanse tapando ou modificando pezas dos contrincantes.","translated_text":"This will lead to numerous \"style wars\", styles wars, in which rival groups face off by covering or modifying pieces from their opponents.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Arredor do inicio dos 80, a Autoridade Metropolitana do Transporte de Nova York iniciará unha campaña de loita contra o Graffiti, mellorando as medidas de seguridade nas cocheiras e aumentando a severidade dos castigos.","translated_text":"Around the early 1980s, the Metropolitan Transportation Authority of New York will begin a campaign to combat graffiti, improving safety measures on the wagons and increasing the severity of penalties.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Isto fará que o número de writters vaia descendendo pouco a pouco.","translated_text":"This will cause the number of writers to slowly decline.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os que persisten, buscarán novas formas ou lugares onde realizar as súas pezas, e algúns incluso emigrarán a Europa, continente onde aínda non se dera este movemento, polo que as autoridades non eran tan severas.","translated_text":"Those who persist will look for new ways or places to make their pieces, and some will even emigrate to Europe, a continent where this movement hasn't happened yet, so the authorities weren't so strict.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Estes últimos serán a semente que provoque a xerminación non só do Graffiti, senón tamén do Hip-Hop en Europa, apoiado e reforzado pola xira que fará Afrika Baambata (creador da cultura Hip-Hop) coa Zulu Nation tamén nesta década.","translated_text":"The latter will be the seed that will cause the germination not only of Graffiti, but also of Hip-Hop in Europe, supported and reinforced by the tour that Afrika Baambata (creator of Hip-Hop culture) will do with the Zulu Nation also this decade.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A finais dos 80, apareceu nos suburbios unha nova droga:","translated_text":"In the late 1980s, a new drug appeared in the suburbs:","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O crack.","translated_text":"The crack.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A devastación resultante desta, e a violencia que trouxo consigo, xunto ó recrudecemento das penas e a dificultade para pintar, provocou unha caída drástica na actividade do Graffiti, e ademais volveu aos writters moito máis pechados e desconfiados, o que tampouco axudaba a hora de tentar que novas xeracións comezarán a realizar pezas.","translated_text":"The resulting devastation of this, and the violence that it brought with it, along with the increased pain and difficulty in painting, caused a drastic drop in the activity of Graffiti, and it also returned to writers much more closed and suspicious, which also did not help when trying to get new generations to start making pieces.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"No 1989, case todas as liñas de metro, soporte por excelencia do Graffiti, estaban limpas en Nova York.","translated_text":"By 1989, almost all subway lines, thanks to Graffiti's excellent support, were clean in New York.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A esta etapa denominóuselle \" Movemento Tren Limpo\".","translated_text":"This stage was called the \"Clean Train Movement\".","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Cando xa parecía que o Graffiti estaba a piques de extinguirse, deuse un acontecemento inesperado: A MTA, comezou unha renovación dos vagóns do metro, relegando os vellos vagóns a cocheiras apartadas e sen vixilancia.","translated_text":"When it seemed that Graffiti was on the brink of extinction, an unexpected event occurred: MTA began a renovation of subway cars, relegating the old cars to detached, unattended carriages.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Isto deu un último pulo o Graffiti, e deu lugar a unha nova e prospera xeración de Writters.","translated_text":"This gave Graffiti a final leap, and it gave rise to a new and thriving generation of Writers.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Dende este momento, cara a actualidade, o Graffiti non parou de medrar como movemento artístico, internacionalizouse e globalizouse, e xa non se limita a súa realización aos vagóns do metro ( aínda que moitos nostálxicos seguen realizando incursións nas cocheiras ).","translated_text":"From this moment on, to the present, Graffiti has not ceased to grow as an artistic movement, internationalized and globalized, and its realization is no longer limited to subway cars (although many nostalgics continue to make carriage raids).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As técnicas, os materiais e as oportunidades para os artistas melloraron moito, así como ha aceptación por parte da sociedade, o que deu lugar a writters de renome mundial, capaces de crear pezas de tamaños xigantes e técnica e mensaxe espectaculares, como poden ser Aryz, Banksy, Nychos ou Mad C.","translated_text":"Techniques, materials and opportunities for artists have improved greatly, as well as there has been acceptance by society, which has led to world-renowned writers, capable of creating giant-sized and technical pieces and spectacular message, such as Aryz, Banksy, Nychos or Mad C.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O graffiti pasou a ser unha arte forte, e incluso tentouse a súa inclusión no mercado da arte, con maior ou menor éxito.","translated_text":"Graffiti became a strong art form, and even attempts were made to incorporate it into the art market, with greater or lesser success.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Arestora, incluso están a emerxer novas correntes artísticas, derivadas directamente deste, como o Street Art, o Stencil etc...","translated_text":"Arrestor, even new artistic trends are emerging, directly derived from it, like Street Art, Stencil etc...","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Con todo isto podemos concluír que o Graffiti non só sobreviviu, senón que ademais creceu e ten un futuro longo por diante, xerando innovacións e provocando o espectador.","translated_text":"With all this we can conclude that Graffiti has not only survived, but it has also grown and has a long future ahead of it, generating innovations and challenging the viewer.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Documentais e películas","translated_text":"Documentaries and films","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Wild Style (1983) Style Wars (1893) Beat Street (1984) Exit Through The Gift Shop (2010) Graffiti Wars (2012)","translated_text":"Wild Style (1983) Style Wars (1893) Beat Street (1984) Exit Through The Gift Shop (2010) Graffiti Wars (2012)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Bibliografía","translated_text":"Bibliography","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Chris Ganter, \"Graffiti School a student guide\", Ed. Thames & Hudson 2013.","translated_text":"Chris Ganter, \"Graffiti School a student guide\", Ed. Thames & Hudson 2013.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Century Editions, \"Banksy, Wall and Piece\", 2006.","translated_text":"Century Editions, Banksy, Wall and Piece, 2006.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Claudia Walde, \"Alfabeto Graffiti\", Ed. Gustavo Gili, 2011.","translated_text":"This is the first book in a trilogy of novels.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Johannes Stal, \"Street Art\", Ed. H.F.Ullman, 2009.","translated_text":"Johannes Stal, Street Art, ed. H.F. Ullman, 2009.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Noé Valtierra, \"EL Hip-Hop, un mundo paralelo\", sen publicar.","translated_text":"Noé Valtierra, \"EL Hip-Hop, a Parallel World\", not published.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Sandrine Pereira, \"Graffiti\", Ed. Fitway Publishing, 2005.","translated_text":"Sandrine Pereira, \"Graffiti\", published by Fitway Publishing, 2005.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Tribus Urbanas: Culturas urbanas y bandas juveniles.","translated_text":"Urban Tribes: Urban cultures and youth gangs.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Graffiti: Historia de los graffitis .","translated_text":"Graffiti: The history of graffiti.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Documentos de vídeo","translated_text":"Video documents","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"\"Exit trought the Gift Shop\", 2010.","translated_text":"\"Exit found the Gift Shop\", 2010.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"\"Nome\", 2013.","translated_text":"\"Name\", from 2013.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"\"CHAPTER 01 X ARYZ - Concrete Walls Project by Herokid\", 2010.","translated_text":"\"CAPTER 01 X ARYZ - Concrete Walls Project by Herokid\", 2010.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Graffiti Categoría:Terminoloxía do hip hop Categoría:Técnicas artísticas","translated_text":"Category:Graffiti Category:Hip hop terminology Category:Artistic techniques","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Barrio, Arnego, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Barrio (homónimos)}}\n{{Lugar\n|nome = Barrio \n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Arnego\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2014\n|poboación = 0\n}}\n'''Barrio''' é un lugar da parroquia de [[Arnego, Vila de Cruces|Arnego]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] estaba deshabitado, o mesmo que no ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Arnego ===\n{{Lp Arnego (Vila de Cruces)}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]\n[[Categoría:Despoboados da provincia de Pontevedra]]","hash":"a845c00c7bd332b27df58eb62acf73cadb74b354f83829cce310a2f6c21903ec","last_revision":"2023-04-17T07:38:07Z","first_revision":"2009-05-06T22:18:44Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:47.440933","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Barrio é un lugar da parroquia de Arnego, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 estaba deshabitado, o mesmo que no ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces Categoría:Despoboados da provincia de Pontevedra\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Barrio \n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Arnego\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2014\n|poboación = 0\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Barrio é un lugar da parroquia de Arnego, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Barrio is a place in the parish of Arnego, in the municipality of pontevedrés de Vila de Cruces, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 estaba deshabitado, o mesmo que no ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it was uninhabited, the same as in 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Arnego","translated_text":"Places of Arnego","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces Categoría:Despoboados da provincia de Pontevedra","translated_text":"Category:Locations of Vila de Cruces Category:Despopulated in the province of Pontevedra","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"O Outeiro, Arnego, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|O Outeiro}}\n{{Lugar\n|nome = O Outeiro \n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Arnego\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 7\n}}\n'''O Outeiro''' é un lugar da parroquia de [[Arnego, Vila de Cruces|Arnego]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 12 habitantes (7 homes e 5 mulleres), o mesmo número de habitantes que no ano [[2000]].\n\n== Toponimia ==\nA orixe do [[topónimo]] é o [[Lingua latina|latín]] {{Versaleta|altarium}}, que é unha parte alta ou elevación do terreo.[[Abelardo Moralejo|Moralejo Laso, A.]] (1977): ''Toponimia gallega y leonesa''. [[Santiago de Compostela]]: Editorial Pico Sacro, páx. 110, 280 e 322. ISBN 84-85170-20-2{{Cita libro|título=Estudios de toponimia galega, tomo II|apelidos=Ares Vázquez|nome=Nicandro|ligazónautor=Nicandro Ares Vázquez|editorial=Real Academia Galega|ano=2013|ISBN=978-84-87987-85-4|ref=}}\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Arnego ===\n{{Lp Arnego (Vila de Cruces)}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Outeiro, O}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]\n[[Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía]]","hash":"3f4714be79296f30a3065943b13eff14651fa5f4ad08e276d715758e4baa367e","last_revision":"2023-03-03T21:45:15Z","first_revision":"2009-05-06T22:20:32Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:47.504103","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O Outeiro é un lugar da parroquia de Arnego, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 12 habitantes (7 homes e 5 mulleres), o mesmo número de habitantes que no ano 2000.\n\nA orixe do topónimo é o latín , que é unha parte alta ou elevación do terreo.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = O Outeiro \n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Arnego\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 7\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Outeiro é un lugar da parroquia de Arnego, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Outeiro is a place in the parish of Arnego, in the municipality of pontevedrés de Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 12 habitantes (7 homes e 5 mulleres), o mesmo número de habitantes que no ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 12 inhabitants (7 men and 5 women), the same number as in 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Toponimia","translated_text":"Toponymy","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A orixe do topónimo é o latín , que é unha parte alta ou elevación do terreo.","translated_text":"The origin of the toponym is Latin, which is a high part or elevation of the ground.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"[[Abelardo Moralejo|Moralejo Laso, A.]] (1977): ''Toponimia gallega y leonesa''. [[Santiago de Compostela]]: Editorial Pico Sacro, páx. 110, 280 e 322. ISBN 84-85170-20-2","char_index":77,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita libro|título=Estudios de toponimia galega, tomo II|apelidos=Ares Vázquez|nome=Nicandro|ligazónautor=Nicandro Ares Vázquez|editorial=Real Academia Galega|ano=2013|ISBN=978-84-87987-85-4|ref=}}","char_index":77,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Arnego","translated_text":"Places of Arnego","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía","translated_text":"Categories:Locations of Vila de Cruces Categories:Gaelic names with etymology","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"A orixe do topónimo é o latín , que é unha parte alta ou elevación do terreo.","translated_text":"The origin of the toponym is Latin, which is a high part or elevation of the ground.","citations":[{"content":"[[Abelardo Moralejo|Moralejo Laso, A.]] (1977): ''Toponimia gallega y leonesa''. [[Santiago de Compostela]]: Editorial Pico Sacro, páx. 110, 280 e 322. ISBN 84-85170-20-2","char_index":77,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita libro|título=Estudios de toponimia galega, tomo II|apelidos=Ares Vázquez|nome=Nicandro|ligazónautor=Nicandro Ares Vázquez|editorial=Real Academia Galega|ano=2013|ISBN=978-84-87987-85-4|ref=}}","char_index":77,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"O Pazo, Arnego, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|O Pazo}}\n{{Lugar\n|nome = O Pazo\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Arnego\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 6\n}}\n'''O Pazo''' é un lugar da parroquia de [[Arnego, Vila de Cruces|Arnego]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 13 habitantes (6 homes e 7 mulleres), o que supón un aumento de 5 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Arnego ===\n{{Lp Arnego (Vila de Cruces)}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Pazo}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"a8221348c5579f7e4a10d4dbbf4166a1c537278b61f5df96bb24d365d50bd71e","last_revision":"2023-03-03T21:48:50Z","first_revision":"2009-05-06T22:25:17Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:47.568242","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O Pazo é un lugar da parroquia de Arnego, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 13 habitantes (6 homes e 7 mulleres), o que supón un aumento de 5 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = O Pazo\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Arnego\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 6\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Pazo é un lugar da parroquia de Arnego, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Pazo is a village in the parish of Arnego, in the municipality of Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 13 habitantes (6 homes e 7 mulleres), o que supón un aumento de 5 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 13 inhabitants (6 men and 7 women), which represents an increase of 5 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Arnego","translated_text":"Places of Arnego","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"A Armada, Bascuas, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|A Armada}}\n{{Lugar\n|nome = A Armada\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Bascuas\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 3\n}}\n'''A Armada''' é un lugar da parroquia de [[Bascuas, Vila de Cruces|Bascuas]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 10 habitantes (2 homes e 4 mulleres), o que supón un aumento de 1 habitante con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Bascuas ===\n{{Lp Bascuas, Vila de Cruces}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Armada}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"b52a79e8299badf8dbb733e5f7931643cda15afa89766133fbac6a626f3b178d","last_revision":"2018-03-31T21:44:20Z","first_revision":"2009-05-06T22:32:39Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:47.630333","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"A Armada é un lugar da parroquia de Bascuas, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 10 habitantes (2 homes e 4 mulleres), o que supón un aumento de 1 habitante con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = A Armada\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Bascuas\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 3\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Armada é un lugar da parroquia de Bascuas, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"The Armada is a place in the parish of Bascuas, in the municipality of pontevedrés de Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 10 habitantes (2 homes e 4 mulleres), o que supón un aumento de 1 habitante con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 10 inhabitants (2 men and 4 women), which represents an increase of 1 inhabitant compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Bascuas","translated_text":"Places of Basque Country","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Os Mestres, Bascuas, Vila de Cruces","wikicode":"{{Lugar\n|nome = Os Mestres\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Bascuas\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = \n|poboación = \n}}\n\n'''Os Mestres''' é un lugar da parroquia de [[Bascuas, Vila de Cruces|Bascuas]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 25 habitantes (11 homes e 14 mulleres), o que supón unha diminución de 1 habitante con respecto ao ano [[2000]].\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de Bascuas===\n{{Lp Bascuas, Vila de Cruces}}\n===Parroquias de Vila de Cruces===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Mestres}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"25eba92965092e1a60486bf0627e2faeb9261f8407318b0192d41267b1edccef","last_revision":"2024-01-26T10:07:06Z","first_revision":"2009-05-06T22:34:45Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:47.689181","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Os Mestres é un lugar da parroquia de Bascuas, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 25 habitantes (11 homes e 14 mulleres), o que supón unha diminución de 1 habitante con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Os Mestres\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Bascuas\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = \n|poboación = \n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os Mestres é un lugar da parroquia de Bascuas, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Os Mestres is a place of the parish of Bascuas, in the municipality of pontevedrés de Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 25 habitantes (11 homes e 14 mulleres), o que supón unha diminución de 1 habitante con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 25 inhabitants (11 men and 14 women), which represents a decrease of 1 inhabitant compared to the year 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Bascuas","translated_text":"Places of Basque Country","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Os Mestres","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Os Mestres, Bascuas, Vila de Cruces]]","hash":"f31b598a4ad8ac9ebfff25da5c61545851bb30efbc2acbcae3ec3d10cfdd5581","last_revision":"2009-05-06T22:35:20Z","first_revision":"2009-05-06T22:35:20Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:47.747757","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Os Mestres, Bascuas, Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN","translated_text":"Redirection","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os Mestres, Bascuas, Vila de Cruces","translated_text":"The Masters, the Basque, the Village of Crosses","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"A Igrexa, Bascuas, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|A Igrexa}}\n{{Lugar\n|nome = A Igrexa\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Bascuas\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 19\n}}\n'''A Igrexa''' é un lugar da parroquia de [[Bascuas, Vila de Cruces|Bascuas]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 27 habitantes (14 homes e 13 mulleres), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Toponimia ==\nA orixe do [[topónimo]] é o [[Lingua latina|latín]] {{Versaleta|(locus) ecclesiae}}, o lugar da igrexa.{{BiblioNicandroETG2}}\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Bascuas ===\n{{Lp Bascuas, Vila de Cruces}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Igrexa, A}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]\n[[Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía]]","hash":"71b0998fd37e0bed658d39f5083e0f87e6cd1deb8b69995be4bda9dcd033138f","last_revision":"2023-03-03T19:13:25Z","first_revision":"2009-05-06T22:37:06Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:47.797828","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"A Igrexa é un lugar da parroquia de Bascuas, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 27 habitantes (14 homes e 13 mulleres), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nA orixe do topónimo é o latín , o lugar da igrexa.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = A Igrexa\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Bascuas\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 19\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Igrexa é un lugar da parroquia de Bascuas, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"The Church is a place of the parish of Bascuas, in the municipality of pontevedrés de Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 27 habitantes (14 homes e 13 mulleres), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 27 inhabitants (14 men and 13 women), which represents a decrease of 2 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Toponimia","translated_text":"Toponymy","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A orixe do topónimo é o latín , o lugar da igrexa.","translated_text":"The origin of the toponym is Latin, the place of the church.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Bascuas","translated_text":"Places of Basque Country","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía","translated_text":"Categories:Locations of Vila de Cruces Categories:Gaelic names with etymology","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Noveledo, Bascuas, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Noveledo}}\n\n{{Lugar\n|nome = Noveledo\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Bascuas\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = \n|poboación = \n}}\n'''Noveledo''' é un lugar da parroquia de [[Bascuas, Vila de Cruces|Bascuas]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 8 habitantes (4 homes e 4 mulleres), o que supón unha diminución de 1 habitante con respecto ao ano [[2000]].\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Bascuas ===\n{{Lp Bascuas, Vila de Cruces}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"c5321240e9bab527acb18cd386e7f02e3d06abbc38861e277ee62fd77dee7430","last_revision":"2024-01-26T10:07:17Z","first_revision":"2009-05-06T22:40:26Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:47.848927","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Noveledo é un lugar da parroquia de Bascuas, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 8 habitantes (4 homes e 4 mulleres), o que supón unha diminución de 1 habitante con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Noveledo\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Bascuas\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = \n|poboación = \n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Noveledo é un lugar da parroquia de Bascuas, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Noveledo is a place in the parish of Bascuas, in the municipality of pontevedrés de Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 8 habitantes (4 homes e 4 mulleres), o que supón unha diminución de 1 habitante con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 8 inhabitants (4 men and 4 women), which represents a decrease of 1 inhabitant compared to the year 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Bascuas","translated_text":"Places of Basque Country","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Noveledo","wikicode":"{{Homónimos}}\nO [[topónimo]] [[Lingua galega|galego]] '''Noveledo''' pode referirse a:\n*'''[[Noveledo, A Ponte Ulla, Vedra|Noveledo]]''', lugar da parroquia da [[A Ponte Ulla, Vedra|Ponte Ulla]], no concello de [[Vedra]];\n*'''[[Noveledo, Bascuas, Vila de Cruces|Noveledo]]''', lugar da parroquia de [[Bascuas, Vila de Cruces|Bascuas]], no concello de [[Vila de Cruces]].\n{{control de autoridades}}","hash":"93b9b962961ac645be82dc16a1621848f7f37c038f04d535e220f65f47da810f","last_revision":"2020-05-24T09:04:04Z","first_revision":"2009-05-06T22:43:06Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:47.898205","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O topónimo galego Noveledo pode referirse a: Noveledo, lugar da parroquia da Ponte Ulla, no concello de Vedra; Noveledo, lugar da parroquia de Bascuas, no concello de Vila de Cruces.\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O topónimo galego Noveledo pode referirse a: Noveledo, lugar da parroquia da Ponte Ulla, no concello de Vedra;","translated_text":"The Galician toponym Noveledo may refer to: Noveledo, place of the parish of Ponte Ulla, in the municipality of Vedra;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Noveledo, lugar da parroquia de Bascuas, no concello de Vila de Cruces.","translated_text":"Noveledo, place of the parish of Bascuas, in the municipality of Vila de Cruces.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Barrio, Besexos, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Barrio (homónimos)}}\n{{Lugar\n|nome = Barrio \n|imaxe =\n|lenda = \n|parroquia = Besexos\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 37\n}}\n'''Barrio''' é un lugar da parroquia de [[Besexos, Vila de Cruces|Besexos]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2017]] tiña 37 habitantes (16 homes e 21 mulleres), o que supón unha diminución de 34 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n{{Gráfica de evolución|tipo=demográfica|cor=blue|notas={{lenda|#0000FF|Poboación segundo o [[padrón municipal|padrón continuo por unidade de poboación]] publicado polo [[Instituto Nacional de Estadística|INE]] en 2018 ''(Nomenclátor 36 059 050101)''}}|2000|71|2001|74|2002|72|2003|66|2004|60|2005|64|2006|57|2007|59|2008|57|2009|55|2010|53|2011|51|2012|51|2013|41|2014|39|2015|38|2016|37|2017|37}}\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Bexesos ===\n{{Lp Besexos}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"ee02c4ded6e482a4cc3ed08b3e2f2c26897d46eafee6ce075c1099fbf03b916a","last_revision":"2018-06-03T16:56:46Z","first_revision":"2009-05-06T22:45:15Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:47.970688","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Barrio é un lugar da parroquia de Besexos, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2017 tiña 37 habitantes (16 homes e 21 mulleres), o que supón unha diminución de 34 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Barrio \n|imaxe =\n|lenda = \n|parroquia = Besexos\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 37\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Barrio é un lugar da parroquia de Besexos, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Barrio is a place in the parish of Besexos, in the municipality of Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2017 tiña 37 habitantes (16 homes e 21 mulleres), o que supón unha diminución de 34 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2017 it had 37 inhabitants (16 men and 21 women), which represents a decrease of 34 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Bexesos","translated_text":"Places of Bexes","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Castro, Besexos, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Castro}}\n{{Lugar\n|nome = Castro \n|imaxe =\n|lenda = \n|parroquia = Besexos\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 34\n}}\n'''Barrio''' é un lugar da parroquia de [[Besexos, Vila de Cruces|Besexos]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2017]] tiña 34 habitantes (16 homes e 18 mulleres), o que supón unha diminución de 19 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n{{Gráfica de evolución|tipo=demográfica|cor=blue|notas={{lenda|#0000FF|Poboación segundo o [[padrón municipal|padrón continuo por unidade de poboación]] publicado polo [[Instituto Nacional de Estadística|INE]] en 2018 ''(Nomenclátor 36 059 050201)''}}|2000|53|2001|53|2002|50|2003|48|2004|49|2005|48|2006|46|2007|46|2008|44|2009|43|2010|41|2011|40|2012|35|2013|35|2014|33|2015|33|2016|32|2017|34}}\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Bexesos ===\n{{Lp Besexos}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"fea7ae171850d4cd50e08dc831ee1a1d37c49d53a71734bdf56d612d58c8207a","last_revision":"2018-06-03T16:56:54Z","first_revision":"2009-05-06T22:46:20Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:48.024926","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Barrio é un lugar da parroquia de Besexos, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2017 tiña 34 habitantes (16 homes e 18 mulleres), o que supón unha diminución de 19 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Castro \n|imaxe =\n|lenda = \n|parroquia = Besexos\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 34\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Barrio é un lugar da parroquia de Besexos, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Barrio is a place in the parish of Besexos, in the municipality of Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2017 tiña 34 habitantes (16 homes e 18 mulleres), o que supón unha diminución de 19 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2017 it had 34 inhabitants (16 men and 18 women), which represents a decrease of 19 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Bexesos","translated_text":"Places of Bexes","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Susovila, Bodaño, Vila de Cruces","wikicode":"{{Lugar\n|nome = Susovila\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Bodaño\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 89\n}}\n'''Susovila''' é un lugar da parroquia de [[Bodaño, Vila de Cruces|Bodaño]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 115 habitantes (58 homes e 27 mulleres), o que supón unha diminución de 15 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de Bodaño===\n{{Lp Bodaño}}\n===Parroquias de Vila de Cruces===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"941ae45de0a7387759a02d678db0a87fb18bab814befa4b56c2f037a3249d474","last_revision":"2018-07-18T16:01:12Z","first_revision":"2009-05-06T22:51:12Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:48.087469","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Susovila é un lugar da parroquia de Bodaño, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 115 habitantes (58 homes e 27 mulleres), o que supón unha diminución de 15 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Susovila\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Bodaño\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 89\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Susovila é un lugar da parroquia de Bodaño, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Susovila is a place in the parish of Bodaño, in the municipality of Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 115 habitantes (58 homes e 27 mulleres), o que supón unha diminución de 15 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 115 inhabitants (58 men and 27 women), which represents a decrease of 15 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Bodaño","translated_text":"Places of Wedding","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Susovila","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Susovila, Bodaño, Vila de Cruces]]","hash":"5f968246d23f78eb5400b7704f77aae929a4089cc7c2b5c8b208e28df2413f7c","last_revision":"2009-05-06T22:51:40Z","first_revision":"2009-05-06T22:51:40Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:48.143512","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Susovila, Bodaño, Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Susovila, Bodaño, Vila de Cruces","translated_text":"REDIRECTION Susovila, Bodaño, village of crosses","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Brandariz, Brandariz, Vila de Cruces","wikicode":"\n{{Outros homónimos|Brandariz}}\n{{Lugar\n|nome = Brandariz\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Brandariz\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 0\n}}\n'''Brandariz''' é un lugar da parroquia de [[Brandariz, Vila de Cruces|Brandariz]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 2 habitantes (2 homes), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Brandariz ===\n{{Lp Brandariz}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"82540258753b4f9c39b350fa6ab7df1ffbe2afbeda81c4da0ff5038930981583","last_revision":"2023-10-28T22:48:30Z","first_revision":"2009-05-06T22:53:48Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:48.218169","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Brandariz é un lugar da parroquia de Brandariz, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 2 habitantes (2 homes), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Brandariz\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Brandariz\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 0\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Brandariz é un lugar da parroquia de Brandariz, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Brandariz is a place in the parish of Brandariz, in the Poncevedres municipality of Vila de Cruces, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 2 habitantes (2 homes), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 2 inhabitants (2 men), which represents a decrease of 2 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Brandariz","translated_text":"Places of Brandariz","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Brandomés, Brandariz, Vila de Cruces","wikicode":"\n{{Lugar\n|nome = Brandomés\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Brandariz\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 131\n}}\n'''Brandomés''' é un lugar da parroquia de [[Brandariz, Vila de Cruces|Brandariz]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 155 habitantes (79 homes e 76 mulleres), 23 menos ca en [[2000]].\n\nSegundo a tradición oral, no [[río Ulla]] a carón da aldea, hai unha [[espada]].[http://www.blogoteca.com/diverblogue/index.php?cod=128242 \"Aparece unha lenda inédita: a lenda da espada de Brandomés, en Vila de Cruces\"], no blog ''Palabras de Pedra'' do IES Marco do Camballón de Vila de Cruces, 11 de febreiro de 2014.\n\n==Notas==\n{{listaref}}\n\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de Brandariz===\n{{Lp Brandariz}}\n===Parroquias de Vila de Cruces===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"9af6316f5f254d96edad31fd6eaf1f6f2a7525c4c2a9a02ba80085aee23ce125","last_revision":"2023-10-28T22:48:33Z","first_revision":"2009-05-06T22:56:36Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:48.274064","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Brandomés é un lugar da parroquia de Brandariz, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 155 habitantes (79 homes e 76 mulleres), 23 menos ca en 2000.\n\nSegundo a tradición oral, no río Ulla a carón da aldea, hai unha espada.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Brandomés\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Brandariz\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 131\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Brandomés é un lugar da parroquia de Brandariz, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Brandomés is a place in the parish of Brandariz, in the municipality of Vila de Cruces, in the province of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 155 habitantes (79 homes e 76 mulleres), 23 menos ca en 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 155 inhabitants (79 men and 76 women), 23 fewer than in 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Segundo a tradición oral, no río Ulla a carón da aldea, hai unha espada.","translated_text":"According to oral tradition, in the Ulla River near the village, there is a sword.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"[http://www.blogoteca.com/diverblogue/index.php?cod=128242 \"Aparece unha lenda inédita: a lenda da espada de Brandomés, en Vila de Cruces\"], no blog ''Palabras de Pedra'' do IES Marco do Camballón de Vila de Cruces, 11 de febreiro de 2014.","char_index":72,"name":null,"url":"http://www.blogoteca.com/diverblogue/index.php?cod=128242","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":1433,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:58.972938-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (57 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Brandariz","translated_text":"Places of Brandariz","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"Segundo a tradición oral, no río Ulla a carón da aldea, hai unha espada.","translated_text":"According to oral tradition, in the Ulla River near the village, there is a sword.","citations":[{"content":"[http://www.blogoteca.com/diverblogue/index.php?cod=128242 \"Aparece unha lenda inédita: a lenda da espada de Brandomés, en Vila de Cruces\"], no blog ''Palabras de Pedra'' do IES Marco do Camballón de Vila de Cruces, 11 de febreiro de 2014.","char_index":72,"name":null,"url":"http://www.blogoteca.com/diverblogue/index.php?cod=128242","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":1433,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:58.972938-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (57 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Brandomés","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Brandomés, Brandariz, Vila de Cruces]]","hash":"7eb15e529bd76e31c49e6ca81e5e9de2cf30e0fe543593abbfbc45c1673af051","last_revision":"2009-05-06T22:57:05Z","first_revision":"2009-05-06T22:57:05Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:48.331289","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Brandomés, Brandariz, Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Brandomés, Brandariz, Vila de Cruces","translated_text":"REDIRECTION Brandomés, Brandariz, village of crosses","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Pastoriza, Brandariz, Vila de Cruces","wikicode":"\n{{Outros homónimos|Pastoriza}}\n{{Lugar\n|nome = Pastoriza\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Brandariz\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 28\n}}\n'''Pastoriza''' é un lugar da parroquia de [[Brandariz, Vila de Cruces|Brandariz]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 35 habitantes (16 homes e 19 mulleres), o que supón unha diminución de 13 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Brandariz ===\n{{Lp Brandariz}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"213f4f9a2c1f29317c76877102a13feb49eb11ee9b75f93de0e60637f57ba91f","last_revision":"2023-10-28T23:27:04Z","first_revision":"2009-05-06T22:58:28Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:48.402815","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Pastoriza é un lugar da parroquia de Brandariz, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 35 habitantes (16 homes e 19 mulleres), o que supón unha diminución de 13 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Pastoriza\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Brandariz\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 28\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Pastoriza é un lugar da parroquia de Brandariz, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Pastoriza is a place in the parish of Brandariz, in the municipality of pontevedrés de Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 35 habitantes (16 homes e 19 mulleres), o que supón unha diminución de 13 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 35 inhabitants (16 men and 19 women), a decrease of 13 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Brandariz","translated_text":"Places of Brandariz","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Pinlle, Brandariz, Vila de Cruces","wikicode":"\n{{Lugar\n|nome = Pinlle\n|imaxe = Capela de San Benito en Pinlle, Brandariz, Vila de Cruces.JPG\n|lenda = Capela de San Benito.\n|parroquia = Brandariz\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 34\n}}\n'''Pinlle''' é un lugar da parroquia de [[Brandariz, Vila de Cruces|Brandariz]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 41 habitantes (18 homes e 23 mulleres), o que supón unha diminución de 5 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\nNo lugar hai unha capela dedicada a San Benito.\n\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de Brandariz===\n{{Lp Brandariz}}\n===Parroquias de Vila de Cruces===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"3d8bdaf173967b8a69763d18dedf4a584227d37ce8dcd0fcad251288c4585af6","last_revision":"2023-10-28T23:29:14Z","first_revision":"2009-05-06T22:59:48Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:48.455856","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Pinlle é un lugar da parroquia de Brandariz, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 41 habitantes (18 homes e 23 mulleres), o que supón unha diminución de 5 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nNo lugar hai unha capela dedicada a San Benito.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Pinlle\n|imaxe = Capela de San Benito en Pinlle, Brandariz, Vila de Cruces.JPG\n|lenda = Capela de San Benito.\n|parroquia = Brandariz\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 34\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Pinlle é un lugar da parroquia de Brandariz, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Pinlle is a place in the parish of Brandariz, in the municipality of pontevedrés de Vila de Cruces, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 41 habitantes (18 homes e 23 mulleres), o que supón unha diminución de 5 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 41 inhabitants (18 men and 23 women), which represents a decrease of 5 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"No lugar hai unha capela dedicada a San Benito.","translated_text":"On the site is a chapel dedicated to St. Benedict.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Brandariz","translated_text":"Places of Brandariz","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Vilar, Brandariz, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Vilar}}\n{{Lugar\n|nome = Vilar\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Brandariz\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 35\n}}\n'''Vilar''' é un lugar da parroquia de [[Brandariz, Vila de Cruces|Brandariz]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 50 habitantes (27 homes e 23 mulleres), o que supón unha diminución de 7 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Brandariz ===\n{{Lp Brandariz}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"1668c735b84d9170a1f843a012428edc2df837db0fc81eab7a62be492ac6c8fe","last_revision":"2023-10-28T23:42:22Z","first_revision":"2009-05-06T23:01:17Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:48.517161","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Vilar é un lugar da parroquia de Brandariz, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 50 habitantes (27 homes e 23 mulleres), o que supón unha diminución de 7 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Vilar\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Brandariz\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 35\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Vilar é un lugar da parroquia de Brandariz, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Vilar is a place in the parish of Brandariz, in the municipality of Vila de Cruces, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 50 habitantes (27 homes e 23 mulleres), o que supón unha diminución de 7 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 50 inhabitants (27 men and 23 women), which represents a decrease of 7 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Brandariz","translated_text":"Places of Brandariz","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Albín, Camanzo, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Albín}}\n\n{{Lugar\n|nome = Albín\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Camanzo\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}\n'''Albín''' é un lugar da parroquia de [[Camanzo, Vila de Cruces|Camanzo]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 24 habitantes (11 homes e 13 mulleres), o que supón unha diminución de 6 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Camanzo ===\n{{Lp Camanzo}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"7851350ec4f8ffffa988b6f85eb369f94112facb1adf0a877c68cac1a167696f","last_revision":"2024-01-26T10:25:48Z","first_revision":"2009-05-06T23:04:19Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:48.572205","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Albín é un lugar da parroquia de Camanzo, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 24 habitantes (11 homes e 13 mulleres), o que supón unha diminución de 6 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Albín\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Camanzo\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Albín é un lugar da parroquia de Camanzo, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Albín is a place in the parish of Camanzo, in the municipality of Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 24 habitantes (11 homes e 13 mulleres), o que supón unha diminución de 6 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 24 inhabitants (11 men and 13 women), which represents a decrease of 6 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Camanzo","translated_text":"Places of Camanzo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Albín","wikicode":"{{Homónimos}}\nO [[topónimo]] '''Albín''' pode referirse a varios lugares de Galicia:\n\n*O lugar de '''[[Albín, Macendo, Castrelo de Miño|Albín]]''', na parroquia de [[Macendo, Castrelo de Miño|Macendo]], no concello de [[Castrelo de Miño]].\n*O lugar de '''[[Albín, Ribadulla, Santiso|Albín]]''', na parroquia de [[Ribadulla, Santiso|Ribadulla]], no concello de [[Santiso]].\n*O lugar de '''[[Albín, Ousende, O Saviñao|Albín]]''', na parroquia de [[Ousende, O Saviñao|Ousende]], no concello do [[O Saviñao|Saviñao]].\n*O lugar de '''[[Albín, Camanzo, Vila de Cruces|Albín]]''', na parroquia de [[Camanzo, Vila de Cruces|Camanzo]], no concello de [[Vila de Cruces]].","hash":"a72f277dd3c396c00ea15ede00da00d10e5e3ed29efac5105adc6d8921b9008d","last_revision":"2009-05-06T23:08:08Z","first_revision":"2009-05-06T23:08:08Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:48.623971","cross_lingual_links":{"br":"Albin","ca":"Albin","ceb":"Albin","de":"Albin (Begriffsklärung)","en":"Albin","fr":"Albin","he":"אלבין","hu":"Albin (egyértelműsítő lap)","it":"Albin","ja":"アルビン","nl":"Albin","pl":"Albin (ujednoznacznienie)","ro":"Albin (dezambiguizare)","ru":"Альбин","sl":"Albin","sv":"Albin (olika betydelser)","uk":"Альбін (значення)"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.391799","text":"O topónimo Albín pode referirse a varios lugares de Galicia:\n\nO lugar de Albín, na parroquia de Macendo, no concello de Castrelo de Miño. O lugar de Albín, na parroquia de Ribadulla, no concello de Santiso. O lugar de Albín, na parroquia de Ousende, no concello do Saviñao. O lugar de Albín, na parroquia de Camanzo, no concello de Vila de Cruces.\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O topónimo Albín pode referirse a varios lugares de Galicia:","translated_text":"The toponym Albín can refer to several places in Galicia:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O lugar de Albín, na parroquia de Macendo, no concello de Castrelo de Miño.","translated_text":"The place of Albín, in the parish of Macendo, in the municipality of Castrelo de Miño.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O lugar de Albín, na parroquia de Ribadulla, no concello de Santiso.","translated_text":"The place of Albín, in the parish of Ribadulla, in the municipality of Santiso.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O lugar de Albín, na parroquia de Ousende, no concello do Saviñao.","translated_text":"The place of Albín, in the parish of Ousende, in the municipality of Saviñao.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O lugar de Albín, na parroquia de Camanzo, no concello de Vila de Cruces.","translated_text":"The place of Albín, in the parish of Camanzo, in the municipality of Vila de Cruces.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Amosa, Camanzo, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Amosa}}\n{{Lugar\n|nome = Amosa\n|imaxe = Camanzo6.JPG\n|lenda = Vista de Amosa\n|parroquia = Camanzo\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 29\n}}\n'''Amosa''' é un lugar da parroquia de [[Camanzo, Vila de Cruces|Camanzo]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2009]] tiña 32 habitantes (12 homes e 20 mulleres), o que supón un aumento de 2 habitantes con respecto ao ano [[2008]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Camanzo ===\n{{Lp Camanzo}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"e4af8a9de134a3369c146eec197da1e7bafe6b73227bececbacb797eec0c13a4","last_revision":"2018-04-01T12:41:48Z","first_revision":"2009-05-06T23:09:28Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:48.682165","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Amosa é un lugar da parroquia de Camanzo, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2009 tiña 32 habitantes (12 homes e 20 mulleres), o que supón un aumento de 2 habitantes con respecto ao ano 2008.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Amosa\n|imaxe = Camanzo6.JPG\n|lenda = Vista de Amosa\n|parroquia = Camanzo\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 29\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Amosa é un lugar da parroquia de Camanzo, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Amosa is a place in the parish of Camanzo, in the municipality of Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2009 tiña 32 habitantes (12 homes e 20 mulleres), o que supón un aumento de 2 habitantes con respecto ao ano 2008.","translated_text":"According to the INE, in 2009 it had 32 inhabitants (12 men and 20 women), which represents an increase of 2 inhabitants compared to 2008.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Camanzo","translated_text":"Places of Camanzo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Os Camanceiros, Camanzo, Vila de Cruces","wikicode":"{{Lugar\n|nome = Os Camanceiros\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Camanzo\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}\n\n'''Os Camanceiros''' é un lugar da parroquia de [[Camanzo, Vila de Cruces|Camanzo]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 61 habitantes (30 homes e 31 mulleres), o que supón unha diminución de 15 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de Camanzo===\n{{Lp Camanzo}}\n===Parroquias de Vila de Cruces===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Camanceiros}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"4c054d9c8978df136dfa63f297fd9bb2c1ce53b968f9d646cd43c91a758b28dd","last_revision":"2024-01-26T10:25:57Z","first_revision":"2009-05-06T23:11:11Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:48.742190","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Os Camanceiros é un lugar da parroquia de Camanzo, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 61 habitantes (30 homes e 31 mulleres), o que supón unha diminución de 15 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Os Camanceiros\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Camanzo\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os Camanceiros é un lugar da parroquia de Camanzo, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Os Camanceiros is a place in the parish of Camanzo, in the Poncevedres municipality of Vila de Cruces, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 61 habitantes (30 homes e 31 mulleres), o que supón unha diminución de 15 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 61 inhabitants (30 men and 31 women), which represents a decrease of 15 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Camanzo","translated_text":"Places of Camanzo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Os Camanceiros","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Os Camanceiros, Camanzo, Vila de Cruces]]","hash":"c6e30a9bc9de443ed1ef274938e37b158cd22acfa91327b41d07171326314017","last_revision":"2009-05-06T23:12:19Z","first_revision":"2009-05-06T23:12:19Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:48.796931","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Os Camanceiros, Camanzo, Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN","translated_text":"Redirection","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os Camanceiros, Camanzo, Vila de Cruces","translated_text":"The Camanceiros, Camanzo, Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Candañedo, Camanzo, Vila de Cruces","wikicode":"{{Lugar\n|nome = Candañedo\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Camanzo\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}\n'''Candañedo''' é un lugar da parroquia de [[Camanzo, Vila de Cruces|Camanzo]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 66 habitantes (34 homes e 32 mulleres), o que supón un aumento de 1 habitante con respecto ao ano [[2000]].\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de Camanzo===\n{{Lp Camanzo}}\n===Parroquias de Vila de Cruces===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"b7865357eda79dddfc7ea0303899826fa5fd976cebe94c20e103c3ece95583ca","last_revision":"2024-01-26T10:26:05Z","first_revision":"2009-05-06T23:14:19Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:48.850251","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Candañedo é un lugar da parroquia de Camanzo, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 66 habitantes (34 homes e 32 mulleres), o que supón un aumento de 1 habitante con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Candañedo\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Camanzo\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Candañedo é un lugar da parroquia de Camanzo, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Candañedo is a place in the parish of Camanzo, in the municipality of Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 66 habitantes (34 homes e 32 mulleres), o que supón un aumento de 1 habitante con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 66 inhabitants (34 men and 32 women), which represents an increase of 1 inhabitant compared to the year 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Camanzo","translated_text":"Places of Camanzo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Cernadela, Camanzo, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Cernadela}}\n\n{{Lugar\n|nome = Cernadela\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Camanzo\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}\n\n'''Cernadela''' é un lugar da parroquia de [[Camanzo, Vila de Cruces|Camanzo]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 24 habitantes (10 homes e 14 mulleres), o que supón unha diminución de 12 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Camanzo ===\n{{Lp Camanzo}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"3a84fcd8ab3dbf20d84c89cb9014d778fbf89f69b1b8c1036a4b47ab2ce7eb48","last_revision":"2024-01-26T10:26:14Z","first_revision":"2009-05-06T23:15:35Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:48.909085","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Cernadela é un lugar da parroquia de Camanzo, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 24 habitantes (10 homes e 14 mulleres), o que supón unha diminución de 12 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Cernadela\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Camanzo\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Cernadela é un lugar da parroquia de Camanzo, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Cernadela is a place in the parish of Camanzo, in the municipality of Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 24 habitantes (10 homes e 14 mulleres), o que supón unha diminución de 12 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 24 inhabitants (10 men and 14 women), which represents a decrease of 12 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Camanzo","translated_text":"Places of Camanzo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Cernadela","wikicode":"{{Homónimos}}\n\nO [[topónimo]] [[Lingua galega|galego]] '''Cernadela''' pode referirse a:\n\n*'''[[Cernadela, Godóns, Covelo|Cernadela]]''', lugar da parroquia de [[Godóns, Covelo|Godóns]], no concello de [[Covelo]];\n*'''[[Cernadela, A Somoza, A Estrada|Cernadela]]''', lugar da parroquia da [[A Somoza, A Estrada|Somoza]], no concello da [[A Estrada|Estrada]];\n*'''[[Cernadela, Riofrío, Mondariz|Cernadela]]''', lugar da parroquia de [[Riofrío, Mondariz|Riofrío]], no concello de [[Mondariz]];\n*'''[[Cernadela, Santa Cruz do Valadouro, O Valadouro|Cernadela]]''', lugar da parroquia de [[Santa Cruz do Valadouro, O Valadouro|Santa Cruz do Valadouro]], no concello do [[O Valadouro|Valadouro]];\n*'''[[Cernadela, Pitelos, Verea|Cernadela]]''', lugar da parroquia de [[Pitelos, Verea|Pitelos]], no concello de [[Verea]];\n*'''[[Cernadela, Camanzo, Vila de Cruces|Cernadela]]''', lugar da parroquia de [[Camanzo, Vila de Cruces|Camanzo]], no concello de [[Vila de Cruces]];\n*'''[[A Cernadela, Boimil, Boimorto|A Cernadela]]''', lugar da parroquia de [[Boimil, Boimorto|Boimil]], no concello de [[Boimorto]].\n\n==Véxase tamén==\n===Outras páxinas===\n*{{icona homónimos|Cernada|Cernadelo}}","hash":"1126a620804f7a52efa6ceffed95bf76c06f51d678363a78107684ebf7f6d5ce","last_revision":"2017-09-12T22:20:00Z","first_revision":"2009-05-06T23:21:34Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:48.967595","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O topónimo galego Cernadela pode referirse a:\n\nCernadela, lugar da parroquia de Godóns, no concello de Covelo; Cernadela, lugar da parroquia da Somoza, no concello da Estrada; Cernadela, lugar da parroquia de Riofrío, no concello de Mondariz; Cernadela, lugar da parroquia de Santa Cruz do Valadouro, no concello do Valadouro; Cernadela, lugar da parroquia de Pitelos, no concello de Verea; Cernadela, lugar da parroquia de Camanzo, no concello de Vila de Cruces; A Cernadela, lugar da parroquia de Boimil, no concello de Boimorto.\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O topónimo galego Cernadela pode referirse a:","translated_text":"The Gaelic surname Cernadela may refer to:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Cernadela, lugar da parroquia de Godóns, no concello de Covelo; Cernadela, lugar da parroquia da Somoza, no concello da Estrada; Cernadela, lugar da parroquia de Riofrío, no concello de Mondariz; Cernadela, lugar da parroquia de Santa Cruz do Valadouro, no concello do Valadouro; Cernadela, lugar da parroquia de Pitelos, no concello de Verea; Cernadela, lugar da parroquia de Camanzo, no concello de Vila de Cruces;","translated_text":"Cernadela, place of the parish of Godóns, in the municipality of Covelo; Cernadela, place of the parish of Somoza, in the municipality of Estrada; Cernadela, place of the parish of Riofrío, in the municipality of Mondariz; Cernadela, place of the parish of Santa Cruz do Valadouro, in the municipality of Valadouro; Cernadela, place of the parish of Pitelos, in the municipality of Verea; Cernadela, place of the parish of Camanzo, in the municipality of Vila de Cruces;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Cernadela, lugar da parroquia de Boimil, no concello de Boimorto.","translated_text":"Cernadela, the seat of the parish of Boimil, in the municipality of Boimorto.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outras páxinas","translated_text":"Other pages","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Freande, Camanzo, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Freande}}\n\n{{Lugar\n|nome = Freande\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Camanzo\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}\n'''Freande''' é un lugar da parroquia de [[Camanzo, Vila de Cruces|Camanzo]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 44 habitantes (22 homes e 22 mulleres), o que supón unha diminución de 1 habitante con respecto ao ano [[2000]].\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Camanzo ===\n{{Lp Camanzo}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"f6af8bfda400b96c30e44cd3ef349743ec705163bde3fa60ad02cde4db4cd21b","last_revision":"2024-01-26T10:26:23Z","first_revision":"2009-05-06T23:23:09Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:49.021409","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Freande é un lugar da parroquia de Camanzo, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 44 habitantes (22 homes e 22 mulleres), o que supón unha diminución de 1 habitante con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Freande\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Camanzo\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Freande é un lugar da parroquia de Camanzo, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Freande is a place in the parish of Camanzo, in the municipality of Vila de Cruces, in the region of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 44 habitantes (22 homes e 22 mulleres), o que supón unha diminución de 1 habitante con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 44 inhabitants (22 men and 22 women), which represents a decrease of 1 inhabitant compared to the year 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Camanzo","translated_text":"Places of Camanzo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Freande","wikicode":"{{Homónimos}}\n\nO [[topónimo]] [[Lingua galega|galego]] '''Freande''' pode referirse a:\n\n*'''[[Freande, Cambre, Cambre|Freande]]''', lugar da parroquia de [[Cambre, Cambre|Cambre]], no concello de [[Cambre]];\n*'''[[Freande, Freixo, Sarreaus|Freande]]''', lugar da parroquia de [[Freixo, Sarreaus|Freixo]], no concello de [[Sarreaus]];\n*'''[[Freande, Camanzo, Vila de Cruces|Freande]]''', lugar da parroquia de [[Camanzo, Vila de Cruces|Camanzo]], no concello de [[Vila de Cruces]].","hash":"795820a11c8484945d83b4eb2b8b794793b4d769d7a479bd80fe801cb5086e08","last_revision":"2017-12-06T01:50:18Z","first_revision":"2009-05-06T23:25:22Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:49.074271","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O topónimo galego Freande pode referirse a:\n\nFreande, lugar da parroquia de Cambre, no concello de Cambre; Freande, lugar da parroquia de Freixo, no concello de Sarreaus; Freande, lugar da parroquia de Camanzo, no concello de Vila de Cruces.\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O topónimo galego Freande pode referirse a:","translated_text":"The Gaelic surname Freande may refer to:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Freande, lugar da parroquia de Cambre, no concello de Cambre; Freande, lugar da parroquia de Freixo, no concello de Sarreaus;","translated_text":"Freande, place of the parish of Cambre, in the municipality of Cambre; Freande, place of the parish of Freixo, in the municipality of Sarreaus;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Freande, lugar da parroquia de Camanzo, no concello de Vila de Cruces.","translated_text":"Freande, seat of the parish of Camanzo, in the municipality of Vila de Cruces.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Frieira, Camanzo, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Frieira}}\n\n{{Lugar\n|nome = Frieira\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Camanzo\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}\n'''Frieira''' é un lugar da parroquia de [[Camanzo, Vila de Cruces|Camanzo]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 16 habitantes (7 homes e 9 mulleres), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Camanzo ===\n{{Lp Camanzo}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"83a3bc8103878a77f44e7a4e2262ff4535c5ec1e74885af47f1f7a8d7e55713a","last_revision":"2024-01-26T10:26:40Z","first_revision":"2009-05-06T23:27:21Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:49.133951","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Frieira é un lugar da parroquia de Camanzo, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 16 habitantes (7 homes e 9 mulleres), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Frieira\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Camanzo\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Frieira é un lugar da parroquia de Camanzo, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Frieira is a place in the parish of Camanzo, in the municipality of Vila de Cruces, in the region of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 16 habitantes (7 homes e 9 mulleres), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 16 inhabitants (7 men and 9 women), which represents a decrease of 2 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Camanzo","translated_text":"Places of Camanzo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Frieira","wikicode":"{{Homónimos}}\n\n{{wiktionary|frieira}}\n\nO [[topónimo]] '''Frieira''' pode referirse a:\n\n*'''[[Frieira, Tor, Monforte de Lemos|Frieira]]''', lugar da parroquia de [[Tor, Monforte de Lemos|Tor]], no concello de [[Monforte de Lemos]];\n*'''[[Frieira, Melias, O Pereiro de Aguiar|Frieira]]''', lugar da parroquia de [[Melias, O Pereiro de Aguiar|Melias]], no concello do [[O Pereiro de Aguiar|Pereiro de Aguiar]];\n*'''[[Frieira, Camanzo, Vila de Cruces|Frieira]]''', lugar da parroquia de [[Camanzo, Vila de Cruces|Camanzo]], no concello de [[Vila de Cruces]].\n*'''[[A Frieira, Allariz (Santiago), Allariz|A Frieira]]''', lugar da parroquia de [[Allariz (Santiago), Allariz|Allariz (Santiago)]], no concello de [[Allariz]];\n*'''[[A Frieira, Ponte Castrelo, Castrelo de Miño|A Frieira]]''', lugar da parroquia de [[Ponte Castrelo, Castrelo de Miño|Ponte Castrelo]], no concello de [[Castrelo de Miño]];\n*'''[[A Frieira, Aguións, A Estrada|A Frieira]]''', lugar da parroquia de [[Aguións, A Estrada|Aguións]], no concello da [[A Estrada|Estrada]];\n*'''[[A Frieira, Abrence, A Pobra do Brollón|A Frieira]]''', lugar da parroquia de [[Abrence, A Pobra do Brollón|Abrence]], no concello da [[A Pobra do Brollón|Pobra do Brollón]];\n*'''[[A Frieira, Quintela, Crecente|A Frieira]]''', lugar da parroquia de [[Quintela, Crecente|Quintela]], no concello de [[Crecente]], situado fronte ao seguinte;\n*'''[[A Frieira, Desteriz, Padrenda|A Frieira]]''', lugar da parroquia de [[Desteriz, Padrenda|Desteriz]], no concello de [[Padrenda]], situado fronte ao anterior;\n*'''[[Encoro da Frieira]]''', no [[río Miño]], que recibe o seu nome dos dous lugares anteriores;\n*'''[[Frieira a Nova, Ove, Ribadeo|Frieira a Nova]]''', lugar da parroquia de [[Ove, Ribadeo|Ove]], no concello de [[Ribadeo]];\n*'''[[Frieira a Vella, Ove, Ribadeo|Frieira a Vella]]''', lugar da parroquia de [[Ove, Ribadeo|Ove]], no concello de [[Ribadeo]].\n\n==Véxase tamén==\n===Outras páxinas===\n*'''[[Frieira (medicina)|Frieira]]''', inflamacións da pel producidas nas mans, pés e orellas por mor do frío.\n*'''[[Estación da Frieira]]'''\n*'''[[As Frieiras]]''', bisbarra galega que ocupa parte das actuais comarcas de [[comarca de Viana|Viana]] e de [[Comarca de Verín|Verín]].\n*{{icona homónimos|Frieiro}}","hash":"bb2f673b5f37dd3e2b13ff44c1fdeb140e077e83d42d3a26b5cda8ab424aa821","last_revision":"2020-11-18T00:29:53Z","first_revision":"2009-05-06T23:31:55Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:49.188061","cross_lingual_links":{"es":"Frieira","pt":"Frieira (desambiguação)"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.391799","text":"O topónimo Frieira pode referirse a:\n\nFrieira, lugar da parroquia de Tor, no concello de Monforte de Lemos; Frieira, lugar da parroquia de Melias, no concello do Pereiro de Aguiar; Frieira, lugar da parroquia de Camanzo, no concello de Vila de Cruces. A Frieira, lugar da parroquia de Allariz (Santiago), no concello de Allariz; A Frieira, lugar da parroquia de Ponte Castrelo, no concello de Castrelo de Miño; A Frieira, lugar da parroquia de Aguións, no concello da Estrada; A Frieira, lugar da parroquia de Abrence, no concello da Pobra do Brollón; A Frieira, lugar da parroquia de Quintela, no concello de Crecente, situado fronte ao seguinte; A Frieira, lugar da parroquia de Desteriz, no concello de Padrenda, situado fronte ao anterior; Encoro da Frieira, no río Miño, que recibe o seu nome dos dous lugares anteriores; Frieira a Nova, lugar da parroquia de Ove, no concello de Ribadeo; Frieira a Vella, lugar da parroquia de Ove, no concello de Ribadeo.\n\nFrieira, inflamacións da pel producidas nas mans, pés e orellas por mor do frío. Estación da Frieira As Frieiras, bisbarra galega que ocupa parte das actuais comarcas de Viana e de Verín.\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O topónimo Frieira pode referirse a:","translated_text":"The surname Frieira may refer to:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Frieira, lugar da parroquia de Tor, no concello de Monforte de Lemos; Frieira, lugar da parroquia de Melias, no concello do Pereiro de Aguiar; Frieira, lugar da parroquia de Camanzo, no concello de Vila de Cruces.","translated_text":"Frieira, place of the parish of Tor, in the municipality of Monforte de Lemos; Frieira, place of the parish of Melias, in the municipality of Pereiro de Aguiar; Frieira, place of the parish of Camanzo, in the municipality of Vila de Cruces.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Frieira, lugar da parroquia de Allariz (Santiago), no concello de Allariz;","translated_text":"The Frieira, seat of the parish of Allariz (Santiago), in the municipality of Allariz;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Frieira, lugar da parroquia de Ponte Castrelo, no concello de Castrelo de Miño;","translated_text":"The Frieira, place of the parish of Ponte Castrelo, in the municipality of Castrelo de Miño;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Frieira, lugar da parroquia de Aguións, no concello da Estrada;","translated_text":"Frieira, seat of the parish of Aguións, in the municipality of Estrada;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Frieira, lugar da parroquia de Abrence, no concello da Pobra do Brollón;","translated_text":"Frieira, seat of the parish of Abrence, in the municipality of Pobra do Brollón;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Frieira, lugar da parroquia de Quintela, no concello de Crecente, situado fronte ao seguinte;","translated_text":"The Frieira, seat of the parish of Quintela, in the municipality of Crecente, located opposite the following;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Frieira, lugar da parroquia de Desteriz, no concello de Padrenda, situado fronte ao anterior;","translated_text":"Frieira, seat of the parish of Desteriz, in the municipality of Padrenda, located opposite the previous one;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Encoro da Frieira, no río Miño, que recibe o seu nome dos dous lugares anteriores;","translated_text":"Anchor of the Frieira, on the river Miño, which takes its name from the two previous places;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Frieira a Nova, lugar da parroquia de Ove, no concello de Ribadeo;","translated_text":"Frieira a Nova, seat of the parish of Ove, in the municipality of Ribadeo;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Frieira a Vella, lugar da parroquia de Ove, no concello de Ribadeo.","translated_text":"Frieira a Vella, place of the parish of Ove, in the municipality of Ribadeo.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outras páxinas","translated_text":"Other pages","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Frieira, inflamacións da pel producidas nas mans, pés e orellas por mor do frío.","translated_text":"Cold, inflammation of the skin produced in the hands, feet and ears by the cold.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Estación da Frieira As Frieiras, bisbarra galega que ocupa parte das actuais comarcas de Viana e de Verín.","translated_text":"The Frieira As Frieiras station, a Galician town that occupies part of the present-day districts of Viana and Verín.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Beleza","wikicode":"{{1000}}\n[[Ficheiro:Boston, Museum of Fine Art - Il bacino di San Marco c.1738 - Canaletto.jpg|miniatura|dereita|250px|A cidade de [[Venecia]] nunha pintura de [[Giovanni Antonio Canal|Canaletto]], considerada, un exemplo de beleza segundo os cánones [[Pintura|pictóricos]] imperantes]]\nA '''beleza''',{{DRAG|beleza}} definida como o conxunto de características dunha persoa, animal, lugar, obxecto ou idea que proporcionan unha experiencia de [[Sensación|percepción]] de [[pracer]] ou [[satisfacción]], é unha noción abstracta vinculada a numerosos aspectos da existencia humana. Este concepto é estudado principalmente pola disciplina filosófica da [[estética]], mais esténdese, se ben en distintos graos, noutros terreos tal que a [[historia]], a [[socioloxía]] ou a [[psicoloxía]].\n\nA experiencia da \"beleza\" a miúdo implica unha interpretación dalgunha entidade que está en equilibrio e [[harmonía]] coa [[natureza]] , o que pode conducir a sentimentos de [[atracción sexual|atracción]] e benestar emocional. Debido a que esta pode ser unha experiencia [[Subxectividade|subxectiva]], a miúdo dise que \"a beleza está no ollo do espectador.{{cita web|url=http://www.phrases.org.uk/meanings/59100.html|título=Beauty is in the eye of the beholder|dataacceso=16/11/2014|editor=The Phrase Finder|ano=2007|autor=Gary Martin|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20071130023507/http://www.phrases.org.uk/meanings/59100.html|dataarquivo=30/11/2007|urlmorta=yes}}\n\nHai probas de que a percepción da beleza determínase evolutivamente, que as cousas, os aspectos da xente e as paisaxes consideradas fermosos atópanse típicamente en situacións que poidan dar unha maior supervivencia dos xenes da percepción humana.The Oxford Handbook for Aesthetics{{Cita web |url=http://www.ted.com/talks/denis_dutton_a_darwinian_theory_of_beauty.html |título=Denis Dutton: A Darwinian theory of beauty {{!}} Video on TED.com |data-acceso=15 de novembro de 2014 |data-arquivo=11 de febreiro de 2014 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20140211012601/http://www.ted.com/talks/denis_dutton_a_darwinian_theory_of_beauty.html |url-morta=yes }}\n\nAsí mesmo, trátase dun concepto variábel segundo a [[periodización|época]] e a [[sociedade]] e mesmo dentro dunha mesma sociedade os cánones de beleza non teñen por que seren forzosamente os mesmos, mudando dun a outro [[individuo]] sen maior problema. Especial relevancia cobra o concepto de beleza dentro das [[arte]]s, onde, ao igual que no resto de disciplinas, tamén foi mudando a súa concepción co correr do tempo.\n== Etimoloxía ==\nEn [[lingua grega|grego]] clásico \"belo\" chamábase ''κάλλος'', ''kallos'' e o adxectivo era καλός, ''kalos''. En cambio, na [[koiné]] grega era ὡραῖος, ''hōraios'',Matthew 23:27, Acts 3:10, Flavius Josephus, 12.65 que desde o punto de vista etimolóxico provén da palabra ὥρα, ''hora'', xa que a beleza estaba relacionada co momento de chegar a madurar o froito, ou da [[sazón]] da terra. Considerábase, por este motivo, como unha condición para posuír a beleza que unha persoa non quixese aparentar nada menos que a idade cronolóxica que tivese.Euripides, ''Alcestis'' 515.\n\n== Historia ==\nA beleza foi obxecto de culto desde que xurdiu o ''[[home|Homo sapiens]]''. Naquel tempo xa empezaban a decorar as súas [[cova]]s, creaban pequenos artefactos que simplemente servíanlles para decorar e non tiñan outro fin útil.\n\nDa antigüidade clásica atópanse datos máis concluíntes sobre a beleza, así como estudos e reflexións sobre a mesma. Naquel tempo a beleza constituía unha calidade que facía que algo nos parecese fermosa. A esta calidade díxoselle harmonía. Tamén apareceron os primeiros [[Canon de beleza|canons]] de beleza que indicaban cales tiñan que ser as proporcións idóneas para que un corpo se vise belo. En xeral, a beleza percibíase desde un punto de vista obxectivo. A beleza é unha das ideas fundamentais de [[Platón]] na xerarquía ontolóxica, pois realizou unha abstracción do concepto e considerou a beleza unha [[idea]], de existencia independente á das cousas belas. Segundo a concepción platónica, a beleza no mundo é visible por todos; no entanto, dita beleza é tan só unha manifestación da beleza verdadeira, que reside na [[alma]] e á que só poderemos acceder se penetramos no seu coñecemento. Consecuentemente, a beleza terreal é a materialización da beleza como idea, e toda idea pode converterse en beleza terreal por medio da súa representación.''O Banquete'', de Platón,\n[[Ficheiro:Da Vinci Vitruve Luc Viatour.jpg|200px|miniatura|Proporcións ideais do corpo humano esquematizadas no [[O home de Vitruvio|Home de Vitruvio]], de [[Leonardo da Vinci]].]]\nO canon sobre as proporcións humanas máis antigo que se coñece atopouse nas pirámides de [[Menfis]] cara ao [[III milenio a. C.|3000 a.C.]]. Desde entón houbo varios canons coñecidos: o dos [[faraón]]s, o de [[Policleto|Policleto de Argos]], o de [[Canon de Tolomeo|Tolomeo]] ([[90]] - [[160]] d. C.), o de [[Marco Vitruvio|Vitruvio]] ([[século -I|século I a. C.]]), o de [[Albrecht Dürer|Durero]] ([[1471]] - [[1528]]), o do [[O home de Vitruvio|home de Vitruvio]] de [[Leonardo da Vinci]] ([[1452]] - [[1519]]), e, máis recentemente o de [[Adolf Zeising]] e o de [[Le Corbusier]] ([[1887]] - [[1965]] ).\n\nEsta percepción da beleza seguiuse mantendo na [[idade media]]. Como consecuencia do auxe do [[cristianismo]] daquela época, a beleza dependía da intervención de [[Deus]]. De modo que, se se consideraba bela algo, é porque fora unha creación divina. Seguindo as teses platónicas, había unha equivalencia entre o belo e o [[Ben (filosofía)|ben]].\n\nA beleza material era externa, física ou sensible. Esta calidade múrchase co tempo. En cambio, a beleza espiritual non se murcha co tempo, senón que permanecía no interior do individuo. Son calidades como a [[Ben (filosofía)|bondade]], o [[amor]], a simpatía etc. Co paso do tempo chegou outra nova etapa na historia da beleza, o [[Renacemento]]. Moitos autores están de acordo en que o concepto de beleza volveu ser o da antigüidade clásica, porque se empezaron a tomar valores daquela época que xa se perderon na Idade Media. Un destes valores foi a concepción máis naturalista da beleza, que serviu de inspiración aos artistas da época.\n\nNa modernidade desaparece esta visión obxectiva da beleza e empézase subxectivizar. No [[século XVIII]] xa se percibe a beleza de algo non por como é o obxecto por si mesmo, senón polo que este esperta na persoa. Esta concepción tíñana moi clara os empiristas e ilustrados da época.\n\nCon [[Alexander Gottlieb Baumgarten]] xorde a teoría específica da [[estética]] que analiza conceptos co gusto persoal, ou facultade que permite xulgar algo como belo. O gusto relaciónase coa intuición e non só coa razón ([[Benedetto Croce]]), aínda que parte de xuízos argumentados que buscan a máxima xeneralización posible.\n\n== Orixe da beleza ==\n[[Ficheiro:Yangshuo1.jpg|miniatura|300px|[[Yangshuo]], [[República Popular da China]].]]\nPodería remontarse á propia existencia do home como unha das súas cualidades mentais. A beleza atópase en traballos de filósofos gregos, como [[Pitágoras]], a partir do período presocrático. A escola pitagórica observou unha forte conexión entre as [[matemáticas]] e a beleza. En particular, decatáronse que os obxectos que posuían [[simetría]] son máis vistosos. A [[Arquitectura da Grecia antiga|arquitectura grega clásica]] está baseada nesta imaxe de simetría e proporción. A investigación moderna tamén suxire que as persoas cuns trazos faciais máis simétricos e que teñen as proporcións máis equilibradas, son máis atractivas.\n\nA beleza, xeralmente, estivo asociada co [[Ben (filosofía)|ben]]. Do mesmo xeito, o atributo contrario á beleza é a fealdade e a miúdo se asocia coa [[mal (filosofía)|maldade]]. As [[meiga]]s, por exemplo, acotío son representadas con trazos físicos desagradables e personalidades maliciosas. Este contraste personificouse en historias clásicas como ''A bela dormente''. Do mesmo xeito, [[Johann Wolfgang von Goethe]], na súa obra ''Les afinitats electives'' (1809), manifesta que a beleza é \"un convidado que sempre é benvido\". Goethe declarou que a \"beleza humana\" actúa con moita máis forza sobre os sentidos interiores que sobre os externos, de forma que o que a contempla está exento do mal e séntese en harmonía con ela e co mundo.\n\nA [[simetría]] é importante porque dá a impresión que a persoa puido medrar con [[saúde]], sen defectos visibles. Na percepción da xente bela danse certas concordancias: ollos grandes e pel clara, por exemplo, son considerados fermosos tanto en homes como en mulleres de moitas culturas. Algúns investigadores suxeriron que trazos neonatais son intrinsecamente atractivos. A xuventude en xeral asóciase coa beleza.\n\nHai pistas que fan intuír un rostro belo no desenvolvemento infantil, e que as normas de atractivo son semellantes en culturas diferentes. A media, a simetría, e o dimorfismo sexual poden ter unha base evolutiva para determinar a beleza. As [[metanálise]]s da investigación empírica indican que os trazos son atractivos tanto en caras masculinas como femininas e a través dunha variedade de culturas. O atractivo facial pode ser unha adaptación para a escolla de compañeiro porque a simetría e a ausencia de defectos sinalan os aspectos importantes de calidade de compañeiro, como a saúde. É posible que estas preferencias sexan simplemente instintos.\n\nOs artistas gregos e romanos tamén tiñan o stándar de beleza masculina na civilización occidental. O romano ideal definiuse como alto, muscular, de pernas longas, coa testa con cabelo groso, unha alta e ampla fronte, un sinal de intelixencia, ollos amplos, un fociño forte e perfil perfecto, boca pequena, e un bico pronunciado. Esta combinación de factores produciría unha mirada de bela masculinidade. Coas excepcións do peso e os estilos da moda, as normas de beleza son bastante constantes no tempo.\n\n== Clases de beleza ==\nDentro da primeira clasificación podemos atopar dúas clases de beleza, a que provocan os obxectos naturais, ou beleza natural e a que nos suscitan as creacións artificiais, ou beleza artística.\n\nÓ longo da historia, a relación entre ámbolos tipos de beleza foi irregular, xa que a beleza artística pasou de ter unha relación de dependencia coa beleza natural, a independizarse dela, a medida que avanzaba o curso da historia.\n\n[[Immanuel Kant|Kant]] distingue dous tipos de beleza:\n* '''Beleza libre''': é a que se percibe sen que se saiba nada do obxecto a contemplar. É unha beleza pura, non sen ten ningún tipo de idea que nos faga cuestionar a súa beleza.\n* '''Beleza adherente''': é a que depende do concepto que se teña sobre o obxecto que se analiza.\n\n== Notas ==\n{{listaref}}\n\n== Véxase tamén ==\n{{Commonscat}}\n=== Bibliografía ===\n* {{cita libro|lingua=inglés|nome=J.H.|apelido=Langlois|apelido2=Roggman|nome2=L.|data=1990|título=Attractive faces are only average|publicación=Psychological Science|páxinas=115-121|url=http://homepage.psy.utexas.edu/homepage/group/langloislab/PDFs/Langlois.PS.1990.pdf|dataacceso=16 de outubro de 2015|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20131001193659/http://homepage.psy.utexas.edu/homepage/group/langloislab/PDFs/Langlois.PS.1990.pdf|dataarquivo=01 de outubro de 2013|urlmorta=yes}}\n* {{cita libro|lingua=inglés|nome1=Donald|apelido1=Symons|capítulo=Beauty is in the Eye of the Beholder. The Evolutioanry Psychology of Human Female Attractiveness|título=Sexual Nature, Sexual Culture|editor=University of Chicago Press|data=1995|páxinas=80-120}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Beleza}}\n[[Categoría:Conceptos filosóficos]]\n[[Categoría:Estética]]\n[[Categoría:Artigos que toda Wikipedia debería ter (Filosofía e psicoloxía)]]","hash":"03699c3ea5b6298ee1d18b89de8a3e13fc307e7d7e6546165fdbdcaf441ff85c","last_revision":"2022-11-13T19:53:50Z","first_revision":"2009-05-06T23:38:30Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:49.241912","cross_lingual_links":{"af":"Skoonheid","als":"Schönheit","an":"Belleza","ar":"جمال","as":"সৌন্দৰ্য","ast":"Guapura","av":"Берцинлъи","az":"Gözəllik","azb":"گؤزللیک","ba":"Матурлыҡ","bar":"Schee","bat-smg":"Gražoms","bcl":"Kagayonan","be":"Прыгажосць","be-x-old":"Прыгажосьць","bg":"Красота","bn":"সৌন্দর্য","br":"Kened","bs":"Ljepota","btm":"Jeges","bxr":"Сэбэр һайхан","ca":"Bellesa","cdo":"Cóng","ce":"Хазалла","chr":"ᎤᏬᏚ","ckb":"جوانی","crh":"Güzellik","cs":"Krása","cv":"Илем","cy":"Prydferthwch","da":"Skønhed","de":"Schönheit","el":"Ομορφιά","en":"Beauty","eo":"Belo","es":"Belleza","et":"Ilu","eu":"Edertasun","fa":"زیبایی","fi":"Kauneus","fr":"Beau","frr":"Smokhaid","fy":"Skientme","ga":"Áilleacht","gan":"客氣","gcr":"Bèl","gn":"Porãngue","ha":"Kyau","hak":"Chiâng","he":"יופי","hi":"सुन्दरता","hif":"Sundarta","hr":"Ljepota","hu":"Szépség","hy":"Գեղեցկություն","hyw":"Գեղեցկութիւն","ia":"Beltate","id":"Keindahan","ig":"Ịma mma","ilo":"Pintas","inh":"Хозал","io":"Beleso","is":"Fegurð","it":"Bellezza","ja":"美","ka":"სილამაზე","kcg":"Shisham","kk":"Әсемдік","kn":"ಸೌಂದರ್ಯ","ko":"미","ksh":"Schünnheet","kw":"Tekter","ky":"Сулуулук","la":"Pulchritudo","li":"Sjoeanigheid","lmo":"Bellezza","lo":"ຄວາມສວຍງາມ","lt":"Grožis","lv":"Skaistums","mg":"Kanto","mk":"Убавина","ml":"സൗന്ദര്യം","mn":"Гоо үзэсгэлэн","mr":"सौंदर्य","ms":"Kecantikan","my":"အလှတရား","nds":"Schöönheed","new":"सौन्दर्य","nl":"Schoonheid","nn":"Venleik","nb":"Skjønnhet","oc":"Beutat","pa":"ਸੁੰਦਰਤਾ","pap":"Beyesa","pcd":"Bieutè","pl":"Piękno","pms":"Blëssa","pnb":"روپ","ps":"ښکلا","pt":"Beleza","ro":"Frumusețe","ru":"Красота","rue":"Краса","sah":"Кэрэ","sd":"سونھن","sh":"Ljepota","simple":"Beauty","sk":"Krása","sl":"Lepota","sn":"Runako","so":"Qurux","sq":"Bukuria","sr":"Лепота","sv":"Skönhet","sw":"Uzuri","ta":"அழகு","te":"అందం","tg":"Зебоӣ","th":"ความงาม","tl":"Kagandahan","tr":"Güzellik","tt":"Матурлык","tyv":"Чараш","uk":"Краса","ur":"جمال","uz":"Goʻzallik","vep":"Čomuz","vi":"Đẹp","war":"Husay","wuu":"美","xh":"Ubuhle","xmf":"სისქვამა","yi":"שיינקייט","za":"Ndei","zh":"美","zh-min-nan":"Súi","zh-yue":"靚"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.391799","text":"A beleza, definida como o conxunto de características dunha persoa, animal, lugar, obxecto ou idea que proporcionan unha experiencia de percepción de pracer ou satisfacción, é unha noción abstracta vinculada a numerosos aspectos da existencia humana. Este concepto é estudado principalmente pola disciplina filosófica da estética, mais esténdese, se ben en distintos graos, noutros terreos tal que a historia, a socioloxía ou a psicoloxía.\n\nA experiencia da \"beleza\" a miúdo implica unha interpretación dalgunha entidade que está en equilibrio e harmonía coa natureza , o que pode conducir a sentimentos de atracción e benestar emocional. Debido a que esta pode ser unha experiencia subxectiva, a miúdo dise que \"a beleza está no ollo do espectador.\n\nHai probas de que a percepción da beleza determínase evolutivamente, que as cousas, os aspectos da xente e as paisaxes consideradas fermosos atópanse típicamente en situacións que poidan dar unha maior supervivencia dos xenes da percepción humana.\n\nAsí mesmo, trátase dun concepto variábel segundo a época e a sociedade e mesmo dentro dunha mesma sociedade os cánones de beleza non teñen por que seren forzosamente os mesmos, mudando dun a outro individuo sen maior problema. Especial relevancia cobra o concepto de beleza dentro das artes, onde, ao igual que no resto de disciplinas, tamén foi mudando a súa concepción co correr do tempo.\n\nEn grego clásico \"belo\" chamábase κάλλος, kallos e o adxectivo era καλός, kalos. En cambio, na koiné grega era ὡραῖος, hōraios, que desde o punto de vista etimolóxico provén da palabra ὥρα, hora, xa que a beleza estaba relacionada co momento de chegar a madurar o froito, ou da sazón da terra. Considerábase, por este motivo, como unha condición para posuír a beleza que unha persoa non quixese aparentar nada menos que a idade cronolóxica que tivese.\n\nA beleza foi obxecto de culto desde que xurdiu o Homo sapiens. Naquel tempo xa empezaban a decorar as súas covas, creaban pequenos artefactos que simplemente servíanlles para decorar e non tiñan outro fin útil.\n\nDa antigüidade clásica atópanse datos máis concluíntes sobre a beleza, así como estudos e reflexións sobre a mesma. Naquel tempo a beleza constituía unha calidade que facía que algo nos parecese fermosa. A esta calidade díxoselle harmonía. Tamén apareceron os primeiros canons de beleza que indicaban cales tiñan que ser as proporcións idóneas para que un corpo se vise belo. En xeral, a beleza percibíase desde un punto de vista obxectivo. A beleza é unha das ideas fundamentais de Platón na xerarquía ontolóxica, pois realizou unha abstracción do concepto e considerou a beleza unha idea, de existencia independente á das cousas belas. Segundo a concepción platónica, a beleza no mundo é visible por todos; no entanto, dita beleza é tan só unha manifestación da beleza verdadeira, que reside na alma e á que só poderemos acceder se penetramos no seu coñecemento. Consecuentemente, a beleza terreal é a materialización da beleza como idea, e toda idea pode converterse en beleza terreal por medio da súa representación.\n\nO canon sobre as proporcións humanas máis antigo que se coñece atopouse nas pirámides de Menfis cara ao 3000 a.C.. Desde entón houbo varios canons coñecidos: o dos faraóns, o de Policleto de Argos, o de Tolomeo (90 - 160 d. C.), o de Vitruvio (século I a. C.), o de Durero (1471 - 1528), o do home de Vitruvio de Leonardo da Vinci (1452 - 1519), e, máis recentemente o de Adolf Zeising e o de Le Corbusier (1887 - 1965 ).\n\nEsta percepción da beleza seguiuse mantendo na idade media. Como consecuencia do auxe do cristianismo daquela época, a beleza dependía da intervención de Deus. De modo que, se se consideraba bela algo, é porque fora unha creación divina. Seguindo as teses platónicas, había unha equivalencia entre o belo e o ben.\n\nA beleza material era externa, física ou sensible. Esta calidade múrchase co tempo. En cambio, a beleza espiritual non se murcha co tempo, senón que permanecía no interior do individuo. Son calidades como a bondade, o amor, a simpatía etc. Co paso do tempo chegou outra nova etapa na historia da beleza, o Renacemento. Moitos autores están de acordo en que o concepto de beleza volveu ser o da antigüidade clásica, porque se empezaron a tomar valores daquela época que xa se perderon na Idade Media. Un destes valores foi a concepción máis naturalista da beleza, que serviu de inspiración aos artistas da época.\n\nNa modernidade desaparece esta visión obxectiva da beleza e empézase subxectivizar. No século XVIII xa se percibe a beleza de algo non por como é o obxecto por si mesmo, senón polo que este esperta na persoa. Esta concepción tíñana moi clara os empiristas e ilustrados da época.\n\nCon Alexander Gottlieb Baumgarten xorde a teoría específica da estética que analiza conceptos co gusto persoal, ou facultade que permite xulgar algo como belo. O gusto relaciónase coa intuición e non só coa razón (Benedetto Croce), aínda que parte de xuízos argumentados que buscan a máxima xeneralización posible.\n\nPodería remontarse á propia existencia do home como unha das súas cualidades mentais. A beleza atópase en traballos de filósofos gregos, como Pitágoras, a partir do período presocrático. A escola pitagórica observou unha forte conexión entre as matemáticas e a beleza. En particular, decatáronse que os obxectos que posuían simetría son máis vistosos. A arquitectura grega clásica está baseada nesta imaxe de simetría e proporción. A investigación moderna tamén suxire que as persoas cuns trazos faciais máis simétricos e que teñen as proporcións máis equilibradas, son máis atractivas.\n\nA beleza, xeralmente, estivo asociada co ben. Do mesmo xeito, o atributo contrario á beleza é a fealdade e a miúdo se asocia coa maldade. As meigas, por exemplo, acotío son representadas con trazos físicos desagradables e personalidades maliciosas. Este contraste personificouse en historias clásicas como A bela dormente. Do mesmo xeito, Johann Wolfgang von Goethe, na súa obra Les afinitats electives (1809), manifesta que a beleza é \"un convidado que sempre é benvido\". Goethe declarou que a \"beleza humana\" actúa con moita máis forza sobre os sentidos interiores que sobre os externos, de forma que o que a contempla está exento do mal e séntese en harmonía con ela e co mundo.\n\nA simetría é importante porque dá a impresión que a persoa puido medrar con saúde, sen defectos visibles. Na percepción da xente bela danse certas concordancias: ollos grandes e pel clara, por exemplo, son considerados fermosos tanto en homes como en mulleres de moitas culturas. Algúns investigadores suxeriron que trazos neonatais son intrinsecamente atractivos. A xuventude en xeral asóciase coa beleza.\n\nHai pistas que fan intuír un rostro belo no desenvolvemento infantil, e que as normas de atractivo son semellantes en culturas diferentes. A media, a simetría, e o dimorfismo sexual poden ter unha base evolutiva para determinar a beleza. As metanálises da investigación empírica indican que os trazos son atractivos tanto en caras masculinas como femininas e a través dunha variedade de culturas. O atractivo facial pode ser unha adaptación para a escolla de compañeiro porque a simetría e a ausencia de defectos sinalan os aspectos importantes de calidade de compañeiro, como a saúde. É posible que estas preferencias sexan simplemente instintos.\n\nOs artistas gregos e romanos tamén tiñan o stándar de beleza masculina na civilización occidental. O romano ideal definiuse como alto, muscular, de pernas longas, coa testa con cabelo groso, unha alta e ampla fronte, un sinal de intelixencia, ollos amplos, un fociño forte e perfil perfecto, boca pequena, e un bico pronunciado. Esta combinación de factores produciría unha mirada de bela masculinidade. Coas excepcións do peso e os estilos da moda, as normas de beleza son bastante constantes no tempo.\n\nDentro da primeira clasificación podemos atopar dúas clases de beleza, a que provocan os obxectos naturais, ou beleza natural e a que nos suscitan as creacións artificiais, ou beleza artística.\n\nÓ longo da historia, a relación entre ámbolos tipos de beleza foi irregular, xa que a beleza artística pasou de ter unha relación de dependencia coa beleza natural, a independizarse dela, a medida que avanzaba o curso da historia.\n\nKant distingue dous tipos de beleza: Beleza libre: é a que se percibe sen que se saiba nada do obxecto a contemplar. É unha beleza pura, non sen ten ningún tipo de idea que nos faga cuestionar a súa beleza. Beleza adherente: é a que depende do concepto que se teña sobre o obxecto que se analiza.\n\nCategoría:Conceptos filosóficos Categoría:Estética Categoría:Artigos que toda Wikipedia debería ter (Filosofía e psicoloxía)\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A beleza, definida como o conxunto de características dunha persoa, animal, lugar, obxecto ou idea que proporcionan unha experiencia de percepción de pracer ou satisfacción, é unha noción abstracta vinculada a numerosos aspectos da existencia humana.","translated_text":"Beauty, defined as the set of characteristics of a person, animal, place, object or idea that provide an experience of perception of pleasure or satisfaction, is an abstract notion linked to numerous aspects of human existence.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{DRAG|beleza}}","char_index":9,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Este concepto é estudado principalmente pola disciplina filosófica da estética, mais esténdese, se ben en distintos graos, noutros terreos tal que a historia, a socioloxía ou a psicoloxía.","translated_text":"This concept is primarily studied by the philosophical discipline of aesthetics, but extends, though to varying degrees, to other fields such as history, sociology or psychology.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A experiencia da \"beleza\" a miúdo implica unha interpretación dalgunha entidade que está en equilibrio e harmonía coa natureza , o que pode conducir a sentimentos de atracción e benestar emocional.","translated_text":"The experience of \"beauty\" often involves an interpretation of some entity that is in balance and harmony with nature, which can lead to feelings of attraction and emotional well-being.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Debido a que esta pode ser unha experiencia subxectiva, a miúdo dise que \"a beleza está no ollo do espectador.","translated_text":"Because this can be a subjective experience, it's often said that \"beauty is in the eye of the beholder.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{cita web|url=http://www.phrases.org.uk/meanings/59100.html|título=Beauty is in the eye of the beholder|dataacceso=16/11/2014|editor=The Phrase Finder|ano=2007|autor=Gary Martin|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20071130023507/http://www.phrases.org.uk/meanings/59100.html|dataarquivo=30/11/2007|urlmorta=yes}}","char_index":110,"name":"phrase","url":"http://www.phrases.org.uk/meanings/59100.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":190205,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:59.427527-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.91748046875},{"content":"{{cita web|url=http://www.phrases.org.uk/meanings/59100.html|título=Beauty is in the eye of the beholder|dataacceso=16/11/2014|editor=The Phrase Finder|ano=2007|autor=Gary Martin|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20071130023507/http://www.phrases.org.uk/meanings/59100.html|dataarquivo=30/11/2007|urlmorta=yes}}","char_index":110,"name":"phrase","url":"http://www.phrases.org.uk/meanings/59100.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":190205,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:59.427527-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.91748046875}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Hai probas de que a percepción da beleza determínase evolutivamente, que as cousas, os aspectos da xente e as paisaxes consideradas fermosos atópanse típicamente en situacións que poidan dar unha maior supervivencia dos xenes da percepción humana.","translated_text":"There is evidence that the perception of beauty is evolutionarily determined, that things, aspects of people and landscapes that are considered beautiful are typically found in situations that can give a greater survival to the genes of human perception.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"The Oxford Handbook for Aesthetics","char_index":247,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web |url=http://www.ted.com/talks/denis_dutton_a_darwinian_theory_of_beauty.html |título=Denis Dutton: A Darwinian theory of beauty {{!}} Video on TED.com |data-acceso=15 de novembro de 2014 |data-arquivo=11 de febreiro de 2014 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20140211012601/http://www.ted.com/talks/denis_dutton_a_darwinian_theory_of_beauty.html |url-morta=yes }}","char_index":247,"name":null,"url":"http://www.ted.com/talks/denis_dutton_a_darwinian_theory_of_beauty.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":74416,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:59.586765-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (27 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web |url=http://www.ted.com/talks/denis_dutton_a_darwinian_theory_of_beauty.html |título=Denis Dutton: A Darwinian theory of beauty {{!}} Video on TED.com |data-acceso=15 de novembro de 2014 |data-arquivo=11 de febreiro de 2014 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20140211012601/http://www.ted.com/talks/denis_dutton_a_darwinian_theory_of_beauty.html |url-morta=yes }}","char_index":247,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20140211012601/http://www.ted.com/talks/denis_dutton_a_darwinian_theory_of_beauty.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:00.633102-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Así mesmo, trátase dun concepto variábel segundo a época e a sociedade e mesmo dentro dunha mesma sociedade os cánones de beleza non teñen por que seren forzosamente os mesmos, mudando dun a outro individuo sen maior problema.","translated_text":"Likewise, it's a concept that varies by era and society, and even within the same society, beauty canons don't necessarily have to be the same, changing from one individual to another without much difficulty.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Especial relevancia cobra o concepto de beleza dentro das artes, onde, ao igual que no resto de disciplinas, tamén foi mudando a súa concepción co correr do tempo.","translated_text":"The concept of beauty is particularly relevant within the arts, where, as in other disciplines, its conception has also changed over time.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Etimoloxía","translated_text":"Ethymology","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En grego clásico \"belo\" chamábase κάλλος, kallos e o adxectivo era καλός, kalos.","translated_text":"In classical Greek \"beautiful\" was called κάλλος, kallos and the adjective was καλός, kalos.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En cambio, na koiné grega era ὡραῖος, hōraios, que desde o punto de vista etimolóxico provén da palabra ὥρα, hora, xa que a beleza estaba relacionada co momento de chegar a madurar o froito, ou da sazón da terra.","translated_text":"Instead, in the Greek koiné it was ⁇ ραῖος, hōraios, which from an etymological point of view comes from the word ⁇ ρα, hour, since beauty was related to the time of arriving at the ripening of the fruit, or the season of the earth.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"Matthew 23:27, Acts 3:10, Flavius Josephus, 12.65","char_index":46,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Considerábase, por este motivo, como unha condición para posuír a beleza que unha persoa non quixese aparentar nada menos que a idade cronolóxica que tivese.","translated_text":"For this reason, it was considered a condition for possessing the beauty that a person did not want to look anything less than the chronological age they had.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"Euripides, ''Alcestis'' 515.","char_index":157,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Historia","translated_text":"The story","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A beleza foi obxecto de culto desde que xurdiu o Homo sapiens.","translated_text":"Beauty has been an object of worship ever since Homo sapiens emerged.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Naquel tempo xa empezaban a decorar as súas covas, creaban pequenos artefactos que simplemente servíanlles para decorar e non tiñan outro fin útil.","translated_text":"By this time they were already beginning to decorate their caves, creating small artifacts that were simply used to decorate them and had no other useful purpose.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Da antigüidade clásica atópanse datos máis concluíntes sobre a beleza, así como estudos e reflexións sobre a mesma.","translated_text":"From classical antiquity we find more conclusive data on beauty, as well as studies and reflections on it.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Naquel tempo a beleza constituía unha calidade que facía que algo nos parecese fermosa.","translated_text":"At that time, beauty was a quality that made something look beautiful.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A esta calidade díxoselle harmonía.","translated_text":"This quality is called harmony.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tamén apareceron os primeiros canons de beleza que indicaban cales tiñan que ser as proporcións idóneas para que un corpo se vise belo.","translated_text":"The first canons of beauty also appeared, indicating what the proper proportions had to be for a body to look beautiful.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En xeral, a beleza percibíase desde un punto de vista obxectivo.","translated_text":"In general, beauty was perceived from an objective point of view.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A beleza é unha das ideas fundamentais de Platón na xerarquía ontolóxica, pois realizou unha abstracción do concepto e considerou a beleza unha idea, de existencia independente á das cousas belas.","translated_text":"Beauty is one of Plato's fundamental ideas in ontological hierarchy, for he made an abstraction of the concept and considered beauty an idea, of existence independent of that of beautiful things.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo a concepción platónica, a beleza no mundo é visible por todos; no entanto, dita beleza é tan só unha manifestación da beleza verdadeira, que reside na alma e á que só poderemos acceder se penetramos no seu coñecemento.","translated_text":"According to Plato's conception, beauty in the world is visible to everyone; however, said beauty is merely a manifestation of true beauty, which resides in the soul and to which we can only access if we penetrate its knowledge.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Consecuentemente, a beleza terreal é a materialización da beleza como idea, e toda idea pode converterse en beleza terreal por medio da súa representación.","translated_text":"Consequently, earthly beauty is the materialization of beauty as an idea, and every idea can become earthly beauty through its representation.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"''O Banquete'', de Platón,","char_index":155,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O canon sobre as proporcións humanas máis antigo que se coñece atopouse nas pirámides de Menfis cara ao 3000 a.C..","translated_text":"The earliest known canon of human proportions was found in the pyramids of Memphis around 3000 BC.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Desde entón houbo varios canons coñecidos: o dos faraóns, o de Policleto de Argos, o de Tolomeo (90 - 160 d. C.), o de Vitruvio (século I a. C.), o de Durero (1471 - 1528), o do home de Vitruvio de Leonardo da Vinci (1452 - 1519), e, máis recentemente o de Adolf Zeising e o de Le Corbusier (1887 - 1965 ).","translated_text":"Since then there have been several known canons: that of the pharaohs, that of Polycletus of Argos, that of Ptolemy (90-160 AD), that of Vitruvius (first century BC), that of Durero (1471-1528), that of the man of Vitruvius by Leonardo da Vinci (1452-1519), and, more recently, that of Adolf Zeising and Le Corbusier (1887-1965).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Esta percepción da beleza seguiuse mantendo na idade media.","translated_text":"This perception of beauty continued into the Middle Ages.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Como consecuencia do auxe do cristianismo daquela época, a beleza dependía da intervención de Deus.","translated_text":"As a result of the rise of Christianity at that time, beauty depended on God's intervention.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"De modo que, se se consideraba bela algo, é porque fora unha creación divina.","translated_text":"So if something was considered beautiful, it was because it was a divine creation.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Seguindo as teses platónicas, había unha equivalencia entre o belo e o ben.","translated_text":"Following the Platonic theses, there was an equivalence between the beautiful and the good.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A beleza material era externa, física ou sensible.","translated_text":"Material beauty was external, physical or sensitive.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Esta calidade múrchase co tempo.","translated_text":"This quality will perish with time.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En cambio, a beleza espiritual non se murcha co tempo, senón que permanecía no interior do individuo.","translated_text":"Spiritual beauty, on the other hand, did not fade over time, but remained within the individual.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Son calidades como a bondade, o amor, a simpatía etc.","translated_text":"They are qualities like kindness, love, sympathy, etc.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Co paso do tempo chegou outra nova etapa na historia da beleza, o Renacemento.","translated_text":"As time passed, another new stage in the history of beauty arrived, the Renaissance.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Moitos autores están de acordo en que o concepto de beleza volveu ser o da antigüidade clásica, porque se empezaron a tomar valores daquela época que xa se perderon na Idade Media.","translated_text":"Many authors agree that the concept of beauty has returned to classical antiquity, because it began to take values from that era that were already lost in the Middle Ages.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Un destes valores foi a concepción máis naturalista da beleza, que serviu de inspiración aos artistas da época.","translated_text":"One of these values was the more naturalistic conception of beauty, which served as an inspiration to artists of the time.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Na modernidade desaparece esta visión obxectiva da beleza e empézase subxectivizar.","translated_text":"In modernity, this objective view of beauty disappears and becomes subjective.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"No século XVIII xa se percibe a beleza de algo non por como é o obxecto por si mesmo, senón polo que este esperta na persoa.","translated_text":"By the 18th century, the beauty of something was already perceived not by how the object is itself, but by what it awakens in the person.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Esta concepción tíñana moi clara os empiristas e ilustrados da época.","translated_text":"This conception was very clear to the empiricists and educators of the time.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Con Alexander Gottlieb Baumgarten xorde a teoría específica da estética que analiza conceptos co gusto persoal, ou facultade que permite xulgar algo como belo.","translated_text":"With Alexander Gottlieb Baumgarten arose the specific theory of aesthetics that analyzes concepts with personal taste, or faculty that allows us to judge something as beautiful.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O gusto relaciónase coa intuición e non só coa razón (Benedetto Croce), aínda que parte de xuízos argumentados que buscan a máxima xeneralización posible.","translated_text":"Taste is related to intuition and not just reason (Benedetto Croce), although it is part of reasoned judgments that seek the greatest possible generalization.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Orixe da beleza","translated_text":"The Origin of Beauty","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Podería remontarse á propia existencia do home como unha das súas cualidades mentais.","translated_text":"It could be traced back to man's own existence as one of his mental qualities.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A beleza atópase en traballos de filósofos gregos, como Pitágoras, a partir do período presocrático.","translated_text":"Beauty is found in works by Greek philosophers, such as Pythagoras, from the pre-Socratic period onwards.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A escola pitagórica observou unha forte conexión entre as matemáticas e a beleza.","translated_text":"The Pythagorean school observed a strong connection between mathematics and beauty.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En particular, decatáronse que os obxectos que posuían simetría son máis vistosos.","translated_text":"In particular, they found that objects that had symmetry were more conspicuous.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A arquitectura grega clásica está baseada nesta imaxe de simetría e proporción.","translated_text":"Classical Greek architecture is based on this image of symmetry and proportion.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A investigación moderna tamén suxire que as persoas cuns trazos faciais máis simétricos e que teñen as proporcións máis equilibradas, son máis atractivas.","translated_text":"Modern research also suggests that people with more symmetrical facial features and more balanced proportions are more attractive.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A beleza, xeralmente, estivo asociada co ben.","translated_text":"Beauty was usually associated with good.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Do mesmo xeito, o atributo contrario á beleza é a fealdade e a miúdo se asocia coa maldade.","translated_text":"Similarly, the opposite attribute of beauty is ugliness and is often associated with evil.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As meigas, por exemplo, acotío son representadas con trazos físicos desagradables e personalidades maliciosas.","translated_text":"Girls, for example, are depicted with unpleasant physical features and malicious personalities.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Este contraste personificouse en historias clásicas como A bela dormente.","translated_text":"This contrast was embodied in classic stories like The Sleeping Beauty.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Do mesmo xeito, Johann Wolfgang von Goethe, na súa obra Les afinitats electives (1809), manifesta que a beleza é \"un convidado que sempre é benvido\".","translated_text":"Similarly, Johann Wolfgang von Goethe, in his work Les affinités électives (1809), states that beauty is \"a guest who is always welcome\".","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Goethe declarou que a \"beleza humana\" actúa con moita máis forza sobre os sentidos interiores que sobre os externos, de forma que o que a contempla está exento do mal e séntese en harmonía con ela e co mundo.","translated_text":"Goethe declared that \"human beauty\" acts much more forcefully on the inner senses than on the outer ones, so that those who contemplate it are free of evil and feel in harmony with it and the world.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A simetría é importante porque dá a impresión que a persoa puido medrar con saúde, sen defectos visibles.","translated_text":"Symmetry is important because it gives the impression that the person could grow healthy, without visible defects.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Na percepción da xente bela danse certas concordancias: ollos grandes e pel clara, por exemplo, son considerados fermosos tanto en homes como en mulleres de moitas culturas.","translated_text":"In the perception of beautiful people, there are certain consistencies: large eyes and fair skin, for example, are considered beautiful by both men and women of many cultures.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Algúns investigadores suxeriron que trazos neonatais son intrinsecamente atractivos.","translated_text":"Some researchers have suggested that neonatal traits are inherently attractive.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A xuventude en xeral asóciase coa beleza.","translated_text":"Youth in general is associated with beauty.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Hai pistas que fan intuír un rostro belo no desenvolvemento infantil, e que as normas de atractivo son semellantes en culturas diferentes.","translated_text":"There are clues to the beauty of child development, and that the standards of attractiveness are similar in different cultures.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A media, a simetría, e o dimorfismo sexual poden ter unha base evolutiva para determinar a beleza.","translated_text":"The mean, symmetry, and sexual dimorphism may have an evolutionary basis for determining beauty.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As metanálises da investigación empírica indican que os trazos son atractivos tanto en caras masculinas como femininas e a través dunha variedade de culturas.","translated_text":"Metanalyses of empirical research indicate that traits are attractive in both male and female faces and across a variety of cultures.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O atractivo facial pode ser unha adaptación para a escolla de compañeiro porque a simetría e a ausencia de defectos sinalan os aspectos importantes de calidade de compañeiro, como a saúde.","translated_text":"Facial attractiveness can be an adaptation to partner choice because symmetry and the absence of flaws signal important aspects of partner quality, such as health.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"É posible que estas preferencias sexan simplemente instintos.","translated_text":"It is possible that these preferences are simply instincts.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os artistas gregos e romanos tamén tiñan o stándar de beleza masculina na civilización occidental.","translated_text":"Greek and Roman artists also had the standard of male beauty in Western civilization.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O romano ideal definiuse como alto, muscular, de pernas longas, coa testa con cabelo groso, unha alta e ampla fronte, un sinal de intelixencia, ollos amplos, un fociño forte e perfil perfecto, boca pequena, e un bico pronunciado.","translated_text":"The ideal Roman was defined as tall, muscular, long-legged, with thick-haired forehead, a tall, broad forehead, a sign of intelligence, broad eyes, a strong moustache and perfect profile, a small mouth, and a pronounced kiss.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Esta combinación de factores produciría unha mirada de bela masculinidade.","translated_text":"This combination of factors would produce a look of beautiful masculinity.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Coas excepcións do peso e os estilos da moda, as normas de beleza son bastante constantes no tempo.","translated_text":"With the exception of weight and fashion styles, the standards of beauty are fairly constant over time.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Clases de beleza","translated_text":"Beauty classes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Dentro da primeira clasificación podemos atopar dúas clases de beleza, a que provocan os obxectos naturais, ou beleza natural e a que nos suscitan as creacións artificiais, ou beleza artística.","translated_text":"Within the first classification we can find two kinds of beauty, which are caused by natural objects, or natural beauty and which are caused by artificial creations, or artistic beauty.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ó longo da historia, a relación entre ámbolos tipos de beleza foi irregular, xa que a beleza artística pasou de ter unha relación de dependencia coa beleza natural, a independizarse dela, a medida que avanzaba o curso da historia.","translated_text":"Throughout history, the relationship between these two types of beauty has been irregular, as artistic beauty has gone from having a relationship of dependence on natural beauty, to becoming independent of it, as the course of history progresses.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Kant distingue dous tipos de beleza: Beleza libre: é a que se percibe sen que se saiba nada do obxecto a contemplar.","translated_text":"Kant distinguishes between two types of beauty: Free beauty: it is that which is perceived without knowing anything about the object to be contemplated.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"É unha beleza pura, non sen ten ningún tipo de idea que nos faga cuestionar a súa beleza.","translated_text":"She's a pure beauty, not without any kind of idea that makes us question her beauty.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Beleza adherente: é a que depende do concepto que se teña sobre o obxecto que se analiza.","translated_text":"Adherent beauty: it's the one that depends on the concept you have about the object being analyzed.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Bibliografía","translated_text":"Bibliography","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Conceptos filosóficos Categoría:Estética Categoría:Artigos que toda Wikipedia debería ter (Filosofía e psicoloxía)","translated_text":"Category:Philosophical concepts Category:Aesthetics Category:Articles that all Wikipedia should have (Philosophy and psychology)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"A beleza, definida como o conxunto de características dunha persoa, animal, lugar, obxecto ou idea que proporcionan unha experiencia de percepción de pracer ou satisfacción, é unha noción abstracta vinculada a numerosos aspectos da existencia humana.","translated_text":"Beauty, defined as the set of characteristics of a person, animal, place, object or idea that provide an experience of perception of pleasure or satisfaction, is an abstract notion linked to numerous aspects of human existence.","citations":[{"content":"{{DRAG|beleza}}","char_index":9,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"A experiencia da \"beleza\" a miúdo implica unha interpretación dalgunha entidade que está en equilibrio e harmonía coa natureza , o que pode conducir a sentimentos de atracción e benestar emocional. Debido a que esta pode ser unha experiencia subxectiva, a miúdo dise que \"a beleza está no ollo do espectador.","translated_text":"The experience of \"beauty\" often involves an interpretation of some entity that is in balance and harmony with nature, which can lead to feelings of attraction and emotional well-being. Because this can be a subjective experience, it's often said that \"beauty is in the eye of the beholder.","citations":[{"content":"{{cita web|url=http://www.phrases.org.uk/meanings/59100.html|título=Beauty is in the eye of the beholder|dataacceso=16/11/2014|editor=The Phrase Finder|ano=2007|autor=Gary Martin|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20071130023507/http://www.phrases.org.uk/meanings/59100.html|dataarquivo=30/11/2007|urlmorta=yes}}","char_index":308,"name":"phrase","url":"http://www.phrases.org.uk/meanings/59100.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":190205,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:59.427527-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.91748046875},{"content":"{{cita web|url=http://www.phrases.org.uk/meanings/59100.html|título=Beauty is in the eye of the beholder|dataacceso=16/11/2014|editor=The Phrase Finder|ano=2007|autor=Gary Martin|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20071130023507/http://www.phrases.org.uk/meanings/59100.html|dataarquivo=30/11/2007|urlmorta=yes}}","char_index":308,"name":"phrase","url":"http://www.phrases.org.uk/meanings/59100.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":190205,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:59.427527-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.91748046875}]},{"text":"Hai probas de que a percepción da beleza determínase evolutivamente, que as cousas, os aspectos da xente e as paisaxes consideradas fermosos atópanse típicamente en situacións que poidan dar unha maior supervivencia dos xenes da percepción humana.","translated_text":"There is evidence that the perception of beauty is evolutionarily determined, that things, aspects of people and landscapes that are considered beautiful are typically found in situations that can give a greater survival to the genes of human perception.","citations":[{"content":"The Oxford Handbook for Aesthetics","char_index":247,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web |url=http://www.ted.com/talks/denis_dutton_a_darwinian_theory_of_beauty.html |título=Denis Dutton: A Darwinian theory of beauty {{!}} Video on TED.com |data-acceso=15 de novembro de 2014 |data-arquivo=11 de febreiro de 2014 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20140211012601/http://www.ted.com/talks/denis_dutton_a_darwinian_theory_of_beauty.html |url-morta=yes }}","char_index":247,"name":null,"url":"http://www.ted.com/talks/denis_dutton_a_darwinian_theory_of_beauty.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":74416,"source_download_date":"2024-12-05T23:02:59.586765-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (27 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web |url=http://www.ted.com/talks/denis_dutton_a_darwinian_theory_of_beauty.html |título=Denis Dutton: A Darwinian theory of beauty {{!}} Video on TED.com |data-acceso=15 de novembro de 2014 |data-arquivo=11 de febreiro de 2014 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20140211012601/http://www.ted.com/talks/denis_dutton_a_darwinian_theory_of_beauty.html |url-morta=yes }}","char_index":247,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20140211012601/http://www.ted.com/talks/denis_dutton_a_darwinian_theory_of_beauty.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:00.633102-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"En grego clásico \"belo\" chamábase κάλλος, kallos e o adxectivo era καλός, kalos. En cambio, na koiné grega era ὡραῖος, hōraios, que desde o punto de vista etimolóxico provén da palabra ὥρα, hora, xa que a beleza estaba relacionada co momento de chegar a madurar o froito, ou da sazón da terra.","translated_text":"In classical Greek \"beautiful\" was called κάλλος, kallos and the adjective was καλός, kalos. Instead, in the Greek koiné it was ⁇ ραῖος, hōraios, which from an etymological point of view comes from the word ⁇ ρα, hour, since beauty was related to the time of arriving at the ripening of the fruit, or the season of the earth.","citations":[{"content":"Matthew 23:27, Acts 3:10, Flavius Josephus, 12.65","char_index":127,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"En grego clásico \"belo\" chamábase κάλλος, kallos e o adxectivo era καλός, kalos. En cambio, na koiné grega era ὡραῖος, hōraios, que desde o punto de vista etimolóxico provén da palabra ὥρα, hora, xa que a beleza estaba relacionada co momento de chegar a madurar o froito, ou da sazón da terra. Considerábase, por este motivo, como unha condición para posuír a beleza que unha persoa non quixese aparentar nada menos que a idade cronolóxica que tivese.","translated_text":"In classical Greek \"beautiful\" was called κάλλος, kallos and the adjective was καλός, kalos. Instead, in the Greek koiné it was ⁇ ραῖος, hōraios, which from an etymological point of view comes from the word ⁇ ρα, hour, since beauty was related to the time of arriving at the ripening of the fruit, or the season of the earth. For this reason, it was considered a condition for possessing the beauty that a person did not want to look anything less than the chronological age they had.","citations":[{"content":"Euripides, ''Alcestis'' 515.","char_index":451,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"A beleza é unha das ideas fundamentais de Platón na xerarquía ontolóxica, pois realizou unha abstracción do concepto e considerou a beleza unha idea, de existencia independente á das cousas belas. Segundo a concepción platónica, a beleza no mundo é visible por todos; no entanto, dita beleza é tan só unha manifestación da beleza verdadeira, que reside na alma e á que só poderemos acceder se penetramos no seu coñecemento. Consecuentemente, a beleza terreal é a materialización da beleza como idea, e toda idea pode converterse en beleza terreal por medio da súa representación.","translated_text":"Beauty is one of Plato's fundamental ideas in ontological hierarchy, for he made an abstraction of the concept and considered beauty an idea, of existence independent of that of beautiful things. According to Plato's conception, beauty in the world is visible to everyone; however, said beauty is merely a manifestation of true beauty, which resides in the soul and to which we can only access if we penetrate its knowledge. Consequently, earthly beauty is the materialization of beauty as an idea, and every idea can become earthly beauty through its representation.","citations":[{"content":"''O Banquete'', de Platón,","char_index":579,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Modelo:Lp Quintela, Crecente","wikicode":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Quintela, Crecente|Quintela]] no concello de [[Crecente]] ([[provincia de Pontevedra|Pontevedra]])|| \n|-\n|align=center|\n[[A Bazoca, Quintela, Crecente|A Bazoca]] | [[Borbote, Quintela, Crecente|Borbote]] | [[O Cabo de Aldea, Quintela, Crecente|O Cabo de Aldea]] | [[O Cancelo, Quintela, Crecente|O Cancelo]] | [[A Capela, Quintela, Crecente|A Capela]] | [[Os Coedros, Quintela, Crecente|Os Coedros]] | [[A Fonte Rastrada, Quintela, Crecente|A Fonte Rastrada]] | [[A Frieira, Quintela, Crecente|A Frieira]] | [[As Laxas, Quintela, Crecente|As Laxas]] | [[A Leira, Quintela, Crecente|A Leira]] | [[A Rectoral, Quintela, Crecente|A Rectoral]] | [[A Sabanle, Quintela, Crecente|A Sabanle]] | [[A Xeixeira, Quintela, Crecente|A Xeixeira]]\n|}\n[[Categoría:Caixas de lugares de Crecente|Quintela]]","hash":"a08a17f681d02e6dc26b5145604e6825992e973c95c050fa18e4864d504eb26b","last_revision":"2009-05-06T23:47:04Z","first_revision":"2009-05-06T23:47:04Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:49.298827","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Quintela\n","elements":[{"type":"table","content":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Quintela, Crecente|Quintela]] no concello de [[Crecente]] ([[provincia de Pontevedra|Pontevedra]])|| \n|-\n|align=center|\n[[A Bazoca, Quintela, Crecente|A Bazoca]] | [[Borbote, Quintela, Crecente|Borbote]] | [[O Cabo de Aldea, Quintela, Crecente|O Cabo de Aldea]] | [[O Cancelo, Quintela, Crecente|O Cancelo]] | [[A Capela, Quintela, Crecente|A Capela]] | [[Os Coedros, Quintela, Crecente|Os Coedros]] | [[A Fonte Rastrada, Quintela, Crecente|A Fonte Rastrada]] | [[A Frieira, Quintela, Crecente|A Frieira]] | [[As Laxas, Quintela, Crecente|As Laxas]] | [[A Leira, Quintela, Crecente|A Leira]] | [[A Rectoral, Quintela, Crecente|A Rectoral]] | [[A Sabanle, Quintela, Crecente|A Sabanle]] | [[A Xeixeira, Quintela, Crecente|A Xeixeira]]\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Quintela","translated_text":"Quincea","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Fuga","wikicode":"'''Fuga''' é unha forma de construción musical, cun procedemento de [[creación]] e [[estrutura]] moi determinados. A súa [[composición]] consiste no uso da [[polifonía]] vertebrada polo [[contrapunto]] entre varias [[voz (música)|voces]] ou [[Instrumento musical|liñas instrumentais]] de igual importancia baseado na [[imitación]] ou reiteración de [[melodía]]s en diferentes tonalidades e no desenvolvemento estruturado dos temas expostos. Cando esta [[técnica]] se usa como parte dunha peza maior, dise que é unha sección ''fugada'' ou un ''fugato''. Unha fuga pequena recibe a denominación de ''fughetta''.\n\nO significado do nome \"Fuga\" na Idade Media era unha obra xeral canónica, e non se ía coñecer a Fuga no sentido moderno ata o século XVII.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Formas musicais]]","hash":"546e2692b54e35a7d1a5cc9906dff61da8b0f485992374080405de4948aa8887","last_revision":"2021-10-14T21:03:29Z","first_revision":"2009-05-07T00:06:34Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:49.348929","cross_lingual_links":{"als":"Fuge (Musik)","ar":"تسلل (موسيقى)","ast":"Fuga","az":"Fuqa","be":"Фуга","bg":"Фуга","ca":"Fuga","ckb":"فیوگ","cs":"Fuga","da":"Fuga","de":"Fuge (Musik)","el":"Φούγκα","en":"Fugue","eo":"Fugo","es":"Fuga","et":"Fuuga","eu":"Fuga","fa":"فوگ","fi":"Fuuga","fr":"Fugue","he":"פוגה","hr":"Fuga (glazba)","hu":"Fúga","hy":"Ֆուգա","it":"Fuga (musica)","ja":"フーガ","ka":"ფუგა","kk":"Фуга","ko":"푸가","ky":"Фуга","la":"Fuga (musica)","lb":"Fugue","lt":"Fuga","mk":"Фуга (музика)","nl":"Fuga","nn":"Fuge","nb":"Fuge","pl":"Fuga (muzyka)","pt":"Fuga","ro":"Fugă (muzică)","ru":"Фуга","sh":"Fuga (muzika)","simple":"Fugue","sk":"Fúga","sl":"Fuga","sr":"Фуга (музика)","sv":"Fuga","tr":"Füg","uk":"Фуга","uz":"Fuga","vi":"Tẩu pháp","vo":"Fuge","wuu":"赋格","zh":"赋格","zh-yue":"賦格曲"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.391799","text":"Fuga é unha forma de construción musical, cun procedemento de creación e estrutura moi determinados. A súa composición consiste no uso da polifonía vertebrada polo contrapunto entre varias voces ou liñas instrumentais de igual importancia baseado na imitación ou reiteración de melodías en diferentes tonalidades e no desenvolvemento estruturado dos temas expostos. Cando esta técnica se usa como parte dunha peza maior, dise que é unha sección fugada ou un fugato. Unha fuga pequena recibe a denominación de fughetta.\n\nO significado do nome \"Fuga\" na Idade Media era unha obra xeral canónica, e non se ía coñecer a Fuga no sentido moderno ata o século XVII.\n\nCategoría:Formas musicais\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Fuga é unha forma de construción musical, cun procedemento de creación e estrutura moi determinados.","translated_text":"Fuga is a form of musical construction, with a very definite creative process and structure.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A súa composición consiste no uso da polifonía vertebrada polo contrapunto entre varias voces ou liñas instrumentais de igual importancia baseado na imitación ou reiteración de melodías en diferentes tonalidades e no desenvolvemento estruturado dos temas expostos.","translated_text":"Its composition consists of the use of vertebrate polyphony as the counterpoint between several equal-importance voices or instrumental lines based on the imitation or repetition of melodies in different tones and the structured development of the themes exposed.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Cando esta técnica se usa como parte dunha peza maior, dise que é unha sección fugada ou un fugato.","translated_text":"When this technique is used as part of a larger piece, it's called a leaked section or a leaked section.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Unha fuga pequena recibe a denominación de fughetta.","translated_text":"A small leak is called a leak.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O significado do nome \"Fuga\" na Idade Media era unha obra xeral canónica, e non se ía coñecer a Fuga no sentido moderno ata o século XVII.","translated_text":"The meaning of the name \"Fuga\" in the Middle Ages was a general canonical work, and Fuga was not known in the modern sense until the 17th century.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Formas musicais","translated_text":"Category:Musical forms","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"A Penica, Montoxo, Cedeira","wikicode":"{{Lugar\n|nome = A Penica\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Montoxo\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 16\n}}\n'''A Penica''' é un lugar da parroquia de [[Montoxo, Cedeira|Montoxo]] no concello [[provincia da Coruña|coruñés]] de [[Cedeira]], na [[comarca de Ferrol]]. Tiña 19 habitantes no ano [[2007]] segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 9 homes e 10 mulleres, o que non supón ningún cambio con relación ao ano [[1999]] .\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Montoxo ===\n{{Lp Montoxo}}\n=== Parroquias de Cedeira ===\n{{Cedeira}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Penica}}\n[[Categoría:Lugares de Cedeira]]","hash":"df27085fb17354e068c20960701f5d91500a3dce9a890a29b3a1e7a23abcd6d1","last_revision":"2018-07-16T09:17:48Z","first_revision":"2009-05-07T08:49:53Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:49.403088","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"A Penica é un lugar da parroquia de Montoxo no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol. Tiña 19 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 9 homes e 10 mulleres, o que non supón ningún cambio con relación ao ano 1999 .\n\nCategoría:Lugares de Cedeira\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = A Penica\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Montoxo\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 16\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Penica é un lugar da parroquia de Montoxo no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol.","translated_text":"Penica is a place in the parish of Montoxo in the municipality of Cedeira, in the region of Ferrol.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tiña 19 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 9 homes e 10 mulleres, o que non supón ningún cambio con relación ao ano 1999 .","translated_text":"It had 19 inhabitants in the year 2007 according to data from the Galician Institute of Statistics of which there were 9 men and 10 women, which does not imply any change compared to the year 1999.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Montoxo","translated_text":"Places of Montoxo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Cedeira","translated_text":"Parishes of Cedeira","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Cedeira","translated_text":"Category:Places of Cedar","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"As Bieiteiras, Montoxo, Cedeira","wikicode":"{{Outros homónimos|Bieiteiras}}\n{{Lugar\n|nome = As Bieiteiras\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Montoxo\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 12\n}}\n'''As Bieiteiras''' é un lugar da parroquia de [[Montoxo, Cedeira|Montoxo]] no concello [[provincia da Coruña|coruñés]] de [[Cedeira]], na [[comarca de Ferrol]]. Tiña 19 habitantes no ano [[2007]] segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 8 homes e 11 mulleres, o que non supón ningún cambio con relación ao ano [[1999]] .\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Montoxo ===\n{{Lp Montoxo}}\n=== Parroquias de Cedeira ===\n{{Cedeira}}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Bieiteiras}}\n[[Categoría:Lugares de Cedeira]]","hash":"167f43cb46e62ba859038fbd5abee0269c8c41278344a3c82383833244b67c11","last_revision":"2023-03-03T20:04:56Z","first_revision":"2009-05-07T08:51:25Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:49.451780","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"As Bieiteiras é un lugar da parroquia de Montoxo no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol. Tiña 19 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 8 homes e 11 mulleres, o que non supón ningún cambio con relación ao ano 1999 .\n\n}\n\nCategoría:Lugares de Cedeira\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = As Bieiteiras\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Montoxo\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 12\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"As Bieiteiras é un lugar da parroquia de Montoxo no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol.","translated_text":"The Bieiteiras is a place in the parish of Montoxo in the municipality of Cedeira, in the region of Ferrol.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tiña 19 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 8 homes e 11 mulleres, o que non supón ningún cambio con relación ao ano 1999 .","translated_text":"It had 19 inhabitants in the year 2007 according to data from the Galician Institute of Statistics of which there were 8 men and 11 women, which does not imply any change compared to the year 1999.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Montoxo","translated_text":"Places of Montoxo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Cedeira","translated_text":"Parishes of Cedeira","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"}","translated_text":"♪ You know what?","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Cedeira","translated_text":"Category:Places of Cedar","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Purrei, Montoxo, Cedeira","wikicode":"\n\n{{Lugar\n|nome = Purrei\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Montoxo\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 3\n}}\n'''Purrei''' é un lugar da parroquia de [[Montoxo, Cedeira|Montoxo]] no concello [[provincia da Coruña|coruñés]] de [[Cedeira]], na [[comarca de Ferrol]]. Segundo o [[Instituto Galego de Estatística]] en [[2007]] tiña catro habitantes (tres homes e unha muller), os mesmos ca en [[1999]] .\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Montoxo ===\n{{Lp Montoxo}}\n=== Parroquias de Cedeira ===\n{{Cedeira}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Cedeira]]","hash":"09ddbbb99595cdaffc14c6e145037a262eb6c78f80570a8a65421524fa9e7981","last_revision":"2023-10-28T23:30:43Z","first_revision":"2009-05-07T08:52:32Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:49.503259","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Purrei é un lugar da parroquia de Montoxo no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol. Segundo o Instituto Galego de Estatística en 2007 tiña catro habitantes (tres homes e unha muller), os mesmos ca en 1999 .\n\nCategoría:Lugares de Cedeira\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Purrei\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Montoxo\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 3\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Purrei é un lugar da parroquia de Montoxo no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol.","translated_text":"Purrei is a place in the parish of Montoxo in the municipality of Cedeira, in the region of Ferrol.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o Instituto Galego de Estatística en 2007 tiña catro habitantes (tres homes e unha muller), os mesmos ca en 1999 .","translated_text":"According to the Galician Institute of Statistics in 2007 it had four inhabitants (three men and one woman), the same as in 1999.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Montoxo","translated_text":"Places of Montoxo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Cedeira","translated_text":"Parishes of Cedeira","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Cedeira","translated_text":"Category:Places of Cedar","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Agrochao, Montoxo, Cedeira","wikicode":"{{Outros homónimos|Agrochao}}\n{{Lugar\n|nome = Agrochao\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Montoxo\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 5\n}}\n'''Agrochao''' é un lugar da parroquia de [[Montoxo, Cedeira|Montoxo]] no concello [[provincia da Coruña|coruñés]] de [[Cedeira]], na [[comarca de Ferrol]]. Tiña 5 habitantes no ano [[2007]] segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 1 home e 4 mulleres, o que non supón ningún cambio con relación ao ano [[1999]] .\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Montoxo ===\n{{Lp Montoxo}}\n===Parroquias de Cedeira===\t\t\n{{Cedeira}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Cedeira]]","hash":"8e71a83a12c7b7579c599d3b946f9d05a219570a881a9be543d1f06bd72dfd4c","last_revision":"2023-07-29T14:13:12Z","first_revision":"2009-05-07T08:54:00Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:49.555969","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Agrochao é un lugar da parroquia de Montoxo no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol. Tiña 5 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 1 home e 4 mulleres, o que non supón ningún cambio con relación ao ano 1999 .\n\nCategoría:Lugares de Cedeira\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Agrochao\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Montoxo\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 5\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Agrochao é un lugar da parroquia de Montoxo no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol.","translated_text":"Agrochao is a place in the parish of Montoxo in the municipality of Cedeira, in the region of Ferrol.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tiña 5 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 1 home e 4 mulleres, o que non supón ningún cambio con relación ao ano 1999 .","translated_text":"It had 5 inhabitants in the year 2007 according to data from the Galician Institute of Statistics of which there were 1 man and 4 women, which does not imply any change compared to the year 1999.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Montoxo","translated_text":"Places of Montoxo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Cedeira","translated_text":"Parishes of Cedeira","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Cedeira","translated_text":"Category:Places of Cedar","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"A Frieira","wikicode":"#REDIRECCIÓN[[Frieira]]","hash":"5d138d7ed2581a0c922acff0d59ffaf848d534e357a67f47e009f8c8d4d5dc8e","last_revision":"2015-02-20T19:48:11Z","first_revision":"2009-05-07T08:54:56Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:49.618162","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓNFrieira\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓNFrieira","translated_text":"REDIRECTION Friday","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Balvís, Montoxo, Cedeira","wikicode":"{{Outros homónimos|Balvís}}\n{{Lugar\n|nome = Balvís\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Montoxo\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 2\n}}\n'''Balvís''' é un lugar da parroquia de [[Montoxo, Cedeira|Montoxo]] no concello [[provincia da Coruña|coruñés]] de [[Cedeira]], na [[comarca de Ferrol]]. Tiña 2 habitantes no ano [[2007]] segundo datos do Instituto Galego de Estatística que eran 1 home e 1 muller, o que non supón ningún cambio con relación ao ano [[1999]] .\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de San Xiao de Montoxo ===\n{{Lp Montoxo}}\n=== Parroquias de Cedeira ===\n{{Cedeira}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Balvis}}\n[[Categoría:Lugares de Cedeira]]","hash":"eb3ea0675c787ff4984307db8cc5017f7f54a3867795022e29551d7d22fa1ffe","last_revision":"2023-03-03T20:15:52Z","first_revision":"2009-05-07T08:56:04Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:49.672572","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Balvís é un lugar da parroquia de Montoxo no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol. Tiña 2 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística que eran 1 home e 1 muller, o que non supón ningún cambio con relación ao ano 1999 .\n\nCategoría:Lugares de Cedeira\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Balvís\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Montoxo\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 2\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Balvís é un lugar da parroquia de Montoxo no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol.","translated_text":"Balvís is a place in the parish of Montoxo in the municipality of Cedeira, in the region of Ferrol.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tiña 2 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística que eran 1 home e 1 muller, o que non supón ningún cambio con relación ao ano 1999 .","translated_text":"It had 2 inhabitants in the year 2007 according to data from the Galician Institute of Statistics that were 1 man and 1 woman, which does not imply any change compared to the year 1999.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de San Xiao de Montoxo","translated_text":"Places of San Xiao de Montoxo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Cedeira","translated_text":"Parishes of Cedeira","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Cedeira","translated_text":"Category:Places of Cedar","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Guieral, Camanzo, Vila de Cruces","wikicode":"{{Lugar\n|nome = Freande\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Camanzo\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = \n|poboación = \n}}\n\n'''Freande''' é un lugar da parroquia de [[Camanzo, Vila de Cruces|Camanzo]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 68 habitantes (33 homes e 35 mulleres), o que supón unha diminución de 6 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de Camanzo===\n{{Lp Camanzo}}\n===Parroquias de Vila de Cruces===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"efed0ee49281aa54293e8ec1d8e6857e8fb5d1ca8b4438e4101e954d800438be","last_revision":"2022-11-05T18:15:56Z","first_revision":"2009-05-07T09:04:19Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:49.760092","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Freande é un lugar da parroquia de Camanzo, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 68 habitantes (33 homes e 35 mulleres), o que supón unha diminución de 6 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Freande\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Camanzo\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = \n|poboación = \n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Freande é un lugar da parroquia de Camanzo, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Freande is a place in the parish of Camanzo, in the municipality of Vila de Cruces, in the region of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 68 habitantes (33 homes e 35 mulleres), o que supón unha diminución de 6 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 68 inhabitants (33 men and 35 women), representing a decrease of 6 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Camanzo","translated_text":"Places of Camanzo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Guieral","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Guieral, Camanzo, Vila de Cruces]]","hash":"053eb4e04a8731ac15a2f840c399d99a07373d76586828275e5ffc13909b5d7d","last_revision":"2009-05-07T09:04:55Z","first_revision":"2009-05-07T09:04:55Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:49.818416","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Guieral, Camanzo, Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Guieral, Camanzo, Vila de Cruces","translated_text":"REDIRECTION Guieral, Camanzo, village of crosses","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Lamego, Camanzo, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Lamego}}\n\n{{Lugar\n|nome = Lamego\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Camanzo\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}\n'''Lamego''' é un lugar da parroquia de [[Camanzo, Vila de Cruces|Camanzo]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 39 habitantes (19 homes e 20 mulleres), o que supón unha diminución de 10 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Camanzo ===\n{{Lp Camanzo}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"f457ddcbd8d6c803ea5f9fc41d96dc14bbd44471e300ba001404f2787f49c546","last_revision":"2024-01-26T10:26:47Z","first_revision":"2009-05-07T09:06:24Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:49.879158","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Lamego é un lugar da parroquia de Camanzo, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 39 habitantes (19 homes e 20 mulleres), o que supón unha diminución de 10 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Lamego\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Camanzo\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lamego é un lugar da parroquia de Camanzo, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Lamego is a place in the parish of Camanzo, in the municipality of Vila de Cruces, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 39 habitantes (19 homes e 20 mulleres), o que supón unha diminución de 10 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 39 inhabitants (19 men and 20 women), which represents a decrease of 10 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Camanzo","translated_text":"Places of Camanzo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Lamego","wikicode":"{{Homónimos}}\n\nO [[topónimo]] '''Lamego''' pode referirse a:\n\n;En Galiza:\n*'''[[Lamego, Seira, Rois|Lamego]]''', lugar da parroquia de [[Seira, Rois|Seira]], no concello de [[Rois]];\n*'''[[Lamego, Salamonde, San Amaro|Lamego]]''', lugar da parroquia de [[Salamonde, San Amaro|Salamonde]], no concello de [[San Amaro]];\n*'''[[Lamego, Camanzo, Vila de Cruces|Lamego]]''', lugar da parroquia de [[Camanzo, Vila de Cruces|Camanzo]], no concello de [[Vila de Cruces]].\n\n;En Portugal:\n*'''[[Lamego, Portugal|Lamego]]''', cidade portuguesa do [[distrito de Viseu]].\n\n==Véxase tamén==\n===Outros artigos===\n*'''[[Os Lamegos, A Couboeira, Mondoñedo|Os Lamegos]]'''\n\n{{Control de autoridades}}","hash":"c6eb6b4f77a37290252e2ddb8695dab57c2936909ee6440ee56c274808526bbe","last_revision":"2018-02-03T15:11:16Z","first_revision":"2009-05-07T09:09:10Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:49.934071","cross_lingual_links":{"pt":"Lamego (desambiguação)","sk":"Lamego"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.391799","text":"O topónimo Lamego pode referirse a:\n\nEn Galiza Lamego, lugar da parroquia de Seira, no concello de Rois; Lamego, lugar da parroquia de Salamonde, no concello de San Amaro; Lamego, lugar da parroquia de Camanzo, no concello de Vila de Cruces.\n\nEn Portugal Lamego, cidade portuguesa do distrito de Viseu.\n\nOs Lamegos\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O topónimo Lamego pode referirse a:","translated_text":"The surname Lamego may refer to:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En Galiza Lamego, lugar da parroquia de Seira, no concello de Rois; Lamego, lugar da parroquia de Salamonde, no concello de San Amaro; Lamego, lugar da parroquia de Camanzo, no concello de Vila de Cruces.","translated_text":"In Galicia Lamego, place of the parish of Seira, in the municipality of Rois; Lamego, place of the parish of Salamonde, in the municipality of San Amaro; Lamego, place of the parish of Camanzo, in the municipality of Vila de Cruces.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En Portugal Lamego, cidade portuguesa do distrito de Viseu.","translated_text":"In Portugal Lamego, a Portuguese town in the district of Viseu.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os Lamegos","translated_text":"The Lamegos","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"A Pena, Camanzo, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|A Pena}}\n\n{{Lugar\n|nome = A Pena\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Camanzo\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}\n'''A Pena''' é un lugar da parroquia de [[Camanzo, Vila de Cruces|Camanzo]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 35 habitantes (16 homes e 19 mulleres), o que supón unha diminución de 3 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Camanzo ===\n{{Lp Camanzo}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Pena}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"195af4fcb93dabc53f70ea86a78f87ee4e476de4251549cdcadbc35263201abd","last_revision":"2024-01-26T10:26:57Z","first_revision":"2009-05-07T09:10:34Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:49.989930","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"A Pena é un lugar da parroquia de Camanzo, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 35 habitantes (16 homes e 19 mulleres), o que supón unha diminución de 3 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = A Pena\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Camanzo\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Pena é un lugar da parroquia de Camanzo, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"A Pena is a place in the parish of Camanzo, in the municipality of pontevedrés de Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 35 habitantes (16 homes e 19 mulleres), o que supón unha diminución de 3 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 35 inhabitants (16 men and 19 women), which represents a decrease of 3 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Camanzo","translated_text":"Places of Camanzo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Señorín, Camanzo, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Señorín}}\n\n{{Lugar\n|nome = Señorín\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Camanzo\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}\n'''Señorín''' é un lugar da parroquia de [[Camanzo, Vila de Cruces|Camanzo]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 26 habitantes (17 homes e 9 mulleres), o que supón un aumento de 4 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Camanzo ===\n{{Lp Camanzo}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"1885efbd2d03ebeb8286b51b45ad864fac33958f347521bb4a4b65eda95a905a","last_revision":"2024-01-26T10:27:05Z","first_revision":"2009-05-07T09:12:40Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:50.066253","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Señorín é un lugar da parroquia de Camanzo, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 26 habitantes (17 homes e 9 mulleres), o que supón un aumento de 4 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Señorín\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Camanzo\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Señorín é un lugar da parroquia de Camanzo, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Señorín is a place in the parish of Camanzo, in the municipality of pontevedrés de Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 26 habitantes (17 homes e 9 mulleres), o que supón un aumento de 4 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 26 inhabitants (17 men and 9 women), which represents an increase of 4 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Camanzo","translated_text":"Places of Camanzo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Souto, Camanzo, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Souto}}\n\n{{Lugar\n|nome = Souto\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Camanzo\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}\n'''Souto''' é un lugar da parroquia de [[Camanzo, Vila de Cruces|Camanzo]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 29 habitantes (19 homes e 10 mulleres), o que supón unha diminución de 3 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Camanzo ===\n{{Lp Camanzo}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"b0643bd921275d4d41d4fd4b21ffb6d494bf9f90b4fba009f2440ed50dcf04dc","last_revision":"2024-01-26T10:27:12Z","first_revision":"2009-05-07T09:22:41Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:50.118283","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Souto é un lugar da parroquia de Camanzo, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 29 habitantes (19 homes e 10 mulleres), o que supón unha diminución de 3 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Souto\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Camanzo\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Souto é un lugar da parroquia de Camanzo, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Souto is a place in the parish of Camanzo, in the municipality of Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 29 habitantes (19 homes e 10 mulleres), o que supón unha diminución de 3 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 29 inhabitants (19 men and 10 women), which represents a decrease of 3 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Camanzo","translated_text":"Places of Camanzo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Gyōda","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Gyōda''' (行田市, ぎょうだし, ''Gyōda-shi'') é un concello da [[prefectura de Saitama]] no [[Xapón]]. Está situado no centro da [[Kanto|rexión de Kantō]] e ao norte da prefectura, na parte leste da illa de [[Honshu|Honshū]]. Ten 67,37 km² de superficie, unha poboación de 86.477 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 1.280 h/km².\n\nO concello de Gyōda limita cos concellos de [[Kumagaya]], [[Kōnosu]], [[Kazo]], [[Hanyū]] (que son da prefectura de Saitama); [[Chiyoda]] e [[Meiwa]] (que son da [[prefectura de Gunma]]).\n\n== Véxase tamén ==\n=== Outros artigos ===\n* [[Lista de concellos do Xapón]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.city.gyoda.lg.jp/ Sitio web oficial da cidade de Gyōda] {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Saitama]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"1847a422eee7bbfb40e3afd563e61645d9a4b9c8b9471826270f05a62762bfd2","last_revision":"2024-01-19T20:06:35Z","first_revision":"2009-05-07T09:22:56Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:50.168931","cross_lingual_links":{"ar":"غيودا (سايتاما)","ce":"Гёда (гӀала)","ceb":"Gyōda (lungsod sa Hapon)","de":"Gyōda","en":"Gyōda","es":"Gyōda (Saitama)","fa":"گیودا، سایتاما","fi":"Gyōda","fr":"Gyōda","it":"Gyōda","ja":"行田市","ko":"교다시","mg":"Gyōda","mzn":"گیودا، سایتاما","nl":"Gyoda","pl":"Gyōda","pt":"Gyoda","ro":"Gyōda","ru":"Гёда (город)","sv":"Gyōda","tg":"Гёда","th":"เกียวดะ","tl":"Gyōda","tr":"Gyōda","tt":"Гёда (шәһәр)","tum":"Gyōda","uk":"Ґьода","vi":"Gyōda, Saitama","war":"Gyōda, Saitama","zh":"行田市","zh-classical":"行田市","zh-min-nan":"Gyôda-chhī","zh-yue":"行田"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.391799","text":"Gyōda (行田市, ぎょうだし, Gyōda-shi) é un concello da prefectura de Saitama no Xapón. Está situado no centro da rexión de Kantō e ao norte da prefectura, na parte leste da illa de Honshū. Ten 67,37 km² de superficie, unha poboación de 86.477 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 1.280 h/km².\n\nO concello de Gyōda limita cos concellos de Kumagaya, Kōnosu, Kazo, Hanyū (que son da prefectura de Saitama); Chiyoda e Meiwa (que son da prefectura de Gunma).\n\nLista de concellos do Xapón\n\nSitio web oficial da cidade de Gyōda .\n\nCategoría:Prefectura de Saitama Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Gyōda (行田市, ぎょうだし, Gyōda-shi) é un concello da prefectura de Saitama no Xapón.","translated_text":"Gyōda (行田市, ぎょうだし, Gyōda-shi) is a city in Saitama Prefecture, Japan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado no centro da rexión de Kantō e ao norte da prefectura, na parte leste da illa de Honshū.","translated_text":"It is located in the center of the Kantō region and north of the prefecture, in the eastern part of Honshū Island.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 67,37 km² de superficie, unha poboación de 86.477 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 1.280 h/km².","translated_text":"It has an area of 67.37 km2, a population of 86.477 (2009) and a population density of 1.280 h/km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Gyōda limita cos concellos de Kumagaya, Kōnosu, Kazo, Hanyū (que son da prefectura de Saitama);","translated_text":"Gyōda Municipality borders the municipalities of Kumagaya, Kōnosu, Kazo, Hanyū (which are from Saitama Prefecture);","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Chiyoda e Meiwa (que son da prefectura de Gunma).","translated_text":"Chiyoda and Meiwa (who are from Gunma Prefecture).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lista de concellos do Xapón","translated_text":"List of municipalities of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Gyōda .","translated_text":"The official website of the city of Gyōda .","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Saitama Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Saitama Prefecture Category:Councils of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Tirabá, Camanzo, Vila de Cruces","wikicode":"{{Lugar\n|nome = Tirabá\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Camanzo\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}\n\n'''Tirabá''' é un lugar da parroquia de [[Camanzo, Vila de Cruces|Camanzo]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 45 habitantes (25 homes e 20 mulleres), o que supón unha diminución de 8 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de Camanzo===\n{{Lp Camanzo}}\n===Parroquias de Vila de Cruces===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"6a290abc55f5b9ed389973281f2ab7745f0c4ddcc5667fabe3a8f7ab2d902ca6","last_revision":"2024-01-26T10:27:19Z","first_revision":"2009-05-07T09:23:59Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:50.225106","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Tirabá é un lugar da parroquia de Camanzo, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 45 habitantes (25 homes e 20 mulleres), o que supón unha diminución de 8 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Tirabá\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Camanzo\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Tirabá é un lugar da parroquia de Camanzo, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Tirabá is a place in the parish of Camanzo, in the municipality of Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 45 habitantes (25 homes e 20 mulleres), o que supón unha diminución de 8 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 45 inhabitants (25 men and 20 women), which represents a decrease of 8 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Camanzo","translated_text":"Places of Camanzo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Tirabá","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Tirabá, Camanzo, Vila de Cruces]]","hash":"33d2e7cae00e05b72804d24dc21d041296063a0b3bdaa66de67733c000faf959","last_revision":"2009-05-07T09:24:36Z","first_revision":"2009-05-07T09:24:36Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:50.285445","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Tirabá, Camanzo, Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Tirabá, Camanzo, Vila de Cruces","translated_text":"REDIRECTION Tirabá, Camanzo, Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Vilanova, Camanzo, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Vilanova}}\n\n{{Lugar\n|nome = Vilanova\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Camanzo\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}\n'''Vilanova''' é un lugar da parroquia de [[Camanzo, Vila de Cruces|Camanzo]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 16 habitantes (10 homes e 6 mulleres), o que supón unha diminución de 1 habitante con respecto ao ano [[2000]].\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Camanzo ===\n{{Lp Camanzo}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"3733d9c970982133e7be583f3c39510253a484b073fd5d0d263b8200a5eaaedf","last_revision":"2024-01-26T10:27:26Z","first_revision":"2009-05-07T09:26:00Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:50.340114","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Vilanova é un lugar da parroquia de Camanzo, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 16 habitantes (10 homes e 6 mulleres), o que supón unha diminución de 1 habitante con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Vilanova\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Camanzo\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Vilanova é un lugar da parroquia de Camanzo, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Vilanova is a village in the parish of Camanzo, in the municipality of Vila de Cruces, in the province of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 16 habitantes (10 homes e 6 mulleres), o que supón unha diminución de 1 habitante con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 16 inhabitants (10 men and 6 women), which represents a decrease of 1 inhabitant compared to the year 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Camanzo","translated_text":"Places of Camanzo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Abealla, Carbia, Vila de Cruces","wikicode":"{{Lugar\n|nome = Abealla\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Carbia\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}\n\n'''Abealla''' é un lugar da parroquia de [[Carbia, Vila de Cruces|Carbia]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2017]] tiña 69 habitantes (33 homes e 36 mulleres), o que supón unha diminución de 52 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n{{Gráfica de evolución|tipo=demográfica|cor=blue|notas={{lenda|#0000FF|Poboación segundo o [[padrón municipal|padrón continuo por unidade de poboación]] publicado polo [[Instituto Nacional de Estadística|INE]] en 2018 ''(Nomenclátor 36 059 090101)''}}|2000|121|2001|119|2002|119|2003|114|2004|115|2005|112|2006|113|2007|109|2008|110|2009|108|2010|102|2011|95|2012|83|2013|83|2014|78|2015|76|2016|75|2017|69}}\n\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de Carbia===\n{{Lp Carbia}}\n===Parroquias de Vila de Cruces===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"094cdab8402de5d03e18d3613f5000073cf646ee2f9a6f9f39ec379199a2918b","last_revision":"2024-01-26T11:17:59Z","first_revision":"2009-05-07T09:27:43Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:50.402305","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Abealla é un lugar da parroquia de Carbia, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2017 tiña 69 habitantes (33 homes e 36 mulleres), o que supón unha diminución de 52 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Abealla\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Carbia\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Abealla é un lugar da parroquia de Carbia, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Abealla is a place in the parish of Carbia, in the municipality of pontevedrés de Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2017 tiña 69 habitantes (33 homes e 36 mulleres), o que supón unha diminución de 52 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2017 it had 69 inhabitants (33 men and 36 women), which represents a decrease of 52 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Carbia","translated_text":"Places in Carbia","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Abealla","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Abealla, Carbia, Vila de Cruces]]","hash":"c2d8af9ccd48eaa5982676e1b39b2e5ca6a28c538a3afb4fa711a0e3c35a6519","last_revision":"2009-05-07T09:28:11Z","first_revision":"2009-05-07T09:28:11Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:50.452899","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Abealla, Carbia, Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Abealla, Carbia, Vila de Cruces","translated_text":"REDIRECTION Abbealla, Carbia, village of crosses","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"O Abollo, Carbia, Vila de Cruces","wikicode":"{{Lugar\n|nome = O Abollo\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Carbia\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 30\n}}\n'''O Abollo''' é un lugar da parroquia de [[Carbia, Vila de Cruces|Carbia]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]] en [[2017]] tiña 30 habitantes (16 homes e 14 mulleres), 38 menos ca en [[2000]].\n\n{{Gráfica de evolución|tipo=demográfica|cor=blue|de=do|nome=Abollo|notas={{lenda|#0000FF|Poboación segundo o [[padrón municipal|padrón continuo por unidade de poboación]] publicado polo [[Instituto Nacional de Estadística|INE]] en 2018 ''(Nomenclátor 36 059 090201)''}}|2000|68|2001|68|2002|70|2003|67|2004|67|2005|63|2006|54|2007|52|2008|50|2009|47|2010|46|2011|45|2012|42|2013|38|2014|33|2015|29|2016|30|2017|30}}\n\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de Carbia===\n{{Lp Carbia}}\n===Parroquias de Vila de Cruces===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Abollo}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"11bdfe6b670f95139f29ed92b9a331264be97fa31a9247f013532f30ba2c627e","last_revision":"2023-10-29T13:34:23Z","first_revision":"2009-05-07T09:29:51Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:50.506023","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O Abollo é un lugar da parroquia de Carbia, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE en 2017 tiña 30 habitantes (16 homes e 14 mulleres), 38 menos ca en 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = O Abollo\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Carbia\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 30\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Abollo é un lugar da parroquia de Carbia, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"The Abollo is a place in the parish of Carbia, in the municipality of pontevedrés de Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE en 2017 tiña 30 habitantes (16 homes e 14 mulleres), 38 menos ca en 2000.","translated_text":"According to the INE in 2017 it had 30 inhabitants (16 men and 14 women), 38 fewer than in 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Carbia","translated_text":"Places in Carbia","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Kasukabe","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Kasukabe''' (春日部市, かすかべし, ''Kasukabe-shi'') é un concello [[Xapón|xaponés]] da [[prefectura de Saitama]]. Está situado no centro da rexión de [[Kanto]] e ao leste da prefectura, na parte leste da illa de [[Honshu]]. Ten 65,98 km² de superficie, unha poboación de 235.966 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 3.580 hab./km².\n\nO concello de Kasukabe limita cos concellos de [[Sugito]], [[Miyashiro]], [[Shiraoka]], [[Saitama]], [[Koshigaya]], [[Matsubushi]] (que son da prefectura de Saitama); e [[Noda]] (este último é da [[prefectura de Chiba]]).\n\nO coñecido debuxante [[Yoshito Usui]] viviu en Kasukabe, de aí que a súa banda deseñada e anime ''[[Shin Chan]]'' estean localizados neste concello.\n\n== Véxase tamén ==\n=== Outros artigos ===\n* [[Lista de concellos do Xapón]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.city.kasukabe.lg.jp/ Sitio web oficial da cidade de Kasukabe] {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Saitama]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"7349941afbf6677f0152fa1b86048a09a8d9ba83542a736fe780b37b5b5b2ef0","last_revision":"2024-01-24T10:37:54Z","first_revision":"2009-05-07T09:30:09Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:50.557051","cross_lingual_links":{"ar":"كاسوكابي (سايتاما)","as":"কাচুকাবে, চাইটামা","azb":"کاسوکابه، سایتاما","bg":"Касукабе","bn":"কাসুকাবে","ca":"Kasukabe","ce":"Касукабе","ceb":"Kasukabe (lungsod sa Hapon)","cs":"Kasukabe (Saitama)","de":"Kasukabe","en":"Kasukabe, Saitama","eo":"Kasukabe","es":"Kasukabe (Saitama)","fa":"کاسوکابه، سایتاما","fi":"Kasukabe","fr":"Kasukabe","ga":"Kasukabe","id":"Kasukabe, Saitama","it":"Kasukabe","ja":"春日部市","kk":"Касукабе","ko":"가스카베시","mg":"Kasukabe","mn":"Касүкабэ","mr":"कासुकाबे (सैतामा)","mzn":"کاسوکابه، سایتاما","nl":"Kasukabe","nb":"Kasukabe","pl":"Kasukabe","pt":"Kasukabe","ro":"Kasukabe","ru":"Касукабе","sh":"Kasukabe","simple":"Kasukabe, Saitama","sr":"Касукабе","sv":"Kasukabe","tg":"Касукабе","th":"คาซูกาเบะ","tl":"Kasukabe, Saitama","tpi":"Kasukabe, Saitama","tr":"Kasukabe","tt":"Касукабе","tum":"Kasukabe","uk":"Касукабе","ur":"کاسوکابے، سائیتاما","vi":"Kasukabe, Saitama","war":"Kasukabe, Saitama","zh":"春日部市","zh-classical":"春日部市","zh-min-nan":"Kasukabe-chhī","zh-yue":"春日部"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.391799","text":"Kasukabe (春日部市, かすかべし, Kasukabe-shi) é un concello xaponés da prefectura de Saitama. Está situado no centro da rexión de Kanto e ao leste da prefectura, na parte leste da illa de Honshu. Ten 65,98 km² de superficie, unha poboación de 235.966 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 3.580 hab./km².\n\nO concello de Kasukabe limita cos concellos de Sugito, Miyashiro, Shiraoka, Saitama, Koshigaya, Matsubushi (que son da prefectura de Saitama); e Noda (este último é da prefectura de Chiba).\n\nO coñecido debuxante Yoshito Usui viviu en Kasukabe, de aí que a súa banda deseñada e anime Shin Chan estean localizados neste concello.\n\nLista de concellos do Xapón\n\nSitio web oficial da cidade de Kasukabe .\n\nCategoría:Prefectura de Saitama Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Kasukabe (春日部市, かすかべし, Kasukabe-shi) é un concello xaponés da prefectura de Saitama.","translated_text":"Kasukabe (春日部市, かすかべし, Kasukabe-shi) is a Japanese municipality in Saitama Prefecture.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado no centro da rexión de Kanto e ao leste da prefectura, na parte leste da illa de Honshu.","translated_text":"It is located in the center of the Kanto region and east of the prefecture, in the eastern part of the island of Honshu.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 65,98 km² de superficie, unha poboación de 235.966 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 3.580 hab./km².","translated_text":"It has an area of 65.98 km2, a population of 235.966 (2009) and a population density of 3.580 hab./km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Kasukabe limita cos concellos de Sugito, Miyashiro, Shiraoka, Saitama, Koshigaya, Matsubushi (que son da prefectura de Saitama); e Noda (este último é da prefectura de Chiba).","translated_text":"Kasukabe Municipality is bordered by the municipalities of Sugito, Miyashiro, Shiraoka, Saitama, Koshigaya, Matsubushi (which are from Saitama Prefecture); and Noda (the latter is from Chiba Prefecture).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O coñecido debuxante Yoshito Usui viviu en Kasukabe, de aí que a súa banda deseñada e anime Shin Chan estean localizados neste concello.","translated_text":"Well-known cartoonist Yoshito Usui lived in Kasukabe, hence his band and anime Shin Chan are located in this municipality.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lista de concellos do Xapón","translated_text":"List of municipalities of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Kasukabe .","translated_text":"Official website of the city of Kasukabe .","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Saitama Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Saitama Prefecture Category:Councils of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"O Abollo","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[O Abollo, Carbia, Vila de Cruces]]","hash":"317b9b106bf15d09d5089804db68c9eff3c86da73619380b1343373e6465423a","last_revision":"2009-05-07T09:30:21Z","first_revision":"2009-05-07T09:30:21Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:50.616727","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN O Abollo, Carbia, Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN","translated_text":"Redirection","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Abollo, Carbia, Vila de Cruces","translated_text":"The Abollo, Carbia, the Village of Crosses","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"O Casal, Carbia, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|O Casal}}\n\n{{Lugar\n|nome = O Casal\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Carbia\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}\n'''O Casal''' é un lugar da parroquia de [[Carbia, Vila de Cruces|Carbia]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2017]] tiña 27 habitantes (13 homes e 14 mulleres), o que supón unha perda de 6 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n{{Gráfica de evolución|tipo=demográfica|cor=blue|notas={{lenda|#0000FF|Poboación segundo o [[padrón municipal|padrón continuo por unidade de poboación]] publicado polo [[Instituto Nacional de Estadística|INE]] en 2018 ''(Nomenclátor 36 059 090301)''}}|2000|33|2001|32|2002|31|2003|33|2004|35|2005|38|2006|37|2007|36|2008|37|2009|38|2010|39|2011|40|2012|34|2013|33|2014|31|2015|32|2016|29|2017|27}}\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Carbia ===\n{{Lp Carbia}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Casal}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"a8a4f23674461710132b52763cb72f75de209e4e9b15104d65079f347360988a","last_revision":"2024-01-26T11:18:06Z","first_revision":"2009-05-07T09:32:24Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:50.676852","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O Casal é un lugar da parroquia de Carbia, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2017 tiña 27 habitantes (13 homes e 14 mulleres), o que supón unha perda de 6 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = O Casal\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Carbia\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Casal é un lugar da parroquia de Carbia, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"The Casal is a place in the parish of Carbia, in the municipality of pontevedrés de Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2017 tiña 27 habitantes (13 homes e 14 mulleres), o que supón unha perda de 6 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2017 it had 27 inhabitants (13 men and 14 women), which represents a loss of 6 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Carbia","translated_text":"Places in Carbia","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Pastoriza, Carbia, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Pastoriza}}\n\n{{Lugar\n|nome = Pastoriza\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Carbia\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}\n'''Pastoriza''' é un lugar da parroquia de [[Carbia, Vila de Cruces|Carbia]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 97 habitantes (46 homes e 51 mulleres), o que supón unha diminución de 11 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Carbia ===\n{{Lp Carbia}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"b1d605d59755443ddc78cd55e8f55cadf6e6b5bd923fcf876246806d7df0f1e2","last_revision":"2024-01-26T11:18:13Z","first_revision":"2009-05-07T09:34:06Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:50.730462","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Pastoriza é un lugar da parroquia de Carbia, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 97 habitantes (46 homes e 51 mulleres), o que supón unha diminución de 11 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Pastoriza\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Carbia\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Pastoriza é un lugar da parroquia de Carbia, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Pastoriza is a place in the parish of Carbia, in the municipality of Vila de Cruces, in the region of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 97 habitantes (46 homes e 51 mulleres), o que supón unha diminución de 11 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 97 inhabitants (46 men and 51 women), which represents a decrease of 11 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Carbia","translated_text":"Places in Carbia","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"A Pena, Carbia, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|A Pena}}\n\n{{Lugar\n|nome = A Pena\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Carbia\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}\n'''A Pena''' é un lugar da parroquia de [[Carbia, Vila de Cruces|Carbia]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 58 habitantes (27 homes e 31 mulleres), o que supón unha diminución de 19 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Carbia ===\n{{Lp Carbia}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Pena}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"71e6dbfe23864b74ead25ed6ba807f3618d8f7a613ddec1b4a5f27335c751946","last_revision":"2024-01-26T11:18:21Z","first_revision":"2009-05-07T09:35:58Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:50.782294","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"A Pena é un lugar da parroquia de Carbia, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 58 habitantes (27 homes e 31 mulleres), o que supón unha diminución de 19 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = A Pena\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Carbia\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Pena é un lugar da parroquia de Carbia, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"A Pena is a place in the parish of Carbia, in the municipality of pontevedrés de Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 58 habitantes (27 homes e 31 mulleres), o que supón unha diminución de 19 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 58 inhabitants (27 men and 31 women), which represents a decrease of 19 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Carbia","translated_text":"Places in Carbia","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Sayama","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Sayama''' (狭山市, さやまし, ''Sayama-shi'') é un concello da [[prefectura de Saitama]] no [[Xapón]]. Está situado no centro da [[Kanto|rexión de Kantō]] e ao sur da prefectura, na parte leste da illa de [[Honshu|Honshū]]. Ten 49,04 km² de superficie, unha poboación de 155.876 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 3.180 h/km².\n\nO concello de Sayama limita cos concellos de [[Iruma]], [[Hannō]], [[Hidaka, Saitama|Hidaka]], [[Kawagoe]] e [[Tokorozawa]].\n\n== Véxase tamén ==\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.city.sayama.saitama.jp/ Sitio web oficial da cidade de Sayama] {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Saitama]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"b2b3a3cdc34fc041ba9fa034735d6eeba259ca0331884109e5e93360880cdb4b","last_revision":"2023-12-05T17:44:12Z","first_revision":"2009-05-07T09:37:10Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:50.852250","cross_lingual_links":{"ar":"ساياما (سايتاما)","bg":"Саяма","ce":"Саяма","ceb":"Sayama (lungsod sa Hapon, Saitama-ken)","de":"Sayama","en":"Sayama","eo":"Sajama","es":"Sayama","fa":"سایاما، سایتاما","fi":"Sayama","fr":"Sayama","it":"Sayama","ja":"狭山市","ko":"사야마시","mzn":"سایاما، سایتاما","nl":"Sayama","nb":"Sayama","pl":"Sayama","pt":"Sayama","ro":"Sayama","ru":"Саяма","sh":"Sajama","sr":"Сајама","sv":"Sayama","tg":"Саяма","th":"ซายามะ","tl":"Sayama, Saitama","tr":"Sayama","tt":"Саяма","tum":"Sayama","uk":"Саяма (Сайтама)","vi":"Sayama, Saitama","war":"Sayama, Saitama","zh":"狹山市","zh-classical":"狹山市","zh-min-nan":"Sayama-chhī","zh-yue":"狹山"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.391799","text":"Sayama (狭山市, さやまし, Sayama-shi) é un concello da prefectura de Saitama no Xapón. Está situado no centro da rexión de Kantō e ao sur da prefectura, na parte leste da illa de Honshū. Ten 49,04 km² de superficie, unha poboación de 155.876 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 3.180 h/km².\n\nO concello de Sayama limita cos concellos de Iruma, Hannō, Hidaka, Kawagoe e Tokorozawa.\n\nSitio web oficial da cidade de Sayama .\n\nCategoría:Prefectura de Saitama Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sayama (狭山市, さやまし, Sayama-shi) é un concello da prefectura de Saitama no Xapón.","translated_text":"Sayama (狭山市, さやまし, Sayama-shi) is a municipality in Saitama Prefecture, Japan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado no centro da rexión de Kantō e ao sur da prefectura, na parte leste da illa de Honshū.","translated_text":"It is located in the center of the Kantō region and south of the prefecture, in the eastern part of Honshū Island.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 49,04 km² de superficie, unha poboación de 155.876 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 3.180 h/km².","translated_text":"It has an area of 49.04 km2, a population of 155.876 (2009) and a population density of 3.180 h/km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Sayama limita cos concellos de Iruma, Hannō, Hidaka, Kawagoe e Tokorozawa.","translated_text":"Sayama is bordered by the municipalities of Iruma, Hannō, Hidaka, Kawagoe and Tokorozawa.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Sayama .","translated_text":"The official website of the city of Sayama .","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Saitama Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Saitama Prefecture Category:Councils of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Pousadoiro, Carbia, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Pousadoiro}}\n{{Lugar\n|nome = Pousadoiro\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Carbia\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 26\n}}\n'''Pousadoiro''' é un lugar da parroquia de [[Carbia, Vila de Cruces|Carbia]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 33 habitantes (14 homes e 19 mulleres), o que supón unha diminución de 9 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Carbia ===\n{{Lp Carbia}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"967435ebcc83db0e488a26d7e95590a29a7b4fa7b1dd2939c67d1483ec299718","last_revision":"2023-07-29T14:26:56Z","first_revision":"2009-05-07T09:38:01Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:50.904123","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Pousadoiro é un lugar da parroquia de Carbia, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 33 habitantes (14 homes e 19 mulleres), o que supón unha diminución de 9 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Pousadoiro\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Carbia\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 26\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Pousadoiro é un lugar da parroquia de Carbia, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Pousadoiro is a place in the parish of Carbia, in the municipality of pontevedrés de Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 33 habitantes (14 homes e 19 mulleres), o que supón unha diminución de 9 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 33 inhabitants (14 men and 19 women), which represents a decrease of 9 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Carbia","translated_text":"Places in Carbia","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Serrape, Carbia, Vila de Cruces","wikicode":"{{Lugar\n|nome = Serrape\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Carbia\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}\n\n'''Serrape''' é un lugar da parroquia de [[Carbia, Vila de Cruces|Carbia]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 64 habitantes (32 homes e 32 mulleres), o que supón unha diminución de 4 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de Carbia===\n{{Lp Carbia}}\n===Parroquias de Vila de Cruces===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"312283c33cd031e6bf98c140fa18059c0c3606d9728b863212dbb03da2505377","last_revision":"2024-01-26T11:18:27Z","first_revision":"2009-05-07T09:39:51Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:50.956589","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Serrape é un lugar da parroquia de Carbia, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 64 habitantes (32 homes e 32 mulleres), o que supón unha diminución de 4 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Serrape\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Carbia\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Serrape é un lugar da parroquia de Carbia, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Serrape is a place in the parish of Carbia, in the municipality of Vila de Cruces, in the region of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 64 habitantes (32 homes e 32 mulleres), o que supón unha diminución de 4 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 64 inhabitants (32 men and 32 women), representing a decrease of 4 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Carbia","translated_text":"Places in Carbia","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Serrape","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Serrape, Carbia, Vila de Cruces]]","hash":"fc12561795070c33b52c072964cafbc8da7ca68d83f424044d83d5e5830968d7","last_revision":"2009-05-07T09:40:16Z","first_revision":"2009-05-07T09:40:16Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:51.008385","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Serrape, Carbia, Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Serrape, Carbia, Vila de Cruces","translated_text":"REDIRECTION Serrape, Carbia, village of crosses","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Warabi","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Warabi''' (蕨市, わらびし, ''Warabi-shi'') é un concello da [[prefectura de Saitama]] no [[Xapón]]. Está situado no centro da [[Kanto|rexión de Kantō]] e ao sueste da prefectura, na parte leste da illa de [[Honshu|Honshū]]. Ten 5,10 km² de superficie, unha poboación de 70.869 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 13.900 h/km².\n\nO concello de Warabi limita cos concellos de [[Toda]], [[Saitama]] e [[Kawaguchi]].\n\n== Véxase tamén ==\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.city.warabi.saitama.jp/ Sitio web oficial da cidade de Warabi] {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Saitama]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"0a410586d166d41ddaebcfbd036fd92e8897a6cdc69f2784a3277f9745c529d5","last_revision":"2023-12-05T22:14:24Z","first_revision":"2009-05-07T09:42:30Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:51.063825","cross_lingual_links":{"ar":"وارابي (سايتاما)","azb":"وارابی، سایتاما","ce":"Вараби","ceb":"Warabi-shi","de":"Warabi","en":"Warabi, Saitama","es":"Warabi (Saitama)","fa":"وارابی، سایتاما","fi":"Warabi","fr":"Warabi","it":"Warabi","ja":"蕨市","ko":"와라비시","mzn":"وارابی، سایتاما","nl":"Warabi (Saitama)","pl":"Warabi","pt":"Warabi","ro":"Warabi","ru":"Вараби","sv":"Warabi","tg":"Вараби","th":"วาราบิ","tl":"Warabi, Saitama","tr":"Warabi","tt":"Вараби","uk":"Варабі","vi":"Warabi, Saitama","war":"Warabi, Saitama","zh":"蕨市","zh-classical":"蕨市","zh-min-nan":"Warabi-chhī","zh-yue":"蕨市"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.391799","text":"Warabi (蕨市, わらびし, Warabi-shi) é un concello da prefectura de Saitama no Xapón. Está situado no centro da rexión de Kantō e ao sueste da prefectura, na parte leste da illa de Honshū. Ten 5,10 km² de superficie, unha poboación de 70.869 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 13.900 h/km².\n\nO concello de Warabi limita cos concellos de Toda, Saitama e Kawaguchi.\n\nSitio web oficial da cidade de Warabi .\n\nCategoría:Prefectura de Saitama Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Warabi (蕨市, わらびし, Warabi-shi) é un concello da prefectura de Saitama no Xapón.","translated_text":"Warabi ( ⁇ 市, わらびし, Warabi-shi) is a city in Saitama Prefecture, Japan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado no centro da rexión de Kantō e ao sueste da prefectura, na parte leste da illa de Honshū.","translated_text":"It is located in the center of the Kantō region and southeast of the prefecture, in the eastern part of Honshū Island.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 5,10 km² de superficie, unha poboación de 70.869 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 13.900 h/km².","translated_text":"It has an area of 5.10 km2, a population of 70.869 (2009) and a population density of 13.900 h/km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Warabi limita cos concellos de Toda, Saitama e Kawaguchi.","translated_text":"Warabi is bordered by Toda, Saitama and Kawaguchi municipalities.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Warabi .","translated_text":"The official website of the city of Warabi .","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Saitama Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Saitama Prefecture Category:Councils of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Carballal, Cumeiro, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Carballal}}\n{{Lugar\n|nome = Carballal\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Cumeiro\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 26\n}}\n'''Carballal''' é un lugar da parroquia de [[Cumeiro, Vila de Cruces|Cumeiro]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 34 habitantes (17 homes e 17 mulleres), o que supón unha diminución de 15 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Cumeiro ===\n{{Lp Cumeiro}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"f7a219c4864893be1d0f8f3e98116737185008fbf4a68cfbaed19cd860f1626c","last_revision":"2023-07-29T14:26:42Z","first_revision":"2009-05-07T09:45:06Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:51.115667","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Carballal é un lugar da parroquia de Cumeiro, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 34 habitantes (17 homes e 17 mulleres), o que supón unha diminución de 15 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Carballal\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Cumeiro\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 26\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Carballal é un lugar da parroquia de Cumeiro, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Carballal is a place in the parish of Cumeiro, in the Poncevedres municipality of Vila de Cruces, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 34 habitantes (17 homes e 17 mulleres), o que supón unha diminución de 15 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 34 inhabitants (17 men and 17 women), which represents a decrease of 15 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Cumeiro","translated_text":"Locations of Cumeiro","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Sōka","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Sōka''' (草加市, そうかし, ''Sōka-shi'') é un concello da [[prefectura de Saitama]] no [[Xapón]]. Está situado no centro da [[Kanto|rexión de Kantō]] e ao sueste da prefectura, na parte leste da illa de [[Honshu|Honshū]]. Ten 27,42 km² de superficie, unha poboación de 239.846 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 8.750 h/km².\n\nO concello de Sōka limita cos concellos de [[Kawaguchi]], [[Koshigaya]], [[Yoshikawa]], [[Yashio]] (que son da prefectura de Saitama); e [[Adachi, Toquio|Adachi]] (este último é da [[Toquio|prefectura de Toquio]]).\n\n== Véxase tamén ==\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.city.soka.saitama.jp/ Sitio web oficial da cidade de Sōka] {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Saitama|Soka]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón|Soka]]","hash":"77affd37733a95c8ebdf9567456b649633d5464b1e4f08f95ec27c7d753f2c13","last_revision":"2024-01-24T10:18:42Z","first_revision":"2009-05-07T09:47:49Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:51.179757","cross_lingual_links":{"ar":"سوكا (سايتاما)","azb":"سوکا، سایتاما","bg":"Сока","ce":"Сока","ceb":"Sōka-shi","de":"Sōka","en":"Sōka","eo":"Soka","es":"Sōka","fa":"سوکا، سایتاما","fi":"Sōka","fr":"Sōka","ga":"Sōka","it":"Sōka","ja":"草加市","kk":"Сока","ko":"소카시","mg":"Sōka","mn":"Сока","mzn":"سوکا، سایتاما","nl":"Soka (Japan)","nb":"Sōka","pl":"Sōka","pt":"Soka","ro":"Sōka","ru":"Сока","sh":"Sōka","simple":"Sōka","sr":"Сока","sv":"Sōka, Saitama","tg":"Сока","th":"โซกะ","tl":"Sōka","tr":"Sōka","tt":"Сока","tum":"Sōka","uk":"Сока (Сайтама)","ur":"سوکا","vi":"Sōka, Saitama","war":"Sōka, Saitama","wuu":"草加市","zh":"草加市","zh-classical":"草加市","zh-min-nan":"Sôka-chhī","zh-yue":"草加"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.391799","text":"Sōka (草加市, そうかし, Sōka-shi) é un concello da prefectura de Saitama no Xapón. Está situado no centro da rexión de Kantō e ao sueste da prefectura, na parte leste da illa de Honshū. Ten 27,42 km² de superficie, unha poboación de 239.846 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 8.750 h/km².\n\nO concello de Sōka limita cos concellos de Kawaguchi, Koshigaya, Yoshikawa, Yashio (que son da prefectura de Saitama); e Adachi (este último é da prefectura de Toquio).\n\nSitio web oficial da cidade de Sōka .\n\nSoka Soka\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sōka (草加市, そうかし, Sōka-shi) é un concello da prefectura de Saitama no Xapón.","translated_text":"Sōka (草加市, そうかし, Sōka-shi) is a city in Saitama Prefecture, Japan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado no centro da rexión de Kantō e ao sueste da prefectura, na parte leste da illa de Honshū.","translated_text":"It is located in the center of the Kantō region and southeast of the prefecture, in the eastern part of Honshū Island.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 27,42 km² de superficie, unha poboación de 239.846 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 8.750 h/km².","translated_text":"It has an area of 27.42 km2, a population of 239.846 inhabitants (2009) and a population density of 8.750 h/km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Sōka limita cos concellos de Kawaguchi, Koshigaya, Yoshikawa, Yashio (que son da prefectura de Saitama); e Adachi (este último é da prefectura de Toquio).","translated_text":"Sōka Municipality is bordered by the municipalities of Kawaguchi, Koshigaya, Yoshikawa, Yashio (which are from Saitama Prefecture); and Adachi (which is from Tokyo Prefecture).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Sōka .","translated_text":"Official website of the city of Sōka.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Soka Soka","translated_text":"Soka Soka","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Grave, Países Baixos","wikicode":"{{Xeografía política}}\n'''Grave''' é un [[Municipio|concello]] e unha cidade ao sur dos [[Países Baixos]]. É unha cidade fortificada, na [[Provincias dos Países Baixos|provincia]] de [[Brabante do Norte]]. Grave recibiu os dereitos de cidade en [[1233]].\n\n== Núcleos de poboación ==\n* Escharen\n* Gassel\n* Grave\n* Velp\n\n== Atraccións ==\nPreto de Grave atópase a ponte de John S. Thompson, a conexión norte con [[Gueldria]], que salva ao [[río Mosa]]. A ponte foi un dos puntos estratéxicos na Operación Market Garden na [[segunda guerra mundial]]. Hampoort é a entrada vella á cidade, e na acualidade segue intacta e pode ser visitada.\n\n==Galería de imaxes==\n\nFicheiro:Grave skyline maaskade.jpg|Vista da cidade\nFicheiro:bridge_grave2.jpg|Ponte de Grave\nFicheiro:Grave brug schip michelangelo.jpg|Ponte de Grave\nFicheiro:Grave vistrap inlaat scheepswerf.jpg|Esteleiro\nFicheiro:Grave canal lock.jpg|Canle\nFicheiro:Grave markt.jpg|Mercado\nFicheiro:Grave uitzicht rogstraat maasstraat maas.jpg|Vista do Mosa\nFicheiro:Grave uitzicht rogstraat maasstraat maas.jpg|Casa do Concello\n\n\n==Véxase tamén==\n===Ligazóns externas===\n* [http://www.grave.nl Sitio web oficial]\n{{commons|Grave (city)}}\n\n{{Cidades de Brabante do Norte}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Cidades dos Países Baixos]]\n[[Categoría:Brabante do Norte]]","hash":"261248d7b801336496fa461eb0abd2a9f0c8100cdb2e3e2a37bc949994f255cc","last_revision":"2023-11-24T11:52:00Z","first_revision":"2009-05-07T09:52:07Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:51.240307","cross_lingual_links":{"an":"Grave (Países Baixos)","ar":"خرافه (هولندا)","arz":"جريف (بلديه شمال برابنت)","bg":"Граве","ca":"Grave (Països Baixos)","ceb":"Gemeente Grave","da":"Grave (Nederlandene)","de":"Grave","en":"Grave, Netherlands","eo":"Grave","es":"Grave (Países Bajos)","eu":"Grave (Herbehereak)","fa":"خرافه (شهر)","fr":"Grave (Brabant-Septentrional)","hy":"Խրավե (համայնք)","id":"Grave","it":"Grave (Paesi Bassi)","jv":"Grave","ku":"Grave, Brabanta Bakur","li":"De Graaf","min":"Grave","ms":"Grave","nds-nl":"Grave (gemeynde)","nl":"Grave (gemeente)","nb":"Grave (Noord-Brabant)","pl":"Grave (Holandia)","pt":"Grave (Países Baixos)","ro":"Grave","ru":"Граве (город)","simple":"Grave, Netherlands","sq":"Grave (Holandë)","stq":"Grave","sv":"Grave (kommun)","tr":"Grave, Hollanda","uk":"Граве (місто)","vec":"Grave (Paexi Basi)","vi":"Grave","vo":"Grave","war":"Grave, Nederlandes","zh":"赫拉弗","zh-min-nan":"Grave (Hô-lân)"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.391799","text":"Grave é un concello e unha cidade ao sur dos Países Baixos. É unha cidade fortificada, na provincia de Brabante do Norte. Grave recibiu os dereitos de cidade en 1233.\n\nEscharen Gassel Grave Velp\n\nPreto de Grave atópase a ponte de John S. Thompson, a conexión norte con Gueldria, que salva ao río Mosa. A ponte foi un dos puntos estratéxicos na Operación Market Garden na segunda guerra mundial. Hampoort é a entrada vella á cidade, e na acualidade segue intacta e pode ser visitada.\n\nSitio web oficial\n\nCategoría:Cidades dos Países Baixos Categoría:Brabante do Norte\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Grave é un concello e unha cidade ao sur dos Países Baixos.","translated_text":"Grave is a municipality and town in the south of the Netherlands.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"É unha cidade fortificada, na provincia de Brabante do Norte.","translated_text":"It's a fortified town in the province of North Brabant.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Grave recibiu os dereitos de cidade en 1233.","translated_text":"Grave received city rights in 1233.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Núcleos de poboación","translated_text":"Population centers","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Escharen Gassel Grave Velp","translated_text":"Escharen Gassel Grave Velp","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Atraccións","translated_text":"Attractions","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Preto de Grave atópase a ponte de John S. Thompson, a conexión norte con Gueldria, que salva ao río Mosa.","translated_text":"Near Grave is the John S. Thompson Bridge, the northern connection to Gueldria, which saves the Mosa River.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A ponte foi un dos puntos estratéxicos na Operación Market Garden na segunda guerra mundial.","translated_text":"The bridge was one of the strategic points of Operation Market Garden in World War II.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Hampoort é a entrada vella á cidade, e na acualidade segue intacta e pode ser visitada.","translated_text":"Hampoort is the old entrance to the city, and at the equator remains intact and can be visited.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Galería de imaxes","translated_text":"Picture Gallery","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial","translated_text":"Official website","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría","translated_text":"Categories","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":":Cidades dos Países Baixos Categoría:Brabante do Norte","translated_text":":Cities of the Netherlands Category:North Brabant","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"O Castro de Cumeiro, Cumeiro, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|O Castro}}\n{{Lugar\n|nome = O Castro de Cumeiro\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Cumeiro\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 63\n}}\n'''O Castro de Cumeiro''' é un lugar da parroquia de [[Cumeiro, Vila de Cruces|Cumeiro]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 64 habitantes (31 homes e 33 mulleres), o que supón unha diminución de 11 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Cumeiro ===\n{{Lp Cumeiro}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Castro de Cumeiro}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"aa27b9974742497cb27070c69d22a3c717237fe64834b2bce445ee23b7ef66b4","last_revision":"2018-03-31T21:46:20Z","first_revision":"2009-05-07T10:04:05Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:51.317980","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O Castro de Cumeiro é un lugar da parroquia de Cumeiro, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 64 habitantes (31 homes e 33 mulleres), o que supón unha diminución de 11 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = O Castro de Cumeiro\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Cumeiro\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 63\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Castro de Cumeiro é un lugar da parroquia de Cumeiro, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Castro de Cumeiro is a place in the parish of Cumeiro, in the municipality of pontevedrés de Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 64 habitantes (31 homes e 33 mulleres), o que supón unha diminución de 11 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 64 inhabitants (31 men and 33 women), representing a decrease of 11 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Cumeiro","translated_text":"Locations of Cumeiro","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Cumeiro, Cumeiro, Vila de Cruces","wikicode":"{{Lugar\n|nome = Cumeiro\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Cumeiro\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 16\n}}\n'''Cumeiro''' é un lugar da parroquia de [[Cumeiro, Vila de Cruces|Cumeiro]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 26 habitantes (13 homes e 13 mulleres), o que supón unha diminución de 7 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de Cumeiro===\n{{Lp Cumeiro}}\n===Parroquias de Vila de Cruces===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"926258ead283aae1a46cd7e17fb8220bbdfb5ef785b59094782c13e2d7955ca5","last_revision":"2018-03-31T21:47:41Z","first_revision":"2009-05-07T10:06:01Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:51.367408","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Cumeiro é un lugar da parroquia de Cumeiro, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 26 habitantes (13 homes e 13 mulleres), o que supón unha diminución de 7 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Cumeiro\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Cumeiro\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 16\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Cumeiro é un lugar da parroquia de Cumeiro, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Cumeiro is a place in the parish of Cumeiro, in the municipality of pontevedrés de Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 26 habitantes (13 homes e 13 mulleres), o que supón unha diminución de 7 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 26 inhabitants (13 men and 13 women), representing a decrease of 7 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Cumeiro","translated_text":"Locations of Cumeiro","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Garnil, Cumeiro, Vila de Cruces","wikicode":"{{Lugar\n|nome = Garnil\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Cumeiro\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 19\n}}\n'''Garnil''' é un lugar da parroquia de [[Cumeiro, Vila de Cruces|Cumeiro]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 22 habitantes (11 homes e 11 mulleres), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de Cumeiro===\n{{Lp Cumeiro}}\n===Parroquias de Vila de Cruces===\n{{Vila de Cruces}}\n\n\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"530fdc0f2c8c1ca183d6d87cd57ab7b5cb8f5a59e83f7d0d283be91ab1f29f0e","last_revision":"2018-07-16T23:14:28Z","first_revision":"2009-05-07T10:07:04Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:51.418806","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Garnil é un lugar da parroquia de Cumeiro, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 22 habitantes (11 homes e 11 mulleres), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Garnil\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Cumeiro\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 19\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Garnil é un lugar da parroquia de Cumeiro, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Garnil is a place in the parish of Cumeiro, in the municipality of Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 22 habitantes (11 homes e 11 mulleres), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 22 inhabitants (11 men and 11 women), which represents a decrease of 2 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Cumeiro","translated_text":"Locations of Cumeiro","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Garnil","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Garnil, Cumeiro, Vila de Cruces]]","hash":"d34d5436b38e6c4cf7c9c768da37f8668ee2c84fc4c04737864a9ace3cf7b1a6","last_revision":"2009-05-07T10:07:36Z","first_revision":"2009-05-07T10:07:36Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:51.480040","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Garnil, Cumeiro, Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Garnil, Cumeiro, Vila de Cruces","translated_text":"REDIRECTION Garnil, Cumeiro, village of crosses","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Pampín, Cumeiro, Vila de Cruces","wikicode":"\n\n{{outroshomónimos|Pampín}}\n\n{{Lugar\n\n|nome = Pampín\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Cumeiro\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 10\n}}\n'''Pampín''' é un lugar da parroquia de [[Cumeiro, Vila de Cruces|Cumeiro]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña catorce habitantes (oito homes e seis mulleres), seis menos ca en [[2000]].\n\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de Cumeiro===\n{{Lp Cumeiro}}\n===Parroquias de Vila de Cruces===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"2d9bab8cc7eb9bb1ad3ffd2bb8cbefc3d5d68719a467ea1d90a4fbf220083b40","last_revision":"2023-10-28T23:26:21Z","first_revision":"2009-05-07T10:08:59Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:51.541355","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Pampín é un lugar da parroquia de Cumeiro, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña catorce habitantes (oito homes e seis mulleres), seis menos ca en 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n\n|nome = Pampín\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Cumeiro\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 10\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Pampín é un lugar da parroquia de Cumeiro, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Pampín is a place in the parish of Cumeiro, in the municipality of pontevedrés de Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña catorce habitantes (oito homes e seis mulleres), seis menos ca en 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 14 inhabitants (eight men and six women), six fewer than in 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Cumeiro","translated_text":"Locations of Cumeiro","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"O Penedo, Cumeiro, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|O Penedo}}\n{{Lugar\n|nome = O Penedo\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Cumeiro\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 13\n}}\n'''O Penedo''' é un lugar da parroquia de [[Cumeiro, Vila de Cruces|Cumeiro]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 11 habitantes (5 homes e 6 mulleres), o que supón unha diminución de 3 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Cumeiro ===\n{{Lp Cumeiro}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Penedo}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"85e800bd4ad09970c3444f5ea9374f9c3c80c937c68b1d46f3f88edfda1801b3","last_revision":"2018-03-31T21:52:11Z","first_revision":"2009-05-07T10:11:06Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:51.592327","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O Penedo é un lugar da parroquia de Cumeiro, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 11 habitantes (5 homes e 6 mulleres), o que supón unha diminución de 3 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = O Penedo\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Cumeiro\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 13\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Penedo é un lugar da parroquia de Cumeiro, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"The Penedo is a place in the parish of Cumeiro, in the municipality of pontevedrés de Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 11 habitantes (5 homes e 6 mulleres), o que supón unha diminución de 3 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 11 inhabitants (5 men and 6 women), which represents a decrease of 3 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Cumeiro","translated_text":"Locations of Cumeiro","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Helmond","wikicode":"{{Xeografía política}}\n'''Helmond''' é un [[Municipio|concello]] é unha cidade na [[Provincias dos Países Baixos|provincia]] de [[Brabante do Norte]], ao sur dos [[Países Baixos]].\n\n== Núcleos de poboación ==\n*Brouwhuis\n*Rijpelberg\n*Dierdonk\n*Helmond\n*Mierlo-Hout\n*Brandevoort\n*Stiphout\n\n== A cidade de Helmond ==\n[[Ficheiro:Kubuswoningen Speelhuisplein Helmond.jpg|miniatura|290px|Helmond.]]\nOs primeiros asentamentos na zona datan de ao redor do ano [[1000]], e non lle foron concedidos os dereitos de cidade até o ano [[1232]].\n\nO centro de Helmond ten un castelo que foi construído por Jan van Berlaer III ao redor do ano 1350. A cidade posúe moitas empresas téxtiles. A ''Vlisco''[http://www.vlisco.com Vlisco Véritable Hollandais] é unha compañía de moda situada xunto á canle que atravesa a cidade, a Zuid-Willemsvaart .\n\nHelmond é o fogar do equipo de [[fútbol]] de [[Helmond Sport]].\n\n===Transporte===\nEn Helmond hai catro estacións de ferrocarrís: Helmond, Helmond Brouwhuis, Helmond Brandevoort e Helmond 't Hout.\n\n==Cidades irmandadas==\n*{{POLb}} [[Zielona Góra]] (1993){{Cita web|url=http://www.zielona-gora.pl/umzg/index.php?id=1111&lng=pl|title=''Zielona Góra - Partner Cities''|publisher=2008 Urzędu Miasta Zielona Góra.|accessdate=2008-12-07|urlarquivo=https://archive.today/20070812041204/http://www.zielona-gora.pl/umzg/index.php?id=1111&lng=pl|dataarquivo=12 de agosto de 2007|urlmorta=yes}}\n\n==Notas==\n{{Listaref}}\n\n==Véxase tamén==\n===Ligazóns externas===\n* [http://www.helmond.nl Sitio wwb oficial]\n* [http://www.vlisco.com Vlisco]\n\n{{Cidades de Brabante do Norte}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Cidades dos Países Baixos]]\n[[Categoría:Brabante do Norte]]","hash":"9e3c170973873d01bd6c2406321cb800b74ab34227e525475b700c9fc6fb4ac2","last_revision":"2023-11-24T11:52:08Z","first_revision":"2009-05-07T10:18:17Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:51.651016","cross_lingual_links":{"af":"Helmond","an":"Helmond","ar":"هيلموند","be":"Хелманд","bg":"Хелмонд","ca":"Helmond","ceb":"Gemeente Helmond","cs":"Helmond","da":"Helmond","de":"Helmond","en":"Helmond","eo":"Helmond","es":"Helmond","eu":"Helmond","fa":"هلموند","fr":"Helmond","fy":"Helmond","he":"הלמונד","hu":"Helmond","hy":"Հելմոնդ","id":"Helmond","it":"Helmond","ja":"ヘルモント","jv":"Helmond","ko":"헬몬트","ku":"Helmond","li":"Hèllemed","lt":"Helmondas","lv":"Helmonda","mk":"Хелмонд","ms":"Helmond","nds-nl":"Helmond","nl":"Helmond","nn":"Helmond","nb":"Helmond","oc":"Helmond","pl":"Helmond","ps":"هېلموند","pt":"Helmond","ro":"Helmond","ru":"Хелмонд","sh":"Helmond","simple":"Helmond","sq":"Helmond","sr":"Хелмонд","stq":"Helmond","sv":"Helmond","sw":"Helmond","szl":"Helmond","th":"เฮลมอนด์","tr":"Helmond","tt":"Һелмонд","uk":"Гелмонд","vec":"Helmond","vi":"Helmond","vo":"Helmond","war":"Helmond","wuu":"海尔蒙德","zea":"Helmond","zh":"海爾蒙德","zh-min-nan":"Helmond"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.542007","text":"Helmond é un concello é unha cidade na provincia de Brabante do Norte, ao sur dos Países Baixos.\n\nBrouwhuis Rijpelberg Dierdonk Helmond Mierlo-Hout Brandevoort Stiphout\n\nOs primeiros asentamentos na zona datan de ao redor do ano 1000, e non lle foron concedidos os dereitos de cidade até o ano 1232.\n\nO centro de Helmond ten un castelo que foi construído por Jan van Berlaer III ao redor do ano 1350. A cidade posúe moitas empresas téxtiles. A Vlisco é unha compañía de moda situada xunto á canle que atravesa a cidade, a Zuid-Willemsvaart .\n\nHelmond é o fogar do equipo de fútbol de Helmond Sport.\n\nEn Helmond hai catro estacións de ferrocarrís: Helmond, Helmond Brouwhuis, Helmond Brandevoort e Helmond 't Hout.\n\nZielona Góra (1993)\n\nSitio wwb oficial Vlisco\n\nCategoría:Cidades dos Países Baixos Categoría:Brabante do Norte\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Helmond é un concello é unha cidade na provincia de Brabante do Norte, ao sur dos Países Baixos.","translated_text":"Helmond is a municipality in the province of North Brabant, in the south of the Netherlands.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Núcleos de poboación","translated_text":"Population centers","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Brouwhuis Rijpelberg Dierdonk Helmond Mierlo-Hout Brandevoort Stiphout","translated_text":"This is a list of museums in Brouwhuis Rijpelberg.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"A cidade de Helmond","translated_text":"The city of Helmond","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os primeiros asentamentos na zona datan de ao redor do ano 1000, e non lle foron concedidos os dereitos de cidade até o ano 1232.","translated_text":"The first settlements in the area date from around the year 1000, and it was not until 1232 that city rights were granted.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O centro de Helmond ten un castelo que foi construído por Jan van Berlaer III ao redor do ano 1350.","translated_text":"The centre of Helmond has a castle that was built by Jan van Berlaer III around the year 1350.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A cidade posúe moitas empresas téxtiles.","translated_text":"The city owns many textile companies.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Vlisco é unha compañía de moda situada xunto á canle que atravesa a cidade, a Zuid-Willemsvaart .","translated_text":"Vlisco is a fashion company located along the canal that runs through the city, the Zuid-Willemsvaart.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"[http://www.vlisco.com Vlisco Véritable Hollandais]","char_index":8,"name":null,"url":"http://www.vlisco.com","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":555331,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:00.707310-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.69970703125}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Helmond é o fogar do equipo de fútbol de Helmond Sport.","translated_text":"Helmond is home to the Helmond Sport football team.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Transporte","translated_text":"Transportation","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En Helmond hai catro estacións de ferrocarrís: Helmond, Helmond Brouwhuis, Helmond Brandevoort e Helmond 't Hout.","translated_text":"In Helmond there are four railway stations: Helmond, Helmond Brouwhuis, Helmond Brandevoort and Helmond 't Hout.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Cidades irmandadas","translated_text":"Brotherly Cities","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Zielona Góra (1993)","translated_text":"Zielona Góra (1993)","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.zielona-gora.pl/umzg/index.php?id=1111&lng=pl|title=''Zielona Góra - Partner Cities''|publisher=2008 Urzędu Miasta Zielona Góra.|accessdate=2008-12-07|urlarquivo=https://archive.today/20070812041204/http://www.zielona-gora.pl/umzg/index.php?id=1111&lng=pl|dataarquivo=12 de agosto de 2007|urlmorta=yes}}","char_index":19,"name":"Zielona Góra","url":"http://www.zielona-gora.pl/umzg/index.php?id=1111&lng=pl","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":69136,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:01.467706-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (46 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url=http://www.zielona-gora.pl/umzg/index.php?id=1111&lng=pl|title=''Zielona Góra - Partner Cities''|publisher=2008 Urzędu Miasta Zielona Góra.|accessdate=2008-12-07|urlarquivo=https://archive.today/20070812041204/http://www.zielona-gora.pl/umzg/index.php?id=1111&lng=pl|dataarquivo=12 de agosto de 2007|urlmorta=yes}}","char_index":19,"name":"Zielona Góra","url":"http://www.zielona-gora.pl/umzg/index.php?id=1111&lng=pl","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":69136,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:01.467706-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (46 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio wwb oficial Vlisco","translated_text":"Official web site of Vlisco","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría","translated_text":"Categories","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":":Cidades dos Países Baixos Categoría:Brabante do Norte","translated_text":":Cities of the Netherlands Category:North Brabant","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"O centro de Helmond ten un castelo que foi construído por Jan van Berlaer III ao redor do ano 1350. A cidade posúe moitas empresas téxtiles. A Vlisco é unha compañía de moda situada xunto á canle que atravesa a cidade, a Zuid-Willemsvaart .","translated_text":"The centre of Helmond has a castle that was built by Jan van Berlaer III around the year 1350. The city owns many textile companies. Vlisco is a fashion company located along the canal that runs through the city, the Zuid-Willemsvaart.","citations":[{"content":"[http://www.vlisco.com Vlisco Véritable Hollandais]","char_index":149,"name":null,"url":"http://www.vlisco.com","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":555331,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:00.707310-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.69970703125}]},{"text":"Zielona Góra (1993)","translated_text":"Zielona Góra (1993)","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.zielona-gora.pl/umzg/index.php?id=1111&lng=pl|title=''Zielona Góra - Partner Cities''|publisher=2008 Urzędu Miasta Zielona Góra.|accessdate=2008-12-07|urlarquivo=https://archive.today/20070812041204/http://www.zielona-gora.pl/umzg/index.php?id=1111&lng=pl|dataarquivo=12 de agosto de 2007|urlmorta=yes}}","char_index":19,"name":"Zielona Góra","url":"http://www.zielona-gora.pl/umzg/index.php?id=1111&lng=pl","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":69136,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:01.467706-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (46 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url=http://www.zielona-gora.pl/umzg/index.php?id=1111&lng=pl|title=''Zielona Góra - Partner Cities''|publisher=2008 Urzędu Miasta Zielona Góra.|accessdate=2008-12-07|urlarquivo=https://archive.today/20070812041204/http://www.zielona-gora.pl/umzg/index.php?id=1111&lng=pl|dataarquivo=12 de agosto de 2007|urlmorta=yes}}","char_index":19,"name":"Zielona Góra","url":"http://www.zielona-gora.pl/umzg/index.php?id=1111&lng=pl","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":69136,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:01.467706-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (46 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Agrochao","wikicode":"{{Homónimos}}\nO [[topónimo]] '''Agrochao''' pode referirse a dous lugares de [[Galicia]]:\n\n*'''[[Agrochao, Montoxo, Cedeira|Agrochao]]''', lugar da parroquia de [[Montoxo, Cedeira|Montoxo]], no concello de [[Cedeira]];\n*'''[[Agrochao, Piñeiro, Cedeira|Agrochao]]''', lugar da parroquia de [[Piñeiro, Cedeira|Piñeiro]], no concello de [[Cedeira]].","hash":"9117534d7a10894eaf4d82cb8d1bdb4a7cda12c554dfec2bf60298cf3a903200","last_revision":"2017-11-02T15:37:19Z","first_revision":"2009-05-07T10:41:14Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:51.710232","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O topónimo Agrochao pode referirse a dous lugares de Galicia:\n\nAgrochao, lugar da parroquia de Montoxo, no concello de Cedeira; Agrochao, lugar da parroquia de Piñeiro, no concello de Cedeira.\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O topónimo Agrochao pode referirse a dous lugares de Galicia:","translated_text":"The toponym Agrochao can refer to two places in Galicia:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Agrochao, lugar da parroquia de Montoxo, no concello de Cedeira; Agrochao, lugar da parroquia de Piñeiro, no concello de Cedeira.","translated_text":"Agrochao, place of the parish of Montoxo, in the municipality of Cedeira; Agrochao, place of the parish of Piñeiro, in the municipality of Cedeira.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Vilarnovo","wikicode":"{{Homónimos}}\nCo [[topónimo]] '''Vilarnovo''' podemos referirnos a varios lugares de [[Galicia]]:\n\n===Na [[provincia da Coruña]]===\n*O lugar de '''[[Vilarnovo, Lañas, Arteixo|Vilarnovo]]''' da parroquia de [[Lañas, Arteixo|Lañas]], no concello de [[Arteixo]].\n*O lugar de '''[[Vilarnovo, A Baña, A Baña|Vilarnovo]]''' da parroquia da [[A Baña, A Baña|Baña]], no concello da [[A Baña|Baña]].\n*O lugar de '''[[Vilarnovo, Berdillo, Carballo|Vilarnovo]]''' da parroquia de [[Berdillo, Carballo|Berdillo]], no concello de [[Carballo]].\n*O lugar de '''[[Vilarnovo, Montoxo, Cedeira|Vilarnovo]]''' da parroquia de [[Montoxo, Cedeira|Montoxo]], no concello de [[Cedeira]].\n*O lugar de '''[[Vilarnovo, Malpica de Bergantiños, Malpica de Bergantiños|Vilarnovo]]''' da parroquia de [[Malpica de Bergantiños, Malpica de Bergantiños|Malpica de Bergantiños]], no concello de [[Malpica de Bergantiños]].\n*O lugar de '''[[Vilarnovo, O Ermo, Ortigueira|Vilarnovo]]''' da parroquia do [[O Ermo, Ortigueira|Ermo]], no concello de [[Ortigueira]].\n*O lugar de '''[[Vilarnovo, As Pontes de García Rodríguez, As Pontes de García Rodríguez|Vilarnovo]]''' da parroquia das [[As Pontes de García Rodríguez, As Pontes de García Rodríguez|Pontes de García Rodríguez]], no concello das [[As Pontes de García Rodríguez|Pontes de García Rodríguez]].\n*O lugar de '''[[Vilarnovo, Arantón, Santa Comba|Vilarnovo]]''' da parroquia de [[Arantón, Santa Comba|Arantón]], no concello de [[Santa Comba]].\n*O lugar de '''[[Vilarnovo, Freixeiro, Santa Comba|Vilarnovo]]''' da parroquia de [[Freixeiro, Santa Comba|Freixeiro]], no concello de [[Santa Comba]].\n\n===Na [[provincia de Lugo]]===\n*O lugar de '''[[Vilarnovo, Vilaquinte, Cervantes|Vilarnovo]]''' da parroquia de [[Vilaquinte, Cervantes|Vilaquinte]], no concello de [[Cervantes]].","hash":"cc7ea395833dd47db1b08afba53c9d6bcd3eedca58cad472e0f8d8105825d850","last_revision":"2010-03-19T12:12:54Z","first_revision":"2009-05-07T11:31:12Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:51.785334","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Co topónimo Vilarnovo podemos referirnos a varios lugares de Galicia:\n\nO lugar de Vilarnovo da parroquia de Lañas, no concello de Arteixo. O lugar de Vilarnovo da parroquia da Baña, no concello da Baña. O lugar de Vilarnovo da parroquia de Berdillo, no concello de Carballo. O lugar de Vilarnovo da parroquia de Montoxo, no concello de Cedeira. O lugar de Vilarnovo da parroquia de Malpica de Bergantiños, no concello de Malpica de Bergantiños. O lugar de Vilarnovo da parroquia do Ermo, no concello de Ortigueira. O lugar de Vilarnovo da parroquia das Pontes de García Rodríguez, no concello das Pontes de García Rodríguez. O lugar de Vilarnovo da parroquia de Arantón, no concello de Santa Comba. O lugar de Vilarnovo da parroquia de Freixeiro, no concello de Santa Comba.\n\nO lugar de Vilarnovo da parroquia de Vilaquinte, no concello de Cervantes.\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Co topónimo Vilarnovo podemos referirnos a varios lugares de Galicia:","translated_text":"By the toponym Vilarnovo we can refer to several places in Galicia:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Na provincia da Coruña","translated_text":"In the province of Coruña","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O lugar de Vilarnovo da parroquia de Lañas, no concello de Arteixo.","translated_text":"The place of Vilarnovo in the parish of Lañas, in the municipality of Arteixo.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O lugar de Vilarnovo da parroquia da Baña, no concello da Baña.","translated_text":"The place of Vilarnovo from the parish of Baña, in the municipality of Baña.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O lugar de Vilarnovo da parroquia de Berdillo, no concello de Carballo.","translated_text":"The place of Vilarnovo in the parish of Berdillo, in the municipality of Carballo.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O lugar de Vilarnovo da parroquia de Montoxo, no concello de Cedeira.","translated_text":"The place of Vilarnovo in the parish of Montoxo, in the municipality of Cedeira.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O lugar de Vilarnovo da parroquia de Malpica de Bergantiños, no concello de Malpica de Bergantiños.","translated_text":"The place of Vilarnovo in the parish of Malpica de Bergantiños, in the municipality of Malpica de Bergantiños.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O lugar de Vilarnovo da parroquia do Ermo, no concello de Ortigueira.","translated_text":"The place of Vilarnovo in the parish of Ermo, in the municipality of Ortigueira.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O lugar de Vilarnovo da parroquia das Pontes de García Rodríguez, no concello das Pontes de García Rodríguez.","translated_text":"The place of Vilarnovo in the parish of Pontes de García Rodríguez, in the municipality of Pontes de García Rodríguez.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O lugar de Vilarnovo da parroquia de Arantón, no concello de Santa Comba.","translated_text":"The place of Vilarnovo in the parish of Arantón, in the municipality of Santa Comba.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O lugar de Vilarnovo da parroquia de Freixeiro, no concello de Santa Comba.","translated_text":"The place of Vilarnovo in the parish of Freixeiro, in the municipality of Santa Comba.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Na provincia de Lugo","translated_text":"In the province of Lugo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O lugar de Vilarnovo da parroquia de Vilaquinte, no concello de Cervantes.","translated_text":"The place of Vilarnovo in the parish of Vilaquinte, in the municipality of Cervantes.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"O Torno","wikicode":"{{Homónimos}}\nCo [[topónimo]] '''O Torno''' podemos referirnos a varios lugares de [[Galicia]]:\n\n*'''[[O Torno, Montoxo, Cedeira|O Torno]]''', lugar da parroquia de [[Montoxo, Cedeira|Montoxo]], no concello de [[Cedeira]].\n*'''[[O Torno, San Fiz de Monfero, Monfero|O Torno]]''', lugar da parroquia de [[San Fiz de Monfero, Monfero|San Fiz de Monfero]], no concello de [[Monfero]].\n*'''[[O Torno, Argalo, Noia|O Torno]]''', lugar da parroquia de [[Argalo, Noia|Argalo]], no concello de [[Noia]].\n*'''[[O Torno, Ladrido, Ortigueira|O Torno]]''', lugar da parroquia de [[Ladrido, Ortigueira|Ladrido]], no concello de [[Ortigueira]].\n\n==Véxase tamén==\n===Outros artigos===\n*[[Os Tornos]]\n*[[Torno]]","hash":"88b600b8565ee6c772a6825b62bb54e989f8ffff8e3f38f4320a3d6d7fc64bd4","last_revision":"2010-11-19T04:37:40Z","first_revision":"2009-05-07T11:39:01Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:51.845920","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Co topónimo O Torno podemos referirnos a varios lugares de Galicia:\n\nO Torno, lugar da parroquia de Montoxo, no concello de Cedeira. O Torno, lugar da parroquia de San Fiz de Monfero, no concello de Monfero. O Torno, lugar da parroquia de Argalo, no concello de Noia. O Torno, lugar da parroquia de Ladrido, no concello de Ortigueira.\n\nOs Tornos Torno\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Co topónimo O Torno podemos referirnos a varios lugares de Galicia:","translated_text":"The toponym O Torno can refer to several places in Galicia:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Torno, lugar da parroquia de Montoxo, no concello de Cedeira.","translated_text":"Torno, the seat of the parish of Montoxo, in the municipality of Cedeira.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Torno, lugar da parroquia de San Fiz de Monfero, no concello de Monfero.","translated_text":"Torno, the seat of the parish of San Fiz de Monfero, in the municipality of Monfero.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Torno, lugar da parroquia de Argalo, no concello de Noia.","translated_text":"Torno, the seat of the parish of Argalo, in the municipality of Noia.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Torno, lugar da parroquia de Ladrido, no concello de Ortigueira.","translated_text":"The Torno, the seat of the parish of Ladrido, in the municipality of Ortigueira.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os Tornos Torno","translated_text":"The Turns Turn","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Os Tornos","wikicode":"{{Homónimos}}\nCo [[topónimo]] '''Os Tornos''' podemos referirnos a varios lugares de [[Galicia]]:\n\n'''Na [[provincia da Coruña]]'''\n*[[Os Tornos, O Alto de Xestoso, Monfero|Os Tornos]], lugar da parroquia do [[O Alto de Xestoso, Monfero|Alto de Xestoso]], no concello de [[Monfero]];\n*[[Os Tornos, Dorneda, Oleiros|Os Tornos]], lugar da parroquia de [[Dorneda, Oleiros|Dorneda]], no concello de [[Oleiros]];\n*[[Os Tornos, Meirás, Sada|Os Tornos]], lugar da parroquia de [[Meirás, Sada|Meirás]], no concello de [[Sada]].\n\n== Véxase tamén ==\n*'''[[O Torno]]'''\n*'''[[Torno]]'''","hash":"9ee57d0d721fd357a09da0e9886ed7567f6eb3ddb044be4db27f0a293c5b0aa0","last_revision":"2016-10-11T00:26:04Z","first_revision":"2009-05-07T11:43:04Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:51.908458","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Co topónimo Os Tornos podemos referirnos a varios lugares de Galicia:\n\nNa provincia da Coruña Os Tornos, lugar da parroquia do Alto de Xestoso, no concello de Monfero; Os Tornos, lugar da parroquia de Dorneda, no concello de Oleiros; Os Tornos, lugar da parroquia de Meirás, no concello de Sada.\n\nO Torno Torno\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Co topónimo","translated_text":"With the toponym","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os Tornos podemos referirnos a varios lugares de Galicia:","translated_text":"The Tornos can refer to several places in Galicia:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Na provincia da Coruña Os Tornos, lugar da parroquia do Alto de Xestoso, no concello de Monfero;","translated_text":"In the province of Coruña Os Tornos, seat of the parish of Alto de Xestoso, in the municipality of Monfero;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os Tornos, lugar da parroquia de Dorneda, no concello de Oleiros;","translated_text":"The Tornos, seat of the parish of Dorneda, in the municipality of Oleiros;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os Tornos, lugar da parroquia de Meirás, no concello de Sada.","translated_text":"The Tornos, seat of the parish of Meirás, in the municipality of Sada.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Torno Torno","translated_text":"The Turn of the Screw","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Portovello","wikicode":"{{Homónimos}}\n\nO [[topónimo]] [[Lingua galega|galego]] '''Portovello''' pode referirse a:\n\n*'''[[Portovello, Labrada, Abadín|Portovello]]''', lugar da parroquia de [[Labrada, Abadín|Labrada]], no concello de [[Abadín]];\n*'''[[Portovello, Montoxo, Cedeira|Portovello]]''', lugar da parroquia de [[Montoxo, Cedeira|Montoxo]], no concello de [[Cedeira]];\n*'''[[Portovello, Carantoña, Miño|Portovello]]''', lugar da parroquia de [[Carantoña, Miño|Carantoña]], no concello de [[Miño]];\n*'''[[Portovello, Escuadro, Silleda|Portovello]]''', lugar da parroquia de [[Escuadro, Silleda|Escuadro]], no concello de [[Silleda]].\n\n== Véxase tamén ==\n*{{icona homónimos|O Porto Vello}}\n* [[Portobello]]\n{{control de autoridades}}","hash":"f73a13f8cc68b0f6911d7b545d4c0a5a847ea2415f7a622cec967a9e65bd7fc5","last_revision":"2023-09-25T07:46:38Z","first_revision":"2009-05-07T11:50:09Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:51.966926","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O topónimo galego Portovello pode referirse a:\n\nPortovello, lugar da parroquia de Labrada, no concello de Abadín; Portovello, lugar da parroquia de Montoxo, no concello de Cedeira; Portovello, lugar da parroquia de Carantoña, no concello de Miño; Portovello, lugar da parroquia de Escuadro, no concello de Silleda.\n\nPortobello\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O topónimo galego Portovello pode referirse a:","translated_text":"The Gaelic surname Portovello may refer to:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Portovello, lugar da parroquia de Labrada, no concello de Abadín;","translated_text":"Portovello, place of the parish of Labrada, in the municipality of Abadín;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Portovello, lugar da parroquia de Montoxo, no concello de Cedeira; Portovello, lugar da parroquia de Carantoña, no concello de Miño;","translated_text":"Portovello, place of the parish of Montoxo, in the municipality of Cedeira; Portovello, place of the parish of Carantoña, in the municipality of Miño;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Portovello, lugar da parroquia de Escuadro, no concello de Silleda.","translated_text":"Portovello, the seat of the parish of Escuadro, in the municipality of Silleda.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Portobello","translated_text":"Portfolio","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"La historia oficial","wikicode":"{{Título en cursiva}}\n{{Filme \n | título = La historia oficial\n | títuloorixinal = La historia oficial\n | imaxe = \n | descrición = \n | director = Luis Puenzo\n | produtor = [[Marcelo Piñeyro]]\n | guión = [[Aída Bortnik]]
[[Luis Puenzo]]\n | intérpretes = [[Héctor Alterio]]
[[Norma Aleandro]]
[[Chunchuna Villafañe]]
[[Hugo Arana]]
[[Chela Ruiz]]
[[Guillermo Battaglia]]\n | música = [[Atilio Stampone]]\n | fotografía = Félix Monti\n | montaxe = [[Juan Carlos Macías]]\n | distribuidor = \n | estrea = 1985\n | duración = 115 minutos\n | país = {{ARG}}\n | xénero = Drama\n | orzamento = \n | imdb_id = 0089276\n }}\n'''''La historia oficial''''' é unha [[Filme|película]] [[arxentina]], protagonizada por [[Norma Aleandro]] e [[Héctor Alterio]]. Estreouse o [[3 de abril]] de [[1985]] e obtivo uns cantos galardóns, entre eles o [[premios Oscar|Oscar]] e o [[Globo de Ouro]], ámbolos dous ao mellor filme de fala non inglesa.\n\n== Sinopse ==\nUnha profesora ([[Norma Aleandro]]) toma conciencia do ocorrido uns anos atrás durante a ditadura militar autodenominada [[Proceso de Reorganización Nacional]]. A volta dunha amiga exiliada, o descubrimento dos turbios manexos do seu home (Héctor Alterio) e a aparición dunha [[Avoa da Praza de Maio]] ([[Chela Ruiz]]) son unha bisagra na súa vida, que a levan a tomar conciencia política e a descubrir que a súa filla (Analía Castro) pode ser en realidade filla de [[Desaparecidos durante o Proceso de Reorganización Nacional|desaparecidos]].\n\n== Personaxes ==\n* [[Héctor Alterio]] como Roberto\n* [[Norma Aleandro]] como Alicia\n* [[Chunchuna Villafañe]] como Ana\n* [[Hugo Arana]] como Enrique\n* [[Guillermo Battaglia]] como José\n* [[Chela Ruiz]] como Sara\n* [[Patricio Contreras]] como Benítez\n* María Luisa Robledo como Nata\n* Jorge Petraglia como Macci\n* Analia Castro como Gaby\n* Leal Rey como Cura\n* [[Lidia Catalano]] como Dora\n* [[Andrea Tenuta]] como Regina Miller\n\n== Premios ==\n* 1986, [[Óscar ó mellor filme en lingua non inglesa|Óscar á mellor película en fala non inglesa]]\n* 1986, [[Cóndor de Prata]] á mellor actriz ([[Norma Aleandro]]), mellor fotografía (Félix Monti), mellor director ([[Luis Puenzo]]), mellor montaxe (Juan Carlos Macías), mellor película, mellor revelación feminina (Analia Castro), mellor guión orixinal (Aída Bortnik e Luis Puenzo), mellor actor secundario (Patricio Contreras), mellor actriz secundaria (Chela Ruiz).\n* 1985 [[Festival Internacional de Cinema de Toronto]]: People's Choice Award (premio do público) (Luis Puenzo)\n* 1985 New York Film Critics Circle Awards: mellor actriz (Norma Aleandro)\n* 1985 Los Angeles Film Critics Association Awards: mellor película estranxeira\n* 1985 [[Festival Internacional de Cannes]]: premio do xurado ecuménico (Luis Puenzo), mellor actriz (Norma Aleandro)\n* 1985 Festival Cinematográfico Internacional de Cartagena: mellor actriz (Norma Aleandro)\n* 1986 Golden Globes: mellor película estranxeira\n* 1986 [[Festival Internacional de Cine de Berlín]]: Premio Otto Dibelius\n* 1986 Kansas City Film Critics Circle Awards: mellor película estranxeira\n* 1987 David di Donatello Awards: mellor actriz estranxeira (Norma Aleandro)\n\n=== Outras candidaturas ===\n* 1985 Premios Óscar: mellor guión (Aída Bortnik e Luis Puenzo)\n* 1985 Festival Internacional de Cannes: Palma de Ouro\n* 1987 Premios Sant Jordi: mellor actriz estranxeira (Norma Aleandro)\n\n== Véxase tamén ==\n=== Outros artigos ===\n* [[Filmes da Arxentina propostos ó Óscar ó mellor filme internacional]]\n* [[Filmes propostos ó mellor filme internacional na 58ª edición dos Óscar]]\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.cinenacional.com/peliculas/index.php?pelicula=975 La historia oficial] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110612143242/http://www.cinenacional.com/peliculas/index.php?pelicula=975 |date=12 de xuño de 2011 }} {{es}}\n\n{{Óscar ó mellor filme internacional}}\n{{Filmes da Arxentina propostos ó Óscar}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Filmes de 1985]]\n[[Categoría:Filmes en lingua castelá]]\n[[Categoría:Filmes da Arxentina]]\n[[Categoría:Filmes dirixidos por Luis Puenzo]]\n[[Categoría:Filmes rodados en Buenos Aires]]\n[[Categoría:Filmes baseados en feitos reais]]\n[[Categoría:Óscar ó mellor filme en lingua non inglesa]]","hash":"7811d4b55f76841f1662659eb0e4a8ee6a7e02e9b249498a8147b8bb29a03374","last_revision":"2023-04-07T21:00:18Z","first_revision":"2009-05-07T11:53:06Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:52.016972","cross_lingual_links":{"ar":"الحكاية الرسمية (فيلم)","arz":"التاريخ الرسمى","azb":"رسمی حسابات","bg":"Официалната версия","ca":"La historia oficial","cy":"La Historia Oficial","de":"Die offizielle Geschichte","en":"The Official Story","es":"La historia oficial","eu":"La historia oficial","fa":"گزارش رسمی","fr":"L'Histoire officielle","hu":"A hivatalos változat","hy":"Պաշտոնական տարբերակ","id":"The Official Story","it":"La storia ufficiale","ko":"오피셜 스토리","lt":"Oficiali versija","mk":"Службена верзија (филм од 1985)","nl":"La historia oficial","pl":"Wersja oficjalna","pt":"A História Oficial","ru":"Официальная версия","sh":"La historia oficial","simple":"The Official Story","sv":"De försvunnas barn","tr":"Resmi Tarih (film)","uk":"Офіційна версія (фільм)"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.542007","text":"La historia oficial é unha película arxentina, protagonizada por Norma Aleandro e Héctor Alterio. Estreouse o 3 de abril de 1985 e obtivo uns cantos galardóns, entre eles o Oscar e o Globo de Ouro, ámbolos dous ao mellor filme de fala non inglesa.\n\nUnha profesora (Norma Aleandro) toma conciencia do ocorrido uns anos atrás durante a ditadura militar autodenominada Proceso de Reorganización Nacional. A volta dunha amiga exiliada, o descubrimento dos turbios manexos do seu home (Héctor Alterio) e a aparición dunha Avoa da Praza de Maio (Chela Ruiz) son unha bisagra na súa vida, que a levan a tomar conciencia política e a descubrir que a súa filla (Analía Castro) pode ser en realidade filla de desaparecidos.\n\nHéctor Alterio como Roberto Norma Aleandro como Alicia Chunchuna Villafañe como Ana Hugo Arana como Enrique Guillermo Battaglia como José Chela Ruiz como Sara Patricio Contreras como Benítez María Luisa Robledo como Nata Jorge Petraglia como Macci Analia Castro como Gaby Leal Rey como Cura Lidia Catalano como Dora Andrea Tenuta como Regina Miller\n\n1986, Óscar á mellor película en fala non inglesa 1986, Cóndor de Prata á mellor actriz (Norma Aleandro), mellor fotografía (Félix Monti), mellor director (Luis Puenzo), mellor montaxe (Juan Carlos Macías), mellor película, mellor revelación feminina (Analia Castro), mellor guión orixinal (Aída Bortnik e Luis Puenzo), mellor actor secundario (Patricio Contreras), mellor actriz secundaria (Chela Ruiz). 1985 Festival Internacional de Cinema de Toronto: People's Choice Award (premio do público) (Luis Puenzo) 1985 New York Film Critics Circle Awards: mellor actriz (Norma Aleandro) 1985 Los Angeles Film Critics Association Awards: mellor película estranxeira 1985 Festival Internacional de Cannes: premio do xurado ecuménico (Luis Puenzo), mellor actriz (Norma Aleandro) 1985 Festival Cinematográfico Internacional de Cartagena: mellor actriz (Norma Aleandro) 1986 Golden Globes: mellor película estranxeira 1986 Festival Internacional de Cine de Berlín: Premio Otto Dibelius 1986 Kansas City Film Critics Circle Awards: mellor película estranxeira 1987 David di Donatello Awards: mellor actriz estranxeira (Norma Aleandro)\n\n1985 Premios Óscar: mellor guión (Aída Bortnik e Luis Puenzo) 1985 Festival Internacional de Cannes: Palma de Ouro 1987 Premios Sant Jordi: mellor actriz estranxeira (Norma Aleandro)\n\nFilmes da Arxentina propostos ó Óscar ó mellor filme internacional Filmes propostos ó mellor filme internacional na 58ª edición dos Óscar\n\nLa historia oficial\n\nCategoría:Filmes de 1985 Categoría:Filmes en lingua castelá Categoría:Filmes da Arxentina Categoría:Filmes dirixidos por Luis Puenzo Categoría:Filmes rodados en Buenos Aires Categoría:Filmes baseados en feitos reais Categoría:Óscar ó mellor filme en lingua non inglesa\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Filme \n | título = La historia oficial\n | títuloorixinal = La historia oficial\n | imaxe = \n | descrición = \n | director = Luis Puenzo\n | produtor = [[Marcelo Piñeyro]]\n | guión = [[Aída Bortnik]]
[[Luis Puenzo]]\n | intérpretes = [[Héctor Alterio]]
[[Norma Aleandro]]
[[Chunchuna Villafañe]]
[[Hugo Arana]]
[[Chela Ruiz]]
[[Guillermo Battaglia]]\n | música = [[Atilio Stampone]]\n | fotografía = Félix Monti\n | montaxe = [[Juan Carlos Macías]]\n | distribuidor = \n | estrea = 1985\n | duración = 115 minutos\n | país = {{ARG}}\n | xénero = Drama\n | orzamento = \n | imdb_id = 0089276\n }}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"La historia oficial é unha película arxentina, protagonizada por Norma Aleandro e Héctor Alterio.","translated_text":"The Official Story is an Argentine film starring Norma Aleandro and Héctor Alterio.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Estreouse o 3 de abril de 1985 e obtivo uns cantos galardóns, entre eles o Oscar e o Globo de Ouro, ámbolos dous ao mellor filme de fala non inglesa.","translated_text":"It was released on April 3, 1985 and won several awards, including an Oscar and a Golden Globe, both for best non-English language film.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Sinopse","translated_text":"Synopsis of the book","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Unha profesora (Norma Aleandro) toma conciencia do ocorrido uns anos atrás durante a ditadura militar autodenominada Proceso de Reorganización Nacional.","translated_text":"A teacher (Norma Aleandro) becomes aware of what happened a few years ago during the military dictatorship called the National Reorganization Process.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A volta dunha amiga exiliada, o descubrimento dos turbios manexos do seu home (Héctor Alterio) e a aparición dunha Avoa da Praza de Maio (Chela Ruiz) son unha bisagra na súa vida, que a levan a tomar conciencia política e a descubrir que a súa filla (Analía Castro) pode ser en realidade filla de desaparecidos.","translated_text":"The return of an exiled friend, the discovery of her husband's clumsy handling (Hector Alterio) and the appearance of a Maio Square Bird (Chela Ruiz) are a turning point in her life, leading her to become politically conscious and discover that her daughter (Analía Castro) may actually be the daughter of missing persons.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Personaxes","translated_text":"Characters","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Héctor Alterio como Roberto Norma Aleandro como Alicia Chunchuna Villafañe como Ana Hugo Arana como Enrique Guillermo Battaglia como José Chela Ruiz como Sara Patricio Contreras como Benítez María Luisa Robledo como Nata Jorge Petraglia como Macci Analia Castro como Gaby Leal Rey como Cura Lidia Catalano como Dora Andrea Tenuta como Regina Miller","translated_text":"Hector Alterio as Roberto Norma Aleandro as Alicia Chunchuna Villafañe as Ana Hugo Arana as Enrique Guillermo Battaglia as José Chela Ruiz as Sara Patricio Contreras as Benítez Maria Luisa Robledo as Nata Jorge Petraglia as Macci Analia Castro as Gaby Leal Rey as Cura Lidia Catalan as Dora Andrea Tenuta as Regina Miller","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Premios","translated_text":"The awards","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"1986, Óscar á mellor película en fala non inglesa 1986, Cóndor de Prata á mellor actriz (Norma Aleandro), mellor fotografía (Félix Monti), mellor director (Luis Puenzo), mellor montaxe (Juan Carlos Macías), mellor película, mellor revelación feminina (Analia Castro), mellor guión orixinal (Aída Bortnik e Luis Puenzo), mellor actor secundario (Patricio Contreras), mellor actriz secundaria (Chela Ruiz).","translated_text":"1986, Academy Award for Best Foreign Language Film 1986, Best Actress (Norma Aleandro), Best Cinematography (Félix Monti), Best Director (Luis Puenzo), Best Editing (Juan Carlos Macías), Best Film, Best Female Development (Analia Castro), Best Original Screenplay (Aída Bortnik and Luis Puenzo), Best Supporting Actor (Patricio Contreras), and Best Supporting Actress (Chela Ruiz).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1985 Festival Internacional de Cinema de Toronto: People's Choice Award (premio do público) (Luis Puenzo)","translated_text":"1985 Toronto International Film Festival: People's Choice Award (public award) by Luis Puenzo","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1985 New York Film Critics Circle Awards: mellor actriz (Norma Aleandro) 1985 Los Angeles Film Critics Association Awards: mellor película estranxeira 1985 Festival Internacional de Cannes: premio do xurado ecuménico (Luis Puenzo), mellor actriz (Norma Aleandro) 1985 Festival Cinematográfico Internacional de Cartagena: mellor actriz (Norma Aleandro) 1986 Golden Globes: mellor película estranxeira 1986 Festival Internacional de Cine de Berlín: Premio Otto Dibelius 1986 Kansas City Film Critics Circle Awards: mellor película estranxeira 1987 David di Donatello Awards: mellor actriz estranxeira (Norma Aleandro)","translated_text":"1985 New York Film Critics Circle Awards: best actress (Norma Aleandro) 1985 Los Angeles Film Critics Association Awards: best foreign film 1985 Cannes International Film Festival: awarded by the ecumenical jury (Luis Puenzo), best actress (Norma Aleandro) 1985 Cartagena International Film Festival: best actress (Norma Aleandro) 1986 Golden Globes: best foreign film 1986 Berlin International Film Festival: Otto Dibelius Award 1986 Kansas City Film Critics Circle Awards: best foreign film 1987 David di Donatello Awards: best foreign actress (Norma Aleandro)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Outras candidaturas","translated_text":"Other applications","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"1985 Premios Óscar: mellor guión (Aída Bortnik e Luis Puenzo)","translated_text":"1985 Academy Awards: best screenplay by Aida Bortnik and Luis Puenzo","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1985 Festival Internacional de Cannes: Palma de Ouro 1987 Premios Sant Jordi: mellor actriz estranxeira (Norma Aleandro)","translated_text":"1985 Cannes International Film Festival: Palme d'Or 1987 Sant Jordi Awards: best foreign actress (Norma Aleandro)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Filmes da Arxentina propostos ó Óscar ó mellor filme internacional Filmes propostos ó mellor filme internacional na 58ª edición dos Óscar","translated_text":"Films from Argentina nominated for Best International Feature Film at the 58th Academy Awards","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"La historia oficial","translated_text":"The official story","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110612143242/http://www.cinenacional.com/peliculas/index.php?pelicula=975 |date=12 de xuño de 2011 }}","char_index":19,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20110612143242/http://www.cinenacional.com/peliculas/index.php?pelicula=975","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:02.886256-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Filmes de 1985 Categoría:Filmes en lingua castelá Categoría:Filmes da Arxentina Categoría:Filmes dirixidos por Luis Puenzo Categoría:Filmes rodados en Buenos Aires Categoría:Filmes baseados en feitos reais Categoría:Óscar ó mellor filme en lingua non inglesa","translated_text":"Category:Films of 1985 Category:Castilian-language films Category:Argentine films Category:Films directed by Luis Puenzo Category:Films shot in Buenos Aires Category:Films based on real events Category:Oscar for best non-English language film","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"La historia oficial","translated_text":"The official story","citations":[{"content":"{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110612143242/http://www.cinenacional.com/peliculas/index.php?pelicula=975 |date=12 de xuño de 2011 }}","char_index":19,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20110612143242/http://www.cinenacional.com/peliculas/index.php?pelicula=975","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:02.886256-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Viktor Saneiev","wikicode":"{{Biografía}}\n{{Sen referencias}}\n{{Contén texto cirílico}}\n'''Viktor Danilovich Saneiev''' (en [[Lingua rusa|ruso]] '''Виктор Данилович Санеев'''), nado en [[Sukhumi]] ([[Xeorxia]]) o [[3 de outubro]] de [[1945]] e finado o [[3 de xaneiro]] de [[2022]], foi un triplo saltador [[xeorxia]]no.\n\nCompetiu internacionalmente coa [[Unión Soviética]] e gañou catro medallas [[Xogos Olímpicos|olímpicas]]; tres de ouro (1968, 1972 e 1976) e unha de prata (1980). Dominou a especialidade de triplo salto entre fins de 1960 e a década de 1970. Saneiev adestrou en [[Sukhumi]] e máis adiante en [[Tbilisi]] na sociedade deportiva Dynamo.\n\n== Traxectoria ==\nSaneiev comezou no atletismo en [[1956]] na escola deportiva Gantiadi, o seu primeiro adestrador foi Akop Kerselyan. Seis anos máis tarde Kerselyan anuncioulle que se debía especializar en triplo salto. En 1963 Saneiev finalizou terceiro no campionato escolar de toda á [[Unión Soviética]], a [[Espartaquiada]]. O seu maior éxito sucedeu en [[1968]], cando gañou os Campionatos da URSS e nos [[Xogos Olímpicos]] de verán de 1968, onde o 17 de outubro bateu o récord do mundo dúas veces: con 17,23 metros e 17,39 metros. O mesmo día, pero catro anos máis tarde, Saneiev bate o récord do mundo unha vez máis, en Sukhumi, con 17,44 metros. Gañou as [[medalla]]s de ouro nas [[Olimpíada]]s de verán de 1972 e 1976 e a de prata nos [[Xogos Olímpicos de 1980]].\n\nAdemais gañou os [[Campionato de Europa de Atletismo|Campionatos Europeos de Atletismo]] de 1969 e 1974, os [[Campionato de Europa de Atletismo en Pista Cuberta|Campionatos Europeos de Atletismo en Pista Cuberta]] de 1970, 1971, 1972, 1975, 1976 e 1977. Saneiev foi campión da URSS en 1968-71, 1973-75 e en 1978.\n\nFoi galardoado coa [[Bandeira Vermella do Traballo|Orde da Bandeira Vermella do Traballo]] en 1969.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Saneiev, Victor}}\n[[Categoría:Nados en 1945]]\n[[Categoría:Atletas de Xeorxia]]\n[[Categoría:Nados en Abkhazia]]\n[[Categoría:Finados en 2022]]\n[[Categoría:Saltadores de lonxitude]]\n[[Categoría:Medallistas olímpicos en atletismo]]\n[[Categoría:Medallistas olímpicos de ouro pola Unión Soviética]]\n[[Categoría:Medallistas olímpicos de prata pola Unión Soviética]]\n[[Categoría:Medallistas nos Xogos Olímpicos de 1968]]\n[[Categoría:Medallistas nos Xogos Olímpicos de 1972]]\n[[Categoría:Medallistas nos Xogos Olímpicos de 1976]]\n[[Categoría:Medallistas nos Xogos Olímpicos de 1980]]\n[[Categoría:Atletas olímpicos da Unión Soviética]]\n[[Categoría:Atletas nos Xogos Olímpicos de 1968]]\n[[Categoría:Atletas nos Xogos Olímpicos de 1972]]\n[[Categoría:Atletas nos Xogos Olímpicos de 1976]]\n[[Categoría:Atletas nos Xogos Olímpicos de 1980]]","hash":"cf360ca47363302d21dea9908a89bbe8c829971e35adaca54f5ae9341519606b","last_revision":"2022-01-03T11:54:54Z","first_revision":"2009-05-07T11:55:14Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:52.077290","cross_lingual_links":{"ar":"فيكتور سانييف","arz":"فيكتور سانييف","az":"Viktor Saneyev","be":"Віктар Данілавіч Санееў","ca":"Víktor Sanéiev","cs":"Viktor Sanějev","de":"Wiktor Danilowitsch Sanejew","el":"Βίκτορ Σανέγιεφ","en":"Viktor Saneyev","eo":"Viktor Sanejev","es":"Víktor Sanéiev","et":"Viktor Sanejev","eu":"Viktor Saneiev","fa":"ویکتور سانیف","fi":"Viktor Sanejev","fr":"Viktor Saneïev","he":"ויקטור סנייב","hr":"Viktor Sanejev","hy":"Վիկտոր Սանեև","it":"Viktor Saneev","ja":"ヴィクトル・サネイエフ","ka":"ვიქტორ სანეევი","ko":"빅토르 사네예프","nl":"Viktor Sanjejev","nn":"Viktor Sanejev","nb":"Viktor Sanejev","pl":"Wiktor Saniejew","pt":"Viktor Saneyev","ru":"Санеев, Виктор Данилович","simple":"Viktor Saneyev","sl":"Viktor Sanejev","sr":"Виктор Сањејев","sv":"Viktor Sanejev","tr":"Viktor Saneyev","uk":"Санєєв Віктор Данилович","zh":"维克托·萨涅耶夫"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.542007","text":"Viktor Danilovich Saneiev (en ruso Виктор Данилович Санеев), nado en Sukhumi (Xeorxia) o 3 de outubro de 1945 e finado o 3 de xaneiro de 2022, foi un triplo saltador xeorxiano.\n\nCompetiu internacionalmente coa Unión Soviética e gañou catro medallas olímpicas; tres de ouro (1968, 1972 e 1976) e unha de prata (1980). Dominou a especialidade de triplo salto entre fins de 1960 e a década de 1970. Saneiev adestrou en Sukhumi e máis adiante en Tbilisi na sociedade deportiva Dynamo.\n\nSaneiev comezou no atletismo en 1956 na escola deportiva Gantiadi, o seu primeiro adestrador foi Akop Kerselyan. Seis anos máis tarde Kerselyan anuncioulle que se debía especializar en triplo salto. En 1963 Saneiev finalizou terceiro no campionato escolar de toda á Unión Soviética, a Espartaquiada. O seu maior éxito sucedeu en 1968, cando gañou os Campionatos da URSS e nos Xogos Olímpicos de verán de 1968, onde o 17 de outubro bateu o récord do mundo dúas veces: con 17,23 metros e 17,39 metros. O mesmo día, pero catro anos máis tarde, Saneiev bate o récord do mundo unha vez máis, en Sukhumi, con 17,44 metros. Gañou as medallas de ouro nas Olimpíadas de verán de 1972 e 1976 e a de prata nos Xogos Olímpicos de 1980.\n\nAdemais gañou os Campionatos Europeos de Atletismo de 1969 e 1974, os Campionatos Europeos de Atletismo en Pista Cuberta de 1970, 1971, 1972, 1975, 1976 e 1977. Saneiev foi campión da URSS en 1968-71, 1973-75 e en 1978.\n\nFoi galardoado coa Orde da Bandeira Vermella do Traballo en 1969.\n\nCategoría:Nados en 1945 Categoría:Atletas de Xeorxia Categoría:Nados en Abkhazia Categoría:Finados en 2022 Categoría:Saltadores de lonxitude Categoría:Medallistas olímpicos en atletismo Categoría:Medallistas olímpicos de ouro pola Unión Soviética Categoría:Medallistas olímpicos de prata pola Unión Soviética Categoría:Medallistas nos Xogos Olímpicos de 1968 Categoría:Medallistas nos Xogos Olímpicos de 1972 Categoría:Medallistas nos Xogos Olímpicos de 1976 Categoría:Medallistas nos Xogos Olímpicos de 1980 Categoría:Atletas olímpicos da Unión Soviética Categoría:Atletas nos Xogos Olímpicos de 1968 Categoría:Atletas nos Xogos Olímpicos de 1972 Categoría:Atletas nos Xogos Olímpicos de 1976 Categoría:Atletas nos Xogos Olímpicos de 1980\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Viktor Danilovich Saneiev (en ruso Виктор Данилович Санеев), nado en Sukhumi (Xeorxia) o 3 de outubro de 1945 e finado o 3 de xaneiro de 2022, foi un triplo saltador xeorxiano.","translated_text":"Viktor Danilovich Saneiev (Russian: Виктор Данилович Санеев), born in Sukhumi (Georgia) on 3 October 1945 and died on 3 January 2022, was a Georgian triple jumper.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Competiu internacionalmente coa Unión Soviética e gañou catro medallas olímpicas; tres de ouro (1968, 1972 e 1976) e unha de prata (1980).","translated_text":"He competed internationally with the Soviet Union and won four Olympic medals; three gold (1968, 1972 and 1976) and one silver (1980).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Dominou a especialidade de triplo salto entre fins de 1960 e a década de 1970.","translated_text":"He dominated the triple jump specialty between the late 1960s and the 1970s.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Saneiev adestrou en Sukhumi e máis adiante en Tbilisi na sociedade deportiva Dynamo.","translated_text":"Saneyev trained at Sukhumi and later in Tbilisi at the sports society Dynamo.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Traxectoria","translated_text":"Trajectory","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Saneiev comezou no atletismo en 1956 na escola deportiva Gantiadi, o seu primeiro adestrador foi Akop Kerselyan.","translated_text":"Saneyev started athletics in 1956 at Gantiadi Sports School, his first coach was Akop Kerselyan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Seis anos máis tarde Kerselyan anuncioulle que se debía especializar en triplo salto.","translated_text":"Six years later Kerselyan announced that he was to specialize in triple jump.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1963 Saneiev finalizou terceiro no campionato escolar de toda á Unión Soviética, a Espartaquiada.","translated_text":"In 1963, Saniev finished third in the all-Soviet school championship, the Spartacus.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O seu maior éxito sucedeu en 1968, cando gañou os Campionatos da URSS e nos Xogos Olímpicos de verán de 1968, onde o 17 de outubro bateu o récord do mundo dúas veces: con 17,23 metros e 17,39 metros.","translated_text":"Her greatest success came in 1968, when she won the USSR Championships and the 1968 Summer Olympics, where on 17 October she broke the world record twice: with 17.23 metres and 17.39 metres.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O mesmo día, pero catro anos máis tarde, Saneiev bate o récord do mundo unha vez máis, en Sukhumi, con 17,44 metros.","translated_text":"On the same day, but four years later, Saneyev broke the world record once again, at Sukhumi, with 17.44 meters.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Gañou as medallas de ouro nas Olimpíadas de verán de 1972 e 1976 e a de prata nos Xogos Olímpicos de 1980.","translated_text":"He won gold medals at the 1972 and 1976 Summer Olympics and silver at the 1980 Summer Olympics.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ademais gañou os Campionatos Europeos de Atletismo de 1969 e 1974, os Campionatos Europeos de Atletismo en Pista Cuberta de 1970, 1971, 1972, 1975, 1976 e 1977.","translated_text":"He also won the 1969 and 1974 European Athletics Championships, the 1970, 1971, 1972, 1975, 1976 and 1977 European Indoor Athletics Championships.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Saneiev foi campión da URSS en 1968-71, 1973-75 e en 1978.","translated_text":"Saneyev was USSR champion in 1968-71, 1973-75, and 1978.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Foi galardoado coa Orde da Bandeira Vermella do Traballo en 1969.","translated_text":"He was awarded the Order of the Red Banner of Labor in 1969.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Nados en 1945 Categoría:Atletas de Xeorxia Categoría:Nados en Abkhazia Categoría:Finados en 2022 Categoría:Saltadores de lonxitude Categoría:Medallistas olímpicos en atletismo Categoría:Medallistas olímpicos de ouro pola Unión Soviética Categoría:Medallistas olímpicos de prata pola Unión Soviética Categoría:Medallistas nos Xogos Olímpicos de 1968 Categoría:Medallistas nos Xogos Olímpicos de 1972 Categoría:Medallistas nos Xogos Olímpicos de 1976 Categoría:Medallistas nos Xogos Olímpicos de 1980 Categoría:Atletas olímpicos da Unión Soviética Categoría:Atletas nos Xogos Olímpicos de 1968 Categoría:Atletas nos Xogos Olímpicos de 1972 Categoría:Atletas nos Xogos Olímpicos de 1976 Categoría:Atletas nos Xogos Olímpicos de 1980","translated_text":"Category:Born in 1945 Category:Athletes from Georgia Category:Born in Abkhazia Category:Finished in 2022 Category:Long distance runners Category:Olympic medalists in athletics Category:Soviet Olympic gold medalists Category:Soviet Olympic silver medalists Category:Soviet Olympic medalists Category:Olympic medalists Category:Olympic medalists 1972 Category:Olympic medalists 1976 Category:Olympic medalists 1980 Category:Soviet Olympic medalists 1968 Category:Olympic medalists 1972 Category:Olympic medalists 1976 Category:Olympic medalists 1980","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"O Porto Vello","wikicode":"{{Homónimos}}\n\nO [[topónimo]] [[Lingua galega|galego]] '''O Porto Vello''' pode referirse a:\n\n*'''[[O Porto Vello, Santa Mariña de Lagostelle, Guitiriz|O Porto Vello]]''', lugar da parroquia de [[Santa Mariña de Lagostelle, Guitiriz|Santa Mariña de Lagostelle]], no concello de [[Guitiriz]];\n*'''[[O Porto Vello, As Grañas do Sor, Mañón|O Porto Vello]]''', lugar da parroquia das [[As Grañas do Sor, Mañón|Grañas do Sor]], no concello de [[Mañón]];\n*'''[[O Porto Vello, San Miguel de Tabagón, O Rosal|O Porto Vello]]''', lugar da parroquia de [[San Miguel de Tabagón, O Rosal|San Miguel de Tabagón]], no concello do [[O Rosal|Rosal]];\n*'''[[O Porto Vello, Burgás, Xermade|O Porto Vello]]''', lugar da parroquia de [[Burgás, Xermade|Burgás]], no concello de [[Xermade]].\n\n== Véxase tamén ==\n*{{icona homónimos|Portovello}}\n*{{icona homónimos|O Porto}}\n*{{icona homónimos|Vello}}\n\n{{Control de autoridades}}","hash":"38c45383a394904c391059c297be831541d32b97d8e10e6f78262747bcfb1433","last_revision":"2023-09-25T07:46:57Z","first_revision":"2009-05-07T11:56:15Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:52.142142","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O topónimo galego O Porto Vello pode referirse a:\n\nO Porto Vello, lugar da parroquia de Santa Mariña de Lagostelle, no concello de Guitiriz; O Porto Vello, lugar da parroquia das Grañas do Sor, no concello de Mañón; O Porto Vello, lugar da parroquia de San Miguel de Tabagón, no concello do Rosal; O Porto Vello, lugar da parroquia de Burgás, no concello de Xermade.\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O topónimo galego O Porto Vello pode referirse a:","translated_text":"The Gaelic surname O Porto Vello may refer to:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Porto Vello, lugar da parroquia de Santa Mariña de Lagostelle, no concello de Guitiriz;","translated_text":"Porto Vello, the seat of the parish of Santa Mariña de Lagostelle, in the municipality of Guitiriz;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Porto Vello, lugar da parroquia das Grañas do Sor, no concello de Mañón;","translated_text":"Porto Vello, the seat of the parish of Grañas do Sor, in the municipality of Mañón;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Porto Vello, lugar da parroquia de San Miguel de Tabagón, no concello do Rosal;","translated_text":"Porto Vello, the seat of the parish of San Miguel de Tabagón, in the municipality of Rosal;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Porto Vello, lugar da parroquia de Burgás, no concello de Xermade.","translated_text":"Porto Vello, the seat of the parish of Burgás, in the municipality of Jermade.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Economía de Turquía","wikicode":"{{Economía\n| País = Turquía\n| Moeda = [[lira turca]]\n| Organizacións_comerciais = [[Organización Mundial do Comercio|OMC]], [[OCDE]], [[Organización de Cooperación Económica|OCE]], [[G-20]] e outras\n| PIB_U$ = 1 142 mil millóns\n| Ano_PIB= 2012\n| Ranking_PIB = 17\n| Crecemento_PIB = 2,6\n| PIB_per_capita = 15 200\n| PIB_per_capita_ano = 2012\n| PIB_por_sector_e_ano = [[agricultura]] 9,1%, [[industria]] 27%, [[servizos]] 63,9% (2012)\n| Inflación = 8,9\n| Inflación_ano = 2012\n| Pobresa = 16,9\n| Pobresa_ano = 2010\n| Forza_de_traballo = {{formatnum: 27340000}}\n| Forza_de_traballo_ano = 2012\n| Forza_de_traballo_por_sector_e_ano = agricultura 25,5%, industria 26,2%, servizos 48,4%\n| Desemprego = 9,2\n| Ano_desemprego = 2012\n| Industrias = [[téxtil]]es, procesamento de alimentos, [[automóbil]]es, [[electrónica]], [[minería]] ([[carbón]], [[cromita]], [[cobre]], [[boro]]), [[aceiro]], [[petróleo]], [[construción]], procesamento de madeira, [[papel]]\n| Páxina_CIA = {{cita web|url = https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/tu.html|título = ''The World Factbook.''|dataacceso = 10 de novembro de 2013|data-arquivo = 02 de xullo de 2017|url-arquivo = https://web.archive.org/web/20170702111626/https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/tu.html|url-morta = yes}}\n| Exportacións = 163,4 mil millóns\n| Exportacións_ano = 2012\n| Produtos_de_exportación = [[roupa]]s, alimentos, téxtiles, manufaturados de metal, equipamentos de transporte\n| Socios_exportación = [[Alemaña]] 8,6%, [[Iraq]] 7,1%, [[Irán]] 6,5%,[[Reino Unido]] 5,7%, [[Emiratos Árabes Unidos]] 5,4%, [[Rusia]] 4,4%, [[Italia]] 4,2%, [[Francia]] 4,1%\n|Socios_exportación_ano = 2012\n| Importacións = 228,9 mil millóns\n| Importacións_ano = 2012\n| Produtos_de_importación = máquinas, produtos químicos, produtos semielaborados, combustibles, equipamentos de transporte\n| Socios_importación = [[Rusia]] 11,3%, [[Alemaña]] 9%, [[República Popular da China]] 9%, [[Estados Unidos]] 6%, [[Italia]] 5,6%, [[Irán]] 5,1%\n| Débeda_externa_e_ano = 336,9 mil millóns ([[2012]])\n| Receitas_e_ano = 184,7 mil millóns ([[2012]])\n| Despesas_e_ano = 200,7 mil millóns ([[2012]])\n}}\n[[Ficheiro:LeventView.jpg|thumb|left|[[Levent]], sector comercial de [[Istambul]].]]\nA '''economía de [[Turquía]]''' ten sido impulsionada nos últimos anos por un sector de servizos e unha [[industria]] modernos, pero a [[agricultura]] aínda responde por un 30% dos empregos. O país ten un sector privado forte e en rápido desenvolvemento, aínda así o estado ten forte participación na industria básica, nos bancos, no [[transporte]] e nas [[telecomunicacións]].\n\n== Sectores ==\nA economía do país é cada vez máis dependente da [[industria]] nas grandes cidades, sobre todo concentrada sobre todo nas provincias occidentais do país, e menos da agricultura. O principal sector industrial é o téxtil e de vestiario, o cal responde por 1/3 dos empregos industriais, a pesar da concorrencia internacional e da eliminación dos sistemas de cotas. Con todo, outros sectores, como o [[automóbil|automobilístico]] e o electrónico, están crecendo en importancia no conxunto de exportacións turcas.\n\nA agricultura tradicional no entanto aínda é un dos principais piares da economía turca. En [[2007]], o sector agrícola foi responsábel por 9% do PIB, mentres o sector industrial representaba o 31% e o sector de servizos o 59%. No entanto, a agricultura aínda respondía por un 27% do emprego.{{cita web|url=http://ec.europa.eu/agriculture/enlargement/countries/turkey/profile_en.pdf|title=''Turkey:agriculture and enlargement''|data-acceso=10 de novembro de 2013|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20110430222759/http://ec.europa.eu/agriculture/enlargement/countries/turkey/profile_en.pdf|dataarquivo=30 de abril de 2011|urlmorta=yes}} Segundo datos do [[Eurostat]], o PIB-PPS per capita turco era do 45% da media da UE en 2008.{{cita web |url=http://epp.eurostat.ec.europa.eu/cache/ITY_PUBLIC/2-25062009-BP/EN/2-25062009-BP-EN.PDF |título=GDP ''per capita'' in PPS |autor=Eurostat |data-acceso=10 de novembro de 2013 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20090711153813/http://epp.eurostat.ec.europa.eu/cache/ITY_PUBLIC/2-25062009-BP/EN/2-25062009-BP-EN.PDF |dataarquivo=11 de xullo de 2009 |urlmorta=yes }}\n\nO sector do [[turismo]] ten probado un crecemento rápido nos últimos 20 anos, e constitúe unha parte importante da economía. En 2008 rexistráronse 31 millóns de visitantes no país, o que contribuíu con 22 mil millóns de dólares nos ingresos de Turquía.{{cita web|url=http://www.turkstat.gov.tr/PreHaberBultenleri.do?id=3993|title=Tourism Statistics in 2008|author=TURKSTAT|data-acceso=10 de novembro de 2013|data-arquivo=27 de marzo de 2019|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20190327090116/http://www.turkstat.gov.tr/PreHaberBultenleri.do?id=3993|url-morta=yes}}\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n\n== Véxase tamén ==\n\n=== Outros artigos ===\n\n* [[Lira turca]]\n\n* [[Casa da Moeda de Turquía]]\n\n[[Casa da Moeda de Turquía|{{Control de autoridades}}]]\n\n[[Categoría:Economía de Turquía| ]]","hash":"95176a36d7d32b52b1059e6478f399281d4aa84d2e6c81c06b149ee27a70110d","last_revision":"2022-01-03T18:26:23Z","first_revision":"2009-05-07T11:57:00Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:52.195917","cross_lingual_links":{"ar":"اقتصاد تركيا","ast":"Economía de Turquía","az":"Türkiyə iqtisadiyyatı","be":"Эканоміка Турцыі","be-x-old":"Эканоміка Турэччыны","bg":"Икономика на Турция","ca":"Economia de Turquia","cs":"Ekonomika Turecka","de":"Wirtschaft der Türkei","el":"Οικονομία της Τουρκίας","en":"Economy of Turkey","es":"Economía de Turquía","eu":"Turkiako ekonomia","fa":"اقتصاد ترکیه","fr":"Économie de la Turquie","he":"כלכלת טורקיה","hu":"Törökország gazdasága","hy":"Թուրքիայի տնտեսություն","id":"Ekonomi Turki","io":"Ekonomio di Turkia","ja":"トルコの経済","ka":"თურქეთის ეკონომიკა","ko":"튀르키예의 경제","lv":"Turcijas saimniecība","mk":"Економија на Турција","ms":"Ekonomi Turki","nl":"Economie van Turkije","oc":"Economia de Turquia","ps":"د ترکيې اقتصاد","pt":"Economia da Turquia","ro":"Economia Turciei","ru":"Экономика Турции","sq":"Ekonomia e Turqisë","sr":"Привреда Турске","ta":"துருக்கியின் பொருளாதாரம்","tr":"Türkiye ekonomisi","tt":"Төркия икътисады","uk":"Економіка Туреччини","uz":"Turkiya iqtisodiyoti","vi":"Kinh tế Thổ Nhĩ Kỳ","zh":"土耳其經濟"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.542007","text":"A economía de Turquía ten sido impulsionada nos últimos anos por un sector de servizos e unha industria modernos, pero a agricultura aínda responde por un 30% dos empregos. O país ten un sector privado forte e en rápido desenvolvemento, aínda así o estado ten forte participación na industria básica, nos bancos, no transporte e nas telecomunicacións.\n\nA economía do país é cada vez máis dependente da industria nas grandes cidades, sobre todo concentrada sobre todo nas provincias occidentais do país, e menos da agricultura. O principal sector industrial é o téxtil e de vestiario, o cal responde por 1/3 dos empregos industriais, a pesar da concorrencia internacional e da eliminación dos sistemas de cotas. Con todo, outros sectores, como o automobilístico e o electrónico, están crecendo en importancia no conxunto de exportacións turcas.\n\nA agricultura tradicional no entanto aínda é un dos principais piares da economía turca. En 2007, o sector agrícola foi responsábel por 9% do PIB, mentres o sector industrial representaba o 31% e o sector de servizos o 59%. No entanto, a agricultura aínda respondía por un 27% do emprego. Segundo datos do Eurostat, o PIB-PPS per capita turco era do 45% da media da UE en 2008.\n\nO sector do turismo ten probado un crecemento rápido nos últimos 20 anos, e constitúe unha parte importante da economía. En 2008 rexistráronse 31 millóns de visitantes no país, o que contribuíu con 22 mil millóns de dólares nos ingresos de Turquía.\n\nLira turca\n\nCasa da Moeda de Turquía\n\n{{Control de autoridades}}\n\nCategoría:Economía de Turquía\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Economía\n| País = Turquía\n| Moeda = [[lira turca]]\n| Organizacións_comerciais = [[Organización Mundial do Comercio|OMC]], [[OCDE]], [[Organización de Cooperación Económica|OCE]], [[G-20]] e outras\n| PIB_U$ = 1 142 mil millóns\n| Ano_PIB= 2012\n| Ranking_PIB = 17\n| Crecemento_PIB = 2,6\n| PIB_per_capita = 15 200\n| PIB_per_capita_ano = 2012\n| PIB_por_sector_e_ano = [[agricultura]] 9,1%, [[industria]] 27%, [[servizos]] 63,9% (2012)\n| Inflación = 8,9\n| Inflación_ano = 2012\n| Pobresa = 16,9\n| Pobresa_ano = 2010\n| Forza_de_traballo = {{formatnum: 27340000}}\n| Forza_de_traballo_ano = 2012\n| Forza_de_traballo_por_sector_e_ano = agricultura 25,5%, industria 26,2%, servizos 48,4%\n| Desemprego = 9,2\n| Ano_desemprego = 2012\n| Industrias = [[téxtil]]es, procesamento de alimentos, [[automóbil]]es, [[electrónica]], [[minería]] ([[carbón]], [[cromita]], [[cobre]], [[boro]]), [[aceiro]], [[petróleo]], [[construción]], procesamento de madeira, [[papel]]\n| Páxina_CIA = {{cita web|url = https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/tu.html|título = ''The World Factbook.''|dataacceso = 10 de novembro de 2013|data-arquivo = 02 de xullo de 2017|url-arquivo = https://web.archive.org/web/20170702111626/https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/tu.html|url-morta = yes}}\n| Exportacións = 163,4 mil millóns\n| Exportacións_ano = 2012\n| Produtos_de_exportación = [[roupa]]s, alimentos, téxtiles, manufaturados de metal, equipamentos de transporte\n| Socios_exportación = [[Alemaña]] 8,6%, [[Iraq]] 7,1%, [[Irán]] 6,5%,[[Reino Unido]] 5,7%, [[Emiratos Árabes Unidos]] 5,4%, [[Rusia]] 4,4%, [[Italia]] 4,2%, [[Francia]] 4,1%\n|Socios_exportación_ano = 2012\n| Importacións = 228,9 mil millóns\n| Importacións_ano = 2012\n| Produtos_de_importación = máquinas, produtos químicos, produtos semielaborados, combustibles, equipamentos de transporte\n| Socios_importación = [[Rusia]] 11,3%, [[Alemaña]] 9%, [[República Popular da China]] 9%, [[Estados Unidos]] 6%, [[Italia]] 5,6%, [[Irán]] 5,1%\n| Débeda_externa_e_ano = 336,9 mil millóns ([[2012]])\n| Receitas_e_ano = 184,7 mil millóns ([[2012]])\n| Despesas_e_ano = 200,7 mil millóns ([[2012]])\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A economía de Turquía ten sido impulsionada nos últimos anos por un sector de servizos e unha industria modernos, pero a agricultura aínda responde por un 30% dos empregos.","translated_text":"Turkey's economy has been boosted in recent years by a modern service sector and industry, but agriculture still accounts for 30% of jobs.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"","char_index":171,"name":"CIA","url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"O país ten un sector privado forte e en rápido desenvolvemento, aínda así o estado ten forte participación na industria básica, nos bancos, no transporte e nas telecomunicacións.","translated_text":"The country has a strong and rapidly developing private sector, yet the state has a strong stake in basic industry, banking, transport and telecommunications.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"","char_index":177,"name":"CIA","url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Sectores","translated_text":"Sectors","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A economía do país é cada vez máis dependente da industria nas grandes cidades, sobre todo concentrada sobre todo nas provincias occidentais do país, e menos da agricultura.","translated_text":"The country's economy is increasingly dependent on industry in the big cities, mostly concentrated mostly in the western provinces of the country, and less on agriculture.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O principal sector industrial é o téxtil e de vestiario, o cal responde por 1/3 dos empregos industriais, a pesar da concorrencia internacional e da eliminación dos sistemas de cotas.","translated_text":"The main industrial sector is textiles and clothing, which account for one third of industrial jobs, despite international competition and the elimination of quota systems.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"","char_index":182,"name":"CIA","url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Con todo, outros sectores, como o automobilístico e o electrónico, están crecendo en importancia no conxunto de exportacións turcas.","translated_text":"However, other sectors, such as automotive and electronics, are growing in importance in the overall Turkish exports.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A agricultura tradicional no entanto aínda é un dos principais piares da economía turca.","translated_text":"However, traditional agriculture is still one of the main pillars of the Turkish economy.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 2007, o sector agrícola foi responsábel por 9% do PIB, mentres o sector industrial representaba o 31% e o sector de servizos o 59%.","translated_text":"In 2007, the agricultural sector accounted for 9% of GDP, while the industrial sector accounted for 31% and the service sector for 59%.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"No entanto, a agricultura aínda respondía por un 27% do emprego.","translated_text":"However, agriculture still accounted for 27% of employment.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{cita web|url=http://ec.europa.eu/agriculture/enlargement/countries/turkey/profile_en.pdf|title=''Turkey:agriculture and enlargement''|data-acceso=10 de novembro de 2013|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20110430222759/http://ec.europa.eu/agriculture/enlargement/countries/turkey/profile_en.pdf|dataarquivo=30 de abril de 2011|urlmorta=yes}}","char_index":64,"name":null,"url":"http://ec.europa.eu/agriculture/enlargement/countries/turkey/profile_en.pdf","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":919,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:02.957726-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (75 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{cita web|url=http://ec.europa.eu/agriculture/enlargement/countries/turkey/profile_en.pdf|title=''Turkey:agriculture and enlargement''|data-acceso=10 de novembro de 2013|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20110430222759/http://ec.europa.eu/agriculture/enlargement/countries/turkey/profile_en.pdf|dataarquivo=30 de abril de 2011|urlmorta=yes}}","char_index":64,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20110430222759/http://ec.europa.eu/agriculture/enlargement/countries/turkey/profile_en.pdf","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:04.091594-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo datos do Eurostat, o PIB-PPS per capita turco era do 45% da media da UE en 2008.","translated_text":"According to Eurostat data, Turkey's GDP-GDP per capita was 45% of the EU average in 2008.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{cita web |url=http://epp.eurostat.ec.europa.eu/cache/ITY_PUBLIC/2-25062009-BP/EN/2-25062009-BP-EN.PDF |título=GDP ''per capita'' in PPS |autor=Eurostat |data-acceso=10 de novembro de 2013 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20090711153813/http://epp.eurostat.ec.europa.eu/cache/ITY_PUBLIC/2-25062009-BP/EN/2-25062009-BP-EN.PDF |dataarquivo=11 de xullo de 2009 |urlmorta=yes }}","char_index":88,"name":"Eurostat","url":"http://epp.eurostat.ec.europa.eu/cache/ITY_PUBLIC/2-25062009-BP/EN/2-25062009-BP-EN.PDF","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=iso-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":196,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:04.162603-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (11 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{cita web |url=http://epp.eurostat.ec.europa.eu/cache/ITY_PUBLIC/2-25062009-BP/EN/2-25062009-BP-EN.PDF |título=GDP ''per capita'' in PPS |autor=Eurostat |data-acceso=10 de novembro de 2013 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20090711153813/http://epp.eurostat.ec.europa.eu/cache/ITY_PUBLIC/2-25062009-BP/EN/2-25062009-BP-EN.PDF |dataarquivo=11 de xullo de 2009 |urlmorta=yes }}","char_index":88,"name":"Eurostat","url":"http://epp.eurostat.ec.europa.eu/cache/ITY_PUBLIC/2-25062009-BP/EN/2-25062009-BP-EN.PDF","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=iso-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":196,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:04.162603-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (11 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O sector do turismo ten probado un crecemento rápido nos últimos 20 anos, e constitúe unha parte importante da economía.","translated_text":"The tourism sector has experienced rapid growth over the past 20 years, and is an important part of the economy.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 2008 rexistráronse 31 millóns de visitantes no país, o que contribuíu con 22 mil millóns de dólares nos ingresos de Turquía.","translated_text":"In 2008, 31 million visitors were recorded in the country, contributing $22 billion to Turkey's revenue.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{cita web|url=http://www.turkstat.gov.tr/PreHaberBultenleri.do?id=3993|title=Tourism Statistics in 2008|author=TURKSTAT|data-acceso=10 de novembro de 2013|data-arquivo=27 de marzo de 2019|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20190327090116/http://www.turkstat.gov.tr/PreHaberBultenleri.do?id=3993|url-morta=yes}}","char_index":127,"name":"Turkstat","url":"http://www.turkstat.gov.tr/PreHaberBultenleri.do?id=3993","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":0,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:04.907288-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{cita web|url=http://www.turkstat.gov.tr/PreHaberBultenleri.do?id=3993|title=Tourism Statistics in 2008|author=TURKSTAT|data-acceso=10 de novembro de 2013|data-arquivo=27 de marzo de 2019|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20190327090116/http://www.turkstat.gov.tr/PreHaberBultenleri.do?id=3993|url-morta=yes}}","char_index":127,"name":"Turkstat","url":"http://www.turkstat.gov.tr/PreHaberBultenleri.do?id=3993","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":0,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:04.907288-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lira turca","translated_text":"Turkish lira","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Casa da Moeda de Turquía","translated_text":"Turkish Mint","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"{{Control de autoridades}}","translated_text":"{{Authority control}}","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Economía de Turquía","translated_text":"Category:Economy of Turkey","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"A economía de Turquía ten sido impulsionada nos últimos anos por un sector de servizos e unha industria modernos, pero a agricultura aínda responde por un 30% dos empregos.","translated_text":"Turkey's economy has been boosted in recent years by a modern service sector and industry, but agriculture still accounts for 30% of jobs.","citations":[{"content":"","char_index":171,"name":"CIA","url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"A economía de Turquía ten sido impulsionada nos últimos anos por un sector de servizos e unha industria modernos, pero a agricultura aínda responde por un 30% dos empregos. O país ten un sector privado forte e en rápido desenvolvemento, aínda así o estado ten forte participación na industria básica, nos bancos, no transporte e nas telecomunicacións.","translated_text":"Turkey's economy has been boosted in recent years by a modern service sector and industry, but agriculture still accounts for 30% of jobs. The country has a strong and rapidly developing private sector, yet the state has a strong stake in basic industry, banking, transport and telecommunications.","citations":[{"content":"","char_index":350,"name":"CIA","url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"A economía do país é cada vez máis dependente da industria nas grandes cidades, sobre todo concentrada sobre todo nas provincias occidentais do país, e menos da agricultura. O principal sector industrial é o téxtil e de vestiario, o cal responde por 1/3 dos empregos industriais, a pesar da concorrencia internacional e da eliminación dos sistemas de cotas.","translated_text":"The country's economy is increasingly dependent on industry in the big cities, mostly concentrated mostly in the western provinces of the country, and less on agriculture. The main industrial sector is textiles and clothing, which account for one third of industrial jobs, despite international competition and the elimination of quota systems.","citations":[{"content":"","char_index":356,"name":"CIA","url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"A agricultura tradicional no entanto aínda é un dos principais piares da economía turca. En 2007, o sector agrícola foi responsábel por 9% do PIB, mentres o sector industrial representaba o 31% e o sector de servizos o 59%. No entanto, a agricultura aínda respondía por un 27% do emprego.","translated_text":"However, traditional agriculture is still one of the main pillars of the Turkish economy. In 2007, the agricultural sector accounted for 9% of GDP, while the industrial sector accounted for 31% and the service sector for 59%. However, agriculture still accounted for 27% of employment.","citations":[{"content":"{{cita web|url=http://ec.europa.eu/agriculture/enlargement/countries/turkey/profile_en.pdf|title=''Turkey:agriculture and enlargement''|data-acceso=10 de novembro de 2013|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20110430222759/http://ec.europa.eu/agriculture/enlargement/countries/turkey/profile_en.pdf|dataarquivo=30 de abril de 2011|urlmorta=yes}}","char_index":288,"name":null,"url":"http://ec.europa.eu/agriculture/enlargement/countries/turkey/profile_en.pdf","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":919,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:02.957726-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (75 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{cita web|url=http://ec.europa.eu/agriculture/enlargement/countries/turkey/profile_en.pdf|title=''Turkey:agriculture and enlargement''|data-acceso=10 de novembro de 2013|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20110430222759/http://ec.europa.eu/agriculture/enlargement/countries/turkey/profile_en.pdf|dataarquivo=30 de abril de 2011|urlmorta=yes}}","char_index":288,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20110430222759/http://ec.europa.eu/agriculture/enlargement/countries/turkey/profile_en.pdf","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:04.091594-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"En 2007, o sector agrícola foi responsábel por 9% do PIB, mentres o sector industrial representaba o 31% e o sector de servizos o 59%. No entanto, a agricultura aínda respondía por un 27% do emprego. Segundo datos do Eurostat, o PIB-PPS per capita turco era do 45% da media da UE en 2008.","translated_text":"In 2007, the agricultural sector accounted for 9% of GDP, while the industrial sector accounted for 31% and the service sector for 59%. However, agriculture still accounted for 27% of employment. According to Eurostat data, Turkey's GDP-GDP per capita was 45% of the EU average in 2008.","citations":[{"content":"{{cita web |url=http://epp.eurostat.ec.europa.eu/cache/ITY_PUBLIC/2-25062009-BP/EN/2-25062009-BP-EN.PDF |título=GDP ''per capita'' in PPS |autor=Eurostat |data-acceso=10 de novembro de 2013 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20090711153813/http://epp.eurostat.ec.europa.eu/cache/ITY_PUBLIC/2-25062009-BP/EN/2-25062009-BP-EN.PDF |dataarquivo=11 de xullo de 2009 |urlmorta=yes }}","char_index":288,"name":"Eurostat","url":"http://epp.eurostat.ec.europa.eu/cache/ITY_PUBLIC/2-25062009-BP/EN/2-25062009-BP-EN.PDF","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=iso-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":196,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:04.162603-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (11 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{cita web |url=http://epp.eurostat.ec.europa.eu/cache/ITY_PUBLIC/2-25062009-BP/EN/2-25062009-BP-EN.PDF |título=GDP ''per capita'' in PPS |autor=Eurostat |data-acceso=10 de novembro de 2013 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20090711153813/http://epp.eurostat.ec.europa.eu/cache/ITY_PUBLIC/2-25062009-BP/EN/2-25062009-BP-EN.PDF |dataarquivo=11 de xullo de 2009 |urlmorta=yes }}","char_index":288,"name":"Eurostat","url":"http://epp.eurostat.ec.europa.eu/cache/ITY_PUBLIC/2-25062009-BP/EN/2-25062009-BP-EN.PDF","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=iso-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":196,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:04.162603-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (11 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"O sector do turismo ten probado un crecemento rápido nos últimos 20 anos, e constitúe unha parte importante da economía. En 2008 rexistráronse 31 millóns de visitantes no país, o que contribuíu con 22 mil millóns de dólares nos ingresos de Turquía.","translated_text":"The tourism sector has experienced rapid growth over the past 20 years, and is an important part of the economy. In 2008, 31 million visitors were recorded in the country, contributing $22 billion to Turkey's revenue.","citations":[{"content":"{{cita web|url=http://www.turkstat.gov.tr/PreHaberBultenleri.do?id=3993|title=Tourism Statistics in 2008|author=TURKSTAT|data-acceso=10 de novembro de 2013|data-arquivo=27 de marzo de 2019|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20190327090116/http://www.turkstat.gov.tr/PreHaberBultenleri.do?id=3993|url-morta=yes}}","char_index":248,"name":"Turkstat","url":"http://www.turkstat.gov.tr/PreHaberBultenleri.do?id=3993","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":0,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:04.907288-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{cita web|url=http://www.turkstat.gov.tr/PreHaberBultenleri.do?id=3993|title=Tourism Statistics in 2008|author=TURKSTAT|data-acceso=10 de novembro de 2013|data-arquivo=27 de marzo de 2019|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20190327090116/http://www.turkstat.gov.tr/PreHaberBultenleri.do?id=3993|url-morta=yes}}","char_index":248,"name":"Turkstat","url":"http://www.turkstat.gov.tr/PreHaberBultenleri.do?id=3993","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":0,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:04.907288-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Bandeira Vermella do Traballo","wikicode":"
\n{| class=\"wikitable\"\n!width=\"190\"|
Orde da Bandeira Vermella do Traballo
\n|-\n|[[Ficheiro:Order of the Red Banner of Labour OBVERSE.jpg|senmarco|194x194px]]
Insignia\n|-\n|[[Ficheiro:Orderredbannerlabor_rib.png|The Order of the Red Banner of Labour ribbon.]]
Galón\n|}\n
\nA '''Orde da Bandeira Vermella do Traballo''' ([[Lingua rusa|ruso]]: Орден Трудового Красного Знамени; transcrito: Orden Trudovogo Krasnogo Znameni) era unha orde da [[Unión Soviética]] outorgada a persoas destacadas no seu servizo civil e laboral.\n\nFoi instaurada por [[Iosif Stalin|Stalin]] o [[7 de setembro]] de [[1928]], como unha división civil da [[Orde da Bandeira Vermella]].\n\nPodíana recibir os cidadáns soviéticos; as empresas, asociacións, organizacións e as divisións administrativas do Estado, así como tamén os cidadáns e organizacións estranxeiras.\n\nPúñase á esquerda do peito e sitúase despois da [[Orde da Bandeira Vermella]].\n\nFoi outorgada a máis de 1 224 590 persoas e organizacións.\n\n== Concesión ==\n\nOutorgábase:\n* Polos grandes fitos no fomento da industria, a agricultura, o transporte, a construción e outras pólas da economía nacional; no aumento da eficiencia da produción pública, polo aumento dos índices de rendemento no traballo, pola mellora da calidade da produción, a elaboración e a introdución na produción de mellores procesos tecnolóxicos\n* Polos altos resultados conseguidos de xeito estable na execución das tarefas planificadas e as obrigacións socialistas\n* Polos grandes éxitos no aumento da fertilidade na agricultura e a gandaría\n* Polos grandes méritos no desenvolvemento da ciencia e a técnica, a introdución de novos fitos na economía nacional, polas invencións e propostas de racionalización tecnolóxica\n* Polos grandes méritos no reforzamento da capacitade defensiva do país\n* Pola actividade especialmente frutífera na cultura, a literatura e a arte soviéticas\n* Polos grandes méritos no ensino e a educación comunista da infancia, a preparación dos cadros de alta cualificación no eido da sanidade pública, o desenvolvemento do comercio, a alimentación pública, o hábitat, polos fitos especiais nol desenvolvemento da cultura física e o deporte\n* Polos méritos importantes no eido da actividade pública estatal, do reforzamento da ordenación legal e xurídica socialista\n* Polos grandes méritos no desenvolvemento económico, científico, técnico e pola colaboración cultural entre a Unión Soviética e outros estados.\n\n== Historia ==\n\nInstituíuse o 7 de setembro de 1928, confirmándose o 15 de decembro. O 7 de maio de 1936 aprobáronse modificacións nos estatutos, que se volveron modificar o 19 de xuño de 1943, o 16 de decembro de 1947 e, finalmente, o 28 de marzo de 1980.\n\nFoi a segunda orde soviética que se estableceu (despois da Orde da Bandeira Vermella). O modelo de 1928 foi obra do pintor V.K. Kuprijanov, e o de 1935 foi obra do cuñador de moeda V.V. Golenetskij.\n\nO [[28 de decembro]] de [[1920]] foi instituída como a \"Bandeira Laboral Vermella RSFSR\" no VIII Congreso dos Soviets Rusos, e posteriormente tamén se instituíu no resto das repúblicas, ata o seu establecemento xeneralizado e a consecuente derrogación das condecoracións locais. Entre as primeiras concesións figura a fábrica de armamento Tula o [[25 de abril]] de [[1921]], pola execución do programa de produción de fusís e munición durante a ameaza de conquista do Exército Branco. O primeiro particular que recibiu a Bandeira Laboral Vermella RSFSR foi o labrego Bihovskogo, da provincia de Menchukov, o [[28 de xullo]] de [[1921]], pola defensa abnegada do movemento dos xeos.\n\nA primeira concesión da Orde da Bandeira Vermella Laboral da URSS foi á fábrica Kirov de Leningrado. Os primeiros individuos en recibila foron uns mecánicos pola súa participación na expedición de salvamento do dirixible \"Italia\", que tivo unha avaría no Polo Norte.\nOs máximos receptores da orde foron a bailarina Tamara Hanum, o historiador L.F. Ilichev e o físico M.A. Leontocich (5 cada un). Con 4 condecoracións atopamos a bailarina Galina Ulanova, a actriz Natalia Uzhvy ou o compositor Meliton Balanchivadze.\n\nO [[9 de febreiro]] de [[1945]] outorgouse ao 2º Secretario da Embaixada de Gran Bretaña na URSS Sir Arthur Gerbert polo seu extraordinario traballo entre as delegacións británica e soviética na [[Conferencia de Teherán]].\n\nEntre as empresas que a recibiron aparecen o Instituto de Minas de Moscova (1969), o Teatro da Opereta de Moscova (1977), o Instituto de Estradas de Moscova (1980), o Teatro Svetlana de Leningrado (1942 e 1966), o Instituto de Medicina de Kíiv (1944), o Instituto de Enxeñeiros de Aviación Civil de Kíiv (1966), os xornais \"Noticia\" (1949), o \"Traballo\" (1951), \"[[Pravda]]\" (1968), \"O Deporte Soviético\" (1974), \"A verdade de Ucraína\" (1975), \"A Cultura Soviética\" (1979), as revistas \" Traballadores\" (1933), \"Unha Xove Garda\" (1969), \"Os Sindicatos Soviéticos\" (1977), \"Un Xove Comunista\" (1977), \"Ao volante\" (1978) etcétera. \nOs derradeiros deportistas en recibila foron os alpinistas Gennady Vasilevich Kopejka e Aleksandr Vasilevich Shevchenko.\n\n== Deseño ==\n\nA medalla consiste nunha roda dentada de prata cun esmalte branco entre os raios da roda. Na volta da roda hai a inscrición \"ПРОЛЕТАРИИ ВСЕХ СТАН, СОЕДИНЯЍТЕСБ!\" (Proletarios de todos os Países, Unídevos!). No centro da roda hai un medallón cun anel de follas de carballo coa imaxe dun encoro e un río en esmalte. Sobre está a fouce e o martelo. O medallón está coroado por unha bandeira vermella de esmalte coas letras douradas \"C.C.C.P.\" Debaixo hai unhas espigas de trigo coa estrela vermella en esmalte.\n\nA primeira versión, vixente ata 1936 era de deseño moi basto. O medallón era sen esmalte, e aparecía unha estrada diante dunha cidade sobre unha montaña. Na derradeira hai un triángulo de esmalte vermello que apunta abaixo, e na punta aparece unha roda dentada.\n\nDesde 1943, a medalla pendúrase sobre un galón pentagonal azul ceo cunha barra azul escuro de 3 mm nas puntas.\n\n== Véxase tamén ==\n{{Commonscat}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Ordes, condecoracións e medallas da Unión Soviética]]","hash":"089024e4362cb912b5bc18ba76ec52f6af0f62172dccc7fe615388523e903805","last_revision":"2023-12-26T22:58:19Z","first_revision":"2009-05-07T11:57:09Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:52.248251","cross_lingual_links":{"ar":"وسام الراية الحمراء للعمل","az":"\"Qırmızı əmək bayrağı\" ordeni","ba":"Хеҙмәт Ҡыҙыл Байраҡ ордены","be":"Ордэн Працоўнага Чырвонага Сцяга","be-x-old":"Ордэн Працоўнага Чырвонага Сьцяга СССР","bg":"Червено знаме на труда (СССР)","ca":"Orde de la Bandera Roja del Treball","cv":"Ĕçлĕх Хĕрлĕ Ялав орденĕ","de":"Orden des Roten Banners der Arbeit","en":"Order of the Red Banner of Labour","eo":"Ordeno de Laborista Ruĝa Standardo","es":"Orden de la Bandera Roja del Trabajo","et":"Tööpunalipu orden","eu":"Lanaren Bandera Gorriaren Ordena","fa":"نشان پرچم سرخ کار","fi":"Työn punalipun kunniamerkki","fr":"Ordre du Drapeau rouge du Travail","he":"עיטור הדגל האדום של העמל","hu":"A Munka Vörös Zászló Érdemrendje (Szovjetunió)","hy":"Աշխատանքային կարմիր դրոշի շքանշան","id":"Orde Panji Merah Buruh","io":"Medalio di Laborista Reda Standardo","it":"Ordine della Bandiera rossa del lavoro","ja":"労働赤旗勲章","ka":"შრომის წითელი დროშ���ს ორდენი","kk":"Еңбек Қызыл Туы ордені","ko":"노동적기훈장","kv":"Уджвывса Гӧрд Дӧрапас орден","lt":"Darbo raudonosios vėliavos ordinas","nl":"Orde van de Rode Vlag van de Arbeid (Sovjet-Unie)","pl":"Order Czerwonego Sztandaru Pracy","pt":"Ordem da Bandeira Vermelha do Trabalho","ro":"Ordinul Steagul Roșu al Muncii","ru":"Орден Трудового Красного Знамени","sk":"Rad červenej zástavy práce","sl":"Red rdeče delavske zastave","sv":"Arbetets Röda Fanas orden","tg":"Ордени Байрақи Сурхи Меҳнат","th":"เครื่องอิสริยาภรณ์ธงแดงแห่งแรงงาน","tr":"Kızıl Bayrak İşçi Nişanı","tt":"Хезмәт Кызыл Байрагы ордены","uk":"Орден Трудового Червоного Прапора","ur":"ریڈ بینر آف لیبر","vi":"Huân chương Cờ đỏ Lao động","zh":"劳动红旗勋章"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.542007","text":"A Orde da Bandeira Vermella do Traballo (ruso: Орден Трудового Красного Знамени; transcrito: Orden Trudovogo Krasnogo Znameni) era unha orde da Unión Soviética outorgada a persoas destacadas no seu servizo civil e laboral.\n\nFoi instaurada por Stalin o 7 de setembro de 1928, como unha división civil da Orde da Bandeira Vermella.\n\nPodíana recibir os cidadáns soviéticos; as empresas, asociacións, organizacións e as divisións administrativas do Estado, así como tamén os cidadáns e organizacións estranxeiras.\n\nPúñase á esquerda do peito e sitúase despois da Orde da Bandeira Vermella.\n\nFoi outorgada a máis de 1 224 590 persoas e organizacións.\n\nOutorgábase: Polos grandes fitos no fomento da industria, a agricultura, o transporte, a construción e outras pólas da economía nacional; no aumento da eficiencia da produción pública, polo aumento dos índices de rendemento no traballo, pola mellora da calidade da produción, a elaboración e a introdución na produción de mellores procesos tecnolóxicos Polos altos resultados conseguidos de xeito estable na execución das tarefas planificadas e as obrigacións socialistas Polos grandes éxitos no aumento da fertilidade na agricultura e a gandaría Polos grandes méritos no desenvolvemento da ciencia e a técnica, a introdución de novos fitos na economía nacional, polas invencións e propostas de racionalización tecnolóxica Polos grandes méritos no reforzamento da capacitade defensiva do país Pola actividade especialmente frutífera na cultura, a literatura e a arte soviéticas Polos grandes méritos no ensino e a educación comunista da infancia, a preparación dos cadros de alta cualificación no eido da sanidade pública, o desenvolvemento do comercio, a alimentación pública, o hábitat, polos fitos especiais nol desenvolvemento da cultura física e o deporte Polos méritos importantes no eido da actividade pública estatal, do reforzamento da ordenación legal e xurídica socialista Polos grandes méritos no desenvolvemento económico, científico, técnico e pola colaboración cultural entre a Unión Soviética e outros estados.\n\nInstituíuse o 7 de setembro de 1928, confirmándose o 15 de decembro. O 7 de maio de 1936 aprobáronse modificacións nos estatutos, que se volveron modificar o 19 de xuño de 1943, o 16 de decembro de 1947 e, finalmente, o 28 de marzo de 1980.\n\nFoi a segunda orde soviética que se estableceu (despois da Orde da Bandeira Vermella). O modelo de 1928 foi obra do pintor V.K. Kuprijanov, e o de 1935 foi obra do cuñador de moeda V.V. Golenetskij.\n\nO 28 de decembro de 1920 foi instituída como a \"Bandeira Laboral Vermella RSFSR\" no VIII Congreso dos Soviets Rusos, e posteriormente tamén se instituíu no resto das repúblicas, ata o seu establecemento xeneralizado e a consecuente derrogación das condecoracións locais. Entre as primeiras concesións figura a fábrica de armamento Tula o 25 de abril de 1921, pola execución do programa de produción de fusís e munición durante a ameaza de conquista do Exército Branco. O primeiro particular que recibiu a Bandeira Laboral Vermella RSFSR foi o labrego Bihovskogo, da provincia de Menchukov, o 28 de xullo de 1921, pola defensa abnegada do movemento dos xeos.\n\nA primeira concesión da Orde da Bandeira Vermella Laboral da URSS foi á fábrica Kirov de Leningrado. Os primeiros individuos en recibila foron uns mecánicos pola súa participación na expedición de salvamento do dirixible \"Italia\", que tivo unha avaría no Polo Norte. Os máximos receptores da orde foron a bailarina Tamara Hanum, o historiador L.F. Ilichev e o físico M.A. Leontocich (5 cada un). Con 4 condecoracións atopamos a bailarina Galina Ulanova, a actriz Natalia Uzhvy ou o compositor Meliton Balanchivadze.\n\nO 9 de febreiro de 1945 outorgouse ao 2º Secretario da Embaixada de Gran Bretaña na URSS Sir Arthur Gerbert polo seu extraordinario traballo entre as delegacións británica e soviética na Conferencia de Teherán.\n\nEntre as empresas que a recibiron aparecen o Instituto de Minas de Moscova (1969), o Teatro da Opereta de Moscova (1977), o Instituto de Estradas de Moscova (1980), o Teatro Svetlana de Leningrado (1942 e 1966), o Instituto de Medicina de Kíiv (1944), o Instituto de Enxeñeiros de Aviación Civil de Kíiv (1966), os xornais \"Noticia\" (1949), o \"Traballo\" (1951), \"Pravda\" (1968), \"O Deporte Soviético\" (1974), \"A verdade de Ucraína\" (1975), \"A Cultura Soviética\" (1979), as revistas \" Traballadores\" (1933), \"Unha Xove Garda\" (1969), \"Os Sindicatos Soviéticos\" (1977), \"Un Xove Comunista\" (1977), \"Ao volante\" (1978) etcétera. Os derradeiros deportistas en recibila foron os alpinistas Gennady Vasilevich Kopejka e Aleksandr Vasilevich Shevchenko.\n\nA medalla consiste nunha roda dentada de prata cun esmalte branco entre os raios da roda. Na volta da roda hai a inscrición \"ПРОЛЕТАРИИ ВСЕХ СТАН, СОЕДИНЯЍТЕСБ!\" (Proletarios de todos os Países, Unídevos!). No centro da roda hai un medallón cun anel de follas de carballo coa imaxe dun encoro e un río en esmalte. Sobre está a fouce e o martelo. O medallón está coroado por unha bandeira vermella de esmalte coas letras douradas \"C.C.C.P.\" Debaixo hai unhas espigas de trigo coa estrela vermella en esmalte.\n\nA primeira versión, vixente ata 1936 era de deseño moi basto. O medallón era sen esmalte, e aparecía unha estrada diante dunha cidade sobre unha montaña. Na derradeira hai un triángulo de esmalte vermello que apunta abaixo, e na punta aparece unha roda dentada.\n\nDesde 1943, a medalla pendúrase sobre un galón pentagonal azul ceo cunha barra azul escuro de 3 mm nas puntas.\n\nCategoría:Ordes, condecoracións e medallas da Unión Soviética\n","elements":[{"type":"table","content":"{| class=\"wikitable\"\n!width=\"190\"|
Orde da Bandeira Vermella do Traballo
\n|-\n|[[Ficheiro:Order of the Red Banner of Labour OBVERSE.jpg|senmarco|194x194px]]
Insignia\n|-\n|[[Ficheiro:Orderredbannerlabor_rib.png|The Order of the Red Banner of Labour ribbon.]]
Galón\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Orde da Bandeira Vermella do Traballo (ruso: Орден Трудового Красного Знамени; transcrito: Orden Trudovogo Krasnogo Znameni) era unha orde da Unión Soviética outorgada a persoas destacadas no seu servizo civil e laboral.","translated_text":"The Order of the Red Banner of Labor (Russian: Орден Трудового Красного Знамени; transcribed: Orden Trudovogo Krasnogo Znameni) was an order of the Soviet Union awarded to distinguished persons in their civil and labour service.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Foi instaurada por Stalin o 7 de setembro de 1928, como unha división civil da Orde da Bandeira Vermella.","translated_text":"It was established by Stalin on September 7, 1928, as a civilian division of the Order of the Red Banner.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Podíana recibir os cidadáns soviéticos; as empresas, asociacións, organizacións e as divisións administrativas do Estado, así como tamén os cidadáns e organizacións estranxeiras.","translated_text":"It was able to receive Soviet citizens; enterprises, associations, organizations and administrative divisions of the State, as well as foreign citizens and organizations.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Púñase á esquerda do peito e sitúase despois da Orde da Bandeira Vermella.","translated_text":"It is placed to the left of the chest and placed after the Order of the Red Banner.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Foi outorgada a máis de 1 224 590 persoas e organizacións.","translated_text":"It was awarded to more than 1,224,590 individuals and organizations.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Concesión","translated_text":"Concession","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Outorgábase: Polos grandes fitos no fomento da industria, a agricultura, o transporte, a construción e outras pólas da economía nacional; no aumento da eficiencia da produción pública, polo aumento dos índices de rendemento no traballo, pola mellora da calidade da produción, a elaboración e a introdución na produción de mellores procesos tecnolóxicos Polos altos resultados conseguidos de xeito estable na execución das tarefas planificadas e as obrigacións socialistas Polos grandes éxitos no aumento da fertilidade na agricultura e a gandaría Polos grandes méritos no desenvolvemento da ciencia e a técnica, a introdución de novos fitos na economía nacional, polas invencións e propostas de racionalización tecnolóxica Polos grandes méritos no reforzamento da capacitade defensiva do país Pola actividade especialmente frutífera na cultura, a literatura e a arte soviéticas Polos grandes méritos no ensino e a educación comunista da infancia, a preparación dos cadros de alta cualificación no eido da sanidade pública, o desenvolvemento do comercio, a alimentación pública, o hábitat, polos fitos especiais nol desenvolvemento da cultura física e o deporte Polos méritos importantes no eido da actividade pública estatal, do reforzamento da ordenación legal e xurídica socialista Polos grandes méritos no desenvolvemento económico, científico, técnico e pola colaboración cultural entre a Unión Soviética e outros estados.","translated_text":"It was awarded: Great achievements in the promotion of industry, agriculture, transport, construction and other poles of the national economy; in increasing the efficiency of public production, by increasing labour performance rates, by improving the quality of production, the elaboration and introduction into production of better technological processes; High achievements achieved steadily in the execution of planned tasks and socialist obligations; Great achievements in the promotion of fertility in agriculture and agriculture; Great achievements in the development of science and technology; Great achievements in the national economy; Great achievements in the strengthening of the country's defensive capacity; Great achievements in the performance of planned tasks and socialist obligations; Great achievements in the execution of planned tasks and socialist obligations; Great achievements in the promotion of fertility in agriculture and agriculture; Great achievements in the development of science and technology; Great achievements in the national economy; Great achievements in the strengthening of technological rationalization; Great achievements in the strengthening of the country's defensive capabilities; Great achievements in the development of cultural activity; Great achie","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Historia","translated_text":"The story","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Instituíuse o 7 de setembro de 1928, confirmándose o 15 de decembro.","translated_text":"It was instituted on September 7, 1928, and confirmed on December 15.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O 7 de maio de 1936 aprobáronse modificacións nos estatutos, que se volveron modificar o 19 de xuño de 1943, o 16 de decembro de 1947 e, finalmente, o 28 de marzo de 1980.","translated_text":"On May 7, 1936, amendments were approved to the statutes, which were amended again on June 19, 1943, December 16, 1947, and finally on March 28, 1980.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Foi a segunda orde soviética que se estableceu (despois da Orde da Bandeira Vermella).","translated_text":"It was the second Soviet order to be established (after the Order of the Red Flag).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O modelo de 1928 foi obra do pintor V.K. Kuprijanov, e o de 1935 foi obra do cuñador de moeda V.V. Golenetskij.","translated_text":"The 1928 model was the work of the painter V.K. Kuprijanov, and the 1935 model was the work of the coin maker V.V. Golenetskij.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O 28 de decembro de 1920 foi instituída como a \"Bandeira Laboral Vermella RSFSR\" no VIII Congreso dos Soviets Rusos, e posteriormente tamén se instituíu no resto das repúblicas, ata o seu establecemento xeneralizado e a consecuente derrogación das condecoracións locais.","translated_text":"On 28 December 1920 it was instituted as the \"Red Labour Flag of the RSFSR\" at the VIII Congress of the Russian Soviets, and subsequently also instituted in the rest of the republics, until its widespread establishment and the consequent derogation of local decorations.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Entre as primeiras concesións figura a fábrica de armamento Tula o 25 de abril de 1921, pola execución do programa de produción de fusís e munición durante a ameaza de conquista do Exército Branco.","translated_text":"Among the first concessions was the Tula armaments factory on 25 April 1921, for the execution of the rifle and ammunition production program during the White Army's threat of conquest.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O primeiro particular que recibiu a Bandeira Laboral Vermella RSFSR foi o labrego Bihovskogo, da provincia de Menchukov, o 28 de xullo de 1921, pola defensa abnegada do movemento dos xeos.","translated_text":"The first individual to receive the RSFSR Red Labour Flag was the Bihovskogo labry, Menchukov province, on 28 July 1921, for the selfless defense of the ice movement.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A primeira concesión da Orde da Bandeira Vermella Laboral da URSS foi á fábrica Kirov de Leningrado.","translated_text":"The first award of the Order of the Labour Red Flag of the USSR was to the Kirov plant in Leningrad.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os primeiros individuos en recibila foron uns mecánicos pola súa participación na expedición de salvamento do dirixible \"Italia\", que tivo unha avaría no Polo Norte.","translated_text":"The first individuals on the receiving end were mechanics for their participation in the rescue expedition of the dirigible \"Italy\", which had a breakdown at the North Pole.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os máximos receptores da orde foron a bailarina Tamara Hanum, o historiador L.F. Ilichev e o físico M.A. Leontocich (5 cada un).","translated_text":"The highest recipients of the order were the dancer Tamara Hanum, the historian L.F. Ilichev and the physicist M.A. Leontocich (5 each).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Con 4 condecoracións atopamos a bailarina Galina Ulanova, a actriz Natalia Uzhvy ou o compositor Meliton Balanchivadze.","translated_text":"With 4 awards we find the dancer Galina Ulanova, the actress Natalia Uzhvy or the composer Meliton Balanchivadze.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O 9 de febreiro de 1945 outorgouse ao 2º Secretario da Embaixada de Gran Bretaña na URSS Sir Arthur Gerbert polo seu extraordinario traballo entre as delegacións británica e soviética na Conferencia de Teherán.","translated_text":"On 9 February 1945 it was awarded to the 2nd Secretary of the British Embassy in the USSR Sir Arthur Gerbert for his extraordinary work among the British and Soviet delegations at the Tehran Conference.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Entre as empresas que a recibiron aparecen o Instituto de Minas de Moscova (1969), o Teatro da Opereta de Moscova (1977), o Instituto de Estradas de Moscova (1980), o Teatro Svetlana de Leningrado (1942 e 1966), o Instituto de Medicina de Kíiv (1944), o Instituto de Enxeñeiros de Aviación Civil de Kíiv (1966), os xornais \"Noticia\" (1949), o \"Traballo\" (1951), \"Pravda\" (1968), \"O Deporte Soviético\" (1974), \"A verdade de Ucraína\" (1975), \"A Cultura Soviética\" (1979), as revistas \" Traballadores\" (1933), \"Unha Xove Garda\" (1969), \"Os Sindicatos Soviéticos\" (1977), \"Un Xove Comunista\" (1977), \"Ao volante\" (1978) etcétera.","translated_text":"Among the companies that received it were the Moscow Mining Institute (1969), the Moscow Opera Theatre (1977), the Moscow Highway Institute (1980), the Svetlana Theatre of Leningrad (1942 and 1966), the Kiev Medical Institute (1944), the Kiev Institute of Civil Aviation Engineers (1966), the newspapers \"Noticia\" (1949), \"Work\" (1951), \"Pravda\" (1968), \"Soviet Sports\" (1974), \"The Truth of Ukraine\" (1975), \"Soviet Culture\" (1979), the magazines \"Workers\" (1933), \"Young Guard\" (1969), \"The Soviet Unions\" (1977), \"A Communist Youth\" (1977), \"The Flying Cat\" (1978) and so on.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os derradeiros deportistas en recibila foron os alpinistas Gennady Vasilevich Kopejka e Aleksandr Vasilevich Shevchenko.","translated_text":"The last athletes in receipt were the mountaineers Gennady Vasilevich Kopejka and Aleksandr Vasilevich Shevchenko.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Deseño","translated_text":"Design","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A medalla consiste nunha roda dentada de prata cun esmalte branco entre os raios da roda.","translated_text":"The medal consists of a silver toothed wheel with white enamel between the wheel beams.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Na volta da roda hai a inscrición \"ПРОЛЕТАРИИ ВСЕХ СТАН, СОЕДИНЯЍТЕСБ!\"","translated_text":"Around the wheel is the inscription \"PROLETARI VSEH STAN, SÖEDINYA ⁇ TESB!\"","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"(Proletarios de todos os Países, Unídevos!).","translated_text":"(Proletarians of all Countries, Unite!)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"No centro da roda hai un medallón cun anel de follas de carballo coa imaxe dun encoro e un río en esmalte.","translated_text":"In the center of the wheel is a medallion with a ring of oak leaves with the image of an anchor and an enamelled river.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Sobre está a fouce e o martelo.","translated_text":"Over there is the pitch and the hammer.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O medallón está coroado por unha bandeira vermella de esmalte coas letras douradas \"C.C.C.P.\" Debaixo hai unhas espigas de trigo coa estrela vermella en esmalte.","translated_text":"The medallion is crowned by a red flag of enamel with the golden letters \"C.C.C.P\". Below are spikes of wheat with the red star in enamel.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A primeira versión, vixente ata 1936 era de deseño moi basto.","translated_text":"The first version, in force until 1936, was of a very simple design.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O medallón era sen esmalte, e aparecía unha estrada diante dunha cidade sobre unha montaña.","translated_text":"The medallion was unpolished, and a road appeared in front of a city on a mountain.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Na derradeira hai un triángulo de esmalte vermello que apunta abaixo, e na punta aparece unha roda dentada.","translated_text":"In the back there's a red enamel triangle pointing down, and at the tip there's a toothed wheel.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Desde 1943, a medalla pendúrase sobre un galón pentagonal azul ceo cunha barra azul escuro de 3 mm nas puntas.","translated_text":"Since 1943, the medal has been hung on a sky blue pentagonal gallon with a 3 mm dark blue bar at the tips.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Ordes, condecoracións e medallas da Unión Soviética","translated_text":"Category:Orders, decorations and medals of the USSR","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Muruxás","wikicode":"{{Homónimos}}\nO [[topónimo]] [[Lingua galega|galego]] '''Muruxás''' pode referirse a:\n*'''[[Muruxás, Montoxo, Cedeira|Muruxás]]''', lugar da parroquia de [[Montoxo, Cedeira|Montoxo]], no concello de [[Cedeira]];\n*'''[[Muruxás, San Martiño de Lanzós, Vilalba|Muruxás]]''', lugar da parroquia de [[San Martiño de Lanzós, Vilalba|San Martiño de Lanzós]], no concello de [[Vilalba]].\n{{control de autoridades}}","hash":"90244bf157adf62c05e87b2a5f84387d3dd3e86cf265ec7896d5335a0e8e759a","last_revision":"2020-04-15T04:38:11Z","first_revision":"2009-05-07T12:00:46Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:52.311291","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O topónimo galego Muruxás pode referirse a: Muruxás, lugar da parroquia de Montoxo, no concello de Cedeira; Muruxás, lugar da parroquia de San Martiño de Lanzós, no concello de Vilalba.\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O topónimo galego Muruxás pode referirse a: Muruxás, lugar da parroquia de Montoxo, no concello de Cedeira; Muruxás, lugar da parroquia de San Martiño de Lanzós, no concello de Vilalba.","translated_text":"The Galician toponym Muruxás may refer to: Muruxás, place of the parish of Montoxo, in the municipality of Cedeira; Muruxás, place of the parish of San Martiño de Lanzós, in the municipality of Vilalba.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Mundín","wikicode":"{{Homónimos}}\nO [[topónimo]] [[Lingua galega|galego]] '''Mundín''' pode referirse a:\n\n*'''[[Mundín, Santa Baia de Búbal, Carballedo|Mundín]]''', lugar da parroquia de [[Santa Baia de Búbal, Carballedo|Santa Baia de Búbal]], no concello de [[Carballedo]];\n*'''[[Mundín, Montoxo, Cedeira|Mundín]]''', lugar da parroquia de [[Montoxo, Cedeira|Montoxo]], no concello de [[Cedeira]];\n*'''[[Mundín, Adá, Chantada|Mundín]]''', lugar da parroquia de [[Adá, Chantada|Adá]], no concello de [[Chantada]];\n*'''[[Mundín, Vilaúxe, Chantada|Mundín]]''', lugar da parroquia de [[Vilaúxe, Chantada|Vilaúxe]], no concello de [[Chantada]];\n*'''[[Mundín, Perlío, Fene|Mundín]]''', lugar da parroquia de [[Perlío, Fene|Perlío]], no concello de [[Fene]];\n*'''[[Mundín, Seoane da Pregación, Friol|Mundín]]''', lugar da parroquia de [[Seoane da Pregación, Friol|Seoane da Pregación]], no concello de [[Friol]];\n*'''[[Mundín, Garabás, Maside|Mundín]]''', lugar da parroquia de [[Garabás, Maside|Garabás]], no concello de [[Maside]];\n*'''[[Mundín, Colúns, Mazaricos|Mundín]]''', lugar da parroquia de [[Colúns, Mazaricos|Colúns]], no concello de [[Mazaricos]];\n*'''[[Mundín, Golán, Melide|Mundín]]''', lugar da parroquia de [[Golán, Melide|Golán]], no concello de [[Melide]];\n*'''[[Mundín, San Breixo, Monterroso|Mundín]]''', lugar da parroquia de [[San Breixo, Monterroso|San Breixo]], no concello de [[Monterroso]];\n*'''[[Mundín, Santa Cruz de Rubiacós, Nogueira de Ramuín|Mundín]]''', lugar da parroquia de [[Santa Cruz de Rubiacós, Nogueira de Ramuín|Santa Cruz de Rubiacós]], no concello de [[Nogueira de Ramuín]];\n*'''[[Mundín, A Regueira, Oza-Cesuras|Mundín]]''', lugar da parroquia da [[A Regueira, Oza-Cesuras|Regueira]], no concello de [[Oza-Cesuras]];\n*'''[[Mundín, Vilarmosteiro, O Páramo|Mundín]]''', lugar da parroquia de [[Vilarmosteiro, O Páramo|Vilarmosteiro]], no concello de [[O Páramo|Páramo]];\n*'''[[Mundín, Riotorto, Riotorto|Mundín]]''', lugar da parroquia de [[Riotorto, Riotorto|Riotorto]], no concello de [[Riotorto]];\n*'''[[Mundín, Lier, Sarria|Mundín]]''', lugar da parroquia de [[Lier, Sarria|Lier]], no concello de [[Sarria]].\n\n{{Control de autoridades}}","hash":"bc6cf926cf38ee792ffb2fa74e35749089da20f4843d13e8e1e93dd63845543e","last_revision":"2020-04-14T18:43:46Z","first_revision":"2009-05-07T12:14:21Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:52.371859","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O topónimo galego Mundín pode referirse a:\n\nMundín, lugar da parroquia de Santa Baia de Búbal, no concello de Carballedo; Mundín, lugar da parroquia de Montoxo, no concello de Cedeira; Mundín, lugar da parroquia de Adá, no concello de Chantada; Mundín, lugar da parroquia de Vilaúxe, no concello de Chantada; Mundín, lugar da parroquia de Perlío, no concello de Fene; Mundín, lugar da parroquia de Seoane da Pregación, no concello de Friol; Mundín, lugar da parroquia de Garabás, no concello de Maside; Mundín, lugar da parroquia de Colúns, no concello de Mazaricos; Mundín, lugar da parroquia de Golán, no concello de Melide; Mundín, lugar da parroquia de San Breixo, no concello de Monterroso; Mundín, lugar da parroquia de Santa Cruz de Rubiacós, no concello de Nogueira de Ramuín; Mundín, lugar da parroquia da Regueira, no concello de Oza-Cesuras; Mundín, lugar da parroquia de Vilarmosteiro, no concello de Páramo; Mundín, lugar da parroquia de Riotorto, no concello de Riotorto; Mundín, lugar da parroquia de Lier, no concello de Sarria.\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O topónimo galego Mundín pode referirse a:","translated_text":"The Gaelic surname Mundin may refer to:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Mundín, lugar da parroquia de Santa Baia de Búbal, no concello de Carballedo; Mundín, lugar da parroquia de Montoxo, no concello de Cedeira; Mundín, lugar da parroquia de Adá, no concello de Chantada; Mundín, lugar da parroquia de Vilaúxe, no concello de Chantada; Mundín, lugar da parroquia de Perlío, no concello de Fene; Mundín, lugar da parroquia de Seoane da Pregación, no concello de Friol; Mundín, lugar da parroquia de Garabás, no concello de Maside;","translated_text":"Mundín, place of the parish of Santa Baia de Búbal, in the municipality of Carballedo; Mundín, place of the parish of Montoxo, in the municipality of Cedeira; Mundín, place of the parish of Adama, in the municipality of Chantada; Mundín, place of the parish of Vilaúje, in the municipality of Chantada; Mundín, place of the parish of Perlío, in the municipality of Fene; Mundín, place of the parish of Seoane da Pregação, in the municipality of Friol; Mundín, place of the parish of Garabás, in the municipality of Maside;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Mundín, lugar da parroquia de Colúns, no concello de Mazaricos;","translated_text":"Mundín, seat of the parish of Colúns, in the municipality of Mazaricos;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Mundín, lugar da parroquia de Golán, no concello de Melide; Mundín, lugar da parroquia de San Breixo, no concello de Monterroso;","translated_text":"Mundín, place of the parish of Golan, in the municipality of Melide; Mundín, place of the parish of San Breixo, in the municipality of Monterroso;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Mundín, lugar da parroquia de Santa Cruz de Rubiacós, no concello de Nogueira de Ramuín;","translated_text":"Mundín, seat of the parish of Santa Cruz de Rubiacós, in the municipality of Nogueira de Ramuín;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Mundín, lugar da parroquia da Regueira, no concello de Oza-Cesuras; Mundín, lugar da parroquia de Vilarmosteiro, no concello de Páramo;","translated_text":"Mundín, place of the parish of Regueira, in the municipality of Oza-Cesuras; Mundín, place of the parish of Vilarmosteiro, in the municipality of Páramo;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Mundín, lugar da parroquia de Riotorto, no concello de Riotorto; Mundín, lugar da parroquia de Lier, no concello de Sarria.","translated_text":"Mundín, place of the parish of Riotorto, in the municipality of Riotorto; Mundín, place of the parish of Lier, in the municipality of Sarria.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Inundacións europeas de 2002","wikicode":"{{sen referencias}}\n\n[[Ficheiro:Schillergarten Dresden August 2002.jpg|miniatura|dereita|O río Elba a paso por [[Dresde]] en agosto de [[2002]].]]\n\nAs '''inundacións europeas de 2002''' aconteceron ao longo do mes de agosto do devandito ano. As enchentes, entre outros, do [[Río Elba|Elba]] e o [[río Danubio|Danubio]] mataron ducias de persoas e causaron danos materiais por valor de miles de millóns de euros en países centroeuropeos tal que a [[República Checa]], [[Austria]], [[Alemaña]], [[Eslovaquia]], [[Polonia]], [[Hungría]], [[Romanía]] e [[Croacia]].\n== Véxase tamén ==\n=== Outros artigos ===\n* [[Inundación]]\n\n{{historia en progreso}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Inundacións]]\n[[Categoría:2002]]","hash":"c370f154645d37a1820c584683e25e80420a6d019f6049690e3549c737717082","last_revision":"2023-08-11T09:17:08Z","first_revision":"2009-05-07T12:59:32Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:52.432113","cross_lingual_links":{"be":"Паводка ў Еўропе (2002)","bg":"Европейско наводнение (2002)","cs":"Evropské povodně 2002","da":"Europæiske oversvømmelser i 2002","de":"Hochwasser in Mitteleuropa 2002","el":"Πλημμύρες στην Ευρώπη το 2002","en":"2002 European floods","eo":"Eŭropaj inundoj de 2002","es":"Inundaciones europeas de 2002","eu":"2002ko Europako uholdeak","fi":"Euroopan tulvat 2002","fr":"Inondations européennes de 2002","hu":"2002-es közép-európai áradások","it":"Alluvione europea dell'agosto 2002","ka":"წყალდიდობა ევროპაში (2002)","nl":"Hoogwater in Centraal-Europa 2002","nb":"Flommer i Europa 2002","pl":"Powódź w Europie (2002)","pt":"Inundações europeias de 2002","ru":"Наводнение в Европе (2002)","sv":"Översvämningarna i Europa 2002"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.542007","text":"As inundacións europeas de 2002 aconteceron ao longo do mes de agosto do devandito ano. As enchentes, entre outros, do Elba e o Danubio mataron ducias de persoas e causaron danos materiais por valor de miles de millóns de euros en países centroeuropeos tal que a República Checa, Austria, Alemaña, Eslovaquia, Polonia, Hungría, Romanía e Croacia.\n\nInundación\n\nCategoría:Inundacións Categoría:2002\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"As inundacións europeas de 2002 aconteceron ao longo do mes de agosto do devandito ano.","translated_text":"The European floods of 2002 occurred throughout August of that year.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As enchentes, entre outros, do Elba e o Danubio mataron ducias de persoas e causaron danos materiais por valor de miles de millóns de euros en países centroeuropeos tal que a República Checa, Austria, Alemaña, Eslovaquia, Polonia, Hungría, Romanía e Croacia.","translated_text":"Floods along the Elbe and Danube, among others, killed dozens of people and caused billions of euros worth of material damage in Central European countries such as the Czech Republic, Austria, Germany, Slovakia, Poland, Hungary, Romania and Croatia.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Inundación","translated_text":"Flooding","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Inundacións Categoría:2002","translated_text":"Category:Floods and floods Category:2002","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Augas termais","wikicode":"[[Ficheiro:Aguas termales Potosí Bolivia.jpg|miniatura|dereita|240px|Augas termais en Potosí, Bolivia]]\n[[Ficheiro:Ancient Roman thermae in Lobios, Ourense, Galicia, Spain-13.jpg|miniatura|240px|Restos dunhas augas termais romanas en [[Lobios]]]]\nAs '''augas termais''' ou '''caldas''' son o conxuntos de augas minerais que saen do chan a 5[[Celsius|°C]] ou máis de [[temperatura]] que a da [[superficie]]. Estas augas proceden de capas subterráneas da [[Terra]] que se encontran a maior temperatura, as cales son ricas en diferentes compoñentes [[Mineral|minerais]] e permiten o seu emprego na terapéutica como baños, inhalacións, irrigacións e [[calefacción]].\n\nEn [[Galiza]] son comúns os mananciais de augas termais e xa dende a época romana se ten constancia do seu uso con fins terapéuticos e de relaxación. Algunhas das meirandes fontes termais están radicadas na cidade de [[Ourense]] ([[As Burgas]]), na de [[Termas romanas de Lugo|Lugo]] ou en [[Mondariz-Balneario|Mondariz]].\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Augas termais| ]]","hash":"8a9d7d1812f7e7cb2d359ea6819852fb2ca90b02ec05f63b9d36940127c69655","last_revision":"2022-11-05T18:20:43Z","first_revision":"2009-05-07T13:08:38Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:52.488192","cross_lingual_links":{"ar":"حمة","ay":"Phutina","az":"Termal su","be":"Геатэрмальная крыніца","bg":"Геотермален извор","bn":"উষ্ণ প্রস্রবণ","bxr":"Аршаан булагууд","ca":"Font termal","cs":"Termální pramen","cv":"Геотермаллă çăлкуç","da":"Varm kilde","de":"Thermalquelle","el":"Ιαματικές πηγές","en":"Hot spring","eo":"Termofonto","es":"Aguas termales","et":"Kuumaveeallikas","eu":"Ur termal","fa":"چشمه آب‌گرم","fi":"Kuuma lähde","fr":"Source chaude","he":"מעיין חם","hi":"गरम चश्मा","hr":"Termalno vrelo","ht":"Sous cho","hu":"Termálvíz","hy":"Հիդրոթերմալ հանքավայրեր","id":"Mata air panas","is":"Hver","it":"Sorgente calda","ja":"熱水泉","kk":"Геотермалды су","kn":"ಬಿಸಿನೀರಿನ ಚಿಲುಮೆ","ko":"온천","la":"Fons calidus","lb":"Thermalquell","li":"Waermwaterbron","lt":"Karštoji versmė","lv":"Termālie ūdeņi","mk":"Топол извор","ml":"ചൂട് നീരുറവ","mr":"गरम पाण्याचे झरे","ms":"Mata air panas","my":"ရေပူစမ်း","nl":"Warmwaterbron","nn":"Varmekjelde","nb":"Varm kilde","oc":"Fònt cauda","pl":"Źródło termalne","pt":"Águas termais","ro":"Izvor termal","ru":"Геотермальный источник","sh":"Termalni izvor","simple":"Hot spring","sk":"Termálny prameň","sq":"Burimi termal","sr":"Термални извор","sv":"Het källa","ta":"வெந்நீரூற்று","th":"บ่อน้ำร้อน","tr":"Kaplıca","uk":"Термальні води","vi":"Suối nước nóng","wuu":"溫泉","zh":"溫泉","zh-min-nan":"Un-chôaⁿ","zh-yue":"溫泉"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.542007","text":"As augas termais ou caldas son o conxuntos de augas minerais que saen do chan a 5°C ou máis de temperatura que a da superficie. Estas augas proceden de capas subterráneas da Terra que se encontran a maior temperatura, as cales son ricas en diferentes compoñentes minerais e permiten o seu emprego na terapéutica como baños, inhalacións, irrigacións e calefacción.\n\nEn Galiza son comúns os mananciais de augas termais e xa dende a época romana se ten constancia do seu uso con fins terapéuticos e de relaxación. Algunhas das meirandes fontes termais están radicadas na cidade de Ourense (As Burgas), na de Lugo ou en Mondariz.\n\nCategoría:Augas termais\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"As augas termais ou caldas son o conxuntos de augas minerais que saen do chan a 5°C ou máis de temperatura que a da superficie.","translated_text":"Hot or thermal water is the set of mineral waters that emerge from the ground at 5°C or higher than the surface temperature.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Estas augas proceden de capas subterráneas da Terra que se encontran a maior temperatura, as cales son ricas en diferentes compoñentes minerais e permiten o seu emprego na terapéutica como baños, inhalacións, irrigacións e calefacción.","translated_text":"These waters come from the Earth's subterranean layers that are at the highest temperature, which are rich in different mineral components and allow their use in therapeutics such as bathing, inhalation, irrigation and heating.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En Galiza son comúns os mananciais de augas termais e xa dende a época romana se ten constancia do seu uso con fins terapéuticos e de relaxación.","translated_text":"In Galicia, hot springs are common and since Roman times they have been used for therapeutic and relaxation purposes.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Algunhas das meirandes fontes termais están radicadas na cidade de Ourense (As Burgas), na de Lugo ou en Mondariz.","translated_text":"Some of the largest thermal springs are located in the city of Ourense (As Burgas), Lugo or Mondariz.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Augas termais","translated_text":"Category:Thermal waters","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Sauna","wikicode":"[[Ficheiro:Sauna 2.jpg|miniatura|dereita|Sauna común.]]\nUnha '''sauna''' é un baño de [[vapor]] que se realiza nun recinto a moi alta [[temperatura]]. Dependendo da humidade relativa dentro do recinto a sauna pode ser húmida ou seca. A sauna húmida, onde a temperatura non supera os 70 °C e a [[humidade]] relativa é moi alta, é coñecida como ''baño turco''. A sauna seca, con temperaturas entre os 80º e 90 °C e unha humidade mínima, nunca superior ao 20%, coñécese como ''sauna finlandesa'' ou simplemente ''sauna''. Esta última modalidade é a máis coñecida e amplamente practicada nos [[Escandinavia|países escandinavos]], onde o ritual da sauna vai acompañado de [[duchas]] frías e [[masaxe]]s.\n\n== Saunas castrexas ==\n{{AP|Sauna castrexa}}\nAs saunas castrexas son construcións de pedra que aparecen nos [[castro (poboado)|castros]] en toda a zona de [[cultura castrexa]] ([[Galicia]], occidente de [[Asturias]] e [[Norte de Portugal]]). A pesar de que se cría que as saunas castrexas eran unha adaptación indíxena das termas romanas, os últimos achados desminten esa idea, son, polo tanto de orixe prerromana. Crese que o seu uso era ritual e non lúdico. Constan dun forno e dunha sala de vapores á que hai que entrar a través dun pequeno furado nunha gran lousa de pedra chamada [[pedra formosa]], xa que adoita estar decorada con motivos celtas, e no que só entra unha persoa arrastrándose. As saunas celtas abundan no que hoxe é o Norte de Portugal e no occidente Asturiano e norte de Lugo{{Cita novas|autor=|data=|data-publicación=14 de setembro de 2015|título=As saunas castrexas eran rituais|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20150918002708/http://www.sermosgaliza.gal/articulo/arte-imaxe-patrimonio/saunas-castrexas-eran-rituais/20150914213043040734.html|url=http://www.sermosgaliza.gal/articulo/arte-imaxe-patrimonio/saunas-castrexas-eran-rituais/20150914213043040734.html|data-acceso=20 de xuño de 2018|dataarquivo=18 de setembro de 2015|urlmorta=yes}}.\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Hixiene]]","hash":"3b7145c95566291d332f2b3dc7c764f49bce8ef9bfedce61eef7f0a9ef238a38","last_revision":"2022-12-10T22:17:32Z","first_revision":"2009-05-07T13:18:44Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:52.542502","cross_lingual_links":{"an":"Sauna","ar":"ساونا","arz":"ساونا","az":"Sauna","bew":"Petangasan","bg":"Сауна","bs":"Sauna","ca":"Sauna","ckb":"ساونا","cs":"Sauna","cv":"Сауна","cy":"Sawna","da":"Sauna","de":"Sauna","el":"Σάουνα","en":"Sauna","eo":"Saŭno","es":"Sauna","et":"Saun","eu":"Sauna","fa":"سونا","fi":"Sauna","fiu-vro":"Sann","fr":"Sauna","fy":"Sauna","ga":"Sabhna","gn":"Sáuna","he":"סאונה","hr":"Sauna","hu":"Szauna","ia":"Sauna","id":"Sauna","is":"Sána","it":"Sauna","ja":"サウナ","ka":"საუნა","ko":"사우나","la":"Sauna","lt":"Pirtis","lv":"Pirts","mhr":"Монча","mrj":"Момоца (сауна)","nds-nl":"Sauna","nl":"Sauna","nn":"Badstove","nb":"Badstue","oc":"Sauna","olo":"Külü","os":"Саунæ","pl":"Sauna","pt":"Sauna","ro":"Saună","ru":"Сауна","sco":"Sauna","sh":"Sauna","simple":"Sauna","sk":"Sauna","sl":"Savna","sr":"Сауна","sv":"Bastu","th":"ซาวน่า","tl":"Sauna","tr":"Sauna","uk":"Сауна","uz":"Sauna","vi":"Phòng tắm hơi","wuu":"桑拿","yi":"שוויצבאד","zh":"桑拿","zh-yue":"桑拿"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.542007","text":"Unha sauna é un baño de vapor que se realiza nun recinto a moi alta temperatura. Dependendo da humidade relativa dentro do recinto a sauna pode ser húmida ou seca. A sauna húmida, onde a temperatura non supera os 70 °C e a humidade relativa é moi alta, é coñecida como baño turco. A sauna seca, con temperaturas entre os 80º e 90 °C e unha humidade mínima, nunca superior ao 20%, coñécese como sauna finlandesa ou simplemente sauna. Esta última modalidade é a máis coñecida e amplamente practicada nos países escandinavos, onde o ritual da sauna vai acompañado de duchas frías e masaxes.\n\nAs saunas castrexas son construcións de pedra que aparecen nos castros en toda a zona de cultura castrexa (Galicia, occidente de Asturias e Norte de Portugal). A pesar de que se cría que as saunas castrexas eran unha adaptación indíxena das termas romanas, os últimos achados desminten esa idea, son, polo tanto de orixe prerromana. Crese que o seu uso era ritual e non lúdico. Constan dun forno e dunha sala de vapores á que hai que entrar a través dun pequeno furado nunha gran lousa de pedra chamada pedra formosa, xa que adoita estar decorada con motivos celtas, e no que só entra unha persoa arrastrándose. As saunas celtas abundan no que hoxe é o Norte de Portugal e no occidente Asturiano e norte de Lugo.\n\nCategoría:Hixiene\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Unha sauna é un baño de vapor que se realiza nun recinto a moi alta temperatura.","translated_text":"A sauna is a steam bath that takes place in an enclosure at a very high temperature.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Dependendo da humidade relativa dentro do recinto a sauna pode ser húmida ou seca.","translated_text":"Depending on the relative humidity within the enclosure the sauna can be wet or dry.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A sauna húmida, onde a temperatura non supera os 70 °C e a humidade relativa é moi alta, é coñecida como baño turco.","translated_text":"A wet sauna, where the temperature does not exceed 70 °C and the relative humidity is very high, is known as a Turkish bath.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A sauna seca, con temperaturas entre os 80º e 90 °C e unha humidade mínima, nunca superior ao 20%, coñécese como sauna finlandesa ou simplemente sauna.","translated_text":"The dry sauna, with temperatures between 80°C and 90°C and a minimum humidity, never exceeding 20%, is known as a Finnish sauna or simply sauna.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Esta última modalidade é a máis coñecida e amplamente practicada nos países escandinavos, onde o ritual da sauna vai acompañado de duchas frías e masaxes.","translated_text":"This latter modality is the most widely known and practiced in the Scandinavian countries, where the sauna ritual is accompanied by cold showers and massages.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Saunas castrexas","translated_text":"Castor saunas","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"As saunas castrexas son construcións de pedra que aparecen nos castros en toda a zona de cultura castrexa (Galicia, occidente de Asturias e Norte de Portugal).","translated_text":"Castrexa saunas are stone structures that appear in castries throughout the castrexa culture zone (Galicia, western Asturias and northern Portugal).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A pesar de que se cría que as saunas castrexas eran unha adaptación indíxena das termas romanas, os últimos achados desminten esa idea, son, polo tanto de orixe prerromana.","translated_text":"Although castor saunas were thought to be an indigenous adaptation of Roman thermal springs, recent findings disprove this idea, they are therefore of pre-Roman origin.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Crese que o seu uso era ritual e non lúdico.","translated_text":"It is believed that its use was ritual rather than playful.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Constan dun forno e dunha sala de vapores á que hai que entrar a través dun pequeno furado nunha gran lousa de pedra chamada pedra formosa, xa que adoita estar decorada con motivos celtas, e no que só entra unha persoa arrastrándose.","translated_text":"They consist of a furnace and a steam room that must be entered through a small hole in a large stone louse called a beautiful stone, as it is usually decorated with Celtic motifs, and into which only a person enters crawling.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As saunas celtas abundan no que hoxe é o Norte de Portugal e no occidente Asturiano e norte de Lugo.","translated_text":"Celtic saunas abound in what is now northern Portugal and in western Asturias and northern Lugo.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita novas|autor=|data=|data-publicación=14 de setembro de 2015|título=As saunas castrexas eran rituais|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20150918002708/http://www.sermosgaliza.gal/articulo/arte-imaxe-patrimonio/saunas-castrexas-eran-rituais/20150914213043040734.html|url=http://www.sermosgaliza.gal/articulo/arte-imaxe-patrimonio/saunas-castrexas-eran-rituais/20150914213043040734.html|data-acceso=20 de xuño de 2018|dataarquivo=18 de setembro de 2015|urlmorta=yes}}","char_index":99,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20150918002708/http://www.sermosgaliza.gal/articulo/arte-imaxe-patrimonio/saunas-castrexas-eran-rituais/20150914213043040734.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:11.753053-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita novas|autor=|data=|data-publicación=14 de setembro de 2015|título=As saunas castrexas eran rituais|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20150918002708/http://www.sermosgaliza.gal/articulo/arte-imaxe-patrimonio/saunas-castrexas-eran-rituais/20150914213043040734.html|url=http://www.sermosgaliza.gal/articulo/arte-imaxe-patrimonio/saunas-castrexas-eran-rituais/20150914213043040734.html|data-acceso=20 de xuño de 2018|dataarquivo=18 de setembro de 2015|urlmorta=yes}}","char_index":99,"name":null,"url":"http://www.sermosgaliza.gal/articulo/arte-imaxe-patrimonio/saunas-castrexas-eran-rituais/20150914213043040734.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:11.823130-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Hixiene","translated_text":"Category:Health and hygiene","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"Crese que o seu uso era ritual e non lúdico. Constan dun forno e dunha sala de vapores á que hai que entrar a través dun pequeno furado nunha gran lousa de pedra chamada pedra formosa, xa que adoita estar decorada con motivos celtas, e no que só entra unha persoa arrastrándose. As saunas celtas abundan no que hoxe é o Norte de Portugal e no occidente Asturiano e norte de Lugo.","translated_text":"It is believed that its use was ritual rather than playful. They consist of a furnace and a steam room that must be entered through a small hole in a large stone louse called a beautiful stone, as it is usually decorated with Celtic motifs, and into which only a person enters crawling. Celtic saunas abound in what is now northern Portugal and in western Asturias and northern Lugo.","citations":[{"content":"{{Cita novas|autor=|data=|data-publicación=14 de setembro de 2015|título=As saunas castrexas eran rituais|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20150918002708/http://www.sermosgaliza.gal/articulo/arte-imaxe-patrimonio/saunas-castrexas-eran-rituais/20150914213043040734.html|url=http://www.sermosgaliza.gal/articulo/arte-imaxe-patrimonio/saunas-castrexas-eran-rituais/20150914213043040734.html|data-acceso=20 de xuño de 2018|dataarquivo=18 de setembro de 2015|urlmorta=yes}}","char_index":378,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20150918002708/http://www.sermosgaliza.gal/articulo/arte-imaxe-patrimonio/saunas-castrexas-eran-rituais/20150914213043040734.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:11.753053-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita novas|autor=|data=|data-publicación=14 de setembro de 2015|título=As saunas castrexas eran rituais|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20150918002708/http://www.sermosgaliza.gal/articulo/arte-imaxe-patrimonio/saunas-castrexas-eran-rituais/20150914213043040734.html|url=http://www.sermosgaliza.gal/articulo/arte-imaxe-patrimonio/saunas-castrexas-eran-rituais/20150914213043040734.html|data-acceso=20 de xuño de 2018|dataarquivo=18 de setembro de 2015|urlmorta=yes}}","char_index":378,"name":null,"url":"http://www.sermosgaliza.gal/articulo/arte-imaxe-patrimonio/saunas-castrexas-eran-rituais/20150914213043040734.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:11.823130-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Masaxe","wikicode":"[[Ficheiro:2006INGTaipeiMarathon-138.jpg|dereita|245px|miniatura]]\nUnha '''masaxe''' é a aplicación de [[técnica]]s manuais sobre [[Tecido (bioloxía)|tecidos]] brandos do [[corpo]], incluíndo [[músculo]]s, tecidos conectivos, [[tendón]]s, [[ligamento]]s e [[articulación (anatomía)|articulacións]] para estimular a circulacilón, a mobilidade, a elasticidade ou alivio de determinadas dores corporais.\n\nEsta [[terapia]], coñecida tamén co nome de masoterapia, pode ser aplicada a partes do corpo ou continuamente a todo o corpo, para curar traumas físicos, aliviar estrés psicolóxico, controlar a [[dor]], mellorar a circulación e aliviar a tensión.\n\n== Masaxe terapéutica ==\n[[Ficheiro:Massageliege.JPG|225px|miniatura|esquerda|Padiola para masaxes]]\n[[Ficheiro:Sargent, John Singer (1856-1925) - 1890-91 - Massage in a bath house.jpg|miniatura|dereita|200px|Representación dunha masaxe nun baño turco]]\nA pesar de haber moitos tipos particulares de masaxe, existen só algúns tipos básicos. Hai dous grupos grandes destacados: as masaxes con [[aceite]] e as masaxes \"secas\". Despois comezaron a bifurcarse en centenas de correntes e estilos diferentes, fundíndose e separándose noutros tantos estilos. Hoxe en día existen masaxes aplicadas para practicamente todos os fins, desde masaxes para [[Neno|bebés]] e [[Terceira idade|anciáns]] até masaxes cosméticas, de rexuvenecemento localizado.\n\nActualmente, as masaxes están cada vez máis enraizadas nas culturas chegando até mesmo ás empresas. Cada vez mais, grandes organizacións incorporan nos seus paquetes de incentivos, masaxes inclusive no propio local de traballo.\n\nA masaxe non é exclusividade de fisioterapeutas.\n\n== Véxase tamén ==\n{{commonscat}}\n=== Outros artigos ===\n* [[Masaxe tailandesa]]\n* [[Masaxe balinesa]]\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Masaxe| ]]","hash":"b09a52bd8407f1aec890e03ed35d1592499813941d629a95a4685d140eda6dbf","last_revision":"2024-03-19T18:04:21Z","first_revision":"2009-05-07T13:23:22Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:52.595486","cross_lingual_links":{"an":"Masache","ar":"تدليك","arz":"مساج","azb":"ماسا��","bcl":"Masahe","be":"Масаж","be-x-old":"Масаж","bg":"Масаж","bn":"শরীর মালিশ","ca":"Massatge","cs":"Masáž","da":"Massage","de":"Massage","el":"Μασάζ","en":"Massage","eo":"Masaĝo","es":"Masaje","et":"Massaaž","eu":"Masaje","fa":"ماساژ","fi":"Hieronta","fr":"Massage","he":"עיסוי","hi":"मालिश","hr":"Masaža","hu":"Masszázs","hy":"Մերսում","ia":"Massage","id":"Pijat","is":"Nudd","it":"Massaggio","ja":"マッサージ","kk":"Массаж","kn":"ಅಂಗಮರ್ದನ","ko":"안마","ky":"Массаж","lt":"Masažas","lv":"Masāža","mk":"Тераписка масажа","mr":"मालिश","ms":"Urut","my":"အနှိပ်ပညာ","nds-nl":"Massage","nl":"Massage","nb":"Massasje","pl":"Masaż","pt":"Massagem","ro":"Masaj","ru":"Массаж","sh":"Masaža","simple":"Massage","sk":"Masáž","sl":"Klasična masaža","sr":"Terapijska masaža","sv":"Massage","sw":"Masaji","ta":"உடற்பிடிப்பு","tg":"Массаж","th":"การนวด","tl":"Masahe","tr":"Masaj","uk":"Масаж","uz":"Massaj","vi":"Massage","wuu":"按摩","yi":"מאסאזש","zh":"按摩","zh-min-nan":"Lia̍h-liông","zh-yue":"揼骨"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.542007","text":"Unha masaxe é a aplicación de técnicas manuais sobre tecidos brandos do corpo, incluíndo músculos, tecidos conectivos, tendóns, ligamentos e articulacións para estimular a circulacilón, a mobilidade, a elasticidade ou alivio de determinadas dores corporais.\n\nEsta terapia, coñecida tamén co nome de masoterapia, pode ser aplicada a partes do corpo ou continuamente a todo o corpo, para curar traumas físicos, aliviar estrés psicolóxico, controlar a dor, mellorar a circulación e aliviar a tensión.\n\nA pesar de haber moitos tipos particulares de masaxe, existen só algúns tipos básicos. Hai dous grupos grandes destacados: as masaxes con aceite e as masaxes \"secas\". Despois comezaron a bifurcarse en centenas de correntes e estilos diferentes, fundíndose e separándose noutros tantos estilos. Hoxe en día existen masaxes aplicadas para practicamente todos os fins, desde masaxes para bebés e anciáns até masaxes cosméticas, de rexuvenecemento localizado.\n\nActualmente, as masaxes están cada vez máis enraizadas nas culturas chegando até mesmo ás empresas. Cada vez mais, grandes organizacións incorporan nos seus paquetes de incentivos, masaxes inclusive no propio local de traballo.\n\nA masaxe non é exclusividade de fisioterapeutas.\n\nMasaxe tailandesa Masaxe balinesa\n\nCategoría:Masaxe\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Unha masaxe é a aplicación de técnicas manuais sobre tecidos brandos do corpo, incluíndo músculos, tecidos conectivos, tendóns, ligamentos e articulacións para estimular a circulacilón, a mobilidade, a elasticidade ou alivio de determinadas dores corporais.","translated_text":"Massage is the application of manual techniques to soft tissues of the body, including muscles, connective tissues, tendons, ligaments, and joints to stimulate circulation, mobility, elasticity, or relief of certain bodily pains.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Esta terapia, coñecida tamén co nome de masoterapia, pode ser aplicada a partes do corpo ou continuamente a todo o corpo, para curar traumas físicos, aliviar estrés psicolóxico, controlar a dor, mellorar a circulación e aliviar a tensión.","translated_text":"This therapy, also known as masotherapy, can be applied to parts of the body or continuously throughout the body, to heal physical trauma, relieve psychological stress, control pain, improve circulation and relieve stress.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Masaxe terapéutica","translated_text":"Therapeutic massage","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A pesar de haber moitos tipos particulares de masaxe, existen só algúns tipos básicos.","translated_text":"Although there are many special types of massage, there are only a few basic types.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Hai dous grupos grandes destacados: as masaxes con aceite e as masaxes \"secas\".","translated_text":"There are two major groups that stand out: oil massage and dry massage.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Despois comezaron a bifurcarse en centenas de correntes e estilos diferentes, fundíndose e separándose noutros tantos estilos.","translated_text":"Then they started forking into hundreds of different currents and styles, merging and separating into so many other styles.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Hoxe en día existen masaxes aplicadas para practicamente todos os fins, desde masaxes para bebés e anciáns até masaxes cosméticas, de rexuvenecemento localizado.","translated_text":"Today there are massages applied for virtually every purpose, from massages for babies and adults to cosmetic, localized rejuvenation massages.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Actualmente, as masaxes están cada vez máis enraizadas nas culturas chegando até mesmo ás empresas.","translated_text":"Nowadays, massages are becoming more and more entrenched in cultures, even in companies.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Cada vez mais, grandes organizacións incorporan nos seus paquetes de incentivos, masaxes inclusive no propio local de traballo.","translated_text":"Increasingly, large organizations are incorporating massage into their incentive packages, even in the workplace itself.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A masaxe non é exclusividade de fisioterapeutas.","translated_text":"Massage is not exclusive to physical therapists.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Masaxe tailandesa Masaxe balinesa","translated_text":"Thai Massage Balinese Massage","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Masaxe","translated_text":"Category:Massage","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Fervenza, San Pedro de Losón, Vila de Cruces","wikicode":"\n{{Outros homónimos|Fervenza (homónimos)}}\n{{Lugar\n|nome = Fervenza\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = San Pedro de Losón\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 16\n}}\n'''Fervenza''' é un lugar da parroquia de [[San Pedro de Losón, Vila de Cruces|San Pedro de Losón]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]] en [[2008]] tiña 43 habitantes (20 homes e 23 mulleres), un máis ca en [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de San Pedro de Losón ===\n{{Lp San Pedro de Losón}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"f3488e697fe475c955db6675ac3f5422dfda58582e5e2f88692aa9be9856b4a2","last_revision":"2023-10-28T23:01:18Z","first_revision":"2009-05-07T13:41:19Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:52.649982","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Fervenza é un lugar da parroquia de San Pedro de Losón, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE en 2008 tiña 43 habitantes (20 homes e 23 mulleres), un máis ca en 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Fervenza\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = San Pedro de Losón\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 16\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Fervenza é un lugar da parroquia de San Pedro de Losón, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Fervenza is a place in the parish of San Pedro de Losón, in the municipality of Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE en 2008 tiña 43 habitantes (20 homes e 23 mulleres), un máis ca en 2000.","translated_text":"According to the INE in 2008 it had 43 inhabitants (20 men and 23 women), an increase from 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de San Pedro de Losón","translated_text":"Places of Saint Peter of Lausanne","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Fonte de Lara, San Pedro de Losón, Vila de Cruces","wikicode":"\n{{Outros homónimos|Fonte}}\n{{Lugar\n|nome = Fonte de Lara\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = San Pedro de Losón\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 22\n}}\n'''Fonte de Lara''' é un lugar da parroquia de [[San Pedro de Losón, Vila de Cruces|San Pedro de Losón]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 28 habitantes (12 homes e 16 mulleres), dez menos ca en [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de San Pedro de Losón ===\n{{Lp San Pedro de Losón}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"1bd3986e57caf9bd09ec0e31b6a3a6181c6fec3805c1808909ada1b5b1831fdd","last_revision":"2023-10-28T23:02:23Z","first_revision":"2009-05-07T13:43:36Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:52.706267","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Fonte de Lara é un lugar da parroquia de San Pedro de Losón, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 28 habitantes (12 homes e 16 mulleres), dez menos ca en 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Fonte de Lara\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = San Pedro de Losón\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 22\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Fonte de Lara é un lugar da parroquia de San Pedro de Losón, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Fonte de Lara is a place in the parish of San Pedro de Losón, in the municipality of Pontevedres de Vila de Cruces, in the region of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 28 habitantes (12 homes e 16 mulleres), dez menos ca en 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 28 inhabitants (12 men and 16 women), ten fewer than in 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de San Pedro de Losón","translated_text":"Places of Saint Peter of Lausanne","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Lamela do Medio, San Pedro de Losón, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Lamela}}\n{{Lugar\n|nome = Lamela do Medio\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = San Pedro de Losón\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 5\n}}\n'''Lamela do Medio''' é un lugar da parroquia de [[San Pedro de Losón, Vila de Cruces|San Pedro de Losón]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 5 habitantes (2 homes e 3 mulleres), o que supón un aumento de 1 habitante con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Toponimia ==\nO [[orónimo]] Lamela é un topónimo que provén do [[Lingua latina|latín]] {{Versaleta|lama}}, e indica un lugar con [[Lama (material)|lama]] ou lodo.{{Cita libro|título=Estudios de toponimia galega, tomo II|apelidos=Ares Vázquez|nome=Nicandro|ligazónautor=Nicandro Ares Vázquez|editorial=Real Academia Galega|ano=2013|ISBN=978-84-87987-85-4|ref=}}\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de San Pedro de Losón ===\n{{Lp San Pedro de Losón}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]\n[[Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía]]","hash":"c75cd69c6394a10ef93a4548716acce4e966566fddda797b640934aa810bf5ab","last_revision":"2023-03-19T17:25:34Z","first_revision":"2009-05-07T13:50:53Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:52.759912","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Lamela do Medio é un lugar da parroquia de San Pedro de Losón, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 5 habitantes (2 homes e 3 mulleres), o que supón un aumento de 1 habitante con respecto ao ano 2000.\n\nO orónimo Lamela é un topónimo que provén do latín , e indica un lugar con lama ou lodo.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Lamela do Medio\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = San Pedro de Losón\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 5\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lamela do Medio é un lugar da parroquia de San Pedro de Losón, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Lamela do Medio is a place in the parish of San Pedro de Losón, in the municipality of Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 5 habitantes (2 homes e 3 mulleres), o que supón un aumento de 1 habitante con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 5 inhabitants (2 men and 3 women), which represents an increase of 1 inhabitant compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Toponimia","translated_text":"Toponymy","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O orónimo Lamela é un topónimo que provén do latín , e indica un lugar con lama ou lodo.","translated_text":"The name Lamela is a toponym derived from Latin, and indicates a place with mud or mud.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita libro|título=Estudios de toponimia galega, tomo II|apelidos=Ares Vázquez|nome=Nicandro|ligazónautor=Nicandro Ares Vázquez|editorial=Real Academia Galega|ano=2013|ISBN=978-84-87987-85-4|ref=}}","char_index":88,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de San Pedro de Losón","translated_text":"Places of Saint Peter of Lausanne","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía","translated_text":"Categories:Locations of Vila de Cruces Categories:Gaelic names with etymology","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"O orónimo Lamela é un topónimo que provén do latín , e indica un lugar con lama ou lodo.","translated_text":"The name Lamela is a toponym derived from Latin, and indicates a place with mud or mud.","citations":[{"content":"{{Cita libro|título=Estudios de toponimia galega, tomo II|apelidos=Ares Vázquez|nome=Nicandro|ligazónautor=Nicandro Ares Vázquez|editorial=Real Academia Galega|ano=2013|ISBN=978-84-87987-85-4|ref=}}","char_index":88,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Outeiriño, San Pedro de Losón, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Outeiriño}}\n{{Lugar\n|nome = Outeiriño\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = San Pedro de Losón\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 6\n}}\n'''Outeiriño''' é un lugar da parroquia de [[San Pedro de Losón, Vila de Cruces|San Pedro de Losón]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 6 habitantes (2 homes e 4 mulleres), o mesmo número de habitantes que no ano [[2000]].\n\n== Toponimia ==\nA orixe do [[topónimo]] é o [[Lingua latina|latín]] {{Versaleta|altarium}}, que é unha parte alta ou elevación do terreo.[[Abelardo Moralejo|Moralejo Laso, A.]] (1977): ''Toponimia gallega y leonesa''. [[Santiago de Compostela]]: Editorial Pico Sacro, páx. 110, 280 e 322. ISBN 84-85170-20-2{{Cita libro|título=Estudios de toponimia galega, tomo II|apelidos=Ares Vázquez|nome=Nicandro|ligazónautor=Nicandro Ares Vázquez|editorial=Real Academia Galega|ano=2013|ISBN=978-84-87987-85-4|ref=}}\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de San Pedro de Losón ===\n{{Lp San Pedro de Losón}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]\n[[Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía]]","hash":"ff3c5fe051aaba1ff34690d81af419b83ec087d67bb44613ccd83cf1e2c6a6ce","last_revision":"2022-06-15T13:37:36Z","first_revision":"2009-05-07T13:53:57Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:52.815866","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Outeiriño é un lugar da parroquia de San Pedro de Losón, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 6 habitantes (2 homes e 4 mulleres), o mesmo número de habitantes que no ano 2000.\n\nA orixe do topónimo é o latín , que é unha parte alta ou elevación do terreo.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Outeiriño\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = San Pedro de Losón\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 6\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Outeiriño é un lugar da parroquia de San Pedro de Losón, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Outeiriño is a place in the parish of San Pedro de Losón, in the municipality of pontevedrés de Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 6 habitantes (2 homes e 4 mulleres), o mesmo número de habitantes que no ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 6 inhabitants (2 men and 4 women), the same number as in 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Toponimia","translated_text":"Toponymy","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A orixe do topónimo é o latín , que é unha parte alta ou elevación do terreo.","translated_text":"The origin of the toponym is Latin, which is a high part or elevation of the ground.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"[[Abelardo Moralejo|Moralejo Laso, A.]] (1977): ''Toponimia gallega y leonesa''. [[Santiago de Compostela]]: Editorial Pico Sacro, páx. 110, 280 e 322. ISBN 84-85170-20-2","char_index":77,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita libro|título=Estudios de toponimia galega, tomo II|apelidos=Ares Vázquez|nome=Nicandro|ligazónautor=Nicandro Ares Vázquez|editorial=Real Academia Galega|ano=2013|ISBN=978-84-87987-85-4|ref=}}","char_index":77,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de San Pedro de Losón","translated_text":"Places of Saint Peter of Lausanne","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía","translated_text":"Categories:Locations of Vila de Cruces Categories:Gaelic names with etymology","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"A orixe do topónimo é o latín , que é unha parte alta ou elevación do terreo.","translated_text":"The origin of the toponym is Latin, which is a high part or elevation of the ground.","citations":[{"content":"[[Abelardo Moralejo|Moralejo Laso, A.]] (1977): ''Toponimia gallega y leonesa''. [[Santiago de Compostela]]: Editorial Pico Sacro, páx. 110, 280 e 322. ISBN 84-85170-20-2","char_index":77,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita libro|título=Estudios de toponimia galega, tomo II|apelidos=Ares Vázquez|nome=Nicandro|ligazónautor=Nicandro Ares Vázquez|editorial=Real Academia Galega|ano=2013|ISBN=978-84-87987-85-4|ref=}}","char_index":77,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"O Pazo, San Pedro de Losón, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|O Pazo}}\n{{Lugar\n|nome = O Pazo\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = San Pedro de Losón\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 32\n}}\n'''O Pazo''' é un lugar da parroquia de [[San Pedro de Losón, Vila de Cruces|San Pedro de Losón]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 37 habitantes (20 homes e 17 mulleres), o mesmo número de habitantes que no ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de San Pedro de Losón ===\n{{Lp San Pedro de Losón}}\n=== Parroquia de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Pazo}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"160a7414b46afb0afa097089f211be49a087fc4720d873768a6f96f4d0fe98ff","last_revision":"2018-03-31T21:51:31Z","first_revision":"2009-05-07T14:07:11Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:52.878158","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O Pazo é un lugar da parroquia de San Pedro de Losón, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 37 habitantes (20 homes e 17 mulleres), o mesmo número de habitantes que no ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = O Pazo\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = San Pedro de Losón\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 32\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Pazo é un lugar da parroquia de San Pedro de Losón, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Pazo is a place in the parish of San Pedro de Losón, in the municipality of Poncevedres de Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 37 habitantes (20 homes e 17 mulleres), o mesmo número de habitantes que no ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 37 inhabitants (20 men and 17 women), the same number as in 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de San Pedro de Losón","translated_text":"Places of Saint Peter of Lausanne","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquia de Vila de Cruces","translated_text":"Parish of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Penagudín, San Pedro de Losón, Vila de Cruces","wikicode":"{{Lugar\n|nome = Penagudín\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = San Pedro de Losón\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 8\n}}\n'''Penagudín''' é un lugar da parroquia de [[San Pedro de Losón, Vila de Cruces|San Pedro de Losón]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 12 habitantes (8 homes e 4 mulleres), o mesmo número de habitantes que no ano [[2000]].\n\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de San Pedro de Losón===\n{{Lp San Pedro de Losón}}\n===Parroquias de Vila de Cruces===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"e260850457b17626d6450c0f6f5a4ebcbdb830cd4ed6c588aef18d252315772f","last_revision":"2018-03-31T21:51:51Z","first_revision":"2009-05-07T14:10:15Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:52.945280","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Penagudín é un lugar da parroquia de San Pedro de Losón, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 12 habitantes (8 homes e 4 mulleres), o mesmo número de habitantes que no ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Penagudín\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = San Pedro de Losón\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 8\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Penagudín é un lugar da parroquia de San Pedro de Losón, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Penagudín is a place in the parish of San Pedro de Losón, in the municipality of pontevedrés de Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 12 habitantes (8 homes e 4 mulleres), o mesmo número de habitantes que no ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 12 inhabitants (8 men and 4 women), the same number as in 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de San Pedro de Losón","translated_text":"Places of Saint Peter of Lausanne","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Penagudín","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Penagudín, San Pedro de Losón, Vila de Cruces]]","hash":"e9ab581982f61cd34e490f4a4eb385f87745e3456604a4362a2a3a060c0d8200","last_revision":"2009-05-07T14:10:46Z","first_revision":"2009-05-07T14:10:46Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:53.001194","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Penagudín, San Pedro de Losón, Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Penagudín, San Pedro de Losón, Vila de Cruces","translated_text":"REDIRECTION Penagudín, San Pedro de Losón, village of crosses","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Eirexe, Oirós, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Eirexe}}\n{{Lugar\n|nome = Eirexe\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Oirós\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 8\n}}\n'''Eirexe''' é un lugar da parroquia de [[Oirós, Vila de Cruces|Oirós]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 13 habitantes (5 homes e 8 mulleres), o que supón unha diminución de 1 habitante con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Toponimia ==\nA orixe do [[topónimo]] é o [[Lingua latina|latín]] {{Versaleta|(locus) ecclesiae}}, o lugar da igrexa.{{BiblioNicandroETG2}}\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Oirós ===\n{{Lp Oirós}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]\n[[Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía]]","hash":"53f452494212cfd32df59f352fa02e68c0326dea9b30e49dde690c55f70b508b","last_revision":"2023-03-19T17:25:30Z","first_revision":"2009-05-07T14:14:03Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:53.052170","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Eirexe é un lugar da parroquia de Oirós, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 13 habitantes (5 homes e 8 mulleres), o que supón unha diminución de 1 habitante con respecto ao ano 2000.\n\nA orixe do topónimo é o latín , o lugar da igrexa.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Eirexe\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Oirós\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 8\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Eirexe é un lugar da parroquia de Oirós, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Eirexe is a place in Oirós parish, in the Poncevedres municipality of Vila de Cruces, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 13 habitantes (5 homes e 8 mulleres), o que supón unha diminución de 1 habitante con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 13 inhabitants (5 men and 8 women), which represents a decrease of 1 inhabitant compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Toponimia","translated_text":"Toponymy","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A orixe do topónimo é o latín , o lugar da igrexa.","translated_text":"The origin of the toponym is Latin, the place of the church.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Oirós","translated_text":"Places of Oirós","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía","translated_text":"Categories:Locations of Vila de Cruces Categories:Gaelic names with etymology","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Pazos, Oirós, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Pazos}}\n{{Lugar\n|nome = Pazos\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Oirós\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 46\n}}\n'''Pazos''' é un lugar da parroquia de [[Oirós, Vila de Cruces|Oirós]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 59 habitantes (30 homes e 29 mulleres), o que supón unha diminución de 8 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Oirós ===\n{{Lp Oirós}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"4c04735f0c9b2445936234c09d414bcc1a08eab45c6f51ac9d6a4a4c625b4c8b","last_revision":"2023-07-29T14:26:53Z","first_revision":"2009-05-07T14:18:16Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:53.103218","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Pazos é un lugar da parroquia de Oirós, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 59 habitantes (30 homes e 29 mulleres), o que supón unha diminución de 8 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Pazos\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Oirós\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 46\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Pazos é un lugar da parroquia de Oirós, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Pazos is a place in the parish of Oirós, in the municipality of pontevedrés de Vila de Cruces, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 59 habitantes (30 homes e 29 mulleres), o que supón unha diminución de 8 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 59 inhabitants (30 men and 29 women), which represents a decrease of 8 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Oirós","translated_text":"Places of Oirós","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"A Penela, Oirós, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|A Penela}}\n{{Lugar\n|nome = A Penela\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Oirós\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 25\n}}\n'''A Penela''' é un lugar da parroquia de [[Oirós, Vila de Cruces|Oirós]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 33 habitantes (18 homes e 15 mulleres), o que supón unha diminución de 7 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Toponimia ==\nO [[topónimo]] é un diminutivo de ''pena'' ([[Lingua latina|latín]] medieval {{Versaleta|penna}} derivado de {{Versaleta|pinna}}) co sufixo do latín vulgar -''ella,'' unha \"peneda pequena\".{{BiblioNicandroETG2}}{{Cita web |url=http://www.digalego.com/ |título=Dicionario Galego de Ir Indo |data-acceso=16 de outubro de 2008 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20081028024716/http://www.digalego.com/ |dataarquivo=28 de outubro de 2008 |urlmorta=yes }}\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Oirós ===\n{{Lp Oirós}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Penela}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]\n[[Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía]]","hash":"37595030545ce92959f16fbab7ef68c3dbeff8fc70ecba3ded1a343759d6618a","last_revision":"2023-03-03T19:33:47Z","first_revision":"2009-05-07T14:19:27Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:53.163181","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"A Penela é un lugar da parroquia de Oirós, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 33 habitantes (18 homes e 15 mulleres), o que supón unha diminución de 7 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nO topónimo é un diminutivo de pena (latín medieval derivado de ) co sufixo do latín vulgar -ella, unha \"peneda pequena\".\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = A Penela\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Oirós\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 25\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Penela é un lugar da parroquia de Oirós, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Penela is a place in the parish of Oirós, in the Poncevedres municipality of Vila de Cruces, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 33 habitantes (18 homes e 15 mulleres), o que supón unha diminución de 7 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 33 inhabitants (18 men and 15 women), which represents a decrease of 7 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Toponimia","translated_text":"Toponymy","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O topónimo é un diminutivo de pena (latín medieval derivado de ) co sufixo do latín vulgar -ella, unha \"peneda pequena\".","translated_text":"The toponym is a diminutive of pen (Medieval Latin derived from ) with the suffix from the Vulgar Latin -ella, a \"small penna\".","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web |url=http://www.digalego.com/ |título=Dicionario Galego de Ir Indo |data-acceso=16 de outubro de 2008 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20081028024716/http://www.digalego.com/ |dataarquivo=28 de outubro de 2008 |urlmorta=yes }}","char_index":120,"name":null,"url":"http://www.digalego.com/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":68422,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:57.865564-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (10 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web |url=http://www.digalego.com/ |título=Dicionario Galego de Ir Indo |data-acceso=16 de outubro de 2008 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20081028024716/http://www.digalego.com/ |dataarquivo=28 de outubro de 2008 |urlmorta=yes }}","char_index":120,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20081028024716/http://www.digalego.com/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:58.608191-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Oirós","translated_text":"Places of Oirós","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía","translated_text":"Categories:Locations of Vila de Cruces Categories:Gaelic names with etymology","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"O topónimo é un diminutivo de pena (latín medieval derivado de ) co sufixo do latín vulgar -ella, unha \"peneda pequena\".","translated_text":"The toponym is a diminutive of pen (Medieval Latin derived from ) with the suffix from the Vulgar Latin -ella, a \"small penna\".","citations":[{"content":"{{Cita web |url=http://www.digalego.com/ |título=Dicionario Galego de Ir Indo |data-acceso=16 de outubro de 2008 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20081028024716/http://www.digalego.com/ |dataarquivo=28 de outubro de 2008 |urlmorta=yes }}","char_index":120,"name":null,"url":"http://www.digalego.com/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":68422,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:57.865564-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (10 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web |url=http://www.digalego.com/ |título=Dicionario Galego de Ir Indo |data-acceso=16 de outubro de 2008 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20081028024716/http://www.digalego.com/ |dataarquivo=28 de outubro de 2008 |urlmorta=yes }}","char_index":120,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20081028024716/http://www.digalego.com/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:01:58.608191-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Souto, Oirós, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Souto}}\n{{Lugar\n|nome = Souto\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Oirós\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 4\n}}\n'''Souto''' é un lugar da parroquia de [[Oirós, Vila de Cruces|Oirós]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 6 habitantes (3 homes e 3 mulleres), o que supón un aumento de 3 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Oirós ===\n{{Lp Oirós}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"25c62cc7d72d218c150781c79813a2b0e2e4cdfd16a07e7d82072ac1ad25ceef","last_revision":"2018-03-31T21:53:41Z","first_revision":"2009-05-07T14:22:40Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:53.224532","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Souto é un lugar da parroquia de Oirós, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 6 habitantes (3 homes e 3 mulleres), o que supón un aumento de 3 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Souto\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Oirós\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 4\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Souto é un lugar da parroquia de Oirós, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Souto is a place in the parish of Oirós, in the municipality of Vila de Cruces, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 6 habitantes (3 homes e 3 mulleres), o que supón un aumento de 3 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 6 inhabitants (3 men and 3 women), which represents an increase of 3 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Oirós","translated_text":"Places of Oirós","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Iruma","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Iruma''' (入間市, いるまし, ''Iruma-shi'') é un concello [[Xapón|xaponés]] da [[prefectura de Saitama]]. Está situado no centro da rexión de [[Kanto]] e ao sur da prefectura, na parte leste da illa de [[Honshu]]. Ten 44,74 km² de superficie, unha poboación de 149.014 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 3.330 hab./km².\n\nO concello de Iruma limita cos concellos de [[Hannō]], [[Sayama]], [[Tokorozawa]] (que son da prefectura de Saitama); [[Ōme]] e [[Mizuho]] (que son da prefectura de [[Toquio]]).\n\n== Cidades irmandadas ==\n*{{JPNb}} [[Sado, Niigata|Sado]] (1986).\n*{{DEUb}} [[Wolfratshausen]] (1987).\n\n== Véxase tamén ==\n=== Ligazóns externas ===\n* [https://web.archive.org/web/20090414064048/http://www.city.iruma.lg.jp/ Sitio web oficial da cidade de Iruma] {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Saitama]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"a518d8e852b145fc1c927e5a605c3e21d55c151632f3d8ee9b045036e88b06be","last_revision":"2024-01-27T10:19:06Z","first_revision":"2009-05-07T15:09:55Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:53.280503","cross_lingual_links":{"ar":"إروما (سايتاما)","azb":"ایروما، سایتاما","bg":"Ирума","bn":"ইরুমা, সাইতামা","ce":"Ирума (гӀала)","ceb":"Iruma-shi","de":"Iruma","en":"Iruma, Saitama","eo":"Iruma","es":"Iruma (Saitama)","fa":"ایروما، سایتاما","fi":"Iruma","fr":"Iruma","id":"Iruma, Saitama","it":"Iruma","ja":"入間市","ko":"이루마시","mzn":"ایروما، سایتاما","nl":"Iruma","nb":"Iruma","pl":"Iruma","pt":"Iruma","ro":"Iruma","ru":"Ирума (город)","sh":"Iruma","simple":"Iruma","sr":"Ирума","sv":"Iruma, Saitama","tg":"Ирума","th":"อิรูมะ","tl":"Iruma, Saitama","tr":"Iruma","tt":"Ирума (шәһәр)","uk":"Ірума (Сайтама)","vi":"Iruma, Saitama","war":"Iruma, Saitama","zh":"入間市","zh-classical":"入間市","zh-min-nan":"Iruma-chhī","zh-yue":"入間"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.542007","text":"Iruma (入間市, いるまし, Iruma-shi) é un concello xaponés da prefectura de Saitama. Está situado no centro da rexión de Kanto e ao sur da prefectura, na parte leste da illa de Honshu. Ten 44,74 km² de superficie, unha poboación de 149.014 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 3.330 hab./km².\n\nO concello de Iruma limita cos concellos de Hannō, Sayama, Tokorozawa (que son da prefectura de Saitama); Ōme e Mizuho (que son da prefectura de Toquio).\n\nSado (1986). Wolfratshausen (1987).\n\nSitio web oficial da cidade de Iruma .\n\nCategoría:Prefectura de Saitama Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Iruma (入間市, いるまし, Iruma-shi) é un concello xaponés da prefectura de Saitama.","translated_text":"Iruma (入間市, いるまし, Iruma-shi) is a Japanese municipality in Saitama Prefecture.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado no centro da rexión de Kanto e ao sur da prefectura, na parte leste da illa de Honshu.","translated_text":"It is located in the center of the Kanto region and south of the prefecture, in the eastern part of Honshu Island.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 44,74 km² de superficie, unha poboación de 149.014 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 3.330 hab./km².","translated_text":"It has an area of 44.74 km2, a population of 149.014 inhabitants (2009) and a population density of 3.330 hab./km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Iruma limita cos concellos de Hannō, Sayama, Tokorozawa (que son da prefectura de Saitama);","translated_text":"Iruma Municipality borders the municipalities of Hannō, Sayama, Tokorozawa (which are in Saitama Prefecture);","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ōme e Mizuho (que son da prefectura de Toquio).","translated_text":"Ōme and Mizuho (who are from Tokyo prefecture).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Cidades irmandadas","translated_text":"Brotherly Cities","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sado (1986).","translated_text":"Sado (1986).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Wolfratshausen (1987).","translated_text":"Wolfratshausen was founded in 1987.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Iruma .","translated_text":"Official website of the city of Iruma .","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Saitama Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Saitama Prefecture Category:Councils of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Yashio","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Yashio''' (八潮市, やしおし, ''Yashio-shi'') é un concello da [[prefectura de Saitama]] no [[Xapón]]. Está situado no centro da [[Kanto|rexión de Kantō]] e ao leste da prefectura, na parte leste da illa de [[Honshu|Honshū]]. Ten 18,03 km² de superficie, unha poboación de 80.732 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 4.480 h/km².\n\nO concello de Yashio limita cos concellos de [[Sōka]], [[Misato, Saitama|Misato]] (que son da prefectura de Saitama); de [[Adachi, Toquio|Adachi]] e [[Katsushika]] (que son da [[Toquio|prefectura de Toquio]]).\n\n== Véxase tamén ==\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.city.yashio.lg.jp/ Sitio web oficial da cidade de Yashio] {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Saitama]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"cf1d8852e8f6f69c841f495c49a618f6561c659ec93cf11eaa35764dc9fbc66e","last_revision":"2024-01-24T10:28:41Z","first_revision":"2009-05-07T15:15:48Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:53.337507","cross_lingual_links":{"ar":"ياشيو (سايتاما)","azb":"یاشیئو، سایتاما","ce":"Ясио","ceb":"Yashio-shi","de":"Yashio","en":"Yashio, Saitama","es":"Yashio","fa":"یاشیئو، سایتاما","fi":"Yashio","fr":"Yashio","it":"Yashio","ja":"八潮市","ko":"야시오시","mg":"Yashio","mzn":"یاشیئو، سایتاما","nl":"Yashio","pl":"Yashio","pt":"Yashio","ro":"Yashio","ru":"Ясио","sv":"Yashio","tg":"Яшио","th":"ยาชิโอะ","tl":"Yasyio, Saitama","tr":"Yashio","tt":"Ясио","tum":"Yashio","uk":"Ясіо","ur":"یشو، سائتاما","vi":"Yashio, Saitama","war":"Yashio, Saitama","zh":"八潮市","zh-classical":"八潮市","zh-min-nan":"Yasio-chhī","zh-yue":"八潮"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.542007","text":"Yashio (八潮市, やしおし, Yashio-shi) é un concello da prefectura de Saitama no Xapón. Está situado no centro da rexión de Kantō e ao leste da prefectura, na parte leste da illa de Honshū. Ten 18,03 km² de superficie, unha poboación de 80.732 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 4.480 h/km².\n\nO concello de Yashio limita cos concellos de Sōka, Misato (que son da prefectura de Saitama); de Adachi e Katsushika (que son da prefectura de Toquio).\n\nSitio web oficial da cidade de Yashio .\n\nCategoría:Prefectura de Saitama Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Yashio (八潮市, やしおし, Yashio-shi) é un concello da prefectura de Saitama no Xapón.","translated_text":"Yashio (八潮市, やしおし, Yashio-shi) is a city in Saitama Prefecture, Japan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado no centro da rexión de Kantō e ao leste da prefectura, na parte leste da illa de Honshū.","translated_text":"It is located in the center of Kantō region and east of the prefecture, in the eastern part of Honshū Island.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 18,03 km² de superficie, unha poboación de 80.732 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 4.480 h/km².","translated_text":"It has an area of 18.03 km2, a population of 80.732 (2009) and a population density of 4.480 h/km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Yashio limita cos concellos de Sōka, Misato (que son da prefectura de Saitama); de Adachi e Katsushika (que son da prefectura de Toquio).","translated_text":"Yashio Municipality is bordered by the municipalities of Sōka, Misato (which are from Saitama Prefecture); Adachi and Katsushika (which are from Tokyo Prefecture).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Yashio .","translated_text":"Official website of the city of Yashio .","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Saitama Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Saitama Prefecture Category:Councils of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Ageo","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Ageo''' (上尾市, あげおし, ''Ageo-shi'') é un concello da [[prefectura de Saitama]] no [[Xapón]]. Está situado no centro da [[Kanto|rexión de Kantō]] e no centro-leste da prefectura, na parte leste da illa de [[Honshu|Honshū]]. Ten 45,55 km² de superficie, unha poboación de 223 224 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 4 900 h/km².\n\nO concello de Ageo limita cos concellos de [[Kawagoe]], [[Kawajima]], [[Okegawa]], [[Ina, Saitama|Ina]], [[Hasuda]] e [[Saitama]].\n\n== Véxase tamén ==\n=== Outros artigos ===\n* [[Lista de concellos do Xapón]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.city.ageo.lg.jp/ Sitio web oficial da cidade de Ageo] {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Saitama]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"b5d97dcf5445b7d9948a9acde9b28a222b22fca6fec5b629a4d822e74ab4349f","last_revision":"2023-12-04T21:29:26Z","first_revision":"2009-05-07T15:21:09Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:53.389264","cross_lingual_links":{"ar":"أغيو (سايتاما)","azb":"آقه‌ئو، سایتاما","bg":"Агео","ce":"Агео","ceb":"Ageo Shi","cs":"Ageo","de":"Ageo","en":"Ageo","eo":"Ageo","es":"Ageo (Saitama)","fa":"آگه‌ئو، سایتاما","fi":"Ageo","fr":"Ageo","id":"Ageo, Saitama","is":"Ageo","it":"Ageo","ja":"上尾市","ko":"아게오시","lt":"Ageo","mn":"Агэо","mzn":"آگه‌ئو، سایتاما","nl":"Ageo","nb":"Ageo","pl":"Ageo","pt":"Ageo","ro":"Ageo","ru":"Агео","sh":"Ageo","sr":"Агео","sv":"Ageo","tg":"Агео","th":"อาเงโอะ","tl":"Ageo, Saitama","tr":"Ageo","tt":"Агео","tum":"Ageo","uk":"Аґео","ur":"آگیو، سائیتاما","vi":"Ageo, Saitama","war":"Ageo, Saitama","zh":"上尾市","zh-classical":"上尾市","zh-min-nan":"Ageo-chhī","zh-yue":"上尾"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.542007","text":"Ageo (上尾市, あげおし, Ageo-shi) é un concello da prefectura de Saitama no Xapón. Está situado no centro da rexión de Kantō e no centro-leste da prefectura, na parte leste da illa de Honshū. Ten 45,55 km² de superficie, unha poboación de 223 224 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 4 900 h/km².\n\nO concello de Ageo limita cos concellos de Kawagoe, Kawajima, Okegawa, Ina, Hasuda e Saitama.\n\nLista de concellos do Xapón\n\nSitio web oficial da cidade de Ageo .\n\nCategoría:Prefectura de Saitama Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ageo (上尾市, あげおし, Ageo-shi) é un concello da prefectura de Saitama no Xapón.","translated_text":"Ageo (上尾市, あげおし, Ageo-shi) is a city in Saitama Prefecture, Japan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado no centro da rexión de Kantō e no centro-leste da prefectura, na parte leste da illa de Honshū.","translated_text":"It is located in the center of the Kantō region and in the east-central part of the prefecture, in the eastern part of the island of Honshū.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 45,55 km² de superficie, unha poboación de 223 224 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 4 900 h/km².","translated_text":"It has an area of 45,55 km2, a population of 223,224 (2009) and a population density of 4,900 h/km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Ageo limita cos concellos de Kawagoe, Kawajima, Okegawa, Ina, Hasuda e Saitama.","translated_text":"Ageo Municipality is bordered by the municipalities of Kawagoe, Kawajima, Okegawa, Ina, Hasuda and Saitama.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lista de concellos do Xapón","translated_text":"List of municipalities of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Ageo .","translated_text":"Official website of the city of Ageo .","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Saitama Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Saitama Prefecture Category:Councils of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Tsurugashima","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Tsurugashima''' (鶴ヶ島市, つるがしまし, ''Tsurugashima-shi'') é un concello da [[prefectura de Saitama]] no [[Xapón]]. Está situado no centro da [[Kanto|rexión de Kantō]] e no centro da prefectura, na parte leste da illa de [[Honshu|Honshū]]. Ten 17,73 km² de superficie, unha poboación de 70.201 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 3.110 h/km².\n\nO concello de Tsurugashima limita cos concellos de [[Moroyama]], [[Sakado]], [[Kawagoe]] e [[Hidaka, Saitama|Hidaka]].\n\n== Véxase tamén ==\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.city.tsurugashima.lg.jp/ Sitio web oficial da cidade de Tsurugashima] {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Saitama]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"f7cd1e49b93f341a6952c05ca730ccf3237e8bda3f93f487b79468f8ba833f40","last_revision":"2024-02-02T20:58:15Z","first_revision":"2009-05-07T15:27:00Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:53.439130","cross_lingual_links":{"ar":"تسوروغاشيما (سايتاما)","azb":"تسوروقاشیما، سایتاما","ce":"Цуругасима","ceb":"Tsurugashima (lungsod sa Hapon)","de":"Tsurugashima","en":"Tsurugashima, Saitama","es":"Tsurugashima","fa":"تسوروگاشیما، سایتاما","fi":"Tsurugashima","fr":"Tsurugashima","it":"Tsurugashima","ja":"鶴ヶ島市","ko":"쓰루가시마시","mzn":"تسوروگاشیما، سایتاما","nl":"Tsurugashima","pl":"Tsurugashima","pt":"Tsurugashima","ro":"Tsurugashima","ru":"Цуругасима","sv":"Tsurugashima","tg":"Тсуругашима","th":"สึรูงาชิมะ","tl":"Tsurugasyima, Saitama","tr":"Tsurugashima","tt":"Цуругасима","tum":"Tsurugashima","uk":"Цуруґасіма","vi":"Tsurugashima, Saitama","war":"Tsurugashima, Saitama","zh":"鶴島市","zh-classical":"鶴島市","zh-min-nan":"Turugasima-chhī","zh-yue":"鶴島"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.542007","text":"Tsurugashima (鶴ヶ島市, つるがしまし, Tsurugashima-shi) é un concello da prefectura de Saitama no Xapón. Está situado no centro da rexión de Kantō e no centro da prefectura, na parte leste da illa de Honshū. Ten 17,73 km² de superficie, unha poboación de 70.201 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 3.110 h/km².\n\nO concello de Tsurugashima limita cos concellos de Moroyama, Sakado, Kawagoe e Hidaka.\n\nSitio web oficial da cidade de Tsurugashima .\n\nCategoría:Prefectura de Saitama Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Tsurugashima (鶴ヶ島市, つるがしまし, Tsurugashima-shi) é un concello da prefectura de Saitama no Xapón.","translated_text":"Tsurugashima ( ⁇ ヶ島市, つるがしまし, Tsurugashima-shi) is a city in Saitama Prefecture, Japan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado no centro da rexión de Kantō e no centro da prefectura, na parte leste da illa de Honshū.","translated_text":"It is located in the center of the Kantō region and in the center of the prefecture, in the eastern part of Honshū Island.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 17,73 km² de superficie, unha poboación de 70.201 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 3.110 h/km².","translated_text":"It has an area of 17.73 km2, a population of 70.201 inhabitants (2009) and a population density of 3.110 h/km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Tsurugashima limita cos concellos de Moroyama, Sakado, Kawagoe e Hidaka.","translated_text":"Tsurugashima Municipality is bordered by the municipalities of Moroyama, Sakado, Kawagoe and Hidaka.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Tsurugashima .","translated_text":"Official website of the city of Tsurugashima.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Saitama Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Saitama Prefecture Category:Councils of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Higashimatsuyama","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Higashimatsuyama''' (東松山市, ひがしまつやまし, ''Higashimatsuyama-shi'') é un concello [[Xapón|xaponés]] da [[prefectura de Saitama]]. Está situado no centro da rexión de [[Kanto]] e ao centro da prefectura, na parte leste da illa de [[Honshu]]. Ten 65,33 km² de superficie, unha poboación de 90.541 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 1.390 hab./km².\n\nO concello de Higashimatsuyama limita cos concellos de [[Hatoyama]], [[Ranzan]], [[Namegawa]], [[Kumagaya]], [[Yoshimi]], [[Kawajima]] e [[Sakado]].\n\n== Cidades irmandadas ==\n* {{NLDb}} [[Nimega]], [[Países Baixos]] (1996).\n\n== Véxase tamén ==\n=== Outros artigos ===\n* [[Lista de concellos do Xapón]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.city.higashimatsuyama.lg.jp/ Sitio web oficial da cidade de Higashimatsuyama] {{ja}}.\n* [https://web.archive.org/web/20120912023822/http://www.city.higashimatsuyama.lg.jp/out/english/english.htm Sitio web oficial da cidade de Higashimatsuyama] {{en}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{Xeografía en progreso}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Saitama]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"7f86c597c10250236fe48e3e70aed37c9ba2fa72d3e54a520d0518a12dc89b68","last_revision":"2023-12-06T07:55:57Z","first_revision":"2009-05-07T15:33:05Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:53.493050","cross_lingual_links":{"ar":"هيغاشيماتسوياما (سايتاما)","bg":"Хигашимацуяма","ce":"Хигасимацуяма","ceb":"Higashimatsuyama-shi","de":"Higashimatsuyama","en":"Higashimatsuyama, Saitama","eo":"Higaŝimatsujama","es":"Higashimatsuyama (Saitama)","fa":"هیگاشی‌ماتسویاما، سایتاما","fi":"Higashi-Matsuyama","fr":"Higashimatsuyama","it":"Higashimatsuyama","ja":"東松山市","ko":"히가시마쓰야마시","mzn":"هیگاشی‌ماتسویاما، سایتاما","nl":"Higashimatsuyama","pl":"Higashimatsuyama","pt":"Higashimatsuyama","ro":"Higashimatsuyama","ru":"Хигасимацуяма","sq":"Higashimatsuyama","sv":"Higashimatsuyama","tg":"Ҳигашиматсуяма","th":"ฮิงาชิมัตสึยามะ","tl":"Higasyimatsuyama, Saitama","tr":"Higashimatsuyama","tt":"Хигасимацуяма","tum":"Higashimatsuyama","uk":"Хіґасі-Мацуяма","vi":"Higashimatsuyama, Saitama","war":"Higashimatsuyama, Saitama","zh":"東松山市","zh-classical":"東松山市","zh-min-nan":"Higasimatuyama-chhī","zh-yue":"東松山"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.542007","text":"Higashimatsuyama (東松山市, ひがしまつやまし, Higashimatsuyama-shi) é un concello xaponés da prefectura de Saitama. Está situado no centro da rexión de Kanto e ao centro da prefectura, na parte leste da illa de Honshu. Ten 65,33 km² de superficie, unha poboación de 90.541 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 1.390 hab./km².\n\nO concello de Higashimatsuyama limita cos concellos de Hatoyama, Ranzan, Namegawa, Kumagaya, Yoshimi, Kawajima e Sakado.\n\nNimega, Países Baixos (1996).\n\nLista de concellos do Xapón\n\nSitio web oficial da cidade de Higashimatsuyama . Sitio web oficial da cidade de Higashimatsuyama .\n\nCategoría:Prefectura de Saitama Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Higashimatsuyama (東松山市, ひがしまつやまし, Higashimatsuyama-shi) é un concello xaponés da prefectura de Saitama.","translated_text":"Higashimatsuyama (東松山市, ひがしまつやまし, Higashimatsuyama-shi) is a Japanese municipality in Saitama Prefecture.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado no centro da rexión de Kanto e ao centro da prefectura, na parte leste da illa de Honshu.","translated_text":"It is located in the center of the Kanto region and the center of the prefecture, in the eastern part of the island of Honshu.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 65,33 km² de superficie, unha poboación de 90.541 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 1.390 hab./km².","translated_text":"It has an area of 65.33 km2, a population of 90.541 (2009) and a population density of 1.390 hab./km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Higashimatsuyama limita cos concellos de Hatoyama, Ranzan, Namegawa, Kumagaya, Yoshimi, Kawajima e Sakado.","translated_text":"Higashimatsuyama is bordered by Hatoyama, Ranzan, Namegawa, Kumagaya, Yoshimi, Kawajima, and Sakado.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Cidades irmandadas","translated_text":"Brotherly Cities","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Nimega, Países Baixos (1996).","translated_text":"The Netherlands, Netherlands (1996).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lista de concellos do Xapón","translated_text":"List of municipalities of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Higashimatsuyama .","translated_text":"The official website of the city of Higashimatsuyama.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Sitio web oficial da cidade de Higashimatsuyama .","translated_text":"The official website of the city of Higashimatsuyama.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Saitama Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Saitama Prefecture Category:Councils of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Amy Lynn Lee","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Amy Lee]]","hash":"d2e46a38a24b3b83b263d6708289b092a856b37ce734ee61587d50a9b8e6c422","last_revision":"2009-05-07T15:36:03Z","first_revision":"2009-05-07T15:36:03Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:53.544964","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Amy Lee\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Amy Lee","translated_text":"REDIRECTION by Amy Lee","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Rolling Stone","wikicode":"{{Título en cursiva}}\n{{Revista}}\n'''Rolling Stone''' é unha [[revista]] [[Estados Unidos de América|estadounidense]] dedicada á [[música]] e a cultura popular. Edítase dende [[1967]] e ademais de ter a súa edición norteamericana quincenal, posúe varias edicións [[estranxeiro|estranxeiras]] mensuais, repartidas en distintos países do mundo, coas cales a revista permite dar unha ollada máis local á música. Foi fundada en [[San Francisco]] por [[Jann Wenner]] (que aínda é o editor xefe da revista) e o crítico musical [[Ralph J. Gleason]].\n\n== Véxase tamén ==\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.rollingstone.com Rolling Stone] {{en}}\n{{Control de autoridades}}\n{{Música en progreso}}\n\n[[Categoría:Revistas dos Estados Unidos de América]]\n[[Categoría:Revistas de música]]\n[[Categoría:Revistas en lingua inglesa]]","hash":"87e90d49c0870e44d7ee3b64bdca351d64a35a8c4aaf0fce6ee07c9653ed000e","last_revision":"2024-02-08T21:25:53Z","first_revision":"2009-05-07T15:37:48Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:53.597879","cross_lingual_links":{"ace":"Rolling Stone","af":"Rolling Stone","ar":"رولينغ ستون","arz":"رولينج ستون (مجله)","ast":"Rolling Stone","az":"Rolling Stone","be":"Rolling Stone","be-x-old":"Rolling Stone","bg":"Ролинг Стоун","bn":"রোলিং স্টোন","ca":"Rolling Stone","ckb":"ڕۆلینگ ستۆن","cs":"Rolling Stone","cy":"Rolling Stone (cylchgrawn)","da":"Rolling Stone","de":"Rolling Stone","el":"Rolling Stone","en":"Rolling Stone","eo":"Rolling Stone","es":"Rolling Stone","et":"Rolling Stone","eu":"Rolling Stone","fa":"رولینگ استون","fi":"Rolling Stone","fr":"Rolling Stone","fy":"Rolling Stone","ga":"Rolling Stone","gd":"Rolling Stone","he":"רולינג סטון","hr":"Rolling Stone","hu":"Rolling Stone","hy":"Rolling Stone","id":"Rolling Stone","is":"Rolling Stone","it":"Rolling Stone","ja":"ローリング・ストーン","ka":"როლინგ სტოუნი","kk":"Rolling Stone (журнал)","ko":"롤링 스톤","lt":"Rolling Stone","lv":"Rolling Stone","mk":"Ролинг стоун","ml":"റോളിങ് സ്റ്റോൺ","mn":"Роллинг Стоунз (сэтгүүл)","ms":"Rolling Stone","nl":"Rolling Stone","nn":"Rolling Stone","nb":"Rolling Stone","pl":"Rolling Stone","ps":"رولېنګ سټون","pt":"Rolling Stone","ro":"Rolling Stone","ru":"Rolling Stone","sh":"Rolling Stone","simple":"Rolling Stone","sk":"Rolling Stone","sl":"Rolling Stone","sr":"Rolling Stone","sv":"Rolling Stone","sw":"Rolling Stone","th":"โรลลิงสโตน","tr":"Rolling Stone","uk":"Rolling Stone","vi":"Rolling Stone","wuu":"滚石(杂志)","xmf":"Rolling Stone","zh":"滾石 (雜誌)","zh-yue":"滾石雜誌"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.542007","text":"Rolling Stone é unha revista estadounidense dedicada á música e a cultura popular. Edítase dende 1967 e ademais de ter a súa edición norteamericana quincenal, posúe varias edicións estranxeiras mensuais, repartidas en distintos países do mundo, coas cales a revista permite dar unha ollada máis local á música. Foi fundada en San Francisco por Jann Wenner (que aínda é o editor xefe da revista) e o crítico musical Ralph J. Gleason.\n\nRolling Stone\n\nCategoría:Revistas dos Estados Unidos de América Categoría:Revistas de música Categoría:Revistas en lingua inglesa\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Revista}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Rolling Stone é unha revista estadounidense dedicada á música e a cultura popular.","translated_text":"Rolling Stone is an American magazine devoted to popular music and culture.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Edítase dende 1967 e ademais de ter a súa edición norteamericana quincenal, posúe varias edicións estranxeiras mensuais, repartidas en distintos países do mundo, coas cales a revista permite dar unha ollada máis local á música.","translated_text":"It has been published since 1967 and besides having its North American edition every five years, it has several monthly foreign editions, distributed in different countries of the world, with which the magazine allows to give a more local look at music.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Foi fundada en San Francisco por Jann Wenner (que aínda é o editor xefe da revista) e o crítico musical Ralph J. Gleason.","translated_text":"It was founded in San Francisco by Jann Wenner (who is still the magazine's editor-in-chief) and music critic Ralph J. Gleason.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Rolling Stone","translated_text":"It was Rolling Stone.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Revistas dos Estados Unidos de América Categoría:Revistas de música Categoría:Revistas en lingua inglesa","translated_text":"Category:Journals of the United States of America Category:Music magazines Category:Journals in the English language","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Pepe Carreiro","wikicode":"{{Biografía}}\n'''Xosé Carreiro Montero''', máis coñecido como '''Pepe Carreiro''', nado en [[Vigo]] en 1954, é un humorista gráfico, debuxante e guionista de [[banda deseñada]], coñecido por ser o creador da serie infantil ''[[Os Bolechas]]''.\n\n== Traxectoria ==\nTraballou de debuxante e director de arte en varias axencias de publicidade de [[Vigo]], fundou con outros socios unha axencia propia e ten un estudio propio dende os anos 90.\n\nFoi fundador das revistas ''[[Can sen Dono]]'' e ''[[XO!]]'' \"a voz que para a bestas\"; publicou dous libros de humor gráfico: ''[[Fraga na Galiza]]'' ([[Laiovento]]) e ''[[Mellor que onte, pero mellor que mañán]]'' ([[Fervenza]]); e publicou viñetas e tiras en medios como ''[[A voz do Pobo]]'' (na sección \"O fillo de Breogán\"), ''[[Teima]]'' (na sección \"O galo Camilo\"), l ''[[La Codorniz]]'', ''[[Mundo Obreiro|Mundo Obrero]]'', ''[[El Pueblo Gallego]]'' (\"O galo Camilo\"), ''[[Hoja del Lunes de Vigo]]'', ''[[Faro de Vigo]]'' (\"Maxistérico\"), ''[[Diario de Galicia (Vigo)|Diario de Galicia]]'', ''[[A Nosa Terra (1977)|A Nosa Terra]]'', ''[[La Voz de Galicia]]'', ''[[Faro del Lunes]]'' (\"Canal privado\"), [[Televisión de Galicia]] (\"O anano do tesouro\"), ''[[El Correo Gallego]]'', (\"O galo Camilo\"), ''[[A Peneira]]'' (\"Robinsón\"), ''[[El Mundo]]'', ''[[A Trabe de Ouro (revista)|A Trabe de Ouro]]'', ''[[Tempos novos]]'', kkrak.net, ''[[Novas de Galiza]]'', ''[[Retranca (revista)|Retranca]]'' e ''[[Xornal de Galicia]]''. \n[[Ficheiro:Beatriz Liz de Cea, Pepe Carreiro, Antón Mascato, Ramón Nicolás, Malores Villanueva, Malós Cabrera.jpg|miniatura|Falando de [[Francisco Fernández del Riego]] na Festa do Libros de [[Pontevedra]], [[2023]], con [[Beatriz Liz de Cea]], [[Antón Mascato]], [[Ramón Nicolás]], [[Malores Villanueva]] e Malós Cabrera]]\nComo debuxante e guionista de cómic publicou tres álbums da serie [[Os Barbanzóns]]: ''[[Baroña ou morte]]'', ''[[Non solpor da prehistoria]]'' e ''[[A noite de Samaín]]''; e un álbum da serie Galicia nas guerras napoleónicas: ''[[A retirada de Sir John Moore]]''; ademais de varias páxinas en medios como ''Faro de Vigo'', ''A Nosa Terra'', ''[[Enclave]]'', ''[[BD]]'' ou as fundadas por el como ''Can sen Dono'' e ''Xo!''\n\nTamén é súa a serie ''[[Os Formigón]]'' (A Nosa Terra); a serie ''[[Os Pequenos Barbanzóns]]'', en colaboración con [[Abraham Carreiro]] ([[Toxosoutos]]); e varios contos para as coleccións ''Contos do Miño'' (A Nosa Terra), ''Merlín'' ([[Edicións Xerais de Galicia|Xerais]]), ''Árbore'' ([[Editorial Galaxia|Galaxia]]) e ''A chalupa'' (Galaxia). Tamén publicou en [[Sotelo Blanco]], [[Ir Indo]], [[Pearson Education]], [[Macmillan]], [[EDB]], [[Rodeira]] etc.\n\nPero o maior éxito como debuxante, ilustrador e escritor foi a creación da serie infantil ''[[Os Bolechas]]'' editada primeiro por A Nosa Terra e actualmente por Bolanda Edicións e Márketing e que deu o salto do papel a outros múltiples formatos, como espectáculos para teatro, discos, unha serie de televisión, etc.\n\n=== Premios ===\nFoi 3º premio ex aequo con Xan González do [[Concurso nacional de contos infantís O Facho]] de Cómics para nenos no [[1980]], por ''A illa dos carballos''. No [[2013]] recibiu o premio ''Bo e Xeneroso'' da [[AELG]].\n\n==Vida persoal==\nO seu fillo, [[Abraham Carreiro]], tamén é debuxante.\n\n== Véxase tamén ==\n=== Bibliografía ===\n* {{Cita enciclopedia |autor= |artigo= |enciclopedia=[[Gran Enciclopedia Galega Silverio Cañada]] |tipo=[[DVD]] |editorial=[[Grupo El Progreso|El Progreso]] |ano=2005 |isbn=84-87804-88-8 }}\n* {{Cita libro |artigo= |título=[[Dicionario biográfico de Galicia]] |ano=2010-2011 |volume= |páxina= |editorial=[[Ir Indo Edicións]] }}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Carreiro, Pepe}}\n[[Categoría:Personalidades da banda deseñada de Galicia]]\n[[Categoría:Nados en Vigo]]\n[[Categoría:Nados en 1954]]","hash":"12e71d7e911eb49f7b4e4d7a84a8584ca5a8e263bce7d38637d982880f7d7f2e","last_revision":"2024-04-22T17:50:15Z","first_revision":"2009-05-07T15:48:38Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:53.654165","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Xosé Carreiro Montero, máis coñecido como Pepe Carreiro, nado en Vigo en 1954, é un humorista gráfico, debuxante e guionista de banda deseñada, coñecido por ser o creador da serie infantil Os Bolechas.\n\nTraballou de debuxante e director de arte en varias axencias de publicidade de Vigo, fundou con outros socios unha axencia propia e ten un estudio propio dende os anos 90.\n\nFoi fundador das revistas Can sen Dono e XO! \"a voz que para a bestas\"; publicou dous libros de humor gráfico: Fraga na Galiza (Laiovento) e Mellor que onte, pero mellor que mañán (Fervenza); e publicou viñetas e tiras en medios como A voz do Pobo (na sección \"O fillo de Breogán\"), Teima (na sección \"O galo Camilo\"), l La Codorniz, Mundo Obrero, El Pueblo Gallego (\"O galo Camilo\"), Hoja del Lunes de Vigo, Faro de Vigo (\"Maxistérico\"), Diario de Galicia, A Nosa Terra, La Voz de Galicia, Faro del Lunes (\"Canal privado\"), Televisión de Galicia (\"O anano do tesouro\"), El Correo Gallego, (\"O galo Camilo\"), A Peneira (\"Robinsón\"), El Mundo, A Trabe de Ouro, Tempos novos, kkrak.net, Novas de Galiza, Retranca e Xornal de Galicia.\n\nComo debuxante e guionista de cómic publicou tres álbums da serie Os Barbanzóns: Baroña ou morte, Non solpor da prehistoria e A noite de Samaín; e un álbum da serie Galicia nas guerras napoleónicas: A retirada de Sir John Moore; ademais de varias páxinas en medios como Faro de Vigo, A Nosa Terra, Enclave, BD ou as fundadas por el como Can sen Dono e Xo!\n\nTamén é súa a serie Os Formigón (A Nosa Terra); a serie Os Pequenos Barbanzóns, en colaboración con Abraham Carreiro (Toxosoutos); e varios contos para as coleccións Contos do Miño (A Nosa Terra), Merlín (Xerais), Árbore (Galaxia) e A chalupa (Galaxia). Tamén publicou en Sotelo Blanco, Ir Indo, Pearson Education, Macmillan, EDB, Rodeira etc.\n\nPero o maior éxito como debuxante, ilustrador e escritor foi a creación da serie infantil Os Bolechas editada primeiro por A Nosa Terra e actualmente por Bolanda Edicións e Márketing e que deu o salto do papel a outros múltiples formatos, como espectáculos para teatro, discos, unha serie de televisión, etc.\n\nFoi 3º premio ex aequo con Xan González do Concurso nacional de contos infantís O Facho de Cómics para nenos no 1980, por A illa dos carballos. No 2013 recibiu o premio Bo e Xeneroso da AELG.\n\nO seu fillo, Abraham Carreiro, tamén é debuxante.\n\nCategoría:Personalidades da banda deseñada de Galicia Categoría:Nados en Vigo Categoría:Nados en 1954\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Xosé Carreiro Montero, máis coñecido como Pepe Carreiro, nado en Vigo en 1954, é un humorista gráfico, debuxante e guionista de banda deseñada, coñecido por ser o creador da serie infantil Os Bolechas.","translated_text":"José Carreiro Montero, better known as Pepe Carreiro, born in Vigo in 1954, is a graphic humorist, cartoonist and screenwriter, best known for being the creator of the children's series Os Bolechas.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Traxectoria","translated_text":"Trajectory","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Traballou de debuxante e director de arte en varias axencias de publicidade de Vigo, fundou con outros socios unha axencia propia e ten un estudio propio dende os anos 90.","translated_text":"He worked as a draftsman and art director at several Vigo advertising agencies, founded his own agency with other partners and has his own studio since the 1990s.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Foi fundador das revistas Can sen Dono e XO! \"a voz que para a bestas\"; publicou dous libros de humor gráfico: Fraga na Galiza (Laiovento) e Mellor que onte, pero mellor que mañán (Fervenza); e publicou viñetas e tiras en medios como A voz do Pobo (na sección \"O fillo de Breogán\"), Teima (na sección \"O galo Camilo\"), l La Codorniz, Mundo Obrero, El Pueblo Gallego (\"O galo Camilo\"), Hoja del Lunes de Vigo, Faro de Vigo (\"Maxistérico\"), Diario de Galicia, A Nosa Terra, La Voz de Galicia, Faro del Lunes (\"Canal privado\"), Televisión de Galicia (\"O anano do tesouro\"), El Correo Gallego, (\"O galo Camilo\"), A Peneira (\"Robinsón\"), El Mundo, A Trabe de Ouro, Tempos novos, kkrak.net, Novas de Galiza, Retranca e Xornal de Galicia.","translated_text":"He was the founder of the magazines Can sin Dono and XO! \"the voice for the beasts\"; he published two graphic humor books: Fraga in Galicia (Laiovento) and Melor que ayer, pero mejor que mañana (Fervenza); and published vignettes and tapes in media such as A voz del Pobo (in the section \"The son of Breogán\"), Teima (in the section \"O galo Camilo\"), l Codorniz, Mundo Obrero, El Pueblo Gallego (\"The galo Camilo\"), Hoja del Lunes de Vigo (\"Maxistérico\"), Di Lunes de Galicia, A Nosa, La Voz de Galicia, privado del Lunes (\"Canal\"), Televisión de Galicia (\"The dwarf of the treasure\"), El Greo Gallego (\"The Peneil\"), El Camino (\"Camino\"), El Corral de La Corral\", El Corral de Vigo, Faroe de Vigo (\"Maxistérico\"), and New Zealand.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Como debuxante e guionista de cómic publicou tres álbums da serie","translated_text":"As a comic book artist and writer he has released three albums of the series","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os Barbanzóns: Baroña ou morte, Non solpor da prehistoria e A noite de Samaín; e un álbum da serie Galicia nas guerras napoleónicas:","translated_text":"The Barbansons: Baroness or Death, Not Crying from Prehistory and The Night of Samain; and an album of the series Galicia in the Napoleonic Wars:","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A retirada de Sir John Moore; ademais de varias páxinas en medios como Faro de Vigo, A Nosa Terra, Enclave, BD ou as fundadas por el como Can sen Dono e Xo!","translated_text":"The retirement of Sir John Moore; in addition to several pages in media such as Faro de Vigo, A Nossa Terra, Enclave, BD or those founded by him as Can without Lord and Lord!","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Tamén é súa a serie Os Formigón (A Nosa Terra); a serie Os Pequenos Barbanzóns, en colaboración con Abraham Carreiro (Toxosoutos); e varios contos para as coleccións Contos do Miño (A Nosa Terra), Merlín (Xerais), Árbore (Galaxia) e A chalupa (Galaxia).","translated_text":"He is also the author of the series Os Formigón (A Nosa Terra); the series Os Pequenos Barbanzonos, in collaboration with Abraham Carreiro (Toxosoutos); and several stories for the collections Tales of the Mine (A Nosa Terra), Merlín (Gerais), Árvore (Galaxia) and A chalupa (Galaxia).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tamén publicou en Sotelo Blanco, Ir Indo, Pearson Education, Macmillan, EDB, Rodeira etc.","translated_text":"He has also published in Sotelo Blanco, Ir Indo, Pearson Education, Macmillan, EDB, Rodeira etc.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Pero o maior éxito como debuxante, ilustrador e escritor foi a creación da serie infantil","translated_text":"But his greatest success as a cartoonist, illustrator, and writer was creating the children's series","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os Bolechas editada primeiro por A Nosa Terra e actualmente por Bolanda Edicións e Márketing e que deu o salto do papel a outros múltiples formatos, como espectáculos para teatro, discos, unha serie de televisión, etc.","translated_text":"The Balls first published by A Nosa Terra and currently by Bolanda Editions and Marketing and which gave the leap from paper to other multiple formats, such as theater shows, records, a television series, etc.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Premios","translated_text":"The awards","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Foi 3º premio ex aequo con Xan González do Concurso nacional de contos infantís O Facho de Cómics para nenos no 1980, por A illa dos carballos.","translated_text":"He was awarded the 3rd ex aequo prize with Jan González of the national children's story competition The Facho de Comics for children in 1980, for A Isla de los Carballos.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"No 2013 recibiu o premio Bo e Xeneroso da AELG.","translated_text":"In 2013 he received the AELG Good and Generous Award.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Vida persoal","translated_text":"Personal life","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O seu fillo, Abraham Carreiro, tamén é debuxante.","translated_text":"His son, Abraham Carreiro, is also a painter.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Bibliografía","translated_text":"Bibliography","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Personalidades da banda deseñada de Galicia Categoría:Nados en Vigo Categoría:Nados en 1954","translated_text":"Category:Personalities of the design band of Galicia Category:Born in Vigo Category:Born in 1954","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Campionato do Mundo de Baloncesto de 1986","wikicode":"[[Ficheiro:Polideportivo A Malata.JPG|miniatura|Polideportivo da Malata, sede do campionato mundial de 1986 en Ferrol.]]\n\nO '''X Campionato mundial de baloncesto de 1986''' celebrado en [[España]] organizado pola [[Federación Internacional de Baloncesto]] levouse a cabo nas cidades de [[Zaragoza]], [[Málaga]], [[Santa Cruz de Tenerife]], [[Barcelona]], [[Oviedo]] e [[Madrid]], amais da cidade galega de [[Ferrol]]. Por vez primeira na historia participaron 24 seleccións na fase final, cousa que non volvería repetirse até o Mundial do Xapón 2006.\n\n{{Deporte en progreso}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{Campionato mundial de baloncesto}}\n[[Categoría:Campionato do Mundo de Baloncesto]]\n[[Categoría:Baloncesto en 1986]]","hash":"3abe4fb8093d3ef4e29106018672d2b62bb8c5b21790042785974800fd39cb66","last_revision":"2022-08-27T01:38:21Z","first_revision":"2009-05-07T16:03:37Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:53.711277","cross_lingual_links":{"ar":"بطولة العالم لكرة السلة 1986","arz":"بطولة كاس العالم لكورة السله 1986","bs":"Svjetsko prvenstvo u košarci 1986.","cs":"Mistrovství světa v basketbalu mužů 1986","de":"Basketball-Weltmeisterschaft 1986","el":"Παγκόσμιο Πρωτάθλημα Καλαθοσφαίρισης Ανδρών 1986","en":"1986 FIBA World Championship","es":"Campeonato Mundial de Baloncesto de 1986","fi":"Koripallon maailmanmestaruuskilpailut 1986","fr":"Championnat du monde masculin de basket-ball 1986","he":"אליפות העולם בכדורסל 1986","hr":"Svjetsko prvenstvo u košarci – Španjolska 1986.","hu":"1986-os férfi kosárlabda-világbajnokság","it":"Campionato mondiale maschile di pallacanestro 1986","ja":"1986年バスケットボール世界選手権","lt":"1986 m. pasaulio krepšinio čempionatas","lv":"1986. gada Pasaules čempionāts basketbolā","nl":"Wereldkampioenschap basketbal mannen 1986","nb":"VM i basketball for menn 1986","pt":"Campeonato Mundial de Basquetebol Masculino de 1986","ru":"Чемпионат мира по баскетболу 1986","sr":"Светско првенство у кошарци 1986.","sv":"Världsmästerskapet i basket för herrar 1986","tr":"1986 FIBA Dünya Basketbol Şampiyonası","uk":"Чемпіонат світу з баскетболу 1986"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.542007","text":"O X Campionato mundial de baloncesto de 1986 celebrado en España organizado pola Federación Internacional de Baloncesto levouse a cabo nas cidades de Zaragoza, Málaga, Santa Cruz de Tenerife, Barcelona, Oviedo e Madrid, amais da cidade galega de Ferrol. Por vez primeira na historia participaron 24 seleccións na fase final, cousa que non volvería repetirse até o Mundial do Xapón 2006.\n\nCategoría:Campionato do Mundo de Baloncesto Categoría:Baloncesto en 1986\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O X Campionato mundial de baloncesto de 1986 celebrado en España organizado pola Federación Internacional de Baloncesto levouse a cabo nas cidades de Zaragoza, Málaga, Santa Cruz de Tenerife, Barcelona, Oviedo e Madrid, amais da cidade galega de Ferrol.","translated_text":"The 1986 X World Basketball Championship held in Spain organized by the International Basketball Federation was held in the cities of Zaragoza, Málaga, Santa Cruz de Tenerife, Barcelona, Oviedo and Madrid, as well as the Galician city of Ferrol.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Por vez primeira na historia participaron 24 seleccións na fase final, cousa que non volvería repetirse até o Mundial do Xapón 2006.","translated_text":"For the first time in history, 24 teams participated in the finals, a feat that would not be repeated until the 2006 World Cup in Japan.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Campionato do Mundo de Baloncesto Categoría:Baloncesto en 1986","translated_text":"Category:Basketball world championship Category:Baloncesto in 1986","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Asociación Xaponesa de Baloncesto","wikicode":"A '''Asociación Xaponesa de Baloncesto''' é o corpo que dirixe os labores de organización do deporte do [[baloncesto]] no [[Xapón]].\n\n==Características==\nFormado en [[1930]], ten a súa base na capital do país, [[Toquio]]. A asociación é membro da [[Federación de Baloncesto Internacional]], a FIBA, así como da súa rama en [[Asia]]. O [[presidente]] actual da federación é Taro Aso. A federación tamén organiza o equipo de baloncesto nacional do [[Xapón]] e o equipo de baloncesto nacional feminino do Xapón.\n\n{{Deporte en progreso}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Baloncesto]]","hash":"b5fc0f409af2e8e8922ec54a2c96c4ff6085a930250afae0c167dece58eb9537","last_revision":"2022-04-18T21:21:51Z","first_revision":"2009-05-07T16:08:20Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:53.764092","cross_lingual_links":{"de":"Japan Basketball Association","el":"Ιαπωνική Ομοσπονδία Καλαθοσφαίρισης","en":"Japan Basketball Association","es":"Asociación de Baloncesto de Japón","fa":"اتحادیه بسکتبال ژاپن","fr":"Fédération du Japon de basket-ball","hi":"जापान बास्केटबॉल संघ","it":"Federazione cestistica del Giappone","ja":"日本バスケットボール協会","tr":"Japonya Basketbol Federasyonu","zh":"日本籃球協會"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.542007","text":"A Asociación Xaponesa de Baloncesto é o corpo que dirixe os labores de organización do deporte do baloncesto no Xapón.\n\nFormado en 1930, ten a súa base na capital do país, Toquio. A asociación é membro da Federación de Baloncesto Internacional, a FIBA, así como da súa rama en Asia. O presidente actual da federación é Taro Aso. A federación tamén organiza o equipo de baloncesto nacional do Xapón e o equipo de baloncesto nacional feminino do Xapón.\n\nCategoría:Baloncesto\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Asociación Xaponesa de Baloncesto é o corpo que dirixe os labores de organización do deporte do baloncesto no Xapón.","translated_text":"The Japanese Basketball Association is the governing body for the sport of basketball in Japan.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Características","translated_text":"Characteristics","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Formado en 1930, ten a súa base na capital do país, Toquio.","translated_text":"It was founded in 1930 and is based in the country's capital, Tokyo.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A asociación é membro da Federación de Baloncesto Internacional, a FIBA, así como da súa rama en Asia.","translated_text":"The association is a member of the International Basketball Federation, FIBA, as well as its Asian branch.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O presidente actual da federación é Taro Aso.","translated_text":"The current president of the federation is Taro Aso.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A federación tamén organiza o equipo de baloncesto nacional do Xapón e o equipo de baloncesto nacional feminino do Xapón.","translated_text":"The federation also organizes the Japan national basketball team and the Japan women's national basketball team.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Baloncesto","translated_text":"Categories:Ball of fire","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Petr Ilich Chaikovskii","wikicode":"{{Títulos}}\n{{sen referencias|data=decembro de 2018}}\n{{1000}}\n{{Compositor\n| bgcolour = \n| nome = Petr Ilich Chaikovski\n| imaxe = Porträt des Komponisten Pjotr I. Tschaikowski (1840-1893).jpg\n| imaxetamaño = 230px\n| textoimaxe = ''Petr Ilich Chaikovski'' por Nikolai Kuznetsov, 1893\n| nomecompleto = \n| datadenacemento = {{Xulgregdata|7|05|1840}}\n| lugardenacemento = [[Votkinsk]] {{RUS}}\n| datadefalecemento = {{Xulgregdata|6|11|1893}}
(53 anos)\n| lugardefalecemento = [[San Petersburgo]] {{RUS}} \n| instrumento = piano\n| alcume = \n| web = \n| composicióndestacada = Foi autor de multitude de obras entre as que destacan [[Lebedinoe ozero|O lago dos cisnes]], [[Abertura 1812]], [[Shchelkunchik|O Quebranoces]].\n| premios =\n| parella = Antonina Miliukova\n|sinatura = Tchaikovsky Signature.svg\n}}\n{{Contén texto cirílico}}\n'''Petr Ilich Chaikovskii''' (en {{lang-ru|Пётр Ильич Чайковский}}, pronunciado {{AFI|[ˈpʲotr ɪlʲˈjit͡ɕ t͡ɕɪjˈkofskʲɪj]}}; ([[Ficheiro:Speaker Icon.svg|13px|]] [[Media:Ru-Pyotr Ilyich Tchaikovsky.ogg|escoitar]]), nado en [[Votkinsk]] o {{Xulgregdata|7|05|1840}} e finado en [[San Petersburgo]] o {{Xulgregdata|6|11|1893}}, foi un dos [[compositor]]es [[Rusia|rusos]] máis importantes do [[século XIX|século {{Versaleta|xix}}]]. É autor dalgunhas das obras de ''música clásica'' máis famosas do repertorio actual, por exemplo os [[ballet]]s ''[[Lebedinoe ozero|O lago dos cisnes]]'' e ''[[Shchelkunchik|O Quebranoces]]'', a ''[[Abertura 1812]]'', a abertura-fantasía ''[[Romeo e Xulieta (Chaikovskii)|Romeo e Xulieta]]'', o ''[[Concerto para piano n.º 1 (Chaikovskii)|Primeiro concerto para piano]]'', o ''[[Concerto para violín (Chaikovskii)|Concerto para violín]]'', as súas [[sinfonía]]s Cuarta, Quinta e Sexta (Tamén chamada ''Patética'') e a [[ópera]] ''[[Evgenii Onegin (ópera)|Evgenii Onegin]]''.\n\nNado nunha familia de clase media, a educación que recibiu Chaikovskii estaba dirixida a preparalo como [[funcionario]], malia a precocidade musical que mostrou. En contra dos desexos da súa familia, decidiu seguir unha carreira musical e en [[1862]] accedeu ao [[Conservatorio de San Petersburgo]], graduándose en [[1865]]. A formación que recibiu, formal e orientada ao [[música occidental|estilo musical occidental]], apartouno do movemento contemporáneo [[Nacionalismo (música)|nacionalista]] coñecido como o «[[Grupo dos Cinco]]» conformado por un grupo de mozos compositores rusos, cos cales Chaikovskii mantivo unha relación profesional e de amizade ao longo da súa carreira.\n\nAínda que non pertencía ao chamado ''Grupo dos Cinco'' ([[Modest Musorgskii|Musorgskii]], [[César Cui]], [[Nikolai Rimskii-Korsakov|Rimskii-Korsakov]], [[Milii Balakirev|Balakirev]] e [[Aleksandr Borodin|Borodin]]), formado por compositores nacionalistas rusos, a súa música deveu coñecida e admirada por mor do seu carácter tradicionalmente ruso e mais polas súas características [[harmonía|harmónicas]] e de vivas [[melodía]]s. A diferenza do grupo referido, as súas obras foron notabelmente occidentalizadas, empregando decote elementos propios das técnicas compositivas imperantes no estranxeiro. Chaikovskii, ao igual ca [[Wolfgang Amadeus Mozart|Mozart]], é un dos poucos compositores aclamados que se sentía igualmente confortábel escribindo [[ópera]]s, [[sinfonía]]s, concertos e obras para [[piano]].\n\nMentres desenvolvía o seu estilo, Chaikovskii escribiu música en varios xéneros e formas, incluíndo a sinfonía, ópera, ballet, [[música instrumental]], [[música de cámara|de cámara]] e a canción. A pesar de contar con varios éxitos, nunca tivo moita confianza ou seguridade en si mesmo e a súa vida estivo salpicada polas crises persoais e períodos de [[Depresión (psicoloxía)|depresión]]. Como factores que quizais contribuíron a isto, poden mencionarse a súa [[homosexualidade]] reprimida e o medo a que se revelase a súa condición, o seu desastroso matrimonio e o repentino colapso da única relación duradeira que mantivo na súa vida adulta: a súa asociación de 13 anos coa rica viúva [[Nadezhda von Meck]]. No medio desta axitada vida persoal, a reputación de Chaikovskii aumentou; recibiu honras por parte do [[tsar]], obtivo unha pensión vitalicia e foi encomiado nas salas de concertos de todo o mundo. A súa repentina morte aos 53 anos adoita atribuírse xeralmente ao [[cólera]] pero as súas circunstancias son obxecto de debate xa que tamén se suscitou a hipótese do [[suicidio]], por contaxio voluntario coa enfermidade ou por outra forma de envelenamento.Brown, ''Man and Music'', 431–35; Holden, 373–400.\n\nMalia contar cunha gran popularidade nas audiencias de todo o mundo, Chaikovskii recibiu ás veces duras críticas por parte de músicos, críticos e compositores. Porén, a súa reputación como compositor de importancia é hoxe en día segura,Brown, ''New Grove (1980)'', 18:628–29. tendo desaparecido por completo a [[soberbia]] coa que os críticos occidentais de comezos e mediados do [[século XX|século {{Versaleta|xx}}]] catalogaron a súa música como vulgar e falta de pensamento.Wiley, ''New Grove (2001)'', 25:169.\n\n== Traxectoria ==\n[[Ficheiro:Tchaikovskys family in 1848 From left to right sitting Alexandra Andreevna Tchaikovska Alexandra Ippolit Ilya Petrovitch Tchai Family 2.jpg|miniatura|dereita|A familia Chaikovskii en [[1848]]. De esquerda a dereita: Petr, Aleksandra Andreevna (nai), Aleksandra (irmá), Ippolit, Ilia Petrovich (pai).]]\nPetr Chaikovskii naceu en [[Votkinsk]], unha pequena poboación na actual [[Udmurtia]], que anteriormente foi parte do [[óblast]] de [[óblast de Kirov|Viatka]] do [[Imperio Ruso]]. Chaikovskii foi o segundo fillo do matrimonio formado por Ilia Petrovich Chaikovskii (1795-1880; \"''Ilich''\" quere dicir \"''fillo de Ilia''\") e Aleksandra Andreevna Chaikovskii (1812-1854; de solteira ''Assier'').\n\nA súa familia paterna era orixinaria da vila ucraína de [[Nikolaevka]], e o apelido ''Chaikovskii'' provén do seu bisavó Fedor ''Chaika''. O pai de Chaikovskii estudou enxeñaría de minas na [[Universidade de San Petersburgo]], e en 1837 converteuse no director da fábrica de [[Votkinsk]], cidade que era famosa pola súa industria do [[ferro]]. Ilia Chaikovskii tivo unha filla, Zinaida, froito do seu matrimonio coa súa primeira muller, Maria Kaiser, da que enviuvou en [[1830]].\n\nPor outra banda, a familia materna de Chaikovskii era de procedencia francoalemá. O seu avó, Michael Heinrich Maximilian Acier, foi profesor de [[lingua francesa|francés]] e [[lingua alemá|alemán]] na escola militar de San Petersburgo, até que en [[1800]], coa súa afiliación á Coroa Imperial trocou o seu nome polo de Andrei Mikhailovich Assier. Estivo casado dúas veces, e froito do seu primeiro matrimonio naceu Aleksandra. Esta, trala separación dos seus pais e a [[morte]] da súa nai en [[1816]], ingresou no Instituto da Patria, unha [[escola]] para orfas de familias da [[aristocracia]] financiada polo Estado. En [[1833]] coñeceu a Ilia Chaikovskii, co que posteriormente contraería [[matrimonio]].\n\nAdemais da súa media irmá Zinaida (1829-1878), Chaikovskii tivo 5 irmáns: Nikolai (1838-1911), que seguiría os pasos do seu pai coma enxeñeiro de minas; Aleksandra (1841-1891); Ippolit (1843-1927), que se convertería en oficial naval; e os [[xemelgo]]s Anatolii (1850-1915) e Modest (1850-1916), que se dedicarían á avogacía e ao [[ensino]], respectivamente. Chaikovskii tivo sempre unha relación moito máis próxima coa súa irmá e cos xemelgos, un dos cales, Modest, se converteu no seu biógrafo oficial.\n\nEn 1843, os pais de Chaikovskii contrataron os servizos dunha institutriz francesa chamada Fanny Dürbach. A súa paixón e afecto polo cargo contrarrestaban a actitude de Aleksandra, descrita por un biógrafo como unha nai fría, infeliz e distante, non dada a mostrar afecto físico.Holden, 6. Con todo, outros autores afirman que Aleksandra adoraba ao seu fillo.Poznanski, ''Quest'', 5.\n\nOs primeiros contactos de Chaikovskii coa [[música]] foron extractos de pezas de [[Wolfgang Amadeus Mozart|Mozart]], [[Gioachino Rossini|Rossini]], [[Vincenzo Bellini|Bellini]] e [[Gaetano Donizetti|Donizetti]]. En [[1844]], con catro anos, fixo a súa primeira composición titulada \"A nosa nai en Petersburgo\", axudado pola súa irmá Aleksandra (que contaba tres anos). En 1845 comezou a recibir clases de piano e a familiarizarse coas \"[[mazurca]]s\" de [[Frédéric Chopin|Chopin]].\n\nEn 1848, Ilia Chaikovskii dimitiu do seu posto en Votkinsk e a familia mudouse primeiro a [[Moscova]] e logo a San Petersburgo, onde Ilia contaba con obter un novo traballo. Alí, Chaikovskii e o seu irmán Nikolai ingresaron no centro privado Schmelling School, onde Chaikovskii puido continuar coas súas clases de piano. Non obstante, a toma do posto de traballo de Ilia Chaikovskii non se produciu e a familia tivo que trasladarse en 1849 a [[Alapaevsk]]. \n[[Ficheiro:Uchilische pravovedenia.jpg|miniatura|200px|Vista actual da Escola Imperial de Xurisprudencia.]]\nEn 1850 Chaikovskii ingresou na Escola de Xurisprudencia de San Petersburgo, onde se graduaría en 1859. Esta institución atendía principalmente á pequena nobreza e prepararía a Chaikovskii como funcionario. Dado que a idade mínima para acceder era de doce anos, Chaikovskii tivo que pasar dous anos nun internado da escola preparatoria da Escola Imperial de Xurisprudencia, a uns 1 300 km da súa familia.Holden, 14; Warrack, ''Tchaikovsky'', 26. Unha vez que estes dous anos pasaron, Chaikovskii foi trasladado á Escola Imperial de Xurisprudencia para empezar un curso de estudos que duraría sete anos.Holden, 20. Durante este tempo participou no [[Coro (grupo musical)|coro]] da escola e fixo os seus primeiros intentos de composición.\n\n=== Compositor emerxente ===\nEn 1952 a familia Chaikovskii mudouse a San Petersburgo, onde a súa nai Aleksandra faleceu repentinamente de [[cólera]] o 25 de xuño de [[1854]]. Este feito tan traumático estreitou aínda máis a relación de Chaikovskii cos seus irmáns xemelgos, afectoulle tanto que se sentiu incapaz de darlle a noticia a Fanny Dürbach ata transcorridos dous anos.Brown, ''Tchaikovsky: The Early Years, 1840–1874'' (Nueva York: W.W. Norton & Company, Inc., 1978, 47; ''Tchaikovsky: The Man and His Music'' (Nueva York: Pegasus Books, 2007), 12.; Holden, 23.; Tchaikovsky, P., ''Polnoye sobraniye sochinery: literaturnïye proizvedeniya i perepiska'' [Edición completa: obras literarias y correspondencia] En progreso (Moscú, 1953–presente), 5:56–57.; Warrack, 29. Con todo, uns meses logo da morte da súa nai, realizou o primeiro intento serio de composición, un [[valse]] na súa memoria. Varios autores afirman que a perda da súa nai contribuíu ao desenvolvemento sexual de Chaikovskii, así como a súa experiencia coas supostamente estendidas prácticas [[Homosexualidade|homosexuais]] entre estudantes da Escola Imperial de Xurisprudencia.Holden, 22, 26.; Poznanski, ''Quest'', 32–37.; Warrack, ''Tchaikovsky'', 30 Sexa cal for a verdade disto, algunhas amizades cos seus compañeiros, como [[Aleksei Apukhtin]] e Vladimir Gerard, foron o suficientemente intensas para durar o resto da súa vida.Holden, 23.\n\nA música non era unha prioridade alta na Escola,Holden, 24. pero Chaikovskii asistía regularmente ao teatro e á ópera con outros estudantes.Holden, 24; Poznanski, ''Quest'', 26 Afeccionouse ás obras de [[Gioachino Rossini|Rossini]], [[Vincenzo Bellini|Bellini]], [[Giuseppe Verdi|Verdi]] e [[Wolfgang Amadeus Mozart|Mozart]]. O fabricante de pianos Franz Becker realizaba visitas de cando en vez á Escola como profesor de música simbólico. Esta foi a única instrución formal sobre música que recibiu alí. Desde 1855, o seu pai, Ilia Chaikovskii, financioulle leccións privadas con Rudolph Kündinger, un recoñecido profesor de piano de [[Núremberg]]. Ilia ademais preguntoulle a Kündinger sobre a posibilidade dunha carreira musical para o seu fillo. Kündinger contestou que nada suxería que fose un compositor potencial ou ata un bo intérprete. A Chaikovskii díxoselle que acabase o seu curso e logo intentase acceder a un posto no Ministerio de Xustiza.Holden, 24–25; Warrack, ''Tchaikovsky'', 31.\n\nChaikovskii graduouse o [[25 de maio]] de [[1859]] co rango de conselleiro titular, o rango máis baixo na carreira de funcionario. O 15 de xuño foi admitido no Ministerio de Xustiza. Seis meses máis tarde alcanzou o posto de asistente subalterno e dous meses logo disto, asistente superior. Nese cargo quedou Chaikovskii para o resto da súa carreira de funcionario, que duraría tres anos.Brown, ''Man and Music'', 14.\n\n=== Os inicios na música ===\n[[Ficheiro:Youngtchaik.jpg|miniatura|esquerda|upright|Tchaikovski de rapaz, ano 1863]]\nNo [[verán]] de [[1861]] Chaikovskii acudiu a unha clase de [[harmonía]] impartida por Nikolai Zaremba na Sociedade de Música Rusa.Brown, Early, 60 Cando o [[Conservatorio de San Petersburgo]] abriu no ano [[1862]], Chaikovskii atopábase entre os inscritos. Chaikovskii non deixaría o seu posto no Ministerio ata «que non estivese bastante seguro de que estou destinado a ser músico no canto de funcionario».Citado en Holden, 38–39. Desde [[1862]] ata [[1865]] estudou [[Harmonía (música)|harmonía]], [[contrapunto]] e [[fuga]] con Zaremba, e [[Anton Rubinstein]], director e fundador do Conservatorio, impartiulle [[Instrumentación omusical|instrumentación]] e composición.Brown, ''Man and Music'', 20; Warrack, ''Tchaikovsky'', 36–38. Decidido a consagrar a súa vida á música, Chaikovskii dimitiu do seu traballo no Ministerio de Xustiza en 1863. Para sustentarse economicamente, comezou a dar clases de piano e de teoría da música a outros estudantes. Chaikovskii estivo ao redor de tres anos no Conservatorio de San Petersburgo, onde ademais de estudar harmonía con Nikolai Zaremba e orquestración e composición con Anton Rubinstein, se iniciou na [[frauta]] e no órgano.\n\nEn setembro de [[1865]] Nikolai Rubinstein (irmán de [[Anton Rubistein]]) ofreceulle a Chaikovskii o posto de profesor de harmonía na Sociedade Musical Rusa en Moscova, que máis tarde se convertería no Conservatorio de Moscova baixo a dirección de Rubistein. Por esta época Chaikovskii compuxo as súas primeiras obras, que non revelaron un especial [[talento]] e máis ben amosaban unha personalidade pouco definida. Así, en [[1866]] compuxo a [[Sinfonía nº 1 (Chaikovskii)|''Sinfonía No.1 \"Soños de inverno\"'']], que foi revisada tralas suxestións de Nikolai Zaremba e Anton Rubinstein. A sinfonía recibiu a súa primeira interpretación completa en [[Moscova]] en febreiro de [[1868]], onde foi ben recibida.Brown, ''New Grove'', 18:608.\n\n==== A súa relación cos Cinco ====\n[[Ficheiro:Mighty Handful.jpg|miniatura|[[Grupo dos Cinco|Os Cinco]]. De arriba a abaixo e de esquerda a dereita: [[Milii Balakirev]], [[César Cui]], [[Modest Musorgskii]], [[Nikolai Rimskii-Korsakov]] e [[Aleksandr Borodin]].]]\n{{Véxase tamén|Piotr Ilich Tchaikovski e Os Cinco}}\n\nA orientación de Rubinstein cara á música occidental tróuxolle a oposición do grupo nacionalista musical coñecido como ''[[Grupo dos Cinco]]'', aos que coñeceu en San Petersburgo en 1868. A relación con eles nunca foi moi estreita xa que estes non apreciaban as composicións de Chaikovskii por consideralas moi eclécticas e cosmopolitas, a causa da mestura que facía nas súas obras da canción campesiña e o [[folclore]] urbano. Ademais ao ser o alumno máis coñecido de Rubinstein, Chaikovskii foi tratado como un branco fácil, especialmente como carne de canón para as críticas de [[César Cui]].Holden, 52. Esta actitude cambiou lixeiramente cando Rubinstein abandonou o panorama musical de San Petersburgo en [[1867]]. En 1868 finalizou a súa primeira [[ópera]], ''\"O Voivoda\"'', cuxa música foi ben recibida incluso polo ''\"Grupo dos Cinco\"''. Chaikovskii permaneceu cordial con eles, pero nunca intimou coa maioría do grupo dos Cinco, dado que a súa música lle parecía ambivalente; as súas metas e estilo estético non ían con el.Maes, 49. Tamén de 1868 data o seu poema sinfónico ''Fatum'', dedicado a [[Milii Balakirev]] (líder do ''Grupo dos Cinco'') que se amosou moi crítico coa peza. En [[1869]] Chaikovskii iniciou unha relación laboral con Balakirev. o resultado foi o recoñecemento da primeira obra mestra de Chaikovskii , ''[[Romeo e Xulieta (Chaikovskii)|Romeo e Xulieta]]'', (subtitulada ''Abertura-Fantasía'') unha obra que Os Cinco adoptaron incondicionalmente.Brown, ''Tchaikovsky: Man and Music'', 49. A abertura-fantasía ''Romeo e Xulieta'' estreouse en Moscova en 1870, aínda que sufriu posteriores revisións a raíz das suxestións de Balakirev. Malia a súa colaboración con Balakirev, Chaikovskii fixo considerábeis esforzos para asegurar a súa independencia musical do grupo, así como da facción conservadora no Conservatorio de San Petersburgo.Holden, 64.\n\n=== Na procura do éxito ===\nDesexoso de alcanzar o recoñecemento, Chaikovskii comezou a traballar noutra ópera que rematou en [[1869]] e enviouna ao Teatro Imperial pero a súa composición foi rexeitada. Como consecuencia o compositor só mantivo catro pezas que incluiría despois na Sinfonía No.2 e no ballet ''O Lago dos Cisnes'', queimando o resto da obra.\n\nEn 1872 finalizou a ópera ''Oprichnik'' (adaptada dunha traxedia do novelista histórico Ivan Lazhechnikov) e comezou a traballar na Sinfonía No.2, rebautizada posteriormente como ''Pequena Rusia'', que se estrearía en 1873. Datan tamén desta época o ''Concerto para piano No.1'' (1875), a ''Sinfonía No.3, \"A Polaca\"'' ([[1875]], chamada así polo ''tempo di polacca'' do quinto movemento) e o [[ballet]] ''O lago dos cisnes'' ([[1876]], realizado a partir dunha petición do Teatro Imperial de Moscova, constitúe o primeiro da súa triloxía de ballets). O ''Primeiro concerto para piano'' recibiu un rexeitamento inicial por parte de [[Nikolai Rubinstein]], persoa á cal o concerto ía dedicado, tal e como contou Chaikovskii tres anos despois.Steinberg, ''Concerto'', 474–75. A obra foi entón ofrecida ao pianista [[Hans von Bülow]], cuxo xeito de interpretar impresionara a Chaikovskii durante unha aparición en Moscova en marzo de [[1874]]. Bülow estreou a obra en [[Boston, Massachusetts|Boston]] en outubro de [[1875]]; Rubinstein finalmente acabou apoiando a obra.Steinberg, ''Concerto'', 476.\n\n=== A etapa do mecenado ===\n[[Ficheiro:Tchaikovsky with wife Antonina Miliukova.jpg|miniatura|Chaikovskii con Antonina Miliukova durante a súa lúa de mel en 1877.]]\n[[Ficheiro:Nadezhda von Meck.jpeg|miniatura|Nadezhda von Meck.]]\nA finais de 1876, Chaikovskii coñeceu a Nadezhda von Meck, viúva dun empresario do [[ferrocarril]]. Ela coñecía e admiraba a música do compositor e cando se decatou de que este estaba a pasar dificultades económicas comezou a exercer coma a súa mecenas. Iniciaron así unha relación epistolar que durou case catorce anos, cuxa condición principal era que nunca deberían verse en persoa.\n\nNesta etapa Chaikovskii renunciou ao seu traballo no conservatorio e dedicouse a compoñer e a viaxar. Desta época son a Sinfonía No. 4 (1878, dedicada a Nadezhda von Meck), o ''Concerto para violín'' (1878), a ópera ''Evgenii Onegin''(1879), a ''Serenata para orquestra de corda'' (1880), a ''Abertura 1812'' (1880, conmemorando a vitoria de Rusia fronte ao exército de Napoleón) e o trío de piano ''\"Á memoria dun grande artista\"'' (1882, en recordo de Nikolai Rubinstein, falecido en 1881).\n\nEn decembro de 1887, o compositor iniciou a súa primeira xira de concertos por Europa coma director, visitando Leipzig, Berlín, Praga, Hamburgo, París e Londres. Foi unha xira moi exitosa, especialmente en Praga, París e Londres, onde tivo a oportunidade de coñecer e establecer relacións con músicos afamados, coma Brahms, Grieg e Dvorák. Ao seu regreso a Rusia en 1888 instalouse na vila de Klin, onde comezou a compoñer a Sinfonía No.5, inspirada na morte do seu amigo Nikolai Rubinstein. Máis tarde ese mesmo ano comezou a traballar no ballet ''A Bela Durmiñona'' (1889, por mor dun encargo do Teatro de San Petersburgo).\n\nEn setembro de 1890, Chaikovskii recibiu unha carta de Nadezhda von Meck na que lle explicaba que se atopaba na bancarrota e en consecuencia non podía seguir financiando o seu traballo. Existe outra teoría paralela que apunta a que a viúva comezou a oír rumores sobre a homosexualidade do compositor e, sentíndose non correspondida na súa relación, decidiu poñer fin á súa correspondencia. Chaikovskii, ante o inesperado da noticia, quedou sumido nunha depresión durante algún tempo.\n\n==== Os derradeiros anos ====\nEn 1890, Chaikovskii aceptou outros dous encargos do Teatro Imperial para compoñer unha ópera (''Iolanda'') e un ballet (''O Quebranoces''). Ao mesmo tempo recibiu unha invitación para dirixir as súas obras en América coa ocasión da apertura do Carnegie Hall en Nova York. Durante esta viaxe recibiu a noticia do falecemento da súa irmá Aleksandra pero decidiu continuar coa xira. En total dirixiu seis concertos: catro en Nova York, un en Baltimore e outro en Filadelfia. O compositor quedou realmente abraiado e agradecido da calorosa acollida que tivo o tour.\n\nUnha vez de volta en Rusia, continuou coa composición do ballet ''O Quebranoces'' (1891, baseado na adaptación de Alexandre Dumas) e da ópera ''Iolanda'' (1891, a historia dunha princesa medieval cega). A ''première'' das dúas obras tivo lugar en decembro de 1892 no Teatro Mariinskii de San Petersburgo, contando coa presenza do tsar e da familia real. O ballet tivo un grande éxito pero a ópera non resultou tan atractiva para o público.O compositor, algo decepcionado, abandonou a cidade por unha tempada.\n\nDe regreso a Klin en 1893, Chaikovskii comezou a traballar na Sinfonía No.6. En maio o compositor viaxou a Inglaterra para recibir o título de Doutor Honoris Causa en Música da Universidade de Cambridge. Meses despois decidiu o título da súa sexta sinfonía: ''\"Pateticheskaia\"'', que podería traducirse do ruso coma ''\"Apaixonada\"'' en relación á súa forza, e non por ''\"Patética\"'', como se coñece hoxe en día, xa que esta denominación leva implícito un sentido erróneo de sufrimento e tristura.\n\n==== Morte do compositor ====\n[[Ficheiro:Grave Tchaikovsky at Alexander Nevsky Monastry.jpg|miniatura|Tumba de Chaikovskii no mosteiro Alexandre Nevski.]]\nChaikovskii finou o 6 de novembro de 1893 en San Petersburgo. A versión oficial indicou que o compositor faleceu a consecuencia do cólera por inxerir auga non fervida. Existen outras teorías que indican que a súa morte foi un \"suicidio obrigado\" como castigo por manter relacións homosexuais cun home pertencente ao ámbito real (un castigo que sería imposto por un tribunal de honor da Escola de Xurisprudencia de San Petersburgo). Estudos recentes indican que a teoría do suicidio forzado non ten sentido na sociedade rusa da época, xa que Chaikovskii gozaba dos privilexios das altas esferas e os comportamentos homosexuais eran perfectamente aceptados nos círculos da Corte e da familia real.\n\nO seu funeral tivo lugar o 9 de novembro na Catedral de Kazan de San Petersburgo. O tsar [[Alexandre III de Rusia|Alexandre III]], grande amigo do compositor, puxo a disposición a súa fortuna persoal para cubrir tódolos gastos do evento.\n\n==== Vida sentimental ====\nA pesar da súa [[homosexualidade]], debido ás presións que recibiu na súa xuventude para contraer matrimonio, Chaikovskii pensaba que podía mudar a súa orientación sexual. En [[1868]] coñeceu á mezzo-soprano [[Bélxica|belga]] Désirée Artôt, coa que comezou unha relación de amizade. Namorado platonicamente da súa voz, iniciou os trámites co pai da soprano para formalizar a unión. Pero a nai de Artôt soubo das tendencias sexuais do compositor e casou á súa filla cun [[barítono]] [[España|español]], feito do que o compositor non tardou en repoñerse.\n\nMáis tarde, en [[1877]] comezou a recibir varias cartas de amor dunha antiga alumna do conservatorio chamada Antonina Miliukova, coa que casou o [[18 de xullo]] dese mesmo ano. Porén, a personalidade desequilibrada de Antonina provocou a súa separación un mes e medio despois da voda.\n\n== Obras máis coñecidas ==\n=== Óperas ===\n* ''O Voivoda'' (Воевода), 1868\n* ''Undina'' (Ундина), 1869\n* ''Oprichnik (Опричник), 1872\n* ''Kuznets Vakula'' (Кузнец Вакула), 1874\n* ''Evgenii Onegin'' (Евгений Онегин), 1878\n* ''A doncela de Orleans'' (Орлеанская дева), 1879\n* ''Mazepa'' (Мазепа), 1883\n* ''Cherevichki'' (Черевички), 1885\n* ''A bruxa'' (Чародейка), 1887\n* ''A dama de picas'' (Пиковая дама), 1890\n* ''Iolanda'' (Иоланта), 1891\n\n=== Ballets ===\n* ''[[Lebedinoe ozero]]'' (Лебединое озеро), 1876\n* ''[[Spiashchaia krasavitsa]]'' (Спящая красавица), 1889\n* ''[[Shchelkunchik]]'' (Щелкунчик), 1892\n\n=== Sinfonías ===\n* ''Sinfonía No. 1 \"Soños de inverno\"'' (Симфония № 1, \"Зимние грезы\"), 1866\n* ''Sinfonía No. 2 \"Pequena Rusia\"'' (Симфония № 2), 1872\n* ''Sinfonía No. 3 \"A Polaca\"'' (Симфония № 3), 1875\n* ''Sinfonía No. 4'' (Симфония № 4), 1877\n* ''Manfred'' (Манфред), 1885\n* ''Sinfonía No. 5'' (Симфония № 5), 1888\n* ''Sinfonía No. 6 ''(Симфония № 6, \"Патетическая\"), 1893\n\n=== Aberturas ===\n[[Ficheiro:Pyotr Tchaikovsky с. 1870.jpg|miniatura|Tchaikovski cara 1868 cando compuxo a obra Romeo e Xulieta]]\n* ''A Tormenta'' (Гроза), 1864\n* ''Fatum'' (Фатум), 1868\n* ''Romeo e Xulieta'' (Ромео и Джульетта), 1869\n* ''A Tempestade'' (Буря), 1873\n* ''Francesca da Rimini'' (Франческа да Римини), 1876\n* ''[[Marcha eslava]]'' (Славянский марш), 1876\n* ''Capricho italiano'' (Итальяанское каприччио), 1880\n* ''1812'' (1812 год), 1880\n* ''Hamlet'' (Гамлет), 1888\n* ''O Voivoda'' (Воевода), 1891\n\n=== Concertos ===\n* ''Concerto para piano No. 1'' (Фортепианное концерт № 1), 1875\n* ''Variacións sobre un tema rococó (para violoncello e pequena orquestra)'' (Вариации на тему рококо), 1877\n* ''Concerto para violín'' (Скрипичное концерт), 1878\n\n=== Música de cámara ===\n* ''Cuarteo de corda No. 1'' (Струнный квартет № 1), 1871\n* ''Trio de piano'' (Фортепианое трио), 1882\n\n=== Piano ===\n* ''As Estacións'' (Времена года), 1876\n\n== Notas ==\n{{Listaref|30em}}\n\n== Véxase tamén ==\n=== Bibliografía ===\n* ed Abraham, Gerald, ''Music of Tchaikovsky'' (Nova York: W.W. Norton & Company, 1946). ISBN n/d.\n** Abraham, Gerald, \"Operas and Incidental Music\"\n** Alshvang, A., tr. I. Freiman, \"The Songs\"\n** Cooper, Martin, \"The Symphonies\"\n** Dickinson, A.E.F., \"The Piano Music\"\n** Evans, Edwin, \"The Ballets\"\n** Mason, Colin, \"The Chamber Music\"\n** Wood, Ralph W., \"Miscellaneous Orchestral Works\"\n* Brown, David, ''Tchaikovsky: The Early Years, 1840–1874'' (Nova York: W.W. Norton & Company, 1978). ISBN 0-393-07535-2.\n* Brown, David, ''Tchaikovsky: The Crisis Years, 1874–1878'', (Nova York: W.W. Norton & Company, 1983). ISBN 0-393-01707-9.\n* Brown, David, ''Tchaikovsky: The Years of Wandering, 1878–1885'', (Nova York: W.W. Norton & Company, 1986). ISBN 0-393-02311-7.\n* Brown, David, ''Tchaikovsky: The Final Years, 1885–1893'', (Nova York: W.W. Norton & Company, 1991). ISBN 0-393-03099-7.\n* Brown, David, ''Tchaikovsky: The Man and His Music'' (Nova York: Pegasus Books, 2007). ISBN 0-571-23194-2.\n* Chaikovski, Modest, ''Zhizn P.I. Chaykovskovo'' [La vida de Chaikovski], 3 vols. (Moscova, 1900–1902).\n* Chaikovski, Piotr, ''Perepiska s N.F. von Meck'' [Correspondencia con Nadzehda von Meck], 3 vols. (Moscova e Leningrado, 1934–1936).\n* Chaikovski, Piotr, ''Polnoye sobraniye sochinery: literaturnïye proizvedeniya i perepiska'' [Edición completa: obras literarias y correspondencia], 17 vols. (Moscova, 1953–1981).\n* Figes, Orlando, ''Natasha's Dance: A Cultural History of Russia'' (Nova York: Metropolitan Books, 2002). ISBN 0-8050-5783-8 (hc.).\n* Hanson, Lawrence e Hanson, Elisabeth, ''Tchaikovsky: The Man Behind the Music'' (Nova York: Dodd, Mead & Company). Library of Congress Catalog Card No. 66–13606.\n* Holden, Anthony, ''Tchaikovsky: A Biography'' (Nova York: Random House, 1995). ISBN 0-679-42006-1.\n* Maes, Francis, tr. Arnold J. Pomerans e Erica Pomerans, ''A History of Russian Music: From ''Kamarinskaya ''to'' Babi Yar (Berkeley, Os Ánxeles e Londres: University of California Press, 2002). ISBN 0-520-21815-9.\n* Mochulsky, Konstantin, tr. Minihan, Michael A., ''Dostoyevsky: His Life and Work'' (Princeton: Princeton University Press, 1967). Library of Congress Catalog Card No. 65–10833.\n* Poznanski, Alexander, ''Tchaikovsky: The Quest for the Inner Man'' (Nova York: Schirmer Books, 1991). ISBN 0-02-871885-2.\n* Poznanski, Alexander, ''Tchaikovsky through others' eyes''. (Bloomington: Indiana University Press, 1999). ISBN 0-253-33545-0.\n* Rimsky-Korsakov, Nikolai, ''Letoppis Moyey Muzykalnoy Zhizni'' (San Petersburgo, 1909), publicado en inglés como ''My Musical Life'' (Nova York: Knopf, 1925, 3rd ed. 1942). ISBN n/d.\n* ed. Stanley Sadie, ''The New Grove Encyclopedia of Music and Musicians'' (Londres: MacMillian, 1980), 20 vols. ISBN 0-333-23111-2.\n** Brown, David, \"Tchaikovsky, Pyotr Ilyich.\"\n** Goodwin, Noel, \"Dance: VI. 19th Century, (iv) The classical ballet in Russia to 1900.\"\n* ed. Stanley Sadie, ''The New Grove Dictionary of Music and Musicians, Second Edition'', 29 vols. (Londres: MacMillian, 2001). ISBN 1-56159-239-0.\n** Wiley, Roland John, \"Tchaikovsky, Pyotr Ilyich.\"\n* Schonberg, Harold C. ''Lives of the Great Composers'' (Nova York: W.W. Norton & Company, 3rd ed. 1997).\n* Steinberg, Michael, ''The Concerto'' (Nova York e Oxford: Oxford University Press, 1998).\n* Steinberg, Michael, ''The Symphony'' (Nova York e Oxford: Oxford University Press, 1995).\n* Volkov, Solomon, tr. Bouis, Antonina W., ''St. Petersburg: A Cultural History'' (Nova York: The Free Press, unha división de Simon & Schuster, Inc., 1995). ISBN 0-02-874052-1.\n* Warrack, John, ''Tchaikovsky Symphonies and Concertos'' (Seattle: University of Washington Press, 1969). Library of Congress Catalog Card No. 78–105437.\n* Warrack, John, ''Tchaikovsky'' (Nova York: Charles Scribner's Sons, 1973). SBN 684-13558-2.\n* Wiley, Roland John, ''Tchaikovsky's Ballets'' (Oxford e Nova York: Oxford University Press, 1985). ISBN 0-19-816249-9.\n\n=== Bibliografía adicional ===\n* Kamien, Roger. ''Music : An Appreciation''. Mcgraw-Hill College; 3ª edición (1 de agosto de 1997). ISBN 0-07-036521-0.\n* ed. John Knowles Paine, Theodore Thomas e Karl Klauser (1891). ''Famous Composers and Their Works'', J.B. Millet Company.\n* Meck Galina Von, Tchaikovsky Ilyich Piotr, Young Percy M. ''Tchaikovsky'' Cooper Square Publishers; 1ª edición en Cooper Square Press (outubro, 2000) ISBN 0-8154-1087-5.\n* Meck, Nadezhda Von e Tchaikovsky Peter Ilyich, ''To My Best Friend: Correspondence Between Tchaikovsky and Nadezhda Von Meck 1876–1878'' (Nova York e Oxford: Oxford University Press, 1993) ISBN 0-19-816158-1.\n* Poznanski, Alexander & Langston, Brett ''The Tchaikovsky Handbook: A guide to the man and his music''. (Indiana University Press, 2002).\n*: Vol. 1. Thematic Catalogue of Works, Catalogue of Photographs, Autobiography. ISBN 0-253-33921-9.\n*: Vol. 2. Catalogue of Letters, Genealogy, Bibliography. ISBN 0-253-33947-2.\n* Poznanski, Alexander, ''Tchaikovsky's Last Days'', (Nova York e Oxford: Oxford University Press, 1996), ISBN 0-19-816596-X.\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.tchaikovsky-research.net/en/index.html Páxina de investigación sobre Pyotr Ilych Tchaikovsky (vida e obra)] {{en}}\n\n{{Barra portal|Música clásica|Ópera|Ballet|Rusia}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Petr Ilich Chaikovskii]]\n[[Categoría:Artigos que toda Wikipedia debería ter (Biografías)]]","hash":"e1691107f181b38fdba098decb45670e45edc480d14815bbdfd1af1d28d7187c","last_revision":"2023-01-28T19:36:12Z","first_revision":"2024-12-26T15:09:57Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:53.813413","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Petr Ilich Chaikovskii (en , pronunciado ; ( ), nado en Votkinsk o\n\ne finado en San Petersburgo o\n\n, foi un dos compositores rusos máis importantes do século {{Versaleta|xix}}. É autor dalgunhas das obras de música clásica máis famosas do repertorio actual, por exemplo os ballets O lago dos cisnes e O Quebranoces, a Abertura 1812, a abertura-fantasía Romeo e Xulieta, o Primeiro concerto para piano, o Concerto para violín, as súas sinfonías Cuarta, Quinta e Sexta (Tamén chamada Patética) e a ópera Evgenii Onegin.\n\nNado nunha familia de clase media, a educación que recibiu Chaikovskii estaba dirixida a preparalo como funcionario, malia a precocidade musical que mostrou. En contra dos desexos da súa familia, decidiu seguir unha carreira musical e en 1862 accedeu ao Conservatorio de San Petersburgo, graduándose en 1865. A formación que recibiu, formal e orientada ao estilo musical occidental, apartouno do movemento contemporáneo nacionalista coñecido como o «Grupo dos Cinco» conformado por un grupo de mozos compositores rusos, cos cales Chaikovskii mantivo unha relación profesional e de amizade ao longo da súa carreira.\n\nAínda que non pertencía ao chamado Grupo dos Cinco (Musorgskii, César Cui, Rimskii-Korsakov, Balakirev e Borodin), formado por compositores nacionalistas rusos, a súa música deveu coñecida e admirada por mor do seu carácter tradicionalmente ruso e mais polas súas características harmónicas e de vivas melodías. A diferenza do grupo referido, as súas obras foron notabelmente occidentalizadas, empregando decote elementos propios das técnicas compositivas imperantes no estranxeiro. Chaikovskii, ao igual ca Mozart, é un dos poucos compositores aclamados que se sentía igualmente confortábel escribindo óperas, sinfonías, concertos e obras para piano.\n\nMentres desenvolvía o seu estilo, Chaikovskii escribiu música en varios xéneros e formas, incluíndo a sinfonía, ópera, ballet, música instrumental, de cámara e a canción. A pesar de contar con varios éxitos, nunca tivo moita confianza ou seguridade en si mesmo e a súa vida estivo salpicada polas crises persoais e períodos de depresión. Como factores que quizais contribuíron a isto, poden mencionarse a súa homosexualidade reprimida e o medo a que se revelase a súa condición, o seu desastroso matrimonio e o repentino colapso da única relación duradeira que mantivo na súa vida adulta: a súa asociación de 13 anos coa rica viúva Nadezhda von Meck. No medio desta axitada vida persoal, a reputación de Chaikovskii aumentou; recibiu honras por parte do tsar, obtivo unha pensión vitalicia e foi encomiado nas salas de concertos de todo o mundo. A súa repentina morte aos 53 anos adoita atribuírse xeralmente ao cólera pero as súas circunstancias son obxecto de debate xa que tamén se suscitou a hipótese do suicidio, por contaxio voluntario coa enfermidade ou por outra forma de envelenamento.\n\nMalia contar cunha gran popularidade nas audiencias de todo o mundo, Chaikovskii recibiu ás veces duras críticas por parte de músicos, críticos e compositores. Porén, a súa reputación como compositor de importancia é hoxe en día segura, tendo desaparecido por completo a soberbia coa que os críticos occidentais de comezos e mediados do século {{Versaleta|xx}} catalogaron a súa música como vulgar e falta de pensamento.\n\nPetr Chaikovskii naceu en Votkinsk, unha pequena poboación na actual Udmurtia, que anteriormente foi parte do óblast de Viatka do Imperio Ruso. Chaikovskii foi o segundo fillo do matrimonio formado por Ilia Petrovich Chaikovskii (1795-1880; \"Ilich\" quere dicir \"fillo de Ilia\") e Aleksandra Andreevna Chaikovskii (1812-1854; de solteira Assier).\n\nA súa familia paterna era orixinaria da vila ucraína de Nikolaevka, e o apelido Chaikovskii provén do seu bisavó Fedor Chaika. O pai de Chaikovskii estudou enxeñaría de minas na Universidade de San Petersburgo, e en 1837 converteuse no director da fábrica de Votkinsk, cidade que era famosa pola súa industria do ferro. Ilia Chaikovskii tivo unha filla, Zinaida, froito do seu matrimonio coa súa primeira muller, Maria Kaiser, da que enviuvou en 1830.\n\nPor outra banda, a familia materna de Chaikovskii era de procedencia francoalemá. O seu avó, Michael Heinrich Maximilian Acier, foi profesor de francés e alemán na escola militar de San Petersburgo, até que en 1800, coa súa afiliación á Coroa Imperial trocou o seu nome polo de Andrei Mikhailovich Assier. Estivo casado dúas veces, e froito do seu primeiro matrimonio naceu Aleksandra. Esta, trala separación dos seus pais e a morte da súa nai en 1816, ingresou no Instituto da Patria, unha escola para orfas de familias da aristocracia financiada polo Estado. En 1833 coñeceu a Ilia Chaikovskii, co que posteriormente contraería matrimonio.\n\nAdemais da súa media irmá Zinaida (1829-1878), Chaikovskii tivo 5 irmáns: Nikolai (1838-1911), que seguiría os pasos do seu pai coma enxeñeiro de minas; Aleksandra (1841-1891); Ippolit (1843-1927), que se convertería en oficial naval; e os xemelgos Anatolii (1850-1915) e Modest (1850-1916), que se dedicarían á avogacía e ao ensino, respectivamente. Chaikovskii tivo sempre unha relación moito máis próxima coa súa irmá e cos xemelgos, un dos cales, Modest, se converteu no seu biógrafo oficial.\n\nEn 1843, os pais de Chaikovskii contrataron os servizos dunha institutriz francesa chamada Fanny Dürbach. A súa paixón e afecto polo cargo contrarrestaban a actitude de Aleksandra, descrita por un biógrafo como unha nai fría, infeliz e distante, non dada a mostrar afecto físico. Con todo, outros autores afirman que Aleksandra adoraba ao seu fillo.\n\nOs primeiros contactos de Chaikovskii coa música foron extractos de pezas de Mozart, Rossini, Bellini e Donizetti. En 1844, con catro anos, fixo a súa primeira composición titulada \"A nosa nai en Petersburgo\", axudado pola súa irmá Aleksandra (que contaba tres anos). En 1845 comezou a recibir clases de piano e a familiarizarse coas \"mazurcas\" de Chopin.\n\nEn 1848, Ilia Chaikovskii dimitiu do seu posto en Votkinsk e a familia mudouse primeiro a Moscova e logo a San Petersburgo, onde Ilia contaba con obter un novo traballo. Alí, Chaikovskii e o seu irmán Nikolai ingresaron no centro privado Schmelling School, onde Chaikovskii puido continuar coas súas clases de piano. Non obstante, a toma do posto de traballo de Ilia Chaikovskii non se produciu e a familia tivo que trasladarse en 1849 a Alapaevsk.\n\nEn 1850 Chaikovskii ingresou na Escola de Xurisprudencia de San Petersburgo, onde se graduaría en 1859. Esta institución atendía principalmente á pequena nobreza e prepararía a Chaikovskii como funcionario. Dado que a idade mínima para acceder era de doce anos, Chaikovskii tivo que pasar dous anos nun internado da escola preparatoria da Escola Imperial de Xurisprudencia, a uns 1 300 km da súa familia. Unha vez que estes dous anos pasaron, Chaikovskii foi trasladado á Escola Imperial de Xurisprudencia para empezar un curso de estudos que duraría sete anos. Durante este tempo participou no coro da escola e fixo os seus primeiros intentos de composición.\n\nEn 1952 a familia Chaikovskii mudouse a San Petersburgo, onde a súa nai Aleksandra faleceu repentinamente de cólera o 25 de xuño de 1854. Este feito tan traumático estreitou aínda máis a relación de Chaikovskii cos seus irmáns xemelgos, afectoulle tanto que se sentiu incapaz de darlle a noticia a Fanny Dürbach ata transcorridos dous anos. Con todo, uns meses logo da morte da súa nai, realizou o primeiro intento serio de composición, un valse na súa memoria. Varios autores afirman que a perda da súa nai contribuíu ao desenvolvemento sexual de Chaikovskii, así como a súa experiencia coas supostamente estendidas prácticas homosexuais entre estudantes da Escola Imperial de Xurisprudencia. Sexa cal for a verdade disto, algunhas amizades cos seus compañeiros, como Aleksei Apukhtin e Vladimir Gerard, foron o suficientemente intensas para durar o resto da súa vida.\n\nA música non era unha prioridade alta na Escola, pero Chaikovskii asistía regularmente ao teatro e á ópera con outros estudantes. Afeccionouse ás obras de Rossini, Bellini, Verdi e Mozart. O fabricante de pianos Franz Becker realizaba visitas de cando en vez á Escola como profesor de música simbólico. Esta foi a única instrución formal sobre música que recibiu alí. Desde 1855, o seu pai, Ilia Chaikovskii, financioulle leccións privadas con Rudolph Kündinger, un recoñecido profesor de piano de Núremberg. Ilia ademais preguntoulle a Kündinger sobre a posibilidade dunha carreira musical para o seu fillo. Kündinger contestou que nada suxería que fose un compositor potencial ou ata un bo intérprete. A Chaikovskii díxoselle que acabase o seu curso e logo intentase acceder a un posto no Ministerio de Xustiza.\n\nChaikovskii graduouse o 25 de maio de 1859 co rango de conselleiro titular, o rango máis baixo na carreira de funcionario. O 15 de xuño foi admitido no Ministerio de Xustiza. Seis meses máis tarde alcanzou o posto de asistente subalterno e dous meses logo disto, asistente superior. Nese cargo quedou Chaikovskii para o resto da súa carreira de funcionario, que duraría tres anos.\n\nNo verán de 1861 Chaikovskii acudiu a unha clase de harmonía impartida por Nikolai Zaremba na Sociedade de Música Rusa. Cando o Conservatorio de San Petersburgo abriu no ano 1862, Chaikovskii atopábase entre os inscritos. Chaikovskii non deixaría o seu posto no Ministerio ata «que non estivese bastante seguro de que estou destinado a ser músico no canto de funcionario». Desde 1862 ata 1865 estudou harmonía, contrapunto e fuga con Zaremba, e Anton Rubinstein, director e fundador do Conservatorio, impartiulle instrumentación e composición. Decidido a consagrar a súa vida á música, Chaikovskii dimitiu do seu traballo no Ministerio de Xustiza en 1863. Para sustentarse economicamente, comezou a dar clases de piano e de teoría da música a outros estudantes. Chaikovskii estivo ao redor de tres anos no Conservatorio de San Petersburgo, onde ademais de estudar harmonía con Nikolai Zaremba e orquestración e composición con Anton Rubinstein, se iniciou na frauta e no órgano.\n\nEn setembro de 1865 Nikolai Rubinstein (irmán de Anton Rubistein) ofreceulle a Chaikovskii o posto de profesor de harmonía na Sociedade Musical Rusa en Moscova, que máis tarde se convertería no Conservatorio de Moscova baixo a dirección de Rubistein. Por esta época Chaikovskii compuxo as súas primeiras obras, que non revelaron un especial talento e máis ben amosaban unha personalidade pouco definida. Así, en 1866 compuxo a Sinfonía No.1 \"Soños de inverno\", que foi revisada tralas suxestións de Nikolai Zaremba e Anton Rubinstein. A sinfonía recibiu a súa primeira interpretación completa en Moscova en febreiro de 1868, onde foi ben recibida.\n\nA orientación de Rubinstein cara á música occidental tróuxolle a oposición do grupo nacionalista musical coñecido como Grupo dos Cinco, aos que coñeceu en San Petersburgo en 1868. A relación con eles nunca foi moi estreita xa que estes non apreciaban as composicións de Chaikovskii por consideralas moi eclécticas e cosmopolitas, a causa da mestura que facía nas súas obras da canción campesiña e o folclore urbano. Ademais ao ser o alumno máis coñecido de Rubinstein, Chaikovskii foi tratado como un branco fácil, especialmente como carne de canón para as críticas de César Cui. Esta actitude cambiou lixeiramente cando Rubinstein abandonou o panorama musical de San Petersburgo en 1867. En 1868 finalizou a súa primeira ópera, \"O Voivoda\", cuxa música foi ben recibida incluso polo \"Grupo dos Cinco\". Chaikovskii permaneceu cordial con eles, pero nunca intimou coa maioría do grupo dos Cinco, dado que a súa música lle parecía ambivalente; as súas metas e estilo estético non ían con el. Tamén de 1868 data o seu poema sinfónico Fatum, dedicado a Milii Balakirev (líder do Grupo dos Cinco) que se amosou moi crítico coa peza. En 1869 Chaikovskii iniciou unha relación laboral con Balakirev. o resultado foi o recoñecemento da primeira obra mestra de Chaikovskii , Romeo e Xulieta, (subtitulada Abertura-Fantasía) unha obra que Os Cinco adoptaron incondicionalmente. A abertura-fantasía Romeo e Xulieta estreouse en Moscova en 1870, aínda que sufriu posteriores revisións a raíz das suxestións de Balakirev. Malia a súa colaboración con Balakirev, Chaikovskii fixo considerábeis esforzos para asegurar a súa independencia musical do grupo, así como da facción conservadora no Conservatorio de San Petersburgo.\n\nDesexoso de alcanzar o recoñecemento, Chaikovskii comezou a traballar noutra ópera que rematou en 1869 e enviouna ao Teatro Imperial pero a súa composición foi rexeitada. Como consecuencia o compositor só mantivo catro pezas que incluiría despois na Sinfonía No.2 e no ballet O Lago dos Cisnes, queimando o resto da obra.\n\nEn 1872 finalizou a ópera Oprichnik (adaptada dunha traxedia do novelista histórico Ivan Lazhechnikov) e comezou a traballar na Sinfonía No.2, rebautizada posteriormente como Pequena Rusia, que se estrearía en 1873. Datan tamén desta época o Concerto para piano No.1 (1875), a Sinfonía No.3, \"A Polaca\" (1875, chamada así polo tempo di polacca do quinto movemento) e o ballet O lago dos cisnes (1876, realizado a partir dunha petición do Teatro Imperial de Moscova, constitúe o primeiro da súa triloxía de ballets). O Primeiro concerto para piano recibiu un rexeitamento inicial por parte de Nikolai Rubinstein, persoa á cal o concerto ía dedicado, tal e como contou Chaikovskii tres anos despois. A obra foi entón ofrecida ao pianista Hans von Bülow, cuxo xeito de interpretar impresionara a Chaikovskii durante unha aparición en Moscova en marzo de 1874. Bülow estreou a obra en Boston en outubro de 1875; Rubinstein finalmente acabou apoiando a obra.\n\nA finais de 1876, Chaikovskii coñeceu a Nadezhda von Meck, viúva dun empresario do ferrocarril. Ela coñecía e admiraba a música do compositor e cando se decatou de que este estaba a pasar dificultades económicas comezou a exercer coma a súa mecenas. Iniciaron así unha relación epistolar que durou case catorce anos, cuxa condición principal era que nunca deberían verse en persoa.\n\nNesta etapa Chaikovskii renunciou ao seu traballo no conservatorio e dedicouse a compoñer e a viaxar. Desta época son a Sinfonía No. 4 (1878, dedicada a Nadezhda von Meck), o Concerto para violín (1878), a ópera Evgenii Onegin(1879), a Serenata para orquestra de corda (1880), a Abertura 1812 (1880, conmemorando a vitoria de Rusia fronte ao exército de Napoleón) e o trío de piano \"Á memoria dun grande artista\" (1882, en recordo de Nikolai Rubinstein, falecido en 1881).\n\nEn decembro de 1887, o compositor iniciou a súa primeira xira de concertos por Europa coma director, visitando Leipzig, Berlín, Praga, Hamburgo, París e Londres. Foi unha xira moi exitosa, especialmente en Praga, París e Londres, onde tivo a oportunidade de coñecer e establecer relacións con músicos afamados, coma Brahms, Grieg e Dvorák. Ao seu regreso a Rusia en 1888 instalouse na vila de Klin, onde comezou a compoñer a Sinfonía No.5, inspirada na morte do seu amigo Nikolai Rubinstein. Máis tarde ese mesmo ano comezou a traballar no ballet A Bela Durmiñona (1889, por mor dun encargo do Teatro de San Petersburgo).\n\nEn setembro de 1890, Chaikovskii recibiu unha carta de Nadezhda von Meck na que lle explicaba que se atopaba na bancarrota e en consecuencia non podía seguir financiando o seu traballo. Existe outra teoría paralela que apunta a que a viúva comezou a oír rumores sobre a homosexualidade do compositor e, sentíndose non correspondida na súa relación, decidiu poñer fin á súa correspondencia. Chaikovskii, ante o inesperado da noticia, quedou sumido nunha depresión durante algún tempo.\n\nEn 1890, Chaikovskii aceptou outros dous encargos do Teatro Imperial para compoñer unha ópera (Iolanda) e un ballet (O Quebranoces). Ao mesmo tempo recibiu unha invitación para dirixir as súas obras en América coa ocasión da apertura do Carnegie Hall en Nova York. Durante esta viaxe recibiu a noticia do falecemento da súa irmá Aleksandra pero decidiu continuar coa xira. En total dirixiu seis concertos: catro en Nova York, un en Baltimore e outro en Filadelfia. O compositor quedou realmente abraiado e agradecido da calorosa acollida que tivo o tour.\n\nUnha vez de volta en Rusia, continuou coa composición do ballet O Quebranoces (1891, baseado na adaptación de Alexandre Dumas) e da ópera Iolanda (1891, a historia dunha princesa medieval cega). A première das dúas obras tivo lugar en decembro de 1892 no Teatro Mariinskii de San Petersburgo, contando coa presenza do tsar e da familia real. O ballet tivo un grande éxito pero a ópera non resultou tan atractiva para o público.O compositor, algo decepcionado, abandonou a cidade por unha tempada.\n\nDe regreso a Klin en 1893, Chaikovskii comezou a traballar na Sinfonía No.6. En maio o compositor viaxou a Inglaterra para recibir o título de Doutor Honoris Causa en Música da Universidade de Cambridge. Meses despois decidiu o título da súa sexta sinfonía: \"Pateticheskaia\", que podería traducirse do ruso coma \"Apaixonada\" en relación á súa forza, e non por \"Patética\", como se coñece hoxe en día, xa que esta denominación leva implícito un sentido erróneo de sufrimento e tristura.\n\nChaikovskii finou o 6 de novembro de 1893 en San Petersburgo. A versión oficial indicou que o compositor faleceu a consecuencia do cólera por inxerir auga non fervida. Existen outras teorías que indican que a súa morte foi un \"suicidio obrigado\" como castigo por manter relacións homosexuais cun home pertencente ao ámbito real (un castigo que sería imposto por un tribunal de honor da Escola de Xurisprudencia de San Petersburgo). Estudos recentes indican que a teoría do suicidio forzado non ten sentido na sociedade rusa da época, xa que Chaikovskii gozaba dos privilexios das altas esferas e os comportamentos homosexuais eran perfectamente aceptados nos círculos da Corte e da familia real.\n\nO seu funeral tivo lugar o 9 de novembro na Catedral de Kazan de San Petersburgo. O tsar Alexandre III, grande amigo do compositor, puxo a disposición a súa fortuna persoal para cubrir tódolos gastos do evento.\n\nA pesar da súa homosexualidade, debido ás presións que recibiu na súa xuventude para contraer matrimonio, Chaikovskii pensaba que podía mudar a súa orientación sexual. En 1868 coñeceu á mezzo-soprano belga Désirée Artôt, coa que comezou unha relación de amizade. Namorado platonicamente da súa voz, iniciou os trámites co pai da soprano para formalizar a unión. Pero a nai de Artôt soubo das tendencias sexuais do compositor e casou á súa filla cun barítono español, feito do que o compositor non tardou en repoñerse.\n\nMáis tarde, en 1877 comezou a recibir varias cartas de amor dunha antiga alumna do conservatorio chamada Antonina Miliukova, coa que casou o 18 de xullo dese mesmo ano. Porén, a personalidade desequilibrada de Antonina provocou a súa separación un mes e medio despois da voda.\n\nO Voivoda (Воевода), 1868 Undina (Ундина), 1869 Oprichnik (Опричник), 1872 Kuznets Vakula (Кузнец Вакула), 1874 Evgenii Onegin (Евгений Онегин), 1878 A doncela de Orleans (Орлеанская дева), 1879 Mazepa (Мазепа), 1883 Cherevichki (Черевички), 1885 A bruxa (Чародейка), 1887 A dama de picas (Пиковая дама), 1890 Iolanda (Иоланта), 1891\n\nLebedinoe ozero (Лебединое озеро), 1876 Spiashchaia krasavitsa (Спящая красавица), 1889 Shchelkunchik (Щелкунчик), 1892\n\nSinfonía No. 1 \"Soños de inverno\" (Симфония № 1, \"Зимние грезы\"), 1866 Sinfonía No. 2 \"Pequena Rusia\" (Симфония № 2), 1872 Sinfonía No. 3 \"A Polaca\" (Симфония № 3), 1875 Sinfonía No. 4 (Симфония № 4), 1877 Manfred (Манфред), 1885 Sinfonía No. 5 (Симфония № 5), 1888 Sinfonía No. 6 (Симфония № 6, \"Патетическая\"), 1893\n\nA Tormenta (Гроза), 1864 Fatum (Фатум), 1868 Romeo e Xulieta (Ромео и Джульетта), 1869 A Tempestade (Буря), 1873 Francesca da Rimini (Франческа да Римини), 1876 Marcha eslava (Славянский марш), 1876 Capricho italiano (Итальяанское каприччио), 1880 1812 (1812 год), 1880 Hamlet (Гамлет), 1888 O Voivoda (Воевода), 1891\n\nConcerto para piano No. 1 (Фортепианное концерт № 1), 1875 Variacións sobre un tema rococó (para violoncello e pequena orquestra) (Вариации на тему рококо), 1877 Concerto para violín (Скрипичное ��онцерт), 1878\n\nCuarteo de corda No. 1 (Струнный квартет № 1), 1871 Trio de piano (Фортепианое трио), 1882\n\nAs Estacións (Времена года), 1876\n\ned Abraham, Gerald, Music of Tchaikovsky (Nova York: W.W. Norton & Company, 1946). ISBN n/d. Abraham, Gerald, \"Operas and Incidental Music\" Alshvang, A., tr. I. Freiman, \"The Songs\" Cooper, Martin, \"The Symphonies\" Dickinson, A.E.F., \"The Piano Music\" Evans, Edwin, \"The Ballets\" Mason, Colin, \"The Chamber Music\" Wood, Ralph W., \"Miscellaneous Orchestral Works\" Brown, David, Tchaikovsky: The Early Years, 1840–1874 (Nova York: W.W. Norton & Company, 1978). ISBN 0-393-07535-2. Brown, David, Tchaikovsky: The Crisis Years, 1874–1878, (Nova York: W.W. Norton & Company, 1983). ISBN 0-393-01707-9. Brown, David, Tchaikovsky: The Years of Wandering, 1878–1885, (Nova York: W.W. Norton & Company, 1986). ISBN 0-393-02311-7. Brown, David, Tchaikovsky: The Final Years, 1885–1893, (Nova York: W.W. Norton & Company, 1991). ISBN 0-393-03099-7. Brown, David, Tchaikovsky: The Man and His Music (Nova York: Pegasus Books, 2007). ISBN 0-571-23194-2. Chaikovski, Modest, Zhizn P.I. Chaykovskovo [La vida de Chaikovski], 3 vols. (Moscova, 1900–1902). Chaikovski, Piotr, Perepiska s N.F. von Meck [Correspondencia con Nadzehda von Meck], 3 vols. (Moscova e Leningrado, 1934–1936). Chaikovski, Piotr, Polnoye sobraniye sochinery: literaturnïye proizvedeniya i perepiska [Edición completa: obras literarias y correspondencia], 17 vols. (Moscova, 1953–1981). Figes, Orlando, Natasha's Dance: A Cultural History of Russia (Nova York: Metropolitan Books, 2002). ISBN 0-8050-5783-8 (hc.). Hanson, Lawrence e Hanson, Elisabeth, Tchaikovsky: The Man Behind the Music (Nova York: Dodd, Mead & Company). Library of Congress Catalog Card No. 66–13606. Holden, Anthony, Tchaikovsky: A Biography (Nova York: Random House, 1995). ISBN 0-679-42006-1. Maes, Francis, tr. Arnold J. Pomerans e Erica Pomerans, A History of Russian Music: From Kamarinskaya to Babi Yar (Berkeley, Os Ánxeles e Londres: University of California Press, 2002). ISBN 0-520-21815-9. Mochulsky, Konstantin, tr. Minihan, Michael A., Dostoyevsky: His Life and Work (Princeton: Princeton University Press, 1967). Library of Congress Catalog Card No. 65–10833. Poznanski, Alexander, Tchaikovsky: The Quest for the Inner Man (Nova York: Schirmer Books, 1991). ISBN 0-02-871885-2. Poznanski, Alexander, Tchaikovsky through others' eyes. (Bloomington: Indiana University Press, 1999). ISBN 0-253-33545-0. Rimsky-Korsakov, Nikolai, Letoppis Moyey Muzykalnoy Zhizni (San Petersburgo, 1909), publicado en inglés como My Musical Life (Nova York: Knopf, 1925, 3rd ed. 1942). ISBN n/d. ed. Stanley Sadie, The New Grove Encyclopedia of Music and Musicians (Londres: MacMillian, 1980), 20 vols. ISBN 0-333-23111-2. Brown, David, \"Tchaikovsky, Pyotr Ilyich.\" Goodwin, Noel, \"Dance: VI. 19th Century, (iv) The classical ballet in Russia to 1900.\" ed. Stanley Sadie, The New Grove Dictionary of Music and Musicians, Second Edition, 29 vols. (Londres: MacMillian, 2001). ISBN 1-56159-239-0. Wiley, Roland John, \"Tchaikovsky, Pyotr Ilyich.\" Schonberg, Harold C. Lives of the Great Composers (Nova York: W.W. Norton & Company, 3rd ed. 1997). Steinberg, Michael, The Concerto (Nova York e Oxford: Oxford University Press, 1998). Steinberg, Michael, The Symphony (Nova York e Oxford: Oxford University Press, 1995). Volkov, Solomon, tr. Bouis, Antonina W., St. Petersburg: A Cultural History (Nova York: The Free Press, unha división de Simon & Schuster, Inc., 1995). ISBN 0-02-874052-1. Warrack, John, Tchaikovsky Symphonies and Concertos (Seattle: University of Washington Press, 1969). Library of Congress Catalog Card No. 78–105437. Warrack, John, Tchaikovsky (Nova York: Charles Scribner's Sons, 1973). SBN 684-13558-2. Wiley, Roland John, Tchaikovsky's Ballets (Oxford e Nova York: Oxford University Press, 1985). ISBN 0-19-816249-9.\n\nKamien, Roger. Music : An Appreciation. Mcgraw-Hill College; 3ª edición (1 de agosto de 1997). ISBN 0-07-036521-0. ed. John Knowles Paine, Theodore Thomas e Karl Klauser (1891). Famous Composers and Their Works, J.B. Millet Company. Meck Galina Von, Tchaikovsky Ilyich Piotr, Young Percy M. Tchaikovsky Cooper Square Publishers; 1ª edición en Cooper Square Press (outubro, 2000) ISBN 0-8154-1087-5. Meck, Nadezhda Von e Tchaikovsky Peter Ilyich, To My Best Friend: Correspondence Between Tchaikovsky and Nadezhda Von Meck 1876–1878 (Nova York e Oxford: Oxford University Press, 1993) ISBN 0-19-816158-1. Poznanski, Alexander & Langston, Brett The Tchaikovsky Handbook: A guide to the man and his music. (Indiana University Press, 2002). Vol. 1. Thematic Catalogue of Works, Catalogue of Photographs, Autobiography. ISBN 0-253-33921-9. Vol. 2. Catalogue of Letters, Genealogy, Bibliography. ISBN 0-253-33947-2. Poznanski, Alexander, Tchaikovsky's Last Days'', (Nova York e Oxford: Oxford University Press, 1996), ISBN 0-19-816596-X.\n\nPáxina de investigación sobre Pyotr Ilych Tchaikovsky (vida e obra)\n\nCategoría:Petr Ilich Chaikovskii Categoría:Artigos que toda Wikipedia debería ter (Biografías)\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Petr Ilich Chaikovskii (en , pronunciado ; ( ), nado en Votkinsk o","translated_text":"Petr Ilich Chaikovskii (in , pronounced ; ( ), born in Votkinsk or","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"infobox","content":"{{Xulgregdata|7|05|1840}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"e finado en San Petersburgo o","translated_text":"and ended up in St. Petersburg the","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"infobox","content":"{{Xulgregdata|6|11|1893}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":", foi un dos compositores rusos máis importantes do século {{Versaleta|xix}}.","translated_text":", was one of the most important Russian composers of the century.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"É autor dalgunhas das obras de música clásica máis famosas do repertorio actual, por exemplo os ballets","translated_text":"He is the author of some of the most famous works of classical music in the current repertoire, for example the ballets","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O lago dos cisnes e O Quebranoces, a Abertura 1812, a abertura-fantasía Romeo e Xulieta, o Primeiro concerto para piano, o Concerto para violín, as súas sinfonías Cuarta, Quinta e Sexta (Tamén chamada Patética) e a ópera Evgenii Onegin.","translated_text":"The Swan Lake and The Quebrances, the Apertura 1812, the fantasy-opening Romeo and Juliet, the First Piano Concerto, the Violin Concerto, his Symphonies Fourth, Fifth and Sixth (also called Patetic) and the opera Evgenii Onegin.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Nado nunha familia de clase media, a educación que recibiu Chaikovskii estaba dirixida a preparalo como funcionario, malia a precocidade musical que mostrou.","translated_text":"Born into a middle-class family, Chaikovsky's education was aimed at preparing him as an official, despite his musical precocity.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En contra dos desexos da súa familia, decidiu seguir unha carreira musical e en 1862 accedeu ao Conservatorio de San Petersburgo, graduándose en 1865.","translated_text":"Against the wishes of his family, he decided to pursue a musical career and in 1862 he entered the St. Petersburg Conservatory, graduating in 1865.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A formación que recibiu, formal e orientada ao estilo musical occidental, apartouno do movemento contemporáneo nacionalista coñecido como o «Grupo dos Cinco» conformado por un grupo de mozos compositores rusos, cos cales Chaikovskii mantivo unha relación profesional e de amizade ao longo da súa carreira.","translated_text":"His formal training, oriented to the Western musical style, separated him from the contemporary nationalist movement known as the ⁇ Group of Five ⁇ formed by a group of young Russian composers, with whom Chaikovsky maintained a professional and friendly relationship throughout his career.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Aínda que non pertencía ao chamado Grupo dos Cinco (Musorgskii, César Cui, Rimskii-Korsakov, Balakirev e Borodin), formado por compositores nacionalistas rusos, a súa música deveu coñecida e admirada por mor do seu carácter tradicionalmente ruso e mais polas súas características harmónicas e de vivas melodías.","translated_text":"Although he did not belong to the so-called Group of Five (Musorgskii, César Cui, Rimskii-Korsakov, Balakirev and Borodin), composed of Russian nationalist composers, his music was known and admired for its traditionally Russian character and for its harmonious and lively melodic characteristics.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A diferenza do grupo referido, as súas obras foron notabelmente occidentalizadas, empregando decote elementos propios das técnicas compositivas imperantes no estranxeiro.","translated_text":"Unlike the group referred to, his works were notably Westernized, employing ten elements of the prevailing compositional techniques abroad.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Chaikovskii, ao igual ca Mozart, é un dos poucos compositores aclamados que se sentía igualmente confortábel escribindo óperas, sinfonías, concertos e obras para piano.","translated_text":"Chaikovsky, like Mozart, is one of the few acclaimed composers who felt equally comfortable writing operas, symphonies, concertos and piano works.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Mentres desenvolvía o seu estilo, Chaikovskii escribiu música en varios xéneros e formas, incluíndo a sinfonía, ópera, ballet, música instrumental, de cámara e a canción.","translated_text":"While developing his style, Chaikovsky wrote music in various genres and forms, including symphony, opera, ballet, instrumental, chamber, and song.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A pesar de contar con varios éxitos, nunca tivo moita confianza ou seguridade en si mesmo e a súa vida estivo salpicada polas crises persoais e períodos de depresión.","translated_text":"Despite several successes, she never had much confidence or confidence in herself and her life was marred by personal crises and periods of depression.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Como factores que quizais contribuíron a isto, poden mencionarse a súa homosexualidade reprimida e o medo a que se revelase a súa condición, o seu desastroso matrimonio e o repentino colapso da única relación duradeira que mantivo na súa vida adulta: a súa asociación de 13 anos coa rica viúva Nadezhda von Meck.","translated_text":"Factors that may have contributed to this include his repressed homosexuality and fear of being exposed, his disastrous marriage, and the sudden collapse of the only lasting relationship he maintained in his adult life: his 13-year association with wealthy widow Nadezhda von Meck.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"No medio desta axitada vida persoal, a reputación de Chaikovskii aumentou; recibiu honras por parte do tsar, obtivo unha pensión vitalicia e foi encomiado nas salas de concertos de todo o mundo.","translated_text":"In the midst of this hectic personal life, Chaikovsky's reputation increased; he received honours from the tsar, earned a life pension, and was commemorated in concert halls around the world.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A súa repentina morte aos 53 anos adoita atribuírse xeralmente ao cólera pero as súas circunstancias son obxecto de debate xa que tamén se suscitou a hipótese do suicidio, por contaxio voluntario coa enfermidade ou por outra forma de envelenamento.","translated_text":"His sudden death at the age of 53 is usually attributed to cholera but his circumstances are a matter of debate as the hypothesis of suicide, voluntary contagion with the disease or other forms of poisoning has also been raised.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"Brown, ''Man and Music'', 431–35; Holden, 373–400.","char_index":248,"name":"brhosu","url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Malia contar cunha gran popularidade nas audiencias de todo o mundo, Chaikovskii recibiu ás veces duras críticas por parte de músicos, críticos e compositores.","translated_text":"Although popular with audiences around the world, Chaikovsky received sometimes harsh criticism from musicians, critics, and composers.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Porén, a súa reputación como compositor de importancia é hoxe en día segura, tendo desaparecido por completo a soberbia coa que os críticos occidentais de comezos e mediados do século {{Versaleta|xx}} catalogaron a súa música como vulgar e falta de pensamento.","translated_text":"However, his reputation as an important composer is today safe, having completely disappeared the arrogance with which early and mid-century Western critics catalogued his music as vulgar and unthinkable.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"Brown, ''New Grove (1980)'', 18:628–29.","char_index":76,"name":"brng6289","url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"Wiley, ''New Grove (2001)'', 25:169.","char_index":260,"name":"wi25169","url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Traxectoria","translated_text":"Trajectory","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Petr Chaikovskii naceu en Votkinsk, unha pequena poboación na actual Udmurtia, que anteriormente foi parte do óblast de Viatka do Imperio Ruso.","translated_text":"Petr Chaikovskii was born in Votkinsk, a small town in present-day Udmurtia, which was formerly part of the Viatka Oblast of the Russian Empire.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Chaikovskii foi o segundo fillo do matrimonio formado por Ilia Petrovich Chaikovskii (1795-1880; \"Ilich\" quere dicir \"fillo de Ilia\") e Aleksandra Andreevna Chaikovskii (1812-1854; de solteira Assier).","translated_text":"Chaikovskii was the second son of the marriage formed by Ilia Petrovich Chaikovskii (1795-1880; \"Ilich\" means \"son of Ilia\") and Aleksandra Andreevna Chaikovskii (1812-1854; unmarried Assier).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A súa familia paterna era orixinaria da vila ucraína de Nikolaevka, e o apelido Chaikovskii provén do seu bisavó Fedor Chaika.","translated_text":"His paternal family was originally from the Ukrainian village of Nikolaevka, and the surname Chaikovskii comes from his great-grandfather Fedor Chaika.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O pai de Chaikovskii estudou enxeñaría de minas na Universidade de San Petersburgo, e en 1837 converteuse no director da fábrica de Votkinsk, cidade que era famosa pola súa industria do ferro.","translated_text":"Chaikovsky's father studied mining engineering at the University of St. Petersburg, and in 1837 became the director of the factory in Votkinsk, a city famous for its iron industry.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ilia Chaikovskii tivo unha filla, Zinaida, froito do seu matrimonio coa súa primeira muller, Maria Kaiser, da que enviuvou en 1830.","translated_text":"Ilia Chaikovsky had a daughter, Zinaida, the fruit of his marriage to his first wife, Maria Kaiser, from whom he was widowed in 1830.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Por outra banda, a familia materna de Chaikovskii era de procedencia francoalemá.","translated_text":"On the other hand, Chaikovsky's maternal family was of French-German descent.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O seu avó, Michael Heinrich Maximilian Acier, foi profesor de francés e alemán na escola militar de San Petersburgo, até que en 1800, coa súa afiliación á Coroa Imperial trocou o seu nome polo de Andrei Mikhailovich Assier.","translated_text":"His grandfather, Michael Heinrich Maximilian Acier, was a professor of French and German at the St. Petersburg Military School, until 1800, with his membership in the Imperial Crown, he changed his name to Andrei Mikhailovich Assier.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Estivo casado dúas veces, e froito do seu primeiro matrimonio naceu Aleksandra.","translated_text":"He was married twice, and the fruit of his first marriage was Alexander.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Esta, trala separación dos seus pais e a morte da súa nai en 1816, ingresou no Instituto da Patria, unha escola para orfas de familias da aristocracia financiada polo Estado.","translated_text":"This, following the separation of her parents and the death of her mother in 1816, entered the Patria Institute, a state-funded school for orphaned families of the aristocracy.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1833 coñeceu a Ilia Chaikovskii, co que posteriormente contraería matrimonio.","translated_text":"In 1833 he met Ilia Chaikovsky, with whom he would later marry.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ademais da súa media irmá Zinaida (1829-1878), Chaikovskii tivo 5 irmáns: Nikolai (1838-1911), que seguiría os pasos do seu pai coma enxeñeiro de minas; Aleksandra (1841-1891);","translated_text":"In addition to his half-sister Zinaida (1829-1878), Chaikovskii had 5 brothers: Nikolai (1838-1911), who would follow in his father's footsteps as a mining engineer; Aleksandra (1841-1891);","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ippolit (1843-1927), que se convertería en oficial naval; e os xemelgos Anatolii (1850-1915) e Modest (1850-1916), que se dedicarían á avogacía e ao ensino, respectivamente.","translated_text":"Ippolit (1843-1927), who would become a naval officer; and the twins Anatolii (1850-1915) and Modest (1850-1916), who would devote themselves to law and education, respectively.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Chaikovskii tivo sempre unha relación moito máis próxima coa súa irmá e cos xemelgos, un dos cales, Modest, se converteu no seu biógrafo oficial.","translated_text":"Chaikovsky always had a much closer relationship with his sister and with the twins, one of whom, Modest, became his official biographer.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En 1843, os pais de Chaikovskii contrataron os servizos dunha institutriz francesa chamada Fanny Dürbach.","translated_text":"In 1843, Chaikovsky's parents hired the services of a French schoolteacher named Fanny Dürbach.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A súa paixón e afecto polo cargo contrarrestaban a actitude de Aleksandra, descrita por un biógrafo como unha nai fría, infeliz e distante, non dada a mostrar afecto físico.","translated_text":"Her passion and affection for the position contrasted with Aleksandra's attitude, described by a biographer as a cold, unhappy, distant mother, not given to show physical affection.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"Holden, 6.","char_index":173,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Con todo, outros autores afirman que Aleksandra adoraba ao seu fillo.","translated_text":"However, other authors claim that Alexandra adored her son.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"Poznanski, ''Quest'', 5.","char_index":69,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os primeiros contactos de Chaikovskii coa música foron extractos de pezas de Mozart, Rossini, Bellini e Donizetti.","translated_text":"Chaikovsky's first contacts with music were extracts from pieces by Mozart, Rossini, Bellini and Donizetti.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1844, con catro anos, fixo a súa primeira composición titulada \"A nosa nai en Petersburgo\", axudado pola súa irmá Aleksandra (que contaba tres anos).","translated_text":"In 1844, at the age of four, he made his first composition entitled \"Our Mother in Petersburg\", aided by his three-year-old sister Aleksandra.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1845 comezou a recibir clases de piano e a familiarizarse coas \"mazurcas\" de Chopin.","translated_text":"In 1845 he began taking piano lessons and becoming acquainted with Chopin's \"Mazurcas\".","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En 1848, Ilia Chaikovskii dimitiu do seu posto en Votkinsk e a familia mudouse primeiro a Moscova e logo a San Petersburgo, onde Ilia contaba con obter un novo traballo.","translated_text":"In 1848, Ilia Chaikovsky resigned from her post in Votkinsk and the family moved first to Moscow and then to St. Petersburg, where Ilia hoped to get a new job.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Alí, Chaikovskii e o seu irmán Nikolai ingresaron no centro privado Schmelling School, onde Chaikovskii puido continuar coas súas clases de piano.","translated_text":"There, Chaikovsky and his brother Nikolai entered the private Schmelling School, where Chaikovsky was able to continue his piano lessons.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Non obstante, a toma do posto de traballo de Ilia Chaikovskii non se produciu e a familia tivo que trasladarse en 1849 a Alapaevsk.","translated_text":"However, the occupation of the office of Ilya Chaikovsky did not occur and the family had to move in 1849 to Alapaevsk.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En 1850 Chaikovskii ingresou na Escola de Xurisprudencia de San Petersburgo, onde se graduaría en 1859.","translated_text":"In 1850 Chaikovskii entered the St. Petersburg School of Law, where he would graduate in 1859.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Esta institución atendía principalmente á pequena nobreza e prepararía a Chaikovskii como funcionario.","translated_text":"This institution primarily served the small nobility and would prepare Chaikovsky as an official.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Dado que a idade mínima para acceder era de doce anos, Chaikovskii tivo que pasar dous anos nun internado da escola preparatoria da Escola Imperial de Xurisprudencia, a uns 1 300 km da súa familia.","translated_text":"Since the minimum age for admission was twelve years, Chaikovsky had to spend two years in a boarding school at the Imperial School of Law, some 1,300 km from his family.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"Holden, 14; Warrack, ''Tchaikovsky'', 26.","char_index":197,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Unha vez que estes dous anos pasaron, Chaikovskii foi trasladado á Escola Imperial de Xurisprudencia para empezar un curso de estudos que duraría sete anos.","translated_text":"Once these two years had passed, Chaikovsky was transferred to the Imperial School of Law to begin a seven-year course of study.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"Holden, 20.","char_index":156,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Durante este tempo participou no coro da escola e fixo os seus primeiros intentos de composición.","translated_text":"During this time he participated in the school choir and made his first attempts at composition.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Compositor emerxente","translated_text":"Emerging composer","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En 1952 a familia Chaikovskii mudouse a San Petersburgo, onde a súa nai Aleksandra faleceu repentinamente de cólera o 25 de xuño de 1854.","translated_text":"In 1952 the Chaikovsky family moved to St. Petersburg, where their mother Aleksandra died suddenly of cholera on 25 June 1854.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Este feito tan traumático estreitou aínda máis a relación de Chaikovskii cos seus irmáns xemelgos, afectoulle tanto que se sentiu incapaz de darlle a noticia a Fanny Dürbach ata transcorridos dous anos.","translated_text":"This traumatic event further strained Chaikovsky's relationship with his twin brothers, affecting him so much that he felt unable to give the news to Fanny Dürbach until two years later.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"Brown, ''Tchaikovsky: The Early Years, 1840–1874'' (Nueva York: W.W. Norton & Company, Inc., 1978, 47; ''Tchaikovsky: The Man and His Music'' (Nueva York: Pegasus Books, 2007), 12.; Holden, 23.; Tchaikovsky, P., ''Polnoye sobraniye sochinery: literaturnïye proizvedeniya i perepiska'' [Edición completa: obras literarias y correspondencia] En progreso (Moscú, 1953–presente), 5:56–57.; Warrack, 29.","char_index":202,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Con todo, uns meses logo da morte da súa nai, realizou o primeiro intento serio de composición, un valse na súa memoria.","translated_text":"However, a few months after his mother's death, he made his first serious attempt at composing, a waltz in his memory.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Varios autores afirman que a perda da súa nai contribuíu ao desenvolvemento sexual de Chaikovskii, así como a súa experiencia coas supostamente estendidas prácticas homosexuais entre estudantes da Escola Imperial de Xurisprudencia.","translated_text":"Several authors claim that the loss of his mother contributed to Chaikovsky's sexual development, as well as his experience with allegedly widespread homosexual practices among students of the Imperial School of Law.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"Holden, 22, 26.; Poznanski, ''Quest'', 32–37.; Warrack, ''Tchaikovsky'', 30","char_index":231,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Sexa cal for a verdade disto, algunhas amizades cos seus compañeiros, como Aleksei Apukhtin e Vladimir Gerard, foron o suficientemente intensas para durar o resto da súa vida.","translated_text":"Whatever the truth of this, some friendships with his comrades, such as Aleksei Apukhtin and Vladimir Gerard, were intense enough to last the rest of his life.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"Holden, 23.","char_index":175,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A música non era unha prioridade alta na Escola, pero Chaikovskii asistía regularmente ao teatro e á ópera con outros estudantes.","translated_text":"Music was not a high priority at the School, but Chaikovsky regularly attended theater and opera with other students.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"Holden, 24.","char_index":48,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"Holden, 24; Poznanski, ''Quest'', 26","char_index":129,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Afeccionouse ás obras de Rossini, Bellini, Verdi e Mozart.","translated_text":"He fell in love with the works of Rossini, Bellini, Verdi and Mozart.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O fabricante de pianos Franz Becker realizaba visitas de cando en vez á Escola como profesor de música simbólico.","translated_text":"Piano maker Franz Becker made occasional visits to the School as a teacher of symbolic music.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Esta foi a única instrución formal sobre música que recibiu alí.","translated_text":"This was the only formal instruction in music he received there.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Desde 1855, o seu pai, Ilia Chaikovskii, financioulle leccións privadas con Rudolph Kündinger, un recoñecido profesor de piano de Núremberg.","translated_text":"From 1855, his father, Ilia Chaikovskii, financed his private lessons with Rudolph Kündinger, a renowned Nuremberg piano teacher.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ilia ademais preguntoulle a Kündinger sobre a posibilidade dunha carreira musical para o seu fillo.","translated_text":"Ilia also asked Kündinger about the possibility of a musical career for her son.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Kündinger contestou que nada suxería que fose un compositor potencial ou ata un bo intérprete.","translated_text":"Kündinger responded that nothing would suggest that he was a potential composer or even a good performer.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Chaikovskii díxoselle que acabase o seu curso e logo intentase acceder a un posto no Ministerio de Xustiza.","translated_text":"Chaikovsky told her to finish her course and then try to apply for a position in the Ministry of Justice.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"Holden, 24–25; Warrack, ''Tchaikovsky'', 31.","char_index":109,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Chaikovskii graduouse o 25 de maio de 1859 co rango de conselleiro titular, o rango máis baixo na carreira de funcionario.","translated_text":"Chaikovsky graduated on 25 May 1859 with the rank of senior counselor, the lowest rank in the official career.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O 15 de xuño foi admitido no Ministerio de Xustiza.","translated_text":"On June 15 he was admitted to the Ministry of Justice.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Seis meses máis tarde alcanzou o posto de asistente subalterno e dous meses logo disto, asistente superior.","translated_text":"Six months later he attained the rank of junior assistant and two months later, senior assistant.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Nese cargo quedou Chaikovskii para o resto da súa carreira de funcionario, que duraría tres anos.","translated_text":"Chaikovsky remained in this position for the rest of his career as a civil servant, which would last for three years.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"Brown, ''Man and Music'', 14.","char_index":97,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Os inicios na música","translated_text":"The Beginnings of Music","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"No verán de 1861 Chaikovskii acudiu a unha clase de harmonía impartida por Nikolai Zaremba na Sociedade de Música Rusa.","translated_text":"In the summer of 1861 Chaikovsky attended a harmony class taught by Nikolai Zaremba at the Russian Music Society.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"Brown, Early, 60","char_index":119,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Cando o Conservatorio de San Petersburgo abriu no ano 1862, Chaikovskii atopábase entre os inscritos.","translated_text":"When the St. Petersburg Conservatory opened in 1862, Chaikovsky was among the enrolled.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Chaikovskii non deixaría o seu posto no Ministerio ata «que non estivese bastante seguro de que estou destinado a ser músico no canto de funcionario».","translated_text":"Chaikovsky would not leave his post in the Ministry until he wasn't quite sure that I was destined to be a musician instead of an official.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"Citado en Holden, 38–39.","char_index":150,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Desde 1862 ata 1865 estudou harmonía, contrapunto e fuga con Zaremba, e Anton Rubinstein, director e fundador do Conservatorio, impartiulle instrumentación e composición.","translated_text":"From 1862 to 1865 he studied harmony, counterpoint and fugue with Zaremba, and Anton Rubinstein, director and founder of the Conservatory, taught him instrumentation and composition.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"Brown, ''Man and Music'', 20; Warrack, ''Tchaikovsky'', 36–38.","char_index":170,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Decidido a consagrar a súa vida á música, Chaikovskii dimitiu do seu traballo no Ministerio de Xustiza en 1863.","translated_text":"Determined to devote his life to music, Chaikovsky resigned from his job at the Ministry of Justice in 1863.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Para sustentarse economicamente, comezou a dar clases de piano e de teoría da música a outros estudantes.","translated_text":"To support herself financially, she began teaching piano and music theory classes to other students.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Chaikovskii estivo ao redor de tres anos no Conservatorio de San Petersburgo, onde ademais de estudar harmonía con Nikolai Zaremba e orquestración e composición con Anton Rubinstein, se iniciou na frauta e no órgano.","translated_text":"Chaikovsky spent about three years at the St. Petersburg Conservatory, where in addition to studying harmony with Nikolai Zaremba and orchestration and composition with Anton Rubinstein, he took up the flute and organ.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En setembro de 1865 Nikolai Rubinstein (irmán de Anton Rubistein) ofreceulle a Chaikovskii o posto de profesor de harmonía na Sociedade Musical Rusa en Moscova, que máis tarde se convertería no Conservatorio de Moscova baixo a dirección de Rubistein.","translated_text":"In September 1865 Nikolai Rubinstein (brother of Anton Rubistein) offered Chaikovsky the position of professor of harmony at the Russian Musical Society in Moscow, which would later become the Moscow Conservatory under Rubistein's direction.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Por esta época Chaikovskii compuxo as súas primeiras obras, que non revelaron un especial talento e máis ben amosaban unha personalidade pouco definida.","translated_text":"By this time Chaikovsky composed his first works, which did not reveal a special talent and rather showed an undefined personality.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Así, en 1866 compuxo a Sinfonía No.1 \"Soños de inverno\", que foi revisada tralas suxestións de Nikolai Zaremba e Anton Rubinstein.","translated_text":"Thus, in 1866 he composed Symphony No. 1 \"Dreams of Winter\", which was revised after suggestions by Nikolai Zaremba and Anton Rubinstein.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A sinfonía recibiu a súa primeira interpretación completa en Moscova en febreiro de 1868, onde foi ben recibida.","translated_text":"The symphony received its first full performance in Moscow in February 1868, where it was well received.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"Brown, ''New Grove'', 18:608.","char_index":112,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"A súa relación cos Cinco","translated_text":"His relationship with the Five","level":4,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A orientación de Rubinstein cara á música occidental tróuxolle a oposición do grupo nacionalista musical coñecido como Grupo dos Cinco, aos que coñeceu en San Petersburgo en 1868.","translated_text":"Rubinstein's orientation toward Western music drew opposition from the nationalist musical group known as the Group of Five, whom he met in St. Petersburg in 1868.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A relación con eles nunca foi moi estreita xa que estes non apreciaban as composicións de Chaikovskii por consideralas moi eclécticas e cosmopolitas, a causa da mestura que facía nas súas obras da canción campesiña e o folclore urbano.","translated_text":"The relationship with them was never very close as they did not appreciate Chaikovsky's compositions for considering them very eclectic and cosmopolitan, because of the mixture he made in his works of peasant song and urban folklore.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ademais ao ser o alumno máis coñecido de Rubinstein, Chaikovskii foi tratado como un branco fácil, especialmente como carne de canón para as críticas de César Cui.","translated_text":"In addition to being Rubinstein's best-known pupil, Chaikovsky was treated as an easy whale, especially as cannon fodder for César Cui's criticism.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"Holden, 52.","char_index":163,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Esta actitude cambiou lixeiramente cando Rubinstein abandonou o panorama musical de San Petersburgo en 1867.","translated_text":"This attitude changed slightly when Rubinstein left the St. Petersburg music scene in 1867.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1868 finalizou a súa primeira ópera, \"O Voivoda\", cuxa música foi ben recibida incluso polo \"Grupo dos Cinco\".","translated_text":"In 1868 he completed his first opera, \"O Voivoda\", whose music was well received even by the \"Group of Five\".","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Chaikovskii permaneceu cordial con eles, pero nunca intimou coa maioría do grupo dos Cinco, dado que a súa música lle parecía ambivalente; as súas metas e estilo estético non ían con el.","translated_text":"Chaikovsky remained cordial with them, but he never became intimate with most of the group, as his music seemed ambivalent; his goals and aesthetic style did not go with him.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"Maes, 49.","char_index":186,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Tamén de 1868 data o seu poema sinfónico Fatum, dedicado a Milii Balakirev (líder do Grupo dos Cinco) que se amosou moi crítico coa peza.","translated_text":"Also dated 1868 is his symphonic poem Fatum, dedicated to Milii Balakirev (leader of the Group of Five) who proved highly critical of the piece.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1869 Chaikovskii iniciou unha relación laboral con Balakirev. o resultado foi o recoñecemento da primeira obra mestra de Chaikovskii , Romeo e Xulieta, (subtitulada Abertura-Fantasía) unha obra que Os Cinco adoptaron incondicionalmente.","translated_text":"In 1869 Chaikovsky began a working relationship with Balakirev. The result was the recognition of Chaikovsky's first masterpiece, Romeo and Juliet, (subtitled Aperture-Fantasy) a work that The Five unconditionally adopted.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"Brown, ''Tchaikovsky: Man and Music'', 49.","char_index":239,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"A abertura-fantasía Romeo e Xulieta estreouse en Moscova en 1870, aínda que sufriu posteriores revisións a raíz das suxestións de Balakirev.","translated_text":"The fantasy-opening Romeo and Juliet premiered in Moscow in 1870, although it underwent later revisions following Balakirev's suggestions.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Malia a súa colaboración con Balakirev, Chaikovskii fixo considerábeis esforzos para asegurar a súa independencia musical do grupo, así como da facción conservadora no Conservatorio de San Petersburgo.","translated_text":"Despite his collaboration with Balakirev, Chaikovsky made considerable efforts to secure his musical independence from the group as well as the conservative faction at the St. Petersburg Conservatory.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"Holden, 64.","char_index":201,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Na procura do éxito","translated_text":"In Search of Success","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Desexoso de alcanzar o recoñecemento, Chaikovskii comezou a traballar noutra ópera que rematou en 1869 e enviouna ao Teatro Imperial pero a súa composición foi rexeitada.","translated_text":"Desiring to achieve recognition, Chaikovsky began work on another opera which he finished in 1869 and sent it to the Imperial Theatre but his composition was rejected.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Como consecuencia o compositor só mantivo catro pezas que incluiría despois na Sinfonía No.2 e no ballet O Lago dos Cisnes, queimando o resto da obra.","translated_text":"As a consequence the composer kept only four pieces which he would later include in the Symphony No. 2 and the ballet The Swan Lake, burning the rest of the work.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En 1872 finalizou a ópera Oprichnik (adaptada dunha traxedia do novelista histórico Ivan Lazhechnikov) e comezou a traballar na Sinfonía No.2, rebautizada posteriormente como Pequena Rusia, que se estrearía en 1873.","translated_text":"In 1872 he completed the opera Oprichnik (adapted from a tragedy by the historical novelist Ivan Lazhechnikov) and began work on Symphony No. 2, later renamed Little Russia, which was to premiere in 1873.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Datan tamén desta época o Concerto para piano No.1 (1875), a Sinfonía No.3, \"A Polaca\" (1875, chamada así polo tempo di polacca do quinto movemento) e o ballet","translated_text":"Also dated from this period are the Piano Concerto No. 1 (1875), the Symphony No. 3, \"A Polaca\" (1875, named after the Polish time of the fifth movement) and the ballet.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O lago dos cisnes (1876, realizado a partir dunha petición do Teatro Imperial de Moscova, constitúe o primeiro da súa triloxía de ballets).","translated_text":"The Swan Lake (1876, made at the request of the Imperial Theatre in Moscow, is the first of his trilogy of ballets).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Primeiro concerto para piano recibiu un rexeitamento inicial por parte de Nikolai Rubinstein, persoa á cal o concerto ía dedicado, tal e como contou Chaikovskii tres anos despois.","translated_text":"The First Piano Concerto received an initial rejection from Nikolai Rubinstein, the person to whom the concert was dedicated, as Chaikovsky recounted three years later.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"Steinberg, ''Concerto'', 474–75.","char_index":181,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"A obra foi entón ofrecida ao pianista Hans von Bülow, cuxo xeito de interpretar impresionara a Chaikovskii durante unha aparición en Moscova en marzo de 1874.","translated_text":"The work was then offered to the pianist Hans von Bülow, whose way of performing had impressed Chaikovsky during an appearance in Moscow in March 1874.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Bülow estreou a obra en Boston en outubro de 1875;","translated_text":"Bülow premiered the play in Boston in October 1875;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Rubinstein finalmente acabou apoiando a obra.","translated_text":"Rubinstein finally ended up supporting the play.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"Steinberg, ''Concerto'', 476.","char_index":45,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"A etapa do mecenado","translated_text":"The stage of patronage","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A finais de 1876, Chaikovskii coñeceu a Nadezhda von Meck, viúva dun empresario do ferrocarril.","translated_text":"In late 1876, Chaikovsky met Nadezhda von Meck, the widow of a railway businessman.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ela coñecía e admiraba a música do compositor e cando se decatou de que este estaba a pasar dificultades económicas comezou a exercer coma a súa mecenas.","translated_text":"She knew and admired the composer's music, and when she realized that he was experiencing financial difficulties, she began to practice as her patroness.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Iniciaron así unha relación epistolar que durou case catorce anos, cuxa condición principal era que nunca deberían verse en persoa.","translated_text":"They began an epistolary relationship that lasted nearly fourteen years, the main condition of which was that they should never meet in person.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Nesta etapa Chaikovskii renunciou ao seu traballo no conservatorio e dedicouse a compoñer e a viaxar.","translated_text":"At this stage Chaikovsky resigned from his job at the conservatory and devoted himself to composing and traveling.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Desta época son a Sinfonía No. 4 (1878, dedicada a Nadezhda von Meck), o Concerto para violín (1878), a ópera Evgenii Onegin(1879), a Serenata para orquestra de corda (1880), a Abertura 1812 (1880, conmemorando a vitoria de Rusia fronte ao exército de Napoleón) e o trío de piano \"Á memoria dun grande artista\" (1882, en recordo de Nikolai Rubinstein, falecido en 1881).","translated_text":"This period includes the Symphony No. 4 (1878, dedicated to Nadezhda von Meck), the Violin Concerto (1878), the opera Evgenii Onegin(1879), the Serenata for string orchestra (1880), the Aperture 1812 (1880, commemorating Russia's victory over Napoleon's army) and the piano trio \"To the memory of a great artist\" (1882, in memory of Nikolai Rubinstein, who died in 1881).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En decembro de 1887, o compositor iniciou a súa primeira xira de concertos por Europa coma director, visitando Leipzig, Berlín, Praga, Hamburgo, París e Londres.","translated_text":"In December 1887, the composer began his first concert tour of Europe as a conductor, visiting Leipzig, Berlin, Prague, Hamburg, Paris and London.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Foi unha xira moi exitosa, especialmente en Praga, París e Londres, onde tivo a oportunidade de coñecer e establecer relacións con músicos afamados, coma Brahms, Grieg e Dvorák.","translated_text":"It was a very successful tour, especially in Prague, Paris and London, where he had the opportunity to meet and establish relationships with renowned musicians such as Brahms, Grieg and Dvorák.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ao seu regreso a Rusia en 1888 instalouse na vila de Klin, onde comezou a compoñer a Sinfonía No.5, inspirada na morte do seu amigo Nikolai Rubinstein.","translated_text":"Upon his return to Russia in 1888 he settled in the village of Klin, where he began composing Symphony No. 5, inspired by the death of his friend Nikolai Rubinstein.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Máis tarde ese mesmo ano comezou a traballar no ballet A Bela Durmiñona (1889, por mor dun encargo do Teatro de San Petersburgo).","translated_text":"Later that year he began work on the ballet A Bela Durmiñona (1889, commissioned by the St. Petersburg Theatre).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En setembro de 1890, Chaikovskii recibiu unha carta de Nadezhda von Meck na que lle explicaba que se atopaba na bancarrota e en consecuencia non podía seguir financiando o seu traballo.","translated_text":"In September 1890, Chaikovsky received a letter from Nadezhda von Meck explaining that he was in bankruptcy and consequently could no longer finance his work.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Existe outra teoría paralela que apunta a que a viúva comezou a oír rumores sobre a homosexualidade do compositor e, sentíndose non correspondida na súa relación, decidiu poñer fin á súa correspondencia.","translated_text":"Another parallel theory suggests that the widow began hearing rumors about the composer's homosexuality and, feeling unmatched in their relationship, decided to end their correspondence.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Chaikovskii, ante o inesperado da noticia, quedou sumido nunha depresión durante algún tempo.","translated_text":"Chaikovsky, faced with the unexpected news, was engulfed in depression for some time.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Os derradeiros anos","translated_text":"The last few years","level":4,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En 1890, Chaikovskii aceptou outros dous encargos do Teatro Imperial para compoñer unha ópera (Iolanda) e un ballet (O Quebranoces).","translated_text":"In 1890, Chaikovsky accepted two other orders from the Imperial Theatre to compose an opera (Iolanda) and a ballet (The Quebrances).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ao mesmo tempo recibiu unha invitación para dirixir as súas obras en América coa ocasión da apertura do Carnegie Hall en Nova York.","translated_text":"At the same time he received an invitation to direct his works in America on the occasion of the opening of Carnegie Hall in New York.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Durante esta viaxe recibiu a noticia do falecemento da súa irmá Aleksandra pero decidiu continuar coa xira.","translated_text":"During this trip he received the news of the death of his sister Alexandra but decided to continue the tour.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En total dirixiu seis concertos: catro en Nova York, un en Baltimore e outro en Filadelfia.","translated_text":"In total, he conducted six concerts: four in New York, one in Baltimore and one in Philadelphia.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O compositor quedou realmente abraiado e agradecido da calorosa acollida que tivo o tour.","translated_text":"The composer was really impressed and grateful for the warm welcome he had on tour.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Unha vez de volta en Rusia, continuou coa composición do ballet O Quebranoces (1891, baseado na adaptación de Alexandre Dumas) e da ópera Iolanda (1891, a historia dunha princesa medieval cega).","translated_text":"Upon his return to Russia, he continued composing the ballet The Quebranoces (1891, based on an adaptation by Alexandre Dumas) and the opera Iolanda (1891, the story of a medieval blind princess).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A première das dúas obras tivo lugar en decembro de 1892 no Teatro Mariinskii de San Petersburgo, contando coa presenza do tsar e da familia real.","translated_text":"The premiere of the two works took place in December 1892 at the Mariinskii Theatre in St. Petersburg, with the presence of the tsar and the royal family.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O ballet tivo un grande éxito pero a ópera non resultou tan atractiva para o público.","translated_text":"The ballet was a great success but the opera was not as attractive to the public.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O compositor, algo decepcionado, abandonou a cidade por unha tempada.","translated_text":"The composer, somewhat disappointed, left the city for a season.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"De regreso a Klin en 1893, Chaikovskii comezou a traballar na Sinfonía No.6.","translated_text":"Returning to Klin in 1893, Chaikovsky began work on Symphony No. 6.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En maio o compositor viaxou a Inglaterra para recibir o título de Doutor Honoris Causa en Música da Universidade de Cambridge.","translated_text":"In May the composer traveled to England to receive the honorary degree of Doctor of Music from Cambridge University.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Meses despois decidiu o título da súa sexta sinfonía: \"Pateticheskaia\", que podería traducirse do ruso coma \"Apaixonada\" en relación á súa forza, e non por \"Patética\", como se coñece hoxe en día, xa que esta denominación leva implícito un sentido erróneo de sufrimento e tristura.","translated_text":"Months later she decided on the title of her sixth symphony, \"Pateticheskaia\", which could be translated from Russian as \"Passionate\" in relation to its strength, and not as \"Pathetic\", as we know it today, since this designation implies a mistaken sense of suffering and sadness.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Morte do compositor","translated_text":"Death of the composer","level":4,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Chaikovskii finou o 6 de novembro de 1893 en San Petersburgo.","translated_text":"Chaikovsky died on 6 November 1893 in St. Petersburg.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A versión oficial indicou que o compositor faleceu a consecuencia do cólera por inxerir auga non fervida.","translated_text":"The official version stated that the composer died as a result of cholera from injecting unboiled water.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Existen outras teorías que indican que a súa morte foi un \"suicidio obrigado\" como castigo por manter relacións homosexuais cun home pertencente ao ámbito real (un castigo que sería imposto por un tribunal de honor da Escola de Xurisprudencia de San Petersburgo).","translated_text":"There are other theories that indicate that her death was a \"compulsory suicide\" as punishment for having homosexual relations with a man belonging to the realm (a punishment that would be imposed by an honorary court of the St. Petersburg School of Law).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Estudos recentes indican que a teoría do suicidio forzado non ten sentido na sociedade rusa da época, xa que Chaikovskii gozaba dos privilexios das altas esferas e os comportamentos homosexuais eran perfectamente aceptados nos círculos da Corte e da familia real.","translated_text":"Recent studies indicate that the theory of forced suicide makes no sense in Russian society at the time, as Chaikovsky enjoyed the privileges of high spheres and homosexual behavior was perfectly accepted in court and royal family circles.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O seu funeral tivo lugar o 9 de novembro na Catedral de Kazan de San Petersburgo.","translated_text":"His funeral took place on 9 November at the Kazan Cathedral in St. Petersburg.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O tsar Alexandre III, grande amigo do compositor, puxo a disposición a súa fortuna persoal para cubrir tódolos gastos do evento.","translated_text":"Tsar Alexander III, a close friend of the composer, made his personal fortune available to cover all the expenses of the event.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Vida sentimental","translated_text":"A sentimental life","level":4,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A pesar da súa homosexualidade, debido ás presións que recibiu na súa xuventude para contraer matrimonio, Chaikovskii pensaba que podía mudar a súa orientación sexual.","translated_text":"Despite his homosexuality, due to the pressures he received in his youth to marry, Chaikovsky thought he could change his sexual orientation.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1868 coñeceu á mezzo-soprano belga Désirée Artôt, coa que comezou unha relación de amizade.","translated_text":"In 1868 he met Belgian mezzo-soprano Désirée Artôt, with whom he began a friendship.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Namorado platonicamente da súa voz, iniciou os trámites co pai da soprano para formalizar a unión.","translated_text":"Platonically in love with her voice, she initiated proceedings with the soprano's father to formalize the union.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Pero a nai de Artôt soubo das tendencias sexuais do compositor e casou á súa filla cun barítono español, feito do que o compositor non tardou en repoñerse.","translated_text":"But Artôt's mother learned of the composer's sexual tendencies and married her daughter to a Spanish baritone, from which the composer soon recovered.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Máis tarde, en 1877 comezou a recibir varias cartas de amor dunha antiga alumna do conservatorio chamada Antonina Miliukova, coa que casou o 18 de xullo dese mesmo ano.","translated_text":"Later, in 1877, he began receiving several love letters from a former student of the conservatory named Antonina Miliukova, whom he married on July 18 of that same year.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Porén, a personalidade desequilibrada de Antonina provocou a súa separación un mes e medio despois da voda.","translated_text":"However, Antonina's unbalanced personality caused their separation a month and a half after the wedding.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Obras máis coñecidas","translated_text":"Best-known works","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Óperas","translated_text":"Operas","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Voivoda (Воевода), 1868 Undina (Ундина), 1869 Oprichnik (Опричник), 1872 Kuznets Vakula (Кузнец Вакула), 1874 Evgenii Onegin (Евгений Онегин), 1878 A doncela de Orleans (Орлеанская дева), 1879 Mazepa (Мазепа), 1883 Cherevichki (Черевички), 1885 A bruxa (Чародейка), 1887 A dama de picas (Пиковая дама), 1890 Iolanda (Иоланта), 1891","translated_text":"The Voivoda (Воевода), 1868 Undina (Ундина), 1869 Oprichnik (Опричник), 1872 Kuznets Vakula (Кузнец Вакула), 1874 Evgenii Onegin (Евгений Онегин), 1878 The Duchess of Orleans (Орлеанская дева), 1879 Mazepa (Мазепа), 1883 Cherevichki (Черевички), 1885 The witch (Чародейка), 1887 The lady of peas (Пиковая дама), 1890 Iolanda (Иоланта), 1891","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ballets","translated_text":"Ballets","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lebedinoe ozero (Лебединое озеро), 1876 Spiashchaia krasavitsa (Спящая красавица), 1889 Shchelkunchik (Щелкунчик), 1892","translated_text":"Lebedinoe ozero (Лебединое озеро), 1876 Spiashchaia krasavitsa (Спящая красавица), 1889 Shchelkunchik (Щелкунчик), 1892","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Sinfonías","translated_text":"Symphonies","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sinfonía No. 1 \"Soños de inverno\" (Симфония № 1, \"Зимние грезы\"), 1866 Sinfonía No. 2 \"Pequena Rusia\" (Симфония № 2), 1872 Sinfonía No. 3 \"A Polaca\" (Симфония № 3), 1875 Sinfonía No. 4 (Симфония № 4), 1877 Manfred (Манфред), 1885 Sinfonía No. 5 (Симфония № 5), 1888 Sinfonía No. 6 (Симфония № 6, \"Патетическая\"), 1893","translated_text":"Symphony No. 1 \"Dreams of Winter\" (Symphony No. 1, \"Zimние грезы\"), 1866 Symphony No. 2 \"Little Russia\" (Symphony No. 2), 1872 Symphony No. 3 \"The Polish\" (Symphony No. 3), 1875 Symphony No. 4 (Symphony No. 4), 1877 Manfred (Манфред), 1885 Symphony No. 5 (Symphony No. 5), 1888 Symphony No. 6 (Symphony No. 6, \"Patetic\"), 1893","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Aberturas","translated_text":"Openings","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Tormenta (Гроза), 1864 Fatum (Фатум), 1868 Romeo e Xulieta (Ромео и Джульетта), 1869 A Tempestade (Буря), 1873 Francesca da Rimini (Франческа да Римини), 1876 Marcha eslava (Славянский марш), 1876 Capricho italiano (Итальяанское каприччио), 1880 1812 (1812 год), 1880 Hamlet (Гамлет), 1888 O Voivoda (Воевода), 1891","translated_text":"A Storm (Groza), 1864 Fatum (Фатум), 1868 Romeo and Julieta (Ромео и Джульетта), 1869 A Tempestade (Буря), 1873 Francesca da Rimini (Франческа да Римини), 1876 Slavic March (Славянский марш), 1876 Italian Capricho (Итальяанское каприччио), 1880 1812 (1812 год), 1880 Hamlet (Гамлет), 1888 O Voivoda (Воевода), 1891","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Concertos","translated_text":"Concerts","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Concerto para piano No. 1 (Фортепианное концерт № 1), 1875 Variacións sobre un tema rococó (para violoncello e pequena orquestra) (Вариации на тему рококо), 1877 Concerto para violín (Скрипичное концерт), 1878","translated_text":"Piano Concerto No. 1 (Фортепианное концерт No 1), 1875 Variations on a rococo theme (for cello and small orchestra) (Вариации на тему рококо), 1877 Concerto for violin (Скрипичное концерт), 1878","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Música de cámara","translated_text":"Chamber music","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Cuarteo de corda No. 1 (Струнный квартет № 1), 1871 Trio de piano (Фортепианое трио), 1882","translated_text":"String Quartet No. 1 (Струнный квартет No 1), 1871 Piano Trio (Фортепианое трио), 1882","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Piano","translated_text":"The piano","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"As Estacións (Времена года), 1876","translated_text":"The Seasons, 1876","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Bibliografía","translated_text":"Bibliography","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"ed Abraham, Gerald, Music of Tchaikovsky (Nova York: W.W. Norton & Company, 1946).","translated_text":"ed Abraham, Gerald, Music of Tchaikovsky (New York: W.W. Norton & Company, 1946).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"ISBN n/d. Abraham, Gerald, \"Operas and Incidental Music\" Alshvang, A., tr.","translated_text":"ISBN n/d. Abraham, Gerald, \"Operas and Incidental Music\" Alshvang, A., p.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"I. Freiman, \"The Songs\" Cooper, Martin, \"The Symphonies\" Dickinson, A.E.F., \"The Piano Music\" Evans, Edwin, \"The Ballets\" Mason, Colin, \"The Chamber Music\" Wood, Ralph W., \"Miscellaneous Orchestral Works\" Brown, David, Tchaikovsky: The Early Years, 1840–1874 (Nova York: W.W. Norton & Company, 1978).","translated_text":"I. Freiman, \"The Songs\" Cooper, Martin, \"The Symphonies\" Dickinson, A.E.F., \"The Piano Music\" Evans, Edwin, \"The Ballets\" Mason, Colin, \"The Chamber Music\" Wood, Ralph W., \"Miscellaneous Orchestral Works\" Brown, David, Tchaikovsky: The Early Years, 1840 ⁇ 1874 (New York: W.W. Norton & Company, 1978).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"ISBN 0-393-07535-2. Brown, David, Tchaikovsky: The Crisis Years, 1874–1878, (Nova York: W.W. Norton & Company, 1983).","translated_text":"This article is intended to provide an overview of and topical guide to Tchaikovsky's work.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"ISBN 0-393-01707-9. Brown, David, Tchaikovsky: The Years of Wandering, 1878–1885, (Nova York: W.W. Norton & Company, 1986).","translated_text":"Brown, David, Tchaikovsky: The Years of Wandering, 1878 ⁇ 1885, (New York: W.W. Norton & Company, 1986).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"ISBN 0-393-02311-7. Brown, David, Tchaikovsky: The Final Years, 1885–1893, (Nova York: W.W. Norton & Company, 1991).","translated_text":"ISBN 0-393-02311-7. Brown, David, Tchaikovsky: The Final Years, 1885 to 1893, (New York: W.W. Norton & Company, 1991).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"ISBN 0-393-03099-7. Brown, David, Tchaikovsky: The Man and His Music (Nova York: Pegasus Books, 2007).","translated_text":"ISBN 0-393-03099-7. Brown, David, Tchaikovsky: The Man and His Music (New York: Pegasus Books, 2007).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"ISBN 0-571-23194-2. Chaikovski, Modest, Zhizn P.I. Chaykovskovo [La vida de Chaikovski], 3 vols.","translated_text":"ISBN 0-571-23194-2. Chaikovsky, Modest, Zhizn P.I. Chaykovskovo [The Life of Chaikovsky], 3 vol.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"(Moscova, 1900–1902).","translated_text":"(Moscow, 1900 to 1902).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Chaikovski, Piotr, Perepiska s N.F. von Meck [Correspondencia con Nadzehda von Meck], 3 vols.","translated_text":"Chaikovsky, Piotr, Perepiska's N.F. von Meck [Correspondence with Nadzehda von Meck], 3 volumes.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"(Moscova e Leningrado, 1934–1936).","translated_text":"(Moscow and Leningrad, 1934-1936).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Chaikovski, Piotr, Polnoye sobraniye sochinery: literaturnïye proizvedeniya i perepiska [Edición completa: obras literarias y correspondencia], 17 vols.","translated_text":"Chaikovsky, Piotr, Polnoye sobraniye sochinery: literaturnïye proizvedeniya i perepiska [Full edition: literary works and correspondence], 17 volumes.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"(Moscova, 1953–1981).","translated_text":"(Moscow, 1953 to 1981).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Figes, Orlando, Natasha's Dance: A Cultural History of Russia (Nova York: Metropolitan Books, 2002).","translated_text":"Figes, Orlando, Natasha's Dance: A Cultural History of Russia (New York: Metropolitan Books, 2002).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"ISBN 0-8050-5783-8 (hc.).","translated_text":"This Regulation shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Hanson, Lawrence e Hanson, Elisabeth, Tchaikovsky: The Man Behind the Music (Nova York: Dodd, Mead & Company).","translated_text":"Hanson, Lawrence and Hanson, Elisabeth, Tchaikovsky: The Man Behind the Music (New York: Dodd, Mead & Company).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Library of Congress Catalog Card No. 66–13606.","translated_text":"The Library of Congress Catalog Card No. 66 ⁇ 13606.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Holden, Anthony, Tchaikovsky: A Biography (Nova York: Random House, 1995).","translated_text":"Holden, Anthony, Tchaikovsky: A Biography (New York: Random House, 1995).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"ISBN 0-679-42006-1. Maes, Francis, tr.","translated_text":"It is therefore necessary to ensure that the information provided is consistent with the requirements of this Regulation.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Arnold J. Pomerans e Erica Pomerans, A History of Russian Music: From Kamarinskaya to Babi Yar (Berkeley, Os Ánxeles e Londres: University of California Press, 2002).","translated_text":"Arnold J. Pomerans and Erica Pomerans, A History of Russian Music: From Kamarinskaya to Babi Yar (Berkeley, Los Angeles and London: University of California Press, 2002).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"ISBN 0-520-21815-9. Mochulsky, Konstantin, tr.","translated_text":"This is a list of the countries of the European Union.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Minihan, Michael A., Dostoyevsky: His Life and Work (Princeton: Princeton University Press, 1967).","translated_text":"Minihan, Michael A., Dostoyevsky: His Life and Work (Princeton: Princeton University Press, 1967).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Library of Congress Catalog Card No. 65–10833.","translated_text":"The Library of Congress Catalog Card No. 65 ⁇ 10833.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Poznanski, Alexander, Tchaikovsky: The Quest for the Inner Man (Nova York: Schirmer Books, 1991).","translated_text":"Poznanski, Alexander, Tchaikovsky: The Quest for the Inner Man (New York: Schirmer Books, 1991).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"ISBN 0-02-871885-2. Poznanski, Alexander, Tchaikovsky through others' eyes.","translated_text":"ISBN 0-02-871885-2 Poznanski, Alexander, Tchaikovsky through the eyes of others.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"(Bloomington: Indiana University Press, 1999).","translated_text":"(Bloomington: Indiana University Press, 1999).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"ISBN 0-253-33545-0.","translated_text":"This Regulation shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Rimsky-Korsakov, Nikolai, Letoppis Moyey Muzykalnoy Zhizni (San Petersburgo, 1909), publicado en inglés como My Musical Life (Nova York: Knopf, 1925, 3rd ed. 1942).","translated_text":"Rimsky-Korsakov, Nikolai, Letoppis Moyey Muzykalnoy Zhizni (St. Petersburg, 1909), published in English as My Musical Life (New York: Knopf, 1925, 3rd ed. 1942).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"ISBN n/d. ed.","translated_text":"This is a list of the countries of the European Union.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Stanley Sadie, The New Grove Encyclopedia of Music and Musicians (Londres: MacMillian, 1980), 20 vols.","translated_text":"Stanley Sadie, The New Grove Encyclopedia of Music and Musicians (London: MacMillian, 1980), 20 volumes.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"ISBN 0-333-23111-2. Brown, David, \"Tchaikovsky, Pyotr Ilyich.\"","translated_text":"He was also a member of the Soviet Union's delegation to the USSR.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Goodwin, Noel, \"Dance: VI.","translated_text":"Goodwin, Christmas, \"Dance: VI.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"19th Century, (iv) The classical ballet in Russia to 1900.\" ed.","translated_text":"19th Century, (iv) The classical ballet in Russia to 1900.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Stanley Sadie, The New Grove Dictionary of Music and Musicians, Second Edition, 29 vols.","translated_text":"Stanley Sadie, The New Grove Dictionary of Music and Musicians, Second Edition, 29 volumes.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"(Londres: MacMillian, 2001).","translated_text":"(London: MacMillian, 2001).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"ISBN 1-56159-239-0.","translated_text":"This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Wiley, Roland John, \"Tchaikovsky, Pyotr Ilyich.\"","translated_text":"Wiley, Roland John, \"Tchaikovsky and Pyotr Ilyich\".","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Schonberg, Harold C. Lives of the Great Composers (Nova York: W.W. Norton & Company, 3rd ed. 1997).","translated_text":"Schonberg, Harold C. Lives of the Great Composers (New York: W.W. Norton & Company, 3rd ed. 1997).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Steinberg, Michael, The Concerto (Nova York e Oxford: Oxford University Press, 1998).","translated_text":"Steinberg, Michael, The Concerto (New York and Oxford: Oxford University Press, 1998).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Steinberg, Michael, The Symphony (Nova York e Oxford: Oxford University Press, 1995).","translated_text":"Steinberg, Michael, The Symphony (New York and Oxford: Oxford University Press, 1995).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Volkov, Solomon, tr.","translated_text":"You know, Volkov, Solomon, tr.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Bouis, Antonina W., St. Petersburg: A Cultural History (Nova York: The Free Press, unha división de Simon & Schuster, Inc., 1995).","translated_text":"Bouis, Antonina W., St. Petersburg: A Cultural History (New York: The Free Press, a division of Simon & Schuster, Inc., 1995).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"ISBN 0-02-874052-1. Warrack, John, Tchaikovsky Symphonies and Concertos (Seattle: University of Washington Press, 1969).","translated_text":"ISBN 0-02-874052-1. Warrack, John, Tchaikovsky Symphonies and Concertos (Seattle: University of Washington Press, 1969).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Library of Congress Catalog Card No. 78–105437.","translated_text":"The Library of Congress Catalog Card No. 78 ⁇ 105437.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Warrack, John, Tchaikovsky (Nova York: Charles Scribner's Sons, 1973).","translated_text":"Warrack, John, Tchaikovsky (New York: Charles Scribner's Sons, 1973).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"SBN 684-13558-2. Wiley, Roland John, Tchaikovsky's Ballets (Oxford e Nova York: Oxford University Press, 1985).","translated_text":"SBN 684-13558-2. Wiley, Roland John, Tchaikovsky's Ballets (Oxford and New York: Oxford University Press, 1985).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"ISBN 0-19-816249-9.","translated_text":"This Regulation shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Bibliografía adicional","translated_text":"Additional bibliography","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Kamien, Roger.","translated_text":"We're on the road, Roger.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Music : An Appreciation.","translated_text":"Music: an appreciation.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Mcgraw-Hill College; 3ª edición (1 de agosto de 1997).","translated_text":"Mcgraw-Hill College; 3rd edition (1 August 1997).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"ISBN 0-07-036521-0. ed.","translated_text":"This is a summary of the results of the survey.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"John Knowles Paine, Theodore Thomas e Karl Klauser (1891).","translated_text":"John Knowles Paine, Theodore Thomas and Karl Klauser (1891).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Famous Composers and Their Works, J.B. Millet Company.","translated_text":"Famous Composers and Their Works, J.B. Millet Company.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Meck Galina Von, Tchaikovsky Ilyich Piotr, Young Percy M. Tchaikovsky Cooper Square Publishers; 1ª edición en Cooper Square Press (outubro, 2000) ISBN 0-8154-1087-5. Meck, Nadezhda Von e Tchaikovsky Peter Ilyich, To My Best Friend: Correspondence Between Tchaikovsky and Nadezhda Von Meck 1876–1878 (Nova York e Oxford: Oxford University Press, 1993) ISBN 0-19-816158-1. Poznanski, Alexander & Langston, Brett The Tchaikovsky Handbook:","translated_text":"Meck, Nadezhda Von and Tchaikovsky Peter Ilyich, To My Best Friend: Correspondence Between Tchaikovsky and Nadezhda Von Meck 1876 ⁇ 1878 (New York and Oxford University Press, 1993) ISBN 0-19-816158-1. Poznanski, Alexander & Langston, Brett The Tchaikovsky Handbook:","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A guide to the man and his music.","translated_text":"A guide to the man and his music.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"(Indiana University Press, 2002).","translated_text":"(Indiana University Press, 2002).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Vol. 1. Thematic Catalogue of Works, Catalogue of Photographs, Autobiography.","translated_text":"Vol. 1. Thematic Catalogue of Works, Catalogue of Photographs, Autobiography.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"ISBN 0-253-33921-9. Vol. 2","translated_text":"This is a summary of the results of the study.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":". Catalogue of Letters, Genealogy, Bibliography.","translated_text":". Catalogue of Letters, Genealogy, Bibliography.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"ISBN 0-253-33947-2. Poznanski, Alexander, Tchaikovsky's Last Days'', (Nova York e Oxford: Oxford University Press, 1996), ISBN 0-19-816596-X.","translated_text":"ISBN 0-253-33947-2. Poznanski, Alexander, Tchaikovsky's Last Days'', (New York and Oxford: Oxford University Press, 1996), ISBN 0-19-816596-X.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Páxina de investigación sobre Pyotr Ilych Tchaikovsky (vida e obra)","translated_text":"Research page on Pyotr Ilych Tchaikovsky (life and work)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Petr Ilich Chaikovskii Categoría:Artigos que toda Wikipedia debería ter (Biografías)","translated_text":"Category:Petr Ilich Chaikovskii Category:Articles that all Wikipedia should have (Biographies)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"Como factores que quizais contribuíron a isto, poden mencionarse a súa homosexualidade reprimida e o medo a que se revelase a súa condición, o seu desastroso matrimonio e o repentino colapso da única relación duradeira que mantivo na súa vida adulta: a súa asociación de 13 anos coa rica viúva Nadezhda von Meck. No medio desta axitada vida persoal, a reputación de Chaikovskii aumentou; recibiu honras por parte do tsar, obtivo unha pensión vitalicia e foi encomiado nas salas de concertos de todo o mundo. A súa repentina morte aos 53 anos adoita atribuírse xeralmente ao cólera pero as súas circunstancias son obxecto de debate xa que tamén se suscitou a hipótese do suicidio, por contaxio voluntario coa enfermidade ou por outra forma de envelenamento.","translated_text":"Factors that may have contributed to this include his repressed homosexuality and fear of being exposed, his disastrous marriage, and the sudden collapse of the only lasting relationship he maintained in his adult life: his 13-year association with wealthy widow Nadezhda von Meck. In the midst of this hectic personal life, Chaikovsky's reputation increased; he received honours from the tsar, earned a life pension, and was commemorated in concert halls around the world. His sudden death at the age of 53 is usually attributed to cholera but his circumstances are a matter of debate as the hypothesis of suicide, voluntary contagion with the disease or other forms of poisoning has also been raised.","citations":[{"content":"Brown, ''Man and Music'', 431–35; Holden, 373–400.","char_index":756,"name":"brhosu","url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Malia contar cunha gran popularidade nas audiencias de todo o mundo, Chaikovskii recibiu ás veces duras críticas por parte de músicos, críticos e compositores. Porén, a súa reputación como compositor de importancia é hoxe en día segura, tendo desaparecido por completo a soberbia coa que os críticos occidentais de comezos e mediados do século {{Versaleta|xx}} catalogaron a súa música como vulgar e falta de pensamento.","translated_text":"Although popular with audiences around the world, Chaikovsky received sometimes harsh criticism from musicians, critics, and composers. However, his reputation as an important composer is today safe, having completely disappeared the arrogance with which early and mid-century Western critics catalogued his music as vulgar and unthinkable.","citations":[{"content":"Brown, ''New Grove (1980)'', 18:628–29.","char_index":236,"name":"brng6289","url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"Wiley, ''New Grove (2001)'', 25:169.","char_index":420,"name":"wi25169","url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"En 1843, os pais de Chaikovskii contrataron os servizos dunha institutriz francesa chamada Fanny Dürbach. A súa paixón e afecto polo cargo contrarrestaban a actitude de Aleksandra, descrita por un biógrafo como unha nai fría, infeliz e distante, non dada a mostrar afecto físico.","translated_text":"In 1843, Chaikovsky's parents hired the services of a French schoolteacher named Fanny Dürbach. Her passion and affection for the position contrasted with Aleksandra's attitude, described by a biographer as a cold, unhappy, distant mother, not given to show physical affection.","citations":[{"content":"Holden, 6.","char_index":279,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"En 1843, os pais de Chaikovskii contrataron os servizos dunha institutriz francesa chamada Fanny Dürbach. A súa paixón e afecto polo cargo contrarrestaban a actitude de Aleksandra, descrita por un biógrafo como unha nai fría, infeliz e distante, non dada a mostrar afecto físico. Con todo, outros autores afirman que Aleksandra adoraba ao seu fillo.","translated_text":"In 1843, Chaikovsky's parents hired the services of a French schoolteacher named Fanny Dürbach. Her passion and affection for the position contrasted with Aleksandra's attitude, described by a biographer as a cold, unhappy, distant mother, not given to show physical affection. However, other authors claim that Alexandra adored her son.","citations":[{"content":"Poznanski, ''Quest'', 5.","char_index":349,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"En 1850 Chaikovskii ingresou na Escola de Xurisprudencia de San Petersburgo, onde se graduaría en 1859. Esta institución atendía principalmente á pequena nobreza e prepararía a Chaikovskii como funcionario. Dado que a idade mínima para acceder era de doce anos, Chaikovskii tivo que pasar dous anos nun internado da escola preparatoria da Escola Imperial de Xurisprudencia, a uns 1 300 km da súa familia.","translated_text":"In 1850 Chaikovskii entered the St. Petersburg School of Law, where he would graduate in 1859. This institution primarily served the small nobility and would prepare Chaikovsky as an official. Since the minimum age for admission was twelve years, Chaikovsky had to spend two years in a boarding school at the Imperial School of Law, some 1,300 km from his family.","citations":[{"content":"Holden, 14; Warrack, ''Tchaikovsky'', 26.","char_index":404,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Esta institución atendía principalmente á pequena nobreza e prepararía a Chaikovskii como funcionario. Dado que a idade mínima para acceder era de doce anos, Chaikovskii tivo que pasar dous anos nun internado da escola preparatoria da Escola Imperial de Xurisprudencia, a uns 1 300 km da súa familia. Unha vez que estes dous anos pasaron, Chaikovskii foi trasladado á Escola Imperial de Xurisprudencia para empezar un curso de estudos que duraría sete anos.","translated_text":"This institution primarily served the small nobility and would prepare Chaikovsky as an official. Since the minimum age for admission was twelve years, Chaikovsky had to spend two years in a boarding school at the Imperial School of Law, some 1,300 km from his family. Once these two years had passed, Chaikovsky was transferred to the Imperial School of Law to begin a seven-year course of study.","citations":[{"content":"Holden, 20.","char_index":457,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"En 1952 a familia Chaikovskii mudouse a San Petersburgo, onde a súa nai Aleksandra faleceu repentinamente de cólera o 25 de xuño de 1854. Este feito tan traumático estreitou aínda máis a relación de Chaikovskii cos seus irmáns xemelgos, afectoulle tanto que se sentiu incapaz de darlle a noticia a Fanny Dürbach ata transcorridos dous anos.","translated_text":"In 1952 the Chaikovsky family moved to St. Petersburg, where their mother Aleksandra died suddenly of cholera on 25 June 1854. This traumatic event further strained Chaikovsky's relationship with his twin brothers, affecting him so much that he felt unable to give the news to Fanny Dürbach until two years later.","citations":[{"content":"Brown, ''Tchaikovsky: The Early Years, 1840–1874'' (Nueva York: W.W. Norton & Company, Inc., 1978, 47; ''Tchaikovsky: The Man and His Music'' (Nueva York: Pegasus Books, 2007), 12.; Holden, 23.; Tchaikovsky, P., ''Polnoye sobraniye sochinery: literaturnïye proizvedeniya i perepiska'' [Edición completa: obras literarias y correspondencia] En progreso (Moscú, 1953–presente), 5:56–57.; Warrack, 29.","char_index":340,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Este feito tan traumático estreitou aínda máis a relación de Chaikovskii cos seus irmáns xemelgos, afectoulle tanto que se sentiu incapaz de darlle a noticia a Fanny Dürbach ata transcorridos dous anos. Con todo, uns meses logo da morte da súa nai, realizou o primeiro intento serio de composición, un valse na súa memoria. Varios autores afirman que a perda da súa nai contribuíu ao desenvolvemento sexual de Chaikovskii, así como a súa experiencia coas supostamente estendidas prácticas homosexuais entre estudantes da Escola Imperial de Xurisprudencia.","translated_text":"This traumatic event further strained Chaikovsky's relationship with his twin brothers, affecting him so much that he felt unable to give the news to Fanny Dürbach until two years later. However, a few months after his mother's death, he made his first serious attempt at composing, a waltz in his memory. Several authors claim that the loss of his mother contributed to Chaikovsky's sexual development, as well as his experience with allegedly widespread homosexual practices among students of the Imperial School of Law.","citations":[{"content":"Holden, 22, 26.; Poznanski, ''Quest'', 32–37.; Warrack, ''Tchaikovsky'', 30","char_index":555,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Con todo, uns meses logo da morte da súa nai, realizou o primeiro intento serio de composición, un valse na súa memoria. Varios autores afirman que a perda da súa nai contribuíu ao desenvolvemento sexual de Chaikovskii, así como a súa experiencia coas supostamente estendidas prácticas homosexuais entre estudantes da Escola Imperial de Xurisprudencia. Sexa cal for a verdade disto, algunhas amizades cos seus compañeiros, como Aleksei Apukhtin e Vladimir Gerard, foron o suficientemente intensas para durar o resto da súa vida.","translated_text":"However, a few months after his mother's death, he made his first serious attempt at composing, a waltz in his memory. Several authors claim that the loss of his mother contributed to Chaikovsky's sexual development, as well as his experience with allegedly widespread homosexual practices among students of the Imperial School of Law. Whatever the truth of this, some friendships with his comrades, such as Aleksei Apukhtin and Vladimir Gerard, were intense enough to last the rest of his life.","citations":[{"content":"Holden, 23.","char_index":528,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"A música non era unha prioridade alta na Escola, pero Chaikovskii asistía regularmente ao teatro e á ópera con outros estudantes.","translated_text":"Music was not a high priority at the School, but Chaikovsky regularly attended theater and opera with other students.","citations":[{"content":"Holden, 24.","char_index":48,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"Holden, 24; Poznanski, ''Quest'', 26","char_index":129,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Ilia ademais preguntoulle a Kündinger sobre a posibilidade dunha carreira musical para o seu fillo. Kündinger contestou que nada suxería que fose un compositor potencial ou ata un bo intérprete. A Chaikovskii díxoselle que acabase o seu curso e logo intentase acceder a un posto no Ministerio de Xustiza.","translated_text":"Ilia also asked Kündinger about the possibility of a musical career for her son. Kündinger responded that nothing would suggest that he was a potential composer or even a good performer. Chaikovsky told her to finish her course and then try to apply for a position in the Ministry of Justice.","citations":[{"content":"Holden, 24–25; Warrack, ''Tchaikovsky'', 31.","char_index":304,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"O 15 de xuño foi admitido no Ministerio de Xustiza. Seis meses máis tarde alcanzou o posto de asistente subalterno e dous meses logo disto, asistente superior. Nese cargo quedou Chaikovskii para o resto da súa carreira de funcionario, que duraría tres anos.","translated_text":"On June 15 he was admitted to the Ministry of Justice. Six months later he attained the rank of junior assistant and two months later, senior assistant. Chaikovsky remained in this position for the rest of his career as a civil servant, which would last for three years.","citations":[{"content":"Brown, ''Man and Music'', 14.","char_index":257,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"No verán de 1861 Chaikovskii acudiu a unha clase de harmonía impartida por Nikolai Zaremba na Sociedade de Música Rusa.","translated_text":"In the summer of 1861 Chaikovsky attended a harmony class taught by Nikolai Zaremba at the Russian Music Society.","citations":[{"content":"Brown, Early, 60","char_index":119,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"No verán de 1861 Chaikovskii acudiu a unha clase de harmonía impartida por Nikolai Zaremba na Sociedade de Música Rusa. Cando o Conservatorio de San Petersburgo abriu no ano 1862, Chaikovskii atopábase entre os inscritos. Chaikovskii non deixaría o seu posto no Ministerio ata «que non estivese bastante seguro de que estou destinado a ser músico no canto de funcionario».","translated_text":"In the summer of 1861 Chaikovsky attended a harmony class taught by Nikolai Zaremba at the Russian Music Society. When the St. Petersburg Conservatory opened in 1862, Chaikovsky was among the enrolled. Chaikovsky would not leave his post in the Ministry until he wasn't quite sure that I was destined to be a musician instead of an official.","citations":[{"content":"Citado en Holden, 38–39.","char_index":372,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Cando o Conservatorio de San Petersburgo abriu no ano 1862, Chaikovskii atopábase entre os inscritos. Chaikovskii non deixaría o seu posto no Ministerio ata «que non estivese bastante seguro de que estou destinado a ser músico no canto de funcionario». Desde 1862 ata 1865 estudou harmonía, contrapunto e fuga con Zaremba, e Anton Rubinstein, director e fundador do Conservatorio, impartiulle instrumentación e composición.","translated_text":"When the St. Petersburg Conservatory opened in 1862, Chaikovsky was among the enrolled. Chaikovsky would not leave his post in the Ministry until he wasn't quite sure that I was destined to be a musician instead of an official. From 1862 to 1865 he studied harmony, counterpoint and fugue with Zaremba, and Anton Rubinstein, director and founder of the Conservatory, taught him instrumentation and composition.","citations":[{"content":"Brown, ''Man and Music'', 20; Warrack, ''Tchaikovsky'', 36–38.","char_index":423,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Por esta época Chaikovskii compuxo as súas primeiras obras, que non revelaron un especial talento e máis ben amosaban unha personalidade pouco definida. Así, en 1866 compuxo a Sinfonía No.1 \"Soños de inverno\", que foi revisada tralas suxestións de Nikolai Zaremba e Anton Rubinstein. A sinfonía recibiu a súa primeira interpretación completa en Moscova en febreiro de 1868, onde foi ben recibida.","translated_text":"By this time Chaikovsky composed his first works, which did not reveal a special talent and rather showed an undefined personality. Thus, in 1866 he composed Symphony No. 1 \"Dreams of Winter\", which was revised after suggestions by Nikolai Zaremba and Anton Rubinstein. The symphony received its first full performance in Moscow in February 1868, where it was well received.","citations":[{"content":"Brown, ''New Grove'', 18:608.","char_index":396,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"A orientación de Rubinstein cara á música occidental tróuxolle a oposición do grupo nacionalista musical coñecido como Grupo dos Cinco, aos que coñeceu en San Petersburgo en 1868. A relación con eles nunca foi moi estreita xa que estes non apreciaban as composicións de Chaikovskii por consideralas moi eclécticas e cosmopolitas, a causa da mestura que facía nas súas obras da canción campesiña e o folclore urbano. Ademais ao ser o alumno máis coñecido de Rubinstein, Chaikovskii foi tratado como un branco fácil, especialmente como carne de canón para as críticas de César Cui.","translated_text":"Rubinstein's orientation toward Western music drew opposition from the nationalist musical group known as the Group of Five, whom he met in St. Petersburg in 1868. The relationship with them was never very close as they did not appreciate Chaikovsky's compositions for considering them very eclectic and cosmopolitan, because of the mixture he made in his works of peasant song and urban folklore. In addition to being Rubinstein's best-known pupil, Chaikovsky was treated as an easy whale, especially as cannon fodder for César Cui's criticism.","citations":[{"content":"Holden, 52.","char_index":579,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Esta actitude cambiou lixeiramente cando Rubinstein abandonou o panorama musical de San Petersburgo en 1867. En 1868 finalizou a súa primeira ópera, \"O Voivoda\", cuxa música foi ben recibida incluso polo \"Grupo dos Cinco\". Chaikovskii permaneceu cordial con eles, pero nunca intimou coa maioría do grupo dos Cinco, dado que a súa música lle parecía ambivalente; as súas metas e estilo estético non ían con el.","translated_text":"This attitude changed slightly when Rubinstein left the St. Petersburg music scene in 1867. In 1868 he completed his first opera, \"O Voivoda\", whose music was well received even by the \"Group of Five\". Chaikovsky remained cordial with them, but he never became intimate with most of the group, as his music seemed ambivalent; his goals and aesthetic style did not go with him.","citations":[{"content":"Maes, 49.","char_index":409,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Chaikovskii permaneceu cordial con eles, pero nunca intimou coa maioría do grupo dos Cinco, dado que a súa música lle parecía ambivalente; as súas metas e estilo estético non ían con el. Tamén de 1868 data o seu poema sinfónico Fatum, dedicado a Milii Balakirev (líder do Grupo dos Cinco) que se amosou moi crítico coa peza. En 1869 Chaikovskii iniciou unha relación laboral con Balakirev. o resultado foi o recoñecemento da primeira obra mestra de Chaikovskii , Romeo e Xulieta, (subtitulada Abertura-Fantasía) unha obra que Os Cinco adoptaron incondicionalmente.","translated_text":"Chaikovsky remained cordial with them, but he never became intimate with most of the group, as his music seemed ambivalent; his goals and aesthetic style did not go with him. Also dated 1868 is his symphonic poem Fatum, dedicated to Milii Balakirev (leader of the Group of Five) who proved highly critical of the piece. In 1869 Chaikovsky began a working relationship with Balakirev. The result was the recognition of Chaikovsky's first masterpiece, Romeo and Juliet, (subtitled Aperture-Fantasy) a work that The Five unconditionally adopted.","citations":[{"content":"Brown, ''Tchaikovsky: Man and Music'', 49.","char_index":564,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"En 1869 Chaikovskii iniciou unha relación laboral con Balakirev. o resultado foi o recoñecemento da primeira obra mestra de Chaikovskii , Romeo e Xulieta, (subtitulada Abertura-Fantasía) unha obra que Os Cinco adoptaron incondicionalmente. A abertura-fantasía Romeo e Xulieta estreouse en Moscova en 1870, aínda que sufriu posteriores revisións a raíz das suxestións de Balakirev. Malia a súa colaboración con Balakirev, Chaikovskii fixo considerábeis esforzos para asegurar a súa independencia musical do grupo, así como da facción conservadora no Conservatorio de San Petersburgo.","translated_text":"In 1869 Chaikovsky began a working relationship with Balakirev. The result was the recognition of Chaikovsky's first masterpiece, Romeo and Juliet, (subtitled Aperture-Fantasy) a work that The Five unconditionally adopted. The fantasy-opening Romeo and Juliet premiered in Moscow in 1870, although it underwent later revisions following Balakirev's suggestions. Despite his collaboration with Balakirev, Chaikovsky made considerable efforts to secure his musical independence from the group as well as the conservative faction at the St. Petersburg Conservatory.","citations":[{"content":"Holden, 64.","char_index":582,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Datan tamén desta época o Concerto para piano No.1 (1875), a Sinfonía No.3, \"A Polaca\" (1875, chamada así polo tempo di polacca do quinto movemento) e o ballet O lago dos cisnes (1876, realizado a partir dunha petición do Teatro Imperial de Moscova, constitúe o primeiro da súa triloxía de ballets). O Primeiro concerto para piano recibiu un rexeitamento inicial por parte de Nikolai Rubinstein, persoa á cal o concerto ía dedicado, tal e como contou Chaikovskii tres anos despois.","translated_text":"Also dated from this period are the Piano Concerto No. 1 (1875), the Symphony No. 3, \"A Polaca\" (1875, named after the Polish time of the fifth movement) and the ballet. The Swan Lake (1876, made at the request of the Imperial Theatre in Moscow, is the first of his trilogy of ballets). The First Piano Concerto received an initial rejection from Nikolai Rubinstein, the person to whom the concert was dedicated, as Chaikovsky recounted three years later.","citations":[{"content":"Steinberg, ''Concerto'', 474–75.","char_index":481,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"A obra foi entón ofrecida ao pianista Hans von Bülow, cuxo xeito de interpretar impresionara a Chaikovskii durante unha aparición en Moscova en marzo de 1874. Bülow estreou a obra en Boston en outubro de 1875; Rubinstein finalmente acabou apoiando a obra.","translated_text":"The work was then offered to the pianist Hans von Bülow, whose way of performing had impressed Chaikovsky during an appearance in Moscow in March 1874. Bülow premiered the play in Boston in October 1875; Rubinstein finally ended up supporting the play.","citations":[{"content":"Steinberg, ''Concerto'', 476.","char_index":255,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Modelo:Artigo de calidade/uso","wikicode":"{{Subpáxina de documentación}}\n===Uso===\nEsta predefinición debe ser incluída en todos os [[Wikipedia:Artigos de calidade|artigos escollidos como de calidade]], como forma de diferencialos ao lector, colocando unha pequena estrela ([[Ficheiro:Nuvola filesystems services.png|15px]]) no canto superior dereito. Esa estrela simboliza un contido de calidade da Galipedia.\n\nRecoméndase que a predefinición sexa colocada ao final do artigo, próximo aos interwikis e categorías, para non confundirse co texto do mesmo.\n\n===Véxase tamén===\n* [[Modelo:CADC]], que debe ser empregado na introdución do artigo mentres se leve a cabo a votación pola que se decidirá se cumpre os criterios de calidade.\n* [[Modelo:Calidade]], que debe ser empregado na páxina de conversa do mesmo unha vez que se aprobe a votación.\n\n\n[[Categoría:Wikipedia:Modelos dos Artigos de calidade]]\n","hash":"c28917125ffd6ada7e3e0a3a8200f4a9fc095da4d217a073aac9ca5706026794","last_revision":"2016-04-21T07:56:38Z","first_revision":"2009-05-07T16:40:05Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:53.896156","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Esta predefinición debe ser incluída en todos os artigos escollidos como de calidade, como forma de diferencialos ao lector, colocando unha pequena estrela () no canto superior dereito. Esa estrela simboliza un contido de calidade da Galipedia.\n\nRecoméndase que a predefinición sexa colocada ao final do artigo, próximo aos interwikis e categorías, para non confundirse co texto do mesmo.\n\nModelo:CADC, que debe ser empregado na introdución do artigo mentres se leve a cabo a votación pola que se decidirá se cumpre os criterios de calidade. Modelo:Calidade, que debe ser empregado na páxina de conversa do mesmo unha vez que se aprobe a votación.\n\nCategoría:Wikipedia:Modelos dos Artigos de calidade\n","elements":[{"type":"heading","text":"Uso","translated_text":"Usage","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Esta predefinición debe ser incluída en todos os artigos escollidos como de calidade, como forma de diferencialos ao lector, colocando unha pequena estrela () no canto superior dereito.","translated_text":"This default should be included in all articles chosen as quality, as a form of differential to the reader, placing a small star () in the upper right corner.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Esa estrela simboliza un contido de calidade da Galipedia.","translated_text":"That star symbolizes quality content from the Galipedia.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Recoméndase que a predefinición sexa colocada ao final do artigo, próximo aos interwikis e categorías, para non confundirse co texto do mesmo.","translated_text":"It is recommended that the pre-definition be placed at the end of the article, near the interwiki and categories, so as not to be confused with the text of the same.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Modelo:CADC, que debe ser empregado na introdución do artigo mentres se leve a cabo a votación pola que se decidirá se cumpre os criterios de calidade.","translated_text":"Model:CADC, which must be used in the introduction of the article while the vote is being held to decide whether the quality criteria are met.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Modelo:Calidade, que debe ser empregado na páxina de conversa do mesmo unha vez que se aprobe a votación.","translated_text":"Model:Quality, which must be used on the same talk page once the vote is approved.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Wikipedia:Modelos dos Artigos de calidade","translated_text":"Category:Wikipedia:Models of quality articles","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Categoría:Artigos de calidade","wikicode":"{{Artigo principal|Wikipedia:Artigos de calidade}}\n{{Categoría oculta}}\n\n[[Categoría:Wikipedia:Artigos de calidade]]","hash":"0de583998d587f7e961b0107d4cea2ef60d8b6a8afd21d967b62174c88056100","last_revision":"2016-04-19T17:06:49Z","first_revision":"2009-05-07T16:43:16Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:53.953386","cross_lingual_links":{"ast":"Categoría:Wikipedia:Artículos destacaos na Wikipedia en gallegu","bxr":"Категори:Википеэди:Шэлэгдэмэл үгүүлэл (gl-wiki)","en":"Category:Featured articles needing translation from Galician Wikipedia","es":"Categoría:Wikipedia:Artículos destacados en la Wikipedia en gallego","fr":"Catégorie:Article de qualité en galicien","lez":"Категория:Википедия:Хкягъай макъала (gl-wiki)","mk":"Категорија:Избрани статии на gl.вики","nap":"Categurìa:Articule 'n vitrina 'ncopp a gl.wiki","oc":"Categoria:Article de qualitat en galician","pt":"Categoria:!Artigos destacados na Wikipédia em galego","uz":"Turkum:Vikipediya:gl-wikidagi tanlangan maqolalar"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.542007","text":"Categoría:Wikipedia:Artigos de calidade\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Wikipedia:Artigos de calidade","translated_text":"Category:Wikipedia:Quality articles","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Modelo:CADC/uso","wikicode":"{{Subpáxina de documentación}}\n\n==Véxase tamén==\n* [[Modelo:Artigo de calidade]], que debe ser empregado no artigo que foi aprobado despois de avaliar que cumpre os criterios de calidade.\n* [[Modelo:Calidade]], que debe ser empregado na páxina de conversa do mesmo unha vez que se aprobe a votación.\n\n[[Categoría:Wikipedia:Modelos dos Artigos de calidade]]","hash":"fdf8097131839d5fc0359fad7b0be152c7df6af0da07685f511cd8f36e352488","last_revision":"2015-11-18T08:54:24Z","first_revision":"2009-05-07T16:44:58Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:54.010199","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Modelo:Artigo de calidade, que debe ser empregado no artigo que foi aprobado despois de avaliar que cumpre os criterios de calidade. Modelo:Calidade, que debe ser empregado na páxina de conversa do mesmo unha vez que se aprobe a votación.\n\nCategoría:Wikipedia:Modelos dos Artigos de calidade\n","elements":[{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Modelo:Artigo de calidade, que debe ser empregado no artigo que foi aprobado despois de avaliar que cumpre os criterios de calidade.","translated_text":"Model:Quality article, which must be used in the article that has been approved after assessing that it meets the quality criteria.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Modelo:Calidade, que debe ser empregado na páxina de conversa do mesmo unha vez que se aprobe a votación.","translated_text":"Model:Quality, which must be used on the same talk page once the vote is approved.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Wikipedia:Modelos dos Artigos de calidade","translated_text":"Category:Wikipedia:Models of quality articles","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Asa Butterfield","wikicode":"{{Biografía}}\n'''Asa Bopp Farr Butterfield''', nado en [[Islington]], [[Londres]], [[Inglaterra]] o [[1 de abril]] de [[1997]], é un [[actor]] británico coñecido polo seu papel en ''[[O neno co pixama de raias (filme)|O neno co pixama de raias]]''.\n\n== Filmografía ==\n{| class=\"wikitable\"\n!width=\"50\"|Ano\n!width=\"100\"|Filme\n!width=\"100\"|Papel\n|-\n|2006 || ''[[After Thomas]] '' || Andrew\n|-\n|2007 || ''[[Son of Rambow]]'' || Brethren Boy\n|-\n|2008 || ''[[Ashes to Ashes]]'' || Donny\n|-\n|2008 || ''[[O neno co pixama de raias (filme)|O neno co pixama de raias]]'' || Bruno\n|-\n|2008–2009 || ''[[Merlin (serie de televisión)|Merlin]] || [[Mordred]] (episodios 1.8, 2.3 & 2.11)\n|-\n|2010 || ''[[The Wolfman (filme de 2009)|The Wolfman]]'' || Ben Talbot de neno\n|-\n|2010 || ''[[Nanny McPhee and the Big Bang]]'' || Norman Green\n|-\n|2011 || ''[[Hugo (filme)|Hugo]]'' || Hugo Cabret\n|-\n|2013 || ''[[Ender's Game (filme)|Ender's Game]]'' || Ender Wiggin\n|}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Butterfield, Asa}}\n[[Categoría:Actores de Inglaterra]]\n[[Categoría:Nados en Islington]]\n[[Categoría:Nados en 1997]]","hash":"339bcbca280a9ec49a71e1c2637429ab809c0c36cceaaf2827686cdbee4704c1","last_revision":"2024-04-08T08:49:47Z","first_revision":"2009-05-07T16:45:29Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:54.062609","cross_lingual_links":{"af":"Asa Butterfield","ar":"أسا بترفيلد","arz":"اسا بترفيلد","az":"Eysa Batterfild","azb":"ایسا باترفیلد","be":"Эйса Батэрфілд","ca":"Asa Butterfield","ckb":"ئەیسا بەتەرفیێڵد","cs":"Asa Butterfield","da":"Asa Butterfield","de":"Asa Butterfield","el":"Έισα Μπάτερφιλντ","en":"Asa Butterfield","eo":"Asa Butterfield","es":"Asa Butterfield","fa":"ایسا باترفیلد","fi":"Asa Butterfield","fr":"Asa Butterfield","he":"אייסה באטרפילד","hi":"असा बटरफील्ड","hu":"Asa Butterfield","hy":"Էյսա Բաթերֆիլդ","id":"Asa Butterfield","it":"Asa Butterfield","ja":"エイサ・バターフィールド","ka":"ასა ბატერფილდი","kk":"Эйса Баттерфилд","ko":"에이사 버터필드","lv":"Eisa Baterfīlds","ms":"Asa Butterfield","nl":"Asa Butterfield","nb":"Asa Butterfield","pl":"Asa Butterfield","pt":"Asa Butterfield","ro":"Asa Butterfield","ru":"Баттерфилд, Эйса","sh":"Asa Butterfield","simple":"Asa Butterfield","sk":"Asa Butterfield","sr":"Ејса Батерфилд","su":"Asa Butterfield","sv":"Asa Butterfield","ta":"ஆசா பட்டர்பீல்ட்","th":"เอซา บัตเตอร์ฟีลด์","tr":"Asa Butterfield","uk":"Ейса Баттерфілд","ur":"آسا بٹرفیلڈ","uz":"Asa Butterfield","vi":"Asa Butterfield","zh":"阿萨·巴特菲尔德"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.542007","text":"Asa Bopp Farr Butterfield, nado en Islington, Londres, Inglaterra o 1 de abril de 1997, é un actor británico coñecido polo seu papel en O neno co pixama de raias.\n\nCategoría:Actores de Inglaterra Categoría:Nados en Islington Categoría:Nados en 1997\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Asa Bopp Farr Butterfield, nado en Islington, Londres, Inglaterra o 1 de abril de 1997, é un actor británico coñecido polo seu papel en O neno co pixama de raias.","translated_text":"Asa Bopp Farr Butterfield (born 1 April 1997 in Islington, London, England) is a British actor best known for his role in The Boy in the Striped Pyjamas.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Filmografía","translated_text":"Filmmaking","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"table","content":"{| class=\"wikitable\"\n!width=\"50\"|Ano\n!width=\"100\"|Filme\n!width=\"100\"|Papel\n|-\n|2006 || ''[[After Thomas]] '' || Andrew\n|-\n|2007 || ''[[Son of Rambow]]'' || Brethren Boy\n|-\n|2008 || ''[[Ashes to Ashes]]'' || Donny\n|-\n|2008 || ''[[O neno co pixama de raias (filme)|O neno co pixama de raias]]'' || Bruno\n|-\n|2008–2009 || ''[[Merlin (serie de televisión)|Merlin]] || [[Mordred]] (episodios 1.8, 2.3 & 2.11)\n|-\n|2010 || ''[[The Wolfman (filme de 2009)|The Wolfman]]'' || Ben Talbot de neno\n|-\n|2010 || ''[[Nanny McPhee and the Big Bang]]'' || Norman Green\n|-\n|2011 || ''[[Hugo (filme)|Hugo]]'' || Hugo Cabret\n|-\n|2013 || ''[[Ender's Game (filme)|Ender's Game]]'' || Ender Wiggin\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Actores de Inglaterra Categoría:Nados en Islington Categoría:Nados en 1997","translated_text":"English actors born in Islington in 1997","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Modelo:Calidade/uso","wikicode":"{{Subpáxina de documentación}}\n===Obxectivo===\nIncluír un aviso na páxina de conversa dun artigo de calidade identificándoo como tal.\n\n===Uso===\nEncha os dous campos do modelo co que cumpra:\n::{{Calidade|''número da revisión''|data=''data de aprobación''}}\n\n*'''Nota:''' O ''número da revisión'' atópase no historial: premendo sobre a última versión boa da páxina aparecerá a secuencia numérica na barra de direccións.\n\n==Véxase tamén==\n* [[Modelo:CADC]], que debe ser empregado na introdución do artigo mentres se leve a cabo a votación pola que se decidirá se cumpre os criterios de calidade.\n* [[Modelo:Artigo de calidade]], que debe ser empregado no artigo que foi aprobado despois de avaliar que cumpre os criterios de calidade.\n* [[Modelo:AB]], modelo para os artigos bos.\n\n\n[[Categoría:Wikipedia:Modelos dos Artigos de calidade]]\n","hash":"d74bd0ad9cf51cec42a912238c383e5b67414acc603b531c1efcf80e690ea7ac","last_revision":"2016-04-19T11:27:07Z","first_revision":"2009-05-07T16:46:33Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:54.114190","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Incluír un aviso na páxina de conversa dun artigo de calidade identificándoo como tal.\n\nEncha os dous campos do modelo co que cumpra: {{Calidade|número da revisión|data=data de aprobación}}\n\nNota: O número da revisión atópase no historial: premendo sobre a última versión boa da páxina aparecerá a secuencia numérica na barra de direccións.\n\nModelo:CADC, que debe ser empregado na introdución do artigo mentres se leve a cabo a votación pola que se decidirá se cumpre os criterios de calidade. Modelo:Artigo de calidade, que debe ser empregado no artigo que foi aprobado despois de avaliar que cumpre os criterios de calidade. Modelo:AB, modelo para os artigos bos.\n\nCategoría:Wikipedia:Modelos dos Artigos de calidade\n","elements":[{"type":"heading","text":"Obxectivo","translated_text":"Objective","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Incluír un aviso na páxina de conversa dun artigo de calidade identificándoo como tal.","translated_text":"Include a notice on the talk page of a quality article identifying it as such.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Uso","translated_text":"Usage","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Encha os dous campos do modelo co que cumpra: {{Calidade|número da revisión|data=data de aprobación}}","translated_text":"Complete the two fields of the model that you complete: {{Quality of the revision_date=date of approval}}","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Nota:","translated_text":"Please note:","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O número da revisión atópase no historial: premendo sobre a última versión boa da páxina aparecerá a secuencia numérica na barra de direccións.","translated_text":"The revision number is in the history: clicking on the last good version of the page will show the numerical sequence in the address bar.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Modelo:CADC, que debe ser empregado na introdución do artigo mentres se leve a cabo a votación pola que se decidirá se cumpre os criterios de calidade.","translated_text":"Model:CADC, which must be used in the introduction of the article while the vote is being held to decide whether the quality criteria are met.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Modelo:Artigo de calidade, que debe ser empregado no artigo que foi aprobado despois de avaliar que cumpre os criterios de calidade.","translated_text":"Model:Quality article, which must be used in the article that has been approved after assessing that it meets the quality criteria.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Modelo:AB, modelo para os artigos bos.","translated_text":"Model: AB, model for good articles.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Wikipedia:Modelos dos Artigos de calidade","translated_text":"Category:Wikipedia:Models of quality articles","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Ervellás","wikicode":"{{Homónimos}}\n\nO [[topónimo]] [[Lingua galega|galego]] '''Ervellás''' pode referirse a:\n\n*'''[[Ervellás, Montoxo, Cedeira|Ervellás]]''', lugar da parroquia de [[Montoxo, Cedeira|Montoxo]], no concello de [[Cedeira]];\n*'''[[Ervellás, Régoa, Cedeira|Ervellás]]''', lugar da parroquia de [[Régoa, Cedeira|Régoa]], no concello de [[Cedeira]].\n\n==Véxase tamén==\n===Outros artigos===\n*{{icona homónimos|Ervillás}}","hash":"c5ac14458203e52959b12bb21abcde84d9fe7205828f95c9501b187491748abe","last_revision":"2017-10-28T12:07:24Z","first_revision":"2009-05-07T16:49:16Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:54.167818","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O topónimo galego Ervellás pode referirse a:\n\nErvellás, lugar da parroquia de Montoxo, no concello de Cedeira; Ervellás, lugar da parroquia de Régoa, no concello de Cedeira.\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O topónimo galego Ervellás pode referirse a:","translated_text":"The Gaelic surname Ervellás may refer to:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ervellás, lugar da parroquia de Montoxo, no concello de Cedeira; Ervellás, lugar da parroquia de Régoa, no concello de Cedeira.","translated_text":"Ervellás, place of the parish of Montoxo, in the municipality of Cedeira; Ervellás, place of the parish of Régoa, in the municipality of Cedeira.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Lagos","wikicode":"{{Homónimos}}\n\n{{wiktionary|lago}}\n\nUn '''[[lago]]''' é unha grande extensión de [[auga]] rodeada de terra e sen movemento fluído. O [[Toponimia|topónimo]] '''Lagos''' pode referirse a:\n\n;En Galicia:\n*'''[[Lagos, Láncara|Lagos]]''', parroquia do concello de [[Láncara]];\n**'''[[Lagos, Lagos, Láncara|Lagos]]''', lugar de dita parroquia;\n*'''[[Lagos, San Miguel de Castro, A Estrada|Lagos]]''', lugar da parroquia de [[San Miguel de Castro, A Estrada|San Miguel de Castro]], no concello da [[A Estrada|Estrada]].\n*'''[[Os Lagos, Montoxo, Cedeira|Os Lagos]]''', lugar da parroquia de [[Montoxo, Cedeira|Montoxo]], no concello de [[Cedeira]].\n*'''[[Os Lagos, Barbeiros, Ordes|Os Lagos]]''', lugar da parroquia de [[Barbeiros, Ordes|Barbeiros]], no concello de [[Ordes]].\n*'''[[Os Lagos, Probaos, Oza-Cesuras|Os Lagos]]''', lugar da parroquia de [[Probaos, Oza-Cesuras|Probaos]], no concello de [[Oza-Cesuras]].\n*'''[[Os Lagos, Reigosa, A Pastoriza|Os Lagos]]''', lugar da parroquia de [[Reigosa, A Pastoriza|Reigosa]], no concello da [[A Pastoriza|Pastoriza]].\n*'''[[Os Lagos, O Rosal, O Rosal|Os Lagos]]''', lugar da parroquia do [[O Rosal, O Rosal|Rosal]], no concello do [[O Rosal|Rosal]].\n*'''[[Os Lagos, Veigue, Sada|Os Lagos]]''', lugar da parroquia de [[Veigue, Sada|Veigue]], no concello de [[Sada]].\n*'''[[Os Lagos, San Martiño de Lanzós, Vilalba|Os Lagos]]''', lugar da parroquia de [[San Martiño de Lanzós, Vilalba|San Martiño de Lanzós]], no concello de [[Vilalba]].\n\n;En Portugal\n* '''[[Lagos, Algarve|Lagos]]''', cidade portuguesa do [[Algarve]].\n\n;En Nixeria;\n*'''[[Lagos, Nixeria|Lagos]]''', cidade nixeriana, a máis populosa e importante do país.\n*'''[[Estado de Lagos|Lagos]]''', estado de Nixeria.\n* '''[[Lagooa Lagos|Lagos]]''', unha lagoa de Lagos.\n* '''[[Illa de Lagos]]''', unha illa en Lagos.\n\n== Persoas ==\n* '''[[Lagos (nobre macedonio)|Lagos]]''', un nobre [[Reino de Macedonia|macedonio]] pai de [[Tolomeo I Sóter|Tolomeo I]].\n\n==Véxase tamén==\n===Outros artigos===\n{{icona homónimos|Lago (homónimos)|As Lagoas}}\n\n{{Control de autoridades}}","hash":"b7d23231878143e698a4c4b77731fb2809fbb51751994109bdc4e3b74d9aa8ca","last_revision":"2022-12-02T18:35:12Z","first_revision":"2009-05-07T17:05:37Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:54.223925","cross_lingual_links":{"bg":"Лагос (пояснение)","ca":"Lagos (desambiguació)","ceb":"Lagos (pagklaro)","da":"Lagos (flertydig)","de":"Lagos (Begriffsklärung)","el":"Λαγός (αποσαφήνιση)","en":"Lagos (disambiguation)","es":"Lagos (desambiguación)","eu":"Lagos (argipena)","fa":"لاگوس (ابهام‌زدایی)","fr":"Lagos (homonymie)","ha":"Lagos","he":"לאגוס (פירושונים)","hu":"Lagos (egyértelműsítő lap)","it":"Lagos (disambigua)","ja":"ラゴス (曖昧さ回避)","ko":"라고스 (동음이의)","lb":"Lagos","nds":"Lagos (Mehrdüdig Begreep)","nds-nl":"Lagos","nl":"Lagos","oc":"Lagos (omonimia)","pl":"Lagos (ujednoznacznienie)","pt":"Lagos","ru":"Лагос (значения)","sr":"Лагос (вишезначна одредница)","sv":"Lagos (olika betydelser)","tr":"Lagos (anlam ayrımı)","uk":"Лагос (значення)","uz":"Lagos (maʼnolari)","war":"Lagos (pansayod)"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.542007","text":"Un lago é unha grande extensión de auga rodeada de terra e sen movemento fluído. O topónimo Lagos pode referirse a:\n\nEn Galicia Lagos, parroquia do concello de Láncara; Lagos, lugar de dita parroquia; Lagos, lugar da parroquia de San Miguel de Castro, no concello da Estrada. Os Lagos, lugar da parroquia de Montoxo, no concello de Cedeira. Os Lagos, lugar da parroquia de Barbeiros, no concello de Ordes. Os Lagos, lugar da parroquia de Probaos, no concello de Oza-Cesuras. Os Lagos, lugar da parroquia de Reigosa, no concello da Pastoriza. Os Lagos, lugar da parroquia do Rosal, no concello do Rosal. Os Lagos, lugar da parroquia de Veigue, no concello de Sada. Os Lagos, lugar da parroquia de San Martiño de Lanzós, no concello de Vilalba.\n\nEn Portugal Lagos, cidade portuguesa do Algarve.\n\nEn Nixeria; Lagos, cidade nixeriana, a máis populosa e importante do país. Lagos, estado de Nixeria. Lagos, unha lagoa de Lagos. Illa de Lagos, unha illa en Lagos.\n\nLagos, un nobre macedonio pai de Tolomeo I.\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Un lago é unha grande extensión de auga rodeada de terra e sen movemento fluído.","translated_text":"A lake is a large body of water surrounded by land and without fluid movement.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O topónimo Lagos pode referirse a:","translated_text":"The surname Lagos may refer to:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En Galicia Lagos, parroquia do concello de Láncara;","translated_text":"In Galicia Lagos, parish of the municipality of Láncara;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Lagos, lugar de dita parroquia; Lagos, lugar da parroquia de San Miguel de Castro, no concello da Estrada.","translated_text":"Lagos, place of said parish; Lagos, place of the parish of San Miguel de Castro, in the municipality of Estrada.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os Lagos, lugar da parroquia de Montoxo, no concello de Cedeira.","translated_text":"Los Lagos, the seat of the parish of Montoxo, in the municipality of Cedeira.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os Lagos, lugar da parroquia de Barbeiros, no concello de Ordes.","translated_text":"The Lakes, seat of the parish of Barbeiros, in the municipality of Ordes.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os Lagos, lugar da parroquia de Probaos, no concello de Oza-Cesuras.","translated_text":"Los Lagos, the seat of the parish of Probaos, in the municipality of Oza-Cesuras.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os Lagos, lugar da parroquia de Reigosa, no concello da Pastoriza.","translated_text":"The Lakes, site of the parish of Reigosa, in the municipality of Pastoriza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os Lagos, lugar da parroquia do Rosal, no concello do Rosal.","translated_text":"Los Lagos, the seat of the parish of Rosal, in the municipality of Rosal.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os Lagos, lugar da parroquia de Veigue, no concello de Sada.","translated_text":"The Lakes, seat of the parish of Veigue, in the municipality of Sada.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os Lagos, lugar da parroquia de San Martiño de Lanzós, no concello de Vilalba.","translated_text":"Los Lagos, the seat of the parish of San Martino de Lanzós, in the municipality of Vilalba.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En Portugal Lagos, cidade portuguesa do Algarve.","translated_text":"In Portugal Lagos, a Portuguese city in the Algarve.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En Nixeria; Lagos, cidade nixeriana, a máis populosa e importante do país.","translated_text":"In Nigeria; Lagos, Nigeria's most populous and important city.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Lagos, estado de Nixeria.","translated_text":"Lagos, state of Nigeria.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Lagos, unha lagoa de Lagos.","translated_text":"Lakes, a lagoon of lakes.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Illa de Lagos, unha illa en Lagos.","translated_text":"Lagos Island, an island in Lagos.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Persoas","translated_text":"People","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lagos, un nobre macedonio pai de Tolomeo I.","translated_text":"Lagos, a Macedonian noble father of Ptolemy I.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Teléfono celular","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Teléfono móbil]]","hash":"460b526d0474df9f8f108cffde3b83e17a4ef666fa5c7df475cbcae9ca31fe7b","last_revision":"2009-05-07T17:21:51Z","first_revision":"2009-05-07T17:21:51Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:54.277861","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Teléfono móbil\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Teléfono móbil","translated_text":"I'm not sure what I'm talking about.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Oss","wikicode":"{{Xeografía política}}\n'''Oss''' é un [[Municipio|concello]] e unha [[cidade]] ao sur dos [[Países Baixos]], na [[Provincias dos Países Baixos|provincia]] de [[Brabante do Norte]].\n\nOss foi mencionado por primeira vez nunha carta do papa [[Alexandre II, papa|Alexandre II]] o [[6 de maio]] de [[1069]]. Recibiu os dereitos de cidade en [[1399]] por Hertogin Johanna van Brabant. No presente, Oss ten unha importante industria farmacéutica e química como ''Diosynth'' e ''Organon'', ambas as compañías de ''Akzo Nobel''.\n\nOss é tamén a residencia do equipo profesional de [[fútbol]] [[TOP Oss]], ademais do lugar de nacemento do xogador neerlandés [[Ruud van Nistelrooy]]. Curiosamente non xogou para o TOP Oss, senón para os seus rivais do RKSV Margriet. Tamén é oriúndo da cidade un famoso grupo de música de [[música gótica]], [[The Gathering]], fundado en [[1989]]. Hoxe en día queda na cidade un ''cofeeshop'' chamado \"The Jungle\".\n\n==Transporte==\nHai tres estacións de ferrocarrís: Oss, Oss West e Ravenstein.\n\n==Núcleos de poboación==\n{| class=\"wikitable\"\n|-\n! Nome\n! Poboación\n|-\n| Berghem\n| 6.900\n|-\n| Haren\n| 785\n|-\n| Macharen\n| 722\n|-\n| Megen\n| 1686\n|-\n| Oss\n| 57.980\n|-\n| Ravenstein\n| 3.724\n|}\n\n==Galería de fotografías==\n
\n\nFicheiro:Molenstraat Oss.JPG|Molenstraat\nFicheiro:Grote kerk Oss.JPG|Igrexa grande\nFicheiro:Ossbeeld.JPG|Oss\nFicheiro:Oss museum.jpg|Museo Jan Cunen\nFicheiro:Skyline Oss.jpg|Panorámica\nFicheiro:Walplein Oss.jpg|Walplein\nFicheiro:Watertoren Oss.jpg|Torre da Auga\nFicheiro:De grote kerk Oss.jpg|Vista da Igrexa grande\n
\n\n==Véxase tamén==\n===Ligazóns externas===\n*[http://www.oss.nl/ Sitio web oficial]\n*[https://web.archive.org/web/20080328131538/http://www.myoffice.nl/gids/Location/Noord_Brabant/Oss Empresas de Oss]\n\n{{Cidades de Brabante do Norte}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Cidades dos Países Baixos]]\n[[Categoría:Brabante do Norte]]","hash":"95a0a9169c289f6390c6b6fe7815ed0799e2744d5db19870b8e4743bf1d86517","last_revision":"2023-11-24T11:52:23Z","first_revision":"2009-05-07T17:26:38Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:54.342428","cross_lingual_links":{"af":"Oss","ar":"أوس (هولندا)","az":"Oss","be":"Ос","ca":"Oss","ceb":"Gemeente Oss","cs":"Oss","da":"Oss","de":"Oss (Niederlande)","en":"Oss","eo":"Oss","es":"Oss (ciudad)","et":"Oss (Holland)","eu":"Oss","fa":"اوس (هلند)","fi":"Oss","fo":"Oss","fr":"Oss","fy":"Oss","he":"אוס","hy":"Օս (համայնք)","id":"Oss","it":"Oss (Paesi Bassi)","ja":"オス (オランダ)","jv":"Oss","ko":"오스 (네덜란드)","ku":"Oss (şaredarî)","li":"Oss","lt":"Osas","min":"Oss","mk":"Ос","ms":"Oss","nds-nl":"Oss","nl":"Oss (gemeente)","nn":"Oss i Nederland","nb":"Oss (Nederland)","pl":"Oss","pt":"Oss","ro":"Oss","ru":"Осс","sh":"Oss","simple":"Oss","sk":"Oss","sq":"Oss (Holandë)","sr":"Ос","stq":"Oss","sv":"Oss","sw":"Oss","th":"ออสส์","tr":"Oss","uk":"Осс","vec":"Oss (Paexi Basi)","vi":"Oss","vo":"Oss","war":"Oss","wuu":"奥斯","zea":"Oss","zh":"奥斯","zh-min-nan":"Oss"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.615854","text":"Oss é un concello e unha cidade ao sur dos Países Baixos, na provincia de Brabante do Norte.\n\nOss foi mencionado por primeira vez nunha carta do papa Alexandre II o 6 de maio de 1069. Recibiu os dereitos de cidade en 1399 por Hertogin Johanna van Brabant. No presente, Oss ten unha importante industria farmacéutica e química como Diosynth e Organon, ambas as compañías de Akzo Nobel.\n\nOss é tamén a residencia do equipo profesional de fútbol TOP Oss, ademais do lugar de nacemento do xogador neerlandés Ruud van Nistelrooy. Curiosamente non xogou para o TOP Oss, senón para os seus rivais do RKSV Margriet. Tamén é oriúndo da cidade un famoso grupo de música de música gótica, The Gathering, fundado en 1989. Hoxe en día queda na cidade un cofeeshop chamado \"The Jungle\".\n\nHai tres estacións de ferrocarrís: Oss, Oss West e Ravenstein.\n\nSitio web oficial Empresas de Oss\n\nCategoría:Cidades dos Países Baixos Categoría:Brabante do Norte\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Oss é un concello e unha cidade ao sur dos Países Baixos, na provincia de Brabante do Norte.","translated_text":"Oss is a municipality and town in the south of the Netherlands, in the province of North Brabant.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Oss foi mencionado por primeira vez nunha carta do papa Alexandre II o 6 de maio de 1069.","translated_text":"Oss was first mentioned in a letter from Pope Alexander II on 6 May 1069.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Recibiu os dereitos de cidade en 1399 por Hertogin Johanna van Brabant.","translated_text":"It was granted city rights in 1399 by Hertogin Johanna van Brabant.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"No presente, Oss ten unha importante industria farmacéutica e química como Diosynth e Organon, ambas as compañías de Akzo Nobel.","translated_text":"At present, Oss has a major pharmaceutical and chemical industry such as Diosynth and Organon, both Akzo Nobel companies.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Oss é tamén a residencia do equipo profesional de fútbol TOP Oss, ademais do lugar de nacemento do xogador neerlandés Ruud van Nistelrooy.","translated_text":"Oss is also the home of the professional football team TOP Oss, as well as the birthplace of Dutch player Ruud van Nistelrooy.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Curiosamente non xogou para o TOP Oss, senón para os seus rivais do RKSV Margriet.","translated_text":"Interestingly, he did not play for the TOP Oss, but for his RKSV rivals Margriet.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tamén é oriúndo da cidade un famoso grupo de música de música gótica, The Gathering, fundado en 1989.","translated_text":"The city is also home to a famous gothic music group, The Gathering, founded in 1989.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Hoxe en día queda na cidade un cofeeshop chamado \"The Jungle\".","translated_text":"Today, there is a coffee shop in the city called \"The Jungle\".","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Transporte","translated_text":"Transportation","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Hai tres estacións de ferrocarrís: Oss, Oss West e Ravenstein.","translated_text":"There are three railway stations: Oss, Oss West and Ravenstein.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Núcleos de poboación","translated_text":"Population centers","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"table","content":"{| class=\"wikitable\"\n|-\n! Nome\n! Poboación\n|-\n| Berghem\n| 6.900\n|-\n| Haren\n| 785\n|-\n| Macharen\n| 722\n|-\n| Megen\n| 1686\n|-\n| Oss\n| 57.980\n|-\n| Ravenstein\n| 3.724\n|}"},{"type":"heading","text":"Galería de fotografías","translated_text":"Gallery of photographs","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial Empresas de Oss","translated_text":"Official website Companies of Oss","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría","translated_text":"Categories","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":":Cidades dos Países Baixos Categoría:Brabante do Norte","translated_text":":Cities of the Netherlands Category:North Brabant","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Decodificador","wikicode":"Un '''decodificador''' ou descodificador é un [[circuíto combinacional]], cuxa función é inversa á do [[codificador]], isto é, converte un código binario de entrada (natural, [[BCD]] etc.) de N bits de entrada e M liñas de saída (N pode ser calquera enteiro e M é un enteiro menor ou igual a 2N), tales que cada liña de saída será activada para unha soa das combinacións posibles de entrada. Estes circuítos, normalmente, adóitanse atopar como '''decodificador / [[demultiplexor]].''' Isto é debido a que un demultiplexor pode comportarse como un decodificador.\n\nSe por exemplo temos un decodificador de 2 entradas con 22=4 saídas, o seu funcionamento sería o que se indica na seguinte táboa, onde se considerou que as saídas se activen cun \"un\" lóxico:\n\n[[Ficheiro:Decoder Example.svg|lang=gl|miniatura|300px|Exemplo decodificador]]\n{| class=\"wikitable\" style=\"text-align:center;\"\n|+ Táboa de verdade para o decodificador de 2 a 4 liñas\n|-\n!colspan=2 width=\"30%\" | Entradas\n!colspan=4 width=\"70%\" | Saídas\n|-\n!width=\"16%\" | A !!width=\"16%\" | B\n!width=\"16%\" | D3 !!width=\"16%\" | D2 !!width=\"16%\" | D1 !!width=\"16%\" | D0\n|-\n| 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 1\n|-\n| 0 || 1 || 0 || 0 || 1 || 0\n|-\n| 1 || 0 || 0 || 1 || 0 || 0\n|-\n| 1 || 1 || 1 || 0 || 0 || 0\n|}\n\nUn tipo de decodificador moi empregado é o de sete segmentos. Este circuíto decodifica a información de entrada en BCD a un código de sete segmentos adecuado para que se mostre nun [[visualizador de sete segmentos]].\n\n== Aplicacións do Decodificador ==\n\nA súa función principal é a de direccionar espazos de memoria.\nUn decodificador de N entradas pode direccionar 2N espazos de memoria.\n\nPara poder direccionar 1kb de memoria necesitaría 10 bits, xa que a cantidade de saídas seria 210, igual a 1024.\n\nDeste xeito:\nCon 20 bits => 220 = 1Mb;\nCon 30 bits => 230 = 1Gb etc.\n\n== Véxase tamén ==\n=== Outros artigos ===\n* [[Codificador]]\n* [[Demultiplexor]]\n* [[Porta lóxica]]\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Electrónica]]","hash":"8d4b33469a67c66daafbd42f022dbb141ce6cf987b03f147922f0e896d883ce5","last_revision":"2017-10-19T22:04:32Z","first_revision":"2009-05-07T17:29:04Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:54.395364","cross_lingual_links":{"ar":"فاك ترميز","bn":"ডিকোডার","ca":"Descodificador binari","cs":"Dekodér","de":"Dekodierer","en":"Binary decoder","es":"Decodificador","et":"Dekooder","eu":"Dekodetzaile bitar","fa":"رمزگشا","fi":"Dekooderi","he":"מפענח בינארי","hi":"डिकोडर","hy":"Դեշիֆրատոր","id":"Pengawasandi","it":"Decoder (elettronica)","kk":"Дешифратор","ko":"복호화","ky":"Дешифратор","lmo":"Decodificator","mk":"Декодер","nl":"Decoder","pl":"Dekoder","pt":"Decodificador","ru":"Дешифратор","sr":"Декодер","ta":"இருமை குறிவிலக்கி","tg":"Дешифратор","th":"ตัวถอดรหัส","tr":"Kod çözücü","uk":"Дешифратор","uz":"Deshifrator","zh":"译码器"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.615854","text":"Un decodificador ou descodificador é un circuíto combinacional, cuxa función é inversa á do codificador, isto é, converte un código binario de entrada (natural, BCD etc.) de N bits de entrada e M liñas de saída (N pode ser calquera enteiro e M é un enteiro menor ou igual a 2N), tales que cada liña de saída será activada para unha soa das combinacións posibles de entrada. Estes circuítos, normalmente, adóitanse atopar como decodificador / demultiplexor. Isto é debido a que un demultiplexor pode comportarse como un decodificador.\n\nSe por exemplo temos un decodificador de 2 entradas con 2²=4 saídas, o seu funcionamento sería o que se indica na seguinte táboa, onde se considerou que as saídas se activen cun \"un\" lóxico:\n\nUn tipo de decodificador moi empregado é o de sete segmentos. Este circuíto decodifica a información de entrada en BCD a un código de sete segmentos adecuado para que se mostre nun visualizador de sete segmentos.\n\nA súa función principal é a de direccionar espazos de memoria. Un decodificador de N entradas pode direccionar 2N espazos de memoria.\n\nPara poder direccionar 1kb de memoria necesitaría 10 bits, xa que a cantidade de saídas seria 2¹⁰, igual a 1024.\n\nDeste xeito: Con 20 bits => 2²⁰ = 1Mb; Con 30 bits => 2³⁰ = 1Gb etc.\n\nCodificador Demultiplexor Porta lóxica\n\nCategoría:Electrónica\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Un decodificador ou descodificador é un circuíto combinacional, cuxa función é inversa á do codificador, isto é, converte un código binario de entrada (natural, BCD etc.) de N bits de entrada e M liñas de saída (N pode ser calquera enteiro e M é un enteiro menor ou igual a 2N), tales que cada liña de saída será activada para unha soa das combinacións posibles de entrada.","translated_text":"A decoder or decoder is a combinational circuit, whose function is the inverse of the encoder, that is, it converts an input binary code (natural, BCD etc.) of N input bits and M output lines (N can be any integer and M is an integer less than or equal to 2N), such that each output line will be activated for a single of the possible input combinations.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Estes circuítos, normalmente, adóitanse atopar como decodificador / demultiplexor.","translated_text":"These circuits are usually found as a decoder/demultiplexer.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Isto é debido a que un demultiplexor pode comportarse como un decodificador.","translated_text":"This is because a demultiplexer can behave like a decoder.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Se por exemplo temos un decodificador de 2 entradas con 2²=4 saídas, o seu funcionamento sería o que se indica na seguinte táboa, onde se considerou que as saídas se activen cun \"un\" lóxico:","translated_text":"If, for example, we have a decoder of 2 inputs with 22=4 outputs, its operation would be as shown in the following table, where the outputs were considered to be activated with a logical \"one\":","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"table","content":"{| class=\"wikitable\" style=\"text-align:center;\"\n|+ Táboa de verdade para o decodificador de 2 a 4 liñas\n|-\n!colspan=2 width=\"30%\" | Entradas\n!colspan=4 width=\"70%\" | Saídas\n|-\n!width=\"16%\" | A !!width=\"16%\" | B\n!width=\"16%\" | D3 !!width=\"16%\" | D2 !!width=\"16%\" | D1 !!width=\"16%\" | D0\n|-\n| 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 1\n|-\n| 0 || 1 || 0 || 0 || 1 || 0\n|-\n| 1 || 0 || 0 || 1 || 0 || 0\n|-\n| 1 || 1 || 1 || 0 || 0 || 0\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Un tipo de decodificador moi empregado é o de sete segmentos.","translated_text":"A very common type of decoder is the seven-segment decoder.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Este circuíto decodifica a información de entrada en BCD a un código de sete segmentos adecuado para que se mostre nun visualizador de sete segmentos.","translated_text":"This circuit decodes the input information in BCD to a seven-segment code suitable for display in a seven-segment viewfinder.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Aplicacións do Decodificador","translated_text":"Applications of the Decoder","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A súa función principal é a de direccionar espazos de memoria.","translated_text":"Its main function is to address memory spaces.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Un decodificador de N entradas pode direccionar 2N espazos de memoria.","translated_text":"An N-input decoder can address 2N memory spaces.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Para poder direccionar 1kb de memoria necesitaría 10 bits, xa que a cantidade de saídas seria 2¹⁰, igual a 1024.","translated_text":"To be able to address 1kb of memory, you would need 10 bits, since the number of outputs would be 210, equal to 1024.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Deste xeito: Con 20 bits => 2²⁰ = 1Mb;","translated_text":"This way: With 20 bits = 220 = 1Mb;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Con 30 bits => 2³⁰ = 1Gb etc.","translated_text":"With 30 bits = 230 = 1Gb etc.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Codificador Demultiplexor Porta lóxica","translated_text":"Codifier Demultiplexer Logic Gateway","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Electrónica","translated_text":"Category:Electronic equipment","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Montoxo","wikicode":"{{Homónimos}}\nO [[topónimo]] [[Lingua galega|galego]] '''Montoxo''' pode referirse a:\n*'''[[Montoxo, Cedeira|Montoxo]]''', parroquia do concello de [[Cedeira]];\n**'''[[Montoxo Vello, Montoxo, Cedeira|Montoxo Vello]]''', lugar de dita parroquia.\n*'''[[San Román de Montoxo, Cedeira|San Román de Montoxo]]''', parroquia do concello de [[Cedeira]].\n\n{{control de autoridades}}","hash":"270597b224349c0bb634ee438e3fc9318134d2087354aa220488b4faa6bf4116","last_revision":"2019-02-10T19:20:16Z","first_revision":"2009-05-07T17:29:15Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:54.447415","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O topónimo galego Montoxo pode referirse a: Montoxo, parroquia do concello de Cedeira; Montoxo Vello, lugar de dita parroquia. San Román de Montoxo, parroquia do concello de Cedeira.\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O topónimo galego Montoxo pode referirse a: Montoxo, parroquia do concello de Cedeira; Montoxo Vello, lugar de dita parroquia.","translated_text":"The Galician toponym Montoxo may refer to: Montoxo, parish of the municipality of Cedeira; Montoxo Vello, place of said parish.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"San Román de Montoxo, parroquia do concello de Cedeira.","translated_text":"San Roman de Montoxo, parish of the municipality of Cedeira.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Regueiro, Montoxo, Cedeira","wikicode":"{{Outros homónimos|Regueiro}}\n{{Lugar\n|nome = Regueiro\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Montoxo\n|concello = Cedeira\n|ano = \n|poboación = \n}}\n'''Regueiro''' é un lugar da parroquia de [[Montoxo, Cedeira|Montoxo]] no concello [[provincia da Coruña|coruñés]] de [[Cedeira]], na [[comarca de Ferrol]]. Non ten habitantes desde hai máis dunha década segundo datos do [[Instituto Galego de Estatística]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Montoxo ===\n{{Lp Montoxo}}\n=== Parroquias de Cedeira ===\t\n{{Cedeira}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Cedeira]]","hash":"1c2ec51c65ad44ba6d892ad6b636e08c3041efb009ff44349a77a39e87c7f375","last_revision":"2023-07-29T13:09:18Z","first_revision":"2009-05-07T17:37:26Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:54.506994","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Regueiro é un lugar da parroquia de Montoxo no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol. Non ten habitantes desde hai máis dunha década segundo datos do Instituto Galego de Estatística.\n\nCategoría:Lugares de Cedeira\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Regueiro\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Montoxo\n|concello = Cedeira\n|ano = \n|poboación = \n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Regueiro é un lugar da parroquia de Montoxo no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol.","translated_text":"Regueiro is a place in the parish of Montoxo in the municipality of Cedeira, in the comarca of Ferrol.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Non ten habitantes desde hai máis dunha década segundo datos do Instituto Galego de Estatística.","translated_text":"It has been uninhabited for more than a decade, according to the Galician Institute of Statistics.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Montoxo","translated_text":"Places of Montoxo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Cedeira","translated_text":"Parishes of Cedeira","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Cedeira","translated_text":"Category:Places of Cedar","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Caixeiro automático","wikicode":"{{Sen referencias|data=decembro de 2015}}\n[[Ficheiro:Bankomat 050421.jpg|miniatura|dereita|Caixeiro automático.]]\nUn '''caixeiro automático''' é unha [[máquina expendedora]] usada para extraer [[diñeiro]] utilizando unha tarxeta magnética ([[tarxeta de crédito]] por exemplo), sen necesidade de persoal do banco.\n\nAdoitan ter unha pequena [[impresora]] matricial ou térmica para imprimir os resgardos da operación e os cadernos de aforros.\n\n== Tipos de operacións ==\nUnha lista de operacións posibles nun caixeiro sería:\n\n* Actualización do [[caderno de aforros]].\n* Obtención de [[contrasinal|contrasinais]] esquecidas de [[banca online]] ou telefónica.\n* Compra de entradas.\n* Recarga de [[tarxeta telefónica]] ou [[bono de transporte]].\n* Recarga de [[tarxeta moedeiro]].\n* Ingreso de diñeiro na conta mediante un sobre, normalmente proporcionado polo propio caixeiro, no que se introduce o [[diñeiro metálico|diñeiro en billetes]] ou un [[cheque]].\n* Recarga do [[teléfono móbil]] [[prepago]].\n* Obtención da listaxe do uso do bono transporte.\n* Enviar remesas de diñeiro ao estranxeiro.\n* Retiro de diñeiro en efectivo da conta bancaria ou [[tarxeta de crédito]]\nO uso do caixeiro automático supón un aforro para o banco, porque aforra en persoal que non ten que atender aos cliente para ofrecer servizos básicos. Por este motivo, moita xente ve abusivo que os bancos cobren unha cota anual pola tarxeta do caixeiro.\n\n== Tipos de caixeiros automáticos ==\nOs caixeiros automáticos varían dependendo da necesidade de cada banco. Principalmente divídense en dous tipos: '''Full''' e '''Cash'''.\n\nOs caixeiros automáticos '''Full''' son aqueles que permiten extraer diñeiro como así tamén realizar depósitos (mediante sobres comunmente). Estes caixeiros adoitan estar dentro dos bancos xa sexa só ou con algún máis que pode ser '''Full''' ou '''Cash''', pero este adoita ser o caixeiro principal da sucursal.\n\nOs caixeiros automáticos '''Cash''' non permiten a opción de depósito e adoitan ser caixeiros secundarios en sucursais (acompañados por un '''Full''') ou o que se chama ''caixeiro extrabancario'', como os que se poden ver en [[supermercado]]s, estacións de servizo etc.\n\n== Caixeiros automáticos en países de fala hispana ==\n[[Ficheiro:Cajero Banelco.jpg|miniatura|200px|dereita|Usuario utilizando un caixeiro automático en [[Buenos Aires]], [[Arxentina]].]]\n=== Arxentina ===\nNa Arxentina, as redes utilizadas principalmente son [[Banelco]] e [[Rede Link]], e a forma de comunicar os caixeiros automáticos con devanditas redes é co protocolo de capa 2, X.25 (salvo algunhas excepcións, por exemplo o [[Credicoop]] que utiliza un protocolo de capa 3, o TCP/IP).\n\n=== Chile ===\nEn Chile existen 2 redes: Redf (pertencente a banco [[Falabella]]) e [[Redbanc]], fundada en [[1987]], na cal están a maioría dos bancos e algunhas casas comerciais ([[Ripley Corp. S.A.]] e [[Paris (tenda)|París]]). O [[Banco do Estado de Chile|BancoEstado]] tivo un sistema independente (chamado ''Globalred'') ata a incorporación da súa rede a Redbanc no [[2003]]. En todas as transaccións cóbrase un imposto de beneficio fiscal (imposto de timbres e selos).\n\n=== México ===\nEn [[México]] a maioría dos bancos outorgan un número de transaccións gratuítas, con todo ao superar esta cantidade efectúase un cobro por cada transacción adicional; ademais, se se utiliza un caixeiro dun banco distinto ao que expediu o cartón, un ou ambos os bancos cobran unha comisión polo uso de recursos alleos.\n\n=== España ===\nEn España, os caixeiros automáticos non adoitan cobrar comisións por efectuar as operacións habituais nos caixeiros do banco do cal se é cliente; nos demais caixeiros das diferentes redes cóbrase unha comisión que varía en función da rede que emprega do cal se é cliente. En España existen tres redes de caixeiros [[Servired]], [[Rede 4B]] e [[Euro 6000]].\n\n* A rede Euro 6000 esta integrada por 34 [[caixas de aforro]] e conta con máis de 16.400 caixeiros en España {{cómpre referencia}}.\n* A Rede Telebanco 4B dispón de máis de 12.000 caixeiros en España {{cómpre referencia}}.\n* Servired esta integrada por 102 entidades financeiras e dispón de 32.105 caixeiros {{cómpre referencia}}.\n\n== Véxase tamén ==\n{{commons|Automatic teller machine}}\n\n=== Outros artigos ===\n\n*[[Tarxeta de banda magnética]]\n*[[Identificación biométrica]]\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Bancos e caixas de aforro]]","hash":"dcc41209e72c35dfaee13f39b990584139fcbad2a4e57696a839415344b17191","last_revision":"2021-04-24T23:55:50Z","first_revision":"2009-05-07T17:38:23Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:54.579495","cross_lingual_links":{"af":"Kitsbank","am":"ኤቲኤም","an":"Caixero automatico","ar":"صراف آلي","as":"এ টি এম","az":"Bankomat","be":"Банкамат","bg":"Банкомат","bn":"অটোমেটেড টেলার মেশিন","ca":"Caixer automàtic","cs":"Bankomat","cy":"Peiriant arian parod","da":"Pengeautomat","de":"Geldautomat","el":"Μηχάνημα αυτόματης ανάληψης","en":"ATM","eo":"Bankaŭtomato","es":"Cajero automático","et":"Pangaautomaat","eu":"Kutxazain automatiko","fa":"خودپرداز","fi":"Pankkiautomaatti","fr":"Guichet automatique bancaire","ga":"Uathmheaisín bainc","gu":"સ્વચાલિત ગણક યંત્ર (ATM)","he":"כספומט","hi":"स्वचालित गणक मशीन","hr":"Bankomat","hu":"Bankautomata","hy":"Բանկոմատ","ia":"Cassero automatic","id":"Anjungan tunai mandiri","is":"Hraðbanki","it":"Sportello automatico","ja":"現金自動預け払い機","jv":"ATM","kk":"Банкомат","kn":"ಎಟಿಎಂ","ko":"현금 자동 입출금기","la":"Automatum monetale","lb":"Bankomat","lt":"Bankomatas","lv":"Bankas automāts","mhr":"Банкомат","mk":"Банкомат","ml":"ഓട്��ോമേറ്റഡ് ടെല്ലർ മെഷീൻ","mn":"Мөнгөний автомат","mr":"एटीएम","ms":"Mesin juruwang automatik","my":"အလိုအလျောက် ပိုက်ဆံထုတ်စက်","nl":"Geldautomaat","nn":"Minibank","nb":"Minibank","pa":"ਏ. ਟੀ. ਐੱਮ.","pl":"Bankomat","pnb":"اے ٹی ایم","ps":"د صرافی ماشین","pt":"Caixa eletrônico","ro":"Bancomat","ru":"Банкомат","sah":"Банкомаат","sat":"ᱚᱴᱳᱢᱮᱴᱮᱰ ᱴᱮᱞᱚᱨ ᱢᱮᱥᱤᱱ (ᱮᱴᱤᱮᱢ)","sh":"Bankomat","simple":"Automated teller machine","sk":"Bankomat","sl":"Bankomat","sq":"Automated Teller Machines","sr":"Банкомат","sv":"Uttagsautomat","ta":"தன்னியக்க வங்கி இயந்திரம்","te":"ఆటోమేటెడ్ టెల్లర్ మెషీన్","tg":"Худпардоз","tk":"Bankomat","tr":"ATM (makine)","uk":"Банкомат","ur":"اے ٹی ایم","uz":"Bankomat","vec":"Bancomat","vi":"Máy rút tiền tự động","war":"Otomatiko nga kahera nga makina","wuu":"自动取款机","yi":"געלט אויטאמאט","zh":"自動櫃員機","zh-yue":"提款機"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.615854","text":"Un caixeiro automático é unha máquina expendedora usada para extraer diñeiro utilizando unha tarxeta magnética (tarxeta de crédito por exemplo), sen necesidade de persoal do banco.\n\nAdoitan ter unha pequena impresora matricial ou térmica para imprimir os resgardos da operación e os cadernos de aforros.\n\nUnha lista de operacións posibles nun caixeiro sería:\n\nActualización do caderno de aforros. Obtención de contrasinais esquecidas de banca online ou telefónica. Compra de entradas. Recarga de tarxeta telefónica ou bono de transporte. Recarga de tarxeta moedeiro. Ingreso de diñeiro na conta mediante un sobre, normalmente proporcionado polo propio caixeiro, no que se introduce o diñeiro en billetes ou un cheque. Recarga do teléfono móbil prepago. Obtención da listaxe do uso do bono transporte. Enviar remesas de diñeiro ao estranxeiro. Retiro de diñeiro en efectivo da conta bancaria ou tarxeta de crédito O uso do caixeiro automático supón un aforro para o banco, porque aforra en persoal que non ten que atender aos cliente para ofrecer servizos básicos. Por este motivo, moita xente ve abusivo que os bancos cobren unha cota anual pola tarxeta do caixeiro.\n\nOs caixeiros automáticos varían dependendo da necesidade de cada banco. Principalmente divídense en dous tipos: Full e Cash.\n\nOs caixeiros automáticos Full son aqueles que permiten extraer diñeiro como así tamén realizar depósitos (mediante sobres comunmente). Estes caixeiros adoitan estar dentro dos bancos xa sexa só ou con algún máis que pode ser Full ou Cash, pero este adoita ser o caixeiro principal da sucursal.\n\nOs caixeiros automáticos Cash non permiten a opción de depósito e adoitan ser caixeiros secundarios en sucursais (acompañados por un Full) ou o que se chama caixeiro extrabancario, como os que se poden ver en supermercados, estacións de servizo etc.\n\nNa Arxentina, as redes utilizadas principalmente son Banelco e Rede Link, e a forma de comunicar os caixeiros automáticos con devanditas redes é co protocolo de capa 2, X.25 (salvo algunhas excepcións, por exemplo o Credicoop que utiliza un protocolo de capa 3, o TCP/IP).\n\nEn Chile existen 2 redes: Redf (pertencente a banco Falabella) e Redbanc, fundada en 1987, na cal están a maioría dos bancos e algunhas casas comerciais (Ripley Corp. S.A. e París). O BancoEstado tivo un sistema independente (chamado Globalred) ata a incorporación da súa rede a Redbanc no 2003. En todas as transaccións cóbrase un imposto de beneficio fiscal (imposto de timbres e selos).\n\nEn México a maioría dos bancos outorgan un número de transaccións gratuítas, con todo ao superar esta cantidade efectúase un cobro por cada transacción adicional; ademais, se se utiliza un caixeiro dun banco distinto ao que expediu o cartón, un ou ambos os bancos cobran unha comisión polo uso de recursos alleos.\n\nEn España, os caixeiros automáticos non adoitan cobrar comisións por efectuar as operacións habituais nos caixeiros do banco do cal se é cliente; nos demais caixeiros das diferentes redes cóbrase unha comisión que varía en función da rede que emprega do cal se é cliente. En España existen tres redes de caixeiros Servired, Rede 4B e Euro 6000.\n\nA rede Euro 6000 esta integrada por 34 caixas de aforro e conta con máis de 16.400 caixeiros en España . A Rede Telebanco 4B dispón de máis de 12.000 caixeiros en España . Servired esta integrada por 102 entidades financeiras e dispón de 32.105 caixeiros .\n\nTarxeta de banda magnética Identificación biométrica\n\nCategoría:Bancos e caixas de aforro\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Un caixeiro automático é unha máquina expendedora usada para extraer diñeiro utilizando unha tarxeta magnética (tarxeta de crédito por exemplo), sen necesidade de persoal do banco.","translated_text":"An ATM is a vending machine used to withdraw money using a magnetic card (such as a credit card), without the need for bank personnel.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Adoitan ter unha pequena impresora matricial ou térmica para imprimir os resgardos da operación e os cadernos de aforros.","translated_text":"They typically have a small matrix or thermal printer for printing the operations and savings ledgers.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Tipos de operacións","translated_text":"Types of operations","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Unha lista de operacións posibles nun caixeiro sería:","translated_text":"A list of possible operations in a cash register would be:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Actualización do caderno de aforros.","translated_text":"Updating the savings account.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Obtención de contrasinais esquecidas de banca online ou telefónica.","translated_text":"Obtaining forgotten passwords from online or telephone banking.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Compra de entradas.","translated_text":"I'm buying the tickets.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Recarga de tarxeta telefónica ou bono de transporte.","translated_text":"Recharging a phone card or a transportation bill.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Recarga de tarxeta moedeiro.","translated_text":"It's a credit card charge.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ingreso de diñeiro na conta mediante un sobre, normalmente proporcionado polo propio caixeiro, no que se introduce o diñeiro en billetes ou un cheque.","translated_text":"Cash entry into the account by means of an envelope, usually provided by the cashier himself, in which the money is entered into bills or a check.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Recarga do teléfono móbil prepago.","translated_text":"Recharging the prepaid cell phone.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Obtención da listaxe do uso do bono transporte.","translated_text":"Obtaining the list of use of the transport voucher.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Enviar remesas de diñeiro ao estranxeiro.","translated_text":"Sending remittances to foreigners.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Retiro de diñeiro en efectivo da conta bancaria ou tarxeta de crédito O uso do caixeiro automático supón un aforro para o banco, porque aforra en persoal que non ten que atender aos cliente para ofrecer servizos básicos.","translated_text":"Withdrawal of cash from a bank account or credit card The use of an ATM is a saving for the bank, because it saves staff who do not have to serve customers to provide basic services.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Por este motivo, moita xente ve abusivo que os bancos cobren unha cota anual pola tarxeta do caixeiro.","translated_text":"For this reason, many people find it abusive that banks charge an annual fee for the cashier's card.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Tipos de caixeiros automáticos","translated_text":"Types of ATMs","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os caixeiros automáticos varían dependendo da necesidade de cada banco.","translated_text":"ATMs vary depending on the needs of each bank.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Principalmente divídense en dous tipos: Full e Cash.","translated_text":"They are mainly divided into two types: Full and Cash.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os caixeiros automáticos Full son aqueles que permiten extraer diñeiro como así tamén realizar depósitos (mediante sobres comunmente).","translated_text":"Full ATMs are those that allow you to withdraw money as well as make deposits (commonly via envelopes).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Estes caixeiros adoitan estar dentro dos bancos xa sexa só ou con algún máis que pode ser Full ou Cash, pero este adoita ser o caixeiro principal da sucursal.","translated_text":"These cashiers are usually inside the banks either alone or with someone else who may be Full or Cash, but this is usually the main cashier of the branch.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os caixeiros automáticos Cash non permiten a opción de depósito e adoitan ser caixeiros secundarios en sucursais (acompañados por un Full) ou o que se chama caixeiro extrabancario, como os que se poden ver en supermercados, estacións de servizo etc.","translated_text":"Cash ATMs do not allow the option of deposit and are usually secondary ATMs in branches (accompanied by a Full) or so-called extra-bank ATMs, such as those that can be seen in supermarkets, service stations, etc.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Caixeiros automáticos en países de fala hispana","translated_text":"ATMs in Spanish-speaking countries","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Arxentina","translated_text":"Argentina","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Na Arxentina, as redes utilizadas principalmente son Banelco e Rede Link, e a forma de comunicar os caixeiros automáticos con devanditas redes é co protocolo de capa 2, X.25 (salvo algunhas excepcións, por exemplo o Credicoop que utiliza un protocolo de capa 3, o TCP/IP).","translated_text":"In Argentina, the main networks used are Banelco and Rede Link, and the way to communicate ATMs with these networks is with Layer 2 protocol, X.25 (except for some exceptions, for example Credicoop which uses Layer 3 protocol, TCP/IP).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Chile","translated_text":"Chile","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En Chile existen 2 redes: Redf (pertencente a banco Falabella) e Redbanc, fundada en 1987, na cal están a maioría dos bancos e algunhas casas comerciais (Ripley Corp.","translated_text":"In Chile there are two networks: Redf (owned by Falabella Bank) and Redbanc, founded in 1987, in which most banks and some commercial houses (Ripley Corp.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"S.A. e París).","translated_text":"S.A. and Paris).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O BancoEstado tivo un sistema independente (chamado Globalred) ata a incorporación da súa rede a Redbanc no 2003.","translated_text":"BancoEstado had an independent system (called Globalred) until its network was incorporated into Redbanc in 2003.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En todas as transaccións cóbrase un imposto de beneficio fiscal (imposto de timbres e selos).","translated_text":"All transactions are subject to a tax on taxable income (tax on stamps and seals).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"México","translated_text":"Mexico","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En México a maioría dos bancos outorgan un número de transaccións gratuítas, con todo ao superar esta cantidade efectúase un cobro por cada transacción adicional; ademais, se se utiliza un caixeiro dun banco distinto ao que expediu o cartón, un ou ambos os bancos cobran unha comisión polo uso de recursos alleos.","translated_text":"In Mexico, most banks grant a number of free transactions, however exceeding this amount a fee is charged for each additional transaction; in addition, if a cash register is used from a bank other than the one to which the card was sent, one or both banks charge a commission for the use of foreign resources.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"España","translated_text":"Spain","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En España, os caixeiros automáticos non adoitan cobrar comisións por efectuar as operacións habituais nos caixeiros do banco do cal se é cliente; nos demais caixeiros das diferentes redes cóbrase unha comisión que varía en función da rede que emprega do cal se é cliente.","translated_text":"In Spain, ATMs do not usually charge fees for carrying out the usual operations in the ATMs of the bank of which you are a customer; in the other ATMs of the different networks a fee is charged which varies depending on the network of which you are a customer.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En España existen tres redes de caixeiros Servired, Rede 4B e Euro 6000.","translated_text":"In Spain there are three cashier networks Servired, Network 4B and Euro 6000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A rede Euro 6000 esta integrada por 34 caixas de aforro e conta con máis de 16.400 caixeiros en España .","translated_text":"The Euro 6000 network consists of 34 savings banks and has more than 16,400 depositors in Spain.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Rede Telebanco 4B dispón de máis de 12.000 caixeiros en España .","translated_text":"Telebanco Network 4B has more than 12,000 cashiers in Spain.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Servired esta integrada por 102 entidades financeiras e dispón de 32.105 caixeiros .","translated_text":"Servired is made up of 102 financial institutions and has 32,105 cashiers .","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Tarxeta de banda magnética Identificación biométrica","translated_text":"Magnetic band card Biometric identification","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Bancos e caixas de aforro","translated_text":"Category:Banks and savings bonds","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Son en Breugel","wikicode":"{{Xeografía política}}\n'''Son en Breugel''' é un [[Municipio|concello]] de [[Brabante do Norte]], nos [[Países Baixos]]. En decembro de 2008, tiña 15.519 habitantes nunha área de 26,49 km², cunha densidade de poboación de 598 hab./km². Son en Breugel formouse a partir de dúas localidades distintas: Son e Breugel, aldeas fundadas entre os séculos [[século XII|XII]] e [[século XIV|XIV]], e que foron combinadas nunha soa municipalidade durante o dominio de [[Napoleón]]. As dúas cidades están separadas polo fluxo do río Dommel. Atópase preto de [[Eindhoven]] e [[Best]].\n\n==Núcleos de poboación==\n*Son (10.550 habitantes)\n*Breugel (4.750 habitantes)\n\n==Galería de fotografías==\n
\n\nFicheiro:Son Kerktoren.jpg|A torre da Igrexa do centro, Son\nFicheiro:Son Oude Raadhuis.jpg|Antiga Casa do Concello, Son \nFicheiro:Son Beverlaan Kapelletje.jpg|Capela, Son\nFicheiro:Son Dommelstraat 12.jpg|Casa histórica, Son\n
\n\n==Véxase tamén==\n===Ligazóns externas===\n*[http://www.sonenbreugel.nl/ Sitio web oficial]\n\n{{Cidades de Brabante do Norte}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Cidades dos Países Baixos]]\n[[Categoría:Brabante do Norte]]","hash":"525b2815b93bf342310decc9f288f2da7d003591316ef25dffd39524f02d8e8f","last_revision":"2023-11-24T11:52:30Z","first_revision":"2009-05-07T17:44:29Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:54.633288","cross_lingual_links":{"ar":"سون آن بروخل","ca":"Son en Breugel","ceb":"Gemeente Son en Breugel","da":"Son en Breugel","de":"Son en Breugel","en":"Son en Breugel","eo":"Son en Breugel","es":"Son en Breugel","eu":"Son en Breugel","fa":"سون ان‌برئوخل","fr":"Son en Breugel","fy":"Son en Breugel","hy":"Սոն էն Բրեուխել","id":"Son en Breugel","it":"Son en Breugel","jv":"Son en Breugel","ku":"Son en Breugel","li":"Son en Breugel","ms":"Son en Breugel","nds-nl":"Son en Breugel","nl":"Son en Breugel","pl":"Son en Breugel","pt":"Son en Breugel","ro":"Son en Breugel","sh":"Son en Breugel","simple":"Son en Breugel","sq":"Son en Breugel","stq":"Son en Breugel","sv":"Son en Breugel","vec":"Son en Breugel","vi":"Son en Breugel","vo":"Son en Breugel","war":"Son en Breugel","zea":"Son en Breugel","zh":"索恩和布勒赫尔","zh-min-nan":"Son en Breugel"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.615854","text":"Son en Breugel é un concello de Brabante do Norte, nos Países Baixos. En decembro de 2008, tiña 15.519 habitantes nunha área de 26,49 km², cunha densidade de poboación de 598 hab./km². Son en Breugel formouse a partir de dúas localidades distintas: Son e Breugel, aldeas fundadas entre os séculos XII e XIV, e que foron combinadas nunha soa municipalidade durante o dominio de Napoleón. As dúas cidades están separadas polo fluxo do río Dommel. Atópase preto de Eindhoven e Best.\n\nSon (10.550 habitantes) Breugel (4.750 habitantes)\n\nSitio web oficial\n\nCategoría:Cidades dos Países Baixos Categoría:Brabante do Norte\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Son en Breugel é un concello de Brabante do Norte, nos Países Baixos.","translated_text":"I am in Breugel is a municipality in North Brabant, Netherlands.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En decembro de 2008, tiña 15.519 habitantes nunha área de 26,49 km², cunha densidade de poboación de 598 hab./km².","translated_text":"As of December 2008, it had 15,519 inhabitants in an area of 26.49 km2, with a population density of 598 hab./km2.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Son en Breugel formouse a partir de dúas localidades distintas: Son e Breugel, aldeas fundadas entre os séculos XII e XIV, e que foron combinadas nunha soa municipalidade durante o dominio de Napoleón.","translated_text":"Son en Breugel was formed from two distinct localities: Son and Breugel, villages founded between the 12th and 14th centuries, and which were combined into a single municipality during the rule of Napoleon.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As dúas cidades están separadas polo fluxo do río Dommel.","translated_text":"The two cities are separated by the flow of the River Dommel.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Atópase preto de Eindhoven e Best.","translated_text":"It is located near Eindhoven and Best.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Núcleos de poboación","translated_text":"Population centers","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Son (10.550 habitantes) Breugel (4.750 habitantes)","translated_text":"They are (10,550 inhabitants) Breugel (4.750 inhabitants)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Galería de fotografías","translated_text":"Gallery of photographs","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial","translated_text":"Official website","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría","translated_text":"Categories","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":":Cidades dos Países Baixos Categoría:Brabante do Norte","translated_text":":Cities of the Netherlands Category:North Brabant","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Texto Identificación Persoal","wikicode":"Un '''Texto de Identificación Persoal''' (''PIT'' en inglés e ''TIP'' en galego) é un código alfanumérico que é usado en certos sistemas para obter acceso a algo, ou identificarse. O PIT é un tipo de contrasinal máis segura e complexa que o [[Número Identificación Persoal|PIN]], posto que calquera PIT que dispoña da posibilidade de ingresar un espectro duns 45 caracteres (todas as letras, os números e algúns signos como o guión, o subliñado, os parénteses etc.) e cuxa lonxitude da cadea sexa dun máximo de 16 teriamos dá unha posibilidade de acerto ínfima.\n\nSó a acode dona do PIT debe saber cal é, iso é para o que foi creado, e ten que ser suficientemente seguro, para que non entre xente non autorizada ou use computadoras para descifrar o código.\n\n== Outros casos ==\nEn ocasións o PIT ou TIP (segundo o idioma) non adoita ir só e acompáñase doutra cadea que pode ser unha mensaxe de correo electrónico ou o alcume (''nick'') de usuario do individuo. Outras veces o PIT adoita ser a cadea principal tamén oculta a outros usuarios mentres que se asocia un [[Número Identificación Persoal|PIN]] ao PIT.\n\nSegundo o software de xestión e o nivel de seguridade aplícanse combinacións de maior ou menor complexidade así como a lonxitude destas cadeas..\n\n== Véxase tamén ==\n=== Outros artigos ===\n* [[Clave (criptografía)|Clave]]''\n* [[Número Identificación Persoal|PIN]]\n* [[Contrasinal]]\n* [[Criptografía]]\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Criptografía]]","hash":"4417f677d844329a544c4ef31de425e303055bc5375844886e787fc8130a7505","last_revision":"2018-07-18T16:27:09Z","first_revision":"2009-05-07T17:56:49Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:54.684371","cross_lingual_links":{"es":"Texto de identificación personal"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.615854","text":"Un Texto de Identificación Persoal (PIT en inglés e TIP en galego) é un código alfanumérico que é usado en certos sistemas para obter acceso a algo, ou identificarse. O PIT é un tipo de contrasinal máis segura e complexa que o PIN, posto que calquera PIT que dispoña da posibilidade de ingresar un espectro duns 45 caracteres (todas as letras, os números e algúns signos como o guión, o subliñado, os parénteses etc.) e cuxa lonxitude da cadea sexa dun máximo de 16 teriamos dá unha posibilidade de acerto ínfima.\n\nSó a acode dona do PIT debe saber cal é, iso é para o que foi creado, e ten que ser suficientemente seguro, para que non entre xente non autorizada ou use computadoras para descifrar o código.\n\nEn ocasións o PIT ou TIP (segundo o idioma) non adoita ir só e acompáñase doutra cadea que pode ser unha mensaxe de correo electrónico ou o alcume (nick) de usuario do individuo. Outras veces o PIT adoita ser a cadea principal tamén oculta a outros usuarios mentres que se asocia un PIN ao PIT.\n\nSegundo o software de xestión e o nivel de seguridade aplícanse combinacións de maior ou menor complexidade así como a lonxitude destas cadeas..\n\nClave'' PIN Contrasinal Criptografía\n\nCategoría:Criptografía\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Un Texto de Identificación Persoal (PIT en inglés e TIP en galego) é un código alfanumérico que é usado en certos sistemas para obter acceso a algo, ou identificarse.","translated_text":"A Personal Identification Text (PIT) is an alphanumeric code that is used in certain systems to gain access to something, or to identify oneself.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O PIT é un tipo de contrasinal máis segura e complexa que o PIN, posto que calquera PIT que dispoña da posibilidade de ingresar un espectro duns 45 caracteres (todas as letras, os números e algúns signos como o guión, o subliñado, os parénteses etc.) e cuxa lonxitude da cadea sexa dun máximo de 16 teriamos dá unha posibilidade de acerto ínfima.","translated_text":"A PIT is a more secure and complex type of password than a PIN, since any PIT that has the ability to enter a spectrum of 45 characters (all letters, numbers, and some signs such as the script, the underscore, the parentheses, etc.) and whose chain length is a maximum of 16 would give a small chance of a hit.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Só a acode dona do PIT debe saber cal é, iso é para o que foi creado, e ten que ser suficientemente seguro, para que non entre xente non autorizada ou use computadoras para descifrar o código.","translated_text":"Only the owner of the PIT code should know what it is, that's what it was created for, and it has to be secure enough, so it doesn't interfere with unauthorized people or use computers to decrypt the code.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Outros casos","translated_text":"Other cases","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En ocasións o PIT ou TIP (segundo o idioma) non adoita ir só e acompáñase doutra cadea que pode ser unha mensaxe de correo electrónico ou o alcume (nick) de usuario do individuo.","translated_text":"Sometimes the PIT or TIP (depending on the language) does not usually go alone and is accompanied by another chain that can be an email message or the individual's user nick.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Outras veces o PIT adoita ser a cadea principal tamén oculta a outros usuarios mentres que se asocia un PIN ao PIT.","translated_text":"Other times the PIT is usually the main chain also hides from other users while a PIN is associated with the PIT.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Segundo o software de xestión e o nivel de seguridade aplícanse combinacións de maior ou menor complexidade así como a lonxitude destas cadeas..","translated_text":"Depending on the management software and the security level, combinations of greater or lesser complexity are applied as well as the length of these chains.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Clave'' PIN Contrasinal Criptografía","translated_text":"Key' PIN Password Encryption","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Criptografía","translated_text":"Category:Cryptography","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"O Castro, Piñeiro, Cedeira","wikicode":"{{Outros homónimos|O Castro}}\n{{Lugar\n|nome = O Castro\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Piñeiro\n|concello = Cedeira\n|ano = \n|poboación = \n}}\n'''O Castro''' é un lugar da parroquia de [[Piñeiro, Cedeira|Piñeiro]] no concello [[provincia da Coruña|coruñés]] de [[Cedeira]], na [[comarca de Ferrol]]. Non ten habitantes desde hai máis dunha década segundo datos do [[Instituto Galego de Estatística]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Piñeiro ===\n{{Lp Piñeiro, Cedeira}}\n===Parroquias de Cedeira===\t\t\n{{Cedeira}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Castro}}\n[[Categoría:Lugares de Cedeira]]","hash":"f7ae874e4c13b6e43fcf2e3b7adab0c9425fa6062de325a6caa30ea64cb179a9","last_revision":"2023-03-03T21:19:47Z","first_revision":"2009-05-07T18:04:22Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:54.740757","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O Castro é un lugar da parroquia de Piñeiro no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol. Non ten habitantes desde hai máis dunha década segundo datos do Instituto Galego de Estatística.\n\nCategoría:Lugares de Cedeira\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = O Castro\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Piñeiro\n|concello = Cedeira\n|ano = \n|poboación = \n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Castro é un lugar da parroquia de Piñeiro no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol.","translated_text":"Castro is a place in the parish of Piñeiro in the municipality of Cedeira, in the region of Ferrol.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Non ten habitantes desde hai máis dunha década segundo datos do Instituto Galego de Estatística.","translated_text":"It has been uninhabited for more than a decade, according to the Galician Institute of Statistics.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Piñeiro","translated_text":"Places of Pioneer","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Cedeira","translated_text":"Parishes of Cedeira","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Cedeira","translated_text":"Category:Places of Cedar","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Número de identificación persoal","wikicode":"Un '''número de identificación persoal''' ou '''PIN''' (en [[Lingua inglesa|inglés]], '''''Personal identification number''''') é un tipo de [[contrasinal]] consistente nun [[código]] [[Número|numérico]] usado en certos [[sistema]]s para obter [[acceso]] a algo, ou [[Autenticación|identificarse]].\n\n==Funcionamento==\nPor cuestións de seguridade, o número PIN é persoal e intransferíbel. O PIN é maiormente utilizado nos [[Caixeiro automático|caixeiros automáticos]] e nos cartóns de prepago telefónicos. Hai algúns anos as tradicionais [[tarxeta de crédito|tarxetas de crédito]] nas que se requiría asinar foron substituídas por un tarxetas cun [[chip]] provisto dun número PIN. Neste caso o cliente debe dixitalizar o seu PIN no momento de facer a compra.\n\nOs PINs máis comúns son un código de 4 díxitos, do rango 0000 ao 9999, xaora hai 10.000 números posíbeis, polo que un [[hacker]] se ve obrigado a probar sorte con máis de 5000 combinacións distintas antes de atopar o PIN correcto. Os PINs telefónicos habitualmente teñen 12 díxitos.\n\nNo 2002 dous estudantes da [[Universidade de Cambridge]], Piotr Zielinski e Mike Bond, descubriron unha falla de seguridade no sistema de xeración de PINs do IBM 3624. Sabendo como atacar a táboa de decimais no computador dun banco, podían descubrir o código PIN dos caixeiros automáticos en só 15 intentos\n{{cita publicación periódica\n | autor = Zieliński, P & Bond, M\n | título = Decimalisation table attacks for PIN cracking\n | versión = \n | editor = University of Cambridge Computer Laboratory\n | data = Febreiro de 2003\n | url = http://www.cl.cam.ac.uk/TechReports/UCAM-CL-TR-560.pdf\n | formato = PDF\n | dataacceso = 24-11-2006}}{{Cita web\n | url=http://www.cl.cam.ac.uk/~mkb23/media-coverage.html\n | title=Media coverage\n | publisher=University of Cambridge Computer Laboratory\n | accessdate=2006-11-24\n | data-arquivo=20 de outubro de 2018\n | url-arquivo=https://web.archive.org/web/20181020060141/https://www.cl.cam.ac.uk/~mkb23/media-coverage.html\n | url-morta=yes\n }}.\n\n==Nota lingüística==\nEn inglés ''contrasinal'' dise ''password'', é dicir, \"palabra de paso\". Un número non pode ser considerado unha palabra e polo tanto inventouse a [[sigla]] ''Personal Identification Number''. En [[Lingua galega|galego]] pódense empregar os palabras ''contrasinal'' ou ''clave''. Cando o número non é inventado polo usuario pódese referir como ''código secreto''.\n\n==Notas==\n{{Listaref}}\n\n==Véxase tamén==\n===Outros artigos===\n*[[Contrasinal]]\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Criptografía]]","hash":"bcd437eebd0585bcbb0d5f0e772aa4fe16944fcdd2d4e010ad2922205c2c374d","last_revision":"2022-01-06T19:52:01Z","first_revision":"2009-05-07T18:04:41Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:54.791307","cross_lingual_links":{"ar":"رقم التعريف الشخصي","ast":"Númberu d'identificación personal","ca":"PIN","cs":"PIN","da":"Pinkode","de":"Persönliche Identifikationsnummer","el":"Προσωπικός αριθμός αναγνώρισης","en":"Personal identification number","eo":"Persona identiga numero","es":"Número de identificación personal","et":"PIN","fa":"شماره شناسایی شخصی","fi":"PIN","fr":"Code PIN","frr":"PIN","ga":"Uimhir aitheantais phearsanta","hi":"व्यक्तिगत पहचान संख्या","hu":"PIN kód","id":"Nomor Identifikasi Pribadi","is":"PIN-númer","it":"Codice PIN","ja":"暗証番号","ko":"개인 식별 번호","ky":"Пин-код","ms":"Nombor pengenalan peribadi","nl":"Persoonlijk identificatienummer","nn":"PIN-kode","nb":"PIN","pl":"Osobisty numer identyfikacyjny","pt":"Número de identificação pessoal","ro":"PIN (cod)","ru":"ПИН-код","simple":"Personal identification number","sk":"Osobné identifikačné číslo","sv":"Personal Identification Number","tr":"Kişisel kimlik numarası","uk":"PIN-код","uz":"Shaxsiy identifikatsiya raqami","zh":"個人識別碼"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.615854","text":"Un número de identificación persoal ou PIN (en inglés, Personal identification number) é un tipo de contrasinal consistente nun código numérico usado en certos sistemas para obter acceso a algo, ou identificarse.\n\nPor cuestións de seguridade, o número PIN é persoal e intransferíbel. O PIN é maiormente utilizado nos caixeiros automáticos e nos cartóns de prepago telefónicos. Hai algúns anos as tradicionais tarxetas de crédito nas que se requiría asinar foron substituídas por un tarxetas cun chip provisto dun número PIN. Neste caso o cliente debe dixitalizar o seu PIN no momento de facer a compra.\n\nOs PINs máis comúns son un código de 4 díxitos, do rango 0000 ao 9999, xaora hai 10.000 números posíbeis, polo que un hacker se ve obrigado a probar sorte con máis de 5000 combinacións distintas antes de atopar o PIN correcto. Os PINs telefónicos habitualmente teñen 12 díxitos.\n\nNo 2002 dous estudantes da Universidade de Cambridge, Piotr Zielinski e Mike Bond, descubriron unha falla de seguridade no sistema de xeración de PINs do IBM 3624. Sabendo como atacar a táboa de decimais no computador dun banco, podían descubrir o código PIN dos caixeiros automáticos en só 15 intentos.\n\nEn inglés contrasinal dise password, é dicir, \"palabra de paso\". Un número non pode ser considerado unha palabra e polo tanto inventouse a sigla Personal Identification Number. En galego pódense empregar os palabras contrasinal ou clave. Cando o número non é inventado polo usuario pódese referir como código secreto.\n\nContrasinal\n\nCategoría:Criptografía\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Un número de identificación persoal ou PIN (en inglés, Personal identification number) é un tipo de contrasinal consistente nun código numérico usado en certos sistemas para obter acceso a algo, ou identificarse.","translated_text":"A personal identification number (PIN) is a type of password consisting of a numeric code used in certain systems to gain access to something, or identify oneself.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Funcionamento","translated_text":"The operation","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Por cuestións de seguridade, o número PIN é persoal e intransferíbel.","translated_text":"For security reasons, the PIN number is personal and non-transferable.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O PIN é maiormente utilizado nos caixeiros automáticos e nos cartóns de prepago telefónicos.","translated_text":"The PIN is mostly used in ATMs and prepaid phone cards.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Hai algúns anos as tradicionais tarxetas de crédito nas que se requiría asinar foron substituídas por un tarxetas cun chip provisto dun número PIN.","translated_text":"A few years ago, traditional credit cards that needed to be signed were replaced by a chip with a PIN number.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Neste caso o cliente debe dixitalizar o seu PIN no momento de facer a compra.","translated_text":"In this case, the customer must digitize their PIN at the time of making the purchase.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os PINs máis comúns son un código de 4 díxitos, do rango 0000 ao 9999, xaora hai 10.000 números posíbeis, polo que un hacker se ve obrigado a probar sorte con máis de 5000 combinacións distintas antes de atopar o PIN correcto.","translated_text":"The most common PINs are four-digit codes, ranging from 0000 to 9999, and there are now 10,000 possible numbers, so a hacker is forced to try his luck with more than 5,000 different combinations before finding the correct PIN.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os PINs telefónicos habitualmente teñen 12 díxitos.","translated_text":"Phone PINs usually have 12 digits.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"No 2002 dous estudantes da Universidade de Cambridge, Piotr Zielinski e Mike Bond, descubriron unha falla de seguridade no sistema de xeración de PINs do IBM 3624.","translated_text":"In 2002, two University of Cambridge students, Piotr Zielinski and Mike Bond, discovered a security flaw in the IBM 3624 PIN generation system.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Sabendo como atacar a táboa de decimais no computador dun banco, podían descubrir o código PIN dos caixeiros automáticos en só 15 intentos.","translated_text":"Knowing how to attack the decimal table on a bank's computer, they could discover the PIN code of ATMs in just 15 attempts.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":" {{cita publicación periódica | autor = Zieliński, P & Bond, M | título = Decimalisation table attacks for PIN cracking | versión = | editor = University of Cambridge Computer Laboratory | data = Febreiro de 2003 | url = http://www.cl.cam.ac.uk/TechReports/UCAM-CL-TR-560.pdf | formato = PDF | dataacceso = 24-11-2006}}","char_index":138,"name":"decimalization","url":"http://www.cl.cam.ac.uk/TechReports/UCAM-CL-TR-560.pdf","source_text":null,"source_code_content_type":"application/pdf","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:11.845674-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web | url=http://www.cl.cam.ac.uk/~mkb23/media-coverage.html | title=Media coverage | publisher=University of Cambridge Computer Laboratory | accessdate=2006-11-24 | data-arquivo=20 de outubro de 2018 | url-arquivo=https://web.archive.org/web/20181020060141/https://www.cl.cam.ac.uk/~mkb23/media-coverage.html | url-morta=yes }}","char_index":138,"name":"decimalization-media","url":"http://www.cl.cam.ac.uk/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":93910,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:12.596306-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (54 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web | url=http://www.cl.cam.ac.uk/~mkb23/media-coverage.html | title=Media coverage | publisher=University of Cambridge Computer Laboratory | accessdate=2006-11-24 | data-arquivo=20 de outubro de 2018 | url-arquivo=https://web.archive.org/web/20181020060141/https://www.cl.cam.ac.uk/~mkb23/media-coverage.html | url-morta=yes }}","char_index":138,"name":"decimalization-media","url":"http://www.cl.cam.ac.uk/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":93910,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:12.596306-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (54 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Nota lingüística","translated_text":"Linguistic note","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En inglés contrasinal dise password, é dicir, \"palabra de paso\".","translated_text":"In English, a password is called a password, which means \"password\".","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Un número non pode ser considerado unha palabra e polo tanto inventouse a sigla Personal Identification Number.","translated_text":"A number cannot be considered a word and so the acronym Personal Identification Number was invented.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En galego pódense empregar os palabras contrasinal ou clave.","translated_text":"In Galician, you can use passwords or keywords.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Cando o número non é inventado polo usuario pódese referir como código secreto.","translated_text":"When the number is not invented by the user it can be referred to as secret code.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Contrasinal","translated_text":"Counter-clockwise","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Criptografía","translated_text":"Category:Cryptography","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"No 2002 dous estudantes da Universidade de Cambridge, Piotr Zielinski e Mike Bond, descubriron unha falla de seguridade no sistema de xeración de PINs do IBM 3624. Sabendo como atacar a táboa de decimais no computador dun banco, podían descubrir o código PIN dos caixeiros automáticos en só 15 intentos.","translated_text":"In 2002, two University of Cambridge students, Piotr Zielinski and Mike Bond, discovered a security flaw in the IBM 3624 PIN generation system. Knowing how to attack the decimal table on a bank's computer, they could discover the PIN code of ATMs in just 15 attempts.","citations":[{"content":" {{cita publicación periódica | autor = Zieliński, P & Bond, M | título = Decimalisation table attacks for PIN cracking | versión = | editor = University of Cambridge Computer Laboratory | data = Febreiro de 2003 | url = http://www.cl.cam.ac.uk/TechReports/UCAM-CL-TR-560.pdf | formato = PDF | dataacceso = 24-11-2006}}","char_index":302,"name":"decimalization","url":"http://www.cl.cam.ac.uk/TechReports/UCAM-CL-TR-560.pdf","source_text":null,"source_code_content_type":"application/pdf","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:11.845674-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web | url=http://www.cl.cam.ac.uk/~mkb23/media-coverage.html | title=Media coverage | publisher=University of Cambridge Computer Laboratory | accessdate=2006-11-24 | data-arquivo=20 de outubro de 2018 | url-arquivo=https://web.archive.org/web/20181020060141/https://www.cl.cam.ac.uk/~mkb23/media-coverage.html | url-morta=yes }}","char_index":302,"name":"decimalization-media","url":"http://www.cl.cam.ac.uk/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":93910,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:12.596306-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (54 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web | url=http://www.cl.cam.ac.uk/~mkb23/media-coverage.html | title=Media coverage | publisher=University of Cambridge Computer Laboratory | accessdate=2006-11-24 | data-arquivo=20 de outubro de 2018 | url-arquivo=https://web.archive.org/web/20181020060141/https://www.cl.cam.ac.uk/~mkb23/media-coverage.html | url-morta=yes }}","char_index":302,"name":"decimalization-media","url":"http://www.cl.cam.ac.uk/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":93910,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:12.596306-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (54 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Número Identificación Persoal","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Número de identificación persoal]]","hash":"7af29a4a5fd2e79bac848a54eb115ee91008c4166a00ae7f78add93957795183","last_revision":"2009-05-07T18:06:32Z","first_revision":"2009-05-07T18:06:32Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:54.849973","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Número de identificación persoal\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Número de identificación persoal","translated_text":"REDIRECTION Personal identification number","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Agrochao, Piñeiro, Cedeira","wikicode":"{{Outros homónimos|Agrochao}}\n{{Lugar\n|nome = Agrochao\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Piñeiro\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 9\n}}\n'''Agrochao''' é un lugar da parroquia de [[Piñeiro, Cedeira|Piñeiro]] no concello [[provincia da Coruña|coruñés]] de [[Cedeira]], na [[comarca de Ferrol]]. Tiña 14 habitantes no ano [[2007]] segundo datos do [[Instituto Galego de Estatística]] dos cales eran 8 homes e 6 mulleres, o que supón un aumento con relación ao ano [[1999]] cando tiña 10 habitantes.\n\n{{Lp Piñeiro, Cedeira}}\n\t\t\n{{Cedeira}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Cedeira]]","hash":"84d3355a6b0e14b48007dd5b7580518bf522d8b5a27cec447205579bff303162","last_revision":"2023-07-29T14:13:22Z","first_revision":"2009-05-07T18:09:17Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:54.913130","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Agrochao é un lugar da parroquia de Piñeiro no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol. Tiña 14 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 8 homes e 6 mulleres, o que supón un aumento con relación ao ano 1999 cando tiña 10 habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Cedeira\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Agrochao\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Piñeiro\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 9\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Agrochao é un lugar da parroquia de Piñeiro no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol.","translated_text":"Agrochao is a place in the parish of Piñeiro in the municipality of Cedeira, in the region of Ferrol.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tiña 14 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 8 homes e 6 mulleres, o que supón un aumento con relación ao ano 1999 cando tiña 10 habitantes.","translated_text":"It had 14 inhabitants in the year 2007 according to data of the Galician Institute of Statistics of which 8 were men and 6 women, which represents an increase compared to the year 1999 when it had 10 inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Cedeira","translated_text":"Category:Places of Cedar","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Bereixo, Piñeiro, Cedeira","wikicode":"\n\n{{Lugar\n\n|nome = Bereixo\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Piñeiro\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 10\n}}\n'''Bereixo''' é un lugar da parroquia de [[Piñeiro, Cedeira|Piñeiro]] no concello [[provincia da Coruña|coruñés]] de [[Cedeira]], na [[comarca de Ferrol]]. Tiña 14 habitantes no ano [[2007]] segundo datos do [[Instituto Galego de Estatística]] dos cales eran 5 homes e 9 mulleres, o que supón un aumento con relación ao ano [[1999]] cando tiña 11 habitantes.\n\nO apelido galego ''Bereijo''{{Cita web |url=http://servergis.cesga.es/website/apelidos/viewer.asp |título=Distribución do apelido Bereijo |data-acceso=07 de maio de 2009 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20110906070851/http://servergis.cesga.es/website/apelidos/viewer.asp |dataarquivo=06 de setembro de 2011 |urlmorta=yes }} procede con toda seguridade deste [[topónimo]] xa que a gran maioría dos que o portan son, en orixe, do concello de Cedeira.\n\n==Notas==\n{{listaref|1|largo}}\n==Lugares e parroquias==\n\n===Lugares de Piñeiro===\n\n{{Lp Piñeiro, Cedeira}}\n===Parroquias de Cedeira===\n{{Cedeira}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Cedeira]]","hash":"f26c02442a7a36d6ae236406c7424f4d546f32a0847037948549bc3b6a982230","last_revision":"2023-10-28T22:45:54Z","first_revision":"2009-05-07T18:12:37Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:54.967240","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Bereixo é un lugar da parroquia de Piñeiro no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol. Tiña 14 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 5 homes e 9 mulleres, o que supón un aumento con relación ao ano 1999 cando tiña 11 habitantes.\n\nO apelido galego Bereijo procede con toda seguridade deste topónimo xa que a gran maioría dos que o portan son, en orixe, do concello de Cedeira.\n\nCategoría:Lugares de Cedeira\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n\n|nome = Bereixo\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Piñeiro\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 10\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Bereixo é un lugar da parroquia de Piñeiro no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol.","translated_text":"Bereixo is a place in the parish of Piñeiro in the municipality of Cedeira, in the region of Ferrol.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tiña 14 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 5 homes e 9 mulleres, o que supón un aumento con relación ao ano 1999 cando tiña 11 habitantes.","translated_text":"It had 14 inhabitants in the year 2007 according to data from the Galician Institute of Statistics of which there were 5 men and 9 women, which represents an increase compared to the year 1999 when it had 11 inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O apelido galego Bereijo procede con toda seguridade deste topónimo xa que a gran maioría dos que o portan son, en orixe, do concello de Cedeira.","translated_text":"The Galician surname Bereijo certainly derives from this toponym as the vast majority of those who bear it are, in origin, from the municipality of Cedeira.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web |url=http://servergis.cesga.es/website/apelidos/viewer.asp |título=Distribución do apelido Bereijo |data-acceso=07 de maio de 2009 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20110906070851/http://servergis.cesga.es/website/apelidos/viewer.asp |dataarquivo=06 de setembro de 2011 |urlmorta=yes }}","char_index":24,"name":null,"url":"http://servergis.cesga.es/website/apelidos/viewer.asp","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:13.663327-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web |url=http://servergis.cesga.es/website/apelidos/viewer.asp |título=Distribución do apelido Bereijo |data-acceso=07 de maio de 2009 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20110906070851/http://servergis.cesga.es/website/apelidos/viewer.asp |dataarquivo=06 de setembro de 2011 |urlmorta=yes }}","char_index":24,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20110906070851/http://servergis.cesga.es/website/apelidos/viewer.asp","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:16.901390-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Piñeiro","translated_text":"Places of Pioneer","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Cedeira","translated_text":"Parishes of Cedeira","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Cedeira","translated_text":"Category:Places of Cedar","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"O apelido galego Bereijo procede con toda seguridade deste topónimo xa que a gran maioría dos que o portan son, en orixe, do concello de Cedeira.","translated_text":"The Galician surname Bereijo certainly derives from this toponym as the vast majority of those who bear it are, in origin, from the municipality of Cedeira.","citations":[{"content":"{{Cita web |url=http://servergis.cesga.es/website/apelidos/viewer.asp |título=Distribución do apelido Bereijo |data-acceso=07 de maio de 2009 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20110906070851/http://servergis.cesga.es/website/apelidos/viewer.asp |dataarquivo=06 de setembro de 2011 |urlmorta=yes }}","char_index":24,"name":null,"url":"http://servergis.cesga.es/website/apelidos/viewer.asp","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:13.663327-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web |url=http://servergis.cesga.es/website/apelidos/viewer.asp |título=Distribución do apelido Bereijo |data-acceso=07 de maio de 2009 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20110906070851/http://servergis.cesga.es/website/apelidos/viewer.asp |dataarquivo=06 de setembro de 2011 |urlmorta=yes }}","char_index":24,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20110906070851/http://servergis.cesga.es/website/apelidos/viewer.asp","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:16.901390-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Acceso","wikicode":"{{Sen referencias|data=maio de 2009}}\n:''Este artigo refírese á acepción de \"acceso\" relacionado coa [[informática]], {{Outros homónimos|entrada}}.''\nEn [[informática]], un '''acceso''' é o resultado positivo dunha [[autentificación]]. Para que o acceso dure un [[tempo]] predeterminado, o servidor garda no cliente unha [[cookie]], a cal permitirá que o [[usuario]] poida entrar á súa conta no [[servidor]] ata que esta caduque.\n\n== Tipos ==\n=== Acceso autorizado ===\nUn acceso autorizado é o resultado dunha autentificación correcta, un exemplo é o ingreso de usuario e contrasinal:\n\n
\nUsuario:NomeDeUsuario\nContrasinal:******\n
\n\nNo servidor compáranse os datos ingresados cos rexistrados na [[base de datos]], xeralmente en linguaxe [[SQL]]; se os datos coinciden, no servidor almacénase unha cookie de [[sesión]] no cliente, o que permitirá que este poida ver e editar información dependendo dos privilexios que posúa.\n\nUn exemplo da comparación de datos ingresados cos da [[base de datos]] nun [[pseudocódigo]]:\n\n
\n SE NomeDeUsuario.Existe EN BaseDeDatos FACER\n   SE Contrasinal = BaseDeDatos.NomeDeUsuario.Contrasinal FACER\n       \"Acceso\"\n   SENÓN\n     \"Contrasinal incorrecto\"\n SENÓN\n   \"Usuario incorrecto\"\n
\n\nAo primeiro comproba se existe ou non o usuario. De existir o usuario, daquela compara o contrasinal; se o contrasinal coincide co da base de datos, entón o usuario logra acceder; se o contrasinal non coincide co da base de datos, o usuario é informado de que o contrasinal é incorrecto; se o usuario directamente non se atopa na base de datos, infórmase que o usuario é incorrecto.\n\n=== Acceso non autorizado ===\nUn acceso non autorizado é produto da explotación dunha [[vulnerabilidade]] no sistema do servidor ou nalgunha das súas [[programa informático|aplicacións]] ou a utilización dalgún outro método para subir privilexios como forza bruta, [[malware]], [[sniffer]]s ou [[enxeñería social]], entre outros.\n\nExemplo dun acceso non autorizado por [[http]] explotando unha vulnerabilidade nos scripts do cgi-bin é o seguinte:\n\n
\n  atacante>abrirurl> http://servidor/cgi-bin/scripts/.../.../.../comandos/directorio/\n  atacante>subirficheiro>...\n
\n\nNeste caso o atacante explotou unha vulnerabilidade para lograr obter un acceso non autorizado e poder subir o seu ficheiro.\n\n== Permisos ==\nOs permisos ou privilexios determinan os límites do usuario sobre un [[servidor]] ou [[rede informática|rede]], se este usuario posúe permisos baixos só poderá ver e editar unha pequena parte da [[información]]. En troques, se o usuario ten permisos altos, poderá ver e editar toda a información sen ningún tipo de restricións; a este usuario con permisos altos denominámolo [[administrador]].\n\n== ''Firewall'' ==\n{{Artigo principal|Firewall}}\nUn ''[[devasa (informática)|firewall]]'' é unha [[ferramenta]] útil para impedir o acceso a usuarios non autorizados. Este bloquea os portos [[TCP]] e [[UDP]] para que unha [[autentificación]] non poida lograrse aínda que o usuario teña os datos necesarios para se autentificar.\n\n== Monitoreo ==\nUn administrador as 24 horas nun [[servidor]] ou rede pode controlar todos os accesos en todas as zonas e ten os permisos suficientes para desconectar e banear a calquera [[intruso]].\n\n== Ban ==\nUn [[ban]], ou bloqueo, é unha política moi útil para impedir accesos non autorizados. Mediante este procedemento bloquéase o acceso dun usuario parcial ou totalmente por un período de tempo definido ou indefinido. Este pode aplicarse manualmente (por un administrador) ou automaticamente (por un [[bot]] ou o mesmo [[sistema operativo]]).\n\n=== Bans manuais ===\nSon aqueles dados por administrador cando este observa un comportamento estraño no usuario autentificado.\n\n=== Bans automáticos ===\nSon aqueles dados por un [[bot]] ou o [[sistema operativo]] cando detectan (baseándose en intelixencia artificial) un comportamento estraño no usuario autentificado ou cando hai unha cantidade determinada de intentos errados nunha autentificación.\n\n== Véxase tamén ==\n=== Outros artigos ===\n* [[Grupo de usuarios]].\n* [[Seguridade informática]].\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Seguridade informática]]","hash":"7ab251d7f1f94521386eb5edeaf94a900224102a020ecaf93ea32f0cdf0655db","last_revision":"2017-06-30T02:31:56Z","first_revision":"2009-05-07T18:18:13Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:55.019281","cross_lingual_links":{"ast":"Accesu","es":"Acceso","scn":"Accessu"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.615854","text":"Este artigo refírese á acepción de \"acceso\" relacionado coa informática, . En informática, un acceso é o resultado positivo dunha autentificación. Para que o acceso dure un tempo predeterminado, o servidor garda no cliente unha cookie, a cal permitirá que o usuario poida entrar á súa conta no servidor ata que esta caduque.\n\nUn acceso autorizado é o resultado dunha autentificación correcta, un exemplo é o ingreso de usuario e contrasinal:\n\nNo servidor compáranse os datos ingresados cos rexistrados na base de datos, xeralmente en linguaxe SQL; se os datos coinciden, no servidor almacénase unha cookie de sesión no cliente, o que permitirá que este poida ver e editar información dependendo dos privilexios que posúa.\n\nUn exemplo da comparación de datos ingresados cos da base de datos nun pseudocódigo:\n\nAo primeiro comproba se existe ou non o usuario. De existir o usuario, daquela compara o contrasinal; se o contrasinal coincide co da base de datos, entón o usuario logra acceder; se o contrasinal non coincide co da base de datos, o usuario é informado de que o contrasinal é incorrecto; se o usuario directamente non se atopa na base de datos, infórmase que o usuario é incorrecto.\n\nUn acceso non autorizado é produto da explotación dunha vulnerabilidade no sistema do servidor ou nalgunha das súas aplicacións ou a utilización dalgún outro método para subir privilexios como forza bruta, malware, sniffers ou enxeñería social, entre outros.\n\nExemplo dun acceso non autorizado por http explotando unha vulnerabilidade nos scripts do cgi-bin é o seguinte:\n\nNeste caso o atacante explotou unha vulnerabilidade para lograr obter un acceso non autorizado e poder subir o seu ficheiro.\n\nOs permisos ou privilexios determinan os límites do usuario sobre un servidor ou rede, se este usuario posúe permisos baixos só poderá ver e editar unha pequena parte da información. En troques, se o usuario ten permisos altos, poderá ver e editar toda a información sen ningún tipo de restricións; a este usuario con permisos altos denominámolo administrador.\n\nUn firewall é unha ferramenta útil para impedir o acceso a usuarios non autorizados. Este bloquea os portos TCP e UDP para que unha autentificación non poida lograrse aínda que o usuario teña os datos necesarios para se autentificar.\n\nUn administrador as 24 horas nun servidor ou rede pode controlar todos os accesos en todas as zonas e ten os permisos suficientes para desconectar e banear a calquera intruso.\n\nUn ban, ou bloqueo, é unha política moi útil para impedir accesos non autorizados. Mediante este procedemento bloquéase o acceso dun usuario parcial ou totalmente por un período de tempo definido ou indefinido. Este pode aplicarse manualmente (por un administrador) ou automaticamente (por un bot ou o mesmo sistema operativo).\n\nSon aqueles dados por administrador cando este observa un comportamento estraño no usuario autentificado.\n\nSon aqueles dados por un bot ou o sistema operativo cando detectan (baseándose en intelixencia artificial) un comportamento estraño no usuario autentificado ou cando hai unha cantidade determinada de intentos errados nunha autentificación.\n\nGrupo de usuarios. Seguridade informática.\n\nCategoría:Seguridade informática\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Este artigo refírese á acepción de \"acceso\" relacionado coa informática, .","translated_text":"This article refers to the computer-related meaning of \"access\".","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En informática, un acceso é o resultado positivo dunha autentificación.","translated_text":"In computer science, an access is the positive result of an authentication.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Para que o acceso dure un tempo predeterminado, o servidor garda no cliente unha cookie, a cal permitirá que o usuario poida entrar á súa conta no servidor ata que esta caduque.","translated_text":"In order for access to last for a predetermined time, the server stores a cookie on the client, which will allow the user to log into their account on the server until it expires.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Tipos","translated_text":"Types","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Acceso autorizado","translated_text":"Authorised access","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Un acceso autorizado é o resultado dunha autentificación correcta, un exemplo é o ingreso de usuario e contrasinal:","translated_text":"An authorized access is the result of correct authentication, an example is user input and password:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"preformatted","content":"\nUsuario:NomeDeUsuario\nContrasinal:******\n"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"No servidor compáranse os datos ingresados cos rexistrados na base de datos, xeralmente en linguaxe SQL; se os datos coinciden, no servidor almacénase unha cookie de sesión no cliente, o que permitirá que este poida ver e editar información dependendo dos privilexios que posúa.","translated_text":"The server compares the data entered with those recorded in the database, usually in SQL language; if the data matches, a session cookie is stored on the server on the client, which will allow the client to view and edit information depending on the privileges it has.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Un exemplo da comparación de datos ingresados cos da base de datos nun pseudocódigo:","translated_text":"An example of the comparison of data entered with the database in a pseudocode:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"preformatted","content":"\n SE NomeDeUsuario.Existe EN BaseDeDatos FACER\n SE Contrasinal = BaseDeDatos.NomeDeUsuario.Contrasinal FACER\n \"Acceso\"\n SENÓN\n \"Contrasinal incorrecto\"\n SENÓN\n \"Usuario incorrecto\"\n"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ao primeiro comproba se existe ou non o usuario.","translated_text":"The first is to check if the user exists or not.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"De existir o usuario, daquela compara o contrasinal; se o contrasinal coincide co da base de datos, entón o usuario logra acceder; se o contrasinal non coincide co da base de datos, o usuario é informado de que o contrasinal é incorrecto; se o usuario directamente non se atopa na base de datos, infórmase que o usuario é incorrecto.","translated_text":"If the user exists, then it compares the password; if the password matches the database, then the user gains access; if the password does not match the database, the user is informed that the password is incorrect; if the user is not directly in the database, the user is informed that the password is incorrect.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Acceso non autorizado","translated_text":"Unauthorised access","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Un acceso non autorizado é produto da explotación dunha vulnerabilidade no sistema do servidor ou nalgunha das súas aplicacións ou a utilización dalgún outro método para subir privilexios como forza bruta, malware, sniffers ou enxeñería social, entre outros.","translated_text":"Unauthorized access is the product of exploiting a vulnerability in the server system or any of its applications or using some other method to increase privileges such as brute force, malware, sniffers or social engineering, among others.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Exemplo dun acceso non autorizado por http explotando unha vulnerabilidade nos scripts do cgi-bin é o seguinte:","translated_text":"An example of unauthorized access by http exploiting a vulnerability in cgi-bin scripts is as follows:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"preformatted","content":"\n atacante>abrirurl> http://servidor/cgi-bin/scripts/.../.../.../comandos/directorio/\n atacante>subirficheiro>...\n"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Neste caso o atacante explotou unha vulnerabilidade para lograr obter un acceso non autorizado e poder subir o seu ficheiro.","translated_text":"In this case, the attacker exploited a vulnerability to gain unauthorized access and be able to upload his file.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Permisos","translated_text":"Permits","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os permisos ou privilexios determinan os límites do usuario sobre un servidor ou rede, se este usuario posúe permisos baixos só poderá ver e editar unha pequena parte da información.","translated_text":"Permissions or privileges determine the user's boundaries over a server or network, if this user has low permissions they can only view and edit a small portion of the information.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En troques, se o usuario ten permisos altos, poderá ver e editar toda a información sen ningún tipo de restricións; a este usuario con permisos altos denominámolo administrador.","translated_text":"In exchange, if the user has high permissions, they can view and edit all the information without any restrictions; this user with high permissions is called an administrator.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Firewall","translated_text":"Firewall","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Un firewall é unha ferramenta útil para impedir o acceso a usuarios non autorizados.","translated_text":"A firewall is a useful tool to prevent unauthorized users from accessing it.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Este bloquea os portos TCP e UDP para que unha autentificación non poida lograrse aínda que o usuario teña os datos necesarios para se autentificar.","translated_text":"This blocks TCP and UDP ports so that authentication cannot be achieved even if the user has the necessary data to authenticate.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Monitoreo","translated_text":"Monitoring","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Un administrador as 24 horas nun servidor ou rede pode controlar todos os accesos en todas as zonas e ten os permisos suficientes para desconectar e banear a calquera intruso.","translated_text":"A 24-hour administrator on a server or network can control all access in all areas and has enough permissions to disconnect and ban any intruder.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ban","translated_text":"Banned","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Un ban, ou bloqueo, é unha política moi útil para impedir accesos non autorizados.","translated_text":"A ban, or block, is a very useful policy to prevent unauthorized access.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Mediante este procedemento bloquéase o acceso dun usuario parcial ou totalmente por un período de tempo definido ou indefinido.","translated_text":"This procedure blocks the access of a user partially or fully for a defined or indefinite period of time.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Este pode aplicarse manualmente (por un administrador) ou automaticamente (por un bot ou o mesmo sistema operativo).","translated_text":"This can be applied manually (by an administrator) or automatically (by a bot or the same operating system).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Bans manuais","translated_text":"Manual bans","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Son aqueles dados por administrador cando este observa un comportamento estraño no usuario autentificado.","translated_text":"It's that data per administrator when he observes a strange behavior in the authenticated user.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Bans automáticos","translated_text":"Automatic bans","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Son aqueles dados por un bot ou o sistema operativo cando detectan (baseándose en intelixencia artificial) un comportamento estraño no usuario autentificado ou cando hai unha cantidade determinada de intentos errados nunha autentificación.","translated_text":"They are those data by a bot or operating system when it detects (based on artificial intelligence) strange behavior in the authenticated user or when there are a certain number of false attempts in an authentication.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Grupo de usuarios.","translated_text":"Group of users.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Seguridade informática.","translated_text":"It's computer security.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Seguridade informática","translated_text":"Category:Computer security","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Autentificación","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Autenticación]]","hash":"0e8e92138b1bf03dfb859a12bce1215abef248921d967a123d874dd5e5b0f577","last_revision":"2009-05-07T18:22:58Z","first_revision":"2009-05-07T18:22:58Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:55.077322","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Autenticación\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Autenticación","translated_text":"Authentication","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Waalwijk","wikicode":"{{Xeografía política}}\n'''Waalwijk''' é un [[Municipio|concello]] e unha cidade ao sur dos [[Países Baixos]], na [[Provincias dos Países Baixos|provincia]] de [[Brabante do Norte]]. É membro do \"Langstraat\" (rúa longa).\n\n== Características ==\nTen unha poboación de arredor de 50.000 habitantes e está situado preto das autoestradas A59 e N261. As vilas de Capelle, Vrijhoeve-Capelle, Sprang (o antigo municipio de Sprang-Capelle) e Waspik forman xunto coa cidade de Waalwijk o municipio de Waalwijk. A cidade ten unha das igrexas máis sorprendentes dos Países Baixos: a Sint Janskerk (Igrexa de San Xoán). A igrexa ten o estilo dunha mesquita, pero se posúe e utiliza como lugar de adoración pola parroquia de San Xoán Católico. A cidade ten un centro histórico moi antigo, recentemente modernizado.\n\n== Núcleos de poboación ==\n* 's Grevelduin-Capelle (3.000 habitantes)\n* Sprang-Capelle (10.056 habitantes)\n* Waalwijk\n* Waspik (5.120 habitantes)\n\n== A cidade ==\nA cidade de Waalwijk adoitaba ser moi coñecida polo seu mercado de zapatos. O dereito de cidade foille outorgado en [[1303]], e nela xoga o equipo de [[fútbol]] [[RKC Waalwijk]].\n\nWaalwijk é coñecida tamén por un evento o \"80 van de Langstraat\", que se celebra cada setembro, e no que uns poucos miles de persoas camiñan 80 quilómetros a pé a través de tódalas cidades que forman parte da rexión do Langstraat.\n\nOutros eventos coñecidos da cidade son:\n\n* Modestad Waalwijk (''Waalwijk Fashion City''): fin de semana da moda.\n* Nacht van het levenslied (''Noite da canción neerlandesa''), acto no que actúan cantantes neerlandeses.\n* Straattheaterfestival (''Festival de teatro na rúa''): unha fin de semana chea de artistas e actos de teatro polas rúas da cidade.\n\n== Galería de fotografías ==\n
\n\nFicheiro:Grotestraat-Waalwijk-2008.jpg|Avenida coa Igrexa de Besoyen\nFicheiro:Waalwijkstjan.jpg|Igrexa de St. Janskerk\nFicheiro:Waalwijkraadhuis.jpg|Casa do Concello\nFicheiro:Waalwijkkerk.jpg|Igrexa Reformada de Besoyen\nFicheiro:St.-Jan-oostgevel.jpg|Fachada este da Igrexa de San Xoán\nFicheiro:Baardwijk - st clemens kerk.JPG|Igrexa de San Clemente\nFicheiro:Waalwijkmariakerk.jpg|Igrexa da Virxe María\nFicheiro:Waalwijk - Postkantoor.jpg|Oficina de correos\n
\n\n== Véxase tamén ==\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.waalwijk.nl/ Sitio web oficial] {{nl}}\n\n{{Cidades de Brabante do Norte}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Cidades dos Países Baixos]]\n[[Categoría:Brabante do Norte]]","hash":"e617d2ad15d56a09d8f826cdbad53386894219253d187cb1cb6b787a58a430c0","last_revision":"2023-11-24T11:52:37Z","first_revision":"2009-05-07T18:35:04Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:55.128163","cross_lingual_links":{"ar":"فالفايك","ca":"Waalwijk","ceb":"Gemeente Waalwijk","cs":"Waalwijk","da":"Waalwijk","de":"Waalwijk","en":"Waalwijk","eo":"Waalwijk","es":"Waalwijk","eu":"Waalwijk","fa":"وال‌ویک","fr":"Waalwijk","he":"ואלבייק","hy":"Վալվեյկ (համայնք)","id":"Waalwijk","it":"Waalwijk","jv":"Waalwijk","ko":"발베이크","ku":"Waalwijk","li":"Waalwijk","lt":"Valveikas","lv":"Vālveika","mk":"Валвејк","ms":"Waalwijk","nds-nl":"Waalwijk (gemeynde)","nl":"Waalwijk (gemeente)","nb":"Waalwijk","pl":"Waalwijk","pt":"Waalwijk","ro":"Waalwijk","ru":"Валвейк","simple":"Waalwijk","sq":"Waalwijk","stq":"Waalwijk","sv":"Waalwijk","szl":"Waalwijk","tr":"Waalwijk","uk":"Валвейк","vec":"Waalwijk","vi":"Waalwijk","vo":"Waalwijk","war":"Waalwijk","zea":"Waolwiek","zh":"瓦尔韦克","zh-min-nan":"Waalwijk"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.615854","text":"Waalwijk é un concello e unha cidade ao sur dos Países Baixos, na provincia de Brabante do Norte. É membro do \"Langstraat\" (rúa longa).\n\nTen unha poboación de arredor de 50.000 habitantes e está situado preto das autoestradas A59 e N261. As vilas de Capelle, Vrijhoeve-Capelle, Sprang (o antigo municipio de Sprang-Capelle) e Waspik forman xunto coa cidade de Waalwijk o municipio de Waalwijk. A cidade ten unha das igrexas máis sorprendentes dos Países Baixos: a Sint Janskerk (Igrexa de San Xoán). A igrexa ten o estilo dunha mesquita, pero se posúe e utiliza como lugar de adoración pola parroquia de San Xoán Católico. A cidade ten un centro histórico moi antigo, recentemente modernizado.\n\n's Grevelduin-Capelle (3.000 habitantes) Sprang-Capelle (10.056 habitantes) Waalwijk Waspik (5.120 habitantes)\n\nA cidade de Waalwijk adoitaba ser moi coñecida polo seu mercado de zapatos. O dereito de cidade foille outorgado en 1303, e nela xoga o equipo de fútbol RKC Waalwijk.\n\nWaalwijk é coñecida tamén por un evento o \"80 van de Langstraat\", que se celebra cada setembro, e no que uns poucos miles de persoas camiñan 80 quilómetros a pé a través de tódalas cidades que forman parte da rexión do Langstraat.\n\nOutros eventos coñecidos da cidade son:\n\nModestad Waalwijk (Waalwijk Fashion City): fin de semana da moda. Nacht van het levenslied (Noite da canción neerlandesa), acto no que actúan cantantes neerlandeses. Straattheaterfestival (Festival de teatro na rúa): unha fin de semana chea de artistas e actos de teatro polas rúas da cidade.\n\nSitio web oficial\n\nCategoría:Cidades dos Países Baixos Categoría:Brabante do Norte\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Waalwijk é un concello e unha cidade ao sur dos Países Baixos, na provincia de Brabante do Norte.","translated_text":"Waalwijk is a municipality and town in the south of the Netherlands, in the province of North Brabant.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"É membro do \"Langstraat\" (rúa longa).","translated_text":"He is a member of Langstraat.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Características","translated_text":"Characteristics","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ten unha poboación de arredor de 50.000 habitantes e está situado preto das autoestradas A59 e N261.","translated_text":"It has a population of around 50,000 and is located near the A59 and N261 motorways.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As vilas de Capelle, Vrijhoeve-Capelle, Sprang (o antigo municipio de Sprang-Capelle) e Waspik forman xunto coa cidade de Waalwijk o municipio de Waalwijk.","translated_text":"The villages of Capelle, Vrijhoeve-Capelle, Sprang (the former municipality of Sprang-Capelle) and Waspik together with the town of Waalwijk form the municipality of Waalwijk.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A cidade ten unha das igrexas máis sorprendentes dos Países Baixos: a Sint Janskerk (Igrexa de San Xoán).","translated_text":"The city has one of the most striking churches in the Netherlands: the Sint Janskerk (St. John's Church).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A igrexa ten o estilo dunha mesquita, pero se posúe e utiliza como lugar de adoración pola parroquia de San Xoán Católico.","translated_text":"The church is in the style of a mosque, but is owned and used as a place of worship by the Catholic parish of St. John.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A cidade ten un centro histórico moi antigo, recentemente modernizado.","translated_text":"The city has a very old historical center, recently modernized.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Núcleos de poboación","translated_text":"Population centers","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"'s Grevelduin-Capelle (3.000 habitantes) Sprang-Capelle (10.056 habitantes) Waalwijk Waspik (5.120 habitantes)","translated_text":"'s Grevelduin-Capelle (3.000 inhabitants) Sprang-Capelle (10.056 inhabitants) Waalwijk Waspik (5.120 inhabitants)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"A cidade","translated_text":"The city","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A cidade de Waalwijk adoitaba ser moi coñecida polo seu mercado de zapatos.","translated_text":"The town of Waalwijk used to be well known for its shoe market.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O dereito de cidade foille outorgado en 1303, e nela xoga o equipo de fútbol RKC Waalwijk.","translated_text":"The city rights were granted in 1303, and it is home to the RKC Waalwijk football team.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Waalwijk é coñecida tamén por un evento o \"80 van de Langstraat\", que se celebra cada setembro, e no que uns poucos miles de persoas camiñan 80 quilómetros a pé a través de tódalas cidades que forman parte da rexión do Langstraat.","translated_text":"Waalwijk is also known for an event called the \"80 van de Langstraat\", which takes place every September, and in which a few thousand people walk 80 kilometers through all the cities that are part of the Langstraat region.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Outros eventos coñecidos da cidade son:","translated_text":"Other well-known events in the city include:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Modestad Waalwijk (Waalwijk Fashion City): fin de semana da moda.","translated_text":"Modestad Waalwijk (Waalwijk Fashion City): Fashion weekend.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Nacht van het levenslied (Noite da canción neerlandesa), acto no que actúan cantantes neerlandeses.","translated_text":"Nacht van het levenslied (Night of the Dutch song), an act in which Dutch singers perform.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Straattheaterfestival (Festival de teatro na rúa): unha fin de semana chea de artistas e actos de teatro polas rúas da cidade.","translated_text":"Straattheaterfestival (street theater festival): a weekend full of artists and theatrical performances on the city streets.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Galería de fotografías","translated_text":"Gallery of photographs","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial","translated_text":"Official website","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría","translated_text":"Categories","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":":Cidades dos Países Baixos Categoría:Brabante do Norte","translated_text":":Cities of the Netherlands Category:North Brabant","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Ficheiro","wikicode":"{{Sen referencias}}\nUn '''ficheiro''' ou '''arquivo informático''' é un conxunto de información que se almacena nalgún medio de escritura que permita ser lido ou accedido por unha [[computadora]]. Un arquivo é identificado por un nome e a descrición do cartafol ou directorio que o contén. Os arquivos informáticos chámanse así porque son os equivalentes dixitais dos arquivos en cartóns, papel ou [[microficha]]s da contorna de oficina tradicional.\nOs arquivos informáticos facilitan un xeito de organizar os recursos usados para almacenar permanentemente información dentro dun computador.\n\n== Contidos==\nNo que concirne ao [[sistema operativo]], un arquivo é, na maioría dos casos, simplemente un fluxo unidimensional de [[byte]]s (números enteiros no intervalo de 0 a 255), que é tratado polo sistema operativo como unha única unidade lóxica. Un arquivo de datos informático normalmente ten un tamaño, que xeralmente se expresa en ''[[byte]]s''; en todos os sistemas operativos modernos, o tamaño pode ser calquera número enteiro non negativo de bytes ata un máximo dependente do sistema. Depende do software que se executa na computadora o interpretar esta simplísima estrutura básica por exemplo un programa, un texto ou unha imaxe, baseándose no seu nome e contido. Os tipos especiais de arquivos, como os nodos de dispositivo que representan simbolicamente partes do hardware, non consisten nun fluxo de bytes e non teñen tamaño de arquivo.\n\nA información dun arquivo informático normalmente consiste de paquetes máis pequenos de información (a miúdo chamados ''rexistros'' ou ''liñas'') que son individualmente diferentes pero que comparten algún trazo en común. Por exemplo, un arquivo de nóminas pode conter información sobre todos os empregados dunha empresa e os detalles da súa nómina; cada rexistro do arquivo de nóminas refírese unicamente a un empregado, e todos os rexistros teñen a característica común de estar relacionados coas nóminas-isto é moi similar a colocar toda a información sobre nóminas nun arquivador concreto nunha oficina que non teña ningunha computadora. Un [[arquivo de texto]] pode conter liñas de texto, correspondentes a liñas impresas nunha folla de papel.\n\nO xeito en que se agrupa a información nun arquivo depende completamente da persoa que deseñe o arquivo. Isto conduciu a unha plétora de estruturas de arquivo máis ou menos estandarizadas para todos os propósitos imaxinables, desde os máis simples aos máis complexos. A maioría dos arquivos informáticos son usados por [[Programa (computación)|programas de computadora]]. Estes programas crean, modifican e borran arquivos para o seu propio uso baixo demanda. Os programadores que crean os programas deciden que arquivos necesitan, como se van a usar, e (a miúdo) os seus nomes.\n\nNalgúns casos, os programas de computadora manipulan os arquivos que se fan visibles ao usuario da computadora. Por exemplo, nun programa de procesamento de texto, o usuario manipula arquivos-documentos aos que el mesmo dá nome. O contido do arquivo-documento está organizado dun xeito que o programa de procesamento de texto entende, pero o usuario elixe o nome e a localización do arquivo, e proporciona a información (como palabras e texto) que se almacenará no arquivo.\n\nMoitas aplicacións empaquetan todos os seus arquivos de datos nun único arquivo, usando marcadores internos para discernir os diferentes tipo de información que conteñen. Os arquivos de datos usados por xogos como [[Doom]] e [[Quake]] son exemplos disto.\n\nOs arquivos dunha computadora pódense crear, mover, modificar, aumentar, reducir e borrar. Na maioría dos casos, os programas de computadora que se executan na computadora encárganse destas operacións, pero o usuario dunha computadora tamén pode manipular os arquivos se é necesario. Por exemplo, os arquivos de [[Microsoft Word|Microsoft Office Word]] son normalmente creados e modificados polo programa Microsoft Word en resposta ás ordes do usuario, pero o usuario tamén pode mover, renomear ou borrar estes arquivos directamente usando un ''[[xestor de arquivos|programa xestor de arquivos]]'' como [[Windows Explorer]] (en computadoras con sistema operativo Windows).\n\n== Véxase tamén ==\n\n* [[Dato]]\n* [[Base de datos]]\n* [[Visualización de datos]]\n* [[Sistema de ficheiros]]\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Informática]]","hash":"ba292f5c041de4a815d8d56dc9a89c49565b7013fe92e6b70e5b6676564ac69c","last_revision":"2023-09-03T18:46:11Z","first_revision":"2009-05-07T18:44:30Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:55.179101","cross_lingual_links":{"af":"Lêer","ar":"ملف حاسوب","ary":"فيشي","ast":"Ficheru informáticu","az":"Kompüter faylı","azb":"فایل (کامپیوتر)","be":"Камп’ютарны файл","be-x-old":"Кампутарны файл","bg":"Файл","bn":"কম্পিউটার ফাইল","br":"Restr stlennegel","bs":"Datoteka","ca":"Fitxer informàtic","ckb":"پەڕگەی کۆمپیوتەر","cs":"Soubor","cv":"Файл","da":"Fil (dataobjekt)","de":"Datei","el":"Αρχείο (υπολογιστές)","en":"Computer file","eo":"Dosiero","es":"Archivo (informática)","et":"Fail","eu":"Fitxategi (informatika)","fa":"پرونده (رایانه)","fi":"Tiedosto","fr":"Fichier informatique","fy":"Triem (ynformatika)","he":"קובץ","hi":"संगणक संचिका","hr":"Datoteka","hu":"Adatállomány","hy":"Նիշք","ia":"File","id":"Berkas komputer","is":"Tölvuskrá","it":"File","ja":"ファイル (コンピュータ)","kk":"Файл","ko":"컴퓨터 파일","la":"Fasciculus informaticus","lmo":"File (informatega)","ln":"Kásá","lt":"Rinkmena","lv":"Datne","mg":"Rakitra (kajimirindra)","mhr":"Файл","mk":"Податотека","ml":"കമ്പ്യൂട്ടർ ഫയൽ","ms":"Fail komputer","mwl":"Fexeiro de cumputador","nl":"Bestand (computer)","nn":"Datafil","nb":"Datafil","pl":"Plik danych","pt":"Arquivo de computador","qu":"Antañiqiq khipu","ro":"Fișier","ru":"Файл","sah":"Билэ (көмпүүтэр)","sc":"Archìviu (informàtica)","sh":"Datoteka","simple":"Computer file","sk":"Súbor (informatika)","sl":"Datoteka","sn":"Fayera re kombiyuta","sq":"Skeda","sr":"Datoteka","sv":"Fil (data)","sw":"Jalada (tarakilishi)","ta":"கணினிக் கோப்பு","tg":"Парванда (роёна)","th":"ไฟล์คอมพิวเตอร์","tr":"Bilgisayar dosyası","uk":"Файл","uz":"Fayl","vec":"File","vi":"Tập tin","wo":"Dencukaay","wuu":"计算机文件","yi":"קאמפיוטער טעקע","zh":"電腦檔案","zh-yue":"電腦檔案"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.615854","text":"Un ficheiro ou arquivo informático é un conxunto de información que se almacena nalgún medio de escritura que permita ser lido ou accedido por unha computadora. Un arquivo é identificado por un nome e a descrición do cartafol ou directorio que o contén. Os arquivos informáticos chámanse así porque son os equivalentes dixitais dos arquivos en cartóns, papel ou microfichas da contorna de oficina tradicional. Os arquivos informáticos facilitan un xeito de organizar os recursos usados para almacenar permanentemente información dentro dun computador.\n\nNo que concirne ao sistema operativo, un arquivo é, na maioría dos casos, simplemente un fluxo unidimensional de bytes (números enteiros no intervalo de 0 a 255), que é tratado polo sistema operativo como unha única unidade lóxica. Un arquivo de datos informático normalmente ten un tamaño, que xeralmente se expresa en bytes; en todos os sistemas operativos modernos, o tamaño pode ser calquera número enteiro non negativo de bytes ata un máximo dependente do sistema. Depende do software que se executa na computadora o interpretar esta simplísima estrutura básica por exemplo un programa, un texto ou unha imaxe, baseándose no seu nome e contido. Os tipos especiais de arquivos, como os nodos de dispositivo que representan simbolicamente partes do hardware, non consisten nun fluxo de bytes e non teñen tamaño de arquivo.\n\nA información dun arquivo informático normalmente consiste de paquetes máis pequenos de información (a miúdo chamados rexistros ou liñas) que son individualmente diferentes pero que comparten algún trazo en común. Por exemplo, un arquivo de nóminas pode conter información sobre todos os empregados dunha empresa e os detalles da súa nómina; cada rexistro do arquivo de nóminas refírese unicamente a un empregado, e todos os rexistros teñen a característica común de estar relacionados coas nóminas-isto é moi similar a colocar toda a información sobre nóminas nun arquivador concreto nunha oficina que non teña ningunha computadora. Un arquivo de texto pode conter liñas de texto, correspondentes a liñas impresas nunha folla de papel.\n\nO xeito en que se agrupa a información nun arquivo depende completamente da persoa que deseñe o arquivo. Isto conduciu a unha plétora de estruturas de arquivo máis ou menos estandarizadas para todos os propósitos imaxinables, desde os máis simples aos máis complexos. A maioría dos arquivos informáticos son usados por programas de computadora. Estes programas crean, modifican e borran arquivos para o seu propio uso baixo demanda. Os programadores que crean os programas deciden que arquivos necesitan, como se van a usar, e (a miúdo) os seus nomes.\n\nNalgúns casos, os programas de computadora manipulan os arquivos que se fan visibles ao usuario da computadora. Por exemplo, nun programa de procesamento de texto, o usuario manipula arquivos-documentos aos que el mesmo dá nome. O contido do arquivo-documento está organizado dun xeito que o programa de procesamento de texto entende, pero o usuario elixe o nome e a localización do arquivo, e proporciona a información (como palabras e texto) que se almacenará no arquivo.\n\nMoitas aplicacións empaquetan todos os seus arquivos de datos nun único arquivo, usando marcadores internos para discernir os diferentes tipo de información que conteñen. Os arquivos de datos usados por xogos como Doom e Quake son exemplos disto.\n\nOs arquivos dunha computadora pódense crear, mover, modificar, aumentar, reducir e borrar. Na maioría dos casos, os programas de computadora que se executan na computadora encárganse destas operacións, pero o usuario dunha computadora tamén pode manipular os arquivos se é necesario. Por exemplo, os arquivos de Microsoft Office Word son normalmente creados e modificados polo programa Microsoft Word en resposta ás ordes do usuario, pero o usuario tamén pode mover, renomear ou borrar estes arquivos directamente usando un programa xestor de arquivos como Windows Explorer (en computadoras con sistema operativo Windows).\n\nDato Base de datos Visualización de datos Sistema de ficheiros\n\nCategoría:Informática\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Un ficheiro ou arquivo informático é un conxunto de información que se almacena nalgún medio de escritura que permita ser lido ou accedido por unha computadora.","translated_text":"A computer file is a set of information stored in a writing medium that allows it to be read or accessed by a computer.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Un arquivo é identificado por un nome e a descrición do cartafol ou directorio que o contén.","translated_text":"A file is identified by a name and description of the folder or directory containing it.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os arquivos informáticos chámanse así porque son os equivalentes dixitais dos arquivos en cartóns, papel ou microfichas da contorna de oficina tradicional.","translated_text":"Computer files are so called because they're the digital equivalent of the files on cards, paper, or microchips in the traditional office environment.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os arquivos informáticos facilitan un xeito de organizar os recursos usados para almacenar permanentemente información dentro dun computador.","translated_text":"Computer files provide a way to organize the resources used to permanently store information within a computer.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Contidos","translated_text":"Content","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"No que concirne ao sistema operativo, un arquivo é, na maioría dos casos, simplemente un fluxo unidimensional de bytes (números enteiros no intervalo de 0 a 255), que é tratado polo sistema operativo como unha única unidade lóxica.","translated_text":"As far as the operating system is concerned, a file is, in most cases, simply a one-dimensional flow of bytes (entire numbers in the range of 0 to 255), which is treated by the operating system as a single logical unit.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Un arquivo de datos informático normalmente ten un tamaño, que xeralmente se expresa en bytes; en todos os sistemas operativos modernos, o tamaño pode ser calquera número enteiro non negativo de bytes ata un máximo dependente do sistema.","translated_text":"A computer data file typically has a size, usually expressed in bytes; in all modern operating systems, the size can be any nonnegative integer number of bytes up to a system-dependent maximum.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Depende do software que se executa na computadora o interpretar esta simplísima estrutura básica por exemplo un programa, un texto ou unha imaxe, baseándose no seu nome e contido.","translated_text":"It's up to the software running on the computer to interpret this very simple basic structure, for example a program, a text or an image, based on its name and content.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os tipos especiais de arquivos, como os nodos de dispositivo que representan simbolicamente partes do hardware, non consisten nun fluxo de bytes e non teñen tamaño de arquivo.","translated_text":"Special file types, such as device nodes that symbolically represent parts of the hardware, do not consist of a flow of bytes and have no file size.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A información dun arquivo informático normalmente consiste de paquetes máis pequenos de información (a miúdo chamados rexistros ou liñas) que son individualmente diferentes pero que comparten algún trazo en común.","translated_text":"The information of a computer file typically consists of smaller packets of information (often called records or lines) that are individually different but share some common trait.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Por exemplo, un arquivo de nóminas pode conter información sobre todos os empregados dunha empresa e os detalles da súa nómina; cada rexistro do arquivo de nóminas refírese unicamente a un empregado, e todos os rexistros teñen a característica común de estar relacionados coas nóminas-isto é moi similar a colocar toda a información sobre nóminas nun arquivador concreto nunha oficina que non teña ningunha computadora.","translated_text":"For example, a payroll file may contain information about all employees of a company and the details of their payroll; each payroll file record refers only to one employee, and all records have the common feature of being payroll-related - this is very similar to placing all payroll information in a specific file in an office that has no computer.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Un arquivo de texto pode conter liñas de texto, correspondentes a liñas impresas nunha folla de papel.","translated_text":"A text file may contain lines of text corresponding to lines printed on a sheet of paper.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O xeito en que se agrupa a información nun arquivo depende completamente da persoa que deseñe o arquivo.","translated_text":"How information is grouped into a file depends entirely on the person who designs the file.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Isto conduciu a unha plétora de estruturas de arquivo máis ou menos estandarizadas para todos os propósitos imaxinables, desde os máis simples aos máis complexos.","translated_text":"This has led to a plethora of more or less standardized file structures for every conceivable purpose, from the simplest to the most complex.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A maioría dos arquivos informáticos son usados por programas de computadora.","translated_text":"Most computer files are used by computer programs.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Estes programas crean, modifican e borran arquivos para o seu propio uso baixo demanda.","translated_text":"These programs create, edit, and delete files for their own use on demand.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os programadores que crean os programas deciden que arquivos necesitan, como se van a usar, e (a miúdo) os seus nomes.","translated_text":"The programmers who create the programs decide what files they need, how they're going to use them, and (often) their names.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Nalgúns casos, os programas de computadora manipulan os arquivos que se fan visibles ao usuario da computadora.","translated_text":"In some cases, computer programs manipulate files that become visible to the computer user.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Por exemplo, nun programa de procesamento de texto, o usuario manipula arquivos-documentos aos que el mesmo dá nome.","translated_text":"For example, in a word processing program, the user manipulates document files that he himself names.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O contido do arquivo-documento está organizado dun xeito que o programa de procesamento de texto entende, pero o usuario elixe o nome e a localización do arquivo, e proporciona a información (como palabras e texto) que se almacenará no arquivo.","translated_text":"The content of the document file is organized in a way that the text processing program understands, but the user chooses the name and location of the file, and provides the information (such as words and text) that will be stored in the file.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Moitas aplicacións empaquetan todos os seus arquivos de datos nun único arquivo, usando marcadores internos para discernir os diferentes tipo de información que conteñen.","translated_text":"Many applications pack all their data files into one file, using internal markers to discern the different types of information they contain.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os arquivos de datos usados por xogos como Doom e Quake son exemplos disto.","translated_text":"The data files used by games like Doom and Quake are examples of this.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os arquivos dunha computadora pódense crear, mover, modificar, aumentar, reducir e borrar.","translated_text":"The files of a computer can be created, moved, modified, increased, reduced, and deleted.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Na maioría dos casos, os programas de computadora que se executan na computadora encárganse destas operacións, pero o usuario dunha computadora tamén pode manipular os arquivos se é necesario.","translated_text":"In most cases, computer programs that run on the computer are responsible for these operations, but the user of a computer can also manipulate the files if necessary.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Por exemplo, os arquivos de Microsoft Office Word son normalmente creados e modificados polo programa Microsoft Word en resposta ás ordes do usuario, pero o usuario tamén pode mover, renomear ou borrar estes arquivos directamente usando un programa xestor de arquivos como Windows Explorer (en computadoras con sistema operativo Windows).","translated_text":"For example, Microsoft Office Word files are typically created and modified by the Microsoft Word program in response to the user's commands, but the user can also move, rename, or delete these files directly using a file manager program such as Windows Explorer (on computers with Windows operating system).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Dato Base de datos Visualización de datos Sistema de ficheiros","translated_text":"Database data visualization file system","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Informática","translated_text":"Category:Computer engineering","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Bernheze","wikicode":"{{Xeografía política}}\n'''Bernheze '''é un [[Municipio|concello]] ao sur dos [[Países Baixos]], na [[Provincias dos Países Baixos|provincia]] de [[Brabante do Norte]]. Foi fundado en [[1994]] trala fusión dos antigos concellos de Heesch, Heeswijk-Dinther e Nistelrode.\n\n== Núcleos de poboación ==\n* Heesch (12.547 habitantes) (Lugar da Casa do Concello)\n* Heeswijk-Dinther (7915 habitantes)\n* Nistelrode (5960 habitantes)\n* Vorstenbosch (1777 habitantes)\n* Loosbroek (1529 habitantes)\n* Vinkel (56 habitantes) (Parcialmente)\n\n== Véxase tamén ==\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.bernheze.org/ Sitio web oficial]\n\n{{Cidades de Brabante do Norte}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Cidades dos Países Baixos]]\n[[Categoría:Brabante do Norte]]","hash":"0a513e38037cbd7462ef7a8085042d955d1c77cf789da1046a42031daad0f593","last_revision":"2023-11-24T11:52:45Z","first_revision":"2009-05-07T18:48:49Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:55.243320","cross_lingual_links":{"an":"Bernheze","ar":"بيرنهيزه","bg":"Бернхезе","ca":"Bernheze","ceb":"Gemeente Bernheze","da":"Bernheze","de":"Bernheze","en":"Bernheze","eo":"Bernheze","es":"Bernheze","eu":"Bernheze","fa":"برن‌هیزه","fr":"Bernheze","hy":"Բերնհեյզե","id":"Bernheze","it":"Bernheze","jv":"Bernheze","ku":"Bernheze","li":"Bernheze","ms":"Bernheze","nds-nl":"Bernheze","nl":"Bernheze","pl":"Bernheze","pt":"Bernheze","ro":"Bernheze","ru":"Бернхезе","simple":"Bernheze","sq":"Bernheze","stq":"Bernheze","sv":"Bernheze","vec":"Bernheze","vi":"Bernheze","vo":"Bernheze","war":"Bernheze","zea":"Bernheze","zh":"贝伦海泽","zh-min-nan":"Bernheze"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.615854","text":"Bernheze é un concello ao sur dos Países Baixos, na provincia de Brabante do Norte. Foi fundado en 1994 trala fusión dos antigos concellos de Heesch, Heeswijk-Dinther e Nistelrode.\n\nHeesch (12.547 habitantes) (Lugar da Casa do Concello) Heeswijk-Dinther (7915 habitantes) Nistelrode (5960 habitantes) Vorstenbosch (1777 habitantes) Loosbroek (1529 habitantes) Vinkel (56 habitantes) (Parcialmente)\n\nSitio web oficial\n\nCategoría:Cidades dos Países Baixos Categoría:Brabante do Norte\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Bernheze é un concello ao sur dos Países Baixos, na provincia de Brabante do Norte.","translated_text":"Bernheze is a municipality in the south of the Netherlands, in the province of North Brabant.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Foi fundado en 1994 trala fusión dos antigos concellos de Heesch, Heeswijk-Dinther e Nistelrode.","translated_text":"It was founded in 1994 after the merger of the former municipalities of Heesch, Heeswijk-Dinther and Nistelrode.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Núcleos de poboación","translated_text":"Population centers","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Heesch (12.547 habitantes) (Lugar da Casa do Concello) Heeswijk-Dinther (7915 habitantes) Nistelrode (5960 habitantes) Vorstenbosch (1777 habitantes) Loosbroek (1529 habitantes) Vinkel (56 habitantes) (Parcialmente)","translated_text":"Heesch (12,547 inhabitants) (Location of the Town Hall) Heeswijk-Dinther (7915 inhabitants) Nistelrode (5960 inhabitants) Vorstenbosch (1777 inhabitants) Loosbroek (1529 inhabitants) Vinkel (56 inhabitants) (Partly)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial","translated_text":"Official website","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría","translated_text":"Categories","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":":Cidades dos Países Baixos Categoría:Brabante do Norte","translated_text":":Cities of the Netherlands Category:North Brabant","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Diamantel, Piñeiro, Cedeira","wikicode":"{{Lugar\n|nome = Diamantel\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Piñeiro\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 25\n}}\n'''Diamantel''' é un lugar da parroquia de [[Piñeiro, Cedeira|Piñeiro]] no concello [[provincia da Coruña|coruñés]] de [[Cedeira]], na [[comarca de Ferrol]]. Tiña 15 habitantes no ano [[2007]] segundo datos do [[Instituto Galego de Estatística]] dos cales eran 8 homes e 7 mulleres, o que supón un aumento con relación ao ano [[1999]] cando tiña 11 habitantes.\n\n{{Lp Piñeiro, Cedeira}}\n\t\t\n{{Cedeira}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Cedeira]]","hash":"b1c5115e1c02eb8fa83358dc8beee1d6c1007c73ea6e90b15e7767b5c89b3835","last_revision":"2018-07-16T18:15:43Z","first_revision":"2009-05-07T18:56:55Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:55.297060","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Diamantel é un lugar da parroquia de Piñeiro no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol. Tiña 15 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 8 homes e 7 mulleres, o que supón un aumento con relación ao ano 1999 cando tiña 11 habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Cedeira\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Diamantel\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Piñeiro\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 25\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Diamantel é un lugar da parroquia de Piñeiro no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol.","translated_text":"Diamantel is a place in the parish of Piñeiro in the municipality of Cedeira, in the region of Ferrol.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tiña 15 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 8 homes e 7 mulleres, o que supón un aumento con relación ao ano 1999 cando tiña 11 habitantes.","translated_text":"It had 15 inhabitants in 2007 according to data from the Galician Institute of Statistics of which there were 8 men and 7 women, which represents an increase compared to the year 1999 when it had 11 inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Cedeira","translated_text":"Category:Places of Cedar","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Birizo, Piñeiro, Cedeira","wikicode":"{{Lugar\n|nome = Birizo\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Piñeiro\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 43\n}}\n'''Birizo''' é un lugar da parroquia de [[Piñeiro, Cedeira|Piñeiro]] no concello [[provincia da Coruña|coruñés]] de [[Cedeira]], na [[comarca de Ferrol]]. Tiña 54 habitantes no ano [[2007]] segundo datos do [[Instituto Galego de Estatística]] dos cales eran 20 homes e 34 mulleres, o que supón un aumento con relación ao ano [[1999]] cando tiña 51 habitantes.\n\n{{Lp Piñeiro, Cedeira}}\n\t\t\n{{Cedeira}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Cedeira]]","hash":"f88fa4c61d29a32db59a829a1c787daea7216def50e4bfb3faa78630a024ca5c","last_revision":"2018-07-16T11:49:45Z","first_revision":"2009-05-07T18:58:16Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:55.347378","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Birizo é un lugar da parroquia de Piñeiro no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol. Tiña 54 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 20 homes e 34 mulleres, o que supón un aumento con relación ao ano 1999 cando tiña 51 habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Cedeira\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Birizo\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Piñeiro\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 43\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Birizo é un lugar da parroquia de Piñeiro no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol.","translated_text":"Birizo is a place in the parish of Piñeiro in the municipality of Cedeira, in the region of Ferrol.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tiña 54 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 20 homes e 34 mulleres, o que supón un aumento con relación ao ano 1999 cando tiña 51 habitantes.","translated_text":"It had 54 inhabitants in 2007 according to data from the Galician Institute of Statistics of which there were 20 men and 34 women, which represents an increase compared to the year 1999 when it had 51 inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Cedeira","translated_text":"Category:Places of Cedar","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Vista Alegre, Piñeiro, Cedeira","wikicode":"{{Outros homónimos|Vista Alegre}}\n{{Lugar\n|nome = Vista Alegre\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Piñeiro\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 12\n}}\n'''Vista Alegre''' é un lugar da parroquia de [[Piñeiro, Cedeira|Piñeiro]] no concello [[provincia da Coruña|coruñés]] de [[Cedeira]], na [[comarca de Ferrol]]. Tiña 12 habitantes no ano [[2007]] segundo datos do [[Instituto Galego de Estatística]] dos cales eran 6 homes e 6 mulleres, o que supón un aumento con relación ao ano [[1999]] cando tiña 10 habitantes.\n\n{{Lp Piñeiro, Cedeira}}\n\t\t\n{{Cedeira}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categor��a:Lugares de Cedeira]]","hash":"75bae5435ba937dff192a18abb3bb664753829cbed88f50d048886b7e44976f7","last_revision":"2018-03-31T10:41:37Z","first_revision":"2009-05-07T19:00:20Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:55.399307","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Vista Alegre é un lugar da parroquia de Piñeiro no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol. Tiña 12 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 6 homes e 6 mulleres, o que supón un aumento con relación ao ano 1999 cando tiña 10 habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Cedeira\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Vista Alegre\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Piñeiro\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 12\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Vista Alegre é un lugar da parroquia de Piñeiro no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol.","translated_text":"Vista Alegre is a place in the parish of Piñeiro in the municipality of Cedeira, in the comarca of Ferrol.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tiña 12 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 6 homes e 6 mulleres, o que supón un aumento con relación ao ano 1999 cando tiña 10 habitantes.","translated_text":"It had 12 inhabitants in 2007 according to data from the Galician Institute of Statistics of which there were 6 men and 6 women, which represents an increase compared to the year 1999 when it had 10 inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Cedeira","translated_text":"Category:Places of Cedar","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Boxtel","wikicode":"{{Xeografía política}}\n'''Boxtel''' é un concello e unha cidade ao sur dos [[Países Baixos]], na [[Provincias dos Países Baixos|provincia]] de [[Brabante do Norte]]. Esta vila é a orixe da familia van Boxtel, con numerosos descendentes en Brabante do Norte.\n\nA cidade foi o lugar da Batalla de Boxtel, en setembro de [[1794]] durante a campaña de Flandres, durante as [[Guerras Revolucionarias Francesas]]. A miúdo é lembrada como a primeira batalla do [[Duque de Wellington]].\n\n{{Cidades de Brabante do Norte}}\n{{Control de autoridades}}\n\n{{Xeografía en progreso}}\n\n[[Categoría:Cidades dos Países Baixos]]\n[[Categoría:Brabante do Norte]]","hash":"5f8bf554330b2bcc9f9463d43fd88e01c2c9bd12fa61746392959a1a8bae9bb3","last_revision":"2023-11-24T11:52:53Z","first_revision":"2009-05-07T19:01:03Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:55.450330","cross_lingual_links":{"an":"Boxtel","ar":"بوكستل","ca":"Boxtel","ceb":"Gemeente Boxtel","da":"Boxtel","de":"Boxtel","en":"Boxtel","eo":"Boxtel","es":"Boxtel","eu":"Boxtel","fa":"بوکستل","fi":"Boxtel","fr":"Boxtel","hy":"Բոքստել (համայնք)","id":"Boxtel","it":"Boxtel","jv":"Boxtel","ku":"Boxtel","li":"Boxtel","mk":"Бокстел","ms":"Boxtel","nds-nl":"Boxtel","nl":"Boxtel (gemeente)","pl":"Boxtel","pt":"Boxtel","ro":"Boxtel","sh":"Boxtel","simple":"Boxtel","sq":"Boxtel","stq":"Boxtel","sv":"Boxtel","vec":"Boxtel","vi":"Boxtel","vo":"Boxtel","war":"Boxtel","zea":"Boxtel","zh":"博克斯特爾","zh-min-nan":"Boxtel"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.615854","text":"Boxtel é un concello e unha cidade ao sur dos Países Baixos, na provincia de Brabante do Norte. Esta vila é a orixe da familia van Boxtel, con numerosos descendentes en Brabante do Norte.\n\nA cidade foi o lugar da Batalla de Boxtel, en setembro de 1794 durante a campaña de Flandres, durante as Guerras Revolucionarias Francesas. A miúdo é lembrada como a primeira batalla do Duque de Wellington.\n\nCategoría:Cidades dos Países Baixos Categoría:Brabante do Norte\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Boxtel é un concello e unha cidade ao sur dos Países Baixos, na provincia de Brabante do Norte.","translated_text":"Boxtel is a municipality and town in the south of the Netherlands, in the province of North Brabant.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Esta vila é a orixe da familia van Boxtel, con numerosos descendentes en Brabante do Norte.","translated_text":"This village is the origin of the van Boxtel family, with numerous descendants in North Brabant.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A cidade foi o lugar da Batalla de Boxtel, en setembro de 1794 durante a campaña de Flandres, durante as Guerras Revolucionarias Francesas.","translated_text":"The city was the site of the Battle of Boxtel, in September 1794 during the Flanders campaign, during the French Revolutionary Wars.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A miúdo é lembrada como a primeira batalla do Duque de Wellington.","translated_text":"It is often remembered as the first battle of the Duke of Wellington.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría","translated_text":"Categories","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":":Cidades dos Países Baixos Categoría:Brabante do Norte","translated_text":":Cities of the Netherlands Category:North Brabant","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Kiwi (xentilicio)","wikicode":"{{Outros homónimos|Kiwi}}\n'''Kiwi''' é o apelativo empregado internacionalmente para se referir aos habitantes de [[Nova Zelandia]]. Este termo é tamén empregado habitualmente por eles mesmos. O nome deriva dun [[paxaro]] sen ás, tamén chamado [[Kiwi (ave)|Kiwi]], do xénero [[Apteryx]] e nativo do arquipélago.[http://glossary.immigration.govt.nz/Kiwis.htm Kiwis/Kiwi - Glosario de termos - Servizo de Inmigración de Nova Zelandia] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090426042641/http://glossary.immigration.govt.nz/Kiwis.htm |date=26 de abril de 2009 }} {{en}}\n\n== Historia ==\nOs primeiros neozelandeses amplamente coñecidos coma ''kiwis'' foron os [[militar]]es[http://www.teara.govt.nz/TheBush/NativeBirdsAndBats/Kiwi/5/en Kiwi - Un país kiwi: 1930–2000 - Enciclopedia Te Ara de Nova Zelandia] {{en}}. A ave é o [[símbolo]] de tódolos [[rexemento]]s do país, incluíndo os que participaron na [[Guerra anglo-bóer|segunda guerra bóer]] e mais os que loitaron xunto co exército de [[Australia]] na [[segunda guerra mundial]]. Logo da [[guerra]], o termo estendeuse e pasou a atribuíuse gradualmente a toda a poboación.\n\n== Notas ==\n{{listaref}}\n\n[[Categoría:Terminoloxía]]\n[[Categoría:Lexicoloxía]]","hash":"32eb82f0ef256f1b99486944d02fa819089e35eb8ad6dad5fd99b04ec2f709d6","last_revision":"2021-04-18T05:25:33Z","first_revision":"2009-05-07T20:10:55Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:55.500827","cross_lingual_links":{"en":"Kiwi (nickname)","eo":"Kivioj (homoj)","es":"Kiwi (gentilicio)","he":"קיווי (כינוי)","id":"Kiwi (orang)","it":"Kiwis","ja":"キーウィ (人)","ko":"키위 (별명)","pt":"Kiwi (pessoas)","ru":"Киви (национальное прозвище)","uk":"Ківі (національне прізвисько)"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.615854","text":"Kiwi é o apelativo empregado internacionalmente para se referir aos habitantes de Nova Zelandia. Este termo é tamén empregado habitualmente por eles mesmos. O nome deriva dun paxaro sen ás, tamén chamado Kiwi, do xénero Apteryx e nativo do arquipélago.\n\nOs primeiros neozelandeses amplamente coñecidos coma kiwis foron os militares. A ave é o símbolo de tódolos rexementos do país, incluíndo os que participaron na segunda guerra bóer e mais os que loitaron xunto co exército de Australia na segunda guerra mundial. Logo da guerra, o termo estendeuse e pasou a atribuíuse gradualmente a toda a poboación.\n\nCategoría:Terminoloxía Categoría:Lexicoloxía\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Kiwi é o apelativo empregado internacionalmente para se referir aos habitantes de Nova Zelandia.","translated_text":"Kiwi is the name used internationally to refer to the inhabitants of New Zealand.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Este termo é tamén empregado habitualmente por eles mesmos.","translated_text":"This term is also commonly used by themselves.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O nome deriva dun paxaro sen ás, tamén chamado Kiwi, do xénero Apteryx e nativo do arquipélago.","translated_text":"The name derives from a bird without wings, also called a kiwi, of the genus Apteryx and native to the archipelago.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"[http://glossary.immigration.govt.nz/Kiwis.htm Kiwis/Kiwi - Glosario de termos - Servizo de Inmigración de Nova Zelandia] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090426042641/http://glossary.immigration.govt.nz/Kiwis.htm |date=26 de abril de 2009 }} {{en}}","char_index":95,"name":null,"url":"http://glossary.immigration.govt.nz/Kiwis.htm","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:16.973179-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://glossary.immigration.govt.nz/Kiwis.htm Kiwis/Kiwi - Glosario de termos - Servizo de Inmigración de Nova Zelandia] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090426042641/http://glossary.immigration.govt.nz/Kiwis.htm |date=26 de abril de 2009 }} {{en}}","char_index":95,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20090426042641/http://glossary.immigration.govt.nz/Kiwis.htm","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:17.441913-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Historia","translated_text":"The story","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os primeiros neozelandeses amplamente coñecidos coma kiwis foron os militares.","translated_text":"The first New Zealanders widely known as kiwis were the military.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"[http://www.teara.govt.nz/TheBush/NativeBirdsAndBats/Kiwi/5/en Kiwi - Un país kiwi: 1930–2000 - Enciclopedia Te Ara de Nova Zelandia] {{en}}","char_index":77,"name":null,"url":"http://www.teara.govt.nz/TheBush/NativeBirdsAndBats/Kiwi/5/en","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":8391,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:17.514739-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (6 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"A ave é o símbolo de tódolos rexementos do país, incluíndo os que participaron na segunda guerra bóer e mais os que loitaron xunto co exército de Australia na segunda guerra mundial.","translated_text":"The bird is the symbol of all the regiments in the country, including those who fought in the Second Boer War and those who fought alongside the Australian Army in the Second World War.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Logo da guerra, o termo estendeuse e pasou a atribuíuse gradualmente a toda a poboación.","translated_text":"After the war, the term spread and was gradually applied to the entire population.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Terminoloxía Categoría:Lexicoloxía","translated_text":"Category:Terminology Category:Lexicology of the French language","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"Kiwi é o apelativo empregado internacionalmente para se referir aos habitantes de Nova Zelandia. Este termo é tamén empregado habitualmente por eles mesmos. O nome deriva dun paxaro sen ás, tamén chamado Kiwi, do xénero Apteryx e nativo do arquipélago.","translated_text":"Kiwi is the name used internationally to refer to the inhabitants of New Zealand. This term is also commonly used by themselves. The name derives from a bird without wings, also called a kiwi, of the genus Apteryx and native to the archipelago.","citations":[{"content":"[http://glossary.immigration.govt.nz/Kiwis.htm Kiwis/Kiwi - Glosario de termos - Servizo de Inmigración de Nova Zelandia] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090426042641/http://glossary.immigration.govt.nz/Kiwis.htm |date=26 de abril de 2009 }} {{en}}","char_index":252,"name":null,"url":"http://glossary.immigration.govt.nz/Kiwis.htm","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:16.973179-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://glossary.immigration.govt.nz/Kiwis.htm Kiwis/Kiwi - Glosario de termos - Servizo de Inmigración de Nova Zelandia] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090426042641/http://glossary.immigration.govt.nz/Kiwis.htm |date=26 de abril de 2009 }} {{en}}","char_index":252,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20090426042641/http://glossary.immigration.govt.nz/Kiwis.htm","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:17.441913-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Os primeiros neozelandeses amplamente coñecidos coma kiwis foron os militares.","translated_text":"The first New Zealanders widely known as kiwis were the military.","citations":[{"content":"[http://www.teara.govt.nz/TheBush/NativeBirdsAndBats/Kiwi/5/en Kiwi - Un país kiwi: 1930–2000 - Enciclopedia Te Ara de Nova Zelandia] {{en}}","char_index":77,"name":null,"url":"http://www.teara.govt.nz/TheBush/NativeBirdsAndBats/Kiwi/5/en","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":8391,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:17.514739-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (6 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Correlingua","wikicode":"{{Organización}}'''Correlingua''' é a celebración dunha serie de [[carreira]]s reivindicativas en prol dos dereitos da [[lingua galega]] que transcorren polas distintas comarcas de [[Galiza]]. Correlingua inspírase na [[Korrika]], unha carreira reivindicativa que recorre [[Euskal Herria]] a prol da [[lingua éuscara]].\n==Organización==\n[[Ficheiro:Correlingua. A Estrada. 2011-21.jpg|miniatura|dereita|O Correlingua na Estrada.]]Ten lugar en colaboración cos centros de ensino e a organización corre a cargo da [[Mesa pola Normalización Lingüística]], a [[Asociación Socio-Pedagóxica Galega]] (AS-PG), a propia [[Federación de Ensino da Confederación Intersindical Galega]] (CIG-Ensino), e diversos concellos e municipios. Trátase dunha proposta de carácter lúdico-educativo que ten por obxecto a [[dignificación]] da cultura galega pondo especial énfase na cuestión lingüística, pondo así mesmo de relevo a importancia do papel da [[mocidade]] no proceso de [[Normalización lingüística|normalización]].\n\n==Véxase tamén==\n===Outros artigos===\n{{Commonscat|Correlingua}}\n*[[Korrika]], poloa[[lingua éuscara]]\n*[[Correllengua]], carreira pola [[lingua catalá]]\n*[[Ar Redadeg]], pola [[lingua bretoa]]\n*[[Rith]], pola [[lingua irlandesa]]\n\n===Ligazóns externas===\n*[https://web.archive.org/web/20090624210115/http://www.correlingua.org/main.aspx?ApartId=1 Páxina web oficial do Correlingua]\n*[http://www.vieiros.com/nova/73928/mais-de-4-500-mozas-e-mozos-participaron-no-correlingua-de-compostela Máis de 4.500 mozos no Correlingua de Compostela de 2009]\n*[https://web.archive.org/web/20111118034209/http://www.edu.xunta.es/centros/ceipnosasenhoradexuvencos/system/files/programa.pdf Programa Correlingua 2011 Coordinadora ENDL comarca do Arenteiro]\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Eventos deportivos]]\n[[Categoría:Lingua galega]]","hash":"bdf26499f20b99628400c00464375443fc2e07b45f3c2acf0baa1a2da44b25d5","last_revision":"2023-03-05T16:28:16Z","first_revision":"2009-05-07T22:25:51Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:55.552879","cross_lingual_links":{"br":"Correlingua","ca":"Correlingua","eu":"Correlingua"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.615854","text":"Correlingua é a celebración dunha serie de carreiras reivindicativas en prol dos dereitos da lingua galega que transcorren polas distintas comarcas de Galiza. Correlingua inspírase na Korrika, unha carreira reivindicativa que recorre Euskal Herria a prol da lingua éuscara.\n\nTen lugar en colaboración cos centros de ensino e a organización corre a cargo da Mesa pola Normalización Lingüística, a Asociación Socio-Pedagóxica Galega (AS-PG), a propia Federación de Ensino da Confederación Intersindical Galega (CIG-Ensino), e diversos concellos e municipios. Trátase dunha proposta de carácter lúdico-educativo que ten por obxecto a dignificación da cultura galega pondo especial énfase na cuestión lingüística, pondo así mesmo de relevo a importancia do papel da mocidade no proceso de normalización.\n\nKorrika, poloalingua éuscara Correllengua, carreira pola lingua catalá Ar Redadeg, pola lingua bretoa Rith, pola lingua irlandesa\n\nPáxina web oficial do Correlingua Máis de 4.500 mozos no Correlingua de Compostela de 2009 Programa Correlingua 2011 Coordinadora ENDL comarca do Arenteiro\n\nCategoría:Eventos deportivos Categoría:Lingua galega\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Correlingua é a celebración dunha serie de carreiras reivindicativas en prol dos dereitos da lingua galega que transcorren polas distintas comarcas de Galiza.","translated_text":"Correlingua is the holding of a series of demanding races for the rights of the Galician language in the different regions of Galicia.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Correlingua inspírase na Korrika, unha carreira reivindicativa que recorre Euskal Herria a prol da lingua éuscara.","translated_text":"Correlingua is inspired by Korrika, a claiming race that runs through Euskal Herria for the sake of the Basque language.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Organización","translated_text":"The organization","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ten lugar en colaboración cos centros de ensino e a organización corre a cargo da Mesa pola Normalización Lingüística, a Asociación Socio-Pedagóxica Galega (AS-PG), a propia Federación de Ensino da Confederación Intersindical Galega (CIG-Ensino), e diversos concellos e municipios.","translated_text":"It takes place in collaboration with schools and the organization is run by the Bureau for Linguistic Normalization, the Galician Social-Pedagogical Association (AS-PG), the Galician Inter-Syndical Confederation's own Federation of Education (CIG-Ensino), and several municipalities and municipalities.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Trátase dunha proposta de carácter lúdico-educativo que ten por obxecto a dignificación da cultura galega pondo especial énfase na cuestión lingüística, pondo así mesmo de relevo a importancia do papel da mocidade no proceso de normalización.","translated_text":"It is a proposal of a playful-educational nature that aims at the dignification of Galician culture with particular emphasis on the linguistic question, while also highlighting the importance of the role of youth in the process of normalization.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Korrika, poloalingua éuscara Correllengua, carreira pola lingua catalá Ar Redadeg, pola lingua bretoa Rith, pola lingua irlandesa","translated_text":"Korrika, by Basque Correllengua, race by Catalan Ar Redadeg, by Breton Rith, by Irish","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Páxina web oficial do Correlingua Máis de 4.500 mozos no Correlingua de Compostela de 2009 Programa Correlingua 2011 Coordinadora ENDL comarca do Arenteiro","translated_text":"Official website of the Correlingua More than 4,500 young people in the Correlingua de Compostela of 2009 Correlingua program 2011 ENDL coordinator region of Arenteiro","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Eventos deportivos Categoría:Lingua galega","translated_text":"Category:Sports events Category:Gaelic language","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Duxame, Duxame, Vila de Cruces","wikicode":"{{Lugar\n|nome = Duxame\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Duxame\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}\n\n'''Duxame''' é un lugar da parroquia de [[Duxame, Vila de Cruces|Duxame]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 39 habitantes (17 homes e 22 mulleres), o que supón unha diminución de 13 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de Duxame===\n{{Lp Duxame}}\n===Parroquias de Vila de Cruces===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"cb67b336981b8d1e3237660fe88d5cdd009a588e35fa1d8ee3dcde66d0d88006","last_revision":"2024-01-26T11:44:02Z","first_revision":"2009-05-07T22:29:15Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:55.616364","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Duxame é un lugar da parroquia de Duxame, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 39 habitantes (17 homes e 22 mulleres), o que supón unha diminución de 13 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Duxame\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Duxame\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Duxame é un lugar da parroquia de Duxame, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Duxame is a place in the parish of Duxame, in the Poncevedres municipality of Vila de Cruces, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 39 habitantes (17 homes e 22 mulleres), o que supón unha diminución de 13 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 39 inhabitants (17 men and 22 women), which represents a decrease of 13 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Duxame","translated_text":"Places of Duxame","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"San Miguel, Duxame, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|San Miguel}}\n{{Lugar\n|nome = San Miguel\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Duxame\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 12\n}}\n'''San Miguel''' é un lugar da parroquia de [[Duxame, Vila de Cruces|Duxame]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 13 habitantes (7 homes e 6 mulleres), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Duxame ===\n{{Lp Duxame}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"3e696eaccc2e22796670fd4a47a66108913c2b8199ef91c5eb50ecceefaec97c","last_revision":"2023-07-29T14:26:58Z","first_revision":"2009-05-07T22:30:15Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:55.668253","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"San Miguel é un lugar da parroquia de Duxame, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 13 habitantes (7 homes e 6 mulleres), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = San Miguel\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Duxame\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 12\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"San Miguel é un lugar da parroquia de Duxame, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"San Miguel is a place in the parish of Duxame, in the municipality of Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 13 habitantes (7 homes e 6 mulleres), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 13 inhabitants (7 men and 6 women), which represents a decrease of 2 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Duxame","translated_text":"Places of Duxame","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Casal, Ferreirós, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Casal}}\n{{Lugar\n|nome = Casal\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Ferreirós\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 28\n}}\n'''Casal''' é un lugar da parroquia de [[Ferreirós, Vila de Cruces|Ferreirós]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 37 habitantes (19 homes e 18 mulleres), o que supón unha diminución de 11 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Ferreirós ===\n{{Lp Ferreirós, Vila de Cruces}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"a5c12b92ee99dd368bf1db77e7d1b4a579166811572c5273eef710fc918212e1","last_revision":"2018-03-31T21:45:50Z","first_revision":"2009-05-07T22:33:35Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:55.734377","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Casal é un lugar da parroquia de Ferreirós, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 37 habitantes (19 homes e 18 mulleres), o que supón unha diminución de 11 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Casal\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Ferreirós\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 28\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Casal é un lugar da parroquia de Ferreirós, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Casal is a place in the parish of Ferreirós, in the municipality of Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 37 habitantes (19 homes e 18 mulleres), o que supón unha diminución de 11 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 37 inhabitants (19 men and 18 women), which represents a decrease of 11 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Ferreirós","translated_text":"Places of Ferreirós","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Ferreirós, Ferreirós, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Ferreirós}}\n\n{{Lugar\n|nome = Ferreirós\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Ferreirós\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2008\n|poboación = 46\n}}\n'''Ferreirós''' é un lugar da parroquia de [[Ferreirós, Vila de Cruces|Ferreirós]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]] en [[2008]] tiña 46 habitantes (20 homes e 26 mulleres), 4 menos ca no ano [[2000]].\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Ferreirós ===\n{{Lp Ferreirós, Vila de Cruces}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"a295fd24e8d00766cae5a206e019cd7ed063220ab7816febdc8e2b1b3dbb4b86","last_revision":"2023-10-13T08:22:28Z","first_revision":"2009-05-07T22:36:06Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:55.795269","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Ferreirós é un lugar da parroquia de Ferreirós, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE en 2008 tiña 46 habitantes (20 homes e 26 mulleres), 4 menos ca no ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Ferreirós\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Ferreirós\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2008\n|poboación = 46\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ferreirós é un lugar da parroquia de Ferreirós, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Ferreirós is a place in the parish of Ferreirós, in the municipality of Poncevedres de Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE en 2008 tiña 46 habitantes (20 homes e 26 mulleres), 4 menos ca no ano 2000.","translated_text":"According to the INE in 2008 it had 46 inhabitants (20 men and 26 women), 4 fewer than in 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Ferreirós","translated_text":"Places of Ferreirós","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"O Cruceiro, Fontao, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|O Cruceiro}}\n{{Lugar\n|nome = O Cruceiro\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Fontao\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 4\n}}\n'''O Cruceiro''' é un lugar da parroquia de [[Fontao, Vila de Cruces|Fontao]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 6 habitantes (3 homes e 3 mulleres), o que supón unha diminución de 1 habitante con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Fontao ===\n{{Lp Fontao, Vila de Cruces}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Cruceiro}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"bd7cfc6d6cf5e3638d4a27d3597d40c6249ade6762dc22af239f62d5fcd97a24","last_revision":"2023-03-03T21:29:47Z","first_revision":"2009-05-07T22:37:43Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:55.860282","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O Cruceiro é un lugar da parroquia de Fontao, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 6 habitantes (3 homes e 3 mulleres), o que supón unha diminución de 1 habitante con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = O Cruceiro\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Fontao\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 4\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Cruceiro é un lugar da parroquia de Fontao, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"The Cruceiro is a place in the parish of Fontao, in the municipality of Poncevedres de Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 6 habitantes (3 homes e 3 mulleres), o que supón unha diminución de 1 habitante con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 6 inhabitants (3 men and 3 women), which represents a decrease of 1 inhabitant compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Fontao","translated_text":"Places in Fontao","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Os Salgueiros, Fontao, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Os Salgueiros}}\n{{Lugar\n|nome = Os Salgueiros\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Fontao\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 9\n}}\n'''Os Salgueiros''' é un lugar da parroquia de [[Fontao, Vila de Cruces|Fontao]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 12 habitantes (6 homes e 6 mulleres), o que supón unha diminución de 5 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Fontao ===\n{{Lp Fontao, Vila de Cruces}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Salgueiros}}\n\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"36af8011fb86912a8d53903d11c2b9ff72a5cb661b1bc98a4272bc888c5291ee","last_revision":"2023-03-03T22:12:01Z","first_revision":"2009-05-07T22:40:14Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:55.938419","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Os Salgueiros é un lugar da parroquia de Fontao, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 12 habitantes (6 homes e 6 mulleres), o que supón unha diminución de 5 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Os Salgueiros\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Fontao\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 9\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os Salgueiros é un lugar da parroquia de Fontao, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Os Salgueiros is a place in the parish of Fontao, in the municipality of Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 12 habitantes (6 homes e 6 mulleres), o que supón unha diminución de 5 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 12 inhabitants (6 men and 6 women), which represents a decrease of 5 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Fontao","translated_text":"Places in Fontao","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Os Salgueiros","wikicode":"{{Homónimos}}\nO [[topónimo]] '''Os Salgueiros''' pode referirse a varios lugares de Galicia:\n\n*'''[[Os Salgueiros, Duarría, Castro de Rei|Os Salgueiros]]''', lugar da parroquia de [[Duarría, Castro de Rei|Duarría]], no concello de [[Castro de Rei]].\n*'''[[Os Salgueiros, Cervo, Cedeira|Os Salgueiros]]''', lugar da parroquia de [[Cervo, Cedeira|Cervo]], no concello de [[Cedeira]].\n*'''[[Os Salgueiros, Orois, Melide|Os Salgueiros]]''', lugar da parroquia de [[Orois, Melide|Orois]], no concello de [[Melide]].\n*'''[[Os Salgueiros, Fontao, Vila de Cruces|Os Salgueiros]]''', lugar da parroquia de [[Fontao, Vila de Cruces|Fontao]], no concello de [[Vila de Cruces]].\n\n== Literatura ==\n* ''[[Os salgueiros (novela)|Os salgueiros]]'', novela curta de [[Algernon Blackwood]] publicada en [[1907]], traducida ó galego por [[Alejandro Tobar]].\n\n==Véxase tamén==\n===Outras páxinas===\n{{icona homónimos|Salgueiros|Salgueiro (homónimos)|O Salgueiro|A Salgueira|Salgueiras|As Salgueiras}}{{Control de autoridades}}","hash":"bb2b54c80ef88c9fa169c0982638578f0ed7a2774a29601c4335600ecf8ad973","last_revision":"2019-04-08T13:19:49Z","first_revision":"2009-05-07T23:01:42Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:55.999446","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O topónimo Os Salgueiros pode referirse a varios lugares de Galicia:\n\nOs Salgueiros, lugar da parroquia de Duarría, no concello de Castro de Rei. Os Salgueiros, lugar da parroquia de Cervo, no concello de Cedeira. Os Salgueiros, lugar da parroquia de Orois, no concello de Melide. Os Salgueiros, lugar da parroquia de Fontao, no concello de Vila de Cruces.\n\nOs salgueiros, novela curta de Algernon Blackwood publicada en 1907, traducida ó galego por Alejandro Tobar.\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O topónimo","translated_text":"The toponym","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os Salgueiros pode referirse a varios lugares de Galicia:","translated_text":"The Salgueiros may refer to several places in Galicia:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os Salgueiros, lugar da parroquia de Duarría, no concello de Castro de Rei.","translated_text":"The Salgueiros, place of the parish of Duarría, in the municipality of Castro de Rey.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os Salgueiros, lugar da parroquia de Cervo, no concello de Cedeira.","translated_text":"The Salgueiros, place of the parish of Cervo, in the municipality of Cedeira.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os Salgueiros, lugar da parroquia de Orois, no concello de Melide.","translated_text":"The Salgueiros, place of the parish of Orois, in the municipality of Melide.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os Salgueiros, lugar da parroquia de Fontao, no concello de Vila de Cruces.","translated_text":"The Salgueiros, site of the parish of Fontao, in the municipality of Vila de Cruces.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Literatura","translated_text":"Literature","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os salgueiros, novela curta de Algernon Blackwood publicada en 1907, traducida ó galego por Alejandro Tobar.","translated_text":"The Salgueiros, short novel by Algernon Blackwood published in 1907, translated into Galician by Alejandro Tobar.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outras páxinas","translated_text":"Other pages","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"A Brea, Fontao, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|A Brea}}\n{{Lugar\n|nome = A Brea\n|imaxe = Minas de Volframio da Brea, Fontao, Vila de Cruces.jpg\n|lenda = Minas da Brea.\n|parroquia = Fontao\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 25\n}}\n'''A Brea''' é un lugar da parroquia de [[Fontao, Vila de Cruces|Fontao]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 24 habitantes (10 homes e 14 mulleres), o que supón unha diminución de 12 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Fontao ===\n{{Lp Fontao, Vila de Cruces}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n== Véxase tamén ==\n=== Ligazóns externas ===\n* [[Ficheiro:High-contrast-camera-video.svg|15px]] [http://www.youtube.com/watch?v=tagyfH97M_A ''A luz do negro. O volframio da Brea e o poboado do Fontao''] [[Consello da Cultura Galega]].\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Brea}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"140ecd881665a7ebb1a4a44171aadc2614418cd1c93ff378e8d90e225932ff6e","last_revision":"2023-03-03T18:31:46Z","first_revision":"2009-05-07T23:15:29Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:56.053020","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"A Brea é un lugar da parroquia de Fontao, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 24 habitantes (10 homes e 14 mulleres), o que supón unha diminución de 12 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nA luz do negro. O volframio da Brea e o poboado do Fontao Consello da Cultura Galega.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = A Brea\n|imaxe = Minas de Volframio da Brea, Fontao, Vila de Cruces.jpg\n|lenda = Minas da Brea.\n|parroquia = Fontao\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 25\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Brea é un lugar da parroquia de Fontao, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Brea is a place in the parish of Fontao, in the municipality of Vila de Cruces, in the province of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 24 habitantes (10 homes e 14 mulleres), o que supón unha diminución de 12 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 24 inhabitants (10 men and 14 women), which represents a decrease of 12 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Fontao","translated_text":"Places in Fontao","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A luz do negro.","translated_text":"The black light.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O volframio da Brea e o poboado do Fontao Consello da Cultura Galega.","translated_text":"The fountain of Brea and the village of Fontao Council of Galician Culture.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"A Capela, Gres, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|A Capela (homónimos)|A Capela}}\n{{Lugar\n|nome = A Capela\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Gres\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 38\n}}\n'''A Capela''' é un lugar da parroquia de [[Gres, Vila de Cruces|Gres]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 37 habitantes (19 homes e 18 mulleres), o que supón unha diminución de 13 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Gres ===\n{{Lp Gres}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Capela}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"ce24fce65b4320f88636a7c6be83f5d93f59701863f4424f971f9b3baa31f989","last_revision":"2023-03-03T18:35:45Z","first_revision":"2009-05-07T23:18:07Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:56.110671","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"A Capela é un lugar da parroquia de Gres, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 37 habitantes (19 homes e 18 mulleres), o que supón unha diminución de 13 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = A Capela\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Gres\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 38\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Capela é un lugar da parroquia de Gres, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"The Chapel is a place in the parish of Gres, in the municipality of Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 37 habitantes (19 homes e 18 mulleres), o que supón unha diminución de 13 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 37 inhabitants (19 men and 18 women), representing a decrease of 13 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Gres","translated_text":"Places of Gres","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Cirela, Gres, Vila de Cruces","wikicode":"\n{{Lugar\n|nome = Cirela\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Gres\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 58\n}}\n'''Cirela''' é un lugar da parroquia de [[Gres, Vila de Cruces|Gres]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[Instituto Galego de Estatística|IGE]],{{Cita web|url= http://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator/nomenclator.jsp|título= IGE - Nomenclátor de Galicia|editor= IGE|lingua= [[Lingua galega|galego]]|data-acceso= 23 de abril de 2021|data-arquivo= 30 de decembro de 2020|url-arquivo= https://web.archive.org/web/20201230124345/https://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator%2Fnomenclator.jsp|url-morta= yes}} en [[2017]] tiña 58 habitantes (25 homes e 33 mulleres).\n\nO [[río Deza]] baña a aldea, que conta cunha ponte que comunica Cirela coa parroquia silledense de [[Cira, Silleda|Cira]]. Na aldea atópase o cruceiro de Cirela, que está realizado en granito e representa un Cristo crucificado e unha Virxe orante.\n\n==Véxase tamén==\n===Ligazóns externas===\n*[http://www.turgalicia.es/ficha-recurso?cod_rec=18313&ctre=55 Cruceiro de Cirela], en ''Turgalicia''.\n\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de Gres===\n{{Lp Gres}}\n===Parroquias de Vila de Cruces===\n{{Vila de Cruces}}\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"e8f7fce1a47a9c2f25134e1589e3f08557ecf6d2da68b473c137097af3d42ac1","last_revision":"2023-10-28T22:57:56Z","first_revision":"2009-05-07T23:19:37Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:56.164251","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Cirela é un lugar da parroquia de Gres, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o IGE, en 2017 tiña 58 habitantes (25 homes e 33 mulleres).\n\nO río Deza baña a aldea, que conta cunha ponte que comunica Cirela coa parroquia silledense de Cira. Na aldea atópase o cruceiro de Cirela, que está realizado en granito e representa un Cristo crucificado e unha Virxe orante.\n\nCruceiro de Cirela, en Turgalicia.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Cirela\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Gres\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 58\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Cirela é un lugar da parroquia de Gres, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Cirela is a place in the parish of Gres, in the municipality of Vila de Cruces, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o IGE, en 2017 tiña 58 habitantes (25 homes e 33 mulleres).","translated_text":"According to the IGE, in 2017 it had 58 inhabitants (25 males and 33 females).","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web|url= http://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator/nomenclator.jsp|título= IGE - Nomenclátor de Galicia|editor= IGE|lingua= [[Lingua galega|galego]]|data-acceso= 23 de abril de 2021|data-arquivo= 30 de decembro de 2020|url-arquivo= https://web.archive.org/web/20201230124345/https://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator%2Fnomenclator.jsp|url-morta= yes}}","char_index":14,"name":null,"url":"http://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator/nomenclator.jsp","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:00:46.025758-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url= http://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator/nomenclator.jsp|título= IGE - Nomenclátor de Galicia|editor= IGE|lingua= [[Lingua galega|galego]]|data-acceso= 23 de abril de 2021|data-arquivo= 30 de decembro de 2020|url-arquivo= https://web.archive.org/web/20201230124345/https://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator%2Fnomenclator.jsp|url-morta= yes}}","char_index":14,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20201230124345/https://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator%2Fnomenclator.jsp","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:00:56.057371-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O río Deza baña a aldea, que conta cunha ponte que comunica Cirela coa parroquia silledense de Cira.","translated_text":"The Deza River bathes the village, which has a bridge connecting Cirela with the parish of Cira.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Na aldea atópase o cruceiro de Cirela, que está realizado en granito e representa un Cristo crucificado e unha Virxe orante.","translated_text":"In the village is the Cirela cross, which is made of granite and depicts a crucified Christ and a praying Virgin.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Cruceiro de Cirela, en Turgalicia.","translated_text":"Cirella cruise ship in Turgalicia.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Gres","translated_text":"Places of Gres","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"Cirela é un lugar da parroquia de Gres, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o IGE, en 2017 tiña 58 habitantes (25 homes e 33 mulleres).","translated_text":"Cirela is a place in the parish of Gres, in the municipality of Vila de Cruces, in the Deza region. According to the IGE, in 2017 it had 58 inhabitants (25 males and 33 females).","citations":[{"content":"{{Cita web|url= http://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator/nomenclator.jsp|título= IGE - Nomenclátor de Galicia|editor= IGE|lingua= [[Lingua galega|galego]]|data-acceso= 23 de abril de 2021|data-arquivo= 30 de decembro de 2020|url-arquivo= https://web.archive.org/web/20201230124345/https://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator%2Fnomenclator.jsp|url-morta= yes}}","char_index":117,"name":null,"url":"http://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator/nomenclator.jsp","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:00:46.025758-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url= http://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator/nomenclator.jsp|título= IGE - Nomenclátor de Galicia|editor= IGE|lingua= [[Lingua galega|galego]]|data-acceso= 23 de abril de 2021|data-arquivo= 30 de decembro de 2020|url-arquivo= https://web.archive.org/web/20201230124345/https://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator%2Fnomenclator.jsp|url-morta= yes}}","char_index":117,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20201230124345/https://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator%2Fnomenclator.jsp","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:00:56.057371-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Cirela","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Cirela, Gres, Vila de Cruces]]","hash":"a517f66e5ba09d6d732b106d17dcada4208d2d3c793a600ae93633303c7e4ca4","last_revision":"2009-05-07T23:20:02Z","first_revision":"2009-05-07T23:20:02Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:56.219012","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Cirela, Gres, Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Cirela, Gres, Vila de Cruces","translated_text":"REDIRECTION Cirela, Gres, village of crosses","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Gres, Gres, Vila de Cruces","wikicode":"{{Lugar\n|nome = Gres\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Gres\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 44\n}}\n'''Gres''' é un lugar da parroquia de [[Gres, Vila de Cruces|Gres]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[Instituto Galego de Estatística|IGE]],{{Cita web|url= http://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator/nomenclator.jsp|título= IGE - Nomenclátor de Galicia|editor= IGE|lingua= [[Lingua galega|galego]]|data-acceso= 24 de abril de 2021|data-arquivo= 30 de decembro de 2020|url-arquivo= https://web.archive.org/web/20201230124345/https://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator%2Fnomenclator.jsp|url-morta= yes}} en [[2017]] tiña 44 habitantes (22 homes e 22 mulleres).\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Gres ===\n{{Lp Gres}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"d5fc775ad6641082213c6a07d4e9a1a2ed049d1c191b021e7cb79e55fe2714a2","last_revision":"2021-04-24T17:36:20Z","first_revision":"2009-05-07T23:21:20Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:56.273318","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Gres é un lugar da parroquia de Gres, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o IGE, en 2017 tiña 44 habitantes (22 homes e 22 mulleres).\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Gres\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Gres\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 44\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Gres é un lugar da parroquia de Gres, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Gres is a place in the parish of Gres, in the municipality of pontevedrés de Vila de Cruces, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o IGE, en 2017 tiña 44 habitantes (22 homes e 22 mulleres).","translated_text":"According to the IGE, in 2017 it had 44 inhabitants (22 males and 22 females).","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web|url= http://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator/nomenclator.jsp|título= IGE - Nomenclátor de Galicia|editor= IGE|lingua= [[Lingua galega|galego]]|data-acceso= 24 de abril de 2021|data-arquivo= 30 de decembro de 2020|url-arquivo= https://web.archive.org/web/20201230124345/https://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator%2Fnomenclator.jsp|url-morta= yes}}","char_index":14,"name":null,"url":"http://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator/nomenclator.jsp","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:00:46.025758-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url= http://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator/nomenclator.jsp|título= IGE - Nomenclátor de Galicia|editor= IGE|lingua= [[Lingua galega|galego]]|data-acceso= 24 de abril de 2021|data-arquivo= 30 de decembro de 2020|url-arquivo= https://web.archive.org/web/20201230124345/https://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator%2Fnomenclator.jsp|url-morta= yes}}","char_index":14,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20201230124345/https://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator%2Fnomenclator.jsp","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:00:56.057371-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Gres","translated_text":"Places of Gres","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"Gres é un lugar da parroquia de Gres, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o IGE, en 2017 tiña 44 habitantes (22 homes e 22 mulleres).","translated_text":"Gres is a place in the parish of Gres, in the municipality of pontevedrés de Vila de Cruces, in the Deza region. According to the IGE, in 2017 it had 44 inhabitants (22 males and 22 females).","citations":[{"content":"{{Cita web|url= http://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator/nomenclator.jsp|título= IGE - Nomenclátor de Galicia|editor= IGE|lingua= [[Lingua galega|galego]]|data-acceso= 24 de abril de 2021|data-arquivo= 30 de decembro de 2020|url-arquivo= https://web.archive.org/web/20201230124345/https://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator%2Fnomenclator.jsp|url-morta= yes}}","char_index":115,"name":null,"url":"http://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator/nomenclator.jsp","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:00:46.025758-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url= http://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator/nomenclator.jsp|título= IGE - Nomenclátor de Galicia|editor= IGE|lingua= [[Lingua galega|galego]]|data-acceso= 24 de abril de 2021|data-arquivo= 30 de decembro de 2020|url-arquivo= https://web.archive.org/web/20201230124345/https://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator%2Fnomenclator.jsp|url-morta= yes}}","char_index":115,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20201230124345/https://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator%2Fnomenclator.jsp","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:00:56.057371-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Castro, San Tomé de Insua, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Castro}}\n{{Lugar\n|nome = Castro \n|imaxe =\n|lenda = \n|parroquia = San Tomé de Insua\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 5\n}}\n'''Castro''' é un lugar da parroquia de [[San Tomé de Insua, Vila de Cruces|San Tomé de Insua]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 5 habitantes (3 homes e 2 mulleres), o que supón unha diminución de 6 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de San Tomé de Insua ===\n{{Lp San Tomé de Insua}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"59233226560bbdcad4d2c95d40cd9b67401bb50d93a77c7614d21f0c4cbebbef","last_revision":"2023-07-29T14:26:47Z","first_revision":"2009-05-07T23:26:58Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:56.326888","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Castro é un lugar da parroquia de San Tomé de Insua, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 5 habitantes (3 homes e 2 mulleres), o que supón unha diminución de 6 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Castro \n|imaxe =\n|lenda = \n|parroquia = San Tomé de Insua\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 5\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Castro é un lugar da parroquia de San Tomé de Insua, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Castro is a place in the parish of San Tomé de Insua, in the municipality of Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 5 habitantes (3 homes e 2 mulleres), o que supón unha diminución de 6 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 5 inhabitants (3 men and 2 women), which represents a decrease of 6 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de San Tomé de Insua","translated_text":"Places in San Tomé de Island","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"O Couto, San Tomé de Insua, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|O Couto}}\n{{Lugar\n|nome = O Couto\n|imaxe =\n|lenda = \n|parroquia = San Tomé de Insua\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 7\n}}\n'''O Couto''' é un lugar da parroquia de [[San Tomé de Insua, Vila de Cruces|San Tomé de Insua]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 14 habitantes (4 homes e 10 mulleres), o que supón unha diminución de 6 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de San Tomé de Insua ===\n{{Lp San Tomé de Insua}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Couto}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"6616bb63672c3ea2d283b413fd21351d41a733994fb5c676a43f9856174fc631","last_revision":"2023-03-03T21:28:48Z","first_revision":"2009-05-07T23:29:36Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:56.378549","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O Couto é un lugar da parroquia de San Tomé de Insua, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 14 habitantes (4 homes e 10 mulleres), o que supón unha diminución de 6 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = O Couto\n|imaxe =\n|lenda = \n|parroquia = San Tomé de Insua\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 7\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Couto é un lugar da parroquia de San Tomé de Insua, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Couto is a place in the parish of San Tomé de Insua, in the Poncevedres municipality of Vila de Cruces, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 14 habitantes (4 homes e 10 mulleres), o que supón unha diminución de 6 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 14 inhabitants (4 men and 10 women), which represents a decrease of 6 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de San Tomé de Insua","translated_text":"Places in San Tomé de Island","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Xordedo, San Tomé de Insua, Vila de Cruces","wikicode":"{{Lugar\n|nome = Xordedo\n|imaxe =\n|lenda = \n|parroquia = San Tomé de Insua\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}\n\n'''Xordedo''' é un lugar da parroquia de [[San Tomé de Insua, Vila de Cruces|San Tomé de Insua]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 29 habitantes (13 homes e 16 mulleres), o que supón unha diminución de 9 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de San Tomé de Insua===\n{{Lp San Tomé de Insua}}\n===Parroquias de Vila de Cruces===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"199a51478d3bce066d9f5907ee36a1dce98346d625f5db8d2cf77395ef9d0b24","last_revision":"2024-01-26T11:38:47Z","first_revision":"2009-05-07T23:30:53Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:56.437388","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Xordedo é un lugar da parroquia de San Tomé de Insua, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 29 habitantes (13 homes e 16 mulleres), o que supón unha diminución de 9 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Xordedo\n|imaxe =\n|lenda = \n|parroquia = San Tomé de Insua\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Xordedo é un lugar da parroquia de San Tomé de Insua, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Xordedo is a place in the parish of San Tomé de Insua, in the Poncevedres municipality of Vila de Cruces, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 29 habitantes (13 homes e 16 mulleres), o que supón unha diminución de 9 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 29 inhabitants (13 men and 16 women), which represents a decrease of 9 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de San Tomé de Insua","translated_text":"Places in San Tomé de Island","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Xordedo","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Xordedo, San Tomé de Insua, Vila de Cruces]]","hash":"99cdb7f7ab6587e0f3284f8c32dc639d53cd3528403b8b67d87b3e9a247dfe9b","last_revision":"2009-05-07T23:31:22Z","first_revision":"2009-05-07T23:31:22Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:56.486357","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Xordedo, San Tomé de Insua, Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Xordedo, San Tomé de Insua, Vila de Cruces","translated_text":"REDIRECTION Xordedo, San Tomé de Insua, village of crosses","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Caxide, Larazo, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Caxide}}\n{{Lugar\n|nome = Caxide\n|imaxe = Cruceiro en Caxide, Larazo, Vila de Cruces.JPG\n|lenda = Cruceiro en Caxide.\n|parroquia = Larazo\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2011\n|poboación = 50\n}}\n'''Caxide''' é un lugar da parroquia de [[Larazo, Vila de Cruces|Larazo]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[IGE]], en [[2011]] tiña 50 habitantes (27 homes e 23 mulleres), o que supón unha diminución con respecto ao ano [[1999]] cando tiña 58 habitantes.\n\n== Toponimia ==\nO [[topónimo]] [[Lingua galega|galego]] ''Caxide'' fai referencia a unha antiga ''(Villa) Cagiti'', posesión ou dominio de Cagitus, nome xermánico común en Galicia até o [[século XII]].[[Xosé Luís Méndez Ferrín|Méndez Ferrín, X. L.]]: ''Consultorio dos nomes e dos apelidos galegos''. Ed. Xerais, 2007. Páx. 168. ISBN 978-84-9782-642-6.\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Larazo ===\n{{Lp Larazo}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n\n== Véxase tamén ==\n=== Outros artigos ===\n* [[Lugares de Vila de Cruces]]\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]\n[[Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía]]","hash":"aae6174ec063511260fd1803bf9a4294b895eef425a7c37a164ad83eb3fd2d0a","last_revision":"2023-01-31T13:36:53Z","first_revision":"2009-05-07T23:33:35Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:56.538279","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Caxide é un lugar da parroquia de Larazo, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o IGE, en 2011 tiña 50 habitantes (27 homes e 23 mulleres), o que supón unha diminución con respecto ao ano 1999 cando tiña 58 habitantes.\n\nO topónimo galego Caxide fai referencia a unha antiga (Villa) Cagiti, posesión ou dominio de Cagitus, nome xermánico común en Galicia até o século XII.\n\nLugares de Vila de Cruces\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Caxide\n|imaxe = Cruceiro en Caxide, Larazo, Vila de Cruces.JPG\n|lenda = Cruceiro en Caxide.\n|parroquia = Larazo\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2011\n|poboación = 50\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Caxide é un lugar da parroquia de Larazo, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Caxide is a place in the parish of Larazo, in the municipality of pontevedrés de Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o IGE, en 2011 tiña 50 habitantes (27 homes e 23 mulleres), o que supón unha diminución con respecto ao ano 1999 cando tiña 58 habitantes.","translated_text":"According to the IGE, in 2011 it had 50 inhabitants (27 men and 23 women), which represents a decrease from 1999 when it had 58 inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Toponimia","translated_text":"Toponymy","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O topónimo galego Caxide fai referencia a unha antiga (Villa) Cagiti, posesión ou dominio de Cagitus, nome xermánico común en Galicia até o século XII.","translated_text":"The Galician toponym Caxide refers to an ancient (Villa) Cagiti, possession or domain of Cagitus, a common Germanic name in Galicia until the 12th century.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"[[Xosé Luís Méndez Ferrín|Méndez Ferrín, X. L.]]: ''Consultorio dos nomes e dos apelidos galegos''. Ed. Xerais, 2007. Páx. 168. ISBN 978-84-9782-642-6.","char_index":151,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Larazo","translated_text":"Places of Larazo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Places in Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía","translated_text":"Categories:Locations of Vila de Cruces Categories:Gaelic names with etymology","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"O topónimo galego Caxide fai referencia a unha antiga (Villa) Cagiti, posesión ou dominio de Cagitus, nome xermánico común en Galicia até o século XII.","translated_text":"The Galician toponym Caxide refers to an ancient (Villa) Cagiti, possession or domain of Cagitus, a common Germanic name in Galicia until the 12th century.","citations":[{"content":"[[Xosé Luís Méndez Ferrín|Méndez Ferrín, X. L.]]: ''Consultorio dos nomes e dos apelidos galegos''. Ed. Xerais, 2007. Páx. 168. ISBN 978-84-9782-642-6.","char_index":151,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Nogueiras, San Tomé de Insua, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Nogueiras}}\n\n{{Lugar\n|nome = Nogueiras\n|imaxe =\n|lenda = \n|parroquia = San Tomé de Insua\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}\n'''Nogueiras''' é un lugar da parroquia de [[San Tomé de Insua, Vila de Cruces|San Tomé de Insua]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 12 habitantes (7 homes e 5 mulleres), o que supón unha diminución de 4 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de San Tomé de Insua ===\n{{Lp San Tomé de Insua}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"8b8e313a2e6a0fff4979f8c91f9920840bfd59abcb7316f938596aee506e5f56","last_revision":"2024-01-26T11:38:28Z","first_revision":"2009-05-07T23:36:47Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:56.592350","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Nogueiras é un lugar da parroquia de San Tomé de Insua, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 12 habitantes (7 homes e 5 mulleres), o que supón unha diminución de 4 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Nogueiras\n|imaxe =\n|lenda = \n|parroquia = San Tomé de Insua\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Nogueiras é un lugar da parroquia de San Tomé de Insua, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Nogueiras is a place in the parish of San Tomé de Insua, in the Poncevedres municipality of Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 12 habitantes (7 homes e 5 mulleres), o que supón unha diminución de 4 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 12 inhabitants (7 men and 5 women), which represents a decrease of 4 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de San Tomé de Insua","translated_text":"Places in San Tomé de Island","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Souto, San Tomé de Insua, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Souto}}\n\n{{Lugar\n|nome = Souto\n|imaxe =\n|lenda = \n|parroquia = San Tomé de Insua\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}\n'''Souto''' é un lugar da parroquia de [[San Tomé de Insua, Vila de Cruces|San Tomé de Insua]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 2 habitantes (1 home e 1 muller), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de San Tomé de Insua ===\n{{Lp San Tomé de Insua}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"ce1c16f8621968cc32bfe6a3d8119c6bf0e4e0d67b06850bc14379b832398a3d","last_revision":"2024-01-26T11:38:34Z","first_revision":"2009-05-07T23:37:47Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:56.643303","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Souto é un lugar da parroquia de San Tomé de Insua, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 2 habitantes (1 home e 1 muller), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Souto\n|imaxe =\n|lenda = \n|parroquia = San Tomé de Insua\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Souto é un lugar da parroquia de San Tomé de Insua, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Souto is a place in the parish of San Tomé de Insua, in the Poncevedres municipality of Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 2 habitantes (1 home e 1 muller), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 2 inhabitants (1 male and 1 female), which is a decrease of 2 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de San Tomé de Insua","translated_text":"Places in San Tomé de Island","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Vilanova, San Tomé de Insua, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Vilanova}}\n\n{{Lugar\n|nome = Vilanova\n|imaxe =\n|lenda = \n|parroquia = San Tomé de Insua\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}\n'''Vilanova''' é un lugar da parroquia de [[San Tomé de Insua, Vila de Cruces|San Tomé de Insua]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 16 habitantes (8 homes e 8 mulleres), o que supón unha diminución de 5 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de San Tomé de Insua ===\n{{Lp San Tomé de Insua}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"8a048c81f8b85ee37955641ad8db6228b83eeecd764893cfc509a4a668fd2470","last_revision":"2024-01-26T11:38:41Z","first_revision":"2009-05-07T23:38:51Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:56.694983","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Vilanova é un lugar da parroquia de San Tomé de Insua, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 16 habitantes (8 homes e 8 mulleres), o que supón unha diminución de 5 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Vilanova\n|imaxe =\n|lenda = \n|parroquia = San Tomé de Insua\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Vilanova é un lugar da parroquia de San Tomé de Insua, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Vilanova is a place in the parish of San Tomé de Insua, in the Poncevedres municipality of Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 16 habitantes (8 homes e 8 mulleres), o que supón unha diminución de 5 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 16 inhabitants (8 men and 8 women), which represents a decrease of 5 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de San Tomé de Insua","translated_text":"Places in San Tomé de Island","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Vilar, San Tomé de Insua, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Vilar}}\n{{Lugar\n|nome = Vilar\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = San Tomé de Insua\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 16\n}}\n'''Vilar''' é un lugar da parroquia de [[San Tomé de Insua, Vila de Cruces|San Tomé de Insua]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 21 habitantes (9 homes e 12 mulleres), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de San Tomé de Insua ===\n{{Lp San Tomé de Insua}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"c8e64dcd4dee7ffc701d3ee800f185b193faf25c51b5b1cb899383f042fbfdb4","last_revision":"2023-07-29T14:26:59Z","first_revision":"2009-05-07T23:40:07Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:56.747480","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Vilar é un lugar da parroquia de San Tomé de Insua, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 21 habitantes (9 homes e 12 mulleres), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Vilar\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = San Tomé de Insua\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 16\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Vilar é un lugar da parroquia de San Tomé de Insua, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Vilar is a place in the parish of San Tomé de Insua, in the Poncevedres municipality of Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 21 habitantes (9 homes e 12 mulleres), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 21 inhabitants (9 men and 12 women), which represents a decrease of 2 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de San Tomé de Insua","translated_text":"Places in San Tomé de Island","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Cedelle, Larazo, Vila de Cruces","wikicode":"{{Lugar\n|nome = Cedelle\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Larazo\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 48\n}}\n'''Cedelle''' é un lugar da parroquia de [[Larazo, Vila de Cruces|Larazo]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 56 habitantes (28 homes e 28 mulleres), o que supón unha diminución de 10 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de Larazo===\n{{Lp Larazo}}\n===Parroquias de Vila de Cruces===\n{{Vila de Cruces}}\n\n== Véxase tamén ==\n=== Outros artigos ===\n* [[Lugares de Vila de Cruces]]\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"bc70d157a869972981aab09c5cc18a0b4a41b5264f4bbd1527def8c3e6ed6436","last_revision":"2023-01-31T13:37:11Z","first_revision":"2009-05-07T23:42:42Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:56.803028","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Cedelle é un lugar da parroquia de Larazo, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 56 habitantes (28 homes e 28 mulleres), o que supón unha diminución de 10 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nLugares de Vila de Cruces\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Cedelle\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Larazo\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 48\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Cedelle é un lugar da parroquia de Larazo, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Cedelle is a place in the parish of Larazo, in the municipality of Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 56 habitantes (28 homes e 28 mulleres), o que supón unha diminución de 10 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 56 inhabitants (28 men and 28 women), which represents a decrease of 10 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Larazo","translated_text":"Places of Larazo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Places in Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Cedelle","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Cedelle, Larazo, Vila de Cruces]]","hash":"7b7af5b8be1eb312eaf350fbcfa1defdb56a6747a4ae20c653d10e07e24b8fe8","last_revision":"2009-05-07T23:43:10Z","first_revision":"2009-05-07T23:43:10Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:56.864307","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Cedelle, Larazo, Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Cedelle, Larazo, Vila de Cruces","translated_text":"REDIRECTION Cedelle, Larazo, village of crosses","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"A Contiña, Larazo, Vila de Cruces","wikicode":"{{Lugar\n|nome = A Contiña\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Larazo\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = \n|poboación = \n}}\n'''A Contiña''' é un lugar da parroquia de [[Larazo, Vila de Cruces|Larazo]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 66 habitantes (26 homes e 37 mulleres), o que supón unha diminución de 4 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de Larazo===\n{{Lp Larazo}}\n===Parroquias de Vila de Cruces===\n{{Vila de Cruces}}\n\n== Véxase tamén ==\n=== Outros artigos ===\n* [[Lugares de Vila de Cruces]]\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Contiña, A}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"98c4ef85ff8c9c3d7ff75299dded4e4643a4d5005e14e87d781fafde01a39828","last_revision":"2023-01-31T13:38:24Z","first_revision":"2009-05-07T23:44:58Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:56.918148","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"A Contiña é un lugar da parroquia de Larazo, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 66 habitantes (26 homes e 37 mulleres), o que supón unha diminución de 4 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nLugares de Vila de Cruces\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = A Contiña\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Larazo\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = \n|poboación = \n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Contiña é un lugar da parroquia de Larazo, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"A Contiña is a place in the parish of Larazo, in the municipality of Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 66 habitantes (26 homes e 37 mulleres), o que supón unha diminución de 4 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 66 inhabitants (26 men and 37 women), representing a decrease of 4 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Larazo","translated_text":"Places of Larazo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Places in Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"A Contiña","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[A Contiña, Larazo, Vila de Cruces]]","hash":"ff63813de673c55d826ec685c1e80f87c7f76d766fdfa19f8c66bcad354cb774","last_revision":"2009-05-07T23:45:28Z","first_revision":"2009-05-07T23:45:28Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:56.971936","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN A Contiña, Larazo, Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN A Contiña, Larazo, Vila de Cruces","translated_text":"REDIRECTION to Contiña, Larazo, Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Larazo, Larazo, Vila de Cruces","wikicode":"{{Lugar\n|nome = Larazo\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Larazo\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = \n|poboación = \n}}\n'''Larazo''' é un lugar da parroquia de [[Larazo, Vila de Cruces|Larazo]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 31 habitantes (14 homes e 17 mulleres), o que supón unha diminución de 10 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de Larazo===\n{{Lp Larazo}}\n===Parroquias de Vila de Cruces===\n{{Vila de Cruces}}\n\n== Véxase tamén ==\n=== Outros artigos ===\n* [[Lugares de Vila de Cruces]]\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"5bfce18a4e1a0b21f1b41e4a52f22a5de60e95978486fa5c01011c3127ada53a","last_revision":"2023-01-31T13:38:40Z","first_revision":"2009-05-07T23:46:51Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:57.035114","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Larazo é un lugar da parroquia de Larazo, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 31 habitantes (14 homes e 17 mulleres), o que supón unha diminución de 10 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nLugares de Vila de Cruces\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Larazo\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Larazo\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = \n|poboación = \n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Larazo é un lugar da parroquia de Larazo, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Larazo is a place in the parish of Larazo, in the municipality of Poncevedres de Vila de Cruces, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 31 habitantes (14 homes e 17 mulleres), o que supón unha diminución de 10 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 31 inhabitants (14 men and 17 women), which represents a decrease of 10 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Larazo","translated_text":"Places of Larazo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Places in Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Batalla de Vinegar Hill","wikicode":"[[Ficheiro:Vinegar_hill.jpg|miniatura|dereita|250px|
Defensa dos rebeldes en Vinegar Hill, por George Cruikshank.
]]A '''Batalla de Vinegar Hill''' (''Batalla do Outeiro do Vinagre'', en [[lingua inglesa|inglés]]) foi un enfrontamento que tivo lugar o [[21 de xuño]] de [[1798]] durante a [[Rebelión irlandesa de 1798]] entre forzas da [[Coroa británica]] e os [[Irlandeses Unidos]]. Naquel combate, ao redor duns 15 000 soldados británicos lanzaron un ataque sobre o outeiro de Vinegar Hill, ás aforas de [[Enniscorthy]], no [[Condado de Wexford]], onde se atopaba o campamento máis grande e sede dos rebeldes en Wexford. A batalla marcou un punto decisivo na [[Rebelión irlandesa de 1798]] xa que era o último intento dos rebeldes de manter e defender o seu territorio perante os militares británicos. A batalla disputouse realmente en dous lugares, no outeiro de Vinegar Hill e nas rúas da vila próxima de Enniscorthy, bastión dos rebeldes.\n\n=== Preparativos ===\nPara o [[18 de xuño]], os británicos reuniran ao redor de 20 000 soldados para invadir o [[Condado de Wexford]] e esmagar a rebelión. Os líderes rebeldes fixeron un chamamento a todos os seus loitadores para que se reuniran en Vinegar Hill co fin de enfrontarse ao exército nunha gran batalla decisiva. O número de xente que acudiu ao chamamento estímase que foi duns 20 000 homes, pero a maioría carecían de armas de fogo e tiveron que empregar lanzas como a súa arma principal. O campamento incluía moitos miles de mulleres e nenos que permanecían aló coma protección contra os militares que estaban a asolar a zona.\n\nO plan británico, formulado polo Xeneral Lake, comprendía a aniquilación completa do [[exército]] rebelde mediante rodear o outeiro e tomar a única vía de escape ao oeste, a ponte sobre o [[Río Slaney]]. Para lograr isto, Lake dividiu as súas forzas en catro columnas: tres baixo os Xenerais Dundas, Duff e Needham estaban encargadas de atacar o outeiro de Vinegar Hill, mentres a cuarta baixo o Xeneral Johnson tiña que asaltar Enniscorthy e a súa [[ponte]].\n\n=== O bombardeo de Vinegar Hill ===\nA [[batalla]] comezou pouco antes do alba cun bombardeo de [[artillaría]] das posicións irlandesas sobre o outeiro. Aproveitando a cobertura da artillaría, unidades de vangarda británicas movéronse rapidamente cara aos postos defensivos avanzados dos rebeldes, e posteriormente adiantaron as posicións de artillaría a medida que ían asegurando as zonas. O cerco empuxou aos miles de rebeldes a recuar cara a unha área que diminuía constantemente, e que os expuña cada vez máis aos proxectís da artillaría británica. Durante o bombardeo empregáronse proxectís experimentais de explosión retardada, que causaron centos de mortes e de eivados.P.121 'The Green Flag: A History of Irish Nationalism' Kee, Robert. (London, 1972) Polo menos dúas cargas masivas dos rebeldes de Vinegar Hill lograron dar alivio provisional e causaron moitas vítimas entre os británicos, mais fracasaron en romper as liñas dos militares que avanzaban. A posición rebelde sobre o outeiro de Vinegar Hill estaba a volverse desesperada e cando as tropas británicas alcanzaron o seu cumio oriental, os rebeldes emprenderon unha retirada a través dun oco nas liñas británicas. Ese corredor chegou a ser coñecido máis adiante coma \"O Oco de Needham\", posto que o atraso en chegar das columnas do Xeneral Needham permitiu á gran masa dos rebeldes fuxir a sitio seguro.\n\n=== O ataque sobre Enniscorthy ===\nSimultaneamente, os británicos lanzaron un ataque contra a vila de [[Enniscorthy]] co obxectivo de tomar a ponte que unía Vinegar Hill e a vila, pero atopáronse cunha fera resistencia dos irlandeses que aló se atopaban, liderados por [[William Barker]]. O avance británico na vila era lento e sufrían motias vítimas, mentres a localidade asistía por segunda vez nun mes a combates de moita intensidade. Ao final, os rebeldes foron rexeitados cara a outro lado da ponte, pero un gran continxente de irlandeses chegaron coma reforzo, o cal evitou que os militares se abriran paso e conseguiu o suficiente tempo para que a maior parte das forzas rebeldes escaparan ao longo do lado oriental do [[Río Slaney]].\n\n=== Atrocidades ===\nCando se facía evidente que a maior parte dos irlandeses se estaban a retirar de Vinegr Hill, se enviou á cabalaría británica, rapidamente seguida pola infantaría. Produciuse unha matanza de centos de atrasados, principalmente mulleres e nenosP. 28, ''Reinterpreting the 1798 Rebellion in County Wexford'' - Kevin Whelan, in ''The Mighty Wave - The 1798 Rebellion in Wexford'' (1996) ISBN 1-85182-253-4 (Eds. Keogh & Furlong, coma resultado da combinación do ataque da cabalaría e a infantaría, mais tamén pola [[artillaría]], que trocou a munición convencional por munición de metralla para maximizar as vítimas entre as masas que fuxían. Ademais, os militares británicos foron culpables de múltiples casos de violacións en grupo de mulleres no campamento irlandés.Whelan p. 28.Mac Laren, Archibald ''\"A Minute Description of the Battles of Gorey, Arklow and Vinegar Hill; together with the movements of the army through the Wicklow mountains\"'' National Library of Ireland
\n and in Charles Dickson ''\"The Wexford Rising in 1798: its cause and course\"'' p. 239-49 (Tralee 1955) ISBN 0-09-477250-9
Kee, See Part 2 Chapter 10.\n\nEn [[Enniscorthy]] mentres tanto, as tropas británicas prenderon lume a un [[hospital]] rebelde improvisado na cidade, queimando vivos aos rebeldes feridos que se atopaban dentro atrapados e indefensos; segundo se comenta, ao día seguinte os seus corpos aínda estaban a asubiar entre as cinsas.Furlong, Nicholas. ' ' Fr. John Murphy of Boolavogue, 1753-98. '' Dublín, 1991. ISBN 0-906602-18-1''\n\n=== Consecuencias ===\nMentres tanto, a maior parte das forzas rebeldes se dirixía tranquila cara ao campamento de ''Three Rocks'' (Tres Rochas, en [[lingua inglesa|inglés]]) ás aforas da vila de [[Wexford]], e tras tomar a decisión de abandonar a cidade, se dividiron en dúas columnas distintas co obxectivo de levar a cabo unha nova campaña para estender a rebelión máis alá de Wexford. Unha partiu ao oeste, e a outra ao norte cara ás [[Montañas Wicklow]] para unirse coas forzas do Xeneral [[Joseph Holt]].\n\nA derrota non foi polo tanto o golpe definitivo aos rebeldes, tal e como foi tradicionalmente descrito, pero si que alterou o curso da loita dos [[Irlandeses Unidos]] pola independencia. A resistencia que seguiu a eses acontecementos tomou a forma de [[guerra]] móbil, asaltos, e operacións de guerrilla a grande escala.\n\n== Notas ==\n[[Ficheiro:800px-Enniscorthy.jpg|miniatura|dereita|250px|Vista actual de Enniscorthy dende o outeiro de Vinegar Hill.]]\n{{listaref}}\n\n=== Bibliografía ===\n* Miles Byrne (1780-1862) - ''Memoirs''.\n* Cullen, Luke. ''Personal Recollections of Wexford and Wicklow Insurgents of 1798'' (1938).\n* Cloney, Thomas. [http://books.google.ie/books?id=6wcHAAAAQAAJ ''A Personal Narrative of those Transactions in the County of Wexford, in which the author was engaged, during the awful period of 1798.''] Dublin, 1832. \n* Gordon, James B. [http://books.google.ie/books?id=eEkTAAAAYAAJ ''History of the Rebellion in Ireland in the year 1798, &c.''] Londres, 1803.\n* Dickson, Charles. ''The Wexford Rising in 1798: its causes and course.'' Tralee, 1955.\n* Furlong, Nicholas. ''Fr. John Murphy of Boolavogue, 1753-98.'' Dublin, 1991. ISBN 0-906602-18-1.\n* Gahan, Daniel. ''The People's Rising. Wexford 1798.'' Dublin: Gill & Macmillan Ltd., 1995.\n* Kee, Robert. ''The Green Flag: A History of Irish Nationalism.'' Londres, 1972.\n* Keogh, Daire & Nicholas Furlong (Editors). ''The Mighty Wave: The 1798 Rebellion in Wexford.'' Dublin: Four Courts Press, 1996. ISBN 1-85182-254-2.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Historia de Irlanda]]\n[[Categoría:Nacionalismo irlandés]]\n[[Categoría:Batallas da Rebelión irlandesa de 1798|Vinegar Hill]]\n[[Categoría:Batallas do século XVIII]]","hash":"a9c035c8802c078f7aa365e6ddf10b6098810ee2a16c0bb565a6b17ee9d2e850","last_revision":"2024-03-20T17:18:52Z","first_revision":"2009-05-08T01:13:13Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:57.094217","cross_lingual_links":{"ceb":"Vinegar Hill (bungtod sa Irland)","en":"Battle of Vinegar Hill","es":"Batalla de Vinegar Hill","fr":"Bataille de Vinegar Hill","ga":"Cath Chnoc Fíodh na gCaor","sv":"Slaget vid Vinegar Hill"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.837279","text":"A Batalla de Vinegar Hill (Batalla do Outeiro do Vinagre, en inglés) foi un enfrontamento que tivo lugar o 21 de xuño de 1798 durante a Rebelión irlandesa de 1798 entre forzas da Coroa británica e os Irlandeses Unidos. Naquel combate, ao redor duns 15 000 soldados británicos lanzaron un ataque sobre o outeiro de Vinegar Hill, ás aforas de Enniscorthy, no Condado de Wexford, onde se atopaba o campamento máis grande e sede dos rebeldes en Wexford. A batalla marcou un punto decisivo na Rebelión irlandesa de 1798 xa que era o último intento dos rebeldes de manter e defender o seu territorio perante os militares británicos. A batalla disputouse realmente en dous lugares, no outeiro de Vinegar Hill e nas rúas da vila próxima de Enniscorthy, bastión dos rebeldes.\n\nPara o 18 de xuño, os británicos reuniran ao redor de 20 000 soldados para invadir o Condado de Wexford e esmagar a rebelión. Os líderes rebeldes fixeron un chamamento a todos os seus loitadores para que se reuniran en Vinegar Hill co fin de enfrontarse ao exército nunha gran batalla decisiva. O número de xente que acudiu ao chamamento estímase que foi duns 20 000 homes, pero a maioría carecían de armas de fogo e tiveron que empregar lanzas como a súa arma principal. O campamento incluía moitos miles de mulleres e nenos que permanecían aló coma protección contra os militares que estaban a asolar a zona.\n\nO plan británico, formulado polo Xeneral Lake, comprendía a aniquilación completa do exército rebelde mediante rodear o outeiro e tomar a única vía de escape ao oeste, a ponte sobre o Río Slaney. Para lograr isto, Lake dividiu as súas forzas en catro columnas: tres baixo os Xenerais Dundas, Duff e Needham estaban encargadas de atacar o outeiro de Vinegar Hill, mentres a cuarta baixo o Xeneral Johnson tiña que asaltar Enniscorthy e a súa ponte.\n\nA batalla comezou pouco antes do alba cun bombardeo de artillaría das posicións irlandesas sobre o outeiro. Aproveitando a cobertura da artillaría, unidades de vangarda británicas movéronse rapidamente cara aos postos defensivos avanzados dos rebeldes, e posteriormente adiantaron as posicións de artillaría a medida que ían asegurando as zonas. O cerco empuxou aos miles de rebeldes a recuar cara a unha área que diminuía constantemente, e que os expuña cada vez máis aos proxectís da artillaría británica. Durante o bombardeo empregáronse proxectís experimentais de explosión retardada, que causaron centos de mortes e de eivados. Polo menos dúas cargas masivas dos rebeldes de Vinegar Hill lograron dar alivio provisional e causaron moitas vítimas entre os británicos, mais fracasaron en romper as liñas dos militares que avanzaban. A posición rebelde sobre o outeiro de Vinegar Hill estaba a volverse desesperada e cando as tropas británicas alcanzaron o seu cumio oriental, os rebeldes emprenderon unha retirada a través dun oco nas liñas británicas. Ese corredor chegou a ser coñecido máis adiante coma \"O Oco de Needham\", posto que o atraso en chegar das columnas do Xeneral Needham permitiu á gran masa dos rebeldes fuxir a sitio seguro.\n\nSimultaneamente, os británicos lanzaron un ataque contra a vila de Enniscorthy co obxectivo de tomar a ponte que unía Vinegar Hill e a vila, pero atopáronse cunha fera resistencia dos irlandeses que aló se atopaban, liderados por William Barker. O avance británico na vila era lento e sufrían motias vítimas, mentres a localidade asistía por segunda vez nun mes a combates de moita intensidade. Ao final, os rebeldes foron rexeitados cara a outro lado da ponte, pero un gran continxente de irlandeses chegaron coma reforzo, o cal evitou que os militares se abriran paso e conseguiu o suficiente tempo para que a maior parte das forzas rebeldes escaparan ao longo do lado oriental do Río Slaney.\n\nCando se facía evidente que a maior parte dos irlandeses se estaban a retirar de Vinegr Hill, se enviou á cabalaría británica, rapidamente seguida pola infantaría. Produciuse unha matanza de centos de atrasados, principalmente mulleres e nenos, coma resultado da combinación do ataque da cabalaría e a infantaría, mais tamén pola artillaría, que trocou a munición convencional por munición de metralla para maximizar as vítimas entre as masas que fuxían. Ademais, os militares británicos foron culpables de múltiples casos de violacións en grupo de mulleres no campamento irlandés.\n\nEn Enniscorthy mentres tanto, as tropas británicas prenderon lume a un hospital rebelde improvisado na cidade, queimando vivos aos rebeldes feridos que se atopaban dentro atrapados e indefensos; segundo se comenta, ao día seguinte os seus corpos aínda estaban a asubiar entre as cinsas.\n\nMentres tanto, a maior parte das forzas rebeldes se dirixía tranquila cara ao campamento de Three Rocks (Tres Rochas, en inglés) ás aforas da vila de Wexford, e tras tomar a decisión de abandonar a cidade, se dividiron en dúas columnas distintas co obxectivo de levar a cabo unha nova campaña para estender a rebelión máis alá de Wexford. Unha partiu ao oeste, e a outra ao norte cara ás Montañas Wicklow para unirse coas forzas do Xeneral Joseph Holt.\n\nA derrota non foi polo tanto o golpe definitivo aos rebeldes, tal e como foi tradicionalmente descrito, pero si que alterou o curso da loita dos Irlandeses Unidos pola independencia. A resistencia que seguiu a eses acontecementos tomou a forma de guerra móbil, asaltos, e operacións de guerrilla a grande escala.\n\nMiles Byrne (1780-1862) - Memoirs. Cullen, Luke. Personal Recollections of Wexford and Wicklow Insurgents of 1798 (1938). Cloney, Thomas. A Personal Narrative of those Transactions in the County of Wexford, in which the author was engaged, during the awful period of 1798. Dublin, 1832. Gordon, James B. History of the Rebellion in Ireland in the year 1798, &c. Londres, 1803. Dickson, Charles. The Wexford Rising in 1798: its causes and course. Tralee, 1955. Furlong, Nicholas. Fr. John Murphy of Boolavogue, 1753-98. Dublin, 1991. ISBN 0-906602-18-1. Gahan, Daniel. The People's Rising. Wexford 1798. Dublin: Gill & Macmillan Ltd., 1995. Kee, Robert. The Green Flag: A History of Irish Nationalism. Londres, 1972. Keogh, Daire & Nicholas Furlong (Editors). The Mighty Wave: The 1798 Rebellion in Wexford. Dublin: Four Courts Press, 1996. ISBN 1-85182-254-2.\n\nCategoría:Historia de Irlanda Categoría:Nacionalismo irlandés Vinegar Hill Categoría:Batallas do século XVIII\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Batalla de Vinegar Hill (Batalla do Outeiro do Vinagre, en inglés) foi un enfrontamento que tivo lugar o 21 de xuño de 1798 durante a Rebelión irlandesa de 1798 entre forzas da Coroa británica e os Irlandeses Unidos.","translated_text":"The Battle of Vinegar Hill was fought on 21 June 1798 during the Irish Rebellion of 1798 between forces of the British Crown and the United Irishmen.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Naquel combate, ao redor duns 15 000 soldados británicos lanzaron un ataque sobre o outeiro de Vinegar Hill, ás aforas de Enniscorthy, no Condado de Wexford, onde se atopaba o campamento máis grande e sede dos rebeldes en Wexford.","translated_text":"In that battle, about 15,000 British soldiers launched an attack on Vinegar Hill, on the outskirts of Enniscorthy, Wexford County, where the largest rebel camp and headquarters in Wexford was located.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A batalla marcou un punto decisivo na Rebelión irlandesa de 1798 xa que era o último intento dos rebeldes de manter e defender o seu territorio perante os militares británicos.","translated_text":"The battle marked a turning point in the Irish Rebellion of 1798 as it was the last attempt by the rebels to maintain and defend their territory from the British military.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A batalla disputouse realmente en dous lugares, no outeiro de Vinegar Hill e nas rúas da vila próxima de Enniscorthy, bastión dos rebeldes.","translated_text":"The battle was actually fought in two places, on the hill of Vinegar Hill and on the streets of the nearby village of Enniscorthy, a stronghold of the rebels.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Preparativos","translated_text":"Preparations","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Para o 18 de xuño, os británicos reuniran ao redor de 20 000 soldados para invadir o Condado de Wexford e esmagar a rebelión.","translated_text":"By 18 June, the British had gathered around 20,000 soldiers to invade Wexford County and crush the rebellion.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os líderes rebeldes fixeron un chamamento a todos os seus loitadores para que se reuniran en Vinegar Hill co fin de enfrontarse ao exército nunha gran batalla decisiva.","translated_text":"The rebel leaders called on all their fighters to assemble at Vinegar Hill in order to face the army in a decisive battle.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O número de xente que acudiu ao chamamento estímase que foi duns 20 000 homes, pero a maioría carecían de armas de fogo e tiveron que empregar lanzas como a súa arma principal.","translated_text":"The number of people who attended the call is estimated to have been about 20,000 men, but most of them lacked firearms and had to use spears as their main weapon.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O campamento incluía moitos miles de mulleres e nenos que permanecían aló coma protección contra os militares que estaban a asolar a zona.","translated_text":"The camp included many thousands of women and children who remained there as protection from the military who were besieging the area.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O plan británico, formulado polo Xeneral Lake, comprendía a aniquilación completa do exército rebelde mediante rodear o outeiro e tomar a única vía de escape ao oeste, a ponte sobre o Río Slaney.","translated_text":"The British plan, formulated by General Lake, included the complete annihilation of the rebel army by surrounding the hill and taking the only way out west, the bridge over the River Slaney.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Para lograr isto, Lake dividiu as súas forzas en catro columnas: tres baixo os Xenerais Dundas, Duff e Needham estaban encargadas de atacar o outeiro de Vinegar Hill, mentres a cuarta baixo o Xeneral Johnson tiña que asaltar Enniscorthy e a súa ponte.","translated_text":"To achieve this, Lake divided his forces into four columns: three under General Dundas, Duff and Needham were tasked with attacking Vinegar Hill, while the fourth under General Johnson had to assault Enniscorthy and his bridge.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"O bombardeo de Vinegar Hill","translated_text":"The bombing of Vinegar Hill","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A batalla comezou pouco antes do alba cun bombardeo de artillaría das posicións irlandesas sobre o outeiro.","translated_text":"The battle began shortly before dawn with artillery bombardment of Irish positions over the hill.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Aproveitando a cobertura da artillaría, unidades de vangarda británicas movéronse rapidamente cara aos postos defensivos avanzados dos rebeldes, e posteriormente adiantaron as posicións de artillaría a medida que ían asegurando as zonas.","translated_text":"Taking advantage of the artillery coverage, British vanguard units quickly moved towards the rebels' advanced defensive posts, and subsequently advanced the artillery positions as they secured the areas.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O cerco empuxou aos miles de rebeldes a recuar cara a unha área que diminuía constantemente, e que os expuña cada vez máis aos proxectís da artillaría británica.","translated_text":"The siege forced thousands of rebels to retreat to an area that was steadily declining, and increasingly exposing them to British artillery shells.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Durante o bombardeo empregáronse proxectís experimentais de explosión retardada, que causaron centos de mortes e de eivados.","translated_text":"During the bombing, experimental projectiles of delayed explosion were used, causing hundreds of deaths and injuries.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"P.121 'The Green Flag: A History of Irish Nationalism' Kee, Robert. (London, 1972)","char_index":124,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Polo menos dúas cargas masivas dos rebeldes de Vinegar Hill lograron dar alivio provisional e causaron moitas vítimas entre os británicos, mais fracasaron en romper as liñas dos militares que avanzaban.","translated_text":"At least two massive loads of the Vinegar Hill rebels managed to provide provisional relief and cause many casualties among the British, but failed to break the lines of the advancing military.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A posición rebelde sobre o outeiro de Vinegar Hill estaba a volverse desesperada e cando as tropas británicas alcanzaron o seu cumio oriental, os rebeldes emprenderon unha retirada a través dun oco nas liñas británicas.","translated_text":"The rebel position over Vinegar Hill was becoming desperate and as British troops reached their eastern peak, the rebels undertook a retreat through a gap in British lines.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ese corredor chegou a ser coñecido máis adiante coma \"O Oco de Needham\", posto que o atraso en chegar das columnas do Xeneral Needham permitiu á gran masa dos rebeldes fuxir a sitio seguro.","translated_text":"That corridor became later known as \"Needham's Hole\", as the delay in arriving from General Needham's columns allowed the large crowd of rebels to flee to safety.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"O ataque sobre Enniscorthy","translated_text":"The attack on Enniscorthy","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Simultaneamente, os británicos lanzaron un ataque contra a vila de Enniscorthy co obxectivo de tomar a ponte que unía Vinegar Hill e a vila, pero atopáronse cunha fera resistencia dos irlandeses que aló se atopaban, liderados por William Barker.","translated_text":"Simultaneously, the British launched an attack on the village of Enniscorthy with the aim of taking the bridge linking Vinegar Hill and the village, but they encountered fierce resistance from the Irish who were there, led by William Barker.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O avance británico na vila era lento e sufrían motias vítimas, mentres a localidade asistía por segunda vez nun mes a combates de moita intensidade.","translated_text":"The British advance into the village was slow and suffered casualties, while the town witnessed for the second time in a month very intense fighting.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ao final, os rebeldes foron rexeitados cara a outro lado da ponte, pero un gran continxente de irlandeses chegaron coma reforzo, o cal evitou que os militares se abriran paso e conseguiu o suficiente tempo para que a maior parte das forzas rebeldes escaparan ao longo do lado oriental do Río Slaney.","translated_text":"Eventually, the rebels were repulsed across the bridge, but a large contingent of Irish arrived as reinforcements, which prevented the military from opening their way and gained enough time for most of the rebel forces to escape along the east side of the River Slaney.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Atrocidades","translated_text":"Atrocities","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Cando se facía evidente que a maior parte dos irlandeses se estaban a retirar de Vinegr Hill, se enviou á cabalaría británica, rapidamente seguida pola infantaría.","translated_text":"When it became apparent that most of the Irish were retreating from Vinegrill, he was sent to the British cavalry, quickly followed by the infantry.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Produciuse unha matanza de centos de atrasados, principalmente mulleres e nenos, coma resultado da combinación do ataque da cabalaría e a infantaría, mais tamén pola artillaría, que trocou a munición convencional por munición de metralla para maximizar as vítimas entre as masas que fuxían.","translated_text":"There was a massacre of hundreds of backward, mostly women and children, as a result of the combination of cavalry and infantry attack, but also by artillery, which exchanged conventional ammunition for shrapnel ammunition to maximize casualties among the fleeing masses.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"P. 28, ''Reinterpreting the 1798 Rebellion in County Wexford'' - Kevin Whelan, in ''The Mighty Wave - The 1798 Rebellion in Wexford'' (1996) ISBN 1-85182-253-4 (Eds. Keogh & Furlong","char_index":79,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Ademais, os militares británicos foron culpables de múltiples casos de violacións en grupo de mulleres no campamento irlandés.","translated_text":"In addition, the British military was guilty of multiple cases of gang rape of women in the Irish camp.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"Whelan p. 28.","char_index":126,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"Mac Laren, Archibald ''\"A Minute Description of the Battles of Gorey, Arklow and Vinegar Hill; together with the movements of the army through the Wicklow mountains\"'' National Library of Ireland
and in Charles Dickson ''\"The Wexford Rising in 1798: its cause and course\"'' p. 239-49 (Tralee 1955) ISBN 0-09-477250-9
","char_index":126,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"Kee, See Part 2 Chapter 10.","char_index":126,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En Enniscorthy mentres tanto, as tropas británicas prenderon lume a un hospital rebelde improvisado na cidade, queimando vivos aos rebeldes feridos que se atopaban dentro atrapados e indefensos; segundo se comenta, ao día seguinte os seus corpos aínda estaban a asubiar entre as cinsas.","translated_text":"In Enniscorthy meanwhile, British troops set fire to a makeshift rebel hospital in the city, burning alive the wounded rebels who were trapped and helpless inside; reportedly, their bodies were still lying between the stairs the next day.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"Furlong, Nicholas. ' ' Fr. John Murphy of Boolavogue, 1753-98. '' Dublín, 1991. ISBN 0-906602-18-1''","char_index":286,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Consecuencias","translated_text":"Consequences","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Mentres tanto, a maior parte das forzas rebeldes se dirixía tranquila cara ao campamento de Three Rocks (Tres Rochas, en inglés) ás aforas da vila de Wexford, e tras tomar a decisión de abandonar a cidade, se dividiron en dúas columnas distintas co obxectivo de levar a cabo unha nova campaña para estender a rebelión máis alá de Wexford.","translated_text":"Meanwhile, most of the rebel forces quietly headed for the Three Rocks camp on the outskirts of the village of Wexford, and after making the decision to leave the town, they split into two separate columns with the aim of carrying out a new campaign to extend the rebellion beyond Wexford.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Unha partiu ao oeste, e a outra ao norte cara ás Montañas Wicklow para unirse coas forzas do Xeneral Joseph Holt.","translated_text":"One left for the west, and the other for the north to the Wicklow Mountains to join the forces of General Joseph Holt.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A derrota non foi polo tanto o golpe definitivo aos rebeldes, tal e como foi tradicionalmente descrito, pero si que alterou o curso da loita dos Irlandeses Unidos pola independencia.","translated_text":"The defeat was therefore not the ultimate blow to the rebels, as traditionally described, but it did alter the course of the United Irishmen's struggle for independence.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A resistencia que seguiu a eses acontecementos tomou a forma de guerra móbil, asaltos, e operacións de guerrilla a grande escala.","translated_text":"The resistance that followed these events took the form of mobile warfare, raids, and large-scale guerrilla operations.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Bibliografía","translated_text":"Bibliography","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Miles Byrne (1780-1862) - Memoirs.","translated_text":"Miles Byrne (1780-1862) - Memoirs.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Cullen, Luke.","translated_text":"Cullen, Luke, what are you doing?","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Personal Recollections of Wexford and Wicklow Insurgents of 1798 (1938).","translated_text":"Personal Recollections of Wexford and Wicklow Insurgents of 1798 (1938).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Cloney, Thomas.","translated_text":"Cloney, this is Thomas.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Personal Narrative of those Transactions in the County of Wexford, in which the author was engaged, during the awful period of 1798.","translated_text":"A Personal Narrative of those Transactions in the County of Wexford, in which the author was engaged, during the awful period of 1798.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Dublin, 1832.","translated_text":"Dublin, 1832.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Gordon, James B. History of the Rebellion in Ireland in the year 1798, &c. Londres, 1803.","translated_text":"Gordon, James B. History of the Rebellion in Ireland in the year 1798, &c. London, 1803.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Dickson, Charles.","translated_text":"It was Dickson, Charles.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"The Wexford Rising in 1798: its causes and course.","translated_text":"The Wexford Rising in 1798: its causes and course.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tralee, 1955.","translated_text":"Tralee, from 1955.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Furlong, Nicholas.","translated_text":"This is Furlong, Nicholas.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Fr. John Murphy of Boolavogue, 1753-98.","translated_text":"Father John Murphy of Boolavogue, 1753-98.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Dublin, 1991.","translated_text":"Dublin in the year 1991.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"ISBN 0-906602-18-1. Gahan, Daniel.","translated_text":"I'm not going to lie to you.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"The People's Rising.","translated_text":"The People's Rising.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Wexford 1798.","translated_text":"Wexford in 1798.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Dublin: Gill & Macmillan Ltd., 1995.","translated_text":"Dublin: Gill & Macmillan Ltd., 1995.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Kee, Robert.","translated_text":"Keep it up, Robert.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"The Green Flag: A History of Irish Nationalism.","translated_text":"The Green Flag: A history of Irish nationalism.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Londres, 1972.","translated_text":"It was London, 1972.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Keogh, Daire & Nicholas Furlong (Editors).","translated_text":"Keogh, Daire & Nicholas Furlong (editors).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"The Mighty Wave: The 1798 Rebellion in Wexford.","translated_text":"The Mighty Wave: The 1798 Rebellion in Wexford.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Dublin: Four Courts Press, 1996.","translated_text":"Dublin: Four Courts Press, 1996","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"ISBN 1-85182-254-2.","translated_text":"This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Historia de Irlanda Categoría:Nacionalismo irlandés Vinegar Hill Categoría:Batallas do século XVIII","translated_text":"Category:History of Ireland Category:Irish nationalism Vinegar Hill Category:Battle of the 18th century","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"Aproveitando a cobertura da artillaría, unidades de vangarda británicas movéronse rapidamente cara aos postos defensivos avanzados dos rebeldes, e posteriormente adiantaron as posicións de artillaría a medida que ían asegurando as zonas. O cerco empuxou aos miles de rebeldes a recuar cara a unha área que diminuía constantemente, e que os expuña cada vez máis aos proxectís da artillaría británica. Durante o bombardeo empregáronse proxectís experimentais de explosión retardada, que causaron centos de mortes e de eivados.","translated_text":"Taking advantage of the artillery coverage, British vanguard units quickly moved towards the rebels' advanced defensive posts, and subsequently advanced the artillery positions as they secured the areas. The siege forced thousands of rebels to retreat to an area that was steadily declining, and increasingly exposing them to British artillery shells. During the bombing, experimental projectiles of delayed explosion were used, causing hundreds of deaths and injuries.","citations":[{"content":"P.121 'The Green Flag: A History of Irish Nationalism' Kee, Robert. (London, 1972)","char_index":524,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Cando se facía evidente que a maior parte dos irlandeses se estaban a retirar de Vinegr Hill, se enviou á cabalaría británica, rapidamente seguida pola infantaría. Produciuse unha matanza de centos de atrasados, principalmente mulleres e nenos, coma resultado da combinación do ataque da cabalaría e a infantaría, mais tamén pola artillaría, que trocou a munición convencional por munición de metralla para maximizar as vítimas entre as masas que fuxían.","translated_text":"When it became apparent that most of the Irish were retreating from Vinegrill, he was sent to the British cavalry, quickly followed by the infantry. There was a massacre of hundreds of backward, mostly women and children, as a result of the combination of cavalry and infantry attack, but also by artillery, which exchanged conventional ammunition for shrapnel ammunition to maximize casualties among the fleeing masses.","citations":[{"content":"P. 28, ''Reinterpreting the 1798 Rebellion in County Wexford'' - Kevin Whelan, in ''The Mighty Wave - The 1798 Rebellion in Wexford'' (1996) ISBN 1-85182-253-4 (Eds. Keogh & Furlong","char_index":243,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Cando se facía evidente que a maior parte dos irlandeses se estaban a retirar de Vinegr Hill, se enviou á cabalaría británica, rapidamente seguida pola infantaría. Produciuse unha matanza de centos de atrasados, principalmente mulleres e nenos, coma resultado da combinación do ataque da cabalaría e a infantaría, mais tamén pola artillaría, que trocou a munición convencional por munición de metralla para maximizar as vítimas entre as masas que fuxían. Ademais, os militares británicos foron culpables de múltiples casos de violacións en grupo de mulleres no campamento irlandés.","translated_text":"When it became apparent that most of the Irish were retreating from Vinegrill, he was sent to the British cavalry, quickly followed by the infantry. There was a massacre of hundreds of backward, mostly women and children, as a result of the combination of cavalry and infantry attack, but also by artillery, which exchanged conventional ammunition for shrapnel ammunition to maximize casualties among the fleeing masses. In addition, the British military was guilty of multiple cases of gang rape of women in the Irish camp.","citations":[{"content":"Whelan p. 28.","char_index":581,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"Mac Laren, Archibald ''\"A Minute Description of the Battles of Gorey, Arklow and Vinegar Hill; together with the movements of the army through the Wicklow mountains\"'' National Library of Ireland
and in Charles Dickson ''\"The Wexford Rising in 1798: its cause and course\"'' p. 239-49 (Tralee 1955) ISBN 0-09-477250-9
","char_index":581,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"Kee, See Part 2 Chapter 10.","char_index":581,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"En Enniscorthy mentres tanto, as tropas británicas prenderon lume a un hospital rebelde improvisado na cidade, queimando vivos aos rebeldes feridos que se atopaban dentro atrapados e indefensos; segundo se comenta, ao día seguinte os seus corpos aínda estaban a asubiar entre as cinsas.","translated_text":"In Enniscorthy meanwhile, British troops set fire to a makeshift rebel hospital in the city, burning alive the wounded rebels who were trapped and helpless inside; reportedly, their bodies were still lying between the stairs the next day.","citations":[{"content":"Furlong, Nicholas. ' ' Fr. John Murphy of Boolavogue, 1753-98. '' Dublín, 1991. ISBN 0-906602-18-1''","char_index":286,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Batalla do Outeiro do Vinagre","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Batalla de Vinegar Hill]]","hash":"07d336b2bc0a438625ffafa01b8b876e04d1cd095e94b6db5056dc1ff4a552d8","last_revision":"2009-05-08T01:31:48Z","first_revision":"2009-05-08T01:31:48Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:57.156418","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Batalla de Vinegar Hill\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Batalla de Vinegar Hill","translated_text":"REDIRECTION Battle of Vinegar Hill","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Hanyū","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Hanyū''' (羽生市, はにゅうし, ''Hanyū-shi'') é un concello da [[prefectura de Saitama]] no [[Xapón]]. Está situado no centro da [[Kanto|rexión de Kantō]] e ao norte da prefectura, na parte leste da illa de [[Honshu|Honshū]]. Ten 58,55 km² de superficie, unha poboación de 56.485 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 965 h/km².\n\nO concello de Hanyū limita cos concellos de [[Gyōda]], [[Kazo]] (que son da prefectura de Saitama); de [[Meiwa, Gunma|Meiwa]] e [[Itakura]] (que son da [[prefectura de Gunma]]).\n\n== Véxase tamén ==\n=== Outros artigos ===\n* [[Lista de concellos do Xapón]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.city.hanyu.lg.jp/ Sitio web oficial da cidade de Hanyū] {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Saitama|Hanyu]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón|Hanyu]]","hash":"0b5533b76c3e93aaa901aa9f9350814860543966e59c41432023b7d829be184c","last_revision":"2024-01-20T09:10:23Z","first_revision":"2009-05-08T07:38:05Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:57.208468","cross_lingual_links":{"ar":"هانيا (سايتاما)","ce":"Ханю","ceb":"Hanyū (lungsod sa Hapon)","de":"Hanyū","en":"Hanyū, Saitama","es":"Hanyū (Saitama)","fa":"هانیو","fi":"Hanyū","fr":"Hanyū","it":"Hanyū","ja":"羽生市","ko":"하뉴시","mg":"Hanyū","mzn":"هانیو، سایتاما","nl":"Hanyu","pl":"Hanyū","pt":"Hanyu","ro":"Hanyū","ru":"Ханю","sv":"Hanyū","tg":"Ҳаню","th":"ฮานีว","tl":"Hanyu, Saitama","tr":"Hanyū","tt":"Ханю","tum":"Hanyū","uk":"Ханю","vi":"Hanyū, Saitama","war":"Hanyū, Saitama","zh":"羽生市","zh-classical":"羽生市","zh-min-nan":"Hanyû-chhī","zh-yue":"羽生"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.837279","text":"Hanyū (羽生市, はにゅうし, Hanyū-shi) é un concello da prefectura de Saitama no Xapón. Está situado no centro da rexión de Kantō e ao norte da prefectura, na parte leste da illa de Honshū. Ten 58,55 km² de superficie, unha poboación de 56.485 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 965 h/km².\n\nO concello de Hanyū limita cos concellos de Gyōda, Kazo (que son da prefectura de Saitama); de Meiwa e Itakura (que son da prefectura de Gunma).\n\nLista de concellos do Xapón\n\nSitio web oficial da cidade de Hanyū .\n\nHanyu Hanyu\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Hanyū (羽生市, はにゅうし, Hanyū-shi) é un concello da prefectura de Saitama no Xapón.","translated_text":"Hanyū (羽生市, はにゅうし, Hanyū-shi) is a city in Saitama Prefecture, Japan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado no centro da rexión de Kantō e ao norte da prefectura, na parte leste da illa de Honshū.","translated_text":"It is located in the center of the Kantō region and north of the prefecture, in the eastern part of Honshū Island.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 58,55 km² de superficie, unha poboación de 56.485 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 965 h/km².","translated_text":"It has an area of 58,55 km2, a population of 56,485 (2009) and a population density of 965 persons per km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Hanyū limita cos concellos de Gyōda, Kazo (que son da prefectura de Saitama); de Meiwa e Itakura (que son da prefectura de Gunma).","translated_text":"Hanyū is bordered by the municipalities of Gyōda, Kazo (which are from Saitama Prefecture); Meiwa and Itakura (which are from Gunma Prefecture).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lista de concellos do Xapón","translated_text":"List of municipalities of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Hanyū .","translated_text":"The official website of the city of Hanyū .","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Hanyu Hanyu","translated_text":"Hanyu Hanyu","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Campionato de Europa de atletismo en pista cuberta","wikicode":"#redirección [[Campionato de Europa de Atletismo en Pista Cuberta]]","hash":"00d0f232f5c9068905a68fd99d1665c470804d9ead05c47315a84702fde09149","last_revision":"2009-05-10T08:24:47Z","first_revision":"2009-05-08T07:39:03Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:57.269076","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"redirección Campionato de Europa de Atletismo en Pista Cuberta\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"redirección Campionato de Europa de Atletismo en Pista Cuberta","translated_text":"Redirection European Championships in Athletics in the Open","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Campionato europeo de atletismo en pista cuberta","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Campionato de Europa de Atletismo en Pista Cuberta]]","hash":"4899e572ed6ea1bd2c09e6fd8faf1044e34e3995601264d3ce70906b2e18dc80","last_revision":"2009-05-08T07:40:51Z","first_revision":"2009-05-08T07:40:51Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:57.329352","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Campionato de Europa de Atletismo en Pista Cuberta\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Campionato de Europa de Atletismo en Pista Cuberta","translated_text":"REDIRECTION European Championships in Track and Field","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Kumagaya","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Kumagaya''' (熊谷市, くまがやし, ''Kumagaya-shi'') é un concello da [[prefectura de Saitama]] no [[Xapón]]. Está situado no centro da [[Kanto|rexión de Kantō]] e ao norte da prefectura, na parte leste da illa de [[Honshu|Honshū]]. Ten 159,88 km² de superficie, unha poboación de 203.720 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 1.270 h/km².\n\nO concello de Kumagaya limita cos concellos de [[Fukaya]], [[Ranzan]], [[Namegawa]], [[Higashimatsuyama]], [[Yoshimi]], [[Kōnosu]], [[Gyōda]] (que son da prefectura de Saitama); de [[Chiyoda, Gunma|Chiyoda]], [[Ōizumi]] e [[Ōta, Gunma|Ōta]] (que son da [[prefectura de Gunma]]).\n\n== Cidades irmandadas ==\n* {{NZLb}} [[Invercargill]], [[Nova Zelandia]] (1993)\n\n== Personaxes de sona ==\n* [[Seiichi Morimura]] (森村 誠一, もりむら せいいち, [[1933]] - ) - [[Escritor]].\n\n== Véxase tamén ==\n=== Outros artigos ===\n* [[Lista de concellos do Xapón]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.city.kumagaya.lg.jp/ Sitio web oficial da cidade de Kumagaya] {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Saitama]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"85db42478de35b901d576d54fe68437bb18e2515c339e526d15124c99610d2b3","last_revision":"2023-12-06T07:55:13Z","first_revision":"2009-05-08T07:44:29Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:57.385656","cross_lingual_links":{"ar":"كوماغايا (سايتاما)","azb":"کوماقایا، سایتاما","be":"Кумагая","bg":"Кумагая","ce":"Кумагая","ceb":"Kumagaya","cs":"Kumagaja","de":"Kumagaya","en":"Kumagaya","eo":"Kumagaja","es":"Kumagaya","fa":"کوماگایا، سایتاما","fi":"Kumagaya","fr":"Kumagaya","ga":"Kumagaya","id":"Kumagaya, Saitama","it":"Kumagaya","ja":"熊谷市","ko":"구마가야시","lt":"Kumagaja","mg":"Kumagaya","mn":"Күмагая","mzn":"کوماگایا، سایتاما","nl":"Kumagaya","nb":"Kumagaya","pl":"Kumagaya","pt":"Kumagaya","ro":"Kumagaya","ru":"Кумагая","sh":"Kumagaja","simple":"Kumagaya","sr":"Кумагаја","sv":"Kumagaya","tg":"Кумагая","th":"คูมางายะ","tl":"Kumagaya","tr":"Kumagaya","tt":"Кумагая","tum":"Kumagaya","uk":"Кумаґая","ur":"کوماگایا، سائیتاما","vi":"Kumagaya","war":"Kumagaya, Saitama","zh":"熊谷市","zh-classical":"熊谷市","zh-min-nan":"Kumagaya-chhī","zh-yue":"熊谷"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.837279","text":"Kumagaya (熊谷市, くまがやし, Kumagaya-shi) é un concello da prefectura de Saitama no Xapón. Está situado no centro da rexión de Kantō e ao norte da prefectura, na parte leste da illa de Honshū. Ten 159,88 km² de superficie, unha poboación de 203.720 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 1.270 h/km².\n\nO concello de Kumagaya limita cos concellos de Fukaya, Ranzan, Namegawa, Higashimatsuyama, Yoshimi, Kōnosu, Gyōda (que son da prefectura de Saitama); de Chiyoda, Ōizumi e Ōta (que son da prefectura de Gunma).\n\nInvercargill, Nova Zelandia (1993)\n\nSeiichi Morimura (森村 誠一, もりむら せいいち, 1933 - ) - Escritor.\n\nLista de concellos do Xapón\n\nSitio web oficial da cidade de Kumagaya .\n\nCategoría:Prefectura de Saitama Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Kumagaya (熊谷市, くまがやし, Kumagaya-shi) é un concello da prefectura de Saitama no Xapón.","translated_text":"Kumagaya (熊谷市, くまがやし, Kumagaya-shi) is a city in Saitama Prefecture, Japan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado no centro da rexión de Kantō e ao norte da prefectura, na parte leste da illa de Honshū.","translated_text":"It is located in the center of the Kantō region and north of the prefecture, in the eastern part of Honshū Island.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 159,88 km² de superficie, unha poboación de 203.720 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 1.270 h/km².","translated_text":"It has an area of 159.88 km2, a population of 203.720 (2009) and a population density of 1.270 persons per km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Kumagaya limita cos concellos de Fukaya, Ranzan, Namegawa, Higashimatsuyama, Yoshimi, Kōnosu, Gyōda (que son da prefectura de Saitama); de Chiyoda, Ōizumi e Ōta (que son da prefectura de Gunma).","translated_text":"Kumagaya Municipality is bordered by Fukaya, Ranzan, Namegawa, Higashimatsuyama, Yoshimi, Kōnosu, Gyōda (which are from Saitama Prefecture); Chiyoda, Ōizumi, and Ōta (which are from Gunma Prefecture).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Cidades irmandadas","translated_text":"Brotherly Cities","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Invercargill, Nova Zelandia (1993)","translated_text":"Invercargill, New Zealand (1993)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Personaxes de sona","translated_text":"Sound characters","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Seiichi Morimura (森村 誠一, もりむら せいいち, 1933 - ) - Escritor.","translated_text":"Seiichi Morimura (森村 誠一, もりむら せいいち, 1933 -) - writer.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lista de concellos do Xapón","translated_text":"List of municipalities of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Kumagaya .","translated_text":"Official website of the city of Kumagaya.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Saitama Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Saitama Prefecture Category:Councils of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Iniciativa Internacionalista","wikicode":"{{Partido Político\n|nome=Iniciativa Internacionalista (II)\n|logo= [[Ficheiro:Logotipo de Iniciativa Internacionalista.png|200px]]\n|definición=Coalición electoral de [[España]]{{infobox ref|1}} \n|cor=red\n|sede=Non ten\n|ideoloxía=[[Internacionalismo (política)|Internacionalismo]]
[[Comunismo]]
[[Independentismo]] (parte)\n|mocidades=Non ten\n|web=[http://www.iniciativainternacionalista.org/ www.iniciativainternacionalista.org]\n|líder=[[Alfonso Sastre]]
[[Doris Benegas]]\n|publicación=Non ten\n|fundación =[[2009]]\n|nota1= Integrada por [[Izquierda Castellana|IzCa]], [[FPG]], [[Comuner@s]], [[Cucha Independentista Aragonesa|Cucha Independentista]], [[Lucha Internacionalista|LI]], [[Corriente Roja]] e [[Iniciativa Comunista]]\n}}\n'''Iniciativa Internacionalista - A Solidariedade entre os Pobos''', ou simplemente '''Iniciativa Internacionalista (II)''' foi unha das candidaturas que se presentaron{{Cita web |url=http://elecciones.mir.es/europeas2009/candidatura_31.html |título=Candidatura na web do Ministerio do Interior |data-acceso=08 de maio de 2009 |data-arquivo=21 de maio de 2009 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20090521091242/http://elecciones.mir.es/europeas2009/candidatura_31.html |url-morta=yes }} ás [[eleccións ao Parlamento Europeo de 2009]] en [[España]]. O eixo do seu discurso era a defensa do [[dereito de autodeterminación]] e dun modelo [[economía|económico]] [[socialismo|socialista]]. A lista estivo encabezada polo dramaturgo [[Alfonso Sastre]], próximo á [[esquerda abertzale]], e outros membros da mesma foron a avogada [[Doris Benegas]] ([[Izquierda Castellana]]), o escritor e político [[Xosé Luís Méndez Ferrín]] ([[Fronte Popular Galega]]) e a dirixente de [[Corriente Roja]] [[Ángeles Maestro]].\n\n== Ideoloxía ==\nOs eixos básicos do seu programa consisten{{Cita web |url=http://www.iniciativainternacionalista.org/index.php?option=com_content&view=article&id=7:manifesto&catid=5:novas&Itemid=6 |título=Manifesto de Iniciativa Internacionalista |data-acceso=22 de maio de 2009 |data-arquivo=10 de maio de 2009 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20090510034859/http://www.iniciativainternacionalista.org/index.php?option=com_content&view=article&id=7:manifesto&catid=5:novas&Itemid=6 |url-morta=yes }} en:\n# [[Xustiza social]], avogando por que a [[crise económica]] a paguen os [[banco|banqueiros]] e millonarios, e defendendo un modelo económico non [[capitalismo|capitalista]]. \n# Defensa dos [[dereitos humanos]] e [[liberdades civís]] que consideran non respectados en [[España]], e da [[soberanía nacional]] dos diferentes pobos do [[estado]].\n# Loita contra a [[discriminación de xénero]].\n# [[Dereito de autodeterminación]].\n# Loita contra a estrutura económica actual da [[Unión Europea]].\n\n== Membros e apoios ==\nAs organizacións que se integran nesta candidatura son: as xa citadas [[Izquierda Castellana]][http://www.kaosenlared.net/noticia/doris-benegas-numero-2-lista-iniciativa-internacionalista-izquierda-pu Doris Benegas, número 2 das listas de Iniciativa Internacionalista], en [[Kaos en la Red]], [[3 de maio]] de [[2009]], [[Fronte Popular Galega]][http://www.vieiros.com/nova/73891/a-fpg-integrase-en-iniciativa-internacionalista-para-concorrer-as-eleccions-europeas A FPG intégrase en Iniciativa Internacionalista para concorrer ás eleccións europeas], ''[[Vieiros (xornal)|Vieiros]]'', [[6 de maio]] de [[2009]] e [[Corriente Roja]][http://www.corrienteroja.net/spip.php?article351 Corriente Roja impulsa y participa en Iniciativa Internacionalista] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120111141835/http://www.corrienteroja.net/spip.php?article351 |date=11 de xaneiro de 2012 }}, en [[Corriente Roja]], [[24 de abril]] de [[2009]]; [[Cucha Independentista Aragonesa]][http://www.kaosenlared.net/noticia/cucha-independentista-manifiesta-suyo-refirme-partizipacion-coalizion- Cucha Independentista manifiesta o suyo refirme y partizipación en a coalizión Iniziatiba Internazionalista], en [[Kaos en la Red]], [[3 de maio]] de [[2009]], [[Comuner@s]], [[Lucha Internacionalista]][http://luchainternacionalista.org/spip.php?article521 Lucha internacionalista participa de una amplia coalición de partidos], en [[Lucha Internacionalista]], visto o [[7 de maio]] de [[2009]] e [[Iniciativa Comunista]].\n\nAdemais, na lista están presentes persoas como [[Josep Garganté Closa]], da [[Confederación General del Trabajo|CGT]]; [[Juan Ignacio Orengo]], de [[Comisiones Obreras]] e [[Antonio Sardá Artiles]], de [[Confederación Intersindical Canaria]], entre outros. Outros que non están na lista pero participan nas roldas de prensa de II-SP son [[Carlo Fabretti]], escritor; [[Luis Ocampo]], de [[Corriente Roja]] e [[Alfonso Araque]].\n\nOutras formacións, como [[Jaleo!!!]], [[Endavant]] ou [[Nós-Unidade Popular]], tamén apoiaron esta candidatura malia non participaren nela. Ademais, o antigo voceiro de [[Batasuna]], [[Arnaldo Otegi]], pediu publicamente o voto para a lista[http://www.kaosenlared.net/noticia/arnaldo-otegi-ha-pedido-voto-iniciativa-internacionalista Arnaldo Otegi ha pedido el voto para Iniciativa Internacionalista], en [[Kaos en la Red]], [[23 de maio]] de [[2009]], xa que recollía os criterios da esquerda ''abertzale'' de cambio social, autodeterminación e final dialogado da violencia. Porén, precisou que non era a súa lista, senón que tan só estaba de acordo cos principios da mesma.\n\n[[Ficheiro:Iniciativa Internacionalista - Barcelona.jpg|miniatura|dereita|250px|Presentación da candidatura en Barcelona.]]\n=== Membros da lista ===\n# [[Alfonso Sastre]], ex candidato de [[Herri Batasuna]] e [[Acción Nacionalista Vasca]]\n# [[Doris Benegas]], de [[Izquierda Castellana]]\n# [[Josep Garganté Closa]], da [[Confederación General del Trabajo]] de [[Cataluña]]\n# [[Zésar Corella]], da [[Cucha Independentista Aragonesa]]\n# [[Ángeles Maestro]], de [[Corriente Roja]]\n# [[Xosé Luís Méndez Ferrín]], da [[Frente Popular Galega]]\n# Juan Ignacio Orengo, de [[Corriente Roja]]\n# Antonio Sardá Artiles, da [[Confederación Intersindical Canaria]]\n# Gloria Pérez Berrocal, de CSCA ([[Comité de Solidaridad con la Causa Árabe]]\n# [[Alicia Hermida|Alicia Pérez Herranz]], actriz\n# Antonio Nicolás Maira Rodríguez, director de [[Rebelión.org]]\n# Jaime Losada Badía, dramaturgo\n# Concepción Bosch Riera, foi nas listas de [[Barcelona per l'Autodetarminació]] (BxA) - [[Federació d'Independents de Catalunya]] (FIC) nas municipais de 2007 no concello de Barcelona.\n# Celia Camps Pérez\n# David Pérez Ramos\n# Xan Andrés Carballo Rodríguez, secretario de Acción Sindical da [[Confederación Intersindical Galega]]. Foi candidato ao Senado no [[eleccións xerais de España 2004|2004]] e ao Parlamento de Galicia no [[eleccións ao Parlamento de Galicia 2005|2005]] pola [[Frente Popular Galega]]\n# Mustafa Bachir Mohamed, vocal de inmigración da Asociación de veciños de [[Puente de Vallecas]] (Madrid)\n# Adrián Ruiz Ibáñez, de [[Cucha Independentista Aragonesa]].\n# Guillerma Silva Díaz, representante de [[CCOO]] no sector da automoción. Membro do comité de empresa de Magneti Marelli Electrónica SL dende 1989. Foi candidata da coalición [[Partido Obreiro Revolucionario (España)|GPOR]]-[[Partido Socialista dos Traballadores (España)|PST]] (LVS) ao Parlamento Europeo en 1994.\n# Violeta Benitez Romero, de [[Corriente Roja]]\n# Alfonso Araque Macias\n# Luis Nicanor Ocampo Pereira, de [[Izquierda Castellana]]\n# Luna María Fajó Castro, membro de [[Chobenalla Aragonesista|Chobenalla]] cando estaba integrada na [[Chunta Aragonesista]]. \n# María Rocío Mielgo Blanco, de [[Comuner@s]].\n# José Estrada Cruz, foi candidato de [[Nosaltres Som-Assemblea d'Unitat Popular]] (N.SOM-AUP) ao concello de [[Tarragona]] no 2007. Foi concelleiro do [[PSUC]] no Concello de Tarragona e secretario xeral de [[CCOO]] da comarca de Tarragonès. Foi expulsado do sindicato por proporcionar un local para a candidatura [[Herri Batasuna]] nas europeas nos noventa. Tras iso, integrouse na [[CGT]].\n\nFicheiro:Doris Benegas.jpg|2. [[Doris Benegas]]\nFicheiro:Josep Garganté 1.jpg|3. [[Josep Garganté]]\n\n\n== Anulación da lista ==\nO [[Tribunal Supremo de España|Tribunal Supremo]] do Estado Español, a instancias do goberno do [[PSOE]], anulou esta candidatura por 11 votos a favor e 5 en contra, ao consider que, na súa opinión, estaba promovida pola [[esquerda abertzale]] (considerada pola xustiza española como \"entorno\" da organización armada [[Euskadi Ta Askatasuna]])[http://www.anosaterra.org/nova/28391/o-supremo-anula-a-lista-de-mendez-ferrin-.html O Supremo anula a lista de Méndez Ferrín] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090519203627/http://www.anosaterra.org/nova/28391/o-supremo-anula-a-lista-de-mendez-ferrin-.html |date=19 de maio de 2009 }}, A Nosa Terra.. Na candidatura non había ningún vasco.\n\nAs reaccións non se fixeron esperar por parte de II, que presentou unha querela criminal{{Cita web |url=http://noticias.terra.es/espana/2009/0516/actualidad/el-tribunal-supremo-anula-la-candidatura-de-iniciativa-internacionalista-00.aspx |título=Querella criminal contra Rubalcaba e Caamaño |data-acceso=16 de maio de 2009 |data-arquivo=31 de maio de 2020 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20200531012849/https://www.movistar.es/ |url-morta=yes }} contra os ministros do goberno español [[Alfredo Pérez Rubalcaba]] e [[Francisco Caamaño]] por difamación, así como tamén tentou contrarrestar a sentenza do Tribunal Supremo recorréndoa perante o [[Tribunal Constitucional]].\n\nDiversas personalidades da cultura galega[http://iniciativainternacionalistagaliza.blogspot.com/2009/05/cars-amigs-diante-da-ilegalizacion-da.html Manifesto apoiado por diversas personalidades e colectivos.], española e mais o premio Nobel da Paz arxentino [[Adolfo Pérez Esquivel]], fixeron público o seu apoio á candidatura encabezada pos Alfonso Sastre, mediante cartas ou manifestos[http://www.vieiros.com/nova/74122/intelectuais-galegos-apoian-a-candidatura-ilegalizada A cultura apoia II baseándose na liberdade de expresión.]. [[Izquierda Anticapitalista]][http://www.anticapitalistas.org/node/3836 Ante la ilegalización de II por el Tribunal Supremo] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090521115939/http://www.anticapitalistas.org/node/3836 |date=21 de maio de 2009 }}, en [[Izquierda Anticapitalista]], [[17 de maio]] de [[2009]], [[Nación Andaluza]][http://www.kaosenlared.net/noticia/nacion-andaluza-ante-proceso-ilegalizacion-candidatura-iniciativa-inte Nación Andaluza ante el proceso de ilegalización de II], en [[Kaos en la Red]], [[19 de maio]] de [[2009]], [[Partido Comunista de los Pueblos de España|PCPE]][http://pcpe.blogspot.com/2009/05/no-la-ilegalizacion-iniciativa.html No a la ilegalización de II], en [[PCPE]], [[14 de maio]] de [[2009]], [[PCPG]] e [[FPG]] tamén se solidarizaron coa candidatura e esixiron a revogación do auto do TS.\n\nFinalmente, o Tribunal Constitucional concedeu amparo a Iniciativa Internacionalista, concluíndo que:\n\n{{cita|[...] a insuficiente entidade probatoria dos indicios manexados polo Tribunal Supremo non pode xustificar o sacrificio dos dereitos fundamentais de participación política en termos de igualdade e de libre defensa e promoción da propia ideoloxía.|[[Tribunal Constitucional]][http://www.publico.es/resources/archivos/2009/5/21/1242942010795sentencia.pdf Auto íntegro do Tribunal Constitucional] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090529201933/http://www.publico.es/resources/archivos/2009/5/21/1242942010795sentencia.pdf |date=29 de maio de 2009 }}, [[PDF]], en [[lingua castelá|castelán]]}}\n\nA decisión do TC non sentou ben no eido político do [[nacionalismo español]]. A voceira do [[Partido Popular]] no [[Congreso dos Deputados]], [[Soraya Sáenz de Santamaría]] calificouna de ''\"profundo erro\"'' e ''\"paso atrás\"'', e diversos membros do PP manifestaron opinións semellantes[http://www.publico.es/espana/227353/pp/situa/constitucional/realidad El PP sitúa al Constitucional fuera de la realidad], en [[Público (España)|Público]], [[23 de maio]] de [[2009]]. [[Ramón Jáuregui]], número 2 da lista do [[PSOE]] nas eleccións europeas, manifestou que respectaba a sentenza, mais considerou que había elementos probatorios da vinculación con Batasuna, e na mesma liña pronunciáronse outros dirixentes do partido[http://www.publico.es/agencias/efe/227225/jauregui/grandes/acatan/tc/reiteran/indicios/iniciativa/internacionalista Jáuregui y De Grandes acatan al TC pero reiteran que hay \"indicios\" contra Iniciativa Internacionalista], en [[Público (España)|Público]], [[22 de maio]] de [[2009]]. Dende [[Izquierda Unida]], [[Cayo Lara]] mostrouse satisfeito, como fixeron tamén [[PNV]], [[Eusko Alkartasuna]], [[Aralar]] e [[ERC]]. Pola súa parte, [[Rosa Díez]] ([[UPyD]]), dixo acatar a sentenza, mais cualificouna de ''\"mala nova\"'' e manifestou:\n\n{{cita|É unha mágoa que non atopasen fundamento xurídico dabondo como para saber que esa é unha candidatura trufada por ETA.|[[Rosa Díez]][http://www.publico.es/agencias/efe/227196/acatamiento/general/fallo/constitucional/candidatura/ii Acatamiento general al fallo del Constitucional sobre la candidatura de II], en [[Público (España)|Público]], [[22 de maio]] de [[2009]]}}\n\n== Resultados ==\nFinalmente a candidatura obtivo 175.895 votos (1,12 %), con destacados resultados no [[País Vasco]]{{Cita web|url=http://resultados2009.mir.es/99PE/DPE00319XP.htm|data-publicación=8 de xuño de 2009|páxina-web=|título=Iniciativa internacionalista- La solidaridad de los pueblos|urlarquivo=https://archive.today/20090610151256/http://resultados2009.mir.es/99PE/DPE00319XP.htm|data-acceso=10 de xullo de 2018|lingua=es|dataarquivo=10 de xuño de 2009|urlmorta=yes}}. Foi a sétima candidatura en número de votos, e a primeira das que non obtiveron representación.\n\nEn Galiza tamén foi a sétima candidatura en número de votos, con 3.373 (0,31 %){{Cita web |url=http://resultados2009.mir.es/99PE/DPE11999CM.htm |título=Resultados das eleccións europeas de 2009 en Galiza |data-acceso=07 de xuño de 2009 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20090610152152/http://resultados2009.mir.es/99PE/DPE11999CM.htm |dataarquivo=10 de xuño de 2009 |urlmorta=yes }}.\n\n== Notas ==\n{{Listaref|30em}}\n\n== Véxase tamén ==\n{{wikisource}}\n\n===Outros artigos===\n* [[Internacionalismo (política)]]\n* [[Izquierda Castellana]]\n* [[Comuner@s]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://iniciativainternacionalistagaliza.blogspot.com/ Blog da sección galega de II]\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Partidos políticos desaparecidos de España]]","hash":"355f5817a15cb2cf821605deb52a94993b8f0990edd80ba6998a4e0f72c5af5c","last_revision":"2024-04-18T23:33:41Z","first_revision":"2009-05-08T10:18:21Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:57.438308","cross_lingual_links":{"an":"Iniziatiba Internazionalista","ca":"Iniciativa Internacionalista - La Solidaritat entre els Pobles","cs":"Mezinárodní iniciativa - Solidarita mezi národy","en":"Iniciativa Internacionalista","eo":"Internaciisma Iniciato - La Solidareco inter la Popoloj","es":"Iniciativa Internacionalista-La Solidaridad entre los Pueblos","eu":"Iniziatiba Internazionalista - Herrien Elkartasuna","mwl":"Einiciatiba Anternacionalista - La Solidariedade antre ls Pobos","oc":"Iniciatiua Internacionalista - Era Solidaritat entre es Pòbles","pt":"Iniciativa Internacionalista - A Solidariedade entre os Povos","sq":"Iniciativa Ndërkombëtare - Sovraniteti mes Popujve"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.837279","text":"Iniciativa Internacionalista - A Solidariedade entre os Pobos, ou simplemente Iniciativa Internacionalista (II) foi unha das candidaturas que se presentaron ás eleccións ao Parlamento Europeo de 2009 en España. O eixo do seu discurso era a defensa do dereito de autodeterminación e dun modelo económico socialista. A lista estivo encabezada polo dramaturgo Alfonso Sastre, próximo á esquerda abertzale, e outros membros da mesma foron a avogada Doris Benegas (Izquierda Castellana), o escritor e político Xosé Luís Méndez Ferrín (Fronte Popular Galega) e a dirixente de Corriente Roja Ángeles Maestro.\n\nOs eixos básicos do seu programa consisten en: Xustiza social, avogando por que a crise económica a paguen os banqueiros e millonarios, e defendendo un modelo económico non capitalista. Defensa dos dereitos humanos e liberdades civís que consideran non respectados en España, e da soberanía nacional dos diferentes pobos do estado. Loita contra a discriminación de xénero. Dereito de autodeterminación. Loita contra a estrutura económica actual da Unión Europea.\n\nAs organizacións que se integran nesta candidatura son: as xa citadas Izquierda Castellana, Fronte Popular Galega e Corriente Roja; Cucha Independentista Aragonesa, Comuner@s, Lucha Internacionalista e Iniciativa Comunista.\n\nAdemais, na lista están presentes persoas como Josep Garganté Closa, da CGT; Juan Ignacio Orengo, de Comisiones Obreras e Antonio Sardá Artiles, de Confederación Intersindical Canaria, entre outros. Outros que non están na lista pero participan nas roldas de prensa de II-SP son Carlo Fabretti, escritor; Luis Ocampo, de Corriente Roja e Alfonso Araque.\n\nOutras formacións, como Jaleo!!!, Endavant ou Nós-Unidade Popular, tamén apoiaron esta candidatura malia non participaren nela. Ademais, o antigo voceiro de Batasuna, Arnaldo Otegi, pediu publicamente o voto para a lista, xa que recollía os criterios da esquerda abertzale de cambio social, autodeterminación e final dialogado da violencia. Porén, precisou que non era a súa lista, senón que tan só estaba de acordo cos principios da mesma.\n\nAlfonso Sastre, ex candidato de Herri Batasuna e Acción Nacionalista Vasca Doris Benegas, de Izquierda Castellana Josep Garganté Closa, da Confederación General del Trabajo de Cataluña Zésar Corella, da Cucha Independentista Aragonesa Ángeles Maestro, de Corriente Roja Xosé Luís Méndez Ferrín, da Frente Popular Galega Juan Ignacio Orengo, de Corriente Roja Antonio Sardá Artiles, da Confederación Intersindical Canaria Gloria Pérez Berrocal, de CSCA (Comité de Solidaridad con la Causa Árabe Alicia Pérez Herranz, actriz Antonio Nicolás Maira Rodríguez, director de Rebelión.org Jaime Losada Badía, dramaturgo Concepción Bosch Riera, foi nas listas de Barcelona per l'Autodetarminació (BxA) - Federació d'Independents de Catalunya (FIC) nas municipais de 2007 no concello de Barcelona. Celia Camps Pérez David Pérez Ramos Xan Andrés Carballo Rodríguez, secretario de Acción Sindical da Confederación Intersindical Galega. Foi candidato ao Senado no 2004 e ao Parlamento de Galicia no 2005 pola Frente Popular Galega Mustafa Bachir Mohamed, vocal de inmigración da Asociación de veciños de Puente de Vallecas (Madrid) Adrián Ruiz Ibáñez, de Cucha Independentista Aragonesa. Guillerma Silva Díaz, representante de CCOO no sector da automoción. Membro do comité de empresa de Magneti Marelli Electrónica SL dende 1989. Foi candidata da coalición GPOR-PST (LVS) ao Parlamento Europeo en 1994. Violeta Benitez Romero, de Corriente Roja Alfonso Araque Macias Luis Nicanor Ocampo Pereira, de Izquierda Castellana Luna María Fajó Castro, membro de Chobenalla cando estaba integrada na Chunta Aragonesista. María Rocío Mielgo Blanco, de Comuner@s. José Estrada Cruz, foi candidato de Nosaltres Som-Assemblea d'Unitat Popular (N.SOM-AUP) ao concello de Tarragona no 2007. Foi concelleiro do PSUC no Concello de Tarragona e secretario xeral de CCOO da comarca de Tarragonès. Foi expulsado do sindicato por proporcionar un local para a candidatura Herri Batasuna nas europeas nos noventa. Tras iso, integrouse na CGT.\n\nO Tribunal Supremo do Estado Español, a instancias do goberno do PSOE, anulou esta candidatura por 11 votos a favor e 5 en contra, ao consider que, na súa opinión, estaba promovida pola esquerda abertzale (considerada pola xustiza española como \"entorno\" da organización armada Euskadi Ta Askatasuna). Na candidatura non había ningún vasco.\n\nAs reaccións non se fixeron esperar por parte de II, que presentou unha querela criminal contra os ministros do goberno español Alfredo Pérez Rubalcaba e Francisco Caamaño por difamación, así como tamén tentou contrarrestar a sentenza do Tribunal Supremo recorréndoa perante o Tribunal Constitucional.\n\nDiversas personalidades da cultura galega, española e mais o premio Nobel da Paz arxentino Adolfo Pérez Esquivel, fixeron público o seu apoio á candidatura encabezada pos Alfonso Sastre, mediante cartas ou manifestos. Izquierda Anticapitalista, Nación Andaluza, PCPE, PCPG e FPG tamén se solidarizaron coa candidatura e esixiron a revogación do auto do TS.\n\nFinalmente, o Tribunal Constitucional concedeu amparo a Iniciativa Internacionalista, concluíndo que:\n\nA decisión do TC non sentou ben no eido político do nacionalismo español. A voceira do Partido Popular no Congreso dos Deputados, Soraya Sáenz de Santamaría calificouna de \"profundo erro\" e \"paso atrás\", e diversos membros do PP manifestaron opinións semellantes. Ramón Jáuregui, número 2 da lista do PSOE nas eleccións europeas, manifestou que respectaba a sentenza, mais considerou que había elementos probatorios da vinculación con Batasuna, e na mesma liña pronunciáronse outros dirixentes do partido. Dende Izquierda Unida, Cayo Lara mostrouse satisfeito, como fixeron tamén PNV, Eusko Alkartasuna, Aralar e ERC. Pola súa parte, Rosa Díez (UPyD), dixo acatar a sentenza, mais cualificouna de \"mala nova\" e manifestou:\n\nFinalmente a candidatura obtivo 175.895 votos (1,12 %), con destacados resultados no País Vasco. Foi a sétima candidatura en número de votos, e a primeira das que non obtiveron representación.\n\nEn Galiza tamén foi a sétima candidatura en número de votos, con 3.373 (0,31 %).\n\nInternacionalismo (política) Izquierda Castellana Comuner@s\n\nBlog da sección galega de II\n\nCategoría:Partidos políticos desaparecidos de España\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Iniciativa Internacionalista - A Solidariedade entre os Pobos, ou simplemente Iniciativa Internacionalista (II) foi unha das candidaturas que se presentaron ás eleccións ao Parlamento Europeo de 2009 en España.","translated_text":"The Internationalist Initiative - Solidarity among Peoples, or simply the Internationalist Initiative (II) was one of the candidates who stood for election to the European Parliament in 2009 in Spain.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web |url=http://elecciones.mir.es/europeas2009/candidatura_31.html |título=Candidatura na web do Ministerio do Interior |data-acceso=08 de maio de 2009 |data-arquivo=21 de maio de 2009 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20090521091242/http://elecciones.mir.es/europeas2009/candidatura_31.html |url-morta=yes }}","char_index":156,"name":"elecciones.mir.es","url":"http://elecciones.mir.es/europeas2009/candidatura_31.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=ISO-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":9628,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:17.620590-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.759765625},{"content":"{{Cita web |url=http://elecciones.mir.es/europeas2009/candidatura_31.html |título=Candidatura na web do Ministerio do Interior |data-acceso=08 de maio de 2009 |data-arquivo=21 de maio de 2009 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20090521091242/http://elecciones.mir.es/europeas2009/candidatura_31.html |url-morta=yes }}","char_index":156,"name":"elecciones.mir.es","url":"http://elecciones.mir.es/europeas2009/candidatura_31.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=ISO-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":9628,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:17.620590-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.759765625}],"citations_needed":[]},{"text":"O eixo do seu discurso era a defensa do dereito de autodeterminación e dun modelo económico socialista.","translated_text":"The focus of his speech was the defense of the right to self-determination and a socialist economic model.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A lista estivo encabezada polo dramaturgo Alfonso Sastre, próximo á esquerda abertzale, e outros membros da mesma foron a avogada Doris Benegas (Izquierda Castellana), o escritor e político Xosé Luís Méndez Ferrín (Fronte Popular Galega) e a dirixente de Corriente Roja Ángeles Maestro.","translated_text":"The list was headed by the playwright Alfonso Sastre, close to the left of the Abertzale, and other members of it were the lawyer Doris Benegas (Izquierda Castellana), the writer and politician José Luis Méndez Ferrín (Front Popular Galega) and the leader of Corriente Roja Ángeles Maestro.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web |url=http://elecciones.mir.es/europeas2009/candidatura_31.html |título=Candidatura na web do Ministerio do Interior |data-acceso=08 de maio de 2009 |data-arquivo=21 de maio de 2009 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20090521091242/http://elecciones.mir.es/europeas2009/candidatura_31.html |url-morta=yes }}","char_index":285,"name":"elecciones.mir.es","url":"http://elecciones.mir.es/europeas2009/candidatura_31.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=ISO-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":9628,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:17.620590-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.759765625}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ideoloxía","translated_text":"Ideology","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os eixos básicos do seu programa consisten en: Xustiza social, avogando por que a crise económica a paguen os banqueiros e millonarios, e defendendo un modelo económico non capitalista.","translated_text":"The basic themes of his program are: social justice, advocating for why the economic crisis is paid for by bankers and millionaires, and advocating a non-capitalist economic model.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web |url=http://www.iniciativainternacionalista.org/index.php?option=com_content&view=article&id=7:manifesto&catid=5:novas&Itemid=6 |título=Manifesto de Iniciativa Internacionalista |data-acceso=22 de maio de 2009 |data-arquivo=10 de maio de 2009 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20090510034859/http://www.iniciativainternacionalista.org/index.php?option=com_content&view=article&id=7:manifesto&catid=5:novas&Itemid=6 |url-morta=yes }}","char_index":42,"name":null,"url":"http://www.iniciativainternacionalista.org/index.php?option=com_content&view=article&id=7:manifesto&catid=5:novas&Itemid=6","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:17.939465-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web |url=http://www.iniciativainternacionalista.org/index.php?option=com_content&view=article&id=7:manifesto&catid=5:novas&Itemid=6 |título=Manifesto de Iniciativa Internacionalista |data-acceso=22 de maio de 2009 |data-arquivo=10 de maio de 2009 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20090510034859/http://www.iniciativainternacionalista.org/index.php?option=com_content&view=article&id=7:manifesto&catid=5:novas&Itemid=6 |url-morta=yes }}","char_index":42,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20090510034859/http://www.iniciativainternacionalista.org/index.php?option=com_content&view=article&id=7:manifesto&catid=5:novas&Itemid=6","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:17.978444-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Defensa dos dereitos humanos e liberdades civís que consideran non respectados en España, e da soberanía nacional dos diferentes pobos do estado.","translated_text":"Defence of human rights and civil liberties that they consider not respected in Spain, and of the national sovereignty of the different peoples of the state.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Loita contra a discriminación de xénero.","translated_text":"It fights against gender discrimination.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Dereito de autodeterminación.","translated_text":"Right to self-determination.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Loita contra a estrutura económica actual da Unión Europea.","translated_text":"It fights against the current economic structure of the European Union.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Membros e apoios","translated_text":"Members and supports","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"As organizacións que se integran nesta candidatura son: as xa citadas Izquierda Castellana, Fronte Popular Galega e Corriente Roja;","translated_text":"The organisations that are part of this candidacy are: the aforementioned Castellana Left, the Galician Popular Front and the Red Corriente;","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"[http://www.kaosenlared.net/noticia/doris-benegas-numero-2-lista-iniciativa-internacionalista-izquierda-pu Doris Benegas, número 2 das listas de Iniciativa Internacionalista], en [[Kaos en la Red]], [[3 de maio]] de [[2009]]","char_index":90,"name":null,"url":"http://www.kaosenlared.net/noticia/doris-benegas-numero-2-lista-iniciativa-internacionalista-izquierda-pu","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":154189,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:18.048593-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.1158447265625},{"content":"[http://www.vieiros.com/nova/73891/a-fpg-integrase-en-iniciativa-internacionalista-para-concorrer-as-eleccions-europeas A FPG intégrase en Iniciativa Internacionalista para concorrer ás eleccións europeas], ''[[Vieiros (xornal)|Vieiros]]'', [[6 de maio]] de [[2009]]","char_index":113,"name":null,"url":"http://www.vieiros.com/nova/73891/a-fpg-integrase-en-iniciativa-internacionalista-para-concorrer-as-eleccions-europeas","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":18651,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:20.491523-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.9345703125},{"content":"[http://www.corrienteroja.net/spip.php?article351 Corriente Roja impulsa y participa en Iniciativa Internacionalista] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120111141835/http://www.corrienteroja.net/spip.php?article351 |date=11 de xaneiro de 2012 }}, en [[Corriente Roja]], [[24 de abril]] de [[2009]]","char_index":130,"name":null,"url":"http://www.corrienteroja.net/spip.php?article351","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=iso-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":226,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:21.426617-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (20 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://www.corrienteroja.net/spip.php?article351 Corriente Roja impulsa y participa en Iniciativa Internacionalista] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120111141835/http://www.corrienteroja.net/spip.php?article351 |date=11 de xaneiro de 2012 }}, en [[Corriente Roja]], [[24 de abril]] de [[2009]]","char_index":130,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20120111141835/http://www.corrienteroja.net/spip.php?article351","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:21.718714-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Cucha Independentista Aragonesa, Comuner@s, Lucha Internacionalista e Iniciativa Comunista.","translated_text":"He is the co-founder of Cucha Independentista Aragonesa, Comuner@s, Internationalist Struggle and Communist Initiative.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"[http://www.kaosenlared.net/noticia/cucha-independentista-manifiesta-suyo-refirme-partizipacion-coalizion- Cucha Independentista manifiesta o suyo refirme y partizipación en a coalizión Iniziatiba Internazionalista], en [[Kaos en la Red]], [[3 de maio]] de [[2009]]","char_index":31,"name":null,"url":"http://www.kaosenlared.net/noticia/cucha-independentista-manifiesta-suyo-refirme-partizipacion-coalizion-","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":154189,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:21.788515-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.1158447265625},{"content":"[http://luchainternacionalista.org/spip.php?article521 Lucha internacionalista participa de una amplia coalición de partidos], en [[Lucha Internacionalista]], visto o [[7 de maio]] de [[2009]]","char_index":67,"name":null,"url":"http://luchainternacionalista.org/spip.php?article521","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=iso-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":226,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:24.120816-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (20 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ademais, na lista están presentes persoas como Josep Garganté Closa, da CGT; Juan Ignacio Orengo, de Comisiones Obreras e Antonio Sardá Artiles, de Confederación Intersindical Canaria, entre outros.","translated_text":"In addition, in the list are present people such as Josep Garganté Closa, of the CGT; Juan Ignacio Orengo, of the Workers' Commissions and Antonio Sardá Artiles, of the Confederación Intersindical Canaria, among others.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Outros que non están na lista pero participan nas roldas de prensa de II-SP son Carlo Fabretti, escritor; Luis Ocampo, de Corriente Roja e Alfonso Araque.","translated_text":"Others who are not on the list but participate in the II-SP press rounds are Carlo Fabretti, writer; Luis Ocampo, of Corriente Roja and Alfonso Araque.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Outras formacións, como Jaleo!!!, Endavant ou Nós-Unidade Popular, tamén apoiaron esta candidatura malia non participaren nela.","translated_text":"Other groups, such as Jaleo!!!, Endavant or Nós-Unidade Popular, also supported this candidacy although they did not participate.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ademais, o antigo voceiro de Batasuna, Arnaldo Otegi, pediu publicamente o voto para a lista, xa que recollía os criterios da esquerda abertzale de cambio social, autodeterminación e final dialogado da violencia.","translated_text":"In addition, Batasuna's former spokesman, Arnaldo Otegi, publicly requested the vote for the list, as it collected the left's open criteria for social change, self-determination and dialogue ending violence.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"[http://www.kaosenlared.net/noticia/arnaldo-otegi-ha-pedido-voto-iniciativa-internacionalista Arnaldo Otegi ha pedido el voto para Iniciativa Internacionalista], en [[Kaos en la Red]], [[23 de maio]] de [[2009]]","char_index":92,"name":null,"url":"http://www.kaosenlared.net/noticia/arnaldo-otegi-ha-pedido-voto-iniciativa-internacionalista","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":154163,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:24.433301-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.1158447265625}],"citations_needed":[]},{"text":"Porén, precisou que non era a súa lista, senón que tan só estaba de acordo cos principios da mesma.","translated_text":"However, he pointed out that it was not his list, but that he was merely following its principles.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Membros da lista","translated_text":"Member of the list","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Alfonso Sastre, ex candidato de Herri Batasuna e Acción Nacionalista Vasca Doris Benegas, de Izquierda Castellana Josep Garganté Closa, da Confederación General del Trabajo de Cataluña Zésar Corella, da Cucha Independentista Aragonesa Ángeles Maestro, de Corriente Roja Xosé Luís Méndez Ferrín, da Frente Popular Galega Juan Ignacio Orengo, de Corriente Roja Antonio Sardá Artiles, da Confederación Intersindical Canaria Gloria Pérez Berrocal, de CSCA (Comité de Solidaridad con la Causa Árabe Alicia Pérez Herranz, actriz Antonio Nicolás Maira Rodríguez, director de Rebelión.org Jaime Losada Badía, dramaturgo Concepción Bosch Riera, foi nas listas de Barcelona per l'Autodetarminació (BxA) - Federació d'Independents de Catalunya (FIC) nas municipais de 2007 no concello de Barcelona.","translated_text":"Alfonso Sastre, former candidate of Herri Batasuna and Basque Nationalist Action Doris Benegas, of Izquierda Castellana Josep Garganté Closa, of the General Confederation of Labor of Catalonia Zésar Corella, of the Aragonese Independentist Cucha Ángeles Maestro, of the Roja Corriente José Luís Méndez Ferrín, of the Galician Popular Front Juan Ignacio Orengo, of the Roja Corriente Antonio Sardá Artiles, of the Canarian Intersindical Confederation Gloria Pérez Berrocal, of the CSCA (Comité de Solidaridad con la Causa Árabe Alicia Pérez Herranz, actress Antonio Nicolás Maríguez, director of the Rebelión.org Badía, drama d'Incepción Bosch Riera, was on the lists of the Autodum (Autodum) of the Confederation of Catalonia (Federal Federation of Catalonia) in the municipality of Barcelona.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Celia Camps Pérez David Pérez Ramos Xan Andrés Carballo Rodríguez, secretario de Acción Sindical da Confederación Intersindical Galega.","translated_text":"Celia Camps Pérez David Pérez Ramos Xan Andrés Carballo Rodríguez, secretary of trade union action of the Confederation of Intertrade Unions of Galicia.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Foi candidato ao Senado no 2004 e ao Parlamento de Galicia no 2005 pola Frente Popular Galega Mustafa Bachir Mohamed, vocal de inmigración da Asociación de veciños de Puente de Vallecas (Madrid) Adrián Ruiz Ibáñez, de Cucha Independentista Aragonesa.","translated_text":"He was a candidate for the Senate in 2004 and the Parliament of Galicia in 2005 by the Galician Popular Front Mustafa Bachir Mohamed, immigration vocalist of the Association of Neighbors of Puente de Vallecas (Madrid) Adrián Ruiz Ibáñez, of Cucha Independentista Aragonesa.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Guillerma Silva Díaz, representante de CCOO no sector da automoción.","translated_text":"Guillermo Silva Díaz, representative of CCOO in the automotive sector.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Membro do comité de empresa de Magneti Marelli Electrónica SL dende 1989.","translated_text":"Member of the company committee of Magneti Marelli Electronica SL since 1989.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Foi candidata da coalición GPOR-PST (LVS) ao Parlamento Europeo en 1994.","translated_text":"She was a candidate of the GPOR-PST (LVS) coalition to the European Parliament in 1994.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Violeta Benitez Romero, de Corriente Roja Alfonso Araque Macias Luis Nicanor Ocampo Pereira, de Izquierda Castellana Luna María Fajó Castro, membro de Chobenalla cando estaba integrada na Chunta Aragonesista.","translated_text":"Violeta Benitez Romero, of Corriente Roja Alfonso Araque Macias Luis Nicanor Ocampo Pereira, of Izquierda Castellana Luna María Fajó Castro, member of Chobenalla when she was integrated into the Aragonese Chunta.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"María Rocío Mielgo Blanco, de Comuner@s.","translated_text":"Maria Rocío Mielgo Blanco, from Comuner@s.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"José Estrada Cruz, foi candidato de Nosaltres Som-Assemblea d'Unitat Popular (N.SOM-AUP) ao concello de Tarragona no 2007.","translated_text":"José Estrada Cruz, was a candidate of Nosaltres Som-Assemblea d'Unitat Popular (N.SOM-AUP) to the council of Tarragona in 2007.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Foi concelleiro do PSUC no Concello de Tarragona e secretario xeral de CCOO da comarca de Tarragonès.","translated_text":"He was PSUC councillor in the Tarragona municipality and general secretary of the CCOO of the Tarragonès region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Foi expulsado do sindicato por proporcionar un local para a candidatura Herri Batasuna nas europeas nos noventa.","translated_text":"He was expelled from the union for providing a place for Herri Batasuna's European candidacy in the 1990s.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tras iso, integrouse na CGT.","translated_text":"After that, he joined the CGT.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Anulación da lista","translated_text":"Cancellation of the list","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Tribunal Supremo do Estado Español, a instancias do goberno do PSOE, anulou esta candidatura por 11 votos a favor e 5 en contra, ao consider que, na súa opinión, estaba promovida pola esquerda abertzale (considerada pola xustiza española como \"entorno\" da organización armada Euskadi Ta Askatasuna).","translated_text":"The Supreme Court of the Spanish State, on the instances of the PSOE government, annulled this candidacy by 11 votes in favour and 5 against, considering that, in its opinion, it was promoted by the Abertzale left (considered by Spanish justice as the \"environment\" of the armed organization Euskadi Ta Askatasuna).","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"[http://www.anosaterra.org/nova/28391/o-supremo-anula-a-lista-de-mendez-ferrin-.html O Supremo anula a lista de Méndez Ferrín] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090519203627/http://www.anosaterra.org/nova/28391/o-supremo-anula-a-lista-de-mendez-ferrin-.html |date=19 de maio de 2009 }}, A Nosa Terra.","char_index":300,"name":null,"url":"http://www.anosaterra.org/nova/28391/o-supremo-anula-a-lista-de-mendez-ferrin-.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":7902,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:26.674983-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (6 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://www.anosaterra.org/nova/28391/o-supremo-anula-a-lista-de-mendez-ferrin-.html O Supremo anula a lista de Méndez Ferrín] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090519203627/http://www.anosaterra.org/nova/28391/o-supremo-anula-a-lista-de-mendez-ferrin-.html |date=19 de maio de 2009 }}, A Nosa Terra.","char_index":300,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20090519203627/http://www.anosaterra.org/nova/28391/o-supremo-anula-a-lista-de-mendez-ferrin-.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:26.799360-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Na candidatura non había ningún vasco.","translated_text":"There was no Basque candidate.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"As reaccións non se fixeron esperar por parte de II, que presentou unha querela criminal contra os ministros do goberno español Alfredo Pérez Rubalcaba e Francisco Caamaño por difamación, así como tamén tentou contrarrestar a sentenza do Tribunal Supremo recorréndoa perante o Tribunal Constitucional.","translated_text":"The reactions were unexpected by II, who filed a criminal lawsuit against Spanish government ministers Alfredo Pérez Rubalcaba and Francisco Caamaño for defamation, as well as attempted to counter the Supreme Court ruling by appealing it to the Constitutional Court.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web |url=http://noticias.terra.es/espana/2009/0516/actualidad/el-tribunal-supremo-anula-la-candidatura-de-iniciativa-internacionalista-00.aspx |título=Querella criminal contra Rubalcaba e Caamaño |data-acceso=16 de maio de 2009 |data-arquivo=31 de maio de 2020 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20200531012849/https://www.movistar.es/ |url-morta=yes }}","char_index":88,"name":null,"url":"http://noticias.terra.es/espana/2009/0516/actualidad/el-tribunal-supremo-anula-la-candidatura-de-iniciativa-internacionalista-00.aspx","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=us-ascii","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":315,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:26.870487-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (11 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web |url=http://noticias.terra.es/espana/2009/0516/actualidad/el-tribunal-supremo-anula-la-candidatura-de-iniciativa-internacionalista-00.aspx |título=Querella criminal contra Rubalcaba e Caamaño |data-acceso=16 de maio de 2009 |data-arquivo=31 de maio de 2020 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20200531012849/https://www.movistar.es/ |url-morta=yes }}","char_index":88,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20200531012849/https://www.movistar.es/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:27.086657-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Diversas personalidades da cultura galega, española e mais o premio Nobel da Paz arxentino Adolfo Pérez Esquivel, fixeron público o seu apoio á candidatura encabezada pos Alfonso Sastre, mediante cartas ou manifestos.","translated_text":"Various personalities of Galician, Spanish and Argentine Nobel Peace Prize winner Adolfo Pérez Esquivel have publicly expressed their support for the post-Alfonso Sastre candidacy, through letters or manifestos.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"[http://iniciativainternacionalistagaliza.blogspot.com/2009/05/cars-amigs-diante-da-ilegalizacion-da.html Manifesto apoiado por diversas personalidades e colectivos.]","char_index":41,"name":null,"url":"http://iniciativainternacionalistagaliza.blogspot.com/2009/05/cars-amigs-diante-da-ilegalizacion-da.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":142397,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:27.156826-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.72998046875},{"content":"[http://www.vieiros.com/nova/74122/intelectuais-galegos-apoian-a-candidatura-ilegalizada A cultura apoia II baseándose na liberdade de expresión.]","char_index":216,"name":null,"url":"http://www.vieiros.com/nova/74122/intelectuais-galegos-apoian-a-candidatura-ilegalizada","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":24335,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:27.429856-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.9306640625}],"citations_needed":[]},{"text":"Izquierda Anticapitalista, Nación Andaluza, PCPE, PCPG e FPG tamén se solidarizaron coa candidatura e esixiron a revogación do auto do TS.","translated_text":"The Anticapitalist Left, Andalusian Nation, PCPE, PCPG and FPG also expressed their solidarity with the candidacy and demanded the revocation of the TS car.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"[http://www.anticapitalistas.org/node/3836 Ante la ilegalización de II por el Tribunal Supremo] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090521115939/http://www.anticapitalistas.org/node/3836 |date=21 de maio de 2009 }}, en [[Izquierda Anticapitalista]], [[17 de maio]] de [[2009]]","char_index":25,"name":null,"url":"http://www.anticapitalistas.org/node/3836","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":50484,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:28.306261-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (47 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://www.anticapitalistas.org/node/3836 Ante la ilegalización de II por el Tribunal Supremo] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090521115939/http://www.anticapitalistas.org/node/3836 |date=21 de maio de 2009 }}, en [[Izquierda Anticapitalista]], [[17 de maio]] de [[2009]]","char_index":25,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20090521115939/http://www.anticapitalistas.org/node/3836","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:30.139489-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://www.kaosenlared.net/noticia/nacion-andaluza-ante-proceso-ilegalizacion-candidatura-iniciativa-inte Nación Andaluza ante el proceso de ilegalización de II], en [[Kaos en la Red]], [[19 de maio]] de [[2009]]","char_index":42,"name":null,"url":"http://www.kaosenlared.net/noticia/nacion-andaluza-ante-proceso-ilegalizacion-candidatura-iniciativa-inte","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":154189,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:30.209201-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.1158447265625},{"content":"[http://pcpe.blogspot.com/2009/05/no-la-ilegalizacion-iniciativa.html No a la ilegalización de II], en [[PCPE]], [[14 de maio]] de [[2009]]","char_index":48,"name":null,"url":"http://pcpe.blogspot.com/2009/05/no-la-ilegalizacion-iniciativa.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":73467,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:34.491927-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.92138671875}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Finalmente, o Tribunal Constitucional concedeu amparo a Iniciativa Internacionalista, concluíndo que:","translated_text":"Finally, the Constitutional Court upheld the Internationalist Initiative, concluding that:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A decisión do TC non sentou ben no eido político do nacionalismo español.","translated_text":"The decision of the TC did not sit well in the political sphere of Spanish nationalism.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A voceira do Partido Popular no Congreso dos Deputados, Soraya Sáenz de Santamaría calificouna de \"profundo erro\" e \"paso atrás\", e diversos membros do PP manifestaron opinións semellantes.","translated_text":"Soraya Sáenz of Santamaría, the voice of the People's Party in the Congress of Deputies, called it a \"deep mistake\" and a \"step back\", and several PP members expressed similar views.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"[http://www.publico.es/espana/227353/pp/situa/constitucional/realidad El PP sitúa al Constitucional fuera de la realidad], en [[Público (España)|Público]], [[23 de maio]] de [[2009]]","char_index":188,"name":null,"url":"http://www.publico.es/espana/227353/pp/situa/constitucional/realidad","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":0,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:34.787638-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Ramón Jáuregui, número 2 da lista do PSOE nas eleccións europeas, manifestou que respectaba a sentenza, mais considerou que había elementos probatorios da vinculación con Batasuna, e na mesma liña pronunciáronse outros dirixentes do partido.","translated_text":"Ramón Jáuregui, number 2 of the PSOE list in the European elections, stated that he respected the ruling, but considered that there were probative elements of the link with Batasuna, and in the same line other party leaders pronounced.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"[http://www.publico.es/agencias/efe/227225/jauregui/grandes/acatan/tc/reiteran/indicios/iniciativa/internacionalista Jáuregui y De Grandes acatan al TC pero reiteran que hay \"indicios\" contra Iniciativa Internacionalista], en [[Público (España)|Público]], [[22 de maio]] de [[2009]]","char_index":240,"name":null,"url":"http://www.publico.es/agencias/efe/227225/jauregui/grandes/acatan/tc/reiteran/indicios/iniciativa/internacionalista","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":0,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:34.916177-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Dende Izquierda Unida, Cayo Lara mostrouse satisfeito, como fixeron tamén PNV, Eusko Alkartasuna, Aralar e ERC.","translated_text":"From the United Left, Cayo Lara was satisfied, as did PNV, Eusko Alkartasuna, Aralar and ERC.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Pola súa parte, Rosa Díez (UPyD), dixo acatar a sentenza, mais cualificouna de \"mala nova\" e manifestou:","translated_text":"For her part, Rosa Díez (UPyD), said she would abide by the sentence, but called it \"bad news\" and stated:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Resultados","translated_text":"Results","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Finalmente a candidatura obtivo 175.895 votos (1,12 %), con destacados resultados no País Vasco.","translated_text":"Finally the candidacy received 175,895 votes (1,12%), with outstanding results in the Basque Country.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://resultados2009.mir.es/99PE/DPE00319XP.htm|data-publicación=8 de xuño de 2009|páxina-web=|título=Iniciativa internacionalista- La solidaridad de los pueblos|urlarquivo=https://archive.today/20090610151256/http://resultados2009.mir.es/99PE/DPE00319XP.htm|data-acceso=10 de xullo de 2018|lingua=es|dataarquivo=10 de xuño de 2009|urlmorta=yes}}","char_index":95,"name":null,"url":"http://resultados2009.mir.es/99PE/DPE00319XP.htm","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:35.057824-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url=http://resultados2009.mir.es/99PE/DPE00319XP.htm|data-publicación=8 de xuño de 2009|páxina-web=|título=Iniciativa internacionalista- La solidaridad de los pueblos|urlarquivo=https://archive.today/20090610151256/http://resultados2009.mir.es/99PE/DPE00319XP.htm|data-acceso=10 de xullo de 2018|lingua=es|dataarquivo=10 de xuño de 2009|urlmorta=yes}}","char_index":95,"name":null,"url":"https://archive.today/20090610151256/http://resultados2009.mir.es/99PE/DPE00319XP.htm","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":55424,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:35.087196-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (66 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Foi a sétima candidatura en número de votos, e a primeira das que non obtiveron representación.","translated_text":"It was the seventh nomination in number of votes, and the first of which they did not get representation.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En Galiza tamén foi a sétima candidatura en número de votos, con 3.373 (0,31 %).","translated_text":"In Galicia it was also the seventh candidate in number of votes, with 3,373 (0,31%) votes.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web |url=http://resultados2009.mir.es/99PE/DPE11999CM.htm |título=Resultados das eleccións europeas de 2009 en Galiza |data-acceso=07 de xuño de 2009 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20090610152152/http://resultados2009.mir.es/99PE/DPE11999CM.htm |dataarquivo=10 de xuño de 2009 |urlmorta=yes }}","char_index":79,"name":null,"url":"http://resultados2009.mir.es/99PE/DPE11999CM.htm","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:36.209171-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web |url=http://resultados2009.mir.es/99PE/DPE11999CM.htm |título=Resultados das eleccións europeas de 2009 en Galiza |data-acceso=07 de xuño de 2009 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20090610152152/http://resultados2009.mir.es/99PE/DPE11999CM.htm |dataarquivo=10 de xuño de 2009 |urlmorta=yes }}","char_index":79,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20090610152152/http://resultados2009.mir.es/99PE/DPE11999CM.htm","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:36.240649-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Internacionalismo (política) Izquierda Castellana Comuner@s","translated_text":"Internationalism (politics) Castellana left communer@s","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Blog da sección galega de II","translated_text":"Blog of the Galician section of II","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Partidos políticos desaparecidos de España","translated_text":"Category:Disappeared political parties in Spain","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"Iniciativa Internacionalista - A Solidariedade entre os Pobos, ou simplemente Iniciativa Internacionalista (II) foi unha das candidaturas que se presentaron ás eleccións ao Parlamento Europeo de 2009 en España.","translated_text":"The Internationalist Initiative - Solidarity among Peoples, or simply the Internationalist Initiative (II) was one of the candidates who stood for election to the European Parliament in 2009 in Spain.","citations":[{"content":"{{Cita web |url=http://elecciones.mir.es/europeas2009/candidatura_31.html |título=Candidatura na web do Ministerio do Interior |data-acceso=08 de maio de 2009 |data-arquivo=21 de maio de 2009 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20090521091242/http://elecciones.mir.es/europeas2009/candidatura_31.html |url-morta=yes }}","char_index":156,"name":"elecciones.mir.es","url":"http://elecciones.mir.es/europeas2009/candidatura_31.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=ISO-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":9628,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:17.620590-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.759765625},{"content":"{{Cita web |url=http://elecciones.mir.es/europeas2009/candidatura_31.html |título=Candidatura na web do Ministerio do Interior |data-acceso=08 de maio de 2009 |data-arquivo=21 de maio de 2009 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20090521091242/http://elecciones.mir.es/europeas2009/candidatura_31.html |url-morta=yes }}","char_index":156,"name":"elecciones.mir.es","url":"http://elecciones.mir.es/europeas2009/candidatura_31.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=ISO-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":9628,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:17.620590-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.759765625}]},{"text":"Iniciativa Internacionalista - A Solidariedade entre os Pobos, ou simplemente Iniciativa Internacionalista (II) foi unha das candidaturas que se presentaron ás eleccións ao Parlamento Europeo de 2009 en España. O eixo do seu discurso era a defensa do dereito de autodeterminación e dun modelo económico socialista. A lista estivo encabezada polo dramaturgo Alfonso Sastre, próximo á esquerda abertzale, e outros membros da mesma foron a avogada Doris Benegas (Izquierda Castellana), o escritor e político Xosé Luís Méndez Ferrín (Fronte Popular Galega) e a dirixente de Corriente Roja Ángeles Maestro.","translated_text":"The Internationalist Initiative - Solidarity among Peoples, or simply the Internationalist Initiative (II) was one of the candidates who stood for election to the European Parliament in 2009 in Spain. The focus of his speech was the defense of the right to self-determination and a socialist economic model. The list was headed by the playwright Alfonso Sastre, close to the left of the Abertzale, and other members of it were the lawyer Doris Benegas (Izquierda Castellana), the writer and politician José Luis Méndez Ferrín (Front Popular Galega) and the leader of Corriente Roja Ángeles Maestro.","citations":[{"content":"{{Cita web |url=http://elecciones.mir.es/europeas2009/candidatura_31.html |título=Candidatura na web do Ministerio do Interior |data-acceso=08 de maio de 2009 |data-arquivo=21 de maio de 2009 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20090521091242/http://elecciones.mir.es/europeas2009/candidatura_31.html |url-morta=yes }}","char_index":600,"name":"elecciones.mir.es","url":"http://elecciones.mir.es/europeas2009/candidatura_31.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=ISO-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":9628,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:17.620590-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.759765625}]},{"text":"Os eixos básicos do seu programa consisten en: Xustiza social, avogando por que a crise económica a paguen os banqueiros e millonarios, e defendendo un modelo económico non capitalista.","translated_text":"The basic themes of his program are: social justice, advocating for why the economic crisis is paid for by bankers and millionaires, and advocating a non-capitalist economic model.","citations":[{"content":"{{Cita web |url=http://www.iniciativainternacionalista.org/index.php?option=com_content&view=article&id=7:manifesto&catid=5:novas&Itemid=6 |título=Manifesto de Iniciativa Internacionalista |data-acceso=22 de maio de 2009 |data-arquivo=10 de maio de 2009 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20090510034859/http://www.iniciativainternacionalista.org/index.php?option=com_content&view=article&id=7:manifesto&catid=5:novas&Itemid=6 |url-morta=yes }}","char_index":42,"name":null,"url":"http://www.iniciativainternacionalista.org/index.php?option=com_content&view=article&id=7:manifesto&catid=5:novas&Itemid=6","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:17.939465-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web |url=http://www.iniciativainternacionalista.org/index.php?option=com_content&view=article&id=7:manifesto&catid=5:novas&Itemid=6 |título=Manifesto de Iniciativa Internacionalista |data-acceso=22 de maio de 2009 |data-arquivo=10 de maio de 2009 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20090510034859/http://www.iniciativainternacionalista.org/index.php?option=com_content&view=article&id=7:manifesto&catid=5:novas&Itemid=6 |url-morta=yes }}","char_index":42,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20090510034859/http://www.iniciativainternacionalista.org/index.php?option=com_content&view=article&id=7:manifesto&catid=5:novas&Itemid=6","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:17.978444-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"As organizacións que se integran nesta candidatura son: as xa citadas Izquierda Castellana, Fronte Popular Galega e Corriente Roja;","translated_text":"The organisations that are part of this candidacy are: the aforementioned Castellana Left, the Galician Popular Front and the Red Corriente;","citations":[{"content":"[http://www.kaosenlared.net/noticia/doris-benegas-numero-2-lista-iniciativa-internacionalista-izquierda-pu Doris Benegas, número 2 das listas de Iniciativa Internacionalista], en [[Kaos en la Red]], [[3 de maio]] de [[2009]]","char_index":90,"name":null,"url":"http://www.kaosenlared.net/noticia/doris-benegas-numero-2-lista-iniciativa-internacionalista-izquierda-pu","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":154189,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:18.048593-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.1158447265625},{"content":"[http://www.vieiros.com/nova/73891/a-fpg-integrase-en-iniciativa-internacionalista-para-concorrer-as-eleccions-europeas A FPG intégrase en Iniciativa Internacionalista para concorrer ás eleccións europeas], ''[[Vieiros (xornal)|Vieiros]]'', [[6 de maio]] de [[2009]]","char_index":113,"name":null,"url":"http://www.vieiros.com/nova/73891/a-fpg-integrase-en-iniciativa-internacionalista-para-concorrer-as-eleccions-europeas","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":18651,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:20.491523-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.9345703125},{"content":"[http://www.corrienteroja.net/spip.php?article351 Corriente Roja impulsa y participa en Iniciativa Internacionalista] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120111141835/http://www.corrienteroja.net/spip.php?article351 |date=11 de xaneiro de 2012 }}, en [[Corriente Roja]], [[24 de abril]] de [[2009]]","char_index":130,"name":null,"url":"http://www.corrienteroja.net/spip.php?article351","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=iso-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":226,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:21.426617-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (20 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://www.corrienteroja.net/spip.php?article351 Corriente Roja impulsa y participa en Iniciativa Internacionalista] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120111141835/http://www.corrienteroja.net/spip.php?article351 |date=11 de xaneiro de 2012 }}, en [[Corriente Roja]], [[24 de abril]] de [[2009]]","char_index":130,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20120111141835/http://www.corrienteroja.net/spip.php?article351","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:21.718714-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"As organizacións que se integran nesta candidatura son: as xa citadas Izquierda Castellana, Fronte Popular Galega e Corriente Roja; Cucha Independentista Aragonesa, Comuner@s, Lucha Internacionalista e Iniciativa Comunista.","translated_text":"The organisations that are part of this candidacy are: the aforementioned Castellana Left, the Galician Popular Front and the Red Corriente; He is the co-founder of Cucha Independentista Aragonesa, Comuner@s, Internationalist Struggle and Communist Initiative.","citations":[{"content":"[http://www.kaosenlared.net/noticia/cucha-independentista-manifiesta-suyo-refirme-partizipacion-coalizion- Cucha Independentista manifiesta o suyo refirme y partizipación en a coalizión Iniziatiba Internazionalista], en [[Kaos en la Red]], [[3 de maio]] de [[2009]]","char_index":163,"name":null,"url":"http://www.kaosenlared.net/noticia/cucha-independentista-manifiesta-suyo-refirme-partizipacion-coalizion-","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":154189,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:21.788515-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.1158447265625},{"content":"[http://luchainternacionalista.org/spip.php?article521 Lucha internacionalista participa de una amplia coalición de partidos], en [[Lucha Internacionalista]], visto o [[7 de maio]] de [[2009]]","char_index":199,"name":null,"url":"http://luchainternacionalista.org/spip.php?article521","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=iso-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":226,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:24.120816-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (20 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Outras formacións, como Jaleo!!!, Endavant ou Nós-Unidade Popular, tamén apoiaron esta candidatura malia non participaren nela. Ademais, o antigo voceiro de Batasuna, Arnaldo Otegi, pediu publicamente o voto para a lista, xa que recollía os criterios da esquerda abertzale de cambio social, autodeterminación e final dialogado da violencia.","translated_text":"Other groups, such as Jaleo!!!, Endavant or Nós-Unidade Popular, also supported this candidacy although they did not participate. In addition, Batasuna's former spokesman, Arnaldo Otegi, publicly requested the vote for the list, as it collected the left's open criteria for social change, self-determination and dialogue ending violence.","citations":[{"content":"[http://www.kaosenlared.net/noticia/arnaldo-otegi-ha-pedido-voto-iniciativa-internacionalista Arnaldo Otegi ha pedido el voto para Iniciativa Internacionalista], en [[Kaos en la Red]], [[23 de maio]] de [[2009]]","char_index":220,"name":null,"url":"http://www.kaosenlared.net/noticia/arnaldo-otegi-ha-pedido-voto-iniciativa-internacionalista","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":154163,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:24.433301-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.1158447265625}]},{"text":"O Tribunal Supremo do Estado Español, a instancias do goberno do PSOE, anulou esta candidatura por 11 votos a favor e 5 en contra, ao consider que, na súa opinión, estaba promovida pola esquerda abertzale (considerada pola xustiza española como \"entorno\" da organización armada Euskadi Ta Askatasuna).","translated_text":"The Supreme Court of the Spanish State, on the instances of the PSOE government, annulled this candidacy by 11 votes in favour and 5 against, considering that, in its opinion, it was promoted by the Abertzale left (considered by Spanish justice as the \"environment\" of the armed organization Euskadi Ta Askatasuna).","citations":[{"content":"[http://www.anosaterra.org/nova/28391/o-supremo-anula-a-lista-de-mendez-ferrin-.html O Supremo anula a lista de Méndez Ferrín] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090519203627/http://www.anosaterra.org/nova/28391/o-supremo-anula-a-lista-de-mendez-ferrin-.html |date=19 de maio de 2009 }}, A Nosa Terra.","char_index":300,"name":null,"url":"http://www.anosaterra.org/nova/28391/o-supremo-anula-a-lista-de-mendez-ferrin-.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":7902,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:26.674983-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (6 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://www.anosaterra.org/nova/28391/o-supremo-anula-a-lista-de-mendez-ferrin-.html O Supremo anula a lista de Méndez Ferrín] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090519203627/http://www.anosaterra.org/nova/28391/o-supremo-anula-a-lista-de-mendez-ferrin-.html |date=19 de maio de 2009 }}, A Nosa Terra.","char_index":300,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20090519203627/http://www.anosaterra.org/nova/28391/o-supremo-anula-a-lista-de-mendez-ferrin-.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:26.799360-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"As reaccións non se fixeron esperar por parte de II, que presentou unha querela criminal contra os ministros do goberno español Alfredo Pérez Rubalcaba e Francisco Caamaño por difamación, así como tamén tentou contrarrestar a sentenza do Tribunal Supremo recorréndoa perante o Tribunal Constitucional.","translated_text":"The reactions were unexpected by II, who filed a criminal lawsuit against Spanish government ministers Alfredo Pérez Rubalcaba and Francisco Caamaño for defamation, as well as attempted to counter the Supreme Court ruling by appealing it to the Constitutional Court.","citations":[{"content":"{{Cita web |url=http://noticias.terra.es/espana/2009/0516/actualidad/el-tribunal-supremo-anula-la-candidatura-de-iniciativa-internacionalista-00.aspx |título=Querella criminal contra Rubalcaba e Caamaño |data-acceso=16 de maio de 2009 |data-arquivo=31 de maio de 2020 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20200531012849/https://www.movistar.es/ |url-morta=yes }}","char_index":88,"name":null,"url":"http://noticias.terra.es/espana/2009/0516/actualidad/el-tribunal-supremo-anula-la-candidatura-de-iniciativa-internacionalista-00.aspx","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=us-ascii","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":315,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:26.870487-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (11 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web |url=http://noticias.terra.es/espana/2009/0516/actualidad/el-tribunal-supremo-anula-la-candidatura-de-iniciativa-internacionalista-00.aspx |título=Querella criminal contra Rubalcaba e Caamaño |data-acceso=16 de maio de 2009 |data-arquivo=31 de maio de 2020 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20200531012849/https://www.movistar.es/ |url-morta=yes }}","char_index":88,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20200531012849/https://www.movistar.es/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:27.086657-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Diversas personalidades da cultura galega, española e mais o premio Nobel da Paz arxentino Adolfo Pérez Esquivel, fixeron público o seu apoio á candidatura encabezada pos Alfonso Sastre, mediante cartas ou manifestos.","translated_text":"Various personalities of Galician, Spanish and Argentine Nobel Peace Prize winner Adolfo Pérez Esquivel have publicly expressed their support for the post-Alfonso Sastre candidacy, through letters or manifestos.","citations":[{"content":"[http://iniciativainternacionalistagaliza.blogspot.com/2009/05/cars-amigs-diante-da-ilegalizacion-da.html Manifesto apoiado por diversas personalidades e colectivos.]","char_index":41,"name":null,"url":"http://iniciativainternacionalistagaliza.blogspot.com/2009/05/cars-amigs-diante-da-ilegalizacion-da.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":142397,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:27.156826-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.72998046875},{"content":"[http://www.vieiros.com/nova/74122/intelectuais-galegos-apoian-a-candidatura-ilegalizada A cultura apoia II baseándose na liberdade de expresión.]","char_index":216,"name":null,"url":"http://www.vieiros.com/nova/74122/intelectuais-galegos-apoian-a-candidatura-ilegalizada","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":24335,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:27.429856-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.9306640625}]},{"text":"Diversas personalidades da cultura galega, española e mais o premio Nobel da Paz arxentino Adolfo Pérez Esquivel, fixeron público o seu apoio á candidatura encabezada pos Alfonso Sastre, mediante cartas ou manifestos. Izquierda Anticapitalista, Nación Andaluza, PCPE, PCPG e FPG tamén se solidarizaron coa candidatura e esixiron a revogación do auto do TS.","translated_text":"Various personalities of Galician, Spanish and Argentine Nobel Peace Prize winner Adolfo Pérez Esquivel have publicly expressed their support for the post-Alfonso Sastre candidacy, through letters or manifestos. The Anticapitalist Left, Andalusian Nation, PCPE, PCPG and FPG also expressed their solidarity with the candidacy and demanded the revocation of the TS car.","citations":[{"content":"[http://www.anticapitalistas.org/node/3836 Ante la ilegalización de II por el Tribunal Supremo] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090521115939/http://www.anticapitalistas.org/node/3836 |date=21 de maio de 2009 }}, en [[Izquierda Anticapitalista]], [[17 de maio]] de [[2009]]","char_index":243,"name":null,"url":"http://www.anticapitalistas.org/node/3836","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":50484,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:28.306261-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (47 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://www.anticapitalistas.org/node/3836 Ante la ilegalización de II por el Tribunal Supremo] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090521115939/http://www.anticapitalistas.org/node/3836 |date=21 de maio de 2009 }}, en [[Izquierda Anticapitalista]], [[17 de maio]] de [[2009]]","char_index":243,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20090521115939/http://www.anticapitalistas.org/node/3836","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:30.139489-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://www.kaosenlared.net/noticia/nacion-andaluza-ante-proceso-ilegalizacion-candidatura-iniciativa-inte Nación Andaluza ante el proceso de ilegalización de II], en [[Kaos en la Red]], [[19 de maio]] de [[2009]]","char_index":260,"name":null,"url":"http://www.kaosenlared.net/noticia/nacion-andaluza-ante-proceso-ilegalizacion-candidatura-iniciativa-inte","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":154189,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:30.209201-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.1158447265625},{"content":"[http://pcpe.blogspot.com/2009/05/no-la-ilegalizacion-iniciativa.html No a la ilegalización de II], en [[PCPE]], [[14 de maio]] de [[2009]]","char_index":266,"name":null,"url":"http://pcpe.blogspot.com/2009/05/no-la-ilegalizacion-iniciativa.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":73467,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:34.491927-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.92138671875}]},{"text":"A decisión do TC non sentou ben no eido político do nacionalismo español. A voceira do Partido Popular no Congreso dos Deputados, Soraya Sáenz de Santamaría calificouna de \"profundo erro\" e \"paso atrás\", e diversos membros do PP manifestaron opinións semellantes.","translated_text":"The decision of the TC did not sit well in the political sphere of Spanish nationalism. Soraya Sáenz of Santamaría, the voice of the People's Party in the Congress of Deputies, called it a \"deep mistake\" and a \"step back\", and several PP members expressed similar views.","citations":[{"content":"[http://www.publico.es/espana/227353/pp/situa/constitucional/realidad El PP sitúa al Constitucional fuera de la realidad], en [[Público (España)|Público]], [[23 de maio]] de [[2009]]","char_index":262,"name":null,"url":"http://www.publico.es/espana/227353/pp/situa/constitucional/realidad","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":0,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:34.787638-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"A decisión do TC non sentou ben no eido político do nacionalismo español. A voceira do Partido Popular no Congreso dos Deputados, Soraya Sáenz de Santamaría calificouna de \"profundo erro\" e \"paso atrás\", e diversos membros do PP manifestaron opinións semellantes. Ramón Jáuregui, número 2 da lista do PSOE nas eleccións europeas, manifestou que respectaba a sentenza, mais considerou que había elementos probatorios da vinculación con Batasuna, e na mesma liña pronunciáronse outros dirixentes do partido.","translated_text":"The decision of the TC did not sit well in the political sphere of Spanish nationalism. Soraya Sáenz of Santamaría, the voice of the People's Party in the Congress of Deputies, called it a \"deep mistake\" and a \"step back\", and several PP members expressed similar views. Ramón Jáuregui, number 2 of the PSOE list in the European elections, stated that he respected the ruling, but considered that there were probative elements of the link with Batasuna, and in the same line other party leaders pronounced.","citations":[{"content":"[http://www.publico.es/agencias/efe/227225/jauregui/grandes/acatan/tc/reiteran/indicios/iniciativa/internacionalista Jáuregui y De Grandes acatan al TC pero reiteran que hay \"indicios\" contra Iniciativa Internacionalista], en [[Público (España)|Público]], [[22 de maio]] de [[2009]]","char_index":504,"name":null,"url":"http://www.publico.es/agencias/efe/227225/jauregui/grandes/acatan/tc/reiteran/indicios/iniciativa/internacionalista","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":0,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:34.916177-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Finalmente a candidatura obtivo 175.895 votos (1,12 %), con destacados resultados no País Vasco.","translated_text":"Finally the candidacy received 175,895 votes (1,12%), with outstanding results in the Basque Country.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://resultados2009.mir.es/99PE/DPE00319XP.htm|data-publicación=8 de xuño de 2009|páxina-web=|título=Iniciativa internacionalista- La solidaridad de los pueblos|urlarquivo=https://archive.today/20090610151256/http://resultados2009.mir.es/99PE/DPE00319XP.htm|data-acceso=10 de xullo de 2018|lingua=es|dataarquivo=10 de xuño de 2009|urlmorta=yes}}","char_index":95,"name":null,"url":"http://resultados2009.mir.es/99PE/DPE00319XP.htm","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:35.057824-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url=http://resultados2009.mir.es/99PE/DPE00319XP.htm|data-publicación=8 de xuño de 2009|páxina-web=|título=Iniciativa internacionalista- La solidaridad de los pueblos|urlarquivo=https://archive.today/20090610151256/http://resultados2009.mir.es/99PE/DPE00319XP.htm|data-acceso=10 de xullo de 2018|lingua=es|dataarquivo=10 de xuño de 2009|urlmorta=yes}}","char_index":95,"name":null,"url":"https://archive.today/20090610151256/http://resultados2009.mir.es/99PE/DPE00319XP.htm","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":55424,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:35.087196-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (66 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"En Galiza tamén foi a sétima candidatura en número de votos, con 3.373 (0,31 %).","translated_text":"In Galicia it was also the seventh candidate in number of votes, with 3,373 (0,31%) votes.","citations":[{"content":"{{Cita web |url=http://resultados2009.mir.es/99PE/DPE11999CM.htm |título=Resultados das eleccións europeas de 2009 en Galiza |data-acceso=07 de xuño de 2009 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20090610152152/http://resultados2009.mir.es/99PE/DPE11999CM.htm |dataarquivo=10 de xuño de 2009 |urlmorta=yes }}","char_index":79,"name":null,"url":"http://resultados2009.mir.es/99PE/DPE11999CM.htm","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:36.209171-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web |url=http://resultados2009.mir.es/99PE/DPE11999CM.htm |título=Resultados das eleccións europeas de 2009 en Galiza |data-acceso=07 de xuño de 2009 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20090610152152/http://resultados2009.mir.es/99PE/DPE11999CM.htm |dataarquivo=10 de xuño de 2009 |urlmorta=yes }}","char_index":79,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20090610152152/http://resultados2009.mir.es/99PE/DPE11999CM.htm","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:36.240649-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Oosterhout","wikicode":"{{Xeografía política}}\n'''Oosterhout''' é un [[Municipio|concello]] e unha cidade ao sur [[Países Baixos]], na [[Provincias dos Países Baixos|provincia]] de [[Brabante do Norte]]. En decembro de 2008 a poboación da cidade era de 54.243.\n\n==Núcleos de poboación==\n[[Ficheiro:Ruineoosterhout.jpg|miniatura|esquerda|220px|Torre Slotbossche]]\n* Oosterhout (poboación: 47.920)\n** Baarschot\n** Groenendijk\n** Heikant\n** Heistraat\n** Hespelaar\n** Seters\n** Steelhovenls\n** Vijfhuizen\n** Vrachelen\n* Dorst (Oosterhout) (2.440)\n** Steenoven\n* Oosteind (1.350)\n* Den Hout (1.210)\n** Eind van den Hout\n** Ter Aalst\n\n==A cidade==\n[[Ficheiro:Oosterhout markt.jpg|miniatura|290px|Praza do Mercado con Sint-Jansbasiliek]]\nOosterhout recibiu os seus dereitos de cidade en [[1809]], concedidos por [[Lois Bonaparte]].\n\nAínda que a cidade non é unha das máis coñecidas ou populares cidades neerlandesas preto de [[Breda]], [[Tilburg]] e a zona do [[Randstad]], é unha cidade moi tranquila e interesante para as familias novas, o que lugar a unha campaña chamada \"Familiestad Oosterhout (Oosterhout a Cidade Familiar).\n\n==Mito==\nOosterhout é ben coñecida por un mito, sobre a estación de trens que a cidade nunca tivo. Este mito ten unha razón especial, no momento en que as estacións de tren foron distribuídas aos municipios, os representantes dos municipios de Gilze e Rijen así como as de Oosterhout foron á capital política. Despois dunha longa viaxe en autocar aos representantes de Oosterhout quería comer un pouco primeiro e refrescarse antes de continuar a súa visita, cousa que non fixeron os representantes de Gilze e Rijen. Isto levou a que os representantes da cidade chegasen tarde á reunión, decidíndose que a estación estaría nas outras dúas vilas. A partir desta historia xurdiu un dito que: \"Eerst mesmo eten ...\" (''\"Primeiro xantamos...\"'')\n\nA realidade é que é [[Gilze en Rijen]] está xusto entre [[Tilburg]] e [[Breda]], dúas cidades de gran tamaño que necesitaban unha conexión, e se o tren tivese que pasar po Oosterhout tería que dar un longo rodeo.\n\n==Ligazóns externas==\n*[http://www.oosterhout.nl/ Sitio web oficial]\n*[http://www.openstreetmap.org/?lat=51.64838&lon=4.86098&zoom=15&layers=B000FTF Plano da cidade]\n\n{{Cidades de Brabante do Norte}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Cidades dos Países Baixos]]\n[[Categoría:Brabante do Norte]]","hash":"aa253005c779a0d4d9212c8ff32067d0ad9a85f19705bd9ac9051cfd61b138d1","last_revision":"2024-01-15T11:50:21Z","first_revision":"2009-05-08T10:38:35Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:57.491295","cross_lingual_links":{"af":"Oosterhout","ar":"أوسترهاوت","ca":"Oosterhout","ceb":"Gemeente Oosterhout","da":"Oosterhout","de":"Oosterhout","en":"Oosterhout","eo":"Oosterhout","es":"Oosterhout","eu":"Oosterhout","fa":"اوسترهاوت","fi":"Oosterhout","fr":"Oosterhout (Brabant-Septentrional)","hy":"Օստերհաուտ (համայնք)","id":"Oosterhout","it":"Oosterhout","ja":"オーステルハウト","ko":"오스테르하우트","ku":"Oosterhout","li":"Oosterhout","min":"Oosterhout","ms":"Oosterhout","nds-nl":"Oosterhout (Noordbråbant)","nl":"Oosterhout (gemeente)","nn":"Oosterhout","pap":"Oosterhout","pl":"Oosterhout","pt":"Oosterhout","ro":"Oosterhout","simple":"Oosterhout","sq":"Oosterhout","stq":"Oosterhout","sv":"Oosterhout","sw":"Oosterhout","szl":"Oosterhout","tr":"Oosterhout","uk":"Остергаут","vec":"Oosterhout","vi":"Oosterhout","vo":"Oosterhout","war":"Oosterhout","zea":"Oôsterhout","zh":"奧斯特豪特","zh-min-nan":"Oosterhout"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.837279","text":"Oosterhout é un concello e unha cidade ao sur Países Baixos, na provincia de Brabante do Norte. En decembro de 2008 a poboación da cidade era de 54.243.\n\nOosterhout (poboación: 47.920) Baarschot Groenendijk Heikant Heistraat Hespelaar Seters Steelhovenls Vijfhuizen Vrachelen Dorst (Oosterhout) (2.440) Steenoven Oosteind (1.350) Den Hout (1.210) Eind van den Hout Ter Aalst\n\nOosterhout recibiu os seus dereitos de cidade en 1809, concedidos por Lois Bonaparte.\n\nAínda que a cidade non é unha das máis coñecidas ou populares cidades neerlandesas preto de Breda, Tilburg e a zona do Randstad, é unha cidade moi tranquila e interesante para as familias novas, o que lugar a unha campaña chamada \"Familiestad Oosterhout (Oosterhout a Cidade Familiar).\n\nOosterhout é ben coñecida por un mito, sobre a estación de trens que a cidade nunca tivo. Este mito ten unha razón especial, no momento en que as estacións de tren foron distribuídas aos municipios, os representantes dos municipios de Gilze e Rijen así como as de Oosterhout foron á capital política. Despois dunha longa viaxe en autocar aos representantes de Oosterhout quería comer un pouco primeiro e refrescarse antes de continuar a súa visita, cousa que non fixeron os representantes de Gilze e Rijen. Isto levou a que os representantes da cidade chegasen tarde á reunión, decidíndose que a estación estaría nas outras dúas vilas. A partir desta historia xurdiu un dito que: \"Eerst mesmo eten ...\" (\"Primeiro xantamos...\")\n\nA realidade é que é Gilze en Rijen está xusto entre Tilburg e Breda, dúas cidades de gran tamaño que necesitaban unha conexión, e se o tren tivese que pasar po Oosterhout tería que dar un longo rodeo.\n\nSitio web oficial Plano da cidade\n\nCategoría:Cidades dos Países Baixos Categoría:Brabante do Norte\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Oosterhout é un concello e unha cidade ao sur Países Baixos, na provincia de Brabante do Norte.","translated_text":"Oosterhout is a municipality and town in the south of the Netherlands, in the province of North Brabant.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En decembro de 2008 a poboación da cidade era de 54.243.","translated_text":"As of December 2008, the city's population was 54,243.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Núcleos de poboación","translated_text":"Population centers","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Oosterhout (poboación: 47.920) Baarschot Groenendijk Heikant Heistraat Hespelaar Seters Steelhovenls Vijfhuizen Vrachelen Dorst (Oosterhout) (2.440) Steenoven Oosteind (1.350) Den Hout (1.210) Eind van den Hout Ter Aalst","translated_text":"It is located in the municipality of Oosterhout (population: 47.920) Baarschot Groenendijk Heikant Heistraat Hespelaar Seters Steelhovenls Vijfhuizen Vrachelen Dorst (Oosterhout) (2.440) Steenoven Oosteind (1.350) Den Hout (1.210) Eind van den Hout Ter Aalst","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"A cidade","translated_text":"The city","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Oosterhout recibiu os seus dereitos de cidade en 1809, concedidos por Lois Bonaparte.","translated_text":"Oosterhout received his city rights in 1809, granted by Lois Bonaparte.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Aínda que a cidade non é unha das máis coñecidas ou populares cidades neerlandesas preto de Breda, Tilburg e a zona do Randstad, é unha cidade moi tranquila e interesante para as familias novas, o que lugar a unha campaña chamada \"Familiestad Oosterhout (Oosterhout a Cidade Familiar).","translated_text":"Although the town is not one of the most well-known or popular Dutch towns near Breda, Tilburg and the Randstad area, it is a very quiet and interesting town for young families, resulting in a campaign called \"Familiestad Oosterhout (Oosterhout the Family Town).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Mito","translated_text":"Myth","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Oosterhout é ben coñecida por un mito, sobre a estación de trens que a cidade nunca tivo.","translated_text":"Oosterhout is well known for a myth, about the train station that the city never had.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Este mito ten unha razón especial, no momento en que as estacións de tren foron distribuídas aos municipios, os representantes dos municipios de Gilze e Rijen así como as de Oosterhout foron á capital política.","translated_text":"This myth has a special reason, as at the time when the train stations were distributed to the municipalities, representatives of the municipalities of Gilze and Rijen as well as those of Oosterhout went to the political capital.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Despois dunha longa viaxe en autocar aos representantes de Oosterhout quería comer un pouco primeiro e refrescarse antes de continuar a súa visita, cousa que non fixeron os representantes de Gilze e Rijen.","translated_text":"After a long bus trip to representatives from Oosterhout he wanted to eat a little first and refresh himself before continuing his visit, something that representatives from Gilze and Rijen did not.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Isto levou a que os representantes da cidade chegasen tarde á reunión, decidíndose que a estación estaría nas outras dúas vilas.","translated_text":"This led to the city's representatives arriving late for the meeting, deciding that the station would be in the other two villages.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A partir desta historia xurdiu un dito que: \"Eerst mesmo eten ...\" (\"Primeiro xantamos...\")","translated_text":"From this story came a saying that: \"Eerst selbst eten\"... (\"First we ate\"...)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A realidade é que é Gilze en Rijen está xusto entre Tilburg e Breda, dúas cidades de gran tamaño que necesitaban unha conexión, e se o tren tivese que pasar po Oosterhout tería que dar un longo rodeo.","translated_text":"The reality is that Gilze in Rijen is just between Tilburg and Breda, two large cities that needed a connection, and if the train had to pass through Oosterhout it would have to go a long way.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial Plano da cidade","translated_text":"Official website City plan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría","translated_text":"Categories","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":":Cidades dos Países Baixos Categoría:Brabante do Norte","translated_text":":Cities of the Netherlands Category:North Brabant","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Roosendaal","wikicode":"{{Xeografía política}}\n'''Roosendaal''' é un [[Municipio|concello]] e unha [[cidade]] no sur dos [[Países Baixos]]. Xunto coas cidades circundantes formaba o municipio chamado ''Roosendaal en Nispen''. Dende o [[1 de xaneiro]] de [[1997]] os municipios de ''Roosendaal en Nispen'' e ''Wouw'' fusionáronse e pasaron a formar o concello chamado sinxelamente Roosendaal.\n\n==Núcleos de poboación==\n*Roosendaal (66.660 habitantes)\n*Wouw (4,.920 habitantes\n*Heerle (1.900 habitantes\n*Nispen (1.440 habitantes\n*Wouwse Plantage (1.230 habitantes)\n*Moerstraten (660 habitantes)\n\n==Trasporte==\n[[Ficheiro:Stat Roosendaal 1.jpg|miniatura|290px|Estación Ferrocarrís de Roosendaal]]\nNa cidade hai unha estación de ferrocarrís: a Station Roosendaal. A cidade é un importante nó ferroviario, o servizo [[Zwolle]]-Roosendaal comeza e remata nesta estación e ademais atravesa a cidade o tren internacional de [[Ámsterdan]]-[[Bruxelas]], ao igual que o tren expreso de Ámsterdan-[[Vlissingen]]. Tamén hai unha parada de servizo de [[Antuerpen]].\n\n== Historia ==\nA historia de Roosendaal remóntase aos séculos XII e XIII. O nome de ''Rosendaele'' menciónase por primeira vez nun documento de [[1268]]. Roosendaal foi sempre parte do [[Brabante do Norte]]. Na [[Idade Media]], Roosendaal medrou como resultado da turba de negocios, máis a [[Guerra de Flandres|guerra dos Oitenta Anos]] ([[1568]]-[[1648]]) puxo fin ao crecemento. Durante décadas o campo de Roosendaal estivo abandonado.\n\nDurante o reinado do Rei [[Lois Bonaparte|Lois Napoleón]] de [[Reino de Holanda]], Roosendaal recibiu os dereitos de cidade, concretamente en [[1809]]. A cidade é fogar do equipo de [[fútbol]] [[RBC Roosendaal|RBC]] (Roosendaal Boys Combinatie).\n\n==Eventos==\n* [[Entroido]]\n* Carreira ciclista Draai van de Kaai\n\n== Ligazóns externas ==\n*[http://www.roosendaal.nl Sitio web oficial]\n*[https://web.archive.org/web/20090323011215/http://www.plattegronden.nl/roosendaal/ Mapa]\n*[http://reiseauskunft.bahn.de/bin/bhftafel.exe/en?evaId=8400526&boardType=dep&time=10:00&productsDefault=1111101000000000&start=yes Saídas dende a estación de ferrocarrís]\n*[http://www.9292ov.nl/9292/asp/info.asp?fl=data/oisi.wrk/html/rsd.htm Información sobre a estación de ferrocarrís]{{Ligazón morta|data=agosto de 2018 }}\n\n{{Cidades de Brabante do Norte}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Cidades dos Países Baixos]]\n[[Categoría:Brabante do Norte]]","hash":"234437a302c02a1d94ea285bc6c5fb867c37d33f7297a22ec6718f23b35ab67c","last_revision":"2024-01-15T11:54:41Z","first_revision":"2009-05-08T10:46:01Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:57.543111","cross_lingual_links":{"af":"Roosendaal","ar":"روسيندال","arz":"روسيندال","ca":"Roosendaal","ceb":"Roosendaal (lungsod)","cs":"Roosendaal","da":"Roosendaal","de":"Roosendaal","en":"Roosendaal","es":"Roosendaal","eu":"Roosendaal","fa":"روزن‌دال","fr":"Rosendael (Pays-Bas)","id":"Roosendaal","it":"Roosendaal","ja":"ローゼンダール (オランダ)","jv":"Roosendaal","ko":"로센달","ku":"Roosendaal","li":"Roosendaal","min":"Roosendaal","mk":"Розендал (Северен Брабант)","ms":"Roosendaal","nl":"Roosendaal","nn":"Roosendaal","pl":"Roosendaal","pt":"Roosendaal","ro":"Roosendaal","ru":"Розендал (город)","sh":"Roosendaal","simple":"Roosendaal","sq":"Roosendaal","sr":"Розендал","sv":"Roosendaal","sw":"Roosendaal","szl":"Roosendaal","th":"โรเซนดาล","tr":"Roosendaal","tt":"Розендал","uk":"Розендал","vec":"Roosendaal","vi":"Roosendaal","vls":"Rôosndoal","vo":"Roosendaal","war":"Roosendaal","zea":"Roosendael","zh":"罗森达尔","zh-min-nan":"Roosendaal"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.837279","text":"Roosendaal é un concello e unha cidade no sur dos Países Baixos. Xunto coas cidades circundantes formaba o municipio chamado Roosendaal en Nispen. Dende o 1 de xaneiro de 1997 os municipios de Roosendaal en Nispen e Wouw fusionáronse e pasaron a formar o concello chamado sinxelamente Roosendaal.\n\nRoosendaal (66.660 habitantes) Wouw (4,.920 habitantes Heerle (1.900 habitantes Nispen (1.440 habitantes Wouwse Plantage (1.230 habitantes) Moerstraten (660 habitantes)\n\nNa cidade hai unha estación de ferrocarrís: a Station Roosendaal. A cidade é un importante nó ferroviario, o servizo Zwolle-Roosendaal comeza e remata nesta estación e ademais atravesa a cidade o tren internacional de Ámsterdan-Bruxelas, ao igual que o tren expreso de Ámsterdan-Vlissingen. Tamén hai unha parada de servizo de Antuerpen.\n\nA historia de Roosendaal remóntase aos séculos XII e XIII. O nome de Rosendaele menciónase por primeira vez nun documento de 1268. Roosendaal foi sempre parte do Brabante do Norte. Na Idade Media, Roosendaal medrou como resultado da turba de negocios, máis a guerra dos Oitenta Anos (1568-1648) puxo fin ao crecemento. Durante décadas o campo de Roosendaal estivo abandonado.\n\nDurante o reinado do Rei Lois Napoleón de Reino de Holanda, Roosendaal recibiu os dereitos de cidade, concretamente en 1809. A cidade é fogar do equipo de fútbol RBC (Roosendaal Boys Combinatie).\n\nEntroido Carreira ciclista Draai van de Kaai\n\nSitio web oficial Mapa Saídas dende a estación de ferrocarrís Información sobre a estación de ferrocarrís\n\nCategoría:Cidades dos Países Baixos Categoría:Brabante do Norte\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Roosendaal é un concello e unha cidade no sur dos Países Baixos.","translated_text":"Roosendaal is a municipality and town in the south of the Netherlands.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Xunto coas cidades circundantes formaba o municipio chamado Roosendaal en Nispen.","translated_text":"Together with the surrounding towns it formed the municipality called Roosendaal in Nispen.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Dende o 1 de xaneiro de 1997 os municipios de Roosendaal en Nispen e Wouw fusionáronse e pasaron a formar o concello chamado sinxelamente Roosendaal.","translated_text":"From 1 January 1997 the municipalities of Roosendaal in Nispen and Wouw merged to form the municipality simply called Roosendaal.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Núcleos de poboación","translated_text":"Population centers","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Roosendaal (66.660 habitantes) Wouw (4,.920 habitantes Heerle (1.900 habitantes Nispen (1.440 habitantes Wouwse Plantage (1.230 habitantes) Moerstraten (660 habitantes)","translated_text":"Roosendaal (66.660 inhabitants) Wouw (4,920 inhabitants) Heerle (1.900 inhabitants) Nispen (1.440 inhabitants) Wouwse Plantage (1.230 inhabitants) Moerstraten (660 inhabitants)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Trasporte","translated_text":"Transportation","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Na cidade hai unha estación de ferrocarrís: a Station Roosendaal.","translated_text":"There is a railway station in the city: Roosendaal Station.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A cidade é un importante nó ferroviario, o servizo Zwolle-Roosendaal comeza e remata nesta estación e ademais atravesa a cidade o tren internacional de Ámsterdan-Bruxelas, ao igual que o tren expreso de Ámsterdan-Vlissingen.","translated_text":"The city is an important railway hub, the Zwolle-Roosendaal service begins and ends at this station and the Amsterdam-Brussels international train, as well as the Amsterdam-Vlissingen express train, passes through the city.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tamén hai unha parada de servizo de Antuerpen.","translated_text":"There's also a service stop in Antwerp.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Historia","translated_text":"The story","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A historia de Roosendaal remóntase aos séculos XII e XIII.","translated_text":"The history of Roosendaal dates back to the 12th and 13th centuries.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O nome de Rosendaele menciónase por primeira vez nun documento de 1268.","translated_text":"Rosendaele's name is first mentioned in a document from 1268.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Roosendaal foi sempre parte do Brabante do Norte.","translated_text":"Roosendaal has always been part of North Brabant.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Na Idade Media, Roosendaal medrou como resultado da turba de negocios, máis a guerra dos Oitenta Anos (1568-1648) puxo fin ao crecemento.","translated_text":"In the Middle Ages, Roosendaal grew as a result of the business mob, plus the Eighty Years' War (1568-1648) put an end to growth.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Durante décadas o campo de Roosendaal estivo abandonado.","translated_text":"For decades the Roosendaal camp was abandoned.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Durante o reinado do Rei Lois Napoleón de Reino de Holanda, Roosendaal recibiu os dereitos de cidade, concretamente en 1809.","translated_text":"During the reign of King Louis Napoleon of the Kingdom of the Netherlands, Roosendaal was granted city rights, specifically in 1809.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A cidade é fogar do equipo de fútbol RBC (Roosendaal Boys Combinatie).","translated_text":"The city is home to the RBC football team (Roosendaal Boys Combinatie).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Eventos","translated_text":"Events","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Entroido Carreira ciclista Draai van de Kaai","translated_text":"Introduced Cycling career Draai van de Kaai","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial Mapa Saídas dende a estación de ferrocarrís Información sobre a estación de ferrocarrís","translated_text":"Official website Map Departures from the railway station","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría","translated_text":"Categories","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":":Cidades dos Países Baixos Categoría:Brabante do Norte","translated_text":":Cities of the Netherlands Category:North Brabant","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Pícaros roubados polo franquismo","wikicode":"[[Ficheiro:Nenos educados pola Igrexa Católica.jpg|miniatura|A [[Igrexa Católica]] encargouse da formación das novas xeracións do réxime. Así mesmo, esta institución segue a día de hoxe negándose a facilitar o acceso á documentación dos nenos roubados polas autoridades franquistas.{{Cómpre referencia}}]]\nOs '''nenos do franquismo''' ou '''pícaros roubados polo Franquismo''' é o nome polo que se coñece a mocidade vítima dunha pasaxe dramática da historia recente de [[España]] que abrangue de [[1937]] a [[1950]][http://www.lavozdegalicia.com/espana/2008/11/23/0003_7336522.htm Nenos roubado: delitos permanentes segundo Baltasar Garzón] {{es}}, na primeira etapa da [[Franquismo|ditadura franquista]], tempo no que máis de 30.000[http://www.laopinion.es/secciones/noticia.jsp?pRef=2008090800_22_168881__Politica-clamor-aparecidos A busca dos represaliados do franquismo] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20190915105837/https://www.laprovincia.es/ |date=15 de setembro de 2019 }} {{es}} menores foron secuestrados e apartados das súas familias a fin de seren entregados a persoas afectas ao réxime así coma a centros do [[Auxilio Social]], hospicios, conventos ou seminarios[http://www.elmundo.es/especiales/2010/09/espana/ninos_robados/juanluis_antonio.html ''Mi padre me confesó que nos habían comprado a un cura por 150.000 pesetas''], reportaxe no diario ''El Mundo'' en setembro de 2010. {{es}}, onde eran reeducados conforme aos ideais do denominado [[Movemento Nacional]], amais de nalgún casos seren empregados a modo de [[escravo]]s para a labranza de terras[http://www.elpais.com/articulo/opinion/Sera/usted/nino/robado/franquismo/elpepiopi/20090116elpepiopi_4/Tes Adoutrinamento e escravitude dos nenos roubados polo franquismo] {{es}}.\n== Historia ==\n=== Na ditadura ===\n[[Ficheiro:10.2006 Jardín de Pie 002.jpg|miniatura|Proclama e exaltación franquista.]]\nO propio xeneral [[Francisco Franco]] ditou dúas leis outorgando a patria potestade dos nenos roubados ao Estado, autorizando asemade os cambios de nome e capacitando as autoridades para decidiren o vindeiro destino dos menores. Estas leis valéronse das teorías [[Nazismo|filonazis]] do militar e [[Psiquiatría|psiquiatra]] [[Antonio Vallejo Nájera]], xefe dos Servizos Psiquiátricos Militares do réxime[http://www.elmundo.es/cronica/2002/111/1011609459.html Un marxista, un débil mental] {{es}}, quen cualificou o marxismo de \"''enfermidade mental e contaxiosa''\" e deixou plasmadas en diversos cadernos e notas as súas afirmacións rotundas verbo da necesidade de \"extirpar o xene marxista\", recomendando categoricamente o traslado dos nenos a hospicios para \"''a eliminación dos factores ambientais que conducen á dexeneración''\". Co gallo disto, aproveitou para aplicar [[Descarga eléctrica|descargas eléctricas]] aos [[preso]]s, amais doutros moitos [[experimento]]s de inspiración [[Fascismo|fascista]][http://www.diariodeburgos.es/noticia.cfm/Vivir/20080622/gen/diablo/ACAF3BCE-1A64-968D-5923E56CEA6EC851 Tras o xene do diaño] {{es}}.\n\nAmais dos [[neonato]]s arrebatados ás súas nais e dos nenos que finalizada a guerra quedaron [[Orfandade|orfos]], moitos outros foron rapaces raptados directamente dos campos de concentración no estranxeiro. Segundo datos recompilados polo historiador [[Ricard Vinyes]], dos 32.037 rapaces de familias non franquistas enviados polos pais ao exterior, até 20.266 foron repatriados por mediación do Servizo Exterior da [[Falange Española Tradicionalista y de las JONS|Falanxe]][http://www.nodo50.org/foroporlamemoria/documentos/lafogata_ninosperdidosfranquismo.htm Nenos perdidos] {{es}}, quedando todos eles baixo a [[tutela]] do novo estado nacionalcatólico.\n\n=== No período democrático ===\n[[Ficheiro:Constitucion espanola 1978.JPG|miniatura|[[Constitución española de 1978]].]]\nO auto do xuíz [[Baltasar Garzón]] fala destes feitos denominándoos \"''desaparicións legalizadas''\" e en xaneiro de 2009 cualificounos de \"''crimes contra a humanidade''\"[http://www.foroporlamemoria.info/noticia_pdf.php?id_noticia=5707 Os nenos roubados: crimes contra a humanidade] {{es}}. No auto dise que os pícaros perdidos son [[vítima]]s do Franquismo e así mesmo menciónase a existencia dun plan de [[desaparición]]s orquestradas co gallo da eliminación de opoñentes[http://www.memoriahistorica.org/modules.php?name=News&file=article&sid=899 Os 30.000 menores roubados polo franquismo] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090820185431/http://www.memoriahistorica.org/modules.php?name=News |date=20 de agosto de 2009 }} {{es}}. A [[Sala do Penal]], con todo, declarou a Garzón non competente, de aí que na actualidade o proceso corra a cargo dos [[Tribunal de instrución|tribunais de instrución]] dos diversos territorios do Estado. Cómpre facer especial mención ao feito de que a [[Igrexa Católica]] dispón das partidas de nacemento, cambios de nomes e todos e cada un dos datos dos involucrados, mais non existe polo de agora [[lei]] ningunha que obrigue a abrir estes expedientes, de maneira que a Igrexa se mantén na súa posición de bloqueo, rexeitando frontalmente o acceso aos documentos xa sexa a petición de particulares, [[institución]]s ou [[Organización|organismo]]s.\n\nEn [[2006]] o [[Consello de Europa]] condenou formalmente o réxime franquista, con mención aos diversos [[Abuso de poder|abuso]]s practicados polas autoridades, pondo de relevo o roubo de nenos.[http://www.larioja.com/pg060317/actualidad/espana/200603/17/RC-franquismo.html O Consello de Europa e a condena ao franquismo] {{es}}\n\n== Dereitos e memoria histórica ==\nPor un lado están as numerosas [[denuncia]]s cursadas por particulares e por outro as diversas [[asociación]]s que na actualidade reclaman toda unha serie de [[dereito]]s, principalmente o de saber o destino dos involucrados, para o que recentemente insistiron no reclamo do emprego de probas de ADN[http://www.publico.es/espana/189342/victimas/piden/nuevas/pruebas/buscar/ninos/robados/franquismo As vítimas probas de ADN] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090227064144/http://www.publico.es/espana/189342/victimas/piden/nuevas/pruebas/buscar/ninos/robados/franquismo |date=27 de febreiro de 2009 }} {{es}}. Así, as organizacións de maior relevancia no Estado son:\n* ''Asociación para la Recuperación de la Memoria Histórica (APRMH)''.\n* ''Derecho a Saber (ANDAS)'', fundado polo xornalista [[Paco Lobatón]] xunto a diversos grupos de afectados.\n* ''Psicólogos sin Fronteras'', que colabora co APRMH cun centro de atención ás vítimas da [[Guerra civil]] e da ditadura[http://www.elpais.com/articulo/espana/victimas/Guerra/Civil/tienen/oficina/Madrid/elpepuesp/20090317elpepunac_10/Tes Creación dunha oficina de atención ás vítimas] {{es}}, radicado en [[Madrid]].\n* ''Federación Estatal de Foros por la Memoria''.\n* ''Asociación Magistrados Europeos por la Democracia'', considerando estes raptos \"''o meirande caso de desaparición forzada da [[Europa]] contemporánea''\"[http://portal.ajintem.com/noticias-espana/54-noticias-nacionales/111-espana-juristas-piden-al-gobierno-que-investigue-sobre-los-ninos-perdidos-del-franquismo.html Xuristas reclaman ao goberno unha investigación sobre os secuestros de menores no franquismo] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090405213350/http://portal.ajintem.com/noticias-espana/54-noticias-nacionales/111-espana-juristas-piden-al-gobierno-que-investigue-sobre-los-ninos-perdidos-del-franquismo.html |date=05 de abril de 2009 }} {{es}} e critican o feito de que a Lei de Memoria Histórica non dedique un só apartado a esta realidade[http://www.elplural.com/macrovida/detail.php?id=32223 Asociación de xuristas reclama ao Goberno estatal unha investigación]{{Ligazón morta|data=setembro de 2018 }} {{es}}.\n\n== Documentais ==\n[[Ficheiro:Bundesarchiv Bild 183-L15327, Spanien, Heinrich Himmler bei Franco.jpg|miniatura|Franco, figura clave nos raptos e secuestros de pícaros,{{Cómpre referencia}} canda ao ministro nazi Heinrich Himler.]]\n* [http://www.tv3.cat/pprogrames/30minuts/30Seccio.jsp?seccio=reportatge&idint=333 ''Els nens perduts del franquisme'']. Unha reportaxe que revela os tráxicos niveis de represión franquista. Até a súa aparición na rede, o filme soamente fora exhibido en [[Cataluña]], [[País Vasco]] e [[Andalucía]], neste último territorio en horario de madrugada[http://www.noucicle.org/revista/NCarticles/2092.html Artigo de Vicenç Navarro para ''El País''] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20140416174334/http://www.noucicle.org/revista/NCarticles/2092.html |date=16 de abril de 2014 }} {{es}}.\n* [http://www.rtve.es/noticias/20081119/robo-ninos-del-franquismo-fue-peor-que-argentina-segun-garzon/196073.shtml ''Los niños que robó Franco''] Reportaxe de [[Informe semanal]] emitido en [[TVE]] que recompila as atrocidades cometidas neste novo episodio de represión e atrocidade a cargo do réxime franquista. Segundo o propio maxistrado Baltasar Garzón, \"o roubo de nenos acontecido nos anos de franquismo foi peor ca o da ditadura arxentina\".\n\n== Notas ==\n{{Listaref|30em}}\n\n== Véxase tamén ==\n=== Bibliografía ===\n* ''Mala gente que camina''. Benjamín Prado. Editorial Alfaguara. ISBN 8420470198.\n* ''El caso de los niños perdidos del franquismo: crimen contra la humanidad'' Miguel Ángel Rodríguez Arias. Editorial Tirant lo Blanch. ISBN 8498763037.\n* ''Irredentas: Las presas políticas y sus hijos en las cárcelas franquistas''. Ricard Vinyes. Temas de Hoy. ISBN 9788484602309.\n* ''Testimonios de mujeres en las cárceles franquistas''. Tomasa Cuevas. UNED. ISBN 8481271500.\n* ''Los niños perdidos del franquismo''. Montse Armengou. [[Plaza y Janés]]. ISBN 849759908X.\n* ''Las fosas del silencio''. Montse Armengou e Ricard Bellis. Plaza y Janés. ISBN 8497936256.\n* ''Desaparecidos de la Guerra de España (1936-?)'' Rafael Torres. La Esfera de los libros. ISBN 8497340795.\n* ''Los niños republicanos en la Guerra de España''. Eduardo Pons Prades. Oberon. ISBN 8496052745.\n* ''Las Guerras de los niños republicanos, 1936-1995''. Eduardo Pons Prades. Compañía Literaria. ISBN 84-8213-053-6.\n\n=== Outros artigos ===\n* [[Franquismo]]\n* [[Represión]]\n* [[Xeracións roubadas]]\n* [[Memoria histórica]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.foroporlamemoria.info/ Foro por la Memoria] {{es}}\n* [https://web.archive.org/web/20081019010846/http://www.memoriahistorica.org/index.php Asociación para la Recuperación de la Memoria Histórica.] {{es}}\n* [http://www.derechos.org/nizkor/espana/doc/impuesp.html A cuestión da impunidade en España e os crimes franquistas.] {{es}}\n* [http://www.izquierdaunida.es/republica/Consejo_Europa_condena_Franco.pdf Informe íntegro do consello de Europa condenando o franquismo con mención explícita ao secuestro de menores.]{{Ligazón morta|data=setembro de 2018 }} {{es}}\n* [http://www.vieiros.com/nova/71246/onde-estan-os-nenos-que-o-franquismo-roubou ''Onde están os nenos que o franquismo roubou?''. Artigo no xornal galego Vieiros.]\n* [http://news.bbc.co.uk/2/hi/programmes/newsnight/8219250.stm ''The Lost children of Franco-era''] {{en}}\n* [https://web.archive.org/web/20100404202239/http://blogs.rtve.es/vicenteromero/2010/3/31/los-10-000-ninos-robo-franco ''Los 10.000 niños que robó Franco''], artigo de Vicente Romero. {{es}}\n* [http://www.youtube.com/watch?v=wunwQzRYyeQ ''Miles de niños secuestrados por la dictadura de Franco en España''], vídeo de TVE1 24h. (vía Youtube) {{es}}\n* [http://www.publico.es/espana/323432/fiscal/indaga/destino/bebes/robados/anos/sesenta/linea/concepcion/cadiz ''Un fiscal indaga el destino de bebés robados en los años 60''], nova aparecida no diario ''[[Público (España)|Público]]'' o 25 de xuño de 2010. {{es}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Historia de España]]\n[[Categoría:Franquismo]]","hash":"63baf14d1789974b7f910baa69f93bfadc198773d8221fd06d39a4e6f8d61202","last_revision":"2023-09-08T08:17:12Z","first_revision":"2009-05-08T13:59:25Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:57.601106","cross_lingual_links":{"ca":"Nens perduts del franquisme","cs":"Ztracené děti frankismu","de":"Niños robados","en":"Lost children of Francoism","es":"Niños robados por el franquismo","eu":"Frankismoan lapurtutako haurren eskandalua","fr":"Affaire des enfants volés du franquisme","he":"ילדים אבודים בספרד תחת פרנקו","pt":"Meninos roubados pelo franquismo","sl":"Kraje otrok med Francovo diktaturo"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.837279","text":"Os nenos do franquismo ou pícaros roubados polo Franquismo é o nome polo que se coñece a mocidade vítima dunha pasaxe dramática da historia recente de España que abrangue de 1937 a 1950, na primeira etapa da ditadura franquista, tempo no que máis de 30.000 menores foron secuestrados e apartados das súas familias a fin de seren entregados a persoas afectas ao réxime así coma a centros do Auxilio Social, hospicios, conventos ou seminarios, onde eran reeducados conforme aos ideais do denominado Movemento Nacional, amais de nalgún casos seren empregados a modo de escravos para a labranza de terras.\n\nO propio xeneral Francisco Franco ditou dúas leis outorgando a patria potestade dos nenos roubados ao Estado, autorizando asemade os cambios de nome e capacitando as autoridades para decidiren o vindeiro destino dos menores. Estas leis valéronse das teorías filonazis do militar e psiquiatra Antonio Vallejo Nájera, xefe dos Servizos Psiquiátricos Militares do réxime, quen cualificou o marxismo de \"enfermidade mental e contaxiosa\" e deixou plasmadas en diversos cadernos e notas as súas afirmacións rotundas verbo da necesidade de \"extirpar o xene marxista\", recomendando categoricamente o traslado dos nenos a hospicios para \"a eliminación dos factores ambientais que conducen á dexeneración\". Co gallo disto, aproveitou para aplicar descargas eléctricas aos presos, amais doutros moitos experimentos de inspiración fascista.\n\nAmais dos neonatos arrebatados ás súas nais e dos nenos que finalizada a guerra quedaron orfos, moitos outros foron rapaces raptados directamente dos campos de concentración no estranxeiro. Segundo datos recompilados polo historiador Ricard Vinyes, dos 32.037 rapaces de familias non franquistas enviados polos pais ao exterior, até 20.266 foron repatriados por mediación do Servizo Exterior da Falanxe, quedando todos eles baixo a tutela do novo estado nacionalcatólico.\n\nO auto do xuíz Baltasar Garzón fala destes feitos denominándoos \"desaparicións legalizadas\" e en xaneiro de 2009 cualificounos de \"crimes contra a humanidade\". No auto dise que os pícaros perdidos son vítimas do Franquismo e así mesmo menciónase a existencia dun plan de desaparicións orquestradas co gallo da eliminación de opoñentes. A Sala do Penal, con todo, declarou a Garzón non competente, de aí que na actualidade o proceso corra a cargo dos tribunais de instrución dos diversos territorios do Estado. Cómpre facer especial mención ao feito de que a Igrexa Católica dispón das partidas de nacemento, cambios de nomes e todos e cada un dos datos dos involucrados, mais non existe polo de agora lei ningunha que obrigue a abrir estes expedientes, de maneira que a Igrexa se mantén na súa posición de bloqueo, rexeitando frontalmente o acceso aos documentos xa sexa a petición de particulares, institucións ou organismos.\n\nEn 2006 o Consello de Europa condenou formalmente o réxime franquista, con mención aos diversos abusos practicados polas autoridades, pondo de relevo o roubo de nenos.\n\nPor un lado están as numerosas denuncias cursadas por particulares e por outro as diversas asociacións que na actualidade reclaman toda unha serie de dereitos, principalmente o de saber o destino dos involucrados, para o que recentemente insistiron no reclamo do emprego de probas de ADN. Así, as organizacións de maior relevancia no Estado son: Asociación para la Recuperación de la Memoria Histórica (APRMH). Derecho a Saber (ANDAS), fundado polo xornalista Paco Lobatón xunto a diversos grupos de afectados. Psicólogos sin Fronteras, que colabora co APRMH cun centro de atención ás vítimas da Guerra civil e da ditadura, radicado en Madrid. Federación Estatal de Foros por la Memoria. Asociación Magistrados Europeos por la Democracia, considerando estes raptos \"o meirande caso de desaparición forzada da Europa contemporánea\" e critican o feito de que a Lei de Memoria Histórica non dedique un só apartado a esta realidade.\n\nEls nens perduts del franquisme. Unha reportaxe que revela os tráxicos niveis de represión franquista. Até a súa aparición na rede, o filme soamente fora exhibido en Cataluña, País Vasco e Andalucía, neste último territorio en horario de madrugada. Los niños que robó Franco Reportaxe de Informe semanal emitido en TVE que recompila as atrocidades cometidas neste novo episodio de represión e atrocidade a cargo do réxime franquista. Segundo o propio maxistrado Baltasar Garzón, \"o roubo de nenos acontecido nos anos de franquismo foi peor ca o da ditadura arxentina\".\n\nMala gente que camina. Benjamín Prado. Editorial Alfaguara. ISBN 8420470198. El caso de los niños perdidos del franquismo: crimen contra la humanidad Miguel Ángel Rodríguez Arias. Editorial Tirant lo Blanch. ISBN 8498763037. Irredentas: Las presas políticas y sus hijos en las cárcelas franquistas. Ricard Vinyes. Temas de Hoy. ISBN 9788484602309. Testimonios de mujeres en las cárceles franquistas. Tomasa Cuevas. UNED. ISBN 8481271500. Los niños perdidos del franquismo. Montse Armengou. Plaza y Janés. ISBN 849759908X. Las fosas del silencio. Montse Armengou e Ricard Bellis. Plaza y Janés. ISBN 8497936256. Desaparecidos de la Guerra de España (1936-?) Rafael Torres. La Esfera de los libros. ISBN 8497340795. Los niños republicanos en la Guerra de España. Eduardo Pons Prades. Oberon. ISBN 8496052745. Las Guerras de los niños republicanos, 1936-1995. Eduardo Pons Prades. Compañía Literaria. ISBN 84-8213-053-6.\n\nFranquismo Represión Xeracións roubadas Memoria histórica\n\nForo por la Memoria Asociación para la Recuperación de la Memoria Histórica. A cuestión da impunidade en España e os crimes franquistas. Informe íntegro do consello de Europa condenando o franquismo con mención explícita ao secuestro de menores. Onde están os nenos que o franquismo roubou?. Artigo no xornal galego Vieiros. The Lost children of Franco-era Los 10.000 niños que robó Franco, artigo de Vicente Romero. Miles de niños secuestrados por la dictadura de Franco en España, vídeo de TVE1 24h. (vía Youtube) Un fiscal indaga el destino de bebés robados en los años 60, nova aparecida no diario Público o 25 de xuño de 2010.\n\nCategoría:Historia de España Categoría:Franquismo\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os nenos do franquismo ou pícaros roubados polo Franquismo é o nome polo que se coñece a mocidade vítima dunha pasaxe dramática da historia recente de España que abrangue de 1937 a 1950, na primeira etapa da ditadura franquista, tempo no que máis de 30.000 menores foron secuestrados e apartados das súas familias a fin de seren entregados a persoas afectas ao réxime así coma a centros do Auxilio Social, hospicios, conventos ou seminarios, onde eran reeducados conforme aos ideais do denominado Movemento Nacional, amais de nalgún casos seren empregados a modo de escravos para a labranza de terras.","translated_text":"The children of Francoism or Picares robbed by Francoism is the name by which we know the youth victims of a dramatic passage in the recent history of Spain that spans from 1937 to 1950, in the first stage of the Francoist dictatorship, when more than 30,000 children were kidnapped and separated from their families in order to be delivered to persons affected by the regime as well as to Social Aid centers, hospices, convents or seminaries, where they were reeducated according to the ideals of the so-called National Movement, while in some cases being employed as slaves for the cultivation of land.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"[http://www.lavozdegalicia.com/espana/2008/11/23/0003_7336522.htm Nenos roubado: delitos permanentes segundo Baltasar Garzón] {{es}}","char_index":185,"name":null,"url":"http://www.lavozdegalicia.com/espana/2008/11/23/0003_7336522.htm","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=ISO-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":139933,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:36.312717-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.8525390625},{"content":"[http://www.laopinion.es/secciones/noticia.jsp?pRef=2008090800_22_168881__Politica-clamor-aparecidos A busca dos represaliados do franquismo] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20190915105837/https://www.laprovincia.es/ |date=15 de setembro de 2019 }} {{es}}","char_index":256,"name":null,"url":"http://www.laopinion.es/secciones/noticia.jsp?pRef=2008090800_22_168881__Politica-clamor-aparecidos","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:38.249925-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://www.laopinion.es/secciones/noticia.jsp?pRef=2008090800_22_168881__Politica-clamor-aparecidos A busca dos represaliados do franquismo] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20190915105837/https://www.laprovincia.es/ |date=15 de setembro de 2019 }} {{es}}","char_index":256,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20190915105837/https://www.laprovincia.es/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:38.640866-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://www.elmundo.es/especiales/2010/09/espana/ninos_robados/juanluis_antonio.html ''Mi padre me confesó que nos habían comprado a un cura por 150.000 pesetas''], reportaxe no diario ''El Mundo'' en setembro de 2010. {{es}}","char_index":440,"name":null,"url":"http://www.elmundo.es/especiales/2010/09/espana/ninos_robados/juanluis_antonio.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":24957,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:38.710757-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.8837890625},{"content":"[http://www.elpais.com/articulo/opinion/Sera/usted/nino/robado/franquismo/elpepiopi/20090116elpepiopi_4/Tes Adoutrinamento e escravitude dos nenos roubados polo franquismo] {{es}}","char_index":600,"name":null,"url":"http://www.elpais.com/articulo/opinion/Sera/usted/nino/robado/franquismo/elpepiopi/20090116elpepiopi_4/Tes","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":362919,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:38.986243-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.91943359375}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Historia","translated_text":"The story","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Na ditadura","translated_text":"In the dictatorship","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O propio xeneral Francisco Franco ditou dúas leis outorgando a patria potestade dos nenos roubados ao Estado, autorizando asemade os cambios de nome e capacitando as autoridades para decidiren o vindeiro destino dos menores.","translated_text":"General Francisco Franco himself enacted two laws granting homeland power to stolen children to the state, authorizing the change of names as well as empowering authorities to decide the future fate of the children.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Estas leis valéronse das teorías filonazis do militar e psiquiatra Antonio Vallejo Nájera, xefe dos Servizos Psiquiátricos Militares do réxime, quen cualificou o marxismo de \"enfermidade mental e contaxiosa\" e deixou plasmadas en diversos cadernos e notas as súas afirmacións rotundas verbo da necesidade de \"extirpar o xene marxista\", recomendando categoricamente o traslado dos nenos a hospicios para \"a eliminación dos factores ambientais que conducen á dexeneración\".","translated_text":"These laws drew on the philosophical theories of military and psychiatrist Antonio Vallejo Nájera, head of the regime's Military Psychiatric Services, who described Marxism as \"mental and contagious illness\" and left embodied in several notebooks and notes his round-the-clock claims of the need to \"extract the Marxist gene\", categorically recommending the transfer of children to hospice facilities for \"the elimination of environmental factors that lead to degeneration\".","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"[http://www.elmundo.es/cronica/2002/111/1011609459.html Un marxista, un débil mental] {{es}}","char_index":142,"name":null,"url":"http://www.elmundo.es/cronica/2002/111/1011609459.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":23664,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:40.079100-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.751953125}],"citations_needed":[]},{"text":"Co gallo disto, aproveitou para aplicar descargas eléctricas aos presos, amais doutros moitos experimentos de inspiración fascista.","translated_text":"With this chicken, he used it to apply electric shocks to prisoners, as did many other fascist-inspired experiments.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"[http://www.diariodeburgos.es/noticia.cfm/Vivir/20080622/gen/diablo/ACAF3BCE-1A64-968D-5923E56CEA6EC851 Tras o xene do diaño] {{es}}","char_index":130,"name":null,"url":"http://www.diariodeburgos.es/noticia.cfm/Vivir/20080622/gen/diablo/ACAF3BCE-1A64-968D-5923E56CEA6EC851","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":56185,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:40.367894-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (70 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Amais dos neonatos arrebatados ás súas nais e dos nenos que finalizada a guerra quedaron orfos, moitos outros foron rapaces raptados directamente dos campos de concentración no estranxeiro.","translated_text":"As well as the newborns abducted from their mothers and the children left orphaned after the war, many others were boys abducted directly from concentration camps abroad.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo datos recompilados polo historiador Ricard Vinyes, dos 32.037 rapaces de familias non franquistas enviados polos pais ao exterior, até 20.266 foron repatriados por mediación do Servizo Exterior da Falanxe, quedando todos eles baixo a tutela do novo estado nacionalcatólico.","translated_text":"According to data compiled by historian Ricard Vinyes, of the 32,037 boys from non-French families sent by their parents abroad, up to 20,266 were repatriated through the Foreign Service of the Falange, all of whom remained under the tutelage of the new national Catholic state.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"[http://www.nodo50.org/foroporlamemoria/documentos/lafogata_ninosperdidosfranquismo.htm Nenos perdidos] {{es}}","char_index":212,"name":null,"url":"http://www.nodo50.org/foroporlamemoria/documentos/lafogata_ninosperdidosfranquismo.htm","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:41.719353-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"No período democrático","translated_text":"In the democratic period","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O auto do xuíz Baltasar Garzón fala destes feitos denominándoos \"desaparicións legalizadas\" e en xaneiro de 2009 cualificounos de \"crimes contra a humanidade\".","translated_text":"Judge Baltasar Garzón's car speaks of these events as \"legalized disappearances\" and in January 2009 described them as \"crimes against humanity\".","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"[http://www.foroporlamemoria.info/noticia_pdf.php?id_noticia=5707 Os nenos roubados: crimes contra a humanidade] {{es}}","char_index":158,"name":null,"url":"http://www.foroporlamemoria.info/noticia_pdf.php?id_noticia=5707","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:52.503909-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"No auto dise que os pícaros perdidos son vítimas do Franquismo e así mesmo menciónase a existencia dun plan de desaparicións orquestradas co gallo da eliminación de opoñentes.","translated_text":"The car says that the lost pirates are victims of Francoism and even mentions the existence of a disappearance plan orchestrated with the cock of eliminating opponents.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"[http://www.memoriahistorica.org/modules.php?name=News&file=article&sid=899 Os 30.000 menores roubados polo franquismo] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090820185431/http://www.memoriahistorica.org/modules.php?name=News |date=20 de agosto de 2009 }} {{es}}","char_index":174,"name":null,"url":"http://www.memoriahistorica.org/modules.php?name=News&file=article&sid=899","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:52.624181-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://www.memoriahistorica.org/modules.php?name=News&file=article&sid=899 Os 30.000 menores roubados polo franquismo] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090820185431/http://www.memoriahistorica.org/modules.php?name=News |date=20 de agosto de 2009 }} {{es}}","char_index":174,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20090820185431/http://www.memoriahistorica.org/modules.php?name=News","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:52.674252-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"A Sala do Penal, con todo, declarou a Garzón non competente, de aí que na actualidade o proceso corra a cargo dos tribunais de instrución dos diversos territorios do Estado.","translated_text":"The Penal Chamber, however, declared the Garzón incompetent, hence the process is currently handled by the courts of instruction in the various territories of the State.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Cómpre facer especial mención ao feito de que a Igrexa Católica dispón das partidas de nacemento, cambios de nomes e todos e cada un dos datos dos involucrados, mais non existe polo de agora lei ningunha que obrigue a abrir estes expedientes, de maneira que a Igrexa se mantén na súa posición de bloqueo, rexeitando frontalmente o acceso aos documentos xa sexa a petición de particulares, institucións ou organismos.","translated_text":"It is worth mentioning that the Catholic Church has the birth records, name changes and all the details of those involved, but there is currently no law requiring the opening of these records, so that the Church remains in its position of blocking, refusing access to the documents either at the request of individuals, institutions or bodies.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En 2006 o Consello de Europa condenou formalmente o réxime franquista, con mención aos diversos abusos practicados polas autoridades, pondo de relevo o roubo de nenos.","translated_text":"In 2006 the Council of Europe formally condemned the Francoist regime, citing the various abuses practiced by the authorities, highlighting child theft.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"[http://www.larioja.com/pg060317/actualidad/espana/200603/17/RC-franquismo.html O Consello de Europa e a condena ao franquismo] {{es}}","char_index":167,"name":null,"url":"http://www.larioja.com/pg060317/actualidad/espana/200603/17/RC-franquismo.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":452,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:52.742786-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (15 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Dereitos e memoria histórica","translated_text":"Rights and historical memory","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Por un lado están as numerosas denuncias cursadas por particulares e por outro as diversas asociacións que na actualidade reclaman toda unha serie de dereitos, principalmente o de saber o destino dos involucrados, para o que recentemente insistiron no reclamo do emprego de probas de ADN.","translated_text":"On one side are the numerous complaints made by individuals and on the other the various associations that currently claim a whole series of rights, mainly that of knowing the fate of those involved, for which they have recently insisted on claiming the use of DNA evidence.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"[http://www.publico.es/espana/189342/victimas/piden/nuevas/pruebas/buscar/ninos/robados/franquismo As vítimas probas de ADN] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090227064144/http://www.publico.es/espana/189342/victimas/piden/nuevas/pruebas/buscar/ninos/robados/franquismo |date=27 de febreiro de 2009 }} {{es}}","char_index":287,"name":null,"url":"http://www.publico.es/espana/189342/victimas/piden/nuevas/pruebas/buscar/ninos/robados/franquismo","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":0,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:52.969588-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://www.publico.es/espana/189342/victimas/piden/nuevas/pruebas/buscar/ninos/robados/franquismo As vítimas probas de ADN] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090227064144/http://www.publico.es/espana/189342/victimas/piden/nuevas/pruebas/buscar/ninos/robados/franquismo |date=27 de febreiro de 2009 }} {{es}}","char_index":287,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20090227064144/http://www.publico.es/espana/189342/victimas/piden/nuevas/pruebas/buscar/ninos/robados/franquismo","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:53.016054-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Así, as organizacións de maior relevancia no Estado son: Asociación para la Recuperación de la Memoria Histórica (APRMH).","translated_text":"Thus, the organizations of greatest relevance in the State are: Association for the Recovery of Historical Memory (APRMH).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Derecho a Saber (ANDAS), fundado polo xornalista Paco Lobatón xunto a diversos grupos de afectados.","translated_text":"Right to Know (ANDAS), founded by journalist Paco Lobatón together with various groups of affected.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Psicólogos sin Fronteras, que colabora co APRMH cun centro de atención ás vítimas da Guerra civil e da ditadura, radicado en Madrid.","translated_text":"Psychologists Without Borders, which collaborates with APRMH with a Madrid-based centre for victims of civil war and dictatorship.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"[http://www.elpais.com/articulo/espana/victimas/Guerra/Civil/tienen/oficina/Madrid/elpepuesp/20090317elpepunac_10/Tes Creación dunha oficina de atención ás vítimas] {{es}}","char_index":111,"name":null,"url":"http://www.elpais.com/articulo/espana/victimas/Guerra/Civil/tienen/oficina/Madrid/elpepuesp/20090317elpepunac_10/Tes","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":353830,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:53.085159-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.7314453125}],"citations_needed":[]},{"text":"Federación Estatal de Foros por la Memoria.","translated_text":"The State Federation of Forums for Memory.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Asociación Magistrados Europeos por la Democracia, considerando estes raptos \"o meirande caso de desaparición forzada da Europa contemporánea\" e critican o feito de que a Lei de Memoria Histórica non dedique un só apartado a esta realidade.","translated_text":"The European Magistrates' Association for Democracy considers these abductions \"the largest case of enforced disappearance in contemporary Europe\" and criticizes the fact that the Historical Memory Act does not devote a single paragraph to this reality.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"[http://portal.ajintem.com/noticias-espana/54-noticias-nacionales/111-espana-juristas-piden-al-gobierno-que-investigue-sobre-los-ninos-perdidos-del-franquismo.html Xuristas reclaman ao goberno unha investigación sobre os secuestros de menores no franquismo] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090405213350/http://portal.ajintem.com/noticias-espana/54-noticias-nacionales/111-espana-juristas-piden-al-gobierno-que-investigue-sobre-los-ninos-perdidos-del-franquismo.html |date=05 de abril de 2009 }} {{es}}","char_index":142,"name":null,"url":"http://portal.ajintem.com/noticias-espana/54-noticias-nacionales/111-espana-juristas-piden-al-gobierno-que-investigue-sobre-los-ninos-perdidos-del-franquismo.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:55.554364-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://portal.ajintem.com/noticias-espana/54-noticias-nacionales/111-espana-juristas-piden-al-gobierno-que-investigue-sobre-los-ninos-perdidos-del-franquismo.html Xuristas reclaman ao goberno unha investigación sobre os secuestros de menores no franquismo] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090405213350/http://portal.ajintem.com/noticias-espana/54-noticias-nacionales/111-espana-juristas-piden-al-gobierno-que-investigue-sobre-los-ninos-perdidos-del-franquismo.html |date=05 de abril de 2009 }} {{es}}","char_index":142,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20090405213350/http://portal.ajintem.com/noticias-espana/54-noticias-nacionales/111-espana-juristas-piden-al-gobierno-que-investigue-sobre-los-ninos-perdidos-del-franquismo.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:55.939606-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://www.elplural.com/macrovida/detail.php?id=32223 Asociación de xuristas reclama ao Goberno estatal unha investigación]{{Ligazón morta|data=setembro de 2018 }} {{es}}","char_index":239,"name":null,"url":"http://www.elplural.com/macrovida/detail.php?id=32223","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":376494,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:56.009259-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (21 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Documentais","translated_text":"Documentary work","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Els nens perduts del franquisme.","translated_text":"The lost children of franchising.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Unha reportaxe que revela os tráxicos niveis de represión franquista.","translated_text":"A report revealing the tragic levels of Francoist repression.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Até a súa aparición na rede, o filme soamente fora exhibido en Cataluña, País Vasco e Andalucía, neste último territorio en horario de madrugada.","translated_text":"Until its appearance on the network, the film had only been shown in Catalonia, Basque Country and Andalusia, in this latter territory at dawn.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"[http://www.noucicle.org/revista/NCarticles/2092.html Artigo de Vicenç Navarro para ''El País''] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20140416174334/http://www.noucicle.org/revista/NCarticles/2092.html |date=16 de abril de 2014 }} {{es}}","char_index":144,"name":null,"url":"http://www.noucicle.org/revista/NCarticles/2092.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:56.282511-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://www.noucicle.org/revista/NCarticles/2092.html Artigo de Vicenç Navarro para ''El País''] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20140416174334/http://www.noucicle.org/revista/NCarticles/2092.html |date=16 de abril de 2014 }} {{es}}","char_index":144,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20140416174334/http://www.noucicle.org/revista/NCarticles/2092.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:04:06.641948-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Los niños que robó Franco Reportaxe de Informe semanal emitido en TVE que recompila as atrocidades cometidas neste novo episodio de represión e atrocidade a cargo do réxime franquista.","translated_text":"The children who stole Franco weekly report broadcast on TVE that compiles the atrocities committed in this new episode of repression and atrocity by the Franco regime.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o propio maxistrado Baltasar Garzón, \"o roubo de nenos acontecido nos anos de franquismo foi peor ca o da ditadura arxentina\".","translated_text":"According to Magistrate Baltasar Garzón himself, \"the kidnapping of children during the Franco era was worse than that of the Argentine dictatorship\".","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Bibliografía","translated_text":"Bibliography","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Mala gente que camina.","translated_text":"Poor people who walk.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Benjamín Prado.","translated_text":"This is Benjamin Prado.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Editorial Alfaguara.","translated_text":"It's the Alphabar publishing house.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"ISBN 8420470198.","translated_text":"This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"El caso de los niños perdidos del franquismo: crimen contra la humanidad Miguel Ángel Rodríguez Arias.","translated_text":"The case of the lost children of Francoism: crime against humanity Miguel Ángel Rodríguez Arias.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Editorial Tirant lo Blanch.","translated_text":"The publisher of Tirant le Blanch.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"ISBN 8498763037.","translated_text":"This Regulation shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Irredentas: Las presas políticas y sus hijos en las cárcelas franquistas.","translated_text":"Irredeemable: political prisoners and their children in Francoist prisons.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ricard Vinyes.","translated_text":"It was Ricard Vinyes.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Temas de Hoy.","translated_text":"Today's issues.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"ISBN 9788484602309.","translated_text":"This Regulation shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Testimonios de mujeres en las cárceles franquistas.","translated_text":"Testimony from women in Francoist prisons.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tomasa Cuevas.","translated_text":"Tomasa Caves is here.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"UNED.","translated_text":"United.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"ISBN 8481271500.","translated_text":"This Regulation shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Los niños perdidos del franquismo.","translated_text":"The lost children of franchising.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Montse Armengou.","translated_text":"It was Montse Armengou.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Plaza y Janés.","translated_text":"Plaza and Janes.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"ISBN 849759908X. Las fosas del silencio.","translated_text":"ISBN 849759908X The trenches of silence","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Montse Armengou e Ricard Bellis.","translated_text":"Montse Armengou and Ricard Bellis.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Plaza y Janés.","translated_text":"Plaza and Janes.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"ISBN 8497936256.","translated_text":"This Regulation shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Desaparecidos de la Guerra de España (1936-?)","translated_text":"Missing from the Spanish Civil War (1936-?)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Rafael Torres.","translated_text":"This is Rafael Torres.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"La Esfera de los libros.","translated_text":"The book sphere.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"ISBN 8497340795.","translated_text":"This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Los niños republicanos en la Guerra de España.","translated_text":"The Republican boys in the Spanish War.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Eduardo Pons Prades.","translated_text":"Edward is putting Prades.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Oberon.","translated_text":"They're open.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"ISBN 8496052745.","translated_text":"This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Las Guerras de los niños republicanos, 1936-1995.","translated_text":"The Wars of the Republican Boys, 1936-1995.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Eduardo Pons Prades.","translated_text":"Edward is putting Prades.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Compañía Literaria.","translated_text":"A literary company.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"ISBN 84-8213-053-6.","translated_text":"This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Franquismo Represión Xeracións roubadas Memoria histórica","translated_text":"Franchism repression stolen generations historical memory","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Foro por la Memoria Asociación para la Recuperación de la Memoria Histórica.","translated_text":"The Memory Forum is the Association for the Recovery of Historical Memory.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A cuestión da impunidade en España e os crimes franquistas.","translated_text":"The issue of impunity in Spain and Franco's crimes.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Informe íntegro do consello de Europa condenando o franquismo con mención explícita ao secuestro de menores.","translated_text":"Full report by the Council of Europe condemning Francoism with explicit mention of child abduction.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Onde están os nenos que o franquismo roubou?.","translated_text":"Where are the kids that franchising stole?","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Artigo no xornal galego Vieiros.","translated_text":"An article in the Galician newspaper Vieiros.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"The Lost children of Franco-era Los 10.000 niños que robó Franco, artigo de Vicente Romero.","translated_text":"The Lost Children of Franco was The 10,000 Children Stolen by Franco, by Vicente Romero.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Miles de niños secuestrados por la dictadura de Franco en España, vídeo de TVE1 24h.","translated_text":"Thousands of children kidnapped by Franco's dictatorship in Spain, 24-hour TVE1 video.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"(vía Youtube) Un fiscal indaga el destino de bebés robados en los años 60, nova aparecida no diario Público o 25 de xuño de 2010.","translated_text":"A prosecutor investigates the fate of stolen babies in the 1960s, newly published in the Public Record on June 25, 2010.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Historia de España Categoría:Franquismo","translated_text":"Category:History of Spain Category:Francism","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"Os nenos do franquismo ou pícaros roubados polo Franquismo é o nome polo que se coñece a mocidade vítima dunha pasaxe dramática da historia recente de España que abrangue de 1937 a 1950, na primeira etapa da ditadura franquista, tempo no que máis de 30.000 menores foron secuestrados e apartados das súas familias a fin de seren entregados a persoas afectas ao réxime así coma a centros do Auxilio Social, hospicios, conventos ou seminarios, onde eran reeducados conforme aos ideais do denominado Movemento Nacional, amais de nalgún casos seren empregados a modo de escravos para a labranza de terras.","translated_text":"The children of Francoism or Picares robbed by Francoism is the name by which we know the youth victims of a dramatic passage in the recent history of Spain that spans from 1937 to 1950, in the first stage of the Francoist dictatorship, when more than 30,000 children were kidnapped and separated from their families in order to be delivered to persons affected by the regime as well as to Social Aid centers, hospices, convents or seminaries, where they were reeducated according to the ideals of the so-called National Movement, while in some cases being employed as slaves for the cultivation of land.","citations":[{"content":"[http://www.lavozdegalicia.com/espana/2008/11/23/0003_7336522.htm Nenos roubado: delitos permanentes segundo Baltasar Garzón] {{es}}","char_index":185,"name":null,"url":"http://www.lavozdegalicia.com/espana/2008/11/23/0003_7336522.htm","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=ISO-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":139933,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:36.312717-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.8525390625},{"content":"[http://www.laopinion.es/secciones/noticia.jsp?pRef=2008090800_22_168881__Politica-clamor-aparecidos A busca dos represaliados do franquismo] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20190915105837/https://www.laprovincia.es/ |date=15 de setembro de 2019 }} {{es}}","char_index":256,"name":null,"url":"http://www.laopinion.es/secciones/noticia.jsp?pRef=2008090800_22_168881__Politica-clamor-aparecidos","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:38.249925-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://www.laopinion.es/secciones/noticia.jsp?pRef=2008090800_22_168881__Politica-clamor-aparecidos A busca dos represaliados do franquismo] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20190915105837/https://www.laprovincia.es/ |date=15 de setembro de 2019 }} {{es}}","char_index":256,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20190915105837/https://www.laprovincia.es/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:38.640866-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://www.elmundo.es/especiales/2010/09/espana/ninos_robados/juanluis_antonio.html ''Mi padre me confesó que nos habían comprado a un cura por 150.000 pesetas''], reportaxe no diario ''El Mundo'' en setembro de 2010. {{es}}","char_index":440,"name":null,"url":"http://www.elmundo.es/especiales/2010/09/espana/ninos_robados/juanluis_antonio.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":24957,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:38.710757-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.8837890625},{"content":"[http://www.elpais.com/articulo/opinion/Sera/usted/nino/robado/franquismo/elpepiopi/20090116elpepiopi_4/Tes Adoutrinamento e escravitude dos nenos roubados polo franquismo] {{es}}","char_index":600,"name":null,"url":"http://www.elpais.com/articulo/opinion/Sera/usted/nino/robado/franquismo/elpepiopi/20090116elpepiopi_4/Tes","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":362919,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:38.986243-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.91943359375}]},{"text":"O propio xeneral Francisco Franco ditou dúas leis outorgando a patria potestade dos nenos roubados ao Estado, autorizando asemade os cambios de nome e capacitando as autoridades para decidiren o vindeiro destino dos menores. Estas leis valéronse das teorías filonazis do militar e psiquiatra Antonio Vallejo Nájera, xefe dos Servizos Psiquiátricos Militares do réxime, quen cualificou o marxismo de \"enfermidade mental e contaxiosa\" e deixou plasmadas en diversos cadernos e notas as súas afirmacións rotundas verbo da necesidade de \"extirpar o xene marxista\", recomendando categoricamente o traslado dos nenos a hospicios para \"a eliminación dos factores ambientais que conducen á dexeneración\".","translated_text":"General Francisco Franco himself enacted two laws granting homeland power to stolen children to the state, authorizing the change of names as well as empowering authorities to decide the future fate of the children. These laws drew on the philosophical theories of military and psychiatrist Antonio Vallejo Nájera, head of the regime's Military Psychiatric Services, who described Marxism as \"mental and contagious illness\" and left embodied in several notebooks and notes his round-the-clock claims of the need to \"extract the Marxist gene\", categorically recommending the transfer of children to hospice facilities for \"the elimination of environmental factors that lead to degeneration\".","citations":[{"content":"[http://www.elmundo.es/cronica/2002/111/1011609459.html Un marxista, un débil mental] {{es}}","char_index":367,"name":null,"url":"http://www.elmundo.es/cronica/2002/111/1011609459.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":23664,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:40.079100-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.751953125}]},{"text":"O propio xeneral Francisco Franco ditou dúas leis outorgando a patria potestade dos nenos roubados ao Estado, autorizando asemade os cambios de nome e capacitando as autoridades para decidiren o vindeiro destino dos menores. Estas leis valéronse das teorías filonazis do militar e psiquiatra Antonio Vallejo Nájera, xefe dos Servizos Psiquiátricos Militares do réxime, quen cualificou o marxismo de \"enfermidade mental e contaxiosa\" e deixou plasmadas en diversos cadernos e notas as súas afirmacións rotundas verbo da necesidade de \"extirpar o xene marxista\", recomendando categoricamente o traslado dos nenos a hospicios para \"a eliminación dos factores ambientais que conducen á dexeneración\". Co gallo disto, aproveitou para aplicar descargas eléctricas aos presos, amais doutros moitos experimentos de inspiración fascista.","translated_text":"General Francisco Franco himself enacted two laws granting homeland power to stolen children to the state, authorizing the change of names as well as empowering authorities to decide the future fate of the children. These laws drew on the philosophical theories of military and psychiatrist Antonio Vallejo Nájera, head of the regime's Military Psychiatric Services, who described Marxism as \"mental and contagious illness\" and left embodied in several notebooks and notes his round-the-clock claims of the need to \"extract the Marxist gene\", categorically recommending the transfer of children to hospice facilities for \"the elimination of environmental factors that lead to degeneration\". With this chicken, he used it to apply electric shocks to prisoners, as did many other fascist-inspired experiments.","citations":[{"content":"[http://www.diariodeburgos.es/noticia.cfm/Vivir/20080622/gen/diablo/ACAF3BCE-1A64-968D-5923E56CEA6EC851 Tras o xene do diaño] {{es}}","char_index":827,"name":null,"url":"http://www.diariodeburgos.es/noticia.cfm/Vivir/20080622/gen/diablo/ACAF3BCE-1A64-968D-5923E56CEA6EC851","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":56185,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:40.367894-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (70 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Amais dos neonatos arrebatados ás súas nais e dos nenos que finalizada a guerra quedaron orfos, moitos outros foron rapaces raptados directamente dos campos de concentración no estranxeiro. Segundo datos recompilados polo historiador Ricard Vinyes, dos 32.037 rapaces de familias non franquistas enviados polos pais ao exterior, até 20.266 foron repatriados por mediación do Servizo Exterior da Falanxe, quedando todos eles baixo a tutela do novo estado nacionalcatólico.","translated_text":"As well as the newborns abducted from their mothers and the children left orphaned after the war, many others were boys abducted directly from concentration camps abroad. According to data compiled by historian Ricard Vinyes, of the 32,037 boys from non-French families sent by their parents abroad, up to 20,266 were repatriated through the Foreign Service of the Falange, all of whom remained under the tutelage of the new national Catholic state.","citations":[{"content":"[http://www.nodo50.org/foroporlamemoria/documentos/lafogata_ninosperdidosfranquismo.htm Nenos perdidos] {{es}}","char_index":402,"name":null,"url":"http://www.nodo50.org/foroporlamemoria/documentos/lafogata_ninosperdidosfranquismo.htm","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:41.719353-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"O auto do xuíz Baltasar Garzón fala destes feitos denominándoos \"desaparicións legalizadas\" e en xaneiro de 2009 cualificounos de \"crimes contra a humanidade\".","translated_text":"Judge Baltasar Garzón's car speaks of these events as \"legalized disappearances\" and in January 2009 described them as \"crimes against humanity\".","citations":[{"content":"[http://www.foroporlamemoria.info/noticia_pdf.php?id_noticia=5707 Os nenos roubados: crimes contra a humanidade] {{es}}","char_index":158,"name":null,"url":"http://www.foroporlamemoria.info/noticia_pdf.php?id_noticia=5707","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:52.503909-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"O auto do xuíz Baltasar Garzón fala destes feitos denominándoos \"desaparicións legalizadas\" e en xaneiro de 2009 cualificounos de \"crimes contra a humanidade\". No auto dise que os pícaros perdidos son vítimas do Franquismo e así mesmo menciónase a existencia dun plan de desaparicións orquestradas co gallo da eliminación de opoñentes.","translated_text":"Judge Baltasar Garzón's car speaks of these events as \"legalized disappearances\" and in January 2009 described them as \"crimes against humanity\". The car says that the lost pirates are victims of Francoism and even mentions the existence of a disappearance plan orchestrated with the cock of eliminating opponents.","citations":[{"content":"[http://www.memoriahistorica.org/modules.php?name=News&file=article&sid=899 Os 30.000 menores roubados polo franquismo] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090820185431/http://www.memoriahistorica.org/modules.php?name=News |date=20 de agosto de 2009 }} {{es}}","char_index":334,"name":null,"url":"http://www.memoriahistorica.org/modules.php?name=News&file=article&sid=899","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:52.624181-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://www.memoriahistorica.org/modules.php?name=News&file=article&sid=899 Os 30.000 menores roubados polo franquismo] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090820185431/http://www.memoriahistorica.org/modules.php?name=News |date=20 de agosto de 2009 }} {{es}}","char_index":334,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20090820185431/http://www.memoriahistorica.org/modules.php?name=News","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:52.674252-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"En 2006 o Consello de Europa condenou formalmente o réxime franquista, con mención aos diversos abusos practicados polas autoridades, pondo de relevo o roubo de nenos.","translated_text":"In 2006 the Council of Europe formally condemned the Francoist regime, citing the various abuses practiced by the authorities, highlighting child theft.","citations":[{"content":"[http://www.larioja.com/pg060317/actualidad/espana/200603/17/RC-franquismo.html O Consello de Europa e a condena ao franquismo] {{es}}","char_index":167,"name":null,"url":"http://www.larioja.com/pg060317/actualidad/espana/200603/17/RC-franquismo.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":452,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:52.742786-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (15 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Por un lado están as numerosas denuncias cursadas por particulares e por outro as diversas asociacións que na actualidade reclaman toda unha serie de dereitos, principalmente o de saber o destino dos involucrados, para o que recentemente insistiron no reclamo do emprego de probas de ADN.","translated_text":"On one side are the numerous complaints made by individuals and on the other the various associations that currently claim a whole series of rights, mainly that of knowing the fate of those involved, for which they have recently insisted on claiming the use of DNA evidence.","citations":[{"content":"[http://www.publico.es/espana/189342/victimas/piden/nuevas/pruebas/buscar/ninos/robados/franquismo As vítimas probas de ADN] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090227064144/http://www.publico.es/espana/189342/victimas/piden/nuevas/pruebas/buscar/ninos/robados/franquismo |date=27 de febreiro de 2009 }} {{es}}","char_index":287,"name":null,"url":"http://www.publico.es/espana/189342/victimas/piden/nuevas/pruebas/buscar/ninos/robados/franquismo","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":0,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:52.969588-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://www.publico.es/espana/189342/victimas/piden/nuevas/pruebas/buscar/ninos/robados/franquismo As vítimas probas de ADN] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090227064144/http://www.publico.es/espana/189342/victimas/piden/nuevas/pruebas/buscar/ninos/robados/franquismo |date=27 de febreiro de 2009 }} {{es}}","char_index":287,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20090227064144/http://www.publico.es/espana/189342/victimas/piden/nuevas/pruebas/buscar/ninos/robados/franquismo","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:53.016054-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Así, as organizacións de maior relevancia no Estado son: Asociación para la Recuperación de la Memoria Histórica (APRMH). Derecho a Saber (ANDAS), fundado polo xornalista Paco Lobatón xunto a diversos grupos de afectados. Psicólogos sin Fronteras, que colabora co APRMH cun centro de atención ás vítimas da Guerra civil e da ditadura, radicado en Madrid.","translated_text":"Thus, the organizations of greatest relevance in the State are: Association for the Recovery of Historical Memory (APRMH). Right to Know (ANDAS), founded by journalist Paco Lobatón together with various groups of affected. Psychologists Without Borders, which collaborates with APRMH with a Madrid-based centre for victims of civil war and dictatorship.","citations":[{"content":"[http://www.elpais.com/articulo/espana/victimas/Guerra/Civil/tienen/oficina/Madrid/elpepuesp/20090317elpepunac_10/Tes Creación dunha oficina de atención ás vítimas] {{es}}","char_index":333,"name":null,"url":"http://www.elpais.com/articulo/espana/victimas/Guerra/Civil/tienen/oficina/Madrid/elpepuesp/20090317elpepunac_10/Tes","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":353830,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:53.085159-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.7314453125}]},{"text":"Psicólogos sin Fronteras, que colabora co APRMH cun centro de atención ás vítimas da Guerra civil e da ditadura, radicado en Madrid. Federación Estatal de Foros por la Memoria. Asociación Magistrados Europeos por la Democracia, considerando estes raptos \"o meirande caso de desaparición forzada da Europa contemporánea\" e critican o feito de que a Lei de Memoria Histórica non dedique un só apartado a esta realidade.","translated_text":"Psychologists Without Borders, which collaborates with APRMH with a Madrid-based centre for victims of civil war and dictatorship. The State Federation of Forums for Memory. The European Magistrates' Association for Democracy considers these abductions \"the largest case of enforced disappearance in contemporary Europe\" and criticizes the fact that the Historical Memory Act does not devote a single paragraph to this reality.","citations":[{"content":"[http://portal.ajintem.com/noticias-espana/54-noticias-nacionales/111-espana-juristas-piden-al-gobierno-que-investigue-sobre-los-ninos-perdidos-del-franquismo.html Xuristas reclaman ao goberno unha investigación sobre os secuestros de menores no franquismo] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090405213350/http://portal.ajintem.com/noticias-espana/54-noticias-nacionales/111-espana-juristas-piden-al-gobierno-que-investigue-sobre-los-ninos-perdidos-del-franquismo.html |date=05 de abril de 2009 }} {{es}}","char_index":319,"name":null,"url":"http://portal.ajintem.com/noticias-espana/54-noticias-nacionales/111-espana-juristas-piden-al-gobierno-que-investigue-sobre-los-ninos-perdidos-del-franquismo.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:55.554364-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://portal.ajintem.com/noticias-espana/54-noticias-nacionales/111-espana-juristas-piden-al-gobierno-que-investigue-sobre-los-ninos-perdidos-del-franquismo.html Xuristas reclaman ao goberno unha investigación sobre os secuestros de menores no franquismo] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090405213350/http://portal.ajintem.com/noticias-espana/54-noticias-nacionales/111-espana-juristas-piden-al-gobierno-que-investigue-sobre-los-ninos-perdidos-del-franquismo.html |date=05 de abril de 2009 }} {{es}}","char_index":319,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20090405213350/http://portal.ajintem.com/noticias-espana/54-noticias-nacionales/111-espana-juristas-piden-al-gobierno-que-investigue-sobre-los-ninos-perdidos-del-franquismo.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:55.939606-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://www.elplural.com/macrovida/detail.php?id=32223 Asociación de xuristas reclama ao Goberno estatal unha investigación]{{Ligazón morta|data=setembro de 2018 }} {{es}}","char_index":416,"name":null,"url":"http://www.elplural.com/macrovida/detail.php?id=32223","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":376494,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:56.009259-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (21 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Els nens perduts del franquisme. Unha reportaxe que revela os tráxicos niveis de represión franquista. Até a súa aparición na rede, o filme soamente fora exhibido en Cataluña, País Vasco e Andalucía, neste último territorio en horario de madrugada.","translated_text":"The lost children of franchising. A report revealing the tragic levels of Francoist repression. Until its appearance on the network, the film had only been shown in Catalonia, Basque Country and Andalusia, in this latter territory at dawn.","citations":[{"content":"[http://www.noucicle.org/revista/NCarticles/2092.html Artigo de Vicenç Navarro para ''El País''] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20140416174334/http://www.noucicle.org/revista/NCarticles/2092.html |date=16 de abril de 2014 }} {{es}}","char_index":247,"name":null,"url":"http://www.noucicle.org/revista/NCarticles/2092.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:03:56.282511-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://www.noucicle.org/revista/NCarticles/2092.html Artigo de Vicenç Navarro para ''El País''] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20140416174334/http://www.noucicle.org/revista/NCarticles/2092.html |date=16 de abril de 2014 }} {{es}}","char_index":247,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20140416174334/http://www.noucicle.org/revista/NCarticles/2092.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:04:06.641948-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Minamisōma","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Minamisōma''' (南相馬市, みなみそうまし, ''Minamisōma-shi'') é un concello da [[prefectura de Fukushima]] no [[Xapón]]. Está situado ao sur da [[Tōhoku|rexión de Tōhoku]] e ao nordeste da prefectura, ao leste da illa de [[Honshu|Honshū]]. Ten 398,50 km² de superficie, unha poboación de 70.937 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 178 h/km².\n\nA cidade de Minamisōma foi fundada pola fusión do concello da cidade de ''Haramachi'' e dous concellos de vilas do distrito de Sōma (''Odaka'' e ''Kashima'') no ano 2006.\n\nO concello de Minamisōma limita cos concellos de [[Sōma]], [[Iitate]] e [[Namie]].\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Rexión de Tōhoku|Minamisoma]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón|Minamisoma]]","hash":"f47ab7909e229502dd257deb6669d709f3e4094b1b5a17669b1b90eee44efffd","last_revision":"2024-02-07T14:21:44Z","first_revision":"2009-05-08T14:42:23Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:57.664412","cross_lingual_links":{"ar":"ميناميسوما (فوكوشيما)","azb":"مینامی‌سوما، فوکوشیما","ce":"Минамисома","ceb":"Minami-Sōma","de":"Minamisōma","en":"Minamisōma","eo":"Minamisoma","es":"Minamisōma (Fukushima)","et":"Minamisōma","fa":"مینامیسوما، فوکوشیما","fi":"Minami-Sōma","fr":"Minamisōma","id":"Minamisōma, Fukushima","it":"Minamisōma","ja":"南相馬市","ko":"미나미소마시","ms":"Minamisōma, Fukushima","mzn":"مینامی‌سوما، فوکوشیما","nl":"Minamisoma","pl":"Minami-Sōma","pt":"Minamisoma","ro":"Minamisōma","ru":"Минамисома","simple":"Minamisōma","sv":"Minamisōma","th":"มินามิโซมะ","tl":"Minamisōma","tr":"Minamisōma","tt":"Минамисома","tum":"Minamisōma","uk":"Мінамі-Сома","uz":"Minamisōma (Fukushima)","vi":"Minamisōma, Fukushima","war":"Minamisōma, Fukushima","zh":"南相馬市","zh-classical":"南相馬市","zh-min-nan":"Minamisôma-chhī","zh-yue":"南相馬"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.837279","text":"Minamisōma (南相馬市, みなみそうまし, Minamisōma-shi) é un concello da prefectura de Fukushima no Xapón. Está situado ao sur da rexión de Tōhoku e ao nordeste da prefectura, ao leste da illa de Honshū. Ten 398,50 km² de superficie, unha poboación de 70.937 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 178 h/km².\n\nA cidade de Minamisōma foi fundada pola fusión do concello da cidade de Haramachi e dous concellos de vilas do distrito de Sōma (Odaka e Kashima) no ano 2006.\n\nO concello de Minamisōma limita cos concellos de Sōma, Iitate e Namie.\n\nMinamisoma Minamisoma\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Minamisōma (南相馬市, みなみそうまし, Minamisōma-shi) é un concello da prefectura de Fukushima no Xapón.","translated_text":"Minamisōma (南相馬市, みなみそうまし, Minamisōma-shi) is a city in Fukushima Prefecture, Japan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado ao sur da rexión de Tōhoku e ao nordeste da prefectura, ao leste da illa de Honshū.","translated_text":"It is located south of the Tōhoku region and northeast of the prefecture, east of Honshū Island.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 398,50 km² de superficie, unha poboación de 70.937 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 178 h/km².","translated_text":"It has an area of 398.50 km2, a population of 70.937 inhabitants (2009) and a population density of 178 h/km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A cidade de Minamisōma foi fundada pola fusión do concello da cidade de Haramachi e dous concellos de vilas do distrito de Sōma (Odaka e Kashima) no ano 2006.","translated_text":"Minamisōma City was founded by the merger of Haramachi City Council and two village municipalities of Sōma District (Odaka and Kashima) in 2006.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Minamisōma limita cos concellos de Sōma, Iitate e Namie.","translated_text":"Minamisōma Municipality borders the municipalities of Sōma, Iitate and Namie.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Minamisoma Minamisoma","translated_text":"Minamisome Minamisome","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Nenos roubados polo Franquismo","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Pícaros roubados polo franquismo]]","hash":"d00e15c44c99e63798fffb406bf3121ad5ad09d83a0b009c0a42fdb0cf155cff","last_revision":"2009-05-08T15:00:52Z","first_revision":"2009-05-08T15:00:52Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:57.717099","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Pícaros roubados polo franquismo\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Pícaros roubados polo franquismo","translated_text":"PICAROS stolen by the French","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Nenos roubados do franquismo","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Pícaros roubados polo franquismo]]","hash":"d00e15c44c99e63798fffb406bf3121ad5ad09d83a0b009c0a42fdb0cf155cff","last_revision":"2009-05-08T15:01:27Z","first_revision":"2009-05-08T15:01:27Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:57.773884","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Pícaros roubados polo franquismo\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Pícaros roubados polo franquismo","translated_text":"PICAROS stolen by the French","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Pícaros roubados do franquismo","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Pícaros roubados polo franquismo]]","hash":"d00e15c44c99e63798fffb406bf3121ad5ad09d83a0b009c0a42fdb0cf155cff","last_revision":"2009-05-08T15:01:47Z","first_revision":"2009-05-08T15:01:47Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:57.825256","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Pícaros roubados polo franquismo\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Pícaros roubados polo franquismo","translated_text":"PICAROS stolen by the French","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Yamagata, Yamagata","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Yamagata''' (山形市, やまがたし, ''Yamagata-shi'') é un concello e cidade da [[prefectura de Yamagata]] no [[Xapón]], capital da súa prefectura. Está situado no centro-sur da [[rexión de Tōhoku]] e no centro-leste da prefectura, e ó leste da illa de [[Honshu|Honshū]]. Ten 381,34 km² de superficie, unha poboación de 254.924 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 668 hab./km². Antes de Meiji, era unha parte da [[provincia de Dewa]], e despois da [[provincia de Uzen]].\n\nO concello de Yamagata limita cos concellos de [[Kaminoyama]], [[Nan’yō]], [[Yamanobe]], [[Tendō]], [[Higashine]] (que son da prefectura de Yamagata); de [[Kawasaki, Miyagi|Kawasaki]] e [[Sendai]] (que son da [[prefectura de Miyagi]]).\n\n== Turismo e lugares de interese ==\n* [[Risshakuji]] (立石寺).\n\n== Cidades irmandadas ==\n* {{AUTb}} [[Kitzbühel]], [[Estado de Tirol|Tirol]], [[Austria]] (1963).\n* {{AUSb}} [[Swan Hill]], [[Victoria, Australia|Victoria]], [[Australia]] (1980).\n* {{CHNb}} [[Jilin, Cidade|Jilin]], [[China]] (1983).\n* {{RUSb}} [[Ulan-Ude]], [[República dos Buriatos]], [[Rusia]] (1991).\n* {{USAb}} [[Boulder, Colorado|Boulder]], [[Colorado, Estados Unidos de América|Colorado]], [[Estados Unidos de América|EUA]] (1994).\n\n== Galería de imaxes ==\n\nFicheiro:Yamadera 2004-11.JPG|Risshakuji en outono.\nFicheiro:Risshakuji Nokyodo on winter.jpg|Risshakuji en inverno.\nFicheiro:Yamadera 2006 Superb view.jpg|Risshakuji en verán.\n\n\n== Véxase tamén ==\n* [[Lista de concellos do Xapón]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n*[https://web.archive.org/web/20031019034152/http://www.city.yamagata.yamagata.jp/ Sitio web oficial da cidade de Yamagata] {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Yamagata]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"52b335d37b4e8e4005712934857b9667dba3f6644b9048974c3a89221cf88c4f","last_revision":"2024-02-02T14:42:56Z","first_revision":"2009-05-08T15:04:30Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:57.887455","cross_lingual_links":{"ar":"ياماغاتا (ياماغاتا)","arz":"ياماجاتا, ياماجاتا","az":"Yamaqata (Yamaqata)","azb":"یاماقاتا (شهر)","be":"Ямагата (горад)","bg":"Ямагата","ca":"Yamagata","ce":"Ямагата (Ямагата)","cs":"Jamagata","de":"Yamagata (Yamagata)","en":"Yamagata (city)","eo":"Jamagata","es":"Yamagata (Yamagata)","et":"Yamagata","eu":"Yamagata","fa":"یاماگاتا (شهر)","fi":"Yamagata","fr":"Yamagata","ga":"Yamagata","he":"יאמאגטה","hy":"Յամագաթա (Յամագաթա)","id":"Yamagata, Yamagata","it":"Yamagata","ja":"山形市","ka":"იამაგატა","ko":"야마가타시 (야마가타현)","lt":"Jamagata","mzn":"یاماگاتا (شهر)","nl":"Yamagata (stad)","nn":"Yamagata","nb":"Yamagata (Yamagata)","pl":"Yamagata (miasto)","pt":"Yamagata (cidade)","ro":"Yamagata, Yamagata","ru":"Ямагата (Ямагата)","sc":"Yamagata","sco":"Yamagata, Yamagata","sh":"Jamagata","simple":"Yamagata","sr":"Јамагата","sv":"Yamagata","sw":"Yamagata, Yamagata","szl":"Yamagata (mjasto)","tg":"Ямагата, Ямагата","th":"ยามางาตะ (เมือง)","tl":"Lungsod ng Yamagata","tr":"Yamagata","tt":"Ямагата (Ямагата)","uk":"Ямаґата (Ямаґата)","ur":"یاماگاتا، یاماگاتا","uz":"Yamagata (shahar)","vi":"Yamagata (thành phố)","war":"Yamagata, Yamagata","wuu":"山形市","zh":"山形市","zh-classical":"山形市","zh-min-nan":"Yamagata-chhī","zh-yue":"山形市"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.837279","text":"Yamagata (山形市, やまがたし, Yamagata-shi) é un concello e cidade da prefectura de Yamagata no Xapón, capital da súa prefectura. Está situado no centro-sur da rexión de Tōhoku e no centro-leste da prefectura, e ó leste da illa de Honshū. Ten 381,34 km² de superficie, unha poboación de 254.924 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 668 hab./km². Antes de Meiji, era unha parte da provincia de Dewa, e despois da provincia de Uzen.\n\nO concello de Yamagata limita cos concellos de Kaminoyama, Nan'yō, Yamanobe, Tendō, Higashine (que son da prefectura de Yamagata); de Kawasaki e Sendai (que son da prefectura de Miyagi).\n\nRisshakuji (立石寺).\n\nKitzbühel, Tirol, Austria (1963). Swan Hill, Victoria, Australia (1980). Jilin, China (1983). Ulan-Ude, República dos Buriatos, Rusia (1991). Boulder, Colorado, EUA (1994).\n\nLista de concellos do Xapón\n\nSitio web oficial da cidade de Yamagata .\n\nCategoría:Prefectura de Yamagata Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Yamagata (山形市, やまがたし, Yamagata-shi) é un concello e cidade da prefectura de Yamagata no Xapón, capital da súa prefectura.","translated_text":"Yamagata (山形市, やまがたし, Yamagata-shi) is a municipality and town in Yamagata Prefecture, Japan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado no centro-sur da rexión de Tōhoku e no centro-leste da prefectura, e ó leste da illa de Honshū.","translated_text":"It is located in the south-central part of Tōhoku region and in the central-eastern part of the prefecture, and east of Honshū Island.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 381,34 km² de superficie, unha poboación de 254.924 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 668 hab./km². Antes de Meiji, era unha parte da provincia de Dewa, e despois da provincia de Uzen.","translated_text":"It has an area of 381.34 km2, a population of 254.924 (2009) and a population density of 668 hab./km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Yamagata limita cos concellos de Kaminoyama, Nan'yō, Yamanobe, Tendō, Higashine (que son da prefectura de Yamagata); de Kawasaki e Sendai (que son da prefectura de Miyagi).","translated_text":"Yamagata Municipality is bordered by the municipalities of Kaminoyama, Nan'yō, Yamanobe, Tendō, Higashine (which are from Yamagata Prefecture); Kawasaki and Sendai (which are from Miyagi Prefecture).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Turismo e lugares de interese","translated_text":"Tourism and attractions","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Risshakuji (立石寺).","translated_text":"Risshakuji (立石寺).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Cidades irmandadas","translated_text":"Brotherly Cities","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Kitzbühel, Tirol, Austria (1963).","translated_text":"Kitzbühel, Tyrol, Austria (1963).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Swan Hill, Victoria, Australia (1980).","translated_text":"Swan Hill, Victoria, Australia (1980).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Jilin, China (1983).","translated_text":"Jilin, China (1983).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ulan-Ude, República dos Buriatos, Rusia (1991).","translated_text":"Ulan-Ude, Republic of the Buriates, Russia (1991).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Boulder, Colorado, EUA (1994).","translated_text":"Boulder, Colorado, USA (1994).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Galería de imaxes","translated_text":"Picture Gallery","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lista de concellos do Xapón","translated_text":"List of municipalities of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Yamagata .","translated_text":"Official website of the city of Yamagata .","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Yamagata Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Yamagata prefecture Category:Councils of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Yonezawa","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Yonezawa''' (米沢市, よねざわし, ''Yonezawa-shi'') é un concello [[Xapón|xaponés]] da [[Prefectura de Yamagata]]. Está situado ao sur da [[Tōhoku|rexión de Tōhoku]] e da prefectura, ao leste da illa de [[Honshu]]. Ten 548,74 km² de superficie, unha poboación de 90.710 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 165 hab./km².\n\nDurante a época do Shogunato de Tokugawa, Yonezawa era a capital do dominio de Yonezawa-han (米沢藩) do clan Uesugi (上杉氏).\n\nO concello de Yonezawa limita cos concellos de [[Iide]], [[Kawanishi, Yamagata|Kawanishi]], [[Takahata]] (que son da prefectura de Yamagata); [[Fukushima]], [[Inawashiro]], [[Kitashiobara]] e [[Kitakata]].\n\n== Cidades irmandadas ==\n* {{BRAb}} [[Taubaté]] (1974)\n* {{JPNb}} [[Takanabe]] (1981)\n* {{USAb}} [[Moses Lake]] (1981)\n* {{JPNb}} [[Jōetsu]] (1981)\n* {{JPNb}} [[Okinawa, Okinawa|Okinawa]] (1994)\n* {{JPNb}} [[Tōkai, Aichi|Tōkai]] (2000)\n\n== Véxase tamén ==\n=== Outros artigos ===\n* [[Lista de concellos do Xapón]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n*[http://www.city.yonezawa.yamagata.jp/ Sitio web oficial da cidade de Yonezawa] {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Yamagata]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"9893c0e2e8d85f613ee3f93ff8854acf85b59cc7a91eb4382f9ddb86e5b238db","last_revision":"2023-12-09T20:21:53Z","first_revision":"2009-05-08T15:16:52Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:57.940139","cross_lingual_links":{"ar":"يونيزاوا (ياماغاتا)","arz":"يونيزاوا","azb":"یونه‌زاوا، یاماقاتا","ce":"Йонедзава","ceb":"Yonezawa Shi","cs":"Jonezawa","de":"Yonezawa","en":"Yonezawa, Yamagata","es":"Yonezawa","fa":"یونه‌زاوا، یاماگاتا","fi":"Yonezawa","fr":"Yonezawa","id":"Yonezawa, Yamagata","it":"Yonezawa","ja":"米沢市","ka":"იონეძავა","ko":"요네자와시","mg":"Yonezawa","mzn":"یونه‌زاوا، یاماگاتا","nl":"Yonezawa","pl":"Yonezawa","pt":"Yonezawa","ro":"Yonezawa","ru":"Йонедзава","simple":"Yonezawa, Yamagata","sv":"Yonezawa","szl":"Yonezawa","tg":"Ёнезава","th":"โยเนซาวะ","tl":"Yonezawa","tr":"Yonezawa","tt":"Йонедзава","tum":"Yonezawa","uk":"Йонедзава","ur":"یونیزاوا، یاماگاتا","uz":"Yonezava (Yamagata)","vi":"Yonezawa, Yamagata","war":"Yonezawa, Yamagata","zh":"米澤市","zh-classical":"米澤市","zh-min-nan":"Yonezawa-chhī","zh-yue":"米澤"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.837279","text":"Yonezawa (米沢市, よねざわし, Yonezawa-shi) é un concello xaponés da Prefectura de Yamagata. Está situado ao sur da rexión de Tōhoku e da prefectura, ao leste da illa de Honshu. Ten 548,74 km² de superficie, unha poboación de 90.710 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 165 hab./km².\n\nDurante a época do Shogunato de Tokugawa, Yonezawa era a capital do dominio de Yonezawa-han (米沢藩) do clan Uesugi (上杉氏).\n\nO concello de Yonezawa limita cos concellos de Iide, Kawanishi, Takahata (que son da prefectura de Yamagata); Fukushima, Inawashiro, Kitashiobara e Kitakata.\n\nTaubaté (1974) Takanabe (1981) Moses Lake (1981) Jōetsu (1981) Okinawa (1994) Tōkai (2000)\n\nLista de concellos do Xapón\n\nSitio web oficial da cidade de Yonezawa .\n\nCategoría:Prefectura de Yamagata Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Yonezawa (米沢市, よねざわし, Yonezawa-shi) é un concello xaponés da Prefectura de Yamagata.","translated_text":"Yonezawa (米沢市, よねざわし, Yonezawa-shi) is a Japanese municipality in Yamagata Prefecture.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado ao sur da rexión de Tōhoku e da prefectura, ao leste da illa de Honshu.","translated_text":"It is located south of Tōhoku region and prefecture, east of Honshu Island.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 548,74 km² de superficie, unha poboación de 90.710 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 165 hab./km².","translated_text":"It has an area of 548.74 km2, a population of 90.710 (2009) and a population density of 165 hab./km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Durante a época do Shogunato de Tokugawa, Yonezawa era a capital do dominio de Yonezawa-han (米沢藩) do clan Uesugi (上杉氏).","translated_text":"During the Tokugawa Shogunate, Yonezawa was the capital of the Yonezawa-han (米沢藩) domain of the Uesugi clan (上杉氏).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Yonezawa limita cos concellos de Iide, Kawanishi, Takahata (que son da prefectura de Yamagata); Fukushima, Inawashiro, Kitashiobara e Kitakata.","translated_text":"Yonezawa Municipality is bordered by the municipalities of Iide, Kawanishi, Takahata (which are in Yamagata Prefecture); Fukushima, Inawashiro, Kitashiobara, and Kitakata.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Cidades irmandadas","translated_text":"Brotherly Cities","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Taubaté (1974) Takanabe (1981) Moses Lake (1981) Jōetsu (1981) Okinawa (1994) Tōkai (2000)","translated_text":"Taubaté (1974) Takanabe (1981) Moses Lake (1981) Jōetsu (1981) Okinawa (1994) Tōkai (2000)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lista de concellos do Xapón","translated_text":"List of municipalities of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Yonezawa .","translated_text":"The official website of the city of Yonezawa.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Yamagata Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Yamagata prefecture Category:Councils of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Modelo:Concellos de Zelandia","wikicode":"{{Navbox\n|name=Concellos de Zelandia\n|title=Concellos de [[Zelandia|Zelandia]]\n|titlestyle=background-color:#4682B4; color:white;\n|imageleft=[[Ficheiro:Flag of Zeeland.svg|55px|border|Bandeira de Zelandia]]\n|image=[[Ficheiro:Wapen van Zeeland.svg|65px|Escudo de Zelandia]]\n|listclass=hlist\n|state={{{state|autocollapse}}}\n|list1=\n*{{Nowrap|[[Ficheiro:Flag of Borsele.svg|border|20px]] [[Borsele]]}}\n*{{Nowrap|[[Ficheiro:Flag of Goes.svg|20px|border]] [[Goes]]}}\n*{{Nowrap|[[Ficheiro:Hulst vlag.svg|border|20px]] [[Hulst]]}}\n*{{Nowrap|[[Ficheiro:Flag of Kapelle.svg|border|20px]] [[Kapelle]]}}\n*{{Nowrap|[[Ficheiro:Middelburg vlag.svg|border|20px]] [[Middelburg]]}}\n*{{Nowrap|[[Ficheiro:Noord-Beveland vlag.svg|border|20px]] [[Noord-Beveland]]}}\n*{{Nowrap|[[Ficheiro:Flag of Reimerswaal.svg|border|20px]] [[Reimerswaal]]}}\n*{{Nowrap|[[Ficheiro:Schouwen-Duiveland vlag.svg|border|20px]] [[Schouwen-Duiveland]]}}\n*{{Nowrap|[[Ficheiro:Sluis vlag.svg|20px|border]] [[Sluis]]}}\n*{{Nowrap|[[Ficheiro:Terneuzen vlag.svg|border|20px]] [[Terneuzen]]}}\n*{{Nowrap|[[Ficheiro:Flag of Tholen.svg|border|20px]] [[Tholen]]}}\n*{{Nowrap|[[Ficheiro:Veere vlag.svg|border|20px]] [[Veere]]}}\n*{{Nowrap|[[Ficheiro:Vlissingen vlag.svg|border|20px]] [[Vlissingen]]}}\n}}{{Uso de marcador}}","hash":"c3fa73a00960b5c2927c0db26b8d5cf6fe8284521b445b755cd0a80be46dc1ec","last_revision":"2023-03-30T20:52:21Z","first_revision":"2009-05-08T15:24:48Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:58.005067","cross_lingual_links":{"af":"Sjabloon:Munisipaliteite in Zeeland","an":"Plantilla:Municipios de Zelanda","ar":"قالب:بلديات زيلند","arz":"قالب:Zeeland Province","ban":"Mal:GemeentenZeeland","br":"Patrom:Proviñs Zeeland","ca":"Plantilla:Municipis Zelanda","cs":"Šablona:Obce v Zeelandu","da":"Skabelon:Zeeland","de":"Vorlage:Navigationsleiste Gemeinden der Provinz Zeeland","en":"Template:Zeeland Province","eo":"Ŝablono:Municipoj de Zelando","eu":"Txantiloi:Zeelandako udalerrien aurkibidea","fr":"Modèle:Palette Communes Zélande","fy":"Berjocht:GemeentenSeelân","hu":"Sablon:Zeeland tartomány","id":"Templat:GemeentenZeeland","it":"Template:Comuni Zelanda","jv":"Cithakan:GemeentenZeeland","lb":"Schabloun:Gemengen an der Provënz Zeeland","li":"Sjabloon:GemeintesZieland","min":"Templat:GemeentenZeeland","mk":"Предлошка:Зеланд","ms":"Templat:GemeentenZeeland","nds-nl":"Mal:Zeelaand","nl":"Sjabloon:Navigatie provincie Zeeland","nn":"Mal:Zeeland","nb":"Mal:NL-Zeeland-Kommuner","pl":"Szablon:Zelandia (Holandia)","pt":"Predefinição:Países Baixos/Municípios da Zelândia","ro":"Format:Comune Zeelanda","ru":"Шаблон:Зеландия (провинция)","simple":"Template:Zeeland Province","sv":"Mall:Nederländerna-Zeeland","tr":"Şablon:Zelanda ili","uk":"Шаблон:Зеландія","uz":"Andoza:Zeeland provinsiyasi","vec":"Modeło:Comuni Xełanda","vi":"Bản mẫu:Tỉnh Zeeland","vls":"Patrôon:GemêentnZE","vo":"Samafomot:ZifsZeelandNedän","war":"Batakan:Lalawigan han Zeeland","zea":"Sjabloon:Provincie Zeêland","zh":"Template:澤蘭省行政區劃","zh-min-nan":"Pang-bô͘:Zeeland Province"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.837279","text":"","elements":[],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Tsuruoka","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Tsuruoka''' (鶴岡市, つるおかし, ''Tsuruoka-shi'') é un concello da [[prefectura de Yamagata]] no [[Xapón]]. Está situado ao sur da [[Tōhoku|rexión de Tōhoku]] e da prefectura, e ao leste da illa de [[Honshu|Honshū]]. Ten 1.311,51 km² de superficie, unha poboación de 138.464 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 106 h/km².\n\nO concello de Tsuruoka limita cos concellos de [[Sakata]], [[Mikawa]], [[Shōnai]], [[Nishikawa]] (que son da prefectura de Yamagata); e [[Murakami]] (este último é da [[prefectura de Niigata]]).\n\n== Historia ==\nDurante a época do Shogunato de Tokugawa, Tsuruoka era o territorio do dominio de Shōnai-han (庄内藩) do clan Sakai (酒井氏).\n\n== Xeografía ==\n* [[Tres montes de Dewa]] (出羽三山) - Gassan (月山), Hagurosan (羽黒山) e Yudonosan (湯殿山).\n\n== Cidades irmandadas ==\n\n== Turismo e lugares de interese ==\n* Santuario de Tres montes de Dewa (出羽三山神社) - Gassan-jinja (月山神社), Ideha-jinja (出羽神社) e Yudonosan-jinja (湯殿山神社).\n\n== Cultura ==\n* [[Noh|Nō]] de Kurokawa (黒川能).\n\n== Personaxes de sona ==\n* [[Ishirō Honda]] (本多 猪四郎, ほんだ いしろう, [[1911]] - [[1993]]) - [[Director de cine]].\n\n== Galería de imaxes ==\n\nFicheiro:Hagurosan Gojunto 2006-A.jpg|Pagode no monte Haguro.\nFicheiro:Hagurosan Gohaiden 2006.jpg|Ideha-jinja.\nFicheiro:Yudonosan Torii gate 2006-A.jpg|Torii de Yudonosan-jinja.\nFicheiro:Yudonosan Entrance 2006.jpg|Entrada de Yudonosan.\nFicheiro:Kurokawa Noh Festival4 2007-02-01.jpg|Festa de teatro Nō de Kurokawa.\n\n\n== Véxase tamén ==\n{{Commonscat|Tsuruoka, Yamagata}}\n=== Outros artigos ===\n* [[Lista de concellos do Xapón]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n*[http://www.city.tsuruoka.yamagata.jp/ Sitio web oficial da cidade de Tsuruoka] {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Yamagata]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"c021dce6003772c7b87626f3bd02cf903ff370c0aaef5d06b328ce1a267ce4d3","last_revision":"2024-02-07T19:48:11Z","first_revision":"2009-05-08T15:32:16Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:58.059328","cross_lingual_links":{"ar":"تسوروكا (ياماغاتا)","azb":"تسورواوکا، یاماقاتا","ce":"Цуруока","ceb":"Tsuruoka (lungsod sa Hapon)","de":"Tsuruoka","en":"Tsuruoka","eo":"Curuoka","es":"Tsuruoka","fa":"تسورواوکا، یاماگاتا","fi":"Tsuruoka","fr":"Tsuruoka","id":"Tsuruoka","it":"Tsuruoka","ja":"鶴岡市","ko":"쓰루오카시","mzn":"تسورواوکا، یاماگاتا","nl":"Tsuruoka","nb":"Tsuruoka","pl":"Tsuruoka","pt":"Tsuruoka","ro":"Tsuruoka","ru":"Цуруока","sh":"Tsuruoka","sr":"Цуруока","sv":"Tsuruoka","tg":"Тсуруока","tl":"Tsuruoka","tr":"Tsuruoka","tt":"Цуруока","tum":"Tsuruoka","uk":"Цуруока","uz":"Tsuruoka","vi":"Tsuruoka, Yamagata","war":"Tsuruoka, Yamagata","wuu":"鹤冈市","zh":"鶴岡市","zh-classical":"鶴岡市","zh-min-nan":"Turuoka-chhī","zh-yue":"鶴岡"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.837279","text":"Tsuruoka (鶴岡市, つるおかし, Tsuruoka-shi) é un concello da prefectura de Yamagata no Xapón. Está situado ao sur da rexión de Tōhoku e da prefectura, e ao leste da illa de Honshū. Ten 1.311,51 km² de superficie, unha poboación de 138.464 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 106 h/km².\n\nO concello de Tsuruoka limita cos concellos de Sakata, Mikawa, Shōnai, Nishikawa (que son da prefectura de Yamagata); e Murakami (este último é da prefectura de Niigata).\n\nDurante a época do Shogunato de Tokugawa, Tsuruoka era o territorio do dominio de Shōnai-han (庄内藩) do clan Sakai (酒井氏).\n\nTres montes de Dewa (出羽三山) - Gassan (月山), Hagurosan (羽黒山) e Yudonosan (湯殿山).\n\nSantuario de Tres montes de Dewa (出羽三山神社) - Gassan-jinja (月山神社), Ideha-jinja (出羽神社) e Yudonosan-jinja (湯殿山神社).\n\nNō de Kurokawa (黒川能).\n\nIshirō Honda (本多 猪四郎, ほんだ いしろう, 1911 - 1993) - Director de cine.\n\nLista de concellos do Xapón\n\nSitio web oficial da cidade de Tsuruoka .\n\nCategoría:Prefectura de Yamagata Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Tsuruoka (鶴岡市, つるおかし, Tsuruoka-shi) é un concello da prefectura de Yamagata no Xapón.","translated_text":"Tsuruoka ( ⁇ 岡市, つるおかし, Tsuruoka-shi) is a city in Yamagata Prefecture, Japan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado ao sur da rexión de Tōhoku e da prefectura, e ao leste da illa de Honshū.","translated_text":"It is located south of Tōhoku region and prefecture, and east of Honshū Island.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 1.311,51 km² de superficie, unha poboación de 138.464 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 106 h/km².","translated_text":"It has an area of 1,311.51 km2, a population of 138.464 (2009) and a population density of 106 h/km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Tsuruoka limita cos concellos de Sakata, Mikawa, Shōnai, Nishikawa (que son da prefectura de Yamagata); e Murakami (este último é da prefectura de Niigata).","translated_text":"Tsuruoka Township borders the townships of Sakata, Mikawa, Shōnai, Nishikawa (which are from Yamagata Prefecture); and Murakami (the latter is from Niigata Prefecture).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Historia","translated_text":"The story","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Durante a época do Shogunato de Tokugawa, Tsuruoka era o territorio do dominio de Shōnai-han (庄内藩) do clan Sakai (酒井氏).","translated_text":"During the Tokugawa Shogunate, Tsuruoka was the domain of the Shōnai-han (庄内藩) of the Sakai clan (酒井氏).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Xeografía","translated_text":"Geography","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Tres montes de Dewa (出羽三山) - Gassan (月山), Hagurosan (羽黒山) e Yudonosan (湯殿山).","translated_text":"Three mountains of Dewa (出羽三山) - Gassan (月山), Hagurosan (羽黒山) and Yudonosan (湯殿山).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Cidades irmandadas","translated_text":"Brotherly Cities","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Turismo e lugares de interese","translated_text":"Tourism and attractions","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Santuario de Tres montes de Dewa (出羽三山神社) - Gassan-jinja (月山神社), Ideha-jinja (出羽神社) e Yudonosan-jinja (湯殿山神社).","translated_text":"Shrine of the Three Mountains of Dewa (出羽三山神社) - Gassan-jinja (月山神社), Ideha-jinja (出羽神社) and Yudonosan-jinja (湯殿山神社).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Cultura","translated_text":"The culture","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Nō de Kurokawa (黒川能).","translated_text":"Nō of Kurokawa (黒川能).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Personaxes de sona","translated_text":"Sound characters","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ishirō Honda (本多 猪四郎, ほんだ いしろう, 1911 - 1993) - Director de cine.","translated_text":"Ishirō Honda (本多 猪四郎, ほんだ いしろう, 1911 - 1993) - film director.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Galería de imaxes","translated_text":"Picture Gallery","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lista de concellos do Xapón","translated_text":"List of municipalities of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Tsuruoka .","translated_text":"Official website of the city of Tsuruoka .","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Yamagata Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Yamagata prefecture Category:Councils of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Sakata","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Sakata''' (酒田市, さかたし, ''Sakata-shi'') é un concello da [[prefectura de Yamagata]] no [[Xapón]]. Está situado no centro-oeste da [[rexión de Tōhoku]] e ao norte da prefectura, ao leste da illa de [[Honshu|Honshū]]. Ten 602,79 km² de superficie, unha poboación de 113.494 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 188 h/km².\n\nO concello de Sakata limita cos concellos de [[Tsuruoka]], [[Mikawa]], [[Shōnai]], [[Tozawa]], [[Sakegawa]], [[Mamurogawa]], [[Yuza]] (que son da prefectura de Yamagata); e [[Yurihonjō]] (este último é da [[prefectura de Akita]]).\n\n== Historia ==\n* [[1889]] - Sakata fundouse como un concello de vila dentro do [[distrito de Akumi]] (飽海郡, あくみぐん).\n* [[1933]] - O concello de Sakata converteuse nunha cidade.\n\n== Transporte ==\n* [[Aeroporto de Shōnai]] (庄内空港)\n** Aeroliñas e destinos \n*** [[All Nippon Airways]] (全日空, ANA) - [[Aeroporto Internacional de Toquio|Toquio-Haneda]].\n\n== Cidades irmandadas ==\n* {{RUSb}} [[Schelesnogorsk-Ilimski]], [[óblast de Irkutsk]], [[Rusia]] (1979).\n\n== Véxase tamén ==\n=== Outros artigos ===\n* [[Lista de concellos do Xapón]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n*[http://www.city.sakata.yamagata.jp/ Sitio web oficial da cidade de Sakata] {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Yamagata]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"519dd34a3449e0f5a1285be5dd83d1530f3c9f809d51d4d69ada43f27afa0389","last_revision":"2024-02-07T19:42:47Z","first_revision":"2009-05-08T15:41:49Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:58.131264","cross_lingual_links":{"ar":"ساكاتا (ياماغاتا)","azb":"ساکاتا، یاماقاتا","ba":"Саката (ҡала)","ce":"Саката (гӀала)","ceb":"Sakata (lungsod)","cs":"Sakata (Jamagata)","de":"Sakata","en":"Sakata, Yamagata","es":"Sakata (Yamagata)","et":"Sakata","fa":"ساکاتا، یاماگاتا","fi":"Sakata","fr":"Sakata (Yamagata)","hy":"Սակատա","id":"Sakata","it":"Sakata","ja":"酒田市","ko":"사카타시","ln":"Sakata (Zapɔ́)","lt":"Sakata","mzn":"ساکاتا، یاماگاتا","nl":"Sakata","nn":"Sakata","nb":"Sakata","pl":"Sakata","pt":"Sakata","ro":"Sakata","ru":"Саката (город)","sh":"Sakata","sr":"Саката","sv":"Sakata","szl":"Sakata","tg":"Саката","tl":"Sakata, Yamagata","tr":"Sakata","tt":"Саката (шәһәр)","uk":"Саката (Ямаґата)","uz":"Sakata (Yamagata)","vi":"Sakata, Yamagata","war":"Sakata, Yamagata","zh":"酒田市","zh-classical":"酒田市","zh-min-nan":"Sakata-chhī","zh-yue":"酒田"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.837279","text":"Sakata (酒田市, さかたし, Sakata-shi) é un concello da prefectura de Yamagata no Xapón. Está situado no centro-oeste da rexión de Tōhoku e ao norte da prefectura, ao leste da illa de Honshū. Ten 602,79 km² de superficie, unha poboación de 113.494 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 188 h/km².\n\nO concello de Sakata limita cos concellos de Tsuruoka, Mikawa, Shōnai, Tozawa, Sakegawa, Mamurogawa, Yuza (que son da prefectura de Yamagata); e Yurihonjō (este último é da prefectura de Akita).\n\n1889 - Sakata fundouse como un concello de vila dentro do distrito de Akumi (飽海郡, あくみぐん). 1933 - O concello de Sakata converteuse nunha cidade.\n\nAeroporto de Shōnai (庄内空港) Aeroliñas e destinos All Nippon Airways (全日空, ANA) - Toquio-Haneda.\n\nSchelesnogorsk-Ilimski, óblast de Irkutsk, Rusia (1979).\n\nLista de concellos do Xapón\n\nSitio web oficial da cidade de Sakata .\n\nCategoría:Prefectura de Yamagata Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sakata (酒田市, さかたし, Sakata-shi) é un concello da prefectura de Yamagata no Xapón.","translated_text":"Sakata (酒田市, さかたし, Sakata-shi) is a city in Yamagata Prefecture, Japan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado no centro-oeste da rexión de Tōhoku e ao norte da prefectura, ao leste da illa de Honshū.","translated_text":"It is located in the center-west of the Tōhoku region and north of the prefecture, east of Honshū Island.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 602,79 km² de superficie, unha poboación de 113.494 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 188 h/km².","translated_text":"It has an area of 602.79 km2, a population of 113.494 (2009) and a population density of 188 persons per km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Sakata limita cos concellos de Tsuruoka, Mikawa, Shōnai, Tozawa, Sakegawa, Mamurogawa, Yuza (que son da prefectura de Yamagata); e Yurihonjō (este último é da prefectura de Akita).","translated_text":"Sakata Municipality is bordered by Tsuruoka, Mikawa, Shōnai, Tozawa, Sakegawa, Mamurogawa, Yuza (which are from Yamagata Prefecture); and Yurihonjō (the latter is from Akita Prefecture).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Historia","translated_text":"The story","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"1889 - Sakata fundouse como un concello de vila dentro do distrito de Akumi (飽海郡, あくみぐん).","translated_text":"1889 - Sakata was founded as a village municipality within Akumi District (飽海郡, あくみぐん).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1933 - O concello de Sakata converteuse nunha cidade.","translated_text":"1933 - Sakata Municipality became a city.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Transporte","translated_text":"Transportation","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Aeroporto de Shōnai (庄内空港) Aeroliñas e destinos All Nippon Airways (全日空, ANA) - Toquio-Haneda.","translated_text":"Shōnai Airport (庄内空港) All Nippon Airways (全日空, ANA) airlines and destinations - Tokyo-Haneda.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Cidades irmandadas","translated_text":"Brotherly Cities","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Schelesnogorsk-Ilimski, óblast de Irkutsk, Rusia (1979).","translated_text":"Schelesnogorsk-Ilimski, Irkutsk Oblast of Russia (1979).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lista de concellos do Xapón","translated_text":"List of municipalities of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Sakata .","translated_text":"Official website of the city of Sakata .","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Yamagata Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Yamagata prefecture Category:Councils of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Categoría:Provincias históricas do Xapón","wikicode":"{{ORDENAR:Xapon}}\n[[Categoría:Xeografía do Xapón]]\n[[Categoría:Historia do Xapón]]\n[[Categoría:Provincias por país]]\n[[Categoría:Subdivisións do Xapón]]","hash":"b568f215759c4f350d22638b2c7bd9e72aeba40fc91cf5e1bf47db9a130e226b","last_revision":"2020-11-21T19:57:59Z","first_revision":"2009-05-08T15:50:27Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:58.184385","cross_lingual_links":{"ar":"تصنيف:مقاطعات اليابان القديمة","az":"Kateqoriya:Yaponiyanın keçmiş vilayətləri","be":"Катэгорыя:Гістарычныя вобласці Японіі","bn":"বিষয়শ্রেণী:জাপানের প্রাক্তন প্রদেশ","ca":"Categoria:Antigues províncies del Japó","ckb":"پۆل:پارێزگاکانی پێشووی ژاپۆن","cs":"Kategorie:Provincie v Japonsku","de":"Kategorie:Japanische Provinz","en":"Category:Former provinces of Japan","eo":"Kategorio:Malnovaj provincoj de Japanio","es":"Categoría:Antiguas provincias de Japón","fa":"رده:استان‌های سابق ژاپن","fi":"Luokka:Japanin provinssit","fr":"Catégorie:Ancienne province au Japon","he":"קטגוריה:יפן: מחוזות לשעבר","id":"Kategori:Provinsi lama Jepang","it":"Categoria:Province dell'antico Giappone","ja":"Category:日本の旧国名","ko":"분류:율령국","lt":"Kategorija:Japonijos žemės","nl":"Categorie:Historische provincie van Japan","nb":"Kategori:Japans gamle provinser","pl":"Kategoria:Historyczne prowincje Japonii","pt":"Categoria:Antigas províncias do Japão","ru":"Категория:Исторические области Японии","sh":"Kategorija:Stare provincije Japana","simple":"Category:Former provinces of Japan","sk":"Kategória:Staré provincie v Japonsku","sr":"Категорија:Бивше провинције у Јапану","th":"หมวดหมู่:แคว้นของญี่ปุ่น","tr":"Kategori:Japonya'nın tarihi vilayetleri","uk":"Категорія:Історичні провінції Японії","ur":"زمرہ:جاپان کے سابقہ صوبے","vi":"Thể loại:Tỉnh cũ Nhật Bản","wuu":"Category:令制国","zh":"Category:令制國","zh-classical":"分類:日本令制國","zh-min-nan":"Lūi-pia̍t:Lēng-chè-kok","zh-yue":"Category:令制國"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.837279","text":"Categoría:Xeografía do Xapón Categoría:Historia do Xapón Categoría:Provincias por país Categoría:Subdivisións do Xapón\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Xeografía do Xapón Categoría:Historia do Xapón Categoría:Provincias por país Categoría:Subdivisións do Xapón","translated_text":"Category:Geography of Japan Category:History of Japan Category:Provinces by country Category:Subdivisions of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Pícaro","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Neno]]","hash":"c97814ab9558459124b12fa858f07dcd426149911c66c6410ee81a48bc6c7a36","last_revision":"2011-03-10T19:33:25Z","first_revision":"2009-05-08T16:07:39Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:58.244382","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Neno\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Neno","translated_text":"REDIRECTION Child","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Cativo","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Neno]]","hash":"c97814ab9558459124b12fa858f07dcd426149911c66c6410ee81a48bc6c7a36","last_revision":"2011-03-10T19:33:30Z","first_revision":"2009-05-08T16:07:59Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:58.298985","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Neno\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Neno","translated_text":"REDIRECTION Child","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Consello Rexional de Gush Etzion","wikicode":"{{illado}}\n[[Ficheiro:GushEtzionRC.jpg|miniatura|Sede do Consello Rexional en Alon Shvut]]\nO '''Consello Rexional de Gush Etzion''' é un [[Consello Rexional]] de [[Israel]] que administra os asentamentos da rexión de [[Gush Etzion]], ao sueste de [[Xerusalén]]. Segundo o Instituto Central de Estatística os 19 asentamentos posúen unha poboación de 13000 habitantes (2006).\n\n== Xeografía ==\nOs asentamentos localízanse nunha área montañosa a 900 metros sobre o nivel do mar, debido á altura o clima no inverno é moi frío e chuvioso, nevando frecuentemente. Os límites da competencia do Consello Rexional son polo norte a cidade de Xerusalén e o [[Consello Rexional de Mateh Binyamin]], polo sur as cidades de [[Hebrón]] e [[Kiryat Arba]] así como o [[Consello Rexional de Har Hebrón]], polo oeste o [[Val de Elah]] e polo leste o [[deserto de Xudea]].\n[[Ficheiro:Alon Gush Etzion.JPG|miniatura|O carballo solitario no asentamento de [[Alon Shvut]], converteuse nun símbolo dos asentamentos da rexión e aparece no emblema do Consello Rexional]]\n== Historia ==\nO primeiro asentamento en Gush Etzion foi [[Migdal Eder]], fundárono en 1927 un grupo de xudeus ortodoxos de Xerusalén e algunhas familias xudías procedentes do [[Iemen]], esta comunidade desapareceu despois dos [[disturbios palestinos de 1929]]. O empresario [[Shmuel Holtzmann]] mercou terras para establecer de novo asentamentos permanentes na zona, en 1934 estableceu o de [[Kfar Etzion]] pero foi abandonado durante a [[revolta árabe en Palestina 1936-1939]]. En 1945, un grupo de mozos que chegaran da Europa Oriental antes da [[segunda guerra mundial]] estableceron un novo asentamento, [[Mesu'ot Yitzhaken]], en memoria dos falecidos polo [[Holocausto]], en 1946 estableceuse o [[kibbutz]] [[Ein Tzurim]], e en 1947 o de [[Revadim]]. Os asentamentos desapareceron como consecuencia da [[Guerra Árabe-Israelí de 1948]]. Despois da ocupación israelí do territorio como consecuenca da [[Guerra dos Seis Días]] comezou o proceso para crear novos asentamamentos na área.\n\n== Asentamentos ==\n[[Ficheiro:Kfar Eldad.jpg|miniatura|Asentamento de Kfar Eldad]]\n* [[Alon Shvut]]\n* [[Bat Ayin]]\n* [[Carmei Tzur]]\n* [[Gvaot]]\n* [[Elazar, Israel|Elazar]]\n* [[Har Gilo]] \n* [[Kfar Etzion]] ([[kibbutz]])\n* [[Migdal Oz]] (kibbutz)\n* [[Neve Daniel]]\n* [[Rosh Tzurim]] (kibbutz)\n* [[Ibei Hanachal]]\n* [[Kedar, Israel|Kedar]]\n* [[Kfar Eldad]] \n* [[Ma'ale Amos]]\n* [[Ma'ale Rehav'am]]\n* [[Metzad]]\n* [[Nokdim)]]\n* [[Pnei Kedem]]\n* [[Tekoa, Israel|Tekoa]]\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Consello rexional de Gush Etzion]]","hash":"e2db40973fca110450cb70bb19f21efc0593a7023a2fcd672d445ecaf1db2f7d","last_revision":"2022-11-28T20:31:25Z","first_revision":"2009-05-08T16:09:31Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:58.371379","cross_lingual_links":{"ca":"Consell Regional de Gush Etzion","cs":"Oblastní rada Guš Ecjon","en":"Gush Etzion Regional Council","es":"Concejo Regional Gush Etzion","fr":"Modèle:Palette Goush Etzion (conseil régional)","he":"מועצה אזורית גוש עציון","id":"Dewan Regional Gush Etzion","nl":"Regionale raad van Gush Etzion","nn":"Gush Etzion regionale kommune","pl":"Samorząd Regionu Gusz Ecjon","ru":"Гуш-Эцион (региональный совет)","yi":"גוש עציון ראיאנראט"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.837279","text":"O Consello Rexional de Gush Etzion é un Consello Rexional de Israel que administra os asentamentos da rexión de Gush Etzion, ao sueste de Xerusalén. Segundo o Instituto Central de Estatística os 19 asentamentos posúen unha poboación de 13000 habitantes (2006).\n\nOs asentamentos localízanse nunha área montañosa a 900 metros sobre o nivel do mar, debido á altura o clima no inverno é moi frío e chuvioso, nevando frecuentemente. Os límites da competencia do Consello Rexional son polo norte a cidade de Xerusalén e o Consello Rexional de Mateh Binyamin, polo sur as cidades de Hebrón e Kiryat Arba así como o Consello Rexional de Har Hebrón, polo oeste o Val de Elah e polo leste o deserto de Xudea.\n\nO primeiro asentamento en Gush Etzion foi Migdal Eder, fundárono en 1927 un grupo de xudeus ortodoxos de Xerusalén e algunhas familias xudías procedentes do Iemen, esta comunidade desapareceu despois dos disturbios palestinos de 1929. O empresario Shmuel Holtzmann mercou terras para establecer de novo asentamentos permanentes na zona, en 1934 estableceu o de Kfar Etzion pero foi abandonado durante a revolta árabe en Palestina 1936-1939. En 1945, un grupo de mozos que chegaran da Europa Oriental antes da segunda guerra mundial estableceron un novo asentamento, Mesu'ot Yitzhaken, en memoria dos falecidos polo Holocausto, en 1946 estableceuse o kibbutz Ein Tzurim, e en 1947 o de Revadim. Os asentamentos desapareceron como consecuencia da Guerra Árabe-Israelí de 1948. Despois da ocupación israelí do territorio como consecuenca da Guerra dos Seis Días comezou o proceso para crear novos asentamamentos na área.\n\nAlon Shvut Bat Ayin Carmei Tzur Gvaot Elazar Har Gilo Kfar Etzion (kibbutz) Migdal Oz (kibbutz) Neve Daniel Rosh Tzurim (kibbutz) Ibei Hanachal Kedar Kfar Eldad Ma'ale Amos Ma'ale Rehav'am Metzad Nokdim) Pnei Kedem Tekoa\n\nCategoría:Consello rexional de Gush Etzion\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Consello Rexional de Gush Etzion é un Consello Rexional de Israel que administra os asentamentos da rexión de Gush Etzion, ao sueste de Xerusalén.","translated_text":"The Gush Etzion Regional Council is a regional council of Israel that administers settlements in the Gush Etzion region, southeast of Jerusalem.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o Instituto Central de Estatística os 19 asentamentos posúen unha poboación de 13000 habitantes (2006).","translated_text":"According to the Central Statistical Institute the 19 settlements have a population of 13000 inhabitants (2006).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Xeografía","translated_text":"Geography","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os asentamentos localízanse nunha área montañosa a 900 metros sobre o nivel do mar, debido á altura o clima no inverno é moi frío e chuvioso, nevando frecuentemente.","translated_text":"The settlements are located in a mountainous area 900 meters above sea level, due to the altitude the climate in winter is very cold and rainy, snowing frequently.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os límites da competencia do Consello Rexional son polo norte a cidade de Xerusalén e o Consello Rexional de Mateh Binyamin, polo sur as cidades de Hebrón e Kiryat Arba así como o Consello Rexional de Har Hebrón, polo oeste o Val de Elah e polo leste o deserto de Xudea.","translated_text":"The boundaries of the Regional Council's jurisdiction are to the north the city of Jerusalem and the Regional Council of Mateh Binyamin, to the south the cities of Hebron and Kiryat Arba as well as the Regional Council of Har Hebron, to the west the Elah Valley and to the east the Judean Desert.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Historia","translated_text":"The story","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O primeiro asentamento en Gush Etzion foi Migdal Eder, fundárono en 1927 un grupo de xudeus ortodoxos de Xerusalén e algunhas familias xudías procedentes do Iemen, esta comunidade desapareceu despois dos disturbios palestinos de 1929.","translated_text":"The first settlement in Gush Etzion was Migdal Eder, founded in 1927 by a group of Orthodox Jews from Jerusalem and some Jewish families from Yemen, this community disappeared after the Palestinian riots of 1929.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O empresario Shmuel Holtzmann mercou terras para establecer de novo asentamentos permanentes na zona, en 1934 estableceu o de Kfar Etzion pero foi abandonado durante a revolta árabe en Palestina 1936-1939.","translated_text":"The businessman Shmuel Holtzmann bought land to re-establish permanent settlements in the area, in 1934 he established the Kfar Etzion but it was abandoned during the 1936-1939 Arab revolt in Palestine.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1945, un grupo de mozos que chegaran da Europa Oriental antes da segunda guerra mundial estableceron un novo asentamento, Mesu'ot Yitzhaken, en memoria dos falecidos polo Holocausto, en 1946 estableceuse o kibbutz Ein Tzurim, e en 1947 o de Revadim.","translated_text":"In 1945, a group of young people who arrived from Eastern Europe before World War II established a new settlement, Mesu'ot Yitzhaken, in memory of the Holocaust victims, in 1946 the Ein Tzurim kibbutz was established, and in 1947 the Revadim kibbutz.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os asentamentos desapareceron como consecuencia da Guerra Árabe-Israelí de 1948.","translated_text":"Settlements disappeared as a result of the 1948 Arab-Israeli War.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Despois da ocupación israelí do territorio como consecuenca da Guerra dos Seis Días comezou o proceso para crear novos asentamamentos na área.","translated_text":"After the Israeli occupation of the territory as a result of the Six-Day War began the process of creating new settlements in the area.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Asentamentos","translated_text":"Settlements","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Alon Shvut Bat Ayin Carmei Tzur Gvaot Elazar Har Gilo Kfar Etzion (kibbutz)","translated_text":"Alon Shvut Bat Ayin Carmei Tzur Gvaot Elazar Har Gilo Kfar Etzion (kibbutz)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Migdal Oz (kibbutz)","translated_text":"Migdal Oz (kibbutz)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Neve Daniel Rosh Tzurim (kibbutz)","translated_text":"Snow Daniel Rosh Tzurim (kibbutz)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ibei Hanachal Kedar Kfar Eldad Ma'ale Amos Ma'ale Rehav'am Metzad Nokdim) Pnei Kedem Tekoa","translated_text":"Ibei Hanachal Kedar Kfar Eldad Ma'ale Amos Ma'ale Rehav'am Metzad Nokdim","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Consello rexional de Gush Etzion","translated_text":"Category:Regional Council of Gush Etzion","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Nenos do franquismo","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Pícaros roubados polo franquismo]]","hash":"d00e15c44c99e63798fffb406bf3121ad5ad09d83a0b009c0a42fdb0cf155cff","last_revision":"2009-05-08T16:33:35Z","first_revision":"2009-05-08T16:33:35Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:58.430456","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Pícaros roubados polo franquismo\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Pícaros roubados polo franquismo","translated_text":"PICAROS stolen by the French","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Josep Carreras","wikicode":"{{Sen referencias|data=outubro de 2016}}\n{{Biografía}}\n'''Josep Carreras''', nado en [[Barcelona]] o [[5 de decembro]] de [[1946]], é un [[tenor]] de orixe [[Cataluña|catalá]], famoso polas súas interpretacións en obras de [[Verdi]] e de [[Giacomo Puccini|Puccini]]. Adquiriu nome grazas a súa participación en \"[[Os Tres Tenores]]\" xunto a [[Luciano Pavarotti]] e [[Plácido Domingo]]. Retirouse o [[7 de maio]] de [[2009]].\n\n== Traxectoria ==\nCarreras demostrou as súas aptitudes musicais dende neno. Á idade de oito anos realizou a súa primeira actuación en público ó cantar [[La donna è mobile]] na radio española. Ós once anos apareceu por primeira vez no [[Liceu]] barcelonés como un novo soprano no papel de narrador da ópera de [[Manuel de Falla]] ''El retablo de Maese Pedro'' e nun pequeno papel no segundo acto de ''La Bohème''.\n\nDurante a súa adolescencia, Carreras estudou no [[Conservatorio Superior de Música do Liceo]]. Debutou en [[1970]] en Barcelona como ''Ismael'' en ''Nabucco'' e na ópera ''Norma'', chamando a atención da soprano [[Montserrat Caballé]], que protagonizaba a obra. Caballé invitoulle a cantar na produción ''Lucrezia Borgia'', o primeiro grande éxito de Carreras. Volveu cantar con Caballé no [[1971]] interpretando ''Maria Stuarda'' en [[Londres]]. Os dous cantantes coincidiron en varias obras.\n\nEn [[1972]] debutou nos [[Estados Unidos de América|Estados Unidos]] no papel de ''Pinkerton'' de ''Madame Butterfly''. En [[1973]] debutou en [[Londres]] e, en [[1974]], en [[Viena]], interpretando ''A Traviata''. Ós 28 anos, Carreras cantara xa 24 óperas distintas. En [[1978]] interpretou ''Don Carlo'' no [[Festival de Salzburgo]], baixo a dirección de [[Karajan]]. En [[1984]] recibiu a [[Medalla de Ouro da Generalitat de Catalunya]]. En [[1987]], cando se atopaba no cume da súa carreira, foille diagnosticada unha [[leucemia]] e os médicos déronlle poucas posibilidades de sobrevivir. Tras duros tratamentos que incluíron [[radioterapia]] e [[quimioterapia]] e un autotransplante de [[Medula espiñal|medula]], Carreras puido reanuda-la traxectoria artística. En [[1988]] fundou a [[Fundación Josep Carreras contra a leucemia]], unha organización que apoia economicamente a investigación contra a leucemia e que mantén un banco de doantes de [[medula ósea]]. \n\nEn 1991, recibiu o [[Premio Princesa de Asturias das Artes|Premio Príncipe de Asturias das Artes]], colectivamente, con [[Victoria de los Ángeles]], [[Teresa Berganza]], [[Pilar Lorengar]], [[Montserrat Caballé]], [[Alfredo Kraus]] e [[Plácido Domingo]].{{Cita web|url=https://elpais.com/diario/1991/10/18/radiotv/687740431_850215.html|páxina-web=elpais.com|título=Premios Príncipe de Asturias|data-acceso=8 de xuño de 2021|apelidos=Albert|nome=Antonio|lingua=es|data-publicación=18 de outubro de 1991}}\n\nEn [[1991]] foi galardoado co [[Premio Princesa de Asturias das Artes|Premio Príncipe de Asturias das Artes]]. O [[13 de setembro]] de [[2002]] inaugurou en [[Sant Joan d'Alacant]] unha praza en homenaxe ó labor realizada na loita contra a leucemia. O [[22 de setembro]] de [[2006]] inaugurou en [[Fuenlabrada]] un teatro que leva o seu nome. O [[17 de xuño]] de [[2008]] celebrou un acto no [[Teatre del Liceu]] de Barcelona con motivo dos seus cincuenta anos dende o seu debut no mesmo escenario\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n== Véxase tamén ==\n{{Commonscat}}\n{{Portal|Ópera}}\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [https://web.archive.org/web/20100912112559/http://www.josepcarreras.com/ josepcarreras.com]\n* [http://www.fcarreras.org Páxina web da Fundación Josep Carreras contra a leucemia]\n\n{{Galardoados cos Premios Princesa de Asturias das Artes}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Carreras, Jose}}\n\n[[Categoría:Tenores de Cataluña]]\n[[Categoría:Personalidades da ópera de España]]\n[[Categoría:Premios Princesa de Asturias das Artes]]\n[[Categoría:Nados en Barcelona]]\n[[Categoría:Nados en 1946]]\n[[Categoría:Medalla de Ouro da Generalitat de Catalunya]]\n[[Categoría:Doutores honoris causa pola Universidade do Porto]]","hash":"7184a2b9937ceb2441c32b9b7aab441f38ed09aa12c8569c2c1237a2cc69167d","last_revision":"2023-07-05T19:36:58Z","first_revision":"2009-05-08T17:05:32Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:58.485532","cross_lingual_links":{"af":"José Carreras","ar":"خوسيه كاريراس","arz":"خوسيه كاريراس","ay":"Josep Carreras","az":"Xose Karreras","be":"Хасэ Карэрас","be-x-old":"Хасэ Карэрас","bg":"Хосе Карерас","ca":"Josep Carreras i Coll","cs":"José Carreras","cy":"José Carreras","da":"José Carreras","de":"Josep Carreras","el":"Χοσέ Καρρέρας","en":"José Carreras","eo":"José Carreras","es":"José Carreras","et":"José Carreras","eu":"Josep Carreras","fa":"خوزه کارراس","fi":"José Carreras","fr":"José Carreras","he":"חוסה קאררס","hr":"José Carreras","hu":"José Carreras","hy":"Խոսե Կարերաս","hyw":"Խոսէ Քարերաս","id":"José Carreras","io":"José Carreras","it":"José Carreras","ja":"ホセ・カレーラス","ka":"ხოსე კარერასი","ko":"호세 카레라스","ky":"Каррерас Хосе","la":"Iosephus Carreras","lb":"José Carreras","lv":"Hosē Karerass","ms":"José Carreras","nl":"José Carreras","nn":"José Carreras","nb":"José Carreras","pam":"José Carreras","pl":"José Carreras","pt":"Josep Carreras","qu":"Josep Carreras","ro":"José Carreras","ru":"Каррерас, Хосе","sh":"José Carreras","simple":"José Carreras","sk":"José Carreras","sl":"José Carreras","sr":"Хосе Карерас","sv":"José Carreras","th":"โฆเซ การ์เรรัส","tl":"José Carreras","tr":"José Carreras","uk":"Хосе Каррерас","uz":"José Carreras","wuu":"何塞·卡雷拉斯","xmf":"ხოსე კარერასი","zh":"何塞·卡雷拉斯","zh-yue":"卡里拉斯"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.837279","text":"Josep Carreras, nado en Barcelona o 5 de decembro de 1946, é un tenor de orixe catalá, famoso polas súas interpretacións en obras de Verdi e de Puccini. Adquiriu nome grazas a súa participación en \"Os Tres Tenores\" xunto a Luciano Pavarotti e Plácido Domingo. Retirouse o 7 de maio de 2009.\n\nCarreras demostrou as súas aptitudes musicais dende neno. Á idade de oito anos realizou a súa primeira actuación en público ó cantar La donna è mobile na radio española. Ós once anos apareceu por primeira vez no Liceu barcelonés como un novo soprano no papel de narrador da ópera de Manuel de Falla El retablo de Maese Pedro e nun pequeno papel no segundo acto de La Bohème.\n\nDurante a súa adolescencia, Carreras estudou no Conservatorio Superior de Música do Liceo. Debutou en 1970 en Barcelona como Ismael en Nabucco e na ópera Norma, chamando a atención da soprano Montserrat Caballé, que protagonizaba a obra. Caballé invitoulle a cantar na produción Lucrezia Borgia, o primeiro grande éxito de Carreras. Volveu cantar con Caballé no 1971 interpretando Maria Stuarda en Londres. Os dous cantantes coincidiron en varias obras.\n\nEn 1972 debutou nos Estados Unidos no papel de Pinkerton de Madame Butterfly. En 1973 debutou en Londres e, en 1974, en Viena, interpretando A Traviata. Ós 28 anos, Carreras cantara xa 24 óperas distintas. En 1978 interpretou Don Carlo no Festival de Salzburgo, baixo a dirección de Karajan. En 1984 recibiu a Medalla de Ouro da Generalitat de Catalunya. En 1987, cando se atopaba no cume da súa carreira, foille diagnosticada unha leucemia e os médicos déronlle poucas posibilidades de sobrevivir. Tras duros tratamentos que incluíron radioterapia e quimioterapia e un autotransplante de medula, Carreras puido reanuda-la traxectoria artística. En 1988 fundou a Fundación Josep Carreras contra a leucemia, unha organización que apoia economicamente a investigación contra a leucemia e que mantén un banco de doantes de medula ósea.\n\nEn 1991, recibiu o Premio Príncipe de Asturias das Artes, colectivamente, con Victoria de los Ángeles, Teresa Berganza, Pilar Lorengar, Montserrat Caballé, Alfredo Kraus e Plácido Domingo.\n\nEn 1991 foi galardoado co Premio Príncipe de Asturias das Artes. O 13 de setembro de 2002 inaugurou en Sant Joan d'Alacant unha praza en homenaxe ó labor realizada na loita contra a leucemia. O 22 de setembro de 2006 inaugurou en Fuenlabrada un teatro que leva o seu nome. O 17 de xuño de 2008 celebrou un acto no Teatre del Liceu de Barcelona con motivo dos seus cincuenta anos dende o seu debut no mesmo escenario\n\njosepcarreras.com Páxina web da Fundación Josep Carreras contra a leucemia\n\nCategoría:Tenores de Cataluña Categoría:Personalidades da ópera de España Categoría:Premios Princesa de Asturias das Artes Categoría:Nados en Barcelona Categoría:Nados en 1946 Categoría:Medalla de Ouro da Generalitat de Catalunya Categoría:Doutores honoris causa pola Universidade do Porto\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Josep Carreras, nado en Barcelona o 5 de decembro de 1946, é un tenor de orixe catalá, famoso polas súas interpretacións en obras de Verdi e de Puccini.","translated_text":"Josep Carreras, born in Barcelona on 5 December 1946, is a tenor of Catalan origin, famous for his performances in works by Verdi and Puccini.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Adquiriu nome grazas a súa participación en \"Os Tres Tenores\" xunto a Luciano Pavarotti e Plácido Domingo.","translated_text":"He gained fame thanks to his participation in \"The Three Tenors\" alongside Luciano Pavarotti and Plácido Domingo.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Retirouse o 7 de maio de 2009.","translated_text":"He retired on May 7, 2009.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Traxectoria","translated_text":"Trajectory","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Carreras demostrou as súas aptitudes musicais dende neno.","translated_text":"Carreras demonstrated his musical abilities from an early age.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Á idade de oito anos realizou a súa primeira actuación en público ó cantar La donna è mobile na radio española.","translated_text":"At the age of eight she made her first public performance singing La donna è mobile on Spanish radio.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ós once anos apareceu por primeira vez no Liceu barcelonés como un novo soprano no papel de narrador da ópera de Manuel de Falla El retablo de Maese Pedro e nun pequeno papel no segundo acto de La Bohème.","translated_text":"At the age of eleven he appeared for the first time at the Lycée de Barcelona as a young soprano in the role of narrator in Manuel de Falla's opera El retablo de Maese Pedro and in a small role in the second act of La Bohème.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Durante a súa adolescencia, Carreras estudou no Conservatorio Superior de Música do Liceo.","translated_text":"During her teenage years, Carreras studied at the Higher Conservatory of Music of the Lyceum.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Debutou en 1970 en Barcelona como Ismael en Nabucco e na ópera Norma, chamando a atención da soprano Montserrat Caballé, que protagonizaba a obra.","translated_text":"He debuted in 1970 in Barcelona as Ismael in Nabucco and in the opera Norma, drawing the attention of the soprano Montserrat Caballé, who starred in the play.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Caballé invitoulle a cantar na produción Lucrezia Borgia, o primeiro grande éxito de Carreras.","translated_text":"Cavalé invited her to sing in the production of Lucrezia Borgia, the first major success of Carreras.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Volveu cantar con Caballé no 1971 interpretando Maria Stuarda en Londres.","translated_text":"She returned to singing with Caballé in 1971 playing Maria Stuarda in London.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os dous cantantes coincidiron en varias obras.","translated_text":"The two singers coincided in several works.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En 1972 debutou nos Estados Unidos no papel de Pinkerton de Madame Butterfly.","translated_text":"In 1972, she made her U.S. debut in the role of Pinkerton in Madame Butterfly.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1973 debutou en Londres e, en 1974, en Viena, interpretando A Traviata.","translated_text":"In 1973 she made her London debut and in 1974 in Vienna, playing A Traviata.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ós 28 anos, Carreras cantara xa 24 óperas distintas.","translated_text":"By age 28, Carreras had already sung 24 different operas.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1978 interpretou Don Carlo no Festival de Salzburgo, baixo a dirección de Karajan.","translated_text":"In 1978 he played Don Carlo at the Salzburg Festival, under the direction of Karajan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1984 recibiu a Medalla de Ouro da Generalitat de Catalunya.","translated_text":"In 1984 he received the Gold Medal of the Generalitat de Catalunya.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1987, cando se atopaba no cume da súa carreira, foille diagnosticada unha leucemia e os médicos déronlle poucas posibilidades de sobrevivir.","translated_text":"In 1987, at the height of her career, she was diagnosed with leukemia and doctors gave her little chance of survival.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tras duros tratamentos que incluíron radioterapia e quimioterapia e un autotransplante de medula, Carreras puido reanuda-la traxectoria artística.","translated_text":"After harsh treatments that included radiotherapy and chemotherapy and an autotransplantation of the spinal cord, Carreras was able to resume her artistic career.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1988 fundou a Fundación Josep Carreras contra a leucemia, unha organización que apoia economicamente a investigación contra a leucemia e que mantén un banco de doantes de medula ósea.","translated_text":"In 1988, he founded the Josep Carreras Foundation against Leukemia, an organization that financially supports leukemia research and maintains a bank of bone marrow donors.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En 1991, recibiu o Premio Príncipe de Asturias das Artes, colectivamente, con Victoria de los Ángeles, Teresa Berganza, Pilar Lorengar, Montserrat Caballé, Alfredo Kraus e Plácido Domingo.","translated_text":"In 1991, he received the Prince of Asturias Prize for the Arts, collectively with Victoria of the Angels, Teresa Berganza, Pilar Lorengar, Montserrat Caballé, Alfredo Kraus and Plácido Domingo.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web|url=https://elpais.com/diario/1991/10/18/radiotv/687740431_850215.html|páxina-web=elpais.com|título=Premios Príncipe de Asturias|data-acceso=8 de xuño de 2021|apelidos=Albert|nome=Antonio|lingua=es|data-publicación=18 de outubro de 1991}}","char_index":188,"name":null,"url":"https://elpais.com/diario/1991/10/18/radiotv/687740431_850215.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":345358,"source_download_date":"2024-12-05T23:04:06.715430-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.69287109375}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En 1991 foi galardoado co Premio Príncipe de Asturias das Artes.","translated_text":"In 1991 he was awarded the Prince of Asturias Arts Prize.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O 13 de setembro de 2002 inaugurou en Sant Joan d'Alacant unha praza en homenaxe ó labor realizada na loita contra a leucemia.","translated_text":"On 13 September 2002 he inaugurated in Sant Joan d'Alacant a square in honour of the work done in the fight against leukemia.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O 22 de setembro de 2006 inaugurou en Fuenlabrada un teatro que leva o seu nome.","translated_text":"On 22 September 2006 he opened a theatre in Fuenlabrada that bears his name.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O 17 de xuño de 2008 celebrou un acto no Teatre del Liceu de Barcelona con motivo dos seus cincuenta anos dende o seu debut no mesmo escenario","translated_text":"On 17 June 2008 he held an act at the Teatre del Liceu in Barcelona on the occasion of his fiftieth anniversary since his debut on the same stage.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"josepcarreras.com","translated_text":"josepcarreras.com","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Páxina web da Fundación Josep Carreras contra a leucemia","translated_text":"Website of the Josep Carreras Foundation against leukemia","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Tenores de Cataluña Categoría:Personalidades da ópera de España Categoría:Premios Princesa de Asturias das Artes Categoría:Nados en Barcelona Categoría:Nados en 1946 Categoría:Medalla de Ouro da Generalitat de Catalunya Categoría:Doutores honoris causa pola Universidade do Porto","translated_text":"Categories:Golden Medal of the Generalitat de Catalunya Categories:Doctors honoris causa by the University of Porto","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"En 1991, recibiu o Premio Príncipe de Asturias das Artes, colectivamente, con Victoria de los Ángeles, Teresa Berganza, Pilar Lorengar, Montserrat Caballé, Alfredo Kraus e Plácido Domingo.","translated_text":"In 1991, he received the Prince of Asturias Prize for the Arts, collectively with Victoria of the Angels, Teresa Berganza, Pilar Lorengar, Montserrat Caballé, Alfredo Kraus and Plácido Domingo.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=https://elpais.com/diario/1991/10/18/radiotv/687740431_850215.html|páxina-web=elpais.com|título=Premios Príncipe de Asturias|data-acceso=8 de xuño de 2021|apelidos=Albert|nome=Antonio|lingua=es|data-publicación=18 de outubro de 1991}}","char_index":188,"name":null,"url":"https://elpais.com/diario/1991/10/18/radiotv/687740431_850215.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":345358,"source_download_date":"2024-12-05T23:04:06.715430-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.69287109375}]}]} +{"title":"Manuel Torreiglesias","wikicode":"{{Medalla|Galicia}}\n\n{{Biografía|nome=|data_de_nacemento=16 de marzo de 1941 {{idade|16|3|1941}}}}\n\n'''Manuel Antonio Torre Iglesias''', máis coñecido como '''Manuel Torreiglesias''', nado en [[Pontedeume]] o [[16 de marzo]] de [[1941]], é un xornalista e escritor [[Galicia|galego]].\n\n== Traxectoria ==\nEstudou para mestre e logo licenciouse en [[Filosofía]] e Letras na [[Universidade de Salamanca]]. Mudouse a vivir a [[Madrid]] e en [[1964]] entra a traballar en [[Televisión Española]] como axudante de realización no programa concurso ''[[Cesta y puntos]]'', emitido polo primeiro canal. Posteriormente traballou na [[Radio (medio de comunicación)|radio]] ([[Radio Nacional de España]]) en programas como ''En familia'' ou ''Tiempo de vivir''. En [[1974]] pasa a dirixir e presentar un programa de divulgación e [[saúde]], ''[[Escuela de salud]]'', que se converterá no centro da súa traxectoria [[televisión|televisiva]] no resto da súa carreira profesional.\n\nNos anos oitenta realizaría programas de debate e denuncia sobre temas de actualidad social: ''[[Voces sin voz]]'' ([[1981]]-[[1982]]) e ''[[Usted, por ejemplo]]'' ([[1984]]), ambos en [[TVE]]. A principios de [[1990]] presentou diversos programas na [[Televisión de Galicia]] e na [[Radio Galega]], como ''[[Boa saúde]]'' ou ''[[Meigas fóra]]'', centrados en temas de saúde e de divulgación.\n\n=== Saber Vivir ===\nA partir de [[1996]] regresou a Televisión Española para dirixir e presentar o programa ''[[Saber Vivir]]'', outra emisión de saúde. A súa grande audiencia nas mañás (con máis dun 25% de [[share]] e máis de medio millón de espectadores[http://www.vertele.com/noticias/detail.php?id=22790 \"No he cogido ni un duro de nadie\"] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090508200611/http://vertele.com/noticias/detail.php?id=22790 |date=08 de maio de 2009 }}, ''Ver tele'', 8/5/09) permitiulle desenvolver unha ampla gama de produtos paramédicos e publicacións asociadas ao espazo. O [[7 de maio]] de [[2009]], logo de doce anos de dirección ininterrompida, presentou o seu espazo por última vez. RTVE rescindiu o seu contrato nese momento de forma imprevista, acusándoo de fraude na xestión publicitaria do programa[http://www.elmundo.es/elmundo/2009/05/07/television/1241693747.html TVE despide a Torreiglesias por irregularidades], ''[[El Mundo (España)|El Mundo]]'', 8/5/2009. Tamén ten traballado en medios escritos con colaboracións de divulgación e entrevistas, como en ''Muy interesante''BARROSO, Julio, ''[http://books.google.com/books?id=NAXG6V5mxqMC&pg=PA34&lpg=PA34&dq=Torreiglesias+Pontedeume&source=bl&ots=MKjm7fzAB_&sig=7PoTG56Cbn-b3zj0eaBBYVzKYf8&hl=en&ei=3DgESt_ANcvRjAeM87CVCw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=9#PPA36,M1 Famosos al descubierto: 45 perfiles]'', Madrid:Ediciones Nowtilus, 2005.\n\n== Obra ==\n* ''Mayores con salud'' (1999)\n* ''Comida Sana'' (2000)\n* ''Para ir como un reloj: Adiós al estreñimiento'' (2003)\n* ''Gran Guía de la salud'' (2004)\n* ''Para salir de dudas'' (2005)\n* ''Fibromialgia: Cuando el dolor se convierte en enfermedad'' (2005)\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Torreiglesias, Manuel}}\n[[Categoría:Presentadores de televisión de Galicia]]\n[[Categoría:Presentadores da TVG]]\n[[Categoría:Escritores de Galicia]]\n[[Categoría:Escritores en lingua castelá]]\n[[Categoría:Nados en Pontedeume]]\n[[Categoría:Medalla de Prata de Galicia]]\n[[Categoría:Personalidades de Galicia sen imaxes]]\n[[Categoría:Nados en 1941]]\n[[Categoría:Alumnos da Universidade de Salamanca]]","hash":"750d67fd77022ed4a2ad1c729ea8f8be4405bf0bf42c4bfbaae30ce0f970f97e","last_revision":"2023-06-17T10:09:42Z","first_revision":"2009-05-08T17:16:37Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:58.541030","cross_lingual_links":{"ca":"Manuel Torreiglesias","es":"Manuel Torreiglesias"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.837279","text":"Manuel Antonio Torre Iglesias, máis coñecido como Manuel Torreiglesias, nado en Pontedeume o 16 de marzo de 1941, é un xornalista e escritor galego.\n\nEstudou para mestre e logo licenciouse en Filosofía e Letras na Universidade de Salamanca. Mudouse a vivir a Madrid e en 1964 entra a traballar en Televisión Española como axudante de realización no programa concurso Cesta y puntos, emitido polo primeiro canal. Posteriormente traballou na radio (Radio Nacional de España) en programas como En familia ou Tiempo de vivir. En 1974 pasa a dirixir e presentar un programa de divulgación e saúde, Escuela de salud, que se converterá no centro da súa traxectoria televisiva no resto da súa carreira profesional.\n\nNos anos oitenta realizaría programas de debate e denuncia sobre temas de actualidad social: Voces sin voz (1981-1982) e Usted, por ejemplo (1984), ambos en TVE. A principios de 1990 presentou diversos programas na Televisión de Galicia e na Radio Galega, como Boa saúde ou Meigas fóra, centrados en temas de saúde e de divulgación.\n\nA partir de 1996 regresou a Televisión Española para dirixir e presentar o programa Saber Vivir, outra emisión de saúde. A súa grande audiencia nas mañás (con máis dun 25% de share e máis de medio millón de espectadores) permitiulle desenvolver unha ampla gama de produtos paramédicos e publicacións asociadas ao espazo. O 7 de maio de 2009, logo de doce anos de dirección ininterrompida, presentou o seu espazo por última vez. RTVE rescindiu o seu contrato nese momento de forma imprevista, acusándoo de fraude na xestión publicitaria do programa. Tamén ten traballado en medios escritos con colaboracións de divulgación e entrevistas, como en Muy interesante.\n\nMayores con salud (1999) Comida Sana (2000) Para ir como un reloj: Adiós al estreñimiento (2003) Gran Guía de la salud (2004) Para salir de dudas (2005) Fibromialgia: Cuando el dolor se convierte en enfermedad (2005)\n\nCategoría:Presentadores de televisión de Galicia Categoría:Presentadores da TVG Categoría:Escritores de Galicia Categoría:Escritores en lingua castelá Categoría:Nados en Pontedeume Categoría:Medalla de Prata de Galicia Categoría:Personalidades de Galicia sen imaxes Categoría:Nados en 1941 Categoría:Alumnos da Universidade de Salamanca\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Manuel Antonio Torre Iglesias, máis coñecido como Manuel Torreiglesias, nado en Pontedeume o 16 de marzo de 1941, é un xornalista e escritor galego.","translated_text":"Manuel Antonio Torre Iglesias, better known as Manuel Torreiglesias, born in Pontedeume on 16 March 1941, is a Galician journalist and writer.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Traxectoria","translated_text":"Trajectory","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Estudou para mestre e logo licenciouse en Filosofía e Letras na Universidade de Salamanca.","translated_text":"He studied for a master's degree and then graduated in Philosophy and Letters at the University of Salamanca.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Mudouse a vivir a Madrid e en 1964 entra a traballar en Televisión Española como axudante de realización no programa concurso Cesta y puntos, emitido polo primeiro canal.","translated_text":"She moved to Madrid and in 1964 she joined Televisión Española as a production assistant in the contest show Cesta y puntos, broadcast by the first channel.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Posteriormente traballou na radio (Radio Nacional de España) en programas como En familia ou Tiempo de vivir.","translated_text":"She later worked in radio (Radio Nacional de España) on programs such as En familia or Tiempo de vivir.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1974 pasa a dirixir e presentar un programa de divulgación e saúde, Escuela de salud, que se converterá no centro da súa traxectoria televisiva no resto da súa carreira profesional.","translated_text":"In 1974 she began directing and presenting a publicity and health program, School of Health, which would become the focus of her television career for the rest of her career.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Nos anos oitenta realizaría programas de debate e denuncia sobre temas de actualidad social: Voces sin voz (1981-1982) e Usted, por ejemplo (1984), ambos en TVE.","translated_text":"In the 1980s, she hosted debate and denunciation programs on topics of social actuality: Voces sin voz (1981-1982) and Usted, por ejemplo (1984), both on TVE.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A principios de 1990 presentou diversos programas na Televisión de Galicia e na Radio Galega, como Boa saúde ou Meigas fóra, centrados en temas de saúde e de divulgación.","translated_text":"In the early 1990s she presented several programs on Galician Television and Radio Galega, such as Boa saúde or Meigas fora, focused on health issues and publicity.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Saber Vivir","translated_text":"Knowing how to live","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A partir de 1996 regresou a Televisión Española para dirixir e presentar o programa Saber Vivir, outra emisión de saúde.","translated_text":"From 1996 onwards he returned to Spanish Television to direct and present Saber Vivir, another health programme.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A súa grande audiencia nas mañás (con máis dun 25% de share e máis de medio millón de espectadores) permitiulle desenvolver unha ampla gama de produtos paramédicos e publicacións asociadas ao espazo.","translated_text":"Its large audience in the mornings (with over 25% share and over half a million viewers) allowed it to develop a wide range of space-related products and publications.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"[http://www.vertele.com/noticias/detail.php?id=22790 \"No he cogido ni un duro de nadie\"] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090508200611/http://vertele.com/noticias/detail.php?id=22790 |date=08 de maio de 2009 }}, ''Ver tele'', 8/5/09","char_index":98,"name":null,"url":"http://www.vertele.com/noticias/detail.php?id=22790","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":16,"source_download_date":"2024-12-05T23:04:06.804809-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is empty","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://www.vertele.com/noticias/detail.php?id=22790 \"No he cogido ni un duro de nadie\"] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090508200611/http://vertele.com/noticias/detail.php?id=22790 |date=08 de maio de 2009 }}, ''Ver tele'', 8/5/09","char_index":98,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20090508200611/http://vertele.com/noticias/detail.php?id=22790","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:04:07.649046-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"O 7 de maio de 2009, logo de doce anos de dirección ininterrompida, presentou o seu espazo por última vez.","translated_text":"On May 7, 2009, after twelve years of uninterrupted management, he presented his space for the last time.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"RTVE rescindiu o seu contrato nese momento de forma imprevista, acusándoo de fraude na xestión publicitaria do programa.","translated_text":"RTVE terminated his contract at the time unexpectedly, accusing him of fraud in the advertising management of the program.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"[http://www.elmundo.es/elmundo/2009/05/07/television/1241693747.html TVE despide a Torreiglesias por irregularidades], ''[[El Mundo (España)|El Mundo]]'', 8/5/2009","char_index":119,"name":null,"url":"http://www.elmundo.es/elmundo/2009/05/07/television/1241693747.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":52463,"source_download_date":"2024-12-05T23:04:07.720083-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.8359375}],"citations_needed":[]},{"text":"Tamén ten traballado en medios escritos con colaboracións de divulgación e entrevistas, como en Muy interesante.","translated_text":"She has also worked in written media with publicity collaborations and interviews, such as Muy interesante.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"BARROSO, Julio, ''[http://books.google.com/books?id=NAXG6V5mxqMC&pg=PA34&lpg=PA34&dq=Torreiglesias+Pontedeume&source=bl&ots=MKjm7fzAB_&sig=7PoTG56Cbn-b3zj0eaBBYVzKYf8&hl=en&ei=3DgESt_ANcvRjAeM87CVCw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=9#PPA36,M1 Famosos al descubierto: 45 perfiles]'', Madrid:Ediciones Nowtilus, 2005","char_index":111,"name":null,"url":"http://books.google.com/books?id=NAXG6V5mxqMC&pg=PA34&lpg=PA34&dq=Torreiglesias+Pontedeume&source=bl&ots=MKjm7fzAB_&sig=7PoTG56Cbn-b3zj0eaBBYVzKYf8&hl=en&ei=3DgESt_ANcvRjAeM87CVCw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=9","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=ISO-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":23618,"source_download_date":"2024-12-05T23:04:08.145523-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (67 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Obra","translated_text":"The work","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Mayores con salud (1999) Comida Sana (2000)","translated_text":"Adults with health (1999) Healthy food (2000)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Para ir como un reloj: Adiós al estreñimiento (2003) Gran Guía de la salud (2004)","translated_text":"To go like a clock: Goodbye to constipation (2003) Great guide to health (2004)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Para salir de dudas (2005)","translated_text":"To get out of doubt (2005)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Fibromialgia: Cuando el dolor se convierte en enfermedad (2005)","translated_text":"Fibromyalgia: When Pain Turns into a Disease (2005)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Presentadores de televisión de Galicia Categoría:Presentadores da TVG Categoría:Escritores de Galicia Categoría:Escritores en lingua castelá Categoría:Nados en Pontedeume Categoría:Medalla de Prata de Galicia Categoría:Personalidades de Galicia sen imaxes Categoría:Nados en 1941 Categoría:Alumnos da Universidade de Salamanca","translated_text":"Category:TV presenters of Galicia Category:TVG presenters Category:Writers of Galicia Category:Writers in the Castilian language Category:Born in Pontedeume Category:Silver medal of Galicia Category:Personalities of Galicia without images Category:Born in 1941 Category:Students of the University of Salamanca","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"A partir de 1996 regresou a Televisión Española para dirixir e presentar o programa Saber Vivir, outra emisión de saúde. A súa grande audiencia nas mañás (con máis dun 25% de share e máis de medio millón de espectadores) permitiulle desenvolver unha ampla gama de produtos paramédicos e publicacións asociadas ao espazo.","translated_text":"From 1996 onwards he returned to Spanish Television to direct and present Saber Vivir, another health programme. Its large audience in the mornings (with over 25% share and over half a million viewers) allowed it to develop a wide range of space-related products and publications.","citations":[{"content":"[http://www.vertele.com/noticias/detail.php?id=22790 \"No he cogido ni un duro de nadie\"] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090508200611/http://vertele.com/noticias/detail.php?id=22790 |date=08 de maio de 2009 }}, ''Ver tele'', 8/5/09","char_index":219,"name":null,"url":"http://www.vertele.com/noticias/detail.php?id=22790","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":16,"source_download_date":"2024-12-05T23:04:06.804809-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is empty","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://www.vertele.com/noticias/detail.php?id=22790 \"No he cogido ni un duro de nadie\"] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090508200611/http://vertele.com/noticias/detail.php?id=22790 |date=08 de maio de 2009 }}, ''Ver tele'', 8/5/09","char_index":219,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20090508200611/http://vertele.com/noticias/detail.php?id=22790","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:04:07.649046-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"A súa grande audiencia nas mañás (con máis dun 25% de share e máis de medio millón de espectadores) permitiulle desenvolver unha ampla gama de produtos paramédicos e publicacións asociadas ao espazo. O 7 de maio de 2009, logo de doce anos de dirección ininterrompida, presentou o seu espazo por última vez. RTVE rescindiu o seu contrato nese momento de forma imprevista, acusándoo de fraude na xestión publicitaria do programa.","translated_text":"Its large audience in the mornings (with over 25% share and over half a million viewers) allowed it to develop a wide range of space-related products and publications. On May 7, 2009, after twelve years of uninterrupted management, he presented his space for the last time. RTVE terminated his contract at the time unexpectedly, accusing him of fraud in the advertising management of the program.","citations":[{"content":"[http://www.elmundo.es/elmundo/2009/05/07/television/1241693747.html TVE despide a Torreiglesias por irregularidades], ''[[El Mundo (España)|El Mundo]]'', 8/5/2009","char_index":426,"name":null,"url":"http://www.elmundo.es/elmundo/2009/05/07/television/1241693747.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":52463,"source_download_date":"2024-12-05T23:04:07.720083-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.8359375}]},{"text":"O 7 de maio de 2009, logo de doce anos de dirección ininterrompida, presentou o seu espazo por última vez. RTVE rescindiu o seu contrato nese momento de forma imprevista, acusándoo de fraude na xestión publicitaria do programa. Tamén ten traballado en medios escritos con colaboracións de divulgación e entrevistas, como en Muy interesante.","translated_text":"On May 7, 2009, after twelve years of uninterrupted management, he presented his space for the last time. RTVE terminated his contract at the time unexpectedly, accusing him of fraud in the advertising management of the program. She has also worked in written media with publicity collaborations and interviews, such as Muy interesante.","citations":[{"content":"BARROSO, Julio, ''[http://books.google.com/books?id=NAXG6V5mxqMC&pg=PA34&lpg=PA34&dq=Torreiglesias+Pontedeume&source=bl&ots=MKjm7fzAB_&sig=7PoTG56Cbn-b3zj0eaBBYVzKYf8&hl=en&ei=3DgESt_ANcvRjAeM87CVCw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=9#PPA36,M1 Famosos al descubierto: 45 perfiles]'', Madrid:Ediciones Nowtilus, 2005","char_index":339,"name":null,"url":"http://books.google.com/books?id=NAXG6V5mxqMC&pg=PA34&lpg=PA34&dq=Torreiglesias+Pontedeume&source=bl&ots=MKjm7fzAB_&sig=7PoTG56Cbn-b3zj0eaBBYVzKYf8&hl=en&ei=3DgESt_ANcvRjAeM87CVCw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=9","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=ISO-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":23618,"source_download_date":"2024-12-05T23:04:08.145523-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (67 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Jean-Baptiste Phạm Minh Mẫn","wikicode":"{{Biografía}}\n'''Jean-Baptiste Phạm Minh Mẫn''' ('''Gioan Baotixia Phạm Minh Mẫn'''), nado en [[Cà Mau]] o [[5 de marzo]] de [[1934]], é un relixioso [[vietnam]]ita, [[cardeal (relixión)|cardeal]] [[Igrexa católica|católico]] e arcebispo emérito da [[arquidocese de Cidade Ho Chi Minh]].\n\n== Traxectoria ==\nEn 1946 entrou no seminario de [[Phnom Penh]] en [[Camboxa]] para volver a Vietnam en 1954 para estudar no seminario de [[Cidade Ho Chi Minh|Saigón]] [[filosofía]] e [[teoloxía]]. Foi profesor no instituto de [[Bạc Liêu]] entre 1957 e 1961, nese ano volveu a Saigón para proseguir os seus estudos de filosofía e teoloxía. En 1965 ordénase sacerdote e vai a Cân Tho como profesor do seu seminario. En 1968 o bispado enviouno a estudar na Universidade de Loyola nos [[Os Ánxeles|Ánxeles]], en 1971 volve a Vietnam e retoma as clases no seminario de Cân Tho. Despois do peche dos seminarios polas autoridades comunistas en 1976, Jean-Baptiste encargouse da formación sacerdotal. En 1988 cando o goberno autorizou a apertura dos seminarios foi elixido reitor do seminario de Cái Răng. En 1993 o papa Xoán Paulo II nomeouno bispo coadxuntor de [[Mỹ Tho]] e en 1998 arcebispo de Ho Chi Minh e en 2003 foi elevado a cardeal.\n\n{{start box}}\n{{s-rel|ca}}\n{{Succession box\n|título=[[Arquidiocese católica latina de Cidade Ho Chi Minh|Arcebispo metropolitano de Cidade Ho Chi Minh]]\n|predecesor=[[Paul Nguyễn Văn Bình]]\n|sucesor=[[Phaolô Bùi Văn Đọc]]\n|período=[[1998]] – [[2014]]\n}}\n{{Succession box\n|título=[[Cardeal|Cardeal-Presbíero]] de [[San Giustino]]\n|período=[[2003]] - actualidade\n|sucesor=(título mantido)\n|predecesor=(novo título)\n}}\n{{end box}}\n\n\n{{ORDENAR:Minh Man, Jean Baptiste Pham}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Bispos católicos de Vietnam]]\n[[Categoría:Cardeais creados por Xoán Paulo II]]\n[[Categoría:Nados en 1934]]\n[[Categoría:Nados en Cà Mau]]\n[[Categoría:Bispos da Igrexa católica latina]]\n[[Categoría:Cardeais de Vietnam]]\n[[Categoría:Bispos católicos do século XX]]\n[[Categoría:Bispos católicos do século XXI]]\n[[Categoría:Membros da Congregación para o Culto Divino e a Disciplina dos Sacramentos]]","hash":"7bf59eda0afefe5a56f72c2fdbec4bcfd5f861e2f27e392de5c21bff43b8d706","last_revision":"2024-04-09T15:12:04Z","first_revision":"2009-05-08T17:33:30Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:58.595611","cross_lingual_links":{"arz":"فام مينه مان","ca":"Jean-Baptiste Pham Minh Mân","cs":"Gioan Baotixita Phạm Minh Mẫn","de":"Jean-Baptiste Phạm Minh Mẫn","en":"Phạm Minh Mẫn","es":"Jean-Baptiste Phạm Minh Mẫn","fr":"Jean-Baptiste Pham Minh Mân","id":"Jean-Baptiste Phạm Minh Mẫn","it":"Jean-Baptiste Phạm Minh Mẫn","la":"Ioannes Baptista Pham Minh Mân","nl":"Jean-Baptiste Pham Minh Mân","nb":"Jean-Baptiste Pham Minh Man","pl":"Jean-Baptiste Phạm Minh Mẫn","pt":"Jean-Baptiste Phạm Minh Mẫn","ru":"Фам Минь Ман, Жан-Батист","sl":"Jean-Baptiste Pham Minh Mân","vi":"Gioan Baotixita Phạm Minh Mẫn","zh":"范明敏"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.837279","text":"Jean-Baptiste Phạm Minh Mẫn (Gioan Baotixia Phạm Minh Mẫn), nado en Cà Mau o 5 de marzo de 1934, é un relixioso vietnamita, cardeal católico e arcebispo emérito da arquidocese de Cidade Ho Chi Minh.\n\nEn 1946 entrou no seminario de Phnom Penh en Camboxa para volver a Vietnam en 1954 para estudar no seminario de Saigón filosofía e teoloxía. Foi profesor no instituto de Bạc Liêu entre 1957 e 1961, nese ano volveu a Saigón para proseguir os seus estudos de filosofía e teoloxía. En 1965 ordénase sacerdote e vai a Cân Tho como profesor do seu seminario. En 1968 o bispado enviouno a estudar na Universidade de Loyola nos Ánxeles, en 1971 volve a Vietnam e retoma as clases no seminario de Cân Tho. Despois do peche dos seminarios polas autoridades comunistas en 1976, Jean-Baptiste encargouse da formación sacerdotal. En 1988 cando o goberno autorizou a apertura dos seminarios foi elixido reitor do seminario de Cái Răng. En 1993 o papa Xoán Paulo II nomeouno bispo coadxuntor de Mỹ Tho e en 1998 arcebispo de Ho Chi Minh e en 2003 foi elevado a cardeal.\n\nCategoría:Bispos católicos de Vietnam Categoría:Cardeais creados por Xoán Paulo II Categoría:Nados en 1934 Categoría:Nados en Cà Mau Categoría:Bispos da Igrexa católica latina Categoría:Cardeais de Vietnam Categoría:Bispos católicos do século XX Categoría:Bispos católicos do século XXI Categoría:Membros da Congregación para o Culto Divino e a Disciplina dos Sacramentos\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Jean","translated_text":"Jean is","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"-Baptiste Phạm Minh Mẫn (Gioan Baotixia Phạm Minh Mẫn), nado en Cà Mau o 5 de marzo de 1934, é un relixioso vietnamita, cardeal católico e arcebispo emérito da arquidocese de Cidade Ho Chi Minh.","translated_text":"-Baptiste Phạm Minh Mẫn (Gioan Baotixia Phạm Minh Mẫn), born in Cà Mau on 5 March 1934, is a Vietnamese religious, Catholic cardinal and archbishop emeritus of the Archdiocese of Ho Chi Minh City.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Traxectoria","translated_text":"Trajectory","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En 1946 entrou no seminario de Phnom Penh en Camboxa para volver a Vietnam en 1954 para estudar no seminario de Saigón filosofía e teoloxía.","translated_text":"In 1946 he entered the Phnom Penh Seminary in Cambodia and returned to Vietnam in 1954 to study philosophy and theology at the Saigon Seminary.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Foi profesor no instituto de Bạc Liêu entre 1957 e 1961, nese ano volveu a Saigón para proseguir os seus estudos de filosofía e teoloxía.","translated_text":"He was a professor at the Bạc Liêu institute between 1957 and 1961, in which year he returned to Saigon to continue his studies in philosophy and theology.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1965 ordénase sacerdote e vai a Cân Tho como profesor do seu seminario.","translated_text":"In 1965 he was ordained a priest and went to Chan Tho as a teacher of his seminary.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1968 o bispado enviouno a estudar na Universidade de Loyola nos Ánxeles, en 1971 volve a Vietnam e retoma as clases no seminario de Cân Tho.","translated_text":"In 1968 the bishop sent him to study at Loyola University in Los Angeles, in 1971 he returned to Vietnam and resumed classes at the seminary in Can Tho.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Despois do peche dos seminarios polas autoridades comunistas en 1976, Jean-Baptiste encargouse da formación sacerdotal.","translated_text":"After the closure of the seminaries by the Communist authorities in 1976, Jean-Baptiste took over the priestly training.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1988 cando o goberno autorizou a apertura dos seminarios foi elixido reitor do seminario de Cái Răng.","translated_text":"In 1988, when the government authorized the opening of the seminaries, he was elected rector of Cái Răng Seminary.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1993 o papa Xoán Paulo II nomeouno bispo coadxuntor de Mỹ Tho e en 1998 arcebispo de Ho Chi Minh e en 2003 foi elevado a cardeal.","translated_text":"In 1993 Pope John Paul II appointed him auxiliary bishop of Mỹ Tho and in 1998 archbishop of Ho Chi Minh City, and in 2003 he was elevated to cardinal.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"infobox","content":"{{Succession box\n|título=[[Arquidiocese católica latina de Cidade Ho Chi Minh|Arcebispo metropolitano de Cidade Ho Chi Minh]]\n|predecesor=[[Paul Nguyễn Văn Bình]]\n|sucesor=[[Phaolô Bùi Văn Đọc]]\n|período=[[1998]] – [[2014]]\n}}"},{"type":"infobox","content":"{{Succession box\n|título=[[Cardeal|Cardeal-Presbíero]] de [[San Giustino]]\n|período=[[2003]] - actualidade\n|sucesor=(título mantido)\n|predecesor=(novo título)\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Bispos católicos de Vietnam Categoría:Cardeais creados por Xoán Paulo II Categoría:Nados en 1934 Categoría:Nados en Cà Mau Categoría:Bispos da Igrexa católica latina Categoría:Cardeais de Vietnam Categoría:Bispos católicos do século XX Categor��a:Bispos católicos do século XXI Categoría:Membros da Congregación para o Culto Divino e a Disciplina dos Sacramentos","translated_text":"Category:Catholic Bishops of Vietnam Category:Cardinal created by John Paul II Category:Born in 1934 Category:Born in Cà Mau Category:Bishops of the Latin Catholic Church Category:Cardinal Bishops of Vietnam Category:Catholic Bishops of the 20th Century Category:Catholic Bishops of the 21st Century Category:Members of the Congregation for Divine Worship and the Discipline of the Sacraments","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Borsele","wikicode":"{{Xeografía política}}\n'''Borsele''' é un [[Municipio|concello]] ao suroeste dos [[Países Baixos]], na [[Provincias dos Países Baixos|provincia]] de [[Zelandia]].\n\nO nome do municipio escríbese cunha soa \"s\", mentres que o do núcleo da poboación principal escríbese con dobre \"s\" (Borssele).\n\n== Economía ==\nEn Borssele hai unha planta de enerxía nuclear cun reactor de auga presurizada (PWR) cunha potencia neta de 452 MW. é a única planta nuclear en funcionamento para a produción de electricidade nos Países Baixos. A autorización de explotación prorrogouse até o ano 2033, vinte anos máis da data de peche inicialmente prevista (ano 2013).\n\nO centro COGEMA reprocesa o material fisionable gastado en La Hague, na [[Baixa Normandía]] ([[Francia]]). Parte do tratamento do residuo nuclear, é dicir, os produtos do reprocesado que non son reutilizables, son devoltos aos Países Baixos, onde son almacenados no COVRA, (Almacén Central para os Residuos Nucleares), que se atopa tamén en Borssele e que é a localización nacional para tódolos residuos nucleares. Dispón dunha superficie suficiente para os próximos 100 anos.\n\n== Núcleos de poboación ==\nBaarland, Borssele, Driewegen, Ellewoutsdijk, 's-Gravenpolder, 's-Heer Abtskerke, 's-Heerenhoek, Heinkenszand, Hoedekenskerke, Kwadendamme, Lewedorp, Nieuwdorp, Nisse, Oudelande e Ovezande.\n\n== Transporte ==\nO tunel Western Scheldt vai de Ellewoutsdijk a Terneuzen en Zeeuws-Vlaanderen.\n\n== Ligazóns externas ==\n* [http://www.borsele.nl/ Sitio web oficial]\n\n{{Concellos de Zelandia}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Cidades dos Países Baixos]]\n[[Categoría:Zelandia]]","hash":"fb192e971ebbf47a15da93b3d2b667e7a49e4e7c5f2e8d770f999670299db0df","last_revision":"2023-11-24T11:53:19Z","first_revision":"2009-05-08T17:58:24Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:58.659684","cross_lingual_links":{"af":"Borsele","ar":"بورسله","ban":"Borsele","bg":"Борселе","br":"Borsele","ca":"Borsele","ceb":"Gemeente Borsele","da":"Borsele","de":"Borsele","en":"Borsele","eo":"Borsele","es":"Borsele","eu":"Borsele","fa":"بورسله","fr":"Borsele","fy":"Borsele","ga":"Borsele","hy":"Բորսեյլե (համայնք)","id":"Borsele","it":"Borsele","ja":"ボルセレ","ku":"Borsele","li":"Borsele","ms":"Borsele","nds-nl":"Borsele (gemeente)","nl":"Borsele (gemeente)","nb":"Borsele","pl":"Borsele","pt":"Borsele","ro":"Borsele","ru":"Борселе","simple":"Borsele","sl":"Borsele (občina)","sq":"Borsele","stq":"Borsele","sv":"Borsele","tr":"Borsele","uk":"Борселе","vec":"Borsele","vi":"Borsele","vls":"Borsele","vo":"Borsele","war":"Borsele","zea":"Bossele (gemeênte)","zh":"博尔瑟勒","zh-min-nan":"Borsele"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.837279","text":"Borsele é un concello ao suroeste dos Países Baixos, na provincia de Zelandia.\n\nO nome do municipio escríbese cunha soa \"s\", mentres que o do núcleo da poboación principal escríbese con dobre \"s\" (Borssele).\n\nEn Borssele hai unha planta de enerxía nuclear cun reactor de auga presurizada (PWR) cunha potencia neta de 452 MW. é a única planta nuclear en funcionamento para a produción de electricidade nos Países Baixos. A autorización de explotación prorrogouse até o ano 2033, vinte anos máis da data de peche inicialmente prevista (ano 2013).\n\nO centro COGEMA reprocesa o material fisionable gastado en La Hague, na Baixa Normandía (Francia). Parte do tratamento do residuo nuclear, é dicir, os produtos do reprocesado que non son reutilizables, son devoltos aos Países Baixos, onde son almacenados no COVRA, (Almacén Central para os Residuos Nucleares), que se atopa tamén en Borssele e que é a localización nacional para tódolos residuos nucleares. Dispón dunha superficie suficiente para os próximos 100 anos.\n\nBaarland, Borssele, Driewegen, Ellewoutsdijk, 's-Gravenpolder, 's-Heer Abtskerke, 's-Heerenhoek, Heinkenszand, Hoedekenskerke, Kwadendamme, Lewedorp, Nieuwdorp, Nisse, Oudelande e Ovezande.\n\nO tunel Western Scheldt vai de Ellewoutsdijk a Terneuzen en Zeeuws-Vlaanderen.\n\nSitio web oficial\n\nCategoría:Cidades dos Países Baixos Categoría:Zelandia\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Borsele é un concello ao suroeste dos Países Baixos, na provincia de Zelandia.","translated_text":"Borsele is a municipality in the southwest of the Netherlands, in the province of Zeeland.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O nome do municipio escríbese cunha soa \"s\", mentres que o do núcleo da poboación principal escríbese con dobre \"s\" (Borssele).","translated_text":"The name of the municipality is written with a single \"s\", while that of the core of the main population is written with a double \"s\" (Borssele).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Economía","translated_text":"Economy","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En Borssele hai unha planta de enerxía nuclear cun reactor de auga presurizada (PWR) cunha potencia neta de 452 MW. é a única planta nuclear en funcionamento para a produción de electricidade nos Países Baixos.","translated_text":"In Borssele there is a nuclear power plant with a pressurized water reactor (PWR) with a net capacity of 452 MW. it is the only operating nuclear power plant for electricity generation in the Netherlands.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A autorización de explotación prorrogouse até o ano 2033, vinte anos máis da data de peche inicialmente prevista (ano 2013).","translated_text":"The marketing authorisation has been extended until 2033, twenty years beyond the initially planned closure date (year 2013).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O centro COGEMA reprocesa o material fisionable gastado en La Hague, na Baixa Normandía (Francia).","translated_text":"The COGEMA centre reprocesses spent fissionable material in The Hague, Lower Normandy (France).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Parte do tratamento do residuo nuclear, é dicir, os produtos do reprocesado que non son reutilizables, son devoltos aos Países Baixos, onde son almacenados no COVRA, (Almacén Central para os Residuos Nucleares), que se atopa tamén en Borssele e que é a localización nacional para tódolos residuos nucleares.","translated_text":"Part of the nuclear waste treatment, i.e. reprocessed products that are not reusable, are returned to the Netherlands, where they are stored in COVRA, (Almacen Central for Nuclear Waste), which is also located in Borssele and which is the national location for all nuclear waste.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Dispón dunha superficie suficiente para os próximos 100 anos.","translated_text":"It has enough land for the next 100 years.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Núcleos de poboación","translated_text":"Population centers","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Baarland, Borssele, Driewegen, Ellewoutsdijk, 's-Gravenpolder, 's-Heer Abtskerke, 's-Heerenhoek, Heinkenszand, Hoedekenskerke, Kwadendamme, Lewedorp, Nieuwdorp, Nisse, Oudelande e Ovezande.","translated_text":"It also includes the towns of Baarland, Borssele, Driewegen, Ellewoutsdijk, 's-Gravenpolder, 's-Heer Abtskerke, 's-Heerenhoek, Heinkenszand, Hoedekenskerke, Kwadendamme, Lewedorp, Nieuwdorp, Nisse, Oudelande and Ovezande.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Transporte","translated_text":"Transportation","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O tunel Western Scheldt vai de Ellewoutsdijk a Terneuzen en Zeeuws-Vlaanderen.","translated_text":"The Western Scheldt tunnel runs from Ellewoutsdijk to Terneuzen in Zeeuws-Vlaanderen.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial","translated_text":"Official website","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría","translated_text":"Categories","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":":Cidades dos Países Baixos Categoría:Zelandia","translated_text":":Cities of the Netherlands Category:Zeland","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Goes","wikicode":"{{VT|Geostationary Operational Environmental Satellite}}\n{{Xeografía política}}\n'''Goes''' é un [[Municipio|concello]] e unha cidade ao suroeste dos [[Países Baixos]], na [[Provincias dos Países Baixos|provincia]] de [[Zelandia]]. A cidade de Goes conta con aproximadamente 27.000 habitantes.\n\n== Historia ==\nGoes foi fundada no [[século XX]] á beira dun río: o Korte Gos. A vila medrou rapidamente e a comezos do [[século XII]] houbo un mercado e unha igrexa adicada á Virxe María. En [[1405]] Goes recibiu os dereitos de cidade, e en [[1417]] permitíuselle construír unha muralla ao redor da vila. A prosperidade da cidade baseouse na tea de industria e na produción de sal. No [[século XVI]] Goes minguou, a conexión co mar empantanouse e en [[1544]] as lapas destruíron unha gran parte da cidade.\n\nEn [[1577]] os soldados españois que ocuparon Goes fixeron que fose impulsada de novo polo príncipe Maurits de Nassau, construíndo un muro defensa ao redor da cidade, que aínda está en pé parcialmente. Nos vindeiros séculos Goes non desempeñan un papel importante, excepto como un centro agrícola. En [[1868]] chegou o ferrocarril, mais isto non deu lugar a unha industrialización. A industria agrícola segue sendo hoxe en día a actividade máis importante.\n\nAs guerras mundiais non danaron moito a Goes. Durante a [[primeira guerra mundial]], sete bombas alcanzaron a cidade e Kloetinge, pese a que os [[Países Baixos]] non participaron nesta guerra, debido a un erro dun avión británico. Unha casa na rúa Magdalenastreet foi destruída e unha persoa morreu a consecuencia. Na [[segunda guerra mundial]] Goes foi ocupada até [[1944]].\n\nGoes non medrou nada até o decenio de 1970 e 1980, época na que creceu rapidamente por mor dos novos distritos como Goese Meer, Oostmolenpark, Overzuid ou Ouverturw, o que a converten agora no cuarto centro económico de [[Zelandia]]. Novos barrios están a erixirse como o Goese Schans, Mannee e Aria, onde estarán dispoñíbeis 3.000 novas casas.\n\n== Núcleos de poboación ==\n[[Ficheiro:City harbor of Goes, the Netherlands.jpg|miniatura|290px|Porto de Goes]]\n[[Ficheiro:TV-Tower Goes by Night.jpg|miniatura|290px|Torre da Televisión de Goes]]\n* Eindewege\n* Goes\n* 's-Heer Arendskerke\n* 's-Heer Hendrikskinderen\n* Kattendijke\n* Kloetinge\n* Oud-Sabbinge\n* Wilhelminadorp\n* Wolphaartsdijk\n\n== Distritos ==\n* Centro de Goes\n* Goes Oeste\n* Novo Oeste\n* Goes Leste\n* Noordhoek\n* Goese Meer\n* Goese Polder\n* Goes Sur\n* Overzuid\n* Ouverture\n* De Goese Poort (centro de negocios)\n* De Poel (I, II, III e IV, centro de negocios)\n* Klein Frankrijk (centro de negocios)\n* Marconi (centro de negocios)\n* Aria (en desenvolvemento)\n* Mannee (en desenvolvemento)\n* Goese Schans (en desenvolvemento)\n\n== Transporte ==\nA cidade ten unha estación de ferrocarrís: Goes, da liña entre [[Vlissingen]] e [[Roosendaal]].\n\n== Véxase tamén ==\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.goes.nl/ Sitio web oficial]\n* [https://web.archive.org/web/20080303053328/http://www.plattegronden.nl/gemeentegoes/ Mapa]\n\n{{Concellos de Zelandia}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Cidades dos Países Baixos]]\n[[Categoría:Zelandia]]","hash":"8b183103dc0800d090e050f622c0178ee53842d3747db344ce218e428f958724","last_revision":"2023-11-24T11:53:32Z","first_revision":"2009-05-08T18:30:34Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:58.716114","cross_lingual_links":{"af":"Goes","ar":"خوس","ban":"Goes","br":"Goes","ca":"Goes (Zelanda)","ceb":"Goes (lungsod sa Olandres)","da":"Goes","de":"Goes","el":"Χους (πόλη)","en":"Goes","eo":"Goes","es":"Goes (Países Bajos)","eu":"Goes","fa":"خوس","fr":"Goes","fy":"Goes (stêd)","ga":"Goes","he":"חוס","hy":"Խուս (համայնք)","id":"Goes","it":"Goes","ja":"フス (オランダ)","ko":"후스 (네덜란드)","ku":"Goes","lb":"Goes","li":"Goes","lt":"Gusas","ms":"Goes","nds-nl":"Goes","nl":"Goes","nb":"Goes","pl":"Goes","pt":"Goes","ro":"Goes","ru":"Гус (Нидерланды)","simple":"Goes","sq":"Goes","stq":"Goes","sv":"Goes","szl":"Goes","tr":"Goes","uk":"Гус (місто)","vec":"Goes","vi":"Goes","vo":"Goes","war":"Goes","zh":"胡斯 (澤蘭省)","zh-min-nan":"Goes"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.837279","text":"Goes é un concello e unha cidade ao suroeste dos Países Baixos, na provincia de Zelandia. A cidade de Goes conta con aproximadamente 27.000 habitantes.\n\nGoes foi fundada no século XX á beira dun río: o Korte Gos. A vila medrou rapidamente e a comezos do século XII houbo un mercado e unha igrexa adicada á Virxe María. En 1405 Goes recibiu os dereitos de cidade, e en 1417 permitíuselle construír unha muralla ao redor da vila. A prosperidade da cidade baseouse na tea de industria e na produción de sal. No século XVI Goes minguou, a conexión co mar empantanouse e en 1544 as lapas destruíron unha gran parte da cidade.\n\nEn 1577 os soldados españois que ocuparon Goes fixeron que fose impulsada de novo polo príncipe Maurits de Nassau, construíndo un muro defensa ao redor da cidade, que aínda está en pé parcialmente. Nos vindeiros séculos Goes non desempeñan un papel importante, excepto como un centro agrícola. En 1868 chegou o ferrocarril, mais isto non deu lugar a unha industrialización. A industria agrícola segue sendo hoxe en día a actividade máis importante.\n\nAs guerras mundiais non danaron moito a Goes. Durante a primeira guerra mundial, sete bombas alcanzaron a cidade e Kloetinge, pese a que os Países Baixos non participaron nesta guerra, debido a un erro dun avión británico. Unha casa na rúa Magdalenastreet foi destruída e unha persoa morreu a consecuencia. Na segunda guerra mundial Goes foi ocupada até 1944.\n\nGoes non medrou nada até o decenio de 1970 e 1980, época na que creceu rapidamente por mor dos novos distritos como Goese Meer, Oostmolenpark, Overzuid ou Ouverturw, o que a converten agora no cuarto centro económico de Zelandia. Novos barrios están a erixirse como o Goese Schans, Mannee e Aria, onde estarán dispoñíbeis 3.000 novas casas.\n\nEindewege Goes 's-Heer Arendskerke 's-Heer Hendrikskinderen Kattendijke Kloetinge Oud-Sabbinge Wilhelminadorp Wolphaartsdijk\n\nCentro de Goes Goes Oeste Novo Oeste Goes Leste Noordhoek Goese Meer Goese Polder Goes Sur Overzuid Ouverture De Goese Poort (centro de negocios) De Poel (I, II, III e IV, centro de negocios) Klein Frankrijk (centro de negocios) Marconi (centro de negocios) Aria (en desenvolvemento) Mannee (en desenvolvemento) Goese Schans (en desenvolvemento)\n\nA cidade ten unha estación de ferrocarrís: Goes, da liña entre Vlissingen e Roosendaal.\n\nSitio web oficial Mapa\n\nCategoría:Cidades dos Países Baixos Categoría:Zelandia\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Goes é un concello e unha cidade ao suroeste dos Países Baixos, na provincia de Zelandia.","translated_text":"Goes is a municipality and town in the south-west of the Netherlands, in the province of Zeeland.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A cidade de Goes conta con aproximadamente 27.000 habitantes.","translated_text":"The city of Goes has about 27,000 inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Historia","translated_text":"The story","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Goes foi fundada no século XX á beira dun río: o Korte Gos.","translated_text":"Goes was founded in the 20th century on the banks of a river: the Korte Gos.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A vila medrou rapidamente e a comezos do século XII houbo un mercado e unha igrexa adicada á Virxe María.","translated_text":"The village grew rapidly and by the early 12th century there was a market and a church dedicated to the Virgin Mary.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1405 Goes recibiu os dereitos de cidade, e en 1417 permitíuselle construír unha muralla ao redor da vila.","translated_text":"In 1405 Goes received the city rights, and in 1417 he was allowed to build a wall around the village.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A prosperidade da cidade baseouse na tea de industria e na produción de sal.","translated_text":"The prosperity of the city was based on industrial tea and salt production.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"No século XVI Goes minguou, a conexión co mar empantanouse e en 1544 as lapas destruíron unha gran parte da cidade.","translated_text":"In the 16th century Goes disappeared, the connection to the sea became impenetrable, and in 1544 the latas destroyed much of the city.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En 1577 os soldados españois que ocuparon Goes fixeron que fose impulsada de novo polo príncipe Maurits de Nassau, construíndo un muro defensa ao redor da cidade, que aínda está en pé parcialmente.","translated_text":"In 1577 the Spanish soldiers who occupied Goes caused it to be pushed back by Prince Maurits of Nassau, building a defensive wall around the city, which is still partially standing.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Nos vindeiros séculos Goes non desempeñan un papel importante, excepto como un centro agrícola.","translated_text":"Over the next few centuries, Goes played no major role except as an agricultural center.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1868 chegou o ferrocarril, mais isto non deu lugar a unha industrialización.","translated_text":"In 1868 the railroad arrived, but this did not lead to industrialization.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A industria agrícola segue sendo hoxe en día a actividade máis importante.","translated_text":"The agricultural industry remains today the most important activity.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"As guerras mundiais non danaron moito a Goes.","translated_text":"The world wars didn't hurt Goes very much.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Durante a primeira guerra mundial, sete bombas alcanzaron a cidade e Kloetinge, pese a que os Países Baixos non participaron nesta guerra, debido a un erro dun avión británico.","translated_text":"During World War I, seven bombs hit the city and Kloetinge, although the Netherlands did not participate in this war, due to a mistake by a British plane.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Unha casa na rúa Magdalenastreet foi destruída e unha persoa morreu a consecuencia.","translated_text":"A house on Magdalenstreet Street was destroyed and one person died as a result.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Na segunda guerra mundial Goes foi ocupada até 1944.","translated_text":"In World War II Goes was occupied until 1944.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Goes non medrou nada até o decenio de 1970 e 1980, época na que creceu rapidamente por mor dos novos distritos como Goese Meer, Oostmolenpark, Overzuid ou Ouverturw, o que a converten agora no cuarto centro económico de Zelandia.","translated_text":"Goes did not grow at all until the 1970s and 1980s, when it grew rapidly due to new districts such as Goese Meer, Oostmolenpark, Overzuid or Ouverturw, making it now the fourth economic centre of Zealand.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Novos barrios están a erixirse como o Goese Schans, Mannee e Aria, onde estarán dispoñíbeis 3.000 novas casas.","translated_text":"New neighborhoods are being built such as Goese Schans, Mannee and Aria, where 3,000 new homes will be available.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Núcleos de poboación","translated_text":"Population centers","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Eindewege Goes 's-Heer Arendskerke 's-Heer Hendrikskinderen Kattendijke Kloetinge Oud-Sabbinge Wilhelminadorp Wolphaartsdijk","translated_text":"Eindewege Goes 's-Heer Arendskerke 's-Heer Hendrikskinderen Kattendijke Kloetinge Oud-Sabbinge Wilhelminadorp Wolphaartsdijk","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Distritos","translated_text":"Districts","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Centro de Goes Goes Oeste Novo Oeste Goes Leste Noordhoek Goese Meer Goese Polder Goes Sur Overzuid Ouverture De Goese Poort (centro de negocios)","translated_text":"Goes Centre Goes West New West Goes East Noordhoek Goese Meer Goese Polder Goes Sur Overzuid Ouverture from Goese Poort (business center)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"De Poel (I, II, III e IV, centro de negocios) Klein Frankrijk (centro de negocios)","translated_text":"De Poel (I, II, III and IV, business centre) Klein Frankrijk (business centre)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Marconi (centro de negocios) Aria (en desenvolvemento) Mannee (en desenvolvemento) Goese Schans (en desenvolvemento)","translated_text":"Marconi (business center) Aria (developing) Mannee (developing) Goese Schans (developing)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Transporte","translated_text":"Transportation","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A cidade ten unha estación de ferrocarrís: Goes, da liña entre Vlissingen e Roosendaal.","translated_text":"The town has a railway station: Goes, on the line between Vlissingen and Roosendaal.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial Mapa","translated_text":"Official website Map","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría","translated_text":"Categories","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":":Cidades dos Países Baixos Categoría:Zelandia","translated_text":":Cities of the Netherlands Category:Zeland","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Resíduo nuclear","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Residuo nuclear]]","hash":"6b2edf0ac7ad58c45cab6b27985348d0d91b0c7e4b3372294dec359c6ecd49e1","last_revision":"2009-05-08T18:33:14Z","first_revision":"2009-05-08T18:33:14Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:58.783365","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Residuo nuclear\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Residuo nuclear","translated_text":"REDIRECTION Nuclear waste","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Tarxeta de vídeo","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Tarxeta gráfica]]","hash":"7df0126598bb6c7d251af09c338ba00d12ab5cc6ce749ad4b17c6f00cc3ec8a0","last_revision":"2009-05-08T19:04:41Z","first_revision":"2009-05-08T19:04:41Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:58.839115","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Tarxeta gráfica\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Tarxeta gráfica","translated_text":"REDIRECTION Graphics card","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Modelo:Cite journal","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Modelo:Cita publicación periódica]]","hash":"ce5b3f191b59f1f1e5d1965b6581ae8a650fc4313509ba9adb30cc3e5473d9b2","last_revision":"2009-05-08T19:17:16Z","first_revision":"2009-05-08T19:17:16Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:58.896453","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Modelo:Cita publicación periódica\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Modelo:Cita publicación periódica","translated_text":"REDIRECTION Model:This is a regular publication","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Hulst","wikicode":"{{Xeografía política}}\n'''Hulst''' é un [[Municipio|concello]] e unha cidade ao suroeste nos [[Países Baixos]], na [[Provincias dos Países Baixos|provincia]] de [[Zelandia]].\n\n== Núcleos de poboación ==\n{|\n| style=\"vertical-align: top; width: 150px;\" |\n* Absdale\n* Clinge\n* Graauw\n* Heikant\n* Hengstdijk\n* Hontenisse\n| style=\"vertical-align: top; width: 150px;\" |\n* Hulst\n* Kloosterzande\n* Kuitaart\n* Lamswaarde\n* Nieuw Namen\n* Ossenisse\n| style=\"vertical-align: top; width: 150px;\" |\n* Kapellebrug\n* Sint Jansteen\n* Terhole\n* Vogelwaarde\n* Walsoorden\n* Zandberg\n|}\n\n== Historia ==\n[[Ficheiro:HulstBasiliek1.JPG|miniatura|esquerda|Basílica de Hulst]]\n[[Ficheiro:Hulst (Atlas van Loon).jpg|miniatura|esquerda|Mapa da traza italiana]]\nHulst recibiu os seus dereitos de cidade no [[século XII]].\n\nNo [[século XVII]] unha traza italiana foi construída. En [[1645]], ocorreu o Sitio of Hulst polo Príncipe Frederick Henry, o último grande asedio durante a [[Guerra de Flandres|guerra dos Oitenta Anos]] (1568–1648).\n\n== Véxase tamén ==\n=== Ligazóns externas ===\n{{Commons|Hulst}}\n* [http://www.gemeentehulst.nl Sitio web oficial]\n\n{{Concellos de Zelandia}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Cidades dos Países Baixos]]\n[[Categoría:Zelandia]]","hash":"7b817412a60bd48b902d11056c61e831010cdcd65aaa47f4feac13fe0f916794","last_revision":"2023-11-24T11:53:38Z","first_revision":"2009-05-08T20:30:23Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:58.954592","cross_lingual_links":{"ceb":"Hulst (lungsod sa Olandres)","eo":"Hulst","fy":"Hulst (stêd)","nl":"Hulst (stad)","ro":"Hulst","ru":"Хюлст","uk":"Гюлст","vi":"Hulst","war":"Hulst","zea":"'Ulst (plekke)","zh-min-nan":"Hulst (siâⁿ)"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.837279","text":"Hulst é un concello e unha cidade ao suroeste nos Países Baixos, na provincia de Zelandia.\n\nHulst recibiu os seus dereitos de cidade no século XII.\n\nNo século XVII unha traza italiana foi construída. En 1645, ocorreu o Sitio of Hulst polo Príncipe Frederick Henry, o último grande asedio durante a guerra dos Oitenta Anos (1568–1648).\n\nSitio web oficial\n\nCategoría:Cidades dos Países Baixos Categoría:Zelandia\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Hulst é un concello e unha cidade ao suroeste nos Países Baixos, na provincia de Zelandia.","translated_text":"Hulst is a municipality and town in the south-west of the Netherlands, in the province of Zeeland.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Núcleos de poboación","translated_text":"Population centers","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"table","content":"{|\n| style=\"vertical-align: top; width: 150px;\" |\n* Absdale\n* Clinge\n* Graauw\n* Heikant\n* Hengstdijk\n* Hontenisse\n| style=\"vertical-align: top; width: 150px;\" |\n* Hulst\n* Kloosterzande\n* Kuitaart\n* Lamswaarde\n* Nieuw Namen\n* Ossenisse\n| style=\"vertical-align: top; width: 150px;\" |\n* Kapellebrug\n* Sint Jansteen\n* Terhole\n* Vogelwaarde\n* Walsoorden\n* Zandberg\n|}"},{"type":"heading","text":"Historia","translated_text":"The story","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Hulst recibiu os seus dereitos de cidade no século XII.","translated_text":"Hulst received his city rights in the 12th century.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"No século XVII unha traza italiana foi construída.","translated_text":"In the 17th century an Italian trace was built.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1645, ocorreu o Sitio of Hulst polo Príncipe Frederick Henry, o último grande asedio durante a guerra dos Oitenta Anos (1568–1648).","translated_text":"In 1645, the Siege of Hulst by Prince Frederick Henry took place, the last major siege during the Eighty Years' War (1568 ⁇ 1648).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial","translated_text":"Official website","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría","translated_text":"Categories","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":":Cidades dos Países Baixos Categoría:Zelandia","translated_text":":Cities of the Netherlands Category:Zeland","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Kapelle","wikicode":"{{Xeografía política}}\n'''Kapelle''' é un [[Municipio|concello]] e unha cidade ao suroeste dos [[Países Baixos]], na [[Provincias dos Países Baixos|provincia]] de [[Zelandia]].\n\n== Núcleos de poboación ==\n[[Ficheiro:Kapelle, Hervormde kerk.JPG|miniatura|centro|Igrexa en Kapelle.]]\n* Biezelinge\n* Kapelle\n* Schore\n* Wemeldinge\n\n== Transporte ==\nKapelle ten unha estación de ferrocarrís: Kapelle-Biezelinge.\n\n== Véxase tamén ==\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.kapelle.nl Sitio web oficail]\n* [https://web.archive.org/web/20051231134101/http://www.plattegronden.nl/gemeentekapelle/ Mapa]\n\n{{Concellos de Zelandia}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Cidades dos Países Baixos]]\n[[Categoría:Zelandia]]","hash":"14eba605a5b110300c2bcc64cb232939bbbc1e20e9cc86c834deac8138f23ba3","last_revision":"2023-11-24T11:54:16Z","first_revision":"2009-05-08T22:26:37Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:59.507174","cross_lingual_links":{"ar":"كابيله","arz":"كابيله","br":"Kapelle (Zeeland)","de":"Kapelle (Zeeland)","en":"Kapelle","es":"Kapelle","eu":"Kapelle","fa":"کاپله","fo":"Kapelle","fr":"Kapelle (Zélande)","fy":"Kapelle (doarp)","ga":"Kapelle","it":"Kapelle (Zelanda)","ku":"Kapelle","li":"Kapelle (Zieland)","nl":"Kapelle (Zeeland)","pl":"Kapelle (Holandia)","ro":"Kapelle","ru":"Капелле","simple":"Kapelle","tr":"Kapelle","vi":"Kapelle","war":"Kapelle","zh":"卡佩勒 (泽兰省)","zh-min-nan":"Kapelle (Zeeland)"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.837279","text":"Kapelle é un concello e unha cidade ao suroeste dos Países Baixos, na provincia de Zelandia.\n\nBiezelinge Kapelle Schore Wemeldinge\n\nKapelle ten unha estación de ferrocarrís: Kapelle-Biezelinge.\n\nSitio web oficail Mapa\n\nCategoría:Cidades dos Países Baixos Categoría:Zelandia\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Kapelle é un concello e unha cidade ao suroeste dos Países Baixos, na provincia de Zelandia.","translated_text":"Kapelle is a municipality and town in the southwest of the Netherlands, in the province of Zeeland.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Núcleos de poboación","translated_text":"Population centers","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Biezelinge Kapelle Schore Wemeldinge","translated_text":"She is a member of Biezelinge Kapelle Schore Wemeldinge.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Transporte","translated_text":"Transportation","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Kapelle ten unha estación de ferrocarrís: Kapelle-Biezelinge.","translated_text":"Kapelle has a railway station: Kapelle-Biezelinge.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficail Mapa","translated_text":"Official website Map","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría","translated_text":"Categories","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":":Cidades dos Países Baixos Categoría:Zelandia","translated_text":":Cities of the Netherlands Category:Zeland","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Vlissingen","wikicode":"{{Xeografía política}}\n'''Vlissingen''' é un [[Municipio|concello]] e unha cidade no suroeste dos [[Países Baixos]], na antiga illa de [[Walcheren]]. Coa súa estratéxica situación entre o [[río Escalda]] e o [[Mar do Norte]], Vlissingen foi un importante porto durante séculos, séndolle concedidos os dereitos de cidade en [[1315]]. No [[século XVII]] a cidade foi un dos portos principais para os buques da [[Compañía Holandesa das Indias Orientais]]. Tamén é coñecida como o berce do almirante [[Michiel de Ruyter]].\n\nVlissingen é principalmente coñecida polos peiraos do Escalda onde a maioría dos buques da Mariña Real dos Países Baixos (''Koninklijke Marine'') se constrúen.\n\n== Historia ==\n[[Ficheiro:Vliss StJacob.jpg|miniatura|esquerda|210px|Igrexa de Sint Jacob.]]\nUnha aldea de pescadores no estuario do [[río Escalda]], no ano [[-620|620 a.C.]] medrou ao longo de 1.400 anos até converterse nunha importante atracción turística e no terceiro porto máis importante dos [[Países Baixos]]. Debido a súa favorábel situación xeográfica, os Condes de Holanda e Zelandia construíron na vila os primeiros portos, chegando a hoxe en día aos 50.000 buques que atravesan o estuario de Escalda.\n\nNos séculos do seu crecemento, Vlissingen foi centro da pesca, o comercio e a [[Historia da escravitude|trata de escravos]]. A historia da cidade caracterízase pola opresión, os bombardeos e as inundacións, como consecuencia da súa posición estratéxica no río Escalda, o máis importante paso aos peiraos de [[Antuerpen]]. Por esta razón os ollos de varias potencias estranxeiras caeron en Vlissingen: os [[Reino Unido|británicos]], [[Francia|franceses]], [[Alemaña|alemáns]] e [[España|españois]] adentáronse dentro dos límites da cidade moito antes da chegada de turistas.\n\nO apoxeo da Idade de Ouro neerlandesa, na que os buques de Vlissingen navegaban por tódolos mares, contribuíu a converter en potencia mundial ás \"[[Provincias Unidas|De Zeven Provincien]]\", foi seguida por unha recesión no [[século XVIII]], sendo especialmente desastroso os efectos das [[guerras Napoleónicas|guerras napoleónicas]]. Despois de [[1870]], produciuse un período de reactivación como consecuencia da construción de novos peiraos, a canle a través de Walcheren, o ferrocarril e o estabelecemento do estaleiro ''Scheldt''. A [[segunda guerra mundial]] interrompeu este crecemento. De novo os bombardeos e as inundacións produciron graves danos nas cidades.\n\nA reconstrución da cidade trala posguerra comezou con moita enerxía, florecendo de novo nos anos 1960 o seu porto e zona industrial de Vlissingen-Oost, o que agora é o motor económico de Zelandia, ofrecendo moitos miles de postos de traballo.\n\n== Historia do nome Vlissingen ==\n[[Ficheiro:Boulevard Vlissingen.JPG|miniatura|290px|Vista de Vlissingen.]]\nA orixe do nome Vlissingen non está de todo clara, aínda que a maioría dos estudosos pensa que o procede dun modo ou outro da palabra ''fles'' (bote).\n\nDe acordo coa historia, cando aterrou San Willibrord en Vlissingen cunha botella no [[século VII]], compartiu o seu contido cos esmoleiros que atopou alí tratando de convertelos, e un milagre ocorreu xa que cando o contido da botella non diminuíu. Cando o Bispo veu que os esmoleiros non querían escoitar as súas palabras, deulles a súa botella e, despois diso, supostamente chamou ''Flessinghe'' á cidade.\n\nOutra fonte afirma que o nome ten a súa orixe nunha antiga casa de servizos de transbordadores, na que a botella era unha especie de símbolo. O monxe Jacob van Dreischor, quen visitou a cidade en [[967]], parece ser que chamou a esta casa ''Aan het veer de Flesse'' (o transbordador na botella). Máis tarde ao igual que moitas cidades da rexión recibiu o apéndice ''-inge'', evolucionando o nome, de acordo con esta etimoloxía, a ''Vles-inge''. Segundo outra fonte, o nome derívase da palabra [[lingua dinamarquesa|dinamarquesa]] ''Vles'', que significa ''mareas''.\n\nFlushing (o nome da vila en [[lingua inglesa|inglés]]), é ademais unha vila colonial en Nova York, que agora forma parte da [[Nova York|Cidade de Nova York]].\n\n== Transporte ==\nA cidade consta de dúas estacións de ferrocarrís, Vlissingen e Vlissingen Souburg. Ademais hai conexións por medio de transbordadores a [[Breskens]], xa que o tunel Western Scheldt foi aberto en marzo de [[2003]], mais so para peóns e ciclistas. No pasado había tamén servizos de transbordador a [[Sheerness]], mais o pecharon en [[1994]].\n\n== Véxase tamén ==\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.vlissingen.nl/ Sitio web oficial]\n* [http://vlissingen.com/en/ Información turística]\n* [https://web.archive.org/web/20090506123037/http://www.plattegronden.nl/vlissingen/ Mapa]\n* [https://web.archive.org/web/20051009115522/http://www.vlissingen.nl/vlissingen/servlet/nl.gx.siteworks.client.http.GetFile?id=334080&filename=Geschiedenis_in_het_Engels.pdf Breve historia da cidade]\n* [https://web.archive.org/web/20081007160127/http://www.portofzeeland.com/ Porto de Vlissingen]\n* [http://reiseauskunft.bahn.de/bin/bhftafel.exe/en?evaId=8400652&boardType=dep&time=10:00&productsDefault=1111101000000000&start=yes Saídas dende a estación de ferrocarrís]\n\n{{Concellos de Zelandia}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Cidades dos Países Baixos]]\n[[Categoría:Zelandia]]","hash":"8d7551aa8d14abc2889b89d86470850fd57ea4e46c89c75691caa1bd4b645a44","last_revision":"2023-11-24T11:54:23Z","first_revision":"2009-05-08T23:26:30Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:59.673305","cross_lingual_links":{"af":"Vlissingen","ar":"فليسنجن","arz":"فليسنجن","be":"Флісінген","br":"Vlissingen","ca":"Vlissingen","ceb":"Gemeente Vlissingen","cs":"Vlissingen","cy":"Vlissingen","da":"Vlissingen","de":"Vlissingen","en":"Vlissingen","eo":"Vlissingen","es":"Flesinga","eu":"Vlissingen","fa":"فلیسینگن","fi":"Vlissingen","fo":"Vlissingen","fr":"Flessingue","fy":"Flissingen (gemeente)","ga":"Vlissingen","gd":"Vlissingen","he":"פליסינגן","hy":"Վլիսինգեն","id":"Vlissingen","it":"Flessinga","ja":"フリシンゲン","ko":"플리싱언","ku":"Vlissingen, Zeland","lb":"Vlissingen","li":"Vlissingen","lt":"Vlisingenas","ms":"Vlissingen","nds-nl":"Vlissingen (gemeente)","nl":"Vlissingen","nb":"Vlissingen","pl":"Vlissingen","pt":"Flessingue","ro":"Vlissingen","ru":"Флиссинген","simple":"Vlissingen","sl":"Vlissingen","sq":"Flessinga","stq":"Vlissingen","sv":"Vlissingen","szl":"Vlissingen","tr":"Vlissingen","uk":"Вліссінген","vec":"Flessinga","vls":"Vlissiengn","vo":"Vlissingen","war":"Flushing, Nederlandes","zea":"Vlissienge","zh":"弗利辛恩","zh-min-nan":"Vlissingen"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.837279","text":"Vlissingen é un concello e unha cidade no suroeste dos Países Baixos, na antiga illa de Walcheren. Coa súa estratéxica situación entre o río Escalda e o Mar do Norte, Vlissingen foi un importante porto durante séculos, séndolle concedidos os dereitos de cidade en 1315. No século XVII a cidade foi un dos portos principais para os buques da Compañía Holandesa das Indias Orientais. Tamén é coñecida como o berce do almirante Michiel de Ruyter.\n\nVlissingen é principalmente coñecida polos peiraos do Escalda onde a maioría dos buques da Mariña Real dos Países Baixos (Koninklijke Marine) se constrúen.\n\nUnha aldea de pescadores no estuario do río Escalda, no ano 620 a.C. medrou ao longo de 1.400 anos até converterse nunha importante atracción turística e no terceiro porto máis importante dos Países Baixos. Debido a súa favorábel situación xeográfica, os Condes de Holanda e Zelandia construíron na vila os primeiros portos, chegando a hoxe en día aos 50.000 buques que atravesan o estuario de Escalda.\n\nNos séculos do seu crecemento, Vlissingen foi centro da pesca, o comercio e a trata de escravos. A historia da cidade caracterízase pola opresión, os bombardeos e as inundacións, como consecuencia da súa posición estratéxica no río Escalda, o máis importante paso aos peiraos de Antuerpen. Por esta razón os ollos de varias potencias estranxeiras caeron en Vlissingen: os británicos, franceses, alemáns e españois adentáronse dentro dos límites da cidade moito antes da chegada de turistas.\n\nO apoxeo da Idade de Ouro neerlandesa, na que os buques de Vlissingen navegaban por tódolos mares, contribuíu a converter en potencia mundial ás \"De Zeven Provincien\", foi seguida por unha recesión no século XVIII, sendo especialmente desastroso os efectos das guerras napoleónicas. Despois de 1870, produciuse un período de reactivación como consecuencia da construción de novos peiraos, a canle a través de Walcheren, o ferrocarril e o estabelecemento do estaleiro Scheldt. A segunda guerra mundial interrompeu este crecemento. De novo os bombardeos e as inundacións produciron graves danos nas cidades.\n\nA reconstrución da cidade trala posguerra comezou con moita enerxía, florecendo de novo nos anos 1960 o seu porto e zona industrial de Vlissingen-Oost, o que agora é o motor económico de Zelandia, ofrecendo moitos miles de postos de traballo.\n\nA orixe do nome Vlissingen non está de todo clara, aínda que a maioría dos estudosos pensa que o procede dun modo ou outro da palabra fles (bote).\n\nDe acordo coa historia, cando aterrou San Willibrord en Vlissingen cunha botella no século VII, compartiu o seu contido cos esmoleiros que atopou alí tratando de convertelos, e un milagre ocorreu xa que cando o contido da botella non diminuíu. Cando o Bispo veu que os esmoleiros non querían escoitar as súas palabras, deulles a súa botella e, despois diso, supostamente chamou Flessinghe á cidade.\n\nOutra fonte afirma que o nome ten a súa orixe nunha antiga casa de servizos de transbordadores, na que a botella era unha especie de símbolo. O monxe Jacob van Dreischor, quen visitou a cidade en 967, parece ser que chamou a esta casa Aan het veer de Flesse (o transbordador na botella). Máis tarde ao igual que moitas cidades da rexión recibiu o apéndice -inge, evolucionando o nome, de acordo con esta etimoloxía, a Vles-inge. Segundo outra fonte, o nome derívase da palabra dinamarquesa Vles, que significa mareas.\n\nFlushing (o nome da vila en inglés), é ademais unha vila colonial en Nova York, que agora forma parte da Cidade de Nova York.\n\nA cidade consta de dúas estacións de ferrocarrís, Vlissingen e Vlissingen Souburg. Ademais hai conexións por medio de transbordadores a Breskens, xa que o tunel Western Scheldt foi aberto en marzo de 2003, mais so para peóns e ciclistas. No pasado había tamén servizos de transbordador a Sheerness, mais o pecharon en 1994.\n\nSitio web oficial Información turística Mapa Breve historia da cidade Porto de Vlissingen Saídas dende a estación de ferrocarrís\n\nCategoría:Cidades dos Países Baixos Categoría:Zelandia\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Vlissingen é un concello e unha cidade no suroeste dos Países Baixos, na antiga illa de Walcheren.","translated_text":"Vlissingen is a municipality and town in the south-west of the Netherlands, on the former island of Walcheren.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Coa súa estratéxica situación entre o río Escalda e o Mar do Norte, Vlissingen foi un importante porto durante séculos, séndolle concedidos os dereitos de cidade en 1315.","translated_text":"With its strategic location between the River Eschalda and the North Sea, Vlissingen was an important port for centuries, being granted city rights in 1315.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"No século XVII a cidade foi un dos portos principais para os buques da Compañía Holandesa das Indias Orientais.","translated_text":"In the 17th century the city was one of the main ports for the ships of the Dutch East India Company.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tamén é coñecida como o berce do almirante Michiel de Ruyter.","translated_text":"It is also known as the birthplace of Admiral Michiel de Ruyter.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Vlissingen é principalmente coñecida polos peiraos do Escalda onde a maioría dos buques da Mariña Real dos Países Baixos (Koninklijke Marine) se constrúen.","translated_text":"Vlissingen is mainly known for the Escalda docks where most of the ships of the Royal Netherlands Navy (Koninklijke Marine) are built.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Historia","translated_text":"The story","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Unha aldea de pescadores no estuario do río Escalda, no ano 620 a.C. medrou ao longo de 1.400 anos até converterse nunha importante atracción turística e no terceiro porto máis importante dos Países Baixos.","translated_text":"A fishing village on the estuary of the River Eschalda, in the year 620 BC grew over 1,400 years to become a major tourist attraction and the third largest port in the Netherlands.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Debido a súa favorábel situación xeográfica, os Condes de Holanda e Zelandia construíron na vila os primeiros portos, chegando a hoxe en día aos 50.000 buques que atravesan o estuario de Escalda.","translated_text":"Due to its favourable geographical location, the Counts of Holland and Zeeland built the first harbours in the village, reaching today the 50,000 ships crossing the Escalade estuary.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Nos séculos do seu crecemento, Vlissingen foi centro da pesca, o comercio e a trata de escravos.","translated_text":"In the centuries of its growth, Vlissingen was a centre for fishing, trade and the slave trade.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A historia da cidade caracterízase pola opresión, os bombardeos e as inundacións, como consecuencia da súa posición estratéxica no río Escalda, o máis importante paso aos peiraos de Antuerpen.","translated_text":"The city's history is characterized by oppression, bombing and flooding, as a consequence of its strategic position on the River Escalda, the most important passage to the Antwerp peiries.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Por esta razón os ollos de varias potencias estranxeiras caeron en Vlissingen: os británicos, franceses, alemáns e españois adentáronse dentro dos límites da cidade moito antes da chegada de turistas.","translated_text":"For this reason the eyes of several foreign powers fell on Vlissingen: the British, French, Germans and Spaniards plunged deep within the city limits long before the arrival of tourists.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O apoxeo da Idade de Ouro neerlandesa, na que os buques de Vlissingen navegaban por tódolos mares, contribuíu a converter en potencia mundial ás \"De Zeven Provincien\", foi seguida por unha recesión no século XVIII, sendo especialmente desastroso os efectos das guerras napoleónicas.","translated_text":"The support of the Dutch Golden Age, in which the ships of Vlissingen sailed all over the seas, helped to make the \"De Zeven Provincien\" a world power, followed by a recession in the 18th century, with the effects of the Napoleonic Wars especially disastrous.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Despois de 1870, produciuse un período de reactivación como consecuencia da construción de novos peiraos, a canle a través de Walcheren, o ferrocarril e o estabelecemento do estaleiro Scheldt.","translated_text":"After 1870, a period of revival occurred as a result of the construction of new docks, the canal through Walcheren, the railway and the establishment of the Scheldt shipyard.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A segunda guerra mundial interrompeu este crecemento.","translated_text":"World War II interrupted this growth.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"De novo os bombardeos e as inundacións produciron graves danos nas cidades.","translated_text":"Bombing and flooding again caused severe damage to cities.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A reconstrución da cidade trala posguerra comezou con moita enerxía, florecendo de novo nos anos 1960 o seu porto e zona industrial de Vlissingen-Oost, o que agora é o motor económico de Zelandia, ofrecendo moitos miles de postos de traballo.","translated_text":"The post-war reconstruction of the city began with great energy, flourishing again in the 1960s its port and industrial area of Vlissingen-Oost, which is now the economic engine of Zealand, offering many thousands of jobs.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Historia do nome Vlissingen","translated_text":"History of the name Vlissingen","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A orixe do nome Vlissingen non está de todo clara, aínda que a maioría dos estudosos pensa que o procede dun modo ou outro da palabra fles (bote).","translated_text":"The origin of the name Vlissingen is not entirely clear, although most scholars think it derives in one way or another from the word fles (boat).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"De acordo coa historia, cando aterrou San Willibrord en Vlissingen cunha botella no século VII, compartiu o seu contido cos esmoleiros que atopou alí tratando de convertelos, e un milagre ocorreu xa que cando o contido da botella non diminuíu.","translated_text":"According to the story, when St. Willibrord landed at Vlissingen with a bottle in the 7th century, he shared its contents with the millers he found there trying to convert them, and a miracle occurred since when the contents of the bottle did not diminish.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Cando o Bispo veu que os esmoleiros non querían escoitar as súas palabras, deulles a súa botella e, despois diso, supostamente chamou Flessinghe á cidade.","translated_text":"When the bishop saw that the beggars did not want to hear his words, he gave them his bottle and, after that, supposedly called Flessinghe to the city.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Outra fonte afirma que o nome ten a súa orixe nunha antiga casa de servizos de transbordadores, na que a botella era unha especie de símbolo.","translated_text":"Another source claims that the name has its origin in an ancient ferry service house, where the bottle was a kind of symbol.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O monxe Jacob van Dreischor, quen visitou a cidade en 967, parece ser que chamou a esta casa Aan het veer de Flesse (o transbordador na botella).","translated_text":"The monk Jacob van Dreischor, who visited the city in 967, seems to have called this house Aan het veer de Flesse (the ferry in the bottle).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Máis tarde ao igual que moitas cidades da rexión recibiu o apéndice -inge, evolucionando o nome, de acordo con esta etimoloxía, a Vles-inge.","translated_text":"Later, like many cities in the region, it received the appendix -inge, evolving the name, according to this etymology, Vles-inge.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo outra fonte, o nome derívase da palabra dinamarquesa Vles, que significa mareas.","translated_text":"According to another source, the name is derived from the Danish word Vles, meaning tides.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Flushing (o nome da vila en inglés), é ademais unha vila colonial en Nova York, que agora forma parte da Cidade de Nova York.","translated_text":"Flushing is also a colonial town in New York City, now part of New York City.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Transporte","translated_text":"Transportation","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A cidade consta de dúas estacións de ferrocarrís, Vlissingen e Vlissingen Souburg.","translated_text":"The city consists of two railway stations, Vlissingen and Vlissingen Souburg.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ademais hai conexións por medio de transbordadores a Breskens, xa que o tunel Western Scheldt foi aberto en marzo de 2003, mais so para peóns e ciclistas.","translated_text":"There are also ferry connections to Breskens, as the Western Scheldt Tunnel was opened in March 2003, but only for pedestrians and cyclists.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"No pasado había tamén servizos de transbordador a Sheerness, mais o pecharon en 1994.","translated_text":"In the past there were also ferry services to Sheerness, but it was closed in 1994.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial Información turística Mapa Breve historia da cidade Porto de Vlissingen Saídas dende a estación de ferrocarrís","translated_text":"Official website tourist information map brief history of the city port of Vlissingen exits from the railway station","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría","translated_text":"Categories","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":":Cidades dos Países Baixos Categoría:Zelandia","translated_text":":Cities of the Netherlands Category:Zeland","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Economía de Ruanda","wikicode":"{{Economía\n| País = Ruanda\n| Moeda = [[franco ruandés]]\n| Organizacións_comerciais = [[OMC]], [[Unión Africana]], [[Comunidade Económica dos Estados da África Central|CEEAC]], CAO, COMESA\n| PIB_U$ = 15,74 mil millóns\n| Ano_PIB= 2012\n| Ranking_PIB = 140\n| Crecemento_PIB = 7,7\n| PIB_per_capita = 1 500\n| PIB_per_capita_ano = 2012\n| PIB_por_sector_e_ano = [[agricultura]] 33,3%, [[industria]] 13,9%, [[servizos]] 52,8% (2012)\n| Inflación = 6,3\n| Inflación_ano = 2012\n| Pobresa = 44,9\n| Pobresa_ano = 2011\n| Forza_de_traballo = {{formatnum: 4446000}}\n| Forza_de_traballo_ano = 2007\n| Forza_de_traballo_por_sector_e_ano = agricultura 90%, industria e servizos 10% ([[2000]])\n| Desemprego =\n| Ano_desemprego = \n| Industrias = [[cemento (construción)|cemento]], produtos agrícolas, bebidas a pequena escala, [[xabón]], móbiles, [[zapato]]s, obxectos de plástico, [[téxtil]]es, [[cigarro]]s\n| Páxina_CIA = {{cita web|url = https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/rw.html|título = ''The World Factbook.''|autor = CIA|dataacceso = 5 de novembro de 2013|data-arquivo = 21 de maio de 2020|url-arquivo = https://web.archive.org/web/20200521080512/https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/rw.html|url-morta = yes}}\n| Exportacións = 451,3 millóns\n| Exportacións_ano = 2012\n| Produtos_de_exportación = [[café]], [[té]], peles, minério de [[estaño]]\n| Socios_exportación = [[Kenya]] 32,6%, [[República Democrática do Congo]] 13,1%, [[República Popular da China]] 11,7%, [[Malaisia]] 10,4%, [[Estados Unidos de América|Estados Unidos]] 5,6%, [[Suíza]] 5,2%, [[Paquistán]] 4,1%\n|Socios_exportación_ano = 2012\n| Importacións = 1 559 millóns\n| Importacións_ano = 2012\n| Produtos_de_importación = alimentos, máquinas e equipamentos, [[aceiro]], derivados de petróleo, cemento e materiais de construción\n| Socios_importación = [[Kenya]] 18,4%, [[Uganda]] 16,6%, [[Emiratos Árabes Unidos]] 8,3%, [[República Popular da China]] 6,9%, [[India]] 5,4%, [[Tanzania]] 5,4%, [[Bélxica]] 4,3%\n| Débeda_externa_e_ano = 1 153 millóns ([[2012]])\n| Receitas_e_ano = 1 670 millóns ([[2012]])\n| Despesas_e_ano = 1 873 millóns ([[2012]])\n}}\n[[Ficheiro:Voa murdock rwanda farming musangwa 300 oct2011.jpg|miniatura|left|230px|Cultivo de [[café]] en Ruanda.]]\n[[Ruanda]] é un país pobre con 90% da poboación traballando na [[agricultura]] (principalmente de subsistencia). É o país máis densamente poboado de [[África]], con poucos recursos naturais e minerais de importancia, ademais de sufrir de secas e un pobre desenvolvemento tecnolóxico. Todo isto fai que teña unha dependencia económica significativa con [[Bélxica]]. As principais exportacións son o [[café]] e o [[té]]. A minería é a segunda actividade do país, destacando a casiterita, de onde se extrae [[estaño]], ademais de pequenas cantidades de [[berilio]].\n\nO [[xenocidio]] de [[1994]] destruíu a fráxil [[economía]] do pa��s e empobreceu severamente a poboación, especialmente as mulleres, ademais de diminuír a capacidade do país en atraer investimentos estranxeiros. A pesar diso, o país fixo progresos significativos en estabilización e na rehabilitación da súa economía a niveis anteriores a 1994. Con todo, o nivel de pobreza actual é máis alto que antes da guerra.\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Economía de Ruanda| ]]","hash":"41d8e023994dba9c18f6ae0dae1c33f2109efc0e380e4bf6e34366cf33c4b585","last_revision":"2023-03-11T21:17:47Z","first_revision":"2009-05-08T23:38:25Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:59.724201","cross_lingual_links":{"ar":"اقتصاد رواندا","ca":"Economia de Ruanda","de":"Wirtschaft Ruandas","en":"Economy of Rwanda","es":"Economía de Ruanda","fr":"Économie du Rwanda","hy":"Ռուանդայի տնտեսություն","io":"Ekonomio di Ruanda","ja":"ルワンダの経済","ko":"르완다의 경제","mg":"Toekaren' i Roanda","oc":"Economia de Rwanda","pl":"Gospodarka Rwandy","pt":"Economia de Ruanda","ro":"Economia Rwandei","ru":"Экономика Руанды","rw":"Ubucuruzi mu Rwanda","zh":"盧旺達經濟"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.837279","text":"Ruanda é un país pobre con 90% da poboación traballando na agricultura (principalmente de subsistencia). É o país máis densamente poboado de África, con poucos recursos naturais e minerais de importancia, ademais de sufrir de secas e un pobre desenvolvemento tecnolóxico. Todo isto fai que teña unha dependencia económica significativa con Bélxica. As principais exportacións son o café e o té. A minería é a segunda actividade do país, destacando a casiterita, de onde se extrae estaño, ademais de pequenas cantidades de berilio.\n\nO xenocidio de 1994 destruíu a fráxil economía do país e empobreceu severamente a poboación, especialmente as mulleres, ademais de diminuír a capacidade do país en atraer investimentos estranxeiros. A pesar diso, o país fixo progresos significativos en estabilización e na rehabilitación da súa economía a niveis anteriores a 1994. Con todo, o nivel de pobreza actual é máis alto que antes da guerra.\n\nCategoría:Economía de Ruanda\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Economía\n| País = Ruanda\n| Moeda = [[franco ruandés]]\n| Organizacións_comerciais = [[OMC]], [[Unión Africana]], [[Comunidade Económica dos Estados da África Central|CEEAC]], CAO, COMESA\n| PIB_U$ = 15,74 mil millóns\n| Ano_PIB= 2012\n| Ranking_PIB = 140\n| Crecemento_PIB = 7,7\n| PIB_per_capita = 1 500\n| PIB_per_capita_ano = 2012\n| PIB_por_sector_e_ano = [[agricultura]] 33,3%, [[industria]] 13,9%, [[servizos]] 52,8% (2012)\n| Inflación = 6,3\n| Inflación_ano = 2012\n| Pobresa = 44,9\n| Pobresa_ano = 2011\n| Forza_de_traballo = {{formatnum: 4446000}}\n| Forza_de_traballo_ano = 2007\n| Forza_de_traballo_por_sector_e_ano = agricultura 90%, industria e servizos 10% ([[2000]])\n| Desemprego =\n| Ano_desemprego = \n| Industrias = [[cemento (construción)|cemento]], produtos agrícolas, bebidas a pequena escala, [[xabón]], móbiles, [[zapato]]s, obxectos de plástico, [[téxtil]]es, [[cigarro]]s\n| Páxina_CIA = {{cita web|url = https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/rw.html|título = ''The World Factbook.''|autor = CIA|dataacceso = 5 de novembro de 2013|data-arquivo = 21 de maio de 2020|url-arquivo = https://web.archive.org/web/20200521080512/https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/rw.html|url-morta = yes}}\n| Exportacións = 451,3 millóns\n| Exportacións_ano = 2012\n| Produtos_de_exportación = [[café]], [[té]], peles, minério de [[estaño]]\n| Socios_exportación = [[Kenya]] 32,6%, [[República Democrática do Congo]] 13,1%, [[República Popular da China]] 11,7%, [[Malaisia]] 10,4%, [[Estados Unidos de América|Estados Unidos]] 5,6%, [[Suíza]] 5,2%, [[Paquistán]] 4,1%\n|Socios_exportación_ano = 2012\n| Importacións = 1 559 millóns\n| Importacións_ano = 2012\n| Produtos_de_importación = alimentos, máquinas e equipamentos, [[aceiro]], derivados de petróleo, cemento e materiais de construción\n| Socios_importación = [[Kenya]] 18,4%, [[Uganda]] 16,6%, [[Emiratos Árabes Unidos]] 8,3%, [[República Popular da China]] 6,9%, [[India]] 5,4%, [[Tanzania]] 5,4%, [[Bélxica]] 4,3%\n| Débeda_externa_e_ano = 1 153 millóns ([[2012]])\n| Receitas_e_ano = 1 670 millóns ([[2012]])\n| Despesas_e_ano = 1 873 millóns ([[2012]])\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ruanda é un país pobre con 90% da poboación traballando na agricultura (principalmente de subsistencia).","translated_text":"Rwanda is a poor country with 90% of the population working in agriculture (mainly subsistence).","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"","char_index":103,"name":"CIA","url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"É o país máis densamente poboado de África, con poucos recursos naturais e minerais de importancia, ademais de sufrir de secas e un pobre desenvolvemento tecnolóxico.","translated_text":"It is the most densely populated country in Africa, with few important natural resources and minerals, as well as droughts and poor technological development.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Todo isto fai que teña unha dependencia económica significativa con Bélxica.","translated_text":"All this makes it significantly economically dependent on Belgium.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As principais exportacións son o café e o té.","translated_text":"The main exports are coffee and tea.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A minería é a segunda actividade do país, destacando a casiterita, de onde se extrae estaño, ademais de pequenas cantidades de berilio.","translated_text":"Mining is the second largest activity in the country, with the main focus on casiterite, from which tin is extracted, as well as small amounts of beryllium.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O xenocidio de 1994 destruíu a fráxil economía do país e empobreceu severamente a poboación, especialmente as mulleres, ademais de diminuír a capacidade do país en atraer investimentos estranxeiros.","translated_text":"The 1994 genocide destroyed the country's fragile economy and severely impoverished the population, especially women, as well as diminishing the country's ability to attract foreign investment.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A pesar diso, o país fixo progresos significativos en estabilización e na rehabilitación da súa economía a niveis anteriores a 1994.","translated_text":"Despite this, the country has made significant progress in stabilizing and rehabilitating its economy to pre-1994 levels.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Con todo, o nivel de pobreza actual é máis alto que antes da guerra.","translated_text":"However, today's poverty level is higher than it was before the war.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"","char_index":67,"name":"CIA","url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Economía de Ruanda","translated_text":"Category:Economy of Rwanda","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"Ruanda é un país pobre con 90% da poboación traballando na agricultura (principalmente de subsistencia).","translated_text":"Rwanda is a poor country with 90% of the population working in agriculture (mainly subsistence).","citations":[{"content":"","char_index":103,"name":"CIA","url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"O xenocidio de 1994 destruíu a fráxil economía do país e empobreceu severamente a poboación, especialmente as mulleres, ademais de diminuír a capacidade do país en atraer investimentos estranxeiros. A pesar diso, o país fixo progresos significativos en estabilización e na rehabilitación da súa economía a niveis anteriores a 1994. Con todo, o nivel de pobreza actual é máis alto que antes da guerra.","translated_text":"The 1994 genocide destroyed the country's fragile economy and severely impoverished the population, especially women, as well as diminishing the country's ability to attract foreign investment. Despite this, the country has made significant progress in stabilizing and rehabilitating its economy to pre-1994 levels. However, today's poverty level is higher than it was before the war.","citations":[{"content":"","char_index":399,"name":"CIA","url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Bryan, Texas","wikicode":"{{Xeografía política}}\n'''Bryan''' é unha cidade, sede do [[condado de Brazos]] no estado de [[Texas]], [[Estados Unidos de América|Estados Unidos]]. O lema da cidade é ''The Good Life, Texas Style''.\n\n== Xeografía ==\nBryan localízase preto do centro xeográfico do condado, a 150 km ao noroeste de [[Houston, Texas|Houston]], 270 km ao nordeste de [[San Antonio]] e case á mesma distancia ao sur de [[Dallas]]. A cidade ten unha área total de 112,3 km², dos cales 0,2 km² corresponden a augas.\n\n== Comunicacións ==\nBryan enlaza coas autoestradas 6, 21 e 190 e as estradas 158, 1179, 1687 e 1688, tamén ten conexións co [[Missouri Pacific Railroad]] e co [[Southern Pacific Railroad]].\n\n== Demografía ==\nSegundo o [[censo]] do ano [[2000]] vivían na cidade 65.660 persoas en 23.759 domicilios con 14.873 familias. A densidade de poboación era de 584,9 habitantes por km². A composición étnica da poboación era a seguinte, 64,65% brancos, 17,72% afroamericanos, 0,40% nativos americanos, 1,65% asiáticos, 0,08% polinesios e melanesios e 13,32% doutros grupos étnicos. Aproximadamente 2,17% eran de ascendencia mixta e 27,83% da poboación era hispana. Dos 23.759 domicilios, 32,3% tiñan nenos con menos de 18 anos que vivían no seo da familia. 44,2% eran casados ou en cohabitación. 14,0% eran nais solteiras e 37,4% non tiñan familia. O 26,1% de todas as familias estaban formadas por un só individuo e no 7,7% das familias vivían persoas con 65 anos ou máis. A media dos habitantes de cada casa era de 2,65 e a media do tamaño das familias de 3,27 persoas. O 27,0% da poboación era de menos de 18 anos, 18,1% de 18 a 24, 29,8% de 25 a 44, 15,8% de 45 a 64, e 9,3% nos 65 anos ou máis . A idade media era de 28 anos. Por cada 100 mulleres había 99,2 homes. Por cada 100 mulleres de máis de 18 había 95,7 homes. O rendemento medio anual de cada núcleo familiar era de 31.672 dólares, e a renda familiar media de 41.433 dólares. Os homes tiñan unha renda media de 29.780 dólares e as mulleres de 22.428 dólares. A renda per cápita ascendia a 15.770 dólares. 22,3% da poboación e 15,5% das familias vivían debaixo da liña da pobreza, destes, 27,0% eran nenos e adolescentes con menos de 18 anos e 11,7% tiñan 65 anos ou máis.\n== Historia ==\nOs primeiros colonos na zona establecéronse por volta de 1820 financiados por [[Stephen F. Austin]], en 1865 cando se construía a Houston & Texas Central Railroad [[William Joel Bryan]], sobriño de Austin, financiou a construción dunha nova cidade, á que lle deron na súa honra o seu nome en 1872. En 1884 tiña 3000 habitantes e en 1889 comezou a electrificación e a construción dunha rede de subministración de auga. En 1900 Bryan estaba conectada a un segundo ferrocarril, International-Great Northern Railroad e a poboación chegaba aos 3589 habitantes. Ao longo dos seguintes anos, o número de residentes continuou a aumentar: 4132 (en 1910), 6307 (en 1920), 7814 (en 1930) e 11.842 (en 1940).\n\n== Ligazóns externas ==\n* [http://www.bryantx.gov/ Web da cidade de Bryan (en inglés)]\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Cidades de Texas]]","hash":"8718c619395a970920687ad21eab5f21e1996f1d61b667dd9c4b3b3aa485fe30","last_revision":"2023-12-14T15:57:10Z","first_revision":"2009-05-09T09:26:49Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:59.775307","cross_lingual_links":{"ar":"بريان (تكساس)","arz":"برايان (تكساس)","azb":"برایان، تکزاس","be":"Браян (Тэхас)","ca":"Bryan (Texas)","ce":"Браян (Техас)","ceb":"Bryan (kapital sa kondado sa Tinipong Bansa, Texas)","cy":"Bryan, Texas","da":"Bryan (Texas)","dag":"Bryan","de":"Bryan (Texas)","en":"Bryan, Texas","eo":"Bryan (Teksaso)","es":"Bryan (Texas)","eu":"Bryan (Texas)","fa":"برایان، تگزاس","fr":"Bryan (Texas)","ga":"Bryan, Texas","glk":"برایان (تگزاس)","hr":"Bryan (Teksas)","ht":"Bryan, Texas","hu":"Bryan (Texas)","hy":"Բրայան (Տեխաս)","it":"Bryan (Texas)","ja":"ブライアン (テキサス州)","ko":"브라이언 (텍사스주)","lld":"Bryan (Texas)","lt":"Brajanas","mg":"Bryan, Texas","nl":"Bryan (Texas)","nb":"Bryan (Texas)","pl":"Bryan (Teksas)","pt":"Bryan (Texas)","ru":"Брайан (Техас)","sh":"Bryan, Texas","simple":"Bryan, Texas","sk":"Bryan (Texas)","sr":"Брајан (Тексас)","sv":"Bryan, Texas","tr":"Bryan, Teksas","tt":"Браян (Техас)","uk":"Браян (Техас)","ur":"برائن، ٹیکساس","uz":"Bryan (Texas)","vi":"Bryan, Texas","vo":"Bryan (Täxasän)","war":"Bryan, Texas","zh":"布賴恩 (德克薩斯州)","zh-min-nan":"Bryan (Texas)"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.837279","text":"Bryan é unha cidade, sede do condado de Brazos no estado de Texas, Estados Unidos. O lema da cidade é The Good Life, Texas Style.\n\nBryan localízase preto do centro xeográfico do condado, a 150 km ao noroeste de Houston, 270 km ao nordeste de San Antonio e case á mesma distancia ao sur de Dallas. A cidade ten unha área total de 112,3 km², dos cales 0,2 km² corresponden a augas.\n\nBryan enlaza coas autoestradas 6, 21 e 190 e as estradas 158, 1179, 1687 e 1688, tamén ten conexións co Missouri Pacific Railroad e co Southern Pacific Railroad.\n\nSegundo o censo do ano 2000 vivían na cidade 65.660 persoas en 23.759 domicilios con 14.873 familias. A densidade de poboación era de 584,9 habitantes por km². A composición étnica da poboación era a seguinte, 64,65% brancos, 17,72% afroamericanos, 0,40% nativos americanos, 1,65% asiáticos, 0,08% polinesios e melanesios e 13,32% doutros grupos étnicos. Aproximadamente 2,17% eran de ascendencia mixta e 27,83% da poboación era hispana. Dos 23.759 domicilios, 32,3% tiñan nenos con menos de 18 anos que vivían no seo da familia. 44,2% eran casados ou en cohabitación. 14,0% eran nais solteiras e 37,4% non tiñan familia. O 26,1% de todas as familias estaban formadas por un só individuo e no 7,7% das familias vivían persoas con 65 anos ou máis. A media dos habitantes de cada casa era de 2,65 e a media do tamaño das familias de 3,27 persoas. O 27,0% da poboación era de menos de 18 anos, 18,1% de 18 a 24, 29,8% de 25 a 44, 15,8% de 45 a 64, e 9,3% nos 65 anos ou máis . A idade media era de 28 anos. Por cada 100 mulleres había 99,2 homes. Por cada 100 mulleres de máis de 18 había 95,7 homes. O rendemento medio anual de cada núcleo familiar era de 31.672 dólares, e a renda familiar media de 41.433 dólares. Os homes tiñan unha renda media de 29.780 dólares e as mulleres de 22.428 dólares. A renda per cápita ascendia a 15.770 dólares. 22,3% da poboación e 15,5% das familias vivían debaixo da liña da pobreza, destes, 27,0% eran nenos e adolescentes con menos de 18 anos e 11,7% tiñan 65 anos ou máis.\n\nOs primeiros colonos na zona establecéronse por volta de 1820 financiados por Stephen F. Austin, en 1865 cando se construía a Houston & Texas Central Railroad William Joel Bryan, sobriño de Austin, financiou a construción dunha nova cidade, á que lle deron na súa honra o seu nome en 1872. En 1884 tiña 3000 habitantes e en 1889 comezou a electrificación e a construción dunha rede de subministración de auga. En 1900 Bryan estaba conectada a un segundo ferrocarril, International-Great Northern Railroad e a poboación chegaba aos 3589 habitantes. Ao longo dos seguintes anos, o número de residentes continuou a aumentar: 4132 (en 1910), 6307 (en 1920), 7814 (en 1930) e 11.842 (en 1940).\n\nWeb da cidade de Bryan (en inglés)\n\nCategoría:Cidades de Texas\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Bryan é unha cidade, sede do condado de Brazos no estado de Texas, Estados Unidos.","translated_text":"Bryan is a city in and the county seat of Brazos County, Texas.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O lema da cidade é The Good Life, Texas Style.","translated_text":"The city's motto is The Good Life, Texas Style.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Xeografía","translated_text":"Geography","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Bryan localízase preto do centro xeográfico do condado, a 150 km ao noroeste de Houston, 270 km ao nordeste de San Antonio e case á mesma distancia ao sur de Dallas.","translated_text":"Bryan is located near the geographic center of the county, 150 km northwest of Houston, 270 km northeast of San Antonio, and nearly the same distance south of Dallas.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A cidade ten unha área total de 112,3 km², dos cales 0,2 km² corresponden a augas.","translated_text":"The city has a total area of 112.3 km2, of which 0.2 km2 corresponds to water.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Comunicacións","translated_text":"Communication","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Bryan enlaza coas autoestradas 6, 21 e 190 e as estradas 158, 1179, 1687 e 1688, tamén ten conexións co Missouri Pacific Railroad e co Southern Pacific Railroad.","translated_text":"Bryan links to Highways 6, 21 and 190 and Highways 158, 1179, 1687, and 1688, and also has connections to the Missouri Pacific Railroad and the Southern Pacific Railroad.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Demografía","translated_text":"Demographics of the population","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Segundo o censo do ano 2000 vivían na cidade 65.660 persoas en 23.759 domicilios con 14.873 familias.","translated_text":"According to the 2000 census, there were 65,660 people living in the city in 23,759 households with 14,873 families.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A densidade de poboación era de 584,9 habitantes por km².","translated_text":"The population density was 584.9 inhabitants per km2.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A composición étnica da poboación era a seguinte, 64,65% brancos, 17,72% afroamericanos, 0,40% nativos americanos, 1,65% asiáticos, 0,08% polinesios e melanesios e 13,32% doutros grupos étnicos.","translated_text":"The ethnic composition of the population was as follows: 64.65% white, 17.72% African American, 0.40% Native American, 1.65% Asian, 0.08% Polynesian and Melanesian, and 13.32% from other ethnic groups.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Aproximadamente 2,17% eran de ascendencia mixta e 27,83% da poboación era hispana.","translated_text":"Approximately 2.17% were of mixed ancestry and 27.83% of the population were Hispanic.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Dos 23.759 domicilios, 32,3% tiñan nenos con menos de 18 anos que vivían no seo da familia.","translated_text":"Of the 23,759 households, 32.3% had children under the age of 18 living in the family.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"44,2% eran casados ou en cohabitación.","translated_text":"44.2% were married or cohabiting.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"14,0% eran nais solteiras e 37,4% non tiñan familia.","translated_text":"14.0% were single mothers and 37.4% had no family.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O 26,1% de todas as familias estaban formadas por un só individuo e no 7,7% das familias vivían persoas con 65 anos ou máis.","translated_text":"26.1% of all households were made up of a single individual and 7.7% of households were made up of people aged 65 and over.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A media dos habitantes de cada casa era de 2,65 e a media do tamaño das familias de 3,27 persoas.","translated_text":"The median household size was 2.65, and the median family size was 3.27.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O 27,0% da poboación era de menos de 18 anos, 18,1% de 18 a 24, 29,8% de 25 a 44, 15,8% de 45 a 64, e 9,3% nos 65 anos ou máis .","translated_text":"27.0% of the population were under the age of 18, 18.1% from 18 to 24, 29.8% from 25 to 44, 15.8% from 45 to 64, and 9.3% from 65 years of age or older.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A idade media era de 28 anos.","translated_text":"The median age was 28.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Por cada 100 mulleres había 99,2 homes.","translated_text":"For every 100 women there were 99.2 men.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Por cada 100 mulleres de máis de 18 había 95,7 homes.","translated_text":"For every 100 women over 18, there were 95.7 men.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O rendemento medio anual de cada núcleo familiar era de 31.672 dólares, e a renda familiar media de 41.433 dólares.","translated_text":"The median annual income for each household was $31,672, and the median household income was $41,433.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os homes tiñan unha renda media de 29.780 dólares e as mulleres de 22.428 dólares.","translated_text":"Men had a median income of $29,780 and women $22,428.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A renda per cápita ascendia a 15.770 dólares.","translated_text":"The per capita income was $15,770.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"22,3% da poboación e 15,5% das familias vivían debaixo da liña da pobreza, destes, 27,0% eran nenos e adolescentes con menos de 18 anos e 11,7% tiñan 65 anos ou máis.","translated_text":"22.3% of the population and 15.5% of families lived below the poverty line, of which 27.0% were children and adolescents under the age of 18 and 11.7% were 65 or older.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Historia","translated_text":"The story","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os primeiros colonos na zona establecéronse por volta de 1820 financiados por Stephen F. Austin, en 1865 cando se construía a Houston & Texas Central Railroad William Joel Bryan, sobriño de Austin, financiou a construción dunha nova cidade, á que lle deron na súa honra o seu nome en 1872.","translated_text":"The first settlers in the area settled around 1820 funded by Stephen F. Austin, in 1865 when the Houston & Texas Central Railroad was being built William Joel Bryan, Austin's nephew, financed the construction of a new city, which was named in his honor in 1872.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1884 tiña 3000 habitantes e en 1889 comezou a electrificación e a construción dunha rede de subministración de auga.","translated_text":"In 1884 it had 3,000 inhabitants and in 1889 began electrification and construction of a water supply network.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1900 Bryan estaba conectada a un segundo ferrocarril, International-Great Northern Railroad e a poboación chegaba aos 3589 habitantes.","translated_text":"By 1900 Bryan was connected to a second railway, the International-Great Northern Railroad, and the population reached 3,589.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ao longo dos seguintes anos, o número de residentes continuou a aumentar: 4132 (en 1910), 6307 (en 1920), 7814 (en 1930) e 11.842 (en 1940).","translated_text":"Over the following years, the number of residents continued to increase: 4132 (in 1910), 6307 (in 1920), 7814 (in 1930) and 11,842 (in 1940).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Web da cidade de Bryan (en inglés)","translated_text":"Web site of the city of Bryan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Cidades de Texas","translated_text":"Category:Cities in Texas","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Lee Taek-keun","wikicode":"{{Biografía}}\n'''Lee Taek-Keun''', nado en [[Busan]] o [[10 de xullo]] de [[1980]], é un xogador de [[béisbol]] [[Corea do Sur|surcoreano]].\n\n== Traxectoria ==\nActualmente xoga cos [[Kiwoom Heroes|Heroes]] de [[Seúl]] na [[Organización de Béisbol de Corea|liga surcoreana de béisbol]], equipo onde comezou a súa carreira profesional en 2003.\n\nObtivo a medalla de ouro de béisbol nos [[Xogos Olímpicos de 2008]] en [[Pequín]] e a de prata no [[Clásico Mundial de Béisbol]] de 2009 nos [[Os Ánxeles|Ánxeles]].\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{Deporte en progreso}}\n\n{{ORDENAR:Taek-Keun, Lee}}\n[[Categoría:Xogadores de béisbol olímpicos de Corea do Sur]]\n[[Categoría:Nados en 1980]]\n[[Categoría:Nados en Busan]]\n[[Categoría:Xogadores dos Hyundai Unicorns]]\n[[Categoría:Xogadores dos Kiwoom Heroes]]\n[[Categoría:Xogadores dos LG Twins]]\n[[Categoría:Personalidades sen imaxes]]\n[[Categoría:Xogadores de béisbol nos Xogos Olímpicos de 2008]]\n[[Categoría:Medallistas nos Xogos Olímpicos de 2008]]\n[[Categoría:Medallistas olímpicos de ouro por Corea do Sur]]\n[[Categoría:Medallistas olímpicos en béisbol]]","hash":"21c53a8de49a7e19162a6af0bc53e60d2d62753fd9a852f1b55c690388dd6bcc","last_revision":"2024-04-24T19:30:28Z","first_revision":"2009-05-09T09:44:05Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:59.827298","cross_lingual_links":{"arz":"لى تايك كيون","en":"Lee Taek-keun","fa":"لی تک-کن","fr":"Lee Taek-keun","ja":"李宅根","ko":"이택근","nb":"Lee Taek-keun","sv":"Lee Taek-keun","zh":"李宅根"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.837279","text":"Lee Taek-Keun, nado en Busan o 10 de xullo de 1980, é un xogador de béisbol surcoreano.\n\nActualmente xoga cos Heroes de Seúl na liga surcoreana de béisbol, equipo onde comezou a súa carreira profesional en 2003.\n\nObtivo a medalla de ouro de béisbol nos Xogos Olímpicos de 2008 en Pequín e a de prata no Clásico Mundial de Béisbol de 2009 nos Ánxeles.\n\nCategoría:Xogadores de béisbol olímpicos de Corea do Sur Categoría:Nados en 1980 Categoría:Nados en Busan Categoría:Xogadores dos Hyundai Unicorns Categoría:Xogadores dos Kiwoom Heroes Categoría:Xogadores dos LG Twins Categoría:Personalidades sen imaxes Categoría:Xogadores de béisbol nos Xogos Olímpicos de 2008 Categoría:Medallistas nos Xogos Olímpicos de 2008 Categoría:Medallistas olímpicos de ouro por Corea do Sur Categoría:Medallistas olímpicos en béisbol\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lee Taek-Keun, nado en Busan o 10 de xullo de 1980, é un xogador de béisbol surcoreano.","translated_text":"Lee Taek-Keun (born July 10, 1980 in Busan) is a South Korean baseball player.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Traxectoria","translated_text":"Trajectory","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Actualmente xoga cos Heroes de Seúl na liga surcoreana de béisbol, equipo onde comezou a súa carreira profesional en 2003.","translated_text":"He currently plays for the Seoul Heroes of the South Korean Baseball League, a team where he began his professional career in 2003.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Obtivo a medalla de ouro de béisbol nos Xogos Olímpicos de 2008 en Pequín e a de prata no Clásico Mundial de Béisbol de 2009 nos Ánxeles.","translated_text":"He won the baseball gold medal at the 2008 Beijing Olympics and the silver medal at the 2009 World Baseball Classic in Los Angeles.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Xogadores de béisbol olímpicos de Corea do Sur Categoría:Nados en 1980 Categoría:Nados en Busan Categoría:Xogadores dos Hyundai Unicorns Categoría:Xogadores dos Kiwoom Heroes Categoría:Xogadores dos LG Twins Categoría:Personalidades sen imaxes Categoría:Xogadores de béisbol nos Xogos Olímpicos de 2008 Categoría:Medallistas nos Xogos Olímpicos de 2008 Categoría:Medallistas olímpicos de ouro por Corea do Sur Categoría:Medallistas olímpicos en béisbol","translated_text":"Category:South Korean Olympic Baseball Players Category:Born in 1980 Category:Born in Busan Category:Hyundai Unicorns Players Category:Kiwoom Heroes Category:LG Twins Players Category:Personalities without images Category:Baseball players at the 2008 Olympics Category:Olympic medalists at the 2008 Olympics Category:South Korean Olympic gold medalists","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Higrómetro","wikicode":"[[Ficheiro:Estação meteorológica PBG.jpg|miniatura|275px|Higrómetro e [[barómetro]] colocados para unha medición.]]\n\nO '''higrómetro''' é un aparello empregado para a medición do [[Humidade|grao de humidade]] do aire, entendida esta como a medida do [[vapor de auga]] presente nun [[gas]], ou a cantidade de auga contida noutros medios como o [[solo|chan]] ou as [[plantas]]. Isto realízase por medio de [[sensor]]es que perciben e indican a súa variación.\n\n== Historia ==\nOs primeiros higrómetros estaban constituídos por sensores de tipo mecánico, baseados na resposta de certos elementos sensibles ás variacións da humidade atmosférica (como o cabelo humano), algúns dos cales aínda se atopan en uso.\n\n== Constitución ==\nEste aparello está formado por dous [[eléctrodo]]s enrolados en espiral entre os cales hai un [[material|tecido]] impregnado de [[cloruro de litio]] acuoso. De se aplicar a estes eléctrodos unha [[Tensión eléctrica|tensión alterna]], o tecido quéntase pola corrente que circula a través del, e evapórase unha parte do contido de auga. A causa do secado aumenta a resistencia entre os eléctrodos e diminúe a cantidade de calor xerada. A unha [[temperatura]] definida establécese un equilibrio entre a [[evaporación]] por [[Calor|quecemento]] do tecido e a absorción de auga da humidade ambiental polo cloruro de litio, que é un material moi [[Higroscopia|higroscópico]] (absorbente da humidade). Esta temperatura de equilibrio representa unha medida da humidade absoluta e é detectada por un [[termómetro]] de resistencia situado no interior do humidostato. As indicacións do termómetro envíanse a un dispositivo amplificador e de aquí, a un dispositivo de mando. Como o termómetro de resistencia se alimenta con [[corrente continua]], débese prever tamén un dispositivo convertedor alterna-continua.\n\n== Tipos e características ==\n[[Ficheiro:Psicrometro.jpg|miniatura|dereita|100px|[[Psicrómetro]] de Asmann de circulación forzada.]]\n\nExisten diferentes modelos de higrómetros que se clasifican segundo os seus compoñentes, método de medir e características:\n\n* '''Psicrómetro''': empregado para determinar a [[humidade atmosférica]] mediante a diferenciación da súa temperatura coa humidade e a súa temperatura ordinaria.\n* '''Higrómetro de punto de rexío''': tamén coñecido como higrómetro de condensación, calcula a humidade atmosférica ó determinar o seu punto de rexío. O punto de rexío dunha masa de aire obtense mediante a observación da temperatura á que se embaza unha superficie puída, como consecuencia do depósito de rexío, ó ir arrefriando artificialmente e de forma paulatina dita superficie. \n* '''Higrómetro de feixe de cabelos''': presenta como elemento sensible unha corda de cabelos que se retorce coa humidade do ambiente e despraza unha agulla basculante que indica a proporción de humidade, aínda que sen chegar a coñecer a súa porcentaxe.\n* '''Higrómetro de absorción''': a humidade determínase pola absorción de vapor de auga mediante substancias químicas higroscópicas que absorben e exhalan a humidade do medio.\n* '''Higrómetro eléctrico''': posúe un elemento sensible cunhas propiedades eléctricas que varían segundo a humidade atmosférica. En moitos procesos de fabricación (fábricas de tabaco, almacéns de secadoiros etc) é mester coñecer o contido de humidade no aire, para conseguir as condicións óptimas de almacenamento de fabricación. Os aparellos destinados a medir a humidade dun local chámanse [[humidostatos]].\n\n== Higrómetros hoxe ==\nNos nosos días xa se usan para estas medicións substancias que son quen de mudar de cor por efecto da humidade, por exemplo o [[cloruro de cobalto]], que se mostra nun ton rosado en presenza de aire húmido e azul en tempo seco.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Instrumentos de medida]]","hash":"3a5a8767fde9d5597a68dce697d6a7aeac76e9e21842b8dc8f175c73984ba335","last_revision":"2022-10-10T16:46:34Z","first_revision":"2009-05-09T09:45:56Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:59.886263","cross_lingual_links":{"ar":"جهاز قياس الرطوبة","arz":"هيجروميتر","az":"Hiqrometr","bg":"Хигрометър","bn":"আর্দ্রতামাপক যন্ত্র","ca":"Higròmetre","cs":"Vlhkoměr","da":"Hygrometer","de":"Hygrometer","el":"Υγρόμετρο","en":"Hygrometer","es":"Higrómetro","et":"Niiskusmõõtur","eu":"Higrometro","fa":"نم‌سنج","fi":"Kosteusmittari","fr":"Hygromètre","ga":"Taismhéadar","he":"היגרומטר","hi":"आर्द्रतामापी","hr":"Vlagomjer","ht":"Igwomèt","id":"Higrometer","io":"Higrometro","is":"Rakamælir","it":"Igrometro","ja":"湿度計","kk":"Гигрометр","ko":"습도계","ky":"Гигрометр","lv":"Higrometrs","ml":"ഹൈഗ്രോമീറ്റർ","nds-nl":"Hygromeater","nl":"Hygrometer","nn":"Hygrometer","nb":"Hygrometer","pl":"Wilgotnościomierz","pt":"Higrômetro","ro":"Higrometru","ru":"Гигрометр","sh":"Vlagomer","simple":"Hygrometer","sk":"Vlhkomer","sl":"Higrometer","sr":"Хигрометар","sv":"Hygrometer","tr":"Higrometre","uk":"Гігрометр","uz":"Gigrometr","vi":"Ẩm kế","zh":"濕度計"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.837279","text":"O higrómetro é un aparello empregado para a medición do grao de humidade do aire, entendida esta como a medida do vapor de auga presente nun gas, ou a cantidade de auga contida noutros medios como o chan ou as plantas. Isto realízase por medio de sensores que perciben e indican a súa variación.\n\nOs primeiros higrómetros estaban constituídos por sensores de tipo mecánico, baseados na resposta de certos elementos sensibles ás variacións da humidade atmosférica (como o cabelo humano), algúns dos cales aínda se atopan en uso.\n\nEste aparello está formado por dous eléctrodos enrolados en espiral entre os cales hai un tecido impregnado de cloruro de litio acuoso. De se aplicar a estes eléctrodos unha tensión alterna, o tecido quéntase pola corrente que circula a través del, e evapórase unha parte do contido de auga. A causa do secado aumenta a resistencia entre os eléctrodos e diminúe a cantidade de calor xerada. A unha temperatura definida establécese un equilibrio entre a evaporación por quecemento do tecido e a absorción de auga da humidade ambiental polo cloruro de litio, que é un material moi higroscópico (absorbente da humidade). Esta temperatura de equilibrio representa unha medida da humidade absoluta e é detectada por un termómetro de resistencia situado no interior do humidostato. As indicacións do termómetro envíanse a un dispositivo amplificador e de aquí, a un dispositivo de mando. Como o termómetro de resistencia se alimenta con corrente continua, débese prever tamén un dispositivo convertedor alterna-continua.\n\nExisten diferentes modelos de higrómetros que se clasifican segundo os seus compoñentes, método de medir e características:\n\nPsicrómetro: empregado para determinar a humidade atmosférica mediante a diferenciación da súa temperatura coa humidade e a súa temperatura ordinaria. Higrómetro de punto de rexío: tamén coñecido como higrómetro de condensación, calcula a humidade atmosférica ó determinar o seu punto de rexío. O punto de rexío dunha masa de aire obtense mediante a observación da temperatura á que se embaza unha superficie puída, como consecuencia do depósito de rexío, ó ir arrefriando artificialmente e de forma paulatina dita superficie. Higrómetro de feixe de cabelos: presenta como elemento sensible unha corda de cabelos que se retorce coa humidade do ambiente e despraza unha agulla basculante que indica a proporción de humidade, aínda que sen chegar a coñecer a súa porcentaxe. Higrómetro de absorción: a humidade determínase pola absorción de vapor de auga mediante substancias químicas higroscópicas que absorben e exhalan a humidade do medio. Higrómetro eléctrico: posúe un elemento sensible cunhas propiedades eléctricas que varían segundo a humidade atmosférica. En moitos procesos de fabricación (fábricas de tabaco, almacéns de secadoiros etc) é mester coñecer o contido de humidade no aire, para conseguir as condicións óptimas de almacenamento de fabricación. Os aparellos destinados a medir a humidade dun local chámanse humidostatos.\n\nNos nosos días xa se usan para estas medicións substancias que son quen de mudar de cor por efecto da humidade, por exemplo o cloruro de cobalto, que se mostra nun ton rosado en presenza de aire húmido e azul en tempo seco.\n\nCategoría:Instrumentos de medida\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O higrómetro é un aparello empregado para a medición do grao de humidade do aire, entendida esta como a medida do vapor de auga presente nun gas, ou a cantidade de auga contida noutros medios como o chan ou as plantas.","translated_text":"A hygrometer is a device used to measure the degree of humidity in air, known as the measurement of the water vapor present in a gas, or the amount of water contained in other media such as soil or plants.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Isto realízase por medio de sensores que perciben e indican a súa variación.","translated_text":"This is accomplished by sensors that perceive and indicate their variation.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Historia","translated_text":"The story","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os primeiros higrómetros estaban constituídos por sensores de tipo mecánico, baseados na resposta de certos elementos sensibles ás variacións da humidade atmosférica (como o cabelo humano), algúns dos cales aínda se atopan en uso.","translated_text":"Early hygrometers consisted of mechanical type sensors, based on the response of certain elements sensitive to variations in atmospheric humidity (such as human hair), some of which are still in use.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Constitución","translated_text":"The Constitution","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Este aparello está formado por dous eléctrodos enrolados en espiral entre os cales hai un tecido impregnado de cloruro de litio acuoso.","translated_text":"This device consists of two spirally wrapped electrodes between which is a tissue impregnated with aqueous lithium chloride.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"De se aplicar a estes eléctrodos unha tensión alterna, o tecido quéntase pola corrente que circula a través del, e evapórase unha parte do contido de auga.","translated_text":"If an alternating voltage is applied to these electrodes, the tissue is heated by the current circulating through it, and some of the water content is evaporated.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A causa do secado aumenta a resistencia entre os eléctrodos e diminúe a cantidade de calor xerada.","translated_text":"The cause of drying increases the resistance between the electrodes and decreases the amount of heat generated.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A unha temperatura definida establécese un equilibrio entre a evaporación por quecemento do tecido e a absorción de auga da humidade ambiental polo cloruro de litio, que é un material moi higroscópico (absorbente da humidade).","translated_text":"At a defined temperature a balance is established between the evaporation by heating of the tissue and the absorption of water from environmental moisture by lithium chloride, which is a highly hygroscopic material (moisture absorber).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Esta temperatura de equilibrio representa unha medida da humidade absoluta e é detectada por un termómetro de resistencia situado no interior do humidostato.","translated_text":"This equilibrium temperature represents a measure of absolute humidity and is detected by a resistance thermometer located inside the humidity state.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As indicacións do termómetro envíanse a un dispositivo amplificador e de aquí, a un dispositivo de mando.","translated_text":"The indicators from the thermometer are sent to an amplifier and from here to a control device.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Como o termómetro de resistencia se alimenta con corrente continua, débese prever tamén un dispositivo convertedor alterna-continua.","translated_text":"Since the resistance thermometer is powered by direct current, an alternating-continuous converter device should also be provided.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Tipos e características","translated_text":"Types and characteristics","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Existen diferentes modelos de higrómetros que se clasifican segundo os seus compoñentes, método de medir e características:","translated_text":"There are different models of hygrometers that are classified according to their components, measurement method and characteristics:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Psicrómetro: empregado para determinar a humidade atmosférica mediante a diferenciación da súa temperatura coa humidade e a súa temperatura ordinaria.","translated_text":"Psychrometer: used to determine atmospheric humidity by differentiating its temperature from humidity and its normal temperature.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Higrómetro de punto de rexío: tamén coñecido como higrómetro de condensación, calcula a humidade atmosférica ó determinar o seu punto de rexío.","translated_text":"Regency point hygrometer: also known as condensation hygrometer, calculates atmospheric humidity when determining its regency point.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O punto de rexío dunha masa de aire obtense mediante a observación da temperatura á que se embaza unha superficie puída, como consecuencia do depósito de rexío, ó ir arrefriando artificialmente e de forma paulatina dita superficie.","translated_text":"The point of regulation of an air mass is obtained by observing the temperature at which a polluted surface is deposited, as a consequence of the regulation deposit, by artificially and gradually cooling the surface.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Higrómetro de feixe de cabelos: presenta como elemento sensible unha corda de cabelos que se retorce coa humidade do ambiente e despraza unha agulla basculante que indica a proporción de humidade, aínda que sen chegar a coñecer a súa porcentaxe.","translated_text":"Hair beam hygrometer: It presents as a sensitive element a strand of hair that twists with the humidity of the environment and displaces a tilting needle that indicates the proportion of humidity, although its percentage is not known.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Higrómetro de absorción: a humidade determínase pola absorción de vapor de auga mediante substancias químicas higroscópicas que absorben e exhalan a humidade do medio.","translated_text":"Absorption hygrometer: Moisture is determined by the absorption of water vapor by hygroscopic chemicals that absorb and exhale moisture from the environment.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Higrómetro eléctrico: posúe un elemento sensible cunhas propiedades eléctricas que varían segundo a humidade atmosférica.","translated_text":"Electric hygrometer: It has a sensitive element with electrical properties that vary according to atmospheric humidity.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En moitos procesos de fabricación (fábricas de tabaco, almacéns de secadoiros etc) é mester coñecer o contido de humidade no aire, para conseguir as condicións óptimas de almacenamento de fabricación.","translated_text":"In many manufacturing processes (tobacco factories, dryer warehouses, etc.) it is necessary to know the moisture content in the air, in order to achieve optimal manufacturing storage conditions.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os aparellos destinados a medir a humidade dun local chámanse humidostatos.","translated_text":"Devices designed to measure the humidity of a place are called humidstates.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Higrómetros hoxe","translated_text":"Hydrometers today","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Nos nosos días xa se usan para estas medicións substancias que son quen de mudar de cor por efecto da humidade, por exemplo o cloruro de cobalto, que se mostra nun ton rosado en presenza de aire húmido e azul en tempo seco.","translated_text":"Nowadays, these measurements already use substances that can change colour due to humidity, such as cobalt chloride, which is shown in a pink hue in the presence of wet and blue air in dry weather.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Instrumentos de medida","translated_text":"Category:Measuring instruments","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Sagae","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Sagae''' (寒河江市, さがえし, ''Sagae-shi'') é un concello da [[prefectura de Yamagata]] no [[Xapón]]. Está situado na [[rexión de Tōhoku]] e no centro da prefectura, ó leste da illa de [[Honshu|Honshū]]. Ten 139,08 km² de superficie, unha poboación de 43.177 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 310 h/km².\n\nO concello de Sagae limita cos concellos de [[Ōe]], [[Nishikawa]], [[Ōkura]], [[Murayama]], [[Kahoku, Yamagata|Kahoku]], [[Tendō]] e [[Nakayama]].\n\n== Cidades irmandadas ==\n* {{KORb}} [[Andong]], [[Gyeongsang do Norte]], [[Corea do Sur]] (1974).\n* {{TURb}} [[Giresun]], [[provincia de Giresun]], [[Turquía]] (1988).\n\n== Véxase tamén ==\n=== Outros artigos ===\n* [[Lista de concellos do Xapón]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n*[http://www.city.sagae.yamagata.jp/ Sitio web oficial da cidade de Sagae] {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Yamagata]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"4c44c237600c27f5bfc1cd27d84255d9a9c1088d8fad1f4cf0b58f4b20e1a515","last_revision":"2024-02-02T15:11:16Z","first_revision":"2009-05-09T09:56:49Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:59.941635","cross_lingual_links":{"ar":"ساغاي (ياماغاتا)","azb":"ساقائه، یاماقاتا","ce":"Сагаэ","ceb":"Sagae-shi","de":"Sagae","en":"Sagae","es":"Sagae (Yamagata)","fa":"ساگائه، یاماگاتا","fi":"Sagae","fr":"Sagae","id":"Sagae, Yamagata","it":"Sagae","ja":"寒河江市","ko":"사가에시","mg":"Sagae","mzn":"ساگائه، یاماگاتا","nl":"Sagae","pl":"Sagae","pt":"Sagae","ro":"Sagae","ru":"Сагаэ","sv":"Sagae","tg":"Сагае","th":"ซางาเอะ","tl":"Sagae","tr":"Sagae","tt":"Сагаэ","tum":"Sagae","uk":"Саґае (Ямаґата)","ur":"سگے، یاماگاتا","uz":"Sagae","vi":"Sagae, Yamagata","war":"Sagae, Yamagata","zh":"寒河江市","zh-classical":"寒河江市","zh-min-nan":"Sagae-chhī","zh-yue":"寒河江"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.837279","text":"Sagae (寒河江市, さがえし, Sagae-shi) é un concello da prefectura de Yamagata no Xapón. Está situado na rexión de Tōhoku e no centro da prefectura, ó leste da illa de Honshū. Ten 139,08 km² de superficie, unha poboación de 43.177 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 310 h/km².\n\nO concello de Sagae limita cos concellos de Ōe, Nishikawa, Ōkura, Murayama, Kahoku, Tendō e Nakayama.\n\nAndong, Gyeongsang do Norte, Corea do Sur (1974). Giresun, provincia de Giresun, Turquía (1988).\n\nLista de concellos do Xapón\n\nSitio web oficial da cidade de Sagae .\n\nCategoría:Prefectura de Yamagata Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sagae (寒河江市, さがえし, Sagae-shi) é un concello da prefectura de Yamagata no Xapón.","translated_text":"Sagae (寒河江市, さがえし, Sagae-shi) is a city in Yamagata Prefecture, Japan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado na rexión de Tōhoku e no centro da prefectura, ó leste da illa de Honshū.","translated_text":"It is located in the Tōhoku region and in the center of the prefecture, east of Honshū Island.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 139,08 km² de superficie, unha poboación de 43.177 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 310 h/km².","translated_text":"It has an area of 139.08 km2, a population of 43.177 (2009) and a population density of 310 h/km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Sagae limita cos concellos de Ōe, Nishikawa, Ōkura, Murayama, Kahoku, Tendō e Nakayama.","translated_text":"The municipality of Sagae is bordered by the municipalities of Ōe, Nishikawa, Ōkura, Murayama, Kahoku, Tendō, and Nakayama.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Cidades irmandadas","translated_text":"Brotherly Cities","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Andong, Gyeongsang do Norte, Corea do Sur (1974).","translated_text":"Andong, North Gyeongsang, South Korea (1974).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Giresun, provincia de Giresun, Turquía (1988).","translated_text":"Giresun, province of Giresun, Turkey (1988).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lista de concellos do Xapón","translated_text":"List of municipalities of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Sagae .","translated_text":"Official website of the city of Sagae .","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Yamagata Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Yamagata prefecture Category:Councils of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"De facto","wikicode":"[[Ficheiro:Chipre de facto-de iure.png|500px|thumb|Exemplo do uso correcto do termo ''de facto'' e a súa contraposión ''de iure'' utilizando a realidade política da illa de [[Chipre]].]]\n'''De facto''' é unha [[locución]] [[lingua latina|latina]] que significa \"de feito\" e que se utiliza sobre todo por cuestións legais para referirse a aquelas materias ou situacións que aínda que non están no [[dereito]] ou na [[lei]] están admitidas na práctica. Contrasta coa locución [[de iure]], que se utiliza cando si está oficializada pola lei ou o dereito.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Locucións latinas]]\n[[Categoría:Expresións latinas empregadas en Dereito]]","hash":"337a2fe651d17494a696b21784f597ad7f0169154cf7af482fcfd9ba130a90cb","last_revision":"2020-05-16T14:40:16Z","first_revision":"2009-05-09T10:07:34Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:54:59.999603","cross_lingual_links":{"af":"De facto","an":"De facto","ar":"حكم الأمر الواقع","arz":"حكم الواقع","ast":"De facto","az":"De-fakto","be":"De facto","be-x-old":"De facto","bg":"Де факто","bn":"কার্যত","br":"De facto","bs":"De facto","bxr":"Де-факто","ca":"De facto","ckb":"دی فاکتۆ","cs":"De facto","cy":"De facto","da":"De facto","de":"De facto","diq":"De facto","el":"De facto","en":"De facto","eo":"De facto","es":"De facto","et":"De facto","eu":"De facto","fa":"دفاکتو","fi":"De facto","fr":"De facto","frr":"De facto","fy":"De facto","ga":"De facto","he":"דה פקטו","hr":"De facto","hu":"De facto","hy":"Դե ֆակտո","id":"De facto","ilo":"De facto","it":"De facto","ja":"デ・ファクト","ka":"დე ფაქტო","kk":"Де-факто","ko":"데 팍토","ku":"De facto","ky":"Де-факто","lad":"De fakto","li":"De facto","lld":"De facto","lmo":"De facto","lo":"ໂດຍພຶດຕິນັຍ","lt":"De facto","lv":"De facto","mk":"Де факто","mn":"Де-факто","ms":"De facto","mt":"De facto","my":"ဒီ ဖက်တို","nah":"De facto","nds-nl":"De fakto","nl":"De facto","nn":"De facto","nb":"De facto","oc":"De facto","pl":"De facto","pnb":"درحقیقت","ps":"دفاکتو","pt":"De facto","qu":"De facto","ro":"De facto","ru":"Де-факто","rue":"De facto","sd":"ڊي فيڪٽو","sh":"De facto","simple":"De facto","sk":"De facto","sl":"De iure - de facto","sq":"De fakto","sr":"Дефакто","sv":"De facto","ta":"நடைமுறைப்படி","th":"โดยพฤตินัย","tl":"De facto","tr":"De facto","uk":"Де-факто","ur":"درحقیقت","uz":"De facto","vi":"De facto","wuu":"De facto","xmf":"დე ფაქტო","yo":"De facto","zh":"De facto","zh-min-nan":"De facto","zh-yue":"De facto"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.837279","text":"De facto é unha locución latina que significa \"de feito\" e que se utiliza sobre todo por cuestións legais para referirse a aquelas materias ou situacións que aínda que non están no dereito ou na lei están admitidas na práctica. Contrasta coa locución de iure, que se utiliza cando si está oficializada pola lei ou o dereito.\n\nCategoría:Locucións latinas Categoría:Expresións latinas empregadas en Dereito\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"De facto é unha locución latina que significa \"de feito\" e que se utiliza sobre todo por cuestións legais para referirse a aquelas materias ou situacións que aínda que non están no dereito ou na lei están admitidas na práctica.","translated_text":"De facto is a Latin phrase meaning \"in fact\" and is used primarily in legal matters to refer to those matters or situations that, although not in law or law, are admitted into practice.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Contrasta coa locución de iure, que se utiliza cando si está oficializada pola lei ou o dereito.","translated_text":"It contrasts with the locution of iure, which is used when one is formalized by law or law.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Locucións latinas Categoría:Expresións latinas empregadas en Dereito","translated_text":"Category:Latin lectures Category:Latin expressions used in law","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Tendō","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Tendō''' (天童市, てんどうし, ''Tendō-shi'') é un concello da [[prefectura de Yamagata]] no [[Xapón]]. Está situado no centro da [[Tōhoku|rexión de Tōhoku]] e no centro-leste da prefectura, ó leste da illa de [[Honshu|Honshū]]. Ten 113,01 km² de superficie, unha poboación de 63.226 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 559 h/km².\n\nO concello de Tendō limita cos concellos de [[Yamagata, Yamagata|Yamagata]], [[Nakayama]], [[Sagae]], [[Kahoku, Yamagata|Kahoku]] e [[Higashine]].\n\n== Cidades irmandadas ==\n* {{ITAb}} [[Marostica]], [[Véneto]], [[Italia]] (1989).\n* {{NZLb}} [[Blenheim]], [[Nova Zelandia]] (1989).\n* {{CHNb}} [[Wafangdian]], [[Liaoning]], [[China]] (2002).\n\n== Véxase tamén ==\n=== Outros artigos ===\n* [[Lista de concellos do Xapón]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [https://web.archive.org/web/20100613015952/http://www.city.tendo.yamagata.jp/ Sitio web oficial da cidade de Tendō] {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Tendo}}\n[[Categoría:Prefectura de Yamagata]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"506980df3a2d3bd19050db6b2fb9955d4cd51f73f02b7565748cc94d1ede2c2b","last_revision":"2024-02-02T15:07:45Z","first_revision":"2009-05-09T10:14:57Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:00.059407","cross_lingual_links":{"ar":"تيندو (ياماغاتا)","azb":"تندو، یاماقاتا","ce":"Тендо","ceb":"Tendō (lungsod sa Hapon)","de":"Tendō","en":"Tendō, Yamagata","es":"Tendō (Yamagata)","fa":"تندو، یاماگاتا","fi":"Tendō","fr":"Tendō","id":"Tendō, Yamagata","it":"Tendō","ja":"天童市","ko":"덴도시","mg":"Tendō","mzn":"تندو، یاماگاتا","nl":"Tendo","pl":"Tendō","pt":"Tendo","ro":"Tendō","ru":"Тендо","sv":"Tendō","tg":"Тендо","th":"เท็นโด","tl":"Tendō, Yamagata","tr":"Tendō","tt":"Тендо","uk":"Тендо","uz":"Tendō (Yamagata)","vi":"Tendō, Yamagata","war":"Tendō, Yamagata","zh":"天童市","zh-classical":"天童市","zh-min-nan":"Tendô-chhī","zh-yue":"天童"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.837279","text":"Tendō (天童市, てんどうし, Tendō-shi) é un concello da prefectura de Yamagata no Xapón. Está situado no centro da rexión de Tōhoku e no centro-leste da prefectura, ó leste da illa de Honshū. Ten 113,01 km² de superficie, unha poboación de 63.226 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 559 h/km².\n\nO concello de Tendō limita cos concellos de Yamagata, Nakayama, Sagae, Kahoku e Higashine.\n\nMarostica, Véneto, Italia (1989). Blenheim, Nova Zelandia (1989). Wafangdian, Liaoning, China (2002).\n\nLista de concellos do Xapón\n\nSitio web oficial da cidade de Tendō .\n\nCategoría:Prefectura de Yamagata Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Tendō (天童市, てんどうし, Tendō-shi) é un concello da prefectura de Yamagata no Xapón.","translated_text":"Tendō (天童市, てんどうし, Tendō-shi) is a city in Yamagata Prefecture, Japan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado no centro da rexión de Tōhoku e no centro-leste da prefectura, ó leste da illa de Honshū.","translated_text":"It is located in the center of the Tōhoku region and in the east-central part of the prefecture, east of Honshū Island.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 113,01 km² de superficie, unha poboación de 63.226 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 559 h/km².","translated_text":"It has an area of 113.01 km2, a population of 63.226 (2009) and a population density of 559 persons per km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Tendō limita cos concellos de Yamagata, Nakayama, Sagae, Kahoku e Higashine.","translated_text":"The municipality of Tendō is bordered by the municipalities of Yamagata, Nakayama, Sagae, Kahoku and Higashine.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Cidades irmandadas","translated_text":"Brotherly Cities","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Marostica, Véneto, Italia (1989).","translated_text":"He was born in Marostica, Veneto, Italy (1989).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Blenheim, Nova Zelandia (1989).","translated_text":"Blenheim, New Zealand (1989).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Wafangdian, Liaoning, China (2002).","translated_text":"He was born in Wafangdian, Liaoning, China (2002).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lista de concellos do Xapón","translated_text":"List of municipalities of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Tendō .","translated_text":"Official website of the city of Tendō .","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Yamagata Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Yamagata prefecture Category:Councils of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Obanazawa","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Obanazawa''' (尾花沢市, おばなざわし, ''Obanazawa-shi'') é un concello da [[prefectura de Yamagata]] no [[Xapón]]. Está situado no centro da [[rexión de Tōhoku]] e ao nordés da prefectura, ao leste da illa de [[Honshu|Honshū]]. Ten 372,32 km² de superficie, unha poboación de 19.477 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 52,3 h/km².\n\nO concello de Obanazawa limita cos concellos de [[Higashine]], [[Murayama]], [[Ōishida]], [[Funagata]], [[Mogami]] (que son da prefectura de Yamagata); de [[Kami]] e [[Sendai]] (que son da [[prefectura de Miyagi]]).\n\n== Véxase tamén ==\n=== Outros artigos ===\n* [[Lista de concellos do Xapón]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n*[http://www.city.obanazawa.yamagata.jp/ Sitio web oficial da cidade de Obanazawa] {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Yamagata]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"bec5685e89a94dde2ae71fdd0ab188551c9f4e6866240143aae10eb809f3431f","last_revision":"2024-02-07T17:01:09Z","first_revision":"2009-05-09T10:22:19Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:00.121137","cross_lingual_links":{"ar":"أوبانازاوا (ياماغاتا)","azb":"اوبانازاوا، یاماقاتا","ce":"Обанадзава","ceb":"Obanazawa (lungsod sa Hapon)","de":"Obanazawa","en":"Obanazawa","es":"Obanazawa (Yamagata)","fa":"اوبانازاوا، یاماگاتا","fi":"Obanazawa","fr":"Obanazawa","id":"Obanazawa, Yamagata","it":"Obanazawa","ja":"尾花沢市","ko":"오바나자와시","mg":"Obanazawa","mzn":"اوبانازاوا، یاماگاتا","nl":"Obanazawa","pl":"Obanazawa","pt":"Obanazawa","ro":"Obanazawa","ru":"Обанадзава","sv":"Obanazawa","tg":"Обаназава","tl":"Obanazawa","tr":"Obanazawa","tt":"Обанадзава","tum":"Obanazawa","uk":"Обанадзава","uz":"Obanazava","vi":"Obanazawa, Yamagata","war":"Obanazawa, Yamagata","zh":"尾花澤市","zh-classical":"尾花澤市","zh-min-nan":"Obanazawa-chhī","zh-yue":"尾花澤"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.837279","text":"Obanazawa (尾花沢市, おばなざわし, Obanazawa-shi) é un concello da prefectura de Yamagata no Xapón. Está situado no centro da rexión de Tōhoku e ao nordés da prefectura, ao leste da illa de Honshū. Ten 372,32 km² de superficie, unha poboación de 19.477 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 52,3 h/km².\n\nO concello de Obanazawa limita cos concellos de Higashine, Murayama, Ōishida, Funagata, Mogami (que son da prefectura de Yamagata); de Kami e Sendai (que son da prefectura de Miyagi).\n\nLista de concellos do Xapón\n\nSitio web oficial da cidade de Obanazawa .\n\nCategoría:Prefectura de Yamagata Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Obanazawa (尾花沢市, おばなざわし, Obanazawa-shi) é un concello da prefectura de Yamagata no Xapón.","translated_text":"Obanazawa (尾花沢市, おばなざわし, Obanazawa-shi) is a city in Yamagata Prefecture, Japan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado no centro da rexión de Tōhoku e ao nordés da prefectura, ao leste da illa de Honshū.","translated_text":"It is located in the center of Tōhoku region and northeast of the prefecture, east of Honshū Island.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 372,32 km² de superficie, unha poboación de 19.477 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 52,3 h/km².","translated_text":"It has an area of 372.32 km2, a population of 19.477 (2009) and a population density of 52.3 h/km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Obanazawa limita cos concellos de Higashine, Murayama, Ōishida, Funagata, Mogami (que son da prefectura de Yamagata); de Kami e Sendai (que son da prefectura de Miyagi).","translated_text":"Obanazawa Municipality is bordered by Higashine, Murayama, Ōishida, Funagata, Mogami (which are from Yamagata Prefecture); and Kami and Sendai (which are from Miyagi Prefecture).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lista de concellos do Xapón","translated_text":"List of municipalities of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Obanazawa .","translated_text":"The official website of the city of Obanazawa .","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Yamagata Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Yamagata prefecture Category:Councils of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Maury City, Tennessee","wikicode":"[[Ficheiro:TNMap-doton-MauryCity.PNG|miniatura|275px|Localización de Maury City]]\n'''Maury City''' é unha vila do estado [[Estados Unidos de América|norteamericano]] de [[Tennessee]], localízase no [[condado de Crockett, Tennessee|condado de Crockett]].\n\n== Demografía ==\nNo censo de [[2000]] tiña unha poboación de 704 habitantes. En [[2006]] a súa poboación segundo a Oficina do Censo era de 706, un aumento de 2 persoas (0.3%).\n== Xeografía ==\nSegundo a Oficina do Censo dos Estados Unidos ten unha superficie de 2,9 km². Maury City sitúase a 106 m sobre o nivel do mar.\n\n{{Condado de Crockett, Tennessee}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Tennessee]]","hash":"257eaa890fc6e673b84044ff3e3ec5b39b4474d81760225eec6cacb351418423","last_revision":"2018-07-10T15:03:33Z","first_revision":"2009-05-09T10:30:13Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:00.193549","cross_lingual_links":{"ar":"موري سيتي (تينيسي)","arz":"مورى سيتى","azb":"ماوری سیتی، تنسی","ca":"Maury City","ce":"Мори-Сити (Теннесси)","ceb":"Maury City","cy":"Maury City, Tennessee","en":"Maury City, Tennessee","es":"Maury City","et":"Maury City","eu":"Maury City (Tennessee)","fa":"مری سیتی، تنسی","fr":"Maury City","glk":"ماری سيتي (تنسي)","ht":"Maury City, Tennessee","io":"Maury City, Tennessee","it":"Maury City","lld":"Maury City (Tennessee)","nl":"Maury City","pl":"Maury City","pt":"Maury City","sh":"Maury City, Tennessee","sr":"Мори Сити (Тенеси)","tt":"Мори-Сити (Теннесси)","uk":"Морі-Сіті (Теннессі)","uz":"Maury City (Tennessee)","zh-min-nan":"Maury City (Tennessee)"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.837279","text":"Maury City é unha vila do estado norteamericano de Tennessee, localízase no condado de Crockett.\n\nNo censo de 2000 tiña unha poboación de 704 habitantes. En 2006 a súa poboación segundo a Oficina do Censo era de 706, un aumento de 2 persoas (0.3%).\n\nSegundo a Oficina do Censo dos Estados Unidos ten unha superficie de 2,9 km². Maury City sitúase a 106 m sobre o nivel do mar.\n\nCategoría:Tennessee\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Maury City é unha vila do estado norteamericano de Tennessee, localízase no condado de Crockett.","translated_text":"Maury City is a city in Crockett County, Tennessee, United States.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Demografía","translated_text":"Demographics of the population","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"No censo de 2000 tiña unha poboación de 704 habitantes.","translated_text":"As of the 2000 census, its population was 704.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 2006 a súa poboación segundo a Oficina do Censo era de 706, un aumento de 2 persoas (0.3%).","translated_text":"In 2006 its population according to the Census Bureau was 706, an increase of 2 people (0.3%).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Xeografía","translated_text":"Geography","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Segundo a Oficina do Censo dos Estados Unidos ten unha superficie de 2,9 km².","translated_text":"According to the United States Census Bureau, it has a total area of 2.9 square miles.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Maury City sitúase a 106 m sobre o nivel do mar.","translated_text":"Maury City is 106 m above sea level.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Tennessee","translated_text":"See also Category:Tennessee","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Awaji","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Awaji''' (淡路市, あわじし, ''Awaji-shi'') é un concello da [[prefectura de Hyōgo]] no [[Xapón]]. Está situado no centro da [[rexión de Kinki]] e ao sur da prefectura, ao norte da [[illa de Awaji]]. Ten 184,23 km² de superficie, unha poboación de 47.062 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 255 h/km².\n\nO concello de Awaji limita co concello de [[Sumoto]] e está unido ó concello de [[Kōbe]], na illa de [[Honshu]], pola [[ponte Akashi Kaikyō]].\n\n== Véxase tamén ==\n=== Outros artigos ===\n* [[Illa de Awaji]]\n* [[Lista de concellos do Xapón]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.city.awaji.hyogo.jp/ Sitio web oficial da cidade de Awaji] {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Hyōgo]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"12463c6a2588be16dfd0c01a83ee66d969fdf207ce2679359a02ccd357a08243","last_revision":"2024-01-31T09:50:08Z","first_revision":"2009-05-09T10:30:20Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:00.252102","cross_lingual_links":{"ar":"أواجي (هيوغو)","azb":"آواجی، هیوقو","bg":"Аваджи (град)","ca":"Awaji","ce":"Авадзи (гӀала)","ceb":"Awaji Shi","de":"Awaji","en":"Awaji, Hyōgo","es":"Awaji (Hyōgo)","et":"Awaji","fa":"آواجی، هیوگو","fi":"Awaji (Hyōgo)","fr":"Awaji (Hyōgo)","it":"Awaji","ja":"淡路市","ko":"아와지시","mzn":"آواجی، هیوگو","nl":"Awaji (Hyogo)","pl":"Awaji (miasto)","pt":"Awaji (Hyōgo)","ro":"Awaji","ru":"Авадзи (город)","sv":"Awaji (stad)","tg":"Аваҷи","tl":"Awaji, Hyogo","tr":"Awaji (şehir)","tt":"Авадзи (шәһәр)","uk":"Авадзі (Хьоґо)","uz":"Avaji, Hyogo","vi":"Awaji, Hyōgo","war":"Awaji, Hyōgo","zh":"淡路市","zh-classical":"淡路市","zh-min-nan":"Awazi-chhī","zh-yue":"淡路"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.837279","text":"Awaji (淡路市, あわじし, Awaji-shi) é un concello da prefectura de Hyōgo no Xapón. Está situado no centro da rexión de Kinki e ao sur da prefectura, ao norte da illa de Awaji. Ten 184,23 km² de superficie, unha poboación de 47.062 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 255 h/km².\n\nO concello de Awaji limita co concello de Sumoto e está unido ó concello de Kōbe, na illa de Honshu, pola ponte Akashi Kaikyō.\n\nIlla de Awaji Lista de concellos do Xapón\n\nSitio web oficial da cidade de Awaji .\n\nCategoría:Prefectura de Hyōgo Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Awaji (淡路市, あわじし, Awaji-shi) é un concello da prefectura de Hyōgo no Xapón.","translated_text":"Awaji (淡路市, あわじし, Awaji-shi) is a municipality in Hyōgo Prefecture, Japan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado no centro da rexión de Kinki e ao sur da prefectura, ao norte da illa de Awaji.","translated_text":"It is located in the center of Kinki region and south of the prefecture, north of Awaji Island.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 184,23 km² de superficie, unha poboación de 47.062 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 255 h/km².","translated_text":"It has an area of 184.23 km2, a population of 47.062 (2009) and a population density of 255 h/km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Awaji limita co concello de Sumoto e está unido ó concello de Kōbe, na illa de Honshu, pola ponte Akashi Kaikyō.","translated_text":"Awaji Township borders Sumoto Township and is connected to Kōbe Township on Honshu Island by the Akashi Kaikyō Bridge.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Illa de Awaji Lista de concellos do Xapón","translated_text":"Awaji Island List of municipalities in Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Awaji .","translated_text":"The official website of the city of Awaji .","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Hyōgo Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Prefecture of Hyōgo Category:Councils of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Revelles","wikicode":"{{Xeografía política}}\n'''Revelles''' é un concello [[Francia|francés]] de [[Picardía]] situado no departamento de [[Departamento de Somme|Somme]]. Esténdese por unha área de 14,41 [[Quilómetro cadrado|km²]], con 532 habitantes (2006) e unha [[densidade de poboación|densidade]] de 37 hab/km².\n==Véxase tamén==\n{{Commonscat}}\n{{Somme comuna}}\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Concellos do departamento de Somme]]","hash":"76752bbe961720e0c2df4fe6e76d4577e59a6e882b91d4c127a06667ddf1af61","last_revision":"2023-12-02T08:17:49Z","first_revision":"2009-05-09T10:53:03Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:00.315615","cross_lingual_links":{"ast":"Revelles","bug":"Revelles","ca":"Revelles","ce":"ГӀевель (Сомма)","ceb":"Revelles","de":"Revelles","en":"Revelles","es":"Revelles","eu":"Revelles","fr":"Revelles","hu":"Revelles","hy":"Ռևել","it":"Revelles","ku":"Revelles","la":"Revelles","mg":"Revelles","ms":"Revelles","nl":"Revelles","oc":"Revelles","pcd":"Érvelle","pl":"Revelles","pms":"Revelles","pt":"Revelles","ro":"Revelles","simple":"Revelles","sk":"Revelles","sv":"Revelles","tt":"Ревель (Сомма)","uk":"Ревель (Сомма)","uz":"Revelles","vec":"Revelles","vi":"Revelles","war":"Revelles","zh":"勒韦勒 (索姆省)","zh-min-nan":"Revelles"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.837279","text":"Revelles é un concello francés de Picardía situado no departamento de Somme. Esténdese por unha área de 14,41 km², con 532 habitantes (2006) e unha densidade de 37 hab/km².\n\nCategoría:Concellos do departamento de Somme\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Revelles é un concello francés de Picardía situado no departamento de Somme.","translated_text":"Revelles is a commune in the Picardy department in the Somme department.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Esténdese por unha área de 14,41 km², con 532 habitantes (2006) e unha densidade de 37 hab/km².","translated_text":"It covers an area of 14.41 km2, with 532 inhabitants (2006) and a density of 37 hab/km2.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Concellos do departamento de Somme","translated_text":"Category:Councils in the department of Somme","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Benthamia","wikicode":"{{illado}}{{sen referencias}}\n{{Taxobox\n| name = ''Benthamia'' \n| image = \n| image_width = 250px\n| image_caption = \n| regnum = [[Plantae]]\n| subregnum = [[Tracheobionta]]\n| divisio = [[Magnoliophyta]]\n| classis = [[Liliopsida]]\n| subclassis = [[Liliidae]]\n| ordo = [[Asparagales]]\n| familia = [[Orchidaceae]]\n| subfamilia = [[Orchidoideae]]\n| tribus = [[Orchideae]]\n| subtribus = [[Orchidinae]]\n| genus = Benthamia\n| genus_authority = [[Lindl.]]\n| subdivision_ranks = [[Especies]]\n| subdivision = Véxase no texto\n| synonyms = \n*''Rolfeella'' [[Schltr.]] (1924).\n*''Oligophyton'' [[H.P.Linder]] (1986).{{cita web |url=http://apps.kew.org/wcsp/namedetail.do?accepted_id=20509&repSynonym_id=-9998&name_id=20509&status=true |título= ''Benthamia''|dataacceso=17 de setembro de 2009 |formato= |obra= [[Royal Botanic Gardens, Kew]]: World Checklist of Selected Plant Families}} \n}}\n\n'''''Benthamia''''' é un [[xénero (bioloxía)|xénero]] de [[orquídea]]s pertencente á subfamilia [[Orchidoideae]] dentro da familia [[Orchidaceae]]. Ten 75 [[especie]]s.\n\n== Lista de especies ==\n\n# ''[[Benthamia bathieana]]'' Schltr., Repert. Spec. Nov. Regni Veg. Beih. 33: 25 (1924). \n# ''[[Benthamia calceolata]]'' H.Perrier, Bull. Soc. Bot. France 81: 32 (1934). \n# ''[[Benthamia catatiana]]'' H.Perrier, Bull. Soc. Bot. France 81: 29 (1934). \n# ''[[Benthamia chlorantha]]'' (Spreng.) Garay & G.A.Romero, Harvard Pap. Bot. 3: 53 (1998). \n# ''[[Benthamia cinnabarina]]'' (Rolfe) H.Perrier, Bull. Soc. Bot. France 81: 38 (1934). \n# ''[[Benthamia cuspidata]]'' H.Perrier, Bull. Soc. Bot. France 81: 29 (1934). \n# ''[[Benthamia dauphinensis]]'' (Rolfe) Schltr., Repert. Spec. Nov. Regni Veg. Beih. 33: 25 (1924). \n# ''[[Benthamia elata]]'' Schltr., Repert. Spec. Nov. Regni Veg. 15: 324 (1918). \n# ''[[Benthamia exilis]]'' Schltr., Repert. Spec. Nov. Regni Veg. Beih. 33: 26 (1924). \n# ''[[Benthamia glaberrima]]'' (Ridl.) H.Perrier, Bull. Soc. Bot. France 81: 28 (1934). \n# ''[[Benthamia herminioides]]'' Schltr., Repert. Spec. Nov. Regni Veg. Beih. 33: 27 (1924). \n# ''[[Benthamia humbertii]]'' H.Perrier, Bull. Soc. Bot. France 81: 35 (1934). \n# ''[[Benthamia longicalceata]]'' H.Perrier, Notul. Syst. (París) 14: 139 (1951). \n# ''[[Benthamia macra]]'' Schltr., Repert. Spec. Nov. Regni Veg. Beih. 33: 28 (1924). \n# ''[[Benthamia madagascariensis]]'' (Rolfe) Schltr., Beih. Bot. Centralbl. 34(2): 300 (1916). \n# ''[[Benthamia majoriflora]]'' H.Perrier, Notul. Syst. (París) 14: 140 (1951). \n# ''[[Benthamia melanopoda]]'' Schltr., Repert. Spec. Nov. Regni Veg. Beih. 33: 29 (1924). \n# ''[[Benthamia misera]]'' (Ridl.) Schltr., Repert. Spec. Nov. Regni Veg. Beih. 33: 24 (1924). \n# ''[[Benthamia monophylla]]'' Schltr., Repert. Spec. Nov. Regni Veg. Beih. 33: 30 (1924). \n# ''[[Benthamia nigrescens]]'' Schltr., Beih. Bot. Centralbl. 34(2): 301 (1916). \n# ''[[Benthamia nigrovaginata]]'' H.Perrier, Bull. Soc. Bot. France 81: 32 (1934). \n# ''[[Benthamia nivea]]'' Schltr., Repert. Spec. Nov. Regni Veg. Beih. 33: 31 (1924). \n# ''[[Benthamia perfecunda]]'' H.Perrier, Notul. Syst. (París) 14: 140 (1951). \n# ''[[Benthamia perularioides]]'' Schltr., Repert. Spec. Nov. Regni Veg. Beih. 33: 32 (1924). \n# ''[[Benthamia praecox]]'' Schltr., Beih. Bot. Centralbl. 34(1): 303 (1916). \n# ''[[Benthamia procera]]'' Schltr., Beih. Bot. Centralbl. 34(1): 301 (1916). \n# ''[[Benthamia rostrata]]'' Schltr., Repert. Spec. Nov. Regni Veg. Beih. 33: 33 (1924). \n# ''[[Benthamia spiralis]]'' (Thouars) A.Rich., Mém. Soc. Hist. Nat. París 4: 39 (1828). \n# ''[[Benthamia verecunda]]'' Schltr., Repert. Spec. Nov. Regni Veg. Beih. 33: 34 (1924).\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Benthamia]]","hash":"22520acd18f7e35d9874dcadf22cb08b1a785df328d4c453416d5c914c1c5522","last_revision":"2021-08-13T10:11:31Z","first_revision":"2009-05-09T11:01:54Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:00.377625","cross_lingual_links":{"ceb":"Benthamia","en":"Benthamia","es":"Benthamia","it":"Benthamia","koi":"Бентамия","kv":"Бентамия","mdf":"Бентамия","mhr":"Бентамий","mrj":"Бентами","pl":"Benthamia","pt":"Benthamia","sv":"Benthamia","vi":"Benthamia","war":"Benthamia","zh":"边沁兰属"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.837279","text":"Benthamia é un xénero de orquídeas pertencente á subfamilia Orchidoideae dentro da familia Orchidaceae. Ten 75 especies.\n\nBenthamia bathieana Schltr., Repert. Spec. Nov. Regni Veg. Beih. 33: 25 (1924). Benthamia calceolata H.Perrier, Bull. Soc. Bot. France 81: 32 (1934). Benthamia catatiana H.Perrier, Bull. Soc. Bot. France 81: 29 (1934). Benthamia chlorantha (Spreng.) Garay & G.A.Romero, Harvard Pap. Bot. 3: 53 (1998). Benthamia cinnabarina (Rolfe) H.Perrier, Bull. Soc. Bot. France 81: 38 (1934). Benthamia cuspidata H.Perrier, Bull. Soc. Bot. France 81: 29 (1934). Benthamia dauphinensis (Rolfe) Schltr., Repert. Spec. Nov. Regni Veg. Beih. 33: 25 (1924). Benthamia elata Schltr., Repert. Spec. Nov. Regni Veg. 15: 324 (1918). Benthamia exilis Schltr., Repert. Spec. Nov. Regni Veg. Beih. 33: 26 (1924). Benthamia glaberrima (Ridl.) H.Perrier, Bull. Soc. Bot. France 81: 28 (1934). Benthamia herminioides Schltr., Repert. Spec. Nov. Regni Veg. Beih. 33: 27 (1924). Benthamia humbertii H.Perrier, Bull. Soc. Bot. France 81: 35 (1934). Benthamia longicalceata H.Perrier, Notul. Syst. (París) 14: 139 (1951). Benthamia macra Schltr., Repert. Spec. Nov. Regni Veg. Beih. 33: 28 (1924). Benthamia madagascariensis (Rolfe) Schltr., Beih. Bot. Centralbl. 34(2): 300 (1916). Benthamia majoriflora H.Perrier, Notul. Syst. (París) 14: 140 (1951). Benthamia melanopoda Schltr., Repert. Spec. Nov. Regni Veg. Beih. 33: 29 (1924). Benthamia misera (Ridl.) Schltr., Repert. Spec. Nov. Regni Veg. Beih. 33: 24 (1924). Benthamia monophylla Schltr., Repert. Spec. Nov. Regni Veg. Beih. 33: 30 (1924). Benthamia nigrescens Schltr., Beih. Bot. Centralbl. 34(2): 301 (1916). Benthamia nigrovaginata H.Perrier, Bull. Soc. Bot. France 81: 32 (1934). Benthamia nivea Schltr., Repert. Spec. Nov. Regni Veg. Beih. 33: 31 (1924). Benthamia perfecunda H.Perrier, Notul. Syst. (París) 14: 140 (1951). Benthamia perularioides Schltr., Repert. Spec. Nov. Regni Veg. Beih. 33: 32 (1924). Benthamia praecox Schltr., Beih. Bot. Centralbl. 34(1): 303 (1916). Benthamia procera Schltr., Beih. Bot. Centralbl. 34(1): 301 (1916). Benthamia rostrata Schltr., Repert. Spec. Nov. Regni Veg. Beih. 33: 33 (1924). Benthamia spiralis (Thouars) A.Rich., Mém. Soc. Hist. Nat. París 4: 39 (1828). Benthamia verecunda Schltr., Repert. Spec. Nov. Regni Veg. Beih. 33: 34 (1924).\n\nCategoría:Benthamia\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Taxobox\n| name = ''Benthamia'' \n| image = \n| image_width = 250px\n| image_caption = \n| regnum = [[Plantae]]\n| subregnum = [[Tracheobionta]]\n| divisio = [[Magnoliophyta]]\n| classis = [[Liliopsida]]\n| subclassis = [[Liliidae]]\n| ordo = [[Asparagales]]\n| familia = [[Orchidaceae]]\n| subfamilia = [[Orchidoideae]]\n| tribus = [[Orchideae]]\n| subtribus = [[Orchidinae]]\n| genus = Benthamia\n| genus_authority = [[Lindl.]]\n| subdivision_ranks = [[Especies]]\n| subdivision = Véxase no texto\n| synonyms = \n*''Rolfeella'' [[Schltr.]] (1924).\n*''Oligophyton'' [[H.P.Linder]] (1986).{{cita web |url=http://apps.kew.org/wcsp/namedetail.do?accepted_id=20509&repSynonym_id=-9998&name_id=20509&status=true |título= ''Benthamia''|dataacceso=17 de setembro de 2009 |formato= |obra= [[Royal Botanic Gardens, Kew]]: World Checklist of Selected Plant Families}} \n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Benthamia é un xénero de orquídeas pertencente á subfamilia Orchidoideae dentro da familia Orchidaceae.","translated_text":"Benthamia is a genus of orchids belonging to the subfamily Orchidoideae within the family Orchidaceae.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 75 especies.","translated_text":"It has 75 species.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lista de especies","translated_text":"List of species","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Benthamia bathieana Schltr., Repert.","translated_text":"This is the first in a series of articles on the subject.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Spec.","translated_text":"Spec.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Nov.","translated_text":"It's nine.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Regni Veg. Beih. 33: 25 (1924).","translated_text":"Regni Veg. Beih. 33: 25 (1924).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Benthamia calceolata H.Perrier, Bull.","translated_text":"Benthamia calceolata H. Perrier, Bull.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Soc. Bot.","translated_text":"It's a bot.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"France 81: 32 (1934).","translated_text":"France 81: 32 (1934).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Benthamia catatiana H.Perrier, Bull.","translated_text":"Benthamia catatiana H. Perrier, Bull.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Soc. Bot.","translated_text":"It's a bot.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"France 81: 29 (1934).","translated_text":"France 81: 29 (1934).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Benthamia chlorantha (Spreng.)","translated_text":"Benthamia chlorantha (Spreng.)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Garay & G.A.Romero, Harvard Pap. Bot. 3: 53 (1998).","translated_text":"Garay & G.A. Romero, Harvard Pap. Bot. 3:53 (1998).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Benthamia cinnabarina (Rolfe) H.Perrier, Bull.","translated_text":"Benthamia cinnabarina (Rolfe) H. Perrier, Bull.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Soc. Bot.","translated_text":"It's a bot.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"France 81: 38 (1934).","translated_text":"France 81: 38 (1934).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Benthamia cuspidata H.Perrier, Bull.","translated_text":"Benthamia cuspidata H. Perrier, Bull.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Soc. Bot.","translated_text":"It's a bot.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"France 81: 29 (1934).","translated_text":"France 81: 29 (1934).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Benthamia dauphinensis (Rolfe) Schltr., Repert.","translated_text":"Benthamia dauphinensis (Rolfe) Schltr., Repert.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Spec.","translated_text":"Spec.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Nov.","translated_text":"It's nine.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Regni Veg. Beih. 33: 25 (1924).","translated_text":"Regni Veg. Beih. 33: 25 (1924).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Benthamia elata Schltr., Repert.","translated_text":"Benthamia elata Schltr., Repert.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Spec.","translated_text":"Spec.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Nov.","translated_text":"It's nine.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Regni Veg. 15: 324 (1918).","translated_text":"Regni Veg. 15: 324 (1918).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Benthamia exilis Schltr., Repert.","translated_text":"Benthamia is exiled to Schltr., Repert.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Spec.","translated_text":"Spec.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Nov.","translated_text":"It's nine.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Regni Veg. Beih. 33: 26 (1924).","translated_text":"Regni Veg. Beih. 33: 26 (1924).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Benthamia glaberrima (Ridl.) H.Perrier, Bull.","translated_text":"Benthamia glaberrima (Ridl.) H.Perrier, Bull.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Soc. Bot.","translated_text":"It's a bot.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"France 81: 28 (1934).","translated_text":"France 81: 28 (1934).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Benthamia herminioides Schltr., Repert.","translated_text":"It is a member of the genus Benthamia herminioides Schltr.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Spec.","translated_text":"Spec.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Nov.","translated_text":"It's nine.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Regni Veg. Beih.","translated_text":"Regni Veg. Beih.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"33: 27 (1924).","translated_text":"33: 27 (1924).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Benthamia humbertii H.Perrier, Bull.","translated_text":"Benthamia humbertii H. Perrier, the Bull.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Soc. Bot.","translated_text":"It's a bot.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"France 81: 35 (1934).","translated_text":"France 81: 35 (1934).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Benthamia longicalceata H.Perrier, Notul.","translated_text":"Benthamia longicalceata H. perrier, notul.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Syst.","translated_text":"You are.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"(París) 14: 139 (1951).","translated_text":"(Paris) 14: 139 (1951)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Benthamia macra Schltr., Repert.","translated_text":"I'm going to tell you something.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Spec.","translated_text":"Spec.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Nov.","translated_text":"It's nine.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Regni Veg. Beih. 33: 28 (1924).","translated_text":"Regni Veg. Beih. 33: 28 (1924).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Benthamia madagascariensis (Rolfe) Schltr., Beih.","translated_text":"Benthamia madagascariensis (Rolfe) Schltr., Beih.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Bot. Centralbl. 34(2): 300 (1916).","translated_text":"It was the first of its kind in the world.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Benthamia majoriflora H.Perrier, Notul.","translated_text":"Benthamia majorflora H. perrier, notul.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Syst.","translated_text":"You are.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"(París) 14: 140 (1951).","translated_text":"(Paris) 14: 140 (1951)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Benthamia melanopoda Schltr., Repert.","translated_text":"It is a member of the genus Benthamia melanopoda Schltr., Repert.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Spec.","translated_text":"Spec.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Nov.","translated_text":"It's nine.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Regni Veg. Beih.","translated_text":"Regni Veg. Beih.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"33: 29 (1924).","translated_text":"33:29 (1924).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Benthamia misera (Ridl.)","translated_text":"Benthamia misera (Ridl.)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Schltr., Repert.","translated_text":"We're going to have to find out what happened.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Spec.","translated_text":"Spec.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Nov.","translated_text":"It's nine.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Regni Veg. Beih. 33: 24 (1924).","translated_text":"Regni Veg. Beih. 33: 24 (1924).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Benthamia monophylla Schltr., Repert.","translated_text":"It is a member of the genus Benthamia monophylla Schltr., Repert.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Spec.","translated_text":"Spec.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Nov.","translated_text":"It's nine.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Regni Veg. Beih.","translated_text":"Regni Veg. Beih.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"33: 30 (1924).","translated_text":"33:30 (1924).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Benthamia nigrescens Schltr., Beih.","translated_text":"Benthamia nigrescens Schltr., Beih.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Bot. Centralbl. 34(2): 301 (1916).","translated_text":"Centralbl. 34(2): 301 (1916).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Benthamia nigrovaginata H.Perrier, Bull.","translated_text":"Benthamia nigrovaginata H. Perrier, Bull.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Soc. Bot.","translated_text":"It's a bot.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"France 81: 32 (1934).","translated_text":"France 81: 32 (1934).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Benthamia nivea Schltr., Repert.","translated_text":"Benthamia was at Schltr., Repert.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Spec.","translated_text":"Spec.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Nov.","translated_text":"It's nine.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Regni Veg. Beih.","translated_text":"Regni Veg. Beih.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"33: 31 (1924).","translated_text":"33:31 (1924).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Benthamia perfecunda H.Perrier, Notul.","translated_text":"Benthamia has perfected H.Perrier, Notul.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Syst.","translated_text":"You are.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"(París) 14: 140 (1951).","translated_text":"(Paris) 14: 140 (1951)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Benthamia perularioides Schltr., Repert.","translated_text":"This is a list of species recorded in the genus Benthamia perularioides.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Spec.","translated_text":"Spec.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Nov.","translated_text":"It's nine.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Regni Veg. Beih. 33: 32 (1924).","translated_text":"Regni Veg. Beih. 33: 32 (1924).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Benthamia praecox Schltr., Beih.","translated_text":"Benthamia praecox Schltr., Beih.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Bot. Centralbl.","translated_text":"Boat headquarters.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"34(1): 303 (1916).","translated_text":"34(1): 303 (1916).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Benthamia procera Schltr., Beih.","translated_text":"Benthamia procures Schltr., Beih.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Bot. Centralbl.","translated_text":"Boat headquarters.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"34(1): 301 (1916).","translated_text":"It's the first time I've seen this.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Benthamia rostrata Schltr., Repert.","translated_text":"I'm going to go back to work.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Spec.","translated_text":"Spec.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Nov.","translated_text":"It's nine.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Regni Veg. Beih. 33: 33 (1924).","translated_text":"Regni Veg. Beih. 33: 33 (1924).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Benthamia spiralis (Thouars) A.Rich., Mém.","translated_text":"Benthamia spiralis (Thouars) A. Rich., Mém.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Soc. Hist.","translated_text":"I'm not.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Nat.","translated_text":"Nat, please.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"París 4: 39 (1828).","translated_text":"Paris 4:39 (1828).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Benthamia verecunda Schltr., Repert.","translated_text":"Benthamia is a member of Schltr., Repert.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Spec.","translated_text":"Spec.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Nov.","translated_text":"It's nine.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Regni Veg. Beih. 33: 34 (1924).","translated_text":"Regni Veg. Beih. 33: 34 (1924).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Benthamia","translated_text":"See also Category:Benthamia","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Kōbe","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Kōbe''' (神戸市, こうべし, ''Kōbe-shi'') é unha cidade e concello da [[prefectura de Hyōgo]] ([[Xapón]]), a capital da súa prefectura. Está situado no centro da [[rexión de Kinki]] e ó sur da illa de [[Honshu]]. Ten 552,23 km² de superficie, unha poboación de 1 532 534 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 2.780 hab./km².\n\nO concello de Kōbe limita cos concellos de [[Akashi]], [[Inami]], [[Miki, Hyōgo|Miki]], [[Sanda]], [[Takarazuka]], [[Nishinomiya]] e [[Ashiya]], e está unido ó concello de [[Awaji]] pola [[ponte Akashi Kaikyō]].\n\n== División administrativa ==\nO concello de Kōbe divídese en 9 barrios (''ku'' 区):\n* [[Chūō-ku, Kōbe|Chuuou-ku]] (中央区, ちゅうおうく)\n* [[Higashinada-ku, Kōbe|Ghigaxi-nada-ku]] (東灘区, ひがしなだく)\n* [[Hyōgo-ku, Kōbe|Ghiougo-ku]] (兵庫区, ひょうごく)\n* [[Kita-ku, Kōbe|Quita-ku]] (北区, きたく)\n* [[Nada-ku, Kōbe|Nada-ku]] (灘区, なだく)\n* [[Nagata-ku, Kōbe|Nagata-ku]] (長田区, ながたく)\n* [[Nishi-ku, Kōbe|Nixi-ku]] (西区, にしく)\n* [[Suma-ku, Kōbe|Suma-ku]] (須磨区, すまく)\n* [[Tarumi-ku, Kōbe|Tarumi-ku]] (垂水区, たるみく)\n\n== Universidades ==\n* [[Universidade de Kōbe]] (神戸大学)\n* [[Universidade de Prefectura de Hyōgo]] (兵庫県立大学)\n* [[Universidade de Cidade de Kōbe de Estudos Estranxeiros]] (神戸市外国語大学)\n* [[Universidade de Cidade de Kōbe de Enfermería]] (神戸市看護大学)\n* [[Universidade de Kōnan]] (甲南大学)\n\n== Galería de imaxes ==\n\nFicheiro:Kobe takahama01s3200.jpg\nFicheiro:Kobe kyukyoryuchi15bankan02 1920.jpg|Antigo edificio do Consulado dos EUA.\nFicheiro:Kobe kitano sharp house05 1920.jpg|Antiga casa de Sharp.\nFicheiro:Kobe Airport 01.jpg|Aeroporto de Kōbe.\nFicheiro:Port of Kobe02s4100.jpg\n\n\n== Cidades irmandadas ==\n* {{USAb}} [[Seattle, Washington|Seattle]] (1957)\n* {{FRAb}} [[Marsella]] (1961)\n* {{BRAb}} [[Río de Xaneiro]] (1969)\n* {{LVAb}} [[Riga]] (1974)\n* {{AUSb}} [[Brisbane]] (1985)\n* {{ESPb}} [[Barcelona]] (1993)\n\n== Véxase tamén ==\n* [[Lista de concellos do Xapón]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.city.kobe.lg.jp/ Sitio web oficial da cidade de Kōbe] {{ja}}.\n* [https://web.archive.org/web/20100109004040/http://www.city.kobe.lg.jp/foreign/portuguese/index.html Sitio web oficial da cidade de Kōbe] {{pt}}.\n* [https://web.archive.org/web/20100201001309/http://www.city.kobe.lg.jp/foreign/spanish/index.html Sitio web oficial da cidade de Kōbe] {{es}}.\n\n{{Xapón}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Hyōgo|Kobe]]\n[[Categoría:Rexión de San'yō|Kobe]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón|Kobe]]\n[[Categoría:Cidades do Xapón]]","hash":"d8c2d67f289fa28a09415a2d2076a12809beceed1964a99e19783b9210321e8a","last_revision":"2024-02-09T13:33:09Z","first_revision":"2009-05-09T11:47:41Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:00.447218","cross_lingual_links":{"af":"Kobe","ar":"كوبه","arz":"كوبه","ast":"Kōbe","az":"Kobe","azb":"کوبه، هیوقو","ban":"Kobé","be":"Кобэ","be-x-old":"Кобэ","bg":"Кобе","bn":"কৌবে","br":"Kobe","ca":"Kobe","ce":"Кобе","ceb":"Kobe (kapital sa prepektura)","ckb":"کۆبێ","cs":"Kóbe","cy":"Kobe","da":"Kobe","de":"Kōbe","el":"Κόμπε","en":"Kobe","eo":"Kobeo","es":"Kōbe","et":"Kōbe","eu":"Kobe","ext":"Kobe","fa":"کوبه (شهر)","fi":"Kōbe","fj":"Kobe","fo":"Kobe","fr":"Kobe","frr":"Kōbe","ga":"Kōbe","gd":"Kobe","ha":"Kobe","he":"קובה (יפן)","hi":"कोबे","hr":"Kobe","hu":"Kóbe","hy":"Կոբե","id":"Kota Kobe","io":"Kobe","is":"Kobe","it":"Kōbe","ja":"神戸市","ka":"კობე","kab":"Kobe","ki":"Kobe","ko":"고베시","ky":"Кобе","lg":"Kobe japan","li":"Kobe","lmo":"Kōbe","lt":"Kobė","lv":"Kobe","mg":"Kobe","mi":"Kobe","ml":"കോബെ","mn":"Кобэ","mr":"कोबे","ms":"Kobe","my":"ကိုးဘေးမြို့","mzn":"کوبه","nl":"Kobe","nn":"Kobe","nb":"Kobe","oc":"Kobe","os":"Кобе","pa":"ਕੋਬੇ","pl":"Kobe","pms":"Kobe","pnb":"کوبے","pnt":"Κόμπε","pt":"Kobe","qu":"Kōbe","ro":"Kobe","ru":"Кобе","sc":"Kōbe","sco":"Kobe","sh":"Kobe","simple":"Kobe, Hyōgo","sk":"Kóbe","sl":"Kobe","sr":"Кобе","su":"Kobe","sv":"Kobe","sw":"Kobe, Hyogo","szl":"Kobe","ta":"கோபே","tg":"Кобе","th":"โคเบะ","tl":"Kobe","tr":"Kobe","tt":"Кобе","tum":"Kobe","tw":"Kobe","ug":"Kobe","uk":"Кобе","ur":"کوبے","uz":"Kobe","vep":"Kobe (lidn)","vi":"Kōbe","war":"Kobe","wuu":"神户市","zh":"神户市","zh-classical":"神戶市","zh-min-nan":"Kôbe-chhī","zh-yue":"神戶"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.837279","text":"Kōbe (神戸市, こうべし, Kōbe-shi) é unha cidade e concello da prefectura de Hyōgo (Xapón), a capital da súa prefectura. Está situado no centro da rexión de Kinki e ó sur da illa de Honshu. Ten 552,23 km² de superficie, unha poboación de 1 532 534 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 2.780 hab./km².\n\nO concello de Kōbe limita cos concellos de Akashi, Inami, Miki, Sanda, Takarazuka, Nishinomiya e Ashiya, e está unido ó concello de Awaji pola ponte Akashi Kaikyō.\n\nO concello de Kōbe divídese en 9 barrios (ku 区): Chuuou-ku (中央区, ちゅうおうく) Ghigaxi-nada-ku (東灘区, ひがしなだく) Ghiougo-ku (兵庫区, ひょうごく) Quita-ku (北区, きたく) Nada-ku (灘区, なだく) Nagata-ku (長田区, ながたく) Nixi-ku (西区, にしく) Suma-ku (須磨区, すまく) Tarumi-ku (垂水区, たるみく)\n\nUniversidade de Kōbe (神戸大学) Universidade de Prefectura de Hyōgo (兵庫県立大学) Universidade de Cidade de Kōbe de Estudos Estranxeiros (神戸市外国語大学) Universidade de Cidade de Kōbe de Enfermería (神戸市看護大学) Universidade de Kōnan (甲南大学)\n\nSeattle (1957) Marsella (1961) Río de Xaneiro (1969) Riga (1974) Brisbane (1985) Barcelona (1993)\n\nLista de concellos do Xapón\n\nSitio web oficial da cidade de Kōbe . Sitio web oficial da cidade de Kōbe . Sitio web oficial da cidade de Kōbe .\n\nKobe Kobe Kobe Categoría:Cidades do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Kōbe (神戸市, こうべし, Kōbe-shi) é unha cidade e concello da prefectura de Hyōgo (Xapón), a capital da súa prefectura.","translated_text":"Kōbe (神戸市, こうべし, Kōbe-shi) is a city and a municipality in Hyōgo Prefecture, Japan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado no centro da rexión de Kinki e ó sur da illa de Honshu.","translated_text":"It is located in the center of Kinki region and south of Honshu Island.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 552,23 km² de superficie, unha poboación de 1 532 534 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 2.780 hab./km².","translated_text":"It has an area of 552.23 km2, a population of 1 532 534 (2009) and a population density of 2.780 hab./km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Kōbe limita cos concellos de Akashi, Inami, Miki, Sanda, Takarazuka, Nishinomiya e Ashiya, e está unido ó concello de Awaji pola ponte Akashi Kaikyō.","translated_text":"Kōbe Municipality is bordered by the municipalities of Akashi, Inami, Miki, Sanda, Takarazuka, Nishinomiya and Ashiya, and is connected to Awaji Municipality by the Akashi Kaikyō Bridge.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"División administrativa","translated_text":"Administrative division","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Kōbe divídese en 9 barrios (ku 区):","translated_text":"Kōbe Municipality is divided into 9 districts (ku 区):","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Chuuou-ku (中央区, ちゅうおうく) Ghigaxi-nada-ku (東灘区, ひがしなだく) Ghiougo-ku (兵庫区, ひょうごく) Quita-ku (北区, きたく) Nada-ku (灘区, なだく) Nagata-ku (長田区, ながたく) Nixi-ku (西区, にしく) Suma-ku (須磨区, すまく)","translated_text":"Chuu-ku (中央区, ちゅうおうく) Ghigaxi-nada-ku (東灘区, ひがしなだく) Ghiougo-ku (兵庫区, ひょうごく) Quita-ku (北区, きたく) Nada-ku (灘区, なだく) Nagata-ku (長田区, ながたく) Nixi-ku (西区, にしく) Suma-ku (須磨区, すまく)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tarumi-ku (垂水区, たるみく)","translated_text":"Tarumi-ku (垂水区, たるみく) also known as Tarumi-ku","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Universidades","translated_text":"Universities","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Universidade de Kōbe (神戸大学) Universidade de Prefectura de Hyōgo (兵庫県立大学) Universidade de Cidade de Kōbe de Estudos Estranxeiros (神戸市外国語大学) Universidade de Cidade de Kōbe de Enfermería (神戸市看護大学) Universidade de Kōnan (甲南大学)","translated_text":"Kobe University (神戸大学) Hyōgo Prefecture University (兵庫県立大学) Kobe City University of Foreign Studies (神戸市外国語大学) Kobe City University of Nursing (神戸市看護大学) Kōnan University (甲南大学)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Galería de imaxes","translated_text":"Picture Gallery","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Cidades irmandadas","translated_text":"Brotherly Cities","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Seattle (1957) Marsella (1961)","translated_text":"Seattle (1957) and Marseille (1961)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Río de Xaneiro (1969) Riga (1974) Brisbane (1985) Barcelona (1993)","translated_text":"Rio de Janeiro (1969) Riga (1974) Brisbane (1985) and Barcelona (1993)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lista de concellos do Xapón","translated_text":"List of municipalities of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Kōbe .","translated_text":"Official website of the city of Kobe.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Sitio web oficial da cidade de Kōbe .","translated_text":"Official website of the city of Kobe.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Sitio web oficial da cidade de Kōbe .","translated_text":"Official website of the city of Kobe.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Kobe Kobe Kobe Categoría:Cidades do Xapón","translated_text":"Kobe Kobe Kobe City of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Xavi Hernández","wikicode":"{{desactualizado}}\n{{Biografía}}\n'''Xavier Hernández Creus''', coñecido como '''Xavi Hernández''' ou simplemente '''Xavi''', nado en [[Terrassa]] ([[Provincia de Barcelona|Barcelona]]) o [[25 de xaneiro]] de [[1980]], é un ex[[futbolista]] e [[Adestrador, adestradora|adestrador]] [[España|español]]. Xogaba na posición de [[Posicións no fútbol|centrocampista]] e dende novembro de [[2021]] adestra o [[Fútbol Club Barcelona|FC Barcelona]].\n\nDesenvolveu case toda a súa carreira deportiva no FC Barcelona, club ao que chegou en xuño de 1991, cando tiña 11 anos, ingresando na Masía.\n\nTamén xogou na [[selección de fútbol de España]], coa que gañou a [[Copa Mundial de Fútbol]] en [[Mundial de Fútbol Suráfrica 2010|2010]] e as [[Eurocopa]]s de [[Eurocopa de Fútbol Austria/Suíza 2008|2008]] e [[Eurocopa de Fútbol Polonia/Ucraína 2012|2012]], un triplete inédito na historia do fútbol.{{Cita web|url=http://www.marca.com/eventos/marcador/futbol/2012/eurocopa/final/spa_ita/|título=España reescribe a historia|xornal=[[Marca (xornal)|Marca]] |data=1 de xullo de 2012}} Na [[Eurocopa de Fútbol Austria/Suíza 2008|edición de 2008]] foi elixido o mellor xogador da [[Eurocopa]].{{Cita web |url=http://archivo.marca.com/edicion/marca/futbol/eurocopa/espana/es/desarrollo/1140558.html|título=Xavi, mellor xogador da Eurocopa |xornal=[[Marca (xornal)|Marca]] |data=30 de xuño de 2008}} O [[2 de maio]] de [[2019]] anunciou a súa retirada na final da tempada para enfocarse na súa carreira como adestrador.{{Cita web |url=https://www.lavozdegalicia.es/noticia/deportes/2019/05/02/xavi-hernandez-cuelga-botas-sentarse-banquillo/00031556815576308800478.htm|título=Xavi Hernández colga ás botas para sentarse no banco | xornal=[[La Voz de Galicia]] | data=2 de maio de 2019}}\n\n== Traxectoria ==\nO seu pai, [[Joaquín Hernández]], un almeriense,{{Cita web|título=Joaquín Hernández, padre de Xavi: “Mi hijo siempre nos ha involucrado, a mi mujer y a mí, a la hora de tomar decisiones personales”|url=http://www.sportmagister.com/reportaje.asp?id_rep=11003|páxina-web=www.sportmagister.com|data-acceso=6 de maio de 2019|lingua=es|data-arquivo=23 de maio de 2016|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20160523201853/http://www.sportmagister.com/reportaje.asp?id_rep=11003|url-morta=yes}} foi un futbolista do [[Centre d'Esports Sabadell Futbol Club|Sabadell]], que inculcou a Xavi a paixón polo fútbol. \n[[Ficheiro:Xavi Joan Gamper 2008.jpg|miniatura|esquerda|200px|Xavi xogando polo [[FC Barcelona]] ante [[Boca Juniors]].]] \nDebutou no primeiro equipo o [[18 de agosto]] de [[1998]], da man do adestrador [[Louis Van Gaal]], e con motivo de partido da [[Supercopa de España de Fútbol|Supercopa de España]] ante o [[RCD Mallorca|Real Mallorca]]. No partido do seu debut foi titular e marcou un gol. Na tempada [[1998]]-[[1999]] foi alternando as súas actuacións co [[Futbol Club Barcelona Atlètic|Barcelona B]] e co primeiro equipo. Debutou na [[Primeira División Española]] o [[3 de outubro]] de [[1998]] no partido [[Valencia CF]] 1-3 [[Fútbol Club Barcelona|FC Barcelona]]. A pesar das súas intermitentes intervencións cos maiores, foi decisivo para que o [[Futbol Club Barcelona|FC Barcelona]] proclamásese campión da [[Liga española de fútbol]], ao marcar un gol no campo do [[Real Valladolid|Valladolid]] que valeu a vitoria (0-1) e foi decisivo para a marcha do equipo: o [[FC Barcelona]] era décimo na clasificación e, a partir daquela vitoria, iniciou a remontada coa que acabaría gañando a [[liga española de fútbol|Liga]]. Esa [[Primeira División Española|liga]] foi, xa que logo, o seu segundo título profesional, tras o Mundial sub'20 de [[1999]] coa [[Selección de fútbol de España|Selección Española]].\n\nA tempada [[Primeira división española 1999/00|1999-2000]] foi a da súa consolidación: unha lesión de [[Josep Guardiola]], que estivo de baixa varios meses, abriulle as portas da titularidade. Tras a marcha de Guardiola ao fútbol italiano, Xavi apropiouse definitivamente dunha praza no once titular azulgrana.\n\nNon foi ata o [[14 de maio]] de [[2005]] cando Xavi puido saborear o seu terceiro título: o [[FC Barcelona]] proclamouse campión da [[Liga española de fútbol]]: a súa segunda [[Primeira división española 2004/05|liga]] particular. Ademais no verán de [[2005]] proclamouse campión da [[Supercopa de España de Fútbol|Supercopa de España]], sendo o terceiro capitán do equipo, título que repetiría un ano despois ([[20 de agosto]] de [[2006]]) contra o [[RCD Espanyol]] marcando o primeiro gol do seu equipo (3-0).\n\nO [[2 de decembro]] de [[2005]] sufriu, nun adestramento, unha rotura do ligamento cruzado anterior do seu xeonllo dereito. Estivo apartado dos terreos de xogo durante 5 meses ata o 29 de abril de 2006, cando reapareceu no partido de liga que enfrontou ao FC Barcelona e ao [[Cádiz CF]] no [[Camp Nou]], cun triunfo dos azulgrana que lles achegou a conseguir a [[Primeira división española 2005/06|liga 2005-06]] unha xornada despois.\n\nO [[17 de maio]] de [[2006]] proclamouse campión da [[Liga de Campións da UEFA]] no [[Stade de France]] de [[Saint-Denis]]. O FC Barcelona impúxose ao [[Arsenal FC]] inglés por 2 goles a 1, aínda que Xavi non disputou ese partido por non recuperar a forma totalmente logo da súa grave lesión.\n\nO [[19 de setembro]] de [[2007]], no partido de Liga de Campións contra o [[Olympique de Lyon]], alcanzou a [[Migueli]] como xogador do Fútbol Club Barcelona que máis partidos disputou en competición europea (85). O [[2 de outubro]] de [[2007]] superou esa cifra xogando contra o [[VfB Stuttgart]] o seu partido número 86. O [[1 de outubro]] de [[2008]] alcanzou a cifra de 100 partidos xogando contra o [[FC Shakhtar Donetsk]].{{Cita web |url= http://www.marca.com/edicion/marca/futbol/1a_division/barcelona/es/desarrollo/1171174.html|título= Xavi, el primer azulgrana en alcanzar los 100 partidos europeos |dataacceso= 1 de outubro de 2008|xornal= [[Diario Marca|MARCA]]}}\n\nTras o partido de Liga fronte ao [[Real Betis Balompié|Real Betis]] converteuse no segundo xogador dese equipo con máis partidos sumando 452 empatando con [[Carles Rexach]] e só por detrás de [[Migueli]].\n\nXavi acumulou co Fútbol Club Barcelona un total de 500 partidos oficiais o 16 de decembro de 2009 en partido da [[Copa Mundial de Clubs da FIFA]].\n\nTras a marcha de [[Ronaldinho]] ao [[AC Milan]], Xavi herdou a banda de segundo capitán do equipo, por detrás do primeiro capitán [[Carles Puyol]].{{Cita web | url=http://www.fcbarcelona.com/web/castellano/noticies/futbol/temporada08-09/09/n080923105384.html | título=fcbarcelona.com - Cuatro capitanes canteranos | dataacceso=23 de setembro de 2008 | urlarquivo=https://web.archive.org/web/20090217014603/http://www.fcbarcelona.com/web/castellano/noticies/futbol/temporada08-09/09/n080923105384.html | dataarquivo=17 de febreiro de 2009 | urlmorta=yes }} O [[19 de outubro]] de [[2008]] fíxose público que Xavi era un dos 30 candidatos ao [[Balón de Ouro]] que outorga a revista [[Francia|francesa]] ''[[France Football]]'' ao mellor futbolista do fútbol europeo{{Cita web | url = http://www.marca.com/edicion/marca/futbol/internacional/es/desarrollo/1176578.html | título = Casillas, Torres, Villa, Cesc, Xavi, Senna y Ramos optan al Balón de Oro | xornal= [[Diario Marca|MARCA]] | dataacceso = 20 de outubro de 2008 | urlarquivo = https://web.archive.org/web/20081020221746/http://www.marca.com/edicion/marca/futbol/internacional/es/desarrollo/1176578.html | dataarquivo = 20 de outubro de 2008 | urlmorta = yes }} e o [[27 de outubro]] do mesmo ano [[FIFPro]] incluíu a Xavi dentro do seu once ideal do ano.{{Cita web | url = http://www.fifpro.org/index.php?mod=one&id=16781 | título = España tiene 5 jugadores en el Once Mundial de la FIFPro 2007-2008 | autor = [[FIFPro]] | dataacceso = 27 de outubro de 2008 | urlarquivo = https://web.archive.org/web/20081030072624/http://www.fifpro.org/index.php?mod=one&id=16781 | dataarquivo = 30 de outubro de 2008 | urlmorta = yes }} O [[2 de decembro]] publicouse a clasificación final de xogadores que optaban ao Balón de Ouro e Xavi aparecía en quinto lugar con 97 puntos.{{Cita web| url = http://www.sport.es/default.asp?idpublicacio_PK=44&idioma=CAS&idnoticia_PK=567265&idseccio_PK=806 | título= Messi y Xavi, segundo y quinto clasificados en la lista del 'Balón de Oro' | dataacceso= 2 de decembro de 2008 | autor = [[Diario Sport|Sport.es]]}} O [[13 de decembro]] publicouse a lista dos 5 finalistas que optaban ao premio de [[Xogador Mundial da FIFA]] e Xavi atopábase entre eles.{{Cita web| url = http://www.sport.es/default.asp?idpublicacio_PK=44&idioma=CAS&idnoticia_PK=570227&idseccio_PK=803 | título= Messi y Xavi, entre los cinco finalistas del FIFA World Player | dataacceso= 14 de decembro de 2008 | autor= [[Diario Sport|sport.es]]}}\n\nO [[19 de decembro]] de [[2008]] asinou a renovación do seu contrato co FC Barcelona ata [[2014]].{{Cita web| url = http://www.europapress.es/deportes/futbol-00162/noticia-xavi-rubrica-renovacion-fc-barcelona-ano-2014-20081219211128.html | título= Xavi rubrica su renovación con el FC Barcelona | dataacceso= 13 de xaneiro de 2009 | autor = [[Europa Press|europapress.com]]}} O [[11 de xaneiro]] de [[2009]] Xavi cumpriu 300 partidos en Primeira División co Barcelona na partida fronte ao [[Club Atlético Osasuna|Osasuna]], que acabou con 2-3 a favor do club catalán e no que Xavi marcou o segundo gol do seu equipo. Un día despois fíxose pública a lista final do [[Xogador Mundial da FIFA]] 2008 na que Xavi figuraba como quinto mellor xogador do ano, por detrás de [[Cristiano Ronaldo]], [[Lionel Messi]], [[Fernando Torres]] e [[Kaká]].{{Cita web| url = http://www.marca.com/edicion/marca/futbol/seleccion/es/desarrollo/1197704.html | título = Cinco españoles en el 'top ten' del FIFA World Player | dataacceso= 13 de xaneiro de 2009 | xornal= [[Diario Marca|Marca.com]]}}\n\nO [[11 de marzo]] de [[2009]] recibiu de mans de [[William Gaillard]] un cheque por valor de 100.000 € como recoñecemento por ser elixido [[capitán]] no ''Equipo do Ano 2008'' polos visitantes do sitio web da [[UEFA]].{{Cita web |url=http://www1.es.uefa.com/fanzone/TeamOfTheYear/index.html |título=Xavi es elegido capitán del mejor equipo de 2008 para la uefa.com |data-acceso=14 de xullo de 2010 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20090312042227/http://www1.es.uefa.com/fanzone/teamoftheyear/index.html |dataarquivo=12 de marzo de 2009 |urlmorta=yes }} O premio irá destinado a axudar ao [[Cruz Vermella|Comité Internacional da Cruz Vermella]], especialmente ao proxecto que apoia ás vítimas polo [[Guerra de Afganistán (2001-2021)|conflito de Afganistán]].\n\nXavi foi elixido o ''Xogador do Partido'', na final da [[Liga de Campións da UEFA|Liga de Campións]] disputada contra o [[Manchester United]] o [[27 de maio]] de [[2009]]. Terminou a tempada sendo elixido o [[27 de agosto]] en [[Mónaco]] como Mellor Centrocampista da [[Liga de Campións da UEFA]]. O premio foi outorgado de mans da súa excompañero de equipo [[Luís Figo]].\n\nO [[1 de decembro]] de [[2009]] foi premiado co Balón de Bronce, sendo superado polo portugués [[Cristiano Ronaldo]] e polo seu compañeiro de equipo [[Lionel Messi]].\n\nO [[19 de decembro]] de [[2009]] tamén foi premiado co Balón de Bronce na [[Copa Mundial de Clubs da FIFA]] disputada en [[Abu Dabi]].\n\n== Selección nacional ==\n[[Ficheiro:Xavi spain england.jpg|esquerda|miniatura|230px|Xavi durante un partido coa selección absoluta contra Inglaterra]]O seu debut como internacional produciuse o [[15 de novembro]] de [[2000]] no partido [[Selección de fútbol de España|España]] 1-2 [[Selección de fútbol dos Países Baixos|Países Baixos]].\n\nActualmente é titular na [[Selección de fútbol de España]]. Gañou a [[Eurocopa 2008]] disputada en [[Austria]] e [[Suíza]] e foi elixido como o mellor xogador de [[Eurocopa 2008|ese campionato]]. E coa selección sub-20 en [[1999]], liderou á selección española que se proclamou campioa no Mundial sub-20 ante [[Selección de fútbol do Xapón|Xapón]] (4-0) en [[Nixeria]], e no [[2000]], á que conseguiu ser finalista e [[medalla de prata]] nos [[Xogos Olímpicos de 2000|Xogos Olímpicos de Sidney 2000]].\n\nFoi o autor do gol número 1.000 na historia da selección española, nun partido fronte a [[Selección de fútbol de Irlanda do Norte|Irlanda do Norte]] na clasificación para a [[Eurocopa 2008]] que finalmente acabou coa derrota por 3-2 de España.\n\nMarca o seu primeiro gol na Eurocopa o [[26 de xuño]] de [[2008]] no partido fronte á [[Selección de fútbol de Rusia|selección rusa]] quedando o resultado 0-3 a favor de [[selección española de fútbol|España]]. Este gol é o número 500 desde que empezou o torneo en 1960.\n\nO [[29 de xuño]] de [[2008]], Xavi xunto aos seus compañeiros proclamouse campión da [[Eurocopa 2008]] ante [[Selección de fútbol de Alemaña|Alemaña]]. Disputou os 90 minutos da final e asistiu a [[Fernando Torres]] para que marcase o único gol do encontro. Xavi foi elixido mellor xogador da Eurocopa 2008 pola [[UEFA]], recoñecendo o seu labor durante todo o campionato.\n\nO [[11 de xullo]] de [[2010]], Xavi é campión mundial coa [[Selección de fútbol de España]] no [[Mundial de Suráfrica 2010]].\n\n=== Participacións internacionais ===\n[[Ficheiro:Xavi Euro 2012 vs France 02.jpg|miniatura|150px|Xavi, durante a disputa da [[Eurocopa 2012]].]]\n{|align=\"center\" bgcolor=\"#f7f8ff\" cellpadding=\"3\" cellspacing=\"0\" border=\"1\" style=\"font-size: 95%; border: gray solid 1px; border-collapse: collapse;\"\n|- align=center bgcolor=#DDDDDD style=\"color:black;\"\n!width=\"200\"|Torneo\n!width=\"125\"|Sede\n!width=\"120\"|Resultado\n|-align=center\n|[[Xogos Olímpicos de 2000]]\n|[[Australia]]\n|[[Medalla de prata]] \n|-align=center\n|[[Mundial de Fútbol Corea e Xapón 2002|Mundial de Fútbol de 2002]]\n|[[Corea do Sur]] e o [[Xapón]]\n|Cuartos de final\n|-align=center\n|[[Eurocopa 2004]]\n|[[Portugal]]\n|Primeira fase\n|-align=center\n|[[Mundial de Fútbol Alemaña 2006|Mundial de Fútbol de 2006]]\n|[[Alemaña]]\n|Oitavos de final\n|-align=center\n|[[Eurocopa 2008]]\n|[[Austria]] e [[Suíza]]\n|'''Campión'''\n|-align=center\n|[[Copa Confederacións Suráfrica 2009|Copa FIFA Confederacións 2009]]\n|[[Suráfrica]]\n|Terceiro posto\n|-align=center\n|[[Mundial de Fútbol de 2010]]\n|[[Suráfrica]]\n|'''Campión'''\n|}\n\n== Estatísticas ==\nActualizado o 11 de xullo de 2010.\n{|align=\"center\" bgcolor=\"#f7f8ff\" cellpadding=\"3\" cellspacing=\"0\" border=\"1\" style=\"font-size: 95%; border: gray solid 1px; border-collapse: collapse;\"\n|- align=center bgcolor=#DDDDDD style=\"color:black;\"\n!Club\n!Tempada\n!Liga\n!Copa\n!Europa\n!Goles\n![[Ficheiro:Yellow card.svg|10px]] TA\n![[Ficheiro:Red card.svg|10px]] TV\n|-align=center\n|[[Futbol Club Barcelona Atlètic|FC Barcelona B]]\n|[[1997]]-[[1998]]\n|33\n|0\n|0\n|2\n|??\n|??\n|-align=center\n|[[Futbol Club Barcelona Atlètic|FC Barcelona B]]\n|[[1998]]-[[1999]]\n|28\n|0\n|0\n|0\n|4\n|0\n|-align=center\n|[[Futbol Club Barcelona|FC Barcelona]]\n|[[Primeira división española 1998/99|1998-1999]]\n|17\n|2\n|6\n|1\n|2\n|0\n|-align=center\n|[[Futbol Club Barcelona|FC Barcelona]]\n|[[Primeira división española 1999/00|1999-2000]]\n|25\n|4\n|10\n|2\n|0\n|0\n|-align=center\n|[[Futbol Club Barcelona|FC Barcelona]]\n|[[Primeira división española 2000/01|2000-2001]]\n|20\n|7\n|9\n|2\n|1\n|0\n|-align=center\n|[[Futbol Club Barcelona|FC Barcelona]]\n|[[Primeira división española 2001/02|2001-2002]]\n|35\n|1\n|16\n|4\n|6\n|1\n|-align=center\n|[[Futbol Club Barcelona|FC Barcelona]]\n|[[Primeira división española 2002/03|2002-2003]]\n|29\n|1\n|14\n|3\n|0\n|0\n|-align=center\n|[[Futbol Club Barcelona|FC Barcelona]]\n|[[Primeira división española 2003/04|2003-2004]]\n|36\n|6\n|7\n|5\n|6\n|0\n|-align=center\n|[[Futbol Club Barcelona|FC Barcelona]]\n|[[Primeira división española 2004/05|2004-2005]]\n|36\n|1\n|8\n|3\n|5\n|0\n|-align=center\n|[[Futbol Club Barcelona|FC Barcelona]]\n|[[Primeira división española 2005/06|2005-2006]]\n|16\n|0\n|4\n|0\n|0\n|0\n|-align=center\n|[[Futbol Club Barcelona|FC Barcelona]]\n|[[Primeira división española 2006/07|2006-2007]]\n|35\n|7\n|7\n|5\n|3\n|0\n|-align=center\n|[[Futbol Club Barcelona|FC Barcelona]]\n|[[Primeira división española 2007/08|2007-2008]]\n|35\n|7\n|12\n|9\n|5\n|1\n|-align=center\n|[[Futbol Club Barcelona|FC Barcelona]]\n|[[Primeira división española 2008/09|2008-2009]]\n|35\n|5\n|14\n|10\n|3\n|0\n|-align=center\n|[[Futbol Club Barcelona|FC Barcelona]]\n|[[Primeira división española 2009/10|2009-2010]]\n|34\n|3\n|11\n|6\n|5\n|0\n|-align=center\n|[[Futbol Club Barcelona|FC Barcelona]]\n|[[Primeira división española 2010/11|2010-2011]]\n|/\n|/\n|/\n|/\n|/\n|/\n|}\n\n== Palmarés ==\n;Barcelona\n* [[Primeira división española|Liga de España]] (7): [[Primeira división española 1998/99|1998–99]], [[Primeira división española 2004/05|2004–05]], [[Primeira división española 2005/06|2005–06]], [[Primeira división española 2008/09|2008–09]], [[Primeira división española 2009/10|2009–10]], [[Primeira división española 2010/11|2010–11]], [[Primeira división española 2012/13|2012–13]], [[Primeira división española 2014/15|2014-15]]\n* [[Copa do Rei de fútbol|Copa do Rei]] (2): [[Copa do Rei de fútbol 2008/09|2008–09]], [[Copa do Rei de fútbol 2011/12|2011–12]], [[Copa do Rei de fútbol 2014/15|2014-15]]\n* [[Supercopa de España de Fútbol|Supercopa de España]] (5): [[Supercopa de España de Fútbol 2005|2005]], [[Supercopa de España de Fútbol 2006|2006]], [[Supercopa de España de Fútbol 2009|2009]], [[Supercopa de España de Fútbol 2010|2010]], [[Supercopa de España de Fútbol 2011|2011]], [[Supercopa de España de Fútbol 2013|2013]]\n* [[UEFA Champions League]] (4): [[Liga de Campións da UEFA 2005-06|2005–06]], [[Liga de Campións da UEFA 2008-09|2008–09]], [[Liga de Campións da UEFA 2010-11|2010–11]], [[Liga de Campións da UEFA 2014-15|2014-15]]\n* [[Supercopa de Europa]] (2): 2009, 2011\n* [[Copa Mundial de Clubs da FIFA]] (2): [[Copa Mundial de Clubs da FIFA 2009|2009]], [[Copa Mundial de Clubs da FIFA 2011|2011]]\n\n;España\n* [[Copa do Mundo de Fútbol sub-20]]: 1999\n* [[Xogos Olímpicos|Xogos Olímpicos de verán]]: Medalla de prata 2000\n* [[Eurocopa de Fútbol]]: [[Eurocopa de fútbol 2008|2008]], [[Eurocopa de fútbol 2012|2012]]\n* [[Copa do Mundo de Fútbol]]: [[Mundial de Fútbol Suráfrica 2010|2010]]\n* [[Copa Confederacións da FIFA]]: Terceiro posto [[Copa Confederacións Suráfrica 2009|2009]]\n\n;Individual\n* [[FIFA Balón de Ouro]]: Terceiro posto 2009, 2011\n* [[Balón de Ouro]]: Terceiro posto 2009\n* [[FIFA World Player]]: Terceiro posto 2009\n* [[Premio ao mellor xogador de Europa da UEFA]]: Segundo posto 2011\n* Xogador do Ano [[World Soccer]]: 2010\n\n== Notas ==\n{{Listaref|30em}}\n\n== Véxase tamén ==\n{{commonscat}}\n=== Ligazóns externas ===\n* [https://web.archive.org/web/20091101050539/http://www.xavihernandez.com// Sitio web oficial]\n* [https://web.archive.org/web/20100111035913/http://www.fcbarcelona.cat/web/castellano/futbol/temporada_08-09/plantilla/jugadors/xavi.htmlFicha de Xavi no sitio do FC Barcelona]\n* [http://www.lfp.es/historico/primera/plantillas/historial.asp?jug=6653 Xavi en www.lfp.es]\n* [https://web.archive.org/web/20120528003420/http://futbol.sportec.es/seleccion/ficha_jugador.asp?j=675&n=xavi%2Fxavier%2Fhernandez%2Fcreus Ficha de Xavi como xogador da Selección española]\n* [https://web.archive.org/web/20100126003527/http://www.elmundodeportivo.es/web/gen/20080215/noticia_53436512547.html Xavi 400]\n* [https://web.archive.org/web/20100130071031/http://www.fcbarcelona.cat/web/castellano/noticies/futbol/temporada09-10/12/n091216108372.htmlLendario Xavi: 500 partidos oficiais]\n\n{{Selección de España na Copa do Mundo de 2002}}\n{{Equipo español campión europeo en Polonia e Ucraína 2012}}\n{{Equipo español campión do mundo en Suráfrica 2010}}\n{{Equipo español campión europeo en Austria e Suíza 2008}}\n{{Premio Don Balón ao mellor xogador español da liga}}\n{{Galardoados cos Premios Príncipe de Asturias dos Deportes}}\n{{Adestradores gañadores da liga de fútbol española de Primeira División}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Hernandez, Xavi}}\n[[Categoría:Nados en 1980]]\n[[Categoría:Nados en Terrasa]]\n[[Categoría:Futbolistas de Cataluña]]\n[[Categoría:Centrocampistas de fútbol]]\n[[Categoría:Xogadores do FC Barcelona]]\n[[Categoría:Xogadores da selección de fútbol de España sub-21]]\n[[Categoría:Xogadores da selección de fútbol de España]]\n[[Categoría:Medalla de Ouro da Real Orde do Mérito Deportivo]]\n[[Categoría:Premios Princesa de Asturias dos Deportes]]\n[[Categoría:Grandes cruces da Real Orde do Mérito Deportivo]]\n[[Categoría:Xogadores do Mundial de Fútbol de 2014]]\n[[Categoría:Futbolistas gañadores da Liga de Campións da UEFA]]\n[[Categoría:Futbolistas gañadores da Eurocopa]]\n[[Categoría:Futbolistas gañadores do Mundial]]\n[[Categoría:Adestradores de fútbol de Cataluña]]\n[[Categoría:Adestradores do FC Barcelona]]","hash":"e48134d8b4ce4b2490abeac83c19a14e03671f729ab05f8c3a4633c49279e794","last_revision":"2024-04-20T12:52:55Z","first_revision":"2009-05-09T11:50:28Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:00.500436","cross_lingual_links":{"an":"Xavier Hernández i Creus","ar":"تشافي هيرنانديز","arz":"تشافى هيرنانديز","ast":"Xavi Hernández","az":"Xavi","azb":"ژاوی هرناندز","ba":"Хави","ban":"Xavi (pelatih sépakbola)","be":"Хаві","be-x-old":"Чаві","bg":"Шави","bn":"শাবি এর্নান্দেস","ca":"Xavier Hernández i Creus","ceb":"Xavi","ckb":"چاڤی ھێرناندێز","cs":"Xavi","da":"Xavi","dag":"Xavi Hernandez creus","de":"Xavi","el":"Τσάβι Ερνάντεθ","en":"Xavi (footballer, born 1980)","eo":"Xavi","es":"Xavi Hernández","et":"Xavier Hernández","eu":"Xavi Hernández","fa":"ژاوی هرناندز","fi":"Xavi","fr":"Xavi","ga":"Xavier Hernández","ha":"Xavi","he":"צ'אבי","hi":"ज़ावी","hr":"Xavi","hu":"Xavier Hernández","hy":"Չավի Էռնանդես","id":"Xavi","is":"Xavi","it":"Xavi","ja":"シャビ・エルナンデス","ka":"შავი ერნანდესი","kaa":"Xavi Hernandes","kk":"Хави","ko":"차비 에르난데스","la":"Xavi","lo":"ຊາວີ (ນັກເຕະບານ, ເກີດປີ 1980)","lt":"Xavier Hernández Creus","lv":"Šavi","mai":"जावी हर्नान्डेज","mg":"Xavi Hernández","mk":"Чави Ернандес","mn":"Шави","mr":"झावी","ms":"Xavi","mzn":"ژاوی","ne":"जावी हर्नान्डेज","nl":"Xavi Hernández","nn":"Xavi","nb":"Xavi Hernández","pl":"Xavi","pt":"Xavi","qu":"Xavi Hernández","ro":"Xavi","ru":"Хави","sco":"Xavi","sh":"Xavi","simple":"Xavi","sk":"Xavi","sl":"Xavi","sq":"Xavi","sr":"Шави","sv":"Xavi","sw":"Xavi","ta":"சேவியர் எர்னாண்டசு","tg":"Хави","th":"ชาบี","tk":"Çawi Hernandes","tr":"Xavi","tt":"Хави","uk":"Хаві Ернандес","uz":"Xavi","vi":"Xavi (cầu thủ bóng đá, sinh 1980)","wuu":"哈维","yo":"Xavi","zh":"哈維","zh-yue":"沙維"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.837279","text":"Xavier Hernández Creus, coñecido como Xavi Hernández ou simplemente Xavi, nado en Terrassa (Barcelona) o 25 de xaneiro de 1980, é un exfutbolista e adestrador español. Xogaba na posición de centrocampista e dende novembro de 2021 adestra o FC Barcelona.\n\nDesenvolveu case toda a súa carreira deportiva no FC Barcelona, club ao que chegou en xuño de 1991, cando tiña 11 anos, ingresando na Masía.\n\nTamén xogou na selección de fútbol de España, coa que gañou a Copa Mundial de Fútbol en 2010 e as Eurocopas de 2008 e 2012, un triplete inédito na historia do fútbol. Na edición de 2008 foi elixido o mellor xogador da Eurocopa. O 2 de maio de 2019 anunciou a súa retirada na final da tempada para enfocarse na súa carreira como adestrador.\n\nO seu pai, Joaquín Hernández, un almeriense, foi un futbolista do Sabadell, que inculcou a Xavi a paixón polo fútbol.\n\nDebutou no primeiro equipo o 18 de agosto de 1998, da man do adestrador Louis Van Gaal, e con motivo de partido da Supercopa de España ante o Real Mallorca. No partido do seu debut foi titular e marcou un gol. Na tempada 1998-1999 foi alternando as súas actuacións co Barcelona B e co primeiro equipo. Debutou na Primeira División Española o 3 de outubro de 1998 no partido Valencia CF 1-3 FC Barcelona. A pesar das súas intermitentes intervencións cos maiores, foi decisivo para que o FC Barcelona proclamásese campión da Liga española de fútbol, ao marcar un gol no campo do Valladolid que valeu a vitoria (0-1) e foi decisivo para a marcha do equipo: o FC Barcelona era décimo na clasificación e, a partir daquela vitoria, iniciou a remontada coa que acabaría gañando a Liga. Esa liga foi, xa que logo, o seu segundo título profesional, tras o Mundial sub'20 de 1999 coa Selección Española.\n\nA tempada 1999-2000 foi a da súa consolidación: unha lesión de Josep Guardiola, que estivo de baixa varios meses, abriulle as portas da titularidade. Tras a marcha de Guardiola ao fútbol italiano, Xavi apropiouse definitivamente dunha praza no once titular azulgrana.\n\nNon foi ata o 14 de maio de 2005 cando Xavi puido saborear o seu terceiro título: o FC Barcelona proclamouse campión da Liga española de fútbol: a súa segunda liga particular. Ademais no verán de 2005 proclamouse campión da Supercopa de España, sendo o terceiro capitán do equipo, título que repetiría un ano despois (20 de agosto de 2006) contra o RCD Espanyol marcando o primeiro gol do seu equipo (3-0).\n\nO 2 de decembro de 2005 sufriu, nun adestramento, unha rotura do ligamento cruzado anterior do seu xeonllo dereito. Estivo apartado dos terreos de xogo durante 5 meses ata o 29 de abril de 2006, cando reapareceu no partido de liga que enfrontou ao FC Barcelona e ao Cádiz CF no Camp Nou, cun triunfo dos azulgrana que lles achegou a conseguir a liga 2005-06 unha xornada despois.\n\nO 17 de maio de 2006 proclamouse campión da Liga de Campións da UEFA no Stade de France de Saint-Denis. O FC Barcelona impúxose ao Arsenal FC inglés por 2 goles a 1, aínda que Xavi non disputou ese partido por non recuperar a forma totalmente logo da súa grave lesión.\n\nO 19 de setembro de 2007, no partido de Liga de Campións contra o Olympique de Lyon, alcanzou a Migueli como xogador do Fútbol Club Barcelona que máis partidos disputou en competición europea (85). O 2 de outubro de 2007 superou esa cifra xogando contra o VfB Stuttgart o seu partido número 86. O 1 de outubro de 2008 alcanzou a cifra de 100 partidos xogando contra o FC Shakhtar Donetsk.\n\nTras o partido de Liga fronte ao Real Betis converteuse no segundo xogador dese equipo con máis partidos sumando 452 empatando con Carles Rexach e só por detrás de Migueli.\n\nXavi acumulou co Fútbol Club Barcelona un total de 500 partidos oficiais o 16 de decembro de 2009 en partido da Copa Mundial de Clubs da FIFA.\n\nTras a marcha de Ronaldinho ao AC Milan, Xavi herdou a banda de segundo capitán do equipo, por detrás do primeiro capitán Carles Puyol. O 19 de outubro de 2008 fíxose público que Xavi era un dos 30 candidatos ao Balón de Ouro que outorga a revista francesa France Football ao mellor futbolista do fútbol europeo e o 27 de outubro do mesmo ano FIFPro incluíu a Xavi dentro do seu once ideal do ano. O 2 de decembro publicouse a clasificación final de xogadores que optaban ao Balón de Ouro e Xavi aparecía en quinto lugar con 97 puntos. O 13 de decembro publicouse a lista dos 5 finalistas que optaban ao premio de Xogador Mundial da FIFA e Xavi atopábase entre eles.\n\nO 19 de decembro de 2008 asinou a renovación do seu contrato co FC Barcelona ata 2014. O 11 de xaneiro de 2009 Xavi cumpriu 300 partidos en Primeira División co Barcelona na partida fronte ao Osasuna, que acabou con 2-3 a favor do club catalán e no que Xavi marcou o segundo gol do seu equipo. Un día despois fíxose pública a lista final do Xogador Mundial da FIFA 2008 na que Xavi figuraba como quinto mellor xogador do ano, por detrás de Cristiano Ronaldo, Lionel Messi, Fernando Torres e Kaká.\n\nO 11 de marzo de 2009 recibiu de mans de William Gaillard un cheque por valor de 100.000 € como recoñecemento por ser elixido capitán no Equipo do Ano 2008 polos visitantes do sitio web da UEFA. O premio irá destinado a axudar ao Comité Internacional da Cruz Vermella, especialmente ao proxecto que apoia ás vítimas polo conflito de Afganistán.\n\nXavi foi elixido o Xogador do Partido, na final da Liga de Campións disputada contra o Manchester United o 27 de maio de 2009. Terminou a tempada sendo elixido o 27 de agosto en Mónaco como Mellor Centrocampista da Liga de Campións da UEFA. O premio foi outorgado de mans da súa excompañero de equipo Luís Figo.\n\nO 1 de decembro de 2009 foi premiado co Balón de Bronce, sendo superado polo portugués Cristiano Ronaldo e polo seu compañeiro de equipo Lionel Messi.\n\nO 19 de decembro de 2009 tamén foi premiado co Balón de Bronce na Copa Mundial de Clubs da FIFA disputada en Abu Dabi.\n\nO seu debut como internacional produciuse o 15 de novembro de 2000 no partido España 1-2 Países Baixos.\n\nActualmente é titular na Selección de fútbol de España. Gañou a Eurocopa 2008 disputada en Austria e Suíza e foi elixido como o mellor xogador de ese campionato. E coa selección sub-20 en 1999, liderou á selección española que se proclamou campioa no Mundial sub-20 ante Xapón (4-0) en Nixeria, e no 2000, á que conseguiu ser finalista e medalla de prata nos Xogos Olímpicos de Sidney 2000.\n\nFoi o autor do gol número 1.000 na historia da selección española, nun partido fronte a Irlanda do Norte na clasificación para a Eurocopa 2008 que finalmente acabou coa derrota por 3-2 de España.\n\nMarca o seu primeiro gol na Eurocopa o 26 de xuño de 2008 no partido fronte á selección rusa quedando o resultado 0-3 a favor de España. Este gol é o número 500 desde que empezou o torneo en 1960.\n\nO 29 de xuño de 2008, Xavi xunto aos seus compañeiros proclamouse campión da Eurocopa 2008 ante Alemaña. Disputou os 90 minutos da final e asistiu a Fernando Torres para que marcase o único gol do encontro. Xavi foi elixido mellor xogador da Eurocopa 2008 pola UEFA, recoñecendo o seu labor durante todo o campionato.\n\nO 11 de xullo de 2010, Xavi é campión mundial coa Selección de fútbol de España no Mundial de Suráfrica 2010.\n\nActualizado o 11 de xullo de 2010.\n\nBarcelona Liga de España (7): 1998–99, 2004–05, 2005–06, 2008–09, 2009–10, 2010–11, 2012–13, 2014-15 Copa do Rei (2): 2008–09, 2011–12, 2014-15 Supercopa de España (5): 2005, 2006, 2009, 2010, 2011, 2013 UEFA Champions League (4): 2005–06, 2008–09, 2010–11, 2014-15 Supercopa de Europa (2): 2009, 2011 Copa Mundial de Clubs da FIFA (2): 2009, 2011\n\nEspaña Copa do Mundo de Fútbol sub-20: 1999 Xogos Olímpicos de verán: Medalla de prata 2000 Eurocopa de Fútbol: 2008, 2012 Copa do Mundo de Fútbol: 2010 Copa Confederacións da FIFA: Terceiro posto 2009\n\nIndividual FIFA Balón de Ouro: Terceiro posto 2009, 2011 Balón de Ouro: Terceiro posto 2009 FIFA World Player: Terceiro posto 2009 Premio ao mellor xogador de Europa da UEFA: Segundo posto 2011 Xogador do Ano World Soccer: 2010\n\nSitio web oficial de Xavi no sitio do FC Barcelona Xavi en www.lfp.es Ficha de Xavi como xogador da Selección española Xavi 400 Xavi: 500 partidos oficiais\n\nCategoría:Nados en 1980 Categoría:Nados en Terrasa Categoría:Futbolistas de Cataluña Categoría:Centrocampistas de fútbol Categoría:Xogadores do FC Barcelona Categoría:Xogadores da selección de fútbol de España sub-21 Categoría:Xogadores da selección de fútbol de España Categoría:Medalla de Ouro da Real Orde do Mérito Deportivo Categoría:Premios Princesa de Asturias dos Deportes Categoría:Grandes cruces da Real Orde do Mérito Deportivo Categoría:Xogadores do Mundial de Fútbol de 2014 Categoría:Futbolistas gañadores da Liga de Campións da UEFA Categoría:Futbolistas gañadores da Eurocopa Categoría:Futbolistas gañadores do Mundial Categoría:Adestradores de fútbol de Cataluña Categoría:Adestradores do FC Barcelona\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Xavier Hernández Creus, coñecido como Xavi Hernández ou simplemente Xavi, nado en Terrassa (Barcelona) o 25 de xaneiro de 1980, é un exfutbolista e adestrador español.","translated_text":"Xavier Hernández Creus, known as Xavi Hernández or simply Xavi, born 25 January 1980 in Terrassa, Barcelona, is a Spanish former footballer and coach.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Xogaba na posición de centrocampista e dende novembro de 2021 adestra o FC Barcelona.","translated_text":"He plays as a midfielder and since November 2021 he has been coaching FC Barcelona.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Desenvolveu case toda a súa carreira deportiva no FC Barcelona, club ao que chegou en xuño de 1991, cando tiña 11 anos, ingresando na Masía.","translated_text":"He developed almost his entire sports career at FC Barcelona, a club he joined in June 1991, when he was 11 years old, joining Masía.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Tamén xogou na selección de fútbol de España, coa que gañou a Copa Mundial de Fútbol en 2010 e as Eurocopas de 2008 e 2012, un triplete inédito na historia do fútbol.","translated_text":"He also played for the Spain national football team, with whom he won the 2010 FIFA World Cup and the 2008 and 2012 European Championships, an unprecedented triple in football history.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.marca.com/eventos/marcador/futbol/2012/eurocopa/final/spa_ita/|título=España reescribe a historia|xornal=[[Marca (xornal)|Marca]] |data=1 de xullo de 2012}}","char_index":166,"name":null,"url":"http://www.marca.com/eventos/marcador/futbol/2012/eurocopa/final/spa_ita/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":61160,"source_download_date":"2024-12-05T23:04:08.676451-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.734375}],"citations_needed":[]},{"text":"Na edición de 2008 foi elixido o mellor xogador da Eurocopa.","translated_text":"In the 2008 edition he was voted the best player of the Eurocopa.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web |url=http://archivo.marca.com/edicion/marca/futbol/eurocopa/espana/es/desarrollo/1140558.html|título=Xavi, mellor xogador da Eurocopa |xornal=[[Marca (xornal)|Marca]] |data=30 de xuño de 2008}}","char_index":60,"name":null,"url":"http://archivo.marca.com/edicion/marca/futbol/eurocopa/espana/es/desarrollo/1140558.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":29527,"source_download_date":"2024-12-05T23:04:08.782119-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.69384765625}],"citations_needed":[]},{"text":"O 2 de maio de 2019 anunciou a súa retirada na final da tempada para enfocarse na súa carreira como adestrador.","translated_text":"On 2 May 2019 he announced his retirement at the end of the season to focus on his coaching career.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web |url=https://www.lavozdegalicia.es/noticia/deportes/2019/05/02/xavi-hernandez-cuelga-botas-sentarse-banquillo/00031556815576308800478.htm|título=Xavi Hernández colga ás botas para sentarse no banco | xornal=[[La Voz de Galicia]] | data=2 de maio de 2019}}","char_index":111,"name":null,"url":"https://www.lavozdegalicia.es/noticia/deportes/2019/05/02/xavi-hernandez-cuelga-botas-sentarse-banquillo/00031556815576308800478.htm","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=ISO-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":149400,"source_download_date":"2024-12-05T23:04:09.098959-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.90625}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Traxectoria","translated_text":"Trajectory","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O seu pai, Joaquín Hernández, un almeriense, foi un futbolista do Sabadell, que inculcou a Xavi a paixón polo fútbol.","translated_text":"Her father, Joaquín Hernández, an Algerian, was a footballer for Sabadell, who instilled in Xavi a passion for football.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web|título=Joaquín Hernández, padre de Xavi: “Mi hijo siempre nos ha involucrado, a mi mujer y a mí, a la hora de tomar decisiones personales”|url=http://www.sportmagister.com/reportaje.asp?id_rep=11003|páxina-web=www.sportmagister.com|data-acceso=6 de maio de 2019|lingua=es|data-arquivo=23 de maio de 2016|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20160523201853/http://www.sportmagister.com/reportaje.asp?id_rep=11003|url-morta=yes}}","char_index":44,"name":null,"url":"http://www.sportmagister.com/reportaje.asp?id_rep=11003","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:04:10.287862-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|título=Joaquín Hernández, padre de Xavi: “Mi hijo siempre nos ha involucrado, a mi mujer y a mí, a la hora de tomar decisiones personales”|url=http://www.sportmagister.com/reportaje.asp?id_rep=11003|páxina-web=www.sportmagister.com|data-acceso=6 de maio de 2019|lingua=es|data-arquivo=23 de maio de 2016|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20160523201853/http://www.sportmagister.com/reportaje.asp?id_rep=11003|url-morta=yes}}","char_index":44,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20160523201853/http://www.sportmagister.com/reportaje.asp?id_rep=11003","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:04:21.330983-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Debutou no primeiro equipo o 18 de agosto de 1998, da man do adestrador Louis Van Gaal, e con motivo de partido da Supercopa de España ante o Real Mallorca.","translated_text":"He made his first-team debut on 18 August 1998, at the hands of coach Louis Van Gaal, and on the occasion of a Spanish Super Cup match against Real Mallorca.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"No partido do seu debut foi titular e marcou un gol.","translated_text":"In his debut match he was the starter and scored a goal.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Na tempada 1998-1999 foi alternando as súas actuacións co Barcelona B e co primeiro equipo.","translated_text":"In the 1998-1999 season he alternated his performances with Barcelona B and the first team.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Debutou na Primeira División Española o 3 de outubro de 1998 no partido Valencia CF 1-3 FC Barcelona.","translated_text":"He made his debut in the Spanish First Division on 3 October 1998 in a match against Valencia CF 1-3 FC Barcelona.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A pesar das súas intermitentes intervencións cos maiores, foi decisivo para que o FC Barcelona proclamásese campión da Liga española de fútbol, ao marcar un gol no campo do Valladolid que valeu a vitoria (0-1) e foi decisivo para a marcha do equipo: o FC Barcelona era décimo na clasificación e, a partir daquela vitoria, iniciou a remontada coa que acabaría gañando a Liga.","translated_text":"Despite his intermittent interventions with the majors, it was decisive for FC Barcelona to be proclaimed champion of the Spanish Football League, scoring a goal on the field of Valladolid that was worth the victory (0-1) and was decisive for the team's march: FC Barcelona was tenth in the standings and, from that victory, began the comeback with which it would eventually win the League.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Esa liga foi, xa que logo, o seu segundo título profesional, tras o Mundial sub'20 de 1999 coa Selección Española.","translated_text":"That league was, therefore, his second professional title, after the 1999 Under-20 World Cup with the Spanish National Team.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A tempada 1999-2000 foi a da súa consolidación: unha lesión de Josep Guardiola, que estivo de baixa varios meses, abriulle as portas da titularidade.","translated_text":"The 1999-2000 season was his consolidation: an injury to Josep Guardiola, who was out for several months, opened the doors of the title.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tras a marcha de Guardiola ao fútbol italiano, Xavi apropiouse definitivamente dunha praza no once titular azulgrana.","translated_text":"Following Guardiola's departure to Italian football, Xavi secured a permanent place in the blue eleven.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Non foi ata o 14 de maio de 2005 cando Xavi puido saborear o seu terceiro título: o FC Barcelona proclamouse campión da Liga española de fútbol: a súa segunda liga particular.","translated_text":"It was not until 14 May 2005 that Xavi was able to savor his third title: FC Barcelona was proclaimed champion of the Spanish Football League: his second private league.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ademais no verán de 2005 proclamouse campión da Supercopa de España, sendo o terceiro capitán do equipo, título que repetiría un ano despois (20 de agosto de 2006) contra o RCD Espanyol marcando o primeiro gol do seu equipo (3-0).","translated_text":"In addition, in the summer of 2005 he was proclaimed champion of the Supercopa de España, being the third captain of the team, a title he would repeat a year later (20 August 2006) against RCD Espanyol scoring his team's first goal (3-0).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O 2 de decembro de 2005 sufriu, nun adestramento, unha rotura do ligamento cruzado anterior do seu xeonllo dereito.","translated_text":"On December 2, 2005, he suffered a torn anterior cruciate ligament in his right knee during training.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Estivo apartado dos terreos de xogo durante 5 meses ata o 29 de abril de 2006, cando reapareceu no partido de liga que enfrontou ao FC Barcelona e ao Cádiz CF no Camp Nou, cun triunfo dos azulgrana que lles achegou a conseguir a liga 2005-06 unha xornada despois.","translated_text":"He was away from the playing fields for 5 months until 29 April 2006, when he reappeared in the league match against FC Barcelona and Cádiz CF at Camp Nou, with a victory for the Azulgrana that brought them to the 2005-06 league a day later.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O 17 de maio de 2006 proclamouse campión da Liga de Campións da UEFA no Stade de France de Saint-Denis.","translated_text":"On 17 May 2006 he was crowned UEFA Champions League champion at the Stade de France in Saint-Denis.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O FC Barcelona impúxose ao Arsenal FC inglés por 2 goles a 1, aínda que Xavi non disputou ese partido por non recuperar a forma totalmente logo da súa grave lesión.","translated_text":"FC Barcelona were defeated by English side Arsenal by 2 goals to 1, although Xavi did not play that match as he did not fully recover from his serious injury.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O 19 de setembro de 2007, no partido de Liga de Campións contra o Olympique de Lyon, alcanzou a Migueli como xogador do Fútbol Club Barcelona que máis partidos disputou en competición europea (85).","translated_text":"On 19 September 2007, in the Champions League match against Olympique de Lyon, he reached Migueli as a player for Fútbol Club Barcelona who played the most matches in European competition (85).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O 2 de outubro de 2007 superou esa cifra xogando contra o VfB Stuttgart o seu partido número 86.","translated_text":"On 2 October 2007 he surpassed that figure by playing against VfB Stuttgart in his 86th match.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O 1 de outubro de 2008 alcanzou a cifra de 100 partidos xogando contra o FC Shakhtar Donetsk.","translated_text":"On 1 October 2008 he reached the 100-game mark playing against FC Shakhtar Donetsk.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web |url= http://www.marca.com/edicion/marca/futbol/1a_division/barcelona/es/desarrollo/1171174.html|título= Xavi, el primer azulgrana en alcanzar los 100 partidos europeos |dataacceso= 1 de outubro de 2008|xornal= [[Diario Marca|MARCA]]}}","char_index":93,"name":null,"url":"http://www.marca.com/edicion/marca/futbol/1a_division/barcelona/es/desarrollo/1171174.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":36053,"source_download_date":"2024-12-05T23:04:21.401259-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":2,"source_quality_raw_score":0.4267578125}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Tras o partido de Liga fronte ao Real Betis converteuse no segundo xogador dese equipo con máis partidos sumando 452 empatando con Carles Rexach e só por detrás de Migueli.","translated_text":"After the League match against Real Betis he became the second player of that team with the most matches totaling 452 drawing with Carles Rexach and only behind Migueli.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Xavi acumulou co Fútbol Club Barcelona un total de 500 partidos oficiais o 16 de decembro de 2009 en partido da Copa Mundial de Clubs da FIFA.","translated_text":"Xavi amassed a total of 500 official matches for FC Barcelona on 16 December 2009 in a FIFA Club World Cup match.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Tras a marcha de Ronaldinho ao AC Milan, Xavi herdou a banda de segundo capitán do equipo, por detrás do primeiro capitán Carles Puyol.","translated_text":"Following Ronaldinho's departure to AC Milan, Xavi inherited the team's second captain band, behind first captain Carles Puyol.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web | url=http://www.fcbarcelona.com/web/castellano/noticies/futbol/temporada08-09/09/n080923105384.html | título=fcbarcelona.com - Cuatro capitanes canteranos | dataacceso=23 de setembro de 2008 | urlarquivo=https://web.archive.org/web/20090217014603/http://www.fcbarcelona.com/web/castellano/noticies/futbol/temporada08-09/09/n080923105384.html | dataarquivo=17 de febreiro de 2009 | urlmorta=yes }}","char_index":135,"name":"capitanes08_09","url":"http://www.fcbarcelona.com/web/castellano/noticies/futbol/temporada08-09/09/n080923105384.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":373197,"source_download_date":"2024-12-05T23:04:21.975120-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.09588623046875},{"content":"{{Cita web | url=http://www.fcbarcelona.com/web/castellano/noticies/futbol/temporada08-09/09/n080923105384.html | título=fcbarcelona.com - Cuatro capitanes canteranos | dataacceso=23 de setembro de 2008 | urlarquivo=https://web.archive.org/web/20090217014603/http://www.fcbarcelona.com/web/castellano/noticies/futbol/temporada08-09/09/n080923105384.html | dataarquivo=17 de febreiro de 2009 | urlmorta=yes }}","char_index":135,"name":"capitanes08_09","url":"http://www.fcbarcelona.com/web/castellano/noticies/futbol/temporada08-09/09/n080923105384.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":373197,"source_download_date":"2024-12-05T23:04:21.975120-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.09588623046875}],"citations_needed":[]},{"text":"O 19 de outubro de 2008 fíxose público que Xavi era un dos 30 candidatos ao Balón de Ouro que outorga a revista francesa France Football ao mellor futbolista do fútbol europeo e o 27 de outubro do mesmo ano FIFPro incluíu a Xavi dentro do seu once ideal do ano.","translated_text":"On 19 October 2008 it was made public that Xavi was one of the 30 Ballon d'Or candidates awarded by French magazine France Football to the best European footballer and on 27 October of the same year FIFPro included Xavi in its 11 ideal of the year.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web | url = http://www.marca.com/edicion/marca/futbol/internacional/es/desarrollo/1176578.html | título = Casillas, Torres, Villa, Cesc, Xavi, Senna y Ramos optan al Balón de Oro | xornal= [[Diario Marca|MARCA]] | dataacceso = 20 de outubro de 2008 | urlarquivo = https://web.archive.org/web/20081020221746/http://www.marca.com/edicion/marca/futbol/internacional/es/desarrollo/1176578.html | dataarquivo = 20 de outubro de 2008 | urlmorta = yes }}","char_index":175,"name":null,"url":"http://www.marca.com/edicion/marca/futbol/internacional/es/desarrollo/1176578.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=iso-8859-15","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":24725,"source_download_date":"2024-12-05T23:04:22.463375-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (15 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web | url = http://www.marca.com/edicion/marca/futbol/internacional/es/desarrollo/1176578.html | título = Casillas, Torres, Villa, Cesc, Xavi, Senna y Ramos optan al Balón de Oro | xornal= [[Diario Marca|MARCA]] | dataacceso = 20 de outubro de 2008 | urlarquivo = https://web.archive.org/web/20081020221746/http://www.marca.com/edicion/marca/futbol/internacional/es/desarrollo/1176578.html | dataarquivo = 20 de outubro de 2008 | urlmorta = yes }}","char_index":175,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20081020221746/http://www.marca.com/edicion/marca/futbol/internacional/es/desarrollo/1176578.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:04:22.702607-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web | url = http://www.fifpro.org/index.php?mod=one&id=16781 | título = España tiene 5 jugadores en el Once Mundial de la FIFPro 2007-2008 | autor = [[FIFPro]] | dataacceso = 27 de outubro de 2008 | urlarquivo = https://web.archive.org/web/20081030072624/http://www.fifpro.org/index.php?mod=one&id=16781 | dataarquivo = 30 de outubro de 2008 | urlmorta = yes }}","char_index":261,"name":null,"url":"http://www.fifpro.org/index.php?mod=one&id=16781","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":4515,"source_download_date":"2024-12-05T23:04:22.772117-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (80 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web | url = http://www.fifpro.org/index.php?mod=one&id=16781 | título = España tiene 5 jugadores en el Once Mundial de la FIFPro 2007-2008 | autor = [[FIFPro]] | dataacceso = 27 de outubro de 2008 | urlarquivo = https://web.archive.org/web/20081030072624/http://www.fifpro.org/index.php?mod=one&id=16781 | dataarquivo = 30 de outubro de 2008 | urlmorta = yes }}","char_index":261,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20081030072624/http://www.fifpro.org/index.php?mod=one&id=16781","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:04:22.827490-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"O 2 de decembro publicouse a clasificación final de xogadores que optaban ao Balón de Ouro e Xavi aparecía en quinto lugar con 97 puntos.","translated_text":"On 2 December the final ranking of players opting for the Ballon d'Or was published and Xavi came in fifth place with 97 points.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web| url = http://www.sport.es/default.asp?idpublicacio_PK=44&idioma=CAS&idnoticia_PK=567265&idseccio_PK=806 | título= Messi y Xavi, segundo y quinto clasificados en la lista del 'Balón de Oro' | dataacceso= 2 de decembro de 2008 | autor = [[Diario Sport|Sport.es]]}}","char_index":137,"name":"balón_de_oro","url":"http://www.sport.es/default.asp?idpublicacio_PK=44&idioma=CAS&idnoticia_PK=567265&idseccio_PK=806","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":124385,"source_download_date":"2024-12-05T23:04:22.900010-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (66 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"O 13 de decembro publicouse a lista dos 5 finalistas que optaban ao premio de Xogador Mundial da FIFA e Xavi atopábase entre eles.","translated_text":"On 13 December the list of the five finalists for the FIFA World Player Award was published and Xavi was among them.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web| url = http://www.sport.es/default.asp?idpublicacio_PK=44&idioma=CAS&idnoticia_PK=570227&idseccio_PK=803 | título= Messi y Xavi, entre los cinco finalistas del FIFA World Player | dataacceso= 14 de decembro de 2008 | autor= [[Diario Sport|sport.es]]}}","char_index":130,"name":null,"url":"http://www.sport.es/default.asp?idpublicacio_PK=44&idioma=CAS&idnoticia_PK=570227&idseccio_PK=803","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":124385,"source_download_date":"2024-12-05T23:04:23.381639-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (66 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O 19 de decembro de 2008 asinou a renovación do seu contrato co FC Barcelona ata 2014.","translated_text":"On 19 December 2008 he signed a contract extension with FC Barcelona until 2014.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web| url = http://www.europapress.es/deportes/futbol-00162/noticia-xavi-rubrica-renovacion-fc-barcelona-ano-2014-20081219211128.html | título= Xavi rubrica su renovación con el FC Barcelona | dataacceso= 13 de xaneiro de 2009 | autor = [[Europa Press|europapress.com]]}}","char_index":86,"name":null,"url":"http://www.europapress.es/deportes/futbol-00162/noticia-xavi-rubrica-renovacion-fc-barcelona-ano-2014-20081219211128.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":217751,"source_download_date":"2024-12-05T23:04:23.740885-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.923828125}],"citations_needed":[]},{"text":"O 11 de xaneiro de 2009 Xavi cumpriu 300 partidos en Primeira División co Barcelona na partida fronte ao Osasuna, que acabou con 2-3 a favor do club catalán e no que Xavi marcou o segundo gol do seu equipo.","translated_text":"On 11 January 2009 Xavi made 300 First Division appearances for Barcelona in the match against Osasuna, which ended 2-3 in favour of the Catalan club and in which Xavi scored his team's second goal.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Un día despois fíxose pública a lista final do Xogador Mundial da FIFA 2008 na que Xavi figuraba como quinto mellor xogador do ano, por detrás de Cristiano Ronaldo, Lionel Messi, Fernando Torres e Kaká.","translated_text":"A day later, the final list of the 2008 FIFA World Player was released in which Xavi was listed as the fifth best player of the year, behind Cristiano Ronaldo, Lionel Messi, Fernando Torres and Kaká.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web| url = http://www.marca.com/edicion/marca/futbol/seleccion/es/desarrollo/1197704.html | título = Cinco españoles en el 'top ten' del FIFA World Player | dataacceso= 13 de xaneiro de 2009 | xornal= [[Diario Marca|Marca.com]]}}","char_index":202,"name":"FWP_08","url":"http://www.marca.com/edicion/marca/futbol/seleccion/es/desarrollo/1197704.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":33703,"source_download_date":"2024-12-05T23:04:24.173978-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.6943359375}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O 11 de marzo de 2009 recibiu de mans de William Gaillard un cheque por valor de 100.000 € como recoñecemento por ser elixido capitán no Equipo do Ano 2008 polos visitantes do sitio web da UEFA.","translated_text":"On 11 March 2009 he received a €100,000 check from William Gaillard in recognition of being voted captain of the 2008 Team of the Year by visitors to the UEFA website.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web |url=http://www1.es.uefa.com/fanzone/TeamOfTheYear/index.html |título=Xavi es elegido capitán del mejor equipo de 2008 para la uefa.com |data-acceso=14 de xullo de 2010 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20090312042227/http://www1.es.uefa.com/fanzone/teamoftheyear/index.html |dataarquivo=12 de marzo de 2009 |urlmorta=yes }}","char_index":194,"name":null,"url":"http://www1.es.uefa.com/fanzone/TeamOfTheYear/index.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:04:24.691378-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web |url=http://www1.es.uefa.com/fanzone/TeamOfTheYear/index.html |título=Xavi es elegido capitán del mejor equipo de 2008 para la uefa.com |data-acceso=14 de xullo de 2010 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20090312042227/http://www1.es.uefa.com/fanzone/teamoftheyear/index.html |dataarquivo=12 de marzo de 2009 |urlmorta=yes }}","char_index":194,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20090312042227/http://www1.es.uefa.com/fanzone/teamoftheyear/index.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:04:24.804433-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"O premio irá destinado a axudar ao Comité Internacional da Cruz Vermella, especialmente ao proxecto que apoia ás vítimas polo conflito de Afganistán.","translated_text":"The prize is intended to help the International Committee of the Red Cross, especially the project that supports the victims of the conflict in Afghanistan.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Xavi foi elixido o Xogador do Partido, na final da Liga de Campións disputada contra o Manchester United o 27 de maio de 2009.","translated_text":"Xavi was named Player of the Match in the Champions League final against Manchester United on 27 May 2009.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Terminou a tempada sendo elixido o 27 de agosto en Mónaco como Mellor Centrocampista da Liga de Campións da UEFA.","translated_text":"He finished the season being selected on 27 August in Monaco as the UEFA Champions League's Best Midfielder.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O premio foi outorgado de mans da súa excompañero de equipo Luís Figo.","translated_text":"The prize was awarded by his former teammate Luis Figo.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O 1 de decembro de 2009 foi premiado co Balón de Bronce, sendo superado polo portugués Cristiano Ronaldo e polo seu compañeiro de equipo Lionel Messi.","translated_text":"On 1 December 2009 he was awarded the Ballon de Bronze, being surpassed by the Portuguese Cristiano Ronaldo and his teammate Lionel Messi.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O 19 de decembro de 2009 tamén foi premiado co Balón de Bronce na Copa Mundial de Clubs da FIFA disputada en Abu Dabi.","translated_text":"On 19 December 2009 he was also awarded the Bronze Ball at the FIFA Club World Cup held in Abu Dhabi.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Selección nacional","translated_text":"National team","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O seu debut como internacional produciuse o 15 de novembro de 2000 no partido España 1-2 Países Baixos.","translated_text":"His international debut came on 15 November 2000 in the Spain 1-2 Netherlands match.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Actualmente é titular na Selección de fútbol de España.","translated_text":"He currently plays for the Spain national football team.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Gañou a Eurocopa 2008 disputada en Austria e Suíza e foi elixido como o mellor xogador de ese campionato.","translated_text":"He won the Euro 2008 in Austria and Switzerland and was voted the best player of that championship.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"E coa selección sub-20 en 1999, liderou á selección española que se proclamou campioa no Mundial sub-20 ante Xapón (4-0) en Nixeria, e no 2000, á que conseguiu ser finalista e medalla de prata nos Xogos Olímpicos de Sidney 2000.","translated_text":"And with the Under-20 team in 1999, he led the Spanish team to claim the title at the Under-20 World Cup against Japan (4-0) in Nigeria, and in 2000, to which he managed to be a finalist and silver medalist at the 2000 Sydney Olympics.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Foi o autor do gol número 1.000 na historia da selección española, nun partido fronte a Irlanda do Norte na clasificación para a Eurocopa 2008 que finalmente acabou coa derrota por 3-2 de España.","translated_text":"He scored the 1,000th goal in the history of the Spanish national team, in a match against Northern Ireland in qualifying for Euro 2008, which ended in a 3-2 defeat to Spain.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Marca o seu primeiro gol na Eurocopa o 26 de xuño de 2008 no partido fronte á selección rusa quedando o resultado 0-3 a favor de España.","translated_text":"He scored his first goal in Euro 2008 on 26 June 2008 in a match against the Russian national team, losing 0-3 to Spain.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Este gol é o número 500 desde que empezou o torneo en 1960.","translated_text":"This is the 500th goal since the tournament began in 1960.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O 29 de xuño de 2008, Xavi xunto aos seus compañeiros proclamouse campión da Eurocopa 2008 ante Alemaña.","translated_text":"On 29 June 2008, Xavi and his teammates were crowned Euro 2008 champions by Germany.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Disputou os 90 minutos da final e asistiu a Fernando Torres para que marcase o único gol do encontro.","translated_text":"He disputed the 90 minutes of the final and assisted Fernando Torres in scoring the only goal of the match.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Xavi foi elixido mellor xogador da Eurocopa 2008 pola UEFA, recoñecendo o seu labor durante todo o campionato.","translated_text":"Xavi was voted the best player of Euro 2008 by UEFA, recognising his work throughout the championship.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O 11 de xullo de 2010, Xavi é campión mundial coa Selección de fútbol de España no Mundial de Suráfrica 2010.","translated_text":"On 11 July 2010, Xavi became world champion with the Spain national football team at the 2010 World Cup in South Africa.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Participacións internacionais","translated_text":"International participation","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"table","content":"{|align=\"center\" bgcolor=\"#f7f8ff\" cellpadding=\"3\" cellspacing=\"0\" border=\"1\" style=\"font-size: 95%; border: gray solid 1px; border-collapse: collapse;\"\n|- align=center bgcolor=#DDDDDD style=\"color:black;\"\n!width=\"200\"|Torneo\n!width=\"125\"|Sede\n!width=\"120\"|Resultado\n|-align=center\n|[[Xogos Olímpicos de 2000]]\n|[[Australia]]\n|[[Medalla de prata]] \n|-align=center\n|[[Mundial de Fútbol Corea e Xapón 2002|Mundial de Fútbol de 2002]]\n|[[Corea do Sur]] e o [[Xapón]]\n|Cuartos de final\n|-align=center\n|[[Eurocopa 2004]]\n|[[Portugal]]\n|Primeira fase\n|-align=center\n|[[Mundial de Fútbol Alemaña 2006|Mundial de Fútbol de 2006]]\n|[[Alemaña]]\n|Oitavos de final\n|-align=center\n|[[Eurocopa 2008]]\n|[[Austria]] e [[Suíza]]\n|'''Campión'''\n|-align=center\n|[[Copa Confederacións Suráfrica 2009|Copa FIFA Confederacións 2009]]\n|[[Suráfrica]]\n|Terceiro posto\n|-align=center\n|[[Mundial de Fútbol de 2010]]\n|[[Suráfrica]]\n|'''Campión'''\n|}"},{"type":"heading","text":"Estatísticas","translated_text":"Statistics","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Actualizado o 11 de xullo de 2010.","translated_text":"Updated on July 11, 2010","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"table","content":"{|align=\"center\" bgcolor=\"#f7f8ff\" cellpadding=\"3\" cellspacing=\"0\" border=\"1\" style=\"font-size: 95%; border: gray solid 1px; border-collapse: collapse;\"\n|- align=center bgcolor=#DDDDDD style=\"color:black;\"\n!Club\n!Tempada\n!Liga\n!Copa\n!Europa\n!Goles\n![[Ficheiro:Yellow card.svg|10px]] TA\n![[Ficheiro:Red card.svg|10px]] TV\n|-align=center\n|[[Futbol Club Barcelona Atlètic|FC Barcelona B]]\n|[[1997]]-[[1998]]\n|33\n|0\n|0\n|2\n|??\n|??\n|-align=center\n|[[Futbol Club Barcelona Atlètic|FC Barcelona B]]\n|[[1998]]-[[1999]]\n|28\n|0\n|0\n|0\n|4\n|0\n|-align=center\n|[[Futbol Club Barcelona|FC Barcelona]]\n|[[Primeira división española 1998/99|1998-1999]]\n|17\n|2\n|6\n|1\n|2\n|0\n|-align=center\n|[[Futbol Club Barcelona|FC Barcelona]]\n|[[Primeira división española 1999/00|1999-2000]]\n|25\n|4\n|10\n|2\n|0\n|0\n|-align=center\n|[[Futbol Club Barcelona|FC Barcelona]]\n|[[Primeira división española 2000/01|2000-2001]]\n|20\n|7\n|9\n|2\n|1\n|0\n|-align=center\n|[[Futbol Club Barcelona|FC Barcelona]]\n|[[Primeira división española 2001/02|2001-2002]]\n|35\n|1\n|16\n|4\n|6\n|1\n|-align=center\n|[[Futbol Club Barcelona|FC Barcelona]]\n|[[Primeira división española 2002/03|2002-2003]]\n|29\n|1\n|14\n|3\n|0\n|0\n|-align=center\n|[[Futbol Club Barcelona|FC Barcelona]]\n|[[Primeira división española 2003/04|2003-2004]]\n|36\n|6\n|7\n|5\n|6\n|0\n|-align=center\n|[[Futbol Club Barcelona|FC Barcelona]]\n|[[Primeira división española 2004/05|2004-2005]]\n|36\n|1\n|8\n|3\n|5\n|0\n|-align=center\n|[[Futbol Club Barcelona|FC Barcelona]]\n|[[Primeira división española 2005/06|2005-2006]]\n|16\n|0\n|4\n|0\n|0\n|0\n|-align=center\n|[[Futbol Club Barcelona|FC Barcelona]]\n|[[Primeira división española 2006/07|2006-2007]]\n|35\n|7\n|7\n|5\n|3\n|0\n|-align=center\n|[[Futbol Club Barcelona|FC Barcelona]]\n|[[Primeira división española 2007/08|2007-2008]]\n|35\n|7\n|12\n|9\n|5\n|1\n|-align=center\n|[[Futbol Club Barcelona|FC Barcelona]]\n|[[Primeira división española 2008/09|2008-2009]]\n|35\n|5\n|14\n|10\n|3\n|0\n|-align=center\n|[[Futbol Club Barcelona|FC Barcelona]]\n|[[Primeira división española 2009/10|2009-2010]]\n|34\n|3\n|11\n|6\n|5\n|0\n|-align=center\n|[[Futbol Club Barcelona|FC Barcelona]]\n|[[Primeira división española 2010/11|2010-2011]]\n|/\n|/\n|/\n|/\n|/\n|/\n|}"},{"type":"heading","text":"Palmarés","translated_text":"Palmares","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Barcelona Liga de España (7): 1998–99, 2004–05, 2005–06, 2008–09, 2009–10, 2010–11, 2012–13, 2014-15 Copa do Rei (2): 2008–09, 2011–12, 2014-15 Supercopa de España (5): 2005, 2006, 2009, 2010, 2011, 2013 UEFA Champions League (4): 2005–06, 2008–09, 2010–11, 2014-15 Supercopa de Europa (2): 2009, 2011 Copa Mundial de Clubs da FIFA (2): 2009, 2011","translated_text":"Barcelona Spanish League (7): 1998 ⁇ 99, 2004 ⁇ 05, 2005 ⁇ 06, 2008 ⁇ 09, 2009 ⁇ 10, 2010 ⁇ 11, 2012 ⁇ 13, 2014-15 Copa del Rey (2): 2008 ⁇ 09, 2011 ⁇ 12, 2014-15 Spanish Supercopa (5): 2005, 2006, 2009, 2010, 2011, 2013 UEFA Champions League (4): 2005 ⁇ 06, 2008 ⁇ 09, 2010 ⁇ 11, 2014-15 European Supercopa (2): 2009, 2011 FIFA World Cup of Clubs (2): 2009, 2011","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"España Copa do Mundo de Fútbol sub-20: 1999 Xogos Olímpicos de verán: Medalla de prata 2000 Eurocopa de Fútbol: 2008, 2012 Copa do Mundo de Fútbol: 2010 Copa Confederacións da FIFA: Terceiro posto 2009","translated_text":"Spain Under-20 World Cup: 1999 Summer Olympics: silver medal 2000 Eurocopa Football: 2008, 2012 World Cup: 2010 FIFA Confederations Cup: third place 2009","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Individual FIFA Balón de Ouro: Terceiro posto 2009, 2011 Balón de Ouro: Terceiro posto 2009 FIFA World Player: Terceiro posto 2009 Premio ao mellor xogador de Europa da UEFA:","translated_text":"Individual FIFA Ballon d'Or: third place 2009, 2011 Ballon d'Or: third place 2009 FIFA World Player: third place 2009 UEFA European Player Award:","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo posto 2011 Xogador do Ano World Soccer: 2010","translated_text":"Second place 2011 World Soccer Player of the Year: 2010","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial de Xavi no sitio do FC Barcelona Xavi en www.lfp.es Ficha de Xavi como xogador da Selección española Xavi 400 Xavi: 500 partidos oficiais","translated_text":"Xavi's official website on FC Barcelona Xavi's website at www.lfp.es Ficha de Xavi as a player of the Spanish National Team Xavi 400 Xavi: 500 official matches","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Nados en 1980 Categoría:Nados en Terrasa Categoría:Futbolistas de Cataluña Categoría:Centrocampistas de fútbol Categoría:Xogadores do FC Barcelona Categoría:Xogadores da selección de fútbol de España sub-21 Categoría:Xogadores da selección de fútbol de España Categoría:Medalla de Ouro da Real Orde do Mérito Deportivo Categoría:Premios Princesa de Asturias dos Deportes Categoría:Grandes cruces da Real Orde do Mérito Deportivo Categoría:Xogadores do Mundial de Fútbol de 2014 Categoría:Futbolistas gañadores da Liga de Campións da UEFA Categoría:Futbolistas gañadores da Eurocopa Categoría:Futbolistas gañadores do Mundial Categoría:Adestradores de fútbol de Cataluña Categoría:Adestradores do FC Barcelona","translated_text":"Category:Born in 1980 Category:Born in Terrasa Category:Footballers of Catalonia Category:Centrecampists Category:Footballers of FC Barcelona Category:Players of the Spanish under-21 football team Category:Players of the Spanish national football team Category:Golden medal of the Real Order of Merit Sports Category:Premies Princess of Asturias Category:Great crosses of the Real Order of Merit Sports Category:Footballers of the 2014 FIFA World Cup Category:Footballers who have won the UEFA Champions League Category:Footballers who have won the European Cup Category:Footballers who have won the World Cup Category:Footballers who have won the FIFA World Cup","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"Tamén xogou na selección de fútbol de España, coa que gañou a Copa Mundial de Fútbol en 2010 e as Eurocopas de 2008 e 2012, un triplete inédito na historia do fútbol.","translated_text":"He also played for the Spain national football team, with whom he won the 2010 FIFA World Cup and the 2008 and 2012 European Championships, an unprecedented triple in football history.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.marca.com/eventos/marcador/futbol/2012/eurocopa/final/spa_ita/|título=España reescribe a historia|xornal=[[Marca (xornal)|Marca]] |data=1 de xullo de 2012}}","char_index":166,"name":null,"url":"http://www.marca.com/eventos/marcador/futbol/2012/eurocopa/final/spa_ita/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":61160,"source_download_date":"2024-12-05T23:04:08.676451-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.734375}]},{"text":"Tamén xogou na selección de fútbol de España, coa que gañou a Copa Mundial de Fútbol en 2010 e as Eurocopas de 2008 e 2012, un triplete inédito na historia do fútbol. Na edición de 2008 foi elixido o mellor xogador da Eurocopa.","translated_text":"He also played for the Spain national football team, with whom he won the 2010 FIFA World Cup and the 2008 and 2012 European Championships, an unprecedented triple in football history. In the 2008 edition he was voted the best player of the Eurocopa.","citations":[{"content":"{{Cita web |url=http://archivo.marca.com/edicion/marca/futbol/eurocopa/espana/es/desarrollo/1140558.html|título=Xavi, mellor xogador da Eurocopa |xornal=[[Marca (xornal)|Marca]] |data=30 de xuño de 2008}}","char_index":227,"name":null,"url":"http://archivo.marca.com/edicion/marca/futbol/eurocopa/espana/es/desarrollo/1140558.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":29527,"source_download_date":"2024-12-05T23:04:08.782119-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.69384765625}]},{"text":"Tamén xogou na selección de fútbol de España, coa que gañou a Copa Mundial de Fútbol en 2010 e as Eurocopas de 2008 e 2012, un triplete inédito na historia do fútbol. Na edición de 2008 foi elixido o mellor xogador da Eurocopa. O 2 de maio de 2019 anunciou a súa retirada na final da tempada para enfocarse na súa carreira como adestrador.","translated_text":"He also played for the Spain national football team, with whom he won the 2010 FIFA World Cup and the 2008 and 2012 European Championships, an unprecedented triple in football history. In the 2008 edition he was voted the best player of the Eurocopa. On 2 May 2019 he announced his retirement at the end of the season to focus on his coaching career.","citations":[{"content":"{{Cita web |url=https://www.lavozdegalicia.es/noticia/deportes/2019/05/02/xavi-hernandez-cuelga-botas-sentarse-banquillo/00031556815576308800478.htm|título=Xavi Hernández colga ás botas para sentarse no banco | xornal=[[La Voz de Galicia]] | data=2 de maio de 2019}}","char_index":339,"name":null,"url":"https://www.lavozdegalicia.es/noticia/deportes/2019/05/02/xavi-hernandez-cuelga-botas-sentarse-banquillo/00031556815576308800478.htm","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=ISO-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":149400,"source_download_date":"2024-12-05T23:04:09.098959-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.90625}]},{"text":"O seu pai, Joaquín Hernández, un almeriense, foi un futbolista do Sabadell, que inculcou a Xavi a paixón polo fútbol.","translated_text":"Her father, Joaquín Hernández, an Algerian, was a footballer for Sabadell, who instilled in Xavi a passion for football.","citations":[{"content":"{{Cita web|título=Joaquín Hernández, padre de Xavi: “Mi hijo siempre nos ha involucrado, a mi mujer y a mí, a la hora de tomar decisiones personales”|url=http://www.sportmagister.com/reportaje.asp?id_rep=11003|páxina-web=www.sportmagister.com|data-acceso=6 de maio de 2019|lingua=es|data-arquivo=23 de maio de 2016|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20160523201853/http://www.sportmagister.com/reportaje.asp?id_rep=11003|url-morta=yes}}","char_index":44,"name":null,"url":"http://www.sportmagister.com/reportaje.asp?id_rep=11003","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:04:10.287862-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|título=Joaquín Hernández, padre de Xavi: “Mi hijo siempre nos ha involucrado, a mi mujer y a mí, a la hora de tomar decisiones personales”|url=http://www.sportmagister.com/reportaje.asp?id_rep=11003|páxina-web=www.sportmagister.com|data-acceso=6 de maio de 2019|lingua=es|data-arquivo=23 de maio de 2016|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20160523201853/http://www.sportmagister.com/reportaje.asp?id_rep=11003|url-morta=yes}}","char_index":44,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20160523201853/http://www.sportmagister.com/reportaje.asp?id_rep=11003","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:04:21.330983-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"O 19 de setembro de 2007, no partido de Liga de Campións contra o Olympique de Lyon, alcanzou a Migueli como xogador do Fútbol Club Barcelona que máis partidos disputou en competición europea (85). O 2 de outubro de 2007 superou esa cifra xogando contra o VfB Stuttgart o seu partido número 86. O 1 de outubro de 2008 alcanzou a cifra de 100 partidos xogando contra o FC Shakhtar Donetsk.","translated_text":"On 19 September 2007, in the Champions League match against Olympique de Lyon, he reached Migueli as a player for Fútbol Club Barcelona who played the most matches in European competition (85). On 2 October 2007 he surpassed that figure by playing against VfB Stuttgart in his 86th match. On 1 October 2008 he reached the 100-game mark playing against FC Shakhtar Donetsk.","citations":[{"content":"{{Cita web |url= http://www.marca.com/edicion/marca/futbol/1a_division/barcelona/es/desarrollo/1171174.html|título= Xavi, el primer azulgrana en alcanzar los 100 partidos europeos |dataacceso= 1 de outubro de 2008|xornal= [[Diario Marca|MARCA]]}}","char_index":388,"name":null,"url":"http://www.marca.com/edicion/marca/futbol/1a_division/barcelona/es/desarrollo/1171174.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":36053,"source_download_date":"2024-12-05T23:04:21.401259-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":2,"source_quality_raw_score":0.4267578125}]},{"text":"Tras a marcha de Ronaldinho ao AC Milan, Xavi herdou a banda de segundo capitán do equipo, por detrás do primeiro capitán Carles Puyol.","translated_text":"Following Ronaldinho's departure to AC Milan, Xavi inherited the team's second captain band, behind first captain Carles Puyol.","citations":[{"content":"{{Cita web | url=http://www.fcbarcelona.com/web/castellano/noticies/futbol/temporada08-09/09/n080923105384.html | título=fcbarcelona.com - Cuatro capitanes canteranos | dataacceso=23 de setembro de 2008 | urlarquivo=https://web.archive.org/web/20090217014603/http://www.fcbarcelona.com/web/castellano/noticies/futbol/temporada08-09/09/n080923105384.html | dataarquivo=17 de febreiro de 2009 | urlmorta=yes }}","char_index":135,"name":"capitanes08_09","url":"http://www.fcbarcelona.com/web/castellano/noticies/futbol/temporada08-09/09/n080923105384.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":373197,"source_download_date":"2024-12-05T23:04:21.975120-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.09588623046875},{"content":"{{Cita web | url=http://www.fcbarcelona.com/web/castellano/noticies/futbol/temporada08-09/09/n080923105384.html | título=fcbarcelona.com - Cuatro capitanes canteranos | dataacceso=23 de setembro de 2008 | urlarquivo=https://web.archive.org/web/20090217014603/http://www.fcbarcelona.com/web/castellano/noticies/futbol/temporada08-09/09/n080923105384.html | dataarquivo=17 de febreiro de 2009 | urlmorta=yes }}","char_index":135,"name":"capitanes08_09","url":"http://www.fcbarcelona.com/web/castellano/noticies/futbol/temporada08-09/09/n080923105384.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":373197,"source_download_date":"2024-12-05T23:04:21.975120-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.09588623046875}]},{"text":"Tras a marcha de Ronaldinho ao AC Milan, Xavi herdou a banda de segundo capitán do equipo, por detrás do primeiro capitán Carles Puyol. O 19 de outubro de 2008 fíxose público que Xavi era un dos 30 candidatos ao Balón de Ouro que outorga a revista francesa France Football ao mellor futbolista do fútbol europeo e o 27 de outubro do mesmo ano FIFPro incluíu a Xavi dentro do seu once ideal do ano.","translated_text":"Following Ronaldinho's departure to AC Milan, Xavi inherited the team's second captain band, behind first captain Carles Puyol. On 19 October 2008 it was made public that Xavi was one of the 30 Ballon d'Or candidates awarded by French magazine France Football to the best European footballer and on 27 October of the same year FIFPro included Xavi in its 11 ideal of the year.","citations":[{"content":"{{Cita web | url = http://www.marca.com/edicion/marca/futbol/internacional/es/desarrollo/1176578.html | título = Casillas, Torres, Villa, Cesc, Xavi, Senna y Ramos optan al Balón de Oro | xornal= [[Diario Marca|MARCA]] | dataacceso = 20 de outubro de 2008 | urlarquivo = https://web.archive.org/web/20081020221746/http://www.marca.com/edicion/marca/futbol/internacional/es/desarrollo/1176578.html | dataarquivo = 20 de outubro de 2008 | urlmorta = yes }}","char_index":311,"name":null,"url":"http://www.marca.com/edicion/marca/futbol/internacional/es/desarrollo/1176578.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=iso-8859-15","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":24725,"source_download_date":"2024-12-05T23:04:22.463375-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (15 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web | url = http://www.marca.com/edicion/marca/futbol/internacional/es/desarrollo/1176578.html | título = Casillas, Torres, Villa, Cesc, Xavi, Senna y Ramos optan al Balón de Oro | xornal= [[Diario Marca|MARCA]] | dataacceso = 20 de outubro de 2008 | urlarquivo = https://web.archive.org/web/20081020221746/http://www.marca.com/edicion/marca/futbol/internacional/es/desarrollo/1176578.html | dataarquivo = 20 de outubro de 2008 | urlmorta = yes }}","char_index":311,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20081020221746/http://www.marca.com/edicion/marca/futbol/internacional/es/desarrollo/1176578.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:04:22.702607-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web | url = http://www.fifpro.org/index.php?mod=one&id=16781 | título = España tiene 5 jugadores en el Once Mundial de la FIFPro 2007-2008 | autor = [[FIFPro]] | dataacceso = 27 de outubro de 2008 | urlarquivo = https://web.archive.org/web/20081030072624/http://www.fifpro.org/index.php?mod=one&id=16781 | dataarquivo = 30 de outubro de 2008 | urlmorta = yes }}","char_index":397,"name":null,"url":"http://www.fifpro.org/index.php?mod=one&id=16781","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":4515,"source_download_date":"2024-12-05T23:04:22.772117-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (80 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web | url = http://www.fifpro.org/index.php?mod=one&id=16781 | título = España tiene 5 jugadores en el Once Mundial de la FIFPro 2007-2008 | autor = [[FIFPro]] | dataacceso = 27 de outubro de 2008 | urlarquivo = https://web.archive.org/web/20081030072624/http://www.fifpro.org/index.php?mod=one&id=16781 | dataarquivo = 30 de outubro de 2008 | urlmorta = yes }}","char_index":397,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20081030072624/http://www.fifpro.org/index.php?mod=one&id=16781","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:04:22.827490-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Tras a marcha de Ronaldinho ao AC Milan, Xavi herdou a banda de segundo capitán do equipo, por detrás do primeiro capitán Carles Puyol. O 19 de outubro de 2008 fíxose público que Xavi era un dos 30 candidatos ao Balón de Ouro que outorga a revista francesa France Football ao mellor futbolista do fútbol europeo e o 27 de outubro do mesmo ano FIFPro incluíu a Xavi dentro do seu once ideal do ano. O 2 de decembro publicouse a clasificación final de xogadores que optaban ao Balón de Ouro e Xavi aparecía en quinto lugar con 97 puntos.","translated_text":"Following Ronaldinho's departure to AC Milan, Xavi inherited the team's second captain band, behind first captain Carles Puyol. On 19 October 2008 it was made public that Xavi was one of the 30 Ballon d'Or candidates awarded by French magazine France Football to the best European footballer and on 27 October of the same year FIFPro included Xavi in its 11 ideal of the year. On 2 December the final ranking of players opting for the Ballon d'Or was published and Xavi came in fifth place with 97 points.","citations":[{"content":"{{Cita web| url = http://www.sport.es/default.asp?idpublicacio_PK=44&idioma=CAS&idnoticia_PK=567265&idseccio_PK=806 | título= Messi y Xavi, segundo y quinto clasificados en la lista del 'Balón de Oro' | dataacceso= 2 de decembro de 2008 | autor = [[Diario Sport|Sport.es]]}}","char_index":535,"name":"balón_de_oro","url":"http://www.sport.es/default.asp?idpublicacio_PK=44&idioma=CAS&idnoticia_PK=567265&idseccio_PK=806","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":124385,"source_download_date":"2024-12-05T23:04:22.900010-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (66 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"O 19 de outubro de 2008 fíxose público que Xavi era un dos 30 candidatos ao Balón de Ouro que outorga a revista francesa France Football ao mellor futbolista do fútbol europeo e o 27 de outubro do mesmo ano FIFPro incluíu a Xavi dentro do seu once ideal do ano. O 2 de decembro publicouse a clasificación final de xogadores que optaban ao Balón de Ouro e Xavi aparecía en quinto lugar con 97 puntos. O 13 de decembro publicouse a lista dos 5 finalistas que optaban ao premio de Xogador Mundial da FIFA e Xavi atopábase entre eles.","translated_text":"On 19 October 2008 it was made public that Xavi was one of the 30 Ballon d'Or candidates awarded by French magazine France Football to the best European footballer and on 27 October of the same year FIFPro included Xavi in its 11 ideal of the year. On 2 December the final ranking of players opting for the Ballon d'Or was published and Xavi came in fifth place with 97 points. On 13 December the list of the five finalists for the FIFA World Player Award was published and Xavi was among them.","citations":[{"content":"{{Cita web| url = http://www.sport.es/default.asp?idpublicacio_PK=44&idioma=CAS&idnoticia_PK=570227&idseccio_PK=803 | título= Messi y Xavi, entre los cinco finalistas del FIFA World Player | dataacceso= 14 de decembro de 2008 | autor= [[Diario Sport|sport.es]]}}","char_index":530,"name":null,"url":"http://www.sport.es/default.asp?idpublicacio_PK=44&idioma=CAS&idnoticia_PK=570227&idseccio_PK=803","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":124385,"source_download_date":"2024-12-05T23:04:23.381639-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (66 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"O 19 de decembro de 2008 asinou a renovación do seu contrato co FC Barcelona ata 2014.","translated_text":"On 19 December 2008 he signed a contract extension with FC Barcelona until 2014.","citations":[{"content":"{{Cita web| url = http://www.europapress.es/deportes/futbol-00162/noticia-xavi-rubrica-renovacion-fc-barcelona-ano-2014-20081219211128.html | título= Xavi rubrica su renovación con el FC Barcelona | dataacceso= 13 de xaneiro de 2009 | autor = [[Europa Press|europapress.com]]}}","char_index":86,"name":null,"url":"http://www.europapress.es/deportes/futbol-00162/noticia-xavi-rubrica-renovacion-fc-barcelona-ano-2014-20081219211128.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":217751,"source_download_date":"2024-12-05T23:04:23.740885-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.923828125}]},{"text":"O 19 de decembro de 2008 asinou a renovación do seu contrato co FC Barcelona ata 2014. O 11 de xaneiro de 2009 Xavi cumpriu 300 partidos en Primeira División co Barcelona na partida fronte ao Osasuna, que acabou con 2-3 a favor do club catalán e no que Xavi marcou o segundo gol do seu equipo. Un día despois fíxose pública a lista final do Xogador Mundial da FIFA 2008 na que Xavi figuraba como quinto mellor xogador do ano, por detrás de Cristiano Ronaldo, Lionel Messi, Fernando Torres e Kaká.","translated_text":"On 19 December 2008 he signed a contract extension with FC Barcelona until 2014. On 11 January 2009 Xavi made 300 First Division appearances for Barcelona in the match against Osasuna, which ended 2-3 in favour of the Catalan club and in which Xavi scored his team's second goal. A day later, the final list of the 2008 FIFA World Player was released in which Xavi was listed as the fifth best player of the year, behind Cristiano Ronaldo, Lionel Messi, Fernando Torres and Kaká.","citations":[{"content":"{{Cita web| url = http://www.marca.com/edicion/marca/futbol/seleccion/es/desarrollo/1197704.html | título = Cinco españoles en el 'top ten' del FIFA World Player | dataacceso= 13 de xaneiro de 2009 | xornal= [[Diario Marca|Marca.com]]}}","char_index":496,"name":"FWP_08","url":"http://www.marca.com/edicion/marca/futbol/seleccion/es/desarrollo/1197704.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":33703,"source_download_date":"2024-12-05T23:04:24.173978-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.6943359375}]},{"text":"O 11 de marzo de 2009 recibiu de mans de William Gaillard un cheque por valor de 100.000 € como recoñecemento por ser elixido capitán no Equipo do Ano 2008 polos visitantes do sitio web da UEFA.","translated_text":"On 11 March 2009 he received a €100,000 check from William Gaillard in recognition of being voted captain of the 2008 Team of the Year by visitors to the UEFA website.","citations":[{"content":"{{Cita web |url=http://www1.es.uefa.com/fanzone/TeamOfTheYear/index.html |título=Xavi es elegido capitán del mejor equipo de 2008 para la uefa.com |data-acceso=14 de xullo de 2010 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20090312042227/http://www1.es.uefa.com/fanzone/teamoftheyear/index.html |dataarquivo=12 de marzo de 2009 |urlmorta=yes }}","char_index":194,"name":null,"url":"http://www1.es.uefa.com/fanzone/TeamOfTheYear/index.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:04:24.691378-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web |url=http://www1.es.uefa.com/fanzone/TeamOfTheYear/index.html |título=Xavi es elegido capitán del mejor equipo de 2008 para la uefa.com |data-acceso=14 de xullo de 2010 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20090312042227/http://www1.es.uefa.com/fanzone/teamoftheyear/index.html |dataarquivo=12 de marzo de 2009 |urlmorta=yes }}","char_index":194,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20090312042227/http://www1.es.uefa.com/fanzone/teamoftheyear/index.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:04:24.804433-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Santillana del Mar","wikicode":"{{Xeografía política}}\n\n'''Santillana del Mar''' é un [[municipio]] de [[Cantabria]], encadrado na [[Comarca da Costa Occidental|costa occidental]] da comunidade, entre os municipios de [[Suances]], [[Torrelavega]], [[Alfoz de Lloredo]] e [[Reocín]].\n\n==Características==\nEste pequeno municipio, é un dos máis importantes atractivos turísticos de toda a rexión xa que alberga a [[Cova de Altamira]], considerada como a \"Capela Sistina\" da [[arte rupestre]], e a [[Colexiata de Santillana del Mar]], que data do [[século XII]].\n\nSantillana del Mar conta, así mesmo, con [[Zoolóxico e Xardín Botánico de Santillana del Mar|Zoolóxico e Xardín Botánico]] de importantes dimensións nos que predomina a [[fauna ibérica]], destacando un insectario colonizado na súa totalidade por bolboretas de todos os tamaños, formas e cores. Ademais existen varios museos, entre os que destaca o [[Museo da Inquisición]], o [[Museo Diocesano Regina Coeli]] e o [[Museo de Jesús Otero]].\n\nDebido a que é un importante foco turístico os seus [[lastro|empedradas]] rúas atópanse case na súa totalidade repletas de pousadas e tendas de produtos típicos cántabros. Cabe destacar as valoradas [[anchoa]]s de [[Santoña]], o famoso queixo Picón de [[Tresviso]] e a [[chacina]] de [[cervo]], entre outros. Ademais das tendas de alimentación, tamén son destacables os establecementos de produtos artesanais, nos que predominan as esculturas de personaxes da [[mitoloxía cántabra]].\n\n== Localidades ==\n[[Ficheiro:Rues de Santillana del Mar (Cantabria).jpg|250px|miniatura|dereita|Unha das rúas da localidade de Santillana del Mar.]] \nOs seus 3.983 habitantes ([[Instituto Nacional de Estadística de España|INE]], [[2006]]) distribúense en: \n* Arroyo, 43 hab. \n* Camplengo, 201 hab. \n* Herrán, 204 hab. \n* Mijares, 124 hab. \n* Queveda, 586 hab. \n* '''Santillana del Mar''' (aapital), 1.108 hab. \n* Ubiarco, 246 hab. \n* Vispieres, 337 hab. \n* Viveda, 1.069 hab. \n* Yuso, 65 hab.\n\n== Núcleo de poboación ==\n'''Santillana del Mar''' á súa vez é a capital do [[municipio]]. Está situada a 82 [[metro]]s sobre o nivel do [[mar]] no fondo dunha conca rodeada por pequenos [[Outeiro (orografía)|outeiro]]s. No ano [[2006]] contaba cunha poboación de 1.108 habitantes ([[Instituto Nacional de Estadística de España|INE]]).\n\n=== Historia ===\nEsta vila ten a súa orixe na [[Alta Idade Media]], ao redor do [[mosteiro]] de Santa Juliana. Recuperáronse ósos humanos [[Idade Media|medievais]] na [[necrópole]] desta localidade. A data de fundación do mosteiro non se coñece. Ledariamente atribúese a uns monxes do [[século IX]] o que levasen as [[reliquia]]s de [[Santa Juliana]] a este lugar, levantando unha [[capela|ermida]] e un [[mosteiro]]. Actualmente asóciase a fundación do mosteiro coa corrente [[Repoboación|repobladora]] impulsada polos sucesores de [[Afonso I de Asturias|Afonso I]]. A partir do ano [[980]] o mosteiro estaba consolidado, e foi establecendo o seu dominio territorial e xurisdiccional especialmente na zona coñecida como [[Asturias de Santillana]]. A partir de [[1175]] configúrase unha organización con [[abade]] e [[cabido]]. Grazas ao apoio da [[nobreza]], conseguiu converterse na [[abadía]] máis importante da [[Historia de Cantabria#Cantabria na Reconquista|Cantabria medieval]]. En [[1209]] [[Afonso VIII de Castela|Afonso VIII]] concedeulle [[Foro (contrato)|foro]] á vila, que pasou a ser a capital das [[Asturias de Santillana]]. O mosteiro de Santa Juliana decaeu, pero comezou o desenvolvemento urbano da vila, organizado ao redor da Praza Maior ou do Mercado (hoxe, praza de Ramón Pelayo) e a Torre do Merino. En [[1445]], o rei [[Xoán II de Castela|Xoán II]] deu o señorío da vila ao primeiro [[Marqués de Santillana]] e aos seus sucesores, os [[Duques do Infantado]]. Tivo partido xudicial propio ata [[1840]], data en que parte pasou ao partido de [[Torrelavega]] e outra parte ao de [[San Vicente de la Barquera]].\n\n=== Monumentos ===\nA Vila de Santillana del Mar é toda ela [[Conxunto Histórico Artístico]] por Decreto de [[27 de xullo]] de [[1943]] (BOE do 3 de agosto). O centro histórico está formado por construcións homogéneas de pedra, no seu maior parte dos [[Século XIV|séculos XIV]] ao [[Século XVIII|XVIII]]. O casarío desenvolver ao redor dunha vía, a rúa de Santo Domingo, que se bifurca en dous: a rúa de Juan Infante, que chega ata a praza de Ramón Pelayo, e a que foi chamada rúa do Rei, hoxe con diversos nomes para cada tramo: Carreira, Cantón e do Río. \n[[Ficheiro:Palacio de Velarde, Santillana del Mar pan.jpg|miniatura|dereita|300px|Palacio de Velarde, na Praza das Areas, '''Santillana del Mar'''.]] \n[[Ficheiro:SantillanaM1.jpg|miniatura|dereita|300px|Detalle de arquitectura típica.]] \n[[Ficheiro:SantillanaM2.jpg|miniatura|dereita|300px|Praza monumental.]] \n[[Ficheiro:ColegiataSantillana-4.jpg|miniatura|dereita|300px|Claustro da [[Colexiata de Santillana del Mar]].]]\n\nMoitos son os edificios destacados desta localidade, entre eles: \n* '''Palacio de Velarde o de las Arenas'''. Atópase na Praza das Areas. É un edificio de transición do [[Arquitectura gótica|gótico]] ao [[Arquitectura renacentista|renacemento]], iniciándose a construción no [[século XV]] e modificándose no XVII. A fachada ten un hastial graduado e [[pináculo]]s decorativos. Ten o [[brasón]] dos Velarde. \n* '''Colexiata de Santa Juliana'''. Atópase ao final das dúas rúas do pobo. É unha [[colexiata]] de [[Arquitectura románica|estilo románico]], erixida no seu maior parte a mediados do [[século XII]], con engadidos de séculos posteriores. Monumento protexido por Real Orde de 12 de marzo de 1889 (Gaceta de Madrid de 14 de abril), sendo o primeiro monumento cántabro que obtivo este recoñecemento. Está construído en pedra de [[cantería]] [[arenisca]]. Ten planta basilical e tres naves que se rematan en [[ábsida]]s semicirculares. É unha estrutura que segue o modelo do románico do [[Camiño de Santiago]], en particular de [[Frómista]]. A parte máis destacada do conxunto é o [[claustro]], de finais do século XII, en particular polos seus corenta e dous [[capitel]] é [[escultura románica|románicos]]. \n* '''Casas de los Quevedo y Cossío.''' Atópanse xunto ao [[bebedoiro]] que hai uns metros antes da Colexiata. Datan dos séculos XVII-XVIII. Son dúas casas colocadas en escuadra de maneira que forman unha soa vivenda. A casa da parte norte é a Casa de Cossío e a da parte sur é a Casa de Quevedo. Na primeira pode verse o [[brasón]] dos Cossío. Na segunda, que pertenceu a un familiar de [[Francisco de Quevedo e Villegas]] vese o escudo da familia Quevedo. A Casa dos Quevedo é de [[cantería]] e ten un túnel abovedado que serve de desaugadoiro ao bebedoiro e ao río. \n* '''Casa de la Archiduquesa''' ou '''de los Abades'''. É un edificio que se atopa á esquerda da Colexiata. [[Casarón montañés|casarón]] de finais do [[século XVII]]. Pertenceu á familia Barreda Bracho. Os escudos da fachada son modernos, obra de [[Jesús Otero]]. \n* '''Casa de los Hombrones''' ou '''Casa consistorial'''. Está situada xunto á chamada casa de Leonor de la Vega, na rúa do Cantón. É unha casa construída entre o [[século XV]] e o XVII. Déuselle este nome polos dous [[cabaleiro]]s con [[bigote]] que sosteñen o enorme [[Escudo (heráldica)|escudo]] [[barroco]] da [[fachada]], [[brasón]] dos Vila. \n* '''Casa de Leonor de la Vega'''. Atópase na rúa do cantón. É de finais do século XV e principios do XVI, por paréceo que non pode ser, a pesar do que sinala a tradición, un edificio no que vivise [[Leonor de la Vega]], nai do primeiro [[Marqués de Santillana]]. Na fachada poden verse tres escudos góticos da [[casa de la Vega]]. \n* '''Palacio Valdivieso''' ou '''Casa de los Valdivieso'''. Tamén escrito '''Valdivielso'''. Atópase na parte final da rúa do Cantón, á dereita. É un edificio do século XVIII, co brasón situado na esquina. Actualmente é un hotel. \n* '''Torre del Merino''' ou '''La torrona'''. Está situada na antiga [[praza]] do mercado, hoxe de Ramón Pelayo. Trátase dunha [[Torre (construción)|torre]] do [[século XIV]], rematada por [[almena]]s. Chámaselle así por ser o lugar en que moraba o [[meiriño]], funcionario que representaba ao [[rei]]. \n* '''Torre de don Borja''' ou '''Fundación Santillana'''. Está na praza de Ramón Pelayo. Aínda que debeu ter orixe medieval, a parte conservada e restaurada parece ser de finais do século XV ou principios do XVI. Aos lados do antepecho vese un escudo co brasón dos Barreda. Ten un patio interior que une os dous volumes. Debe o seu nome a Francisco de Borja Barreda, último descendente dos Barreda no século XIX. Entre os seus propietarios posteriores estivo a infanta [[María da Paz de Borbón|Paz de Borbón]]. En 1981 foi restaurada para ser a sede da Fundación Santillana. \n* '''Palacio Barreda-Bracho''', tamén chamado '''Casa Barreda-Bracho''' ou '''Palacio Barreda'''. Desde 1944 é actualmente o [[Parador de Turismo|Parador Nacional Gil Blas]]. Está na praza de Ramón Pelayo. É un edificio de estilo barroco erixido a finais do século XVII. A liñaxe dos Bracho estaba emparentado cos Barreda, de aí o nome co que se coñece. \n* '''Casa da Vila'''. Situada na praza Ramón Pelayo, nun [[palacio]] barroco. É notable a súa balconada de ferro fundido cun escudo na parte superior. \n* '''Casas del Águila y la Parra'''. Están xunto ao Concello, na mesma praza. Son dous edificios distintos encostados. A Casa da Parra chámase así porque tivo unha gran [[parra]] na fachada; é unha edificación gótica de principios do século XVI. A casa da Aguia ou '''dos Estrada''' é do século XVII. Loce o brasón de Estrada e Tagle na súa fachada. Actualmente é unha sala de exposicións do Goberno Rexional. Diante destas casas hai un [[bisonte]], escultura de Jesús Otero. \n* '''Casa de Bustamante'''. Atópase na rúa da Carreira, 7. Data de finais do século XVII-século XVIII. É un edificio de grande altura que ten balcóns de púlpito. Na súa fachada pode verse o escudo de armas dos Bustamante. \n* '''Torre de los Velarde'''. Ao final da rúa da Carreira. Vella casa-torre do [[século XV]], en pedra [[cantería]] con dúas portas góticas. \n* '''Palacio de Benemejís''', tamén coñecido como Palacio dos Peredo-Barreda ou Palacio de Peredo. Actualmente é sede de exposicións de [[Caixa Cantabria]]. É un palacio de planta cadrada e dous pisos; o tellado, a catro augas, está rematado por [[pináculo]]s nas esquinas. Na fachada vese o brasón dos Peredo; dentro do portal está o da familia Barreda Ceballos. Os seus distintos nomes reflicten as vicisitudes desta propiedade. Ordenou a súa edificación Francisco Miguel de Peredo, [[Orde de Calatrava|cabaleiro de Calatrava]] desde [[1694]]. Un dos seus propietarios posteriores foi Blas María de Barreda ([[século XIX]]) e a Marquesa de [[Benamejí]]. Conserva lenzos de pintores como [[Valdés Leal]] ou [[Anton Raphael Mengs|Mengs]], así como unha ampla [[biblioteca]]. \n* '''Casa de los Villa'''. Casa fronte ao Palacio de Benemejís. Do século XVIII con balcóns tipo púlpito e escudo. \n* '''Casa de los Alonso'''. Casa xunto ao Palacio de Benemejís. Dous escudos pequenos. \n* '''Museo Diocesano Regina Coeli'''. Este [[museo]] atópase no '''[[Convento]] dos [[Orde dos Predicadores|dominicos]]''', alén da estrada Barreda-Comiñas. É unha edificación de finais do [[século XVI]], en [[Arquitectura herreriana|estilo herreriano]]. O Museo foi creado en [[1964]], e nel consérvase, estuda e expón arte sacra. Do edificio destaca o claustro [[Arquitectura renacentista|renacentista]]. Alberga un taller de [[restauración]] e o ''Arquivo Documental Diocesano''. \n* '''Convento das Dominicas''' ou '''Convento de San Ildefonso'''. Atópase fronte ao Museo Diocesano. Foi fundado a mediados do século XVI. \n* '''Casa de Sánchez Tagle''' ou '''Casona de los Tagle'''. Atópase na zona chamada Campo de Revolgo. Edificio de finais do [[século XVII]], erixido por unha familia que se enriqueceu en [[México]]. Trátase dunha [[casarón montañés]] con fachada de [[cantería]] e portada con dúas [[Arco de medio punto|arcos de medio punto]].\n\n=== Patrimonio moble ===\nAdemais deste patrimonio inmoble, hai en Santillana del Mar un Ben de Interese Cultural, coa categoría de moble: o '''Cartulario''' ou Libro de Regra da Colexiata de Santa Juliana, en Santillana del Mar (Decreto 122/2003, de 18 de xullo). Consérvase nas dependencias da Colexiata de Santa Juliana. Considérase que é do [[século XIII]], con engadidos posteriores. Mide 150 x 240 mm e está encadernado con dous tablillas de madeira recubertas de [[pel]]. Contén copias, completas ou fragmentos, de 94 escrituras dos anos [[870]] a [[1202]], distribuídos en 64 follas en pergamiño.\n\n=== Patrimonio natural ===\nEn canto ao patrimonio natural, cabe destacar o Zoolóxico de Santillana del Mar, o máis antigo da rexión, así como algunhas árbores da localidade. Na Leira O Xardín hai un [[Eucalyptus globulus|eucalipto]] de 35 [[metro]]s de altura e un [[Ginkgo biloba|ginkgo]] de 22 metros de altura. No Parque-praza A Robleda hai un [[Quercus robur|carballo]] de 16 metros de altura.\n\n== Patrimonio ==\nSete son os [[Anexo:Bens de interese cultural de Cantabria|bens de interese cultural]] deste municipio: \n* [[Colexiata de Santillana del Mar|'''Colexiata de Santa Juliana e Claustro''']], con categoría de monumento. \n* '''Torre de don Beltrán de la Cueva''' en [[Viveda]], monumento. \n* '''Palacio de Viveda''' (casarón montañés século XVIII), monumento. \n* '''Palacio de Mijares''', monumento. \n* '''[[Cova de Altamira]]''', zona arqueolóxica que, ademais, forma parte do [[Patrimonio da Humanidade|patrimonio mundial]]. \n* '''Toda a vila de Santillana''', conxunto histórico. \n* '''Cartulario ou Libro de Regra da Colexiata de Santa Juliana''', que se conserva na Colexiata de Santa Juliana, Ben moble.\n\nAdemais, como Ben de interese local atópase catalogada a '''Torre medieval dos Calderón da Barca''' en Viveda.\n\n== Festas ==\n''Festas de Santa Juliana''. Estas festas celébranse en torno ao 28 de xuño en honra á patroa do municipio, Santa Juliana. Realízanse numerosos actos para todos os públicos como actividades para nenos, deportes tradicionais ou actividades gastronómicas. O día máis importante é o 28 de xuño xa que é o día da patroa. Este día realízase unha procesión, misa e danza en honra á patroa.'''Fonte''': Texto adaptado de Masquefiesta.é con permisos escritos.[http://www.masquefiesta.es/ve_festa.php?festa=fies207 Festas de Santa Juliana]{{Ligazón morta|data=setembro de 2018 }}\n\n== Demografía ==\n\n{| align=\"center\" rules=\"all\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"4\" style=\"border: 1px solid #999; border-right: 2px solid #999; border-bottom:2px solid #999\" \n| style=\"font-weight: bold; font-size: 1.1em; margin-bottom: 0.5em\";| Evolución demográfica \n! [[1900]] !! [[1910]] !! [[1920]] !! [[1930]] !! [[1940]] !! [[1950]] !! [[1960]] !! [[1970]] !! [[1981]] !! [[1991]] !! [[2005]] \n|- \n| ||align=center| 1.623 || align=center| 1.886 || align=center| 2.272 || align=center| 2.624 || align=center| 2.657 || align=center| 3.155 || align=center| 3.703 || align=center| 3.917 || align=center| 3.884 || align=center| 3.839 || align=center| 4.022 \n|}\n\nFonte: [[Instituto Nacional de Estadística de España|INE]]\n== Administración ==\n\n
\n\n{| height=\"5000\" width=\"800\" style=\"background:White\"\n|\n{| class=\"wikitable\"\n|-\n| colspan=\"6\" bgcolor=\"#C0C0C0\" |'''Eleccións municipais, [[25 de maio]] de [[2003]]'''\n|- bgcolor=\"#D8D8D8\"\n| '''Partido''' || align=\"right\" | '''Votos'''\n| align=\"right\" | '''%''' || align=\"right\" | '''Concelleiros'''\n|-\n| bgcolor=\"#FF4500\" | '''PSOE'''\n| bgcolor=\"#FF6347\" align=\"right\" | 1403\n| bgcolor=\"#FF6347\" align=\"right\" | 50,34 %\n| bgcolor=\"#FF6347\" align=\"right\" | 6\n|-\n| bgcolor=\"#1E90FF\" | '''PP'''\n| bgcolor=\"#87CEFA\" align=\"right\" | 642\n| bgcolor=\"#87CEFA\" align=\"right\" | 23,04 %\n| bgcolor=\"#87CEFA\" align=\"right\" | 3\n|-\n| bgcolor=\"#32CD32\" | '''PRC'''\n| bgcolor=\"#7CFC00\" align=\"right\" | 464\n| bgcolor=\"#7CFC00\" align=\"right\" | 16,55 %\n| bgcolor=\"#7CFC00\" align=\"right\" | 2\n|}\n\n* Alcalde electo: Isidoro Rábago León ([[Partido Socialista de Cantabria|PSC-PSOE]]).\n|\n{| class=\"wikitable\"\n|-\n| colspan=\"6\" bgcolor=\"#C0C0C0\" |'''Eleccións municipais, [[27 de maio]] de [[2007]]'''\n|- bgcolor=\"#D8D8D8\"\n| '''Partido''' || align=\"right\" | '''Votos'''\n| align=\"right\" | '''%''' || align=\"right\" | '''Concelleiros'''\n|-\n| bgcolor=\"#FF4500\" | '''PSOE'''\n| bgcolor=\"#FF6347\" align=\"right\" | 1246\n| bgcolor=\"#FF6347\" align=\"right\" | 46,44 %\n| bgcolor=\"#FF6347\" align=\"right\" | 5\n|-\n| bgcolor=\"#1E90FF\" | '''PP'''\n| bgcolor=\"#87CEFA\" align=\"right\" | 870\n| bgcolor=\"#87CEFA\" align=\"right\" | 32,43 %\n| bgcolor=\"#87CEFA\" align=\"right\" | 4\n|-\n| bgcolor=\"#32CD32\" | '''PRC'''\n| bgcolor=\"#7CFC00\" align=\"right\" | 453\n| bgcolor=\"#7CFC00\" align=\"right\" | 16,88 %\n| bgcolor=\"#7CFC00\" align=\"right\" | 2\n|}\n\n* Alcalde electo: Isidoro Rábago León ([[Partido Socialista de Cantabria|PSC-PSOE]]).\n|}\n
\n\n== Cidades irmandadas ==\n* Le Dorat, [[Francia]] \n* Borgolavezzaro, [[Italia]]\n\n== Notas ==\n\n\n==Véxase tamén==\n=== Ligazóns externas ===\n{{commonscat|Santillana del Mar}}\n* [http://museodealtamira.mcu.es/ Museo e Cova de Altamira] {{es}}\n* [https://web.archive.org/web/20181002061831/http://www.santillanamuseodiocesano.com/ Museo Diocesano Regina Coeli] {{es}}\n* [https://web.archive.org/web/20070630150219/http://www.rutasporcantabria.com/fotos_comillas.htm Fotografías de Santillana del Mar] {{es}}\n* [http://www.castillodeloarre.org/Cantabria/Santillana1.htm Percorrido fotográfico pola colexiata de Santillana del Mar] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20091108215551/http://www.castillodeloarre.org/Cantabria/Santillana1.htm |date=08 de novembro de 2009 }} {{es}}\n\n{{Concellos de Cantabria}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Santillana del Mar| ]]","hash":"e9471c1dd1f67a0e73cc0158dcfd4ab5ced90101d798e7059ab33f93e10ef855","last_revision":"2023-11-16T21:28:10Z","first_revision":"2009-05-09T12:24:10Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:00.569456","cross_lingual_links":{"an":"Santillana del Mar","ar":"شنت جليانة","arz":"سانتييانا ديل مار","ast":"Santillana del Mar","azb":"سانتیانا دل مار","be":"Сантыльяна-дэль-Мар","ca":"Santillana del Mar","ce":"Сантильяна-дель-Мар","ceb":"Santillana del Mar (munisipyo sa Espanya)","cs":"Santillana del Mar","de":"Santillana del Mar","en":"Santillana del Mar","eo":"Santillana del Mar","es":"Santillana del Mar","eu":"Santillana del Mar","fa":"سانتیانا دل مار","fr":"Santillana del Mar","he":"סנטיאנה דל מאר","hu":"Santillana del Mar","ia":"Santillana del Mar","id":"Santillana del Mar","ie":"Santillana del Mar","it":"Santillana del Mar","ja":"サンティリャーナ・デル・マル","ka":"სანტილიანა-დელ-მარი","lld":"Santillana del Mar","lmo":"Santillana del Mar","lt":"Santiljana del Maras","ms":"Santillana del Mar","nl":"Santillana del Mar","oc":"Santillana del Mar","pl":"Santillana del Mar","pt":"Santillana del Mar","ro":"Santillana del Mar","ru":"Сантильяна-дель-Мар","sk":"Santillana del Mar","sl":"Santillana del Mar","sq":"Santillana del Mar","sv":"Santillana del Mar","tr":"Santillana del Mar","tt":"Сантильяна-дель-Мар","uk":"Сантільяна-дель-Мар","uz":"Santillana del Mar","vec":"Santillana del Mar","vi":"Santillana del Mar","war":"Santillana del Mar","zh":"滨海桑蒂利亚纳","zh-min-nan":"Santillana del Mar"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.837279","text":"Santillana del Mar é un municipio de Cantabria, encadrado na costa occidental da comunidade, entre os municipios de Suances, Torrelavega, Alfoz de Lloredo e Reocín.\n\nEste pequeno municipio, é un dos máis importantes atractivos turísticos de toda a rexión xa que alberga a Cova de Altamira, considerada como a \"Capela Sistina\" da arte rupestre, e a Colexiata de Santillana del Mar, que data do século XII.\n\nSantillana del Mar conta, así mesmo, con Zoolóxico e Xardín Botánico de importantes dimensións nos que predomina a fauna ibérica, destacando un insectario colonizado na súa totalidade por bolboretas de todos os tamaños, formas e cores. Ademais existen varios museos, entre os que destaca o Museo da Inquisición, o Museo Diocesano Regina Coeli e o Museo de Jesús Otero.\n\nDebido a que é un importante foco turístico os seus empedradas rúas atópanse case na súa totalidade repletas de pousadas e tendas de produtos típicos cántabros. Cabe destacar as valoradas anchoas de Santoña, o famoso queixo Picón de Tresviso e a chacina de cervo, entre outros. Ademais das tendas de alimentación, tamén son destacables os establecementos de produtos artesanais, nos que predominan as esculturas de personaxes da mitoloxía cántabra.\n\nOs seus 3.983 habitantes (INE, 2006) distribúense en: Arroyo, 43 hab. Camplengo, 201 hab. Herrán, 204 hab. Mijares, 124 hab. Queveda, 586 hab. Santillana del Mar (aapital), 1.108 hab. Ubiarco, 246 hab. Vispieres, 337 hab. Viveda, 1.069 hab. Yuso, 65 hab.\n\nSantillana del Mar á súa vez é a capital do municipio. Está situada a 82 metros sobre o nivel do mar no fondo dunha conca rodeada por pequenos outeiros. No ano 2006 contaba cunha poboación de 1.108 habitantes (INE).\n\nEsta vila ten a súa orixe na Alta Idade Media, ao redor do mosteiro de Santa Juliana. Recuperáronse ósos humanos medievais na necrópole desta localidade. A data de fundación do mosteiro non se coñece. Ledariamente atribúese a uns monxes do século IX o que levasen as reliquias de Santa Juliana a este lugar, levantando unha ermida e un mosteiro. Actualmente asóciase a fundación do mosteiro coa corrente repobladora impulsada polos sucesores de Afonso I. A partir do ano 980 o mosteiro estaba consolidado, e foi establecendo o seu dominio territorial e xurisdiccional especialmente na zona coñecida como Asturias de Santillana. A partir de 1175 configúrase unha organización con abade e cabido. Grazas ao apoio da nobreza, conseguiu converterse na abadía máis importante da Cantabria medieval. En 1209 Afonso VIII concedeulle foro á vila, que pasou a ser a capital das Asturias de Santillana. O mosteiro de Santa Juliana decaeu, pero comezou o desenvolvemento urbano da vila, organizado ao redor da Praza Maior ou do Mercado (hoxe, praza de Ramón Pelayo) e a Torre do Merino. En 1445, o rei Xoán II deu o señorío da vila ao primeiro Marqués de Santillana e aos seus sucesores, os Duques do Infantado. Tivo partido xudicial propio ata 1840, data en que parte pasou ao partido de Torrelavega e outra parte ao de San Vicente de la Barquera.\n\nA Vila de Santillana del Mar é toda ela Conxunto Histórico Artístico por Decreto de 27 de xullo de 1943 (BOE do 3 de agosto). O centro histórico está formado por construcións homogéneas de pedra, no seu maior parte dos séculos XIV ao XVIII. O casarío desenvolver ao redor dunha vía, a rúa de Santo Domingo, que se bifurca en dous: a rúa de Juan Infante, que chega ata a praza de Ramón Pelayo, e a que foi chamada rúa do Rei, hoxe con diversos nomes para cada tramo: Carreira, Cantón e do Río.\n\nMoitos son os edificios destacados desta localidade, entre eles: Palacio de Velarde o de las Arenas. Atópase na Praza das Areas. É un edificio de transición do gótico ao renacemento, iniciándose a construción no século XV e modificándose no XVII. A fachada ten un hastial graduado e pináculos decorativos. Ten o brasón dos Velarde. Colexiata de Santa Juliana. Atópase ao final das dúas rúas do pobo. É unha colexiata de estilo románico, erixida no seu maior parte a mediados do século XII, con engadidos de séculos posteriores. Monumento protexido por Real Orde de 12 de marzo de 1889 (Gaceta de Madrid de 14 de abril), sendo o primeiro monumento cántabro que obtivo este recoñecemento. Está construído en pedra de cantería arenisca. Ten planta basilical e tres naves que se rematan en ábsidas semicirculares. É unha estrutura que segue o modelo do románico do Camiño de Santiago, en particular de Frómista. A parte máis destacada do conxunto é o claustro, de finais do século XII, en particular polos seus corenta e dous capitel é románicos. Casas de los Quevedo y Cossío. Atópanse xunto ao bebedoiro que hai uns metros antes da Colexiata. Datan dos séculos XVII-XVIII. Son dúas casas colocadas en escuadra de maneira que forman unha soa vivenda. A casa da parte norte é a Casa de Cossío e a da parte sur é a Casa de Quevedo. Na primeira pode verse o brasón dos Cossío. Na segunda, que pertenceu a un familiar de Francisco de Quevedo e Villegas vese o escudo da familia Quevedo. A Casa dos Quevedo é de cantería e ten un túnel abovedado que serve de desaugadoiro ao bebedoiro e ao río. Casa de la Archiduquesa ou de los Abades. É un edificio que se atopa á esquerda da Colexiata. casarón de finais do século XVII. Pertenceu á familia Barreda Bracho. Os escudos da fachada son modernos, obra de Jesús Otero. Casa de los Hombrones ou Casa consistorial. Está situada xunto á chamada casa de Leonor de la Vega, na rúa do Cantón. É unha casa construída entre o século XV e o XVII. Déuselle este nome polos dous cabaleiros con bigote que sosteñen o enorme escudo barroco da fachada, brasón dos Vila. Casa de Leonor de la Vega. Atópase na rúa do cantón. É de finais do século XV e principios do XVI, por paréceo que non pode ser, a pesar do que sinala a tradición, un edificio no que vivise Leonor de la Vega, nai do primeiro Marqués de Santillana. Na fachada poden verse tres escudos góticos da casa de la Vega. Palacio Valdivieso ou Casa de los Valdivieso. Tamén escrito Valdivielso. Atópase na parte final da rúa do Cantón, á dereita. É un edificio do século XVIII, co brasón situado na esquina. Actualmente é un hotel. Torre del Merino ou La torrona. Está situada na antiga praza do mercado, hoxe de Ramón Pelayo. Trátase dunha torre do século XIV, rematada por almenas. Chámaselle así por ser o lugar en que moraba o meiriño, funcionario que representaba ao rei. Torre de don Borja ou Fundación Santillana. Está na praza de Ramón Pelayo. Aínda que debeu ter orixe medieval, a parte conservada e restaurada parece ser de finais do século XV ou principios do XVI. Aos lados do antepecho vese un escudo co brasón dos Barreda. Ten un patio interior que une os dous volumes. Debe o seu nome a Francisco de Borja Barreda, último descendente dos Barreda no século XIX. Entre os seus propietarios posteriores estivo a infanta Paz de Borbón. En 1981 foi restaurada para ser a sede da Fundación Santillana. Palacio Barreda-Bracho, tamén chamado Casa Barreda-Bracho ou Palacio Barreda. Desde 1944 é actualmente o Parador Nacional Gil Blas. Está na praza de Ramón Pelayo. É un edificio de estilo barroco erixido a finais do século XVII. A liñaxe dos Bracho estaba emparentado cos Barreda, de aí o nome co que se coñece. Casa da Vila. Situada na praza Ramón Pelayo, nun palacio barroco. É notable a súa balconada de ferro fundido cun escudo na parte superior. Casas del Águila y la Parra. Están xunto ao Concello, na mesma praza. Son dous edificios distintos encostados. A Casa da Parra chámase así porque tivo unha gran parra na fachada; é unha edificación gótica de principios do século XVI. A casa da Aguia ou dos Estrada é do século XVII. Loce o brasón de Estrada e Tagle na súa fachada. Actualmente é unha sala de exposicións do Goberno Rexional. Diante destas casas hai un bisonte, escultura de Jesús Otero. Casa de Bustamante. Atópase na rúa da Carreira, 7. Data de finais do século XVII-século XVIII. É un edificio de grande altura que ten balcóns de púlpito. Na súa fachada pode verse o escudo de armas dos Bustamante. Torre de los Velarde. Ao final da rúa da Carreira. Vella casa-torre do século XV, en pedra cantería con dúas portas góticas. Palacio de Benemejís, tamén coñecido como Palacio dos Peredo-Barreda ou Palacio de Peredo. Actualmente é sede de exposicións de Caixa Cantabria. É un palacio de planta cadrada e dous pisos; o tellado, a catro augas, está rematado por pináculos nas esquinas. Na fachada vese o brasón dos Peredo; dentro do portal está o da familia Barreda Ceballos. Os seus distintos nomes reflicten as vicisitudes desta propiedade. Ordenou a súa edificación Francisco Miguel de Peredo, cabaleiro de Calatrava desde 1694. Un dos seus propietarios posteriores foi Blas María de Barreda (século XIX) e a Marquesa de Benamejí. Conserva lenzos de pintores como Valdés Leal ou Mengs, así como unha ampla biblioteca. Casa de los Villa. Casa fronte ao Palacio de Benemejís. Do século XVIII con balcóns tipo púlpito e escudo. Casa de los Alonso. Casa xunto ao Palacio de Benemejís. Dous escudos pequenos. Museo Diocesano Regina Coeli. Este museo atópase no Convento dos dominicos, alén da estrada Barreda-Comiñas. É unha edificación de finais do século XVI, en estilo herreriano. O Museo foi creado en 1964, e nel consérvase, estuda e expón arte sacra. Do edificio destaca o claustro renacentista. Alberga un taller de restauración e o Arquivo Documental Diocesano. Convento das Dominicas ou Convento de San Ildefonso. Atópase fronte ao Museo Diocesano. Foi fundado a mediados do século XVI. Casa de Sánchez Tagle ou Casona de los Tagle. Atópase na zona chamada Campo de Revolgo. Edificio de finais do século XVII, erixido por unha familia que se enriqueceu en México. Trátase dunha casarón montañés con fachada de cantería e portada con dúas arcos de medio punto.\n\nAdemais deste patrimonio inmoble, hai en Santillana del Mar un Ben de Interese Cultural, coa categoría de moble: o Cartulario ou Libro de Regra da Colexiata de Santa Juliana, en Santillana del Mar (Decreto 122/2003, de 18 de xullo). Consérvase nas dependencias da Colexiata de Santa Juliana. Considérase que é do século XIII, con engadidos posteriores. Mide 150 x 240 mm e está encadernado con dous tablillas de madeira recubertas de pel. Contén copias, completas ou fragmentos, de 94 escrituras dos anos 870 a 1202, distribuídos en 64 follas en pergamiño.\n\nEn canto ao patrimonio natural, cabe destacar o Zoolóxico de Santillana del Mar, o máis antigo da rexión, así como algunhas árbores da localidade. Na Leira O Xardín hai un eucalipto de 35 metros de altura e un ginkgo de 22 metros de altura. No Parque-praza A Robleda hai un carballo de 16 metros de altura.\n\nSete son os bens de interese cultural deste municipio: Colexiata de Santa Juliana e Claustro, con categoría de monumento. Torre de don Beltrán de la Cueva en Viveda, monumento. Palacio de Viveda (casarón montañés século XVIII), monumento. Palacio de Mijares, monumento. Cova de Altamira, zona arqueolóxica que, ademais, forma parte do patrimonio mundial. Toda a vila de Santillana, conxunto histórico. Cartulario ou Libro de Regra da Colexiata de Santa Juliana, que se conserva na Colexiata de Santa Juliana, Ben moble.\n\nAdemais, como Ben de interese local atópase catalogada a Torre medieval dos Calderón da Barca en Viveda.\n\nFestas de Santa Juliana. Estas festas celébranse en torno ao 28 de xuño en honra á patroa do municipio, Santa Juliana. Realízanse numerosos actos para todos os públicos como actividades para nenos, deportes tradicionais ou actividades gastronómicas. O día máis importante é o 28 de xuño xa que é o día da patroa. Este día realízase unha procesión, misa e danza en honra á patroa.Fonte: Texto adaptado de Masquefiesta.é con permisos escritos.\n\nFonte: INE\n\nLe Dorat, Francia Borgolavezzaro, Italia\n\nMuseo e Cova de Altamira Museo Diocesano Regina Coeli Fotografías de Santillana del Mar Percorrido fotográfico pola colexiata de Santillana del Mar\n\nCategoría:Santillana del Mar\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Santillana del Mar é un municipio de Cantabria, encadrado na costa occidental da comunidade, entre os municipios de Suances, Torrelavega, Alfoz de Lloredo e Reocín.","translated_text":"Santillana del Mar is a municipality in Cantabria, located on the western coast of the commune, between the municipalities of Suances, Torrelavega, Alfoz de Lloredo and Reocín.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Características","translated_text":"Characteristics","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Este pequeno municipio, é un dos máis importantes atractivos turísticos de toda a rexión xa que alberga a Cova de Altamira, considerada como a \"Capela Sistina\" da arte rupestre, e a Colexiata de Santillana del Mar, que data do século XII.","translated_text":"This small municipality is one of the most important tourist attractions in the entire region as it houses the Altamira Cova, considered the \"Sistine Chapel\" of rock art, and the Santillana del Mar Collegiate, dating from the 12th century.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Santillana del Mar conta, así mesmo, con Zoolóxico e Xardín Botánico de importantes dimensións nos que predomina a fauna ibérica, destacando un insectario colonizado na súa totalidade por bolboretas de todos os tamaños, formas e cores.","translated_text":"Santillana del Mar also has a Zoological and Botanical Garden of important dimensions in which Iberian fauna predominates, highlighting an insect colonized entirely by butterflies of all sizes, shapes and colors.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ademais existen varios museos, entre os que destaca o Museo da Inquisición, o Museo Diocesano Regina Coeli e o Museo de Jesús Otero.","translated_text":"There are also several museums, including the Museum of the Inquisition, the Regina Coeli Diocesan Museum and the Jesus Otero Museum.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Debido a que é un importante foco turístico os seus empedradas rúas atópanse case na súa totalidade repletas de pousadas e tendas de produtos típicos cántabros.","translated_text":"Because it is a major tourist attraction, its cobbled streets are almost entirely filled with hostels and shops of typical Cantabrian products.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Cabe destacar as valoradas anchoas de Santoña, o famoso queixo Picón de Tresviso e a chacina de cervo, entre outros.","translated_text":"It is worth noting the valuable anchovies of Santoña, the famous cheese Picón de Tresviso and the deer's cottage, among others.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ademais das tendas de alimentación, tamén son destacables os establecementos de produtos artesanais, nos que predominan as esculturas de personaxes da mitoloxía cántabra.","translated_text":"In addition to the grocery stores, craft shops are also notable, in which the sculptures of characters from Cantabrian mythology predominate.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Localidades","translated_text":"Locations","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os seus 3.983 habitantes (INE, 2006) distribúense en: Arroyo, 43 hab.","translated_text":"Its 3.983 inhabitants (INE, 2006) are distributed in: Arroyo, 43 hab.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Camplengo, 201 hab.","translated_text":"Camplengo, there are 201.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Herrán, 204 hab.","translated_text":"Herran, there are 204.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Mijares, 124 hab.","translated_text":"Shit, there are 124.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Queveda, 586 hab.","translated_text":"Hey, there's 586.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Santillana del Mar (aapital), 1.108 hab.","translated_text":"Santillana del Mar (aapital), with a population of 1,108.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ubiarco, 246 hab.","translated_text":"Ubiarc, there are 246.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Vispieres, 337 hab.","translated_text":"Vispers, there are 337.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Viveda, 1.069 hab.","translated_text":"Vieda, there are 1,069.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Yuso, 65 hab.","translated_text":"Yuso, there are 65.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Núcleo de poboación","translated_text":"Population core","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Santillana del Mar á súa vez é a capital do municipio.","translated_text":"Santillana del Mar is the capital of the municipality.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situada a 82 metros sobre o nivel do mar no fondo dunha conca rodeada por pequenos outeiros.","translated_text":"It is located 82 meters above sea level at the bottom of a basin surrounded by small hills.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"No ano 2006 contaba cunha poboación de 1.108 habitantes (INE).","translated_text":"In 2006 it had a population of 1,108 (INE).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Historia","translated_text":"The story","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Esta vila ten a súa orixe na Alta Idade Media, ao redor do mosteiro de Santa Juliana.","translated_text":"This village has its origins in the High Middle Ages, around the monastery of Santa Juliana.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Recuperáronse ósos humanos medievais na necrópole desta localidade.","translated_text":"Medieval human bones have been recovered in the necropolis of this place.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A data de fundación do mosteiro non se coñece.","translated_text":"The date of the founding of the monastery is unknown.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ledariamente atribúese a uns monxes do século IX o que levasen as reliquias de Santa Juliana a este lugar, levantando unha ermida e un mosteiro.","translated_text":"It is traditionally attributed to a 9th-century monk who brought the relics of St. Julian to this site, erecting a hermitage and a monastery.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Actualmente asóciase a fundación do mosteiro coa corrente repobladora impulsada polos sucesores de Afonso I.","translated_text":"Currently the foundation of the monastery is associated with the repopulatory current promoted by the successors of Afonso I.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A partir do ano 980 o mosteiro estaba consolidado, e foi establecendo o seu dominio territorial e xurisdiccional especialmente na zona coñecida como Asturias de Santillana.","translated_text":"From the year 980 the monastery was consolidated, and it was establishing its territorial and jurisdictional dominion especially in the area known as Asturias de Santillana.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A partir de 1175 configúrase unha organización con abade e cabido.","translated_text":"From 1175 onwards an organization with abbot and lodge was set up.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Grazas ao apoio da nobreza, conseguiu converterse na abadía máis importante da Cantabria medieval.","translated_text":"Thanks to the support of the nobility, it managed to become the most important abbey of medieval Cantabria.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1209 Afonso VIII concedeulle foro á vila, que pasou a ser a capital das Asturias de Santillana.","translated_text":"In 1209 Afonso VIII granted the village a forum, which became the capital of the Asturias of Santillana.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O mosteiro de Santa Juliana decaeu, pero comezou o desenvolvemento urbano da vila, organizado ao redor da Praza Maior ou do Mercado (hoxe, praza de Ramón Pelayo) e a Torre do Merino.","translated_text":"The monastery of Santa Juliana fell, but began the urban development of the village, organized around the Plaza Mayor or the Market (today, Plaza de Ramón Pelayo) and the Torre del Merino.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1445, o rei Xoán II deu o señorío da vila ao primeiro Marqués de Santillana e aos seus sucesores, os Duques do Infantado.","translated_text":"In 1445, King John II gave the lordship of the village to the first Marquess of Santillana and his successors, the Dukes of Infantry.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tivo partido xudicial propio ata 1840, data en que parte pasou ao partido de Torrelavega e outra parte ao de San Vicente de la Barquera.","translated_text":"It had its own judicial party until 1840, when part of it passed to the party of Torrelavega and another part to that of San Vicente de la Barquera.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Monumentos","translated_text":"Monuments","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Vila de Santillana del Mar é toda ela Conxunto Histórico Artístico por Decreto de 27 de xullo de 1943 (BOE do 3 de agosto).","translated_text":"The Vila de Santillana del Mar is an artistic historical complex by decree of 27 July 1943 (BOE of 3 August).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O centro histórico está formado por construcións homogéneas de pedra, no seu maior parte dos séculos XIV ao XVIII.","translated_text":"The historic center consists of homogeneous stone buildings, mostly from the 14th to 18th centuries.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O casarío desenvolver ao redor dunha vía, a rúa de Santo Domingo, que se bifurca en dous: a rúa de Juan Infante, que chega ata a praza de Ramón Pelayo, e a que foi chamada rúa do Rei, hoxe con diversos nomes para cada tramo: Carreira, Cantón e do Río.","translated_text":"The mansion developed around a street, the street of Santo Domingo, which splits into two: the street of Juan Infante, which reaches to the Plaza de Ramón Pelayo, and the one that was called the street of the King, today with different names for each stretch: Carreira, Cantón and del Río.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Moitos son os edificios destacados desta localidade, entre eles: Palacio de Velarde o de las Arenas.","translated_text":"There are many prominent buildings in this town, among them: Palacio de Velarde and de las Arenas.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Atópase na Praza das Areas.","translated_text":"It's in the Square of Areas.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"É un edificio de transición do gótico ao renacemento, iniciándose a construción no século XV e modificándose no XVII.","translated_text":"It is a building of transition from Gothic to Renaissance, with construction beginning in the 15th century and modified in the 17th.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A fachada ten un hastial graduado e pináculos decorativos.","translated_text":"The façade has a graduated harpsichord and decorative pinnacles.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten o brasón dos Velarde.","translated_text":"He has the Velarde's coat of arms.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Colexiata de Santa Juliana.","translated_text":"College of St. Julian.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Atópase ao final das dúas rúas do pobo.","translated_text":"It's at the end of the village's two streets.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"É unha colexiata de estilo románico, erixida no seu maior parte a mediados do século XII, con engadidos de séculos posteriores.","translated_text":"It is a Romanesque style collegiate building, built mostly in the mid-12th century, with later additions.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Monumento protexido por Real Orde de 12 de marzo de 1889 (Gaceta de Madrid de 14 de abril), sendo o primeiro monumento cántabro que obtivo este recoñecemento.","translated_text":"Monument protected by Royal Order of 12 March 1889 (Gaceta de Madrid of 14 April), being the first Cantabrian monument to obtain this recognition.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está construído en pedra de cantería arenisca.","translated_text":"It's built of sandstone.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten planta basilical e tres naves que se rematan en ábsidas semicirculares.","translated_text":"It has a basil plant and three ships that end in semi-circular apses.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"É unha estrutura que segue o modelo do románico do Camiño de Santiago, en particular de Frómista.","translated_text":"It is a structure that follows the Romanesque model of the Camino de Santiago, in particular that of Frómista.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A parte máis destacada do conxunto é o claustro, de finais do século XII, en particular polos seus corenta e dous capitel é románicos.","translated_text":"The most prominent part of the complex is the late 12th-century cloister, particularly for its forty-two chapters are Romanesque.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Casas de los Quevedo y Cossío.","translated_text":"The houses of the Quevedo and Cosscio.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Atópanse xunto ao bebedoiro que hai uns metros antes da Colexiata.","translated_text":"They're found next to the drinking fountain a few yards before the Colosseum.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Datan dos séculos XVII-XVIII.","translated_text":"They date from the 17th-18th centuries.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Son dúas casas colocadas en escuadra de maneira que forman unha soa vivenda.","translated_text":"They are two houses arranged in squares so that they form a single dwelling.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A casa da parte norte é a Casa de Cossío e a da parte sur é a Casa de Quevedo.","translated_text":"The house on the north side is the House of Cossio and the house on the south side is the House of Quevedo.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Na primeira pode verse o brasón dos Cossío.","translated_text":"In the first one you can see the Coussian coat of arms.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Na segunda, que pertenceu a un familiar de Francisco de Quevedo e Villegas vese o escudo da familia Quevedo.","translated_text":"The second, which belonged to a relative of Francisco de Quevedo and Villegas, shows the shield of the Quevedo family.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Casa dos Quevedo é de cantería e ten un túnel abovedado que serve de desaugadoiro ao bebedoiro e ao río.","translated_text":"The House of Quevedo is of masonry and has a vaulted tunnel that serves as a drainage to the watershed and the river.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Casa de la Archiduquesa ou de los Abades.","translated_text":"House of the Archduchess or the Abbeys.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"É un edificio que se atopa á esquerda da Colexiata. casarón de finais do século XVII.","translated_text":"It's a building to the left of the Colexiata, a late 17th century mansion.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Pertenceu á familia Barreda Bracho.","translated_text":"It belonged to the Barreda Bracho family.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os escudos da fachada son modernos, obra de Jesús Otero.","translated_text":"The shields on the façade are modern, the work of Jesus Otero.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Casa de los Hombrones ou Casa consistorial.","translated_text":"House of the Hombrones or House of Consistory.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situada xunto á chamada casa de Leonor de la Vega, na rúa do Cantón.","translated_text":"It is located next to the so-called house of Leonor de la Vega, on Canton Street.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"É unha casa construída entre o século XV e o XVII.","translated_text":"It's a house built between the 15th and 17th centuries.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Déuselle este nome polos dous cabaleiros con bigote que sosteñen o enorme escudo barroco da fachada, brasón dos Vila.","translated_text":"It is named after the two moustached knights who hold the huge Baroque shield of the façade, the Coat of Arms of the Villas.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Casa de Leonor de la Vega.","translated_text":"The house of Leonor de la Vega.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Atópase na rúa do cantón.","translated_text":"It's on Canton Street.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"É de finais do século XV e principios do XVI, por paréceo que non pode ser, a pesar do que sinala a tradición, un edificio no que vivise Leonor de la Vega, nai do primeiro Marqués de Santillana.","translated_text":"It dates from the late 15th and early 16th centuries, due to paresis that it cannot be, despite what tradition indicates, a building in which Leonor de la Vega, mother of the first Marquis of Santillana, lived.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Na fachada poden verse tres escudos góticos da casa de la Vega.","translated_text":"On the façade you can see three Gothic shields of the house of la Vega.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Palacio Valdivieso ou Casa de los Valdivieso.","translated_text":"Valdivieso Palace or House of the Valdivieso.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tamén escrito Valdivielso.","translated_text":"Also written Valdivielso.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Atópase na parte final da rúa do Cantón, á dereita.","translated_text":"It's at the end of Canton Street, on the right.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"É un edificio do século XVIII, co brasón situado na esquina.","translated_text":"It's an 18th-century building, with the coat of arms in the corner.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Actualmente é un hotel.","translated_text":"It's now a hotel.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Torre del Merino ou La torrona.","translated_text":"The Merino Tower or the Torrona.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situada na antiga praza do mercado, hoxe de Ramón Pelayo.","translated_text":"It is located in the old market square, today of Ramón Pelayo.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Trátase dunha torre do século XIV, rematada por almenas.","translated_text":"It's a 14th-century tower, finished by cranes.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Chámaselle así por ser o lugar en que moraba o meiriño, funcionario que representaba ao rei.","translated_text":"It was so named because it was the home of the merino, an official who represented the king.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Torre de don Borja ou Fundación Santillana.","translated_text":"Don Borja's tower or the Santillana Foundation.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está na praza de Ramón Pelayo.","translated_text":"It's in Ramón Pelayo Square.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Aínda que debeu ter orixe medieval, a parte conservada e restaurada parece ser de finais do século XV ou principios do XVI.","translated_text":"Although probably of medieval origin, the preserved and restored part appears to date from the late 15th or early 16th century.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Aos lados do antepecho vese un escudo co brasón dos Barreda.","translated_text":"On the sides of the forehead you see a shield with the Barreda's coat of arms.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten un patio interior que une os dous volumes.","translated_text":"It has an inner courtyard that joins the two volumes.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Debe o seu nome a Francisco de Borja Barreda, último descendente dos Barreda no século XIX.","translated_text":"It owes its name to Francisco de Borja Barreda, the last descendant of the Barreda in the 19th century.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Entre os seus propietarios posteriores estivo a infanta Paz de Borbón.","translated_text":"Among its later owners was the infanta Paz de Borbón.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1981 foi restaurada para ser a sede da Fundación Santillana.","translated_text":"In 1981 it was restored to be the seat of the Santillana Foundation.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Palacio Barreda-Bracho, tamén chamado Casa Barreda-Bracho ou Palacio Barreda.","translated_text":"Barreda-Bracho Palace, also called Barreda-Bracho House or Barreda Palace.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Desde 1944 é actualmente o Parador Nacional Gil Blas.","translated_text":"Since 1944 he is currently the National Parador Gil Blas.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está na praza de Ramón Pelayo.","translated_text":"It's in Ramón Pelayo Square.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"É un edificio de estilo barroco erixido a finais do século XVII.","translated_text":"It is a Baroque building erected in the late 17th century.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A liñaxe dos Bracho estaba emparentado cos Barreda, de aí o nome co que se coñece.","translated_text":"The Bracho lineage was related to the Barreda, hence the name we know.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Casa da Vila.","translated_text":"The Village House.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Situada na praza Ramón Pelayo, nun palacio barroco.","translated_text":"Located in the Plaza Ramón Pelayo, in a Baroque palace.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"É notable a súa balconada de ferro fundido cun escudo na parte superior.","translated_text":"It is notable for its cast iron balcony with a shield at the top.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Casas del Águila y la Parra.","translated_text":"The Houses of the Eagle and the Sparrow.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Están xunto ao Concello, na mesma praza.","translated_text":"They're next to the town hall, in the same square.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Son dous edificios distintos encostados.","translated_text":"It's two different buildings overlapping.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Casa da Parra chámase así porque tivo unha gran parra na fachada; é unha edificación gótica de principios do século XVI.","translated_text":"The Casa da Parra is so named because it had a large staircase on the facade; it is an early 16th-century Gothic building.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A casa da Aguia ou dos Estrada é do século XVII.","translated_text":"The house of the Needle or the Road is from the 17th century.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Loce o brasón de Estrada e Tagle na súa fachada.","translated_text":"Take off the Road Coat of Arms and Tagle on its façade.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Actualmente é unha sala de exposicións do Goberno Rexional.","translated_text":"It is currently an exhibition hall of the Regional Government.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Diante destas casas hai un bisonte, escultura de Jesús Otero.","translated_text":"In front of these houses is a bison, sculpture of Jesus Otero.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Casa de Bustamante.","translated_text":"House of Bustamante.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Atópase na rúa da Carreira, 7. Data de finais do século XVII-século XVIII.","translated_text":"It is located on Carreira street, 7. It dates from the late 17th-early 18th century.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"É un edificio de grande altura que ten balcóns de púlpito.","translated_text":"It's a tall building with pulpit balconies.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Na súa fachada pode verse o escudo de armas dos Bustamante.","translated_text":"On its façade you can see the Bustamante coat of arms.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Torre de los Velarde.","translated_text":"Tower of the Veilers.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ao final da rúa da Carreira.","translated_text":"At the end of Carrier Street.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Vella casa-torre do século XV, en pedra cantería con dúas portas góticas.","translated_text":"Old 15th century tower house, stone quarry with two Gothic doors.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Palacio de Benemejís, tamén coñecido como Palacio dos Peredo-Barreda ou Palacio de Peredo.","translated_text":"Benjamin's Palace, also known as the Palace of Peredo-Barreda or the Palace of Peredo.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Actualmente é sede de exposicións de Caixa Cantabria.","translated_text":"It is currently home to exhibitions of Caixa Cantabria.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"É un palacio de planta cadrada e dous pisos; o tellado, a catro augas, está rematado por pináculos nas esquinas.","translated_text":"It is a square-plan palace with two floors; the roof, with four floors, is finished by pinnacles in the corners.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Na fachada vese o brasón dos Peredo; dentro do portal está o da familia Barreda Ceballos.","translated_text":"On the façade you can see the coat of arms of the Peredo; inside the portal is that of the Barreda Ceballos family.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os seus distintos nomes reflicten as vicisitudes desta propiedade.","translated_text":"Their different names reflect the vicissitudes of this property.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ordenou a súa edificación Francisco Miguel de Peredo, cabaleiro de Calatrava desde 1694.","translated_text":"It was commissioned by Francisco Miguel de Peredo, knight of Calatrava from 1694.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Un dos seus propietarios posteriores foi Blas María de Barreda (século XIX) e a Marquesa de Benamejí.","translated_text":"One of its later owners was Blas Maria de Barreda (19th century) and the Marquess of Benameji.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Conserva lenzos de pintores como Valdés Leal ou Mengs, así como unha ampla biblioteca.","translated_text":"It preserves lenses by painters such as Valdés Leal or Mengs, as well as an extensive library.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Casa de los Villa.","translated_text":"House of the Villa.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Casa fronte ao Palacio de Benemejís.","translated_text":"House in front of the Palace of Benjamin.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Do século XVIII con balcóns tipo púlpito e escudo.","translated_text":"18th century with pulpit balconies and shield.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Casa de los Alonso.","translated_text":"House of the Alons.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Casa xunto ao Palacio de Benemejís.","translated_text":"House next to the Ben-mechis palace.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Dous escudos pequenos.","translated_text":"Two small shields.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Museo Diocesano Regina Coeli.","translated_text":"The diocese museum Regina Coeli.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Este museo atópase no Convento dos dominicos, alén da estrada Barreda-Comiñas.","translated_text":"This museum is located in the Convent of the Dominicans, next to the road Barreda-Comiñas.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"É unha edificación de finais do século XVI, en estilo herreriano.","translated_text":"It's a late 16th-century building, in the Herrerian style.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Museo foi creado en 1964, e nel consérvase, estuda e expón arte sacra.","translated_text":"Established in 1964, the museum preserves, studies and exhibits sacred art.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Do edificio destaca o claustro renacentista.","translated_text":"The building features a Renaissance cloister.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Alberga un taller de restauración e o Arquivo Documental Diocesano.","translated_text":"It houses a restoration workshop and the Diocesan Documentary Archive.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Convento das Dominicas ou Convento de San Ildefonso.","translated_text":"Convent of the Dominicans or Convent of San Ildefonso.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Atópase fronte ao Museo Diocesano.","translated_text":"It's in front of the Diocesan Museum.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Foi fundado a mediados do século XVI.","translated_text":"It was founded in the mid-16th century.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Casa de Sánchez Tagle ou Casona de los Tagle.","translated_text":"House of Sanchez Tagle or House of the Tagles.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Atópase na zona chamada Campo de Revolgo.","translated_text":"It's in an area called Field of Revolt.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Edificio de finais do século XVII, erixido por unha familia que se enriqueceu en México.","translated_text":"It's a late 17th-century building erected by a wealthy family in Mexico.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Trátase dunha casarón montañés con fachada de cantería e portada con dúas arcos de medio punto.","translated_text":"It is a mountainous mansion with a masonry facade and two half-pointed arches.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Patrimonio moble","translated_text":"Furnished heritage","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ademais deste patrimonio inmoble, hai en Santillana del Mar un Ben de Interese Cultural, coa categoría de moble: o Cartulario ou Libro de Regra da Colexiata de Santa Juliana, en Santillana del Mar (Decreto 122/2003, de 18 de xullo).","translated_text":"In addition to this immovable heritage, there is in Santillana del Mar a Property of Cultural Interest, with the category of furniture: the Cartulario or Book of Rules of the Collegiate of Santa Juliana, in Santillana del Mar (Decree 122/2003, of 18 July).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Consérvase nas dependencias da Colexiata de Santa Juliana.","translated_text":"It is preserved in the grounds of the Collegiate of Santa Juliana.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Considérase que é do século XIII, con engadidos posteriores.","translated_text":"It is thought to date from the 13th century, with later additions.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Mide 150 x 240 mm e está encadernado con dous tablillas de madeira recubertas de pel.","translated_text":"It measures 150 x 240 mm and is chained with two leather-coated wooden tablets.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Contén copias, completas ou fragmentos, de 94 escrituras dos anos 870 a 1202, distribuídos en 64 follas en pergamiño.","translated_text":"It contains copies, complete or fragments, of 94 writings from the years 870 to 1202, distributed in 64 parchment leaves.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Patrimonio natural","translated_text":"Natural heritage","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En canto ao patrimonio natural, cabe destacar o Zoolóxico de Santillana del Mar, o máis antigo da rexión, así como algunhas árbores da localidade.","translated_text":"As for the natural heritage, it is worth noting the Santillana del Mar Zoo, the oldest in the region, as well as some local trees.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Na Leira O Xardín hai un eucalipto de 35 metros de altura e un ginkgo de 22 metros de altura.","translated_text":"In Leira O Garden there is a 35-meter-tall eucalyptus and a 22-meter-tall ginkgo.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"No Parque-praza A Robleda hai un carballo de 16 metros de altura.","translated_text":"In the Park-Plaça A Robleda there is a 40-foot-tall log.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Patrimonio","translated_text":"The legacy","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sete son os bens de interese cultural deste municipio: Colexiata de Santa Juliana e Claustro, con categoría de monumento.","translated_text":"Seven are the cultural properties of this municipality: Colexiata de Santa Juliana and Claustro, with the category of monument.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Torre de don Beltrán de la Cueva en Viveda, monumento.","translated_text":"The tower of Don Beltran of the Cave in Viveda, monument.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Palacio de Viveda (casarón montañés século XVIII), monumento.","translated_text":"Palacio de Viveda (mountain castle of the 18th century), monument.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Palacio de Mijares, monumento.","translated_text":"The palace of Mijares, the monument.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Cova de Altamira, zona arqueolóxica que, ademais, forma parte do patrimonio mundial.","translated_text":"Cova de Altamira, archaeological area that is also part of the world heritage.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Toda a vila de Santillana, conxunto histórico.","translated_text":"The whole village of Santillana, historical complex.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Cartulario ou Libro de Regra da Colexiata de Santa Juliana, que se conserva na Colexiata de Santa Juliana, Ben moble.","translated_text":"Cartulary or Book of Rules of the College of St. Juliana, which is kept in the College of St. Juliana, Ben furniture.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ademais, como Ben de interese local atópase catalogada a Torre medieval dos Calderón da Barca en Viveda.","translated_text":"In addition, the medieval Torre dos Calderón da Barca in Viveda is listed as a Site of Local Interest.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Festas","translated_text":"Feasts","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Festas de Santa Juliana.","translated_text":"The feast of St. Julian.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Estas festas celébranse en torno ao 28 de xuño en honra á patroa do municipio, Santa Juliana.","translated_text":"These festivals are celebrated around June 28 in honor of the patroness of the municipality, Santa Juliana.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Realízanse numerosos actos para todos os públicos como actividades para nenos, deportes tradicionais ou actividades gastronómicas.","translated_text":"Numerous events for all audiences such as children's activities, traditional sports or gastronomic activities are held.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O día máis importante é o 28 de xuño xa que é o día da patroa.","translated_text":"The most important day is June 28 as it's Mother's Day.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Este día realízase unha procesión, misa e danza en honra á patroa.Fonte: Texto adaptado de Masquefiesta.é con permisos escritos.","translated_text":"On this day a procession, mass and dance are held in honor of the mistress.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"[http://www.masquefiesta.es/ve_festa.php?festa=fies207 Festas de Santa Juliana]{{Ligazón morta|data=setembro de 2018 }}","char_index":128,"name":null,"url":"http://www.masquefiesta.es/ve_festa.php?festa=fies207","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:04:24.876288-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Demografía","translated_text":"Demographics of the population","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"table","content":"{| align=\"center\" rules=\"all\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"4\" style=\"border: 1px solid #999; border-right: 2px solid #999; border-bottom:2px solid #999\" \n| style=\"font-weight: bold; font-size: 1.1em; margin-bottom: 0.5em\";| Evolución demográfica \n! [[1900]] !! [[1910]] !! [[1920]] !! [[1930]] !! [[1940]] !! [[1950]] !! [[1960]] !! [[1970]] !! [[1981]] !! [[1991]] !! [[2005]] \n|- \n| ||align=center| 1.623 || align=center| 1.886 || align=center| 2.272 || align=center| 2.624 || align=center| 2.657 || align=center| 3.155 || align=center| 3.703 || align=center| 3.917 || align=center| 3.884 || align=center| 3.839 || align=center| 4.022 \n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Fonte: INE","translated_text":"Source: INE","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Administración","translated_text":"Management","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"table","content":"{| height=\"5000\" width=\"800\" style=\"background:White\"\n|\n{| class=\"wikitable\"\n|-\n| colspan=\"6\" bgcolor=\"#C0C0C0\" |'''Eleccións municipais, [[25 de maio]] de [[2003]]'''\n|- bgcolor=\"#D8D8D8\"\n| '''Partido''' || align=\"right\" | '''Votos'''\n| align=\"right\" | '''%''' || align=\"right\" | '''Concelleiros'''\n|-\n| bgcolor=\"#FF4500\" | '''PSOE'''\n| bgcolor=\"#FF6347\" align=\"right\" | 1403\n| bgcolor=\"#FF6347\" align=\"right\" | 50,34 %\n| bgcolor=\"#FF6347\" align=\"right\" | 6\n|-\n| bgcolor=\"#1E90FF\" | '''PP'''\n| bgcolor=\"#87CEFA\" align=\"right\" | 642\n| bgcolor=\"#87CEFA\" align=\"right\" | 23,04 %\n| bgcolor=\"#87CEFA\" align=\"right\" | 3\n|-\n| bgcolor=\"#32CD32\" | '''PRC'''\n| bgcolor=\"#7CFC00\" align=\"right\" | 464\n| bgcolor=\"#7CFC00\" align=\"right\" | 16,55 %\n| bgcolor=\"#7CFC00\" align=\"right\" | 2\n|}\n\n* Alcalde electo: Isidoro Rábago León ([[Partido Socialista de Cantabria|PSC-PSOE]]).\n|\n{| class=\"wikitable\"\n|-\n| colspan=\"6\" bgcolor=\"#C0C0C0\" |'''Eleccións municipais, [[27 de maio]] de [[2007]]'''\n|- bgcolor=\"#D8D8D8\"\n| '''Partido''' || align=\"right\" | '''Votos'''\n| align=\"right\" | '''%''' || align=\"right\" | '''Concelleiros'''\n|-\n| bgcolor=\"#FF4500\" | '''PSOE'''\n| bgcolor=\"#FF6347\" align=\"right\" | 1246\n| bgcolor=\"#FF6347\" align=\"right\" | 46,44 %\n| bgcolor=\"#FF6347\" align=\"right\" | 5\n|-\n| bgcolor=\"#1E90FF\" | '''PP'''\n| bgcolor=\"#87CEFA\" align=\"right\" | 870\n| bgcolor=\"#87CEFA\" align=\"right\" | 32,43 %\n| bgcolor=\"#87CEFA\" align=\"right\" | 4\n|-\n| bgcolor=\"#32CD32\" | '''PRC'''\n| bgcolor=\"#7CFC00\" align=\"right\" | 453\n| bgcolor=\"#7CFC00\" align=\"right\" | 16,88 %\n| bgcolor=\"#7CFC00\" align=\"right\" | 2\n|}\n\n* Alcalde electo: Isidoro Rábago León ([[Partido Socialista de Cantabria|PSC-PSOE]]).\n|}"},{"type":"heading","text":"Cidades irmandadas","translated_text":"Brotherly Cities","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Le Dorat, Francia Borgolavezzaro, Italia","translated_text":"Le Dorat, France Borgolavezzaro, Italy","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Museo e Cova de Altamira Museo Diocesano Regina Coeli Fotografías de Santillana del Mar Percorrido fotográfico pola colexiata de Santillana del Mar","translated_text":"Museum and Cave of Altamira Diocesan Museum Regina Coeli Photographs of Santillana del Mar Photographic route by the collegiate of Santillana del Mar","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20091108215551/http://www.castillodeloarre.org/Cantabria/Santillana1.htm |date=08 de novembro de 2009 }}","char_index":147,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20091108215551/http://www.castillodeloarre.org/Cantabria/Santillana1.htm","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:04:35.204950-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Santillana del Mar","translated_text":"Category:Sample of the Sea","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"Realízanse numerosos actos para todos os públicos como actividades para nenos, deportes tradicionais ou actividades gastronómicas. O día máis importante é o 28 de xuño xa que é o día da patroa. Este día realízase unha procesión, misa e danza en honra á patroa.Fonte: Texto adaptado de Masquefiesta.é con permisos escritos.","translated_text":"Numerous events for all audiences such as children's activities, traditional sports or gastronomic activities are held. The most important day is June 28 as it's Mother's Day. On this day a procession, mass and dance are held in honor of the mistress.","citations":[{"content":"[http://www.masquefiesta.es/ve_festa.php?festa=fies207 Festas de Santa Juliana]{{Ligazón morta|data=setembro de 2018 }}","char_index":322,"name":null,"url":"http://www.masquefiesta.es/ve_festa.php?festa=fies207","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:04:24.876288-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Museo e Cova de Altamira Museo Diocesano Regina Coeli Fotografías de Santillana del Mar Percorrido fotográfico pola colexiata de Santillana del Mar","translated_text":"Museum and Cave of Altamira Diocesan Museum Regina Coeli Photographs of Santillana del Mar Photographic route by the collegiate of Santillana del Mar","citations":[{"content":"{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20091108215551/http://www.castillodeloarre.org/Cantabria/Santillana1.htm |date=08 de novembro de 2009 }}","char_index":147,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20091108215551/http://www.castillodeloarre.org/Cantabria/Santillana1.htm","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:04:35.204950-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Depor","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Deportivo da Coruña]]","hash":"4b8c583ecc5136c121ded20b43e520b66a47b9c96637369e9ef5cf556d1f2f5d","last_revision":"2011-07-18T20:08:19Z","first_revision":"2009-05-09T12:29:10Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:00.626371","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Deportivo da Coruña\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Deportivo da Coruña","translated_text":"REDIRECTION Sport of the Crown","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Música negra","wikicode":"[[Ficheiro:AfricanAmericanPianoLesson.jpg|miniatura|dereita|Pianista negro impartindo clases de piano a unha rapariga branca]]\nA '''música negra''' ou '''música afroamericana''' é un termo dado a unha serie de [[Música|xéneros musicais]] con orixe ou influencias na cultura dos [[afroamericano]]s, que dende hai moito tempo constituían unha [[minoría étnica]] da poboación [[Estados Unidos de América|estadounidense]].\n\n==Historia==\nAlgúns dos seus antepasados ao principio foron traídos a Norteamérica para traballar como escravos, traendo con eles cancións tipicamente polirrítmicas de centos de grupos étnicos a través de [[África occidental]] e [[África subsahariana]]. Nos Estados Unidos, ao se fusionaronen as [[cultura]]s, múltiples tradicións culturais entraron en contacto coa [[polca]], o [[valse]] e outras músicas [[Europa|europeas]]. Máis tarde houbo considerábeis períodos da innovación e de cambio. Os xéneros afroamericanos foron moi influentes en agrupacións socio-económicas e internacionalmente. A música afroamericana e todos os aspectos da cultura afroamericana son celebrados durante o ''Mes da Historia do Negro'' durante o mes de [[febreiro]] de cada ano nos Estados Unidos.\n\n==Véxase tamén==\n===Ligazóns externas===\n* [http://www.floridamemory.com/Collections/folklife/folklife_cd3.cfm Compilación de música sacra afroamericana. Tirada do arquivo do Estado de Florida.] {{en}}\n* [https://web.archive.org/web/20090709032551/http://music.aol.com/photo-galleries/black-music-milestones Fitos da música negra.] {{en}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Música]]\n[[Categoría:Estadounidenses de ascendencia africana]]","hash":"23e3940ea62ea75f3ca393506df8d3d1d32a8775fa113eada18b59ea71391005","last_revision":"2023-05-28T22:20:32Z","first_revision":"2009-05-09T12:59:13Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:00.677385","cross_lingual_links":{"en":"Music of the African diaspora","pt":"Música negra"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.898002","text":"A música negra ou música afroamericana é un termo dado a unha serie de xéneros musicais con orixe ou influencias na cultura dos afroamericanos, que dende hai moito tempo constituían unha minoría étnica da poboación estadounidense.\n\nAlgúns dos seus antepasados ao principio foron traídos a Norteamérica para traballar como escravos, traendo con eles cancións tipicamente polirrítmicas de centos de grupos étnicos a través de África occidental e África subsahariana. Nos Estados Unidos, ao se fusionaronen as culturas, múltiples tradicións culturais entraron en contacto coa polca, o valse e outras músicas europeas. Máis tarde houbo considerábeis períodos da innovación e de cambio. Os xéneros afroamericanos foron moi influentes en agrupacións socio-económicas e internacionalmente. A música afroamericana e todos os aspectos da cultura afroamericana son celebrados durante o Mes da Historia do Negro durante o mes de febreiro de cada ano nos Estados Unidos.\n\nCompilación de música sacra afroamericana. Tirada do arquivo do Estado de Florida. Fitos da música negra.\n\nCategoría:Música Categoría:Estadounidenses de ascendencia africana\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A música negra ou música afroamericana é un termo dado a unha serie de xéneros musicais con orixe ou influencias na cultura dos afroamericanos, que dende hai moito tempo constituían unha minoría étnica da poboación estadounidense.","translated_text":"Black music or African American music is a term given to a range of musical genres with origins or influences in the culture of African Americans, who for a long time constituted an ethnic minority of the American population.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Historia","translated_text":"The story","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Algúns dos seus antepasados ao principio foron traídos a Norteamérica para traballar como escravos, traendo con eles cancións tipicamente polirrítmicas de centos de grupos étnicos a través de África occidental e África subsahariana.","translated_text":"Some of their ancestors were initially brought to North America to work as slaves, bringing with them typically polyrhythmic songs from hundreds of ethnic groups across West Africa and sub-Saharan Africa.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Nos Estados Unidos, ao se fusionaronen as culturas, múltiples tradicións culturais entraron en contacto coa polca, o valse e outras músicas europeas.","translated_text":"In the United States, as cultures fused, multiple cultural traditions came into contact with polka, waltz, and other European music.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Máis tarde houbo considerábeis períodos da innovación e de cambio.","translated_text":"Later there were considerable periods of innovation and change.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os xéneros afroamericanos foron moi influentes en agrupacións socio-económicas e internacionalmente.","translated_text":"African-American genders have been very influential in socio-economic groups and internationally.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A música afroamericana e todos os aspectos da cultura afroamericana son celebrados durante o Mes da Historia do Negro durante o mes de febreiro de cada ano nos Estados Unidos.","translated_text":"African-American music and all aspects of African-American culture are celebrated during Black History Month during the month of February each year in the United States.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Compilación de música sacra afroamericana.","translated_text":"A compilation of African-American sacred music.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tirada do arquivo do Estado de Florida.","translated_text":"Extracted from the Florida State file.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Fitos da música negra.","translated_text":"I'm tired of black music.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Música Categoría:Estadounidenses de ascendencia africana","translated_text":"Category:Music Category:Americans of African descent","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"San Biagio di Callalta","wikicode":"{{Xeografía política}}\n'''San Biagio di Callalta''' (en [[lingua véneta]] '''San Biasio de Całalta''') é un concello de [[Italia]] localizado na rexión do [[Véneto]], concretamente na [[provincia de Treviso]]. En 2006 tiña 12.487 habitantes, cunha densidade de poboación de 260 hab./km². Ocupa unha área de 48 km².\n\nA [[festa]] do concello é o 2 de febreiro, co gallo da celebración da festividade de [[Brais de Sebaste|San Brais]].\n\n{{Control de autoridades}}\n{{xeografía en progreso}}\n\n[[Categoría:Concellos da provincia de Treviso]]","hash":"8cff0fdabf1a4a17315443cee25db7caea2e242756f22d5644b40211b387fc9a","last_revision":"2023-12-10T17:59:06Z","first_revision":"2009-05-09T13:36:18Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:00.734339","cross_lingual_links":{"azb":"سان بیاجیو دی کالالتا","be":"Сан-Б’яджа-дзі-Калальта","bg":"Сан Биаджо ди Калалта","br":"San Biagio di Callalta","ce":"Сан-Бьяджо-ди-Каллальта","ceb":"San Biagio di Callalta (munisipyo)","de":"San Biagio di Callalta","el":"Σαν Μπιάτζο ντι Καλλάλτα","en":"San Biagio di Callalta","eo":"San Biagio di Callalta","es":"San Biagio di Callalta","eu":"San Biagio di Callalta","fa":"سان بیاجیو دی کالالتا","fr":"San Biagio di Callalta","hu":"San Biagio di Callalta","hy":"Սան Բիաջո դի Կալալտա","ia":"San Biagio di Callalta","it":"San Biagio di Callalta","ja":"サン・ビアージョ・ディ・カッラルタ","kk":"Сан-Бьяджо-ди-Каллальта","ku":"San Biagio di Callalta","la":"Fanum Sancti Blasii Callis Altae","lld":"San Biagio di Callalta","lmo":"San Biagio di Callalta","ms":"San Biagio di Callalta","nap":"San Biagio di Callalta","nl":"San Biagio di Callalta","pl":"San Biagio di Callalta","pms":"San Biagio di Callalta","pt":"San Biagio di Callalta","ro":"San Biagio di Callalta","roa-tara":"San Biagio di Callalta","ru":"Сан-Бьяджо-ди-Каллальта","scn":"San Biagio di Callalta","sh":"San Biagio di Callalta, Treviso","simple":"San Biagio di Callalta","sr":"Сан Бјађо ди Калалта","sv":"San Biagio di Callalta","szl":"San Biagio di Callalta","tl":"San Biagio di Callalta","tr":"San Biagio di Callalta","tt":"Сан-Бьяджо-ди-Каллальта","uk":"Сан-Б'яджо-ді-Каллальта","uz":"San Biagio di Callalta","vec":"San Biàzio de Całalta","vi":"San Biagio di Callalta","vo":"San Biagio di Callalta","war":"San Biagio di Callalta","zh":"圣比亚焦-迪卡拉尔塔","zh-min-nan":"San Biagio di Callalta"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.898002","text":"San Biagio di Callalta (en lingua véneta San Biasio de Całalta) é un concello de Italia localizado na rexión do Véneto, concretamente na provincia de Treviso. En 2006 tiña 12.487 habitantes, cunha densidade de poboación de 260 hab./km². Ocupa unha área de 48 km².\n\nA festa do concello é o 2 de febreiro, co gallo da celebración da festividade de San Brais.\n\nCategoría:Concellos da provincia de Treviso\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"San Biagio di Callalta (en lingua véneta San Biasio de Całalta) é un concello de Italia localizado na rexión do Véneto, concretamente na provincia de Treviso.","translated_text":"San Biagio di Callalta (in Venetian: San Biasio di Całalta) is a comune of Italy located in the Veneto region, specifically in the province of Treviso.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 2006 tiña 12.487 habitantes, cunha densidade de poboación de 260 hab./km². Ocupa unha área de 48 km².","translated_text":"In 2006 it had 12,487 inhabitants, with a population density of 260 inhabitants per km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A festa do concello é o 2 de febreiro, co gallo da celebración da festividade de San Brais.","translated_text":"The feast of the municipality is on 2 February, with the crow celebrating the feast of San Brais.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Concellos da provincia de Treviso","translated_text":"Category:Councils of the Province of Treviso","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Azougue","wikicode":"{{Homónimos}}\n'''Azougue''' é un [[topónimo]] [[Lingua galega|galego]], procedente do [[Lingua árabe|árabe]] ''al-sūq'' (mercado, zoco)[[Fernando Cabeza Quiles|Cabeza Quiles, F.]]: ''Os nomes de lugar'', p. 52. [[Edicións Xerais|Ed. Xerais]], [[Vigo]] 1992.. Pode referirse a:\n\n*'''[[O Azougue, Bretoña, A Pastoriza|O Azougue]]''', lugar da parroquia de [[Bretoña, A Pastoriza|Bretoña]], no concello da [[A Pastoriza|Pastoriza]];\n*'''[[Igrexa de Santa María do Azougue]]''', en [[Betanzos]];\n\nAmais, '''azougue''' é unha [[sinónimo|forma popular]] para denominar o [[Mercurio (elemento)|mercurio]].\n\n==Notas==\n{{listaref}}","hash":"7d94ae5a73f6c41f6986631a88d27298954cc0642070ff9167c3e0d8bcf2ac30","last_revision":"2017-11-02T15:51:24Z","first_revision":"2009-05-09T14:31:02Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:00.792147","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Azougue é un topónimo galego, procedente do árabe al-sūq (mercado, zoco). Pode referirse a:\n\nO Azougue, lugar da parroquia de Bretoña, no concello da Pastoriza; Igrexa de Santa María do Azougue, en Betanzos;\n\nAmais, azougue é unha forma popular para denominar o mercurio.\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Azougue é un topónimo galego, procedente do árabe al-sūq (mercado, zoco).","translated_text":"Azougue is a Galician surname, derived from the Arabic al-sūq (market, souk).","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"[[Fernando Cabeza Quiles|Cabeza Quiles, F.]]: ''Os nomes de lugar'', p. 52. [[Edicións Xerais|Ed. Xerais]], [[Vigo]] 1992.","char_index":72,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Pode referirse a:","translated_text":"It may refer to:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Azougue, lugar da parroquia de Bretoña, no concello da Pastoriza;","translated_text":"Azougue, seat of the parish of Bretoña, in the municipality of Pastoriza;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Igrexa de Santa María do Azougue, en Betanzos;","translated_text":"Church of Santa Maria del Azougue, in Betanzos;","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Amais, azougue é unha forma popular para denominar o mercurio.","translated_text":"You know, azougue is a popular name for mercury.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"Azougue é un topónimo galego, procedente do árabe al-sūq (mercado, zoco).","translated_text":"Azougue is a Galician surname, derived from the Arabic al-sūq (market, souk).","citations":[{"content":"[[Fernando Cabeza Quiles|Cabeza Quiles, F.]]: ''Os nomes de lugar'', p. 52. [[Edicións Xerais|Ed. Xerais]], [[Vigo]] 1992.","char_index":72,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Carballa da Rocha","wikicode":"{{Coordenadas|42|04|14|N|07|49|55|W|display=title|formato=dms|type:forest}}\n{{Espazo natural\n| nome = Carballa da Rocha\n| imaxe = \n| Figura de Protección = [[Monumento natural]], [[Árbores senlleiras de Galicia|Árbore senlleira]]\n| Ano de constitución = 2007\n| Superficie protexida = 0,64 ha.\n| Lexislación = Decreto 45/2007\n| País = {{GAL}}\n| Provincias = [[Ourense]]\n| Concellos = [[Rairiz de Veiga]]\n| Ríos = \n| Picos = \n| Direccións de interese = \n| Teléfonos de interese =\n}}\nA '''Carballa da Rocha''' é un [[carballo común|carballo]], e varías parcelas arredor deste, situado na Saínza de Abaixo, en [[Rairiz de Veiga, Rairiz de Veiga|Rairiz de Veiga]], no concello [[provincia de Ourense|ourensán]] de [[Rairiz de Veiga]], que foi declarada [[árbore senlleira]] e [[Monumento natural]] o [[1 de marzo]] do ano [[2007]].{{Cita publicación periódica| url = https://www.xunta.gal/dog/Publicados/2007/20070417/AnuncioD506_gl.html| número = Núm. 74| data = Martes, 17 de abril de 2007| páxinas = Páx. 6.136| autores = Consellería de Medio Ambiente e Desenvolvemento Sostible| xornal = [[Diario Oficial de Galicia|DOG]]| editores = [[Xunta de Galicia]]| título = Decreto 67/2007, do 22 de marzo, polo que se regula o Catálogo Galego de Árbores Senlleiras.}}{{Cita publicación periódica|autores=Consellería de Medio Ambiente e Desenvolvemento Sostible|editores=[[Xunta de Galicia]]|título=Decreto 45/2007, do 1 de marzo, polo que se declara monumento natural A Carballada Rocha, no concello de Rairiz de Veiga.|xornal=[[Diario Oficial de Galicia|DOG]]|número=Núm. 59|data=Venres, 23 de marzo de 2007|url=https://www.xunta.gal/dog/Publicados/2007/20070323/AnuncioA54A_gl.html|revista=}}{{Cita web| autores = Consellería de Medio Ambiente, Territorio e Vivenda |editores = Xunta de Galicia| título = Monumentos Naturais| url= https://cmatv.xunta.gal/seccion-organizacion/c/CMAOT_DX_Conservacion_Natureza?content=Direccion_Xeral_Conservacion_Natureza/Espazos_protexidos/Rede_galega/Monumentos_naturais/seccion.html&std=Carballa_da_Rocha.html}}. Esas parcelas engloban seis leiras lindeiras que suman 0,6429 ha. \n\nEsta formación arbórea atópase á beira do río Limia preto da antiga [[Lagoa de Antela]] e na contorna do [[Zona especial de conservación|ZEC]] da [[Veiga de Ponteliñares]]. A Carballa da Rocha atópase tamén dentro da [[reserva da biosfera]] [[Reserva da biosfera Área de Allariz|Área de Allariz]].\n\n== Historia e características ==\nO exemplar convive con outras árbores centenarias de propiedade particular no que queda dunha antiga carballeira que medraba nas beiras da desecada [[Lagoa de Antela]]. O toro é corpulento, o seu perímetro na base é de 820 cmJoaquín Araujo et al. ''Árboles singulares de España''. Mundi-Prensa Libros, 2004, páxina 198, bifúrcase aos 7 m de altura en dúas pólas de grandes dimensións chegando aos 33 m de altura. Consérvase en bo estado, esmoucouse por última vez nos anos 50 do século XX, e calcúlase que ten 500 anosJoaquín Araujo et al. ''Ob. cit''.. Na carballeira celébrase todos os [[24 de setembro]] a [[Romaría da Saínza]], unha das poucas festas que representan a loita entre cristiáns e musulmáns en [[Galicia]]Delfín Caseiro ''Romaría da Saínza: Mouros e Cristiáns''. Difusora de Letras, Artes e Ideas, 2003.\n\n== Notas ==\n{{Listaref|30em}}\n\n{{Espazos protexidos de Galicia}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Monumentos naturais de Galicia]]\n[[Categoría:Árbores senlleiras de Galicia]]\n[[Categoría:Rairiz de Veiga]]\n[[Categoría:Artigos de Galicia sen imaxes]]","hash":"b1b6434d10db2b6e5c2a26839b0defd19bcc993ab7a47418b78ef023e08e3ca7","last_revision":"2021-05-07T08:46:33Z","first_revision":"2009-05-09T14:48:59Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:00.846485","cross_lingual_links":{"es":"Carballa da Rocha"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.898002","text":"A Carballa da Rocha é un carballo, e varías parcelas arredor deste, situado na Saínza de Abaixo, en Rairiz de Veiga, no concello ourensán de Rairiz de Veiga, que foi declarada árbore senlleira e Monumento natural o 1 de marzo do ano 2007.. Esas parcelas engloban seis leiras lindeiras que suman 0,6429 ha.\n\nEsta formación arbórea atópase á beira do río Limia preto da antiga Lagoa de Antela e na contorna do ZEC da Veiga de Ponteliñares. A Carballa da Rocha atópase tamén dentro da reserva da biosfera Área de Allariz.\n\nO exemplar convive con outras árbores centenarias de propiedade particular no que queda dunha antiga carballeira que medraba nas beiras da desecada Lagoa de Antela. O toro é corpulento, o seu perímetro na base é de 820 cm, bifúrcase aos 7 m de altura en dúas pólas de grandes dimensións chegando aos 33 m de altura. Consérvase en bo estado, esmoucouse por última vez nos anos 50 do século XX, e calcúlase que ten 500 anos. Na carballeira celébrase todos os 24 de setembro a Romaría da Saínza, unha das poucas festas que representan a loita entre cristiáns e musulmáns en Galicia.\n\nCategoría:Monumentos naturais de Galicia Categoría:Árbores senlleiras de Galicia Categoría:Rairiz de Veiga Categoría:Artigos de Galicia sen imaxes\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Carballa da Rocha é un carballo, e varías parcelas arredor deste, situado na Saínza de Abaixo, en Rairiz de Veiga, no concello ourensán de Rairiz de Veiga, que foi declarada árbore senlleira e Monumento natural o 1 de marzo do ano 2007..","translated_text":"The Carballa da Rocha is a carballo, and various plots around it, located in Saínza de Abaixo, in Rairiz de Veiga, in the municipality of Rairiz de Veiga, which was declared a free tree and Natural Monument on 1 March 2007.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita publicación periódica| url = https://www.xunta.gal/dog/Publicados/2007/20070417/AnuncioD506_gl.html| número = Núm. 74| data = Martes, 17 de abril de 2007| páxinas = Páx. 6.136| autores = Consellería de Medio Ambiente e Desenvolvemento Sostible| xornal = [[Diario Oficial de Galicia|DOG]]| editores = [[Xunta de Galicia]]| título = Decreto 67/2007, do 22 de marzo, polo que se regula o Catálogo Galego de Árbores Senlleiras.}}","char_index":238,"name":"D672007","url":"https://www.xunta.gal/dog/Publicados/2007/20070417/AnuncioD506_gl.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:04:42.357154-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita publicación periódica|autores=Consellería de Medio Ambiente e Desenvolvemento Sostible|editores=[[Xunta de Galicia]]|título=Decreto 45/2007, do 1 de marzo, polo que se declara monumento natural A Carballada Rocha, no concello de Rairiz de Veiga.|xornal=[[Diario Oficial de Galicia|DOG]]|número=Núm. 59|data=Venres, 23 de marzo de 2007|url=https://www.xunta.gal/dog/Publicados/2007/20070323/AnuncioA54A_gl.html|revista=}}","char_index":238,"name":"CarballaRocha","url":"https://www.xunta.gal/dog/Publicados/2007/20070323/AnuncioA54A_gl.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:04:52.375751-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web| autores = Consellería de Medio Ambiente, Territorio e Vivenda |editores = Xunta de Galicia| título = Monumentos Naturais| url= https://cmatv.xunta.gal/seccion-organizacion/c/CMAOT_DX_Conservacion_Natureza?content=Direccion_Xeral_Conservacion_Natureza/Espazos_protexidos/Rede_galega/Monumentos_naturais/seccion.html&std=Carballa_da_Rocha.html}}","char_index":238,"name":"CMATV_MN","url":"https://cmatv.xunta.gal/seccion-organizacion/c/CMAOT_DX_Conservacion_Natureza?content=Direccion_Xeral_Conservacion_Natureza/Espazos_protexidos/Rede_galega/Monumentos_naturais/seccion.html&std=Carballa_da_Rocha.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:02.402628-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Esas parcelas engloban seis leiras lindeiras que suman 0,6429 ha.","translated_text":"These plots encompass six sloping slopes totaling 0.6429 ha.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Esta formación arbórea atópase á beira do río Limia preto da antiga Lagoa de Antela e na contorna do ZEC da Veiga de Ponteliñares.","translated_text":"This tree formation is located on the banks of the Limia River near the old Lagoa of Antela and around the ZEC of Veiga de Ponteliñares.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Carballa da Rocha atópase tamén dentro da reserva da biosfera Área de Allariz.","translated_text":"Carballa da Rocha is also within the Allariz Area Biosphere Reserve.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita publicación periódica|autores=Consellería de Medio Ambiente e Desenvolvemento Sostible|editores=[[Xunta de Galicia]]|título=Decreto 45/2007, do 1 de marzo, polo que se declara monumento natural A Carballada Rocha, no concello de Rairiz de Veiga.|xornal=[[Diario Oficial de Galicia|DOG]]|número=Núm. 59|data=Venres, 23 de marzo de 2007|url=https://www.xunta.gal/dog/Publicados/2007/20070323/AnuncioA54A_gl.html|revista=}}","char_index":80,"name":"CarballaRocha","url":"https://www.xunta.gal/dog/Publicados/2007/20070323/AnuncioA54A_gl.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:04:52.375751-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Historia e características","translated_text":"History and features","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O exemplar convive con outras árbores centenarias de propiedade particular no que queda dunha antiga carballeira que medraba nas beiras da desecada Lagoa de Antela.","translated_text":"The specimen lives with other centuries-old trees of private ownership on the remains of an ancient carpenter that grew on the shores of the dried Lagoon of Antela.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O toro é corpulento, o seu perímetro na base é de 820 cm, bifúrcase aos 7 m de altura en dúas pólas de grandes dimensións chegando aos 33 m de altura.","translated_text":"The bull is corpulent, its perimeter at the base is 820 cm, bifurcated at 7 m in height on two large poles reaching 33 m in height.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"Joaquín Araujo et al. ''Árboles singulares de España''. Mundi-Prensa Libros, 2004, páxina 198","char_index":56,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Consérvase en bo estado, esmoucouse por última vez nos anos 50 do século XX, e calcúlase que ten 500 anos.","translated_text":"It's preserved in good condition, last melted in the 1950s, and is estimated to be 500 years old.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"Joaquín Araujo et al. ''Ob. cit''.","char_index":105,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Na carballeira celébrase todos os 24 de setembro a Romaría da Saínza, unha das poucas festas que representan a loita entre cristiáns e musulmáns en Galicia.","translated_text":"In the carballeira is celebrated every September 24 the Romaría de la Saínza, one of the few festivals that represents the struggle between Christians and Muslims in Galicia.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"Delfín Caseiro ''Romaría da Saínza: Mouros e Cristiáns''. Difusora de Letras, Artes e Ideas, 2003","char_index":155,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Monumentos naturais de Galicia Categoría:Árbores senlleiras de Galicia Categoría:Rairiz de Veiga Categoría:Artigos de Galicia sen imaxes","translated_text":"Category:Natural monuments of Galicia Category:Simple trees of Galicia Category:Rairiz de Veiga Category:Articles of Galicia without images","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"A Carballa da Rocha é un carballo, e varías parcelas arredor deste, situado na Saínza de Abaixo, en Rairiz de Veiga, no concello ourensán de Rairiz de Veiga, que foi declarada árbore senlleira e Monumento natural o 1 de marzo do ano 2007..","translated_text":"The Carballa da Rocha is a carballo, and various plots around it, located in Saínza de Abaixo, in Rairiz de Veiga, in the municipality of Rairiz de Veiga, which was declared a free tree and Natural Monument on 1 March 2007.","citations":[{"content":"{{Cita publicación periódica| url = https://www.xunta.gal/dog/Publicados/2007/20070417/AnuncioD506_gl.html| número = Núm. 74| data = Martes, 17 de abril de 2007| páxinas = Páx. 6.136| autores = Consellería de Medio Ambiente e Desenvolvemento Sostible| xornal = [[Diario Oficial de Galicia|DOG]]| editores = [[Xunta de Galicia]]| título = Decreto 67/2007, do 22 de marzo, polo que se regula o Catálogo Galego de Árbores Senlleiras.}}","char_index":238,"name":"D672007","url":"https://www.xunta.gal/dog/Publicados/2007/20070417/AnuncioD506_gl.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:04:42.357154-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita publicación periódica|autores=Consellería de Medio Ambiente e Desenvolvemento Sostible|editores=[[Xunta de Galicia]]|título=Decreto 45/2007, do 1 de marzo, polo que se declara monumento natural A Carballada Rocha, no concello de Rairiz de Veiga.|xornal=[[Diario Oficial de Galicia|DOG]]|número=Núm. 59|data=Venres, 23 de marzo de 2007|url=https://www.xunta.gal/dog/Publicados/2007/20070323/AnuncioA54A_gl.html|revista=}}","char_index":238,"name":"CarballaRocha","url":"https://www.xunta.gal/dog/Publicados/2007/20070323/AnuncioA54A_gl.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:04:52.375751-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web| autores = Consellería de Medio Ambiente, Territorio e Vivenda |editores = Xunta de Galicia| título = Monumentos Naturais| url= https://cmatv.xunta.gal/seccion-organizacion/c/CMAOT_DX_Conservacion_Natureza?content=Direccion_Xeral_Conservacion_Natureza/Espazos_protexidos/Rede_galega/Monumentos_naturais/seccion.html&std=Carballa_da_Rocha.html}}","char_index":238,"name":"CMATV_MN","url":"https://cmatv.xunta.gal/seccion-organizacion/c/CMAOT_DX_Conservacion_Natureza?content=Direccion_Xeral_Conservacion_Natureza/Espazos_protexidos/Rede_galega/Monumentos_naturais/seccion.html&std=Carballa_da_Rocha.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:02.402628-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Esta formación arbórea atópase á beira do río Limia preto da antiga Lagoa de Antela e na contorna do ZEC da Veiga de Ponteliñares. A Carballa da Rocha atópase tamén dentro da reserva da biosfera Área de Allariz.","translated_text":"This tree formation is located on the banks of the Limia River near the old Lagoa of Antela and around the ZEC of Veiga de Ponteliñares. Carballa da Rocha is also within the Allariz Area Biosphere Reserve.","citations":[{"content":"{{Cita publicación periódica|autores=Consellería de Medio Ambiente e Desenvolvemento Sostible|editores=[[Xunta de Galicia]]|título=Decreto 45/2007, do 1 de marzo, polo que se declara monumento natural A Carballada Rocha, no concello de Rairiz de Veiga.|xornal=[[Diario Oficial de Galicia|DOG]]|número=Núm. 59|data=Venres, 23 de marzo de 2007|url=https://www.xunta.gal/dog/Publicados/2007/20070323/AnuncioA54A_gl.html|revista=}}","char_index":211,"name":"CarballaRocha","url":"https://www.xunta.gal/dog/Publicados/2007/20070323/AnuncioA54A_gl.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:04:52.375751-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"O exemplar convive con outras árbores centenarias de propiedade particular no que queda dunha antiga carballeira que medraba nas beiras da desecada Lagoa de Antela. O toro é corpulento, o seu perímetro na base é de 820 cm, bifúrcase aos 7 m de altura en dúas pólas de grandes dimensións chegando aos 33 m de altura.","translated_text":"The specimen lives with other centuries-old trees of private ownership on the remains of an ancient carpenter that grew on the shores of the dried Lagoon of Antela. The bull is corpulent, its perimeter at the base is 820 cm, bifurcated at 7 m in height on two large poles reaching 33 m in height.","citations":[{"content":"Joaquín Araujo et al. ''Árboles singulares de España''. Mundi-Prensa Libros, 2004, páxina 198","char_index":221,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"O exemplar convive con outras árbores centenarias de propiedade particular no que queda dunha antiga carballeira que medraba nas beiras da desecada Lagoa de Antela. O toro é corpulento, o seu perímetro na base é de 820 cm, bifúrcase aos 7 m de altura en dúas pólas de grandes dimensións chegando aos 33 m de altura. Consérvase en bo estado, esmoucouse por última vez nos anos 50 do século XX, e calcúlase que ten 500 anos.","translated_text":"The specimen lives with other centuries-old trees of private ownership on the remains of an ancient carpenter that grew on the shores of the dried Lagoon of Antela. The bull is corpulent, its perimeter at the base is 820 cm, bifurcated at 7 m in height on two large poles reaching 33 m in height. It's preserved in good condition, last melted in the 1950s, and is estimated to be 500 years old.","citations":[{"content":"Joaquín Araujo et al. ''Ob. cit''.","char_index":421,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"O toro é corpulento, o seu perímetro na base é de 820 cm, bifúrcase aos 7 m de altura en dúas pólas de grandes dimensións chegando aos 33 m de altura. Consérvase en bo estado, esmoucouse por última vez nos anos 50 do século XX, e calcúlase que ten 500 anos. Na carballeira celébrase todos os 24 de setembro a Romaría da Saínza, unha das poucas festas que representan a loita entre cristiáns e musulmáns en Galicia.","translated_text":"The bull is corpulent, its perimeter at the base is 820 cm, bifurcated at 7 m in height on two large poles reaching 33 m in height. It's preserved in good condition, last melted in the 1950s, and is estimated to be 500 years old. In the carballeira is celebrated every September 24 the Romaría de la Saínza, one of the few festivals that represents the struggle between Christians and Muslims in Galicia.","citations":[{"content":"Delfín Caseiro ''Romaría da Saínza: Mouros e Cristiáns''. Difusora de Letras, Artes e Ideas, 2003","char_index":413,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Categoría:Monumentos naturais","wikicode":"{{Artigo principal|Monumento natural}}\n\n[[Categoría:Áreas protexidas]]\n[[Categoría:Tipos de monumentos]]\n[[Categoría:Natureza]]","hash":"7edfe41cd65602f272772393d93b1c024d7176007bce60cf8eb0ed3b52a14bc7","last_revision":"2022-09-09T08:06:37Z","first_revision":"2009-05-09T14:58:59Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:00.921354","cross_lingual_links":{"ar":"تصنيف:نصب طبيعية","az":"Kateqoriya:Təbiət abidələri","azb":"بؤلمه:ایدمان اوْیون‌لارینین قایدا‌لاری","ba":"Категория:Тәбиғәт ҡомартҡылары","bar":"Kategorie:Naturdenkmal","be":"Катэгорыя:Помнікі прыроды","be-x-old":"Катэгорыя:Прыродныя помнікі","bg":"Категория:Природни забележителности","cs":"Kategorie:Přírodní památky","de":"Kategorie:Naturdenkmal","en":"Category:Natural monuments","eo":"Kategorio:Naturmemorindaĵoj","es":"Categoría:Monumentos naturales","et":"Kategooria:Loodusmälestised","eu":"Kategoria:Monumentu naturalak","fa":"رده:یادمان‌های طبیعی","fi":"Luokka:Luonnonmuistomerkit","fr":"Catégorie:Monument naturel","hr":"Kategorija:Spomenici prirode","it":"Categoria:Monumenti naturali","ja":"Category:天然記念物","kk":"Санат:Табиғат ескерткіштері","ko":"분류:천연기념물","lt":"Kategorija:Gamtos paminklai","ltg":"Kategoreja:Dobys pīminiekli","lv":"Kategorija:Dabas pieminekļi","mk":"Категорија:Споменици на природата","nl":"Categorie:Natuurmonument","nn":"Kategori:Naturminne","nb":"Kategori:Naturminner","pl":"Kategoria:Pomniki przyrody","pt":"Categoria:Monumentos naturais","ro":"Categorie:Monumente ale naturii","ru":"Категория:Памятники природы","sh":"Kategorija:Spomenici prirode","sk":"Kategória:Prírodné pamiatky","sl":"Kategorija:Naravni spomeniki","sq":"Kategoria:Monumente natyrore","tr":"Kategori:Tabiat anıtları","tt":"Төркем:Табигый һәйкәлләр","uk":"Категорія:Пам'ятки природи","zh":"Category:自然紀念物"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.898002","text":"Categoría:Áreas protexidas Categoría:Tipos de monumentos Categoría:Natureza\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Áreas protexidas Categoría:Tipos de monumentos Categoría:Natureza","translated_text":"Category:Protected areas Category:Types of monuments Category:Nature","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"O Campo, Loño, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|O Campo}}\n{{Lugar\n|nome = O Campo\n|imaxe = Fonte no Campo, Loño, Vila de Cruces.JPG\n|lenda = Fonte no Campo.\n|parroquia = Loño\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 19\n}}\n'''O Campo''' é un lugar da parroquia de [[Loño, Vila de Cruces|Loño]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 13 habitantes (14 homes e 9 mulleres), o que supón unha diminución de 4 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Loño ===\n{{Lp Loño}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Campo}}\n\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"48f078cc793db57e3941a63a14a2e373a1f44359aab88d01e7f373b57c77748d","last_revision":"2023-03-03T21:10:18Z","first_revision":"2009-05-09T15:18:01Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:00.972223","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O Campo é un lugar da parroquia de Loño, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 13 habitantes (14 homes e 9 mulleres), o que supón unha diminución de 4 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = O Campo\n|imaxe = Fonte no Campo, Loño, Vila de Cruces.JPG\n|lenda = Fonte no Campo.\n|parroquia = Loño\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 19\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Campo é un lugar da parroquia de Loño, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Campo is a place in the parish of Loño, in the municipality of pontevedrés de Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 13 habitantes (14 homes e 9 mulleres), o que supón unha diminución de 4 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 13 inhabitants (14 men and 9 women), which represents a decrease of 4 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Loño","translated_text":"Locations Far Away","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Dragón","wikicode":"{{Outros homónimos}}\n[[Ficheiro:Dragon Harley MS 3244.png|miniatura|''MS Harley 3244'', un manuscrito [[Idade Media|medieval]] datado ao redor de [[1260]], contén a imaxe máis antiga recoñecible dun [[dragón europeo]] moderno.]]\nUn '''dragón'''{{DRAG|dragón}} é unha criatura [[Réptiles|réptil]] ⁣[[Lenda|lendaria]] que aparece no [[folclore]] e [[mitoloxía]] de moitas [[Cultura|culturas]] en todo o mundo. As crenzas sobre os dragóns varían considerablemente entre as rexións, pero os dragóns das culturas [[Occidente|occidentais]] desde a [[Alta Idade Media]] foron a miúdo representados como [[Á|alados]], con [[Corno|cornos]] e capaces de respirar [[lume]]. Os dragóns das culturas [[Oriente|orientais]] adoitan representarse como criaturas serpentinas sen ás, de catro patas e cunha intelixencia superior á media. As características comúns entre os trazos dos dragóns adoitan ser unha mestura de características [[Felinos|felinas]], [[réptiles]] e [[Aves|aviarias]]. Os estudosos cren que os grandes [[Crocodilo|crocodilos]] extintos ou en migración poden coincidir co modelo das imaxes modernas dos dragóns orientais.{{Cita publicación periódica|apelidos=Stromberg|nome=Joseph|data=2012|título=Where Did Dragons Come From?|revista=Smithsonian|url=https://www.smithsonianmag.com/science-nature/where-did-dragons-come-from-23969126/|lingua=inglés}}{{Cita publicación periódica|apelidos=|data=2000|título=Archeologists Find Crocodile is Prototype of Dragon|revista=People´s Daily|url=http://en.people.cn/english/200004/29/eng20000429_40001.html|lingua=inglés}}\n\n== Etimoloxía ==\nProcedente do [[francés antigo]] ''dragon'', que, á súa vez, provén do [[Lingua latina|latín]]: ''draconem'' ([[nominativo]] ''draco'') que significa \"enorme [[serpe]], dragón\", do [[Lingua grega antiga|grego antigo]] ''δράκων'', ''drákōn'' ([[xenitivo]] ''δράκοντος'', ''drákontos'') \"serpe\".{{Cita libro|título=Drakon: Dragon Myth and Serpent Cult in the Ancient Greek and Roman Worlds|apelidos=Ogden|nome=Daniel|editorial=Oxford University Press|ano=2013|ISBN=978-0-19-955732-5|url=https://books.google.com/books?id=FQ2pAK9luwkC&q=ancient+Greek+dragons}}{{Cita publicación periódica|apelidos=Liddell|nome=Henry George|data=1940|título=A Greek-English Lexicon|revista=Perseus project|url=https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0057%3Aentry%3Ddra%2Fkwn2|nome2=Robert|apelidos2=Scott}} O termo grego e latino referíase a calquera gran serpe, non necesariamente mitolóxica. A palabra grega ''δράκων'' probablemente derive do [[verbo]] grego ''δέρκομαι'' (''dérkomai'') que significa \"eu vexo\", cuxa forma [[aoristo]] é ''ἔδρακον'' (''édrakon''). A palabra grega probablemente derive dunha base [[Linguas indoeuropeas|indoeuropea]] ''*derḱ-'' que significa \"ver\"; a raíz [[Lingua sánscrita|sánscrita]] ''दृश्'' (''dr̥ś-'') tamén significa \"ver\".{{Cita publicación periódica|apelidos=Skeat|nome=Walter W.|data=1888|título=An etymological dictionary of the English language|revista=Oxford Clarendon Press|url=https://archive.org/details/etymologicaldict00skeauoft|páxina=178}}\n[[Ficheiro:Sirrush.jpg|miniatura|O [[mušḫuššu]] é un monstro serpentino semellante ao dragón da antiga [[mitoloxía mesopotámica]] con corpo e pescozo dunha [[Cobras|serpe]], as patas dianteiras dun [[león]] e as traseiras dun [[Aves|paxaro]]. Aquí móstrase como aparece na [[porta de Ishtar]] da cidade de [[Babilonia]].]]\n\n== Orixes dos mitos ==\nCriaturas semellantes ao dragón aparecen en practicamente todas as culturas do mundo{{Cita libro|título=The Guardian of All Things: The Epic Story of Human Memory|apelidos=Malone|nome=Michael S.|editorial=St. Martin's Press|ano=2012|ISBN=978-1-250-01492-4|url=https://books.google.com/books?id=8i8WBXpf2BIC&q=dragons+in+western+Europe+during+the+Middle+Ages&pg=PA98}} e as primeiras representacións semellan serpes xigantes. Os dragóns descríbense por primeira vez nas mitoloxías do antigo [[Oriente Medio|Oriente Próximo]] e aparecen na antiga arte e literatura [[Mesopotamia|mesopotámicas]]. As historias sobre os deuses das tormentas que mataban serpes xigantes ocorren en case todas as mitoloxías do Próximo Oriente e indoeuropeas. Os dragóns prototípicos famosos inclúen os ''[[mušḫuššu]]'' da [[Mitoloxía mesopotámica|antiga Mesopotamia]]; ''[[Apep]]'' na [[mitoloxía exipcia]]; ''[[Vṛtra]]'' no [[Rigveda]]; o [[Leviatán]] na [[Biblia hebrea]]; ''[[Grand'Goule]]'' na rexión de [[Poitou]] en [[Francia]]; [[Pitón (mitoloxía)|Pitón]], [[Ladon (mitoloxía)|Ladon]], [[Wyvern]] e [[Kulshedra]] na [[mitoloxía albanesa]] e a [[Hidra de Lerna]] na [[mitoloxía grega]]; [[Jörmungandr]], [[Níðhöggr]] e [[Fafner|Fafnir]] na [[mitoloxía nórdica]]; e o dragón de [[Beowulf (poema)|Beowulf]].\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n\n== Véxase tamén ==\n=== Outros artigos ===\n* [[Dragóns na mitoloxía grega]]\n* [[Cuélebre]]\n* [[Dragón coreano]]\n* [[Dragón chinés]]\n* [[Dragón xaponés]]\n* [[Dragón vietnamita]]\n* [[Dragón europeo]]\n{{Control de autoridades}}\n{{en progreso}}\n\n[[Categoría:Seres mitolóxicos]]\n[[Categoría:Dragóns|*]]","hash":"de496e5c7d6130e785bb3e5423b3248bf72daf2c720525177acccea6af100af4","last_revision":"2023-04-19T23:55:54Z","first_revision":"2009-05-09T15:19:16Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:01.028476","cross_lingual_links":{"ab":"Аблаҩа","ady":"Благъо","af":"Draak","als":"Drache","an":"Dragón","ang":"Draca","ar":"تنين","arc":"ܐܬܠܝܐ (ܗܓܓܘܬܐ)","ast":"Dragón","az":"Əjdaha","ba":"Аждаһа (дракон)","bar":"Drack (Mythologie)","bcl":"Dragon","be":"Цмок","be-x-old":"Цмок","bg":"Дракон","bh":"ड्रैगन","bn":"ড্রাগন","br":"Aerouant","bs":"Zmaj","ca":"Drac","ce":"Саьрмак","ckb":"ئەژدیھا","crh":"Ajdaqa","cs":"Drak","cy":"Draig","da":"Drage (fabeldyr)","de":"Drache (Mythologie)","el":"Δράκος","en":"Dragon","eo":"Drako (mitologio)","es":"Dragón","et":"Lohe","eu":"Herensuge","fa":"اژدها","fi":"Lohikäärme","fiu-vro":"Lohe","fo":"Dreki","fr":"Dragon","fy":"Draak","glk":"أجديها","gn":"Ndaragõ","ha":"Jegare","he":"דרקון","hi":"अझ़दहा","hr":"Zmaj","hu":"Sárkány (mitológia)","hy":"Վիշապ (գերբնական էակ)","ia":"Dracon","id":"Naga","inh":"Сармак","io":"Drako (mitologio)","is":"Dreki","it":"Drago","ja":"竜","ka":"დრაკონი","kk":"Айдаһар","kn":"ಡ್ರ್ಯಾಗನ್‌","ko":"용","ku":"Ejdeha","kw":"Dragon","ky":"Ажыдаар","la":"Draco","lb":"Draach (Mythologie)","lfn":"Dragon","lld":"Dragon","lmo":"Dragh","lt":"Drakonas","lv":"Pūķis","mad":"Naghâ","mg":"Dragona","mk":"Змеј","ml":"വ്യാളി","mni":"ꯆꯤꯡꯂꯥꯢ","ms":"Naga","mzn":"هشتر","nap":"Draone","nl":"Draak (fabeldier)","nn":"Fabeldyret drake","nb":"Drage","nov":"Drake","nrm":"Dragon","oc":"Drac","om":"Jaawuda drangon","os":"Кæфхъуындар","pa":"ਡਰੈਗਨ","pl":"Smok","pnb":"سرال","ps":"ښامار","pt":"Dragão","qu":"Amaru","ro":"Dragon","ru":"Дракон","sc":"Iscurtone","sco":"Draigon","sd":"اجگر","sh":"Zmaj","simple":"Dragon","sk":"Drak","sl":"Zmaj","sq":"Dragoi","sr":"Змај","sv":"Drake","szl":"Drach","ta":"டிராகன்","tg":"Аждаҳо","th":"มังกร","tl":"Dragon","tr":"Ejderha","tt":"Аждаһа","uk":"Дракон","ur":"اژدہا","uz":"Ajdar","vi":"Rồng","war":"Dragon","wuu":"龙形动物","yi":"דראקאן","zgh":"ⴰⵚⴰⴹ","zh":"龍形傳說生物","zh-yue":"龍形動物","zu":"INzawu"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.898002","text":"Un dragón é unha criatura réptil ⁣lendaria que aparece no folclore e mitoloxía de moitas culturas en todo o mundo. As crenzas sobre os dragóns varían considerablemente entre as rexións, pero os dragóns das culturas occidentais desde a Alta Idade Media foron a miúdo representados como alados, con cornos e capaces de respirar lume. Os dragóns das culturas orientais adoitan representarse como criaturas serpentinas sen ás, de catro patas e cunha intelixencia superior á media. As características comúns entre os trazos dos dragóns adoitan ser unha mestura de características felinas, réptiles e aviarias. Os estudosos cren que os grandes crocodilos extintos ou en migración poden coincidir co modelo das imaxes modernas dos dragóns orientais.\n\nProcedente do francés antigo dragon, que, á súa vez, provén do latín: draconem (nominativo draco) que significa \"enorme serpe, dragón\", do grego antigo δράκων, drákōn (xenitivo δράκοντος, drákontos) \"serpe\". O termo grego e latino referíase a calquera gran serpe, non necesariamente mitolóxica. A palabra grega δράκων probablemente derive do verbo grego δέρκομαι (dérkomai) que significa \"eu vexo\", cuxa forma aoristo é ἔδρακον (édrakon). A palabra grega probablemente derive dunha base indoeuropea *derḱ- que significa \"ver\"; a raíz sánscrita दृश् (dr̥ś-) tamén significa \"ver\".\n\nCriaturas semellantes ao dragón aparecen en practicamente todas as culturas do mundo e as primeiras representacións semellan serpes xigantes. Os dragóns descríbense por primeira vez nas mitoloxías do antigo Oriente Próximo e aparecen na antiga arte e literatura mesopotámicas. As historias sobre os deuses das tormentas que mataban serpes xigantes ocorren en case todas as mitoloxías do Próximo Oriente e indoeuropeas. Os dragóns prototípicos famosos inclúen os mušḫuššu da antiga Mesopotamia; Apep na mitoloxía exipcia; Vṛtra no Rigveda; o Leviatán na Biblia hebrea; Grand'Goule na rexión de Poitou en Francia; Pitón, Ladon, Wyvern e Kulshedra na mitoloxía albanesa e a Hidra de Lerna na mitoloxía grega; Jörmungandr, Níðhöggr e Fafnir na mitoloxía nórdica; e o dragón de Beowulf.\n\nDragóns na mitoloxía grega Cuélebre Dragón coreano Dragón chinés Dragón xaponés Dragón vietnamita Dragón europeo\n\nCategoría:Seres mitolóxicos *\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Un dragón é unha criatura réptil ⁣lendaria que aparece no folclore e mitoloxía de moitas culturas en todo o mundo.","translated_text":"A dragon is a legendary reptilian creature that appears in folklore and mythology in many cultures around the world.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{DRAG|dragón}}","char_index":9,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"As crenzas sobre os dragóns varían considerablemente entre as rexións, pero os dragóns das culturas occidentais desde a Alta Idade Media foron a miúdo representados como alados, con cornos e capaces de respirar lume.","translated_text":"Beliefs about dragons vary considerably between regions, but dragons in Western cultures since the High Middle Ages have often been depicted as winged, horned and able to breathe fire.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os dragóns das culturas orientais adoitan representarse como criaturas serpentinas sen ás, de catro patas e cunha intelixencia superior á media.","translated_text":"Dragons in eastern cultures are often depicted as serpentine creatures without wings, with four legs and a superior intelligence.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As características comúns entre os trazos dos dragóns adoitan ser unha mestura de características felinas, réptiles e aviarias.","translated_text":"Common features among dragon traits are usually a mixture of feline, reptile, and avian characteristics.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os estudosos cren que os grandes crocodilos extintos ou en migración poden coincidir co modelo das imaxes modernas dos dragóns orientais.","translated_text":"Scholars believe that extinct or migrating large crocodiles may match the model of modern images of eastern dragons.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita publicación periódica|apelidos=Stromberg|nome=Joseph|data=2012|título=Where Did Dragons Come From?|revista=Smithsonian|url=https://www.smithsonianmag.com/science-nature/where-did-dragons-come-from-23969126/|lingua=inglés}}","char_index":137,"name":null,"url":"https://www.smithsonianmag.com/science-nature/where-did-dragons-come-from-23969126/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":99485,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:12.432608-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.88916015625},{"content":"{{Cita publicación periódica|apelidos=|data=2000|título=Archeologists Find Crocodile is Prototype of Dragon|revista=People´s Daily|url=http://en.people.cn/english/200004/29/eng20000429_40001.html|lingua=inglés}}","char_index":137,"name":null,"url":"http://en.people.cn/english/200004/29/eng20000429_40001.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":16722,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:12.753873-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.82470703125}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Etimoloxía","translated_text":"Ethymology","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Procedente do francés antigo dragon, que, á súa vez, provén do latín: draconem (nominativo draco) que significa \"enorme serpe, dragón\", do grego antigo δράκων, drákōn (xenitivo δράκοντος, drákontos) \"serpe\".","translated_text":"It comes from the Old French dragon, which in turn comes from Latin: draconem (nominative dragon) meaning \"giant serpent, dragon\", from the Ancient Greek δράκων, drákōn (genitive δράκοντος, drákontos) \"serpent\".","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita libro|título=Drakon: Dragon Myth and Serpent Cult in the Ancient Greek and Roman Worlds|apelidos=Ogden|nome=Daniel|editorial=Oxford University Press|ano=2013|ISBN=978-0-19-955732-5|url=https://books.google.com/books?id=FQ2pAK9luwkC&q=ancient+Greek+dragons}}","char_index":207,"name":null,"url":"https://books.google.com/books?id=FQ2pAK9luwkC&q=ancient+Greek+dragons","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=ISO-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":49263,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:13.814784-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (30 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita publicación periódica|apelidos=Liddell|nome=Henry George|data=1940|título=A Greek-English Lexicon|revista=Perseus project|url=https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0057%3Aentry%3Ddra%2Fkwn2|nome2=Robert|apelidos2=Scott}}","char_index":207,"name":":0","url":"https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0057%3Aentry%3Ddra%2Fkwn2","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":198219,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:14.194613-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (74 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"O termo grego e latino referíase a calquera gran serpe, non necesariamente mitolóxica.","translated_text":"The Greek and Latin terms referred to any great serpent, not necessarily mythological.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A palabra grega δράκων probablemente derive do verbo grego δέρκομαι (dérkomai) que significa \"eu vexo\", cuxa forma aoristo é ἔδρακον (édrakon).","translated_text":"The Greek word δράκων is probably derived from the Greek verb δέρκομαι (dérkomai) meaning \"I see\", whose aorist form is ⁇ δρακον (édrakon).","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita publicación periódica|apelidos=Liddell|nome=Henry George|data=1940|título=A Greek-English Lexicon|revista=Perseus project|url=https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0057%3Aentry%3Ddra%2Fkwn2|nome2=Robert|apelidos2=Scott}}","char_index":143,"name":":0","url":"https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0057%3Aentry%3Ddra%2Fkwn2","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":198219,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:14.194613-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (74 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"A palabra grega probablemente derive dunha base indoeuropea *derḱ- que significa \"ver\"; a raíz sánscrita दृश् (dr̥ś-) tamén significa \"ver\".","translated_text":"The Greek word probably derives from an Indo-European root *der ⁇ - meaning \"to see\"; the Sanskrit root दृश् (dr ⁇ ś-) also means \"to see\".","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita publicación periódica|apelidos=Skeat|nome=Walter W.|data=1888|título=An etymological dictionary of the English language|revista=Oxford Clarendon Press|url=https://archive.org/details/etymologicaldict00skeauoft|páxina=178}}","char_index":140,"name":null,"url":"https://archive.org/details/etymologicaldict00skeauoft","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":283509,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:14.768834-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.1446533203125}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Orixes dos mitos","translated_text":"The Origins of Myths","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Criaturas semellantes ao dragón aparecen en practicamente todas as culturas do mundo e as primeiras representacións semellan serpes xigantes.","translated_text":"Dragon-like creatures appear in virtually every culture in the world and the earliest depictions look like giant snakes.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita libro|título=The Guardian of All Things: The Epic Story of Human Memory|apelidos=Malone|nome=Michael S.|editorial=St. Martin's Press|ano=2012|ISBN=978-1-250-01492-4|url=https://books.google.com/books?id=8i8WBXpf2BIC&q=dragons+in+western+Europe+during+the+Middle+Ages&pg=PA98}}","char_index":84,"name":null,"url":"https://books.google.com/books?id=8i8WBXpf2BIC&q=dragons+in+western+Europe+during+the+Middle+Ages&pg=PA98","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=ISO-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":36965,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:15.438341-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.0986328125}],"citations_needed":[]},{"text":"Os dragóns descríbense por primeira vez nas mitoloxías do antigo Oriente Próximo e aparecen na antiga arte e literatura mesopotámicas.","translated_text":"Dragons are first described in ancient Middle Eastern mythologies and appear in ancient Mesopotamian art and literature.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As historias sobre os deuses das tormentas que mataban serpes xigantes ocorren en case todas as mitoloxías do Próximo Oriente e indoeuropeas.","translated_text":"Stories about the stormy gods who killed giant snakes occur in almost every Middle Eastern and Indo-European mythology.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os dragóns prototípicos famosos inclúen os mušḫuššu da antiga Mesopotamia;","translated_text":"Famous prototype dragons include the muš ⁇ uššu of ancient Mesopotamia;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Apep na mitoloxía exipcia; Vṛtra no Rigveda; o Leviatán na Biblia hebrea; Grand'Goule na rexión de Poitou en Francia; Pitón, Ladon, Wyvern e Kulshedra na mitoloxía albanesa e a Hidra de Lerna na mitoloxía grega; Jörmungandr, Níðhöggr e Fafnir na mitoloxía nórdica; e o dragón de Beowulf.","translated_text":"Apep in Egyptian mythology; Vṛtra in the Rigveda; Leviathan in the Hebrew Bible; Grand'Goule in the Poitou region of France; Piton, Ladon, Wyvern and Kulshedra in Albanian mythology and the Hydra of Lerna in Greek mythology; Jörmungandr, Níðhöggr and Fafnir in Norse mythology; and the dragon of Beowulf.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Dragóns na mitoloxía grega Cuélebre Dragón coreano Dragón chinés Dragón xaponés Dragón vietnamita Dragón europeo","translated_text":"Dragons in Greek mythology Corean dragon Korean dragon Chinese dragon Japanese dragon Vietnamese dragon European","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Seres mitolóxicos *","translated_text":"Category:Mythical beings","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"Un dragón é unha criatura réptil ⁣lendaria que aparece no folclore e mitoloxía de moitas culturas en todo o mundo.","translated_text":"A dragon is a legendary reptilian creature that appears in folklore and mythology in many cultures around the world.","citations":[{"content":"{{DRAG|dragón}}","char_index":9,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Os dragóns das culturas orientais adoitan representarse como criaturas serpentinas sen ás, de catro patas e cunha intelixencia superior á media. As características comúns entre os trazos dos dragóns adoitan ser unha mestura de características felinas, réptiles e aviarias. Os estudosos cren que os grandes crocodilos extintos ou en migración poden coincidir co modelo das imaxes modernas dos dragóns orientais.","translated_text":"Dragons in eastern cultures are often depicted as serpentine creatures without wings, with four legs and a superior intelligence. Common features among dragon traits are usually a mixture of feline, reptile, and avian characteristics. Scholars believe that extinct or migrating large crocodiles may match the model of modern images of eastern dragons.","citations":[{"content":"{{Cita publicación periódica|apelidos=Stromberg|nome=Joseph|data=2012|título=Where Did Dragons Come From?|revista=Smithsonian|url=https://www.smithsonianmag.com/science-nature/where-did-dragons-come-from-23969126/|lingua=inglés}}","char_index":410,"name":null,"url":"https://www.smithsonianmag.com/science-nature/where-did-dragons-come-from-23969126/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":99485,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:12.432608-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.88916015625},{"content":"{{Cita publicación periódica|apelidos=|data=2000|título=Archeologists Find Crocodile is Prototype of Dragon|revista=People´s Daily|url=http://en.people.cn/english/200004/29/eng20000429_40001.html|lingua=inglés}}","char_index":410,"name":null,"url":"http://en.people.cn/english/200004/29/eng20000429_40001.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":16722,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:12.753873-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.82470703125}]},{"text":"Procedente do francés antigo dragon, que, á súa vez, provén do latín: draconem (nominativo draco) que significa \"enorme serpe, dragón\", do grego antigo δράκων, drákōn (xenitivo δράκοντος, drákontos) \"serpe\".","translated_text":"It comes from the Old French dragon, which in turn comes from Latin: draconem (nominative dragon) meaning \"giant serpent, dragon\", from the Ancient Greek δράκων, drákōn (genitive δράκοντος, drákontos) \"serpent\".","citations":[{"content":"{{Cita libro|título=Drakon: Dragon Myth and Serpent Cult in the Ancient Greek and Roman Worlds|apelidos=Ogden|nome=Daniel|editorial=Oxford University Press|ano=2013|ISBN=978-0-19-955732-5|url=https://books.google.com/books?id=FQ2pAK9luwkC&q=ancient+Greek+dragons}}","char_index":207,"name":null,"url":"https://books.google.com/books?id=FQ2pAK9luwkC&q=ancient+Greek+dragons","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=ISO-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":49263,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:13.814784-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (30 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita publicación periódica|apelidos=Liddell|nome=Henry George|data=1940|título=A Greek-English Lexicon|revista=Perseus project|url=https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0057%3Aentry%3Ddra%2Fkwn2|nome2=Robert|apelidos2=Scott}}","char_index":207,"name":":0","url":"https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0057%3Aentry%3Ddra%2Fkwn2","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":198219,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:14.194613-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (74 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Procedente do francés antigo dragon, que, á súa vez, provén do latín: draconem (nominativo draco) que significa \"enorme serpe, dragón\", do grego antigo δράκων, drákōn (xenitivo δράκοντος, drákontos) \"serpe\". O termo grego e latino referíase a calquera gran serpe, non necesariamente mitolóxica. A palabra grega δράκων probablemente derive do verbo grego δέρκομαι (dérkomai) que significa \"eu vexo\", cuxa forma aoristo é ἔδρακον (édrakon).","translated_text":"It comes from the Old French dragon, which in turn comes from Latin: draconem (nominative dragon) meaning \"giant serpent, dragon\", from the Ancient Greek δράκων, drákōn (genitive δράκοντος, drákontos) \"serpent\". The Greek and Latin terms referred to any great serpent, not necessarily mythological. The Greek word δράκων is probably derived from the Greek verb δέρκομαι (dérkomai) meaning \"I see\", whose aorist form is ⁇ δρακον (édrakon).","citations":[{"content":"{{Cita publicación periódica|apelidos=Liddell|nome=Henry George|data=1940|título=A Greek-English Lexicon|revista=Perseus project|url=https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0057%3Aentry%3Ddra%2Fkwn2|nome2=Robert|apelidos2=Scott}}","char_index":438,"name":":0","url":"https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0057%3Aentry%3Ddra%2Fkwn2","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":198219,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:14.194613-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (74 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"O termo grego e latino referíase a calquera gran serpe, non necesariamente mitolóxica. A palabra grega δράκων probablemente derive do verbo grego δέρκομαι (dérkomai) que significa \"eu vexo\", cuxa forma aoristo é ἔδρακον (édrakon). A palabra grega probablemente derive dunha base indoeuropea *derḱ- que significa \"ver\"; a raíz sánscrita दृश् (dr̥ś-) tamén significa \"ver\".","translated_text":"The Greek and Latin terms referred to any great serpent, not necessarily mythological. The Greek word δράκων is probably derived from the Greek verb δέρκομαι (dérkomai) meaning \"I see\", whose aorist form is ⁇ δρακον (édrakon). The Greek word probably derives from an Indo-European root *der ⁇ - meaning \"to see\"; the Sanskrit root दृश् (dr ⁇ ś-) also means \"to see\".","citations":[{"content":"{{Cita publicación periódica|apelidos=Skeat|nome=Walter W.|data=1888|título=An etymological dictionary of the English language|revista=Oxford Clarendon Press|url=https://archive.org/details/etymologicaldict00skeauoft|páxina=178}}","char_index":371,"name":null,"url":"https://archive.org/details/etymologicaldict00skeauoft","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":283509,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:14.768834-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.1446533203125}]},{"text":"Criaturas semellantes ao dragón aparecen en practicamente todas as culturas do mundo e as primeiras representacións semellan serpes xigantes.","translated_text":"Dragon-like creatures appear in virtually every culture in the world and the earliest depictions look like giant snakes.","citations":[{"content":"{{Cita libro|título=The Guardian of All Things: The Epic Story of Human Memory|apelidos=Malone|nome=Michael S.|editorial=St. Martin's Press|ano=2012|ISBN=978-1-250-01492-4|url=https://books.google.com/books?id=8i8WBXpf2BIC&q=dragons+in+western+Europe+during+the+Middle+Ages&pg=PA98}}","char_index":84,"name":null,"url":"https://books.google.com/books?id=8i8WBXpf2BIC&q=dragons+in+western+Europe+during+the+Middle+Ages&pg=PA98","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=ISO-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":36965,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:15.438341-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.0986328125}]}]} +{"title":"Espiñeiro, Loño, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Espiñeiro}}\n\n{{Lugar\n|nome = Espiñeiro\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Loño\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}\n'''Espiñeiro''' é un lugar da parroquia de [[Loño, Vila de Cruces|Loño]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 1 habitante (1 home), o que supón unha diminución de 4 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Loño ===\n{{Lp Loño}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"216b869f3e5f4a3f19f1d3842f78ef395a88189360875bbe481725d67990f6f0","last_revision":"2024-01-26T11:53:35Z","first_revision":"2009-05-09T15:21:47Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:01.085624","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Espiñeiro é un lugar da parroquia de Loño, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 1 habitante (1 home), o que supón unha diminución de 4 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Espiñeiro\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Loño\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Espiñeiro é un lugar da parroquia de Loño, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Espiñeiro is a place in the parish of Loño, in the municipality of pontevedrés de Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 1 habitante (1 home), o que supón unha diminución de 4 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 1 inhabitant (1 man), which represents a decrease of 4 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Loño","translated_text":"Locations Far Away","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Espiñeiro","wikicode":"{{Homónimos}}\n\nO termo '''espiñeiro''' refírese a diferentes especies de arbustos espiñentos bravos:\n*'''[[Estripeiro|Espiñeiro]]''' (''[[Crataegus monogyna]]'') arbusto espiñento bravo que dá uns froitiños encarnados, estripeiro, estripo, espiño.\n*'''[[Abruñeiro|Espiñeiro]]''' (''[[Prunus spinosa]]'') arbusto que dá ameixas (abruños) pequenas e comestíbeis, abruñeiro, espiño.\n*'''[[Espiñeiro cerval]]''' (''[[Hippophae]]''), espiños que dan unhas bagas miúdas comestíbeis.\n**'''[[Espiñeiro marítimo]]''' (''[[Hippophae rhamnoides]]''), especie de espiñeiro cerval.\n\nAmais, como [[topónimo]] '''Espiñeiro''' pode referirse a:\n\n*'''[[Espiñeiro, Amiudal, Avión|Espiñeiro]]''', lugar da parroquia de [[Amiudal, Avión|Amiudal]], no concello de [[Avión]];\n*'''[[Espiñeiro, Barcia de Mera, Covelo|Espiñeiro]]''', lugar da parroquia de [[Barcia de Mera, Covelo|Barcia de Mera]], no concello de [[Covelo]];\n*'''[[Espiñeiro, Serantes, Oleiros|Espiñeiro]]''', lugar da parroquia de [[Serantes, Oleiros|Serantes]], no concello de [[Oleiros]];\n*'''[[Espiñeiro, Folgueira, Outeiro de Rei|Espiñeiro]]''', lugar da parroquia de [[Folgueira, Outeiro de Rei|Folgueira]], no concello de [[Outeiro de Rei]];\n*'''[[Espiñeiro, Ordes, Rairiz de Veiga|Espiñeiro]]''', lugar da parroquia de [[Ordes, Rairiz de Veiga|Ordes]], no concello de [[Rairiz de Veiga]];\n*'''[[Espiñeiro, Carnoedo, Sada|Espiñeiro]]''', lugar da parroquia de [[Carnoedo, Sada|Carnoedo]], no concello de [[Sada]];\n*'''[[Espiñeiro, Figueiró, Tomiño|Espiñeiro]]''', lugar da parroquia de [[Figueiró, Tomiño|Figueiró]], no concello de [[Tomiño]];\n*'''[[Espiñeiro, Loño, Vila de Cruces|Espiñeiro]]''', lugar da parroquia de [[Loño, Vila de Cruces|Loño]], no concello de [[Vila de Cruces]];\n*'''[[Espiñeiro, Árbol, Vilalba|Espiñeiro]]''', lugar da parroquia de [[Árbol, Vilalba|Árbol]], no concello de [[Vilalba]];\n*'''[[O Espiñeiro, Teis, Vigo|O Espiñeiro]]''', lugar da parroquia de [[Teis, Vigo|Teis]], no concello de [[Vigo]].\n\n==Véxase tamén==\n===Outras páxinas===\n{{icona homónimos|Espiñeiros|Espiñeira|Espiño}}","hash":"48c984f245b7c03fa1eed3d9177a81d05c509c60788d2fe99103a311ad1cfa9c","last_revision":"2017-10-31T11:39:31Z","first_revision":"2009-05-09T15:32:38Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:01.154551","cross_lingual_links":{"es":"Espiñeiro"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.898002","text":"O termo espiñeiro refírese a diferentes especies de arbustos espiñentos bravos: Espiñeiro (Crataegus monogyna) arbusto espiñento bravo que dá uns froitiños encarnados, estripeiro, estripo, espiño. Espiñeiro (Prunus spinosa) arbusto que dá ameixas (abruños) pequenas e comestíbeis, abruñeiro, espiño. Espiñeiro cerval (Hippophae), espiños que dan unhas bagas miúdas comestíbeis. Espiñeiro marítimo (Hippophae rhamnoides), especie de espiñeiro cerval.\n\nAmais, como topónimo Espiñeiro pode referirse a:\n\nEspiñeiro, lugar da parroquia de Amiudal, no concello de Avión; Espiñeiro, lugar da parroquia de Barcia de Mera, no concello de Covelo; Espiñeiro, lugar da parroquia de Serantes, no concello de Oleiros; Espiñeiro, lugar da parroquia de Folgueira, no concello de Outeiro de Rei; Espiñeiro, lugar da parroquia de Ordes, no concello de Rairiz de Veiga; Espiñeiro, lugar da parroquia de Carnoedo, no concello de Sada; Espiñeiro, lugar da parroquia de Figueiró, no concello de Tomiño; Espiñeiro, lugar da parroquia de Loño, no concello de Vila de Cruces; Espiñeiro, lugar da parroquia de Árbol, no concello de Vilalba; O Espiñeiro, lugar da parroquia de Teis, no concello de Vigo.\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O termo espiñeiro refírese a diferentes especies de arbustos espiñentos bravos: Espiñeiro (Crataegus monogyna) arbusto espiñento bravo que dá uns froitiños encarnados, estripeiro, estripo, espiño.","translated_text":"The term spinach refers to different species of spiny spiny shrubs: spinach (Crataegus monogyna) is a spiny shrub that gives incarnate fruit, stripe, strip, spine.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Espiñeiro (Prunus spinosa) arbusto que dá ameixas (abruños) pequenas e comestíbeis, abruñeiro, espiño.","translated_text":"Spinner (Prunus spinosa) shrub that produces small, edible plums, spinner, spinner.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Espiñeiro cerval (Hippophae), espiños que dan unhas bagas miúdas comestíbeis.","translated_text":"Hippophae, spines that produce edible berries.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Espiñeiro marítimo (Hippophae rhamnoides), especie de espiñeiro cerval.","translated_text":"Sea spinner (Hippophae rhamnoides), a species of deer spinner.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Amais, como topónimo Espiñeiro pode referirse a:","translated_text":"Amis, as the toponym of Spinner may refer to:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Espiñeiro, lugar da parroquia de Amiudal, no concello de Avión; Espiñeiro, lugar da parroquia de Barcia de Mera, no concello de Covelo; Espiñeiro, lugar da parroquia de Serantes, no concello de Oleiros;","translated_text":"Espiñeiro, place of the parish of Amiudal, in the municipality of Avión; Espiñeiro, place of the parish of Barcia de Mera, in the municipality of Covelo; Espiñeiro, place of the parish of Serantes, in the municipality of Oleiros;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Espiñeiro, lugar da parroquia de Folgueira, no concello de Outeiro de Rei; Espiñeiro, lugar da parroquia de Ordes, no concello de Rairiz de Veiga; Espiñeiro, lugar da parroquia de Carnoedo, no concello de Sada; Espiñeiro, lugar da parroquia de Figueiró, no concello de Tomiño;","translated_text":"Espiñeiro, place of the parish of Folgueira, in the municipality of Outeiro de Rei; Espiñeiro, place of the parish of Ordes, in the municipality of Rairiz de Veiga; Espiñeiro, place of the parish of Carnoedo, in the municipality of Sada; Espiñeiro, place of the parish of Figueiró, in the municipality of Tomiño;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Espiñeiro, lugar da parroquia de Loño, no concello de Vila de Cruces; Espiñeiro, lugar da parroquia de Árbol, no concello de Vilalba;","translated_text":"Espiñeiro, place of the parish of Loño, in the municipality of Vila de Cruces; Espiñeiro, place of the parish of Árbol, in the municipality of Vilalba;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Espiñeiro, lugar da parroquia de Teis, no concello de Vigo.","translated_text":"The Espiñeiro, seat of Teis parish in the municipality of Vigo.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outras páxinas","translated_text":"Other pages","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Aciñeira de Covas","wikicode":"[[Ficheiro:Aciñeira de Covas 01.jpg|dereita|miniatura|Aciñeira de Covas.]]\nA '''aciñeira de Covas''' é unha [[aciñeira]] (''Quercus ilex L. subsp. ballota'') recoñecida legalmente como [[Árbores senlleiras de Galicia|árbore senlleira]][http://www.xunta.es/dog/Publicados/2007/20070417/AnuncioD506_gl.html Decreto 67/2007, do 22 de marzo, polo que se regula o Catálogo galego de árbores senlleiras (DOG nº 74, de 17 de abril de 2007)] pola [[Xunta de Galicia]]. O exemplar, de propiedade privada, localízase na [[Serra da Enciña da Lastra]], na estrada de acceso ao lugar de [[Covas, Rubiá|Covas]] no concello de [[Rubiá]], a súa altura é de 1 800 centímetros, o toro ten un perímetro na base de 650 cm e del saen tres pólas grosas, estímase a súa idade en 500 anos.{{cita libro|autor=[[Joaquín Araujo|Araujo, J.]]|título=Árboles singulares de España|editorial=Mundi-Prensa Libros|ano=2003|páxina=201}}\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Árbores senlleiras de Galicia]]\n[[Categoría:Rubiá]]","hash":"56ceedd813f63e3b15a361795b95004e6d614ba4918eb6df49afc209fd8b7dec","last_revision":"2020-12-07T18:11:35Z","first_revision":"2009-05-09T15:34:20Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:01.208428","cross_lingual_links":{"es":"Aciñeira de Covas"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.898002","text":"A aciñeira de Covas é unha aciñeira (Quercus ilex L. subsp. ballota) recoñecida legalmente como árbore senlleira pola Xunta de Galicia. O exemplar, de propiedade privada, localízase na Serra da Enciña da Lastra, na estrada de acceso ao lugar de Covas no concello de Rubiá, a súa altura é de 1 800 centímetros, o toro ten un perímetro na base de 650 cm e del saen tres pólas grosas, estímase a súa idade en 500 anos.\n\nCategoría:Árbores senlleiras de Galicia Categoría:Rubiá\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A aciñeira de Covas é unha aciñeira (Quercus ilex L. subsp. ballota) recoñecida legalmente como árbore senlleira pola Xunta de Galicia.","translated_text":"The Covas spider is a spider (Quercus ilex L. subsp. ballota) legally recognized as a deciduous tree by the Xunta de Galicia.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"[http://www.xunta.es/dog/Publicados/2007/20070417/AnuncioD506_gl.html Decreto 67/2007, do 22 de marzo, polo que se regula o Catálogo galego de árbores senlleiras (DOG nº 74, de 17 de abril de 2007)]","char_index":112,"name":null,"url":"http://www.xunta.es/dog/Publicados/2007/20070417/AnuncioD506_gl.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:15.700236-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"O exemplar, de propiedade privada, localízase na Serra da Enciña da Lastra, na estrada de acceso ao lugar de Covas no concello de Rubiá, a súa altura é de 1 800 centímetros, o toro ten un perímetro na base de 650 cm e del saen tres pólas grosas, estímase a súa idade en 500 anos.","translated_text":"The specimen, privately owned, is located in the Serra da Enciña da Lastra, on the road leading to the site of Covas in the municipality of Rubiá, its height is 1800 cm, the bull has a perimeter at the base of 650 cm and three thick poles emerge from it, its age is estimated at 500 years.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{cita libro|autor=[[Joaquín Araujo|Araujo, J.]]|título=Árboles singulares de España|editorial=Mundi-Prensa Libros|ano=2003|páxina=201}}","char_index":279,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Árbores senlleiras de Galicia Categoría:Rubiá","translated_text":"Categories:Simplified trees of Galicia Categories:Rubiá","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"A aciñeira de Covas é unha aciñeira (Quercus ilex L. subsp. ballota) recoñecida legalmente como árbore senlleira pola Xunta de Galicia.","translated_text":"The Covas spider is a spider (Quercus ilex L. subsp. ballota) legally recognized as a deciduous tree by the Xunta de Galicia.","citations":[{"content":"[http://www.xunta.es/dog/Publicados/2007/20070417/AnuncioD506_gl.html Decreto 67/2007, do 22 de marzo, polo que se regula o Catálogo galego de árbores senlleiras (DOG nº 74, de 17 de abril de 2007)]","char_index":112,"name":null,"url":"http://www.xunta.es/dog/Publicados/2007/20070417/AnuncioD506_gl.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:15.700236-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"A aciñeira de Covas é unha aciñeira (Quercus ilex L. subsp. ballota) recoñecida legalmente como árbore senlleira pola Xunta de Galicia. O exemplar, de propiedade privada, localízase na Serra da Enciña da Lastra, na estrada de acceso ao lugar de Covas no concello de Rubiá, a súa altura é de 1 800 centímetros, o toro ten un perímetro na base de 650 cm e del saen tres pólas grosas, estímase a súa idade en 500 anos.","translated_text":"The Covas spider is a spider (Quercus ilex L. subsp. ballota) legally recognized as a deciduous tree by the Xunta de Galicia. The specimen, privately owned, is located in the Serra da Enciña da Lastra, on the road leading to the site of Covas in the municipality of Rubiá, its height is 1800 cm, the bull has a perimeter at the base of 650 cm and three thick poles emerge from it, its age is estimated at 500 years.","citations":[{"content":"{{cita libro|autor=[[Joaquín Araujo|Araujo, J.]]|título=Árboles singulares de España|editorial=Mundi-Prensa Libros|ano=2003|páxina=201}}","char_index":415,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Loño, Loño, Vila de Cruces","wikicode":"{{Lugar\n|nome = Loño\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Loño\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}\n'''Loño''' é un lugar da parroquia de [[Loño, Vila de Cruces|Loño]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 8 habitantes (4 homes e 4 mulleres), o que supón unha diminución de 3 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de Loño===\n{{Lp Loño}}\n===Parroquias de Vila de Cruces===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"eaf0c8c51d5dcd9e3c29c25642237d65e2eb46567c90ee27e36d9f3fb282b748","last_revision":"2024-01-26T11:53:42Z","first_revision":"2009-05-09T15:46:14Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:01.269550","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Loño é un lugar da parroquia de Loño, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 8 habitantes (4 homes e 4 mulleres), o que supón unha diminución de 3 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Loño\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Loño\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Loño é un lugar da parroquia de Loño, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Loño is a place in the parish of Loño, in the municipality of pontevedrés de Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 8 habitantes (4 homes e 4 mulleres), o que supón unha diminución de 3 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 8 inhabitants (4 men and 4 women), which represents a decrease of 3 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Loño","translated_text":"Locations Far Away","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Outeiro, Loño, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Outeiro}}\n{{Lugar\n|nome = Outeiro \n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Loño\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 2\n}}\n'''Outeiro''' é un lugar da parroquia de [[Loño, Vila de Cruces|Loño]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 3 habitantes (2 homes e 1 muller), o que supón unha diminución de 1 habitante con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Toponimia ==\nA orixe do [[topónimo]] é o [[Lingua latina|latín]] {{Versaleta|altarium}}, que é unha parte alta ou elevación do terreo.[[Abelardo Moralejo|Moralejo Laso, A.]] (1977): ''Toponimia gallega y leonesa''. [[Santiago de Compostela]]: Editorial Pico Sacro, páx. 110, 280 e 322. ISBN 84-85170-20-2{{Cita libro|título=Estudios de toponimia galega, tomo II|apelidos=Ares Vázquez|nome=Nicandro|ligazónautor=Nicandro Ares Vázquez|editorial=Real Academia Galega|ano=2013|ISBN=978-84-87987-85-4|ref=}}\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Loño ===\n{{Lp Loño}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]\n[[Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía]]","hash":"2762a6cfc4407dd4aef3e3cf65ff0eb873d339731ed4145cda4668dba22e9f46","last_revision":"2023-03-19T17:25:25Z","first_revision":"2009-05-09T15:47:45Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:01.322168","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Outeiro é un lugar da parroquia de Loño, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 3 habitantes (2 homes e 1 muller), o que supón unha diminución de 1 habitante con respecto ao ano 2000.\n\nA orixe do topónimo é o latín , que é unha parte alta ou elevación do terreo.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Outeiro \n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Loño\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 2\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Outeiro é un lugar da parroquia de Loño, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Outeiro is a place in the parish of Loño, in the municipality of pontevedrés de Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 3 habitantes (2 homes e 1 muller), o que supón unha diminución de 1 habitante con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 3 inhabitants (2 men and 1 woman), which represents a decrease of 1 inhabitant compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Toponimia","translated_text":"Toponymy","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A orixe do topónimo é o latín , que é unha parte alta ou elevación do terreo.","translated_text":"The origin of the toponym is Latin, which is a high part or elevation of the ground.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"[[Abelardo Moralejo|Moralejo Laso, A.]] (1977): ''Toponimia gallega y leonesa''. [[Santiago de Compostela]]: Editorial Pico Sacro, páx. 110, 280 e 322. ISBN 84-85170-20-2","char_index":77,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita libro|título=Estudios de toponimia galega, tomo II|apelidos=Ares Vázquez|nome=Nicandro|ligazónautor=Nicandro Ares Vázquez|editorial=Real Academia Galega|ano=2013|ISBN=978-84-87987-85-4|ref=}}","char_index":77,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Loño","translated_text":"Locations Far Away","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía","translated_text":"Categories:Locations of Vila de Cruces Categories:Gaelic names with etymology","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"A orixe do topónimo é o latín , que é unha parte alta ou elevación do terreo.","translated_text":"The origin of the toponym is Latin, which is a high part or elevation of the ground.","citations":[{"content":"[[Abelardo Moralejo|Moralejo Laso, A.]] (1977): ''Toponimia gallega y leonesa''. [[Santiago de Compostela]]: Editorial Pico Sacro, páx. 110, 280 e 322. ISBN 84-85170-20-2","char_index":77,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita libro|título=Estudios de toponimia galega, tomo II|apelidos=Ares Vázquez|nome=Nicandro|ligazónautor=Nicandro Ares Vázquez|editorial=Real Academia Galega|ano=2013|ISBN=978-84-87987-85-4|ref=}}","char_index":77,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Reboredo, Loño, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Reboredo}}\n\n{{Lugar\n|nome = Reboredo\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Loño\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}\n'''Reboredo''' é un lugar da parroquia de [[Loño, Vila de Cruces|Loño]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 22 habitantes (9 homes e 13 mulleres), o que supón unha diminución de 12 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Loño ===\n{{Lp Loño}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"50d67a33f092c654345549298916c42df8cb839f9cdf5f3963485e3a05703eac","last_revision":"2024-01-26T11:53:49Z","first_revision":"2009-05-09T15:51:00Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:01.385135","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Reboredo é un lugar da parroquia de Loño, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 22 habitantes (9 homes e 13 mulleres), o que supón unha diminución de 12 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Reboredo\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Loño\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Reboredo é un lugar da parroquia de Loño, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Reboredo is a place in the parish of Loño, in the municipality of pontevedrés de Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 22 habitantes (9 homes e 13 mulleres), o que supón unha diminución de 12 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 22 inhabitants (9 men and 13 women), which represents a decrease of 12 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Loño","translated_text":"Locations Far Away","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Sobradelo, Loño, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Sobradelo}}\n\n{{Lugar\n|nome = Sobradelo\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Loño\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}\n'''Sobradelo''' é un lugar da parroquia de [[Loño, Vila de Cruces|Loño]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 38 habitantes (17 homes e 21 mulleres), o que supón unha diminución de 11 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Loño ===\n{{Lp Loño}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"f33442d5a65bbfb76372ddd97651dca434bfdceda071844f6a163d88220a03b2","last_revision":"2024-01-26T11:53:55Z","first_revision":"2009-05-09T15:53:27Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:01.438186","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Sobradelo é un lugar da parroquia de Loño, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 38 habitantes (17 homes e 21 mulleres), o que supón unha diminución de 11 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Sobradelo\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Loño\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sobradelo é un lugar da parroquia de Loño, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Sobradelo is a place in the parish of Loño, in the municipality of pontevedrés de Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 38 habitantes (17 homes e 21 mulleres), o que supón unha diminución de 11 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 38 inhabitants (17 men and 21 women), which represents a decrease of 11 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Loño","translated_text":"Locations Far Away","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"A do Breixa, Merza, Vila de Cruces","wikicode":"{{Lugar\n|nome = A do Merza\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Merza\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}\n\n'''A do Breixa''' é un lugar da parroquia de [[Merza, Vila de Cruces|Merza]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 8 habitantes (3 homes e 5 mulleres), o que supón unha diminución de 1 habitante con respecto ao ano [[2000]].\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de Merza===\n{{Lp Merza}}\n===Parroquias de Vila de Cruces===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Breixa}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"7f9a3194a3650a9c5522d3bae53bf0575d62ffa670ce1e9e1bfba6bfcd80d79e","last_revision":"2024-01-26T10:01:16Z","first_revision":"2009-05-09T16:00:41Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:01.488586","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"A do Breixa é un lugar da parroquia de Merza, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 8 habitantes (3 homes e 5 mulleres), o que supón unha diminución de 1 habitante con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = A do Merza\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Merza\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A do Breixa é un lugar da parroquia de Merza, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"A do Breixa is a place in the parish of Merza, in the municipality of Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 8 habitantes (3 homes e 5 mulleres), o que supón unha diminución de 1 habitante con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 8 inhabitants (3 men and 5 women), which represents a decrease of 1 inhabitant compared to the year 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Merza","translated_text":"Places of Merza","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Paradela, Merza, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Paradela (homónimos)}}\n\n{{Lugar\n|nome = Paradela\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Merza\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}\n'''Paradela''' é un lugar da parroquia de [[Merza, Vila de Cruces|Merza]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 10 habitantes (7 homes e 3 mulleres), o que supón unha diminución de 3 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Merza ===\n{{Lp Merza}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"ae2596f8a0fc46606f8e8b5f8cfa40e979d698fba4424d4805b9244be07a03d7","last_revision":"2024-01-26T10:02:27Z","first_revision":"2009-05-09T16:02:09Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:01.541921","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Paradela é un lugar da parroquia de Merza, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 10 habitantes (7 homes e 3 mulleres), o que supón unha diminución de 3 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Paradela\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Merza\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Paradela é un lugar da parroquia de Merza, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Paradela is a place in the parish of Merza, in the municipality of Vila de Cruces, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 10 habitantes (7 homes e 3 mulleres), o que supón unha diminución de 3 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 10 inhabitants (7 men and 3 women), which represents a decrease of 3 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Merza","translated_text":"Places of Merza","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Reboredo, Merza, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Reboredo}}\n\n{{Lugar\n|nome = Reboredo\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Merza\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}\n'''Reboredo''' é un lugar da parroquia de [[Merza, Vila de Cruces|Merza]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 101 habitantes (54 homes e 47 mulleres), o que supón unha diminución de 18 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Merza ===\n{{Lp Merza}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"99f2a92d581f85acce602bdb7058f082e188f312c0ab02de9a8a5efc51c19bda","last_revision":"2024-01-26T10:02:36Z","first_revision":"2009-05-09T16:19:25Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:01.599384","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Reboredo é un lugar da parroquia de Merza, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 101 habitantes (54 homes e 47 mulleres), o que supón unha diminución de 18 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Reboredo\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Merza\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Reboredo é un lugar da parroquia de Merza, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Reboredo is a place in the parish of Merza, in the municipality of pontevedrés de Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 101 habitantes (54 homes e 47 mulleres), o que supón unha diminución de 18 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 101 inhabitants (54 men and 47 women), which represents a decrease of 18 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Merza","translated_text":"Places of Merza","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Silvares, Merza, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Silvares}}\n\n{{Lugar\n|nome = Silvares\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Merza\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}\n'''Silvares''' é un lugar da parroquia de [[Merza, Vila de Cruces|Merza]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] estaba deshabitado, o mesmo que no ano [[2000]].\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Merza ===\n{{Lp Merza}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"0277bd3e550770878a033bc3b07b4759e3aa4231f4a58652918d835b4d5c70fb","last_revision":"2024-01-26T10:02:45Z","first_revision":"2009-05-09T16:21:33Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:01.660662","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Silvares é un lugar da parroquia de Merza, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 estaba deshabitado, o mesmo que no ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Silvares\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Merza\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Silvares é un lugar da parroquia de Merza, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Silvares is a village in the parish of Merza, in the municipality of Vila de Cruces, Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 estaba deshabitado, o mesmo que no ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it was uninhabited, the same as in 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Merza","translated_text":"Places of Merza","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Silvares","wikicode":"{{Homónimos}}\nO [[topónimo]] '''Silvares''' pode referirse a:\n\n==En Galicia==\n*O lugar de '''[[Silvares, Froufe, O Irixo|Silvares]]''' na parroquia de [[Froufe, O Irixo|Froufe]] do concello do [[O Irixo|Irixo]].\n*O lugar de '''[[Silvares, Grou, Lobios|Silvares]]''' na parroquia de [[Grou, Lobios|Grou]] do concello de [[Lobios]].\n*O lugar de '''[[Silvares, Merza, Vila de Cruces|Silvares]]''' na parroquia de [[Merza, Vila de Cruces|Merza]] do concello de [[Vila de Cruces]].\n\n==En Portugal==\n*A freguesía de '''[[São Clemente de Silvares]]''' do concello de [[Fafe]].\n*A freguesía de '''[[São Martinho de Silvares]]''' do concello de [[Fafe]].\n*A freguesía de '''[[Silvares, Fundão|Silvares]]''' do concello de [[Fundão]]\n*A freguesía de '''[[Silvares, Guimarães|Silvares]]''' do concello de [[Guimarães]].\n*A freguesía de '''[[Silvares, Lousada|Silvares]]''' do concello de [[Lousada, Portugal|Lousada]]\n*A freguesía de '''[[Silvares, Tondela|Silvares]]''' do concello de [[Tondela]].\n**A aldea de '''[[Silvares, Destriz|Silvares]]''' da freguesía de [[Destriz]], no concello de [[Oliveira de Frades]].\n**A aldea de '''[[Silvares, São João de Areias|Silvares]]''' da freguesía de [[São João de Areias]], no concello de [[Santa Comba Dão]].\n\n==Véxase tamén==\n===Outros artigos===\n*[[Silvar]]\n*[[O Silvar]]","hash":"d5ae5a18a45ce494347c852e80c143746f52a298ebdac35dc5a55957d1bea99d","last_revision":"2013-03-27T01:47:30Z","first_revision":"2009-05-09T16:25:05Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:01.713790","cross_lingual_links":{"ceb":"Silvares","de":"Silvares","es":"Silvares","fr":"Silvares","nl":"Silvares","pt":"Silvares","ru":"Силвареш","tr":"Silvares"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.898002","text":"O topónimo Silvares pode referirse a:\n\nO lugar de Silvares na parroquia de Froufe do concello do Irixo. O lugar de Silvares na parroquia de Grou do concello de Lobios. O lugar de Silvares na parroquia de Merza do concello de Vila de Cruces.\n\nA freguesía de São Clemente de Silvares do concello de Fafe. A freguesía de São Martinho de Silvares do concello de Fafe. A freguesía de Silvares do concello de Fundão A freguesía de Silvares do concello de Guimarães. A freguesía de Silvares do concello de Lousada A freguesía de Silvares do concello de Tondela. A aldea de Silvares da freguesía de Destriz, no concello de Oliveira de Frades. A aldea de Silvares da freguesía de São João de Areias, no concello de Santa Comba Dão.\n\nSilvar O Silvar\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O topónimo Silvares pode referirse a:","translated_text":"The surname Silvares may refer to:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"En Galicia","translated_text":"In Galicia","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O lugar de Silvares na parroquia de Froufe do concello do Irixo.","translated_text":"The place of Silvares in the parish of Froufe in the municipality of Irixo.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O lugar de Silvares na parroquia de Grou do concello de Lobios.","translated_text":"The place of Silvares in the parish of Grou in the municipality of Lobios.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O lugar de Silvares na parroquia de Merza do concello de Vila de Cruces.","translated_text":"The place of Silvares in the parish of Merza in the municipality of Vila de Cruces.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"En Portugal","translated_text":"In Portugal","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A freguesía de São Clemente de Silvares do concello de Fafe.","translated_text":"The parish of São Clemente de Silvares in the municipality of Fafe.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A freguesía de São Martinho de Silvares do concello de Fafe.","translated_text":"The parish of São Martinho de Silvares in the municipality of Fafe.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A freguesía de Silvares do concello de Fundão A freguesía de Silvares do concello de Guimarães.","translated_text":"The parish of Silvares of the municipality of Fundão The parish of Silvares of the municipality of Guimarães.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A freguesía de Silvares do concello de Lousada A freguesía de Silvares do concello de Tondela.","translated_text":"The parish of Silvares of the municipality of Lousada The parish of Silvares of the municipality of Tondela.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A aldea de Silvares da freguesía de Destriz, no concello de Oliveira de Frades.","translated_text":"The village of Silvares of the parish of Destriz, in the municipality of Oliveira de Frades.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A aldea de Silvares da freguesía de São João de Areias, no concello de Santa Comba Dão.","translated_text":"The village of Silvares in the parish of São João de Areias, in the municipality of Santa Comba Dão.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Silvar O Silvar","translated_text":"Silvar or Silvar","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Sulago, Merza, Vila de Cruces","wikicode":"\n{{Lugar\n|nome = Sulago\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Merza\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2008\n|poboación = 55\n}}\n'''Sulago''' é un lugar da parroquia de [[Merza, Vila de Cruces|Merza]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 55 habitantes (26 homes e 29 mulleres), o que supón unha diminución de 18 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de Merza===\n{{Lp Merza}}\n===Parroquias de Vila de Cruces===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"be17c172e3988f38db303330be5f9c1b811c935fe5009a6fa4911515b364a965","last_revision":"2023-10-28T23:38:54Z","first_revision":"2009-05-09T16:26:37Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:01.766517","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Sulago é un lugar da parroquia de Merza, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 55 habitantes (26 homes e 29 mulleres), o que supón unha diminución de 18 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Sulago\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Merza\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2008\n|poboación = 55\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sulago é un lugar da parroquia de Merza, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Sulago is a place in the parish of Merza, in the municipality of pontevedrés de Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 55 habitantes (26 homes e 29 mulleres), o que supón unha diminución de 18 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 55 inhabitants (26 men and 29 women), representing a decrease of 18 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Merza","translated_text":"Places of Merza","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Valboa, Merza, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Valboa}}\n{{Lugar\n|nome = Valboa\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Merza\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 18\n}}\n\n'''Valboa''' é un lugar da parroquia de [[Merza, Vila de Cruces|Merza]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 33 habitantes (17 homes e 16 mulleres), o que supón un aumento de 1 habitante con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Merza ===\n{{Lp Merza}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"2db6eef7fad486218725c118c0dcdd33c94295793609cb05da7a3fd32b4b2acd","last_revision":"2018-03-31T21:54:21Z","first_revision":"2009-05-09T16:28:02Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:01.822416","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Valboa é un lugar da parroquia de Merza, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 33 habitantes (17 homes e 16 mulleres), o que supón un aumento de 1 habitante con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Valboa\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Merza\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 18\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Valboa é un lugar da parroquia de Merza, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Valboa is a village in the parish of Merza, in the municipality of Vila de Cruces, in the province of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 33 habitantes (17 homes e 16 mulleres), o que supón un aumento de 1 habitante con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 33 inhabitants (17 men and 16 women), which represents an increase of 1 inhabitant compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Merza","translated_text":"Places of Merza","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Bojan Krkić","wikicode":"{{Futbolista\n| nome_xogador = Bojan\n| imaxe = Borjan..._Revelação_Espanhola!.jpg\n| pé = Bojan co [[FC Barcelona|Barcelona]] en 2008\n| nome_completo = Bojan Krkić Pérez\n| nacemento = 28 de agosto de 1990 {{idade|28|8|1990}}\n| cidade = [[Linyola]]\n| país = [[España]]\n| altura = 1,70 m.\n| posición = [[Posicións no fútbol|Dianteiro]]\n| club_actual = \n| club_número = \n| youthyears1 = 1999–2006\n| youthclubs1 = [[FC Barcelona|Barcelona]]\n| years1 = 2006–2007\n| clubs1 = [[FC Barcelona B|Barcelona B]]\n| caps1 = 22\n| goals1 = 10\n| years2 = 2007–2011\n| clubs2 = [[FC Barcelona|Barcelona]]\n| caps2 = 104\n| goals2 = 26\n| years3 = 2011–2013\n| clubs3 = [[AS Roma|Roma]]\n| caps3 = 33\n| goals3 = 7\n| years4 = 2012–2013\n| clubs4 = → [[AC Milan|Milan]] {{small|(cedido)}}\n| caps4 = 19\n| goals4 = 3\n| years5 = 2013–2014\n| clubs5 = [[FC Barcelona|Barcelona]]\n| caps5 = 0\n| goals5 = 0\n| years6 = 2013–2014\n| clubs6 = → [[AFC Ajax|Ajax]] {{small|(cedido)}}\n| caps6 = 24\n| goals6 = 4\n| years7 = 2014–2019\n| clubs7 = [[Stoke City FC|Stoke City]]\n| caps7 = 74\n| goals7 = 15\n| years9 = 2016–2017\n| clubs9 = → [[1. FSV Mainz 05|Mainz 05]] {{small|(cedido)}}\n| caps9 = 11\n| goals9 = 1\n| years10 = 2017–2018\n| clubs10 = → [[Deportivo Alavés|Alavés]] {{small|(cedido)}}\n| caps10 = 13\n| goals10 = 0\n| years11 = 2019–2020\n| clubs11 = [[CF Montréal|Montreal Impact]] \n| caps11 = 25\n| goals11 = 7\n| years12 = 2021–2023\n| clubs12 = [[Vissel Kobe]]\n| caps12 = 26\n| goals12 = 1\n| totalcaps = \n| totalgoals = \n| nationalyears1 = 2006–2007\n| nationalteam1 = [[Selección de fútbol sub-17 de España|España sub-17]]\n| nationalcaps1 = 20\n| nationalgoals1 = 16\n| nationalyears2 = 2007–2011\n| nationalteam2 = [[Selección de fútbol sub-21 de España|España sub-21]]\n| nationalcaps2 = 21\n| nationalgoals2 = 4\n| nationalyears3 = 2008\n| nationalteam3 = [[Selección de fútbol de España|España]]\n| nationalcaps3 = 1\n| nationalgoals3 = 0\n| nationalyears4 = 2007–2014\n| nationalteam4 = [[Selección de fútbol de Cataluña|Cataluña]]\n| nationalcaps4 = 7\n| nationalgoals4 = 6\n| medaltemplates = \n| club-update = \n| nationalteam-update = \n}}\n'''Bojan Krkić Pérez''' (en [[lingua serbia|serbio]] [[Alfabeto cirílico|cirílico]], '''Бојан Кркић'''), nado en [[Linyola]] ([[provincia de Lleida|Lleida]]) o [[28 de agosto]] de [[1990]], é un [[Fútbol|exfutbolista]] [[España|español]] de pai [[serbio]] e nai [[española]], que xogaba de [[Posicións no fútbol|dianteiro]].\n\n== Traxectoria ==\nO pai de Bojan, tamén chamado Bojan Krkić, chegou a [[España]] para xogar no [[Club de Futbol Jovent Mollerussa|CF Jovent Mollerussa]], equipo de [[Segunda División de España|Segunda División]] na tempada [[Segunda división española 1988/89|1988–89]], xogando anteriormente no [[Fudbalski Klub Crvena Zvezda|Estrela Vermella de Belgrado]], o [[OFK Beograd]] e coa [[Selección de fútbol de Iugoslavia|selección de Iugoslavia]]. Krkić decidiu quedar a vivir en [[Lleida]] e contraeu matrimonio coa leridana Maria Lluïsa Pérez.{{Cita web |url=http://bojansite.com/2007/11/15/entrevista-bojan-madre/ |título=Entrevista á nai de Bojan |data-acceso=04 de maio de 2010 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20080104134522/http://bojansite.com/2007/11/15/entrevista-bojan-madre/ |dataarquivo=04 de xaneiro de 2008 |urlmorta=yes }} Froito desta relación foi o nacemento do xogador.\n\n=== FC Barcelona ===\nBojan chegou ao Barça procedente do [[Bellpuig]]. Nas sete tempadas que estivo nas categorías inferiores do [[FC Barcelona]], superou os 400 goles, sendo un dos máximos goleadores da historia en todas as categorías do club.{{Cita web|url = http://www.fcbarcelona.com/web/castellano/noticies/futbol_base/temporada07-08/11/n071129102279.html|título = Bojan, especialista en derbis|dataacceso = 15-04-2008|páxina-web = FCBarcelona.com|nome = Jaume|apelidos = Marcet|urlmorta = yes|urlarquivo = https://archive.today/20120526065043/http://arxiu.fcbarcelona.cat/web/castellano/noticies/futbol_base/temporada07-08/11/n071129102279.html|dataarquivo = 26-05-2012|data = 29 de novembro de 2007}}\n\nBojan sempre militou en categorías superiores ás que lle correspondería por idade. Este método foi asimilado do [[AFC Ajax]] e usado con algúns dos xogadores de maior proxección, de forma que se lles obrigue a superar a adversidade de xogar ante adversarios máis fortes fisicamente e así a súa técnica, o seu carácter e a súa intelixencia o que lles leve ao éxito.\n\nDeste xeito, a campaña 2005–06, en que formaba parte do Cadete A, conseguiu 32 tantos en 26 partidos, polo que ascendeu ao Xuvenil B. Dada a súa progresión non tardou en subir ao Xuvenil A que por entón se xogaba o campionato de liga co [[RCD Espanyol]] e foi Bojan quen cun gol na última xornada deulle o título ao conxunto azulgrana.\n\nLogo de xogar nas categorías inferiores, debutou co [[Futbol Club Barcelona Atlètic|FC Barcelona B]] xa iniciada a tempada 2006–07.\n\nO día [[24 de abril]] de [[2007]] debutou co primeiro equipo do [[FC Barcelona]] nun partido amigable contra o [[Al-Ahly]] para celebrar o centenario do equipo exipcio, marcando o segundo gol dos azulgranas.\n\nNa tempada 2007–08 subiu ao primeiro equipo, levando o dorsal 27, realizou parte da pretemporada co primeiro equipo ata que tivo que marchar a xogar o [[Mundial]] Sub-17 en [[Corea do Sur]], facendo que se perdese os dous primeiros partidos de liga. \nLogo de regresar da selección, incorporouse aos adestramentos co [[FC Barcelona]] e con só tres días de adestramento entrou por primeira vez nunha convocatoria oficial co primeiro equipo para xogar contra o [[Club Atlético Osasuna|CA Osasuna]] o día [[16 de setembro]] de [[2007]], sendo o terceiro xogador máis novo en debutar co FC Barcelona na súa historia.\n\nO [[19 de setembro]] de [[2007]] debutou na [[Liga de Campións da UEFA]] co FC Barcelona no partido que disputaba contra o [[Olympique de Lyon]] (3-0) substituíndo a [[Lionel Messi]] nos últimos minutos de partido. Bojan debutou no [[Camp Nou]] na 4ª xornada contra o [[Sevilla Fútbol Club|Sevilla]] no minuto 87 e entrou por Leo Messi.\n\n[[Ficheiro:Bojan Krkic Joan Gamper Trophy.jpg|miniatura|esquerda|Bojan durante o [[Trofeo Joan Gamper]] ([[2008]]).]] \nO [[21 de outubro]] de [[2007]], Bojan converteuse no xogador máis novo da historia do Barcelona (17 anos e 51 días) en marcar co primeiro equipo en Liga, ante o [[Villarreal CF]].{{Cita web|url = http://www.marca.com/edicion/marca/futbol/1a_division/barcelona/es/desarrollo/1048550.html|título=Bojan, o goleador máis novo na historia do Barça|dataacceso = 02-04-2008|autor=[[Diario Marca]]}} Un mes despois, o [[24 de novembro]] de [[2007]], marcou o seu primeiro gol no [[Camp Nou]] contra o [[Recreativo de Huelva]].\n\nO [[1 de abril]] consegue o seu primeiro gol na [[Liga de Campións da UEFA]], co que deu a vitoria ao seu equipo na ida dos cuartos de final ante o [[Schalke 04]]. Con este tanto, ademais, convertíase no segundo xogador máis novo (17 anos e 217 días) da historia en anotar nesta competición europea, por detrás do ghanés [[Peter Oforiquaye]].{{Cita web|url = http://www.sport.es/default.asp?idpublicacio_PK=44&idioma=CAS&idnoticia_PK=496724&idseccio_PK=803|título = Bojan, segundo xogador máis novo en anotar na Liga de Campións|dataacceso= 02-04-2008|autor = [[Diario Sport]]}}\n\nNa súa primeira campaña co primeiro equipo, Bojan suma dez goles na Liga, situándose entre os máximos anotadores do club azulgrana.\n\nNa pretemporada 2008–09 deixou o dorsal 27 para pasar a levar o 11, que ata entón lucía [[Gianluca Zambrotta]] (traspasado ao [[AC Milan]]).\n\nO [[28 de agosto]] de [[2008]] celebra a maioría de idade asinando un contrato profesional co [[FC Barcelona]] ata o ano [[2013]], cunha cláusula de rescisión de 80 millóns de [[euro]]s.\n\nO [[13 de maio]] de [[2009]] logrou o seu primeiro título como profesional, a [[Copa do Rei de Fútbol|Copa do Rei]]. Bojan saíu como titular e disputou 84 minutos da final ante o [[Athletic Club]], anotando un dos goles da vitoria do [[FC Barcelona]], que se impuxo por 4-1. Neste torneo marcou 5 goles, converténdose en peza indispensable para gañar o trofeo xa que os seus goles foron decisivos para proclamarse campións.\n\nA [[Primeira división española 2009/10|tempada 2009/2010]] empeza con bo pé para Bojan, marcando un gol na 1ª xornada ante o Sporting e xogando a un nivel moi alto. Pero unha inoportuna lesión condiciónalle o resto da tempada. Aínda así, Bojan foi decisivo nas últimas xornadas para que o Barça gañase a Liga, xa que se gañou un posto no once titular e desde a banda esquerda non parou de marcar goles. Acabou a tempada con 12 goles, mostrando un bo nivel e demostrando que está preparado para ser titular no Barça.\n\nTras a marcha do Barça de [[Zlatan Ibrahimovic]], Bojan pasa a levar o dorsal número 9 na tempada [[Primeira división española 2010/11|2010–11]].\n\nO 20 de decembro de 2010 renovou o seu contrato co [[FC Barcelona]] ata o 2015 aumentando a súa cláusula de rescisión de 80 a 100 millóns de euros.\n\nO [[19 de marzo]] de [[2011]], con 20 anos e 202 días, xogou o seu partido número 100 en [[Primeira División de España|Primeira División]] ante o [[Getafe CF]], converténdose no xogador máis novo na historia do [[FC Barcelona]] en alcanzar devandita cifra, e o terceiro na historia da liga, por detrás de [[Raúl González Blanco|Raúl González]] e [[Joseba Etxeberria]]. Coincidindo coa efeméride, marcou o seu 25º gol na máxima categoría.\n\n=== AS Roma ===\nO [[22 de xullo]] de [[2011]], a Roma ficha a Bojan Krkić para as próximas dúas tempadas por 12 millóns de euros e únese ao novo proxecto de [[Luis Enrique Martínez García|Luis Enrique]]. Nesa tempada marca 7 goles, un deles ao [[AC Milan]]. O [[4 de decembro]] dese mesmo ano vería o primeiro cartón vermello da súa carreira. Foi nun partido contra a [[ACF Fiorentina|Fiorentina]] que a Roma perdeu por 3-0, tras tapar un balón con destino de gol lanzado nun tiro de esquina. Foi o terceiro expulsado da Roma nese partido.\n\n== Selección nacional ==\n[[Ficheiro:Bojan Bygoszcz.JPG|miniatura|120px|Bojan durante unha convocatoria da selección sub-21.]]\nBojan xogou o seu primeiro partido coa selección española o [[10 de setembro]] de [[2008]] converténdose no segundo máis novo da historia en facelo, tras [[Ángel Zubieta]]. Deste xeito pechábanse as dúbidas acerca da súa posible participación na [[Selección de fútbol de Serbia|selección de Serbia]].\n\nAnteriormente, [[Iñaki Sáez]], seleccionador sub-21 suxerira a convocatoria de Bojan coa selección española sub-21, coa finalidade de impedir a súa convocatoria pola selección serbia, que xa demostrara un grande interese en poder contar co dianteiro culé.\n\nO seleccionador español convocouno para xogar un amigable contra Francia o [[6 de febreiro]] de [[2008]] e así impedir unha posible convocatoria do xogador con Serbia.\n\nTamén disputou dous partidos de carácter amigable coa [[selección de fútbol de Cataluña]] contra a [[selección de fútbol do País Vasco]], no que anotou un gol, finalizando o partido con empate a un e contra a [[Selección de fútbol da Arxentina|Arxentina]], anotando o segundo gol na goleada por 4-2 o [[22 de decembro]] de [[2009]].{{Cita web|url = http://www.elmundodeportivo.es/web/gen/20080130/noticia_53430597350.html|título = Bojan será convocado por Luis contra Francia|dataacceso = 07-02-2008|autor = [[Mundo Deportivo]]|urlarquivo = https://web.archive.org/web/20080201234630/http://www.elmundodeportivo.es/web/gen/20080130/noticia_53430597350.html|dataarquivo = 01-02-2008|urlmorta = yes}} Con todo, Bojan sufriu un mareo nas horas previas ao partido, o que lle impediu disputar o encontro. En caso de xogar devandito partido, sería o xogador máis novo da historia en debutar coa da selección española (17 anos e 162 días).{{Cita web|url = http://origin-www.marca.com/edicion/marca/futbol/seleccion/es/desarrollo/1086861.html|título = Un mareo impide a Bojan debutar con España|dataacceso = 06-02-2008|autor = [[Diario Marca]]|urlarquivo = https://web.archive.org/web/20080215222716/http://origin-www.marca.com/edicion/marca/futbol/seleccion/es/desarrollo/1086861.html|dataarquivo = 15-02-2008|urlmorta = yes}}\n\nO [[14 de agosto]] dese mesmo ano o novo seleccionador español [[Vicente del Bosque]] convocoulle novamente para un amigable contra [[Selección de fútbol de Dinamarca|Dinamarca]],{{Cita web|url = http://origin-www.marca.com/edicion/marca/futbol/seleccion/es/desarrollo/1155600.html|título = Bojan volve á Selección española, xunto a Capel, Amorebieta e Iraola.|dataacceso = 14-08-2008|autor = [[Diario Marca]]|urlarquivo = https://web.archive.org/web/20081221145134/http://origin-www.marca.com/edicion/marca/futbol/seleccion/es/desarrollo/1155600.html|dataarquivo = 21-12-2008|urlmorta = yes}} pero nesta ocasión quedou no banco e tampouco chegou a debutar.\n\nNos días seguintes, o novo seleccionador de [[Selección de fútbol de Serbia|Serbia]] [[Radomir Antić]], amigo do pai do xogador, mostrou o seu desexo de convocar a Bojan para xogar coa selección absoluta do país balcánico. Con todo, o propio xogador desmentiu que estivese interesado en xogar noutro combinado que non fose o de [[España]].{{Cita web|url = http://www.marca.com/edicion/marca/futbol/seleccion/es/desarrollo/1159288.html|título = Bojan: \"Son español e xogarei coa selección española\"|dataacceso= 01-09-2008|autor = [[Marca (xornal)|Marca]]}}\n\nPosteriormente regresou a unha convocatoria coa Sub'21 aínda que tras a lesión do dianteiro [[Fernando Torres]], [[Vicente del Bosque|Del Bosque]] volveulle a convocar coa absoluta para disputar dous partidos da Fase de Clasificación para o [[Mundial de Fútbol Suráfrica 2010|Mundial de Suráfrica]] ante os combinados de [[Selección de fútbol de Bosnia e Herzegovina|Bosnia]] e [[Selección de fútbol de Armenia|Armenia]].{{Cita web|url = http://www.marca.com/edicion/marca/futbol/camino_al_mundial/2010/es/desarrollo/1160165.html|título = Bojan substitúe a Torres na concentración da 'Roja'|dataacceso= 01-09-2008|autor = [[Marca (xornal)|Marca]]}} Neste último encontro, finalmente, debutou coa selección absoluta de España.\n\n=== Copa Mundial de Fútbol Sub-17 de 2007 ===\nO [[19 de agosto]] de [[2007]] Bojan debutou na [[Copa Mundial de Fútbol Sub-17|Copa do Mundo Sub-17]] en [[Corea do Sur]] marcando dous goles que contribuíron a derrotar á [[Selección de fútbol de Honduras|Honduras]]. No partido de oitavos de final Bojan contribuíu á vitoria final por tres goles a cero marcando dous goles, ante [[Corea do Norte]].\n\nBojan volve aparecer na semifinal do torneo ante [[Ghana]]. Anotou o segundo gol español co cal [[España]] clasificouse á final do torneo, pero foi expulsado por segundo cartón amarelo e non puido disputar a final.\n\nBojan foi nomeado Balón de Bronce do torneo ao ser o terceiro mellor xogador do campionato, tamén foi o terceiro máximo goleador do mundial con 5 goles.{{Cita web |url=http://www.elmundodeportivo.es/web/gen/20070909/noticia_53392773937.html |título=Mundial sub-17 |data-acceso=04 de maio de 2010 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20070927233304/http://www.elmundodeportivo.es/web/gen/20070909/noticia_53392773937.html |dataarquivo=27 de setembro de 2007 |urlmorta=yes }}\n\n== Estatísticas ==\n''Actualizadas a [[28 de abril]] do [[2011]]''\n{|border=1 align=center cellpadding=4 cellspacing=2 style=\"background: #F9F9F9; font-size: 95%; border: 1px #aaaaaa solid; border-collapse: collapse; clear:center\"\n|- style=\"background:#DDDDDD\" \n!rowspan=\"2\"|Club\n!rowspan=\"2\"|Tempada\n!colspan=\"2\"|Liga\n!colspan=\"2\"|Copa\n!colspan=\"2\"|Europa\n!colspan=\"2\"|Total\n|- style=\"background:#DDDDDD\"\n!Partidos\n!Goles\n!Partidos\n!Goles\n!Partidos\n!Goles\n!Partidos\n!Goles\n|-\n|rowspan=\"2\" align=\"center\" valign=\"top\"|'''[[Futbol Club Barcelona Atlètic|FC Barcelona Atlètic]]'''\n|align=\"center\"|2006-07\n|align=\"center\"|15\n|align=\"center\"|9\n|align=\"center\"|-\n|align=\"center\"|-\n|align=\"center\"|-\n|align=\"center\"|-\n|align=\"center\"|15\n|align=\"center\"|9\n|- style=\"background:#DDDDDD\"\n!Total\n!15 !!9 !!0 !!0 !!0 !!0 !! 15 !! 9 \n|-\n\n|rowspan=\"5\" align=\"center\" valign=\"top\"|'''[[FC Barcelona]]'''\n|align=\"center\"|[[Primeira división española 2007/08|2007–08]]\n|align=\"center\"|31\n|align=\"center\"|10\n|align=\"center\"|9\n|align=\"center\"|1\n|align=\"center\"|8\n|align=\"center\"|1\n|align=\"center\"|48\n|align=\"center\"|12\n|-\n|align=\"center\"|[[Primeira división española 2008/09|2008–09]]\n|align=\"center\"|23\n|align=\"center\"|2\n|align=\"center\"|9\n|align=\"center\"|5\n|align=\"center\"|9\n|align=\"center\"|3\n|align=\"center\"|41\n|align=\"center\"|10\n|-\n|align=\"center\"|[[Primeira división española 2009/10|2009–10]]\n|align=\"center\"|22\n|align=\"center\"|8\n|align=\"center\"|4\n|align=\"center\"|2\n|align=\"center\"|5\n|align=\"center\"|1\n|align=\"center\"|31\n|align=\"center\"|11\n|-\n|align=\"center\"|[[Primeira división española 2010/11|2010–11]]\n|align=\"center\"|25\n|align=\"center\"|5\n|align=\"center\"|5\n|align=\"center\"|1\n|align=\"center\"|3\n|align=\"center\"|0\n|align=\"center\"|33\n|align=\"center\"|6\n|- style=\"background:#DDDDDD\"\n!Total\n!101 !!25 !!27 !!9 !!25 !!5 !!153 !! 39 \n|- style=\"background:#DDDDDD\"\n!colspan=\"2\"|Total carreira\n!116 !!34 !!27 !!9 !!25 !!5 !! 168 !! 48 \n|}\n\n== Palmarés ==\n=== Campionatos nacionais ===\n\n{|align=\"center\" bgcolor=\"#f7f8ff\" cellpadding=\"3\" cellspacing=\"0\" border=\"1\" style=\"font-size: 95%; border: gray solid 1px; border-collapse: collapse;\"\n|- align=center bgcolor=#DDDDDD style=\"color:black;\"\n!width=\"200\"|Título\n!width=\"140\"|Club\n!width=\"140\"|País\n!width=\"95\"|Ano\n|-align=center\n|[[Copa do Rei de fútbol|Copa do Rei]]\n|[[FC Barcelona]]\n|[[España]]\n|[[2009]]\n|-align=center\n|[[Primeira división española|Liga Española]]\n|[[FC Barcelona]]\n|[[España]]\n|[[Primeira división española 2008/09|2009]]\n|-align=center\n|[[Supercopa de España de Fútbol|Supercopa de España]]\n|[[FC Barcelona]]\n|[[España]]\n|[[2009]]\n|-align=center\n|[[Primeira división española|Liga Española]]\n|[[FC Barcelona]]\n|[[España]]\n|[[Primeira división española 2009/10|2010]]\n|-align=center\n|[[Supercopa de España de Fútbol|Supercopa de España]]\n|[[FC Barcelona]]\n|[[España]]\n|[[2010]]\n|-align=center\n|[[Primeira división española|Liga Española]]\n|[[FC Barcelona]]\n|[[España]]\n|[[Primeira división española 2010/11|2011]]\n|}\n\n=== Copas internacionais ===\n\n{|align=\"center\" bgcolor=\"#f7f8ff\" cellpadding=\"3\" cellspacing=\"0\" border=\"1\" style=\"font-size: 95%; border: gray solid 1px; border-collapse: collapse;\"\n|- align=center bgcolor=#DDDDDD style=\"color:black;\"\n!width=\"160\"|Título\n!width=\"140\"|Club (*)\n!width=\"140\"|Lugar\n!width=\"95\"|Ano\n|-align=center\n|[[Campionato Europeo Sub-17 da UEFA]]\n|[[Selección de fútbol de España|Selección española]]\n|[[Bélxica]]\n|[[2007]]\n|-align=center\n|[[Liga de Campións da UEFA]]\n|[[FC Barcelona]]\n|[[Roma]] ([[Italia]])\n|[[2009]]\n|-align=center\n|[[Supercopa de Europa]]\n|[[FC Barcelona]]\n|[[Mónaco]] ([[Mónaco]])\n|[[2009]]\n|-align=center\n|[[Copa Mundial de Clubs da FIFA]]\n|[[FC Barcelona]]\n|[[Abu Dabi]] ([[Emiratos Árabes]])\n|[[2009]]\n|-align=center\n|[[Eurocopa sub-21]]\n|[[Selección de fútbol sub-21 de España|Selección española]]\n|[[Dinamarca]]\n|[[Eurocopa sub-21 de 2011|2011]]\n|}\n\n(*) Incluíndo a Selección\n\n== Distincións individuais ==\n\n* Bota de Bronce no mundial sub-17 de [[2007]].\n* Balón de Bronce no mundial sub-17 de [[2007]].\n* Premio AS do deporte. Mellor promesa española [[2007]].\n* Gillette Future Champion [[2007]].\n* [[Premio Don Balón]] ao xogador revelación de [[2008]].\n* Cuarto clasificado no [[Golden Boy]] en [[2008]].\n* Premio Draft Ouro (Dianteiro) [[2008]].\n* Premio Draft Ouro (Dianteiro) [[2009]].\n* Terceiro clasificado no [[Golden Boy]] en [[2009]].\n* Premio Draft Oro (Dianteiro) 2010. \n* Premio Barça Veteranos 2010.\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n\n== Ligazóns externas ==\n{{commonscat}}\n* [https://web.archive.org/web/20150429011931/http://www.bojan-krkic.com/ Sitio web sobre Bojan Krkic]\n* {{cita web|url=http://www.fcbarcelona.cat/web/castellano/futbol/temporada_08-09/plantilla/jugadors/bojan.html|título=Ficha de Bojan no sitio oficial do FC Barcelona|urlmorta=yes|urlarquivo=https://archive.today/20080712083426/http://www.fcbarcelona.cat/web/castellano/futbol/temporada_08-09/plantilla/jugadors/bojan.html|dataarquivo=12 de xullo de 2008|data-acceso=04 de maio de 2010}}\n* [http://www.bojan-krkic.net Fotos e vídeos de Bojan Krkic]\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Krkic, Bojan}}\n[[Categoría:Nados en 1990]]\n[[Categoría:Nados en Linyola]]\n[[Categoría:Futbolistas de Cataluña]]\n[[Categoría:Dianteiros de fútbol]]\n[[Categoría:Xogadores do FC Barcelona B]]\n[[Categoría:Xogadores do FC Barcelona]]\n[[Categoría:Xogadores do AS Roma]]\n[[Categoría:Xogadores do AC Milan]]\n[[Categoría:Xogadores do AFC Ajax]]\n[[Categoría:Xogadores do Stoke City FC]]\n[[Categoría:Xogadores do 1. FSV Mainz 05]]\n[[Categoría:Xogadores do Deportivo Alavés]]\n[[Categoría:Xogadores do Montreal Impact]]\n[[Categoría:Xogadores do Vissel Kobe]]\n[[Categoría:Xogadores da selección de fútbol de España sub-21]]\n[[Categoría:Xogadores da selección de fútbol de España]]\n[[Categoría:Xogadores da selección de fútbol de Cataluña]]\n[[Categoría:Futbolistas gañadores da Liga de Campións da UEFA]]","hash":"ca4ef389c222f3aa1b067ab6145673104f4d9867f9ae7453b7a6be6fb92412f6","last_revision":"2023-04-01T11:43:11Z","first_revision":"2009-05-09T16:29:07Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:01.886568","cross_lingual_links":{"ar":"بويان كركيتش","arz":"بويان كركيتش","ast":"Bojan Krkić","azb":"بویان کرکیچ","bg":"Боян Къркич","ca":"Bojan Krkić i Pérez","cs":"Bojan Krkić","da":"Bojan Krkić","de":"Bojan Krkić","en":"Bojan Krkić","es":"Bojan Krkić","et":"Bojan Krkić","eu":"Bojan Krkić","fa":"بویان کرکیچ","fi":"Bojan Krkić","fr":"Bojan Krkić","he":"בויאן קרקיץ'","hr":"Bojan Krkić","hu":"Bojan Krkić","hy":"Բոյան Կրկիչ","id":"Bojan Krkić","it":"Bojan Krkić","ja":"ボージャン・クルキッチ","ka":"ბოიან კრკიჩი","kk":"Боян Кркич","ko":"보얀 크르키치","lt":"Bojan Krkić","lv":"Bojans Krkičs","mg":"Bojan Krkić","mk":"Бојан Кркиќ","mn":"Боян Кркич","ms":"Bojan Krkić","ne":"बोयन क्रिकिच","nl":"Bojan Krkić","nb":"Bojan Krkić","pl":"Bojan Krkić","pt":"Bojan Krkić","ro":"Bojan Krkić","ru":"Кркич, Боян","sco":"Bojan Krkić","simple":"Bojan Krkić","sk":"Bojan Krkić","sl":"Bojan Krkić","sq":"Bojan Krkić","sr":"Бојан Кркић","sv":"Bojan Krkić","sw":"Bojan Krkić","tg":"Бохан Кркиć","th":"โบยัน กีร์กิช","tr":"Bojan Krkić","uk":"Боян Кркіч","vi":"Bojan Krkić","zh":"博揚·柯爾基奇","zh-yue":"保恩卻基治"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.898002","text":"Bojan Krkić Pérez (en serbio cirílico, Бојан Кркић), nado en Linyola (Lleida) o 28 de agosto de 1990, é un exfutbolista español de pai serbio e nai española, que xogaba de dianteiro.\n\nO pai de Bojan, tamén chamado Bojan Krkić, chegou a España para xogar no CF Jovent Mollerussa, equipo de Segunda División na tempada 1988–89, xogando anteriormente no Estrela Vermella de Belgrado, o OFK Beograd e coa selección de Iugoslavia. Krkić decidiu quedar a vivir en Lleida e contraeu matrimonio coa leridana Maria Lluïsa Pérez. Froito desta relación foi o nacemento do xogador.\n\nBojan chegou ao Barça procedente do Bellpuig. Nas sete tempadas que estivo nas categorías inferiores do FC Barcelona, superou os 400 goles, sendo un dos máximos goleadores da historia en todas as categorías do club.\n\nBojan sempre militou en categorías superiores ás que lle correspondería por idade. Este método foi asimilado do AFC Ajax e usado con algúns dos xogadores de maior proxección, de forma que se lles obrigue a superar a adversidade de xogar ante adversarios máis fortes fisicamente e así a súa técnica, o seu carácter e a súa intelixencia o que lles leve ao éxito.\n\nDeste xeito, a campaña 2005–06, en que formaba parte do Cadete A, conseguiu 32 tantos en 26 partidos, polo que ascendeu ao Xuvenil B. Dada a súa progresión non tardou en subir ao Xuvenil A que por entón se xogaba o campionato de liga co RCD Espanyol e foi Bojan quen cun gol na última xornada deulle o título ao conxunto azulgrana.\n\nLogo de xogar nas categorías inferiores, debutou co FC Barcelona B xa iniciada a tempada 2006–07.\n\nO día 24 de abril de 2007 debutou co primeiro equipo do FC Barcelona nun partido amigable contra o Al-Ahly para celebrar o centenario do equipo exipcio, marcando o segundo gol dos azulgranas.\n\nNa tempada 2007–08 subiu ao primeiro equipo, levando o dorsal 27, realizou parte da pretemporada co primeiro equipo ata que tivo que marchar a xogar o Mundial Sub-17 en Corea do Sur, facendo que se perdese os dous primeiros partidos de liga. Logo de regresar da selección, incorporouse aos adestramentos co FC Barcelona e con só tres días de adestramento entrou por primeira vez nunha convocatoria oficial co primeiro equipo para xogar contra o CA Osasuna o día 16 de setembro de 2007, sendo o terceiro xogador máis novo en debutar co FC Barcelona na súa historia.\n\nO 19 de setembro de 2007 debutou na Liga de Campións da UEFA co FC Barcelona no partido que disputaba contra o Olympique de Lyon (3-0) substituíndo a Lionel Messi nos últimos minutos de partido. Bojan debutou no Camp Nou na 4ª xornada contra o Sevilla no minuto 87 e entrou por Leo Messi.\n\nO 21 de outubro de 2007, Bojan converteuse no xogador máis novo da historia do Barcelona (17 anos e 51 días) en marcar co primeiro equipo en Liga, ante o Villarreal CF. Un mes despois, o 24 de novembro de 2007, marcou o seu primeiro gol no Camp Nou contra o Recreativo de Huelva.\n\nO 1 de abril consegue o seu primeiro gol na Liga de Campións da UEFA, co que deu a vitoria ao seu equipo na ida dos cuartos de final ante o Schalke 04. Con este tanto, ademais, convertíase no segundo xogador máis novo (17 anos e 217 días) da historia en anotar nesta competición europea, por detrás do ghanés Peter Oforiquaye.\n\nNa súa primeira campaña co primeiro equipo, Bojan suma dez goles na Liga, situándose entre os máximos anotadores do club azulgrana.\n\nNa pretemporada 2008–09 deixou o dorsal 27 para pasar a levar o 11, que ata entón lucía Gianluca Zambrotta (traspasado ao AC Milan).\n\nO 28 de agosto de 2008 celebra a maioría de idade asinando un contrato profesional co FC Barcelona ata o ano 2013, cunha cláusula de rescisión de 80 millóns de euros.\n\nO 13 de maio de 2009 logrou o seu primeiro título como profesional, a Copa do Rei. Bojan saíu como titular e disputou 84 minutos da final ante o Athletic Club, anotando un dos goles da vitoria do FC Barcelona, que se impuxo por 4-1. Neste torneo marcou 5 goles, converténdose en peza indispensable para gañar o trofeo xa que os seus goles foron decisivos para proclamarse campións.\n\nA tempada 2009/2010 empeza con bo pé para Bojan, marcando un gol na 1ª xornada ante o Sporting e xogando a un nivel moi alto. Pero unha inoportuna lesión condiciónalle o resto da tempada. Aínda así, Bojan foi decisivo nas últimas xornadas para que o Barça gañase a Liga, xa que se gañou un posto no once titular e desde a banda esquerda non parou de marcar goles. Acabou a tempada con 12 goles, mostrando un bo nivel e demostrando que está preparado para ser titular no Barça.\n\nTras a marcha do Barça de Zlatan Ibrahimovic, Bojan pasa a levar o dorsal número 9 na tempada 2010–11.\n\nO 20 de decembro de 2010 renovou o seu contrato co FC Barcelona ata o 2015 aumentando a súa cláusula de rescisión de 80 a 100 millóns de euros.\n\nO 19 de marzo de 2011, con 20 anos e 202 días, xogou o seu partido número 100 en Primeira División ante o Getafe CF, converténdose no xogador máis novo na historia do FC Barcelona en alcanzar devandita cifra, e o terceiro na historia da liga, por detrás de Raúl González e Joseba Etxeberria. Coincidindo coa efeméride, marcou o seu 25º gol na máxima categoría.\n\nO 22 de xullo de 2011, a Roma ficha a Bojan Krkić para as próximas dúas tempadas por 12 millóns de euros e únese ao novo proxecto de Luis Enrique. Nesa tempada marca 7 goles, un deles ao AC Milan. O 4 de decembro dese mesmo ano vería o primeiro cartón vermello da súa carreira. Foi nun partido contra a Fiorentina que a Roma perdeu por 3-0, tras tapar un balón con destino de gol lanzado nun tiro de esquina. Foi o terceiro expulsado da Roma nese partido.\n\nBojan xogou o seu primeiro partido coa selección española o 10 de setembro de 2008 converténdose no segundo máis novo da historia en facelo, tras Ángel Zubieta. Deste xeito pechábanse as dúbidas acerca da súa posible participación na selección de Serbia.\n\nAnteriormente, Iñaki Sáez, seleccionador sub-21 suxerira a convocatoria de Bojan coa selección española sub-21, coa finalidade de impedir a súa convocatoria pola selección serbia, que xa demostrara un grande interese en poder contar co dianteiro cul��.\n\nO seleccionador español convocouno para xogar un amigable contra Francia o 6 de febreiro de 2008 e así impedir unha posible convocatoria do xogador con Serbia.\n\nTamén disputou dous partidos de carácter amigable coa selección de fútbol de Cataluña contra a selección de fútbol do País Vasco, no que anotou un gol, finalizando o partido con empate a un e contra a Arxentina, anotando o segundo gol na goleada por 4-2 o 22 de decembro de 2009. Con todo, Bojan sufriu un mareo nas horas previas ao partido, o que lle impediu disputar o encontro. En caso de xogar devandito partido, sería o xogador máis novo da historia en debutar coa da selección española (17 anos e 162 días).\n\nO 14 de agosto dese mesmo ano o novo seleccionador español Vicente del Bosque convocoulle novamente para un amigable contra Dinamarca, pero nesta ocasión quedou no banco e tampouco chegou a debutar.\n\nNos días seguintes, o novo seleccionador de Serbia Radomir Antić, amigo do pai do xogador, mostrou o seu desexo de convocar a Bojan para xogar coa selección absoluta do país balcánico. Con todo, o propio xogador desmentiu que estivese interesado en xogar noutro combinado que non fose o de España.\n\nPosteriormente regresou a unha convocatoria coa Sub'21 aínda que tras a lesión do dianteiro Fernando Torres, Del Bosque volveulle a convocar coa absoluta para disputar dous partidos da Fase de Clasificación para o Mundial de Suráfrica ante os combinados de Bosnia e Armenia. Neste último encontro, finalmente, debutou coa selección absoluta de España.\n\nO 19 de agosto de 2007 Bojan debutou na Copa do Mundo Sub-17 en Corea do Sur marcando dous goles que contribuíron a derrotar á Honduras. No partido de oitavos de final Bojan contribuíu á vitoria final por tres goles a cero marcando dous goles, ante Corea do Norte.\n\nBojan volve aparecer na semifinal do torneo ante Ghana. Anotou o segundo gol español co cal España clasificouse á final do torneo, pero foi expulsado por segundo cartón amarelo e non puido disputar a final.\n\nBojan foi nomeado Balón de Bronce do torneo ao ser o terceiro mellor xogador do campionato, tamén foi o terceiro máximo goleador do mundial con 5 goles.\n\nActualizadas a 28 de abril do 2011\n\n(*) Incluíndo a Selección\n\nBota de Bronce no mundial sub-17 de 2007. Balón de Bronce no mundial sub-17 de 2007. Premio AS do deporte. Mellor promesa española 2007. Gillette Future Champion 2007. Premio Don Balón ao xogador revelación de 2008. Cuarto clasificado no Golden Boy en 2008. Premio Draft Ouro (Dianteiro) 2008. Premio Draft Ouro (Dianteiro) 2009. Terceiro clasificado no Golden Boy en 2009. Premio Draft Oro (Dianteiro) 2010. Premio Barça Veteranos 2010.\n\nSitio web sobre Bojan Krkic Fotos e vídeos de Bojan Krkic\n\nCategoría:Nados en 1990 Categoría:Nados en Linyola Categoría:Futbolistas de Cataluña Categoría:Dianteiros de fútbol Categoría:Xogadores do FC Barcelona B Categoría:Xogadores do FC Barcelona Categoría:Xogadores do AS Roma Categoría:Xogadores do AC Milan Categoría:Xogadores do AFC Ajax Categoría:Xogadores do Stoke City FC Categoría:Xogadores do 1. FSV Mainz 05 Categoría:Xogadores do Deportivo Alavés Categoría:Xogadores do Montreal Impact Categoría:Xogadores do Vissel Kobe Categoría:Xogadores da selección de fútbol de España sub-21 Categoría:Xogadores da selección de fútbol de España Categoría:Xogadores da selección de fútbol de Cataluña Categoría:Futbolistas gañadores da Liga de Campións da UEFA\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Futbolista\n| nome_xogador = Bojan\n| imaxe = Borjan..._Revelação_Espanhola!.jpg\n| pé = Bojan co [[FC Barcelona|Barcelona]] en 2008\n| nome_completo = Bojan Krkić Pérez\n| nacemento = 28 de agosto de 1990 {{idade|28|8|1990}}\n| cidade = [[Linyola]]\n| país = [[España]]\n| altura = 1,70 m.\n| posición = [[Posicións no fútbol|Dianteiro]]\n| club_actual = \n| club_número = \n| youthyears1 = 1999–2006\n| youthclubs1 = [[FC Barcelona|Barcelona]]\n| years1 = 2006–2007\n| clubs1 = [[FC Barcelona B|Barcelona B]]\n| caps1 = 22\n| goals1 = 10\n| years2 = 2007–2011\n| clubs2 = [[FC Barcelona|Barcelona]]\n| caps2 = 104\n| goals2 = 26\n| years3 = 2011–2013\n| clubs3 = [[AS Roma|Roma]]\n| caps3 = 33\n| goals3 = 7\n| years4 = 2012–2013\n| clubs4 = → [[AC Milan|Milan]] {{small|(cedido)}}\n| caps4 = 19\n| goals4 = 3\n| years5 = 2013–2014\n| clubs5 = [[FC Barcelona|Barcelona]]\n| caps5 = 0\n| goals5 = 0\n| years6 = 2013–2014\n| clubs6 = → [[AFC Ajax|Ajax]] {{small|(cedido)}}\n| caps6 = 24\n| goals6 = 4\n| years7 = 2014–2019\n| clubs7 = [[Stoke City FC|Stoke City]]\n| caps7 = 74\n| goals7 = 15\n| years9 = 2016–2017\n| clubs9 = → [[1. FSV Mainz 05|Mainz 05]] {{small|(cedido)}}\n| caps9 = 11\n| goals9 = 1\n| years10 = 2017–2018\n| clubs10 = → [[Deportivo Alavés|Alavés]] {{small|(cedido)}}\n| caps10 = 13\n| goals10 = 0\n| years11 = 2019–2020\n| clubs11 = [[CF Montréal|Montreal Impact]] \n| caps11 = 25\n| goals11 = 7\n| years12 = 2021–2023\n| clubs12 = [[Vissel Kobe]]\n| caps12 = 26\n| goals12 = 1\n| totalcaps = \n| totalgoals = \n| nationalyears1 = 2006–2007\n| nationalteam1 = [[Selección de fútbol sub-17 de España|España sub-17]]\n| nationalcaps1 = 20\n| nationalgoals1 = 16\n| nationalyears2 = 2007–2011\n| nationalteam2 = [[Selección de fútbol sub-21 de España|España sub-21]]\n| nationalcaps2 = 21\n| nationalgoals2 = 4\n| nationalyears3 = 2008\n| nationalteam3 = [[Selección de fútbol de España|España]]\n| nationalcaps3 = 1\n| nationalgoals3 = 0\n| nationalyears4 = 2007–2014\n| nationalteam4 = [[Selección de fútbol de Cataluña|Cataluña]]\n| nationalcaps4 = 7\n| nationalgoals4 = 6\n| medaltemplates = \n| club-update = \n| nationalteam-update = \n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Bojan Krkić Pérez (en serbio cirílico, Бојан Кркић), nado en Linyola (Lleida) o 28 de agosto de 1990, é un exfutbolista español de pai serbio e nai española, que xogaba de dianteiro.","translated_text":"Bojan Krkić Pérez (Serbian Cyrillic: Бојан Кркић), born in Linyola (Lleida) on 28 August 1990, is a Spanish former footballer of Serbian father and Spanish mother, who played as a forward.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Traxectoria","translated_text":"Trajectory","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O pai de Bojan, tamén chamado Bojan Krkić, chegou a España para xogar no CF Jovent Mollerussa, equipo de Segunda División na tempada 1988–89, xogando anteriormente no Estrela Vermella de Belgrado, o OFK Beograd e coa selección de Iugoslavia.","translated_text":"Bojan's father, also called Bojan Krkić, came to Spain to play for CF Jovent Mollerussa, a Second Division team in the 1988-89 season, having previously played for Belgrade Red Star, OFK Beograd and the Yugoslavia national team.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Krkić decidiu quedar a vivir en Lleida e contraeu matrimonio coa leridana Maria Lluïsa Pérez.","translated_text":"Krkić decided to stay in Lleida and married the lady Maria Lluïsa Pérez.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web |url=http://bojansite.com/2007/11/15/entrevista-bojan-madre/ |título=Entrevista á nai de Bojan |data-acceso=04 de maio de 2010 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20080104134522/http://bojansite.com/2007/11/15/entrevista-bojan-madre/ |dataarquivo=04 de xaneiro de 2008 |urlmorta=yes }}","char_index":93,"name":null,"url":"http://bojansite.com/2007/11/15/entrevista-bojan-madre/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":803,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:25.732594-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is empty","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web |url=http://bojansite.com/2007/11/15/entrevista-bojan-madre/ |título=Entrevista á nai de Bojan |data-acceso=04 de maio de 2010 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20080104134522/http://bojansite.com/2007/11/15/entrevista-bojan-madre/ |dataarquivo=04 de xaneiro de 2008 |urlmorta=yes }}","char_index":93,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20080104134522/http://bojansite.com/2007/11/15/entrevista-bojan-madre/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:27.044710-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Froito desta relación foi o nacemento do xogador.","translated_text":"The result of this relationship was the birth of the player.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"FC Barcelona","translated_text":"FC Barcelona","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Bojan chegou ao Barça procedente do Bellpuig.","translated_text":"Bojan arrived at Barça from Bellpuig.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Nas sete tempadas que estivo nas categorías inferiores do FC Barcelona, superou os 400 goles, sendo un dos máximos goleadores da historia en todas as categorías do club.","translated_text":"In the seven seasons he was in the lower divisions of FC Barcelona, he scored over 400 goals, being one of the highest goalscorers in history in all the club's categories.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web|url = http://www.fcbarcelona.com/web/castellano/noticies/futbol_base/temporada07-08/11/n071129102279.html|título = Bojan, especialista en derbis|dataacceso = 15-04-2008|páxina-web = FCBarcelona.com|nome = Jaume|apelidos = Marcet|urlmorta = yes|urlarquivo = https://archive.today/20120526065043/http://arxiu.fcbarcelona.cat/web/castellano/noticies/futbol_base/temporada07-08/11/n071129102279.html|dataarquivo = 26-05-2012|data = 29 de novembro de 2007}}","char_index":169,"name":null,"url":"http://www.fcbarcelona.com/web/castellano/noticies/futbol_base/temporada07-08/11/n071129102279.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":373207,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:28.117040-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.09588623046875},{"content":"{{Cita web|url = http://www.fcbarcelona.com/web/castellano/noticies/futbol_base/temporada07-08/11/n071129102279.html|título = Bojan, especialista en derbis|dataacceso = 15-04-2008|páxina-web = FCBarcelona.com|nome = Jaume|apelidos = Marcet|urlmorta = yes|urlarquivo = https://archive.today/20120526065043/http://arxiu.fcbarcelona.cat/web/castellano/noticies/futbol_base/temporada07-08/11/n071129102279.html|dataarquivo = 26-05-2012|data = 29 de novembro de 2007}}","char_index":169,"name":null,"url":"https://archive.today/20120526065043/http://arxiu.fcbarcelona.cat/web/castellano/noticies/futbol_base/temporada07-08/11/n071129102279.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":55424,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:28.806686-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (66 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Bojan sempre militou en categorías superiores ás que lle correspondería por idade.","translated_text":"Bojan has always fought in categories higher than his age.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Este método foi asimilado do AFC Ajax e usado con algúns dos xogadores de maior proxección, de forma que se lles obrigue a superar a adversidade de xogar ante adversarios máis fortes fisicamente e así a súa técnica, o seu carácter e a súa intelixencia o que lles leve ao éxito.","translated_text":"This method was assimilated from the AFC Ajax and used with some of the higher-projection players, so that they are forced to overcome the adversity of playing against physically stronger opponents and thus their technique, character and intelligence which leads them to success.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Deste xeito, a campaña 2005–06, en que formaba parte do Cadete A, conseguiu 32 tantos en 26 partidos, polo que ascendeu ao Xuvenil B. Dada a súa progresión non tardou en subir ao Xuvenil A que por entón se xogaba o campionato de liga co RCD Espanyol e foi Bojan quen cun gol na última xornada deulle o título ao conxunto azulgrana.","translated_text":"Thus, the 2005-06 season, in which he was part of Cadete A, he scored 32 goals in 26 matches, so he was promoted to Juvenil B. Given his progression he soon rose to Juvenil A who by then was playing the league championship with RCD Espanyol and it was Bojan who with a goal on the last day gave the title to the ensemble azulgrana.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Logo de xogar nas categorías inferiores, debutou co FC Barcelona B xa iniciada a tempada 2006–07.","translated_text":"After playing in the lower divisions, he made his debut with FC Barcelona B at the start of the 2006-07 season.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O día 24 de abril de 2007 debutou co primeiro equipo do FC Barcelona nun partido amigable contra o Al-Ahly para celebrar o centenario do equipo exipcio, marcando o segundo gol dos azulgranas.","translated_text":"On 24 April 2007 he made his debut for the first team of FC Barcelona in a friendly match against Al-Ahly to celebrate the Egyptian team's centenary, scoring the second goal of the Azulgranas.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Na tempada 2007–08 subiu ao primeiro equipo, levando o dorsal 27, realizou parte da pretemporada co primeiro equipo ata que tivo que marchar a xogar o Mundial Sub-17 en Corea do Sur, facendo que se perdese os dous primeiros partidos de liga.","translated_text":"In the 2007-08 season he was promoted to the first team, taking the dorsal 27, played part of the pre-season with the first team until he had to leave to play the Under-17 World Cup in South Korea, causing him to miss the first two league matches.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Logo de regresar da selección, incorporouse aos adestramentos co FC Barcelona e con só tres días de adestramento entrou por primeira vez nunha convocatoria oficial co primeiro equipo para xogar contra o CA Osasuna o día 16 de setembro de 2007, sendo o terceiro xogador máis novo en debutar co FC Barcelona na súa historia.","translated_text":"After returning from the selection, he joined FC Barcelona and with just three days of training he first entered an official call-up with the first team to play against CA Osasuna on 16 September 2007, becoming the third youngest player to debut for FC Barcelona in their history.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O 19 de setembro de 2007 debutou na Liga de Campións da UEFA co FC Barcelona no partido que disputaba contra o Olympique de Lyon (3-0) substituíndo a Lionel Messi nos últimos minutos de partido.","translated_text":"On 19 September 2007 he made his UEFA Champions League debut for FC Barcelona in a match against Olympique de Lyon (3-0) replacing Lionel Messi in the final minutes of the match.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Bojan debutou no Camp Nou na 4ª xornada contra o Sevilla no minuto 87 e entrou por Leo Messi.","translated_text":"Bojan made his Camp Nou debut in Game 4 against Sevilla in the 87th minute and came on as a substitute for Leo Messi.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O 21 de outubro de 2007, Bojan converteuse no xogador máis novo da historia do Barcelona (17 anos e 51 días) en marcar co primeiro equipo en Liga, ante o Villarreal CF.","translated_text":"On 21 October 2007, Bojan became the youngest player in Barcelona's history (17 years and 51 days) to score for the first team in the Liga, against Villarreal CF.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web|url = http://www.marca.com/edicion/marca/futbol/1a_division/barcelona/es/desarrollo/1048550.html|título=Bojan, o goleador máis novo na historia do Barça|dataacceso = 02-04-2008|autor=[[Diario Marca]]}}","char_index":168,"name":null,"url":"http://www.marca.com/edicion/marca/futbol/1a_division/barcelona/es/desarrollo/1048550.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":36764,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:29.961286-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.69189453125}],"citations_needed":[]},{"text":"Un mes despois, o 24 de novembro de 2007, marcou o seu primeiro gol no Camp Nou contra o Recreativo de Huelva.","translated_text":"A month later, on 24 November 2007, he scored his first goal at Camp Nou against Recreativo de Huelva.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O 1 de abril consegue o seu primeiro gol na Liga de Campións da UEFA, co que deu a vitoria ao seu equipo na ida dos cuartos de final ante o Schalke 04.","translated_text":"On 1 April he scored his first goal in the UEFA Champions League, giving his team the victory in the quarter-finals against Schalke 04.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Con este tanto, ademais, convertíase no segundo xogador máis novo (17 anos e 217 días) da historia en anotar nesta competición europea, por detrás do ghanés Peter Oforiquaye.","translated_text":"With this, he also became the second youngest player (17 years and 217 days) in history to score in this European competition, behind Ghanaian Peter Oforiquaye.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web|url = http://www.sport.es/default.asp?idpublicacio_PK=44&idioma=CAS&idnoticia_PK=496724&idseccio_PK=803|título = Bojan, segundo xogador máis novo en anotar na Liga de Campións|dataacceso= 02-04-2008|autor = [[Diario Sport]]}}","char_index":174,"name":null,"url":"http://www.sport.es/default.asp?idpublicacio_PK=44&idioma=CAS&idnoticia_PK=496724&idseccio_PK=803","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":124385,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:30.487744-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (66 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Na súa primeira campaña co primeiro equipo, Bojan suma dez goles na Liga, situándose entre os máximos anotadores do club azulgrana.","translated_text":"In his first season with the first team, Bojan scored ten goals in the league, ranking among the highest scorers of the club.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Na pretemporada 2008–09 deixou o dorsal 27 para pasar a levar o 11, que ata entón lucía Gianluca Zambrotta (traspasado ao AC Milan).","translated_text":"In the 2008-09 pre-season he left the back of the 27th to take the 11th, which until then was owned by Gianluca Zambrotta (transferred to AC Milan).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O 28 de agosto de 2008 celebra a maioría de idade asinando un contrato profesional co FC Barcelona ata o ano 2013, cunha cláusula de rescisión de 80 millóns de euros.","translated_text":"On 28 August 2008 he celebrated his seniority by signing a professional contract with FC Barcelona until 2013, with a termination clause of 80 million euros.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O 13 de maio de 2009 logrou o seu primeiro título como profesional, a Copa do Rei.","translated_text":"On 13 May 2009 he won his first professional title, the King's Cup.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Bojan saíu como titular e disputou 84 minutos da final ante o Athletic Club, anotando un dos goles da vitoria do FC Barcelona, que se impuxo por 4-1.","translated_text":"Bojan came on as a substitute and played 84 minutes of the final against Athletic Club, scoring one of the goals of FC Barcelona's victory, which was won 4-1.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Neste torneo marcou 5 goles, converténdose en peza indispensable para gañar o trofeo xa que os seus goles foron decisivos para proclamarse campións.","translated_text":"In this tournament he scored 5 goals, becoming an indispensable piece to win the trophy as his goals were decisive to proclaim themselves champions.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A tempada 2009/2010 empeza con bo pé para Bojan, marcando un gol na 1ª xornada ante o Sporting e xogando a un nivel moi alto.","translated_text":"The 2009/2010 season started well for Bojan, scoring a goal in the first game against Sporting and playing at a very high level.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Pero unha inoportuna lesión condiciónalle o resto da tempada.","translated_text":"But an unfortunate injury conditioned him for the rest of the season.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Aínda así, Bojan foi decisivo nas últimas xornadas para que o Barça gañase a Liga, xa que se gañou un posto no once titular e desde a banda esquerda non parou de marcar goles.","translated_text":"Nevertheless, Bojan was decisive in the last few games for Barça to win the league, as he earned a place in the starting eleven and from the left side he did not stop scoring goals.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Acabou a tempada con 12 goles, mostrando un bo nivel e demostrando que está preparado para ser titular no Barça.","translated_text":"He finished the season with 12 goals, showing a good level and showing that he is ready to be a starter at Barça.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Tras a marcha do Barça de Zlatan Ibrahimovic, Bojan pasa a levar o dorsal número 9 na tempada 2010–11.","translated_text":"Following the departure of Barça manager Zlatan Ibrahimovic, Bojan took the number 9 spine in the 2010-11 season.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O 20 de decembro de 2010 renovou o seu contrato co FC Barcelona ata o 2015 aumentando a súa cláusula de rescisión de 80 a 100 millóns de euros.","translated_text":"On 20 December 2010 he renewed his contract with FC Barcelona until 2015 increasing his termination clause from 80 to 100 million euros.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O 19 de marzo de 2011, con 20 anos e 202 días, xogou o seu partido número 100 en Primeira División ante o Getafe CF, converténdose no xogador máis novo na historia do FC Barcelona en alcanzar devandita cifra, e o terceiro na historia da liga, por detrás de Raúl González e Joseba Etxeberria.","translated_text":"On 19 March 2011, aged 20 years and 202 days, he played his 100th First Division match against Getafe CF, becoming the youngest player in FC Barcelona's history to reach that mark, and the third in league history, behind Raúl González and Joseba Etxeberria.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Coincidindo coa efeméride, marcou o seu 25º gol na máxima categoría.","translated_text":"Coinciding with the ephemeral, he scored his 25th goal in the top category.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"AS Roma","translated_text":"The Rome","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O 22 de xullo de 2011, a Roma ficha a Bojan Krkić para as próximas dúas tempadas por 12 millóns de euros e únese ao novo proxecto de Luis Enrique.","translated_text":"On 22 July 2011, Roma signed Bojan Krkić for the next two seasons for €12 million and he joined Luis Enrique's new project.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Nesa tempada marca 7 goles, un deles ao AC Milan.","translated_text":"That season he scored seven goals, one of them against AC Milan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O 4 de decembro dese mesmo ano vería o primeiro cartón vermello da súa carreira.","translated_text":"On December 4 of that same year he would see the first red card of his career.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Foi nun partido contra a Fiorentina que a Roma perdeu por 3-0, tras tapar un balón con destino de gol lanzado nun tiro de esquina.","translated_text":"It was in a match against Fiorentina that Roma lost 3-0, after covering a targeted ball thrown in a corner shot.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Foi o terceiro expulsado da Roma nese partido.","translated_text":"He was the third to be expelled from Rome in that match.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Selección nacional","translated_text":"National team","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Bojan xogou o seu primeiro partido coa selección española o 10 de setembro de 2008 converténdose no segundo máis novo da historia en facelo, tras Ángel Zubieta.","translated_text":"Bojan played his first match for the Spanish national team on 10 September 2008 becoming the second youngest player in history to do so, behind Ángel Zubieta.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Deste xeito pechábanse as dúbidas acerca da súa posible participación na selección de Serbia.","translated_text":"In this way doubts about his possible participation in the Serbian national team were closed.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Anteriormente, Iñaki Sáez, seleccionador sub-21 suxerira a convocatoria de Bojan coa selección española sub-21, coa finalidade de impedir a súa convocatoria pola selección serbia, que xa demostrara un grande interese en poder contar co dianteiro culé.","translated_text":"Earlier, Iñaki Sáez, an under-21 selector, had suggested the call-up of Bojan to the Spanish under-21 team, in order to prevent his call-up by the Serbian national team, which had already shown a great interest in being able to count on the culé forward.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O seleccionador español convocouno para xogar un amigable contra Francia o 6 de febreiro de 2008 e así impedir unha posible convocatoria do xogador con Serbia.","translated_text":"The Spanish coach called him to play a friendly against France on 6 February 2008 and thus prevented a possible call-up of the player to Serbia.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Tamén disputou dous partidos de carácter amigable coa selección de fútbol de Cataluña contra a selección de fútbol do País Vasco, no que anotou un gol, finalizando o partido con empate a un e contra a Arxentina, anotando o segundo gol na goleada por 4-2 o 22 de decembro de 2009.","translated_text":"He also played two friendly matches with the Catalonia national football team against the Basque national football team, in which he scored a goal, finishing the match in a draw with one and against Argentina, scoring the second goal in the 4-2 draw on 22 December 2009.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web|url = http://www.elmundodeportivo.es/web/gen/20080130/noticia_53430597350.html|título = Bojan será convocado por Luis contra Francia|dataacceso = 07-02-2008|autor = [[Mundo Deportivo]]|urlarquivo = https://web.archive.org/web/20080201234630/http://www.elmundodeportivo.es/web/gen/20080130/noticia_53430597350.html|dataarquivo = 01-02-2008|urlmorta = yes}}","char_index":279,"name":null,"url":"http://www.elmundodeportivo.es/web/gen/20080130/noticia_53430597350.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:30.823357-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url = http://www.elmundodeportivo.es/web/gen/20080130/noticia_53430597350.html|título = Bojan será convocado por Luis contra Francia|dataacceso = 07-02-2008|autor = [[Mundo Deportivo]]|urlarquivo = https://web.archive.org/web/20080201234630/http://www.elmundodeportivo.es/web/gen/20080130/noticia_53430597350.html|dataarquivo = 01-02-2008|urlmorta = yes}}","char_index":279,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20080201234630/http://www.elmundodeportivo.es/web/gen/20080130/noticia_53430597350.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:31.175822-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Con todo, Bojan sufriu un mareo nas horas previas ao partido, o que lle impediu disputar o encontro.","translated_text":"However, Bojan suffered a dizziness in the hours leading up to the match, which prevented him from playing the match.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En caso de xogar devandito partido, sería o xogador máis novo da historia en debutar coa da selección española (17 anos e 162 días).","translated_text":"If he played that match, he would be the youngest player in history to debut for the Spanish national team (17 years and 162 days).","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web|url = http://origin-www.marca.com/edicion/marca/futbol/seleccion/es/desarrollo/1086861.html|título = Un mareo impide a Bojan debutar con España|dataacceso = 06-02-2008|autor = [[Diario Marca]]|urlarquivo = https://web.archive.org/web/20080215222716/http://origin-www.marca.com/edicion/marca/futbol/seleccion/es/desarrollo/1086861.html|dataarquivo = 15-02-2008|urlmorta = yes}}","char_index":132,"name":null,"url":"http://origin-www.marca.com/edicion/marca/futbol/seleccion/es/desarrollo/1086861.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":283,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:31.245170-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (19 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url = http://origin-www.marca.com/edicion/marca/futbol/seleccion/es/desarrollo/1086861.html|título = Un mareo impide a Bojan debutar con España|dataacceso = 06-02-2008|autor = [[Diario Marca]]|urlarquivo = https://web.archive.org/web/20080215222716/http://origin-www.marca.com/edicion/marca/futbol/seleccion/es/desarrollo/1086861.html|dataarquivo = 15-02-2008|urlmorta = yes}}","char_index":132,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20080215222716/http://origin-www.marca.com/edicion/marca/futbol/seleccion/es/desarrollo/1086861.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:31.281852-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O 14 de agosto dese mesmo ano o novo seleccionador español Vicente del Bosque convocoulle novamente para un amigable contra Dinamarca, pero nesta ocasión quedou no banco e tampouco chegou a debutar.","translated_text":"On 14 August of the same year the new Spanish manager Vicente del Bosque called him again for a friendly against Denmark, but this time he stayed on the bench and did not even make his debut.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web|url = http://origin-www.marca.com/edicion/marca/futbol/seleccion/es/desarrollo/1155600.html|título = Bojan volve á Selección española, xunto a Capel, Amorebieta e Iraola.|dataacceso = 14-08-2008|autor = [[Diario Marca]]|urlarquivo = https://web.archive.org/web/20081221145134/http://origin-www.marca.com/edicion/marca/futbol/seleccion/es/desarrollo/1155600.html|dataarquivo = 21-12-2008|urlmorta = yes}}","char_index":134,"name":null,"url":"http://origin-www.marca.com/edicion/marca/futbol/seleccion/es/desarrollo/1155600.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":283,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:31.354717-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (19 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url = http://origin-www.marca.com/edicion/marca/futbol/seleccion/es/desarrollo/1155600.html|título = Bojan volve á Selección española, xunto a Capel, Amorebieta e Iraola.|dataacceso = 14-08-2008|autor = [[Diario Marca]]|urlarquivo = https://web.archive.org/web/20081221145134/http://origin-www.marca.com/edicion/marca/futbol/seleccion/es/desarrollo/1155600.html|dataarquivo = 21-12-2008|urlmorta = yes}}","char_index":134,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20081221145134/http://origin-www.marca.com/edicion/marca/futbol/seleccion/es/desarrollo/1155600.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:31.391604-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Nos días seguintes, o novo seleccionador de Serbia Radomir Antić, amigo do pai do xogador, mostrou o seu desexo de convocar a Bojan para xogar coa selección absoluta do país balcánico.","translated_text":"In the following days, Serbia's new coach Radomir Antić, a friend of the player's father, expressed his desire to summon Bojan to play with the absolute national team of the Balkan country.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Con todo, o propio xogador desmentiu que estivese interesado en xogar noutro combinado que non fose o de España.","translated_text":"However, the player himself denied that he was interested in playing on another combination other than that of Spain.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web|url = http://www.marca.com/edicion/marca/futbol/seleccion/es/desarrollo/1159288.html|título = Bojan: \"Son español e xogarei coa selección española\"|dataacceso= 01-09-2008|autor = [[Marca (xornal)|Marca]]}}","char_index":112,"name":null,"url":"http://www.marca.com/edicion/marca/futbol/seleccion/es/desarrollo/1159288.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":36585,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:31.460911-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.7373046875}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Posteriormente regresou a unha convocatoria coa Sub'21 aínda que tras a lesión do dianteiro Fernando Torres, Del Bosque volveulle a convocar coa absoluta para disputar dous partidos da Fase de Clasificación para o Mundial de Suráfrica ante os combinados de Bosnia e Armenia.","translated_text":"He later returned to a call-up with the Under-21s although after the injury of forward Fernando Torres, Del Bosque called him up again with the absolute to play two matches in the qualifying phase for the World Cup in South Africa against the combined Bosnia and Armenia.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web|url = http://www.marca.com/edicion/marca/futbol/camino_al_mundial/2010/es/desarrollo/1160165.html|título = Bojan substitúe a Torres na concentración da 'Roja'|dataacceso= 01-09-2008|autor = [[Marca (xornal)|Marca]]}}","char_index":274,"name":null,"url":"http://www.marca.com/edicion/marca/futbol/camino_al_mundial/2010/es/desarrollo/1160165.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":36031,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:32.079269-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.7255859375}],"citations_needed":[]},{"text":"Neste último encontro, finalmente, debutou coa selección absoluta de España.","translated_text":"In this last meeting, he finally debuted with Spain's absolute selection.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Copa Mundial de Fútbol Sub-17 de 2007","translated_text":"2007 FIFA U-17 World Cup","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O 19 de agosto de 2007 Bojan debutou na Copa do Mundo Sub-17 en Corea do Sur marcando dous goles que contribuíron a derrotar á Honduras.","translated_text":"On 19 August 2007 Bojan made his debut in the Under-17 World Cup in South Korea, scoring two goals which contributed to defeat Honduras.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"No partido de oitavos de final Bojan contribuíu á vitoria final por tres goles a cero marcando dous goles, ante Corea do Norte.","translated_text":"In the eighth-final match Bojan contributed to the final victory by three goals to zero scoring two goals, against North Korea.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Bojan volve aparecer na semifinal do torneo ante Ghana.","translated_text":"Bojan is back in the semi-final against Ghana.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Anotou o segundo gol español co cal España clasificouse á final do torneo, pero foi expulsado por segundo cartón amarelo e non puido disputar a final.","translated_text":"He scored the second Spanish goal with which Spain qualified in the final of the tournament, but was dismissed for the second yellow card and could not play the final.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Bojan foi nomeado Balón de Bronce do torneo ao ser o terceiro mellor xogador do campionato, tamén foi o terceiro máximo goleador do mundial con 5 goles.","translated_text":"Bojan was named the tournament's Bronze Ball by being the third best player in the championship, he was also the world's third top scorer with 5 goals.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web |url=http://www.elmundodeportivo.es/web/gen/20070909/noticia_53392773937.html |título=Mundial sub-17 |data-acceso=04 de maio de 2010 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20070927233304/http://www.elmundodeportivo.es/web/gen/20070909/noticia_53392773937.html |dataarquivo=27 de setembro de 2007 |urlmorta=yes }}","char_index":152,"name":null,"url":"http://www.elmundodeportivo.es/web/gen/20070909/noticia_53392773937.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:32.582031-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web |url=http://www.elmundodeportivo.es/web/gen/20070909/noticia_53392773937.html |título=Mundial sub-17 |data-acceso=04 de maio de 2010 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20070927233304/http://www.elmundodeportivo.es/web/gen/20070909/noticia_53392773937.html |dataarquivo=27 de setembro de 2007 |urlmorta=yes }}","char_index":152,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20070927233304/http://www.elmundodeportivo.es/web/gen/20070909/noticia_53392773937.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:33.008367-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Estatísticas","translated_text":"Statistics","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Actualizadas a 28 de abril do 2011","translated_text":"Updated on 28 April 2011","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"table","content":"{|border=1 align=center cellpadding=4 cellspacing=2 style=\"background: #F9F9F9; font-size: 95%; border: 1px #aaaaaa solid; border-collapse: collapse; clear:center\"\n|- style=\"background:#DDDDDD\" \n!rowspan=\"2\"|Club\n!rowspan=\"2\"|Tempada\n!colspan=\"2\"|Liga\n!colspan=\"2\"|Copa\n!colspan=\"2\"|Europa\n!colspan=\"2\"|Total\n|- style=\"background:#DDDDDD\"\n!Partidos\n!Goles\n!Partidos\n!Goles\n!Partidos\n!Goles\n!Partidos\n!Goles\n|-\n|rowspan=\"2\" align=\"center\" valign=\"top\"|'''[[Futbol Club Barcelona Atlètic|FC Barcelona Atlètic]]'''\n|align=\"center\"|2006-07\n|align=\"center\"|15\n|align=\"center\"|9\n|align=\"center\"|-\n|align=\"center\"|-\n|align=\"center\"|-\n|align=\"center\"|-\n|align=\"center\"|15\n|align=\"center\"|9\n|- style=\"background:#DDDDDD\"\n!Total\n!15 !!9 !!0 !!0 !!0 !!0 !! 15 !! 9 \n|-\n\n|rowspan=\"5\" align=\"center\" valign=\"top\"|'''[[FC Barcelona]]'''\n|align=\"center\"|[[Primeira división española 2007/08|2007–08]]\n|align=\"center\"|31\n|align=\"center\"|10\n|align=\"center\"|9\n|align=\"center\"|1\n|align=\"center\"|8\n|align=\"center\"|1\n|align=\"center\"|48\n|align=\"center\"|12\n|-\n|align=\"center\"|[[Primeira división española 2008/09|2008–09]]\n|align=\"center\"|23\n|align=\"center\"|2\n|align=\"center\"|9\n|align=\"center\"|5\n|align=\"center\"|9\n|align=\"center\"|3\n|align=\"center\"|41\n|align=\"center\"|10\n|-\n|align=\"center\"|[[Primeira división española 2009/10|2009–10]]\n|align=\"center\"|22\n|align=\"center\"|8\n|align=\"center\"|4\n|align=\"center\"|2\n|align=\"center\"|5\n|align=\"center\"|1\n|align=\"center\"|31\n|align=\"center\"|11\n|-\n|align=\"center\"|[[Primeira división española 2010/11|2010–11]]\n|align=\"center\"|25\n|align=\"center\"|5\n|align=\"center\"|5\n|align=\"center\"|1\n|align=\"center\"|3\n|align=\"center\"|0\n|align=\"center\"|33\n|align=\"center\"|6\n|- style=\"background:#DDDDDD\"\n!Total\n!101 !!25 !!27 !!9 !!25 !!5 !!153 !! 39 \n|- style=\"background:#DDDDDD\"\n!colspan=\"2\"|Total carreira\n!116 !!34 !!27 !!9 !!25 !!5 !! 168 !! 48 \n|}"},{"type":"heading","text":"Palmarés","translated_text":"Palmares","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Campionatos nacionais","translated_text":"National championships","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"table","content":"{|align=\"center\" bgcolor=\"#f7f8ff\" cellpadding=\"3\" cellspacing=\"0\" border=\"1\" style=\"font-size: 95%; border: gray solid 1px; border-collapse: collapse;\"\n|- align=center bgcolor=#DDDDDD style=\"color:black;\"\n!width=\"200\"|Título\n!width=\"140\"|Club\n!width=\"140\"|País\n!width=\"95\"|Ano\n|-align=center\n|[[Copa do Rei de fútbol|Copa do Rei]]\n|[[FC Barcelona]]\n|[[España]]\n|[[2009]]\n|-align=center\n|[[Primeira división española|Liga Española]]\n|[[FC Barcelona]]\n|[[España]]\n|[[Primeira división española 2008/09|2009]]\n|-align=center\n|[[Supercopa de España de Fútbol|Supercopa de España]]\n|[[FC Barcelona]]\n|[[España]]\n|[[2009]]\n|-align=center\n|[[Primeira división española|Liga Española]]\n|[[FC Barcelona]]\n|[[España]]\n|[[Primeira división española 2009/10|2010]]\n|-align=center\n|[[Supercopa de España de Fútbol|Supercopa de España]]\n|[[FC Barcelona]]\n|[[España]]\n|[[2010]]\n|-align=center\n|[[Primeira división española|Liga Española]]\n|[[FC Barcelona]]\n|[[España]]\n|[[Primeira división española 2010/11|2011]]\n|}"},{"type":"heading","text":"Copas internacionais","translated_text":"International Cups","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"table","content":"{|align=\"center\" bgcolor=\"#f7f8ff\" cellpadding=\"3\" cellspacing=\"0\" border=\"1\" style=\"font-size: 95%; border: gray solid 1px; border-collapse: collapse;\"\n|- align=center bgcolor=#DDDDDD style=\"color:black;\"\n!width=\"160\"|Título\n!width=\"140\"|Club (*)\n!width=\"140\"|Lugar\n!width=\"95\"|Ano\n|-align=center\n|[[Campionato Europeo Sub-17 da UEFA]]\n|[[Selección de fútbol de España|Selección española]]\n|[[Bélxica]]\n|[[2007]]\n|-align=center\n|[[Liga de Campións da UEFA]]\n|[[FC Barcelona]]\n|[[Roma]] ([[Italia]])\n|[[2009]]\n|-align=center\n|[[Supercopa de Europa]]\n|[[FC Barcelona]]\n|[[Mónaco]] ([[Mónaco]])\n|[[2009]]\n|-align=center\n|[[Copa Mundial de Clubs da FIFA]]\n|[[FC Barcelona]]\n|[[Abu Dabi]] ([[Emiratos Árabes]])\n|[[2009]]\n|-align=center\n|[[Eurocopa sub-21]]\n|[[Selección de fútbol sub-21 de España|Selección española]]\n|[[Dinamarca]]\n|[[Eurocopa sub-21 de 2011|2011]]\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"(*) Incluíndo a Selección","translated_text":"(*) Including Selection","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Distincións individuais","translated_text":"Individual differences","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Bota de Bronce no mundial sub-17 de 2007.","translated_text":"Bronze medal at the 2007 Under-17 World Cup.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Balón de Bronce no mundial sub-17 de 2007.","translated_text":"Ballon d'Or at the 2007 Under-17 World Cup.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Premio AS do deporte.","translated_text":"The AS Sports Award.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Mellor promesa española 2007.","translated_text":"Best Spanish Promise 2007.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Gillette Future Champion 2007.","translated_text":"Gillette Future Champion 2007.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Premio Don Balón ao xogador revelación de 2008.","translated_text":"Don Ball Award for player of the year 2008.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Cuarto clasificado no Golden Boy en 2008.","translated_text":"Ranked fourth in the Golden Boy in 2008.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Premio Draft Ouro (Dianteiro) 2008.","translated_text":"Awarded as a finalist for the 2008 Golden Draft.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Premio Draft Ouro (Dianteiro) 2009.","translated_text":"Awarded the 2009 Golden Draft.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Terceiro clasificado no Golden Boy en 2009.","translated_text":"Ranked third in the Golden Boy in 2009.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Premio Draft Oro (Dianteiro) 2010.","translated_text":"Golden Draft Award (First) 2010.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Premio Barça Veteranos 2010.","translated_text":"Barça Veteran's Award 2010.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web sobre Bojan Krkic Fotos e vídeos de Bojan Krkic","translated_text":"Website about Bojan Krkic Photos and videos by Bojan Krkic","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{cita web|url=http://www.fcbarcelona.cat/web/castellano/futbol/temporada_08-09/plantilla/jugadors/bojan.html|título=Ficha de Bojan no sitio oficial do FC Barcelona|urlmorta=yes|urlarquivo=https://archive.today/20080712083426/http://www.fcbarcelona.cat/web/castellano/futbol/temporada_08-09/plantilla/jugadors/bojan.html|dataarquivo=12 de xullo de 2008|data-acceso=04 de maio de 2010}}","char_index":28,"name":null,"url":"http://www.fcbarcelona.cat/web/castellano/futbol/temporada_08-09/plantilla/jugadors/bojan.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":622738,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:43.023105-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (84 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Nados en 1990 Categoría:Nados en Linyola Categoría:Futbolistas de Cataluña Categoría:Dianteiros de fútbol Categoría:Xogadores do FC Barcelona B Categoría:Xogadores do FC Barcelona Categoría:Xogadores do AS Roma Categoría:Xogadores do AC Milan Categoría:Xogadores do AFC Ajax Categoría:Xogadores do Stoke City FC Categoría:Xogadores do 1. FSV Mainz 05 Categoría:Xogadores do Deportivo Alavés Categoría:Xogadores do Montreal Impact Categoría:Xogadores do Vissel Kobe Categoría:Xogadores da selección de fútbol de España sub-21 Categoría:Xogadores da selección de fútbol de España Categoría:Xogadores da selección de fútbol de Cataluña Categoría:Futbolistas gañadores da Liga de Campións da UEFA","translated_text":"Category:Born in 1990 Category:Born in Linyola Category:Footballers of Catalonia Category:Footballers of Catalonia Category:Footballers of FC Barcelona B Category:Footballers of FC Barcelona Category:Footballers of AS Roma Category:Footballers of AC Milan Category:Footballers of AFC Ajax Category:Footballers of Stoke City FC Category:Footballers of 1. FSV Mainz 05 Category:Footballers of Alavés Category:Footballers of Montreal Impact Vissoría:Footballers of Kobe Category:Footballers of Spain Under-21s Category:Footballers of Spain","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"O pai de Bojan, tamén chamado Bojan Krkić, chegou a España para xogar no CF Jovent Mollerussa, equipo de Segunda División na tempada 1988–89, xogando anteriormente no Estrela Vermella de Belgrado, o OFK Beograd e coa selección de Iugoslavia. Krkić decidiu quedar a vivir en Lleida e contraeu matrimonio coa leridana Maria Lluïsa Pérez.","translated_text":"Bojan's father, also called Bojan Krkić, came to Spain to play for CF Jovent Mollerussa, a Second Division team in the 1988-89 season, having previously played for Belgrade Red Star, OFK Beograd and the Yugoslavia national team. Krkić decided to stay in Lleida and married the lady Maria Lluïsa Pérez.","citations":[{"content":"{{Cita web |url=http://bojansite.com/2007/11/15/entrevista-bojan-madre/ |título=Entrevista á nai de Bojan |data-acceso=04 de maio de 2010 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20080104134522/http://bojansite.com/2007/11/15/entrevista-bojan-madre/ |dataarquivo=04 de xaneiro de 2008 |urlmorta=yes }}","char_index":335,"name":null,"url":"http://bojansite.com/2007/11/15/entrevista-bojan-madre/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":803,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:25.732594-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is empty","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web |url=http://bojansite.com/2007/11/15/entrevista-bojan-madre/ |título=Entrevista á nai de Bojan |data-acceso=04 de maio de 2010 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20080104134522/http://bojansite.com/2007/11/15/entrevista-bojan-madre/ |dataarquivo=04 de xaneiro de 2008 |urlmorta=yes }}","char_index":335,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20080104134522/http://bojansite.com/2007/11/15/entrevista-bojan-madre/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:27.044710-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Bojan chegou ao Barça procedente do Bellpuig. Nas sete tempadas que estivo nas categorías inferiores do FC Barcelona, superou os 400 goles, sendo un dos máximos goleadores da historia en todas as categorías do club.","translated_text":"Bojan arrived at Barça from Bellpuig. In the seven seasons he was in the lower divisions of FC Barcelona, he scored over 400 goals, being one of the highest goalscorers in history in all the club's categories.","citations":[{"content":"{{Cita web|url = http://www.fcbarcelona.com/web/castellano/noticies/futbol_base/temporada07-08/11/n071129102279.html|título = Bojan, especialista en derbis|dataacceso = 15-04-2008|páxina-web = FCBarcelona.com|nome = Jaume|apelidos = Marcet|urlmorta = yes|urlarquivo = https://archive.today/20120526065043/http://arxiu.fcbarcelona.cat/web/castellano/noticies/futbol_base/temporada07-08/11/n071129102279.html|dataarquivo = 26-05-2012|data = 29 de novembro de 2007}}","char_index":215,"name":null,"url":"http://www.fcbarcelona.com/web/castellano/noticies/futbol_base/temporada07-08/11/n071129102279.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":373207,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:28.117040-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.09588623046875},{"content":"{{Cita web|url = http://www.fcbarcelona.com/web/castellano/noticies/futbol_base/temporada07-08/11/n071129102279.html|título = Bojan, especialista en derbis|dataacceso = 15-04-2008|páxina-web = FCBarcelona.com|nome = Jaume|apelidos = Marcet|urlmorta = yes|urlarquivo = https://archive.today/20120526065043/http://arxiu.fcbarcelona.cat/web/castellano/noticies/futbol_base/temporada07-08/11/n071129102279.html|dataarquivo = 26-05-2012|data = 29 de novembro de 2007}}","char_index":215,"name":null,"url":"https://archive.today/20120526065043/http://arxiu.fcbarcelona.cat/web/castellano/noticies/futbol_base/temporada07-08/11/n071129102279.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":55424,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:28.806686-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (66 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"O 21 de outubro de 2007, Bojan converteuse no xogador máis novo da historia do Barcelona (17 anos e 51 días) en marcar co primeiro equipo en Liga, ante o Villarreal CF.","translated_text":"On 21 October 2007, Bojan became the youngest player in Barcelona's history (17 years and 51 days) to score for the first team in the Liga, against Villarreal CF.","citations":[{"content":"{{Cita web|url = http://www.marca.com/edicion/marca/futbol/1a_division/barcelona/es/desarrollo/1048550.html|título=Bojan, o goleador máis novo na historia do Barça|dataacceso = 02-04-2008|autor=[[Diario Marca]]}}","char_index":168,"name":null,"url":"http://www.marca.com/edicion/marca/futbol/1a_division/barcelona/es/desarrollo/1048550.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":36764,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:29.961286-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.69189453125}]},{"text":"O 1 de abril consegue o seu primeiro gol na Liga de Campións da UEFA, co que deu a vitoria ao seu equipo na ida dos cuartos de final ante o Schalke 04. Con este tanto, ademais, convertíase no segundo xogador máis novo (17 anos e 217 días) da historia en anotar nesta competición europea, por detrás do ghanés Peter Oforiquaye.","translated_text":"On 1 April he scored his first goal in the UEFA Champions League, giving his team the victory in the quarter-finals against Schalke 04. With this, he also became the second youngest player (17 years and 217 days) in history to score in this European competition, behind Ghanaian Peter Oforiquaye.","citations":[{"content":"{{Cita web|url = http://www.sport.es/default.asp?idpublicacio_PK=44&idioma=CAS&idnoticia_PK=496724&idseccio_PK=803|título = Bojan, segundo xogador máis novo en anotar na Liga de Campións|dataacceso= 02-04-2008|autor = [[Diario Sport]]}}","char_index":326,"name":null,"url":"http://www.sport.es/default.asp?idpublicacio_PK=44&idioma=CAS&idnoticia_PK=496724&idseccio_PK=803","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":124385,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:30.487744-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (66 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Tamén disputou dous partidos de carácter amigable coa selección de fútbol de Cataluña contra a selección de fútbol do País Vasco, no que anotou un gol, finalizando o partido con empate a un e contra a Arxentina, anotando o segundo gol na goleada por 4-2 o 22 de decembro de 2009.","translated_text":"He also played two friendly matches with the Catalonia national football team against the Basque national football team, in which he scored a goal, finishing the match in a draw with one and against Argentina, scoring the second goal in the 4-2 draw on 22 December 2009.","citations":[{"content":"{{Cita web|url = http://www.elmundodeportivo.es/web/gen/20080130/noticia_53430597350.html|título = Bojan será convocado por Luis contra Francia|dataacceso = 07-02-2008|autor = [[Mundo Deportivo]]|urlarquivo = https://web.archive.org/web/20080201234630/http://www.elmundodeportivo.es/web/gen/20080130/noticia_53430597350.html|dataarquivo = 01-02-2008|urlmorta = yes}}","char_index":279,"name":null,"url":"http://www.elmundodeportivo.es/web/gen/20080130/noticia_53430597350.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:30.823357-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url = http://www.elmundodeportivo.es/web/gen/20080130/noticia_53430597350.html|título = Bojan será convocado por Luis contra Francia|dataacceso = 07-02-2008|autor = [[Mundo Deportivo]]|urlarquivo = https://web.archive.org/web/20080201234630/http://www.elmundodeportivo.es/web/gen/20080130/noticia_53430597350.html|dataarquivo = 01-02-2008|urlmorta = yes}}","char_index":279,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20080201234630/http://www.elmundodeportivo.es/web/gen/20080130/noticia_53430597350.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:31.175822-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Tamén disputou dous partidos de carácter amigable coa selección de fútbol de Cataluña contra a selección de fútbol do País Vasco, no que anotou un gol, finalizando o partido con empate a un e contra a Arxentina, anotando o segundo gol na goleada por 4-2 o 22 de decembro de 2009. Con todo, Bojan sufriu un mareo nas horas previas ao partido, o que lle impediu disputar o encontro. En caso de xogar devandito partido, sería o xogador máis novo da historia en debutar coa da selección española (17 anos e 162 días).","translated_text":"He also played two friendly matches with the Catalonia national football team against the Basque national football team, in which he scored a goal, finishing the match in a draw with one and against Argentina, scoring the second goal in the 4-2 draw on 22 December 2009. However, Bojan suffered a dizziness in the hours leading up to the match, which prevented him from playing the match. If he played that match, he would be the youngest player in history to debut for the Spanish national team (17 years and 162 days).","citations":[{"content":"{{Cita web|url = http://origin-www.marca.com/edicion/marca/futbol/seleccion/es/desarrollo/1086861.html|título = Un mareo impide a Bojan debutar con España|dataacceso = 06-02-2008|autor = [[Diario Marca]]|urlarquivo = https://web.archive.org/web/20080215222716/http://origin-www.marca.com/edicion/marca/futbol/seleccion/es/desarrollo/1086861.html|dataarquivo = 15-02-2008|urlmorta = yes}}","char_index":513,"name":null,"url":"http://origin-www.marca.com/edicion/marca/futbol/seleccion/es/desarrollo/1086861.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":283,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:31.245170-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (19 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url = http://origin-www.marca.com/edicion/marca/futbol/seleccion/es/desarrollo/1086861.html|título = Un mareo impide a Bojan debutar con España|dataacceso = 06-02-2008|autor = [[Diario Marca]]|urlarquivo = https://web.archive.org/web/20080215222716/http://origin-www.marca.com/edicion/marca/futbol/seleccion/es/desarrollo/1086861.html|dataarquivo = 15-02-2008|urlmorta = yes}}","char_index":513,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20080215222716/http://origin-www.marca.com/edicion/marca/futbol/seleccion/es/desarrollo/1086861.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:31.281852-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"O 14 de agosto dese mesmo ano o novo seleccionador español Vicente del Bosque convocoulle novamente para un amigable contra Dinamarca, pero nesta ocasión quedou no banco e tampouco chegou a debutar.","translated_text":"On 14 August of the same year the new Spanish manager Vicente del Bosque called him again for a friendly against Denmark, but this time he stayed on the bench and did not even make his debut.","citations":[{"content":"{{Cita web|url = http://origin-www.marca.com/edicion/marca/futbol/seleccion/es/desarrollo/1155600.html|título = Bojan volve á Selección española, xunto a Capel, Amorebieta e Iraola.|dataacceso = 14-08-2008|autor = [[Diario Marca]]|urlarquivo = https://web.archive.org/web/20081221145134/http://origin-www.marca.com/edicion/marca/futbol/seleccion/es/desarrollo/1155600.html|dataarquivo = 21-12-2008|urlmorta = yes}}","char_index":134,"name":null,"url":"http://origin-www.marca.com/edicion/marca/futbol/seleccion/es/desarrollo/1155600.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":283,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:31.354717-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (19 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url = http://origin-www.marca.com/edicion/marca/futbol/seleccion/es/desarrollo/1155600.html|título = Bojan volve á Selección española, xunto a Capel, Amorebieta e Iraola.|dataacceso = 14-08-2008|autor = [[Diario Marca]]|urlarquivo = https://web.archive.org/web/20081221145134/http://origin-www.marca.com/edicion/marca/futbol/seleccion/es/desarrollo/1155600.html|dataarquivo = 21-12-2008|urlmorta = yes}}","char_index":134,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20081221145134/http://origin-www.marca.com/edicion/marca/futbol/seleccion/es/desarrollo/1155600.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:31.391604-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Nos días seguintes, o novo seleccionador de Serbia Radomir Antić, amigo do pai do xogador, mostrou o seu desexo de convocar a Bojan para xogar coa selección absoluta do país balcánico. Con todo, o propio xogador desmentiu que estivese interesado en xogar noutro combinado que non fose o de España.","translated_text":"In the following days, Serbia's new coach Radomir Antić, a friend of the player's father, expressed his desire to summon Bojan to play with the absolute national team of the Balkan country. However, the player himself denied that he was interested in playing on another combination other than that of Spain.","citations":[{"content":"{{Cita web|url = http://www.marca.com/edicion/marca/futbol/seleccion/es/desarrollo/1159288.html|título = Bojan: \"Son español e xogarei coa selección española\"|dataacceso= 01-09-2008|autor = [[Marca (xornal)|Marca]]}}","char_index":297,"name":null,"url":"http://www.marca.com/edicion/marca/futbol/seleccion/es/desarrollo/1159288.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":36585,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:31.460911-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.7373046875}]},{"text":"Posteriormente regresou a unha convocatoria coa Sub'21 aínda que tras a lesión do dianteiro Fernando Torres, Del Bosque volveulle a convocar coa absoluta para disputar dous partidos da Fase de Clasificación para o Mundial de Suráfrica ante os combinados de Bosnia e Armenia.","translated_text":"He later returned to a call-up with the Under-21s although after the injury of forward Fernando Torres, Del Bosque called him up again with the absolute to play two matches in the qualifying phase for the World Cup in South Africa against the combined Bosnia and Armenia.","citations":[{"content":"{{Cita web|url = http://www.marca.com/edicion/marca/futbol/camino_al_mundial/2010/es/desarrollo/1160165.html|título = Bojan substitúe a Torres na concentración da 'Roja'|dataacceso= 01-09-2008|autor = [[Marca (xornal)|Marca]]}}","char_index":274,"name":null,"url":"http://www.marca.com/edicion/marca/futbol/camino_al_mundial/2010/es/desarrollo/1160165.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":36031,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:32.079269-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.7255859375}]},{"text":"Bojan foi nomeado Balón de Bronce do torneo ao ser o terceiro mellor xogador do campionato, tamén foi o terceiro máximo goleador do mundial con 5 goles.","translated_text":"Bojan was named the tournament's Bronze Ball by being the third best player in the championship, he was also the world's third top scorer with 5 goals.","citations":[{"content":"{{Cita web |url=http://www.elmundodeportivo.es/web/gen/20070909/noticia_53392773937.html |título=Mundial sub-17 |data-acceso=04 de maio de 2010 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20070927233304/http://www.elmundodeportivo.es/web/gen/20070909/noticia_53392773937.html |dataarquivo=27 de setembro de 2007 |urlmorta=yes }}","char_index":152,"name":null,"url":"http://www.elmundodeportivo.es/web/gen/20070909/noticia_53392773937.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:32.582031-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web |url=http://www.elmundodeportivo.es/web/gen/20070909/noticia_53392773937.html |título=Mundial sub-17 |data-acceso=04 de maio de 2010 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20070927233304/http://www.elmundodeportivo.es/web/gen/20070909/noticia_53392773937.html |dataarquivo=27 de setembro de 2007 |urlmorta=yes }}","char_index":152,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20070927233304/http://www.elmundodeportivo.es/web/gen/20070909/noticia_53392773937.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:33.008367-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Sitio web sobre Bojan Krkic Fotos e vídeos de Bojan Krkic","translated_text":"Website about Bojan Krkic Photos and videos by Bojan Krkic","citations":[{"content":"{{cita web|url=http://www.fcbarcelona.cat/web/castellano/futbol/temporada_08-09/plantilla/jugadors/bojan.html|título=Ficha de Bojan no sitio oficial do FC Barcelona|urlmorta=yes|urlarquivo=https://archive.today/20080712083426/http://www.fcbarcelona.cat/web/castellano/futbol/temporada_08-09/plantilla/jugadors/bojan.html|dataarquivo=12 de xullo de 2008|data-acceso=04 de maio de 2010}}","char_index":28,"name":null,"url":"http://www.fcbarcelona.cat/web/castellano/futbol/temporada_08-09/plantilla/jugadors/bojan.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":622738,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:43.023105-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (84 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Giovanni van Bronckhorst","wikicode":"{{Futbolista\n| nome_xogador = Giovanni van Bronckhorst\n| imaxe = Feyenoord-coach Giovanni van Bronckhorst-close-up.jpg\n| pé = \n| nome_completo = Giovanni Christiaan van Bronckhorst\n| data_de_nacemento = [[5 de febreiro]] de [[1975]] {{idade|05|02|1975}}\n| lugar_de_nacemento = [[Rotterdam]]\n| nacionalidade = [[Países Baixos]]\n| altura = 1,78 m.\n| posición = [[Posicións no fútbol|Lateral esquerdo / Mediocentro]]\n| club_actual = [[Rangers F.C.|Rangers]] (adestrador)\n| youthyears1 = 1981–1982\n| youthclubs1 = LMO Rotterdam\n| youthyears2 = 1982–1993\n| youthclubs2 = [[Feyenoord]]\n| years1 = 1993–1998 | clubs1 = [[Feyenoord]] | caps1 = 103 | goals1 = 22\n| years2 = 1993–1994 | clubs2 = → [[RKC Waalwijk]] {{small|(cedido)}} | caps2 = 12 | goals2 = 2\n| years3 = 1998–2001 | clubs3 = [[Rangers FC|Rangers]] | caps3 = 73 | goals3 = 13\n| years4 = 2001–2003 | clubs4 = [[Arsenal FC|Arsenal]] | caps4 = 42 | goals4 = 2\n| years5 = 2003–2007 | clubs5 = [[FC Barcelona|Barcelona]] | caps5 = 105 | goals5 = 5\n| years6 = 2007–2010 | clubs6 = [[Feyenoord]] | caps6 = 88 | goals6 = 8\n| totalcaps = 422\n| totalgoals = 52\n| nationalyears1 = 1996–2010 | nationalteam1 = [[Selección de fútbol dos Países Baixos|Países Baixos]] | nationalcaps1 = 106 | nationalgoals1 = 6\n| manageryears1 = 2011–2015\n| managerclubs1 = [[Feyenoord Rotterdam|Feyenoord]] (asistente)\n| manageryears2 = 2015–2019\n| managerclubs2 = [[Feyenoord Rotterdam|Feyenoord]]\n| manageryears3 = 2020\n| managerclubs3 = [[Guangzhou City Football Club|Guangzhou R&F]]\n| manageryears4 = 2021–\n| managerclubs4 = [[Rangers F.C.|Rangers]]\n}}\n'''Giovanni Christiaan van Bronckhorst''', nado en [[Rotterdam]] o [[5 de febreiro]] de [[1975]], é un [[Fútbol|exfutbolista]] e [[Adestrador, adestradora|adestrador]] [[Países Baixos|neerlandés]] con ascendencia [[indonesia]]. Dende [[2021]] adestra o [[Rangers F.C.|Rangers]] escocés. \n\nAdoitaba xogar de defensa, aínda que tamén podía xogar de [[Posicións no fútbol|centrocampista]]. O seu primeiro equipo foi o [[RKC Waalwijk]], e retirouse no [[Feyenoord]], do cal foi capitán.\n\n== Clubs ==\n{|align=\"center\" bgcolor=\"#f7f8ff\" cellpadding=\"3\" cellspacing=\"0\" border=\"1\" style=\"font-size: 95%; border: gray solid 1px; border-collapse: collapse;\"\n|- align=center bgcolor=#DDDDDD style=\"color:black;\"\n!width=\"190\"|Club\n!width=\"170\"|País\n!width=\"120\"|Ano\n|-align=center\n|[[RKC Waalwijk]]\n|[[Países Baixos]]\n|[[1993]]-[[1994]]\n|-align=center\n|[[Feyenoord Rotterdam]]\n|[[Países Baixos]]\n|[[1994]]-[[1998]]\n|-align=center\n|[[Rangers Football Club|Rangers FC]]\n|[[Escocia]]\n|[[1998]]-[[2001]]\n|-align=center\n|[[Arsenal Football Club|Arsenal FC]]\n|[[Inglaterra]]\n|[[2001]]-[[2003]]\n|-align=center\n|[[FC Barcelona]]\n|[[Cataluña]]\n|[[2003]]-[[2007]]\n|-align=center\n|[[Feyenoord Rotterdam]]\n|[[Países Baixos]]\n|[[2007]]-[[2010]]\n|}\n\n== Véxase tamén ==\n=== Ligazóns externas ===\n* [https://web.archive.org/web/20200621074717/https://static.fifa.com/fifa-tournaments/players-coaches/people=155679/index.html Perfil en FIFA.com] {{en}}\n\n{{Selección dos Países Baixos na Eurocopa de 2000}}\n{{Selección dos Países Baixos na Eurocopa de 2004}}\n{{Control de autoridades}}\n\n{{Deporte en progreso}}\n\n{{ORDENAR:Bronckhorst, Giovanni}}\n[[Categoría:Nados en 1975]]\n[[Categoría:Nados en Rotterdam]]\n[[Categoría:Futbolistas dos Países Baixos]]\n[[Categoría:Defensas de fútbol]]\n[[Categoría:Xogadores do Feyenoord Rotterdam]]\n[[Categoría:Xogadores do RKC Waalwijk]]\n[[Categoría:Xogadores do Rangers FC]]\n[[Categoría:Xogadores do Arsenal FC]]\n[[Categoría:Xogadores do FC Barcelona]]\n[[Categoría:Xogadores da selección de fútbol dos Países Baixos]]\n[[Categoría:Adestradores de fútbol dos Países Baixos]]\n[[Categoría:Adestradores do Feyenoord Rotterdam‎]]\n[[Categoría:Neerlandeses de ascendencia indonesia]]\n[[Categoría:Futbolistas gañadores da Liga de Campións da UEFA]]\n[[Categoría:Adestradores do Guangzhou City FC]]\n[[Categoría:Adestradores do Rangers FC]]","hash":"5d48c7e152ee486843c02787da9411e2d39fcb6fa7af3b59977f049e13139af2","last_revision":"2024-01-17T16:06:20Z","first_revision":"2009-05-09T16:48:05Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:01.937312","cross_lingual_links":{"ar":"جيوفاني فان برونكهورست","arz":"جيوفانى فان برونكهورست","azb":"جووانی فن برونکهورست","bg":"Джовани ван Бронкхорст","ca":"Giovanni van Bronckhorst","cs":"Giovanni van Bronckhorst","da":"Giovanni van Bronckhorst","de":"Giovanni van Bronckhorst","el":"Τζιοβάνι φαν Μπρόνκχορστ","en":"Giovanni van Bronckhorst","eo":"Giovanni van Bronckhorst","es":"Giovanni van Bronckhorst","et":"Giovanni van Bronckhorst","eu":"Giovanni van Bronckhorst","fa":"جووانی فن برونکهورست","fi":"Giovanni van Bronckhorst","fr":"Giovanni van Bronckhorst","ga":"Giovanni van Bronckhorst","he":"ג'ובאני ואן ברונקהורסט","hr":"Giovanni van Bronckhorst","hu":"Giovanni van Bronckhorst","hy":"Ջովաննի վան Բրոնքհորսթ","id":"Giovanni van Bronckhorst","it":"Giovanni van Bronckhorst","ja":"ジョバンニ・ファン・ブロンクホルスト","jv":"Giovanni van Bronckhorst","kk":"Джованни ван Бронкхорст","ko":"지오바니 판 브롱크호르스트","lt":"Giovanni van Bronckhorst","lv":"Džovanni van Bronkhorsts","mg":"Giovanni van Bronckhorst","mr":"जियोव्हानी व्हान ब्राँकहोर्स्ट","ms":"Giovanni van Bronckhorst","nds":"Giovanni van Bronckhorst","ne":"जियोभानी भान ब्रोन्कहर्स्ट","nl":"Giovanni van Bronckhorst","nn":"Giovanni van Bronckhorst","nb":"Giovanni van Bronckhorst","pl":"Giovanni van Bronckhorst","pt":"Giovanni van Bronckhorst","qu":"Giovanni van Bronckhorst","ro":"Giovanni van Bronckhorst","ru":"Ван Бронкхорст, Джованни","sh":"Giovanni van Bronckhorst","simple":"Giovanni van Bronckhorst","sk":"Giovanni van Bronckhorst","sl":"Giovanni van Bronckhorst","sr":"Ђовани ван Бронкхорст","sv":"Giovanni van Bronckhorst","th":"โจฟันนี ฟัน โบรงก์ฮอสต์","tr":"Giovanni van Bronckhorst","uk":"Джованні ван Бронкгорст","vi":"Giovanni van Bronckhorst","zh":"乔瓦尼·范布隆克霍斯特","zh-min-nan":"Giovanni van Bronckhorst"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.898002","text":"Giovanni Christiaan van Bronckhorst, nado en Rotterdam o 5 de febreiro de 1975, é un exfutbolista e adestrador neerlandés con ascendencia indonesia. Dende 2021 adestra o Rangers escocés.\n\nAdoitaba xogar de defensa, aínda que tamén podía xogar de centrocampista. O seu primeiro equipo foi o RKC Waalwijk, e retirouse no Feyenoord, do cal foi capitán.\n\nPerfil en FIFA.com\n\nCategoría:Nados en 1975 Categoría:Nados en Rotterdam Categoría:Futbolistas dos Países Baixos Categoría:Defensas de fútbol Categoría:Xogadores do Feyenoord Rotterdam Categoría:Xogadores do RKC Waalwijk Categoría:Xogadores do Rangers FC Categoría:Xogadores do Arsenal FC Categoría:Xogadores do FC Barcelona Categoría:Xogadores da selección de fútbol dos Países Baixos Categoría:Adestradores de fútbol dos Países Baixos Categoría:Adestradores do Feyenoord Rotterdam‎ Categoría:Neerlandeses de ascendencia indonesia Categoría:Futbolistas gañadores da Liga de Campións da UEFA Categoría:Adestradores do Guangzhou City FC Categoría:Adestradores do Rangers FC\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Futbolista\n| nome_xogador = Giovanni van Bronckhorst\n| imaxe = Feyenoord-coach Giovanni van Bronckhorst-close-up.jpg\n| pé = \n| nome_completo = Giovanni Christiaan van Bronckhorst\n| data_de_nacemento = [[5 de febreiro]] de [[1975]] {{idade|05|02|1975}}\n| lugar_de_nacemento = [[Rotterdam]]\n| nacionalidade = [[Países Baixos]]\n| altura = 1,78 m.\n| posición = [[Posicións no fútbol|Lateral esquerdo / Mediocentro]]\n| club_actual = [[Rangers F.C.|Rangers]] (adestrador)\n| youthyears1 = 1981–1982\n| youthclubs1 = LMO Rotterdam\n| youthyears2 = 1982–1993\n| youthclubs2 = [[Feyenoord]]\n| years1 = 1993–1998 | clubs1 = [[Feyenoord]] | caps1 = 103 | goals1 = 22\n| years2 = 1993–1994 | clubs2 = → [[RKC Waalwijk]] {{small|(cedido)}} | caps2 = 12 | goals2 = 2\n| years3 = 1998–2001 | clubs3 = [[Rangers FC|Rangers]] | caps3 = 73 | goals3 = 13\n| years4 = 2001–2003 | clubs4 = [[Arsenal FC|Arsenal]] | caps4 = 42 | goals4 = 2\n| years5 = 2003–2007 | clubs5 = [[FC Barcelona|Barcelona]] | caps5 = 105 | goals5 = 5\n| years6 = 2007–2010 | clubs6 = [[Feyenoord]] | caps6 = 88 | goals6 = 8\n| totalcaps = 422\n| totalgoals = 52\n| nationalyears1 = 1996–2010 | nationalteam1 = [[Selección de fútbol dos Países Baixos|Países Baixos]] | nationalcaps1 = 106 | nationalgoals1 = 6\n| manageryears1 = 2011–2015\n| managerclubs1 = [[Feyenoord Rotterdam|Feyenoord]] (asistente)\n| manageryears2 = 2015–2019\n| managerclubs2 = [[Feyenoord Rotterdam|Feyenoord]]\n| manageryears3 = 2020\n| managerclubs3 = [[Guangzhou City Football Club|Guangzhou R&F]]\n| manageryears4 = 2021–\n| managerclubs4 = [[Rangers F.C.|Rangers]]\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Giovanni Christiaan van Bronckhorst, nado en Rotterdam o 5 de febreiro de 1975, é un exfutbolista e adestrador neerlandés con ascendencia indonesia.","translated_text":"Giovanni Christiaan van Bronckhorst (born 5 February 1975 in Rotterdam) is a Dutch former footballer and coach of Indonesian descent.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Dende 2021 adestra o Rangers escocés.","translated_text":"Since 2021 he has coached the Scottish Rangers.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Adoitaba xogar de defensa, aínda que tamén podía xogar de centrocampista.","translated_text":"He used to play as a defender, although he could also play as a midfielder.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O seu primeiro equipo foi o RKC Waalwijk, e retirouse no Feyenoord, do cal foi capitán.","translated_text":"His first team was RKC Waalwijk, and he retired to Feyenoord, of which he was captain.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Clubs","translated_text":"Clubs","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"table","content":"{|align=\"center\" bgcolor=\"#f7f8ff\" cellpadding=\"3\" cellspacing=\"0\" border=\"1\" style=\"font-size: 95%; border: gray solid 1px; border-collapse: collapse;\"\n|- align=center bgcolor=#DDDDDD style=\"color:black;\"\n!width=\"190\"|Club\n!width=\"170\"|País\n!width=\"120\"|Ano\n|-align=center\n|[[RKC Waalwijk]]\n|[[Países Baixos]]\n|[[1993]]-[[1994]]\n|-align=center\n|[[Feyenoord Rotterdam]]\n|[[Países Baixos]]\n|[[1994]]-[[1998]]\n|-align=center\n|[[Rangers Football Club|Rangers FC]]\n|[[Escocia]]\n|[[1998]]-[[2001]]\n|-align=center\n|[[Arsenal Football Club|Arsenal FC]]\n|[[Inglaterra]]\n|[[2001]]-[[2003]]\n|-align=center\n|[[FC Barcelona]]\n|[[Cataluña]]\n|[[2003]]-[[2007]]\n|-align=center\n|[[Feyenoord Rotterdam]]\n|[[Países Baixos]]\n|[[2007]]-[[2010]]\n|}"},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Perfil en FIFA.com","translated_text":"Profile at FIFA.com","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Nados en 1975 Categoría:Nados en Rotterdam Categoría:Futbolistas dos Países Baixos Categoría:Defensas de fútbol Categoría:Xogadores do Feyenoord Rotterdam Categoría:Xogadores do RKC Waalwijk Categoría:Xogadores do Rangers FC Categoría:Xogadores do Arsenal FC Categoría:Xogadores do FC Barcelona Categoría:Xogadores da selección de fútbol dos Países Baixos Categoría:Adestradores de fútbol dos Países Baixos Categoría:Adestradores do Feyenoord Rotterdam‎ Categoría:Neerlandeses de ascendencia indonesia Categoría:Futbolistas gañadores da Liga de Campións da UEFA Categoría:Adestradores do Guangzhou City FC Categoría:Adestradores do Rangers FC","translated_text":"Category:Born in 1975 Category:Born in Rotterdam Category:Footballers of the Netherlands Category:Footballers of the Netherlands Category:Footballers of Feyenoord Rotterdam Category:Footballers of the RKC Waalwijk Category:Footballers of the Rangers FC Category:Footballers of the Arsenal FC Category:Footballers of the Barcelona FC Category:Footballers of the Netherlands Category:Footballers of the Netherlands Category:Footballers of the Feyenoord FC Category:Footballers of the Netherlands","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Noord-Beveland","wikicode":"{{Xeografía política}}\n'''Noord-Beveland''' é un [[Municipio|concello]] e unha antiga illa no suroeste dos [[Países Baixos]], na [[Provincias dos Países Baixos|provincia]] de [[Zelandia]]. Agora forma parte da [[península]] de [[Walcheren]]-[[Zuid-Beveland]]-Noord-Beveland. Está delimitado pola ría Oosterschelde ao norte, e os nos antigos estreitos, agora lagos, de Veerse Meer e Zandkreek cara ao sur.\n\n== Núcleos de poboación ==\n[[Ficheiro:Colijnsplaat N.H.Kerk 31-08-2008 zomer 2008.jpg|miniatura|esquerda|Igrexa en Colijnsplaat]]\n* Colijnsplaat (1.563 habitantes)\n* Geersdijk (317 habitantes)\n* Kamperland (2.049 habitantes)\n* Kats (435 habitantes)\n* Kortgene (1.847 habitantes)\n* Wissenkerke (1.078 habitantes)\n\nNon hai ningún núcleo de poboación que se chame Noord-Beveland.\n\n== Ganuenta ==\nNa época dos romanos, a vila de Ganuenta estabeleceuse ao norte de onde se atopa hoxe en día Colijnsplaat, un lugar agora cuberto polas augas do Oosterschelde. Foi un importante centro de comercio e, preto de alí, había un templo adicado á unha antiga deusa do mar, Nehalennia. Unha réplica deste templo inaugurouse oficialmente en Colijnsplaat en agosto de [[2005]].\n\n[[Ficheiro:Noord-Beveland.jpg|miniatura|centro|Fotografía aérea de Noord-Beveland]]\n\n== Véxase tamén ==\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.noord-beveland.nl/ Sitio web oficial]\n* [https://web.archive.org/web/20060509042124/http://www.zoekplaats.nl/zoekplaats/cgi/waar.pl?actie=plaats&zoek=Noord-Beveland Localización e algúns datos básicos]\n* [https://web.archive.org/web/20071104032545/http://www.plattegronden.nl/gemeentenoordbeveland/ Mapa]\n* [https://web.archive.org/web/20090506221838/http://www.nehalennia-tempel.nl/ Sitio web oficial da réplica templo de Nehalennia]\n\n{{Concellos de Zelandia}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Cidades dos Países Baixos]]\n[[Categoría:Zelandia]]","hash":"d0e8e72fedf19c914028a5e2e34727d7f7585a06a1234aa941628216055b03c0","last_revision":"2023-11-24T11:54:43Z","first_revision":"2009-05-09T17:38:52Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:01.989057","cross_lingual_links":{"ar":"نورد- بيفيلاند","ban":"Noord-Beveland","br":"Noord-Beveland","ca":"Noord-Beveland","ceb":"Gemeente Noord-Beveland","da":"Noord-Beveland","de":"Noord-Beveland","en":"Noord-Beveland","eo":"Noord-Beveland","es":"Noord-Beveland","eu":"Noord-Beveland","fa":"نورد-بیفه‌لاند","fr":"Beveland-du-Nord","fy":"Noard-Bevelân","ga":"Noord-Beveland","hy":"Նորդ-Բեյվելանդ","id":"Noord-Beveland","it":"Noord-Beveland","ja":"ノールト=ベーフェラント","ku":"Noord-Beveland","li":"Noord-Beveland","ms":"Noord-Beveland","nds-nl":"Noord-Bevelaand","nl":"Noord-Beveland","nn":"Noord-Beveland","nb":"Noord-Beveland","pl":"Noord-Beveland","pt":"Noord-Beveland","ro":"Noord-Beveland","ru":"Норд-Бевеланд","simple":"Noord-Beveland","sq":"Noord-Beveland","stq":"Noord-Beveland","sv":"Noord-Beveland","tr":"Noord-Beveland","uk":"Норд-Бевеланд","vec":"Noord-Beveland","vi":"Noord-Beveland","vls":"Nôord-Beveland","vo":"Noord-Beveland","war":"Noord-Beveland","zea":"Noôrd-Beveland","zh":"北貝弗蘭","zh-min-nan":"Noord-Beveland"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.898002","text":"Noord-Beveland é un concello e unha antiga illa no suroeste dos Países Baixos, na provincia de Zelandia. Agora forma parte da península de Walcheren-Zuid-Beveland-Noord-Beveland. Está delimitado pola ría Oosterschelde ao norte, e os nos antigos estreitos, agora lagos, de Veerse Meer e Zandkreek cara ao sur.\n\nColijnsplaat (1.563 habitantes) Geersdijk (317 habitantes) Kamperland (2.049 habitantes) Kats (435 habitantes) Kortgene (1.847 habitantes) Wissenkerke (1.078 habitantes)\n\nNon hai ningún núcleo de poboación que se chame Noord-Beveland.\n\nNa época dos romanos, a vila de Ganuenta estabeleceuse ao norte de onde se atopa hoxe en día Colijnsplaat, un lugar agora cuberto polas augas do Oosterschelde. Foi un importante centro de comercio e, preto de alí, había un templo adicado á unha antiga deusa do mar, Nehalennia. Unha réplica deste templo inaugurouse oficialmente en Colijnsplaat en agosto de 2005.\n\nSitio web oficial Localización e algúns datos básicos Mapa Sitio web oficial da réplica templo de Nehalennia\n\nCategoría:Cidades dos Países Baixos Categoría:Zelandia\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Noord-Beveland é un concello e unha antiga illa no suroeste dos Países Baixos, na provincia de Zelandia.","translated_text":"Noord-Beveland is a municipality and former island in the south-west of the Netherlands, in the province of Zeeland.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Agora forma parte da península de Walcheren-Zuid-Beveland-Noord-Beveland.","translated_text":"It is now part of the Walcheren-South-Beveland-North-Beveland Peninsula.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está delimitado pola ría Oosterschelde ao norte, e os nos antigos estreitos, agora lagos, de Veerse Meer e Zandkreek cara ao sur.","translated_text":"It is bounded by the Oosterschelde River to the north, and by the former straits, now lakes, of Veerse Meer and Zandkreek to the south.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Núcleos de poboación","translated_text":"Population centers","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Colijnsplaat (1.563 habitantes) Geersdijk (317 habitantes) Kamperland (2.049 habitantes) Kats (435 habitantes) Kortgene (1.847 habitantes) Wissenkerke (1.078 habitantes)","translated_text":"Colijnsplaat (1.563 inhabitants) Geersdijk (317 inhabitants) Kamperland (2.049 inhabitants) Kats (435 inhabitants) Kortgene (1.847 inhabitants) Wissenkerke (1.078 inhabitants)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Non hai ningún núcleo de poboación que se chame Noord-Beveland.","translated_text":"There is no population center called Noord-Beveland.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ganuenta","translated_text":"He wins.","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Na época dos romanos, a vila de Ganuenta estabeleceuse ao norte de onde se atopa hoxe en día Colijnsplaat, un lugar agora cuberto polas augas do Oosterschelde.","translated_text":"In Roman times, the village of Ganuenta was settled to the north of what is now Colijnsplaat, a place now covered by the waters of the Oosterschelde.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Foi un importante centro de comercio e, preto de alí, había un templo adicado á unha antiga deusa do mar, Nehalennia.","translated_text":"It was an important trading center, and nearby, there was a temple dedicated to an ancient sea goddess, Nehalennia.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Unha réplica deste templo inaugurouse oficialmente en Colijnsplaat en agosto de 2005.","translated_text":"A replica of this temple was officially opened in Colijnsplaat in August 2005.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial Localización e algúns datos básicos Mapa Sitio web oficial da réplica templo de Nehalennia","translated_text":"Official website Location and some basic data Map Official website of the replica temple of Nehalennia","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría","translated_text":"Categories","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":":Cidades dos Países Baixos Categoría:Zelandia","translated_text":":Cities of the Netherlands Category:Zeland","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Casanova, Ollares, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Casanova}}\n{{Lugar\n|nome = Casanova\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Ollares\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 7\n}}\n'''Casanova''' é un lugar da parroquia de [[Ollares, Vila de Cruces|Ollares]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 10 habitantes (5 homes e 5 mulleres), o que supón unha diminución de 7 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Ollares ===\n{{Lp Ollares}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"8414e5c1239cc2d224e72012aed9eff006e634906f92fce7612340963d1d8f70","last_revision":"2023-07-29T14:26:43Z","first_revision":"2009-05-09T17:43:01Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:02.091574","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Casanova é un lugar da parroquia de Ollares, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 10 habitantes (5 homes e 5 mulleres), o que supón unha diminución de 7 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Casanova\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Ollares\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 7\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Casanova é un lugar da parroquia de Ollares, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Casanova is a place in the parish of Ollares, in the municipality of Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 10 habitantes (5 homes e 5 mulleres), o que supón unha diminución de 7 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 10 inhabitants (5 men and 5 women), which represents a decrease of 7 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Ollares","translated_text":"Places of Looking","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Ollares, Ollares, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Ollares}}\n{{Lugar\n|nome = Ollares\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Ollares\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 67\n}}\n'''Ollares''' é un lugar da parroquia de [[Ollares, Vila de Cruces|Ollares]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 77 habitantes (37 homes e 40 mulleres), o que supón unha diminución de 34 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Ollares ===\n{{Lp Ollares}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"cf5e0bbed3b84eca8dd36f7801a7c13c923338b786b3dee7b8b6560a94e3b641","last_revision":"2023-07-29T14:26:51Z","first_revision":"2009-05-09T17:44:37Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:02.147411","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Ollares é un lugar da parroquia de Ollares, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 77 habitantes (37 homes e 40 mulleres), o que supón unha diminución de 34 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Ollares\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Ollares\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 67\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ollares é un lugar da parroquia de Ollares, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Ollares is a place in the parish of Ollares, in the municipality of Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 77 habitantes (37 homes e 40 mulleres), o que supón unha diminución de 34 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 77 inhabitants (37 men and 40 women), which represents a decrease of 34 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Ollares","translated_text":"Places of Looking","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Alcobre, Piloño, Vila de Cruces","wikicode":"{{Lugar\n|nome = Alcobre\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Piloño\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}\n'''Alcobre''' é un lugar da parroquia de [[Piloño, Vila de Cruces|Piloño]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 15 habitantes (8 homes e 7 mulleres), o que supón unha diminución de 14 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de Piloño===\n{{Lp Piloño}}\n===Parroquias de Vila de Cruces===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"7a713636e966711723fc354e49d77a367f9671bd44b351ec14b1c6e97d39bf20","last_revision":"2024-01-26T11:13:03Z","first_revision":"2009-05-09T17:50:57Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:02.206513","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Alcobre é un lugar da parroquia de Piloño, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 15 habitantes (8 homes e 7 mulleres), o que supón unha diminución de 14 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Alcobre\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Piloño\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Alcobre é un lugar da parroquia de Piloño, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Alcobre is a place in the parish of Piloño, in the municipality of pontevedrés de Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 15 habitantes (8 homes e 7 mulleres), o que supón unha diminución de 14 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 15 inhabitants (8 men and 7 women), which represents a decrease of 14 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Piloño","translated_text":"Places of Pilon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Alcobre","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Alcobre, Piloño, Vila de Cruces]]","hash":"68a3dc3f3d7b0754cae62052e35e948d06b78c4ef7acfefbdd2a153b12c38722","last_revision":"2009-05-09T17:51:39Z","first_revision":"2009-05-09T17:51:39Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:02.258505","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Alcobre, Piloño, Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Alcobre, Piloño, Vila de Cruces","translated_text":"REDIRECTION Alcor, Piloño, Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Arbián, Piloño, Vila de Cruces","wikicode":"{{Lugar\n|nome = Arbián\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Piloño\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}\n'''Arbián''' é un lugar da parroquia de [[Piloño, Vila de Cruces|Piloño]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 87 habitantes (46 homes e 41 mulleres), o que supón unha diminución de 5 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de Piloño===\n{{Lp Piloño}}\n===Parroquias de Vila de Cruces===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"3f91403f717c84a7a2c21e271fa64f7e9312e9499d4d8ce9c8ee4505759f3009","last_revision":"2024-01-26T11:13:10Z","first_revision":"2009-05-09T17:53:00Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:02.313571","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Arbián é un lugar da parroquia de Piloño, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 87 habitantes (46 homes e 41 mulleres), o que supón unha diminución de 5 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Arbián\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Piloño\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Arbián é un lugar da parroquia de Piloño, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Arbián is a place in the parish of Piloño, in the municipality of Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 87 habitantes (46 homes e 41 mulleres), o que supón unha diminución de 5 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 87 inhabitants (46 men and 41 women), representing a decrease of 5 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Piloño","translated_text":"Places of Pilon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Arbián","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Arbián, Piloño, Vila de Cruces]]","hash":"d5a6a565f147e1c2bb21cc441b19b16bdaaf98a5855ed8e21706ba8be9aaa44b","last_revision":"2009-05-09T17:53:27Z","first_revision":"2009-05-09T17:53:27Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:02.366784","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Arbián, Piloño, Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Arbián, Piloño, Vila de Cruces","translated_text":"REDIRECTION Arbián, Piloño, village of crosses","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"A Caseda, Piloño, Vila de Cruces","wikicode":"{{Lugar\n|nome = A Caseda\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Piloño\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}\n\n'''A Caseda''' é un lugar da parroquia de [[Piloño, Vila de Cruces|Piloño]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 62 habitantes (30 homes e 32 mulleres), o que supón unha diminución de 20 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de Piloño===\n{{Lp Piloño}}\n===Parroquias de Vila de Cruces===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Caseda}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"0f5db8866ba1d0754e3e48b865a7cd4c5f77d1272b81ff540f016365cc2928fd","last_revision":"2024-01-26T11:13:16Z","first_revision":"2009-05-09T17:54:48Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:02.425806","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"A Caseda é un lugar da parroquia de Piloño, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 62 habitantes (30 homes e 32 mulleres), o que supón unha diminución de 20 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = A Caseda\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Piloño\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Caseda é un lugar da parroquia de Piloño, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Caseda is a place in the parish of Piloño, in the municipality of Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 62 habitantes (30 homes e 32 mulleres), o que supón unha diminución de 20 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 62 inhabitants (30 men and 32 women), which represents a decrease of 20 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Piloño","translated_text":"Places of Pilon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"A Caseda","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[A Caseda, Piloño, Vila de Cruces]]","hash":"57cd8249c24c16310abfa6529ece377b5eb835cbf4529d03a861c976d65704aa","last_revision":"2009-05-09T17:55:17Z","first_revision":"2009-05-09T17:55:17Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:02.482418","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN A Caseda, Piloño, Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN A Caseda, Piloño, Vila de Cruces","translated_text":"REDIRECTION to Caseda, Piloño, Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Cerdeiriñas, Piloño, Vila de Cruces","wikicode":"\n{{outros homónimos|Cerdeiriñas}}\n{{Lugar\n|nome = Cerdeiriñas\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Piloño\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 75\n}}\n'''Cerdeiriñas''' é un lugar da parroquia de [[Piloño, Vila de Cruces|Piloño]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 95 habitantes (47 homes e 48 mulleres), 18 menos ca en [[2000]].\n\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de Piloño===\n{{Lp Piloño}}\n===Parroquias de Vila de Cruces===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"1889ad47668b09345aed28d882fa700085c0a354b748100a516a305c5a6bb6b6","last_revision":"2023-10-28T22:57:00Z","first_revision":"2009-05-09T17:56:43Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:02.542774","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Cerdeiriñas é un lugar da parroquia de Piloño, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 95 habitantes (47 homes e 48 mulleres), 18 menos ca en 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Cerdeiriñas\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Piloño\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 75\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Cerdeiriñas é un lugar da parroquia de Piloño, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Cerdeiriñas is a place in the parish of Piloño, in the municipality of Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 95 habitantes (47 homes e 48 mulleres), 18 menos ca en 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 95 inhabitants (47 men and 48 women), 18 fewer than in 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Piloño","translated_text":"Places of Pilon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Cerdeiriñas","wikicode":"{{homónimos}}\n\nO [[topónimo]] [[Lingua galega|galego]] '''Cerdeiriñas''' é un [[fitónimo]] que indica a presenza de [[cerdeira]]s. Pode referirse a:\n\n*'''[[Cerdeiriñas, Piloño, Vila de Cruces|Cerdeiriñas]]''', lugar da parroquia de [[Piloño, Vila de Cruces|Piloño]], no concello de [[Vila de Cruces]];\n*'''[[As Cerdeiriñas, San Fiz de Asma, Chantada|As Cerdeiriñas]]''', lugar da parroquia de [[San Fiz de Asma, Chantada|San Fiz de Asma]], no concello de [[Chantada]];\n*'''[[As Cerdeiriñas, Couxela, Ribadeo|As Cerdeiriñas]]''', lugar da parroquia de [[Couxela, Ribadeo|Couxela]], no concello de [[Ribadeo]];\n*'''[[As Cerdeiriñas, Arantei, Salvaterra de Miño|As Cerdeiriñas]]''', lugar da parroquia de [[Arantei, Salvaterra de Miño|Arantei]], no concello de [[Salvaterra de Miño]].\n\n==Véxase tamén==\n===Outros artigos===\n*{{icona homónimos|A Cerdeiriña}}","hash":"d5d5cf852d667da6637d7549f26a73f3eac70a59d555b5e11203bfe8dfcc77e2","last_revision":"2017-08-29T00:42:38Z","first_revision":"2009-05-09T17:57:43Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:02.597668","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O topónimo galego Cerdeiriñas é un fitónimo que indica a presenza de cerdeiras. Pode referirse a:\n\nCerdeiriñas, lugar da parroquia de Piloño, no concello de Vila de Cruces; As Cerdeiriñas, lugar da parroquia de San Fiz de Asma, no concello de Chantada; As Cerdeiriñas, lugar da parroquia de Couxela, no concello de Ribadeo; As Cerdeiriñas, lugar da parroquia de Arantei, no concello de Salvaterra de Miño.\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O topónimo galego Cerdeiriñas é un fitónimo que indica a presenza de cerdeiras.","translated_text":"The Galician toponym Cerdeiriñas is a phytonym that indicates the presence of pigs.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Pode referirse a:","translated_text":"It may refer to:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Cerdeiriñas, lugar da parroquia de Piloño, no concello de Vila de Cruces;","translated_text":"Cerdeiriñas, seat of the parish of Piloño, in the municipality of Vila de Cruces;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As Cerdeiriñas, lugar da parroquia de San Fiz de Asma, no concello de Chantada;","translated_text":"The Cerdeiriñas, site of the parish of San Fiz de Asma, in the municipality of Chantada;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As Cerdeiriñas, lugar da parroquia de Couxela, no concello de Ribadeo;","translated_text":"The Cerdeiriñas, seat of the parish of Couxela, in the municipality of Ribadeo;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As Cerdeiriñas, lugar da parroquia de Arantei, no concello de Salvaterra de Miño.","translated_text":"The Cerdeiriñas, place of the parish of Arantei, in the municipality of Salvaterra de Miño.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"As Cerdeiriñas","wikicode":"#REDIRECCIÓN[[Cerdeiriñas]]","hash":"c6cd35870e6db216720e27ec6d7baec7860357325256bd6a26548a925cd1cda8","last_revision":"2017-08-29T00:42:12Z","first_revision":"2009-05-09T18:03:04Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:02.651345","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓNCerdeiriñas\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓNCerdeiriñas","translated_text":"REDIRECTION to the girls","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Pousada, Piloño, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Pousada}}\n{{Lugar\n|nome = Pousada\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Piloño\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 23\n}}\n'''Pousada''' é un lugar da parroquia de [[Piloño, Vila de Cruces|Piloño]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 33 habitantes (16 homes e 17 mulleres), o que supón unha diminución de 6 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Piloño ===\n{{Lp Piloño}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"75018c10924c0930764024e27c0e22a1d6b8c8448e2c00bca90af67924abec9f","last_revision":"2023-07-29T14:26:55Z","first_revision":"2009-05-09T18:12:28Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:02.717306","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Pousada é un lugar da parroquia de Piloño, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 33 habitantes (16 homes e 17 mulleres), o que supón unha diminución de 6 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Pousada\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Piloño\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 23\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Pousada é un lugar da parroquia de Piloño, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Pousada is a place in the parish of Piloño, in the Poncevedres municipality of Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 33 habitantes (16 homes e 17 mulleres), o que supón unha diminución de 6 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 33 inhabitants (16 men and 17 women), which represents a decrease of 6 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Piloño","translated_text":"Places of Pilon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Taboada, Piloño, Vila de Cruces","wikicode":"\n{{Outros homónimos|Taboada (homónimos)|Taboada}}\n{{Lugar\n|nome = Taboada\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Piloño\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 36\n}}\n'''Taboada''' é un lugar da parroquia de [[Piloño, Vila de Cruces|Piloño]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 47 habitantes (23 homes e 24 mulleres), o que supón unha diminución de 4 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Piloño ===\n{{Lp Piloño}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"25c6baa4656b46e5586cca5b4c8315909e32d7b76b70e34bc5f005d204f89bb5","last_revision":"2023-10-28T23:39:01Z","first_revision":"2009-05-09T18:17:18Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:02.776643","cross_lingual_links":{"es":"Taboada (Piloño)"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.898002","text":"Taboada é un lugar da parroquia de Piloño, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 47 habitantes (23 homes e 24 mulleres), o que supón unha diminución de 4 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Taboada\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Piloño\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 36\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Taboada é un lugar da parroquia de Piloño, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Taboada is a place in the parish of Piloño, in the municipality of pontevedrés de Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 47 habitantes (23 homes e 24 mulleres), o que supón unha diminución de 4 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 47 inhabitants (23 men and 24 women), which represents a decrease of 4 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Piloño","translated_text":"Places of Pilon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Arxe, Portodemouros, Vila de Cruces","wikicode":"{{Lugar\n|nome = Arxe\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Portodemouros\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}\n\n'''Arxe''' é un lugar da parroquia de [[Portodemouros, Vila de Cruces|Portodemouros]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 9 habitantes (4 homes e 5 mulleres), o que supón unha diminución de 6 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de Portodemouros===\n{{Lp Portodemouros}}\n===Parroquias de Vila de Cruces===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"5ca72fdf0c9f4873a71519b99c02fa29b29c642c0c7b5ee293043fada4571523","last_revision":"2024-01-26T11:45:26Z","first_revision":"2009-05-09T18:27:19Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:02.839581","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Arxe é un lugar da parroquia de Portodemouros, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 9 habitantes (4 homes e 5 mulleres), o que supón unha diminución de 6 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Arxe\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Portodemouros\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Arxe é un lugar da parroquia de Portodemouros, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Arge is a place in the parish of Portodemouros, in the municipality of Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 9 habitantes (4 homes e 5 mulleres), o que supón unha diminución de 6 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 9 inhabitants (4 men and 5 women), which represents a decrease of 6 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Portodemouros","translated_text":"Locations in Portodemouros","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Arxe","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Arxe, Portodemouros, Vila de Cruces]]","hash":"5743e424d63ed520f7f5101e8d8abfac6f9a523d1c2f2c12b5aef3675c8a1d29","last_revision":"2009-05-09T18:27:52Z","first_revision":"2009-05-09T18:27:52Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:02.893704","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Arxe, Portodemouros, Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Arxe, Portodemouros, Vila de Cruces","translated_text":"REDIRECTION Arge, Portodemouros, village of crosses","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Colexio da nosa Señora da Antiga","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Colexio da Nosa Señora da Antiga]]","hash":"026fb3731530ecdc03c64bdad1a010b911fb32967270e16eee916d6785b00b99","last_revision":"2009-05-09T18:29:41Z","first_revision":"2009-05-09T18:29:41Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:02.963077","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Colexio da Nosa Señora da Antiga\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Colexio da Nosa Señora da Antiga","translated_text":"REDIRECTION College of Our Lady of the Ancient","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Cortizada, Sabrexo, Vila de Cruces","wikicode":"{{Lugar\n|nome = Cortizada\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Sabrexo\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}\n\n'''Cortizada''' é un lugar da parroquia de [[Sabrexo, Vila de Cruces|Sabrexo]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 29 habitantes (16 homes e 13 mulleres), o mesmo número de habitantes que no ano [[2000]].\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de Sabrexo===\n{{Lp Sabrexo}}\n===Parroquias de Vila de Cruces===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"be722be91428c1bcb85b59a165f0720a3fd8eb59bd825919da84f4108a82cd94","last_revision":"2024-01-26T11:31:40Z","first_revision":"2009-05-09T18:29:59Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:03.016420","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Cortizada é un lugar da parroquia de Sabrexo, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 29 habitantes (16 homes e 13 mulleres), o mesmo número de habitantes que no ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Cortizada\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Sabrexo\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Cortizada é un lugar da parroquia de Sabrexo, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Cortizada is a place in the parish of Sabrexo, in the municipality of pontevedrés de Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 29 habitantes (16 homes e 13 mulleres), o mesmo número de habitantes que no ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 29 inhabitants (16 men and 13 women), the same number as in 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Sabrexo","translated_text":"Places of Sabrexo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Cortizada","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Cortizada, Sabrexo, Vila de Cruces]]","hash":"f62ed450b768c6d3b58a8766fa1057a2adbbd3b612e5edac15629fe08c2854f6","last_revision":"2009-05-09T18:30:26Z","first_revision":"2009-05-09T18:30:26Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:03.079665","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Cortizada, Sabrexo, Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Cortizada, Sabrexo, Vila de Cruces","translated_text":"REDIRECTION Cortizada, Sabrexo, village of crosses","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Fontarcada, Sabrexo, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Fontarcada}}\n{{Lugar\n|nome = Fontarcada\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Sabrexo\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 23\n}}\n'''Fontarcada''' é un lugar da parroquia de [[Sabrexo, Vila de Cruces|Sabrexo]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 33 habitantes (15 homes e 18 mulleres), o que supón unha diminución de 6 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Sabrexo ===\n{{Lp Sabrexo}}\n=== Parroquias de ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"3dec8b2364d4bcd2152cc00d00bf526916df97bebd6b81b9302dc2655552bdcd","last_revision":"2023-07-29T14:26:48Z","first_revision":"2009-05-09T18:31:54Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:03.132288","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Fontarcada é un lugar da parroquia de Sabrexo, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 33 habitantes (15 homes e 18 mulleres), o que supón unha diminución de 6 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Fontarcada\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Sabrexo\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 23\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Fontarcada é un lugar da parroquia de Sabrexo, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Fontarcada is a place in the parish of Sabrexo, in the municipality of pontevedrés de Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 33 habitantes (15 homes e 18 mulleres), o que supón unha diminución de 6 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 33 inhabitants (15 men and 18 women), which represents a decrease of 6 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Sabrexo","translated_text":"Places of Sabrexo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de","translated_text":"Parishes of","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Fontarcada","wikicode":"{{Homónimos}}\n\nO [[topónimo]] [[Lingua galega|galego]] e [[Lingua portuguesa|portugués]] '''Fontarcada''' pode referirse a:\n\n;En Galicia\n*'''[[Fontarcada, Sabrexo, Vila de Cruces|Fontarcada]]''', lugar da parroquia de [[Sabrexo, Vila de Cruces|Sabrexo]], no concello de [[Vila de Cruces]].\n\n;En Portugal:\n*'''[[Fontarcada, Póvoa de Lanhoso|Fontarcada]]''', freguesía do concello de [[Póvoa de Lanhoso]], no [[Distrito de Braga]].","hash":"33099a061eaa25dbbafbe8928d5934bf2034199b2b6de05c467cdad0ec162145","last_revision":"2017-11-23T14:52:02Z","first_revision":"2009-05-09T18:41:26Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:03.191585","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O topónimo galego e portugués Fontarcada pode referirse a:\n\nEn Galicia Fontarcada, lugar da parroquia de Sabrexo, no concello de Vila de Cruces.\n\nEn Portugal Fontarcada, freguesía do concello de Póvoa de Lanhoso, no Distrito de Braga.\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O topónimo galego e portugués Fontarcada pode referirse a:","translated_text":"The Galician and Portuguese surname Fontarcada may refer to:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En Galicia Fontarcada, lugar da parroquia de Sabrexo, no concello de Vila de Cruces.","translated_text":"In Galicia Fontarcada, place of the parish of Sabrexo, in the municipality of Vila de Cruces.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En Portugal Fontarcada, freguesía do concello de Póvoa de Lanhoso, no Distrito de Braga.","translated_text":"In Portugal Fontarcada, a parish of the municipality of Póvoa de Lanhoso, in the Braga District.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Orza, Sabrexo, Vila de Cruces","wikicode":"{{Lugar\n|nome = Orza\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Sabrexo\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}\n\n'''Orza''' é un lugar da parroquia de [[Sabrexo, Vila de Cruces|Sabrexo]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 72 habitantes (30 homes e 42 mulleres), o que supón unha diminución de 23 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de Sabrexo===\n{{Lp Sabrexo}}\n===Parroquias de Vila de Cruces===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"04c9398f3624697816ea34ad653c6e86488120b65078f2f68bd2fec6daf73ecb","last_revision":"2024-01-26T11:31:47Z","first_revision":"2009-05-09T18:43:10Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:03.246632","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Orza é un lugar da parroquia de Sabrexo, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 72 habitantes (30 homes e 42 mulleres), o que supón unha diminución de 23 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Orza\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Sabrexo\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Orza é un lugar da parroquia de Sabrexo, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Orza is a place in the parish of Sabrexo, in the municipality of pontevedrés de Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 72 habitantes (30 homes e 42 mulleres), o que supón unha diminución de 23 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 72 inhabitants (30 men and 42 women), which represents a decrease of 23 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Sabrexo","translated_text":"Places of Sabrexo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"O Outeiro, Sabrexo, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|O Outeiro}}\n{{Lugar\n|nome = O Outeiro \n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Sabrexo\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 46\n}}\n'''O Outeiro''' é un lugar da parroquia de [[Sabrexo, Vila de Cruces|Sabrexo]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 56 habitantes (26 homes e 30 mulleres), o que supón unha diminución de 13 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Toponimia ==\nA orixe do [[topónimo]] é o [[Lingua latina|latín]] {{Versaleta|altarium}}, que é unha parte alta ou elevación do terreo.[[Abelardo Moralejo|Moralejo Laso, A.]] (1977): ''Toponimia gallega y leonesa''. [[Santiago de Compostela]]: Editorial Pico Sacro, páx. 110, 280 e 322. ISBN 84-85170-20-2{{Cita libro|título=Estudios de toponimia galega, tomo II|apelidos=Ares Vázquez|nome=Nicandro|ligazónautor=Nicandro Ares Vázquez|editorial=Real Academia Galega|ano=2013|ISBN=978-84-87987-85-4|ref=}}\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Sabrexo ===\n{{Lp Sabrexo}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Outeiro, O}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]\n[[Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía]]","hash":"89c6a0bf18c219f1cec07b9e87b195cff9cd3fcce71989350345ab91e904e1bc","last_revision":"2023-03-03T21:47:19Z","first_revision":"2009-05-09T18:45:14Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:03.299652","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O Outeiro é un lugar da parroquia de Sabrexo, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 56 habitantes (26 homes e 30 mulleres), o que supón unha diminución de 13 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nA orixe do topónimo é o latín , que é unha parte alta ou elevación do terreo.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = O Outeiro \n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Sabrexo\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 46\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Outeiro é un lugar da parroquia de Sabrexo, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Outeiro is a place in the parish of Sabrexo, in the Poncevedres municipality of Vila de Cruces, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 56 habitantes (26 homes e 30 mulleres), o que supón unha diminución de 13 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 56 inhabitants (26 men and 30 women), which represents a decrease of 13 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Toponimia","translated_text":"Toponymy","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A orixe do topónimo é o latín , que é unha parte alta ou elevación do terreo.","translated_text":"The origin of the toponym is Latin, which is a high part or elevation of the ground.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"[[Abelardo Moralejo|Moralejo Laso, A.]] (1977): ''Toponimia gallega y leonesa''. [[Santiago de Compostela]]: Editorial Pico Sacro, páx. 110, 280 e 322. ISBN 84-85170-20-2","char_index":77,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita libro|título=Estudios de toponimia galega, tomo II|apelidos=Ares Vázquez|nome=Nicandro|ligazónautor=Nicandro Ares Vázquez|editorial=Real Academia Galega|ano=2013|ISBN=978-84-87987-85-4|ref=}}","char_index":77,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Sabrexo","translated_text":"Places of Sabrexo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía","translated_text":"Categories:Locations of Vila de Cruces Categories:Gaelic names with etymology","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"A orixe do topónimo é o latín , que é unha parte alta ou elevación do terreo.","translated_text":"The origin of the toponym is Latin, which is a high part or elevation of the ground.","citations":[{"content":"[[Abelardo Moralejo|Moralejo Laso, A.]] (1977): ''Toponimia gallega y leonesa''. [[Santiago de Compostela]]: Editorial Pico Sacro, páx. 110, 280 e 322. ISBN 84-85170-20-2","char_index":77,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita libro|título=Estudios de toponimia galega, tomo II|apelidos=Ares Vázquez|nome=Nicandro|ligazónautor=Nicandro Ares Vázquez|editorial=Real Academia Galega|ano=2013|ISBN=978-84-87987-85-4|ref=}}","char_index":77,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Sabrexo, Sabrexo, Vila de Cruces","wikicode":"{{Lugar\n|nome = Sabrexo\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Sabrexo\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}\n'''Sabrexo''' é un lugar da parroquia de [[Sabrexo, Vila de Cruces|Sabrexo]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 50 habitantes (23 homes e 27 mulleres), o que supón unha diminución de 1 habitante con respecto ao ano [[2000]].\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de Sabrexo===\n{{Lp Sabrexo}}\n===Parroquias de Vila de Cruces===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"7e344055eaf7f30f8ad41d217dcd3d7d372689e74edb34a06d0ae957ce5a19f6","last_revision":"2024-01-26T11:31:55Z","first_revision":"2009-05-09T18:48:00Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:03.352475","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Sabrexo é un lugar da parroquia de Sabrexo, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 50 habitantes (23 homes e 27 mulleres), o que supón unha diminución de 1 habitante con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Sabrexo\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Sabrexo\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sabrexo é un lugar da parroquia de Sabrexo, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Sabrexo is a place in the parish of Sabrexo, in the municipality of pontevedrés de Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 50 habitantes (23 homes e 27 mulleres), o que supón unha diminución de 1 habitante con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 50 inhabitants (23 men and 27 women), which represents a decrease of 1 inhabitant compared to the year 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Sabrexo","translated_text":"Places of Sabrexo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Souto, Sabrexo, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Souto}}\n'''Souto''' é un lugar da parroquia de [[Sabrexo, Vila de Cruces|Sabrexo]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 43 habitantes (20 homes e 23 mulleres), o que supón unha diminución de 25 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Sabrexo ===\n{{Lp Sabrexo}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"89519976dd5b818562dea01949ea6d1968d8a9337492adc6c610a606e0132549","last_revision":"2017-06-30T02:37:26Z","first_revision":"2009-05-09T18:49:13Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:03.407572","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Souto é un lugar da parroquia de Sabrexo, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 43 habitantes (20 homes e 23 mulleres), o que supón unha diminución de 25 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Souto é un lugar da parroquia de Sabrexo, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Souto is a place in the parish of Sabrexo, in the municipality of pontevedrés de Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 43 habitantes (20 homes e 23 mulleres), o que supón unha diminución de 25 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 43 inhabitants (20 men and 23 women), which represents a decrease of 25 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Sabrexo","translated_text":"Places of Sabrexo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Penasgarfas, Salgueiros, Vila de Cruces","wikicode":"{{Lugar\n|nome = Penasgarfas\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Salgueiros\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 28\n}}\n'''Penasgarfas''' é un lugar da parroquia de [[Salgueiros, Vila de Cruces|Salgueiros]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 31 habitantes (11 homes e 20 mulleres), o que supón unha diminución de 5 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de Salgueiros===\n{{Lp Salgueiros, Vila de Cruces}}\n===Parroquias de Vila de Cruces===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"424a5e30755aa8b7880090f95a8e6a1096902620c9cdeb3a6776787f2dd16a83","last_revision":"2018-07-17T21:44:45Z","first_revision":"2009-05-09T18:50:40Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:03.481572","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Penasgarfas é un lugar da parroquia de Salgueiros, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 31 habitantes (11 homes e 20 mulleres), o que supón unha diminución de 5 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Penasgarfas\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Salgueiros\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 28\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Penasgarfas é un lugar da parroquia de Salgueiros, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Penasgarfas is a place in the parish of Salgueiros, in the municipality of pontevedrés de Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 31 habitantes (11 homes e 20 mulleres), o que supón unha diminución de 5 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 31 inhabitants (11 men and 20 women), which represents a decrease of 5 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Salgueiros","translated_text":"Places of Salgueiros","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Penasgarfas","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Penasgarfas, Salgueiros, Vila de Cruces]]","hash":"510a6cb22f8ca26c1b13dd625dc0e91f7f1f0560c475f8f9a8010119a252ad48","last_revision":"2009-05-09T18:51:16Z","first_revision":"2009-05-09T18:51:16Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:03.532554","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Penasgarfas, Salgueiros, Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Penasgarfas, Salgueiros, Vila de Cruces","translated_text":"REDIRECTION Penasgarfas, Salgueiros, village of crosses","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"O Penedo, Salgueiros, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|O Penedo}}\n{{Lugar\n|nome = O Penedo\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Salgueiros\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 40\n}}\n'''O Penedo''' é un lugar da parroquia de [[Salgueiros, Vila de Cruces|Salgueiros]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 54 habitantes (24 homes e 30 mulleres), o que supón unha diminución de 4 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Salgueiros ===\n{{Lp Salgueiros, Vila de Cruces}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Penedo}}\n\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"3ebf4962ce144e67b4b6325f4abe03fe30bbf9c398b970210676e68f32412543","last_revision":"2023-03-03T21:50:15Z","first_revision":"2009-05-09T18:52:40Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:03.604568","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O Penedo é un lugar da parroquia de Salgueiros, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 54 habitantes (24 homes e 30 mulleres), o que supón unha diminución de 4 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = O Penedo\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Salgueiros\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 40\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Penedo é un lugar da parroquia de Salgueiros, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"The Penedo is a place in the parish of Salgueiros, in the municipality of Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 54 habitantes (24 homes e 30 mulleres), o que supón unha diminución de 4 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 54 inhabitants (24 men and 30 women), which represents a decrease of 4 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Salgueiros","translated_text":"Places of Salgueiros","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"O Valado, Salgueiros, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|O Valado}}\n{{Lugar\n|nome = O Valado\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Salgueiros\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 37\n}}\n'''O Valado''' é un lugar da parroquia de [[Salgueiros, Vila de Cruces|Salgueiros]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 49 habitantes (20 homes e 29 mulleres), o que supón unha diminución de 13 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Salgueiros ===\n{{Lp Salgueiros, Vila de Cruces}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Valado}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"d2cd922a0fa73a62bbe34f6870e2fb3d7ff50198d20702c9acbe2e5f83dbb914","last_revision":"2023-03-03T22:02:50Z","first_revision":"2009-05-09T18:54:41Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:03.664366","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O Valado é un lugar da parroquia de Salgueiros, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 49 habitantes (20 homes e 29 mulleres), o que supón unha diminución de 13 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = O Valado\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Salgueiros\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 37\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Valado é un lugar da parroquia de Salgueiros, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"The Valado is a place in the parish of Salgueiros, in the municipality of pontevedrés de Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 49 habitantes (20 homes e 29 mulleres), o que supón unha diminución de 13 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 49 inhabitants (20 men and 29 women), representing a decrease of 13 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Salgueiros","translated_text":"Places of Salgueiros","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Barrio, Toiriz, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Barrio (homónimos)}}\n{{Lugar\n|nome = Barrio\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Toiriz\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 32\n}}\n'''Barrio''' é un lugar da parroquia de [[Toiriz, Vila de Cruces|Toiriz]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 31 habitantes (14 homes e 17 mulleres), o que supón unha diminución de 18 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Toiriz ===\n{{Lp Toiriz, Vila de Cruces}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"66e532330870ff4ab84898cac2a2de091e21aca15d275597fb87805935b43d58","last_revision":"2023-07-29T14:26:40Z","first_revision":"2009-05-09T18:56:57Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:03.723915","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Barrio é un lugar da parroquia de Toiriz, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 31 habitantes (14 homes e 17 mulleres), o que supón unha diminución de 18 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Barrio\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Toiriz\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 32\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Barrio é un lugar da parroquia de Toiriz, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Barrio is a place in the parish of Toiriz, in the municipality of pontevedres de Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 31 habitantes (14 homes e 17 mulleres), o que supón unha diminución de 18 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 31 inhabitants (14 men and 17 women), which represents a decrease of 18 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Toiriz","translated_text":"Places of Toiriz","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"A Cima de Aldea, Toiriz, Vila de Cruces","wikicode":"{{outroshomónimos|Cima de Aldea}}\n{{Lugar\n\n|nome = A Cima de Aldea\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Toiriz\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}\n'''A Cima de Aldea''' é un lugar da parroquia de [[Toiriz, Vila de Cruces|Toiriz]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 35 habitantes (24 homes e 11 mulleres), o que supón unha diminución de 4 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de Toiriz===\n{{Lp Toiriz, Vila de Cruces}}\n===Parroquias de Vila de Cruces===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Cima de Aldea}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"63ef53efef7585238827b87ce45802bf56933ac301471617442d8305f2d10071","last_revision":"2024-01-26T09:44:07Z","first_revision":"2009-05-09T18:58:08Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:03.793428","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"A Cima de Aldea é un lugar da parroquia de Toiriz, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 35 habitantes (24 homes e 11 mulleres), o que supón unha diminución de 4 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n\n|nome = A Cima de Aldea\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Toiriz\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Cima de Aldea é un lugar da parroquia de Toiriz, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Cima de Aldea is a place in the parish of Toiriz, in the municipality of Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 35 habitantes (24 homes e 11 mulleres), o que supón unha diminución de 4 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 35 inhabitants (24 men and 11 women), which represents a decrease of 4 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Toiriz","translated_text":"Places of Toiriz","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Fafiás, Toiriz, Vila de Cruces","wikicode":"{{Lugar\n|nome = Fafiás\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Toiriz\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 17\n}}\n'''Fafiás''' é un lugar da parroquia de [[Toiriz, Vila de Cruces|Toiriz]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 26 habitantes (12 homes e 14 mulleres), o que supón un aumento de 4 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de Toiriz===\n{{Lp Toiriz, Vila de Cruces}}\n===Parroquias de Vila de Cruces===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"107b4cad6b06ba1a3cbbc6382ed14712d6211180b97ad3faea9365ef5c034325","last_revision":"2018-07-16T22:03:33Z","first_revision":"2009-05-09T18:59:29Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:03.847316","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Fafiás é un lugar da parroquia de Toiriz, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 26 habitantes (12 homes e 14 mulleres), o que supón un aumento de 4 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Fafiás\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Toiriz\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 17\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Fafiás é un lugar da parroquia de Toiriz, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Fafiás is a place in the parish of Toiriz, in the municipality of Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 26 habitantes (12 homes e 14 mulleres), o que supón un aumento de 4 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 26 inhabitants (12 men and 14 women), which represents an increase of 4 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Toiriz","translated_text":"Places of Toiriz","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Fafiás","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Fafiás, Toiriz, Vila de Cruces]]","hash":"e1b902b42c02b3faacf9785c23b6bd437583704147a1bec3d7422c4d46f4ce09","last_revision":"2009-05-09T18:59:54Z","first_revision":"2009-05-09T18:59:54Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:03.934359","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Fafiás, Toiriz, Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Fafiás, Toiriz, Vila de Cruces","translated_text":"REDIRECTION Fafiás, Toiriz, village of crosses","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Monteira","wikicode":"{{outroshomónimos|A Monteira}}\n[[Ficheiro:Gaitero con montera.jpg|miniatura|Gaiteiro con monteira]]\nA '''monteira''' é unha peza tradicional coa que se abrigaban a [[cabeza]] os homes e en menor medida as mulleres Rodríguez Pérez \"A vestimenta na Galicia de entreséculos\" En Acuña e Cabo. ''As imaxes do traxe en Galicia''. Vigo: [[Ir Indo]], 1992., pp. 7-13 e que se facía de felpa, saial, baeta ou pano negro De Hoyos Sancho, ''El traje regional de Galicia''. Santiago de Compostela: Instituto P. Sarmiento de Estudios Gallegos, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1971. e que se utilizaba en [[Galicia]].\n== Características ==\nA súa forma variaba nas distintas comarcas, no interior de Galicia polo xeral eran triangulares e grandesXaquín Lorenzo ''Os oficios''. Galaxia, 1983, páxina 282 e, neste caso, constaba de catro partes, casquete, á, rebordo e forroVV.AA. ''Actas do I Congreso Internacional Curros Enríquez e o seu Tempo''. Vol. II, Consello da Cultura Galega, páxina 349. Actualmente o seu uso restrínxese aos traxes tradicionais. Fóra de Galicia empregouse tamén noutros lugares da [[Península Ibérica]] relacionados co antigo [[Reino de Galiza]].\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n\n== Véxase tamén ==\n=== Bibliografía ===\n* {{cita libro| autor =Rodríguez Pérez| título =A vestimenta na Galicia de entreséculos| ano =1992| publicación =En Acuña e Cabo. As imaxes do traxe en Galicia. Vigo: Ir Indo| id = }} \n* {{cita libro| autor =De Hoyos Sancho| título =El traje regional de Galicia| ano =1971| publicación =Santiago de Compostela: Instituto P. Sarmiento de Estudios Gallegos, Consejo Superior de Investigaciones Científicas| id = }} \n* {{cita libro| autor =Lorenzo, Xaquín | título =Os oficios| ano =1983| publicación =Vigo, Galaxia| id = }} \n* {{cita libro | autor =VV.AA. | título =Actas do I Congreso Internacional Curros Enríquez e o seu Tempo. Vol. II\n| ano =| publicación =Consello da Cultura Galega| id = }}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Vestimenta]]","hash":"9cb1ab19907a312f530b1e9e4dbbcd49acb9aa1c5fcf02ce898c3b417ca96f78","last_revision":"2021-03-31T18:02:32Z","first_revision":"2009-05-09T19:00:22Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:03.994282","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"A monteira é unha peza tradicional coa que se abrigaban a cabeza os homes e en menor medida as mulleres e que se facía de felpa, saial, baeta ou pano negro e que se utilizaba en Galicia.\n\nA súa forma variaba nas distintas comarcas, no interior de Galicia polo xeral eran triangulares e grandes e, neste caso, constaba de catro partes, casquete, á, rebordo e forro. Actualmente o seu uso restrínxese aos traxes tradicionais. Fóra de Galicia empregouse tamén noutros lugares da Península Ibérica relacionados co antigo Reino de Galiza.\n\nCategoría:Vestimenta\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A monteira é unha peza tradicional coa que se abrigaban a cabeza os homes e en menor medida as mulleres e que se facía de felpa, saial, baeta ou pano negro e que se utilizaba en Galicia.","translated_text":"The monteira is a traditional piece with which the heads of men and to a lesser extent women were sheltered and made of fur, skirt, baeta or black cloth and used in Galicia.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"Rodríguez Pérez \"A vestimenta na Galicia de entreséculos\" En Acuña e Cabo. ''As imaxes do traxe en Galicia''. Vigo: [[Ir Indo]], 1992., pp. 7-13","char_index":104,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"De Hoyos Sancho, ''El traje regional de Galicia''. Santiago de Compostela: Instituto P. Sarmiento de Estudios Gallegos, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1971.","char_index":156,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Características","translated_text":"Characteristics","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A súa forma variaba nas distintas comarcas, no interior de Galicia polo xeral eran triangulares e grandes e, neste caso, constaba de catro partes, casquete, á, rebordo e forro.","translated_text":"Their shape varied in different regions, in the interior of Galicia they were generally triangular and large and, in this case, consisted of four parts, casket, a, border and linen.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"Xaquín Lorenzo ''Os oficios''. Galaxia, 1983, páxina 282","char_index":105,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"VV.AA. ''Actas do I Congreso Internacional Curros Enríquez e o seu Tempo''. Vol. II, Consello da Cultura Galega, páxina 349","char_index":175,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Actualmente o seu uso restrínxese aos traxes tradicionais.","translated_text":"Currently, its use is restricted to traditional costumes.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Fóra de Galicia empregouse tamén noutros lugares da Península Ibérica relacionados co antigo Reino de Galiza.","translated_text":"Outside Galicia it was also used in other parts of the Iberian Peninsula related to the former Kingdom of Galicia.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Bibliografía","translated_text":"Bibliography","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Vestimenta","translated_text":"Categories: Clothing and accessories","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"A monteira é unha peza tradicional coa que se abrigaban a cabeza os homes e en menor medida as mulleres e que se facía de felpa, saial, baeta ou pano negro e que se utilizaba en Galicia.","translated_text":"The monteira is a traditional piece with which the heads of men and to a lesser extent women were sheltered and made of fur, skirt, baeta or black cloth and used in Galicia.","citations":[{"content":"Rodríguez Pérez \"A vestimenta na Galicia de entreséculos\" En Acuña e Cabo. ''As imaxes do traxe en Galicia''. Vigo: [[Ir Indo]], 1992., pp. 7-13","char_index":104,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"De Hoyos Sancho, ''El traje regional de Galicia''. Santiago de Compostela: Instituto P. Sarmiento de Estudios Gallegos, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1971.","char_index":156,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"A súa forma variaba nas distintas comarcas, no interior de Galicia polo xeral eran triangulares e grandes e, neste caso, constaba de catro partes, casquete, á, rebordo e forro.","translated_text":"Their shape varied in different regions, in the interior of Galicia they were generally triangular and large and, in this case, consisted of four parts, casket, a, border and linen.","citations":[{"content":"Xaquín Lorenzo ''Os oficios''. Galaxia, 1983, páxina 282","char_index":105,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"VV.AA. ''Actas do I Congreso Internacional Curros Enríquez e o seu Tempo''. Vol. II, Consello da Cultura Galega, páxina 349","char_index":175,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Fornelos, Toiriz, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Fornelos}}\n{{Lugar\n|nome = Fornelos\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Toiriz\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 14\n}}\n'''Fornelos''' é un lugar da parroquia de [[Toiriz, Vila de Cruces|Toiriz]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 12 habitantes (6 homes e 6 mulleres), o que supón unha diminución de 5 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Toiriz ===\n{{Lp Toiriz, Vila de Cruces}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"9ed7bbdeda0fc9461178a31219a842120389cbc321f467530f043ac3de9d83e7","last_revision":"2018-03-31T21:48:51Z","first_revision":"2009-05-09T19:01:17Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:04.047270","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Fornelos é un lugar da parroquia de Toiriz, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 12 habitantes (6 homes e 6 mulleres), o que supón unha diminución de 5 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Fornelos\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Toiriz\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 14\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Fornelos é un lugar da parroquia de Toiriz, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Fornelos is a place in the parish of Toiriz, in the municipality of pontevedres de Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 12 habitantes (6 homes e 6 mulleres), o que supón unha diminución de 5 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 12 inhabitants (6 men and 6 women), which represents a decrease of 5 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Toiriz","translated_text":"Places of Toiriz","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Mosteiro, Toiriz, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Mosteiro (homónimos)}}\n\n{{Lugar\n|nome = Mosteiro\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Toiriz\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}\n'''Mosteiro''' é un lugar da parroquia de [[Toiriz, Vila de Cruces|Toiriz]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 13 habitantes (5 homes e 8 mulleres), o que supón unha diminución de 6 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Toiriz ===\n{{Lp Toiriz, Vila de Cruces}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"d1085a5c98227ab9478c19045f49d9f651c57558ee3d35c77d03383a8f950b99","last_revision":"2024-01-26T09:44:41Z","first_revision":"2009-05-09T19:02:56Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:04.099287","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Mosteiro é un lugar da parroquia de Toiriz, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 13 habitantes (5 homes e 8 mulleres), o que supón unha diminución de 6 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Mosteiro\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Toiriz\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Mosteiro é un lugar da parroquia de Toiriz, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Monastery is a place in the parish of Toiriz, in the municipality of pontevedrés de Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 13 habitantes (5 homes e 8 mulleres), o que supón unha diminución de 6 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 13 inhabitants (5 men and 8 women), which represents a decrease of 6 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Toiriz","translated_text":"Places of Toiriz","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Sampaio, Toiriz, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|Sampaio}}\n{{Lugar\n|nome = Sampaio\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Toiriz\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}\n\n'''Sampaio''' é un lugar da parroquia de [[Toiriz, Vila de Cruces|Toiriz]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 16 habitantes (7 homes e 9 mulleres), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de Toiriz===\n{{Lp Toiriz, Vila de Cruces}}\n===Parroquias de Vila de Cruces===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"8d40ca187fe05fa00b013d6d0a7dee2315ab20eb014546ce14ef8adb000f4480","last_revision":"2024-01-26T09:44:59Z","first_revision":"2009-05-09T19:06:09Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:04.152197","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Sampaio é un lugar da parroquia de Toiriz, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 16 habitantes (7 homes e 9 mulleres), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Sampaio\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Toiriz\n|concello = Vila de Cruces\n|ano =\n|poboación =\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sampaio é un lugar da parroquia de Toiriz, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Sampaio is a place in the parish of Toiriz, in the municipality of Poncevedres de Vila de Cruces, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 16 habitantes (7 homes e 9 mulleres), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 16 inhabitants (7 men and 9 women), which represents a decrease of 2 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Toiriz","translated_text":"Places of Toiriz","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"A Senra, Toiriz, Vila de Cruces","wikicode":"{{Outros homónimos|A Senra}}\n{{Lugar\n|nome = A Senra\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Toiriz\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 67\n}}\n'''A Senra''' é un lugar da parroquia de [[Toiriz, Vila de Cruces|Toiriz]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Vila de Cruces]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 74 habitantes (40 homes e 34 mulleres), o que supón unha diminución de 3 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Toiriz ===\n{{Lp Toiriz, Vila de Cruces}}\n=== Parroquias de Vila de Cruces ===\n{{Vila de Cruces}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Senra}}\n[[Categoría:Lugares de Vila de Cruces]]","hash":"465868b4150a85020ff7fdda65ed4ae2f0f714c7e5774772506afca7a3d092e5","last_revision":"2018-03-31T21:53:31Z","first_revision":"2009-05-09T19:08:30Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:04.204314","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"A Senra é un lugar da parroquia de Toiriz, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 74 habitantes (40 homes e 34 mulleres), o que supón unha diminución de 3 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Vila de Cruces\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = A Senra\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Toiriz\n|concello = Vila de Cruces\n|ano = 2017\n|poboación = 67\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Senra é un lugar da parroquia de Toiriz, no concello pontevedrés de Vila de Cruces, na comarca do Deza.","translated_text":"Senra is a place in the parish of Toiriz, in the municipality of Vila de Cruces, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 74 habitantes (40 homes e 34 mulleres), o que supón unha diminución de 3 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 74 inhabitants (40 men and 34 women), which represents a decrease of 3 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Toiriz","translated_text":"Places of Toiriz","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Vila de Cruces","translated_text":"Parishes of Vila de Cruces","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Vila de Cruces","translated_text":"Category:Locations in the city of Vila de Cruces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Reimerswaal","wikicode":"{{Xeografía política}}\n'''Reimerswaal''' é un [[Municipio|concello]] e unha cidade perdida ao suroeste dos [[Países Baixos]], na [[Provincias dos Países Baixos|provincia]] de [[Zelandia]]. A cidade de Goes conta con 21.327 habitantes ([[2008]]) e unha superficie de 243,08 km² (dos cales 141,11 son de auga). Dos núcleos de poboación do [[Municipio|concello]] destaca a cidade Yerseke, coñecida polo comercio dos mexillóns e as ostras e Kruiningen polo antigo transbordador de Kruiningen Perkpolder (en servizo até [[2003]]). O municipio de Reimerswaal xurdiu en [[1970]], a partir da fusión dos municipios de Krabbendijke, Kruiningen, Rilland-Bath, Waarde e Yerseke.\n\n== Núcleos de poboación ==\n* Bath\n* Hansweert\n* Krabbendijke\n* Kruiningen (aquí están localizadas as oficinas municipais)\n* Oostdijk\n* Rilland\n* Waarde\n* Yerseke\n\n== A cidade de Reimerswaal ==\nO nome do concello provén da antiga cidade de Reimerswaal. Esta vila recibira os seus dereitos de cidade en [[1374]], máis finalmente foi destruída por reiteradas inundacións, abandonándoa os seus últimos habitantes en [[1374]], da cidade xa non queda nada. Estaba localizada no que hoxe é o norte do concello, ao leste de Oosterschelde, na terra que hoxe se coñece como \"Verdronken Land van Reimerswaal\" (''Terras anegadas de Reimerswaal'').\n\n== Transporte ==\nAs estacións de ferrocarril de oeste a leste do concello: Kruiningen-Yerseke, Krabbendijke, Rilland-Bath, todos na liña de [[Flesinga]] a [[Roosendaal]].\n\n== Véxase tamén ==\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.reimerswaal.nl/ Sitio web oficial]\n* [https://web.archive.org/web/20080430064328/http://www.plattegronden.nl/gemeentereimerswaal/ Mapa]\n\n{{Concellos de Zelandia}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Cidades dos Países Baixos]]\n[[Categoría:Zelandia]]","hash":"8ced00e12af60a5d42fdd1170751679048b121d17cf15a92b2320a7f89bbcbd4","last_revision":"2023-11-24T11:54:51Z","first_revision":"2009-05-09T19:50:11Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:04.265501","cross_lingual_links":{"ar":"رايميرسفال","br":"Reimerswaal","ca":"Reimerswaal","ceb":"Gemeente Reimerswaal","da":"Reimerswaal","de":"Reimerswaal","en":"Reimerswaal (municipality)","eo":"Reimerswaal","es":"Reimerswaal","eu":"Reimerswaal","fa":"شهرستان ریمرس‌وال","fr":"Reimerswaal (commune)","fy":"Reimerswaal (gemeente)","ga":"Reimerswaal","hy":"Ռեյմսերվալ (համայնք)","id":"Reimerswaal","it":"Reimerswaal","ku":"Reimerswaal","li":"Reimerswaal","ms":"Reimerswaal","nds-nl":"Reimerswaal","nl":"Reimerswaal (gemeente)","nb":"Reimerswaal","pl":"Reimerswaal (gmina)","pt":"Reimerswaal","ro":"Reimerswaal","ru":"Реймерсвал","simple":"Reimerswaal","sq":"Reimerswaal","stq":"Reimerswaal","sv":"Reimerswaal","tr":"Reimerswaal","uk":"Реймерсвал","vec":"Reimerswaal","vi":"Reimerswaal","vls":"Reimerswoal","vo":"Reimerswaal","war":"Reimerswaal","zea":"Reimerswaol (gemeênte)","zh":"赖默斯瓦尔","zh-min-nan":"Reimerswaal (ki-chân chèng-koân)"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.972066","text":"Reimerswaal é un concello e unha cidade perdida ao suroeste dos Países Baixos, na provincia de Zelandia. A cidade de Goes conta con 21.327 habitantes (2008) e unha superficie de 243,08 km² (dos cales 141,11 son de auga). Dos núcleos de poboación do concello destaca a cidade Yerseke, coñecida polo comercio dos mexillóns e as ostras e Kruiningen polo antigo transbordador de Kruiningen Perkpolder (en servizo até 2003). O municipio de Reimerswaal xurdiu en 1970, a partir da fusión dos municipios de Krabbendijke, Kruiningen, Rilland-Bath, Waarde e Yerseke.\n\nBath Hansweert Krabbendijke Kruiningen (aquí están localizadas as oficinas municipais) Oostdijk Rilland Waarde Yerseke\n\nO nome do concello provén da antiga cidade de Reimerswaal. Esta vila recibira os seus dereitos de cidade en 1374, máis finalmente foi destruída por reiteradas inundacións, abandonándoa os seus últimos habitantes en 1374, da cidade xa non queda nada. Estaba localizada no que hoxe é o norte do concello, ao leste de Oosterschelde, na terra que hoxe se coñece como \"Verdronken Land van Reimerswaal\" (Terras anegadas de Reimerswaal).\n\nAs estacións de ferrocarril de oeste a leste do concello: Kruiningen-Yerseke, Krabbendijke, Rilland-Bath, todos na liña de Flesinga a Roosendaal.\n\nSitio web oficial Mapa\n\nCategoría:Cidades dos Países Baixos Categoría:Zelandia\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Reimerswaal é un concello e unha cidade perdida ao suroeste dos Países Baixos, na provincia de Zelandia.","translated_text":"Reimerswaal is a municipality and a lost city in the south-west of the Netherlands, in the province of Zeeland.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A cidade de Goes conta con 21.327 habitantes (2008) e unha superficie de 243,08 km² (dos cales 141,11 son de auga).","translated_text":"The town of Goes has 21,327 inhabitants (2008) and an area of 243,08 km2 (141,11 of which are water).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Dos núcleos de poboación do concello destaca a cidade Yerseke, coñecida polo comercio dos mexillóns e as ostras e Kruiningen polo antigo transbordador de Kruiningen Perkpolder (en servizo até 2003).","translated_text":"Of the population centers of the municipality stands out the town of Yerseke, known for the trade of mussels and oysters and Kruiningen by the former cruise ship Kruiningen Perkpolder (in service until 2003).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O municipio de Reimerswaal xurdiu en 1970, a partir da fusión dos municipios de Krabbendijke, Kruiningen, Rilland-Bath, Waarde e Yerseke.","translated_text":"The municipality of Reimerswaal was created in 1970, from the merger of the municipalities of Krabbendijke, Kruiningen, Rilland-Bath, Waarde and Yerseke.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Núcleos de poboación","translated_text":"Population centers","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Bath Hansweert Krabbendijke Kruiningen (aquí están localizadas as oficinas municipais) Oostdijk Rilland Waarde Yerseke","translated_text":"Bath Hansweert Krabbendijke Kruiningen (here the municipal offices are located) Oostdijk Rilland Waarde Yerseke","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"A cidade de Reimerswaal","translated_text":"The city of Reimerswaal","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O nome do concello provén da antiga cidade de Reimerswaal.","translated_text":"The name of the municipality comes from the ancient town of Reimerswaal.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Esta vila recibira os seus dereitos de cidade en 1374, máis finalmente foi destruída por reiteradas inundacións, abandonándoa os seus últimos habitantes en 1374, da cidade xa non queda nada.","translated_text":"This village received its city rights in 1374, but was finally destroyed by repeated floods, leaving its last inhabitants in 1374, leaving nothing left of the city.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Estaba localizada no que hoxe é o norte do concello, ao leste de Oosterschelde, na terra que hoxe se coñece como \"Verdronken Land van Reimerswaal\" (Terras anegadas de Reimerswaal).","translated_text":"It was located in what is now the north of the municipality, east of Oosterschelde, on land now known as \"Verdronken Land van Reimerswaal\".","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Transporte","translated_text":"Transportation","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"As estacións de ferrocarril de oeste a leste do concello: Kruiningen-Yerseke, Krabbendijke, Rilland-Bath, todos na liña de Flesinga a Roosendaal.","translated_text":"The railway stations from west to east of the municipality: Kruiningen-Yerseke, Krabbendijke, Rilland-Bath, all on the line from Flesinga to Roosendaal.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial Mapa","translated_text":"Official website Map","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría","translated_text":"Categories","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":":Cidades dos Países Baixos Categoría:Zelandia","translated_text":":Cities of the Netherlands Category:Zeland","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Economía de Lesoto","wikicode":"{{Economía\n| País = Lesoto\n| Moeda = [[Loti]]\n| Organizacións_comerciais = [[OMC]], [[Unión Africana|UA]], [[SADC]]\n| PIB_U$ = 3 945 millóns\n| Ano_PIB= 2012\n| Ranking_PIB = 176\n| Crecemento_PIB = 4,3\n| PIB_per_capita = 2 000\n| PIB_per_capita_ano = 2012\n| PIB_por_sector_e_ano = [[agricultura]] 6,7%, [[industria]] 34,6% [[servizos]] 58,7% (2012)\n| Inflación = 6,1\n| Inflación_ano = 2012\n| Pobresa = 49\n| Pobresa_ano = 1999\n| Forza_de_traballo = {{formatnum: 849500}}\n| Forza_de_traballo_ano = 2010\n| Forza_de_traballo_por_sector_e_ano = [[agricultura]] 84%, industria e servizos 16% (2002)\n| Desemprego = 25\n| Ano_desemprego = 2008\n| Industrias = alimentos, bebidas, téxtiles, vestiario, artesanato, construción civil, [[turismo]]\n| Páxina_CIA = {{cita web|url = https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/lt.html|título = ''The World Factbook.''|dataacceso = 9 de xuño de 2013|data-arquivo = 08 de maio de 2020|url-arquivo = https://web.archive.org/web/20200508201447/https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/lt.html|url-morta = yes}}\n| Exportacións = 1 039 millóns\n| Exportacións_ano = 2012\n| Produtos_de_exportación = [[roupa]]s, [[calzado]]s, [[la]] e mohair, alimentos e animais vivos, [[electricidade]], [[auga]], [[diamante]]\n| Socios_exportación = [[Estados Unidos de América|Estados Unidos]] 71,5%, [[Bélxica]] 25,6%, [[Canadá]] 1,2% ([[2007]])\n|Socios_exportación_ano = 2012\n| Importacións = 2 469 millóns\n| Importacións_ano = 2012\n| Produtos_de_importación = alimentos, materiais de construción, vehículos, máquinas, medicamentos, produtos petrolíferos\n| Socios_importación = [[República Popular da China|China]] 30%, [[Hong Kong]] 29,6%, [[India]] 10%, [[Corea do Sur]] 6,6%, [[Alemaña]] 6,4%, [[Paquistán]] 4,6% ([[2007]])\n| Débeda_externa_e_ano = 715,4 millóns ([[2012]])\n| Receitas_e_ano = 1 655 millóns ([[2012]])\n| Despesas_e_ano = 1 680 millóns ([[2012]])\n}}\n[[Ficheiro:Katse Dam,Lesotho,Africa.jpg|miniatura|left|[[Encoro]] de Katse, que fornece auga a [[Suráfrica]].]]\nA [[economía]] do [[Lesoto]] depende de envío de diñeiro feito por cidadáns do país no estranxeiro (especialmente nas minas de [[Suráfrica]]) e de dereitos aduaneiros para a maior parte dos ingresos gobernamentais. Con todo, o goberno recentemente mellorou o seu sistema de [[imposto]]s para reducir a dependencia das taxas aduaneiras.\n\nO [[1998]] foi inaugurada unha [[hidroeléctrica]] que posibilita a venda de enerxía e auga a Suráfrica. O país produce 90% da enerxía que necesita. A pequena [[industria]] do país é baseada na transformación dos produtos agrícolas e na confección de roupas. Esta última beneficiouse da cualificación do país para recibir os beneficios do ''Africa Growth and Opportunity Act'' do goberno [[Estados Unidos de América|norteamericano]].\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Economía de Lesoto| ]]","hash":"b6a394efaac3b8e98b010d8fcf2a142e0e07b2524cc0d2fca5dde03fde4d895a","last_revision":"2022-01-11T23:09:25Z","first_revision":"2025-01-03T15:51:39Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:04.324500","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"A economía do Lesoto depende de envío de diñeiro feito por cidadáns do país no estranxeiro (especialmente nas minas de Suráfrica) e de dereitos aduaneiros para a maior parte dos ingresos gobernamentais. Con todo, o goberno recentemente mellorou o seu sistema de impostos para reducir a dependencia das taxas aduaneiras.\n\nO 1998 foi inaugurada unha hidroeléctrica que posibilita a venda de enerxía e auga a Suráfrica. O país produce 90% da enerxía que necesita. A pequena industria do país é baseada na transformación dos produtos agrícolas e na confección de roupas. Esta última beneficiouse da cualificación do país para recibir os beneficios do Africa Growth and Opportunity Act do goberno norteamericano.\n\nCategoría:Economía de Lesoto\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Economía\n| País = Lesoto\n| Moeda = [[Loti]]\n| Organizacións_comerciais = [[OMC]], [[Unión Africana|UA]], [[SADC]]\n| PIB_U$ = 3 945 millóns\n| Ano_PIB= 2012\n| Ranking_PIB = 176\n| Crecemento_PIB = 4,3\n| PIB_per_capita = 2 000\n| PIB_per_capita_ano = 2012\n| PIB_por_sector_e_ano = [[agricultura]] 6,7%, [[industria]] 34,6% [[servizos]] 58,7% (2012)\n| Inflación = 6,1\n| Inflación_ano = 2012\n| Pobresa = 49\n| Pobresa_ano = 1999\n| Forza_de_traballo = {{formatnum: 849500}}\n| Forza_de_traballo_ano = 2010\n| Forza_de_traballo_por_sector_e_ano = [[agricultura]] 84%, industria e servizos 16% (2002)\n| Desemprego = 25\n| Ano_desemprego = 2008\n| Industrias = alimentos, bebidas, téxtiles, vestiario, artesanato, construción civil, [[turismo]]\n| Páxina_CIA = {{cita web|url = https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/lt.html|título = ''The World Factbook.''|dataacceso = 9 de xuño de 2013|data-arquivo = 08 de maio de 2020|url-arquivo = https://web.archive.org/web/20200508201447/https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/lt.html|url-morta = yes}}\n| Exportacións = 1 039 millóns\n| Exportacións_ano = 2012\n| Produtos_de_exportación = [[roupa]]s, [[calzado]]s, [[la]] e mohair, alimentos e animais vivos, [[electricidade]], [[auga]], [[diamante]]\n| Socios_exportación = [[Estados Unidos de América|Estados Unidos]] 71,5%, [[Bélxica]] 25,6%, [[Canadá]] 1,2% ([[2007]])\n|Socios_exportación_ano = 2012\n| Importacións = 2 469 millóns\n| Importacións_ano = 2012\n| Produtos_de_importación = alimentos, materiais de construción, vehículos, máquinas, medicamentos, produtos petrolíferos\n| Socios_importación = [[República Popular da China|China]] 30%, [[Hong Kong]] 29,6%, [[India]] 10%, [[Corea do Sur]] 6,6%, [[Alemaña]] 6,4%, [[Paquistán]] 4,6% ([[2007]])\n| Débeda_externa_e_ano = 715,4 millóns ([[2012]])\n| Receitas_e_ano = 1 655 millóns ([[2012]])\n| Despesas_e_ano = 1 680 millóns ([[2012]])\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A economía do Lesoto depende de envío de diñeiro feito por cidadáns do país no estranxeiro (especialmente nas minas de Suráfrica) e de dereitos aduaneiros para a maior parte dos ingresos gobernamentais.","translated_text":"Lesotho's economy relies on remittances made by the country's citizens abroad (especially in South Africa's mines) and on customs duties for most government revenues.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Con todo, o goberno recentemente mellorou o seu sistema de impostos para reducir a dependencia das taxas aduaneiras.","translated_text":"However, the government has recently improved its tax system to reduce dependence on customs fees.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"","char_index":115,"name":"CIA","url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O 1998 foi inaugurada unha hidroeléctrica que posibilita a venda de enerxía e auga a Suráfrica.","translated_text":"In 1998 a hydroelectric power station was inaugurated which enables the sale of energy and water to South Africa.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O país produce 90% da enerxía que necesita.","translated_text":"The country produces 90% of the energy it needs.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"","char_index":42,"name":"CIA","url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"A pequena industria do país é baseada na transformación dos produtos agrícolas e na confección de roupas.","translated_text":"The country's small industry is based on the processing of agricultural products and clothing making.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Esta última beneficiouse da cualificación do país para recibir os beneficios do Africa Growth and Opportunity Act do goberno norteamericano.","translated_text":"The latter benefited from the country's qualification to receive benefits from the U.S. government's Africa Growth and Opportunity Act.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"","char_index":139,"name":"CIA","url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Economía de Lesoto","translated_text":"Category:Economy of Lesotho","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"A economía do Lesoto depende de envío de diñeiro feito por cidadáns do país no estranxeiro (especialmente nas minas de Suráfrica) e de dereitos aduaneiros para a maior parte dos ingresos gobernamentais. Con todo, o goberno recentemente mellorou o seu sistema de impostos para reducir a dependencia das taxas aduaneiras.","translated_text":"Lesotho's economy relies on remittances made by the country's citizens abroad (especially in South Africa's mines) and on customs duties for most government revenues. However, the government has recently improved its tax system to reduce dependence on customs fees.","citations":[{"content":"","char_index":318,"name":"CIA","url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"O 1998 foi inaugurada unha hidroeléctrica que posibilita a venda de enerxía e auga a Suráfrica. O país produce 90% da enerxía que necesita.","translated_text":"In 1998 a hydroelectric power station was inaugurated which enables the sale of energy and water to South Africa. The country produces 90% of the energy it needs.","citations":[{"content":"","char_index":138,"name":"CIA","url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"O país produce 90% da enerxía que necesita. A pequena industria do país é baseada na transformación dos produtos agrícolas e na confección de roupas. Esta última beneficiouse da cualificación do país para recibir os beneficios do Africa Growth and Opportunity Act do goberno norteamericano.","translated_text":"The country produces 90% of the energy it needs. The country's small industry is based on the processing of agricultural products and clothing making. The latter benefited from the country's qualification to receive benefits from the U.S. government's Africa Growth and Opportunity Act.","citations":[{"content":"","char_index":289,"name":"CIA","url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Cardelle, Dozón, Dozón","wikicode":"{{Outros homónimos|Cardelle}}\n{{Lugar\n|nome = Cardelle\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Dozón\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 27\n}}\n'''Cardelle''' é un lugar da parroquia de [[Dozón, Dozón|Dozón]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Dozón]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 34 habitantes (20 homes e 14 mulleres), o que supón unha diminución de 3 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Dozón ===\n{{Lp Dozón}}\n=== Parroquias de Dozón ===\n{{Dozón}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Dozón]]","hash":"a672f05a4d29a17e0e446aa08cc18e4bcfe7f0980943d36f9378075557793e82","last_revision":"2018-03-31T20:47:57Z","first_revision":"2009-05-09T21:20:42Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:04.380566","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Cardelle é un lugar da parroquia de Dozón, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 34 habitantes (20 homes e 14 mulleres), o que supón unha diminución de 3 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Dozón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Cardelle\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Dozón\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 27\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Cardelle é un lugar da parroquia de Dozón, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza.","translated_text":"Cardelle is a place in the parish of Dozón, in the Poncevedres municipality of Dozón, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 34 habitantes (20 homes e 14 mulleres), o que supón unha diminución de 3 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 34 inhabitants (20 men and 14 women), which represents a decrease of 3 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Dozón","translated_text":"Places of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Dozón","translated_text":"Parishes of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Dozón","translated_text":"Category:Locations of Dozon","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Diz, Dozón, Dozón","wikicode":"{{Outros homónimos|Diz}}\n{{Lugar\n|nome = Diz\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Dozón\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 22\n}}\n'''Diz''' é un lugar da parroquia de [[Dozón, Dozón|Dozón]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Dozón]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 32 habitantes (14 homes e 18 mulleres), o que supón unha diminución de 8 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Dozón ===\n{{Lp Dozón}}\n=== Parroquias de Dozón ===\n{{Dozón}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Dozón]]","hash":"76d28a7f4886cbcdb031a0706c7a9aab876d0fd042d710f6bbd97465d72b9bc8","last_revision":"2023-07-29T14:24:59Z","first_revision":"2009-05-09T21:22:01Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:04.450481","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Diz é un lugar da parroquia de Dozón, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 32 habitantes (14 homes e 18 mulleres), o que supón unha diminución de 8 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Dozón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Diz\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Dozón\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 22\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Diz é un lugar da parroquia de Dozón, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza.","translated_text":"Diz is a place in the parish of Dozón, in the Poncevedres municipality of Dozón, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 32 habitantes (14 homes e 18 mulleres), o que supón unha diminución de 8 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 32 inhabitants (14 men and 18 women), which represents a decrease of 8 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Dozón","translated_text":"Places of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Dozón","translated_text":"Parishes of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Dozón","translated_text":"Category:Locations of Dozon","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Cadaval, O Castro, Dozón","wikicode":"{{Outros homónimos|Cadaval}}\n{{Lugar\n|nome = Cadaval\n|imaxe = Cruceiro de Cadaval, O Castro, Dozón.JPG\n|lenda = Cruceiro de Cadaval.\n|parroquia = O Castro\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 12\n}}\n'''Cadaval''' é un lugar da parroquia do [[O Castro, Dozón|Castro]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Dozón]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 20 habitantes (11 homes e 9 mulleres), o que supón unha diminución de 5 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares do Castro ===\n{{Lp O Castro (Dozón)}}\n=== Parroquias de Dozón ===\n{{Dozón}}\n\n== Véxase tamén ==\n=== Ligazóns externas ===\n* [https://web.archive.org/web/20131005000158/http://dezahistorias.blogaliza.org/2013/10/03/o-cruceiro-de-cadaval/ O cruceiro de Cadaval]\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Dozón]]","hash":"16b917d0ae72383e9ad43321f1b36edf4294434027123bfa9a5cadf37a07657a","last_revision":"2023-07-29T14:31:46Z","first_revision":"2009-05-09T21:24:09Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:04.514248","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Cadaval é un lugar da parroquia do Castro, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 20 habitantes (11 homes e 9 mulleres), o que supón unha diminución de 5 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nO cruceiro de Cadaval\n\nCategoría:Lugares de Dozón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Cadaval\n|imaxe = Cruceiro de Cadaval, O Castro, Dozón.JPG\n|lenda = Cruceiro de Cadaval.\n|parroquia = O Castro\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 12\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Cadaval é un lugar da parroquia do Castro, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza.","translated_text":"Cadaval is a place in the parish of Castro, in the Poncevedres municipality of Dozón, in the region of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 20 habitantes (11 homes e 9 mulleres), o que supón unha diminución de 5 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 20 inhabitants (11 men and 9 women), which represents a decrease of 5 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares do Castro","translated_text":"Places of Castro","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Dozón","translated_text":"Parishes of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O cruceiro de Cadaval","translated_text":"The Cruising of Cadaval","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Dozón","translated_text":"Category:Locations of Dozon","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Reboredo, O Castro, Dozón","wikicode":"{{Outros homónimos|Reboredo}}\n{{Lugar\n|nome = Reboredo\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = O Castro\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 4\n}}\n'''Reboredo''' é un lugar da parroquia do [[O Castro, Dozón|Castro]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Dozón]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[Instituto Galego de Estatística|IGE]],{{Cita web|url= http://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator/nomenclator.jsp|título= IGE - Nomenclátor de Galicia|editor= IGE|lingua= [[Lingua galega|galego]]|data-acceso= 27 de abril de 2021|data-arquivo= 30 de decembro de 2020|url-arquivo= https://web.archive.org/web/20201230124345/https://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator%2Fnomenclator.jsp|url-morta= yes}} en [[2017]] tiña 4 habitantes (2 homes e 2 mulleres), o que supón unha diminución con respecto ao ano [[2000]] cando tiña 19 habitantes. \n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares do Castro ===\n{{Lp O Castro (Dozón)}}\n=== Parroquias de Dozón ===\n{{Dozón}}\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Dozón]]","hash":"03fec4ee2cfc204b02dfa604ff98da8ceafecc2fa3b146efd22631cbdaaa3e57","last_revision":"2023-03-19T17:25:19Z","first_revision":"2009-05-09T21:26:34Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:04.579561","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Reboredo é un lugar da parroquia do Castro, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza. Segundo o IGE, en 2017 tiña 4 habitantes (2 homes e 2 mulleres), o que supón unha diminución con respecto ao ano 2000 cando tiña 19 habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Dozón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Reboredo\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = O Castro\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 4\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Reboredo é un lugar da parroquia do Castro, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza.","translated_text":"Reboredo is a place in the parish of Castro, in the Poncevedre municipality of Dozón, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o IGE, en 2017 tiña 4 habitantes (2 homes e 2 mulleres), o que supón unha diminución con respecto ao ano 2000 cando tiña 19 habitantes.","translated_text":"According to the IGE, in 2017 it had 4 inhabitants (2 men and 2 women), which represents a decrease from the year 2000 when it had 19 inhabitants.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web|url= http://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator/nomenclator.jsp|título= IGE - Nomenclátor de Galicia|editor= IGE|lingua= [[Lingua galega|galego]]|data-acceso= 27 de abril de 2021|data-arquivo= 30 de decembro de 2020|url-arquivo= https://web.archive.org/web/20201230124345/https://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator%2Fnomenclator.jsp|url-morta= yes}}","char_index":14,"name":null,"url":"http://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator/nomenclator.jsp","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:00:46.025758-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url= http://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator/nomenclator.jsp|título= IGE - Nomenclátor de Galicia|editor= IGE|lingua= [[Lingua galega|galego]]|data-acceso= 27 de abril de 2021|data-arquivo= 30 de decembro de 2020|url-arquivo= https://web.archive.org/web/20201230124345/https://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator%2Fnomenclator.jsp|url-morta= yes}}","char_index":14,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20201230124345/https://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator%2Fnomenclator.jsp","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:00:56.057371-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares do Castro","translated_text":"Places of Castro","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Dozón","translated_text":"Parishes of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Dozón","translated_text":"Category:Locations of Dozon","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"Reboredo é un lugar da parroquia do Castro, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza. Segundo o IGE, en 2017 tiña 4 habitantes (2 homes e 2 mulleres), o que supón unha diminución con respecto ao ano 2000 cando tiña 19 habitantes.","translated_text":"Reboredo is a place in the parish of Castro, in the Poncevedre municipality of Dozón, in the Deza region. According to the IGE, in 2017 it had 4 inhabitants (2 men and 2 women), which represents a decrease from the year 2000 when it had 19 inhabitants.","citations":[{"content":"{{Cita web|url= http://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator/nomenclator.jsp|título= IGE - Nomenclátor de Galicia|editor= IGE|lingua= [[Lingua galega|galego]]|data-acceso= 27 de abril de 2021|data-arquivo= 30 de decembro de 2020|url-arquivo= https://web.archive.org/web/20201230124345/https://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator%2Fnomenclator.jsp|url-morta= yes}}","char_index":112,"name":null,"url":"http://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator/nomenclator.jsp","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:00:46.025758-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url= http://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator/nomenclator.jsp|título= IGE - Nomenclátor de Galicia|editor= IGE|lingua= [[Lingua galega|galego]]|data-acceso= 27 de abril de 2021|data-arquivo= 30 de decembro de 2020|url-arquivo= https://web.archive.org/web/20201230124345/https://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator%2Fnomenclator.jsp|url-morta= yes}}","char_index":112,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20201230124345/https://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator%2Fnomenclator.jsp","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:00:56.057371-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Amedo, Saa, Dozón","wikicode":"{{Outros homónimos|Amedo}}\n{{Lugar\n|nome = Amedo\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Saa\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 26\n}}\n'''Amedo''' é un lugar da parroquia de [[Saa, Dozón|Saa]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Dozón]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 42 habitantes (17 homes e 25 mulleres), o que supón unha diminución de 9 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Saa ===\n{{Lp Saa (Dozón)}}\n=== Parroquias de Dozón ===\n{{Dozón}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Dozón]]","hash":"ad4590a3aae7a11851577624111ae47cc1a38a72a2d14b6405dc0b1903377c25","last_revision":"2023-07-29T14:24:52Z","first_revision":"2009-05-09T21:33:07Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:04.646682","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Amedo é un lugar da parroquia de Saa, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 42 habitantes (17 homes e 25 mulleres), o que supón unha diminución de 9 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Dozón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Amedo\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Saa\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 26\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Amedo é un lugar da parroquia de Saa, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza.","translated_text":"Amedo is a place in the parish of Saa, in the Poncevedres municipality of Dozón, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 42 habitantes (17 homes e 25 mulleres), o que supón unha diminución de 9 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 42 inhabitants (17 men and 25 women), which represents a decrease of 9 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Saa","translated_text":"Places of Saa","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Dozón","translated_text":"Parishes of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Dozón","translated_text":"Category:Locations of Dozon","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Cardoufe, Sanguiñedo, Dozón","wikicode":"{{Lugar\n|nome = Cardoufe\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Sanguiñedo\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 0\n}}\n'''Cardoufe''' é un lugar da parroquia de [[Sanguiñedo, Dozón|Sanguiñedo]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Dozón]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 1 habitante (1 home), o que supón unha diminución de 1 habitante con respecto ao ano [[2000]].\n\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de Sanguiñedo===\n{{Lp Sanguiñedo}}\n===Parroquias de Dozón===\n{{Dozón}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Dozón]]","hash":"5c616dbd34d6f236c9048103631ef8ce270e3e622c6453ac3a3a569be4809b2f","last_revision":"2018-07-16T12:40:05Z","first_revision":"2009-05-09T21:35:15Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:04.702309","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Cardoufe é un lugar da parroquia de Sanguiñedo, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 1 habitante (1 home), o que supón unha diminución de 1 habitante con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Dozón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Cardoufe\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Sanguiñedo\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 0\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Cardoufe é un lugar da parroquia de Sanguiñedo, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza.","translated_text":"Cardoufe is a place in the parish of Sanguiñedo, in the Poncevedres municipality of Dozón, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 1 habitante (1 home), o que supón unha diminución de 1 habitante con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 1 inhabitant (1 man), which is a decrease of 1 inhabitant compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Sanguiñedo","translated_text":"Places of Bloodshed","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Dozón","translated_text":"Parishes of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Dozón","translated_text":"Category:Locations of Dozon","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Cardoufe","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Cardoufe, Sanguiñedo, Dozón]]","hash":"cbdc557ba77f98a4f13e71f7a2af41a1cbbb74b4f2d0551cdb9d6c48d246001a","last_revision":"2009-05-09T21:35:40Z","first_revision":"2009-05-09T21:35:40Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:04.757370","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Cardoufe, Sanguiñedo, Dozón\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Cardoufe, Sanguiñedo, Dozón","translated_text":"I'm not sure what I'm talking about.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Paredes, O Sisto, Dozón","wikicode":"{{Outros homónimos|Paredes}}\n{{Lugar\n|nome = Paredes\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = O Sisto\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 18\n}}\n'''Paredes''' é un lugar da parroquia do [[O Sisto, Dozón|Sisto]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Dozón]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 30 habitantes (17 homes e 13 mulleres), o que supón unha diminución de 8 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares do Sisto ===\n{{Lp O Sisto}}\n=== Parroquias de Dozón ===\n{{Dozón}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Dozón]]","hash":"c6a4e5bdf2c7b1de0b28a40334105f7f78b819db684450f685d632cb30b7ab2e","last_revision":"2023-07-29T14:25:07Z","first_revision":"2009-05-09T21:38:22Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:04.810712","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Paredes é un lugar da parroquia do Sisto, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 30 habitantes (17 homes e 13 mulleres), o que supón unha diminución de 8 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Dozón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Paredes\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = O Sisto\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 18\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Paredes é un lugar da parroquia do Sisto, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza.","translated_text":"Paredes is a place in the parish of Sisto, in the Poncevedres municipality of Dozón, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 30 habitantes (17 homes e 13 mulleres), o que supón unha diminución de 8 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 30 inhabitants (17 men and 13 women), which represents a decrease of 8 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares do Sisto","translated_text":"Places of the Sisto","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Dozón","translated_text":"Parishes of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Dozón","translated_text":"Category:Locations of Dozon","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"A Gouxa, Bidueiros, Dozón","wikicode":"{{Outros homónimos|A Gouxa}}\n{{Lugar\n|nome = A Gouxa\n|imaxe = Pendellos da Gouxa, Bidueiros, Dozón.jpg\n|lenda = Pendellos da Gouxa.\n|parroquia = Bidueiros\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 24\n}}\n'''A Gouxa''' é un lugar da parroquia de [[Bidueiros, Dozón|Bidueiros]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Dozón]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 63 habitantes (29 homes e 34 mulleres), o que supón un aumento de 1 habitante con respecto ao ano [[2000]].\n\nNesta aldea celébrase cada certo tempo unha feira coñecida popularmente como \"[[Feira da Gouxa]]\".\nA Feira da Gouxa celebrase os días 11 e 23 de cada mes.\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Bidueiros ===\n{{Lp Bidueiros}}\n=== Parroquias de Dozón ===\n{{Dozón}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Gouxa}}\n[[Categoría:Lugares de Dozón]]","hash":"1e33c9b1137395774edfaf9ac3756211d2a945ae7ec0659a572d1b5d64873f86","last_revision":"2023-10-29T13:25:31Z","first_revision":"2009-05-09T21:41:00Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:04.869665","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"A Gouxa é un lugar da parroquia de Bidueiros, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 63 habitantes (29 homes e 34 mulleres), o que supón un aumento de 1 habitante con respecto ao ano 2000.\n\nNesta aldea celébrase cada certo tempo unha feira coñecida popularmente como \"Feira da Gouxa\". A Feira da Gouxa celebrase os días 11 e 23 de cada mes.\n\nCategoría:Lugares de Dozón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = A Gouxa\n|imaxe = Pendellos da Gouxa, Bidueiros, Dozón.jpg\n|lenda = Pendellos da Gouxa.\n|parroquia = Bidueiros\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 24\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Gouxa é un lugar da parroquia de Bidueiros, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza.","translated_text":"Gouxa is a place in the parish of Bidueiros, in the Poncevedres municipality of Dozón, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 63 habitantes (29 homes e 34 mulleres), o que supón un aumento de 1 habitante con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 63 inhabitants (29 men and 34 women), which represents an increase of 1 inhabitant compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Nesta aldea celébrase cada certo tempo unha feira coñecida popularmente como \"Feira da Gouxa\".","translated_text":"In this village, a fair is held every now and then, popularly known as the Gouxa Fair.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Feira da Gouxa celebrase os días 11 e 23 de cada mes.","translated_text":"The Gouxa Fair is held on the 11th and 23rd of each month.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Bidueiros","translated_text":"Places of Bedouins","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Dozón","translated_text":"Parishes of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Dozón","translated_text":"Category:Locations of Dozon","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Vilarello, Vilarello, Dozón","wikicode":"{{Outros homónimos|Vilarello}}\n{{Lugar\n|nome = Vilarello\n|imaxe = Campo da festa de Vilarello, Dozón.JPG\n|lenda = Campo da festa de Vilarello.\n|parroquia = Vilarello\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 40\n}}\n'''Vilarello''' é un lugar da parroquia de [[Vilarello, Dozón|Vilarello]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Dozón]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 60 habitantes (31 homes e 29 mulleres), o que supón unha diminución de 5 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Vilarello ===\n{{Lp Vilarello (Dozón)}}\n=== Parroquias de Dozón ===\n{{Dozón}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Dozón]]","hash":"5e7ed72dbac783698e9ed623653855fd56eab3b490f07c2cfd20429b14ee9a09","last_revision":"2023-07-29T14:25:28Z","first_revision":"2009-05-09T21:43:52Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:04.921612","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Vilarello é un lugar da parroquia de Vilarello, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 60 habitantes (31 homes e 29 mulleres), o que supón unha diminución de 5 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Dozón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Vilarello\n|imaxe = Campo da festa de Vilarello, Dozón.JPG\n|lenda = Campo da festa de Vilarello.\n|parroquia = Vilarello\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 40\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Vilarello é un lugar da parroquia de Vilarello, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza.","translated_text":"Vilarello is a place in the parish of Vilarello, in the municipality of Poncevedres de Dozón, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 60 habitantes (31 homes e 29 mulleres), o que supón unha diminución de 5 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 60 inhabitants (31 men and 29 women), which represents a decrease of 5 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Vilarello","translated_text":"Locations of Vilarello","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Dozón","translated_text":"Parishes of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Dozón","translated_text":"Category:Locations of Dozon","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Schouwen-Duiveland","wikicode":"{{Xeografía política}}\n'''Schouwen-Duiveland''' é un [[Municipio|concello]] e unha illa ao suroeste dos [[Países Baixos]], na [[Provincias dos Países Baixos|provincia]] de [[Zelandia]]. O Brouwersdam é un dique, que forma parte do [[Plan Delta]], de Schouwen-Duiveland a Goedereede, a parte oeste da illa de Goeree-Overflakkee, en [[Holanda Meridional]].\n\n== Núcleos de poboación ==\nOs núcleos de poboación do concello son: Brijdorpe, Brouwershaven, Bruinisse, Burgh, Burghsluis, Dreischor, Elkerzee, Ellemeet, Haamstede, Kerkwerve, Looperskapelle, Moriaanshoofd, Nieuwerkerk, Nieuwerkerke, Noordgouwe, Noordwelle, Oosterland, Ouwerkerk, Renesse, Scharendijke, Schuddebeurs, Serooskerke, Sirjansland, Westenschouwen, Zierikzee e Zonnemaire.\n\nNon hai ningunha vila chamada Schouwen-Duiveland propiamente, xa que o concello toma o nome da illa na que se atopa, que á súa vez tomou o nome das antigas illas de Schouwen e Duiveland (e Dreischor), que foron unidas por medio de [[pólder]].\n\n== Véxase tamén ==\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.schouwen-duiveland.nl/ Sitio web oficial]\n* [https://web.archive.org/web/20081011041118/http://www.plattegronden.nl/gemeenteschouwen-duiveland/index.html Mapa do concello]\n* [http://www.weerstation-zierikzee.nl/ Estación meteorolóxica de Schouwen-Duiveland] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090520065703/http://weerstation-zierikzee.nl/ |date=20 de maio de 2009 }}\n\n{{Concellos de Zelandia}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Cidades dos Países Baixos]]\n[[Categoría:Zelandia]]\n[[Categoría:Illas dos Países Baixos]]","hash":"551abc1642aaa36eb7b01b91e7f9ce085294ac141531f96fcd9fbcae51cbe889","last_revision":"2023-11-24T11:54:57Z","first_revision":"2009-05-09T23:15:10Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:04.969668","cross_lingual_links":{"ar":"سخاون- داوفللاند","br":"Schouwen-Duiveland","ca":"Schouwen-Duiveland","ceb":"Schouwen-Duiveland","da":"Schouwen-Duiveland","de":"Schouwen-Duiveland","en":"Schouwen-Duiveland","eo":"Schouwen-Duiveland","es":"Schouwen-Duiveland","eu":"Schouwen-Duiveland","fa":"اسخائن-دایفه‌لاند","fr":"Schouwen-Duiveland","fy":"Skouwen-Duvelân","ga":"Schouwen-Duiveland","gd":"Schouwen-Duiveland","hy":"Սխաուվեն-Դեյվելանդ","id":"Schouwen-Duiveland","it":"Schouwen-Duiveland","ja":"スハウウェン=ドイフェラント","ku":"Schouwen-Duiveland","la":"Scaldia-Duvelandia","lb":"Schouwen-Duiveland","li":"Schouwen-Duiveland","ms":"Schouwen-Duiveland","nds-nl":"Skouwen-Doewenlaand","nl":"Schouwen-Duiveland","nn":"Schouwen-Duiveland","nb":"Schouwen-Duiveland","pl":"Schouwen-Duiveland","pt":"Schouwen-Duiveland","ro":"Schouwen-Duiveland","ru":"Схаувен-Дёйвеланд","simple":"Schouwen-Duiveland","sq":"Schouwen-Duiveland","stq":"Schouwen-Duiveland","sv":"Schouwen-Duiveland","tr":"Schouwen-Duiveland","uk":"Схаувен-Дьойвеланд","vec":"Schouwen-Duiveland","vls":"Schouwn-Duyveland","vo":"Schouwen-Duiveland","war":"Schouwen-Duiveland","zea":"Schouwen-Duveland","zh":"斯豪文-德伊弗兰","zh-min-nan":"Schouwen-Duiveland"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.972066","text":"Schouwen-Duiveland é un concello e unha illa ao suroeste dos Países Baixos, na provincia de Zelandia. O Brouwersdam é un dique, que forma parte do Plan Delta, de Schouwen-Duiveland a Goedereede, a parte oeste da illa de Goeree-Overflakkee, en Holanda Meridional.\n\nOs núcleos de poboación do concello son: Brijdorpe, Brouwershaven, Bruinisse, Burgh, Burghsluis, Dreischor, Elkerzee, Ellemeet, Haamstede, Kerkwerve, Looperskapelle, Moriaanshoofd, Nieuwerkerk, Nieuwerkerke, Noordgouwe, Noordwelle, Oosterland, Ouwerkerk, Renesse, Scharendijke, Schuddebeurs, Serooskerke, Sirjansland, Westenschouwen, Zierikzee e Zonnemaire.\n\nNon hai ningunha vila chamada Schouwen-Duiveland propiamente, xa que o concello toma o nome da illa na que se atopa, que á súa vez tomou o nome das antigas illas de Schouwen e Duiveland (e Dreischor), que foron unidas por medio de pólder.\n\nSitio web oficial Mapa do concello Estación meteorolóxica de Schouwen-Duiveland\n\nCategoría:Cidades dos Países Baixos Categoría:Zelandia Categoría:Illas dos Países Baixos\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Schouwen-Duiveland é un concello e unha illa ao suroeste dos Países Baixos, na provincia de Zelandia.","translated_text":"Schouwen-Duiveland is a municipality and island in the south-west of the Netherlands, in the province of Zeeland.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Brouwersdam é un dique, que forma parte do Plan Delta, de Schouwen-Duiveland a Goedereede, a parte oeste da illa de Goeree-Overflakkee, en Holanda Meridional.","translated_text":"Brouwersdam is a dam, part of the Delta Plan, from Schouwen-Duiveland to Goedereede, the western part of the island of Goeree-Overflakkee, in the southern Netherlands.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Núcleos de poboación","translated_text":"Population centers","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os núcleos de poboación do concello son: Brijdorpe, Brouwershaven, Bruinisse, Burgh, Burghsluis, Dreischor, Elkerzee, Ellemeet, Haamstede, Kerkwerve, Looperskapelle, Moriaanshoofd, Nieuwerkerk, Nieuwerkerke, Noordgouwe, Noordwelle, Oosterland, Ouwerkerk, Renesse, Scharendijke, Schuddebeurs, Serooskerke, Sirjansland, Westenschouwen, Zierikzee e Zonnemaire.","translated_text":"The population centres of the municipality are Brijdorpe, Brouwershaven, Bruinisse, Burgh, Burghsluis, Dreischor, Elkerzee, Ellemeet, Haamstede, Kerkwerve, Looperskapelle, Moriaanshoofd, Nieuwerkerk, Nieuwerkerke, Noordgouwe, Noordwelle, Oosterland, Ouwerkerk, Renesse, Scharendijke, Schuddebeurs, Serooskerke, Sirjansland, Westenschouwen, Zierikzee and Zonnemaire.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Non hai ningunha vila chamada Schouwen-Duiveland propiamente, xa que o concello toma o nome da illa na que se atopa, que á súa vez tomou o nome das antigas illas de Schouwen e Duiveland (e Dreischor), que foron unidas por medio de pólder.","translated_text":"There is no village called Schouwen-Duiveland proper, as the municipality takes its name from the island on which it is located, which in turn took its name from the ancient islands of Schouwen and Duiveland (and Dreischor), which were joined by pollen.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial Mapa do concello Estación meteorolóxica de Schouwen-Duiveland","translated_text":"Official website Map of the municipality Schouwen-Duiveland weather station","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090520065703/http://weerstation-zierikzee.nl/ |date=20 de maio de 2009 }}","char_index":79,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20090520065703/http://weerstation-zierikzee.nl/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:46.596572-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría","translated_text":"Categories","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":":Cidades dos Países Baixos Categoría:Zelandia Categoría:Illas dos Países Baixos","translated_text":":Cities of the Netherlands Category:Zeland Category:Islands of the Netherlands","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"Sitio web oficial Mapa do concello Estación meteorolóxica de Schouwen-Duiveland","translated_text":"Official website Map of the municipality Schouwen-Duiveland weather station","citations":[{"content":"{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090520065703/http://weerstation-zierikzee.nl/ |date=20 de maio de 2009 }}","char_index":79,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20090520065703/http://weerstation-zierikzee.nl/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:46.596572-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Utah Jazz","wikicode":"{{Equipo NBA \n| nome = Utah Jazz \n| logo = Utah_Jazz_wordmark_logo_primary_color.png\n| conferencia = [[Conferencia Oeste da NBA|Oeste]]\n| division = [[División Noroeste da NBA|Noroeste]]\n| fundado = 1974 \n| historia = New Orleans Jazz (1974–1979) \n| cores = {{color box|#002B5C}} {{color box|#F9A01B}} {{color box|#00471B}} {{color box|#BEC0C2}} [[Azul]], [[verde]]\n| afiliado = [[Idaho Stampede]] \n| cidade = [[Ficheiro:Flag of Utah.svg|border|20px|Utah]] [[Salt Lake City, Utah|Salt Lake City]], [[Utah]]\n| pavillon = [[Vivint Smart Home Arena]] \n| capacidade = 19.911\n| inauguración = [[4 de outubro]] de [[1991]]\n| propietario = Ryan Smith\n| presidente = Jim Olson\n| manager = Justin Zanik\n| adestrador = [[Quin Snyder]] \n| titulos_nba = '''0''' \n| titulos_conf = '''2''' (1997, 1998) \n| titulos_div = '''10''' (1984, 1989, 1992, 1997, 1998, 2000, 2007, 2008, 2017, 2021) \n| ret_nums = '''11''' ([[Frank Layden|1]], [[Adrian Dantley|4]], [[Pete Maravich|7]], [[Larry H. Miller|9]], [[John Stockton|12]], [[Jeff Hornacek|14]], [[Karl Malone|32]], [[Darrell Griffith|35]], [[Mark Eaton|53]], [[Jerry Sloan|1223]], [[Hot Rod Hundley|Micrófono]])\n| web = utahjazz\n}}\n'''Utah Jazz''' é un equipo da [[National Basketball Association]] (NBA) da cidade de [[Salt Lake City]], [[Utah]]. Actualmente compiten na [[División Noroeste da NBA|División Noroeste]] da [[Conferencia Oeste da NBA|Conferencia Oeste]], xogando os seus partidos como local no [[EnergySolutions Arena]] (antigo [[Delta Center]]). A franquía dos Jazz foi fundada en [[1974]] en [[Nova Orleáns]], onde o equipo obtivo o seu actual nome, xa que a capital de [[Luisiana]] é coñecida como o berce [[Jazz|dese xénero musical]]. Antes de mudarse a [[Salt Lake City]] en [[1979]], xogaron como os New Orleans Jazz cinco tempadas.\n\nOs Jazz foron un dos equipos con menos éxito da liga nos seus primeiros anos, non conseguindo clasificarse nos playoffs até dez anos despois da súa fundación ([[1984]]). Con todo, dende ese ano non faltaron á cita até a [[tempada 2003-04 da NBA|tempada 2004]]. A partir de finais dos anos oitenta, [[John Stockton]] e [[Karl Malone]] convertéronse nos xogadores franquía do equipo, formando un dos mellores dúos da historia da NBA. Dirixidos polo adestrador [[Jerry Sloan]] foron un dos equipos máis importantes dos anos noventa, chegando ás finais de [[1997]] e [[1998]] onde perderon fronte os [[Chicago Bulls]] de [[Michael Jordan]].\n\nTrala marcha de Stockton e Malone en [[2003]], os Jazz non se clasificaron na fase final durante tres anos, até a chegada do base [[Deron Williams]] que liderou ao equipo até a [[tempada 2010-11 da NBA|tempada 2010-11]]. Despois desa campaña retirouse o adestrador Jerry Sloan e os Jazz comezaron unha profunda reestruturación, incluída a marcha do equipo de Williams. En ano [[2012]], os Jazz son o único equipo das catro grandes ligas deportivas norteamericanas ([[MLB]], [[NFL]], [[NBA]] e [[NHL]]) con sede no [[Utah|estado da colmea]].\n\n== Pavillóns ==\n'''En [[Nova Orleáns]]'''\n* [[Loyola Field House]] (1974-1975)\n* [[Municipal Auditorium]] (1974-1975) \n* [[Louisiana Superdome]] (1975-1979) \n'''En [[Salt Lake City]]'''\n* [[Salt Palace]] (1979-1991) \n* '''[[Vivint Smart Home Arena]]''' (orixinalmente coñecido coma [[Delta Center]]; 1991- presente)\n\n== Historia ==\n=== Primeiros anos en Nova Orleáns ===\nEn [[1974]], a franquía naceu co nome de '''New Orleans Jazz'''. A pesas de contar co espectacular [[Pete Maravich]], os Jazz comezaron sendo un equipo perdedor, e tras cinco tempadas en [[Nova Orleáns]], mudouse a [[Salt Lake City]], [[Utah]], en [[1979]]. Tras este movemento, a asistencia de público diminuíu considerablemente. \n[[Ficheiro:Louisiana superdome 2004.jpg|dereita|250px|miniatura|[[Louisiana Superdome]], primeiro pavillón dos Jazz.]]\n\n=== 1979: Traslado a Utah ===\nTras o movemento dos Jazz a [[Utah]], decidiuse continuar co nome de ''Jazz'', a pesar de que a cultura [[jazz]] tiña as súas raíces en Nova Orleáns, e nada tiña que ver con Utah. Houbo pouco apoio local, pero a diferenza doutras franquías, non existiu ningunha campaña publicitaria para atraer afeccionados. Antes da [[Tempada 1979-80 da NBA|tempada 1979-80]], os Jazz conseguiron ao anotador [[Adrian Dantley]] de [[Los Angeles Lakers]], quen posteriormente sería o máximo anotador da liga nas tempadas [[Tempada 1980-81 da NBA|1980-1981]] e [[Tempada 1983-84 da NBA|1983-1984]]. Durante a tempada, Maravich foi cortado e máis tarde no [[Draft da NBA|Draft]] de 1980 o equipo seleccionaría na segunda posición a [[Darrell Griffith]] da [[Louisville Cardinals|Universidade de Louisville]].\n\nDurante a [[Tempada 1980-81 da NBA|tempada 1980-81]], [[Frank Layden]] converteuse no adestrador dos Jazz, e no ano 1982, a franquía seleccionou na cuarta posición do draft ao impoñente [[Mark Eaton]]. A pesar dos reforzos, o equipo continuou sen mellorar ata a [[Tempada 1982-83 da NBA|tempada 1982-83]], superando a lesión de Dantley que lle obrigou a perderse 60 partidos da tempada regular, aínda que seguiu sen chegar a playoffs. No Draft de 1983, os Jazz escolleron a [[Thurl Bailey]] da [[NC State Wolfpack|Universidade de North Carolina State]].\n\nNa [[Tempada 1983-84 da NBA|tempada 1983-84]], os Jazz conseguiron un récord de 45-37 e por primeira vez na súa historia lograron a clasificación a playoffs, gañando ademais o título da [[División Medio Oeste]]. Esta foi a primeira tempada das 20 consecutivas en postempada. En playoffs, avanzaron ata a segunda rolda, onde caeron eliminados en mans dos [[Phoenix Suns]]. [[Frank Layden]] foi nomeado [[Adestrador do Ano da NBA|Adestrador do ano]] e Dantley foi o máximo anotador da liga con 30,6 puntos por partido.\n\n=== 1985-90: Principio da era Stockton-Malone ===\nNo Draft de [[1984]], os Jazz seleccionaron ao base [[John Stockton]] da [[Gonzaga Bulldogs|Universidade de Gonzaga]], e ao ano seguinte ao á-pivote [[Karl Malone]] procedente da [[Louisiana Tech Bulldogs|Universidade de Louisiana Tech]]. Tanto na [[Tempada 1984-85 da NBA|tempada 1984-85]] coma na [[Tempada 1985-86 da NBA|1985-86]], os Jazz chegaron xustos a playoffs. En [[1986]], traspasaron a [[Adrian Dantley]] aos [[Detroit Pistons]].\n\nDurante as seguintes campañas, os Jazz comezaron a gañarse o respecto dentro da liga. Eaton gañou en dúas ocasións o premio ao [[Mellor Defensor da NBA|mellor defensor]], mentres que Stockton e Malone convertéronse en estrelas da NBA e asiduos no [[NBA All-Star Game]]. A pesar do éxito na tempada regular, o equipo non foi capaz de superar a segunda rolda de playoffs na [[Anos 1980|década dos 80]]. Durante a [[Tempada 1988-89 da NBA|tempada 1988-89]], Layden cedeu o posto de adestrador ao seu asistente [[Jerry Sloan]] para converterse en presidente da franquía. Con Sloan o equipo chegou por primeira vez ata as 50 vitorias, ademais de gañar o título da [[División Medio Oeste]]. Con todo, en postempada caeron na primeira rolda ante [[Golden State Warriors]].\n\n=== Os 90 ===\nA principios da [[Anos 1990|década dos 90]], os Jazz continuaron clasificándose para playoffs, aínda que caendo en primeira rolda en [[1990]] cos [[Phoenix Suns]] e en segunda rolda en [[1991]] cos [[Portland Trail Blazers]]. Na [[Tempada 1990-91 da NBA|tempada 1990-91]], os Jazz contrataron a [[Jeff Malone]], e tras a seguinte campaña rescindiron o contrato do veterano [[Darrell Griffith]]. En 1991, a franquía deixou o vello [[Salt Palace]] para mudarse ao novo [[Delta Center]]. Un ano despois, o equipo alcanzou por primeira vez as Finais de Conferencia, perdendo ante os Blazers en seis partidos. Nos playoffs de [[1993]], os Jazz volveron á senda do fracaso, sendo apeados polos [[Seattle SuperSonics]] ás primeiras de cambio.\n\nDurante a [[Tempada 1993-94 da NBA|tempada 1993-94]], Jeff Malone foi traspasado a [[Philadelphia 76ers]] polo escolta tirador [[Jeff Hornacek]], proporcionando ao equipo unha alta porcentaxe en triplas e tiros libres. Os Jazz alcanzaron os playoffs cun récord de 53-29, eliminando na postempada aos [[San Antonio Spurs]] do máximo anotador da liga [[David Robinson]], a [[Denver Nuggets]] en sete partidos e caendo finalmente novamente nas Finais de Conferencia ante os [[Houston Rockets]] por 4-1.\n\nA [[Tempada 1994-95 da NBA|seguinte campaña]], os Jazz contaban cun equipo moi profundo e as posibilidades do campionato eran cada vez máis serias. Terminaron a tempada regular cun balance de 60-22, o mellor da súa historia ata o momento. A pesar diso, os Rockets volveron a eliminalos na primeira rolda en cinco partidos. O pivote [[Greg Ostertag]] asinou polos Jazz para a [[Tempada 1995-96 da NBA|tempada 1995-96]], e o equipo alcanzou as Finais de Conferencia por terceira vez na súa historia soamente freado polos Sonics de [[Gary Payton]] e [[Shawn Kemp]] en sete partidos.\n\nNas seguintes dúas tempadas, os Jazz saborearon o anel. Na [[Tempada 1996-97 da NBA|1996-97]], cun récord de 64-18, o mellor da súa historia, chegaron por primeira vez ás Finais da NBA, perdendo en seis partidos ante uns [[Chicago Bulls]] liderados por [[Michael Jordan]] tras eliminar previamente a [[Los Angeles Clippers]], [[Los Angeles Lakers]] e [[Houston Rockets]]. No sexto partido das Finais de Conferencia ante os Rockets, Stockton anotou unha histórica tripla que levou aos Jazz ás Finais. [[Karl Malone]] foi nomeado [[MVP|MVP da tempada da NBA]] por primeira vez.\n\n=== 1997-98: Os anos das Finais ===\nA [[Tempada 1997-98 da NBA|tempada 1997-98]] comezou con problemas, xa que Stockton se lesionou seriamente o xeonllo e perdeuse os primeiros 18 partidos da campaña. A pesar diso, os Jazz chegaron ata as 60 vitorias, conseguindo un balance de 62-20. En playoffs, superaron aos Rockets, Spurs e Lakers antes de chegar as súas segundas Finais consecutivas. Ante os Lakers, os californianos partían coma favoritos, contando nas súas ringleiras con dúas estrelas da liga como eran [[Shaquille O'Neal]] e [[Kobe Bryant]], a parte de contar cun equipo xove a diferenza de Utah, do que se pensaba que a idade se notaría considerablemente. Non foi así, de feito, os Jazz barreron aos Lakers (4-0) cun primeiro encontro memorable, 112-77, converténdose na maior derrota dos Lakers en postempada. Nas Finais da NBA, atopáronse de novo ante os Bulls de Jordan, [[Scottie Pippen]], [[Dennis Rodman]] e [[Phil Jackson]] no banco, entre outros. Os de Chicago comezaron dominando as series 3-1, aínda que os Jazz conseguiron acercarse gañando o quinto encontro por un axustado 83-81 no [[United Center]] e devolver a serie a [[Salt Lake City]]. A pesar de que Utah se mantivo por diante do marcador na maior parte do partido, nos segundos finais apareceu Jordan para anotar 4 puntos e darlle aos Bulls o seu sexto anel, terceiro consecutivo. O último tiro de Jordan sobre [[Bryon Russell]] converteuse nunha das xogadas máis famosas da historia da liga.[http://www.youtube.com/watch?v=gGSiEEpF3WM Vídeo da canastra de Jordan sobre Russell nas Finais de 1998]\n\nEn [[1999]], os Jazz remataron a [[Tempada 1998-99 da NBA|tempada do peche patronal]] cun balance de 37-13, empatando cos Spurs no mellor récord da liga. Porén, en playoffs caeron nas Semifinais de Conferencia ante [[Portland Trail Blazers]]. A pesar diso, Malone foi galardoado co seu segundo [[MVP|MVP da tempada da NBA]].\n\n=== 1999-03: Anos finais da era Stockton-Malone ===\n[[Ficheiro:Delta-center.jpg|miniatura|esquerda|250px|[[Delta Center]] foi o nome do pavillón dos Jazz ata [[2006]].]]\nNa [[Tempada 1999-00 da NBA|campaña 1999-00]], os Jazz gañaron a [[División Medio Oeste]], pero unha vez máis fracasaron na postempada caendo na segunda rolda ante [[Portland Trail Blazers]]. Durante a pretempada, Hornacek retirouse e [[Howard Eisley]] foi traspasado nun intercambio que involucrou a catro equipos e enviou aos Jazz a [[Donyell Marshall]]. A franquía seleccionou na primeira rolda do [[Draft de 2000]] á promesa [[DeShawn Stevenson]], procedente directamente dende o instituto. Na [[Tempada 2000-01 da NBA|tempada 2000-01]], lograron un balance de 53-29, pero o seu infortunio en playoffs amosouse unha vez máis tras desaproveitar unha vantaxe de 2-0 ante [[Dallas Mavericks]] na primeira rolda e caer eliminados.\n\nA [[Tempada 2001-02 da NBA|seguinte tempada]] foi difícil para os Jazz, comezando a perder fol respecto aos anos anteriores, a pesar do reforzo do rookie [[Rusia|ruso]] [[Andréi Kirilenko]] (anteriormente seleccionado no [[Draft de 1999]]). Tras lograr un decente 44-38, foron apeados na primeira rolda ante os [[Sacramento Kings]]. A [[Tempada 2002-03 da NBA|campaña 2002-03]] foi a última en activo do base Stockton, que se retirou tras perder por segundo ano consecutivo en primeira rolda ante os Kings. [[Matt Harpring]] chegou ao equipo procedente de [[Philadelphia 76ers]], conseguindo a súa mellor tempada en canto a estatísticas, e os Jazz conseguiron un balance de 47-35. Ao final da tempada, Malone deixou o equipo e asinou polos Lakers en busca dun anel antes da súa retirada, algo que non conseguiu tras perder nas Finais da NBA ante os [[Detroit Pistons]].\n\n=== 2003-06: Reconstrución ===\nNa [[Tempada 2003-04 da NBA|tempada 2003-04]], os Jazz perderon credibilidade na liga e convertéronse nun equipo modesto, finalizando a súa excelente racha de 20 tempadas consecutivas aparecendo en playoffs. A nota positiva chegou co nomeamento de Kirilenko para disputar o [[NBA All-Star Game]]. O peso do equipo levábao o ruso, xunto co base [[Carlos Arroyo (baloncestista)|Carlos Arroyo]], Harpring e o defensivo [[Raja Bell]]. Jerry Sloan finalizou segundo na votación ao [[Mellor Adestrador do Ano da NBA]], finalmente gañado por [[Hubie Brown]] de [[Memphis Grizzlies]].\n\nDurante o verán, Utah reforzouse coas fichaxes dos axentes libres [[Carlos Boozer]] de [[Cleveland Cavaliers]] e o [[turco]] [[Mehmet Okur]] de [[Detroit Pistons]], ao final moi importantes no devir do equipo. Unha serie de lesións (coma as de [[Raül López Molist|Raül López]], Arroyo, Kirilenko e Boozer) apartaron aos Jazz de playoffs tras un grande inicio de tempada. Tras os rumores de descontento entre varios xoves xogadores e Sloan, chegou o traspaso de Arroyo aos Pistons a cambio de [[Elden Campbell]], quen inmediatamente foi cortado. Os Jazz remataron a campaña cun triste rexistro de 26-56, o peor dende a [[Tempada 1981-82 da NBA|tempada 1981-82]].\n\nNo [[Draft de 2005]], os Jazz seleccionaron na terceira posición ao base [[Deron Williams]] da [[Illinois Fighting Illini|Universidade de Illinois]]. Ademais, Bell deixou o equipo e asinou polos [[Phoenix Suns]]. Antes de comezar a tempada regular, Boozer lesionouse, e tívose que perder os primeiros 49 partidos. As lesións castigaron de novo aos de Utah, con xogadores coma Kirilenko ou Giricek acompañando a Kirilenko durante a tempada. Os Jazz remataron cun récord de 41-41, a 4 partidos de entrar nos playoffs. Ao final da tempada regular, o veterano pivote Ostertag retirouse do baloncesto, tras disputar 10 das súas 11 tempadas na liga nos Jazz.\n\nNo [[Draft de 2006]], os Jazz escolleron a [[Ronnie Brewer]] da [[Arkansas Razorbacks|Universidade de Arkansas]] na 14ª posición, mentres que na segunda rolda escolleron a [[Dee Brown]] e a [[Paul Millsap]]. Posterior ao draft, Utah traspasou a [[Devin Brown]], [[Keith McLeod]] e [[Andre Owens]] a [[Golden State Warriors]] polo base [[Derek Fisher]].\n\n=== 2006-07: Regreso a playoffs ===\nOs Jazz comezaron a [[Tempada 2006-07 da NBA|tempada 2006-07]] sorprendentemente ben, conseguindo un inicio de 12-1, a pesar da lesión de Kirilenko, que lle fixo perder 5 partidos. Williams amosou unha gran mellora, finalizando segundo na liga en asistencias por detrás de [[Steve Nash]] con 9,3 por partido, mellor media dun xogador dos Jazz na historia exceptuando a Stockton. [[Carlos Boozer]] foi seleccionado para disputar o [[NBA All-Star Game]] coma reserva, pero non puido xogar debido a unha lesión; [[Mehmet Okur]] foi nomeado un dos substitutos dos catro xogadores que non puideron asistir ao partido por lesión.\n\n[[Ficheiro:Houston Rockets and Utah Jazz.jpg|dereita|280px|miniatura|Partido de [[Playoffs NBA|playoffs]] entre os Jazz e [[Houston Rockets]].]]\nOs Jazz posuían un equipo moi profundo; nos 10 partidos que Boozer e Okur se perderon (os dous máximos anotadores de Utah), o equipo conseguiu un balance de 8-1. Millsap foi un dos mellores rookies do ano e unha grata sorpresa, finalizando no segundo quinteto de rookies da liga. Utah rematou a tempada regular co sexto mellor rexistro da NBA (detrás de [[Dallas Mavericks]], [[Phoenix Suns]], [[San Antonio Spurs]], [[Detroit Pistons]] e [[Houston Rockets]]); 51-31, ademais de gañar o título de [[División Noroeste]]. Foi o seu mellor balance en seis tempadas.\n\nO seu rival na primeira rolda de playoffs foi [[Houston Rockets]] liderados por [[Tracy McGrady]] e [[Yao Ming]]. A pesar de rematar a tempada por enriba dos Jazz, conseguir a vantaxe de campo e comezar liderando a serie por 2-0, os Jazz foron capaces de forzar o sétimo partido e acceder ás Semifinais de Conferencia. No decisivo encontro en [[Houston, Texas|Houston]], os de Utah venceron 103-99.\n\nOs Jazz atopáronse cos [[Golden State Warriors]] na seguinte rolda. Os Warriors, que se clasificaron a playoffs no último día da tempada regular, eliminaron na primeira rolda ao mellor equipo da liga, os [[Dallas Mavericks]], en seis partidos. Utah derrotoulles en cinco encontros, e avanzou cara ás Finais de Conferencia por primeira vez dende [[1998]].\n\nNela, [[San Antonio Spurs]] esperáballes tras eliminar os [[Phoenix Suns]]. Uns Spurs cun gran [[Tim Duncan]] foron demasiado para os Jazz, que aínda así lograron unha excelente tempada e participación en playoffs. Os [[Texas|texanos]] gañaron a serie en cinco partidos e posteriormente o campionato.\n\n== Tempadas ==\n{| class=\"wikitable\"\n|bgcolor=\"#FFCCCC\"|'''Campións da NBA''' \n|bgcolor=\"#ddffdd\"|'''Campións de Conferencia'''\n|bgcolor=\"#D0E7FF\"|'''Campións de División'''\n|bgcolor=\"#96CDCD\"|'''Clasificados para Playoffs'''\n|}\n\n{|class=\"wikitable\" style=\"font-size:95%\"\n|-\n!scope=\"col\"| Tempada\n!scope=\"col\" class=\"unsortable\"|Conferencia\n!scope=\"col\"| Pos. Conf.\n!scope=\"col\" class=\"unsortable\"|División\n!scope=\"col\"| Pos. Div.\n!scope=\"col\"| V\n!scope=\"col\"| D\n!scope=\"col\"| %\n!scope=\"col\" class=\"unsortable\"|Playoffs\n|-\n|colspan=\"12\" align=center bgcolor=\"#532F64\" | ''' New Orleans Jazz'''\n|-\n|-align=center\n|[[Tempada 1974-75 da NBA|1974–75]] || [[Conferencia Leste da NBA|Leste]] || 9º || [[División Central da NBA|Central]] || 5º || 23 || 59 || .280 || \n|-align=center\n|[[Tempada 1975-76 da NBA|1975–76]] || Leste || 8º || Central || 4º || 38 || 44 || .463 || \n|-align=center\n|[[Tempada 1976-77 da NBA|1976–77]] || Leste || 8º || Central || 5º || 35 || 47 || .427 || \n|-align=center\n|[[Tempada 1977-78 da NBA|1977–78]] || Leste || 7º || Central || 5º || 39 || 43 || .476 || \n|-align=center\n|[[Tempada 1978-79 da NBA|1978–79]] || Leste || 11º || Central || 6º || 26 || 56 || .317 || \n|-\n|colspan=\"12\" align=center bgcolor=\"#002566\" | '''Utah Jazz'''\n|-align=center\n|[[Tempada 1979-80 da NBA|1979–80]] || [[Conferencia Oeste da NBA|Oeste]] || 10º || [[División Medio-Oeste da NBA|Medio-Oeste]] || 5º || 24 || 58 || .293 || \n|-align=center\n|[[Tempada 1980-81 da NBA|1980–81]]|| Oeste || 11º || Medio-Oeste || 5º || 28 || 54 || .341 || \n|-align=center\n|[[Tempada 1981-82 da NBA|1981–82]] || Oeste || 11º || Medio-Oeste || 6º || 25 || 57 || .305 || \n|-align=center\n|[[Tempada 1982-83 da NBA|1982–83]] || Oeste || 9º || Medio-Oeste || 5º || 30 || 52 || .366 || \n|-align=center\n|[[Tempada 1983-84 da NBA|1983–84]] || Oeste || bgcolor=\"#96cdcd\"| 2º || bgcolor=\"#D0E7FF\"| '''Medio-Oeste''' || bgcolor=\"#D0E7FF\"|'''1º''' || 45 || 37 || .549 || '''Gañaron''' Primeira Rolda ([[Denver Nuggets|Nuggets]]) 3–2
Perderon Semifinais de Conferencia ([[Phoenix Suns|Suns]]) 2–4 \n|-align=center\n|[[Tempada 1984-85 da NBA|1984–85]] || Oeste || bgcolor=\"#96cdcd\" | 6º || Medio-Oeste || 4º || 41 || 41 || .500 || '''Gañaron''' Primeira Rolda ([[Houston Rockets|Rockets]]) 3–2
Perderon Semifinais de Conferencia ([[Denver Nuggets|Nuggets]]) 1–4\n|-align=center\n|[[Tempada 1985-86 da NBA|1985–86]]|| Oeste || bgcolor=\"#96cdcd\"| 5º || Medio-Oeste || 4º || 42 || 40 || .512 || Perderon Primeira Rolda ([[Dallas Mavericks|Mavericks]]) 1–3\n|-align=center\n|[[Tempada 1986-87 da NBA|1986–87]] || Oeste || bgcolor=\"#96cdcd\"| 4º || Medio-Oeste || 2º || 44 || 38 || .537 || Perderon Primeira Rolda ([[Golden State Warriors|Warriors]]) 2–3\n|-align=center\n|[[Tempada 1987-88 da NBA|1987–88]] || Oeste || bgcolor=\"#96cdcd\"| 5º || Medio-Oeste || 3º || 47 || 35 || .573 || '''Gañaron''' Primeira Rolda ([[Portland Trail Blazers|Trail Blazers]]) 3–1
Perderon Semifinais de Conferencia ([[Los Angeles Lakers|Lakers]]) 3–4\n|-align=center\n|[[Tempada 1988-89 da NBA|1988–89]] || Oeste || bgcolor=\"#96cdcd\"| 2º || bgcolor=\"#D0E7FF\" | '''Medio-Oeste''' || bgcolor=\"#D0E7FF\"|'''1º''' || 51 || 31 || .622 || Perderon Primeira Rolda ([[Golden State Warriors|Warriors]]) 0–3\n|-align=center\n|[[Tempada 1989-90 da NBA|1989–90]] || Oeste || bgcolor=\"#96cdcd\"| 4º || Medio-Oeste || 2º || 55 || 27 || .671 || Perderon Primeira Rolda ([[Phoenix Suns|Suns]]) 2–3\n|-align=center\n|[[Tempada 1990-91 da NBA|1990–91]] || Oeste || bgcolor=\"#96cdcd\"| 5º || Medio-Oeste || 2º || 54 || 28 || .659 || '''Gañaron''' Primeira Rolda ([[Phoenix Suns|Suns]]) 3–1
Perderon Semifinais de Conferencia ([[Portland Trail Blazers|Trail Blazers]]) 1–4\n|-align=center\n|[[Tempada 1991-92 da NBA|1991–92]] || Oeste || bgcolor=\"#96cdcd\"| 2º || bgcolor=\"#D0E7FF\" | '''Medio-Oeste''' || bgcolor=\"#D0E7FF\"|'''1º''' || 55 || 27 || .671 || '''Gañaron''' Primeira Rolda ([[Los Angeles Clippers|Clippers]]) 3–2
'''Gañaron''' Semifinais de Conferencia ([[Seattle SuperSonics|SuperSonics]]) 4–1
Perderon Finais de Conferencia ([[Portland Trail Blazers|Trail Blazers]]) 2–4\n|-align=center\n|[[Tempada 1992-93 da NBA|1992–93]] || Oeste || bgcolor=\"#96cdcd\"| 6º || Medio-Oeste || 3º || 47 || 35 || .573 || Perderon Primeira Rolda ([[Seattle SuperSonics|SuperSonics]]) 2–3\n|-align=center\n|[[Tempada 1993-94 da NBA|1993–94]] || Oeste || bgcolor=\"#96cdcd\"| 5º || Medio-Oeste || 3º || 53 || 29 || .646 || '''Gañaron''' Primeira Rolda ([[San Antonio Spurs|Spurs]]) 3–1
'''Gañaron''' Semifinais de Conferencia ([[Denver Nuggets|Nuggets]]) 4–3
Perderon Finais de Conferencia ([[Houston Rockets|Rockets]]) 1–4\n|-align=center\n|[[Tempada 1994-95 da NBA|1994–95]] || Oeste || bgcolor=\"#96cdcd\"| 3º || Medio-Oeste || 2º || 60 || 22 || .732 || Perderon Primeira Rolda ([[Houston Rockets|Rockets]]) 2–3\n|-align=center\n|[[Tempada 1995-96 da NBA|1995–96]] || Oeste || bgcolor=\"#96cdcd\"| 3º || Medio-Oeste || 2º || 55 || 27 || .671 || '''Gañaron''' Primeira Rolda ([[Portland Trail Blazers|Trail Blazers]]) 3–2
'''Gañaron''' Semifinais de Conferencia ([[San Antonio Spurs|Spurs]]) 4–2
Perderon Finais de Conferencia ([[Seattle SuperSonics|SuperSonics]]) 3–4\n|-align=center\n|[[Tempada 1996-97 da NBA|1996–97]] || bgcolor=\"#ddffdd\"|'''Oeste'''|| bgcolor=\"#96cdcd\"| 1º || bgcolor=\"#D0E7FF\" | '''Medio-Oeste''' || bgcolor=\"#D0E7FF\"|'''1º''' || 64 || 18 || .780 ||bgcolor=\"#ddffdd\"|'''Gañaron''' Primeira Rolda ([[Los Angeles Clippers|Clippers]]) 3–0
'''Gañaron''' Semifinais de Conferencia ([[Los Angeles Lakers|Lakers]]) 4–1
'''Gañaron''' Finais de Conferencia ([[Houston Rockets|Rockets]]) 4–2
Perderon Finais da NBA ([[Chicago Bulls|Bulls]]) 2–4\n|-align=center\n|[[Tempada 1997-98 da NBA|1997–98]] || bgcolor=\"#ddffdd\"|'''Oeste''' || bgcolor=\"#96cdcd\"| 1º || bgcolor=\"#D0E7FF\" | '''Medio-Oeste''' || bgcolor=\"#D0E7FF\"|'''1º''' || 62 || 20 || .756 ||bgcolor=\"#ddffdd\"| '''Gañaron''' Primeira Rolda ([[Houston Rockets|Rockets]]) 3–2
'''Gañaron''' Semifinais de Conferencia ([[San Antonio Spurs|Spurs]]) 4–1
'''Gañaron''' Finais de Conferencia ([[Los Angeles Lakers|Lakers]]) 4–0
Perderon Finais da NBA ([[Chicago Bulls|Bulls]]) 2–4\n|-align=center\n|[[Tempada 1998-99 da NBA|1998–99]] || Oeste || bgcolor=\"#96cdcd\"| 3º || Medio-Oeste || 2º || 37 || 13 || .740 || '''Gañaron''' Primeira Rolda ([[Sacramento Kings|Kings]]) 3–2
Perderon Semifinais de Conferencia ([[Portland Trail Blazers|Trail Blazers]]) 2–4\n|-align=center\n|[[Tempada 1999-00 da NBA|1999–00]] || Oeste || bgcolor=\"#96cdcd\"| 2º || bgcolor=\"#D0E7FF\" | '''Medio-Oeste''' || bgcolor=\"#D0E7FF\"|'''1º''' || 55 || 27 || .671 || '''Gañaron''' Primeira Rolda ([[Seattle SuperSonics|SuperSonics]]) 3–2
Perderon Semifinais de Conferencia ([[Portland Trail Blazers|Trail Blazers]]) 1–4\n|-align=center\n|[[Tempada 2000-01 da NBA|2000–01]] || Oeste || bgcolor=\"#96cdcd\"| 4º || Medio-Oeste || 2º || 53 || 29 || .646 || Perderon Primeira Rolda ([[Dallas Mavericks|Mavericks]]) 2–3\n|-align=center\n|[[Tempada 2001-02 da NBA|2001–02]] || Oeste || bgcolor=\"#96cdcd\"| 8º || Medio-Oeste || 4º || 44 || 38 || .537 || Perderon Primeira Rolda ([[Sacramento Kings|Kings]]) 1–3\n|-align=center\n|[[Tempada 2002-03 da NBA|2002–03]] || Oeste || bgcolor=\"#96cdcd\"| 7º || Medio-Oeste || 4º || 47 || 35 || .573 || Perderon Primeira Rolda ([[Sacramento Kings|Kings]]) 1–4\n|-align=center\n|[[Tempada 2003-04 da NBA|2003–04]] || Oeste || 9º || Medio-Oeste || 7º || 42 || 40 || .512 ||\n|-align=center\n|[[Tempada 2004-05 da NBA|2004–05]] || Oeste || 14º || [[División Noroeste da NBA|Noroeste]] || 5º || 26 || 56 || .317 ||\n|-align=center\n|[[Tempada 2005-06 da NBA|2005–06]] || Oeste || 9º || Noroeste || 2º || 41 || 41 || .500 || \n|-align=center\n|[[Tempada 2006-07 da NBA|2006–07]] || Oeste || bgcolor=\"#96cdcd\"| 4º || bgcolor=\"#D0E7FF\"|'''Noroeste''' || bgcolor=\"#D0E7FF\"|'''1º''' || 51 || 31 || .622 || '''Gañaron''' Primeira Rolda ([[Houston Rockets|Rockets]]) 4–3
'''Gañaron''' Semifinais de Conferencia ([[Golden State Warriors|Warriors]]) 4–1
Perderon Finais de Conferencia ([[San Antonio Spurs|Spurs]]) 1–4\n|-align=center\n|[[Tempada 2007-08 da NBA|2007–08]] || Oeste || bgcolor=\"#96cdcd\"| 4º || bgcolor=\"#D0E7FF\"|'''Noroeste''' || bgcolor=\"#D0E7FF\"|'''1º''' || 54 || 28 || .659 || '''Gañaron''' Primeira Rolda ([[Houston Rockets|Rockets]]) 4–2
Perderon Semifinais de Conferencia ([[Los Angeles Lakers|Lakers]]) 2–4\n|-align=center\n|[[Tempada 2008-09 da NBA|2008–09]] || Oeste || bgcolor=\"#96cdcd\"| 8º || Noroeste || 3º || 48 || 34 || .585 || Perderon Primeira Rolda ([[Los Angeles Lakers|Lakers]]) 1–4\n|-align=center\n|[[Tempada 2009-10 da NBA|2009–10]] || Oeste || bgcolor=\"#96cdcd\"| 5º || Noroeste || 2º || 53 || 29 || .646 || '''Gañaron''' Primeira Rolda ([[Denver Nuggets|Nuggets]]) 4–2
Perderon Semifinais de Conferencia ([[Los Angeles Lakers|Lakers]]) 0–4\n|-align=center\n|[[Tempada 2010-11 da NBA|2010–11]] || Oeste || 11º || Noroeste || 4º || 39 || 43 || .476 || \n|-align=center\n|[[Tempada 2011-12 da NBA|2011–12]] || Oeste || bgcolor=\"#96cdcd\"| 8º || Noroeste || 3º || 36 || 30 || .545 || Perderon Primeira Rolda ([[San Antonio Spurs|Spurs]]) 0–4\n|-align=center\n|[[Tempada 2012-13 da NBA|2012–13]] || Oeste || 9º || Noroeste || 3º || 43 || 39 || .524 ||\n|-align=center\n|[[Tempada 2013-14 da NBA|2013–14]] || Oeste || 15º || Noroeste || 5º || 25 || 57 || .305 || \n|-align=center\n|[[Tempada 2014-15 da NBA|2014–15]] || Oeste || 11º || Noroeste || 3º || 38 || 44 || .463 || \n|-align=center\n|[[Tempada 2015-16 da NBA|2015–16]] || Oeste || 9º || Noroeste || 3º || 40 || 42 || .488 || \n|-align=center\n|[[Tempada 2016-17 da NBA|2016–17]] || Oeste || bgcolor=\"#96cdcd\"| 5º || bgcolor=\"#D0E7FF\"|'''Noroeste''' || bgcolor=\"#D0E7FF\"|'''1º''' || 51 || 31 || .622 || '''Gañaron''' Primeira Rolda ([[Los Angeles Clippers|Clippers]]) 4–3
Perderon Semifinais de Conferencia ([[Golden State Warriors|Warriors]]) 0–4\n|-align=center\n|[[Tempada 2017-18 da NBA|2017–18]] || Oeste || bgcolor=\"#96cdcd\"| 5º || Noroeste || 3º || 48 || 34 || .585 || '''Gañaron''' Primeira Rolda ([[Oklahoma City Thunder|Thunder]]) 4–2
Perderon Semifinais de Conferencia ([[Houston Rockets|Rockets]]) 1–4\n|-align=center\n|[[Tempada 2018-19 da NBA|2018–19]] || Oeste || bgcolor=\"#96cdcd\"| 5º || Noroeste || 3º || 50 || 32 || .610 || '''Perderon''' Primeira Rolda ([[Houston Rockets|Rockets]]) 1–4\n|-align=center\n|[[Tempada 2019-20 da NBA|2019–20]] || Oeste || bgcolor=\"#96cdcd\"| 6º || Noroeste || 3º || 44 || 28 || .611 || '''Perderon''' Primeira Rolda ([[Denver Nuggets|Nuggets]]) 3–4\n|-align=center\n|[[Tempada 2020-21 da NBA|2020–21]] || Oeste || bgcolor=\"#96cdcd\"| 1º || bgcolor=\"#D0E7FF\"|'''Noroeste''' || bgcolor=\"#D0E7FF\"|'''1º''' || 52 || 20 || .722 || '''Gañaron''' Primeira Rolda ([[Memphis Grizzlies|Grizzlies]]) 4–1
Perderon Semifinais de Conferencia ([[Los Angeles Clippers|Clippers]]) 2–4\n|-\n!colspan=\"5\"|Total tempada regular || 2060 || 1726 || .544 ||colspan=\"3\"|1974–2021\n|-\n!colspan=\"5\"|Total Playoffs || 125 || 139 || .473 ||colspan=\"3\"|1974–2021\n|}\n\n== Xogadores ==\n=== Cadro actual ===\n
{{Utah Jazz}}
\n\n=== Dorsais retirados ===\n[[Ficheiro:Darrell Griffith (cropped).jpg|miniatura|130px|Darrell Griffith.]]\n{| class=\"wikitable sortable\" style=\"text-align:center\"\n|-\n! colspan=\"4\" style= \"background: #002566; color: #FF9100\" | Dorsais retirados dos Utah Jazz\n|-\n! style=\"width:40px; background:#0D4006; color:#FFFFFF;\"| N°\n! style=\"width:150px; background:#0D4006; color:#FFFFFF;\"|Xogador\n! style=\"width:100px; background:#0D4006; color:#FFFFFF;\"|Posición\n! style=\"width:100px; background:#0D4006; color:#FFFFFF;\"|Etapa\n|-\n| '''1''' || [[Frank Layden]] || Adestrador || 1981–1988\n|-\n| '''4''' || [[Adrian Dantley]] || [[Ala (baloncesto)|A]] / [[Ala-pivote (baloncesto)|AP]] || 1979–1986\n|-\n| '''7''' || [[Pete Maravich]] || [[Base (baloncesto)|B]] / [[Escolta (baloncesto)|E]] || 1974–1979\n|-\n| '''9''' || [[Larry H. Miller]] || Propietario || 1985–2009 \n|-\n| '''12''' || [[John Stockton]] || [[Base (baloncesto)|B]] / [[Escolta (baloncesto)|E]] || 1984–2003\n|-\n| '''14''' || [[Jeff Hornacek]] || [[Base (baloncesto)|B]] / [[Escolta (baloncesto)|E]] || 1994–2000\n|-\n| '''32''' || [[Karl Malone]] || [[Ala (baloncesto)|A]] / [[Ala-pivote (baloncesto)|AP]] || 1985–2003\n|-\n| '''35''' || [[Darrell Griffith]] || [[Base (baloncesto)|B]] / [[Escolta (baloncesto)|E]] || 1980–1991\n|-\n| '''53''' ||[[Mark Eaton]] || [[Pivote (baloncesto)|P]] || 1982–1993\n|-\n| '''1223''' || [[Jerry Sloan]] || Adestrador || 1988–2011\n|-\n| (Micrófono) || [[Rod Hundley|\"Hot\" Rod Hundley]] || Locutor || 1974–2009\n|}\n\n=== Membros do Hall of Fame ===\n{| class=\"wikitable\"\n! Dorsal\n! Xogador\n! Posición\n! Anos\n|-\n| bgcolor=\"#FFFFFF\" style=\"text-align: center\" | '''4'''\n| [[Adrian Dantley]]\n| E\n| style=\"text-align: center\" | [[1979]]-[[1986|86]]\n|-\n| bgcolor=\"#FFFFFF\" style=\"text-align: center\" | '''7'''\n| [[Pete Maravich]]\n| B\n| style=\"text-align: center\" | [[1974]]-[[1979|79]]\n|-\n| bgcolor=\"#FFFFFF\" style=\"text-align: center\" | '''12'''\n| [[John Stockton]]\n| B\n| style=\"text-align: center\" | [[1984]]-[[2003|03]]\n|-\n| bgcolor=\"#FFFFFF\" style=\"text-align: center\" | '''32'''\n| [[Karl Malone]]\n| AP\n| style=\"text-align: center\" | [[1985]]-[[2003|03]]\n|}\n\nAdemais dos xogadores, foron incluídos no Hall of Fame outros grandes contribuidores a historia dos Jazz. Jerry Sloan foi incluído como adestrador e Rod Hundley, comentarista durante os partidos dos de Utah, como contribuidor.\n\n{| class=\"wikitable\"\n! Dorsal\n! Nome\n! Cargo\n! Anos\n|-\n| bgcolor=\"#FFFFFF\" style=\"text-align: center\" | [[Ficheiro:Pea Whistle.jpg|15px]]\n| Jerry Sloan\n| Adestrador\n| style=\"text-align: center\" | [[1988]]-[[2011|11]]\n|-\n| bgcolor=\"#FFFFFF\" style=\"text-align: center\" | [[Ficheiro:Exquisite-microphone.png|15px]]\n| Rod Hundley\n| Comentarista\n| style=\"text-align: center\" | [[1974]]-[[2009|09]]\n|}\n\n== Adestradores ==\n{| class=\"wikitable\"\n|-\n|'''P'''\n|Partidos adestrados\n|-\n|'''V'''\n|Vitorias\n|-\n|'''D'''\n|Derrotas\n|-\n|'''%V'''\n|Porcentaxe de vitorias\n|-\n|style=\"background-color:#ddffdd; width:6em\"|*\n| Pasou toda a súa traxectoria como adestrador da NBA nos Jazz\n|-\n|style=\"background-color:#FFE6BD; width:6em\"|{{dagger}}\n| Incluído no [[Basketball Hall of Fame]] coma adestrador\n|}\n{| class=\"wikitable sortable\"\n! rowspan=\"2\"|#\n! rowspan=\"2\"|Nome\n! rowspan=\"2\"|Anos{{ref label|Note2|b|b}}\n! P\n! V\n! D\n! %V\n! P\n! V\n! D\n! %V\n|-class=\"unsortable\"\n! colspan=\"4\"|Tempada regular\n! colspan=\"4\"|Playoffs\n|-\n| colspan=\"16\" align=center style=\"{{NBA color cell|New Orleans Jazz|border=2}};\"|'''New Orleans Jazz'''\n|-\n|align=center|{{ntsh|1}}1\n|{{sortname|Scotty|Robertson}}\n|{{nbay|1974|start}}\n|15\n|1\n|14\n|{{winpct|1|14}}\n|0\n|0\n|0\n|{{winpct|0|0}}\n|-\n|align=center|{{ntsh|2}}2\n|style=\"background-color:#ddffdd\"|{{sortname|Elgin|Baylor}}*\n|{{nbay|1974|start}}\n|1\n|0\n|1\n|{{winpct|0|1}}\n|0\n|0\n|0\n|{{winpct|0|0}}\n|-\n|align=center|{{ntsh|3}}3\n|{{sortname|Butch|van Breda Kolff}}\n|{{nbay|1974|start}}–{{nbay|1976|start}}\n|174\n|74\n|100\n|{{winpct|74|100}}\n|0\n|0\n|0\n|{{winpct|0|0}}\n|-\n|align=center|{{ntsh|4}}—\n|style=\"background-color:#ddffdd\"|{{sortname|Elgin|Baylor}}*\n|{{nbay|1976|start}}–{{nbay|1978|end}}\n|220\n|86\n|134\n|{{winpct|86|134}}\n|0\n|0\n|0\n|{{winpct|0|0}}\n|-\n| colspan=\"16\" align=center style=\"{{NBA color cell|Utah Jazz|border=2}};\"|'''Utah Jazz'''\n|-\n|align=center|{{ntsh|5}}4\n|{{sortname|Tom |Nissalke}}\n|{{nbay|1979|start}}–{{nbay|1981|start}}\n|184\n|60\n|124\n|{{winpct|60|124}}\n|0\n|0\n|0\n|{{winpct|0|0}}\n|-\n|align=center|{{ntsh|6}}5\n|style=\"background-color:#ddffdd\"|{{sortname|Frank|Layden}}*\n|{{nbay|1981|start}}–{{nbay|1988|start}}\n|571\n|277\n|294\n|{{winpct|277|294}}\n|41\n|18\n|23\n|{{winpct|18|23}}\n|-\n|align=center|{{ntsh|7}}6\n|style=\"background-color:#FFE6BD\"|{{sortname|Jerry|Sloan}}{{dagger}}\n|{{nbay|1988|start}}–{{nbay|2010|end}}\n|1809\n|1127\n|682\n|{{winpct|1127|682}}\n|196\n|96\n|100\n|{{winpct|96|100}}\n|-\n|align=center|{{ntsh|8}}7\n|style=\"background-color:#\"|{{sortname|Tyrone|Corbin}}*\n|{{nbay|2010|end}}–{{nbay|2013|end}}\n|258\n|112\n|146\n|{{winpct|112|146}}\n|4\n|0\n|4\n|{{winpct|0|4}}\n|-\n|align=center|{{ntsh|9}}8\n|style=\"background-color:#ddffdd\"|{{sortname|Quin|Snyder}}*\n|{{nbay|2014|start}}–presente\n|554\n|323\n|231\n|{{winpct|323|231}}\n|45\n|19\n|26\n|{{winpct|19|26}}\n|-\n|}\n\n== Notas ==\n{{Listaref|30em}}\n\n== Véxase tamén ==\n=== Outros artigos ===\n* [[Utah]]\n* [[Salt Lake City]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n{{Commonscat|Utah Jazz}}\n* [http://www.nba.com/jazz/ Web oficial de Utah Jazz] {{en}}\n* [http://www.utahjazzhistory.com/ Sitio web sobre a historia dos Jazz] {{en}}\n* [https://web.archive.org/web/20150928010655/http://jazzhoops.net/ Sitio web de seareiros dos Utah Jazz] {{en}}\n
\n{{NBA}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Utah Jazz| ]]\n[[Categoría:Equipos da NBA]]","hash":"f5a546b5c0a6a6172dca6c308e053086b5a6b6f486c6f697977393410fb651bb","last_revision":"2024-03-20T17:19:05Z","first_revision":"2009-05-09T23:33:27Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:05.026665","cross_lingual_links":{"an":"Utah Jazz","ar":"يوتا جاز","arz":"يوتا جاز","ast":"Utah Jazz","az":"Yuta Caz","be":"Юта Джаз","be-x-old":"Юта Джаз","bg":"Юта Джаз","bs":"Utah Jazz","ca":"Utah Jazz","cs":"Utah Jazz","da":"Utah Jazz","de":"Utah Jazz","diq":"Utah Jazz","el":"Γιούτα Τζαζ","en":"Utah Jazz","es":"Utah Jazz","et":"Utah Jazz","eu":"Utah Jazz","fa":"یوتا جاز","fi":"Utah Jazz","fr":"Jazz de l'Utah","hak":"Utah Jazz","he":"יוטה ג'אז","hi":"यूटा जैज़","hr":"Utah Jazz","hu":"Utah Jazz","hy":"Յութա Ջազ","id":"Utah Jazz","is":"Utah Jazz","it":"Utah Jazz","ja":"ユタ・ジャズ","ka":"იუტა ჯაზი","ko":"유타 재즈","lt":"Jutos Jazz","lv":"Jūtas \"Jazz\"","mn":"Юта Жаз","mr":"युटा जॅझ","mzn":"یوتا جاز","nl":"Utah Jazz","nb":"Utah Jazz","pl":"Utah Jazz","pt":"Utah Jazz","ro":"Utah Jazz","ru":"Юта Джаз","sh":"Utah Jazz","simple":"Utah Jazz","sr":"Јута џез","sv":"Utah Jazz","sw":"Utah Jazz","ta":"யூட்டா ஜேஸ்","tl":"Utah Jazz","tr":"Utah Jazz","uk":"Юта Джаз","uz":"Utah Jazz","vec":"Utah Jazz","vo":"Utah Jazz","wuu":"犹他爵士","yo":"Utah Jazz","zh":"犹他爵士","zh-min-nan":"Utah Jazz","zh-yue":"猶他爵士"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.972066","text":"Utah Jazz é un equipo da National Basketball Association (NBA) da cidade de Salt Lake City, Utah. Actualmente compiten na División Noroeste da Conferencia Oeste, xogando os seus partidos como local no EnergySolutions Arena (antigo Delta Center). A franquía dos Jazz foi fundada en 1974 en Nova Orleáns, onde o equipo obtivo o seu actual nome, xa que a capital de Luisiana é coñecida como o berce dese xénero musical. Antes de mudarse a Salt Lake City en 1979, xogaron como os New Orleans Jazz cinco tempadas.\n\nOs Jazz foron un dos equipos con menos éxito da liga nos seus primeiros anos, non conseguindo clasificarse nos playoffs até dez anos despois da súa fundación (1984). Con todo, dende ese ano non faltaron á cita até a tempada 2004. A partir de finais dos anos oitenta, John Stockton e Karl Malone convertéronse nos xogadores franquía do equipo, formando un dos mellores dúos da historia da NBA. Dirixidos polo adestrador Jerry Sloan foron un dos equipos máis importantes dos anos noventa, chegando ás finais de 1997 e 1998 onde perderon fronte os Chicago Bulls de Michael Jordan.\n\nTrala marcha de Stockton e Malone en 2003, os Jazz non se clasificaron na fase final durante tres anos, até a chegada do base Deron Williams que liderou ao equipo até a tempada 2010-11. Despois desa campaña retirouse o adestrador Jerry Sloan e os Jazz comezaron unha profunda reestruturación, incluída a marcha do equipo de Williams. En ano 2012, os Jazz son o único equipo das catro grandes ligas deportivas norteamericanas (MLB, NFL, NBA e NHL) con sede no estado da colmea.\n\nEn Nova Orleáns Loyola Field House (1974-1975) Municipal Auditorium (1974-1975) Louisiana Superdome (1975-1979) En Salt Lake City Salt Palace (1979-1991) Vivint Smart Home Arena (orixinalmente coñecido coma Delta Center; 1991- presente)\n\nEn 1974, a franquía naceu co nome de New Orleans Jazz. A pesas de contar co espectacular Pete Maravich, os Jazz comezaron sendo un equipo perdedor, e tras cinco tempadas en Nova Orleáns, mudouse a Salt Lake City, Utah, en 1979. Tras este movemento, a asistencia de público diminuíu considerablemente.\n\nTras o movemento dos Jazz a Utah, decidiuse continuar co nome de Jazz, a pesar de que a cultura jazz tiña as súas raíces en Nova Orleáns, e nada tiña que ver con Utah. Houbo pouco apoio local, pero a diferenza doutras franquías, non existiu ningunha campaña publicitaria para atraer afeccionados. Antes da tempada 1979-80, os Jazz conseguiron ao anotador Adrian Dantley de Los Angeles Lakers, quen posteriormente sería o máximo anotador da liga nas tempadas 1980-1981 e 1983-1984. Durante a tempada, Maravich foi cortado e máis tarde no Draft de 1980 o equipo seleccionaría na segunda posición a Darrell Griffith da Universidade de Louisville.\n\nDurante a tempada 1980-81, Frank Layden converteuse no adestrador dos Jazz, e no ano 1982, a franquía seleccionou na cuarta posición do draft ao impoñente Mark Eaton. A pesar dos reforzos, o equipo continuou sen mellorar ata a tempada 1982-83, superando a lesión de Dantley que lle obrigou a perderse 60 partidos da tempada regular, aínda que seguiu sen chegar a playoffs. No Draft de 1983, os Jazz escolleron a Thurl Bailey da Universidade de North Carolina State.\n\nNa tempada 1983-84, os Jazz conseguiron un récord de 45-37 e por primeira vez na súa historia lograron a clasificación a playoffs, gañando ademais o título da División Medio Oeste. Esta foi a primeira tempada das 20 consecutivas en postempada. En playoffs, avanzaron ata a segunda rolda, onde caeron eliminados en mans dos Phoenix Suns. Frank Layden foi nomeado Adestrador do ano e Dantley foi o máximo anotador da liga con 30,6 puntos por partido.\n\nNo Draft de 1984, os Jazz seleccionaron ao base John Stockton da Universidade de Gonzaga, e ao ano seguinte ao á-pivote Karl Malone procedente da Universidade de Louisiana Tech. Tanto na tempada 1984-85 coma na 1985-86, os Jazz chegaron xustos a playoffs. En 1986, traspasaron a Adrian Dantley aos Detroit Pistons.\n\nDurante as seguintes campañas, os Jazz comezaron a gañarse o respecto dentro da liga. Eaton gañou en dúas ocasións o premio ao mellor defensor, mentres que Stockton e Malone convertéronse en estrelas da NBA e asiduos no NBA All-Star Game. A pesar do éxito na tempada regular, o equipo non foi capaz de superar a segunda rolda de playoffs na década dos 80. Durante a tempada 1988-89, Layden cedeu o posto de adestrador ao seu asistente Jerry Sloan para converterse en presidente da franquía. Con Sloan o equipo chegou por primeira vez ata as 50 vitorias, ademais de gañar o título da División Medio Oeste. Con todo, en postempada caeron na primeira rolda ante Golden State Warriors.\n\nA principios da década dos 90, os Jazz continuaron clasificándose para playoffs, aínda que caendo en primeira rolda en 1990 cos Phoenix Suns e en segunda rolda en 1991 cos Portland Trail Blazers. Na tempada 1990-91, os Jazz contrataron a Jeff Malone, e tras a seguinte campaña rescindiron o contrato do veterano Darrell Griffith. En 1991, a franquía deixou o vello Salt Palace para mudarse ao novo Delta Center. Un ano despois, o equipo alcanzou por primeira vez as Finais de Conferencia, perdendo ante os Blazers en seis partidos. Nos playoffs de 1993, os Jazz volveron á senda do fracaso, sendo apeados polos Seattle SuperSonics ás primeiras de cambio.\n\nDurante a tempada 1993-94, Jeff Malone foi traspasado a Philadelphia 76ers polo escolta tirador Jeff Hornacek, proporcionando ao equipo unha alta porcentaxe en triplas e tiros libres. Os Jazz alcanzaron os playoffs cun récord de 53-29, eliminando na postempada aos San Antonio Spurs do máximo anotador da liga David Robinson, a Denver Nuggets en sete partidos e caendo finalmente novamente nas Finais de Conferencia ante os Houston Rockets por 4-1.\n\nA seguinte campaña, os Jazz contaban cun equipo moi profundo e as posibilidades do campionato eran cada vez máis serias. Terminaron a tempada regular cun balance de 60-22, o mellor da súa historia ata o momento. A pesar diso, os Rockets volveron a eliminalos na primeira rolda en cinco partidos. O pivote Greg Ostertag asinou polos Jazz para a tempada 1995-96, e o equipo alcanzou as Finais de Conferencia por terceira vez na súa historia soamente freado polos Sonics de Gary Payton e Shawn Kemp en sete partidos.\n\nNas seguintes dúas tempadas, os Jazz saborearon o anel. Na 1996-97, cun récord de 64-18, o mellor da súa historia, chegaron por primeira vez ás Finais da NBA, perdendo en seis partidos ante uns Chicago Bulls liderados por Michael Jordan tras eliminar previamente a Los Angeles Clippers, Los Angeles Lakers e Houston Rockets. No sexto partido das Finais de Conferencia ante os Rockets, Stockton anotou unha histórica tripla que levou aos Jazz ás Finais. Karl Malone foi nomeado MVP da tempada da NBA por primeira vez.\n\nA tempada 1997-98 comezou con problemas, xa que Stockton se lesionou seriamente o xeonllo e perdeuse os primeiros 18 partidos da campaña. A pesar diso, os Jazz chegaron ata as 60 vitorias, conseguindo un balance de 62-20. En playoffs, superaron aos Rockets, Spurs e Lakers antes de chegar as súas segundas Finais consecutivas. Ante os Lakers, os californianos partían coma favoritos, contando nas súas ringleiras con dúas estrelas da liga como eran Shaquille O'Neal e Kobe Bryant, a parte de contar cun equipo xove a diferenza de Utah, do que se pensaba que a idade se notaría considerablemente. Non foi así, de feito, os Jazz barreron aos Lakers (4-0) cun primeiro encontro memorable, 112-77, converténdose na maior derrota dos Lakers en postempada. Nas Finais da NBA, atopáronse de novo ante os Bulls de Jordan, Scottie Pippen, Dennis Rodman e Phil Jackson no banco, entre outros. Os de Chicago comezaron dominando as series 3-1, aínda que os Jazz conseguiron acercarse gañando o quinto encontro por un axustado 83-81 no United Center e devolver a serie a Salt Lake City. A pesar de que Utah se mantivo por diante do marcador na maior parte do partido, nos segundos finais apareceu Jordan para anotar 4 puntos e darlle aos Bulls o seu sexto anel, terceiro consecutivo. O último tiro de Jordan sobre Bryon Russell converteuse nunha das xogadas máis famosas da historia da liga.\n\nEn 1999, os Jazz remataron a tempada do peche patronal cun balance de 37-13, empatando cos Spurs no mellor récord da liga. Porén, en playoffs caeron nas Semifinais de Conferencia ante Portland Trail Blazers. A pesar diso, Malone foi galardoado co seu segundo MVP da tempada da NBA.\n\nNa campaña 1999-00, os Jazz gañaron a División Medio Oeste, pero unha vez máis fracasaron na postempada caendo na segunda rolda ante Portland Trail Blazers. Durante a pretempada, Hornacek retirouse e Howard Eisley foi traspasado nun intercambio que involucrou a catro equipos e enviou aos Jazz a Donyell Marshall. A franquía seleccionou na primeira rolda do Draft de 2000 á promesa DeShawn Stevenson, procedente directamente dende o instituto. Na tempada 2000-01, lograron un balance de 53-29, pero o seu infortunio en playoffs amosouse unha vez máis tras desaproveitar unha vantaxe de 2-0 ante Dallas Mavericks na primeira rolda e caer eliminados.\n\nA seguinte tempada foi difícil para os Jazz, comezando a perder fol respecto aos anos anteriores, a pesar do reforzo do rookie ruso Andréi Kirilenko (anteriormente seleccionado no Draft de 1999). Tras lograr un decente 44-38, foron apeados na primeira rolda ante os Sacramento Kings. A campaña 2002-03 foi a última en activo do base Stockton, que se retirou tras perder por segundo ano consecutivo en primeira rolda ante os Kings. Matt Harpring chegou ao equipo procedente de Philadelphia 76ers, conseguindo a súa mellor tempada en canto a estatísticas, e os Jazz conseguiron un balance de 47-35. Ao final da tempada, Malone deixou o equipo e asinou polos Lakers en busca dun anel antes da súa retirada, algo que non conseguiu tras perder nas Finais da NBA ante os Detroit Pistons.\n\nNa tempada 2003-04, os Jazz perderon credibilidade na liga e convertéronse nun equipo modesto, finalizando a súa excelente racha de 20 tempadas consecutivas aparecendo en playoffs. A nota positiva chegou co nomeamento de Kirilenko para disputar o NBA All-Star Game. O peso do equipo levábao o ruso, xunto co base Carlos Arroyo, Harpring e o defensivo Raja Bell. Jerry Sloan finalizou segundo na votación ao Mellor Adestrador do Ano da NBA, finalmente gañado por Hubie Brown de Memphis Grizzlies.\n\nDurante o verán, Utah reforzouse coas fichaxes dos axentes libres Carlos Boozer de Cleveland Cavaliers e o turco Mehmet Okur de Detroit Pistons, ao final moi importantes no devir do equipo. Unha serie de lesións (coma as de Raül López, Arroyo, Kirilenko e Boozer) apartaron aos Jazz de playoffs tras un grande inicio de tempada. Tras os rumores de descontento entre varios xoves xogadores e Sloan, chegou o traspaso de Arroyo aos Pistons a cambio de Elden Campbell, quen inmediatamente foi cortado. Os Jazz remataron a campaña cun triste rexistro de 26-56, o peor dende a tempada 1981-82.\n\nNo Draft de 2005, os Jazz seleccionaron na terceira posición ao base Deron Williams da Universidade de Illinois. Ademais, Bell deixou o equipo e asinou polos Phoenix Suns. Antes de comezar a tempada regular, Boozer lesionouse, e tívose que perder os primeiros 49 partidos. As lesións castigaron de novo aos de Utah, con xogadores coma Kirilenko ou Giricek acompañando a Kirilenko durante a tempada. Os Jazz remataron cun récord de 41-41, a 4 partidos de entrar nos playoffs. Ao final da tempada regular, o veterano pivote Ostertag retirouse do baloncesto, tras disputar 10 das súas 11 tempadas na liga nos Jazz.\n\nNo Draft de 2006, os Jazz escolleron a Ronnie Brewer da Universidade de Arkansas na 14ª posición, mentres que na segunda rolda escolleron a Dee Brown e a Paul Millsap. Posterior ao draft, Utah traspasou a Devin Brown, Keith McLeod e Andre Owens a Golden State Warriors polo base Derek Fisher.\n\nOs Jazz comezaron a tempada 2006-07 sorprendentemente ben, conseguindo un inicio de 12-1, a pesar da lesión de Kirilenko, que lle fixo perder 5 partidos. Williams amosou unha gran mellora, finalizando segundo na liga en asistencias por detrás de Steve Nash con 9,3 por partido, mellor media dun xogador dos Jazz na historia exceptuando a Stockton. Carlos Boozer foi seleccionado para disputar o NBA All-Star Game coma reserva, pero non puido xogar debido a unha lesión; Mehmet Okur foi nomeado un dos substitutos dos catro xogadores que non puideron asistir ao partido por lesión.\n\nOs Jazz posuían un equipo moi profundo; nos 10 partidos que Boozer e Okur se perderon (os dous máximos anotadores de Utah), o equipo conseguiu un balance de 8-1. Millsap foi un dos mellores rookies do ano e unha grata sorpresa, finalizando no segundo quinteto de rookies da liga. Utah rematou a tempada regular co sexto mellor rexistro da NBA (detrás de Dallas Mavericks, Phoenix Suns, San Antonio Spurs, Detroit Pistons e Houston Rockets); 51-31, ademais de gañar o título de División Noroeste. Foi o seu mellor balance en seis tempadas.\n\nO seu rival na primeira rolda de playoffs foi Houston Rockets liderados por Tracy McGrady e Yao Ming. A pesar de rematar a tempada por enriba dos Jazz, conseguir a vantaxe de campo e comezar liderando a serie por 2-0, os Jazz foron capaces de forzar o sétimo partido e acceder ás Semifinais de Conferencia. No decisivo encontro en Houston, os de Utah venceron 103-99.\n\nOs Jazz atopáronse cos Golden State Warriors na seguinte rolda. Os Warriors, que se clasificaron a playoffs no último día da tempada regular, eliminaron na primeira rolda ao mellor equipo da liga, os Dallas Mavericks, en seis partidos. Utah derrotoulles en cinco encontros, e avanzou cara ás Finais de Conferencia por primeira vez dende 1998.\n\nNela, San Antonio Spurs esperáballes tras eliminar os Phoenix Suns. Uns Spurs cun gran Tim Duncan foron demasiado para os Jazz, que aínda así lograron unha excelente tempada e participación en playoffs. Os texanos gañaron a serie en cinco partidos e posteriormente o campionato.\n\nAdemais dos xogadores, foron incluídos no Hall of Fame outros grandes contribuidores a historia dos Jazz. Jerry Sloan foi incluído como adestrador e Rod Hundley, comentarista durante os partidos dos de Utah, como contribuidor.\n\nUtah Salt Lake City\n\nWeb oficial de Utah Jazz Sitio web sobre a historia dos Jazz Sitio web de seareiros dos Utah Jazz\n\nCategoría:Utah Jazz Categoría:Equipos da NBA\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Equipo NBA \n| nome = Utah Jazz \n| logo = Utah_Jazz_wordmark_logo_primary_color.png\n| conferencia = [[Conferencia Oeste da NBA|Oeste]]\n| division = [[División Noroeste da NBA|Noroeste]]\n| fundado = 1974 \n| historia = New Orleans Jazz (1974–1979) \n| cores = {{color box|#002B5C}} {{color box|#F9A01B}} {{color box|#00471B}} {{color box|#BEC0C2}} [[Azul]], [[verde]]\n| afiliado = [[Idaho Stampede]] \n| cidade = [[Ficheiro:Flag of Utah.svg|border|20px|Utah]] [[Salt Lake City, Utah|Salt Lake City]], [[Utah]]\n| pavillon = [[Vivint Smart Home Arena]] \n| capacidade = 19.911\n| inauguración = [[4 de outubro]] de [[1991]]\n| propietario = Ryan Smith\n| presidente = Jim Olson\n| manager = Justin Zanik\n| adestrador = [[Quin Snyder]] \n| titulos_nba = '''0''' \n| titulos_conf = '''2''' (1997, 1998) \n| titulos_div = '''10''' (1984, 1989, 1992, 1997, 1998, 2000, 2007, 2008, 2017, 2021) \n| ret_nums = '''11''' ([[Frank Layden|1]], [[Adrian Dantley|4]], [[Pete Maravich|7]], [[Larry H. Miller|9]], [[John Stockton|12]], [[Jeff Hornacek|14]], [[Karl Malone|32]], [[Darrell Griffith|35]], [[Mark Eaton|53]], [[Jerry Sloan|1223]], [[Hot Rod Hundley|Micrófono]])\n| web = utahjazz\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Utah Jazz é un equipo da National Basketball Association (NBA) da cidade de Salt Lake City, Utah.","translated_text":"The Utah Jazz are a National Basketball Association (NBA) team from Salt Lake City, Utah.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Actualmente compiten na División Noroeste da Conferencia Oeste, xogando os seus partidos como local no EnergySolutions Arena (antigo Delta Center).","translated_text":"They currently compete in the Northwest Division of the Western Conference, playing their home games at the EnergySolutions Arena (formerly the Delta Center).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A franquía dos Jazz foi fundada en 1974 en Nova Orleáns, onde o equipo obtivo o seu actual nome, xa que a capital de Luisiana é coñecida como o berce dese xénero musical.","translated_text":"The Jazz franchise was founded in 1974 in New Orleans, where the team got its current name, as the capital of Louisiana is known as the birthplace of this musical genre.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Antes de mudarse a Salt Lake City en 1979, xogaron como os New Orleans Jazz cinco tempadas.","translated_text":"Before moving to Salt Lake City in 1979, they played as the New Orleans Jazz for five seasons.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os Jazz foron un dos equipos con menos éxito da liga nos seus primeiros anos, non conseguindo clasificarse nos playoffs até dez anos despois da súa fundación (1984).","translated_text":"The Jazz were one of the league's least successful teams in its early years, failing to qualify for the playoffs until ten years after its founding (1984).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Con todo, dende ese ano non faltaron á cita até a tempada 2004.","translated_text":"However, from that year on, they didn't miss an appointment until the 2004 season.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A partir de finais dos anos oitenta, John Stockton e Karl Malone convertéronse nos xogadores franquía do equipo, formando un dos mellores dúos da historia da NBA.","translated_text":"Beginning in the late 1980s, John Stockton and Karl Malone became the team's franchise players, forming one of the best duos in NBA history.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Dirixidos polo adestrador Jerry Sloan foron un dos equipos máis importantes dos anos noventa, chegando ás finais de 1997 e 1998 onde perderon fronte os Chicago Bulls de Michael Jordan.","translated_text":"Led by head coach Jerry Sloan, they were one of the most important teams of the 1990s, reaching the end of 1997 and 1998 where they lost to Michael Jordan's Chicago Bulls.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Trala marcha de Stockton e Malone en 2003, os Jazz non se clasificaron na fase final durante tres anos, até a chegada do base Deron Williams que liderou ao equipo até a tempada 2010-11.","translated_text":"Following the departure of Stockton and Malone in 2003, the Jazz did not qualify for the postseason for three years, until the arrival of starting quarterback Deron Williams who led the team through the 2010-11 season.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Despois desa campaña retirouse o adestrador Jerry Sloan e os Jazz comezaron unha profunda reestruturación, incluída a marcha do equipo de Williams.","translated_text":"After that campaign coach Jerry Sloan retired and the Jazz began a profound restructuring, including the departure of Williams' team.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En ano 2012, os Jazz son o único equipo das catro grandes ligas deportivas norteamericanas (MLB, NFL, NBA e NHL) con sede no estado da colmea.","translated_text":"As of 2012, the Jazz are the only team in the four major North American sports leagues (MLB, NFL, NBA, and NHL) based in the state of Hialeah.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Pavillóns","translated_text":"Pavilions","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En Nova Orleáns Loyola Field House (1974-1975) Municipal Auditorium (1974-1975) Louisiana Superdome (1975-1979)","translated_text":"In New Orleans Loyola Field House (1974-1975) Municipal Auditorium (1974-1975) Louisiana Superdome (1975-1979)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En Salt Lake City Salt Palace (1979-1991) Vivint Smart Home Arena (orixinalmente coñecido coma Delta Center; 1991- presente)","translated_text":"In Salt Lake City Salt Palace (1979-1991) Vivint Smart Home Arena (originally known as Delta Center; 1991-present)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Historia","translated_text":"The story","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Primeiros anos en Nova Orleáns","translated_text":"Early years in New Orleans","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En 1974, a franquía naceu co nome de New Orleans Jazz.","translated_text":"In 1974, the franchise was born as the New Orleans Jazz.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A pesas de contar co espectacular Pete Maravich, os Jazz comezaron sendo un equipo perdedor, e tras cinco tempadas en Nova Orleáns, mudouse a Salt Lake City, Utah, en 1979.","translated_text":"In the wake of the spectacular Pete Maravich, the Jazz started out as a losing team, and after five seasons in New Orleans, they moved to Salt Lake City, Utah, in 1979.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tras este movemento, a asistencia de público diminuíu considerablemente.","translated_text":"Following this move, public attendance declined considerably.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"1979: Traslado a Utah","translated_text":"1979: Moved to Utah","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Tras o movemento dos Jazz a Utah, decidiuse continuar co nome de Jazz, a pesar de que a cultura jazz tiña as súas raíces en Nova Orleáns, e nada tiña que ver con Utah.","translated_text":"After the Jazz moved to Utah, it was decided to continue under the name Jazz, even though jazz culture had its roots in New Orleans, and had nothing to do with Utah.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Houbo pouco apoio local, pero a diferenza doutras franquías, non existiu ningunha campaña publicitaria para atraer afeccionados.","translated_text":"There was little local support, but unlike other franchises, there was no advertising campaign to attract fans.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Antes da tempada 1979-80, os Jazz conseguiron ao anotador Adrian Dantley de Los Angeles Lakers, quen posteriormente sería o máximo anotador da liga nas tempadas 1980-1981 e 1983-1984.","translated_text":"Prior to the 1979-80 season, the Jazz defeated scorer Adrian Dantley of the Los Angeles Lakers, who would later become the league's all-time leading scorer in the 1980-81 and 1983-84 seasons.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Durante a tempada, Maravich foi cortado e máis tarde no Draft de 1980 o equipo seleccionaría na segunda posición a Darrell Griffith da Universidade de Louisville.","translated_text":"During the season, Maravich was cut and later in the 1980 Draft the team would select Darrell Griffith of the University of Louisville as the second overall pick.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Durante a tempada 1980-81, Frank Layden converteuse no adestrador dos Jazz, e no ano 1982, a franquía seleccionou na cuarta posición do draft ao impoñente Mark Eaton.","translated_text":"During the 1980-81 season, Frank Layden became the head coach of the Jazz, and in 1982, the franchise selected Mark Eaton at the fourth position of the draft.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A pesar dos reforzos, o equipo continuou sen mellorar ata a tempada 1982-83, superando a lesión de Dantley que lle obrigou a perderse 60 partidos da tempada regular, aínda que seguiu sen chegar a playoffs.","translated_text":"Despite reinforcements, the team remained unimproved through the 1982-83 season, overcoming Dantley's injury that forced him to miss 60 regular-season games, though he still missed the playoffs.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"No Draft de 1983, os Jazz escolleron a Thurl Bailey da Universidade de North Carolina State.","translated_text":"In the 1983 draft, the Jazz selected Thurl Bailey of North Carolina State University.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Na tempada 1983-84, os Jazz conseguiron un récord de 45-37 e por primeira vez na súa historia lograron a clasificación a playoffs, gañando ademais o título da División Medio Oeste.","translated_text":"In the 1983-84 season, the Jazz compiled a 45-37 record and qualified for the playoffs for the first time in their history, winning the Midwest Division title.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Esta foi a primeira tempada das 20 consecutivas en postempada.","translated_text":"This was the first of 20 consecutive postseason seasons.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En playoffs, avanzaron ata a segunda rolda, onde caeron eliminados en mans dos Phoenix Suns.","translated_text":"In the playoffs, they advanced to the second round, where they were eliminated by the Phoenix Suns.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Frank Layden foi nomeado Adestrador do ano e Dantley foi o máximo anotador da liga con 30,6 puntos por partido.","translated_text":"Frank Layden was named Coach of the Year and Dantley was the league's leading scorer with 30.6 points per game.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"1985-90: Principio da era Stockton-Malone","translated_text":"1985-90: Beginning of the Stockton-Malone era","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"No Draft de 1984, os Jazz seleccionaron ao base John Stockton da Universidade de Gonzaga, e ao ano seguinte ao á-pivote Karl Malone procedente da Universidade de Louisiana Tech.","translated_text":"In the 1984 Draft, the Jazz selected John Stockton from Gonzaga University, and the following year the starting quarterback Karl Malone from Louisiana Tech University.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tanto na tempada 1984-85 coma na 1985-86, os Jazz chegaron xustos a playoffs.","translated_text":"In both the 1984-85 and 1985-86 seasons, the Jazz just made the playoffs.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1986, traspasaron a Adrian Dantley aos Detroit Pistons.","translated_text":"In 1986, Adrian Dantley was traded to the Detroit Pistons.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Durante as seguintes campañas, os Jazz comezaron a gañarse o respecto dentro da liga.","translated_text":"During the following campaigns, the Jazz began to gain respect within the league.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Eaton gañou en dúas ocasións o premio ao mellor defensor, mentres que Stockton e Malone convertéronse en estrelas da NBA e asiduos no NBA All-Star Game.","translated_text":"Eaton won the best defensive player award twice, while Stockton and Malone became NBA stars and attended the NBA All-Star Game.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A pesar do éxito na tempada regular, o equipo non foi capaz de superar a segunda rolda de playoffs na década dos 80.","translated_text":"Despite their success in the regular season, the team was unable to advance past the second round of the playoffs in the 1980s.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Durante a tempada 1988-89, Layden cedeu o posto de adestrador ao seu asistente Jerry Sloan para converterse en presidente da franquía.","translated_text":"During the 1988-89 season, Layden ceded the coaching position to his assistant Jerry Sloan to become the franchise's president.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Con Sloan o equipo chegou por primeira vez ata as 50 vitorias, ademais de gañar o título da División Medio Oeste.","translated_text":"Sloan led the team to its first 50-win season as well as winning the Midwest Division title.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Con todo, en postempada caeron na primeira rolda ante Golden State Warriors.","translated_text":"However, in the postseason they fell in the first round to the Golden State Warriors.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Os 90","translated_text":"The 90's","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A principios da década dos 90, os Jazz continuaron clasificándose para playoffs, aínda que caendo en primeira rolda en 1990 cos Phoenix Suns e en segunda rolda en 1991 cos Portland Trail Blazers.","translated_text":"In the early 1990s, the Jazz continued to qualify for the playoffs, though they fell in the first round in 1990 to the Phoenix Suns and in the second round in 1991 to the Portland Trail Blazers.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Na tempada 1990-91, os Jazz contrataron a Jeff Malone, e tras a seguinte campaña rescindiron o contrato do veterano Darrell Griffith.","translated_text":"In the 1990-91 season, the Jazz signed Jeff Malone, and after the following season, they terminated veteran Darrell Griffith's contract.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1991, a franquía deixou o vello Salt Palace para mudarse ao novo Delta Center.","translated_text":"In 1991, the franchise left the old Salt Palace to move to the new Delta Center.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Un ano despois, o equipo alcanzou por primeira vez as Finais de Conferencia, perdendo ante os Blazers en seis partidos.","translated_text":"A year later, the team reached the Conference Finals for the first time, losing to the Blazers in six games.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Nos playoffs de 1993, os Jazz volveron á senda do fracaso, sendo apeados polos Seattle SuperSonics ás primeiras de cambio.","translated_text":"In the 1993 playoffs, the Jazz returned to the road of failure, beaten by the Seattle SuperSonics in the opening rounds.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Durante a tempada 1993-94, Jeff Malone foi traspasado a Philadelphia 76ers polo escolta tirador Jeff Hornacek, proporcionando ao equipo unha alta porcentaxe en triplas e tiros libres.","translated_text":"During the 1993-94 season, Jeff Malone was traded to the Philadelphia 76ers by scout Jeff Hornacek, providing the team with a high percentage of triples and free throws.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os Jazz alcanzaron os playoffs cun récord de 53-29, eliminando na postempada aos San Antonio Spurs do máximo anotador da liga David Robinson, a Denver Nuggets en sete partidos e caendo finalmente novamente nas Finais de Conferencia ante os Houston Rockets por 4-1.","translated_text":"The Jazz reached the playoffs with a record of 53-29, eliminating in the postseason the San Antonio Spurs from league leading scorer David Robinson, the Denver Nuggets in seven games and finally falling again in the Conference Finals to the Houston Rockets 4-1.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A seguinte campaña, os Jazz contaban cun equipo moi profundo e as posibilidades do campionato eran cada vez máis serias.","translated_text":"The following season, the Jazz had a very deep team and the chances of the championship were getting serious.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Terminaron a tempada regular cun balance de 60-22, o mellor da súa historia ata o momento.","translated_text":"They finished the regular season with a 60-22 record, the best in their history to date.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A pesar diso, os Rockets volveron a eliminalos na primeira rolda en cinco partidos.","translated_text":"Despite that, the Rockets again knocked them out in the first round in five games.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O pivote Greg Ostertag asinou polos Jazz para a tempada 1995-96, e o equipo alcanzou as Finais de Conferencia por terceira vez na súa historia soamente freado polos Sonics de Gary Payton e Shawn Kemp en sete partidos.","translated_text":"Pivot Greg Ostertag was signed by the Jazz for the 1995-96 season, and the team reached the Conference Finals for the third time in their history only to be swept by the Sonics of Gary Payton and Shawn Kemp in seven games.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Nas seguintes dúas tempadas, os Jazz saborearon o anel.","translated_text":"For the next two seasons, the Jazz tasted the ring.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Na 1996-97, cun récord de 64-18, o mellor da súa historia, chegaron por primeira vez ás Finais da NBA, perdendo en seis partidos ante uns Chicago Bulls liderados por Michael Jordan tras eliminar previamente a Los Angeles Clippers, Los Angeles Lakers e Houston Rockets.","translated_text":"In 1996-97, with a record of 64-18, the best in their history, they reached the NBA Finals for the first time, losing in six games to the Michael Jordan-led Chicago Bulls after eliminating the Los Angeles Clippers, Los Angeles Lakers and Houston Rockets.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"No sexto partido das Finais de Conferencia ante os Rockets, Stockton anotou unha histórica tripla que levou aos Jazz ás Finais.","translated_text":"In Game 6 of the Conference Finals against the Rockets, Stockton scored a historic triple that led the Jazz to the Finals.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Karl Malone foi nomeado MVP da tempada da NBA por primeira vez.","translated_text":"Karl Malone was named NBA season MVP for the first time.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"1997-98: Os anos das Finais","translated_text":"1997-98: The Finals years","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A tempada 1997-98 comezou con problemas, xa que Stockton se lesionou seriamente o xeonllo e perdeuse os primeiros 18 partidos da campaña.","translated_text":"The 1997-98 season began with problems, as Stockton suffered a serious knee injury and missed the first 18 games of the season.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A pesar diso, os Jazz chegaron ata as 60 vitorias, conseguindo un balance de 62-20.","translated_text":"Despite this, the Jazz reached their 60th victory, achieving a 62-20 record.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En playoffs, superaron aos Rockets, Spurs e Lakers antes de chegar as súas segundas Finais consecutivas.","translated_text":"In the playoffs, they beat the Rockets, Spurs and Lakers before reaching their second consecutive Finals.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ante os Lakers, os californianos partían coma favoritos, contando nas súas ringleiras con dúas estrelas da liga como eran Shaquille O'Neal e Kobe Bryant, a parte de contar cun equipo xove a diferenza de Utah, do que se pensaba que a idade se notaría considerablemente.","translated_text":"In front of the Lakers, the Californians started out as the favorites, counting on their ringleaders two league stars like Shaquille O'Neal and Kobe Bryant, the part of having a young team unlike Utah, from which age was thought to notice considerably.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Non foi así, de feito, os Jazz barreron aos Lakers (4-0) cun primeiro encontro memorable, 112-77, converténdose na maior derrota dos Lakers en postempada.","translated_text":"Not so, in fact, the Jazz barred the Lakers (4-0) with a memorable first meeting, 112-77, becoming the Lakers' biggest loss in the postseason.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Nas Finais da NBA, atopáronse de novo ante os Bulls de Jordan, Scottie Pippen, Dennis Rodman e Phil Jackson no banco, entre outros.","translated_text":"In the NBA Finals, they met again against the Jordan Bulls, Scottie Pippen, Dennis Rodman and Phil Jackson on the bench, among others.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os de Chicago comezaron dominando as series 3-1, aínda que os Jazz conseguiron acercarse gañando o quinto encontro por un axustado 83-81 no United Center e devolver a serie a Salt Lake City.","translated_text":"The Chicago Cubs began to dominate the series 3-1, although the Jazz managed to get closer by winning the fifth game by a adjusted 83-81 at the United Center and returning the series to Salt Lake City.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A pesar de que Utah se mantivo por diante do marcador na maior parte do partido, nos segundos finais apareceu Jordan para anotar 4 puntos e darlle aos Bulls o seu sexto anel, terceiro consecutivo.","translated_text":"Although Utah stayed ahead of the scorer for most of the game, in the final seconds Jordan appeared to score 4 points and give the Bulls his sixth ring, his third in a row.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O último tiro de Jordan sobre Bryon Russell converteuse nunha das xogadas máis famosas da historia da liga.","translated_text":"Jordan's last shot at Bryon Russell became one of the most famous plays in league history.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"[http://www.youtube.com/watch?v=gGSiEEpF3WM Vídeo da canastra de Jordan sobre Russell nas Finais de 1998]","char_index":107,"name":null,"url":"http://www.youtube.com/watch?v=gGSiEEpF3WM","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":817191,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:46.668731-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (26 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En 1999, os Jazz remataron a tempada do peche patronal cun balance de 37-13, empatando cos Spurs no mellor récord da liga.","translated_text":"In 1999, the Jazz finished the regular season with a 37-13 record, tying the Spurs to the best record in the league.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Porén, en playoffs caeron nas Semifinais de Conferencia ante Portland Trail Blazers.","translated_text":"However, in the playoffs they lost in the Conference Semifinals to the Portland Trail Blazers.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A pesar diso, Malone foi galardoado co seu segundo MVP da tempada da NBA.","translated_text":"Despite this, Malone was awarded his second NBA MVP of the season.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"1999-03: Anos finais da era Stockton-Malone","translated_text":"1999-03: The final years of the Stockton-Malone era","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Na campaña 1999-00, os Jazz gañaron a División Medio Oeste, pero unha vez máis fracasaron na postempada caendo na segunda rolda ante Portland Trail Blazers.","translated_text":"In the 1999-00 season, the Jazz won the Midwest Division, but once again failed in the postseason by falling in the second round to the Portland Trail Blazers.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Durante a pretempada, Hornacek retirouse e Howard Eisley foi traspasado nun intercambio que involucrou a catro equipos e enviou aos Jazz a Donyell Marshall.","translated_text":"During preseason, Hornacek retired and Howard Eisley was traded in an exchange involving four teams and sent to the Jazz for Donyell Marshall.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A franquía seleccionou na primeira rolda do Draft de 2000 á promesa DeShawn Stevenson, procedente directamente dende o instituto.","translated_text":"The franchise selected the promising DeShawn Stevenson in the first round of the 2000 draft straight out of high school.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Na tempada 2000-01, lograron un balance de 53-29, pero o seu infortunio en playoffs amosouse unha vez máis tras desaproveitar unha vantaxe de 2-0 ante Dallas Mavericks na primeira rolda e caer eliminados.","translated_text":"In the 2000-01 season, they compiled a 53-29 record, but their playoff injury was reversed after missing a 2-0 lead over the Dallas Mavericks in the first round and being eliminated.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A seguinte tempada foi difícil para os Jazz, comezando a perder fol respecto aos anos anteriores, a pesar do reforzo do rookie ruso Andréi Kirilenko (anteriormente seleccionado no Draft de 1999).","translated_text":"The following season was difficult for the Jazz, starting to lose fouls over previous years, despite the reinforcement of Russian rookie Andrei Kirilenko (formerly selected in the 1999 Draft).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tras lograr un decente 44-38, foron apeados na primeira rolda ante os Sacramento Kings.","translated_text":"After a decent 44-38, they were knocked out in the first round by the Sacramento Kings.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A campaña 2002-03 foi a última en activo do base Stockton, que se retirou tras perder por segundo ano consecutivo en primeira rolda ante os Kings.","translated_text":"The 2002-03 season was the last active season for Stockton, who retired after losing for the second consecutive year in the first round to the Kings.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Matt Harpring chegou ao equipo procedente de Philadelphia 76ers, conseguindo a súa mellor tempada en canto a estatísticas, e os Jazz conseguiron un balance de 47-35.","translated_text":"Matt Harpring came to the team from the Philadelphia 76ers, getting his best season statistically, and the Jazz got a 47-35 record.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ao final da tempada, Malone deixou o equipo e asinou polos Lakers en busca dun anel antes da súa retirada, algo que non conseguiu tras perder nas Finais da NBA ante os Detroit Pistons.","translated_text":"At the end of the season, Malone left the team and signed with the Lakers for a ring before his retirement, a feat he failed to achieve after losing in the NBA Finals to the Detroit Pistons.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"2003-06: Reconstrución","translated_text":"2003-06: Reconstruction","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Na tempada 2003-04, os Jazz perderon credibilidade na liga e convertéronse nun equipo modesto, finalizando a súa excelente racha de 20 tempadas consecutivas aparecendo en playoffs.","translated_text":"In the 2003-04 season, the Jazz lost credibility in the league and became a modest team, finishing their excellent streak of 20 consecutive seasons by appearing in the playoffs.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A nota positiva chegou co nomeamento de Kirilenko para disputar o NBA All-Star Game.","translated_text":"The positive note came with Kirilenko being named to the NBA All-Star Game.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O peso do equipo levábao o ruso, xunto co base Carlos Arroyo, Harpring e o defensivo Raja Bell.","translated_text":"The weight of the team was lifted by the Russian, along with base Carlos Arroyo, Harpring and defensive tackle Raja Bell.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Jerry Sloan finalizou segundo na votación ao Mellor Adestrador do Ano da NBA, finalmente gañado por Hubie Brown de Memphis Grizzlies.","translated_text":"Jerry Sloan finished second in the NBA Coach of the Year voting, ultimately won by Hubie Brown of the Memphis Grizzlies.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Durante o verán, Utah reforzouse coas fichaxes dos axentes libres Carlos Boozer de Cleveland Cavaliers e o turco Mehmet Okur de Detroit Pistons, ao final moi importantes no devir do equipo.","translated_text":"During the summer, Utah was bolstered by the signings of free agent Carlos Boozer of the Cleveland Cavaliers and Turkish Mehmet Okur of the Detroit Pistons, which ultimately became very important in the team's development.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Unha serie de lesións (coma as de Raül López, Arroyo, Kirilenko e Boozer) apartaron aos Jazz de playoffs tras un grande inicio de tempada.","translated_text":"A series of injuries (such as those of Raül López, Arroyo, Kirilenko and Boozer) sidelined the Jazz from the playoffs after a great start to the season.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tras os rumores de descontento entre varios xoves xogadores e Sloan, chegou o traspaso de Arroyo aos Pistons a cambio de Elden Campbell, quen inmediatamente foi cortado.","translated_text":"Following rumors of discontent among several young players and Sloan, Arroyo's transfer to the Pistons came in exchange for Elden Campbell, who was immediately cut.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os Jazz remataron a campaña cun triste rexistro de 26-56, o peor dende a tempada 1981-82.","translated_text":"The Jazz finished the season with a disappointing 26-56 record, their worst since the 1981-82 season.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"No Draft de 2005, os Jazz seleccionaron na terceira posición ao base Deron Williams da Universidade de Illinois.","translated_text":"In the 2005 draft, the Jazz selected third baseman Deron Williams of the University of Illinois.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ademais, Bell deixou o equipo e asinou polos Phoenix Suns.","translated_text":"Also, Bell left the team and signed with the Phoenix Suns.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Antes de comezar a tempada regular, Boozer lesionouse, e tívose que perder os primeiros 49 partidos.","translated_text":"Before the regular season started, Boozer was injured, and had to miss the first 49 games.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As lesións castigaron de novo aos de Utah, con xogadores coma Kirilenko ou Giricek acompañando a Kirilenko durante a tempada.","translated_text":"Injuries again punished those of Utah, with players such as Kirilenko or Giricek accompanying Kirilenko during the season.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os Jazz remataron cun récord de 41-41, a 4 partidos de entrar nos playoffs.","translated_text":"The Jazz finished with a 41-41 record, four games into the playoffs.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ao final da tempada regular, o veterano pivote Ostertag retirouse do baloncesto, tras disputar 10 das súas 11 tempadas na liga nos Jazz.","translated_text":"At the end of the regular season, veteran pivot Ostertag retired from basketball, having played 10 of his 11 seasons in the league with the Jazz.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"No Draft de 2006, os Jazz escolleron a Ronnie Brewer da Universidade de Arkansas na 14ª posición, mentres que na segunda rolda escolleron a Dee Brown e a Paul Millsap.","translated_text":"In the 2006 draft, the Jazz selected Ronnie Brewer of the University of Arkansas 14th overall, while in the second round they selected Dee Brown and Paul Millsap.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Posterior ao draft, Utah traspasou a Devin Brown, Keith McLeod e Andre Owens a Golden State Warriors polo base Derek Fisher.","translated_text":"After the draft, Utah traded Devin Brown, Keith McLeod, and Andre Owens to the Golden State Warriors for first baseman Derek Fisher.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"2006-07: Regreso a playoffs","translated_text":"2006-07: Back to the playoffs","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os Jazz comezaron a tempada 2006-07 sorprendentemente ben, conseguindo un inicio de 12-1, a pesar da lesión de Kirilenko, que lle fixo perder 5 partidos.","translated_text":"The Jazz started the 2006-07 season surprisingly well, getting off to a 12-1 start, despite Kirilenko's injury, which caused him to miss five games.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Williams amosou unha gran mellora, finalizando segundo na liga en asistencias por detrás de Steve Nash con 9,3 por partido, mellor media dun xogador dos Jazz na historia exceptuando a Stockton.","translated_text":"Williams showed great improvement, finishing second in the league in assists behind Steve Nash at 9.3 per game, the best average of any Jazz player in history except Stockton.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Carlos Boozer foi seleccionado para disputar o NBA All-Star Game coma reserva, pero non puido xogar debido a unha lesión; Mehmet Okur foi nomeado un dos substitutos dos catro xogadores que non puideron asistir ao partido por lesión.","translated_text":"Carlos Boozer was selected to play in the NBA All-Star Game as a reserve, but was unable to play due to injury; Mehmet Okur was named one of four players who were unable to attend the game due to injury.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os Jazz posuían un equipo moi profundo; nos 10 partidos que Boozer e Okur se perderon (os dous máximos anotadores de Utah), o equipo conseguiu un balance de 8-1. Millsap foi un dos mellores rookies do ano e unha grata sorpresa, finalizando no segundo quinteto de rookies da liga.","translated_text":"The Jazz had a very deep team; in the 10 games Boozer and Okur lost (Utah's two top scorers), the team posted an 8-1 record. Millsap was one of the best rookies of the year and a pleasant surprise, finishing second in the league's Rookie Quintet.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Utah rematou a tempada regular co sexto mellor rexistro da NBA (detrás de Dallas Mavericks, Phoenix Suns, San Antonio Spurs, Detroit Pistons e Houston Rockets); 51-31, ademais de gañar o título de División Noroeste.","translated_text":"Utah finished the regular season with the NBA's sixth-best record (behind the Dallas Mavericks, Phoenix Suns, San Antonio Spurs, Detroit Pistons and Houston Rockets); 51-31, in addition to winning the Northwest Division title.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Foi o seu mellor balance en seis tempadas.","translated_text":"It was his best score in six seasons.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O seu rival na primeira rolda de playoffs foi Houston Rockets liderados por Tracy McGrady e Yao Ming.","translated_text":"Their rival in the first round of the playoffs was the Houston Rockets led by Tracy McGrady and Yao Ming.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A pesar de rematar a tempada por enriba dos Jazz, conseguir a vantaxe de campo e comezar liderando a serie por 2-0, os Jazz foron capaces de forzar o sétimo partido e acceder ás Semifinais de Conferencia.","translated_text":"Despite finishing the season ahead of the Jazz, gaining the field advantage and starting the series 2-0, the Jazz were able to force the seventh game and advance to the Conference Semifinals.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"No decisivo encontro en Houston, os de Utah venceron 103-99.","translated_text":"In the decisive game in Houston, Utah won 103-99.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os Jazz atopáronse cos Golden State Warriors na seguinte rolda.","translated_text":"The Jazz met the Golden State Warriors in the next round.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os Warriors, que se clasificaron a playoffs no último día da tempada regular, eliminaron na primeira rolda ao mellor equipo da liga, os Dallas Mavericks, en seis partidos.","translated_text":"The Warriors, who qualified for the playoffs on the final day of the regular season, eliminated the league's top team, the Dallas Mavericks, in the first round in six games.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Utah derrotoulles en cinco encontros, e avanzou cara ás Finais de Conferencia por primeira vez dende 1998.","translated_text":"Utah defeated them in five games, and advanced to the Conference Finals for the first time since 1998.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Nela, San Antonio Spurs esperáballes tras eliminar os Phoenix Suns.","translated_text":"In it, the San Antonio Spurs are expected after eliminating the Phoenix Suns.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Uns Spurs cun gran Tim Duncan foron demasiado para os Jazz, que aínda así lograron unha excelente tempada e participación en playoffs.","translated_text":"A few Spurs with a great Tim Duncan were too much for the Jazz, who still managed an excellent season and playoff appearance.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os texanos gañaron a serie en cinco partidos e posteriormente o campionato.","translated_text":"The Texans won the series in five games and later the championship.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Tempadas","translated_text":"Seasons","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"table","content":"{| class=\"wikitable\"\n|bgcolor=\"#FFCCCC\"|'''Campións da NBA''' \n|bgcolor=\"#ddffdd\"|'''Campións de Conferencia'''\n|bgcolor=\"#D0E7FF\"|'''Campións de División'''\n|bgcolor=\"#96CDCD\"|'''Clasificados para Playoffs'''\n|}"},{"type":"table","content":"{|class=\"wikitable\" style=\"font-size:95%\"\n|-\n!scope=\"col\"| Tempada\n!scope=\"col\" class=\"unsortable\"|Conferencia\n!scope=\"col\"| Pos. Conf.\n!scope=\"col\" class=\"unsortable\"|División\n!scope=\"col\"| Pos. Div.\n!scope=\"col\"| V\n!scope=\"col\"| D\n!scope=\"col\"| %\n!scope=\"col\" class=\"unsortable\"|Playoffs\n|-\n|colspan=\"12\" align=center bgcolor=\"#532F64\" | ''' New Orleans Jazz'''\n|-\n|-align=center\n|[[Tempada 1974-75 da NBA|1974–75]] || [[Conferencia Leste da NBA|Leste]] || 9º || [[División Central da NBA|Central]] || 5º || 23 || 59 || .280 || \n|-align=center\n|[[Tempada 1975-76 da NBA|1975–76]] || Leste || 8º || Central || 4º || 38 || 44 || .463 || \n|-align=center\n|[[Tempada 1976-77 da NBA|1976–77]] || Leste || 8º || Central || 5º || 35 || 47 || .427 || \n|-align=center\n|[[Tempada 1977-78 da NBA|1977–78]] || Leste || 7º || Central || 5º || 39 || 43 || .476 || \n|-align=center\n|[[Tempada 1978-79 da NBA|1978–79]] || Leste || 11º || Central || 6º || 26 || 56 || .317 || \n|-\n|colspan=\"12\" align=center bgcolor=\"#002566\" | '''Utah Jazz'''\n|-align=center\n|[[Tempada 1979-80 da NBA|1979–80]] || [[Conferencia Oeste da NBA|Oeste]] || 10º || [[División Medio-Oeste da NBA|Medio-Oeste]] || 5º || 24 || 58 || .293 || \n|-align=center\n|[[Tempada 1980-81 da NBA|1980–81]]|| Oeste || 11º || Medio-Oeste || 5º || 28 || 54 || .341 || \n|-align=center\n|[[Tempada 1981-82 da NBA|1981–82]] || Oeste || 11º || Medio-Oeste || 6º || 25 || 57 || .305 || \n|-align=center\n|[[Tempada 1982-83 da NBA|1982–83]] || Oeste || 9º || Medio-Oeste || 5º || 30 || 52 || .366 || \n|-align=center\n|[[Tempada 1983-84 da NBA|1983–84]] || Oeste || bgcolor=\"#96cdcd\"| 2º || bgcolor=\"#D0E7FF\"| '''Medio-Oeste''' || bgcolor=\"#D0E7FF\"|'''1º''' || 45 || 37 || .549 || '''Gañaron''' Primeira Rolda ([[Denver Nuggets|Nuggets]]) 3–2
Perderon Semifinais de Conferencia ([[Phoenix Suns|Suns]]) 2–4 \n|-align=center\n|[[Tempada 1984-85 da NBA|1984–85]] || Oeste || bgcolor=\"#96cdcd\" | 6º || Medio-Oeste || 4º || 41 || 41 || .500 || '''Gañaron''' Primeira Rolda ([[Houston Rockets|Rockets]]) 3–2
Perderon Semifinais de Conferencia ([[Denver Nuggets|Nuggets]]) 1–4\n|-align=center\n|[[Tempada 1985-86 da NBA|1985–86]]|| Oeste || bgcolor=\"#96cdcd\"| 5º || Medio-Oeste || 4º || 42 || 40 || .512 || Perderon Primeira Rolda ([[Dallas Mavericks|Mavericks]]) 1–3\n|-align=center\n|[[Tempada 1986-87 da NBA|1986–87]] || Oeste || bgcolor=\"#96cdcd\"| 4º || Medio-Oeste || 2º || 44 || 38 || .537 || Perderon Primeira Rolda ([[Golden State Warriors|Warriors]]) 2–3\n|-align=center\n|[[Tempada 1987-88 da NBA|1987–88]] || Oeste || bgcolor=\"#96cdcd\"| 5º || Medio-Oeste || 3º || 47 || 35 || .573 || '''Gañaron''' Primeira Rolda ([[Portland Trail Blazers|Trail Blazers]]) 3–1
Perderon Semifinais de Conferencia ([[Los Angeles Lakers|Lakers]]) 3–4\n|-align=center\n|[[Tempada 1988-89 da NBA|1988–89]] || Oeste || bgcolor=\"#96cdcd\"| 2º || bgcolor=\"#D0E7FF\" | '''Medio-Oeste''' || bgcolor=\"#D0E7FF\"|'''1º''' || 51 || 31 || .622 || Perderon Primeira Rolda ([[Golden State Warriors|Warriors]]) 0–3\n|-align=center\n|[[Tempada 1989-90 da NBA|1989–90]] || Oeste || bgcolor=\"#96cdcd\"| 4º || Medio-Oeste || 2º || 55 || 27 || .671 || Perderon Primeira Rolda ([[Phoenix Suns|Suns]]) 2–3\n|-align=center\n|[[Tempada 1990-91 da NBA|1990–91]] || Oeste || bgcolor=\"#96cdcd\"| 5º || Medio-Oeste || 2º || 54 || 28 || .659 || '''Gañaron''' Primeira Rolda ([[Phoenix Suns|Suns]]) 3–1
Perderon Semifinais de Conferencia ([[Portland Trail Blazers|Trail Blazers]]) 1–4\n|-align=center\n|[[Tempada 1991-92 da NBA|1991–92]] || Oeste || bgcolor=\"#96cdcd\"| 2º || bgcolor=\"#D0E7FF\" | '''Medio-Oeste''' || bgcolor=\"#D0E7FF\"|'''1º''' || 55 || 27 || .671 || '''Gañaron''' Primeira Rolda ([[Los Angeles Clippers|Clippers]]) 3–2
'''Gañaron''' Semifinais de Conferencia ([[Seattle SuperSonics|SuperSonics]]) 4–1
Perderon Finais de Conferencia ([[Portland Trail Blazers|Trail Blazers]]) 2–4\n|-align=center\n|[[Tempada 1992-93 da NBA|1992–93]] || Oeste || bgcolor=\"#96cdcd\"| 6º || Medio-Oeste || 3º || 47 || 35 || .573 || Perderon Primeira Rolda ([[Seattle SuperSonics|SuperSonics]]) 2–3\n|-align=center\n|[[Tempada 1993-94 da NBA|1993–94]] || Oeste || bgcolor=\"#96cdcd\"| 5º || Medio-Oeste || 3º || 53 || 29 || .646 || '''Gañaron''' Primeira Rolda ([[San Antonio Spurs|Spurs]]) 3–1
'''Gañaron''' Semifinais de Conferencia ([[Denver Nuggets|Nuggets]]) 4–3
Perderon Finais de Conferencia ([[Houston Rockets|Rockets]]) 1–4\n|-align=center\n|[[Tempada 1994-95 da NBA|1994–95]] || Oeste || bgcolor=\"#96cdcd\"| 3º || Medio-Oeste || 2º || 60 || 22 || .732 || Perderon Primeira Rolda ([[Houston Rockets|Rockets]]) 2–3\n|-align=center\n|[[Tempada 1995-96 da NBA|1995–96]] || Oeste || bgcolor=\"#96cdcd\"| 3º || Medio-Oeste || 2º || 55 || 27 || .671 || '''Gañaron''' Primeira Rolda ([[Portland Trail Blazers|Trail Blazers]]) 3–2
'''Gañaron''' Semifinais de Conferencia ([[San Antonio Spurs|Spurs]]) 4–2
Perderon Finais de Conferencia ([[Seattle SuperSonics|SuperSonics]]) 3–4\n|-align=center\n|[[Tempada 1996-97 da NBA|1996–97]] || bgcolor=\"#ddffdd\"|'''Oeste'''|| bgcolor=\"#96cdcd\"| 1º || bgcolor=\"#D0E7FF\" | '''Medio-Oeste''' || bgcolor=\"#D0E7FF\"|'''1º''' || 64 || 18 || .780 ||bgcolor=\"#ddffdd\"|'''Gañaron''' Primeira Rolda ([[Los Angeles Clippers|Clippers]]) 3–0
'''Gañaron''' Semifinais de Conferencia ([[Los Angeles Lakers|Lakers]]) 4–1
'''Gañaron''' Finais de Conferencia ([[Houston Rockets|Rockets]]) 4–2
Perderon Finais da NBA ([[Chicago Bulls|Bulls]]) 2–4\n|-align=center\n|[[Tempada 1997-98 da NBA|1997–98]] || bgcolor=\"#ddffdd\"|'''Oeste''' || bgcolor=\"#96cdcd\"| 1º || bgcolor=\"#D0E7FF\" | '''Medio-Oeste''' || bgcolor=\"#D0E7FF\"|'''1º''' || 62 || 20 || .756 ||bgcolor=\"#ddffdd\"| '''Gañaron''' Primeira Rolda ([[Houston Rockets|Rockets]]) 3–2
'''Gañaron''' Semifinais de Conferencia ([[San Antonio Spurs|Spurs]]) 4–1
'''Gañaron''' Finais de Conferencia ([[Los Angeles Lakers|Lakers]]) 4–0
Perderon Finais da NBA ([[Chicago Bulls|Bulls]]) 2–4\n|-align=center\n|[[Tempada 1998-99 da NBA|1998–99]] || Oeste || bgcolor=\"#96cdcd\"| 3º || Medio-Oeste || 2º || 37 || 13 || .740 || '''Gañaron''' Primeira Rolda ([[Sacramento Kings|Kings]]) 3–2
Perderon Semifinais de Conferencia ([[Portland Trail Blazers|Trail Blazers]]) 2–4\n|-align=center\n|[[Tempada 1999-00 da NBA|1999–00]] || Oeste || bgcolor=\"#96cdcd\"| 2º || bgcolor=\"#D0E7FF\" | '''Medio-Oeste''' || bgcolor=\"#D0E7FF\"|'''1º''' || 55 || 27 || .671 || '''Gañaron''' Primeira Rolda ([[Seattle SuperSonics|SuperSonics]]) 3–2
Perderon Semifinais de Conferencia ([[Portland Trail Blazers|Trail Blazers]]) 1–4\n|-align=center\n|[[Tempada 2000-01 da NBA|2000–01]] || Oeste || bgcolor=\"#96cdcd\"| 4º || Medio-Oeste || 2º || 53 || 29 || .646 || Perderon Primeira Rolda ([[Dallas Mavericks|Mavericks]]) 2–3\n|-align=center\n|[[Tempada 2001-02 da NBA|2001–02]] || Oeste || bgcolor=\"#96cdcd\"| 8º || Medio-Oeste || 4º || 44 || 38 || .537 || Perderon Primeira Rolda ([[Sacramento Kings|Kings]]) 1–3\n|-align=center\n|[[Tempada 2002-03 da NBA|2002–03]] || Oeste || bgcolor=\"#96cdcd\"| 7º || Medio-Oeste || 4º || 47 || 35 || .573 || Perderon Primeira Rolda ([[Sacramento Kings|Kings]]) 1–4\n|-align=center\n|[[Tempada 2003-04 da NBA|2003–04]] || Oeste || 9º || Medio-Oeste || 7º || 42 || 40 || .512 ||\n|-align=center\n|[[Tempada 2004-05 da NBA|2004–05]] || Oeste || 14º || [[División Noroeste da NBA|Noroeste]] || 5º || 26 || 56 || .317 ||\n|-align=center\n|[[Tempada 2005-06 da NBA|2005–06]] || Oeste || 9º || Noroeste || 2º || 41 || 41 || .500 || \n|-align=center\n|[[Tempada 2006-07 da NBA|2006–07]] || Oeste || bgcolor=\"#96cdcd\"| 4º || bgcolor=\"#D0E7FF\"|'''Noroeste''' || bgcolor=\"#D0E7FF\"|'''1º''' || 51 || 31 || .622 || '''Gañaron''' Primeira Rolda ([[Houston Rockets|Rockets]]) 4–3
'''Gañaron''' Semifinais de Conferencia ([[Golden State Warriors|Warriors]]) 4–1
Perderon Finais de Conferencia ([[San Antonio Spurs|Spurs]]) 1–4\n|-align=center\n|[[Tempada 2007-08 da NBA|2007–08]] || Oeste || bgcolor=\"#96cdcd\"| 4º || bgcolor=\"#D0E7FF\"|'''Noroeste''' || bgcolor=\"#D0E7FF\"|'''1º''' || 54 || 28 || .659 || '''Gañaron''' Primeira Rolda ([[Houston Rockets|Rockets]]) 4–2
Perderon Semifinais de Conferencia ([[Los Angeles Lakers|Lakers]]) 2–4\n|-align=center\n|[[Tempada 2008-09 da NBA|2008–09]] || Oeste || bgcolor=\"#96cdcd\"| 8º || Noroeste || 3º || 48 || 34 || .585 || Perderon Primeira Rolda ([[Los Angeles Lakers|Lakers]]) 1–4\n|-align=center\n|[[Tempada 2009-10 da NBA|2009–10]] || Oeste || bgcolor=\"#96cdcd\"| 5º || Noroeste || 2º || 53 || 29 || .646 || '''Gañaron''' Primeira Rolda ([[Denver Nuggets|Nuggets]]) 4–2
Perderon Semifinais de Conferencia ([[Los Angeles Lakers|Lakers]]) 0–4\n|-align=center\n|[[Tempada 2010-11 da NBA|2010–11]] || Oeste || 11º || Noroeste || 4º || 39 || 43 || .476 || \n|-align=center\n|[[Tempada 2011-12 da NBA|2011–12]] || Oeste || bgcolor=\"#96cdcd\"| 8º || Noroeste || 3º || 36 || 30 || .545 || Perderon Primeira Rolda ([[San Antonio Spurs|Spurs]]) 0–4\n|-align=center\n|[[Tempada 2012-13 da NBA|2012–13]] || Oeste || 9º || Noroeste || 3º || 43 || 39 || .524 ||\n|-align=center\n|[[Tempada 2013-14 da NBA|2013–14]] || Oeste || 15º || Noroeste || 5º || 25 || 57 || .305 || \n|-align=center\n|[[Tempada 2014-15 da NBA|2014–15]] || Oeste || 11º || Noroeste || 3º || 38 || 44 || .463 || \n|-align=center\n|[[Tempada 2015-16 da NBA|2015–16]] || Oeste || 9º || Noroeste || 3º || 40 || 42 || .488 || \n|-align=center\n|[[Tempada 2016-17 da NBA|2016–17]] || Oeste || bgcolor=\"#96cdcd\"| 5º || bgcolor=\"#D0E7FF\"|'''Noroeste''' || bgcolor=\"#D0E7FF\"|'''1º''' || 51 || 31 || .622 || '''Gañaron''' Primeira Rolda ([[Los Angeles Clippers|Clippers]]) 4–3
Perderon Semifinais de Conferencia ([[Golden State Warriors|Warriors]]) 0–4\n|-align=center\n|[[Tempada 2017-18 da NBA|2017–18]] || Oeste || bgcolor=\"#96cdcd\"| 5º || Noroeste || 3º || 48 || 34 || .585 || '''Gañaron''' Primeira Rolda ([[Oklahoma City Thunder|Thunder]]) 4–2
Perderon Semifinais de Conferencia ([[Houston Rockets|Rockets]]) 1–4\n|-align=center\n|[[Tempada 2018-19 da NBA|2018–19]] || Oeste || bgcolor=\"#96cdcd\"| 5º || Noroeste || 3º || 50 || 32 || .610 || '''Perderon''' Primeira Rolda ([[Houston Rockets|Rockets]]) 1–4\n|-align=center\n|[[Tempada 2019-20 da NBA|2019–20]] || Oeste || bgcolor=\"#96cdcd\"| 6º || Noroeste || 3º || 44 || 28 || .611 || '''Perderon''' Primeira Rolda ([[Denver Nuggets|Nuggets]]) 3–4\n|-align=center\n|[[Tempada 2020-21 da NBA|2020–21]] || Oeste || bgcolor=\"#96cdcd\"| 1º || bgcolor=\"#D0E7FF\"|'''Noroeste''' || bgcolor=\"#D0E7FF\"|'''1º''' || 52 || 20 || .722 || '''Gañaron''' Primeira Rolda ([[Memphis Grizzlies|Grizzlies]]) 4–1
Perderon Semifinais de Conferencia ([[Los Angeles Clippers|Clippers]]) 2–4\n|-\n!colspan=\"5\"|Total tempada regular || 2060 || 1726 || .544 ||colspan=\"3\"|1974–2021\n|-\n!colspan=\"5\"|Total Playoffs || 125 || 139 || .473 ||colspan=\"3\"|1974–2021\n|}"},{"type":"heading","text":"Xogadores","translated_text":"Players","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Cadro actual","translated_text":"Current frame","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"infobox","content":"{{Utah Jazz}}"},{"type":"heading","text":"Dorsais retirados","translated_text":"Withdrawn backs","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"table","content":"{| class=\"wikitable sortable\" style=\"text-align:center\"\n|-\n! colspan=\"4\" style= \"background: #002566; color: #FF9100\" | Dorsais retirados dos Utah Jazz\n|-\n! style=\"width:40px; background:#0D4006; color:#FFFFFF;\"| N°\n! style=\"width:150px; background:#0D4006; color:#FFFFFF;\"|Xogador\n! style=\"width:100px; background:#0D4006; color:#FFFFFF;\"|Posición\n! style=\"width:100px; background:#0D4006; color:#FFFFFF;\"|Etapa\n|-\n| '''1''' || [[Frank Layden]] || Adestrador || 1981–1988\n|-\n| '''4''' || [[Adrian Dantley]] || [[Ala (baloncesto)|A]] / [[Ala-pivote (baloncesto)|AP]] || 1979–1986\n|-\n| '''7''' || [[Pete Maravich]] || [[Base (baloncesto)|B]] / [[Escolta (baloncesto)|E]] || 1974–1979\n|-\n| '''9''' || [[Larry H. Miller]] || Propietario || 1985–2009 \n|-\n| '''12''' || [[John Stockton]] || [[Base (baloncesto)|B]] / [[Escolta (baloncesto)|E]] || 1984–2003\n|-\n| '''14''' || [[Jeff Hornacek]] || [[Base (baloncesto)|B]] / [[Escolta (baloncesto)|E]] || 1994–2000\n|-\n| '''32''' || [[Karl Malone]] || [[Ala (baloncesto)|A]] / [[Ala-pivote (baloncesto)|AP]] || 1985–2003\n|-\n| '''35''' || [[Darrell Griffith]] || [[Base (baloncesto)|B]] / [[Escolta (baloncesto)|E]] || 1980–1991\n|-\n| '''53''' ||[[Mark Eaton]] || [[Pivote (baloncesto)|P]] || 1982–1993\n|-\n| '''1223''' || [[Jerry Sloan]] || Adestrador || 1988–2011\n|-\n| (Micrófono) || [[Rod Hundley|\"Hot\" Rod Hundley]] || Locutor || 1974–2009\n|}"},{"type":"heading","text":"Membros do Hall of Fame","translated_text":"Members of the Hall of Fame","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"table","content":"{| class=\"wikitable\"\n! Dorsal\n! Xogador\n! Posición\n! Anos\n|-\n| bgcolor=\"#FFFFFF\" style=\"text-align: center\" | '''4'''\n| [[Adrian Dantley]]\n| E\n| style=\"text-align: center\" | [[1979]]-[[1986|86]]\n|-\n| bgcolor=\"#FFFFFF\" style=\"text-align: center\" | '''7'''\n| [[Pete Maravich]]\n| B\n| style=\"text-align: center\" | [[1974]]-[[1979|79]]\n|-\n| bgcolor=\"#FFFFFF\" style=\"text-align: center\" | '''12'''\n| [[John Stockton]]\n| B\n| style=\"text-align: center\" | [[1984]]-[[2003|03]]\n|-\n| bgcolor=\"#FFFFFF\" style=\"text-align: center\" | '''32'''\n| [[Karl Malone]]\n| AP\n| style=\"text-align: center\" | [[1985]]-[[2003|03]]\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ademais dos xogadores, foron incluídos no Hall of Fame outros grandes contribuidores a historia dos Jazz.","translated_text":"In addition to the players, other great contributors to Jazz history have been inducted into the Hall of Fame.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Jerry Sloan foi incluído como adestrador e Rod Hundley, comentarista durante os partidos dos de Utah, como contribuidor.","translated_text":"Jerry Sloan was included as a coach and Rod Hundley, a commentator during Utah's games, as a contributor.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"table","content":"{| class=\"wikitable\"\n! Dorsal\n! Nome\n! Cargo\n! Anos\n|-\n| bgcolor=\"#FFFFFF\" style=\"text-align: center\" | [[Ficheiro:Pea Whistle.jpg|15px]]\n| Jerry Sloan\n| Adestrador\n| style=\"text-align: center\" | [[1988]]-[[2011|11]]\n|-\n| bgcolor=\"#FFFFFF\" style=\"text-align: center\" | [[Ficheiro:Exquisite-microphone.png|15px]]\n| Rod Hundley\n| Comentarista\n| style=\"text-align: center\" | [[1974]]-[[2009|09]]\n|}"},{"type":"heading","text":"Adestradores","translated_text":"The coaches","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"table","content":"{| class=\"wikitable\"\n|-\n|'''P'''\n|Partidos adestrados\n|-\n|'''V'''\n|Vitorias\n|-\n|'''D'''\n|Derrotas\n|-\n|'''%V'''\n|Porcentaxe de vitorias\n|-\n|style=\"background-color:#ddffdd; width:6em\"|*\n| Pasou toda a súa traxectoria como adestrador da NBA nos Jazz\n|-\n|style=\"background-color:#FFE6BD; width:6em\"|{{dagger}}\n| Incluído no [[Basketball Hall of Fame]] coma adestrador\n|}"},{"type":"table","content":"{| class=\"wikitable sortable\"\n! rowspan=\"2\"|#\n! rowspan=\"2\"|Nome\n! rowspan=\"2\"|Anos{{ref label|Note2|b|b}}\n! P\n! V\n! D\n! %V\n! P\n! V\n! D\n! %V\n|-class=\"unsortable\"\n! colspan=\"4\"|Tempada regular\n! colspan=\"4\"|Playoffs\n|-\n| colspan=\"16\" align=center style=\"{{NBA color cell|New Orleans Jazz|border=2}};\"|'''New Orleans Jazz'''\n|-\n|align=center|{{ntsh|1}}1\n|{{sortname|Scotty|Robertson}}\n|{{nbay|1974|start}}\n|15\n|1\n|14\n|{{winpct|1|14}}\n|0\n|0\n|0\n|{{winpct|0|0}}\n|-\n|align=center|{{ntsh|2}}2\n|style=\"background-color:#ddffdd\"|{{sortname|Elgin|Baylor}}*\n|{{nbay|1974|start}}\n|1\n|0\n|1\n|{{winpct|0|1}}\n|0\n|0\n|0\n|{{winpct|0|0}}\n|-\n|align=center|{{ntsh|3}}3\n|{{sortname|Butch|van Breda Kolff}}\n|{{nbay|1974|start}}–{{nbay|1976|start}}\n|174\n|74\n|100\n|{{winpct|74|100}}\n|0\n|0\n|0\n|{{winpct|0|0}}\n|-\n|align=center|{{ntsh|4}}—\n|style=\"background-color:#ddffdd\"|{{sortname|Elgin|Baylor}}*\n|{{nbay|1976|start}}–{{nbay|1978|end}}\n|220\n|86\n|134\n|{{winpct|86|134}}\n|0\n|0\n|0\n|{{winpct|0|0}}\n|-\n| colspan=\"16\" align=center style=\"{{NBA color cell|Utah Jazz|border=2}};\"|'''Utah Jazz'''\n|-\n|align=center|{{ntsh|5}}4\n|{{sortname|Tom |Nissalke}}\n|{{nbay|1979|start}}–{{nbay|1981|start}}\n|184\n|60\n|124\n|{{winpct|60|124}}\n|0\n|0\n|0\n|{{winpct|0|0}}\n|-\n|align=center|{{ntsh|6}}5\n|style=\"background-color:#ddffdd\"|{{sortname|Frank|Layden}}*\n|{{nbay|1981|start}}–{{nbay|1988|start}}\n|571\n|277\n|294\n|{{winpct|277|294}}\n|41\n|18\n|23\n|{{winpct|18|23}}\n|-\n|align=center|{{ntsh|7}}6\n|style=\"background-color:#FFE6BD\"|{{sortname|Jerry|Sloan}}{{dagger}}\n|{{nbay|1988|start}}–{{nbay|2010|end}}\n|1809\n|1127\n|682\n|{{winpct|1127|682}}\n|196\n|96\n|100\n|{{winpct|96|100}}\n|-\n|align=center|{{ntsh|8}}7\n|style=\"background-color:#\"|{{sortname|Tyrone|Corbin}}*\n|{{nbay|2010|end}}–{{nbay|2013|end}}\n|258\n|112\n|146\n|{{winpct|112|146}}\n|4\n|0\n|4\n|{{winpct|0|4}}\n|-\n|align=center|{{ntsh|9}}8\n|style=\"background-color:#ddffdd\"|{{sortname|Quin|Snyder}}*\n|{{nbay|2014|start}}–presente\n|554\n|323\n|231\n|{{winpct|323|231}}\n|45\n|19\n|26\n|{{winpct|19|26}}\n|-\n|}"},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Utah Salt Lake City","translated_text":"Utah Salt Lake City","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Web oficial de Utah Jazz Sitio web sobre a historia dos Jazz Sitio web de seareiros dos Utah Jazz","translated_text":"The official website of Utah Jazz The official website of the history of jazz The official website of the Utah Jazz","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"infobox","content":"{{NBA}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Utah Jazz Categoría:Equipos da NBA","translated_text":"Category:Utah Jazz Category:NBA teams","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"Os de Chicago comezaron dominando as series 3-1, aínda que os Jazz conseguiron acercarse gañando o quinto encontro por un axustado 83-81 no United Center e devolver a serie a Salt Lake City. A pesar de que Utah se mantivo por diante do marcador na maior parte do partido, nos segundos finais apareceu Jordan para anotar 4 puntos e darlle aos Bulls o seu sexto anel, terceiro consecutivo. O último tiro de Jordan sobre Bryon Russell converteuse nunha das xogadas máis famosas da historia da liga.","translated_text":"The Chicago Cubs began to dominate the series 3-1, although the Jazz managed to get closer by winning the fifth game by a adjusted 83-81 at the United Center and returning the series to Salt Lake City. Although Utah stayed ahead of the scorer for most of the game, in the final seconds Jordan appeared to score 4 points and give the Bulls his sixth ring, his third in a row. Jordan's last shot at Bryon Russell became one of the most famous plays in league history.","citations":[{"content":"[http://www.youtube.com/watch?v=gGSiEEpF3WM Vídeo da canastra de Jordan sobre Russell nas Finais de 1998]","char_index":495,"name":null,"url":"http://www.youtube.com/watch?v=gGSiEEpF3WM","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":817191,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:46.668731-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (26 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Historia de Frankfurt","wikicode":"A '''historia urbana de Frankfurt''' comeza coa asentamento [[Imperio Romano|romano]] no [[século I]] nas terras baixas e pantanosas á beira do [[río Main]], onde o único lugar elevado era o ''Domhügel'' (o outeiro da futura [[catedral]]), unha [[illa]] entre brazos do río unicamente accesible polo oeste e estratexicamente situada xunto a un vao (''furt'', ao leste) do curso principal.\n\n== Forte romano ==\nSeica dende o [[neolítico]] houbo poboamento e tamén cos [[celtas]], pero as únicas probas dun asentamento datan da época romana. No actual barrio de Heddernheim, ao noroeste do centro, os romanos fundaran arredor do ano [[70]] o posto de fronteira (''limes'') de Nida (''Civitas Taunensium''[http://www.taunus-wetterau-limes.de/grafik/franipl2.jpg Plano] da cidade romana. e no [[83]], na illa do vao do Main, erixiron un campamento defensivo e outras construcións.[http://altfrankfurt.com/Dom/Geschichte/pic/Dom_Roemische_Mauern.jpg Trazas] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20070610091734/http://www.altfrankfurt.com/Dom/Geschichte/pic/Dom_Roemische_Mauern.jpg |date=10 de xuño de 2007 }} arqueolóxicas na cidade romana.\n\nCoa progresiva retirada do ''limes'' romano ao oeste do [[Rhin]] ante o avance das [[tribos xermánicas]], despois do [[260]] tanto Nida coma o campamento desapareceron progresivamente.\n\n== O vao dos francos ==\n[[Ficheiro:Frankfurt am Main-Karte der Altstadt nach Baldemar von Petterweil.png|miniatura|dereita|300px]]\n[[Ficheiro:Mk Frankfurt Dom Baugeschichte de.gif|miniatura|150px|esquerda|Desenvolvemento histórico da catedral]]\n\nSeica os [[francos]] restableceron un asentamento no lugar, posiblemente no [[século VI]]. O seguro é que de época [[Merovinxios|merovinxia]] ([[século VII]]) apareceu unha tumba dunha princesa no que debeu ser unha primeira capela palatina no soar da actual catedral. E para o [[793]] hai textos que sinalan a importancia da poboación alí asentada co nome de '''[[Frankfurt]]''' (''o vao dos francos'').\n\nXustamente ao ano seguinte [[Carlomagno]] constrúe unha residencia imperial onde puidera estar previamente a merovinxia e amplía a capela[https://archive.today/20120805114320/www.lrz-muenchen.de/~arch/mitt/m120-2.jpg Reconstrución hipotética] da capela.. Os seus sucesores seguiron a tarefa de ampliación do conxunto palaciano[http://altfrankfurt.com/Dom/Geschichte/pic/Dom_Karolinger_Mauern.jpg Situación] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20070610091943/http://www.altfrankfurt.com/Dom/Geschichte/pic/Dom_Karolinger_Mauern.jpg |date=10 de xuño de 2007 }} de capela e pazo primitivos. arrodeando a cidade cunha primeira muralla no [[838]]. Despois do [[843]] Frankfurt convértese na cidade principal do leste do [[Imperio Carolinxio]] e, de feito, na capital da [[Francia Oriental]]. Constrúese a basílica do Salvador no [[852]], no lugar da capela palatina e nela ten lugar no [[855]] a primeira elección real, precedente que marcará o futuro da cidade.\n\nOs séculos [[IX]] e [[X]] foron de perda de influencia coa ruína progresiva do complexo palatino, xa que os emperadores deixaron de residir alí. A proximidade da cidade episcopal de [[Maguncia]] impedira a sede de Frankfurt nunha época de forte poder dos bispos. A cidade creceu cara ao oeste en paralelo ao río.\n\n== Cidade imperial ==\n[[Ficheiro:Frankfurt Braun-Hogenberg.jpg|miniatura|dereita|200px|expansión 1343-século XVI]]\n\nNo [[1147]] [[Conrado III]] [[Hohenstaufen]], antes de partir á [[segunda cruzada]], elixiu en Frankfurt ao seu herdeiro e novamente, antes de morrer en [[1152]] na basílica do Salvador, ao futuro emperador do [[Sacro Imperio Romano Xermánico]], [[Frederico I Barbarroxa]]. Este feito marcará o destino da cidade coma sede da elección imperial, abrindo unha época de esplendor e crecemento. Xa [[Conrado III]] decidira construír un novo complexo palatino na beira do Main, ao suroeste do ''Domhügel'', o ''Saalhof'', xunto a nova muralla (''Staufenmauer'') que en [[1180]] arrodeará toda a cidade incluíndo a grande expansión do [[século XII]] cara ao norte (''Altstadt'').\n\nCos Hohenstaufen a cidade ten mercado e [[ponte]] no lugar do antigo vao ([[1220]]). Na outra beira crece o barrio de Sachsenhausen. Para [[1240]] concédeselle a celebración dunha feira (de moita sona ata hoxe) e no [[1245]] privilexios de [[cidade imperial]] baixo a tutela directa do emperador, sen corte aristocrática nin bispo. O crecemento fixo que xa sobrepasase a Maguncia en importancia comercial e unha nova expansión consegue o permiso imperial en [[1333]]. As obras do terceiro cinto de murallas iniciáronse en [[1343]] e prolongáronse durante todo o [[século XV]], triplicando a área da cidade. Con esta puxanza unha nova clase de ricos burgueses reclamaban a autonomía municipal.\n\nNo que fora o límite occidental do ''Domhügel'', o chamado Römerberg, tíñase creado un espazo aberto nas traseiras dos dous sucesivos palatinos (o carolinxio e o Saalhof, coa igrexa deste, a Nikolaikirche) e que era utilizado coma mercado. En [[1405]] o burgo adquire casas privadas (unha co nome de ''Haus zum Römer'', casa dos romanos, nomeará o lugar) para sede do concello. Alí terían lugar as cerimonias vinculadas á elección e coroación dos emperadores. A praza do Römerberg converterase no centro representativo da cidade.\n\n[[Ficheiro:Frankfurt Am Main-Merian1628-Innenstadt.gif|miniatura|220px|esquerda|Römerberg e San Bartolomeu na Altstadt; enriba a rúa Zeil e Rossmarkt na Neustadt]]\n\nPolo outro lado, o oriental, a basílica do Salvador engrandeceuse con novos coros [[arquitectura gótica|góticos]] ([[1239]] e [[1345]]), naves ([[1270]]) e gran [[transepto]] ([[1369]]), adscribíndose ao padroado de San Bartolomeu. No [[1415]] o inicio dunha gran torre pechando a fachada do oeste daba imaxe ao orgullo cidadán, sinalando o seu centro simbólico.\n\nCoa nova expansión (''Neustadt'') conformouse basicamente o organismo urbano burgués (''Innenstadt'') que chegará ata o [[século XIX]]. Unha grande arteria (a rúa Zeil) corre adxacente polo norte as murallas da ''Altstadt'' medieval, desembocando no Rossmarkt, antiga praza de mercado. Só se engadirán bastións defensivos no [[século XVII]]. A partir de [[1592]] os emperadores son coroados tamén na urbe, que acada o cénit da súa prosperidade económica converténdose ademais nun incipiente centro financeiro (a Bolsa de Frankfurt é de [[1585]]). Residencias das familias patricias ([[Rothschild]], [[Goldsmith]]), pazos de nobres forasteiros ([[Thurn und Taxi]]) e ricas casas gremiais adornan as súas rúas. E da man do comercio, convértese tamén nun centro das [[arte]]s e a [[cultura]] que, no século das luces, vería nacer e formarse ao seu fillo máis ilustre [[Johann Wolfgang von Goethe]].\n\n== Século XIX ==\n[[Ficheiro:Frankfurt Stadtplan um 1840.jpg|miniatura|250px]]\nA súa preeminencia quedou ratificada no tránsito entre o mundo antigo representado polo [[Sacro Imperio Romano Xermánico]] e a progresiva configuración de [[Alemaña]] como nación ao ser elixida primeiro por [[Napoleón]] coma capital da [[Confederación do Rin]] ([[1806]]-[[1813]]), e despois sede do ''[[Bundestag]]'' da [[Confederación Xermánica]] ata [[1866]].\n\nA breve ocupación francesa supuxo, porén, o derrubamento das murallas e a súa progresiva substitución por un anel de avenidas interiores e paseos (''Promenadenring'') cun cinto verde no lugar dos bastións.[http://www.frankfurt-nordend.de/Images/1864_delkeskamp-nordend.jpg Plano da cidade extramuros] tras o derrubamento das murallas.[http://www.frankfurt-nordend.de/Images/1864_nordend_stahlstich_800.jpg Detalle do ''Promenadenring''] sobre a traza das antigas murallas.\n\nXa baixo o Imperio Alemán, en [[1871]], a cidade perdeu a súa centralidade política en favor de [[Berlín]], pero compensouno con puxanza económica: a liberdade de comercio de [[1864]] impulsou a [[industrialización]] da cidade e a consecuente urbanización do territorio fora da ''Innenstadt''. Primeiro cara ao noroeste (Westend, barrio residencial de clases altas) e oeste (barrio da estación, residencial popular de alta densidade); despois o Nordend e o Ostend no leste.[https://archive.today/20120701144807/62.20.57.210/kra/bilder/0406/25/072_010a.jpg Crecemento] da cidade industrial.\n\n== Experiencias urbanas de vangarda ==\nAta [[1910]] a municipalidade duplicou a súa superficie e poboación mediante anexións e, dende [[1891]], todo ese crecemento efectuouse de acordo cun plan de [[zonificación]] impulsado polo alcalde F. Adickes, pioneiro do [[urbanismo]] moderno: establécense usos e densidades e o concello é propietario da metade do solo (así resérvase unha gran zona na beira do Main ao leste da cidade antiga para o gran complexo portuario-industrial de Frankfurt); todo implementado con técnicas de xestión urbanística que inda hoxe arbitran o crecemento das nosas vilas (imposto de contribución; reparcelación e compensación nas actuacións).\n\nA continuación foi o esforzo por facer unha nova idea de cidade (''Neues Frankfurt'') aplicando as experiencias do [[movemento moderno]] (celebrou en Frankfurt o seu segundo congreso ''[[CIAM]]'', en [[1929]]) que foi levado a cabo polo arquitecto [[Ernst May]] entre [[1925]] e [[1930]] nunha coroa de conxuntos residenciais autosuficientes (''siedlungen'') e separados do centro por zonas verdes.{{Cita web |url=http://ernstmay.republika.pl/frankfurt.gif |título=Plan de zonificación |data-acceso=29 de xullo de 2012 |data-arquivo=29 de xullo de 2012 |url-arquivo=https://archive.today/20120729043653/ernstmay.republika.pl/frankfurt.gif |url-morta=yes }}[https://archive.today/20120729222659/www.ernst-may-museum.de/emgbildergalerie-original/17.gif], [https://archive.today/20120731192056/www.ernst-may-museum.de/emgbildergalerie-original/33.gif], [https://archive.today/20120803032912/www.ernst-may-museum.de/emgbildergalerie-original/28.gif] Diferentes vistas das ''siedlungen''.\n\n== Capital financeira da Unión Europea ==\nDespois de ser destruída polos bombardeos da [[segunda guerra mundial]] e posteriormente reconstruída, estivo a piques de ser capital da [[República Federal Alemá]]. De todos os xeitos o seu ascendente coma centro económico, comercial, industrial e financeiro; a feira e o seu [[aeroporto]], primeiro de Alemaña e un dos máis importantes do mundo, terminaron por lle conceder o recoñecemento da sede do [[Banco Central Europeo]] en [[1998]].\n\nA opción contemporánea da cidade cara ao futuro foi o modelo norteamericano de centro de negocios en altura. Toda unha serie de [[rañaceos]] foron crecendo no ''Westend'', a carón da feira (''Messe'', enriba da estación[http://img386.imageshack.us/img386/5074/euzb4.jpg][https://archive.today/20130629024817/www.emporis.com/images/5/2008/08/637480.jpg] Centro financeiro.) configurando a súa actual imaxe distintiva.\n\n{{Panorama|Cityscape Frankfurt.jpg|800px|Frankfurt (2008)}}\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Frankfurt,Historia urbana de}}\n[[Categoría:Frankfurt]]\n[[Categoría:Historia de cidades]]","hash":"986f2eb4df9e6c7ef0345feecc2183700b67efde4d82776a510146136b2badce","last_revision":"2023-09-16T13:16:04Z","first_revision":"2009-05-10T02:57:26Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:05.085662","cross_lingual_links":{"de":"Geschichte von Frankfurt am Main","en":"History of Frankfurt","es":"Historia de Fráncfort del Meno","nl":"Geschiedenis van Frankfurt am Main"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.972066","text":"A historia urbana de Frankfurt comeza coa asentamento romano no século I nas terras baixas e pantanosas á beira do río Main, onde o único lugar elevado era o Domhügel (o outeiro da futura catedral), unha illa entre brazos do río unicamente accesible polo oeste e estratexicamente situada xunto a un vao (furt, ao leste) do curso principal.\n\nSeica dende o neolítico houbo poboamento e tamén cos celtas, pero as únicas probas dun asentamento datan da época romana. No actual barrio de Heddernheim, ao noroeste do centro, os romanos fundaran arredor do ano 70 o posto de fronteira (limes) de Nida (Civitas Taunensium e no 83, na illa do vao do Main, erixiron un campamento defensivo e outras construcións.\n\nCoa progresiva retirada do limes romano ao oeste do Rhin ante o avance das tribos xermánicas, despois do 260 tanto Nida coma o campamento desapareceron progresivamente.\n\nSeica os francos restableceron un asentamento no lugar, posiblemente no século VI. O seguro é que de época merovinxia (século VII) apareceu unha tumba dunha princesa no que debeu ser unha primeira capela palatina no soar da actual catedral. E para o 793 hai textos que sinalan a importancia da poboación alí asentada co nome de Frankfurt (o vao dos francos).\n\nXustamente ao ano seguinte Carlomagno constrúe unha residencia imperial onde puidera estar previamente a merovinxia e amplía a capela. Os seus sucesores seguiron a tarefa de ampliación do conxunto palaciano arrodeando a cidade cunha primeira muralla no 838. Despois do 843 Frankfurt convértese na cidade principal do leste do Imperio Carolinxio e, de feito, na capital da Francia Oriental. Constrúese a basílica do Salvador no 852, no lugar da capela palatina e nela ten lugar no 855 a primeira elección real, precedente que marcará o futuro da cidade.\n\nOs séculos IX e X foron de perda de influencia coa ruína progresiva do complexo palatino, xa que os emperadores deixaron de residir alí. A proximidade da cidade episcopal de Maguncia impedira a sede de Frankfurt nunha época de forte poder dos bispos. A cidade creceu cara ao oeste en paralelo ao río.\n\nNo 1147 Conrado III Hohenstaufen, antes de partir á segunda cruzada, elixiu en Frankfurt ao seu herdeiro e novamente, antes de morrer en 1152 na basílica do Salvador, ao futuro emperador do Sacro Imperio Romano Xermánico, Frederico I Barbarroxa. Este feito marcará o destino da cidade coma sede da elección imperial, abrindo unha época de esplendor e crecemento. Xa Conrado III decidira construír un novo complexo palatino na beira do Main, ao suroeste do Domhügel, o Saalhof, xunto a nova muralla (Staufenmauer) que en 1180 arrodeará toda a cidade incluíndo a grande expansión do século XII cara ao norte (Altstadt).\n\nCos Hohenstaufen a cidade ten mercado e ponte no lugar do antigo vao (1220). Na outra beira crece o barrio de Sachsenhausen. Para 1240 concédeselle a celebración dunha feira (de moita sona ata hoxe) e no 1245 privilexios de cidade imperial baixo a tutela directa do emperador, sen corte aristocrática nin bispo. O crecemento fixo que xa sobrepasase a Maguncia en importancia comercial e unha nova expansión consegue o permiso imperial en 1333. As obras do terceiro cinto de murallas iniciáronse en 1343 e prolongáronse durante todo o século XV, triplicando a área da cidade. Con esta puxanza unha nova clase de ricos burgueses reclamaban a autonomía municipal.\n\nNo que fora o límite occidental do Domhügel, o chamado Römerberg, tíñase creado un espazo aberto nas traseiras dos dous sucesivos palatinos (o carolinxio e o Saalhof, coa igrexa deste, a Nikolaikirche) e que era utilizado coma mercado. En 1405 o burgo adquire casas privadas (unha co nome de Haus zum Römer, casa dos romanos, nomeará o lugar) para sede do concello. Alí terían lugar as cerimonias vinculadas á elección e coroación dos emperadores. A praza do Römerberg converterase no centro representativo da cidade.\n\nPolo outro lado, o oriental, a basílica do Salvador engrandeceuse con novos coros góticos (1239 e 1345), naves (1270) e gran transepto (1369), adscribíndose ao padroado de San Bartolomeu. No 1415 o inicio dunha gran torre pechando a fachada do oeste daba imaxe ao orgullo cidadán, sinalando o seu centro simbólico.\n\nCoa nova expansión (Neustadt) conformouse basicamente o organismo urbano burgués (Innenstadt) que chegará ata o século XIX. Unha grande arteria (a rúa Zeil) corre adxacente polo norte as murallas da Altstadt medieval, desembocando no Rossmarkt, antiga praza de mercado. Só se engadirán bastións defensivos no século XVII. A partir de 1592 os emperadores son coroados tamén na urbe, que acada o cénit da súa prosperidade económica converténdose ademais nun incipiente centro financeiro (a Bolsa de Frankfurt é de 1585). Residencias das familias patricias (Rothschild, Goldsmith), pazos de nobres forasteiros (Thurn und Taxi) e ricas casas gremiais adornan as súas rúas. E da man do comercio, convértese tamén nun centro das artes e a cultura que, no século das luces, vería nacer e formarse ao seu fillo máis ilustre Johann Wolfgang von Goethe.\n\nA súa preeminencia quedou ratificada no tránsito entre o mundo antigo representado polo Sacro Imperio Romano Xermánico e a progresiva configuración de Alemaña como nación ao ser elixida primeiro por Napoleón coma capital da Confederación do Rin (1806-1813), e despois sede do Bundestag da Confederación Xermánica ata 1866.\n\nA breve ocupación francesa supuxo, porén, o derrubamento das murallas e a súa progresiva substitución por un anel de avenidas interiores e paseos (Promenadenring) cun cinto verde no lugar dos bastións.\n\nXa baixo o Imperio Alemán, en 1871, a cidade perdeu a súa centralidade política en favor de Berlín, pero compensouno con puxanza económica: a liberdade de comercio de 1864 impulsou a industrialización da cidade e a consecuente urbanización do territorio fora da Innenstadt. Primeiro cara ao noroeste (Westend, barrio residencial de clases altas) e oeste (barrio da estación, residencial popular de alta densidade); despois o Nordend e o Ostend no leste.\n\nAta 1910 a municipalidade duplicou a súa superficie e poboación mediante anexións e, dende 1891, todo ese crecemento efectuouse de acordo cun plan de zonificación impulsado polo alcalde F. Adickes, pioneiro do urbanismo moderno: establécense usos e densidades e o concello é propietario da metade do solo (así resérvase unha gran zona na beira do Main ao leste da cidade antiga para o gran complexo portuario-industrial de Frankfurt); todo implementado con técnicas de xestión urbanística que inda hoxe arbitran o crecemento das nosas vilas (imposto de contribución; reparcelación e compensación nas actuacións).\n\nA continuación foi o esforzo por facer unha nova idea de cidade (Neues Frankfurt) aplicando as experiencias do movemento moderno (celebrou en Frankfurt o seu segundo congreso CIAM, en 1929) que foi levado a cabo polo arquitecto Ernst May entre 1925 e 1930 nunha coroa de conxuntos residenciais autosuficientes (siedlungen) e separados do centro por zonas verdes.\n\nDespois de ser destruída polos bombardeos da segunda guerra mundial e posteriormente reconstruída, estivo a piques de ser capital da República Federal Alemá. De todos os xeitos o seu ascendente coma centro económico, comercial, industrial e financeiro; a feira e o seu aeroporto, primeiro de Alemaña e un dos máis importantes do mundo, terminaron por lle conceder o recoñecemento da sede do Banco Central Europeo en 1998.\n\nA opción contemporánea da cidade cara ao futuro foi o modelo norteamericano de centro de negocios en altura. Toda unha serie de rañaceos foron crecendo no Westend, a carón da feira (Messe, enriba da estación) configurando a súa actual imaxe distintiva.\n\nCategoría:Frankfurt Categoría:Historia de cidades\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A historia urbana de Frankfurt comeza coa asentamento romano no século I nas terras baixas e pantanosas á beira do río Main, onde o único lugar elevado era o Domhügel (o outeiro da futura catedral), unha illa entre brazos do río unicamente accesible polo oeste e estratexicamente situada xunto a un vao (furt, ao leste) do curso principal.","translated_text":"The urban history of Frankfurt begins with the Roman settlement in the 1st century in the lowlands and marshes on the banks of the River Main, where the only high point was the Domhügel (the hill of the future cathedral), an island between the river's arms accessible only from the west and strategically located next to a vao (furt, to the east) of the main course.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Forte romano","translated_text":"Roman fortress","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Seica dende o neolítico houbo poboamento e tamén cos celtas, pero as únicas probas dun asentamento datan da época romana.","translated_text":"I know there's been settlement since the Neolithic and also with the Celts, but the only evidence of a settlement dates back to Roman times.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"No actual barrio de Heddernheim, ao noroeste do centro, os romanos fundaran arredor do ano 70 o posto de fronteira (limes) de Nida (Civitas Taunensium e no 83, na illa do vao do Main, erixiron un campamento defensivo e outras construcións.","translated_text":"In the present-day neighbourhood of Heddernheim, to the northwest of the centre, the Romans founded around the year 70 the border post (limes) of Nida (Civitas Taunensium and 83, on the island of the Main estuary, erected a defensive camp and other constructions.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"[http://www.taunus-wetterau-limes.de/grafik/franipl2.jpg Plano] da cidade romana.","char_index":150,"name":null,"url":"http://www.taunus-wetterau-limes.de/grafik/franipl2.jpg","source_text":null,"source_code_content_type":"image/jpeg","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:47.195288-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://altfrankfurt.com/Dom/Geschichte/pic/Dom_Roemische_Mauern.jpg Trazas] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20070610091734/http://www.altfrankfurt.com/Dom/Geschichte/pic/Dom_Roemische_Mauern.jpg |date=10 de xuño de 2007 }} arqueolóxicas na cidade romana.","char_index":239,"name":null,"url":"http://altfrankfurt.com/Dom/Geschichte/pic/Dom_Roemische_Mauern.jpg","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=ISO-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":1975,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:47.765504-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (15 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://altfrankfurt.com/Dom/Geschichte/pic/Dom_Roemische_Mauern.jpg Trazas] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20070610091734/http://www.altfrankfurt.com/Dom/Geschichte/pic/Dom_Roemische_Mauern.jpg |date=10 de xuño de 2007 }} arqueolóxicas na cidade romana.","char_index":239,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20070610091734/http://www.altfrankfurt.com/Dom/Geschichte/pic/Dom_Roemische_Mauern.jpg","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:47.987777-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Coa progresiva retirada do limes romano ao oeste do Rhin ante o avance das tribos xermánicas, despois do 260 tanto Nida coma o campamento desapareceron progresivamente.","translated_text":"With the gradual withdrawal of the Roman limes to the west of the Rhine by the advancing Germanic tribes, after 260 both Nida and the camp gradually disappeared.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"O vao dos francos","translated_text":"The Wave of the Franks","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Seica os francos restableceron un asentamento no lugar, posiblemente no século VI.","translated_text":"I know the Franks re-established a settlement on the site, possibly in the 6th century.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O seguro é que de época merovinxia (século VII) apareceu unha tumba dunha princesa no que debeu ser unha primeira capela palatina no soar da actual catedral.","translated_text":"It is certain that from the Merovingian period (seventh century) a tomb of a princess appeared in what must have been the first palatine chapel in the sound of the present cathedral.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"E para o 793 hai textos que sinalan a importancia da poboación alí asentada co nome de Frankfurt (o vao dos francos).","translated_text":"And by 793 there are texts highlighting the importance of the population there settled under the name of Frankfurt.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Xustamente ao ano seguinte Carlomagno constrúe unha residencia imperial onde puidera estar previamente a merovinxia e amplía a capela.","translated_text":"Just the following year Charlemagne built an imperial residence where the merovingian may have previously stood and expanded the chapel.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"[https://archive.today/20120805114320/www.lrz-muenchen.de/~arch/mitt/m120-2.jpg Reconstrución hipotética] da capela.","char_index":133,"name":null,"url":"https://archive.today/20120805114320/www.lrz-muenchen.de/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":55424,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:48.059506-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (66 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Os seus sucesores seguiron a tarefa de ampliación do conxunto palaciano arrodeando a cidade cunha primeira muralla no 838.","translated_text":"His successors continued the task of expanding the palace complex by surrounding the city with a first wall in 838.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"[http://altfrankfurt.com/Dom/Geschichte/pic/Dom_Karolinger_Mauern.jpg Situación] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20070610091943/http://www.altfrankfurt.com/Dom/Geschichte/pic/Dom_Karolinger_Mauern.jpg |date=10 de xuño de 2007 }} de capela e pazo primitivos.","char_index":71,"name":null,"url":"http://altfrankfurt.com/Dom/Geschichte/pic/Dom_Karolinger_Mauern.jpg","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=ISO-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":1975,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:49.214901-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (15 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://altfrankfurt.com/Dom/Geschichte/pic/Dom_Karolinger_Mauern.jpg Situación] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20070610091943/http://www.altfrankfurt.com/Dom/Geschichte/pic/Dom_Karolinger_Mauern.jpg |date=10 de xuño de 2007 }} de capela e pazo primitivos.","char_index":71,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20070610091943/http://www.altfrankfurt.com/Dom/Geschichte/pic/Dom_Karolinger_Mauern.jpg","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:49.365301-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Despois do 843 Frankfurt convértese na cidade principal do leste do Imperio Carolinxio e, de feito, na capital da Francia Oriental.","translated_text":"After 843 Frankfurt became the main city of the eastern Carolingian Empire and, in fact, the capital of eastern France.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Constrúese a basílica do Salvador no 852, no lugar da capela palatina e nela ten lugar no 855 a primeira elección real, precedente que marcará o futuro da cidade.","translated_text":"The Saviour's Basilica was built in 852 on the site of the Palatine Chapel and in 855 the first royal election took place, a precedent that would mark the future of the city.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os séculos IX e X foron de perda de influencia coa ruína progresiva do complexo palatino, xa que os emperadores deixaron de residir alí.","translated_text":"The 9th and 10th centuries were of loss of influence with the progressive ruin of the Palatine complex, as the emperors ceased to reside there.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A proximidade da cidade episcopal de Maguncia impedira a sede de Frankfurt nunha época de forte poder dos bispos.","translated_text":"The proximity of the episcopal city of Mainz prevented the seat of Frankfurt at a time of strong bishops' power.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A cidade creceu cara ao oeste en paralelo ao río.","translated_text":"The city grew westward along the river.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Cidade imperial","translated_text":"Imperial city","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"No 1147 Conrado III Hohenstaufen, antes de partir á segunda cruzada, elixiu en Frankfurt ao seu herdeiro e novamente, antes de morrer en 1152 na basílica do Salvador, ao futuro emperador do Sacro Imperio Romano Xermánico, Frederico I Barbarroxa.","translated_text":"In 1147 Conrad III Hohenstaufen, before leaving for the Second Crusade, elected in Frankfurt his heir and again, before dying in 1152 in the Basilica of the Saviour, the future emperor of the Holy Roman Empire, Frederick I Barbarossa.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Este feito marcará o destino da cidade coma sede da elección imperial, abrindo unha época de esplendor e crecemento.","translated_text":"This event will mark the city's destiny as the seat of imperial election, opening an era of splendor and growth.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Xa Conrado III decidira construír un novo complexo palatino na beira do Main, ao suroeste do Domhügel, o Saalhof, xunto a nova muralla (Staufenmauer) que en 1180 arrodeará toda a cidade incluíndo a grande expansión do século XII cara ao norte (Altstadt).","translated_text":"Conrad III had already decided to build a new palatial complex on the banks of the Main, southwest of the Domhügel, the Saalhof, next to the new wall (Staufenmauer) which in 1180 would surround the entire city including the great 12th-century expansion to the north (Altstadt).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Cos Hohenstaufen a cidade ten mercado e ponte no lugar do antigo vao (1220).","translated_text":"With the Hohenstaufen the town has a market and bridge on the site of the old warehouse (1220).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Na outra beira crece o barrio de Sachsenhausen.","translated_text":"On the other side grows the neighborhood of Sachsenhausen.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Para 1240 concédeselle a celebración dunha feira (de moita sona ata hoxe) e no 1245 privilexios de cidade imperial baixo a tutela directa do emperador, sen corte aristocrática nin bispo.","translated_text":"By 1240 it was granted the celebration of a fair (of much sound to this day) and in 1245 privileges of imperial city under the direct tutelage of the emperor, without an aristocratic court or bishop.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O crecemento fixo que xa sobrepasase a Maguncia en importancia comercial e unha nova expansión consegue o permiso imperial en 1333.","translated_text":"Growth led to it already surpassing Mainz in commercial importance and a further expansion obtained imperial permission in 1333.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As obras do terceiro cinto de murallas iniciáronse en 1343 e prolongáronse durante todo o século XV, triplicando a área da cidade.","translated_text":"Work on the third wall belt began in 1343 and continued throughout the 15th century, tripling the area of the city.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Con esta puxanza unha nova clase de ricos burgueses reclamaban a autonomía municipal.","translated_text":"With this push a new class of wealthy bourgeois demanded municipal autonomy.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"No que fora o límite occidental do Domhügel, o chamado Römerberg, tíñase creado un espazo aberto nas traseiras dos dous sucesivos palatinos (o carolinxio e o Saalhof, coa igrexa deste, a Nikolaikirche) e que era utilizado coma mercado.","translated_text":"On the former western boundary of the Domhügel, the so-called Römerberg, an open space was created at the rear of the two successive palatines (the Carolingian and Saalhof, with its church, the Nikolaikirche) and used as a market.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1405 o burgo adquire casas privadas (unha co nome de Haus zum Römer, casa dos romanos, nomeará o lugar) para sede do concello.","translated_text":"In 1405 the borough acquired private houses (one with the name Haus zum Römer, home of the Romans, will name the place) as the seat of the municipality.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Alí terían lugar as cerimonias vinculadas á elección e coroación dos emperadores.","translated_text":"There the ceremonies linked to the election and coronation of emperors would take place.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A praza do Römerberg converterase no centro representativo da cidade.","translated_text":"Römerberg Square will become the representative centre of the city.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Polo outro lado, o oriental, a basílica do Salvador engrandeceuse con novos coros góticos (1239 e 1345), naves (1270) e gran transepto (1369), adscribíndose ao padroado de San Bartolomeu.","translated_text":"On the other hand, the eastern, the Basilica of the Saviour was enlarged with new Gothic choirs (1239 and 1345), naves (1270) and a large transept (1369), attributing to the patronage of Saint Bartolomeu.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"No 1415 o inicio dunha gran torre pechando a fachada do oeste daba imaxe ao orgullo cidadán, sinalando o seu centro simbólico.","translated_text":"In 1415 the beginning of a large tower closing the west façade gave image to the pride of citizens, signaling its symbolic center.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Coa nova expansión (Neustadt) conformouse basicamente o organismo urbano burgués (Innenstadt) que chegará ata o século XIX.","translated_text":"With the new expansion (Neustadt) basically formed the bourgeois urban organism (Innenstadt) which would reach the 19th century.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Unha grande arteria (a rúa Zeil) corre adxacente polo norte as murallas da Altstadt medieval, desembocando no Rossmarkt, antiga praza de mercado.","translated_text":"A large artery (Zeilstraße) runs adjacent to the north walls of the medieval Altstadt, leading to the Rossmarkt, the old market square.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Só se engadirán bastións defensivos no século XVII.","translated_text":"Only defensive bastions were added in the 17th century.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A partir de 1592 os emperadores son coroados tamén na urbe, que acada o cénit da súa prosperidade económica converténdose ademais nun incipiente centro financeiro (a Bolsa de Frankfurt é de 1585).","translated_text":"From 1592 onwards the emperors were crowned in the city, which reached the peak of its economic prosperity and became a burgeoning financial centre (the Frankfurt Stock Exchange dates from 1585).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Residencias das familias patricias (Rothschild, Goldsmith), pazos de nobres forasteiros (Thurn und Taxi) e ricas casas gremiais adornan as súas rúas.","translated_text":"Residences of patrician families (Rothschild, Goldsmith), houses of foreign nobles (Thurn und Taxi) and rich guild houses adorn their streets.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"E da man do comercio, convértese tamén nun centro das artes e a cultura que, no século das luces, vería nacer e formarse ao seu fillo máis ilustre Johann Wolfgang von Goethe.","translated_text":"And from the hand of commerce, it also became a center of art and culture that, in the Age of Enlightenment, would see the birth and formation of its most illustrious son Johann Wolfgang von Goethe.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Século XIX","translated_text":"19th century","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A súa preeminencia quedou ratificada no tránsito entre o mundo antigo representado polo Sacro Imperio Romano Xermánico e a progresiva configuración de Alemaña como nación ao ser elixida primeiro por Napoleón coma capital da Confederación do Rin (1806-1813), e despois sede do Bundestag da Confederación Xermánica ata 1866.","translated_text":"Its preeminence was ratified in the transition between the ancient world represented by the Holy Roman Empire and the progressive configuration of Germany as a nation when it was first chosen by Napoleon as the capital of the Confederation of the Rhine (1806-1813), and then the seat of the Bundestag of the German Confederation until 1866.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A breve ocupación francesa supuxo, porén, o derrubamento das murallas e a súa progresiva substitución por un anel de avenidas interiores e paseos (Promenadenring) cun cinto verde no lugar dos bastións.","translated_text":"The brief French occupation meant, however, the demolition of the walls and their progressive replacement by a ring of inner avenues and walkways (Promenadenring) with a green belt instead of bastions.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"[http://www.frankfurt-nordend.de/Images/1864_delkeskamp-nordend.jpg Plano da cidade extramuros] tras o derrubamento das murallas.","char_index":201,"name":null,"url":"http://www.frankfurt-nordend.de/Images/1864_delkeskamp-nordend.jpg","source_text":null,"source_code_content_type":"image/jpeg","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:49.436248-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://www.frankfurt-nordend.de/Images/1864_nordend_stahlstich_800.jpg Detalle do ''Promenadenring''] sobre a traza das antigas murallas.","char_index":201,"name":null,"url":"http://www.frankfurt-nordend.de/Images/1864_nordend_stahlstich_800.jpg","source_text":null,"source_code_content_type":"image/jpeg","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:49.960043-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Xa baixo o Imperio Alemán, en 1871, a cidade perdeu a súa centralidade política en favor de Berlín, pero compensouno con puxanza económica: a liberdade de comercio de 1864 impulsou a industrialización da cidade e a consecuente urbanización do territorio fora da Innenstadt.","translated_text":"Already under the German Empire, in 1871, the city lost its political centrality in favor of Berlin, but it compensated for it with economic growth: the free trade of 1864 spurred the industrialization of the city and the consequent urbanization of the territory outside of Innenstadt.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Primeiro cara ao noroeste (Westend, barrio residencial de clases altas) e oeste (barrio da estación, residencial popular de alta densidade); despois o Nordend e o Ostend no leste.","translated_text":"First towards the northwest (Westend, upper-class residential neighborhood) and west (station neighborhood, high-density popular residential); then the Nordend and Ostend to the east.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"[https://archive.today/20120701144807/62.20.57.210/kra/bilder/0406/25/072_010a.jpg Crecemento] da cidade industrial.","char_index":179,"name":null,"url":"https://archive.today/20120701144807/62.20.57.210/kra/bilder/0406/25/072_010a.jpg","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":55424,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:50.339701-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (66 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Experiencias urbanas de vangarda","translated_text":"Urban experiences at the forefront","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ata 1910 a municipalidade duplicou a súa superficie e poboación mediante anexións e, dende 1891, todo ese crecemento efectuouse de acordo cun plan de zonificación impulsado polo alcalde F. Adickes, pioneiro do urbanismo moderno: establécense usos e densidades e o concello é propietario da metade do solo (así resérvase unha gran zona na beira do Main ao leste da cidade antiga para o gran complexo portuario-industrial de Frankfurt); todo implementado con técnicas de xestión urbanística que inda hoxe arbitran o crecemento das nosas vilas (imposto de contribución; reparcelación e compensación nas actuacións).","translated_text":"Until 1910 the municipality doubled its area and population through annexations and, from 1891, all this growth was carried out according to a zoning plan promoted by Mayor F. Adickes, pioneer of modern urbanism: uses and densities are established and the municipality owns half the land (thus a large area on the banks of the Main east of the old city is reserved for the large port-industrial complex of Frankfurt); all implemented with urban management techniques that still today arbitrate the growth of our cities (tax of contribution; reparation and compensation in performances).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A continuación foi o esforzo por facer unha nova idea de cidade (Neues Frankfurt) aplicando as experiencias do movemento moderno (celebrou en Frankfurt o seu segundo congreso CIAM, en 1929) que foi levado a cabo polo arquitecto Ernst May entre 1925 e 1930 nunha coroa de conxuntos residenciais autosuficientes (siedlungen) e separados do centro por zonas verdes.","translated_text":"Next came the effort to make a new idea of a city (Neues Frankfurt) by applying the experiences of the modern movement (it celebrated in Frankfurt its second CIAM congress, in 1929) which was carried out by the architect Ernst May between 1925 and 1930 in a crown of self-sufficient residential complexes (siedlungen) and separated from the center by green areas.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web |url=http://ernstmay.republika.pl/frankfurt.gif |título=Plan de zonificación |data-acceso=29 de xullo de 2012 |data-arquivo=29 de xullo de 2012 |url-arquivo=https://archive.today/20120729043653/ernstmay.republika.pl/frankfurt.gif |url-morta=yes }}","char_index":362,"name":null,"url":"http://ernstmay.republika.pl/frankfurt.gif","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":71830,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:51.467511-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (21 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web |url=http://ernstmay.republika.pl/frankfurt.gif |título=Plan de zonificación |data-acceso=29 de xullo de 2012 |data-arquivo=29 de xullo de 2012 |url-arquivo=https://archive.today/20120729043653/ernstmay.republika.pl/frankfurt.gif |url-morta=yes }}","char_index":362,"name":null,"url":"https://archive.today/20120729043653/ernstmay.republika.pl/frankfurt.gif","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":55424,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:52.499620-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (66 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[https://archive.today/20120729222659/www.ernst-may-museum.de/emgbildergalerie-original/17.gif], [https://archive.today/20120731192056/www.ernst-may-museum.de/emgbildergalerie-original/33.gif], [https://archive.today/20120803032912/www.ernst-may-museum.de/emgbildergalerie-original/28.gif] Diferentes vistas das ''siedlungen''.","char_index":362,"name":null,"url":"https://archive.today/20120729222659/www.ernst-may-museum.de/emgbildergalerie-original/17.gif]","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":55424,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:53.597630-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (66 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[https://archive.today/20120729222659/www.ernst-may-museum.de/emgbildergalerie-original/17.gif], [https://archive.today/20120731192056/www.ernst-may-museum.de/emgbildergalerie-original/33.gif], [https://archive.today/20120803032912/www.ernst-may-museum.de/emgbildergalerie-original/28.gif] Diferentes vistas das ''siedlungen''.","char_index":362,"name":null,"url":"https://archive.today/20120731192056/www.ernst-may-museum.de/emgbildergalerie-original/33.gif]","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":55424,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:54.714933-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (66 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[https://archive.today/20120729222659/www.ernst-may-museum.de/emgbildergalerie-original/17.gif], [https://archive.today/20120731192056/www.ernst-may-museum.de/emgbildergalerie-original/33.gif], [https://archive.today/20120803032912/www.ernst-may-museum.de/emgbildergalerie-original/28.gif] Diferentes vistas das ''siedlungen''.","char_index":362,"name":null,"url":"https://archive.today/20120803032912/www.ernst-may-museum.de/emgbildergalerie-original/28.gif]","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":55424,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:55.809206-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (66 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Capital financeira da Unión Europea","translated_text":"Financial capital of the European Union","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Despois de ser destruída polos bombardeos da segunda guerra mundial e posteriormente reconstruída, estivo a piques de ser capital da República Federal Alemá.","translated_text":"After being destroyed by World War II bombing and subsequently rebuilt, it was on the verge of becoming the capital of the Federal Republic of Germany.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"De todos os xeitos o seu ascendente coma centro económico, comercial, industrial e financeiro; a feira e o seu aeroporto, primeiro de Alemaña e un dos máis importantes do mundo, terminaron por lle conceder o recoñecemento da sede do Banco Central Europeo en 1998.","translated_text":"However, its ascendancy as an economic, commercial, industrial and financial centre; the fair and its airport, the first in Germany and one of the most important in the world, finally granted it the recognition of the headquarters of the European Central Bank in 1998.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A opción contemporánea da cidade cara ao futuro foi o modelo norteamericano de centro de negocios en altura.","translated_text":"The city's contemporary choice for the future was the North American model of a high-rise business center.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Toda unha serie de rañaceos foron crecendo no Westend, a carón da feira (Messe, enriba da estación) configurando a súa actual imaxe distintiva.","translated_text":"A whole series of dawns were growing in Westend, the façade of the fair (Messe, above the station) forming its present distinctive image.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"[http://img386.imageshack.us/img386/5074/euzb4.jpg][https://archive.today/20130629024817/www.emporis.com/images/5/2008/08/637480.jpg] Centro financeiro.","char_index":98,"name":null,"url":"http://img386.imageshack.us/img386/5074/euzb4.jpg]","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":168,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:56.945489-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (4 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://img386.imageshack.us/img386/5074/euzb4.jpg][https://archive.today/20130629024817/www.emporis.com/images/5/2008/08/637480.jpg] Centro financeiro.","char_index":98,"name":null,"url":"https://archive.today/20130629024817/www.emporis.com/images/5/2008/08/637480.jpg]","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":55424,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:57.239505-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (66 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Frankfurt Categoría:Historia de cidades","translated_text":"Category:Frankfurt Category:History of cities","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"Seica dende o neolítico houbo poboamento e tamén cos celtas, pero as únicas probas dun asentamento datan da época romana. No actual barrio de Heddernheim, ao noroeste do centro, os romanos fundaran arredor do ano 70 o posto de fronteira (limes) de Nida (Civitas Taunensium e no 83, na illa do vao do Main, erixiron un campamento defensivo e outras construcións.","translated_text":"I know there's been settlement since the Neolithic and also with the Celts, but the only evidence of a settlement dates back to Roman times. In the present-day neighbourhood of Heddernheim, to the northwest of the centre, the Romans founded around the year 70 the border post (limes) of Nida (Civitas Taunensium and 83, on the island of the Main estuary, erected a defensive camp and other constructions.","citations":[{"content":"[http://www.taunus-wetterau-limes.de/grafik/franipl2.jpg Plano] da cidade romana.","char_index":272,"name":null,"url":"http://www.taunus-wetterau-limes.de/grafik/franipl2.jpg","source_text":null,"source_code_content_type":"image/jpeg","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:47.195288-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://altfrankfurt.com/Dom/Geschichte/pic/Dom_Roemische_Mauern.jpg Trazas] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20070610091734/http://www.altfrankfurt.com/Dom/Geschichte/pic/Dom_Roemische_Mauern.jpg |date=10 de xuño de 2007 }} arqueolóxicas na cidade romana.","char_index":361,"name":null,"url":"http://altfrankfurt.com/Dom/Geschichte/pic/Dom_Roemische_Mauern.jpg","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=ISO-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":1975,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:47.765504-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (15 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://altfrankfurt.com/Dom/Geschichte/pic/Dom_Roemische_Mauern.jpg Trazas] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20070610091734/http://www.altfrankfurt.com/Dom/Geschichte/pic/Dom_Roemische_Mauern.jpg |date=10 de xuño de 2007 }} arqueolóxicas na cidade romana.","char_index":361,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20070610091734/http://www.altfrankfurt.com/Dom/Geschichte/pic/Dom_Roemische_Mauern.jpg","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:47.987777-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Xustamente ao ano seguinte Carlomagno constrúe unha residencia imperial onde puidera estar previamente a merovinxia e amplía a capela.","translated_text":"Just the following year Charlemagne built an imperial residence where the merovingian may have previously stood and expanded the chapel.","citations":[{"content":"[https://archive.today/20120805114320/www.lrz-muenchen.de/~arch/mitt/m120-2.jpg Reconstrución hipotética] da capela.","char_index":133,"name":null,"url":"https://archive.today/20120805114320/www.lrz-muenchen.de/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":55424,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:48.059506-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (66 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Xustamente ao ano seguinte Carlomagno constrúe unha residencia imperial onde puidera estar previamente a merovinxia e amplía a capela. Os seus sucesores seguiron a tarefa de ampliación do conxunto palaciano arrodeando a cidade cunha primeira muralla no 838.","translated_text":"Just the following year Charlemagne built an imperial residence where the merovingian may have previously stood and expanded the chapel. His successors continued the task of expanding the palace complex by surrounding the city with a first wall in 838.","citations":[{"content":"[http://altfrankfurt.com/Dom/Geschichte/pic/Dom_Karolinger_Mauern.jpg Situación] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20070610091943/http://www.altfrankfurt.com/Dom/Geschichte/pic/Dom_Karolinger_Mauern.jpg |date=10 de xuño de 2007 }} de capela e pazo primitivos.","char_index":206,"name":null,"url":"http://altfrankfurt.com/Dom/Geschichte/pic/Dom_Karolinger_Mauern.jpg","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=ISO-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":1975,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:49.214901-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (15 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://altfrankfurt.com/Dom/Geschichte/pic/Dom_Karolinger_Mauern.jpg Situación] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20070610091943/http://www.altfrankfurt.com/Dom/Geschichte/pic/Dom_Karolinger_Mauern.jpg |date=10 de xuño de 2007 }} de capela e pazo primitivos.","char_index":206,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20070610091943/http://www.altfrankfurt.com/Dom/Geschichte/pic/Dom_Karolinger_Mauern.jpg","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:49.365301-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"A breve ocupación francesa supuxo, porén, o derrubamento das murallas e a súa progresiva substitución por un anel de avenidas interiores e paseos (Promenadenring) cun cinto verde no lugar dos bastións.","translated_text":"The brief French occupation meant, however, the demolition of the walls and their progressive replacement by a ring of inner avenues and walkways (Promenadenring) with a green belt instead of bastions.","citations":[{"content":"[http://www.frankfurt-nordend.de/Images/1864_delkeskamp-nordend.jpg Plano da cidade extramuros] tras o derrubamento das murallas.","char_index":201,"name":null,"url":"http://www.frankfurt-nordend.de/Images/1864_delkeskamp-nordend.jpg","source_text":null,"source_code_content_type":"image/jpeg","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:49.436248-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://www.frankfurt-nordend.de/Images/1864_nordend_stahlstich_800.jpg Detalle do ''Promenadenring''] sobre a traza das antigas murallas.","char_index":201,"name":null,"url":"http://www.frankfurt-nordend.de/Images/1864_nordend_stahlstich_800.jpg","source_text":null,"source_code_content_type":"image/jpeg","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:49.960043-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Xa baixo o Imperio Alemán, en 1871, a cidade perdeu a súa centralidade política en favor de Berlín, pero compensouno con puxanza económica: a liberdade de comercio de 1864 impulsou a industrialización da cidade e a consecuente urbanización do territorio fora da Innenstadt. Primeiro cara ao noroeste (Westend, barrio residencial de clases altas) e oeste (barrio da estación, residencial popular de alta densidade); despois o Nordend e o Ostend no leste.","translated_text":"Already under the German Empire, in 1871, the city lost its political centrality in favor of Berlin, but it compensated for it with economic growth: the free trade of 1864 spurred the industrialization of the city and the consequent urbanization of the territory outside of Innenstadt. First towards the northwest (Westend, upper-class residential neighborhood) and west (station neighborhood, high-density popular residential); then the Nordend and Ostend to the east.","citations":[{"content":"[https://archive.today/20120701144807/62.20.57.210/kra/bilder/0406/25/072_010a.jpg Crecemento] da cidade industrial.","char_index":453,"name":null,"url":"https://archive.today/20120701144807/62.20.57.210/kra/bilder/0406/25/072_010a.jpg","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":55424,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:50.339701-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (66 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"A continuación foi o esforzo por facer unha nova idea de cidade (Neues Frankfurt) aplicando as experiencias do movemento moderno (celebrou en Frankfurt o seu segundo congreso CIAM, en 1929) que foi levado a cabo polo arquitecto Ernst May entre 1925 e 1930 nunha coroa de conxuntos residenciais autosuficientes (siedlungen) e separados do centro por zonas verdes.","translated_text":"Next came the effort to make a new idea of a city (Neues Frankfurt) by applying the experiences of the modern movement (it celebrated in Frankfurt its second CIAM congress, in 1929) which was carried out by the architect Ernst May between 1925 and 1930 in a crown of self-sufficient residential complexes (siedlungen) and separated from the center by green areas.","citations":[{"content":"{{Cita web |url=http://ernstmay.republika.pl/frankfurt.gif |título=Plan de zonificación |data-acceso=29 de xullo de 2012 |data-arquivo=29 de xullo de 2012 |url-arquivo=https://archive.today/20120729043653/ernstmay.republika.pl/frankfurt.gif |url-morta=yes }}","char_index":362,"name":null,"url":"http://ernstmay.republika.pl/frankfurt.gif","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":71830,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:51.467511-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (21 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web |url=http://ernstmay.republika.pl/frankfurt.gif |título=Plan de zonificación |data-acceso=29 de xullo de 2012 |data-arquivo=29 de xullo de 2012 |url-arquivo=https://archive.today/20120729043653/ernstmay.republika.pl/frankfurt.gif |url-morta=yes }}","char_index":362,"name":null,"url":"https://archive.today/20120729043653/ernstmay.republika.pl/frankfurt.gif","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":55424,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:52.499620-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (66 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[https://archive.today/20120729222659/www.ernst-may-museum.de/emgbildergalerie-original/17.gif], [https://archive.today/20120731192056/www.ernst-may-museum.de/emgbildergalerie-original/33.gif], [https://archive.today/20120803032912/www.ernst-may-museum.de/emgbildergalerie-original/28.gif] Diferentes vistas das ''siedlungen''.","char_index":362,"name":null,"url":"https://archive.today/20120729222659/www.ernst-may-museum.de/emgbildergalerie-original/17.gif]","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":55424,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:53.597630-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (66 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[https://archive.today/20120729222659/www.ernst-may-museum.de/emgbildergalerie-original/17.gif], [https://archive.today/20120731192056/www.ernst-may-museum.de/emgbildergalerie-original/33.gif], [https://archive.today/20120803032912/www.ernst-may-museum.de/emgbildergalerie-original/28.gif] Diferentes vistas das ''siedlungen''.","char_index":362,"name":null,"url":"https://archive.today/20120731192056/www.ernst-may-museum.de/emgbildergalerie-original/33.gif]","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":55424,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:54.714933-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (66 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[https://archive.today/20120729222659/www.ernst-may-museum.de/emgbildergalerie-original/17.gif], [https://archive.today/20120731192056/www.ernst-may-museum.de/emgbildergalerie-original/33.gif], [https://archive.today/20120803032912/www.ernst-may-museum.de/emgbildergalerie-original/28.gif] Diferentes vistas das ''siedlungen''.","char_index":362,"name":null,"url":"https://archive.today/20120803032912/www.ernst-may-museum.de/emgbildergalerie-original/28.gif]","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":55424,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:55.809206-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (66 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"A opción contemporánea da cidade cara ao futuro foi o modelo norteamericano de centro de negocios en altura. Toda unha serie de rañaceos foron crecendo no Westend, a carón da feira (Messe, enriba da estación) configurando a súa actual imaxe distintiva.","translated_text":"The city's contemporary choice for the future was the North American model of a high-rise business center. A whole series of dawns were growing in Westend, the façade of the fair (Messe, above the station) forming its present distinctive image.","citations":[{"content":"[http://img386.imageshack.us/img386/5074/euzb4.jpg][https://archive.today/20130629024817/www.emporis.com/images/5/2008/08/637480.jpg] Centro financeiro.","char_index":207,"name":null,"url":"http://img386.imageshack.us/img386/5074/euzb4.jpg]","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":168,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:56.945489-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (4 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://img386.imageshack.us/img386/5074/euzb4.jpg][https://archive.today/20130629024817/www.emporis.com/images/5/2008/08/637480.jpg] Centro financeiro.","char_index":207,"name":null,"url":"https://archive.today/20130629024817/www.emporis.com/images/5/2008/08/637480.jpg]","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":55424,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:57.239505-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (66 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Lingua somalí","wikicode":"{{outros homónimos|Somalí}}\n{{Info lingua\n| nome = Somalí\n| nomenativo = Af-Soomaali
الصومالية\n| pronuncia = \n| outrosnomes = \n| corfamilia = Afroasiática\n| estados = {{SOM}},
{{ETH}},
{{DJI}},
{{KEN}}
{{YEM}},
{{ARE}},
[[Ficheiro:Flag of Somaliland.svg|20px]] [[Somalilandia]]
[[Ficheiro:Flag of Puntland.svg|20px]] [[Puntlandia]]\n| rexión =\n| falantes = De 10 a 18 millóns [http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=som Somali. A language of Somalia] en Languages of the World {{en}}\n| usuarios = \n| posición = 64o [http://www.ethnologue.com/ethno_docs/distribution.asp?by=size en ethnologue.com]\n| familia = [[Linguas afroasiáticas]] \n [[Linguas cuxitas]]
\n  Linguas cuxitas orientais
\n   Linguas somalís
\n    '''Somalí'''\n| escrita = [[Alfabeto latino]] oficial desde [[1972]] (historicamente [[alfabeto árabe]] e [[escrita osmanya]]).\n| oficial = {{SOM}}
[[Ficheiro:Flag of Somaliland.svg|20px]] [[Somalilandia]]
[[Ficheiro:Flag of Puntland.svg|20px]] [[Puntlandia]]\n| regulador = Regional Somali Language Academy (RSLA)\n| iso1 = so\n| iso2 = som\n| iso3 = som \n| mapa = [[Ficheiro:Somali map.jpg|250px]]
Mapa do dominio lingüístico somalí.\n| status = [[Ficheiro:Lang Status 99-NE.svg|250px]]
{{small|O somalí está clasificado como \"en estado seguro\" polo [[Libro Vermello das Linguas Ameazadas]] da [[UNESCO]]{{Cita web|url=https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000187026|título=Atlas of the world's languages in danger|autor=Moseley, Christopher e Nicolas, Alexandre|páxina-web=unesdoc.unesco.org|dataacceso=11 de xullo de 2022}}}}
\n}}\nA '''lingua somalí'''{{DRAG|somalí}}{{DiGalego|19423|noa=s|cuxita}} (en '''somalí''', ''Af-Soomaali''; en [[lingua árabe|árabe]] '''الصومالية''') é unha [[linguas afroasiáticas|lingua afroasiática]], da rama oriental do grupo das [[linguas cuxitas]]. Fálase sobre todo en [[Somalia]] e en partes adxacentes de [[Djibuti]], [[Etiopía]] e [[Kenya]], entre outros.\n\nDebido á [[Guerra Civil Somalí]] e á [[emigración]], os falantes do idioma encóntranse espallados en multitude de países, e o seu número exacto é descoñecido, pero estímase que poida estar entre os 12 e os 18 millóns.\n\n== Clasificación da lingua ==\nO somalí é unha [[linguas afroasiáticas|lingua afroasiática]]. O idioma máis próximo ao somalí é o [[Lingua oromo|oromo]]. Ademais posúe unha importante cantidade de palabras de orixe [[LIngua árabe|árabe]] no seu léxico. E tamén ten numerosos préstamos lingüísticos do [[idioma inglés|inglés]] e do [[Idioma italiano|italiano]], que entraron na época colonial.\n\nOs estudos académicos do idioma somalí comezaron a ser publicados ao redor de [[1870]].Praetorius, F. (1870): [http://menadoc.bibliothek.uni-halle.de/dmg/periodical/structure/19731 \"Ueber die Somalisprache\"]. ''Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft'', Vol. XXIV, pp. 145-171.\n\nUns dos eruditos máis importantes no seu estudo son R. C. Abraham, B. W. Andrzejewski, Annarita Puglielli e John I. Saeed.{{cómpre referencia}}\n\n== Falantes ==\n[[Ficheiro:Somalia Diaspora.jpg|miniatura|320px|esquerda|A diáspora somalí.]]\nO somalí fálase no [[corno de África ]], sobre todo en [[Somalia]] e en [[Somalilandia]] e [[Puntlandia]] (que se separon de Somalia en [[1991]] e [[1998]] respectivamente, pero que aínda non gozan de recoñecemento internacional), países nos que é a [[lingua oficial]] (xunto co [[lingua árabe|árabe]]), en [[Etiopía]] (especialmente no [[Ogadén]]), en [[Djibuti]] (onde a fala a maioría da súa poboación), e no leste de [[Kenya]].\n\nDebido á [[Guerra Civil Somalí]] e á [[emigración]], os falantes deste idioma encóntranse repartidos en multitude de países. As comunidades [[Somalia|somalís]] ao redor do mundo inclúen a países de [[Oriente Medio]], [[Europa]], [[América do Norte]] e [[Australia]]. O número exacto de falantes é descoñecido pero estímase que pode estar entre os 12 e os 18 millóns. Porén, as estimacións en canto á cantidade de falantes varían moito.\n\nA falta dun [[censo]] estatístico en Somalia, e a gran cantidade de expatriados, refuxiados e emigrantes fan imposíbel avaliar correctamente a cantidade de falantes de somalí. Ademais de que hai tamén cerca de medio millón de persoas que a teñen como segunda lingua.\n\nUnha fonte estima que hai 7,78 millóns de falantes de somalí en Somalia, e máis de 4,87 millóns noutros países.[http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=som Ethnologue: Somalia] Ethnologue.com.\n\nPola súa parte, a ''Dutch Universiteitsbibliotheek Utrecht'' (Biblioteca Universitaria Holandesa de [[Utrecht]]) avalía os falantes de somalí entre 10 e 15 millóns.[http://www.library.uu.nl/wesp/populstat/Africa/somaliac.htm Somalia historical demographic data of the whole country] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20060502175103/http://www.library.uu.nl/wesp/populstat/Africa/somaliac.htm |date=02 de maio de 2006 }} Biblioteca da Universidade de Utrecht.\n\n== Historia ==\nAntes do período colonial, os somalís letrados e os relixiosos escribían ou en [[alfabeto árabe]] ou simplemente transliteraban ''ad hoc'' o somalí para a escrita árabe.\n\nUnha carta de Sayyid Mohammed Abdullah Hassan (líder relixioso e nacionalista de Somalia a un intelectual, que foi coñecida polas autoridades coloniais, estaba escrita en [[Lingua árabe|árabe]]. E o ''Qur'an'' ([[Corán]]) era ensinado en toda a Somalia, estando os nenos afeitos ao alfabeto árabe desde moi cedo.\n\n[[Ficheiro:So-map.png|miniatura|180px|esquerda|Mapa de [[Somalia]].]]\n[[Ficheiro:Official portrait of Major General Siad Barre.jpg|miniatura|180px|esquerda|O presidente Siad Barre.]]\n\nDe acordo con materiais descubertos en [[1940]], moitas inscricións en lápidas e cartas antigas mostran que como, por exemplo o que ocorre hoxe co [[lingua urdú|urdú]] e o [[Lingua persa|persa]] (farsi), a lingua era escrita en alfabeto árabe. Porén, non había unha codificación padrón para ese uso e non se sabe exactamente sobre a extensión do mesmo.\n\nNos anos da década de [[1920]] houbo diversas tentativas para o establecemento dun padrón escrito para esta lingua.\n\nComo o país estivera baixo o dominio de diversos países europeos con linguas diferentes ([[lingua italiana|italiano]], [[lingua inglesa|inglés]]), durante a época da transición para a independencia, foron usadas esas linguas polo goberno, en especial na educación profesional, onde o inglés parecía máis práctico.\n\nEn [[1972]], xa Somalia independente, o daquela presidente, [[Mohamed Siad Barre]], decretou que o somalí fora a lingua nacional e [[lingua oficial|oficial]] de Somalia, na súa forma padrón e co uso do [[alfabeto latino]].\n\nNese ano, por exemplo, distribuíronse panfletos ao público nun partido de [[fútbol]] nun estadio de [[Mogadixo]], definindo un padrón.\n\nOs primeiros dicionarios comprensivos producíronse en [[1976]], os ''Qaamuus kooban ee af Soomaali ah'' e ''Qaamuuska Af-Soomaaliga''. Os empregados públicos debían aprobar exames de suficiencia lingüística somalí. Nunha campaña de [[alfabetización]] rural, os estudantes das cidades foron enviados a zonas rurais para ensinar a nova escrita. Así, de acordo con diversos informes, contra [[1978]] a maioría dos somalís estaban alfabetizados, como resultado do máis rápido desenvolvemento de alfabetización ocorrido na historia de [[África]].\n\nAté a decisión de Siad Barre, o uso na escrita do somalí era unha cuestión complexa e causaba polémicas. Nunha ocasión en que o único xornal de [[Mogadixo]], o ''Corriere della Somalia'', que normalmente publicaba tres páxinas en italiano e unha en árabe, icluíu unha páxina en somalí escrita en caracteres latinos, houbo ruidosas protestas contra o uso dun \"alfabeto infiel\".\n\nPorén, máis recentemente, co colapso do goberno central e o fin do estado de dereito en Somalia despois da [[Guerra Civil Somalí]] nos anos [[1990|90]], houbo unha significativa caída no índice de alfabetización e un estancamento no desenvolvemento do idioma somalí aínda que se mantivo como lingua oficial do país e dos gobernos rexionais, como [[Somalilandia]] e [[Puntlandia]].\n\n== Dialectos ==\nOs [[dialecto]]s somalís divídense en tres grupos:\n* Norte-Central - é a base do \"somali padrón\".\n* Benaadir - ou somalí do litoral, falado na costa de [[Benadir]] desde [[Cadale]] até o sur de [[Marka]], incluíndo Mogadixo e as zonas interiores máis próximas, presenta fonemas adicionais que non existen na lingua \"padrón\".\n* Maay - en realidade, trátase practicamente doutra lingua cos seus propios dialectos, incomprensíbeis para a maioría dos falantes do \"somali padrón\". É falada polos clans [[Digil]] e [[Mirifle]] (chamados tamén de [[Rahanweyn]]) que viven no sur de Somalia. \n** outras linguas deses grupos son Dabare, Garre, Tunni Central e Jiido, esta última a máis incomprensíbel de todas para os falantes de somalí. Estas linguas dos Digil e Mirifle difiren do somalí padrón por non presentaren sons farínxeos. A retroflexiva {{IPA|/ɖ/}} é substituída por {{IPA|/r/}} nalgúns casos.\n\n== Escrita ==\nHai máis dunha escrita para a lingua somalí.\n\n=== Escrita osmanya ===\n[[Ficheiro:Ciismaniya.jpg|miniatura|Equivalencia entre os alfabetos Osmanya e Latino Somalí.]]\n\nO seu alfabeto foi creado en torno a [[1920]] por Osman Yusuf Kenadid (en somalí, Cismaan Yuusuf Keenadiid), irmán do [[sultán]] de [[Obbia]] (Hobyo). A escrita creada por el xurdiu como resposta a unha campaña nacional para a creación dunha escrita padrón para o somalí. O seu traballo foi introduido nas escolas do sultanato, chegando a ser amplamente coñecida, bastante utilizada e cunha ampla cantidade de literatura produxida; porén, dificilmente se difundíu entre a poboación, principalmente debido á forte competentencia coa escrita árabe nas zonas rurais, nas súas varias formas, e con outros alfabetos, especialmente a forma latina.\n\nEn somalí é denomínase ''far soomaali'' (escrita somalí) ou ''cismaanya''. Escríbese de esquerda a dereita. Son 30 caracteres, que representan con gran exatitude a fonética dos sons da lingua, e son 9 para sons vogais e 21 para sons consoantes. Presenta tamén 9 caracteres propios para algorismos máis o \"cero\". O nome das letras baséase no [[alfabeto árabe]], as letras ''waw (''𐒓) e ''ya (''𐒕'')'' úsanse para indicar as vogais longas ''uu'' e ''ii''. Os tons da lingua non se representan nesa escrita. Eses tons indican número, xénero e caso gramatical.\n\nAínda nos anos [[1970|70]] unha gran cantidade de persoas usábana para a correspondencia persoal e a contabilidade,[http://www.omniglot.com/writing/somali.htm Somali (af Soomaali / اَف صَومالي˜)] en Omniglot {{en}}. Coa chegada da escrita latina, favorecida e promovida polo goberno de Siad Barre nos anos 70, o osmanya deixou de ser corrente, entrando forte caída. Algúns libros e revistas tamén foron publicados neste alfabeto.\n\n=== Escrita borama ===\nA escrita borama ou gadabuursi foi creada en [[1933]] polo xeque Abdurahman Sheikh Nuur, sendo usada soamente polos máis próximos do xeque en [[Borama]], no norte de Somalia (no oeste do estado non recoéecido de Somalilandia). Por ser o seu inventor e a gran maioría dos seus falantes e do clan Gadabuursi, o alfabeto recibiu ese nome tamén (gadabuursi).\n\nComprende 25 caracteres con aparencia intermedia entre o [[alfabeto latino]] e o [[alfabeto árabe]], sendo 6 vogais e 19 consoantes. Hai tamén dous conxuntos de caracteres, un para vogais e un para consoantes. Aínda que non ton amplamente coñecido como o osmanya, o borama produciu un notábel ''corpus'' literario, consistindo na maior parte de ''qasiida'' (poemas líricos, de orixe árabe).\n\n=== Escrita wadaad ===\n[[Ficheiro:Somali Stone.jpg|miniatura|150px|Táboa de pedra somalí do século XIV, escrita en árabe.]]\n\nO wadaad é a adaptación tradicional do [[alfabeto árabe]], e existe desde o [[século XIII]], camdo foi implantado polo xeque Yusuf al-Kowneyn para axudar no ensino do Corán e a familiarización coa lingua árabe. Aínda que varios ''wadaads'' (relixiosos somalís) e estudosos locais usaron durante séculos a escrita árabe para escribir en somalí, non foi até o [[século XIX]] cando o xeque Uways al-Barawi, do clan Tuuni favoreceu esta escrita para uso no dialecto ''maay'', falado no sur de Somalia. O lingüista somalí Muuse Xaaji Ismaaciil Galaal introduciu radicais alteracións na expresión da pronuncia da escrita árabe e introduciu novos símbolos para vogais nos anos [[1950|50]].\n\n=== Escrita kaddare ===\nA escrita kaddare foi inventada polo xeque Hussein Sheikh Ahmed Kaddare en [[1952]]. Considerábase como unha transcrición do somalí foneticamente robusta e moi precisa ortograficamente polas comisións técnicas que buscaban uuha escrita padrón para o somalí. Dúas características curiosas desta escrita son o uso de maiúsculas e minúsculas (máis ou menos como no galego), ausente nas outras escritas excepto a latina, e o feito de poder poderse escribir sen levantar a pluma ou o lapis da folla (máis ou menos como un escrita en cursiva (a man).Ian James (xullo de 2012): [http://www.skyknowledge.com/kaddare.htm Kaddare alphabet for Somali] {{en}}.\n\n=== Alfabeto latino ===\nFoi creado na década de [[1960]] por Shire Jama Ahmed, e pasou a ser a escrita oficial para o somalí en 1972, durante o goberno de Siad Barre. Esta escrita usa o [[alfabeto latino]] do [[Lingua inglesa|inglés]] sen as letras P, V e Z. Non ha diacríticos, excepto o [[apóstrofo]] (') para representar o fonema \"oclusivo glotal\" (AFI:/ʔ/) (nunca é inicial). Hai tres dígrafos de consoantes: DH (AFI:/ᶑ/, /ɗ/), KH (AFI:/χ/), SH (AFI:/ʃ/). Non hai marca para os tons, nin distinción gráfica para vogais frontais ou posteriores. As vogais longas indícanse pola duplicación gráfica (por exemplo: aa é o a longo; AFI:/æ:/, /ɑ:/). As letras maiúsculas úsanse no inicio de frases e en nomes propios.\n\n== Gramática ==\nA lingua somalí é uunha lingua aglutinante, usando marcadores para o [[caso gramatical]], [[xénero gramatical|xénero]] e [[número]]. As maiores diferenzas de características entra a lingua somalí e a maioría das [[linguas indoeuropeas]] inclúen:\n* Diversas formas para os pronomes persoais.\n* Partículas usadas para significar o \"foco\" dunha frase.\n* Significativo uos dos tons para indicar caso, xénero e número. O xénero muda entre a forma singular e plural.\n\n== Vocabulario ==\nO somalí ten moitas palabras orixinarias do [[Lingua árabe|árabe]] e do [[Lingua persa|persa]] e, máis recentemente, das linguas dos colonizadores ([[Lingua inglesa|inglés]] e [[Lingua italiana|italiano]]). As palabras que derivan do árabe son principalmente as de tipo relixioso (os somalís son [[sunita]]s na súa maioría), da vida pastoral e do día a día máis tradicional. Así como nas palabras de orixe árabe incorporadas ás linguas indoeuropeas, esas palabras moitas veces xa incoporan o artigo \"al\". Por exemplo, somalí ''albaabka'' (a porta), do árabe الباب ''al baab''. Un gran número de neoloxismos relacionados co goberno e á educación xurdiron para expresar conceptos cando o somalí se converteu na lingua oficial de Somalia.\n\n== Notas ==\n{{Listaref|30em}}\n\n== Véxase tamén ==\n{{InterWiki|code=so}}\n=== Outros artigos ===\n* [[Wikipedia en somalí]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=som O somalí en www.ethnologue.com] {{en}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Somali}}\n[[Categoría:Lingua somalí| ]]\n[[Categoría:Linguas cuxitas]]\n[[Categoría:Linguas de Djibuti]]\n[[Categoría:Linguas de Kenya]]\n[[Categoría:Linguas de Somalia]]\n[[Categoría:Linguas aglutinantes]]","hash":"8c05adc4799e6a58165f79a4a8882b50eecf624b691cf47ba75a3f240f1ac115","last_revision":"2024-03-22T12:36:39Z","first_revision":"2009-05-10T07:13:00Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:05.136169","cross_lingual_links":{"af":"Somalies","am":"ሶማልኛ","ang":"Sōmalisc spræc","anp":"सोमाली भाषा","ar":"اللغة الصومالية","arz":"الصوماليه","ast":"Somalín","az":"Somali dili","be":"Самалійская мова","bg":"Сомалийски език","bn":"সোমালি ভাষা","br":"Somalieg","ca":"Somali","ce":"Сомалийн мотт","ckb":"زمانی سۆمالی","cs":"Somálština","cy":"Somalieg","da":"Somali (sprog)","de":"Somali (Sprache)","el":"Σομαλική γλώσσα","en":"Somali language","eo":"Somala lingvo","es":"Idioma somalí","et":"Somaali keel","eu":"Somaliera","fa":"زبان سومالیایی","fi":"Somalin kieli","fr":"Somali","frr":"Somaali (spriak)","ga":"An tSomáilis","ha":"Harshen Somaliya","he":"סומלית","hi":"सोमाली भाषा","hif":"Somali bhasa","hr":"Somalski jezik","hsb":"Somališćina","hu":"Szomáli nyelv","id":"Bahasa Somali","ig":"Asusu Somali","io":"Somaliana linguo","is":"Sómalska","it":"Lingua somala","ja":"ソマリ語","jv":"Basa Somali","ka":"სომალი ენა","kaa":"Somali tili","kge":"Bahasa Somali","ko":"소말리어","kv":"Сомали кыв","la":"Lingua Somalica","lo":"ພາສາໂຊມາລີ","lt":"Somalių kalba","lv":"Somāļu valoda","mg":"Fiteny sômaly","mk":"Сомалиски јазик","ml":"സൊമാലി ഭാഷ","mr":"सोमाली भाषा","ms":"Bahasa Somali","mzn":"سومالیایی","new":"सोमाली भाषा","nl":"Somalisch","nn":"Somali","nb":"Somali","oc":"Somali","om":"Afaan Somaalee","pap":"Somali","pl":"Język somalijski","pms":"Lenga sòmala","pnb":"صومالی","ps":"سوماليايي ژبه","pt":"Língua somali","qu":"Sumali simi","ro":"Limba somaleză","ru":"Сомалийский язык","sat":"ᱥᱳᱢᱟᱞᱤ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ","sc":"Limba sòmala","sco":"Somali leid","sd":"صومالي ٻولي","sh":"Somalski jezik","simple":"Somali language","so":"Af Soomaali","sq":"Gjuha somaleze","sr":"Сомалски језик","srn":"Somalikondre","sv":"Somaliska","sw":"Kisomali","ta":"சோமாலி மொழி","tg":"Забони сомалӣ","th":"ภาษาโซมาลี","tl":"Wikang Somali","tr":"Somalice","tt":"Сомали теле","udm":"Сомали кыл","uk":"Сомалійська мова","ur":"صومالی زبان","vi":"Tiếng Somali","wuu":"索马里语","xmf":"სომალური ნინა","yo":"Èdè Somalí","zh":"索馬里語","zh-min-nan":"Somali-gí","zh-yue":"索馬里文"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.972066","text":"A lingua somalí (en somalí, Af-Soomaali; en árabe الصومالية) é unha lingua afroasiática, da rama oriental do grupo das linguas cuxitas. Fálase sobre todo en Somalia e en partes adxacentes de Djibuti, Etiopía e Kenya, entre outros.\n\nDebido á Guerra Civil Somalí e á emigración, os falantes do idioma encóntranse espallados en multitude de países, e o seu número exacto é descoñecido, pero estímase que poida estar entre os 12 e os 18 millóns.\n\nO somalí é unha lingua afroasiática. O idioma máis próximo ao somalí é o oromo. Ademais posúe unha importante cantidade de palabras de orixe árabe no seu léxico. E tamén ten numerosos préstamos lingüísticos do inglés e do italiano, que entraron na época colonial.\n\nOs estudos académicos do idioma somalí comezaron a ser publicados ao redor de 1870.\n\nUns dos eruditos máis importantes no seu estudo son R. C. Abraham, B. W. Andrzejewski, Annarita Puglielli e John I. Saeed.\n\nO somalí fálase no corno de África , sobre todo en Somalia e en Somalilandia e Puntlandia (que se separon de Somalia en 1991 e 1998 respectivamente, pero que aínda non gozan de recoñecemento internacional), países nos que é a lingua oficial (xunto co árabe), en Etiopía (especialmente no Ogadén), en Djibuti (onde a fala a maioría da súa poboación), e no leste de Kenya.\n\nDebido á Guerra Civil Somalí e á emigración, os falantes deste idioma encóntranse repartidos en multitude de países. As comunidades somalís ao redor do mundo inclúen a países de Oriente Medio, Europa, América do Norte e Australia. O número exacto de falantes é descoñecido pero estímase que pode estar entre os 12 e os 18 millóns. Porén, as estimacións en canto á cantidade de falantes varían moito.\n\nA falta dun censo estatístico en Somalia, e a gran cantidade de expatriados, refuxiados e emigrantes fan imposíbel avaliar correctamente a cantidade de falantes de somalí. Ademais de que hai tamén cerca de medio millón de persoas que a teñen como segunda lingua.\n\nUnha fonte estima que hai 7,78 millóns de falantes de somalí en Somalia, e máis de 4,87 millóns noutros países.\n\nPola súa parte, a Dutch Universiteitsbibliotheek Utrecht (Biblioteca Universitaria Holandesa de Utrecht) avalía os falantes de somalí entre 10 e 15 millóns.\n\nAntes do período colonial, os somalís letrados e os relixiosos escribían ou en alfabeto árabe ou simplemente transliteraban ad hoc o somalí para a escrita árabe.\n\nUnha carta de Sayyid Mohammed Abdullah Hassan (líder relixioso e nacionalista de Somalia a un intelectual, que foi coñecida polas autoridades coloniais, estaba escrita en árabe. E o Qur'an (Corán) era ensinado en toda a Somalia, estando os nenos afeitos ao alfabeto árabe desde moi cedo.\n\nDe acordo con materiais descubertos en 1940, moitas inscricións en lápidas e cartas antigas mostran que como, por exemplo o que ocorre hoxe co urdú e o persa (farsi), a lingua era escrita en alfabeto árabe. Porén, non había unha codificación padrón para ese uso e non se sabe exactamente sobre a extensión do mesmo.\n\nNos anos da década de 1920 houbo diversas tentativas para o establecemento dun padrón escrito para esta lingua.\n\nComo o país estivera baixo o dominio de diversos países europeos con linguas diferentes (italiano, inglés), durante a época da transición para a independencia, foron usadas esas linguas polo goberno, en especial na educación profesional, onde o inglés parecía máis práctico.\n\nEn 1972, xa Somalia independente, o daquela presidente, Mohamed Siad Barre, decretou que o somalí fora a lingua nacional e oficial de Somalia, na súa forma padrón e co uso do alfabeto latino.\n\nNese ano, por exemplo, distribuíronse panfletos ao público nun partido de fútbol nun estadio de Mogadixo, definindo un padrón.\n\nOs primeiros dicionarios comprensivos producíronse en 1976, os Qaamuus kooban ee af Soomaali ah e Qaamuuska Af-Soomaaliga. Os empregados públicos debían aprobar exames de suficiencia lingüística somalí. Nunha campaña de alfabetización rural, os estudantes das cidades foron enviados a zonas rurais para ensinar a nova escrita. Así, de acordo con diversos informes, contra 1978 a maioría dos somalís estaban alfabetizados, como resultado do máis rápido desenvolvemento de alfabetizaci��n ocorrido na historia de África.\n\nAté a decisión de Siad Barre, o uso na escrita do somalí era unha cuestión complexa e causaba polémicas. Nunha ocasión en que o único xornal de Mogadixo, o Corriere della Somalia, que normalmente publicaba tres páxinas en italiano e unha en árabe, icluíu unha páxina en somalí escrita en caracteres latinos, houbo ruidosas protestas contra o uso dun \"alfabeto infiel\".\n\nPorén, máis recentemente, co colapso do goberno central e o fin do estado de dereito en Somalia despois da Guerra Civil Somalí nos anos 90, houbo unha significativa caída no índice de alfabetización e un estancamento no desenvolvemento do idioma somalí aínda que se mantivo como lingua oficial do país e dos gobernos rexionais, como Somalilandia e Puntlandia.\n\nOs dialectos somalís divídense en tres grupos: Norte-Central - é a base do \"somali padrón\". Benaadir - ou somalí do litoral, falado na costa de Benadir desde Cadale até o sur de Marka, incluíndo Mogadixo e as zonas interiores máis próximas, presenta fonemas adicionais que non existen na lingua \"padrón\". Maay - en realidade, trátase practicamente doutra lingua cos seus propios dialectos, incomprensíbeis para a maioría dos falantes do \"somali padrón\". É falada polos clans Digil e Mirifle (chamados tamén de Rahanweyn) que viven no sur de Somalia. outras linguas deses grupos son Dabare, Garre, Tunni Central e Jiido, esta última a máis incomprensíbel de todas para os falantes de somalí. Estas linguas dos Digil e Mirifle difiren do somalí padrón por non presentaren sons farínxeos. A retroflexiva é substituída por nalgúns casos.\n\nHai máis dunha escrita para a lingua somalí.\n\nO seu alfabeto foi creado en torno a 1920 por Osman Yusuf Kenadid (en somalí, Cismaan Yuusuf Keenadiid), irmán do sultán de Obbia (Hobyo). A escrita creada por el xurdiu como resposta a unha campaña nacional para a creación dunha escrita padrón para o somalí. O seu traballo foi introduido nas escolas do sultanato, chegando a ser amplamente coñecida, bastante utilizada e cunha ampla cantidade de literatura produxida; porén, dificilmente se difundíu entre a poboación, principalmente debido á forte competentencia coa escrita árabe nas zonas rurais, nas súas varias formas, e con outros alfabetos, especialmente a forma latina.\n\nEn somalí é denomínase far soomaali (escrita somalí) ou cismaanya. Escríbese de esquerda a dereita. Son 30 caracteres, que representan con gran exatitude a fonética dos sons da lingua, e son 9 para sons vogais e 21 para sons consoantes. Presenta tamén 9 caracteres propios para algorismos máis o \"cero\". O nome das letras baséase no alfabeto árabe, as letras waw (𐒓) e ya (𐒕) úsanse para indicar as vogais longas uu e ii. Os tons da lingua non se representan nesa escrita. Eses tons indican número, xénero e caso gramatical.\n\nAínda nos anos 70 unha gran cantidade de persoas usábana para a correspondencia persoal e a contabilidade, Coa chegada da escrita latina, favorecida e promovida polo goberno de Siad Barre nos anos 70, o osmanya deixou de ser corrente, entrando forte caída. Algúns libros e revistas tamén foron publicados neste alfabeto.\n\nA escrita borama ou gadabuursi foi creada en 1933 polo xeque Abdurahman Sheikh Nuur, sendo usada soamente polos máis próximos do xeque en Borama, no norte de Somalia (no oeste do estado non recoéecido de Somalilandia). Por ser o seu inventor e a gran maioría dos seus falantes e do clan Gadabuursi, o alfabeto recibiu ese nome tamén (gadabuursi).\n\nComprende 25 caracteres con aparencia intermedia entre o alfabeto latino e o alfabeto árabe, sendo 6 vogais e 19 consoantes. Hai tamén dous conxuntos de caracteres, un para vogais e un para consoantes. Aínda que non ton amplamente coñecido como o osmanya, o borama produciu un notábel corpus literario, consistindo na maior parte de qasiida (poemas líricos, de orixe árabe).\n\nO wadaad é a adaptación tradicional do alfabeto árabe, e existe desde o século XIII, camdo foi implantado polo xeque Yusuf al-Kowneyn para axudar no ensino do Corán e a familiarización coa lingua árabe. Aínda que varios wadaads (relixiosos somalís) e estudosos locais usaron durante séculos a escrita árabe para escribir en somalí, non foi até o século XIX cando o xeque Uways al-Barawi, do clan Tuuni favoreceu esta escrita para uso no dialecto maay, falado no sur de Somalia. O lingüista somalí Muuse Xaaji Ismaaciil Galaal introduciu radicais alteracións na expresión da pronuncia da escrita árabe e introduciu novos símbolos para vogais nos anos 50.\n\nA escrita kaddare foi inventada polo xeque Hussein Sheikh Ahmed Kaddare en 1952. Considerábase como unha transcrición do somalí foneticamente robusta e moi precisa ortograficamente polas comisións técnicas que buscaban uuha escrita padrón para o somalí. Dúas características curiosas desta escrita son o uso de maiúsculas e minúsculas (máis ou menos como no galego), ausente nas outras escritas excepto a latina, e o feito de poder poderse escribir sen levantar a pluma ou o lapis da folla (máis ou menos como un escrita en cursiva (a man).\n\nFoi creado na década de 1960 por Shire Jama Ahmed, e pasou a ser a escrita oficial para o somalí en 1972, durante o goberno de Siad Barre. Esta escrita usa o alfabeto latino do inglés sen as letras P, V e Z. Non ha diacríticos, excepto o apóstrofo (') para representar o fonema \"oclusivo glotal\" (AFI:/ʔ/) (nunca é inicial). Hai tres dígrafos de consoantes: DH (AFI:/ᶑ/, /ɗ/), KH (AFI:/χ/), SH (AFI:/ʃ/). Non hai marca para os tons, nin distinción gráfica para vogais frontais ou posteriores. As vogais longas indícanse pola duplicación gráfica (por exemplo: aa é o a longo; AFI:/æ:/, /ɑ:/). As letras maiúsculas úsanse no inicio de frases e en nomes propios.\n\nA lingua somalí é uunha lingua aglutinante, usando marcadores para o caso gramatical, xénero e número. As maiores diferenzas de características entra a lingua somalí e a maioría das linguas indoeuropeas inclúen: Diversas formas para os pronomes persoais. Partículas usadas para significar o \"foco\" dunha frase. Significativo uos dos tons para indicar caso, xénero e número. O xénero muda entre a forma singular e plural.\n\nO somalí ten moitas palabras orixinarias do árabe e do persa e, máis recentemente, das linguas dos colonizadores (inglés e italiano). As palabras que derivan do árabe son principalmente as de tipo relixioso (os somalís son sunitas na súa maioría), da vida pastoral e do día a día máis tradicional. Así como nas palabras de orixe árabe incorporadas ás linguas indoeuropeas, esas palabras moitas veces xa incoporan o artigo \"al\". Por exemplo, somalí albaabka (a porta), do árabe الباب al baab. Un gran número de neoloxismos relacionados co goberno e á educación xurdiron para expresar conceptos cando o somalí se converteu na lingua oficial de Somalia.\n\nWikipedia en somalí\n\nO somalí en www.ethnologue.com\n\nCategoría:Lingua somalí Categoría:Linguas cuxitas Categoría:Linguas de Djibuti Categoría:Linguas de Kenya Categoría:Linguas de Somalia Categoría:Linguas aglutinantes\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Info lingua\n| nome = Somalí\n| nomenativo = Af-Soomaali
الصومالية\n| pronuncia = \n| outrosnomes = \n| corfamilia = Afroasiática\n| estados = {{SOM}},
{{ETH}},
{{DJI}},
{{KEN}}
{{YEM}},
{{ARE}},
[[Ficheiro:Flag of Somaliland.svg|20px]] [[Somalilandia]]
[[Ficheiro:Flag of Puntland.svg|20px]] [[Puntlandia]]\n| rexión =\n| falantes = De 10 a 18 millóns [http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=som Somali. A language of Somalia] en Languages of the World {{en}}\n| usuarios = \n| posición = 64o [http://www.ethnologue.com/ethno_docs/distribution.asp?by=size en ethnologue.com]\n| familia = [[Linguas afroasiáticas]] \n [[Linguas cuxitas]]
\n  Linguas cuxitas orientais
\n   Linguas somalís
\n    '''Somalí'''\n| escrita = [[Alfabeto latino]] oficial desde [[1972]] (historicamente [[alfabeto árabe]] e [[escrita osmanya]]).\n| oficial = {{SOM}}
[[Ficheiro:Flag of Somaliland.svg|20px]] [[Somalilandia]]
[[Ficheiro:Flag of Puntland.svg|20px]] [[Puntlandia]]\n| regulador = Regional Somali Language Academy (RSLA)\n| iso1 = so\n| iso2 = som\n| iso3 = som \n| mapa = [[Ficheiro:Somali map.jpg|250px]]
Mapa do dominio lingüístico somalí.\n| status = [[Ficheiro:Lang Status 99-NE.svg|250px]]
{{small|O somalí está clasificado como \"en estado seguro\" polo [[Libro Vermello das Linguas Ameazadas]] da [[UNESCO]]{{Cita web|url=https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000187026|título=Atlas of the world's languages in danger|autor=Moseley, Christopher e Nicolas, Alexandre|páxina-web=unesdoc.unesco.org|dataacceso=11 de xullo de 2022}}}}
\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A lingua somalí (en somalí, Af-Soomaali; en árabe الصومالية) é unha lingua afroasiática, da rama oriental do grupo das linguas cuxitas.","translated_text":"The Somali language (in Somali, Af-Soomaali; in Somali Arabic الصومالية) is an Afro-Asiatic language, of the eastern branch of the Cushitic language group.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{DRAG|somalí}}","char_index":15,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{DiGalego|19423|noa=s|cuxita}}","char_index":15,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Fálase sobre todo en Somalia e en partes adxacentes de Djibuti, Etiopía e Kenya, entre outros.","translated_text":"It is mainly spoken in Somalia and in adjacent parts of Djibouti, Ethiopia and Kenya, among others.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Debido á Guerra Civil Somalí e á emigración, os falantes do idioma encóntranse espallados en multitude de países, e o seu número exacto é descoñecido, pero estímase que poida estar entre os 12 e os 18 millóns.","translated_text":"Due to the Somali Civil War and emigration, speakers of the language are found scattered across a multitude of countries, and their exact number is unknown, but it is estimated to be between 12 and 18 million.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Clasificación da lingua","translated_text":"Classification of language","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O somalí é unha lingua afroasiática.","translated_text":"Somali is an Afro-Asiatic language.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O idioma máis próximo ao somalí é o oromo.","translated_text":"The language closest to Somali is Oromo.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ademais posúe unha importante cantidade de palabras de orixe árabe no seu léxico.","translated_text":"He also possesses a significant amount of words of Arabic origin in his lexicon.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"E tamén ten numerosos préstamos lingüísticos do inglés e do italiano, que entraron na época colonial.","translated_text":"And it also has numerous linguistic loans from English and Italian, which entered the colonial era.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os estudos académicos do idioma somalí comezaron a ser publicados ao redor de 1870.","translated_text":"Academic studies of the Somali language began to be published around 1870.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"Praetorius, F. (1870): [http://menadoc.bibliothek.uni-halle.de/dmg/periodical/structure/19731 \"Ueber die Somalisprache\"]. ''Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft'', Vol. XXIV, pp. 145-171.","char_index":83,"name":null,"url":"http://menadoc.bibliothek.uni-halle.de/dmg/periodical/structure/19731","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":71016,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:58.377267-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":2,"source_quality_raw_score":0.305419921875}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Uns dos eruditos máis importantes no seu estudo son R. C. Abraham, B. W. Andrzejewski, Annarita Puglielli e John I. Saeed.","translated_text":"Some of the leading scholars in his study are R. C. Abraham, B. W. Andrzejewski, Annarita Puglielli, and John I. Saeed.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Falantes","translated_text":"Speakers","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O somalí fálase no corno de África , sobre todo en Somalia e en Somalilandia e Puntlandia (que se separon de Somalia en 1991 e 1998 respectivamente, pero que aínda non gozan de recoñecemento internacional), países nos que é a lingua oficial (xunto co árabe), en Etiopía (especialmente no Ogadén), en Djibuti (onde a fala a maioría da súa poboación), e no leste de Kenya.","translated_text":"Somali is spoken in the Horn of Africa, particularly in Somalia and Somaliland and Puntland (which separated from Somalia in 1991 and 1998 respectively, but still do not enjoy international recognition), countries where it is the official language (along with Arabic), in Ethiopia (especially in Ogaden), in Djibouti (where it is spoken by the majority of its population), and in eastern Kenya.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Debido á Guerra Civil Somalí e á emigración, os falantes deste idioma encóntranse repartidos en multitude de países.","translated_text":"Due to the Somali Civil War and emigration, speakers of this language find themselves scattered across a multitude of countries.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As comunidades somalís ao redor do mundo inclúen a países de Oriente Medio, Europa, América do Norte e Australia.","translated_text":"Somali communities around the world include countries in the Middle East, Europe, North America, and Australia.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O número exacto de falantes é descoñecido pero estímase que pode estar entre os 12 e os 18 millóns.","translated_text":"The exact number of speakers is unknown but it is estimated to be between 12 and 18 million.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"","char_index":99,"name":"LW","url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Porén, as estimacións en canto á cantidade de falantes varían moito.","translated_text":"However, estimates of the number of speakers vary widely.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A falta dun censo estatístico en Somalia, e a gran cantidade de expatriados, refuxiados e emigrantes fan imposíbel avaliar correctamente a cantidade de falantes de somalí.","translated_text":"The lack of a statistical census in Somalia, and the large number of expatriates, refugees and migrants make it impossible to properly estimate the number of Somali speakers.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ademais de que hai tamén cerca de medio millón de persoas que a teñen como segunda lingua.","translated_text":"Besides, there are also about half a million people who speak it as a second language.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Unha fonte estima que hai 7,78 millóns de falantes de somalí en Somalia, e máis de 4,87 millóns noutros países.","translated_text":"One source estimates that there are 7.78 million Somali speakers in Somalia, and more than 4.87 million in other countries.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"[http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=som Ethnologue: Somalia] Ethnologue.com.","char_index":111,"name":"ETHNOLOGUE-SOMALIA","url":"http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=som","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":8329,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:00.053917-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (6 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Pola súa parte, a Dutch Universiteitsbibliotheek Utrecht (Biblioteca Universitaria Holandesa de Utrecht) avalía os falantes de somalí entre 10 e 15 millóns.","translated_text":"For its part, the Dutch Universiteitsbibliotheek Utrecht (Dutch University Library of Utrecht) estimates the number of Somali speakers to be between 10 and 15 million.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"[http://www.library.uu.nl/wesp/populstat/Africa/somaliac.htm Somalia historical demographic data of the whole country] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20060502175103/http://www.library.uu.nl/wesp/populstat/Africa/somaliac.htm |date=02 de maio de 2006 }} Biblioteca da Universidade de Utrecht.","char_index":156,"name":"SOMALIA-HISTORICAL-DEMOGRAPHICAL-DATA","url":"http://www.library.uu.nl/wesp/populstat/Africa/somaliac.htm","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:00.184222-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://www.library.uu.nl/wesp/populstat/Africa/somaliac.htm Somalia historical demographic data of the whole country] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20060502175103/http://www.library.uu.nl/wesp/populstat/Africa/somaliac.htm |date=02 de maio de 2006 }} Biblioteca da Universidade de Utrecht.","char_index":156,"name":"SOMALIA-HISTORICAL-DEMOGRAPHICAL-DATA","url":"http://www.library.uu.nl/wesp/populstat/Africa/somaliac.htm","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:00.184222-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Historia","translated_text":"The story","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Antes do período colonial, os somalís letrados e os relixiosos escribían ou en alfabeto árabe ou simplemente transliteraban ad hoc o somalí para a escrita árabe.","translated_text":"Before the colonial period, Somali literate and religious writers either wrote in Arabic alphabet or simply transliterated Somali ad hoc into Arabic writing.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Unha carta de Sayyid Mohammed Abdullah Hassan (líder relixioso e nacionalista de Somalia a un intelectual, que foi coñecida polas autoridades coloniais, estaba escrita en árabe.","translated_text":"A letter from Sayyid Mohammed Abdullah Hassan (Somalia's religious and nationalist leader to an intellectual, who was known to the colonial authorities, was written in Arabic.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"E o Qur'an (Corán) era ensinado en toda a Somalia, estando os nenos afeitos ao alfabeto árabe desde moi cedo.","translated_text":"And the Qur'an was taught all over Somalia, and children were used to the Arabic alphabet from an early age.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"De acordo con materiais descubertos en 1940, moitas inscricións en lápidas e cartas antigas mostran que como, por exemplo o que ocorre hoxe co urdú e o persa (farsi), a lingua era escrita en alfabeto árabe.","translated_text":"According to materials discovered in 1940, many inscriptions on ancient tombstones and letters show that, like what happens today with Urdu and Persian (Farsi), the language was written in the Arabic alphabet.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Porén, non había unha codificación padrón para ese uso e non se sabe exactamente sobre a extensión do mesmo.","translated_text":"However, there was no standard coding for that use and the exact extent of it is not known.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Nos anos da década de 1920 houbo diversas tentativas para o establecemento dun padrón escrito para esta lingua.","translated_text":"In the 1920s there were several attempts to establish a written standard for this language.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Como o país estivera baixo o dominio de diversos países europeos con linguas diferentes (italiano, inglés), durante a época da transición para a independencia, foron usadas esas linguas polo goberno, en especial na educación profesional, onde o inglés parecía máis práctico.","translated_text":"Since the country was under the rule of several European countries with different languages (Italian, English), during the transition to independence, these languages were used by the government, especially in vocational education, where English seemed more practical.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En 1972, xa Somalia independente, o daquela presidente, Mohamed Siad Barre, decretou que o somalí fora a lingua nacional e oficial de Somalia, na súa forma padrón e co uso do alfabeto latino.","translated_text":"In 1972, as independent Somalia, the then president, Mohamed Siad Barre, decreed that Somali was the national and official language of Somalia, in its standard form and using the Latin alphabet.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Nese ano, por exemplo, distribuíronse panfletos ao público nun partido de fútbol nun estadio de Mogadixo, definindo un padrón.","translated_text":"In that year, for example, leaflets were distributed to the public at a football match at a stadium in Mogadishu, setting a standard.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os primeiros dicionarios comprensivos producíronse en 1976, os Qaamuus kooban ee af Soomaali ah e Qaamuuska Af-Soomaaliga.","translated_text":"The first comprehensive dictionaries were produced in 1976, the Qaamuus kooban ee af Soomaali ah and Qaamuuska Af-Soomaaliga.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os empregados públicos debían aprobar exames de suficiencia lingüística somalí.","translated_text":"Public servants were required to pass Somali language proficiency exams.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Nunha campaña de alfabetización rural, os estudantes das cidades foron enviados a zonas rurais para ensinar a nova escrita.","translated_text":"In a rural literacy campaign, urban students were sent to rural areas to teach new writing.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Así, de acordo con diversos informes, contra 1978 a maioría dos somalís estaban alfabetizados, como resultado do máis rápido desenvolvemento de alfabetización ocorrido na historia de África.","translated_text":"Thus, according to various reports, by 1978 most Somalis were literate, as a result of the fastest literacy development in African history.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Até a decisión de Siad Barre, o uso na escrita do somalí era unha cuestión complexa e causaba polémicas.","translated_text":"Until the decision of Siad Barre, the use of Somali in writing was a complex issue and caused controversy.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Nunha ocasión en que o único xornal de Mogadixo, o Corriere della Somalia, que normalmente publicaba tres páxinas en italiano e unha en árabe, icluíu unha páxina en somalí escrita en caracteres latinos, houbo ruidosas protestas contra o uso dun \"alfabeto infiel\".","translated_text":"On one occasion when Mogadishu's only newspaper, the Corriere della Somalia, which normally published three pages in Italian and one in Arabic, included a Somali page written in Latin characters, there were loud protests against the use of an \"unfaithful alphabet\".","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Porén, máis recentemente, co colapso do goberno central e o fin do estado de dereito en Somalia despois da Guerra Civil Somalí nos anos 90, houbo unha significativa caída no índice de alfabetización e un estancamento no desenvolvemento do idioma somalí aínda que se mantivo como lingua oficial do país e dos gobernos rexionais, como Somalilandia e Puntlandia.","translated_text":"However, more recently, with the collapse of the central government and the end of the rule of law in Somalia after the Somali Civil War in the 1990s, there was a significant drop in the literacy rate and a stagnation in the development of the Somali language although it remained the official language of the country and of regional governments such as Somaliland and Puntland.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Dialectos","translated_text":"Other dialects","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os dialectos somalís divídense en tres grupos: Norte-Central - é a base do \"somali padrón\".","translated_text":"The Somali dialects are divided into three groups: North-Central - it is the basis of the \"standard Somali\".","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Benaadir - ou somalí do litoral, falado na costa de Benadir desde Cadale até o sur de Marka, incluíndo Mogadixo e as zonas interiores máis próximas, presenta fonemas adicionais que non existen na lingua \"padrón\".","translated_text":"Benaadir - or coastal Somali, spoken on the coast of Benadir from Cadale to southern Marka, including Mogadishu and nearby inland areas, features additional phonemes that do not exist in the \"standard\" language.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Maay - en realidade, trátase practicamente doutra lingua cos seus propios dialectos, incomprensíbeis para a maioría dos falantes do \"somali padrón\".","translated_text":"Maay - in fact, it is practically a different language with its own dialects, incomprehensible to most speakers of \"standard Somali\".","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"É falada polos clans Digil e Mirifle (chamados tamén de Rahanweyn) que viven no sur de Somalia. outras linguas deses grupos son Dabare, Garre, Tunni Central e Jiido, esta última a máis incomprensíbel de todas para os falantes de somalí.","translated_text":"It is spoken by the Digil and Mirifle clans (also called Rahanweyn) living in southern Somalia. Other languages of these groups are Dabare, Garre, Tunni Central and Jiido, the latter being the most incomprehensible of all for Somali speakers.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Estas linguas dos Digil e Mirifle difiren do somalí padrón por non presentaren sons farínxeos.","translated_text":"These languages of the Digil and Mirifle differ from the standard Somali language in that they do not feature Faringian sounds.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A retroflexiva é substituída por nalgúns casos.","translated_text":"In some cases, retroflexive is substituted.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Escrita","translated_text":"It's written","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Hai máis dunha escrita para a lingua somalí.","translated_text":"There is more than one writing for the Somali language.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"[http://www.omniglot.com/writing/somali.htm Somali (af Soomaali / اَف صَومالي˜)] en Omniglot {{en}}.","char_index":44,"name":"O","url":"http://www.omniglot.com/writing/somali.htm","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":379,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:03.494935-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (21 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Escrita osmanya","translated_text":"It's written Osmanya","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O seu alfabeto foi creado en torno a 1920 por Osman Yusuf Kenadid (en somalí, Cismaan Yuusuf Keenadiid), irmán do sultán de Obbia (Hobyo).","translated_text":"Its alphabet was created around 1920 by Osman Yusuf Kenadid (in Somali, Cismaan Yuusuf Keenadiid), brother of the Sultan of Obbia (Hobyo).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A escrita creada por el xurdiu como resposta a unha campaña nacional para a creación dunha escrita padrón para o somalí.","translated_text":"The writing he created emerged as a response to a national campaign to create a standard writing for Somali.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O seu traballo foi introduido nas escolas do sultanato, chegando a ser amplamente coñecida, bastante utilizada e cunha ampla cantidade de literatura produxida; porén, dificilmente se difundíu entre a poboación, principalmente debido á forte competentencia coa escrita árabe nas zonas rurais, nas súas varias formas, e con outros alfabetos, especialmente a forma latina.","translated_text":"His work was introduced to the schools of the sultanate, becoming widely known, widely used, and with a large amount of literature produced; however, it hardly spread among the population, mainly due to the strong competence with Arabic writing in rural areas, in its various forms, and with other alphabets, especially the Latin form.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En somalí é denomínase far soomaali (escrita somalí) ou cismaanya.","translated_text":"In Somali it is called far soomaali (Somali script) or cismaanya.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Escríbese de esquerda a dereita.","translated_text":"Write it from left to right.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Son 30 caracteres, que representan con gran exatitude a fonética dos sons da lingua, e son 9 para sons vogais e 21 para sons consoantes.","translated_text":"It's 30 characters, which represent very accurately the phonetics of the sounds of the language, and it's 9 for vowels and 21 for consonants.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Presenta tamén 9 caracteres propios para algorismos máis o \"cero\".","translated_text":"It also features 9 proper characters for algorithms plus \"zero\".","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O nome das letras baséase no alfabeto árabe, as letras waw (𐒓) e ya (𐒕) úsanse para indicar as vogais longas uu e ii.","translated_text":"The name of the letters is based on the Arabic alphabet, the letters waw ( ⁇ ) and ya ( ⁇ ) are used to indicate the long vowels uu and ii.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os tons da lingua non se representan nesa escrita.","translated_text":"The tones of language are not represented in that writing.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Eses tons indican número, xénero e caso gramatical.","translated_text":"These tones indicate number, gender, and grammatical case.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Aínda nos anos 70 unha gran cantidade de persoas usábana para a correspondencia persoal e a contabilidade, Coa chegada da escrita latina, favorecida e promovida polo goberno de Siad Barre nos anos 70, o osmanya deixou de ser corrente, entrando forte caída.","translated_text":"Even in the 1970s a large number of people used it for personal correspondence and accounting, with the arrival of the Latin script, favoured and promoted by the government of Siad Barre in the 1970s, the osmanya ceased to be commonplace, entering a sharp decline.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"[http://www.omniglot.com/writing/somali.htm Somali (af Soomaali / اَف صَومالي˜)] en Omniglot {{en}}.","char_index":106,"name":"O","url":"http://www.omniglot.com/writing/somali.htm","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":379,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:03.494935-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (21 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Algúns libros e revistas tamén foron publicados neste alfabeto.","translated_text":"Some books and magazines have also been published in this alphabet.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Escrita borama","translated_text":"It's written borama","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A escrita borama ou gadabuursi foi creada en 1933 polo xeque Abdurahman Sheikh Nuur, sendo usada soamente polos máis próximos do xeque en Borama, no norte de Somalia (no oeste do estado non recoéecido de Somalilandia).","translated_text":"The borama or gadabuursi script was created in 1933 by Sheikh Abdurahman Sheikh Nuur, being used only by those closest to the sheikh in Borama, northern Somalia (in the unrecognised western state of Somaliland).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Por ser o seu inventor e a gran maioría dos seus falantes e do clan Gadabuursi, o alfabeto recibiu ese nome tamén (gadabuursi).","translated_text":"Being its inventor and the vast majority of its speakers and of the Gadabuursi clan, the alphabet received that name as well (gadabuursi).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Comprende 25 caracteres con aparencia intermedia entre o alfabeto latino e o alfabeto árabe, sendo 6 vogais e 19 consoantes.","translated_text":"It consists of 25 characters with an intermediate appearance between the Latin alphabet and the Arabic alphabet, with 6 vowels and 19 consonants.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Hai tamén dous conxuntos de caracteres, un para vogais e un para consoantes.","translated_text":"There are also two sets of characters, one for vowels and one for consonants.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Aínda que non ton amplamente coñecido como o osmanya, o borama produciu un notábel corpus literario, consistindo na maior parte de qasiida (poemas líricos, de orixe árabe).","translated_text":"Although not widely known as the osmanya, the borama produced a remarkable literary corpus, consisting mostly of qasid (lyrical poems, of Arabic origin).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Escrita wadaad","translated_text":"It is written wadaad","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O wadaad é a adaptación tradicional do alfabeto árabe, e existe desde o século XIII, camdo foi implantado polo xeque Yusuf al-Kowneyn para axudar no ensino do Corán e a familiarización coa lingua árabe.","translated_text":"Wadaad is the traditional adaptation of the Arabic alphabet, and has existed since the 13th century, when it was introduced by Sheikh Yusuf al-Kowneyn to help teach the Quran and familiarize the Arabic language.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Aínda que varios wadaads (relixiosos somalís) e estudosos locais usaron durante séculos a escrita árabe para escribir en somalí, non foi até o século XIX cando o xeque Uways al-Barawi, do clan Tuuni favoreceu esta escrita para uso no dialecto maay, falado no sur de Somalia.","translated_text":"Although several wadaads (religious Somalis) and local scholars used Arabic script for centuries to write in Somali, it was not until the 19th century that Sheikh Uways al-Barawi of the Tuuni clan favored this script for use in the maay dialect, spoken in southern Somalia.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O lingüista somalí Muuse Xaaji Ismaaciil Galaal introduciu radicais alteracións na expresión da pronuncia da escrita árabe e introduciu novos símbolos para vogais nos anos 50.","translated_text":"Somali linguist Muuse Xaaji Ismaaciil Galaal introduced radical alterations in the pronunciation of Arabic writing and introduced new vowel symbols in the 1950s.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Escrita kaddare","translated_text":"It's written kaddare","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A escrita kaddare foi inventada polo xeque Hussein Sheikh Ahmed Kaddare en 1952.","translated_text":"The kaddare script was invented by Sheikh Hussein Sheikh Ahmed Kaddare in 1952.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Considerábase como unha transcrición do somalí foneticamente robusta e moi precisa ortograficamente polas comisións técnicas que buscaban uuha escrita padrón para o somalí.","translated_text":"It was regarded as a phonetically robust Somali transcription and very precise orthographically by the technical commissions that sought its standard writing for Somali.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Dúas características curiosas desta escrita son o uso de maiúsculas e minúsculas (máis ou menos como no galego), ausente nas outras escritas excepto a latina, e o feito de poder poderse escribir sen levantar a pluma ou o lapis da folla (máis ou menos como un escrita en cursiva (a man).","translated_text":"Two curious characteristics of this writing are the use of capital and diminutive letters (more or less like in Galician), absent in other writings except Latin, and the fact that it can be written without lifting the pen or pencil from the sheet (more or less like a cursive writing (in the hand).","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"Ian James (xullo de 2012): [http://www.skyknowledge.com/kaddare.htm Kaddare alphabet for Somali] {{en}}.","char_index":286,"name":null,"url":"http://www.skyknowledge.com/kaddare.htm","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:03.677498-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Alfabeto latino","translated_text":"Latin alphabet","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Foi creado na década de 1960 por Shire Jama Ahmed, e pasou a ser a escrita oficial para o somalí en 1972, durante o goberno de Siad Barre.","translated_text":"It was created in the 1960s by Shire Jama Ahmed, and became the official writing system for Somali in 1972, during the government of Siad Barre.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Esta escrita usa o alfabeto latino do inglés sen as letras P, V e Z. Non ha diacríticos, excepto o apóstrofo (') para representar o fonema \"oclusivo glotal\" (AFI:/ʔ/) (nunca é inicial).","translated_text":"This writing uses the Latin alphabet of English without the letters P, V and Z. There are no diacritics except the apostrophe (') to represent the \"glotal occlusive\" (AFI:/ʔ/) phoneme (never initial).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Hai tres dígrafos de consoantes: DH (AFI:/ᶑ/, /ɗ/), KH (AFI:/χ/), SH (AFI:/ʃ/).","translated_text":"There are three consonant digits: DH (AFI:/ ⁇ /, /ɗ/), KH (AFI:/χ/), SH (AFI:/ʃ/).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Non hai marca para os tons, nin distinción gráfica para vogais frontais ou posteriores.","translated_text":"There's no mark for the tones, no graphic distinction for front or back vowels.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As vogais longas indícanse pola duplicación gráfica (por exemplo: aa é o a longo; AFI:/æ:/, /ɑ:/).","translated_text":"Long vowels are indicated by graphical duplication (e.g.: aa is the long; AFI:/æ:/, /ɑ:/).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As letras maiúsculas úsanse no inicio de frases e en nomes propios.","translated_text":"The capital letters are used at the beginning of sentences and in proper names.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Gramática","translated_text":"The grammar","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A lingua somalí é uunha lingua aglutinante, usando marcadores para o caso gramatical, xénero e número.","translated_text":"The Somali language is an agglutinative language, using markers for the grammatical case, gender and number.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As maiores diferenzas de características entra a lingua somalí e a maioría das linguas indoeuropeas inclúen: Diversas formas para os pronomes persoais.","translated_text":"The biggest differences in characteristics come into the Somali language and most Indo-European languages include: Various forms for personal pronouns.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Partículas usadas para significar o \"foco\" dunha frase.","translated_text":"Particles used to signify the \"focus\" of a sentence.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Significativo uos dos tons para indicar caso, xénero e número.","translated_text":"Significant fingers of tone to indicate case, gender and number.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O xénero muda entre a forma singular e plural.","translated_text":"Gender changes between singular and plural form.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Vocabulario","translated_text":"The vocabulary","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O somalí ten moitas palabras orixinarias do árabe e do persa e, máis recentemente, das linguas dos colonizadores (inglés e italiano).","translated_text":"Somali has many words originating from Arabic and Persian and, more recently, from the colonial languages (English and Italian).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As palabras que derivan do árabe son principalmente as de tipo relixioso (os somalís son sunitas na súa maioría), da vida pastoral e do día a día máis tradicional.","translated_text":"The words derived from Arabic are primarily those of a religious type (the Somalis are mostly Sunnis), pastoral and more traditional everyday life.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Así como nas palabras de orixe árabe incorporadas ás linguas indoeuropeas, esas palabras moitas veces xa incoporan o artigo \"al\".","translated_text":"As in the words of Arabic origin incorporated into Indo-European languages, these words often already include the article \"al\".","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Por exemplo, somalí albaabka (a porta), do árabe الباب al baab.","translated_text":"For example, Somali albaabka (the door), from Arabic الباب al baab.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Un gran número de neoloxismos relacionados co goberno e á educación xurdiron para expresar conceptos cando o somalí se converteu na lingua oficial de Somalia.","translated_text":"A large number of neologisms related to government and education arose to express concepts when Somali became the official language of Somalia.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Wikipedia en somalí","translated_text":"Wikipedia in Somali","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O somalí en www.ethnologue.com","translated_text":"Somali on www.ethnologue.com","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lingua somalí Categoría:Linguas cuxitas Categoría:Linguas de Djibuti Categoría:Linguas de Kenya Categoría:Linguas de Somalia Categoría:Linguas aglutinantes","translated_text":"Category:Somali language Category:Languages with common names Category:Languages of Djibouti Category:Languages of Kenya Category:Languages of Somalia Category:Languages of the world","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"A lingua somalí (en somalí, Af-Soomaali; en árabe الصومالية) é unha lingua afroasiática, da rama oriental do grupo das linguas cuxitas.","translated_text":"The Somali language (in Somali, Af-Soomaali; in Somali Arabic الصومالية) is an Afro-Asiatic language, of the eastern branch of the Cushitic language group.","citations":[{"content":"{{DRAG|somalí}}","char_index":15,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{DiGalego|19423|noa=s|cuxita}}","char_index":15,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Os estudos académicos do idioma somalí comezaron a ser publicados ao redor de 1870.","translated_text":"Academic studies of the Somali language began to be published around 1870.","citations":[{"content":"Praetorius, F. (1870): [http://menadoc.bibliothek.uni-halle.de/dmg/periodical/structure/19731 \"Ueber die Somalisprache\"]. ''Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft'', Vol. XXIV, pp. 145-171.","char_index":83,"name":null,"url":"http://menadoc.bibliothek.uni-halle.de/dmg/periodical/structure/19731","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":71016,"source_download_date":"2024-12-05T23:05:58.377267-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":2,"source_quality_raw_score":0.305419921875}]},{"text":"Debido á Guerra Civil Somalí e á emigración, os falantes deste idioma encóntranse repartidos en multitude de países. As comunidades somalís ao redor do mundo inclúen a países de Oriente Medio, Europa, América do Norte e Australia. O número exacto de falantes é descoñecido pero estímase que pode estar entre os 12 e os 18 millóns.","translated_text":"Due to the Somali Civil War and emigration, speakers of this language find themselves scattered across a multitude of countries. Somali communities around the world include countries in the Middle East, Europe, North America, and Australia. The exact number of speakers is unknown but it is estimated to be between 12 and 18 million.","citations":[{"content":"","char_index":330,"name":"LW","url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Unha fonte estima que hai 7,78 millóns de falantes de somalí en Somalia, e máis de 4,87 millóns noutros países.","translated_text":"One source estimates that there are 7.78 million Somali speakers in Somalia, and more than 4.87 million in other countries.","citations":[{"content":"[http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=som Ethnologue: Somalia] Ethnologue.com.","char_index":111,"name":"ETHNOLOGUE-SOMALIA","url":"http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=som","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":8329,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:00.053917-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (6 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Pola súa parte, a Dutch Universiteitsbibliotheek Utrecht (Biblioteca Universitaria Holandesa de Utrecht) avalía os falantes de somalí entre 10 e 15 millóns.","translated_text":"For its part, the Dutch Universiteitsbibliotheek Utrecht (Dutch University Library of Utrecht) estimates the number of Somali speakers to be between 10 and 15 million.","citations":[{"content":"[http://www.library.uu.nl/wesp/populstat/Africa/somaliac.htm Somalia historical demographic data of the whole country] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20060502175103/http://www.library.uu.nl/wesp/populstat/Africa/somaliac.htm |date=02 de maio de 2006 }} Biblioteca da Universidade de Utrecht.","char_index":156,"name":"SOMALIA-HISTORICAL-DEMOGRAPHICAL-DATA","url":"http://www.library.uu.nl/wesp/populstat/Africa/somaliac.htm","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:00.184222-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://www.library.uu.nl/wesp/populstat/Africa/somaliac.htm Somalia historical demographic data of the whole country] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20060502175103/http://www.library.uu.nl/wesp/populstat/Africa/somaliac.htm |date=02 de maio de 2006 }} Biblioteca da Universidade de Utrecht.","char_index":156,"name":"SOMALIA-HISTORICAL-DEMOGRAPHICAL-DATA","url":"http://www.library.uu.nl/wesp/populstat/Africa/somaliac.htm","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:00.184222-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Hai máis dunha escrita para a lingua somalí.","translated_text":"There is more than one writing for the Somali language.","citations":[{"content":"[http://www.omniglot.com/writing/somali.htm Somali (af Soomaali / اَف صَومالي˜)] en Omniglot {{en}}.","char_index":44,"name":"O","url":"http://www.omniglot.com/writing/somali.htm","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":379,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:03.494935-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (21 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Aínda nos anos 70 unha gran cantidade de persoas usábana para a correspondencia persoal e a contabilidade, Coa chegada da escrita latina, favorecida e promovida polo goberno de Siad Barre nos anos 70, o osmanya deixou de ser corrente, entrando forte caída.","translated_text":"Even in the 1970s a large number of people used it for personal correspondence and accounting, with the arrival of the Latin script, favoured and promoted by the government of Siad Barre in the 1970s, the osmanya ceased to be commonplace, entering a sharp decline.","citations":[{"content":"[http://www.omniglot.com/writing/somali.htm Somali (af Soomaali / اَف صَومالي˜)] en Omniglot {{en}}.","char_index":106,"name":"O","url":"http://www.omniglot.com/writing/somali.htm","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":379,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:03.494935-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (21 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"A escrita kaddare foi inventada polo xeque Hussein Sheikh Ahmed Kaddare en 1952. Considerábase como unha transcrición do somalí foneticamente robusta e moi precisa ortograficamente polas comisións técnicas que buscaban uuha escrita padrón para o somalí. Dúas características curiosas desta escrita son o uso de maiúsculas e minúsculas (máis ou menos como no galego), ausente nas outras escritas excepto a latina, e o feito de poder poderse escribir sen levantar a pluma ou o lapis da folla (máis ou menos como un escrita en cursiva (a man).","translated_text":"The kaddare script was invented by Sheikh Hussein Sheikh Ahmed Kaddare in 1952. It was regarded as a phonetically robust Somali transcription and very precise orthographically by the technical commissions that sought its standard writing for Somali. Two curious characteristics of this writing are the use of capital and diminutive letters (more or less like in Galician), absent in other writings except Latin, and the fact that it can be written without lifting the pen or pencil from the sheet (more or less like a cursive writing (in the hand).","citations":[{"content":"Ian James (xullo de 2012): [http://www.skyknowledge.com/kaddare.htm Kaddare alphabet for Somali] {{en}}.","char_index":540,"name":null,"url":"http://www.skyknowledge.com/kaddare.htm","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:03.677498-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Lavoisier","wikicode":"{{homónimos}}\n\nO [[apelido]] e [[antropónimo]] '''Lavoisier''' pode referirse a:\n\n*'''[[Antoine Lavoisier]]''', químico francés (1743-1794);\n*'''[[Marie Lavoisier]]''', química francesa (1758-1836);\n*'''[[John-Paul Lavoisier]]''', actor estadounidense (n. 1979);\n*'''[[Lavoisier Freire]]''', xogador de fútbol sala brasileiro (n. 1974);\n*'''[[Lavoisier Maia Sobrinho]]''', político brasileiro (n. 1929).\n\nAmais, pode referirse a:\n*'''[[6826 Lavoisier]]''', asteroide do [[cinto principal]];\n*'''[[Cráter Lavoisier]]''', cráter da [[Lúa]];\n*'''[[Lavoisier Group]]''', organización australiana;\n*'''[[Illa Lavoisier]]''', na [[Antártida]]\n*'''[[Medalla Lavoisier]]''', premio químico.","hash":"e51342c51c8f5bbbed1f0c9e3f866dcbbcf5a675ca49a93b5075ee462bb75971","last_revision":"2019-01-20T19:38:38Z","first_revision":"2009-05-10T09:24:07Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:05.189143","cross_lingual_links":{"de":"Lavoisier","en":"Lavoisier (disambiguation)","eo":"Lavoisier","fr":"Lavoisier","ja":"ラヴォアジエ (曖昧さ回避)","nds":"Lavoisier","pt":"Lavoisier (desambiguação)","ru":"Лавуазье (значения)"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.972066","text":"O apelido e antropónimo Lavoisier pode referirse a:\n\nAntoine Lavoisier, químico francés (1743-1794); Marie Lavoisier, química francesa (1758-1836); John-Paul Lavoisier, actor estadounidense (n. 1979); Lavoisier Freire, xogador de fútbol sala brasileiro (n. 1974); Lavoisier Maia Sobrinho, político brasileiro (n. 1929).\n\nAmais, pode referirse a: 6826 Lavoisier, asteroide do cinto principal; Cráter Lavoisier, cráter da Lúa; Lavoisier Group, organización australiana; Illa Lavoisier, na Antártida Medalla Lavoisier, premio químico.\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O apelido e antropónimo Lavoisier pode referirse a:","translated_text":"The surname and given name Lavoisier may refer to:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Antoine Lavoisier, químico francés (1743-1794); Marie Lavoisier, química francesa (1758-1836);","translated_text":"Antoine Lavoisier, French chemist (1743-1794); Marie Lavoisier, French chemist (1758-1836);","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"John-Paul Lavoisier, actor estadounidense (n. 1979); Lavoisier Freire, xogador de fútbol sala brasileiro (n. 1974);","translated_text":"John-Paul Lavoisier, American actor (born 1979); Lavoisier Freire, Brazilian soccer player (born 1974);","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Lavoisier Maia Sobrinho, político brasileiro (n. 1929).","translated_text":"Lavoisier Maia Sobrinho, Brazilian politician (born 1929).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Amais, pode referirse a: 6826 Lavoisier, asteroide do cinto principal; Cráter Lavoisier, cráter da Lúa; Lavoisier Group, organización australiana; Illa Lavoisier, na Antártida Medalla Lavoisier, premio químico.","translated_text":"Amais, may refer to: 6826 Lavoisier, asteroid of the main belt; Crater Lavoisier, crater of the Moon; Lavoisier Group, Australian organization; Lavoisier Island, Antarctica Lavoisier Medal, chemical award.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Diz","wikicode":"{{Homónimos}}\n\nO [[topónimo]] [[Lingua galega|galego]] '''Diz''' pode referirse a:\n\n*'''[[Diz, Dozón, Dozón|Diz]]''', lugar da parroquia de [[Dozón, Dozón|Dozón]], no concello de [[Dozón]];\n*'''[[Diz, Santo Ourente de Entíns, Outes|Diz]]''', lugar da parroquia de [[Santo Ourente de Entíns, Outes|Santo Ourente de Entíns]], no concello de [[Outes]].","hash":"028e1bd4950e2c61c510a40964f534b51622c9d36323a05dbb5fcf434cf190e9","last_revision":"2017-10-18T11:11:14Z","first_revision":"2009-05-10T09:28:03Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:05.240721","cross_lingual_links":{"de":"DIZ","eo":"DIZ","it":"DIZ"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.972066","text":"O topónimo galego Diz pode referirse a:\n\nDiz, lugar da parroquia de Dozón, no concello de Dozón; Diz, lugar da parroquia de Santo Ourente de Entíns, no concello de Outes.\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O topónimo galego Diz pode referirse a:","translated_text":"The Gaelic toponym Diz may refer to:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Diz, lugar da parroquia de Dozón, no concello de Dozón;","translated_text":"Says, place of the parish of Dozon, in the municipality of Dozon;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Diz, lugar da parroquia de Santo Ourente de Entíns, no concello de Outes.","translated_text":"It says, place of the parish of Santo Ourente de Entíns, in the municipality of Othes.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Illas Lofoten","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Lofoten]]","hash":"a9ca4076ac435ccf1b35b3d6bce9a3ba44f34b603209286e3fd65549f143efba","last_revision":"2009-05-10T09:31:50Z","first_revision":"2009-05-10T09:31:50Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:05.294445","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Lofoten\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Lofoten","translated_text":"I'm sorry, but I'm not sure what to do.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Cardelle","wikicode":"{{Homónimos}}\n\nO [[topónimo]] [[Lingua galega|galego]] '''Cardelle''' pode referirse a:\n\n*'''[[Cardelle, Boborás|Cardelle]]''', parroquia do concello de [[Boborás]];\n**'''[[Cardelle, Cardelle, Boborás|Cardelle]]''', lugar de dita parroquia;\n*'''[[Cardelle, Dozón, Dozón|Cardelle]]''', lugar da parroquia de [[Dozón, Dozón|Dozón]], no concello de [[Dozón]];\n*'''[[Cardelle, Santo André de Vea, A Estrada|Cardelle]]''', lugar da parroquia de [[Santo André de Vea, A Estrada|Santo André de Vea]], no concello da [[A Estrada|Estrada]];\n*'''[[Cardelle, Tirimol, Lugo|Cardelle]]''', lugar da parroquia de [[Tirimol, Lugo|Tirimol]], no concello de [[Lugo]];\n*'''[[Cardelle, Vilamor, Toques|Cardelle]]''', lugar da parroquia de [[Vilamor, Toques|Vilamor]], no concello de [[Toques]].\n*O '''[[río Cardelle]]''', afluente do [[Río Avia|Avia]].{{Control de autoridades}}","hash":"72ee12dd53f0cae783f91392de5763d7513fb3e6407252365ae0a27f1ea7f83f","last_revision":"2017-05-14T18:22:10Z","first_revision":"2009-05-10T09:34:50Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:05.344354","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O topónimo galego Cardelle pode referirse a:\n\nCardelle, parroquia do concello de Boborás; Cardelle, lugar de dita parroquia; Cardelle, lugar da parroquia de Dozón, no concello de Dozón; Cardelle, lugar da parroquia de Santo André de Vea, no concello da Estrada; Cardelle, lugar da parroquia de Tirimol, no concello de Lugo; Cardelle, lugar da parroquia de Vilamor, no concello de Toques. O río Cardelle, afluente do Avia.\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O topónimo galego Cardelle pode referirse a:","translated_text":"The Gaelic surname Cardelle may refer to:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Cardelle, parroquia do concello de Boborás;","translated_text":"Cardelle, parish of the municipality of Boborás;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Cardelle, lugar de dita parroquia; Cardelle, lugar da parroquia de Dozón, no concello de Dozón; Cardelle, lugar da parroquia de Santo André de Vea, no concello da Estrada; Cardelle, lugar da parroquia de Tirimol, no concello de Lugo; Cardelle, lugar da parroquia de Vilamor, no concello de Toques.","translated_text":"Cardelle, place of said parish; Cardelle, place of the parish of Dozón, in the municipality of Dozón; Cardelle, place of the parish of Santo André de Vea, in the municipality of Estrada; Cardelle, place of the parish of Tirimol, in the municipality of Lugo; Cardelle, place of the parish of Vilamor, in the municipality of Toques.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O río Cardelle, afluente do Avia.","translated_text":"The Cardelle River, a tributary of the Avia.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Amear, Bidueiros, Dozón","wikicode":"{{Lugar\n|nome = Amear\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Bidueiros\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 23\n}}\n'''Amear''' é un lugar da parroquia de [[Bidueiros, Dozón|Bidueiros]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Dozón]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 46 habitantes (23 homes e 23 mulleres), o que supón unha diminución de 17 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de Bidueiros===\n{{Lp Bidueiros}}\n===Parroquias de Dozón===\n{{Dozón}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Dozón]]","hash":"31ed6444283be882be2caa1a91474c1f53b5646833ee2c284c7c9e4f82c3404a","last_revision":"2018-03-31T20:46:47Z","first_revision":"2009-05-10T09:40:48Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:05.398186","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Amear é un lugar da parroquia de Bidueiros, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 46 habitantes (23 homes e 23 mulleres), o que supón unha diminución de 17 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Dozón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Amear\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Bidueiros\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 23\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Amear é un lugar da parroquia de Bidueiros, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza.","translated_text":"Amear is a place in the parish of Bidueiros, in the Poncevedre municipality of Dozón, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 46 habitantes (23 homes e 23 mulleres), o que supón unha diminución de 17 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 46 inhabitants (23 men and 23 women), which represents a decrease of 17 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Bidueiros","translated_text":"Places of Bedouins","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Dozón","translated_text":"Parishes of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Dozón","translated_text":"Category:Locations of Dozon","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Amear","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Amear, Bidueiros, Dozón]]","hash":"a5a8054605695febba102c4f0b38fdd0b890a1356058c460af48449c138a02c0","last_revision":"2009-05-10T09:41:16Z","first_revision":"2009-05-10T09:41:16Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:05.459951","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Amear, Bidueiros, Dozón\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Amear, Bidueiros, Dozón","translated_text":"REDIRECTION To be feared, to be bidded, to do good","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"A Pallota, Bidueiros, Dozón","wikicode":"{{Outros homónimos|A Pallota}}\n{{Lugar\n|nome = A Pallota\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Bidueiros\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 2\n}}\n'''A Pallota''' é un lugar da parroquia de [[Bidueiros, Dozón|Bidueiros]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Dozón]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 4 habitantes (3 homes e 1 muller), o que supón un aumento de 1 habitante con respecto ao ano [[2000]]. Sitúase a carón da [[A Pallota, Coiras, Piñor|Pallota]] ([[Coiras, Piñor|Coiras]], [[Piñor]]).\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Bidueiros ===\n{{Lp Bidueiros}}\n=== Parroquias de Dozón ===\n{{Dozón}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Pallota}}\n[[Categoría:Lugares de Dozón]]\n[[Categoría:Lugares divididos entre dous concellos]]","hash":"8f43499126ef33312bc9a5af1f13a712b1b846976e39815cd1b0c2959be70ae6","last_revision":"2024-01-26T08:39:04Z","first_revision":"2009-05-10T09:43:06Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:05.518789","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"A Pallota é un lugar da parroquia de Bidueiros, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 4 habitantes (3 homes e 1 muller), o que supón un aumento de 1 habitante con respecto ao ano 2000. Sitúase a carón da Pallota (Coiras, Piñor).\n\nCategoría:Lugares de Dozón Categoría:Lugares divididos entre dous concellos\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = A Pallota\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Bidueiros\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 2\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Pallota é un lugar da parroquia de Bidueiros, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza.","translated_text":"Pallota is a place in the parish of Bidueiros, in the Poncevedres municipality of Dozón, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 4 habitantes (3 homes e 1 muller), o que supón un aumento de 1 habitante con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 4 inhabitants (3 men and 1 woman), which represents an increase of 1 inhabitant compared to the year 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Sitúase a carón da Pallota (Coiras, Piñor).","translated_text":"It is located at the foot of the Pallota (Coiras, Piñor).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Bidueiros","translated_text":"Places of Bedouins","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Dozón","translated_text":"Parishes of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Dozón Categoría:Lugares divididos entre dous concellos","translated_text":"Category:Places of Dozón Category:Places divided between two municipalities","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Roiriz, Bidueiros, Dozón","wikicode":"{{Outros homónimos|Roiriz}}\n{{Lugar\n|nome = Roiriz\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Bidueiros\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 40\n}}\n'''Roiriz''' é un lugar da parroquia de [[Bidueiros, Dozón|Bidueiros]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Dozón]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 55 habitantes (24 homes e 31 mulleres), o que supón unha diminución de 4 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Bidueiros ===\n{{Lp Bidueiros}}\n=== Parroquias de Dozón ===\n{{Dozón}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Dozón]]","hash":"cf2fb046e8da0ff551c6a052ce4d925a938dff964f2c1151451ea5f2ab512c20","last_revision":"2023-07-29T14:25:20Z","first_revision":"2009-05-10T09:53:25Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:05.584319","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Roiriz é un lugar da parroquia de Bidueiros, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 55 habitantes (24 homes e 31 mulleres), o que supón unha diminución de 4 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Dozón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Roiriz\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Bidueiros\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 40\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Roiriz é un lugar da parroquia de Bidueiros, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza.","translated_text":"Roiriz is a place in the parish of Bidueiros, in the Poncevedres municipality of Dozón, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 55 habitantes (24 homes e 31 mulleres), o que supón unha diminución de 4 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 55 inhabitants (24 men and 31 women), representing a decrease of 4 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Bidueiros","translated_text":"Places of Bedouins","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Dozón","translated_text":"Parishes of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Dozón","translated_text":"Category:Locations of Dozon","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Roiriz","wikicode":"{{Homónimos}}\nO [[topónimo]] [[Lingua galega|galego]] '''Roiriz''' pode referirse a:\n*'''[[Roiriz, Folgoso, Allariz|Roiriz]]''', lugar da parroquia de [[Folgoso, Allariz|Folgoso]], no concello de [[Allariz]];\n*'''[[Roiriz, Bidueiros, Dozón|Roiriz]]''', lugar da parroquia de [[Bidueiros, Dozón|Bidueiros]], no concello de [[Dozón]].\n{{control de autoridades}}","hash":"339338bf559c16566888b2af480f228f3901baf2a9d310d5a7e9846c8efe7f6e","last_revision":"2023-01-23T13:44:50Z","first_revision":"2009-05-10T09:56:34Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:05.637291","cross_lingual_links":{"es":"Roiriz"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.972066","text":"O topónimo galego Roiriz pode referirse a: Roiriz, lugar da parroquia de Folgoso, no concello de Allariz; Roiriz, lugar da parroquia de Bidueiros, no concello de Dozón.\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O topónimo galego Roiriz pode referirse a: Roiriz, lugar da parroquia de Folgoso, no concello de Allariz;","translated_text":"The Gallic toponym Roiriz may refer to: Roiriz, place of the parish of Folgoso, in the municipality of Allariz;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Roiriz, lugar da parroquia de Bidueiros, no concello de Dozón.","translated_text":"Roiriz, place of the parish of Bidueiros, in the municipality of Dozón.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"San Martiño, Bidueiros, Dozón","wikicode":"{{Outros homónimos|San Martiño}}\n{{Lugar\n|nome = San Martiño\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Bidueiros\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 15\n}}\n'''San Martiño''' é un lugar da parroquia de [[Bidueiros, Dozón|Bidueiros]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Dozón]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 22 habitantes (12 homes e 10 mulleres), o que supón unha diminución de 7 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Bidueiros ===\n{{Lp Bidueiros}}\n=== Parroquias de Dozón ===\n{{Dozón}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Dozón]]","hash":"6966ba602001e0eabc4b6f22c05d05a12d7e9b68c63826ac3b8912073a6a3284","last_revision":"2023-10-29T13:42:27Z","first_revision":"2009-05-10T09:58:51Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:05.692046","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"San Martiño é un lugar da parroquia de Bidueiros, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 22 habitantes (12 homes e 10 mulleres), o que supón unha diminución de 7 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Dozón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = San Martiño\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Bidueiros\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 15\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"San Martiño é un lugar da parroquia de Bidueiros, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza.","translated_text":"San Martino is a place in the parish of Bidueiros, in the Poncevedres municipality of Dozón, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 22 habitantes (12 homes e 10 mulleres), o que supón unha diminución de 7 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 22 inhabitants (12 men and 10 women), which represents a decrease of 7 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Bidueiros","translated_text":"Places of Bedouins","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Dozón","translated_text":"Parishes of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Dozón","translated_text":"Category:Locations of Dozon","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Bidueiros, Bidueiros, Dozón","wikicode":"{{Outros homónimos|Bidueiros}}\n{{Lugar\n|nome = Bidueiros\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Bidueiros\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 28\n}}\n'''Bidueiros''' é un lugar da parroquia de [[Bidueiros, Dozón|Bidueiros]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Dozón]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 44 habitantes (21 homes e 23 mulleres), o que supón unha diminución de 11 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Bidueiros ===\n{{Lp Bidueiros}}\n=== Parroquias de Dozón ===\n{{Dozón}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Dozón]]","hash":"70baf0845bc6925bd9e118e1a3ac8e040ab2b2e29f4fc43778be7950735f2790","last_revision":"2023-10-29T13:28:48Z","first_revision":"2009-05-10T10:01:07Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:05.746335","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Bidueiros é un lugar da parroquia de Bidueiros, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 44 habitantes (21 homes e 23 mulleres), o que supón unha diminución de 11 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Dozón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Bidueiros\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Bidueiros\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 28\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Bidueiros é un lugar da parroquia de Bidueiros, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza.","translated_text":"Bidueiros is a place in the parish of Bidueiros, in the Poncevedres municipality of Dozón, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 44 habitantes (21 homes e 23 mulleres), o que supón unha diminución de 11 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 44 inhabitants (21 men and 23 women), which represents a decrease of 11 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Bidueiros","translated_text":"Places of Bedouins","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Dozón","translated_text":"Parishes of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Dozón","translated_text":"Category:Locations of Dozon","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"O Abeledo, O Castro, Dozón","wikicode":"{{Outros homónimos|O Abeledo}}\n{{Lugar\n|nome = O Abeledo\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = O Castro\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 21\n}}\n'''O Abeledo''' é un lugar da parroquia do [[O Castro, Dozón|Castro]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Dozón]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 32 habitantes (11 homes e 21 mulleres), o que supón unha diminución de 5 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares do Castro ===\n{{Lp O Castro (Dozón)}}\n=== Parroquias de Dozón ===\n{{Dozón}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Abeledo}}\n\n[[Categoría:Lugares de Dozón]]","hash":"0b8de60bfca7bde60bb0cd17c79723200cae99b1b05b8352a35ba7490e1d4e03","last_revision":"2024-01-26T08:23:35Z","first_revision":"2009-05-10T10:03:51Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:05.803595","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O Abeledo é un lugar da parroquia do Castro, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 32 habitantes (11 homes e 21 mulleres), o que supón unha diminución de 5 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Dozón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = O Abeledo\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = O Castro\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 21\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Abeledo é un lugar da parroquia do Castro, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza.","translated_text":"Abeledo is a place in the parish of Castro, in the Poncevedres municipality of Dozón, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 32 habitantes (11 homes e 21 mulleres), o que supón unha diminución de 5 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 32 inhabitants (11 men and 21 women), which represents a decrease of 5 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares do Castro","translated_text":"Places of Castro","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Dozón","translated_text":"Parishes of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Dozón","translated_text":"Category:Locations of Dozon","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"A Aldea de Arriba, O Castro, Dozón","wikicode":"{{Outros homónimos|A Aldea de Arriba}}\n{{Lugar\n|nome = A Aldea de Arriba\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = O Castro\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 3\n}}\n'''A Aldea de Arriba''' é un lugar da parroquia do [[O Castro, Dozón|Castro]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Dozón]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 3 habitantes (1 home e 2 mulleres), o que supón unha diminución de 1 habitante con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares do Castro ===\n{{Lp O Castro (Dozón)}}\n=== Parroquias de Dozón ===\n{{Dozón}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Aldea de Arriba}}\n[[Categoría:Lugares de Dozón]]","hash":"fe5f24387beabcd600c92b0b5bd49e4588cf33e0a89cf757cfe306eafba84658","last_revision":"2018-07-16T08:25:06Z","first_revision":"2009-05-10T10:05:00Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:05.856167","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"A Aldea de Arriba é un lugar da parroquia do Castro, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 3 habitantes (1 home e 2 mulleres), o que supón unha diminución de 1 habitante con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Dozón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = A Aldea de Arriba\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = O Castro\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 3\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Aldea de Arriba é un lugar da parroquia do Castro, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza.","translated_text":"Aldea de Arriba is a place in the parish of Castro, in the Poncevedres municipality of Dozón, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 3 habitantes (1 home e 2 mulleres), o que supón unha diminución de 1 habitante con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 3 inhabitants (1 male and 2 female), which represents a decrease of 1 inhabitant compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares do Castro","translated_text":"Places of Castro","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Dozón","translated_text":"Parishes of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Dozón","translated_text":"Category:Locations of Dozon","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"O Candedo, O Castro, Dozón","wikicode":"\n{{Outros homónimos|Candedo}}\n{{Lugar\n|nome = O Candedo\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = O Castro\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 12\n}}\n'''O Candedo''' é un lugar da parroquia do [[O Castro, Dozón|Castro]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Dozón]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 20 habitantes (10 homes e 10 mulleres), 2 menos ca no ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares do Castro ===\n{{Lp O Castro (Dozón)}}\n=== Parroquias de Dozón ===\n{{Dozón}}\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Candedo}}\n\n[[Categoría:Lugares de Dozón|Candedo]]","hash":"ab497f4cf4b1a5794db2777763f70bb0f1f58d0cefeb46d4f7f71edc3d73e87b","last_revision":"2023-10-28T23:11:41Z","first_revision":"2009-05-10T10:06:45Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:05.909545","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O Candedo é un lugar da parroquia do Castro, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 20 habitantes (10 homes e 10 mulleres), 2 menos ca no ano 2000.\n\nCandedo\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = O Candedo\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = O Castro\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 12\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Candedo é un lugar da parroquia do Castro, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza.","translated_text":"Candedo is a place in the parish of Castro, in the Poncevedres municipality of Dozón, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 20 habitantes (10 homes e 10 mulleres), 2 menos ca no ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 20 inhabitants (10 men and 10 women), 2 fewer than in 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares do Castro","translated_text":"Places of Castro","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Dozón","translated_text":"Parishes of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Candedo","translated_text":"It's hot.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Dragón (mitoloxía)","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Dragón]]","hash":"3781551ee88989393bf2740bda1cbb047e98bf37d7bd6ea28d988269a13636b4","last_revision":"2009-05-10T10:07:10Z","first_revision":"2009-05-10T10:07:10Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:05.965811","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Dragón\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Dragón","translated_text":"Redirection Dragon","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"O Castro, O Castro, Dozón","wikicode":"\n{{Outros homónimos|O Castro}}\n{{Lugar\n|nome = O Castro\n|imaxe = CEIP Pío Cabanillas Gallas no Castro de Dozón.JPG\n|lenda = O lugar do Castro co CEIP Pío Cabanillas Gallas.\n|parroquia = O Castro\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 136\n}}\n\n'''O Castro''' é un lugar da parroquia do [[O Castro, Dozón|Castro]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Dozón]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]] en [[2008]] tiña 241 habitantes (113 homes e 128 mulleres), 20 menos ca en [[2000]]. En [[2018]] eran 128, 59 homes e 69 mulleres, para o INE.\n\nÉ a capital do concello.\n\n== Microtoponimia ==\nAlgúns dos nomes dos eidos ou leiras do lugar son: Abileira, Agriño, Calvos Dabaixo, Canizos,  Chousas Vellas, Codiseira, Cortiña Vella, Curuxa Dabaixo, Espiño, Fonsiúlo, Hortas da Eirexe, Lamas, Lousado Tras do Castro, Muíño do Medio, Nabeira da Casa, Or Dabaixo, Or Darriba, Pireira do Can, Portiño, Porto dos Prados, Prado da Fonte, Rebaixa, Rega das Moas, Revoltas, Su a Devesa, Su a Eira, Uceira, Viriña (Informantes: David Fraga Pérez e Noelia Fraga Rivera)\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares do Castro ===\n{{Lp O Castro (Dozón)}}\n=== Parroquias de Dozón ===\n{{Dozón}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Castro}}\n[[Categoría:Lugares de Dozón]]","hash":"2ecea21c6821adb0beda2c3e8ee139d3a6b791943736124317932584127640ad","last_revision":"2023-10-28T23:12:55Z","first_revision":"2009-05-10T10:07:59Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:06.024599","cross_lingual_links":{"ceb":"Dozón (kapital sa munisipyo)","sv":"Dozón (kommunhuvudort)"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.972066","text":"O Castro é un lugar da parroquia do Castro, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza. Segundo o INE en 2008 tiña 241 habitantes (113 homes e 128 mulleres), 20 menos ca en 2000. En 2018 eran 128, 59 homes e 69 mulleres, para o INE.\n\nÉ a capital do concello.\n\nAlgúns dos nomes dos eidos ou leiras do lugar son: Abileira, Agriño, Calvos Dabaixo, Canizos, Chousas Vellas, Codiseira, Cortiña Vella, Curuxa Dabaixo, Espiño, Fonsiúlo, Hortas da Eirexe, Lamas, Lousado Tras do Castro, Muíño do Medio, Nabeira da Casa, Or Dabaixo, Or Darriba, Pireira do Can, Portiño, Porto dos Prados, Prado da Fonte, Rebaixa, Rega das Moas, Revoltas, Su a Devesa, Su a Eira, Uceira, Viriña (Informantes: David Fraga Pérez e Noelia Fraga Rivera)\n\nCategoría:Lugares de Dozón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = O Castro\n|imaxe = CEIP Pío Cabanillas Gallas no Castro de Dozón.JPG\n|lenda = O lugar do Castro co CEIP Pío Cabanillas Gallas.\n|parroquia = O Castro\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 136\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Castro é un lugar da parroquia do Castro, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza.","translated_text":"Castro is a place in the parish of Castro, in the Poncevedres municipality of Dozón, in the region of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE en 2008 tiña 241 habitantes (113 homes e 128 mulleres), 20 menos ca en 2000.","translated_text":"According to the INE in 2008 it had 241 inhabitants (113 men and 128 women), 20 fewer than in 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 2018 eran 128, 59 homes e 69 mulleres, para o INE.","translated_text":"In 2018, there were 128, 59 men and 69 women, for INE.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"É a capital do concello.","translated_text":"It's the capital of the city.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Microtoponimia","translated_text":"Microtopnomy","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Algúns dos nomes dos eidos ou leiras do lugar son: Abileira, Agriño, Calvos Dabaixo, Canizos, Chousas Vellas, Codiseira, Cortiña Vella, Curuxa Dabaixo, Espiño, Fonsiúlo, Hortas da Eirexe, Lamas, Lousado Tras do Castro, Muíño do Medio, Nabeira da Casa, Or Dabaixo, Or Darriba, Pireira do Can, Portiño, Porto dos Prados, Prado da Fonte, Rebaixa, Rega das Moas, Revoltas, Su a Devesa, Su a Eira, Uceira, Viriña (Informantes: David Fraga Pérez e Noelia Fraga Rivera)","translated_text":"Some of the names of the eidos or leiras of the place are: Abileira, Agriño, Calvos Dabaixo, Canizos, Chousas Vellas, Codiseira, Cortiña Vella, Curuja Dabaixo, Espiño, Fonsiúlo, Hortas da Eirege, Lamas, Lousado Tras do Castro, Muíño del Medio, Nabeira da Casa, Or Dabaixo, Or Darriba, Pireira do Can, Portiño, Porto dos Prados, Prado da Fonte, Rebaixa, Rega das Moas, Revoltas, Suira a Devesa, Su a E, Uceira, Viri (Informants: David Fraga Pérez and Noelia Fraga Rivera)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares do Castro","translated_text":"Places of Castro","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Dozón","translated_text":"Parishes of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Dozón","translated_text":"Category:Locations of Dozon","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Royston Ricky Drenthe","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Royston Drenthe]]","hash":"05bbd7a259009b82cef6c9a2b22a2af3394c2fac18ef6b7d65fd96a196c45d60","last_revision":"2009-05-10T10:18:26Z","first_revision":"2009-05-10T10:18:26Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:06.076406","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Royston Drenthe\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Royston Drenthe","translated_text":"I'm sorry, but I'm not sure I'm going to be able to do that.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Wendy and Lucy","wikicode":"{{Título en cursiva}}\n{{Filme \n | título = Wendy e Lucy\n | títuloorixinal = Wendy and Lucy\n | imaxe = \n | descrición = \n | director = [[Kelly Reichardt]]\n | produtor = Larry Fessenden
Neil Kopp
Anish Savjani\n | guión = Kelly Reichardt
Jonathan Raymond\n | intérpretes = [[Michelle Williams]]\n | música = \n | fotografía = \n | montaxe = \n | distribuidor = \n | estrea = [[2008]]\n | duración = 80 minutos\n | país = {{USA}}\n | xénero = Drama\n | orzamento = \n | imdb_id = 1152850\n }}\n'''''Wendy and Lucy''''' é un [[filme independente]], estreado no [[Festival de Cannes 2008|Festival de Cine de Cannes]] do [[2008]]. Está dirixido por [[Kelly Reichardt]] e protagonizado pola actriz [[Michelle Williams (actriz)|Michelle Williams]]. O director creou o guión baseándose nun relato curto chamado ''Train Choir'', de [[Jonathan Raymond]].\n\n== Argumento ==\n\nWendy Carroll é unha rapaza nova que se dirixe a [[Alasca]] buscando unha oportunidade laboral. A súa única compaña é o seu can, Lucy. A rapaza queda tirada en [[Oregón]], lonxe do seu destino. Estrágaselle o coche e non o dá reparado, extravía o can co cal estaba moi unida; e a súa situación económica non lle permite tomar moitas opcións.\n\n== Personaxes ==\n* [[Michelle Williams]] como Wendy Carroll\n* Walter Dalton como Garda de seguridade\n* Will Oldham como Icky\n* [[John Robinson (actor)|John Robinson]] como Andy \n* Will Patton como Mecánico\n* Deirdre O'Connell como Deb\n\n== Véxase tamén ==\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.wendyandlucy.com Páxina oficial] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20081201135029/http://www.wendyandlucy.com/ |date=01 de decembro de 2008 }} {{en}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Filmes de 2008]]\n[[Categoría:Filmes en lingua inglesa]]\n[[Categoría:Filmes dos Estados Unidos de América]]\n[[Categoría:Filmes dirixidos por Kelly Reichardt]]\n[[Categoría:Filmes rodados en Oregón]]","hash":"65905f0f70bc200ced04b8dc634efcb3e88557f7d3b61fe2a4963face4c7d430","last_revision":"2023-09-17T20:11:37Z","first_revision":"2009-05-10T10:21:20Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:06.140753","cross_lingual_links":{"ar":"ويندي ولوسي","ca":"Wendy and Lucy","cy":"Wendy and Lucy","de":"Wendy and Lucy","en":"Wendy and Lucy","es":"Wendy and Lucy","fa":"وندی و لوسی","fr":"Wendy et Lucy","he":"ונדי ולוסי","id":"Wendy and Lucy","it":"Wendy and Lucy","ja":"ウェンディ&ルーシー","ko":"웬디와 루시","pt":"Wendy and Lucy","ru":"Венди и Люси","uk":"Венді і Люсі"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.972066","text":"Wendy and Lucy é un filme independente, estreado no Festival de Cine de Cannes do 2008. Está dirixido por Kelly Reichardt e protagonizado pola actriz Michelle Williams. O director creou o guión baseándose nun relato curto chamado Train Choir, de Jonathan Raymond.\n\nWendy Carroll é unha rapaza nova que se dirixe a Alasca buscando unha oportunidade laboral. A súa única compaña é o seu can, Lucy. A rapaza queda tirada en Oregón, lonxe do seu destino. Estrágaselle o coche e non o dá reparado, extravía o can co cal estaba moi unida; e a súa situación económica non lle permite tomar moitas opcións.\n\nMichelle Williams como Wendy Carroll Walter Dalton como Garda de seguridade Will Oldham como Icky John Robinson como Andy Will Patton como Mecánico Deirdre O'Connell como Deb\n\nPáxina oficial\n\nCategoría:Filmes de 2008 Categoría:Filmes en lingua inglesa Categoría:Filmes dos Estados Unidos de América Categoría:Filmes dirixidos por Kelly Reichardt Categoría:Filmes rodados en Oregón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Filme \n | título = Wendy e Lucy\n | títuloorixinal = Wendy and Lucy\n | imaxe = \n | descrición = \n | director = [[Kelly Reichardt]]\n | produtor = Larry Fessenden
Neil Kopp
Anish Savjani\n | guión = Kelly Reichardt
Jonathan Raymond\n | intérpretes = [[Michelle Williams]]\n | música = \n | fotografía = \n | montaxe = \n | distribuidor = \n | estrea = [[2008]]\n | duración = 80 minutos\n | país = {{USA}}\n | xénero = Drama\n | orzamento = \n | imdb_id = 1152850\n }}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Wendy and Lucy é un filme independente, estreado no Festival de Cine de Cannes do 2008.","translated_text":"Wendy and Lucy is an independent film, premiered at the 2008 Cannes Film Festival.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está dirixido por Kelly Reichardt e protagonizado pola actriz Michelle Williams.","translated_text":"It is directed by Kelly Reichardt and stars actress Michelle Williams.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O director creou o guión baseándose nun relato curto chamado Train Choir, de Jonathan Raymond.","translated_text":"The director created the script based on a short story called Train Choir by Jonathan Raymond.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Argumento","translated_text":"The argument","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Wendy Carroll é unha rapaza nova que se dirixe a Alasca buscando unha oportunidade laboral.","translated_text":"Wendy Carroll is a young girl who goes to Alaska looking for a job opportunity.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A súa única compaña é o seu can, Lucy.","translated_text":"His only companion is his dog, Lucy.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A rapaza queda tirada en Oregón, lonxe do seu destino.","translated_text":"The girl is dumped in Oregon, far from her destination.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Estrágaselle o coche e non o dá reparado, extravía o can co cal estaba moi unida; e a súa situación económica non lle permite tomar moitas opcións.","translated_text":"She strangled her car and didn't fix it, lost the dog with whom she was very close; and her financial situation doesn't allow her to make many choices.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Personaxes","translated_text":"Characters","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Michelle Williams como Wendy Carroll Walter Dalton como Garda de seguridade Will Oldham como Icky John Robinson como Andy Will Patton como Mecánico Deirdre O'Connell como Deb","translated_text":"Michelle Williams as Wendy Carroll Walter Dalton as security guard Will Oldham as Icky John Robinson as Andy Will Patton as mechanic Deirdre O'Connell as Deb","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Páxina oficial","translated_text":"Official page","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20081201135029/http://www.wendyandlucy.com/ |date=01 de decembro de 2008 }}","char_index":14,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20081201135029/http://www.wendyandlucy.com/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:13.869957-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Filmes de 2008 Categoría:Filmes en lingua inglesa Categoría:Filmes dos Estados Unidos de América Categoría:Filmes dirixidos por Kelly Reichardt Categoría:Filmes rodados en Oregón","translated_text":"Category:Films of 2008 Category:English language films Category:Films of the United States of America Category:Films directed by Kelly Reichardt Category:Films shot in Oregon","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"Páxina oficial","translated_text":"Official page","citations":[{"content":"{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20081201135029/http://www.wendyandlucy.com/ |date=01 de decembro de 2008 }}","char_index":14,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20081201135029/http://www.wendyandlucy.com/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:13.869957-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Herba aquí e acolá","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Herba aquí ou acolá]]","hash":"181ae02808e9f77c7056c7bb28514dcf2452f370fa2ba67ef6313a5baf2959ca","last_revision":"2009-05-10T10:36:59Z","first_revision":"2009-05-10T10:36:59Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:06.196004","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Herba aquí ou acolá\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Herba aquí ou acolá","translated_text":"REDIRECTION Herb here or there","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Río Willamette","wikicode":"{{Río\n | imaxe = \n | lenda = O río Willamette ao seu paso por Portland.\n | nace = \n | altitude da fonte = 140 m\n | lonxitude = 301 km\n | caudal medio = 960 m³/s\n | conca = 28.700 m²\n | país = {{USA}}\n | desemboca = [[Río Columbia]]\n | mapa =\n[[Ficheiro:Willamette watershed.png|250px]]\n|lenda mapa =Localización do curso do río Willamette.}}\nO '''río Willamette''' (''Willamette River'') é un [[afluente]] do [[río Columbia]], de 301 km de lonxitude, no noroeste de [[Oregón]], nos [[Estados Unidos de América|Estados Unidos]].\n\nFlúe cara ao norte encaixado entre os contrafortes do [[Coastal Range]] e [[Cascade Range]]. O río e os seus tributarios forman a conca hidrográfica denominada [[Willamette Valley]], que contén o 70% da poboación de Oregón,{{Cita web | título = Willamette Basin Alternative Futures Analysis | editorial = U.S. Environmental Protection Agency |data= Agosto, 2002 | formato = [[PDF]] | url = http://www.epa.gov/wed/pages/projects/alternativefutures/twopager.pdf | dataacceso = |lingua=Inglés}}, incluíndo a maior cidade do estado, [[Portland, Oregón|Portland]], que se acha nas beiras do río antes de se xuntar co Columbia.\n\nPosúe un val moi produtivo, formando unha das rexións [[agricultura|agrícolas]] máis fértiles de [[Norteamérica]], sendo un destino soñado para os emigrantes da [[ruta de Oregón]]. O río foi unha ruta de transporte moi importante durante gran parte da historia temperá do estado, sendo o medio de transporte do gran volume de madeira e dos recursos agrícolas do estado ao mundo exterior.\n\nPartes da ribeira do río ([[Willamette Floodplain]]) foi estabelecida como un [[National Natural Landmark]] en [[1987]]; dez anos máis tarde o río foi nomeado como un dos dez [[American Heritage Rivers]] a nivel nacional.\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n\n== Véxase tamén ==\n* [[Territorio de Oregón]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n{{commonscat|Willamette River}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Ríos dos Estados Unidos de América|Willamette, río]]","hash":"74f7bc9ac7a7a57ce1da7ad66960e871d20f48897e4c91a9789fbea02d615058","last_revision":"2024-03-15T19:07:05Z","first_revision":"2009-05-10T11:12:55Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:06.258827","cross_lingual_links":{"arz":"نهر ويلاميت","azb":"وایلامته چایی","bar":"Willamette River","be":"Віламет (рака)","bg":"Уиламет","bn":"উইল্যামেট নদী","ceb":"Willamette River","cs":"Willamette (řeka)","de":"Willamette River","en":"Willamette River","es":"Río Willamette","fr":"Willamette","he":"וילאמט (נהר)","hy":"Ուիլամեթ գետ","it":"Willamette (fiume)","ja":"ウィラメット川","ko":"윌래밋강","lt":"Vilametas","mr":"विलामेट नदी","nl":"Willamette (rivier)","nb":"Willamette River","pl":"Willamette (rzeka)","pt":"Rio Willamette","ru":"Уилламетт","sh":"Willamette (rijeka)","simple":"Willamette River","sr":"Виламет (река)","sv":"Willamette River","tr":"Willamette Nehri","uk":"Вілламетт","vi":"Sông Willamette","xmf":"უილამეტი","zh":"威拉米特河"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.972066","text":"O río Willamette (Willamette River) é un afluente do río Columbia, de 301 km de lonxitude, no noroeste de Oregón, nos Estados Unidos.\n\nFlúe cara ao norte encaixado entre os contrafortes do Coastal Range e Cascade Range. O río e os seus tributarios forman a conca hidrográfica denominada Willamette Valley, que contén o 70% da poboación de Oregón,, incluíndo a maior cidade do estado, Portland, que se acha nas beiras do río antes de se xuntar co Columbia.\n\nPosúe un val moi produtivo, formando unha das rexións agrícolas máis fértiles de Norteamérica, sendo un destino soñado para os emigrantes da ruta de Oregón. O río foi unha ruta de transporte moi importante durante gran parte da historia temperá do estado, sendo o medio de transporte do gran volume de madeira e dos recursos agrícolas do estado ao mundo exterior.\n\nPartes da ribeira do río (Willamette Floodplain) foi estabelecida como un National Natural Landmark en 1987; dez anos máis tarde o río foi nomeado como un dos dez American Heritage Rivers a nivel nacional.\n\nTerritorio de Oregón\n\nWillamette, río\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Río\n | imaxe = \n | lenda = O río Willamette ao seu paso por Portland.\n | nace = \n | altitude da fonte = 140 m\n | lonxitude = 301 km\n | caudal medio = 960 m³/s\n | conca = 28.700 m²\n | país = {{USA}}\n | desemboca = [[Río Columbia]]\n | mapa =\n[[Ficheiro:Willamette watershed.png|250px]]\n|lenda mapa =Localización do curso do río Willamette.}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O río Willamette (Willamette River) é un afluente do río Columbia, de 301 km de lonxitude, no noroeste de Oregón, nos Estados Unidos.","translated_text":"The Willamette River is a 301 km long tributary of the Columbia River in northwestern Oregon, United States.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Flúe cara ao norte encaixado entre os contrafortes do Coastal Range e Cascade Range.","translated_text":"It flows northward between the Coastal Range and Cascade Range strongholds.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O río e os seus tributarios forman a conca hidrográfica denominada Willamette Valley, que contén o 70% da poboación de Oregón,, incluíndo a maior cidade do estado, Portland, que se acha nas beiras do río antes de se xuntar co Columbia.","translated_text":"The river and its tributaries form the Willamette Valley, which contains 70% of Oregon's population, including the state's largest city, Portland, which lies on the banks of the river before joining Columbia.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web | título = Willamette Basin Alternative Futures Analysis | editorial = U.S. Environmental Protection Agency |data= Agosto, 2002 | formato = [[PDF]] | url = http://www.epa.gov/wed/pages/projects/alternativefutures/twopager.pdf | dataacceso = |lingua=Inglés}}","char_index":126,"name":null,"url":"http://www.epa.gov/wed/pages/projects/alternativefutures/twopager.pdf","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":22026,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:13.941274-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (95 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Posúe un val moi produtivo, formando unha das rexións agrícolas máis fértiles de Norteamérica, sendo un destino soñado para os emigrantes da ruta de Oregón.","translated_text":"It has a very productive valley, forming one of the most fertile agricultural regions in North America, being a dream destination for Oregon Route immigrants.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O río foi unha ruta de transporte moi importante durante gran parte da historia temperá do estado, sendo o medio de transporte do gran volume de madeira e dos recursos agrícolas do estado ao mundo exterior.","translated_text":"The river was a very important transportation route during much of the state's early history, being the means of transporting the state's large volume of timber and agricultural resources to the outside world.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Partes da ribeira do río (Willamette Floodplain) foi estabelecida como un National Natural Landmark en 1987; dez anos máis tarde o río foi nomeado como un dos dez American Heritage Rivers a nivel nacional.","translated_text":"Parts of the riverbank (Willamette Floodplain) were established as a National Natural Landmark in 1987; ten years later the river was named one of the ten American Heritage Rivers nationally.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Territorio de Oregón","translated_text":"Oregon Territory","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Willamette, río","translated_text":"Willamette, the river","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"Flúe cara ao norte encaixado entre os contrafortes do Coastal Range e Cascade Range. O río e os seus tributarios forman a conca hidrográfica denominada Willamette Valley, que contén o 70% da poboación de Oregón,, incluíndo a maior cidade do estado, Portland, que se acha nas beiras do río antes de se xuntar co Columbia.","translated_text":"It flows northward between the Coastal Range and Cascade Range strongholds. The river and its tributaries form the Willamette Valley, which contains 70% of Oregon's population, including the state's largest city, Portland, which lies on the banks of the river before joining Columbia.","citations":[{"content":"{{Cita web | título = Willamette Basin Alternative Futures Analysis | editorial = U.S. Environmental Protection Agency |data= Agosto, 2002 | formato = [[PDF]] | url = http://www.epa.gov/wed/pages/projects/alternativefutures/twopager.pdf | dataacceso = |lingua=Inglés}}","char_index":211,"name":null,"url":"http://www.epa.gov/wed/pages/projects/alternativefutures/twopager.pdf","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":22026,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:13.941274-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (95 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Modelo:PAGENAMEU","wikicode":"{{urlencode:{{PAGENAME}}}}\n{{Uso de marcador}}\n","hash":"0f6493cc501a9e50ef6835a9225e825a04f737766b31b6b8b60118bf2287c2ac","last_revision":"2009-05-10T11:53:57Z","first_revision":"2009-05-10T11:53:57Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:06.318940","cross_lingual_links":{"ar":"قالب:PAGENAMEU","ary":"موضيل:PAGENAMEU","arz":"قالب:PAGENAMEU","as":"সাঁচ:PAGENAMEU","az":"Şablon:PAGENAMEU","azb":"شابلون:PAGENAMEU","bn":"টেমপ্লেট:PAGENAMEU","ckb":"داڕێژە:PAGENAMEU","cy":"Nodyn:PAGENAMEU","en":"Template:PAGENAMEU","fa":"الگو:PAGENAMEU","hy":"Կաղապար:PAGENAMEU","id":"Templat:PAGENAMEU","ilo":"Plantilia:PAGENAMEU","jv":"Cithakan:PAGENAMEU","lv":"Veidne:PAGENAMEU","min":"Templat:PAGENAMEU","ne":"ढाँचा:PAGENAMEU","pl":"Szablon:PAGENAMEU","pt":"Predefinição:PAGENAMEU","sa":"फलकम्:PAGENAMEU","sco":"Template:PAGENAMEU","sd":"سانچو:PAGENAMEU","si":"සැකිල්ල:PAGENAMEU","simple":"Template:PAGENAMEU","sl":"Predloga:PAGENAMEU","sr":"Шаблон:PAGENAMEU","ta":"வார்ப்புரு:PAGENAMEU","th":"แม่แบบ:PAGENAMEU","tr":"Şablon:PAGENAMEU","uk":"Шаблон:PAGENAMEU","vi":"Bản mẫu:PAGENAMEU","zh-yue":"Template:PAGENAMEU"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:05.972066","text":"","elements":[],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Modelo:PAGENAMEU/uso","wikicode":"{{Subpáxina de documentación}}\nEste modelo visualizará o nome da páxina (PAGENAME) do artigo actual cos seguintes cambios:\n*os espazos serán substituídos por un \"+\"\n*os caracteres que non son alfanuméricos, guións, nin suliñados serán codificados en forma de porcentaxes\nPara máis información, véxase [[m:Help:Parser function#URLENCODE]] {{En}}.\n\n\n[[Categoría:Marcadores de mantemento|{{PAGENAME}}]]\n","hash":"c81f2e47da4b4ef29638653503f2bf3a2f614dca4e9297d91a2e3c7e422988a6","last_revision":"2016-02-11T11:59:58Z","first_revision":"2009-05-10T11:58:56Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:06.390724","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Este modelo visualizará o nome da páxina (PAGENAME) do artigo actual cos seguintes cambios: os espazos serán substituídos por un \"+\" os caracteres que non son alfanuméricos, guións, nin suliñados serán codificados en forma de porcentaxes Para máis información, véxase m:Help:Parser function#URLENCODE .\n\n{{PAGENAME}}\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Este modelo visualizará o nome da páxina (PAGENAME) do artigo actual cos seguintes cambios: os espazos serán substituídos por un \"+\" os caracteres que non son alfanuméricos, guións, nin suliñados serán codificados en forma de porcentaxes Para máis información, véxase m:Help:Parser function#URLENCODE .","translated_text":"This template will display the page name (PAGENAME) of the current article with the following changes: spaces will be replaced by a \"+\" characters that are not alphanumeric, scripts, or tuned will be encoded as percentages For more information, see m:Help:Parser function#URLENCODE.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"{{PAGENAME}}","translated_text":"{{Page name}}","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"A Edreira, O Castro, Dozón","wikicode":"{{Outros homónimos|A Edreira}}\n{{Lugar\n|nome = A Edreira\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = O Castro\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 5\n}}\n'''A Edreira''' é un lugar da parroquia do [[O Castro, Dozón|Castro]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Dozón]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 10 habitantes (5 homes e 5 mulleres), o que supón unha diminución de 6 habitantes con respecto ao ano [[2000]]. En [[2018]] eran só 3, 2 homes e 1 muller, tamén segundo o INE.\n\n== Microtoponimia ==\nAlgúns dos nomes de eidos ou leiras do lugar son: Chope do Ricardo, Devesa da Albariza, Prado da Leira, Parafita, Porto do Mallo, Prado do Cabo (Informantes: David Fraga Pérez e Noelia Fraga Rivera).\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares do Castro ===\n{{Lp O Castro (Dozón)}}\n=== Parroquias de Dozón ===\n{{Dozón}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Edreira}}\n\n[[Categoría:Lugares de Dozón]]","hash":"1cbceab58adeb044c1aaae1efefb4453cccc87a8fff4c6f75f6e257c4769a905","last_revision":"2024-01-26T08:24:03Z","first_revision":"2009-05-10T12:18:00Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:06.475664","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"A Edreira é un lugar da parroquia do Castro, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 10 habitantes (5 homes e 5 mulleres), o que supón unha diminución de 6 habitantes con respecto ao ano 2000. En 2018 eran só 3, 2 homes e 1 muller, tamén segundo o INE.\n\nAlgúns dos nomes de eidos ou leiras do lugar son: Chope do Ricardo, Devesa da Albariza, Prado da Leira, Parafita, Porto do Mallo, Prado do Cabo (Informantes: David Fraga Pérez e Noelia Fraga Rivera).\n\nCategoría:Lugares de Dozón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = A Edreira\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = O Castro\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 5\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Edreira é un lugar da parroquia do Castro, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza.","translated_text":"Edreira is a place in the parish of Castro, in the Poncevedres municipality of Dozón, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 10 habitantes (5 homes e 5 mulleres), o que supón unha diminución de 6 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 10 inhabitants (5 men and 5 women), which represents a decrease of 6 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 2018 eran só 3, 2 homes e 1 muller, tamén segundo o INE.","translated_text":"In 2018, there were only 3.2 men and 1 woman, also according to the INE.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Microtoponimia","translated_text":"Microtopnomy","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Algúns dos nomes de eidos ou leiras do lugar son: Chope do Ricardo, Devesa da Albariza, Prado da Leira, Parafita, Porto do Mallo, Prado do Cabo (Informantes: David Fraga Pérez e Noelia Fraga Rivera).","translated_text":"Some of the names of eidos or leiras of the place are: Chope do Ricardo, Devesa da Albariza, Prado da Leira, Parafita, Porto do Mallo, Prado do Cabo (informants: David Fraga Pérez and Noelia Fraga Rivera).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares do Castro","translated_text":"Places of Castro","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Dozón","translated_text":"Parishes of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Dozón","translated_text":"Category:Locations of Dozon","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"A Edreira","wikicode":"{{Homónimos}}\nO [[topónimo]] [[Lingua galega|galego]] '''A Edreira''' pode referirse a:\n\n*'''[[A Edreira, O Castro, Dozón|A Edreira]]''', lugar da parroquia do [[O Castro, Dozón|Castro]], no concello de [[Dozón]];\n*'''[[A Edreira, Parada, Ordes|A Edreira]]''', lugar da parroquia de [[Parada, Ordes|Parada]], no concello de [[Ordes]];\n*'''[[A Edreira, Montederramo|A Edreira]]''', lugar deshabitado do concello de [[Montederramo]].\n\n==Véxase tamén==\n===Outras páxinas===\n*{{icona homónimos|A Hedreira|O Hedreiro|Os Edreiros}}\n*'''[[As Hedreiras, Ribeira, Ribeira|As Hedreiras]]'''\n*'''[[As Edreiras, San Martiño de Meanos, Zas|As Edreiras]]'''","hash":"32c60970768b4b130389a81a210f994a97fc46be13fc6143c6979aebc388ba16","last_revision":"2018-10-13T23:16:15Z","first_revision":"2009-05-10T12:21:59Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:06.529684","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O topónimo galego A Edreira pode referirse a:\n\nA Edreira, lugar da parroquia do Castro, no concello de Dozón; A Edreira, lugar da parroquia de Parada, no concello de Ordes; A Edreira, lugar deshabitado do concello de Montederramo.\n\nAs Hedreiras As Edreiras\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O topónimo galego A Edreira pode referirse a:","translated_text":"The Gaelic surname A Edreira may refer to:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Edreira, lugar da parroquia do Castro, no concello de Dozón;","translated_text":"Edreira, the seat of the parish of Castro, in the municipality of Dozón;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Edreira, lugar da parroquia de Parada, no concello de Ordes;","translated_text":"Edreira, seat of the parish of Parada, in the municipality of Ordes;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Edreira, lugar deshabitado do concello de Montederramo.","translated_text":"Edreira, an uninhabited place in the municipality of Montederramo.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outras páxinas","translated_text":"Other pages","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"As Hedreiras As Edreiras","translated_text":"The Sculptors The Sculptors","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Mizoite de Abaixo, O Castro, Dozón","wikicode":"{{Outros homónimos|Mizoite}}\n{{Lugar\n|nome = Mizoite de Abaixo\n|imaxe = Forno de Mizoite de Abaixo.jpg\n|lenda = Antigo forno.\n|parroquia = O Castro\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 27\n}}\n'''Mizoite de Abaixo''' é un lugar da parroquia do [[O Castro, Dozón|Castro]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Dozón]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 41 habitantes (21 homes e 20 mulleres), o que supón unha diminución de 4 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares do Castro ===\n{{Lp O Castro (Dozón)}}\n=== Parroquias de Dozón ===\n{{Dozón}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Dozón]]","hash":"03cb8c1dcaef00db13f723b9da350a08ffeb49cbb519c8f71f961ce6ccc22150","last_revision":"2023-07-29T14:31:59Z","first_revision":"2009-05-10T12:23:35Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:06.601863","cross_lingual_links":{"es":"Mizoite de Abaixo"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.033851","text":"Mizoite de Abaixo é un lugar da parroquia do Castro, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 41 habitantes (21 homes e 20 mulleres), o que supón unha diminución de 4 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Dozón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Mizoite de Abaixo\n|imaxe = Forno de Mizoite de Abaixo.jpg\n|lenda = Antigo forno.\n|parroquia = O Castro\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 27\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Mizoite de Abaixo é un lugar da parroquia do Castro, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza.","translated_text":"Mizoite de Abaixo is a place in the parish of Castro, in the Poncevedres municipality of Dozón, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 41 habitantes (21 homes e 20 mulleres), o que supón unha diminución de 4 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 41 inhabitants (21 men and 20 women), which represents a decrease of 4 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares do Castro","translated_text":"Places of Castro","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Dozón","translated_text":"Parishes of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Dozón","translated_text":"Category:Locations of Dozon","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Mizoite","wikicode":"{{Homónimos}}\nO [[topónimo]] '''Mizoite''' pode referirse a dous lugares de Galicia:\n\n*O lugar de '''[[Mizoite de Abaixo, O Castro, Dozón|Mizoite de Abaixo]]''' na parroquia do [[O Castro, Dozón|Castro]] do concello de [[Dozón]].\n*O lugar de '''[[Mizoite de Arriba, O Castro, Dozón|Mizoite de Arriba]]''' na parroquia do [[O Castro, Dozón|Castro]] do concello de [[Dozón]].","hash":"31f747f513afe6fafea623fdb575c46654f177b5f0297da7da96a3575f1ead6d","last_revision":"2009-05-10T12:25:51Z","first_revision":"2009-05-10T12:25:51Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:06.668703","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O topónimo Mizoite pode referirse a dous lugares de Galicia:\n\nO lugar de Mizoite de Abaixo na parroquia do Castro do concello de Dozón. O lugar de Mizoite de Arriba na parroquia do Castro do concello de Dozón.\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O topónimo Mizoite pode referirse a dous lugares de Galicia:","translated_text":"The toponym Mizoite may refer to two places in Galicia:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O lugar de Mizoite de Abaixo na parroquia do Castro do concello de Dozón.","translated_text":"The place of Mizoite of Abaixo in the Castro parish of Dozón municipality.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O lugar de Mizoite de Arriba na parroquia do Castro do concello de Dozón.","translated_text":"The Mizoite place of Arriba in the Castro parish of Dozón municipality.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Mizoite de Arriba, O Castro, Dozón","wikicode":"{{Outros homónimos|Mizoite}}\n{{Lugar\n|nome = Mizoite de Arriba\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = O Castro\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 8\n}}\n'''Mizoite de Arriba''' é un lugar da parroquia do [[O Castro, Dozón|Castro]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Dozón]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 15 habitantes (5 homes e 7 mulleres), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares do Castro ===\n{{Lp O Castro (Dozón)}}\n=== Parroquias de Dozón ===\n{{Dozón}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Dozón]]","hash":"51942bbf25ad9d38fa79365b26ff39a23cf067821f2c41b50a475b846fd8e323","last_revision":"2018-03-31T20:49:28Z","first_revision":"2009-05-10T12:26:50Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:06.723669","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Mizoite de Arriba é un lugar da parroquia do Castro, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 15 habitantes (5 homes e 7 mulleres), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Dozón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Mizoite de Arriba\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = O Castro\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 8\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Mizoite de Arriba é un lugar da parroquia do Castro, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza.","translated_text":"Mizoite de Arriba is a place in the parish of Castro, in the Poncevedres municipality of Dozón, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 15 habitantes (5 homes e 7 mulleres), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 15 inhabitants (5 men and 7 women), which represents a decrease of 2 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares do Castro","translated_text":"Places of Castro","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Dozón","translated_text":"Parishes of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Dozón","translated_text":"Category:Locations of Dozon","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"O Carballo, Dozón, Dozón","wikicode":"{{Outros homónimos|O Carballo}}\n{{Lugar\n|nome = O Carballo\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Dozón\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 3\n}}\n'''O Carballo''' é un lugar da parroquia de [[Dozón, Dozón|Dozón]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Dozón]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 3 habitantes (1 home e 2 mulleres), o que supón unha diminución de 6 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Dozón ===\n{{Lp Dozón}}\n=== Parroquias de Dozón ===\n{{Dozón}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Carballo}}\n\n[[Categoría:Lugares de Dozón]]","hash":"18e5b025810b1530251910099ca37968da4bc2d691677efe11adb8c84b6cc900","last_revision":"2024-01-26T08:23:30Z","first_revision":"2009-05-10T12:28:53Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:06.789574","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O Carballo é un lugar da parroquia de Dozón, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 3 habitantes (1 home e 2 mulleres), o que supón unha diminución de 6 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Dozón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = O Carballo\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Dozón\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 3\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Carballo é un lugar da parroquia de Dozón, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza.","translated_text":"Carballo is a place in the parish of Dozón, in the Poncevedres municipality of Dozón, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 3 habitantes (1 home e 2 mulleres), o que supón unha diminución de 6 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 3 inhabitants (1 male and 2 female), which represents a decrease of 6 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Dozón","translated_text":"Places of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Dozón","translated_text":"Parishes of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Dozón","translated_text":"Category:Locations of Dozon","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Covelos, Dozón, Dozón","wikicode":"{{Outros homónimos|Covelos}}\n{{Lugar\n|nome = Covelos\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Dozón\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 17\n}}\n'''Covelos''' é un lugar da parroquia de [[Dozón, Dozón|Dozón]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Dozón]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 29 habitantes (13 homes e 16 mulleres), o que supón unha diminución de 4 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Dozón ===\n{{Lp Dozón}}\n=== Parroquias de Dozón ===\n{{Dozón}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Dozón]]","hash":"2e12068a95859323dabc5b86a5783c91a0f9218ebe060bdeea8c448b428f4839","last_revision":"2023-07-29T14:24:57Z","first_revision":"2009-05-10T12:30:14Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:06.844498","cross_lingual_links":{"es":"Cubelos (Dozón)"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.033851","text":"Covelos é un lugar da parroquia de Dozón, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 29 habitantes (13 homes e 16 mulleres), o que supón unha diminución de 4 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Dozón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Covelos\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Dozón\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 17\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Covelos é un lugar da parroquia de Dozón, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza.","translated_text":"Covelos is a place in the parish of Dozón, in the Poncevedres municipality of Dozón, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 29 habitantes (13 homes e 16 mulleres), o que supón unha diminución de 4 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 29 inhabitants (13 men and 16 women), which represents a decrease of 4 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Dozón","translated_text":"Places of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Dozón","translated_text":"Parishes of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Dozón","translated_text":"Category:Locations of Dozon","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Dozón, Dozón, Dozón","wikicode":"{{Lugar\n|nome = Dozón\n|imaxe = Igrexa de Santa María de Dozón, Dozón 3.JPG\n|lenda = Igrexa de Santa María de Dozón.\n|parroquia = Dozón\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 9\n}}\n'''Dozón''' é un lugar da parroquia de [[Dozón, Dozón|Dozón]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Dozón]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 15 habitantes (9 homes e 6 mulleres), o mesmo número de habitantes que no ano [[2000]].\n\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de Dozón===\n{{Lp Dozón}}\n===Parroquias de Dozón===\n{{Dozón}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Dozón]]","hash":"ae42e28ad5f8d37010dcbc4fb4361ecb655a32f14e97e27512e27ed09abedfe1","last_revision":"2018-07-16T20:32:38Z","first_revision":"2009-05-10T12:32:19Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:06.895885","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Dozón é un lugar da parroquia de Dozón, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 15 habitantes (9 homes e 6 mulleres), o mesmo número de habitantes que no ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Dozón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Dozón\n|imaxe = Igrexa de Santa María de Dozón, Dozón 3.JPG\n|lenda = Igrexa de Santa María de Dozón.\n|parroquia = Dozón\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 9\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Dozón é un lugar da parroquia de Dozón, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza.","translated_text":"Dozón is a place in the parish of Dozón, in the Poncevedres municipality of Dozón, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 15 habitantes (9 homes e 6 mulleres), o mesmo número de habitantes que no ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 15 inhabitants (9 men and 6 women), the same number as in 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Dozón","translated_text":"Places of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Dozón","translated_text":"Parishes of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Dozón","translated_text":"Category:Locations of Dozon","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Enveande, Dozón, Dozón","wikicode":"{{Outros homónimos|Enveande}}\n{{Lugar\n|nome = Enveande\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Dozón\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 3\n}}\n'''Enveande''' é un lugar da parroquia de [[Dozón, Dozón|Dozón]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Dozón]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2010]] tiña 7 habitantes (5 homes e 2 mulleres), o que supón unha diminución con respecto ao ano [[2000]] cando tiña 14 habitantes.\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Dozón ===\n{{Lp Dozón}}\n=== Parroquias de Dozón ===\n{{Dozón}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Dozón]]","hash":"8dee6c85cb35cfa580e32ad15db23a152ab66c1cb48ac458f8316b2bc1084bdf","last_revision":"2023-07-29T14:31:14Z","first_revision":"2009-05-10T12:33:39Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:06.951058","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Enveande é un lugar da parroquia de Dozón, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2010 tiña 7 habitantes (5 homes e 2 mulleres), o que supón unha diminución con respecto ao ano 2000 cando tiña 14 habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Dozón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Enveande\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Dozón\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 3\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Enveande é un lugar da parroquia de Dozón, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza.","translated_text":"Enveande is a place in the parish of Dozón, in the Poncevedres municipality of Dozón, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2010 tiña 7 habitantes (5 homes e 2 mulleres), o que supón unha diminución con respecto ao ano 2000 cando tiña 14 habitantes.","translated_text":"According to the INE, in 2010 it had 7 inhabitants (5 men and 2 women), which represents a decrease from the year 2000 when it had 14 inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Dozón","translated_text":"Places of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Dozón","translated_text":"Parishes of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Dozón","translated_text":"Category:Locations of Dozon","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Enveande","wikicode":"{{Homónimos}}\n\nO [[topónimo]] [[Lingua galega|galego]] '''Enveande''' pode referirse a:\n\n*'''[[Enveande, Dozón, Dozón|Enveande]]''', lugar da parroquia de [[Dozón, Dozón|Dozón]], no concello de [[Dozón]];\n*'''[[Enveande, San Fiz de Monfero, Monfero|Enveande]]''', lugar da parroquia de [[San Fiz de Monfero, Monfero|San Fiz de Monfero]], no concello de [[Monfero]].","hash":"d2fd06ea351dcd4b454fa3219b4ad7c877793f8d95bf99abcd7b7d0bc8174167","last_revision":"2017-10-27T11:52:15Z","first_revision":"2009-05-10T12:35:49Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:07.010575","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O topónimo galego Enveande pode referirse a:\n\nEnveande, lugar da parroquia de Dozón, no concello de Dozón; Enveande, lugar da parroquia de San Fiz de Monfero, no concello de Monfero.\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O topónimo galego Enveande pode referirse a:","translated_text":"The Gaelic surname Enveande may refer to:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Enveande, lugar da parroquia de Dozón, no concello de Dozón; Enveande, lugar da parroquia de San Fiz de Monfero, no concello de Monfero.","translated_text":"Enveande, place of the parish of Dozón, in the municipality of Dozón; Enveande, place of the parish of San Fiz de Monfero, in the municipality of Monfero.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"O Mosteiro, Dozón, Dozón","wikicode":"{{Outros homónimos|O Mosteiro}}\n{{Lugar\n|nome = O Mosteiro\n|imaxe = Igrexa de San Pedro de Vilanova, Dozón, Galiza. Ano 1154.jpg\n|lenda = Igrexa de San Pedro de Vilanova de Dozón.\n|parroquia = Dozón\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 17\n}}\n'''O Mosteiro''' é un lugar da parroquia de [[Dozón, Dozón|Dozón]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Dozón]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 32 habitantes (18 homes e 14 mulleres), o que supón unha diminución de 6 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Historia ==\nSan Pedro do Mosteiro foi [[Parroquia eclesiástica galega|parroquia]] ata o plan de arranxo da diocese lucense de [[1890]], cando foi suprimida e integrada na de [[Dozón, Dozón|Santa María de Dozón]].\n\n== Patrimonio ==\nNeste lugar está situada a [[Igrexa de San Pedro de Vilanova de Dozón]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Dozón ===\n{{Lp Dozón}}\n=== Parroquias de Dozón ===\n{{Dozón}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Mosteiro}}\n\n[[Categoría:Lugares de Dozón]]","hash":"addbaffb70f824b6500e9717b33a44ffa6018afc2a4320cc9ad3d4e8027646b5","last_revision":"2024-01-26T08:23:21Z","first_revision":"2009-05-10T12:37:02Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:07.063461","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O Mosteiro é un lugar da parroquia de Dozón, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 32 habitantes (18 homes e 14 mulleres), o que supón unha diminución de 6 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nSan Pedro do Mosteiro foi parroquia ata o plan de arranxo da diocese lucense de 1890, cando foi suprimida e integrada na de Santa María de Dozón.\n\nNeste lugar está situada a Igrexa de San Pedro de Vilanova de Dozón.\n\nCategoría:Lugares de Dozón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = O Mosteiro\n|imaxe = Igrexa de San Pedro de Vilanova, Dozón, Galiza. Ano 1154.jpg\n|lenda = Igrexa de San Pedro de Vilanova de Dozón.\n|parroquia = Dozón\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 17\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Mosteiro é un lugar da parroquia de Dozón, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza.","translated_text":"The Monastery is a place in the parish of Dozón, in the Poncevedres municipality of Dozón, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 32 habitantes (18 homes e 14 mulleres), o que supón unha diminución de 6 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 32 inhabitants (18 men and 14 women), representing a decrease of 6 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Historia","translated_text":"The story","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"San Pedro do Mosteiro foi parroquia ata o plan de arranxo da diocese lucense de 1890, cando foi suprimida e integrada na de Santa María de Dozón.","translated_text":"Saint Peter's Monastery was a parish until the plan of arrangement of the Diocese of Lucense in 1890, when it was suppressed and integrated into that of Santa Maria de Dozón.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Patrimonio","translated_text":"The legacy","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Neste lugar está situada a Igrexa de San Pedro de Vilanova de Dozón.","translated_text":"The Church of San Pedro de Vilanova de Dozón is located here.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Dozón","translated_text":"Places of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Dozón","translated_text":"Parishes of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Dozón","translated_text":"Category:Locations of Dozon","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"As Nogueiras, Dozón, Dozón","wikicode":"{{Outros homónimos|As Nogueiras}}\n{{Lugar\n|nome = As Nogueiras\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Dozón\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 31\n}}\n'''As Nogueiras''' é un lugar da parroquia de [[Dozón, Dozón|Dozón]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Dozón]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 43 habitantes (19 homes e 24 mulleres), o que supón unha diminución de 8 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Dozón ===\n{{Lp Dozón}}\n=== Parroquias de Dozón ===\n{{Dozón}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Nogueiras}}\n\n[[Categoría:Lugares de Dozón]]","hash":"81b59d90044b62616598195abbdd0f7a1b8978599886cc6fce64844d8b2922e2","last_revision":"2024-01-26T08:23:41Z","first_revision":"2009-05-10T12:38:57Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:07.123325","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"As Nogueiras é un lugar da parroquia de Dozón, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 43 habitantes (19 homes e 24 mulleres), o que supón unha diminución de 8 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Dozón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = As Nogueiras\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Dozón\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 31\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"As Nogueiras é un lugar da parroquia de Dozón, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza.","translated_text":"The Nogueiras is a place in the parish of Dozón, in the Poncevedres municipality of Dozón, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 43 habitantes (19 homes e 24 mulleres), o que supón unha diminución de 8 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 43 inhabitants (19 men and 24 women), which represents a decrease of 8 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Dozón","translated_text":"Places of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Dozón","translated_text":"Parishes of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Dozón","translated_text":"Category:Locations of Dozon","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Piñeiro, Dozón, Dozón","wikicode":"{{Outros homónimos|Piñeiro (hom��nimos)}}\n{{Lugar\n|nome = Piñeiro\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Dozón\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 24\n}}\n'''Piñeiro''' é un lugar da parroquia de [[Dozón, Dozón|Dozón]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Dozón]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 47 habitantes (18 homes e 29 mulleres), o que supón unha diminución de 4 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Dozón ===\n{{Lp Dozón}}\n=== Parroquias de Dozón ===\n{{Dozón}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Dozón]]","hash":"936db72aaba68e6eff755d3f8f91ab9afd7b6632f245a96c54bc72045069f5b8","last_revision":"2023-07-29T14:25:12Z","first_revision":"2009-05-10T12:41:02Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:07.181881","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Piñeiro é un lugar da parroquia de Dozón, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 47 habitantes (18 homes e 29 mulleres), o que supón unha diminución de 4 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Dozón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Piñeiro\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Dozón\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 24\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Piñeiro é un lugar da parroquia de Dozón, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza.","translated_text":"Piñeiro is a place in the parish of Dozón, in the Poncevedres municipality of Dozón, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 47 habitantes (18 homes e 29 mulleres), o que supón unha diminución de 4 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 47 inhabitants (18 men and 29 women), which represents a decrease of 4 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Dozón","translated_text":"Places of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Dozón","translated_text":"Parishes of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Dozón","translated_text":"Category:Locations of Dozon","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Quintá, Dozón, Dozón","wikicode":"{{Outros homónimos|Quintá}}\n{{Lugar\n|nome = Quintá\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Dozón\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 11\n}}\n'''Quintá''' é un lugar da parroquia de [[Dozón, Dozón|Dozón]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Dozón]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 14 habitantes (7 homes e 7 mulleres), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Dozón ===\n{{Lp Dozón}}\n=== Parroquias de Dozón ===\n{{Dozón}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Dozón]]","hash":"4a985d1e2c54377af51e09d3ee26c851e1597cfed98091fe1b4812fc80ba2520","last_revision":"2023-07-29T14:25:13Z","first_revision":"2009-05-10T12:44:15Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:07.233655","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Quintá é un lugar da parroquia de Dozón, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 14 habitantes (7 homes e 7 mulleres), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Dozón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Quintá\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Dozón\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 11\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Quintá é un lugar da parroquia de Dozón, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza.","translated_text":"Quintá is a place in the parish of Dozón, in the Poncevedres municipality of Dozón, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 14 habitantes (7 homes e 7 mulleres), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 14 inhabitants (7 men and 7 women), which represents a decrease of 2 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Dozón","translated_text":"Places of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Dozón","translated_text":"Parishes of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Dozón","translated_text":"Category:Locations of Dozon","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Rebordecovo, Dozón, Dozón","wikicode":"{{Lugar\n|nome = Rebordecovo\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Dozón\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 4\n}}\n'''Rebordecovo''' é un lugar da parroquia de [[Dozón, Dozón|Dozón]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Dozón]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 15 habitantes (8 homes e 7 mulleres), o que supón unha diminución de 3 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de Dozón===\n{{Lp Dozón}}\n===Parroquias de Dozón===\n{{Dozón}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Dozón]]","hash":"44394fbd0218552ea2081bb4045c30edcaa5640dbb1fc5cc9fbc2e72e182d215","last_revision":"2018-03-31T20:51:58Z","first_revision":"2009-05-10T12:45:20Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:07.286595","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Rebordecovo é un lugar da parroquia de Dozón, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 15 habitantes (8 homes e 7 mulleres), o que supón unha diminución de 3 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Dozón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Rebordecovo\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Dozón\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 4\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Rebordecovo é un lugar da parroquia de Dozón, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza.","translated_text":"Rebordecovo is a place in the parish of Dozón, in the Poncevedral municipality of Dozón, in the county of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 15 habitantes (8 homes e 7 mulleres), o que supón unha diminución de 3 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 15 inhabitants (8 men and 7 women), which represents a decrease of 3 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Dozón","translated_text":"Places of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Dozón","translated_text":"Parishes of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Dozón","translated_text":"Category:Locations of Dozon","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Rebordecovo","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Rebordecovo, Dozón, Dozón]]","hash":"1dad129f5fd4ae8e17b23ee5950617aa9a36688af938193ee66497e93ca45a8e","last_revision":"2009-05-10T12:45:51Z","first_revision":"2009-05-10T12:45:51Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:07.335584","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Rebordecovo, Dozón, Dozón\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Rebordecovo, Dozón, Dozón","translated_text":"I'm not sure what I'm gonna do.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Riazó, Dozón, Dozón","wikicode":"{{Outros homónimos|Riazó}}\n{{Lugar\n|nome = Riazó\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Dozón\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 20\n}}\n'''Riazó''' é un lugar da parroquia de [[Dozón, Dozón|Dozón]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Dozón]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 27 habitantes (13 homes e 14 mulleres), o que supón unha diminución de 8 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Dozón ===\n{{Lp Dozón}}\n=== Parroquias de Dozón ===\n{{Dozón}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Dozón]]","hash":"e1c0690a13eef0bff5d861b4ca22d9240a546b62888770aef5af5db095cb0ae9","last_revision":"2023-07-29T14:25:18Z","first_revision":"2009-05-10T12:47:13Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:07.387430","cross_lingual_links":{"es":"Riazó"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.033851","text":"Riazó é un lugar da parroquia de Dozón, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 27 habitantes (13 homes e 14 mulleres), o que supón unha diminución de 8 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Dozón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Riazó\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Dozón\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 20\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Riazó é un lugar da parroquia de Dozón, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza.","translated_text":"Riazó is a place in the parish of Dozón, in the Poncevedres municipality of Dozón, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 27 habitantes (13 homes e 14 mulleres), o que supón unha diminución de 8 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 27 inhabitants (13 men and 14 women), which represents a decrease of 8 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Dozón","translated_text":"Places of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Dozón","translated_text":"Parishes of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Dozón","translated_text":"Category:Locations of Dozon","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Riazó","wikicode":"{{Homónimos}}\nO [[topónimo]] '''Riazó''' pode referirse a dous lugares de Galicia:\n\n*O lugar de '''[[Riazó, Dozón, Dozón|Riazó]]''' na parroquia de [[Dozón, Dozón|Dozón]] do concello de [[Dozón]].\n*O lugar de '''[[Riazó, Carballido, Vilalba|Riazó]]''' na parroquia de [[Carballido, Vilalba|Carballido]] do concello de [[Vilalba]].","hash":"68502631198bfc2f39952053326bf40c0a78388299991c6c03a2f24ddf3e1535","last_revision":"2009-05-10T12:49:36Z","first_revision":"2009-05-10T12:49:36Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:07.438371","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O topónimo Riazó pode referirse a dous lugares de Galicia:\n\nO lugar de Riazó na parroquia de Dozón do concello de Dozón. O lugar de Riazó na parroquia de Carballido do concello de Vilalba.\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O topónimo Riazó pode referirse a dous lugares de Galicia:","translated_text":"The toponym Riazó can refer to two places in Galicia:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O lugar de Riazó na parroquia de Dozón do concello de Dozón.","translated_text":"The place of Riazó in the Dozón parish of Dozón municipality.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O lugar de Riazó na parroquia de Carballido do concello de Vilalba.","translated_text":"The place of Riazó in the parish of Carballido in Vilalba municipality.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Enerxía térmica","wikicode":"Denomínase '''enerxía térmica''' a [[enerxía]] liberada en forma de [[calor]]. Este tipo de enerxía pódese obter de moi diferentes maneiras, entre as que destacan:\n\n*Obtención da propia natureza ([[enerxía xeotérmica]]).\n*Mediante a [[combustión]] dalgún [[combustible fósil]], ([[petróleo]], [[gas natural]] ou [[carbón]]).\n*Mediante [[enerxía eléctrica]] por [[efecto Joule]].\n*Por [[rozamento]].\n*Por un proceso de [[fisión nuclear]].\n*Como [[residuo]] doutros [[Proceso mecánico|procesos mecánicos]] ou químicos.\n\nEsta enerxía térmica pódese utilizar, nun [[motor térmico]]; no caso da [[enerxía nuclear]] para a xeración de [[enerxía eléctrica]], na [[combustión]], ademais, para obter traballo, como nos motores dos automóbiles ou dos avións. As instalacións empregadas para conseguir este tipo de enerxía chámanse [[Central termoeléctrica|centrais termoeléctricas]], que fan que a partir de enerxía liberada en forma de calor se xere [[enerxía eléctrica]].\n\nO gran problema deste tipo de enerxía e das centrais, é que a emisión de [[residuo]]s á [[atmosfera]] e os procesos de combustión que se producen, teñen unha grande incidencia [[ambiente|ambiental]].{{cómpre referencia}} Para tratar de paliar, na medida do posible, os danos que estas plantas provocan no contorno natural, se incorporan ás instalacións diversos elementos e sistemas.\n\nA [[contaminación]] é máxima no caso das [[Central termoeléctrica convencional|centrais termoeléctricas convencionais]], que utilizan como combustible o carbón. A combustión libera [[Dióxido de carbono|CO2]] e outros gases contaminantes. Tamén a tecnoloxía actual en centrais nucleares dá lugar a [[residuo radioactivo|residuos radioactivos]] que deben ser controlados.\n\nAdemais, deben terse en conta a utilización de terreos das plantas xeradoras de enerxía e os riscos de contaminación por accidentes no uso dos materiais implicados, como os derramamentos de [[petróleo]] ou de [[produtos petroquímicos]] derivados.\n\n== Emisións ==\nUnha central térmica emite aproximadamente:\n\t\n:''Combustible / misión de CO2 kg/kWh''\n\t\n* Gas natural / 0,44 \t\n* Fuelóleo / 0,71\n* Biomasa (0,82\n* Carbón / 1,45\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Enerxía]]","hash":"72961c0553eae29ac546a3e403fd722e3bf15e759dd5f2448147ec3a6d612b48","last_revision":"2020-08-23T00:25:19Z","first_revision":"2009-05-10T12:49:56Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:07.489497","cross_lingual_links":{"ar":"طاقة حرارية","az":"İstilik enerjisi","be-x-old":"Цеплавая энэргія","bs":"Toplotna energija","ca":"Energia tèrmica","chr":"ᎬᏂᎦᎵᏍᏗ ᎤᏗᎴᎩ","ckb":"وزەی گەرمی","da":"Termisk energi","de":"Thermische Energie","el":"Θερμική ενέργεια","en":"Thermal energy","eo":"Varmoenergio","es":"Energía térmica","et":"Termiline energia","eu":"Energia termiko","fa":"انرژی گرمایی","fi":"Lämpöenergia","fr":"Énergie thermique","he":"אנרגיה תרמית","hi":"ऊष्मीय ऊर्जा","hy":"Ջերմային էներգիա","id":"Energi termal","io":"Termala energio","it":"Energia termica","ja":"熱エネルギー","kab":"Tafasa taẓeɣlawt","ko":"열에너지","ku":"Tîn","lb":"Thermesch Energie","lv":"Siltuma daudzums","mk":"Топлинска енергија","mr":"औष्णिक ऊर्जा","nn":"Termisk energi","nb":"Termisk energi","pl":"Energia termiczna","pt":"Energia térmica","ro":"Energie termică","ru":"Тепловая энергия","sco":"Thermal energy","simple":"Thermal energy","sl":"Toplotna energija","sq":"Energjia termike","sv":"Termisk energi","ta":"வெப்ப ஆற்றல்","th":"พลังงานความร้อน","tr":"Termal enerji","uk":"Теплова енергія","vi":"Nhiệt năng","wuu":"热能","zh":"热能","zh-classical":"熱能","zh-yue":"熱能"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.033851","text":"Denomínase enerxía térmica a enerxía liberada en forma de calor. Este tipo de enerxía pódese obter de moi diferentes maneiras, entre as que destacan:\n\nObtención da propia natureza (enerxía xeotérmica). Mediante a combustión dalgún combustible fósil, (petróleo, gas natural ou carbón). Mediante enerxía eléctrica por efecto Joule. Por rozamento. Por un proceso de fisión nuclear. Como residuo doutros procesos mecánicos ou químicos.\n\nEsta enerxía térmica pódese utilizar, nun motor térmico; no caso da enerxía nuclear para a xeración de enerxía eléctrica, na combustión, ademais, para obter traballo, como nos motores dos automóbiles ou dos avións. As instalacións empregadas para conseguir este tipo de enerxía chámanse centrais termoeléctricas, que fan que a partir de enerxía liberada en forma de calor se xere enerxía eléctrica.\n\nO gran problema deste tipo de enerxía e das centrais, é que a emisión de residuos á atmosfera e os procesos de combustión que se producen, teñen unha grande incidencia ambiental. Para tratar de paliar, na medida do posible, os danos que estas plantas provocan no contorno natural, se incorporan ás instalacións diversos elementos e sistemas.\n\nA contaminación é máxima no caso das centrais termoeléctricas convencionais, que utilizan como combustible o carbón. A combustión libera CO2 e outros gases contaminantes. Tamén a tecnoloxía actual en centrais nucleares dá lugar a residuos radioactivos que deben ser controlados.\n\nAdemais, deben terse en conta a utilización de terreos das plantas xeradoras de enerxía e os riscos de contaminación por accidentes no uso dos materiais implicados, como os derramamentos de petróleo ou de produtos petroquímicos derivados.\n\nUnha central térmica emite aproximadamente:\n\nCombustible / misión de CO2 kg/kWh\n\nGas natural / 0,44 Fuelóleo / 0,71 Biomasa (0,82 Carbón / 1,45\n\nCategoría:Enerxía\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Denomínase enerxía térmica a enerxía liberada en forma de calor.","translated_text":"Thermal energy is energy released in the form of heat.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Este tipo de enerxía pódese obter de moi diferentes maneiras, entre as que destacan:","translated_text":"This type of energy can be obtained in many different ways, including:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Obtención da propia natureza (enerxía xeotérmica).","translated_text":"Obtaining one's own nature (geothermal energy).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Mediante a combustión dalgún combustible fósil, (petróleo, gas natural ou carbón).","translated_text":"By burning some fossil fuel, (oil, natural gas or coal).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Mediante enerxía eléctrica por efecto Joule.","translated_text":"By electrical energy by Joule effect.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Por rozamento.","translated_text":"By scratching.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Por un proceso de fisión nuclear.","translated_text":"By a nuclear fission process.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Como residuo doutros procesos mecánicos ou químicos.","translated_text":"As a residue from other mechanical or chemical processes.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Esta enerxía térmica pódese utilizar, nun motor térmico; no caso da enerxía nuclear para a xeración de enerxía eléctrica, na combustión, ademais, para obter traballo, como nos motores dos automóbiles ou dos avións.","translated_text":"This thermal energy can be used in a thermal engine; in the case of nuclear power for the generation of electrical energy, in combustion, in addition, to obtain work, as in the engines of automobiles or aircraft.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As instalacións empregadas para conseguir este tipo de enerxía chámanse centrais termoeléctricas, que fan que a partir de enerxía liberada en forma de calor se xere enerxía eléctrica.","translated_text":"The facilities used to generate this type of energy are called thermoelectric power plants, which generate electricity from energy released in the form of heat.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O gran problema deste tipo de enerxía e das centrais, é que a emisión de residuos á atmosfera e os procesos de combustión que se producen, teñen unha grande incidencia ambiental.","translated_text":"The big problem with this kind of power and power plants is that the waste that goes into the atmosphere and the combustion processes that go into it have a huge environmental impact.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Para tratar de paliar, na medida do posible, os danos que estas plantas provocan no contorno natural, se incorporan ás instalacións diversos elementos e sistemas.","translated_text":"To try to mitigate, as far as possible, the damage these plants cause to the natural environment, various elements and systems are incorporated into the facilities.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A contaminación é máxima no caso das centrais termoeléctricas convencionais, que utilizan como combustible o carbón.","translated_text":"Pollution is highest in the case of conventional thermoelectric power plants, which use coal as fuel.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A combustión libera CO2 e outros gases contaminantes.","translated_text":"Combustion releases CO2 and other pollutant gases.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tamén a tecnoloxía actual en centrais nucleares dá lugar a residuos radioactivos que deben ser controlados.","translated_text":"Also, the current technology in nuclear power plants gives rise to radioactive waste that needs to be controlled.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ademais, deben terse en conta a utilización de terreos das plantas xeradoras de enerxía e os riscos de contaminación por accidentes no uso dos materiais implicados, como os derramamentos de petróleo ou de produtos petroquímicos derivados.","translated_text":"In addition, the land use of power plants and the risks of accidental pollution in the use of the materials involved, such as oil spills or petrochemical derivatives, should be taken into account.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Emisións","translated_text":"Emissions","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Unha central térmica emite aproximadamente:","translated_text":"A thermal power station emits approximately:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Combustible / misión de CO2 kg/kWh","translated_text":"Fuel / mission of CO2 kg/kWh","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Gas natural / 0,44 Fuelóleo / 0,71 Biomasa (0,82 Carbón / 1,45","translated_text":"Natural gas / 0.44 Fuel / 0.71 Biomass (0.82 Coal / 1.45","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Enerxía","translated_text":"Category:Energy","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"As Maceiras, As Maceiras, Dozón","wikicode":"{{Outros homónimos|As Maceiras}}\n{{Lugar\n|nome = As Maceiras\n|imaxe = As Maceiras, As Maceiras, Dozón.JPG\n|lenda = As Maceiras.\n|parroquia = As Maceiras\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 16\n}}\n'''As Maceiras''' é un lugar da parroquia das [[As Maceiras, Dozón|Maceiras]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Dozón]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 26 habitantes (12 homes e 14 mulleres), o que supón unha diminución de 8 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares das Maceiras ===\n{{Lp As Maceiras}}\n=== Parroquias de Dozón ===\n{{Dozón}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Maceiras}}\n[[Categoría:Lugares de Dozón]]","hash":"22b338ade15d1677f69ae9e84fc4cd4b1e11c2d30b4e00f93269e67024a6e05f","last_revision":"2018-03-31T20:49:08Z","first_revision":"2009-05-10T12:51:54Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:07.591629","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"As Maceiras é un lugar da parroquia das Maceiras, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 26 habitantes (12 homes e 14 mulleres), o que supón unha diminución de 8 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Dozón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = As Maceiras\n|imaxe = As Maceiras, As Maceiras, Dozón.JPG\n|lenda = As Maceiras.\n|parroquia = As Maceiras\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 16\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"As Maceiras é un lugar da parroquia das Maceiras, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza.","translated_text":"The Maceiras is a place in the parish of the Maceiras, in the Poncevedres municipality of Dozón, in the comarca of the Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 26 habitantes (12 homes e 14 mulleres), o que supón unha diminución de 8 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 26 inhabitants (12 men and 14 women), which represents a decrease of 8 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares das Maceiras","translated_text":"Locations of the apple orchards","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Dozón","translated_text":"Parishes of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Dozón","translated_text":"Category:Locations of Dozon","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Maceiras","wikicode":"{{Homónimos}}\n\nO [[topónimo]] [[Lingua galega|galego]] '''Maceiras''' pode referirse a:\n\n*'''[[As Maceiras, Dozón|As Maceiras]]''', parroquia do concello de [[Dozón]];\n*'''[[As Maceiras, As Maceiras, Dozón|As Maceiras]]''', lugar de dita parroquia;\n*'''[[Maceiras, Santa Comba de Carnota, Carnota|Maceiras]]''', lugar da parroquia de [[Santa Comba de Carnota, Carnota|Santa Comba de Carnota]], no concello de [[Carnota]];\n*'''[[Maceiras, Uma, Salvaterra de Miño|Maceiras]]''', lugar da parroquia de [[Uma, Salvaterra de Miño|Uma]], no concello de [[Salvaterra de Miño]].\n*'''[[Maceiras, Teis, Vigo|Maceiras]]''', lugar da parroquia de [[Teis, Vigo|Teis]], no concello de [[Vigo]];\n*'''[[Maceiras, Sobrán (San Martiño de Fóra), Vilagarcía de Arousa|Maceiras]]''', lugar da parroquia de [[Sobrán (San Martiño de Fóra), Vilagarcía de Arousa|Sobrán (San Martiño de Fóra)]], no concello de [[Vilagarcía de Arousa]];\n*'''[[As Maceiras, San Pedro de Batalláns, As Neves|As Maceiras]]''', lugar da parroquia de [[San Pedro de Batalláns, As Neves|San Pedro de Batalláns]], no concello das [[As Neves|Neves]].\n\nAmais, como [[apelido]] pode referirse a:\n\n*'''[[Diego Maceiras]]''', músico galego;\n*'''[[Lourdes Maceiras]]''', escritora galega (n. 1955);\n*'''[[Brais Maceiras]]''', gaiteiro e acordeonista galego (n. 1978);\n*'''[[María Maceiras]]''', xogadora profesional de póquer galega (n. 1980).\n*'''[[Andrea Maceiras]]''', escritora galega (n. 1987);\n\n== Véxase tamén ==\n\n=== Outros artigos ===\n*{{icona homónimos|Maceira (homónimos)}}\n\n{{Control de autoridades}}","hash":"3b0722de69193950a54483eb7ff8d3e7d27f2ed8ae62bd8d4f6dd99d8d8a4607","last_revision":"2022-07-03T02:13:26Z","first_revision":"2009-05-10T13:01:48Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:07.671903","cross_lingual_links":{"de":"Maceiras","it":"Maceiras"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.033851","text":"O topónimo galego Maceiras pode referirse a:\n\nAs Maceiras, parroquia do concello de Dozón; As Maceiras, lugar de dita parroquia; Maceiras, lugar da parroquia de Santa Comba de Carnota, no concello de Carnota; Maceiras, lugar da parroquia de Uma, no concello de Salvaterra de Miño. Maceiras, lugar da parroquia de Teis, no concello de Vigo; Maceiras, lugar da parroquia de Sobrán (San Martiño de Fóra), no concello de Vilagarcía de Arousa; As Maceiras, lugar da parroquia de San Pedro de Batalláns, no concello das Neves.\n\nAmais, como apelido pode referirse a:\n\nDiego Maceiras, músico galego; Lourdes Maceiras, escritora galega (n. 1955); Brais Maceiras, gaiteiro e acordeonista galego (n. 1978); María Maceiras, xogadora profesional de póquer galega (n. 1980). Andrea Maceiras, escritora galega (n. 1987);\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O topónimo galego Maceiras pode referirse a:","translated_text":"The Gaelic toponym Maceiras may refer to:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"As Maceiras, parroquia do concello de Dozón;","translated_text":"The Maceiras, parish of the municipality of Dozón;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As Maceiras, lugar de dita parroquia; Maceiras, lugar da parroquia de Santa Comba de Carnota, no concello de Carnota; Maceiras, lugar da parroquia de Uma, no concello de Salvaterra de Miño.","translated_text":"The Maceiras, place of said parish; Maceiras, place of the parish of Santa Comba de Carnota, in the municipality of Carnota; Maceiras, place of the parish of Uma, in the municipality of Salvaterra de Miño.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Maceiras, lugar da parroquia de Teis, no concello de Vigo; Maceiras, lugar da parroquia de Sobrán (San Martiño de Fóra), no concello de Vilagarcía de Arousa;","translated_text":"Maceiras, place of the parish of Teis, in the municipality of Vigo; Maceiras, place of the parish of Sobrán (San Martiño de Fóra), in the municipality of Vilagarcía de Arousa;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As Maceiras, lugar da parroquia de San Pedro de Batalláns, no concello das Neves.","translated_text":"The Maceiras, site of the parish of San Pedro de Batalláns, in the municipality of Neves.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Amais, como apelido pode referirse a:","translated_text":"Amis, as a surname may refer to:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Diego Maceiras, músico galego; Lourdes Maceiras, escritora galega (n. 1955); Brais Maceiras, gaiteiro e acordeonista galego (n. 1978); María Maceiras, xogadora profesional de póquer galega (n. 1980).","translated_text":"Diego Maceiras, Galician musician; Lourdes Maceiras, Galician writer (born 1955); Brais Maceiras, Galician guitarist and accordionist (born 1978); María Maceiras, Galician professional poker player (born 1980).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Andrea Maceiras, escritora galega (n. 1987);","translated_text":"Andrea Maceiras, Galician writer (born 1987);","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"A Carballeira, As Maceiras, Dozón","wikicode":"{{Outros homónimos|A Carballeira}}\n{{Lugar\n|nome = A Carballeira\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = As Maceiras\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 17\n}}\n'''A Carballeira''' é un lugar da parroquia das [[As Maceiras, Dozón|Maceiras]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Dozón]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 21 habitantes (15 homes e 6 mulleres), o que supón un aumento de 1 habitante con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares das Maceiras ===\n{{Lp As Maceiras}}\n=== Parroquias de Dozón ===\n{{Dozón}}\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Carballeira}}\n\n[[Categoría:Lugares de Dozón]]","hash":"1aa67c7e2c9a71b44da17357f395bb60ca8bf360516180abd11e93d2885e93d4","last_revision":"2024-01-26T08:24:10Z","first_revision":"2009-05-10T13:07:44Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:07.729580","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"A Carballeira é un lugar da parroquia das Maceiras, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 21 habitantes (15 homes e 6 mulleres), o que supón un aumento de 1 habitante con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Dozón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = A Carballeira\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = As Maceiras\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 17\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Carballeira é un lugar da parroquia das Maceiras, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza.","translated_text":"Carballeira is a place in the parish of the Maceiras, in the Poncevedres municipality of Dozón, in the comarca of the Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 21 habitantes (15 homes e 6 mulleres), o que supón un aumento de 1 habitante con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 21 inhabitants (15 men and 6 women), which represents an increase of 1 inhabitant compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares das Maceiras","translated_text":"Locations of the apple orchards","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Dozón","translated_text":"Parishes of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Dozón","translated_text":"Category:Locations of Dozon","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Parada, As Maceiras, Dozón","wikicode":"{{Outros homónimos|Parada}}\n{{Lugar\n|nome = Parada\n|imaxe = Parada, As Maceiras, Dozón.JPG\n|lenda = Parada.\n|parroquia = As Maceiras\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 8\n}}\n'''Parada''' é un lugar da parroquia das [[As Maceiras, Dozón|Maceiras]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Dozón]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 23 habitantes (15 homes e 8 mulleres), o que supón unha diminución de 12 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares das Maceiras ===\n{{Lp As Maceiras}}\n=== Parroquias de Dozón ===\n{{Dozón}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Dozón]]","hash":"26cbb3246563d0b0d0ba23c48b058cd8be2581ed5dcede2403bc4604e518f968","last_revision":"2023-07-29T14:25:05Z","first_revision":"2009-05-10T13:10:30Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:07.785995","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Parada é un lugar da parroquia das Maceiras, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 23 habitantes (15 homes e 8 mulleres), o que supón unha diminución de 12 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Dozón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Parada\n|imaxe = Parada, As Maceiras, Dozón.JPG\n|lenda = Parada.\n|parroquia = As Maceiras\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 8\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Parada é un lugar da parroquia das Maceiras, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza.","translated_text":"Parada is a place in the parish of the Maceiras, in the Poncevedres municipality of Dozón, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 23 habitantes (15 homes e 8 mulleres), o que supón unha diminución de 12 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 23 inhabitants (15 men and 8 women), which represents a decrease of 12 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares das Maceiras","translated_text":"Locations of the apple orchards","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Dozón","translated_text":"Parishes of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Dozón","translated_text":"Category:Locations of Dozon","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Barómetro","wikicode":"[[Ficheiro:Barometre aneroide.png|miniatura|dereita|200px|Barómetro aneroide ou de Vidi]]\nUn '''barómetro''' é un [[Instrumento de medida|instrumento]] que serve para medir a [[presión atmosférica]], é dicir, o [[peso]] da columna de [[aire]] por [[unidade de medida|unidade]] de [[superficie]] exercida pola [[Atmosfera terrestre|atmosfera]]. A forma máis habitual é observar a [[Altura (magnitude)|altura]] dunha columna de [[líquido]] cuxo peso compense o da atmosfera.\n\n== Tipos ==\n* '''Barómetro de [[Mercurio (elemento)|mercurio]]''': é o máis coñecido, inventado por [[Evangelista Torricelli|Torricelli]] en 1643. Está formado por un tubo de [[vidro]] duns 850 mm de altura, pechado polo extremo superior e aberto polo inferior. O tubo énchese de mercurio, invertese e colócase o extremo aberto nunha cubeta chea do mesmo líquido.\n\nO nivel de mercurio no tubo baixa ata a altura duns 760 mm por riba no nivel na cubeta (altura barométrica) e deixa un baleiro case perfecto na parte superior do tubo (cámara barométrica). As variacións da presión atmosférica fan que o líquido do tubo suba ou baixe lixeiramente entre 737mm e 775 mm.\n\n* '''Barómetro metálico''': tamén denominado barómetro aneroide ou de Vidi, que está constituído por unha caixa metálica na cal se fixo o baleiro parcial. A [[tapa]] superior leva un [[resorte]] que equilibra a [[presión]] media atmosférica, mentres que a tapa da caixa é unha membrana dunha aliaxe metálica e elástica de forma ondulada que se deforma con facilidade, e elévase ou descende en función da variación de presión.\n\nEstes [[movemento]]s modifican a posición dunha [[agulla (reloxo)|agulla]] que percorre unha escala circular graduada en [[milímetro]]s de presión por comparación cos barómetros de mercurio. Os barómetros aneroides son máis precisos e teñen un mecanismo de fol elástico.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Instrumentos de medida]]\n[[Categoría:Meteoroloxía]]","hash":"3fada46180b7fc3f8f40cf847e47f3b377a7f1ad9c54a95c4c7c6add47729203","last_revision":"2017-05-14T18:09:17Z","first_revision":"2009-05-10T13:29:41Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:07.846705","cross_lingual_links":{"af":"Barometer","ar":"مقياس ضغط جوي","arz":"باروميتر","ast":"Barómetru","az":"Barometr","be":"Барометр","be-x-old":"Баромэтар","bg":"Барометър","bn":"ব্যারোমিটার","bs":"Barometar","ca":"Baròmetre","ckb":"بارۆمەتر","cs":"Barometr","csb":"Barométer","da":"Barometer","de":"Barometer","el":"Βαρόμετρο","en":"Barometer","eo":"Barometro","es":"Barómetro","et":"Baromeeter","eu":"Barometro","fa":"فشارسنج","fi":"Ilmapuntari","fr":"Baromètre","ga":"Baraiméadar","gu":"બેરોમીટર","he":"ברומטר","hi":"बैरोमीटर","hr":"Barometar","hu":"Barométer","hy":"Բարոմետր","id":"Barometer","io":"Barometro","is":"Loftvog","it":"Barometro","ja":"気圧計","ka":"ბარომეტრი","kk":"Барометр","kn":"ವಾಯುಭಾರಮಾಪಕ","ko":"기압계","ku":"Barometre","ky":"Барометр","la":"Barometrum","lt":"Barometras","lv":"Barometrs","mk":"Барометар","ml":"മർദ്ദമാപിനി","mn":"Барометр","ms":"Barometer","my":"လေဖိအားတိုင်း ကိရိယာ","ne":"चापमापक यन्त्र","nl":"Barometer","nn":"Barometer","nb":"Barometer","or":"ବାରୋମିଟର୍","pa":"ਬੈਰੋਮੀਟਰ","pl":"Barometr","pms":"Barògraf","pnb":"بیرومیٹر","ps":"بارومتر/فشار سنجونکې آله","pt":"Barómetro","ro":"Barometru","ru":"Барометр","sh":"Barometar","simple":"Barometer","sk":"Barometer (fyzika)","sl":"Barometer","sq":"Barometri","sr":"Барометар","su":"Barométer","sv":"Barometer","ta":"காற்றழுத்தமானி","te":"భారమితి","tg":"Барометр","th":"บารอมิเตอร์","tl":"Barometro","tr":"Barometre","uk":"Барометр","ur":"بار پیما","uz":"Barometr","vi":"Áp kế","war":"Barometro","wuu":"气压表","xmf":"ბარომეტრი","zh":"气压表","zh-yue":"氣壓計"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.033851","text":"Un barómetro é un instrumento que serve para medir a presión atmosférica, é dicir, o peso da columna de aire por unidade de superficie exercida pola atmosfera. A forma máis habitual é observar a altura dunha columna de líquido cuxo peso compense o da atmosfera.\n\nBarómetro de mercurio: é o máis coñecido, inventado por Torricelli en 1643. Está formado por un tubo de vidro duns 850 mm de altura, pechado polo extremo superior e aberto polo inferior. O tubo énchese de mercurio, invertese e colócase o extremo aberto nunha cubeta chea do mesmo líquido.\n\nO nivel de mercurio no tubo baixa ata a altura duns 760 mm por riba no nivel na cubeta (altura barométrica) e deixa un baleiro case perfecto na parte superior do tubo (cámara barométrica). As variacións da presión atmosférica fan que o líquido do tubo suba ou baixe lixeiramente entre 737mm e 775 mm.\n\nBarómetro metálico: tamén denominado barómetro aneroide ou de Vidi, que está constituído por unha caixa metálica na cal se fixo o baleiro parcial. A tapa superior leva un resorte que equilibra a presión media atmosférica, mentres que a tapa da caixa é unha membrana dunha aliaxe metálica e elástica de forma ondulada que se deforma con facilidade, e elévase ou descende en función da variación de presión.\n\nEstes movementos modifican a posición dunha agulla que percorre unha escala circular graduada en milímetros de presión por comparación cos barómetros de mercurio. Os barómetros aneroides son máis precisos e teñen un mecanismo de fol elástico.\n\nCategoría:Instrumentos de medida Categoría:Meteoroloxía\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Un barómetro é un instrumento que serve para medir a presión atmosférica, é dicir, o peso da columna de aire por unidade de superficie exercida pola atmosfera.","translated_text":"A barometer is an instrument used to measure atmospheric pressure, that is, the weight of the air column per unit area exerted by the atmosphere.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A forma máis habitual é observar a altura dunha columna de líquido cuxo peso compense o da atmosfera.","translated_text":"The most common way is to observe the height of a column of liquid whose weight compensates for that of the atmosphere.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Tipos","translated_text":"Types","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Barómetro de mercurio: é o máis coñecido, inventado por Torricelli en 1643.","translated_text":"Mercury barometer: it is the best known, invented by Torricelli in 1643.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está formado por un tubo de vidro duns 850 mm de altura, pechado polo extremo superior e aberto polo inferior.","translated_text":"It consists of a glass tube about 850 mm high, closed at the top end and opened at the bottom.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O tubo énchese de mercurio, invertese e colócase o extremo aberto nunha cubeta chea do mesmo líquido.","translated_text":"The tube is filled with mercury, reversed, and the open end is placed in a bucket full of the same liquid.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O nivel de mercurio no tubo baixa ata a altura duns 760 mm por riba no nivel na cubeta (altura barométrica) e deixa un baleiro case perfecto na parte superior do tubo (cámara barométrica).","translated_text":"The level of mercury in the tube drops to a height of about 760 mm above the level in the bucket (barometric height) and leaves an almost perfect vacuum at the top of the tube (barometric chamber).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As variacións da presión atmosférica fan que o líquido do tubo suba ou baixe lixeiramente entre 737mm e 775 mm.","translated_text":"Changes in atmospheric pressure cause the fluid in the tube to rise or fall slightly between 737 mm and 775 mm.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Barómetro metálico: tamén denominado barómetro aneroide ou de Vidi, que está constituído por unha caixa metálica na cal se fixo o baleiro parcial.","translated_text":"Metal barometer: also called aneroid barometer or Vidi barometer, which consists of a metal box in which partial vacuum is made.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A tapa superior leva un resorte que equilibra a presión media atmosférica, mentres que a tapa da caixa é unha membrana dunha aliaxe metálica e elástica de forma ondulada que se deforma con facilidade, e elévase ou descende en función da variación de presión.","translated_text":"The upper lid carries a spring that balances the average atmospheric pressure, while the box lid is a membrane of a corrugated metallic and elastic alloy that deforms easily, and rises or falls depending on the variation in pressure.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Estes movementos modifican a posición dunha agulla que percorre unha escala circular graduada en milímetros de presión por comparación cos barómetros de mercurio.","translated_text":"These movements modify the position of a needle that travels a graduated circular scale in millimeters of pressure compared to mercury barometers.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os barómetros aneroides son máis precisos e teñen un mecanismo de fol elástico.","translated_text":"Aneroid barometers are more accurate and have an elastic sheet mechanism.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Instrumentos de medida Categoría:Meteoroloxía","translated_text":"Category:Measuring instruments Category:Meteorology","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Sluis","wikicode":"{{Xeografía política}}\n'''Sluis''' ou '''Esclusa''' é un [[Municipio|concello]] e unha cidade de [[Zelandia]], no suroeste dos [[Países Baixos]]. A municipalidade foi creada o [[1 de xaneiro]] de [[2003]], pola fusión dos antigos concellos de Oostburg e Sluis-Aardenburg. Está considerado o porto da cidade [[Bélxica|belga]] de [[Bruxas]] (estado ao que pertenceu durante séculos).\n\n== Historia ==\nFundada no [[século XIII]], a vila de Sluis foi recoñecida como cidade en [[1290]]. O nome orixinal era Lamminsvliet, que se utilizou até [[1324]], cando se lle cambiou por ''Sluys'' ou ''Sluis''. En xuño de [[1340]], unha gran frota ao mando do rei [[Eduardo III de Inglaterra]] atacou a rada de Sluis (durante a [[Guerra dos Cen Anos]]) e bateu ás naves de [[Filipe VI de Francia]] executando unha gran matanza.\n\nA partir desta derrota e comprendida a súa importancia estratéxica, moi pronto se converteu nunha praza fortificada, especialmente cando en [[1382]] foi posta ao mando de Louis de Male, conde de Flandres, cuxos descendentes a administraron e coidaron dela no futuro. O conde ordenou a construción do Castelo de Sluis en [[1385]]. A porta máis importante da cidade, a Steenen Ber ou \"Pedra do Oso\", foi destruída en [[1437]] polo exército de [[Bruxas]] pero reconstruída máis tarde.\n\nAo estalar a [[Guerra de Flandres|guerra dos Oitenta Anos]], Sluis padeceu unha vez máis. Este sanguento conflito comezou en [[1568]] entre [[España]] e as [[Provincias Unidas]]. En [[1587]] Sluis foi conquistada polo Duque de [[Parma]] que ordenou agrandar as fortificacións. As galeras españolas utilizaron as augas baixo a cidade como punto de amarre ata que en [[1604]] o gobernador español ordenou ás súas tropas evacuar Sluis. A cidade foi ocupada polo príncipe [[Mauricio de Nassau]] ese mesmo ano, xunto con Aardenburg.\n\nAs últimas adicións e modificacións ás súas obras defensivas foron executadas por Menno van Coehoorn durante a [[Guerra de Sucesión Española]], en [[1702]]. En [[1784]] o castelo, gravemente danado pola artillaría [[Guerras Napoleónicas|napoleónica]], foi demolido definitivamente en [[1820]]. O centro da cidade foi rodeado totalmente por murallas (moitas de cuxas seccións sobreviven até hoxe).\n\n== Sitios de interese ==\n[[Ficheiro:Sluis view.jpg|miniatura|dereita|290px|Sluis vista dende a canle]]\n[[Ficheiro:Sluisbelfort.jpg|miniatura|dereita|290px|Vista de Sluis co campanario de fondo]]\n=== As igrexas ===\nSluis tivo dúas importantes igrexas góticas, pero ambas desapareceron: Onze-Lieve-Vrouwekerk e Sint-Janskerk. Unha delas incendiouse en [[1811]] e a outra foi demolida en [[1823]].\n\nA igrexa actual data do século XX, e está contigua a un dos orgullos da cidade: a Casa do Concello co seu campanario, que en [[1960]] recibiu un excelente carillón. Dentro da cidade amurallada atópase tamén un antigo muíño de vento, hoxe restaurado logo de sufrir danos na [[segunda guerra mundial]]. Por desgraza, a cidade sufriu espantosos bombardeos no ano [[1944]] e foi destruída case por completo, polo que os edificios históricos que hoxe ven non son máis que reproducións.\n\n=== Outros lugares ===\nPara o turista moderno, é imprescindible visitar o centro da cidade, a canle construída por [[Napoleón Bonaparte|Napoleón]], as murallas, as portas da cidade, o campanario do Concello, o muíño e o moderno e atarefado centro comercial da cidade.\n\n== Núcleos de poboación ==\nAdemais da propia cidade de Sluis, o concello conta cos seguintes núcleos de poboación:\n{|\n|\n* Aardenburg\n* Breskens\n* Cadzand\n* Draaibrug\n* Eede\n* Groede\n* Heille\n|valign=\"top\"|\n* Hoofdplaat\n* IJzendijke\n* Nieuwvliet\n* Oostburg\n* Retranchement\n* Schoondijke\n|valign=\"top\"|\n* Sint Anna ter Muiden\n* Sint Kruis\n* Terhofstede\n* Waterlandkerkje\n* Zuidzande\n* Zwindorp\n|}\n\nSint Anna ter Muiden, cunha poboación de só 50 habitantes ([[2001]]), é unha pequena vila arredor dun quilómetro ao oeste da cidade de Sluis, o que é o punto máis occidental dos Países Baixos.\n\n== Ligazóns externas ==\n* [http://www.gemeentesluis.nl/ Sitio web oficial]\n\n{{Concellos de Zelandia}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Cidades dos Países Baixos]]\n[[Categoría:Zelandia]]","hash":"c045a845040df743180fcb33a69ec0c42fb99749f7073d72138dff310f77effb","last_revision":"2023-11-24T11:55:06Z","first_revision":"2009-05-10T13:53:14Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:07.899829","cross_lingual_links":{"af":"Sluis (munisipaliteit)","ar":"سلاوس","arz":"سلاوس","bg":"Слойс","br":"Sluis","ca":"Sluis","ceb":"Gemeente Sluis","da":"Sluis","de":"Sluis","en":"Sluis","eo":"Sluis","eu":"Sluis","fa":"اسلایس","fi":"Sluis","fr":"L'Écluse (commune)","fy":"Sluis (gemeente)","ga":"Sluis","hy":"Սլաուս (համայնք)","id":"Sluis (Belanda)","it":"Sluis","ja":"スロイス","ku":"Sluis","lb":"Sluis","li":"Sluis (gemeinte)","ms":"Sluis","nds-nl":"Sloes (gemeente)","nl":"Sluis (gemeente)","nb":"Sluis (Nederland)","oc":"L'Esclusa (Païses Basses)","pl":"Sluis","pt":"Sluis","ro":"Sluis","ru":"Слёйс","sh":"Sluis","simple":"Sluis","sq":"Sluis","stq":"Sluis","sv":"Sluis","tr":"Sluis","uk":"Сльойс (громада)","vec":"Sluis","vi":"Sluis","vls":"Sluus (gemêente)","vo":"Sluis","war":"Sluis","zea":"Sluus (gemeênte)","zh":"斯勒伊斯","zh-min-nan":"Sluis"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.033851","text":"Sluis ou Esclusa é un concello e unha cidade de Zelandia, no suroeste dos Países Baixos. A municipalidade foi creada o 1 de xaneiro de 2003, pola fusión dos antigos concellos de Oostburg e Sluis-Aardenburg. Está considerado o porto da cidade belga de Bruxas (estado ao que pertenceu durante séculos).\n\nFundada no século XIII, a vila de Sluis foi recoñecida como cidade en 1290. O nome orixinal era Lamminsvliet, que se utilizou até 1324, cando se lle cambiou por Sluys ou Sluis. En xuño de 1340, unha gran frota ao mando do rei Eduardo III de Inglaterra atacou a rada de Sluis (durante a Guerra dos Cen Anos) e bateu ás naves de Filipe VI de Francia executando unha gran matanza.\n\nA partir desta derrota e comprendida a súa importancia estratéxica, moi pronto se converteu nunha praza fortificada, especialmente cando en 1382 foi posta ao mando de Louis de Male, conde de Flandres, cuxos descendentes a administraron e coidaron dela no futuro. O conde ordenou a construción do Castelo de Sluis en 1385. A porta máis importante da cidade, a Steenen Ber ou \"Pedra do Oso\", foi destruída en 1437 polo exército de Bruxas pero reconstruída máis tarde.\n\nAo estalar a guerra dos Oitenta Anos, Sluis padeceu unha vez máis. Este sanguento conflito comezou en 1568 entre España e as Provincias Unidas. En 1587 Sluis foi conquistada polo Duque de Parma que ordenou agrandar as fortificacións. As galeras españolas utilizaron as augas baixo a cidade como punto de amarre ata que en 1604 o gobernador español ordenou ás súas tropas evacuar Sluis. A cidade foi ocupada polo príncipe Mauricio de Nassau ese mesmo ano, xunto con Aardenburg.\n\nAs últimas adicións e modificacións ás súas obras defensivas foron executadas por Menno van Coehoorn durante a Guerra de Sucesión Española, en 1702. En 1784 o castelo, gravemente danado pola artillaría napoleónica, foi demolido definitivamente en 1820. O centro da cidade foi rodeado totalmente por murallas (moitas de cuxas seccións sobreviven até hoxe).\n\nSluis tivo dúas importantes igrexas góticas, pero ambas desapareceron: Onze-Lieve-Vrouwekerk e Sint-Janskerk. Unha delas incendiouse en 1811 e a outra foi demolida en 1823.\n\nA igrexa actual data do século XX, e está contigua a un dos orgullos da cidade: a Casa do Concello co seu campanario, que en 1960 recibiu un excelente carillón. Dentro da cidade amurallada atópase tamén un antigo muíño de vento, hoxe restaurado logo de sufrir danos na segunda guerra mundial. Por desgraza, a cidade sufriu espantosos bombardeos no ano 1944 e foi destruída case por completo, polo que os edificios históricos que hoxe ven non son máis que reproducións.\n\nPara o turista moderno, é imprescindible visitar o centro da cidade, a canle construída por Napoleón, as murallas, as portas da cidade, o campanario do Concello, o muíño e o moderno e atarefado centro comercial da cidade.\n\nAdemais da propia cidade de Sluis, o concello conta cos seguintes núcleos de poboación:\n\nSint Anna ter Muiden, cunha poboación de só 50 habitantes (2001), é unha pequena vila arredor dun quilómetro ao oeste da cidade de Sluis, o que é o punto máis occidental dos Países Baixos.\n\nSitio web oficial\n\nCategoría:Cidades dos Países Baixos Categoría:Zelandia\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sluis ou Esclusa é un concello e unha cidade de Zelandia, no suroeste dos Países Baixos.","translated_text":"Sluis or Esclusa is a municipality and town in Zeeland, in the south-west of the Netherlands.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A municipalidade foi creada o 1 de xaneiro de 2003, pola fusión dos antigos concellos de Oostburg e Sluis-Aardenburg.","translated_text":"The municipality was created on 1 January 2003 by the merger of the former communes of Oostburg and Sluis-Aardenburg.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está considerado o porto da cidade belga de Bruxas (estado ao que pertenceu durante séculos).","translated_text":"It is considered the port of the Belgian city of Bruxas (a state to which it belonged for centuries).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Historia","translated_text":"The story","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Fundada no século XIII, a vila de Sluis foi recoñecida como cidade en 1290.","translated_text":"Founded in the 13th century, the village of Sluis was recognised as a city in 1290.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O nome orixinal era Lamminsvliet, que se utilizou até 1324, cando se lle cambiou por Sluys ou Sluis.","translated_text":"The original name was Lamminsvliet, which was used until 1324, when it was changed to Sluys or Sluis.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En xuño de 1340, unha gran frota ao mando do rei Eduardo III de Inglaterra atacou a rada de Sluis (durante a Guerra dos Cen Anos) e bateu ás naves de Filipe VI de Francia executando unha gran matanza.","translated_text":"In June 1340, a large fleet under the command of King Edward III of England attacked Sluis's harbour (during the Hundred Years' War) and struck Philip VI of France's ships carrying out a great slaughter.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A partir desta derrota e comprendida a súa importancia estratéxica, moi pronto se converteu nunha praza fortificada, especialmente cando en 1382 foi posta ao mando de Louis de Male, conde de Flandres, cuxos descendentes a administraron e coidaron dela no futuro.","translated_text":"From this defeat and understood its strategic importance, it soon became a fortified square, especially when in 1382 it was placed under the command of Louis de Male, Count of Flanders, whose descendants administered and cared for it in the future.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O conde ordenou a construción do Castelo de Sluis en 1385.","translated_text":"The Count ordered the construction of Sluis Castle in 1385.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A porta máis importante da cidade, a Steenen Ber ou \"Pedra do Oso\", foi destruída en 1437 polo exército de Bruxas pero reconstruída máis tarde.","translated_text":"The city's most important gate, the Steenen Ber or \"Bear Stone\", was destroyed in 1437 by the army of witches but rebuilt later.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ao estalar a guerra dos Oitenta Anos, Sluis padeceu unha vez máis.","translated_text":"With the outbreak of the Eighty Years' War, Sluis suffered once again.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Este sanguento conflito comezou en 1568 entre España e as Provincias Unidas.","translated_text":"This bloody conflict began in 1568 between Spain and the United Provinces.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1587 Sluis foi conquistada polo Duque de Parma que ordenou agrandar as fortificacións.","translated_text":"In 1587 Sluis was conquered by the Duke of Parma who ordered the fortifications to be enlarged.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As galeras españolas utilizaron as augas baixo a cidade como punto de amarre ata que en 1604 o gobernador español ordenou ás súas tropas evacuar Sluis.","translated_text":"The Spanish galleys used the waters beneath the city as a mooring point until in 1604 the Spanish governor ordered his troops to evacuate Sluis.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A cidade foi ocupada polo príncipe Mauricio de Nassau ese mesmo ano, xunto con Aardenburg.","translated_text":"The city was occupied by Prince Maurice of Nassau that same year, along with Aardenburg.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"As últimas adicións e modificacións ás súas obras defensivas foron executadas por Menno van Coehoorn durante a Guerra de Sucesión Española, en 1702.","translated_text":"The last additions and modifications to his defensive works were executed by Menno van Coehoorn during the War of the Spanish Succession, in 1702.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1784 o castelo, gravemente danado pola artillaría napoleónica, foi demolido definitivamente en 1820.","translated_text":"In 1784 the castle, severely damaged by Napoleonic artillery, was finally demolished in 1820.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O centro da cidade foi rodeado totalmente por murallas (moitas de cuxas seccións sobreviven até hoxe).","translated_text":"The city centre was completely surrounded by walls (many of whose sections survive to this day).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Sitios de interese","translated_text":"Sites of interest","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"As igrexas","translated_text":"The Churches","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sluis tivo dúas importantes igrexas góticas, pero ambas desapareceron: Onze-Lieve-Vrouwekerk e Sint-Janskerk.","translated_text":"Sluis had two important Gothic churches, but both disappeared: Onze-Lieve-Vrouwekerk and Sint-Janskerk.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Unha delas incendiouse en 1811 e a outra foi demolida en 1823.","translated_text":"One of them burned down in 1811 and the other was demolished in 1823.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A igrexa actual data do século XX, e está contigua a un dos orgullos da cidade: a Casa do Concello co seu campanario, que en 1960 recibiu un excelente carillón.","translated_text":"The present church dates from the 20th century, and is adjacent to one of the city's proudest: the Town Hall with its bell tower, which in 1960 received an excellent bell tower.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Dentro da cidade amurallada atópase tamén un antigo muíño de vento, hoxe restaurado logo de sufrir danos na segunda guerra mundial.","translated_text":"Within the walled city is also an ancient windmill, now restored after suffering damage in World War II.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Por desgraza, a cidade sufriu espantosos bombardeos no ano 1944 e foi destruída case por completo, polo que os edificios históricos que hoxe ven non son máis que reproducións.","translated_text":"Unfortunately, the city suffered horrific bombings in 1944 and was almost completely destroyed, so the historic buildings you see today are nothing more than reproductions.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Outros lugares","translated_text":"Other places","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Para o turista moderno, é imprescindible visitar o centro da cidade, a canle construída por Napoleón, as murallas, as portas da cidade, o campanario do Concello, o muíño e o moderno e atarefado centro comercial da cidade.","translated_text":"For the modern tourist, it is essential to visit the city centre, the canal built by Napoleon, the city walls, the city gates, the town hall bell tower, the mill and the modern and busy shopping centre of the city.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Núcleos de poboación","translated_text":"Population centers","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ademais da propia cidade de Sluis, o concello conta cos seguintes núcleos de poboación:","translated_text":"In addition to the town of Sluis itself, the municipality has the following population centers:","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"table","content":"{|\n|\n* Aardenburg\n* Breskens\n* Cadzand\n* Draaibrug\n* Eede\n* Groede\n* Heille\n|valign=\"top\"|\n* Hoofdplaat\n* IJzendijke\n* Nieuwvliet\n* Oostburg\n* Retranchement\n* Schoondijke\n|valign=\"top\"|\n* Sint Anna ter Muiden\n* Sint Kruis\n* Terhofstede\n* Waterlandkerkje\n* Zuidzande\n* Zwindorp\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sint Anna ter Muiden, cunha poboación de só 50 habitantes (2001), é unha pequena vila arredor dun quilómetro ao oeste da cidade de Sluis, o que é o punto máis occidental dos Países Baixos.","translated_text":"Sint Anna ter Muiden, with a population of only 50 inhabitants (2001), is a small village about a kilometer west of the city of Sluis, which is the westernmost point of the Netherlands.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial","translated_text":"Official website","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría","translated_text":"Categories","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":":Cidades dos Países Baixos Categoría:Zelandia","translated_text":":Cities of the Netherlands Category:Zeland","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Minaría","wikicode":"{{1000 artigos icona título|materia=Economía e emprendemento}}\n[[Ficheiro:Simplified_world_mining_map_2.png|miniatura|500x500px|[[Mapamundi]] que mostra os principais xacementos de metais e de materiais de construción (ano 2009).]]\nA '''minería''' é unha actividade económica do [[sector primario]] cando nos referimos á extracción de minerais, e do [[sector enerxético]] se facemos referencia á extracción de [[Combustible fósil|combustibles fósiles]]. É representada pola explotación ou extracción dos minerais que se acumularon no chan e subsolo en forma de xacementos. Dependendo do tipo de mineral a extraer a actividade divídese en minería metalúrxica ([[cobre]], [[ouro]], [[prata]], [[aluminio]], [[chumbo]], [[ferro]], [[Mercurio (elemento)|mercurio]], etc) que son empregados como materias primas básicas para a fabricación dunha variedade de produtos industriais. Mentres que a minería non metalúrxica ou tamén denominada de [[canteira]] e construción ([[arxila]], [[cuarzo]], [[zafiro]], [[esmeralda]], [[granito]], [[mármore]], [[mica]], etc) son usados como materiais de construción e materia prima de xoiaría, ornamentación, entre outros usos. Outro tipo de minería é a extracción dos minerais enerxéticos ou combustibles, empregados principalmente para xerar enerxía, por exemplo o [[petróleo]], [[gas natural]] e [[carbón]] ou [[hulla]].\n\nUn xacemento mineiro é un depósito de minerais sólidos, líquidos ou gasosos (como o [[carbón]], a [[pedra]], o [[petróleo]], o [[gas]] etc.) producido por acumulación de forma natural tanto na superficie coma no interior da terra, que é susceptible de explotación económica. A minaría é a técnica da extracción deses depósitos dos materiais presentes para unha posterior comercialización que proporcione un lucro económico.\n\nCabe sinalar que a minería é unha das actividades máis antigas da humanidade, xa que se sabe que desde tempos da [[prehistoria]] o home usou diversos minerais para a fabricación de ferramentas e armas. Co pasar dos séculos converteuse nunha importante industria, que creou unha serie de técnicas, estudos e análises físico-químicas co obxectivo de mellorar a exploración e explotación dos xacementos. Pola súa banda, as compañías ou empresas mineiras son as encargadas de levala a cabo como industria, cuxa competencia depende da produción de mineral extraído e da calidade e cantidade do mesmo. Para entendela mellor, a actividade divídese en gran, mediana e pequena minería, no entanto, nalgúns países existe unha cuarta categoría, a artesanal. \n\nPara regular a industria mineira os gobernos nacionais e as institucións financeiras internacionais crearon unha serie de reformas lexislativas, que buscan a harmonía e a estabilidade do sector produtivo. Estas na súa gran maioría están enfocadas no coidado do [[Ambiente|medio ambiente]] e na seguridade dos mineiros, con todo, as violacións a estas normas nos últimos tempo provocaron diversos desastres en varias nacións do mundo. Por último, distintas organizacións, como o [[Banco Mundial]], consideran á minería como un dos indicadores básicos das posibilidades de desenvolvemento económico dunha localidade, rexión ou país.\n\n== Historia ==\n\n=== Minería prehistórica ===\n[[Ficheiro:Grimes_Graves_,_neolithic_flint_mine_-_geograph.org.uk_-_1007207.jpg|miniatura|Restos da mina de [[Grime's Graves]] en [[Inglaterra]]. Actualmente presérvase como atracción turística.]]\nDesde os inicios da [[civilización]] as persoas usaron [[Pedra|pedras]], [[Cerámica|cerámicas]] e máis tarde [[Metal|metais]] tomados da superficie terrestre para a fabricación de [[Ferramenta|ferramentas]] e [[Arma|armas]]. Un claro exemplo diso é o sílex de alta calidade atopado no norte de [[Francia]], [[Hungría]] e no sur de [[Inglaterra]], que foi manipulado para crear as ferramentas de [[sílex]].{{Cita publicación periódica|apelidos=Hartman|nome=Howard L.|ano=1992|título=SME Mining Engineering Handbook|url=https://archive.org/details/smeminingenginee00give|páxinas=[https://archive.org/details/smeminingenginee00give/page/n11 3]|editorial=Society of Mining, Metallurgy and Exploration Inc.|data-acceso=1 de marzo de 2016}}{{Cita web|url=http://www2.asa3.org/archive/asa/199610/0067.html|título=Mining and Religion in Ancient Man|lingua=inglés|publicación=Asa3.org|data-acceso=1 de marzo de 2016|data=10 de outubro de 1996|data-arquivo=02 de outubro de 2018|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20181002182555/http://www2.asa3.org/archive/asa/199610/0067.html|url-morta=yes}} As primeiras minas de devandito [[mineral]] atopáronse en zonas rodeadas de [[Creta (rocha)|creta]], sendo a máis famosa a de [[Grime's Graves]] en [[Inglaterra]], que data desde o [[Neolítico]]. Outra das rocas explotadas por aquel tempo foi o [[xisto verde]], extraída principalmente no [[Distrito dos Lagos]] no [[Noroeste de Inglaterra]].\n\nA mina máis antiga da que se ten constancia arqueolóxica é a Cova do León en [[Eswatini]], que de acordo ás datacións polo método do [[Datación por radiocarbono|carbono 14]], ten unha idade de 43 000 anos. Neste lugar, os homes do [[Paleolítico]] escavaban en busca de [[hematita]] co que probablemente producían [[Pigmento|pigmentos]] de cor [[ocre]]. De acordo á Comisión Nacional de Confianza de Eswatini máis de 1200 toneladas de hematita, rica en [[Hematita|especularita]], foron extraídas da Cova do León durante a era prehistórica.{{Cita web|url=http://www.sntc.org.sz/cultural/malarch.asp|título=Malolotja .i.Archaeology, Lion Cavern|lingua=inglés|publicación=Sntc.org.sz|data-acceso=1 de marzo de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20160303221001/http://www.sntc.org.sz/cultural/malarch.asp|dataarquivo=03 de marzo de 2016|url-morta=yes}}\n\n=== Antigo Exipto ===\nA minería no [[Antigo Exipto]] iniciouse durante as primeiras dinastías, onde os seus habitantes extraían [[malaquita]] en [[Maadi]] que era empregada para ornamentacións e cerámicas.{{Cita libro|nome=I.|apelidos=Shaw|título=The Oxford History of Ancient Egypt|url=https://archive.org/details/oxfordhistoryanc00shaw|lugar=Nueva York|editorial=[[Oxford University Press]]|páxinas=[https://archive.org/details/oxfordhistoryanc00shaw/page/n73 57]-59|ano=2000}} Máis tarde entre os anos 2613 e 2494 antes de Cristo, e cos grandes proxectos de construción, víronse obrigados a percorrer lugares estranxeiros como [[Uadi Maghara]], co fin de asegurar minerais e outros recursos que non existían en [[Exipto]].{{Cita libro|nome=I.|apelidos=Shaw|título=The Oxford History of Ancient Egypt|url=https://archive.org/details/oxfordhistoryanc00shaw|lugar=Nueva York|editorial=Oxford University Press|páxinas=[https://archive.org/details/oxfordhistoryanc00shaw/page/n124 108]|ano=2000}} Dentro destas expedicións, atoparon canteiras de [[turquesa]] e [[cobre]] en [[Uadi Hammamat]], [[Tura (Exipto)|Tura]], [[Asuán]] e outros sitios nubios, como tamén na [[Península do Sinaí]] e en [[Timna, Israel|Timna]].\n\nPola súa banda e de acordo ao historiador grego [[Diodoro Sículo]], [[Nubia]] posuía as minas de ouro máis grandes e extensas da zona. El mencionou que se empregaban fixacións de lume chamadas ''fire-setting'' co obxectivo de romper a roca e así liberar o [[ouro]], que logo era moído para crear unha especie de po, xa que era máis práctico fundilo e así darlle forma.\n\n=== A minería na Antiga Grecia e Roma ===\n[[Ficheiro:Las_Médulas_Roman_Gold_Mine_03.JPG|miniatura|[[As Médulas|As Medulas]], contorna paisaxística española formada por unha antiga explotación mineira de ouro romana.]]\nCoa chegada das civilizacións grega e romana, a industria mineira en [[Europa]] tivo un importante auxe. Durante a [[Grecia antiga|Antiga Grecia]], unha gran variedade de minerais e pedras preciosas foron extraídas para a construción de palacios, templos e esculturas. As minas de prata situadas en [[Lavrio]] axudaron en gran medida ao auxe económico de [[Atenas]], onde se estima que traballaron preto de 20 000 escravos. Ademais, a necesidade de conseguir minerais xa sexa para asuntos bélicos ou tecnolóxicos, permitiu que os gregos explotasen xacementos de ouro e prata ao norte de [[Tracia]] e cobre, ouro e ferro en [[Chipre]], por exemplo.{{Cita web|url=http://www.miningreece.com/mining-greece/mining-history/ancient-mines/|título=Mining Greece: Ancient Mines|lingua=inglés|publicación=Miningreece.com|data-acceso=25 de abril de 2016}} Outro pobo grego, os [[Paros|parianos]], cumpriron unha importante labor na extracción do [[mármore]] branco cando descubriron ricos xacementos na illa de [[Thasos]] no 680 A.C.{{Cita web|url=http://www.miningreece.com/mining-greece/ancient-quarries-in-thassos/|título=Mining Greece: Ancient quarries in Thassos|lingua=inglés|publicación=Miningreece,com|data-acceso=25 de abril de 2016}}\n\nBoa parte das técnicas empregadas polos gregos foron adoptadas na [[Roma antiga|Roma Antiga]]. Con todo, a construción de numerosos [[Acueduto|acuedutos]] permitíronlles que varios minerais fosen explotados a grande escala, xa que a [[auga]] podía ser transportada centos de quilómetros até chegar ás propias canteiras. A auga usouse en diversos propósitos tanto para eliminar sobrecargas e residuos de roca, chamado [[minería hidráulica]], como para o proceso de [[conminución]] e o transporte de maquinaria simple.\n\nOs romanos empregaron a minería hidráulica para a prospección de vetas, cunha técnica obsoleta chamada ''hushing''. Esta consistía en reunir a auga proveniente dos acuedutos en grandes encoros, que ao momento de abrir as súas portas, o enorme caudal levaba todas as capas de terra, deixando ao descuberto a [[Substrato (edafoloxía)|roca nai]] e con iso a posible veta dalgún mineral. Despois, a roca era quentada con ''fire-setting'' para daquela ser arrefriada con chorros de auga, cuxo choque térmico a terminaba de romper. Coñécese que este método foi empregado polos romanos nas minas de [[casiterita]] en [[Cornualla]] e nos depósitos de chumbo nos [[Peninos]], ambos situados en [[Gran Bretaña]]. Tamén foron usados en [[España]] a mediados do ano 25 despois de Cristo, para explotar grandes xacementos de ouro aluvial situados principalmente nas Medulas, onde sete longos acuedutos foron construídos para aproveitar os ríos locais. Moitos dos métodos mineiros dos antigos romanos consérvanse actualmente no [[Museo Británico]] e no [[Museo Nacional de Gales]].\n\n=== Europa Medieval ===\n[[Ficheiro:Georgius_Agricola.jpg|esquerda|miniatura|240x240px|[[Georgius Agricola]], autor de ''[[De re metallica]]''.]]\nA minería na [[Idade Media]] enfocouse principalmente á extracción de [[cobre]], [[ferro]] e outros [[Metal precioso|metais preciosos]], os que inicialmente se extraían a través de [[Minería a ceo aberto|minas a ceo aberto]] —pero de pouca profundidade— e que se empregaban para acuñar moedas. Ao redor do [[século XIV]] a demanda por [[Arma|armas]], [[Armadura|armaduras]], [[Estribo|estribos]] e [[Ferradura|ferraduras]] aumentou en gran medida a extracción de ferro. Por exemplo, os cabaleiros medievais cargaban até 45 kg de ferro sen contar as espadas, lanzas ou outras armas.Friedel, Robert, artículo ''A culture of Improvement''. [[MIT Press]] (2007), páxina 87 Esta dependencia de ferro con fins militares contribuíu a aumentar a súa produción e a crear novos procesos de extracción. Con todo, dita dependencia de metais preciosos provocou que en 1456 ocorrese a crise da prata, debido a que as minas ao descuberto alcanzaran o seu límite de profundidade e non podían ser drenadas coa tecnoloxía dispoñible.{{Cita web|url=http://mygeologypage.ucdavis.edu/cowen/~GEL115/115CH7.html|título=Chapter 7: Medieval silver and gold|lingua=inglés|publicación=Mygeologypage.ucdavis.edu|data-acceso=25 de abril de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20130714062613/http://mygeologypage.ucdavis.edu/cowen/~GEL115/115ch7.html|dataarquivo=14 de xullo de 2013|url-morta=yes}}\n\nNa metade do [[século XVI]], a necesidade de explotar os depósitos minerais estendeuse desde [[Europa central|Europa Central]] até Inglaterra. Na Europa Continental, todos os depósitos mineiros pertencían á coroa e ese dereito mantívose por centos de anos con firmeza; pero en Inglaterra só as minas de ouro e prata eran de propiedade da coroa, por unha decisión xudicial en 1568 e logo por unha lei en 1688. Por tanto, cada inglés cuxos terreos posuían reservas dalgún outro mineral ou de [[carbón]], tiñan un forte incentivo para extraer ou arrendar ditos depósitos e cobrar regalías aos traballadores da eventual mina. A mediados do [[século XVII]], a capital alemá, inglesa e holandesa uniron forzas para financiar a extracción e refinación dalgúns minerais. Esta unión permitiu que centos de técnicos alemáns e outros tantos traballadores cualificados creasen en 1642 unha colonia de preto de 4000 estranxeiros ao redor das minas de cobre en [[Keswick]].{{Cita libro|nome=Herbert|apelidos=Heaton|título=Economic History of Europe|url=https://archive.org/details/economichistoryo0000heat|editorial=A Harper International Edition|ano=1948|páxina=[https://archive.org/details/economichistoryo0000heat/page/316 316]}}\n[[Ficheiro:Arrastra.jpg|miniatura|A arrastra foi un dispositivo impulsado por animais que servía para pulverizar con facilidade un mineral.]]\nA enerxía da [[auga]] e a [[pólvora]] foi amplamente usada durante a Europa Medieval. Por unha banda, os [[Muíño|muíños de auga]] foron empregados para triturar e elevar o mineral da zona de extracción, e para ventilar as galerías a través de enormes [[Fol (pneumático)|fols]]. Mentres que a pólvora utilizábase para a voadura de rocas e terra, coa idea de afrouxar e revelar as vetas dun mineral. Este proceso era moito máis efectivo e rápido que o ''fire-setting'', permitindo a extracción doutros minerais.T. Craddock, Paul. Artículo «The use of Fire-setting in the Granite quarries of South India», ''The Bulletin of the Peak District Mines Historical Society'', volumen 13 (1996) Como dato, a pólvora usouse por primeira vez na minería en [[Banská Štiavnica|Selmecbánya]] no [[Reino de Hungría]], en 1627.Heiss A.G. y Oeggl K. Artículo «Analysis of the fuel wood used in Late Bronze Age and Early Iron Age copper mining sites of the Schwaz and Brixlegg area (Tyrol, Austria)», ''Vegetation History and Archeobotany'', páxinas 211-221, Springer Berlin (2008)\n\nA adopción de innovacións agrícolas, como o arado de ferro, e o crecente uso de metais como material de construción, foron unha forza impulsora para o crecemento da minería do ferro por aqueles anos. Ademais as novas invencións como o arrastra, dispositivo que era impulsado por animais e que utilizaba os mesmos principios da [[Malla|trilla]], permitiu pulverizar con maior facilidade o mineral extraído.{{Cita libro|nome=Otis|apelidos=E. Young|título=The Spanish Tradition in Gold and Silver Mining|volume=7|ano=1965|url=http://www.jstor.org/stable/40167137?seq=1#page_scan_tab_contents|editorial=Journal of the Southwest}}\n\nGran parte dos coñecementos que se teñen hoxe da minería medieval proveñen de libros, como o ''[[Da Pirotechnia]]'' de [[Vannoccio Biringuccio]] (1540) e quizais o máis importante ''[[De re metallica]]'' de [[Georgius Agricola]] (1556), que detallan os diferentes métodos extractivos realizados nas minas de Alemaña e [[Saxonia]]. Un dos principais problemas que tiveron que afrontar os mineiros medievais, e que Agricola dá bastantes detalles sobre iso, foi a eliminación da auga da zona de extracción. Como os mineiros cavaban cada vez máis profundo co fin de atopar novas vetas, as inundacións pola auga subterránea eran cada vez máis grandes. É por iso que a invención de bombas mecánicas ou impulsadas por animais, fixeron que a industria mineira se convertese en máis eficiente e próspera.\n\n=== A minería en América ===\n[[Ficheiro:Mine_portal_with_ponies._S._C._Streams_Black_Diamond_Mine,_Creekside,_Indiana_County,_Pennsylvania._-_NARA_-_541530.jpg|miniatura|Debido ao auxe da minería a partir do século XIX, os [[Ferrocarril|ferrocarrís]] convertéronse en parte importante no traslado de minerais. Na imaxe, un vagón de minerais impulsados por animais en [[Pensilvania]] en 1946.]]\n[[Ficheiro:Oficinas_salitreras_de_Humberstone_y_Santa_Laura,_Chile,_2016-02-11,_DD_26.jpg|miniatura|Antigo vagón de minería utilizado nas oficinas salitreiras de Humberstone e Santa Laura, Chile.]]\nNo continente americano tamén se atoparon minas de cobre, cuxa explotación se iniciou hai centos de anos. Algunhas delas descubríronse no [[Lago Superior]] en [[América do Norte]], onde o desmonte que provén desde tempos coloniais, aínda se conserva.{{Cita libro|título=Cradle to Grave: Life, Work and Death at the Lake Superior Copper Mines|url=https://archive.org/details/cradletogravelif0000lank|apelidos=Lankton|nome=L.|ano=1991|lugar=Nueva York|editorial=Oxford University Press|páxina=[https://archive.org/details/cradletogravelif0000lank/page/5 5]-6}} Con todo e cos posteriores estudos, confirmouse que os amerindios extraíano desde hai máis de 5000 anos e con el creaban ferramentas, puntas de frecha e outros artefactos que de acordo aos científicos estableceu unha gran rede comercial entre os pobos.{{Cita libro|título=Cooper: It's mining and use by the aborigines of the Lake Superior Region|nome=G.A.|apelidos=West|ano=1970|editorial=Greenwood Press}} Cando os primeiros colonos chegaron a América descubriron varias minas explotadas de [[obsidiana]], [[sílex]] e outros minerais, que lles foron imposible transportar a [[Europa]] debido á complexidade dos terreos. Ademais e a medida que avanzaban cara ao centro do que hoxe é [[Canadá]], os colonos franceses atoparon xacementos de cuarzo na rexión de [[Saskatchewan]].\n\nA minería colonial caracterizouse polas grandes explotacións de ouro e prata, principalmente extraídas de [[América Central]] e de [[América do Sur]], que foron transportadas cara a [[España]] en [[Galeón|galeóns]].{{Cita libro|título=Politics of Latin America: The Power Game|url=https://archive.org/details/politicslatiname00vand|nome=H.E.|apelidos=Vaden|nome2=G.|apelidos2=Prevost|ano=2002|editorial=Oxford University Press|lugar=Nueva York|páxina=[https://archive.org/details/politicslatiname00vand/page/n52 34]}} Doutra banda e de acordo a varios científicos, a [[turquesa]] foi outro dos minerais cotizados polos amerindios, cuxa explotación comezou ao redor do 700 despois de Cristo no Distrito Mineiro de Cerrillos en [[Novo México]], onde se estimou que máis de 15 000 toneladas de roca foron removidas desde o Monte Chalchihuitl só con ferramentas de pedra, antes do 1700.Maynard S.R., Lisenbee AL., Rogers J. Artículo «Preliminary Geologic Map of the Picture Rock», New Mexico Bureau of Geology and Mineral Resources. (2002)\n\nDesde o século XIX a minería nos Estados Unidos comezou a ser máis frecuente, a tal punto que en 1872 aprobouse a Lei Xeral de Minería, cuxo obxectivo era regularizar e fomentar as explotacións mineiras.{{Cita web|url=http://www.seattlepi.com/news/article/The-General-Mining-Act-of-1872-has-left-a-legacy-1056919.php|título=The General Mining Act of 1872 has left of riches and ruin|lingua=inglés|publicación=Seattlepi.com|data-acceso=24 de maio de 2016}} As expedicións para atopar eventuais xacementos explotables convertéronse nun factor importante na expansión colonial do oeste deste país, que coa axuda posterior do [[ferrocarril]], orixinaron varios centros mineiros que cos anos convertéronse en cidades.{{Cita libro|título=The Americans: The National Experience|url=https://archive.org/details/americansnation00boor|nome=D.J.|apelidos=Boorstin|ano=1965|editorial=Vintage Books|lugar=Nueva York|páxina=[https://archive.org/details/americansnation00boor/page/78 78]-81}}\n\n=== Período moderno ===\n[[Ficheiro:Queensland_State_Archives_2322_Four_miners_at_face_of_cutting_Mount_Morgan_1897.png|miniatura|Catro mineiros na fronte de traballo da mina Mount Morgan de [[Australia]], en 1897.]]\nCoa chegada do século XX a minería tivo un gran auxe en varios países do mundo por exemplo nos Estados Unidos, onde se impulsou a extracción de cobre, chumbo, carbón e ferro, ademais do ouro e a prata que comezara no século anterior. Esta política levou a que estados como [[Montana]], [[Utah]], [[Arizona]] e [[Alasca]] se converteran nos principais provedores de cobre no mundo. Pola súa banda, a industria mineira no Canadá creceu moito máis lenta, debido ás limitacións no transporte, o capital e a competencia directa co seu país veciño. Aínda así a súa política interna permitiu que [[Ontario]] fose o principal produtor de [[níquel]], cobre e ouro a principios de século.{{Cita libro|título=Atlas of Us and Canadian Environmental History|nome=C.|apelidos=Miller|editorial=Taylor & Francis|ano=2013|páxina=64|url=https://books.google.cl/books?id=QD0LTYaBjKEC&pg=PA65&dq=&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false}}\n\nA mediados do século XIX [[Australia]] experimentou unha das máis importantes febres do ouro, que durante a década de 1850 o situou como o principal produtor deste mineral, cubrindo o 40% do mercado mundial. O establecemento da mina Mount Morgan —que foi explotada durante case cen anos—, os depósitos de Broken Hill —un dos maiores depósitos de chumbo e [[Cinc|zinc—]] e as minas de ferro en Iron Knob, aumentaron enormemente o capital do país. Aínda así e durante a primeira metade do século XX a industria australiana sufriu unha gran diminución produtiva, pero que foi reactivada a mediados de 1960. Actualmente, o país oceánico aínda se sitúa como un dos principais produtores de minerais.{{Cita web|url=http://www.australianminesatlas.gov.au/history/index.html#1900|título=History of the Minerals Industry - Australian Mines Atlas|lingua=inglés|publicación=Australianminesatlas.gov.au|data-acceso=24 de maio de 2016}}\n\nDesde mediados do século pasado as corporacións multinacionais, e nalgúns casos as empresas estatais, crearon unha industria mineira globalizada cunha gran participación doutros países como [[Perú]], [[Brasil]], [[Chile]] e [[Suráfrica]], entre outros. Adicionalmente a iso, varios gobernos xeraron unha serie de políticas para o coidado do [[Ambiente|medioambiente]] e a regularización da sobrexplotación. Ademais, países como os Estados Unidos e [[República Popular da China|China]] investiron máis capital para a exploración e explotación de minerais que conteñan [[terras raras]], para cubrir a demanda das novas tecnoloxías.\n\n== O desenvolvemento da mina e o ciclo de vida ==\n[[Ficheiro:Cava_Amiantifera_Balangero.jpg|miniatura|Tralo peche das operacións mineiras, as minas ao descuberto e canteiras quedan como vestixios da actividade, debido a que non se poden cubrir polos altos custos. Na imaxe, a [[canteira]] abandonada de Amiantifera dei Balangero en [[Torino]], [[Italia]].]]\nA minería actual componse de varias etapas; desde o descubrimento do xacemento, pasando pola explotación, até finalmente o peche e post peche da mina. A primeira fase é o descubrimento do xacemento, que se realiza mediante a [[prospección]] e a exploración, cuxo obxectivo é coñecer e definir a extensión, localización e o valor do mineral. Feito iso e mediante cálculos estatísticos e matemáticos, estímase o tamaño e o grao do depósito que se utiliza para crear o estudo de pre-factibilidade, que determina de maneira teórica a economía do depósito, o investimento inicial e os posibles riscos chave. O seguinte paso é o estudo de factibilidade, que avalía a viabilidade económica, os riscos técnicos e financeiros e a solidez do proxecto.\n\nAmbos os estudos entregan á empresa mineira a maior información posible sobre o xacemento, cos cales toman a decisión de investir ou abandonar o proxecto. Se o depósito de mineral é viable economicamente, a mineira comeza a planificar a forma como se vai a extraer, a [[metalurxia]], a cantidade de mineral que se vai a recuperar, os posibles compradores e a clase de concentrado que se vai a obter. Ademais preocúpase da enxeñaría, os custos da conminución e da infraestrutura, os requisitos legais e ambientais que esixen os institutos mineiros de cada país, pero sobre todo como obter o capital necesario para facer funcionar a extracción da mina.\n\npara acceder á mina do depósito é necesario extraer o material que non posúe un interese económico, denominado tamén como ganga. Na gran maioría dos casos a cantidade de ganga é o dobre do mineral que se extrae durante toda a vida da mina, por iso a empresa debe considerar a súa eliminación e colocación deste residuo. O establecemento das chamadas presas de relaves, deben contar cun estudo detallado da xeografía do lugar, para evitar posibles riscos ambientais que poidan afectar á fauna, flora e comunidades adxacentes á mina. Unha vez que se define a construción da planta e a presa de relaves, comeza a extracción e comercialización do mineral. A funcionalidade e duración da mina depende da cantidade de mineral que posúe o xacemento, e se co pasar dos anos, segue sendo rendible economicamente a súa extracción.\n\nTras varios anos de funcionamento a empresa mineira debe iniciar o peche e post peche da mina, cuxo proceso é paulatino, polo tanto pode levar bastante tempo. De acordo ás leis e códigos mineiros de cada país, o peche dos labores pode ser definitivo ou en menor medida, parcial. A gran maioría das nacións con industrias mineiras de gran tonelaxe, esixen o peche total da mina, que implica desmontar as instalacións da planta e pechar as entradas das minas que foron explotadas de maneira subterránea. Este proceso pode ir acompañado pola reforestación do lugar, coa finalidade de restablecer as características xeográficas e ambientais que existían previamente á iniciación das operacións.\n\n== Métodos de explotación ==\nPara explotar un mineral existen dous métodos: a [[minería a ceo aberto]] e a [[mina subterránea]], sendo a primeira a máis común hoxe en día. De acordo ao investigador H.L. Hartmann no seu ensaio ''Introductory Mining Engineering'', a minería a ceo aberto produce o 85% dos minerais extraídos nos Estados Unidos, dos cales o 95% deles corresponde a minerais metálicos.{{Cita libro|título=Introductory Mining Engineering|nome=H.L.|apelidos=Hartmann|páxina=11|url=http://media.wiley.com/product_data/excerpt/11/04713485/0471348511.pdf}} Dentro da minería a ceo aberto atópase a dos depósitos pracer ou tamén denominados xacementos de tipo pracer, que constan de valiosos minerais contidos na grava dos ríos, area de praia ou en sedimentos producidos por aluvións, cuxo proceso de extracción varía en ocasións aos empregados nas minas a ceo aberto.{{Cita web|url=http://www.uclm.es/users/higueras/yymm/Placeres.htm|título=Yacimientos de tipo placer|publicación=Uclm.es|apelidos=José Antonio Cornejo Ramírez|data-acceso=30 de maio de 2016|data-arquivo=09 de xuño de 2016|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20160609224956/http://www.uclm.es/users/higueras/yymm/Placeres.htm|url-morta=yes}}\n[[Ficheiro:Mina_de_Chuquicamata,_Calama,_Chile,_2016-02-01,_DD_113.JPG|miniatura|[[Chuquicamata]] en [[Chile]], é unha das minas a ceo aberto máis grande do mundo.]]\n[[Ficheiro:Beer_Stone_Quarry_-_geograph.org.uk_-_759426.jpg|miniatura|Unha mina subterránea componse de varias galerías, cuxa técnica de extracción pode ser por afundimento ou por caseróns. Na imaxe, a mina subterránea de [[calcaria]] Beer Stone Quarry en [[Inglaterra]].]]\nCon todo e en certas ocasións específicas como na extracción do [[uranio]] e das terras raras existen métodos pouco comúns, tales como a [[lixiviación in situ]]. Esta nova técnica consiste en crear buratos desde a superficie até o respectivo depósito, pero aínda así non se considera como un método a ceo aberto nin subterráneo. Para levar a cabo a lixiviación in situ requírese que os minerais sexan solubles en auga por exemplo o potasio, cloruro de [[potasio]], [[cloruro de sodio]] e [[sulfato de sodio]]. Outros minerais como os [[óxidos de uranio]] e cobre necesitan solucións de ácido ou de carbonato para a súa disolución e posterior extracción.{{Cita web|url=http://world-nuclear.org/information-library/nuclear-fuel-cycle/mining-of-uranium/in-situ-leach-mining-of-uranium.aspx|título=In Situ Leach (ISL) Mining of Uranium|lingua=inglés|publicación=World-nuclear.org|data-acceso=30 de maio de 2016}}\n\n=== Minería a ceo aberto ===\nA [[Minería ao descuberto|minería a ceo aberto,]] ou tamén denominada de superficie, realízase mediante a eliminación da vexetación e das capas superiores de roca, para poder chegar aos xacementos enterrados. A minería de superficie pódese dividir en minería a ceo aberto, que consiste na extracción de minerais a través dun enorme burato no chan, que mesmo pode alcanzar varios quilómetros de extensión; a explotación por [[canteira|canteiras]], idéntica á minería a ceo aberto pero utilizada en xacementos de [[Rocha|rocas]], [[Area|areas]] e [[Arxila|arxilas]]; os ''strip mining'' ou descubertas que se empregan en xacementos que se atopan relativamente preto da superficie e que é utilizada principalmente na extracción de carbón e [[lignito]]; a ''mountaintop removal mining'' ou tamén denominada ''mountaintop mining'', que involucra unha alteración topográfica á [[Cumio (topografía)|cima]] da montaña onde se atopa o depósito, principalmente de [[carbón]].{{Cita web|url=http://www.mine-engineer.com/mining/open_pit.htm|título=Basics of an Open Pit Mine|lingua=inglés|publicación=Mine-engineer.com|data-acceso=30 de maio de 2016}}{{Cita web|url=http://global.britannica.com/technology/strip-mining|título=Strip Mining|lingua=inglés|publicación=Global.britannica.com|data-acceso=30 de maio de 2016|data-arquivo=06 de maio de 2021|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20210506025258/https://global.britannica.com/technology/strip-mining|url-morta=yes}}{{Cita web|url=http://ilovemountains.org/resources|título=What is Mountaintop removal coal mining?|lingua=inglés|publicación=Ilovemountains.org|data-acceso=30 de maio de 2016}} Dentro da minería a ceo aberto atópanse os depósitos pracer e a técnica denominada ''landfill mining and reclamation'' (LFMR), que consiste en extraer minerais xa procesados do lixo dos [[Vertedoiro (lixo)|vertedoiros]].{{Cita web|url=http://www.enviroalternatives.com/landfill.html|título=Landfill Mining|lingua=inglés|publicación=Enviroalternatives.com|data-acceso=30 de maio de 2016}}\n\n=== Minería subterránea ===\nA [[Mina subterránea|minería subterránea]], ou en certas ocasións denominada minería de subsolo, realízase mediante a construción de túneles ou galerías, co obxectivo de penetrar a roca para poder chegar aos xacementos. Este tipo de método clasifícase segundo a forma de acceso; ''drift mining'' (de forma horizontal), ''slope mining'' (de forma diagonal) e ''shaft mining'' (de forma vertical), ou de acordo á técnica de extracción; de afundimento ou por caseróns. Dentro das de afundimento atópanse as ''block caving'', ''sublevel caving'' e ''panel caving'', mentres que por caseróns divídense en baleiros (''sublevel stoping'' e ''vertical crater retreat'' (VCR)), soportados (''cut & fill'' e ''shrinkage'') e auto soportados (''open stopes'' e ''room & pilar'').{{Cita libro|título=Introductory Mining Engineering|nome=H.L.|apelidos=Hartmann|páxina=12|url=http://media.wiley.com/product_data/excerpt/11/04713485/0471348511.pdf}}{{Cita libro|título=Underground Drilling and Loading Handbook|nome=Tulla|apelidos=Puhakka|editorial=Tamrock Corporation|ano=1997|páxinas=98-130}}\n\n== Maquinarias ==\n[[Ficheiro:Bagger-garzweiler.jpg|miniatura|320x320px|A [[Bagger 288]], é unha escavadora e máquina móbil usada na minería a ceo aberto. Coa súa construción completada en 1978, converteuse no vehículo terrestre máis grande da historia.]]\nAo longo da vida útil dunha mina empréganse distintas maquinarias, cuxa elección dependerá das condicións da contorna, as características do xacemento e a xeometría da explotación, e dos seus requirimentos específicos.{{Cita web|url=https://www.codelcoeduca.cl/procesos_productivos/escolares_extraccion_equipos_asociadoscarguioyt.asp|título=Equipos de carguío y transporte|publicación=Codelcoeduca.cl|data-acceso=30 de maio de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20160701074128/https://www.codelcoeduca.cl/procesos_productivos/escolares_extraccion_equipos_asociadoscarguioyt.asp|dataarquivo=01 de xullo de 2016|url-morta=yes}} A grandes liñas a maquinaria usada na minería divídese en tres; equipos de carga, equipos de transporte e equipos de servizo mina. A maquinaria de carga ten como finalidade cargar o material acabado de extraer e depositalo en equipos de transporte. Pola súa banda, o obxectivo das de transporte consiste en trasladar o material mineralizado e/ou estéril desde o xacemento cara aos posibles destinos, xa sexa o almacenamento de mineral ou de estéril. Por último, os equipos de servizo mina cumpren unha labor específica na industria que pode ser o transporte de material de traballo ou de persoal, movementos de terra e construción de camiños, gabias e noiros, e labores de perforación e carga de explosivos, entre outros. Dentro desta maquinaria atópanse os [[Bulldozer|bulldozers]], [[Wheeldozer|wheeldozers]], [[Motoniveladora|motoniveladoras]], [[camión alxibe]], [[Retroexcavadora|retroescavadora]], [[escavadora]], [[jumbo de perforación]], [[camión mixer]], [[shocretera]], [[roboshot]] e [[Equipo de levante|equipos de levante]], entre outros.\n\n== Proceso ==\n[[Ficheiro:Froth_flotation.JPG|miniatura|Na etapa do procesamento de minerais existen varios subprocesos, como a flotación no caso dos sulfuros de [[cobre]].]]\nUnha vez que o mineral é extraído ten que ser procesado de acordo a certos protocolos analizados durante anos. A ciencia que estuda este proceso é a [[metalurxia extractiva]], que é unha área da [[metalurxia]] que estuda a extracción dos metais preciosos dos minerais mediante medios químicos, mecánicos ou electrolíticos.{{Cita web|url=https://www.boundless.com/chemistry/textbooks/boundless-chemistry-textbook/metals-20/metallurgic-processes-142/extractive-metallurgy-559-3578/|título=Extractive Metallurgy|lingua=inglés|publicación=Boundless.com|data-acceso=30 de maio de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20161012133613/https://www.boundless.com/chemistry/textbooks/boundless-chemistry-textbook/metals-20/metallurgic-processes-142/extractive-metallurgy-559-3578/|dataarquivo=12 de outubro de 2016|url-morta=yes}} Un dos estudos desta ciencia é o [[Procesamento de mineral|procesamento de minerais]], que analiza os medios mecánicos de trituración, moenda e lavado, que permite a separación dos metais con valor económico da ganga. Como a gran maioría dos metais están presentes nos minerais de óxido e sulfuros, é necesario procesalos mediante a fundición ou por medio da redución electrolítica. A ciencia que combina todos estes procesos xa sexa a minería, a metalurxia extractiva e as ciencias xeolóxicas, ademais da economía do xacemento e os posibles danos ambientais, denomínase [[xeometalurxia]].{{Cita web|url=http://www.sgs.cl/es-ES/Mining/Exploration-Services/Geometallurgy.aspx|título=Geometalurgia|publicación=Sgs.cl|data-acceso=30 de maio de 2016}}\n\n=== Circuíto produtivo ===\nO circuíto produtivo, ou tamén denominado proceso produtivo, defínese como as etapas polas que un mineral se somete até converterse nun produto comercializable. A continuación unha listaxe dos principais procesos que se aplican a un mineral metálico. Esta lista amosa os procesos xerais, xa que dependendo do metal pódense incluír algúns subprocesos.\n\n* '''Explotación''': Extracción do mineral desde a mina.\n* '''Carga e transporte''': Carga e transporte do mineral até os distintos puntos de entrega (planta de proceso etc.).\n* '''Procesamento''': Redución de tamaño por métodos físicos para liberar as partículas metálicas desde a roca. Aumento da concentración dos metais por métodos físico-químicos.\n* '''Fundición''': Separación dos metais contidos nos concentrados.\n* '''Refinación''': Purificación dos metais produto da fundición para a súa transformación industrial.\n* '''Comercialización''': Venda e compra do metal purificado.\n* '''Reciclaxe''': Despois da súa vida útil o material pode ser reciclado, é dicir, ser fundido novamente.\n\n== Impacto ambiental da minería ==\n[[Ficheiro:PA_AcidMineDrainage.jpg|miniatura|A contaminación dos [[Río|ríos]] polo ácido sulfúrico produce que as augas superficiais tomen unha cor avermellada. Esteproceso coñécese como drenaxe aceda de minas.]]\n{{Artigo principal|Impacto ambiental da minería}}Do mesmo xeito que moitas das actividades humanas a minería produce serios problemas ao [[Ambiente|medio ambiente]], debido aos seus diversos procesos mineiros e químicos. Estes efectos poden incluír [[erosión]], formación de [[Dolina (xeoloxía)|dolinas]], perda da [[biodiversidade]], contaminación das [[Auga subterránea|augas subterráneas]] e [[Auga superficial|superficiais]], como tamén [[Contaminación do solo|contaminación do chan]]. Nalgúns casos, inclúese como factor adicional a [[deforestación]] ao redor da mina, co obxectivo de crear espazo suficiente para as instalacións necesarias para o seu funcionamento e o almacenamento de residuos. Pola súa banda, a contaminación resultante das fugas de substancias químicas afectan directamente á poboación local, se non se controla adecuadamente.{{Cita web|url=http://ngm.nationalgeographic.com/2009/01/gold/larmer-text/12|título=The Price of Gold|lingua=inglés|publicación=Nationalgeographic.com|data-acceso=22 de xuño de 2016|data-arquivo=26 de xullo de 2017|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20170726111900/http://ngm.nationalgeographic.com/2009/01/gold/larmer-text/12|url-morta=yes}} Un caso extremo de dano ambiental é o incendio na mina de carbón de [[Centralia]] en [[Pensilvania]], que desde 1962 arde polos seus túneles situados debaixo do poboado estadounidense.{{Cita web|url=https://www.veoverde.com/2014/08/pensilvania-quiere-terminar-con-el-fuego-subterraneo-de-centralia/|título=Pensilvania quiere terminar con el fuego subterráno de Centralia|publicación=Veoverde.com|data-acceso=22 de xuño de 2016|data-arquivo=16 de agosto de 2016|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20160816021548/https://www.veoverde.com/2014/08/pensilvania-quiere-terminar-con-el-fuego-subterraneo-de-centralia/|url-morta=yes}}\n\nEn moitos países, as compañías mineiras están obrigadas a seguir e cumprir estritos códigos de protección do medio ambiente co fin de minimizar o seu impacto ambiental e evitar eventuais problemas á comunidade adxacente. Estes códigos ou regulamentos obrigan ás mineiras a realizar a [[Avaliación de impacto ambiental|avaliacións de impacto ambiental]], desenvolver plans de [[xestión ambiental]], programar o peche da mina e elaborar controis ambientais durante a operación e despois do peche. Pola súa banda, se as grandes compañías requiren buscar financiamento internacional en institucións como [[Equator Principles]] e na [[Corporación Financeira Internacional]], deben cumprir outra serie de normas ambientais e, ademais, satisfacer os criterios do [[investimento socialmente responsable]]. \n\nMáis aló das esixencias establecidas polas institucións financeiras ou polos organismos gobernamentais de cada país, cos anos as grandes compañías mineiras autoregularon os seus efectos ao medio ambiente mediante unha serie de códigos de conduta. En 2001, nove das grandes compañías crearon o [[Consello Internacional de Minería e Metais]] (ICMM, polas súas siglas en inglés), cuxo obxectivo é mitigar o dano ao medio ambiente, reducir, reutilizar e reciclar os insumos, integrar no concepto de mercado o desenvolvemento sustentable e contribuír á conservación da biodiversidade, entre outros puntos.{{Cita web|url=http://www.caem.com.ar/wp-content/uploads/ICMM_Principles_es.pdf|título=ICMM Principles|publicación=Caem.com.ar|data-acceso=24 de xuño de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20120524174132/http://www.caem.com.ar/wp-content/uploads/ICMM_Principles_es.pdf|dataarquivo=24 de maio de 2012|url-morta=yes}} Actualmente, 23 compañías mineiras e de metais en conxunto con 35 asociacións mineiras nacionais e rexionais integran este consello internacional. Á súa vez, algunhas delas son membros activos na creación de políticas de ecoeficiencia de organizacións como a Cámara de Comercio Internacional e o Consello Empresarial Mundial para o Desenvolvemento Sustentable.Abrahams D. ''Regulations for Corporations: A Historical Account of TNC Regulation'', páxina 6 (2005)\n\n=== Contaminación dos relaves ===\n[[Ficheiro:Flooding_after_Bento_Rodrigues_dam_breach.gif|miniatura|300x300px|O antes e o despois da [[Catástrofe das represas de Bento Rodrigues]].]]\nUn dos principais elementos de contaminación xerada pola industria mineira é a ocasionada polos relaves, que se clasifican como residuos estériles ou mineralizados, con altos niveis de ácidos e químicos, e cuxo almacenamento é parte importante do proceso de planificación da mina. En termos simples, un relave é a ganga ou material non viable economicamente do proceso extractivo da operación mineira, cuxas cantidades varían segundo o metal que se queira extraer. Por exemplo, un mineral que contén 20% de metal producirá preto de 4 toneladas de relave, mentres que se posúe só 1% de metal, a súa extracción podería xerar até 99 toneladas de relave.{{Cita web|url=http://www.preservearticles.com/2012021323185/consequences-of-over-exploitation-of-mineral-resources.html|título=Consequences of over Exploitation of Mineral Resources|lingua=inglés|publicación=Preservearticles.com|data-acceso=24 de xuño de 2016|data-arquivo=15 de outubro de 2017|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20171015011628/http://www.preservearticles.com/2012021323185/consequences-of-over-exploitation-of-mineral-resources.html|url-morta=yes}} No caso da [[minería do ouro]], considerado como un dos produtores de ganga máis altos da industria, só se obteñen 5,3 gramos de [[ouro]] por cada tonelada, é dicir, para lograr unha tonelada de ouro producirase preto de 200 000 toneladas de relave.{{Cita web|url=http://www.visualcapitalist.com/what-is-the-cost-of-mining-gold/|título=What is the cost of Mining Gold?|lingua=inglés|publicación=Visualcapitalist.com|data-acceso=24 de xuño de 2016}}\n\npara almacenar os relaves constrúense presas, que son obras de enxeñaría conformadas por un muro de contención e unha cubeta, e que cumpre a mesma finalidade que as [[Encoro|represas]].{{Cita web|url=http://www.sernageomin.cl/pdf/mineria/ambiente/construccion_operacion_tranques.pdf|título=Construcción y operación de tranques de relaves|publicación=Sernageomin.cl|data-acceso=25 de xuño de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20150714065133/http://www.sernageomin.cl/pdf/mineria/ambiente/construccion_operacion_tranques.pdf|dataarquivo=14 de xullo de 2015|url-morta=yes}} Até o ano 2000 estimouse que existían 3500 presas mineiras en funcionamento e que todos os anos creábanse entre dúas ou tres presas de grande envergadura e 35 de menor tamaño. A mala planificación e construción das mesmas poden derivar en severos riscos para a súa contorna, debido a roturas do muro de contención producido pola presión do relave, o arrastre dos residuos por efecto de extensas choivas, filtración das súas augas cara aos arredores e infiltración baixo a presa, levantamento e arrastre de material fino por causa do vento, entre outros. O colapso dunha presa ocasiona unha contaminación crítica nas augas superficiais e subterráneas, biodiversidade, chan e poboacións contiguas debido ás altas concentracións de [[ácido]], [[Mercurio (elemento)|mercurio]], [[ferro]], [[arsénico]] e [[chumbo]], entre outros químicos propios do procesamento de minerais. \n[[Ficheiro:Antamina_Mine_Tailings_Pond.jpg|miniatura|250x250px|Vista da presa de relaves do complexo mineiro de Antamina no [[Perú]].]]\nAo longo da historia existiron graves accidentes producidos polo derramamento de relaves, por exemplo, en 1965 e tras un terremoto colapsou a presa da [[Mina El Soldado]], situado na comuna de [[Noguales, Chile|Nogales]] en [[Chile]], cuxa contaminación se estendeu por centos de quilómetros sepultando por completo o campamento mineiro El Cobre e produciu a morte de 200 persoas.{{Cita web|url=http://www.eldesconcierto.cl/vida-sustentable/2015/06/23/relaves-mineros-los-deshechos-toxicos-de-la-gran-industria-que-amenazan-con-sepultarnos/|título=Relaves mineros: Los desechos tóxicos de la gran industria que amenazan con sepultarnos|publicación=Eldesconcierto.cl|data-acceso=25 de xuño de 2016|data-arquivo=27 de xullo de 2016|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20160727230332/http://www.eldesconcierto.cl/vida-sustentable/2015/06/23/relaves-mineros-los-deshechos-toxicos-de-la-gran-industria-que-amenazan-con-sepultarnos/|url-morta=yes}} En 1996, na mina Marcopper na illa filipina de [[Marinduque]], 1,6 millóns de metros cúbicos contaminaron 27 quilómetros da ribeira do río Boac e da zona costeira. A súa devastación significou a morte de peixes, camaróns de río e porcos, a contaminación das fontes de auga potable, a destrución completa do barrio de Hinapulan, o illamento de máis de 20 000 persoas e a evacuación dun terzo das vilas da provincia de Marinduque.{{Cita web|url=http://www.prrm.org/publications/gmo2/vd.htm|título=The Marcopper Disaster of March 24, 1996|lingua=inglés|publicación=Prrm.org|data-acceso=26 de xuño de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20160420080435/http://www.prrm.org/publications/gmo2/vd.htm|dataarquivo=20 de abril de 2016|url-morta=yes}}\n\nPola súa banda, o 5 de novembro de 2015 ocorreu o peor desastre de relaves de [[América do Sur]] cando dúas presas da mina Samarco Mineração S.A, sociedade creada por [[Vale S.A.]] e [[BHP Billiton]], colapsou no subdistrito de [[Bento Rodrigues]] no estado de [[Minas Xerais]] no [[Brasil]]. En total, estimouse que 55 millóns de metros cúbicos de barro e residuos de mineral de ferro mataron a biodiversidade do [[río Doce]], destruíu un pobo de 300 familias, obrigou a suspender a subministración de auga a máis de 250 000 persoas, deixou 15 mortos e 12 desaparecidos, e deixou centos de millóns de dólares en perdas materiais e naturais. Mesmo, meses despois, confirmouse que os seus residuos chegaron até a praia Regencia no estado de [[Espírito Santo, Brasil|Espírito Santo]].{{Cita web|url=http://www.bbc.com/mundo/noticias/2015/11/151130_ciencia_derrame_brasil_rio_doce_gtg|título=Barro, lágrimas y muerte en el peor desastre ecológico de América Latina|publicación=Bbc.com|data-acceso=26 de xuño de 2016}}{{Cita web|url=http://www.iepe.org/2016/01/los-resultados-del-peor-desastre-ambiental-en-brasil/|título=Los resultados del peor desastre ambiental en Brasil|publicación=Iepe.org|data-acceso=26 de xuño de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20160816140456/http://www.iepe.org/2016/01/los-resultados-del-peor-desastre-ambiental-en-brasil/|dataarquivo=16 de agosto de 2016|url-morta=yes}}\n\n== Industria mineira ==\n[[Ficheiro:Big_South_American_dump_truck.jpg|miniatura|Os [[Camión mineiro|camións mineiros]] son os principais equipos de transporte da industria mineira.]]\n[[Ficheiro:Transporte_por_cable_de_minerales,_Devnya,_Bulgaria,_2016-05-27,_DD_66.jpg|miniatura|Transporte por cable de minerais, Devnya, Bulgaria.]]\nA minería como industria funciona en varios países do mundo, sendo [[Londres]] a capital mundial desta actividade. A cidade británica é fogar do [[Bolsa de Metais de Londres|principal mercado]] do mundo en transacción de metais non ferrosos e é a sede das principais compañías mineiras, tales como [[Rio Tinto Group]], [[BHP Billiton]] e [[Anglo American]]. Outros mercados de importancia é o [[New York Mercantile Exchange]], onde se contratan derivados financeiros dalgúns metais preciosos e produtos enerxéticos como o [[petróleo]] e [[gas natural]]. Por último, a [[Bolsa de Shanghái]] está enfocada a aqueles países que exportan minerais a [[República Popular da China|China]], por exemplo as nacións situadas nas beiras do [[océano Pacífico]].{{Cita web|url=http://www.sonami.cl/index.php?option=com_weblinks&view=category&id=29&Itemid=163|título=Sociedad Nacional de Minería - Bolsas de Metales|publicación=Sonami.cl|data-acceso=27 de xuño de 2016}} No caso dos Estados Unidos a minería é considerada como unha grande actividade financeira, con todo, está dominada polo [[carbón]] e a minería non metálica. No entanto, durante os últimos anos diversos regulamentos trataron de reducir a importancia da actividade no país.{{Cita web|url=http://www.iisd.org/library/industry-transition-profile-north-american-mining-sector|título=Industry Transition: Profile North American Mining Sector|lingua=inglés|publicación=Iisd.org|data-acceso=27 de xuño de 2016}} Noutros países anglosaxóns como [[Canadá]] e [[Australia]], a minería desde hai décadas converteuse en parte significativa na economía interna.\n\nEn 2002, a [[Organización para a Cooperación e o Desenvolvemento Económico|OCDE]] situou a [[Chile]] e o [[Perú]] como os principais produtores de minerais de América do Sur e estimou que tiñan un gran potencial económico durante os próximos anos.{{Cita web|url=http://www.oecd.org/env/1819617.pdf|título=Enviromental Effects of foreign investment versus domestic investment in the mining sector in Latin-America|lingua=inglés|publicación=Ocde.org|data-acceso=27 de xuño de 2016}} Pola súa banda, a industria en África é unha das máis importantes e á súa vez emerxentes, xa que a pesar de que a súa participación na produción de cobre, chumbo e zinc é relativamente menor, estímase que o continente posúe unha importante porcentaxe de minerais do mundo, por exemplo o 40% de reservas de ouro, o 60% de [[cobalto]] e o 90% dos minerais do [[grupo do platino]].{{Cita web|url=https://www.mbendi.com/indy/ming/af/p0005.htm|título=Mining in Africa|lingua=inglés|publicación=Mbendi.com|data-acceso=27 de xuño de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20160101075848/http://www.mbendi.com/indy/ming/af/p0005.htm|dataarquivo=01 de xaneiro de 2016|url-morta=yes}} En 2010, dúas das catro economías que máis creceron no mundo son exportadores de minerais e á súa vez africanas, [[Botswana]] e [[República do Congo]], mentres que as outras dúas son exportadoras de petróleo.{{Cita web|url=http://www.gremiext.com/wp-content/uploads/2012/10/ESTUDIO-CABI-DIGITAL.pdf|título=Central American Business Intelligence - Industria minera: Algunos elementos de análisis para su desarrollo|publicación=Gremiext.com|data-acceso=27 de xuño de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20160813222104/http://www.gremiext.com/wp-content/uploads/2012/10/ESTUDIO-CABI-DIGITAL.pdf|dataarquivo=13 de agosto de 2016|url-morta=yes}} En canto aos minerais de terras raras, en 2013 [[República Popular da China|China]] controlaba o 95% da produción mundial deses elementos.{{Cita web|url=http://www.usnews.com/news/blogs/at-the-edge/2013/04/02/chinas-continuing-monopoly-over-rare-earth-minerals|título=China's continuing monopoly over Rare Earth minerals|lingua=inglés|publicación=Usnews.com|data-acceso=27 de xuño de 2016}} Pola súa banda, Chile é o principal exportador de [[iodo]] co 60% da produción mundial e ademais, é o único produtor global de nitratos ou [[salitre]].{{Cita web|url=http://www.ebizguides.com/guides/chile/files/assets/downloads/page0073.pdf|título=Minería|publicación=Ebizguides.com|data-acceso=30 de xuño de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20160822041207/http://www.ebizguides.com/guides/chile/files/assets/downloads/page0073.pdf|dataarquivo=22 de agosto de 2016|url-morta=yes}}\n\n=== Principais produtores de minerais a nivel mundial ===\nEn 2012, o [[Servizo Xeolóxico dos Estados Unidos]] (USGS) realizou un cadro cos maiores países produtores de ouro, prata, cobre e níquel a nivel mundial. Á súa vez, foron clasificados como desenvolvidos, países que posúen unha traxectoria no rubro, emerxentes, países que nas últimas décadas aumentaron a súa participación a nivel mundial, e en desenvolvemento, países que recentemente comezaron coa actividade a grande escala. De igual maneira, a [[Consultoría estratéxica|consultora estratéxica]] McKinsey & Company determinou en 2012 que [[América Latina]] comprende o 48% da produción de cobre, 37% de ferro, 26% de [[bauxita]], 20% de zinc e 16% de níquel.\n\n=== Regulación ===\n[[Ficheiro:\"Stop_strip_mining\"_sign_in_Hendrysburg,_Southeastern_Ohio._-_NARA_-_554793.jpg|miniatura|250x250px|Segundo o ''[[Laboratorio de ideas|think tank]]'' canadense [[Fraser Institute]], existe unha precariedade nas leis de protección do [[Ambiente|medio ambiente]]. Na imaxe, un sinal con textos de protesta pola ''strip mining'' en 1973.]]\nOs gobernos de cada país son os principais reguladores da industria mineira, que mediante reformas lexislativas buscan manter a harmonía e a estabilidade do sector produtivo. Isto ocorre nos principais países mineiros, no entanto, nas nacións africanas esta regulación aínda segue sendo un tema pendente debido ao carácter emerxente da actividade.Cambell, Bonnie, ''Regulation & Legitimacy in the mining industry in Africa: Where does'', páxinas 367 y 389 (2008) Desde principios do [[século XXI]], as mineiras proporcionan lixeiros beneficios ás comunidades locais en termos de sostibilidade. Isto débese en parte, ao apoio e os debates ofrecidos en conxunto coa comunidade e algunha [[Organización non gobernamental|ONG]], que traballaron cara a un desenvolvemento sustentable, que inclúe a transparencia e a xestión dos ingresos e que mesmo pode ser prolongado no tempo máis aló do peche da mina. A principios dos anos 2000, este programa foi acatado polo [[Banco Mundial]] que o integrou nas súas esixencias para os proxectos mineiros financiados pola entidade.{{Cita web|url=http://siteresources.worldbank.org/INTOGMC/Resources/336099-1288881181404/7530465-1288881207444/eifd19_mining_sector_reform.pdf|título=The World Bank's evolutionary approach to mining sector reform|lingua=inglés|publicación=Siteresources.worldbank.org|data-acceso=15 de xullo de 2016}} A pesar diso, o [[Fraser Institute]] —un ''[[Laboratorio de ideas|think tank]]'' canadense— puxo de manifesto a precariedade das leis de protección do medio ambiente nos países en vías de desenvolvemento, así como os esforzos voluntarios das compañías por mellorar o seu impacto ambiental.{{Cita web|url=http://www.miningfacts.org/Environment/Do-Canadian-mining-companies-operating-abroad-face-weaker-environmental-regulations/|título=Do Canadian mining companies operating abroad face weaker environmental regulations|lingua=inglés|publicación=Miningfacts.org|data-acceso=15 de xullo de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20180706030924/http://www.miningfacts.org/Environment/Do-Canadian-mining-companies-operating-abroad-face-weaker-environmental-regulations/|dataarquivo=06 de xullo de 2018|url-morta=yes}}\n\nCo obxectivo de coñecer as transaccións monetarias entre o sector privado e os gobernos, varios países produtores de minerais crearon a [[Iniciativa de Transparencia na Industria Extractiva]] (EITI polo seu nome en inglés), que busca aumentar a transparencia sobre os ingresos recibidos polos países nos cales as industrias mineiras ou petroleiras están asentadas. En 2007, dita iniciativa aplicouse en todos os países que cooperan co Banco Mundial na reforma ao sector mineiro. Con todo, a crítica puxo en dúbida dous puntos importantes á reforma; incluír ou non á pequena minería e á minería artesanal, e que facer ante os pagos non en diñeiro en efectivo das empresas aos gobernos subnacionais. Por outra banda, tamén se discute a desproporción dos ingresos da industria en relación ao número de persoas que emprega.{{Cita web|url=http://siteresources.worldbank.org/EXTOGMC/Resources/advancing_eiti_mining.pdf|título=Advancing the EITI in the Mining Sector: Implementation Issues|lingua=inglés|publicación=Siteresources.worldbank.org|data-acceso=18 de xullo de 2016}} O tema da minería artesanal é un inconveniente que se manifesta na gran maioría dos países da EITI por exemplo [[Serra Leoa]], [[República do Congo]], [[República Democrática do Congo]], [[Liberia]] e [[República Centroafricana]], é dicir, este problema afecta a case a metade dos países da iniciativa.\n\n=== Banco Mundial ===\n[[Ficheiro:320_worldbank-logo.jpg|miniatura|250x250px|O [[Banco Mundial]] participou na minería desde 1955.]]\nO [[Banco Mundial]] participou na minería desde 1955, principalmente a través de fondos procedentes do [[Banco Internacional de Reconstrución e Fomento]], e do [[Organismo Multilateral de Garantía de Investimentos]] que ofrece un seguro de [[risco país]]. Entre 1955 e 1990, proporcionouse ao redor de 2 mil millóns de dólares a 50 proxectos mineiros, en termos de reformas e rehabilitación, construción de minas, procesamento de minerais, asistencia técnica e enxeñaría. Estes proxectos foron obxecto de críticas, particularmente o de Ferro Carajás situado no noroeste do Brasil e que comezou ha construírse en 1981, debido a que está situado nunha área do bosque nacional de Carajás, un parque protexido polo estado brasileiro.Banco Mundial, ''World Development Report 1995'', páxinas 355-400, (1995)\n\nAdemais de financiar proxectos mineiros, o banco realiza informes que buscan reforzar o sector, mediante códigos e instrucións que en ocasións inflúen nas lexislacións das nacións en desenvolvemento. No entanto, algúns foron criticados por certas consignas, por exemplo a presión que exerceu nalgúns países para privatizar todas as compañías mineiras de [[Empresa pública|propiedade do Estado]], que comezou en 1992 co seu infore ''The Strategy of African Mining''.{{Cita web|url=https://books.google.cl/books?id=6q30fjbxHxYC&pg=PA41&dq=The+Strategy+for+African+Mining+privatization&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjih8GpwYPOAhWMF5AKHQyeDREQ6AEIGjAA#v=onepage&q=The%20Strategy%20for%20African%20Mining%20privatization&f=false|título=The Strategy of African Mining 23-181|lingua=inglés|publicación=Books.google.cl|data-acceso=20 de xullo de 2016}} Coa publicación do libro ''Assistance for Minerals Sector Development and Reform in Member Countries'' en 1998, o banco aprobou a obrigatoriedade da avaliación de impacto ambiental e a atención das preocupacións da poboación local. Ademais, incluíu novos códigos destinados a fomentar o desenvolvemento mediante a exoneración temporal de impostos, dereitos de aduana cero, impostos sobre a renda reducidos e outras medidas relacionadas.{{Cita web|url=http://elibrary.worldbank.org/doi/abs/10.1596/0-8213-4203-7|título=World Bank group assistance for minerals sector development and reform in member countries|lingua=inglés|publicación=Elibrary.worldbank.org|data-acceso=21 de xullo de 2017}} Os resultados destes códigos foron analizados por un grupo da [[Universidade do Quebec]], que chegaron á conclusión de que promoven o investimento estranxeiro, pero non permiten un elevado desenvolvemento sustentable.{{Cita libro|título=Rocks and Hard Places: The Globalization of Mining|nome=Roger|apelidos=Moody|ano=2007|ISBN=9781842771754|editorial=Zed Books|url=https://archive.org/details/rockshardplacesg0000mood}} Esta correlación negativa observada entre os recursos naturais e o desenvolvemento económico, coñécese como a [[maldición dos recursos]].\n\n== Seguridade ==\n[[Ficheiro:Catastrophe_de_Courrières_-_Découverte_de_victimes_dans_une_galerie.jpg|miniatura|250x250px|Ilustración artística da [[Catástrofe de Courrières]] en marzo de 1906.]]\nUn dos puntos importantes da actividade mineira actual é a seguridade dos traballadores, que logrou unha consideración fundamental nas lexislacións nacionais a partir de graves accidentes ocorridos especialmente no século XX. Un dos máis terribles foi a [[catástrofe de Courrières]], ocorrida no norte de [[Francia]] o 10 de marzo de 1906, onde morreron 1099 mineiros e que é considerado como o peor desastre mineiro de Europa. Posteriormente foi superado polo accidente da [[mina de carbón de Benxihu]] en [[República Popular da China|China]], acontecido o 26 de abril de 1942 e que provocou a morte de 1549 mineiros.{{Cita web|url=http://www.lemonde.fr/societe/article/2006/03/10/marcel-barrois-une-vie-contre-le-grisou_749532_3224.html|título=Marcel Barrois, una vie contre le grisou|lingua=francés|publicación=Lemonde.fr|data-acceso=21 de xullo de 2016}} A pesar de que a seguridade na minería é substancialmente superior a décadas pasadas, aínda segue habendo desastres a nivel mundial. De acordo a datos do goberno chinés, preto de 5000 persoas morren en accidentes cada ano, mentres que outros informes suxeriron que a cifra mesmo supera as 20 000 mortes.{{Cita web|url=http://content.time.com/time/magazine/article/0,9171,1595235,00.html|título=Where the coal is stained with blood|lingua=inglés|publicación=Time.com|data-acceso=22 de xullo de 2016}} Este tipo de eventualidades ocorren actualmente en varias partes do mundo, pero só algúns producen unha cifra considerable de falecidos. Dentro dos accidentes acontecidos nos últimos anos destaca o desastre de 2007 na mina Ulyanovskaya de [[Rusia]] (108 falecidos), a explosión na mina Heilongjiang de [[República Popular da China|China]] en 2009 (108 falecidos) e o accidente na mina Upper Big Branch dos [[Estados Unidos de América|Estados Unidos]] en 2010 (31 falecidos).\n[[Ficheiro:Fenix2.jpg|miniatura|481x481px|Tras un accidente mineiro, o rescate é unha das situacións máis complexas nunha mina subterránea. Na imaxe, a cápsula Fénix 2 que foi utilizada para rescatar 33 mineiros chilenos logo do [[derrube da mina San José]] en 2010.]]\nA gran maioría dos accidentes fatais suceden nas minas subterráneas, por iso a ventilación das mesmas é un problema importante para moitas compañías. A mala ventilación da mina fai que a exposición a gases nocivos, calor e po produzan lesións, enfermidades profesionais e mesmo a morte. A concentración de [[metano]] e outros contaminantes no aire debaixo da terra, pódense controlar mediante a disolución (ventilación), capturala antes de entrar (drenaxe) ou polo illamento (selos ou ''stopping'').{{Cita web|url=http://www.cdc.gov/niosh/mining/topics/Ventilation.html|título=Mining topics: Ventilation overview|lingua=inglés|publicación=Cdc.gov|data-acceso=22 de xullo de 2016}} O mal control dos gases nocivos ou niveis altos de po de roca, de carbón ou de [[silicio]] poden producir [[asfixia]] e enfermidades a longo prazo como [[silicose]], [[asbestosis]] e [[neumoconiosis]].\n\nOutro punto de consideración na minería subterránea é evitar a ignición de gas metano, xa que se ocorre nunha mina de carbón, pode iniciar un incendio de po de carbón e estenderse en todas direccións seguindo os túneles. Por esta razón, os pos de roca como o de [[calcaria]] son empregados para diminuír as posibilidades de explosións de carbón, así como limitar a extensión da mesma logo dunha ignición. Cabe sinalar que un incendio de po de carbón tamén pode ser provocado por calor por fricción ou por faíscas dos equipos de traballo. Debido a iso, o traballo con esta maquinaria é acompañado con auga para arrefriar os labores de corte de roca.Artículo ''Coal Mine Explosion Prevention'', Centro de Control de Enfermidades e Prevención dos Estados Unidos. (2012)\n\nO uso de maquinaria para perforar a roca nunha mina subterránea provoca altos niveis de [[ruído]], que é a principal fonte da [[Xordeira|perda de audición]] paulatina, se é que non se usan os equipos de protección persoal apropiados para os oídos. O emprego de perforadoras, xunto co espazo pechado na que traballan os mineiros subterráneos, poden producir altos niveis de potencia estimadas mesmo até os 115 [[Decibel|dB]].{{Cita web|url=http://www.cdc.gov/niosh/mining/pubs/pdfs/splso.pdf|título=Sound power level study of a roof bolter|lingua=inglés|publicación=Cdc.gov|data-acceso=22 de xullo de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20090115205343/http://www.cdc.gov/niosh/mining/pubs/pdfs/splso.pdf|dataarquivo=15 de xaneiro de 2009}} No entanto, as perforadoras non son as únicas máquinas causantes de altos niveis de ruído, xa que as escavadoras, scoops, equipos de transporte continuo, camións, cargadores frontais e bulldozers son tamén consideradas como as principais fontes de ruído excesivo nunha mina.{{Cita web|url=http://www.cdc.gov/niosh/docs/2010-156/|título=NIOSH engineering controls research shows promise in reducing noise exposure among mine workers|lingua=inglés|data-acceso=22 de xullo de 2016|publicación=Cdc.gov}} Segundo datos entregados polo Centro de Control de Enfermidades e Prevención dos Estados Unidos, o 90% dos traballadores de minas de carbón deste país sofren de perda de audición aos 50 anos, un dos niveis máis altos en comparación con outros tipos de traballos.\n\nNas últimas décadas, o desenvolvemento de novas técnicas de construción de minas e uso obrigatorio dos equipos de protección persoal reduciron os accidentes laborais e o número de mortos nas minas. Con todo, os derrubes de terra aínda seguen representado até o 50% dos falecementos producidos nunha faena mineira.Artículo ''Ground Control Program'', Centro de Control de Enfermidades e Prevención dos Estados Unidos. (2012)\n\n== Notas ==\n{{Listaref|2}}\n\n== Véxase tamén ==\n=== Outros artigos ===\n* [[Impacto ambiental da minaría]]\n* [[Carta dos Recursos Naturais]]\n* [[Minaría automatizada]]\n* [[sector económico|Sectores económicos]]\n* [[Sector primario]]\n* [[Sector secundario]]\n* [[Hipótese dos tres sectores]]\n\n{{control de autoridades}}\n[[Categoría:Minaría| ]]\n[[Categoría:Industria]]","hash":"895fcc8dd8baf6874ccd1ca034cfa3ea41f13787dd5ab88832160b4e2ecdc0d9","last_revision":"2024-04-09T11:02:55Z","first_revision":"2007-09-06T16:53:55Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:07.950596","cross_lingual_links":{"af":"Mynbou","als":"Bergbau","an":"Minería","ar":"تعدين","ary":"تامنجميت","ast":"Minería","az":"Mədən","ba":"Тау эше","be":"Горная справа","be-x-old":"Горная справа","bn":"খনন","br":"Mengleuz","bs":"Rudarstvo","ca":"Mineria","chr":"ᎦᏙ ᎦᎴᏍᏗ","cs":"Těžba","cy":"Mwyngloddio","da":"Minedrift","dag":"Mining","de":"Bergbau","el":"Μεταλλευτική","en":"Mining","eo":"Minado","es":"Minería","et":"Kaevandamine","eu":"Meatzaritza","fa":"معدن‌کاری","fi":"Kaivannaistoiminta","fr":"Exploitation minière","ga":"Mianadóireacht","gcr":"Min (jizman)","ha":"Hakar ma'adinai","he":"כרייה","hi":"खनन","hr":"Rudarstvo","hu":"Bányászat","hy":"Հանքային գործ","id":"Pertambangan","is":"Námavinnsla","it":"Estrazione mineraria","ja":"鉱業","jam":"Mainin","kn":"ಗಣಿಗಾರಿಕೆ","ko":"광업","kw":"Balweyth","la":"Metalleutice","lb":"Biergbau","li":"Mienboew","lt":"Kalnakasyba","lv":"Kalnrūpniecība","mk":"Рударство","ml":"ഖനനം","ms":"Perlombongan","my":"သတ္တုတွင်းလုပ်ငန်း","nl":"Mijnbouw","nn":"Gruvedrift","nb":"Gruvedrift","pa":"ਖਾਣਕਾਰੀ","pl":"Górnictwo","ps":"د کانونو استخراج","pt":"Mineração","ro":"Minerit","ru":"Горное дело","sh":"Rudarstvo","simple":"Mining","sk":"Baníctvo","sl":"Rudarstvo","sq":"Xehetaria","sr":"Рударство","su":"Pertambangan","sv":"Gruvdrift","sw":"Uchimbaji madini","ta":"சுரங்கத் தொழில்","th":"การทำเหมืองแร่","tl":"Pagmimina","tr":"Madencilik","uk":"Гірнича справа","ur":"کان کنی","uz":"Kon sanoati","vi":"Khai thác mỏ","war":"Pagmimina","wuu":"采矿业","xh":"IMayini","zh":"采矿业","zh-min-nan":"Khòng-gia̍p","zh-yue":"礦業"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.033851","text":"A minería é unha actividade económica do sector primario cando nos referimos á extracción de minerais, e do sector enerxético se facemos referencia á extracción de combustibles fósiles. É representada pola explotación ou extracción dos minerais que se acumularon no chan e subsolo en forma de xacementos. Dependendo do tipo de mineral a extraer a actividade divídese en minería metalúrxica (cobre, ouro, prata, aluminio, chumbo, ferro, mercurio, etc) que son empregados como materias primas básicas para a fabricación dunha variedade de produtos industriais. Mentres que a minería non metalúrxica ou tamén denominada de canteira e construción (arxila, cuarzo, zafiro, esmeralda, granito, mármore, mica, etc) son usados como materiais de construción e materia prima de xoiaría, ornamentación, entre outros usos. Outro tipo de minería é a extracción dos minerais enerxéticos ou combustibles, empregados principalmente para xerar enerxía, por exemplo o petróleo, gas natural e carbón ou hulla.\n\nUn xacemento mineiro é un depósito de minerais sólidos, líquidos ou gasosos (como o carbón, a pedra, o petróleo, o gas etc.) producido por acumulación de forma natural tanto na superficie coma no interior da terra, que é susceptible de explotación económica. A minaría é a técnica da extracción deses depósitos dos materiais presentes para unha posterior comercialización que proporcione un lucro económico.\n\nCabe sinalar que a minería é unha das actividades máis antigas da humanidade, xa que se sabe que desde tempos da prehistoria o home usou diversos minerais para a fabricación de ferramentas e armas. Co pasar dos séculos converteuse nunha importante industria, que creou unha serie de técnicas, estudos e análises físico-químicas co obxectivo de mellorar a exploración e explotación dos xacementos. Pola súa banda, as compañías ou empresas mineiras son as encargadas de levala a cabo como industria, cuxa competencia depende da produción de mineral extraído e da calidade e cantidade do mesmo. Para entendela mellor, a actividade divídese en gran, mediana e pequena minería, no entanto, nalgúns países existe unha cuarta categoría, a artesanal.\n\nPara regular a industria mineira os gobernos nacionais e as institucións financeiras internacionais crearon unha serie de reformas lexislativas, que buscan a harmonía e a estabilidade do sector produtivo. Estas na súa gran maioría están enfocadas no coidado do medio ambiente e na seguridade dos mineiros, con todo, as violacións a estas normas nos últimos tempo provocaron diversos desastres en varias nacións do mundo. Por último, distintas organizacións, como o Banco Mundial, consideran á minería como un dos indicadores básicos das posibilidades de desenvolvemento económico dunha localidade, rexión ou país.\n\nDesde os inicios da civilización as persoas usaron pedras, cerámicas e máis tarde metais tomados da superficie terrestre para a fabricación de ferramentas e armas. Un claro exemplo diso é o sílex de alta calidade atopado no norte de Francia, Hungría e no sur de Inglaterra, que foi manipulado para crear as ferramentas de sílex. As primeiras minas de devandito mineral atopáronse en zonas rodeadas de creta, sendo a máis famosa a de Grime's Graves en Inglaterra, que data desde o Neolítico. Outra das rocas explotadas por aquel tempo foi o xisto verde, extraída principalmente no Distrito dos Lagos no Noroeste de Inglaterra.\n\nA mina máis antiga da que se ten constancia arqueolóxica é a Cova do León en Eswatini, que de acordo ás datacións polo método do carbono 14, ten unha idade de 43 000 anos. Neste lugar, os homes do Paleolítico escavaban en busca de hematita co que probablemente producían pigmentos de cor ocre. De acordo á Comisión Nacional de Confianza de Eswatini máis de 1200 toneladas de hematita, rica en especularita, foron extraídas da Cova do León durante a era prehistórica.\n\nA minería no Antigo Exipto iniciouse durante as primeiras dinastías, onde os seus habitantes extraían malaquita en Maadi que era empregada para ornamentacións e cerámicas. Máis tarde entre os anos 2613 e 2494 antes de Cristo, e cos grandes proxectos de construción, víronse obrigados a percorrer lugares estranxeiros como Uadi Maghara, co fin de asegurar minerais e outros recursos que non existían en Exipto. Dentro destas expedicións, atoparon canteiras de turquesa e cobre en Uadi Hammamat, Tura, Asuán e outros sitios nubios, como tamén na Península do Sinaí e en Timna.\n\nPola súa banda e de acordo ao historiador grego Diodoro Sículo, Nubia posuía as minas de ouro máis grandes e extensas da zona. El mencionou que se empregaban fixacións de lume chamadas fire-setting co obxectivo de romper a roca e así liberar o ouro, que logo era moído para crear unha especie de po, xa que era máis práctico fundilo e así darlle forma.\n\nCoa chegada das civilizacións grega e romana, a industria mineira en Europa tivo un importante auxe. Durante a Antiga Grecia, unha gran variedade de minerais e pedras preciosas foron extraídas para a construción de palacios, templos e esculturas. As minas de prata situadas en Lavrio axudaron en gran medida ao auxe económico de Atenas, onde se estima que traballaron preto de 20 000 escravos. Ademais, a necesidade de conseguir minerais xa sexa para asuntos bélicos ou tecnolóxicos, permitiu que os gregos explotasen xacementos de ouro e prata ao norte de Tracia e cobre, ouro e ferro en Chipre, por exemplo. Outro pobo grego, os parianos, cumpriron unha importante labor na extracción do mármore branco cando descubriron ricos xacementos na illa de Thasos no 680 A.C.\n\nBoa parte das técnicas empregadas polos gregos foron adoptadas na Roma Antiga. Con todo, a construción de numerosos acuedutos permitíronlles que varios minerais fosen explotados a grande escala, xa que a auga podía ser transportada centos de quilómetros até chegar ás propias canteiras. A auga usouse en diversos propósitos tanto para eliminar sobrecargas e residuos de roca, chamado minería hidráulica, como para o proceso de conminución e o transporte de maquinaria simple.\n\nOs romanos empregaron a minería hidráulica para a prospección de vetas, cunha técnica obsoleta chamada hushing. Esta consistía en reunir a auga proveniente dos acuedutos en grandes encoros, que ao momento de abrir as súas portas, o enorme caudal levaba todas as capas de terra, deixando ao descuberto a roca nai e con iso a posible veta dalgún mineral. Despois, a roca era quentada con fire-setting para daquela ser arrefriada con chorros de auga, cuxo choque térmico a terminaba de romper. Coñécese que este método foi empregado polos romanos nas minas de casiterita en Cornualla e nos depósitos de chumbo nos Peninos, ambos situados en Gran Bretaña. Tamén foron usados en España a mediados do ano 25 despois de Cristo, para explotar grandes xacementos de ouro aluvial situados principalmente nas Medulas, onde sete longos acuedutos foron construídos para aproveitar os ríos locais. Moitos dos métodos mineiros dos antigos romanos consérvanse actualmente no Museo Británico e no Museo Nacional de Gales.\n\nA minería na Idade Media enfocouse principalmente á extracción de cobre, ferro e outros metais preciosos, os que inicialmente se extraían a través de minas a ceo aberto —pero de pouca profundidade— e que se empregaban para acuñar moedas. Ao redor do século XIV a demanda por armas, armaduras, estribos e ferraduras aumentou en gran medida a extracción de ferro. Por exemplo, os cabaleiros medievais cargaban até 45 kg de ferro sen contar as espadas, lanzas ou outras armas. Esta dependencia de ferro con fins militares contribuíu a aumentar a súa produción e a crear novos procesos de extracción. Con todo, dita dependencia de metais preciosos provocou que en 1456 ocorrese a crise da prata, debido a que as minas ao descuberto alcanzaran o seu límite de profundidade e non podían ser drenadas coa tecnoloxía dispoñible.\n\nNa metade do século XVI, a necesidade de explotar os depósitos minerais estendeuse desde Europa Central até Inglaterra. Na Europa Continental, todos os depósitos mineiros pertencían á coroa e ese dereito mantívose por centos de anos con firmeza; pero en Inglaterra só as minas de ouro e prata eran de propiedade da coroa, por unha decisión xudicial en 1568 e logo por unha lei en 1688. Por tanto, cada inglés cuxos terreos posuían reservas dalgún outro mineral ou de carbón, tiñan un forte incentivo para extraer ou arrendar ditos depósitos e cobrar regalías aos traballadores da eventual mina. A mediados do século XVII, a capital alemá, inglesa e holandesa uniron forzas para financiar a extracción e refinación dalgúns minerais. Esta unión permitiu que centos de técnicos alemáns e outros tantos traballadores cualificados creasen en 1642 unha colonia de preto de 4000 estranxeiros ao redor das minas de cobre en Keswick.\n\nA enerxía da auga e a pólvora foi amplamente usada durante a Europa Medieval. Por unha banda, os muíños de auga foron empregados para triturar e elevar o mineral da zona de extracción, e para ventilar as galerías a través de enormes fols. Mentres que a pólvora utilizábase para a voadura de rocas e terra, coa idea de afrouxar e revelar as vetas dun mineral. Este proceso era moito máis efectivo e rápido que o fire-setting, permitindo a extracción doutros minerais. Como dato, a pólvora usouse por primeira vez na minería en Selmecbánya no Reino de Hungría, en 1627.\n\nA adopción de innovacións agrícolas, como o arado de ferro, e o crecente uso de metais como material de construción, foron unha forza impulsora para o crecemento da minería do ferro por aqueles anos. Ademais as novas invencións como o arrastra, dispositivo que era impulsado por animais e que utilizaba os mesmos principios da trilla, permitiu pulverizar con maior facilidade o mineral extraído.\n\nGran parte dos coñecementos que se teñen hoxe da minería medieval proveñen de libros, como o Da Pirotechnia de Vannoccio Biringuccio (1540) e quizais o máis importante De re metallica de Georgius Agricola (1556), que detallan os diferentes métodos extractivos realizados nas minas de Alemaña e Saxonia. Un dos principais problemas que tiveron que afrontar os mineiros medievais, e que Agricola dá bastantes detalles sobre iso, foi a eliminación da auga da zona de extracción. Como os mineiros cavaban cada vez máis profundo co fin de atopar novas vetas, as inundacións pola auga subterránea eran cada vez máis grandes. É por iso que a invención de bombas mecánicas ou impulsadas por animais, fixeron que a industria mineira se convertese en máis eficiente e próspera.\n\nNo continente americano tamén se atoparon minas de cobre, cuxa explotación se iniciou hai centos de anos. Algunhas delas descubríronse no Lago Superior en América do Norte, onde o desmonte que provén desde tempos coloniais, aínda se conserva. Con todo e cos posteriores estudos, confirmouse que os amerindios extraíano desde hai máis de 5000 anos e con el creaban ferramentas, puntas de frecha e outros artefactos que de acordo aos científicos estableceu unha gran rede comercial entre os pobos. Cando os primeiros colonos chegaron a América descubriron varias minas explotadas de obsidiana, sílex e outros minerais, que lles foron imposible transportar a Europa debido á complexidade dos terreos. Ademais e a medida que avanzaban cara ao centro do que hoxe é Canadá, os colonos franceses atoparon xacementos de cuarzo na rexión de Saskatchewan.\n\nA minería colonial caracterizouse polas grandes explotacións de ouro e prata, principalmente extraídas de América Central e de América do Sur, que foron transportadas cara a España en galeóns. Doutra banda e de acordo a varios científicos, a turquesa foi outro dos minerais cotizados polos amerindios, cuxa explotación comezou ao redor do 700 despois de Cristo no Distrito Mineiro de Cerrillos en Novo México, onde se estimou que máis de 15 000 toneladas de roca foron removidas desde o Monte Chalchihuitl só con ferramentas de pedra, antes do 1700.\n\nDesde o século XIX a minería nos Estados Unidos comezou a ser máis frecuente, a tal punto que en 1872 aprobouse a Lei Xeral de Minería, cuxo obxectivo era regularizar e fomentar as explotacións mineiras. As expedicións para atopar eventuais xacementos explotables convertéronse nun factor importante na expansión colonial do oeste deste país, que coa axuda posterior do ferrocarril, orixinaron varios centros mineiros que cos anos convertéronse en cidades.\n\nCoa chegada do século XX a minería tivo un gran auxe en varios países do mundo por exemplo nos Estados Unidos, onde se impulsou a extracción de cobre, chumbo, carbón e ferro, ademais do ouro e a prata que comezara no século anterior. Esta política levou a que estados como Montana, Utah, Arizona e Alasca se converteran nos principais provedores de cobre no mundo. Pola súa banda, a industria mineira no Canadá creceu moito máis lenta, debido ás limitacións no transporte, o capital e a competencia directa co seu país veciño. Aínda así a súa política interna permitiu que Ontario fose o principal produtor de níquel, cobre e ouro a principios de século.\n\nA mediados do século XIX Australia experimentou unha das máis importantes febres do ouro, que durante a década de 1850 o situou como o principal produtor deste mineral, cubrindo o 40% do mercado mundial. O establecemento da mina Mount Morgan —que foi explotada durante case cen anos—, os depósitos de Broken Hill —un dos maiores depósitos de chumbo e zinc— e as minas de ferro en Iron Knob, aumentaron enormemente o capital do país. Aínda así e durante a primeira metade do século XX a industria australiana sufriu unha gran diminución produtiva, pero que foi reactivada a mediados de 1960. Actualmente, o país oceánico aínda se sitúa como un dos principais produtores de minerais.\n\nDesde mediados do século pasado as corporacións multinacionais, e nalgúns casos as empresas estatais, crearon unha industria mineira globalizada cunha gran participación doutros países como Perú, Brasil, Chile e Suráfrica, entre outros. Adicionalmente a iso, varios gobernos xeraron unha serie de políticas para o coidado do medioambiente e a regularización da sobrexplotación. Ademais, países como os Estados Unidos e China investiron máis capital para a exploración e explotación de minerais que conteñan terras raras, para cubrir a demanda das novas tecnoloxías.\n\nA minería actual componse de varias etapas; desde o descubrimento do xacemento, pasando pola explotación, até finalmente o peche e post peche da mina. A primeira fase é o descubrimento do xacemento, que se realiza mediante a prospección e a exploración, cuxo obxectivo é coñecer e definir a extensión, localización e o valor do mineral. Feito iso e mediante cálculos estatísticos e matemáticos, estímase o tamaño e o grao do depósito que se utiliza para crear o estudo de pre-factibilidade, que determina de maneira teórica a economía do depósito, o investimento inicial e os posibles riscos chave. O seguinte paso é o estudo de factibilidade, que avalía a viabilidade económica, os riscos técnicos e financeiros e a solidez do proxecto.\n\nAmbos os estudos entregan á empresa mineira a maior información posible sobre o xacemento, cos cales toman a decisión de investir ou abandonar o proxecto. Se o depósito de mineral é viable economicamente, a mineira comeza a planificar a forma como se vai a extraer, a metalurxia, a cantidade de mineral que se vai a recuperar, os posibles compradores e a clase de concentrado que se vai a obter. Ademais preocúpase da enxeñaría, os custos da conminución e da infraestrutura, os requisitos legais e ambientais que esixen os institutos mineiros de cada país, pero sobre todo como obter o capital necesario para facer funcionar a extracción da mina.\n\npara acceder á mina do depósito é necesario extraer o material que non posúe un interese económico, denominado tamén como ganga. Na gran maioría dos casos a cantidade de ganga é o dobre do mineral que se extrae durante toda a vida da mina, por iso a empresa debe considerar a súa eliminación e colocación deste residuo. O establecemento das chamadas presas de relaves, deben contar cun estudo detallado da xeografía do lugar, para evitar posibles riscos ambientais que poidan afectar á fauna, flora e comunidades adxacentes á mina. Unha vez que se define a construción da planta e a presa de relaves, comeza a extracción e comercialización do mineral. A funcionalidade e duración da mina depende da cantidade de mineral que posúe o xacemento, e se co pasar dos anos, segue sendo rendible economicamente a súa extracción.\n\nTras varios anos de funcionamento a empresa mineira debe iniciar o peche e post peche da mina, cuxo proceso é paulatino, polo tanto pode levar bastante tempo. De acordo ás leis e códigos mineiros de cada país, o peche dos labores pode ser definitivo ou en menor medida, parcial. A gran maioría das nacións con industrias mineiras de gran tonelaxe, esixen o peche total da mina, que implica desmontar as instalacións da planta e pechar as entradas das minas que foron explotadas de maneira subterránea. Este proceso pode ir acompañado pola reforestación do lugar, coa finalidade de restablecer as características xeográficas e ambientais que existían previamente á iniciación das operacións.\n\nPara explotar un mineral existen dous métodos: a minería a ceo aberto e a mina subterránea, sendo a primeira a máis común hoxe en día. De acordo ao investigador H.L. Hartmann no seu ensaio Introductory Mining Engineering, a minería a ceo aberto produce o 85% dos minerais extraídos nos Estados Unidos, dos cales o 95% deles corresponde a minerais metálicos. Dentro da minería a ceo aberto atópase a dos depósitos pracer ou tamén denominados xacementos de tipo pracer, que constan de valiosos minerais contidos na grava dos ríos, area de praia ou en sedimentos producidos por aluvións, cuxo proceso de extracción varía en ocasións aos empregados nas minas a ceo aberto.\n\nCon todo e en certas ocasións específicas como na extracción do uranio e das terras raras existen métodos pouco comúns, tales como a lixiviación in situ. Esta nova técnica consiste en crear buratos desde a superficie até o respectivo depósito, pero aínda así non se considera como un método a ceo aberto nin subterráneo. Para levar a cabo a lixiviación in situ requírese que os minerais sexan solubles en auga por exemplo o potasio, cloruro de potasio, cloruro de sodio e sulfato de sodio. Outros minerais como os óxidos de uranio e cobre necesitan solucións de ácido ou de carbonato para a súa disolución e posterior extracción.\n\nA minería a ceo aberto, ou tamén denominada de superficie, realízase mediante a eliminación da vexetación e das capas superiores de roca, para poder chegar aos xacementos enterrados. A minería de superficie pódese dividir en minería a ceo aberto, que consiste na extracción de minerais a través dun enorme burato no chan, que mesmo pode alcanzar varios quilómetros de extensión; a explotación por canteiras, idéntica á minería a ceo aberto pero utilizada en xacementos de rocas, areas e arxilas; os strip mining ou descubertas que se empregan en xacementos que se atopan relativamente preto da superficie e que é utilizada principalmente na extracción de carbón e lignito; a mountaintop removal mining ou tamén denominada mountaintop mining, que involucra unha alteración topográfica á cima da montaña onde se atopa o depósito, principalmente de carbón. Dentro da minería a ceo aberto atópanse os depósitos pracer e a técnica denominada landfill mining and reclamation (LFMR), que consiste en extraer minerais xa procesados do lixo dos vertedoiros.\n\nA minería subterránea, ou en certas ocasións denominada minería de subsolo, realízase mediante a construción de túneles ou galerías, co obxectivo de penetrar a roca para poder chegar aos xacementos. Este tipo de método clasifícase segundo a forma de acceso; drift mining (de forma horizontal), slope mining (de forma diagonal) e shaft mining (de forma vertical), ou de acordo á técnica de extracción; de afundimento ou por caseróns. Dentro das de afundimento atópanse as block caving, sublevel caving e panel caving, mentres que por caseróns divídense en baleiros (sublevel stoping e vertical crater retreat (VCR)), soportados (cut & fill e shrinkage) e auto soportados (open stopes e room & pilar).\n\nAo longo da vida útil dunha mina empréganse distintas maquinarias, cuxa elección dependerá das condicións da contorna, as características do xacemento e a xeometría da explotación, e dos seus requirimentos específicos. A grandes liñas a maquinaria usada na minería divídese en tres; equipos de carga, equipos de transporte e equipos de servizo mina. A maquinaria de carga ten como finalidade cargar o material acabado de extraer e depositalo en equipos de transporte. Pola súa banda, o obxectivo das de transporte consiste en trasladar o material mineralizado e/ou estéril desde o xacemento cara aos posibles destinos, xa sexa o almacenamento de mineral ou de estéril. Por último, os equipos de servizo mina cumpren unha labor específica na industria que pode ser o transporte de material de traballo ou de persoal, movementos de terra e construción de camiños, gabias e noiros, e labores de perforación e carga de explosivos, entre outros. Dentro desta maquinaria atópanse os bulldozers, wheeldozers, motoniveladoras, camión alxibe, retroescavadora, escavadora, jumbo de perforación, camión mixer, shocretera, roboshot e equipos de levante, entre outros.\n\nUnha vez que o mineral é extraído ten que ser procesado de acordo a certos protocolos analizados durante anos. A ciencia que estuda este proceso é a metalurxia extractiva, que é unha área da metalurxia que estuda a extracción dos metais preciosos dos minerais mediante medios químicos, mecánicos ou electrolíticos. Un dos estudos desta ciencia é o procesamento de minerais, que analiza os medios mecánicos de trituración, moenda e lavado, que permite a separación dos metais con valor económico da ganga. Como a gran maioría dos metais están presentes nos minerais de óxido e sulfuros, é necesario procesalos mediante a fundición ou por medio da redución electrolítica. A ciencia que combina todos estes procesos xa sexa a minería, a metalurxia extractiva e as ciencias xeolóxicas, ademais da economía do xacemento e os posibles danos ambientais, denomínase xeometalurxia.\n\nO circuíto produtivo, ou tamén denominado proceso produtivo, defínese como as etapas polas que un mineral se somete até converterse nun produto comercializable. A continuación unha listaxe dos principais procesos que se aplican a un mineral metálico. Esta lista amosa os procesos xerais, xa que dependendo do metal pódense incluír algúns subprocesos.\n\nExplotación: Extracción do mineral desde a mina. Carga e transporte: Carga e transporte do mineral até os distintos puntos de entrega (planta de proceso etc.). Procesamento: Redución de tamaño por métodos f��sicos para liberar as partículas metálicas desde a roca. Aumento da concentración dos metais por métodos físico-químicos. Fundición: Separación dos metais contidos nos concentrados. Refinación: Purificación dos metais produto da fundición para a súa transformación industrial. Comercialización: Venda e compra do metal purificado. Reciclaxe: Despois da súa vida útil o material pode ser reciclado, é dicir, ser fundido novamente.\n\nDo mesmo xeito que moitas das actividades humanas a minería produce serios problemas ao medio ambiente, debido aos seus diversos procesos mineiros e químicos. Estes efectos poden incluír erosión, formación de dolinas, perda da biodiversidade, contaminación das augas subterráneas e superficiais, como tamén contaminación do chan. Nalgúns casos, inclúese como factor adicional a deforestación ao redor da mina, co obxectivo de crear espazo suficiente para as instalacións necesarias para o seu funcionamento e o almacenamento de residuos. Pola súa banda, a contaminación resultante das fugas de substancias químicas afectan directamente á poboación local, se non se controla adecuadamente. Un caso extremo de dano ambiental é o incendio na mina de carbón de Centralia en Pensilvania, que desde 1962 arde polos seus túneles situados debaixo do poboado estadounidense.\n\nEn moitos países, as compañías mineiras están obrigadas a seguir e cumprir estritos códigos de protección do medio ambiente co fin de minimizar o seu impacto ambiental e evitar eventuais problemas á comunidade adxacente. Estes códigos ou regulamentos obrigan ás mineiras a realizar a avaliacións de impacto ambiental, desenvolver plans de xestión ambiental, programar o peche da mina e elaborar controis ambientais durante a operación e despois do peche. Pola súa banda, se as grandes compañías requiren buscar financiamento internacional en institucións como Equator Principles e na Corporación Financeira Internacional, deben cumprir outra serie de normas ambientais e, ademais, satisfacer os criterios do investimento socialmente responsable.\n\nMáis aló das esixencias establecidas polas institucións financeiras ou polos organismos gobernamentais de cada país, cos anos as grandes compañías mineiras autoregularon os seus efectos ao medio ambiente mediante unha serie de códigos de conduta. En 2001, nove das grandes compañías crearon o Consello Internacional de Minería e Metais (ICMM, polas súas siglas en inglés), cuxo obxectivo é mitigar o dano ao medio ambiente, reducir, reutilizar e reciclar os insumos, integrar no concepto de mercado o desenvolvemento sustentable e contribuír á conservación da biodiversidade, entre outros puntos. Actualmente, 23 compañías mineiras e de metais en conxunto con 35 asociacións mineiras nacionais e rexionais integran este consello internacional. Á súa vez, algunhas delas son membros activos na creación de políticas de ecoeficiencia de organizacións como a Cámara de Comercio Internacional e o Consello Empresarial Mundial para o Desenvolvemento Sustentable.\n\nUn dos principais elementos de contaminación xerada pola industria mineira é a ocasionada polos relaves, que se clasifican como residuos estériles ou mineralizados, con altos niveis de ácidos e químicos, e cuxo almacenamento é parte importante do proceso de planificación da mina. En termos simples, un relave é a ganga ou material non viable economicamente do proceso extractivo da operación mineira, cuxas cantidades varían segundo o metal que se queira extraer. Por exemplo, un mineral que contén 20% de metal producirá preto de 4 toneladas de relave, mentres que se posúe só 1% de metal, a súa extracción podería xerar até 99 toneladas de relave. No caso da minería do ouro, considerado como un dos produtores de ganga máis altos da industria, só se obteñen 5,3 gramos de ouro por cada tonelada, é dicir, para lograr unha tonelada de ouro producirase preto de 200 000 toneladas de relave.\n\npara almacenar os relaves constrúense presas, que son obras de enxeñaría conformadas por un muro de contención e unha cubeta, e que cumpre a mesma finalidade que as represas. Até o ano 2000 estimouse que existían 3500 presas mineiras en funcionamento e que todos os anos creábanse entre dúas ou tres presas de grande envergadura e 35 de menor tamaño. A mala planificación e construción das mesmas poden derivar en severos riscos para a súa contorna, debido a roturas do muro de contención producido pola presión do relave, o arrastre dos residuos por efecto de extensas choivas, filtración das súas augas cara aos arredores e infiltración baixo a presa, levantamento e arrastre de material fino por causa do vento, entre outros. O colapso dunha presa ocasiona unha contaminación crítica nas augas superficiais e subterráneas, biodiversidade, chan e poboacións contiguas debido ás altas concentracións de ácido, mercurio, ferro, arsénico e chumbo, entre outros químicos propios do procesamento de minerais.\n\nAo longo da historia existiron graves accidentes producidos polo derramamento de relaves, por exemplo, en 1965 e tras un terremoto colapsou a presa da Mina El Soldado, situado na comuna de Nogales en Chile, cuxa contaminación se estendeu por centos de quilómetros sepultando por completo o campamento mineiro El Cobre e produciu a morte de 200 persoas. En 1996, na mina Marcopper na illa filipina de Marinduque, 1,6 millóns de metros cúbicos contaminaron 27 quilómetros da ribeira do río Boac e da zona costeira. A súa devastación significou a morte de peixes, camaróns de río e porcos, a contaminación das fontes de auga potable, a destrución completa do barrio de Hinapulan, o illamento de máis de 20 000 persoas e a evacuación dun terzo das vilas da provincia de Marinduque.\n\nPola súa banda, o 5 de novembro de 2015 ocorreu o peor desastre de relaves de América do Sur cando dúas presas da mina Samarco Mineração S.A, sociedade creada por Vale S.A. e BHP Billiton, colapsou no subdistrito de Bento Rodrigues no estado de Minas Xerais no Brasil. En total, estimouse que 55 millóns de metros cúbicos de barro e residuos de mineral de ferro mataron a biodiversidade do río Doce, destruíu un pobo de 300 familias, obrigou a suspender a subministración de auga a máis de 250 000 persoas, deixou 15 mortos e 12 desaparecidos, e deixou centos de millóns de dólares en perdas materiais e naturais. Mesmo, meses despois, confirmouse que os seus residuos chegaron até a praia Regencia no estado de Espírito Santo.\n\nA minería como industria funciona en varios países do mundo, sendo Londres a capital mundial desta actividade. A cidade británica é fogar do principal mercado do mundo en transacción de metais non ferrosos e é a sede das principais compañías mineiras, tales como Rio Tinto Group, BHP Billiton e Anglo American. Outros mercados de importancia é o New York Mercantile Exchange, onde se contratan derivados financeiros dalgúns metais preciosos e produtos enerxéticos como o petróleo e gas natural. Por último, a Bolsa de Shanghái está enfocada a aqueles países que exportan minerais a China, por exemplo as nacións situadas nas beiras do océano Pacífico. No caso dos Estados Unidos a minería é considerada como unha grande actividade financeira, con todo, está dominada polo carbón e a minería non metálica. No entanto, durante os últimos anos diversos regulamentos trataron de reducir a importancia da actividade no país. Noutros países anglosaxóns como Canadá e Australia, a minería desde hai décadas converteuse en parte significativa na economía interna.\n\nEn 2002, a OCDE situou a Chile e o Perú como os principais produtores de minerais de América do Sur e estimou que tiñan un gran potencial económico durante os próximos anos. Pola súa banda, a industria en África é unha das máis importantes e á súa vez emerxentes, xa que a pesar de que a súa participación na produción de cobre, chumbo e zinc é relativamente menor, estímase que o continente posúe unha importante porcentaxe de minerais do mundo, por exemplo o 40% de reservas de ouro, o 60% de cobalto e o 90% dos minerais do grupo do platino. En 2010, dúas das catro economías que máis creceron no mundo son exportadores de minerais e á súa vez africanas, Botswana e República do Congo, mentres que as outras dúas son exportadoras de petróleo. En canto aos minerais de terras raras, en 2013 China controlaba o 95% da produción mundial deses elementos. Pola súa banda, Chile é o principal exportador de iodo co 60% da produción mundial e ademais, é o único produtor global de nitratos ou salitre.\n\nEn 2012, o Servizo Xeolóxico dos Estados Unidos (USGS) realizou un cadro cos maiores países produtores de ouro, prata, cobre e níquel a nivel mundial. Á súa vez, foron clasificados como desenvolvidos, países que posúen unha traxectoria no rubro, emerxentes, países que nas últimas décadas aumentaron a súa participación a nivel mundial, e en desenvolvemento, países que recentemente comezaron coa actividade a grande escala. De igual maneira, a consultora estratéxica McKinsey & Company determinou en 2012 que América Latina comprende o 48% da produción de cobre, 37% de ferro, 26% de bauxita, 20% de zinc e 16% de níquel.\n\nOs gobernos de cada país son os principais reguladores da industria mineira, que mediante reformas lexislativas buscan manter a harmonía e a estabilidade do sector produtivo. Isto ocorre nos principais países mineiros, no entanto, nas nacións africanas esta regulación aínda segue sendo un tema pendente debido ao carácter emerxente da actividade. Desde principios do século XXI, as mineiras proporcionan lixeiros beneficios ás comunidades locais en termos de sostibilidade. Isto débese en parte, ao apoio e os debates ofrecidos en conxunto coa comunidade e algunha ONG, que traballaron cara a un desenvolvemento sustentable, que inclúe a transparencia e a xestión dos ingresos e que mesmo pode ser prolongado no tempo máis aló do peche da mina. A principios dos anos 2000, este programa foi acatado polo Banco Mundial que o integrou nas súas esixencias para os proxectos mineiros financiados pola entidade. A pesar diso, o Fraser Institute —un think tank canadense— puxo de manifesto a precariedade das leis de protección do medio ambiente nos países en vías de desenvolvemento, así como os esforzos voluntarios das compañías por mellorar o seu impacto ambiental.\n\nCo obxectivo de coñecer as transaccións monetarias entre o sector privado e os gobernos, varios países produtores de minerais crearon a Iniciativa de Transparencia na Industria Extractiva (EITI polo seu nome en inglés), que busca aumentar a transparencia sobre os ingresos recibidos polos países nos cales as industrias mineiras ou petroleiras están asentadas. En 2007, dita iniciativa aplicouse en todos os países que cooperan co Banco Mundial na reforma ao sector mineiro. Con todo, a crítica puxo en dúbida dous puntos importantes á reforma; incluír ou non á pequena minería e á minería artesanal, e que facer ante os pagos non en diñeiro en efectivo das empresas aos gobernos subnacionais. Por outra banda, tamén se discute a desproporción dos ingresos da industria en relación ao número de persoas que emprega. O tema da minería artesanal é un inconveniente que se manifesta na gran maioría dos países da EITI por exemplo Serra Leoa, República do Congo, República Democrática do Congo, Liberia e República Centroafricana, é dicir, este problema afecta a case a metade dos países da iniciativa.\n\nO Banco Mundial participou na minería desde 1955, principalmente a través de fondos procedentes do Banco Internacional de Reconstrución e Fomento, e do Organismo Multilateral de Garantía de Investimentos que ofrece un seguro de risco país. Entre 1955 e 1990, proporcionouse ao redor de 2 mil millóns de dólares a 50 proxectos mineiros, en termos de reformas e rehabilitación, construción de minas, procesamento de minerais, asistencia técnica e enxeñaría. Estes proxectos foron obxecto de críticas, particularmente o de Ferro Carajás situado no noroeste do Brasil e que comezou ha construírse en 1981, debido a que está situado nunha área do bosque nacional de Carajás, un parque protexido polo estado brasileiro.\n\nAdemais de financiar proxectos mineiros, o banco realiza informes que buscan reforzar o sector, mediante códigos e instrucións que en ocasións inflúen nas lexislacións das nacións en desenvolvemento. No entanto, algúns foron criticados por certas consignas, por exemplo a presión que exerceu nalgúns países para privatizar todas as compañías mineiras de propiedade do Estado, que comezou en 1992 co seu infore The Strategy of African Mining. Coa publicación do libro Assistance for Minerals Sector Development and Reform in Member Countries en 1998, o banco aprobou a obrigatoriedade da avaliación de impacto ambiental e a atención das preocupacións da poboación local. Ademais, incluíu novos códigos destinados a fomentar o desenvolvemento mediante a exoneración temporal de impostos, dereitos de aduana cero, impostos sobre a renda reducidos e outras medidas relacionadas. Os resultados destes códigos foron analizados por un grupo da Universidade do Quebec, que chegaron á conclusión de que promoven o investimento estranxeiro, pero non permiten un elevado desenvolvemento sustentable. Esta correlación negativa observada entre os recursos naturais e o desenvolvemento económico, coñécese como a maldición dos recursos.\n\nUn dos puntos importantes da actividade mineira actual é a seguridade dos traballadores, que logrou unha consideración fundamental nas lexislacións nacionais a partir de graves accidentes ocorridos especialmente no século XX. Un dos máis terribles foi a catástrofe de Courrières, ocorrida no norte de Francia o 10 de marzo de 1906, onde morreron 1099 mineiros e que é considerado como o peor desastre mineiro de Europa. Posteriormente foi superado polo accidente da mina de carbón de Benxihu en China, acontecido o 26 de abril de 1942 e que provocou a morte de 1549 mineiros. A pesar de que a seguridade na minería é substancialmente superior a décadas pasadas, aínda segue habendo desastres a nivel mundial. De acordo a datos do goberno chinés, preto de 5000 persoas morren en accidentes cada ano, mentres que outros informes suxeriron que a cifra mesmo supera as 20 000 mortes. Este tipo de eventualidades ocorren actualmente en varias partes do mundo, pero só algúns producen unha cifra considerable de falecidos. Dentro dos accidentes acontecidos nos últimos anos destaca o desastre de 2007 na mina Ulyanovskaya de Rusia (108 falecidos), a explosión na mina Heilongjiang de China en 2009 (108 falecidos) e o accidente na mina Upper Big Branch dos Estados Unidos en 2010 (31 falecidos).\n\nA gran maioría dos accidentes fatais suceden nas minas subterráneas, por iso a ventilación das mesmas é un problema importante para moitas compañías. A mala ventilación da mina fai que a exposición a gases nocivos, calor e po produzan lesións, enfermidades profesionais e mesmo a morte. A concentración de metano e outros contaminantes no aire debaixo da terra, pódense controlar mediante a disolución (ventilación), capturala antes de entrar (drenaxe) ou polo illamento (selos ou stopping). O mal control dos gases nocivos ou niveis altos de po de roca, de carbón ou de silicio poden producir asfixia e enfermidades a longo prazo como silicose, asbestosis e neumoconiosis.\n\nOutro punto de consideración na minería subterránea é evitar a ignición de gas metano, xa que se ocorre nunha mina de carbón, pode iniciar un incendio de po de carbón e estenderse en todas direccións seguindo os túneles. Por esta razón, os pos de roca como o de calcaria son empregados para diminuír as posibilidades de explosións de carbón, así como limitar a extensión da mesma logo dunha ignición. Cabe sinalar que un incendio de po de carbón tamén pode ser provocado por calor por fricción ou por faíscas dos equipos de traballo. Debido a iso, o traballo con esta maquinaria é acompañado con auga para arrefriar os labores de corte de roca.\n\nO uso de maquinaria para perforar a roca nunha mina subterránea provoca altos niveis de ruído, que é a principal fonte da perda de audición paulatina, se é que non se usan os equipos de protección persoal apropiados para os oídos. O emprego de perforadoras, xunto co espazo pechado na que traballan os mineiros subterráneos, poden producir altos niveis de potencia estimadas mesmo até os 115 dB. No entanto, as perforadoras non son as únicas máquinas causantes de altos niveis de ruído, xa que as escavadoras, scoops, equipos de transporte continuo, camións, cargadores frontais e bulldozers son tamén consideradas como as principais fontes de ruído excesivo nunha mina. Segundo datos entregados polo Centro de Control de Enfermidades e Prevención dos Estados Unidos, o 90% dos traballadores de minas de carbón deste país sofren de perda de audición aos 50 anos, un dos niveis máis altos en comparación con outros tipos de traballos.\n\nNas últimas décadas, o desenvolvemento de novas técnicas de construción de minas e uso obrigatorio dos equipos de protección persoal reduciron os accidentes laborais e o número de mortos nas minas. Con todo, os derrubes de terra aínda seguen representado até o 50% dos falecementos producidos nunha faena mineira.\n\nImpacto ambiental da minaría Carta dos Recursos Naturais Minaría automatizada Sectores económicos Sector primario Sector secundario Hipótese dos tres sectores\n\nCategoría:Minaría Categoría:Industria\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A minería é unha actividade económica do sector primario cando nos referimos á extracción de minerais, e do sector enerxético se facemos referencia á extracción de combustibles fósiles.","translated_text":"Mining is an economic activity in the primary sector when we talk about mineral extraction, and in the energy sector when we talk about fossil fuel extraction.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"É representada pola explotación ou extracción dos minerais que se acumularon no chan e subsolo en forma de xacementos.","translated_text":"It is represented by the exploitation or extraction of minerals that have accumulated in the soil and underground as sediment.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Dependendo do tipo de mineral a extraer a actividade divídese en minería metalúrxica (cobre, ouro, prata, aluminio, chumbo, ferro, mercurio, etc) que son empregados como materias primas básicas para a fabricación dunha variedade de produtos industriais.","translated_text":"Depending on the type of mineral to be extracted the activity is divided into metallurgical mining (copper, gold, silver, aluminum, lead, iron, mercury, etc.) which are used as basic raw materials for the manufacture of a variety of industrial products.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Mentres que a minería non metalúrxica ou tamén denominada de canteira e construción (arxila, cuarzo, zafiro, esmeralda, granito, mármore, mica, etc) son usados como materiais de construción e materia prima de xoiaría, ornamentación, entre outros usos.","translated_text":"While non-metallurgical mining or also called quarrying and construction (clay, quartz, sapphire, emerald, granite, marble, mica, etc.) are used as building materials and raw material for jewelry, ornamentation, among other uses.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Outro tipo de minería é a extracción dos minerais enerxéticos ou combustibles, empregados principalmente para xerar enerxía, por exemplo o petróleo, gas natural e carbón ou hulla.","translated_text":"Another type of mining is the extraction of energy minerals or fuels, mainly used to generate energy, for example oil, natural gas and coal or clay.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Un xacemento mineiro é un depósito de minerais sólidos, líquidos ou gasosos (como o carbón, a pedra, o petróleo, o gas etc.) producido por acumulación de forma natural tanto na superficie coma no interior da terra, que é susceptible de explotación económica.","translated_text":"Mining sediment is a deposit of solid, liquid or gaseous minerals (such as coal, stone, oil, gas, etc.) produced by accumulation naturally both on the surface and inland of the land, which is susceptible to economic exploitation.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A minaría é a técnica da extracción deses depósitos dos materiais presentes para unha posterior comercialización que proporcione un lucro económico.","translated_text":"Mining is the technique of extracting these deposits of materials present for subsequent commercialization that provides an economic profit.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Cabe sinalar que a minería é unha das actividades máis antigas da humanidade, xa que se sabe que desde tempos da prehistoria o home usou diversos minerais para a fabricación de ferramentas e armas.","translated_text":"It should be noted that mining is one of the oldest activities of mankind, since it is known that since prehistoric times man has used various minerals for the manufacture of tools and weapons.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Co pasar dos séculos converteuse nunha importante industria, que creou unha serie de técnicas, estudos e análises físico-químicas co obxectivo de mellorar a exploración e explotación dos xacementos.","translated_text":"Over the centuries it has become an important industry, which has created a series of techniques, studies and physico-chemical analyses aimed at improving the exploration and exploitation of game.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Pola súa banda, as compañías ou empresas mineiras son as encargadas de levala a cabo como industria, cuxa competencia depende da produción de mineral extraído e da calidade e cantidade do mesmo.","translated_text":"In turn, mining companies or enterprises are responsible for carrying it out as an industry, whose competence depends on the production of the extracted ore and the quality and quantity of the same.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Para entendela mellor, a actividade divídese en gran, mediana e pequena minería, no entanto, nalgúns países existe unha cuarta categoría, a artesanal.","translated_text":"For a better understanding, the activity is divided into large, medium and small mining, however, in some countries there is a fourth category, the craft.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Para regular a industria mineira os gobernos nacionais e as institucións financeiras internacionais crearon unha serie de reformas lexislativas, que buscan a harmonía e a estabilidade do sector produtivo.","translated_text":"To regulate the mining industry national governments and international financial institutions have created a series of legislative reforms, which seek harmony and stability in the manufacturing sector.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Estas na súa gran maioría están enfocadas no coidado do medio ambiente e na seguridade dos mineiros, con todo, as violacións a estas normas nos últimos tempo provocaron diversos desastres en varias nacións do mundo.","translated_text":"The vast majority of these are focused on protecting the environment and the safety of miners, however, recent violations of these standards have led to a number of disasters in various nations around the world.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Por último, distintas organizacións, como o Banco Mundial, consideran á minería como un dos indicadores básicos das posibilidades de desenvolvemento económico dunha localidade, rexión ou país.","translated_text":"Finally, various organizations, such as the World Bank, consider mining as one of the basic indicators of the economic development possibilities of a locality, region or country.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Historia","translated_text":"The story","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Minería prehistórica","translated_text":"Prehistoric mining","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Desde os inicios da civilización as persoas usaron pedras, cerámicas e máis tarde metais tomados da superficie terrestre para a fabricación de ferramentas e armas.","translated_text":"From the beginning of civilization, people used stones, ceramics, and later metals taken from the earth's surface to make tools and weapons.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Un claro exemplo diso é o sílex de alta calidade atopado no norte de Francia, Hungría e no sur de Inglaterra, que foi manipulado para crear as ferramentas de sílex.","translated_text":"A clear example of this is the high-quality silex found in northern France, Hungary and southern England, which was manipulated to create the tools of silex.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita publicación periódica|apelidos=Hartman|nome=Howard L.|ano=1992|título=SME Mining Engineering Handbook|url=https://archive.org/details/smeminingenginee00give|páxinas=[https://archive.org/details/smeminingenginee00give/page/n11 3]|editorial=Society of Mining, Metallurgy and Exploration Inc.|data-acceso=1 de marzo de 2016}}","char_index":164,"name":null,"url":"https://archive.org/details/smeminingenginee00give","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":152872,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:14.217045-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (69 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita publicación periódica|apelidos=Hartman|nome=Howard L.|ano=1992|título=SME Mining Engineering Handbook|url=https://archive.org/details/smeminingenginee00give|páxinas=[https://archive.org/details/smeminingenginee00give/page/n11 3]|editorial=Society of Mining, Metallurgy and Exploration Inc.|data-acceso=1 de marzo de 2016}}","char_index":164,"name":null,"url":"https://archive.org/details/smeminingenginee00give/page/n11","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":133361,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:14.803461-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (69 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url=http://www2.asa3.org/archive/asa/199610/0067.html|título=Mining and Religion in Ancient Man|lingua=inglés|publicación=Asa3.org|data-acceso=1 de marzo de 2016|data=10 de outubro de 1996|data-arquivo=02 de outubro de 2018|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20181002182555/http://www2.asa3.org/archive/asa/199610/0067.html|url-morta=yes}}","char_index":164,"name":"asa","url":"http://www2.asa3.org/archive/asa/199610/0067.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:15.241071-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url=http://www2.asa3.org/archive/asa/199610/0067.html|título=Mining and Religion in Ancient Man|lingua=inglés|publicación=Asa3.org|data-acceso=1 de marzo de 2016|data=10 de outubro de 1996|data-arquivo=02 de outubro de 2018|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20181002182555/http://www2.asa3.org/archive/asa/199610/0067.html|url-morta=yes}}","char_index":164,"name":"asa","url":"http://www2.asa3.org/archive/asa/199610/0067.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:15.241071-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"As primeiras minas de devandito mineral atopáronse en zonas rodeadas de creta, sendo a máis famosa a de Grime's Graves en Inglaterra, que data desde o Neolítico.","translated_text":"The earliest mines of this mineral were found in areas surrounded by chalk, the most famous being Grime's Graves in England, dating from the Neolithic.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Outra das rocas explotadas por aquel tempo foi o xisto verde, extraída principalmente no Distrito dos Lagos no Noroeste de Inglaterra.","translated_text":"Another of the rocks explored at that time was green shale, extracted mainly in the Lake District in North West England.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A mina máis antiga da que se ten constancia arqueolóxica é a Cova do León en Eswatini, que de acordo ás datacións polo método do carbono 14, ten unha idade de 43 000 anos.","translated_text":"The oldest mine with archaeological record is the Lion's Cave in Eswatini, which according to carbon-14 dating has an age of 43,000 years.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www2.asa3.org/archive/asa/199610/0067.html|título=Mining and Religion in Ancient Man|lingua=inglés|publicación=Asa3.org|data-acceso=1 de marzo de 2016|data=10 de outubro de 1996|data-arquivo=02 de outubro de 2018|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20181002182555/http://www2.asa3.org/archive/asa/199610/0067.html|url-morta=yes}}","char_index":171,"name":"asa","url":"http://www2.asa3.org/archive/asa/199610/0067.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:15.241071-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Neste lugar, os homes do Paleolítico escavaban en busca de hematita co que probablemente producían pigmentos de cor ocre.","translated_text":"In this place, Paleolithic men excavated for hematite which they probably produced ocre-colored pigments.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"De acordo á Comisión Nacional de Confianza de Eswatini máis de 1200 toneladas de hematita, rica en especularita, foron extraídas da Cova do León durante a era prehistórica.","translated_text":"According to the National Trust Commission of Eswatini over 1200 tonnes of hematite, rich in specularite, were extracted from the Lion's Cave during the prehistoric era.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.sntc.org.sz/cultural/malarch.asp|título=Malolotja .i.Archaeology, Lion Cavern|lingua=inglés|publicación=Sntc.org.sz|data-acceso=1 de marzo de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20160303221001/http://www.sntc.org.sz/cultural/malarch.asp|dataarquivo=03 de marzo de 2016|url-morta=yes}}","char_index":172,"name":null,"url":"http://www.sntc.org.sz/cultural/malarch.asp","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:25.305690-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url=http://www.sntc.org.sz/cultural/malarch.asp|título=Malolotja .i.Archaeology, Lion Cavern|lingua=inglés|publicación=Sntc.org.sz|data-acceso=1 de marzo de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20160303221001/http://www.sntc.org.sz/cultural/malarch.asp|dataarquivo=03 de marzo de 2016|url-morta=yes}}","char_index":172,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20160303221001/http://www.sntc.org.sz/cultural/malarch.asp","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:25.425702-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Antigo Exipto","translated_text":"Ancient Egypt","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A minería no Antigo Exipto iniciouse durante as primeiras dinastías, onde os seus habitantes extraían malaquita en Maadi que era empregada para ornamentacións e cerámicas.","translated_text":"Mining in Ancient Egypt began during the early dynasties, where its inhabitants mined malachite in Maadi which was used for ornaments and ceramics.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita libro|nome=I.|apelidos=Shaw|título=The Oxford History of Ancient Egypt|url=https://archive.org/details/oxfordhistoryanc00shaw|lugar=Nueva York|editorial=[[Oxford University Press]]|páxinas=[https://archive.org/details/oxfordhistoryanc00shaw/page/n73 57]-59|ano=2000}}","char_index":171,"name":null,"url":"https://archive.org/details/oxfordhistoryanc00shaw","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":137911,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:25.497929-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (69 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita libro|nome=I.|apelidos=Shaw|título=The Oxford History of Ancient Egypt|url=https://archive.org/details/oxfordhistoryanc00shaw|lugar=Nueva York|editorial=[[Oxford University Press]]|páxinas=[https://archive.org/details/oxfordhistoryanc00shaw/page/n73 57]-59|ano=2000}}","char_index":171,"name":null,"url":"https://archive.org/details/oxfordhistoryanc00shaw/page/n73","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":133362,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:25.959316-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (69 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Máis tarde entre os anos 2613 e 2494 antes de Cristo, e cos grandes proxectos de construción, víronse obrigados a percorrer lugares estranxeiros como Uadi Maghara, co fin de asegurar minerais e outros recursos que non existían en Exipto.","translated_text":"Later, between 2613 and 2494 B.C., and with large construction projects, they were forced to travel to foreign places like Uadi Maghara, in order to secure minerals and other resources that did not exist in Egypt.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita libro|nome=I.|apelidos=Shaw|título=The Oxford History of Ancient Egypt|url=https://archive.org/details/oxfordhistoryanc00shaw|lugar=Nueva York|editorial=Oxford University Press|páxinas=[https://archive.org/details/oxfordhistoryanc00shaw/page/n124 108]|ano=2000}}","char_index":237,"name":"shaw","url":"https://archive.org/details/oxfordhistoryanc00shaw","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":137911,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:25.497929-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (69 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita libro|nome=I.|apelidos=Shaw|título=The Oxford History of Ancient Egypt|url=https://archive.org/details/oxfordhistoryanc00shaw|lugar=Nueva York|editorial=Oxford University Press|páxinas=[https://archive.org/details/oxfordhistoryanc00shaw/page/n124 108]|ano=2000}}","char_index":237,"name":"shaw","url":"https://archive.org/details/oxfordhistoryanc00shaw","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":137911,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:25.497929-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (69 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Dentro destas expedicións, atoparon canteiras de turquesa e cobre en Uadi Hammamat, Tura, Asuán e outros sitios nubios, como tamén na Península do Sinaí e en Timna.","translated_text":"Among these expeditions, they found turquoise and copper quarries in Uadi Hammamat, Tura, Aswan and other clouded sites, as well as in the Sinai Peninsula and Timna.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Pola súa banda e de acordo ao historiador grego Diodoro Sículo, Nubia posuía as minas de ouro máis grandes e extensas da zona.","translated_text":"For its part, and according to the Greek historian Diodorus Siculus, Nubia had the largest and most extensive gold mines in the area.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"El mencionou que se empregaban fixacións de lume chamadas fire-setting co obxectivo de romper a roca e así liberar o ouro, que logo era moído para crear unha especie de po, xa que era máis práctico fundilo e así darlle forma.","translated_text":"He mentioned that fire fixtures called fire-setting were used to break the rock and thus release the gold, which was then ground to create a kind of powder, as it was more practical to melt it and thus shape it.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"A minería na Antiga Grecia e Roma","translated_text":"Mining in Ancient Greece and Rome","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Coa chegada das civilizacións grega e romana, a industria mineira en Europa tivo un importante auxe.","translated_text":"With the arrival of the Greek and Roman civilizations, the mining industry in Europe took off.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Durante a Antiga Grecia, unha gran variedade de minerais e pedras preciosas foron extraídas para a construción de palacios, templos e esculturas.","translated_text":"During ancient Greece, a wide variety of minerals and precious stones were mined for the construction of palaces, temples and sculptures.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As minas de prata situadas en Lavrio axudaron en gran medida ao auxe económico de Atenas, onde se estima que traballaron preto de 20 000 escravos.","translated_text":"The silver mines located in Lavrio greatly helped the economic boom of Athens, where an estimated 20,000 slaves worked.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ademais, a necesidade de conseguir minerais xa sexa para asuntos bélicos ou tecnolóxicos, permitiu que os gregos explotasen xacementos de ouro e prata ao norte de Tracia e cobre, ouro e ferro en Chipre, por exemplo.","translated_text":"Furthermore, the need to obtain minerals for either war or technological purposes allowed the Greeks to exploit gold and silver deposits in northern Thrace and copper, gold and iron in Cyprus, for example.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.miningreece.com/mining-greece/mining-history/ancient-mines/|título=Mining Greece: Ancient Mines|lingua=inglés|publicación=Miningreece.com|data-acceso=25 de abril de 2016}}","char_index":215,"name":null,"url":"http://www.miningreece.com/mining-greece/mining-history/ancient-mines/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":62846,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:26.361154-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.85693359375}],"citations_needed":[]},{"text":"Outro pobo grego, os parianos, cumpriron unha importante labor na extracción do mármore branco cando descubriron ricos xacementos na illa de Thasos no 680 A.C.","translated_text":"Another Greek people, the Parian, did important work in the extraction of white marble when they discovered rich deposits on the island of Thasos in 680 BC.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.miningreece.com/mining-greece/ancient-quarries-in-thassos/|título=Mining Greece: Ancient quarries in Thassos|lingua=inglés|publicación=Miningreece,com|data-acceso=25 de abril de 2016}}","char_index":159,"name":null,"url":"http://www.miningreece.com/mining-greece/ancient-quarries-in-thassos/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":67183,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:27.459699-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.85595703125}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Boa parte das técnicas empregadas polos gregos foron adoptadas na Roma Antiga.","translated_text":"Much of the techniques employed by the Greeks were adopted in ancient Rome.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Con todo, a construción de numerosos acuedutos permitíronlles que varios minerais fosen explotados a grande escala, xa que a auga podía ser transportada centos de quilómetros até chegar ás propias canteiras.","translated_text":"However, the construction of numerous aqueducts allowed them to exploit various minerals on a large scale, as water could be transported hundreds of miles to the quarries themselves.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A auga usouse en diversos propósitos tanto para eliminar sobrecargas e residuos de roca, chamado minería hidráulica, como para o proceso de conminución e o transporte de maquinaria simple.","translated_text":"Water has been used for various purposes both to remove overloads and rock waste, called hydraulic mining, as well as for the comminution process and the transport of simple machinery.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os romanos empregaron a minería hidráulica para a prospección de vetas, cunha técnica obsoleta chamada hushing.","translated_text":"The Romans used hydraulic mining for vein prospecting, with an outdated technique called hushing.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Esta consistía en reunir a auga proveniente dos acuedutos en grandes encoros, que ao momento de abrir as súas portas, o enorme caudal levaba todas as capas de terra, deixando ao descuberto a roca nai e con iso a posible veta dalgún mineral.","translated_text":"This consisted of collecting water from the aqueducts into large reservoirs, which, when they opened their doors, the enormous stream carried away all the layers of earth, leaving the exposed mother rock and with it the possible vein of some mineral.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Despois, a roca era quentada con fire-setting para daquela ser arrefriada con chorros de auga, cuxo choque térmico a terminaba de romper.","translated_text":"Then, the rock was heated with fire-setting to then be cooled with water jets, whose heat shock ended it breaking.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Coñécese que este método foi empregado polos romanos nas minas de casiterita en Cornualla e nos depósitos de chumbo nos Peninos, ambos situados en Gran Bretaña.","translated_text":"This method is known to have been used by the Romans in the casiterite mines at Cornwall and the lead deposits in the Pennines, both located in Britain.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tamén foron usados en España a mediados do ano 25 despois de Cristo, para explotar grandes xacementos de ouro aluvial situados principalmente nas Medulas, onde sete longos acuedutos foron construídos para aproveitar os ríos locais.","translated_text":"They were also used in Spain in the mid-25 AD, to exploit large alluvial gold deposits located mainly in the Medulas, where seven long aqueducts were built to tap the local rivers.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Moitos dos métodos mineiros dos antigos romanos consérvanse actualmente no Museo Británico e no Museo Nacional de Gales.","translated_text":"Many of the ancient Roman mining methods are now preserved in the British Museum and the National Museum of Wales.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Europa Medieval","translated_text":"Medieval Europe","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A minería na Idade Media enfocouse principalmente á extracción de cobre, ferro e outros metais preciosos, os que inicialmente se extraían a través de minas a ceo aberto —pero de pouca profundidade— e que se empregaban para acuñar moedas.","translated_text":"Mining in the Middle Ages focused mainly on the extraction of copper, iron and other precious metals, which were initially mined through open-pit mines but of little depth and used to mine coins.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ao redor do século XIV a demanda por armas, armaduras, estribos e ferraduras aumentou en gran medida a extracción de ferro.","translated_text":"Around the 14th century demand for weapons, armor, rifles, and railings greatly increased iron extraction.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Por exemplo, os cabaleiros medievais cargaban até 45 kg de ferro sen contar as espadas, lanzas ou outras armas.","translated_text":"For example, medieval knights carried up to 45 kg of iron, not counting swords, spears or other weapons.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"Friedel, Robert, artículo ''A culture of Improvement''. [[MIT Press]] (2007), páxina 87","char_index":111,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Esta dependencia de ferro con fins militares contribuíu a aumentar a súa produción e a crear novos procesos de extracción.","translated_text":"This dependence on iron for military purposes helped increase its production and create new extraction processes.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Con todo, dita dependencia de metais preciosos provocou que en 1456 ocorrese a crise da prata, debido a que as minas ao descuberto alcanzaran o seu límite de profundidade e non podían ser drenadas coa tecnoloxía dispoñible.","translated_text":"However, this reliance on precious metals led to the silver crisis in 1456, because the mines discovered had reached their limit of depth and could not be drained with the available technology.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://mygeologypage.ucdavis.edu/cowen/~GEL115/115CH7.html|título=Chapter 7: Medieval silver and gold|lingua=inglés|publicación=Mygeologypage.ucdavis.edu|data-acceso=25 de abril de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20130714062613/http://mygeologypage.ucdavis.edu/cowen/~GEL115/115ch7.html|dataarquivo=14 de xullo de 2013|url-morta=yes}}","char_index":223,"name":null,"url":"http://mygeologypage.ucdavis.edu/cowen/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:28.647743-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url=http://mygeologypage.ucdavis.edu/cowen/~GEL115/115CH7.html|título=Chapter 7: Medieval silver and gold|lingua=inglés|publicación=Mygeologypage.ucdavis.edu|data-acceso=25 de abril de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20130714062613/http://mygeologypage.ucdavis.edu/cowen/~GEL115/115ch7.html|dataarquivo=14 de xullo de 2013|url-morta=yes}}","char_index":223,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20130714062613/http://mygeologypage.ucdavis.edu/cowen/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:28.801067-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Na metade do século XVI, a necesidade de explotar os depósitos minerais estendeuse desde Europa Central até Inglaterra.","translated_text":"In the mid-16th century, the need to exploit mineral deposits spread from Central Europe to England.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Na Europa Continental, todos os depósitos mineiros pertencían á coroa e ese dereito mantívose por centos de anos con firmeza; pero en Inglaterra só as minas de ouro e prata eran de propiedade da coroa, por unha decisión xudicial en 1568 e logo por unha lei en 1688.","translated_text":"In continental Europe, all mining deposits belonged to the crown and this right was firmly maintained for hundreds of years; but in England only gold and silver mines were owned by the crown, by a court decision in 1568 and then by a law in 1688.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Por tanto, cada inglés cuxos terreos posuían reservas dalgún outro mineral ou de carbón, tiñan un forte incentivo para extraer ou arrendar ditos depósitos e cobrar regalías aos traballadores da eventual mina.","translated_text":"Therefore, every Englishman whose land had reserves of some other mineral or coal had a strong incentive to extract or lease such deposits and collect royalties from the workers of the eventual mine.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A mediados do século XVII, a capital alemá, inglesa e holandesa uniron forzas para financiar a extracción e refinación dalgúns minerais.","translated_text":"In the mid-17th century, the German, English and Dutch capitals joined forces to finance the extraction and refining of some minerals.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Esta unión permitiu que centos de técnicos alemáns e outros tantos traballadores cualificados creasen en 1642 unha colonia de preto de 4000 estranxeiros ao redor das minas de cobre en Keswick.","translated_text":"This union allowed hundreds of German technicians and many other skilled workers to create in 1642 a colony of about 4,000 foreigners around the copper mines at Keswick.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita libro|nome=Herbert|apelidos=Heaton|título=Economic History of Europe|url=https://archive.org/details/economichistoryo0000heat|editorial=A Harper International Edition|ano=1948|páxina=[https://archive.org/details/economichistoryo0000heat/page/316 316]}}","char_index":192,"name":null,"url":"https://archive.org/details/economichistoryo0000heat","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":218581,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:35.958165-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.1446533203125},{"content":"{{Cita libro|nome=Herbert|apelidos=Heaton|título=Economic History of Europe|url=https://archive.org/details/economichistoryo0000heat|editorial=A Harper International Edition|ano=1948|páxina=[https://archive.org/details/economichistoryo0000heat/page/316 316]}}","char_index":192,"name":null,"url":"https://archive.org/details/economichistoryo0000heat/page/316","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":194087,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:41.106066-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.1446533203125}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A enerxía da auga e a pólvora foi amplamente usada durante a Europa Medieval.","translated_text":"Water energy and gunpowder were widely used during medieval Europe.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Por unha banda, os muíños de auga foron empregados para triturar e elevar o mineral da zona de extracción, e para ventilar as galerías a través de enormes fols.","translated_text":"On the one hand, water mills were used to crush and raise the ore from the extraction zone, and to ventilate the galleries through huge sheets.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Mentres que a pólvora utilizábase para a voadura de rocas e terra, coa idea de afrouxar e revelar as vetas dun mineral.","translated_text":"While gunpowder was used to fly rocks and earth, with the idea of loosening and revealing the veins of a mineral.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Este proceso era moito máis efectivo e rápido que o fire-setting, permitindo a extracción doutros minerais.","translated_text":"This process was much more efficient and faster than fire-setting, allowing extraction of other minerals.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"T. Craddock, Paul. Artículo «The use of Fire-setting in the Granite quarries of South India», ''The Bulletin of the Peak District Mines Historical Society'', volumen 13 (1996)","char_index":107,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Como dato, a pólvora usouse por primeira vez na minería en Selmecbánya no Reino de Hungría, en 1627.","translated_text":"As a matter of fact, gunpowder was first used in mining at Selmecbánya in the Kingdom of Hungary, in 1627.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"Heiss A.G. y Oeggl K. Artículo «Analysis of the fuel wood used in Late Bronze Age and Early Iron Age copper mining sites of the Schwaz and Brixlegg area (Tyrol, Austria)», ''Vegetation History and Archeobotany'', páxinas 211-221, Springer Berlin (2008)","char_index":100,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A adopción de innovacións agrícolas, como o arado de ferro, e o crecente uso de metais como material de construción, foron unha forza impulsora para o crecemento da minería do ferro por aqueles anos.","translated_text":"The adoption of agricultural innovations, such as iron plowing, and the increasing use of metals as building materials, were a driving force for the growth of iron mining in those years.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ademais as novas invencións como o arrastra, dispositivo que era impulsado por animais e que utilizaba os mesmos principios da trilla, permitiu pulverizar con maior facilidade o mineral extraído.","translated_text":"In addition, new inventions such as the tractor, an animal-powered device that used the same principles as the treadmill, made it easier to spray the extracted mineral.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita libro|nome=Otis|apelidos=E. Young|título=The Spanish Tradition in Gold and Silver Mining|volume=7|ano=1965|url=http://www.jstor.org/stable/40167137?seq=1#page_scan_tab_contents|editorial=Journal of the Southwest}}","char_index":195,"name":null,"url":"http://www.jstor.org/stable/40167137?seq=1","source_text":null,"source_code_content_type":"","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:41.943913-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Gran parte dos coñecementos que se teñen hoxe da minería medieval proveñen de libros, como o Da Pirotechnia de Vannoccio Biringuccio (1540) e quizais o máis importante De re metallica de Georgius Agricola (1556), que detallan os diferentes métodos extractivos realizados nas minas de Alemaña e Saxonia.","translated_text":"Much of today's knowledge of medieval mining comes from books, such as Vannoccio Biringuccio's Da Pirotechnia (1540) and perhaps the most important De re metallica by Georgius Agricola (1556), which detail the different extractive methods carried out in the mines of Germany and Saxony.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Un dos principais problemas que tiveron que afrontar os mineiros medievais, e que Agricola dá bastantes detalles sobre iso, foi a eliminación da auga da zona de extracción.","translated_text":"One of the main problems faced by the medieval miners, and which Agricola gives quite a bit of detail about, was the removal of water from the extraction zone.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Como os mineiros cavaban cada vez máis profundo co fin de atopar novas vetas, as inundacións pola auga subterránea eran cada vez máis grandes.","translated_text":"As miners dug deeper and deeper to find new vents, the flooding by groundwater was increasing.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"É por iso que a invención de bombas mecánicas ou impulsadas por animais, fixeron que a industria mineira se convertese en máis eficiente e próspera.","translated_text":"That's why the invention of mechanical or animal-powered bombs made the mining industry more efficient and prosperous.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"A minería en América","translated_text":"Mining in America","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"No continente americano tamén se atoparon minas de cobre, cuxa explotación se iniciou hai centos de anos.","translated_text":"Copper mines were also found in the Americas, where mining began hundreds of years ago.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Algunhas delas descubríronse no Lago Superior en América do Norte, onde o desmonte que provén desde tempos coloniais, aínda se conserva.","translated_text":"Some of these were discovered in Lake Superior in North America, where dismantling from colonial times is still preserved.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita libro|título=Cradle to Grave: Life, Work and Death at the Lake Superior Copper Mines|url=https://archive.org/details/cradletogravelif0000lank|apelidos=Lankton|nome=L.|ano=1991|lugar=Nueva York|editorial=Oxford University Press|páxina=[https://archive.org/details/cradletogravelif0000lank/page/5 5]-6}}","char_index":136,"name":null,"url":"https://archive.org/details/cradletogravelif0000lank","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":225101,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:41.970199-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.1446533203125},{"content":"{{Cita libro|título=Cradle to Grave: Life, Work and Death at the Lake Superior Copper Mines|url=https://archive.org/details/cradletogravelif0000lank|apelidos=Lankton|nome=L.|ano=1991|lugar=Nueva York|editorial=Oxford University Press|páxina=[https://archive.org/details/cradletogravelif0000lank/page/5 5]-6}}","char_index":136,"name":null,"url":"https://archive.org/details/cradletogravelif0000lank/page/5","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":200607,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:42.944499-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.1446533203125}],"citations_needed":[]},{"text":"Con todo e cos posteriores estudos, confirmouse que os amerindios extraíano desde hai máis de 5000 anos e con el creaban ferramentas, puntas de frecha e outros artefactos que de acordo aos científicos estableceu unha gran rede comercial entre os pobos.","translated_text":"However, and with subsequent studies, it was confirmed that the Amerindians extracted it over 5,000 years ago and with it created tools, arrowheads, and other artifacts that, according to scientists, established a large trade network among the peoples.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita libro|título=Cooper: It's mining and use by the aborigines of the Lake Superior Region|nome=G.A.|apelidos=West|ano=1970|editorial=Greenwood Press}}","char_index":252,"name":"ga","url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Cando os primeiros colonos chegaron a América descubriron varias minas explotadas de obsidiana, sílex e outros minerais, que lles foron imposible transportar a Europa debido á complexidade dos terreos.","translated_text":"When the first settlers arrived in America, they discovered several mines of exploded obsidian, silica, and other minerals, which were impossible to transport to Europe because of the complexity of the terrain.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ademais e a medida que avanzaban cara ao centro do que hoxe é Canadá, os colonos franceses atoparon xacementos de cuarzo na rexión de Saskatchewan.","translated_text":"In addition, as they advanced toward the center of what is now Canada, French settlers found quartz deposits in the Saskatchewan region.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A minería colonial caracterizouse polas grandes explotacións de ouro e prata, principalmente extraídas de América Central e de América do Sur, que foron transportadas cara a España en galeóns.","translated_text":"Colonial mining was characterized by large gold and silver mines, mainly extracted from Central and South America, which were transported to Spain in galleons.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita libro|título=Politics of Latin America: The Power Game|url=https://archive.org/details/politicslatiname00vand|nome=H.E.|apelidos=Vaden|nome2=G.|apelidos2=Prevost|ano=2002|editorial=Oxford University Press|lugar=Nueva York|páxina=[https://archive.org/details/politicslatiname00vand/page/n52 34]}}","char_index":192,"name":null,"url":"https://archive.org/details/politicslatiname00vand","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":152871,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:43.721757-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (69 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita libro|título=Politics of Latin America: The Power Game|url=https://archive.org/details/politicslatiname00vand|nome=H.E.|apelidos=Vaden|nome2=G.|apelidos2=Prevost|ano=2002|editorial=Oxford University Press|lugar=Nueva York|páxina=[https://archive.org/details/politicslatiname00vand/page/n52 34]}}","char_index":192,"name":null,"url":"https://archive.org/details/politicslatiname00vand/page/n52","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":133361,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:44.285102-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (69 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Doutra banda e de acordo a varios científicos, a turquesa foi outro dos minerais cotizados polos amerindios, cuxa explotación comezou ao redor do 700 despois de Cristo no Distrito Mineiro de Cerrillos en Novo México, onde se estimou que máis de 15 000 toneladas de roca foron removidas desde o Monte Chalchihuitl só con ferramentas de pedra, antes do 1700.","translated_text":"On the other hand, and according to several scientists, turquoise was another of the minerals traded by the Amerindians, whose exploitation began around 700 AD in the Cerrillos Mining District of New Mexico, where it is estimated that over 15,000 tons of rock were removed from Mount Chalchihuitl only with stone tools, before 1700.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"Maynard S.R., Lisenbee AL., Rogers J. Artículo «Preliminary Geologic Map of the Picture Rock», New Mexico Bureau of Geology and Mineral Resources. (2002)","char_index":356,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Desde o século XIX a minería nos Estados Unidos comezou a ser máis frecuente, a tal punto que en 1872 aprobouse a Lei Xeral de Minería, cuxo obxectivo era regularizar e fomentar as explotacións mineiras.","translated_text":"Since the 19th century mining in the United States began to become more prevalent, so much so that in 1872 the General Mining Act was passed, which aimed to regularize and encourage mining operations.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.seattlepi.com/news/article/The-General-Mining-Act-of-1872-has-left-a-legacy-1056919.php|título=The General Mining Act of 1872 has left of riches and ruin|lingua=inglés|publicación=Seattlepi.com|data-acceso=24 de maio de 2016}}","char_index":203,"name":null,"url":"http://www.seattlepi.com/news/article/The-General-Mining-Act-of-1872-has-left-a-legacy-1056919.php","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":4025,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:44.697082-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is empty","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"As expedicións para atopar eventuais xacementos explotables convertéronse nun factor importante na expansión colonial do oeste deste país, que coa axuda posterior do ferrocarril, orixinaron varios centros mineiros que cos anos convertéronse en cidades.","translated_text":"Expeditions to find any exploitable deposits became an important factor in the colonial expansion of the west of this country, which with the later help of the railroad, spawned several mining centers that over the years became cities.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita libro|título=The Americans: The National Experience|url=https://archive.org/details/americansnation00boor|nome=D.J.|apelidos=Boorstin|ano=1965|editorial=Vintage Books|lugar=Nueva York|páxina=[https://archive.org/details/americansnation00boor/page/78 78]-81}}","char_index":252,"name":null,"url":"https://archive.org/details/americansnation00boor","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":201159,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:44.777953-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.1446533203125},{"content":"{{Cita libro|título=The Americans: The National Experience|url=https://archive.org/details/americansnation00boor|nome=D.J.|apelidos=Boorstin|ano=1965|editorial=Vintage Books|lugar=Nueva York|páxina=[https://archive.org/details/americansnation00boor/page/78 78]-81}}","char_index":252,"name":null,"url":"https://archive.org/details/americansnation00boor/page/78","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":201179,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:45.386639-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.1446533203125}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Período moderno","translated_text":"Modern period","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Coa chegada do século XX a minería tivo un gran auxe en varios países do mundo por exemplo nos Estados Unidos, onde se impulsou a extracción de cobre, chumbo, carbón e ferro, ademais do ouro e a prata que comezara no século anterior.","translated_text":"By the turn of the 20th century mining was booming in several countries around the world, for example in the United States, where copper, lead, coal and iron extraction was promoted, in addition to gold and silver that had begun in the previous century.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Esta política levou a que estados como Montana, Utah, Arizona e Alasca se converteran nos principais provedores de cobre no mundo.","translated_text":"This policy has led states like Montana, Utah, Arizona, and Alaska to become the world's leading suppliers of copper.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Pola súa banda, a industria mineira no Canadá creceu moito máis lenta, debido ás limitacións no transporte, o capital e a competencia directa co seu país veciño.","translated_text":"For its part, the mining industry in Canada grew much slower, due to transportation constraints, capital and direct competition with its neighboring country.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Aínda así a súa política interna permitiu que Ontario fose o principal produtor de níquel, cobre e ouro a principios de século.","translated_text":"Yet its domestic policy allowed Ontario to be the leading producer of nickel, copper and gold at the turn of the century.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita libro|título=Atlas of Us and Canadian Environmental History|nome=C.|apelidos=Miller|editorial=Taylor & Francis|ano=2013|páxina=64|url=https://books.google.cl/books?id=QD0LTYaBjKEC&pg=PA65&dq=&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false}}","char_index":127,"name":null,"url":"https://books.google.cl/books?id=QD0LTYaBjKEC&pg=PA65&dq=&redir_esc=y","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=ISO-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":29716,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:45.883817-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (81 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A mediados do século XIX Australia experimentou unha das máis importantes febres do ouro, que durante a década de 1850 o situou como o principal produtor deste mineral, cubrindo o 40% do mercado mundial.","translated_text":"In the mid-19th century Australia experienced one of the most important gold fevers, which during the 1850s placed it as the leading producer of this mineral, covering 40% of the world market.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O establecemento da mina Mount Morgan —que foi explotada durante case cen anos—, os depósitos de Broken Hill —un dos maiores depósitos de chumbo e zinc— e as minas de ferro en Iron Knob, aumentaron enormemente o capital do país.","translated_text":"The establishment of the Mount Morgan mine, which was exploited for nearly a century, the deposits of Broken Hill, one of the largest deposits of lead and zinc, and the iron mines at Iron Knob, greatly increased the country's capital.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Aínda así e durante a primeira metade do século XX a industria australiana sufriu unha gran diminución produtiva, pero que foi reactivada a mediados de 1960.","translated_text":"Despite this and during the first half of the 20th century Australian industry suffered a major decline in productivity, but it was revived in the mid-1960s.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Actualmente, o país oceánico aínda se sitúa como un dos principais produtores de minerais.","translated_text":"Today, the oceanic country still ranks as one of the top mineral producers.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.australianminesatlas.gov.au/history/index.html#1900|título=History of the Minerals Industry - Australian Mines Atlas|lingua=inglés|publicación=Australianminesatlas.gov.au|data-acceso=24 de maio de 2016}}","char_index":90,"name":null,"url":"http://www.australianminesatlas.gov.au/history/index.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":29419,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:46.064748-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is empty","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Desde mediados do século pasado as corporacións multinacionais, e nalgúns casos as empresas estatais, crearon unha industria mineira globalizada cunha gran participación doutros países como Perú, Brasil, Chile e Suráfrica, entre outros.","translated_text":"Since the middle of the last century, multinational corporations, and in some cases state-owned enterprises, have created a globalized mining industry with large participation from other countries such as Peru, Brazil, Chile and South Africa, among others.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Adicionalmente a iso, varios gobernos xeraron unha serie de políticas para o coidado do medioambiente e a regularización da sobrexplotación.","translated_text":"In addition to this, several governments have generated a series of policies for environmental care and regularization of overexploitation.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ademais, países como os Estados Unidos e China investiron máis capital para a exploración e explotación de minerais que conteñan terras raras, para cubrir a demanda das novas tecnoloxías.","translated_text":"In addition, countries like the United States and China have invested more capital in the exploration and exploitation of rare earth minerals to meet the demand for new technologies.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"O desenvolvemento da mina e o ciclo de vida","translated_text":"Development of the mine and life cycle","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A minería actual componse de varias etapas; desde o descubrimento do xacemento, pasando pola explotación, até finalmente o peche e post peche da mina.","translated_text":"Mining today consists of several stages; from the discovery of lead, through exploitation, to finally closing and post-closing the mine.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A primeira fase é o descubrimento do xacemento, que se realiza mediante a prospección e a exploración, cuxo obxectivo é coñecer e definir a extensión, localización e o valor do mineral.","translated_text":"The first phase is the discovery of the ore, which is carried out through prospecting and exploration, the purpose of which is to know and define the extent, location and value of the ore.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Feito iso e mediante cálculos estatísticos e matemáticos, estímase o tamaño e o grao do depósito que se utiliza para crear o estudo de pre-factibilidade, que determina de maneira teórica a economía do depósito, o investimento inicial e os posibles riscos chave.","translated_text":"Doing this and using statistical and mathematical calculations, it estimates the size and degree of the deposit that is used to create the pre-feasibility study, which theoretically determines the deposit's economy, initial investment and potential key risks.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O seguinte paso é o estudo de factibilidade, que avalía a viabilidade económica, os riscos técnicos e financeiros e a solidez do proxecto.","translated_text":"The next step is the feasibility study, which assesses the economic viability, technical and financial risks and project robustness.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ambos os estudos entregan á empresa mineira a maior información posible sobre o xacemento, cos cales toman a decisión de investir ou abandonar o proxecto.","translated_text":"Both studies provide the mining company with as much information as possible about the mining, with which they make the decision to invest or abandon the project.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Se o depósito de mineral é viable economicamente, a mineira comeza a planificar a forma como se vai a extraer, a metalurxia, a cantidade de mineral que se vai a recuperar, os posibles compradores e a clase de concentrado que se vai a obter.","translated_text":"If the mineral deposit is economically viable, the miner starts planning the way it's going to be mined, the metallurgy, the amount of ore that's going to be recovered, the potential buyers and the kind of concentrate that's going to be obtained.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ademais preocúpase da enxeñaría, os custos da conminución e da infraestrutura, os requisitos legais e ambientais que esixen os institutos mineiros de cada país, pero sobre todo como obter o capital necesario para facer funcionar a extracción da mina.","translated_text":"He is also concerned about engineering, the costs of landfill and infrastructure, the legal and environmental requirements required by the mining institutes of each country, but above all how to obtain the capital needed to run the mine.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"para acceder á mina do depósito é necesario extraer o material que non posúe un interese económico, denominado tamén como ganga.","translated_text":"In order to access the mine from the deposit, it is necessary to extract material that has no economic interest, also known as barge.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Na gran maioría dos casos a cantidade de ganga é o dobre do mineral que se extrae durante toda a vida da mina, por iso a empresa debe considerar a súa eliminación e colocación deste residuo.","translated_text":"In the vast majority of cases the amount of ore is double the amount of ore extracted during the entire life of the mine, so the company should consider its disposal and placement of this waste.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O establecemento das chamadas presas de relaves, deben contar cun estudo detallado da xeografía do lugar, para evitar posibles riscos ambientais que poidan afectar á fauna, flora e comunidades adxacentes á mina.","translated_text":"The establishment of so-called reef prey must include a detailed study of the geography of the site, to avoid possible environmental risks that could affect the fauna, flora and communities adjacent to the mine.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Unha vez que se define a construción da planta e a presa de relaves, comeza a extracción e comercialización do mineral.","translated_text":"Once the construction of the plant and the relay dam are defined, the extraction and marketing of the mineral begins.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A funcionalidade e duración da mina depende da cantidade de mineral que posúe o xacemento, e se co pasar dos anos, segue sendo rendible economicamente a súa extracción.","translated_text":"The functionality and duration of the mine depends on the amount of ore the ore holds, and over the years, its extraction remains economically viable.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Tras varios anos de funcionamento a empresa mineira debe iniciar o peche e post peche da mina, cuxo proceso é paulatino, polo tanto pode levar bastante tempo.","translated_text":"After several years of operation the mining company has to start closing and post-closing the mine, the process of which is gradual, so it can take quite some time.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"De acordo ás leis e códigos mineiros de cada país, o peche dos labores pode ser definitivo ou en menor medida, parcial.","translated_text":"According to the mining laws and codes of each country, the closure of works can be final or to a lesser extent, partial.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A gran maioría das nacións con industrias mineiras de gran tonelaxe, esixen o peche total da mina, que implica desmontar as instalacións da planta e pechar as entradas das minas que foron explotadas de maneira subterránea.","translated_text":"The vast majority of nations with large-scale mining industries, demand the total closure of the mine, which involves dismantling the plant facilities and closing the entrances to mines that have been mined underground.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Este proceso pode ir acompañado pola reforestación do lugar, coa finalidade de restablecer as características xeográficas e ambientais que existían previamente á iniciación das operacións.","translated_text":"This process can be accompanied by reforestation of the site, in order to restore the geographical and environmental characteristics that existed prior to the initiation of operations.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Métodos de explotación","translated_text":"Method of exploitation","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Para explotar un mineral existen dous métodos: a minería a ceo aberto e a mina subterránea, sendo a primeira a máis común hoxe en día.","translated_text":"To mine a mineral there are two methods: open-pit mining and underground mining, the first being the most common today.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"De acordo ao investigador H.L. Hartmann no seu ensaio Introductory Mining Engineering, a minería a ceo aberto produce o 85% dos minerais extraídos nos Estados Unidos, dos cales o 95% deles corresponde a minerais metálicos.","translated_text":"According to researcher H.L. Hartmann in his Introductory Mining Engineering essay, open-pit mining produces 85% of the minerals mined in the United States, of which 95% correspond to metallic minerals.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita libro|título=Introductory Mining Engineering|nome=H.L.|apelidos=Hartmann|páxina=11|url=http://media.wiley.com/product_data/excerpt/11/04713485/0471348511.pdf}}","char_index":222,"name":null,"url":"http://media.wiley.com/product_data/excerpt/11/04713485/0471348511.pdf","source_text":null,"source_code_content_type":"application/pdf","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:47.122282-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Dentro da minería a ceo aberto atópase a dos depósitos pracer ou tamén denominados xacementos de tipo pracer, que constan de valiosos minerais contidos na grava dos ríos, area de praia ou en sedimentos producidos por aluvións, cuxo proceso de extracción varía en ocasións aos empregados nas minas a ceo aberto.","translated_text":"Within open-pit mining there are two placer deposits, also called placer-type deposits, which consist of valuable minerals contained in river gravel, beach sand or alluvial sediment, the extraction process of which varies from time to time to employees in open-pit mines.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.uclm.es/users/higueras/yymm/Placeres.htm|título=Yacimientos de tipo placer|publicación=Uclm.es|apelidos=José Antonio Cornejo Ramírez|data-acceso=30 de maio de 2016|data-arquivo=09 de xuño de 2016|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20160609224956/http://www.uclm.es/users/higueras/yymm/Placeres.htm|url-morta=yes}}","char_index":310,"name":null,"url":"http://www.uclm.es/users/higueras/yymm/Placeres.htm","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":1245,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:47.325456-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (27 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url=http://www.uclm.es/users/higueras/yymm/Placeres.htm|título=Yacimientos de tipo placer|publicación=Uclm.es|apelidos=José Antonio Cornejo Ramírez|data-acceso=30 de maio de 2016|data-arquivo=09 de xuño de 2016|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20160609224956/http://www.uclm.es/users/higueras/yymm/Placeres.htm|url-morta=yes}}","char_index":310,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20160609224956/http://www.uclm.es/users/higueras/yymm/Placeres.htm","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:47.874468-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Con todo e en certas ocasións específicas como na extracción do uranio e das terras raras existen métodos pouco comúns, tales como a lixiviación in situ.","translated_text":"However, in certain specific cases such as uranium extraction and rare earth extraction, uncommon methods exist, such as in situ leaching.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Esta nova técnica consiste en crear buratos desde a superficie até o respectivo depósito, pero aínda así non se considera como un método a ceo aberto nin subterráneo.","translated_text":"This new technique involves creating holes from the surface to the respective reservoir, but it is still not considered an open-air or underground method.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Para levar a cabo a lixiviación in situ requírese que os minerais sexan solubles en auga por exemplo o potasio, cloruro de potasio, cloruro de sodio e sulfato de sodio.","translated_text":"To carry out on-site leaching, minerals are required to be water-soluble e.g. potassium, potassium chloride, sodium chloride and sodium sulfate.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Outros minerais como os óxidos de uranio e cobre necesitan solucións de ácido ou de carbonato para a súa disolución e posterior extracción.","translated_text":"Other minerals such as uranium and copper oxides require acid or carbonate solutions for their dissolution and subsequent extraction.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://world-nuclear.org/information-library/nuclear-fuel-cycle/mining-of-uranium/in-situ-leach-mining-of-uranium.aspx|título=In Situ Leach (ISL) Mining of Uranium|lingua=inglés|publicación=World-nuclear.org|data-acceso=30 de maio de 2016}}","char_index":139,"name":null,"url":"http://world-nuclear.org/information-library/nuclear-fuel-cycle/mining-of-uranium/in-situ-leach-mining-of-uranium.aspx","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":69031,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:47.945565-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.85888671875}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Minería a ceo aberto","translated_text":"Open-air mining","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A minería a ceo aberto, ou tamén denominada de superficie, realízase mediante a eliminación da vexetación e das capas superiores de roca, para poder chegar aos xacementos enterrados.","translated_text":"Open-pit mining, also called surface mining, is done by removing vegetation and the upper layers of rock, in order to reach the buried sediments.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A minería de superficie pódese dividir en minería a ceo aberto, que consiste na extracción de minerais a través dun enorme burato no chan, que mesmo pode alcanzar varios quilómetros de extensión; a explotación por canteiras, idéntica á minería a ceo aberto pero utilizada en xacementos de rocas, areas e arxilas; os strip mining ou descubertas que se empregan en xacementos que se atopan relativamente preto da superficie e que é utilizada principalmente na extracción de carbón e lignito; a mountaintop removal mining ou tamén denominada mountaintop mining, que involucra unha alteración topográfica á cima da montaña onde se atopa o depósito, principalmente de carbón.","translated_text":"Surface mining can be divided into open-pit mining, which consists of the extraction of minerals through a huge hole in the ground, which can even reach several kilometres in extent; quarrying, identical to open-pit mining but used in rock, sand and gravel quarries; strip mining or discoveries used in quarries that are relatively close to the surface and which is used mainly in the extraction of coal and lignite; mountaintop removal mining or also called mountaintop mining, which involves a topographic alteration at the top of the mountain where the deposit is located, mainly coal.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.mine-engineer.com/mining/open_pit.htm|título=Basics of an Open Pit Mine|lingua=inglés|publicación=Mine-engineer.com|data-acceso=30 de maio de 2016}}","char_index":670,"name":null,"url":"http://www.mine-engineer.com/mining/open_pit.htm","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":302,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:48.760056-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (14 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url=http://global.britannica.com/technology/strip-mining|título=Strip Mining|lingua=inglés|publicación=Global.britannica.com|data-acceso=30 de maio de 2016|data-arquivo=06 de maio de 2021|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20210506025258/https://global.britannica.com/technology/strip-mining|url-morta=yes}}","char_index":670,"name":null,"url":"http://global.britannica.com/technology/strip-mining","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":63722,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:52.898058-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.87744140625},{"content":"{{Cita web|url=http://global.britannica.com/technology/strip-mining|título=Strip Mining|lingua=inglés|publicación=Global.britannica.com|data-acceso=30 de maio de 2016|data-arquivo=06 de maio de 2021|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20210506025258/https://global.britannica.com/technology/strip-mining|url-morta=yes}}","char_index":670,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20210506025258/https://global.britannica.com/technology/strip-mining","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:53.247862-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url=http://ilovemountains.org/resources|título=What is Mountaintop removal coal mining?|lingua=inglés|publicación=Ilovemountains.org|data-acceso=30 de maio de 2016}}","char_index":670,"name":null,"url":"http://ilovemountains.org/resources","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:53.318599-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Dentro da minería a ceo aberto atópanse os depósitos pracer e a técnica denominada landfill mining and reclamation (LFMR), que consiste en extraer minerais xa procesados do lixo dos vertedoiros.","translated_text":"Within open-pit mining are pleasure deposits and a technique called landfill mining and reclamation (LFMR), which consists of extracting already processed minerals from landfills.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.enviroalternatives.com/landfill.html|título=Landfill Mining|lingua=inglés|publicación=Enviroalternatives.com|data-acceso=30 de maio de 2016}}","char_index":194,"name":null,"url":"http://www.enviroalternatives.com/landfill.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":33325,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:03.374719-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.935546875}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Minería subterránea","translated_text":"Underground mining","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A minería subterránea, ou en certas ocasións denominada minería de subsolo, realízase mediante a construción de túneles ou galerías, co obxectivo de penetrar a roca para poder chegar aos xacementos.","translated_text":"Underground mining, sometimes called underground mining, is done by building tunnels or galleries, with the aim of penetrating the rock to reach the sediments.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Este tipo de método clasifícase segundo a forma de acceso; drift mining (de forma horizontal), slope mining (de forma diagonal) e shaft mining (de forma vertical), ou de acordo á técnica de extracción; de afundimento ou por caseróns.","translated_text":"This type of method is classified according to the form of access; drift mining (horizontal), slope mining (diagonal) and shaft mining (vertical), or according to the technique of extraction; sinking or caserroning.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Dentro das de afundimento atópanse as block caving, sublevel caving e panel caving, mentres que por caseróns divídense en baleiros (sublevel stoping e vertical crater retreat (VCR)), soportados (cut & fill e shrinkage) e auto soportados (open stopes e room & pilar).","translated_text":"Within the submerged caves are block caving, submerged caving and panel caving, while for caserons they are divided into empty (sublevel stoping and vertical crater retreat (VCR)), supported (cut & fill and shrinkage) and self-supported (open stops and room & pillar).","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita libro|título=Introductory Mining Engineering|nome=H.L.|apelidos=Hartmann|páxina=12|url=http://media.wiley.com/product_data/excerpt/11/04713485/0471348511.pdf}}","char_index":266,"name":null,"url":"http://media.wiley.com/product_data/excerpt/11/04713485/0471348511.pdf","source_text":null,"source_code_content_type":"application/pdf","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:47.122282-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita libro|título=Underground Drilling and Loading Handbook|nome=Tulla|apelidos=Puhakka|editorial=Tamrock Corporation|ano=1997|páxinas=98-130}}","char_index":266,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Maquinarias","translated_text":"Machinery","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ao longo da vida útil dunha mina empréganse distintas maquinarias, cuxa elección dependerá das condicións da contorna, as características do xacemento e a xeometría da explotación, e dos seus requirimentos específicos.","translated_text":"Throughout the life of a mine, different machinery is employed, the choice of which will depend on the conditions of the environment, the characteristics of the quarry and the geometry of the operation, and its specific requirements.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web|url=https://www.codelcoeduca.cl/procesos_productivos/escolares_extraccion_equipos_asociadoscarguioyt.asp|título=Equipos de carguío y transporte|publicación=Codelcoeduca.cl|data-acceso=30 de maio de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20160701074128/https://www.codelcoeduca.cl/procesos_productivos/escolares_extraccion_equipos_asociadoscarguioyt.asp|dataarquivo=01 de xullo de 2016|url-morta=yes}}","char_index":218,"name":null,"url":"https://www.codelcoeduca.cl/procesos_productivos/escolares_extraccion_equipos_asociadoscarguioyt.asp","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":162,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:03.565651-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (4 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url=https://www.codelcoeduca.cl/procesos_productivos/escolares_extraccion_equipos_asociadoscarguioyt.asp|título=Equipos de carguío y transporte|publicación=Codelcoeduca.cl|data-acceso=30 de maio de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20160701074128/https://www.codelcoeduca.cl/procesos_productivos/escolares_extraccion_equipos_asociadoscarguioyt.asp|dataarquivo=01 de xullo de 2016|url-morta=yes}}","char_index":218,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20160701074128/https://www.codelcoeduca.cl/procesos_productivos/escolares_extraccion_equipos_asociadoscarguioyt.asp","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:04.260533-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"A grandes liñas a maquinaria usada na minería divídese en tres; equipos de carga, equipos de transporte e equipos de servizo mina.","translated_text":"In general, the machinery used in mining is divided into three categories; load equipment, transport equipment, and mine service equipment.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A maquinaria de carga ten como finalidade cargar o material acabado de extraer e depositalo en equipos de transporte.","translated_text":"The purpose of the loading machinery is to load the newly extracted material and deposit it in transport equipment.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Pola súa banda, o obxectivo das de transporte consiste en trasladar o material mineralizado e/ou estéril desde o xacemento cara aos posibles destinos, xa sexa o almacenamento de mineral ou de estéril.","translated_text":"For their part, the goal of transportation is to move the mineralized and/or sterile material from the quarry to possible destinations, be it mineral or sterile storage.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Por último, os equipos de servizo mina cumpren unha labor específica na industria que pode ser o transporte de material de traballo ou de persoal, movementos de terra e construción de camiños, gabias e noiros, e labores de perforación e carga de explosivos, entre outros.","translated_text":"Finally, mine service equipment performs a specific job in the industry that can be the transportation of work material or personnel, land movements and road construction, gauges and noirs, and drilling and loading of explosives, among others.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Dentro desta maquinaria atópanse os bulldozers, wheeldozers, motoniveladoras, camión alxibe, retroescavadora, escavadora, jumbo de perforación, camión mixer, shocretera, roboshot e equipos de levante, entre outros.","translated_text":"Within this machinery are located bulldozers, wheeldozers, scooters, aljibe truck, back excavator, excavator, drilling jumbo, mixer truck, shocretera, roboshot and lifting equipment, among others.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Proceso","translated_text":"The process","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Unha vez que o mineral é extraído ten que ser procesado de acordo a certos protocolos analizados durante anos.","translated_text":"Once the mineral is extracted it has to be processed according to certain protocols analyzed for years.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A ciencia que estuda este proceso é a metalurxia extractiva, que é unha área da metalurxia que estuda a extracción dos metais preciosos dos minerais mediante medios químicos, mecánicos ou electrolíticos.","translated_text":"The science that studies this process is extractive metallurgy, which is an area of metallurgy that studies the extraction of precious metals from minerals by chemical, mechanical or electrolytic means.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web|url=https://www.boundless.com/chemistry/textbooks/boundless-chemistry-textbook/metals-20/metallurgic-processes-142/extractive-metallurgy-559-3578/|título=Extractive Metallurgy|lingua=inglés|publicación=Boundless.com|data-acceso=30 de maio de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20161012133613/https://www.boundless.com/chemistry/textbooks/boundless-chemistry-textbook/metals-20/metallurgic-processes-142/extractive-metallurgy-559-3578/|dataarquivo=12 de outubro de 2016|url-morta=yes}}","char_index":203,"name":null,"url":"https://www.boundless.com/chemistry/textbooks/boundless-chemistry-textbook/metals-20/metallurgic-processes-142/extractive-metallurgy-559-3578/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":5456,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:04.328705-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (80 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url=https://www.boundless.com/chemistry/textbooks/boundless-chemistry-textbook/metals-20/metallurgic-processes-142/extractive-metallurgy-559-3578/|título=Extractive Metallurgy|lingua=inglés|publicación=Boundless.com|data-acceso=30 de maio de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20161012133613/https://www.boundless.com/chemistry/textbooks/boundless-chemistry-textbook/metals-20/metallurgic-processes-142/extractive-metallurgy-559-3578/|dataarquivo=12 de outubro de 2016|url-morta=yes}}","char_index":203,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20161012133613/https://www.boundless.com/chemistry/textbooks/boundless-chemistry-textbook/metals-20/metallurgic-processes-142/extractive-metallurgy-559-3578/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:04.441231-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Un dos estudos desta ciencia é o procesamento de minerais, que analiza os medios mecánicos de trituración, moenda e lavado, que permite a separación dos metais con valor económico da ganga.","translated_text":"One of the studies of this science is mineral processing, which analyzes the mechanical means of crushing, grinding and washing, which allows the separation of metals with economic value from the barrel.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Como a gran maioría dos metais están presentes nos minerais de óxido e sulfuros, é necesario procesalos mediante a fundición ou por medio da redución electrolítica.","translated_text":"Since the vast majority of metals are present in oxide and sulfur minerals, they need to be processed by smelting or by electrolytic reduction.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A ciencia que combina todos estes procesos xa sexa a minería, a metalurxia extractiva e as ciencias xeolóxicas, ademais da economía do xacemento e os posibles danos ambientais, denomínase xeometalurxia.","translated_text":"The science that combines all these processes, be it mining, extractive metallurgy and geological sciences, in addition to the economics of smelting and potential environmental damage, is called geometallurgy.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.sgs.cl/es-ES/Mining/Exploration-Services/Geometallurgy.aspx|título=Geometalurgia|publicación=Sgs.cl|data-acceso=30 de maio de 2016}}","char_index":202,"name":null,"url":"http://www.sgs.cl/es-ES/Mining/Exploration-Services/Geometallurgy.aspx","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":152949,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:04.509356-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.93212890625}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Circuíto produtivo","translated_text":"Productive circuit","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O circuíto produtivo, ou tamén denominado proceso produtivo, defínese como as etapas polas que un mineral se somete até converterse nun produto comercializable.","translated_text":"The production circuit, or also called the production process, is defined as the stages by which a mineral undergoes to become a marketable product.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A continuación unha listaxe dos principais procesos que se aplican a un mineral metálico.","translated_text":"Below is a list of the main processes that are applied to a metallic mineral.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Esta lista amosa os procesos xerais, xa que dependendo do metal pódense incluír algúns subprocesos.","translated_text":"This list shows the general processes, as depending on the metal some subprocesses may be included.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Explotación: Extracción do mineral desde a mina.","translated_text":"Exploitation: Mineral extraction from the mine.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Carga e transporte: Carga e transporte do mineral até os distintos puntos de entrega (planta de proceso etc.).","translated_text":"Loading and transportation: Loading and transporting the mineral to different delivery points (processing plant, etc.).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Procesamento: Redución de tamaño por métodos físicos para liberar as partículas metálicas desde a roca.","translated_text":"Processing: Size reduction by physical methods to release metallic particles from the rock.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Aumento da concentración dos metais por métodos físico-químicos.","translated_text":"Increased concentration of metals by physico-chemical methods.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Fundición: Separación dos metais contidos nos concentrados.","translated_text":"Fusion: Separation of the metals contained in the concentrates.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Refinación: Purificación dos metais produto da fundición para a súa transformación industrial.","translated_text":"Refining: purification of metals produced by smelting for industrial processing.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Comercialización: Venda e compra do metal purificado.","translated_text":"Marketing: Sale and purchase of purified metal.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Reciclaxe: Despois da súa vida útil o material pode ser reciclado, é dicir, ser fundido novamente.","translated_text":"Recycling: After its useful life the material can be recycled, i.e. melted again.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Impacto ambiental da minería","translated_text":"Environmental impact of mining","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Do mesmo xeito que moitas das actividades humanas a minería produce serios problemas ao medio ambiente, debido aos seus diversos procesos mineiros e químicos.","translated_text":"Like many human activities, mining causes serious environmental problems because of its diverse mining and chemical processes.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Estes efectos poden incluír erosión, formación de dolinas, perda da biodiversidade, contaminación das augas subterráneas e superficiais, como tamén contaminación do chan.","translated_text":"These effects may include erosion, doline formation, loss of biodiversity, pollution of groundwater and surface water, as well as soil pollution.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Nalgúns casos, inclúese como factor adicional a deforestación ao redor da mina, co obxectivo de crear espazo suficiente para as instalacións necesarias para o seu funcionamento e o almacenamento de residuos.","translated_text":"In some cases, deforestation around the mine is included as an additional factor, with the aim of creating sufficient space for the facilities needed for its operation and waste storage.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Pola súa banda, a contaminación resultante das fugas de substancias químicas afectan directamente á poboación local, se non se controla adecuadamente.","translated_text":"In turn, the pollution resulting from chemical leaks directly affects the local population if not properly controlled.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://ngm.nationalgeographic.com/2009/01/gold/larmer-text/12|título=The Price of Gold|lingua=inglés|publicación=Nationalgeographic.com|data-acceso=22 de xuño de 2016|data-arquivo=26 de xullo de 2017|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20170726111900/http://ngm.nationalgeographic.com/2009/01/gold/larmer-text/12|url-morta=yes}}","char_index":150,"name":null,"url":"http://ngm.nationalgeographic.com/2009/01/gold/larmer-text/12","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":88163,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:05.627997-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (15 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url=http://ngm.nationalgeographic.com/2009/01/gold/larmer-text/12|título=The Price of Gold|lingua=inglés|publicación=Nationalgeographic.com|data-acceso=22 de xuño de 2016|data-arquivo=26 de xullo de 2017|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20170726111900/http://ngm.nationalgeographic.com/2009/01/gold/larmer-text/12|url-morta=yes}}","char_index":150,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20170726111900/http://ngm.nationalgeographic.com/2009/01/gold/larmer-text/12","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:05.801857-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Un caso extremo de dano ambiental é o incendio na mina de carbón de Centralia en Pensilvania, que desde 1962 arde polos seus túneles situados debaixo do poboado estadounidense.","translated_text":"An extreme case of environmental damage is the Centralia coal mine fire in Pennsylvania, which since 1962 has been burning through its tunnels underneath the American village.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web|url=https://www.veoverde.com/2014/08/pensilvania-quiere-terminar-con-el-fuego-subterraneo-de-centralia/|título=Pensilvania quiere terminar con el fuego subterráno de Centralia|publicación=Veoverde.com|data-acceso=22 de xuño de 2016|data-arquivo=16 de agosto de 2016|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20160816021548/https://www.veoverde.com/2014/08/pensilvania-quiere-terminar-con-el-fuego-subterraneo-de-centralia/|url-morta=yes}}","char_index":176,"name":null,"url":"https://www.veoverde.com/2014/08/pensilvania-quiere-terminar-con-el-fuego-subterraneo-de-centralia/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":92627,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:15.816705-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.90966796875},{"content":"{{Cita web|url=https://www.veoverde.com/2014/08/pensilvania-quiere-terminar-con-el-fuego-subterraneo-de-centralia/|título=Pensilvania quiere terminar con el fuego subterráno de Centralia|publicación=Veoverde.com|data-acceso=22 de xuño de 2016|data-arquivo=16 de agosto de 2016|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20160816021548/https://www.veoverde.com/2014/08/pensilvania-quiere-terminar-con-el-fuego-subterraneo-de-centralia/|url-morta=yes}}","char_index":176,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20160816021548/https://www.veoverde.com/2014/08/pensilvania-quiere-terminar-con-el-fuego-subterraneo-de-centralia/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:16.827416-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En moitos países, as compañías mineiras están obrigadas a seguir e cumprir estritos códigos de protección do medio ambiente co fin de minimizar o seu impacto ambiental e evitar eventuais problemas á comunidade adxacente.","translated_text":"In many countries, mining companies are required to follow and comply with strict environmental protection codes in order to minimize their environmental impact and avoid any problems to the surrounding community.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Estes códigos ou regulamentos obrigan ás mineiras a realizar a avaliacións de impacto ambiental, desenvolver plans de xestión ambiental, programar o peche da mina e elaborar controis ambientais durante a operación e despois do peche.","translated_text":"These codes or regulations require miners to conduct environmental impact assessments, develop environmental management plans, schedule mine closures, and develop environmental controls during operation and after closure.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Pola súa banda, se as grandes compañías requiren buscar financiamento internacional en institucións como Equator Principles e na Corporación Financeira Internacional, deben cumprir outra serie de normas ambientais e, ademais, satisfacer os criterios do investimento socialmente responsable.","translated_text":"On the other hand, if large companies are required to seek international funding from institutions such as Equator Principles and the International Financial Corporation, they must meet another set of environmental standards and also meet the criteria for socially responsible investment.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Máis aló das esixencias establecidas polas institucións financeiras ou polos organismos gobernamentais de cada país, cos anos as grandes compañías mineiras autoregularon os seus efectos ao medio ambiente mediante unha serie de códigos de conduta.","translated_text":"Beyond the requirements set by financial institutions or government agencies in each country, over the years large mining companies have self-regulated their effects on the environment through a series of codes of conduct.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 2001, nove das grandes compañías crearon o Consello Internacional de Minería e Metais (ICMM, polas súas siglas en inglés), cuxo obxectivo é mitigar o dano ao medio ambiente, reducir, reutilizar e reciclar os insumos, integrar no concepto de mercado o desenvolvemento sustentable e contribuír á conservación da biodiversidade, entre outros puntos.","translated_text":"In 2001, nine of the major companies created the International Council on Mining and Metals (ICMM), which aims to mitigate environmental damage, reduce, reuse and recycle inputs, integrate sustainable development into the market concept and contribute to biodiversity conservation, among other things.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.caem.com.ar/wp-content/uploads/ICMM_Principles_es.pdf|título=ICMM Principles|publicación=Caem.com.ar|data-acceso=24 de xuño de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20120524174132/http://www.caem.com.ar/wp-content/uploads/ICMM_Principles_es.pdf|dataarquivo=24 de maio de 2012|url-morta=yes}}","char_index":349,"name":null,"url":"http://www.caem.com.ar/wp-content/uploads/ICMM_Principles_es.pdf","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":46759,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:16.896057-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (54 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url=http://www.caem.com.ar/wp-content/uploads/ICMM_Principles_es.pdf|título=ICMM Principles|publicación=Caem.com.ar|data-acceso=24 de xuño de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20120524174132/http://www.caem.com.ar/wp-content/uploads/ICMM_Principles_es.pdf|dataarquivo=24 de maio de 2012|url-morta=yes}}","char_index":349,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20120524174132/http://www.caem.com.ar/wp-content/uploads/ICMM_Principles_es.pdf","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:20.118179-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Actualmente, 23 compañías mineiras e de metais en conxunto con 35 asociacións mineiras nacionais e rexionais integran este consello internacional.","translated_text":"Currently, 23 mining and metals companies together with 35 national and regional mining associations form part of this international council.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Á súa vez, algunhas delas son membros activos na creación de políticas de ecoeficiencia de organizacións como a Cámara de Comercio Internacional e o Consello Empresarial Mundial para o Desenvolvemento Sustentable.","translated_text":"In turn, some of them are active members in creating eco-efficiency policies for organizations such as the International Chamber of Commerce and the World Business Council for Sustainable Development.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"Abrahams D. ''Regulations for Corporations: A Historical Account of TNC Regulation'', páxina 6 (2005)","char_index":213,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Contaminación dos relaves","translated_text":"Pollution of the relay","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Un dos principais elementos de contaminación xerada pola industria mineira é a ocasionada polos relaves, que se clasifican como residuos estériles ou mineralizados, con altos niveis de ácidos e químicos, e cuxo almacenamento é parte importante do proceso de planificación da mina.","translated_text":"One of the main elements of pollution generated by the mining industry is that caused by relaying, which is classified as sterile or mineralized waste, with high levels of acids and chemicals, and whose storage is an important part of the mine planning process.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En termos simples, un relave é a ganga ou material non viable economicamente do proceso extractivo da operación mineira, cuxas cantidades varían segundo o metal que se queira extraer.","translated_text":"In simple terms, a relave is the barge or economically non-viable material of the mining operation's extractive process, the quantities of which vary depending on the metal to be extracted.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Por exemplo, un mineral que contén 20% de metal producirá preto de 4 toneladas de relave, mentres que se posúe só 1% de metal, a súa extracción podería xerar até 99 toneladas de relave.","translated_text":"For example, a mineral containing 20% metal will produce about 4 tons of relay, whereas if it has only 1% metal, its extraction could generate up to 99 tons of relay.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.preservearticles.com/2012021323185/consequences-of-over-exploitation-of-mineral-resources.html|título=Consequences of over Exploitation of Mineral Resources|lingua=inglés|publicación=Preservearticles.com|data-acceso=24 de xuño de 2016|data-arquivo=15 de outubro de 2017|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20171015011628/http://www.preservearticles.com/2012021323185/consequences-of-over-exploitation-of-mineral-resources.html|url-morta=yes}}","char_index":185,"name":null,"url":"http://www.preservearticles.com/2012021323185/consequences-of-over-exploitation-of-mineral-resources.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=iso-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":315,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:20.188316-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (27 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url=http://www.preservearticles.com/2012021323185/consequences-of-over-exploitation-of-mineral-resources.html|título=Consequences of over Exploitation of Mineral Resources|lingua=inglés|publicación=Preservearticles.com|data-acceso=24 de xuño de 2016|data-arquivo=15 de outubro de 2017|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20171015011628/http://www.preservearticles.com/2012021323185/consequences-of-over-exploitation-of-mineral-resources.html|url-morta=yes}}","char_index":185,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20171015011628/http://www.preservearticles.com/2012021323185/consequences-of-over-exploitation-of-mineral-resources.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:20.335710-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"No caso da minería do ouro, considerado como un dos produtores de ganga máis altos da industria, só se obteñen 5,3 gramos de ouro por cada tonelada, é dicir, para lograr unha tonelada de ouro producirase preto de 200 000 toneladas de relave.","translated_text":"In the case of gold mining, which is considered one of the highest bargain producers in the industry, only 5.3 grams of gold is produced per tonne, that is, to achieve one tonne of gold, about 200,000 tonnes of relay will be produced.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.visualcapitalist.com/what-is-the-cost-of-mining-gold/|título=What is the cost of Mining Gold?|lingua=inglés|publicación=Visualcapitalist.com|data-acceso=24 de xuño de 2016}}","char_index":241,"name":null,"url":"http://www.visualcapitalist.com/what-is-the-cost-of-mining-gold/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":8356,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:20.405006-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (6 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"para almacenar os relaves constrúense presas, que son obras de enxeñaría conformadas por un muro de contención e unha cubeta, e que cumpre a mesma finalidade que as represas.","translated_text":"For storage, dams are constructed, which are engineering works made up of a containment wall and a bucket, and which serve the same purpose as dams.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.sernageomin.cl/pdf/mineria/ambiente/construccion_operacion_tranques.pdf|título=Construcción y operación de tranques de relaves|publicación=Sernageomin.cl|data-acceso=25 de xuño de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20150714065133/http://www.sernageomin.cl/pdf/mineria/ambiente/construccion_operacion_tranques.pdf|dataarquivo=14 de xullo de 2015|url-morta=yes}}","char_index":174,"name":"serna","url":"http://www.sernageomin.cl/pdf/mineria/ambiente/construccion_operacion_tranques.pdf","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:20.529090-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url=http://www.sernageomin.cl/pdf/mineria/ambiente/construccion_operacion_tranques.pdf|título=Construcción y operación de tranques de relaves|publicación=Sernageomin.cl|data-acceso=25 de xuño de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20150714065133/http://www.sernageomin.cl/pdf/mineria/ambiente/construccion_operacion_tranques.pdf|dataarquivo=14 de xullo de 2015|url-morta=yes}}","char_index":174,"name":"serna","url":"http://www.sernageomin.cl/pdf/mineria/ambiente/construccion_operacion_tranques.pdf","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:20.529090-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Até o ano 2000 estimouse que existían 3500 presas mineiras en funcionamento e que todos os anos creábanse entre dúas ou tres presas de grande envergadura e 35 de menor tamaño.","translated_text":"By the year 2000 it was estimated that there were 3,500 mining dams in operation and that between two and three large-scale and 35 smaller dams were created each year.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A mala planificación e construción das mesmas poden derivar en severos riscos para a súa contorna, debido a roturas do muro de contención producido pola presión do relave, o arrastre dos residuos por efecto de extensas choivas, filtración das súas augas cara aos arredores e infiltración baixo a presa, levantamento e arrastre de material fino por causa do vento, entre outros.","translated_text":"Poor planning and construction of these can lead to severe hazards for their surroundings, due to breakage of the retaining wall produced by the pressure of the relay, the dragging of the waste by the effect of extensive rainfall, the filtration of their water to the surroundings and infiltration under the dam, lifting and dragging of fine material due to wind, among others.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O colapso dunha presa ocasiona unha contaminación crítica nas augas superficiais e subterráneas, biodiversidade, chan e poboacións contiguas debido ás altas concentracións de ácido, mercurio, ferro, arsénico e chumbo, entre outros químicos propios do procesamento de minerais.","translated_text":"The collapse of a dam causes critical pollution in surface and groundwater, biodiversity, soil and adjacent populations due to high concentrations of acid, mercury, iron, arsenic, and lead, among other chemicals inherent in mineral processing.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ao longo da historia existiron graves accidentes producidos polo derramamento de relaves, por exemplo, en 1965 e tras un terremoto colapsou a presa da Mina El Soldado, situado na comuna de Nogales en Chile, cuxa contaminación se estendeu por centos de quilómetros sepultando por completo o campamento mineiro El Cobre e produciu a morte de 200 persoas.","translated_text":"Throughout history there have been serious accidents caused by the spill of reefs, for example, in 1965 and after an earthquake collapsed the Mina El Soldado dam, located in the commune of Nogales in Chile, whose pollution spread for hundreds of kilometers completely burying the El Cobre mining camp and resulted in the deaths of 200 people.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.eldesconcierto.cl/vida-sustentable/2015/06/23/relaves-mineros-los-deshechos-toxicos-de-la-gran-industria-que-amenazan-con-sepultarnos/|título=Relaves mineros: Los desechos tóxicos de la gran industria que amenazan con sepultarnos|publicación=Eldesconcierto.cl|data-acceso=25 de xuño de 2016|data-arquivo=27 de xullo de 2016|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20160727230332/http://www.eldesconcierto.cl/vida-sustentable/2015/06/23/relaves-mineros-los-deshechos-toxicos-de-la-gran-industria-que-amenazan-con-sepultarnos/|url-morta=yes}}","char_index":352,"name":null,"url":"http://www.eldesconcierto.cl/vida-sustentable/2015/06/23/relaves-mineros-los-deshechos-toxicos-de-la-gran-industria-que-amenazan-con-sepultarnos/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":122936,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:21.335634-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (68 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url=http://www.eldesconcierto.cl/vida-sustentable/2015/06/23/relaves-mineros-los-deshechos-toxicos-de-la-gran-industria-que-amenazan-con-sepultarnos/|título=Relaves mineros: Los desechos tóxicos de la gran industria que amenazan con sepultarnos|publicación=Eldesconcierto.cl|data-acceso=25 de xuño de 2016|data-arquivo=27 de xullo de 2016|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20160727230332/http://www.eldesconcierto.cl/vida-sustentable/2015/06/23/relaves-mineros-los-deshechos-toxicos-de-la-gran-industria-que-amenazan-con-sepultarnos/|url-morta=yes}}","char_index":352,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20160727230332/http://www.eldesconcierto.cl/vida-sustentable/2015/06/23/relaves-mineros-los-deshechos-toxicos-de-la-gran-industria-que-amenazan-con-sepultarnos/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:22.690628-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"En 1996, na mina Marcopper na illa filipina de Marinduque, 1,6 millóns de metros cúbicos contaminaron 27 quilómetros da ribeira do río Boac e da zona costeira.","translated_text":"In 1996, at the Marcopper mine on the Philippine island of Marinduque, 1.6 million cubic meters contaminated 27 kilometers of the Boac River estuary and coastal area.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A súa devastación significou a morte de peixes, camaróns de río e porcos, a contaminación das fontes de auga potable, a destrución completa do barrio de Hinapulan, o illamento de máis de 20 000 persoas e a evacuación dun terzo das vilas da provincia de Marinduque.","translated_text":"Its devastation meant the death of fish, river shrimp and pigs, the contamination of drinking water sources, the complete destruction of the Hinapulan neighborhood, the isolation of more than 20,000 people and the evacuation of a third of the villages in the province of Marinduque.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.prrm.org/publications/gmo2/vd.htm|título=The Marcopper Disaster of March 24, 1996|lingua=inglés|publicación=Prrm.org|data-acceso=26 de xuño de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20160420080435/http://www.prrm.org/publications/gmo2/vd.htm|dataarquivo=20 de abril de 2016|url-morta=yes}}","char_index":264,"name":null,"url":"http://www.prrm.org/publications/gmo2/vd.htm","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":3802,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:22.758526-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (19 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url=http://www.prrm.org/publications/gmo2/vd.htm|título=The Marcopper Disaster of March 24, 1996|lingua=inglés|publicación=Prrm.org|data-acceso=26 de xuño de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20160420080435/http://www.prrm.org/publications/gmo2/vd.htm|dataarquivo=20 de abril de 2016|url-morta=yes}}","char_index":264,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20160420080435/http://www.prrm.org/publications/gmo2/vd.htm","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:23.233000-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Pola súa banda, o 5 de novembro de 2015 ocorreu o peor desastre de relaves de América do Sur cando dúas presas da mina Samarco Mineração S.A, sociedade creada por Vale S.A. e BHP Billiton, colapsou no subdistrito de Bento Rodrigues no estado de Minas Xerais no Brasil.","translated_text":"For its part, on November 5, 2015 the worst relay disaster in South America occurred when two dams of the mine Samarco Mineração S.A., a company created by Vale S.A. and BHP Billiton, collapsed in the subdistrict of Bento Rodrigues in the state of Minas Gerais in Brazil.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En total, estimouse que 55 millóns de metros cúbicos de barro e residuos de mineral de ferro mataron a biodiversidade do río Doce, destruíu un pobo de 300 familias, obrigou a suspender a subministración de auga a máis de 250 000 persoas, deixou 15 mortos e 12 desaparecidos, e deixou centos de millóns de dólares en perdas materiais e naturais.","translated_text":"In total, it was estimated that 55 million cubic meters of mud and iron ore waste killed the biodiversity of the Doce River, destroyed a population of 300 families, forced to suspend water supplies to more than 250,000 people, left 15 dead and 12 missing, and left hundreds of millions of dollars in material and natural losses.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Mesmo, meses despois, confirmouse que os seus residuos chegaron até a praia Regencia no estado de Espírito Santo.","translated_text":"Even months later, it was confirmed that his debris had reached Regency Beach in the state of Holy Spirit.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.bbc.com/mundo/noticias/2015/11/151130_ciencia_derrame_brasil_rio_doce_gtg|título=Barro, lágrimas y muerte en el peor desastre ecológico de América Latina|publicación=Bbc.com|data-acceso=26 de xuño de 2016}}","char_index":113,"name":null,"url":"http://www.bbc.com/mundo/noticias/2015/11/151130_ciencia_derrame_brasil_rio_doce_gtg","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":248238,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:23.303158-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.80810546875},{"content":"{{Cita web|url=http://www.iepe.org/2016/01/los-resultados-del-peor-desastre-ambiental-en-brasil/|título=Los resultados del peor desastre ambiental en Brasil|publicación=Iepe.org|data-acceso=26 de xuño de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20160816140456/http://www.iepe.org/2016/01/los-resultados-del-peor-desastre-ambiental-en-brasil/|dataarquivo=16 de agosto de 2016|url-morta=yes}}","char_index":113,"name":null,"url":"http://www.iepe.org/2016/01/los-resultados-del-peor-desastre-ambiental-en-brasil/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":1251,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:23.917736-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (35 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url=http://www.iepe.org/2016/01/los-resultados-del-peor-desastre-ambiental-en-brasil/|título=Los resultados del peor desastre ambiental en Brasil|publicación=Iepe.org|data-acceso=26 de xuño de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20160816140456/http://www.iepe.org/2016/01/los-resultados-del-peor-desastre-ambiental-en-brasil/|dataarquivo=16 de agosto de 2016|url-morta=yes}}","char_index":113,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20160816140456/http://www.iepe.org/2016/01/los-resultados-del-peor-desastre-ambiental-en-brasil/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:24.174108-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Industria mineira","translated_text":"Mining industry","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A minería como industria funciona en varios países do mundo, sendo Londres a capital mundial desta actividade.","translated_text":"Mining as an industry operates in several countries around the world, with London being the world capital of this activity.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A cidade británica é fogar do principal mercado do mundo en transacción de metais non ferrosos e é a sede das principais compañías mineiras, tales como Rio Tinto Group, BHP Billiton e Anglo American.","translated_text":"The British city is home to the world's leading non-ferrous metal trading market and is home to major mining companies such as Rio Tinto Group, BHP Billiton and Anglo American.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Outros mercados de importancia é o New York Mercantile Exchange, onde se contratan derivados financeiros dalgúns metais preciosos e produtos enerxéticos como o petróleo e gas natural.","translated_text":"Other important markets are the New York Mercantile Exchange, where financial derivatives from some precious metals and energy products such as oil and natural gas are traded.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Por último, a Bolsa de Shanghái está enfocada a aqueles países que exportan minerais a China, por exemplo as nacións situadas nas beiras do océano Pacífico.","translated_text":"Finally, the Shanghai Stock Exchange is focused on those countries that export minerals to China, for example, the Pacific Rim nations.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.sonami.cl/index.php?option=com_weblinks&view=category&id=29&Itemid=163|título=Sociedad Nacional de Minería - Bolsas de Metales|publicación=Sonami.cl|data-acceso=27 de xuño de 2016}}","char_index":156,"name":null,"url":"http://www.sonami.cl/index.php?option=com_weblinks&view=category&id=29&Itemid=163","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":270018,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:24.244177-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (34 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"No caso dos Estados Unidos a minería é considerada como unha grande actividade financeira, con todo, está dominada polo carbón e a minería non metálica.","translated_text":"In the case of the United States, mining is considered a major financial activity, however, it is dominated by coal and nonmetallic mining.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"No entanto, durante os últimos anos diversos regulamentos trataron de reducir a importancia da actividade no país.","translated_text":"However, in recent years several regulations have tried to reduce the importance of the activity in the country.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.iisd.org/library/industry-transition-profile-north-american-mining-sector|título=Industry Transition: Profile North American Mining Sector|lingua=inglés|publicación=Iisd.org|data-acceso=27 de xuño de 2016}}","char_index":114,"name":null,"url":"http://www.iisd.org/library/industry-transition-profile-north-american-mining-sector","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":72082,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:31.102993-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.6357421875}],"citations_needed":[]},{"text":"Noutros países anglosaxóns como Canadá e Australia, a minería desde hai décadas converteuse en parte significativa na economía interna.","translated_text":"In other Anglo-Saxon countries like Canada and Australia, mining has for decades become a significant part of the domestic economy.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En 2002, a OCDE situou a Chile e o Perú como os principais produtores de minerais de América do Sur e estimou que tiñan un gran potencial económico durante os próximos anos.","translated_text":"In 2002, the OECD ranked Chile and Peru as the top mineral producers in South America and estimated that they had great economic potential over the next few years.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.oecd.org/env/1819617.pdf|título=Enviromental Effects of foreign investment versus domestic investment in the mining sector in Latin-America|lingua=inglés|publicación=Ocde.org|data-acceso=27 de xuño de 2016}}","char_index":173,"name":null,"url":"http://www.oecd.org/env/1819617.pdf","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":8201,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:33.900242-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (6 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Pola súa banda, a industria en África é unha das máis importantes e á súa vez emerxentes, xa que a pesar de que a súa participación na produción de cobre, chumbo e zinc é relativamente menor, estímase que o continente posúe unha importante porcentaxe de minerais do mundo, por exemplo o 40% de reservas de ouro, o 60% de cobalto e o 90% dos minerais do grupo do platino.","translated_text":"For its part, the industry in Africa is one of the most important and emerging, since although its share in copper, lead and zinc production is relatively small, it is estimated that the continent holds a significant percentage of the world's minerals, for example 40% of gold reserves, 60% of cobalt and 90% of the platinum group minerals.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web|url=https://www.mbendi.com/indy/ming/af/p0005.htm|título=Mining in Africa|lingua=inglés|publicación=Mbendi.com|data-acceso=27 de xuño de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20160101075848/http://www.mbendi.com/indy/ming/af/p0005.htm|dataarquivo=01 de xaneiro de 2016|url-morta=yes}}","char_index":370,"name":null,"url":"https://www.mbendi.com/indy/ming/af/p0005.htm","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:34.646736-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url=https://www.mbendi.com/indy/ming/af/p0005.htm|título=Mining in Africa|lingua=inglés|publicación=Mbendi.com|data-acceso=27 de xuño de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20160101075848/http://www.mbendi.com/indy/ming/af/p0005.htm|dataarquivo=01 de xaneiro de 2016|url-morta=yes}}","char_index":370,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20160101075848/http://www.mbendi.com/indy/ming/af/p0005.htm","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:44.714799-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"En 2010, dúas das catro economías que máis creceron no mundo son exportadores de minerais e á súa vez africanas, Botswana e República do Congo, mentres que as outras dúas son exportadoras de petróleo.","translated_text":"In 2010, two of the four fastest-growing economies in the world were mineral exporters and in turn African countries, Botswana and the Republic of Congo, while the other two are oil exporters.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.gremiext.com/wp-content/uploads/2012/10/ESTUDIO-CABI-DIGITAL.pdf|título=Central American Business Intelligence - Industria minera: Algunos elementos de análisis para su desarrollo|publicación=Gremiext.com|data-acceso=27 de xuño de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20160813222104/http://www.gremiext.com/wp-content/uploads/2012/10/ESTUDIO-CABI-DIGITAL.pdf|dataarquivo=13 de agosto de 2016|url-morta=yes}}","char_index":200,"name":"cabi","url":"http://www.gremiext.com/wp-content/uploads/2012/10/ESTUDIO-CABI-DIGITAL.pdf","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":146,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:44.785231-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (3 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url=http://www.gremiext.com/wp-content/uploads/2012/10/ESTUDIO-CABI-DIGITAL.pdf|título=Central American Business Intelligence - Industria minera: Algunos elementos de análisis para su desarrollo|publicación=Gremiext.com|data-acceso=27 de xuño de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20160813222104/http://www.gremiext.com/wp-content/uploads/2012/10/ESTUDIO-CABI-DIGITAL.pdf|dataarquivo=13 de agosto de 2016|url-morta=yes}}","char_index":200,"name":"cabi","url":"http://www.gremiext.com/wp-content/uploads/2012/10/ESTUDIO-CABI-DIGITAL.pdf","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":146,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:44.785231-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (3 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"En canto aos minerais de terras raras, en 2013 China controlaba o 95% da produción mundial deses elementos.","translated_text":"As for rare earth minerals, in 2013 China controlled 95% of the world's production of these elements.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.usnews.com/news/blogs/at-the-edge/2013/04/02/chinas-continuing-monopoly-over-rare-earth-minerals|título=China's continuing monopoly over Rare Earth minerals|lingua=inglés|publicación=Usnews.com|data-acceso=27 de xuño de 2016}}","char_index":107,"name":null,"url":"http://www.usnews.com/news/blogs/at-the-edge/2013/04/02/chinas-continuing-monopoly-over-rare-earth-minerals","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":929,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:47.269596-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (28 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Pola súa banda, Chile é o principal exportador de iodo co 60% da produción mundial e ademais, é o único produtor global de nitratos ou salitre.","translated_text":"Chile, for its part, is the world's leading exporter of iodine with 60% of world production and is also the world's only producer of nitrates or salts.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.ebizguides.com/guides/chile/files/assets/downloads/page0073.pdf|título=Minería|publicación=Ebizguides.com|data-acceso=30 de xuño de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20160822041207/http://www.ebizguides.com/guides/chile/files/assets/downloads/page0073.pdf|dataarquivo=22 de agosto de 2016|url-morta=yes}}","char_index":143,"name":null,"url":"http://www.ebizguides.com/guides/chile/files/assets/downloads/page0073.pdf","source_text":null,"source_code_content_type":"application/pdf","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:47.492637-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url=http://www.ebizguides.com/guides/chile/files/assets/downloads/page0073.pdf|título=Minería|publicación=Ebizguides.com|data-acceso=30 de xuño de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20160822041207/http://www.ebizguides.com/guides/chile/files/assets/downloads/page0073.pdf|dataarquivo=22 de agosto de 2016|url-morta=yes}}","char_index":143,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20160822041207/http://www.ebizguides.com/guides/chile/files/assets/downloads/page0073.pdf","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:48.163673-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Principais produtores de minerais a nivel mundial","translated_text":"The world's leading mineral producers","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En 2012, o Servizo Xeolóxico dos Estados Unidos (USGS) realizou un cadro cos maiores países produtores de ouro, prata, cobre e níquel a nivel mundial.","translated_text":"In 2012, the United States Geological Survey (USGS) conducted a survey of the world's largest gold, silver, copper and nickel producing countries.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Á súa vez, foron clasificados como desenvolvidos, países que posúen unha traxectoria no rubro, emerxentes, países que nas últimas décadas aumentaron a súa participación a nivel mundial, e en desenvolvemento, países que recentemente comezaron coa actividade a grande escala.","translated_text":"In turn, they were classified as developed, developing, emerging, countries that in recent decades have increased their global share, and developing countries that have recently begun large-scale activity.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.gremiext.com/wp-content/uploads/2012/10/ESTUDIO-CABI-DIGITAL.pdf|título=Central American Business Intelligence - Industria minera: Algunos elementos de análisis para su desarrollo|publicación=Gremiext.com|data-acceso=27 de xuño de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20160813222104/http://www.gremiext.com/wp-content/uploads/2012/10/ESTUDIO-CABI-DIGITAL.pdf|dataarquivo=13 de agosto de 2016|url-morta=yes}}","char_index":273,"name":"cabi","url":"http://www.gremiext.com/wp-content/uploads/2012/10/ESTUDIO-CABI-DIGITAL.pdf","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":146,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:44.785231-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (3 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"De igual maneira, a consultora estratéxica McKinsey & Company determinou en 2012 que América Latina comprende o 48% da produción de cobre, 37% de ferro, 26% de bauxita, 20% de zinc e 16% de níquel.","translated_text":"Similarly, strategic consulting firm McKinsey & Company determined in 2012 that Latin America comprises 48% of copper production, 37% iron, 26% bauxite, 20% zinc and 16% nickel.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Regulación","translated_text":"Regulations","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os gobernos de cada país son os principais reguladores da industria mineira, que mediante reformas lexislativas buscan manter a harmonía e a estabilidade do sector produtivo.","translated_text":"The governments of each country are the main regulators of the mining industry, which through legislative reforms seek to maintain the harmony and stability of the manufacturing sector.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Isto ocorre nos principais países mineiros, no entanto, nas nacións africanas esta regulación aínda segue sendo un tema pendente debido ao carácter emerxente da actividade.","translated_text":"This is happening in the major mining countries, however, in the African nations this regulation is still a pending issue due to the emerging nature of the activity.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"Cambell, Bonnie, ''Regulation & Legitimacy in the mining industry in Africa: Where does'', páxinas 367 y 389 (2008)","char_index":172,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Desde principios do século XXI, as mineiras proporcionan lixeiros beneficios ás comunidades locais en termos de sostibilidade.","translated_text":"Since the beginning of the 21st century, the mines have provided slight benefits to local communities in terms of sustainability.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Isto débese en parte, ao apoio e os debates ofrecidos en conxunto coa comunidade e algunha ONG, que traballaron cara a un desenvolvemento sustentable, que inclúe a transparencia e a xestión dos ingresos e que mesmo pode ser prolongado no tempo máis aló do peche da mina.","translated_text":"This is partly due to the support and discussions offered jointly with the community and some NGOs, who have worked towards sustainable development, which includes transparency and revenue management and which can even be extended beyond the time the mine is closed.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A principios dos anos 2000, este programa foi acatado polo Banco Mundial que o integrou nas súas esixencias para os proxectos mineiros financiados pola entidade.","translated_text":"In the early 2000s, this programme was implemented by the World Bank which integrated it into its requirements for mining projects financed by the entity.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://siteresources.worldbank.org/INTOGMC/Resources/336099-1288881181404/7530465-1288881207444/eifd19_mining_sector_reform.pdf|título=The World Bank's evolutionary approach to mining sector reform|lingua=inglés|publicación=Siteresources.worldbank.org|data-acceso=15 de xullo de 2016}}","char_index":161,"name":"site","url":"http://siteresources.worldbank.org/INTOGMC/Resources/336099-1288881181404/7530465-1288881207444/eifd19_mining_sector_reform.pdf","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":103218,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:49.237705-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.73046875}],"citations_needed":[]},{"text":"A pesar diso, o Fraser Institute —un think tank canadense— puxo de manifesto a precariedade das leis de protección do medio ambiente nos países en vías de desenvolvemento, así como os esforzos voluntarios das compañías por mellorar o seu impacto ambiental.","translated_text":"Nevertheless, the Fraser Institute, a Canadian think tank, has exposed the precariousness of environmental protection laws in developing countries, as well as the voluntary efforts of companies to improve their environmental impact.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.miningfacts.org/Environment/Do-Canadian-mining-companies-operating-abroad-face-weaker-environmental-regulations/|título=Do Canadian mining companies operating abroad face weaker environmental regulations|lingua=inglés|publicación=Miningfacts.org|data-acceso=15 de xullo de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20180706030924/http://www.miningfacts.org/Environment/Do-Canadian-mining-companies-operating-abroad-face-weaker-environmental-regulations/|dataarquivo=06 de xullo de 2018|url-morta=yes}}","char_index":256,"name":null,"url":"http://www.miningfacts.org/Environment/Do-Canadian-mining-companies-operating-abroad-face-weaker-environmental-regulations/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":68397,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:49.575663-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (61 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url=http://www.miningfacts.org/Environment/Do-Canadian-mining-companies-operating-abroad-face-weaker-environmental-regulations/|título=Do Canadian mining companies operating abroad face weaker environmental regulations|lingua=inglés|publicación=Miningfacts.org|data-acceso=15 de xullo de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20180706030924/http://www.miningfacts.org/Environment/Do-Canadian-mining-companies-operating-abroad-face-weaker-environmental-regulations/|dataarquivo=06 de xullo de 2018|url-morta=yes}}","char_index":256,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20180706030924/http://www.miningfacts.org/Environment/Do-Canadian-mining-companies-operating-abroad-face-weaker-environmental-regulations/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:51.358094-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Co obxectivo de coñecer as transaccións monetarias entre o sector privado e os gobernos, varios países produtores de minerais crearon a Iniciativa de Transparencia na Industria Extractiva (EITI polo seu nome en inglés), que busca aumentar a transparencia sobre os ingresos recibidos polos países nos cales as industrias mineiras ou petroleiras están asentadas.","translated_text":"In order to understand the monetary transactions between the private sector and governments, several mineral producing countries have created the Extractive Industry Transparency Initiative (EITI), which seeks to increase transparency about the revenue received by the countries in which the mining or oil industries are based.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 2007, dita iniciativa aplicouse en todos os países que cooperan co Banco Mundial na reforma ao sector mineiro.","translated_text":"In 2007, this initiative was implemented in all countries cooperating with the World Bank in reforming the mining sector.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://siteresources.worldbank.org/INTOGMC/Resources/336099-1288881181404/7530465-1288881207444/eifd19_mining_sector_reform.pdf|título=The World Bank's evolutionary approach to mining sector reform|lingua=inglés|publicación=Siteresources.worldbank.org|data-acceso=15 de xullo de 2016}}","char_index":113,"name":"site","url":"http://siteresources.worldbank.org/INTOGMC/Resources/336099-1288881181404/7530465-1288881207444/eifd19_mining_sector_reform.pdf","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":103218,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:49.237705-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.73046875}],"citations_needed":[]},{"text":"Con todo, a crítica puxo en dúbida dous puntos importantes á reforma; incluír ou non á pequena minería e á minería artesanal, e que facer ante os pagos non en diñeiro en efectivo das empresas aos gobernos subnacionais.","translated_text":"However, the criticism called into question two important points of the reform; whether or not to include small-scale mining and artisanal mining, and what to do about corporate non-cash payments to subnational governments.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Por outra banda, tamén se discute a desproporción dos ingresos da industria en relación ao número de persoas que emprega.","translated_text":"On the other hand, the disproportion of industry income to the number of people it employs is also discussed.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://siteresources.worldbank.org/EXTOGMC/Resources/advancing_eiti_mining.pdf|título=Advancing the EITI in the Mining Sector: Implementation Issues|lingua=inglés|publicación=Siteresources.worldbank.org|data-acceso=18 de xullo de 2016}}","char_index":121,"name":"eiti","url":"http://siteresources.worldbank.org/EXTOGMC/Resources/advancing_eiti_mining.pdf","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":103218,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:51.428652-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.73046875}],"citations_needed":[]},{"text":"O tema da minería artesanal é un inconveniente que se manifesta na gran maioría dos países da EITI por exemplo Serra Leoa, República do Congo, República Democrática do Congo, Liberia e República Centroafricana, é dicir, este problema afecta a case a metade dos países da iniciativa.","translated_text":"The issue of artisanal mining is a disadvantage that manifests itself in the vast majority of EITI countries e.g. Sierra Leone, the Republic of Congo, the Democratic Republic of Congo, Liberia and the Central African Republic, that is, this problem affects almost half of the countries in the initiative.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Banco Mundial","translated_text":"The World Bank","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Banco Mundial participou na minería desde 1955, principalmente a través de fondos procedentes do Banco Internacional de Reconstrución e Fomento, e do Organismo Multilateral de Garantía de Investimentos que ofrece un seguro de risco país.","translated_text":"The World Bank has been involved in mining since 1955, primarily through funds from the International Bank for Reconstruction and Development, and the Multilateral Investment Guarantee Organization which offers country risk insurance.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Entre 1955 e 1990, proporcionouse ao redor de 2 mil millóns de dólares a 50 proxectos mineiros, en termos de reformas e rehabilitación, construción de minas, procesamento de minerais, asistencia técnica e enxeñaría.","translated_text":"Between 1955 and 1990, about $2 billion was allocated to 50 mining projects, in terms of reform and rehabilitation, mine construction, mineral processing, technical assistance and engineering.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Estes proxectos foron obxecto de críticas, particularmente o de Ferro Carajás situado no noroeste do Brasil e que comezou ha construírse en 1981, debido a que está situado nunha área do bosque nacional de Carajás, un parque protexido polo estado brasileiro.","translated_text":"These projects have been the subject of criticism, particularly that of Ferro Carajás located in northwestern Brazil and which began to be built in 1981, because it is located in an area of the Carajás National Forest, a park protected by the Brazilian state.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"Banco Mundial, ''World Development Report 1995'', páxinas 355-400, (1995)","char_index":257,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ademais de financiar proxectos mineiros, o banco realiza informes que buscan reforzar o sector, mediante códigos e instrucións que en ocasións inflúen nas lexislacións das nacións en desenvolvemento.","translated_text":"In addition to financing mining projects, the bank produces reports that seek to strengthen the sector, using codes and instructions that sometimes influence legislation in developing nations.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"No entanto, algúns foron criticados por certas consignas, por exemplo a presión que exerceu nalgúns países para privatizar todas as compañías mineiras de propiedade do Estado, que comezou en 1992 co seu infore The Strategy of African Mining.","translated_text":"However, some were criticized for certain slogans, such as the pressure he exerted in some countries to privatize all state-owned mining companies, which he began in 1992 with his infore The Strategy of African Mining.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web|url=https://books.google.cl/books?id=6q30fjbxHxYC&pg=PA41&dq=The+Strategy+for+African+Mining+privatization&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjih8GpwYPOAhWMF5AKHQyeDREQ6AEIGjAA#v=onepage&q=The%20Strategy%20for%20African%20Mining%20privatization&f=false|título=The Strategy of African Mining 23-181|lingua=inglés|publicación=Books.google.cl|data-acceso=20 de xullo de 2016}}","char_index":241,"name":null,"url":"https://books.google.cl/books?id=6q30fjbxHxYC&pg=PA41&dq=The+Strategy+for+African+Mining+privatization&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjih8GpwYPOAhWMF5AKHQyeDREQ6AEIGjAA","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=ISO-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":37004,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:51.793223-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (43 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Coa publicación do libro Assistance for Minerals Sector Development and Reform in Member Countries en 1998, o banco aprobou a obrigatoriedade da avaliación de impacto ambiental e a atención das preocupacións da poboación local.","translated_text":"With the publication of the book Assistance for Minerals Sector Development and Reform in Member Countries in 1998, the bank approved the mandatory environmental impact assessment and attention to local population concerns.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ademais, incluíu novos códigos destinados a fomentar o desenvolvemento mediante a exoneración temporal de impostos, dereitos de aduana cero, impostos sobre a renda reducidos e outras medidas relacionadas.","translated_text":"It also included new codes designed to promote development through temporary exemption from taxes, zero customs duties, reduced income taxes and other related measures.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://elibrary.worldbank.org/doi/abs/10.1596/0-8213-4203-7|título=World Bank group assistance for minerals sector development and reform in member countries|lingua=inglés|publicación=Elibrary.worldbank.org|data-acceso=21 de xullo de 2017}}","char_index":204,"name":null,"url":"http://elibrary.worldbank.org/doi/abs/10.1596/0-8213-4203-7","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":101059,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:52.097849-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.1707763671875}],"citations_needed":[]},{"text":"Os resultados destes códigos foron analizados por un grupo da Universidade do Quebec, que chegaron á conclusión de que promoven o investimento estranxeiro, pero non permiten un elevado desenvolvemento sustentable.","translated_text":"The results of these codes were analyzed by a group at the University of Quebec, who concluded that they promote foreign investment but do not allow high sustainable development.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita libro|título=Rocks and Hard Places: The Globalization of Mining|nome=Roger|apelidos=Moody|ano=2007|ISBN=9781842771754|editorial=Zed Books|url=https://archive.org/details/rockshardplacesg0000mood}}","char_index":213,"name":null,"url":"https://archive.org/details/rockshardplacesg0000mood","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":221875,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:52.315736-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.1446533203125}],"citations_needed":[]},{"text":"Esta correlación negativa observada entre os recursos naturais e o desenvolvemento económico, coñécese como a maldición dos recursos.","translated_text":"This negative correlation between natural resources and economic development is known as the curse of resources.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Seguridade","translated_text":"Security","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Un dos puntos importantes da actividade mineira actual é a seguridade dos traballadores, que logrou unha consideración fundamental nas lexislacións nacionais a partir de graves accidentes ocorridos especialmente no século XX.","translated_text":"One of the important points of current mining activity is the safety of workers, which has achieved fundamental consideration in national legislation from serious accidents that occurred especially in the 20th century.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Un dos máis terribles foi a catástrofe de Courrières, ocorrida no norte de Francia o 10 de marzo de 1906, onde morreron 1099 mineiros e que é considerado como o peor desastre mineiro de Europa.","translated_text":"One of the most terrible was the Courrières catastrophe, which occurred in northern France on March 10, 1906, where 1099 miners died and which is considered the worst mining disaster in Europe.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Posteriormente foi superado polo accidente da mina de carbón de Benxihu en China, acontecido o 26 de abril de 1942 e que provocou a morte de 1549 mineiros.","translated_text":"It was later overtaken by the Benxihu coal mine accident in China, which occurred on April 26, 1942 and resulted in the deaths of 1,549 miners.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.lemonde.fr/societe/article/2006/03/10/marcel-barrois-une-vie-contre-le-grisou_749532_3224.html|título=Marcel Barrois, una vie contre le grisou|lingua=francés|publicación=Lemonde.fr|data-acceso=21 de xullo de 2016}}","char_index":155,"name":null,"url":"http://www.lemonde.fr/societe/article/2006/03/10/marcel-barrois-une-vie-contre-le-grisou_749532_3224.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":120046,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:53.109256-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.943359375}],"citations_needed":[]},{"text":"A pesar de que a seguridade na minería é substancialmente superior a décadas pasadas, aínda segue habendo desastres a nivel mundial.","translated_text":"Although mining safety is substantially higher than it was decades ago, there are still disasters worldwide.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"De acordo a datos do goberno chinés, preto de 5000 persoas morren en accidentes cada ano, mentres que outros informes suxeriron que a cifra mesmo supera as 20 000 mortes.","translated_text":"According to Chinese government data, about 5,000 people die in accidents each year, while other reports have suggested that the figure itself exceeds 20,000 deaths.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://content.time.com/time/magazine/article/0,9171,1595235,00.html|título=Where the coal is stained with blood|lingua=inglés|publicación=Time.com|data-acceso=22 de xullo de 2016}}","char_index":170,"name":null,"url":"http://content.time.com/time/magazine/article/0,9171,1595235,00.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":216758,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:53.402267-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.9375}],"citations_needed":[]},{"text":"Este tipo de eventualidades ocorren actualmente en varias partes do mundo, pero só algúns producen unha cifra considerable de falecidos.","translated_text":"This kind of eventuality is currently occurring in various parts of the world, but only a few cause a considerable number of deaths.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Dentro dos accidentes acontecidos nos últimos anos destaca o desastre de 2007 na mina Ulyanovskaya de Rusia (108 falecidos), a explosión na mina Heilongjiang de China en 2009 (108 falecidos) e o accidente na mina Upper Big Branch dos Estados Unidos en 2010 (31 falecidos).","translated_text":"Among the accidents in recent years are the 2007 Ulyanovskaya mine disaster in Russia (108 deaths), the 2009 Heilongjiang mine explosion in China (108 deaths) and the 2010 Upper Big Branch mine accident in the United States (31 deaths).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A gran maioría dos accidentes fatais suceden nas minas subterráneas, por iso a ventilación das mesmas é un problema importante para moitas compañías.","translated_text":"The vast majority of fatal accidents happen in underground mines, so ventilating them is a major problem for many companies.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A mala ventilación da mina fai que a exposición a gases nocivos, calor e po produzan lesións, enfermidades profesionais e mesmo a morte.","translated_text":"Poor ventilation of the mine causes exposure to harmful gases, heat and dust to result in injuries, occupational illness, and even death.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A concentración de metano e outros contaminantes no aire debaixo da terra, pódense controlar mediante a disolución (ventilación), capturala antes de entrar (drenaxe) ou polo illamento (selos ou stopping).","translated_text":"The concentration of methane and other pollutants in the underground air can be controlled by dissolving (ventilating), capturing it before entering (draining) or by insulation (sealing or stopping).","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.cdc.gov/niosh/mining/topics/Ventilation.html|título=Mining topics: Ventilation overview|lingua=inglés|publicación=Cdc.gov|data-acceso=22 de xullo de 2016}}","char_index":204,"name":"cdc","url":"http://www.cdc.gov/niosh/mining/topics/Ventilation.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":27175,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:53.795628-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.10430908203125}],"citations_needed":[]},{"text":"O mal control dos gases nocivos ou niveis altos de po de roca, de carbón ou de silicio poden producir asfixia e enfermidades a longo prazo como silicose, asbestosis e neumoconiosis.","translated_text":"Poor control of harmful gases or high levels of rock, coal or silicon dust can lead to suffocation and long-term diseases such as silicosis, asbestosis and pneumoconiosis.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Outro punto de consideración na minería subterránea é evitar a ignición de gas metano, xa que se ocorre nunha mina de carbón, pode iniciar un incendio de po de carbón e estenderse en todas direccións seguindo os túneles.","translated_text":"Another point of consideration in underground mining is to avoid igniting methane gas, as it occurs in a coal mine, can start a coal dust fire and spread in all directions following tunnels.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Por esta razón, os pos de roca como o de calcaria son empregados para diminuír as posibilidades de explosións de carbón, así como limitar a extensión da mesma logo dunha ignición.","translated_text":"For this reason, rock deposits such as limestone are used to decrease the chances of coal explosions, as well as limit the extent of coal after igniting.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Cabe sinalar que un incendio de po de carbón tamén pode ser provocado por calor por fricción ou por faíscas dos equipos de traballo.","translated_text":"It should be noted that a coal dust fire can also be caused by heat from friction or by sparks from work equipment.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Debido a iso, o traballo con esta maquinaria é acompañado con auga para arrefriar os labores de corte de roca.","translated_text":"Because of this, the work with this machinery is accompanied by water to cool the rock-cutting labor.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"Artículo ''Coal Mine Explosion Prevention'', Centro de Control de Enfermidades e Prevención dos Estados Unidos. (2012)","char_index":110,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O uso de maquinaria para perforar a roca nunha mina subterránea provoca altos niveis de ruído, que é a principal fonte da perda de audición paulatina, se é que non se usan os equipos de protección persoal apropiados para os oídos.","translated_text":"Using machinery to drill rock into an underground mine causes high levels of noise, which is the main source of gradual hearing loss if proper personal protective equipment for the ears is not used.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O emprego de perforadoras, xunto co espazo pechado na que traballan os mineiros subterráneos, poden producir altos niveis de potencia estimadas mesmo até os 115 dB.","translated_text":"The use of drilling rigs, together with the enclosed space in which underground miners work, can produce high power levels estimated even up to 115 dB.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.cdc.gov/niosh/mining/pubs/pdfs/splso.pdf|título=Sound power level study of a roof bolter|lingua=inglés|publicación=Cdc.gov|data-acceso=22 de xullo de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20090115205343/http://www.cdc.gov/niosh/mining/pubs/pdfs/splso.pdf|dataarquivo=15 de xaneiro de 2009}}","char_index":164,"name":null,"url":"http://www.cdc.gov/niosh/mining/pubs/pdfs/splso.pdf","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":27175,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:54.540922-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.10430908203125},{"content":"{{Cita web|url=http://www.cdc.gov/niosh/mining/pubs/pdfs/splso.pdf|título=Sound power level study of a roof bolter|lingua=inglés|publicación=Cdc.gov|data-acceso=22 de xullo de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20090115205343/http://www.cdc.gov/niosh/mining/pubs/pdfs/splso.pdf|dataarquivo=15 de xaneiro de 2009}}","char_index":164,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20090115205343/http://www.cdc.gov/niosh/mining/pubs/pdfs/splso.pdf","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:55.027819-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"No entanto, as perforadoras non son as únicas máquinas causantes de altos niveis de ruído, xa que as escavadoras, scoops, equipos de transporte continuo, camións, cargadores frontais e bulldozers son tamén consideradas como as principais fontes de ruído excesivo nunha mina.","translated_text":"However, drilling rigs are not the only machines causing high noise levels, as excavators, scoops, continuous transport equipment, trucks, frontloaders and bulldozers are also considered to be the main sources of excessive noise in a mine.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.cdc.gov/niosh/docs/2010-156/|título=NIOSH engineering controls research shows promise in reducing noise exposure among mine workers|lingua=inglés|data-acceso=22 de xullo de 2016|publicación=Cdc.gov}}","char_index":274,"name":"nio","url":"http://www.cdc.gov/niosh/docs/2010-156/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":190043,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:02.228920-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.90576171875}],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo datos entregados polo Centro de Control de Enfermidades e Prevención dos Estados Unidos, o 90% dos traballadores de minas de carbón deste país sofren de perda de audición aos 50 anos, un dos niveis máis altos en comparación con outros tipos de traballos.","translated_text":"According to data provided by the U.S. Centers for Disease Control and Prevention, 90 percent of coal miners in this country experience hearing loss at age 50, one of the highest levels compared to other types of jobs.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Nas últimas décadas, o desenvolvemento de novas técnicas de construción de minas e uso obrigatorio dos equipos de protección persoal reduciron os accidentes laborais e o número de mortos nas minas.","translated_text":"In recent decades, the development of new mining construction techniques and mandatory use of personal protective equipment have reduced workplace accidents and the number of mine deaths.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Con todo, os derrubes de terra aínda seguen representado até o 50% dos falecementos producidos nunha faena mineira.","translated_text":"However, landslides still account for up to 50% of mine deaths.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"Artículo ''Ground Control Program'', Centro de Control de Enfermidades e Prevención dos Estados Unidos. (2012)","char_index":115,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Impacto ambiental da minaría Carta dos Recursos Naturais Minaría automatizada Sectores económicos Sector primario Sector secundario Hipótese dos tres sectores","translated_text":"Environmental impact of mining Charter of Natural Resources Automated mining Economic sectors Primary sector Secondary sector Hypothesis of the three sectors","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Minaría Categoría:Industria","translated_text":"Category:Mining and mining Category:Industry","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"Desde os inicios da civilización as persoas usaron pedras, cerámicas e máis tarde metais tomados da superficie terrestre para a fabricación de ferramentas e armas. Un claro exemplo diso é o sílex de alta calidade atopado no norte de Francia, Hungría e no sur de Inglaterra, que foi manipulado para crear as ferramentas de sílex.","translated_text":"From the beginning of civilization, people used stones, ceramics, and later metals taken from the earth's surface to make tools and weapons. A clear example of this is the high-quality silex found in northern France, Hungary and southern England, which was manipulated to create the tools of silex.","citations":[{"content":"{{Cita publicación periódica|apelidos=Hartman|nome=Howard L.|ano=1992|título=SME Mining Engineering Handbook|url=https://archive.org/details/smeminingenginee00give|páxinas=[https://archive.org/details/smeminingenginee00give/page/n11 3]|editorial=Society of Mining, Metallurgy and Exploration Inc.|data-acceso=1 de marzo de 2016}}","char_index":328,"name":null,"url":"https://archive.org/details/smeminingenginee00give","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":152872,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:14.217045-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (69 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita publicación periódica|apelidos=Hartman|nome=Howard L.|ano=1992|título=SME Mining Engineering Handbook|url=https://archive.org/details/smeminingenginee00give|páxinas=[https://archive.org/details/smeminingenginee00give/page/n11 3]|editorial=Society of Mining, Metallurgy and Exploration Inc.|data-acceso=1 de marzo de 2016}}","char_index":328,"name":null,"url":"https://archive.org/details/smeminingenginee00give/page/n11","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":133361,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:14.803461-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (69 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url=http://www2.asa3.org/archive/asa/199610/0067.html|título=Mining and Religion in Ancient Man|lingua=inglés|publicación=Asa3.org|data-acceso=1 de marzo de 2016|data=10 de outubro de 1996|data-arquivo=02 de outubro de 2018|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20181002182555/http://www2.asa3.org/archive/asa/199610/0067.html|url-morta=yes}}","char_index":328,"name":"asa","url":"http://www2.asa3.org/archive/asa/199610/0067.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:15.241071-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url=http://www2.asa3.org/archive/asa/199610/0067.html|título=Mining and Religion in Ancient Man|lingua=inglés|publicación=Asa3.org|data-acceso=1 de marzo de 2016|data=10 de outubro de 1996|data-arquivo=02 de outubro de 2018|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20181002182555/http://www2.asa3.org/archive/asa/199610/0067.html|url-morta=yes}}","char_index":328,"name":"asa","url":"http://www2.asa3.org/archive/asa/199610/0067.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:15.241071-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"A mina máis antiga da que se ten constancia arqueolóxica é a Cova do León en Eswatini, que de acordo ás datacións polo método do carbono 14, ten unha idade de 43 000 anos.","translated_text":"The oldest mine with archaeological record is the Lion's Cave in Eswatini, which according to carbon-14 dating has an age of 43,000 years.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www2.asa3.org/archive/asa/199610/0067.html|título=Mining and Religion in Ancient Man|lingua=inglés|publicación=Asa3.org|data-acceso=1 de marzo de 2016|data=10 de outubro de 1996|data-arquivo=02 de outubro de 2018|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20181002182555/http://www2.asa3.org/archive/asa/199610/0067.html|url-morta=yes}}","char_index":171,"name":"asa","url":"http://www2.asa3.org/archive/asa/199610/0067.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:15.241071-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"A mina máis antiga da que se ten constancia arqueolóxica é a Cova do León en Eswatini, que de acordo ás datacións polo método do carbono 14, ten unha idade de 43 000 anos. Neste lugar, os homes do Paleolítico escavaban en busca de hematita co que probablemente producían pigmentos de cor ocre. De acordo á Comisión Nacional de Confianza de Eswatini máis de 1200 toneladas de hematita, rica en especularita, foron extraídas da Cova do León durante a era prehistórica.","translated_text":"The oldest mine with archaeological record is the Lion's Cave in Eswatini, which according to carbon-14 dating has an age of 43,000 years. In this place, Paleolithic men excavated for hematite which they probably produced ocre-colored pigments. According to the National Trust Commission of Eswatini over 1200 tonnes of hematite, rich in specularite, were extracted from the Lion's Cave during the prehistoric era.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.sntc.org.sz/cultural/malarch.asp|título=Malolotja .i.Archaeology, Lion Cavern|lingua=inglés|publicación=Sntc.org.sz|data-acceso=1 de marzo de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20160303221001/http://www.sntc.org.sz/cultural/malarch.asp|dataarquivo=03 de marzo de 2016|url-morta=yes}}","char_index":466,"name":null,"url":"http://www.sntc.org.sz/cultural/malarch.asp","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:25.305690-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url=http://www.sntc.org.sz/cultural/malarch.asp|título=Malolotja .i.Archaeology, Lion Cavern|lingua=inglés|publicación=Sntc.org.sz|data-acceso=1 de marzo de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20160303221001/http://www.sntc.org.sz/cultural/malarch.asp|dataarquivo=03 de marzo de 2016|url-morta=yes}}","char_index":466,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20160303221001/http://www.sntc.org.sz/cultural/malarch.asp","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:25.425702-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"A minería no Antigo Exipto iniciouse durante as primeiras dinastías, onde os seus habitantes extraían malaquita en Maadi que era empregada para ornamentacións e cerámicas.","translated_text":"Mining in Ancient Egypt began during the early dynasties, where its inhabitants mined malachite in Maadi which was used for ornaments and ceramics.","citations":[{"content":"{{Cita libro|nome=I.|apelidos=Shaw|título=The Oxford History of Ancient Egypt|url=https://archive.org/details/oxfordhistoryanc00shaw|lugar=Nueva York|editorial=[[Oxford University Press]]|páxinas=[https://archive.org/details/oxfordhistoryanc00shaw/page/n73 57]-59|ano=2000}}","char_index":171,"name":null,"url":"https://archive.org/details/oxfordhistoryanc00shaw","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":137911,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:25.497929-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (69 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita libro|nome=I.|apelidos=Shaw|título=The Oxford History of Ancient Egypt|url=https://archive.org/details/oxfordhistoryanc00shaw|lugar=Nueva York|editorial=[[Oxford University Press]]|páxinas=[https://archive.org/details/oxfordhistoryanc00shaw/page/n73 57]-59|ano=2000}}","char_index":171,"name":null,"url":"https://archive.org/details/oxfordhistoryanc00shaw/page/n73","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":133362,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:25.959316-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (69 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"A minería no Antigo Exipto iniciouse durante as primeiras dinastías, onde os seus habitantes extraían malaquita en Maadi que era empregada para ornamentacións e cerámicas. Máis tarde entre os anos 2613 e 2494 antes de Cristo, e cos grandes proxectos de construción, víronse obrigados a percorrer lugares estranxeiros como Uadi Maghara, co fin de asegurar minerais e outros recursos que non existían en Exipto.","translated_text":"Mining in Ancient Egypt began during the early dynasties, where its inhabitants mined malachite in Maadi which was used for ornaments and ceramics. Later, between 2613 and 2494 B.C., and with large construction projects, they were forced to travel to foreign places like Uadi Maghara, in order to secure minerals and other resources that did not exist in Egypt.","citations":[{"content":"{{Cita libro|nome=I.|apelidos=Shaw|título=The Oxford History of Ancient Egypt|url=https://archive.org/details/oxfordhistoryanc00shaw|lugar=Nueva York|editorial=Oxford University Press|páxinas=[https://archive.org/details/oxfordhistoryanc00shaw/page/n124 108]|ano=2000}}","char_index":409,"name":"shaw","url":"https://archive.org/details/oxfordhistoryanc00shaw","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":137911,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:25.497929-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (69 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita libro|nome=I.|apelidos=Shaw|título=The Oxford History of Ancient Egypt|url=https://archive.org/details/oxfordhistoryanc00shaw|lugar=Nueva York|editorial=Oxford University Press|páxinas=[https://archive.org/details/oxfordhistoryanc00shaw/page/n124 108]|ano=2000}}","char_index":409,"name":"shaw","url":"https://archive.org/details/oxfordhistoryanc00shaw","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":137911,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:25.497929-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (69 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Durante a Antiga Grecia, unha gran variedade de minerais e pedras preciosas foron extraídas para a construción de palacios, templos e esculturas. As minas de prata situadas en Lavrio axudaron en gran medida ao auxe económico de Atenas, onde se estima que traballaron preto de 20 000 escravos. Ademais, a necesidade de conseguir minerais xa sexa para asuntos bélicos ou tecnolóxicos, permitiu que os gregos explotasen xacementos de ouro e prata ao norte de Tracia e cobre, ouro e ferro en Chipre, por exemplo.","translated_text":"During ancient Greece, a wide variety of minerals and precious stones were mined for the construction of palaces, temples and sculptures. The silver mines located in Lavrio greatly helped the economic boom of Athens, where an estimated 20,000 slaves worked. Furthermore, the need to obtain minerals for either war or technological purposes allowed the Greeks to exploit gold and silver deposits in northern Thrace and copper, gold and iron in Cyprus, for example.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.miningreece.com/mining-greece/mining-history/ancient-mines/|título=Mining Greece: Ancient Mines|lingua=inglés|publicación=Miningreece.com|data-acceso=25 de abril de 2016}}","char_index":508,"name":null,"url":"http://www.miningreece.com/mining-greece/mining-history/ancient-mines/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":62846,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:26.361154-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.85693359375}]},{"text":"As minas de prata situadas en Lavrio axudaron en gran medida ao auxe económico de Atenas, onde se estima que traballaron preto de 20 000 escravos. Ademais, a necesidade de conseguir minerais xa sexa para asuntos bélicos ou tecnolóxicos, permitiu que os gregos explotasen xacementos de ouro e prata ao norte de Tracia e cobre, ouro e ferro en Chipre, por exemplo. Outro pobo grego, os parianos, cumpriron unha importante labor na extracción do mármore branco cando descubriron ricos xacementos na illa de Thasos no 680 A.C.","translated_text":"The silver mines located in Lavrio greatly helped the economic boom of Athens, where an estimated 20,000 slaves worked. Furthermore, the need to obtain minerals for either war or technological purposes allowed the Greeks to exploit gold and silver deposits in northern Thrace and copper, gold and iron in Cyprus, for example. Another Greek people, the Parian, did important work in the extraction of white marble when they discovered rich deposits on the island of Thasos in 680 BC.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.miningreece.com/mining-greece/ancient-quarries-in-thassos/|título=Mining Greece: Ancient quarries in Thassos|lingua=inglés|publicación=Miningreece,com|data-acceso=25 de abril de 2016}}","char_index":522,"name":null,"url":"http://www.miningreece.com/mining-greece/ancient-quarries-in-thassos/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":67183,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:27.459699-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.85595703125}]},{"text":"A minería na Idade Media enfocouse principalmente á extracción de cobre, ferro e outros metais preciosos, os que inicialmente se extraían a través de minas a ceo aberto —pero de pouca profundidade— e que se empregaban para acuñar moedas. Ao redor do século XIV a demanda por armas, armaduras, estribos e ferraduras aumentou en gran medida a extracción de ferro. Por exemplo, os cabaleiros medievais cargaban até 45 kg de ferro sen contar as espadas, lanzas ou outras armas.","translated_text":"Mining in the Middle Ages focused mainly on the extraction of copper, iron and other precious metals, which were initially mined through open-pit mines but of little depth and used to mine coins. Around the 14th century demand for weapons, armor, rifles, and railings greatly increased iron extraction. For example, medieval knights carried up to 45 kg of iron, not counting swords, spears or other weapons.","citations":[{"content":"Friedel, Robert, artículo ''A culture of Improvement''. [[MIT Press]] (2007), páxina 87","char_index":473,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Por exemplo, os cabaleiros medievais cargaban até 45 kg de ferro sen contar as espadas, lanzas ou outras armas. Esta dependencia de ferro con fins militares contribuíu a aumentar a súa produción e a crear novos procesos de extracción. Con todo, dita dependencia de metais preciosos provocou que en 1456 ocorrese a crise da prata, debido a que as minas ao descuberto alcanzaran o seu límite de profundidade e non podían ser drenadas coa tecnoloxía dispoñible.","translated_text":"For example, medieval knights carried up to 45 kg of iron, not counting swords, spears or other weapons. This dependence on iron for military purposes helped increase its production and create new extraction processes. However, this reliance on precious metals led to the silver crisis in 1456, because the mines discovered had reached their limit of depth and could not be drained with the available technology.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://mygeologypage.ucdavis.edu/cowen/~GEL115/115CH7.html|título=Chapter 7: Medieval silver and gold|lingua=inglés|publicación=Mygeologypage.ucdavis.edu|data-acceso=25 de abril de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20130714062613/http://mygeologypage.ucdavis.edu/cowen/~GEL115/115ch7.html|dataarquivo=14 de xullo de 2013|url-morta=yes}}","char_index":458,"name":null,"url":"http://mygeologypage.ucdavis.edu/cowen/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:28.647743-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url=http://mygeologypage.ucdavis.edu/cowen/~GEL115/115CH7.html|título=Chapter 7: Medieval silver and gold|lingua=inglés|publicación=Mygeologypage.ucdavis.edu|data-acceso=25 de abril de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20130714062613/http://mygeologypage.ucdavis.edu/cowen/~GEL115/115ch7.html|dataarquivo=14 de xullo de 2013|url-morta=yes}}","char_index":458,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20130714062613/http://mygeologypage.ucdavis.edu/cowen/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:28.801067-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Por tanto, cada inglés cuxos terreos posuían reservas dalgún outro mineral ou de carbón, tiñan un forte incentivo para extraer ou arrendar ditos depósitos e cobrar regalías aos traballadores da eventual mina. A mediados do século XVII, a capital alemá, inglesa e holandesa uniron forzas para financiar a extracción e refinación dalgúns minerais. Esta unión permitiu que centos de técnicos alemáns e outros tantos traballadores cualificados creasen en 1642 unha colonia de preto de 4000 estranxeiros ao redor das minas de cobre en Keswick.","translated_text":"Therefore, every Englishman whose land had reserves of some other mineral or coal had a strong incentive to extract or lease such deposits and collect royalties from the workers of the eventual mine. In the mid-17th century, the German, English and Dutch capitals joined forces to finance the extraction and refining of some minerals. This union allowed hundreds of German technicians and many other skilled workers to create in 1642 a colony of about 4,000 foreigners around the copper mines at Keswick.","citations":[{"content":"{{Cita libro|nome=Herbert|apelidos=Heaton|título=Economic History of Europe|url=https://archive.org/details/economichistoryo0000heat|editorial=A Harper International Edition|ano=1948|páxina=[https://archive.org/details/economichistoryo0000heat/page/316 316]}}","char_index":538,"name":null,"url":"https://archive.org/details/economichistoryo0000heat","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":218581,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:35.958165-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.1446533203125},{"content":"{{Cita libro|nome=Herbert|apelidos=Heaton|título=Economic History of Europe|url=https://archive.org/details/economichistoryo0000heat|editorial=A Harper International Edition|ano=1948|páxina=[https://archive.org/details/economichistoryo0000heat/page/316 316]}}","char_index":538,"name":null,"url":"https://archive.org/details/economichistoryo0000heat/page/316","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":194087,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:41.106066-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.1446533203125}]},{"text":"Por unha banda, os muíños de auga foron empregados para triturar e elevar o mineral da zona de extracción, e para ventilar as galerías a través de enormes fols. Mentres que a pólvora utilizábase para a voadura de rocas e terra, coa idea de afrouxar e revelar as vetas dun mineral. Este proceso era moito máis efectivo e rápido que o fire-setting, permitindo a extracción doutros minerais.","translated_text":"On the one hand, water mills were used to crush and raise the ore from the extraction zone, and to ventilate the galleries through huge sheets. While gunpowder was used to fly rocks and earth, with the idea of loosening and revealing the veins of a mineral. This process was much more efficient and faster than fire-setting, allowing extraction of other minerals.","citations":[{"content":"T. Craddock, Paul. Artículo «The use of Fire-setting in the Granite quarries of South India», ''The Bulletin of the Peak District Mines Historical Society'', volumen 13 (1996)","char_index":388,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Mentres que a pólvora utilizábase para a voadura de rocas e terra, coa idea de afrouxar e revelar as vetas dun mineral. Este proceso era moito máis efectivo e rápido que o fire-setting, permitindo a extracción doutros minerais. Como dato, a pólvora usouse por primeira vez na minería en Selmecbánya no Reino de Hungría, en 1627.","translated_text":"While gunpowder was used to fly rocks and earth, with the idea of loosening and revealing the veins of a mineral. This process was much more efficient and faster than fire-setting, allowing extraction of other minerals. As a matter of fact, gunpowder was first used in mining at Selmecbánya in the Kingdom of Hungary, in 1627.","citations":[{"content":"Heiss A.G. y Oeggl K. Artículo «Analysis of the fuel wood used in Late Bronze Age and Early Iron Age copper mining sites of the Schwaz and Brixlegg area (Tyrol, Austria)», ''Vegetation History and Archeobotany'', páxinas 211-221, Springer Berlin (2008)","char_index":328,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"A adopción de innovacións agrícolas, como o arado de ferro, e o crecente uso de metais como material de construción, foron unha forza impulsora para o crecemento da minería do ferro por aqueles anos. Ademais as novas invencións como o arrastra, dispositivo que era impulsado por animais e que utilizaba os mesmos principios da trilla, permitiu pulverizar con maior facilidade o mineral extraído.","translated_text":"The adoption of agricultural innovations, such as iron plowing, and the increasing use of metals as building materials, were a driving force for the growth of iron mining in those years. In addition, new inventions such as the tractor, an animal-powered device that used the same principles as the treadmill, made it easier to spray the extracted mineral.","citations":[{"content":"{{Cita libro|nome=Otis|apelidos=E. Young|título=The Spanish Tradition in Gold and Silver Mining|volume=7|ano=1965|url=http://www.jstor.org/stable/40167137?seq=1#page_scan_tab_contents|editorial=Journal of the Southwest}}","char_index":395,"name":null,"url":"http://www.jstor.org/stable/40167137?seq=1","source_text":null,"source_code_content_type":"","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:41.943913-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"No continente americano tamén se atoparon minas de cobre, cuxa explotación se iniciou hai centos de anos. Algunhas delas descubríronse no Lago Superior en América do Norte, onde o desmonte que provén desde tempos coloniais, aínda se conserva.","translated_text":"Copper mines were also found in the Americas, where mining began hundreds of years ago. Some of these were discovered in Lake Superior in North America, where dismantling from colonial times is still preserved.","citations":[{"content":"{{Cita libro|título=Cradle to Grave: Life, Work and Death at the Lake Superior Copper Mines|url=https://archive.org/details/cradletogravelif0000lank|apelidos=Lankton|nome=L.|ano=1991|lugar=Nueva York|editorial=Oxford University Press|páxina=[https://archive.org/details/cradletogravelif0000lank/page/5 5]-6}}","char_index":242,"name":null,"url":"https://archive.org/details/cradletogravelif0000lank","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":225101,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:41.970199-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.1446533203125},{"content":"{{Cita libro|título=Cradle to Grave: Life, Work and Death at the Lake Superior Copper Mines|url=https://archive.org/details/cradletogravelif0000lank|apelidos=Lankton|nome=L.|ano=1991|lugar=Nueva York|editorial=Oxford University Press|páxina=[https://archive.org/details/cradletogravelif0000lank/page/5 5]-6}}","char_index":242,"name":null,"url":"https://archive.org/details/cradletogravelif0000lank/page/5","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":200607,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:42.944499-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.1446533203125}]},{"text":"No continente americano tamén se atoparon minas de cobre, cuxa explotación se iniciou hai centos de anos. Algunhas delas descubríronse no Lago Superior en América do Norte, onde o desmonte que provén desde tempos coloniais, aínda se conserva. Con todo e cos posteriores estudos, confirmouse que os amerindios extraíano desde hai máis de 5000 anos e con el creaban ferramentas, puntas de frecha e outros artefactos que de acordo aos científicos estableceu unha gran rede comercial entre os pobos.","translated_text":"Copper mines were also found in the Americas, where mining began hundreds of years ago. Some of these were discovered in Lake Superior in North America, where dismantling from colonial times is still preserved. However, and with subsequent studies, it was confirmed that the Amerindians extracted it over 5,000 years ago and with it created tools, arrowheads, and other artifacts that, according to scientists, established a large trade network among the peoples.","citations":[{"content":"{{Cita libro|título=Cooper: It's mining and use by the aborigines of the Lake Superior Region|nome=G.A.|apelidos=West|ano=1970|editorial=Greenwood Press}}","char_index":495,"name":"ga","url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"A minería colonial caracterizouse polas grandes explotacións de ouro e prata, principalmente extraídas de América Central e de América do Sur, que foron transportadas cara a España en galeóns.","translated_text":"Colonial mining was characterized by large gold and silver mines, mainly extracted from Central and South America, which were transported to Spain in galleons.","citations":[{"content":"{{Cita libro|título=Politics of Latin America: The Power Game|url=https://archive.org/details/politicslatiname00vand|nome=H.E.|apelidos=Vaden|nome2=G.|apelidos2=Prevost|ano=2002|editorial=Oxford University Press|lugar=Nueva York|páxina=[https://archive.org/details/politicslatiname00vand/page/n52 34]}}","char_index":192,"name":null,"url":"https://archive.org/details/politicslatiname00vand","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":152871,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:43.721757-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (69 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita libro|título=Politics of Latin America: The Power Game|url=https://archive.org/details/politicslatiname00vand|nome=H.E.|apelidos=Vaden|nome2=G.|apelidos2=Prevost|ano=2002|editorial=Oxford University Press|lugar=Nueva York|páxina=[https://archive.org/details/politicslatiname00vand/page/n52 34]}}","char_index":192,"name":null,"url":"https://archive.org/details/politicslatiname00vand/page/n52","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":133361,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:44.285102-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (69 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"A minería colonial caracterizouse polas grandes explotacións de ouro e prata, principalmente extraídas de América Central e de América do Sur, que foron transportadas cara a España en galeóns. Doutra banda e de acordo a varios científicos, a turquesa foi outro dos minerais cotizados polos amerindios, cuxa explotación comezou ao redor do 700 despois de Cristo no Distrito Mineiro de Cerrillos en Novo México, onde se estimou que máis de 15 000 toneladas de roca foron removidas desde o Monte Chalchihuitl só con ferramentas de pedra, antes do 1700.","translated_text":"Colonial mining was characterized by large gold and silver mines, mainly extracted from Central and South America, which were transported to Spain in galleons. On the other hand, and according to several scientists, turquoise was another of the minerals traded by the Amerindians, whose exploitation began around 700 AD in the Cerrillos Mining District of New Mexico, where it is estimated that over 15,000 tons of rock were removed from Mount Chalchihuitl only with stone tools, before 1700.","citations":[{"content":"Maynard S.R., Lisenbee AL., Rogers J. Artículo «Preliminary Geologic Map of the Picture Rock», New Mexico Bureau of Geology and Mineral Resources. (2002)","char_index":549,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Desde o século XIX a minería nos Estados Unidos comezou a ser máis frecuente, a tal punto que en 1872 aprobouse a Lei Xeral de Minería, cuxo obxectivo era regularizar e fomentar as explotacións mineiras.","translated_text":"Since the 19th century mining in the United States began to become more prevalent, so much so that in 1872 the General Mining Act was passed, which aimed to regularize and encourage mining operations.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.seattlepi.com/news/article/The-General-Mining-Act-of-1872-has-left-a-legacy-1056919.php|título=The General Mining Act of 1872 has left of riches and ruin|lingua=inglés|publicación=Seattlepi.com|data-acceso=24 de maio de 2016}}","char_index":203,"name":null,"url":"http://www.seattlepi.com/news/article/The-General-Mining-Act-of-1872-has-left-a-legacy-1056919.php","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":4025,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:44.697082-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is empty","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Desde o século XIX a minería nos Estados Unidos comezou a ser máis frecuente, a tal punto que en 1872 aprobouse a Lei Xeral de Minería, cuxo obxectivo era regularizar e fomentar as explotacións mineiras. As expedicións para atopar eventuais xacementos explotables convertéronse nun factor importante na expansión colonial do oeste deste país, que coa axuda posterior do ferrocarril, orixinaron varios centros mineiros que cos anos convertéronse en cidades.","translated_text":"Since the 19th century mining in the United States began to become more prevalent, so much so that in 1872 the General Mining Act was passed, which aimed to regularize and encourage mining operations. Expeditions to find any exploitable deposits became an important factor in the colonial expansion of the west of this country, which with the later help of the railroad, spawned several mining centers that over the years became cities.","citations":[{"content":"{{Cita libro|título=The Americans: The National Experience|url=https://archive.org/details/americansnation00boor|nome=D.J.|apelidos=Boorstin|ano=1965|editorial=Vintage Books|lugar=Nueva York|páxina=[https://archive.org/details/americansnation00boor/page/78 78]-81}}","char_index":456,"name":null,"url":"https://archive.org/details/americansnation00boor","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":201159,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:44.777953-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.1446533203125},{"content":"{{Cita libro|título=The Americans: The National Experience|url=https://archive.org/details/americansnation00boor|nome=D.J.|apelidos=Boorstin|ano=1965|editorial=Vintage Books|lugar=Nueva York|páxina=[https://archive.org/details/americansnation00boor/page/78 78]-81}}","char_index":456,"name":null,"url":"https://archive.org/details/americansnation00boor/page/78","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":201179,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:45.386639-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.1446533203125}]},{"text":"Esta política levou a que estados como Montana, Utah, Arizona e Alasca se converteran nos principais provedores de cobre no mundo. Pola súa banda, a industria mineira no Canadá creceu moito máis lenta, debido ás limitacións no transporte, o capital e a competencia directa co seu país veciño. Aínda así a súa política interna permitiu que Ontario fose o principal produtor de níquel, cobre e ouro a principios de século.","translated_text":"This policy has led states like Montana, Utah, Arizona, and Alaska to become the world's leading suppliers of copper. For its part, the mining industry in Canada grew much slower, due to transportation constraints, capital and direct competition with its neighboring country. Yet its domestic policy allowed Ontario to be the leading producer of nickel, copper and gold at the turn of the century.","citations":[{"content":"{{Cita libro|título=Atlas of Us and Canadian Environmental History|nome=C.|apelidos=Miller|editorial=Taylor & Francis|ano=2013|páxina=64|url=https://books.google.cl/books?id=QD0LTYaBjKEC&pg=PA65&dq=&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false}}","char_index":420,"name":null,"url":"https://books.google.cl/books?id=QD0LTYaBjKEC&pg=PA65&dq=&redir_esc=y","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=ISO-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":29716,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:45.883817-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (81 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"O establecemento da mina Mount Morgan —que foi explotada durante case cen anos—, os depósitos de Broken Hill —un dos maiores depósitos de chumbo e zinc— e as minas de ferro en Iron Knob, aumentaron enormemente o capital do país. Aínda así e durante a primeira metade do século XX a industria australiana sufriu unha gran diminución produtiva, pero que foi reactivada a mediados de 1960. Actualmente, o país oceánico aínda se sitúa como un dos principais produtores de minerais.","translated_text":"The establishment of the Mount Morgan mine, which was exploited for nearly a century, the deposits of Broken Hill, one of the largest deposits of lead and zinc, and the iron mines at Iron Knob, greatly increased the country's capital. Despite this and during the first half of the 20th century Australian industry suffered a major decline in productivity, but it was revived in the mid-1960s. Today, the oceanic country still ranks as one of the top mineral producers.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.australianminesatlas.gov.au/history/index.html#1900|título=History of the Minerals Industry - Australian Mines Atlas|lingua=inglés|publicación=Australianminesatlas.gov.au|data-acceso=24 de maio de 2016}}","char_index":477,"name":null,"url":"http://www.australianminesatlas.gov.au/history/index.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":29419,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:46.064748-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is empty","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Para explotar un mineral existen dous métodos: a minería a ceo aberto e a mina subterránea, sendo a primeira a máis común hoxe en día. De acordo ao investigador H.L. Hartmann no seu ensaio Introductory Mining Engineering, a minería a ceo aberto produce o 85% dos minerais extraídos nos Estados Unidos, dos cales o 95% deles corresponde a minerais metálicos.","translated_text":"To mine a mineral there are two methods: open-pit mining and underground mining, the first being the most common today. According to researcher H.L. Hartmann in his Introductory Mining Engineering essay, open-pit mining produces 85% of the minerals mined in the United States, of which 95% correspond to metallic minerals.","citations":[{"content":"{{Cita libro|título=Introductory Mining Engineering|nome=H.L.|apelidos=Hartmann|páxina=11|url=http://media.wiley.com/product_data/excerpt/11/04713485/0471348511.pdf}}","char_index":357,"name":null,"url":"http://media.wiley.com/product_data/excerpt/11/04713485/0471348511.pdf","source_text":null,"source_code_content_type":"application/pdf","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:47.122282-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Para explotar un mineral existen dous métodos: a minería a ceo aberto e a mina subterránea, sendo a primeira a máis común hoxe en día. De acordo ao investigador H.L. Hartmann no seu ensaio Introductory Mining Engineering, a minería a ceo aberto produce o 85% dos minerais extraídos nos Estados Unidos, dos cales o 95% deles corresponde a minerais metálicos. Dentro da minería a ceo aberto atópase a dos depósitos pracer ou tamén denominados xacementos de tipo pracer, que constan de valiosos minerais contidos na grava dos ríos, area de praia ou en sedimentos producidos por aluvións, cuxo proceso de extracción varía en ocasións aos empregados nas minas a ceo aberto.","translated_text":"To mine a mineral there are two methods: open-pit mining and underground mining, the first being the most common today. According to researcher H.L. Hartmann in his Introductory Mining Engineering essay, open-pit mining produces 85% of the minerals mined in the United States, of which 95% correspond to metallic minerals. Within open-pit mining there are two placer deposits, also called placer-type deposits, which consist of valuable minerals contained in river gravel, beach sand or alluvial sediment, the extraction process of which varies from time to time to employees in open-pit mines.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.uclm.es/users/higueras/yymm/Placeres.htm|título=Yacimientos de tipo placer|publicación=Uclm.es|apelidos=José Antonio Cornejo Ramírez|data-acceso=30 de maio de 2016|data-arquivo=09 de xuño de 2016|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20160609224956/http://www.uclm.es/users/higueras/yymm/Placeres.htm|url-morta=yes}}","char_index":668,"name":null,"url":"http://www.uclm.es/users/higueras/yymm/Placeres.htm","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":1245,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:47.325456-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (27 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url=http://www.uclm.es/users/higueras/yymm/Placeres.htm|título=Yacimientos de tipo placer|publicación=Uclm.es|apelidos=José Antonio Cornejo Ramírez|data-acceso=30 de maio de 2016|data-arquivo=09 de xuño de 2016|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20160609224956/http://www.uclm.es/users/higueras/yymm/Placeres.htm|url-morta=yes}}","char_index":668,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20160609224956/http://www.uclm.es/users/higueras/yymm/Placeres.htm","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:47.874468-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Esta nova técnica consiste en crear buratos desde a superficie até o respectivo depósito, pero aínda así non se considera como un método a ceo aberto nin subterráneo. Para levar a cabo a lixiviación in situ requírese que os minerais sexan solubles en auga por exemplo o potasio, cloruro de potasio, cloruro de sodio e sulfato de sodio. Outros minerais como os óxidos de uranio e cobre necesitan solucións de ácido ou de carbonato para a súa disolución e posterior extracción.","translated_text":"This new technique involves creating holes from the surface to the respective reservoir, but it is still not considered an open-air or underground method. To carry out on-site leaching, minerals are required to be water-soluble e.g. potassium, potassium chloride, sodium chloride and sodium sulfate. Other minerals such as uranium and copper oxides require acid or carbonate solutions for their dissolution and subsequent extraction.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://world-nuclear.org/information-library/nuclear-fuel-cycle/mining-of-uranium/in-situ-leach-mining-of-uranium.aspx|título=In Situ Leach (ISL) Mining of Uranium|lingua=inglés|publicación=World-nuclear.org|data-acceso=30 de maio de 2016}}","char_index":475,"name":null,"url":"http://world-nuclear.org/information-library/nuclear-fuel-cycle/mining-of-uranium/in-situ-leach-mining-of-uranium.aspx","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":69031,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:47.945565-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.85888671875}]},{"text":"A minería a ceo aberto, ou tamén denominada de superficie, realízase mediante a eliminación da vexetación e das capas superiores de roca, para poder chegar aos xacementos enterrados. A minería de superficie pódese dividir en minería a ceo aberto, que consiste na extracción de minerais a través dun enorme burato no chan, que mesmo pode alcanzar varios quilómetros de extensión; a explotación por canteiras, idéntica á minería a ceo aberto pero utilizada en xacementos de rocas, areas e arxilas; os strip mining ou descubertas que se empregan en xacementos que se atopan relativamente preto da superficie e que é utilizada principalmente na extracción de carbón e lignito; a mountaintop removal mining ou tamén denominada mountaintop mining, que involucra unha alteración topográfica á cima da montaña onde se atopa o depósito, principalmente de carbón.","translated_text":"Open-pit mining, also called surface mining, is done by removing vegetation and the upper layers of rock, in order to reach the buried sediments. Surface mining can be divided into open-pit mining, which consists of the extraction of minerals through a huge hole in the ground, which can even reach several kilometres in extent; quarrying, identical to open-pit mining but used in rock, sand and gravel quarries; strip mining or discoveries used in quarries that are relatively close to the surface and which is used mainly in the extraction of coal and lignite; mountaintop removal mining or also called mountaintop mining, which involves a topographic alteration at the top of the mountain where the deposit is located, mainly coal.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.mine-engineer.com/mining/open_pit.htm|título=Basics of an Open Pit Mine|lingua=inglés|publicación=Mine-engineer.com|data-acceso=30 de maio de 2016}}","char_index":853,"name":null,"url":"http://www.mine-engineer.com/mining/open_pit.htm","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":302,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:48.760056-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (14 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url=http://global.britannica.com/technology/strip-mining|título=Strip Mining|lingua=inglés|publicación=Global.britannica.com|data-acceso=30 de maio de 2016|data-arquivo=06 de maio de 2021|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20210506025258/https://global.britannica.com/technology/strip-mining|url-morta=yes}}","char_index":853,"name":null,"url":"http://global.britannica.com/technology/strip-mining","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":63722,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:52.898058-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.87744140625},{"content":"{{Cita web|url=http://global.britannica.com/technology/strip-mining|título=Strip Mining|lingua=inglés|publicación=Global.britannica.com|data-acceso=30 de maio de 2016|data-arquivo=06 de maio de 2021|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20210506025258/https://global.britannica.com/technology/strip-mining|url-morta=yes}}","char_index":853,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20210506025258/https://global.britannica.com/technology/strip-mining","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:53.247862-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url=http://ilovemountains.org/resources|título=What is Mountaintop removal coal mining?|lingua=inglés|publicación=Ilovemountains.org|data-acceso=30 de maio de 2016}}","char_index":853,"name":null,"url":"http://ilovemountains.org/resources","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:53.318599-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"A minería a ceo aberto, ou tamén denominada de superficie, realízase mediante a eliminación da vexetación e das capas superiores de roca, para poder chegar aos xacementos enterrados. A minería de superficie pódese dividir en minería a ceo aberto, que consiste na extracción de minerais a través dun enorme burato no chan, que mesmo pode alcanzar varios quilómetros de extensión; a explotación por canteiras, idéntica á minería a ceo aberto pero utilizada en xacementos de rocas, areas e arxilas; os strip mining ou descubertas que se empregan en xacementos que se atopan relativamente preto da superficie e que é utilizada principalmente na extracción de carbón e lignito; a mountaintop removal mining ou tamén denominada mountaintop mining, que involucra unha alteración topográfica á cima da montaña onde se atopa o depósito, principalmente de carbón. Dentro da minería a ceo aberto atópanse os depósitos pracer e a técnica denominada landfill mining and reclamation (LFMR), que consiste en extraer minerais xa procesados do lixo dos vertedoiros.","translated_text":"Open-pit mining, also called surface mining, is done by removing vegetation and the upper layers of rock, in order to reach the buried sediments. Surface mining can be divided into open-pit mining, which consists of the extraction of minerals through a huge hole in the ground, which can even reach several kilometres in extent; quarrying, identical to open-pit mining but used in rock, sand and gravel quarries; strip mining or discoveries used in quarries that are relatively close to the surface and which is used mainly in the extraction of coal and lignite; mountaintop removal mining or also called mountaintop mining, which involves a topographic alteration at the top of the mountain where the deposit is located, mainly coal. Within open-pit mining are pleasure deposits and a technique called landfill mining and reclamation (LFMR), which consists of extracting already processed minerals from landfills.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.enviroalternatives.com/landfill.html|título=Landfill Mining|lingua=inglés|publicación=Enviroalternatives.com|data-acceso=30 de maio de 2016}}","char_index":1048,"name":null,"url":"http://www.enviroalternatives.com/landfill.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":33325,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:03.374719-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.935546875}]},{"text":"A minería subterránea, ou en certas ocasións denominada minería de subsolo, realízase mediante a construción de túneles ou galerías, co obxectivo de penetrar a roca para poder chegar aos xacementos. Este tipo de método clasifícase segundo a forma de acceso; drift mining (de forma horizontal), slope mining (de forma diagonal) e shaft mining (de forma vertical), ou de acordo á técnica de extracción; de afundimento ou por caseróns. Dentro das de afundimento atópanse as block caving, sublevel caving e panel caving, mentres que por caseróns divídense en baleiros (sublevel stoping e vertical crater retreat (VCR)), soportados (cut & fill e shrinkage) e auto soportados (open stopes e room & pilar).","translated_text":"Underground mining, sometimes called underground mining, is done by building tunnels or galleries, with the aim of penetrating the rock to reach the sediments. This type of method is classified according to the form of access; drift mining (horizontal), slope mining (diagonal) and shaft mining (vertical), or according to the technique of extraction; sinking or caserroning. Within the submerged caves are block caving, submerged caving and panel caving, while for caserons they are divided into empty (sublevel stoping and vertical crater retreat (VCR)), supported (cut & fill and shrinkage) and self-supported (open stops and room & pillar).","citations":[{"content":"{{Cita libro|título=Introductory Mining Engineering|nome=H.L.|apelidos=Hartmann|páxina=12|url=http://media.wiley.com/product_data/excerpt/11/04713485/0471348511.pdf}}","char_index":699,"name":null,"url":"http://media.wiley.com/product_data/excerpt/11/04713485/0471348511.pdf","source_text":null,"source_code_content_type":"application/pdf","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:06:47.122282-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita libro|título=Underground Drilling and Loading Handbook|nome=Tulla|apelidos=Puhakka|editorial=Tamrock Corporation|ano=1997|páxinas=98-130}}","char_index":699,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Ao longo da vida útil dunha mina empréganse distintas maquinarias, cuxa elección dependerá das condicións da contorna, as características do xacemento e a xeometría da explotación, e dos seus requirimentos específicos.","translated_text":"Throughout the life of a mine, different machinery is employed, the choice of which will depend on the conditions of the environment, the characteristics of the quarry and the geometry of the operation, and its specific requirements.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=https://www.codelcoeduca.cl/procesos_productivos/escolares_extraccion_equipos_asociadoscarguioyt.asp|título=Equipos de carguío y transporte|publicación=Codelcoeduca.cl|data-acceso=30 de maio de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20160701074128/https://www.codelcoeduca.cl/procesos_productivos/escolares_extraccion_equipos_asociadoscarguioyt.asp|dataarquivo=01 de xullo de 2016|url-morta=yes}}","char_index":218,"name":null,"url":"https://www.codelcoeduca.cl/procesos_productivos/escolares_extraccion_equipos_asociadoscarguioyt.asp","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":162,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:03.565651-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (4 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url=https://www.codelcoeduca.cl/procesos_productivos/escolares_extraccion_equipos_asociadoscarguioyt.asp|título=Equipos de carguío y transporte|publicación=Codelcoeduca.cl|data-acceso=30 de maio de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20160701074128/https://www.codelcoeduca.cl/procesos_productivos/escolares_extraccion_equipos_asociadoscarguioyt.asp|dataarquivo=01 de xullo de 2016|url-morta=yes}}","char_index":218,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20160701074128/https://www.codelcoeduca.cl/procesos_productivos/escolares_extraccion_equipos_asociadoscarguioyt.asp","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:04.260533-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Unha vez que o mineral é extraído ten que ser procesado de acordo a certos protocolos analizados durante anos. A ciencia que estuda este proceso é a metalurxia extractiva, que é unha área da metalurxia que estuda a extracción dos metais preciosos dos minerais mediante medios químicos, mecánicos ou electrolíticos.","translated_text":"Once the mineral is extracted it has to be processed according to certain protocols analyzed for years. The science that studies this process is extractive metallurgy, which is an area of metallurgy that studies the extraction of precious metals from minerals by chemical, mechanical or electrolytic means.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=https://www.boundless.com/chemistry/textbooks/boundless-chemistry-textbook/metals-20/metallurgic-processes-142/extractive-metallurgy-559-3578/|título=Extractive Metallurgy|lingua=inglés|publicación=Boundless.com|data-acceso=30 de maio de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20161012133613/https://www.boundless.com/chemistry/textbooks/boundless-chemistry-textbook/metals-20/metallurgic-processes-142/extractive-metallurgy-559-3578/|dataarquivo=12 de outubro de 2016|url-morta=yes}}","char_index":314,"name":null,"url":"https://www.boundless.com/chemistry/textbooks/boundless-chemistry-textbook/metals-20/metallurgic-processes-142/extractive-metallurgy-559-3578/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":5456,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:04.328705-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (80 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url=https://www.boundless.com/chemistry/textbooks/boundless-chemistry-textbook/metals-20/metallurgic-processes-142/extractive-metallurgy-559-3578/|título=Extractive Metallurgy|lingua=inglés|publicación=Boundless.com|data-acceso=30 de maio de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20161012133613/https://www.boundless.com/chemistry/textbooks/boundless-chemistry-textbook/metals-20/metallurgic-processes-142/extractive-metallurgy-559-3578/|dataarquivo=12 de outubro de 2016|url-morta=yes}}","char_index":314,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20161012133613/https://www.boundless.com/chemistry/textbooks/boundless-chemistry-textbook/metals-20/metallurgic-processes-142/extractive-metallurgy-559-3578/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:04.441231-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Un dos estudos desta ciencia é o procesamento de minerais, que analiza os medios mecánicos de trituración, moenda e lavado, que permite a separación dos metais con valor económico da ganga. Como a gran maioría dos metais están presentes nos minerais de óxido e sulfuros, é necesario procesalos mediante a fundición ou por medio da redución electrolítica. A ciencia que combina todos estes procesos xa sexa a minería, a metalurxia extractiva e as ciencias xeolóxicas, ademais da economía do xacemento e os posibles danos ambientais, denomínase xeometalurxia.","translated_text":"One of the studies of this science is mineral processing, which analyzes the mechanical means of crushing, grinding and washing, which allows the separation of metals with economic value from the barrel. Since the vast majority of metals are present in oxide and sulfur minerals, they need to be processed by smelting or by electrolytic reduction. The science that combines all these processes, be it mining, extractive metallurgy and geological sciences, in addition to the economics of smelting and potential environmental damage, is called geometallurgy.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.sgs.cl/es-ES/Mining/Exploration-Services/Geometallurgy.aspx|título=Geometalurgia|publicación=Sgs.cl|data-acceso=30 de maio de 2016}}","char_index":557,"name":null,"url":"http://www.sgs.cl/es-ES/Mining/Exploration-Services/Geometallurgy.aspx","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":152949,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:04.509356-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.93212890625}]},{"text":"Estes efectos poden incluír erosión, formación de dolinas, perda da biodiversidade, contaminación das augas subterráneas e superficiais, como tamén contaminación do chan. Nalgúns casos, inclúese como factor adicional a deforestación ao redor da mina, co obxectivo de crear espazo suficiente para as instalacións necesarias para o seu funcionamento e o almacenamento de residuos. Pola súa banda, a contaminación resultante das fugas de substancias químicas afectan directamente á poboación local, se non se controla adecuadamente.","translated_text":"These effects may include erosion, doline formation, loss of biodiversity, pollution of groundwater and surface water, as well as soil pollution. In some cases, deforestation around the mine is included as an additional factor, with the aim of creating sufficient space for the facilities needed for its operation and waste storage. In turn, the pollution resulting from chemical leaks directly affects the local population if not properly controlled.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://ngm.nationalgeographic.com/2009/01/gold/larmer-text/12|título=The Price of Gold|lingua=inglés|publicación=Nationalgeographic.com|data-acceso=22 de xuño de 2016|data-arquivo=26 de xullo de 2017|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20170726111900/http://ngm.nationalgeographic.com/2009/01/gold/larmer-text/12|url-morta=yes}}","char_index":529,"name":null,"url":"http://ngm.nationalgeographic.com/2009/01/gold/larmer-text/12","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":88163,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:05.627997-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (15 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url=http://ngm.nationalgeographic.com/2009/01/gold/larmer-text/12|título=The Price of Gold|lingua=inglés|publicación=Nationalgeographic.com|data-acceso=22 de xuño de 2016|data-arquivo=26 de xullo de 2017|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20170726111900/http://ngm.nationalgeographic.com/2009/01/gold/larmer-text/12|url-morta=yes}}","char_index":529,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20170726111900/http://ngm.nationalgeographic.com/2009/01/gold/larmer-text/12","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:05.801857-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Nalgúns casos, inclúese como factor adicional a deforestación ao redor da mina, co obxectivo de crear espazo suficiente para as instalacións necesarias para o seu funcionamento e o almacenamento de residuos. Pola súa banda, a contaminación resultante das fugas de substancias químicas afectan directamente á poboación local, se non se controla adecuadamente. Un caso extremo de dano ambiental é o incendio na mina de carbón de Centralia en Pensilvania, que desde 1962 arde polos seus túneles situados debaixo do poboado estadounidense.","translated_text":"In some cases, deforestation around the mine is included as an additional factor, with the aim of creating sufficient space for the facilities needed for its operation and waste storage. In turn, the pollution resulting from chemical leaks directly affects the local population if not properly controlled. An extreme case of environmental damage is the Centralia coal mine fire in Pennsylvania, which since 1962 has been burning through its tunnels underneath the American village.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=https://www.veoverde.com/2014/08/pensilvania-quiere-terminar-con-el-fuego-subterraneo-de-centralia/|título=Pensilvania quiere terminar con el fuego subterráno de Centralia|publicación=Veoverde.com|data-acceso=22 de xuño de 2016|data-arquivo=16 de agosto de 2016|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20160816021548/https://www.veoverde.com/2014/08/pensilvania-quiere-terminar-con-el-fuego-subterraneo-de-centralia/|url-morta=yes}}","char_index":535,"name":null,"url":"https://www.veoverde.com/2014/08/pensilvania-quiere-terminar-con-el-fuego-subterraneo-de-centralia/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":92627,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:15.816705-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.90966796875},{"content":"{{Cita web|url=https://www.veoverde.com/2014/08/pensilvania-quiere-terminar-con-el-fuego-subterraneo-de-centralia/|título=Pensilvania quiere terminar con el fuego subterráno de Centralia|publicación=Veoverde.com|data-acceso=22 de xuño de 2016|data-arquivo=16 de agosto de 2016|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20160816021548/https://www.veoverde.com/2014/08/pensilvania-quiere-terminar-con-el-fuego-subterraneo-de-centralia/|url-morta=yes}}","char_index":535,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20160816021548/https://www.veoverde.com/2014/08/pensilvania-quiere-terminar-con-el-fuego-subterraneo-de-centralia/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:16.827416-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Máis aló das esixencias establecidas polas institucións financeiras ou polos organismos gobernamentais de cada país, cos anos as grandes compañías mineiras autoregularon os seus efectos ao medio ambiente mediante unha serie de códigos de conduta. En 2001, nove das grandes compañías crearon o Consello Internacional de Minería e Metais (ICMM, polas súas siglas en inglés), cuxo obxectivo é mitigar o dano ao medio ambiente, reducir, reutilizar e reciclar os insumos, integrar no concepto de mercado o desenvolvemento sustentable e contribuír á conservación da biodiversidade, entre outros puntos.","translated_text":"Beyond the requirements set by financial institutions or government agencies in each country, over the years large mining companies have self-regulated their effects on the environment through a series of codes of conduct. In 2001, nine of the major companies created the International Council on Mining and Metals (ICMM), which aims to mitigate environmental damage, reduce, reuse and recycle inputs, integrate sustainable development into the market concept and contribute to biodiversity conservation, among other things.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.caem.com.ar/wp-content/uploads/ICMM_Principles_es.pdf|título=ICMM Principles|publicación=Caem.com.ar|data-acceso=24 de xuño de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20120524174132/http://www.caem.com.ar/wp-content/uploads/ICMM_Principles_es.pdf|dataarquivo=24 de maio de 2012|url-morta=yes}}","char_index":596,"name":null,"url":"http://www.caem.com.ar/wp-content/uploads/ICMM_Principles_es.pdf","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":46759,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:16.896057-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (54 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url=http://www.caem.com.ar/wp-content/uploads/ICMM_Principles_es.pdf|título=ICMM Principles|publicación=Caem.com.ar|data-acceso=24 de xuño de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20120524174132/http://www.caem.com.ar/wp-content/uploads/ICMM_Principles_es.pdf|dataarquivo=24 de maio de 2012|url-morta=yes}}","char_index":596,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20120524174132/http://www.caem.com.ar/wp-content/uploads/ICMM_Principles_es.pdf","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:20.118179-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"En 2001, nove das grandes compañías crearon o Consello Internacional de Minería e Metais (ICMM, polas súas siglas en inglés), cuxo obxectivo é mitigar o dano ao medio ambiente, reducir, reutilizar e reciclar os insumos, integrar no concepto de mercado o desenvolvemento sustentable e contribuír á conservación da biodiversidade, entre outros puntos. Actualmente, 23 compañías mineiras e de metais en conxunto con 35 asociacións mineiras nacionais e rexionais integran este consello internacional. Á súa vez, algunhas delas son membros activos na creación de políticas de ecoeficiencia de organizacións como a Cámara de Comercio Internacional e o Consello Empresarial Mundial para o Desenvolvemento Sustentable.","translated_text":"In 2001, nine of the major companies created the International Council on Mining and Metals (ICMM), which aims to mitigate environmental damage, reduce, reuse and recycle inputs, integrate sustainable development into the market concept and contribute to biodiversity conservation, among other things. Currently, 23 mining and metals companies together with 35 national and regional mining associations form part of this international council. In turn, some of them are active members in creating eco-efficiency policies for organizations such as the International Chamber of Commerce and the World Business Council for Sustainable Development.","citations":[{"content":"Abrahams D. ''Regulations for Corporations: A Historical Account of TNC Regulation'', páxina 6 (2005)","char_index":710,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Un dos principais elementos de contaminación xerada pola industria mineira é a ocasionada polos relaves, que se clasifican como residuos estériles ou mineralizados, con altos niveis de ácidos e químicos, e cuxo almacenamento é parte importante do proceso de planificación da mina. En termos simples, un relave é a ganga ou material non viable economicamente do proceso extractivo da operación mineira, cuxas cantidades varían segundo o metal que se queira extraer. Por exemplo, un mineral que contén 20% de metal producirá preto de 4 toneladas de relave, mentres que se posúe só 1% de metal, a súa extracción podería xerar até 99 toneladas de relave.","translated_text":"One of the main elements of pollution generated by the mining industry is that caused by relaying, which is classified as sterile or mineralized waste, with high levels of acids and chemicals, and whose storage is an important part of the mine planning process. In simple terms, a relave is the barge or economically non-viable material of the mining operation's extractive process, the quantities of which vary depending on the metal to be extracted. For example, a mineral containing 20% metal will produce about 4 tons of relay, whereas if it has only 1% metal, its extraction could generate up to 99 tons of relay.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.preservearticles.com/2012021323185/consequences-of-over-exploitation-of-mineral-resources.html|título=Consequences of over Exploitation of Mineral Resources|lingua=inglés|publicación=Preservearticles.com|data-acceso=24 de xuño de 2016|data-arquivo=15 de outubro de 2017|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20171015011628/http://www.preservearticles.com/2012021323185/consequences-of-over-exploitation-of-mineral-resources.html|url-morta=yes}}","char_index":650,"name":null,"url":"http://www.preservearticles.com/2012021323185/consequences-of-over-exploitation-of-mineral-resources.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=iso-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":315,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:20.188316-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (27 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url=http://www.preservearticles.com/2012021323185/consequences-of-over-exploitation-of-mineral-resources.html|título=Consequences of over Exploitation of Mineral Resources|lingua=inglés|publicación=Preservearticles.com|data-acceso=24 de xuño de 2016|data-arquivo=15 de outubro de 2017|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20171015011628/http://www.preservearticles.com/2012021323185/consequences-of-over-exploitation-of-mineral-resources.html|url-morta=yes}}","char_index":650,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20171015011628/http://www.preservearticles.com/2012021323185/consequences-of-over-exploitation-of-mineral-resources.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:20.335710-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"En termos simples, un relave é a ganga ou material non viable economicamente do proceso extractivo da operación mineira, cuxas cantidades varían segundo o metal que se queira extraer. Por exemplo, un mineral que contén 20% de metal producirá preto de 4 toneladas de relave, mentres que se posúe só 1% de metal, a súa extracción podería xerar até 99 toneladas de relave. No caso da minería do ouro, considerado como un dos produtores de ganga máis altos da industria, só se obteñen 5,3 gramos de ouro por cada tonelada, é dicir, para lograr unha tonelada de ouro producirase preto de 200 000 toneladas de relave.","translated_text":"In simple terms, a relave is the barge or economically non-viable material of the mining operation's extractive process, the quantities of which vary depending on the metal to be extracted. For example, a mineral containing 20% metal will produce about 4 tons of relay, whereas if it has only 1% metal, its extraction could generate up to 99 tons of relay. In the case of gold mining, which is considered one of the highest bargain producers in the industry, only 5.3 grams of gold is produced per tonne, that is, to achieve one tonne of gold, about 200,000 tonnes of relay will be produced.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.visualcapitalist.com/what-is-the-cost-of-mining-gold/|título=What is the cost of Mining Gold?|lingua=inglés|publicación=Visualcapitalist.com|data-acceso=24 de xuño de 2016}}","char_index":611,"name":null,"url":"http://www.visualcapitalist.com/what-is-the-cost-of-mining-gold/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":8356,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:20.405006-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (6 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"para almacenar os relaves constrúense presas, que son obras de enxeñaría conformadas por un muro de contención e unha cubeta, e que cumpre a mesma finalidade que as represas.","translated_text":"For storage, dams are constructed, which are engineering works made up of a containment wall and a bucket, and which serve the same purpose as dams.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.sernageomin.cl/pdf/mineria/ambiente/construccion_operacion_tranques.pdf|título=Construcción y operación de tranques de relaves|publicación=Sernageomin.cl|data-acceso=25 de xuño de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20150714065133/http://www.sernageomin.cl/pdf/mineria/ambiente/construccion_operacion_tranques.pdf|dataarquivo=14 de xullo de 2015|url-morta=yes}}","char_index":174,"name":"serna","url":"http://www.sernageomin.cl/pdf/mineria/ambiente/construccion_operacion_tranques.pdf","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:20.529090-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url=http://www.sernageomin.cl/pdf/mineria/ambiente/construccion_operacion_tranques.pdf|título=Construcción y operación de tranques de relaves|publicación=Sernageomin.cl|data-acceso=25 de xuño de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20150714065133/http://www.sernageomin.cl/pdf/mineria/ambiente/construccion_operacion_tranques.pdf|dataarquivo=14 de xullo de 2015|url-morta=yes}}","char_index":174,"name":"serna","url":"http://www.sernageomin.cl/pdf/mineria/ambiente/construccion_operacion_tranques.pdf","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:20.529090-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Ao longo da historia existiron graves accidentes producidos polo derramamento de relaves, por exemplo, en 1965 e tras un terremoto colapsou a presa da Mina El Soldado, situado na comuna de Nogales en Chile, cuxa contaminación se estendeu por centos de quilómetros sepultando por completo o campamento mineiro El Cobre e produciu a morte de 200 persoas.","translated_text":"Throughout history there have been serious accidents caused by the spill of reefs, for example, in 1965 and after an earthquake collapsed the Mina El Soldado dam, located in the commune of Nogales in Chile, whose pollution spread for hundreds of kilometers completely burying the El Cobre mining camp and resulted in the deaths of 200 people.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.eldesconcierto.cl/vida-sustentable/2015/06/23/relaves-mineros-los-deshechos-toxicos-de-la-gran-industria-que-amenazan-con-sepultarnos/|título=Relaves mineros: Los desechos tóxicos de la gran industria que amenazan con sepultarnos|publicación=Eldesconcierto.cl|data-acceso=25 de xuño de 2016|data-arquivo=27 de xullo de 2016|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20160727230332/http://www.eldesconcierto.cl/vida-sustentable/2015/06/23/relaves-mineros-los-deshechos-toxicos-de-la-gran-industria-que-amenazan-con-sepultarnos/|url-morta=yes}}","char_index":352,"name":null,"url":"http://www.eldesconcierto.cl/vida-sustentable/2015/06/23/relaves-mineros-los-deshechos-toxicos-de-la-gran-industria-que-amenazan-con-sepultarnos/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":122936,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:21.335634-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (68 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url=http://www.eldesconcierto.cl/vida-sustentable/2015/06/23/relaves-mineros-los-deshechos-toxicos-de-la-gran-industria-que-amenazan-con-sepultarnos/|título=Relaves mineros: Los desechos tóxicos de la gran industria que amenazan con sepultarnos|publicación=Eldesconcierto.cl|data-acceso=25 de xuño de 2016|data-arquivo=27 de xullo de 2016|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20160727230332/http://www.eldesconcierto.cl/vida-sustentable/2015/06/23/relaves-mineros-los-deshechos-toxicos-de-la-gran-industria-que-amenazan-con-sepultarnos/|url-morta=yes}}","char_index":352,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20160727230332/http://www.eldesconcierto.cl/vida-sustentable/2015/06/23/relaves-mineros-los-deshechos-toxicos-de-la-gran-industria-que-amenazan-con-sepultarnos/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:22.690628-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Ao longo da historia existiron graves accidentes producidos polo derramamento de relaves, por exemplo, en 1965 e tras un terremoto colapsou a presa da Mina El Soldado, situado na comuna de Nogales en Chile, cuxa contaminación se estendeu por centos de quilómetros sepultando por completo o campamento mineiro El Cobre e produciu a morte de 200 persoas. En 1996, na mina Marcopper na illa filipina de Marinduque, 1,6 millóns de metros cúbicos contaminaron 27 quilómetros da ribeira do río Boac e da zona costeira. A súa devastación significou a morte de peixes, camaróns de río e porcos, a contaminación das fontes de auga potable, a destrución completa do barrio de Hinapulan, o illamento de máis de 20 000 persoas e a evacuación dun terzo das vilas da provincia de Marinduque.","translated_text":"Throughout history there have been serious accidents caused by the spill of reefs, for example, in 1965 and after an earthquake collapsed the Mina El Soldado dam, located in the commune of Nogales in Chile, whose pollution spread for hundreds of kilometers completely burying the El Cobre mining camp and resulted in the deaths of 200 people. In 1996, at the Marcopper mine on the Philippine island of Marinduque, 1.6 million cubic meters contaminated 27 kilometers of the Boac River estuary and coastal area. Its devastation meant the death of fish, river shrimp and pigs, the contamination of drinking water sources, the complete destruction of the Hinapulan neighborhood, the isolation of more than 20,000 people and the evacuation of a third of the villages in the province of Marinduque.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.prrm.org/publications/gmo2/vd.htm|título=The Marcopper Disaster of March 24, 1996|lingua=inglés|publicación=Prrm.org|data-acceso=26 de xuño de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20160420080435/http://www.prrm.org/publications/gmo2/vd.htm|dataarquivo=20 de abril de 2016|url-morta=yes}}","char_index":777,"name":null,"url":"http://www.prrm.org/publications/gmo2/vd.htm","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":3802,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:22.758526-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (19 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url=http://www.prrm.org/publications/gmo2/vd.htm|título=The Marcopper Disaster of March 24, 1996|lingua=inglés|publicación=Prrm.org|data-acceso=26 de xuño de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20160420080435/http://www.prrm.org/publications/gmo2/vd.htm|dataarquivo=20 de abril de 2016|url-morta=yes}}","char_index":777,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20160420080435/http://www.prrm.org/publications/gmo2/vd.htm","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:23.233000-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Pola súa banda, o 5 de novembro de 2015 ocorreu o peor desastre de relaves de América do Sur cando dúas presas da mina Samarco Mineração S.A, sociedade creada por Vale S.A. e BHP Billiton, colapsou no subdistrito de Bento Rodrigues no estado de Minas Xerais no Brasil. En total, estimouse que 55 millóns de metros cúbicos de barro e residuos de mineral de ferro mataron a biodiversidade do río Doce, destruíu un pobo de 300 familias, obrigou a suspender a subministración de auga a máis de 250 000 persoas, deixou 15 mortos e 12 desaparecidos, e deixou centos de millóns de dólares en perdas materiais e naturais. Mesmo, meses despois, confirmouse que os seus residuos chegaron até a praia Regencia no estado de Espírito Santo.","translated_text":"For its part, on November 5, 2015 the worst relay disaster in South America occurred when two dams of the mine Samarco Mineração S.A., a company created by Vale S.A. and BHP Billiton, collapsed in the subdistrict of Bento Rodrigues in the state of Minas Gerais in Brazil. In total, it was estimated that 55 million cubic meters of mud and iron ore waste killed the biodiversity of the Doce River, destroyed a population of 300 families, forced to suspend water supplies to more than 250,000 people, left 15 dead and 12 missing, and left hundreds of millions of dollars in material and natural losses. Even months later, it was confirmed that his debris had reached Regency Beach in the state of Holy Spirit.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.bbc.com/mundo/noticias/2015/11/151130_ciencia_derrame_brasil_rio_doce_gtg|título=Barro, lágrimas y muerte en el peor desastre ecológico de América Latina|publicación=Bbc.com|data-acceso=26 de xuño de 2016}}","char_index":727,"name":null,"url":"http://www.bbc.com/mundo/noticias/2015/11/151130_ciencia_derrame_brasil_rio_doce_gtg","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":248238,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:23.303158-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.80810546875},{"content":"{{Cita web|url=http://www.iepe.org/2016/01/los-resultados-del-peor-desastre-ambiental-en-brasil/|título=Los resultados del peor desastre ambiental en Brasil|publicación=Iepe.org|data-acceso=26 de xuño de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20160816140456/http://www.iepe.org/2016/01/los-resultados-del-peor-desastre-ambiental-en-brasil/|dataarquivo=16 de agosto de 2016|url-morta=yes}}","char_index":727,"name":null,"url":"http://www.iepe.org/2016/01/los-resultados-del-peor-desastre-ambiental-en-brasil/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":1251,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:23.917736-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (35 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url=http://www.iepe.org/2016/01/los-resultados-del-peor-desastre-ambiental-en-brasil/|título=Los resultados del peor desastre ambiental en Brasil|publicación=Iepe.org|data-acceso=26 de xuño de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20160816140456/http://www.iepe.org/2016/01/los-resultados-del-peor-desastre-ambiental-en-brasil/|dataarquivo=16 de agosto de 2016|url-morta=yes}}","char_index":727,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20160816140456/http://www.iepe.org/2016/01/los-resultados-del-peor-desastre-ambiental-en-brasil/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:24.174108-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"A cidade británica é fogar do principal mercado do mundo en transacción de metais non ferrosos e é a sede das principais compañías mineiras, tales como Rio Tinto Group, BHP Billiton e Anglo American. Outros mercados de importancia é o New York Mercantile Exchange, onde se contratan derivados financeiros dalgúns metais preciosos e produtos enerxéticos como o petróleo e gas natural. Por último, a Bolsa de Shanghái está enfocada a aqueles países que exportan minerais a China, por exemplo as nacións situadas nas beiras do océano Pacífico.","translated_text":"The British city is home to the world's leading non-ferrous metal trading market and is home to major mining companies such as Rio Tinto Group, BHP Billiton and Anglo American. Other important markets are the New York Mercantile Exchange, where financial derivatives from some precious metals and energy products such as oil and natural gas are traded. Finally, the Shanghai Stock Exchange is focused on those countries that export minerals to China, for example, the Pacific Rim nations.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.sonami.cl/index.php?option=com_weblinks&view=category&id=29&Itemid=163|título=Sociedad Nacional de Minería - Bolsas de Metales|publicación=Sonami.cl|data-acceso=27 de xuño de 2016}}","char_index":540,"name":null,"url":"http://www.sonami.cl/index.php?option=com_weblinks&view=category&id=29&Itemid=163","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":270018,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:24.244177-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (34 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Por último, a Bolsa de Shanghái está enfocada a aqueles países que exportan minerais a China, por exemplo as nacións situadas nas beiras do océano Pacífico. No caso dos Estados Unidos a minería é considerada como unha grande actividade financeira, con todo, está dominada polo carbón e a minería non metálica. No entanto, durante os últimos anos diversos regulamentos trataron de reducir a importancia da actividade no país.","translated_text":"Finally, the Shanghai Stock Exchange is focused on those countries that export minerals to China, for example, the Pacific Rim nations. In the case of the United States, mining is considered a major financial activity, however, it is dominated by coal and nonmetallic mining. However, in recent years several regulations have tried to reduce the importance of the activity in the country.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.iisd.org/library/industry-transition-profile-north-american-mining-sector|título=Industry Transition: Profile North American Mining Sector|lingua=inglés|publicación=Iisd.org|data-acceso=27 de xuño de 2016}}","char_index":424,"name":null,"url":"http://www.iisd.org/library/industry-transition-profile-north-american-mining-sector","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":72082,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:31.102993-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.6357421875}]},{"text":"En 2002, a OCDE situou a Chile e o Perú como os principais produtores de minerais de América do Sur e estimou que tiñan un gran potencial económico durante os próximos anos.","translated_text":"In 2002, the OECD ranked Chile and Peru as the top mineral producers in South America and estimated that they had great economic potential over the next few years.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.oecd.org/env/1819617.pdf|título=Enviromental Effects of foreign investment versus domestic investment in the mining sector in Latin-America|lingua=inglés|publicación=Ocde.org|data-acceso=27 de xuño de 2016}}","char_index":173,"name":null,"url":"http://www.oecd.org/env/1819617.pdf","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":8201,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:33.900242-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (6 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"En 2002, a OCDE situou a Chile e o Perú como os principais produtores de minerais de América do Sur e estimou que tiñan un gran potencial económico durante os próximos anos. Pola súa banda, a industria en África é unha das máis importantes e á súa vez emerxentes, xa que a pesar de que a súa participación na produción de cobre, chumbo e zinc é relativamente menor, estímase que o continente posúe unha importante porcentaxe de minerais do mundo, por exemplo o 40% de reservas de ouro, o 60% de cobalto e o 90% dos minerais do grupo do platino.","translated_text":"In 2002, the OECD ranked Chile and Peru as the top mineral producers in South America and estimated that they had great economic potential over the next few years. For its part, the industry in Africa is one of the most important and emerging, since although its share in copper, lead and zinc production is relatively small, it is estimated that the continent holds a significant percentage of the world's minerals, for example 40% of gold reserves, 60% of cobalt and 90% of the platinum group minerals.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=https://www.mbendi.com/indy/ming/af/p0005.htm|título=Mining in Africa|lingua=inglés|publicación=Mbendi.com|data-acceso=27 de xuño de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20160101075848/http://www.mbendi.com/indy/ming/af/p0005.htm|dataarquivo=01 de xaneiro de 2016|url-morta=yes}}","char_index":544,"name":null,"url":"https://www.mbendi.com/indy/ming/af/p0005.htm","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:34.646736-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url=https://www.mbendi.com/indy/ming/af/p0005.htm|título=Mining in Africa|lingua=inglés|publicación=Mbendi.com|data-acceso=27 de xuño de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20160101075848/http://www.mbendi.com/indy/ming/af/p0005.htm|dataarquivo=01 de xaneiro de 2016|url-morta=yes}}","char_index":544,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20160101075848/http://www.mbendi.com/indy/ming/af/p0005.htm","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:44.714799-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"En 2002, a OCDE situou a Chile e o Perú como os principais produtores de minerais de América do Sur e estimou que tiñan un gran potencial económico durante os próximos anos. Pola súa banda, a industria en África é unha das máis importantes e á súa vez emerxentes, xa que a pesar de que a súa participación na produción de cobre, chumbo e zinc é relativamente menor, estímase que o continente posúe unha importante porcentaxe de minerais do mundo, por exemplo o 40% de reservas de ouro, o 60% de cobalto e o 90% dos minerais do grupo do platino. En 2010, dúas das catro economías que máis creceron no mundo son exportadores de minerais e á súa vez africanas, Botswana e República do Congo, mentres que as outras dúas son exportadoras de petróleo.","translated_text":"In 2002, the OECD ranked Chile and Peru as the top mineral producers in South America and estimated that they had great economic potential over the next few years. For its part, the industry in Africa is one of the most important and emerging, since although its share in copper, lead and zinc production is relatively small, it is estimated that the continent holds a significant percentage of the world's minerals, for example 40% of gold reserves, 60% of cobalt and 90% of the platinum group minerals. In 2010, two of the four fastest-growing economies in the world were mineral exporters and in turn African countries, Botswana and the Republic of Congo, while the other two are oil exporters.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.gremiext.com/wp-content/uploads/2012/10/ESTUDIO-CABI-DIGITAL.pdf|título=Central American Business Intelligence - Industria minera: Algunos elementos de análisis para su desarrollo|publicación=Gremiext.com|data-acceso=27 de xuño de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20160813222104/http://www.gremiext.com/wp-content/uploads/2012/10/ESTUDIO-CABI-DIGITAL.pdf|dataarquivo=13 de agosto de 2016|url-morta=yes}}","char_index":745,"name":"cabi","url":"http://www.gremiext.com/wp-content/uploads/2012/10/ESTUDIO-CABI-DIGITAL.pdf","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":146,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:44.785231-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (3 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url=http://www.gremiext.com/wp-content/uploads/2012/10/ESTUDIO-CABI-DIGITAL.pdf|título=Central American Business Intelligence - Industria minera: Algunos elementos de análisis para su desarrollo|publicación=Gremiext.com|data-acceso=27 de xuño de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20160813222104/http://www.gremiext.com/wp-content/uploads/2012/10/ESTUDIO-CABI-DIGITAL.pdf|dataarquivo=13 de agosto de 2016|url-morta=yes}}","char_index":745,"name":"cabi","url":"http://www.gremiext.com/wp-content/uploads/2012/10/ESTUDIO-CABI-DIGITAL.pdf","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":146,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:44.785231-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (3 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Pola súa banda, a industria en África é unha das máis importantes e á súa vez emerxentes, xa que a pesar de que a súa participación na produción de cobre, chumbo e zinc é relativamente menor, estímase que o continente posúe unha importante porcentaxe de minerais do mundo, por exemplo o 40% de reservas de ouro, o 60% de cobalto e o 90% dos minerais do grupo do platino. En 2010, dúas das catro economías que máis creceron no mundo son exportadores de minerais e á súa vez africanas, Botswana e República do Congo, mentres que as outras dúas son exportadoras de petróleo. En canto aos minerais de terras raras, en 2013 China controlaba o 95% da produción mundial deses elementos.","translated_text":"For its part, the industry in Africa is one of the most important and emerging, since although its share in copper, lead and zinc production is relatively small, it is estimated that the continent holds a significant percentage of the world's minerals, for example 40% of gold reserves, 60% of cobalt and 90% of the platinum group minerals. In 2010, two of the four fastest-growing economies in the world were mineral exporters and in turn African countries, Botswana and the Republic of Congo, while the other two are oil exporters. As for rare earth minerals, in 2013 China controlled 95% of the world's production of these elements.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.usnews.com/news/blogs/at-the-edge/2013/04/02/chinas-continuing-monopoly-over-rare-earth-minerals|título=China's continuing monopoly over Rare Earth minerals|lingua=inglés|publicación=Usnews.com|data-acceso=27 de xuño de 2016}}","char_index":679,"name":null,"url":"http://www.usnews.com/news/blogs/at-the-edge/2013/04/02/chinas-continuing-monopoly-over-rare-earth-minerals","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":929,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:47.269596-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (28 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"En 2010, dúas das catro economías que máis creceron no mundo son exportadores de minerais e á súa vez africanas, Botswana e República do Congo, mentres que as outras dúas son exportadoras de petróleo. En canto aos minerais de terras raras, en 2013 China controlaba o 95% da produción mundial deses elementos. Pola súa banda, Chile é o principal exportador de iodo co 60% da produción mundial e ademais, é o único produtor global de nitratos ou salitre.","translated_text":"In 2010, two of the four fastest-growing economies in the world were mineral exporters and in turn African countries, Botswana and the Republic of Congo, while the other two are oil exporters. As for rare earth minerals, in 2013 China controlled 95% of the world's production of these elements. Chile, for its part, is the world's leading exporter of iodine with 60% of world production and is also the world's only producer of nitrates or salts.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.ebizguides.com/guides/chile/files/assets/downloads/page0073.pdf|título=Minería|publicación=Ebizguides.com|data-acceso=30 de xuño de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20160822041207/http://www.ebizguides.com/guides/chile/files/assets/downloads/page0073.pdf|dataarquivo=22 de agosto de 2016|url-morta=yes}}","char_index":452,"name":null,"url":"http://www.ebizguides.com/guides/chile/files/assets/downloads/page0073.pdf","source_text":null,"source_code_content_type":"application/pdf","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:47.492637-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url=http://www.ebizguides.com/guides/chile/files/assets/downloads/page0073.pdf|título=Minería|publicación=Ebizguides.com|data-acceso=30 de xuño de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20160822041207/http://www.ebizguides.com/guides/chile/files/assets/downloads/page0073.pdf|dataarquivo=22 de agosto de 2016|url-morta=yes}}","char_index":452,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20160822041207/http://www.ebizguides.com/guides/chile/files/assets/downloads/page0073.pdf","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:48.163673-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"En 2012, o Servizo Xeolóxico dos Estados Unidos (USGS) realizou un cadro cos maiores países produtores de ouro, prata, cobre e níquel a nivel mundial. Á súa vez, foron clasificados como desenvolvidos, países que posúen unha traxectoria no rubro, emerxentes, países que nas últimas décadas aumentaron a súa participación a nivel mundial, e en desenvolvemento, países que recentemente comezaron coa actividade a grande escala.","translated_text":"In 2012, the United States Geological Survey (USGS) conducted a survey of the world's largest gold, silver, copper and nickel producing countries. In turn, they were classified as developed, developing, emerging, countries that in recent decades have increased their global share, and developing countries that have recently begun large-scale activity.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.gremiext.com/wp-content/uploads/2012/10/ESTUDIO-CABI-DIGITAL.pdf|título=Central American Business Intelligence - Industria minera: Algunos elementos de análisis para su desarrollo|publicación=Gremiext.com|data-acceso=27 de xuño de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20160813222104/http://www.gremiext.com/wp-content/uploads/2012/10/ESTUDIO-CABI-DIGITAL.pdf|dataarquivo=13 de agosto de 2016|url-morta=yes}}","char_index":424,"name":"cabi","url":"http://www.gremiext.com/wp-content/uploads/2012/10/ESTUDIO-CABI-DIGITAL.pdf","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":146,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:44.785231-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (3 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Os gobernos de cada país son os principais reguladores da industria mineira, que mediante reformas lexislativas buscan manter a harmonía e a estabilidade do sector produtivo. Isto ocorre nos principais países mineiros, no entanto, nas nacións africanas esta regulación aínda segue sendo un tema pendente debido ao carácter emerxente da actividade.","translated_text":"The governments of each country are the main regulators of the mining industry, which through legislative reforms seek to maintain the harmony and stability of the manufacturing sector. This is happening in the major mining countries, however, in the African nations this regulation is still a pending issue due to the emerging nature of the activity.","citations":[{"content":"Cambell, Bonnie, ''Regulation & Legitimacy in the mining industry in Africa: Where does'', páxinas 367 y 389 (2008)","char_index":347,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Desde principios do século XXI, as mineiras proporcionan lixeiros beneficios ás comunidades locais en termos de sostibilidade. Isto débese en parte, ao apoio e os debates ofrecidos en conxunto coa comunidade e algunha ONG, que traballaron cara a un desenvolvemento sustentable, que inclúe a transparencia e a xestión dos ingresos e que mesmo pode ser prolongado no tempo máis aló do peche da mina. A principios dos anos 2000, este programa foi acatado polo Banco Mundial que o integrou nas súas esixencias para os proxectos mineiros financiados pola entidade.","translated_text":"Since the beginning of the 21st century, the mines have provided slight benefits to local communities in terms of sustainability. This is partly due to the support and discussions offered jointly with the community and some NGOs, who have worked towards sustainable development, which includes transparency and revenue management and which can even be extended beyond the time the mine is closed. In the early 2000s, this programme was implemented by the World Bank which integrated it into its requirements for mining projects financed by the entity.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://siteresources.worldbank.org/INTOGMC/Resources/336099-1288881181404/7530465-1288881207444/eifd19_mining_sector_reform.pdf|título=The World Bank's evolutionary approach to mining sector reform|lingua=inglés|publicación=Siteresources.worldbank.org|data-acceso=15 de xullo de 2016}}","char_index":559,"name":"site","url":"http://siteresources.worldbank.org/INTOGMC/Resources/336099-1288881181404/7530465-1288881207444/eifd19_mining_sector_reform.pdf","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":103218,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:49.237705-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.73046875}]},{"text":"Isto débese en parte, ao apoio e os debates ofrecidos en conxunto coa comunidade e algunha ONG, que traballaron cara a un desenvolvemento sustentable, que inclúe a transparencia e a xestión dos ingresos e que mesmo pode ser prolongado no tempo máis aló do peche da mina. A principios dos anos 2000, este programa foi acatado polo Banco Mundial que o integrou nas súas esixencias para os proxectos mineiros financiados pola entidade. A pesar diso, o Fraser Institute —un think tank canadense— puxo de manifesto a precariedade das leis de protección do medio ambiente nos países en vías de desenvolvemento, así como os esforzos voluntarios das compañías por mellorar o seu impacto ambiental.","translated_text":"This is partly due to the support and discussions offered jointly with the community and some NGOs, who have worked towards sustainable development, which includes transparency and revenue management and which can even be extended beyond the time the mine is closed. In the early 2000s, this programme was implemented by the World Bank which integrated it into its requirements for mining projects financed by the entity. Nevertheless, the Fraser Institute, a Canadian think tank, has exposed the precariousness of environmental protection laws in developing countries, as well as the voluntary efforts of companies to improve their environmental impact.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.miningfacts.org/Environment/Do-Canadian-mining-companies-operating-abroad-face-weaker-environmental-regulations/|título=Do Canadian mining companies operating abroad face weaker environmental regulations|lingua=inglés|publicación=Miningfacts.org|data-acceso=15 de xullo de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20180706030924/http://www.miningfacts.org/Environment/Do-Canadian-mining-companies-operating-abroad-face-weaker-environmental-regulations/|dataarquivo=06 de xullo de 2018|url-morta=yes}}","char_index":689,"name":null,"url":"http://www.miningfacts.org/Environment/Do-Canadian-mining-companies-operating-abroad-face-weaker-environmental-regulations/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":68397,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:49.575663-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (61 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url=http://www.miningfacts.org/Environment/Do-Canadian-mining-companies-operating-abroad-face-weaker-environmental-regulations/|título=Do Canadian mining companies operating abroad face weaker environmental regulations|lingua=inglés|publicación=Miningfacts.org|data-acceso=15 de xullo de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20180706030924/http://www.miningfacts.org/Environment/Do-Canadian-mining-companies-operating-abroad-face-weaker-environmental-regulations/|dataarquivo=06 de xullo de 2018|url-morta=yes}}","char_index":689,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20180706030924/http://www.miningfacts.org/Environment/Do-Canadian-mining-companies-operating-abroad-face-weaker-environmental-regulations/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:51.358094-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Co obxectivo de coñecer as transaccións monetarias entre o sector privado e os gobernos, varios países produtores de minerais crearon a Iniciativa de Transparencia na Industria Extractiva (EITI polo seu nome en inglés), que busca aumentar a transparencia sobre os ingresos recibidos polos países nos cales as industrias mineiras ou petroleiras están asentadas. En 2007, dita iniciativa aplicouse en todos os países que cooperan co Banco Mundial na reforma ao sector mineiro.","translated_text":"In order to understand the monetary transactions between the private sector and governments, several mineral producing countries have created the Extractive Industry Transparency Initiative (EITI), which seeks to increase transparency about the revenue received by the countries in which the mining or oil industries are based. In 2007, this initiative was implemented in all countries cooperating with the World Bank in reforming the mining sector.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://siteresources.worldbank.org/INTOGMC/Resources/336099-1288881181404/7530465-1288881207444/eifd19_mining_sector_reform.pdf|título=The World Bank's evolutionary approach to mining sector reform|lingua=inglés|publicación=Siteresources.worldbank.org|data-acceso=15 de xullo de 2016}}","char_index":474,"name":"site","url":"http://siteresources.worldbank.org/INTOGMC/Resources/336099-1288881181404/7530465-1288881207444/eifd19_mining_sector_reform.pdf","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":103218,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:49.237705-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.73046875}]},{"text":"En 2007, dita iniciativa aplicouse en todos os países que cooperan co Banco Mundial na reforma ao sector mineiro. Con todo, a crítica puxo en dúbida dous puntos importantes á reforma; incluír ou non á pequena minería e á minería artesanal, e que facer ante os pagos non en diñeiro en efectivo das empresas aos gobernos subnacionais. Por outra banda, tamén se discute a desproporción dos ingresos da industria en relación ao número de persoas que emprega.","translated_text":"In 2007, this initiative was implemented in all countries cooperating with the World Bank in reforming the mining sector. However, the criticism called into question two important points of the reform; whether or not to include small-scale mining and artisanal mining, and what to do about corporate non-cash payments to subnational governments. On the other hand, the disproportion of industry income to the number of people it employs is also discussed.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://siteresources.worldbank.org/EXTOGMC/Resources/advancing_eiti_mining.pdf|título=Advancing the EITI in the Mining Sector: Implementation Issues|lingua=inglés|publicación=Siteresources.worldbank.org|data-acceso=18 de xullo de 2016}}","char_index":454,"name":"eiti","url":"http://siteresources.worldbank.org/EXTOGMC/Resources/advancing_eiti_mining.pdf","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":103218,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:51.428652-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.73046875}]},{"text":"O Banco Mundial participou na minería desde 1955, principalmente a través de fondos procedentes do Banco Internacional de Reconstrución e Fomento, e do Organismo Multilateral de Garantía de Investimentos que ofrece un seguro de risco país. Entre 1955 e 1990, proporcionouse ao redor de 2 mil millóns de dólares a 50 proxectos mineiros, en termos de reformas e rehabilitación, construción de minas, procesamento de minerais, asistencia técnica e enxeñaría. Estes proxectos foron obxecto de críticas, particularmente o de Ferro Carajás situado no noroeste do Brasil e que comezou ha construírse en 1981, debido a que está situado nunha área do bosque nacional de Carajás, un parque protexido polo estado brasileiro.","translated_text":"The World Bank has been involved in mining since 1955, primarily through funds from the International Bank for Reconstruction and Development, and the Multilateral Investment Guarantee Organization which offers country risk insurance. Between 1955 and 1990, about $2 billion was allocated to 50 mining projects, in terms of reform and rehabilitation, mine construction, mineral processing, technical assistance and engineering. These projects have been the subject of criticism, particularly that of Ferro Carajás located in northwestern Brazil and which began to be built in 1981, because it is located in an area of the Carajás National Forest, a park protected by the Brazilian state.","citations":[{"content":"Banco Mundial, ''World Development Report 1995'', páxinas 355-400, (1995)","char_index":713,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Ademais de financiar proxectos mineiros, o banco realiza informes que buscan reforzar o sector, mediante códigos e instrucións que en ocasións inflúen nas lexislacións das nacións en desenvolvemento. No entanto, algúns foron criticados por certas consignas, por exemplo a presión que exerceu nalgúns países para privatizar todas as compañías mineiras de propiedade do Estado, que comezou en 1992 co seu infore The Strategy of African Mining.","translated_text":"In addition to financing mining projects, the bank produces reports that seek to strengthen the sector, using codes and instructions that sometimes influence legislation in developing nations. However, some were criticized for certain slogans, such as the pressure he exerted in some countries to privatize all state-owned mining companies, which he began in 1992 with his infore The Strategy of African Mining.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=https://books.google.cl/books?id=6q30fjbxHxYC&pg=PA41&dq=The+Strategy+for+African+Mining+privatization&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjih8GpwYPOAhWMF5AKHQyeDREQ6AEIGjAA#v=onepage&q=The%20Strategy%20for%20African%20Mining%20privatization&f=false|título=The Strategy of African Mining 23-181|lingua=inglés|publicación=Books.google.cl|data-acceso=20 de xullo de 2016}}","char_index":441,"name":null,"url":"https://books.google.cl/books?id=6q30fjbxHxYC&pg=PA41&dq=The+Strategy+for+African+Mining+privatization&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjih8GpwYPOAhWMF5AKHQyeDREQ6AEIGjAA","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=ISO-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":37004,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:51.793223-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (43 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"No entanto, algúns foron criticados por certas consignas, por exemplo a presión que exerceu nalgúns países para privatizar todas as compañías mineiras de propiedade do Estado, que comezou en 1992 co seu infore The Strategy of African Mining. Coa publicación do libro Assistance for Minerals Sector Development and Reform in Member Countries en 1998, o banco aprobou a obrigatoriedade da avaliación de impacto ambiental e a atención das preocupacións da poboación local. Ademais, incluíu novos códigos destinados a fomentar o desenvolvemento mediante a exoneración temporal de impostos, dereitos de aduana cero, impostos sobre a renda reducidos e outras medidas relacionadas.","translated_text":"However, some were criticized for certain slogans, such as the pressure he exerted in some countries to privatize all state-owned mining companies, which he began in 1992 with his infore The Strategy of African Mining. With the publication of the book Assistance for Minerals Sector Development and Reform in Member Countries in 1998, the bank approved the mandatory environmental impact assessment and attention to local population concerns. It also included new codes designed to promote development through temporary exemption from taxes, zero customs duties, reduced income taxes and other related measures.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://elibrary.worldbank.org/doi/abs/10.1596/0-8213-4203-7|título=World Bank group assistance for minerals sector development and reform in member countries|lingua=inglés|publicación=Elibrary.worldbank.org|data-acceso=21 de xullo de 2017}}","char_index":674,"name":null,"url":"http://elibrary.worldbank.org/doi/abs/10.1596/0-8213-4203-7","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":101059,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:52.097849-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.1707763671875}]},{"text":"Coa publicación do libro Assistance for Minerals Sector Development and Reform in Member Countries en 1998, o banco aprobou a obrigatoriedade da avaliación de impacto ambiental e a atención das preocupacións da poboación local. Ademais, incluíu novos códigos destinados a fomentar o desenvolvemento mediante a exoneración temporal de impostos, dereitos de aduana cero, impostos sobre a renda reducidos e outras medidas relacionadas. Os resultados destes códigos foron analizados por un grupo da Universidade do Quebec, que chegaron á conclusión de que promoven o investimento estranxeiro, pero non permiten un elevado desenvolvemento sustentable.","translated_text":"With the publication of the book Assistance for Minerals Sector Development and Reform in Member Countries in 1998, the bank approved the mandatory environmental impact assessment and attention to local population concerns. It also included new codes designed to promote development through temporary exemption from taxes, zero customs duties, reduced income taxes and other related measures. The results of these codes were analyzed by a group at the University of Quebec, who concluded that they promote foreign investment but do not allow high sustainable development.","citations":[{"content":"{{Cita libro|título=Rocks and Hard Places: The Globalization of Mining|nome=Roger|apelidos=Moody|ano=2007|ISBN=9781842771754|editorial=Zed Books|url=https://archive.org/details/rockshardplacesg0000mood}}","char_index":646,"name":null,"url":"https://archive.org/details/rockshardplacesg0000mood","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":221875,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:52.315736-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.1446533203125}]},{"text":"Un dos puntos importantes da actividade mineira actual é a seguridade dos traballadores, que logrou unha consideración fundamental nas lexislacións nacionais a partir de graves accidentes ocorridos especialmente no século XX. Un dos máis terribles foi a catástrofe de Courrières, ocorrida no norte de Francia o 10 de marzo de 1906, onde morreron 1099 mineiros e que é considerado como o peor desastre mineiro de Europa. Posteriormente foi superado polo accidente da mina de carbón de Benxihu en China, acontecido o 26 de abril de 1942 e que provocou a morte de 1549 mineiros.","translated_text":"One of the important points of current mining activity is the safety of workers, which has achieved fundamental consideration in national legislation from serious accidents that occurred especially in the 20th century. One of the most terrible was the Courrières catastrophe, which occurred in northern France on March 10, 1906, where 1099 miners died and which is considered the worst mining disaster in Europe. It was later overtaken by the Benxihu coal mine accident in China, which occurred on April 26, 1942 and resulted in the deaths of 1,549 miners.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.lemonde.fr/societe/article/2006/03/10/marcel-barrois-une-vie-contre-le-grisou_749532_3224.html|título=Marcel Barrois, una vie contre le grisou|lingua=francés|publicación=Lemonde.fr|data-acceso=21 de xullo de 2016}}","char_index":575,"name":null,"url":"http://www.lemonde.fr/societe/article/2006/03/10/marcel-barrois-une-vie-contre-le-grisou_749532_3224.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":120046,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:53.109256-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.943359375}]},{"text":"Posteriormente foi superado polo accidente da mina de carbón de Benxihu en China, acontecido o 26 de abril de 1942 e que provocou a morte de 1549 mineiros. A pesar de que a seguridade na minería é substancialmente superior a décadas pasadas, aínda segue habendo desastres a nivel mundial. De acordo a datos do goberno chinés, preto de 5000 persoas morren en accidentes cada ano, mentres que outros informes suxeriron que a cifra mesmo supera as 20 000 mortes.","translated_text":"It was later overtaken by the Benxihu coal mine accident in China, which occurred on April 26, 1942 and resulted in the deaths of 1,549 miners. Although mining safety is substantially higher than it was decades ago, there are still disasters worldwide. According to Chinese government data, about 5,000 people die in accidents each year, while other reports have suggested that the figure itself exceeds 20,000 deaths.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://content.time.com/time/magazine/article/0,9171,1595235,00.html|título=Where the coal is stained with blood|lingua=inglés|publicación=Time.com|data-acceso=22 de xullo de 2016}}","char_index":459,"name":null,"url":"http://content.time.com/time/magazine/article/0,9171,1595235,00.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":216758,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:53.402267-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.9375}]},{"text":"A gran maioría dos accidentes fatais suceden nas minas subterráneas, por iso a ventilación das mesmas é un problema importante para moitas compañías. A mala ventilación da mina fai que a exposición a gases nocivos, calor e po produzan lesións, enfermidades profesionais e mesmo a morte. A concentración de metano e outros contaminantes no aire debaixo da terra, pódense controlar mediante a disolución (ventilación), capturala antes de entrar (drenaxe) ou polo illamento (selos ou stopping).","translated_text":"The vast majority of fatal accidents happen in underground mines, so ventilating them is a major problem for many companies. Poor ventilation of the mine causes exposure to harmful gases, heat and dust to result in injuries, occupational illness, and even death. The concentration of methane and other pollutants in the underground air can be controlled by dissolving (ventilating), capturing it before entering (draining) or by insulation (sealing or stopping).","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.cdc.gov/niosh/mining/topics/Ventilation.html|título=Mining topics: Ventilation overview|lingua=inglés|publicación=Cdc.gov|data-acceso=22 de xullo de 2016}}","char_index":491,"name":"cdc","url":"http://www.cdc.gov/niosh/mining/topics/Ventilation.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":27175,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:53.795628-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.10430908203125}]},{"text":"Por esta razón, os pos de roca como o de calcaria son empregados para diminuír as posibilidades de explosións de carbón, así como limitar a extensión da mesma logo dunha ignición. Cabe sinalar que un incendio de po de carbón tamén pode ser provocado por calor por fricción ou por faíscas dos equipos de traballo. Debido a iso, o traballo con esta maquinaria é acompañado con auga para arrefriar os labores de corte de roca.","translated_text":"For this reason, rock deposits such as limestone are used to decrease the chances of coal explosions, as well as limit the extent of coal after igniting. It should be noted that a coal dust fire can also be caused by heat from friction or by sparks from work equipment. Because of this, the work with this machinery is accompanied by water to cool the rock-cutting labor.","citations":[{"content":"Artículo ''Coal Mine Explosion Prevention'', Centro de Control de Enfermidades e Prevención dos Estados Unidos. (2012)","char_index":423,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"O uso de maquinaria para perforar a roca nunha mina subterránea provoca altos niveis de ruído, que é a principal fonte da perda de audición paulatina, se é que non se usan os equipos de protección persoal apropiados para os oídos. O emprego de perforadoras, xunto co espazo pechado na que traballan os mineiros subterráneos, poden producir altos niveis de potencia estimadas mesmo até os 115 dB.","translated_text":"Using machinery to drill rock into an underground mine causes high levels of noise, which is the main source of gradual hearing loss if proper personal protective equipment for the ears is not used. The use of drilling rigs, together with the enclosed space in which underground miners work, can produce high power levels estimated even up to 115 dB.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.cdc.gov/niosh/mining/pubs/pdfs/splso.pdf|título=Sound power level study of a roof bolter|lingua=inglés|publicación=Cdc.gov|data-acceso=22 de xullo de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20090115205343/http://www.cdc.gov/niosh/mining/pubs/pdfs/splso.pdf|dataarquivo=15 de xaneiro de 2009}}","char_index":395,"name":null,"url":"http://www.cdc.gov/niosh/mining/pubs/pdfs/splso.pdf","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":27175,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:54.540922-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.10430908203125},{"content":"{{Cita web|url=http://www.cdc.gov/niosh/mining/pubs/pdfs/splso.pdf|título=Sound power level study of a roof bolter|lingua=inglés|publicación=Cdc.gov|data-acceso=22 de xullo de 2016|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20090115205343/http://www.cdc.gov/niosh/mining/pubs/pdfs/splso.pdf|dataarquivo=15 de xaneiro de 2009}}","char_index":395,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20090115205343/http://www.cdc.gov/niosh/mining/pubs/pdfs/splso.pdf","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:07:55.027819-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"O uso de maquinaria para perforar a roca nunha mina subterránea provoca altos niveis de ruído, que é a principal fonte da perda de audición paulatina, se é que non se usan os equipos de protección persoal apropiados para os oídos. O emprego de perforadoras, xunto co espazo pechado na que traballan os mineiros subterráneos, poden producir altos niveis de potencia estimadas mesmo até os 115 dB. No entanto, as perforadoras non son as únicas máquinas causantes de altos niveis de ruído, xa que as escavadoras, scoops, equipos de transporte continuo, camións, cargadores frontais e bulldozers son tamén consideradas como as principais fontes de ruído excesivo nunha mina.","translated_text":"Using machinery to drill rock into an underground mine causes high levels of noise, which is the main source of gradual hearing loss if proper personal protective equipment for the ears is not used. The use of drilling rigs, together with the enclosed space in which underground miners work, can produce high power levels estimated even up to 115 dB. However, drilling rigs are not the only machines causing high noise levels, as excavators, scoops, continuous transport equipment, trucks, frontloaders and bulldozers are also considered to be the main sources of excessive noise in a mine.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://www.cdc.gov/niosh/docs/2010-156/|título=NIOSH engineering controls research shows promise in reducing noise exposure among mine workers|lingua=inglés|data-acceso=22 de xullo de 2016|publicación=Cdc.gov}}","char_index":670,"name":"nio","url":"http://www.cdc.gov/niosh/docs/2010-156/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":190043,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:02.228920-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.90576171875}]},{"text":"Nas últimas décadas, o desenvolvemento de novas técnicas de construción de minas e uso obrigatorio dos equipos de protección persoal reduciron os accidentes laborais e o número de mortos nas minas. Con todo, os derrubes de terra aínda seguen representado até o 50% dos falecementos producidos nunha faena mineira.","translated_text":"In recent decades, the development of new mining construction techniques and mandatory use of personal protective equipment have reduced workplace accidents and the number of mine deaths. However, landslides still account for up to 50% of mine deaths.","citations":[{"content":"Artículo ''Ground Control Program'', Centro de Control de Enfermidades e Prevención dos Estados Unidos. (2012)","char_index":313,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Terneuzen","wikicode":"{{Xeografía política}}\n'''Terneuzen''' é unha cidade e un [[Municipio|concello]] ao suroeste dos [[Países Baixos]], na [[Provincias dos Países Baixos|provincia]] de [[Zelandia]], no medio do Flandres Zelandés. Con arredor de 55.000 habitantes é o concello máis populoso de Zelandia.\n\n== Núcleos de poboación ==\n[[Ficheiro:TerneuzenStadhuis.JPG|miniatura|esquerda|140px|Casa do Concello]]\n[[Ficheiro:Terneuzen - Skyline langs de Westerschelde.jpg|miniatura|esquerda|140px|Vista da cidade]]\n* Terneuzen (poboación: 24.150)\n* Axel (8.274)\n* Sas van Gent (4.000)\n* Zaamslag (3.018)\n* Hoek (3.000)\n* Koewacht (2.700)\n* Sluiskil (2.700)\n* Philippine (2.200)\n* Westdorpe (2.028)\n* Biervliet (1.671)\n* Zuiddorpe (1.000)\n* Zandstraat (379)\n* Spui (300)\n* Overslag (250)\n\n== A cidade de Terneuzen ==\nA cidade de Terneuzen, atópase na beira sur do estuario [[Westerschelde]]. Pódese chegar dende o resto dos Países Baixos a través do túnel Westerschelde, que abriu as súas portas en marzo de 2003.\n\nMencionada por primeira vez en [[1325]], Terneuzen é un porto estratexicamente situado nas vías navegábeis de [[Gante]], na actual [[Bélxica]]. Hoxe en día a canle Gante-Terneuzen, segue sendo unha importante ruta de transporte marítimo. O porto de Terneuzen é o terceiro máis grande nos Países Baixos, despois dos de [[Rotterdam]] e [[Ámsterdan]]. A maior planta de Dow Chemical Company fóra dos [[Estados Unidos de América|Estados Unidos]] atópase na cidade, no lado oeste da canle Gante-Terneuzen.\n\nA tradición afirma que foi Terneuzen foi unha vez o fogar do lendario [[Holandés Errante]] (''The Flying Dutchman''), Van der Decken, un capitán que maldiciu a Deus e foi condenado a sucar os mares para sempre, como se describe na novela de [[Frederick Marryat]], ''O buque pantasma'' e a ópera de [[Richard Wagner]].\n\nRecibiu en [[1584]] os dereitos de cidade. Antes de [[1877]], a cidade era chamada a miúdo Neuzen.\n\n== Véxase tamén ==\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.terneuzen.nl/ Sitio web oficial]\n* [https://web.archive.org/web/20060720121653/http://www.portofzeeland.com/index_en.aspx Porto de Terneuzen]\n\n{{Concellos de Zelandia}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Cidades dos Países Baixos]]\n[[Categoría:Zelandia]]","hash":"efc09c9894fe2365e133dfea018b9210ee7b15af7911f138904e36600b5c30b4","last_revision":"2023-11-24T11:55:23Z","first_revision":"2009-05-10T13:58:03Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:08.004313","cross_lingual_links":{"ar":"تيرنوزن","az":"Terneuzen","ban":"Terneuzen","br":"Terneuzen","ca":"Terneuzen","ceb":"Gemeente Terneuzen","da":"Terneuzen","de":"Terneuzen","en":"Terneuzen","eo":"Terneuzen","es":"Terneuzen","eu":"Terneuzen","fa":"ترنئوزن","fi":"Terneuzen","fr":"Terneuzen","fy":"Terneuzen (gemeente)","ga":"Terneuzen","he":"טרנאוזן","hu":"Terneuzen","hy":"Թերնեուզեն (համայնք)","id":"Terneuzen","it":"Terneuzen","ja":"テルネーゼン","ka":"ტერნეზენი","ko":"테르뇌전","ku":"Terneuzen","li":"Terneuzen","mk":"Тернеузен","ms":"Terneuzen","nds-nl":"Terneuzen (gemeente)","nl":"Terneuzen (gemeente)","nn":"Terneuzen","nb":"Terneuzen","os":"Тернёзен","pl":"Terneuzen (gmina)","pt":"Terneuzen","ro":"Terneuzen","ru":"Тернёзен","simple":"Terneuzen","sq":"Terneuzen","stq":"Terneuzen","sv":"Terneuzen","sw":"Terneuzen","szl":"Terneuzen","th":"เตร์เนอเซิน","tr":"Terneuzen","uk":"Тернезен (громада)","vec":"Terneuzen","vi":"Terneuzen","vls":"Terneuzn","vo":"Terneuzen","war":"Terneuzen","zea":"Terneuzen (gemeênte)","zh":"泰爾訥曾","zh-min-nan":"Terneuzen"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.033851","text":"Terneuzen é unha cidade e un concello ao suroeste dos Países Baixos, na provincia de Zelandia, no medio do Flandres Zelandés. Con arredor de 55.000 habitantes é o concello máis populoso de Zelandia.\n\nTerneuzen (poboación: 24.150) Axel (8.274) Sas van Gent (4.000) Zaamslag (3.018) Hoek (3.000) Koewacht (2.700) Sluiskil (2.700) Philippine (2.200) Westdorpe (2.028) Biervliet (1.671) Zuiddorpe (1.000) Zandstraat (379) Spui (300) Overslag (250)\n\nA cidade de Terneuzen, atópase na beira sur do estuario Westerschelde. Pódese chegar dende o resto dos Países Baixos a través do túnel Westerschelde, que abriu as súas portas en marzo de 2003.\n\nMencionada por primeira vez en 1325, Terneuzen é un porto estratexicamente situado nas vías navegábeis de Gante, na actual Bélxica. Hoxe en día a canle Gante-Terneuzen, segue sendo unha importante ruta de transporte marítimo. O porto de Terneuzen é o terceiro máis grande nos Países Baixos, despois dos de Rotterdam e Ámsterdan. A maior planta de Dow Chemical Company fóra dos Estados Unidos atópase na cidade, no lado oeste da canle Gante-Terneuzen.\n\nA tradición afirma que foi Terneuzen foi unha vez o fogar do lendario Holandés Errante (The Flying Dutchman), Van der Decken, un capitán que maldiciu a Deus e foi condenado a sucar os mares para sempre, como se describe na novela de Frederick Marryat, O buque pantasma e a ópera de Richard Wagner.\n\nRecibiu en 1584 os dereitos de cidade. Antes de 1877, a cidade era chamada a miúdo Neuzen.\n\nSitio web oficial Porto de Terneuzen\n\nCategoría:Cidades dos Países Baixos Categoría:Zelandia\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Terneuzen é unha cidade e un concello ao suroeste dos Países Baixos, na provincia de Zelandia, no medio do Flandres Zelandés.","translated_text":"Terneuzen is a town and municipality in the south-west of the Netherlands, in the province of Zeeland, in the middle of Flanders, Zealand.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Con arredor de 55.000 habitantes é o concello máis populoso de Zelandia.","translated_text":"With around 55,000 inhabitants, it is the most populous municipality in Zealand.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Núcleos de poboación","translated_text":"Population centers","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Terneuzen (poboación: 24.150) Axel (8.274) Sas van Gent (4.000) Zaamslag (3.018) Hoek (3.000) Koewacht (2.700) Sluiskil (2.700) Philippine (2.200) Westdorpe (2.028) Biervliet (1.671) Zuiddorpe (1.000) Zandstraat (379) Spui (300) Overslag (250)","translated_text":"Terneuzen (population: 24.150) Axel (8.274) Sas van Gent (4.000) Zaamslag (3.018) Hoek (3.000) Koewacht (2.700) Sluiskil (2.700) Philippine (2.200) Westdorpe (2.028) Biervliet (1.671) Zuiddorpe (1.000) Zandstraat (379) Spui (300) Overslag (250)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"A cidade de Terneuzen","translated_text":"The city of Terneuzen","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A cidade de Terneuzen, atópase na beira sur do estuario Westerschelde.","translated_text":"The town of Terneuzen is located on the southern shore of the Westerschelde estuary.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Pódese chegar dende o resto dos Países Baixos a través do túnel Westerschelde, que abriu as súas portas en marzo de 2003.","translated_text":"It can be reached from the rest of the Netherlands via the Westerschelde Tunnel, which opened its doors in March 2003.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Mencionada por primeira vez en 1325, Terneuzen é un porto estratexicamente situado nas vías navegábeis de Gante, na actual Bélxica.","translated_text":"First mentioned in 1325, Terneuzen is a port strategically located on the waterways of Ghent, in present-day Belgium.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Hoxe en día a canle Gante-Terneuzen, segue sendo unha importante ruta de transporte marítimo.","translated_text":"Today the Ghent-Terneuzen canal remains an important maritime transport route.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O porto de Terneuzen é o terceiro máis grande nos Países Baixos, despois dos de Rotterdam e Ámsterdan.","translated_text":"The port of Terneuzen is the third largest in the Netherlands after Rotterdam and Amsterdam.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A maior planta de Dow Chemical Company fóra dos Estados Unidos atópase na cidade, no lado oeste da canle Gante-Terneuzen.","translated_text":"Dow Chemical Company's largest plant outside the United States is located in the city, on the west side of the Gante-Terneuzen canal.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A tradición afirma que foi Terneuzen foi unha vez o fogar do lendario Holandés Errante (The Flying Dutchman), Van der Decken, un capitán que maldiciu a Deus e foi condenado a sucar os mares para sempre, como se describe na novela de Frederick Marryat,","translated_text":"Tradition has it that Terneuzen was once the home of the legendary Flying Dutchman, Van der Decken, a captain who cursed God and was condemned to suck the seas forever, as described in the novel by Frederick Marryat,","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O buque pantasma e a ópera de Richard Wagner.","translated_text":"The ghost ship and Richard Wagner's opera.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Recibiu en 1584 os dereitos de cidade.","translated_text":"It was granted city rights in 1584.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Antes de 1877, a cidade era chamada a miúdo Neuzen.","translated_text":"Before 1877, the city was often called Neuzen.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial Porto de Terneuzen","translated_text":"Official website of the Port of Terneuzen","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría","translated_text":"Categories","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":":Cidades dos Países Baixos Categoría:Zelandia","translated_text":":Cities of the Netherlands Category:Zeland","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Parada","wikicode":"{{Homónimos}}\nO [[topónimo]] '''Parada''' pode referirse a:\n;En Galicia\n*'''[[Parada, Cerdedo-Cotobade|Parada]]''', parroquia do concello de [[Cerdedo-Cotobade]];\n\n*'''[[Parada, A Estrada|Parada]]''', parroquia do concello da [[A Estrada|Estrada]];\n**'''[[Parada, Parada, A Estrada|Parada]]''', lugar de dita parroquia;\n*'''[[Parada, Lalín|Parada]]''', parroquia do concello de [[Lalín]];\n**'''[[Parada, Parada, Lalín|Parada]]''', lugar de dita parroquia;\n*'''[[Parada, Lobeira|Parada]]''', parroquia do concello de [[Lobeira]];\n*'''[[Parada, Nigrán|Parada]]''', parroquia do concello de [[Nigrán]];\n*'''[[Parada, Ordes|Parada]]''', parroquia do concello de [[Ordes]];\n*'''[[Parada, Outeiro de Rei|Parada]]''', parroquia do concello de [[Outeiro de Rei]];\n**'''[[Parada, Parada, Outeiro de Rei|Parada]]''', lugar de dita parroquia;\n*'''[[Parada, Oza-Cesuras|Parada]]''', parroquia do concello de [[Oza-Cesuras]];\n**'''[[Parada, Parada, Oza-Cesuras|Parada]]''', lugar de dita parroquia;\n*'''[[Parada, Silleda|Parada]]''', parroquia do concello de [[Silleda]];\n*'''[[Parada, Perdecanai, Barro|Parada]]''', lugar da parroquia de [[Perdecanai, Barro|Perdecanai]], no concello de [[Barro]];\n*'''[[Parada, Portela, Barro|Parada]]''', lugar da parroquia de [[Portela, Barro|Portela]], no concello de [[Barro]];\n*'''[[Parada, Cameixa, Boborás|Parada]]''', lugar da parroquia de [[Cameixa, Boborás|Cameixa]], no concello de [[Boborás]];\n*'''[[Parada, Montes, Campo Lameiro|Parada]]''', lugar da parroquia de [[Montes, Campo Lameiro|Montes]], no concello de [[Campo Lameiro]];\n*'''[[Parada, A Franqueira, A Cañiza|Parada]]''', lugar da parroquia da [[A Franqueira, A Cañiza|Franqueira]], no concello da [[A Cañiza|Cañiza]];\n*'''[[Parada, San Mamede de Carnota, Carnota|Parada]]''', lugar da parroquia de [[San Mamede de Carnota, Carnota|San Mamede de Carnota]], no concello de [[Carnota]];\n*'''[[Parada, Ponte Castrelo, Castrelo de Miño|Parada]]''', lugar da parroquia de [[Ponte Castrelo, Castrelo de Miño|Ponte Castrelo]], no concello de [[Castrelo de Miño]];\n*'''[[Parada, Cerceda, Cerceda|Parada]]''', lugar da parroquia de [[Cerceda, Cerceda|Cerceda]], no concello de [[Cerceda]];\n*'''[[Parada, Tenorio, Cerdedo-Cotobade|Parada]]''', lugar da parroquia de [[Tenorio, Cerdedo-Cotobade|Tenorio]], no concello de [[Cerdedo-Cotobade]];\n*'''[[Parada, Rebordechán, Crecente|Parada]]''', lugar da parroquia de [[Rebordechán, Crecente|Rebordechán]], no concello de [[Crecente]];\n*'''[[Parada, As Maceiras, Dozón|Parada]]''', lugar da parroquia das [[As Maceiras, Dozón|Maceiras]], no concello de [[Dozón]];\n*'''[[Parada, Parada, A Estrada|Parada]]''', lugar da parroquia de [[Parada, A Estrada|Parada]], no concello da [[A Estrada|Estrada]];\n*'''[[Parada, Pardemarín, A Estrada|Parada]]''', lugar da parroquia de [[Pardemarín, A Estrada|Pardemarín]], no concello da [[A Estrada|Estrada]];\n*'''[[Parada, Seoane do Courel, Folgoso do Courel|Parada]]''', lugar da parroquia de [[Seoane do Courel, Folgoso do Courel|Seoane do Courel]], no concello de [[Folgoso do Courel]];\n*'''[[Parada, Asadur, Maceda|Parada]]''', lugar da parroquia de [[Asadur, Maceda|Asadur]], no concello de [[Maceda]];\n*'''[[Parada, Sabadelle, O Pereiro de Aguiar|Parada]]''', lugar da parroquia de [[Sabadelle, O Pereiro de Aguiar|Sabadelle]], no concello de [[O Pereiro de Aguiar]];\n*'''[[Parada, Ponte Caldelas, Ponte Caldelas|Parada]]''', lugar da parroquia de [[Ponte Caldelas, Ponte Caldelas|Ponte Caldelas]], no concello de [[Ponte Caldelas]];\n*'''[[Parada, Xinzo, Ponteareas|Parada]]''', lugar da parroquia de [[Xinzo, Ponteareas|Xinzo]], no concello de [[Ponteareas]];\n*'''[[Parada, Campañó, Pontevedra|Parada]]''', lugar da parroquia de [[Campañó, Pontevedra|Campañó]], no concello de [[Pontevedra]];\n*'''[[Parada, Chenlo, O Porriño|Parada]]''', lugar da parroquia de [[Chenlo, O Porriño|Chenlo]], no concello do [[O Porriño|Porriño]];\n*'''[[Parada, Portas, Portas|Parada]]''', lugar da parroquia de [[Portas, Portas|Portas]], no concello de [[Portas]];\n*'''[[Parada, Xuño, Porto do Son|Parada]]''', lugar da parroquia de [[Xuño, Porto do Son|Xuño]], no concello de [[Porto do Son]];\n*'''[[Parada, Augas Mestas, Quiroga|Parada]]''', lugar da parroquia de [[Augas Mestas, Quiroga|Augas Mestas]], no concello de [[Quiroga]];\n*'''[[Parada, Chapela, Redondela|Parada]]''', lugar da parroquia de [[Chapela, Redondela|Chapela]], no concello de [[Redondela]];\n*'''[[Parada, O Rosal, O Rosal|Parada]]''', lugar da parroquia do [[O Rosal, O Rosal|Rosal]], no concello do [[O Rosal|Rosal]];\n*'''[[Parada, Santalla, Samos|Parada]]''', lugar da parroquia de [[Santalla, Samos|Santalla]], no concello de [[Samos]];\n*'''[[Parada, Fontecada, Santa Comba|Parada]]''', lugar da parroquia de [[Fontecada, Santa Comba|Fontecada]], no concello de [[Santa Comba]];\n*'''[[Parada, Grixoa, Viana do Bolo|Parada]]''', lugar da parroquia de [[Grixoa, Viana do Bolo|Grixoa]], no concello de [[Viana do Bolo]];\n*'''[[Parada, Cabral, Vigo|Parada]]''', lugar da parroquia de [[Cabral, Vigo|Cabral]], no concello de [[Vigo]];\n*'''[[Parada, Matamá, Vigo|Parada]]''', lugar da parroquia de [[Matamá, Vigo|Matamá]], no concello de [[Vigo]];\n*'''[[Parada, Vilamarín, Vilamarín|Parada]]''', lugar da parroquia de [[Vilamarín, Vilamarín|Vilamarín]], no concello de [[Vilamarín]];\n*'''[[Parada, As Maus, Vilar de Barrio|Parada]]''', lugar da parroquia das [[As Maus, Vilar de Barrio|Maus]], no concello de [[Vilar de Barrio]];\n*'''[[A Parada, Piñor, Barbadás|A Parada]]''', lugar da parroquia de [[Piñor, Barbadás|Piñor]], no concello de [[Barbadás]];\n*'''[[A Parada, Coiro, Cangas|A Parada]]''', lugar da parroquia de [[Coiro, Cangas|Coiro]], no concello de [[Cangas]];\n*'''[[A Parada, Santa María de Ois, Coirós|A Parada]]''', lugar da parroquia de [[Santa María de Ois, Coirós|Santa María de Ois]], no concello de [[Coirós]];\n*'''[[Río Parada, río Oitavén|Río Parada]]''', afluente do [[río Oitavén]];\n*'''[[Río Parada, río Arnego|Río Parada]]''', afluente do [[río Arnego]];\n*'''[[Río Parada, río Ferreira|Río Parada]]''', afluente do [[Río Ferreira, río Miño|río Ferreira]];\n*'''[[Parada da Serra, Castrelo do Val|Parada da Serra]]''', parroquia do concello de [[Castrelo do Val]];\n*'''[[Parada da Serra, A Gudiña|Parada da Serra]]''', parroquia do concello da [[A Gudiña|Gudiña]];\n**'''[[Parada da Serra, Parada da Serra, A Gudiña|Parada da Serra]]''', lguar de dita parroquia;\n*'''[[Parada da Serra]]''', [[Parroquia eclesiástica galega|parroquia eclesiástica]] do [[arciprestado de Verín]];\n*'''[[Parada das Achas, A Cañiza|Parada das Achas]]''', parroquia do concello da [[A Cañiza|Cañiza]];\n*'''[[Parada de Amoeiro, Amoeiro|Parada de Amoeiro]]''', parroquia do concello de [[Amoeiro]];\n**'''[[Parada de Amoeiro, Parada de Amoeiro, Amoeiro|Parada de Amoeiro]]''', lugar de dita parroquia;\n*'''[[Parada de Labiote, O Irixo|Parada de Labiote]]''', parroquia do concello do [[O Irixo|Irixo]];\n**'''[[Parada, Parada de Labiote, O Irixo|Parada]]''', lugar de dita parroquia;\n*'''[[Parada de Outeiro, Vilar de Santos|Parada de Outeiro]]''', parroquia do concello de [[Vilar de Santos]];\n*'''[[Parada de Ribeira, Xinzo de Limia|Parada de Ribeira]]''', parroquia do concello de [[Xinzo de Limia]];\n**'''[[Parada de Ribeira, Parada de Ribeira, Xinzo de Limia|Parada de Ribeira]]''', lugar de dita parroquia;\n*'''[[Parada de Sil]]''', concello [[Provincia de Ourense|ourensán]];\n**'''[[Parada de Sil, Parada de Sil|Parada de Sil]]''', parroquia de dito concello;\n**'''[[Parada de Sil, Parada de Sil, Parada de Sil|Parada de Sil]]''', vila de dita parroquia, que dá nome ao concello;\n*'''[[Parada de Ventosa, Muíños|Parada de Ventosa]]''', parroquia do concello de [[Muíños]];\n*'''[[Parada do Monte, Parada, Lobeira|Parada do Monte]]''' da parroquia de [[Parada, Lobeira|Parada]] no concello de [[Lobeira]].\n*'''[[A Parada do Rei, Bamio, Vilagarcía de Arousa|A Parada do Rei]]''', lugar da parroquia de [[Bamio, Vilagarcía de Arousa|Bamio]] do concello de [[Vilagarcía de Arousa]];\n*'''[[Parada dos Montes, A Pobra do Brollón|Parada dos Montes]]''', parroquia do concello da [[A Pobra do Brollón|Pobra do Brollón]];\n**'''[[Parada dos Montes, Parada dos Montes, A Pobra do Brollón|Parada dos Montes]]''', lugar de dita parroquia;\n*'''[[Parada Seca, Chandrexa de Queixa|Parada Seca]]''', parroquia do concello de [[Chandrexa de Queixa]];\n**'''[[Parada Seca, Parada Seca, Chandrexa de Queixa|Parada Seca]]''', lugar de dita parroquia;\n*'''[[Parada Seca, Vilar de Cerreda, Nogueira de Ramuín|Parada Seca]]''', lugar da parroquia de [[Vilar de Cerreda, Nogueira de Ramuín|Vilar de Cerreda]], no concello de [[Nogueira de Ramuín]];\n*'''[[A Ponte Parada, Parada das Achas, A Cañiza|A Ponte Parada]]''', lugar da parroquia de [[Parada das Achas, A Cañiza|Parada das Achas]], no concello da [[A Cañiza|Cañiza]];\n*'''[[Vilar de Parada, San Mamede de Carnota, Carnota|Vilar de Parada]]''', lugar da parroquia de [[San Mamede de Carnota, Carnota|San Mamede de Carnota]], no concello de [[Carnota]].\n\n;En Portugal\n*'''[[Parada, Alfândega da Fé|Parada]]''', freguesía do concello de [[Alfândega da Fé]].\n*'''[[Parada, Almeida|Parada]]''', freguesía do concello de [[Almeida]].\n*'''[[Parada, Arcos de Valdevez|Parada]]''', freguesía do concello de [[Arcos de Valdevez]].\n*'''[[Parada, Braganza|Parada]]''', freguesía do concello de [[Braganza]].\n*'''[[Parada, Carregal do Sal|Parada]]''', freguesía do concello de [[Carregal do Sal]].\n*'''[[Parada, Monção|Parada]]''', freguesía do concello de [[Monção]].\n*'''[[Parada, Paredes de Coura|Parada]]''', freguesía do concello de [[Paredes de Coura]].\n*'''[[Parada, Vila do Conde|Parada]]''', freguesía do concello de [[Vila do Conde]].\n\n==Véxase tamén==\n===Outros artigos===\n*{{icona homónimos|Paradela (homónimos)|Paradiña}}\n\n{{control de autoridades}}","hash":"575df3563ca5c746471a9e08384ce649244a93421fabbed489cf2179ff5aeae7","last_revision":"2023-01-11T12:32:23Z","first_revision":"2008-12-08T18:40:34Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:08.066966","cross_lingual_links":{"ast":"Parada","ca":"Parada","ceb":"Parada","de":"Parada","en":"Parada","es":"Parada","eu":"Parada (argipena)","fr":"Parada","hu":"Parada (egyértelműsítő lap)","nl":"Parada","pl":"Parada","pt":"Parada","ru":"Парада","sh":"Parada (razvrstavanje)","sl":"Parada (razločitev)","sr":"Парада (вишезначна одредница)","uk":"Парада"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.033851","text":"O topónimo Parada pode referirse a: En Galicia Parada, parroquia do concello de Cerdedo-Cotobade;\n\nParada, parroquia do concello da Estrada; Parada, lugar de dita parroquia; Parada, parroquia do concello de Lalín; Parada, lugar de dita parroquia; Parada, parroquia do concello de Lobeira; Parada, parroquia do concello de Nigrán; Parada, parroquia do concello de Ordes; Parada, parroquia do concello de Outeiro de Rei; Parada, lugar de dita parroquia; Parada, parroquia do concello de Oza-Cesuras; Parada, lugar de dita parroquia; Parada, parroquia do concello de Silleda; Parada, lugar da parroquia de Perdecanai, no concello de Barro; Parada, lugar da parroquia de Portela, no concello de Barro; Parada, lugar da parroquia de Cameixa, no concello de Boborás; Parada, lugar da parroquia de Montes, no concello de Campo Lameiro; Parada, lugar da parroquia da Franqueira, no concello da Cañiza; Parada, lugar da parroquia de San Mamede de Carnota, no concello de Carnota; Parada, lugar da parroquia de Ponte Castrelo, no concello de Castrelo de Miño; Parada, lugar da parroquia de Cerceda, no concello de Cerceda; Parada, lugar da parroquia de Tenorio, no concello de Cerdedo-Cotobade; Parada, lugar da parroquia de Rebordechán, no concello de Crecente; Parada, lugar da parroquia das Maceiras, no concello de Dozón; Parada, lugar da parroquia de Parada, no concello da Estrada; Parada, lugar da parroquia de Pardemarín, no concello da Estrada; Parada, lugar da parroquia de Seoane do Courel, no concello de Folgoso do Courel; Parada, lugar da parroquia de Asadur, no concello de Maceda; Parada, lugar da parroquia de Sabadelle, no concello de O Pereiro de Aguiar; Parada, lugar da parroquia de Ponte Caldelas, no concello de Ponte Caldelas; Parada, lugar da parroquia de Xinzo, no concello de Ponteareas; Parada, lugar da parroquia de Campañó, no concello de Pontevedra; Parada, lugar da parroquia de Chenlo, no concello do Porriño; Parada, lugar da parroquia de Portas, no concello de Portas; Parada, lugar da parroquia de Xuño, no concello de Porto do Son; Parada, lugar da parroquia de Augas Mestas, no concello de Quiroga; Parada, lugar da parroquia de Chapela, no concello de Redondela; Parada, lugar da parroquia do Rosal, no concello do Rosal; Parada, lugar da parroquia de Santalla, no concello de Samos; Parada, lugar da parroquia de Fontecada, no concello de Santa Comba; Parada, lugar da parroquia de Grixoa, no concello de Viana do Bolo; Parada, lugar da parroquia de Cabral, no concello de Vigo; Parada, lugar da parroquia de Matamá, no concello de Vigo; Parada, lugar da parroquia de Vilamarín, no concello de Vilamarín; Parada, lugar da parroquia das Maus, no concello de Vilar de Barrio; A Parada, lugar da parroquia de Piñor, no concello de Barbadás; A Parada, lugar da parroquia de Coiro, no concello de Cangas; A Parada, lugar da parroquia de Santa María de Ois, no concello de Coirós; Río Parada, afluente do río Oitavén; Río Parada, afluente do río Arnego; Río Parada, afluente do río Ferreira; Parada da Serra, parroquia do concello de Castrelo do Val; Parada da Serra, parroquia do concello da Gudiña; Parada da Serra, lguar de dita parroquia; Parada da Serra, parroquia eclesiástica do arciprestado de Verín; Parada das Achas, parroquia do concello da Cañiza; Parada de Amoeiro, parroquia do concello de Amoeiro; Parada de Amoeiro, lugar de dita parroquia; Parada de Labiote, parroquia do concello do Irixo; Parada, lugar de dita parroquia; Parada de Outeiro, parroquia do concello de Vilar de Santos; Parada de Ribeira, parroquia do concello de Xinzo de Limia; Parada de Ribeira, lugar de dita parroquia; Parada de Sil, concello ourensán; Parada de Sil, parroquia de dito concello; Parada de Sil, vila de dita parroquia, que dá nome ao concello; Parada de Ventosa, parroquia do concello de Muíños; Parada do Monte da parroquia de Parada no concello de Lobeira. A Parada do Rei, lugar da parroquia de Bamio do concello de Vilagarcía de Arousa; Parada dos Montes, parroquia do concello da Pobra do Brollón; Parada dos Montes, lugar de dita parroquia; Parada Seca, parroquia do concello de Chandrexa de Queixa; Parada Seca, lugar de dita parroquia; Parada Seca, lugar da parroquia de Vilar de Cerreda, no concello de Nogueira de Ramuín; A Ponte Parada, lugar da parroquia de Parada das Achas, no concello da Cañiza; Vilar de Parada, lugar da parroquia de San Mamede de Carnota, no concello de Carnota.\n\nEn Portugal Parada, freguesía do concello de Alfândega da Fé. Parada, freguesía do concello de Almeida. Parada, freguesía do concello de Arcos de Valdevez. Parada, freguesía do concello de Braganza. Parada, freguesía do concello de Carregal do Sal. Parada, freguesía do concello de Monção. Parada, freguesía do concello de Paredes de Coura. Parada, freguesía do concello de Vila do Conde.\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O topónimo Parada pode referirse a: En Galicia Parada, parroquia do concello de Cerdedo-Cotobade;","translated_text":"The toponym Parada may refer to: In Galicia Parada, parish of the municipality of Cerdedo-Cotobade;","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Parada, parroquia do concello da Estrada; Parada, lugar de dita parroquia; Parada, parroquia do concello de Lalín;","translated_text":"Parada, parish of the municipality of Estrada; Parada, place of said parish; Parada, parish of the municipality of Lalín;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Parada, lugar de dita parroquia; Parada, parroquia do concello de Lobeira;","translated_text":"Parada, place of said parish; Parada, parish of the municipality of Lobeira;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Parada, parroquia do concello de Nigrán;","translated_text":"Parada, parish of the municipality of Nigrán;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Parada, parroquia do concello de Ordes;","translated_text":"Parada, parish of the municipality of Ordes;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Parada, parroquia do concello de Outeiro de Rei; Parada, lugar de dita parroquia; Parada, parroquia do concello de Oza-Cesuras;","translated_text":"Parada, parish of the municipality of Outeiro de Rei; Parada, place of said parish; Parada, parish of the municipality of Oza-Cesuras;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Parada, lugar de dita parroquia; Parada, parroquia do concello de Silleda;","translated_text":"Parada, place of said parish; Parada, parish of the municipality of Silleda;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Parada, lugar da parroquia de Perdecanai, no concello de Barro;","translated_text":"Parada, place of the Parish of Perdecanai, in the municipality of Barro;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Parada, lugar da parroquia de Portela, no concello de Barro;","translated_text":"Stop, place of the parish of Portela, in the municipality of Barro;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Parada, lugar da parroquia de Cameixa, no concello de Boborás;","translated_text":"Parada, place of the parish of Cameixa, in the municipality of Boborás;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Parada, lugar da parroquia de Montes, no concello de Campo Lameiro;","translated_text":"Parada, place of the parish of Montes, in the municipality of Campo Lameiro;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Parada, lugar da parroquia da Franqueira, no concello da Cañiza; Parada, lugar da parroquia de San Mamede de Carnota, no concello de Carnota; Parada, lugar da parroquia de Ponte Castrelo, no concello de Castrelo de Miño;","translated_text":"Parada, place of the parish of Franqueira, in the municipality of Cañiza; Parada, place of the parish of San Mamede de Carnota, in the municipality of Carnota; Parada, place of the parish of Ponte Castrelo, in the municipality of Castrelo de Miño;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Parada, lugar da parroquia de Cerceda, no concello de Cerceda; Parada, lugar da parroquia de Tenorio, no concello de Cerdedo-Cotobade;","translated_text":"Parada, place of the parish of Cerceda, in the municipality of Cerceda; Parada, place of the parish of Tenorio, in the municipality of Cerdedo-Cotobade;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Parada, lugar da parroquia de Rebordechán, no concello de Crecente;","translated_text":"Parada, seat of the parish of Rebordechán, in the municipality of Crescente;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Parada, lugar da parroquia das Maceiras, no concello de Dozón;","translated_text":"Parada, place of the parish of the Maceiras, in the municipality of Dozón;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Parada, lugar da parroquia de Parada, no concello da Estrada; Parada, lugar da parroquia de Pardemarín, no concello da Estrada; Parada, lugar da parroquia de Seoane do Courel, no concello de Folgoso do Courel;","translated_text":"Parada, place of the parish of Parada, in the municipality of Estrada; Parada, place of the parish of Pardemarín, in the municipality of Estrada; Parada, place of the parish of Seoane do Courel, in the municipality of Folgoso do Courel;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Parada, lugar da parroquia de Asadur, no concello de Maceda;","translated_text":"Parada, place of the parish of Asadur, in the municipality of Maceda;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Parada, lugar da parroquia de Sabadelle, no concello de O Pereiro de Aguiar; Parada, lugar da parroquia de Ponte Caldelas, no concello de Ponte Caldelas;","translated_text":"Parada, place of the parish of Sabadelle, in the municipality of O Pereiro de Aguiar; Parada, place of the parish of Ponte Caldelas, in the municipality of Ponte Caldelas;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Parada, lugar da parroquia de Xinzo, no concello de Ponteareas;","translated_text":"Parada, place of the parish of Xinzo, in the municipality of Ponteareas;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Parada, lugar da parroquia de Campañó, no concello de Pontevedra;","translated_text":"Parada, place of the parish of Campañó, in the municipality of Pontevedra;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Parada, lugar da parroquia de Chenlo, no concello do Porriño;","translated_text":"Stop, place of the parish of Chenlo, in the municipality of Porriño;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Parada, lugar da parroquia de Portas, no concello de Portas;","translated_text":"Stop, place of the parish of Portas, in the municipality of Portas;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Parada, lugar da parroquia de Xuño, no concello de Porto do Son; Parada, lugar da parroquia de Augas Mestas, no concello de Quiroga;","translated_text":"Parada, place of the June parish, in the municipality of Porto do Son; Parada, place of the parish of Augas Mestas, in the municipality of Quiroga;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Parada, lugar da parroquia de Chapela, no concello de Redondela;","translated_text":"Parada, place of the parish of Chapela, in the municipality of Redondela;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Parada, lugar da parroquia do Rosal, no concello do Rosal; Parada, lugar da parroquia de Santalla, no concello de Samos;","translated_text":"Parada, place of the parish of Rosal, in the municipality of Rosal; Parada, place of the parish of Santalla, in the municipality of Samos;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Parada, lugar da parroquia de Fontecada, no concello de Santa Comba;","translated_text":"Parada, place of the parish of Fontecada, in the municipality of Santa Comba;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Parada, lugar da parroquia de Grixoa, no concello de Viana do Bolo; Parada, lugar da parroquia de Cabral, no concello de Vigo; Parada, lugar da parroquia de Matamá, no concello de Vigo; Parada, lugar da parroquia de Vilamarín, no concello de Vilamarín;","translated_text":"Parada, place of the parish of Grixoa, in the municipality of Viana do Bolo; Parada, place of the parish of Cabral, in the municipality of Vigo; Parada, place of the parish of Matamá, in the municipality of Vigo; Parada, place of the parish of Vilamarín, in the municipality of Vilamarín;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Parada, lugar da parroquia das Maus, no concello de Vilar de Barrio;","translated_text":"Parada, place of the parish of the Maus, in the municipality of Vilar de Barrio;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Parada, lugar da parroquia de Piñor, no concello de Barbadás;","translated_text":"A Parada, the seat of the parish of Piñor, in the municipality of Barbados;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Parada, lugar da parroquia de Coiro, no concello de Cangas;","translated_text":"A Parada, the seat of the parish of Coiro, in the municipality of Cangas;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Parada, lugar da parroquia de Santa María de Ois, no concello de Coirós;","translated_text":"The Parada, site of the parish of Santa María de Ois, in the municipality of Coirós;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Río Parada, afluente do río Oitavén;","translated_text":"Parada River, a tributary of the Oitavén River;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Río Parada, afluente do río Arnego; Río Parada, afluente do río Ferreira;","translated_text":"Río Parada, a tributary of the Arnego River; Río Parada, a tributary of the Ferreira River;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Parada da Serra, parroquia do concello de Castrelo do Val;","translated_text":"Serra stop, parish of the municipality of Castrelo do Val;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Parada da Serra, parroquia do concello da Gudiña;","translated_text":"Serra stop, parish of Gudiña municipality;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Parada da Serra, lguar de dita parroquia;","translated_text":"Stop of the Serra, lgar of that parish;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Parada da Serra, parroquia eclesiástica do arciprestado de Verín;","translated_text":"Parada da Serra, ecclesiastical parish of the archdiocese of Verín;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Parada das Achas, parroquia do concello da Cañiza;","translated_text":"Paroles of the Aches, parish of the municipality of Cañiza;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Parada de Amoeiro, parroquia do concello de Amoeiro;","translated_text":"Amoeiro stop, parish of Amoeiro municipality;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Parada de Amoeiro, lugar de dita parroquia;","translated_text":"Amoeiro stop, the place of that parish;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Parada de Labiote, parroquia do concello do Irixo;","translated_text":"Paradox of Labiote, parish of the municipality of Irixo;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Parada, lugar de dita parroquia;","translated_text":"Stop, place of said parish;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Parada de Outeiro, parroquia do concello de Vilar de Santos;","translated_text":"Parada de Outeiro, parish of the municipality of Vilar de Santos;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Parada de Ribeira, parroquia do concello de Xinzo de Limia;","translated_text":"Ribeira stop, parish of the municipality of Xinzo de Limia;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Parada de Ribeira, lugar de dita parroquia;","translated_text":"Ribeira stop, the place of that parish;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Parada de Sil, concello ourensán;","translated_text":"Sil stop, urensen municipality;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Parada de Sil, parroquia de dito concello; Parada de Sil, vila de dita parroquia, que dá nome ao concello; Parada de Ventosa, parroquia do concello de Muíños;","translated_text":"Parada de Sil, parish of said municipality; Parada de Sil, village of said parish, which gives its name to the municipality; Parada de Ventosa, parish of the municipality of Muíños;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Parada do Monte da parroquia de Parada no concello de Lobeira.","translated_text":"Mount Stop in the parish of Parada in the municipality of Lobeira.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Parada do Rei, lugar da parroquia de Bamio do concello de Vilagarcía de Arousa;","translated_text":"The King's Parade, site of the parish of Bamio in the municipality of Vilagarcía de Arousa;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Parada dos Montes, parroquia do concello da Pobra do Brollón;","translated_text":"Parada dos Montes, parish of the municipality of Pobra do Brollón;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Parada dos Montes, lugar de dita parroquia;","translated_text":"Paradox of the Mountains, place of said parish;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Parada Seca, parroquia do concello de Chandrexa de Queixa;","translated_text":"Parada Seca, parish of the municipality of Chandrexa de Queixa;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Parada Seca, lugar de dita parroquia;","translated_text":"Parada Seca, place of said parish;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Parada Seca, lugar da parroquia de Vilar de Cerreda, no concello de Nogueira de Ramuín;","translated_text":"Parada Seca, place of the parish of Vilar de Cerreda, in the municipality of Nogueira de Ramuín;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Ponte Parada, lugar da parroquia de Parada das Achas, no concello da Cañiza; Vilar de Parada, lugar da parroquia de San Mamede de Carnota, no concello de Carnota.","translated_text":"Ponte Parada, the seat of the parish of Parada das Achas, in the municipality of Cañiza; Vilar de Parada, the seat of the parish of San Mamede de Carnota, in the municipality of Carnota.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En Portugal Parada, freguesía do concello de Alfândega da Fé. Parada, freguesía do concello de Almeida.","translated_text":"In Portugal Parada, membership of the municipality of Alfândega da Fé.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Parada, freguesía do concello de Arcos de Valdevez.","translated_text":"Stop, member of the municipality of Arcos de Valdevez.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Parada, freguesía do concello de Braganza.","translated_text":"Stop, member of the Braganza municipality.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Parada, freguesía do concello de Carregal do Sal.","translated_text":"Stop, member of the municipality of Carregal do Sal.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Parada, freguesía do concello de Monção.","translated_text":"Stop, member of the municipality of Monción.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Parada, freguesía do concello de Paredes de Coura.","translated_text":"Stop, member of the Municipality of Walls de Leura.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Parada, freguesía do concello de Vila do Conde.","translated_text":"Stop, member of the municipality of Vila do Conde.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"A Lama, Saa, Dozón","wikicode":"\n{{Outros homónimos|Lama}}\n\n{{Lugar\n|nome = A Lama\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Saa\n|concello = Dozón\n|ano = 2015\n|poboación = 34\n}}\n'''A Lama''' é un lugar da parroquia de [[Saa, Dozón|Saa]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Dozón]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[Instituto Galego de Estatística|IGE]]{{Cita web|url= http://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator/nomenclator.jsp|título= IGE - Nomenclátor de Galicia|editor= IGE|lingua= [[Lingua galega|galego]]|data-acceso= 29 de abril de 2021|data-arquivo= 30 de decembro de 2020|url-arquivo= https://web.archive.org/web/20201230124345/https://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator%2Fnomenclator.jsp|url-morta= yes}}, en [[2015]] tiña 34 habitantes (18 homes e 16 mulleres).\n\n== Toponimia ==\nO [[Oronimia|orónimo]] provén do [[Lingua latina|latín]] {{Versaleta|lama}}, e indica un lugar con [[Lama (material)|lama]] ou lodo.{{Cita libro|título=Estudios de toponimia galega, tomo II|apelidos=Ares Vázquez|nome=Nicandro|ligazónautor=Nicandro Ares Vázquez|editorial=Real Academia Galega|ano=2013|ISBN=978-84-87987-85-4|ref=}}\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Saa ===\n{{Lp Saa (Dozón)}}\n=== Parroquias de Dozón ===\n{{Dozón}}\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Lama, A}}\n[[Categoría:Lugares de Dozón]]\n[[Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía]]","hash":"759ae73e82147ac92586d66a6e88e0b416bf7e60b4c1aa5a3a169a1c035ee22f","last_revision":"2023-10-28T22:12:03Z","first_revision":"2009-05-10T14:00:38Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:08.122522","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"A Lama é un lugar da parroquia de Saa, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza. Segundo o IGE, en 2015 tiña 34 habitantes (18 homes e 16 mulleres).\n\nO orónimo provén do latín , e indica un lugar con lama ou lodo.\n\nCategoría:Lugares de Dozón Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = A Lama\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Saa\n|concello = Dozón\n|ano = 2015\n|poboación = 34\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Lama é un lugar da parroquia de Saa, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza.","translated_text":"Lama is a place in the parish of Saa, in the Poncevedres municipality of Dozón, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o IGE, en 2015 tiña 34 habitantes (18 homes e 16 mulleres).","translated_text":"According to the IGE, in 2015 it had 34 inhabitants (18 men and 16 women).","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web|url= http://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator/nomenclator.jsp|título= IGE - Nomenclátor de Galicia|editor= IGE|lingua= [[Lingua galega|galego]]|data-acceso= 29 de abril de 2021|data-arquivo= 30 de decembro de 2020|url-arquivo= https://web.archive.org/web/20201230124345/https://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator%2Fnomenclator.jsp|url-morta= yes}}","char_index":13,"name":null,"url":"http://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator/nomenclator.jsp","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:00:46.025758-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url= http://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator/nomenclator.jsp|título= IGE - Nomenclátor de Galicia|editor= IGE|lingua= [[Lingua galega|galego]]|data-acceso= 29 de abril de 2021|data-arquivo= 30 de decembro de 2020|url-arquivo= https://web.archive.org/web/20201230124345/https://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator%2Fnomenclator.jsp|url-morta= yes}}","char_index":13,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20201230124345/https://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator%2Fnomenclator.jsp","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:00:56.057371-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Toponimia","translated_text":"Toponymy","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O orónimo provén do latín , e indica un lugar con lama ou lodo.","translated_text":"The oronym comes from Latin, and indicates a place with mud or mud.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita libro|título=Estudios de toponimia galega, tomo II|apelidos=Ares Vázquez|nome=Nicandro|ligazónautor=Nicandro Ares Vázquez|editorial=Real Academia Galega|ano=2013|ISBN=978-84-87987-85-4|ref=}}","char_index":63,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Saa","translated_text":"Places of Saa","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Dozón","translated_text":"Parishes of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Dozón Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía","translated_text":"Category:Places of Dozón Category:Galician toponyms with etymology","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"A Lama é un lugar da parroquia de Saa, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza. Segundo o IGE, en 2015 tiña 34 habitantes (18 homes e 16 mulleres).","translated_text":"Lama is a place in the parish of Saa, in the Poncevedres municipality of Dozón, in the Deza region. According to the IGE, in 2015 it had 34 inhabitants (18 men and 16 women).","citations":[{"content":"{{Cita web|url= http://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator/nomenclator.jsp|título= IGE - Nomenclátor de Galicia|editor= IGE|lingua= [[Lingua galega|galego]]|data-acceso= 29 de abril de 2021|data-arquivo= 30 de decembro de 2020|url-arquivo= https://web.archive.org/web/20201230124345/https://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator%2Fnomenclator.jsp|url-morta= yes}}","char_index":106,"name":null,"url":"http://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator/nomenclator.jsp","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:00:46.025758-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|url= http://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator/nomenclator.jsp|título= IGE - Nomenclátor de Galicia|editor= IGE|lingua= [[Lingua galega|galego]]|data-acceso= 29 de abril de 2021|data-arquivo= 30 de decembro de 2020|url-arquivo= https://web.archive.org/web/20201230124345/https://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator%2Fnomenclator.jsp|url-morta= yes}}","char_index":106,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20201230124345/https://www.ige.eu/igebdt/esq.jsp?paxina=002001&ruta=nomenclator%2Fnomenclator.jsp","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:00:56.057371-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"O orónimo provén do latín , e indica un lugar con lama ou lodo.","translated_text":"The oronym comes from Latin, and indicates a place with mud or mud.","citations":[{"content":"{{Cita libro|título=Estudios de toponimia galega, tomo II|apelidos=Ares Vázquez|nome=Nicandro|ligazónautor=Nicandro Ares Vázquez|editorial=Real Academia Galega|ano=2013|ISBN=978-84-87987-85-4|ref=}}","char_index":63,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Moi, Saa, Dozón","wikicode":"{{Lugar\n|nome = Moi\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Saa\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 52\n}}\n'''Moi''' é un lugar da parroquia de [[Saa, Dozón|Saa]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Dozón]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 74 habitantes (44 homes e 30 mulleres), o que supón unha diminución de 9 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de Saa===\n{{Lp Saa (Dozón)}}\n===Parroquias de Dozón===\n{{Dozón}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Dozón]]","hash":"7ab185e5822a7f955b558ac2012fb36416ae84f50ecc4be4105a3e9000182fd3","last_revision":"2018-07-17T16:32:47Z","first_revision":"2009-05-10T14:02:18Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:08.178539","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Moi é un lugar da parroquia de Saa, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 74 habitantes (44 homes e 30 mulleres), o que supón unha diminución de 9 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Dozón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Moi\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Saa\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 52\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Moi é un lugar da parroquia de Saa, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza.","translated_text":"Moi is a place in the parish of Saa, in the Ponvedres municipality of Dozón, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 74 habitantes (44 homes e 30 mulleres), o que supón unha diminución de 9 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 74 inhabitants (44 men and 30 women), representing a decrease of 9 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Saa","translated_text":"Places of Saa","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Dozón","translated_text":"Parishes of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Dozón","translated_text":"Category:Locations of Dozon","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Moi","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Moi, Saa, Dozón]]","hash":"d9fab3b56010081efebcef51ee00ddd995f6334357337538d8164b7055cbbbb1","last_revision":"2009-05-10T14:02:51Z","first_revision":"2009-05-10T14:02:51Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:08.232797","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Moi, Saa, Dozón\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Moi, Saa, Dozón","translated_text":"REDIRECTION Me, Saa, Dozon","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"A Parte, Saa, Dozón","wikicode":"{{Outros homónimos|A Parte}}\n{{Lugar\n|nome = A Parte\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Saa\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 24\n}}\n\n'''A Parte''' é un lugar da parroquia de [[Saa, Dozón|Saa]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Dozón]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 39 habitantes (15 homes e 24 mulleres), o que supón unha diminución de 8 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Saa ===\n{{Lp Saa (Dozón)}}\n=== Parroquias de Dozón ===\n{{Dozón}}\n\n\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Parte}}\n[[Categoría:Lugares de Dozón]]","hash":"a39e83d4dd53fab62f2676854e124e18b0277c67442834e3223c09b84fd08f1f","last_revision":"2023-03-03T19:28:11Z","first_revision":"2009-05-10T14:04:23Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:08.291152","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"A Parte é un lugar da parroquia de Saa, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 39 habitantes (15 homes e 24 mulleres), o que supón unha diminución de 8 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Dozón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = A Parte\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Saa\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 24\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Parte é un lugar da parroquia de Saa, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza.","translated_text":"A Parte is a place in the parish of Saa, in the Poncevedres municipality of Dozón, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 39 habitantes (15 homes e 24 mulleres), o que supón unha diminución de 8 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 39 inhabitants (15 men and 24 women), which represents a decrease of 8 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Saa","translated_text":"Places of Saa","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Dozón","translated_text":"Parishes of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Dozón","translated_text":"Category:Locations of Dozon","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Saa, Saa, Dozón","wikicode":"{{Outros homónimos|Saa}}\n{{Lugar\n|nome = Saa\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Saa\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 15\n}}\n'''Saa''' é un lugar da parroquia de [[Saa, Dozón|Saa]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Dozón]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 28 habitantes (16 homes e 12 mulleres), o que supón unha diminución de 1 habitante con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Saa ===\n{{Lp Saa (Dozón)}}\n=== Parroquias de Dozón ===\n{{Dozón}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Dozón]]","hash":"5d2a5102146dbe98ac7c78db4861e6b0ed68259ef85d08fc2d1d453191c78a5a","last_revision":"2023-07-29T14:25:21Z","first_revision":"2009-05-10T14:05:33Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:08.355547","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Saa é un lugar da parroquia de Saa, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 28 habitantes (16 homes e 12 mulleres), o que supón unha diminución de 1 habitante con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Dozón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Saa\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Saa\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 15\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Saa é un lugar da parroquia de Saa, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza.","translated_text":"Saa is a place in the parish of Saa, in the Ponvedres municipality of Dozón, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 28 habitantes (16 homes e 12 mulleres), o que supón unha diminución de 1 habitante con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 28 inhabitants (16 men and 12 women), which represents a decrease of 1 inhabitant compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Saa","translated_text":"Places of Saa","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Dozón","translated_text":"Parishes of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Dozón","translated_text":"Category:Locations of Dozon","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"As Bouzas, Sanguiñedo, Dozón","wikicode":"{{Outros homónimos|As Bouzas}}\n{{Lugar\n|nome = As Bouzas\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Sanguiñedo\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 0\n}}\n'''As Bouzas''' é un lugar da parroquia de [[Sanguiñedo, Dozón|Sanguiñedo]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Dozón]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 1 habitante (1 muller), o mesmo número de habitantes que no ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Sanguiñedo ===\n{{Lp Sanguiñedo}}\n=== Parroquias de Dozón ===\n{{Dozón}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Bouzas}}\n\n[[Categoría:Lugares de Dozón]]","hash":"b22b85e26156a007fba0e312d7f1cc3e52753361f32d4f4910ba636cf647fafc","last_revision":"2024-01-26T08:23:46Z","first_revision":"2009-05-10T14:14:09Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:08.407475","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"As Bouzas é un lugar da parroquia de Sanguiñedo, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 1 habitante (1 muller), o mesmo número de habitantes que no ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Dozón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = As Bouzas\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Sanguiñedo\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 0\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"As Bouzas é un lugar da parroquia de Sanguiñedo, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza.","translated_text":"The Bouzas is a place in the parish of Sanguiñedo, in the Poncevedres municipality of Dozón, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 1 habitante (1 muller), o mesmo número de habitantes que no ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 1 inhabitant (1 woman), the same number of inhabitants as in the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Sanguiñedo","translated_text":"Places of Bloodshed","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Dozón","translated_text":"Parishes of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Dozón","translated_text":"Category:Locations of Dozon","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"O Eirelo, Sanguiñedo, Dozón","wikicode":"{{Lugar\n|nome = O Eirelo\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Sanguiñedo\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 8\n}}\n'''O Eirelo''' é un lugar da parroquia de [[Sanguiñedo, Dozón|Sanguiñedo]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Dozón]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 14 habitantes (5 homes e 9 mulleres), o que supón unha diminución de 5 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de Sanguiñedo===\n{{Lp Sanguiñedo}}\n===Parroquias de Dozón===\n{{Dozón}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Eirelo}}\n[[Categoría:Lugares de Dozón]]","hash":"030bc0d17d2f183b2a0bce4b884ea4cb1571754949045e5b8c22b505ca295b5e","last_revision":"2024-01-26T08:23:26Z","first_revision":"2009-05-10T14:15:49Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:08.472853","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O Eirelo é un lugar da parroquia de Sanguiñedo, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 14 habitantes (5 homes e 9 mulleres), o que supón unha diminución de 5 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Dozón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = O Eirelo\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Sanguiñedo\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 8\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Eirelo é un lugar da parroquia de Sanguiñedo, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza.","translated_text":"Eirelo is a place in the parish of Sanguiñedo, in the Poncevedres municipality of Dozón, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 14 habitantes (5 homes e 9 mulleres), o que supón unha diminución de 5 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 14 inhabitants (5 men and 9 women), which represents a decrease of 5 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Sanguiñedo","translated_text":"Places of Bloodshed","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Dozón","translated_text":"Parishes of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Dozón","translated_text":"Category:Locations of Dozon","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"O Eirelo","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[O Eirelo, Sanguiñedo, Dozón]]","hash":"30cbe11e91774c9c3aaaa8a40d895952fbffd448f22a4ddfc0fdd17dc10abf3a","last_revision":"2009-05-10T14:16:21Z","first_revision":"2009-05-10T14:16:21Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:08.531724","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN O Eirelo, Sanguiñedo, Dozón\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN","translated_text":"Redirection","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Eirelo, Sanguiñedo, Dozón","translated_text":"The Eyrel, the Bloody, the Dozon","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Sanguiñedo, Sanguiñedo, Dozón","wikicode":"{{Outros homónimos|Sanguiñedo}}\n{{Lugar\n|nome = Sanguiñedo\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Sanguiñedo\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 49\n}}\n'''Sanguiñedo''' é un lugar da parroquia de [[Sanguiñedo, Dozón|Sanguiñedo]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Dozón]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 70 habitantes (37 homes e 33 mulleres), o que supón unha diminución de 13 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Sanguiñedo ===\n{{Lp Sanguiñedo}}\n=== Parroquias de Dozón ===\n{{Dozón}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Dozón]]","hash":"e22cb80a80a5d4471dbd3ad1b0e60ae82ae482134900c8ded944384e0907de85","last_revision":"2023-07-29T14:25:23Z","first_revision":"2009-05-10T14:18:51Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:08.590892","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Sanguiñedo é un lugar da parroquia de Sanguiñedo, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 70 habitantes (37 homes e 33 mulleres), o que supón unha diminución de 13 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Dozón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Sanguiñedo\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Sanguiñedo\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 49\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sanguiñedo é un lugar da parroquia de Sanguiñedo, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza.","translated_text":"Sanguiñedo is a place in the parish of Sanguiñedo, in the Poncevedres municipality of Dozón, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 70 habitantes (37 homes e 33 mulleres), o que supón unha diminución de 13 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 70 inhabitants (37 men and 33 women), which represents a decrease of 13 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Sanguiñedo","translated_text":"Places of Bloodshed","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Dozón","translated_text":"Parishes of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Dozón","translated_text":"Category:Locations of Dozon","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Santo Domingo, Sanguiñedo, Dozón","wikicode":"{{Outros homónimos|Santo Domingo}}\n{{Lugar\n|nome = Santo Domingo\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Sanguiñedo\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 13\n}}\n'''Santo Domingo''' é un lugar da parroquia de [[Sanguiñedo, Dozón|Sanguiñedo]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Dozón]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 30 habitantes (16 homes e 14 mulleres), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Sanguiñedo ===\n{{Lp Sanguiñedo}}\n=== Parroquias de Dozón ===\n{{Dozón}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Dozón]]","hash":"902f404cd07dd1c1faea97a84628a751d9e14e6a4284d3bc848d94f74cf35034","last_revision":"2023-07-29T14:25:24Z","first_revision":"2009-05-10T14:22:01Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:08.646657","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Santo Domingo é un lugar da parroquia de Sanguiñedo, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 30 habitantes (16 homes e 14 mulleres), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Dozón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Santo Domingo\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Sanguiñedo\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 13\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Santo Domingo é un lugar da parroquia de Sanguiñedo, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza.","translated_text":"Santo Domingo is a place in the parish of Sanguiñedo, in the Poncevedres municipality of Dozón, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 30 habitantes (16 homes e 14 mulleres), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 30 inhabitants (16 men and 14 women), which represents a decrease of 2 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Sanguiñedo","translated_text":"Places of Bloodshed","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Dozón","translated_text":"Parishes of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Dozón","translated_text":"Category:Locations of Dozon","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Residuo radioactivo","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Residuo nuclear]]","hash":"6b2edf0ac7ad58c45cab6b27985348d0d91b0c7e4b3372294dec359c6ecd49e1","last_revision":"2014-01-28T13:54:48Z","first_revision":"2009-05-10T14:23:12Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:08.701377","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Residuo nuclear\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Residuo nuclear","translated_text":"REDIRECTION Nuclear waste","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Seixas, Sanguiñedo, Dozón","wikicode":"{{Outros homónimos|Seixas}}\n{{Lugar\n|nome = Seixas\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Sanguiñedo\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 18\n}}\n'''Seixas''' é un lugar da parroquia de [[Sanguiñedo, Dozón|Sanguiñedo]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Dozón]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 23 habitantes (11 homes e 12 mulleres), o que supón unha diminución de 1 habitante con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Sanguiñedo ===\n{{Lp Sanguiñedo}}\n=== Parroquias de Dozón ===\n{{Dozón}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Dozón]]","hash":"62cfef883f5b770ca554ef2f62a4b0fe492a7380523391272a41d0d3cde1af5c","last_revision":"2023-07-29T14:25:26Z","first_revision":"2009-05-10T14:23:51Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:08.768122","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Seixas é un lugar da parroquia de Sanguiñedo, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 23 habitantes (11 homes e 12 mulleres), o que supón unha diminución de 1 habitante con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Dozón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Seixas\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Sanguiñedo\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 18\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Seixas é un lugar da parroquia de Sanguiñedo, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza.","translated_text":"Seixas is a place in the parish of Sanguiñedo, in the Poncevedres municipality of Dozón, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 23 habitantes (11 homes e 12 mulleres), o que supón unha diminución de 1 habitante con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 23 inhabitants (11 men and 12 women), which represents a decrease of 1 inhabitant compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Sanguiñedo","translated_text":"Places of Bloodshed","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Dozón","translated_text":"Parishes of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Dozón","translated_text":"Category:Locations of Dozon","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"O Zudreiro, Sanguiñedo, Dozón","wikicode":"{{Lugar\n|nome = O Zudreiro\n|imaxe = Cartel do Zudreiro, Sanguiñedo, Dozón.JPG\n|lenda = Cartel do Zudreiro.\n|parroquia = Sanguiñedo\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 14\n}}\n'''O Zudreiro''' é un lugar da parroquia de [[Sanguiñedo, Dozón|Sanguiñedo]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Dozón]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 24 habitantes (13 homes e 11 mulleres), o que supón unha diminución de 5 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de Sanguiñedo===\n{{Lp Sanguiñedo}}\n===Parroquias de Dozón===\n{{Dozón}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Zudreiro}}\n[[Categoría:Lugares de Dozón]]","hash":"04619ef84ebf6715dd6c65bb0bb94a02e9cd02dbb4dfae321b42d9cab18cfa8e","last_revision":"2018-07-17T20:35:31Z","first_revision":"2009-05-10T14:25:25Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:08.819732","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O Zudreiro é un lugar da parroquia de Sanguiñedo, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 24 habitantes (13 homes e 11 mulleres), o que supón unha diminución de 5 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Dozón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = O Zudreiro\n|imaxe = Cartel do Zudreiro, Sanguiñedo, Dozón.JPG\n|lenda = Cartel do Zudreiro.\n|parroquia = Sanguiñedo\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 14\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Zudreiro é un lugar da parroquia de Sanguiñedo, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza.","translated_text":"Zudreiro is a place in the parish of Sanguiñedo, in the Poncevedres municipality of Dozón, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 24 habitantes (13 homes e 11 mulleres), o que supón unha diminución de 5 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 24 inhabitants (13 men and 11 women), which represents a decrease of 5 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Sanguiñedo","translated_text":"Places of Bloodshed","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Dozón","translated_text":"Parishes of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Dozón","translated_text":"Category:Locations of Dozon","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"O Zudreiro","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[O Zudreiro, Sanguiñedo, Dozón]]","hash":"c8e8ac1d2bdf1e5f6e0da897003abe49d63034b30d885ada5379fe5afa03a259","last_revision":"2009-05-10T14:25:49Z","first_revision":"2009-05-10T14:25:49Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:08.886227","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN O Zudreiro, Sanguiñedo, Dozón\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN","translated_text":"Redirection","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Zudreiro, Sanguiñedo, Dozón","translated_text":"The Zudreiro, the Bloodhound, the Dozon","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Barrio, O Sisto, Dozón","wikicode":"\n{{Outros homónimos|Barrio (homónimos)}}\n{{Lugar\n|nome = Barrio\n|imaxe = Barrio (O Sisto).jpg\n|lenda = Vista xeral\n|parroquia = O Sisto\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 48\n}}\n\n'''Barrio''' é un lugar da parroquia do [[O Sisto, Dozón|Sisto]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Dozón]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]] en [[2008]] tiña 52 habitantes (25 homes e 27 mulleres), 21 menos ca en [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares do Sisto ===\n{{Lp O Sisto}}\n=== Parroquias de Dozón ===\n{{Dozón}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Dozón]]","hash":"8b2f70ef3595c9002f2225edf7eeae9b5da5b1732539d5845f40c64e5741a7c5","last_revision":"2023-10-28T22:43:27Z","first_revision":"2009-05-10T14:27:52Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:08.935759","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Barrio é un lugar da parroquia do Sisto, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza. Segundo o INE en 2008 tiña 52 habitantes (25 homes e 27 mulleres), 21 menos ca en 2000.\n\nCategoría:Lugares de Dozón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Barrio\n|imaxe = Barrio (O Sisto).jpg\n|lenda = Vista xeral\n|parroquia = O Sisto\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 48\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Barrio é un lugar da parroquia do Sisto, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza.","translated_text":"Barrio is a place in the parish of Sisto, in the municipality of Poncevedres de Dozón, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE en 2008 tiña 52 habitantes (25 homes e 27 mulleres), 21 menos ca en 2000.","translated_text":"According to the INE in 2008 it had 52 inhabitants (25 men and 27 women), 21 fewer than in 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares do Sisto","translated_text":"Places of the Sisto","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Dozón","translated_text":"Parishes of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Dozón","translated_text":"Category:Locations of Dozon","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"A Corredoira, O Sisto, Dozón","wikicode":"{{Outros homónimos|A Corredoira}}\n{{Lugar\n|nome = A Corredoira\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = O Sisto\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 16\n}}\n'''A Corredoira''' é un lugar da parroquia do [[O Sisto, Dozón|Sisto]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Dozón]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 20 habitantes (14 homes e 6 mulleres), o que supón unha diminución de 9 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Topónimo ==\nO [[topónimo]] ''Corredoira'' fai referencia a un camiño para carros.{{DRAG|corredoira}}\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares do Sisto ===\n{{Lp O Sisto}}\n=== Parroquias de Dozón ===\n{{Dozón}}\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Corredoira, A}}\n[[Categoría:Lugares de Dozón]]\n[[Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía]]\n[[Categoría:Lugares divididos entre dúas parroquias]]\n[[Categoría:Lugares divididos entre dous concellos]]","hash":"88dab915c49080f5e9c0aeef16f957545a1cf065d7579fc765133a13037e1509","last_revision":"2023-05-13T17:51:07Z","first_revision":"2009-05-10T14:30:51Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:09.002787","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"A Corredoira é un lugar da parroquia do Sisto, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 20 habitantes (14 homes e 6 mulleres), o que supón unha diminución de 9 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nO topónimo Corredoira fai referencia a un camiño para carros.\n\nCategoría:Lugares de Dozón Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía Categoría:Lugares divididos entre dúas parroquias Categoría:Lugares divididos entre dous concellos\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = A Corredoira\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = O Sisto\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 16\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Corredoira é un lugar da parroquia do Sisto, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza.","translated_text":"A Corredoira is a place in the parish of Sisto, in the municipality of Dozón, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 20 habitantes (14 homes e 6 mulleres), o que supón unha diminución de 9 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 20 inhabitants (14 men and 6 women), which represents a decrease of 9 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Topónimo","translated_text":"Toponyms","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O topónimo Corredoira fai referencia a un camiño para carros.","translated_text":"The toponym Corredoira refers to a road for cars.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{DRAG|corredoira}}","char_index":61,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares do Sisto","translated_text":"Places of the Sisto","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Dozón","translated_text":"Parishes of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Dozón Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía Categoría:Lugares divididos entre dúas parroquias Categoría:Lugares divididos entre dous concellos","translated_text":"Category:Places of Dozón Category:Gaelic toponyms with etymology Category:Places divided between two parishes Category:Places divided between two municipalities","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"O topónimo Corredoira fai referencia a un camiño para carros.","translated_text":"The toponym Corredoira refers to a road for cars.","citations":[{"content":"{{DRAG|corredoira}}","char_index":61,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"A Eirexa, O Sisto, Dozón","wikicode":"{{Outros homónimos|A Eirexa}}\n{{Lugar\n|nome = A Eirexa\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = O Sisto\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 59\n}}\n'''A Eirexa''' é un lugar da parroquia do [[O Sisto, Dozón|Sisto]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Dozón]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 63 habitantes (28 homes e 35 mulleres), o que supón unha diminución de 12 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Toponimia ==\nA orixe do [[topónimo]] é o [[Lingua latina|latín]] {{Versaleta|(locus) ecclesiae}}, o lugar da igrexa.{{BiblioNicandroETG2}}\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares do Sisto ===\n{{Lp O Sisto}}\n=== Parroquias de Dozón ===\n{{Dozón}}\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Eirexa, A}}\n[[Categoría:Lugares de Dozón]]\n[[Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía]]","hash":"c66383535f8e3f14c8c40543099583f343da5bf35fa2ddb2c0cefc488a145399","last_revision":"2023-03-03T18:55:07Z","first_revision":"2009-05-10T14:32:24Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:09.056074","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"A Eirexa é un lugar da parroquia do Sisto, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 63 habitantes (28 homes e 35 mulleres), o que supón unha diminución de 12 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nA orixe do topónimo é o latín , o lugar da igrexa.\n\nCategoría:Lugares de Dozón Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = A Eirexa\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = O Sisto\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 59\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Eirexa é un lugar da parroquia do Sisto, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza.","translated_text":"Eirexa is a place in the parish of Sisto, in the municipality of Dozón, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 63 habitantes (28 homes e 35 mulleres), o que supón unha diminución de 12 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 63 inhabitants (28 men and 35 women), representing a decrease of 12 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Toponimia","translated_text":"Toponymy","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A orixe do topónimo é o latín , o lugar da igrexa.","translated_text":"The origin of the toponym is Latin, the place of the church.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares do Sisto","translated_text":"Places of the Sisto","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Dozón","translated_text":"Parishes of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Dozón Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía","translated_text":"Category:Places of Dozón Category:Galician toponyms with etymology","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Pereiró, O Sisto, Dozón","wikicode":"{{Outros homónimos|Pereiró}}\n{{Lugar\n|nome = Pereiró\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = O Sisto\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 25\n}}\n'''Pereiró''' é un lugar da parroquia do [[O Sisto, Dozón|Sisto]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Dozón]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 35 habitantes (15 homes e 20 mulleres), o que supón unha diminución de 5 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares do Sisto ===\n{{Lp O Sisto}}\n=== Parroquias de Dozón ===\n{{Dozón}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Dozón]]","hash":"2952931dfc4d288db30a7d0707344f7e6b58581a1708d9bd4bc4148e2cd1f251","last_revision":"2023-07-29T14:25:08Z","first_revision":"2009-05-10T14:34:18Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:09.119842","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Pereiró é un lugar da parroquia do Sisto, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 35 habitantes (15 homes e 20 mulleres), o que supón unha diminución de 5 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Dozón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Pereiró\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = O Sisto\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 25\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Pereiró é un lugar da parroquia do Sisto, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza.","translated_text":"Pereiró is a place in the parish of Sisto, in the Poncevedre municipality of Dozón, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 35 habitantes (15 homes e 20 mulleres), o que supón unha diminución de 5 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 35 inhabitants (15 men and 20 women), a decrease of 5 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares do Sisto","translated_text":"Places of the Sisto","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Dozón","translated_text":"Parishes of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Dozón","translated_text":"Category:Locations of Dozon","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Gran Premio de España de 2009","wikicode":"{{Gran Premio\n|tipo = F1\n|bandeira = ESP\n|país = España\n|ref_dos_detalles = {{Cita web|url=http://www.fia.com/en-GB/mediacentre/pressreleases/f1releases/2009/Pages/f1_preview_esp.aspx|title=Spanish Grand Prix Preview|date=2009-05-06|publisher=Fédération Internationale de l'Automobile|accessdate=2009-05-07|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20090509083457/http://www.fia.com/en-GB/mediacentre/pressreleases/f1releases/2009/Pages/f1_preview_esp.aspx|dataarquivo=09 de maio de 2009|urlmorta=yes}}\n|imaxe = Formula1 Circuit Catalunya.svg\n|pé = Trazado do circuíto de Cataluña.\n|data = 10 de maio de\n|ano = 2009\n|nome_oficial = L [[Gran Premio de España]] [[Telefónica]]\n|carreira_nº = 5\n|temporada_nº = 17\n|localización = [[Circuit de Catalunya]]
[[Montmeló]], [[España]]\n|percorrido = Percorrido permanente de carreira\n|km_percorrido = 4,655\n|distancia_en_voltas = 66\n|distancia_en_km = 307,104\n|clima = Caloroso, soleado\n|piloto_pole = [[Jenson Button]]\n|equipo_pole = [[Brawn GP|Brawn]]-[[Mercedes-Benz|Mercedes]]\n|tempo_pole = 1:20.527\n|país_pole = GBR\n|piloto_rápido = [[Rubens Barrichello]]\n|equipo_rápido = [[Brawn GP|Brawn]]-[[Mercedes-Benz|Mercedes]]\n|tempo_rápido = 1:22.762\n|volta_rápida = 28\n|país_rápido = BRA\n|primeiro_piloto = [[Jenson Button]]\n|primeiro_equipo = [[Brawn GP|Brawn]]-[[Mercedes-Benz|Mercedes]]\n|primeiro_país = GBR\n|segundo_piloto = [[Rubens Barrichello]]\n|segundo_equipo = [[Brawn GP|Brawn]]-[[Mercedes-Benz|Mercedes]]\n|segundo_país = BRA\n|terceiro_piloto = [[Mark Webber]]\n|terceiro_equipo = [[Red Bull Racing|Red Bull]]-[[Renault F1|Renault]]\n|terceiro_país = AUS\n}}\nO '''Gran Premio de España de 2009''' (formalmente o '''L Gran Premio de España Telefónica''') foi unha carreira de [[Fórmula 1]] que se celebrou o 10 de maio de 2009 no [[Circuit de Catalunya]], [[Montmeló]], [[España]]. Foi a quinta carreira do [[Campionato Mundial de Fórmula 1 de 2009]]. A carreira, composta por 66 voltas, foi gañada por [[Jenson Button]] do equipo [[Brawn GP]] tras saír da ''[[pole position]]''. [[Rubens Barrichello]] finalizou segundo no segundo automóbil de Brawn GP e con [[Mark Webber]], de [[Red Bull Racing|Red Bull]], terceiro{{Cita web|url=http://news.bbc.co.uk/sport2/hi/motorsport/formula_one/8042675.stm|title=Button wins as Brawn GP dominate |date=2009-05-10|work=[[BBC Sport]]|accessdate=2009-05-11}}.\n\n== Clasificación ==\n:''Os monoprazas que empregaron o sistema [[KERS]] están marcados cun \"‡\".''\n\n=== Clasificación ===\n{| class=\"wikitable\" style=\"font-size: 95%\"\n!Pos\n!Nº\n!Nome\n!Construtor\n!Parte 1\n!Parte 2\n!Parte 3\n!Grella\n|-\n!1\n|22\n|{{GBRb}} [[Jenson Button]]\n|[[Brawn GP|Brawn]]-[[Mercedes-Benz|Mercedes]]\n|1:20.707\n|1:20.192\n|'''1:20.527'''\n|1\n|-\n!2\n|15\n|{{DEUb}} [[Sebastian Vettel]]\n|[[Red Bull Racing|Red Bull]]-[[Renault F1|Renault]]\n|1:20.715\n|1:20.220\n|1:20.660\n|2\n|-\n!3\n|23\n|{{BRAb}} [[Rubens Barrichello]]\n|[[Brawn GP|Brawn]]-[[Mercedes-Benz|Mercedes]]\n|1:20.808\n|'''1:19.954'''\n|1:20.762\n|3\n|-\n!4\n|3‡\n|{{BRAb}} [[Felipe Massa]]\n|[[Scuderia Ferrari|Ferrari]]\n|'''1:20.484'''\n|1:20.149\n|1:20.934\n|4\n|-\n!5\n|14\n|{{AUSb}} [[Mark Webber]]\n|[[Red Bull Racing|Red Bull]]-[[Renault F1|Renault]]\n|1:20.689\n|1:20.007\n|1:21.049\n|5\n|-\n!6\n|10\n|{{DEUb}} [[Timo Glock]]\n|[[Toyota Racing|Toyota]]\n|1:20.877\n|1:20.107\n|1:21.247\n|6\n|-\n!7\n|9\n|{{ITAb}} [[Jarno Trulli]]\n|[[Toyota Racing|Toyota]]\n|1:21.189\n|1:20.420\n|1:21.254\n|7\n|-\n!8\n|7\n|{{ESPb}} [[Fernando Alonso]]\n|[[Renault F1|Renault]]\n| 1:21.186\n|1:20.509\n|1:21.392\n|8\n|-\n!9\n|16\n|{{DEUb}} [[Nico Rosberg]]\n|[[Williams F1|Williams]]-[[Toyota Racing|Toyota]]\n|1:20.745\n|1:20.256\n|1:22.558\n|9\n|-\n!10\n|5\n|{{POLb}} [[Robert Kubica]]\n|[[BMW Sauber]]\n|1:20.931\n|1:20.408\n|1:22.685\n|10\n|-\n!11\n|17\n|{{JPNb}} [[Kazuki Nakajima]]\n|[[Williams F1|Williams]]-[[Toyota F1|Toyota]]\n|1:20.818\n|1:20.531\n|\n|11\n|-\n!12\n|8\n|{{BRAb}} [[Nelson Piquet, Jr.]]\n|[[Renault F1|Renault]]\n| 1:21.128\n|1:20.604\n|\n|12\n|-\n!13\n|6\n|{{DEUb}} [[Nick Heidfeld]]\n|[[BMW Sauber]]\n|1:21.095\n|1:20.676\n|\n|13\n|-\n!14\n|1‡\n|{{GBRb}} [[Lewis Hamilton]]\n|[[McLaren]]-[[Mercedes-Benz|Mercedes]]\n|1:20.991\n|1:20.805\n|\n|14\n|-\n!15\n|12\n|{{CHEb}} [[Sébastien Buemi]]\n|[[Scuderia Toro Rosso|Toro Rosso]]-[[Ferrari]]\n|1:21.033\n|1:21.067\n|\n|15\n|-\n!16\n|4‡\n|{{FINb}} [[Kimi Raikkonen]]\n|[[Scuderia Ferrari|Ferrari]]\n|1:21.291\n|\n|\n|16\n|-\n!17\n|11\n|{{FRAb}} [[Sébastien Bourdais]]\n|[[Scuderia Toro Rosso|Toro Rosso]]-[[Ferrari]]\n|1:21.300\n|\n|\n|17\n|-\n!18\n|2‡\n|{{FINb}} [[Heikki Kovalainen]]\n|[[McLaren]]-[[Mercedes-Benz|Mercedes]]\n|1:21.675\n|\n|\n|18\n|-\n!19\n|20\n|{{DEUb}} [[Adrian Sutil]]\n|[[Force India]]-[[Mercedes-Benz|Mercedes]]\n|1:21.742\n|\n|\n|19\n|-\n!20\n|21\n|{{ITAb}} [[Giancarlo Fisichella]]\n|[[Force India]]-[[Mercedes-Benz|Mercedes]]\n|1:22.204\n|\n|\n|20\n|}\n\n=== Carreira ===\n{| class=\"wikitable\" style=\"font-size:95%\"\n|-\n! Pos !! Nº !! Condutor !! Construtor !! Voltas !! Tempo/Retirada !! Grella !! Puntos\n|-\n! 1\n| 22\n| {{GBRb}} '''[[Jenson Button]]'''\n| '''[[Brawn GP|Brawn]]-[[Mercedes-Benz|Mercedes]]'''\n| 66\n| 1:37:19.202\n| 1\n| '''10'''\n|-\n! 2\n| 23\n| {{BRAb}} '''[[Rubens Barrichello]]'''\n| '''[[Brawn GP|Brawn]]-[[Mercedes-Benz|Mercedes]]'''\n| 66\n| +13.056\n| 3\n| '''8'''\n|-\n! 3\n| 14\n| {{AUSb}} '''[[Mark Webber]]'''\n| '''[[Red Bull Racing|Red Bull]]-[[Renault F1|Renault]]'''\n| 66\n| +13.924\n| 5\n| '''6'''\n|-\n! 4\n| 15\n| {{DEUb}} '''[[Sebastian Vettel]]'''\n| '''[[Red Bull Racing|Red Bull]]-[[Renault F1|Renault]]'''\n| 66\n| +18.941\n| 2\n| '''5'''\n|-\n! 5\n| 7\n| {{ESPb}} '''[[Fernando Alonso]]'''\n| '''[[Renault F1|Renault]]'''\n| 66\n| +43.166\n| 8\n| '''4'''\n|-\n! 6\n| 3‡\n| {{BRAb}} '''[[Felipe Massa]]'''\n| '''[[Scuderia Ferrari|Ferrari]]'''\n| 66\n| +50.827\n| 4\n| '''3'''\n|-\n! 7\n| 6\n| {{DEUb}} '''[[Nick Heidfeld]]'''\n| '''[[BMW Sauber]]'''\n| 66\n| +52.312\n| 13\n| '''2'''\n|-\n! 8\n| 16\n| {{DEUb}} '''[[Nico Rosberg]]'''\n| '''[[WilliamsF1|Williams]]-[[Toyota F1|Toyota]]'''\n| 66\n| +1:05.211\n| 9\n| '''1'''\n|-\n! 9\n| 1‡\n| {{GBRb}} [[Lewis Hamilton]]\n| [[McLaren]]-[[Mercedes-Benz|Mercedes]]\n| 65\n| +1 volta\n| 14\n|\n|-\n! 10\n| 10\n| {{DEUb}} [[Timo Glock]]\n| [[Toyota Racing|Toyota]]\n| 65\n| +1 volta\n| 6\n|\n|-\n! 11\n| 5\n| {{POLb}} [[Robert Kubica]]\n| [[BMW Sauber]]\n| 65\n| +1 volta\n| 10\n|\n|-\n! 12\n| 8\n| {{BRAb}} [[Nelson Piquet, Jr.]]\n| [[Renault F1|Renault]]\n| 65\n| +1 volta\n| 12\n|\n|-\n! 13\n| 17\n| {{JPNb}} [[Kazuki Nakajima]]\n| [[WilliamsF1|Williams]]-[[Toyota F1|Toyota]]\n| 65\n| +1 volta\n| 11\n|\n|-\n! 14\n| 21\n| {{ITAb}} [[Giancarlo Fisichella]]\n| [[Force India]]-[[Mercedes-Benz|Mercedes]]\n| 65\n| +1 volta\n| 20\n|\n|-\n!Ret\n| 4‡\n| {{FINb}} [[Kimi Räikkönen]]\n| [[Scuderia Ferrari|Ferrari]]\n|17\n|Problema hidráulico\n|16\n|\n|-\n!Ret\n| 2‡\n| {{FINb}} [[Heikki Kovalainen]]\n| [[McLaren]]-[[Mercedes-Benz|Mercedes]]\n|7\n|Caixa de cambios\n|18\n|\n|-\n!Ret\n| 9\n| {{ITAb}} [[Jarno Trulli]]\n| [[Toyota Racing|Toyota]]\n| 0\n|Colisión\n| 7\n|\n|-\n!Ret\n| 12\n| {{CHEb}} [[Sébastien Buemi]]\n| [[Scuderia Toro Rosso|Toro Rosso]]-[[Scuderia Ferrari|Ferrari]]\n|0\n|Colisión\n|15\n|\n|-\n!Ret\n| 11\n| {{FRAb}} [[Sébastien Bourdais]]\n| [[Scuderia Toro Rosso|Toro Rosso]]-[[Scuderia Ferrari|Ferrari]]\n|0\n|Colisión\n|17\n|\n|-\n!Ret\n| 20\n| {{DEUb}} [[Adrian Sutil]]\n| [[Force India]]-[[Mercedes-Benz|Mercedes]]\n|0\n|Colisión\n|19\n|\n|-\n|}\n\n== Campionato tras a carreira ==\n{{col-begin}}\n{{col-2}}\n;Campionato de pilotos\n{| class=\"wikitable\" style=\"font-size: 95%;\"\n|-\n! Pos\n! Condutor\n! Puntos\n|-\n| 1\n| {{GBRb}} [[Jenson Button]]\n|align=\"right\"| 41\n|-\n| 2\n| {{BRAb}} [[Rubens Barrichello]]\n|align=\"right\"| 27\n|-\n| 3\n| {{DEUb}} [[Sebastian Vettel]]\n|align=\"right\"| 23\n|-\n| 4\n| {{AUSb}} [[Mark Webber]]\n|align=\"right\"| 15,5\n|-\n| 5\n| {{ITAb}} [[Jarno Trulli]]\n|align=\"right\"| 14,5\n|}\n{{col-2}}\n;Campionato de construtores\n{|class=\"wikitable\" style=\"font-size: 95%;\"\n|-\n! Pos\n! Construtor\n! Puntos\n|-\n| 1\n| {{GBRb}} [[Brawn GP|Brawn]]-[[Mercedes-Benz|Mercedes]]\n|align=\"right\"| 68\n|-\n| 2\n| {{AUTb}} [[Red Bull Racing|Red Bull]]-[[Renault F1|Renault]]\n|align=\"right\"| 38,5\n|-\n| 3\n| {{JPNb}} [[Toyota Racing|Toyota]]\n|align=\"right\"| 26,5\n|-\n| 4\n| {{GBRb}} [[McLaren]]-[[Mercedes-Benz|Mercedes]]\n|align=\"right\"| 13\n|-\n| 5\n| {{FRAb}} [[Renault F1|Renault]]\n|align=\"right\"| 9\n|}\n{{col-end}}\n* '''Nota:''' só se inclúen as cinco primeiras posicións en ambas as clasificacións.\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n\n== Véxase tamén ==\n=== Ligazóns externas ===\n{{Commonscat|2009 Spanish Grand Prix}}\n* Resultados oficiais do Gran Premio de España\n** [http://www.fia.com/en-GB/mediacentre/f1_media/Documents/esp09_race_classification.pdf FIA]{{Ligazón morta|data=agosto de 2018 }}\n** [http://www.formula1.com/results/season/2009/808/ Formula1.com]\n\n{{Sucesión F1\n|Nome_da_carreira = [[Gran Premio de España]]\n|Ano_da_carreira = 2009\n|Carreira_anterior_na_temporada = [[Gran Premio de Bahrain de 2009]]\n|Carreira_seguinte_na_temporada = [[Gran Premio de Mónaco de 2009]]\n|Carreira_do_ano_anterior = [[Gran Premio de España de 2008]]\n|Carreira_do_ano_seguinte = [[Gran Premio de España de 2010]]\n}}\n{{GP F1 2009}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Grandes Premios de Fórmula 1 de 2009|España]]\n[[Categoría:Gran Premio de España de Fórmula 1]]","hash":"7e0318401423459fa90a6693111fa309cd82310ee949248053081035b704ff12","last_revision":"2020-08-07T22:35:24Z","first_revision":"2009-05-10T14:36:32Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:09.177677","cross_lingual_links":{"af":"2009 Spaanse Grand Prix","ar":"جائزة إسبانيا الكبرى 2009","arz":"جايزه اسبانيا الكبرى 2009","bg":"2009 Голяма награда на Испания","ca":"Gran Premi d'Espanya del 2009","cs":"Grand Prix Španělska 2009","de":"Großer Preis von Spanien 2009","en":"2009 Spanish Grand Prix","es":"Anexo:Gran Premio de España de 2009","et":"2009. aasta Hispaania grand prix","fi":"Espanjan Grand Prix 2009","fr":"Grand Prix automobile d'Espagne 2009","fy":"Grutte Priis Formule 1 fan Spanje 2009","hu":"2009-es Formula–1 spanyol nagydíj","id":"Grand Prix F1 Spanyol 2009","it":"Gran Premio di Spagna 2009","ja":"2009年スペイングランプリ","ko":"2009년 스페인 그랑프리","lt":"2009 m. Ispanijos Grand Prix","mr":"२००९ स्पॅनिश ग्रांप्री","ms":"Grand Prix Sepanyol 2009","nl":"Grand Prix Formule 1 van Spanje 2009","nb":"Spanias Grand Prix 2009","pl":"Grand Prix Hiszpanii 2009","pt":"Grande Prêmio da Espanha de 2009","ru":"Гран-при Испании 2009 года","sl":"Velika nagrada Španije 2009","sq":"Çmimi i madh i Spanjës 2009","sv":"Spaniens Grand Prix 2009","tr":"2009 İspanya Grand Prix","zh":"2009年西班牙大奖赛"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.033851","text":"O Gran Premio de España de 2009 (formalmente o L Gran Premio de España Telefónica) foi unha carreira de Fórmula 1 que se celebrou o 10 de maio de 2009 no Circuit de Catalunya, Montmeló, España. Foi a quinta carreira do Campionato Mundial de Fórmula 1 de 2009. A carreira, composta por 66 voltas, foi gañada por Jenson Button do equipo Brawn GP tras saír da pole position. Rubens Barrichello finalizou segundo no segundo automóbil de Brawn GP e con Mark Webber, de Red Bull, terceiro.\n\nOs monoprazas que empregaron o sistema KERS están marcados cun \"‡\".\n\nCampionato de pilotos\n\nCampionato de construtores\n\nNota: só se inclúen as cinco primeiras posicións en ambas as clasificacións.\n\nResultados oficiais do Gran Premio de España FIA Formula1.com\n\nEspaña Categoría:Gran Premio de España de Fórmula 1\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Gran Premio de España de 2009 (formalmente o L Gran Premio de España Telefónica) foi unha carreira de Fórmula 1 que se celebrou o 10 de maio de 2009 no Circuit de Catalunya, Montmeló, España.","translated_text":"The 2009 Spanish Grand Prix (formally the L Grand Prix of Spain Telefónica) was a Formula One race held on 10 May 2009 at the Circuit de Catalunya, Montmeló, Spain.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Foi a quinta carreira do Campionato Mundial de Fórmula 1 de 2009.","translated_text":"It was the fifth race of the 2009 Formula One World Championship.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A carreira, composta por 66 voltas, foi gañada por Jenson Button do equipo Brawn GP tras saír da pole position.","translated_text":"The race, contested over 66 laps, was won by Jenson Button of the Brawn GP team after starting from pole position.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Rubens Barrichello finalizou segundo no segundo automóbil de Brawn GP e con Mark Webber, de Red Bull, terceiro.","translated_text":"Rubens Barrichello finished second in the second car of the Brawn GP and with Mark Webber of Red Bull, third.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://news.bbc.co.uk/sport2/hi/motorsport/formula_one/8042675.stm|title=Button wins as Brawn GP dominate |date=2009-05-10|work=[[BBC Sport]]|accessdate=2009-05-11}}","char_index":110,"name":null,"url":"http://news.bbc.co.uk/sport2/hi/motorsport/formula_one/8042675.stm","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":61004,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:02.665075-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.78271484375}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Clasificación","translated_text":"Classification","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os monoprazas que empregaron o sistema KERS están marcados cun \"‡\".","translated_text":"The cars that used the KERS system are marked with a \"‡\".","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Clasificación","translated_text":"Classification","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"table","content":"{| class=\"wikitable\" style=\"font-size: 95%\"\n!Pos\n!Nº\n!Nome\n!Construtor\n!Parte 1\n!Parte 2\n!Parte 3\n!Grella\n|-\n!1\n|22\n|{{GBRb}} [[Jenson Button]]\n|[[Brawn GP|Brawn]]-[[Mercedes-Benz|Mercedes]]\n|1:20.707\n|1:20.192\n|'''1:20.527'''\n|1\n|-\n!2\n|15\n|{{DEUb}} [[Sebastian Vettel]]\n|[[Red Bull Racing|Red Bull]]-[[Renault F1|Renault]]\n|1:20.715\n|1:20.220\n|1:20.660\n|2\n|-\n!3\n|23\n|{{BRAb}} [[Rubens Barrichello]]\n|[[Brawn GP|Brawn]]-[[Mercedes-Benz|Mercedes]]\n|1:20.808\n|'''1:19.954'''\n|1:20.762\n|3\n|-\n!4\n|3‡\n|{{BRAb}} [[Felipe Massa]]\n|[[Scuderia Ferrari|Ferrari]]\n|'''1:20.484'''\n|1:20.149\n|1:20.934\n|4\n|-\n!5\n|14\n|{{AUSb}} [[Mark Webber]]\n|[[Red Bull Racing|Red Bull]]-[[Renault F1|Renault]]\n|1:20.689\n|1:20.007\n|1:21.049\n|5\n|-\n!6\n|10\n|{{DEUb}} [[Timo Glock]]\n|[[Toyota Racing|Toyota]]\n|1:20.877\n|1:20.107\n|1:21.247\n|6\n|-\n!7\n|9\n|{{ITAb}} [[Jarno Trulli]]\n|[[Toyota Racing|Toyota]]\n|1:21.189\n|1:20.420\n|1:21.254\n|7\n|-\n!8\n|7\n|{{ESPb}} [[Fernando Alonso]]\n|[[Renault F1|Renault]]\n| 1:21.186\n|1:20.509\n|1:21.392\n|8\n|-\n!9\n|16\n|{{DEUb}} [[Nico Rosberg]]\n|[[Williams F1|Williams]]-[[Toyota Racing|Toyota]]\n|1:20.745\n|1:20.256\n|1:22.558\n|9\n|-\n!10\n|5\n|{{POLb}} [[Robert Kubica]]\n|[[BMW Sauber]]\n|1:20.931\n|1:20.408\n|1:22.685\n|10\n|-\n!11\n|17\n|{{JPNb}} [[Kazuki Nakajima]]\n|[[Williams F1|Williams]]-[[Toyota F1|Toyota]]\n|1:20.818\n|1:20.531\n|\n|11\n|-\n!12\n|8\n|{{BRAb}} [[Nelson Piquet, Jr.]]\n|[[Renault F1|Renault]]\n| 1:21.128\n|1:20.604\n|\n|12\n|-\n!13\n|6\n|{{DEUb}} [[Nick Heidfeld]]\n|[[BMW Sauber]]\n|1:21.095\n|1:20.676\n|\n|13\n|-\n!14\n|1‡\n|{{GBRb}} [[Lewis Hamilton]]\n|[[McLaren]]-[[Mercedes-Benz|Mercedes]]\n|1:20.991\n|1:20.805\n|\n|14\n|-\n!15\n|12\n|{{CHEb}} [[Sébastien Buemi]]\n|[[Scuderia Toro Rosso|Toro Rosso]]-[[Ferrari]]\n|1:21.033\n|1:21.067\n|\n|15\n|-\n!16\n|4‡\n|{{FINb}} [[Kimi Raikkonen]]\n|[[Scuderia Ferrari|Ferrari]]\n|1:21.291\n|\n|\n|16\n|-\n!17\n|11\n|{{FRAb}} [[Sébastien Bourdais]]\n|[[Scuderia Toro Rosso|Toro Rosso]]-[[Ferrari]]\n|1:21.300\n|\n|\n|17\n|-\n!18\n|2‡\n|{{FINb}} [[Heikki Kovalainen]]\n|[[McLaren]]-[[Mercedes-Benz|Mercedes]]\n|1:21.675\n|\n|\n|18\n|-\n!19\n|20\n|{{DEUb}} [[Adrian Sutil]]\n|[[Force India]]-[[Mercedes-Benz|Mercedes]]\n|1:21.742\n|\n|\n|19\n|-\n!20\n|21\n|{{ITAb}} [[Giancarlo Fisichella]]\n|[[Force India]]-[[Mercedes-Benz|Mercedes]]\n|1:22.204\n|\n|\n|20\n|}"},{"type":"heading","text":"Carreira","translated_text":"Career","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"table","content":"{| class=\"wikitable\" style=\"font-size:95%\"\n|-\n! Pos !! Nº !! Condutor !! Construtor !! Voltas !! Tempo/Retirada !! Grella !! Puntos\n|-\n! 1\n| 22\n| {{GBRb}} '''[[Jenson Button]]'''\n| '''[[Brawn GP|Brawn]]-[[Mercedes-Benz|Mercedes]]'''\n| 66\n| 1:37:19.202\n| 1\n| '''10'''\n|-\n! 2\n| 23\n| {{BRAb}} '''[[Rubens Barrichello]]'''\n| '''[[Brawn GP|Brawn]]-[[Mercedes-Benz|Mercedes]]'''\n| 66\n| +13.056\n| 3\n| '''8'''\n|-\n! 3\n| 14\n| {{AUSb}} '''[[Mark Webber]]'''\n| '''[[Red Bull Racing|Red Bull]]-[[Renault F1|Renault]]'''\n| 66\n| +13.924\n| 5\n| '''6'''\n|-\n! 4\n| 15\n| {{DEUb}} '''[[Sebastian Vettel]]'''\n| '''[[Red Bull Racing|Red Bull]]-[[Renault F1|Renault]]'''\n| 66\n| +18.941\n| 2\n| '''5'''\n|-\n! 5\n| 7\n| {{ESPb}} '''[[Fernando Alonso]]'''\n| '''[[Renault F1|Renault]]'''\n| 66\n| +43.166\n| 8\n| '''4'''\n|-\n! 6\n| 3‡\n| {{BRAb}} '''[[Felipe Massa]]'''\n| '''[[Scuderia Ferrari|Ferrari]]'''\n| 66\n| +50.827\n| 4\n| '''3'''\n|-\n! 7\n| 6\n| {{DEUb}} '''[[Nick Heidfeld]]'''\n| '''[[BMW Sauber]]'''\n| 66\n| +52.312\n| 13\n| '''2'''\n|-\n! 8\n| 16\n| {{DEUb}} '''[[Nico Rosberg]]'''\n| '''[[WilliamsF1|Williams]]-[[Toyota F1|Toyota]]'''\n| 66\n| +1:05.211\n| 9\n| '''1'''\n|-\n! 9\n| 1‡\n| {{GBRb}} [[Lewis Hamilton]]\n| [[McLaren]]-[[Mercedes-Benz|Mercedes]]\n| 65\n| +1 volta\n| 14\n|\n|-\n! 10\n| 10\n| {{DEUb}} [[Timo Glock]]\n| [[Toyota Racing|Toyota]]\n| 65\n| +1 volta\n| 6\n|\n|-\n! 11\n| 5\n| {{POLb}} [[Robert Kubica]]\n| [[BMW Sauber]]\n| 65\n| +1 volta\n| 10\n|\n|-\n! 12\n| 8\n| {{BRAb}} [[Nelson Piquet, Jr.]]\n| [[Renault F1|Renault]]\n| 65\n| +1 volta\n| 12\n|\n|-\n! 13\n| 17\n| {{JPNb}} [[Kazuki Nakajima]]\n| [[WilliamsF1|Williams]]-[[Toyota F1|Toyota]]\n| 65\n| +1 volta\n| 11\n|\n|-\n! 14\n| 21\n| {{ITAb}} [[Giancarlo Fisichella]]\n| [[Force India]]-[[Mercedes-Benz|Mercedes]]\n| 65\n| +1 volta\n| 20\n|\n|-\n!Ret\n| 4‡\n| {{FINb}} [[Kimi Räikkönen]]\n| [[Scuderia Ferrari|Ferrari]]\n|17\n|Problema hidráulico\n|16\n|\n|-\n!Ret\n| 2‡\n| {{FINb}} [[Heikki Kovalainen]]\n| [[McLaren]]-[[Mercedes-Benz|Mercedes]]\n|7\n|Caixa de cambios\n|18\n|\n|-\n!Ret\n| 9\n| {{ITAb}} [[Jarno Trulli]]\n| [[Toyota Racing|Toyota]]\n| 0\n|Colisión\n| 7\n|\n|-\n!Ret\n| 12\n| {{CHEb}} [[Sébastien Buemi]]\n| [[Scuderia Toro Rosso|Toro Rosso]]-[[Scuderia Ferrari|Ferrari]]\n|0\n|Colisión\n|15\n|\n|-\n!Ret\n| 11\n| {{FRAb}} [[Sébastien Bourdais]]\n| [[Scuderia Toro Rosso|Toro Rosso]]-[[Scuderia Ferrari|Ferrari]]\n|0\n|Colisión\n|17\n|\n|-\n!Ret\n| 20\n| {{DEUb}} [[Adrian Sutil]]\n| [[Force India]]-[[Mercedes-Benz|Mercedes]]\n|0\n|Colisión\n|19\n|\n|-\n|}"},{"type":"heading","text":"Campionato tras a carreira","translated_text":"Championship after the race","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Campionato de pilotos","translated_text":"Championship of drivers","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"table","content":"{| class=\"wikitable\" style=\"font-size: 95%;\"\n|-\n! Pos\n! Condutor\n! Puntos\n|-\n| 1\n| {{GBRb}} [[Jenson Button]]\n|align=\"right\"| 41\n|-\n| 2\n| {{BRAb}} [[Rubens Barrichello]]\n|align=\"right\"| 27\n|-\n| 3\n| {{DEUb}} [[Sebastian Vettel]]\n|align=\"right\"| 23\n|-\n| 4\n| {{AUSb}} [[Mark Webber]]\n|align=\"right\"| 15,5\n|-\n| 5\n| {{ITAb}} [[Jarno Trulli]]\n|align=\"right\"| 14,5\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Campionato de construtores","translated_text":"Constructors' Championship","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"table","content":"{|class=\"wikitable\" style=\"font-size: 95%;\"\n|-\n! Pos\n! Construtor\n! Puntos\n|-\n| 1\n| {{GBRb}} [[Brawn GP|Brawn]]-[[Mercedes-Benz|Mercedes]]\n|align=\"right\"| 68\n|-\n| 2\n| {{AUTb}} [[Red Bull Racing|Red Bull]]-[[Renault F1|Renault]]\n|align=\"right\"| 38,5\n|-\n| 3\n| {{JPNb}} [[Toyota Racing|Toyota]]\n|align=\"right\"| 26,5\n|-\n| 4\n| {{GBRb}} [[McLaren]]-[[Mercedes-Benz|Mercedes]]\n|align=\"right\"| 13\n|-\n| 5\n| {{FRAb}} [[Renault F1|Renault]]\n|align=\"right\"| 9\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Nota: só se inclúen as cinco primeiras posicións en ambas as clasificacións.","translated_text":"Note: Only the top five positions in both rankings are included.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Resultados oficiais do Gran Premio de España FIA Formula1.com","translated_text":"Official results of the Spanish Grand Prix FIA Formula1.com","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"España Categoría:Gran Premio de España de Fórmula 1","translated_text":"Spain Category:Grand Prix of Spain in Formula 1","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"Foi a quinta carreira do Campionato Mundial de Fórmula 1 de 2009. A carreira, composta por 66 voltas, foi gañada por Jenson Button do equipo Brawn GP tras saír da pole position. Rubens Barrichello finalizou segundo no segundo automóbil de Brawn GP e con Mark Webber, de Red Bull, terceiro.","translated_text":"It was the fifth race of the 2009 Formula One World Championship. The race, contested over 66 laps, was won by Jenson Button of the Brawn GP team after starting from pole position. Rubens Barrichello finished second in the second car of the Brawn GP and with Mark Webber of Red Bull, third.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=http://news.bbc.co.uk/sport2/hi/motorsport/formula_one/8042675.stm|title=Button wins as Brawn GP dominate |date=2009-05-10|work=[[BBC Sport]]|accessdate=2009-05-11}}","char_index":288,"name":null,"url":"http://news.bbc.co.uk/sport2/hi/motorsport/formula_one/8042675.stm","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":61004,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:02.665075-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.78271484375}]}]} +{"title":"Circuit de Catalunya","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Circuíto de Barcelona-Cataluña]]","hash":"5d74936bc12a2440737891bf465b885c1a3af714ced454933b173f04ada30562","last_revision":"2014-07-05T12:52:00Z","first_revision":"2009-05-10T14:37:03Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:09.243502","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Circuíto de Barcelona-Cataluña\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Circuíto de Barcelona-Cataluña","translated_text":"REDIRECTION Circuit of Barcelona and Catalonia","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Pidre, O Sisto, Dozón","wikicode":"{{Outros homónimos|Pidre}}\n{{Lugar\n|nome = Pidre\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = O Sisto\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 26\n}}\n'''Pidre''' é un lugar da parroquia do [[O Sisto, Dozón|Sisto]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Dozón]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 44 habitantes (24 homes e 20 mulleres), o que supón unha diminución de 6 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares do Sisto ===\n{{Lp O Sisto}}\n=== Parroquias de Dozón ===\n{{Dozón}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Dozón]]","hash":"a994a8ecbc413c523f6ab2bfa385112f0fe2f9f5a38e5bfbd53d4a13e6516e6d","last_revision":"2023-07-29T14:25:10Z","first_revision":"2009-05-10T14:42:45Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:09.297960","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Pidre é un lugar da parroquia do Sisto, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 44 habitantes (24 homes e 20 mulleres), o que supón unha diminución de 6 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Dozón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Pidre\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = O Sisto\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 26\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Pidre é un lugar da parroquia do Sisto, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza.","translated_text":"Pidre is a place in the parish of Sisto, in the Poncevedre municipality of Dozón, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 44 habitantes (24 homes e 20 mulleres), o que supón unha diminución de 6 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 44 inhabitants (24 men and 20 women), which represents a decrease of 6 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares do Sisto","translated_text":"Places of the Sisto","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Dozón","translated_text":"Parishes of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Dozón","translated_text":"Category:Locations of Dozon","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Protoestrela","wikicode":"[[Ficheiro:Protostar Herbig-Haro 46 47.jpg|miniatura|dereita|250px|Protoestrela Herbig-Haro 46/47.]]\nUnha '''protoestrela''' �� aquela estrela que dende unha [[nube]] molecular formada por [[hidróxeno]], [[helio]] e partículas de [[Po (materia)|po]] comeza a se contraer até que acada a secuencia principal no [[diagrama de Hertzsprung-Russell]]. Ás protoestrelas cunha masa similar á do [[Sol]] lévalles ao redor de 10 millóns de anos para evolucionar dunha nube condensada á secuencia principal.\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Obxectos astronómicos]]\n{{Astronomía en progreso}}","hash":"0979dce0dcb2ba46c543c4425cd3e8f1f66195fa8b0ee1967cd8c7e96e6d4252","last_revision":"2023-07-15T21:50:16Z","first_revision":"2009-05-10T14:43:06Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:09.353489","cross_lingual_links":{"af":"Protoster","an":"Protoestrela","ar":"نجم أولي","ast":"Protoestrella","az":"Protoulduz","be":"Пратазорка","bg":"Протозвезда","bn":"আদ্যনক্ষত্র","bs":"Protozvijezda","ca":"Protoestrella","cs":"Protohvězda","cv":"Протоçăлтăр","de":"Protostern","el":"Πρωτοαστέρας","en":"Protostar","eo":"Proto-stelo","es":"Protoestrella","et":"Prototäht","eu":"Protoizar","fa":"پیش‌ستاره","fi":"Prototähti","fr":"Protoétoile","ga":"Prótairéalta","he":"קדם-כוכב","hr":"Protozvijezda","hu":"Protocsillag","id":"Protobintang","it":"Protostella","ja":"原始星","jv":"Protolintang","ka":"პროტოვარსკვლავი","kk":"Протожұлдыз","ko":"원시별","lt":"Prožvaigždė","mk":"Протоѕвезда","mr":"प्रोटोस्टार","ms":"Protobintang","my":"ကြယ်ပေါက်စ","nl":"Protoster","nn":"Protostjerne","nb":"Protostjerne","pl":"Protogwiazda","pt":"Protoestrela","ro":"Protostea","ru":"Протозвезда","sh":"Protozvijezda","simple":"Protostar","sk":"Protohviezda","sr":"Протозвезда","sv":"Protostjärna","ta":"முகிழ் மீன்","th":"ดาวฤกษ์ก่อนเกิด","tr":"Önyıldız","tt":"Протойолдыз","uk":"Протозоря","uz":"Protoyulduz","vi":"Tiền sao","wuu":"原恒星","zh":"原恆星","zh-yue":"原恆星"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.033851","text":"Unha protoestrela é aquela estrela que dende unha nube molecular formada por hidróxeno, helio e partículas de po comeza a se contraer até que acada a secuencia principal no diagrama de Hertzsprung-Russell. Ás protoestrelas cunha masa similar á do Sol lévalles ao redor de 10 millóns de anos para evolucionar dunha nube condensada á secuencia principal.\n\nCategoría:Obxectos astronómicos\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Unha protoestrela é aquela estrela que dende unha nube molecular formada por hidróxeno, helio e partículas de po comeza a se contraer até que acada a secuencia principal no diagrama de Hertzsprung-Russell.","translated_text":"A protostar is that star that from a molecular cloud of hydrogen, helium and dust particles begins to contract until it reaches the main sequence in the Hertzsprung-Russell diagram.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ás protoestrelas cunha masa similar á do Sol lévalles ao redor de 10 millóns de anos para evolucionar dunha nube condensada á secuencia principal.","translated_text":"These protostars with a mass similar to that of the Sun take them about 10 million years to evolve from a condensed cloud into the main sequence.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Obxectos astronómicos","translated_text":"Category:Astronomic objects","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Pidre","wikicode":"{{Homónimos}}\n\nO [[topónimo]] [[Lingua galega|galego]] '''Pidre''' pode referirse a:\n\n*'''[[Pidre, Palas de Rei|Pidre]]''', parroquia do concello de [[Palas de Rei]];\n*'''[[Pidre, O Sisto, Dozón|Pidre]]''', lugar da parroquia do [[O Sisto, Dozón|Sisto]], no concello de [[Dozón]];\n*'''[[Pidre, Mazaricos, Mazaricos|Pidre]]''', lugar da parroquia de [[Mazaricos, Mazaricos|Mazaricos]], no concello de [[Mazaricos]];\n*'''[[Pidre, Pidre, Palas de Rei|Pidre]]''', lugar da parroquia de [[Pidre, Palas de Rei|Pidre]], no concello de [[Palas de Rei]];\n*'''[[Pidre, San Martiño de Corvelle, A Pastoriza|Pidre]]''', lugar da parroquia de [[San Martiño de Corvelle, A Pastoriza|San Martiño de Corvelle]], no concello da [[A Pastoriza|Pastoriza]];\n*'''[[Pidre, Cerponzóns, Pontevedra|Pidre]]''', lugar da parroquia de [[Cerponzóns, Pontevedra|Cerponzóns]], no concello de [[Pontevedra]];\n*'''[[Pidre, Solbeira de Limia, Xinzo de Limia|Pidre]]''', lugar da parroquia de [[Solbeira de Limia, Xinzo de Limia|Solbeira de Limia]], no concello de [[Xinzo de Limia]].\n\n{{Control de autoridades}}","hash":"19fdba18e1eee90edae9f34088c78e18ea6525e1dd461261f312c0bbac662cf7","last_revision":"2017-05-16T13:31:37Z","first_revision":"2009-05-10T14:49:29Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:09.410571","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O topónimo galego Pidre pode referirse a:\n\nPidre, parroquia do concello de Palas de Rei; Pidre, lugar da parroquia do Sisto, no concello de Dozón; Pidre, lugar da parroquia de Mazaricos, no concello de Mazaricos; Pidre, lugar da parroquia de Pidre, no concello de Palas de Rei; Pidre, lugar da parroquia de San Martiño de Corvelle, no concello da Pastoriza; Pidre, lugar da parroquia de Cerponzóns, no concello de Pontevedra; Pidre, lugar da parroquia de Solbeira de Limia, no concello de Xinzo de Limia.\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O topónimo galego Pidre pode referirse a:","translated_text":"The Gaelic toponym Pidre may refer to:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Pidre, parroquia do concello de Palas de Rei; Pidre, lugar da parroquia do Sisto, no concello de Dozón; Pidre, lugar da parroquia de Mazaricos, no concello de Mazaricos;","translated_text":"Pidre, parish of the municipality of Palas de Rey; Pidre, place of the parish of Sisto, in the municipality of Dozón; Pidre, place of the parish of Mazaricos, in the municipality of Mazaricos;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Pidre, lugar da parroquia de Pidre, no concello de Palas de Rei; Pidre, lugar da parroquia de San Martiño de Corvelle, no concello da Pastoriza; Pidre, lugar da parroquia de Cerponzóns, no concello de Pontevedra; Pidre, lugar da parroquia de Solbeira de Limia, no concello de Xinzo de Limia.","translated_text":"Pidre, place of the parish of Pidre, in the municipality of Palas de Rey; Pidre, place of the parish of San Martiño de Corvelle, in the municipality of Pastoriza; Pidre, place of the parish of Cerponzóns, in the municipality of Pontevedra; Pidre, place of the parish of Solbeira de Limia, in the municipality of Xinzo de Limia.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Gran Premio de Mónaco de 2009","wikicode":"{{Gran Premio\n|tipo = F1\n|bandeira = MCO\n|país = Mónaco\n|ref_dos_detalles = {{Cita web|url=http://www.formula1.com/races/in_detail/monaco_810/circuit_diagram.html|title=Formula 1 Grand Prix de Monaco 2009 |publisher=Formula1.com|accessdate=2009-05-12}}\n|imaxe = Circuit Monaco.svg\n|pé = Trazado do circuíto de Mónaco.\n|data = 24 de maio de\n|ano = 2009\n|nome_oficial = LXVII [[Gran Premio de Mónaco]]\n|carreira_nº = 6\n|temporada_nº = 17\n|localización = [[Circuíto de Mónaco]]
[[Monte Carlo]], [[Principado de Mónaco]]\n|percorrido = Percorrido permanente de carreira\n|km_percorrido = 3,34\n|distancia_en_voltas = 78\n|distancia_en_km = 260,52\n|clima = Soleado\n|piloto_pole = [[Jenson Button]]\n|equipo_pole = [[Brawn GP|Brawn]]–[[Mercedes-Benz|Mercedes]]\n|tempo_pole = 1:14.902\n|país_pole = GBR\n|piloto_rápido = [[Felipe Massa]]\n|equipo_rápido = [[Scuderia Ferrari|Ferrari]]\n|tempo_rápido = 1:15.154\n|volta_rápida = 50\n|país_rápido = BRA\n|primeiro_piloto = [[Jenson Button]]\n|primeiro_equipo = [[Brawn GP|Brawn]]–[[Mercedes-Benz|Mercedes]]\n|primeiro_país = GBR\n|segundo_piloto = [[Rubens Barrichello]]\n|segundo_equipo = [[Brawn GP|Brawn]]–[[Mercedes-Benz|Mercedes]]\n|segundo_país = BRA\n|terceiro_piloto = [[Kimi Räikkönen]]\n|terceiro_equipo = [[Scuderia Ferrari|Ferrari]]\n|terceiro_país = FIN\n}}\nO '''Gran Premio de Mónaco de 2009''' (formalmente o '''LXVII Gran Premio de Mónaco''') foi unha carreira de [[Fórmula 1]] que se celebrou o 24 de maio de 2009 no [[Circuíto de Mónaco]], [[Monte Carlo]], [[Principado de Mónaco]]. Foi a sexta carreira do [[Campionato Mundial de Fórmula 1 de 2009]].\n\n== Clasificación ==\n:''Os monoprazas que empregaron o sistema [[KERS]] están marcados cun \"‡\".''\n\n=== Cualificación ===\n{| class=\"wikitable\" style=\"font-size: 95%\"\n!Pos\n!Nº\n!Nome\n!Construtor\n!Parte 1\n!Parte 2\n!Parte 3\n!Grella\n|-\n! 1\n| 22 || {{GBRb}} [[Jenson Button]] || [[Brawn GP|Brawn]]–[[Mercedes-Benz|Mercedes]]\n| 1:15.210\n| 1:15.016\n| '''1:14.902'''\n| 1\n|-\n! 2\n| 4‡ || {{FINb}} [[Kimi Räikkönen]] || [[Scuderia Ferrari|Ferrari]]\n| 1:15.746\n| '''1:14.514'''\n| 1:14.927\n| 2\n|-\n! 3\n| 23 || {{BRAb}} [[Rubens Barrichello]] || [[Brawn GP|Brawn]]–[[Mercedes-Benz|Mercedes]]\n| 1:15.425\n| 1:14.829\n| 1:15.077\n| 3\n|-\n! 4\n| 15 || {{DEUb}} [[Sebastian Vettel]] || [[Red Bull Racing|Red Bull]]–[[Renault F1|Renault]]\n| 1:15.915\n| 1:14.879\n| 1:15.271\n| 4\n|-\n! 5\n| 3‡ || {{BRAb}} [[Felipe Massa]] || [[Scuderia Ferrari|Ferrari]]\n| 1:15.340\n| 1:15.001\n| 1:15.437\n| 5\n|-\n! 6\n| 16 || {{DEUb}} [[Nico Rosberg]] || [[WilliamsF1|Williams]]–[[Toyota Racing|Toyota]]\n| '''1:15.094'''\n| 1:14.846\n| 1:15.455\n| 6\n|-\n! 7\n| 2‡ || {{FINb}} [[Heikki Kovalainen]] || [[McLaren]]–[[Mercedes-Benz|Mercedes]]\n| 1:15.495\n| 1:14.809\n| 1:15.516\n| 7\n|-\n! 8\n| 14 || {{AUSb}} [[Mark Webber]] || [[Red Bull Racing|Red Bull]]–[[Renault F1|Renault]]\n| 1:15.260\n| 1:14.825\n| 1:15.653\n| 8\n|-\n! 9\n| 7 || {{ESPb}} [[Fernando Alonso]] || [[Renault F1|Renault]]\n| 1:15.898\n| 1:15.200\n| 1:16.009\n| 9\n|-\n! 10\n| 17 || {{JPNb}} [[Kazuki Nakajima]] || [[WilliamsF1|Williams]]–[[Toyota Racing|Toyota]]\n| 1:15.930\n| 1:15.579\n| 1:17.344\n| 10\n|-\n! 11\n| 12 || {{CHEb}} [[Sébastien Buemi]] || [[Scuderia Toro Rosso|Toro Rosso]]–[[Ferrari]]\n| 1:15.834\n| 1:15.833\n|\n| 11\n|-\n! 12\n| 8 || {{BRAb}} [[Nelson Piquet, Jr.]] || [[Renault F1|Renault]]\n| 1:16.013\n| 1:15.837\n|\n| 12\n|-\n! 13\n| 21 || {{ITAb}} [[Giancarlo Fisichella]] || [[Force India]]–[[Mercedes-Benz|Mercedes]]\n| 1:16.063\n| 1:16.146\n|\n| 13\n|-\n! 14\n| 11 || {{FRAb}} [[Sébastien Bourdais]] || [[Scuderia Toro Rosso|Toro Rosso]]–[[Ferrari]]\n| 1:16.120\n| 1:16.281\n|\n| 14\n|-\n! 15\n| 20 || {{DEUb}} [[Adrian Sutil]] || [[Force India]]–[[Mercedes-Benz|Mercedes]]\n| 1:16.248\n| 1:16.545\n|\n| 15\n|-\n! 16\n| 1‡ || {{GBRb}} [[Lewis Hamilton]] || [[McLaren]]–[[Mercedes-Benz|Mercedes]]\n| 1:16.264\n|\n|\n| 191\n|-\n! 17\n| 6 || {{DEUb}} [[Nick Heidfeld]] || [[BMW Sauber]]\n| 1:16.264\n|\n|\n| 16\n|-\n! 18\n| 5 || {{POLb}} [[Robert Kubica]] || [[BMW Sauber]]\n| 1:16.405\n|\n|\n| 17\n|-\n! 19\n| 9 || {{ITAb}} [[Jarno Trulli]] || [[Toyota Racing|Toyota]]\n| 1:16.584\n|\n|\n| 18\n|-\n! 20\n| 10 || {{DEUb}} [[Timo Glock]] || [[Toyota Racing|Toyota]]\n| 1:16.788\n|\n|\n| 202\n|}\n* '''Nota 1.''' [[Lewis Hamilton]] recibiu unha penalización de 5 prazas por mudar a súa caixa de cambios durante a práctica do sábado{{Cita novas|url=http://www.autosport.com/news/report.php/id/75562 |title=Hamilton to start from back of grid |first=Pablo |last=Elizalde |work=autosport.com |publisher=[[Haymarket Group|Haymarket Publications]] |date=2009-05-23 |accessdate=2009-05-23}}.\n* '''Nota 2.''' [[Timo Glock]] tivo que comezar desde o ''pit lane'' tras realizar modificacións no coche entre a cualificación e a carreira.\n\n=== Carreira ===\n{| class=\"wikitable\" style=\"font-size:95%\"\n|-\n! Pos !! Nº !! Condutor !! Construtor !! Voltas !! Tempo/Retirada !! Grella !! Puntos\n|-\n! 1\n| 22 || {{GBRb}} '''[[Jenson Button]]''' || '''[[Brawn GP|Brawn]]–[[Mercedes-Benz|Mercedes]]'''\n| 78\n| 1:40:44.282\n| 1\n| '''10'''\n|-\n! 2\n| 23 || {{BRAb}} '''[[Rubens Barrichello]]''' || '''[[Brawn GP|Brawn]]–[[Mercedes-Benz|Mercedes]]'''\n| 78\n| +7.666\n| 3\n| '''8'''\n|-\n! 3\n| 4‡ || {{FINb}} '''[[Kimi Räikkönen]]''' || '''[[Scuderia Ferrari|Ferrari]]'''\n| 78\n| +13.442\n| 2\n| '''6'''\n|-\n! 4\n| 3‡ || {{BRAb}} '''[[Felipe Massa]]''' || '''[[Scuderia Ferrari|Ferrari]]'''\n| 78\n| +15.110\n| 5\n| '''5'''\n|-\n! 5\n| 14 || {{AUSb}} '''[[Mark Webber]]''' || '''[[Red Bull Racing|Red Bull]]–[[Renault F1|Renault]]'''\n| 78\n| +15.730\n| 8\n| '''4'''\n|-\n! 6\n| 16 || {{DEUb}} '''[[Nico Rosberg]]''' || '''[[WilliamsF1|Williams]]–[[Toyota Racing|Toyota]]'''\n| 78\n| +33.586\n| 6\n| '''3'''\n|-\n! 7\n| 7 || {{ESPb}} '''[[Fernando Alonso]]''' || '''[[Renault F1|Renault]]'''\n| 78\n| +37.839\n| 9\n| '''2'''\n|-\n! 8\n| 11 || {{FRAb}} '''[[Sébastien Bourdais]]''' || '''[[Scuderia Toro Rosso|Toro Rosso]]–[[Ferrari]]'''\n| 78\n| +1:03.142\n| 14\n| '''1'''\n|-\n! 9\n| 21 || {{ITAb}} [[Giancarlo Fisichella]] || [[Force India]]–[[Mercedes-Benz|Mercedes]]\n| 78\n| +1:05.040\n| 13\n|\n|-\n! 10\n| 10 || {{DEUb}} [[Timo Glock]] || [[Toyota Racing|Toyota]]\n| 77\n| +1 volta\n| 20\n|\n|-\n! 11\n| 6 || {{DEUb}} [[Nick Heidfeld]] || [[BMW Sauber]]\n| 77\n| +1 volta\n| 16\n|\n|-\n! 12\n| 1‡ || {{GBRb}} [[Lewis Hamilton]] || [[McLaren]]–[[Mercedes-Benz|Mercedes]]\n| 77\n| +1 volta\n| 19\n|\n|-\n! 13\n| 9 || {{ITAb}} [[Jarno Trulli]] || [[Toyota Racing|Toyota]]\n| 77\n| +1 volta\n| 18\n|\n|-\n! 14\n| 20 || {{DEUb}} [[Adrian Sutil]] || [[Force India]]–[[Mercedes-Benz|Mercedes]]\n| 77\n| +1 volta\n| 15\n|\n|-\n! 15\n| 17 || {{JPNb}} [[Kazuki Nakajima]] || [[WilliamsF1|Williams]]–[[Toyota Racing|Toyota]]\n| 76\n| +2 voltas\n| 10\n|\n|-\n! Ret\n| 2‡ || {{FINb}} [[Heikki Kovalainen]] || [[McLaren]]–[[Mercedes-Benz|Mercedes]]\n| 51\n| Accidente\n| 7\n|\n|-\n! Ret\n| 5 || {{POLb}} [[Robert Kubica]] || [[BMW Sauber]]\n| 28\n| Freos\n| 17\n|\n|-\n! Ret\n| 15 || {{DEUb}} [[Sebastian Vettel]] || [[Red Bull Racing|Red Bull]]–[[Renault F1|Renault]]\n| 15\n| Accidente\n| 4\n|\n|-\n! Ret\n| 8 || {{BRAb}} [[Nelson Piquet, Jr.]] || [[Renault F1|Renault]]\n| 10\n| Colisión\n| 12\n|\n|-\n! Ret\n| 12 || {{CHEb}} [[Sébastien Buemi]] || [[Scuderia Toro Rosso|Toro Rosso]]–[[Ferrari]]\n| 10\n| Colisión\n| 11\n|-\n|}\n\n== Campionato tras a carreira ==\n{{col-begin}}\n{{col-2}}\n;Campionato de pilotos\n{| class=\"wikitable\" style=\"font-size: 95%;\"\n|-\n! Pos\n! Condutor\n! Puntos\n|-\n| 1\n| {{GBRb}} [[Jenson Button]]\n|align=\"right\"| 51\n|-\n| 2\n| {{BRAb}} [[Rubens Barrichello]]\n|align=\"right\"| 35\n|-\n| 3\n| {{DEUb}} [[Sebastian Vettel]]\n|align=\"right\"| 23\n|-\n| 4\n| {{AUSb}} [[Mark Webber]]\n|align=\"right\"| 19,5\n|-\n| 5\n| {{ITAb}} [[Jarno Trulli]]\n|align=\"right\"| 14,5\n|}\n{{col-2}}\n;Campionato de construtores\n{|class=\"wikitable\" style=\"font-size: 95%;\"\n|-\n! Pos\n! Construtor\n! Puntos\n|-\n| 1\n| {{GBRb}} [[Brawn GP|Brawn]]-[[Mercedes-Benz|Mercedes]]\n|align=\"right\"| 86\n|-\n| 2\n| {{AUTb}} [[Red Bull Racing|Red Bull]]-[[Renault F1|Renault]]\n|align=\"right\"| 42,5\n|-\n| 3\n| {{JPNb}} [[Toyota Racing|Toyota]]\n|align=\"right\"| 26,5\n|-\n| 4\n| {{ITAb}} [[Scuderia Ferrari|Ferrari]]\n|align=\"right\"| 17\n|-\n| 5\n| {{GBRb}} [[McLaren]]-[[Mercedes-Benz|Mercedes]]\n|align=\"right\"| 13\n|}\n{{col-end}}\n* '''Nota:''' só se inclúen as cinco primeiras posicións en ambas as clasificacións.\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n\n== Véxase tamén ==\n=== Ligazóns externas ===\n{{Commonscat|2009 Monaco Grand Prix}}\n* Resultados oficiais do Gran Premio de Mónaco\n** [http://www.formula1.com/results/season/2009/810/ Formula1.com]\n\n{{Sucesión F1\n|Nome_da_carreira = [[Gran Premio de Mónaco]]\n|Ano_da_carreira = 2009\n|Carreira_anterior_na_temporada = [[Gran Premio de España de 2009]]\n|Carreira_seguinte_na_temporada = [[Gran Premio de Turquía de 2009]]\n|Carreira_do_ano_anterior = [[Gran Premio de Mónaco de 2008]]\n|Carreira_do_ano_seguinte = [[Gran Premio de Mónaco de 2010]]\n}}\n{{GP F1 2009}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Gran Premio de Mónaco de Fórmula 1]]\n[[Categoría:Grandes Premios de Fórmula 1 de 2009|Monaco]]","hash":"984eec7c46cb30ea4cc58d48b0b354ac518879d48741ba4adcf8ff458b342521","last_revision":"2020-06-24T17:20:10Z","first_revision":"2009-05-10T15:05:50Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:09.462684","cross_lingual_links":{"af":"2009 Monaco Grand Prix","ar":"جائزة موناكو الكبرى 2009","bg":"2009 Голяма награда на Монако","ca":"Gran Premi de Mònaco del 2009","cs":"Grand Prix Monaka 2009","de":"Großer Preis von Monaco 2009","en":"2009 Monaco Grand Prix","es":"Anexo:Gran Premio de Mónaco de 2009","et":"2009. aasta Monaco grand prix","fi":"Monacon Grand Prix 2009","fr":"Grand Prix automobile de Monaco 2009","fy":"Grutte Priis Formule 1 fan Monako 2009","hu":"2009-es Formula–1 monacói nagydíj","id":"Grand Prix F1 Monako 2009","it":"Gran Premio di Monaco 2009","ja":"2009年モナコグランプリ","ko":"2009년 모나코 그랑프리","lt":"2009 m. Monako Grand Prix","mr":"२००९ मोनॅको ग्रांप्री","ms":"Grand Prix Monaco 2009","nl":"Grand Prix Formule 1 van Monaco 2009","nb":"Monacos Grand Prix 2009","pl":"Grand Prix Monako 2009","pt":"Grande Prêmio de Mônaco de 2009","ru":"Гран-при Монако 2009 года","sl":"Velika nagrada Monaka 2009","sv":"Monacos Grand Prix 2009","tr":"2009 Monako Grand Prix","zh":"2009年摩纳哥大奖赛"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.163551","text":"O Gran Premio de Mónaco de 2009 (formalmente o LXVII Gran Premio de Mónaco) foi unha carreira de Fórmula 1 que se celebrou o 24 de maio de 2009 no Circuíto de Mónaco, Monte Carlo, Principado de Mónaco. Foi a sexta carreira do Campionato Mundial de Fórmula 1 de 2009.\n\nOs monoprazas que empregaron o sistema KERS están marcados cun \"‡\".\n\nNota 1. Lewis Hamilton recibiu unha penalización de 5 prazas por mudar a súa caixa de cambios durante a práctica do sábado. Nota 2. Timo Glock tivo que comezar desde o pit lane tras realizar modificacións no coche entre a cualificación e a carreira.\n\nCampionato de pilotos\n\nCampionato de construtores\n\nNota: só se inclúen as cinco primeiras posicións en ambas as clasificacións.\n\nResultados oficiais do Gran Premio de Mónaco Formula1.com\n\nCategoría:Gran Premio de Mónaco de Fórmula 1 Monaco\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Gran Premio de Mónaco de 2009 (formalmente o LXVII Gran Premio de Mónaco) foi unha carreira de Fórmula 1 que se celebrou o 24 de maio de 2009 no Circuíto de Mónaco, Monte Carlo, Principado de Mónaco.","translated_text":"The 2009 Monaco Grand Prix (formally the LXVII Monaco Grand Prix) was a Formula One race held on 24 May 2009 at the Circuit de Monaco, Monte Carlo, Principality of Monaco.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Foi a sexta carreira do Campionato Mundial de Fórmula 1 de 2009.","translated_text":"It was the sixth race of the 2009 Formula One World Championship.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Clasificación","translated_text":"Classification","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os monoprazas que empregaron o sistema KERS están marcados cun \"‡\".","translated_text":"The cars that used the KERS system are marked with a \"‡\".","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Cualificación","translated_text":"Qualification","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"table","content":"{| class=\"wikitable\" style=\"font-size: 95%\"\n!Pos\n!Nº\n!Nome\n!Construtor\n!Parte 1\n!Parte 2\n!Parte 3\n!Grella\n|-\n! 1\n| 22 || {{GBRb}} [[Jenson Button]] || [[Brawn GP|Brawn]]–[[Mercedes-Benz|Mercedes]]\n| 1:15.210\n| 1:15.016\n| '''1:14.902'''\n| 1\n|-\n! 2\n| 4‡ || {{FINb}} [[Kimi Räikkönen]] || [[Scuderia Ferrari|Ferrari]]\n| 1:15.746\n| '''1:14.514'''\n| 1:14.927\n| 2\n|-\n! 3\n| 23 || {{BRAb}} [[Rubens Barrichello]] || [[Brawn GP|Brawn]]–[[Mercedes-Benz|Mercedes]]\n| 1:15.425\n| 1:14.829\n| 1:15.077\n| 3\n|-\n! 4\n| 15 || {{DEUb}} [[Sebastian Vettel]] || [[Red Bull Racing|Red Bull]]–[[Renault F1|Renault]]\n| 1:15.915\n| 1:14.879\n| 1:15.271\n| 4\n|-\n! 5\n| 3‡ || {{BRAb}} [[Felipe Massa]] || [[Scuderia Ferrari|Ferrari]]\n| 1:15.340\n| 1:15.001\n| 1:15.437\n| 5\n|-\n! 6\n| 16 || {{DEUb}} [[Nico Rosberg]] || [[WilliamsF1|Williams]]–[[Toyota Racing|Toyota]]\n| '''1:15.094'''\n| 1:14.846\n| 1:15.455\n| 6\n|-\n! 7\n| 2‡ || {{FINb}} [[Heikki Kovalainen]] || [[McLaren]]–[[Mercedes-Benz|Mercedes]]\n| 1:15.495\n| 1:14.809\n| 1:15.516\n| 7\n|-\n! 8\n| 14 || {{AUSb}} [[Mark Webber]] || [[Red Bull Racing|Red Bull]]–[[Renault F1|Renault]]\n| 1:15.260\n| 1:14.825\n| 1:15.653\n| 8\n|-\n! 9\n| 7 || {{ESPb}} [[Fernando Alonso]] || [[Renault F1|Renault]]\n| 1:15.898\n| 1:15.200\n| 1:16.009\n| 9\n|-\n! 10\n| 17 || {{JPNb}} [[Kazuki Nakajima]] || [[WilliamsF1|Williams]]–[[Toyota Racing|Toyota]]\n| 1:15.930\n| 1:15.579\n| 1:17.344\n| 10\n|-\n! 11\n| 12 || {{CHEb}} [[Sébastien Buemi]] || [[Scuderia Toro Rosso|Toro Rosso]]–[[Ferrari]]\n| 1:15.834\n| 1:15.833\n|\n| 11\n|-\n! 12\n| 8 || {{BRAb}} [[Nelson Piquet, Jr.]] || [[Renault F1|Renault]]\n| 1:16.013\n| 1:15.837\n|\n| 12\n|-\n! 13\n| 21 || {{ITAb}} [[Giancarlo Fisichella]] || [[Force India]]–[[Mercedes-Benz|Mercedes]]\n| 1:16.063\n| 1:16.146\n|\n| 13\n|-\n! 14\n| 11 || {{FRAb}} [[Sébastien Bourdais]] || [[Scuderia Toro Rosso|Toro Rosso]]–[[Ferrari]]\n| 1:16.120\n| 1:16.281\n|\n| 14\n|-\n! 15\n| 20 || {{DEUb}} [[Adrian Sutil]] || [[Force India]]–[[Mercedes-Benz|Mercedes]]\n| 1:16.248\n| 1:16.545\n|\n| 15\n|-\n! 16\n| 1‡ || {{GBRb}} [[Lewis Hamilton]] || [[McLaren]]–[[Mercedes-Benz|Mercedes]]\n| 1:16.264\n|\n|\n| 191\n|-\n! 17\n| 6 || {{DEUb}} [[Nick Heidfeld]] || [[BMW Sauber]]\n| 1:16.264\n|\n|\n| 16\n|-\n! 18\n| 5 || {{POLb}} [[Robert Kubica]] || [[BMW Sauber]]\n| 1:16.405\n|\n|\n| 17\n|-\n! 19\n| 9 || {{ITAb}} [[Jarno Trulli]] || [[Toyota Racing|Toyota]]\n| 1:16.584\n|\n|\n| 18\n|-\n! 20\n| 10 || {{DEUb}} [[Timo Glock]] || [[Toyota Racing|Toyota]]\n| 1:16.788\n|\n|\n| 202\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Nota 1. Lewis Hamilton recibiu unha penalización de 5 prazas por mudar a súa caixa de cambios durante a práctica do sábado.","translated_text":"Note 1. Lewis Hamilton received a five-seat penalty for changing his gearbox during Saturday practice.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita novas|url=http://www.autosport.com/news/report.php/id/75562 |title=Hamilton to start from back of grid |first=Pablo |last=Elizalde |work=autosport.com |publisher=[[Haymarket Group|Haymarket Publications]] |date=2009-05-23 |accessdate=2009-05-23}}","char_index":122,"name":null,"url":"http://www.autosport.com/news/report.php/id/75562","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":679370,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:03.149440-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":2,"source_quality_raw_score":0.312744140625}],"citations_needed":[]},{"text":"Nota 2. Timo Glock tivo que comezar desde o pit lane tras realizar modificacións no coche entre a cualificación e a carreira.","translated_text":"Note 2. Timo Glock had to start from the pit lane after making modifications to the car between qualifying and the race.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Carreira","translated_text":"Career","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"table","content":"{| class=\"wikitable\" style=\"font-size:95%\"\n|-\n! Pos !! Nº !! Condutor !! Construtor !! Voltas !! Tempo/Retirada !! Grella !! Puntos\n|-\n! 1\n| 22 || {{GBRb}} '''[[Jenson Button]]''' || '''[[Brawn GP|Brawn]]–[[Mercedes-Benz|Mercedes]]'''\n| 78\n| 1:40:44.282\n| 1\n| '''10'''\n|-\n! 2\n| 23 || {{BRAb}} '''[[Rubens Barrichello]]''' || '''[[Brawn GP|Brawn]]–[[Mercedes-Benz|Mercedes]]'''\n| 78\n| +7.666\n| 3\n| '''8'''\n|-\n! 3\n| 4‡ || {{FINb}} '''[[Kimi Räikkönen]]''' || '''[[Scuderia Ferrari|Ferrari]]'''\n| 78\n| +13.442\n| 2\n| '''6'''\n|-\n! 4\n| 3‡ || {{BRAb}} '''[[Felipe Massa]]''' || '''[[Scuderia Ferrari|Ferrari]]'''\n| 78\n| +15.110\n| 5\n| '''5'''\n|-\n! 5\n| 14 || {{AUSb}} '''[[Mark Webber]]''' || '''[[Red Bull Racing|Red Bull]]–[[Renault F1|Renault]]'''\n| 78\n| +15.730\n| 8\n| '''4'''\n|-\n! 6\n| 16 || {{DEUb}} '''[[Nico Rosberg]]''' || '''[[WilliamsF1|Williams]]–[[Toyota Racing|Toyota]]'''\n| 78\n| +33.586\n| 6\n| '''3'''\n|-\n! 7\n| 7 || {{ESPb}} '''[[Fernando Alonso]]''' || '''[[Renault F1|Renault]]'''\n| 78\n| +37.839\n| 9\n| '''2'''\n|-\n! 8\n| 11 || {{FRAb}} '''[[Sébastien Bourdais]]''' || '''[[Scuderia Toro Rosso|Toro Rosso]]–[[Ferrari]]'''\n| 78\n| +1:03.142\n| 14\n| '''1'''\n|-\n! 9\n| 21 || {{ITAb}} [[Giancarlo Fisichella]] || [[Force India]]–[[Mercedes-Benz|Mercedes]]\n| 78\n| +1:05.040\n| 13\n|\n|-\n! 10\n| 10 || {{DEUb}} [[Timo Glock]] || [[Toyota Racing|Toyota]]\n| 77\n| +1 volta\n| 20\n|\n|-\n! 11\n| 6 || {{DEUb}} [[Nick Heidfeld]] || [[BMW Sauber]]\n| 77\n| +1 volta\n| 16\n|\n|-\n! 12\n| 1‡ || {{GBRb}} [[Lewis Hamilton]] || [[McLaren]]–[[Mercedes-Benz|Mercedes]]\n| 77\n| +1 volta\n| 19\n|\n|-\n! 13\n| 9 || {{ITAb}} [[Jarno Trulli]] || [[Toyota Racing|Toyota]]\n| 77\n| +1 volta\n| 18\n|\n|-\n! 14\n| 20 || {{DEUb}} [[Adrian Sutil]] || [[Force India]]–[[Mercedes-Benz|Mercedes]]\n| 77\n| +1 volta\n| 15\n|\n|-\n! 15\n| 17 || {{JPNb}} [[Kazuki Nakajima]] || [[WilliamsF1|Williams]]–[[Toyota Racing|Toyota]]\n| 76\n| +2 voltas\n| 10\n|\n|-\n! Ret\n| 2‡ || {{FINb}} [[Heikki Kovalainen]] || [[McLaren]]–[[Mercedes-Benz|Mercedes]]\n| 51\n| Accidente\n| 7\n|\n|-\n! Ret\n| 5 || {{POLb}} [[Robert Kubica]] || [[BMW Sauber]]\n| 28\n| Freos\n| 17\n|\n|-\n! Ret\n| 15 || {{DEUb}} [[Sebastian Vettel]] || [[Red Bull Racing|Red Bull]]–[[Renault F1|Renault]]\n| 15\n| Accidente\n| 4\n|\n|-\n! Ret\n| 8 || {{BRAb}} [[Nelson Piquet, Jr.]] || [[Renault F1|Renault]]\n| 10\n| Colisión\n| 12\n|\n|-\n! Ret\n| 12 || {{CHEb}} [[Sébastien Buemi]] || [[Scuderia Toro Rosso|Toro Rosso]]–[[Ferrari]]\n| 10\n| Colisión\n| 11\n|-\n|}"},{"type":"heading","text":"Campionato tras a carreira","translated_text":"Championship after the race","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Campionato de pilotos","translated_text":"Championship of drivers","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"table","content":"{| class=\"wikitable\" style=\"font-size: 95%;\"\n|-\n! Pos\n! Condutor\n! Puntos\n|-\n| 1\n| {{GBRb}} [[Jenson Button]]\n|align=\"right\"| 51\n|-\n| 2\n| {{BRAb}} [[Rubens Barrichello]]\n|align=\"right\"| 35\n|-\n| 3\n| {{DEUb}} [[Sebastian Vettel]]\n|align=\"right\"| 23\n|-\n| 4\n| {{AUSb}} [[Mark Webber]]\n|align=\"right\"| 19,5\n|-\n| 5\n| {{ITAb}} [[Jarno Trulli]]\n|align=\"right\"| 14,5\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Campionato de construtores","translated_text":"Constructors' Championship","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"table","content":"{|class=\"wikitable\" style=\"font-size: 95%;\"\n|-\n! Pos\n! Construtor\n! Puntos\n|-\n| 1\n| {{GBRb}} [[Brawn GP|Brawn]]-[[Mercedes-Benz|Mercedes]]\n|align=\"right\"| 86\n|-\n| 2\n| {{AUTb}} [[Red Bull Racing|Red Bull]]-[[Renault F1|Renault]]\n|align=\"right\"| 42,5\n|-\n| 3\n| {{JPNb}} [[Toyota Racing|Toyota]]\n|align=\"right\"| 26,5\n|-\n| 4\n| {{ITAb}} [[Scuderia Ferrari|Ferrari]]\n|align=\"right\"| 17\n|-\n| 5\n| {{GBRb}} [[McLaren]]-[[Mercedes-Benz|Mercedes]]\n|align=\"right\"| 13\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Nota: só se inclúen as cinco primeiras posicións en ambas as clasificacións.","translated_text":"Note: Only the top five positions in both rankings are included.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Resultados oficiais do Gran Premio de Mónaco Formula1.com","translated_text":"Official results of the Monaco Grand Prix Formula1.com","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Gran Premio de Mónaco de Fórmula 1 Monaco","translated_text":"Category:Monaco Grand Prix of Formula 1 Monaco","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"Nota 1. Lewis Hamilton recibiu unha penalización de 5 prazas por mudar a súa caixa de cambios durante a práctica do sábado.","translated_text":"Note 1. Lewis Hamilton received a five-seat penalty for changing his gearbox during Saturday practice.","citations":[{"content":"{{Cita novas|url=http://www.autosport.com/news/report.php/id/75562 |title=Hamilton to start from back of grid |first=Pablo |last=Elizalde |work=autosport.com |publisher=[[Haymarket Group|Haymarket Publications]] |date=2009-05-23 |accessdate=2009-05-23}}","char_index":122,"name":null,"url":"http://www.autosport.com/news/report.php/id/75562","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":679370,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:03.149440-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":2,"source_quality_raw_score":0.312744140625}]}]} +{"title":"Manuel Rico","wikicode":"{{Biografía}}\n'''Manuel Rico''' é un xornalista [[Galicia|galego]], nado no Bierzo.{{Cita web|url=https://www.infolibre.es/tags/autores/manuel_rico.html|páxina-web=infolibre.es|título=Manuel Rico|data-acceso=22-12-2019|lingua=es}}\n\n==Traxectoria==\nLicenciouse en Ciencias da Información na [[Universidade de Navarra]].\n\nTen traballado para diversos xornais como ''[[El Correo Gallego]]'', ''[[El Mundo]]'' nas edicións de [[Galiza]] e [[País Vasco]], ''[[Interviú]]'' e a [[revista Tiempo]]. Entre 1995 e 1997 foi presidente da Asociación de Periodistas de [[Santiago de Compostela]].{{Cita web|url=https://www.publico.es/actualidad/manuel-rico-nombrado-subdirector-publico.html|páxina-web=publico.es|título=Manuel Rico, nombrado subdirector de 'Público'|data-acceso=22-12-2019|data-publicación=9 de marzo de 2010|lingua=es}} En 2007, incorporouse ao equipo fundador do diario ''[[Público (España)|Público]],'' onde foi xefe de Información e, en marzo de 2010, foi nomeado subdirector. En 2013, pasou a formar parte do equipo fundador de [[InfoLibre]].\n\nDestaca pola súa defensa das políticas denominadas de esquerdas[http://trincheradigital.com/?page_id=60 A liña editorial do blog de Manuel Rico].\n\nDefínese como:\n\n{{Cita|''\"Algunos dicen que hablar en términos de izquierda/derecha está desfasado (...) Pero si aceptamos esos términos, me considero de izquierdas, porque en mi opinión sabe combinar mejor los dos valores esenciales: libertad e igualdad. Y, como gallego, creo que el trabajo de algunas organizaciones nacionalistas 'periféricas' ha sido muy importante para defender culturas que algunos querían exterminar.''\"[http://charlas.publico.es/manuel-rico-20-05-2011 Charla co xornalista] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110522041355/http://charlas.publico.es/manuel-rico-20-05-2011 |date=22-05-2011 }} {{es}}}}\n\n==Notas==\n{{Listaref}}\n\n==Véxase tamén==\n===Ligazóns externas===\n* [http://trincheradigital.com/ ''Trinchera Digital''. Blog de Manuel Rico] {{es}}\n*[https://www.youtube.com/watch?v=yqWf6dAlUFw Entrevista] en [[YouTube]] (en ''[[Lingua castelá|castelán]]'')\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Rico, Manuel}}\n[[Categoría:Xornalistas de Galicia]]\n[[Categoría:Alumnos da Universidade de Navarra]]","hash":"ed3d1cc34dd61e2fafddddd0fe96ddd55471cb269c3caf2b70145d030770497b","last_revision":"2019-12-22T19:19:31Z","first_revision":"2009-05-10T15:07:13Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:09.511178","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Manuel Rico é un xornalista galego, nado no Bierzo.\n\nLicenciouse en Ciencias da Información na Universidade de Navarra.\n\nTen traballado para diversos xornais como El Correo Gallego, El Mundo nas edicións de Galiza e País Vasco, Interviú e a revista Tiempo. Entre 1995 e 1997 foi presidente da Asociación de Periodistas de Santiago de Compostela. En 2007, incorporouse ao equipo fundador do diario Público, onde foi xefe de Información e, en marzo de 2010, foi nomeado subdirector. En 2013, pasou a formar parte do equipo fundador de InfoLibre.\n\nDestaca pola súa defensa das políticas denominadas de esquerdas.\n\nDefínese como:\n\nTrinchera Digital. Blog de Manuel Rico Entrevista en YouTube (en castelán)\n\nCategoría:Xornalistas de Galicia Categoría:Alumnos da Universidade de Navarra\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Manuel Rico é un xornalista galego, nado no Bierzo.","translated_text":"Manuel Rico is a Galician journalist, born in Bierzo.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web|url=https://www.infolibre.es/tags/autores/manuel_rico.html|páxina-web=infolibre.es|título=Manuel Rico|data-acceso=22-12-2019|lingua=es}}","char_index":51,"name":":0","url":"https://www.infolibre.es/tags/autores/manuel_rico.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":80342,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:04.395465-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (70 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Traxectoria","translated_text":"Trajectory","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Licenciouse en Ciencias da Información na Universidade de Navarra.","translated_text":"He graduated in Information Science from the University of Navarra.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ten traballado para diversos xornais como El Correo Gallego, El Mundo nas edicións de Galiza e País Vasco, Interviú e a revista Tiempo.","translated_text":"He has worked for various newspapers such as El Correo Gallego, El Mundo in the editions of Galicia and Basque Country, Interview and the magazine Tiempo.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Entre 1995 e 1997 foi presidente da Asociación de Periodistas de Santiago de Compostela.","translated_text":"Between 1995 and 1997 he was president of the Association of Journalists of Santiago de Compostela.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web|url=https://www.publico.es/actualidad/manuel-rico-nombrado-subdirector-publico.html|páxina-web=publico.es|título=Manuel Rico, nombrado subdirector de 'Público'|data-acceso=22-12-2019|data-publicación=9 de marzo de 2010|lingua=es}}","char_index":88,"name":":1","url":"https://www.publico.es/actualidad/manuel-rico-nombrado-subdirector-publico.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":0,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:04.662987-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"En 2007, incorporouse ao equipo fundador do diario Público, onde foi xefe de Información e, en marzo de 2010, foi nomeado subdirector.","translated_text":"In 2007, he joined the founding team of the newspaper Público, where he was Head of Information and, in March 2010, was appointed Deputy Director.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web|url=https://www.publico.es/actualidad/manuel-rico-nombrado-subdirector-publico.html|páxina-web=publico.es|título=Manuel Rico, nombrado subdirector de 'Público'|data-acceso=22-12-2019|data-publicación=9 de marzo de 2010|lingua=es}}","char_index":134,"name":":1","url":"https://www.publico.es/actualidad/manuel-rico-nombrado-subdirector-publico.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":0,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:04.662987-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"En 2013, pasou a formar parte do equipo fundador de InfoLibre.","translated_text":"In 2013, she became part of the InfoLibre founding team.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web|url=https://www.infolibre.es/tags/autores/manuel_rico.html|páxina-web=infolibre.es|título=Manuel Rico|data-acceso=22-12-2019|lingua=es}}","char_index":62,"name":":0","url":"https://www.infolibre.es/tags/autores/manuel_rico.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":80342,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:04.395465-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (70 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Destaca pola súa defensa das políticas denominadas de esquerdas.","translated_text":"He is noted for his advocacy of so-called left-wing policies.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"[http://trincheradigital.com/?page_id=60 A liña editorial do blog de Manuel Rico]","char_index":63,"name":null,"url":"http://trincheradigital.com/?page_id=60","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":5458,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:04.819510-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (80 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Defínese como:","translated_text":"It's defined as:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Trinchera Digital.","translated_text":"It's a digital trigger.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Blog de Manuel Rico Entrevista en YouTube (en castelán)","translated_text":"Blog of Manuel Rico Interview on YouTube (in Spanish)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Xornalistas de Galicia Categoría:Alumnos da Universidade de Navarra","translated_text":"Category:Journalists of Galicia Category:Students of the University of Navarra","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"Manuel Rico é un xornalista galego, nado no Bierzo.","translated_text":"Manuel Rico is a Galician journalist, born in Bierzo.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=https://www.infolibre.es/tags/autores/manuel_rico.html|páxina-web=infolibre.es|título=Manuel Rico|data-acceso=22-12-2019|lingua=es}}","char_index":51,"name":":0","url":"https://www.infolibre.es/tags/autores/manuel_rico.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":80342,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:04.395465-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (70 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Ten traballado para diversos xornais como El Correo Gallego, El Mundo nas edicións de Galiza e País Vasco, Interviú e a revista Tiempo. Entre 1995 e 1997 foi presidente da Asociación de Periodistas de Santiago de Compostela.","translated_text":"He has worked for various newspapers such as El Correo Gallego, El Mundo in the editions of Galicia and Basque Country, Interview and the magazine Tiempo. Between 1995 and 1997 he was president of the Association of Journalists of Santiago de Compostela.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=https://www.publico.es/actualidad/manuel-rico-nombrado-subdirector-publico.html|páxina-web=publico.es|título=Manuel Rico, nombrado subdirector de 'Público'|data-acceso=22-12-2019|data-publicación=9 de marzo de 2010|lingua=es}}","char_index":224,"name":":1","url":"https://www.publico.es/actualidad/manuel-rico-nombrado-subdirector-publico.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":0,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:04.662987-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Ten traballado para diversos xornais como El Correo Gallego, El Mundo nas edicións de Galiza e País Vasco, Interviú e a revista Tiempo. Entre 1995 e 1997 foi presidente da Asociación de Periodistas de Santiago de Compostela. En 2007, incorporouse ao equipo fundador do diario Público, onde foi xefe de Información e, en marzo de 2010, foi nomeado subdirector.","translated_text":"He has worked for various newspapers such as El Correo Gallego, El Mundo in the editions of Galicia and Basque Country, Interview and the magazine Tiempo. Between 1995 and 1997 he was president of the Association of Journalists of Santiago de Compostela. In 2007, he joined the founding team of the newspaper Público, where he was Head of Information and, in March 2010, was appointed Deputy Director.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=https://www.publico.es/actualidad/manuel-rico-nombrado-subdirector-publico.html|páxina-web=publico.es|título=Manuel Rico, nombrado subdirector de 'Público'|data-acceso=22-12-2019|data-publicación=9 de marzo de 2010|lingua=es}}","char_index":359,"name":":1","url":"https://www.publico.es/actualidad/manuel-rico-nombrado-subdirector-publico.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":0,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:04.662987-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Entre 1995 e 1997 foi presidente da Asociación de Periodistas de Santiago de Compostela. En 2007, incorporouse ao equipo fundador do diario Público, onde foi xefe de Información e, en marzo de 2010, foi nomeado subdirector. En 2013, pasou a formar parte do equipo fundador de InfoLibre.","translated_text":"Between 1995 and 1997 he was president of the Association of Journalists of Santiago de Compostela. In 2007, he joined the founding team of the newspaper Público, where he was Head of Information and, in March 2010, was appointed Deputy Director. In 2013, she became part of the InfoLibre founding team.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=https://www.infolibre.es/tags/autores/manuel_rico.html|páxina-web=infolibre.es|título=Manuel Rico|data-acceso=22-12-2019|lingua=es}}","char_index":286,"name":":0","url":"https://www.infolibre.es/tags/autores/manuel_rico.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":80342,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:04.395465-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (70 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Destaca pola súa defensa das políticas denominadas de esquerdas.","translated_text":"He is noted for his advocacy of so-called left-wing policies.","citations":[{"content":"[http://trincheradigital.com/?page_id=60 A liña editorial do blog de Manuel Rico]","char_index":63,"name":null,"url":"http://trincheradigital.com/?page_id=60","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":5458,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:04.819510-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (80 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Reboredo, O Sisto, Dozón","wikicode":"{{Outros homónimos|Reboredo}}\n{{Lugar\n|nome = Reboredo\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = O Sisto\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 31\n}}\n'''Reboredo''' é un lugar da parroquia do [[O Sisto, Dozón|Sisto]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Dozón]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 32 habitantes (14 homes e 18 mulleres), o que supón unha diminución de 18 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares do Sisto ===\n{{Lp O Sisto}}\n=== Parroquias de Dozón ===\n{{Dozón}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Dozón]]","hash":"ae73030248dd7ed3a3fab761952b16bf0772f26fdba29142ef31e4fdf72c8cb7","last_revision":"2023-07-29T14:25:15Z","first_revision":"2009-05-10T15:19:04Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:09.564021","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Reboredo é un lugar da parroquia do Sisto, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 32 habitantes (14 homes e 18 mulleres), o que supón unha diminución de 18 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Dozón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Reboredo\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = O Sisto\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 31\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Reboredo é un lugar da parroquia do Sisto, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza.","translated_text":"Reboredo is a place in the parish of Sisto, in the Poncevedres municipality of Dozón, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 32 habitantes (14 homes e 18 mulleres), o que supón unha diminución de 18 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 32 inhabitants (14 men and 18 women), which represents a decrease of 18 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares do Sisto","translated_text":"Places of the Sisto","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Dozón","translated_text":"Parishes of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Dozón","translated_text":"Category:Locations of Dozon","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Requeixo, O Sisto, Dozón","wikicode":"{{Outros homónimos|Requeixo (homónimos)|Requeixo}}\n{{Lugar\n|nome = Requeixo\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = O Sisto\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 6\n}}\n'''Requeixo''' é un lugar da parroquia do [[O Sisto, Dozón|Sisto]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Dozón]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 15 habitantes (8 homes e 7 mulleres), o que supón unha diminución de 4 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares do Sisto ===\n{{Lp O Sisto}}\n=== Parroquias de Dozón ===\n{{Dozón}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Dozón]]","hash":"c5cd0e602139041b01aceee3024b05b4036fde3e8b2d4055f3a7ad318585c51b","last_revision":"2023-07-29T14:25:16Z","first_revision":"2009-05-10T15:21:30Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:09.614308","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Requeixo é un lugar da parroquia do Sisto, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 15 habitantes (8 homes e 7 mulleres), o que supón unha diminución de 4 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Dozón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Requeixo\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = O Sisto\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 6\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Requeixo é un lugar da parroquia do Sisto, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza.","translated_text":"Requeixo is a village in the parish of Sisto, in the Poncevedres municipality of Dozón, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 15 habitantes (8 homes e 7 mulleres), o que supón unha diminución de 4 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 15 inhabitants (8 men and 7 women), which represents a decrease of 4 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares do Sisto","translated_text":"Places of the Sisto","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Dozón","translated_text":"Parishes of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Dozón","translated_text":"Category:Locations of Dozon","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Sestos, O Sisto, Dozón","wikicode":"{{Outros homónimos|Sestos}}\n{{Lugar\n|nome = Sestos\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = O Sisto\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 32\n}}\n'''Sestos''' é un lugar da parroquia do [[O Sisto, Dozón|Sisto]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Dozón]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 31 habitantes (16 homes e 15 mulleres), o que supón unha diminución de 7 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares do Sisto ===\n{{Lp O Sisto}}\n=== Parroquias de Dozón ===\n{{Dozón}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Dozón]]","hash":"17373e4586c5beb22561f38365fac36bb0ebfb74709bb900c050636b85b7a5ba","last_revision":"2018-03-31T20:53:38Z","first_revision":"2009-05-10T15:22:41Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:09.685866","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Sestos é un lugar da parroquia do Sisto, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 31 habitantes (16 homes e 15 mulleres), o que supón unha diminución de 7 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Dozón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Sestos\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = O Sisto\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 32\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sestos é un lugar da parroquia do Sisto, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza.","translated_text":"Sestos is a place in the parish of Sisto, in the Poncevedre municipality of Dozón, in the region of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 31 habitantes (16 homes e 15 mulleres), o que supón unha diminución de 7 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 31 inhabitants (16 men and 15 women), which represents a decrease of 7 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares do Sisto","translated_text":"Places of the Sisto","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Dozón","translated_text":"Parishes of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Dozón","translated_text":"Category:Locations of Dozon","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Sestos","wikicode":"{{Homónimos}}\n\nO [[topónimo]] '''Sestos''' pode referirse a:\n\n*'''[[Sestos, O Sisto, Dozón|Sestos]]''', lugar da parroquia do [[O Sisto, Dozón|Sisto]], no concello de [[Dozón]];\n*'''[[Sestos, Coiras, Piñor|Sestos]]''', lugar da parroquia de [[Coiras, Piñor|Coiras]], no concello de [[Piñor]];\n*'''[[Os Sestos, Busto, Lalín|Os Sestos]]''', lugar da parroquia de [[Busto, Lalín|Busto]], no concello de [[Lalín]].\n\n==Véxase tamén==\n===Outros artigos===\n*{{icona homónimos|Sesto}}\n\n{{Control de autoridades}}","hash":"226d25e4c7956c46341b0c34953d71e855bf658f1c55b15ef314d259cd979851","last_revision":"2018-02-11T22:05:10Z","first_revision":"2009-05-10T15:25:01Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:09.740712","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O topónimo Sestos pode referirse a:\n\nSestos, lugar da parroquia do Sisto, no concello de Dozón; Sestos, lugar da parroquia de Coiras, no concello de Piñor; Os Sestos, lugar da parroquia de Busto, no concello de Lalín.\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O topónimo Sestos pode referirse a:","translated_text":"The surname Sestos may refer to:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sestos, lugar da parroquia do Sisto, no concello de Dozón; Sestos, lugar da parroquia de Coiras, no concello de Piñor;","translated_text":"Sestos, place of the parish of Sisto, in the municipality of Dozón; Sestos, place of the parish of Coiras, in the municipality of Piñor;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os Sestos, lugar da parroquia de Busto, no concello de Lalín.","translated_text":"Os Sestos, seat of the parish of Busto, in the municipality of Lalín.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Quella, O Sisto, Dozón","wikicode":"{{Lugar\n|nome = Quella\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = O Sisto\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 7\n}}\n'''Quella''' é un lugar da parroquia do [[O Sisto, Dozón|Sisto]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Dozón]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 22 habitantes (9 homes e 13 mulleres), o que supón unha diminución de 16 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares do Sisto===\n{{Lp O Sisto}}\n===Parroquias de Dozón===\n{{Dozón}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Dozón]]","hash":"fe94977ce802529f1aed65faef187bd35ffa2bf63036405f497dd3322961e111","last_revision":"2018-07-17T22:55:08Z","first_revision":"2009-05-10T15:26:21Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:09.794896","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Quella é un lugar da parroquia do Sisto, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 22 habitantes (9 homes e 13 mulleres), o que supón unha diminución de 16 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Dozón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Quella\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = O Sisto\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 7\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Quella é un lugar da parroquia do Sisto, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza.","translated_text":"Quella is a place in the parish of Sisto, in the Poncevedres municipality of Dozón, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 22 habitantes (9 homes e 13 mulleres), o que supón unha diminución de 16 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 22 inhabitants (9 men and 13 women), which represents a decrease of 16 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares do Sisto","translated_text":"Places of the Sisto","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Dozón","translated_text":"Parishes of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Dozón","translated_text":"Category:Locations of Dozon","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"A Lagoa, Vilarello, Dozón","wikicode":"{{Outros homónimos|A Lagoa}}\n{{Lugar\n|nome = A Lagoa\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Vilarello\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 29\n}}\n'''A Lagoa''' é un lugar da parroquia de [[Vilarello, Dozón|Vilarello]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Dozón]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], en [[2008]] tiña 50 habitantes (27 homes e 23 mulleres), o que supón unha diminución de 6 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Vilarello ===\n{{Lp Vilarello (Dozón)}}\n=== Parroquias de Dozón ===\n{{Dozón}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Lagoa}}\n\n[[Categoría:Lugares de Dozón]]","hash":"4864f3ea94f6ed3e7f51bddacb6bf6e9a307a1a713fcc0574fcccae666d15ccb","last_revision":"2024-01-26T08:23:57Z","first_revision":"2009-05-10T15:30:02Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:09.848011","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"A Lagoa é un lugar da parroquia de Vilarello, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza. Segundo o INE, en 2008 tiña 50 habitantes (27 homes e 23 mulleres), o que supón unha diminución de 6 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Dozón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = A Lagoa\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Vilarello\n|concello = Dozón\n|ano = 2017\n|poboación = 29\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Lagoa é un lugar da parroquia de Vilarello, no concello pontevedrés de Dozón, na comarca do Deza.","translated_text":"Lagoa is a place in the parish of Vilarello, in the municipality of Dozón, Poncevedres, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, en 2008 tiña 50 habitantes (27 homes e 23 mulleres), o que supón unha diminución de 6 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 50 inhabitants (27 men and 23 women), which represents a decrease of 6 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Vilarello","translated_text":"Locations of Vilarello","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Dozón","translated_text":"Parishes of Dozon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Dozón","translated_text":"Category:Locations of Dozon","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Categoría:Grandes Premios de Fórmula 1 de 1962","wikicode":"[[Categoría:Grandes Premios de Fórmula 1 por ano|1962]]\n[[Categoría:Deporte en 1962]]","hash":"1cb3591f847d621fe840cb48c4cbc01065b833489458850c27eeae48268ad0d1","last_revision":"2016-01-08T07:49:55Z","first_revision":"2009-05-10T16:06:27Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:09.904747","cross_lingual_links":{"ar":"تصنيف:سباقات فورمولا 1 في سنة 1962","ca":"Categoria:Grans Premis de Fórmula 1 del 1962","en":"Category:1962 Formula One races","fa":"رده:مسابقه‌های فرمول یک در ۱۹۶۲ (میلادی)","id":"Kategori:Grand Prix F1 1962","it":"Categoria:Gran Premi di Formula 1 1962","ja":"Category:1962年のF1レースレポート","pt":"Categoria:GPs de Fórmula 1 de 1962","ru":"Категория:Отчёты о Гран-при сезона 1962 Формулы-1","sq":"Kategoria:Rezultatet e F1 1962"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.163551","text":"1962 Categoría:Deporte en 1962\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"1962 Categoría:Deporte en 1962","translated_text":"1962 Category:Sports in 1962","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Candedo","wikicode":"{{Homónimos}}\n\nO [[topónimo]] [[Lingua galega|galego]] '''O Candedo''' pode referirse a:\n\n*'''[[O Candedo, Chandrexa de Queixa|O Candedo]]''', parroquia do concello de [[Chandrexa de Queixa]];\n**'''[[O Candedo, O Candedo, Chandrexa de Queixa|O Candedo]]''', lugar de dita parroquia;\n*'''[[Candedo, As Grañas do Sor, Mañón|Candedo]]''', lugar da parroquia das [[As Grañas do Sor, Mañón|Grañas do Sor]], no concello de [[Mañón]];\n*'''[[O Candedo, O Castro, Dozón|O Candedo]]''', lugar da parroquia do [[O Castro, Dozón|Castro]] do concello de [[Dozón]];\n*'''[[O Candedo, Carracedo, Láncara|O Candedo]]''', lugar da parroquia de [[Carracedo, Láncara|Carracedo]] do concello de [[Láncara]];\n*'''[[O Candedo, Vilachá, Monfero|O Candedo]]''', lugar da parroquia de [[Vilachá, Monfero|Vilachá]] do concello de [[Monfero]];\n*'''[[O Candedo, Ourol, Ourol|O Candedo]]''', lugar da parroquia de [[Ourol, Ourol|Ourol]] do concello de [[Ourol]];\n*'''[[O Candedo, O Aparral, As Pontes de García Rodríguez|O Candedo]]''', lugar da parroquia do [[O Aparral, As Pontes de García Rodríguez|Aparral]] do concello das [[As Pontes de García Rodríguez|Pontes de García Rodríguez]].\n\n==Véxase tamén==\n===Outras páxinas===\n*{{icona homónimos|Candeda|Candedos}}{{Control de autoridades}}","hash":"0b6fadd0917859b28805b4f3e976c83faaa4fc2757b484aa767b84506af1ba39","last_revision":"2017-05-14T18:20:44Z","first_revision":"2009-05-10T16:16:26Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:09.959603","cross_lingual_links":{"ceb":"Candedo","de":"Candedo","en":"Candedo","es":"Candedo","fr":"Candedo","nds":"Candedo","nl":"Candedo","pt":"Candedo","ru":"Кандеду","uk":"Кандеду"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.163551","text":"O topónimo galego O Candedo pode referirse a:\n\nO Candedo, parroquia do concello de Chandrexa de Queixa; O Candedo, lugar de dita parroquia; Candedo, lugar da parroquia das Grañas do Sor, no concello de Mañón; O Candedo, lugar da parroquia do Castro do concello de Dozón; O Candedo, lugar da parroquia de Carracedo do concello de Láncara; O Candedo, lugar da parroquia de Vilachá do concello de Monfero; O Candedo, lugar da parroquia de Ourol do concello de Ourol; O Candedo, lugar da parroquia do Aparral do concello das Pontes de García Rodríguez.\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O topónimo galego O Candedo pode referirse a:","translated_text":"The Gaelic surname Candedo may refer to:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Candedo, parroquia do concello de Chandrexa de Queixa;","translated_text":"The Candedo, parish of the municipality of Chandrexa de Queixa;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Candedo, lugar de dita parroquia; Candedo, lugar da parroquia das Grañas do Sor, no concello de Mañón;","translated_text":"Candedo, the place of the parish; Candedo, the place of the parish of the Grañas del Sor, in the municipality of Mañón;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Candedo, lugar da parroquia do Castro do concello de Dozón;","translated_text":"The Candedo, place of the Castro parish of the municipality of Dozón;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Candedo, lugar da parroquia de Carracedo do concello de Láncara;","translated_text":"The Candedo, the seat of the parish of Carracedo in the municipality of Láncara;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Candedo, lugar da parroquia de Vilachá do concello de Monfero;","translated_text":"The Candedo, place of the parish of Vilachá in the municipality of Monfero;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Candedo, lugar da parroquia de Ourol do concello de Ourol;","translated_text":"The Candedo, place of Ourol parish of Ourol municipality;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Candedo, lugar da parroquia do Aparral do concello das Pontes de García Rodríguez.","translated_text":"The Candedo, place of the parish of Aparral in the municipality of Pontes de García Rodríguez.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outras páxinas","translated_text":"Other pages","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Tholen","wikicode":"{{Xeografía política}}\n'''Tholen''' é un concello e unha cidade ao suroeste dos [[Países Baixos]], na [[Provincias dos Países Baixos|provincia]] de [[Zelandia]]. A municipalidade recibe o nome da cidade de Tholen que é a máis populosa do concello.\n\nA municipalidade consiste en dúas penínsulas, antigamente illas, a máis grande ao sur, Tholen, e a máis pequena ao norte chamada Sint Philipsland. As dúas están separadas por un antigo estreito, agora Baía de Krabbenkreek.\n\nO municipio está bordeado ao leste polo Eendracht, antigamente unha rama do [[río Escalda]], mais agora parte da Canle Escalda-Rin, atravesada por tres pontes; polo estuario de Oosterschelde polo sur, o estreito de Keeten-Mastgat ao oeste e o estreito de Krammer cara ao norte.\n\n== Núcleos de poboación ==\nNa illa de Sint Philipsland hai tres vilas:\n* Sint Philipsland (2.300 habitantes)\n* Anna Jacobapolder (430 habitantes)\n* De Sluis (asentamento rural)\n\nNa illa de Tholen hai sete núcleos de poboación:\n* Oud-Vossemeer (2.709 habitantes)\n* Poortvliet (1.722 habitantes)\n* Scherpenisse (1.785 habitantes)\n* Sint Annaland (3.348 habitantes)\n* Sint Maartensdijk (3.533 habitantes)\n* Stavenisse (1.716 habitantes)\n* Tholen (7.653 habitantes)\n\n== Galería ==\n
\nFicheiro:Tholen 006.jpg|Casa do Concello de Tholen\nFicheiro:Tholen 012.jpg|Rúa de Tholen\nFicheiro:Tholen 014.jpg|Vista do Porto\n
\n\n== Véxase tamén ==\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.tholen.nl/ Sitio web oficial]\n\n{{Concellos de Zelandia}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Cidades dos Países Baixos]]\n[[Categoría:Zelandia]]","hash":"5a841e09e3c215b0392a2e29eba775c404066a9294dbfe6c30c099b51976d193","last_revision":"2023-11-24T11:55:30Z","first_revision":"2009-05-10T16:23:26Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:10.018664","cross_lingual_links":{"ar":"تولين (هولندا)","arz":"تولين","br":"Tholen (kumun)","ca":"Tholen","ceb":"Gemeente Tholen","da":"Tholen","de":"Tholen","en":"Tholen","eo":"Tholen","es":"Tholen (municipio)","eu":"Tholen","fa":"تولن (هلند)","fr":"Tholen (commune)","fy":"Toalen (gemeente)","ga":"Tholen","hy":"Թոլեն (համայնք)","id":"Tholen","it":"Tholen","ja":"トーレン","ko":"톨런","ku":"Tholen (şaredarî)","li":"Tholen","ms":"Tholen","nds-nl":"Tholen (gemeente)","nl":"Tholen (gemeente)","nb":"Tholen","pl":"Tholen","pt":"Tholen","ro":"Tholen","ru":"Толен","simple":"Tholen","sl":"Tholen","sq":"Tholen","stq":"Tholen","sv":"Tholen","tr":"Tholen","uk":"Толен (громада)","vec":"Tholen","vls":"Tholen (gemêente)","vo":"Tholen","war":"Tholen","zea":"Tole (gemeênte)","zh":"托伦 (泽兰省)","zh-min-nan":"Tholen"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.163551","text":"Tholen é un concello e unha cidade ao suroeste dos Países Baixos, na provincia de Zelandia. A municipalidade recibe o nome da cidade de Tholen que é a máis populosa do concello.\n\nA municipalidade consiste en dúas penínsulas, antigamente illas, a máis grande ao sur, Tholen, e a máis pequena ao norte chamada Sint Philipsland. As dúas están separadas por un antigo estreito, agora Baía de Krabbenkreek.\n\nO municipio está bordeado ao leste polo Eendracht, antigamente unha rama do río Escalda, mais agora parte da Canle Escalda-Rin, atravesada por tres pontes; polo estuario de Oosterschelde polo sur, o estreito de Keeten-Mastgat ao oeste e o estreito de Krammer cara ao norte.\n\nNa illa de Sint Philipsland hai tres vilas: Sint Philipsland (2.300 habitantes) Anna Jacobapolder (430 habitantes) De Sluis (asentamento rural)\n\nNa illa de Tholen hai sete núcleos de poboación: Oud-Vossemeer (2.709 habitantes) Poortvliet (1.722 habitantes) Scherpenisse (1.785 habitantes) Sint Annaland (3.348 habitantes) Sint Maartensdijk (3.533 habitantes) Stavenisse (1.716 habitantes) Tholen (7.653 habitantes)\n\nSitio web oficial\n\nCategoría:Cidades dos Países Baixos Categoría:Zelandia\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Tholen é un concello e unha cidade ao suroeste dos Países Baixos, na provincia de Zelandia.","translated_text":"Tholen is a municipality and town in the south-west of the Netherlands, in the province of Zeeland.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A municipalidade recibe o nome da cidade de Tholen que é a máis populosa do concello.","translated_text":"The municipality takes its name from the town of Tholen which is the most populous in the municipality.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A municipalidade consiste en dúas penínsulas, antigamente illas, a máis grande ao sur, Tholen, e a máis pequena ao norte chamada Sint Philipsland.","translated_text":"The municipality consists of two peninsulas, formerly islands, the largest in the south, Tholen, and the smallest in the north called Sint Philipsland.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As dúas están separadas por un antigo estreito, agora Baía de Krabbenkreek.","translated_text":"The two are separated by an ancient strait, now Krabbenkreek Bay.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O municipio está bordeado ao leste polo Eendracht, antigamente unha rama do río Escalda, mais agora parte da Canle Escalda-Rin, atravesada por tres pontes; polo estuario de Oosterschelde polo sur, o estreito de Keeten-Mastgat ao oeste e o estreito de Krammer cara ao norte.","translated_text":"The municipality is bordered on the east by the Eendracht, formerly a branch of the River Eschald, but now part of the Eschald-Rhin Canal, crossed by three bridges; the Oosterschelde estuary to the south, the Keeten-Mastgat Strait to the west and the Krammer Strait to the north.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Núcleos de poboación","translated_text":"Population centers","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Na illa de Sint Philipsland hai tres vilas: Sint Philipsland (2.300 habitantes)","translated_text":"On the island of Sint Philipsland there are three villages: Sint Philipsland (2,300 inhabitants)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Anna Jacobapolder (430 habitantes)","translated_text":"Anna Jacobapolder (430 inhabitants)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"De Sluis (asentamento rural)","translated_text":"De Sluis (rural settlement)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Na illa de Tholen hai sete núcleos de poboación: Oud-Vossemeer (2.709 habitantes) Poortvliet (1.722 habitantes) Scherpenisse (1.785 habitantes) Sint Annaland (3.348 habitantes) Sint Maartensdijk (3.533 habitantes) Stavenisse (1.716 habitantes) Tholen (7.653 habitantes)","translated_text":"On the island of Tholen there are seven population centres: Oud-Vossemeer (2.709 inhabitants) Poortvliet (1.722 inhabitants) Scherpenisse (1.785 inhabitants) Sint Annaland (3.348 inhabitants) Sint Maartensdijk (3.533 inhabitants) Stavenisse (1.716 inhabitants) Tholen (7.653 inhabitants)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Galería","translated_text":"Gallery","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial","translated_text":"Official website","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría","translated_text":"Categories","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":":Cidades dos Países Baixos Categoría:Zelandia","translated_text":":Cities of the Netherlands Category:Zeland","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Ventosa, Piñeiro, Cedeira","wikicode":"{{Outros homónimos|Ventosa}}\n{{Lugar\n|nome = Ventosa\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Piñeiro\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 61\n}}\n'''Ventosa''' é un lugar da parroquia de [[Piñeiro, Cedeira|Piñeiro]] no concello [[provincia da Coruña|coruñés]] de [[Cedeira]], na [[comarca de Ferrol]]. Tiña 60 habitantes no ano [[2007]] segundo datos do [[Instituto Galego de Estatística]] dos cales eran 25 homes e 35 mulleres, o que supón un aumento con relación ao ano [[1999]] cando tiña 56 habitantes.\n\n{{Lp Piñeiro, Cedeira}}\n\t\t\n{{Cedeira}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Cedeira]]","hash":"60f440a33874a4072500acef71f04191e591f6b894560622109914195995e161","last_revision":"2023-07-29T14:16:57Z","first_revision":"2009-05-10T16:24:53Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:10.079920","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Ventosa é un lugar da parroquia de Piñeiro no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol. Tiña 60 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 25 homes e 35 mulleres, o que supón un aumento con relación ao ano 1999 cando tiña 56 habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Cedeira\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Ventosa\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Piñeiro\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 61\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ventosa é un lugar da parroquia de Piñeiro no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol.","translated_text":"Ventosa is a place in the parish of Piñeiro in the municipality of Cedeira, in the region of Ferrol.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tiña 60 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 25 homes e 35 mulleres, o que supón un aumento con relación ao ano 1999 cando tiña 56 habitantes.","translated_text":"It had 60 inhabitants in 2007 according to data from the Galician Institute of Statistics of which 25 were men and 35 women, which represents an increase compared to the year 1999 when it had 56 inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Cedeira","translated_text":"Category:Places of Cedar","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"O Peneiro, Piñeiro, Cedeira","wikicode":"{{Outros homónimos|O Peneiro}}\n{{Lugar\n|nome = O Peneiro\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Piñeiro\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 10\n}}\n'''O Peneiro''' é un lugar da parroquia de [[Piñeiro, Cedeira|Piñeiro]] no concello [[provincia da Coruña|coruñés]] de [[Cedeira]], na [[comarca de Ferrol]]. Tiña 7 habitantes no ano [[2007]] segundo datos do [[Instituto Galego de Estatística]] dos cales eran 4 homes e 3 mulleres, o que supón un aumento con relación ao ano [[1999]] cando tiña 4 habitantes.\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Piñeiro ===\n{{Lp Piñeiro, Cedeira}}\n===Parroquias de Cedeira===\t\t\n{{Cedeira}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Peneiro}}\n[[Categoría:Lugares de Cedeira]]","hash":"6d35e6afcaacc6cff34234f39199f21983814dceb9727ca05096462f6457e0e8","last_revision":"2023-03-03T21:50:22Z","first_revision":"2009-05-10T16:27:09Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:10.131851","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O Peneiro é un lugar da parroquia de Piñeiro no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol. Tiña 7 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 4 homes e 3 mulleres, o que supón un aumento con relación ao ano 1999 cando tiña 4 habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Cedeira\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = O Peneiro\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Piñeiro\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 10\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Peneiro é un lugar da parroquia de Piñeiro no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol.","translated_text":"Peneiro is a place in the parish of Piñeiro in the municipality of Cedeira, in the region of Ferrol.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tiña 7 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 4 homes e 3 mulleres, o que supón un aumento con relación ao ano 1999 cando tiña 4 habitantes.","translated_text":"It had 7 inhabitants in 2007 according to data from the Galician Institute of Statistics of which there were 4 men and 3 women, which represents an increase compared to the year 1999 when it had 4 inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Piñeiro","translated_text":"Places of Pioneer","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Cedeira","translated_text":"Parishes of Cedeira","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Cedeira","translated_text":"Category:Places of Cedar","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Veere","wikicode":"{{Xeografía política}}\n'''Veere''' é un [[Municipio|concello]] e unha cidade ao suroeste dos [[Países Baixos]], na [[Provincias dos Países Baixos|provincia]] de [[Zelandia]].\n\n== Núcleos de poboación ==\n[[Ficheiro:Harbor Veere Holland.JPG|miniatura|260px|esquerda|Porto de Veere]]\n* Aagtekerke (poboación en 2003: 1.479)\n* Biggekerke (895)\n* Domburg (1.481)\n* Gapinge (522)\n* Grijpskerke (1.377)\n* Koudekerke (3.620)\n* Meliskerke (1.477)\n* Oostkapelle (2.451)\n* Serooskerke (1.833)\n* Veere (1.520)\n* Vrouwenpolder (1.125)\n* Westkapelle (2.672)\n* Zoutelande (1.593)\n\n== A cidade de Veere ==\nA pequena cidade de Veere atópase no Veerse Meer. Recibiu os seus dereitos da cidade en [[1355]]. Entre [[1541]] e [[1799]], Veere foi un porto estabelecido para o [[Reino de Escocia]]. Durante os séculos [[Século XVII|XVII]] e [[Século XVIII|XVIII]] Veere foi unha próspera cidade comercial. Había preto de 750 casas dentro das murallas entón, en contraposición das preto de 300 que hai agora.\n\n== Ligazóns externas ==\n* [http://www.veere.nl Sitio web oficial]\n* [https://web.archive.org/web/20090428175818/http://www.veere-stad.nl/ Historia da cidade de Veere]\n* [https://web.archive.org/web/20090323010337/http://www.plattegronden.nl/veere/ Mapa]\n* [https://web.archive.org/web/20110929200710/http://www.picturesofholland.nl/Veere/frameset.htm Fotografías de Veere]\n\n{{Concellos de Zelandia}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Cidades dos Países Baixos]]\n[[Categoría:Zelandia]]","hash":"caf7b4f65cb75a4f4b43ddbb9a171204b0cd7eacb0f7123c4d0178c49e7f48d8","last_revision":"2023-11-24T11:55:38Z","first_revision":"2009-05-10T16:29:32Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:10.181635","cross_lingual_links":{"ar":"فيراه","arz":"فيراه","br":"Veere","ca":"Veere","ceb":"Gemeente Veere","da":"Veere","de":"Veere","en":"Veere","eo":"Veere","es":"Veere","eu":"Veere","fa":"فیره (هلند)","fr":"Veere (commune)","fy":"Feare (gemeente)","ga":"Veere","hy":"Վեյրե (համայնք)","id":"Veere","it":"Veere","ku":"Veere","lb":"Veere","li":"Veere (gemeinte)","ms":"Veere","nds-nl":"Veere (gemeente)","nl":"Veere (gemeente)","nb":"Veere","pl":"Veere (gmina)","pt":"Veere","ro":"Veere","ru":"Вере (община в Нидерландах)","simple":"Veere","sl":"Veere (občina)","sq":"Veere","stq":"Veere","sv":"Veere","tr":"Veere","uk":"Вере (громада)","vec":"Veere","vls":"Veere (gemêente)","vo":"Veere","war":"Veere","zea":"Ter Veere (gemeênte)","zh":"费勒 (泽兰省)","zh-min-nan":"Veere"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.163551","text":"Veere é un concello e unha cidade ao suroeste dos Países Baixos, na provincia de Zelandia.\n\nAagtekerke (poboación en 2003: 1.479) Biggekerke (895) Domburg (1.481) Gapinge (522) Grijpskerke (1.377) Koudekerke (3.620) Meliskerke (1.477) Oostkapelle (2.451) Serooskerke (1.833) Veere (1.520) Vrouwenpolder (1.125) Westkapelle (2.672) Zoutelande (1.593)\n\nA pequena cidade de Veere atópase no Veerse Meer. Recibiu os seus dereitos da cidade en 1355. Entre 1541 e 1799, Veere foi un porto estabelecido para o Reino de Escocia. Durante os séculos XVII e XVIII Veere foi unha próspera cidade comercial. Había preto de 750 casas dentro das murallas entón, en contraposición das preto de 300 que hai agora.\n\nSitio web oficial Historia da cidade de Veere Mapa Fotografías de Veere\n\nCategoría:Cidades dos Países Baixos Categoría:Zelandia\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Veere é un concello e unha cidade ao suroeste dos Países Baixos, na provincia de Zelandia.","translated_text":"Veere is a municipality and town in the south-west of the Netherlands, in the province of Zeeland.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Núcleos de poboación","translated_text":"Population centers","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Aagtekerke (poboación en 2003: 1.479) Biggekerke (895) Domburg (1.481) Gapinge (522) Grijpskerke (1.377) Koudekerke (3.620) Meliskerke (1.477) Oostkapelle (2.451) Serooskerke (1.833) Veere (1.520) Vrouwenpolder (1.125) Westkapelle (2.672) Zoutelande (1.593)","translated_text":"Aagtekerke (population in 2003: 1.479) Biggekerke (895) Domburg (1.481) Gapinge (522) Grijpskerke (1.377) Koudekerke (3.620) Meliskerke (1.477) Oostkapelle (2.451) Serooskerke (1.833) Veere (1.520) Vrouwenpolder (1.125) Westkapelle (2.672) Zoutelande (1.593)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"A cidade de Veere","translated_text":"The city of Veere","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A pequena cidade de Veere atópase no Veerse Meer.","translated_text":"The small town of Veere is located in the Veerse Meer.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Recibiu os seus dereitos da cidade en 1355.","translated_text":"He received his rights to the city in 1355.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Entre 1541 e 1799, Veere foi un porto estabelecido para o Reino de Escocia.","translated_text":"Between 1541 and 1799, Veere was an established port for the Kingdom of Scotland.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Durante os séculos XVII e XVIII Veere foi unha próspera cidade comercial.","translated_text":"During the 17th and 18th centuries Veere was a prosperous trading town.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Había preto de 750 casas dentro das murallas entón, en contraposición das preto de 300 que hai agora.","translated_text":"There were about 750 houses inside the walls then, as opposed to about 300 now.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial Historia da cidade de Veere Mapa Fotografías de Veere","translated_text":"Official website History of the city of Veere Map Photographs of Veere","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría","translated_text":"Categories","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":":Cidades dos Países Baixos Categoría:Zelandia","translated_text":":Cities of the Netherlands Category:Zeland","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Nogueiras","wikicode":"{{Homónimos}}\nO [[topónimo]] [[Lingua galega|galego]] '''Nogueiras''' pode referirse a:\n*'''[[Nogueiras, Calvos, Calvos de Randín|Nogueiras]]''', lugar da parroquia de [[Calvos, Calvos de Randín|Calvos]], no concello de [[Calvos de Randín]];\n*'''[[Nogueiras, Santa María de Ferroi, Guntín|Nogueiras]]''', lugar da parroquia de [[Santa María de Ferroi, Guntín|Santa María de Ferroi]], no concello de [[Guntín]];\n*'''[[Nogueiras, Cereixa, A Pobra do Brollón|Nogueiras]]''', lugar da parroquia de [[Cereixa, A Pobra do Brollón|Cereixa]], no concello da [[A Pobra do Brollón|Pobra do Brollón]];\n*'''[[Nogueiras, Portas, Portas|Nogueiras]]''', lugar da parroquia de [[Portas, Portas|Portas]], no concello de [[Portas]];\n*'''[[Nogueiras, San Tomé de Insua, Vila de Cruces|Nogueiras]]''', lugar da da parroquia de [[San Tomé de Insua, Vila de Cruces|San Tomé de Insua]], no concello de [[Vila de Cruces]];\n*'''[[As Nogueiras, Montouto, Abegondo|As Nogueiras]]''', lugar da parroquia de [[Montouto, Abegondo|Montouto]], no concello de [[Abegondo]];\n*'''[[As Nogueiras, Muniferral, Aranga|As Nogueiras]]''', lugar da parroquia de [[Muniferral, Aranga|Muniferral]], no concello de [[Aranga]];\n*'''[[As Nogueiras, Pumares, Carballeda de Valdeorras|As Nogueiras]]''', lugar da parroquia de [[Pumares, Carballeda de Valdeorras|Pumares]], no concello de [[Carballeda de Valdeorras]];\n*'''[[As Nogueiras, Dozón, Dozón|As Nogueiras]]''', lugar da parroquia de [[Dozón, Dozón|Dozón]], no concello de [[Dozón]];\n*'''[[As Nogueiras, Anzo, Lalín|As Nogueiras]]''', lugar da parroquia de [[Anzo, Lalín|Anzo]], no concello de [[Lalín]];\n*'''[[As Nogueiras, San Salvador de Couzadoiro, Ortigueira|As Nogueiras]]''', lugar da parroquia de [[San Salvador de Couzadoiro, Ortigueira|San Salvador de Couzadoiro]], no concello de [[Ortigueira]];\n*'''[[As Nogueiras, Bandoxa, Oza-Cesuras|As Nogueiras]]''', lugar da parroquia de [[Bandoxa, Oza-Cesuras|Bandoxa]], no concello de [[Oza-Cesuras]];\n*'''[[As Nogueiras, Deade, Pantón|As Nogueiras]]''', lugar da parroquia de [[Deade, Pantón|Deade]], no concello de [[Pantón]];\n*'''[[As Nogueiras, Lourizán, Pontevedra|As Nogueiras]]''', lugar da parroquia de [[Lourizán, Pontevedra|Lourizán]], no concello de [[Pontevedra]];\n*'''[[As Nogueiras, Ortoá, Sarria|As Nogueiras]]''', lugar da parroquia de [[Ortoá, Sarria|Ortoá]], no concello de [[Sarria]];\n*'''[[As Nogueiras, Santo André de Comesaña, Vigo|As Nogueiras]]''', lugar da parroquia de [[Santo André de Comesaña, Vigo|Santo André de Comesaña]], no concello de [[Vigo]];\n*'''[[Cinco Nogueiras, Vilarrubín, A Peroxa|Cinco Nogueiras]]''', lugar da parroquia de [[Vilarrubín, A Peroxa|Vilarrubín]], no concello da [[A Peroxa|Peroxa]].\n\n==Véxase tamén==\n===Outras páxinas===\n*{{icona homónimos|Nogueira (homónimos)}}\n\n{{Control de autoridades}}","hash":"d312de3a4900c45254bd928c3b7f47813059a76c61a429c84bee0572c94c8c4f","last_revision":"2020-05-23T15:17:37Z","first_revision":"2009-05-10T16:32:03Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:10.229023","cross_lingual_links":{"es":"Nogueiras"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.163551","text":"O topónimo galego Nogueiras pode referirse a: Nogueiras, lugar da parroquia de Calvos, no concello de Calvos de Randín; Nogueiras, lugar da parroquia de Santa María de Ferroi, no concello de Guntín; Nogueiras, lugar da parroquia de Cereixa, no concello da Pobra do Brollón; Nogueiras, lugar da parroquia de Portas, no concello de Portas; Nogueiras, lugar da da parroquia de San Tomé de Insua, no concello de Vila de Cruces; As Nogueiras, lugar da parroquia de Montouto, no concello de Abegondo; As Nogueiras, lugar da parroquia de Muniferral, no concello de Aranga; As Nogueiras, lugar da parroquia de Pumares, no concello de Carballeda de Valdeorras; As Nogueiras, lugar da parroquia de Dozón, no concello de Dozón; As Nogueiras, lugar da parroquia de Anzo, no concello de Lalín; As Nogueiras, lugar da parroquia de San Salvador de Couzadoiro, no concello de Ortigueira; As Nogueiras, lugar da parroquia de Bandoxa, no concello de Oza-Cesuras; As Nogueiras, lugar da parroquia de Deade, no concello de Pantón; As Nogueiras, lugar da parroquia de Lourizán, no concello de Pontevedra; As Nogueiras, lugar da parroquia de Ortoá, no concello de Sarria; As Nogueiras, lugar da parroquia de Santo André de Comesaña, no concello de Vigo; Cinco Nogueiras, lugar da parroquia de Vilarrubín, no concello da Peroxa.\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O topónimo galego Nogueiras pode referirse a: Nogueiras, lugar da parroquia de Calvos, no concello de Calvos de Randín; Nogueiras, lugar da parroquia de Santa María de Ferroi, no concello de Guntín;","translated_text":"The Galician toponym Nogueiras may refer to: Nogueiras, place of the parish of Calvos, in the municipality of Calvos de Randín; Nogueiras, place of the parish of Santa María de Ferroi, in the municipality of Guntín;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Nogueiras, lugar da parroquia de Cereixa, no concello da Pobra do Brollón;","translated_text":"Nogueiras, seat of the parish of Cereixa, in the municipality of Pobra do Brollón;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Nogueiras, lugar da parroquia de Portas, no concello de Portas;","translated_text":"Nogueiras, place of the parish of Portas, in the municipality of Portas;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Nogueiras, lugar da da parroquia de San Tomé de Insua, no concello de Vila de Cruces;","translated_text":"Nogueiras, the seat of the parish of San Tomé de Insua, in the municipality of Vila de Cruces;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As Nogueiras, lugar da parroquia de Montouto, no concello de Abegondo;","translated_text":"The Nogueiras, place of the parish of Montouto, in the municipality of Abegondo;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As Nogueiras, lugar da parroquia de Muniferral, no concello de Aranga;","translated_text":"The Nogueiras, place of Muniferral parish, in the municipality of Aranga;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As Nogueiras, lugar da parroquia de Pumares, no concello de Carballeda de Valdeorras;","translated_text":"The Nogueiras, seat of the parish of Pumares, in the municipality of Carballeda de Valdeorras;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As Nogueiras, lugar da parroquia de Dozón, no concello de Dozón;","translated_text":"The Nogueiras, place of the parish of Dozón, in the municipality of Dozón;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As Nogueiras, lugar da parroquia de Anzo, no concello de Lalín;","translated_text":"The Nogueiras, place of the parish of Anzo, in the municipality of Lalín;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As Nogueiras, lugar da parroquia de San Salvador de Couzadoiro, no concello de Ortigueira;","translated_text":"The Nogueiras, place of the parish of San Salvador de Couzadoiro, in the municipality of Ortigueira;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As Nogueiras, lugar da parroquia de Bandoxa, no concello de Oza-Cesuras;","translated_text":"The Nogueiras, seat of the parish of Bandoxa, in the municipality of Oza-Cesuras;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As Nogueiras, lugar da parroquia de Deade, no concello de Pantón;","translated_text":"The Nogueiras, place of the parish of Deade, in the municipality of Pantón;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As Nogueiras, lugar da parroquia de Lourizán, no concello de Pontevedra;","translated_text":"The Nogueiras, place of the parish of Lourizán, in the municipality of Pontevedra;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As Nogueiras, lugar da parroquia de Ortoá, no concello de Sarria;","translated_text":"The Nogueiras, place of the parish of Ortoá, in the municipality of Sarria;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As Nogueiras, lugar da parroquia de Santo André de Comesaña, no concello de Vigo; Cinco Nogueiras, lugar da parroquia de Vilarrubín, no concello da Peroxa.","translated_text":"The Nogueiras, place of the parish of Santo André de Comesaña, in the municipality of Vigo; Cinco Nogueiras, place of the parish of Vilarrubín, in the municipality of Peroxa.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outras páxinas","translated_text":"Other pages","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Peneiro","wikicode":"{{Homónimos}}\nO [[topónimo]] [[Lingua galega|galego]] '''Peneiro''' pode referirse a:\n*'''[[Peneiro, Abade, Moeche|Peneiro]]''', lugar da parroquia de [[Abade, Moeche|Abade]], no concello de [[Moeche]];\n*'''[[O Peneiro, Esteiro, Cedeira|O Peneiro]]''', lugar da parroquia de [[Esteiro, Cedeira|Esteiro]], no concello de [[Cedeira]];\n*'''[[O Peneiro, Piñeiro, Cedeira|O Peneiro]]''', lugar da parroquia de [[Piñeiro, Cedeira|Piñeiro]], no concello de [[Cedeira]];\n*'''[[O Peneiro, Insua, Ortigueira|O Peneiro]]''', lugar da parroquia de [[Insua, Ortigueira|Insua]], no concello de [[Ortigueira]].\n\n{{control de autoridades}}","hash":"78e74e09265cb619d8e7420089ddf867a638768d7b4b04f0e6db6b1bcac8e0ab","last_revision":"2022-01-28T13:41:45Z","first_revision":"2009-05-10T16:32:39Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:10.291955","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O topónimo galego Peneiro pode referirse a: Peneiro, lugar da parroquia de Abade, no concello de Moeche; O Peneiro, lugar da parroquia de Esteiro, no concello de Cedeira; O Peneiro, lugar da parroquia de Piñeiro, no concello de Cedeira; O Peneiro, lugar da parroquia de Insua, no concello de Ortigueira.\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O topónimo galego Peneiro pode referirse a: Peneiro, lugar da parroquia de Abade, no concello de Moeche;","translated_text":"The Gaelic toponym Peneiro may refer to: Peneiro, place of the parish of Abade, in the municipality of Moeche;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Peneiro, lugar da parroquia de Esteiro, no concello de Cedeira;","translated_text":"Peneiro, the seat of the parish of Esteiro, in the municipality of Cedeira;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Peneiro, lugar da parroquia de Piñeiro, no concello de Cedeira;","translated_text":"Peneiro, the seat of the parish of Piñeiro, in the municipality of Cedeira;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Peneiro, lugar da parroquia de Insua, no concello de Ortigueira.","translated_text":"Peneiro, the seat of the parish of Insua, in the municipality of Ortigueira.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"O Beco, Piñeiro, Cedeira","wikicode":"{{Lugar\n|nome = O Beco\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Piñeiro\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 20\n}}\n'''O Beco''' é un lugar da parroquia de [[Piñeiro, Cedeira|Piñeiro]] no concello [[provincia da Coruña|coruñés]] de [[Cedeira]], na [[comarca de Ferrol]]. Tiña 23 habitantes no ano [[2007]] segundo datos do [[Instituto Galego de Estatística]] dos cales eran 10 homes e 13 mulleres, o que supón un aumento con relación ao ano [[1999]] cando tiña 18 habitantes.\n\n{{Lp Piñeiro, Cedeira}}\n\t\t\n{{Cedeira}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Beco}}\n[[Categoría:Lugares de Cedeira]]","hash":"e28dd7a262315769979f2074981541f6ebabd8a3fe746a896e8e3f1e6d18a6c9","last_revision":"2018-03-31T09:57:25Z","first_revision":"2009-05-10T16:35:58Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:10.349520","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O Beco é un lugar da parroquia de Piñeiro no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol. Tiña 23 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 10 homes e 13 mulleres, o que supón un aumento con relación ao ano 1999 cando tiña 18 habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Cedeira\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = O Beco\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Piñeiro\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 20\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Beco é un lugar da parroquia de Piñeiro no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol.","translated_text":"The Beco is a place in the parish of Piñeiro in the municipality of Cedeira, in the region of Ferrol.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tiña 23 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 10 homes e 13 mulleres, o que supón un aumento con relación ao ano 1999 cando tiña 18 habitantes.","translated_text":"It had 23 inhabitants in 2007 according to data from the Galician Institute of Statistics of which 10 were men and 13 women, which represents an increase compared to the year 1999 when it had 18 inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Cedeira","translated_text":"Category:Places of Cedar","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"O Norbasco, Piñeiro, Cedeira","wikicode":"{{Lugar\n|nome = O Norbasco\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Piñeiro\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 10\n}}\n'''O Norbasco''' é un lugar da parroquia de [[Piñeiro, Cedeira|Piñeiro]] no concello [[provincia da Coruña|coruñés]] de [[Cedeira]], na [[comarca de Ferrol]]. Tiña 17 habitantes no ano [[2007]] segundo datos do [[Instituto Galego de Estatística]] dos cales eran 6 homes e 11 mulleres, o que supón un aumento con relación ao ano [[1999]] cando tiña 9 habitantes.\n\n{{Lp Piñeiro, Cedeira}}\n\t\t\n{{Cedeira}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Norbasco}}\n[[Categoría:Lugares de Cedeira]]","hash":"16a13a4ff83b2dba04a818fbe49f77e5ea7cc70a5a05812853afbcb00279173b","last_revision":"2018-07-17T19:41:12Z","first_revision":"2009-05-10T16:38:14Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:10.407424","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O Norbasco é un lugar da parroquia de Piñeiro no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol. Tiña 17 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 6 homes e 11 mulleres, o que supón un aumento con relación ao ano 1999 cando tiña 9 habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Cedeira\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = O Norbasco\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Piñeiro\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 10\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Norbasco é un lugar da parroquia de Piñeiro no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol.","translated_text":"Norbasco is a place in the parish of Piñeiro in the municipality of Cedeira in the province of Ferrol.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tiña 17 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 6 homes e 11 mulleres, o que supón un aumento con relación ao ano 1999 cando tiña 9 habitantes.","translated_text":"It had 17 inhabitants in 2007 according to data from the Galician Institute of Statistics of which there were 6 men and 11 women, which represents an increase compared to the year 1999 when it had 9 inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Cedeira","translated_text":"Category:Places of Cedar","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"A Estoxa, Piñeiro, Cedeira","wikicode":"{{Outros homónimos|A Estoxa}}\n{{Lugar\n|nome = A Estoxa\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Piñeiro\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 4\n}}\n'''A Estoxa''' é un lugar da parroquia de [[Piñeiro, Cedeira|Piñeiro]] no concello [[provincia da Coruña|coruñés]] de [[Cedeira]], na [[comarca de Ferrol]]. Tiña 5 habitantes no ano [[2007]] segundo datos do [[Instituto Galego de Estatística]] dos cales eran 2 homes e 3 mulleres, o que supón un aumento con relación ao ano [[1999]] cando non tiña habitantes.\n\n{{Lp Piñeiro, Cedeira}}\n\t\t\n{{Cedeira}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Estoxa}}\n[[Categoría:Lugares de Cedeira]]","hash":"ddcbeb44d25afb974be561777b087096cdf20ab124d47051f12abb86792cdfb7","last_revision":"2023-03-03T18:59:49Z","first_revision":"2009-05-10T16:41:20Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:10.459942","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"A Estoxa é un lugar da parroquia de Piñeiro no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol. Tiña 5 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 2 homes e 3 mulleres, o que supón un aumento con relación ao ano 1999 cando non tiña habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Cedeira\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = A Estoxa\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Piñeiro\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 4\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Estoxa é un lugar da parroquia de Piñeiro no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol.","translated_text":"Estoxa is a place in the parish of Piñeiro in the municipality of Cedeira, in the region of Ferrol.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tiña 5 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 2 homes e 3 mulleres, o que supón un aumento con relación ao ano 1999 cando non tiña habitantes.","translated_text":"It had 5 inhabitants in 2007 according to data from the Galician Institute of Statistics of which there were 2 men and 3 women, which represents an increase compared to the year 1999 when it had no inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Cedeira","translated_text":"Category:Places of Cedar","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"A Casanova, Piñeiro, Cedeira","wikicode":"{{Outros homónimos|A Casanova}}\n{{Lugar\n|nome = A Casanova\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Piñeiro\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 25\n}}\n'''A Casanova''' é un lugar da parroquia de [[Piñeiro, Cedeira|Piñeiro]] no concello [[provincia da Coruña|coruñés]] de [[Cedeira]], na [[comarca de Ferrol]]. Segundo o [[Instituto Galego de Estatística]] en [[2007]] tiña 30 habitantes (dezaseis homes e catorce mulleres), sete máis ca en [[1999]]. Sitúase xunto á [[A Casanova, Régoa, Cedeira|Casanova]] ([[Régoa, Cedeira|Régoa]]).\n\n== Toponimia ==\nSegundo [[Nicandro Ares]] ''Casanova'' coincide co [[Lingua latina|latín]]: ''casa nova''.{{Cita libro|título=Estudios de toponimia galega, tomo I|apelidos=Ares Vázquez|nome=Nicandro|ligazónautor=Nicandro Ares Vázquez|editorial=Real Academia Galega|ano=2011|ISBN=978-84-87987-83-0|ref=}}\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Piñeiro ===\n{{Lp Piñeiro, Cedeira}}\n===Parroquias de Cedeira===\t\t\n{{Cedeira}}\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Casanova, A}}\n[[Categoría:Lugares de Cedeira]]\n[[Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía]]\n[[Categoría:Lugares divididos entre dúas parroquias]]","hash":"ad69e4c47e5a2d77b7e3977e61f5b8725bc6239332ca403e52713927ade757e2","last_revision":"2024-03-27T13:55:34Z","first_revision":"2009-05-10T16:42:45Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:10.518589","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"A Casanova é un lugar da parroquia de Piñeiro no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol. Segundo o Instituto Galego de Estatística en 2007 tiña 30 habitantes (dezaseis homes e catorce mulleres), sete máis ca en 1999. Sitúase xunto á Casanova (Régoa).\n\nSegundo Nicandro Ares Casanova coincide co latín: casa nova.\n\nCategoría:Lugares de Cedeira Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía Categoría:Lugares divididos entre dúas parroquias\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = A Casanova\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Piñeiro\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 25\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Casanova é un lugar da parroquia de Piñeiro no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol.","translated_text":"Casanova is a village in the parish of Piñeiro in the municipality of Cedeira, in the province of Ferrol.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o Instituto Galego de Estatística en 2007 tiña 30 habitantes (dezaseis homes e catorce mulleres), sete máis ca en 1999.","translated_text":"According to the Galician Institute of Statistics in 2007 it had 30 inhabitants (sixteen men and fourteen women), seven more than in 1999.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Sitúase xunto á Casanova (Régoa).","translated_text":"It is located next to Casanova (Régoa).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Toponimia","translated_text":"Toponymy","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Segundo Nicandro Ares Casanova coincide co latín: casa nova.","translated_text":"According to Nicandro Ares Casanova it corresponds to Latin: new house.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita libro|título=Estudios de toponimia galega, tomo I|apelidos=Ares Vázquez|nome=Nicandro|ligazónautor=Nicandro Ares Vázquez|editorial=Real Academia Galega|ano=2011|ISBN=978-84-87987-83-0|ref=}}","char_index":60,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Piñeiro","translated_text":"Places of Pioneer","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Cedeira","translated_text":"Parishes of Cedeira","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Cedeira Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía Categoría:Lugares divididos entre dúas parroquias","translated_text":"Category:Locations of Cedeira Category:Galician toponyms with etymology Category:Locations divided between two parishes","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"Segundo Nicandro Ares Casanova coincide co latín: casa nova.","translated_text":"According to Nicandro Ares Casanova it corresponds to Latin: new house.","citations":[{"content":"{{Cita libro|título=Estudios de toponimia galega, tomo I|apelidos=Ares Vázquez|nome=Nicandro|ligazónautor=Nicandro Ares Vázquez|editorial=Real Academia Galega|ano=2011|ISBN=978-84-87987-83-0|ref=}}","char_index":60,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"A Marabilla, Piñeiro, Cedeira","wikicode":"{{Lugar\n|nome = A Marabilla\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Piñeiro\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 47\n}}\n'''A Marabilla''' é un lugar da parroquia de [[Piñeiro, Cedeira|Piñeiro]] no concello [[provincia da Coruña|coruñés]] de [[Cedeira]], na [[comarca de Ferrol]]. Tiña 50 habitantes no ano [[2007]] segundo datos do [[Instituto Galego de Estatística]] dos cales eran 21 homes e 29 mulleres, o que supón unha diminución con relación ao ano [[1999]] cando tiña 59 habitantes.\n\n{{Lp Piñeiro, Cedeira}}\n\t\t\n{{Cedeira}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Marabilla}}\n[[Categoría:Lugares de Cedeira]]","hash":"b716565cfd69800a32ced0df3192f70c10866435e694548eb496a02e7eca5ee4","last_revision":"2018-07-16T09:10:26Z","first_revision":"2009-05-10T16:46:23Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:10.572687","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"A Marabilla é un lugar da parroquia de Piñeiro no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol. Tiña 50 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 21 homes e 29 mulleres, o que supón unha diminución con relación ao ano 1999 cando tiña 59 habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Cedeira\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = A Marabilla\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Piñeiro\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 47\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Marabilla é un lugar da parroquia de Piñeiro no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol.","translated_text":"Marabilla is a place in the parish of Piñeiro in the municipality of Cedeira, in the comarca of Ferrol.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tiña 50 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 21 homes e 29 mulleres, o que supón unha diminución con relación ao ano 1999 cando tiña 59 habitantes.","translated_text":"It had 50 inhabitants in the year 2007 according to data from the Galician Institute of Statistics of which 21 were men and 29 women, which represents a decrease compared to the year 1999 when it had 59 inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Cedeira","translated_text":"Category:Places of Cedar","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Plan Delta","wikicode":"[[Ficheiro:Karte der Bauwerke des Deltaprojekts.png|miniatura|Vista do Plan Delta]]\n[[Ficheiro:Deltawerke-Oosterschelde-Sturmflutwehr Straße.jpg|miniatura|dereita|[[Oosterscheldekering]], o máis longo dos trece diques do Plan Delta.]]\n[[Ficheiro:Deltawerke-Oosterschelde-Sturmflutwehr Oosterscheldeseite.jpg|dereita|miniatura|Oosterscheldekering, vista lateral.]]\nDurante a [[Inundación do mar do Norte de 1953]], a brecha nun dique dos [[Países Baixos]] causou a morte a 1.835 persoas, forzou a evacuación doutras 70.000 e resultaron destruídas 4.500 edificacións. Para evitar que unha catástrofe así se repetise, executouse un ambicioso proxecto , chamado '''Plan Delta''' (en [[Lingua neerlandesa|neerlandés]]: ''Deltawerken'') que reuniu as desembocaduras do [[río Rin|Rin]] e o [[río Mosa|Mosa]].\n\nA obra máis destacada do complexo é a ''Oosterscheldekering''. Está considerada unha das sete marabillas do mundo moderno segundo a [[:en:American Society of Civil Engineers|American Society of Civil Engineers]].\n\n== Construcións ==\nOs traballos ligados ao plan delta desenvolvéronse nun período de 30 anos e comprenden:\n\n* Stormvloedkering Hollandse IJssel ([[1958]])\n* Zandkreekdam ([[1960]])\n* Veerse Gatdam ([[1961]])\n* Grevelingendam ([[1965]])\n* Volkerakdam ([[1969]])\n* Haringvlietdam ([[1971]])\n* Brouwersdam ([[1971]])\n* Markiezaatskade ([[1983]])\n* Oosterscheldekering ([[1986]])\n* Oesterdam ([[1987]])\n* Philipsdam ([[1987]])\n* Bathse spuisluis ([[1987]])\n* Maeslantkering ([[1997]])\n\n== Véxase tamén ==\n=== Ligazóns externas ===\n{{commons|Delta Works|O Plan Delta}}\n* [http://www.deltaworks.org/ DeltaWorks.Org]\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Historia dos Países Baixos]]","hash":"5e4435379bf51a59de17be69d7cce412351498e10d33be8f2f424fb51e1c74f5","last_revision":"2023-11-07T13:36:53Z","first_revision":"2009-05-10T16:46:24Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:10.627871","cross_lingual_links":{"af":"Deltawerke","ar":"أعمال الدلتا","ast":"Plan Delta","bn":"ডেল্টা ওয়ার্কস","ca":"Pla Delta","cs":"Deltawerken","de":"Deltawerke","el":"Delta Works","en":"Delta Works","es":"Plan Delta","fa":"عملیات دلتا","fi":"Deltawerken","fr":"Plan Delta","fy":"Deltawurken","hr":"Projekt Delta (Nizozemska)","hu":"Delta Works","id":"Delta Plan","it":"Piano Delta","ja":"デルタ計画","ka":"დელტაპროექტი","ko":"삼각주 계획","la":"Opera Aestuarii","li":"Deltawerke","mr":"डेल्टा महाप्रकल्प","ms":"Projek Delta","nl":"Deltawerken","nn":"Deltaprosjektet","nb":"Deltaprosjektet","pl":"Plan Delta","pt":"Obras do Projeto Delta","ro":"Construcțiile Delta","ru":"Дельта (проект)","sh":"Delta projekt (Nizozemska)","sl":"Projekt Delta (Nizozemska)","sr":"Делта план","sv":"Deltaprojektet","th":"เดลตาเวิกส์","tr":"Delta Projesi","uk":"Дельта (проєкт)","xmf":"დელტაპროექტი","zea":"Deltaplan","zh":"三角洲工程"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.163551","text":"Durante a Inundación do mar do Norte de 1953, a brecha nun dique dos Países Baixos causou a morte a 1.835 persoas, forzou a evacuación doutras 70.000 e resultaron destruídas 4.500 edificacións. Para evitar que unha catástrofe así se repetise, executouse un ambicioso proxecto , chamado Plan Delta (en neerlandés: Deltawerken) que reuniu as desembocaduras do Rin e o Mosa.\n\nA obra máis destacada do complexo é a Oosterscheldekering. Está considerada unha das sete marabillas do mundo moderno segundo a American Society of Civil Engineers.\n\nOs traballos ligados ao plan delta desenvolvéronse nun período de 30 anos e comprenden:\n\nStormvloedkering Hollandse IJssel (1958) Zandkreekdam (1960) Veerse Gatdam (1961) Grevelingendam (1965) Volkerakdam (1969) Haringvlietdam (1971) Brouwersdam (1971) Markiezaatskade (1983) Oosterscheldekering (1986) Oesterdam (1987) Philipsdam (1987) Bathse spuisluis (1987) Maeslantkering (1997)\n\nDeltaWorks.Org\n\nCategoría:Historia dos Países Baixos\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Durante a Inundación do mar do Norte de 1953, a brecha nun dique dos Países Baixos causou a morte a 1.835 persoas, forzou a evacuación doutras 70.000 e resultaron destruídas 4.500 edificacións.","translated_text":"During the North Sea Flood of 1953, the breach in a dam in the Netherlands killed 1,835 people, forced the evacuation of 70,000 others, and destroyed 4,500 buildings.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Para evitar que unha catástrofe así se repetise, executouse un ambicioso proxecto , chamado Plan Delta (en neerlandés: Deltawerken) que reuniu as desembocaduras do Rin e o Mosa.","translated_text":"To prevent such a catastrophe from repeating itself, an ambitious project, called the Delta Plan (Dutch: Deltawerken) was executed that brought together the mouths of the Rhine and the Moose.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A obra máis destacada do complexo é a Oosterscheldekering.","translated_text":"The most outstanding work of the complex is the Oosterscheldekering.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está considerada unha das sete marabillas do mundo moderno segundo a American Society of Civil Engineers.","translated_text":"It is considered one of the Seven Wonders of the Modern World by the American Society of Civil Engineers.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Construcións","translated_text":"Buildings","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os traballos ligados ao plan delta desenvolvéronse nun período de 30 anos e comprenden:","translated_text":"Work on the delta plan has been developed over a period of 30 years and includes:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Stormvloedkering Hollandse IJssel (1958)","translated_text":"Stormvloedkering Dutchse IJssel (1958)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Zandkreekdam (1960) Veerse Gatdam (1961) Grevelingendam (1965) Volkerakdam (1969) Haringvlietdam (1971) Brouwersdam (1971) Markiezaatskade (1983) Oosterscheldekering (1986) Oesterdam (1987) Philipsdam (1987) Bathse spuisluis (1987) Maeslantkering (1997)","translated_text":"He is also the co-founder and co-director of the company. He is also the co-founder and co-director of the company.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"DeltaWorks.Org","translated_text":"The following is a list of companies in the United States:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Historia dos Países Baixos","translated_text":"Category:History of the Netherlands","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"A Trabe, Piñeiro, Cedeira","wikicode":"{{Outros homónimos|A Trabe}}\n{{Lugar\n|nome = A Trabe\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Piñeiro\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 22\n}}\n'''A Trabe''' é un lugar da parroquia de [[Piñeiro, Cedeira|Piñeiro]] no concello [[provincia da Coruña|coruñés]] de [[Cedeira]], na [[comarca de Ferrol]]. Segundo o [[Instituto Galego de Estatística]] en [[2007]] tiña 27 habitantes (catorce homes e trece mulleres), catro menos ca en [[1999]]. Forma un único núcleo xunto coa [[A Trabe, San Román de Montoxo, Cedeira|Trabe]] ([[San Román de Montoxo, Cedeira|San Román de Montoxo]]).\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Piñeiro ===\n{{Lp Piñeiro, Cedeira}}\n===Parroquias de Cedeira===\t\t\n{{Cedeira}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Trabe}}\n[[Categoría:Lugares de Cedeira]]\n[[Categoría:Lugares divididos entre dúas parroquias]]","hash":"82dd6383181da2154d94f27fb007acceb93b9ec693233493b705b69df6972917","last_revision":"2024-03-27T11:30:24Z","first_revision":"2009-05-10T16:48:22Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:10.701691","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"A Trabe é un lugar da parroquia de Piñeiro no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol. Segundo o Instituto Galego de Estatística en 2007 tiña 27 habitantes (catorce homes e trece mulleres), catro menos ca en 1999. Forma un único núcleo xunto coa Trabe (San Román de Montoxo).\n\nCategoría:Lugares de Cedeira Categoría:Lugares divididos entre dúas parroquias\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = A Trabe\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Piñeiro\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 22\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Trabe é un lugar da parroquia de Piñeiro no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol.","translated_text":"Trabe is a place in the parish of Piñeiro in the municipality of Cedeira, in the region of Ferrol.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o Instituto Galego de Estatística en 2007 tiña 27 habitantes (catorce homes e trece mulleres), catro menos ca en 1999.","translated_text":"According to the Galician Institute of Statistics in 2007 it had 27 inhabitants (fourteen men and thirteen women), four fewer than in 1999.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Forma un único núcleo xunto coa Trabe (San Román de Montoxo).","translated_text":"It forms a single nucleus together with the Trabe (San Roman de Montoxo).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Piñeiro","translated_text":"Places of Pioneer","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Cedeira","translated_text":"Parishes of Cedeira","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Cedeira Categoría:Lugares divididos entre dúas parroquias","translated_text":"Category:Locations of Cedeira Category:Locations divided between two parishes","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"O Olmo, Piñeiro, Cedeira","wikicode":"{{Lugar\n|nome = O Olmo\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Piñeiro\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 9\n}}\n'''O Olmo''' é un lugar da parroquia de [[Piñeiro, Cedeira|Piñeiro]] no concello [[provincia da Coruña|coruñés]] de [[Cedeira]], na [[comarca de Ferrol]]. Tiña 10 habitantes no ano [[2007]] segundo datos do [[Instituto Galego de Estatística]] dos cales eran 5 homes e 5 mulleres, o que supón unha diminución con relación ao ano [[1999]] cando tiña 12 habitantes.\n\n{{Lp Piñeiro, Cedeira}}\n\t\t\n{{Cedeira}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Olmo}}\n[[Categoría:Lugares de Cedeira]]","hash":"2f5b2e6a2a3b0b31230623fd3bc6b90af0bda1839b110bf6ed3feeb13969a98a","last_revision":"2018-07-17T19:41:35Z","first_revision":"2009-05-10T16:52:18Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:10.752658","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O Olmo é un lugar da parroquia de Piñeiro no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol. Tiña 10 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 5 homes e 5 mulleres, o que supón unha diminución con relación ao ano 1999 cando tiña 12 habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Cedeira\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = O Olmo\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Piñeiro\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 9\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Olmo é un lugar da parroquia de Piñeiro no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol.","translated_text":"Olmo is a place in the parish of Piñeiro in the municipality of Cedeira, in the region of Ferrol.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tiña 10 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 5 homes e 5 mulleres, o que supón unha diminución con relación ao ano 1999 cando tiña 12 habitantes.","translated_text":"It had 10 inhabitants in the year 2007 according to data from the Galician Institute of Statistics of which 5 were men and 5 women, which represents a decrease compared to the year 1999 when it had 12 inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Cedeira","translated_text":"Category:Places of Cedar","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Mosende, Piñeiro, Cedeira","wikicode":"{{Outros homónimos|Mosende}}\n{{Lugar\n|nome = Mosende\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Piñeiro\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 78\n}}\n'''Mosende''' é un lugar da parroquia de [[Piñeiro, Cedeira|Piñeiro]] no concello [[provincia da Coruña|coruñés]] de [[Cedeira]], na [[comarca de Ferrol]]. Tiña 78 habitantes no ano [[2007]] segundo datos do [[Instituto Galego de Estatística]] dos cales eran 37 homes e 41 mulleres, o que supón unha diminución con relación ao ano [[1999]] cando tiña 81 habitantes.\n\n{{Lp Piñeiro, Cedeira}}\n\t\t\n{{Cedeira}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Cedeira]]","hash":"fcb6d7e05a1eca7196a951186181c8ba78b73ac649e0509d9018488a6513ae25","last_revision":"2023-07-29T14:15:44Z","first_revision":"2009-05-10T16:54:01Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:10.926688","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Mosende é un lugar da parroquia de Piñeiro no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol. Tiña 78 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 37 homes e 41 mulleres, o que supón unha diminución con relación ao ano 1999 cando tiña 81 habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Cedeira\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Mosende\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Piñeiro\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 78\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Mosende é un lugar da parroquia de Piñeiro no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol.","translated_text":"Mosende is a place in the parish of Piñeiro in the municipality of Cedeira, in the region of Ferrol.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tiña 78 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 37 homes e 41 mulleres, o que supón unha diminución con relación ao ano 1999 cando tiña 81 habitantes.","translated_text":"It had 78 inhabitants in the year 2007 according to data from the Galician Institute of Statistics of which 37 were men and 41 women, which represents a decrease compared to the year 1999 when it had 81 inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Cedeira","translated_text":"Category:Places of Cedar","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Agrochaíl, Piñeiro, Cedeira","wikicode":"{{Lugar\n|nome = Agrochaíl\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Piñeiro\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 9\n}}\n'''Agrochaíl''' é un lugar da parroquia de [[Piñeiro, Cedeira|Piñeiro]] no concello [[provincia da Coruña|coruñés]] de [[Cedeira]], na [[comarca de Ferrol]]. Tiña 16 habitantes no ano [[2007]] segundo datos do [[Instituto Galego de Estatística]] dos cales eran 7 homes e 9 mulleres, o que supón unha diminución con relación ao ano [[1999]] cando tiña 14 habitantes.\n\n{{Lp Piñeiro, Cedeira}}\n\t\t\n{{Cedeira}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Agrochail}}\n[[Categoría:Lugares de Cedeira]]","hash":"8c9b995b7eced67e278db4e00bf6b6d35239a4921c03857cfb87ea43a8753051","last_revision":"2018-07-16T10:06:32Z","first_revision":"2009-05-10T16:56:20Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:10.987994","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Agrochaíl é un lugar da parroquia de Piñeiro no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol. Tiña 16 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 7 homes e 9 mulleres, o que supón unha diminución con relación ao ano 1999 cando tiña 14 habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Cedeira\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Agrochaíl\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Piñeiro\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 9\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Agrochaíl é un lugar da parroquia de Piñeiro no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol.","translated_text":"Agrochaíl is a place in the parish of Piñeiro in the municipality of Cedeira, in the region of Ferrol.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tiña 16 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 7 homes e 9 mulleres, o que supón unha diminución con relación ao ano 1999 cando tiña 14 habitantes.","translated_text":"It had 16 inhabitants in the year 2007 according to data from the Galician Institute of Statistics of which 7 were men and 9 women, which represents a decrease compared to the year 1999 when it had 14 inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Cedeira","translated_text":"Category:Places of Cedar","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"O Coto, Piñeiro, Cedeira","wikicode":"{{Outros homónimos|O Coto}}\n{{Lugar\n|nome = O Coto\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Piñeiro\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 2\n}}\n'''O Coto''' é un lugar da parroquia de [[Piñeiro, Cedeira|Piñeiro]] no concello [[provincia da Coruña|coruñés]] de [[Cedeira]], na [[comarca de Ferrol]]. Tiña 5 habitantes no ano [[2007]] segundo datos do [[Instituto Galego de Estatística]] dos cales eran 3 homes e 2 mulleres, o que non supón ningún cambio con relación ao ano [[1999]] cando contaba cos mesmos habitantes.\n\n{{Lp Piñeiro, Cedeira}}\n\t\t\n{{Cedeira}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Coto}}\n[[Categoría:Lugares de Cedeira]]","hash":"e365207b645f96f21e4c804ddac4a866ac83e83aae5776801e8e962def4d1130","last_revision":"2023-03-03T21:27:35Z","first_revision":"2009-05-10T16:58:03Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:11.041794","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O Coto é un lugar da parroquia de Piñeiro no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol. Tiña 5 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 3 homes e 2 mulleres, o que non supón ningún cambio con relación ao ano 1999 cando contaba cos mesmos habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Cedeira\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = O Coto\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Piñeiro\n|concello = Cedeira\n|ano = 2017\n|poboación = 2\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Coto é un lugar da parroquia de Piñeiro no concello coruñés de Cedeira, na comarca de Ferrol.","translated_text":"The Coto is a place in the parish of Piñeiro in the municipality of Cedeira, in the region of Ferrol.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tiña 5 habitantes no ano 2007 segundo datos do Instituto Galego de Estatística dos cales eran 3 homes e 2 mulleres, o que non supón ningún cambio con relación ao ano 1999 cando contaba cos mesmos habitantes.","translated_text":"It had 5 inhabitants in 2007 according to data from the Galician Institute of Statistics of which there were 3 men and 2 women, which does not imply any change compared to the year 1999 when it had the same inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Cedeira","translated_text":"Category:Places of Cedar","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Inundación do mar do Norte de 1953","wikicode":"[[Ficheiro:Watersnoodramp_1953.jpg|miniatura|400px|dereita|Oude-Tonge Goeree-Overflakkee, 1953]]\nA '''Inundación dos [[Países Baixos]] en 1953''' (en [[lingua neerlandesa|neerlandés]] \"De Watersnood\", ''A Inundación'') tivo lugar na noite do [[31 de xaneiro]] ao [[1 de febreiro]] de [[1953]]. Varios [[Dique (construción)|diques]] nas provincias de [[Zelandia]] e [[Holanda Meridional]] foron incapaces de conter a combinación dunha [[Marea#Marea viva|marea viva]] e unha severa [[tormenta]] do noroeste. Grandes porcións de terra, tanto nas illas costeiras como no continente, resultaron completamente alagadas. Morreron 1835 persoas, así como numerosas cabezas de [[gando]]. Aínda hoxe en día moitas persoas lembran ás vítimas da catástrofe cada 1 de febreiro.\n\n== Circunstancias climatolóxicas ==\n[[Ficheiro:North Sea flood of 1953.png|miniatura|300px|Áreas anegadas]]\nIndependentemente do mal estado dos diques na zona do Delta (unha ampla zona que comprende as desembocaduras do [[río Rin|Rin]], o [[río Mosa|Mosa]] e o [[río Escalda|Escalda]]), a inundación debeuse principalmente a unha tráxica combinación de diversas circunstancias climatolóxicas adversas.\n\nUnha borrasca formada ao sur de [[Islandia]] o [[30 de xaneiro]] desprázase en dirección a [[Escocia]], aumentando en forza até adquirir características de [[furacán]] ao día seguinte, [[31 de xaneiro]]. Impulsada por unha fronte tormentoso diríxese sobre o [[Mar do Norte]] cara á costa holandesa, nese momento en plena [[marea]] alta. A combinación de tormenta tempestuosa coa preamar provoca que nalgúns puntos da costa a auga flúa cara a terra asina por encima dos diques.\n\nNa tarde do 31 de xaneiro a tormenta segue reforzándose, con ventos de [[Escala de Beaufort|forza 11]] (na costa holandesa mídense ventos de forza 10). No suroeste de Holanda mídense ventos sostidos de forza 9 durante 20 horas. A forza da tormenta é tal que impide ao mar retirarse seguindo o seu ciclo normal, polo que non se produce unha verdadeira baixamar.\n\nPouco despois da media noite prodúcese o maior efecto da tormenta sobre o nivel do mar: 3,10 [[metro]]s de elevación sobre o nivel normal. Tres horas máis tarde prodúcese unha [[Marea#Marea viva|marea viva]], que combinada coa forza do vento, produce o nivel máis alto da auga: 4,55 metros por encima do [[nivel do mar]].\n\nOs diques non están preparados para estas condicións, e cara ás 3 da madrugada prodúcense as primeiras roturas. Os reforzos dos diques, efectuados na parte externa (onde se esperaba que o mar puidese causar maiores danos), non serven: a auga flúe por encima dos diques, socavándoos pola parte interior, ata que a forza do mar rómpeos. 187 [[quilómetro]]s de diques resultaron danados, e un total de 89 diques resultaron rotos.\n\nA fortuna quixo que os ventos máis potentes soprasen tres horas antes da marea viva, e non ao mesmo tempo, nese caso os danos serían aínda maiores.\n\n== A forza destrutora do mar ==\nMoitas persoas son espertadas en metade dunha noite de terror pola auga. Encerrados nas súas propias casas, non poden contar con axuda externa. Moitas casas son derrubadas por fórzaa da auga e a poderosa tormenta. As ligazóns telefónicas e por radio son cortadas.\n\nUnha testemuña relata como se esperta ao ouvir un ruído na planta baixa, e ao baixar polas escaleiras, coa lúa chea, ve con horror como a auga alcanza a altura do centro das xanelas. Mentres sobe rapidamente a espertar á súa muller, a auga rompe as xanelas e entra na casa con furia.\n\nA mañá do [[1 de febreiro]] chega por fin a marea baixa, e o nivel da auga baixa moderadamente. Algunhas persoas aproveitan a oportunidade para fuxir a zonas máis elevadas, ou para subirse ao tellado. Desenvólvense algunhas accións de salvamento individuais con botes, levando xente a zonas máis seguras. A catástrofe é aínda descoñecida fóra da zona, debido á destrución dos sistemas de comunicacións.\n\nA situación empeora de novo nas primeiras horas da tarde do 1 de febreiro, coa seguinte preamar. Esta marea é a que se cobrou máis vidas: os diques xa rotos non poden conter a auga, que alcanza unha altura aínda maior. Moitas casas que resistiran o primeiro embate, derrúbanse agora. Persoas e gando son arrastrados pola enorme masa de auga. Testemuñas subidas ao tellado das súas casas narran como algún familiar cae á auga e é arrastrado, sen poder facer nada. Os que sobreviven na auga agárranse a calquera obxecto flotante, coa esperanza de ser rescatados ou alcanzar algunha zona segura. Para moitos a axuda non chegará a tempo, e para outros chega unha noite fría e aterradora.\n\n== Accións de salvamento ==\n=== Groenendijk ===\nTrala rotura de múltiples diques na zona do delta, a situación tornouse crítica en [[Holanda Meridional]], en torno ao río [[IJ (encoro)|IJssel]]. O dique deste río era o único que protexía da furia do mar e a tormenta a máis de tres millóns de habitantes das [[Provincias dos Países Baixos|dúas provincias holandesas]].\n\nO dique conseguiu aguantar a maior parte do tempo, aínda que nunha sección coñecida como ''Groenendijk'' a situación era crítica, xa que non estaba reforzada con pedra, e ameazaba con romper ante a enorme presión da auga. Cara ás 5:30 da mañá do 1 de febreiro, o dique cedeu.\n\nA auga do mar entraba por milleiros nas extremadamente baixas terras de Holanda Meridional. Nunha última acción desesperada, o alcalde de Nieuwerkerk ordenou ao propietario do barco ''De Twee Gebroeders'' que o leva até o buraco no dique. O plan funcionou, e o barco quedou atrapado taponando a rotura do dique.\n\n=== Asistencia humanitaria ===\nO luns 2 de febreiro, usando [[helicóptero]]s de recoñecemento, faise evidente a gravidade da situación e ponse en marcha a axuda para as zonas afectadas a grande escala. Úsanse helicópteros para lanzar artigos de primeira necesidade e sacos de area. Outros países ofrecen axuda: [[Bélxica]], o [[Reino Unido]], os [[Estados Unidos de América|Estados Unidos]], o [[Canadá]], [[Dinamarca]] e [[Francia]] envían axuda material e efectivos militares. Comezan as primeiras evacuacións.\n\nO 3 de febreiro hai xa 12 000 homes traballando para paliar os danos, e pola tarde pódese dar o desastre (non así os seus efectos) por finalizado: a tormenta amaina e a conta de vítimas mortais detense. Aínda quedan persoas atrapadas nalgunhas zonas, pero son rescatadas en pouco tempo. En poucos días complétanse as evacuacións das zonas alagadas ou perigosas, e dan comezo os labores de restauración das zonas danadas e dos diques.\n\nTanto do estranxeiro como desde os propios Países Baixos recíbense cantidades inxentes de bens para axudar ás vítimas; até o punto de que en poucos días os almacéns destinados a eles satúranse. O 4 de febreiro a [[Cruz Vermella]] emite un comunicado pedindo á poboación que deixe de enviar roupa e mobles.\n\n== Consecuencias ==\nAs consecuencias da catástrofe foron enormes. 1835 persoas perderon a vida durante a inundación (864 en [[Zelandia]], 247 en [[Brabante do Norte]], 677 en [[Holanda Meridional]] e 7 en [[Holanda Setentrional]]). Outras 40 persoas morreron máis adiante como consecuencia do desastre. 200 000 cabezas de gando [[vaca|bovino]], [[porcino]] e [[Cabalo|cabalar]] (entre outras) perderon a vida, e case 200 000 [[hectárea]]s resultaron alagadas.\n\nA consecuencia da auga salgada do mar, as terras cultivables quedaron inutilizadas por longo tempo. 3000 vivendas e 300 granxas foron destruídas, e outras 40 000 casas e 3000 granxas resultaron danadas, a miúdo por restos de madeira flotantes. 72 000 persoas víronse obrigadas a abandonar as súas casas e foron evacuadas a áreas seguras.\n\n== Outros países afectados ==\n[[Ficheiro:Flooding.png|miniatura|200px|En azul, as zonas alagadas en [[Gran Bretaña]]]]\n=== Reino Unido ===\nA tormenta provocou tamén cuantiosos danos na costa oriental do [[Reino Unido]]. As defensas costeiras resultaron danadas ou rotas ao longo de 1600 km, e máis de 1000 [[quilómetro cadrado|km²]] resultaron alagados, polo que foi necesario evacuar a unhas 30 000 persoas. Máis de 24 000 casas resultaron danadas. Estímase que morreron 307 persoas, entre as que se contan as vítimas do naufraxio do transbordador [[Princess Vitoria]], que se afundiu esa noite causando a perda de 133 vidas.\n\n=== Bélxica ===\nEn [[Bélxica]] rexistráronse menos danos: unhas 4400 hectáreas resultaron alagadas, gran parte no interior, nas proximidades de [[Antuerpen]]. 25 persoas perderon a vida no país.\n\n== O Plan Delta ==\n{{Artigo principal|Plan Delta}}\n\nVinte días despois do desastre creouse a Comisión do Delta, coa misión de estudar un plan de infraestruturas para o delta do Rin que garantise a seguridade no futuro. Unha condición do plan é que a abertura ao mar dos portos de [[Rotterdam]] e [[Antuerpen]] debía ser salvagardada.\n\nOs traballos do Delta duraron máis de 40 anos, e consideráronse concluídos en 1997.\n\n== Véxase tamén ==\n{{commonscat|North Sea flood of 1953}}\n===Ligazóns externas===\n* [http://www.geheugenvannederland.nl/gvnNL/handler.cfm/event/onpage/pageID/00F0BA8B-1404-4449-9C1F-1E7C65E1931F/collectionid/5333A7BB-226C-4E2B-94E3-96CF9CD66F7F ''De watersnoodramp gefotografeerd (A Inundación fotografada)''] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20070608231545/http://www.geheugenvannederland.nl/gvnNL/handler.cfm/event/onpage/pageid/00F0BA8B-1404-4449-9C1F-1E7C65E1931F/collectionid/5333A7BB-226C-4E2B-94E3-96CF9CD66F7F |date=08 de xuño de 2007 }} {{nl}}\n* [http://www.deltawerken.com/25 Deltawerken Online] (páxina do Plan Delta sobre a inundación {{nl}}\n* [https://web.archive.org/web/20061208103649/http://www.knmi.nl/kenniscentrum/watersnood_1953_ergste_natuurramp.html Páxina del KNMI sobre a inundación de 1953] {{nl}}\n* [http://www.watersnoodmuseum.nl Monumento Nacional dos Países Baixos sobre a inundación de 1953] {{nl}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Historia dos Países Baixos]]\n[[Categoría:Meteoroloxía]]\n[[Categoría:1953]]","hash":"c41140678344f114cdc38c7bafe572512dc27d1b5b8fb2f258a3b507c40f994e","last_revision":"2022-11-26T09:12:02Z","first_revision":"2009-05-10T17:01:56Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:11.095273","cross_lingual_links":{"ar":"فيضان بحر الشمال 1953","ca":"Inundació dels Països Baixos del 1953","cs":"Povodeň v Nizozemsku 1953","da":"Stormfloden i Nordsøen 1953","de":"Flutkatastrophe von 1953","en":"North Sea flood of 1953","es":"Inundación del Mar del Norte de 1953","eu":"1953ko Ipar Itsasoko uholdea","fa":"سیل دریای شمال در سال ۱۹۵۳","fi":"Pohjanmeren tulva 1953","fr":"Raz-de-marée de 1953 en mer du Nord","frr":"Holunflud","fy":"Wettersneed fan 1953","he":"שיטפון הים הצפוני","hi":"उत्तरी सागर बाढ़ १९५३","io":"Inundado di la Norda Maro ye 1953","it":"Inondazione causata dal Mare del Nord nel 1953","ja":"北海大洪水","ko":"1953년 북해 홍수","ms":"Banjir Laut Utara 1953","nds":"Stormfloot vun 1953","nl":"Watersnood van 1953","nn":"Nordsjøflaumen i 1953","nb":"Nordsjøflommen 1953","pl":"Powódź w Holandii (1953)","pt":"Inundações do Mar do Norte em 1953","ru":"Наводнение в странах Северного моря (1953)","simple":"1953 North Sea flood","sv":"Stormfloden i Nordsjön 1953","uk":"Повідь у Північноморському басейні (1953)","zea":"Waetersnoôdramp van 1953","zh":"1953年北海大洪水"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.163551","text":"A Inundación dos Países Baixos en 1953 (en neerlandés \"De Watersnood\", A Inundación) tivo lugar na noite do 31 de xaneiro ao 1 de febreiro de 1953. Varios diques nas provincias de Zelandia e Holanda Meridional foron incapaces de conter a combinación dunha marea viva e unha severa tormenta do noroeste. Grandes porcións de terra, tanto nas illas costeiras como no continente, resultaron completamente alagadas. Morreron 1835 persoas, así como numerosas cabezas de gando. Aínda hoxe en día moitas persoas lembran ás vítimas da catástrofe cada 1 de febreiro.\n\nIndependentemente do mal estado dos diques na zona do Delta (unha ampla zona que comprende as desembocaduras do Rin, o Mosa e o Escalda), a inundación debeuse principalmente a unha tráxica combinación de diversas circunstancias climatolóxicas adversas.\n\nUnha borrasca formada ao sur de Islandia o 30 de xaneiro desprázase en dirección a Escocia, aumentando en forza até adquirir características de furacán ao día seguinte, 31 de xaneiro. Impulsada por unha fronte tormentoso diríxese sobre o Mar do Norte cara á costa holandesa, nese momento en plena marea alta. A combinación de tormenta tempestuosa coa preamar provoca que nalgúns puntos da costa a auga flúa cara a terra asina por encima dos diques.\n\nNa tarde do 31 de xaneiro a tormenta segue reforzándose, con ventos de forza 11 (na costa holandesa mídense ventos de forza 10). No suroeste de Holanda mídense ventos sostidos de forza 9 durante 20 horas. A forza da tormenta é tal que impide ao mar retirarse seguindo o seu ciclo normal, polo que non se produce unha verdadeira baixamar.\n\nPouco despois da media noite prodúcese o maior efecto da tormenta sobre o nivel do mar: 3,10 metros de elevación sobre o nivel normal. Tres horas máis tarde prodúcese unha marea viva, que combinada coa forza do vento, produce o nivel máis alto da auga: 4,55 metros por encima do nivel do mar.\n\nOs diques non están preparados para estas condicións, e cara ás 3 da madrugada prodúcense as primeiras roturas. Os reforzos dos diques, efectuados na parte externa (onde se esperaba que o mar puidese causar maiores danos), non serven: a auga flúe por encima dos diques, socavándoos pola parte interior, ata que a forza do mar rómpeos. 187 quilómetros de diques resultaron danados, e un total de 89 diques resultaron rotos.\n\nA fortuna quixo que os ventos máis potentes soprasen tres horas antes da marea viva, e non ao mesmo tempo, nese caso os danos serían aínda maiores.\n\nMoitas persoas son espertadas en metade dunha noite de terror pola auga. Encerrados nas súas propias casas, non poden contar con axuda externa. Moitas casas son derrubadas por fórzaa da auga e a poderosa tormenta. As ligazóns telefónicas e por radio son cortadas.\n\nUnha testemuña relata como se esperta ao ouvir un ruído na planta baixa, e ao baixar polas escaleiras, coa lúa chea, ve con horror como a auga alcanza a altura do centro das xanelas. Mentres sobe rapidamente a espertar á súa muller, a auga rompe as xanelas e entra na casa con furia.\n\nA mañá do 1 de febreiro chega por fin a marea baixa, e o nivel da auga baixa moderadamente. Algunhas persoas aproveitan a oportunidade para fuxir a zonas máis elevadas, ou para subirse ao tellado. Desenvólvense algunhas accións de salvamento individuais con botes, levando xente a zonas máis seguras. A catástrofe é aínda descoñecida fóra da zona, debido á destrución dos sistemas de comunicacións.\n\nA situación empeora de novo nas primeiras horas da tarde do 1 de febreiro, coa seguinte preamar. Esta marea é a que se cobrou máis vidas: os diques xa rotos non poden conter a auga, que alcanza unha altura aínda maior. Moitas casas que resistiran o primeiro embate, derrúbanse agora. Persoas e gando son arrastrados pola enorme masa de auga. Testemuñas subidas ao tellado das súas casas narran como algún familiar cae á auga e é arrastrado, sen poder facer nada. Os que sobreviven na auga agárranse a calquera obxecto flotante, coa esperanza de ser rescatados ou alcanzar algunha zona segura. Para moitos a axuda non chegará a tempo, e para outros chega unha noite fría e aterradora.\n\nTrala rotura de múltiples diques na zona do delta, a situación tornouse crítica en Holanda Meridional, en torno ao río IJssel. O dique deste río era o único que protexía da furia do mar e a tormenta a máis de tres millóns de habitantes das dúas provincias holandesas.\n\nO dique conseguiu aguantar a maior parte do tempo, aínda que nunha sección coñecida como Groenendijk a situación era crítica, xa que non estaba reforzada con pedra, e ameazaba con romper ante a enorme presión da auga. Cara ás 5:30 da mañá do 1 de febreiro, o dique cedeu.\n\nA auga do mar entraba por milleiros nas extremadamente baixas terras de Holanda Meridional. Nunha última acción desesperada, o alcalde de Nieuwerkerk ordenou ao propietario do barco De Twee Gebroeders que o leva até o buraco no dique. O plan funcionou, e o barco quedou atrapado taponando a rotura do dique.\n\nO luns 2 de febreiro, usando helicópteros de recoñecemento, faise evidente a gravidade da situación e ponse en marcha a axuda para as zonas afectadas a grande escala. Úsanse helicópteros para lanzar artigos de primeira necesidade e sacos de area. Outros países ofrecen axuda: Bélxica, o Reino Unido, os Estados Unidos, o Canadá, Dinamarca e Francia envían axuda material e efectivos militares. Comezan as primeiras evacuacións.\n\nO 3 de febreiro hai xa 12 000 homes traballando para paliar os danos, e pola tarde pódese dar o desastre (non así os seus efectos) por finalizado: a tormenta amaina e a conta de vítimas mortais detense. Aínda quedan persoas atrapadas nalgunhas zonas, pero son rescatadas en pouco tempo. En poucos días complétanse as evacuacións das zonas alagadas ou perigosas, e dan comezo os labores de restauración das zonas danadas e dos diques.\n\nTanto do estranxeiro como desde os propios Países Baixos recíbense cantidades inxentes de bens para axudar ás vítimas; até o punto de que en poucos días os almacéns destinados a eles satúranse. O 4 de febreiro a Cruz Vermella emite un comunicado pedindo á poboación que deixe de enviar roupa e mobles.\n\nAs consecuencias da catástrofe foron enormes. 1835 persoas perderon a vida durante a inundación (864 en Zelandia, 247 en Brabante do Norte, 677 en Holanda Meridional e 7 en Holanda Setentrional). Outras 40 persoas morreron máis adiante como consecuencia do desastre. 200 000 cabezas de gando bovino, porcino e cabalar (entre outras) perderon a vida, e case 200 000 hectáreas resultaron alagadas.\n\nA consecuencia da auga salgada do mar, as terras cultivables quedaron inutilizadas por longo tempo. 3000 vivendas e 300 granxas foron destruídas, e outras 40 000 casas e 3000 granxas resultaron danadas, a miúdo por restos de madeira flotantes. 72 000 persoas víronse obrigadas a abandonar as súas casas e foron evacuadas a áreas seguras.\n\nA tormenta provocou tamén cuantiosos danos na costa oriental do Reino Unido. As defensas costeiras resultaron danadas ou rotas ao longo de 1600 km, e máis de 1000 km² resultaron alagados, polo que foi necesario evacuar a unhas 30 000 persoas. Máis de 24 000 casas resultaron danadas. Estímase que morreron 307 persoas, entre as que se contan as vítimas do naufraxio do transbordador Princess Vitoria, que se afundiu esa noite causando a perda de 133 vidas.\n\nEn Bélxica rexistráronse menos danos: unhas 4400 hectáreas resultaron alagadas, gran parte no interior, nas proximidades de Antuerpen. 25 persoas perderon a vida no país.\n\nVinte días despois do desastre creouse a Comisión do Delta, coa misión de estudar un plan de infraestruturas para o delta do Rin que garantise a seguridade no futuro. Unha condición do plan é que a abertura ao mar dos portos de Rotterdam e Antuerpen debía ser salvagardada.\n\nOs traballos do Delta duraron máis de 40 anos, e consideráronse concluídos en 1997.\n\nDe watersnoodramp gefotografeerd (A Inundación fotografada) Deltawerken Online (páxina do Plan Delta sobre a inundación Páxina del KNMI sobre a inundación de 1953 Monumento Nacional dos Países Baixos sobre a inundación de 1953\n\nCategoría:Historia dos Países Baixos Categoría:Meteoroloxía Categoría:1953\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Inundación dos Países Baixos en 1953 (en neerlandés \"De Watersnood\", A Inundación) tivo lugar na noite do 31 de xaneiro ao 1 de febreiro de 1953.","translated_text":"The Flood of the Netherlands in 1953 (Dutch for \"De Watersnood\", The Flood) took place on the night of 31 January to 1 February 1953.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Varios diques nas provincias de Zelandia e Holanda Meridional foron incapaces de conter a combinación dunha marea viva e unha severa tormenta do noroeste.","translated_text":"Several dams in the provinces of Zealand and South Holland were unable to contain the combination of a high tide and a severe northwest storm.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Grandes porcións de terra, tanto nas illas costeiras como no continente, resultaron completamente alagadas.","translated_text":"Large portions of land, both on the coastal islands and on the mainland, were completely flooded.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Morreron 1835 persoas, así como numerosas cabezas de gando.","translated_text":"1,835 people died, as well as numerous head of cattle.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Aínda hoxe en día moitas persoas lembran ás vítimas da catástrofe cada 1 de febreiro.","translated_text":"Even today, many people remember the victims of the disaster every February 1.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Circunstancias climatolóxicas","translated_text":"Climate conditions","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Independentemente do mal estado dos diques na zona do Delta (unha ampla zona que comprende as desembocaduras do Rin, o Mosa e o Escalda), a inundación debeuse principalmente a unha tráxica combinación de diversas circunstancias climatolóxicas adversas.","translated_text":"Despite the poor condition of the dams in the Delta area (a wide area comprising the mouths of the Rhine, Moose and Eschalda), the flooding was mainly due to a tragic combination of various adverse climatic circumstances.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Unha borrasca formada ao sur de Islandia o 30 de xaneiro desprázase en dirección a Escocia, aumentando en forza até adquirir características de furacán ao día seguinte, 31 de xaneiro.","translated_text":"A storm formed in southern Iceland on 30 January dissipated towards Scotland, increasing in strength until it acquired hurricane characteristics the following day, 31 January.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Impulsada por unha fronte tormentoso diríxese sobre o Mar do Norte cara á costa holandesa, nese momento en plena marea alta.","translated_text":"Pushed by a stormy front it headed over the North Sea towards the Dutch coast, at that moment in the midst of high tide.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A combinación de tormenta tempestuosa coa preamar provoca que nalgúns puntos da costa a auga flúa cara a terra asina por encima dos diques.","translated_text":"The combination of stormy winds and pre-ocean winds causes water to flow to shallow land above the levees at some points along the coast.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Na tarde do 31 de xaneiro a tormenta segue reforzándose, con ventos de forza 11 (na costa holandesa mídense ventos de forza 10).","translated_text":"On the afternoon of 31 January, the storm continued to strengthen, with winds of force 11 (winds of force 10 are measured on the Dutch coast).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"No suroeste de Holanda mídense ventos sostidos de forza 9 durante 20 horas.","translated_text":"In the southwest of the Netherlands, sustained winds of force 9 have been measured for 20 hours.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A forza da tormenta é tal que impide ao mar retirarse seguindo o seu ciclo normal, polo que non se produce unha verdadeira baixamar.","translated_text":"The strength of the storm is such that it prevents the sea from retreating following its normal cycle, so there is no real low tide.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Pouco despois da media noite prodúcese o maior efecto da tormenta sobre o nivel do mar: 3,10 metros de elevación sobre o nivel normal.","translated_text":"Shortly after midnight, the storm's greatest effect on sea level was 3.10 meters above normal.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tres horas máis tarde prodúcese unha marea viva, que combinada coa forza do vento, produce o nivel máis alto da auga: 4,55 metros por encima do nivel do mar.","translated_text":"Three hours later, a lively tidal wave is produced, which combined with the force of the wind, produces the highest level of water: 15 feet [4.55 m] above sea level.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os diques non están preparados para estas condicións, e cara ás 3 da madrugada prodúcense as primeiras roturas.","translated_text":"The levees are unprepared for these conditions, and by 3 a.m. the first cracks occur.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os reforzos dos diques, efectuados na parte externa (onde se esperaba que o mar puidese causar maiores danos), non serven: a auga flúe por encima dos diques, socavándoos pola parte interior, ata que a forza do mar rómpeos.","translated_text":"Reinforcements of the dams, carried out on the outer side (where the sea was expected to cause greater damage), do not serve: water flows above the dams, undermining them from the inside, until the force of the sea empties them.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"187 quilómetros de diques resultaron danados, e un total de 89 diques resultaron rotos.","translated_text":"187 kilometers of levees were damaged, and a total of 89 levees were broken.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A fortuna quixo que os ventos máis potentes soprasen tres horas antes da marea viva, e non ao mesmo tempo, nese caso os danos serían aínda maiores.","translated_text":"Fortune wanted the strongest winds to blow three hours before the tidal wave, and not at the same time, in which case the damage would be even greater.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"A forza destrutora do mar","translated_text":"The Destructive Force of the Sea","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Moitas persoas son espertadas en metade dunha noite de terror pola auga.","translated_text":"Many people are awakened in the middle of a night of terror by water.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Encerrados nas súas propias casas, non poden contar con axuda externa.","translated_text":"Locked in their own homes, they can't count on outside help.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Moitas casas son derrubadas por fórzaa da auga e a poderosa tormenta.","translated_text":"Many homes are torn down by the force of the water and the powerful storm.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As ligazóns telefónicas e por radio son cortadas.","translated_text":"Telephone and radio links are cut off.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Unha testemuña relata como se esperta ao ouvir un ruído na planta baixa, e ao baixar polas escaleiras, coa lúa chea, ve con horror como a auga alcanza a altura do centro das xanelas.","translated_text":"One Witness relates how she wakes up to a noise on the ground floor, and as she descends the stairs, with the moon full, she sees with horror as the water reaches the center of the windows.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Mentres sobe rapidamente a espertar á súa muller, a auga rompe as xanelas e entra na casa con furia.","translated_text":"As he quickly climbs up to wake his wife, the water breaks through the windows and enters the house furiously.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A mañá do 1 de febreiro chega por fin a marea baixa, e o nivel da auga baixa moderadamente.","translated_text":"On the morning of February 1, the low tide finally arrives, and the water level drops moderately.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Algunhas persoas aproveitan a oportunidade para fuxir a zonas máis elevadas, ou para subirse ao tellado.","translated_text":"Some people take the opportunity to flee to higher ground, or to climb the roof.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Desenvólvense algunhas accións de salvamento individuais con botes, levando xente a zonas máis seguras.","translated_text":"Some individual rescue operations are carried out with boats, taking people to safer areas.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A catástrofe é aínda descoñecida fóra da zona, debido á destrución dos sistemas de comunicacións.","translated_text":"The disaster is still unknown outside the area, due to the destruction of communications systems.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A situación empeora de novo nas primeiras horas da tarde do 1 de febreiro, coa seguinte preamar.","translated_text":"The situation worsened again in the early afternoon hours of February 1, the following morning.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Esta marea é a que se cobrou máis vidas: os diques xa rotos non poden conter a auga, que alcanza unha altura aínda maior.","translated_text":"This tidal wave is the one that has claimed the most lives: already broken levees can't contain water, which reaches an even higher height.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Moitas casas que resistiran o primeiro embate, derrúbanse agora.","translated_text":"Many of the houses that resisted the first attack were now being torn down.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Persoas e gando son arrastrados pola enorme masa de auga.","translated_text":"People and livestock are dragged by the huge mass of water.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Testemuñas subidas ao tellado das súas casas narran como algún familiar cae á auga e é arrastrado, sen poder facer nada.","translated_text":"Witnesses on the roof of their houses tell of a relative who falls into the water and is dragged, unable to do anything.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os que sobreviven na auga agárranse a calquera obxecto flotante, coa esperanza de ser rescatados ou alcanzar algunha zona segura.","translated_text":"Those who survive in the water will cling to any floating object, hoping to be rescued or reach some safe area.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Para moitos a axuda non chegará a tempo, e para outros chega unha noite fría e aterradora.","translated_text":"For many, help will not arrive in time, and for others, a cold, frightening night comes.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Accións de salvamento","translated_text":"Rescue operations","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Groenendijk","translated_text":"Groenendijk","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Trala rotura de múltiples diques na zona do delta, a situación tornouse crítica en Holanda Meridional, en torno ao río IJssel.","translated_text":"After the breakdown of multiple dams in the delta area, the situation became critical in the southern Netherlands, around the river IJssel.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O dique deste río era o único que protexía da furia do mar e a tormenta a máis de tres millóns de habitantes das dúas provincias holandesas.","translated_text":"The dam of this river was the only one to protect the more than three million inhabitants of the two Dutch provinces from the fury of the sea and the storm.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O dique conseguiu aguantar a maior parte do tempo, aínda que nunha sección coñecida como Groenendijk a situación era crítica, xa que non estaba reforzada con pedra, e ameazaba con romper ante a enorme presión da auga.","translated_text":"The dam was able to withstand most of the time, although in a section known as Groenendijk the situation was critical, as it was not reinforced with stone, and threatened to break under enormous water pressure.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Cara ás 5:30 da mañá do 1 de febreiro, o dique cedeu.","translated_text":"At about 5:30 a.m. on February 1, the dam collapsed.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A auga do mar entraba por milleiros nas extremadamente baixas terras de Holanda Meridional.","translated_text":"Sea water entered by the thousands into the extremely lowlands of the southern Netherlands.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Nunha última acción desesperada, o alcalde de Nieuwerkerk ordenou ao propietario do barco De Twee Gebroeders que o leva até o buraco no dique.","translated_text":"In one last desperate action, the mayor of Nieuwerkerk ordered the owner of the boat De Twee Gebroeders to take him to the hole in the dam.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O plan funcionou, e o barco quedou atrapado taponando a rotura do dique.","translated_text":"The plan worked, and the ship was trapped covering the break in the dam.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Asistencia humanitaria","translated_text":"Humanitarian assistance","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O luns 2 de febreiro, usando helicópteros de recoñecemento, faise evidente a gravidade da situación e ponse en marcha a axuda para as zonas afectadas a grande escala.","translated_text":"On Monday, 2 February, using reconnaissance helicopters, the gravity of the situation is made clear and large-scale aid to the affected areas is launched.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Úsanse helicópteros para lanzar artigos de primeira necesidade e sacos de area.","translated_text":"Helicopters are used to launch first-aid items and sandbags.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Outros países ofrecen axuda: Bélxica, o Reino Unido, os Estados Unidos, o Canadá, Dinamarca e Francia envían axuda material e efectivos militares.","translated_text":"Other countries offer assistance: Belgium, the United Kingdom, the United States, Canada, Denmark and France send in material and military assistance.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Comezan as primeiras evacuacións.","translated_text":"First evacuations are underway.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O 3 de febreiro hai xa 12 000 homes traballando para paliar os danos, e pola tarde pódese dar o desastre (non así os seus efectos) por finalizado: a tormenta amaina e a conta de vítimas mortais detense.","translated_text":"On February 3rd, there are already 12,000 men working to mitigate the damage, and in the afternoon the disaster (not its effects) can be put to an end: the storm melts and the death toll stops.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Aínda quedan persoas atrapadas nalgunhas zonas, pero son rescatadas en pouco tempo.","translated_text":"There are still people trapped in some areas, but they are rescued in no time.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En poucos días complétanse as evacuacións das zonas alagadas ou perigosas, e dan comezo os labores de restauración das zonas danadas e dos diques.","translated_text":"Within a few days, evacuations of flooded or dangerous areas will be completed, and restoration work on damaged areas and dams will begin.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Tanto do estranxeiro como desde os propios Países Baixos recíbense cantidades inxentes de bens para axudar ás vítimas; até o punto de que en poucos días os almacéns destinados a eles satúranse.","translated_text":"From abroad as well as from the Netherlands itself, enormous amounts of goods are received to help the victims; to the point that within a few days the warehouses intended for them are saturated.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O 4 de febreiro a Cruz Vermella emite un comunicado pedindo á poboación que deixe de enviar roupa e mobles.","translated_text":"On February 4, the Red Cross issued a statement urging the population to stop sending clothes and furniture.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Consecuencias","translated_text":"Consequences","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"As consecuencias da catástrofe foron enormes.","translated_text":"The consequences of the disaster were enormous.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1835 persoas perderon a vida durante a inundación (864 en Zelandia, 247 en Brabante do Norte, 677 en Holanda Meridional e 7 en Holanda Setentrional).","translated_text":"1,835 people lost their lives during the floods (864 in Zealand, 247 in North Brabant, 677 in the Southern Netherlands and 7 in the Northern Netherlands).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Outras 40 persoas morreron máis adiante como consecuencia do desastre.","translated_text":"Another 40 people died later as a result of the disaster.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"200 000 cabezas de gando bovino, porcino e cabalar (entre outras) perderon a vida, e case 200 000 hectáreas resultaron alagadas.","translated_text":"200,000 heads of cattle, pigs and goats (among others) lost their lives, and almost 200,000 hectares were flooded.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A consecuencia da auga salgada do mar, as terras cultivables quedaron inutilizadas por longo tempo.","translated_text":"As a result of the salt water from the sea, the arable land remained unused for a long time.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"3000 vivendas e 300 granxas foron destruídas, e outras 40 000 casas e 3000 granxas resultaron danadas, a miúdo por restos de madeira flotantes.","translated_text":"3,000 homes and 300 farms were destroyed, and another 40,000 homes and 3,000 farms were damaged, often by floating wood debris.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"72 000 persoas víronse obrigadas a abandonar as súas casas e foron evacuadas a áreas seguras.","translated_text":"72,000 people were forced from their homes and evacuated to safe areas.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Outros países afectados","translated_text":"Other affected countries","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Reino Unido","translated_text":"United Kingdom","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A tormenta provocou tamén cuantiosos danos na costa oriental do Reino Unido.","translated_text":"The storm also caused considerable damage on the east coast of the United Kingdom.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As defensas costeiras resultaron danadas ou rotas ao longo de 1600 km, e máis de 1000 km² resultaron alagados, polo que foi necesario evacuar a unhas 30 000 persoas.","translated_text":"Coastal defenses were damaged or routed along 1,600 km, and over 1,000 km2 were flooded, necessitating the evacuation of about 30,000 people.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Máis de 24 000 casas resultaron danadas.","translated_text":"More than 24,000 homes were damaged.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Estímase que morreron 307 persoas, entre as que se contan as vítimas do naufraxio do transbordador Princess Vitoria, que se afundiu esa noite causando a perda de 133 vidas.","translated_text":"It is estimated that 307 people died, including the victims of the sinking of the Princess Victoria ferry, which sank that night causing the loss of 133 lives.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Bélxica","translated_text":"Belgium","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En Bélxica rexistráronse menos danos: unhas 4400 hectáreas resultaron alagadas, gran parte no interior, nas proximidades de Antuerpen.","translated_text":"Less damage was reported in Belgium: some 4,400 hectares were flooded, mostly inland, near Antwerp.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"25 persoas perderon a vida no país.","translated_text":"25 people lost their lives in the country.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"O Plan Delta","translated_text":"The Delta Plan","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Vinte días despois do desastre creouse a Comisión do Delta, coa misión de estudar un plan de infraestruturas para o delta do Rin que garantise a seguridade no futuro.","translated_text":"Twenty days after the disaster the Delta Commission was created, with the mission of studying an infrastructure plan for the Rhine Delta that would ensure future safety.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Unha condición do plan é que a abertura ao mar dos portos de Rotterdam e Antuerpen debía ser salvagardada.","translated_text":"One condition of the plan was that the opening to the sea of the ports of Rotterdam and Antwerp should be safeguarded.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os traballos do Delta duraron máis de 40 anos, e consideráronse concluídos en 1997.","translated_text":"The Delta works lasted more than 40 years, and were considered completed in 1997.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"De watersnoodramp gefotografeerd (A Inundación fotografada)","translated_text":"From watersnoodramp gefotografeerd (The Flood photographed)","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20070608231545/http://www.geheugenvannederland.nl/gvnNL/handler.cfm/event/onpage/pageid/00F0BA8B-1404-4449-9C1F-1E7C65E1931F/collectionid/5333A7BB-226C-4E2B-94E3-96CF9CD66F7F |date=08 de xuño de 2007 }}","char_index":59,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20070608231545/http://www.geheugenvannederland.nl/gvnNL/handler.cfm/event/onpage/pageid/00F0BA8B-1404-4449-9C1F-1E7C65E1931F/collectionid/5333A7BB-226C-4E2B-94E3-96CF9CD66F7F","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:04.971605-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Deltawerken Online (páxina do Plan Delta sobre a inundación Páxina del KNMI sobre a inundación de 1953 Monumento Nacional dos Países Baixos sobre a inundación de 1953","translated_text":"Deltawerken Online (Delta Flood Plan page KNMI Flood of 1953 National Monument of the Netherlands to the Flood of 1953","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Historia dos Países Baixos Categoría:Meteoroloxía Categoría:1953","translated_text":"Category:History of the Netherlands Category:Meteorology Category:1953","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"De watersnoodramp gefotografeerd (A Inundación fotografada)","translated_text":"From watersnoodramp gefotografeerd (The Flood photographed)","citations":[{"content":"{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20070608231545/http://www.geheugenvannederland.nl/gvnNL/handler.cfm/event/onpage/pageid/00F0BA8B-1404-4449-9C1F-1E7C65E1931F/collectionid/5333A7BB-226C-4E2B-94E3-96CF9CD66F7F |date=08 de xuño de 2007 }}","char_index":59,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20070608231545/http://www.geheugenvannederland.nl/gvnNL/handler.cfm/event/onpage/pageid/00F0BA8B-1404-4449-9C1F-1E7C65E1931F/collectionid/5333A7BB-226C-4E2B-94E3-96CF9CD66F7F","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:04.971605-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Amedo","wikicode":"{{Homónimos}}\nO [[topónimo]] '''Amedo''' pode referirse a:\n\n;En Galicia\n*'''[[Amedo, Barxa, Celanova|Amedo]]''', lugar da parroquia de [[Barxa, Celanova|Barxa]] do concello de [[Celanova]];\n*'''[[Amedo, San Fiz de Asma, Chantada|Amedo]]''', lugar da parroquia de [[San Fiz de Asma, Chantada|San Fiz de Asma]] do concello de [[Chantada]];\n*'''[[Amedo, Saa, Dozón|Amedo]]''', lugar da parroquia de [[Saa, Dozón|Saa]] do concello de [[Dozón]];\n*'''[[Amedo, Covela, O Incio|Amedo]]''', lugar da parroquia de [[Covela, O Incio|Covela]] do concello do [[O Incio|Incio]];\n*'''[[Amedo, Asadur, Maceda|Amedo]]''', lugar da parroquia de [[Asadur, Maceda|Asadur]] do concello de [[Maceda]];\n*'''[[Amedo, Moreda, Monforte de Lemos|Amedo]]''', lugar da parroquia de [[Moreda, Monforte de Lemos|Moreda]] do concello de [[Monforte de Lemos]];\n*'''[[Amedo, Vilarrubín, A Peroxa|Amedo]]''', lugar da parroquia de [[Vilarrubín, A Peroxa|Vilarrubín]] do concello da [[A Peroxa|Peroxa]];\n*'''[[Amedo, Taboada dos Freires, Taboada|Amedo]]''', lugar da parroquia de [[Taboada dos Freires, Taboada|Taboada dos Freires]] do concello de [[Taboada]].\n\n;En Portugal\n*'''[[Amedo, Carrazeda de Ansiães|Amedo]]''', freguesía do concello de [[Carrazeda de Ansiães]] no [[distrito de Braganza]];\n\nAmais, como [[apelido]] pode referirse a:\n*'''[[José Ramón Amedo]]''', policía e tirador deportivo galego, olímpico en [[Xogos Olímpicos de 1968|Cidade de México 1968]] (1918-2010);\n*'''[[José Amedo]]''', policía galego integrante dos [[Grupos Antiterroristas de Liberación]], fillo do anterior (n. 1946).\n\n{{control de autoridades}}","hash":"06c2abc42b4b2f18f4ec4ebec1caec64ed747db48bd835e326e2b1c67dfd7d2c","last_revision":"2023-11-06T08:57:37Z","first_revision":"2009-05-10T17:31:00Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:11.146516","cross_lingual_links":{"es":"Amedo"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.163551","text":"O topónimo Amedo pode referirse a:\n\nEn Galicia Amedo, lugar da parroquia de Barxa do concello de Celanova; Amedo, lugar da parroquia de San Fiz de Asma do concello de Chantada; Amedo, lugar da parroquia de Saa do concello de Dozón; Amedo, lugar da parroquia de Covela do concello do Incio; Amedo, lugar da parroquia de Asadur do concello de Maceda; Amedo, lugar da parroquia de Moreda do concello de Monforte de Lemos; Amedo, lugar da parroquia de Vilarrubín do concello da Peroxa; Amedo, lugar da parroquia de Taboada dos Freires do concello de Taboada.\n\nEn Portugal Amedo, freguesía do concello de Carrazeda de Ansiães no distrito de Braganza;\n\nAmais, como apelido pode referirse a: José Ramón Amedo, policía e tirador deportivo galego, olímpico en Cidade de México 1968 (1918-2010); José Amedo, policía galego integrante dos Grupos Antiterroristas de Liberación, fillo do anterior (n. 1946).\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O topónimo Amedo pode referirse a:","translated_text":"The surname Amedo may refer to:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En Galicia Amedo, lugar da parroquia de Barxa do concello de Celanova;","translated_text":"In Galicia Amedo, place of the parish of Barxa in the municipality of Celanova;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Amedo, lugar da parroquia de San Fiz de Asma do concello de Chantada;","translated_text":"Amedo, site of the parish of San Fiz de Asma in the municipality of Chantada;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Amedo, lugar da parroquia de Saa do concello de Dozón;","translated_text":"Amedo, the seat of the parish of Saa in the municipality of Dozon;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Amedo, lugar da parroquia de Covela do concello do Incio;","translated_text":"Amedo, seat of the parish of Covela in the municipality of Incio;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Amedo, lugar da parroquia de Asadur do concello de Maceda;","translated_text":"Amedo, seat of the parish of Asadur in the municipality of Maceda;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Amedo, lugar da parroquia de Moreda do concello de Monforte de Lemos;","translated_text":"Amedo, seat of the parish of Moreda in the municipality of Monforte de Lemos;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Amedo, lugar da parroquia de Vilarrubín do concello da Peroxa;","translated_text":"Amedo, the seat of the parish of Vilarrubín in the municipality of Peroxa;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Amedo, lugar da parroquia de Taboada dos Freires do concello de Taboada.","translated_text":"Amedo, seat of the parish of Taboada dos Freires in the municipality of Taboada.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En Portugal Amedo, freguesía do concello de Carrazeda de Ansiães no distrito de Braganza;","translated_text":"In Portugal Amedo, membership of the municipality of Carrazeda de Ansiães in the district of Braganza;","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Amais, como apelido pode referirse a: José Ramón Amedo, policía e tirador deportivo galego, olímpico en Cidade de México 1968 (1918-2010); José Amedo, policía galego integrante dos Grupos Antiterroristas de Liberación, fillo do anterior (n. 1946).","translated_text":"Amais, as a surname may refer to: José Ramón Amedo, Galician police and sports shooter, Olympic athlete in Mexico City 1968 (1918-2010); José Amedo, Galician police member of the Anti-Terrorist Liberation Groups, son of the former (born 1946).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Auxilio Social","wikicode":"O '''Auxilio Social''' foi unha organización de inspiración fascista constituída durante a [[guerra civil española]], englobada durante o [[franquismo]] dentro da Sección Feminina da [[Falange Española]].\n\n== Historia e características ==\nFoi fundada por [[Mercedes Sanz Bachiller]], viúva de [[Onésimo Redondo]], un dos fundadores das [[JONS]], grupo [[Fascismo|fascista]] que en [[1934]] se fusionou coa Falange Española de [[José Antonio Primo de Rivera]]. A organización, que inicialmente responde ao nome de Auxilio de Inverno xorde seguindo o modelo doutras organizacións similares da [[Alemaña]] [[Nazismo|nazi]]. É, xunto coa [[Igrexa católica]] e outros institucións afins a réxime franquista instaurado tras a guerra no [[España|Estado Español]], unha das encargadas da reeducación dos nenos secuestrados durante a [[ditadura]]. En [[1976]], pasou a depender do [[Instituto de Asistencia Social]] do [[Ministerio de Gobernación]] de España.\n\n==Véxase tamén==\n===Bibliografía===\n*''Una familia mal Avenida. Falange, Iglesia y ejército''. Lazo, Alfonso. Editorial Síntesis, S.A. MADRID. 2008. ISBN 978-84-9756-552-3\n*''El auxilio social (1936-1940). La etapa fundacional y los primeros años''. Orduña Prada, Mónica. Editorial Escuela Libre. Madrid. 1996\n\n===Outros artigos===\n* [[Nenos do franquismo]]\n* [[Auxilio Azul]]\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Franquismo]]\n[[Categoría:Nacionalismo español]]","hash":"e2674b994bc5ab549adcf79e33254adcd2e2c8b0a36ec8d0c69d02488afc9830","last_revision":"2018-07-16T11:12:59Z","first_revision":"2009-05-10T17:41:15Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:11.198662","cross_lingual_links":{"ca":"Auxilio Social","de":"Auxilio Social","es":"Auxilio Social","eu":"Auxilio Social","ru":"Auxilio Social"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.163551","text":"O Auxilio Social foi unha organización de inspiración fascista constituída durante a guerra civil española, englobada durante o franquismo dentro da Sección Feminina da Falange Española.\n\nFoi fundada por Mercedes Sanz Bachiller, viúva de Onésimo Redondo, un dos fundadores das JONS, grupo fascista que en 1934 se fusionou coa Falange Española de José Antonio Primo de Rivera. A organización, que inicialmente responde ao nome de Auxilio de Inverno xorde seguindo o modelo doutras organizacións similares da Alemaña nazi. É, xunto coa Igrexa católica e outros institucións afins a réxime franquista instaurado tras a guerra no Estado Español, unha das encargadas da reeducación dos nenos secuestrados durante a ditadura. En 1976, pasou a depender do Instituto de Asistencia Social do Ministerio de Gobernación de España.\n\nUna familia mal Avenida. Falange, Iglesia y ejército. Lazo, Alfonso. Editorial Síntesis, S.A. MADRID. 2008. ISBN 978-84-9756-552-3 El auxilio social (1936-1940). La etapa fundacional y los primeros años. Orduña Prada, Mónica. Editorial Escuela Libre. Madrid. 1996\n\nNenos do franquismo Auxilio Azul\n\nCategoría:Franquismo Categoría:Nacionalismo español\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Auxilio Social foi unha organización de inspiración fascista constituída durante a guerra civil española, englobada durante o franquismo dentro da Sección Feminina da Falange Española.","translated_text":"Auxilio Social was a fascist-inspired organization formed during the Spanish Civil War, encompassed during the Francoist era within the Women's Section of the Spanish Falange.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Historia e características","translated_text":"History and features","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Foi fundada por Mercedes Sanz Bachiller, viúva de Onésimo Redondo, un dos fundadores das JONS, grupo fascista que en 1934 se fusionou coa Falange Española de José Antonio Primo de Rivera.","translated_text":"It was founded by Mercedes Sanz Bachiller, widow of Onésimo Redondo, one of the founders of JONS, a fascist group that in 1934 merged with José Antonio Primo de Rivera's Spanish Falange.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A organización, que inicialmente responde ao nome de Auxilio de Inverno xorde seguindo o modelo doutras organizacións similares da Alemaña nazi.","translated_text":"The organization, which initially responded to the name Winter Aid, emerged following the model of other similar organizations in Nazi Germany.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"É, xunto coa Igrexa católica e outros institucións afins a réxime franquista instaurado tras a guerra no Estado Español, unha das encargadas da reeducación dos nenos secuestrados durante a ditadura.","translated_text":"It is, along with the Catholic Church and other institutions related to the Francoist regime established after the war in the Spanish State, one of the responsible for the re-education of children abducted during the dictatorship.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1976, pasou a depender do Instituto de Asistencia Social do Ministerio de Gobernación de España.","translated_text":"In 1976, it became dependent on the Institute of Social Assistance of the Spanish Ministry of Governance.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Bibliografía","translated_text":"Bibliography","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Una familia mal Avenida.","translated_text":"A bad family Avenue.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Falange, Iglesia y ejército.","translated_text":"Falange, the church and the army.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Lazo, Alfonso.","translated_text":"It's not my fault, Alfonso.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Editorial Síntesis, S.A. MADRID.","translated_text":"He is also a member of the Editorial Synthesis, S.A. MADRID.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"2008.","translated_text":"It's 2008.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"ISBN 978-84-9756-552-3 El auxilio social (1936-1940).","translated_text":"This appropriation is intended to cover expenditure on research and technological developments in the field of biotechnology.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"La etapa fundacional y los primeros años.","translated_text":"The founding stage and the early years.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Orduña Prada, Mónica.","translated_text":"The Order of Prada, Monica.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Editorial Escuela Libre.","translated_text":"Editorial Free School.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Madrid.","translated_text":"It's Madrid.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1996","translated_text":"In 1996","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Nenos do franquismo Auxilio Azul","translated_text":"Children of the Francoist Blue Aid","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Franquismo Categoría:Nacionalismo español","translated_text":"Category:Francism Category:Spanish nationalism","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"A Estoxa","wikicode":"{{Homónimos}}\nO [[topónimo]] [[Lingua galega|galego]] '''A Estoxa''' pode referirse a:\n\n*'''[[A Estoxa, A Capela, A Capela|A Estoxa]]''', lugar da parroquia da [[A Capela, A Capela|Capela]], no concello da [[A Capela|Capela]];\n*'''[[A Estoxa, Piñeiro, Cedeira|A Estoxa]]''', lugar da parroquia de [[Piñeiro, Cedeira|Piñeiro]], no concello de [[Cedeira]].\n\n{{Control de autoridades}}","hash":"144b99eb76ebd04506dcfc3a7535b4d41112b0da81b5ade97614cb3e5ccb8eb8","last_revision":"2017-11-02T15:13:41Z","first_revision":"2009-05-10T17:59:13Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:11.247829","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O topónimo galego A Estoxa pode referirse a:\n\nA Estoxa, lugar da parroquia da Capela, no concello da Capela; A Estoxa, lugar da parroquia de Piñeiro, no concello de Cedeira.\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O topónimo galego A Estoxa pode referirse a:","translated_text":"The Gaelic surname A Estoxa may refer to:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Estoxa, lugar da parroquia da Capela, no concello da Capela;","translated_text":"The Stoxa, seat of the parish of the Chapel, in the municipality of the Chapel;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Estoxa, lugar da parroquia de Piñeiro, no concello de Cedeira.","translated_text":"Estoxa, the seat of the parish of Piñeiro, in the municipality of Cedeira.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"A Parte","wikicode":"{{Homónimos}}\nO [[topónimo]] [[Lingua galega|galego]] '''A Parte''' pode referirse a:\n*'''[[A Parte, Monforte de Lemos|A Parte]]''', parroquia do concello de [[Monforte de Lemos]];\n**'''[[A Parte, A Parte, Monforte de Lemos|A Parte]]''', lugar de dita parroquia;\n*'''[[A Parte, Saa, Dozón|A Parte]]''', lugar da parroquia de [[Saa, Dozón|Saa]], no concello de [[Dozón]].\n{{control de autoridades}}","hash":"4e312effcd89bc39f9239decda96f616e75aba96bd89bb2fcb5e44ade7ede903","last_revision":"2020-07-07T08:49:32Z","first_revision":"2009-05-10T19:23:10Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:11.298973","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O topónimo galego A Parte pode referirse a: A Parte, parroquia do concello de Monforte de Lemos; A Parte, lugar de dita parroquia; A Parte, lugar da parroquia de Saa, no concello de Dozón.\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O topónimo galego A Parte pode referirse a: A Parte, parroquia do concello de Monforte de Lemos;","translated_text":"The Gaelic toponym A Parte may refer to: A Parte, parish of Monforte de Lemos municipality;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Parte, lugar de dita parroquia;","translated_text":"The Part, the place of said parish;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Parte, lugar da parroquia de Saa, no concello de Dozón.","translated_text":"Part, seat of the parish of Saa, in the municipality of Dozón.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"As Bouzas","wikicode":"#REDIRECCIÓN[[Bouzas]]","hash":"f70dc5ae0d9ddc2f6858dc57490b0a5d80cda84ad3435272231b65d0599884a4","last_revision":"2015-10-19T08:47:16Z","first_revision":"2009-05-10T19:42:59Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:11.360598","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓNBouzas\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓNBouzas","translated_text":"REDIRECTIONs are empty","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Sanguiñedo","wikicode":"{{Homónimos}}\n\nO [[topónimo]] '''Sanguiñedo''' é un [[fitónimo]] derivado do sanguiño ou [[amieiro negro]], do [[Lingua latina|latín]] {{Versaleta|Sanguīnĕus}} (da cor do [[sangue]]) xunto co derivativo abundancial {{Versaleta|-ētu}}{{Navaza2006|497}}. Pode referirse a:\n\n*'''[[Sanguiñedo, Dozón|Sanguiñedo]]''', parroquia do concello de [[Dozón]];\n**'''[[Sanguiñedo, Sanguiñedo, Dozón|Sanguiñedo]]''', lugar de dita parroquia;\n*'''[[Sanguiñedo, San Fiz de Monfero, Monfero|Sanguiñedo]]''', lugar da parroquia de [[San Fiz de Monfero, Monfero|San Fiz de Monfero]], no concello de [[Monfero]].\n*'''[[Sanguiñedo, Cuíña, Ortigueira|Sanguiñedo]]''', lugar da parroquia de [[Cuíña, Ortigueira|Cuíña]], no concello de [[Ortigueira]];\n*'''[[Sanguiñedo, O Ermo, Ortigueira|Sanguiñedo]]''', lugar da parroquia do [[O Ermo, Ortigueira|Ermo]], no concello de [[Ortigueira]].\n\n==Notas==\n{{Listaref}}\n\n==Véxase tamén==\n===Outros artigos===\n*{{icona homónimos|Sanguiñeda|A Sanguiñeira|Sanguiñal}}\n\n{{Control de autoridades}}","hash":"adfb8a7d5c724d5e51538489921c50acc11b666452c76f5dee3896299fb175ce","last_revision":"2024-02-02T18:39:38Z","first_revision":"2009-05-10T19:55:43Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:11.411399","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O topónimo Sanguiñedo é un fitónimo derivado do sanguiño ou amieiro negro, do latín (da cor do sangue) xunto co derivativo abundancial . Pode referirse a:\n\nSanguiñedo, parroquia do concello de Dozón; Sanguiñedo, lugar de dita parroquia; Sanguiñedo, lugar da parroquia de San Fiz de Monfero, no concello de Monfero. Sanguiñedo, lugar da parroquia de Cuíña, no concello de Ortigueira; Sanguiñedo, lugar da parroquia do Ermo, no concello de Ortigueira.\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O topónimo Sanguiñedo é un fitónimo derivado do sanguiño ou amieiro negro, do latín (da cor do sangue) xunto co derivativo abundancial .","translated_text":"The toponym Sanguiñedo is a phytonym derived from sanguiño or black amber, from Latin (blood color) along with the abundant derivative.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Navaza2006|497}}","char_index":135,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Pode referirse a:","translated_text":"It may refer to:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sanguiñedo, parroquia do concello de Dozón; Sanguiñedo, lugar de dita parroquia; Sanguiñedo, lugar da parroquia de San Fiz de Monfero, no concello de Monfero.","translated_text":"Sanguiñedo, parish of the municipality of Dozón; Sanguiñedo, place of said parish; Sanguiñedo, place of the parish of San Fiz de Monfero, in the municipality of Monfero.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Sanguiñedo, lugar da parroquia de Cuíña, no concello de Ortigueira;","translated_text":"Sanguiñedo, the seat of the parish of Cuíña, in the municipality of Ortigueira;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Sanguiñedo, lugar da parroquia do Ermo, no concello de Ortigueira.","translated_text":"Sanguiñedo, the seat of the parish of Ermo, in the municipality of Ortigueira.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"O topónimo Sanguiñedo é un fitónimo derivado do sanguiño ou amieiro negro, do latín (da cor do sangue) xunto co derivativo abundancial .","translated_text":"The toponym Sanguiñedo is a phytonym derived from sanguiño or black amber, from Latin (blood color) along with the abundant derivative.","citations":[{"content":"{{Navaza2006|497}}","char_index":135,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"O Sanguiñedo","wikicode":"#REDIRECCIÓN[[Sanguiñedo]]","hash":"aafb375e7030a2a15432261e408a65b8e411de7dbfb80493cd8878c2c88d159e","last_revision":"2017-09-27T07:51:21Z","first_revision":"2009-05-10T19:56:14Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:11.472052","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓNSanguiñedo\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓNSanguiñedo","translated_text":"REDIRECTION Blood and blood","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Sección Femenina","wikicode":"[[Ficheiro:Bundesarchiv Bild 146-1976-112-03A, Internationales Frauentreffen in Berlin.jpg|miniatura|[[Pilar Primo de Rivera]] (''segunda pola dereita''), participando nunha reunión na [[Alemaña nazi]] ([[1941]]).]]\nA '''Sección Femenina''' fai referencia á institución creada en [[1934]],{{Sfnp|Morant i Ariñó|2015|p=42}} durante a [[Segunda República Española|Segunda república española]], e que acadaría unha gran relevancia coa transformación do [[España|Estado Español]] nun réxime ditatorial de corte fascista. En xullo de 1936, tiña unhas 2.500 afiliadas{{Sfnp|Morant i Ariñó|2015|p=45}} e cara ao final do franquismo, en 1973, contaba con 279 697 militantes.{{Sfnp|Payne|1999|p=459}}\n\n== Orixe ==\nEra a rama feminina de [[Falange Española]], que foi dirixida dende a súa constitución por [[Pilar Primo de Rivera]], filla do ditador [[Miguel Primo de Rivera]] e irmá de [[José Antonio Primo de Rivera]], fundador da Falange. Compartía tanto os ideais coma a estética con este partido de corte fascista. As figuras de [[Isabel I de Castela|Isabel a Católica]] e [[Tareixa de Ávila]] foron os [[símbolo]]s escollidos en representación da [[institución]].\n\nA principal dirixente de Galicia foi [[María Victoria Eiroa]].\n\n== Características ==\nTiña como finalidade a [[beneficencia]] social, destinada principalmente, aínda que non unicamente, á [[muller]]. Estaba organizada en diferentes rexidurias repartidas polo país. Dentro do seu labor social destaca: a atención médica, coidado de anciáns, garderías, centros para discapacitados tanto físicos como mentais... a reconstrución do patrimonio histórico como o [[Castelo de La Mota]]; formación de caravanas para asistir ás zonas rurais...\n\nA súa patroa era [[Tareixa de Ávila]] motivo polo cal a revista da sección feminina chamouse ''Teresa''.\n\nAo igual que o [[Auxilio Social]] e a [[Igrexa católica|Igrexa Católica]], a Sección Femenina tamén xogou un papel fundamental na reeducación e formación cristiá de nenos e mulleres, poñendo de relevo os valores [[Patriotismo|patrióticos]] e [[Cristianismo|cristiáns]], e avogando polo sometemento da muller á figura do home, como quedou indicado por Pilar Primo de Rivera no V Consello Nacional celebrado en [[Barcelona]] en 1941:\n\n{{Cita|As Seccións Femininas respecto aos seus xefes, teñen que ter unha actitude de obediencia e subordinación absoluta. Como é sempre o papel da muller na vida, de submisión ao home.{{Sfnp|Preston|2003}}}}\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n== Véxase tamén ==\n{{Commonscat}}\n\n=== Bibliografía ===\n\n* {{Cita publicación periódica|apelidos=Morant i Ariñó|nome=Toni|data=2015|título=Die Frauenabteilung der spanischen Falange und die europäischen Faschismen, 1933-1945|revista=Historia Scholastica|ISSN=2336-680X|páxinas=42-56|número=1|lugar-publicación=Praga|editor=Národní pedagogické muzeum a knihovna J. A. Komenského|lingua=de|url=http://www.historiascholastica.com/sites/www.historiascholastica.com/files/HS/1-2015/Historia-scholastica-1-2015.pdf#page=46}}\n*{{Cita libro|título=Fascism in Spain, 1923–1977|apelidos=Payne|nome=Stanley G.|editorial=University of Wisconsin Press|ano=1999|ref=harv|lugar=Madison|lingua=en|ISBN=0-299-16560-4|url=https://archive.org/details/fascisminspain1900payn/mode/2up}}\n*{{Cita libro|título=Las tres Españas del 36|apelidos=Preston|nome=Paul|editorial=Debolsillo|ano=2003|ISBN=9788497930611|ref=harv|lugar=Barcelona|lingua=es|capítulo=Pilar Primo de Rivera. El fascismo y los arreglos florales}}\n\n=== Outros artigos ===\n\n* [[Falange Española]]\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Franquismo]]\n[[Categoría:Nacionalismo español]]","hash":"1cdf51490913f897723be76833b28d1ef547e6fba5718c7e22600739bba712d3","last_revision":"2024-03-26T17:08:29Z","first_revision":"2009-05-10T21:14:38Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:11.524919","cross_lingual_links":{"ca":"Sección Femenina","de":"Sección Femenina","en":"Sección Femenina","es":"Sección Femenina","eu":"Sección Femenina","fr":"Sección Femenina","oc":"Seccion Femenina","pt":"Sección Femenina","sl":"Sección Femenina","sv":"Sección Femenina"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.163551","text":"A Sección Femenina fai referencia á institución creada en 1934, durante a Segunda república española, e que acadaría unha gran relevancia coa transformación do Estado Español nun réxime ditatorial de corte fascista. En xullo de 1936, tiña unhas 2.500 afiliadas e cara ao final do franquismo, en 1973, contaba con 279 697 militantes.\n\nEra a rama feminina de Falange Española, que foi dirixida dende a súa constitución por Pilar Primo de Rivera, filla do ditador Miguel Primo de Rivera e irmá de José Antonio Primo de Rivera, fundador da Falange. Compartía tanto os ideais coma a estética con este partido de corte fascista. As figuras de Isabel a Católica e Tareixa de Ávila foron os símbolos escollidos en representación da institución.\n\nA principal dirixente de Galicia foi María Victoria Eiroa.\n\nTiña como finalidade a beneficencia social, destinada principalmente, aínda que non unicamente, á muller. Estaba organizada en diferentes rexidurias repartidas polo país. Dentro do seu labor social destaca: a atención médica, coidado de anciáns, garderías, centros para discapacitados tanto físicos como mentais... a reconstrución do patrimonio histórico como o Castelo de La Mota; formación de caravanas para asistir ás zonas rurais...\n\nA súa patroa era Tareixa de Ávila motivo polo cal a revista da sección feminina chamouse Teresa.\n\nAo igual que o Auxilio Social e a Igrexa Católica, a Sección Femenina tamén xogou un papel fundamental na reeducación e formación cristiá de nenos e mulleres, poñendo de relevo os valores patrióticos e cristiáns, e avogando polo sometemento da muller á figura do home, como quedou indicado por Pilar Primo de Rivera no V Consello Nacional celebrado en Barcelona en 1941:\n\nFalange Española\n\nCategoría:Franquismo Categoría:Nacionalismo español\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Sección Femenina fai referencia á institución creada en 1934, durante a Segunda república española, e que acadaría unha gran relevancia coa transformación do Estado Español nun réxime ditatorial de corte fascista.","translated_text":"The Sección Femenina refers to the institution created in 1934, during the Second Spanish Republic, and which would achieve great relevance with the transformation of the Spanish State into a dictatorial regime of fascist court.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En xullo de 1936, tiña unhas 2.500 afiliadas e cara ao final do franquismo, en 1973, contaba con 279 697 militantes.","translated_text":"By July 1936, it had about 2,500 affiliates and by the end of the Franco era, in 1973, it had 279,697 activists.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Orixe","translated_text":"Origin","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Era a rama feminina de Falange Española, que foi dirixida dende a súa constitución por Pilar Primo de Rivera, filla do ditador Miguel Primo de Rivera e irmá de José Antonio Primo de Rivera, fundador da Falange.","translated_text":"It was the female branch of Spanish Falange, which was led from its founding by Pilar Primo de Rivera, daughter of dictator Miguel Primo de Rivera and sister of José Antonio Primo de Rivera, founder of Falange.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Compartía tanto os ideais coma a estética con este partido de corte fascista.","translated_text":"He shared both the ideals and the aesthetics with this fascist court party.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As figuras de Isabel a Católica e Tareixa de Ávila foron os símbolos escollidos en representación da institución.","translated_text":"The figures of Elizabeth the Catholic and Tareixa de Ávila were the symbols chosen to represent the institution.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A principal dirixente de Galicia foi María Victoria Eiroa.","translated_text":"The main leader of Galicia was Maria Victoria Eiroa.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Características","translated_text":"Characteristics","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Tiña como finalidade a beneficencia social, destinada principalmente, aínda que non unicamente, á muller.","translated_text":"Its purpose was social welfare, intended primarily, but not exclusively, for women.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Estaba organizada en diferentes rexidurias repartidas polo país.","translated_text":"It was organized into different regiments spread across the country.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Dentro do seu labor social destaca: a atención médica, coidado de anciáns, garderías, centros para discapacitados tanto físicos como mentais... a reconstrución do patrimonio histórico como o Castelo de La Mota; formación de caravanas para asistir ás zonas rurais...","translated_text":"His social work includes health care, care for the elderly, kindergartens, centers for the physically and mentally disabled, the reconstruction of the historical heritage such as the Castle of La Mota, the training of caravans to assist rural areas.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A súa patroa era Tareixa de Ávila motivo polo cal a revista da sección feminina chamouse Teresa.","translated_text":"Her mistress was Tareixa de Ávila which is why the women's section magazine named her Teresa.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ao igual que o Auxilio Social e a Igrexa Católica, a Sección Femenina tamén xogou un papel fundamental na reeducación e formación cristiá de nenos e mulleres, poñendo de relevo os valores patrióticos e cristiáns, e avogando polo sometemento da muller á figura do home, como quedou indicado por Pilar Primo de Rivera no V Consello Nacional celebrado en Barcelona en 1941:","translated_text":"Like Social Aid and the Catholic Church, the Women's Section also played a key role in the re-education and Christian formation of children and women, highlighting patriotic and Christian values, and advocating for the submission of women to the figure of man, as indicated by Pilar Primo de Rivera at the V National Council held in Barcelona in 1941:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Bibliografía","translated_text":"Bibliography","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Falange Española","translated_text":"Spanish phalanx","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Franquismo Categoría:Nacionalismo español","translated_text":"Category:Francism Category:Spanish nationalism","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Tareixa de Ávila","wikicode":"{{Biografía}}\n'''Tareixa de Ávila'''{{cita web|título=Achar / Botar de menos|url=http://portaldaspalabras.gal/lexico/allos-con-bugallos/achar-botar-de-menos/|editor=portaldaspalabras.gal|dataacceso=31 de outubro de 2017}}{{cita libro|apelidos=Rey Castelao|nome=Ofelia|título=A Galicia clásica e barroca|ano=1998|editorial=Galaxia|localización=Vigo|isbn=84-8288-245-7|páxinas=208|url=https://books.google.es/books?id=35BvsgmGueEC&pg=PA208&dq=tareixa+de+%C3%A1vila&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwikxsT99JfXAhXCSBQKHTd_BNAQ6AEIKDAA#v=onepage&q=tareixa%20de%20%C3%A1vila&f=false|editorial=Galaxia}}{{cita web|título=Antroponimia e onomástica galega|url=https://www.iessanclemente.net/wp-content/uploads/2013/02/ANTROPONIMIA-GALEGA-DEFINITIVO.pdf|editor=IES San Clemente|dataacceso=30 de outubro de 2017}} ou '''Tareixa de Xesús''',{{cita libro|apelidos=Concello de Santiago|título=Historia da cidade de Santiago de Compostela|ano=2003|editor=Universidade de Santiago de Compostela|localización=Santiago de Compostela|isbn=84-9750-140-3|páxinas=404|url=https://books.google.es/books?id=xb2SAxAYP2gC&pg=PA404&lpg=PA404&dq=tareixa+de+xes%C3%BAs&source=bl&ots=KKxqYnVWn3&sig=S2kYFpRyWywOAcJ8VumhcmqLR4E&hl=gl&sa=X&ved=0ahUKEwiJsNry-5fXAhWGCMAKHRSOBZUQ6AEIUTAK#v=onepage&q&f=false|editor=Universidade de Santiago de Compostela}} nada como '''Teresa de Cepeda y Ahumada''' en [[Ávila]] o [[28 de marzo]] de [[1515]],{{cita libro|autor=Santa Teresa de Jesús |título=Libro de la vida |páxina=5|url=https://books.google.com.ar/books?id=uKIFCwAAQBAJ&pg=PA5&dq=%22Beatriz+D%C3%A1vila+y+Ahumada%22+1529+%22En+mi%C3%A9rcoles+veinte+y+ocho+d%C3%ADas+del+mes+de+marzo+de+quinientos+y+quince+a%C3%B1os+(1515)%22&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjRhpPf9sbUAhXHDJAKHX_bBhoQ6AEIJDAA#v=onepage&q=%22Beatriz%20D%C3%A1vila%20y%20Ahumada%22%201529%20%22En%20mi%C3%A9rcoles%20veinte%20y%20ocho%20d%C3%ADas%20del%20mes%20de%20marzo%20de%20quinientos%20y%20quince%20a%C3%B1os%20(1515)%22&f=false |dataacceso=18 de xuño de 2017}} e finada en [[Alba de Tormes]] o [[4 de outubro]] de [[1582]], foi unha relixiosa, doutora da [[Igrexa católica]], mística e escritora española. Foi a fundadora da [[Orde dos Carmelitas Descalzos]].\n\nXunto con [[Xoán da Cruz|san Xoán da Cruz]], é considerada o cumio da mística experimental cristiá{{cita libro |autor=Barrio Maestre, José María |título=Antropología del hecho religioso |ano=2012 |localización=Madrid |editorial=Ediciones Rialp |isbn=978-84-321-3948-2 |páxina=126 |url=http://books.google.com.ar/books?id=wxl040QWbvwC&pg=PA126&dq=%22Teresa+de+Jes%C3%BAs%22+%22cumbre+de+la+m%C3%ADstica+cristiana%22&hl=es&sa=X&ei=R_9NVObbAYvIggTy6YLACA&ved=0CCcQ6AEwAg#v=onepage&q=%22Teresa%20de%20Jes%C3%BAs%22%20%22cumbre%20de%20la%20m%C3%ADstica%20cristiana%22&f=false |data-acceso=30 de outubro de 2017 |data-arquivo=02 de maio de 2015 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20150502031019/http://books.google.com.ar/books?id=wxl040QWbvwC&pg=PA126&dq=%22Teresa+de+Jes%C3%BAs%22+%22cumbre+de+la+m%C3%ADstica+cristiana%22&hl=es&sa=X&ei=R_9NVObbAYvIggTy6YLACA&ved=0CCcQ6AEwAg#v=onepage&q=%22Teresa%20de%20Jes%C3%BAs%22%20%22cumbre%20de%20la%20m%C3%ADstica%20cristiana%22&f=false |url-morta=yes }}{{cita libro|autor=[[Congregación para las Causas de los Santos|Congregatio pro Causis Sanctorum]] |título=Santa Teresa de Jesús, doctora de la Iglesia: documentos oficiales del proceso canónico |ano=1970 |editor=Junta Nacional Española para el Doctorado de Santa Teresa de Jesús |editorial=Editorial de Espiritualidad |páxina=246 |url=http://books.google.com.ar/books?id=D3g9AAAAYAAJ&q=%22sin+disputa+la+figura+cumbre+de+la+m%C3%ADstica+cristiana+experimental%22&dq=%22sin+disputa+la+figura+cumbre+de+la+m%C3%ADstica+cristiana+experimental%22&hl=es&sa=X&ei=xgFOVKHgC9SRgwSd14C4Cg&ved=0CBoQ6AEwAA}} e unha das grandes mestras da vida espiritual da [[Igrexa católica]].\n\n== Traxectoria ==\n=== Primeiros anos ===\nTeresa de Cepeda y Ahumada naceu en [[1515]] en [[Gotarrendura]], unha cidade na [[provincia de Ávila]], no [[Reino de Castela]]. O seu avó paterno, Juan Sánchez, era un ''marrano'' (un [[converso]]) e foi condenado pola [[Inquisición española]] por ter supostamente retornado ó [[xudaísmo]]. O seu pai, Alonso Sánchez de Cepeda, comprou un título [[cabaleiro]] e conseguiu con éxito ser asimilado pola sociedade católica. A nai de Santa Tareixa, Beatriz de Ahumada y Cuevas,{{cita libro|url = http://books.google.ca/books?id=fhhi_t0cSsgC&pg=PT67&dq=Beatriz+de+Ahumada+y+Cuevas&hl=en&sa=X&ei=i7lcUbHfFan_yQGS-YGwDQ&ved=0CCMQ6AEwAA| apelido = Zupeda| nome = Reginald| título = From Spain to Texas|isbn= 9781479770083| lingua = inglés}} foi especialmente dedicada á misión de criar a filla como unha piedosa cristiá. Tareixa estaba fascinada polos relatos sobre [[haxiografía|vidas de santos]] e fuxiu ós sete anos co seu irmán máis novo Rodrigo para tentar conseguir o seu [[mártir|martirio]] entre os [[mouros]]. O seu tío conseguiu impedilo ó velos xa fóra das murallas cando volvía doutra cidade.{{cita libro|url = http://www.nytimes.com/books/first/m/medwick-teresa.html| apelido = Medwick| nome = Cathleen| título = Teresa of Avila: The Progress of a Soul| editorial = Knopf| ano = 1999|isbn= 0-394-54794-2| lingua = inglés}}\n\nA morte de Beatriz cando Tareixa tiña só catorce anos provocoulle unha tremenda tristura que a estimulou refuxiarse aínda máis a devoción á [[Virxe María]] como a súa nai espiritual. Porén, ela adquiriu tamén un interese esaxerado na lectura de ficciónns populares, principalmente [[novela de cabalaría|novelas de cabalaría]], e un anovado interese na súa propia aparencia.{{cita web| url = http://www.catholicnewsagency.com/saint.php?n=625| título = St. Teresa of Avila| editor = Catholic News Agency| lingua = inglés| data-acceso = 30 de outubro de 2017| data-arquivo = 04 de agosto de 2017| url-arquivo = https://web.archive.org/web/20170804173120/http://www.catholicnewsagency.com/saint.php?n=625| url-morta = yes}} Na mesma época, foi enviada como interna para unha escola de monxas agostinianas en Ávila,{{cita libro|url = http://www.newadvent.org/cathen/14515b.htm| apelido = Zimmerman| nome =Benedict| título = The Catholic Encyclopedia| volume = 14| localización = Nova York| editorial = Robert Appleton Company| ano = 1912| lingua = inglés}} o Convento de Nosa Señora da Graza.\n\nPouco despois, empeorou dunha doenza que comezara a molestala antes de profesar os seus votos e o seu pai sacouna do convento. A irmá Joana Suárez acompañou a Tareixa para axudala. Os médicos, malia tódolos tratamentos, déronse por vencidos e a doenza, probabelmente [[malaria]], agravouse. Tareixa conseguiu soportar o sufrimento, grazas a un libro devocional que lle fora dado de agasallo polo seu tío Pedro, \"O Terceiro Alfabeto Espiritual\", do Padre [[Francisco de Osuna]]. Esta obra, seguindo o exemplo de diversas outras de [[misticismo cristián|místicos]] medievais, consistía en instrucións para exames de conciencia, para autoconcentración espiritual e [[contemplación]] interior (técnicas coñecidas no misticismo como ''oratio recollectionis'' ou ''oratio mentalis''). Tareixa tamén empregaba outras obras [[ascetismo|ascetas]] como o ''Tractatus de oratione et meditatione'' de [[Pedro de Alcântara]], se cadra moitas das obras nas cales [[Ignacio de Loiola]] baseou os seus \"[[Exercicios Espirituais de Ignacio de Loiola|Exercicios Espirituais]]\" e posiblemente os propios \"Exercicios\". Tareixa seguiu as instrucións da obra e comezou a practicar a oración mental. Finalmente, após tres anos, recuperou a saúde e regresou directamente para tomar o hábito no [[Orde de Santa María do Monte Carmelo|Carmelo]].\n\nTareixa conta que durante a súa enfermidade, ascendía dende o andar máis baixo, da \"oración mental\", ó de \"oración do silencio\" ou mesmo ó de \"devocións de éxtase\", que era unha de union perfecta con [[Deus]]. Durante esta estado final, Tareixa conta que experimentaba a miúdo unha rica ''\"bendición de bágoas\"''. Conforme a distinción católica entre [[pecado mortal]] e [[pecado venial|venial]] foise tornando clara para ela, pasou tamén a comprender o terror profundo do pecado e a natureza do [[pecado orixinal]]. En paralelo, tomou conciencia da súa propia impotencia en confrontar o pecado e decatouse da necesidade da suxeición absoluta a [[Deus]].\n\nPor volta do ano 1556, varios amigos suxeriron que este coñecemento que lle fora revelado a Tareixa era de orixe [[Diabo|diabólica]] e non divina e, como resultado, Tareixa pasou a inflixirse a si mesma diversas [[tortura]]s e outras formas de [[mortificación]]. Mais o seu confesor, o padre [[Compañía de Xesús|xesuíta]] [[Francisco de Borja]], asegurou a divina inspiración dos seus pensamentos. No día de San Pedro de 1559, Tareixa convenceuse firmemente que [[Xesús de Nazaret|Xesús Cristo]] se lle apareceu de corpo presente, só que invisíbel. Estas visións continuaron por máis de dous anos ininterrompidos e, nunha delas, un [[serafín]] traspasou repetidamente o seu corazón coa punta inflamada dunha lanza dourada provocando nela unha inefábel dor espiritual e corporal:\n{{citação2|Eu vin na súa man unha longa lanza de ouro e, na punta, o que parecía ser unha pequena chama. Pareceume que el estaba lanzándoa por veces no meu corazón e perforando as miñas entrañas; cando el a puxaba de volta, parecía levalas xunto tamén, deixándome inflamada cun grande amor de Deus. A dor era tan grande que me facía xemir; e, malia ser tan avasaladora a dozura desta dor excesiva, non conseguía desexar que ela rematase...|Santa Tareixa de Ávila}}\n\nEsta visión foi a inspiración dunha das máis famosas obras de [[Gian Lorenzo Bernini|Bernini]], a escultura \"[[Éxtase de Santa Tareixa]]\", que está na [[Igrexa de Santa Maria da Vitoria]], en [[Roma]]. A memoria deste episodio serviu de inspiración polo resto da vida de Tareixa e motivou a súa perenne disposición de imitar a vida e os sufrimentos de Xesús, epitomizada no [[lema]] xeralmente asociado con ela: ''\"Señor, ou me deixa sufrir ou me deixa morrer\"''.\n\n== Notas ==\n{{Listaref|30em}}\n\n== Véxase tamén ==\n{{Commonscat}}\n{{Wikiquote}}\n=== Bibliografía ===\n* Boudot, Pierre: ''la Jouissance de Dieu ou le Roman courtois de Thérèse d'Avila'' (préface de [[Xavier Tilliette]]). Cluny: A contrario, coll. « La sœur de l'ange. Les classiques méconnus », 2005 ISBN 2-7534-0032-6.\n* Etxeberri, Xabier: ''Vida y obra de Santa Teresa de Ávila''. Barcelona: Cartes, 1955.\n* García Valdés, Olvido: ''Santa Teresa de Jesús''. Barcelona: Ediciones Omega S.A., 2001. ISBN 84-282-1235-X.\n* Lope de Vega, Félix: ''Santa Teresa de Jesús''. Barcelona: Linkgua ediciones, 2005. ISBN 84-96428-91-5.\n* Martínez-Blat, Vicente: ''La andariega: Biografía íntima de Santa Teresa de Jesús''. Madrid: Biblioteca de Autores Cristianos, 2005. ISBN 84-7914-779-2.\n* Ribera, Francisco: ''La vida de la madre Teresa de Jesús: Fundadora de las descalzas y descalzos carmelitas''. Madrid: Edibesa, 2005. ISBN 84-8407-427-7.\n* [[Dževad Karahasan]]: ''El ángel extasiada'': Viena, Salzburgo e Klagenfurt: Arbos, 2005.\n* Santa Teresa de Jesús: ''Castillo interior, o Las moradas''. Madrid: Aguilar, 1957.\n* Santa Teresa de Jesús: ''Exclamaciones del alma a su Dios''. Madrid: Aguilar, 1957. Colección Crisol.\n* Santa Teresa de Jesús: ''Poesías''. Madrid: Aguilar, 1957. Colección Crisol.\n\nOutros artigos\n\n* [[Éxtase de santa Tareixa]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* {{Cita web|url = http://www.santateresadejesus.com/|título = Santa Teresa de Jesús|lingua=es}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Santos]]\n[[Categoría:Doutores da Igrexa]]\n[[Categoría:Nados en 1515]]\n[[Categoría:Finados en 1582]]\n[[Categoría:Nados en Ávila]]\n[[Categoría:Carmelitas descalzos]]\n[[Categoría:Escritores de literatura relixiosa]]\n[[Categoría:Españois de ascendencia xudía]]\n[[Categoría:Místicos]]\n[[Categoría:Santos do catolicismo]]\n[[Categoría:Santos patróns de parroquias de Galicia]]","hash":"15510f29850c88e0c9eee0797cbfe6d47bd941f931943c7ccb3d211518eb6cf9","last_revision":"2024-04-18T04:28:16Z","first_revision":"2024-12-21T13:45:05Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:11.579650","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Tareixa de Ávila ou Tareixa de Xesús, nada como Teresa de Cepeda y Ahumada en Ávila o 28 de marzo de 1515, e finada en Alba de Tormes o 4 de outubro de 1582, foi unha relixiosa, doutora da Igrexa católica, mística e escritora española. Foi a fundadora da Orde dos Carmelitas Descalzos.\n\nXunto con san Xoán da Cruz, é considerada o cumio da mística experimental cristiá e unha das grandes mestras da vida espiritual da Igrexa católica.\n\nTeresa de Cepeda y Ahumada naceu en 1515 en Gotarrendura, unha cidade na provincia de Ávila, no Reino de Castela. O seu avó paterno, Juan Sánchez, era un marrano (un converso) e foi condenado pola Inquisición española por ter supostamente retornado ó xudaísmo. O seu pai, Alonso Sánchez de Cepeda, comprou un título cabaleiro e conseguiu con éxito ser asimilado pola sociedade católica. A nai de Santa Tareixa, Beatriz de Ahumada y Cuevas, foi especialmente dedicada á misión de criar a filla como unha piedosa cristiá. Tareixa estaba fascinada polos relatos sobre vidas de santos e fuxiu ós sete anos co seu irmán máis novo Rodrigo para tentar conseguir o seu martirio entre os mouros. O seu tío conseguiu impedilo ó velos xa fóra das murallas cando volvía doutra cidade.\n\nA morte de Beatriz cando Tareixa tiña só catorce anos provocoulle unha tremenda tristura que a estimulou refuxiarse aínda máis a devoción á Virxe María como a súa nai espiritual. Porén, ela adquiriu tamén un interese esaxerado na lectura de ficciónns populares, principalmente novelas de cabalaría, e un anovado interese na súa propia aparencia. Na mesma época, foi enviada como interna para unha escola de monxas agostinianas en Ávila, o Convento de Nosa Señora da Graza.\n\nPouco despois, empeorou dunha doenza que comezara a molestala antes de profesar os seus votos e o seu pai sacouna do convento. A irmá Joana Suárez acompañou a Tareixa para axudala. Os médicos, malia tódolos tratamentos, déronse por vencidos e a doenza, probabelmente malaria, agravouse. Tareixa conseguiu soportar o sufrimento, grazas a un libro devocional que lle fora dado de agasallo polo seu tío Pedro, \"O Terceiro Alfabeto Espiritual\", do Padre Francisco de Osuna. Esta obra, seguindo o exemplo de diversas outras de místicos medievais, consistía en instrucións para exames de conciencia, para autoconcentración espiritual e contemplación interior (técnicas coñecidas no misticismo como oratio recollectionis ou oratio mentalis). Tareixa tamén empregaba outras obras ascetas como o Tractatus de oratione et meditatione de Pedro de Alcântara, se cadra moitas das obras nas cales Ignacio de Loiola baseou os seus \"Exercicios Espirituais\" e posiblemente os propios \"Exercicios\". Tareixa seguiu as instrucións da obra e comezou a practicar a oración mental. Finalmente, após tres anos, recuperou a saúde e regresou directamente para tomar o hábito no Carmelo.\n\nTareixa conta que durante a súa enfermidade, ascendía dende o andar máis baixo, da \"oración mental\", ó de \"oración do silencio\" ou mesmo ó de \"devocións de éxtase\", que era unha de union perfecta con Deus. Durante esta estado final, Tareixa conta que experimentaba a miúdo unha rica \"bendición de bágoas\". Conforme a distinción católica entre pecado mortal e venial foise tornando clara para ela, pasou tamén a comprender o terror profundo do pecado e a natureza do pecado orixinal. En paralelo, tomou conciencia da súa propia impotencia en confrontar o pecado e decatouse da necesidade da suxeición absoluta a Deus.\n\nPor volta do ano 1556, varios amigos suxeriron que este coñecemento que lle fora revelado a Tareixa era de orixe diabólica e non divina e, como resultado, Tareixa pasou a inflixirse a si mesma diversas torturas e outras formas de mortificación. Mais o seu confesor, o padre xesuíta Francisco de Borja, asegurou a divina inspiración dos seus pensamentos. No día de San Pedro de 1559, Tareixa convenceuse firmemente que Xesús Cristo se lle apareceu de corpo presente, só que invisíbel. Estas visións continuaron por máis de dous anos ininterrompidos e, nunha delas, un serafín traspasou repetidamente o seu corazón coa punta inflamada dunha lanza dourada provocando nela unha inefábel dor espiritual e corporal:\n\nEsta visión foi a inspiración dunha das máis famosas obras de Bernini, a escultura \"Éxtase de Santa Tareixa\", que está na Igrexa de Santa Maria da Vitoria, en Roma. A memoria deste episodio serviu de inspiración polo resto da vida de Tareixa e motivou a súa perenne disposición de imitar a vida e os sufrimentos de Xesús, epitomizada no lema xeralmente asociado con ela: \"Señor, ou me deixa sufrir ou me deixa morrer\".\n\nBoudot, Pierre: la Jouissance de Dieu ou le Roman courtois de Thérèse d'Avila (préface de Xavier Tilliette). Cluny: A contrario, coll. « La sœur de l'ange. Les classiques méconnus », 2005 ISBN 2-7534-0032-6. Etxeberri, Xabier: Vida y obra de Santa Teresa de Ávila. Barcelona: Cartes, 1955. García Valdés, Olvido: Santa Teresa de Jesús. Barcelona: Ediciones Omega S.A., 2001. ISBN 84-282-1235-X. Lope de Vega, Félix: Santa Teresa de Jesús. Barcelona: Linkgua ediciones, 2005. ISBN 84-96428-91-5. Martínez-Blat, Vicente: La andariega: Biografía íntima de Santa Teresa de Jesús. Madrid: Biblioteca de Autores Cristianos, 2005. ISBN 84-7914-779-2. Ribera, Francisco: La vida de la madre Teresa de Jesús: Fundadora de las descalzas y descalzos carmelitas. Madrid: Edibesa, 2005. ISBN 84-8407-427-7. Dževad Karahasan: El ángel extasiada: Viena, Salzburgo e Klagenfurt: Arbos, 2005. Santa Teresa de Jesús: Castillo interior, o Las moradas. Madrid: Aguilar, 1957. Santa Teresa de Jesús: Exclamaciones del alma a su Dios. Madrid: Aguilar, 1957. Colección Crisol. Santa Teresa de Jesús: Poesías. Madrid: Aguilar, 1957. Colección Crisol.\n\nOutros artigos\n\nÉxtase de santa Tareixa\n\nCategoría:Santos Categoría:Doutores da Igrexa Categoría:Nados en 1515 Categoría:Finados en 1582 Categoría:Nados en Ávila Categoría:Carmelitas descalzos Categoría:Escritores de literatura relixiosa Categoría:Españois de ascendencia xudía Categoría:Místicos Categoría:Santos do catolicismo Categoría:Santos patróns de parroquias de Galicia\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Tareixa de Ávila ou Tareixa de Xesús, nada como Teresa de Cepeda y Ahumada en Ávila o 28 de marzo de 1515, e finada en Alba de Tormes o 4 de outubro de 1582, foi unha relixiosa, doutora da Igrexa católica, mística e escritora española.","translated_text":"Teresa de Cepeda y Ahumada in Ávila on 28 March 1515, and Alba de Tormes on 4 October 1582, was a Spanish religious, doctor of the Catholic Church, mystic and writer.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{cita web|título=Achar / Botar de menos|url=http://portaldaspalabras.gal/lexico/allos-con-bugallos/achar-botar-de-menos/|editor=portaldaspalabras.gal|dataacceso=31 de outubro de 2017}}","char_index":16,"name":null,"url":"http://portaldaspalabras.gal/lexico/allos-con-bugallos/achar-botar-de-menos/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:05.043061-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{cita libro|apelidos=Rey Castelao|nome=Ofelia|título=A Galicia clásica e barroca|ano=1998|editorial=Galaxia|localización=Vigo|isbn=84-8288-245-7|páxinas=208|url=https://books.google.es/books?id=35BvsgmGueEC&pg=PA208&dq=tareixa+de+%C3%A1vila&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwikxsT99JfXAhXCSBQKHTd_BNAQ6AEIKDAA#v=onepage&q=tareixa%20de%20%C3%A1vila&f=false|editorial=Galaxia}}","char_index":16,"name":null,"url":"https://books.google.es/books?id=35BvsgmGueEC&pg=PA208&dq=tareixa+de+%C3%A1vila&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwikxsT99JfXAhXCSBQKHTd_BNAQ6AEIKDAA","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=ISO-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":34934,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:15.121728-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (28 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{cita web|título=Antroponimia e onomástica galega|url=https://www.iessanclemente.net/wp-content/uploads/2013/02/ANTROPONIMIA-GALEGA-DEFINITIVO.pdf|editor=IES San Clemente|dataacceso=30 de outubro de 2017}}","char_index":16,"name":null,"url":"https://www.iessanclemente.net/wp-content/uploads/2013/02/ANTROPONIMIA-GALEGA-DEFINITIVO.pdf","source_text":null,"source_code_content_type":"application/pdf","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:15.400913-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{cita libro|apelidos=Concello de Santiago|título=Historia da cidade de Santiago de Compostela|ano=2003|editor=Universidade de Santiago de Compostela|localización=Santiago de Compostela|isbn=84-9750-140-3|páxinas=404|url=https://books.google.es/books?id=xb2SAxAYP2gC&pg=PA404&lpg=PA404&dq=tareixa+de+xes%C3%BAs&source=bl&ots=KKxqYnVWn3&sig=S2kYFpRyWywOAcJ8VumhcmqLR4E&hl=gl&sa=X&ved=0ahUKEwiJsNry-5fXAhWGCMAKHRSOBZUQ6AEIUTAK#v=onepage&q&f=false|editor=Universidade de Santiago de Compostela}}","char_index":37,"name":null,"url":"https://books.google.es/books?id=xb2SAxAYP2gC&pg=PA404&lpg=PA404&dq=tareixa+de+xes%C3%BAs&source=bl&ots=KKxqYnVWn3&sig=S2kYFpRyWywOAcJ8VumhcmqLR4E&hl=gl&sa=X&ved=0ahUKEwiJsNry-5fXAhWGCMAKHRSOBZUQ6AEIUTAK","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=ISO-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":46911,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:16.074186-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (28 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{cita libro|autor=Santa Teresa de Jesús |título=Libro de la vida |páxina=5|url=https://books.google.com.ar/books?id=uKIFCwAAQBAJ&pg=PA5&dq=%22Beatriz+D%C3%A1vila+y+Ahumada%22+1529+%22En+mi%C3%A9rcoles+veinte+y+ocho+d%C3%ADas+del+mes+de+marzo+de+quinientos+y+quince+a%C3%B1os+(1515)%22&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjRhpPf9sbUAhXHDJAKHX_bBhoQ6AEIJDAA#v=onepage&q=%22Beatriz%20D%C3%A1vila%20y%20Ahumada%22%201529%20%22En%20mi%C3%A9rcoles%20veinte%20y%20ocho%20d%C3%ADas%20del%20mes%20de%20marzo%20de%20quinientos%20y%20quince%20a%C3%B1os%20(1515)%22&f=false |dataacceso=18 de xuño de 2017}}","char_index":106,"name":"RAE","url":"https://books.google.com.ar/books?id=uKIFCwAAQBAJ&pg=PA5&dq=%22Beatriz+D%C3%A1vila+y+Ahumada%22+1529+%22En+mi%C3%A9rcoles+veinte+y+ocho+d%C3%ADas+del+mes+de+marzo+de+quinientos+y+quince+a%C3%B1os+(1515)%22&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjRhpPf9sbUAhXHDJAKHX_bBhoQ6AEIJDAA","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=ISO-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":25080,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:16.378662-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (73 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Foi a fundadora da Orde dos Carmelitas Descalzos.","translated_text":"She was the founder of the Order of Discalced Carmelites.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Xunto con san Xoán da Cruz, é considerada o cumio da mística experimental cristiá e unha das grandes mestras da vida espiritual da Igrexa católica.","translated_text":"Along with St. John of the Cross, she is considered the pinnacle of Christian experimental mysticism and one of the great masters of the spiritual life of the Catholic Church.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{cita libro |autor=Barrio Maestre, José María |título=Antropología del hecho religioso |ano=2012 |localización=Madrid |editorial=Ediciones Rialp |isbn=978-84-321-3948-2 |páxina=126 |url=http://books.google.com.ar/books?id=wxl040QWbvwC&pg=PA126&dq=%22Teresa+de+Jes%C3%BAs%22+%22cumbre+de+la+m%C3%ADstica+cristiana%22&hl=es&sa=X&ei=R_9NVObbAYvIggTy6YLACA&ved=0CCcQ6AEwAg#v=onepage&q=%22Teresa%20de%20Jes%C3%BAs%22%20%22cumbre%20de%20la%20m%C3%ADstica%20cristiana%22&f=false |data-acceso=30 de outubro de 2017 |data-arquivo=02 de maio de 2015 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20150502031019/http://books.google.com.ar/books?id=wxl040QWbvwC&pg=PA126&dq=%22Teresa+de+Jes%C3%BAs%22+%22cumbre+de+la+m%C3%ADstica+cristiana%22&hl=es&sa=X&ei=R_9NVObbAYvIggTy6YLACA&ved=0CCcQ6AEwAg#v=onepage&q=%22Teresa%20de%20Jes%C3%BAs%22%20%22cumbre%20de%20la%20m%C3%ADstica%20cristiana%22&f=false |url-morta=yes }}","char_index":81,"name":null,"url":"http://books.google.com.ar/books?id=wxl040QWbvwC&pg=PA126&dq=%22Teresa+de+Jes%C3%BAs%22+%22cumbre+de+la+m%C3%ADstica+cristiana%22&hl=es&sa=X&ei=R_9NVObbAYvIggTy6YLACA&ved=0CCcQ6AEwAg","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":1736,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:16.897653-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (19 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{cita libro |autor=Barrio Maestre, José María |título=Antropología del hecho religioso |ano=2012 |localización=Madrid |editorial=Ediciones Rialp |isbn=978-84-321-3948-2 |páxina=126 |url=http://books.google.com.ar/books?id=wxl040QWbvwC&pg=PA126&dq=%22Teresa+de+Jes%C3%BAs%22+%22cumbre+de+la+m%C3%ADstica+cristiana%22&hl=es&sa=X&ei=R_9NVObbAYvIggTy6YLACA&ved=0CCcQ6AEwAg#v=onepage&q=%22Teresa%20de%20Jes%C3%BAs%22%20%22cumbre%20de%20la%20m%C3%ADstica%20cristiana%22&f=false |data-acceso=30 de outubro de 2017 |data-arquivo=02 de maio de 2015 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20150502031019/http://books.google.com.ar/books?id=wxl040QWbvwC&pg=PA126&dq=%22Teresa+de+Jes%C3%BAs%22+%22cumbre+de+la+m%C3%ADstica+cristiana%22&hl=es&sa=X&ei=R_9NVObbAYvIggTy6YLACA&ved=0CCcQ6AEwAg#v=onepage&q=%22Teresa%20de%20Jes%C3%BAs%22%20%22cumbre%20de%20la%20m%C3%ADstica%20cristiana%22&f=false |url-morta=yes }}","char_index":81,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20150502031019/http://books.google.com.ar/books?id=wxl040QWbvwC&pg=PA126&dq=%22Teresa+de+Jes%C3%BAs%22+%22cumbre+de+la+m%C3%ADstica+cristiana%22&hl=es&sa=X&ei=R_9NVObbAYvIggTy6YLACA&ved=0CCcQ6AEwAg","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:16.936356-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{cita libro|autor=[[Congregación para las Causas de los Santos|Congregatio pro Causis Sanctorum]] |título=Santa Teresa de Jesús, doctora de la Iglesia: documentos oficiales del proceso canónico |ano=1970 |editor=Junta Nacional Española para el Doctorado de Santa Teresa de Jesús |editorial=Editorial de Espiritualidad |páxina=246 |url=http://books.google.com.ar/books?id=D3g9AAAAYAAJ&q=%22sin+disputa+la+figura+cumbre+de+la+m%C3%ADstica+cristiana+experimental%22&dq=%22sin+disputa+la+figura+cumbre+de+la+m%C3%ADstica+cristiana+experimental%22&hl=es&sa=X&ei=xgFOVKHgC9SRgwSd14C4Cg&ved=0CBoQ6AEwAA}}","char_index":81,"name":null,"url":"http://books.google.com.ar/books?id=D3g9AAAAYAAJ&q=%22sin+disputa+la+figura+cumbre+de+la+m%C3%ADstica+cristiana+experimental%22&dq=%22sin+disputa+la+figura+cumbre+de+la+m%C3%ADstica+cristiana+experimental%22&hl=es&sa=X&ei=xgFOVKHgC9SRgwSd14C4Cg&ved=0CBoQ6AEwAA","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=ISO-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":43919,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:24.116496-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":3,"source_quality_raw_score":0.50634765625}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Traxectoria","translated_text":"Trajectory","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Primeiros anos","translated_text":"Early years","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Teresa de Cepeda y Ahumada naceu en 1515 en Gotarrendura, unha cidade na provincia de Ávila, no Reino de Castela.","translated_text":"Teresa de Cepeda y Ahumada was born in 1515 in Gotarrendura, a city in the province of Ávila, in the Kingdom of Castile.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O seu avó paterno, Juan Sánchez, era un marrano (un converso) e foi condenado pola Inquisición española por ter supostamente retornado ó xudaísmo.","translated_text":"His paternal grandfather, Juan Sánchez, was a Marrano (a convert) and was convicted by the Spanish Inquisition for allegedly returning to Judaism.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O seu pai, Alonso Sánchez de Cepeda, comprou un título cabaleiro e conseguiu con éxito ser asimilado pola sociedade católica.","translated_text":"His father, Alonso Sánchez de Cepeda, bought a knighthood and succeeded in being assimilated into Catholic society.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A nai de Santa Tareixa, Beatriz de Ahumada y Cuevas, foi especialmente dedicada á misión de criar a filla como unha piedosa cristiá.","translated_text":"St. Teresa's mother, Beatrix of Ahumada and Caves, was especially dedicated to the mission of raising her daughter as a pious Christian.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{cita libro|url = http://books.google.ca/books?id=fhhi_t0cSsgC&pg=PT67&dq=Beatriz+de+Ahumada+y+Cuevas&hl=en&sa=X&ei=i7lcUbHfFan_yQGS-YGwDQ&ved=0CCMQ6AEwAA| apelido = Zupeda| nome = Reginald| título = From Spain to Texas|isbn= 9781479770083| lingua = inglés}}","char_index":52,"name":null,"url":"http://books.google.ca/books?id=fhhi_t0cSsgC&pg=PT67&dq=Beatriz+de+Ahumada+y+Cuevas&hl=en&sa=X&ei=i7lcUbHfFan_yQGS-YGwDQ&ved=0CCMQ6AEwAA","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=ISO-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":26958,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:24.659529-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (67 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Tareixa estaba fascinada polos relatos sobre vidas de santos e fuxiu ós sete anos co seu irmán máis novo Rodrigo para tentar conseguir o seu martirio entre os mouros.","translated_text":"Tarexa was fascinated by accounts of the lives of saints and fled at the age of seven with her younger brother Rodrigo to try to get her martyrdom among the Moors.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O seu tío conseguiu impedilo ó velos xa fóra das murallas cando volvía doutra cidade.","translated_text":"His uncle managed to stop him from seeing him outside the walls when he came back from another city.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{cita libro|url = http://www.nytimes.com/books/first/m/medwick-teresa.html| apelido = Medwick| nome = Cathleen| título = Teresa of Avila: The Progress of a Soul| editorial = Knopf| ano = 1999|isbn= 0-394-54794-2| lingua = inglés}}","char_index":85,"name":null,"url":"http://www.nytimes.com/books/first/m/medwick-teresa.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":43794,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:25.234208-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.78369140625}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A morte de Beatriz cando Tareixa tiña só catorce anos provocoulle unha tremenda tristura que a estimulou refuxiarse aínda máis a devoción á Virxe María como a súa nai espiritual.","translated_text":"The death of Beatrice when Tharice was only fourteen years old caused her tremendous sadness that spurred her to seek further refuge in devotion to the Virgin Mary as her spiritual mother.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Porén, ela adquiriu tamén un interese esaxerado na lectura de ficciónns populares, principalmente novelas de cabalaría, e un anovado interese na súa propia aparencia.","translated_text":"However, she also acquired an exaggerated interest in reading popular fiction, especially knighthood novels, and a renewed interest in her own appearance.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{cita web| url = http://www.catholicnewsagency.com/saint.php?n=625| título = St. Teresa of Avila| editor = Catholic News Agency| lingua = inglés| data-acceso = 30 de outubro de 2017| data-arquivo = 04 de agosto de 2017| url-arquivo = https://web.archive.org/web/20170804173120/http://www.catholicnewsagency.com/saint.php?n=625| url-morta = yes}}","char_index":166,"name":null,"url":"http://www.catholicnewsagency.com/saint.php?n=625","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":28600,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:25.397623-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (35 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{cita web| url = http://www.catholicnewsagency.com/saint.php?n=625| título = St. Teresa of Avila| editor = Catholic News Agency| lingua = inglés| data-acceso = 30 de outubro de 2017| data-arquivo = 04 de agosto de 2017| url-arquivo = https://web.archive.org/web/20170804173120/http://www.catholicnewsagency.com/saint.php?n=625| url-morta = yes}}","char_index":166,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20170804173120/http://www.catholicnewsagency.com/saint.php?n=625","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:25.530004-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Na mesma época, foi enviada como interna para unha escola de monxas agostinianas en Ávila, o Convento de Nosa Señora da Graza.","translated_text":"At the same time, she was sent as an intern to a school of Augustinian nuns in Avila, the Convent of Our Lady of Grace.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{cita libro|url = http://www.newadvent.org/cathen/14515b.htm| apelido = Zimmerman| nome =Benedict| título = The Catholic Encyclopedia| volume = 14| localización = Nova York| editorial = Robert Appleton Company| ano = 1912| lingua = inglés}}","char_index":90,"name":"Zimmerman","url":"http://www.newadvent.org/cathen/14515b.htm","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":19016,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:25.599652-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.7373046875}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Pouco despois, empeorou dunha doenza que comezara a molestala antes de profesar os seus votos e o seu pai sacouna do convento.","translated_text":"Shortly thereafter, she got worse with an illness that began to plague her before professing her vows and her monastic father.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A irmá Joana Suárez acompañou a Tareixa para axudala.","translated_text":"Sister Joana Suárez accompanied Tareixa to help her.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os médicos, malia tódolos tratamentos, déronse por vencidos e a doenza, probabelmente malaria, agravouse.","translated_text":"The doctors, despite all the treatments, gave up and the disease, probably malaria, worsened.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tareixa conseguiu soportar o sufrimento, grazas a un libro devocional que lle fora dado de agasallo polo seu tío Pedro, \"O Terceiro Alfabeto Espiritual\", do Padre Francisco de Osuna.","translated_text":"Tareixa was able to endure the suffering, thanks to a devotional book given to her as a gift by her uncle Pedro, \"The Third Spiritual Alphabet\", by Father Francisco de Osuna.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Esta obra, seguindo o exemplo de diversas outras de místicos medievais, consistía en instrucións para exames de conciencia, para autoconcentración espiritual e contemplación interior (técnicas coñecidas no misticismo como oratio recollectionis ou oratio mentalis).","translated_text":"This work, following the example of several other medieval mystics, consisted of instructions for examinations of conscience, for spiritual self-concentration and interior contemplation (techniques known in mysticism as oratio recollectionis or oratio mentalis).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tareixa tamén empregaba outras obras ascetas como o Tractatus de oratione et meditatione de Pedro de Alcântara, se cadra moitas das obras nas cales Ignacio de Loiola baseou os seus \"Exercicios Espirituais\" e posiblemente os propios \"Exercicios\".","translated_text":"Tarias also employed other ascetic works such as the Tractatus de oratione et meditatione of Peter of Alcantara, probably many of the works on which Ignatius of Loyola based his \"Spiritual Exercises\" and possibly his own \"Exercises\".","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tareixa seguiu as instrucións da obra e comezou a practicar a oración mental.","translated_text":"Tareixa followed the instructions of the work and began to practice mental prayer.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Finalmente, após tres anos, recuperou a saúde e regresou directamente para tomar o hábito no Carmelo.","translated_text":"Finally, after three years, he recovered his health and returned directly to take up the habit at Carmel.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Tareixa conta que durante a súa enfermidade, ascendía dende o andar máis baixo, da \"oración mental\", ó de \"oración do silencio\" ou mesmo ó de \"devocións de éxtase\", que era unha de union perfecta con Deus.","translated_text":"During his illness, Tarixa relates that he ascended from the lowest level, from the \"mental prayer\", to the \"prayer of silence\" or even to the \"devotions of ecstasy\", which was one of perfect union with God.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Durante esta estado final, Tareixa conta que experimentaba a miúdo unha rica \"bendición de bágoas\".","translated_text":"During this final state, Tarixa relates that she often experienced a rich \"buggy blessing\".","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Conforme a distinción católica entre pecado mortal e venial foise tornando clara para ela, pasou tamén a comprender o terror profundo do pecado e a natureza do pecado orixinal.","translated_text":"As the Catholic distinction between mortal and venial sin became clear to her, she also came to understand the deep horror of sin and the nature of original sin.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En paralelo, tomou conciencia da súa propia impotencia en confrontar o pecado e decatouse da necesidade da suxeición absoluta a Deus.","translated_text":"In parallel, he became aware of his own inability to confront sin and realized the need for absolute subjection to God.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Por volta do ano 1556, varios amigos suxeriron que este coñecemento que lle fora revelado a Tareixa era de orixe diabólica e non divina e, como resultado, Tareixa pasou a inflixirse a si mesma diversas torturas e outras formas de mortificación.","translated_text":"Around the year 1556, several friends suggested that this knowledge that had been revealed to Tareixa was of diabolical and non-divine origin and, as a result, Tareixa began to inflict various tortures and other forms of mortification on herself.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Mais o seu confesor, o padre xesuíta Francisco de Borja, asegurou a divina inspiración dos seus pensamentos.","translated_text":"But his confessor, the Jesuit priest Francis de Borja, assured the divine inspiration of his thoughts.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"No día de San Pedro de 1559, Tareixa convenceuse firmemente que Xesús Cristo se lle apareceu de corpo presente, só que invisíbel.","translated_text":"On St. Peter's Day 1559, Tarixa was firmly convinced that Jesus Christ had appeared to her in a body present, but invisible.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Estas visións continuaron por máis de dous anos ininterrompidos e, nunha delas, un serafín traspasou repetidamente o seu corazón coa punta inflamada dunha lanza dourada provocando nela unha inefábel dor espiritual e corporal:","translated_text":"These visions continued uninterrupted for more than two years, and in one of them, a seraphim repeatedly pierced her heart with the fiery tip of a golden spear causing her unspeakable spiritual and bodily pain:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Esta visión foi a inspiración dunha das máis famosas obras de Bernini, a escultura \"Éxtase de Santa Tareixa\", que está na Igrexa de Santa Maria da Vitoria, en Roma.","translated_text":"This vision was the inspiration for one of Bernini's most famous works, the sculpture \"Extase of Saint Therese\", which is in the Church of Santa Maria da Vitoria in Rome.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A memoria deste episodio serviu de inspiración polo resto da vida de Tareixa e motivou a súa perenne disposición de imitar a vida e os sufrimentos de Xesús, epitomizada no lema xeralmente asociado con ela: \"Señor, ou me deixa sufrir ou me deixa morrer\".","translated_text":"The memory of this episode served as an inspiration for the rest of Taresha's life and motivated her continued willingness to imitate the life and sufferings of Jesus, embodied in the motto usually associated with her: \"Lord, either let me suffer or let me die\".","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Bibliografía","translated_text":"Bibliography","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Boudot, Pierre: la Jouissance de Dieu ou le Roman courtois de Thérèse d'Avila (préface de Xavier Tilliette).","translated_text":"Boudot, Pierre: la Jouissance de Dieu or the Roman courtois of Thérèse d'Avila (preface by Xavier Tilliette).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Cluny: A contrario, coll.","translated_text":"Cluny: On the contrary, I will.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"« La sœur de l'ange.","translated_text":"The sister of the angel.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Les classiques méconnus », 2005 ISBN 2-7534-0032-6. Etxeberri, Xabier: Vida y obra de Santa Teresa de Ávila.","translated_text":"Les classiques méconnus ⁇ , 2005 ISBN 2-7534-0032-6.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Barcelona: Cartes, 1955.","translated_text":"Barcelona: The map, 1955.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"García Valdés, Olvido: Santa Teresa de Jesús.","translated_text":"Garcia Valdés, Forgotten: St. Teresa of Jesus","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Barcelona: Ediciones Omega S.A., 2001.","translated_text":"Barcelona: Ediciones Omega S.A., 2001.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"ISBN 84-282-1235-X. Lope de Vega, Félix: Santa Teresa de Jesús.","translated_text":"This article is intended to provide an overview of and topical guide to:","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Barcelona: Linkgua ediciones, 2005.","translated_text":"Barcelona: Linkgua editions, 2005.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"ISBN 84-96428-91-5. Martínez-Blat, Vicente:","translated_text":"The following is an extract from the report of the Committee on Economic and Monetary Affairs.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"La andariega: Biografía íntima de Santa Teresa de Jesús.","translated_text":"La andariega: The intimate biography of St. Teresa of Jesus.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Madrid: Biblioteca de Autores Cristianos, 2005.","translated_text":"Madrid: Library of Christian Authors, 2005.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"ISBN 84-7914-779-2. Ribera, Francisco: La vida de la madre Teresa de Jesús: Fundadora de las descalzas y descalzos carmelitas.","translated_text":"ISBN 84-7914-779-2 Ribera, Francis: The Life of Mother Teresa of Jesus: Founder of the Barefoot and Barefoot Carmelites.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Madrid: Edibesa, 2005.","translated_text":"Madrid: Established in 2005.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"ISBN 84-8407-427-7. Dževad Karahasan: El ángel extasiada: Viena, Salzburgo e Klagenfurt: Arbos, 2005.","translated_text":"He is also the author of the bestselling children's picture book, The Angel of Death, which has been adapted for the screen.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Santa Teresa de Jesús: Castillo interior, o Las moradas.","translated_text":"St. Teresa of Jesus: Inner Castle, the Las Moradas.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Madrid: Aguilar, 1957.","translated_text":"Madrid: Aguilar, 1957.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Santa Teresa de Jesús: Exclamaciones del alma a su Dios.","translated_text":"Saint Teresa of Jesus: Exclamations of the soul to her God.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Madrid: Aguilar, 1957.","translated_text":"Madrid: Aguilar, 1957.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Colección Crisol.","translated_text":"The Crisol collection.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Santa Teresa de Jesús: Poesías.","translated_text":"St. Therese of Jesus: Poems.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Madrid: Aguilar, 1957.","translated_text":"Madrid: Aguilar, 1957.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Colección Crisol.","translated_text":"The Crisol collection.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Éxtase de santa Tareixa","translated_text":"It's an ecstasy from St. Teresa.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Santos Categoría:Doutores da Igrexa Categoría:Nados en 1515 Categoría:Finados en 1582 Categoría:Nados en Ávila Categoría:Carmelitas descalzos Categoría:Escritores de literatura relixiosa Categoría:Españois de ascendencia xudía Categoría:Místicos Categoría:Santos do catolicismo Categoría:Santos patróns de parroquias de Galicia","translated_text":"Category:Saints Category:Doctors of the Church Category:Born in 1515 Category:Finished in 1582 Category:Born in Avila Category:Carmelitas descalzos Category:Writers of religious literature Category:Spanish of Jewish descent Category:Mystics Category:Saints of Catholicism Category:Saints of parishes of Galicia","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"Tareixa de Ávila ou Tareixa de Xesús, nada como Teresa de Cepeda y Ahumada en Ávila o 28 de marzo de 1515, e finada en Alba de Tormes o 4 de outubro de 1582, foi unha relixiosa, doutora da Igrexa católica, mística e escritora española.","translated_text":"Teresa de Cepeda y Ahumada in Ávila on 28 March 1515, and Alba de Tormes on 4 October 1582, was a Spanish religious, doctor of the Catholic Church, mystic and writer.","citations":[{"content":"{{cita web|título=Achar / Botar de menos|url=http://portaldaspalabras.gal/lexico/allos-con-bugallos/achar-botar-de-menos/|editor=portaldaspalabras.gal|dataacceso=31 de outubro de 2017}}","char_index":16,"name":null,"url":"http://portaldaspalabras.gal/lexico/allos-con-bugallos/achar-botar-de-menos/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:05.043061-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{cita libro|apelidos=Rey Castelao|nome=Ofelia|título=A Galicia clásica e barroca|ano=1998|editorial=Galaxia|localización=Vigo|isbn=84-8288-245-7|páxinas=208|url=https://books.google.es/books?id=35BvsgmGueEC&pg=PA208&dq=tareixa+de+%C3%A1vila&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwikxsT99JfXAhXCSBQKHTd_BNAQ6AEIKDAA#v=onepage&q=tareixa%20de%20%C3%A1vila&f=false|editorial=Galaxia}}","char_index":16,"name":null,"url":"https://books.google.es/books?id=35BvsgmGueEC&pg=PA208&dq=tareixa+de+%C3%A1vila&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwikxsT99JfXAhXCSBQKHTd_BNAQ6AEIKDAA","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=ISO-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":34934,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:15.121728-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (28 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{cita web|título=Antroponimia e onomástica galega|url=https://www.iessanclemente.net/wp-content/uploads/2013/02/ANTROPONIMIA-GALEGA-DEFINITIVO.pdf|editor=IES San Clemente|dataacceso=30 de outubro de 2017}}","char_index":16,"name":null,"url":"https://www.iessanclemente.net/wp-content/uploads/2013/02/ANTROPONIMIA-GALEGA-DEFINITIVO.pdf","source_text":null,"source_code_content_type":"application/pdf","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:15.400913-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{cita libro|apelidos=Concello de Santiago|título=Historia da cidade de Santiago de Compostela|ano=2003|editor=Universidade de Santiago de Compostela|localización=Santiago de Compostela|isbn=84-9750-140-3|páxinas=404|url=https://books.google.es/books?id=xb2SAxAYP2gC&pg=PA404&lpg=PA404&dq=tareixa+de+xes%C3%BAs&source=bl&ots=KKxqYnVWn3&sig=S2kYFpRyWywOAcJ8VumhcmqLR4E&hl=gl&sa=X&ved=0ahUKEwiJsNry-5fXAhWGCMAKHRSOBZUQ6AEIUTAK#v=onepage&q&f=false|editor=Universidade de Santiago de Compostela}}","char_index":37,"name":null,"url":"https://books.google.es/books?id=xb2SAxAYP2gC&pg=PA404&lpg=PA404&dq=tareixa+de+xes%C3%BAs&source=bl&ots=KKxqYnVWn3&sig=S2kYFpRyWywOAcJ8VumhcmqLR4E&hl=gl&sa=X&ved=0ahUKEwiJsNry-5fXAhWGCMAKHRSOBZUQ6AEIUTAK","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=ISO-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":46911,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:16.074186-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (28 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{cita libro|autor=Santa Teresa de Jesús |título=Libro de la vida |páxina=5|url=https://books.google.com.ar/books?id=uKIFCwAAQBAJ&pg=PA5&dq=%22Beatriz+D%C3%A1vila+y+Ahumada%22+1529+%22En+mi%C3%A9rcoles+veinte+y+ocho+d%C3%ADas+del+mes+de+marzo+de+quinientos+y+quince+a%C3%B1os+(1515)%22&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjRhpPf9sbUAhXHDJAKHX_bBhoQ6AEIJDAA#v=onepage&q=%22Beatriz%20D%C3%A1vila%20y%20Ahumada%22%201529%20%22En%20mi%C3%A9rcoles%20veinte%20y%20ocho%20d%C3%ADas%20del%20mes%20de%20marzo%20de%20quinientos%20y%20quince%20a%C3%B1os%20(1515)%22&f=false |dataacceso=18 de xuño de 2017}}","char_index":106,"name":"RAE","url":"https://books.google.com.ar/books?id=uKIFCwAAQBAJ&pg=PA5&dq=%22Beatriz+D%C3%A1vila+y+Ahumada%22+1529+%22En+mi%C3%A9rcoles+veinte+y+ocho+d%C3%ADas+del+mes+de+marzo+de+quinientos+y+quince+a%C3%B1os+(1515)%22&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjRhpPf9sbUAhXHDJAKHX_bBhoQ6AEIJDAA","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=ISO-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":25080,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:16.378662-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (73 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Xunto con san Xoán da Cruz, é considerada o cumio da mística experimental cristiá e unha das grandes mestras da vida espiritual da Igrexa católica.","translated_text":"Along with St. John of the Cross, she is considered the pinnacle of Christian experimental mysticism and one of the great masters of the spiritual life of the Catholic Church.","citations":[{"content":"{{cita libro |autor=Barrio Maestre, José María |título=Antropología del hecho religioso |ano=2012 |localización=Madrid |editorial=Ediciones Rialp |isbn=978-84-321-3948-2 |páxina=126 |url=http://books.google.com.ar/books?id=wxl040QWbvwC&pg=PA126&dq=%22Teresa+de+Jes%C3%BAs%22+%22cumbre+de+la+m%C3%ADstica+cristiana%22&hl=es&sa=X&ei=R_9NVObbAYvIggTy6YLACA&ved=0CCcQ6AEwAg#v=onepage&q=%22Teresa%20de%20Jes%C3%BAs%22%20%22cumbre%20de%20la%20m%C3%ADstica%20cristiana%22&f=false |data-acceso=30 de outubro de 2017 |data-arquivo=02 de maio de 2015 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20150502031019/http://books.google.com.ar/books?id=wxl040QWbvwC&pg=PA126&dq=%22Teresa+de+Jes%C3%BAs%22+%22cumbre+de+la+m%C3%ADstica+cristiana%22&hl=es&sa=X&ei=R_9NVObbAYvIggTy6YLACA&ved=0CCcQ6AEwAg#v=onepage&q=%22Teresa%20de%20Jes%C3%BAs%22%20%22cumbre%20de%20la%20m%C3%ADstica%20cristiana%22&f=false |url-morta=yes }}","char_index":81,"name":null,"url":"http://books.google.com.ar/books?id=wxl040QWbvwC&pg=PA126&dq=%22Teresa+de+Jes%C3%BAs%22+%22cumbre+de+la+m%C3%ADstica+cristiana%22&hl=es&sa=X&ei=R_9NVObbAYvIggTy6YLACA&ved=0CCcQ6AEwAg","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":1736,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:16.897653-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (19 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{cita libro |autor=Barrio Maestre, José María |título=Antropología del hecho religioso |ano=2012 |localización=Madrid |editorial=Ediciones Rialp |isbn=978-84-321-3948-2 |páxina=126 |url=http://books.google.com.ar/books?id=wxl040QWbvwC&pg=PA126&dq=%22Teresa+de+Jes%C3%BAs%22+%22cumbre+de+la+m%C3%ADstica+cristiana%22&hl=es&sa=X&ei=R_9NVObbAYvIggTy6YLACA&ved=0CCcQ6AEwAg#v=onepage&q=%22Teresa%20de%20Jes%C3%BAs%22%20%22cumbre%20de%20la%20m%C3%ADstica%20cristiana%22&f=false |data-acceso=30 de outubro de 2017 |data-arquivo=02 de maio de 2015 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20150502031019/http://books.google.com.ar/books?id=wxl040QWbvwC&pg=PA126&dq=%22Teresa+de+Jes%C3%BAs%22+%22cumbre+de+la+m%C3%ADstica+cristiana%22&hl=es&sa=X&ei=R_9NVObbAYvIggTy6YLACA&ved=0CCcQ6AEwAg#v=onepage&q=%22Teresa%20de%20Jes%C3%BAs%22%20%22cumbre%20de%20la%20m%C3%ADstica%20cristiana%22&f=false |url-morta=yes }}","char_index":81,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20150502031019/http://books.google.com.ar/books?id=wxl040QWbvwC&pg=PA126&dq=%22Teresa+de+Jes%C3%BAs%22+%22cumbre+de+la+m%C3%ADstica+cristiana%22&hl=es&sa=X&ei=R_9NVObbAYvIggTy6YLACA&ved=0CCcQ6AEwAg","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:16.936356-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{cita libro|autor=[[Congregación para las Causas de los Santos|Congregatio pro Causis Sanctorum]] |título=Santa Teresa de Jesús, doctora de la Iglesia: documentos oficiales del proceso canónico |ano=1970 |editor=Junta Nacional Española para el Doctorado de Santa Teresa de Jesús |editorial=Editorial de Espiritualidad |páxina=246 |url=http://books.google.com.ar/books?id=D3g9AAAAYAAJ&q=%22sin+disputa+la+figura+cumbre+de+la+m%C3%ADstica+cristiana+experimental%22&dq=%22sin+disputa+la+figura+cumbre+de+la+m%C3%ADstica+cristiana+experimental%22&hl=es&sa=X&ei=xgFOVKHgC9SRgwSd14C4Cg&ved=0CBoQ6AEwAA}}","char_index":81,"name":null,"url":"http://books.google.com.ar/books?id=D3g9AAAAYAAJ&q=%22sin+disputa+la+figura+cumbre+de+la+m%C3%ADstica+cristiana+experimental%22&dq=%22sin+disputa+la+figura+cumbre+de+la+m%C3%ADstica+cristiana+experimental%22&hl=es&sa=X&ei=xgFOVKHgC9SRgwSd14C4Cg&ved=0CBoQ6AEwAA","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=ISO-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":43919,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:24.116496-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":3,"source_quality_raw_score":0.50634765625}]},{"text":"O seu avó paterno, Juan Sánchez, era un marrano (un converso) e foi condenado pola Inquisición española por ter supostamente retornado ó xudaísmo. O seu pai, Alonso Sánchez de Cepeda, comprou un título cabaleiro e conseguiu con éxito ser asimilado pola sociedade católica. A nai de Santa Tareixa, Beatriz de Ahumada y Cuevas, foi especialmente dedicada á misión de criar a filla como unha piedosa cristiá.","translated_text":"His paternal grandfather, Juan Sánchez, was a Marrano (a convert) and was convicted by the Spanish Inquisition for allegedly returning to Judaism. His father, Alonso Sánchez de Cepeda, bought a knighthood and succeeded in being assimilated into Catholic society. St. Teresa's mother, Beatrix of Ahumada and Caves, was especially dedicated to the mission of raising her daughter as a pious Christian.","citations":[{"content":"{{cita libro|url = http://books.google.ca/books?id=fhhi_t0cSsgC&pg=PT67&dq=Beatriz+de+Ahumada+y+Cuevas&hl=en&sa=X&ei=i7lcUbHfFan_yQGS-YGwDQ&ved=0CCMQ6AEwAA| apelido = Zupeda| nome = Reginald| título = From Spain to Texas|isbn= 9781479770083| lingua = inglés}}","char_index":325,"name":null,"url":"http://books.google.ca/books?id=fhhi_t0cSsgC&pg=PT67&dq=Beatriz+de+Ahumada+y+Cuevas&hl=en&sa=X&ei=i7lcUbHfFan_yQGS-YGwDQ&ved=0CCMQ6AEwAA","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=ISO-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":26958,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:24.659529-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (67 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"A nai de Santa Tareixa, Beatriz de Ahumada y Cuevas, foi especialmente dedicada á misión de criar a filla como unha piedosa cristiá. Tareixa estaba fascinada polos relatos sobre vidas de santos e fuxiu ós sete anos co seu irmán máis novo Rodrigo para tentar conseguir o seu martirio entre os mouros. O seu tío conseguiu impedilo ó velos xa fóra das murallas cando volvía doutra cidade.","translated_text":"St. Teresa's mother, Beatrix of Ahumada and Caves, was especially dedicated to the mission of raising her daughter as a pious Christian. Tarexa was fascinated by accounts of the lives of saints and fled at the age of seven with her younger brother Rodrigo to try to get her martyrdom among the Moors. His uncle managed to stop him from seeing him outside the walls when he came back from another city.","citations":[{"content":"{{cita libro|url = http://www.nytimes.com/books/first/m/medwick-teresa.html| apelido = Medwick| nome = Cathleen| título = Teresa of Avila: The Progress of a Soul| editorial = Knopf| ano = 1999|isbn= 0-394-54794-2| lingua = inglés}}","char_index":385,"name":null,"url":"http://www.nytimes.com/books/first/m/medwick-teresa.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":43794,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:25.234208-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.78369140625}]},{"text":"A morte de Beatriz cando Tareixa tiña só catorce anos provocoulle unha tremenda tristura que a estimulou refuxiarse aínda máis a devoción á Virxe María como a súa nai espiritual. Porén, ela adquiriu tamén un interese esaxerado na lectura de ficciónns populares, principalmente novelas de cabalaría, e un anovado interese na súa propia aparencia.","translated_text":"The death of Beatrice when Tharice was only fourteen years old caused her tremendous sadness that spurred her to seek further refuge in devotion to the Virgin Mary as her spiritual mother. However, she also acquired an exaggerated interest in reading popular fiction, especially knighthood novels, and a renewed interest in her own appearance.","citations":[{"content":"{{cita web| url = http://www.catholicnewsagency.com/saint.php?n=625| título = St. Teresa of Avila| editor = Catholic News Agency| lingua = inglés| data-acceso = 30 de outubro de 2017| data-arquivo = 04 de agosto de 2017| url-arquivo = https://web.archive.org/web/20170804173120/http://www.catholicnewsagency.com/saint.php?n=625| url-morta = yes}}","char_index":345,"name":null,"url":"http://www.catholicnewsagency.com/saint.php?n=625","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":28600,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:25.397623-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (35 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{cita web| url = http://www.catholicnewsagency.com/saint.php?n=625| título = St. Teresa of Avila| editor = Catholic News Agency| lingua = inglés| data-acceso = 30 de outubro de 2017| data-arquivo = 04 de agosto de 2017| url-arquivo = https://web.archive.org/web/20170804173120/http://www.catholicnewsagency.com/saint.php?n=625| url-morta = yes}}","char_index":345,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20170804173120/http://www.catholicnewsagency.com/saint.php?n=625","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:25.530004-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"A morte de Beatriz cando Tareixa tiña só catorce anos provocoulle unha tremenda tristura que a estimulou refuxiarse aínda máis a devoción á Virxe María como a súa nai espiritual. Porén, ela adquiriu tamén un interese esaxerado na lectura de ficciónns populares, principalmente novelas de cabalaría, e un anovado interese na súa propia aparencia. Na mesma época, foi enviada como interna para unha escola de monxas agostinianas en Ávila, o Convento de Nosa Señora da Graza.","translated_text":"The death of Beatrice when Tharice was only fourteen years old caused her tremendous sadness that spurred her to seek further refuge in devotion to the Virgin Mary as her spiritual mother. However, she also acquired an exaggerated interest in reading popular fiction, especially knighthood novels, and a renewed interest in her own appearance. At the same time, she was sent as an intern to a school of Augustinian nuns in Avila, the Convent of Our Lady of Grace.","citations":[{"content":"{{cita libro|url = http://www.newadvent.org/cathen/14515b.htm| apelido = Zimmerman| nome =Benedict| título = The Catholic Encyclopedia| volume = 14| localización = Nova York| editorial = Robert Appleton Company| ano = 1912| lingua = inglés}}","char_index":436,"name":"Zimmerman","url":"http://www.newadvent.org/cathen/14515b.htm","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":19016,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:25.599652-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.7373046875}]}]} +{"title":"Teresa de Jesús","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Tareixa de Ávila]]","hash":"2145d80f964a2e76e24bb17c7779cd7f2672e85f4917449f2fa059d0f4a2371d","last_revision":"2017-10-30T08:29:40Z","first_revision":"2009-05-10T21:33:21Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:11.634489","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Tareixa de Ávila\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Tareixa de Ávila","translated_text":"REDIRECTION The task of Avila","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Teresa de Xesús","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Tareixa de Ávila]]","hash":"2145d80f964a2e76e24bb17c7779cd7f2672e85f4917449f2fa059d0f4a2371d","last_revision":"2017-10-30T08:34:23Z","first_revision":"2009-05-10T21:33:44Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:11.685104","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Tareixa de Ávila\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Tareixa de Ávila","translated_text":"REDIRECTION The task of Avila","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Patriotismo","wikicode":"[[Ficheiro:Patriotism by Francisco Pérez del Valle (Madrid) 01.jpg|miniatura|Alegoría do Patriotismo ([[Francisco Pérez del Valle|F. Pérez]]) no [[Monumento os Caídos por España|''Monumento os Héroes do Dous de Maio'']] de [[Madrid]] ([[España]]).]]\nEmprégase o termo '''patriotismo''' para referise ao [[amor]] e/ou [[devoción]] polo [[país]] dun. A palabra provén do [[lingua grega|grego]] ''patris''. Non obstante, trátase dun termo conflitivo que ten mudado o seu significado co correr das épocas, dependendo o seu sentido nun alto grao do contexto imperante. Distínguese o patriotismo do [[chauvinismo]] en que o patriotismo non ten [[connotación]]s forzosamente negativas. Así mesmo, o patriotismo distínguese tamén do [[nacionalismo]] en que este último termo fai referencia a unha [[ideoloxía]] política.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Socioloxía]]\n[[Categoría:Política]]","hash":"5d716ed25fd6db98a1f8832e3bc04effab7c057bfc8249878c47636d3261fe60","last_revision":"2019-11-18T21:36:11Z","first_revision":"2009-05-10T21:44:33Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:11.746868","cross_lingual_links":{"af":"Patriotisme","ar":"وطنية","arz":"وطنيه","ast":"Patriotismu","az":"Vətənpərvərlik","be":"Патрыятызм","bew":"Cinta negeri","bg":"Патриотизъм","bm":"Patriotismo","bn":"দেশপ্রেম","bs":"Patriotizam","bxr":"Патриотизм","ca":"Patriotisme","ckb":"نیشتمانپەروەری","cs":"Vlastenectví","cy":"Gwladgarwch","da":"Patriotisme","de":"Patriotismus","el":"Πατριωτισμός","en":"Patriotism","eo":"Patriotismo","es":"Patriotismo","et":"Patriotism","eu":"Abertzaletasun","fa":"میهن‌پرستی","fi":"Isänmaallisuus","fr":"Patriotisme","he":"פטריוטיות","hi":"राष्ट्रभक्ति","hr":"Domoljublje","hu":"Hazafiság","hy":"Հայրենասիրություն","id":"Patriotisme","is":"Ættjarðarást","it":"Patriottismo","ja":"愛国心","ka":"პატრიოტიზმი","kk":"Патриотизм","ko":"애국주의","ky":"Мекенчилдик","lb":"Patriotismus","lfn":"Patriotisme","lt":"Patriotizmas","lv":"Patriotisms","mg":"Fitiavan-tanindrazana","mk":"Родољубивост","mn":"Эх оронч үзэл","ms":"Patriotisme","ne":"देशभक्ति","nl":"Vaderlandsliefde","nn":"Patriotisme","nb":"Patriotisme","pl":"Patriotyzm","pnb":"حب الوطنی","ps":"هېوادپالنه","pt":"Patriotismo","ro":"Patriotism","ru":"Патриотизм","rue":"Патріотізм","sa":"देशभक्तिः","sd":"حب الوطني","sh":"Patriotizam","simple":"Patriotism","sk":"Patriotizmus","so":"Adeec qaran","sq":"Patriotizmi","sr":"Патриотизам","sv":"Patriotism","sw":"Uzalendo","szl":"Patrjotyzm","ta":"நாட்டுப்பற்று","te":"దేశభక్తి","tg":"Ватандӯстӣ","th":"ความรักประเทศชาติ","tl":"Pagkamakabayan","tr":"Yurtseverlik","tt":"Ватанпәрвәрлек","uk":"Патріотизм","ur":"حب الوطنی","uz":"Vatanparvarlik","vi":"Chủ nghĩa yêu nước","wuu":"爱国主义","yo":"Ìfẹ́ Orílẹ́-èdè Ẹni","zh":"愛國主義","zh-min-nan":"Ài-kok-chú-gī","zh-yue":"愛國主義"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.163551","text":"Emprégase o termo patriotismo para referise ao amor e/ou devoción polo país dun. A palabra provén do grego patris. Non obstante, trátase dun termo conflitivo que ten mudado o seu significado co correr das épocas, dependendo o seu sentido nun alto grao do contexto imperante. Distínguese o patriotismo do chauvinismo en que o patriotismo non ten connotacións forzosamente negativas. Así mesmo, o patriotismo distínguese tamén do nacionalismo en que este último termo fai referencia a unha ideoloxía política.\n\nCategoría:Socioloxía Categoría:Política\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Emprégase o termo patriotismo para referise ao amor e/ou devoción polo país dun.","translated_text":"The term patriotism is used to refer to love and/or devotion for one's country.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A palabra provén do grego patris.","translated_text":"The word comes from the Greek patris.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Non obstante, trátase dun termo conflitivo que ten mudado o seu significado co correr das épocas, dependendo o seu sentido nun alto grao do contexto imperante.","translated_text":"However, it is a conflicting term that has changed its meaning with the passage of time, depending on its meaning to a high degree on the prevailing context.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Distínguese o patriotismo do chauvinismo en que o patriotismo non ten connotacións forzosamente negativas.","translated_text":"Patriotism is distinguished from chauvinism in that patriotism has no necessarily negative connotations.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Así mesmo, o patriotismo distínguese tamén do nacionalismo en que este último termo fai referencia a unha ideoloxía política.","translated_text":"Similarly, patriotism is also distinguished from nationalism in that the latter term refers to a political ideology.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Socioloxía Categoría:Política","translated_text":"Category:Sociology Category:Politics of the year","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Modelo:LAO","wikicode":"[[Ficheiro:Flag of Laos.svg|20px|border|República Democrática Popular Lao]] [[Laos]]{{Uso de marcador}}\n[[Categoría:Marcadores de bandeira de Asia]]","hash":"6bb75c614fc6e7b048b19c4fcfc74cdc4d82d2ab199486077992849b537b5ad3","last_revision":"2013-07-08T09:15:24Z","first_revision":"2009-05-10T22:24:34Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:11.801045","cross_lingual_links":{"ab":"Ашаблон:LAO","als":"Vorlage:LAO","ar":"قالب:لاوس","arz":"قالب:LAO","ast":"Plantía:LAO","az":"Şablon:LAO","ba":"Ҡалып:LAO","bar":"Vorlog:LAO","bat-smg":"Šabluons:LAOv","be":"Шаблон:LAO","be-x-old":"Шаблён:LAO","bg":"Шаблон:LAO","bh":"टेम्पलेट:LAO","bn":"টেমপ্লেট:LAO","br":"Patrom:Laos","ca":"Plantilla:LAO","ckb":"داڕێژە:LAO","cu":"Обраꙁьць:LAO","de":"Vorlage:LAO","el":"Πρότυπο:LAO","en":"Template:LAO","eo":"Ŝablono:LAO","es":"Plantilla:LAO","fa":"الگو:LAO","fi":"Malline:Laos","fr":"Modèle:Laos","frr":"Vorlage:LAO","fur":"Model:LAO","gag":"Şablon:Laos","gn":"Tembiecharã:LAO","ha":"Samfuri:LAO","hu":"Sablon:Laosz","hy":"Կաղապար:LAO","id":"Templat:LAO","ilo":"Plantilia:LAO","io":"Shablono:LAO","is":"Snið:LAO","it":"Template:LAO","ja":"Template:LAO","jv":"Cithakan:LAO","ka":"თარგი:LAO","kk":"Үлгі:LAO","km":"ទំព័រគំរូ:LAO","ko":"틀:LAO","lb":"Schabloun:LAO","lij":"Template:LAO","lo":"ແມ່ແບບ:LAO","lv":"Veidne:LAO","map-bms":"Cithakan:LAO","ml":"ഫലകം:LAO","mn":"Загвар:LAO","mr":"साचा:LAO","my":"တမ်းပလိတ်:LAO","nah":"Nemachiyōtīlli:LAO","nl":"Sjabloon:LA","nn":"Mal:LAO","nb":"Mal:LAO","oc":"Modèl:Laos","or":"ଛାଞ୍ଚ:LAO","pam":"Template:LAO","pap":"Template:LAO","pt":"Predefinição:LAO","ro":"Format:LAO","ru":"Шаблон:LAO","sc":"Template:LAO","scn":"Template:LAO","sco":"Template:LAO","shn":"ထႅမ်းပလဵတ်ႉ:LAO","simple":"Template:LAO","sk":"Šablóna:LAO","sl":"Predloga:LAO","sv":"Mall:LAO","ta":"வார்ப்புரு:LAO","te":"మూస:LAO","tg":"Шаблон:LAO","th":"แม่แบบ:LAO","tl":"Padron:LAO","tr":"Şablon:LAO","tt":"Калып:LAO","tyv":"Майык:LAO","uk":"Шаблон:LAO","uz":"Andoza:LAO","vec":"Modeło:LAO","vep":"Šablon:LAO","vi":"Bản mẫu:LAO","wo":"Royuwaay:LAO","wuu":"Template:LAO","zh":"Template:LAO","zh-yue":"Template:LAO"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.163551","text":"Laos Categoría:Marcadores de bandeira de Asia\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Laos Categoría:Marcadores de bandeira de Asia","translated_text":"Laos Category:Flag markers of Asia","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Modelo:LAO/uso","wikicode":";Obxectivo\nIncluír unha bandeira correspondente a '''[[Laos]]''', así coma o nome do país.\n\n;Uso\nColoque a etiqueta {{LAO}} no punto en que desexe do texto (preferiblemente despois, e non antes, de deportistas, partidos políticos, cidades irmás, etc.)\n\n;Diferenzas con marcadores relacionados:\n\n*[[Modelo:LAOb|{{LAOb}}]]. Os modelos sen 'b' son marcadores de bandeira que inclúen texto acompañando.\n**Úsanse cando se considera relevante indicar a identidade da bandeira. \n**As dimensións dos modelos sen 'b' son de 25 píxeles de largo.\n*[[Modelo:LAOf|{{LAOf}}]]. Os modelos con 'f' son marcadores de bandeira que ligan coa selección nacional de fútbol correspondente, e que se empregan unicamente en textos relacionados con competicións internacionais de fútbol.\n\n[[Categoría:Wikipedia:Indicacións para o uso de marcadores|{{PAGENAME}}]]","hash":"38bfa5dc10e6b47b69a9ee7b0e480a796cab5b232b0ccc8e37946cf2387aed53","last_revision":"2009-05-10T22:25:13Z","first_revision":"2009-05-10T22:25:13Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:11.849972","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Obxectivo Incluír unha bandeira correspondente a Laos, así coma o nome do país.\n\nUso Coloque a etiqueta {{LAO}} no punto en que desexe do texto (preferiblemente despois, e non antes, de deportistas, partidos políticos, cidades irmás, etc.)\n\nDiferenzas con marcadores relacionados\n\n{{LAOb}}. Os modelos sen 'b' son marcadores de bandeira que inclúen texto acompañando. Úsanse cando se considera relevante indicar a identidade da bandeira. As dimensións dos modelos sen 'b' son de 25 píxeles de largo. {{LAOf}}. Os modelos con 'f' son marcadores de bandeira que ligan coa selección nacional de fútbol correspondente, e que se empregan unicamente en textos relacionados con competicións internacionais de fútbol.\n\n{{PAGENAME}}\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Obxectivo Incluír unha bandeira correspondente a Laos, así coma o nome do país.","translated_text":"Objective Include a flag corresponding to Laos as well as the name of the country.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Uso Coloque a etiqueta {{LAO}} no punto en que desexe do texto (preferiblemente despois, e non antes, de deportistas, partidos políticos, cidades irmás, etc.)","translated_text":"Use Place the {{LAO}} tag at the point you want of the text (preferably later, and not before, of athletes, political parties, sister cities, etc.)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Diferenzas con marcadores relacionados","translated_text":"Differences with related markers","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"{{LAOb}}.","translated_text":"It's all right.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os modelos sen 'b' son marcadores de bandeira que inclúen texto acompañando.","translated_text":"Models without a 'b' are flag markers that include accompanying text.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Úsanse cando se considera relevante indicar a identidade da bandeira.","translated_text":"They are used when it is considered relevant to indicate the identity of the flag.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As dimensións dos modelos sen 'b' son de 25 píxeles de largo.","translated_text":"The dimensions of the models without 'b' are 25 pixels long.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"{{LAOf}}.","translated_text":"I'm not going anywhere.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os modelos con 'f' son marcadores de bandeira que ligan coa selección nacional de fútbol correspondente, e que se empregan unicamente en textos relacionados con competicións internacionais de fútbol.","translated_text":"Models with an 'f' are flag markers that link to the corresponding national football team, and are used only in texts related to international football competitions.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"{{PAGENAME}}","translated_text":"{{Page name}}","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Modelo:LAOb","wikicode":"[[Ficheiro:Flag of Laos.svg|20px|border]]{{Uso de marcador}}\n\n[[Categoría:Marcadores de bandeira de Asia|LAOb]]","hash":"9260111f6acbd54adc20ed43e7a541cbb73d79d036a48d8d4ff9909e38103238","last_revision":"2009-05-10T22:26:10Z","first_revision":"2009-05-10T22:26:10Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:11.908705","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"LAOb\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"LAOb","translated_text":"The LAB","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Modelo:LAOb/uso","wikicode":";Obxectivo\nIncluír unha bandeira correspondente a '''[[Laos]]'''.\n\n;Uso\nColoque a etiqueta {{LAOb}} no punto en que desexe do texto (preferiblemente despois, e non antes, de deportistas, partidos políticos, cidades irmás, etc.)\n\n;Diferenzas con marcadores relacionados:\n\n*[[Modelo:LAO|{{LAO}}]]. Os modelos con 'b' son marcadores de bandeira que non inclúen texto acompañando.\n**Úsase cando non hai moito espazo ou cando non se considera relevante indicar a identidade da bandeira. \n**As dimensións dos modelos 'b' son de 20 píxeles de largo.\n*[[Modelo:LAOf|{{LAOf}}]]. Os modelos con 'f' son marcadores de bandeira que ligan coa selección nacional de fútbol correspondente, e que se empregan unicamente en textos relacionados con competicións internacionais de fútbol.\n\n[[Categoría:Wikipedia:Indicacións para o uso de marcadores|{{PAGENAME}}]]","hash":"0fa3a73c1ed75805399a5ecff4e43091f54d0d3aa2763584e07746beafddccf6","last_revision":"2009-05-10T22:26:44Z","first_revision":"2009-05-10T22:26:44Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:11.957787","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Obxectivo Incluír unha bandeira correspondente a Laos.\n\nUso Coloque a etiqueta {{LAOb}} no punto en que desexe do texto (preferiblemente despois, e non antes, de deportistas, partidos políticos, cidades irmás, etc.)\n\nDiferenzas con marcadores relacionados\n\n{{LAO}}. Os modelos con 'b' son marcadores de bandeira que non inclúen texto acompañando. Úsase cando non hai moito espazo ou cando non se considera relevante indicar a identidade da bandeira. As dimensións dos modelos 'b' son de 20 píxeles de largo. {{LAOf}}. Os modelos con 'f' son marcadores de bandeira que ligan coa selección nacional de fútbol correspondente, e que se empregan unicamente en textos relacionados con competicións internacionais de fútbol.\n\n{{PAGENAME}}\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Obxectivo Incluír unha bandeira correspondente a Laos.","translated_text":"Objective To include a flag corresponding to Laos.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Uso Coloque a etiqueta {{LAOb}} no punto en que desexe do texto (preferiblemente despois, e non antes, de deportistas, partidos políticos, cidades irmás, etc.)","translated_text":"Use Place the {{LAOb}} tag at the desired point of the text (preferably later, rather than before, of athletes, political parties, sister cities, etc.)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Diferenzas con marcadores relacionados","translated_text":"Differences with related markers","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"{{LAO}}.","translated_text":"It's the same thing.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os modelos con 'b' son marcadores de bandeira que non inclúen texto acompañando.","translated_text":"Models with 'b' are flag markers that do not include accompanying text.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Úsase cando non hai moito espazo ou cando non se considera relevante indicar a identidade da bandeira.","translated_text":"It is used when there is little space or when it is not considered relevant to indicate the identity of the flag.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As dimensións dos modelos 'b' son de 20 píxeles de largo.","translated_text":"The dimensions of the 'b' models are 20 pixels long.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"{{LAOf}}.","translated_text":"I'm not going anywhere.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os modelos con 'f' son marcadores de bandeira que ligan coa selección nacional de fútbol correspondente, e que se empregan unicamente en textos relacionados con competicións internacionais de fútbol.","translated_text":"Models with an 'f' are flag markers that link to the corresponding national football team, and are used only in texts related to international football competitions.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"{{PAGENAME}}","translated_text":"{{Page name}}","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Martin Amis","wikicode":"{{Biografía}}\n'''Martin Amis''', nado en [[Swansea]] ([[Gales]]) o [[25 de agosto]] de [[1949]] e finado en [[Lake Worth Beach]] ([[Florida]]) o [[21 de maio]] de [[2023]],{{cita novas|last=Garner |first=Dwight |date=20 May 2023 |title=Martin Amis, Acclaimed Author of Bleakly Comic Novels, Dies at 73 |language=en|work=The New York Times |url=https://www.nytimes.com/2023/05/20/books/martin-amis-dead.html |access-date=20 de maio de 2023 |issn=0362-4331}} foi un novelista [[Gran Bretaña|británico]].\n\n== Traxectoria ==\nEra fillo do tamén escritor [[Kingsley Amis]]. O seu primeiro libro foi editado en 1973. Dende entón colaborou en revistas como ''Times Literary Supplement'', ''New Statesman'' e ''The Observer''. Amis foi un dos máis exitosos e recoñecidos escritores da súa xeración. Ata 2011 gozou dunha praza de profesor na Universidade de [[Manchester]], impartindo clases sobre \"escritura creativa\".\n\n== Obras[http://culturagalega.gal/lg3/lg3_autor_detalle.php?Cod_prsa=883&busca=Martin%20Amis Obras de Amis] en LG3 ==\n{{ampliar}}\n* ''A casa dos encontros'', tradución de [[Eva Almazán]] (Galaxia, 2006).\n* ''A viúva preñada'', tradución de Eva Almazán (Galaxia, 2010).\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n{{Commonscat}}\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Amis, Martin}}\n[[Categoría:Escritores en lingua inglesa]]\n[[Categoría:Novelistas do Reino Unido]]\n[[Categoría:Nados en Oxford]]\n[[Categoría:Nados en 1949]]\n[[Categoría:Finados en 2023]]","hash":"aca176ffe2bf236171213ee987f7a30f1a656e44de8c9a8627d06de1f9f61ac0","last_revision":"2023-05-21T11:28:39Z","first_revision":"2009-05-10T22:28:11Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:12.013863","cross_lingual_links":{"ar":"مارتن أميس","arz":"مارتن اميس","ast":"Martin Amis","az":"Martin Emis","bg":"Мартин Еймис","bn":"মার্টিন এমিস","br":"Martin Amis","ca":"Martin Amis","cs":"Martin Amis","cy":"Martin Amis","da":"Martin Amis","de":"Martin Amis","el":"Μάρτιν Έιμις","en":"Martin Amis","eo":"Martin Amis","es":"Martin Amis","et":"Martin Amis","eu":"Martin Amis","fa":"مارتین ایمیس","fi":"Martin Amis","fr":"Martin Amis","he":"מרטין איימיס","hu":"Martin Amis","hy":"Մարտին Լուիս Էմիս","id":"Martin Amis","ig":"Martin Amis","is":"Martin Amis","it":"Martin Amis","ja":"マーティン・エイミス","ka":"მარტინ ემისი","ko":"마틴 에이미스","kw":"Martin Amis","mg":"Martin Amis","nl":"Martin Amis","nb":"Martin Amis","pl":"Martin Amis","pt":"Martin Amis","ru":"Эмис, Мартин","sh":"Martin Amis","simple":"Martin Amis","sv":"Martin Amis","th":"มาร์ติน อามิส","tr":"Martin Amis","uk":"Мартін Еміс","war":"Martin Amis","zh":"馬丁·艾米斯"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.163551","text":"Martin Amis, nado en Swansea (Gales) o 25 de agosto de 1949 e finado en Lake Worth Beach (Florida) o 21 de maio de 2023, foi un novelista británico.\n\nEra fillo do tamén escritor Kingsley Amis. O seu primeiro libro foi editado en 1973. Dende entón colaborou en revistas como Times Literary Supplement, New Statesman e The Observer. Amis foi un dos máis exitosos e recoñecidos escritores da súa xeración. Ata 2011 gozou dunha praza de profesor na Universidade de Manchester, impartindo clases sobre \"escritura creativa\".\n\nA casa dos encontros, tradución de Eva Almazán (Galaxia, 2006). A viúva preñada, tradución de Eva Almazán (Galaxia, 2010).\n\nCategoría:Escritores en lingua inglesa Categoría:Novelistas do Reino Unido Categoría:Nados en Oxford Categoría:Nados en 1949 Categoría:Finados en 2023\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Martin Amis, nado en Swansea (Gales) o 25 de agosto de 1949 e finado en Lake Worth Beach (Florida) o 21 de maio de 2023, foi un novelista británico.","translated_text":"Martin Amis, born in Swansea, Wales on 25 August 1949 and died in Lake Worth Beach, Florida on 21 May 2023, was a British novelist.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{cita novas|last=Garner |first=Dwight |date=20 May 2023 |title=Martin Amis, Acclaimed Author of Bleakly Comic Novels, Dies at 73 |language=en|work=The New York Times |url=https://www.nytimes.com/2023/05/20/books/martin-amis-dead.html |access-date=20 de maio de 2023 |issn=0362-4331}}","char_index":120,"name":"Garner","url":"https://www.nytimes.com/2023/05/20/books/martin-amis-dead.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":721,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:26.356714-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (8 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Traxectoria","translated_text":"Trajectory","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Era fillo do tamén escritor Kingsley Amis.","translated_text":"He was the son of fellow writer Kingsley Amis.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O seu primeiro libro foi editado en 1973.","translated_text":"His first book was published in 1973.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Dende entón colaborou en revistas como Times Literary Supplement, New Statesman e The Observer.","translated_text":"Since then he has collaborated with magazines such as Times Literary Supplement, New Statesman, and The Observer.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Amis foi un dos máis exitosos e recoñecidos escritores da súa xeración.","translated_text":"Amis was one of the most successful and acclaimed writers of his generation.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ata 2011 gozou dunha praza de profesor na Universidade de Manchester, impartindo clases sobre \"escritura creativa\".","translated_text":"Until 2011 he enjoyed a professorship at the University of Manchester, teaching classes on \"creative writing\".","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Obras","translated_text":"The works","level":2,"citations":[{"content":"[http://culturagalega.gal/lg3/lg3_autor_detalle.php?Cod_prsa=883&busca=Martin%20Amis Obras de Amis] en LG3","char_index":5,"name":null,"url":"http://culturagalega.gal/lg3/lg3_autor_detalle.php?Cod_prsa=883&busca=Martin%20Amis","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":23790,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:26.390680-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":2,"source_quality_raw_score":0.35888671875}],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A casa dos encontros, tradución de Eva Almazán (Galaxia, 2006).","translated_text":"The house of encounters, translation by Eva Almazán (Galaxia, 2006).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A viúva preñada, tradución de Eva Almazán (Galaxia, 2010).","translated_text":"The pregnant widow, translated by Eva Almazán (Galaxia, 2010).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Escritores en lingua inglesa Categoría:Novelistas do Reino Unido Categoría:Nados en Oxford Categoría:Nados en 1949 Categoría:Finados en 2023","translated_text":"Category:English-language writers Category:UK novelists Category:Born in Oxford Category:Born in 1949 Category:Finished in 2023","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"Martin Amis, nado en Swansea (Gales) o 25 de agosto de 1949 e finado en Lake Worth Beach (Florida) o 21 de maio de 2023, foi un novelista británico.","translated_text":"Martin Amis, born in Swansea, Wales on 25 August 1949 and died in Lake Worth Beach, Florida on 21 May 2023, was a British novelist.","citations":[{"content":"{{cita novas|last=Garner |first=Dwight |date=20 May 2023 |title=Martin Amis, Acclaimed Author of Bleakly Comic Novels, Dies at 73 |language=en|work=The New York Times |url=https://www.nytimes.com/2023/05/20/books/martin-amis-dead.html |access-date=20 de maio de 2023 |issn=0362-4331}}","char_index":120,"name":"Garner","url":"https://www.nytimes.com/2023/05/20/books/martin-amis-dead.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":721,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:26.356714-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (8 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Categoría:Relacións internacionais","wikicode":"{{Commonscat}}\n[[Categoría:Política]]\n[[Categoría:Xeopolítica]]","hash":"c9984d123ba9b77a796971947f9c4f71ecba5cd6d99e6155f2d7fd261584ec7a","last_revision":"2022-10-18T11:24:25Z","first_revision":"2009-05-10T22:32:19Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:12.086586","cross_lingual_links":{"ab":"Акатегориа:Адәныҟатәи аизыҟазаашьақәа","af":"Kategorie:Internasionale betrekkinge","an":"Categoría:Relacions internacionals","ar":"تصنيف:علاقات دولية","ary":"تصنيف:علاقات دولية","arz":"تصنيف:علاقات دوليه","as":"শ্ৰেণী:আন্তঃৰাষ্ট্ৰীয় সম্পৰ্ক","ast":"Categoría:Rellaciones internacionales","az":"Kateqoriya:Beynəlxalq münasibətlər","azb":"بؤلمه:میلتلر آراسی ایلیشگیلر","ba":"Категория:Халыҡ-ара мөнәсәбәттәр","bar":"Kategorie:Internationale Beziehungen","bat-smg":"Kateguorėjė:Tarptautėnē santīkē","be":"Катэгорыя:Міжнародныя адносіны","be-x-old":"Катэгорыя:Міжнародныя стасункі","bg":"Категория:Международни отношения","bh":"श्रेणी:अंतर्राष्ट्रीय संबंध","bn":"বিষয়শ্রেণী:আন্তর্জাতিক সম্পর্ক","br":"Rummad:Darempredoù etrebroadel","bs":"Kategorija:Međunarodni odnosi","bxr":"Категори:Уласхоорондын харилсаа","ca":"Categoria:Relacions internacionals","ce":"Категори:Дуьненайукъара йукъаметтигаш","ckb":"پۆل:پەیوەندییە نێونەتەوەیییەکان","cs":"Kategorie:Mezinárodní vztahy","cv":"Категори:Тĕнчери хутшăнусем","cy":"Categori:Cysylltiadau rhyngwladol","da":"Kategori:International politik","de":"Kategorie:Internationale Beziehungen","el":"Κατηγορία:Διεθνείς σχέσεις","en":"Category:International relations","eo":"Kategorio:Internaciaj rilatoj","es":"Categoría:Relaciones internacionales","et":"Kategooria:Rahvusvahelised suhted","eu":"Kategoria:Nazioarteko harremanak","fa":"رده:روابط بین‌الملل","fi":"Luokka:Kansainvälinen politiikka","fo":"Bólkur:Altjóða politikkur","fr":"Catégorie:Relations internationales","frp":"Catègorie:Lims entèrnacionâls","fy":"Kategory:Ynternasjonale gearwurking","ga":"Catagóir:Caidreamh idirnáisiúnta","gv":"Ronney:Mooinjerys eddyrashoonagh","hak":"分類:Koet-chi koân-he","he":"קטגוריה:יחסים בין-לאומיים","hi":"श्रेणी:अन्तरराष्ट्रीय सम्बन्ध","hr":"Kategorija:Međunarodni odnosi","ht":"Kategori:Relasyon entènasyonal","hu":"Kategória:Nemzetközi kapcsolatok","hy":"Կատեգորիա:Միջազգային հարաբերություններ","hyw":"Ստորոգութիւն:Միջազգային յարաբերութիւններ","ia":"Categoria:Relationes international","id":"Kategori:Hubungan internasional","ilo":"Kategoria:Dagiti sangalubongan a pannakibiang","io":"Kategorio:Internaciona relati","is":"Flokkur:Alþjóðasamskipti","it":"Categoria:Relazioni internazionali","ja":"Category:国際関係","jv":"Kategori:Hubungan internasional","ka":"კატეგორია:საერთაშორისო ურთიერთობები","kab":"Taggayt:Assaɣen igraɣlanen","kk":"Санат:Халықаралық қатынастар","ko":"분류:국제 관계","ku":"Kategorî:Têkiliyên navneteweyî","ky":"Категория:Эл аралык мамилелер","li":"Categorie:Internationaal betrèkkinge","lt":"Kategorija:Tarptautiniai santykiai","lv":"Kategorija:Starptautiskās attiecības","mk":"Категорија:Меѓународни односи","ml":"വർഗ്ഗം:അന്താരാഷ്ട്ര ബന്ധങ്ങൾ","mn":"Ангилал:Олон улсын харилцаа","mr":"वर्ग:आंतरराष्ट्रीय संबंध","ms":"Kategori:Hubungan antarabangsa","mwl":"Catadorie:Relaçones anternacionales","my":"ကဏ္ဍ:နိုင်ငံတကာ ဆက်ဆံရေး","nl":"Categorie:Internationale betrekkingen","nn":"Kategori:Det internasjonale samfunnet","oc":"Categoria:Relacions internacionalas","pam":"Category:Ugnáyang internasional","pl":"Kategoria:Stosunki międzynarodowe","ps":"وېشنيزه:نړیوالې اړیکې","pt":"Categoria:Relações internacionais","ro":"Categorie:Relații internaționale","ru":"Категория:Международные отношения","rue":"Катеґорія:Межинародны одношіня","sah":"Категория:Омуктар икки ардыларынааҕы сыhыаннар","sc":"Categoria:Relaziones internatzionales","sco":"Category:Internaitional relations","sd":"زمرو:بين الاقوامي لاڳاپا","se":"Kategoriija:Riikkaidgaskasaš politihkka","sh":"Kategorija:Međunarodni odnosi","si":"ප්‍රවර්ගය:අන්තර්ජාතික කටයුතු","simple":"Category:International relations","sk":"Kategória:Medzinárodné vzťahy","sl":"Kategorija:Mednarodni odnosi","sm":"Category:Motu","smn":"Luokka:Aalmugijkoskâsâš politiik","sq":"Kategoria:Marrëdhënie ndërkombëtare","sr":"Категорија:Међународни односи","sv":"Kategori:Internationella relationer","sw":"Jamii:Mahusiano ya kimataifa","szl":"Kategoryjo:Mjyndzynarodowe stosunki","ta":"பகுப்பு:பன்னாட்டு உறவுகள்","tg":"Гурӯҳ:Муносибатҳои байналмилалӣ","th":"หมวดหมู่:ความสัมพันธ์ระหว่างประเทศ","tl":"Kategorya:Ugnayang internasyonal","tr":"Kategori:Uluslararası ilişkiler","tt":"Төркем:Халыкара мөнәсәбәтләр","uk":"Категорія:Міжнародні відносини","ur":"زمرہ:بین الاقوامی تعلقات","uz":"Turkum:Xalqaro aloqalar","vec":"Categoria:Rełasion internasionałi","vep":"Kategorii:Rahvahidenkeskeižed sidod","vi":"Thể loại:Quan hệ quốc tế","vls":"Categorie:Internationoale betrekkingn","xmf":"კატეგორია:ინტერნაციონალური ურთიართალეფი","yi":"קאַטעגאָריע:אינטערנאציאנאלע באציאונגען","yo":"Ẹ̀ka:Àwọn ìbáṣepọ̀ káríayé","zh":"Category:國際關係","zh-min-nan":"Lūi-pia̍t:Kok-chè koan-hē","zh-yue":"Category:國際關係"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.163551","text":"Categoría:Política Categoría:Xeopolítica\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Política Categoría:Xeopolítica","translated_text":"Category:Politics Category:Geopolitics of the world","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"País neutral","wikicode":"[[Ficheiro:Neutral countries.svg|miniatura|dereita|500px|\n{{Lenda|#008000|Status neutral recoñecido pola súa constitución e a comunidade internacional}}\n{{Lenda|#FF6600|Status neutral non recoñecido pola comunidade internacional}}\n{{Lenda|#FF00FF|Antigos países neutrais}}]] \nUn '''país neutral''' é aquel que non toma parte por ningún dos bandos enfrontados nunha [[guerra]], coa esperanza de manterse á marxe da mesma. Nas [[relacións internacionais]], unha política '''neutralista''' é, xa que logo, a que apunta a manter a neutralidade ante futuros [[conflito]]s. O concepto de neutralidade debe diferenciarse do de [[non-aliñamento]].\n\n== Países neutrais na actualidade ==\n* {{CRI}}\n* {{IRL}}\n* {{LIE}}\n* {{CHE}}\n* {{TKM}}\n\n== Países que se reclaman neutrais pero non se atopan recoñecidos como tales ==\n* {{KAM}} - dende [[1993]].\n* {{MDA}} - Segundo a súa constitución de [[1994]].\n\n== Países neutrais no pasado ==\n* {{BEL}} - abandonada trala [[segunda guerra mundial]] e o seu posterior ingreso na [[OTAN]].\n* {{FIN}}\n* {{LAO}} \n* {{LUX}} - aboliu a súa neutralidade en [[1948]].\n* {{NLD}} - autoimposta entre [[1839]] e [[1940]].\n* {{SWE}}\n\n== Ligazóns externas ==\n* [https://web.archive.org/web/20121009230811/http://www.yale.edu/lawweb/avalon/lawofwar/hague05.htm Segunda Convención d'A Haia]\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Relacións internacionais]]","hash":"665ef35fcb468febfc613719fe4c0c8d7b3aeba4ce0e7d754da6d917f39c8a51","last_revision":"2024-04-26T17:22:51Z","first_revision":"2009-05-10T22:33:01Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:12.139868","cross_lingual_links":{"ar":"دولة حيادية","az":"Bitərəflik","be":"Нейтралітэт","bg":"Неутралитет","ca":"País neutral","ckb":"وڵاتی بێلایەن","cs":"Neutralita","da":"Neutralitet","de":"Neutralität (internationale Politik)","el":"Ουδετερότητα","en":"Neutral country","eo":"Neŭtraleco (internaciaj rilatoj)","es":"País neutral","et":"Neutraliteet","fa":"بی‌طرفی (روابط بین‌الملل)","fi":"Puolueeton maa","fr":"Neutralité (relations internationales)","gd":"Dùthaich Neodrail","he":"מדינה נייטרלית","hi":"तटस्थता","hr":"Neutralnost","hu":"Semleges állam","hy":"Չեզոքություն","id":"Negara netral","io":"Neutreso","it":"Neutralità","ja":"中立国","jv":"Negara netral","ka":"ნ��იტრალიტეტი","kk":"Нейтралитет","ko":"중립국","ky":"Бейтараптык","la":"Neutralitas","lb":"Neutralitéit (International Politik)","lmo":"Stat neutral","lt":"Neutralitetas","lv":"Neitralitāte","mk":"Неутралност","nl":"Neutraal land","nn":"Nøytralitet","nb":"Nøytralitet","oc":"Neutralitat (diplomacia)","pl":"Państwo neutralne","ps":"بې پلوه هېواد","pt":"País neutro","ro":"Stat neutru","ru":"Нейтралитет","sh":"Neutralna država","simple":"Neutrality (international relations)","sk":"Neutralita","sl":"Nevtralnost","sr":"Неутралност","sv":"Neutralitet","ta":"நடுநிலை நாடு","tg":"Бетарафӣ","tr":"Tarafsız ülke","uk":"Нейтралітет","uz":"Betaraflik","vi":"Quốc gia trung lập","wuu":"中立国","xmf":"ნეიტრალიტეტი","zh":"中立國","zh-min-nan":"Tiong-li̍p","zh-yue":"中立國"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.163551","text":"Un país neutral é aquel que non toma parte por ningún dos bandos enfrontados nunha guerra, coa esperanza de manterse á marxe da mesma. Nas relacións internacionais, unha política neutralista é, xa que logo, a que apunta a manter a neutralidade ante futuros conflitos. O concepto de neutralidade debe diferenciarse do de non-aliñamento.\n\n- dende 1993. - Segundo a súa constitución de 1994.\n\n- abandonada trala segunda guerra mundial e o seu posterior ingreso na OTAN.\n\n- aboliu a súa neutralidade en 1948. - autoimposta entre 1839 e 1940.\n\nSegunda Convención d'A Haia\n\nCategoría:Relacións internacionais\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Un país neutral é aquel que non toma parte por ningún dos bandos enfrontados nunha guerra, coa esperanza de manterse á marxe da mesma.","translated_text":"A neutral country is one that does not take sides on either side of a war, hoping to stay out of it.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Nas relacións internacionais, unha política neutralista é, xa que logo, a que apunta a manter a neutralidade ante futuros conflitos.","translated_text":"In international relations, a neutralist policy is therefore one that aims to maintain neutrality in future conflicts.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O concepto de neutralidade debe diferenciarse do de non-aliñamento.","translated_text":"The concept of neutrality must be differentiated from that of non-alignment.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Países neutrais na actualidade","translated_text":"Neutral countries today","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Países que se reclaman neutrais pero non se atopan recoñecidos como tales","translated_text":"Countries claiming to be neutral but not recognised as such","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"- dende 1993.","translated_text":"- since 1993.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"- Segundo a súa constitución de 1994.","translated_text":"- According to its 1994 constitution.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Países neutrais no pasado","translated_text":"Neutral countries in the past","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"- abandonada trala segunda guerra mundial e o seu posterior ingreso na OTAN.","translated_text":"- abandoned after World War II and its subsequent entry into NATO.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"- aboliu a súa neutralidade en 1948. - autoimposta entre 1839 e 1940.","translated_text":"- abolished its neutrality in 1948. - self-imposed between 1839 and 1940.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Segunda Convención d'A Haia","translated_text":"Second Hague Convention","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Relacións internacionais","translated_text":"Category:Foreign relations","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Dead Ringers","wikicode":"{{Título en cursiva}}\n{{Filme \n | título = \n | títuloorixinal = Dead Ringers\n | imaxe = \n | descrición =\n | director = David Cronenberg\n | produtor = [[Marc Boyman]]
[[David Cronenberg]]\n | guión = Bari Wood & Jack Geasland (novela), [[David Cronenberg]] & [[Norman Snider]]\n | intérpretes = [[Jeremy Irons]]
[[Geneviève Bujold]]
[[Heidi von Palleske]]
[[Barbara Gordon]]
[[Shirley Douglas]]
[[Stephen Lack]]
[[Nick Nichols]]
[[Lynne Cormack]] \n | música = [[Howard Shore]]\n | fotografía = Peter Suschitzky\n | montaxe = Ronald Sanders\n | distribuidor = \n | estrea = 1988\n | duración = 115 min.\n | país = {{CAN}}
{{USA}}\n | xénero = Drama\n | orzamento = \n | imdb_id = 0094964\n }}\n'''''Dead Ringers''''' é unha [[Filme|película]] dirixida polo [[Canadá|canadense]] [[David Cronenberg]], sendo unha adaptación do libro ''Twins'' de [[Bari Wood]] e [[Jack Geasland]]. Foi coproducida entre [[Canadá]] e os [[Estados Unidos de América|Estados Unidos]]. Na interpretación, a película está protagonizada por [[Jeremy Irons]].\n\n== Sinopse ==\nO filme narra a historia de dous doutores en xinecoloxía xemelgos. Elliot e Beverly son distintos, mais complementarios, e necesítanse mutuamente. Dado a súa semellanza suplántanse en reunións, coas mulleres e van vivindo os dous a mesma vida. Aparece logo unha muller, a actriz (na ficción) Claire Niveau que trastornará a súa relación até acabar en traxedia.\n\n== Elenco ==\n* [[Jeremy Irons]] — Beverly e Elliot Mantle.\n* [[Geneviève Bujold]] — Claire Niveau.\n* Heidi von Palleske — Cary.\n* Barbara Gordon — Danuta.\n* [[Shirley Douglas]] — Laura.\n* [[Stephen Lack]] — Anders Wolleck.\n* Nick Nichols — Leo.\n* Lynne Cormack — Arlene.\n* Damir Andrei — Birchall.\n* Miriam Newhouse — Mrs. Bookman.\n* [[Jill Hennessy]] — Mimsy.\n* [[Jacqueline Hennessy]] — Coral.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Filmes de 1988]]\n[[Categoría:Filmes en lingua inglesa]]\n[[Categoría:Filmes do Canadá]]\n[[Categoría:Filmes dos Estados Unidos de América]]\n[[Categoría:Filmes dirixidos por David Cronenberg]]\n[[Categoría:Filmes de 20th Century Fox]]\n[[Categoría:Filmes rodados en Toronto]]\n[[Categoría:Filmes sobre temas médicos]]\n[[Categoría:Filmes sobre xemelgos]]","hash":"fae3731b5bffb65f6f32d3fbe15bbc67d8206128b600d19695d34024f9e61987","last_revision":"2023-04-07T21:00:25Z","first_revision":"2009-05-11T07:32:33Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:12.193988","cross_lingual_links":{"ar":"ديد رينغرز (فيلم)","arz":"ديد رينجرز","ca":"Inseparables (pel·lícula)","cy":"Dead Ringers","de":"Die Unzertrennlichen (1988)","eml":"Inseparabili (film)","en":"Dead Ringers (film)","es":"Dead Ringers","eu":"Dead Ringers (filma)","fa":"شباهت کامل","fi":"Erottamattomat","fr":"Faux-semblants","hu":"Két test, egy lélek","it":"Inseparabili (film 1988)","ja":"戦慄の絆","ko":"데드 링거 (1988년 영화)","lv":"Dead Ringers","ms":"Filem Dead Ringers","nds":"Dead Ringers (Film)","nl":"Dead Ringers (film)","nb":"Tvillingskjebner","pl":"Nierozłączni","pt":"Dead Ringers","ro":"Inseparabilii (film)","ru":"Связанные насмерть","sh":"Dead Ringers (film)","simple":"Dead Ringers (movie)","sr":"Кобни близанци","sv":"Dubbelgångare (film)","uk":"Зв'язані до смерті"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.163551","text":"Dead Ringers é unha película dirixida polo canadense David Cronenberg, sendo unha adaptación do libro Twins de Bari Wood e Jack Geasland. Foi coproducida entre Canadá e os Estados Unidos. Na interpretación, a película está protagonizada por Jeremy Irons.\n\nO filme narra a historia de dous doutores en xinecoloxía xemelgos. Elliot e Beverly son distintos, mais complementarios, e necesítanse mutuamente. Dado a súa semellanza suplántanse en reunións, coas mulleres e van vivindo os dous a mesma vida. Aparece logo unha muller, a actriz (na ficción) Claire Niveau que trastornará a súa relación até acabar en traxedia.\n\nJeremy Irons — Beverly e Elliot Mantle. Geneviève Bujold — Claire Niveau. Heidi von Palleske — Cary. Barbara Gordon — Danuta. Shirley Douglas — Laura. Stephen Lack — Anders Wolleck. Nick Nichols — Leo. Lynne Cormack — Arlene. Damir Andrei — Birchall. Miriam Newhouse — Mrs. Bookman. Jill Hennessy — Mimsy. Jacqueline Hennessy — Coral.\n\nCategoría:Filmes de 1988 Categoría:Filmes en lingua inglesa Categoría:Filmes do Canadá Categoría:Filmes dos Estados Unidos de América Categoría:Filmes dirixidos por David Cronenberg Categoría:Filmes de 20th Century Fox Categoría:Filmes rodados en Toronto Categoría:Filmes sobre temas médicos Categoría:Filmes sobre xemelgos\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Filme \n | título = \n | títuloorixinal = Dead Ringers\n | imaxe = \n | descrición =\n | director = David Cronenberg\n | produtor = [[Marc Boyman]]
[[David Cronenberg]]\n | guión = Bari Wood & Jack Geasland (novela), [[David Cronenberg]] & [[Norman Snider]]\n | intérpretes = [[Jeremy Irons]]
[[Geneviève Bujold]]
[[Heidi von Palleske]]
[[Barbara Gordon]]
[[Shirley Douglas]]
[[Stephen Lack]]
[[Nick Nichols]]
[[Lynne Cormack]] \n | música = [[Howard Shore]]\n | fotografía = Peter Suschitzky\n | montaxe = Ronald Sanders\n | distribuidor = \n | estrea = 1988\n | duración = 115 min.\n | país = {{CAN}}
{{USA}}\n | xénero = Drama\n | orzamento = \n | imdb_id = 0094964\n }}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Dead Ringers é unha película dirixida polo canadense David Cronenberg, sendo unha adaptación do libro Twins de Bari Wood e Jack Geasland.","translated_text":"Dead Ringers is a Canadian film directed by David Cronenberg, an adaptation of the book Twins by Bari Wood and Jack Geasland.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Foi coproducida entre Canadá e os Estados Unidos.","translated_text":"It was co-produced between Canada and the United States.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Na interpretación, a película está protagonizada por Jeremy Irons.","translated_text":"In the acting, the film stars Jeremy Irons.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Sinopse","translated_text":"Synopsis of the book","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O filme narra a historia de dous doutores en xinecoloxía xemelgos.","translated_text":"The film tells the story of two twin doctors in gynecology.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Elliot e Beverly son distintos, mais complementarios, e necesítanse mutuamente.","translated_text":"Elliot and Beverly are different, more complementary, and they need each other.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Dado a súa semellanza suplántanse en reunións, coas mulleres e van vivindo os dous a mesma vida.","translated_text":"Given their similarity, they replace themselves in meetings, with women, and they're both living the same life.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Aparece logo unha muller, a actriz (na ficción) Claire Niveau que trastornará a súa relación até acabar en traxedia.","translated_text":"Then a woman appears, the actress (in fiction) Claire Niveau who will disrupt their relationship until it ends in tragedy.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Elenco","translated_text":"The cast","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Jeremy Irons — Beverly e Elliot Mantle.","translated_text":"Jeremy Irons and Beverly and Elliot Mantle.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Geneviève Bujold — Claire Niveau.","translated_text":"I'm not going to lie to you.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Heidi von Palleske — Cary.","translated_text":"Heidi von Palleske and Cary.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Barbara Gordon — Danuta.","translated_text":"Barbara Gordon from the Danube.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Shirley Douglas — Laura.","translated_text":"Shirley Douglas and Laura.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Stephen Lack — Anders Wolleck.","translated_text":"Stephen Lack and Anders Wolleck.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Nick Nichols — Leo.","translated_text":"Nick Nichols is Leo.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Lynne Cormack — Arlene.","translated_text":"Lynne Cormack and Arlene.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Damir Andrei — Birchall.","translated_text":"Damir Andrei ⁇ Birchall.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Miriam Newhouse — Mrs. Bookman.","translated_text":"Miriam Newhouse ⁇ Mrs. Bookman.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Jill Hennessy — Mimsy.","translated_text":"Jill Hennessy ⁇ Mimsy.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Jacqueline Hennessy — Coral.","translated_text":"Jacqueline Hennessy ⁇ Coral.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Filmes de 1988 Categoría:Filmes en lingua inglesa Categoría:Filmes do Canadá Categoría:Filmes dos Estados Unidos de América Categoría:Filmes dirixidos por David Cronenberg Categoría:Filmes de 20th Century Fox Categoría:Filmes rodados en Toronto Categoría:Filmes sobre temas médicos Categoría:Filmes sobre xemelgos","translated_text":"Category:Films of 1988 Category:English language films Category:Films of Canada Category:Films of the United States of America Category:Films directed by David Cronenberg Category:Films of 20th Century Fox Category:Films shot in Toronto Category:Films on medical subjects Category:Films on twins","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Welcome to Sarajevo","wikicode":"{{Título en cursiva}}\n{{Filme \n | título = Welcome to Sarajevo\n | títuloorixinal = Welcome to Sarajevo\n | imaxe =\n | descrición =\n | director = Michael Winterbottom\n | produtor = Damian Jones
Channel Four Films
Miramax\n | guión = Frank Cottrell Boyce\n | intérpretes = [[Woody Harrelson]]
Stephen Dillane
Marisa Tomei
Goran Višnjić
Emily Lloyd
Kerry Fox
\n | música = Adrian Johnston\n | fotografía = Daf Hobson\n | montaxe = Trevor Waite\n | distribuidor = [[Miramax]]\n | estrea = [[1997]]\n | duración = 103 min.\n | país = {{GBR}}\n | xénero = Drama\n | orzamento = 9.000.000 [[Dólar estadounidense|USD]]\n}}\n'''''Welcome to Sarajevo''''' (''Benvido a Saraxevo'') é unha película [[Reino Unido|británica]] do ano [[1997]] dirixida por [[Michael Winterbottom]]. Retrátase o cerco a [[Saraxevo]], o período mais dramático da guerra da Bosnia. O filme está baseado na historia real do xornalista británico [[Michael Nicholson]], que adoptou unha nena [[Bosnia e Hercegovina|bosníaca]] [[musulmán|musulmá]]. Á súa vez, a historia está baseada no libro ''Natasha's Story'', que o guionista [[Frank Cottrell Boyce]] adaptou para o filme.\n\n== Sinopse ==\nEn 1992, o reporteiro de ITN, Michael Henderson (Stephen Dillane) viaxa a [[Saraxevo]], a asediada capital de [[Bosnia e Hercegovina]]. Coñece ao periodista estrela americano Jimmy Flynn ([[Woody Harrelson]]) na procura das historias e fotos máis emocionantes. O seu traballo permítelles presenciar en primeira liña o sufrimento dos habitantes de Saraxevo. A situación cambia cando Henderson realiza unha reportaxe desde un orfanato no cal 200 nenos viven en condicións desesperadas.\n\nCoa axuda dunha traballadora humanitaria americana chamada Nina ([[Marisa Tomei]]), Henderson intentará levar aos nenos a un lugar seguro. Nun principio a escapada parece destinada ao fracaso cando milicianos [[Serbia|serbios]] paran o autobús que leva aos nenos e raptan a todos os nenos musulmáns. Mais ao final Henderson consegue sacar á pequena Emira (Emira Nušević) fóra do país e acábaa adoptando.\n\n== Elenco ==\n* [[Stephen Dillane]] (Michael Henderson)\n* [[Woody Harrelson]] (Flynn)\n* [[Marisa Tomei]] (Nina)\n* [[Emira Nusevic]] (Emira)\n* [[Kerry Fox]] (Jane Carson)\n* [[Labina Mitevska]] (Sonja)\n* [[Goran Visnjic]] (Risto Bavic)\n* [[James Nesbitt]] (Gregg)\n* [[Emily Lloyd]] (Annie McGee)\n* Igor Dzambazov (Jacket)\n* Gordana Gadzic (Sra. Savic)\n* Juliet Aubrey (Helen Henderson)\n* Drazen Sivak (Zeljko)\n* Vesna Orel (Munira)\n* Davor Janjic (Dragan)\n* Vladimir Jokanovic (Tío de Emira)\n\n== Produción ==\n=== Rodaxe ===\nAs filmacións foron feitas na propia Bosnia, apenas meses despois da fin dos combates, a mediados de [[1996]]. Os escenarios de destrución (tanto nas escenas exteriores como interiores) son todos reais, aínda que tamén foron intercaladas imaxes documentais e xornalísticas do conflito.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Filmes de 1997]]\n[[Categoría:Filmes en lingua inglesa]]\n[[Categoría:Filmes do Reino Unido]]\n[[Categoría:Filmes de Warner Bros.]]\n[[Categoría:Filmes de Miramax Films]]\n[[Categoría:Filmes sobre a Guerra de Bosnia]]","hash":"69e26984c95c890100aeef345518f0ee9adb4719715e2e908c223014d04d609e","last_revision":"2024-02-18T22:26:07Z","first_revision":"2009-05-11T08:50:42Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:12.249003","cross_lingual_links":{"be-x-old":"Сардэчна запрашаем у Сараева","cy":"Welcome to Sarajevo","de":"Welcome to Sarajevo","en":"Welcome to Sarajevo","es":"Bienvenidos a Sarajevo","fa":"به سارایوو خوش آمدید","fr":"Bienvenue à Sarajevo","hu":"Köszöntjük Szarajevóban!","hy":"Բարի գալուստ Սարաևո","it":"Benvenuti a Sarajevo","ja":"ウェルカム・トゥ・サラエボ","ko":"웰컴 투 사라예보","nl":"Welcome to Sarajevo","pl":"Aleja snajperów (film)","pt":"Welcome to Sarajevo","ru":"Добро пожаловать в Сараево","sr":"Добродошли у Сарајево","uk":"Вітаємо в Сараєві"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.163551","text":"Welcome to Sarajevo (Benvido a Saraxevo) é unha película británica do ano 1997 dirixida por Michael Winterbottom. Retrátase o cerco a Saraxevo, o período mais dramático da guerra da Bosnia. O filme está baseado na historia real do xornalista británico Michael Nicholson, que adoptou unha nena bosníaca musulmá. Á súa vez, a historia está baseada no libro Natasha's Story, que o guionista Frank Cottrell Boyce adaptou para o filme.\n\nEn 1992, o reporteiro de ITN, Michael Henderson (Stephen Dillane) viaxa a Saraxevo, a asediada capital de Bosnia e Hercegovina. Coñece ao periodista estrela americano Jimmy Flynn (Woody Harrelson) na procura das historias e fotos máis emocionantes. O seu traballo permítelles presenciar en primeira liña o sufrimento dos habitantes de Saraxevo. A situación cambia cando Henderson realiza unha reportaxe desde un orfanato no cal 200 nenos viven en condicións desesperadas.\n\nCoa axuda dunha traballadora humanitaria americana chamada Nina (Marisa Tomei), Henderson intentará levar aos nenos a un lugar seguro. Nun principio a escapada parece destinada ao fracaso cando milicianos serbios paran o autobús que leva aos nenos e raptan a todos os nenos musulmáns. Mais ao final Henderson consegue sacar á pequena Emira (Emira Nušević) fóra do país e acábaa adoptando.\n\nStephen Dillane (Michael Henderson) Woody Harrelson (Flynn) Marisa Tomei (Nina) Emira Nusevic (Emira) Kerry Fox (Jane Carson) Labina Mitevska (Sonja) Goran Visnjic (Risto Bavic) James Nesbitt (Gregg) Emily Lloyd (Annie McGee) Igor Dzambazov (Jacket) Gordana Gadzic (Sra. Savic) Juliet Aubrey (Helen Henderson) Drazen Sivak (Zeljko) Vesna Orel (Munira) Davor Janjic (Dragan) Vladimir Jokanovic (Tío de Emira)\n\nAs filmacións foron feitas na propia Bosnia, apenas meses despois da fin dos combates, a mediados de 1996. Os escenarios de destrución (tanto nas escenas exteriores como interiores) son todos reais, aínda que tamén foron intercaladas imaxes documentais e xornalísticas do conflito.\n\nCategoría:Filmes de 1997 Categoría:Filmes en lingua inglesa Categoría:Filmes do Reino Unido Categoría:Filmes de Warner Bros. Categoría:Filmes de Miramax Films Categoría:Filmes sobre a Guerra de Bosnia\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Filme \n | título = Welcome to Sarajevo\n | títuloorixinal = Welcome to Sarajevo\n | imaxe =\n | descrición =\n | director = Michael Winterbottom\n | produtor = Damian Jones
Channel Four Films
Miramax\n | guión = Frank Cottrell Boyce\n | intérpretes = [[Woody Harrelson]]
Stephen Dillane
Marisa Tomei
Goran Višnjić
Emily Lloyd
Kerry Fox
\n | música = Adrian Johnston\n | fotografía = Daf Hobson\n | montaxe = Trevor Waite\n | distribuidor = [[Miramax]]\n | estrea = [[1997]]\n | duración = 103 min.\n | país = {{GBR}}\n | xénero = Drama\n | orzamento = 9.000.000 [[Dólar estadounidense|USD]]\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Welcome to Sarajevo (Benvido a Saraxevo) é unha película británica do ano 1997 dirixida por Michael Winterbottom.","translated_text":"Welcome to Sarajevo is a 1997 British film directed by Michael Winterbottom.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Retrátase o cerco a Saraxevo, o período mais dramático da guerra da Bosnia.","translated_text":"It depicts the siege of Sarajevo, the most dramatic period of the Bosnian War.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O filme está baseado na historia real do xornalista británico Michael Nicholson, que adoptou unha nena bosníaca musulmá.","translated_text":"The film is based on the true story of British journalist Michael Nicholson, who adopted a Bosnian Muslim girl.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Á súa vez, a historia está baseada no libro Natasha's Story, que o guionista Frank Cottrell Boyce adaptou para o filme.","translated_text":"In turn, the story is based on the book Natasha's Story, which screenwriter Frank Cottrell Boyce adapted for the film.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Sinopse","translated_text":"Synopsis of the book","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En 1992, o reporteiro de ITN, Michael Henderson (Stephen Dillane) viaxa a Saraxevo, a asediada capital de Bosnia e Hercegovina.","translated_text":"In 1992, ITN reporter Michael Henderson (Stephen Dillane) travels to Sarajevo, the besieged capital of Bosnia and Herzegovina.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Coñece ao periodista estrela americano Jimmy Flynn (Woody Harrelson) na procura das historias e fotos máis emocionantes.","translated_text":"She meets American star journalist Jimmy Flynn (Woody Harrelson) in search of the most exciting stories and photos.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O seu traballo permítelles presenciar en primeira liña o sufrimento dos habitantes de Saraxevo.","translated_text":"Their work enabled them to witness the suffering of Sarajevo's inhabitants.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A situación cambia cando Henderson realiza unha reportaxe desde un orfanato no cal 200 nenos viven en condicións desesperadas.","translated_text":"The situation changes when Henderson makes a report from an orphanage where 200 children live in desperate conditions.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Coa axuda dunha traballadora humanitaria americana chamada Nina (Marisa Tomei), Henderson intentará levar aos nenos a un lugar seguro.","translated_text":"With the help of an American humanitarian worker named Nina (Marisa Tomei), Henderson will try to take the children to a safe place.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Nun principio a escapada parece destinada ao fracaso cando milicianos serbios paran o autobús que leva aos nenos e raptan a todos os nenos musulmáns.","translated_text":"At first the escape seems destined for failure when Serbian militiamen stop the bus that takes the children and kidnap all the Muslim children.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Mais ao final Henderson consegue sacar á pequena Emira (Emira Nušević) fóra do país e acábaa adoptando.","translated_text":"But in the end Henderson manages to get the little Emira (Emira Nušević) out of the country and act adoptive.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Elenco","translated_text":"The cast","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Stephen Dillane (Michael Henderson)","translated_text":"Stephen Dillane (played by Michael Henderson)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Woody Harrelson (Flynn) Marisa Tomei (Nina) Emira Nusevic (Emira)","translated_text":"Woody Harrelson (Flynn) Marisa Tomei (Nina) Emira Nusevic (Emira)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Kerry Fox (Jane Carson) Labina Mitevska (Sonja) Goran Visnjic (Risto Bavic) James Nesbitt (Gregg) Emily Lloyd (Annie McGee)","translated_text":"Kerry Fox (Jane Carson) Labina Mitevska (Sonja) Goran Visnjic (Risto Bavic) James Nesbitt (Gregg) Emily Lloyd (Annie McGee)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Igor Dzambazov (Jacket) Gordana Gadzic (Sra.","translated_text":"He is the son of the late Igor Dzambazov.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Savic) Juliet Aubrey (Helen Henderson)","translated_text":"Savic) and Juliet Aubrey (Helen Henderson)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Drazen Sivak (Zeljko) Vesna Orel (Munira)","translated_text":"Drazen Sivak (Zeljko) and Vesna Orel (Munira)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Davor Janjic (Dragan) Vladimir Jokanovic (Tío de Emira)","translated_text":"Davor Janjic (Dragon) Vladimir Jokanovic (Uncle of the Emir)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Produción","translated_text":"Production","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Rodaxe","translated_text":"Rodage","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"As filmacións foron feitas na propia Bosnia, apenas meses despois da fin dos combates, a mediados de 1996.","translated_text":"Filming took place in Bosnia itself, just months after the end of hostilities, in mid-1996.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os escenarios de destrución (tanto nas escenas exteriores como interiores) son todos reais, aínda que tamén foron intercaladas imaxes documentais e xornalísticas do conflito.","translated_text":"The destruction scenarios (both on the exterior and interior scenes) are all real, although documentary and journalistic images of the conflict have also been interspersed.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Filmes de 1997 Categoría:Filmes en lingua inglesa Categoría:Filmes do Reino Unido Categoría:Filmes de Warner Bros.","translated_text":"Category:Films of 1997 Category:English language films Category:Films of the United Kingdom Category:Films of the Warner Bros.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Categoría:Filmes de Miramax Films Categoría:Filmes sobre a Guerra de Bosnia","translated_text":"Category:Mirax films Category:Films about the Bosnian War","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Paz de Westfalia","wikicode":"{{Sen referencias}}\n\nO termo de '''Paz de Westfalia''' refírese aos dous tratados de paz de Osnabrück e Münster, asinados o 15 de maio e 24 de outubro de 1648, respectivamente, este último na Sala da Paz do Concello de Münster, na rexión histórica de [[Westfalia]], polos cales finalizou a [[guerra dos Trinta Anos]] en Alemaña e a [[Guerra de Flandres|guerra dos Oitenta Anos]] entre España e os Países Baixos. Nestes tratados participaron o emperador do [[Sacro Imperio Romano Xermánico]], Fernando III (Habsburgo), os [[Reis de España|Reinos de España]], [[Francia]] e [[Suecia]], [[Provincias Unidas]] e os seus respectivos aliados entre os príncipes do [[Sacro Imperio Romano Xermánico]].\n\nA Paz de Westfalia deu lugar a partir do primeiro congreso diplomático moderno e iniciou unha nova orde no centro de Europa baseado no concepto de soberanía nacional. Até 1806, os regulamentos pasaron a formar parte das leis constitucionais do Sacro Imperio Romano. O [[Tratado dos Pireneos]], asinado en 1659, puxo fin á guerra entre Francia e España e é a miúdo considerada como parte do acordo global.\n\n[[Ficheiro:Westfaelischer Friede in Muenster (Gerard Terborch 1648).jpg|miniatura|300px|Firma do Tratado de Münster [[1648]]]]\n\n== Efectos nos países implicados ==\n=== Sacro Imperio Romano Xermánico ===\nEn [[1640]], despois de case trinta anos, volveuse a reunir a Dieta. Esta foi aproveitada polos estados do Imperio para acusar a [[Fernando II de Habsburgo]] de sobrevalorar a España, mentres Suecia e especialmente Francia ían no mesmo sentido para desfacer a colaboración das dúas casas [[Habsburgo]].\n\nPara debilitar ao [[Sacro Imperio Romano Xermánico]], a principal autoridade transnacional da época, proclamouse a primacía dos estados alemáns fronte a poderes externos, como o Emperador ou o Papa. Para o Sacro Imperio, a Paz de Westfalia supuxo a perda de poder real do Emperador e unha maior autonomía dos ''trescentos cincuenta estados'' resultantes. Para todos os efectos, o Sacro Imperio Romano pasou a ser unha confederación de Estados.\n\nO príncipe elector de [[Brandeburgo]], un dos protestantes máis influentes, foi beneficiado polo apoio de Francia. Esta, empeñada en debilitar ao Emperador, permitiu a Brandeburgo facerse con territorios adxacentes. Paradoxalmente, [[Prusia]] nacería no futuro a partir da fusión de Brandeburgo e o Ducado de Prusia e chegaría a ser un dos peores inimigos de Francia.\n\n[[Ficheiro:Europe map 1648.PNG|miniatura|300px|Un mapa simplificado de Europa despois da Paz de Westfalia en 1648.]]\n\n=== Francia ===\nUn dos principais negociadores foi o cardeal [[Mazarino]], primeiro ministro de Francia desde [[1643]]. Esta foi a gran beneficiada da Paz de Westfalia. Por unha banda, reducíase o poder do seu gran adversario continental, o Imperio, e por outro estendía as súas fronteiras con varios territorios: [[Metz]], [[Verdún]], [[Alsacia]], [[Breisach]], o dominio militar da cidade de [[Philippsburg]]. A partir de entón, e especialmente tras a [[Tratado dos Pireneos|Paz dos Pireneos]], Francia converteuse na potencia hexemónica de [[Europa]].\n\n=== Países Baixos ===\nA intención inicial do Emperador era incluír a España na paz, pero as presións de Francia lograron a súa neutralidade na guerra entre ambas as nacións pirenaicas. A pesar dos esforzos de Francia por illar a España, esta asinou a paz coas [[Provincias Unidas|Provincias Unidas dos Países Baixos]] en xuño de [[1648]], recoñecendo a súa independencia. Esta independencia era un feito desde que en [[1609]], durante o reinado de [[Filipe III de España|Filipe III]], asinásese a Tregua dos Doce Anos. Os [[Países Baixos]], que non buscaban a independencia, continuaron pertencendo á monarquía española até principios do [[século XVIII]].\n\nAs condicións desmesuradas que esixía o cardeal Mazarino provocaron a continuación da guerra hispano-francesa até a [[Tratado dos Pireneos|Paz dos Pireneos]] ([[1659]]).\n\n=== España ===\nAté o reinado de [[Filipe III de España|Filipe III]] España mantívose como a principal potencia de Europa. Con [[Filipe IV de España|Filipe IV]] xa se empezan a ver signos claros da decadencia, que quedan patentes tras a Paz de Westfalia.\n\n=== Suecia ===\nSuecia conseguiu unha posición hexemónica no [[Mar Báltico]] que mantivo durante décadas. Obtivo case toda a [[Pomerania]], [[Wismar]], [[Bremen]] e [[Verden]], o que lle permitiu participar na Dieta Imperial.\n\n=== Dinamarca===\nTras diversas batallas perdidas, fundamentalmente contra Suecia, Dinamarca viuse obrigada a asinar a paz con esta en [[1645]]. Dinamarca perdeu todas as súas posesións no Báltico e a [[Península escandinava]].\n\n== Consecuencias ==\n=== Políticas ===\nA Paz de Westfalia supuxo modificacións nas bases do [[Dereito internacional]], con cambios importantes encamiñados a lograr un equilibrio europeo que impedise a uns estados imporse a outros. Os efectos da Paz de Westfalia mantivéronse até as [[Revolucións de 1848|guerras e revolucións nacionalistas]] do [[Romanticismo|romántico]] [[século XIX]].\n\nEste tratado supuxo a desintegración da república cristiá e o imperialismo de Carlos V e ademais, propugnáronse principios como o da liberdade relixiosa \"inter estados\". Así, cada estado adoptaba como propia e oficial a relixión que tiña naquel momento. O cal é visto como unha concesión católica aos novos cismas que, como orixe política, romperan Europa.\n\nFronte á visión española e do Sacro Imperio dunha ''universitas christiana'', triunfaron as ideas francesas que exaltaban a ''razón de Estado'' como xustificación da actuación internacional, o Estado substituía a outras institucións internacionais ou transnacionais como a máxima autoridade nas relacións internacionais. Na práctica isto supuña que o Estado deixaba de estar suxeito a normas morais externas a el mesmo. Cada Estado tiña dereito a aquelas actuacións que asegurasen a súa engrandecemento.\n\nConsecuencias da Paz de Westfalia foron a aceptación do principio de ''soberanía territorial'', o principio de ''non inxerencia en asuntos internos'' e o trato de igualdade entre os Estados independentemente do seu tamaño ou forza. Na práctica as cousas foron algo diferentes e o resultado moi desigual para os diferentes Estados. Algúns Estados pequenos foron absorbidos por Francia, acabaron perdendo a súa identidade asimilados pola cultura maioritaria e xa non deixaron de ser parte dela. Doutra banda, aos Estados que formaban parte do Sacro Imperio recoñecéuselles unha autonomía moito maior da que xa tiñan.\n\n=== Relixiosas ===\nO outro gran prexudicado foi o [[papado]], que deixou definitivamente de exercer un poder temporal significativo na política europea.\n\nA Paz de Westfalia supuxo o fin dos conflitos militares aparecidos como consecuencia da [[Reforma protestante]] e a [[Contrarreforma]]. Desde os tempos de [[Martiño Lutero]], as guerras europeas desencadeábanse tanto por motivos xeopolíticos como relixiosos. Tras a Paz de Westfalia, a relixión deixou de ser esgrimida como ''casus belli''. A pesar das disposicións que tentaban unha convivencia relixiosa, a intransixencia obrigou na práctica a exiliarse aos que no adoptaban a do gobernante.\n\n== Véxase tamén ==\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.lwl.org/westfaelische-geschichte/portal/Internet/ku.php?tab=que&ID=740 Tratado da Paz de Osnabrück (Instrumentum Pacis Osnabrugensis, IPO) versión completa en alemán] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20190913074758/http://www.lwl.org/westfaelische-geschichte/portal/Internet/ku.php?tab=que&ID=740 |date=13 de setembro de 2019 }}\n* [http://www.lwl.org/westfaelische-geschichte/portal/Internet/ku.php?tab=que&ID=741 Tratado da Paz de Münster (Instrumentum Pacis Monasteriensis, IPM) versión completa en alemán] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20190913074758/http://www.lwl.org/westfaelische-geschichte/portal/Internet/ku.php?tab=que&ID=741 |date=13 de setembro de 2019 }}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Historia de Alemaña]]\n[[Categoría:Historia de España]]\n[[Categoría:Historia de Francia]]\n[[Categoría:Historia dos Países Baixos]]\n[[Categoría:Historia de Suecia]]\n[[Categoría:Historia de Suíza]]\n[[Categoría:1648]]\n\n[[hu:Harmincéves háború#A vesztfáliai béke]]","hash":"a317f87a97d66d075bfaa51adc812b7d154bd215ab0dd644bd43cea17ee5ecd8","last_revision":"2021-12-29T11:02:49Z","first_revision":"2009-05-11T08:52:45Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:12.309951","cross_lingual_links":{"als":"Westfälischer Friede","an":"Paz de Westfalia","ar":"صلح وستفاليا","arz":"معاهدة وستفاليا","ast":"Paz de Westfalia","az":"Vestfaliya sülhü","azb":"وستفالی باریش","bar":"Westfälischer Friede","be":"Вестфальскі мір","bg":"Вестфалски мирен договор","bn":"ওয়েস্টফেলিয়া শান্তিচুক্তি","br":"Feur-emglev Westfalen","ca":"Pau de Westfàlia","cs":"Vestfálský mír","da":"Westfalske fred","de":"Westfälischer Friede","el":"Συνθήκη της Βεστφαλίας","en":"Peace of Westphalia","eo":"Vestfalia Paco","es":"Paz de Westfalia","et":"Vestfaali rahu","eu":"Westfaliako Bakea","fa":"پیمان وستفالی","fi":"Westfalenin rauha","fr":"Traités de Westphalie","fy":"Frede fan Westfalen","ga":"Síocháin Westfalen","he":"שלום וסטפאליה","hr":"Westfalski mir","hu":"Harmincéves háború#A vesztfáliai béke","hy":"Վեստֆալյան հաշտություն","hyw":"Ուեսթֆալիայի Խաղաղութիւն","id":"Perdamaian Westfalia","it":"Pace di Vestfalia","ja":"ヴェストファーレン条約","ka":"ვესტფალიის ზავი","ko":"베스트팔렌 조약","ky":"Вестфаль тынчтыгы","la":"Pax Westphalica","lb":"Westfälesche Fridden","lmo":"Pas de Westfalia","lt":"Vestfalijos taika","lv":"Vestfālenes miera līgums","mk":"Вестфалски мир","mn":"Вестфалийн энхийн гэрээ","ms":"Perdamaian Westfalen","nl":"Vrede van Westfalen","nn":"Freden i Westfalen","nb":"Freden i Westfalen","oc":"Tractats de Vestfàlia","pl":"Pokój westfalski","pnb":"ویسٹ فالن معاہدۂ امن","pt":"Paz de Vestfália","ro":"Pacea Westfalică","ru":"Вестфальский мир","rue":"Вестфалскый мир","sd":"ويسٽفيليا معاھدو","sh":"Westfalski mir","si":"Peace of Westphalia","simple":"Peace of Westphalia","sk":"Vestfálsky mier","sl":"Vestfalski mir","sr":"Вестфалски мир","sv":"Westfaliska freden","sw":"Amani ya Westfalia","ta":"வெஸ்ட்ஃபாலியா அமைதி ஒப்பந்தம்","th":"สนธิสัญญาสันติภาพเว็สท์ฟาเลิน","tl":"Kapayapaan ng Westfalia","tr":"Vestfalya Antlaşması","tt":"Westfaliä solıxı","uk":"Вестфальський мир","ur":"ویسٹ فالن معاہدۂ امن","uz":"Vestfaliya sulhi","vi":"Hòa ước Westfalen","wuu":"威斯特伐利亚和约","xmf":"ვესტფალიაშ ზე","zh":"威斯特伐利亚和约"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.362452","text":"O termo de Paz de Westfalia refírese aos dous tratados de paz de Osnabrück e Münster, asinados o 15 de maio e 24 de outubro de 1648, respectivamente, este último na Sala da Paz do Concello de Münster, na rexión histórica de Westfalia, polos cales finalizou a guerra dos Trinta Anos en Alemaña e a guerra dos Oitenta Anos entre España e os Países Baixos. Nestes tratados participaron o emperador do Sacro Imperio Romano Xermánico, Fernando III (Habsburgo), os Reinos de España, Francia e Suecia, Provincias Unidas e os seus respectivos aliados entre os príncipes do Sacro Imperio Romano Xermánico.\n\nA Paz de Westfalia deu lugar a partir do primeiro congreso diplomático moderno e iniciou unha nova orde no centro de Europa baseado no concepto de soberanía nacional. Até 1806, os regulamentos pasaron a formar parte das leis constitucionais do Sacro Imperio Romano. O Tratado dos Pireneos, asinado en 1659, puxo fin á guerra entre Francia e España e é a miúdo considerada como parte do acordo global.\n\nEn 1640, despois de case trinta anos, volveuse a reunir a Dieta. Esta foi aproveitada polos estados do Imperio para acusar a Fernando II de Habsburgo de sobrevalorar a España, mentres Suecia e especialmente Francia ían no mesmo sentido para desfacer a colaboración das dúas casas Habsburgo.\n\nPara debilitar ao Sacro Imperio Romano Xermánico, a principal autoridade transnacional da época, proclamouse a primacía dos estados alemáns fronte a poderes externos, como o Emperador ou o Papa. Para o Sacro Imperio, a Paz de Westfalia supuxo a perda de poder real do Emperador e unha maior autonomía dos trescentos cincuenta estados resultantes. Para todos os efectos, o Sacro Imperio Romano pasou a ser unha confederación de Estados.\n\nO príncipe elector de Brandeburgo, un dos protestantes máis influentes, foi beneficiado polo apoio de Francia. Esta, empeñada en debilitar ao Emperador, permitiu a Brandeburgo facerse con territorios adxacentes. Paradoxalmente, Prusia nacería no futuro a partir da fusión de Brandeburgo e o Ducado de Prusia e chegaría a ser un dos peores inimigos de Francia.\n\nUn dos principais negociadores foi o cardeal Mazarino, primeiro ministro de Francia desde 1643. Esta foi a gran beneficiada da Paz de Westfalia. Por unha banda, reducíase o poder do seu gran adversario continental, o Imperio, e por outro estendía as súas fronteiras con varios territorios: Metz, Verdún, Alsacia, Breisach, o dominio militar da cidade de Philippsburg. A partir de entón, e especialmente tras a Paz dos Pireneos, Francia converteuse na potencia hexemónica de Europa.\n\nA intención inicial do Emperador era incluír a España na paz, pero as presións de Francia lograron a súa neutralidade na guerra entre ambas as nacións pirenaicas. A pesar dos esforzos de Francia por illar a España, esta asinou a paz coas Provincias Unidas dos Países Baixos en xuño de 1648, recoñecendo a súa independencia. Esta independencia era un feito desde que en 1609, durante o reinado de Filipe III, asinásese a Tregua dos Doce Anos. Os Países Baixos, que non buscaban a independencia, continuaron pertencendo á monarquía española até principios do século XVIII.\n\nAs condicións desmesuradas que esixía o cardeal Mazarino provocaron a continuación da guerra hispano-francesa até a Paz dos Pireneos (1659).\n\nAté o reinado de Filipe III España mantívose como a principal potencia de Europa. Con Filipe IV xa se empezan a ver signos claros da decadencia, que quedan patentes tras a Paz de Westfalia.\n\nSuecia conseguiu unha posición hexemónica no Mar Báltico que mantivo durante décadas. Obtivo case toda a Pomerania, Wismar, Bremen e Verden, o que lle permitiu participar na Dieta Imperial.\n\nTras diversas batallas perdidas, fundamentalmente contra Suecia, Dinamarca viuse obrigada a asinar a paz con esta en 1645. Dinamarca perdeu todas as súas posesións no Báltico e a Península escandinava.\n\nA Paz de Westfalia supuxo modificacións nas bases do Dereito internacional, con cambios importantes encamiñados a lograr un equilibrio europeo que impedise a uns estados imporse a outros. Os efectos da Paz de Westfalia mantivéronse até as guerras e revolucións nacionalistas do romántico século XIX.\n\nEste tratado supuxo a desintegración da república cristiá e o imperialismo de Carlos V e ademais, propugnáronse principios como o da liberdade relixiosa \"inter estados\". Así, cada estado adoptaba como propia e oficial a relixión que tiña naquel momento. O cal é visto como unha concesión católica aos novos cismas que, como orixe política, romperan Europa.\n\nFronte á visión española e do Sacro Imperio dunha universitas christiana, triunfaron as ideas francesas que exaltaban a razón de Estado como xustificación da actuación internacional, o Estado substituía a outras institucións internacionais ou transnacionais como a máxima autoridade nas relacións internacionais. Na práctica isto supuña que o Estado deixaba de estar suxeito a normas morais externas a el mesmo. Cada Estado tiña dereito a aquelas actuacións que asegurasen a súa engrandecemento.\n\nConsecuencias da Paz de Westfalia foron a aceptación do principio de soberanía territorial, o principio de non inxerencia en asuntos internos e o trato de igualdade entre os Estados independentemente do seu tamaño ou forza. Na práctica as cousas foron algo diferentes e o resultado moi desigual para os diferentes Estados. Algúns Estados pequenos foron absorbidos por Francia, acabaron perdendo a súa identidade asimilados pola cultura maioritaria e xa non deixaron de ser parte dela. Doutra banda, aos Estados que formaban parte do Sacro Imperio recoñecéuselles unha autonomía moito maior da que xa tiñan.\n\nO outro gran prexudicado foi o papado, que deixou definitivamente de exercer un poder temporal significativo na política europea.\n\nA Paz de Westfalia supuxo o fin dos conflitos militares aparecidos como consecuencia da Reforma protestante e a Contrarreforma. Desde os tempos de Martiño Lutero, as guerras europeas desencadeábanse tanto por motivos xeopolíticos como relixiosos. Tras a Paz de Westfalia, a relixión deixou de ser esgrimida como casus belli. A pesar das disposicións que tentaban unha convivencia relixiosa, a intransixencia obrigou na práctica a exiliarse aos que no adoptaban a do gobernante.\n\nTratado da Paz de Osnabrück (Instrumentum Pacis Osnabrugensis, IPO) versión completa en alemán Tratado da Paz de Münster (Instrumentum Pacis Monasteriensis, IPM) versión completa en alemán\n\nCategoría:Historia de Alemaña Categoría:Historia de España Categoría:Historia de Francia Categoría:Historia dos Países Baixos Categoría:Historia de Suecia Categoría:Historia de Suíza Categoría:1648\n\nhu:Harmincéves háború#A vesztfáliai béke\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O termo de Paz de Westfalia refírese aos dous tratados de paz de Osnabrück e Münster, asinados o 15 de maio e 24 de outubro de 1648, respectivamente, este último na Sala da Paz do Concello de Münster, na rexión histórica de Westfalia, polos cales finalizou a guerra dos Trinta Anos en Alemaña e a guerra dos Oitenta Anos entre España e os Países Baixos.","translated_text":"The term Peace of Westphalia refers to the two peace treaties of Osnabrück and Münster, signed on 15 May and 24 October 1648, respectively, the latter at the Peace Hall of the Municipality of Münster, in the historic region of Westphalia, which ended the Thirty Years' War in Germany and the Eighty Years' War between Spain and the Netherlands.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Nestes tratados participaron o emperador do Sacro Imperio Romano Xermánico, Fernando III (Habsburgo), os Reinos de España, Francia e Suecia, Provincias Unidas e os seus respectivos aliados entre os príncipes do Sacro Imperio Romano Xermánico.","translated_text":"These treaties involved the Holy Roman Emperor Ferdinand III (Habsburg), the Kingdoms of Spain, France and Sweden, the United Provinces and their respective allies among the princes of the Holy Roman Empire.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Paz de Westfalia deu lugar a partir do primeiro congreso diplomático moderno e iniciou unha nova orde no centro de Europa baseado no concepto de soberanía nacional.","translated_text":"The Peace of Westphalia took place from the first modern diplomatic congress and initiated a new order in central Europe based on the concept of national sovereignty.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Até 1806, os regulamentos pasaron a formar parte das leis constitucionais do Sacro Imperio Romano.","translated_text":"By 1806, the regulations became part of the constitutional laws of the Holy Roman Empire.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Tratado dos Pireneos, asinado en 1659, puxo fin á guerra entre Francia e España e é a miúdo considerada como parte do acordo global.","translated_text":"The Treaty of the Pyrenees, signed in 1659, ended the war between France and Spain and is often considered part of the global agreement.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Efectos nos países implicados","translated_text":"Effects on the countries involved","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Sacro Imperio Romano Xermánico","translated_text":"Holy Roman Empire","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En 1640, despois de case trinta anos, volveuse a reunir a Dieta.","translated_text":"In 1640, after nearly thirty years, he rejoined the Diet.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Esta foi aproveitada polos estados do Imperio para acusar a Fernando II de Habsburgo de sobrevalorar a España, mentres Suecia e especialmente Francia ían no mesmo sentido para desfacer a colaboración das dúas casas Habsburgo.","translated_text":"This was used by the states of the Empire to accuse Ferdinand II of Habsburg of overestimating Spain, while Sweden and especially France were in the same direction to disrupt the collaboration of the two Habsburg houses.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Para debilitar ao Sacro Imperio Romano Xermánico, a principal autoridade transnacional da época, proclamouse a primacía dos estados alemáns fronte a poderes externos, como o Emperador ou o Papa.","translated_text":"To weaken the Holy Roman Empire, the leading transnational authority of the time, the primacy of the German states over external powers, such as the Emperor or the Pope, was proclaimed.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Para o Sacro Imperio, a Paz de Westfalia supuxo a perda de poder real do Emperador e unha maior autonomía dos trescentos cincuenta estados resultantes.","translated_text":"For the Holy Empire, the Peace of Westphalia meant the loss of the Emperor's royal power and greater autonomy from the resulting 350 states.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Para todos os efectos, o Sacro Imperio Romano pasou a ser unha confederación de Estados.","translated_text":"For all intents and purposes, the Holy Roman Empire became a confederation of states.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O príncipe elector de Brandeburgo, un dos protestantes máis influentes, foi beneficiado polo apoio de Francia.","translated_text":"The Elector of Brandenburg, one of the most influential Protestants, benefited from the support of France.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Esta, empeñada en debilitar ao Emperador, permitiu a Brandeburgo facerse con territorios adxacentes.","translated_text":"This, determined to weaken the Emperor, allowed Brandenburg to take over adjacent territories.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Paradoxalmente, Prusia nacería no futuro a partir da fusión de Brandeburgo e o Ducado de Prusia e chegaría a ser un dos peores inimigos de Francia.","translated_text":"Paradoxically, Prussia would be born in the future from the merger of Brandenburg and the Duchy of Prussia and would become one of France's worst enemies.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Francia","translated_text":"France","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Un dos principais negociadores foi o cardeal Mazarino, primeiro ministro de Francia desde 1643.","translated_text":"One of the main negotiators was Cardinal Mazarino, Prime Minister of France since 1643.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Esta foi a gran beneficiada da Paz de Westfalia.","translated_text":"This was the great beneficiary of the Peace of Westphalia.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Por unha banda, reducíase o poder do seu gran adversario continental, o Imperio, e por outro estendía as súas fronteiras con varios territorios: Metz, Verdún, Alsacia, Breisach, o dominio militar da cidade de Philippsburg.","translated_text":"On the one hand, it reduced the power of its great continental adversary, the Empire, and on the other it extended its borders with several territories: Metz, Verdun, Alsace, Breisach, the military dominion of the city of Philippsburg.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A partir de entón, e especialmente tras a Paz dos Pireneos, Francia converteuse na potencia hexemónica de Europa.","translated_text":"From then on, and especially after the Peace of the Pyrenees, France became the hegemonic power of Europe.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Países Baixos","translated_text":"Netherlands","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A intención inicial do Emperador era incluír a España na paz, pero as presións de Francia lograron a súa neutralidade na guerra entre ambas as nacións pirenaicas.","translated_text":"The Emperor's initial intention was to include Spain in the peace process, but pressure from France led to his neutrality in the war between the two Pyrenean nations.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A pesar dos esforzos de Francia por illar a España, esta asinou a paz coas Provincias Unidas dos Países Baixos en xuño de 1648, recoñecendo a súa independencia.","translated_text":"Despite France's efforts to isolate Spain, it signed the peace with the United Provinces of the Netherlands in June 1648, recognizing its independence.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Esta independencia era un feito desde que en 1609, durante o reinado de Filipe III, asinásese a Tregua dos Doce Anos.","translated_text":"This independence was a fact since 1609, during the reign of Philip III, the Twelve Years' Truce was signed.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os Países Baixos, que non buscaban a independencia, continuaron pertencendo á monarquía española até principios do século XVIII.","translated_text":"The Netherlands, which did not seek independence, remained part of the Spanish monarchy until the early 18th century.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"As condicións desmesuradas que esixía o cardeal Mazarino provocaron a continuación da guerra hispano-francesa até a Paz dos Pireneos (1659).","translated_text":"The excessive conditions demanded by Cardinal Mazarino led to the continuation of the Spanish-French War until the Peace of the Pyrenees (1659).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"España","translated_text":"Spain","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Até o reinado de Filipe III España mantívose como a principal potencia de Europa.","translated_text":"Until the reign of Philip III, Spain remained the dominant power in Europe.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Con Filipe IV xa se empezan a ver signos claros da decadencia, que quedan patentes tras a Paz de Westfalia.","translated_text":"With Philip IV, there are already clear signs of decadence, which remain evident after the Peace of Westphalia.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Suecia","translated_text":"Sweden","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Suecia conseguiu unha posición hexemónica no Mar Báltico que mantivo durante décadas.","translated_text":"Sweden achieved a hegemonic position in the Baltic Sea that it maintained for decades.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Obtivo case toda a Pomerania, Wismar, Bremen e Verden, o que lle permitiu participar na Dieta Imperial.","translated_text":"He obtained almost all of Pomerania, Wismar, Bremen and Verden, which allowed him to participate in the Imperial Diet.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Dinamarca","translated_text":"Denmark","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Tras diversas batallas perdidas, fundamentalmente contra Suecia, Dinamarca viuse obrigada a asinar a paz con esta en 1645.","translated_text":"After several lost battles, mainly against Sweden, Denmark was forced to sign a peace treaty with Sweden in 1645.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Dinamarca perdeu todas as súas posesións no Báltico e a Península escandinava.","translated_text":"Denmark lost all its possessions in the Baltic and the Scandinavian Peninsula.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Consecuencias","translated_text":"Consequences","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Políticas","translated_text":"Political policy","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Paz de Westfalia supuxo modificacións nas bases do Dereito internacional, con cambios importantes encamiñados a lograr un equilibrio europeo que impedise a uns estados imporse a outros.","translated_text":"The Peace of Westphalia underwent modifications to the foundations of international law, with important changes aimed at achieving a European balance that prevented some states from imposing themselves on others.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os efectos da Paz de Westfalia mantivéronse até as guerras e revolucións nacionalistas do romántico século XIX.","translated_text":"The effects of the Peace of Westphalia persisted until the nationalist wars and revolutions of the romantic 19th century.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Este tratado supuxo a desintegración da república cristiá e o imperialismo de Carlos V e ademais, propugnáronse principios como o da liberdade relixiosa \"inter estados\".","translated_text":"This treaty led to the disintegration of the Christian republic and the imperialism of Charles V and furthermore, principles such as \"interstate\" religious freedom were advocated.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Así, cada estado adoptaba como propia e oficial a relixión que tiña naquel momento.","translated_text":"Thus, each state adopted as its own and official the religion it had at that time.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O cal é visto como unha concesión católica aos novos cismas que, como orixe política, romperan Europa.","translated_text":"Which is seen as a Catholic concession to the new schisms that, as a political origin, broke Europe.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Fronte á visión española e do Sacro Imperio dunha universitas christiana, triunfaron as ideas francesas que exaltaban a razón de Estado como xustificación da actuación internacional, o Estado substituía a outras institucións internacionais ou transnacionais como a máxima autoridade nas relacións internacionais.","translated_text":"In the face of the Spanish vision and the Holy Empire of a Christian universitas, French ideas that exalted the state's reason as justification for international action triumphed, the state replacing other international or transnational institutions as the highest authority in international relations.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Na práctica isto supuña que o Estado deixaba de estar suxeito a normas morais externas a el mesmo.","translated_text":"In practice this meant that the state ceased to be subject to moral norms outside itself.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Cada Estado tiña dereito a aquelas actuacións que asegurasen a súa engrandecemento.","translated_text":"Each state was entitled to those actions that ensured its enlargement.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Consecuencias da Paz de Westfalia foron a aceptación do principio de soberanía territorial, o principio de non inxerencia en asuntos internos e o trato de igualdade entre os Estados independentemente do seu tamaño ou forza.","translated_text":"Consequences of the Peace of Westphalia were the acceptance of the principle of territorial sovereignty, the principle of non-interference in internal affairs, and equal treatment between states regardless of their size or strength.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Na práctica as cousas foron algo diferentes e o resultado moi desigual para os diferentes Estados.","translated_text":"In practice things were somewhat different and the result was very uneven for different states.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Algúns Estados pequenos foron absorbidos por Francia, acabaron perdendo a súa identidade asimilados pola cultura maioritaria e xa non deixaron de ser parte dela.","translated_text":"Some small states were absorbed by France, eventually losing their identity assimilated by the majority culture and no longer ceased to be part of it.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Doutra banda, aos Estados que formaban parte do Sacro Imperio recoñecéuselles unha autonomía moito maior da que xa tiñan.","translated_text":"On the other hand, the states that were part of the Holy Empire recognized much greater autonomy than they already had.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Relixiosas","translated_text":"Religious","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O outro gran prexudicado foi o papado, que deixou definitivamente de exercer un poder temporal significativo na política europea.","translated_text":"The other major casualty was the papacy, which definitively ceased to exercise significant temporal power in European politics.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Paz de Westfalia supuxo o fin dos conflitos militares aparecidos como consecuencia da Reforma protestante e a Contrarreforma.","translated_text":"The Peace of Westphalia meant the end of the military conflicts that emerged as a result of the Protestant Reformation and the Counter-Reformation.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Desde os tempos de Martiño Lutero, as guerras europeas desencadeábanse tanto por motivos xeopolíticos como relixiosos.","translated_text":"Since the time of Martin Luther, European wars have been unleashed for both geopolitical and religious reasons.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tras a Paz de Westfalia, a relixión deixou de ser esgrimida como casus belli.","translated_text":"After the Peace of Westphalia, religion ceased to be outlined as casus belli.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A pesar das disposicións que tentaban unha convivencia relixiosa, a intransixencia obrigou na práctica a exiliarse aos que no adoptaban a do gobernante.","translated_text":"Despite provisions that attempted religious coexistence, intransigence in practice forced those who did not adopt the ruler's rule into exile.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Tratado da Paz de Osnabrück (Instrumentum Pacis Osnabrugensis, IPO) versión completa en alemán Tratado da Paz de Münster (Instrumentum Pacis Monasteriensis, IPM) versión completa en alemán","translated_text":"Treaty of the Peace of Osnabrück (Instrumentum Pacis Osnabrugensis, IPO) full German version Treaty of the Peace of Münster (Instrumentum Pacis Monasteriensis, IPM) full German version","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20190913074758/http://www.lwl.org/westfaelische-geschichte/portal/Internet/ku.php?tab=que&ID=740 |date=13 de setembro de 2019 }}","char_index":95,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20190913074758/http://www.lwl.org/westfaelische-geschichte/portal/Internet/ku.php?tab=que&ID=740","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:27.497420-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20190913074758/http://www.lwl.org/westfaelische-geschichte/portal/Internet/ku.php?tab=que&ID=741 |date=13 de setembro de 2019 }}","char_index":188,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20190913074758/http://www.lwl.org/westfaelische-geschichte/portal/Internet/ku.php?tab=que&ID=741","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:27.567918-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Historia de Alemaña Categoría:Historia de España Categoría:Historia de Francia Categoría:Historia dos Países Baixos Categoría:Historia de Suecia Categoría:Historia de Suíza Categoría:1648","translated_text":"Category:History of Germany Category:History of Spain Category:History of France Category:History of the Netherlands Category:History of Sweden Category:History of Switzerland","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"hu:Harmincéves háború#A vesztfáliai béke","translated_text":"♪ Harminceves háború# The vesztfáliai béke ♪","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"Tratado da Paz de Osnabrück (Instrumentum Pacis Osnabrugensis, IPO) versión completa en alemán Tratado da Paz de Münster (Instrumentum Pacis Monasteriensis, IPM) versión completa en alemán","translated_text":"Treaty of the Peace of Osnabrück (Instrumentum Pacis Osnabrugensis, IPO) full German version Treaty of the Peace of Münster (Instrumentum Pacis Monasteriensis, IPM) full German version","citations":[{"content":"{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20190913074758/http://www.lwl.org/westfaelische-geschichte/portal/Internet/ku.php?tab=que&ID=740 |date=13 de setembro de 2019 }}","char_index":95,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20190913074758/http://www.lwl.org/westfaelische-geschichte/portal/Internet/ku.php?tab=que&ID=740","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:27.497420-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20190913074758/http://www.lwl.org/westfaelische-geschichte/portal/Internet/ku.php?tab=que&ID=741 |date=13 de setembro de 2019 }}","char_index":188,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20190913074758/http://www.lwl.org/westfaelische-geschichte/portal/Internet/ku.php?tab=que&ID=741","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:27.567918-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Categoría:Partidos políticos de Suíza","wikicode":"[[Categoría:Organizacións políticas de Suíza]]\n[[Categoría:Partidos políticos por país|Suíza]]","hash":"1ab23a13a89d7a6ea321e2339c20f1bcba51951cdd86b96f17a13bb7e08d4373","last_revision":"2017-09-20T23:17:46Z","first_revision":"2009-05-11T09:02:31Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:12.373644","cross_lingual_links":{"als":"Kategorie:Schwiizer Partei","ar":"تصنيف:أحزاب سياسية في سويسرا","arz":"تصنيف:احزاب سويسرا","be":"Катэгорыя:Палітычныя партыі Швейцарыі","bg":"Категория:Политически партии в Швейцария","ca":"Categoria:Partits polítics de Suïssa","cs":"Kategorie:Politické strany ve Švýcarsku","de":"Kategorie:Partei (Schweiz)","en":"Category:Political parties in Switzerland","eo":"Kategorio:Politikaj partioj de Svislando","es":"Categoría:Partidos políticos de Suiza","eu":"Kategoria:Suitzako alderdi politikoak","fa":"رده:حزب‌ها در سوئیس","fi":"Luokka:Sveitsin puolueet","fr":"Catégorie:Parti politique en Suisse","frp":"Catègorie:Parti politico suisso","he":"קטגוריה:שווייץ: מפלגות","hr":"Kategorija:Švicarske političke stranke","id":"Kategori:Partai politik di Swiss","it":"Categoria:Partiti politici svizzeri","ja":"Category:スイスの政党","ko":"분류:스위스의 정당","ku":"Kategorî:Partiyên siyasî yên Swîsreyê","la":"Categoria:Factiones Politicae Helvetiae","nl":"Categorie:Zwitserse politieke partij","nb":"Kategori:Politiske partier i Sveits","pl":"Kategoria:Partie i ugrupowania w Szwajcarii","pt":"Categoria:Partidos políticos da Suíça","rm":"Categoria:Partidas politicas da la Svizra","ru":"Категория:Политические партии Швейцарии","sd":"زمرو:سئيٽزرلينڊ ۾ سياسي پارٽيون","sh":"Kategorija:Političke stranke u Švicarskoj","simple":"Category:Political parties in Switzerland","sq":"Kategoria:Parti politike në Zvicër","sr":"Категорија:Политичке партије у Швајцарској","sv":"Kategori:Politiska partier i Schweiz","tr":"Kategori:İsviçre'deki siyasi partiler","uk":"Категорія:Політичні партії Швейцарії","ur":"زمرہ:سویٹزرلینڈ کی سیاسی جماعتیں","zh":"Category:瑞士政黨"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.362452","text":"Categoría:Organizacións políticas de Suíza Suíza\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Organizacións políticas de Suíza Suíza","translated_text":"Category:Political organizations of Switzerland Switzerland","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Categoría:Organizacións políticas de Suíza","wikicode":"[[Categoría:Organizacións políticas por país|Suíza]]\n[[Categoría:Política de Suíza]]","hash":"5d5301ee0e800d8ee10266cad0395ab524d97a6cf5c75de3662b458d6aaca177","last_revision":"2017-09-20T23:16:41Z","first_revision":"2009-05-11T09:04:12Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:12.425651","cross_lingual_links":{"ar":"تصنيف:منظمات سياسية في سويسرا","de":"Kategorie:Politische Gruppierung (Schweiz)","en":"Category:Political organisations based in Switzerland","fa":"رده:سازمان‌های سیاسی در سوئیس","fr":"Catégorie:Association ou organisme politique suisse","it":"Categoria:Associazioni politiche svizzere","ko":"분류:스위스의 정치 단체","ur":"زمرہ:سوئٹزرلینڈ کی سیاسی تنظیمیں","zh":"Category:瑞士政治组织"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.362452","text":"Suíza Categoría:Política de Suíza\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Suíza Categoría:Política de Suíza","translated_text":"Switzerland Category:Politics of Switzerland","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Categoría:Política de Suíza","wikicode":"[[Categoría:Política por país|Suiza]]\n[[Categoría:Suíza]]","hash":"7d54eb58d95c972c856ddf106bb0f571b768684a4da972fd4f783e03f137b80c","last_revision":"2017-09-20T23:19:12Z","first_revision":"2009-05-11T09:05:16Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:12.475331","cross_lingual_links":{"als":"Kategorie:Schwiizer Politik","an":"Categoría:Politica de Suiza","ar":"تصنيف:سياسة سويسرا","ast":"Categoría:Política de Suiza","az":"Kateqoriya:İsveçrədə siyasət","bar":"Kategorie:Politik (Schweiz)","be":"Катэгорыя:Палітыка Швейцарыі","be-x-old":"Катэгорыя:Швайцарская палітыка","bg":"Категория:Политика на Швейцария","bn":"বিষয়শ্রেণী:সুইজারল্যান্ডের রাজনীতি","br":"Rummad:Politikerezh Suis","bs":"Kategorija:Politika Švicarske","ca":"Categoria:Política de Suïssa","ckb":"پۆل:سیاسەتی سویس","cs":"Kategorie:Švýcarská politika","cv":"Категори:Швейцари политики","cy":"Categori:Gwleidyddiaeth y Swistir","da":"Kategori:Schweiz' politik","de":"Kategorie:Politik (Schweiz)","el":"Κατηγορία:Πολιτική της Ελβετίας","en":"Category:Politics of Switzerland","eo":"Kategorio:Politiko de Svislando","es":"Categoría:Política de Suiza","et":"Kategooria:Šveitsi poliitika","eu":"Kategoria:Suitzako politika","fa":"رده:سیاست در سوئیس","fi":"Luokka:Sveitsin politiikka","fr":"Catégorie:Politique en Suisse","frp":"Catègorie:Politica de la Suisse","he":"קטגוריה:שווייץ: פוליטיקה","hr":"Kategorija:Politika Švicarske","hu":"Kategória:Svájc politikai élete","hy":"Կատեգորիա:Շվեյցարիայի քաղ��քականություն","id":"Kategori:Politik Swiss","it":"Categoria:Politica della Svizzera","ja":"Category:スイスの政治","ka":"კატეგორია:შვეიცარიის პოლიტიკა","kk":"Санат:Швейцария саясаты","ko":"분류:스위스의 정치","la":"Categoria:Res politicae Helveticae","lb":"Kategorie:Politik an der Schwäiz","lmo":"Categoria:Politega svizzera","lt":"Kategorija:Šveicarijos politinė sistema","mk":"Категорија:Политика на Швајцарија","mn":"Ангилал:Швейцарын улс төр","nl":"Categorie:Politiek in Zwitserland","nn":"Kategori:Sveitsisk politikk","nb":"Kategori:Sveitsisk politikk","oc":"Categoria:Politica de Soïssa","pl":"Kategoria:Polityka Szwajcarii","pt":"Categoria:Política da Suíça","rm":"Categoria:Politica svizra","ro":"Categorie:Politica Elveției","ru":"Категория:Политика Швейцарии","sd":"زمرو:سوئٽزرلينڊ جي حڪومت","sh":"Kategorija:Politika Švicarske","simple":"Category:Politics of Switzerland","sk":"Kategória:Politika vo Švajčiarsku","sl":"Kategorija:Politika Švice","smn":"Luokka:Sveeici politiik","sr":"Категорија:Политика Швајцарске","sv":"Kategori:Politik i Schweiz","th":"หมวดหมู่:การเมืองสวิตเซอร์แลนด์","tr":"Kategori:İsviçre'de siyaset","uk":"Категорія:Політика Швейцарії","ur":"زمرہ:سویٹزرلینڈ کی سیاست","vi":"Thể loại:Chính trị Thụy Sĩ","zh":"Category:瑞士政治"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.362452","text":"Suiza Categoría:Suíza\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Suiza Categoría:Suíza","translated_text":"Switzerland Category:Switzerland","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Año mariano","wikicode":"{{Título en cursiva}}\n\n{{Filme | título = Ano mariano\n | títuloorixinal = Año mariano\n | imaxe =\n | descrición =\n | director = [[Karra Elejalde]]
[[Fernando Guillén Cuervo]]\n | produtor = [[Juanjo Landa]]\n | guión = [[Karra Elejalde]]
[[Fernando Guillén Cuervo]]
[[José Antonio Ortega]]
\n | intérpretes = [[Karra Elejalde]]
[[Fernando Guillén Cuervo]]
[[Manuel Manquiña]]
[[Silvia Bel]]\n | música = [[Kike Suárez Alba]]\n | fotografía = [[Hans Burmann]]\n | montaxe = Pablo Blanco\n | distribuidor = Aurum Producciones S.A.\n | estrea = [[2000]]\n | duración = 117 min.\n | país = España\n | xénero = Comedia\n | orzamento = \n | imdb_id = 0231208\n }}\n\n'''''Año mariano''''' é unha [[filme|película]] de cine española dirixida por [[Karra Elejalde]] e [[Fernando Guillén Cuervo]].\n\n== Argumento ==\n\nMariano sofre un accidente de [[Automóbil|coche]] nunha plantación de marihuana que está sendo incinerada pola [[Garda Civil]]. En estado semiinconsciente e intoxicado de [[Cannabis sativa|cánnabis]] sofre unha alucinación na que cre ver á [[Virxe María|Virxe]]. A xente creo e grazas aos coidados dunha [[monxa]] e aos servizos de Toni Towers, un showman e promotor de espectáculos, Mariano acaba por se converter nun santón iluminado.\n\n== Elenco ==\n* [[Karra Elejalde]] (Mariano)\n* [[Fernando Guillén Cuervo]] (Tony Towers)\n* [[Manuel Manquiña]] (Talavera)\n* [[Silvia Bel]] (Máría Vélez)\n* [[Pepín Tre]] (Hoper)\n* [[Karlos Arguiñano]] (Viriato)\n* [[Gorka Aguinagalde]] (Cabo Alcázar)\n* [[Paco Sagarzazu]] (bispo)\n* [[Ángel Castilla]] (Esperanza)\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Filmes de 2000]]\n[[Categoría:Filmes de España]]\n[[Categoría:Filmes en lingua castelá]]","hash":"e372769680964613bdedf829a5ea78d69cab655ccf21acdafeca01dc4099ca27","last_revision":"2020-01-08T14:46:29Z","first_revision":"2009-05-11T09:25:26Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:12.530767","cross_lingual_links":{"ca":"Año mariano","cy":"Año Mariano","en":"The Year of Maria","eo":"Año mariano","es":"Año mariano","eu":"Año mariano","ha":"The Year of Maria"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.362452","text":"Año mariano é unha película de cine española dirixida por Karra Elejalde e Fernando Guillén Cuervo.\n\nMariano sofre un accidente de coche nunha plantación de marihuana que está sendo incinerada pola Garda Civil. En estado semiinconsciente e intoxicado de cánnabis sofre unha alucinación na que cre ver á Virxe. A xente creo e grazas aos coidados dunha monxa e aos servizos de Toni Towers, un showman e promotor de espectáculos, Mariano acaba por se converter nun santón iluminado.\n\nKarra Elejalde (Mariano) Fernando Guillén Cuervo (Tony Towers) Manuel Manquiña (Talavera) Silvia Bel (Máría Vélez) Pepín Tre (Hoper) Karlos Arguiñano (Viriato) Gorka Aguinagalde (Cabo Alcázar) Paco Sagarzazu (bispo) Ángel Castilla (Esperanza)\n\nCategoría:Filmes de 2000 Categoría:Filmes de España Categoría:Filmes en lingua castelá\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Filme | título = Ano mariano\n | títuloorixinal = Año mariano\n | imaxe =\n | descrición =\n | director = [[Karra Elejalde]]
[[Fernando Guillén Cuervo]]\n | produtor = [[Juanjo Landa]]\n | guión = [[Karra Elejalde]]
[[Fernando Guillén Cuervo]]
[[José Antonio Ortega]]
\n | intérpretes = [[Karra Elejalde]]
[[Fernando Guillén Cuervo]]
[[Manuel Manquiña]]
[[Silvia Bel]]\n | música = [[Kike Suárez Alba]]\n | fotografía = [[Hans Burmann]]\n | montaxe = Pablo Blanco\n | distribuidor = Aurum Producciones S.A.\n | estrea = [[2000]]\n | duración = 117 min.\n | país = España\n | xénero = Comedia\n | orzamento = \n | imdb_id = 0231208\n }}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Año mariano é unha película de cine española dirixida por Karra Elejalde e Fernando Guillén Cuervo.","translated_text":"Año Mariano is a Spanish film directed by Karra Elejalde and Fernando Guillén Cuervo.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Argumento","translated_text":"The argument","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Mariano sofre un accidente de coche nunha plantación de marihuana que está sendo incinerada pola Garda Civil.","translated_text":"Mariano suffers a car accident on a marijuana plantation that is being incinerated by the Civil Guard.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En estado semiinconsciente e intoxicado de cánnabis sofre unha alucinación na que cre ver á Virxe.","translated_text":"In a semi-conscious state and intoxicated with cannabis, he experiences a hallucination in which he believes he sees the Virgin.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A xente creo e grazas aos coidados dunha monxa e aos servizos de Toni Towers, un showman e promotor de espectáculos, Mariano acaba por se converter nun santón iluminado.","translated_text":"People believe, and thanks to the care of a nun and the services of Toni Towers, a showman and show promoter, Mariano ends up becoming an enlightened saint.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Elenco","translated_text":"The cast","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Karra Elejalde (Mariano)","translated_text":"Karra Elejalde (born Mariano)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Fernando Guillén Cuervo (Tony Towers) Manuel Manquiña (Talavera) Silvia Bel (Máría Vélez)","translated_text":"Fernando Guillén Cuervo (Tony Towers) Manuel Manquiña (Talavera) Silvia Bel (Maria Vélez) was born in Spain.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Pepín Tre (Hoper) Karlos Arguiñano (Viriato) Gorka Aguinagalde (Cabo Alcázar) Paco Sagarzazu (bispo) Ángel Castilla (Esperanza)","translated_text":"Pepin Tre (Hoper) Karlos Arguiñano (Viriato) Gorka Aguinagalde (Cabo Alcázar) Paco Sagarzazu (bishop) Angel Castilla (Esperanza)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Filmes de 2000 Categoría:Filmes de España Categoría:Filmes en lingua castelá","translated_text":"Category:Films of 2000 Category:Films of Spain Category:Films in the Spanish language","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Año Mariano","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Año mariano]]","hash":"d93744b00c8591908cbb156765f971e1e214e87ef8f6701b744f24fa2f746447","last_revision":"2009-05-11T09:26:26Z","first_revision":"2009-05-11T09:26:26Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:12.585304","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Año mariano\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Año mariano","translated_text":"REDIRECTION The Marian year","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Cantóns de Suíza","wikicode":"{{Mapa dos Cantóns de Suíza|float=right}}\n[[Ficheiro:Karte 13 Alte Orte.png|miniatura|360px|Os trece cantóns da [[Antiga Confederación Suíza]] (1513-1798)]]\nOs 26 '''cantóns de Suíza''' son os [[Estado|estados membros]] da Confederación [[Suíza]]. Cada [[cantón]] foi un [[estado soberano]], coas súas propias fronteiras, exército e moeda dende a [[Paz de Westfalia]] (1648) até o estabelecemento do Estado Federal Suízo en [[1848]]. O cantón máis recente é o [[Cantón do Xura]], que se separou do de [[Cantón de Berna|Berna]] en 1979.\n\nNo [[século XVI]], a [[Antiga Confederación Suíza]] estaba composta por trece cantóns soberanos, dos que había dous tipos diferentes: seis de ''campo'' (ou bosque) e sete cantóns de ''cidade'' (ou urbanos). Aínda que tecnicamente formaban parte do [[Sacro Imperio Romano]], convertéronse en independentes ''[[de facto]]'', cando os suízos derrotaron a [[Maximiliano I do Sacro Imperio Romano Xermánico|Maximiliano I]] na batalla de Dornach en [[1499]]. Despois disto os seis cantóns de ''campo'' estabelecéronse como [[república]]s [[democracia|democráticas]], mentres que os sete cantóns urbanos foron [[oligarquía|repúblicas oligárquicas]] controladas por familias nobres.\n\nHoxe en día cada cantón ten a súa propia [[constitución]], [[lexislatura]], [[goberno]] e cortes. A maioría deles son Parlamentos Unicamerais, variando o seu tamaño dende os cincuenta e oito aos douscentos escanos, e uns poucos son Asembleas Xerais, coñecidas como ''Landsgemeinden''. Os gobernos adoitan ser de entre cinco ou sete membros.\n\nA constitución da Confederación Suíza, declara aos cantóns soberanos na medida de que a súa soberanía non estea limitada pola lei federal. Os cantóns tamén conservan tódalas facultades e competencias non delegadas á Confederación pola Constitución. As responsabilidades máis significantes dos cantón son a sanidade, benestar social, educación ou a recadación dos tributos. As constitucións cantonais tamén determinan o grao de autonomía que delegan nos seus municipios, mais case sempre inclúen a facultade de recadar impostos e aprobar leis municipais. As superficies dos cantóns varían entre 37 e 7.105 km² e as poboacións entre 14.900 e 1 244 400.\n\nAo igual que no ámbito federal, tódolos cantóns réxense por democracia directa, é dicir os cidadáns poden solicitar unha votación popular para modificar a Constitución ou as leis cantonais ou vetar as leis ou proxectos de lei de gastos aprobadas no parlamento. As Asembleas Xerais populares (''Landsgemeinde'') limítase agora aos cantóns de [[Appenzell Interior]] e [[Cantón de Glarus|Glarus]]. En tódolos demais cantóns exércense os dereitos democráticos por votación secreta.\n\n== Lista ==\nOs cantóns están listados pola súa orde na Constitución Federal, utilizada nos documentos oficiais suízos. Os primeiros da lista son os tres cantóns cidade que se consideran preeminentes na [[Antiga Confederación Suíza]] e os outros cantóns enuméranse na orde de adhesión á Confederación. Esta tradicional orde de precedencia entre os cantóns non ten importancia práctica no moderno Estado federal, no que os cantóns son iguais entre si.\n\nHai vinte e tres cantóns en Suíza, mais tres deles son están formados por dous semicantóns independentes (Basilea: [[Basilea-Campo]] e [[Basilea-Cidade]], Appenzell: [[Appenzell Exterior]] e [[Appenzell Exterior]] e Unterwalden: [[Nidwalden]] e [[Obwalden]]), xa sexa porque as dúas comunidades sempre estiveron separadas (Unterwalden) ou polas históricas guerras de relixións (as dúas Basilea e os Appenzell).\n\n
\n{| class=\"sortable wikitable\"\n! scope=\"col\" class=\"unsortable\"| Band\n! scope=\"col\" | Código\n! scope=\"col\" | Cantón\n! scope=\"col\" | Dende\n! scope=\"col\" | Capital\n! scope=\"col\" | Poboación[http://www.bfs.admin.ch/bfs/portal/de/index/themen/01/02/blank/key/raeumliche_verteilung/kantone__gemeinden.html Ständige Wohnbevölkerung nach Staatsangehörigkeit, Geschlecht und Kantonen] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20081215033605/http://www.bfs.admin.ch/bfs/portal/de/index/themen/01/02/blank/key/raeumliche_verteilung/kantone__gemeinden.html |date=15 de decembro de 2008 }}, Bundesamt fur Statistik (Departamento Federal de Estatísticas), [[31 de decembro]] de [[2007]]\n! scope=\"col\" | Áreakm²\n! scope=\"col\" | DensidadeHabitantes por km², en base ao censo do ano 2.000\n! scope=\"col\" | № munic.\n! scope=\"col\" | Linguas oficiais\n|-\n| [[Ficheiro:Flag of Canton of Zürich.svg|25px|border|Bandeira de Zúric]]\n| style=\"text-align: center;\" | ZH\n! scope=\"row\" style=\"text-align: left;\" | [[Cantón de Zúric|Zúric]]\n| style=\"text-align: center;\" | 1351\n| [[Zúric]]\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 1 307 567\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 1.729\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 701\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 171\n| [[Lingua alemá|Alemán]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flag of Canton of Bern.svg|25px|border|Bandeira de Berna]]\n| style=\"text-align: center;\" | BE\n! scope=\"row\" style=\"text-align: left;\" | [[Cantón de Berna|Berna]]\n| style=\"text-align: center;\" | 1353\n| [[Berna]]\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 962.982\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 5.959\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 158\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 395\n| [[Lingua alemá|Alemán]], [[Lingua francesa|francés]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flag of Canton of Lucerne.svg|25px|border|Bandeira de Lucerna]]\n| style=\"text-align: center;\" | LU\n! scope=\"row\" style=\"text-align: left;\" | [[Cantón de Lucerna|Lucerna]]\n| style=\"text-align: center;\" | 1332\n| [[Lucerna]]\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 363.475\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 1.493\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 233\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 96\n| [[Lingua alemá|Alemán]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flag of Canton of Uri.svg|25px|border|Bandeira de Uri]]\n| style=\"text-align: center;\" | UR\n! scope=\"row\" style=\"text-align: left;\" | [[Cantón de Uri|Uri]]\n| style=\"text-align: center;\" | 1291\n| [[Altdorf]]\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 34.989\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 1.077\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 33\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 20\n| [[Lingua alemá|Alemán]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flag of Canton of Schwyz.svg|25px|border|Bandeira de Schwyz]]\n| style=\"text-align: center;\" | SZ\n! scope=\"row\" style=\"text-align: left;\" | [[Cantón de Schwyz|Schwyz]]\n| style=\"text-align: center;\" | 1291\n| [[Schwyz]]\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 141.024\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 908\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 143\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 30\n| [[Lingua alemá|Alemán]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flag of Canton of Obwalden.svg|25px|border|Bandeira de Obwalden]]\n| style=\"text-align: center;\" | OW\n! scope=\"row\" style=\"text-align: left;\" | [[Obwalden]]\n| style=\"text-align: center;\" | 1291\n| [[Sarnen]]\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 33.997\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 491\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 66\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 7\n| [[Lingua alemá|Alemán]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flag of Canton of Nidwalden.svg|25px|border|Bandeira de Nidwalden]]\n| style=\"text-align: center;\" | NW\n! scope=\"row\" style=\"text-align: left;\" | [[Nidwalden]]\n| style=\"text-align: center;\" | 1291\n| [[Stans]]\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 40.287\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 276\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 138\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 11\n| [[Lingua alemá|Alemán]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flag of Canton of Glarus.svg|25px|border|Bandeira de Glarus]]\n| style=\"text-align: center;\" | GL\n! scope=\"row\" style=\"text-align: left;\" | [[Cantón de Glarus|Glarus]]\n| style=\"text-align: center;\" | 1352\n| [[Glarus]]\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 38.237\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 685\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 51\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 25\n| [[Lingua alemá|Alemán]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flag of Canton of Zug.svg|25px|border|Bandeira de Zug]]\n| style=\"text-align: center;\" | ZG\n! scope=\"row\" style=\"text-align: left;\" | [[Cantón de Zug|Zug]]\n| style=\"text-align: center;\" | 1352\n| [[Zug]]\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 109.141\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 239\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 416\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 11\n| [[Lingua alemá|Alemán]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flag of Canton of Fribourg.svg|25px|border|Bandeira de Friburgo]]\n| style=\"text-align: center;\" | FR\n! scope=\"row\" style=\"text-align: left;\" | [[Cantón de Friburgo|Friburgo]]\n| style=\"text-align: center;\" | 1481\n| [[Friburgo, Suíza|Friburgo]]\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 263.241\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 1.671\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 141\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 168\n| [[Lingua francesa|Francés]], [[Lingua alemá|alemán]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flag of Canton of Solothurn.svg|25px|border|Bandeira de Soleura]]\n| style=\"text-align: center;\" | SO\n! scope=\"row\" style=\"text-align: left;\" | [[Cantón de Soleura|Soleura]]\n| style=\"text-align: center;\" | 1481\n| [[Soleura]]\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 250.240\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 791\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 308\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 125\n| [[Lingua alemá|Alemán]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flag of Canton of Basel.svg|25px|border|Bandeira de Basilea-Cidade]]\n| style=\"text-align: center;\" | BS\n! scope=\"row\" style=\"text-align: left;\" | [[Basilea-Cidade]]\n| style=\"text-align: center;\" | 1501Até 1833 Basilea-Campo e Basilea Cidade formaban un mesmo cantón, Basilea.\n| [[Basilea]]\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 185.227\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 37\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 5.072\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 3\n| [[Lingua alemá|Alemán]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flag of Canton of Basel Land.svg|25px|border|Bandeira de Basilea-Campo]]\n| style=\"text-align: center;\" | BL\n! scope=\"row\" style=\"text-align: left;\" | [[Basilea-Campo]]\n| style=\"text-align: center;\" | 1501\n| [[Liestal]]\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 269.145\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 518\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 502\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 86\n| [[Lingua alemá|Alemán]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flag of Canton of Schaffhausen.svg|25px|border|Bandeira de Schaffhausen]]\n| style=\"text-align: center;\" | SH\n! scope=\"row\" style=\"text-align: left;\" | [[Cantón de Schaffhausen|Schaffhausen]]\n| style=\"text-align: center;\" | 1501\n| [[Schaffhausen]]\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 74.527\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 298\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 246\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 32\n| [[Lingua alemá|Alemán]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flag of Canton of Appenzell Ausserrhoden.svg|25px|border|Bandeira de Appenzell Exterior]]\n| style=\"text-align: center;\" | AR\n! scope=\"row\" style=\"text-align: left;\" | [[Appenzell Exterior]]\n| style=\"text-align: center;\" | 1513Até 1597 Appenzell Exterior e Interior formaban un mesmo cantón, Appenzell\n| [[Herisau]]Sede do goberno e do parlamento cantonal, a sede da autoridade xudicial é [[Trogen]].\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 52.654\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 243\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 220\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 20\n| [[Lingua alemá|Alemán]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flag of Canton of Appenzell Innerrhoden.svg|25px|border|Bandeira de Appenzell Interior]]\n| style=\"text-align: center;\" | AI\n! scope=\"row\" style=\"text-align: left;\" | [[Appenzell Interior]]\n| style=\"text-align: center;\" | 1513\n| [[Appenzell, Suíza|Appenzell]]\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 15.471\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 173\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 87\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 6\n| [[Lingua alemá|Alemán]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flag of Canton of Sankt Gallen.svg|25px|border|Bandeira de Sankt Gallen]]\n| style=\"text-align: center;\" | SG\n! scope=\"row\" style=\"text-align: left;\" | [[Cantón de Sankt Gallen|Sankt Gallen]]\n| style=\"text-align: center;\" | 1803\n| [[Sankt Gallen]]\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 465.937\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 2.026\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 222\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 88\n| [[Lingua alemá|Alemán]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flag of Canton of Graubünden.svg|25px|border|Bandeira dos Grisóns]]\n| style=\"text-align: center;\" | GR\n! scope=\"row\" style=\"text-align: left;\" | [[Grisóns]]\n| style=\"text-align: center;\" | 1803\n| [[Coira, Suíza|Coira]]\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 188.762\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 7.105\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 26\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 203\n| [[Lingua alemá|Alemán]], [[Lingua retorrománica|romanche]], [[Lingua italiana|italiano]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flag of Canton of Aargau.svg|25px|border|Bandeira de Argovia]]\n| style=\"text-align: center;\" | AG\n! scope=\"row\" style=\"text-align: left;\" | [[Argovia]]\n| style=\"text-align: center;\" | 1803\n| [[Aarau]]\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 581.562\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 1.404\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 388\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 229\n| [[Lingua alemá|Alemán]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flag of Canton of Thurgau.svg|25px|border|Bandeira de Turgovia]]\n| style=\"text-align: center;\" | TG\n! scope=\"row\" style=\"text-align: left;\" | [[Turgovia]]\n| style=\"text-align: center;\" | 1803\n| [[Frauenfeld]]\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 238.316\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 991\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 229\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 80\n| [[Lingua alemá|Alemán]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flag of Canton of Ticino.svg|25px|border|Bandeira de Tesino]]\n| style=\"text-align: center;\" | TI\n! scope=\"row\" style=\"text-align: left;\" | [[Tesino]]\n| style=\"text-align: center;\" | 1803\n| [[Bellinzona]]\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 328.580\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 2.812\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 110\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 190\n| [[Lingua italiana|Italiano]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flag of Canton of Vaud.svg|25px|border|Bandeira de Vaud]]\n| style=\"text-align: center;\" | VD\n! scope=\"row\" style=\"text-align: left;\" | [[Cantón de Vaud|Vaud]]\n| style=\"text-align: center;\" | 1803\n| [[Lausana]]\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 672.039\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 3.212\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 188\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 376\n| [[Lingua francesa|Francés]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flag of Canton of Valais.svg|25px|border|Bandeira de Valais]]\n| style=\"text-align: center;\" | VS\n! scope=\"row\" style=\"text-align: left;\" | [[Valais]]\n| style=\"text-align: center;\" | 1815\n| [[Sion, Suíza|Sion]]\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 298.580\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 5.224\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 53\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 153\n| [[Lingua francesa|Francés]], [[Lingua alemá|alemán]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flag of Canton of Neuchâtel.svg|25px|border|Bandeira de Neuchâtel]]\n| style=\"text-align: center;\" | NE\n! scope=\"row\" style=\"text-align: left;\" | [[Cantón de Neuchâtel|Neuchâtel]]\n| style=\"text-align: center;\" | 1815\n| [[Neuchâtel, Suíza|Neuchâtel]]\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 169.782\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 803\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 206\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 62\n| [[Lingua francesa|Francés]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flag of Canton of Geneva.svg|25px|border|Bandeira de Geneva]]\n| style=\"text-align: center;\" | GE\n! scope=\"row\" style=\"text-align: left;\" | [[Cantón de Xenebra|Xenebra]]\n| style=\"text-align: center;\" | 1815\n| [[Xenebra, Suíza|Xenebra]]\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 438.177\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 282\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 1.442\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 45\n| [[Lingua francesa|Francés]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flag of Canton of Jura.svg|25px|border|Bandeira de Xura]]\n| style=\"text-align: center;\" | JU\n! scope=\"row\" style=\"text-align: left;\" | [[Cantón de Xura|Xura]]\n| style=\"text-align: center;\" | 1979Antes de 1979 formaba parte do cantón de Berna.\n| [[Delémont]]\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 69.555\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 838\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 82\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 83\n| [[Lingua francesa|Francés]]\n|- style=\"background: #dcdcdc\"\n| [[Ficheiro:Flag of Switzerland.svg|25px|border|Bandeira de Suíza]]\n| style=\"text-align: center;\" | CH\n! scope=\"row\" style=\"text-align: left; background: #dcdcdc;\" | Suíza\n|  \n| [[Berna]]\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 7 593 494\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 41.285\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 174\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 2.715\n| [[Lingua alemá|Alemán]], [[Lingua francesa|francés]], [[Lingua italiana|italiano]], [[Lingua retorrománica|romanche]]\n|}
\n\nOs códigos ou abreviaturas de dúas letras son empregados con moita frecuencia para referirse aos distintos cantóns. Por exemplo, as matrículas dos vehículos, o código ISO 3166-2:CH co prefixo \"CH-\", (por exemplo: CH-GR para o cantón de [[Grisóns]]) ou nas páxinas web oficiais dos cantóns, por exemplo a de [[Tesino]] é www.TI.ch.\n\n== Evolución histórica ==\nOs primeiros tres cantóns da [[Antiga Confederación Suíza|confederación]], incorporados en 1291 son os de Uri, Schwyz e Unterwalden (hoxe dividido en dous semi-cantóns: Obwalden e Nidwalden). Máis tarde, entre 1335 e 1353, incorporáronse outros cinco cantóns máis, pasando a ser unha confederación de oito: Lucerna (1335), Zúric (1351), Zug (1352), Glaris (1352) e Berna (1353).\n\nXa no século XV a confederación pasou paulatinamente a ter trece cantóns, coas incorporacións de Friburgo e Soleura en 1484, Basilea (separado en Basilea-Cidade e Basilea-Campo) e Schaffhausen en 1501, e Appenzell en 1513 (logo separado en Appenzell Interior e Appenzell Exterior).\n\nEn [[1803]] Coa [[República Helvética]] sumáronse cinco novos cantóns Sankt Gallen, Argovia, Turgovia, Tesino e Vaud. Finalmente chegando á Suíza actual coa incorporación dos Grisóns, Valais, Neuchâtel e Xenebra en 1815. O último troco foi en 1979, cando o cantón de Xura separouse do de Berna.\n\n== Nomes noutras linguas ==\n
\n\n\n
Abr.\n[[Lingua galega|Galego]]\n[[Lingua alemá|Alemán]]\n[[Lingua francesa|Francés]]\n[[Lingua italiana|Italiano]]\n[[Lingua retorrománica|Romanche]]\n[[Lingua latina|Latín]]\n
AI [[Appenzell Interior]] {{Audio|De-Appenzell-Innerrhoden.ogg|Appenzell Innerrhoden}} Appenzell Rhodes-Intérieures Appenzello Interno Appenzell dadensAbbatis Cella exterior\n
AR [[Appenzell Exterior]]{{Audio|De-Appenzell-Ausserrhoden.ogg|Appenzell Ausserrhoden}}Appenzell Rhodes-Extérieures Appenzello Esterno Appenzell dadorAbbatis Cella interior\n
AG [[Argovia]] {{Audio|De-Aargau.ogg|Aargau}}Argovie Argovia ArgoviaArgovia\n
BL [[Basilea-Campo]]{{Audio|De-Basel-Landschaft.ogg|Basel-Landschaft}}Bâle-Campagne Basilea-Campagna Basilea-ChampagnaBasilia Rus\n
BS [[Basilea-Cidade]]{{Audio|De-Basel-Stadt.ogg|Basel-Stadt}}Bâle-Ville Basilea-Città Basilea-CitadBasilia Urbs\n
BE [[Cantón de Berna|Berna]]{{Audio|De-Bern.ogg|Bern}}Berne Berna BernaBerna\n
FR [[Cantón de Friburgo|Friburgo]] {{Audio|De-Freiburg.ogg|Freiburg}}Fribourg Friburgo FriburgFriburgum\n
GL [[Cantón de Glarus|Glarus]] {{Audio|De-Glarus.ogg|Glarus}}Glaris Glarona GlarunaGlarona\n
GR [[Grisóns]]{{Audio|De-Graubuenden.ogg|Graubünden}}Grisons Grigioni GrischunGrisonia\n
LU [[Cantón de Lucerna|Lucerna]] {{Audio|De-Luzern.ogg|Luzern}}Lucerne Lucerna LucernaLucerna\n
NE [[Cantón de Neuchâtel|Neuchâtel]] {{Audio|De-Neuenburg.ogg|Neuenburg}}Neuchâtel Neuchâtel NeuchâtelNovicastrum\n
NW [[Nidwalden]] {{Audio|De-Nidwalden.ogg|Nidwalden}}Nidwald Nidvaldo SutsilvaniaSubsilvania inferior\n
OW [[Obwalden]] {{Audio|De-Obwalden.ogg|Obwalden}}Obwald Obvaldo SursilvaniaSubsilvania superior\n
SG [[Cantón de Sankt Gallen|Sankt Gallen]] {{Audio|De-StGallen.ogg|St. Gallen}}Saint-Gall San Gallo Son GaglSanctogallum\n
SH [[Cantón de Schaffhausen|Schaffhausen]]{{Audio|De-Schaffhausen.ogg|Schaffhausen}}Schaffhouse Sciaffusa SchaffusaScafusa\n
SZ [[Cantón de Schwyz|Schwyz]] {{Audio|De-Schwyz.ogg|Schwyz}}Schwyz (ou Schwytz) Svitto SvizSuitia\n
SO [[Cantón de Soleura|Soleura]] {{Audio|De-Solothurn.ogg|Solothurn}}Soleure Soletta SoloturnSolodurum\n
TI [[Tesino]] {{Audio|De-Tessin.ogg|Tessin}}Tessin Ticino TessinTicinum\n
TG [[Turgovia]]{{Audio|De-Thurgau.ogg|Thurgau}}Thurgovie Turgovia TurgoviaTurgovia\n
UR [[Cantón de Uri|Uri]] {{Audio|De-Uri.ogg|Uri}}Uri Uri UriUrania\n
VS [[Valais]] {{Audio|De-Wallis.ogg|Wallis}}Valais Vallese VallaisValesia\n
VD [[Vaud]] {{Audio|De-Waadt.ogg|Waadt}}Vaud Vaud VadPagus Valdensis\n
GE [[Cantón de Xenebra|Xenebra]] {{Audio|De-Genf.ogg|Genf}}Genève Ginevra GenevraGenava\n
JU [[Cantón de Xura|Xura]] {{Audio|De-Jura.ogg|Jura}}Jura Giura GiuraJura\n
ZG [[Cantón de Zug|Zug]] {{Audio|De-Zug.ogg|Zug}}Zoug Zugo ZugTugium\n
ZH [[Cantón de Zúric|Zúric]]{{Audio|De-Zürich.ogg|Zürich}}Zúric Zurigo TuritgTuricum\n
\n\n== Véxase tamén ==\n* [[Suíza]]\n* [[Antiga Confederación Suíza]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [https://web.archive.org/web/20060304064646/http://www.geomit.ch/GeoPuzzles/SchweizPuzzle/schweiz.html Puzzle dos Cantóns Suízos]\n* [http://www.badac.ch/ Base de datos dos cantón suízos e cidades] {{de}} {{fr}}\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Cantóns de Suíza| ]]","hash":"517ff6c4291f7d7d30872633072aaf4d00c23c900aa9e2325f2addc203782b47","last_revision":"2024-03-18T17:54:43Z","first_revision":"2009-05-11T09:30:03Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:12.638102","cross_lingual_links":{"af":"Switserse kantons","als":"Kanton","an":"Cantons de Suiza","ar":"كانتونات سويسرا","az":"Kanton (İsveçrə)","bar":"Kanton","bg":"Кантони на Швейцария","br":"Kantonioù Suis","bs":"Kantoni u Švicarskoj","ca":"Cantons de Suïssa","cs":"Kanton (Švýcarsko)","cy":"Cantons y Swistir","da":"Kanton (Schweiz)","de":"Kanton (Schweiz)","el":"Καντόνια της Ελβετίας","en":"Cantons of Switzerland","eo":"Kantonoj de Svislando","es":"Cantones de Suiza","et":"Kanton (Šveits)","eu":"Suitzako kantonamenduak","fa":"کانتون‌های سوئیس","fi":"Sveitsin kantonit","fr":"Canton (Suisse)","frp":"Quenton (Suisse)","ga":"Cantúin na hEilvéise","gd":"Roinn Eilbheiseach","he":"הקנטונים של שווייץ","hi":"स्विट्ज़रलैंड के कैन्टन","hr":"Švicarski kantoni","hu":"Svájc kantonjainak listája","hy":"Շվեյցարիայի կանտոն","ia":"Cantones de Switza","id":"Kanton di Swiss","ie":"Cantones de Svissia","ilo":"Dagiti kanton ti Suisa","io":"Listo pri kantoni di Suisia","is":"Kantónur í Sviss","it":"Cantoni della Svizzera","ja":"スイスの地方行政区画","ka":"შვეიცარიის კანტონები","kk":"Швейцария әкімшілік бөлінісі","ko":"스위스�� 주","ku":"Kantonên Swîsreyê","la":"Pagi Helvetiae","lb":"Lëscht vun de Schwäizer Kantonen","lld":"Ciantons de la Svizra","lmo":"Canton (Svizzera)","ln":"Bakanton ya Swisi","lt":"Šveicarijos kantonai","lv":"Šveices kantoni","mk":"Кантони во Швајцарија","mr":"स्वित्झर्लंडची राज्ये","ms":"Kanton di Switzerland","mzn":"سوییس کانتون‌های فهرست","nl":"Kantons van Zwitserland","nn":"Kantonar i Sveits","nb":"Sveits’ kantoner","oc":"Cantons soïsses","pl":"Kanton (Szwajcaria)","pt":"Cantões da Suíça","rm":"Chantuns da la Svizra","ro":"Cantoanele Elveției","ru":"Кантоны Швейцарии","sh":"Kantoni Švicarske","simple":"Cantons of Switzerland","sk":"Kantón (Švajčiarsko)","sl":"Kantoni Švice","smn":"Sveeici kantoneh","sq":"Kantonet e Zvicrës","sr":"Кантони Швајцарске","sv":"Schweiz kantoner","sw":"Majimbo ya Uswisi","th":"รัฐของประเทศสวิตเซอร์แลนด์","tr":"İsviçre'nin kantonları","uk":"Кантони Швейцарії","ur":"سوئٹزرلینڈ کے کینٹن","vec":"Cantoni de ła Svisara","vi":"Bang của Thụy Sĩ","vls":"Kantongs van Zwitserland","wuu":"瑞士行政区划","yi":"קאנטאנען פון דער שווייץ","zh":"州 (瑞士)","zh-min-nan":"Sūi-se ê hêng-chèng-khu"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.362452","text":"Os 26 cantóns de Suíza son os estados membros da Confederación Suíza. Cada cantón foi un estado soberano, coas súas propias fronteiras, exército e moeda dende a Paz de Westfalia (1648) até o estabelecemento do Estado Federal Suízo en 1848. O cantón máis recente é o Cantón do Xura, que se separou do de Berna en 1979.\n\nNo século XVI, a Antiga Confederación Suíza estaba composta por trece cantóns soberanos, dos que había dous tipos diferentes: seis de campo (ou bosque) e sete cantóns de cidade (ou urbanos). Aínda que tecnicamente formaban parte do Sacro Imperio Romano, convertéronse en independentes de facto, cando os suízos derrotaron a Maximiliano I na batalla de Dornach en 1499. Despois disto os seis cantóns de campo estabelecéronse como repúblicas democráticas, mentres que os sete cantóns urbanos foron repúblicas oligárquicas controladas por familias nobres.\n\nHoxe en día cada cantón ten a súa propia constitución, lexislatura, goberno e cortes. A maioría deles son Parlamentos Unicamerais, variando o seu tamaño dende os cincuenta e oito aos douscentos escanos, e uns poucos son Asembleas Xerais, coñecidas como Landsgemeinden. Os gobernos adoitan ser de entre cinco ou sete membros.\n\nA constitución da Confederación Suíza, declara aos cantóns soberanos na medida de que a súa soberanía non estea limitada pola lei federal. Os cantóns tamén conservan tódalas facultades e competencias non delegadas á Confederación pola Constitución. As responsabilidades máis significantes dos cantón son a sanidade, benestar social, educación ou a recadación dos tributos. As constitucións cantonais tamén determinan o grao de autonomía que delegan nos seus municipios, mais case sempre inclúen a facultade de recadar impostos e aprobar leis municipais. As superficies dos cantóns varían entre 37 e 7.105 km² e as poboacións entre 14.900 e 1 244 400.\n\nAo igual que no ámbito federal, tódolos cantóns réxense por democracia directa, é dicir os cidadáns poden solicitar unha votación popular para modificar a Constitución ou as leis cantonais ou vetar as leis ou proxectos de lei de gastos aprobadas no parlamento. As Asembleas Xerais populares (Landsgemeinde) limítase agora aos cantóns de Appenzell Interior e Glarus. En tódolos demais cantóns exércense os dereitos democráticos por votación secreta.\n\nOs cantóns están listados pola súa orde na Constitución Federal, utilizada nos documentos oficiais suízos. Os primeiros da lista son os tres cantóns cidade que se consideran preeminentes na Antiga Confederación Suíza e os outros cantóns enuméranse na orde de adhesión á Confederación. Esta tradicional orde de precedencia entre os cantóns non ten importancia práctica no moderno Estado federal, no que os cantóns son iguais entre si.\n\nHai vinte e tres cantóns en Suíza, mais tres deles son están formados por dous semicantóns independentes (Basilea: Basilea-Campo e Basilea-Cidade, Appenzell: Appenzell Exterior e Appenzell Exterior e Unterwalden: Nidwalden e Obwalden), xa sexa porque as dúas comunidades sempre estiveron separadas (Unterwalden) ou polas históricas guerras de relixións (as dúas Basilea e os Appenzell).\n\nOs códigos ou abreviaturas de dúas letras son empregados con moita frecuencia para referirse aos distintos cantóns. Por exemplo, as matrículas dos vehículos, o código ISO 3166-2:CH co prefixo \"CH-\", (por exemplo: CH-GR para o cantón de Grisóns) ou nas páxinas web oficiais dos cantóns, por exemplo a de Tesino é www.TI.ch.\n\nOs primeiros tres cantóns da confederación, incorporados en 1291 son os de Uri, Schwyz e Unterwalden (hoxe dividido en dous semi-cantóns: Obwalden e Nidwalden). Máis tarde, entre 1335 e 1353, incorporáronse outros cinco cantóns máis, pasando a ser unha confederación de oito: Lucerna (1335), Zúric (1351), Zug (1352), Glaris (1352) e Berna (1353).\n\nXa no século XV a confederación pasou paulatinamente a ter trece cantóns, coas incorporacións de Friburgo e Soleura en 1484, Basilea (separado en Basilea-Cidade e Basilea-Campo) e Schaffhausen en 1501, e Appenzell en 1513 (logo separado en Appenzell Interior e Appenzell Exterior).\n\nEn 1803 Coa República Helvética sumáronse cinco novos cantóns Sankt Gallen, Argovia, Turgovia, Tesino e Vaud. Finalmente chegando á Suíza actual coa incorporación dos Grisóns, Valais, Neuchâtel e Xenebra en 1815. O último troco foi en 1979, cando o cantón de Xura separouse do de Berna.\n\nSuíza Antiga Confederación Suíza\n\nPuzzle dos Cantóns Suízos Base de datos dos cantón suízos e cidades\n\nCategoría:Cantóns de Suíza\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os 26 cantóns de Suíza son os estados membros da Confederación Suíza.","translated_text":"The 26 cantons of Switzerland are the member states of the Swiss Confederation.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Cada cantón foi un estado soberano, coas súas propias fronteiras, exército e moeda dende a Paz de Westfalia (1648) até o estabelecemento do Estado Federal Suízo en 1848.","translated_text":"Each canton was a sovereign state, with its own borders, army and currency from the Peace of Westphalia (1648) until the establishment of the Swiss Federal State in 1848.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O cantón máis recente é o Cantón do Xura, que se separou do de Berna en 1979.","translated_text":"The most recent canton is the canton of Jura, which separated from Berne in 1979.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"No século XVI, a Antiga Confederación Suíza estaba composta por trece cantóns soberanos, dos que había dous tipos diferentes: seis de campo (ou bosque) e sete cantóns de cidade (ou urbanos).","translated_text":"In the 16th century, the Old Swiss Confederation consisted of thirteen sovereign cantons, of which there were two different types: six countryside (or forest) and seven city (or urban) cantons.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Aínda que tecnicamente formaban parte do Sacro Imperio Romano, convertéronse en independentes de facto, cando os suízos derrotaron a Maximiliano I na batalla de Dornach en 1499.","translated_text":"Although they were technically part of the Holy Roman Empire, they became de facto independent when the Swiss defeated Maximilian I at the Battle of Dornach in 1499.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Despois disto os seis cantóns de campo estabelecéronse como repúblicas democráticas, mentres que os sete cantóns urbanos foron repúblicas oligárquicas controladas por familias nobres.","translated_text":"After this the six countryside cantons were established as democratic republics, while the seven urban cantons were oligarchic republics controlled by noble families.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Hoxe en día cada cantón ten a súa propia constitución, lexislatura, goberno e cortes.","translated_text":"Today each canton has its own constitution, legislature, government and courts.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A maioría deles son Parlamentos Unicamerais, variando o seu tamaño dende os cincuenta e oito aos douscentos escanos, e uns poucos son Asembleas Xerais, coñecidas como Landsgemeinden.","translated_text":"Most of them are unicameral parliaments, ranging in size from fifty-eight to two hundred seats, and a few are general assemblies, known as Landsgemeinden.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os gobernos adoitan ser de entre cinco ou sete membros.","translated_text":"Governments typically have five to seven members.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A constitución da Confederación Suíza, declara aos cantóns soberanos na medida de que a súa soberanía non estea limitada pola lei federal.","translated_text":"The constitution of the Swiss Confederation declares the cantons sovereign insofar as their sovereignty is not limited by federal law.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os cantóns tamén conservan tódalas facultades e competencias non delegadas á Confederación pola Constitución.","translated_text":"The cantons also retain all the powers and competences not delegated to the Confederation by the Constitution.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As responsabilidades máis significantes dos cantón son a sanidade, benestar social, educación ou a recadación dos tributos.","translated_text":"The most significant responsibilities of the canton are health, social welfare, education or tax collection.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As constitucións cantonais tamén determinan o grao de autonomía que delegan nos seus municipios, mais case sempre inclúen a facultade de recadar impostos e aprobar leis municipais.","translated_text":"Cantonal constitutions also determine the degree of autonomy they delegate to their municipalities, but almost always include the power to collect taxes and pass municipal laws.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As superficies dos cantóns varían entre 37 e 7.105 km² e as poboacións entre 14.900 e 1 244 400.","translated_text":"The area of the cantons varies between 37 and 7,105 km2 and the population between 14,900 and 1,244,400.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ao igual que no ámbito federal, tódolos cantóns réxense por democracia directa, é dicir os cidadáns poden solicitar unha votación popular para modificar a Constitución ou as leis cantonais ou vetar as leis ou proxectos de lei de gastos aprobadas no parlamento.","translated_text":"As in the federal sphere, all cantons are governed by direct democracy, i.e. citizens can request a popular vote to amend the Constitution or cantonal laws or veto bills or bills of expenditure passed in parliament.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As Asembleas Xerais populares (Landsgemeinde) limítase agora aos cantóns de Appenzell Interior e Glarus.","translated_text":"The People's General Assemblies (Landsgemeinde) is now limited to the cantons of Appenzell Interior and Glarus.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En tódolos demais cantóns exércense os dereitos democráticos por votación secreta.","translated_text":"In all other cantons democratic rights are exercised by secret ballot.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lista","translated_text":"The list","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os cantóns están listados pola súa orde na Constitución Federal, utilizada nos documentos oficiais suízos.","translated_text":"The cantons are listed in their order in the Federal Constitution, used in Swiss official documents.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os primeiros da lista son os tres cantóns cidade que se consideran preeminentes na Antiga Confederación Suíza e os outros cantóns enuméranse na orde de adhesión á Confederación.","translated_text":"At the top of the list are the three city cantons that are considered preeminent in the Old Swiss Confederation and the other cantons are listed in the order of accession to the Confederation.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Esta tradicional orde de precedencia entre os cantóns non ten importancia práctica no moderno Estado federal, no que os cantóns son iguais entre si.","translated_text":"This traditional order of precedence among the cantons has no practical significance in the modern federal state, where the cantons are equal to each other.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Hai vinte e tres cantóns en Suíza, mais tres deles son están formados por dous semicantóns independentes (Basilea: Basilea-Campo e Basilea-Cidade, Appenzell: Appenzell Exterior e Appenzell Exterior e Unterwalden: Nidwalden e Obwalden), xa sexa porque as dúas comunidades sempre estiveron separadas (Unterwalden) ou polas históricas guerras de relixións (as dúas Basilea e os Appenzell).","translated_text":"There are twenty-three cantons in Switzerland, but three of them are made up of two independent semicantons (Basel: Basel-Campo and Basel-City, Appenzell: Appenzell Exterior and Appenzell Exterior and Unterwalden: Nidwalden and Obwalden), either because the two communities have always been separate (Unterwalden) or by historical wars of religion (the two Basel and the Appenzells).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"table","content":"{| class=\"sortable wikitable\"\n! scope=\"col\" class=\"unsortable\"| Band\n! scope=\"col\" | Código\n! scope=\"col\" | Cantón\n! scope=\"col\" | Dende\n! scope=\"col\" | Capital\n! scope=\"col\" | Poboación[http://www.bfs.admin.ch/bfs/portal/de/index/themen/01/02/blank/key/raeumliche_verteilung/kantone__gemeinden.html Ständige Wohnbevölkerung nach Staatsangehörigkeit, Geschlecht und Kantonen] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20081215033605/http://www.bfs.admin.ch/bfs/portal/de/index/themen/01/02/blank/key/raeumliche_verteilung/kantone__gemeinden.html |date=15 de decembro de 2008 }}, Bundesamt fur Statistik (Departamento Federal de Estatísticas), [[31 de decembro]] de [[2007]]\n! scope=\"col\" | Áreakm²\n! scope=\"col\" | DensidadeHabitantes por km², en base ao censo do ano 2.000\n! scope=\"col\" | № munic.\n! scope=\"col\" | Linguas oficiais\n|-\n| [[Ficheiro:Flag of Canton of Zürich.svg|25px|border|Bandeira de Zúric]]\n| style=\"text-align: center;\" | ZH\n! scope=\"row\" style=\"text-align: left;\" | [[Cantón de Zúric|Zúric]]\n| style=\"text-align: center;\" | 1351\n| [[Zúric]]\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 1 307 567\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 1.729\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 701\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 171\n| [[Lingua alemá|Alemán]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flag of Canton of Bern.svg|25px|border|Bandeira de Berna]]\n| style=\"text-align: center;\" | BE\n! scope=\"row\" style=\"text-align: left;\" | [[Cantón de Berna|Berna]]\n| style=\"text-align: center;\" | 1353\n| [[Berna]]\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 962.982\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 5.959\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 158\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 395\n| [[Lingua alemá|Alemán]], [[Lingua francesa|francés]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flag of Canton of Lucerne.svg|25px|border|Bandeira de Lucerna]]\n| style=\"text-align: center;\" | LU\n! scope=\"row\" style=\"text-align: left;\" | [[Cantón de Lucerna|Lucerna]]\n| style=\"text-align: center;\" | 1332\n| [[Lucerna]]\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 363.475\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 1.493\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 233\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 96\n| [[Lingua alemá|Alemán]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flag of Canton of Uri.svg|25px|border|Bandeira de Uri]]\n| style=\"text-align: center;\" | UR\n! scope=\"row\" style=\"text-align: left;\" | [[Cantón de Uri|Uri]]\n| style=\"text-align: center;\" | 1291\n| [[Altdorf]]\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 34.989\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 1.077\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 33\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 20\n| [[Lingua alemá|Alemán]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flag of Canton of Schwyz.svg|25px|border|Bandeira de Schwyz]]\n| style=\"text-align: center;\" | SZ\n! scope=\"row\" style=\"text-align: left;\" | [[Cantón de Schwyz|Schwyz]]\n| style=\"text-align: center;\" | 1291\n| [[Schwyz]]\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 141.024\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 908\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 143\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 30\n| [[Lingua alemá|Alemán]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flag of Canton of Obwalden.svg|25px|border|Bandeira de Obwalden]]\n| style=\"text-align: center;\" | OW\n! scope=\"row\" style=\"text-align: left;\" | [[Obwalden]]\n| style=\"text-align: center;\" | 1291\n| [[Sarnen]]\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 33.997\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 491\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 66\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 7\n| [[Lingua alemá|Alemán]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flag of Canton of Nidwalden.svg|25px|border|Bandeira de Nidwalden]]\n| style=\"text-align: center;\" | NW\n! scope=\"row\" style=\"text-align: left;\" | [[Nidwalden]]\n| style=\"text-align: center;\" | 1291\n| [[Stans]]\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 40.287\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 276\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 138\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 11\n| [[Lingua alemá|Alemán]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flag of Canton of Glarus.svg|25px|border|Bandeira de Glarus]]\n| style=\"text-align: center;\" | GL\n! scope=\"row\" style=\"text-align: left;\" | [[Cantón de Glarus|Glarus]]\n| style=\"text-align: center;\" | 1352\n| [[Glarus]]\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 38.237\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 685\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 51\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 25\n| [[Lingua alemá|Alemán]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flag of Canton of Zug.svg|25px|border|Bandeira de Zug]]\n| style=\"text-align: center;\" | ZG\n! scope=\"row\" style=\"text-align: left;\" | [[Cantón de Zug|Zug]]\n| style=\"text-align: center;\" | 1352\n| [[Zug]]\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 109.141\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 239\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 416\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 11\n| [[Lingua alemá|Alemán]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flag of Canton of Fribourg.svg|25px|border|Bandeira de Friburgo]]\n| style=\"text-align: center;\" | FR\n! scope=\"row\" style=\"text-align: left;\" | [[Cantón de Friburgo|Friburgo]]\n| style=\"text-align: center;\" | 1481\n| [[Friburgo, Suíza|Friburgo]]\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 263.241\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 1.671\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 141\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 168\n| [[Lingua francesa|Francés]], [[Lingua alemá|alemán]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flag of Canton of Solothurn.svg|25px|border|Bandeira de Soleura]]\n| style=\"text-align: center;\" | SO\n! scope=\"row\" style=\"text-align: left;\" | [[Cantón de Soleura|Soleura]]\n| style=\"text-align: center;\" | 1481\n| [[Soleura]]\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 250.240\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 791\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 308\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 125\n| [[Lingua alemá|Alemán]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flag of Canton of Basel.svg|25px|border|Bandeira de Basilea-Cidade]]\n| style=\"text-align: center;\" | BS\n! scope=\"row\" style=\"text-align: left;\" | [[Basilea-Cidade]]\n| style=\"text-align: center;\" | 1501Até 1833 Basilea-Campo e Basilea Cidade formaban un mesmo cantón, Basilea.\n| [[Basilea]]\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 185.227\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 37\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 5.072\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 3\n| [[Lingua alemá|Alemán]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flag of Canton of Basel Land.svg|25px|border|Bandeira de Basilea-Campo]]\n| style=\"text-align: center;\" | BL\n! scope=\"row\" style=\"text-align: left;\" | [[Basilea-Campo]]\n| style=\"text-align: center;\" | 1501\n| [[Liestal]]\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 269.145\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 518\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 502\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 86\n| [[Lingua alemá|Alemán]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flag of Canton of Schaffhausen.svg|25px|border|Bandeira de Schaffhausen]]\n| style=\"text-align: center;\" | SH\n! scope=\"row\" style=\"text-align: left;\" | [[Cantón de Schaffhausen|Schaffhausen]]\n| style=\"text-align: center;\" | 1501\n| [[Schaffhausen]]\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 74.527\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 298\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 246\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 32\n| [[Lingua alemá|Alemán]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flag of Canton of Appenzell Ausserrhoden.svg|25px|border|Bandeira de Appenzell Exterior]]\n| style=\"text-align: center;\" | AR\n! scope=\"row\" style=\"text-align: left;\" | [[Appenzell Exterior]]\n| style=\"text-align: center;\" | 1513Até 1597 Appenzell Exterior e Interior formaban un mesmo cantón, Appenzell\n| [[Herisau]]Sede do goberno e do parlamento cantonal, a sede da autoridade xudicial é [[Trogen]].\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 52.654\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 243\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 220\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 20\n| [[Lingua alemá|Alemán]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flag of Canton of Appenzell Innerrhoden.svg|25px|border|Bandeira de Appenzell Interior]]\n| style=\"text-align: center;\" | AI\n! scope=\"row\" style=\"text-align: left;\" | [[Appenzell Interior]]\n| style=\"text-align: center;\" | 1513\n| [[Appenzell, Suíza|Appenzell]]\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 15.471\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 173\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 87\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 6\n| [[Lingua alemá|Alemán]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flag of Canton of Sankt Gallen.svg|25px|border|Bandeira de Sankt Gallen]]\n| style=\"text-align: center;\" | SG\n! scope=\"row\" style=\"text-align: left;\" | [[Cantón de Sankt Gallen|Sankt Gallen]]\n| style=\"text-align: center;\" | 1803\n| [[Sankt Gallen]]\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 465.937\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 2.026\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 222\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 88\n| [[Lingua alemá|Alemán]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flag of Canton of Graubünden.svg|25px|border|Bandeira dos Grisóns]]\n| style=\"text-align: center;\" | GR\n! scope=\"row\" style=\"text-align: left;\" | [[Grisóns]]\n| style=\"text-align: center;\" | 1803\n| [[Coira, Suíza|Coira]]\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 188.762\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 7.105\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 26\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 203\n| [[Lingua alemá|Alemán]], [[Lingua retorrománica|romanche]], [[Lingua italiana|italiano]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flag of Canton of Aargau.svg|25px|border|Bandeira de Argovia]]\n| style=\"text-align: center;\" | AG\n! scope=\"row\" style=\"text-align: left;\" | [[Argovia]]\n| style=\"text-align: center;\" | 1803\n| [[Aarau]]\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 581.562\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 1.404\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 388\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 229\n| [[Lingua alemá|Alemán]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flag of Canton of Thurgau.svg|25px|border|Bandeira de Turgovia]]\n| style=\"text-align: center;\" | TG\n! scope=\"row\" style=\"text-align: left;\" | [[Turgovia]]\n| style=\"text-align: center;\" | 1803\n| [[Frauenfeld]]\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 238.316\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 991\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 229\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 80\n| [[Lingua alemá|Alemán]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flag of Canton of Ticino.svg|25px|border|Bandeira de Tesino]]\n| style=\"text-align: center;\" | TI\n! scope=\"row\" style=\"text-align: left;\" | [[Tesino]]\n| style=\"text-align: center;\" | 1803\n| [[Bellinzona]]\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 328.580\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 2.812\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 110\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 190\n| [[Lingua italiana|Italiano]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flag of Canton of Vaud.svg|25px|border|Bandeira de Vaud]]\n| style=\"text-align: center;\" | VD\n! scope=\"row\" style=\"text-align: left;\" | [[Cantón de Vaud|Vaud]]\n| style=\"text-align: center;\" | 1803\n| [[Lausana]]\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 672.039\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 3.212\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 188\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 376\n| [[Lingua francesa|Francés]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flag of Canton of Valais.svg|25px|border|Bandeira de Valais]]\n| style=\"text-align: center;\" | VS\n! scope=\"row\" style=\"text-align: left;\" | [[Valais]]\n| style=\"text-align: center;\" | 1815\n| [[Sion, Suíza|Sion]]\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 298.580\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 5.224\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 53\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 153\n| [[Lingua francesa|Francés]], [[Lingua alemá|alemán]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flag of Canton of Neuchâtel.svg|25px|border|Bandeira de Neuchâtel]]\n| style=\"text-align: center;\" | NE\n! scope=\"row\" style=\"text-align: left;\" | [[Cantón de Neuchâtel|Neuchâtel]]\n| style=\"text-align: center;\" | 1815\n| [[Neuchâtel, Suíza|Neuchâtel]]\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 169.782\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 803\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 206\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 62\n| [[Lingua francesa|Francés]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flag of Canton of Geneva.svg|25px|border|Bandeira de Geneva]]\n| style=\"text-align: center;\" | GE\n! scope=\"row\" style=\"text-align: left;\" | [[Cantón de Xenebra|Xenebra]]\n| style=\"text-align: center;\" | 1815\n| [[Xenebra, Suíza|Xenebra]]\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 438.177\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 282\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 1.442\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 45\n| [[Lingua francesa|Francés]]\n|-\n| [[Ficheiro:Flag of Canton of Jura.svg|25px|border|Bandeira de Xura]]\n| style=\"text-align: center;\" | JU\n! scope=\"row\" style=\"text-align: left;\" | [[Cantón de Xura|Xura]]\n| style=\"text-align: center;\" | 1979Antes de 1979 formaba parte do cantón de Berna.\n| [[Delémont]]\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 69.555\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 838\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 82\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 83\n| [[Lingua francesa|Francés]]\n|- style=\"background: #dcdcdc\"\n| [[Ficheiro:Flag of Switzerland.svg|25px|border|Bandeira de Suíza]]\n| style=\"text-align: center;\" | CH\n! scope=\"row\" style=\"text-align: left; background: #dcdcdc;\" | Suíza\n|  \n| [[Berna]]\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 7 593 494\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 41.285\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 174\n| style=\"text-align: right; padding-right: 1em;\" | 2.715\n| [[Lingua alemá|Alemán]], [[Lingua francesa|francés]], [[Lingua italiana|italiano]], [[Lingua retorrománica|romanche]]\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os códigos ou abreviaturas de dúas letras son empregados con moita frecuencia para referirse aos distintos cantóns.","translated_text":"Two-letter codes or abbreviations are very often used to refer to different cantons.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Por exemplo, as matrículas dos vehículos, o código ISO 3166-2:CH co prefixo \"CH-\", (por exemplo: CH-GR para o cantón de Grisóns) ou nas páxinas web oficiais dos cantóns, por exemplo a de Tesino é www.TI.ch.","translated_text":"For example, vehicle registration, the ISO 3166-2:CH code with the prefix \"CH-\", (e.g.: CH-GR for the canton of Grisons) or on the official websites of the cantons, e.g. Tesino is www.TI.ch.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Evolución histórica","translated_text":"Historical developments","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os primeiros tres cantóns da confederación, incorporados en 1291 son os de Uri, Schwyz e Unterwalden (hoxe dividido en dous semi-cantóns: Obwalden e Nidwalden).","translated_text":"The first three cantons of the confederation, incorporated in 1291, are those of Uri, Schwyz and Unterwalden (now divided into two semi-cantons: Obwalden and Nidwalden).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Máis tarde, entre 1335 e 1353, incorporáronse outros cinco cantóns máis, pasando a ser unha confederación de oito: Lucerna (1335), Zúric (1351), Zug (1352), Glaris (1352) e Berna (1353).","translated_text":"Later, between 1335 and 1353, five more cantons were incorporated, becoming a confederation of eight: Lucerne (1335), Zurich (1351), Zug (1352), Glaris (1352) and Bern (1353).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Xa no século XV a confederación pasou paulatinamente a ter trece cantóns, coas incorporacións de Friburgo e Soleura en 1484, Basilea (separado en Basilea-Cidade e Basilea-Campo) e Schaffhausen en 1501, e Appenzell en 1513 (logo separado en Appenzell Interior e Appenzell Exterior).","translated_text":"Already in the 15th century the confederation gradually grew to thirteen cantons, with the incorporation of Fribourg and Soleura in 1484, Basel (separated in Basel-City and Basel-Camp) and Schaffhausen in 1501, and Appenzell in 1513 (later separated in Appenzell Interior and Appenzell Exterior).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En 1803 Coa República Helvética sumáronse cinco novos cantóns Sankt Gallen, Argovia, Turgovia, Tesino e Vaud.","translated_text":"In 1803 five new cantons were added to the Helvetic Republic: Sankt Gallen, Argovia, Turgovia, Tesino and Vaud.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Finalmente chegando á Suíza actual coa incorporación dos Grisóns, Valais, Neuchâtel e Xenebra en 1815.","translated_text":"Finally arriving in present-day Switzerland with the incorporation of the Grisons, Valais, Neuchâtel and Geneva in 1815.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O último troco foi en 1979, cando o cantón de Xura separouse do de Berna.","translated_text":"The last exchange was in 1979, when the canton of Jura separated from the canton of Bern.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Nomes noutras linguas","translated_text":"Names in other languages","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"table","content":"\n\n
Abr.\n[[Lingua galega|Galego]]\n[[Lingua alemá|Alemán]]\n[[Lingua francesa|Francés]]\n[[Lingua italiana|Italiano]]\n[[Lingua retorrománica|Romanche]]\n[[Lingua latina|Latín]]\n
AI [[Appenzell Interior]] {{Audio|De-Appenzell-Innerrhoden.ogg|Appenzell Innerrhoden}} Appenzell Rhodes-Intérieures Appenzello Interno Appenzell dadensAbbatis Cella exterior\n
AR [[Appenzell Exterior]]{{Audio|De-Appenzell-Ausserrhoden.ogg|Appenzell Ausserrhoden}}Appenzell Rhodes-Extérieures Appenzello Esterno Appenzell dadorAbbatis Cella interior\n
AG [[Argovia]] {{Audio|De-Aargau.ogg|Aargau}}Argovie Argovia ArgoviaArgovia\n
BL [[Basilea-Campo]]{{Audio|De-Basel-Landschaft.ogg|Basel-Landschaft}}Bâle-Campagne Basilea-Campagna Basilea-ChampagnaBasilia Rus\n
BS [[Basilea-Cidade]]{{Audio|De-Basel-Stadt.ogg|Basel-Stadt}}Bâle-Ville Basilea-Città Basilea-CitadBasilia Urbs\n
BE [[Cantón de Berna|Berna]]{{Audio|De-Bern.ogg|Bern}}Berne Berna BernaBerna\n
FR [[Cantón de Friburgo|Friburgo]] {{Audio|De-Freiburg.ogg|Freiburg}}Fribourg Friburgo FriburgFriburgum\n
GL [[Cantón de Glarus|Glarus]] {{Audio|De-Glarus.ogg|Glarus}}Glaris Glarona GlarunaGlarona\n
GR [[Grisóns]]{{Audio|De-Graubuenden.ogg|Graubünden}}Grisons Grigioni GrischunGrisonia\n
LU [[Cantón de Lucerna|Lucerna]] {{Audio|De-Luzern.ogg|Luzern}}Lucerne Lucerna LucernaLucerna\n
NE [[Cantón de Neuchâtel|Neuchâtel]] {{Audio|De-Neuenburg.ogg|Neuenburg}}Neuchâtel Neuchâtel NeuchâtelNovicastrum\n
NW [[Nidwalden]] {{Audio|De-Nidwalden.ogg|Nidwalden}}Nidwald Nidvaldo SutsilvaniaSubsilvania inferior\n
OW [[Obwalden]] {{Audio|De-Obwalden.ogg|Obwalden}}Obwald Obvaldo SursilvaniaSubsilvania superior\n
SG [[Cantón de Sankt Gallen|Sankt Gallen]] {{Audio|De-StGallen.ogg|St. Gallen}}Saint-Gall San Gallo Son GaglSanctogallum\n
SH [[Cantón de Schaffhausen|Schaffhausen]]{{Audio|De-Schaffhausen.ogg|Schaffhausen}}Schaffhouse Sciaffusa SchaffusaScafusa\n
SZ [[Cantón de Schwyz|Schwyz]] {{Audio|De-Schwyz.ogg|Schwyz}}Schwyz (ou Schwytz) Svitto SvizSuitia\n
SO [[Cantón de Soleura|Soleura]] {{Audio|De-Solothurn.ogg|Solothurn}}Soleure Soletta SoloturnSolodurum\n
TI [[Tesino]] {{Audio|De-Tessin.ogg|Tessin}}Tessin Ticino TessinTicinum\n
TG [[Turgovia]]{{Audio|De-Thurgau.ogg|Thurgau}}Thurgovie Turgovia TurgoviaTurgovia\n
UR [[Cantón de Uri|Uri]] {{Audio|De-Uri.ogg|Uri}}Uri Uri UriUrania\n
VS [[Valais]] {{Audio|De-Wallis.ogg|Wallis}}Valais Vallese VallaisValesia\n
VD [[Vaud]] {{Audio|De-Waadt.ogg|Waadt}}Vaud Vaud VadPagus Valdensis\n
GE [[Cantón de Xenebra|Xenebra]] {{Audio|De-Genf.ogg|Genf}}Genève Ginevra GenevraGenava\n
JU [[Cantón de Xura|Xura]] {{Audio|De-Jura.ogg|Jura}}Jura Giura GiuraJura\n
ZG [[Cantón de Zug|Zug]] {{Audio|De-Zug.ogg|Zug}}Zoug Zugo ZugTugium\n
ZH [[Cantón de Zúric|Zúric]]{{Audio|De-Zürich.ogg|Zürich}}Zúric Zurigo TuritgTuricum\n
"},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Suíza Antiga Confederación Suíza","translated_text":"The former Swiss Confederation","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Puzzle dos Cantóns Suízos Base de datos dos cantón suízos e cidades","translated_text":"Puzzle of Swiss cantons Database of Swiss cantons and cities","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Cantóns de Suíza","translated_text":"Category:Songs from Switzerland","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Categoría:Cantóns de Suíza","wikicode":"[[Categoría:Xeografía de Suíza]]","hash":"b59351b6fc73bfd49bead81f4e261997c305dacc8a5bf40ad4d422324b23e23c","last_revision":"2022-08-28T21:46:26Z","first_revision":"2009-05-11T09:33:50Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:12.691516","cross_lingual_links":{"af":"Kategorie:Switserse kantons","als":"Kategorie:Kanton","an":"Categoría:Cantons de Suiza","ar":"تصنيف:أقاليم سويسرا","arz":"تصنيف:كانتونات سويسرا","ast":"Categoría:Cantones de Suiza","az":"Kateqoriya:İsveçrə kantonları","ba":"Категория:Швейцария кантондары","ban":"Kategori:Kanton ring Swiss","be":"Катэгорыя:Кантоны Швейцарыі","be-x-old":"Катэгорыя:Кантоны Швайцарыі","bg":"Категория:Кантони на Швейцария","br":"Rummad:Kantonioù Suis","bs":"Kategorija:Kantoni u Švicarskoj","ca":"Categoria:Cantons de Suïssa","cs":"Kategorie:Kantony ve Švýcarsku","cv":"Категори:Швейцари кантонĕсем","cy":"Categori:Cantons y Swistir","da":"Kategori:Kantoner i Schweiz","de":"Kategorie:Kanton (Schweiz)","el":"Κατηγορία:Καντόνια της Ελβετίας","en":"Category:Cantons of Switzerland","eo":"Kategorio:Kantonoj de Svislando","es":"Categoría:Cantones de Suiza","et":"Kategooria:Šveitsi kantonid","eu":"Kategoria:Suitzako kantonamenduak","fa":"رده:کانتون‌های سوئیس","fi":"Luokka:Sveitsin kantonit","fr":"Catégorie:Canton suisse","frp":"Catègorie:Quenton suisso","frr":"Kategorie:Kantoon uun a Sweits","fy":"Kategory:Kanton fan Switserlân","gv":"Ronney:Cantoonyn yn Elveeish","he":"קטגוריה:שווייץ: קנטונים","hi":"श्रेणी:स्विट्ज़रलैंड के कैन्टन","hr":"Kategorija:Švicarski kantoni","ht":"Kategori:Kanton Swis","hu":"Kategória:Svájc kantonjai","hy":"Կատեգորիա:Շվեյցարիայի կանտոններ","id":"Kategori:Kanton di Swiss","ie":"Categorie:Cantones de Svissia","ilo":"Kategoria:Dagiti kanton ti Suisa","io":"Kategorio:Kantoni di Suisia","is":"Flokkur:Fylki í Sviss","it":"Categoria:Cantoni svizzeri","ja":"Category:スイスの州","jv":"Kategori:Kanton Swiss","ka":"კატეგორია:შვეიცარიის კანტონები","kk":"Санат:Швейцария кантондары","ko":"분류:스위스의 주","ku":"Kategorî:Kantonên Swîsreyê","la":"Categoria:Pagi Helvetiae","lb":"Kategorie:Kantonen an der Schwäiz","li":"Categorie:Kantons van Zjwitserlandj","lld":"Categoria:Ciantons de la Svizra","lmo":"Categoria:Canton de la Svizzera","ln":"Catégorie:Kanton ya Swisi","lt":"Kategorija:Šveicarijos kantonai","mk":"Категорија:Кантони во Швајцарија","ml":"വർഗ്ഗം:സ്വിറ്റ്സർലൻഡിലെ പ്രവിശ്യകൾ","mr":"वर्ग:स्वित्झर्लंडची राज्ये","ms":"Kategori:Kanton di Switzerland","mzn":"رج:سوییس کانتون‌ها","nap":"Categurìa:Cantune sguizzere","nl":"Categorie:Kanton van Zwitserland","nn":"Kategori:Kantonar i Sveits","nb":"Kategori:Sveits' kantoner","oc":"Categoria:Canton de Soïssa","os":"Категори:Швейцарийы кантонтæ","pl":"Kategoria:Kantony Szwajcarii","pms":"Categorìa:Canton ëd la Svìzzera","pt":"Categoria:Cantões da Suíça","rm":"Categoria:Chantuns da la Svizra","ro":"Categorie:Cantoanele Elveției","ru":"Категория:Кантоны Швейцарии","rue":"Катеґорія:Кантоны Швайцу","scn":"Catigurìa:Cantuni dâ Svìzzira","sco":"Category:Cantons o Swisserland","se":"Kategoriija:Sveicca kantonat","sh":"Kategorija:Švicarski kantoni","simple":"Category:Cantons of Switzerland","sk":"Kategória:Kantóny vo Švajčiarsku","sl":"Kategorija:Kantoni Švice","smn":"Luokka:Sveeici kantoneh","sq":"Kategoria:Kantone në Zvicër","sr":"Категорија:Кантони Швајцарске","sv":"Kategori:Schweiz kantoner","sw":"Jamii:Majimbo ya Uswisi","th":"หมวดหมู่:รัฐในประเทศสวิตเซอร์แลนด์","tr":"Kategori:İsviçre'nin kantonları","uk":"Категорія:Кантони Швейцарії","ur":"زمرہ:سوئٹزرلینڈ کے کینٹن","vec":"Categoria:Cantoni sviseri","vep":"Kategorii:Šveicarijan kantonad","vi":"Thể loại:Bang của Thụy Sĩ","vls":"Categorie:Kantong van Zwitserland","war":"Kaarangay:Mga canton ha Swiza","zh":"Category:瑞士的州","zh-min-nan":"Lūi-pia̍t:Sūi-se ê chiu","zh-yue":"Category:瑞士嘅州"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.362452","text":"Categoría:Xeografía de Suíza\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Xeografía de Suíza","translated_text":"Category:Geography of Switzerland","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Modelo:Mapa dos Cantóns de Suíza","wikicode":"{{Image label begin|image=Suisse cantons.svg|width={{{width|400}}}|float={{{float|none}}}}} \n{{Image label small|x=0.35|y=0.51|scale={{{width|400}}}|text=[[Valais]]}}\n{{Image label small|x=0.60|y=0.47|scale={{{width|400}}}|text=[[Tesino]]}}\n{{Image label small|x=0.76|y=0.35|scale={{{width|400}}}|text=[[Grisóns]]}}\n{{Image label small|x=0.05|y=0.52|scale={{{width|400}}}|text=[[Cantón de Xenebra|Xenebra]]}}\n{{Image label small|x=0.15|y=0.38|scale={{{width|400}}}|text=[[Vaud]]}}\n{{Image label small|x=0.17|y=0.27|scale={{{width|400}}}|text=[[Cantón de Neuchâtel|Neuchâtel]]}}\n{{Image label small|x=0.28|y=0.16|scale={{{width|400}}}|text=[[Cantón de Xura|Xura]]}}\n{{Image label small|x=0.36|y=0.33|scale={{{width|400}}}|text=[[Cantón de Berna|Berna]]}}\n{{Image label small|x=0.66|y=0.09|scale={{{width|400}}}|text=[[Turgovia]]}}\n{{Image label small|x=0.58|y=0.14|scale={{{width|400}}}|text=[[Cantón de Zúric|Zúric]]}}\n{{Image label small|x=0.49|y=0.16|scale={{{width|400}}}|text=[[Argovia]]}}\n{{Image label small|x=0.46|y=0.25|scale={{{width|400}}}|text=[[Cantón de Lucerna|Lucerna]]}}\n{{Image label small|x=0.37|y=0.18|scale={{{width|400}}}|text=[[Cantón de Soleura|Soleura]]}}\n{{Image label small|x=0.34|y=0.13|scale={{{width|400}}}|text=[[Basilea-Campo|Basilea-Campo]]}}\n{{Image label small|x=0.51|y=0.05|scale={{{width|400}}}|text=[[Cantón de Schaffhausen|Schaffhausen]]}}\n{{Image label small|x=0.60|y=0.34|scale={{{width|400}}}|text=[[Cantón de Uri|Uri]]}}\n{{Image label small|x=0.58|y=0.26|scale={{{width|400}}}|text=[[Cantón de Schwyz|Schwyz]]}}\n{{Image label small|x=0.67|y=0.27|scale={{{width|400}}}|text=[[Cantón de Glarus|Glarus]]}}\n{{Image label small|x=0.71|y=0.23|scale={{{width|400}}}|text=[[Cantón de Sankt Gallen|Sankt Gallen]]}}\n{{Image label small|x=0.76|y=0.18|scale={{{width|400}}}|text=[[Appenzell Interior|AI]]}}\n{{Image label small|x=0.74|y=0.15|scale={{{width|400}}}|text=[[Appenzell Exterior|AR]]}}\n{{Image label small|x=0.48|y=0.33|scale={{{width|400}}}|text=[[Obwalden]]}}\n{{Image label small|x=0.50|y=0.30|scale={{{width|400}}}|text=[[Nidwalden]]}}\n{{Image label small|x=0.58|y=0.22|scale={{{width|400}}}|text=[[Cantón de Zug|Zug]]}}\n{{Image label small|x=0.24|y=0.35|scale={{{width|400}}}|text=[[Cantón de Friburgo|Friburgo]]}}\n{{Image label small|x=0.34|y=0.08|scale={{{width|400}}}|text=[[Basilea-Cidade]]}}\n{{Image label small|x=0.02|y=0.19|scale={{{width|400}}}|text=''[[Francia|Francia]]''}}\n{{Image label small|x=0.56|y=0.63|scale={{{width|400}}}|text=''[[Italia|Italia]]''}}\n{{Image label small|x=0.82|y=0.24|scale={{{width|400}}}|text=''[[Liechtenstein|Liechtenstein]]''}}\n{{Image label small|x=0.95|y=0.20|scale={{{width|400}}}|text=''[[Austria|Austria]]''}}\n{{Image label small|x=0.77|y=0.02|scale={{{width|400}}}|text=''[[Alemaña|Alemaña]]''}}\n{{Image label end}}\n[[Categoría:Marcadores de mapas]]\n","hash":"d1acf2f34db1d215d6b43fa537527f512b6d430b783d0685b2bf1eed9e63cf8f","last_revision":"2020-03-11T18:12:16Z","first_revision":"2009-05-11T09:48:22Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:12.745862","cross_lingual_links":{"ar":"قالب:خارطة كانتونات سويسرا","cy":"Nodyn:Map Cantonau'r Swistir","da":"Skabelon:Schweiz kantoner kort","en":"Template:Switzerland Cantons Labelled Map","es":"Plantilla:Cantones de Suiza","et":"Mall:Šveitsi kantonite kaart","eu":"Txantiloi:Suitzako kantonamenduak","fa":"الگو:نقشه برچسب‌دار ایالت‌های سوئیس","fr":"Modèle:Carte des cantons suisses","ilo":"Plantilia:Mapa dagiti kanton ti Suisa a nanaganan","io":"Shablono:Kantoni di Suisia","it":"Template:Cantoni della Svizzera - Mappa attiva","kk":"Үлгі:Switzerland Cantons Labelled Map","ko":"틀:스위스 칸톤 꼬리표 지도","ku":"Şablon:Nexşeya etîketkirî ya kantonên Swîsreyê","mk":"Предлошка:Кантони во Швајцарија-Карта","ml":"ഫലകം:Switzerland Cantons Labelled Map","pl":"Szablon:Kantony Szwajcarii","pt":"Predefinição:Mapa da Suíça","ro":"Format:Switzerland Cantons Labelled Map","ru":"Шаблон:Навигационная карта Швейцарии","sco":"Template:Switzerland Cantons Labelled Map","simple":"Template:Switzerland Cantons Labelled Map","sl":"Predloga:ŠvicarskiKantoni-zemljevid","sv":"Mall:Schweiz kantoner klickbar karta","tr":"Şablon:İsviçre kantonları etiketlenmiş harita","uk":"Шаблон:Адміністративний поділ Швейцарії","uz":"Andoza:Shveysariya kantonlari xaritasi","vi":"Bản mẫu:Switzerland Cantons Labelled Map","zh":"Template:Switzerland Cantons Labelled Map"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.362452","text":"Categoría:Marcadores de mapas\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Marcadores de mapas","translated_text":"Category:Mapping markers","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Estación de Austerlitz","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Estación de París-Austerlitz]]","hash":"f6a0439ec1f6464873f133c63a0dc4b13059c0440cd455eaccfbb1d32392ade4","last_revision":"2016-06-10T17:27:45Z","first_revision":"2009-05-11T09:52:07Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:12.794955","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Estación de París-Austerlitz\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Estación de París-Austerlitz","translated_text":"It's the first time I've ever heard of this.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Amagasaki","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Amagasaki''' (尼崎市, あまがさきし, ''Amagasaki-shi'') é un concello [[Xapón|xaponés]] da [[prefectura de Hyōgo]]. Está situado no centro da [[rexión de Kinki]] e ó sueste da illa de [[Honshu]], na zona oeste da [[Provincia histórica do Xapón|provincia histórica]] de [[provincia de Settsu|Settsu]]. Ten 49,81 km² de superficie, unha poboación de 461.633 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 9.270 hab./km².\n\nO concello de Amagasaki limita cos concellos de [[Nishinomiya]], [[Itami]] (que son da prefectura de Hyōgo); de [[Osaca]] e [[Toyonaka]] (que son da [[prefectura de Osaca]]).\n\n== Cidades irmandadas ==\n* {{DEUb}} [[Augsburgo]] (1959).\n\n== Véxase tamén ==\n=== Outros artigos ===\n* [[Lista de concellos do Xapón]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.city.amagasaki.hyogo.jp/ Sitio web oficial da cidade de Amagasaki] {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Hyōgo]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"a15fc60b5a2c69bb66440f95e4000da405b326a340a4c7c9bd86c6ca9c0582ab","last_revision":"2024-01-30T08:49:46Z","first_revision":"2009-05-11T09:52:30Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:12.845648","cross_lingual_links":{"ar":"أماغاساكي (هيوغو)","arz":"اماجاساكى","az":"Amaqasaki","azb":"آماقاساکی، هیوقو","be":"Амагасакі","bg":"Амагасаки","ca":"Amagasaki","ce":"Амагасаки","ceb":"Amagasaki (lungsod sa Hapon)","cs":"Amagasaki","de":"Amagasaki","el":"Αμαγκασάκι","en":"Amagasaki","eo":"Amagasaki","es":"Amagasaki (Hyōgo)","et":"Amagasaki","eu":"Amagasaki","fa":"آماگاساکی، هیوگو","fi":"Amagasaki","fr":"Amagasaki","ga":"Amagasaki","gn":"Amagasaki","hy":"Ամագասակի","id":"Amagasaki, Hyōgo","it":"Amagasaki","ja":"尼崎市","jv":"Amagasaki, Hyōgo","ko":"아마가사키시","lt":"Amagasakis","mg":"Amagasaki","mr":"आमागासाकी","ms":"Amagasaki","mzn":"آماگاساکی، هیوگو","nl":"Amagasaki","nb":"Amagasaki","pl":"Amagasaki","pt":"Amagasaki","ro":"Amagasaki","ru":"Амагасаки","sco":"Amagasaki","sh":"Amagasaki","simple":"Amagasaki","sr":"Амагасаки","sv":"Amagasaki","szl":"Amagasaki","tg":"Амагасаки","th":"อามางาซากิ","tl":"Amagasaki","tr":"Amagasaki","tt":"Амагасаки","tum":"Amagasaki","uk":"Амагасакі","ur":"اماگاساکی، ہیوگو","uz":"Amagasaki","vec":"Amagasaky","vi":"Amagasaki","war":"Amagasaki","wuu":"尼崎市","zh":"尼崎市","zh-classical":"尼崎市","zh-min-nan":"Amagasaki-chhī","zh-yue":"尼崎"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.362452","text":"Amagasaki (尼崎市, あまがさきし, Amagasaki-shi) é un concello xaponés da prefectura de Hyōgo. Está situado no centro da rexión de Kinki e ó sueste da illa de Honshu, na zona oeste da provincia histórica de Settsu. Ten 49,81 km² de superficie, unha poboación de 461.633 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 9.270 hab./km².\n\nO concello de Amagasaki limita cos concellos de Nishinomiya, Itami (que son da prefectura de Hyōgo); de Osaca e Toyonaka (que son da prefectura de Osaca).\n\nAugsburgo (1959).\n\nLista de concellos do Xapón\n\nSitio web oficial da cidade de Amagasaki .\n\nCategoría:Prefectura de Hyōgo Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Amagasaki (尼崎市, あまがさきし, Amagasaki-shi) é un concello xaponés da prefectura de Hyōgo.","translated_text":"Amagasaki (尼崎市, あまがさきし, Amagasaki-shi) is a Japanese municipality in Hyōgo Prefecture.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado no centro da rexión de Kinki e ó sueste da illa de Honshu, na zona oeste da provincia histórica de Settsu.","translated_text":"It is located in the center of Kinki Region and southeast of Honshu Island, in the western part of the historic Settsu Province.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 49,81 km² de superficie, unha poboación de 461.633 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 9.270 hab./km².","translated_text":"It has an area of 49.81 km2, a population of 461.633 (2009) and a population density of 9.270 hab./km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Amagasaki limita cos concellos de Nishinomiya, Itami (que son da prefectura de Hyōgo); de Osaca e Toyonaka (que son da prefectura de Osaca).","translated_text":"Amagasaki Municipality is bordered by the municipalities of Nishinomiya, Itami (which are from Hyōgo Prefecture); Osaca and Toyonaka (which are from Osaca Prefecture).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Cidades irmandadas","translated_text":"Brotherly Cities","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Augsburgo (1959).","translated_text":"Augsburg (1959).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lista de concellos do Xapón","translated_text":"List of municipalities of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Amagasaki .","translated_text":"The official website of the city of Amagasaki .","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Hyōgo Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Prefecture of Hyōgo Category:Councils of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Dux","wikicode":"{{Sen referencias|data=marzo de 2016}}\n{{Goberno Romano}}\n\n'''Dux''' é unha [[Lingua latina|verba latina]] que significa \"condutor\", \"guía\" (''dux'', ''ducis''), correspondendo á palabra galega de orixe inglesa \"líder\", e designaba calquera persoa que comandase tropas, como, por exemplo, xefes tribais.\n\nA palabra latina ''dux'' deu orixe ao termo [[duque]], e os seus correspondentes noutras linguas (''duc'', en [[Lingua francesa|francés]]; ''duke'', en [[lingua inglesa|inglés]]; ''duca'', ''duce'' e ''doge'', en [[lingua italiana|italiano]] etc.).\n\n== Na xerarquía romana ==\n\nO ''dux'' era un título do exército romano do Baixo [[Imperio Romano|Imperio]], usado polo comandante militar de rexións ou [[provincia romana|provincias]] de fronteira.\n\nCoas reformas de [[Diocleciano]], as provincias foron agrupadas en [[diocese]]s administradas por un ''Vicarius''. Cada un destes era asistido por un ''dux'', o cal era xerarquicamente superior aos ''duces'' das províncias. O ''dux'' responsábel da [[Diocese (Roma)|diocese]] estaba, á súa vez, suxeito á autoridade do ''[[Magister militum]]'' dunha prefectura pretoriana (unha das catro grandes rexións administrativas nas que se dividiu o Imperio Romano).\n\n{{Historia militar de Roma}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Exército romano]]","hash":"f82916c2644507d70635c7158ada4dd34724efb1594e42fd4981c09d45a051ad","last_revision":"2023-07-10T18:50:43Z","first_revision":"2009-05-11T10:13:05Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:12.895514","cross_lingual_links":{"ar":"دوكس","az":"Duks","bg":"Дук","bs":"Dux (rimska vojska)","ca":"Dux bellorum","cs":"Dux (titul)","da":"Dux","de":"Dux (Titel)","el":"Δουξ","en":"Dux","es":"Dux (Antigua Roma)","fa":"دوکس","fi":"Dux","fr":"Dux","hr":"Dux","hu":"Dux","id":"Dux","it":"Duce (storia romana)","ja":"ドゥクス","lt":"Duksas","mk":"Дукс","ms":"Dux","nl":"Dux (titel)","nn":"Dux","nb":"Dux","pl":"Dux (wódz)","pt":"Duque (Roma Antiga)","ru":"Дукс (должность)","sh":"Dux","sl":"Dux","sr":"Дукс","sv":"Dux (titel)","tl":"Dux","tr":"Dux","uk":"Дукс (титул)","zh":"都督 (罗马帝国)"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.362452","text":"Dux é unha verba latina que significa \"condutor\", \"guía\" (dux, ducis), correspondendo á palabra galega de orixe inglesa \"líder\", e designaba calquera persoa que comandase tropas, como, por exemplo, xefes tribais.\n\nA palabra latina dux deu orixe ao termo duque, e os seus correspondentes noutras linguas (duc, en francés; duke, en inglés; duca, duce e doge, en italiano etc.).\n\nO dux era un título do exército romano do Baixo Imperio, usado polo comandante militar de rexións ou provincias de fronteira.\n\nCoas reformas de Diocleciano, as provincias foron agrupadas en dioceses administradas por un Vicarius. Cada un destes era asistido por un dux, o cal era xerarquicamente superior aos duces das províncias. O dux responsábel da diocese estaba, á súa vez, suxeito á autoridade do Magister militum dunha prefectura pretoriana (unha das catro grandes rexións administrativas nas que se dividiu o Imperio Romano).\n\nCategoría:Exército romano\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Dux é unha verba latina que significa \"condutor\", \"guía\" (dux, ducis), correspondendo á palabra galega de orixe inglesa \"líder\", e designaba calquera persoa que comandase tropas, como, por exemplo, xefes tribais.","translated_text":"Dux is a Latin word meaning \"leader\", \"guide\" (dux, ducis), corresponding to the Galician word of English origin \"leader\", and designated any person who commanded troops, such as, for example, tribal chiefs.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A palabra latina dux deu orixe ao termo duque, e os seus correspondentes noutras linguas (duc, en francés; duke, en inglés; duca, duce e doge, en italiano etc.).","translated_text":"The Latin word dux gave rise to the term duque, and its equivalents in other languages (duc, in French; duke, in English; duke, duke and doge, in Italian, etc.).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Na xerarquía romana","translated_text":"In the Roman hierarchy","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O dux era un título do exército romano do Baixo Imperio, usado polo comandante militar de rexións ou provincias de fronteira.","translated_text":"The dux was a title of the Roman army of the Low Empire, used by the military commander of border regions or provinces.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Coas reformas de Diocleciano, as provincias foron agrupadas en dioceses administradas por un Vicarius.","translated_text":"With Diocletian's reforms, the provinces were grouped into dioceses administered by a Vicarius.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Cada un destes era asistido por un dux, o cal era xerarquicamente superior aos duces das províncias.","translated_text":"Each of these was assisted by a dux, who was hierarchically superior to the dukes of the provinces.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O dux responsábel da diocese estaba, á súa vez, suxeito á autoridade do Magister militum dunha prefectura pretoriana (unha das catro grandes rexións administrativas nas que se dividiu o Imperio Romano).","translated_text":"The dux responsible for the diocese was, in turn, subject to the authority of the Magister militum of a praetorian prefecture (one of the four major administrative regions into which the Roman Empire was divided).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Exército romano","translated_text":"Category:Roman army","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Himeji","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Himeji''' (姫路市, ひめじし, ''Himeji-shi'') é un concello da [[prefectura de Hyōgo]] no [[Xapón]]. Está situado ó oeste da [[rexión de Kinki]] e ó suroeste da illa de [[Honshu|Honshū]], na zona da [[provincia histórica do Xapón|provincia histórica]] de [[provincia de Harima|Harima]]. Ten 534,42 km² de superficie, unha poboación de 535.968 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 1.000 h/km².\n\nO concello de Himeji limita cos concellos de [[Tatsuno, Hyōgo|Tatsuno]], [[Taishi, Hyōgo|Taishi]], [[Shisō]], [[Kamikawa]], [[Ichikawa, Hyōgo|Ichikawa]], [[Fukusaki]], [[Kasai, Xapón|Kasai]], [[Kakogawa]] e [[Takasago]].\n\n== Turismo ==\n* Castelo de Himeji (姫路城, Himeji-jō).\n\n== Galería de imaxes ==\n\nFicheiro:Himeji Castle The Keep Towers.jpg|Castelo de Himeji.\nFicheiro:Himeji Castle 00s3200.jpg|Castelo de Himeji.\nFicheiro:Himejijo keshoyagura.jpg|Castelo de Himeji.\nFile:Himeji Yosakoi Matsuri 2010 0483.JPG|
08 de agosto de 2010. Castelo Festival. Danza Yosakoi.\n\n\n== Cidades irmandadas ==\n* {{AUSb}} [[Adelaida]], [[Australia Meridional]], [[Australia]].\n* {{BELb}} [[Charleroi]], [[Bélxica]].\n* {{BRAb}} [[Curitiba]], [[Estado do Paraná]], [[Brasil]].\n* {{KORb}} [[Masan]], [[Gyeongsang do Sur]], [[Corea do Sur]].\n* {{JPNb}} [[Matsumoto|Matsumoto-shi]], [[prefectura de Nagano]], [[Xapón]].\n* {{USAb}} [[Phoenix]] ([[Arizona]], [[Estados Unidos de América|Estados Unidos]]).\n* {{CHNb}} [[Taiyuan]], [[Shanxi]], [[China]].\n* {{JPNb}} [[Tottori|Tottori-shi]], [[prefectura de Tottori]], [[Xapón]].\n\n== Véxase tamén ==\n* [[Lista de concellos do Xapón]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.city.himeji.lg.jp/ Sitio web oficial da cidade de Himeji] {{ja}}.\n* [https://web.archive.org/web/20100210125637/http://www.city.himeji.lg.jp/foreigner/en.html Sitio web oficial da cidade de Himeji] {{en}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Hyōgo]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]\n[[Categoría:Rexión de San'yō]]\n[[Categoría:Cidades do Xapón]]","hash":"139112fd9191e8b63c534ced256aa6cb237de667ccf90559489c09cd689c5c80","last_revision":"2024-02-09T14:30:48Z","first_revision":"2009-05-11T10:16:40Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:12.962049","cross_lingual_links":{"ar":"هيميجي (هيوغو)","az":"Himeci","azb":"هیمه‌جی، هیوقو","be":"Хімедзі","bg":"Химеджи","ca":"Himeji","ce":"Химедзи (гӀала)","ceb":"Himeji (lungsod sa Hapon)","cs":"Himedži (Hjógo)","de":"Himeji","en":"Himeji","eo":"Himeĵi","es":"Himeji","et":"Himeji","eu":"Himeji","fa":"هیمه‌جی، هیوگو","fi":"Himeji","fr":"Himeji","ga":"Himeji","he":"הימג'י","hy":"Հիմեձի","id":"Himeji, Hyōgo","it":"Himeji","ja":"姫路市","jv":"Himeji","ko":"히메지시","lt":"Himedžis","mg":"Himeji","mzn":"هیمه‌جی، هیوگو","nl":"Himeji","nb":"Himeji (Hyōgo)","os":"Химедзи (сахар)","pl":"Himeji","pt":"Himeji (Hyōgo)","ro":"Himeji","ru":"Химедзи (город)","sco":"Himeji, Hyōgo","sh":"Himeji","simple":"Himeji, Hyōgo","sr":"Химеџи","sv":"Himeji","szl":"Himeji","tg":"Ҳимеҷи","th":"ฮิเมจิ","tl":"Himeji","tr":"Himeji","tt":"Химедзи (шәһәр)","uk":"Хімедзі","ur":"ہیمیجی، ہیوگو","uz":"Ximedzi","vi":"Himeji, Hyōgo","war":"Himeji","zh":"姬路市","zh-classical":"姬路市","zh-min-nan":"Himezi-chhī","zh-yue":"姫路"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.362452","text":"Himeji (姫路市, ひめじし, Himeji-shi) é un concello da prefectura de Hyōgo no Xapón. Está situado ó oeste da rexión de Kinki e ó suroeste da illa de Honshū, na zona da provincia histórica de Harima. Ten 534,42 km² de superficie, unha poboación de 535.968 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 1.000 h/km².\n\nO concello de Himeji limita cos concellos de Tatsuno, Taishi, Shisō, Kamikawa, Ichikawa, Fukusaki, Kasai, Kakogawa e Takasago.\n\nCastelo de Himeji (姫路��, Himeji-jō).\n\nAdelaida, Australia Meridional, Australia. Charleroi, Bélxica. Curitiba, Estado do Paraná, Brasil. Masan, Gyeongsang do Sur, Corea do Sur. Matsumoto-shi, prefectura de Nagano, Xapón. Phoenix (Arizona, Estados Unidos). Taiyuan, Shanxi, China. Tottori-shi, prefectura de Tottori, Xapón.\n\nLista de concellos do Xapón\n\nSitio web oficial da cidade de Himeji . Sitio web oficial da cidade de Himeji .\n\nCategoría:Prefectura de Hyōgo Categoría:Concellos do Xapón Categoría:Rexión de San'yō Categoría:Cidades do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Himeji (姫路市, ひめじし, Himeji-shi) é un concello da prefectura de Hyōgo no Xapón.","translated_text":"Himeji (姫路市, ひめじし, Himeji-shi) is a city in Hyōgo Prefecture, Japan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado ó oeste da rexión de Kinki e ó suroeste da illa de Honshū, na zona da provincia histórica de Harima.","translated_text":"It is located west of the Kinki region and southwest of Honshū Island, in the area of the historic province of Harima.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 534,42 km² de superficie, unha poboación de 535.968 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 1.000 h/km².","translated_text":"It has an area of 534.42 km2, a population of 535.968 (2009) and a population density of 1.000 h/km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Himeji limita cos concellos de Tatsuno, Taishi, Shisō, Kamikawa, Ichikawa, Fukusaki, Kasai, Kakogawa e Takasago.","translated_text":"Himeji is bordered by the municipalities of Tatsuno, Taishi, Shisō, Kamikawa, Ichikawa, Fukusaki, Kasai, Kakogawa and Takasago.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Turismo","translated_text":"Tourism","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Castelo de Himeji (姫路城, Himeji-jō).","translated_text":"Himeji Castle (姫路城, Himeji-jo).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Galería de imaxes","translated_text":"Picture Gallery","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Cidades irmandadas","translated_text":"Brotherly Cities","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Adelaida, Australia Meridional, Australia.","translated_text":"Adelaide, South Australia, Australia","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Charleroi, Bélxica.","translated_text":"Charleroi, Belgium","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Curitiba, Estado do Paraná, Brasil.","translated_text":"Curitiba, state of Paraná, Brazil.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Masan, Gyeongsang do Sur, Corea do Sur.","translated_text":"Masan, South Gyeongsang, South Korea.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Matsumoto-shi, prefectura de Nagano, Xapón.","translated_text":"Matsumoto-shi, Nagano Prefecture, Japan","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Phoenix (Arizona, Estados Unidos).","translated_text":"Phoenix, Arizona, U.S.A.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Taiyuan, Shanxi, China.","translated_text":"Taiyuan, Shanxi, China.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tottori-shi, prefectura de Tottori, Xapón.","translated_text":"Tottori-shi, Tottori prefecture, Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lista de concellos do Xapón","translated_text":"List of municipalities of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Himeji .","translated_text":"The official website of the city of Himeji .","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Sitio web oficial da cidade de Himeji .","translated_text":"The official website of the city of Himeji .","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Hyōgo Categoría:Concellos do Xapón Categoría:Rexión de San'yō Categoría:Cidades do Xapón","translated_text":"Category:Hyōgo Prefecture Category:Councils of Japan Category:San'yō Region Category:Cities of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Sasayama","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Sasayama''' (篠山市, ささやまし, ''Sasayama-shi'') é un concello [[Xapón|xaponés]] da [[prefectura de Hyōgo]]. Está situado no centro da [[rexión de Kinki]] e no centro-leste da illa de [[Honshu]] e da prefectura, na zona da [[provincia histórica do Xapón|provincia histórica]] de [[Provincia de Tanba|Tanba]]. Ten 377,61 km² de superficie, unha poboación de 43.592 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 115 hab./km².\n\nO concello de Sasayama limita cos concellos de [[Tanba]], [[Nishiwaki]], [[Katō]], [[Sanda]], [[Inagawa]] (que son da prefectura de Hyōgo); [[Fukuchiyama]], [[Kyōtamba]], [[Nantan]] (que son da [[prefectura de Quioto]]); e [[Nose]] (este último é da [[prefectura de Osaca]]).\n\n== Historia ==\nA cidade de Sasayama foi fundada pola fusión de 4 concellos de vilas do distrito de Taki (Sasayama-chō, Konda-chō, Tannan-chō e Nishiki-chō) no ano 1999.\n\n== Cidades irmandadas ==\n* {{USAb}} [[Walla Walla]] (1972).\n* {{GRCb}} [[Epidauro]] (1988).\n\n== Véxase tamén ==\n* [[Lista de concellos do Xapón]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.city.sasayama.hyogo.jp/ Sitio web oficial da cidade de Sasayama] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20100205231832/http://www.city.sasayama.hyogo.jp/ |date=05 de febreiro de 2010 }} {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Hyōgo]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]\n[[Categoría:Rexión de San'in]]","hash":"4289d89f20c27e329d5ffa80bd5495fe4aaf2109993aaf0f057cc0165c4a4ca4","last_revision":"2024-01-11T10:09:29Z","first_revision":"2009-05-11T10:32:35Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:13.030996","cross_lingual_links":{"ar":"ساساياما (هيوغو)","azb":"ساسایاما، هیوقو","ce":"Сасаяма","ceb":"Sasayama","de":"Tambasasayama","en":"Tamba-Sasayama","es":"Tanbasasayama (Hyōgo)","fa":"ساسایاما، هیوگو","fi":"Tanba-Sasayama","fr":"Tamba-Sasayama","it":"Sasayama","ja":"丹波篠山市","ko":"단바사사야마시","mg":"Sasayama","mzn":"ساسایاما، هیوگو","nl":"Sasayama","pl":"Tamba-Sasayama","pt":"Sasayama","ro":"Tamba-Sasayama","ru":"Тамба-Сасаяма","sv":"Tamba-Sasayama","tg":"Сасаяма","tl":"Tamba-Sasayama","tr":"Sasayama","tt":"Сасаяма","uz":"Tamba-Sasayama","vi":"Sasayama, Hyōgo","war":"Sasayama, Hyōgo","zh":"丹波篠山市","zh-classical":"丹波篠山市","zh-min-nan":"Sasayama-chhī","zh-yue":"篠山"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.362452","text":"Sasayama (篠山市, ささやまし, Sasayama-shi) é un concello xaponés da prefectura de Hyōgo. Está situado no centro da rexión de Kinki e no centro-leste da illa de Honshu e da prefectura, na zona da provincia histórica de Tanba. Ten 377,61 km² de superficie, unha poboación de 43.592 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 115 hab./km².\n\nO concello de Sasayama limita cos concellos de Tanba, Nishiwaki, Katō, Sanda, Inagawa (que son da prefectura de Hyōgo); Fukuchiyama, Kyōtamba, Nantan (que son da prefectura de Quioto); e Nose (este último é da prefectura de Osaca).\n\nA cidade de Sasayama foi fundada pola fusión de 4 concellos de vilas do distrito de Taki (Sasayama-chō, Konda-chō, Tannan-chō e Nishiki-chō) no ano 1999.\n\nWalla Walla (1972). Epidauro (1988).\n\nLista de concellos do Xapón\n\nSitio web oficial da cidade de Sasayama .\n\nCategoría:Prefectura de Hyōgo Categoría:Concellos do Xapón Categoría:Rexión de San'in\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sasayama (篠山市, ささやまし, Sasayama-shi) é un concello xaponés da prefectura de Hyōgo.","translated_text":"Sasayama ( ⁇ 山市, ささやまし, Sasayama-shi) is a Japanese municipality in Hyōgo Prefecture.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado no centro da rexión de Kinki e no centro-leste da illa de Honshu e da prefectura, na zona da provincia histórica de Tanba.","translated_text":"It is located in the center of Kinki region and in the center-east of Honshu Island and the prefecture, in the area of the historic province of Tanba.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 377,61 km² de superficie, unha poboación de 43.592 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 115 hab./km².","translated_text":"It has an area of 377.61 km2, a population of 43.592 (2009) and a population density of 115 hab./km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Sasayama limita cos concellos de Tanba, Nishiwaki, Katō, Sanda, Inagawa (que son da prefectura de Hyōgo); Fukuchiyama, Kyōtamba, Nantan (que son da prefectura de Quioto); e Nose (este último é da prefectura de Osaca).","translated_text":"Sasayama Municipality is bordered by the municipalities of Tanba, Nishiwaki, Katō, Sanda, Inagawa (which are from Hyōgo Prefecture); Fukuchiyama, Kyōtamba, Nantan (which are from Kyoto Prefecture); and Nose (the latter is from Osaca Prefecture).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Historia","translated_text":"The story","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A cidade de Sasayama foi fundada pola fusión de 4 concellos de vilas do distrito de Taki (Sasayama-chō, Konda-chō, Tannan-chō e Nishiki-chō) no ano 1999.","translated_text":"The city of Sasayama was founded by the merger of four municipalities of Taki District (Sasayama-chō, Konda-chō, Tannan-chō and Nishiki-chō) in 1999.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Cidades irmandadas","translated_text":"Brotherly Cities","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Walla Walla (1972).","translated_text":"Walla Walla (1972)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Epidauro (1988).","translated_text":"Epidaurus (1988).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lista de concellos do Xapón","translated_text":"List of municipalities of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Sasayama .","translated_text":"The official website of the city of Sasayama.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20100205231832/http://www.city.sasayama.hyogo.jp/ |date=05 de febreiro de 2010 }}","char_index":40,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20100205231832/http://www.city.sasayama.hyogo.jp/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:27.641175-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Hyōgo Categoría:Concellos do Xapón Categoría:Rexión de San'in","translated_text":"Category:Hyōgo Prefecture Category:Councils of Japan Category:San'in Region","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Sasayama .","translated_text":"The official website of the city of Sasayama.","citations":[{"content":"{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20100205231832/http://www.city.sasayama.hyogo.jp/ |date=05 de febreiro de 2010 }}","char_index":40,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20100205231832/http://www.city.sasayama.hyogo.jp/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:27.641175-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Toyooka","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Toyooka''' (豊岡市, とよおかし, ''Toyooka-shi'') é un concello [[Xapón|xaponés]] da [[prefectura de Hyōgo]]. Está situado ó norte da [[rexión de Kinki]] e da prefectura, na zona da [[Provincia histórica do Xapón|provincia histórica]] de [[Provincia de Tajima|Tajima]]. Ten 697,66 km² de superficie, unha poboación de 86.298 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 124 hab./km².\n\nO concello de Toyooka limita cos concellos de [[Kami]], [[Yabu]], [[Asago]] (que son da prefectura de Hyōgo); [[Kyōtango]], [[Yosano]] e [[Fukuchiyama]] (que son da [[prefectura de Quioto]]).\n\n== Véxase tamén ==\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.city.toyooka.lg.jp/ Sitio web oficial da cidade de Toyooka] {{ja}}.\n* [https://web.archive.org/web/20100804055047/http://www.city.toyooka.lg.jp/english/index.html Sitio web oficial da cidade de Toyooka] {{en}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Hyōgo]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]\n[[Categoría:Rexión de San'in]]","hash":"d2dd93df48eae7550514208afb9d50a75acfaee010b4cc14f5bf64f5fb0d23ca","last_revision":"2024-01-11T13:58:03Z","first_revision":"2009-05-11T10:41:41Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:13.083732","cross_lingual_links":{"ar":"تويوكا (هيوغو)","az":"Toyooka","azb":"تویواوکا، هیوقو","bg":"Тойока","ca":"Toyooka","ce":"Тоёока","ceb":"Toyooka","de":"Toyooka","en":"Toyooka, Hyōgo","es":"Toyooka (Hyōgo)","fa":"تویواوکا، هیوگو","fi":"Toyooka","fr":"Toyooka","he":"טויואוקה","hy":"Տոյոոկա (��աղաք)","it":"Toyooka","ja":"豊岡市","kk":"Тоёока","ko":"도요오카시","mg":"Toyooka","mzn":"تویواوکا، هیوگو","nl":"Toyooka (Hyogo)","pl":"Toyo’oka","pt":"Toyooka","ro":"Toyooka","ru":"Тоёока","sv":"Toyooka","tg":"Тоёока","th":"โทโยโอกะ","tl":"Toyooka, Hyogo","tr":"Toyooka","tt":"Тоёока","uz":"Toyooka (Hyōgo)","vi":"Toyooka, Hyōgo","war":"Toyooka, Hyōgo","zh":"豐岡市","zh-classical":"豐岡市","zh-min-nan":"Toyooka-chhī","zh-yue":"豐岡"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.362452","text":"Toyooka (豊岡市, とよおかし, Toyooka-shi) é un concello xaponés da prefectura de Hyōgo. Está situado ó norte da rexión de Kinki e da prefectura, na zona da provincia histórica de Tajima. Ten 697,66 km² de superficie, unha poboación de 86.298 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 124 hab./km².\n\nO concello de Toyooka limita cos concellos de Kami, Yabu, Asago (que son da prefectura de Hyōgo); Kyōtango, Yosano e Fukuchiyama (que son da prefectura de Quioto).\n\nSitio web oficial da cidade de Toyooka . Sitio web oficial da cidade de Toyooka .\n\nCategoría:Prefectura de Hyōgo Categoría:Concellos do Xapón Categoría:Rexión de San'in\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Toyooka (豊岡市, とよおかし, Toyooka-shi) é un concello xaponés da prefectura de Hyōgo.","translated_text":"Toyooka (豊岡市, とよおかし, Toyooka-shi) is a Japanese municipality in Hyōgo Prefecture.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado ó norte da rexión de Kinki e da prefectura, na zona da provincia histórica de Tajima.","translated_text":"It is located in the north of the Kinki region and the prefecture, in the area of the historical province of Tajima.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 697,66 km² de superficie, unha poboación de 86.298 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 124 hab./km².","translated_text":"It has an area of 697.66 km2, a population of 86.298 (2009) and a population density of 124 hab./km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Toyooka limita cos concellos de Kami, Yabu, Asago (que son da prefectura de Hyōgo); Kyōtango, Yosano e Fukuchiyama (que son da prefectura de Quioto).","translated_text":"Toyooka is bordered by the municipalities of Kami, Yabu, Asago (which are from Hyōgo Prefecture); Kyōtango, Yosano, and Fukuchiyama (which are from Kyoto Prefecture).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Toyooka .","translated_text":"Official website of the city of Toyooka .","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Sitio web oficial da cidade de Toyooka .","translated_text":"Official website of the city of Toyooka .","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Hyōgo Categoría:Concellos do Xapón Categoría:Rexión de San'in","translated_text":"Category:Hyōgo Prefecture Category:Councils of Japan Category:San'in Region","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Tanba","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Tanba''' (丹波市, たんばし, ''Tanba-shi'') é un concello [[Xapón|xaponés]] da [[prefectura de Hyōgo]]. Está situado ao norte da [[rexión de Kinki]] e ao nordeste da prefectura, na zona da [[provincia histórica do Xapón|provincia histórica]] de [[Provincia de Tanba|Tanba]]. Ten 493,28 km² de superficie, unha poboación de 68.302 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 138 hab./km².\n\nO concello de Tanba limita cos concellos de [[Asago]], [[Taka]], [[Nishiwaki]], [[Sasayama]] (que son da prefectura de Hyōgo); e [[Fukuchiyama]] (este último é da [[prefectura de Quioto]]).\n\n== Historia ==\nA cidade de Tanba foi fundada pola fusión de 6 concellos de vilas do distrito de Hikami (Hikami, Kaibara, Aogaki, Kasuga, Sannan e Ichijima) no ano 2004.\n\n== Véxase tamén ==\n* [[Lista de concellos do Xapón]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [https://web.archive.org/web/20050519012346/http://www.city.tamba.hyogo.jp/ Sitio web oficial da cidade de Tanba] {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Hyōgo]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]\n[[Categoría:Rexión de San'in]]","hash":"7b0ad684ef5ba36139c29f7be7b04f29963918d178ba442677dee5cb210328fe","last_revision":"2024-01-11T10:20:07Z","first_revision":"2009-05-11T10:49:00Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:13.141583","cross_lingual_links":{"ar":"تامبا (هيوغو)","azb":"تامبا، هیوقو","ce":"Тамба","ceb":"Tanba-shi","de":"Tamba","en":"Tamba, Hyōgo","es":"Tanba (Hyōgo)","fa":"تانبا، هیوگو","fi":"Tanba","fr":"Tamba (Hyōgo)","it":"Tanba","ja":"丹波市","ko":"단바시","mzn":"تامبا، هیوگو","nl":"Tamba (Hyogo)","pl":"Tamba","pt":"Tamba","ro":"Tamba","ru":"Тамба","sv":"Tamba, Hyōgo","tg":"Тамба (шаҳр, Ҷопон)","tl":"Tanba, Hyōgo","tr":"Tamba","tt":"Тамба","uz":"Tamba","vi":"Tamba, Hyōgo","war":"Tamba, Hyōgo","zh":"丹波市","zh-classical":"丹波市","zh-min-nan":"Tanba-chhī","zh-yue":"丹波"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.362452","text":"Tanba (丹波市, たんばし, Tanba-shi) é un concello xaponés da prefectura de Hyōgo. Está situado ao norte da rexión de Kinki e ao nordeste da prefectura, na zona da provincia histórica de Tanba. Ten 493,28 km² de superficie, unha poboación de 68.302 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 138 hab./km².\n\nO concello de Tanba limita cos concellos de Asago, Taka, Nishiwaki, Sasayama (que son da prefectura de Hyōgo); e Fukuchiyama (este último é da prefectura de Quioto).\n\nA cidade de Tanba foi fundada pola fusión de 6 concellos de vilas do distrito de Hikami (Hikami, Kaibara, Aogaki, Kasuga, Sannan e Ichijima) no ano 2004.\n\nLista de concellos do Xapón\n\nSitio web oficial da cidade de Tanba .\n\nCategoría:Prefectura de Hyōgo Categoría:Concellos do Xapón Categoría:Rexión de San'in\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Tanba (丹波市, たんばし, Tanba-shi) é un concello xaponés da prefectura de Hyōgo.","translated_text":"Tanba (丹波市, たんばし, Tanba-shi) is a Japanese municipality in Hyōgo Prefecture.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado ao norte da rexión de Kinki e ao nordeste da prefectura, na zona da provincia histórica de Tanba.","translated_text":"It is located north of the Kinki region and northeast of the prefecture, in the area of the historic province of Tanba.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 493,28 km² de superficie, unha poboación de 68.302 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 138 hab./km².","translated_text":"It has an area of 493.28 km2, a population of 68.302 (2009) and a population density of 138 hab./km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Tanba limita cos concellos de Asago, Taka, Nishiwaki, Sasayama (que son da prefectura de Hyōgo); e Fukuchiyama (este último é da prefectura de Quioto).","translated_text":"Tanba Municipality borders the municipalities of Asago, Taka, Nishiwaki, Sasayama (which are from Hyōgo Prefecture); and Fukuchiyama (the latter is from Kyoto Prefecture).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Historia","translated_text":"The story","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A cidade de Tanba foi fundada pola fusión de 6 concellos de vilas do distrito de Hikami (Hikami, Kaibara, Aogaki, Kasuga, Sannan e Ichijima) no ano 2004.","translated_text":"Tanba City was founded by the merger of 6 village municipalities of Hikami District (Hikami, Kaibara, Aogaki, Kasuga, Sannan and Ichijima) in 2004.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lista de concellos do Xapón","translated_text":"List of municipalities of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Tanba .","translated_text":"Official website of the city of Tanba .","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Hyōgo Categoría:Concellos do Xapón Categoría:Rexión de San'in","translated_text":"Category:Hyōgo Prefecture Category:Councils of Japan Category:San'in Region","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Itami","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Itami''' (伊丹市, いたみし, ''Itami-shi'') é un concello [[Xapón|xaponés]] da [[prefectura de Hyōgo]]. Está situado no centro da [[rexión de Kinki]] e ó extremo leste da prefectura, na zona oeste da [[Provincia histórica do Xapón|provincia histórica]] de [[provincia de Settsu|Settsu]]. Ten 24,97 km² de superficie, unha poboación de 195.149 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 7.820 hab./km².\n\nO concello de Itami limita cos concellos de [[Kawanishi]], [[Takarazuka]], [[Nishinomiya]], [[Amagasaki]] (que son da prefectura de Hyōgo); de [[Ikeda, Ōsaka|Ikeda]] e [[Toyonaka]] (que son da [[prefectura de Osaca]]).\n\n== Cidades irmandadas ==\n* {{JPNb}} [[Ōmura|Oomura-shi]] (1980).\n* {{BELb}} [[Hasselt]] (1985).\n\n== Véxase tamén ==\n* [[Lista de concellos do Xapón]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.city.itami.lg.jp/ Sitio web oficial da cidade de Itami] {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Hyōgo]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"c2b51ff5119683eee3fd35f094928579f5328994b3dabb3ae351692b7a854cd6","last_revision":"2024-01-10T12:50:44Z","first_revision":"2009-05-11T11:03:08Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:13.193543","cross_lingual_links":{"ar":"إتامي (هيوغو)","az":"İtami","azb":"ایتامی، هیوقو","ca":"Itami","ce":"Итами","cs":"Itami","de":"Itami","en":"Itami","eo":"Itami","es":"Itami (Hyōgo)","et":"Itami","fa":"ایتامی، هیوگو","fi":"Itami","fr":"Itami","hy":"Իտամի","it":"Itami","ja":"伊丹市","ko":"이타미시","lt":"Itamis","mg":"Itami","mzn":"ایتامی، هیوگو","nl":"Itami","nb":"Itami","pl":"Itami","pt":"Itami","ro":"Itami","ru":"Итами","sh":"Itami","simple":"Itami","sr":"Итами","sv":"Itami","tg":"Итами","th":"อิตามิ","tl":"Itami, Hyogo","tr":"Itami","tt":"Итами","uk":"Ітамі","vi":"Itami, Hyōgo","war":"Itami, Hyōgo","zh":"伊丹市","zh-classical":"伊丹市","zh-min-nan":"Itami-chhī","zh-yue":"伊丹"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.362452","text":"Itami (伊丹市, いたみし, Itami-shi) é un concello xaponés da prefectura de Hyōgo. Está situado no centro da rexión de Kinki e ó extremo leste da prefectura, na zona oeste da provincia histórica de Settsu. Ten 24,97 km² de superficie, unha poboación de 195.149 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 7.820 hab./km².\n\nO concello de Itami limita cos concellos de Kawanishi, Takarazuka, Nishinomiya, Amagasaki (que son da prefectura de Hyōgo); de Ikeda e Toyonaka (que son da prefectura de Osaca).\n\nOomura-shi (1980). Hasselt (1985).\n\nLista de concellos do Xapón\n\nSitio web oficial da cidade de Itami .\n\nCategoría:Prefectura de Hyōgo Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Itami (伊丹市, いたみし, Itami-shi) é un concello xaponés da prefectura de Hyōgo.","translated_text":"Itami (伊丹市, いたみし, Itami-shi) is a Japanese municipality in Hyōgo Prefecture.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado no centro da rexión de Kinki e ó extremo leste da prefectura, na zona oeste da provincia histórica de Settsu.","translated_text":"It is located in the center of Kinki region and the easternmost part of the prefecture, in the western part of the historical province of Settsu.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 24,97 km² de superficie, unha poboación de 195.149 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 7.820 hab./km².","translated_text":"It has an area of 24.97 km2, a population of 195.149 (2009) and a population density of 7.820 hab./km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Itami limita cos concellos de Kawanishi, Takarazuka, Nishinomiya, Amagasaki (que son da prefectura de Hyōgo); de Ikeda e Toyonaka (que son da prefectura de Osaca).","translated_text":"Itami Municipality is bordered by the municipalities of Kawanishi, Takarazuka, Nishinomiya, Amagasaki (which are from Hyōgo Prefecture); Ikeda and Toyonaka (which are from Osaca Prefecture).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Cidades irmandadas","translated_text":"Brotherly Cities","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Oomura-shi (1980).","translated_text":"Oomura-shi (1980).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Hasselt (1985).","translated_text":"Hasselt (1985).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lista de concellos do Xapón","translated_text":"List of municipalities of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Itami .","translated_text":"Official website of the city of Itami .","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Hyōgo Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Prefecture of Hyōgo Category:Councils of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Tatsuno, Hyōgo","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Tatsuno''' (たつの市, たつのし, ''Tatsuno-shi'') é un concello da [[prefectura de Hyōgo]] no [[Xapón]]. Está situado ao leste da [[rexión de Kinki]] e na zona da [[provincia histórica do Xapón|provincia histórica]] de [[provincia de Harima|Harima]]. Ten 210,93 km² de superficie, unha poboación de 80.385 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 381 h/km².\n\nO concello de Tatsuno limita cos concellos de [[Aioi]], [[Kamigōri]], [[Sayō]], [[Shisō]], [[Himeji]] e [[Taishi, Hyōgo|Taishi]].\n\n== Véxase tamén ==\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.city.tatsuno.lg.jp/ Sitio web oficial da cidade de Tatsuno] {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Hyōgo]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]\n[[Categoría:Rexión de San'yō]]","hash":"431b981c3a120a288302efbaa02a5b56a98a61919b41df95a440799f0bb70b23","last_revision":"2024-01-26T10:46:59Z","first_revision":"2009-05-11T11:10:50Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:13.253812","cross_lingual_links":{"ar":"تاتسونو (هيوغو)","azb":"تاتسونو، هیوقو","ca":"Tatsuno","ce":"Тацуно (Хиого)","ceb":"Tatsuno-shi","de":"Tatsuno (Hyōgo)","en":"Tatsuno, Hyōgo","es":"Tatsuno (Hyōgo)","et":"Tatsuno","fa":"تاتسونو، هیوگو","fi":"Tatsuno","fr":"Tatsuno","it":"Tatsuno","ja":"たつの市","ko":"다쓰노시","mzn":"تاتسونو، هیوگو","nl":"Tatsuno (Hyogo)","pl":"Tatsuno","pt":"Tatsuno","ro":"Tatsuno, Hyōgo","ru":"Тацуно (Хиого)","sv":"Tatsuno","tg":"Татсуно","tl":"Tatsuno, Hyogo","tr":"Tatsuno","tt":"Тацуно (Хиого)","vi":"Tatsuno, Hyōgo","war":"Tatsuno, Hyōgo","zh":"龍野市","zh-classical":"龍野市","zh-min-nan":"Tatuno-chhī","zh-yue":"龍野"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.362452","text":"Tatsuno (たつの市, たつのし, Tatsuno-shi) é un concello da prefectura de Hyōgo no Xapón. Está situado ao leste da rexión de Kinki e na zona da provincia histórica de Harima. Ten 210,93 km² de superficie, unha poboación de 80.385 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 381 h/km².\n\nO concello de Tatsuno limita cos concellos de Aioi, Kamigōri, Sayō, Shisō, Himeji e Taishi.\n\nSitio web oficial da cidade de Tatsuno .\n\nCategoría:Prefectura de Hyōgo Categoría:Concellos do Xapón Categoría:Rexión de San'yō\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Tatsuno (たつの市, たつのし, Tatsuno-shi) é un concello da prefectura de Hyōgo no Xapón.","translated_text":"Tatsuno (たつの市, たつのし, Tatsuno-shi) is a city in Hyōgo Prefecture, Japan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado ao leste da rexión de Kinki e na zona da provincia histórica de Harima.","translated_text":"It is located east of the Kinki region and in the area of the historic province of Harima.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 210,93 km² de superficie, unha poboación de 80.385 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 381 h/km².","translated_text":"It has an area of 210.93 km2, a population of 80.385 inhabitants (2009) and a population density of 381 h/km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Tatsuno limita cos concellos de Aioi, Kamigōri, Sayō, Shisō, Himeji e Taishi.","translated_text":"Tatsuno is bordered by Aioi, Kamigōri, Sayō, Shisō, Himeji, and Taishi.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Tatsuno .","translated_text":"Official website of the city of Tatsuno .","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Hyōgo Categoría:Concellos do Xapón Categoría:Rexión de San'yō","translated_text":"Category:Hyōgo Prefecture Category:Councils of Japan Category:San'yō Region","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Yabu","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Yabu''' (養父市, やぶし, ''Yabu-shi'') é un concello da [[prefectura de Hyōgo]] no [[Xapón]]. Está situado ó norte da [[rexión de Kinki]] e da prefectura, na zona da [[Provincia histórica do Xapón|provincia histórica]] de [[Provincia de Tajima|Tajima]]. Ten 422,78 km² de superficie, unha poboación de 26.760 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 63.3 h/km².\n\nO concello de Yabu limita cos concellos de [[Kami, Hyōgo|Kami]], [[Toyooka]], [[Asago]], [[Shisō]] (que son da prefectura de Hyōgo); e [[Wakasa, Tottori|Wakasa]] (este último é da [[prefectura de Tottori]]).\n\n== Historia ==\nA cidade de Yabu foi fundada pola fusión de 4 concellos de vilas do distrito de Yabu (''Yōka-chou'', ''Yabu-chou'', ''Ōya-chou'' e ''Sekinomiya-chou'') no ano 2004.\n\n== Véxase tamén ==\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.city.yabu.hyogo.jp/ Sitio web oficial da cidade de Yabu] {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Hyōgo]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]\n[[Categoría:Rexión de San'in]]","hash":"19e3ff28ad905eb38804cf0ea344950667d18386731c0c348a99fb267adfa106","last_revision":"2024-02-08T12:34:14Z","first_revision":"2009-05-11T11:15:41Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:13.311390","cross_lingual_links":{"ar":"يابو (هيوغو)","azb":"یابو، هیوقو","ce":"Ябу","ceb":"Yabu (lungsod)","de":"Yabu","en":"Yabu, Hyōgo","es":"Yabu (Hyōgo)","et":"Yabu","fa":"یابو، هیوگو","fi":"Yabu","fr":"Yabu","it":"Yabu","ja":"養父市","ko":"야부시","mzn":"یابو، هیوگو","nl":"Yabu","pl":"Yabu","pt":"Yabu","ro":"Yabu","ru":"Ябу","sv":"Yabu, Hyōgo","tg":"Ябу","tl":"Yabu, Hyogo","tr":"Yabu","tt":"Ябу","uk":"Ябу","ur":"یبو، ہیوگو","uz":"Yabu (Hyogo)","vi":"Yabu, Hyōgo","war":"Yabu, Hyōgo","zh":"養父市","zh-classical":"養父市","zh-min-nan":"Yabu-chhī","zh-yue":"養父"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.362452","text":"Yabu (養父市, やぶし, Yabu-shi) é un concello da prefectura de Hyōgo no Xapón. Está situado ó norte da rexión de Kinki e da prefectura, na zona da provincia histórica de Tajima. Ten 422,78 km² de superficie, unha poboación de 26.760 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 63.3 h/km².\n\nO concello de Yabu limita cos concellos de Kami, Toyooka, Asago, Shisō (que son da prefectura de Hyōgo); e Wakasa (este último é da prefectura de Tottori).\n\nA cidade de Yabu foi fundada pola fusión de 4 concellos de vilas do distrito de Yabu (Yōka-chou, Yabu-chou, Ōya-chou e Sekinomiya-chou) no ano 2004.\n\nSitio web oficial da cidade de Yabu .\n\nCategoría:Prefectura de Hyōgo Categoría:Concellos do Xapón Categoría:Rexión de San'in\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Yabu (養父市, やぶし, Yabu-shi) é un concello da prefectura de Hyōgo no Xapón.","translated_text":"Yabu (養父市, やぶし, Yabu-shi) is a municipality in Hyōgo Prefecture, Japan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado ó norte da rexión de Kinki e da prefectura, na zona da provincia histórica de Tajima.","translated_text":"It is located in the north of the Kinki region and the prefecture, in the area of the historical province of Tajima.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 422,78 km² de superficie, unha poboación de 26.760 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 63.3 h/km².","translated_text":"It has an area of 422.78 km2, a population of 26.760 (2009) and a population density of 63.3 h/km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Yabu limita cos concellos de Kami, Toyooka, Asago, Shisō (que son da prefectura de Hyōgo); e Wakasa (este último é da prefectura de Tottori).","translated_text":"Yabu Municipality borders the municipalities of Kami, Toyooka, Asago, Shisō (which are from Hyōgo Prefecture); and Wakasa (the latter is from Tottori Prefecture).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Historia","translated_text":"The story","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A cidade de Yabu foi fundada pola fusión de 4 concellos de vilas do distrito de Yabu (Yōka-chou, Yabu-chou, Ōya-chou e Sekinomiya-chou) no ano 2004.","translated_text":"Yabu City was founded by the merger of 4 townships in Yabu District (Yōka-chou, Yabu-chou, Ōya-chou and Sekinomiya-chou) in 2004.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Yabu .","translated_text":"Official website of the city of Yabu .","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Hyōgo Categoría:Concellos do Xapón Categoría:Rexión de San'in","translated_text":"Category:Hyōgo Prefecture Category:Councils of Japan Category:San'in Region","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Aioi","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Aioi''' (相生市, あいおいし, ''Aioi-shi'') é un concello da [[prefectura de Hyōgo]] no [[Xapón]]. Está situado ó oeste da [[rexión de Kinki]] e da prefectura, e na zona da provincia histórica de [[Provincia de Harima|Harima]]. Ten 90,45 km² de superficie, unha poboación de 31 520 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 348 h/km².\n\nO concello de Aioi limita cos concellos de [[Akō]], [[Kamigōri]] e [[Tatsuno, Hyōgo|Tatsuno]].\n\n== Véxase tamén ==\n=== Outros artigos ===\n* [[Lista de concellos do Xapón]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [https://web.archive.org/web/20050827184359/http://www.city.aioi.hyogo.jp/ Sitio web oficial da cidade de Aioi] {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Hyōgo]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]\n[[Categoría:Rexión de San'yō]]","hash":"24e21674e2c2560dc62fef6b87acd85310fe30dbb1148c06e7495e0e4b096546","last_revision":"2023-12-04T21:35:40Z","first_revision":"2009-05-11T11:28:40Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:13.367399","cross_lingual_links":{"ar":"أيوي (هيوغو)","az":"Aioi","azb":"آیویی، هیوقو","ce":"Аиои","ceb":"Aioi","de":"Aioi","en":"Aioi, Hyōgo","es":"Aioi","et":"Aioi","fa":"آیویی، هیوگو","fi":"Aioi","fr":"Aioi","is":"Aioi","it":"Aioi","ja":"相生市","ko":"아이오이시","mg":"Aioi","mzn":"آیویی، هیوگو","nl":"Aioi","pl":"Aioi","pt":"Aioi","ro":"Aioi","ru":"Аиои","simple":"Aioi, Hyōgo","sv":"Aioi","tg":"Аиои","tl":"Aioi, Hyogo","tr":"Aioi","tt":"Аиои","uk":"Айой","uz":"Aioi","vi":"Aioi, Hyōgo","war":"Aioi, Hyōgo","zh":"相生市","zh-classical":"相生市","zh-min-nan":"Aioi-chhī","zh-yue":"相生"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.362452","text":"Aioi (相生市, あいおいし, Aioi-shi) é un concello da prefectura de Hyōgo no Xapón. Está situado ó oeste da rexión de Kinki e da prefectura, e na zona da provincia histórica de Harima. Ten 90,45 km² de superficie, unha poboación de 31 520 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 348 h/km².\n\nO concello de Aioi limita cos concellos de Akō, Kamigōri e Tatsuno.\n\nLista de concellos do Xapón\n\nSitio web oficial da cidade de Aioi .\n\nCategoría:Prefectura de Hyōgo Categoría:Concellos do Xapón Categoría:Rexión de San'yō\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Aioi (相生市, あいおいし, Aioi-shi) é un concello da prefectura de Hyōgo no Xapón.","translated_text":"Aioi (相生市, あいおいし, Aioi-shi) is a city in Hyōgo Prefecture, Japan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado ó oeste da rexión de Kinki e da prefectura, e na zona da provincia histórica de Harima.","translated_text":"It is located west of the Kinki region and the prefecture, and in the area of the historic province of Harima.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 90,45 km² de superficie, unha poboación de 31 520 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 348 h/km².","translated_text":"It has an area of 90,45 km2, a population of 31,520 (2009) and a population density of 348 persons per km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Aioi limita cos concellos de Akō, Kamigōri e Tatsuno.","translated_text":"Aioi Municipality is bordered by the municipalities of Akō, Kamigōri and Tatsuno.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lista de concellos do Xapón","translated_text":"List of municipalities of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Aioi .","translated_text":"Official website of the city of Aioi .","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Hyōgo Categoría:Concellos do Xapón Categoría:Rexión de San'yō","translated_text":"Category:Hyōgo Prefecture Category:Councils of Japan Category:San'yō Region","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Akō","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Akō''' (赤穂市, あこうし, ''Akō-shi'') é un concello da [[prefectura de Hyōgo]] no [[Xapón]]. Está situado ó oeste da [[rexión de Kinki]] e da prefectura, e na zona da provincia histórica de [[Provincia de Harima|Harima]]. Ten 126,88 km² de superficie, unha poboación de 50.965 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 402 h/km².\n\nO concello de Akō limita cos concellos de [[Kamigōri]], [[Aioi]] (que son da prefectura de Hyōgo); e [[Bizen]] (este último é da [[prefectura de Okayama]]).\n\n== Cidades irmandadas ==\n* {{JPNb}} [[Kasama|Kasama-shi]], [[prefectura de Ibaraki]], [[Xapón]] (1980)\n* {{AUSb}} [[Rockingham]], [[Australia Occidental]], [[Australia]] (1997)\n* {{JPNb}} [[Yamaga|Yamaga-shi]], [[prefectura de Kumamoto]], [[Xapón]] (2002)\n\n== Véxase tamén ==\n=== Outros artigos ===\n* [[Lista de concellos do Xapón]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [https://web.archive.org/web/20050822230242/http://www.city.ako.hyogo.jp/ Sitio web oficial da cidade de Akō] {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Hyōgo|Ako]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón|Ako]]\n[[Categoría:Rexión de San'yō|Ako]]","hash":"bae4a1cbde27413d079427f127efe6631b9a4c473cdc0fbef36b9835d37eb2b6","last_revision":"2023-12-04T21:39:45Z","first_revision":"2009-05-11T11:44:58Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:13.418658","cross_lingual_links":{"ar":"أكو (هيوغو)","azb":"آکو، هیوقو","be":"Ако","ca":"Akō","ce":"Ако (гӀала)","ceb":"Akō Shi","cs":"Akó","de":"Akō","en":"Akō, Hyōgo","es":"Akō","et":"Akō","fa":"آکو، هیوگو","fi":"Akō","fr":"Akō","id":"Ako, Hyogo","is":"Akō","it":"Akō","ja":"赤穂市","ko":"아코시","lt":"Akas (Japonija)","ms":"Akō, Hyōgo","mzn":"آکو، هیوگو","nl":"Ako","pl":"Akō","pt":"Ako","ro":"Akō","ru":"Ако (город)","sv":"Akō, Hyōgo","tg":"Ако","th":"อาโก","tl":"Ako, Hyogo","tr":"Akō","tt":"Ако (шәһәр)","uk":"Ако","uz":"Akō","vi":"Akō, Hyōgo","war":"Akō, Hyōgo","zh":"赤穗市","zh-classical":"赤穗市","zh-min-nan":"Akô-chhī","zh-yue":"赤穗"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.362452","text":"Akō (赤穂市, あこうし, Akō-shi) é un concello da prefectura de Hyōgo no Xapón. Está situado ó oeste da rexión de Kinki e da prefectura, e na zona da provincia histórica de Harima. Ten 126,88 km² de superficie, unha poboación de 50.965 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 402 h/km².\n\nO concello de Akō limita cos concellos de Kamigōri, Aioi (que son da prefectura de Hyōgo); e Bizen (este último é da prefectura de Okayama).\n\nKasama-shi, prefectura de Ibaraki, Xapón (1980) Rockingham, Australia Occidental, Australia (1997) Yamaga-shi, prefectura de Kumamoto, Xapón (2002)\n\nLista de concellos do Xapón\n\nSitio web oficial da cidade de Akō .\n\nAko Ako Ako\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Akō (赤穂市, あこうし, Akō-shi) é un concello da prefectura de Hyōgo no Xapón.","translated_text":"Akō (赤穂市, あこうし, Akō-shi) is a municipality in Hyōgo Prefecture, Japan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado ó oeste da rexión de Kinki e da prefectura, e na zona da provincia histórica de Harima.","translated_text":"It is located west of the Kinki region and the prefecture, and in the area of the historic province of Harima.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 126,88 km² de superficie, unha poboación de 50.965 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 402 h/km².","translated_text":"It has an area of 126.88 km2, a population of 50.965 inhabitants (2009) and a population density of 402 h/km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Akō limita cos concellos de Kamigōri, Aioi (que son da prefectura de Hyōgo); e Bizen (este último é da prefectura de Okayama).","translated_text":"The municipality of Akō borders the municipalities of Kamigōri, Aioi (which are from Hyōgo Prefecture); and Bizen (the latter is from Okayama Prefecture).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Cidades irmandadas","translated_text":"Brotherly Cities","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Kasama-shi, prefectura de Ibaraki, Xapón (1980) Rockingham, Australia Occidental, Australia (1997)","translated_text":"Kasama-shi, Ibaraki Prefecture, Japan (1980) Rockingham, Western Australia, Australia (1997)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Yamaga-shi, prefectura de Kumamoto, Xapón (2002)","translated_text":"Yamaga-shi, Kumamoto Prefecture, Japan (2002)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lista de concellos do Xapón","translated_text":"List of municipalities of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Akō .","translated_text":"Official website of the city of Akō .","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ako Ako Ako","translated_text":"What is it?","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Yufu","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Yufu''' (由布市, ゆふし, ''Yufu-shi'') é un concello da [[prefectura de Ōita]] no [[Xapón]]. Está situado no centro da prefectura, e ao nordeste da [[Kyūshū|rexión de Kyūshū]], na illa de Kyūshū. Ten 319,16 km² de superficie e unha poboación de 34.973 habitantes (2009). Na cidade está Yufuin onsen (温泉, おんせん, spa).\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Kyūshū]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"f3deb8b6974dba2f0c75b3a7b45a25598a1010b18dd42693e8b52e72eb6977bc","last_revision":"2024-02-08T12:35:10Z","first_revision":"2009-05-11T12:17:05Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:13.474999","cross_lingual_links":{"ar":"يوفو (أويتا)","bg":"Юфу","ce":"Юфу","ceb":"Yufu-shi","de":"Yufu","en":"Yufu","es":"Yufu","fa":"یوفو، اوئیتا","fi":"Yufu","fr":"Yufu","id":"Yufu, Ōita","it":"Yufu","ja":"由布市","ko":"유후시","mzn":"یوفو، اوئیتا","nl":"Yufu","pl":"Yufu","ro":"Yufu","ru":"Юфу","sv":"Yufu","th":"ยูฟุ","tl":"Yufu","tr":"Yufu","tt":"Юфу","tum":"Yufu","uk":"Юфу","ur":"یوفو، ویتا","vi":"Yufu, Ōita","war":"Yufu, Ōita","zh":"由布市","zh-classical":"由布市","zh-min-nan":"Yuhu-chhī","zh-yue":"由布"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.362452","text":"Yufu (由布市, ゆふし, Yufu-shi) é un concello da prefectura de Ōita no Xapón. Está situado no centro da prefectura, e ao nordeste da rexión de Kyūshū, na illa de Kyūshū. Ten 319,16 km² de superficie e unha poboación de 34.973 habitantes (2009). Na cidade está Yufuin onsen (温泉, おんせん, spa).\n\nCategoría:Kyūshū Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Yufu (由布市, ゆふし, Yufu-shi) é un concello da prefectura de Ōita no Xapón.","translated_text":"Yufu (由布市, ゆふし, Yufu-shi) is a city in Ōita Prefecture, Japan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado no centro da prefectura, e ao nordeste da rexión de Kyūshū, na illa de Kyūshū.","translated_text":"It is located in the center of the prefecture, and northeast of the Kyūshū region on Kyūshū Island.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 319,16 km² de superficie e unha poboación de 34.973 habitantes (2009).","translated_text":"It has an area of 319,16 km2 and a population of 34,973 (2009).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Na cidade está Yufuin onsen (温泉, おんせん, spa).","translated_text":"In the city is Yufuin onsen (温泉, おんせん, spa).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Kyūshū Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Kyūshū Category:Conchords of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Kunisaki","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Kunisaki''' (国東市, くにさきし, ''Kunisaki-shi'') é un concello da [[prefectura de Ōita]] no [[Xapón]]. Está situado na península de Kunisaki, na parte nordeste da prefectura, e ao nordeste da [[Kyūshū|rexión de Kyūshū]], na illa de Kyūshū. Ten 317,84 km² de superficie, unha poboación de 33.088 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 104 h/km².\n\nO concello de Kunisaki limita cos concellos de [[Bungotakada]] e [[Kitsuki]].\n\n== Historia ==\nA cidade de Kunisaki foi fundada pola fusión de 4 concellos de vilas do [[distrito de Higashikunisaki]] (''Kunimi-chou'', ''Kunisaki-machi'', ''Musashi-machi'' e ''Aki-machi'') no ano 2006.\n\n== Véxase tamén ==\n=== Outros artigos ===\n* [[Lista de concellos do Xapón]]\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Kyūshū]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"2ff3cd6b09458ada156974a5474d19131e639e7ae08ab26d0eecf3c467372a54","last_revision":"2024-01-17T12:03:30Z","first_revision":"2009-05-11T12:22:55Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:13.539585","cross_lingual_links":{"ar":"كونيس��كي (أويتا)","bcl":"Kunisaki","ce":"Кунисаки","de":"Kunisaki","en":"Kunisaki","es":"Kunisaki","fa":"کونی‌ساکی، اوئیتا","fi":"Kunisaki","fr":"Kunisaki","id":"Kunisaki, Ōita","it":"Kunisaki","ja":"国東市","ko":"구니사키시","mzn":"کونی‌ساکی، اوئیتا","nl":"Kunisaki","pl":"Kunisaki","ro":"Kunisaki","ru":"Кунисаки","sv":"Kunisaki","th":"คูนิซากิ","tl":"Kunisaki","tr":"Kunisaki","tt":"Кунисаки","tum":"Kunisaki","uk":"Кунісакі","vi":"Kunisaki, Ōita","war":"Kunisaki, Ōita","zh":"國東市","zh-classical":"國東市","zh-min-nan":"Kunisaki-chhī","zh-yue":"國東"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.362452","text":"Kunisaki (国東市, くにさきし, Kunisaki-shi) é un concello da prefectura de Ōita no Xapón. Está situado na península de Kunisaki, na parte nordeste da prefectura, e ao nordeste da rexión de Kyūshū, na illa de Kyūshū. Ten 317,84 km² de superficie, unha poboación de 33.088 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 104 h/km².\n\nO concello de Kunisaki limita cos concellos de Bungotakada e Kitsuki.\n\nA cidade de Kunisaki foi fundada pola fusión de 4 concellos de vilas do distrito de Higashikunisaki (Kunimi-chou, Kunisaki-machi, Musashi-machi e Aki-machi) no ano 2006.\n\nLista de concellos do Xapón\n\nCategoría:Kyūshū Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Kunisaki (国東市, くにさきし, Kunisaki-shi) é un concello da prefectura de Ōita no Xapón.","translated_text":"Kunisaki (国東市, くにさきし, Kunisaki-shi) is a city in Ōita Prefecture, Japan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado na península de Kunisaki, na parte nordeste da prefectura, e ao nordeste da rexión de Kyūshū, na illa de Kyūshū.","translated_text":"It is located on the Kunisaki Peninsula in the northeastern part of the prefecture, and northeast of the Kyūshū region on Kyūshū Island.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 317,84 km² de superficie, unha poboación de 33.088 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 104 h/km².","translated_text":"It has an area of 317.84 km2, a population of 33.088 inhabitants (2009) and a population density of 104 h/km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Kunisaki limita cos concellos de Bungotakada e Kitsuki.","translated_text":"Kunisaki is bordered by Bungotakada and Kitsuki municipalities.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Historia","translated_text":"The story","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A cidade de Kunisaki foi fundada pola fusión de 4 concellos de vilas do distrito de Higashikunisaki (Kunimi-chou, Kunisaki-machi, Musashi-machi e Aki-machi) no ano 2006.","translated_text":"Kunisaki City was founded by the merger of 4 village municipalities of Higashikunisaki District (Kunimi-chou, Kunisaki-machi, Musashi-machi, and Aki-machi) in 2006.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lista de concellos do Xapón","translated_text":"List of municipalities of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Kyūshū Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Kyūshū Category:Conchords of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Hita","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Hita''' (日田市, ひたし, ''Hita-shi'') é un concello da [[prefectura de Ōita]] no [[Xapón]]. Está situado ao extremo oeste da prefectura, e na parte centro-norte da [[Kyūshū|rexión de Kyūshū]], na illa de Kyūshū. Ten 666,19 km² de superficie, unha poboación de 71.653 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 108 h/km².\n\nO concello de Hita limita cos concellos de [[Nakatsu]], [[Kusu]] (que son da prefectura de Ōita); [[Soeda]], [[Tōhō, Fukuoka|Tōhō]], [[Asakura]], [[Ukiha]], [[Hoshino]], [[Yabe]] (que son da [[prefectura de Fukuoka]]); de [[Yamaga]], [[Kikuchi]], [[Aso]], [[Oguni, Kumamoto|Oguni]] e [[Minamioguni]] (que son da [[prefectura de Kumamoto]]).\n\n== Véxase tamén ==\n=== Outros artigos ===\n* [[Lista de concellos do Xapón]]\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Kyūshū]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"9479bad594a81cadcee0ccb9c6b9a0e1146fc99eb281202bf1f43d4dfe98fa80","last_revision":"2024-01-17T12:24:36Z","first_revision":"2009-05-11T12:34:11Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:13.588477","cross_lingual_links":{"ar":"هيتا (أويتا)","ary":"هيتا (جاپون)","azb":"هیتا، اوئیتا","ce":"Хита","ceb":"Hita (lungsod)","cs":"Hita (Óita)","de":"Hita","en":"Hita, Ōita","es":"Hita (Ōita)","fa":"هیتا، اوئیتا","fi":"Hita","fr":"Hita (Ōita)","hy":"Հիտա","id":"Hita, Ōita","it":"Hita (Giappone)","ja":"日田市","ko":"히타시","mzn":"هیتا، اوئیتا","nl":"Hita (Oita)","pl":"Hita","pt":"Hita (Oita)","ro":"Hita","ru":"Хита","simple":"Hita, Ōita","sv":"Hita, Ōita","tg":"Ҳита","tl":"Hita, Ōita","tr":"Hita, Ōita","tt":"Хита","uk":"Хіта","vi":"Hita, Ōita","war":"Hita, Ōita","zh":"日田市","zh-classical":"日田市","zh-min-nan":"Hita-chhī","zh-yue":"日田"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.362452","text":"Hita (日田市, ひたし, Hita-shi) é un concello da prefectura de Ōita no Xapón. Está situado ao extremo oeste da prefectura, e na parte centro-norte da rexión de Kyūshū, na illa de Kyūshū. Ten 666,19 km² de superficie, unha poboación de 71.653 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 108 h/km².\n\nO concello de Hita limita cos concellos de Nakatsu, Kusu (que son da prefectura de Ōita); Soeda, Tōhō, Asakura, Ukiha, Hoshino, Yabe (que son da prefectura de Fukuoka); de Yamaga, Kikuchi, Aso, Oguni e Minamioguni (que son da prefectura de Kumamoto).\n\nLista de concellos do Xapón\n\nCategoría:Kyūshū Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Hita (日田市, ひたし, Hita-shi) é un concello da prefectura de Ōita no Xapón.","translated_text":"Hita (日田市, ひたし, Hita-shi) is a city in Ōita Prefecture, Japan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado ao extremo oeste da prefectura, e na parte centro-norte da rexión de Kyūshū, na illa de Kyūshū.","translated_text":"It is located in the westernmost part of the prefecture, and in the north-central part of the Kyūshū region, on Kyūshū Island.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 666,19 km² de superficie, unha poboación de 71.653 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 108 h/km².","translated_text":"It has an area of 666.19 km2, a population of 71.653 (2009) and a population density of 108 h/km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Hita limita cos concellos de Nakatsu, Kusu (que son da prefectura de Ōita); Soeda, Tōhō, Asakura, Ukiha, Hoshino, Yabe (que son da prefectura de Fukuoka); de Yamaga, Kikuchi, Aso, Oguni e Minamioguni (que son da prefectura de Kumamoto).","translated_text":"Hita Municipality is bordered by Nakatsu, Kusu (which are from Ōita Prefecture); Soeda, Tōhō, Asakura, Ukiha, Hoshino, Yabe (which are from Fukuoka Prefecture); Yamaga, Kikuchi, Aso, Oguni, and Minamioguni (which are from Kumamoto Prefecture).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lista de concellos do Xapón","translated_text":"List of municipalities of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Kyūshū Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Kyūshū Category:Conchords of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Nakatsu","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Nakatsu''' (中津市, なかつし, ''Nakatsu-shi'') é un concello da [[prefectura de Ōita]] no [[Xapón]]. Está situado ao norte da prefectura, na [[Provincia histórica do xapón|provincia histórica]] de [[Provincia de Buzen|Buzen]] e da [[Kyūshū|rexión de Kyūshū]], na illa de Kyūshū. Ten 491,15 km² de superficie, unha poboación de 84.234 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 172 h/km².\n\nO concello de Nakatsu limita cos concellos de [[Hita]], [[Kusu]], [[Usa]] (que son da prefectura de Ōita); [[Soeda]], [[Miyako]], [[Chikujō]], [[Buzen]], [[Kōge]] e [[Yoshitomi]] (que son da [[prefectura de Fukuoka]]).\n\n== Véxase tamén ==\n=== Outros artigos ===\n* [[Lista de concellos do Xapón]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.city-nakatsu.jp/ Sitio web oficial da cidade de Nakatsu] {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Ōita]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"f1bcab7f73bb0688b38c1da099a862c3aedd2595039d37f104ae8831e445f4b9","last_revision":"2024-01-16T21:20:35Z","first_revision":"2009-05-11T12:39:45Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:13.668925","cross_lingual_links":{"ar":"ناكاتسو (أويتا)","azb":"ناکاتسو، اوئیتا","ce":"Накацу","ceb":"Nakatsu (lungsod sa Hapon)","de":"Nakatsu","en":"Nakatsu, Ōita","es":"Nakatsu","fa":"ناکاتسو، اوئیتا","fi":"Nakatsu","fr":"Nakatsu","id":"Nakatsu, Oita","it":"Nakatsu","ja":"中津市","ko":"나카쓰시","mzn":"ناکاتسو، اوئیتا","nl":"Nakatsu (Oita)","pl":"Nakatsu","pt":"Nakatsu","ro":"Nakatsu","ru":"Накацу","sv":"Nakatsu","tg":"Накатсу","th":"นากัตสึ","tl":"Nakatsu, Ōita","tr":"Nakatsu","tt":"Накацу","uk":"Накацу","vi":"Nakatsu, Ōita","war":"Nakatsu, Ōita","zh":"中津市","zh-classical":"中津市","zh-min-nan":"Nakatu-chhī","zh-yue":"中津"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.362452","text":"Nakatsu (中津市, なかつし, Nakatsu-shi) é un concello da prefectura de Ōita no Xapón. Está situado ao norte da prefectura, na provincia histórica de Buzen e da rexión de Kyūshū, na illa de Kyūshū. Ten 491,15 km² de superficie, unha poboación de 84.234 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 172 h/km².\n\nO concello de Nakatsu limita cos concellos de Hita, Kusu, Usa (que son da prefectura de Ōita); Soeda, Miyako, Chikujō, Buzen, Kōge e Yoshitomi (que son da prefectura de Fukuoka).\n\nLista de concellos do Xapón\n\nSitio web oficial da cidade de Nakatsu .\n\nCategoría:Prefectura de Ōita Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Nakatsu (中津市, なかつし, Nakatsu-shi) é un concello da prefectura de Ōita no Xapón.","translated_text":"Nakatsu (中津市, なかつし, Nakatsu-shi) is a city in Ōita Prefecture, Japan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado ao norte da prefectura, na provincia histórica de Buzen e da rexión de Kyūshū, na illa de Kyūshū.","translated_text":"It is located in the north of the prefecture, in the historical province of Buzen and the Kyūshū region, on Kyūshū Island.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 491,15 km² de superficie, unha poboación de 84.234 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 172 h/km².","translated_text":"It has an area of 491.15 km2, a population of 84.234 (2009) and a population density of 172 h/km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Nakatsu limita cos concellos de Hita, Kusu, Usa (que son da prefectura de Ōita); Soeda, Miyako, Chikujō, Buzen, Kōge e Yoshitomi (que son da prefectura de Fukuoka).","translated_text":"Nakatsu Municipality is bordered by the municipalities of Hita, Kusu, Usa (which are from Ōita Prefecture); Soeda, Miyako, Chikujō, Buzen, Kōge, and Yoshitomi (which are from Fukuoka Prefecture).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lista de concellos do Xapón","translated_text":"List of municipalities of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Nakatsu .","translated_text":"The official website of the city of Nakatsu.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Ōita Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Oita Prefecture Category:Councils of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Tsukumi","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Tsukumi''' (津久見市, つくみし, ''Tsukumi-shi'') é un concello da [[prefectura de Ōita]] no [[Xapón]]. Está situado ao leste da prefectura e da [[Kyūshū|rexión de Kyūshū]], na illa de Kyūshū. Ten 79,54 km² de superficie, unha poboación de 20.129 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 253 h/km².\n\nO concello de Tsukumi limita cos concellos de [[Usuki]] e [[Saiki]].\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Kyūshū]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"60d0f78f99ebbc9b8b556db789422ad7a6e49e12ee538fdf2efbeb497a888523","last_revision":"2024-02-07T18:37:35Z","first_revision":"2009-05-11T12:45:23Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:13.722565","cross_lingual_links":{"ar":"تسوكومي (أويتا)","azb":"تسوکومی، اوئیتا","ce":"Цукуми","ceb":"Tsukumiura","de":"Tsukumi","en":"Tsukumi, Ōita","es":"Tsukumi","fa":"تسوکومی�� اوئیتا","fi":"Tsukumi","fr":"Tsukumi","id":"Tsukumi, Ōita","it":"Tsukumi","ja":"津久見市","ko":"쓰쿠미시","mg":"Tsukumiura","mzn":"تسوکومی، اوئیتا","nl":"Tsukumi","pl":"Tsukumi","pt":"Tsukumi","ro":"Tsukumi","ru":"Цукуми","sv":"Tsukumi","tg":"Тсукуми","tl":"Tsukumi, Ōita","tr":"Tsukumi","tt":"Цукуми","uk":"Цукумі","vi":"Tsukumi, Ōita","war":"Tsukumi, Ōita","zh":"津久見市","zh-classical":"津久見市","zh-min-nan":"Tukumi-chhī","zh-yue":"津久見"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.362452","text":"Tsukumi (津久見市, つくみし, Tsukumi-shi) é un concello da prefectura de Ōita no Xapón. Está situado ao leste da prefectura e da rexión de Kyūshū, na illa de Kyūshū. Ten 79,54 km² de superficie, unha poboación de 20.129 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 253 h/km².\n\nO concello de Tsukumi limita cos concellos de Usuki e Saiki.\n\nCategoría:Kyūshū Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Tsukumi (津久見市, つくみし, Tsukumi-shi) é un concello da prefectura de Ōita no Xapón.","translated_text":"Tsukumi (津久見市, つくみし, Tsukumi-shi) is a city in Ōita Prefecture, Japan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado ao leste da prefectura e da rexión de Kyūshū, na illa de Kyūshū.","translated_text":"It is located east of Kyūshū Prefecture and Kyūshū Region on Kyūshū Island.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 79,54 km² de superficie, unha poboación de 20.129 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 253 h/km².","translated_text":"It has an area of 79.54 km2, a population of 20.129 (2009) and a population density of 253 persons per km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Tsukumi limita cos concellos de Usuki e Saiki.","translated_text":"Tsukumi Municipality borders the municipalities of Usuki and Saiki.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Kyūshū Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Kyūshū Category:Conchords of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Eficiencia enerxética","wikicode":"{{1000 artigos icona título|materia=Física e Química}}\n{{Sen referencias|data=agosto de 2017}}\nA '''eficiencia enerxética''' refírese á relación entre a cantidade de enerxía consumida e os produtos e servizos finais obtidos. Pódese optimizar mediante a introdución de diversas medidas e investimentos a nivel tecnolóxico, de xestión e de hábitos culturais na comunidade.\n\n== Técnicas de aforro de enerxía ==\n=== Illamento do fogar ===\nÉ unha importante medida para aforrar [[enerxía]], diminuíndo deste xeito o consumo da [[calefacción]] en [[inverno]] o do aire acondicionado no verán. Para iso empréganse medidas como a colocación de fiestra de dobre vidro nas casas ou a plantación de árbores que dean [[sombra]] no verán e protexan do [[vento]] no inverno.\n\n=== Aforro no combustible dos automóbiles ===\nEsta medida considérase importante xa que ademais de estar aforrando enerxía, emitimos menos cantidade de [[gas]]es de [[efecto invernadoiro]] á [[atmosfera]]. Para poder potenciar este aforro mellorouse a dinámica dos coches. Tamén podemos aforrar con outras medidas como ir a unha velocidade constante (sen moitos aceleróns nin freazos), levar o depósito de [[gasolina]] cheo ou medianamente cheo (para evitar a [[evaporación]] da gasolina).\n\n=== A reciclaxe ===\nÉ outra das importante medida de aforro de enerxía, ademais de ser un xeito de diminuír a [[contaminación]] no medio ambiente. Esta medida é importante xa que as [[industria]]s, ao empregaren material reciclado, aforran a enerxía que consumirían no caso de teren que fabricar un [[material]] novo.\n\n=== No fogar ===\nAdemais do [[illamento]] pódense poñer en práctica outras medidas de aforro de enerxía. Por exemplo o emprego de bombillas de baixo consumo, manter o termóstato da calefaccion a unha [[temperatura]] aproximada de 20 °C, poñer na [[lavadora]] programas de lavado a unha temperatura o máis baixa posible, manter apagados os [[utensilio]]s eléctricos que non esteamos a empregar.\n\n== Normativas da Unión Europea ==\nA [[Unión Europea]] inplantou un plan activo de aforro de enerxía no sector da vivenda e dos servizos, baseado principalmente en edifiacio capaces de absorberen máis do 40 % do consumo final da enerxía na comunidade, un consumo de enerxía que segue a aumentar e paralelamente taménas emisións de [[dióxido de carbono]] (CO2). Esta [[normativa]] é similar á etiqueta enerxética dos electrodomésticos. A idea é construír edificios bioclimáticos encargados de aproveitar a enerxía da contorna.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Aforro de enerxía]]","hash":"c8f2eacccbd358901564a743cf6228126143458902db2c71666e8b500e26824c","last_revision":"2019-11-27T21:44:15Z","first_revision":"2009-05-11T13:08:38Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:13.775002","cross_lingual_links":{"af":"Energiebewaring","ar":"حفظ الطاقة","cs":"Šetření energií","de":"Energieeinsparung","el":"Εξοικονόμηση ενέργειας","en":"Energy conservation","eo":"Energiŝparo","es":"Conservación energética","et":"Energiasääst","eu":"Energia-efizientzia","fa":"نگهداری انرژی","fi":"Energiansäästö","fr":"Économies d'énergie","gu":"ઊર્જા બચત","hi":"ऊर्जा संरक्षण","id":"Penghematan energi","is":"Orkusparnaður","it":"Risparmio energetico","ja":"省エネルギー","ko":"에너지 절약","lt":"Energijos taupymas","mr":"ऊर्जा संवर्धन","ms":"Pemuliharaan tenaga","nl":"Energiebesparing","pl":"Oszczędność energii","ps":"د انرژي ساتنه","pt":"Economia de energia","ru":"Энергосбережение","sa":"विकिपीडिया:वैज्ञानिक-शब्दावलिः/V","si":"බලශක්ති සංරක්‍ෂණය","simple":"Energy conservation","sq":"Ruajtja e energjisë","sv":"Energieffektivisering","ta":"ஆற்றல் சேமிப்பு","tr":"Enerji tasarrufu","uk":"Енергозбереження","vi":"Bảo tồn năng lượng","zh":"節約能源","zh-min-nan":"Chiat-chún Lêng-goân","zh-yue":"慳能源"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.362452","text":"A eficiencia enerxética refírese á relación entre a cantidade de enerxía consumida e os produtos e servizos finais obtidos. Pódese optimizar mediante a introdución de diversas medidas e investimentos a nivel tecnolóxico, de xestión e de hábitos culturais na comunidade.\n\nÉ unha importante medida para aforrar enerxía, diminuíndo deste xeito o consumo da calefacción en inverno o do aire acondicionado no verán. Para iso empréganse medidas como a colocación de fiestra de dobre vidro nas casas ou a plantación de árbores que dean sombra no verán e protexan do vento no inverno.\n\nEsta medida considérase importante xa que ademais de estar aforrando enerxía, emitimos menos cantidade de gases de efecto invernadoiro á atmosfera. Para poder potenciar este aforro mellorouse a dinámica dos coches. Tamén podemos aforrar con outras medidas como ir a unha velocidade constante (sen moitos aceleróns nin freazos), levar o depósito de gasolina cheo ou medianamente cheo (para evitar a evaporación da gasolina).\n\nÉ outra das importante medida de aforro de enerxía, ademais de ser un xeito de diminuír a contaminación no medio ambiente. Esta medida é importante xa que as industrias, ao empregaren material reciclado, aforran a enerxía que consumirían no caso de teren que fabricar un material novo.\n\nAdemais do illamento pódense poñer en práctica outras medidas de aforro de enerxía. Por exemplo o emprego de bombillas de baixo consumo, manter o termóstato da calefaccion a unha temperatura aproximada de 20 °C, poñer na lavadora programas de lavado a unha temperatura o máis baixa posible, manter apagados os utensilios eléctricos que non esteamos a empregar.\n\nA Unión Europea inplantou un plan activo de aforro de enerxía no sector da vivenda e dos servizos, baseado principalmente en edifiacio capaces de absorberen máis do 40 % do consumo final da enerxía na comunidade, un consumo de enerxía que segue a aumentar e paralelamente taménas emisións de dióxido de carbono (CO2). Esta normativa é similar á etiqueta enerxética dos electrodomésticos. A idea é construír edificios bioclimáticos encargados de aproveitar a enerxía da contorna.\n\nCategoría:Aforro de enerxía\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A eficiencia enerxética refírese á relación entre a cantidade de enerxía consumida e os produtos e servizos finais obtidos.","translated_text":"Energy efficiency refers to the relationship between the amount of energy consumed and the final products and services obtained.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Pódese optimizar mediante a introdución de diversas medidas e investimentos a nivel tecnolóxico, de xestión e de hábitos culturais na comunidade.","translated_text":"It can be optimized through the introduction of various measures and investments at the technological, management and cultural habits level in the community.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Técnicas de aforro de enerxía","translated_text":"Energy saving techniques","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Illamento do fogar","translated_text":"Insulation of the home","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"É unha importante medida para aforrar enerxía, diminuíndo deste xeito o consumo da calefacción en inverno o do aire acondicionado no verán.","translated_text":"It is an important measure to save energy, thus reducing the consumption of heating in winter and air conditioning in summer.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Para iso empréganse medidas como a colocación de fiestra de dobre vidro nas casas ou a plantación de árbores que dean sombra no verán e protexan do vento no inverno.","translated_text":"For this purpose, measures are taken such as the placement of double-glazed windows in houses or the planting of trees that shade in summer and protect from the wind in winter.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Aforro no combustible dos automóbiles","translated_text":"Car fuel savings","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Esta medida considérase importante xa que ademais de estar aforrando enerxía, emitimos menos cantidade de gases de efecto invernadoiro á atmosfera.","translated_text":"This measure is considered important because in addition to saving energy, we emit less greenhouse gases into the atmosphere.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Para poder potenciar este aforro mellorouse a dinámica dos coches.","translated_text":"In order to boost this savings, the dynamics of the cars have been improved.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tamén podemos aforrar con outras medidas como ir a unha velocidade constante (sen moitos aceleróns nin freazos), levar o depósito de gasolina cheo ou medianamente cheo (para evitar a evaporación da gasolina).","translated_text":"We can also save by other measures such as going at a steady speed (without too many accelerators or brakes), carrying the tank full or medium full (to prevent gasoline evaporation).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"A reciclaxe","translated_text":"Recycling","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"É outra das importante medida de aforro de enerxía, ademais de ser un xeito de diminuír a contaminación no medio ambiente.","translated_text":"It is another important measure of energy saving, as well as a way to reduce pollution in the environment.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Esta medida é importante xa que as industrias, ao empregaren material reciclado, aforran a enerxía que consumirían no caso de teren que fabricar un material novo.","translated_text":"This measure is important because industries, by using recycled materials, save the energy they would consume if they had to make a new material.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"No fogar","translated_text":"At home","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ademais do illamento pódense poñer en práctica outras medidas de aforro de enerxía.","translated_text":"In addition to insulation, other energy-saving measures may be implemented.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Por exemplo o emprego de bombillas de baixo consumo, manter o termóstato da calefaccion a unha temperatura aproximada de 20 °C, poñer na lavadora programas de lavado a unha temperatura o máis baixa posible, manter apagados os utensilios eléctricos que non esteamos a empregar.","translated_text":"For example, using low-power bulbs, keeping the heating thermostat at about 20 degrees Celsius, putting washing programs in the washing machine at as low a temperature as possible, keeping power tools that we're not using off.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Normativas da Unión Europea","translated_text":"European Union rules","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Unión Europea inplantou un plan activo de aforro de enerxía no sector da vivenda e dos servizos, baseado principalmente en edifiacio capaces de absorberen máis do 40 % do consumo final da enerxía na comunidade, un consumo de enerxía que segue a aumentar e paralelamente taménas emisións de dióxido de carbono (CO2).","translated_text":"The European Union has implemented an active energy saving plan in the housing and services sectors, mainly based on buildings capable of absorbing more than 40% of the Community's final energy consumption, an energy consumption that continues to increase and, in parallel, carbon dioxide (CO2) emissions.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Esta normativa é similar á etiqueta enerxética dos electrodomésticos.","translated_text":"This regulation is similar to the energy label of appliances.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A idea é construír edificios bioclimáticos encargados de aproveitar a enerxía da contorna.","translated_text":"The idea is to build bioclimatic buildings that are responsible for harnessing the energy of the environment.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Aforro de enerxía","translated_text":"Category:Energy savings","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Back to the Future (serie animada)","wikicode":"{{Título en cursiva}}\n{{Serie_de_TV\n| nome = Back to the Future\n| imaxe = \n| descrición = \n| formato = [[Comedia de animación]]\n| cámara = \n| formato_de_imaxe = \n| duración = 22 - 24 [[minuto]]s\n| creador = \n| promotor = \n| produtor_executivo = \n| intérpretes = [[Dan Castellaneta]]\n| narración = \n| canción_de_apertura = \n| canción_de_peche = \n| país = \n| canle_de_orixe = \n| primeiro_episodio = [[1991]]\n| derradeiro_episodio = \n| número_de_episodios = 26\n| páxina_web = \n| imdb_id = \n| tv_com_id = \n}}\n'''''Back to the Future''''' é unha serie de [[Debuxos animados|animación]] estadounidense, baseada na triloxía de ''[[Back to the Future]]''.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Debuxos animados]]","hash":"8377ba50a3a22133f712c798424bb7f796814963ef96300c7caa042d17119382","last_revision":"2017-12-19T00:13:15Z","first_revision":"2009-05-11T13:31:56Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:13.844941","cross_lingual_links":{"ar":"العودة إلى المستقبل (مسلسل)","bg":"Завръщане в бъдещето (сериал)","de":"Zurück in die Zukunft (Zeichentrickserie)","en":"Back to the Future (TV series)","es":"Back to the Future (serie animada)","fi":"Paluu tulevaisuuteen (animaatiosarja)","fr":"Retour vers le futur (série télévisée d'animation)","he":"בחזרה לעתיד (סדרת אנימציה)","hu":"Vissza a jövőbe (televíziós sorozat)","it":"Ritorno al futuro (serie animata)","ka":"უკან მომავალში: ანიმაციური სერიალი","nl":"Back to the Future: The Animated Series","nb":"Tilbake til fremtiden (TV-serie)","pl":"Powrót do przyszłości (serial animowany)","ru":"Назад в будущее (мультсериал)","sv":"Tillbaka till framtiden (TV-serie)","uk":"Назад в майбутнє (мультсеріал)"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.362452","text":"Back to the Future é unha serie de animación estadounidense, baseada na triloxía de Back to the Future.\n\nCategoría:Debuxos animados\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Back to the Future é unha serie de animación estadounidense, baseada na triloxía de Back to the Future.","translated_text":"Back to the Future is an American animated television series based on the Back to the Future trilogy.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Debuxos animados","translated_text":"Category:Animated cartoons","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Modelo:Lp O Castro de Laza","wikicode":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia do [[O Castro de Laza, Laza|Castro de Laza]] no concello de [[Laza]] ([[provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[O Castro, O Castro de Laza, Laza|O Castro]] | [[Correchouso, O Castro de Laza, Laza|Correchouso]] | [[O Navallo, O Castro de Laza, Laza|O Navallo]] | [[Naveaus, O Castro de Laza, Laza|Naveaus]] | [[Soutelo Verde, O Castro de Laza, Laza|Soutelo Verde]] | [[Tamicelas, O Castro de Laza, Laza|Tamicelas]] | [[Vilameá, O Castro de Laza, Laza|Vilameá]]\n|} \n[[Categoría:Caixas de lugares de Laza|Castro de Laza]]","hash":"4ca8bd24946457af18368fb0d1f1845f72bf2d08708a289be829dbb1ea1deddd","last_revision":"2009-05-11T14:13:44Z","first_revision":"2009-05-11T14:13:44Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:13.894673","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Castro de Laza\n","elements":[{"type":"table","content":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia do [[O Castro de Laza, Laza|Castro de Laza]] no concello de [[Laza]] ([[provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[O Castro, O Castro de Laza, Laza|O Castro]] | [[Correchouso, O Castro de Laza, Laza|Correchouso]] | [[O Navallo, O Castro de Laza, Laza|O Navallo]] | [[Naveaus, O Castro de Laza, Laza|Naveaus]] | [[Soutelo Verde, O Castro de Laza, Laza|Soutelo Verde]] | [[Tamicelas, O Castro de Laza, Laza|Tamicelas]] | [[Vilameá, O Castro de Laza, Laza|Vilameá]]\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Castro de Laza","translated_text":"Castro of Laza","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Modelo:Lp Laza","wikicode":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Laza, Laza|Laza]] no concello de [[Laza]] ([[provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[Cimadevila, Laza, Laza|Cimadevila]] | [[Laza, Laza, Laza|Laza]] | [[Souteliño, Laza, Laza|Souteliño]]\n|} \n[[Categoría:Caixas de lugares de Laza|Laza]]","hash":"b7269f1379d8af3725ae745cb340b7af2fa005c49503afd697eda6eb336e1ca4","last_revision":"2009-05-11T14:17:41Z","first_revision":"2009-05-11T14:17:41Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:13.954798","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Laza\n","elements":[{"type":"table","content":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Laza, Laza|Laza]] no concello de [[Laza]] ([[provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[Cimadevila, Laza, Laza|Cimadevila]] | [[Laza, Laza, Laza|Laza]] | [[Souteliño, Laza, Laza|Souteliño]]\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Laza","translated_text":"The Laza","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Modelo:Lp Trez","wikicode":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Trez, Laza|Trez]] no concello de [[Laza]] ([[provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[Eiras, Trez, Laza|Eiras]] | [[Trez, Trez, Laza|Trez]]\n|} \n[[Categoría:Caixas de lugares de Laza|Trez]]","hash":"3463dfe07690c54dd251b650b2e653df7525ddd7d0b3f0fedf50d69bae989660","last_revision":"2009-05-11T14:20:09Z","first_revision":"2009-05-11T14:20:09Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:14.012882","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Trez\n","elements":[{"type":"table","content":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Trez, Laza|Trez]] no concello de [[Laza]] ([[provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[Eiras, Trez, Laza|Eiras]] | [[Trez, Trez, Laza|Trez]]\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Trez","translated_text":"Thirteen","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Modelo:Lp Retorta","wikicode":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Retorta, Laza|Retorta]] no concello de [[Laza]] ([[provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[Arcucelos, Retorta, Laza|Arcucelos]] | [[Retorta, Retorta, Laza|Retorta]]\n|} \n[[Categoría:Caixas de lugares de Laza|Retorta]]","hash":"da0f97074a011e386976da7a24f505163e63d8dbc22fb1f7e4ba0f05175cf0b4","last_revision":"2009-05-11T14:23:24Z","first_revision":"2009-05-11T14:23:24Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:14.073072","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Retorta\n","elements":[{"type":"table","content":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Retorta, Laza|Retorta]] no concello de [[Laza]] ([[provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[Arcucelos, Retorta, Laza|Arcucelos]] | [[Retorta, Retorta, Laza|Retorta]]\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Retorta","translated_text":"Retorted","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Modelo:Lp Cerdedelo","wikicode":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Cerdedelo, Laza|Cerdedelo]] no concello de [[Laza]] ([[provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[Cerdedelo, Cerdedelo, Laza|Cerdedelo]] | [[O Pereiro, Cerdedelo, Laza|O Pereiro]]\n|} \n[[Categoría:Caixas de lugares de Laza|Cerdedelo]]","hash":"35ef7094086a8833be72846a648667793e9be540b5d7a2350d64060f69c0255b","last_revision":"2009-05-11T14:26:04Z","first_revision":"2009-05-11T14:26:04Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:14.134787","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Cerdedelo\n","elements":[{"type":"table","content":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Cerdedelo, Laza|Cerdedelo]] no concello de [[Laza]] ([[provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[Cerdedelo, Cerdedelo, Laza|Cerdedelo]] | [[O Pereiro, Cerdedelo, Laza|O Pereiro]]\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Cerdedelo","translated_text":"Give it up.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Modelo:Lp Camba, Laza","wikicode":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Camba, Laza|Camba]] no concello de [[Laza]] ([[provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[Camba, Camba, Laza|Camba]]\n|} \n[[Categoría:Caixas de lugares de Laza|Camba]]","hash":"380b3afc656419cf21f62de65e5fb99559ac4c9a3ce7796b4a1aa95105be9fdf","last_revision":"2009-05-11T14:29:04Z","first_revision":"2009-05-11T14:29:04Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:14.185643","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Camba\n","elements":[{"type":"table","content":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Camba, Laza|Camba]] no concello de [[Laza]] ([[provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[Camba, Camba, Laza|Camba]]\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Camba","translated_text":"The foot","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Modelo:Lp Matamá, Laza","wikicode":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Matamá, Laza|Matamá]] no concello de [[Laza]] ([[provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[Matamá, Matamá, Laza|Matamá]]\n|} \n[[Categoría:Caixas de lugares de Laza|Matamá]]","hash":"82a52d71e49d739297e69085980119c9438da0466e3f684b99fc935fab420c0f","last_revision":"2009-05-11T14:36:49Z","first_revision":"2009-05-11T14:36:49Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:14.249815","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Matamá\n","elements":[{"type":"table","content":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Matamá, Laza|Matamá]] no concello de [[Laza]] ([[provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[Matamá, Matamá, Laza|Matamá]]\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Matamá","translated_text":"Kill him","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Modelo:Lp Toro","wikicode":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Toro, Laza|Toro]] no concello de [[Laza]] ([[provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[Toro, Toro, Laza|Toro]]\n|} \n[[Categoría:Caixas de lugares de Laza|Toro]]","hash":"4237bb959c3d7945a7ee2b4b779597e42513d7b78b0d0cfe07bc40601a928d06","last_revision":"2009-05-11T14:38:53Z","first_revision":"2009-05-11T14:38:53Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:14.316686","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Toro\n","elements":[{"type":"table","content":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Toro, Laza|Toro]] no concello de [[Laza]] ([[provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[Toro, Toro, Laza|Toro]]\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Toro","translated_text":"Bull","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Modelo:Lp A Alberguería, Laza","wikicode":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia da [[A Alberguería, Laza|Alberguería]] no concello de [[Laza]] ([[provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[A Alberguería, A Alberguería, Laza|A Alberguería]]\n|} \n[[Categoría:Caixas de lugares de Laza|Alberguería]]","hash":"692ec40dd4e0a1b4db7476267e7abca7a2193872e746bd892904e5bedc4d933c","last_revision":"2009-05-11T14:48:38Z","first_revision":"2009-05-11T14:48:38Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:14.379763","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Alberguería\n","elements":[{"type":"table","content":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia da [[A Alberguería, Laza|Alberguería]] no concello de [[Laza]] ([[provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[A Alberguería, A Alberguería, Laza|A Alberguería]]\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Alberguería","translated_text":"Hostel","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Modelo:Lp Flariz","wikicode":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Flariz, Monterrei|Flariz]] no concello de [[Monterrei]] ([[provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[A Caridade, Flariz, Monterrei|A Caridade]] | [[Flariz, Flariz, Monterrei|Flariz]] | [[Sandín, Flariz, Monterrei|Sandín]]\n|} \n[[Categoría:Caixas de lugares de Monterrei|Flariz]]","hash":"a4ce78b0faa9c9127c858314dca6520e334b8cd9fdc700385e60ee1334dc94af","last_revision":"2009-05-11T14:53:21Z","first_revision":"2009-05-11T14:53:21Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:14.433980","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Flariz\n","elements":[{"type":"table","content":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Flariz, Monterrei|Flariz]] no concello de [[Monterrei]] ([[provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[A Caridade, Flariz, Monterrei|A Caridade]] | [[Flariz, Flariz, Monterrei|Flariz]] | [[Sandín, Flariz, Monterrei|Sandín]]\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Flariz","translated_text":"Flariz","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Bandeira de Suíza","wikicode":"{{Infobox Bandeira\n|Nome = Suíza\n|de = de\n|Imaxe = Flag of Switzerland (Pantone).svg\n|Uso = 111000\n|Proporción = 1:1\n|Adopción = [[1889]] \n|Cores = {{Lenda|#DC241F|[[Vermello]]}}{{Lenda|#FFFFFF|[[Branco (cor)|Branco]]}}\n}}\nA '''[[bandeira]] de [[Suíza]]''' consiste nun campo vermello cadrado cunha cruz grega branca, equilateral no centro da bandeira. Ten unha proporción 1:1, a única no mundo dun estado soberano xunto coa [[bandeira da Cidade do Vaticano]].\n\n== Historia ==\nA bandeira da [[Confederación Helvética]] inspirouse seguramente na insignia do [[Cantón de Schwyz]], o que recibiu unha cruz de prata en conmemoración da súa loita xunto ás tropas do [[Sacro Imperio Romano Xermánico]]. Os antigos confederados empregaban xa a ''cruz suíza'' como distintivo nos campos de batalla. O dato máis antigo remóntase á [[batalla de Laupen]] en [[1339]]. Ao principio, os brazos da cruz eran estreitos e longos, chegando ata o bordo do pano, como nos países escandinavos.\n\nDurante a [[República Helvética]], época durante a cal o país estivo invadido polas forzas napoleónicas entre [[1798]] a [[1803]], a bandeira consistía en tres franxas horizontais de igual tamaño, [[verde]] a superior, [[vermello|vermella]] a intermedia, e [[amarelo|amarela]] a inferior. No medio estaba escrita en letras amarelas a lenda \"REPUBLIQUE HELVETIQUE\".\n\nO cambio de bandeira á actual debeuse á mudanza de réxime. Trala derrota das forzas de [[Napoleón]], o [[Congreso de Viena]] recoñeceu a neutralidade universal de Suíza, ademais de definir as fronteiras do seu territorio. Isto permitiu que Suíza se organizase de novo, cambiase a súa configuración, os seus símbolos e que pasase de [[estado unitario]] a [[Confederación]].\n\n=== Bandeiras históricas ===\n
\nFicheiro:Flag of Switzerland.svg|Sen a cor PMS 485\nFicheiro:Civil Ensign of Switzerland (Pantone).svg|[[Ficheiro:FIAV_000110.svg|20px]] Bandeira estatal 2:3\nFicheiro:Civil Ensign of Switzerland.svg|Estatal sen a cor PMS 485\nFicheiro:Flag_of_the_Helvetic_Republic_(French).svg|[[República Helvética]] ([[1798]] - [[1803]])\n
\n\n== Bandeiras dos Cantóns ==\nAs bandeiras dos distintos [[cantóns de Suíza]] son:\n\n
\nFicheiro:Flag of Canton of Aargau.svg|[[Aargau]]\nFicheiro:Flag of Canton of Appenzell Ausserrhoden.svg|[[Appenzell Ausserrhoden]]\nFicheiro:Flag of Canton of Appenzell Innerrhoden.svg|[[Appenzell Innerrhoden]]\nFicheiro:Flag of Canton of Basel Land.svg|[[Basilea-Campo]]\nFicheiro:Flag of Canton of Basel.svg|[[Basilea-Cidade]]\nFicheiro:Flag of Canton of Bern.svg|[[Cantón de Berna|Berna]]\nFicheiro:Flag of Canton of Fribourg.svg|[[Cantón de Fribourg|Fribourg]]\nFicheiro:Flag of Canton of Geneva.svg|[[Cantón de Xenebra|Xenebra]]\nFicheiro:Flag of Canton of Glarus.svg|[[Cantón de Glarus|Glarus]]\nFicheiro:Flag of Canton of Graubünden.svg|[[Graubünden]]\nFicheiro:Flag of Canton of Jura.svg|[[Cantón de Xura|Xura]]\nFicheiro:Flag of Canton of Lucerne.svg|[[Cantón de Lucerna|Lucerna]]\nFicheiro:Flag of Canton of Neuchâtel.svg|[[Cantón de Neuchâtel|Neuchâtel]]\nFicheiro:Flag of Canton of Nidwalden.svg|[[Nidwalden]]\nFicheiro:Flag of Canton of Obwalden.svg|[[Obwalden]]\nFicheiro:Flag of Canton of Schaffhausen.svg|[[Cantón de Schaffhausen|Schaffhausen]]\nFicheiro:Flag of Canton of Schwyz.svg|[[Cantón de Schwyz|Schwyz]]\nFicheiro:Flag of Canton of Solothurn.svg|[[Cantón de Solothurn|Solothurn]]\nFicheiro:Flag of Canton of Sankt Gallen.svg|[[Cantón de Sankt Gallen|Sankt Gallen]]\nFicheiro:Flag of Canton of Thurgau.svg|[[Thurgau]]\nFicheiro:Flag of Canton of Ticino.svg|[[Ticino]]\nFicheiro:Flag of Canton of Uri.svg|[[Cantón de Uri|Uri]]\nFicheiro:Flag of Canton of Valais.svg|[[Valais]]\nFicheiro:Flag of Canton of Vaud.svg|[[Vaud]]\nFicheiro:Flag of Canton of Zug.svg|[[Cantón de Zug|Zug]]\nFicheiro:Flag of Canton of Zürich.svg|[[Cantón de Zúric|Zúric]]\n
\n\n== Cruz Vermella ==\nA bandeira da [[Cruz Vermella]] inspirouse igualmente na de Suíza, só que invertendo as cores, en honor da patria de [[Henri Dunant]], o fundador da mesma.\n\n.[[Ficheiro:Flag of the Red Cross.svg|centro|200px|borda|Bandeira da [[Cruz Vermella]]]]\n\n== Véxase tamén ==\n=== Outros artigos ===\n* [[Cruz Vermella]]\n* [[Escudo de Suíza]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* {{FOTW|id=ch|título=Suíza}}\n\n{{Bandeiras de Europa}}\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Suíza}}\n[[Categoría:Símbolos de Suíza]]\n[[Categoría:Bandeiras de estados soberanos]]\n[[Categoría:Bandeiras de Suíza]]\n[[Categoría:Bandeiras nacionais]]\n[[Categoría:Bandeiras introducidas en 1889]]","hash":"e2ee89cf6d1289bb6b34effc11355a881bc591600112425602927a36f5d73c56","last_revision":"2024-01-26T11:08:42Z","first_revision":"2009-05-11T14:55:37Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:14.487695","cross_lingual_links":{"af":"Vlag van Switserland","als":"Wappen der Schweiz","ar":"علم سويسرا","arz":"علم سويسرا","az":"İsveçrə bayrağı","ban":"Kobér Swiss","be":"Сцяг Швейцарыі","be-x-old":"Сьцяг Швайцарыі","bg":"Национално знаме на Швейцария","bpy":"সুইজারল্যান্ডর ফিরালহান","br":"Banniel Suis","bs":"Zastava Švicarske","ca":"Bandera de Suïssa","cs":"Švýcarská vlajka","cy":"Baner y Swistir","da":"Schweiz' flag","de":"Fahne und Wappen der Schweiz","el":"Σημαία της Ελβετίας","en":"Flag of Switzerland","eo":"Flago de Svislando","es":"Bandera de Suiza","et":"Šveitsi lipp","eu":"Suitzako bandera","fa":"پرچم سوئیس","fi":"Sveitsin lippu","fr":"Drapeau et armoiries de la Suisse","frp":"Drapél de la Suisse","he":"דגל שווייץ","hi":"स्विटजरलैंड का ध्वज","hr":"Zastava Švicarske","hu":"Svájc zászlaja","hy":"Շվեյցարիայի դրոշ","id":"Bendera Swiss","ilo":"Wagayway ti Suisa","it":"Bandiera della Svizzera","ja":"スイスの国旗","ka":"შვეიცარიის დროშა","kk":"Швейцария туы","ko":"스위스의 국기","lmo":"Bandera de la Svizzera","ln":"Bɛndɛ́lɛ ya Swisi","lt":"Šveicarijos vėliava","lv":"Šveices karogs","mk":"Знаме на Швајцарија","mr":"स्वित्झर्लंडचा ध्वज","nl":"Vlag van Zwitserland","nn":"Det sveitsiske flagget","nb":"Sveits’ flagg","pa":"ਸਵਿਟਜ਼ਰਲੈਂਡ ਦਾ ਝੰਡਾ","pl":"Flaga Szwajcarii","pt":"Bandeira da Suíça","ro":"Drapelul Elveției","ru":"Флаг Швейцарии","sco":"Banner o Swisserland","sh":"Zastava Švicarske","simple":"Flag of Switzerland","sk":"Vlajka Švajčiarska","sq":"Stema e Zvicrës","sr":"Застава Швајцарске","sv":"Schweiz flagga","th":"ธงชาติสวิตเซอร์แลนด์","tr":"İsviçre bayrağı","uk":"Прапор Швейцарії","uz":"Shveysariya bayrogʻi","vi":"Quốc kỳ Thụy Sĩ","wuu":"瑞士国旗","yo":"Àsìá ilẹ̀ Swítsàlandì","zh":"瑞士国旗"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.362452","text":"A bandeira de Suíza consiste nun campo vermello cadrado cunha cruz grega branca, equilateral no centro da bandeira. Ten unha proporción 1:1, a única no mundo dun estado soberano xunto coa bandeira da Cidade do Vaticano.\n\nA bandeira da Confederación Helvética inspirouse seguramente na insignia do Cantón de Schwyz, o que recibiu unha cruz de prata en conmemoración da súa loita xunto ás tropas do Sacro Imperio Romano Xermánico. Os antigos confederados empregaban xa a cruz suíza como distintivo nos campos de batalla. O dato máis antigo remóntase á batalla de Laupen en 1339. Ao principio, os brazos da cruz eran estreitos e longos, chegando ata o bordo do pano, como nos países escandinavos.\n\nDurante a República Helvética, época durante a cal o país estivo invadido polas forzas napoleónicas entre 1798 a 1803, a bandeira consistía en tres franxas horizontais de igual tamaño, verde a superior, vermella a intermedia, e amarela a inferior. No medio estaba escrita en letras amarelas a lenda \"REPUBLIQUE HELVETIQUE\".\n\nO cambio de bandeira á actual debeuse á mudanza de réxime. Trala derrota das forzas de Napoleón, o Congreso de Viena recoñeceu a neutralidade universal de Suíza, ademais de definir as fronteiras do seu territorio. Isto permitiu que Suíza se organizase de novo, cambiase a súa configuración, os seus símbolos e que pasase de estado unitario a Confederación.\n\nAs bandeiras dos distintos cantóns de Suíza son:\n\nA bandeira da Cruz Vermella inspirouse igualmente na de Suíza, só que invertendo as cores, en honor da patria de Henri Dunant, o fundador da mesma.\n\n.\n\nCruz Vermella Escudo de Suíza\n\nCategoría:Símbolos de Suíza Categoría:Bandeiras de estados soberanos Categoría:Bandeiras de Suíza Categoría:Bandeiras nacionais Categoría:Bandeiras introducidas en 1889\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Infobox Bandeira\n|Nome = Suíza\n|de = de\n|Imaxe = Flag of Switzerland (Pantone).svg\n|Uso = 111000\n|Proporción = 1:1\n|Adopción = [[1889]] \n|Cores = {{Lenda|#DC241F|[[Vermello]]}}{{Lenda|#FFFFFF|[[Branco (cor)|Branco]]}}\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A bandeira de Suíza consiste nun campo vermello cadrado cunha cruz grega branca, equilateral no centro da bandeira.","translated_text":"The Swiss flag consists of a square red field with a white, equilateral Greek cross in the center of the flag.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten unha proporción 1:1, a única no mundo dun estado soberano xunto coa bandeira da Cidade do Vaticano.","translated_text":"It has a 1:1 ratio, the only one in the world of a sovereign state alongside the Vatican City flag.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Historia","translated_text":"The story","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A bandeira da Confederación Helvética inspirouse seguramente na insignia do Cantón de Schwyz, o que recibiu unha cruz de prata en conmemoración da súa loita xunto ás tropas do Sacro Imperio Romano Xermánico.","translated_text":"The flag of the Helvetic Confederation was probably inspired by the insignia of the canton of Schwyz, which received a silver cross in commemoration of its struggle with the troops of the Holy Roman Empire.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os antigos confederados empregaban xa a cruz suíza como distintivo nos campos de batalla.","translated_text":"The old Confederates already used the Swiss cross as a badge on the battlefields.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O dato máis antigo remóntase á batalla de Laupen en 1339.","translated_text":"The earliest dates back to the Battle of Laupen in 1339.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ao principio, os brazos da cruz eran estreitos e longos, chegando ata o bordo do pano, como nos países escandinavos.","translated_text":"At first, the arms of the cross were narrow and long, reaching to the edge of the cloth, as in the Scandinavian countries.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Durante a República Helvética, época durante a cal o país estivo invadido polas forzas napoleónicas entre 1798 a 1803, a bandeira consistía en tres franxas horizontais de igual tamaño, verde a superior, vermella a intermedia, e amarela a inferior.","translated_text":"During the Helvetic Republic, during which the country was invaded by Napoleonic forces between 1798 and 1803, the flag consisted of three horizontal stripes of equal size, green at the top, red at the middle, and yellow at the bottom.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"No medio estaba escrita en letras amarelas a lenda \"REPUBLIQUE HELVETIQUE\".","translated_text":"In the middle was written in yellow letters the legend \"REPUBLIQUE HELVETIQUE\".","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O cambio de bandeira á actual debeuse á mudanza de réxime.","translated_text":"The change to the current flag was due to regime change.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Trala derrota das forzas de Napoleón, o Congreso de Viena recoñeceu a neutralidade universal de Suíza, ademais de definir as fronteiras do seu territorio.","translated_text":"Following the defeat of Napoleon's forces, the Congress of Vienna recognized Switzerland's universal neutrality, as well as defining the borders of its territory.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Isto permitiu que Suíza se organizase de novo, cambiase a súa configuración, os seus símbolos e que pasase de estado unitario a Confederación.","translated_text":"This allowed Switzerland to reorganize, change its configuration, its symbols, and move from a unitary state to a Confederation.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Bandeiras históricas","translated_text":"Historic flags","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Bandeiras dos Cantóns","translated_text":"Flags of the Cantons","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"As bandeiras dos distintos cantóns de Suíza son:","translated_text":"The flags of the different cantons of Switzerland are:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Cruz Vermella","translated_text":"The Red Cross","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A bandeira da Cruz Vermella inspirouse igualmente na de Suíza, só que invertendo as cores, en honor da patria de Henri Dunant, o fundador da mesma.","translated_text":"The flag of the Red Cross was similarly inspired by that of Switzerland, only reversing the colors, in honor of the homeland of Henri Dunant, its founder.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":".","translated_text":"It's all right.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Cruz Vermella Escudo de Suíza","translated_text":"Red Cross Shield of Switzerland","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Símbolos de Suíza Categoría:Bandeiras de estados soberanos Categoría:Bandeiras de Suíza Categoría:Bandeiras nacionais Categoría:Bandeiras introducidas en 1889","translated_text":"Category:Swiss symbols Category:Flags of sovereign states Category:Flags of Switzerland Category:National flags Category:Flags introduced in 1889","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Modelo:Lp Vilaza, Monterrei","wikicode":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Vilaza, Monterrei|Vilaza]] no concello de [[Monterrei]] ([[provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[A Salgueira, Vilaza, Monterrei|A Salgueira]] | [[Vilaza, Vilaza, Monterrei|Vilaza]]\n|} \n[[Categoría:Caixas de lugares de Monterrei|Vilaza]]","hash":"8c3aabd8ba0806a8a4b64fa1e38fed8ab532fd02bb22e26dfe3271f4e5bd11d2","last_revision":"2009-05-11T14:56:15Z","first_revision":"2009-05-11T14:56:15Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:14.547086","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Vilaza\n","elements":[{"type":"table","content":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Vilaza, Monterrei|Vilaza]] no concello de [[Monterrei]] ([[provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[A Salgueira, Vilaza, Monterrei|A Salgueira]] | [[Vilaza, Vilaza, Monterrei|Vilaza]]\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Vilaza","translated_text":"Village","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Modelo:Lp Monterrei","wikicode":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Monterrei, Monterrei|Monterrei]] no concello de [[Monterrei]] ([[provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[Monterrei, Monterrei, Monterrei|Monterrei]] | [[A Pousa, Monterrei, Monterrei|A Pousa]]\n|} \n[[Categoría:Caixas de lugares de Monterrei|Monterrei]]","hash":"4485ef198d68c0ad6bfaacffcd2371c3934e7e864210170ec0a909cfd49ba7f6","last_revision":"2009-05-11T14:58:42Z","first_revision":"2009-05-11T14:58:42Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:14.606751","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Monterrei\n","elements":[{"type":"table","content":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Monterrei, Monterrei|Monterrei]] no concello de [[Monterrei]] ([[provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[Monterrei, Monterrei, Monterrei|Monterrei]] | [[A Pousa, Monterrei, Monterrei|A Pousa]]\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Monterrei","translated_text":"I'll show you","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"A Alberguería","wikicode":"#REDIRECCIÓN[[Alberguería]]","hash":"f2d6867ce2236cb327a32b9ecd51d27f8686eb303cb647f19c19663e1de1ffd1","last_revision":"2014-11-25T15:45:45Z","first_revision":"2009-05-11T15:08:56Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:14.662803","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓNAlberguería\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓNAlberguería","translated_text":"REDIRECTIONHotel","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"El Inquilino Comunista","wikicode":"{{Grupo_musical\n | nome = El Inquilino Comunista\n | xp = rock\n | imaxe = \n | lenda = \n | orixe = [[Getxo]], [[Biscaia]]\n | país = {{PVA}}\n | período = [[1992]] - presente\n | xénero = [[Rock alternativo]], [[Indie rock|indie]]\n | selo = [[Radiation]]\n | membros = Álvaro Real (guitarra e voz)
Javier Letamendia (batería)
Ricardo Andrade (baixo)
Santi Real (guitarra e voz)\n | antigos_membros = Juan Losada (baixo)
Ricardo Zamanillo (baixo)\n | web = [http://www.elinquilinocomunista.com www.elinquilinocomunista.com]\n}}\n\n'''El Inquilino Comunista''' é unha banda de [[Indie rock|indie-rock]] procedente de [[Getxo]] ([[Euskadi]]) considerada pioneira deste estilo musical na península xunto a [[Los Planetas]] ou [[Penelope Trip]]. O seu estilo foi a miúdo denominado noise-pop e bebía de referentes principalmente estadounidenses dos últimos 80 e primeiros 90 como [[Pixies]], [[Sonic Youth]], [[Pavement]] ou [[Dinosaur Jr]], ademais de [[Velvet Underground]].\n\nAlleos á industria musical e máis dispostos a divertirse emulando aos seus ídolos que a agradar a un gran público, o cuarteto cantaba en inglés, a pesar do seu nome, que fai referencia á menstruación, e, como os citados referentes, baseou a súa música na melodía e nunha distorsión que foi pulíndose na súa curta evolución.\n\nPublicaron tres discos entre 1993 e 1996, ''El Inquilino Comunista'', ''Bluff'' e ''Discasto'' ademais de varios singles e EPs.\n\nNo 2006, e trala publicación dunha caixa recopilatoria (''Dogbox''), volveron a subir a un escenario para unha festa aniversario dun selo discográfico nun concerto dobre en [[Madrid]] e [[Barcelona]] canda [[Devendra Banhart]], e máis tarde para participar na primeira edición do [[Bilbao Live Festival]], onde retomaron o contacto co público da súa localidade.\n\nO grupo segue reuníndose de vez en cando para tocar.\n\n== Discografía ==\n# ''\"Extended Play\"'' (Radiation, [[1992]]). EP.\n# ''\"El Inquilino Comunista\"'' (Radiation, [[1993]]). LP.\n# ''\"Trash\"'' (Factory, [[1994]]). EP.\n# ''\"Bluff\"'' (Radiation, [[1995]]). LP.\n# ''\"Radio C.D.\"'' (Radiation, [[1995]]), EP.\n# ''\"Discasto!!\"'' (Radiation, [[1996]]). LP.\n# ''\"Dogbox\"'' (Everlasting, [[2005]]). Recompilatorio.\n\n== Ligazóns externas ==\n* [http://www.myspace.com/elinquilinocomunista El Inquilino Comunista en myspace.com]\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Grupos musicais do País Vasco|Inquilino]]\n[[Categoría:Grupos musicais formados en 1992]]\n[[Categoría:Grupos musicais de indie rock]]","hash":"f10ebcadf86f482fd3b26ba02cf565af80efc63e018e75201e1933c81a7747a6","last_revision":"2022-07-30T21:24:39Z","first_revision":"2009-05-11T15:22:08Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:14.722792","cross_lingual_links":{"es":"El Inquilino comunista","eu":"El Inquilino Comunista"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.362452","text":"El Inquilino Comunista é unha banda de indie-rock procedente de Getxo (Euskadi) considerada pioneira deste estilo musical na península xunto a Los Planetas ou Penelope Trip. O seu estilo foi a miúdo denominado noise-pop e bebía de referentes principalmente estadounidenses dos últimos 80 e primeiros 90 como Pixies, Sonic Youth, Pavement ou Dinosaur Jr, ademais de Velvet Underground.\n\nAlleos á industria musical e máis dispostos a divertirse emulando aos seus ídolos que a agradar a un gran público, o cuarteto cantaba en inglés, a pesar do seu nome, que fai referencia á menstruación, e, como os citados referentes, baseou a súa música na melodía e nunha distorsión que foi pulíndose na súa curta evolución.\n\nPublicaron tres discos entre 1993 e 1996, El Inquilino Comunista, Bluff e Discasto ademais de varios singles e EPs.\n\nNo 2006, e trala publicación dunha caixa recopilatoria (Dogbox), volveron a subir a un escenario para unha festa aniversario dun selo discográfico nun concerto dobre en Madrid e Barcelona canda Devendra Banhart, e máis tarde para participar na primeira edición do Bilbao Live Festival, onde retomaron o contacto co público da súa localidade.\n\nO grupo segue reuníndose de vez en cando para tocar.\n\n\"Extended Play\" (Radiation, 1992). EP. \"El Inquilino Comunista\" (Radiation, 1993). LP. \"Trash\" (Factory, 1994). EP. \"Bluff\" (Radiation, 1995). LP. \"Radio C.D.\" (Radiation, 1995), EP. \"Discasto!!\" (Radiation, 1996). LP. \"Dogbox\" (Everlasting, 2005). Recompilatorio.\n\nEl Inquilino Comunista en myspace.com\n\nInquilino Categoría:Grupos musicais formados en 1992 Categoría:Grupos musicais de indie rock\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"El Inquilino Comunista é unha banda de indie-rock procedente de Getxo (Euskadi) considerada pioneira deste estilo musical na península xunto a Los Planetas ou Penelope Trip.","translated_text":"El Inquilino Comunista is an indie rock band from Getxo (Euskadi) considered a pioneer of this musical style in the peninsula alongside Los Planetas or Penelope Trip.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O seu estilo foi a miúdo denominado noise-pop e bebía de referentes principalmente estadounidenses dos últimos 80 e primeiros 90 como Pixies, Sonic Youth, Pavement ou Dinosaur Jr, ademais de Velvet Underground.","translated_text":"His style was often referred to as noise-pop and he drank from mainly American referents of the late 80s and early 90s such as the Pixies, Sonic Youth, Pavement or Dinosaur Jr, as well as the Velvet Underground.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Alleos á industria musical e máis dispostos a divertirse emulando aos seus ídolos que a agradar a un gran público, o cuarteto cantaba en inglés, a pesar do seu nome, que fai referencia á menstruación, e, como os citados referentes, baseou a súa música na melodía e nunha distorsión que foi pulíndose na súa curta evolución.","translated_text":"Loyal to the music industry and more willing to have fun emulating their idols than pleasing a large audience, the quartet sang in English, despite their name, which refers to menstruation, and, like the aforementioned referents, based their music on the melody and distortion that was clearing up in their short evolution.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Publicaron tres discos entre 1993 e 1996, El Inquilino Comunista, Bluff e Discasto ademais de varios singles e EPs.","translated_text":"They released three albums between 1993 and 1996, El Inquilino Comunista, Bluff and Discasto in addition to several singles and EPs.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"No 2006, e trala publicación dunha caixa recopilatoria (Dogbox), volveron a subir a un escenario para unha festa aniversario dun selo discográfico nun concerto dobre en Madrid e Barcelona canda Devendra Banhart, e máis tarde para participar na primeira edición do Bilbao Live Festival, onde retomaron o contacto co público da súa localidade.","translated_text":"In 2006, and after the publication of a compilation box (Dogbox), they returned to the stage for a record label anniversary party at a double concert in Madrid and Barcelona canda Devendra Banhart, and later to participate in the first edition of the Bilbao Live Festival, where they resumed contact with the public of their locality.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O grupo segue reuníndose de vez en cando para tocar.","translated_text":"The band continues to meet from time to time to play.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Discografía","translated_text":"Discography","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"\"Extended Play\" (Radiation, 1992).","translated_text":"\"Extended Play\" (Radiation, 1992).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"EP.","translated_text":"It's all right.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"\"El Inquilino Comunista\" (Radiation, 1993).","translated_text":"\"The Communist Renter\" (Radiation, 1993).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"LP.","translated_text":"The LP.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"\"Trash\" (Factory, 1994).","translated_text":"\"Trash\" (Factory, 1994).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"EP.","translated_text":"It's all right.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"\"Bluff\" (Radiation, 1995).","translated_text":"\"Bluff\" (Radiation, 1995).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"LP.","translated_text":"The LP.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"\"Radio C.D.\" (Radiation, 1995), EP.","translated_text":"\"Radio C.D\". (Radiation, 1995), EP.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"\"Discasto!!\"","translated_text":"\"Discussion!\"","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"(Radiation, 1996).","translated_text":"(Radiation, 1996).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"LP.","translated_text":"The LP.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"\"Dogbox\" (Everlasting, 2005).","translated_text":"\"Dogbox\" (Everlasting, 2005).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Recompilatorio.","translated_text":"It's a compilation.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"El Inquilino Comunista en myspace.com","translated_text":"The Communist Tenant on myspace.com","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Inquilino Categoría:Grupos musicais formados en 1992 Categoría:Grupos musicais de indie rock","translated_text":"Rental Category:Musical groups formed in 1992","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Gerardus 't Hooft","wikicode":"{{Científico\n|nome = Gerardus 't Hooft {{Icona nobel física}}\n|imaxe = Gerard 't Hooft.jpg\n|tamaño =200px\n|descrición = Gerardus 't Hooft\n|nacemento = [[5 de maio]] de [[1946]]\n|lugar_nacemento = [[Den Helder]]\n|morte = \n|lugar_morte =\n|campo = [[Física teórica]]\n|cónxuxe = \n|residencia =\n|nacionalidade =\n|alma_máter = [[Universidade de Utrecht]]\n|director_tese = [[Martinus J. G. Veltman]]\n|alumnos_tese =\n|coñecido =\n|influíu = \n|influído =\n|premios =[[Premio Nobel de Física]] (1999)\n|notas =\n}}\n\n'''Gerard (Gerardus) 't Hooft''', nado en [[Den Helder]] o [[5 de xullo]] de [[1946]], é un [[física|físico]] [[Países Baixos|holandés]].\n== Traxectoria ==\nO seu traballo en [[física teórica]] na [[Universidade de Utrecht]] foi recoñecido co [[premio Nobel de Física]] do ano [[1999]].[http://nobelprize.org/nobel_prizes/physics/laureates/1999/thooft-autobio.html Autobiografía] {{en}} Os seus principais méritos consistiron en elucidar a estrutura cuántica da [[interacción electrodébil]] na [[física de partículas]].\n\nTamén realizou importantes contribucións na [[teoría das variables ocultas]], establecendo que é posible unha [[mecánica cuántica]] [[determinismo|determinista]] mediante aplicacións de [[autómatas celulares]] nunha [[teoría cuántica de campos]] discreta.''Classical cellular Automata and Quantum Field Theory'', Gell-Mann Symposium, Singapur, febreiro 2010, Int. J. Mod. Phys. A25, no 23 (2010) 4385-4396, ITP-UU-10/24, spin-10/21.\n\nO [[asteroide]] [[9491 Thooft]], para cuxos futuros habitantes escribiu unha [[constitución]],{{cita web | apelidos='T Hooft | nome=Gerard | url = http://www.phys.uu.nl/~thooft/constitution.html | título=9491 THOOFT - - CONSTITUTION and Bylaws| título-trad = Constitución para o asteroide 9491 Thooft | idioma =en }} é chamado así na súa honra.\n\n== Notas ==\n{{listaref}}\n\n== Véxase tamén ==\n{{commons|Gerardus 't Hooft}}\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://nobelprize.org/nobel_prizes/physics/laureates/1999/thooft-autobio.html Autobiografía] {{en}}.\n\n{{Premio Nobel de Física}}\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Hooft, Gerardus }}\n[[Categoría:Premio Nobel de Física]]\n[[Categoría:Nados en 1946]]\n[[Categoría:Físicos dos Países Baixos]]\n[[Categoría:Nados en Holanda Setentrional]]\n[[Categoría:Premios Nobel dos Países Baixos]]","hash":"df03d1b465603fdaaa64c914bb210b83ca5cdbf05e0ec86c960db3a6283cec44","last_revision":"2021-04-19T21:37:22Z","first_revision":"2009-05-11T15:53:18Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:14.777144","cross_lingual_links":{"an":"Gerardus 't Hooft","ar":"جيرارت هوفت","arz":"جيرارت هوفت","ast":"Gerard 't Hooft","azb":"خرارد توفت","be":"Герард ’т Хоафт","bg":"Герардус 'т Хоофт","bn":"গেরার্টেট হোফ্‌ট","ca":"Gerardus 't Hooft","cs":"Gerardus 't Hooft","da":"Gerardus 't Hooft","de":"Gerard ’t Hooft","en":"Gerard 't Hooft","eo":"Gerardus 't Hooft","es":"Gerardus 't Hooft","et":"Gerardus 't Hooft","eu":"Gerard 't Hooft","fa":"خرارد توفت","fi":"Gerardus ’t Hooft","fr":"Gerard 't Hooft","ga":"Gerardus 't Hooft","gd":"Gerardus 't Hooft","hak":"Gerard 't Hooft","he":"חרארד 'ט הופט","hi":"गेरार्डस 'टी हूफ्ट","hr":"Gerardus 't Hooft","ht":"Gerardus 't Hooft","hu":"Gerardus ’t Hooft","hy":"Գերարդ Հովթ","id":"Gerardus 't Hooft","io":"Gerardus 't Hooft","it":"Gerardus 't Hooft","ja":"ヘーラルト・トホーフト","kk":"Герард’т Хоофт","ko":"헤라르뒤스 엇호프트","ku":"Gerardus 't Hooft","la":"Gerardus 't Hooft","lv":"Gerards 't Hofts","mg":"Gerard 't Hooft","mk":"Герард 'т Хофт","mr":"जेरार्ड एट हॉफ्ट","ms":"Gerard 't Hooft","mzn":"خرارد توفت","nds":"Gerardus ’t Hooft","new":"गेरार्डस 'टी हूफ्ट","nl":"Gerard 't Hooft","nn":"Gerardus 't Hooft","nb":"Gerardus ’t Hooft","oc":"Gerardus 't Hooft","pl":"Gerardus ’t Hooft","pnb":"گیرارڈسٹ ہوفٹ","pt":"Gerardus 't Hooft","ro":"Gerardus 't Hooft","ru":"Хофт, Герард","sa":"जेरार्डट् हूफ्ट्","sh":"Gerardus 't Hooft","simple":"Gerard 't Hooft","sk":"Gerardus ’t Hooft","sl":"Gerardus 't Hooft","sr":"Герард 'т Хофт","sv":"Gerard 't Hooft","sw":"Gerardus 't Hooft","tr":"Gerard 't Hooft","tt":"Герард т Һоофт","uk":"Герард 'т Гофт","ur":"گیرارڈ ٹی ہوفٹ","vi":"Gerard 't Hooft","war":"Gerard 't Hooft","wuu":"杰拉德·特·胡夫特","yo":"Gerard 't Hooft","zh":"杰拉德·特·胡夫特","zh-yue":"傑拉德·特·胡夫特"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.362452","text":"Gerard (Gerardus) 't Hooft, nado en Den Helder o 5 de xullo de 1946, é un físico holandés.\n\nO seu traballo en física teórica na Universidade de Utrecht foi recoñecido co premio Nobel de Física do ano 1999. Os seus principais méritos consistiron en elucidar a estrutura cuántica da interacción electrodébil na física de partículas.\n\nTamén realizou importantes contribucións na teoría das variables ocultas, establecendo que é posible unha mecánica cuántica determinista mediante aplicacións de autómatas celulares nunha teoría cuántica de campos discreta.\n\nO asteroide 9491 Thooft, para cuxos futuros habitantes escribiu unha constitución, é chamado así na súa honra.\n\nAutobiografía .\n\nCategoría:Premio Nobel de Física Categoría:Nados en 1946 Categoría:Físicos dos Países Baixos Categoría:Nados en Holanda Setentrional Categoría:Premios Nobel dos Países Baixos\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Gerard (Gerardus) 't Hooft, nado en Den Helder o 5 de xullo de 1946, é un físico holandés.","translated_text":"Gerard (Gerardus) 't Hooft, born in Den Helder on 5 July 1946, is a Dutch physicist.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Traxectoria","translated_text":"Trajectory","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O seu traballo en física teórica na Universidade de Utrecht foi recoñecido co premio Nobel de Física do ano 1999.","translated_text":"His work in theoretical physics at Utrecht University was recognized with the 1999 Nobel Prize in Physics.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"[http://nobelprize.org/nobel_prizes/physics/laureates/1999/thooft-autobio.html Autobiografía] {{en}}","char_index":113,"name":null,"url":"http://nobelprize.org/nobel_prizes/physics/laureates/1999/thooft-autobio.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":114805,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:27.717452-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (77 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Os seus principais méritos consistiron en elucidar a estrutura cuántica da interacción electrodébil na física de partículas.","translated_text":"His main merit was to elucidate the quantum structure of the electrodeable interaction in particle physics.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Tamén realizou importantes contribucións na teoría das variables ocultas, establecendo que é posible unha mecánica cuántica determinista mediante aplicacións de autómatas celulares nunha teoría cuántica de campos discreta.","translated_text":"He also made important contributions to the theory of hidden variables, establishing that deterministic quantum mechanics is possible through applications of cellular automata in a quantum theory of discrete fields.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"''Classical cellular Automata and Quantum Field Theory'', Gell-Mann Symposium, Singapur, febreiro 2010, Int. J. Mod. Phys. A25, no 23 (2010) 4385-4396, ITP-UU-10/24, spin-10/21.","char_index":222,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O asteroide 9491 Thooft, para cuxos futuros habitantes escribiu unha constitución, é chamado así na súa honra.","translated_text":"Asteroid 9491 Thooft, for whose future inhabitants he wrote a constitution, is named in his honor.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{cita web | apelidos='T Hooft | nome=Gerard | url = http://www.phys.uu.nl/~thooft/constitution.html | título=9491 THOOFT - - CONSTITUTION and Bylaws| título-trad = Constitución para o asteroide 9491 Thooft | idioma =en }}","char_index":82,"name":null,"url":"http://www.phys.uu.nl/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":38048,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:28.423026-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (86 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Autobiografía .","translated_text":"It 's an autobiography .","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Premio Nobel de Física Categoría:Nados en 1946 Categoría:Físicos dos Países Baixos Categoría:Nados en Holanda Setentrional Categoría:Premios Nobel dos Países Baixos","translated_text":"Category:Nobel Prize in Physics Category:Born in 1946 Category:Physicists of the Netherlands Category:Born in the Northern Netherlands Category:Nobel Prize of the Netherlands","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"O seu traballo en física teórica na Universidade de Utrecht foi recoñecido co premio Nobel de Física do ano 1999.","translated_text":"His work in theoretical physics at Utrecht University was recognized with the 1999 Nobel Prize in Physics.","citations":[{"content":"[http://nobelprize.org/nobel_prizes/physics/laureates/1999/thooft-autobio.html Autobiografía] {{en}}","char_index":113,"name":null,"url":"http://nobelprize.org/nobel_prizes/physics/laureates/1999/thooft-autobio.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":114805,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:27.717452-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (77 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Tamén realizou importantes contribucións na teoría das variables ocultas, establecendo que é posible unha mecánica cuántica determinista mediante aplicacións de autómatas celulares nunha teoría cuántica de campos discreta.","translated_text":"He also made important contributions to the theory of hidden variables, establishing that deterministic quantum mechanics is possible through applications of cellular automata in a quantum theory of discrete fields.","citations":[{"content":"''Classical cellular Automata and Quantum Field Theory'', Gell-Mann Symposium, Singapur, febreiro 2010, Int. J. Mod. Phys. A25, no 23 (2010) 4385-4396, ITP-UU-10/24, spin-10/21.","char_index":222,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"O asteroide 9491 Thooft, para cuxos futuros habitantes escribiu unha constitución, é chamado así na súa honra.","translated_text":"Asteroid 9491 Thooft, for whose future inhabitants he wrote a constitution, is named in his honor.","citations":[{"content":"{{cita web | apelidos='T Hooft | nome=Gerard | url = http://www.phys.uu.nl/~thooft/constitution.html | título=9491 THOOFT - - CONSTITUTION and Bylaws| título-trad = Constitución para o asteroide 9491 Thooft | idioma =en }}","char_index":82,"name":null,"url":"http://www.phys.uu.nl/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":38048,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:28.423026-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (86 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Heinrich Geissler","wikicode":"{{Biografía}}\n'''Heinrich Geissler''', nado en [[Igelshieb]] o [[26 de maio]] de [[1814]] e finado en [[Bonn]] o [[24 de xaneiro]] de [[1879]], foi un inventor [[Alemaña|alemán]].\n\n== Meirandes contribucións ==\nGeissler dominaba a técnica do [[soprado de cristal]] e posuía un negocio de fabricación de instrumentos científicos. En 1857 inventou unha bomba de baleiro sen elementos mecánicos móbiles, baseada nos traballos de [[Evangelista Torricelli]]. Aproveitando o baleiro creado polo descenso da columna de [[Mercurio (elemento)|mercurio]] pechada no interior dun [[tubo]], conseguiu alcanzar niveis de [[baleiro]] non conseguidos con anterioridade. Os recipientes nos que se practica o baleiro deste xeito, chamados \"Tubos de Geissler\", tiveron un papel moi importante nos experimentos de descarga en tubos de baleiro e contribuíron ao estudo da [[electricidade]] e dos [[átomo]]s.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Geissler, Heinrich}}\n[[Categoría:Inventores de Alemaña]]\n[[Categoría:Nados en Turinxia]]\n[[Categoría:Nados en 1814]]\n[[Categoría:Finados en 1879]]","hash":"a1569cd3e81a3136463ed8a5f0424d8b2a222fe4e05d2e97329943dfc53c34e3","last_revision":"2019-03-16T19:33:21Z","first_revision":"2009-05-11T16:15:07Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:14.842915","cross_lingual_links":{"arz":"هينريخ جيسلير","ca":"Heinrich Geissler","de":"Heinrich Geißler (Glasbläser)","en":"Heinrich Geißler","eo":"Heinrich Geißler","es":"Heinrich Geissler","fi":"Heinrich Geissler","fr":"Heinrich Geißler (physicien)","he":"היינריך גייסלר","hr":"Heinrich Geissler","hu":"Heinrich Geissler","id":"Heinrich Geissler","it":"Heinrich Geissler","ja":"ハインリッヒ・ガイスラー","ko":"하인리히 가이슬러","la":"Henricus Geißler (vitrearius)","mg":"Heinrich Geissler","nl":"Heinrich Geißler","nn":"Heinrich Geißler","pl":"Heinrich Geissler","pt":"Heinrich Geissler","ro":"Heinrich Geißler","ru":"Гейслер, Генрих Иоганн Вильгельм","sh":"Heinrich Geissler","sv":"Heinrich Geissler","tl":"Heinrich Geissler"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.362452","text":"Heinrich Geissler, nado en Igelshieb o 26 de maio de 1814 e finado en Bonn o 24 de xaneiro de 1879, foi un inventor alemán.\n\nGeissler dominaba a técnica do soprado de cristal e posuía un negocio de fabricación de instrumentos científicos. En 1857 inventou unha bomba de baleiro sen elementos mecánicos móbiles, baseada nos traballos de Evangelista Torricelli. Aproveitando o baleiro creado polo descenso da columna de mercurio pechada no interior dun tubo, conseguiu alcanzar niveis de baleiro non conseguidos con anterioridade. Os recipientes nos que se practica o baleiro deste xeito, chamados \"Tubos de Geissler\", tiveron un papel moi importante nos experimentos de descarga en tubos de baleiro e contribuíron ao estudo da electricidade e dos átomos.\n\nCategoría:Inventores de Alemaña Categoría:Nados en Turinxia Categoría:Nados en 1814 Categoría:Finados en 1879\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Heinrich Geissler, nado en Igelshieb o 26 de maio de 1814 e finado en Bonn o 24 de xaneiro de 1879, foi un inventor alemán.","translated_text":"Heinrich Geissler, born in Igelshieb on 26 May 1814 and died in Bonn on 24 January 1879, was a German inventor.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Meirandes contribucións","translated_text":"Half of the contributions","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Geissler dominaba a técnica do soprado de cristal e posuía un negocio de fabricación de instrumentos científicos.","translated_text":"Geissler mastered the technique of blowing glass and owned a scientific instrument manufacturing business.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1857 inventou unha bomba de baleiro sen elementos mecánicos móbiles, baseada nos traballos de Evangelista Torricelli.","translated_text":"In 1857 he invented a vacuum pump without moving mechanical elements, based on the works of Evangelista Torricelli.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Aproveitando o baleiro creado polo descenso da columna de mercurio pechada no interior dun tubo, conseguiu alcanzar niveis de baleiro non conseguidos con anterioridade.","translated_text":"Taking advantage of the vacuum created by the descent of the closed mercury column inside a tube, he was able to reach previously unattainable vacuum levels.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os recipientes nos que se practica o baleiro deste xeito, chamados \"Tubos de Geissler\", tiveron un papel moi importante nos experimentos de descarga en tubos de baleiro e contribuíron ao estudo da electricidade e dos átomos.","translated_text":"The containers in which vacuum is practiced in this way, called \"Geissler tubes\", played a very important role in vacuum tube discharge experiments and contributed to the study of electricity and atoms.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Inventores de Alemaña Categoría:Nados en Turinxia Categoría:Nados en 1814 Categoría:Finados en 1879","translated_text":"Category:Inventors of Germany Category:Born in Turin Category:Born in 1814 Category:Finished in 1879","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Modelo:Aust-Agder","wikicode":"{{Navbox\n|name=Aust-Agder\n|title=Concellos de [[Aust-Agder]]\n|state={{{state|autocollapse}}}\n|listclass=hlist\n|list1=\n*[[Åmli]]\n*[[Arendal]]\n*[[Birkenes]]\n*[[Bygland]]\n*[[Bykle]]\n*[[Evje og Hornnes]]\n*[[Froland]]\n*[[Gjerstad]]\n*[[Grimstad]]\n*[[Iveland]]\n*[[Lillesand]]\n*[[Risør]]\n*[[Tvedestrand]]\n*[[Valle]]\n*[[Vegårshei]] \n}}{{Uso de marcador}}","hash":"500e2c2a535037c76a8d10ee732ad1ea5b42070ceb88108e7e48a580477fb715","last_revision":"2016-11-25T09:52:06Z","first_revision":"2009-05-11T16:16:22Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:14.902928","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"","elements":[],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"José Ángel Mañas","wikicode":"{{Biografía}}\n'''José Ángel Mañas''', nado en [[Madrid]] o [[22 de outubro]] de [[1971]], é un [[escritor]] que decote é catalogado da xeración de novelistas [[neorrealismo|neorrealistas]] españois da década de [[1990]], canda [[Juan Gracia]], [[Gabriela Bustelo]], [[Ray Loriga]] e [[Lucía Etxebarria]]. Os seus libros foron traducidos a varias linguas.\n\n== Obra ==\nMañas alcanzou a popularidade coa publicación de ''[[Historias del Kronen (novela)|Historias del Kronen]]'', a súa ópera prima. A novela, finalista do [[Premio Nadal]] de 1994,[http://www.cervantes.de/es/03_bibliothek/bibliographie/jovenes/manas.html Recensión da Biblioteca Cervantes.] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20080224235200/http://www.cervantes.de/es/03_bibliothek/bibliographie/jovenes/manas.html |date=24 de febreiro de 2008 }} {{es}} converteuse en novela de culto, sobre todo despois da [[Historias del Kronen|adaptación cinematográfica]] de [[Montxo Armendáriz]]. A ''Historias del Kronen'' seguírona tres novelas de similar ambiente e contido: [[Mensaka, páginas de una historia|''Mensaka'']] ([[1995]]), ''Ciudad Rayada'' ([[1998]]) e ''Sonko95. Autorretrato con negro de fondo'' ([[1999]]), que, con ''Historias del Kronen'', forman a «Tetraloxía Kronen», sobre a que Mañas escribiu, na nota con que conclúe ''Sonko95'', o seguinte:\n\n{{cita|''Gosto dicir que estas catro novelas son novelas-punk ou «nobelas». Pensaba nese momento que «punk» —e cando empregaba este concepto tiña en mente a música dos Ramones e o exemplo de algúns grupos como a Velvet Underground— era o que mellor definía o que estaba intentando facer en literatura. Pensaba que era un bo símil que axudaba a resaltar as calidades estéticas —velocidade, autenticidade e crueza— que persigo na novela. Co tempo seguín explorando as posibilidades deste símil iluminador e dándolle máis profundidade ao concepto, que está resultando máis serio e útil do que esperaba. Para min unha «nobela» aglutina todos eses elementos heteroglósicos que a literatura novelesca de hoxe exclúe ou entrecomiña. Todo ese «ruído» —e por «ruído» entendo desde interferencias ortográficas até incorreccións coloquiais e calquera tipo de xerga ou linguaxe obviada normalmente pola literatura— ao que o auténtico novelista ten que recorrer se quere revitalizar e inxectarlle sangue novo a un xénero capacitado como ningún outro para darlle forma artística á linguaxe viva.''}}\n\nEntre as novelas da «Tetraloxía Kronen» sobresae ''Sonko95'', onde se anticipan algunhas das características máis sinaladas das obras posteriores de Mañas. ''Sonko95'', desde este punto de vista, ten moito máis que ver con ''Soy un escritor frustrado'', de 1996, que con ''Historias del Kronen'' e ''Mensaka''.\n\nEn ''Soy un escritor frustrado'' aparecen inquietudes que, ausentes nas dúas primeiras novelas de José Ángel Mañas, fanse inevitables en ''Sonko95'', ''Mundo Burbuja'' ([[2001]]) e ''Caso Karen'' ([[2005]]), sobre todo, o seu carácter meta-literario. ''Soy un escritor frustrado'' describe, de feito, o seu propio procedemento de composición e comprácese, de paso, en reflexionar acerca das alegrías e miserias do éxito, que Mañas experimentou (''malgré lui'') de primeira man.\n\nEn ''Caso Karen'', Mañas arremete sen piedade contra o mercado contemporáneo da Literatura e as súas máis relevantes institucións: autores, axentes, editoriais, premios e congresos. Como nas antigas [[Novela pastoril|novelas de pastores]], moitos dos caracteres de ''Caso Karen'' son trasuntos de persoas reais: en «Karen del Korral» advírtense trazos da personalidade de [[Lucía Etxebarria]]; «Carina Martinell» é [[Carmen Balcells]]; «Armando Sala» é [[Antonio Gala]] etc. ''Caso Karen'' é, polo demais, a máis complexa das obras de Mañas dende o punto de vista da súa estrutura.\n\nEn [[2007]] publicouse a súa primeira incursión no xénero histórico: ''[[El secreto del Oráculo]]'' ([[Ediciones Destino]]), centrada na figura de [[Alexandre Magno]],[http://www.hislibris.com/?p=618 Crítica sobre El secreto del Oráculo.] {{es}} seleccionada entre as cinco obras finalistas do premio 'Espartaco' á mellor novela histórica.\n\nNa última novela de José Ángel Mañas, ''La pella'' ([[2008]]), o escritor volve a retomar a liña na que se dera a coñecer, cunha volta ao universo realista.http://www.papelenblanco.com/2008/05/31-la-pella-nueva-novela-de-jose-angel-manas {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20081121185007/http://www.papelenblanco.com/2008/05/31-la-pella-nueva-novela-de-jose-angel-manas |date=21 de novembro de 2008 }} {{es}}\n\nA súa primeira incursión nun territorio alleo á ficción e a narrativa é ''Un alma en incandescencia'' ([[2008]]), caderno de aforismos publicado polo selo rioxano Editorial Buscarini.[http://blogs.larioja.com/ciudaddelhombre/2008/11/10/-span-style-font-fam Editorial Buscarini publica Un alma en incandescencia] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110713190026/http://blogs.larioja.com/ciudaddelhombre/2008/11/10/-span-style-font-fam |date=13 de xullo de 2011 }} {{es}} A obra foi ilustrada e inspirada polo artista francés Franciam Charlot.\n\n=== Adaptacións cinematográficas ===\n\n''Historias del Kronen'' foi a súa primeira novela adaptada ao cinema, de cuxo guión Mañas obtivo un [[Premio Goya]]. Da adaptación de Montxo Armendáriz desapareceron algúns dos referentes intelectuais da novela de Mañas como, sen ir máis lonxe, o [[American Psycho]] de [[Bret Easton Ellis]], omnipresente nas conversas de Carlos e Roberto.\n\n[[Salvador García Ruiz]] fíxose cargo da versión cinematográfica de ''Mensaka'', que viu a luz en [[1998]]. A novela ''Soy un escritor frustrado'' foi levada á gran pantalla baixo o título ''Imposture'', dirixida por [[Patrick Bouchitey]] e que se estreou en [[2005]], ano de publicación de ''Caso Karen''. Até [[2008]] non está prevista a adaptación de ''Ciudad Rayada''\n\n== Lista de obras por orde cronolóxica ==\n* ''Historias del Kronen'' (1994)\n* ''Mensaka'' (1995)\n* ''Soy un escritor frustrado'' (1996)\n* ''Ciudad Rayada'' (1998)\n* ''Sonko95'' (1999)\n* ''Mundo Burbuja'' (2001)\n* ''Caso Karen'' (2005)\n* ''El hombre de los 21 dedos'' (2007; novelas curtas, canda a [[Antonio Domínguez Leiva]])\n* ''El secreto del Oráculo'' (2007)\n* ''La pella'' (2008)\n* ''Un alma en incandescencia. Pensando en torno a Franciam Charlot (aforismos sobre pintura)'' (2008)\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n== Véxase tamén ==\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.joseangelmanas.com/ Páxina oficial do escritor] {{es}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Manas, Jose Angel}}\n[[Categoría:Escritores en lingua castelá]]\n[[Categoría:Escritores da Comunidade de Madrid]]\n[[Categoría:Nados en Madrid]]\n[[Categoría:Nados en 1971]]\n[[Categoría:Novelistas da Comunidade de Madrid]]","hash":"a0f487a71175bb527020295614526003c1ee165c6120fcd3a9a61726a0dd9c74","last_revision":"2023-03-06T11:32:30Z","first_revision":"2009-05-11T16:52:15Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:14.970735","cross_lingual_links":{"arz":"چوسى انجيل ماناس","ca":"José Ángel Mañas Hernández","de":"José Ángel Mañas","en":"José Ángel Mañas","es":"José Ángel Mañas","fr":"José Ángel Mañas","ia":"José Ángel Mañas","pl":"José Ángel Mañas Hernández"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.362452","text":"José Ángel Mañas, nado en Madrid o 22 de outubro de 1971, é un escritor que decote é catalogado da xeración de novelistas neorrealistas españois da década de 1990, canda Juan Gracia, Gabriela Bustelo, Ray Loriga e Lucía Etxebarria. Os seus libros foron traducidos a varias linguas.\n\nMañas alcanzou a popularidade coa publicación de Historias del Kronen, a súa ópera prima. A novela, finalista do Premio Nadal de 1994, converteuse en novela de culto, sobre todo despois da adaptación cinematográfica de Montxo Armendáriz. A Historias del Kronen seguírona tres novelas de similar ambiente e contido: Mensaka (1995), Ciudad Rayada (1998) e Sonko95. Autorretrato con negro de fondo (1999), que, con Historias del Kronen, forman a «Tetraloxía Kronen», sobre a que Mañas escribiu, na nota con que conclúe Sonko95, o seguinte:\n\nEntre as novelas da «Tetraloxía Kronen» sobresae Sonko95, onde se anticipan algunhas das características máis sinaladas das obras posteriores de Mañas. Sonko95, desde este punto de vista, ten moito máis que ver con Soy un escritor frustrado, de 1996, que con Historias del Kronen e Mensaka.\n\nEn Soy un escritor frustrado aparecen inquietudes que, ausentes nas dúas primeiras novelas de José Ángel Mañas, fanse inevitables en Sonko95, Mundo Burbuja (2001) e Caso Karen (2005), sobre todo, o seu carácter meta-literario. Soy un escritor frustrado describe, de feito, o seu propio procedemento de composición e comprácese, de paso, en reflexionar acerca das alegrías e miserias do éxito, que Mañas experimentou (malgré lui) de primeira man.\n\nEn Caso Karen, Mañas arremete sen piedade contra o mercado contemporáneo da Literatura e as súas máis relevantes institucións: autores, axentes, editoriais, premios e congresos. Como nas antigas novelas de pastores, moitos dos caracteres de Caso Karen son trasuntos de persoas reais: en «Karen del Korral» advírtense trazos da personalidade de Lucía Etxebarria; «Carina Martinell» é Carmen Balcells; «Armando Sala» é Antonio Gala etc. Caso Karen é, polo demais, a máis complexa das obras de Mañas dende o punto de vista da súa estrutura.\n\nEn 2007 publicouse a súa primeira incursión no xénero histórico: El secreto del Oráculo (Ediciones Destino), centrada na figura de Alexandre Magno, seleccionada entre as cinco obras finalistas do premio 'Espartaco' á mellor novela histórica.\n\nNa última novela de José Ángel Mañas, La pella (2008), o escritor volve a retomar a liña na que se dera a coñecer, cunha volta ao universo realista.\n\nA súa primeira incursión nun territorio alleo á ficción e a narrativa é Un alma en incandescencia (2008), caderno de aforismos publicado polo selo rioxano Editorial Buscarini. A obra foi ilustrada e inspirada polo artista francés Franciam Charlot.\n\nHistorias del Kronen foi a súa primeira novela adaptada ao cinema, de cuxo guión Mañas obtivo un Premio Goya. Da adaptación de Montxo Armendáriz desapareceron algúns dos referentes intelectuais da novela de Mañas como, sen ir máis lonxe, o American Psycho de Bret Easton Ellis, omnipresente nas conversas de Carlos e Roberto.\n\nSalvador García Ruiz fíxose cargo da versión cinematográfica de Mensaka, que viu a luz en 1998. A novela Soy un escritor frustrado foi levada á gran pantalla baixo o título Imposture, dirixida por Patrick Bouchitey e que se estreou en 2005, ano de publicación de Caso Karen. Até 2008 non está prevista a adaptación de Ciudad Rayada\n\nHistorias del Kronen (1994) Mensaka (1995) Soy un escritor frustrado (1996) Ciudad Rayada (1998) Sonko95 (1999) Mundo Burbuja (2001) Caso Karen (2005) El hombre de los 21 dedos (2007; novelas curtas, canda a Antonio Domínguez Leiva) El secreto del Oráculo (2007) La pella (2008) Un alma en incandescencia. Pensando en torno a Franciam Charlot (aforismos sobre pintura) (2008)\n\nPáxina oficial do escritor\n\nCategoría:Escritores en lingua castelá Categoría:Escritores da Comunidade de Madrid Categoría:Nados en Madrid Categoría:Nados en 1971 Categoría:Novelistas da Comunidade de Madrid\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"José Ángel Mañas, nado en Madrid o 22 de outubro de 1971, é un escritor que decote é catalogado da xeración de novelistas neorrealistas españois da década de 1990, canda Juan Gracia, Gabriela Bustelo, Ray Loriga e Lucía Etxebarria.","translated_text":"José Ángel Mañas, born in Madrid on 22 October 1971, is a writer who has since been catalogued in the generation of Spanish neorealist novelists of the 1990s, such as Juan Gracia, Gabriela Bustelo, Ray Loriga and Lucía Etxebarria.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os seus libros foron traducidos a varias linguas.","translated_text":"His books have been translated into several languages.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Obra","translated_text":"The work","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Mañas alcanzou a popularidade coa publicación de Historias del Kronen, a súa ópera prima.","translated_text":"Mañas achieved popularity with the publication of Historias del Kronen, his first opera.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A novela, finalista do Premio Nadal de 1994, converteuse en novela de culto, sobre todo despois da adaptación cinematográfica de Montxo Armendáriz.","translated_text":"The novel, a finalist for the 1994 Christmas Prize, became a cult classic, especially after the film adaptation by Montxo Armendáriz.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"[http://www.cervantes.de/es/03_bibliothek/bibliographie/jovenes/manas.html Recensión da Biblioteca Cervantes.] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20080224235200/http://www.cervantes.de/es/03_bibliothek/bibliographie/jovenes/manas.html |date=24 de febreiro de 2008 }} {{es}}","char_index":44,"name":null,"url":"http://www.cervantes.de/es/03_bibliothek/bibliographie/jovenes/manas.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":180033,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:30.774002-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (34 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://www.cervantes.de/es/03_bibliothek/bibliographie/jovenes/manas.html Recensión da Biblioteca Cervantes.] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20080224235200/http://www.cervantes.de/es/03_bibliothek/bibliographie/jovenes/manas.html |date=24 de febreiro de 2008 }} {{es}}","char_index":44,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20080224235200/http://www.cervantes.de/es/03_bibliothek/bibliographie/jovenes/manas.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:39.701515-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"A Historias del Kronen seguírona tres novelas de similar ambiente e contido: Mensaka (1995), Ciudad Rayada (1998) e Sonko95.","translated_text":"The stories of the Kronen were followed by three novels of similar setting and content: Mensaka (1995), City Rayed (1998) and Sonko95.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Autorretrato con negro de fondo (1999), que, con Historias del Kronen, forman a «Tetraloxía Kronen», sobre a que Mañas escribiu, na nota con que conclúe Sonko95, o seguinte:","translated_text":"Self-portrait with black background (1999), which, with Historias del Kronen, form the ⁇ Tetraloxia Kronen ⁇ , about which Mañas wrote, in the note concluding Sonko95, the following:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Entre as novelas da «Tetraloxía Kronen» sobresae Sonko95, onde se anticipan algunhas das características máis sinaladas das obras posteriores de Mañas.","translated_text":"Among the novels of the ⁇ Tetraloxía Kronen ⁇ stands Sonko95, where some of the most striking features of the later works of Mañas are anticipated.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Sonko95, desde este punto de vista, ten moito máis que ver con Soy un escritor frustrado, de 1996, que con Historias del Kronen e Mensaka.","translated_text":"Sonko95, from this point of view, has a lot more to do with I'm a frustrated writer, from 1996, than with Stories from the Kronen and Mensaka.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En Soy un escritor frustrado aparecen inquietudes que, ausentes nas dúas primeiras novelas de José Ángel Mañas, fanse inevitables en Sonko95, Mundo Burbuja (2001) e Caso Karen (2005), sobre todo, o seu carácter meta-literario.","translated_text":"In Soy un escritor frustrado, concerns appear that, absent in the first two novels of José Ángel Mañas, are made inevitable in Sonko95, Mundo Burbuja (2001) and Caso Karen (2005), especially its meta-literary character.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Soy un escritor frustrado describe, de feito, o seu propio procedemento de composición e comprácese, de paso, en reflexionar acerca das alegrías e miserias do éxito, que Mañas experimentou (malgré lui) de primeira man.","translated_text":"I'm a frustrated writer who describes, in fact, his own compositional process and, by the way, learns to reflect on the joys and miseries of success, which Mañas experienced (despite him) firsthand.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En Caso Karen, Mañas arremete sen piedade contra o mercado contemporáneo da Literatura e as súas máis relevantes institucións: autores, axentes, editoriais, premios e congresos.","translated_text":"In Karen's case, Mañas ruthlessly attacks the contemporary literary market and its most important institutions: authors, agents, publishers, awards and congresses.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Como nas antigas novelas de pastores, moitos dos caracteres de Caso Karen son trasuntos de persoas reais: en «Karen del Korral» advírtense trazos da personalidade de Lucía Etxebarria;","translated_text":"As in the old pastoral novels, many of the characters in Case Karen are portrayed by real people: in ⁇ Karen del Korral ⁇ traits of the personality of Lucia Etxebarria are noticed;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"«Carina Martinell» é Carmen Balcells;","translated_text":"Carina Martinell is Carmen Balcells.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"«Armando Sala» é Antonio Gala etc.","translated_text":" ⁇ Armando Sala ⁇ is Antonio Gala etc.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Caso Karen é, polo demais, a máis complexa das obras de Mañas dende o punto de vista da súa estrutura.","translated_text":"Karen's case is, by far, the most complex of Hand's works in terms of its structure.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En 2007 publicouse a súa primeira incursión no xénero histórico: El secreto del Oráculo (Ediciones Destino), centrada na figura de Alexandre Magno, seleccionada entre as cinco obras finalistas do premio 'Espartaco' á mellor novela histórica.","translated_text":"In 2007 he published his first foray into the historical genre: El secreto del Oráculo (Ediciones Destino), centered on the figure of Alexander the Great, selected among the five finalists of the 'Espartaco' award for best historical novel.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"[http://www.hislibris.com/?p=618 Crítica sobre El secreto del Oráculo.] {{es}}","char_index":147,"name":null,"url":"http://www.hislibris.com/?p=618","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":72340,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:39.771026-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.91357421875}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Na última novela de José Ángel Mañas, La pella (2008), o escritor volve a retomar a liña na que se dera a coñecer, cunha volta ao universo realista.","translated_text":"In José Ángel Mañas' latest novel, La pella (2008), the writer retracts the line in which he had become known, with a return to the realistic universe.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"http://www.papelenblanco.com/2008/05/31-la-pella-nueva-novela-de-jose-angel-manas {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20081121185007/http://www.papelenblanco.com/2008/05/31-la-pella-nueva-novela-de-jose-angel-manas |date=21 de novembro de 2008 }} {{es}}","char_index":148,"name":null,"url":"http://www.papelenblanco.com/2008/05/31-la-pella-nueva-novela-de-jose-angel-manas","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":77138,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:46.243717-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.0960693359375},{"content":"http://www.papelenblanco.com/2008/05/31-la-pella-nueva-novela-de-jose-angel-manas {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20081121185007/http://www.papelenblanco.com/2008/05/31-la-pella-nueva-novela-de-jose-angel-manas |date=21 de novembro de 2008 }} {{es}}","char_index":148,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20081121185007/http://www.papelenblanco.com/2008/05/31-la-pella-nueva-novela-de-jose-angel-manas","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:46.873608-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A súa primeira incursión nun territorio alleo á ficción e a narrativa é Un alma en incandescencia (2008), caderno de aforismos publicado polo selo rioxano Editorial Buscarini.","translated_text":"His first foray into territory outside of fiction and narrative is Un alma en incandescencia (2008), a book of aphorisms published by the Rio de Janeiro-based Editorial Buscarini.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"[http://blogs.larioja.com/ciudaddelhombre/2008/11/10/-span-style-font-fam Editorial Buscarini publica Un alma en incandescencia] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110713190026/http://blogs.larioja.com/ciudaddelhombre/2008/11/10/-span-style-font-fam |date=13 de xullo de 2011 }} {{es}}","char_index":175,"name":null,"url":"http://blogs.larioja.com/ciudaddelhombre/2008/11/10/-span-style-font-fam","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":134,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:46.944223-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (2 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://blogs.larioja.com/ciudaddelhombre/2008/11/10/-span-style-font-fam Editorial Buscarini publica Un alma en incandescencia] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110713190026/http://blogs.larioja.com/ciudaddelhombre/2008/11/10/-span-style-font-fam |date=13 de xullo de 2011 }} {{es}}","char_index":175,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20110713190026/http://blogs.larioja.com/ciudaddelhombre/2008/11/10/-span-style-font-fam","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:47.480524-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"A obra foi ilustrada e inspirada polo artista francés Franciam Charlot.","translated_text":"The work was illustrated and inspired by the French artist Franciam Charlot.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Adaptacións cinematográficas","translated_text":"Film adaptations","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Historias del Kronen foi a súa primeira novela adaptada ao cinema, de cuxo guión Mañas obtivo un Premio Goya.","translated_text":"Historias del Kronen was his first novel adapted for the cinema, for which Hands won a Goya Award.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Da adaptación de Montxo Armendáriz desapareceron algúns dos referentes intelectuais da novela de Mañas como, sen ir máis lonxe, o American Psycho de Bret Easton Ellis, omnipresente nas conversas de Carlos e Roberto.","translated_text":"From the adaptation of Montjo Armendáriz disappeared some of the intellectual references of the novel by Mañas such as, without going further, Bret Easton Ellis' American Psycho, ubiquitous in the conversations of Carlos and Roberto.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Salvador García Ruiz fíxose cargo da versión cinematográfica de Mensaka, que viu a luz en 1998.","translated_text":"Salvador García Ruiz took over the film version of Mensaka, which saw the light of day in 1998.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A novela Soy un escritor frustrado foi levada á gran pantalla baixo o título Imposture, dirixida por Patrick Bouchitey e que se estreou en 2005, ano de publicación de Caso Karen.","translated_text":"The novel I am a frustrated writer was brought to the big screen under the title Imposture, directed by Patrick Bouchitey and which premiered in 2005, the year of the publication of Case Karen.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Até 2008 non está prevista a adaptación de Ciudad Rayada","translated_text":"Until 2008 the adaptation of Ciudad Rayada is not planned","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lista de obras por orde cronolóxica","translated_text":"List of works in chronological order","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Historias del Kronen (1994) Mensaka (1995)","translated_text":"Stories from the Kronen (1994) Mensaka (1995)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Soy un escritor frustrado (1996) Ciudad Rayada (1998) Sonko95 (1999) Mundo Burbuja (2001) Caso Karen (2005)","translated_text":"I am a frustrated writer (1996) City Rayed (1998) Sonko95 (1999) Bubble World (2001) Karen case (2005)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"El hombre de los 21 dedos (2007; novelas curtas, canda a Antonio Domínguez Leiva)","translated_text":"The Man with 21 Fingers (2007; short stories by Antonio Domínguez Leiva)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"El secreto del Oráculo (2007) La pella (2008) Un alma en incandescencia.","translated_text":"The Secret of the Oracle (2007) La Pella (2008) A soul in flames.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Pensando en torno a Franciam Charlot (aforismos sobre pintura) (2008)","translated_text":"Thinking around Franciam Charlot (Aphorisms on painting) (2008)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Páxina oficial do escritor","translated_text":"Official page of the writer","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Escritores en lingua castelá Categoría:Escritores da Comunidade de Madrid Categoría:Nados en Madrid Categoría:Nados en 1971 Categoría:Novelistas da Comunidade de Madrid","translated_text":"Categories:Writers of the Community of Madrid Category:Born in Madrid Category:Born in 1971 Category:Novelists of the Community of Madrid","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"Mañas alcanzou a popularidade coa publicación de Historias del Kronen, a súa ópera prima. A novela, finalista do Premio Nadal de 1994, converteuse en novela de culto, sobre todo despois da adaptación cinematográfica de Montxo Armendáriz.","translated_text":"Mañas achieved popularity with the publication of Historias del Kronen, his first opera. The novel, a finalist for the 1994 Christmas Prize, became a cult classic, especially after the film adaptation by Montxo Armendáriz.","citations":[{"content":"[http://www.cervantes.de/es/03_bibliothek/bibliographie/jovenes/manas.html Recensión da Biblioteca Cervantes.] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20080224235200/http://www.cervantes.de/es/03_bibliothek/bibliographie/jovenes/manas.html |date=24 de febreiro de 2008 }} {{es}}","char_index":134,"name":null,"url":"http://www.cervantes.de/es/03_bibliothek/bibliographie/jovenes/manas.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":180033,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:30.774002-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (34 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://www.cervantes.de/es/03_bibliothek/bibliographie/jovenes/manas.html Recensión da Biblioteca Cervantes.] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20080224235200/http://www.cervantes.de/es/03_bibliothek/bibliographie/jovenes/manas.html |date=24 de febreiro de 2008 }} {{es}}","char_index":134,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20080224235200/http://www.cervantes.de/es/03_bibliothek/bibliographie/jovenes/manas.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:39.701515-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"En 2007 publicouse a súa primeira incursión no xénero histórico: El secreto del Oráculo (Ediciones Destino), centrada na figura de Alexandre Magno, seleccionada entre as cinco obras finalistas do premio 'Espartaco' á mellor novela histórica.","translated_text":"In 2007 he published his first foray into the historical genre: El secreto del Oráculo (Ediciones Destino), centered on the figure of Alexander the Great, selected among the five finalists of the 'Espartaco' award for best historical novel.","citations":[{"content":"[http://www.hislibris.com/?p=618 Crítica sobre El secreto del Oráculo.] {{es}}","char_index":147,"name":null,"url":"http://www.hislibris.com/?p=618","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":72340,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:39.771026-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.91357421875}]},{"text":"Na última novela de José Ángel Mañas, La pella (2008), o escritor volve a retomar a liña na que se dera a coñecer, cunha volta ao universo realista.","translated_text":"In José Ángel Mañas' latest novel, La pella (2008), the writer retracts the line in which he had become known, with a return to the realistic universe.","citations":[{"content":"http://www.papelenblanco.com/2008/05/31-la-pella-nueva-novela-de-jose-angel-manas {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20081121185007/http://www.papelenblanco.com/2008/05/31-la-pella-nueva-novela-de-jose-angel-manas |date=21 de novembro de 2008 }} {{es}}","char_index":148,"name":null,"url":"http://www.papelenblanco.com/2008/05/31-la-pella-nueva-novela-de-jose-angel-manas","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":77138,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:46.243717-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.0960693359375},{"content":"http://www.papelenblanco.com/2008/05/31-la-pella-nueva-novela-de-jose-angel-manas {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20081121185007/http://www.papelenblanco.com/2008/05/31-la-pella-nueva-novela-de-jose-angel-manas |date=21 de novembro de 2008 }} {{es}}","char_index":148,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20081121185007/http://www.papelenblanco.com/2008/05/31-la-pella-nueva-novela-de-jose-angel-manas","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:46.873608-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"A súa primeira incursión nun territorio alleo á ficción e a narrativa é Un alma en incandescencia (2008), caderno de aforismos publicado polo selo rioxano Editorial Buscarini.","translated_text":"His first foray into territory outside of fiction and narrative is Un alma en incandescencia (2008), a book of aphorisms published by the Rio de Janeiro-based Editorial Buscarini.","citations":[{"content":"[http://blogs.larioja.com/ciudaddelhombre/2008/11/10/-span-style-font-fam Editorial Buscarini publica Un alma en incandescencia] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110713190026/http://blogs.larioja.com/ciudaddelhombre/2008/11/10/-span-style-font-fam |date=13 de xullo de 2011 }} {{es}}","char_index":175,"name":null,"url":"http://blogs.larioja.com/ciudaddelhombre/2008/11/10/-span-style-font-fam","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":134,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:46.944223-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (2 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://blogs.larioja.com/ciudaddelhombre/2008/11/10/-span-style-font-fam Editorial Buscarini publica Un alma en incandescencia] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110713190026/http://blogs.larioja.com/ciudaddelhombre/2008/11/10/-span-style-font-fam |date=13 de xullo de 2011 }} {{es}}","char_index":175,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20110713190026/http://blogs.larioja.com/ciudaddelhombre/2008/11/10/-span-style-font-fam","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:47.480524-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Modelo:Lp Bande","wikicode":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Bande, Láncara|Bande]] no concello de [[Láncara]] ([[provincia de Lugo|Lugo]])|| \n|-\n|align=center|\n[[As Agrolazas, Bande, Láncara|As Agrolazas]] | [[Bande Susaos, Bande, Láncara|Bande Susaos]] | [[A Casa de Pedra, Bande, Láncara|A Casa de Pedra]] | [[A Casanova, Bande, Láncara|A Casanova]] | [[O Couto, Bande, Láncara|O Couto]] | [[A Eirexe, Bande, Láncara|A Eirexe]] | [[A Forxa, Bande, Láncara|A Forxa]] | [[Laxes, Bande, Láncara|Laxes]] | [[Mosteiro, Bande, Láncara|Mosteiro]] | [[Reboredo, Bande, Láncara|Reboredo]]\n|}\n[[Categoría:Caixas de lugares de Láncara|Bande]]","hash":"e8c47ff830659d18f84bfb824346e122917bf85cce7a287c346a39a27e9ef3b1","last_revision":"2009-05-11T16:59:53Z","first_revision":"2009-05-11T16:59:53Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:15.024077","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Bande\n","elements":[{"type":"table","content":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Bande, Láncara|Bande]] no concello de [[Láncara]] ([[provincia de Lugo|Lugo]])|| \n|-\n|align=center|\n[[As Agrolazas, Bande, Láncara|As Agrolazas]] | [[Bande Susaos, Bande, Láncara|Bande Susaos]] | [[A Casa de Pedra, Bande, Láncara|A Casa de Pedra]] | [[A Casanova, Bande, Láncara|A Casanova]] | [[O Couto, Bande, Láncara|O Couto]] | [[A Eirexe, Bande, Láncara|A Eirexe]] | [[A Forxa, Bande, Láncara|A Forxa]] | [[Laxes, Bande, Láncara|Laxes]] | [[Mosteiro, Bande, Láncara|Mosteiro]] | [[Reboredo, Bande, Láncara|Reboredo]]\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Bande","translated_text":"The Band","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Modelo:Lp Carracedo","wikicode":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Carracedo, Láncara|Carracedo]] no concello de [[Láncara]] ([[provincia de Lugo|Lugo]])|| \n|-\n|align=center|\n[[Abelaínza, Carracedo, Láncara|Abelaínza]] | [[O Candedo, Carracedo, Láncara|O Candedo]] | [[Carracedo, Carracedo, Láncara|Carracedo]] | [[Corveira, Carracedo, Láncara|Corveira]] | [[Fuxón, Carracedo, Láncara|Fuxón]] | [[A Ponte, Carracedo, Láncara|A Ponte]] | [[San Vicente, Carracedo, Láncara|San Vicente]] | [[Trascastro, Carracedo, Láncara|Trascastro]]\n|}\n[[Categoría:Caixas de lugares de Láncara|Carracedo]]","hash":"af56fecfb2c433b9b5857ad2722046e63dc306707804a15b28cd77e75a729ad3","last_revision":"2009-05-11T17:05:12Z","first_revision":"2009-05-11T17:05:12Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:15.075089","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Carracedo\n","elements":[{"type":"table","content":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Carracedo, Láncara|Carracedo]] no concello de [[Láncara]] ([[provincia de Lugo|Lugo]])|| \n|-\n|align=center|\n[[Abelaínza, Carracedo, Láncara|Abelaínza]] | [[O Candedo, Carracedo, Láncara|O Candedo]] | [[Carracedo, Carracedo, Láncara|Carracedo]] | [[Corveira, Carracedo, Láncara|Corveira]] | [[Fuxón, Carracedo, Láncara|Fuxón]] | [[A Ponte, Carracedo, Láncara|A Ponte]] | [[San Vicente, Carracedo, Láncara|San Vicente]] | [[Trascastro, Carracedo, Láncara|Trascastro]]\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Carracedo","translated_text":"Carracedo","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Átomos","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Átomo]]","hash":"6608c9dc838ce4aee0410c8533b9c68773253ffb74768b09df144b1a97a79eb8","last_revision":"2009-05-11T17:06:21Z","first_revision":"2009-05-11T17:06:21Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:15.138630","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Átomo\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Átomo","translated_text":"I'm going to have to go back to work.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Częstochowa","wikicode":"{{Xeografía política}}\n'''Częstochowa''' é unha cidade do sur da [[Polonia]], asentada na ribeira esquerda do [[río Warta]]. Actualmente pertence ao voivodato da [[Silesia]] (''Śląskie''), mais ten sido voivodato independente na anterior división administrativa (1975-1998), e historicamente formou “sempre” (s. XIV-1795) parte da '''Pequena Polonia''' (''Małopolska'').\n\nA cidade é famosa polo mosteiro paulino de [[Jasna Góra]] (''Monte Dourado''), onde se atopa a imaxe da ''Nosa Señora de Częstochowa'', padroeira da Polonia, que fai dela un centro de peregrinación ao que acoden cada ano millóns de [[romeiro]]s.\n\n== Demografía ==\nPoboación total: 242.300 habitantes.\n\nEstrutura demográfica segundo datos do 31 de decembro do 2007{{Cita web |url=http://www.stat.gov.pl/bdr |título=Bank Danych Regionalnych Głównego Urzędu Statystycznego |data-acceso=11 de maio de 2009 |urlarquivo=https://archive.today/20120529203427/http://www.stat.gov.pl/bdr |dataarquivo=29 de maio de 2012 |urlmorta=yes }}\n{| style=border-collapse:collapse border=0 cellspacing=0 cellpadding=5\n|- align=center bgcolor=#DDDBBB3\n!width=160|\n!width=160|Mulleres\n!width=160|Homes\n!width=160|Total\n|- align=center style=\"background:#DDDAAA3;\"\n|style=\"text-align:left;\"|'''0 a 17 anos'''\n|19.368||20.059||'''39.427'''\n|- align=center style=\"background:#DDDAAA3;\"\n|style=\"text-align:left;\"|'''18 a 65 anos'''\n|78.715||81.004||'''159.719'''\n|- align=center style=\"background:#DDDAAA3;\" \n|style=\"text-align:left;\"|'''Maiores de 65'''\n|30.313||12.841||'''43.154'''\n|}\n\nEvolución demográfica da cidade:\n\nImageSize = width:490 height:300\nPlotArea = left:50 right:10 top:25 bottom:30\nTimeAxis = orientation:vertical \nAlignBars = late\nColors = \n id:linegrey2 value:gray(0.9)\n id:linegrey value:gray(0.7)\n id:cobar value:rgb(0.2,0.7,0.8)\n id:cobar2 value:rgb(0.6,0.9,0.6)\nDateFormat = yyyy\nPeriod = from:0 till:260000\nScaleMajor = unit:year increment:25000 start:0 gridcolor:linegrey\nScaleMinor = unit:year increment:5000 start:0 gridcolor:linegrey2\nPlotData =\n color:cobar width:19 align:left\n bar:1800 from:0 till:4600\n bar:1827 from:0 till:5060\n bar:1860 from:0 till:9343\n bar:1880 from:0 till:18147\n bar:1897 from:0 till:45130\n bar:1908 from:0 till:70627\n bar:1939 from:0 till:138000\n bar:1946 from:0 till:101255\n bar:1950 from:0 till:112198\n bar:1955 from:0 till:149654\n bar:1965 from:0 till:175353\n bar:1975 from:0 till:200324\n bar:1985 from:0 till:249102\n bar:1993 color:cobar2 from:0 till:259864\n bar:2000 from:0 till:255549\n bar:2007 from:0 till:242300 \nPlotData=\n textcolor:black fontsize:S\n bar:1800 at: 4600 text: 4.600 shift:(-11,5) \n bar:1827 at: 5060 text: 5.060 shift:(-11,5)\n bar:1860 at: 9343 text: 9.343 shift:(-11,5)\n bar:1880 at: 18147 text: 18.147 shift:(-14,5)\n bar:1897 at: 45130 text: 45.130 shift:(-14,5)\n bar:1908 at: 70627 text: 70.627 shift:(-14,5)\n bar:1939 at: 138000 text: 138.000 shift:(-17,5)\n bar:1946 at: 101255 text: 101.255 shift:(-17,5)\n bar:1950 at: 112198 text: 112.198 shift:(-17,5)\n bar:1955 at: 149654 text: 149.654 shift:(-17,5)\n bar:1965 at: 175353 text: 175.353 shift:(-17,5)\n bar:1975 at: 200324 text: 200.324 shift:(-17,5)\n bar:1985 at: 249102 text: 249.102 shift:(-23,5)\n bar:1993 at: 259864 text: 259.864 shift:(-17,5)\n bar:2000 at: 255549 text: 255.549 shift:(-11,5)\n bar:2007 at: 242300 text: 242.300 shift:(-11,5)\n\n\n== Véxase tamén ==\n\n=== Outros artigos ===\n\n* [[Museo de Moedas e Medallas de Xoán Paulo II|Museo de Moedas e Medallas de Xoán Paulo II de Częstochowa]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.czestochowa.pl/ Páxina oficial do concello (Multilingüe)]\n* [https://web.archive.org/web/20090504231622/http://czestochowa.bip-gov.pl/ Boletín oficial da cidade de Częstochowa]\n* [http://www.czestochowa.ws/ “Częstochowa wczoraj i dziś” - Fotos da cidade de \"Hoxe e ate hoxe\"]\n* [https://web.archive.org/web/20060208192936/http://www.czestochowa.um.gov.pl/miasto/czestochowa/plan.htm Plano da cidade (Multilingüe)]\n* [http://www.jasnagora.pl/ Páxina do santiario de Jasna Góra (Multilingüe)]\n\n== Notas ==\n\n\n{{Condados do voivodato de Silesia}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Cidades de Polonia]]\n[[Categoría:Peregrinación]]\n[[Categoría:Condados do voivodato de Silesia]]","hash":"feaf6e3cd8756c3b84f35b9f12ec3d6293b89fee343de84ea348200fbfebf1cf","last_revision":"2023-12-09T18:44:29Z","first_revision":"2009-05-11T17:16:13Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:15.200648","cross_lingual_links":{"ar":"تشيستوخوفا","arz":"تشيستوخوفا","az":"Çenstoxova","azb":"چستوچوا","ba":"Ченстохова","be":"Чэнстахова","be-x-old":"Чанстахова","bg":"Ченстохова","br":"Częstochowa","ca":"Częstochowa","ceb":"Częstochowa (kapital sa munisipyo)","crh":"Çenstohova","cs":"Čenstochová","csb":"Częstochowa","da":"Częstochowa","de":"Częstochowa","el":"Τσενστοχόβα","en":"Częstochowa","eo":"Częstochowa","es":"Częstochowa","et":"Częstochowa","eu":"Częstochowa","fa":"چنتستوخووا","fi":"Częstochowa","fr":"Częstochowa","gv":"Częstochowa","hak":"Częstochowa","he":"צ'נסטוחובה","hr":"Częstochowa","hu":"Częstochowa","hy":"Չեստոխովա","ia":"Czenstochovia","id":"Częstochowa","io":"Częstochowa","it":"Częstochowa","ja":"チェンストホヴァ","jv":"Częstochowa","ka":"ჩენსტოხოვა","ko":"쳉스토호바","la":"Czanstochova","lt":"Čenstakava","lv":"Čenstohova","mdf":"Чэнстохова","ms":"Czestochowa","nds":"Częstochowa","nl":"Częstochowa (stad)","nn":"Częstochowa","nb":"Częstochowa","os":"Ченстоховæ","pl":"Częstochowa","pt":"Częstochowa","qu":"Częstochowa","ro":"Częstochowa","ru":"Ченстохова","rue":"Ченстохова","sh":"Częstochowa","simple":"Czestochowa","sk":"Čenstochová","sl":"Čenstohova","sq":"Çenstohova","sr":"Ченстохова","st":"Częstochowa","sv":"Częstochowa","szl":"Czynstochowy","th":"ตแชนสตอคอวา","tr":"Częstochowa","tt":"Ченстохова","udm":"Ӵенстохова","uk":"Ченстохова","uz":"Chenstoxova","vi":"Częstochowa","vo":"Częstochowa","war":"Częstochowa","wuu":"琴斯托霍瓦","zh":"琴斯托霍瓦","zh-min-nan":"Częstochowa","zh-yue":"程斯托賀華"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.497149","text":"Częstochowa é unha cidade do sur da Polonia, asentada na ribeira esquerda do río Warta. Actualmente pertence ao voivodato da Silesia (Śląskie), mais ten sido voivodato independente na anterior división administrativa (1975-1998), e historicamente formou \"sempre\" (s. XIV-1795) parte da Pequena Polonia (Małopolska).\n\nA cidade é famosa polo mosteiro paulino de Jasna Góra (Monte Dourado), onde se atopa a imaxe da Nosa Señora de Częstochowa, padroeira da Polonia, que fai dela un centro de peregrinación ao que acoden cada ano millóns de romeiros.\n\nPoboación total: 242.300 habitantes.\n\nEstrutura demográfica segundo datos do 31 de decembro do 2007\n\nEvolución demográfica da cidade:\n\nImageSize = width:490 height:300 PlotArea = left:50 right:10 top:25 bottom:30 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = late Colors = id:linegrey2 value:gray(0.9) id:linegrey value:gray(0.7) id:cobar value:rgb(0.2,0.7,0.8) id:cobar2 value:rgb(0.6,0.9,0.6) DateFormat = yyyy Period = from:0 till:260000 ScaleMajor = unit:year increment:25000 start:0 gridcolor:linegrey ScaleMinor = unit:year increment:5000 start:0 gridcolor:linegrey2 PlotData = color:cobar width:19 align:left bar:1800 from:0 till:4600 bar:1827 from:0 till:5060 bar:1860 from:0 till:9343 bar:1880 from:0 till:18147 bar:1897 from:0 till:45130 bar:1908 from:0 till:70627 bar:1939 from:0 till:138000 bar:1946 from:0 till:101255 bar:1950 from:0 till:112198 bar:1955 from:0 till:149654 bar:1965 from:0 till:175353 bar:1975 from:0 till:200324 bar:1985 from:0 till:249102 bar:1993 color:cobar2 from:0 till:259864 bar:2000 from:0 till:255549 bar:2007 from:0 till:242300 PlotData= textcolor:black fontsize:S bar:1800 at: 4600 text: 4.600 shift:(-11,5) bar:1827 at: 5060 text: 5.060 shift:(-11,5) bar:1860 at: 9343 text: 9.343 shift:(-11,5) bar:1880 at: 18147 text: 18.147 shift:(-14,5) bar:1897 at: 45130 text: 45.130 shift:(-14,5) bar:1908 at: 70627 text: 70.627 shift:(-14,5) bar:1939 at: 138000 text: 138.000 shift:(-17,5) bar:1946 at: 101255 text: 101.255 shift:(-17,5) bar:1950 at: 112198 text: 112.198 shift:(-17,5) bar:1955 at: 149654 text: 149.654 shift:(-17,5) bar:1965 at: 175353 text: 175.353 shift:(-17,5) bar:1975 at: 200324 text: 200.324 shift:(-17,5) bar:1985 at: 249102 text: 249.102 shift:(-23,5) bar:1993 at: 259864 text: 259.864 shift:(-17,5) bar:2000 at: 255549 text: 255.549 shift:(-11,5) bar:2007 at: 242300 text: 242.300 shift:(-11,5)\n\nMuseo de Moedas e Medallas de Xoán Paulo II de Częstochowa\n\nPáxina oficial do concello (Multilingüe) Boletín oficial da cidade de Częstochowa \"Częstochowa wczoraj i dziś\" - Fotos da cidade de \"Hoxe e ate hoxe\" Plano da cidade (Multilingüe) Páxina do santiario de Jasna Góra (Multilingüe)\n\nCategoría:Cidades de Polonia Categoría:Peregrinación Categoría:Condados do voivodato de Silesia\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Częstochowa é unha cidade do sur da Polonia, asentada na ribeira esquerda do río Warta.","translated_text":"Częstochowa is a town in southern Poland, situated on the left bank of the Warta River.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Actualmente pertence ao voivodato da Silesia (Śląskie), mais ten sido voivodato independente na anterior división administrativa (1975-1998), e historicamente formou \"sempre\" (s. XIV-1795) parte da Pequena Polonia (Małopolska).","translated_text":"It currently belongs to the Voivodate of Silesia (Śląskie), but has been an independent voivodate in the previous administrative division (1975-1998), and historically formed \"always\" (s. XIV-1795) part of Little Poland (Małopolska).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A cidade é famosa polo mosteiro paulino de Jasna Góra (Monte Dourado), onde se atopa a imaxe da Nosa Señora de Częstochowa, padroeira da Polonia, que fai dela un centro de peregrinación ao que acoden cada ano millóns de romeiros.","translated_text":"The city is famous for the Pauline monastery of Jasna Góra (Golden Mountain), where the image of Our Lady of Częstochowa, patroness of Poland, is located, which makes it a pilgrimage center to which millions of Roma come every year.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Demografía","translated_text":"Demographics of the population","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Poboación total: 242.300 habitantes.","translated_text":"Total population: 242,300 people.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Estrutura demográfica segundo datos do 31 de decembro do 2007","translated_text":"Demographic structure as of 31 December 2007","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web |url=http://www.stat.gov.pl/bdr |título=Bank Danych Regionalnych Głównego Urzędu Statystycznego |data-acceso=11 de maio de 2009 |urlarquivo=https://archive.today/20120529203427/http://www.stat.gov.pl/bdr |dataarquivo=29 de maio de 2012 |urlmorta=yes }}","char_index":61,"name":null,"url":"http://www.stat.gov.pl/bdr","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:47.549921-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web |url=http://www.stat.gov.pl/bdr |título=Bank Danych Regionalnych Głównego Urzędu Statystycznego |data-acceso=11 de maio de 2009 |urlarquivo=https://archive.today/20120529203427/http://www.stat.gov.pl/bdr |dataarquivo=29 de maio de 2012 |urlmorta=yes }}","char_index":61,"name":null,"url":"https://archive.today/20120529203427/http://www.stat.gov.pl/bdr","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":55424,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:57.580115-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (66 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"table","content":"{| style=border-collapse:collapse border=0 cellspacing=0 cellpadding=5\n|- align=center bgcolor=#DDDBBB3\n!width=160|\n!width=160|Mulleres\n!width=160|Homes\n!width=160|Total\n|- align=center style=\"background:#DDDAAA3;\"\n|style=\"text-align:left;\"|'''0 a 17 anos'''\n|19.368||20.059||'''39.427'''\n|- align=center style=\"background:#DDDAAA3;\"\n|style=\"text-align:left;\"|'''18 a 65 anos'''\n|78.715||81.004||'''159.719'''\n|- align=center style=\"background:#DDDAAA3;\" \n|style=\"text-align:left;\"|'''Maiores de 65'''\n|30.313||12.841||'''43.154'''\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Evolución demográfica da cidade:","translated_text":"Demographic development of the city:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"ImageSize = width:490 height:300 PlotArea = left:50 right:10 top:25 bottom:30 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = late Colors = id:linegrey2 value:gray(0.9) id:linegrey value:gray(0.7) id:cobar value:rgb(0.2,0.7,0.8) id:cobar2 value:rgb(0.6,0.9,0.6) DateFormat = yyyy Period = from:0 till:260000 ScaleMajor = unit:year increment:25000 start:0 gridcolor:linegrey ScaleMinor = unit:year increment:5000 start:0 gridcolor:linegrey2 PlotData = color:cobar width:19 align:left bar:1800 from:0 till:4600 bar:1827 from:0 till:5060 bar:1860 from:0 till:9343 bar:1880 from:0 till:18147 bar:1897 from:0 till:45130 bar:1908 from:0 till:70627 bar:1939 from:0 till:138000 bar:1946 from:0 till:101255 bar:1950 from:0 till:112198 bar:1955 from:0 till:149654 bar:1965 from:0 till:175353 bar:1975 from:0 till:200324 bar:1985 from:0 till:249102 bar:1993 color:cobar2 from:0 till:259864 bar:2000 from:0 till:255549 bar:2007 from:0 till:242300 PlotData= textcolor:black fontsize:S bar:1800 at: 4600 text: 4.600 shift:(-11,5) bar:1827 at: 5060 text: 5.060 shift:(-11,5) bar:1860 at: 9343 text: 9.343 shift:(-11,5) bar:1880 at: 18147 text: 18.147 shift:(-14,5) bar:1897 at: 45130 text: 45.130 shift:(-14,5) bar:1908 at: 70627 text: 70.627 shift:(-14,5) bar:1939 at: 138000 text: 138.000 shift:(-17,5) bar:1946 at: 101255 text: 101.255 shift:(-17,5) bar:1950 at: 112198 text: 112.198 shift:(-17,5) bar:1955 at: 149654 text: 149.654 shift:(-17,5) bar:1965 at: 175353 text: 175.353 shift:(-17,5) bar:1975 at: 200324 text: 200.324 shift:(-17,5) bar:1985 at: 249102 text: 249.102 shift:(-23,5) bar:1993 at: 259864 text: 259.864 shift:(-17,5) bar:2000 at: 255549 text: 255.549 shift:(-11,5) bar:2007 at: 242300 text: 242.300 shift:(-11,5)","translated_text":"ImageSize = width:490 height:300 PlotArea = left:50 right:1000 top:25 bottom:30 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = late Colors = id:linegrey2 value:gray:0.9) id:linegrey value:gray:0.7) id:cobar value:rgb:0.0,0.0.8) id:cobar2 value:rgb:0.6,0.9,0.6) DateFormat = yyyy Period = from:0:2600 top:25 bottom:30 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = late Colors = id:vertical AlignBars = late Colors:0 gridcolor:linegreyScale:0.9) id:linegrey value:0000 start:0color:linegrey2 PlotData = color: till till till till till till till till till till till till till till till till till till till till till till till till till till till till till till till till till till till till till till till till till till until until until until until until until until until until until until until until until until until until until until until until","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Museo de Moedas e Medallas de Xoán Paulo II de Częstochowa","translated_text":"Museum of Coins and Medals of John Paul II of Częstochowa","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Páxina oficial do concello (Multilingüe) Boletín oficial da cidade de Częstochowa \"Częstochowa wczoraj i dziś\" - Fotos da cidade de \"Hoxe e ate hoxe\" Plano da cidade (Multilingüe)","translated_text":"Official town hall page (Multilingual) Official newsletter of the city of Częstochowa \"Częstochowa wczoraj i dziś\" - Photos of the city \"Today and until today\" City plan (Multilingual)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Páxina do santiario de Jasna Góra (Multilingüe)","translated_text":"Site of the shrine of Jasna Góra (Multilingual)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Cidades de Polonia Categoría:Peregrinación Categoría:Condados do voivodato de Silesia","translated_text":"Category:Cities of Poland Category:Pilgrimage Category:Counties of the Voivodeship of Silesia","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"Estrutura demográfica segundo datos do 31 de decembro do 2007","translated_text":"Demographic structure as of 31 December 2007","citations":[{"content":"{{Cita web |url=http://www.stat.gov.pl/bdr |título=Bank Danych Regionalnych Głównego Urzędu Statystycznego |data-acceso=11 de maio de 2009 |urlarquivo=https://archive.today/20120529203427/http://www.stat.gov.pl/bdr |dataarquivo=29 de maio de 2012 |urlmorta=yes }}","char_index":61,"name":null,"url":"http://www.stat.gov.pl/bdr","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:47.549921-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web |url=http://www.stat.gov.pl/bdr |título=Bank Danych Regionalnych Głównego Urzędu Statystycznego |data-acceso=11 de maio de 2009 |urlarquivo=https://archive.today/20120529203427/http://www.stat.gov.pl/bdr |dataarquivo=29 de maio de 2012 |urlmorta=yes }}","char_index":61,"name":null,"url":"https://archive.today/20120529203427/http://www.stat.gov.pl/bdr","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":55424,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:57.580115-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (66 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Modelo:Lp Cedrón","wikicode":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Cedrón, Láncara|Cedrón]] no concello de [[Láncara]] ([[provincia de Lugo|Lugo]])|| \n|-\n|align=center|\n[[Aciveiros, Cedrón, Láncara|Aciveiros]] | [[O Busto, Cedrón, Láncara|O Busto]] | [[A Cancela, Cedrón, Láncara|A Cancela]] | [[Os Carrís, Cedrón, Láncara|Os Carrís]] | [[A Casabranca, Cedrón, Láncara|A Casabranca]] | [[Castrodelo, Cedrón, Láncara|Castrodelo]] | [[Cedrón Xusaos, Cedrón, Láncara|Cedrón Xusaos]] | [[A Cortella, Cedrón, Láncara|A Cortella]] | [[A Eirexe, Cedrón, Láncara|A Eirexe]] | [[A Esfarrapa, Cedrón, Láncara|A Esfarrapa]] | [[A Estaladoira, Cedrón, Láncara|A Estaladoira]] | [[O Furco da Meda, Cedrón, Láncara|O Furco da Meda]] | [[Montelora, Cedrón, Láncara|Montelora]] | [[Piñeiroá, Cedrón, Láncara|Piñeiroá]] | [[Rebordelo, Cedrón, Láncara|Rebordelo]] | [[Saa, Cedrón, Láncara|Saa]] | [[A Seara, Cedrón, Láncara|A Seara]] | [[Soaxe, Cedrón, Láncara|Soaxe]] | [[Sobrerriba, Cedrón, Láncara|Sobrerriba]] | [[Vilarín, Cedrón, Láncara|Vilarín]]\n|}\n[[Categoría:Caixas de lugares de Láncara|Cedrón]]","hash":"b003bb1146bbf1e5441ba0f7157b88a7c8d092b23487916ff99e8b158deb3dca","last_revision":"2009-05-11T17:16:16Z","first_revision":"2009-05-11T17:16:16Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:15.256122","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Cedrón\n","elements":[{"type":"table","content":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Cedrón, Láncara|Cedrón]] no concello de [[Láncara]] ([[provincia de Lugo|Lugo]])|| \n|-\n|align=center|\n[[Aciveiros, Cedrón, Láncara|Aciveiros]] | [[O Busto, Cedrón, Láncara|O Busto]] | [[A Cancela, Cedrón, Láncara|A Cancela]] | [[Os Carrís, Cedrón, Láncara|Os Carrís]] | [[A Casabranca, Cedrón, Láncara|A Casabranca]] | [[Castrodelo, Cedrón, Láncara|Castrodelo]] | [[Cedrón Xusaos, Cedrón, Láncara|Cedrón Xusaos]] | [[A Cortella, Cedrón, Láncara|A Cortella]] | [[A Eirexe, Cedrón, Láncara|A Eirexe]] | [[A Esfarrapa, Cedrón, Láncara|A Esfarrapa]] | [[A Estaladoira, Cedrón, Láncara|A Estaladoira]] | [[O Furco da Meda, Cedrón, Láncara|O Furco da Meda]] | [[Montelora, Cedrón, Láncara|Montelora]] | [[Piñeiroá, Cedrón, Láncara|Piñeiroá]] | [[Rebordelo, Cedrón, Láncara|Rebordelo]] | [[Saa, Cedrón, Láncara|Saa]] | [[A Seara, Cedrón, Láncara|A Seara]] | [[Soaxe, Cedrón, Láncara|Soaxe]] | [[Sobrerriba, Cedrón, Láncara|Sobrerriba]] | [[Vilarín, Cedrón, Láncara|Vilarín]]\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Cedrón","translated_text":"Cedar","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Modelo:Lp Lagos","wikicode":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Lagos, Láncara|Lagos]] no concello de [[Láncara]] ([[provincia de Lugo|Lugo]])|| \n|-\n|align=center|\n[[A Armada, Lagos, Láncara|A Armada]] | [[A Esfarrapa, Lagos, Láncara|A Esfarrapa]] | [[Lagos, Lagos, Láncara|Lagos]] | [[Lama, Lagos, Láncara|Lama]] | [[Santalla, Lagos, Láncara|Santalla]] | [[Seoane, Lagos, Láncara|Seoane]]\n|}\n[[Categoría:Caixas de lugares de Láncara|Lagos]]","hash":"c35e8d1b41de96f459728e0282db0a785c4dc3e825c7ea75b4ad5b4e64f8cdab","last_revision":"2009-05-11T17:20:43Z","first_revision":"2009-05-11T17:20:43Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:15.306902","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Lagos\n","elements":[{"type":"table","content":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Lagos, Láncara|Lagos]] no concello de [[Láncara]] ([[provincia de Lugo|Lugo]])|| \n|-\n|align=center|\n[[A Armada, Lagos, Láncara|A Armada]] | [[A Esfarrapa, Lagos, Láncara|A Esfarrapa]] | [[Lagos, Lagos, Láncara|Lagos]] | [[Lama, Lagos, Láncara|Lama]] | [[Santalla, Lagos, Láncara|Santalla]] | [[Seoane, Lagos, Láncara|Seoane]]\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lagos","translated_text":"Lakes","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"DS Oster","wikicode":"[[Ficheiro:DS Oster2003.jpg|miniatura|400px|O ''Oster'' en [[Bergen]] en 2005.]]\nO '''DS ''Oster''''' é un barco de vapor [[Noruega|noruegués]] construído en [[1908]] por Christianssands Mek. Værksted para [[Indre Nordhordlandske Dampskibsselskab]]. Realizaba a ruta entre o [[Osterfjorden]] e [[Bergen]] transportando pasaxeiros e carga. En 1963 [[Ragnvald Hammer]] escribiu o poema \"Dar kjem dampen\" en homenaxe ó navío, posteriormente [[Ivar Medaas]] compuxo a música.\n\n== Construción ==\nEn 1906 o concello de [[Modalen]] pediu ó consello de administración da IND que construíse un novo barco de transporte que puidese facer fronte ó xeo que mantiña illada a rexión no inverno. Ó ano seguinte a IND tomou a decisión de construír o novo navío cun potente [[Motor (máquina)|motor]] e un [[casco]] forte encargándollo á Christianssands Mek. Værksted en [[Kristiansand]] que comezou o traballo a comezos de 1908 e nese mesmo ano entregou a embarcación que recibiu o nome de ''Oster'' e tiña todas as características dun [[crebaxeos]]. O seu primeiro capitán foi [[Tobias Andersen Hordvik]], nado en 1867, que tiña unha experiencia de 19 anos como capitán.\n\n== Ocupación alemá ==\nDespois da caída de Noruega na [[segunda guerra mundial]] en [[1940]] os alemáns confiscaron o navío dándolle o nome de ''Marder'', realizando servizos de patrulla ata [[1945]].\n\n== MS ''Vaka'' ==\nO barco sufrira un gran desgaste durante a ocupación e precisou unha reforma antes de volver utilizarse como barco de pasaxeiros en 1956. En 1964 vendeuse e os novos prpietarios substituíron a caldeira de vapor por un motor de gasolina, recibiu o novo nome de MS ''Vaka'', utilizándose para rutas en [[Sørlandet]] e [[Vestlandet]].\n\n== Restauración ==\nDespois de trinta anos como MS ''Vaka'' mercouno a Nordhordland Veteranbåtlag en [[1996]] co obxectivo de restaurar o barco para deixalo como estaba na súa orixe cun motor de vapor de 1927. O barco primeiro recibiu o nome de ''Gamle Oster'' e desde [[2000]] volveu ó seu antigo nome, ''Oster''.\n\n== Véxase tamén ==\n=== Ligazóns externas ===\n*[http://www.oster.no Oster na Nordhordland Veteranbåtlag]\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Barcos de vapor]]","hash":"037a4045c6e8ae77813ebb83e60c0a65c85e031d54e71020f5e35c5645d7e544","last_revision":"2023-09-02T17:16:36Z","first_revision":"2009-05-11T17:40:24Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:15.359775","cross_lingual_links":{"en":"SS Oster","fa":"اس‌اس اوستر","nn":"DS «Oster»","nb":"DS «Oster»","sv":"S/S Oster"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.497149","text":"O DS Oster é un barco de vapor noruegués construído en 1908 por Christianssands Mek. Værksted para Indre Nordhordlandske Dampskibsselskab. Realizaba a ruta entre o Osterfjorden e Bergen transportando pasaxeiros e carga. En 1963 Ragnvald Hammer escribiu o poema \"Dar kjem dampen\" en homenaxe ó navío, posteriormente Ivar Medaas compuxo a música.\n\nEn 1906 o concello de Modalen pediu ó consello de administración da IND que construíse un novo barco de transporte que puidese facer fronte ó xeo que mantiña illada a rexión no inverno. Ó ano seguinte a IND tomou a decisión de construír o novo navío cun potente motor e un casco forte encargándollo á Christianssands Mek. Værksted en Kristiansand que comezou o traballo a comezos de 1908 e nese mesmo ano entregou a embarcación que recibiu o nome de Oster e tiña todas as características dun crebaxeos. O seu primeiro capitán foi Tobias Andersen Hordvik, nado en 1867, que tiña unha experiencia de 19 anos como capitán.\n\nDespois da caída de Noruega na segunda guerra mundial en 1940 os alemáns confiscaron o navío dándolle o nome de Marder, realizando servizos de patrulla ata 1945.\n\nO barco sufrira un gran desgaste durante a ocupación e precisou unha reforma antes de volver utilizarse como barco de pasaxeiros en 1956. En 1964 vendeuse e os novos prpietarios substituíron a caldeira de vapor por un motor de gasolina, recibiu o novo nome de MS Vaka, utilizándose para rutas en Sørlandet e Vestlandet.\n\nDespois de trinta anos como MS Vaka mercouno a Nordhordland Veteranbåtlag en 1996 co obxectivo de restaurar o barco para deixalo como estaba na súa orixe cun motor de vapor de 1927. O barco primeiro recibiu o nome de Gamle Oster e desde 2000 volveu ó seu antigo nome, Oster.\n\nOster na Nordhordland Veteranbåtlag\n\nCategoría:Barcos de vapor\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O DS Oster é un barco de vapor noruegués construído en 1908 por Christianssands Mek.","translated_text":"DS Oster is a Norwegian steamship built in 1908 by Christianssands Mek.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Værksted para Indre Nordhordlandske Dampskibsselskab.","translated_text":"It is owned by Indre Nordhordlandske Dampskibsselskab.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Realizaba a ruta entre o Osterfjorden e Bergen transportando pasaxeiros e carga.","translated_text":"It made the route between the Osterfjorden and Bergen carrying passengers and cargo.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1963 Ragnvald Hammer escribiu o poema \"Dar kjem dampen\" en homenaxe ó navío, posteriormente Ivar Medaas compuxo a música.","translated_text":"In 1963 Ragnvald Hammer wrote the poem \"Dar kjem dampen\" in homage to the ship, later Ivar Medaas composed the music.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Construción","translated_text":"Construction","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En 1906 o concello de Modalen pediu ó consello de administración da IND que construíse un novo barco de transporte que puidese facer fronte ó xeo que mantiña illada a rexión no inverno.","translated_text":"In 1906 the municipality of Modalen asked the board of management of the IND to build a new transport ship that could cope with the ice that kept the region isolated in the winter.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ó ano seguinte a IND tomou a decisión de construír o novo navío cun potente motor e un casco forte encargándollo á Christianssands Mek.","translated_text":"The following year IND decided to build the new ship with a powerful engine and a strong hull by commissioning it to the Christianssands Mek.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Værksted en Kristiansand que comezou o traballo a comezos de 1908 e nese mesmo ano entregou a embarcación que recibiu o nome de Oster e tiña todas as características dun crebaxeos.","translated_text":"Værksted in Kristiansand which began work in early 1908 and in the same year delivered the ship which was named after Oster and had all the characteristics of a crebacean.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O seu primeiro capitán foi Tobias Andersen Hordvik, nado en 1867, que tiña unha experiencia de 19 anos como capitán.","translated_text":"Its first captain was Tobias Andersen Hordvik, born in 1867, who had 19 years of experience as a captain.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ocupación alemá","translated_text":"German occupation","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Despois da caída de Noruega na segunda guerra mundial en 1940 os alemáns confiscaron o navío dándolle o nome de Marder, realizando servizos de patrulla ata 1945.","translated_text":"After the fall of Norway in World War II in 1940, the Germans confiscated the ship and renamed it Marder, carrying out patrol services until 1945.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"MS Vaka","translated_text":"Ms. Vaca","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O barco sufrira un gran desgaste durante a ocupación e precisou unha reforma antes de volver utilizarse como barco de pasaxeiros en 1956.","translated_text":"The ship had suffered extensive wear and tear during the occupation and had to be repaired before returning to use as a passenger ship in 1956.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1964 vendeuse e os novos prpietarios substituíron a caldeira de vapor por un motor de gasolina, recibiu o novo nome de MS Vaka, utilizándose para rutas en Sørlandet e Vestlandet.","translated_text":"In 1964 it was sold and the new owners replaced the steam boiler with a gasoline engine, it was renamed MS Vaka, being used for routes in Sørlandet and Vestlandet.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Restauración","translated_text":"Restoration","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Despois de trinta anos como MS Vaka mercouno a Nordhordland Veteranbåtlag en 1996 co obxectivo de restaurar o barco para deixalo como estaba na súa orixe cun motor de vapor de 1927.","translated_text":"After thirty years as MS Vaka she was acquired by Nordhordland Veteranbåtlag in 1996 with the aim of restoring the ship to her original condition with a 1927 steam engine.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O barco primeiro recibiu o nome de Gamle Oster e desde 2000 volveu ó seu antigo nome, Oster.","translated_text":"The ship was originally named Gamle Oster and since 2000 has returned to its former name, Oster.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Oster na Nordhordland Veteranbåtlag","translated_text":"Oster in the Nordhordland Veteranbåtlag","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Barcos de vapor","translated_text":"Category:Steam boats","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Campos, España","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Campos, Mallorca]]","hash":"79f17446c299550304da4fceb05906c76f5340b6ea84eab46c5b3ee9a2a1f779","last_revision":"2009-05-11T18:07:33Z","first_revision":"2009-05-11T18:07:33Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:15.471876","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Campos, Mallorca\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Campos, Mallorca","translated_text":"REDIRECTION Campos, Mallorca","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Modelo:Lp Albarellos, Monterrei","wikicode":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Albarellos, Monterrei|Albarellos]] no concello de [[Monterrei]] ([[provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[Albarellos, Albarellos, Monterrei|Albarellos]]\n|} \n[[Categoría:Caixas de lugares de Monterrei|Albarellos]]","hash":"70330d5ebdb843d44452b007ff8f9b73ceb8746a7b18c3fdb38e67e8521279f3","last_revision":"2009-05-11T18:07:33Z","first_revision":"2009-05-11T18:07:33Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:15.523552","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Albarellos\n","elements":[{"type":"table","content":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Albarellos, Monterrei|Albarellos]] no concello de [[Monterrei]] ([[provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[Albarellos, Albarellos, Monterrei|Albarellos]]\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Albarellos","translated_text":"Albarrells","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Modelo:Lp Infesta","wikicode":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Infesta, Monterrei|Infesta]] no concello de [[Monterrei]] ([[provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[Guimarei, Infesta, Monterrei|Guimarei]] | [[Infesta, Infesta, Monterrei|Infesta]]\n|} \n[[Categoría:Caixas de lugares de Monterrei|Infesta]]","hash":"eecbc550cf5ea6b774a3ad41f69ac2c348dfd4540d65901e76720757b3e25d57","last_revision":"2009-05-11T18:10:14Z","first_revision":"2009-05-11T18:10:14Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:15.598726","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Infesta\n","elements":[{"type":"table","content":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Infesta, Monterrei|Infesta]] no concello de [[Monterrei]] ([[provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[Guimarei, Infesta, Monterrei|Guimarei]] | [[Infesta, Infesta, Monterrei|Infesta]]\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Infesta","translated_text":"Infested","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Modelo:Lp Medeiros","wikicode":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Medeiros, Monterrei|Medeiros]] no concello de [[Monterrei]] ([[provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[Medeiros, Medeiros, Monterrei|Medeiros]]\n|} \n[[Categoría:Caixas de lugares de Monterrei|Medeiros]]","hash":"35663c5e02d56244fc22d934cc71daa902ac347a84c893a47eb7e0783fc11699","last_revision":"2009-05-11T18:12:28Z","first_revision":"2009-05-11T18:12:28Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:15.653621","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Medeiros\n","elements":[{"type":"table","content":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Medeiros, Monterrei|Medeiros]] no concello de [[Monterrei]] ([[provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[Medeiros, Medeiros, Monterrei|Medeiros]]\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Medeiros","translated_text":"Meadows","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Fernando Valverde","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Tito Valverde]]","hash":"fa4bba8b17cc0aac1fa450ec505bd71cd0685489c2635e017322099dda3792dd","last_revision":"2009-05-11T18:12:45Z","first_revision":"2009-05-11T18:12:45Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:15.707791","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Tito Valverde\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Tito Valverde","translated_text":"I'm going to tell you what I'm going to do.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Modelo:Lp Rebordondo, Monterrei","wikicode":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Rebordondo, Monterrei|Rebordondo]] no concello de [[Monterrei]] ([[provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[Paradiña, Rebordondo, Monterrei|Paradiña]]\n|} \n[[Categoría:Caixas de lugares de Monterrei|Rebordondo]]","hash":"d83de3952793e078ade7442cda0ef723c9cf22278182d75ab9a7861abe3876e0","last_revision":"2016-08-25T21:50:26Z","first_revision":"2009-05-11T18:19:21Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:15.770583","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Rebordondo\n","elements":[{"type":"table","content":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Rebordondo, Monterrei|Rebordondo]] no concello de [[Monterrei]] ([[provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[Paradiña, Rebordondo, Monterrei|Paradiña]]\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Rebordondo","translated_text":"Rebounding","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Pepa y Pepe","wikicode":"{{título en cursiva}}\n\n{{Serie_de_TV\n| nome = Pepa y Pepe\n| duración = 25 min. aprox. por cap.\n| formato = Comedia\n| creador = Juan Carlos Rubio
Manuel Iborra \n| director = [[Manuel Iborra]]\n| promotor = [[Bombón Helado]]\n| produtor_executivo = Juan José Sánchez\n| distribuidor = \n| intérpretes = [[Verónica Forqué]] (Pepa)
[[Fernando Valverde]] (Pepe)
[[Isabel Ordaz]] (Julia)
[[María Adánez]] (María)
[[Silvia Abascal]] (Clara)
[[Carlos Vilches]] (Jorge)\n| canción_de_apertura = \n| canción_de_peche = \n| país = España\n| canle_de_orixe = [[TVE]]\n| primeiro_episodio = [[10 de xaneiro]] de 1995\n| derradeiro_episodio = [[26 de decembro]] de 1995\n| número_de_episodios = 34\n| páxina_web = \n| imdb_id = 0229919\n| tv_com_id = \n}}\n\n'''''Pepa y Pepe''''' é unha [[serie de televisión]] española emitida por [[TVE]] en [[1995]]. Conta as historias dunha familia da clase traballadora en clave de comedia. A familia consta dun matrimonio, un home e unha muller, e máis tres fillos. Foi inspirada na serie norteamericana ''[[Roseanne]]''.\n\n== Personaxes ==\n*Pepa ([[Verónica Forqué]]), a nai.\n*Pepe ([[Fernando Valverde]]), o pai.\n*María ([[María Adánez]]), a filla máis vella, que quere ser artista.\n*Clara ([[Silvia Abascal]]), a filla mediana, unha adolescente rebelde e contestataria, de estética [[grunge]].\n*Jorge ([[Carlos Vilches]]), o fillo pequeno.\n*Julia ([[Isabel Ordaz]]), a mellor amiga de Pepa.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Series de televisión de Televisión Española]]","hash":"c91ff012c7908f0620b55be04ce8b76d23cc3670782844a42e1d313043af023b","last_revision":"2023-01-05T12:40:03Z","first_revision":"2009-05-11T18:20:46Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:15.824599","cross_lingual_links":{"ca":"Pepa y Pepe","en":"Pepa y Pepe","es":"Pepa y Pepe","eu":"Pepa y Pepe"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.497149","text":"Pepa y Pepe é unha serie de televisión española emitida por TVE en 1995. Conta as historias dunha familia da clase traballadora en clave de comedia. A familia consta dun matrimonio, un home e unha muller, e máis tres fillos. Foi inspirada na serie norteamericana Roseanne.\n\nPepa (Verónica Forqué), a nai. Pepe (Fernando Valverde), o pai. María (María Adánez), a filla máis vella, que quere ser artista. Clara (Silvia Abascal), a filla mediana, unha adolescente rebelde e contestataria, de estética grunge. Jorge (Carlos Vilches), o fillo pequeno. Julia (Isabel Ordaz), a mellor amiga de Pepa.\n\nCategoría:Series de televisión de Televisión Española\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Pepa y Pepe é unha serie de televisión española emitida por TVE en 1995.","translated_text":"Pepa y Pepe is a Spanish television series broadcast by TVE in 1995.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Conta as historias dunha familia da clase traballadora en clave de comedia.","translated_text":"It tells the stories of a working-class family in comedy.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A familia consta dun matrimonio, un home e unha muller, e máis tres fillos.","translated_text":"The family consists of a marriage, a man and a woman, and three more children.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Foi inspirada na serie norteamericana Roseanne.","translated_text":"It was inspired by the American series Roseanne.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Personaxes","translated_text":"Characters","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Pepa (Verónica Forqué), a nai.","translated_text":"Pepa (Veronica Forqué), the mother.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Pepe (Fernando Valverde), o pai.","translated_text":"Pepe (Fernando Valverde), the father.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"María (María Adánez), a filla máis vella, que quere ser artista.","translated_text":"Maria (Maria Adanez), the eldest daughter, who wants to be an artist.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Clara (Silvia Abascal), a filla mediana, unha adolescente rebelde e contestataria, de estética grunge.","translated_text":"Clara (Silvia Abascal), the middle-aged daughter, a rebellious and contestant teenager, of grunge aesthetics.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Jorge (Carlos Vilches), o fillo pequeno.","translated_text":"Jorge (Carlos Vilches), the young son.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Julia (Isabel Ordaz), a mellor amiga de Pepa.","translated_text":"Julia (Isabel Ordaz), the best friend of Pepa.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Series de televisión de Televisión Española","translated_text":"Category:Spanish television series","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Modelo:Lp Vences","wikicode":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Vences, Monterrei|Vences]] no concello de [[Monterrei]] ([[provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[Vences, Vences, Monterrei|Vences]]\n|} \n[[Categoría:Caixas de lugares de Monterrei|Vences]]","hash":"076e0ff6eadb141bff12f315105153baf63a811a21a5eb5a2213ef5c37fbb1b1","last_revision":"2009-05-11T18:21:45Z","first_revision":"2009-05-11T18:21:45Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:15.901009","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Vences\n","elements":[{"type":"table","content":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Vences, Monterrei|Vences]] no concello de [[Monterrei]] ([[provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[Vences, Vences, Monterrei|Vences]]\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Vences","translated_text":"You win","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Modelo:Lp San Cristovo, Monterrei","wikicode":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[San Cristovo, Monterrei|San Cristovo]] no concello de [[Monterrei]] ([[provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[San Cristovo, San Cristovo, Monterrei|San Cristovo]]\n|} \n[[Categoría:Caixas de lugares de Monterrei|San Cristovo]]","hash":"ee1b20bf023f751fdcd6aa5383e31fc7a02cd741261e138ab4b069d5160ef983","last_revision":"2009-05-11T18:29:16Z","first_revision":"2009-05-11T18:29:16Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:15.970772","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"San Cristovo\n","elements":[{"type":"table","content":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[San Cristovo, Monterrei|San Cristovo]] no concello de [[Monterrei]] ([[provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[San Cristovo, San Cristovo, Monterrei|San Cristovo]]\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"San Cristovo","translated_text":"St. Christopher","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Modelo:Lp A Madanela","wikicode":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia da [[A Madanela, Monterrei|Madanela]] no concello de [[Monterrei]] ([[provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[A Madanela, A Madanela, Monterrei|A Madanela]]\n|} \n[[Categoría:Caixas de lugares de Monterrei|Madanela]]","hash":"a18566fa927accb736f80400e75211ee7c76f80c286c05764411b40649c3a02b","last_revision":"2009-05-11T18:32:00Z","first_revision":"2009-05-11T18:32:00Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:16.028838","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Madanela\n","elements":[{"type":"table","content":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia da [[A Madanela, Monterrei|Madanela]] no concello de [[Monterrei]] ([[provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[A Madanela, A Madanela, Monterrei|A Madanela]]\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Madanela","translated_text":"Madeleine","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Sven Lindberg","wikicode":"{{Biografía}}\n'''Sven Lindberg''', nado ''Sven Karlsson Lindberg'' o [[20 de novembro]] de [[1918]] en [[Estocolmo]] e morto o [[25 de decembro]] de [[2006]], foi un actor [[Suecia|sueco]]. Estaba casado coa xornalista [[Marianne von Baumgarten]]-Lindberg.\n\n== Biografía ==\nLindberg estudou historia da literatura na súa xuventude e actuou no teatro estudantil da [[Universidade de Estocolmo]], en 1939 entrou na [[Dramatens elevskola]], actuou por primeira vez no [[Teatro Real Dramático|Teatro Real]] en 1940, globalmente participou en 73 obras de teatro, entre os seus moitos papeis están o de George en'' [[Who's Afraid of Virginia Woolf?|Vem är rädd för Virginia Woolf?]]'' ou o de Argan en ''[[O enfermo imaxinario|Den inbillade sjuke]]''.\n\nA súa estrea no cinema foi en 1943 na película ''[[Elvira Madigan]]'', normalmente interpretaba papeis de homes novos ben parecidos ata ''[[Damen i svart]]'' de [[Arne Mattsson]] en [[1958]]. Outros filmes nos que Lindberg tivo papes preminentes foron ''Jungfrun på Jungfrusund'', ''[[Kvartetten som sprängdes]]'', ''När kärleken kom till byn'' e ''[[Picassos äventyr]]''. Polo seu papel como Ragnar en ''Glädjekällan'' de [[Richard Hoberts]] en 1993 recibiu un premio [[Guldbaggen]].\n\nSven Lindberg foi un actor popular, ademais foi cantante. Ademais do teatro, el tamén era un cantante, entre 1949 e 1955 publicou 30 discos, os máis populares foron ''Flickan i regnet'', ''God natt Irene'' e ''Tennessee waltz''.\n\nTamén foi un gran humorista e participou en numerosas comedias teatrais nos teatros privados, incluíndo ''[[The Teahouse of the August Moon|Tehuset Augustimånen]]'' que se representou 500 veces no [[Teatro Intiman]]. Outros papeis cómicos representounos no [[Teatro Vasan]], onde actuou en [[Charley's Aunt|Charleys Tant]] en 1977 que se representou 247 veces.\n\nTamén actuou na [[televisión]], foi a voz de Bertil Enstöring na serie ''[[Skrotnisse och hans vänner]]'' e actuou nas series ''Niklasons'', ''[[Häpnadsväktarna]]'' e ''[[Rosenbaddarna]]''.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Lindberg, Sven}}\n[[Categoría:Actores de Suecia]]\n[[Categoría:Nados en Estocolmo]]\n[[Categoría:Nados en 1918]]\n[[Categoría:Finados en 2006]]\n[[Categoría:Alumnos da Universidade de Estocolmo]]","hash":"f40f8cbdff78ee420bd3ebc4324190cf8ef54dbb80f86a400a6b57bb82bfe35c","last_revision":"2024-04-08T08:49:53Z","first_revision":"2009-05-11T18:33:51Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:16.094637","cross_lingual_links":{"ar":"سفين ليندبرغ","arz":"سفين ليندبرج","da":"Sven Lindberg","en":"Sven Lindberg","fa":"سون لیندبری","id":"Sven Lindberg","it":"Sven Lindberg (attore)","nb":"Sven Lindberg","pl":"Sven Lindberg","sv":"Sven Lindberg","tr":"Sven Lindberg"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.497149","text":"Sven Lindberg, nado Sven Karlsson Lindberg o 20 de novembro de 1918 en Estocolmo e morto o 25 de decembro de 2006, foi un actor sueco. Estaba casado coa xornalista Marianne von Baumgarten-Lindberg.\n\nLindberg estudou historia da literatura na súa xuventude e actuou no teatro estudantil da Universidade de Estocolmo, en 1939 entrou na Dramatens elevskola, actuou por primeira vez no Teatro Real en 1940, globalmente participou en 73 obras de teatro, entre os seus moitos papeis están o de George en Vem är rädd för Virginia Woolf? ou o de Argan en Den inbillade sjuke.\n\nA súa estrea no cinema foi en 1943 na película Elvira Madigan, normalmente interpretaba papeis de homes novos ben parecidos ata Damen i svart de Arne Mattsson en 1958. Outros filmes nos que Lindberg tivo papes preminentes foron Jungfrun på Jungfrusund, Kvartetten som sprängdes, När kärleken kom till byn e Picassos äventyr. Polo seu papel como Ragnar en Glädjekällan de Richard Hoberts en 1993 recibiu un premio Guldbaggen.\n\nSven Lindberg foi un actor popular, ademais foi cantante. Ademais do teatro, el tamén era un cantante, entre 1949 e 1955 publicou 30 discos, os máis populares foron Flickan i regnet, God natt Irene e Tennessee waltz.\n\nTamén foi un gran humorista e participou en numerosas comedias teatrais nos teatros privados, incluíndo Tehuset Augustimånen que se representou 500 veces no Teatro Intiman. Outros papeis cómicos representounos no Teatro Vasan, onde actuou en Charleys Tant en 1977 que se representou 247 veces.\n\nTamén actuou na televisión, foi a voz de Bertil Enstöring na serie Skrotnisse och hans vänner e actuou nas series Niklasons, Häpnadsväktarna e Rosenbaddarna.\n\nCategoría:Actores de Suecia Categoría:Nados en Estocolmo Categoría:Nados en 1918 Categoría:Finados en 2006 Categoría:Alumnos da Universidade de Estocolmo\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sven Lindberg, nado Sven Karlsson Lindberg o 20 de novembro de 1918 en Estocolmo e morto o 25 de decembro de 2006, foi un actor sueco.","translated_text":"Sven Lindberg, born Sven Karlsson Lindberg on 20 November 1918 in Stockholm and died on 25 December 2006, was a Swedish actor.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Estaba casado coa xornalista Marianne von Baumgarten-Lindberg.","translated_text":"He was married to journalist Marianne von Baumgarten-Lindberg.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Biografía","translated_text":"Biography of his life","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lindberg estudou historia da literatura na súa xuventude e actuou no teatro estudantil da Universidade de Estocolmo, en 1939 entrou na Dramatens elevskola, actuou por primeira vez no Teatro Real en 1940, globalmente participou en 73 obras de teatro, entre os seus moitos papeis están o de George en Vem är rädd för Virginia Woolf? ou o de Argan en Den inbillade sjuke.","translated_text":"Lindberg studied history of literature in his youth and acted in the student theatre of Stockholm University, in 1939 he entered the Dramatens elevskola, first acted at the Royal Theatre in 1940, participated globally in 73 plays, among his many roles are that of George in Vem är rädd för Virginia Woolf? or that of Argan in Den inbillade sjuke.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A súa estrea no cinema foi en 1943 na película Elvira Madigan, normalmente interpretaba papeis de homes novos ben parecidos ata Damen i svart de Arne Mattsson en 1958.","translated_text":"Her film debut was in 1943 in the film Elvira Madigan, usually playing the roles of well-liked young men until Damen i svart by Arne Mattsson in 1958.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Outros filmes nos que Lindberg tivo papes preminentes foron Jungfrun på Jungfrusund, Kvartetten som sprängdes, När kärleken kom till byn e Picassos äventyr.","translated_text":"Other films in which Lindberg had prominent roles were Jungfrun på Jungfrusund, Kvartetten som sprängdes, När kärleken kom till byn and Picassos äventyr.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Polo seu papel como Ragnar en Glädjekällan de Richard Hoberts en 1993 recibiu un premio Guldbaggen.","translated_text":"For his role as Ragnar in Richard Hoberts's Glädjekällan in 1993 he received a Guldbaggen Award.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sven Lindberg foi un actor popular, ademais foi cantante.","translated_text":"Sven Lindberg was a popular actor as well as a singer.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ademais do teatro, el tamén era un cantante, entre 1949 e 1955 publicou 30 discos, os máis populares foron Flickan i regnet, God natt Irene e Tennessee waltz.","translated_text":"In addition to theatre, he was also a singer, between 1949 and 1955 he released 30 albums, the most popular being Flickan i regnet, God natt Irene and Tennessee waltz.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Tamén foi un gran humorista e participou en numerosas comedias teatrais nos teatros privados, incluíndo Tehuset Augustimånen que se representou 500 veces no Teatro Intiman.","translated_text":"He was also a great comedian and participated in numerous theatrical comedies in private theatres, including Tehuset Augustimånen which was performed 500 times at the Intiman Theatre.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Outros papeis cómicos representounos no Teatro Vasan, onde actuou en Charleys Tant en 1977 que se representou 247 veces.","translated_text":"Other comedic roles represented him at the Vasan Theatre, where he starred in Charleys Tant in 1977 which ran for 247 performances.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Tamén actuou na televisión, foi a voz de Bertil Enstöring na serie Skrotnisse och hans vänner e actuou nas series Niklasons, Häpnadsväktarna e Rosenbaddarna.","translated_text":"He also acted in television, was the voice of Bertil Enstöring in the series Skrotnisse och hans vänner and acted in the series Niklasons, Häpnadsväktarna and Rosenbaddarna.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Actores de Suecia Categoría:Nados en Estocolmo Categoría:Nados en 1918 Categoría:Finados en 2006 Categoría:Alumnos da Universidade de Estocolmo","translated_text":"Category:Actors of Sweden Category:Born in Stockholm Category:Born in 1918 Category:Finished in 2006 Category:Students of the University of Stockholm","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Rebordondo (homónimos)","wikicode":"{{Homónimos}}\n\nO [[topónimo]] [[lingua galega|galego]] '''Rebordondo''' pode referirse a:\n\n*'''[[Rebordondo]]''', parroquia eclesiástica do [[arciprestado da Limia]];\n**'''[[Rebordondo, Monterrei|Rebordondo]]''', parroquia administrativa do concello de [[Monterrei]];\n**'''[[Rebordondo, Cualedro|Rebordondo]]''' parroquia administrativa do concello de [[Cualedro]];\n***'''[[Rebordondo, Rebordondo, Cualedro|Rebordondo]]''', lugar de dita parroquia;\n*'''[[Rebordondo, Vilarbasín, Portomarín|Rebordondo]]''', lugar da parroquia de [[Vilarbasín, Portomarín|Vilarbasín]] do concello de [[Portomarín]];\n*'''[[Rebordondo, Xián, Taboada|Rebordondo]]''', lugar da parroquia de [[Xián, Taboada|Xián]] do concello de [[Taboada]].","hash":"56a680a88f73998d3d499d5d170b19131f6831d528459cd19e097e956a273cba","last_revision":"2016-08-25T21:31:32Z","first_revision":"2009-05-11T19:06:32Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:16.168096","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O topónimo galego Rebordondo pode referirse a:\n\nRebordondo, parroquia eclesiástica do arciprestado da Limia; Rebordondo, parroquia administrativa do concello de Monterrei; Rebordondo parroquia administrativa do concello de Cualedro; Rebordondo, lugar de dita parroquia; Rebordondo, lugar da parroquia de Vilarbasín do concello de Portomarín; Rebordondo, lugar da parroquia de Xián do concello de Taboada.\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O topónimo galego Rebordondo pode referirse a:","translated_text":"The Gaelic surname Rebordondo may refer to:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Rebordondo, parroquia eclesiástica do arciprestado da Limia;","translated_text":"Rebordondo, ecclesiastical parish of the Archdiocese of Limia;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Rebordondo, parroquia administrativa do concello de Monterrei;","translated_text":"Rebordondo, administrative parish of the municipality of Monterrei;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Rebordondo parroquia administrativa do concello de Cualedro; Rebordondo, lugar de dita parroquia; Rebordondo, lugar da parroquia de Vilarbasín do concello de Portomarín; Rebordondo, lugar da parroquia de Xián do concello de Taboada.","translated_text":"Rebordondo is the administrative parish of Cualedro municipality; Rebordondo is the seat of that parish; Rebordondo is the seat of Vilarbasín parish of Portomarín municipality; Rebordondo is the seat of Xián parish of Taboada municipality.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Katie Holmes","wikicode":"{{Biografía}}{{desactualizado}}\n[[Ficheiro:Katie Holmes, 2009.jpg|miniatura|dereita|Katie Holmes]]\n'''Kate Noelle Holmes''', máis coñecida coma '''Katie Holmes''', nada en [[Toledo, Ohio]], o [[18 de decembro]] de [[1978]], e unha actriz estadounidense. Acadou a fama polo seu papel de Joey Potter en WB Television Network na serie de drama adolescente, [[Dawson's Creek]] de 1998 a 2003. Os seus papeis en películas abranguen xéneros coma o cine arte con películas como ''[[The Ice Storm]]'', suspense coma ''Abandon'', a éxitos de público coma ''[[Batman empeza]]''.\n\n== Traxectoria ==\nHolmes naceu en Toledo, [[Ohio]], sendo a máis nova nunha familia de cinco fillos (catro fillas e un fillo), de Kathleen A. Stothers, unha ama de casa, e Martin Joseph Holmes, Sr. (nado en 1945), un [[Avogado, avogada|avogado]] especializado en divorcios. Os seus irmáns son Tamera (nada en 1968), Holly Ann (nada en 1970), Martin Joseph, Jr. (nado en 1970), que traballaba coma avogado en Ohio, e Nancy Kay (Blaylock), unha mestra (nada en 1975).\n\nCando aínda era cativa, asistiu á “Convención Internacional de Talento e Modelaxe”, en [[Nova York]], e foi alí onde coñeceu a Al Onorato, un produtor e representante de artistas, quen notou o talento de Katie e convenceuna a viaxar a [[Os Ánxeles - Los Ángeles|Os Ánxeles]] para actuar nun papel para a televisión. Finalmente, conseguiu o papel que a levaría á fama: converteuse en \"Doce Joey\", da popular serie [[Dawson's Creek]].\n\nA comezos do ano 2005, semanas despois de terminar a súa relación co actor [[Chris Klein]], Holmes iniciou unha relación altamente publicitada co actor [[Tom Cruise]], dezaseis anos maior ca ela. En xuño, dous meses despois do seu primeiro encontro, Holmes e Cruise formalizaron o seu compromiso de futuro matrimonio. Esta relación converteu a Holmes no branco da atención dos medios de comunicación internacionais, sendo moitos dos comentarios de corte negativo, incluíndo a especulación de que a relación era unha montaxe publicitaria para promover as películas protagonizadas pola parella. Malia que Holmes foi criada baixo a relixión católica ingresou na [[Igrexa da Ciencioloxía]] pouco despois de que a parella comezara a frecuentarse. O [[18 de abril]] de [[2006]], deu a luz a Suri Cruise. O [[18 de novembro]] ela e Cruise casaron en [[Italia]].\n\n== Filmografía ==\n* (1997) ''[[The Ice Storm]]''\n* (1998) ''Disturbing Behavior''\n* (1998-2003) Dawson's Creek\n* (1999) ''Go''\n* (1999) ''Muppets from Space''\n* (1999) ''Teaching Mrs. Tingle''\n* (2000) ''[[Wonder Boys]]''\n* (2000) ''The Gift''\n* (2002) ''Abandon''\n* (2003) ''[[Phone Booth]]''\n* (2003) ''[[O detective cantante]]''\n* (2003) ''Pieces of April''\n* (2004) ''[[First Daughter (filme de 2004)|First Daughter]]''\n* (2005) ''[[Batman empeza]]''\n* (2005) ''Gracias por fumar''\n* (2008) ''[[Tres mulleres e un plan]]''\n* (2008) ''The Other Side''\n\n== Véxase tamén ==\n{{Commonscat}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Holmes, Katie}}\n[[Categoría:Actores de Ohio]]\n[[Categoría:Actores de cine dos Estados Unidos de América]]\n[[Categoría:Actores de teatro dos Estados Unidos de América]]\n[[Categoría:Actores de televisión dos Estados Unidos de América]]\n[[Categoría:Nados en Toledo, Ohio]]\n[[Categoría:Nados en 1978]]","hash":"7fe87cebd99aa86866f78c9a1f3ef221fdd5ee1f18cbc37ec6878b65e5d890e1","last_revision":"2024-04-08T08:49:59Z","first_revision":"2009-05-11T19:17:21Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:16.226905","cross_lingual_links":{"af":"Katie Holmes","an":"Katie Holmes","ar":"كيتي هولمز","arz":"كايتى هولمز","ast":"Katie Holmes","azb":"کیتی هلمز","bg":"Кейти Холмс","bn":"কেটি হোমস","ca":"Katie Holmes","ckb":"کەیتی ھۆڵمز","cs":"Katie Holmes","cy":"Katie Holmes","da":"Katie Holmes","de":"Katie Holmes","dty":"केटी होम्स","el":"Κέιτι Χολμς","en":"Katie Holmes","eo":"Katie Holmes","es":"Katie Holmes","et":"Katie Holmes","eu":"Katie Holmes","fa":"کیتی هلمز","fi":"Katie Holmes","fr":"Katie Holmes","he":"קייטי הולמס","hi":"केटी होम्स","hu":"Katie Holmes","hy":"Քեյթի Հոլմս","id":"Katie Holmes","ie":"Katie Holmes","is":"Katie Holmes","it":"Katie Holmes","ja":"ケイティ・ホームズ","jv":"Katie Holmes","kk":"Кэти Холмс","ko":"케이티 홈즈","ku":"Katie Holmes","lv":"Ketija Holmsa","mai":"केटी होम्स","ml":"കേറ്റി ഹോംസ്","mr":"केटी होम्स","ms":"Katie Holmes","ne":"केटी होम्स","nl":"Katie Holmes","nb":"Katie Holmes","pl":"Katie Holmes","pt":"Katie Holmes","ro":"Katie Holmes","ru":"Холмс, Кэти","sco":"Katie Holmes","sh":"Katie Holmes","simple":"Katie Holmes","sk":"Katie Holmesová","sq":"Kate Holmes","sr":"Кејти Холмс","sv":"Katie Holmes","th":"เคที โฮลมส์","tr":"Katie Holmes","uk":"Кеті Голмс","ur":"کیٹی ہومز","uz":"Kate Holmes","vi":"Katie Holmes","wuu":"凯蒂·霍姆斯","zh":"姬蒂·荷姆絲","zh-min-nan":"Katie Holmes","zh-yue":"姬蒂荷姆絲"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.497149","text":"Kate Noelle Holmes, máis coñecida coma Katie Holmes, nada en Toledo, Ohio, o 18 de decembro de 1978, e unha actriz estadounidense. Acadou a fama polo seu papel de Joey Potter en WB Television Network na serie de drama adolescente, Dawson's Creek de 1998 a 2003. Os seus papeis en películas abranguen xéneros coma o cine arte con películas como The Ice Storm, suspense coma Abandon, a éxitos de público coma Batman empeza.\n\nHolmes naceu en Toledo, Ohio, sendo a máis nova nunha familia de cinco fillos (catro fillas e un fillo), de Kathleen A. Stothers, unha ama de casa, e Martin Joseph Holmes, Sr. (nado en 1945), un avogado especializado en divorcios. Os seus irmáns son Tamera (nada en 1968), Holly Ann (nada en 1970), Martin Joseph, Jr. (nado en 1970), que traballaba coma avogado en Ohio, e Nancy Kay (Blaylock), unha mestra (nada en 1975).\n\nCando aínda era cativa, asistiu á \"Convención Internacional de Talento e Modelaxe\", en Nova York, e foi alí onde coñeceu a Al Onorato, un produtor e representante de artistas, quen notou o talento de Katie e convenceuna a viaxar a Os Ánxeles para actuar nun papel para a televisión. Finalmente, conseguiu o papel que a levaría á fama: converteuse en \"Doce Joey\", da popular serie Dawson's Creek.\n\nA comezos do ano 2005, semanas despois de terminar a súa relación co actor Chris Klein, Holmes iniciou unha relación altamente publicitada co actor Tom Cruise, dezaseis anos maior ca ela. En xuño, dous meses despois do seu primeiro encontro, Holmes e Cruise formalizaron o seu compromiso de futuro matrimonio. Esta relación converteu a Holmes no branco da atención dos medios de comunicación internacionais, sendo moitos dos comentarios de corte negativo, incluíndo a especulación de que a relación era unha montaxe publicitaria para promover as películas protagonizadas pola parella. Malia que Holmes foi criada baixo a relixión católica ingresou na Igrexa da Ciencioloxía pouco despois de que a parella comezara a frecuentarse. O 18 de abril de 2006, deu a luz a Suri Cruise. O 18 de novembro ela e Cruise casaron en Italia.\n\n(1997) The Ice Storm (1998) Disturbing Behavior (1998-2003) Dawson's Creek (1999) Go (1999) Muppets from Space (1999) Teaching Mrs. Tingle (2000) Wonder Boys (2000) The Gift (2002) Abandon (2003) Phone Booth (2003) O detective cantante (2003) Pieces of April (2004) First Daughter (2005) Batman empeza (2005) Gracias por fumar (2008) Tres mulleres e un plan (2008) The Other Side\n\nCategoría:Actores de Ohio Categoría:Actores de cine dos Estados Unidos de América Categoría:Actores de teatro dos Estados Unidos de América Categoría:Actores de televisión dos Estados Unidos de América Categoría:Nados en Toledo, Ohio Categoría:Nados en 1978\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Kate Noelle Holmes, máis coñecida coma Katie Holmes, nada en Toledo, Ohio, o 18 de decembro de 1978, e unha actriz estadounidense.","translated_text":"Kate Noelle Holmes, better known as Katie Holmes, born December 18, 1978 in Toledo, Ohio, is an American actress.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Acadou a fama polo seu papel de Joey Potter en WB Television Network na serie de drama adolescente, Dawson's Creek de 1998 a 2003.","translated_text":"He gained fame for his role as Joey Potter on the WB Television Network teen drama series, Dawson's Creek from 1998 to 2003.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os seus papeis en películas abranguen xéneros coma o cine arte con películas como The Ice Storm, suspense coma Abandon, a éxitos de público coma Batman empeza.","translated_text":"His film roles span genres such as art cinema with films such as The Ice Storm, suspense as Abandon, to public successes as Batman Begins.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Traxectoria","translated_text":"Trajectory","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Holmes naceu en Toledo, Ohio, sendo a máis nova nunha familia de cinco fillos (catro fillas e un fillo), de Kathleen A. Stothers, unha ama de casa, e Martin Joseph Holmes, Sr. (nado en 1945), un avogado especializado en divorcios.","translated_text":"Holmes was born in Toledo, Ohio, the youngest of five children (four daughters and one son) to Kathleen A. Stothers, a homemaker, and Martin Joseph Holmes, Sr. (born 1945), a divorce lawyer.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os seus irmáns son Tamera (nada en 1968), Holly Ann (nada en 1970), Martin Joseph, Jr. (nado en 1970), que traballaba coma avogado en Ohio, e Nancy Kay (Blaylock), unha mestra (nada en 1975).","translated_text":"Her siblings are Tamera (born 1968), Holly Ann (born 1970), Martin Joseph, Jr. (born 1970), who worked as a lawyer in Ohio, and Nancy Kay (Blaylock), a teacher (born 1975).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Cando aínda era cativa, asistiu á \"Convención Internacional de Talento e Modelaxe\", en Nova York, e foi alí onde coñeceu a Al Onorato, un produtor e representante de artistas, quen notou o talento de Katie e convenceuna a viaxar a Os Ánxeles para actuar nun papel para a televisión.","translated_text":"When she was still a slave, she attended the International Talent and Modeling Convention in New York, and it was there that she met Al Honorato, a producer and artist representative, who noticed Katie's talent and convinced her to travel to Los Angeles to play a television role.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Finalmente, conseguiu o papel que a levaría á fama: converteuse en \"Doce Joey\", da popular serie Dawson's Creek.","translated_text":"Eventually, she landed the role that would make her famous: she became \"Sweet Joey\", from the popular series Dawson's Creek.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A comezos do ano 2005, semanas despois de terminar a súa relación co actor Chris Klein, Holmes iniciou unha relación altamente publicitada co actor Tom Cruise, dezaseis anos maior ca ela.","translated_text":"In early 2005, weeks after ending her relationship with actor Chris Klein, Holmes began a highly publicized relationship with actor Tom Cruise, sixteen years her senior.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En xuño, dous meses despois do seu primeiro encontro, Holmes e Cruise formalizaron o seu compromiso de futuro matrimonio.","translated_text":"In June, two months after their first date, Holmes and Cruise formalised their future engagement.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Esta relación converteu a Holmes no branco da atención dos medios de comunicación internacionais, sendo moitos dos comentarios de corte negativo, incluíndo a especulación de que a relación era unha montaxe publicitaria para promover as películas protagonizadas pola parella.","translated_text":"This relationship made Holmes the target of international media attention, with many of the negative cutting comments including speculation that the relationship was a promotional editing to promote the couple's films.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Malia que Holmes foi criada baixo a relixión católica ingresou na Igrexa da Ciencioloxía pouco despois de que a parella comezara a frecuentarse.","translated_text":"Although Holmes was raised Catholic, she joined the Church of Scientology shortly after the couple began dating.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O 18 de abril de 2006, deu a luz a Suri Cruise.","translated_text":"On April 18, 2006, she gave birth to Suri Cruise.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O 18 de novembro ela e Cruise casaron en Italia.","translated_text":"On November 18, she and Cruise got married in Italy.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Filmografía","translated_text":"Filmmaking","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"(1997)","translated_text":"(1997)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"The Ice Storm (1998) Disturbing Behavior (1998-2003) Dawson's Creek (1999) Go (1999) Muppets from Space (1999) Teaching Mrs. Tingle (2000) Wonder Boys (2000) The Gift (2002) Abandon (2003) Phone Booth (2003)","translated_text":"The Ice Storm (1998) Disturbing Behavior (1998-2003) Dawson's Creek (1999) Go (1999) Muppets from Space (1999) Teaching Mrs. Tingle (2000) Wonder Boys (2000) The Gift (2002) Abandon (2003) Phone Booth (2003)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O detective cantante (2003) Pieces of April (2004) First Daughter (2005) Batman empeza (2005) Gracias por fumar (2008)","translated_text":"The singing detective (2003) Pieces of April (2004) First Daughter (2005) Batman starts (2005) Thanks for smoking (2008)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tres mulleres e un plan (2008) The Other Side","translated_text":"Three Women and a Plan (2008) The Other Side","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Actores de Ohio Categoría:Actores de cine dos Estados Unidos de América Categoría:Actores de teatro dos Estados Unidos de América Categoría:Actores de televisión dos Estados Unidos de América Categoría:Nados en Toledo, Ohio Categoría:Nados en 1978","translated_text":"Category:Actors from Ohio Category:Film actors from the United States of America Category:Theatrical actors from the United States of America Category:Television actors from the United States of America Category:Born in Toledo, Ohio Category:Born in 1978","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Twotino","wikicode":"Os '''twotinos''' son obxectos do [[cinto de Kuiper]] que están en resonancia orbital 1:2 con [[Neptuno (planeta)|Neptuno]], é dicir, que efectúan unha [[órbita]] arredor do [[Sol]] mentres Neptuno realiza dúas. O seu nome é un [[acrónimo]] derivado das palabras inglesas \"two\" e \"[[plutino]]\". Ata a data descubréronse preto dunha ducia destes obxectos.\n\nAlgúns twotinos destacables son:\n\n*[[1996 TR66|1996 TR66]] (o primeiro twotino descuberto). \n*[[2002 WC19|2002 WC19]] (o de maior tamaño, cun diámetro duns 400 km).\n*[[2000 AF255|2000 AF255]] \n*[[2001 UP18|2001 UP18]] (con 300 km de diámetro).\n*[[2000 QL251|2000 QL251]]\n*[[1998 SM165|1998 SM65]] \n*[[2004 TV357|2004 TV357]] (con 200 km de diámetro).\n*[[1997 SZ10|1997 SZ10]]\n*[[1999 RB216|1999 RB216]]\n*[[(130391) 2000 JG81|2000 JG81]]\n\n== Véxase tamén ==\n=== Outros artigos ===\n*[[Plutino]]\n*[[Nube de Oort]]\n*[[Cinto de Kuiper]]\n*[[Obxecto transneptuniano]]\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Sistema solar]]","hash":"2201170cc039580008272df7f605843cce2c601e98e2a95370fd0112f514b77e","last_revision":"2022-08-11T09:49:44Z","first_revision":"2009-05-11T19:25:04Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:16.286238","cross_lingual_links":{"ca":"Twotinos","eo":"Tvotino","es":"Twotino","eu":"Twotino","fr":"Twotino","it":"Twotino","ja":"トゥーティノ族","pl":"Twotino","pt":"Twotino","sv":"Twotino","vi":"Twotino"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.497149","text":"Os twotinos son obxectos do cinto de Kuiper que están en resonancia orbital 1:2 con Neptuno, é dicir, que efectúan unha órbita arredor do Sol mentres Neptuno realiza dúas. O seu nome é un acrónimo derivado das palabras inglesas \"two\" e \"plutino\". Ata a data descubréronse preto dunha ducia destes obxectos.\n\nAlgúns twotinos destacables son:\n\n1996 TR66 (o primeiro twotino descuberto). 2002 WC19 (o de maior tamaño, cun diámetro duns 400 km). 2000 AF255 2001 UP18 (con 300 km de diámetro). 2000 QL251 1998 SM65 2004 TV357 (con 200 km de diámetro). 1997 SZ10 1999 RB216 2000 JG81\n\nPlutino Nube de Oort Cinto de Kuiper Obxecto transneptuniano\n\nCategoría:Sistema solar\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os twotinos son obxectos do cinto de Kuiper que están en resonancia orbital 1:2 con Neptuno, é dicir, que efectúan unha órbita arredor do Sol mentres Neptuno realiza dúas.","translated_text":"The twotins are Kuiper belt objects that are in 1:2 orbital resonance with Neptune, that is, that they make one orbit around the Sun while Neptune makes two.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O seu nome é un acrónimo derivado das palabras inglesas \"two\" e \"plutino\".","translated_text":"Its name is an acronym derived from the English words \"two\" and \"plutino\".","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ata a data descubréronse preto dunha ducia destes obxectos.","translated_text":"To date, about a dozen of these objects have been discovered.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Algúns twotinos destacables son:","translated_text":"Some notable twitins are:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"1996 TR66 (o primeiro twotino descuberto).","translated_text":"1996 TR66 (the first twotino discovered).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"2002 WC19 (o de maior tamaño, cun diámetro duns 400 km).","translated_text":"2002 WC19 (the largest, with a diameter of about 400 km).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"2000 AF255 2001 UP18 (con 300 km de diámetro).","translated_text":"2000 AF255 2001 UP18 (with 300 km in diameter).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"2000 QL251 1998 SM65 2004 TV357 (con 200 km de diámetro).","translated_text":"2000 QL251 1998 SM65 2004 TV357 (with a diameter of 200 km).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1997 SZ10 1999 RB216 2000 JG81","translated_text":"This is the list of airports in the Czech Republic, sorted by location.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Plutino Nube de Oort Cinto de Kuiper Obxecto transneptuniano","translated_text":"Pluto cloud of Oort Kuiper belt Transneptunian object","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Sistema solar","translated_text":"Category:Solar system","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Homo floresiensis","wikicode":"{{título en cursiva}}\n{{Taxobox \n| name = Home de Flores
''Homo floresiensis''\n| fossil_range = [[plistoceno|plistoceno superior]]\n| status = FOSSIL\n| status_system = iucn3.1\n| image =\n| image_width = 260px\n| image_caption = Reconstrución facial\n| image2 = Homo floresiensis.jpg\n| image2_width = 250px\n| image2_caption= Caveira dun ''Homo floresiensis''\n| classification_status = disputed\n| regnum = [[Animalia]]\n| subregnum = [[Eumetazoa]]\n| phylum = [[Chordata]]\n| subphylum = [[Vertebrata]]\n| superclassis = [[Tetrapoda]]\n| classis = [[Mammalia]]\n| subclassis = [[Eutheria]] (= ''[[Placentalia]]'')\n| ordo = [[Primates]]\n| familia = [[Hominidae]]\n| tribus = [[Hominini]]\n| genus = [[Homo]]\n| species = † '''H. floresiensis'''\n| binomial = † Homo floresiensis\n| binomial_authority = Brown ''et al''., 2004\n| range_map = ID - Flores.PNG\n| range_map_width = 260px\n| range_map_caption = [[Illa de Flores, Indonesia|Illa de Flores]], en Indonesia.\n}}\n'''''Homo floresiensis''''', ou '''home de Flores''' (alcumado como ''[[Hobbit]]'' e ''Flo''), é unha [[especie (bioloxía)|especie]] [[extinción|extinta]] do [[xénero (bioloxía)|xénero]] ''[[Homo]]''. Os restos dun individuo que podería ter 0,91 m de altura descubríronse en setembro de [[2003]] nunha [[gruta]] da illa [[indonesia]] de [[Illa de Flores, Indonesia|Flores]]. Atopáronse esqueletos parciais de nove individuos, entre os cales hai un cranio humano completo.Brown ''et al.'' (2004): \"A new small-bodied hominin from the late Pleistocene of Flores, Indonesia\". ''Nature'', '''431''': 1055-1061.Morwood M. ''et al''. (2005): \"Further evidence for small-bodied hominins from the Late Pleistocene of Flores, Indonesia\". ''Nature'', '''437''': 1012-1017.\n\nO achado destes restos abriu un intenso debate para determinar se pertencían a unha especie diferente dos [[humanos anatomicamente modernos]]. Este [[homínido]] destaca pola súa baixa estatura, corpo miúdo, cerebro pequeno e por ter sobrevivido ata hai moi pouco tempo, xa que se estima que a súa extinción dataría tan só hai 12.000 anos.Morwood M. ''et al'' (2004: \"Archaeology and age of a new hominin from Flores in eastern Indonesia\". ''Nature'', '''431''': 1087-1091. Recollidos canda os restos de esquelos encontráronse [[ferramenta]]s de pedra do [[horizonte arqueolóxico]] de entre 94 000 a 13 000 anos atrás. Pénsase que este homínido tería sido a orixe das crenzas de [[Ebu gogo]] na [[Illa de Flores, Indonesia|Illa de Flores]].Gregory Forth (2005): [http://www.anthropology.ualberta.ca/People/Academic%20Faculty/~/media/anthropology/Documents/People/Forth/AnthropologyToday2005.ashx Hominids, hairy hominoids and the science of humanity] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20130921055255/http://www.anthropology.ualberta.ca/People/Academic%20Faculty/~/media/anthropology/Documents/People/Forth/AnthropologyToday2005.ashx |date=21 de setembro de 2013 }}, ''Anthropology Today'', '''21''' (3): 13-17; John D. Hawks (2005): [http://johnhawks.net/weblog/fossils/flores/forth_2005_ebu_gogo.html Stalking the wild ebu gogo] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20210330123301/http://johnhawks.net/weblog/fossils/flores/forth_2005_ebu_gogo.html |date=30 de marzo de 2021 }}.\n\nOs arqueólogos que realizaron a descuberta, Mike Morwood ''et al.'', propuxeron unha variedade de características, tanto primitivas como derivadas, que determinan a clasificación como unha nova especie, ''H. florensiensis'', dentro dos homínidos, da que a única especie existente hoxe en día é o ''[[Homo sapiens sapiens|H. sapiens sapiens]]'', o [[bonobo]] (xénero ''Pan'') e o [[chimpancé]] (xénero ''Pan''). Incluso Morwood ''et al.'' propoñen que a especie viviu contemporaneamente na illa de Flores.[http://www.guardian.co.uk/science/2010/feb/21/hobbit-rewriting-history-human-race \"How a hobbit is rewriting the history of the human race\"]. ''The Guardian''.\n\nO sitio arqueolóxico espertou axiña as teorías de que os restos eran parte dunha nova especie, e antropólogos como Teku Jacobo, suxeriron que forman parte dos humanos modernos. Estudos paleoneurolóxicos desbotaron esa posibilidade. Investigacións ortopédicas do [[2007]] do ''H. florensiensis'' asentan a clasificación da nova especie. Un estudo de tres partes dos ósos carpianos conclúen que hai similitudes cos ósos carpianos dos chimpancés e cos dos primeiros homínidos, como ''[[Australopithecus]]'', pero diferenzas cos ósos de humanos modernos.Tocheri ''et al.'' (2007): [https://science.sciencemag.org/content/317/5845/1743 \"The primitive wrist of ''Homo floresiensis'' and its implications for hominin evolution. Resumo], ''Science'' '''317''' (5845): 1743-1745.[http://www.newscientist.com/article/dn10246-taking-sides-in-the-battle-of-the-hobbit.html \"Taking sides in the battle of the 'hobbit'\"]. ''New Scientist''.Argue, Debbie; Morwood, M.; Sutikna, T.; Jatmiko & Saptomo, W. (2009): [https://www.sciencedirect.com/science/article/abs/pii/S0047248409000785 \"Homo floresiensis: A cladistic analysis\"]. ''Journal of Human Evolution'' '''57''' (5): 623-663.\n\nUn estudo de ósos e articulacións dos brazos, ombros e o baixo das cadeiras suxire que eran máis semellantes aos primeiros humanos e aos [[gorila]]s que aos humanos modernos.Larson ''et al.'' (2007): ([https://netfiles.uiuc.edu/ro/www/BiologicalAnthropologyJournalClub/Larson%20et%20al.,%202007.pdf?uniq=vvve70 preprint online] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110613054424/https://netfiles.uiuc.edu/ro/www/BiologicalAnthropologyJournalClub/Larson%20et%20al.%2C%202007.pdf?uniq=vvve70 |date=13 de xuño de 2011 }}). Outro estudo de medidas comparativas do corpo dálle forza a esta hipótese de ''Homo floresiensis'' e ''Homo sapiens'' como especies separadas.Argue, D.; Morwood, M.; Sutikna, T.; Jatmiko; Saptomo, W. (2009): \"Homo floresiensis: A cladistic analysis\". ''Journal of Human Evolution''. '''5''': 623-639.\n\n== Hipóteses da orixe ==\n=== Hipótese de cretinismo endémico ===\nSuxeriuse que os restos de LB1 e LB6, clasificados como individuos da especie ''Homo floresiensis'', eran en realidade ''Homo sapiens'' que sufrían dun [[cretinismo]] [[endemismo|endémico]] miaxodermatoso froito de hipotiroidismo conxénito. Esas características, causadas por varios factores ambientais como a deficiencia en iodina, son unha forma de ananismo que está aínda presente nas poboacións humanas indonésicas.Obendorf, P. J., Oxnard, C. E. & Kefford, C. E. (2008): \"Are the small human-like fossils found on Flores human endemic cretins?\". ''Proceedings of the Royal Society B.'' '''1640''': 1287–1296.\n\n=== Hipótese da síndrome de Down ===\nOutra hipótese que descarta que ''H. floresiensis'' sexa unha especie distinta propón que o individuo LB1 padecía [[síndrome de Down]], e que os restos doutros individuos eran de humanos normais de tipo austromelanésico {{cita publicación periódica\n | last =Henneberg\n | first =Maciej \n | author-link =\n | last2 =Eckhardt\n | first2 =Robert B. \n | author2-link =\n | last3 =Chavanaves\n | first3 =Sakdapong \n | author3-link =\n | last4 =Hsü\n | first4 =Kenneth J. \n | author4-link =\n | title =Evolved developmental homeostasis disturbed in LB1 from Flores, Indonesia, denotes Down syndrome and not diagnostic traits of the invalid species Homo floresiensis\n | journal =Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States of America\n | volume =111\n | issue =31\n | pages =\n | date =August 5, 2014\n | origyear =\n | year =\n | month =\n | language =\n | url =http://www.pnas.org/content/early/2014/07/31/1407382111\n | jstor =\n | archiveurl =\n | archivedate =\n | doi =\n | id =\n | mr =\n | zbl =\n | jfm = }} M. Henneberg ''et al.'' (2014) escriben que \"A nosa hipótese é coherente con ver a LB1 como membro anormal da moderna poboación de ''H. sapiens'' austromelanesia: as súas características reflicten múltiplas causas compatibles\".[http://www.abc.net.au/science/articles/2014/08/05/4060550.htm Bianca Nogrady, \"Did the 'Hobbit' have Down syndrome?\", ABC, 5 August 2014]. [[Colin Groves]], antropólogo da Universidade Nacional Australiana contestou que esa teoría non é \"plausible\" por varias razóns, incluíndo o feito de que as características anormais na mandíbula de LB1 son compartidas por outro espécime, LB6. Robert B. Eckhardt, da Universidade do Estado de Pensilvania, un dos autores do novo estudo, rexeitou as críticas, argüíndo que o estudo identifica diferenzas significativas entre a mandíbula de LB1 e a de LB6.\n\n=== Hipótese da última especie supervivente dos primeiros ''Homo'' ===\nVarias probas apoian a hipótese de que os ''Homo floresiensis'' son unha das últimas especies superviventes dos primeiros ''Homo'' e con trazos morfolóxicos en común cos primeiros homínidos pre-''erectus/ergaster''. Esta hipótese explicaría a ampla relación con trazas morfolóxicas observadas nos primeiros homínidos e que están presentes en ''Homo floresiensis'' sen precisar de recorrer a xustificacións de mutación xénicas, enfermidades ou defectos no crecemento.{{Cita publicación periódica | doi = 10.1002/ajpa.21255 | last1 = Aiello | first1 = Leslie C. | title = Five years of ''Homo floresiensis'' | journal = American Journal of Physical Anthropology | pages = 167–179 | volume = 142 | year = 2010 | archiveurl = https://web.archive.org/web/20140707230142/http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1002/ajpa.21255/pdf | archivedate = 07 de xullo de 2014 | url = http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1002/ajpa.21255/pdf | pmid = 20229502 | issue = 2 | apelidos = | data = | revista = | data-acceso = 13 de agosto de 2014 | urlmorta = yes }}\n\n== Notas ==\n{{Listaref|30em}}\n\n{{Evolución humana}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Antropoloxía]]\n[[Categoría:Paleontoloxía]]\n[[Categoría:Homínidos]]\n[[Categoría:Fósiles descritos en 2004]]","hash":"8ad21dcb7694014ae47e958b75a674f4782a4c1f43e9e105cdad5841c327938c","last_revision":"2022-12-11T23:31:46Z","first_revision":"2009-05-11T20:08:17Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:16.352801","cross_lingual_links":{"af":"Homo floresiensis","ar":"إنسان فلوريس","arz":"انسان فلوريس","az":"Homo floresiensis","be":"Homo floresiensis","bg":"Флоренски човек","br":"Homo floresiensis","bs":"Homo floresiensis","ca":"Home de Flores","ce":"Флоресийн адам","ceb":"Homo floresiensis","ckb":"مرۆڤی کورتەباڵا","cs":"Homo floresiensis","cy":"Homo floresiensis","da":"Homo floresiensis","de":"Homo floresiensis","el":"Homo floresiensis","en":"Homo floresiensis","eo":"Homo floresiensis","es":"Homo floresiensis","et":"Homo floresiensis","eu":"Homo floresiensis","fa":"انسان فلورسی","fi":"Floresinihminen","fr":"Homme de Florès","he":"הומו פלורסיינסיס","hr":"Homo floresiensis","hu":"Floresi ember","ia":"Homo floresiensis","id":"Homo floresiensis","is":"Homo floresiensis","it":"Homo floresiensis","ja":"ホモ・フローレシエンシス","ka":"Homo floresiensis","ko":"플로레스인","la":"Homo floresiensis","lt":"Homo floresiensis","lv":"Floresas cilvēks","nl":"Floresmens","nb":"Homo floresiensis","pl":"Homo floresiensis","pnb":"فلورز مانس","pt":"Homo floresiensis","ro":"Homo floresiensis","ru":"Человек флоресский","sh":"Homo floresiensis","simple":"Homo floresiensis","sk":"Človek floreský","sr":"Флорески човек","sv":"Homo floresiensis","ta":"புளோரெஸ் மனிதன்","tl":"Homo floresiensis","tr":"Homo floresiensis","uk":"Людина флореська","ur":"ہومو فلورنسز","uz":"Homo floresiensis","vi":"Homo floresiensis","war":"Homo floresiensis","wuu":"佛罗勒斯人","yo":"Homo floresiensis","zh":"佛羅勒斯人"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.497149","text":"Homo floresiensis, ou home de Flores (alcumado como Hobbit e Flo), é unha especie extinta do xénero Homo. Os restos dun individuo que podería ter 0,91 m de altura descubríronse en setembro de 2003 nunha gruta da illa indonesia de Flores. Atopáronse esqueletos parciais de nove individuos, entre os cales hai un cranio humano completo.\n\nO achado destes restos abriu un intenso debate para determinar se pertencían a unha especie diferente dos humanos anatomicamente modernos. Este homínido destaca pola súa baixa estatura, corpo miúdo, cerebro pequeno e por ter sobrevivido ata hai moi pouco tempo, xa que se estima que a súa extinción dataría tan só hai 12.000 anos. Recollidos canda os restos de esquelos encontráronse ferramentas de pedra do horizonte arqueolóxico de entre 94 000 a 13 000 anos atrás. Pénsase que este homínido tería sido a orixe das crenzas de Ebu gogo na Illa de Flores.\n\nOs arqueólogos que realizaron a descuberta, Mike Morwood et al., propuxeron unha variedade de características, tanto primitivas como derivadas, que determinan a clasificación como unha nova especie, H. florensiensis, dentro dos homínidos, da que a única especie existente hoxe en día é o H. sapiens sapiens, o bonobo (xénero Pan) e o chimpancé (xénero Pan). Incluso Morwood et al. propoñen que a especie viviu contemporaneamente na illa de Flores.\n\nO sitio arqueolóxico espertou axiña as teorías de que os restos eran parte dunha nova especie, e antropólogos como Teku Jacobo, suxeriron que forman parte dos humanos modernos. Estudos paleoneurolóxicos desbotaron esa posibilidade. Investigacións ortopédicas do 2007 do H. florensiensis asentan a clasificación da nova especie. Un estudo de tres partes dos ósos carpianos conclúen que hai similitudes cos ósos carpianos dos chimpancés e cos dos primeiros homínidos, como Australopithecus, pero diferenzas cos ósos de humanos modernos.\n\nUn estudo de ósos e articulacións dos brazos, ombros e o baixo das cadeiras suxire que eran máis semellantes aos primeiros humanos e aos gorilas que aos humanos modernos. Outro estudo de medidas comparativas do corpo dálle forza a esta hipótese de Homo floresiensis e Homo sapiens como especies separadas.\n\nSuxeriuse que os restos de LB1 e LB6, clasificados como individuos da especie Homo floresiensis, eran en realidade Homo sapiens que sufrían dun cretinismo endémico miaxodermatoso froito de hipotiroidismo conxénito. Esas características, causadas por varios factores ambientais como a deficiencia en iodina, son unha forma de ananismo que está aínda presente nas poboacións humanas indonésicas.\n\nOutra hipótese que descarta que H. floresiensis sexa unha especie distinta propón que o individuo LB1 padecía síndrome de Down, e que os restos doutros individuos eran de humanos normais de tipo austromelanésico M. Henneberg et al. (2014) escriben que \"A nosa hipótese é coherente con ver a LB1 como membro anormal da moderna poboación de H. sapiens austromelanesia: as súas características reflicten múltiplas causas compatibles\". Colin Groves, antropólogo da Universidade Nacional Australiana contestou que esa teoría non é \"plausible\" por varias razóns, incluíndo o feito de que as características anormais na mandíbula de LB1 son compartidas por outro espécime, LB6. Robert B. Eckhardt, da Universidade do Estado de Pensilvania, un dos autores do novo estudo, rexeitou as críticas, argüíndo que o estudo identifica diferenzas significativas entre a mandíbula de LB1 e a de LB6.\n\nVarias probas apoian a hipótese de que os Homo floresiensis son unha das últimas especies superviventes dos primeiros Homo e con trazos morfolóxicos en común cos primeiros homínidos pre-erectus/ergaster. Esta hipótese explicaría a ampla relación con trazas morfolóxicas observadas nos primeiros homínidos e que están presentes en Homo floresiensis sen precisar de recorrer a xustificacións de mutación xénicas, enfermidades ou defectos no crecemento.\n\nCategoría:Antropoloxía Categoría:Paleontoloxía Categoría:Homínidos Categoría:Fósiles descritos en 2004\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Taxobox \n| name = Home de Flores
''Homo floresiensis''\n| fossil_range = [[plistoceno|plistoceno superior]]\n| status = FOSSIL\n| status_system = iucn3.1\n| image =\n| image_width = 260px\n| image_caption = Reconstrución facial\n| image2 = Homo floresiensis.jpg\n| image2_width = 250px\n| image2_caption= Caveira dun ''Homo floresiensis''\n| classification_status = disputed\n| regnum = [[Animalia]]\n| subregnum = [[Eumetazoa]]\n| phylum = [[Chordata]]\n| subphylum = [[Vertebrata]]\n| superclassis = [[Tetrapoda]]\n| classis = [[Mammalia]]\n| subclassis = [[Eutheria]] (= ''[[Placentalia]]'')\n| ordo = [[Primates]]\n| familia = [[Hominidae]]\n| tribus = [[Hominini]]\n| genus = [[Homo]]\n| species = † '''H. floresiensis'''\n| binomial = † Homo floresiensis\n| binomial_authority = Brown ''et al''., 2004\n| range_map = ID - Flores.PNG\n| range_map_width = 260px\n| range_map_caption = [[Illa de Flores, Indonesia|Illa de Flores]], en Indonesia.\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Homo floresiensis, ou home de Flores (alcumado como Hobbit e Flo), é unha especie extinta do xénero Homo.","translated_text":"Homo floresiensis, or Man of Flores (also known as Hobbit and Flo), is an extinct species of the genus Homo.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os restos dun individuo que podería ter 0,91 m de altura descubríronse en setembro de 2003 nunha gruta da illa indonesia de Flores.","translated_text":"The remains of an individual who may have been 0.91 m tall were discovered in September 2003 in a cave on the Indonesian island of Flores.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Atopáronse esqueletos parciais de nove individuos, entre os cales hai un cranio humano completo.","translated_text":"Partial skeletons of nine individuals have been found, including a complete human skull.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"Brown ''et al.'' (2004): \"A new small-bodied hominin from the late Pleistocene of Flores, Indonesia\". ''Nature'', '''431''': 1055-1061.","char_index":96,"name":"Brown04","url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"Morwood M. ''et al''. (2005): \"Further evidence for small-bodied hominins from the Late Pleistocene of Flores, Indonesia\". ''Nature'', '''437''': 1012-1017.","char_index":96,"name":"morwood05","url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O achado destes restos abriu un intenso debate para determinar se pertencían a unha especie diferente dos humanos anatomicamente modernos.","translated_text":"The discovery of these remains sparked an intense debate over whether they belonged to a different species than anatomically modern humans.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Este homínido destaca pola súa baixa estatura, corpo miúdo, cerebro pequeno e por ter sobrevivido ata hai moi pouco tempo, xa que se estima que a súa extinción dataría tan só hai 12.000 anos.","translated_text":"This hominid is notable for its short stature, small body, small brain and for having survived until very recently, since it is estimated that its extinction would date back 12,000 years.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"Morwood M. ''et al'' (2004: \"Archaeology and age of a new hominin from Flores in eastern Indonesia\". ''Nature'', '''431''': 1087-1091.","char_index":191,"name":"morwood04","url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Recollidos canda os restos de esquelos encontráronse ferramentas de pedra do horizonte arqueolóxico de entre 94 000 a 13 000 anos atrás.","translated_text":"Collected from the remains of scaffolding were found stone tools from the archaeological horizon between 94,000 and 13,000 years ago.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Pénsase que este homínido tería sido a orixe das crenzas de Ebu gogo na Illa de Flores.","translated_text":"It is thought that this hominid may have been the origin of Ebu Gogo's beliefs on Flores Island.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"Gregory Forth (2005): [http://www.anthropology.ualberta.ca/People/Academic%20Faculty/~/media/anthropology/Documents/People/Forth/AnthropologyToday2005.ashx Hominids, hairy hominoids and the science of humanity] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20130921055255/http://www.anthropology.ualberta.ca/People/Academic%20Faculty/~/media/anthropology/Documents/People/Forth/AnthropologyToday2005.ashx |date=21 de setembro de 2013 }}, ''Anthropology Today'', '''21''' (3): 13-17; John D. Hawks (2005): [http://johnhawks.net/weblog/fossils/flores/forth_2005_ebu_gogo.html Stalking the wild ebu gogo] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20210330123301/http://johnhawks.net/weblog/fossils/flores/forth_2005_ebu_gogo.html |date=30 de marzo de 2021 }}.","char_index":87,"name":null,"url":"http://www.anthropology.ualberta.ca/People/Academic%20Faculty/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":141648,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:58.743038-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (100 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"Gregory Forth (2005): [http://www.anthropology.ualberta.ca/People/Academic%20Faculty/~/media/anthropology/Documents/People/Forth/AnthropologyToday2005.ashx Hominids, hairy hominoids and the science of humanity] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20130921055255/http://www.anthropology.ualberta.ca/People/Academic%20Faculty/~/media/anthropology/Documents/People/Forth/AnthropologyToday2005.ashx |date=21 de setembro de 2013 }}, ''Anthropology Today'', '''21''' (3): 13-17; John D. Hawks (2005): [http://johnhawks.net/weblog/fossils/flores/forth_2005_ebu_gogo.html Stalking the wild ebu gogo] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20210330123301/http://johnhawks.net/weblog/fossils/flores/forth_2005_ebu_gogo.html |date=30 de marzo de 2021 }}.","char_index":87,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20130921055255/http://www.anthropology.ualberta.ca/People/Academic%20Faculty/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:59.020165-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"Gregory Forth (2005): [http://www.anthropology.ualberta.ca/People/Academic%20Faculty/~/media/anthropology/Documents/People/Forth/AnthropologyToday2005.ashx Hominids, hairy hominoids and the science of humanity] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20130921055255/http://www.anthropology.ualberta.ca/People/Academic%20Faculty/~/media/anthropology/Documents/People/Forth/AnthropologyToday2005.ashx |date=21 de setembro de 2013 }}, ''Anthropology Today'', '''21''' (3): 13-17; John D. Hawks (2005): [http://johnhawks.net/weblog/fossils/flores/forth_2005_ebu_gogo.html Stalking the wild ebu gogo] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20210330123301/http://johnhawks.net/weblog/fossils/flores/forth_2005_ebu_gogo.html |date=30 de marzo de 2021 }}.","char_index":87,"name":null,"url":"http://johnhawks.net/weblog/fossils/flores/forth_2005_ebu_gogo.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":98738,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:59.090214-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.09124755859375},{"content":"Gregory Forth (2005): [http://www.anthropology.ualberta.ca/People/Academic%20Faculty/~/media/anthropology/Documents/People/Forth/AnthropologyToday2005.ashx Hominids, hairy hominoids and the science of humanity] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20130921055255/http://www.anthropology.ualberta.ca/People/Academic%20Faculty/~/media/anthropology/Documents/People/Forth/AnthropologyToday2005.ashx |date=21 de setembro de 2013 }}, ''Anthropology Today'', '''21''' (3): 13-17; John D. Hawks (2005): [http://johnhawks.net/weblog/fossils/flores/forth_2005_ebu_gogo.html Stalking the wild ebu gogo] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20210330123301/http://johnhawks.net/weblog/fossils/flores/forth_2005_ebu_gogo.html |date=30 de marzo de 2021 }}.","char_index":87,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20210330123301/http://johnhawks.net/weblog/fossils/flores/forth_2005_ebu_gogo.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:59.184335-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os arqueólogos que realizaron a descuberta, Mike Morwood et al., propuxeron unha variedade de características, tanto primitivas como derivadas, que determinan a clasificación como unha nova especie, H. florensiensis, dentro dos homínidos, da que a única especie existente hoxe en día é o H. sapiens sapiens, o bonobo (xénero Pan) e o chimpancé (xénero Pan).","translated_text":"The archaeologists who made the discovery, Mike Morwood et al., proposed a variety of features, both primitive and derivative, that determine the classification as a new species, H. florensiensis, within the hominids, of which the only existing species today are H. sapiens sapiens, bonobo (genus Pan) and chimpanzee (genus Pan).","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"Morwood M. ''et al'' (2004: \"Archaeology and age of a new hominin from Flores in eastern Indonesia\". ''Nature'', '''431''': 1087-1091.","char_index":216,"name":"morwood04","url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Incluso Morwood et al. propoñen que a especie viviu contemporaneamente na illa de Flores.","translated_text":"Even Morwood et al. propose that the species lived concurrently on Flores Island.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"[http://www.guardian.co.uk/science/2010/feb/21/hobbit-rewriting-history-human-race \"How a hobbit is rewriting the history of the human race\"]. ''The Guardian''.","char_index":89,"name":null,"url":"http://www.guardian.co.uk/science/2010/feb/21/hobbit-rewriting-history-human-race","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":367570,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:59.253637-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.93701171875}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O sitio arqueolóxico espertou axiña as teorías de que os restos eran parte dunha nova especie, e antropólogos como Teku Jacobo, suxeriron que forman parte dos humanos modernos.","translated_text":"The archaeological site soon aroused theories that the remains were part of a new species, and anthropologists such as Teku Jacobo, suggested that they were part of modern humans.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Estudos paleoneurolóxicos desbotaron esa posibilidade.","translated_text":"Paleoneurological studies have ruled out that possibility.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Investigacións ortopédicas do 2007 do H. florensiensis asentan a clasificación da nova especie.","translated_text":"Orthopedic research from 2007 on H. florensiensis establishes the classification of the new species.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Un estudo de tres partes dos ósos carpianos conclúen que hai similitudes cos ósos carpianos dos chimpancés e cos dos primeiros homínidos, como Australopithecus, pero diferenzas cos ósos de humanos modernos.","translated_text":"A three-part study of carpal bones concludes that there are similarities to the carpal bones of chimpanzees and early hominids, such as Australopithecus, but differences from the bones of modern humans.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"Tocheri ''et al.'' (2007): [https://science.sciencemag.org/content/317/5845/1743 \"The primitive wrist of ''Homo floresiensis'' and its implications for hominin evolution. Resumo], ''Science'' '''317''' (5845): 1743-1745.","char_index":206,"name":"Tocheri2007","url":"https://science.sciencemag.org/content/317/5845/1743","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":8327,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:59.686963-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (6 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://www.newscientist.com/article/dn10246-taking-sides-in-the-battle-of-the-hobbit.html \"Taking sides in the battle of the 'hobbit'\"]. ''New Scientist''.","char_index":206,"name":"newscience","url":"http://www.newscientist.com/article/dn10246-taking-sides-in-the-battle-of-the-hobbit.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":412322,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:59.750800-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.76123046875},{"content":"Argue, Debbie; Morwood, M.; Sutikna, T.; Jatmiko & Saptomo, W. (2009): [https://www.sciencedirect.com/science/article/abs/pii/S0047248409000785 \"Homo floresiensis: A cladistic analysis\"]. ''Journal of Human Evolution'' '''57''' (5): 623-663.","char_index":206,"name":null,"url":"https://www.sciencedirect.com/science/article/abs/pii/S0047248409000785","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":708657,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:01.630661-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (57 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Un estudo de ósos e articulacións dos brazos, ombros e o baixo das cadeiras suxire que eran máis semellantes aos primeiros humanos e aos gorilas que aos humanos modernos.","translated_text":"A study of the bones and joints of the arms, shoulders, and bottom of the chairs suggests that they were more similar to early humans and gorillas than to modern humans.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"Larson ''et al.'' (2007): ([https://netfiles.uiuc.edu/ro/www/BiologicalAnthropologyJournalClub/Larson%20et%20al.,%202007.pdf?uniq=vvve70 preprint online] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110613054424/https://netfiles.uiuc.edu/ro/www/BiologicalAnthropologyJournalClub/Larson%20et%20al.%2C%202007.pdf?uniq=vvve70 |date=13 de xuño de 2011 }}).","char_index":170,"name":"Larson2007","url":"https://netfiles.uiuc.edu/ro/www/BiologicalAnthropologyJournalClub/Larson%20et%20al.,%202007.pdf?uniq=vvve70","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:01.829675-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"Larson ''et al.'' (2007): ([https://netfiles.uiuc.edu/ro/www/BiologicalAnthropologyJournalClub/Larson%20et%20al.,%202007.pdf?uniq=vvve70 preprint online] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110613054424/https://netfiles.uiuc.edu/ro/www/BiologicalAnthropologyJournalClub/Larson%20et%20al.%2C%202007.pdf?uniq=vvve70 |date=13 de xuño de 2011 }}).","char_index":170,"name":"Larson2007","url":"https://netfiles.uiuc.edu/ro/www/BiologicalAnthropologyJournalClub/Larson%20et%20al.,%202007.pdf?uniq=vvve70","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:01.829675-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Outro estudo de medidas comparativas do corpo dálle forza a esta hipótese de Homo floresiensis e Homo sapiens como especies separadas.","translated_text":"Another study of comparative body measurements gives strength to this hypothesis of Homo floresiensis and Homo sapiens as separate species.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"Argue, D.; Morwood, M.; Sutikna, T.; Jatmiko; Saptomo, W. (2009): \"Homo floresiensis: A cladistic analysis\". ''Journal of Human Evolution''. '''5''': 623-639.","char_index":134,"name":"Argue2009","url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Hipóteses da orixe","translated_text":"Hypotheses of origin","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Hipótese de cretinismo endémico","translated_text":"Endemic cretinism hypothesis","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Suxeriuse que os restos de LB1 e LB6, clasificados como individuos da especie Homo floresiensis, eran en realidade Homo sapiens que sufrían dun cretinismo endémico miaxodermatoso froito de hipotiroidismo conxénito.","translated_text":"It has been suggested that the remains of LB1 and LB6, classified as individuals of the species Homo floresiensis, were in fact Homo sapiens suffering from endemic miaxodermic cretinism resulting from congenital hypothyroidism.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Esas características, causadas por varios factores ambientais como a deficiencia en iodina, son unha forma de ananismo que está aínda presente nas poboacións humanas indonésicas.","translated_text":"These characteristics, caused by various environmental factors such as iodine deficiency, are a form of ananism that is still present in Indonesian human populations.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"Obendorf, P. J., Oxnard, C. E. & Kefford, C. E. (2008): \"Are the small human-like fossils found on Flores human endemic cretins?\". ''Proceedings of the Royal Society B.'' '''1640''': 1287–1296.","char_index":178,"name":"Obendorf","url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Hipótese da síndrome de Down","translated_text":"The Down syndrome hypothesis","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Outra hipótese que descarta que H. floresiensis sexa unha especie distinta propón que o individuo LB1 padecía síndrome de Down, e que os restos doutros individuos eran de humanos normais de tipo austromelanésico M. Henneberg et al.","translated_text":"Another hypothesis that dismisses H. floresiensis as a distinct species proposes that the LB1 individual suffered from Down syndrome, and that the remains of other individuals were of normal humans of Austromelanesian type M. Henneberg et al.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{cita publicación periódica | last =Henneberg | first =Maciej | author-link = | last2 =Eckhardt | first2 =Robert B. | author2-link = | last3 =Chavanaves | first3 =Sakdapong | author3-link = | last4 =Hsü | first4 =Kenneth J. | author4-link = | title =Evolved developmental homeostasis disturbed in LB1 from Flores, Indonesia, denotes Down syndrome and not diagnostic traits of the invalid species Homo floresiensis | journal =Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States of America | volume =111 | issue =31 | pages = | date =August 5, 2014 | origyear = | year = | month = | language = | url =http://www.pnas.org/content/early/2014/07/31/1407382111 | jstor = | archiveurl = | archivedate = | doi = | id = | mr = | zbl = | jfm = }}","char_index":212,"name":null,"url":"http://www.pnas.org/content/early/2014/07/31/1407382111","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":8599,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:01.936367-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (6 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"(2014) escriben que \"A nosa hipótese é coherente con ver a LB1 como membro anormal da moderna poboación de H. sapiens austromelanesia: as súas características reflicten múltiplas causas compatibles\".","translated_text":"(2014) write that \"Our hypothesis is consistent with seeing LB1 as an abnormal member of the modern population of H. sapiens austromelanesia: its characteristics reflect multiple compatible causes\".","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"[http://www.abc.net.au/science/articles/2014/08/05/4060550.htm Bianca Nogrady, \"Did the 'Hobbit' have Down syndrome?\", ABC, 5 August 2014].","char_index":199,"name":"ABC","url":"http://www.abc.net.au/science/articles/2014/08/05/4060550.htm","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":39939,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:02.126390-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.82080078125}],"citations_needed":[]},{"text":"Colin Groves, antropólogo da Universidade Nacional Australiana contestou que esa teoría non é \"plausible\" por varias razóns, incluíndo o feito de que as características anormais na mandíbula de LB1 son compartidas por outro espécime, LB6.","translated_text":"Colin Groves, an anthropologist at the Australian National University, contended that this theory is not \"plausible\" for several reasons, including the fact that the abnormal features in the jaw of LB1 are shared by another specimen, LB6.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Robert B. Eckhardt, da Universidade do Estado de Pensilvania, un dos autores do novo estudo, rexeitou as críticas, argüíndo que o estudo identifica diferenzas significativas entre a mandíbula de LB1 e a de LB6.","translated_text":"Robert B. Eckhardt of Pennsylvania State University, one of the authors of the new study, rejected the criticism, arguing that the study identifies significant differences between the LB1 and LB6 jaws.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"[http://www.abc.net.au/science/articles/2014/08/05/4060550.htm Bianca Nogrady, \"Did the 'Hobbit' have Down syndrome?\", ABC, 5 August 2014].","char_index":210,"name":"ABC","url":"http://www.abc.net.au/science/articles/2014/08/05/4060550.htm","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":39939,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:02.126390-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.82080078125}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Hipótese da última especie supervivente dos primeiros Homo","translated_text":"Hypothesis of the last surviving species of early Homo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Varias probas apoian a hipótese de que os Homo floresiensis son unha das últimas especies superviventes dos primeiros Homo e con trazos morfolóxicos en común cos primeiros homínidos pre-erectus/ergaster.","translated_text":"Various evidence supports the hypothesis that Homo floresiensis is one of the last surviving species of early Homo and has morphological traits in common with early pre-erectus/ergaster hominids.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Esta hipótese explicaría a ampla relación con trazas morfolóxicas observadas nos primeiros homínidos e que están presentes en Homo floresiensis sen precisar de recorrer a xustificacións de mutación xénicas, enfermidades ou defectos no crecemento.","translated_text":"This hypothesis would explain the broad relationship with morphological traits observed in early hominids and present in Homo floresiensis without having to rely on genetic mutation, disease, or growth defects.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita publicación periódica | doi = 10.1002/ajpa.21255 | last1 = Aiello | first1 = Leslie C. | title = Five years of ''Homo floresiensis'' | journal = American Journal of Physical Anthropology | pages = 167–179 | volume = 142 | year = 2010 | archiveurl = https://web.archive.org/web/20140707230142/http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1002/ajpa.21255/pdf | archivedate = 07 de xullo de 2014 | url = http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1002/ajpa.21255/pdf | pmid = 20229502 | issue = 2 | apelidos = | data = | revista = | data-acceso = 13 de agosto de 2014 | urlmorta = yes }}","char_index":246,"name":"Aiello","url":"https://web.archive.org/web/20140707230142/http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1002/ajpa.21255/pdf","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:02.748728-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita publicación periódica | doi = 10.1002/ajpa.21255 | last1 = Aiello | first1 = Leslie C. | title = Five years of ''Homo floresiensis'' | journal = American Journal of Physical Anthropology | pages = 167–179 | volume = 142 | year = 2010 | archiveurl = https://web.archive.org/web/20140707230142/http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1002/ajpa.21255/pdf | archivedate = 07 de xullo de 2014 | url = http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1002/ajpa.21255/pdf | pmid = 20229502 | issue = 2 | apelidos = | data = | revista = | data-acceso = 13 de agosto de 2014 | urlmorta = yes }}","char_index":246,"name":"Aiello","url":"https://web.archive.org/web/20140707230142/http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1002/ajpa.21255/pdf","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:02.748728-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Antropoloxía Categoría:Paleontoloxía Categoría:Homínidos Categoría:Fósiles descritos en 2004","translated_text":"Category:Anthropology Category:Paleontology Category:Humans Category:Fossils described in 2004","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"Homo floresiensis, ou home de Flores (alcumado como Hobbit e Flo), é unha especie extinta do xénero Homo. Os restos dun individuo que podería ter 0,91 m de altura descubríronse en setembro de 2003 nunha gruta da illa indonesia de Flores. Atopáronse esqueletos parciais de nove individuos, entre os cales hai un cranio humano completo.","translated_text":"Homo floresiensis, or Man of Flores (also known as Hobbit and Flo), is an extinct species of the genus Homo. The remains of an individual who may have been 0.91 m tall were discovered in September 2003 in a cave on the Indonesian island of Flores. Partial skeletons of nine individuals have been found, including a complete human skull.","citations":[{"content":"Brown ''et al.'' (2004): \"A new small-bodied hominin from the late Pleistocene of Flores, Indonesia\". ''Nature'', '''431''': 1055-1061.","char_index":334,"name":"Brown04","url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"Morwood M. ''et al''. (2005): \"Further evidence for small-bodied hominins from the Late Pleistocene of Flores, Indonesia\". ''Nature'', '''437''': 1012-1017.","char_index":334,"name":"morwood05","url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"O achado destes restos abriu un intenso debate para determinar se pertencían a unha especie diferente dos humanos anatomicamente modernos. Este homínido destaca pola súa baixa estatura, corpo miúdo, cerebro pequeno e por ter sobrevivido ata hai moi pouco tempo, xa que se estima que a súa extinción dataría tan só hai 12.000 anos.","translated_text":"The discovery of these remains sparked an intense debate over whether they belonged to a different species than anatomically modern humans. This hominid is notable for its short stature, small body, small brain and for having survived until very recently, since it is estimated that its extinction would date back 12,000 years.","citations":[{"content":"Morwood M. ''et al'' (2004: \"Archaeology and age of a new hominin from Flores in eastern Indonesia\". ''Nature'', '''431''': 1087-1091.","char_index":330,"name":"morwood04","url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Este homínido destaca pola súa baixa estatura, corpo miúdo, cerebro pequeno e por ter sobrevivido ata hai moi pouco tempo, xa que se estima que a súa extinción dataría tan só hai 12.000 anos. Recollidos canda os restos de esquelos encontráronse ferramentas de pedra do horizonte arqueolóxico de entre 94 000 a 13 000 anos atrás. Pénsase que este homínido tería sido a orixe das crenzas de Ebu gogo na Illa de Flores.","translated_text":"This hominid is notable for its short stature, small body, small brain and for having survived until very recently, since it is estimated that its extinction would date back 12,000 years. Collected from the remains of scaffolding were found stone tools from the archaeological horizon between 94,000 and 13,000 years ago. It is thought that this hominid may have been the origin of Ebu Gogo's beliefs on Flores Island.","citations":[{"content":"Gregory Forth (2005): [http://www.anthropology.ualberta.ca/People/Academic%20Faculty/~/media/anthropology/Documents/People/Forth/AnthropologyToday2005.ashx Hominids, hairy hominoids and the science of humanity] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20130921055255/http://www.anthropology.ualberta.ca/People/Academic%20Faculty/~/media/anthropology/Documents/People/Forth/AnthropologyToday2005.ashx |date=21 de setembro de 2013 }}, ''Anthropology Today'', '''21''' (3): 13-17; John D. Hawks (2005): [http://johnhawks.net/weblog/fossils/flores/forth_2005_ebu_gogo.html Stalking the wild ebu gogo] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20210330123301/http://johnhawks.net/weblog/fossils/flores/forth_2005_ebu_gogo.html |date=30 de marzo de 2021 }}.","char_index":416,"name":null,"url":"http://www.anthropology.ualberta.ca/People/Academic%20Faculty/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":141648,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:58.743038-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (100 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"Gregory Forth (2005): [http://www.anthropology.ualberta.ca/People/Academic%20Faculty/~/media/anthropology/Documents/People/Forth/AnthropologyToday2005.ashx Hominids, hairy hominoids and the science of humanity] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20130921055255/http://www.anthropology.ualberta.ca/People/Academic%20Faculty/~/media/anthropology/Documents/People/Forth/AnthropologyToday2005.ashx |date=21 de setembro de 2013 }}, ''Anthropology Today'', '''21''' (3): 13-17; John D. Hawks (2005): [http://johnhawks.net/weblog/fossils/flores/forth_2005_ebu_gogo.html Stalking the wild ebu gogo] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20210330123301/http://johnhawks.net/weblog/fossils/flores/forth_2005_ebu_gogo.html |date=30 de marzo de 2021 }}.","char_index":416,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20130921055255/http://www.anthropology.ualberta.ca/People/Academic%20Faculty/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:59.020165-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"Gregory Forth (2005): [http://www.anthropology.ualberta.ca/People/Academic%20Faculty/~/media/anthropology/Documents/People/Forth/AnthropologyToday2005.ashx Hominids, hairy hominoids and the science of humanity] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20130921055255/http://www.anthropology.ualberta.ca/People/Academic%20Faculty/~/media/anthropology/Documents/People/Forth/AnthropologyToday2005.ashx |date=21 de setembro de 2013 }}, ''Anthropology Today'', '''21''' (3): 13-17; John D. Hawks (2005): [http://johnhawks.net/weblog/fossils/flores/forth_2005_ebu_gogo.html Stalking the wild ebu gogo] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20210330123301/http://johnhawks.net/weblog/fossils/flores/forth_2005_ebu_gogo.html |date=30 de marzo de 2021 }}.","char_index":416,"name":null,"url":"http://johnhawks.net/weblog/fossils/flores/forth_2005_ebu_gogo.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":98738,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:59.090214-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.09124755859375},{"content":"Gregory Forth (2005): [http://www.anthropology.ualberta.ca/People/Academic%20Faculty/~/media/anthropology/Documents/People/Forth/AnthropologyToday2005.ashx Hominids, hairy hominoids and the science of humanity] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20130921055255/http://www.anthropology.ualberta.ca/People/Academic%20Faculty/~/media/anthropology/Documents/People/Forth/AnthropologyToday2005.ashx |date=21 de setembro de 2013 }}, ''Anthropology Today'', '''21''' (3): 13-17; John D. Hawks (2005): [http://johnhawks.net/weblog/fossils/flores/forth_2005_ebu_gogo.html Stalking the wild ebu gogo] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20210330123301/http://johnhawks.net/weblog/fossils/flores/forth_2005_ebu_gogo.html |date=30 de marzo de 2021 }}.","char_index":416,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20210330123301/http://johnhawks.net/weblog/fossils/flores/forth_2005_ebu_gogo.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:59.184335-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Os arqueólogos que realizaron a descuberta, Mike Morwood et al., propuxeron unha variedade de características, tanto primitivas como derivadas, que determinan a clasificación como unha nova especie, H. florensiensis, dentro dos homínidos, da que a única especie existente hoxe en día é o H. sapiens sapiens, o bonobo (xénero Pan) e o chimpancé (xénero Pan).","translated_text":"The archaeologists who made the discovery, Mike Morwood et al., proposed a variety of features, both primitive and derivative, that determine the classification as a new species, H. florensiensis, within the hominids, of which the only existing species today are H. sapiens sapiens, bonobo (genus Pan) and chimpanzee (genus Pan).","citations":[{"content":"Morwood M. ''et al'' (2004: \"Archaeology and age of a new hominin from Flores in eastern Indonesia\". ''Nature'', '''431''': 1087-1091.","char_index":216,"name":"morwood04","url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Os arqueólogos que realizaron a descuberta, Mike Morwood et al., propuxeron unha variedade de características, tanto primitivas como derivadas, que determinan a clasificación como unha nova especie, H. florensiensis, dentro dos homínidos, da que a única especie existente hoxe en día é o H. sapiens sapiens, o bonobo (xénero Pan) e o chimpancé (xénero Pan). Incluso Morwood et al. propoñen que a especie viviu contemporaneamente na illa de Flores.","translated_text":"The archaeologists who made the discovery, Mike Morwood et al., proposed a variety of features, both primitive and derivative, that determine the classification as a new species, H. florensiensis, within the hominids, of which the only existing species today are H. sapiens sapiens, bonobo (genus Pan) and chimpanzee (genus Pan). Even Morwood et al. propose that the species lived concurrently on Flores Island.","citations":[{"content":"[http://www.guardian.co.uk/science/2010/feb/21/hobbit-rewriting-history-human-race \"How a hobbit is rewriting the history of the human race\"]. ''The Guardian''.","char_index":447,"name":null,"url":"http://www.guardian.co.uk/science/2010/feb/21/hobbit-rewriting-history-human-race","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":367570,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:59.253637-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.93701171875}]},{"text":"Estudos paleoneurolóxicos desbotaron esa posibilidade. Investigacións ortopédicas do 2007 do H. florensiensis asentan a clasificación da nova especie. Un estudo de tres partes dos ósos carpianos conclúen que hai similitudes cos ósos carpianos dos chimpancés e cos dos primeiros homínidos, como Australopithecus, pero diferenzas cos ósos de humanos modernos.","translated_text":"Paleoneurological studies have ruled out that possibility. Orthopedic research from 2007 on H. florensiensis establishes the classification of the new species. A three-part study of carpal bones concludes that there are similarities to the carpal bones of chimpanzees and early hominids, such as Australopithecus, but differences from the bones of modern humans.","citations":[{"content":"Tocheri ''et al.'' (2007): [https://science.sciencemag.org/content/317/5845/1743 \"The primitive wrist of ''Homo floresiensis'' and its implications for hominin evolution. Resumo], ''Science'' '''317''' (5845): 1743-1745.","char_index":357,"name":"Tocheri2007","url":"https://science.sciencemag.org/content/317/5845/1743","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":8327,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:59.686963-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (6 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://www.newscientist.com/article/dn10246-taking-sides-in-the-battle-of-the-hobbit.html \"Taking sides in the battle of the 'hobbit'\"]. ''New Scientist''.","char_index":357,"name":"newscience","url":"http://www.newscientist.com/article/dn10246-taking-sides-in-the-battle-of-the-hobbit.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":412322,"source_download_date":"2024-12-05T23:08:59.750800-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.76123046875},{"content":"Argue, Debbie; Morwood, M.; Sutikna, T.; Jatmiko & Saptomo, W. (2009): [https://www.sciencedirect.com/science/article/abs/pii/S0047248409000785 \"Homo floresiensis: A cladistic analysis\"]. ''Journal of Human Evolution'' '''57''' (5): 623-663.","char_index":357,"name":null,"url":"https://www.sciencedirect.com/science/article/abs/pii/S0047248409000785","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":708657,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:01.630661-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (57 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Un estudo de ósos e articulacións dos brazos, ombros e o baixo das cadeiras suxire que eran máis semellantes aos primeiros humanos e aos gorilas que aos humanos modernos.","translated_text":"A study of the bones and joints of the arms, shoulders, and bottom of the chairs suggests that they were more similar to early humans and gorillas than to modern humans.","citations":[{"content":"Larson ''et al.'' (2007): ([https://netfiles.uiuc.edu/ro/www/BiologicalAnthropologyJournalClub/Larson%20et%20al.,%202007.pdf?uniq=vvve70 preprint online] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110613054424/https://netfiles.uiuc.edu/ro/www/BiologicalAnthropologyJournalClub/Larson%20et%20al.%2C%202007.pdf?uniq=vvve70 |date=13 de xuño de 2011 }}).","char_index":170,"name":"Larson2007","url":"https://netfiles.uiuc.edu/ro/www/BiologicalAnthropologyJournalClub/Larson%20et%20al.,%202007.pdf?uniq=vvve70","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:01.829675-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"Larson ''et al.'' (2007): ([https://netfiles.uiuc.edu/ro/www/BiologicalAnthropologyJournalClub/Larson%20et%20al.,%202007.pdf?uniq=vvve70 preprint online] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110613054424/https://netfiles.uiuc.edu/ro/www/BiologicalAnthropologyJournalClub/Larson%20et%20al.%2C%202007.pdf?uniq=vvve70 |date=13 de xuño de 2011 }}).","char_index":170,"name":"Larson2007","url":"https://netfiles.uiuc.edu/ro/www/BiologicalAnthropologyJournalClub/Larson%20et%20al.,%202007.pdf?uniq=vvve70","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:01.829675-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Un estudo de ósos e articulacións dos brazos, ombros e o baixo das cadeiras suxire que eran máis semellantes aos primeiros humanos e aos gorilas que aos humanos modernos. Outro estudo de medidas comparativas do corpo dálle forza a esta hipótese de Homo floresiensis e Homo sapiens como especies separadas.","translated_text":"A study of the bones and joints of the arms, shoulders, and bottom of the chairs suggests that they were more similar to early humans and gorillas than to modern humans. Another study of comparative body measurements gives strength to this hypothesis of Homo floresiensis and Homo sapiens as separate species.","citations":[{"content":"Argue, D.; Morwood, M.; Sutikna, T.; Jatmiko; Saptomo, W. (2009): \"Homo floresiensis: A cladistic analysis\". ''Journal of Human Evolution''. '''5''': 623-639.","char_index":305,"name":"Argue2009","url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Suxeriuse que os restos de LB1 e LB6, clasificados como individuos da especie Homo floresiensis, eran en realidade Homo sapiens que sufrían dun cretinismo endémico miaxodermatoso froito de hipotiroidismo conxénito. Esas características, causadas por varios factores ambientais como a deficiencia en iodina, son unha forma de ananismo que está aínda presente nas poboacións humanas indonésicas.","translated_text":"It has been suggested that the remains of LB1 and LB6, classified as individuals of the species Homo floresiensis, were in fact Homo sapiens suffering from endemic miaxodermic cretinism resulting from congenital hypothyroidism. These characteristics, caused by various environmental factors such as iodine deficiency, are a form of ananism that is still present in Indonesian human populations.","citations":[{"content":"Obendorf, P. J., Oxnard, C. E. & Kefford, C. E. (2008): \"Are the small human-like fossils found on Flores human endemic cretins?\". ''Proceedings of the Royal Society B.'' '''1640''': 1287–1296.","char_index":393,"name":"Obendorf","url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Outra hipótese que descarta que H. floresiensis sexa unha especie distinta propón que o individuo LB1 padecía síndrome de Down, e que os restos doutros individuos eran de humanos normais de tipo austromelanésico M. Henneberg et al.","translated_text":"Another hypothesis that dismisses H. floresiensis as a distinct species proposes that the LB1 individual suffered from Down syndrome, and that the remains of other individuals were of normal humans of Austromelanesian type M. Henneberg et al.","citations":[{"content":"{{cita publicación periódica | last =Henneberg | first =Maciej | author-link = | last2 =Eckhardt | first2 =Robert B. | author2-link = | last3 =Chavanaves | first3 =Sakdapong | author3-link = | last4 =Hsü | first4 =Kenneth J. | author4-link = | title =Evolved developmental homeostasis disturbed in LB1 from Flores, Indonesia, denotes Down syndrome and not diagnostic traits of the invalid species Homo floresiensis | journal =Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States of America | volume =111 | issue =31 | pages = | date =August 5, 2014 | origyear = | year = | month = | language = | url =http://www.pnas.org/content/early/2014/07/31/1407382111 | jstor = | archiveurl = | archivedate = | doi = | id = | mr = | zbl = | jfm = }}","char_index":212,"name":null,"url":"http://www.pnas.org/content/early/2014/07/31/1407382111","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":8599,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:01.936367-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (6 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Outra hipótese que descarta que H. floresiensis sexa unha especie distinta propón que o individuo LB1 padecía síndrome de Down, e que os restos doutros individuos eran de humanos normais de tipo austromelanésico M. Henneberg et al. (2014) escriben que \"A nosa hipótese é coherente con ver a LB1 como membro anormal da moderna poboación de H. sapiens austromelanesia: as súas características reflicten múltiplas causas compatibles\".","translated_text":"Another hypothesis that dismisses H. floresiensis as a distinct species proposes that the LB1 individual suffered from Down syndrome, and that the remains of other individuals were of normal humans of Austromelanesian type M. Henneberg et al. (2014) write that \"Our hypothesis is consistent with seeing LB1 as an abnormal member of the modern population of H. sapiens austromelanesia: its characteristics reflect multiple compatible causes\".","citations":[{"content":"[http://www.abc.net.au/science/articles/2014/08/05/4060550.htm Bianca Nogrady, \"Did the 'Hobbit' have Down syndrome?\", ABC, 5 August 2014].","char_index":431,"name":"ABC","url":"http://www.abc.net.au/science/articles/2014/08/05/4060550.htm","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":39939,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:02.126390-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.82080078125}]},{"text":"(2014) escriben que \"A nosa hipótese é coherente con ver a LB1 como membro anormal da moderna poboación de H. sapiens austromelanesia: as súas características reflicten múltiplas causas compatibles\". Colin Groves, antropólogo da Universidade Nacional Australiana contestou que esa teoría non é \"plausible\" por varias razóns, incluíndo o feito de que as características anormais na mandíbula de LB1 son compartidas por outro espécime, LB6. Robert B. Eckhardt, da Universidade do Estado de Pensilvania, un dos autores do novo estudo, rexeitou as críticas, argüíndo que o estudo identifica diferenzas significativas entre a mandíbula de LB1 e a de LB6.","translated_text":"(2014) write that \"Our hypothesis is consistent with seeing LB1 as an abnormal member of the modern population of H. sapiens austromelanesia: its characteristics reflect multiple compatible causes\". Colin Groves, an anthropologist at the Australian National University, contended that this theory is not \"plausible\" for several reasons, including the fact that the abnormal features in the jaw of LB1 are shared by another specimen, LB6. Robert B. Eckhardt of Pennsylvania State University, one of the authors of the new study, rejected the criticism, arguing that the study identifies significant differences between the LB1 and LB6 jaws.","citations":[{"content":"[http://www.abc.net.au/science/articles/2014/08/05/4060550.htm Bianca Nogrady, \"Did the 'Hobbit' have Down syndrome?\", ABC, 5 August 2014].","char_index":649,"name":"ABC","url":"http://www.abc.net.au/science/articles/2014/08/05/4060550.htm","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":39939,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:02.126390-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.82080078125}]},{"text":"Varias probas apoian a hipótese de que os Homo floresiensis son unha das últimas especies superviventes dos primeiros Homo e con trazos morfolóxicos en común cos primeiros homínidos pre-erectus/ergaster. Esta hipótese explicaría a ampla relación con trazas morfolóxicas observadas nos primeiros homínidos e que están presentes en Homo floresiensis sen precisar de recorrer a xustificacións de mutación xénicas, enfermidades ou defectos no crecemento.","translated_text":"Various evidence supports the hypothesis that Homo floresiensis is one of the last surviving species of early Homo and has morphological traits in common with early pre-erectus/ergaster hominids. This hypothesis would explain the broad relationship with morphological traits observed in early hominids and present in Homo floresiensis without having to rely on genetic mutation, disease, or growth defects.","citations":[{"content":"{{Cita publicación periódica | doi = 10.1002/ajpa.21255 | last1 = Aiello | first1 = Leslie C. | title = Five years of ''Homo floresiensis'' | journal = American Journal of Physical Anthropology | pages = 167–179 | volume = 142 | year = 2010 | archiveurl = https://web.archive.org/web/20140707230142/http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1002/ajpa.21255/pdf | archivedate = 07 de xullo de 2014 | url = http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1002/ajpa.21255/pdf | pmid = 20229502 | issue = 2 | apelidos = | data = | revista = | data-acceso = 13 de agosto de 2014 | urlmorta = yes }}","char_index":450,"name":"Aiello","url":"https://web.archive.org/web/20140707230142/http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1002/ajpa.21255/pdf","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:02.748728-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita publicación periódica | doi = 10.1002/ajpa.21255 | last1 = Aiello | first1 = Leslie C. | title = Five years of ''Homo floresiensis'' | journal = American Journal of Physical Anthropology | pages = 167–179 | volume = 142 | year = 2010 | archiveurl = https://web.archive.org/web/20140707230142/http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1002/ajpa.21255/pdf | archivedate = 07 de xullo de 2014 | url = http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1002/ajpa.21255/pdf | pmid = 20229502 | issue = 2 | apelidos = | data = | revista = | data-acceso = 13 de agosto de 2014 | urlmorta = yes }}","char_index":450,"name":"Aiello","url":"https://web.archive.org/web/20140707230142/http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1002/ajpa.21255/pdf","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:02.748728-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Gruta","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Cova]]","hash":"1ef4696aaf7c92902cbf39ffdb95a787e9cd3027d802cf2e3b3da6f0e1e793b0","last_revision":"2009-05-11T20:22:26Z","first_revision":"2009-05-11T20:22:26Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:16.412612","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Cova\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Cova","translated_text":"REDIRECTION The Cave","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Modelo:Cidades de Suíza","wikicode":"{{Navbox\n|name = Cidades de Suíza\n|title = Cidades en [[Suíza|Suíza]] por poboación\n|state = {{{state|autocollapse}}}\n|listclass = hlist\n|titlestyle=background-color:red; color:white;\n|groupstyle=background-color:red; color:white;\n|image = [[Ficheiro:Flag of Switzerland.svg|50px|Bandeira de Suíza]]\n|group1 = máis de 300 000\n|list1 =\n* [[Zürich]]\n|group2 = máis de 100 000\n|list2 =\n* [[Basilea]]\n* [[Berna]]\n* [[Xenebra, Suíza|Xenebra]]\n* [[Lausana]]\n* [[Winterthur]]\n|group3 = máis de 30 000\n|list3 =\n* [[Biel/Bienne|Bienne]]\n* [[Chur]]\n* [[Friburgo, Suíza|Friburgo]]\n* [[Köniz]]\n* [[La Chaux-de-Fonds]]\n* [[Lucerna]]\n* [[Lugano]]\n* [[Neuchâtel, Suíza|Neuchâtel]]\n* [[Sankt_Gallen]]\n* [[Schaffhausen]]\n* [[Thun]]\n* [[Uster]]\n* [[Vernier]]\n|group4 = máis de 15 000
habitantes\n|list4 = \n* [[Aarau]]\n* [[Adliswil]]\n* [[Allschwil]]\n* [[Baar, Suíza|Baar]]\n* [[Baden, Suíza|Baden]]\n* [[Bellinzona]]\n* [[Burgdorf, Suíza|Burgdorf]]\n* [[Carouge]]\n* [[Dietikon]]\n* [[Emmen, Suíza|Emmen]]\n* [[Frauenfeld]]\n* [[Gossau, St. Gallen|Gossau]]\n* [[Grenchen]]\n* [[Herisau]]\n* [[Horgen]]\n* [[Kloten]]\n* [[Kreuzlingen]]\n* [[Kriens]]\n* [[Lancy]]\n* [[Littau]]\n* [[Locarno]]\n* [[Meyrin]]\n* [[Monthey]]\n* [[Montreux]]\n* [[Muttenz]]\n* [[Nyon]]\n* [[Olten]]\n* [[Onex, Suíza|Onex]]\n* [[Ostermundigen]]\n* [[Pratteln]]\n* [[Rapperswil-Jona]]\n* [[Regensdorf]]\n* [[Renens]]\n* [[Schwyz]]\n* [[Sierre]]\n* [[Sion, Suíza|Sion]]\n* [[Solothurn]]\n* [[Spiez]]\n* [[Steffisburg]]\n* [[Thalwil]]\n* [[Vevey]]\n* [[Volketswil]]\n* [[Wädenswil]]\n* [[Wettingen]]\n* [[Wetzikon]]\n* [[Wil]]\n* [[Yverdon-les-Bains]]\n* [[Zollikon]]\n* [[Zug]]\n}}{{Uso de marcador}}","hash":"e0be82000dd82befc773824cc9ab0bd94f64c7b787805675b787b42282ec82cc","last_revision":"2020-03-11T21:36:33Z","first_revision":"2009-05-11T20:49:22Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:16.468529","cross_lingual_links":{"en":"Template:Cities in Switzerland","fa":"الگو:شهرهای سوئیس","mk":"Предлошка:Градови во Швајцарија","ml":"ഫലകം:Cities in Switzerland","th":"แม่แบบ:เมืองใหญ่ในสวิตเซอร์แลนด์"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.497149","text":"","elements":[],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Rexurdimento de Harlem","wikicode":"O '''Rexurdimento de Harlem'''[https://cadernodacritica.wordpress.com/2018/02/28/pasar-de-nella-larsen/ ''Pasar, de Nella Larsen''], no blog Caderno da Crítica o [[28 de febreiro]] de [[2018]]. ou '''Renacemento de Harlem''' foi o reavivamento da [[arte]] dos [[Estados Unidos de América|Estados Unidos]] durante a década de 1920 e comezos dos 30 liderado pola comunidade de [[afroamericano]]s residentes en [[Harlem]], [[Nova York]]. A música [[Jazz]], a [[literatura]] e a pintura adquiriron especial relevancia entre as formas de creación artística dos principais compoñentes deste movemento artístico.\n\n== Algún expoñentes ==\n=== Escritores ===\n* [[Zora Neale Hurston]], novelista e antropóloga.\n* [[Nella Larsen]], novelista.\n* [[Langston Hughes]], poeta e novelista.\n* [[Jessie Fauset]], editor, poeta, ensaísta e novelista.\n* [[Countee Cullen]], poeta.\n* [[Claude McKay]], poeta.\n* [[James Weldon Johnson]], poeta.\n* [[Arna Bontemps]], poeta.\n* [[Richard Bruce Nugent]], poeta.\n\n=== Pintores ===\n* [[John T. Biggers]]\n* [[Edward Burra]]\n* [[Aaron Douglas]]\n* [[William H. Johnson]]\n* [[Lois Mailou Jones]]\n* [[Jacob Lawrence]]\n* [[Hale Woodruff]]\n\n=== Músicos ===\n* [[Big L]]\n* [[Louis Armstrong]]\n* [[Duke Ellington]]\n* [[Pops Foster]]\n* [[Fletcher Henderson]]\n* [[Luis Russell]]\n\n== En galego ==\n* ''Pasar'' de ''Nella Larsen'' [[1929]]{{cita web|apelidos=S.|nome=D.|título=Unha das novelas chave do Rexurdimento de Harlem, en galego|url=http://www.sermosgaliza.gal/articulo/cultura/das-novelas-chave-do-rexurdimento-harlem-galego/20180126123837065453.html|editor=Sermos Galiza|dataacceso=30 de xaneiro de 2018}}\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n\n== Véxase tamén ==\n=== Ligazóns externas ===\n** [http://www.csustan.edu/english/reuben/pal/chap9/9intro.html ''Harlem Renaissance: A Brief Introduction''.]{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090321220436/http://www.csustan.edu/english/reuben/pal/chap9/9intro.html |date=21 de marzo de 2009 }} {{en}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Cultura dos Estados Unidos de América]]\n[[Categoría:Estadounidenses de ascendencia africana]]","hash":"0ea704562dc0bc7b83b848458966c3e5dcdb174829b30ffe01c17957f2037e6f","last_revision":"2021-02-05T23:09:27Z","first_revision":"2009-05-11T21:15:38Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:16.533670","cross_lingual_links":{"ar":"نهضة هارلم","ca":"Renaixement de Harlem","cs":"Harlemská renesance","da":"Harlem Renaissance","de":"Harlem Renaissance","en":"Harlem Renaissance","eo":"Harlema renesanco","es":"Renacimiento de Harlem","eu":"Harlemgo Pizkundea","fa":"رنسانس هارلم","fi":"Harlemin renessanssi","fr":"Renaissance de Harlem","he":"הרנסאנס של הארלם","id":"Renaisans Harlem","it":"Rinascimento di Harlem","ja":"ハーレム・ルネサンス","ka":"ჰარლემის რენესანსი","ko":"할렘 르네상스","la":"Renascentia Harlemensis","mk":"Харлемска ренесанса","ms":"Pembaharuan Harlem","nl":"Harlem Renaissance","nb":"Harlemrenessansen","pt":"Renascimento do Harlem","ru":"Гарлемский ренессанс","sh":"Renesansa iz Harlema","simple":"Harlem Renaissance","sk":"Harlemská renesancia","sv":"Harlemrenässansen","tg":"Эҳёи Ҳарлем","uk":"Гарлемський ренесанс","yo":"Harlem Renaissance","zh":"哈莱姆文艺复兴"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.497149","text":"O Rexurdimento de Harlem ou Renacemento de Harlem foi o reavivamento da arte dos Estados Unidos durante a década de 1920 e comezos dos 30 liderado pola comunidade de afroamericanos residentes en Harlem, Nova York. A música Jazz, a literatura e a pintura adquiriron especial relevancia entre as formas de creación artística dos principais compoñentes deste movemento artístico.\n\nZora Neale Hurston, novelista e antropóloga. Nella Larsen, novelista. Langston Hughes, poeta e novelista. Jessie Fauset, editor, poeta, ensaísta e novelista. Countee Cullen, poeta. Claude McKay, poeta. James Weldon Johnson, poeta. Arna Bontemps, poeta. Richard Bruce Nugent, poeta.\n\nJohn T. Biggers Edward Burra Aaron Douglas William H. Johnson Lois Mailou Jones Jacob Lawrence Hale Woodruff\n\nBig L Louis Armstrong Duke Ellington Pops Foster Fletcher Henderson Luis Russell\n\nPasar de Nella Larsen 1929\n\nHarlem Renaissance: A Brief Introduction.\n\nCategoría:Cultura dos Estados Unidos de América Categoría:Estadounidenses de ascendencia africana\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Rexurdimento de Harlem ou Renacemento de Harlem foi o reavivamento da arte dos Estados Unidos durante a década de 1920 e comezos dos 30 liderado pola comunidade de afroamericanos residentes en Harlem, Nova York.","translated_text":"The Harlem Renaissance was a revival of American art during the 1920s and early 1930s led by the community of African Americans living in Harlem, New York.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"[https://cadernodacritica.wordpress.com/2018/02/28/pasar-de-nella-larsen/ ''Pasar, de Nella Larsen''], no blog Caderno da Crítica o [[28 de febreiro]] de [[2018]].","char_index":24,"name":null,"url":"https://cadernodacritica.wordpress.com/2018/02/28/pasar-de-nella-larsen/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":95843,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:02.820320-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.8544921875}],"citations_needed":[]},{"text":"A música Jazz, a literatura e a pintura adquiriron especial relevancia entre as formas de creación artística dos principais compoñentes deste movemento artístico.","translated_text":"Jazz music, literature and painting have acquired special relevance among the forms of artistic creation of the main components of this artistic movement.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Algún expoñentes","translated_text":"Some exhibitors","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Escritores","translated_text":"Writers","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Zora Neale Hurston, novelista e antropóloga.","translated_text":"Zora Neale Hurston, novelist and anthropologist.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Nella Larsen, novelista.","translated_text":"Nella Larsen, the novelist.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Langston Hughes, poeta e novelista.","translated_text":"Langston Hughes, poet and novelist.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Jessie Fauset, editor, poeta, ensaísta e novelista.","translated_text":"Jessie Fauset, editor, poet, essayist and novelist.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Countee Cullen, poeta.","translated_text":"Count Cullen, poet.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Claude McKay, poeta.","translated_text":"Claude McKay, the poet.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"James Weldon Johnson, poeta.","translated_text":"James Weldon Johnson, the poet.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Arna Bontemps, poeta.","translated_text":"Arna Bontemps, the poet.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Richard Bruce Nugent, poeta.","translated_text":"Richard Bruce Nugent, the poet.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Pintores","translated_text":"Painters","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"John T. Biggers Edward Burra Aaron Douglas William H. Johnson Lois Mailou Jones Jacob Lawrence Hale Woodruff","translated_text":"John T. Biggers Edward Burra Aaron Douglas William H. Johnson Lois Mailou Jones and Jacob Lawrence Hale Woodruff","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Músicos","translated_text":"Musicians","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Big L Louis Armstrong Duke Ellington Pops Foster Fletcher Henderson Luis Russell","translated_text":"Big L Louis Armstrong Duke Ellington Pops Foster Fletcher Henderson and Louis Russell","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"En galego","translated_text":"In Galician","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Pasar de Nella Larsen 1929","translated_text":"Passing from Nella Larsen 1929","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{cita web|apelidos=S.|nome=D.|título=Unha das novelas chave do Rexurdimento de Harlem, en galego|url=http://www.sermosgaliza.gal/articulo/cultura/das-novelas-chave-do-rexurdimento-harlem-galego/20180126123837065453.html|editor=Sermos Galiza|dataacceso=30 de xaneiro de 2018}}","char_index":26,"name":null,"url":"http://www.sermosgaliza.gal/articulo/cultura/das-novelas-chave-do-rexurdimento-harlem-galego/20180126123837065453.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:02.871325-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Harlem Renaissance: A Brief Introduction.","translated_text":"The Harlem Renaissance: A Brief Introduction.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090321220436/http://www.csustan.edu/english/reuben/pal/chap9/9intro.html |date=21 de marzo de 2009 }}","char_index":41,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20090321220436/http://www.csustan.edu/english/reuben/pal/chap9/9intro.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:02.887755-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Cultura dos Estados Unidos de América Categoría:Estadounidenses de ascendencia africana","translated_text":"Category:Culture of the United States of America Category:Americans of African descent","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"O Rexurdimento de Harlem ou Renacemento de Harlem foi o reavivamento da arte dos Estados Unidos durante a década de 1920 e comezos dos 30 liderado pola comunidade de afroamericanos residentes en Harlem, Nova York.","translated_text":"The Harlem Renaissance was a revival of American art during the 1920s and early 1930s led by the community of African Americans living in Harlem, New York.","citations":[{"content":"[https://cadernodacritica.wordpress.com/2018/02/28/pasar-de-nella-larsen/ ''Pasar, de Nella Larsen''], no blog Caderno da Crítica o [[28 de febreiro]] de [[2018]].","char_index":24,"name":null,"url":"https://cadernodacritica.wordpress.com/2018/02/28/pasar-de-nella-larsen/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":95843,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:02.820320-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.8544921875}]},{"text":"Pasar de Nella Larsen 1929","translated_text":"Passing from Nella Larsen 1929","citations":[{"content":"{{cita web|apelidos=S.|nome=D.|título=Unha das novelas chave do Rexurdimento de Harlem, en galego|url=http://www.sermosgaliza.gal/articulo/cultura/das-novelas-chave-do-rexurdimento-harlem-galego/20180126123837065453.html|editor=Sermos Galiza|dataacceso=30 de xaneiro de 2018}}","char_index":26,"name":null,"url":"http://www.sermosgaliza.gal/articulo/cultura/das-novelas-chave-do-rexurdimento-harlem-galego/20180126123837065453.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:02.871325-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Harlem Renaissance: A Brief Introduction.","translated_text":"The Harlem Renaissance: A Brief Introduction.","citations":[{"content":"{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090321220436/http://www.csustan.edu/english/reuben/pal/chap9/9intro.html |date=21 de marzo de 2009 }}","char_index":41,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20090321220436/http://www.csustan.edu/english/reuben/pal/chap9/9intro.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:02.887755-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Modelo:Lp Oímbra","wikicode":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Oímbra, Oímbra|Oímbra]] no concello de [[Oímbra]] ([[Provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[Oímbra, Oímbra, Oímbra|Oímbra]] | [[O Rosal, Oímbra, Oímbra|O Rosal]]\n|}\n[[Categoría:Caixas de lugares de Oímbra|Oímbra]]","hash":"25e27dd2e46ac2abe77577fd9b0b4c650bde163a1b68610786b93b9b07d15d36","last_revision":"2009-05-11T21:38:05Z","first_revision":"2009-05-11T21:38:05Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:16.586925","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Oímbra\n","elements":[{"type":"table","content":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Oímbra, Oímbra|Oímbra]] no concello de [[Oímbra]] ([[Provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[Oímbra, Oímbra, Oímbra|Oímbra]] | [[O Rosal, Oímbra, Oímbra|O Rosal]]\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Oímbra","translated_text":"Remember that.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Ecocrítica","wikicode":"A '''ecocrítica''' ou '''ecocriticismo''' refírese ao estudo das relacións entre a [[literatura]] e o [[ambiente]], partindo dun punto de vista interdisciplinario onde todas as ciencias se arrexuntar a fin de analizar as circunstancias actuais relacionadas co impacto humano no ambiente e así procurar achegar posíbeis solucións para a corrección da situación ambiental contemporánea.{{cómpre referencia}}\n\n== Características ==\nA ecocrítica céntrase en cuestións tales como os valores [[Ecoloxía|ecolóxicos]] subxacentes, a [[percepción]] humana dos distintos tipos de [[natureza]] do planeta, ou as mudanzas experimentadas por esta ao longo da historia, sempre vinculándoas coa representación que de todo isto se fixo na [[cultura popular]] e no que se denomina [[literatura]] moderna. Outras disciplinas como [[filosofía]], [[ética]] ou [[psicoloxía]] son tamén tidas en conta pola ecocrítica.{{cómpre referencia}}\n\n==Véxase tamén==\n===Ligazóns externas===\n*[http://www.babab.com/no07/ecocritica.htm ''A ecocrítica: outra moda nas aulas?'' Artigo de Niall Binns.] {{es}}\n* [http://www.oxfordjournals.org/isle Isle: Estudos interdisciplinario entre Literatura e Medio Ambiente.] {{en}}\n* [http://www.ecocriticism.ca Xornal da Ecocrítica.] {{en}} \n* [https://web.archive.org/web/20081202143619/http://www.osle-india.org/journal.html Xornal indio da Ecocrítica.] {{en}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Ecoloxía]]","hash":"22e27fbc8bd573500072494e5e1ea38e5d6bc5e0767edef171b6d0c4b751ef64","last_revision":"2018-09-04T05:44:57Z","first_revision":"2009-05-11T21:43:55Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:16.641137","cross_lingual_links":{"ar":"النظرية النقدية المرتبطة في البيئة","cs":"Ekokritika","da":"Økokritik","de":"Ecocriticism","en":"Ecocriticism","es":"Ecocrítica","et":"Ökokriitika","fa":"بوم‌نقادی","fr":"Écocritique","id":"Ekokritisisme","it":"Ecocritica","ja":"エコクリティシズム","nl":"Ecocriticism","pa":"ਈਕੋਕ੍ਰਿਟੀਸਿਜ਼ਮ","pt":"Ecocriticismo","sl":"Ekokritika","sr":"Књижевна екологија","ta":"சூழலியல் திறனாய்வு","tr":"Ekoeleştiri","vi":"Phê bình sinh thái","zh":"生态批评"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.497149","text":"A ecocrítica ou ecocriticismo refírese ao estudo das relacións entre a literatura e o ambiente, partindo dun punto de vista interdisciplinario onde todas as ciencias se arrexuntar a fin de analizar as circunstancias actuais relacionadas co impacto humano no ambiente e así procurar achegar posíbeis solucións para a corrección da situación ambiental contemporánea.\n\nA ecocrítica céntrase en cuestións tales como os valores ecolóxicos subxacentes, a percepción humana dos distintos tipos de natureza do planeta, ou as mudanzas experimentadas por esta ao longo da historia, sempre vinculándoas coa representación que de todo isto se fixo na cultura popular e no que se denomina literatura moderna. Outras disciplinas como filosofía, ética ou psicoloxía son tamén tidas en conta pola ecocrítica.\n\nA ecocrítica: outra moda nas aulas? Artigo de Niall Binns. Isle: Estudos interdisciplinario entre Literatura e Medio Ambiente. Xornal da Ecocrítica. Xornal indio da Ecocrítica.\n\nCategoría:Ecoloxía\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A ecocrítica ou ecocriticismo refírese ao estudo das relacións entre a literatura e o ambiente, partindo dun punto de vista interdisciplinario onde todas as ciencias se arrexuntar a fin de analizar as circunstancias actuais relacionadas co impacto humano no ambiente e así procurar achegar posíbeis solucións para a corrección da situación ambiental contemporánea.","translated_text":"Ecocriticism refers to the study of the relationship between literature and the environment, starting from an interdisciplinary point of view where all sciences come together to analyze the current circumstances related to human impact on the environment and thus seek to approach possible solutions to correct the contemporary environmental situation.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Características","translated_text":"Characteristics","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A ecocrítica céntrase en cuestións tales como os valores ecolóxicos subxacentes, a percepción humana dos distintos tipos de natureza do planeta, ou as mudanzas experimentadas por esta ao longo da historia, sempre vinculándoas coa representación que de todo isto se fixo na cultura popular e no que se denomina literatura moderna.","translated_text":"Ecocriticism focuses on issues such as the underlying ecological values, human perception of the different types of nature of the planet, or the changes experienced by it throughout history, always linking them to the representation that all of this has been made in popular culture and what is called modern literature.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Outras disciplinas como filosofía, ética ou psicoloxía son tamén tidas en conta pola ecocrítica.","translated_text":"Other disciplines such as philosophy, ethics or psychology are also taken into account by ecocritics.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A ecocrítica: outra moda nas aulas?","translated_text":"Ecocriticism: Another trend in the classroom?","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Artigo de Niall Binns.","translated_text":"Article by Niall Binns.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Isle:","translated_text":"Isle:","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Estudos interdisciplinario entre Literatura e Medio Ambiente.","translated_text":"Interdisciplinary studies between literature and the environment.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Xornal da Ecocrítica.","translated_text":"The newspaper of Ecocriticism.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Xornal indio da Ecocrítica.","translated_text":"Indian newspaper of Ecocriticism.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Ecoloxía","translated_text":"Category:Ecology","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Ecocriticismo","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Ecocrítica]]","hash":"fef9908139743628fc41ec91dd22db83aee8be547f9c118b5936be85c7e257e1","last_revision":"2009-05-11T21:44:40Z","first_revision":"2009-05-11T21:44:40Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:16.699628","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Ecocrítica\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Ecocrítica","translated_text":"This is a very important issue.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Modelo:Lp A Granxa, Oímbra","wikicode":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia da [[A Granxa, Oímbra|Granxa]] no concello de [[Oímbra]] ([[Provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[As Casas dos Montes, A Granxa, Oímbra|As Casas dos Montes]] | [[A Granxa, A Granxa, Oímbra|A Granxa]]\n|}\n[[Categoría:Caixas de lugares de Oímbra|Granxa]]","hash":"e81d845f429d4f611e5efbbab03d49d5c6845bc4210a4a81ec78147492ea3a5b","last_revision":"2009-05-11T21:48:38Z","first_revision":"2009-05-11T21:48:38Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:16.764935","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Granxa\n","elements":[{"type":"table","content":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia da [[A Granxa, Oímbra|Granxa]] no concello de [[Oímbra]] ([[Provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[As Casas dos Montes, A Granxa, Oímbra|As Casas dos Montes]] | [[A Granxa, A Granxa, Oímbra|A Granxa]]\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Granxa","translated_text":"Farm","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Modelo:Lp Bousés","wikicode":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Bousés, Oímbra|Bousés]] no concello de [[Oímbra]] ([[Provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[Bousés, Bousés, Oímbra|Bousés]]\n|}\n[[Categoría:Caixas de lugares de Oímbra|Bousés]]","hash":"161212331f39e62e84e2f1c9c527d3793f274b3c5f8a61a3e4cfeabbbe399f60","last_revision":"2009-05-11T21:51:03Z","first_revision":"2009-05-11T21:51:03Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:16.819720","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Bousés\n","elements":[{"type":"table","content":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[Bousés, Oímbra|Bousés]] no concello de [[Oímbra]] ([[Provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[Bousés, Bousés, Oímbra|Bousés]]\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Bousés","translated_text":"Boosey","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Modelo:Lp San Cibrao, Oímbra","wikicode":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[San Cibrao, Oímbra|San Cibrao]] no concello de [[Oímbra]] ([[Provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[San Cibrao, San Cibrao, Oímbra|San Cibrao]]\n|}\n[[Categoría:Caixas de lugares de Oímbra|San Cibrao]]","hash":"ae884e2b2b7e98952cc2a79b45481a3ed88b19f06eb421728144f22ce33a15ac","last_revision":"2009-05-11T21:53:08Z","first_revision":"2009-05-11T21:53:08Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:16.873605","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"San Cibrao\n","elements":[{"type":"table","content":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia de [[San Cibrao, Oímbra|San Cibrao]] no concello de [[Oímbra]] ([[Provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[San Cibrao, San Cibrao, Oímbra|San Cibrao]]\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"San Cibrao","translated_text":"San Cibrao","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Modelo:Lp As Chás, Oímbra","wikicode":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia das [[As Chás, Oímbra|Chás]] no concello de [[Oímbra]] ([[Provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[As Chás, As Chás, Oímbra|As Chás]]\n|}\n[[Categoría:Caixas de lugares de Oímbra|Chás]]","hash":"77b2674220d2126cb5dfcfb1c356e549050624cbe053470b4e98e45389cee8fe","last_revision":"2009-05-11T21:55:59Z","first_revision":"2009-05-11T21:55:59Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:16.933348","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Chás\n","elements":[{"type":"table","content":"{| id=\"toc\" style=\"margin: 0 2em 0 2em;\"\n! style=\"background:#ccccff\" align=\"center\" width=\"100%\" |Lugares da parroquia das [[As Chás, Oímbra|Chás]] no concello de [[Oímbra]] ([[Provincia de Ourense|Ourense]])|| \n|-\n|align=center|\n[[As Chás, As Chás, Oímbra|As Chás]]\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Chás","translated_text":"Tea","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Multiculturalismo","wikicode":"{{1000 artigos icona título|materia=Xeografía e historia}}\n[[Ficheiro:Outside Union Station.jpg|miniatura|dereita|Monumento ao multiculturalismo en [[Toronto]], [[Canadá]].]]\nO '''multiculturalismo''', termo suxeito a diversas [[Interpretación (comunicación)|interpretacións]], pode designar a coexistencia e cohesión social de diferentes [[cultura]]s (étnicas, relixiosas etcétera) no seo dun mesmo conxunto (unha nación, por exemplo)[http://www.ugr.es/~pwlac/G17_04JoseLuis_Rodriguez_Regueira.html ''Multiculturalismo. El reconocimiento de la diferencia como mecanismo de marginación social''], apéndice \"La mistificación de la diferencia cultural. ¿El multiculturalismo es un espacio para la diversidad cultural o una estrategia de marginación social?\", artigo de José Luis Rodríguez Regueira na ''Gazeta de Antropología, 17'' (2001) da [[Universidade de Granada]] {{es}}. ou aludir á [[variedade]] que presentan as culturas das distintas sociedades. A nivel territorial, o multiculturalismo propón a conversión dos [[estado]]s en comunidades multiculturais, pois comprende a diversidade racial, étnica e, en definitiva, cultural, como un factor positivo con vistas ao desenvolvemento social[http://www.lanacion.com.ar/1104020-multiculturalismo-y-educacion ''Multiculturalismo y educación''] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20170726212728/http://www.lanacion.com.ar/1104020-multiculturalismo-y-educacion |date=26 de xullo de 2017 }}, no xornal ''La Nación'' o [[28 de febreiro]] de [[2009]] {{es}}..\n\nPor outra parte, o multiculturalismo é tamén unha [[teoría]] que busca comprender os fundamentos culturais de cada unha das [[nación]]s.\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n\n{{Política}}\n{{Control de autoridades}}\n{{Política en progreso}}\n\n[[Categoría:Política identitaria]]\n[[Categoría:Socioloxía]]","hash":"b8c84961cd200da0500ac8d5fa5a94165a833f7aaa3de736c9e7b9d5df3acda0","last_revision":"2023-06-08T17:56:54Z","first_revision":"2009-05-11T23:23:44Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:16.997010","cross_lingual_links":{"ar":"تعدد ثقافي","ast":"Multiculturalismu","az":"Multikulturalizm","ba":"Мультикультурализм","bg":"Мултикултурализъм","ca":"Multiculturalisme","cs":"Multikulturalismus","cy":"Amlddiwylliannaeth","da":"Multikulturalisme","de":"Multikulturalismus","el":"Πολυπολιτισμικότητα","en":"Multiculturalism","eo":"Multkulturismo","es":"Multiculturalismo","et":"Mitmekultuurilisus","eu":"Kultura-aniztasun","fa":"چندگانگی فرهنگی","fi":"Monikulttuurisuus","fr":"Multiculturalisme","ga":"Ilchultúrachas","he":"רב-תרבותיות","hi":"बहुसंस्कृतिवाद","hr":"Multikulturalizam","hu":"Multikulturalizmus","id":"Multikulturalisme","it":"Multiculturalismo","ja":"多文化主義","jv":"Multikulturalisme","kn":"ಬಹುಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕತೆ","ko":"다문화주의","ky":"Мультикультуризм","la":"Multiculturalismus","lt":"Daugiakultūriškumas","lv":"Multikulturālisms","mk":"Мултикултурализам","my":"ယဉ်ကျေးမှုများ ပေါင်းစည်းနေထိုင်ခြင်း","nl":"Multiculturalisme","nn":"Fleirkulturell","nb":"Multikulturalisme","pa":"ਬਹੁਸਭਿਆਚਾਰਵਾਦ","pl":"Wielokulturowość","pt":"Multiculturalismo","ro":"Multiculturalism","ru":"Мультикультурализм","sc":"Multiculturalismu","sco":"Multiculturalism","sh":"Multikulturalizam","simple":"Multiculturalism","sk":"Multikulturalizmus","sq":"Multikulturalizmi","sr":"Мултикултуризам","sv":"Mångkultur","ta":"பல்லினப்பண்பாடு","tg":"Чандгонагии фарҳангӣ","th":"คตินิยมวัฒนธรรมหลากหลาย","tr":"Çok kültürlülük","ug":"كۆپ مەدەنىيەتچىلىك","uk":"Мультикультуралізм","vi":"Chủ nghĩa đa văn hóa","wuu":"多元文化主义","zh":"多元文化主義","zh-min-nan":"To-bûn-hòa-chú-gī","zh-yue":"多元文化主義"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.497149","text":"O multiculturalismo, termo suxeito a diversas interpretacións, pode designar a coexistencia e cohesión social de diferentes culturas (étnicas, relixiosas etcétera) no seo dun mesmo conxunto (unha nación, por exemplo) ou aludir á variedade que presentan as culturas das distintas sociedades. A nivel territorial, o multiculturalismo propón a conversión dos estados en comunidades multiculturais, pois comprende a diversidade racial, étnica e, en definitiva, cultural, como un factor positivo con vistas ao desenvolvemento social.\n\nPor outra parte, o multiculturalismo é tamén unha teoría que busca comprender os fundamentos culturais de cada unha das nacións.\n\nCategoría:Política identitaria Categoría:Socioloxía\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O multiculturalismo, termo suxeito a diversas interpretacións, pode designar a coexistencia e cohesión social de diferentes culturas (étnicas, relixiosas etcétera) no seo dun mesmo conxunto (unha nación, por exemplo) ou aludir á variedade que presentan as culturas das distintas sociedades.","translated_text":"Multiculturalism, a term subject to various interpretations, can refer to the coexistence and social cohesion of different cultures (ethnic, religious, etc.) within the same set (a nation, for example) or to the variety that the cultures of different societies present.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"[http://www.ugr.es/~pwlac/G17_04JoseLuis_Rodriguez_Regueira.html ''Multiculturalismo. El reconocimiento de la diferencia como mecanismo de marginación social''], apéndice \"La mistificación de la diferencia cultural. ¿El multiculturalismo es un espacio para la diversidad cultural o una estrategia de marginación social?\", artigo de José Luis Rodríguez Regueira na ''Gazeta de Antropología, 17'' (2001) da [[Universidade de Granada]] {{es}}.","char_index":216,"name":null,"url":"http://www.ugr.es/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":106883,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:02.959098-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":3,"source_quality_raw_score":0.4951171875}],"citations_needed":[]},{"text":"A nivel territorial, o multiculturalismo propón a conversión dos estados en comunidades multiculturais, pois comprende a diversidade racial, étnica e, en definitiva, cultural, como un factor positivo con vistas ao desenvolvemento social.","translated_text":"At the territorial level, multiculturalism proposes the conversion of states into multicultural communities, as it includes racial, ethnic and, ultimately, cultural diversity, as a positive factor for social development.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"[http://www.lanacion.com.ar/1104020-multiculturalismo-y-educacion ''Multiculturalismo y educación''] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20170726212728/http://www.lanacion.com.ar/1104020-multiculturalismo-y-educacion |date=26 de xullo de 2017 }}, no xornal ''La Nación'' o [[28 de febreiro]] de [[2009]] {{es}}.","char_index":236,"name":null,"url":"http://www.lanacion.com.ar/1104020-multiculturalismo-y-educacion","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":87703,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:03.852721-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (20 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://www.lanacion.com.ar/1104020-multiculturalismo-y-educacion ''Multiculturalismo y educación''] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20170726212728/http://www.lanacion.com.ar/1104020-multiculturalismo-y-educacion |date=26 de xullo de 2017 }}, no xornal ''La Nación'' o [[28 de febreiro]] de [[2009]] {{es}}.","char_index":236,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20170726212728/http://www.lanacion.com.ar/1104020-multiculturalismo-y-educacion","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:04.443707-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Por outra parte, o multiculturalismo é tamén unha teoría que busca comprender os fundamentos culturais de cada unha das nacións.","translated_text":"On the other hand, multiculturalism is also a theory that seeks to understand the cultural foundations of each nation.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Política identitaria Categoría:Socioloxía","translated_text":"Category:Identity policy Category:Sociology","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"O multiculturalismo, termo suxeito a diversas interpretacións, pode designar a coexistencia e cohesión social de diferentes culturas (étnicas, relixiosas etcétera) no seo dun mesmo conxunto (unha nación, por exemplo) ou aludir á variedade que presentan as culturas das distintas sociedades.","translated_text":"Multiculturalism, a term subject to various interpretations, can refer to the coexistence and social cohesion of different cultures (ethnic, religious, etc.) within the same set (a nation, for example) or to the variety that the cultures of different societies present.","citations":[{"content":"[http://www.ugr.es/~pwlac/G17_04JoseLuis_Rodriguez_Regueira.html ''Multiculturalismo. El reconocimiento de la diferencia como mecanismo de marginación social''], apéndice \"La mistificación de la diferencia cultural. ¿El multiculturalismo es un espacio para la diversidad cultural o una estrategia de marginación social?\", artigo de José Luis Rodríguez Regueira na ''Gazeta de Antropología, 17'' (2001) da [[Universidade de Granada]] {{es}}.","char_index":216,"name":null,"url":"http://www.ugr.es/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":106883,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:02.959098-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":3,"source_quality_raw_score":0.4951171875}]},{"text":"O multiculturalismo, termo suxeito a diversas interpretacións, pode designar a coexistencia e cohesión social de diferentes culturas (étnicas, relixiosas etcétera) no seo dun mesmo conxunto (unha nación, por exemplo) ou aludir á variedade que presentan as culturas das distintas sociedades. A nivel territorial, o multiculturalismo propón a conversión dos estados en comunidades multiculturais, pois comprende a diversidade racial, étnica e, en definitiva, cultural, como un factor positivo con vistas ao desenvolvemento social.","translated_text":"Multiculturalism, a term subject to various interpretations, can refer to the coexistence and social cohesion of different cultures (ethnic, religious, etc.) within the same set (a nation, for example) or to the variety that the cultures of different societies present. At the territorial level, multiculturalism proposes the conversion of states into multicultural communities, as it includes racial, ethnic and, ultimately, cultural diversity, as a positive factor for social development.","citations":[{"content":"[http://www.lanacion.com.ar/1104020-multiculturalismo-y-educacion ''Multiculturalismo y educación''] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20170726212728/http://www.lanacion.com.ar/1104020-multiculturalismo-y-educacion |date=26 de xullo de 2017 }}, no xornal ''La Nación'' o [[28 de febreiro]] de [[2009]] {{es}}.","char_index":527,"name":null,"url":"http://www.lanacion.com.ar/1104020-multiculturalismo-y-educacion","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":87703,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:03.852721-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (20 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[http://www.lanacion.com.ar/1104020-multiculturalismo-y-educacion ''Multiculturalismo y educación''] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20170726212728/http://www.lanacion.com.ar/1104020-multiculturalismo-y-educacion |date=26 de xullo de 2017 }}, no xornal ''La Nación'' o [[28 de febreiro]] de [[2009]] {{es}}.","char_index":527,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20170726212728/http://www.lanacion.com.ar/1104020-multiculturalismo-y-educacion","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:04.443707-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Agrazán, Anzo, Lalín","wikicode":"{{Lugar\n|nome = Agrazán\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Anzo\n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 0\n}}\n'''Agrazán''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Anzo, Lalín|Anzo]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Lalín]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[IGE]], no [[2011]] estaba deshabitado, o mesmo que no ano [[2000]].\n\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de Anzo===\n{{Lp Anzo}}\n===Parroquias de Lalín===\n{{Lalín}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Lalín]]\n[[Categoría:Despoboados da provincia de Pontevedra]]","hash":"74ce7949c46b57f0361915b3b2df590ffc974c348be220a0d93aacc2d2aff091","last_revision":"2023-04-17T07:38:07Z","first_revision":"2009-05-11T23:52:32Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:17.064142","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Agrazán é un lugar da parroquia de Anzo, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza. Segundo o IGE, no 2011 estaba deshabitado, o mesmo que no ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Lalín Categoría:Despoboados da provincia de Pontevedra\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Agrazán\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Anzo\n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 0\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Agrazán é un lugar da parroquia de Anzo, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza.","translated_text":"Agrazán is a place in the parish of Anzo, in the municipality of Pontevedres de Lalín, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o IGE, no 2011 estaba deshabitado, o mesmo que no ano 2000.","translated_text":"According to the IGE, in 2011 it was uninhabited, the same as in 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Anzo","translated_text":"Locations of Anzo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Lalín","translated_text":"Parishes of Lalín","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Lalín Categoría:Despoboados da provincia de Pontevedra","translated_text":"Category:Lalín places Category:Despopulated in the province of Pontevedra","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Agrazán","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Agrazán, Anzo, Lalín]]","hash":"68c2ccea855b3816d3f0001de706dc757892495206f3016d58f523142d066713","last_revision":"2009-05-11T23:53:00Z","first_revision":"2009-05-11T23:53:00Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:17.119914","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Agrazán, Anzo, Lalín\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Agrazán, Anzo, Lalín","translated_text":"REDIRECTION Agrazán, Anzo and Lalín","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Barrio, Anzo, Lalín","wikicode":"{{Outros homónimos|Barrio (homónimos)}}\n{{Lugar\n|nome = Barrio\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Anzo\n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 34\n}}\n'''Barrio''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Anzo, Lalín|Anzo]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Lalín]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[IGE]], no [[2011]] tiña 34 habitantes (13 homes e 21 mulleres), o que supón unha diminución de 13 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Anzo ===\n{{Lp Anzo}}\n=== Parroquias de Lalín ===\n{{Lalín}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Lalín]]","hash":"ca004d916cbee37a690a91f79580898225c361a4652a8331ca9057a60c835723","last_revision":"2023-07-29T13:09:42Z","first_revision":"2009-05-11T23:54:25Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:17.170581","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Barrio é un lugar da parroquia de Anzo, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza. Segundo o IGE, no 2011 tiña 34 habitantes (13 homes e 21 mulleres), o que supón unha diminución de 13 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Lalín\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Barrio\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Anzo\n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 34\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Barrio é un lugar da parroquia de Anzo, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza.","translated_text":"Barrio is a place in the parish of Anzo, in the municipality of Pontevedres de Lalín, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o IGE, no 2011 tiña 34 habitantes (13 homes e 21 mulleres), o que supón unha diminución de 13 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the IGE, in 2011 it had 34 inhabitants (13 males and 21 females), a decrease of 13 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Anzo","translated_text":"Locations of Anzo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Lalín","translated_text":"Parishes of Lalín","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Lalín","translated_text":"List of places in Lalín","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"O Cruceiro, Anzo, Lalín","wikicode":"{{Outros homónimos|O Cruceiro}}\n{{Lugar\n|nome = O Cruceiro\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Anzo\n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 34\n}}\n'''O Cruceiro''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Anzo, Lalín|Anzo]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Lalín]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[IGE]], no [[2011]] tiña 34 habitantes (17 homes e 17 mulleres), o que supón un aumento de 4 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Anzo ===\n{{Lp Anzo}}\n=== Parroquias de Lalín ===\n{{Lalín}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Cruceiro}}\n[[Categoría:Lugares de Lalín]]","hash":"9ed04a498acba25b10d4cb7fd00119169d5caa0660750e6602c1549635399357","last_revision":"2017-09-27T12:08:46Z","first_revision":"2009-05-11T23:56:10Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:17.221676","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O Cruceiro é un lugar da parroquia de Anzo, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza. Segundo o IGE, no 2011 tiña 34 habitantes (17 homes e 17 mulleres), o que supón un aumento de 4 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Lalín\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = O Cruceiro\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Anzo\n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 34\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Cruceiro é un lugar da parroquia de Anzo, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza.","translated_text":"The Cruceiro is a place in the parish of Anzo, in the Poncevedres municipality of Lalín, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o IGE, no 2011 tiña 34 habitantes (17 homes e 17 mulleres), o que supón un aumento de 4 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the IGE, in 2011 it had 34 inhabitants (17 men and 17 women), which represents an increase of 4 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Anzo","translated_text":"Locations of Anzo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Lalín","translated_text":"Parishes of Lalín","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Lalín","translated_text":"List of places in Lalín","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Eirixe, Anzo, Lalín","wikicode":"{{Outros homónimos|Eirixe}}\n{{Lugar\n|nome = Eirixe\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Anzo\n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 17\n}}\n'''Eirixe''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Anzo, Lalín|Anzo]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Lalín]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[IGE]], no [[2011]] tiña 17 habitantes (8 homes e 9 mulleres), o que supón un aumento de 1 habitante con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Anzo ===\n{{Lp Anzo}}\n=== Parroquias de Lalín ===\n{{Lalín}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Lalín]]","hash":"71ec7fff3089e20f27ea1bf0c7ff80da8f19980cfc1cd1e7e6e9e0f4664f50c8","last_revision":"2017-09-27T12:27:21Z","first_revision":"2009-05-11T23:57:39Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:17.279704","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Eirixe é un lugar da parroquia de Anzo, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza. Segundo o IGE, no 2011 tiña 17 habitantes (8 homes e 9 mulleres), o que supón un aumento de 1 habitante con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Lalín\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Eirixe\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Anzo\n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 17\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Eirixe é un lugar da parroquia de Anzo, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza.","translated_text":"Eirixe is a place in the parish of Anzo, in the municipality of Pontvedres de Lalín, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o IGE, no 2011 tiña 17 habitantes (8 homes e 9 mulleres), o que supón un aumento de 1 habitante con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the IGE, in 2011 it had 17 inhabitants (8 men and 9 women), which represents an increase of 1 inhabitant compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Anzo","translated_text":"Locations of Anzo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Lalín","translated_text":"Parishes of Lalín","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Lalín","translated_text":"List of places in Lalín","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"As Nogueiras, Anzo, Lalín","wikicode":"{{Outros homónimos|As Nogueiras}}\n{{Lugar\n|nome = As Nogueiras\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Anzo\n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 7\n}}\n'''As Nogueiras''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Anzo, Lalín|Anzo]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Lalín]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[IGE]], no [[2011]] tiña 7 habitantes (4 homes e 3 mulleres), o que supón unha diminución de 3 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Anzo ===\n{{Lp Anzo}}\n=== Parroquias de Lalín ===\n{{Lalín}}\n\n\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Nogueiras}}\n[[Categoría:Lugares de Lalín]]","hash":"f6b12caf79ce9b4c676f2a5d12ef5328b1be9909a7fc3c3be337a39f9e03f06a","last_revision":"2023-03-03T20:11:05Z","first_revision":"2009-05-11T23:59:13Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:17.332458","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"As Nogueiras é un lugar da parroquia de Anzo, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza. Segundo o IGE, no 2011 tiña 7 habitantes (4 homes e 3 mulleres), o que supón unha diminución de 3 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Lalín\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = As Nogueiras\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Anzo\n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 7\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"As Nogueiras é un lugar da parroquia de Anzo, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza.","translated_text":"The Nogueiras is a place in the parish of Anzo, in the Poncevedres municipality of Lalín, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o IGE, no 2011 tiña 7 habitantes (4 homes e 3 mulleres), o que supón unha diminución de 3 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the IGE, in 2011 it had 7 inhabitants (4 men and 3 women), which represents a decrease of 3 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Anzo","translated_text":"Locations of Anzo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Lalín","translated_text":"Parishes of Lalín","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Lalín","translated_text":"List of places in Lalín","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"O Outeiro, Anzo, Lalín","wikicode":"{{Outros homónimos|O Outeiro}}\n{{Lugar\n|nome = O Outeiro \n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Anzo\n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 17\n}}\n'''O Outeiro''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Anzo, Lalín|Anzo]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Lalín]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[IGE]], no [[2011]] tiña 17 habitantes (9 homes e 8 mulleres), o que supón unha diminución de 3 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Toponimia ==\nA orixe do [[topónimo]] é o [[Lingua latina|latín]] {{Versaleta|altarium}}, que é unha parte alta ou elevación do terreo.[[Abelardo Moralejo|Moralejo Laso, A.]] (1977): ''Toponimia gallega y leonesa''. [[Santiago de Compostela]]: Editorial Pico Sacro, páx. 110, 280 e 322. ISBN 84-85170-20-2{{Cita libro|título=Estudios de toponimia galega, tomo II|apelidos=Ares Vázquez|nome=Nicandro|ligazónautor=Nicandro Ares Vázquez|editorial=Real Academia Galega|ano=2013|ISBN=978-84-87987-85-4|ref=}}\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Anzo ===\n{{Lp Anzo}}\n=== Parroquias de Lalín ===\n{{Lalín}}\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Outeiro, O}}\n[[Categoría:Lugares de Lalín]]\n[[Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía]]","hash":"0c000b577530b2bfc30f50c77e1e767ee385e519d4981366b147a3a75b78e8aa","last_revision":"2023-03-03T21:45:11Z","first_revision":"2009-05-12T00:00:36Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:17.394832","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O Outeiro é un lugar da parroquia de Anzo, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza. Segundo o IGE, no 2011 tiña 17 habitantes (9 homes e 8 mulleres), o que supón unha diminución de 3 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nA orixe do topónimo é o latín , que é unha parte alta ou elevación do terreo.\n\nCategoría:Lugares de Lalín Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = O Outeiro \n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Anzo\n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 17\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Outeiro é un lugar da parroquia de Anzo, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza.","translated_text":"Outeiro is a place in the parish of Anzo, in the municipality of Pontevedres de Lalín, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o IGE, no 2011 tiña 17 habitantes (9 homes e 8 mulleres), o que supón unha diminución de 3 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the IGE, in 2011 it had 17 inhabitants (9 men and 8 women), which represents a decrease of 3 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Toponimia","translated_text":"Toponymy","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A orixe do topónimo é o latín , que é unha parte alta ou elevación do terreo.","translated_text":"The origin of the toponym is Latin, which is a high part or elevation of the ground.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"[[Abelardo Moralejo|Moralejo Laso, A.]] (1977): ''Toponimia gallega y leonesa''. [[Santiago de Compostela]]: Editorial Pico Sacro, páx. 110, 280 e 322. ISBN 84-85170-20-2","char_index":77,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita libro|título=Estudios de toponimia galega, tomo II|apelidos=Ares Vázquez|nome=Nicandro|ligazónautor=Nicandro Ares Vázquez|editorial=Real Academia Galega|ano=2013|ISBN=978-84-87987-85-4|ref=}}","char_index":77,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Anzo","translated_text":"Locations of Anzo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Lalín","translated_text":"Parishes of Lalín","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Lalín Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía","translated_text":"Categories:Places of Lalín Categories:Galician toponyms with etymology","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"A orixe do topónimo é o latín , que é unha parte alta ou elevación do terreo.","translated_text":"The origin of the toponym is Latin, which is a high part or elevation of the ground.","citations":[{"content":"[[Abelardo Moralejo|Moralejo Laso, A.]] (1977): ''Toponimia gallega y leonesa''. [[Santiago de Compostela]]: Editorial Pico Sacro, páx. 110, 280 e 322. ISBN 84-85170-20-2","char_index":77,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita libro|título=Estudios de toponimia galega, tomo II|apelidos=Ares Vázquez|nome=Nicandro|ligazónautor=Nicandro Ares Vázquez|editorial=Real Academia Galega|ano=2013|ISBN=978-84-87987-85-4|ref=}}","char_index":77,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Sisto, Anzo, Lalín","wikicode":"{{Outros homónimos|Sisto}}\n{{Lugar\n|nome =Sisto\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Anzo \n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 21\n}}\n'''Sisto''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Anzo, Lalín|Anzo]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Lalín]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[IGE]], no [[2011]] tiña 21 habitantes (10 homes e 11 mulleres), o que supón unha diminución de 6 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Anzo ===\n{{Lp Anzo}}\n=== Parroquias de Lalín ===\n{{Lalín}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Lalín]]","hash":"176d9d47cb5fbf7582b2de2e2819dee60703331da0674953a0ae72de59f2725d","last_revision":"2023-07-29T13:09:45Z","first_revision":"2009-05-12T00:02:27Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:17.450448","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Sisto é un lugar da parroquia de Anzo, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza. Segundo o IGE, no 2011 tiña 21 habitantes (10 homes e 11 mulleres), o que supón unha diminución de 6 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Lalín\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome =Sisto\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Anzo \n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 21\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sisto é un lugar da parroquia de Anzo, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza.","translated_text":"This is a place in the parish of Anzo, in the Poncevedres municipality of Lalín, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o IGE, no 2011 tiña 21 habitantes (10 homes e 11 mulleres), o que supón unha diminución de 6 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the IGE, in 2011 it had 21 inhabitants (10 men and 11 women), which represents a decrease of 6 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Anzo","translated_text":"Locations of Anzo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Lalín","translated_text":"Parishes of Lalín","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Lalín","translated_text":"List of places in Lalín","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Vilacrespo, Anzo, Lalín","wikicode":"{{Lugar\n|nome = Vilacrespo\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Anzo\n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 14\n}}\n'''Vilacrespo''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Anzo, Lalín|Anzo]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Lalín]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[IGE]], no [[2011]] tiña 14 habitantes (6 homes e 8 mulleres), o que supón unha diminución de 6 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de Anzo===\n{{Lp Anzo}}\n===Parroquias de Lalín===\n{{Lalín}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Lalín]]","hash":"535540109f0ee5923834a329d7cd425536ac2886e523b0ec28c65afbbc1b58f2","last_revision":"2023-10-28T23:41:40Z","first_revision":"2009-05-12T00:03:40Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:17.509328","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Vilacrespo é un lugar da parroquia de Anzo, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza. Segundo o IGE, no 2011 tiña 14 habitantes (6 homes e 8 mulleres), o que supón unha diminución de 6 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Lalín\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Vilacrespo\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Anzo\n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 14\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Vilacrespo é un lugar da parroquia de Anzo, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza.","translated_text":"Vilacrespo is a place in the parish of Anzo, in the Poncevedres municipality of Lalín, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o IGE, no 2011 tiña 14 habitantes (6 homes e 8 mulleres), o que supón unha diminución de 6 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the IGE, in 2011 it had 14 inhabitants (6 men and 8 women), which represents a decrease of 6 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Anzo","translated_text":"Locations of Anzo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Lalín","translated_text":"Parishes of Lalín","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Lalín","translated_text":"List of places in Lalín","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Vilacrespo","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Vilacrespo, Anzo, Lalín]]","hash":"8cb87a826f24d5912bced468c09bfa4aa339c85b56e56bfb8c6b2a3ca80b49c0","last_revision":"2009-05-12T00:04:01Z","first_revision":"2009-05-12T00:04:01Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:17.562102","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Vilacrespo, Anzo, Lalín\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Vilacrespo, Anzo, Lalín","translated_text":"REDIRECTION Vilacrespo, Anzo and Lalín","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Sisto","wikicode":"{{Homónimos}}\nO termo '''Sisto''' pode referirse a:\n\n==Toponimia==\n*O lugar de '''[[Sisto, Lagoa, Alfoz|Sisto]]''' na parroquia de [[Lagoa, Alfoz|Lagoa]] do concello de [[Alfoz]].\n*O lugar de '''[[Sisto, Brates, Boimorto|Sisto]]''' na parroquia de [[Brates, Boimorto|Brates]] do concello de [[Boimorto]].\n*O lugar de '''[[Sisto, Anxeriz, Friol|Sisto]]''' na parroquia de [[Anxeriz, Friol|Anxeriz]] do concello de [[Friol]].\n*O lugar de '''[[Sisto, Xiá, Friol|Sisto]]''' na parroquia de [[Xiá, Friol|Xiá]] do concello de [[Friol]].\n*O lugar de '''[[Sisto, Anzo, Lalín|Sisto]]''' na parroquia de [[Anzo, Lalín|Anzo]] do concello de [[Lalín]].\n*O lugar de '''[[Sisto, Lousada, Pedrafita do Cebreiro|Sisto]]''' na parroquia de [[Lousada, Pedrafita do Cebreiro|Lousada]] do concello de [[Pedrafita do Cebreiro]].\n*O lugar de '''[[Sisto, Folgoso, Sobrado|Sisto]]''' na parroquia de [[Folgoso, Sobrado|Folgoso]] do concello de [[Sobrado]].\n*O lugar de '''[[Sisto, Vilela, Taboada|Sisto]]''' na parroquia de [[Vilela, Taboada|Vilela]] do concello de [[Taboada]].\n*O lugar de '''[[Sisto, Xanza, Valga|Sisto]]''' na parroquia de [[Xanza, Valga|Xanza]] do concello de [[Valga]].\n*O lugar de '''[[Sisto, Nete, Vilalba|Sisto]]''' na parroquia de [[Nete, Vilalba|Nete]] do concello de [[Vilalba]].\n\n==Persoas==\n*'''[[Sisto I, papa|Sisto I]]''', 7º papa.\n*'''[[Sisto II, papa|Sisto II]]''', 24º papa.\n*'''[[Sisto III, papa|Sisto III]]''', 44º papa.\n*'''[[Sisto IV, papa|Sisto IV]]''', 212º papa.\n*'''[[Sisto V, papa|Sisto V]]''', 227º papa.\n\n==Véxase tamén==\n===Outros artigos===\n*[[O Sisto (homónimos)|O Sisto]]\n*[[Trasisto]]{{Control de autoridades}}","hash":"f7cd93077e924cdd6663a5aa8d9377d5ec5c6eabde77fc84230b98cc25bf614c","last_revision":"2017-05-14T21:15:25Z","first_revision":"2009-05-12T00:24:52Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:17.625650","cross_lingual_links":{"de":"Sisto","en":"Sisto","fr":"Sisto","it":"Sisto (disambigua)","pt":"Sisto","sh":"Sisto","sr":"Sisto"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.497149","text":"O termo Sisto pode referirse a:\n\nO lugar de Sisto na parroquia de Lagoa do concello de Alfoz. O lugar de Sisto na parroquia de Brates do concello de Boimorto. O lugar de Sisto na parroquia de Anxeriz do concello de Friol. O lugar de Sisto na parroquia de Xiá do concello de Friol. O lugar de Sisto na parroquia de Anzo do concello de Lalín. O lugar de Sisto na parroquia de Lousada do concello de Pedrafita do Cebreiro. O lugar de Sisto na parroquia de Folgoso do concello de Sobrado. O lugar de Sisto na parroquia de Vilela do concello de Taboada. O lugar de Sisto na parroquia de Xanza do concello de Valga. O lugar de Sisto na parroquia de Nete do concello de Vilalba.\n\nSisto I, 7º papa. Sisto II, 24º papa. Sisto III, 44º papa. Sisto IV, 212º papa. Sisto V, 227º papa.\n\nO Sisto Trasisto\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O termo Sisto pode referirse a:","translated_text":"The term Sisto may refer to:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Toponimia","translated_text":"Toponymy","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O lugar de Sisto na parroquia de Lagoa do concello de Alfoz.","translated_text":"The site of Sisto in the parish of Lagoa in Alfoz municipality.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O lugar de Sisto na parroquia de Brates do concello de Boimorto.","translated_text":"The site of Sisto in the parish of Brates in the borough of Boimorto.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O lugar de Sisto na parroquia de Anxeriz do concello de Friol.","translated_text":"The place of Sisto in the parish of Anjeriz in Friol municipality.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O lugar de Sisto na parroquia de Xiá do concello de Friol.","translated_text":"The site of Sisto in the parish of Xiá in Friol municipality.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O lugar de Sisto na parroquia de Anzo do concello de Lalín.","translated_text":"The place of Sisto in the parish of Anzo in the municipality of Lalín.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O lugar de Sisto na parroquia de Lousada do concello de Pedrafita do Cebreiro.","translated_text":"The place of Sisto in the parish of Lousada in the municipality of Pedrafita do Cebreiro.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O lugar de Sisto na parroquia de Folgoso do concello de Sobrado.","translated_text":"The place of Sisto in Folgoso parish of Sobrado municipality.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O lugar de Sisto na parroquia de Vilela do concello de Taboada.","translated_text":"The place of Sisto in the parish of Vilela in Taboada municipality.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O lugar de Sisto na parroquia de Xanza do concello de Valga.","translated_text":"The site of Sisto in the parish of Ganza in the municipality of Valga.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O lugar de Sisto na parroquia de Nete do concello de Vilalba.","translated_text":"The place of Sisto in Nete parish of Vilalba municipality.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Persoas","translated_text":"People","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sisto I, 7º papa.","translated_text":"Sixtus I, the seventh pope.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Sisto II, 24º papa.","translated_text":"Sixtus II, the 24th Pope.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Sisto III, 44º papa.","translated_text":"Sixtus III, 44th Pope.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Sisto IV, 212º papa.","translated_text":"Sixtus IV, the 212th Pope.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Sisto V, 227º papa.","translated_text":"Sixtus V, the 227th Pope.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Sisto Trasisto","translated_text":"The Transist system","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Modelo:Cantóns de Suíza","wikicode":"{{Navbox\n|name=Cantóns de Suíza\n|title=[[Cantóns de Suíza|Cantóns de Suíza]]\n|titlestyle=background-color: #FF0000; color:white;\n|imageleft=[[Ficheiro:Flag of Switzerland.svg|50px|Bandeira de Suíza]]\n|image=[[Ficheiro:Coat of Arms of Switzerland.svg|50px|Escudo de Suíza]]\n|listclass=hlist\n|state={{{state|autocollapse}}}\n|list1=\n*{{Nowrap|[[Ficheiro:CHE Aargau COA.svg|14px|Escudo de Argovia]] [[Argovia]]}}\n*{{Nowrap|[[Ficheiro:Wappen Appenzell Innerrhoden matt.svg|14px|Escudo de Appenzell Interior]] [[Appenzell Interior]]}}\n*{{Nowrap|[[Ficheiro:Wappen Appenzell Ausserrhoden matt.svg|14px|Escudo de Appenzell Exterior]] [[Appenzell Exterior]]}}\n*{{Nowrap|[[Ficheiro:Coat of arms of Kanton Basel-Landschaft.svg|14px|Escudo de Basilea-Campo]] [[Basilea-Campo]]}}\n*{{Nowrap|[[Ficheiro:Wappen Basel-Stadt matt.svg|14px|Escudo de Basilea-Cidade]] [[Basilea-Cidade]]}}\n*{{Nowrap|[[Ficheiro:Wappen Bern matt.svg|14px|Escudo de Berna]] [[Cantón de Berna|Berna]]}}\n*{{Nowrap|[[Ficheiro:Wappen Freiburg matt.svg|14px|Escudo de Friburgo]] [[Cantón de Friburgo|Friburgo]]}}\n*{{Nowrap|[[Ficheiro:Wappen Glarus matt.svg|14px|Escudo de Glarus]] [[Cantón de Glarus|Glarus]]}}\n*{{Nowrap|[[Ficheiro:Wappen Graubünden.svg|14px|Escudo dos Grisóns]] [[Grisóns]]}}\n*{{Nowrap|[[Ficheiro:Wappen Luzern matt.svg|14px|Escudo de Lucerna]] [[Cantón de Lucerna|Lucerna]]}}\n*{{Nowrap|[[Ficheiro:Wappen Neuenburg matt.svg|14px|Escudo de Neuchâtel]] [[Cantón de Neuchâtel|Neuchâtel]]}}\n*{{Nowrap|[[Ficheiro:Wappen Nidwalden matt.svg|14px|Escudo de Nidwalden]] [[Nidwalden]]}}\n*{{Nowrap|[[Ficheiro:Wappen Obwalden matt.svg|14px|Escudo de Obwalden]] [[Obwalden]]}}\n*{{Nowrap|[[Ficheiro:Coat of arms of canton of St. Gallen.svg|14px|Escudo de Sankt Gallen]] [[Cantón de Sankt Gallen|Sankt Gallen]]}}\n*{{Nowrap|[[Ficheiro:Wappen Schaffhausen matt.svg|14px|Escudo de Schaffhausen]] [[Cantón de Schaffhausen|Schaffhausen]]}}\n*{{Nowrap|[[Ficheiro:Wappen des Kantons Schwyz.svg|14px|Escudo de Schwyz]] [[Cantón de Schwyz|Schwyz]]}}\n*{{Nowrap|[[Ficheiro:Wappen Solothurn matt.svg|14px|Escudo de Soleura]] [[Cantón de Soleura|Soleura]]}}\n*{{Nowrap|[[Ficheiro:Wappen Tessin matt.svg|14px|Escudo de Tesino]] [[Tesino]]}}\n*{{Nowrap|[[Ficheiro:Wappen Thurgau matt.svg|14px|Escudo de Tugovia]] [[Turgovia]]}}\n*{{Nowrap|[[Ficheiro:Wappen Uri matt.svg|14px|Escudo de Uri]] [[Cantón de Uri|Uri]]}}\n*{{Nowrap|[[Ficheiro:Wappen Wallis matt.svg|14px|Escudo de Valais]] [[Valais]]}}\n*{{Nowrap|[[Ficheiro:Wappen Waadt matt.svg|14px|Escudo de Vaud]] [[Vaud]]}}\n*{{Nowrap|[[Ficheiro:Wappen Genf matt.svg|14px|Escudo de Xenebra]] [[Cantón de Xenebra|Xenebra]]}}\n*{{Nowrap|[[Ficheiro:Wappen Jura matt.svg|14px|Escudo de Xura]] [[Cantón de Xura|Xura]]}}\n*{{Nowrap|[[Ficheiro:Wappen Zug matt.svg|14px|Escudo de Zug]] [[Cantón de Zug|Zug]]}}\n*{{Nowrap|[[Ficheiro:Wappen Zürich matt.svg|14px|Escudo de Zúric]] [[Cantón de Zúric|Zúric]]}}\n}}{{Uso de marcador}}","hash":"a15e9316cb81324ed52fd946d71b90a9792b9cdb152d38087a7aff528d1a12bf","last_revision":"2022-03-22T20:18:36Z","first_revision":"2009-05-12T08:54:21Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:17.684766","cross_lingual_links":{"af":"Sjabloon:Kantons van Switserland","als":"Vorlage:Navigationsleiste Schweizer Kantone","an":"Plantilla:Cantons de Suiza","ar":"قالب:الكانتونات السويسرية","ban":"Mal:Swiss","be":"Шаблон:Кантоны Швейцарыі","be-x-old":"Шаблён:Кантоны Швайцарыі","bg":"Шаблон:Кантони на Швейцария","br":"Patrom:Kantonioù Suis","bs":"Šablon:Kantoni u Švicarskoj","ca":"Plantilla:Subdivisions de Suïssa","cs":"Šablona:Švýcarsko","cv":"Шаблон:Швейцари кантонĕсем","da":"Skabelon:Schweiziske kantoner","de":"Vorlage:Navigationsleiste Schweizer Kantone","el":"Πρότυπο:Καντόνια της Ελβετίας","en":"Template:Cantons of Switzerland","eo":"Ŝablono:Svisaj kantonoj","et":"Mall:Šveitsi kantonid","eu":"Txantiloi:Suitzako kantonamendu aurkibidea","fa":"الگو:کانتون‌های سوئیس","fi":"Malline:Sveitsin kantonit","fr":"Modèle:Palette Cantons suisses","frp":"Modèlo:Palèta Quenton suisso","frr":"Vorlage:Kantoon uun a Sweits","he":"תבנית:קנטונים של שווייץ","hi":"साँचा:स्विट्ज़रलैंड के कैन्टन","hr":"Predložak:Švicarski kantoni","hu":"Sablon:Svájci kantonok","hy":"Կաղապար:Շվեյցարիայի կանտոններ","id":"Templat:Swiss","ilo":"Plantilia:Dagiti kanton ti Suisa","is":"Snið:Kantónur í Sviss","it":"Template:Cantoni della Svizzera","ja":"Template:スイスの州","jv":"Cithakan:Swiss","ka":"თარგი:შვეიცარიის კანტონები","ko":"틀:스위스의 주","ku":"Şablon:Kantonên Swîsreyê","la":"Formula:Pagi Helvetiae","lb":"Schabloun:Navigatioun Kantonen an der Schwäiz","lmo":"Modell:Canton de la Svizzera","lt":"Šablonas:Šveicarija-ter","lv":"Veidne:Šveices kantoni","mk":"Предлошка:Кантони во Швајцарија","mr":"साचा:स्वित्झर्लंडची राज्ये","ms":"Templat:Switzerland","mzn":"شابلون:سوییس شهرون","nds":"Vörlaag:Navigatschoonsliest Swiezer Kantone","nl":"Sjabloon:Navigatie kantons Zwitserland","nn":"Mal:Kantonane i Sveits","nb":"Mal:Sveits' kantoner","oc":"Modèl:Paleta cantons soïsses","os":"Хуызæг:Швейцарийы кантонтæ","pl":"Szablon:Szwajcaria","pt":"Predefinição:Cantões da Suíça","rm":"Model:Chantuns svizzers","ro":"Format:Cantoanele Elveției","ru":"Шаблон:Кантоны Швейцарии","sco":"Template:Cantons o Swisserland","sh":"Šablon:Švicarski kantoni","simple":"Template:Switzerland","sk":"Šablóna:Administratívne členenie Švajčiarska","sl":"Predloga:Kantoni Švice","sq":"Stampa:Kantonet e Zvicrës","sr":"Шаблон:Кантони Швајцарске","sv":"Mall:Schweiz kantoner","th":"แม่แบบ:รัฐสวิส","tr":"Şablon:İsviçre'nin kantonları","uk":"Шаблон:Кантони Швейцарії","vi":"Bản mẫu:Bang của Thụy Sĩ","vo":"Samafomot:Jveizän-kantons","war":"Batakan:Mga canton han Swiza","zh":"Template:瑞士州份","zh-yue":"Template:瑞士州級行政單位"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.497149","text":"","elements":[],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Categoría:Argovia","wikicode":"[[Categoría:Cantóns de Suíza]]","hash":"f39487f0d229541786937dd87a0091667c1bf789905954c1ea66daa19a9443b4","last_revision":"2013-03-21T18:54:10Z","first_revision":"2009-05-12T08:55:31Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:17.747743","cross_lingual_links":{"als":"Kategorie:Kanton Aargau","ar":"تصنيف:كانتون أرجاو","ast":"Categoría:Cantón d'Argovia","az":"Kateqoriya:Arqau","be":"Катэгорыя:Ааргау","ca":"Categoria:Cantó d'Argòvia","cs":"Kategorie:Aargau","cy":"Categori:Aargau","de":"Kategorie:Kanton Aargau","en":"Category:Aargau","eo":"Kategorio:Kantono Argovio","es":"Categoría:Cantón de Argovia","et":"Kategooria:Aargau kanton","eu":"Kategoria:Argovia","fa":"رده:کانتون آرگاو","fi":"Luokka:Aargau","fr":"Catégorie:Canton d'Argovie","frp":"Catègorie:Quenton d’Argovia","he":"קטגוריה:ארגאו","hi":"श्रेणी:आरगाउ कैन्टन","ilo":"Kategoria:Aargau","is":"Flokkur:Aargau","it":"Categoria:Canton Argovia","ja":"Category:アールガウ州","ko":"분류:아르가우주","ku":"Kategorî:Aargau","la":"Categoria:Argovia","lb":"Kategorie:Kanton Aargau","lmo":"Categoria:Canton Argovia","mk":"Категорија:Аргау","mn":"Ангилал:Ааргау кантон","nds":"Kategorie:Kanton Aargau","nl":"Categorie:Aargau","nn":"Kategori:Aargau","nb":"Kategori:Aargau","pl":"Kategoria:Argowia","pt":"Categoria:Argóvia","rm":"Categoria:Chantun Argovia","ro":"Categorie:Cantonul Aargau","ru":"Категория:Аргау","sco":"Category:Aargau","simple":"Category:Aargau","sk":"Kategória:Aargau","sl":"Kategorija:Kanton Aargau","smn":"Luokka:Aargau kanton","sq":"Kategoria:Kanton Aargau","sr":"Категорија:Кантон Аргау","sv":"Kategori:Aargau","sw":"Jamii:Aargau","uk":"Категорія:Ааргау","ur":"زمرہ:آرگاؤ","vec":"Categoria:Canton Argovia","vi":"Thể loại:Aargau","zh":"Category:阿尔高州"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.497149","text":"Categoría:Cantóns de Suíza\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Cantóns de Suíza","translated_text":"Category:Songs from Switzerland","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Categoría:Basilea-Cidade","wikicode":"[[Categoría:Cantóns de Suíza]]","hash":"f39487f0d229541786937dd87a0091667c1bf789905954c1ea66daa19a9443b4","last_revision":"2013-03-21T20:18:46Z","first_revision":"2009-05-12T09:26:48Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:17.804661","cross_lingual_links":{"als":"Kategorie:Kanton Basel-Stadt","an":"Categoría:Cantón de Basilea-Ciudat","ar":"تصنيف:كانتون مدينة بازل","az":"Kateqoriya:Bazel-Ştadt","ba":"Категория:Базель-Штадт","be":"Катэгорыя:Базель-Штат","ca":"Categoria:Cantó de Basilea-Ciutat","cs":"Kategorie:Basilej-město","cy":"Categori:Basel Ddinesig","de":"Kategorie:Kanton Basel-Stadt","en":"Category:Basel-Stadt","eo":"Kategorio:Kantono Bazelo Urba","es":"Categoría:Cantón de Basilea-Ciudad","eu":"Kategoria:Basilea Hiria","fa":"رده:کانتون بازل اشتاد","fi":"Luokka:Basel-Stadt","fr":"Catégorie:Canton de Bâle-Ville","frp":"Catègorie:Quenton de Bâla-Vela","he":"קטגוריה:בזל-שטאדט","hi":"श्रेणी:बासल-श्तात कैन्टन","ilo":"Kategoria:Basel-Stadt","it":"Categoria:Canton Basilea Città","ja":"Category:バーゼル=シュタット準州","ko":"분류:바젤슈타트주","lb":"Kategorie:Kanton Basel-Stad","lmo":"Categoria:Canton Basilea Cità","ln":"Catégorie:Kanton ya Bâle-Engumba","mk":"Категорија:Базел-град","mn":"Ангилал:Базель-Штадт кантон","nds":"Kategorie:Kanton Basel-Stadt","nl":"Categorie:Basel-Stadt","nn":"Kategori:Basel-Stadt","nb":"Kategori:Basel-Stadt","pl":"Kategoria:Bazylea-Miasto","pt":"Categoria:Basileia-Cidade","rm":"Categoria:Chantun Basilea-Citad","ro":"Categorie:Cantonul Basel","ru":"Категория:Базель-Штадт","simple":"Category:Basel-Stadt","sk":"Kategória:Bazilej-mesto","sl":"Kategorija:Kanton Basel-Stadt","smn":"Luokka:Basel-Stadt kanton","sr":"Категорија:Кантон Базел-град","sv":"Kategori:Basel-Stadt","sw":"Jamii:Basel","tr":"Kategori:Basel-Stadt (kanton)","uk":"Категорія:Базель-Штадт","ur":"زمرہ:بازل-شتادت","vec":"Categoria:Canton Baxilea Sità","vi":"Thể loại:Basel-Stadt","zh":"Category:巴塞爾城市州"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.497149","text":"Categoría:Cantóns de Suíza\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Cantóns de Suíza","translated_text":"Category:Songs from Switzerland","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Categoría:Cantón de Xenebra","wikicode":"[[Categoría:Cantóns de Suíza|Xenebra]]","hash":"5762160241223897b896ea894fa2e278da8e6e65d3b361e5fbef9e9551d52ff6","last_revision":"2013-03-21T22:13:23Z","first_revision":"2009-05-12T09:35:27Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:17.862123","cross_lingual_links":{"als":"Kategorie:Kanton Gämf","an":"Categoría:Cantón de Chinevra","ar":"تصنيف:كانتون جنيف","ast":"Categoría:Cantón de Xinebra","az":"Kateqoriya:Cenevrə kantonu","be":"Катэгорыя:Жэнева (кантон)","ca":"Categoria:Cantó de Ginebra","cs":"Kategorie:Ženeva (kanton)","cy":"Categori:Genefa (canton)","da":"Kategori:Genève","de":"Kategorie:Kanton Genf","el":"Κατηγορία:Καντόνι της Γενεύης","en":"Category:Canton of Geneva","eo":"Kategorio:Kantono Ĝenevo","es":"Categoría:Cantón de Ginebra","et":"Kategooria:Genfi kanton","eu":"Kategoria:Geneva kantonamendua","fa":"رده:کانتون ژنو","fi":"Luokka:Geneven kantoni","fr":"Catégorie:Canton de Genève","frp":"Catègorie:Canton de Geneva","he":"קטגוריה:ז'נבה (קנטון)","hi":"श्रेणी:जनीवा कैन्टन","ilo":"Kategoria:Kanton ti Hinebra","it":"Categoria:Canton Ginevra","ja":"Category:ジュネーヴ州","ko":"분류:제네바주","lb":"Kategorie:Kanton Genf","lmo":"Categoria:Canton Ginevra","ln":"Catégorie:Kanton ya Shnɛ́f","mk":"Категорија:Женева (кантон)","mn":"Ангилал:Женев кантон","nds":"Kategorie:Kanton Genf","nl":"Categorie:Genève","nn":"Kategori:Kantonen Genève","nb":"Kategori:Genève (kanton)","os":"Категори:Женевæ (кантон)","pl":"Kategoria:Genewa (kanton)","pt":"Categoria:Genebra (cantão)","rm":"Categoria:Chantun Genevra","ro":"Categorie:Cantonul Geneva","ru":"Категория:Женева (кантон)","sco":"Category:Canton o Geneva","simple":"Category:Canton of Geneva","sk":"Kategória:Ženeva (kantón)","sl":"Kategorija:Kanton Ženeva","smn":"Luokka:Geneve kanton","sr":"Категорија:Кантон Женева","sv":"Kategori:Genève","tr":"Kategori:Cenevre (kanton)","uk":"Категорія:Женева (кантон)","ur":"زمرہ:کینٹن جنیوا","vec":"Categoria:Canton Xenevra","vi":"Thể loại:Bang Genève","zh":"Category:日内瓦州"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.497149","text":"Xenebra\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Xenebra","translated_text":"Geneva","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Categoría:Cantón de Glarus","wikicode":"[[Categoría:Cantóns de Suíza|Glarus]]","hash":"0b1bfd3d0360caa9579d1b303b06252d0c3fa274f95595ab144606ff0d37a90b","last_revision":"2013-03-21T22:10:26Z","first_revision":"2009-05-12T09:43:24Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:17.916832","cross_lingual_links":{"als":"Kategorie:Kanton Glarus","ar":"تصنيف:كانتون غلاروس","ast":"Categoría:Cantón de Glaris","be":"Катэгорыя:Гларус (кантон)","ca":"Categoria:Cantó de Glarus","cs":"Kategorie:Glarus (kanton)","cv":"Категори:Гларус (кантон)","cy":"Categori:Glarus (canton)","de":"Kategorie:Kanton Glarus","en":"Category:Canton of Glarus","eo":"Kategorio:Kantono Glaruso","es":"Categoría:Cantón de Glaris","et":"Kategooria:Glaruse kanton","eu":"Kategoria:Glaris kantonamendua","fa":"رده:کانتون گلاروس","fi":"Luokka:Glarusin kantoni","fr":"Catégorie:Canton de Glaris","frp":"Catègorie:Quenton de Gllaris","he":"קטגוריה:גלרוס (קנטון)","hi":"श्रेणी:ग्लारुस कैन्टन","ilo":"Kategoria:Kanton ti Glarus","it":"Categoria:Canton Glarona","ja":"Category:グラールス州","ko":"분류:글라루스주","lb":"Kategorie:Kanton Glarus","lmo":"Categoria:Canton Glaruna","ln":"Catégorie:Kanton ya Glarus","mk":"Категорија:Гларус (кантон)","nds":"Kategorie:Kanton Glarus","nl":"Categorie:Glarus","nn":"Kategori:Glarus","nb":"Kategori:Glarus (kanton)","oc":"Categoria:Canton de Glarona","pl":"Kategoria:Glarus (kanton)","pt":"Categoria:Glarus (cantão)","rm":"Categoria:Chantun Glaruna","ro":"Categorie:Cantonul Glarus","ru":"Категория:Гларус (кантон)","simple":"Category:Canton of Glarus","sk":"Kategória:Glarus (kantón)","sl":"Kategorija:Kanton Glarus","smn":"Luokka:Glarus kanton","sr":"Категорија:Кантон Гларус","sv":"Kategori:Glarus","tr":"Kategori:Glarus (kanton)","uk":"Категорія:Гларус (кантон)","ur":"زمرہ:کینٹن گلاروس","vec":"Categoria:Canton Glarona","vi":"Thể loại:Bang Glarus","zh":"Category:格拉鲁斯州"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.497149","text":"Glarus\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Glarus","translated_text":"Glarus","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Grisóns","wikicode":"{{Xeografía política}}\nO '''Cantón dos Grisóns'''{{DRAG|grisón}}{{cita libro |título=Gran dicionario século 21 da lingua galega |apelidos={{Versaleta|López Martínez}} |nome={{Versaleta|María Cruz}} |editorial=Editorial Galaxia |ano=2005 |isbn=9788482893419 |páxina=1442}} ([[lingua alemá|alemán]]: Graubünden, [[lingua francesa|francés]]: ''Grisons'', [[lingua italiana|italiano]]: ''Grigioni'', [[Lingua retorrománica|romanche]]: ''Grischun'') é un cantón de [[Suíza]]. É o máis grande e máis oriental dos vinte e seis cantóns. É ademais o único cantón que ten tres linguas oficiais: alemán, italiano e romanche.\n\n== Xeografía ==\nA superficie do cantón é de 7.105 km². Só un terzo desta área é considerada produtiva. Os bosques cobren cerca do 20% da área total. O cantón é case enteiramente montañoso, comprende a parte superior dos vales do [[Rin]] e do [[Río Inn|Inn]]. O punto máis elevado é o [[Macizo da Bernina|Bernina]] con 4.048 m.\n\nOs vales da parte central son moi profundos, algúns deles son considerados os máis profundos de [[Europa]].\n\nO cantón limita ao norte co principado de [[Liechtenstein]] e coa república de [[Austria]], ao sueste coa república de [[Italia]], ao nordés cos cantóns de [[Cantón de Sankt Gallen|Sankt Gallen]] e [[cantón de Glarus|Glarus]], ao noroeste co cantón de [[cantón de Uri|Uri]] e ao suroeste co cantón do [[cantón do Tesino|Tesino]]. A capital é [[Coira, Suíza|Coira]] (''Chur''). As universalmente coñecidas cidades de [[Klosters-Serneus|Klosters]], [[Davos]] e [[Sankt Moritz]] atópanse tamén no cantón dos Grisóns, destacándose o val oriental da [[Engadina]] como a zona que en territorio suízo mantén o ambiente máis natural.\n\n== Historia ==\nGran parte do territorio do cantón foi na antigüidade parte da [[provincia romana]] chamada ''[[Recia]]'', que foi fundada o ano [[-15|15 a. C.]] Esta rexión formou parte logo da diocese de [[Coira, Suíza|Coira]].\n\nEn [[1367]] fundouse a [[Liga da Casa de Deus]] (''Ca' di Dio'', ''Cadi'', ''Gottes Haus'') co fin de resistir contra o crecente poder do bispo de Coira. Nesta data creouse outra liga, a [[liga Gris]] (''Grauer Bund'') ou tamén ''Oberbund'' en [[1395]] no val do [[río Rin]]. O nome de liga gris derívase da vestimenta gris da poboación autóctona, referencia que deu nome logo ao cantón. En [[1436]] fundouse unha terceira liga, a Liga das Dez Administracións (''Zehngerichtebung''), polos habitantes do ex condado de [[Toggenburg]].O condado \"independizouse\" tras a extinción da dinastía dos Toggenburg.\n\nO primeiro paso cara á constitución cantonal deuse cando a Liga das Dez Administracións aliouse coa liga da Casa de Deus en [[1450]]. En [[1471]] as dúas ligas aliáronse coa Liga Gris.\n\nCoa extinción da dinastía dos Toggenburg, os [[Habsburgo]] herdaron en [[1496]] as posesións dos Toggenburg, o que contribuíu a que as tres ligas se aliasen coa Confederación Suíza. Os Habsburgo foron derrotados en dúas ocasións, o que axudou a confederación, e ás ligas aliadas do Cantón dos Grisóns que foron recoñecidas.\n\nOs últimos restos da xurisdición do bispo de Coira foron abolidos en [[1526]]. Os territorios do cantón pasaron a formar parte da [[República Helvética]], pero só foi en [[1803]] que o territorio foi declarado cantón. A constitución cantonal data de [[1892]].\n\n== Economía ==\nA [[agricultura]] e o [[turismo]] son os [[alicerce]]s da economía do cantón. A agricultura baséase principalmente na [[silvicultura]]. O turismo está concentrado na montaña, especialmente ao redor das cidades de Davos, [[Arosa, Grisóns|Arosa]], [[Laax]], Sankt Moritz e [[Pontresina]]. Hai varios pobos que son coñecidos pola súa beleza e turismo, principalmente no estreito val da [[Engadina]].\n\nAo redor de [[Coira, Suíza|Coira]] hai unha industria [[viño|vinícola]] importante.\n\n== Demografía ==\nAs linguas faladas[https://www.gr.ch/DE/institutionen/verwaltung/dvs/awt/statistik/Bevoelkerung/Seiten/Sprache,_Religion.aspx \"Sprache, Religion\"] Amt für Wirtschaft und Tourismus no Cantón dos Grisóns son: [[Lingua alemá|alemán]] 75%, [[Lingua retorrománica|romanche]] 15% e [[Lingua italiana|italiano]] 13%.\nAs dúas relixións máis importantes son: [[protestantismo]] e [[catolicismo]]. Desde o punto de vista relixioso, a poboación está practicamente dividida en dúas partes iguais.\n\n== Distritos ==\nO cantón está dividido en 11 [[Distritos de Suíza|distritos]] (círculos comunais entre [[paréntese]]s):\n* [[distrito de Albula|Albula]] (Alvaschein, Belfort, Bergün, Surses)\n* [[distrito de Bernina|Bernina]] (Brusio, Poschiavo)\n* [[distrito de Hinterrhein|Hinterrhein]] (Avers, Domleschg, Rheinwald, Schams, Thusis)\n* [[distrito de Imboden|Imboden]] (Trins, Rhäzüns)\n* [[distrito de Inn|Inn]] (Ramosch, Sur Tasna, Suot Tasna, Val Müstair)\n* [[distrito de Landquart|Landquart]] (Maienfeld, Fünf Dörfer)\n* [[distrito de Maloja|Maloja]] (Bergell, Haute-Engadine)\n* [[distrito de Moesa|Moesa]] (Calanca, Misox, Rovedero)\n* [[distrito de Plessur|Plessur]] (Coire , Churwalden, Schanfigg)\n* [[distrito Prättigau/Davos]] (Davos, Jenaz, Klosters, Küblis, Luzein, Schiers, Seewis)\n* [[distrito de Surselva|Surselva]] (Disentis, Ilanz, Lumnezia/Lugnez, Ruis, Safien)\n\n== Notas ==\n{{listaref}}\n\n{{Cantóns de Suíza}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Cantóns de Suíza]]\n[[Categoría:Grisóns| ]]","hash":"a83871d90919e93033448bfac8570e268f9a309aee63a341a6bb9e61a65b721f","last_revision":"2024-02-03T09:40:52Z","first_revision":"2009-05-12T10:04:35Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:17.969754","cross_lingual_links":{"af":"Kanton Graubünden","als":"Kanton Graubünden","an":"Cantón d'os Grisons","ar":"كانتون غراوبوندن","arz":"كانتون جراوبوندن","ast":"Cantón de los Grisones","az":"Qraubünden","azb":"قراوبوندن (کانتون)","ban":"Kanton Graubünden","be":"Граўбюндэн","be-x-old":"Граўбюндэн","bg":"Граубюнден","br":"Kanton Graubünden","bs":"Graubünden","ca":"Grisons","ceb":"Kanton Graubünden","cs":"Graubünden","cv":"Граубюнден","cy":"Canton y Grisons","da":"Graubünden","de":"Kanton Graubünden","dsb":"Kanton Graubündenska","el":"Καντόνι του Γκριζούν","en":"Grisons","eo":"Kantono Grizono","es":"Cantón de los Grisones","et":"Graubündeni kanton","eu":"Grisonia","fa":"کانتون گراوبوندن","fi":"Graubünden","fr":"Canton des Grisons","frp":"Quenton des Gresons","frr":"Graubünden","gd":"Grischuns (Chantun)","he":"גראובינדן","hi":"ग्राउबुन्डन कैन्टन","hr":"Graubünden","ht":"Kanton Grizon","hu":"Graubünden kanton","hy":"Գրաուբյունդեն","id":"Kanton Graubünden","ie":"Canton de Graubünden","ilo":"Graubünden","io":"Graubünden","is":"Graubünden","it":"Canton Grigioni","ja":"グラウビュンデン州","jv":"Graubünden","ka":"გრაუბიუნდენის კანტონი","kk":"Граубюнден","ko":"그라우뷘덴주","ku":"Grisons","la":"Grisonia","li":"Graubünden","lld":"Grijons","lmo":"Canton Grisun","ln":"Etúká ya Mbwé","lt":"Graubiundenas","lv":"Graubindenes kantons","mg":"Grisons","mr":"ग्राउब्युंडन","ms":"Graubünden","mzn":"گراوبوندن","nl":"Graubünden","nn":"Graubünden","nb":"Graubünden","oc":"Grisons","os":"Граубюнден","pl":"Gryzonia","pms":"Canton dij Grison","pnb":"گراوبندن","ps":"ګراو بوندن","pt":"Grisões","rm":"Chantun Grischun","ro":"Cantonul Graubünden","ru":"Граубюнден","scn":"Canton Griggiuni","sco":"Graubünden","sh":"Graubünden","simple":"Graubünden","sk":"Graubünden","sl":"Kanton Graubünden","sq":"Kantoni Graubünden","sr":"Кантон Граубинден","stq":"Graubünden","sv":"Graubünden","sw":"Graubünden","th":"รัฐเกราบึนเดิน","tr":"Graubünden","uk":"Граубюнден","ur":"گراوبوندن","vec":"Canton Grixoni","vi":"Graubünden","vls":"Graubünden","war":"Graubünden","wuu":"格劳宾登州","yi":"גראבונדן","zh":"格勞賓登州","zh-min-nan":"Graubünden Chiu","zh-yue":"格留邊登州"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.497149","text":"O Cantón dos Grisóns (alemán: Graubünden, francés: Grisons, italiano: Grigioni, romanche: Grischun) é un cantón de Suíza. É o máis grande e máis oriental dos vinte e seis cantóns. É ademais o único cantón que ten tres linguas oficiais: alemán, italiano e romanche.\n\nA superficie do cantón é de 7.105 km². Só un terzo desta área é considerada produtiva. Os bosques cobren cerca do 20% da área total. O cantón é case enteiramente montañoso, comprende a parte superior dos vales do Rin e do Inn. O punto máis elevado é o Bernina con 4.048 m.\n\nOs vales da parte central son moi profundos, algúns deles son considerados os máis profundos de Europa.\n\nO cantón limita ao norte co principado de Liechtenstein e coa república de Austria, ao sueste coa república de Italia, ao nordés cos cantóns de Sankt Gallen e Glarus, ao noroeste co cantón de Uri e ao suroeste co cantón do Tesino. A capital é Coira (Chur). As universalmente coñecidas cidades de Klosters, Davos e Sankt Moritz atópanse tamén no cantón dos Grisóns, destacándose o val oriental da Engadina como a zona que en territorio suízo mantén o ambiente máis natural.\n\nGran parte do territorio do cantón foi na antigüidade parte da provincia romana chamada Recia, que foi fundada o ano 15 a. C. Esta rexión formou parte logo da diocese de Coira.\n\nEn 1367 fundouse a Liga da Casa de Deus (Ca' di Dio, Cadi, Gottes Haus) co fin de resistir contra o crecente poder do bispo de Coira. Nesta data creouse outra liga, a liga Gris (Grauer Bund) ou tamén Oberbund en 1395 no val do río Rin. O nome de liga gris derívase da vestimenta gris da poboación autóctona, referencia que deu nome logo ao cantón. En 1436 fundouse unha terceira liga, a Liga das Dez Administracións (Zehngerichtebung), polos habitantes do ex condado de Toggenburg.\n\nO primeiro paso cara á constitución cantonal deuse cando a Liga das Dez Administracións aliouse coa liga da Casa de Deus en 1450. En 1471 as dúas ligas aliáronse coa Liga Gris.\n\nCoa extinción da dinastía dos Toggenburg, os Habsburgo herdaron en 1496 as posesións dos Toggenburg, o que contribuíu a que as tres ligas se aliasen coa Confederación Suíza. Os Habsburgo foron derrotados en dúas ocasións, o que axudou a confederación, e ás ligas aliadas do Cantón dos Grisóns que foron recoñecidas.\n\nOs últimos restos da xurisdición do bispo de Coira foron abolidos en 1526. Os territorios do cantón pasaron a formar parte da República Helvética, pero só foi en 1803 que o territorio foi declarado cantón. A constitución cantonal data de 1892.\n\nA agricultura e o turismo son os alicerces da economía do cantón. A agricultura baséase principalmente na silvicultura. O turismo está concentrado na montaña, especialmente ao redor das cidades de Davos, Arosa, Laax, Sankt Moritz e Pontresina. Hai varios pobos que son coñecidos pola súa beleza e turismo, principalmente no estreito val da Engadina.\n\nAo redor de Coira hai unha industria vinícola importante.\n\nAs linguas faladas no Cantón dos Grisóns son: alemán 75%, romanche 15% e italiano 13%. As dúas relixións máis importantes son: protestantismo e catolicismo. Desde o punto de vista relixioso, a poboación está practicamente dividida en dúas partes iguais.\n\nO cantón está dividido en 11 distritos (círculos comunais entre parénteses): Albula (Alvaschein, Belfort, Bergün, Surses) Bernina (Brusio, Poschiavo) Hinterrhein (Avers, Domleschg, Rheinwald, Schams, Thusis) Imboden (Trins, Rhäzüns) Inn (Ramosch, Sur Tasna, Suot Tasna, Val Müstair) Landquart (Maienfeld, Fünf Dörfer) Maloja (Bergell, Haute-Engadine) Moesa (Calanca, Misox, Rovedero) Plessur (Coire , Churwalden, Schanfigg) distrito Prättigau/Davos (Davos, Jenaz, Klosters, Küblis, Luzein, Schiers, Seewis) Surselva (Disentis, Ilanz, Lumnezia/Lugnez, Ruis, Safien)\n\nCategoría:Cantóns de Suíza Categoría:Grisóns\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Cantón dos Grisóns (alemán: Graubünden, francés: Grisons, italiano: Grigioni, romanche: Grischun) é un cantón de Suíza.","translated_text":"The canton of Grisons (German: Graubünden, French: Grisons, Italian: Grigioni, Romanche: Grischun) is a canton of Switzerland.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{DRAG|grisón}}","char_index":20,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{cita libro |título=Gran dicionario século 21 da lingua galega |apelidos={{Versaleta|López Martínez}} |nome={{Versaleta|María Cruz}} |editorial=Editorial Galaxia |ano=2005 |isbn=9788482893419 |páxina=1442}}","char_index":20,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"É o máis grande e máis oriental dos vinte e seis cantóns.","translated_text":"It is the largest and easternmost of the 26 cantons.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"É ademais o único cantón que ten tres linguas oficiais: alemán, italiano e romanche.","translated_text":"It is also the only canton to have three official languages: German, Italian and Romance.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Xeografía","translated_text":"Geography","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A superficie do cantón é de 7.105 km².","translated_text":"The area of the canton is 7,105 km2.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Só un terzo desta área é considerada produtiva.","translated_text":"Only a third of this area is considered productive.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os bosques cobren cerca do 20% da área total.","translated_text":"Forests cover about 20 percent of the total area.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O cantón é case enteiramente montañoso, comprende a parte superior dos vales do Rin e do Inn.","translated_text":"The canton is almost entirely mountainous, comprising the upper Rhine and Inn valleys.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O punto máis elevado é o Bernina con 4.048 m.","translated_text":"The highest point is the Bernina at 4,048 m.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os vales da parte central son moi profundos, algúns deles son considerados os máis profundos de Europa.","translated_text":"The valleys in the central part are very deep, some of them are considered the deepest in Europe.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O cantón limita ao norte co principado de Liechtenstein e coa república de Austria, ao sueste coa república de Italia, ao nordés cos cantóns de Sankt Gallen e Glarus, ao noroeste co cantón de Uri e ao suroeste co cantón do Tesino.","translated_text":"The canton is bordered to the north by the Principality of Liechtenstein and the Republic of Austria, to the southeast by the Republic of Italy, to the northeast by the cantons of Sankt Gallen and Glarus, to the northwest by the canton of Uri and to the southwest by the canton of Tesino.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A capital é Coira (Chur).","translated_text":"The capital is Coira (Chur).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As universalmente coñecidas cidades de Klosters, Davos e Sankt Moritz atópanse tamén no cantón dos Grisóns, destacándose o val oriental da Engadina como a zona que en territorio suízo mantén o ambiente máis natural.","translated_text":"The universally known cities of Klosters, Davos and Sankt Moritz are also located in the canton of Grisons, highlighting the eastern Engadina valley as the area that in Swiss territory maintains the most natural environment.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Historia","translated_text":"The story","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Gran parte do territorio do cantón foi na antigüidade parte da provincia romana chamada Recia, que foi fundada o ano 15 a. C.","translated_text":"Much of the territory of the canton was in antiquity part of the Roman province called Recia, which was founded in the year 15 BC.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Esta rexión formou parte logo da diocese de Coira.","translated_text":"This region was later part of the diocese of Coira.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En 1367 fundouse a Liga da Casa de Deus (Ca' di Dio, Cadi, Gottes Haus) co fin de resistir contra o crecente poder do bispo de Coira.","translated_text":"In 1367 the League of the House of God (Ca' di Dio, Cadi, Gottes Haus) was founded in order to resist the growing power of the Bishop of Coira.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Nesta data creouse outra liga, a liga Gris (Grauer Bund) ou tamén Oberbund en 1395 no val do río Rin.","translated_text":"On this date another league was created, the Grey League (Grauer Bund) or also Oberbund in 1395 in the Rhine valley.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O nome de liga gris derívase da vestimenta gris da poboación autóctona, referencia que deu nome logo ao cantón.","translated_text":"The name grey league is derived from the grey clothing of the indigenous population, a reference to which the canton was named after.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1436 fundouse unha terceira liga, a Liga das Dez Administracións (Zehngerichtebung), polos habitantes do ex condado de Toggenburg.","translated_text":"In 1436 a third league, the League of Ten Administrations (Zehngerichtebung), was founded by the inhabitants of the former county of Toggenburg.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"O condado \"independizouse\" tras a extinción da dinastía dos Toggenburg.","char_index":133,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O primeiro paso cara á constitución cantonal deuse cando a Liga das Dez Administracións aliouse coa liga da Casa de Deus en 1450.","translated_text":"The first step towards the cantonal constitution was taken when the League of the Ten Administrations allied itself with the League of the House of God in 1450.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1471 as dúas ligas aliáronse coa Liga Gris.","translated_text":"In 1471 the two leagues allied themselves with the Grey League.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Coa extinción da dinastía dos Toggenburg, os Habsburgo herdaron en 1496 as posesións dos Toggenburg, o que contribuíu a que as tres ligas se aliasen coa Confederación Suíza.","translated_text":"With the extinction of the Toggenburg dynasty, the Habsburgs inherited the Toggenburg possessions in 1496, which contributed to the three leagues being allied with the Swiss Confederation.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os Habsburgo foron derrotados en dúas ocasións, o que axudou a confederación, e ás ligas aliadas do Cantón dos Grisóns que foron recoñecidas.","translated_text":"The Habsburgs were defeated on two occasions, which helped the Confederacy, and the allied leagues of the Canton of Grisons were recognized.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os últimos restos da xurisdición do bispo de Coira foron abolidos en 1526.","translated_text":"The last remnants of the jurisdiction of the bishop of Coira were abolished in 1526.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os territorios do cantón pasaron a formar parte da República Helvética, pero só foi en 1803 que o territorio foi declarado cantón.","translated_text":"The cantonal territories became part of the Helvetic Republic, but it was not until 1803 that the territory was declared a canton.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A constitución cantonal data de 1892.","translated_text":"The cantonal constitution dates from 1892.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Economía","translated_text":"Economy","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A agricultura e o turismo son os alicerces da economía do cantón.","translated_text":"Agriculture and tourism are the foundations of the economy of the canton.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A agricultura baséase principalmente na silvicultura.","translated_text":"Agriculture is mainly based on forestry.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O turismo está concentrado na montaña, especialmente ao redor das cidades de Davos, Arosa, Laax, Sankt Moritz e Pontresina.","translated_text":"Tourism is concentrated in the mountains, especially around the cities of Davos, Arosa, Laax, Sankt Moritz and Pontresina.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Hai varios pobos que son coñecidos pola súa beleza e turismo, principalmente no estreito val da Engadina.","translated_text":"There are several villages that are known for their beauty and tourism, mainly in the narrow valley of Engadina.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ao redor de Coira hai unha industria vinícola importante.","translated_text":"Around Coira there is an important wine industry.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Demografía","translated_text":"Demographics of the population","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"As linguas faladas no Cant��n dos Grisóns son: alemán 75%, romanche 15% e italiano 13%.","translated_text":"The languages spoken in the canton of Grisons are: 75% German, 15% Romance and 13% Italian.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"[https://www.gr.ch/DE/institutionen/verwaltung/dvs/awt/statistik/Bevoelkerung/Seiten/Sprache,_Religion.aspx \"Sprache, Religion\"] Amt für Wirtschaft und Tourismus","char_index":18,"name":null,"url":"https://www.gr.ch/DE/institutionen/verwaltung/dvs/awt/statistik/Bevoelkerung/Seiten/Sprache,_Religion.aspx","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":65542,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:04.515987-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.91650390625}],"citations_needed":[]},{"text":"As dúas relixións máis importantes son: protestantismo e catolicismo.","translated_text":"The two major religions are Protestantism and Catholicism.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Desde o punto de vista relixioso, a poboación está practicamente dividida en dúas partes iguais.","translated_text":"From a religious point of view, the population is practically divided into two equal parts.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Distritos","translated_text":"Districts","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O cantón está dividido en 11 distritos (círculos comunais entre parénteses): Albula (Alvaschein, Belfort, Bergün, Surses) Bernina (Brusio, Poschiavo) Hinterrhein (Avers, Domleschg, Rheinwald, Schams, Thusis) Imboden (Trins, Rhäzüns) Inn (Ramosch, Sur Tasna, Suot Tasna, Val Müstair) Landquart (Maienfeld, Fünf Dörfer) Maloja (Bergell, Haute-Engadine) Moesa (Calanca, Misox, Rovedero) Plessur (Coire , Churwalden, Schanfigg) distrito Prättigau/Davos (Davos, Jenaz, Klosters, Küblis, Luzein, Schiers, Seewis)","translated_text":"The canton is divided into 11 districts (communal circles between parentheses): Albula (Alvaschein, Belfort, Bergün, Surses) Bernina (Brusio, Poschiavo) Hinterrhein (Avers, Domleschg, Rheinwald, Schams, Thusis) Imboden (Trins, Rhäzüns) Inn (Ramosch, Sur Tasna, Suot Tasna, Val Müstair) Landquart (Maienfeld, Fünf Dörfer) Maloja (Bergell, Haute-Engadine) Moesa (Calanca, Misox, Rovedero) Plessur (Coire, Churwalden, Schang) district Prussigau/Davos (Davos, Jenaz, Klosters, Kübzein, Schifigers, Seewis)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Surselva (Disentis, Ilanz, Lumnezia/Lugnez, Ruis, Safien)","translated_text":"Surselva (Disentis, Ilanz, Lumnezia/Lugnez, Ruis, Safien)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Cantóns de Suíza Categoría:Grisóns","translated_text":"Categories:Swiss songs Categories:Grisons","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"O Cantón dos Grisóns (alemán: Graubünden, francés: Grisons, italiano: Grigioni, romanche: Grischun) é un cantón de Suíza.","translated_text":"The canton of Grisons (German: Graubünden, French: Grisons, Italian: Grigioni, Romanche: Grischun) is a canton of Switzerland.","citations":[{"content":"{{DRAG|grisón}}","char_index":20,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{cita libro |título=Gran dicionario século 21 da lingua galega |apelidos={{Versaleta|López Martínez}} |nome={{Versaleta|María Cruz}} |editorial=Editorial Galaxia |ano=2005 |isbn=9788482893419 |páxina=1442}}","char_index":20,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Nesta data creouse outra liga, a liga Gris (Grauer Bund) ou tamén Oberbund en 1395 no val do río Rin. O nome de liga gris derívase da vestimenta gris da poboación autóctona, referencia que deu nome logo ao cantón. En 1436 fundouse unha terceira liga, a Liga das Dez Administracións (Zehngerichtebung), polos habitantes do ex condado de Toggenburg.","translated_text":"On this date another league was created, the Grey League (Grauer Bund) or also Oberbund in 1395 in the Rhine valley. The name grey league is derived from the grey clothing of the indigenous population, a reference to which the canton was named after. In 1436 a third league, the League of Ten Administrations (Zehngerichtebung), was founded by the inhabitants of the former county of Toggenburg.","citations":[{"content":"O condado \"independizouse\" tras a extinción da dinastía dos Toggenburg.","char_index":347,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"As linguas faladas no Cantón dos Grisóns son: alemán 75%, romanche 15% e italiano 13%.","translated_text":"The languages spoken in the canton of Grisons are: 75% German, 15% Romance and 13% Italian.","citations":[{"content":"[https://www.gr.ch/DE/institutionen/verwaltung/dvs/awt/statistik/Bevoelkerung/Seiten/Sprache,_Religion.aspx \"Sprache, Religion\"] Amt für Wirtschaft und Tourismus","char_index":18,"name":null,"url":"https://www.gr.ch/DE/institutionen/verwaltung/dvs/awt/statistik/Bevoelkerung/Seiten/Sprache,_Religion.aspx","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":65542,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:04.515987-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.91650390625}]}]} +{"title":"Categoría:Grisóns","wikicode":"[[Categoría:Cantóns de Suíza]]","hash":"f39487f0d229541786937dd87a0091667c1bf789905954c1ea66daa19a9443b4","last_revision":"2013-03-27T02:02:52Z","first_revision":"2009-05-12T10:11:11Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:18.032888","cross_lingual_links":{"als":"Kategorie:Bündnerland","an":"Categoría:Cantón d'os Grisons","ar":"تصنيف:غراوبوندن","ast":"Categoría:Cantón de los Grisones","bar":"Kategorie:Graubünden (Kanton)","be":"Катэгорыя:Граўбюндэн","ca":"Categoria:Cantó dels Grisons","cs":"Kategorie:Graubünden","cy":"Categori:Canton y Grisons","da":"Kategori:Graubünden","de":"Kategorie:Kanton Graubünden","en":"Category:Grisons","eo":"Kategorio:Kantono Grizono","es":"Categoría:Cantón de los Grisones","et":"Kategooria:Graubündeni kanton","eu":"Kategoria:Grisonia","fa":"رده:کانتون گراوبوندن","fi":"Luokka:Graubünden","fr":"Catégorie:Canton des Grisons","frp":"Catègorie:Quenton des Gresons","he":"קטגוריה:גראובינדן","hi":"श्रेणी:ग्राउबुन्डन कैन्टन","ht":"Kategori:Kanton Grizon","id":"Kategori:Graubünden","ilo":"Kategoria:Graubünden","it":"Categoria:Canton Grigioni","ja":"Category:グラウビュンデン州","kk":"Санат:Граубюнден","ko":"분류:그라우뷘덴주","ku":"Kategorî:Grisons","la":"Categoria:Grisonia","lb":"Kategorie:Kanton Graubünden","lld":"Categoria:Grijon","lmo":"Categoria:Canton Grison","ln":"Catégorie:Kanton ya Mbwé","mk":"Категорија:Граубинден","mn":"Ангилал:Граубюнден кантон","nds":"Kategorie:Kanton Graubünden","nl":"Categorie:Graubünden","nn":"Kategori:Graubünden","nb":"Kategori:Graubünden","pl":"Kategoria:Gryzonia","pt":"Categoria:Grisões","rm":"Categoria:Chantun Grischun","ro":"Categorie:Cantonul Graubünden","ru":"Категория:Граубюнден","simple":"Category:Graubünden","sk":"Kategória:Graubünden","sl":"Kategorija:Kanton Graubünden","smn":"Luokka:Graubünden kanton","sr":"Категорија:Кантон Граубинден","sv":"Kategori:Graubünden","sw":"Jamii:Grisons","tr":"Kategori:Graubünden (kanton)","uk":"Категорія:Граубюнден","ur":"زمرہ:گراوبوندن","vec":"Categoria:Canton Grixoni","vep":"Kategorii:Graubünden","vi":"Thể loại:Graubünden","war":"Kaarangay:Graubünden","zh":"Category:格勞賓登州"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.497149","text":"Categoría:Cantóns de Suíza\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Cantóns de Suíza","translated_text":"Category:Songs from Switzerland","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Cantón de Berna","wikicode":"{{Curto de máis|data=decembro de 2023}}\n{{Xeografía política}}\nO '''cantón de Berna''', oficialmente en [[Lingua alemá|alemán]] ''''Kanton Bern'''' e en [[Lingua francesa|francés]] ''''Canton de Berne'''', é un dos [[Cantóns de Suíza|26 cantóns]] que forman a [[Suíza|Confederación Suíza]]. [[Berna]], capital homónima do cantón, é tamén a capital do país. O oso é o símbolo heráldico do cantón, representado sobre un fondo amarelo e vermello.\n\nO cantón de Berna é [[Bilingüismo|bilingüe]]. Oficialmente, falase [[Lingua alemá|alemán]] e [[Lingua francesa|francés]] e posúe unha poboación de 1.043.132 persoas.{{Cita web|url=https://www.pxweb.bfs.admin.ch/pxweb/de/px-x-0102020000_201|páxina-web=bfs.admin.ch|título=Demografische Bilanz nach institutionellen Gliederungen}} A cidade máis grande, [[Berna]], é a sede do Goberno Federal de Suíza. Outras cidades importantes son [[Thun]] e [[Biel/Bienne]]. O cantón tamén é coñecido polas súas moitas cidades turísticas alpinas, entre as que sobresaen Interlaken e Gstaad.\n\n{{Cantóns de Suíza}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Cantóns de Suíza|Berna]]\n[[Categoría:Cantón de Berna| ]]","hash":"8e652cea6b02e749880e290301bb05519c9f068d4f7950948ecaf91ad2f9d420","last_revision":"2024-01-30T20:51:00Z","first_revision":"2009-05-12T10:59:52Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:18.093613","cross_lingual_links":{"af":"Kanton Bern","als":"Kanton Bern","an":"Cantón de Berna","ar":"كانتون برن","arz":"كانتون بيرن","ast":"Cantón de Berna","azb":"برن (کانتون)","ban":"Kanton Bern","be":"Берн (кантон)","be-x-old":"Бэрн (кантон)","bg":"Берн (кантон)","br":"Kanton Bern","bs":"Bern (kanton)","ca":"Cantó de Berna","ceb":"Canton de Berne","co":"Berna","cs":"Bern (kanton)","cv":"Берн (кантон)","cy":"Bern (canton)","da":"Kanton Bern","de":"Kanton Bern","el":"Καντόνι της Βέρνης","en":"Canton of Bern","eo":"Kantono Berno","es":"Cantón de Berna","et":"Berni kanton","eu":"Berna kantonamendua","fa":"کانتون برن","fi":"Bern (kantoni)","fr":"Canton de Berne","frp":"Quenton de Bèrna","frr":"Bern (Kantoon)","gd":"Bern (Kanton)","he":"ברן (קנטון)","hi":"बर्न कैन्टन","hr":"Bern (kanton)","hu":"Bern kanton","hy":"Բեռն (կանտոն)","id":"Kanton Bern","ie":"Canton de Bern","ilo":"Kanton ti Berna","is":"Bern (kantóna)","it":"Canton Berna","ja":"ベルン州","jv":"Kanton Bern","ka":"ბერნის კანტონი","kk":"Берн (кантон)","ko":"베른주","ku":"Bern (kanton)","la":"Berna (pagus)","li":"Bern (kanton)","lld":"Cianton de Bern","lmo":"Canton Berna","ln":"Kanton ya Bern","lt":"Berno kantonas","lv":"Bernes kantons","mr":"बर्न (राज्य)","mzn":"برن کانتون","nl":"Bern (kanton)","nn":"Kantonen Bern","nb":"Bern (kanton)","oc":"Canton de Bèrna","os":"Берн (кантон)","pl":"Berno (kanton)","pms":"Canton ëd Berna","pnb":"برن کینٹن","pt":"Berna (cantão)","rm":"Chantun Berna","ro":"Cantonul Berna","ru":"Берн (кантон)","rue":"Берн (кантон)","scn":"Canton Berna","sco":"Canton o Bern","se":"Bern (kantona)","sh":"Bern (kanton)","simple":"Canton of Bern","sk":"Bern (kantón)","sl":"Kanton Bern","sq":"Kantoni Bern","sr":"Кантон Берн","sv":"Bern (kanton)","sw":"Jimbo la Bern","th":"รัฐแบร์น","tr":"Bern (kanton)","uk":"Берн (кантон)","ur":"کینٹن برن","vec":"Canton Berna","vi":"Bern (bang)","war":"Bern (canton)","wuu":"伯尔尼州","zh":"伯恩州","zh-min-nan":"Bern Chiu","zh-yue":"伯恩州"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.497149","text":"O cantón de Berna, oficialmente en alemán Kanton Bern e en francés Canton de Berne, é un dos 26 cantóns que forman a Confederación Suíza. Berna, capital homónima do cantón, é tamén a capital do país. O oso é o símbolo heráldico do cantón, representado sobre un fondo amarelo e vermello.\n\nO cantón de Berna é bilingüe. Oficialmente, falase alemán e francés e posúe unha poboación de 1.043.132 persoas. A cidade máis grande, Berna, é a sede do Goberno Federal de Suíza. Outras cidades importantes son Thun e Biel/Bienne. O cantón tamén é coñecido polas súas moitas cidades turísticas alpinas, entre as que sobresaen Interlaken e Gstaad.\n\nBerna Categoría:Cantón de Berna\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O cantón de Berna, oficialmente en alemán Kanton Bern e en francés Canton de Berne, é un dos 26 cantóns que forman a Confederación Suíza.","translated_text":"The canton of Bern, officially the Canton of Bern in German and the Canton of Bern in French, is one of the 26 cantons that make up the Swiss Confederation.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Berna, capital homónima do cantón, é tamén a capital do país.","translated_text":"Bern, the homonymous capital of the canton, is also the capital of the country.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O oso é o símbolo heráldico do cantón, representado sobre un fondo amarelo e vermello.","translated_text":"The bear is the heraldic symbol of the canton, depicted on a yellow and red background.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O cantón de Berna é bilingüe.","translated_text":"The canton of Bern is bilingual.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Oficialmente, falase alemán e francés e posúe unha poboación de 1.043.132 persoas.","translated_text":"Officially speaking German and French, it has a population of 1,043,132.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web|url=https://www.pxweb.bfs.admin.ch/pxweb/de/px-x-0102020000_201|páxina-web=bfs.admin.ch|título=Demografische Bilanz nach institutionellen Gliederungen}}","char_index":82,"name":null,"url":"https://www.pxweb.bfs.admin.ch/pxweb/de/px-x-0102020000_201","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":17591,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:08.873499-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (51 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"A cidade máis grande, Berna, é a sede do Goberno Federal de Suíza.","translated_text":"The largest city, Bern, is the seat of the Swiss Federal Government.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Outras cidades importantes son Thun e Biel/Bienne.","translated_text":"Other important cities are Thun and Biel/Bienne.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O cantón tamén é coñecido polas súas moitas cidades turísticas alpinas, entre as que sobresaen Interlaken e Gstaad.","translated_text":"The canton is also known for its many Alpine tourist towns, including Interlaken and Gstaad.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Berna Categoría:Cantón de Berna","translated_text":"Bern Category:Canton of Bern","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"O cantón de Berna é bilingüe. Oficialmente, falase alemán e francés e posúe unha poboación de 1.043.132 persoas.","translated_text":"The canton of Bern is bilingual. Officially speaking German and French, it has a population of 1,043,132.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=https://www.pxweb.bfs.admin.ch/pxweb/de/px-x-0102020000_201|páxina-web=bfs.admin.ch|título=Demografische Bilanz nach institutionellen Gliederungen}}","char_index":112,"name":null,"url":"https://www.pxweb.bfs.admin.ch/pxweb/de/px-x-0102020000_201","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":17591,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:08.873499-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (51 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Categoría:Cantón de Berna","wikicode":"[[Categoría:Cantóns de Suíza|Berna]]","hash":"f49e8e2dee45aa6121f6fe91cc244ef3b1cb94f10b8ee0da02e707f35d06446f","last_revision":"2013-03-21T22:09:54Z","first_revision":"2009-05-12T11:02:51Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:18.149941","cross_lingual_links":{"als":"Kategorie:Kanton Bärn","an":"Categoría:Cantón de Berna","ar":"تصنيف:كانتون برن","ast":"Categoría:Cantón de Berna","az":"Kateqoriya:Bern kantonu","be":"Катэгорыя:Берн (кантон)","be-x-old":"Катэгорыя:Бэрн (кантон)","ca":"Categoria:Cantó de Berna","cs":"Kategorie:Bern (kanton)","cv":"Категори:Берн (кантон)","cy":"Categori:Bern (canton)","da":"Kategori:Kanton Bern","de":"Kategorie:Kanton Bern","en":"Category:Canton of Bern","eo":"Kategorio:Kantono Berno","es":"Categoría:Cantón de Berna","et":"Kategooria:Berni kanton","eu":"Kategoria:Berna kantonamendua","fa":"رده:کانتون برن","fi":"Luokka:Bernin kantoni","fr":"Catégorie:Canton de Berne","frp":"Catègorie:Quenton de Bèrna","fy":"Kategory:Bern (kanton)","gv":"Ronney:Cantoon Berne","he":"קטגוריה:ברן (קנטון)","hi":"श्रेणी:बर्न कैन्टन","ilo":"Kategoria:Kanton ti Berna","it":"Categoria:Canton Berna","ja":"Category:ベルン州","ka":"კატეგორია:ბერნის კანტონი","ko":"분류:베른주","la":"Categoria:Berna (pagus)","lb":"Kategorie:Kanton Bern","lmo":"Categoria:Canton Berna","ln":"Catégorie:Kanton ya Bern","mk":"Категорија:Берн (кантон)","mn":"Ангилал:Берн кантон","nds":"Kategorie:Kanton Bern","nl":"Categorie:Bern (kanton)","nn":"Kategori:Kantonen Bern","nb":"Kategori:Bern (kanton)","pl":"Kategoria:Berno (kanton)","pt":"Categoria:Berna (cantão)","rm":"Categoria:Chantun Berna","ro":"Categorie:Cantonul Berna","ru":"Категория:Берн (кантон)","sco":"Category:Canton o Bern","simple":"Category:Canton of Bern","sk":"Kategória:Bern (kantón)","sl":"Kategorija:Kanton Bern","smn":"Luokka:Bern kanton","sr":"Категорија:Кантон Берн","sv":"Kategori:Kantonen Bern","th":"หมวดหมู่:รัฐแบร์น","tr":"Kategori:Bern (kanton)","uk":"Категорія:Берн (кантон)","ur":"زمرہ:کینٹن برن","vec":"Categoria:Canton Berna","vep":"Kategorii:Bernan kanton","zh":"Category:伯恩州","zh-yue":"Category:伯恩州"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.497149","text":"Berna\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Berna","translated_text":"Bernese","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Cantón de Zürich","wikicode":"{{xeografía política}}\nO '''cantón de Zürich'''{{DRAG|zuriqués}}(en [[lingua alemá|alemán]] '''Zürich''', en [[lingua francesa|francés]] '''Zurich''', en [[lingua italiana|italiano]] '''Zurigo''', en [[lingua retorrománica|romanche]] '''Turigt''') é un dos vinte e seis [[cantóns suízos]]. [[Zúric]], a súa capital, é coñecida como a metrópole máis pequena do mundo.\n\nZuric é o cantón máis poboado de Suíza, con máis de 1 300 000 habitantes. A lingua oficial do cantón é o alemán, aínda que a maioría da poboación fala un dialecto alemán chamado ''Züritüütsch'', que é unha das variantes do ''[[Lingua alemá de Suíza|Schwiizerdütsch]]''.\n\n== Xeografía ==\nO cantón sitúase ao norte dos [[Alpes]]. Limita ao norte co [[cantón de Schaffhausen]] e con [[Baden-Wurtemberg]] ([[Alemaña]]), ao sur cos de [[cantón de Zug|Zug]] e [[Cantón de Schwyz|Schwyz]], ao leste cos de [[cantón de Turgovia|Turgovia]] e [[Cantón de Sankt Gallen|Sankt Gallen]], e ao oeste co de [[cantón de Argovia|Argovia]]. Gran parte do [[lago de Zúric]] pertence ao cantón.\n\nTen 1.729 km², dos que o 80 % é considerado territorio produtivo. As fragas cobren 505 km², e os lagos 73 km². Os lagos máis importantes son o de Zúric, o [[Greifensee]] e o [[Pfäffikersee]].\n\nA maior parte do cantón está formada por estreitos vales fluviais estreitos dirixidos cara ao norte, desembocando no [[río Rin]]. As zonas máis motañosas están cara ao noroeste e o sueste. O [[río Linth]] é o principal afluente do lago de Zúric, do que sae o [[río Limmat]], que constitúe o val máis importante do cantón.\n\n== Historia ==\nO cantón de Zúric está constituído polos territorios adquiridos pola capital até finais de [[1803]]. A parte baixa do cantón foi anexionada ao territorio zuriqués en [[1362]]. A parte norte entrou a formar parte logo de que arrebatarlle aos [[Habsburgo]] a cidade de [[Winterthur]] en [[1467]]. A constitución cantonal foi promulgada en [[1869]].\n\n== Economía ==\nGran parte do territorio é cultivado, especialmente cara ao norte e o leste, pero o cantón de Zúric non se considerada unha zona agrícola. A industria manufactureira predomina en todo o cantón, destacando as súas empresas e desenvolvemento técnico. No pasado foron importantes os tecidos de [[seda]] e [[algodón]], e aínda seguen a ser actividades relevantes para a economía local. O cantón de Zúric é o de maiores ingresos da confederación Helvética, sendo sede de importantes empresas, ademais de contar coa cidade de Zúric, capital económica de Suíza.\n\n== Transporte ==\nOs ferrocarrís atravesan os principais vales do cantón. O nó central de comunicacións está en Zúric, onde un gran número de ferrocarrís se conectan ao sistema nacional e internacional de transporte ferroviario. A [[estación central de Zürich|estación de trens de Zúrich]] é a máis importante de Suíza, ademais de ser unha das máis transitadas do mundo. As principais compañías europeas, como [[SBB]], [[ÖBB]] ou [[Deutsche Bahn|DB]], conectan Zúric coas principais capitais de [[Europa]].\n\nO aeroporto máis importante de Suíza está tamén no cantón de Zúric, o [[Aeroporto de Zúric|Aeroporto Internacional de Zúric]], a 12 km do centro da cidade, sede da compañía suíza de aviación, a [[Swiss International Air Lines]].\n\n== Distritos ==\n[[Ficheiro:Karte Kanton Zürich Bezirke.png|miniatura|Distritos del cantón de Zúric.]]\nO cantón de Zúric está dividido en doce distritos:\n\n* [[Distrito de Zúric|Zúric]]\n* [[Distrito de Affoltern|Affoltern]]\n* [[Distrito de Andelfingen|Andelfingen]]\n* [[Distrito de Bülach|Bülach]]\n* [[Distrito de Dielsdorf|Dielsdorf]]\n* [[Distrito de Dietikon|Dietikon]]\n* [[Distrito de Hinwil|Hinwil]]\n* [[Distrito de Horgen|Horgen]]\n* [[Distrito de Meilen|Meilen]]\n* [[Distrito de Pfäffikon|Pfäffikon]]\n* [[Distrito de Uster|Uster]]\n* [[Distrito de Winterthur|Winterthur]]\n{{VT|Comunas de Zúrich}}\n\n== Cidades ==\n[[Ficheiro:Karte Kanton Zürich.png|miniatura|Cidades do cantón de Zúric.]]\n{{desactualizado}}\n{|\n! align=\"left\" bgcolor=\"#EFEFEF\" | Comuna\n! align=\"center\" bgcolor=\"#EFEFEF\" | Poboación
a 31/12/2005\n|-\n| [[Zúric]]\n| align=\"right\" | 343.157 habitantes\n|-\n| [[Winterthur]]\n| align=\"right\" | 92.963 habitantes\n|-\n| [[Uster]]\n| align=\"right\" | 29.730 habitantes\n|-\n| [[Dübendorf]]\n| align=\"right\" | 22.562 habitantes\n|-\n| [[Dietikon]]\n| align=\"right\" | 22.104 habitantes\n|-\n| [[Wetzikon]]\n| align=\"right\" | 19.313 habitantes\n|-\n| [[Wädenswil]]\n| align=\"right\" | 19.298 habitantes\n|-\n| [[Horgen]]\n| align=\"right\" | 17.812 habitantes\n|-\n| [[Kloten]]\n| align=\"right\" | 16.949 habitantes\n|-\n| [[Thalwil]]\n| align=\"right\" | 16.281 habitantes\n|-\n| [[Adliswil]]\n| align=\"right\" | 15.623 habitantes\n|-\n| [[Regensdorf]]\n| align=\"right\" | 15.425 habitantes\n|-\n| [[Volketswil]]\n| align=\"right\" | 15.097 habitantes\n|-\n| [[Illnau-Effretikon]]\n| align=\"right\" | 15.021 habitantes\n|-\n| [[Bülach]]\n| align=\"right\" | 14.815 Habitantes\n|-\n| [[Schlieren]]\n| align=\"right\" | 13.211 habitantes\n|-\n| [[Küsnacht]]\n| align=\"right\" | 12.869 habitantes\n|-\n| [[Opfikon]]\n| align=\"right\" | 12.779 habitantes\n|-\n| [[Stäfa]]\n| align=\"right\" | 12.721 habitantes\n|-\n| [[Wallisellen]]\n| align=\"right\" | 12.367 habitantes\n|-\n| [[Zollikon]]\n| align=\"right\" | 11.770 habitantes\n|-\n| [[Meilen]]\n| align=\"right\" | 11.767 habitantes\n|-\n| [[Richterswil]]\n| align=\"right\" | 11.359 habitantes\n|-\n| [[Rüti, Zúrich|Rüti]]\n| align=\"right\" | 11.347 habitantes\n|-\n| [[Affoltern am Albis]]\n| align=\"right\" | 10.133 habitantes\n|-\n|}\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n{{Cantóns de Suíza}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Cantón de Zúric| ]]","hash":"a1c947243f458d8100f6f102633508244e954db5f788c76d3cd27112a9497e54","last_revision":"2023-12-07T10:36:29Z","first_revision":"2009-05-12T11:12:52Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:18.215521","cross_lingual_links":{"af":"Kanton Zürich","als":"Kanton Zürich","an":"Cantón de Zúrich","ar":"كانتون زيورخ","ast":"Cantón de Zúrich","az":"Sürix (kanton)","azb":"زوریخ (کانتون)","ban":"Kanton Zürich","be":"Цюрых (кантон)","be-x-old":"Цюрых (кантон)","bg":"Цюрих (кантон)","br":"Kanton Zürich","bs":"Zürich (kanton)","ca":"Cantó de Zúric","ceb":"Kanton Zürich","cs":"Curych (kanton)","cv":"Цюрих (кантон)","cy":"Zürich (canton)","da":"Kanton Zürich","de":"Kanton Zürich","el":"Καντόνι της Ζυρίχης","en":"Canton of Zurich","eo":"Kantono Zuriko","es":"Cantón de Zúrich","et":"Zürichi kanton","eu":"Zürich kantonamendua","fa":"کانتون زوریخ","fi":"Zürich (kantoni)","fr":"Canton de Zurich","frp":"Quenton de Tsurique","frr":"Zürich (Kantoon)","gd":"Zürich (Kanton)","he":"ציריך (קנטון)","hi":"ज़्यूरिख़ कैन्टन","hr":"Zürich (kanton)","hu":"Zürich kanton","hy":"Ցյուրիխի կանտոն","id":"Kanton Zürich","ie":"Canton de Zúrich","ilo":"Kanton ti Zurich","is":"Zürich (fylki)","it":"Canton Zurigo","ja":"チューリッヒ州","jv":"Kanton Zurich","ka":"ციურიხის კანტონი","kk":"Цюрих (кантон)","ko":"취리히주","ku":"Zurîx (kanton)","la":"Turicensis (pagus)","li":"Zürich (kanton)","lld":"Cianton de Zurich","lmo":"Canton Zürigh","ln":"Kanton ya Tsúri","lt":"Ciuricho kantonas","lv":"Cīrihes kantons","mr":"झ्युरिक (राज्य)","mzn":"زوریخ کانتون","nl":"Zürich (kanton)","nn":"Kantonen Zürich","nb":"Zürich (kanton)","oc":"Canton de Zuric","os":"Цюрих (кантон)","pl":"Zurych (kanton)","pms":"Canton ëd Zurigh","pnb":"زیورچ (کینٹن)","pt":"Zurique (cantão)","rm":"Chantun Turitg","ro":"Cantonul Zürich","ru":"Цюрих (кантон)","scn":"Canton Zurìcu","sh":"Zürich (kanton)","simple":"Canton of Zürich","sk":"Zürich (kantón)","sl":"Kanton Zürich","sq":"Kantoni Cyrih","sr":"Кантон Цирих","sv":"Zürich (kanton)","sw":"Jimbo la Zürich","tg":"Тсюрих (кантон)","th":"รัฐซือริช","tr":"Zürih (kanton)","uk":"Цюрих (кантон)","ur":"کینٹن زیورخ","vec":"Canton Zurigo","vi":"Liên bang Zürich","war":"Zürich (canton)","wuu":"苏黎世州","xmf":"ციურიხიშ კანტონი","zh":"苏黎世州","zh-min-nan":"Zürich Chiu","zh-yue":"蘇黎世州"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.638635","text":"O cantón de Zürich(en alemán Zürich, en francés Zurich, en italiano Zurigo, en romanche Turigt) é un dos vinte e seis cantóns suízos. Zúric, a súa capital, é coñecida como a metrópole máis pequena do mundo.\n\nZuric é o cantón máis poboado de Suíza, con máis de 1 300 000 habitantes. A lingua oficial do cantón é o alemán, aínda que a maioría da poboación fala un dialecto alemán chamado Züritüütsch, que é unha das variantes do Schwiizerdütsch.\n\nO cantón sitúase ao norte dos Alpes. Limita ao norte co cantón de Schaffhausen e con Baden-Wurtemberg (Alemaña), ao sur cos de Zug e Schwyz, ao leste cos de Turgovia e Sankt Gallen, e ao oeste co de Argovia. Gran parte do lago de Zúric pertence ao cantón.\n\nTen 1.729 km², dos que o 80 % é considerado territorio produtivo. As fragas cobren 505 km², e os lagos 73 km². Os lagos máis importantes son o de Zúric, o Greifensee e o Pfäffikersee.\n\nA maior parte do cantón está formada por estreitos vales fluviais estreitos dirixidos cara ao norte, desembocando no río Rin. As zonas máis motañosas están cara ao noroeste e o sueste. O río Linth é o principal afluente do lago de Zúric, do que sae o río Limmat, que constitúe o val máis importante do cantón.\n\nO cantón de Zúric está constituído polos territorios adquiridos pola capital até finais de 1803. A parte baixa do cantón foi anexionada ao territorio zuriqués en 1362. A parte norte entrou a formar parte logo de que arrebatarlle aos Habsburgo a cidade de Winterthur en 1467. A constitución cantonal foi promulgada en 1869.\n\nGran parte do territorio é cultivado, especialmente cara ao norte e o leste, pero o cantón de Zúric non se considerada unha zona agrícola. A industria manufactureira predomina en todo o cantón, destacando as súas empresas e desenvolvemento técnico. No pasado foron importantes os tecidos de seda e algodón, e aínda seguen a ser actividades relevantes para a economía local. O cantón de Zúric é o de maiores ingresos da confederación Helvética, sendo sede de importantes empresas, ademais de contar coa cidade de Zúric, capital económica de Suíza.\n\nOs ferrocarrís atravesan os principais vales do cantón. O nó central de comunicacións está en Zúric, onde un gran número de ferrocarrís se conectan ao sistema nacional e internacional de transporte ferroviario. A estación de trens de Zúrich é a máis importante de Suíza, ademais de ser unha das máis transitadas do mundo. As principais compañías europeas, como SBB, ÖBB ou DB, conectan Zúric coas principais capitais de Europa.\n\nO aeroporto máis importante de Suíza está tamén no cantón de Zúric, o Aeroporto Internacional de Zúric, a 12 km do centro da cidade, sede da compañía suíza de aviación, a Swiss International Air Lines.\n\nO cantón de Zúric está dividido en doce distritos:\n\nZúric Affoltern Andelfingen Bülach Dielsdorf Dietikon Hinwil Horgen Meilen Pfäffikon Uster Winterthur\n\nCategoría:Cantón de Zúric\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O cantón de Zürich(en alemán Zürich, en francés Zurich, en italiano Zurigo, en romanche Turigt) é un dos vinte e seis cantóns suízos.","translated_text":"The canton of Zurich (German: Zürich, French: Zürich, Italian: Zürich, Romanche: Turigt) is one of the twenty-six cantons of Switzerland.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{DRAG|zuriqués}}","char_index":18,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Zúric, a súa capital, é coñecida como a metrópole máis pequena do mundo.","translated_text":"Zurich, its capital, is known as the smallest metropolis in the world.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Zuric é o cantón máis poboado de Suíza, con máis de 1 300 000 habitantes.","translated_text":"Zurich is the most populous canton in Switzerland, with over 1,300,000 inhabitants.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A lingua oficial do cantón é o alemán, aínda que a maioría da poboación fala un dialecto alemán chamado Züritüütsch, que é unha das variantes do Schwiizerdütsch.","translated_text":"The official language of the canton is German, although the majority of the population speaks a German dialect called Züritüütsch, which is one of the variants of Schwiizerdütsch.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Xeografía","translated_text":"Geography","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O cantón sitúase ao norte dos Alpes.","translated_text":"The canton is located north of the Alps.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Limita ao norte co cantón de Schaffhausen e con Baden-Wurtemberg (Alemaña), ao sur cos de Zug e Schwyz, ao leste cos de Turgovia e Sankt Gallen, e ao oeste co de Argovia.","translated_text":"It is bordered to the north by the canton of Schaffhausen and Baden-Württemberg (Germany), to the south by Zug and Schwyz, to the east by Turgovia and Sankt Gallen, and to the west by Argovia.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Gran parte do lago de Zúric pertence ao cantón.","translated_text":"Much of Lake Zurich belongs to the canton.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ten 1.729 km², dos que o 80 % é considerado territorio produtivo.","translated_text":"It has 1,729 km2, of which 80% is considered productive territory.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As fragas cobren 505 km², e os lagos 73 km².","translated_text":"The strawberries cover 505 km2, and the lakes 73 km2.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os lagos máis importantes son o de Zúric, o Greifensee e o Pfäffikersee.","translated_text":"The most important lakes are Zurich, Greifensee and Pfäffikersee.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A maior parte do cantón está formada por estreitos vales fluviais estreitos dirixidos cara ao norte, desembocando no río Rin.","translated_text":"Most of the canton is made up of narrow river valleys facing north, flowing into the Rhine River.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As zonas máis motañosas están cara ao noroeste e o sueste.","translated_text":"The most rugged areas are northwest and southeast.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O río Linth é o principal afluente do lago de Zúric, do que sae o río Limmat, que constitúe o val máis importante do cantón.","translated_text":"The Linth River is the main tributary of Lake Zurich, from which the Limmat River flows, forming the most important valley in the canton.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Historia","translated_text":"The story","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O cantón de Zúric está constituído polos territorios adquiridos pola capital até finais de 1803.","translated_text":"The canton of Zurich is made up of the territories acquired by the capital until the end of 1803.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A parte baixa do cantón foi anexionada ao territorio zuriqués en 1362.","translated_text":"The lower part of the canton was annexed to Zurich in 1362.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A parte norte entrou a formar parte logo de que arrebatarlle aos Habsburgo a cidade de Winterthur en 1467.","translated_text":"The northern part became part after the Habsburgs captured the town of Winterthur in 1467.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A constitución cantonal foi promulgada en 1869.","translated_text":"The cantonal constitution was promulgated in 1869.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Economía","translated_text":"Economy","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Gran parte do territorio é cultivado, especialmente cara ao norte e o leste, pero o cantón de Zúric non se considerada unha zona agrícola.","translated_text":"Much of the territory is cultivated, especially towards the north and east, but the canton of Zurich is not considered an agricultural area.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A industria manufactureira predomina en todo o cantón, destacando as súas empresas e desenvolvemento técnico.","translated_text":"The manufacturing industry predominates throughout the canton, highlighting its enterprises and technical development.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"No pasado foron importantes os tecidos de seda e algodón, e aínda seguen a ser actividades relevantes para a economía local.","translated_text":"In the past, silk and cotton fabrics were important, and they remain relevant to the local economy.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O cantón de Zúric é o de maiores ingresos da confederación Helvética, sendo sede de importantes empresas, ademais de contar coa cidade de Zúric, capital económica de Suíza.","translated_text":"The canton of Zurich is the highest income of the Helvetic confederation, being the seat of important companies, in addition to the city of Zurich, the economic capital of Switzerland.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Transporte","translated_text":"Transportation","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os ferrocarrís atravesan os principais vales do cantón.","translated_text":"The railways run through the main valleys of the canton.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O nó central de comunicacións está en Zúric, onde un gran número de ferrocarrís se conectan ao sistema nacional e internacional de transporte ferroviario.","translated_text":"The central communications hub is in Zurich, where a large number of railways connect to the national and international rail transport system.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A estación de trens de Zúrich é a máis importante de Suíza, ademais de ser unha das máis transitadas do mundo.","translated_text":"The Zurich train station is the most important in Switzerland, as well as one of the busiest in the world.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As principais compañías europeas, como SBB, ÖBB ou DB, conectan Zúric coas principais capitais de Europa.","translated_text":"Major European companies, such as SBB, ÖBB or DB, connect Zurich with major European capitals.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O aeroporto máis importante de Suíza está tamén no cantón de Zúric, o Aeroporto Internacional de Zúric, a 12 km do centro da cidade, sede da compañía suíza de aviación, a Swiss International Air Lines.","translated_text":"Switzerland's most important airport is also in the canton of Zurich, Zurich International Airport, 12 km from the city centre, headquarters of Swiss International Air Lines.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Distritos","translated_text":"Districts","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O cantón de Zúric está dividido en doce distritos:","translated_text":"The canton of Zurich is divided into twelve districts:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Zúric Affoltern Andelfingen Bülach Dielsdorf Dietikon Hinwil Horgen Meilen Pfäffikon Uster Winterthur","translated_text":"Zürich Affoltern andelfingen Bülach Dielsdorf Dietikon Hinwil Horgen Meilen Pfäffikon Uster Winterthur","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Cidades","translated_text":"Cities","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"table","content":"{|\n! align=\"left\" bgcolor=\"#EFEFEF\" | Comuna\n! align=\"center\" bgcolor=\"#EFEFEF\" | Poboación
a 31/12/2005\n|-\n| [[Zúric]]\n| align=\"right\" | 343.157 habitantes\n|-\n| [[Winterthur]]\n| align=\"right\" | 92.963 habitantes\n|-\n| [[Uster]]\n| align=\"right\" | 29.730 habitantes\n|-\n| [[Dübendorf]]\n| align=\"right\" | 22.562 habitantes\n|-\n| [[Dietikon]]\n| align=\"right\" | 22.104 habitantes\n|-\n| [[Wetzikon]]\n| align=\"right\" | 19.313 habitantes\n|-\n| [[Wädenswil]]\n| align=\"right\" | 19.298 habitantes\n|-\n| [[Horgen]]\n| align=\"right\" | 17.812 habitantes\n|-\n| [[Kloten]]\n| align=\"right\" | 16.949 habitantes\n|-\n| [[Thalwil]]\n| align=\"right\" | 16.281 habitantes\n|-\n| [[Adliswil]]\n| align=\"right\" | 15.623 habitantes\n|-\n| [[Regensdorf]]\n| align=\"right\" | 15.425 habitantes\n|-\n| [[Volketswil]]\n| align=\"right\" | 15.097 habitantes\n|-\n| [[Illnau-Effretikon]]\n| align=\"right\" | 15.021 habitantes\n|-\n| [[Bülach]]\n| align=\"right\" | 14.815 Habitantes\n|-\n| [[Schlieren]]\n| align=\"right\" | 13.211 habitantes\n|-\n| [[Küsnacht]]\n| align=\"right\" | 12.869 habitantes\n|-\n| [[Opfikon]]\n| align=\"right\" | 12.779 habitantes\n|-\n| [[Stäfa]]\n| align=\"right\" | 12.721 habitantes\n|-\n| [[Wallisellen]]\n| align=\"right\" | 12.367 habitantes\n|-\n| [[Zollikon]]\n| align=\"right\" | 11.770 habitantes\n|-\n| [[Meilen]]\n| align=\"right\" | 11.767 habitantes\n|-\n| [[Richterswil]]\n| align=\"right\" | 11.359 habitantes\n|-\n| [[Rüti, Zúrich|Rüti]]\n| align=\"right\" | 11.347 habitantes\n|-\n| [[Affoltern am Albis]]\n| align=\"right\" | 10.133 habitantes\n|-\n|}"},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Cantón de Zúric","translated_text":"Category:Canton of Zurich","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"O cantón de Zürich(en alemán Zürich, en francés Zurich, en italiano Zurigo, en romanche Turigt) é un dos vinte e seis cantóns suízos.","translated_text":"The canton of Zurich (German: Zürich, French: Zürich, Italian: Zürich, Romanche: Turigt) is one of the twenty-six cantons of Switzerland.","citations":[{"content":"{{DRAG|zuriqués}}","char_index":18,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Categoría:Cantón de Zúric","wikicode":"[[Categoría:Cantóns de Suíza|Zuric]]","hash":"cdcbb723c35ff5cbb480fbfdf432f7d5905bbbec0041c5eb2e159c661ec578e4","last_revision":"2013-03-21T22:14:10Z","first_revision":null,"first_revision_access_date":null,"cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Zuric\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Zuric","translated_text":"Zurich","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Cantón de Zurich","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Cantón de Zürich]]","hash":"e34005f6160a0700b327e2b24dbb893bbe336e4b7711c08c28990ed13ec5c7a3","last_revision":"2016-08-25T14:25:21Z","first_revision":"2009-05-12T11:15:07Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:18.337739","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Cantón de Zürich\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Cantón de Zürich","translated_text":"REDIRECTION of the canton of Zurich","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Kanton Zürich","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Cantón de Zürich]]","hash":"e34005f6160a0700b327e2b24dbb893bbe336e4b7711c08c28990ed13ec5c7a3","last_revision":"2016-08-25T14:25:26Z","first_revision":"2009-05-12T11:17:22Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:18.397002","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Cantón de Zürich\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Cantón de Zürich","translated_text":"REDIRECTION of the canton of Zurich","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Categoría:Cantón de Vaud","wikicode":"{{commonscat|Canton of Vaud}}\n{{Artigo principal|Vaud}}\n{{ORDENAR:Vaud}}\n\n[[Categoría:Cantóns de Suíza]]","hash":"da5a335243d3bd226f70b583833a2aabe37aec12990f592a097a542019097970","last_revision":"2015-03-11T09:40:35Z","first_revision":"2009-05-12T11:23:50Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:18.453652","cross_lingual_links":{"als":"Kategorie:Kanton Waadt","an":"Categoría:Cantón de Vaud","ar":"تصنيف:كانتون فود","ast":"Categoría:Cantón de Vaud","az":"Kateqoriya:Vo kantonu","ba":"Категория:Во (кантон)","be":"Катэгорыя:Во (кантон)","be-x-old":"Катэгорыя:Во (кантон)","bg":"Категория:Во","br":"Rummad:Kanton Vaud","ca":"Categoria:Vaud","cs":"Kategorie:Vaud","cy":"Categori:Vaud","de":"Kategorie:Kanton Waadt","el":"Κατηγορία:Καντόνι του Βω","en":"Category:Canton of Vaud","eo":"Kategorio:Kantono Vaŭdo","es":"Categoría:Cantón de Vaud","et":"Kategooria:Vaud' kanton","eu":"Kategoria:Vaud","fa":"رده:کانتون وو","fi":"Luokka:Vaud","fr":"Catégorie:Canton de Vaud","frp":"Catègorie:Quenton de Vôd","he":"קטגוריה:וו (קנטון)","hi":"श्रेणी:वो कैन्टन","ilo":"Kategoria:Vaud","is":"Flokkur:Vaud","it":"Categoria:Canton Vaud","ja":"Category:ヴォー州","ko":"분류:보주","la":"Categoria:Pagus Valdensis","lb":"Kategorie:Kanton Vaud","lmo":"Categoria:Canton Vaud","mk":"Категорија:Во (кантон)","mn":"Ангилал:Во кантон","nds":"Kategorie:Kanton Waadt","nl":"Categorie:Vaud","nn":"Kategori:Vaud","nb":"Kategori:Vaud","oc":"Categoria:Canton de Vaud","pl":"Kategoria:Vaud","pt":"Categoria:Vaud","rm":"Categoria:Chantun Vad","ro":"Categorie:Cantonul Vaud","ru":"Категория:Во (кантон)","simple":"Category:Vaud","sk":"Kategória:Vaud","sl":"Kategorija:Kanton Vaud","smn":"Luokka:Vaud kanton","sq":"Kategoria:Kanton Waadt","sr":"Категорија:Кантон Во","sv":"Kategori:Vaud","sw":"Jamii:Vaud","tr":"Kategori:Vaud (Kanton)","uk":"Категорія:Во","ur":"زمرہ:وو","vec":"Categoria:Canton Vaud","vi":"Thể loại:Vaud","zh":"Category:沃州"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.638635","text":"Categoría:Cantóns de Suíza\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Cantóns de Suíza","translated_text":"Category:Songs from Switzerland","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Bendoiro de Abaixo, Bendoiro, Lalín","wikicode":"{{Lugar\n|nome =Bendoiro de Abaixo\n|imaxe =\n|lenda = \n|parroquia = Bendoiro\n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 10\n}}\n'''Bendoiro de Abaixo''' é un lugar da [[Parroquia eclesiástica galega|parroquia]] de [[Bendoiro, Lalín|Bendoiro]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Lalín]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[IGE]], no [[2011]] tiña 10 habitantes (4 homes e 6 mulleres) o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de Bendoiro===\n{{Lp Bendoiro}}\n===Parroquias de Lalín===\n{{Lalín}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Lalín]]","hash":"7d10857dbce7f57b88b8f19e916943304aa1b3e7f6aad89b5ce70e7f1a128ca9","last_revision":"2018-07-16T11:42:29Z","first_revision":"2009-05-12T11:44:03Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:18.511021","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Bendoiro de Abaixo é un lugar da parroquia de Bendoiro, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza. Segundo o IGE, no 2011 tiña 10 habitantes (4 homes e 6 mulleres) o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Lalín\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome =Bendoiro de Abaixo\n|imaxe =\n|lenda = \n|parroquia = Bendoiro\n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 10\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Bendoiro de Abaixo é un lugar da parroquia de Bendoiro, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza.","translated_text":"Bendoiro de Abaixo is a place in the parish of Bendoiro, in the Poncevedres municipality of Lalín, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o IGE, no 2011 tiña 10 habitantes (4 homes e 6 mulleres) o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the IGE, in 2011 it had 10 inhabitants (4 men and 6 women) which represents a decrease of 2 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Bendoiro","translated_text":"Locations of Bendoiro","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Lalín","translated_text":"Parishes of Lalín","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Lalín","translated_text":"List of places in Lalín","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Campo, Bendoiro, Lalín","wikicode":"{{Outros homónimos|Campo}}\n{{Lugar\n|nome = Campo\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Bendoiro\n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 18\n}}\n'''Campo''' é un lugar da [[Parroquia eclesiástica galega|parroquia]] de [[Bendoiro, Lalín|Bendoiro]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Lalín]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[IGE]], no [[2011]] tiña 18 habitantes (8 homes e 10 mulleres) o que supón unha diminución de 4 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Bendoiro ===\n{{Lp Bendoiro}}\n=== Parroquias de Lalín ===\n{{Lalín}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Lalín]]","hash":"ffde538e7924e418ecc309d1a0f9d37d2787f48ecd384020d3b4e0af660fc69b","last_revision":"2023-07-29T13:09:48Z","first_revision":"2009-05-12T11:45:21Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:18.582194","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Campo é un lugar da parroquia de Bendoiro, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza. Segundo o IGE, no 2011 tiña 18 habitantes (8 homes e 10 mulleres) o que supón unha diminución de 4 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Lalín\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Campo\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Bendoiro\n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 18\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Campo é un lugar da parroquia de Bendoiro, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza.","translated_text":"Campo is a place in the parish of Bendoiro, in the municipality of Pontvedres de Lalín, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o IGE, no 2011 tiña 18 habitantes (8 homes e 10 mulleres) o que supón unha diminución de 4 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the IGE, in 2011 it had 18 inhabitants (8 males and 10 females) which represents a decrease of 4 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Bendoiro","translated_text":"Locations of Bendoiro","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Lalín","translated_text":"Parishes of Lalín","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Lalín","translated_text":"List of places in Lalín","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Castro, Bendoiro, Lalín","wikicode":"{{Outros homónimos|Castro}}\n{{Lugar\n|nome = Castro \n|imaxe =\n|lenda = \n|parroquia = Bendoiro\n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 32\n}}\n'''Castro''' é un lugar da [[Parroquia eclesiástica galega|parroquia]] de [[Bendoiro, Lalín|Bendoiro]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Lalín]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[IGE]], no [[2011]] tiña 32 habitantes (16 homes e 16 mulleres), o que supón unha diminución de 1 habitante con respecto ao ano [[2000]]. \n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Bendoiro ===\n{{Lp Bendoiro}}\n=== Parroquias de Lalín ===\n{{Lalín}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Lalín]]","hash":"1266b5a9e28e6ee34db9bf484bf1d1fb708fbb442b8d0e3716422fed66658ef6","last_revision":"2023-07-29T13:09:50Z","first_revision":"2009-05-12T11:46:46Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:18.644112","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Castro é un lugar da parroquia de Bendoiro, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza. Segundo o IGE, no 2011 tiña 32 habitantes (16 homes e 16 mulleres), o que supón unha diminución de 1 habitante con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Lalín\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Castro \n|imaxe =\n|lenda = \n|parroquia = Bendoiro\n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 32\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Castro é un lugar da parroquia de Bendoiro, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza.","translated_text":"Castro is a place in the parish of Bendoiro, in the municipality of Pontvedres de Lalín, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o IGE, no 2011 tiña 32 habitantes (16 homes e 16 mulleres), o que supón unha diminución de 1 habitante con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the IGE, in 2011 it had 32 inhabitants (16 men and 16 women), which represents a decrease of 1 inhabitant compared to the year 2000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Bendoiro","translated_text":"Locations of Bendoiro","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Lalín","translated_text":"Parishes of Lalín","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Lalín","translated_text":"List of places in Lalín","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"A Empedrada, Bendoiro, Lalín","wikicode":"{{Lugar\n|nome = A Empedrada\n|imaxe =\n|lenda = \n|parroquia = Bendoiro\n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 8\n}}\n\n'''A Empedrada''' é un lugar da [[Parroquia eclesiástica galega|parroquia]] de [[Bendoiro, Lalín|Bendoiro]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Lalín]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[IGE]], no [[2011]] tiña 8 habitantes (4 homes e 4 mulleres) o que supón un aumento de 2 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de Bendoiro===\n{{Lp Bendoiro}}\n===Parroquias de Lalín===\n{{Lalín}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Empedrada}}\n[[Categoría:Lugares de Lalín]]","hash":"74538dd5555bbc35dbc5fe1c8850d583262b1ef4e91777ef58c0707ca6c6865d","last_revision":"2018-07-16T08:53:39Z","first_revision":"2009-05-12T11:48:38Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:18.702710","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"A Empedrada é un lugar da parroquia de Bendoiro, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza. Segundo o IGE, no 2011 tiña 8 habitantes (4 homes e 4 mulleres) o que supón un aumento de 2 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Lalín\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = A Empedrada\n|imaxe =\n|lenda = \n|parroquia = Bendoiro\n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 8\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Empedrada é un lugar da parroquia de Bendoiro, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza.","translated_text":"Empedrada is a place in the parish of Bendoiro, in the Poncevedres municipality of Lalín, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o IGE, no 2011 tiña 8 habitantes (4 homes e 4 mulleres) o que supón un aumento de 2 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the IGE, in 2011 it had 8 inhabitants (4 males and 4 females) which represents an increase of 2 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Bendoiro","translated_text":"Locations of Bendoiro","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Lalín","translated_text":"Parishes of Lalín","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Lalín","translated_text":"List of places in Lalín","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"A Empedrada","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[A Empedrada, Bendoiro, Lalín]]","hash":"dcad29c427cee615fe6e9eb64c2ca97427dbf59500a974fdb8169a6792bf7d21","last_revision":"2009-05-12T11:49:27Z","first_revision":"2009-05-12T11:49:27Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:18.752866","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN A Empedrada, Bendoiro, Lalín\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN A Empedrada, Bendoiro, Lalín","translated_text":"REDIRECTION to the Rock, Bendoiro, Lalín","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"A Igrexa, Bendoiro, Lalín","wikicode":"{{Outros homónimos|A Igrexa}}\n{{Lugar\n|nome = A Igrexa\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Bendoiro\n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 40\n}}\n'''A Igrexa''' é un lugar da [[Parroquia eclesiástica galega|parroquia]] de [[Bendoiro, Lalín|Bendoiro]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Lalín]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[IGE]], no [[2011]] tiña 40 habitantes (17 homes e 23 mulleres), o que supón unha diminución de 8 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Toponimia ==\nA orixe do [[topónimo]] é o [[Lingua latina|latín]] {{Versaleta|(locus) ecclesiae}}, o lugar da igrexa.{{BiblioNicandroETG2}}\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Bendoiro ===\n{{Lp Bendoiro}}\n=== Parroquias de Lalín ===\n{{Lalín}}\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Igrexa, A}}\n[[Categoría:Lugares de Lalín]]\n[[Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía]]","hash":"ebf2e1831a5a95557461b7479f8e874804decad13113fb22a934cf2cb49d02dd","last_revision":"2023-03-03T19:13:29Z","first_revision":"2009-05-12T11:50:51Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:18.817001","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"A Igrexa é un lugar da parroquia de Bendoiro, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza. Segundo o IGE, no 2011 tiña 40 habitantes (17 homes e 23 mulleres), o que supón unha diminución de 8 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nA orixe do topónimo é o latín , o lugar da igrexa.\n\nCategoría:Lugares de Lalín Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = A Igrexa\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Bendoiro\n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 40\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Igrexa é un lugar da parroquia de Bendoiro, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza.","translated_text":"The Church is a place in the parish of Bendoiro, in the Poncevedres municipality of Lalín, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o IGE, no 2011 tiña 40 habitantes (17 homes e 23 mulleres), o que supón unha diminución de 8 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the IGE, in 2011 it had 40 inhabitants (17 men and 23 women), which represents a decrease of 8 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Toponimia","translated_text":"Toponymy","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A orixe do topónimo é o latín , o lugar da igrexa.","translated_text":"The origin of the toponym is Latin, the place of the church.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Bendoiro","translated_text":"Locations of Bendoiro","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Lalín","translated_text":"Parishes of Lalín","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Lalín Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía","translated_text":"Categories:Places of Lalín Categories:Galician toponyms with etymology","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"A Laxe, Bendoiro, Lalín","wikicode":"{{Outros homónimos|A Laxe}}\n{{Lugar\n|nome = A Laxe\n|imaxe =\n|lenda = \n|parroquia = Bendoiro\n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 61\n}}\n'''A Laxe''' é un lugar da [[Parroquia eclesiástica galega|parroquia]] de [[Bendoiro, Lalín|Bendoiro]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Lalín]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[IGE]], no [[2011]] tiña 61 habitantes (31 homes e 30 mulleres), once menos ca no ano [[2000]].\n\nPola aldea pasa o [[camiño de Inverno]], vía do [[Camiño de Santiago]], e hai un albergue de peregrinos.\n\n== Lugares e parroquias ==\n\n=== Lugares de Bendoiro ===\n{{Lp Bendoiro}}\n=== Parroquias de Lalín ===\n{{Lalín}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Laxe}}\n[[Categoría:Lugares de Lalín]]","hash":"6ffa36553822824747b47e8357a973e1e71be88299813c2e5c954e59ec5c0381","last_revision":"2023-03-03T19:22:08Z","first_revision":"2009-05-12T11:52:28Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:18.876822","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"A Laxe é un lugar da parroquia de Bendoiro, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza. Segundo o IGE, no 2011 tiña 61 habitantes (31 homes e 30 mulleres), once menos ca no ano 2000.\n\nPola aldea pasa o camiño de Inverno, vía do Camiño de Santiago, e hai un albergue de peregrinos.\n\nCategoría:Lugares de Lalín\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = A Laxe\n|imaxe =\n|lenda = \n|parroquia = Bendoiro\n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 61\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Laxe é un lugar da parroquia de Bendoiro, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza.","translated_text":"Laxe is a place in the parish of Bendoiro, in the Poncevedres municipality of Lalín, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o IGE, no 2011 tiña 61 habitantes (31 homes e 30 mulleres), once menos ca no ano 2000.","translated_text":"According to the IGE, in 2011 it had 61 inhabitants (31 men and 30 women), 11 fewer than in 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Pola aldea pasa o camiño de Inverno, vía do Camiño de Santiago, e hai un albergue de peregrinos.","translated_text":"The Winter Road passes through the village, via the Camino de Santiago, and there is a pilgrimage shelter.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Bendoiro","translated_text":"Locations of Bendoiro","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Lalín","translated_text":"Parishes of Lalín","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Lalín","translated_text":"List of places in Lalín","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"O Xubín, Bendoiro, Lalín","wikicode":"{{Outros homónimos|Xubín}}\n\n{{Lugar\n|nome = O Xubín\n|imaxe =\n|lenda = \n|parroquia = Bendoiro\n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 27\n}}\n\n'''O Xubín''' é un lugar da [[Parroquia eclesiástica galega|parroquia]] de [[Bendoiro, Lalín|Bendoiro]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Lalín]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[IGE]], no [[2011]] tiña 27 habitantes (13 homes e 14 mulleres) o que supón un aumento de 14 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Bendoiro ===\n{{Lp Bendoiro}}\n=== Parroquias de Lalín ===\n{{Lalín}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Xubin}}\n[[Categoría:Lugares de Lalín]]","hash":"1fc2db5205bd6ce84a6780d4ed2ef08507da317a8ac8ee533b2c996c4bf55201","last_revision":"2023-03-03T22:06:12Z","first_revision":"2009-05-12T11:54:28Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:18.932829","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O Xubín é un lugar da parroquia de Bendoiro, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza. Segundo o IGE, no 2011 tiña 27 habitantes (13 homes e 14 mulleres) o que supón un aumento de 14 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Lalín\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = O Xubín\n|imaxe =\n|lenda = \n|parroquia = Bendoiro\n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 27\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Xubín é un lugar da parroquia de Bendoiro, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza.","translated_text":"The Jubín is a place in the parish of Bendoiro, in the municipality of Pontvedres de Lalín, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o IGE, no 2011 tiña 27 habitantes (13 homes e 14 mulleres) o que supón un aumento de 14 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the IGE, in 2011 it had 27 inhabitants (13 males and 14 females) which represents an increase of 14 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Bendoiro","translated_text":"Locations of Bendoiro","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Lalín","translated_text":"Parishes of Lalín","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Lalín","translated_text":"List of places in Lalín","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"O Xubín","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Xubín]]","hash":"8eaf829709fb8d16e7524ded89d0d25267318c800b1a5bcd64ff981084dbaa48","last_revision":"2015-07-09T13:23:28Z","first_revision":"2009-05-12T11:55:44Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:18.994784","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Xubín\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Xubín","translated_text":"REDIRECTION Youth","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Vilar do Río, Bendoiro, Lalín","wikicode":"{{Outros homónimos|Vilar}}\n{{Lugar\n|nome = Vilar\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Bendoiro\n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 38\n}}\n'''Vilar do Río''' é un lugar da [[Parroquia eclesiástica galega|parroquia]] de [[Bendoiro, Lalín|Bendoiro]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Lalín]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[IGE]], no [[2011]] tiña 38 habitantes (16 homes e 22 mulleres) o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Bendoiro ===\n{{Lp Bendoiro}}\n=== Parroquias de Lalín ===\n{{Lalín}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Lalín]]","hash":"fa7abc1ec159e289eeb4943214267d60ea70a1296681e66e25f34cb49c5b23d0","last_revision":"2017-06-30T02:49:16Z","first_revision":"2009-05-12T12:02:19Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:19.066665","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Vilar do Río é un lugar da parroquia de Bendoiro, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza. Segundo o IGE, no 2011 tiña 38 habitantes (16 homes e 22 mulleres) o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Lalín\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Vilar\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Bendoiro\n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 38\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Vilar do Río é un lugar da parroquia de Bendoiro, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza.","translated_text":"Vilar do Río is a place in the parish of Bendoiro, in the Poncevedres municipality of Lalín, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o IGE, no 2011 tiña 38 habitantes (16 homes e 22 mulleres) o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the IGE, in 2011 it had 38 inhabitants (16 men and 22 women), which represents a decrease of 2 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Bendoiro","translated_text":"Locations of Bendoiro","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Lalín","translated_text":"Parishes of Lalín","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Lalín","translated_text":"List of places in Lalín","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Vilasoa, Bendoiro, Lalín","wikicode":"{{Outros homónimos|Vilasoa}}\n{{Lugar\n|nome = Vilasoa\n|imaxe = Lalín, Bendoiro, Vilasoa 03.JPG\n|lenda = Vilasoa\n|parroquia = Bendoiro\n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 44\n}}\n'''Vilasoa''' é un lugar da [[Parroquia eclesiástica galega|parroquia]] de [[Bendoiro, Lalín|Bendoiro]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Lalín]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[IGE]], no [[2011]] tiña 44 habitantes (21 homes e 23 mulleres) o que supón unha diminución de 3 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Bendoiro ===\n{{Lp Bendoiro}}\n=== Parroquias de Lalín ===\n{{Lalín}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Lalín]]","hash":"8f162ecb790dbc4364908d55f521ebc38d9d2f66ad1fe364c39b4f7a350e5fa5","last_revision":"2017-06-30T02:49:26Z","first_revision":"2009-05-12T12:04:42Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:19.119938","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Vilasoa é un lugar da parroquia de Bendoiro, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza. Segundo o IGE, no 2011 tiña 44 habitantes (21 homes e 23 mulleres) o que supón unha diminución de 3 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Lalín\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Vilasoa\n|imaxe = Lalín, Bendoiro, Vilasoa 03.JPG\n|lenda = Vilasoa\n|parroquia = Bendoiro\n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 44\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Vilasoa é un lugar da parroquia de Bendoiro, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza.","translated_text":"Vilasoa is a place in the parish of Bendoiro, in the Poncevedres municipality of Lalín, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o IGE, no 2011 tiña 44 habitantes (21 homes e 23 mulleres) o que supón unha diminución de 3 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the IGE, in 2011 it had 44 inhabitants (21 males and 23 females), a decrease of 3 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Bendoiro","translated_text":"Locations of Bendoiro","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Lalín","translated_text":"Parishes of Lalín","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Lalín","translated_text":"List of places in Lalín","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Vilasoa","wikicode":"{{Homónimos}}\nCo [[topónimo]] '''Vilasoa''' podémonos referir a dous lugares de Galicia:\n\n*O lugar de '''[[Vilasoa, Bendoiro, Lalín|Vilasoa]]''' da parroquia de [[Bendoiro, Lalín|Bendoiro]], no concello de [[Lalín]].\n*O lugar de '''[[Vilasoa, Belmil, Santiso|Vilasoa]]''' da parroquia de [[Belmil, Santiso|Belmil]], no concello de [[Santiso]].","hash":"04b7f069431c1d1decf4667554e4bcc2831e80eb1d59c71b24a4a80ea935d253","last_revision":"2009-05-12T12:06:46Z","first_revision":"2009-05-12T12:06:46Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:19.182005","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Co topónimo Vilasoa podémonos referir a dous lugares de Galicia:\n\nO lugar de Vilasoa da parroquia de Bendoiro, no concello de Lalín. O lugar de Vilasoa da parroquia de Belmil, no concello de Santiso.\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Co topónimo Vilasoa podémonos referir a dous lugares de Galicia:","translated_text":"By the toponym Vilasoa we can refer to two places in Galicia:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O lugar de Vilasoa da parroquia de Bendoiro, no concello de Lalín.","translated_text":"The place of Vilasoa of the parish of Bendoiro, in the municipality of Lalín.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O lugar de Vilasoa da parroquia de Belmil, no concello de Santiso.","translated_text":"The place of Vilasoa in the parish of Belmil, in the municipality of Santiso.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Bermés, Bermés, Lalín","wikicode":"\n{{Lugar\n|nome = Bermés \n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Bermés \n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 39\n}} \n'''Bermés''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Bermés, Lalín|Bermés]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Lalín]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[IGE]], no [[2011]] tiña 39 habitantes (17 homes e 22 mulleres), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de Bermés===\n{{Lp Bermés}}\n===Parroquias de Lalín===\n{{Lalín}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Lalín]]","hash":"933094e760992789944c02b02b1e121ac6c20eb5de2e2d5395878d4559e3d296","last_revision":"2023-10-28T22:45:59Z","first_revision":"2009-05-12T12:08:48Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:19.234926","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Bermés é un lugar da parroquia de Bermés, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza. Segundo o IGE, no 2011 tiña 39 habitantes (17 homes e 22 mulleres), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Lalín\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Bermés \n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Bermés \n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 39\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Bermés é un lugar da parroquia de Bermés, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza.","translated_text":"Bermés is a place in the parish of Bermés, in the Poncevedres municipality of Lalín, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o IGE, no 2011 tiña 39 habitantes (17 homes e 22 mulleres), o que supón unha diminución de 2 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the IGE, in 2011 it had 39 inhabitants (17 men and 22 women), which represents a decrease of 2 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Bermés","translated_text":"Places in Bermuda","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Lalín","translated_text":"Parishes of Lalín","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Lalín","translated_text":"List of places in Lalín","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Bermés do Fondo, Bermés, Lalín","wikicode":"{{Lugar\n|nome = Bermés do Fondo\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Bermés \n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 13\n}} \n'''Bermés do Fondo''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Bermés, Lalín|Bermés]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Lalín]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[IGE]], no [[2011]] tiña 13 habitantes (8 homes e 5 mulleres), o que supón unha diminución de 7 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de Bermés===\n{{Lp Bermés}}\n===Parroquias de Lalín===\n{{Lalín}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Lalín]]","hash":"6eed86d2cf01cb8ce6cea6624c49527ecb0198d0e662e87d4b5128a1712239ac","last_revision":"2018-07-16T11:44:40Z","first_revision":"2009-05-12T12:09:58Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:19.302747","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Bermés do Fondo é un lugar da parroquia de Bermés, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza. Segundo o IGE, no 2011 tiña 13 habitantes (8 homes e 5 mulleres), o que supón unha diminución de 7 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Lalín\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Bermés do Fondo\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Bermés \n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 13\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Bermés do Fondo é un lugar da parroquia de Bermés, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza.","translated_text":"Bermés do Fondo is a place in the parish of Bermés, in the Poncevedres municipality of Lalín, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o IGE, no 2011 tiña 13 habitantes (8 homes e 5 mulleres), o que supón unha diminución de 7 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the IGE, in 2011 it had 13 inhabitants (8 men and 5 women), which represents a decrease of 7 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Bermés","translated_text":"Places in Bermuda","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Lalín","translated_text":"Parishes of Lalín","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Lalín","translated_text":"List of places in Lalín","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Campo de Bermés, Bermés, Lalín","wikicode":"{{Lugar\n|nome = Campo de Bermés \n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Bermés \n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 39\n}} \n'''Campo de Bermés''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Bermés, Lalín|Bermés]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Lalín]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[IGE]], no [[2011]] tiña 39 habitantes (21 homes e 18 mulleres), o que supón unha diminución de 23 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de Bermés===\n{{Lp Bermés}}\n===Parroquias de Lalín===\n{{Lalín}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Lalín]]","hash":"81efde61dc5524b165e67d2689ad8a308cbe6b85e9ca3fe81be901a8d1caea1e","last_revision":"2018-07-16T12:29:39Z","first_revision":"2009-05-12T12:11:02Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:19.370820","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Campo de Bermés é un lugar da parroquia de Bermés, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza. Segundo o IGE, no 2011 tiña 39 habitantes (21 homes e 18 mulleres), o que supón unha diminución de 23 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Lalín\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Campo de Bermés \n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Bermés \n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 39\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Campo de Bermés é un lugar da parroquia de Bermés, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza.","translated_text":"Campo de Bermés is a place in the parish of Bermés, in the municipality of Pontvedres de Lalín, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o IGE, no 2011 tiña 39 habitantes (21 homes e 18 mulleres), o que supón unha diminución de 23 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the IGE, in 2011 it had 39 inhabitants (21 men and 18 women), which represents a decrease of 23 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Bermés","translated_text":"Places in Bermuda","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Lalín","translated_text":"Parishes of Lalín","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Lalín","translated_text":"List of places in Lalín","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Lamela, Bermés, Lalín","wikicode":"{{Outros homónimos|Lamela}}\n{{Lugar\n|nome = Lamela \n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Bermés \n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 13\n}} \n'''Lamela''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Bermés, Lalín|Bermés]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Lalín]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[IGE]], no [[2011]] tiña 13 habitantes (7 homes e 6 mulleres), o que supón unha diminución de 7 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Toponimia ==\nO [[orónimo]] Lamela é un topónimo que provén do [[Lingua latina|latín]] {{Versaleta|lama}}, e indica un lugar con [[Lama (material)|lama]] ou lodo.{{Cita libro|título=Estudios de toponimia galega, tomo II|apelidos=Ares Vázquez|nome=Nicandro|ligazónautor=Nicandro Ares Vázquez|editorial=Real Academia Galega|ano=2013|ISBN=978-84-87987-85-4|ref=}}\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Bermés ===\n{{Lp Bermés}}\n=== Parroquias de Lalín ===\n{{Lalín}}\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Lalín]]\n[[Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía]]","hash":"95c64201a696869d63178515990a5673f837a44b16452464188840e4b5f49df4","last_revision":"2023-03-19T17:25:06Z","first_revision":"2009-05-12T12:13:02Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:19.423037","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Lamela é un lugar da parroquia de Bermés, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza. Segundo o IGE, no 2011 tiña 13 habitantes (7 homes e 6 mulleres), o que supón unha diminución de 7 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nO orónimo Lamela é un topónimo que provén do latín , e indica un lugar con lama ou lodo.\n\nCategoría:Lugares de Lalín Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Lamela \n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Bermés \n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 13\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lamela é un lugar da parroquia de Bermés, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza.","translated_text":"Lamela is a place in the parish of Bermés, in the municipality of Pontvedres de Lalín, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o IGE, no 2011 tiña 13 habitantes (7 homes e 6 mulleres), o que supón unha diminución de 7 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the IGE, in 2011 it had 13 inhabitants (7 men and 6 women), which represents a decrease of 7 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Toponimia","translated_text":"Toponymy","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O orónimo Lamela é un topónimo que provén do latín , e indica un lugar con lama ou lodo.","translated_text":"The name Lamela is a toponym derived from Latin, and indicates a place with mud or mud.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita libro|título=Estudios de toponimia galega, tomo II|apelidos=Ares Vázquez|nome=Nicandro|ligazónautor=Nicandro Ares Vázquez|editorial=Real Academia Galega|ano=2013|ISBN=978-84-87987-85-4|ref=}}","char_index":88,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Bermés","translated_text":"Places in Bermuda","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Lalín","translated_text":"Parishes of Lalín","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Lalín Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía","translated_text":"Categories:Places of Lalín Categories:Galician toponyms with etymology","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"O orónimo Lamela é un topónimo que provén do latín , e indica un lugar con lama ou lodo.","translated_text":"The name Lamela is a toponym derived from Latin, and indicates a place with mud or mud.","citations":[{"content":"{{Cita libro|título=Estudios de toponimia galega, tomo II|apelidos=Ares Vázquez|nome=Nicandro|ligazónautor=Nicandro Ares Vázquez|editorial=Real Academia Galega|ano=2013|ISBN=978-84-87987-85-4|ref=}}","char_index":88,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"O Regado, Bermés, Lalín","wikicode":"{{Outros homónimos|O Regado}}\n{{Lugar\n|nome = O Regado \n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Bermés \n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 13\n}} \n'''O Regado''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Bermés, Lalín|Bermés]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Lalín]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[IGE]], no [[2011]] tiña 13 habitantes (7 homes e 6 mulleres), o que supón unha diminución de 3 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Bermés ===\n{{Lp Bermés}}\n=== Parroquias de Lalín ===\n{{Lalín}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Regado}}\n\n[[Categoría:Lugares de Lalín]]","hash":"ec88bb054815bf0b8f644ff97551559a7b898a61d1380175a7ee4cf09b259fd2","last_revision":"2023-03-03T21:55:30Z","first_revision":"2009-05-12T12:14:22Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:19.494166","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O Regado é un lugar da parroquia de Bermés, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza. Segundo o IGE, no 2011 tiña 13 habitantes (7 homes e 6 mulleres), o que supón unha diminución de 3 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Lalín\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = O Regado \n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Bermés \n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 13\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Regado é un lugar da parroquia de Bermés, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza.","translated_text":"The Regado is a place in the parish of Bermés, in the municipality of Pontevedres de Lalín, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o IGE, no 2011 tiña 13 habitantes (7 homes e 6 mulleres), o que supón unha diminución de 3 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the IGE, in 2011 it had 13 inhabitants (7 men and 6 women), which represents a decrease of 3 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Bermés","translated_text":"Places in Bermuda","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Lalín","translated_text":"Parishes of Lalín","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Lalín","translated_text":"List of places in Lalín","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"O Regado","wikicode":"{{Homónimos}}\nCo [[topónimo]] '''O Regado''' podémonos referir a dous lugares de Galicia:\n\n*'''[[O Regado, Bermés, Lalín|O Regado]]''', lugar da parroquia de [[Bermés, Lalín|Bermés]], no concello de [[Lalín]].\n*'''[[O Regado, Cabovilaño, A Laracha|O Regado]]''', lugar da parroquia de [[Cabovilaño, A Laracha|Cabovilaño]], no concello da [[A Laracha|Laracha]].\n{{Control de autoridades}}","hash":"15884e5b8d0ed113f5a6c2110f849d6adadc589be36df1ce7e80d75b26c2543a","last_revision":"2017-09-27T11:59:04Z","first_revision":"2009-05-12T12:16:30Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:19.554061","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Co topónimo O Regado podémonos referir a dous lugares de Galicia:\n\nO Regado, lugar da parroquia de Bermés, no concello de Lalín. O Regado, lugar da parroquia de Cabovilaño, no concello da Laracha.\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Co topónimo O Regado podémonos referir a dous lugares de Galicia:","translated_text":"By the toponym O Regado we can refer to two places in Galicia:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Regado, lugar da parroquia de Bermés, no concello de Lalín.","translated_text":"The Regado, seat of the parish of Bermés, in the municipality of Lalín.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Regado, lugar da parroquia de Cabovilaño, no concello da Laracha.","translated_text":"The Regado, seat of the parish of Cabovilaño, in the municipality of Laracha.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Riádigos, Bermés, Lalín","wikicode":"{{Lugar\n|nome = Riádigos \n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Bermés \n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 13\n}} \n'''Riádigos''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Bermés, Lalín|Bermés]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Lalín]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[IGE]], no [[2011]] tiña 13 habitantes (7 homes e 6 mulleres), o que supón unha diminución de 5 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de Bermés===\n{{Lp Bermés}}\n===Parroquias de Lalín===\n{{Lalín}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Riadigos}}\n[[Categoría:Lugares de Lalín]]","hash":"49b46142ce7fb6220f4cdbb6e0f385a51f835a645fbf5a38fb68ecd68c744504","last_revision":"2018-07-17T23:37:01Z","first_revision":"2009-05-12T12:17:31Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:19.613997","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Riádigos é un lugar da parroquia de Bermés, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza. Segundo o IGE, no 2011 tiña 13 habitantes (7 homes e 6 mulleres), o que supón unha diminución de 5 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Lalín\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Riádigos \n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Bermés \n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 13\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Riádigos é un lugar da parroquia de Bermés, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza.","translated_text":"Riádigos is a place in the parish of Bermés, in the municipality of Pontevedres de Lalín, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o IGE, no 2011 tiña 13 habitantes (7 homes e 6 mulleres), o que supón unha diminución de 5 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the IGE, in 2011 it had 13 inhabitants (7 men and 6 women), which represents a decrease of 5 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Bermés","translated_text":"Places in Bermuda","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Lalín","translated_text":"Parishes of Lalín","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Lalín","translated_text":"List of places in Lalín","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Riádigos","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Riádigos, Bermés, Lalín]]","hash":"a9567c0ae7ddcfd2e8c01a55289ccccc9e8a68894de27631719871b4ca34d923","last_revision":"2009-05-12T12:18:19Z","first_revision":"2009-05-12T12:18:19Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:19.674629","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Riádigos, Bermés, Lalín\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Riádigos, Bermés, Lalín","translated_text":"REDIRECTIONs from Riyadh, Bermuda, and Lalín","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Chiba","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Chiba''' (千葉市, ちばし, ''Chiba-shi'') é un concello e cidade do [[Xapón]], capital da [[prefectura de Chiba]]. Está situado no centro-sur da rexión de [[Kanto]] e no centro da prefectura, na parte leste da illa de [[Honshu]]. Ten 272,08 km² de superficie, unha poboación de 949.730 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 3.490 hab./km².\n\nO concello de Chiba limita cos concellos de [[Narashino]], [[Yachiyo, Chiba|Yachiyo]], [[Sakura, Chiba|Sakura]], [[Yotsukaidō]], [[Yachimata]], [[Tōgane]], [[Ōamishirasato]], [[Mobara]] e [[Ichihara]].\n\n== División administrativa ==\nO concello de Chiba divídese en 6 barrios (''ku'' 区):\n* [[Chūō-ku, Chiba|Chuuou-ku]] (中央区, ちゅうおうく)\n* [[Hanamigawa-ku, Chiba|Ghanamigawa-ku]] (花見川区, はなみがわく)\n* [[Inage-ku, Chiba|Inague-ku]] (稲毛区, いなげく)\n* [[Midori-ku, Chiba|Midori-ku]] (緑区, みどりく)\n* [[Mihama-ku, Chiba|Mighama-ku]] (美浜区, みはまく)\n* [[Wakaba-ku, Chiba|Wakaba-ku]] (若葉区, わかばく)\n\n== Universidades ==\n* [[Universidade de Chiba]] (千葉大学, ちばだいがく).\n\n== Cidades irmandadas ==\n* {{PRYb}} [[Asunción]] (1970).\n* {{CANb}} [[North Vancouver]] (1970).\n* {{USAb}} [[Houston, Texas|Houston]] (1972).\n* {{PHLb}} [[Quezón]] (1972).\n* {{CHEb}} [[Montreux]] (1996).\n\n== Véxase tamén ==\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.city.chiba.jp/ Sitio web oficial da cidade de Chiba] {{ja}}.\n* [https://web.archive.org/web/20100523165711/http://www.city.chiba.jp/somu/shichokoshitsu/kokusai/SpTop.html Sitio web oficial da cidade de Chiba] {{es}}.\n* [https://web.archive.org/web/20090428115559/http://www.city.chiba.jp/somu/shichokoshitsu/kokusai/PoTop.html Sitio web oficial da cidade de Chiba] {{pt}}.\n\n{{Xapón}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Chiba]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"9ebfb488ba83ab490046094d944a52590044eeeb706976e88616a0311d9bb028","last_revision":"2024-01-07T15:43:20Z","first_revision":"2009-05-12T12:24:11Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:19.727704","cross_lingual_links":{"af":"Chiba","ar":"تشيبا","arz":"شيبا (اليابان)","az":"Çiba","azb":"چیبا (شهر)","be":"Тыба (горад)","bg":"Чиба","bn":"চিবা","br":"Chiba","ca":"Chiba","ce":"Тиба (гӀала)","ceb":"Chiba (kapital sa prepektura)","cs":"Čiba","cy":"Chiba","da":"Chiba","de":"Chiba","el":"Τσίμπα","en":"Chiba (city)","eo":"Ĉiba","es":"Chiba (Chiba)","et":"Chiba","eu":"Chiba","fa":"چیبا (شهر)","fi":"Chiba","fr":"Chiba","ga":"Chiba","hak":"Chiba-sṳ","he":"צ'יבה","hu":"Csiba (Japán)","hy":"Չիբա","id":"Kota Chiba","io":"Chiba","is":"Chiba","it":"Chiba","ja":"千葉市","ki":"Chiba","ko":"지바시","lt":"Čiba","lv":"Čiba","mg":"Chiba","mn":"Чиба","mr":"चिबा","ms":"Chiba","mzn":"چیبا (شهر)","nl":"Chiba (Japanse stad)","nb":"Chiba (Chiba)","os":"Тибæ (сахар)","pl":"Chiba","pms":"Chiba","pt":"Chiba (cidade)","ro":"Chiba","ru":"Тиба (город)","sc":"Chiba","sco":"Chiba, Chiba","sh":"Chiba","simple":"Chiba (city)","sk":"Čiba (Čiba)","sr":"Чиба (град)","su":"Chiba, Chiba","sv":"Chiba","sw":"Chiba, Chiba","szl":"Chiba","tg":"Чиба","th":"ชิบะ (เมือง)","tl":"Lungsod ng Chiba","tr":"Chiba","tt":"Тиба (шәһәр)","tum":"Chiba","tw":"Chiba","uk":"Тіба","ur":"چیبا","uz":"Chiba","vi":"Chiba (thành phố)","war":"Chiba (syudad)","wuu":"千叶市","zh":"千葉市","zh-classical":"千葉市","zh-min-nan":"Tiba-chhī","zh-yue":"千葉市"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.638635","text":"Chiba (千葉市, ちばし, Chiba-shi) é un concello e cidade do Xapón, capital da prefectura de Chiba. Está situado no centro-sur da rexión de Kanto e no centro da prefectura, na parte leste da illa de Honshu. Ten 272,08 km² de superficie, unha poboación de 949.730 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 3.490 hab./km².\n\nO concello de Chiba limita cos concellos de Narashino, Yachiyo, Sakura, Yotsukaidō, Yachimata, Tōgane, Ōamishirasato, Mobara e Ichihara.\n\nO concello de Chiba divídese en 6 barrios (ku 区): Chuuou-ku (中央区, ちゅうおうく) Ghanamigawa-ku (花見川区, はなみがわく) Inague-ku (稲毛区, いなげく) Midori-ku (緑区, みどりく) Mighama-ku (美浜区, みはまく) Wakaba-ku (若葉区, わかばく)\n\nUniversidade de Chiba (千葉大学, ちばだいがく).\n\nAsunción (1970). North Vancouver (1970). Houston (1972). Quezón (1972). Montreux (1996).\n\nSitio web oficial da cidade de Chiba . Sitio web oficial da cidade de Chiba . Sitio web oficial da cidade de Chiba .\n\nCategoría:Prefectura de Chiba Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Chiba (千葉市, ちばし, Chiba-shi) é un concello e cidade do Xapón, capital da prefectura de Chiba.","translated_text":"Chiba (千葉市, ちばし, Chiba-shi) is a city and municipality in Chiba Prefecture, Japan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Est�� situado no centro-sur da rexión de Kanto e no centro da prefectura, na parte leste da illa de Honshu.","translated_text":"It is located in the south-central part of the Kanto region and in the center of the prefecture, in the eastern part of the island of Honshu.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 272,08 km² de superficie, unha poboación de 949.730 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 3.490 hab./km².","translated_text":"It has an area of 272.08 km2, a population of 949.730 (2009) and a population density of 3.490 hab./km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Chiba limita cos concellos de Narashino, Yachiyo, Sakura, Yotsukaidō, Yachimata, Tōgane, Ōamishirasato, Mobara e Ichihara.","translated_text":"Chiba is bordered by the municipalities of Narashino, Yachiyo, Sakura, Yotsukaidō, Yachimata, Tōgane, Ōamishirasato, Mobara and Ichihara.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"División administrativa","translated_text":"Administrative division","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Chiba divídese en 6 barrios (ku 区):","translated_text":"Chiba Municipality is divided into 6 districts (ku 区):","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Chuuou-ku (中央区, ちゅうおうく) Ghanamigawa-ku (花見川区, はなみがわく) Inague-ku (稲毛区, いなげく) Midori-ku (緑区, みどりく) Mighama-ku (美浜区, みはまく) Wakaba-ku (若葉区, わかばく)","translated_text":"Ghanamigawa-ku (花見川区, はなみがわく) Inague-ku (稲毛区, いなげく) Midori-ku (緑区, みどりく) Mighama-ku (美浜区, みはまく) Wakaba-ku (若葉区, わかばく)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Universidades","translated_text":"Universities","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Universidade de Chiba (千葉大学, ちばだいがく).","translated_text":"University of Chiba (千葉大学, ちばだいがく).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Cidades irmandadas","translated_text":"Brotherly Cities","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Asunción (1970).","translated_text":"Asunción (1970).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"North Vancouver (1970).","translated_text":"North Vancouver (1970).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Houston (1972).","translated_text":"Houston (1972)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Quezón (1972).","translated_text":"Quezon (1972) is an American film director.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Montreux (1996).","translated_text":"Montreux (1996).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Chiba .","translated_text":"Official website of the city of Chiba .","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Sitio web oficial da cidade de Chiba .","translated_text":"Official website of the city of Chiba .","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Sitio web oficial da cidade de Chiba .","translated_text":"Official website of the city of Chiba .","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Chiba Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Prefecture of Chiba Category:Councils of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Abiko","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Abiko''' (我孫子市, あびこし, ''Abiko-shi'') é un concello da [[prefectura de Chiba]] no [[Xapón]]. Está situado no centro da [[Kanto|rexión de Kantō]] e ó norte da prefectura, na parte leste da illa de [[Honshu|Honshū]]. Ten 43,19 km² de superficie, unha poboación de 134 463 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 3 110 h/km².\n\nO concello de Abiko limita cos concellos de [[Kashiwa]], [[Inzai]] (que son da prefectura de Chiba); [[Toride]] e [[Tone]] (que son da [[prefectura de Ibaraki]]).\n\n== Véxase tamén ==\n=== Outros artigos ===\n* [[Lista de concellos do Xapón]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.city.abiko.chiba.jp/ Sitio web oficial da cidade de Abiko] {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Chiba]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"44a504853e1b2ab88cc47799eb28473abd565f390f89f4bf6e8b7681e4eed4f8","last_revision":"2023-12-04T21:27:00Z","first_revision":"2009-05-12T12:34:43Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:19.792147","cross_lingual_links":{"ar":"آبيكو (تشيبا)","arz":"آبيكو","azb":"آبیکو، چیبا","be":"Абіка","ca":"Abiko","ce":"Абико","ceb":"Abiko-shi","cs":"Abiko","de":"Abiko (Chiba)","en":"Abiko, Chiba","es":"Abiko (Chiba)","et":"Abiko","fa":"آبیکو، چیبا","fi":"Abiko","fr":"Abiko","hak":"Abiko-sṳ","id":"Abiko, Chiba","is":"Abiko","it":"Abiko","ja":"我孫子市","ka":"აბიკო","ko":"아비코시","mg":"Abiko","mzn":"آبیکو، چیبا","nl":"Abiko","nb":"Abiko","pl":"Abiko","pt":"Abiko","ro":"Abiko","ru":"Абико","sh":"Abiko","simple":"Abiko, Chiba","sr":"Абико","sv":"Abiko","sw":"Abiko, Chiba","tg":"Абико","th":"อาบิโกะ","tl":"Abiko, Chiba","tr":"Abiko","tt":"Абико","uk":"Абіко (Тіба)","ur":"آبیکو، چیبا","uz":"Abiko (Chiba)","vi":"Abiko, Chiba","war":"Abiko, Chiba","zh":"我孫子市","zh-classical":"我孫子市","zh-min-nan":"Abiko-chhī","zh-yue":"我孫子"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.638635","text":"Abiko (我孫子市, あびこし, Abiko-shi) é un concello da prefectura de Chiba no Xapón. Está situado no centro da rexión de Kantō e ó norte da prefectura, na parte leste da illa de Honshū. Ten 43,19 km² de superficie, unha poboación de 134 463 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 3 110 h/km².\n\nO concello de Abiko limita cos concellos de Kashiwa, Inzai (que son da prefectura de Chiba); Toride e Tone (que son da prefectura de Ibaraki).\n\nLista de concellos do Xapón\n\nSitio web oficial da cidade de Abiko .\n\nCategoría:Prefectura de Chiba Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Abiko (我孫子市, あびこし, Abiko-shi) é un concello da prefectura de Chiba no Xapón.","translated_text":"Abiko (我孫子市, あびこし, Abiko-shi) is a city in Chiba Prefecture, Japan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado no centro da rexión de Kantō e ó norte da prefectura, na parte leste da illa de Honshū.","translated_text":"It is located in the center of the Kantō region and north of the prefecture, in the eastern part of Honshū Island.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 43,19 km² de superficie, unha poboación de 134 463 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 3 110 h/km².","translated_text":"It has an area of 43.19 km2, a population of 134 463 (2009) and a population density of 3 110 h/km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Abiko limita cos concellos de Kashiwa, Inzai (que son da prefectura de Chiba);","translated_text":"Abiko Municipality borders Kashiwa Municipalities, Inzai (which are from Chiba Prefecture);","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Toride e Tone (que son da prefectura de Ibaraki).","translated_text":"Toride and Tone (who are from Ibaraki Prefecture).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lista de concellos do Xapón","translated_text":"List of municipalities of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Abiko .","translated_text":"The official website of the city of Abiko .","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Chiba Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Prefecture of Chiba Category:Councils of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Sakura, Chiba","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Sakura''' (佐倉市, さくらし, ''Sakura-shi'') é un concello [[Xapón|xaponés]] da [[prefectura de Chiba]]. Está situado no centro da rexión de [[Kanto]] e no centro-norte da prefectura, na zona norte da [[provincia histórica do Xapón|provincia histórica]] de [[provincia de Shimōsa|Shimōsa]], na parte leste da illa de [[Honshu]]. Ten 103,59 km² de superficie, unha poboación de 171.955 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 1.660 hab./km².\n\nO concello de Sakura limita cos concellos de [[Yachiyo, Chiba|Yachiyo]], [[Chiba]], [[Yotsukaidō]], [[Yachimata]], [[Shisui]] e [[Inba]].\n\n== Véxase tamén ==\n=== Outros artigos ===\n* [[Lista de concellos do Xapón]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.city.sakura.chiba.jp/ Sitio web oficial da cidade de Sakura] {{ja}}.\n* [https://web.archive.org/web/20110414221349/http://www.city.sakura.lg.jp/spanish/spanish.htm Sitio web oficial da cidade de Sakura] {{es}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Chiba]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"2ee557cfa66317c2af05fa6dd112445060556703092c8106a5e40f21513b6645","last_revision":"2024-01-07T15:45:48Z","first_revision":"2009-05-12T12:41:51Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:19.845942","cross_lingual_links":{"ar":"ساكورا (تشيبا)","azb":"ساکورا، چیبا","be":"Сакура (Тыба)","ce":"Сакура (Тиба)","ceb":"Sakura (lungsod sa Hapon)","de":"Sakura (Chiba)","en":"Sakura, Chiba","es":"Sakura (Chiba)","et":"Sakura (Chiba)","fa":"ساکورا، چیبا","fi":"Sakura (Chiba)","fr":"Sakura (Chiba)","id":"Sakura, Chiba","it":"Sakura (Chiba)","ja":"佐倉市","ko":"사쿠라시 (지바현)","mg":"Sakura","mzn":"ساکورا، چیبا","nl":"Sakura (Chiba)","nb":"Sakura (Chiba)","pl":"Sakura (Chiba)","pt":"Sakura (Chiba)","ro":"Sakura, Chiba","ru":"Сакура (Тиба)","sh":"Sakura, Chiba","simple":"Sakura, Chiba","sr":"Сакура","sv":"Sakura, Chiba","sw":"Sakura, Chiba","th":"ซากูระ (จังหวัดชิบะ)","tl":"Sakura, Chiba","tr":"Sakura, Chiba","tt":"Сакура (Тиба)","uk":"Сакура (Тіба)","ur":"ساکورا، چیبا","vi":"Sakura, Chiba","war":"Sakura, Chiba","zh":"佐倉市","zh-classical":"佐倉市","zh-min-nan":"Sakura-chhī","zh-yue":"佐倉"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.638635","text":"Sakura (佐倉市, さくらし, Sakura-shi) é un concello xaponés da prefectura de Chiba. Está situado no centro da rexión de Kanto e no centro-norte da prefectura, na zona norte da provincia histórica de Shimōsa, na parte leste da illa de Honshu. Ten 103,59 km² de superficie, unha poboación de 171.955 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 1.660 hab./km².\n\nO concello de Sakura limita cos concellos de Yachiyo, Chiba, Yotsukaidō, Yachimata, Shisui e Inba.\n\nLista de concellos do Xapón\n\nSitio web oficial da cidade de Sakura . Sitio web oficial da cidade de Sakura .\n\nCategoría:Prefectura de Chiba Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sakura (佐倉市, さくらし, Sakura-shi) é un concello xaponés da prefectura de Chiba.","translated_text":"Sakura (佐倉市, さくらし, Sakura-shi) is a Japanese municipality in Chiba Prefecture.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado no centro da rexión de Kanto e no centro-norte da prefectura, na zona norte da provincia histórica de Shimōsa, na parte leste da illa de Honshu.","translated_text":"It is located in the center of the Kanto region and in the north-central part of the prefecture, in the northern part of the historic Shimōsa province, in the eastern part of the island of Honshu.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 103,59 km² de superficie, unha poboación de 171.955 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 1.660 hab./km².","translated_text":"It has an area of 103.59 km2, a population of 171.955 (2009) and a population density of 1.660 hab./km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Sakura limita cos concellos de Yachiyo, Chiba, Yotsukaidō, Yachimata, Shisui e Inba.","translated_text":"Sakura Municipality is bordered by the municipalities of Yachiyo, Chiba, Yotsukaidō, Yachimata, Shisui and Inba.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lista de concellos do Xapón","translated_text":"List of municipalities of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Sakura .","translated_text":"The official website of the city of Sakura .","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Sitio web oficial da cidade de Sakura .","translated_text":"The official website of the city of Sakura .","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Chiba Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Prefecture of Chiba Category:Councils of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Sakura, Tochigi","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Sakura''' (さくら市, さくらし, ''Sakura-shi'') é un concello da [[prefectura de Tochigi]] no [[Xapón]]. Está situado ao norte da [[Kanto|rexión de Kantō]] e no centro da prefectura, na parte leste da illa de [[Honshu|Honshū]]. Ten 125,46 km² de superficie, unha poboación de 42.916 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 342 h/km².\n\nA cidade de Sakura foi fundada após a fusión de dous concellos de vilas do distrito de Shioya (''Ujiie'' e ''Kitsuregawa'') no ano 2005.\n\nO concello de Sakura limita cos concellos de [[Utsunomiya]], [[Shioya]], [[Yaita]], [[Ōtawara]], [[Nakagawa, Tochigi|Nakagawa]], [[Nasukarasuyama]] e [[Takanezawa]].\n\n== Véxase tamén ==\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.city.tochigi-sakura.lg.jp/ Sitio web oficial da cidade de Sakura] {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Tochigi]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"9d6f95cbffcfffa0be417afa714afaf44eb76776292f3613292e231554d10c09","last_revision":"2023-12-22T10:54:45Z","first_revision":"2009-05-12T12:48:40Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:19.910121","cross_lingual_links":{"ar":"ساكورا (توتشيغي)","azb":"ساکورا، توچیقی","ca":"Sakura (Tochigi)","ce":"Сакура (Тотиги)","ceb":"Sakura-shi (distrito sa Hapon, Tochigi-ken)","de":"Sakura (Tochigi)","en":"Sakura, Tochigi","es":"Sakura (Tochigi)","fa":"ساکورا، توچیگی","fi":"Sakura (Tochigi)","fr":"Sakura (Tochigi)","id":"Sakura, Tochigi","it":"Sakura (Tochigi)","ja":"さくら市","ko":"사쿠라시 (도치기현)","mzn":"ساکورا، توچیگی","nl":"Sakura (Tochigi)","pl":"Sakura (miasto)","pt":"Sakura (Tochigi)","ro":"Sakura, Tochigi","ru":"Сакура (Тотиги)","sv":"Sakura, Tochigi","sw":"Sakura, Tochigi","tg":"Сакура","th":"ซากูระ (จังหวัดโทจิงิ)","tl":"Sakura, Tochigi","tr":"Sakura, Tochigi","tt":"Сакура (Тотиги)","uk":"Сакура (Тотіґі)","uz":"Sakura (Tochigi)","vi":"Sakura, Tochigi","war":"Sakura, Tochigi","zh":"櫻市","zh-classical":"櫻市","zh-yue":"櫻市"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.638635","text":"Sakura (さくら市, さくらし, Sakura-shi) é un concello da prefectura de Tochigi no Xapón. Está situado ao norte da rexión de Kantō e no centro da prefectura, na parte leste da illa de Honshū. Ten 125,46 km² de superficie, unha poboación de 42.916 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 342 h/km².\n\nA cidade de Sakura foi fundada após a fusión de dous concellos de vilas do distrito de Shioya (Ujiie e Kitsuregawa) no ano 2005.\n\nO concello de Sakura limita cos concellos de Utsunomiya, Shioya, Yaita, Ōtawara, Nakagawa, Nasukarasuyama e Takanezawa.\n\nSitio web oficial da cidade de Sakura .\n\nCategoría:Prefectura de Tochigi Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sakura (さくら市, さくらし, Sakura-shi) é un concello da prefectura de Tochigi no Xapón.","translated_text":"Sakura (さくら市, さくらし, Sakura-shi) is a city in Tochigi Prefecture, Japan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado ao norte da rexión de Kantō e no centro da prefectura, na parte leste da illa de Honshū.","translated_text":"It is located north of the Kantō region and in the center of the prefecture, in the eastern part of Honshū Island.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 125,46 km² de superficie, unha poboación de 42.916 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 342 h/km².","translated_text":"It has an area of 125.46 km2, a population of 42.916 inhabitants (2009) and a population density of 342 h/km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A cidade de Sakura foi fundada após a fusión de dous concellos de vilas do distrito de Shioya (Ujiie e Kitsuregawa) no ano 2005.","translated_text":"The city of Sakura was founded after the merger of two village municipalities in Shioya District (Ujiie and Kitsuregawa) in 2005.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Sakura limita cos concellos de Utsunomiya, Shioya, Yaita, Ōtawara, Nakagawa, Nasukarasuyama e Takanezawa.","translated_text":"Sakura Municipality is bordered by the municipalities of Utsunomiya, Shioya, Yaita, Ōtawara, Nakagawa, Nasukarasuyama and Takanezawa.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Sakura .","translated_text":"The official website of the city of Sakura .","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Tochigi Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Prefecture of Tochigi Category:Councils of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Tochigi","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Tochigi''' (栃木市, とちぎし, ''Tochigi-shi'') é un concello da [[prefectura de Tochigi]] no [[Xapón]]. Está situado ao norte da [[Kanto|rexión de Kantō]] e no sur da prefectura, na parte leste da illa de [[Honshu|Honshū]]. Ten 122,06 km² de superficie, unha poboación de 81.017 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 664 h/km².\n\nO concello de Tochigi limita cos concellos de [[Sano]], [[Iwafune]], [[Ōhira]], [[Oyama, Tochigi|Oyama]], [[Shimotsuke]], [[Mibu]], [[Tsuga, Tochigi|Tsuga]], [[Nishikata]] e [[Kanuma]].\n\n== Véxase tamén ==\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.city.tochigi.lg.jp/ Sitio web oficial da cidade de Tochigi] {{ja}}.\n* [https://web.archive.org/web/20091006202936/http://www.city.tochigi.lg.jp/hp/menu000001000/hpg000000364.htm Sitio web oficial da cidade de Tochigi] {{en}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Tochigi]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"c792f15ddb36d5a3a1effa2cd50179ce3f08124137e87da0bf1ac033f37d1f19","last_revision":"2023-12-27T11:28:48Z","first_revision":"2009-05-12T12:53:40Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:19.971120","cross_lingual_links":{"ar":"توتشيغي (توتشيغي)","azb":"توچیقی (شهر)","ca":"Tochigi","ce":"Тотиги (гӀала)","ceb":"Tochigi (lungsod sa Hapon)","de":"Tochigi","en":"Tochigi (city)","eo":"Toĉigi (urbo)","es":"Tochigi (Tochigi)","fa":"توچیگی (شهر)","fi":"Tochigi","fr":"Tochigi","id":"Tochigi, Tochigi","it":"Tochigi","ja":"栃木市","ko":"도치기시","nl":"Tochigi","nb":"Tochigi (Tochigi)","pl":"Tochigi","pt":"Tochigi (cidade)","ro":"Tochigi","ru":"Тотиги (город)","simple":"Tochigi (city)","sv":"Tochigi (stad)","sw":"Tochigi, Tochigi","tg":"Точиги","th":"โทจิงิ (เมือง)","tl":"Lungsod ng Tochigi","tr":"Tochigi (şehir)","tt":"Тотиги (шәһәр)","uk":"Тотіґі (Тотіґі)","uz":"Tochigi (shahar)","vi":"Tochigi (thành phố)","war":"Tochigi, Tochigi","zh":"栃木市","zh-classical":"栃木市","zh-min-nan":"Totigi-chhī","zh-yue":"栃木市"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.638635","text":"Tochigi (栃木市, とちぎし, Tochigi-shi) é un concello da prefectura de Tochigi no Xapón. Está situado ao norte da rexión de Kantō e no sur da prefectura, na parte leste da illa de Honshū. Ten 122,06 km² de superficie, unha poboación de 81.017 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 664 h/km².\n\nO concello de Tochigi limita cos concellos de Sano, Iwafune, Ōhira, Oyama, Shimotsuke, Mibu, Tsuga, Nishikata e Kanuma.\n\nSitio web oficial da cidade de Tochigi . Sitio web oficial da cidade de Tochigi .\n\nCategoría:Prefectura de Tochigi Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Tochigi (栃木市, とちぎし, Tochigi-shi) é un concello da prefectura de Tochigi no Xapón.","translated_text":"Tochigi ( ⁇ 木市, とちぎし, Tochigi-shi) is a city in Tochigi Prefecture, Japan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado ao norte da rexión de Kantō e no sur da prefectura, na parte leste da illa de Honshū.","translated_text":"It is located north of the Kantō region and south of the prefecture, in the eastern part of Honshū Island.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 122,06 km² de superficie, unha poboación de 81.017 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 664 h/km².","translated_text":"It has an area of 122.06 km2, a population of 81.017 (2009) and a population density of 664 persons per km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Tochigi limita cos concellos de Sano, Iwafune, Ōhira, Oyama, Shimotsuke, Mibu, Tsuga, Nishikata e Kanuma.","translated_text":"Tochigi is bordered by the municipalities of Sano, Iwafune, Ōhira, Oyama, Shimotsuke, Mibu, Tsuga, Nishikata, and Kanuma.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Tochigi .","translated_text":"Official website of the city of Tochigi .","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Sitio web oficial da cidade de Tochigi .","translated_text":"Official website of the city of Tochigi .","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Tochigi Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Prefecture of Tochigi Category:Councils of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Kanuma","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Kanuma''' (鹿沼市, かぬまし, ''Kanuma-shi'') é un concello da [[prefectura de Tochigi]] no [[Xapón]]. Está situado ao norte da [[Kanto|rexión de Kantō]] e no centro-oeste da prefectura, na parte leste da illa de [[Honshu|Honshū]]. Ten 490,62 km² de superficie, unha poboación de 103.084 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 210 h/km².\n\nO concello de Kanuma limita cos concellos de [[Nikkō]], [[Utsunomiya]], [[Mibu]], [[Nishikata]], [[Tochigi]], [[Sano]] (que son da prefectura de Tochigi); e [[Midori]] (este último é da [[prefectura de Gunma]]).\n\n== Véxase tamén ==\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.city.kanuma.tochigi.jp/ Sitio web oficial da cidade de Kanuma] {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Tochigi]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"34a99c5f03a68479a1a5782dfec68822f15f2724ea96b9b230ea7927fa83715b","last_revision":"2023-12-22T16:33:30Z","first_revision":"2009-05-12T13:00:15Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:20.021817","cross_lingual_links":{"ar":"كانوما (توتشيغي)","arz":"كانوما","azb":"کانوما، توچیقی","ca":"Kanuma","ce":"Канума","ceb":"Kanuma-shi","de":"Kanuma","en":"Kanuma, Tochigi","es":"Kanuma","fa":"کانوما، توچیگی","fi":"Kanuma","fr":"Kanuma","id":"Kanuma, Tochigi","it":"Kanuma","ja":"鹿沼市","ko":"가누마시","mg":"Kanuma","mzn":"کانوما، توچیگی","nl":"Kanuma","pl":"Kanuma","pt":"Kanuma","ro":"Kanuma","ru":"Канума","sh":"Kanuma","sr":"Канума","sv":"Kanuma","sw":"Kanuma, Tochigi","tg":"Канума","tl":"Kanuma, Tochigi","tr":"Kanuma","tt":"Канума","uk":"Канума","uz":"Kanuma (Tochigi)","vi":"Kanuma, Tochigi","war":"Kanuma, Tochigi","zh":"鹿沼市","zh-classical":"鹿沼市","zh-min-nan":"Kanuma-chhī","zh-yue":"鹿沼"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.638635","text":"Kanuma (鹿沼市, かぬまし, Kanuma-shi) é un concello da prefectura de Tochigi no Xapón. Está situado ao norte da rexión de Kantō e no centro-oeste da prefectura, na parte leste da illa de Honshū. Ten 490,62 km² de superficie, unha poboación de 103.084 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 210 h/km².\n\nO concello de Kanuma limita cos concellos de Nikkō, Utsunomiya, Mibu, Nishikata, Tochigi, Sano (que son da prefectura de Tochigi); e Midori (este último é da prefectura de Gunma).\n\nSitio web oficial da cidade de Kanuma .\n\nCategoría:Prefectura de Tochigi Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Kanuma (鹿沼市, かぬまし, Kanuma-shi) é un concello da prefectura de Tochigi no Xapón.","translated_text":"Kanuma (鹿沼市, かぬまし, Kanuma-shi) is a municipality in the Tochigi Prefecture of Japan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado ao norte da rexión de Kantō e no centro-oeste da prefectura, na parte leste da illa de Honshū.","translated_text":"It is located north of the Kantō region and in the west-central part of the prefecture, in the eastern part of Honshū Island.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 490,62 km² de superficie, unha poboación de 103.084 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 210 h/km².","translated_text":"It has an area of 490.62 km2, a population of 103.084 (2009) and a population density of 210 h/km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Kanuma limita cos concellos de Nikkō, Utsunomiya, Mibu, Nishikata, Tochigi, Sano (que son da prefectura de Tochigi); e Midori (este último é da prefectura de Gunma).","translated_text":"Kanuma Municipality borders the municipalities of Nikkō, Utsunomiya, Mibu, Nishikata, Tochigi, Sano (which are from Tochigi Prefecture); and Midori (the latter is from Gunma Prefecture).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Kanuma .","translated_text":"Official website of the city of Kanuma .","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Tochigi Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Prefecture of Tochigi Category:Councils of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Tránsito Amaguaña","wikicode":"{{Biografía}}\n'''Rosa Elena Tránsito Amaguaña Alba''', nada o [[10 de setembro]] de [[1909]] en [[Pesillo (Ecuador)|Pesillo]] e finada o [[12 de maio]] de [[2009]] nesta mema vila, foi unha das líderes indíxenas de [[Ecuador]].\n\n==Traxectoria==\nAmaguaña foi unha figura sobranceira dos grandes levantamentos indíxenas ecuatorianos de Cayambe, efectuados na primeira metade do [[século XX]], previos á Reforma Agraria deste país. Foi así mesmo unha firme defensora da [[educación bilingüe]] [[lingua quechua|quechua]]-[[lingua castelá|español]], creando en [[1945]], por iniciativa propia e sen apoio gobernamental, as denominadas escolas campesiñas de ensino bilingüe, na área de [[Cayambe, Ecuador|Cayambe]], provincia de [[Pichincha]]. O seu labor incesante foi recoñecido co Premio Eugenio Espejo, recibido en [[2003]].\n\n==Véxase tamén==\n=== Outros artigos ===\n* [[Dolores Cacuango]]\n===Ligazóns externas===\n* [https://web.archive.org/web/20091122125959/http://www.conmemoracionescivicas.gov.ec/es/publicaciones/a_1.pdf Biografía detallada de Tránsito Amaguaña.] {{es}}\n* [http://www.vieiros.com/nova/74004/finou-a-lider-indixena-ecuatoriana-transito-amaguana Nova da morte de Tránsito Amaguaña, no xornal Vieiros.]\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Personalidades de Ecuador]]\n[[Categoría:Nados en 1909]]\n[[Categoría:Finados en 2009]]","hash":"e19d277b072805b42041850471c8e8d0dad699c9d18461b698e6a90a583364b5","last_revision":"2019-11-18T19:35:39Z","first_revision":"2009-05-12T13:01:38Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:20.081318","cross_lingual_links":{"ar":"ترانزيتو أماغونيا","ca":"Tránsito Amaguaña","en":"Tránsito Amaguaña","es":"Tránsito Amaguaña","eu":"Tránsito Amaguaña","fa":"ترانسیتو آماگوانیا","fr":"Tránsito Amaguaña","it":"Tránsito Amaguaña","ja":"トランジート・アマグアーニャ","pt":"Tránsito Amaguaña","qu":"Tránsito Amaguaña","sv":"Tránsito Amaguaña"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.638635","text":"Rosa Elena Tránsito Amaguaña Alba, nada o 10 de setembro de 1909 en Pesillo e finada o 12 de maio de 2009 nesta mema vila, foi unha das líderes indíxenas de Ecuador.\n\nAmaguaña foi unha figura sobranceira dos grandes levantamentos indíxenas ecuatorianos de Cayambe, efectuados na primeira metade do século XX, previos á Reforma Agraria deste país. Foi así mesmo unha firme defensora da educación bilingüe quechua-español, creando en 1945, por iniciativa propia e sen apoio gobernamental, as denominadas escolas campesiñas de ensino bilingüe, na área de Cayambe, provincia de Pichincha. O seu labor incesante foi recoñecido co Premio Eugenio Espejo, recibido en 2003.\n\nDolores Cacuango\n\nBiografía detallada de Tránsito Amaguaña. Nova da morte de Tránsito Amaguaña, no xornal Vieiros.\n\nCategoría:Personalidades de Ecuador Categoría:Nados en 1909 Categoría:Finados en 2009\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Rosa Elena Tránsito Amaguaña Alba, nada o 10 de setembro de 1909 en Pesillo e finada o 12 de maio de 2009 nesta mema vila, foi unha das líderes indíxenas de Ecuador.","translated_text":"Rosa Elena Transito Amaguaña Alba, born on September 10, 1909 in Pesillo and died on May 12, 2009 in this mema village, was one of the indigenous leaders of Ecuador.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Traxectoria","translated_text":"Trajectory","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Amaguaña foi unha figura sobranceira dos grandes levantamentos indíxenas ecuatorianos de Cayambe, efectuados na primeira metade do século XX, previos á Reforma Agraria deste país.","translated_text":"Amaguaña was a surviving figure of the great Ecuadorian indigenous uprisings of Cayambe, carried out in the first half of the 20th century, prior to the agrarian reform of that country.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Foi así mesmo unha firme defensora da educación bilingüe quechua-español, creando en 1945, por iniciativa propia e sen apoio gobernamental, as denominadas escolas campesiñas de ensino bilingüe, na área de Cayambe, provincia de Pichincha.","translated_text":"She was also a strong advocate of Quechua-Spanish bilingual education, creating in 1945, on her own initiative and without government support, the so-called bilingual peasant schools in the Cayambe area of Pichincha province.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O seu labor incesante foi recoñecido co Premio Eugenio Espejo, recibido en 2003.","translated_text":"His unremitting work was recognized with the Eugenio Espejo Prize, received in 2003.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Dolores Cacuango","translated_text":"Dolores Cacuango","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Biografía detallada de Tránsito Amaguaña.","translated_text":"Detailed biography of Transit Amaguaña.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Nova da morte de Tránsito Amaguaña, no xornal Vieiros.","translated_text":"News of the death of Transito Amaguaña, in the newspaper Vieiros.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Personalidades de Ecuador Categoría:Nados en 1909 Categoría:Finados en 2009","translated_text":"Category:Personalities of Ecuador Category:Born in 1909 Category:Finished in 2009","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"O Vento, Bermés, Lalín","wikicode":"{{Outros homónimos|O Vento}}\n{{Lugar\n|nome = O Vento \n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Bermés \n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 44\n}} \n'''O Vento''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Bermés, Lalín|Bermés]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Lalín]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[IGE]], no [[2011]] tiña 44 habitantes (21 homes e 23 mulleres), o que supón un aumento de 7 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\nNeste lugar naceu o xeógrafo e político [[Román Rodríguez González]].\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Bermés ===\n{{Lp Bermés}}\n=== Parroquias de Lalín ===\n{{Lalín}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Vento}}\n\n[[Categoría:Lugares de Lalín]]","hash":"54467788c42fb01e5be0d06343994e501b893fa120bd490a8342fe12973d555d","last_revision":"2023-10-28T21:15:31Z","first_revision":"2009-05-12T13:18:52Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:20.135039","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O Vento é un lugar da parroquia de Bermés, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza. Segundo o IGE, no 2011 tiña 44 habitantes (21 homes e 23 mulleres), o que supón un aumento de 7 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nNeste lugar naceu o xeógrafo e político Román Rodríguez González.\n\nCategoría:Lugares de Lalín\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = O Vento \n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Bermés \n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 44\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Vento é un lugar da parroquia de Bermés, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza.","translated_text":"O Vento is a place in the parish of Bermés, in the Poncevedres municipality of Lalín, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o IGE, no 2011 tiña 44 habitantes (21 homes e 23 mulleres), o que supón un aumento de 7 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the IGE, in 2011 it had 44 inhabitants (21 men and 23 women), an increase of 7 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Neste lugar naceu o xeógrafo e político Román Rodríguez González.","translated_text":"This is where the geographer and politician Román Rodríguez González was born.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Bermés","translated_text":"Places in Bermuda","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Lalín","translated_text":"Parishes of Lalín","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Lalín","translated_text":"List of places in Lalín","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Francisco Xavier Balmis","wikicode":"{{biografía \n|descrición = Busto de Balmis na Facultade de Medicina da Universidade Miguel Hernández en [[San Xoán de Alacant]].\n}}\n'''Francisco Xavier de Balmis y Berenguer''', nado en [[Alacant]] o [[2 de decembro]] de [[1753]]Moreiro (2008), p. 132 e finado en [[Madrid]] o [[12 de febreiro]] de [[1819]]http://www.balmis.org/ {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20060527190106/http://www.balmis.org/ |date=27 de maio de 2006 }} → pestana Fco. J. Balmis, foi un [[médico]] [[militar]] [[España|español]] e [[cirurxián]] honorario da corte de [[Carlos IV de España|Carlos IV]]. O seu nome quedou vinculado á [[Real Expedición Filantrópica da Vacina]] (coñecida como [[Real Expedición Filantrópica da Vacina|Expedición Balmis]] na súa honra) que se estendeu até as colonias españolas de [[América]] e [[Filipinas]] para difundir a [[vacina]] da [[varíola]], un fito na historia da [[medicina]].\n\n== Traxectoria ==\n=== Primeiros anos ===\nNado nunha familia de médicos, probablemente de orixe francesa, realizou a súa primeira formación nos colexios dos xesuítas e dominicos da súa cidade.{{Sfn|Moreiro|2008|p=132}} Entre [[1770]] e [[1775]] traballa como practicante de cirurxián no Hospital Real Militar de Alacant e obtén o título de Cirurxía e Álxebra pola [[Universidade de Valencia]] en [[1778]]. Completou a súa formación cos títulos de Bacharel en Artes pola [[Universidade de México]] e en Medicina, pola [[Universidade de Toledo]].Moreiro (2008), p. 141\n\n=== Médico militar ===\nEn 1775, participa como voluntario para a fracasada expedición a Alxer no hospital castrense.{{Sfn|Moreiro|2008|p=132}} Ao ano seguinte da súa licenciatura, ingresa no exército como médico militar. Como participante na expedición do Marqués de Socorro, Balmis viaxará primeiro á [[A Habana|Habana]], e máis tarde á [[Cidade de México]]. En 1786, na Cidade de México serviu como primeiro cirurxián no Hospital militar do Amor de Deus.Moreiro (2008), p. 136 Alí puido estudar remedios botánicos para as enfermidades venéreas, o cal lle habería servir para publicar máis tarde a obra ''Demostración de las eficaces virtudes de las raíces de dos plantas de Nueva-España, especies de Agave y Begonia, para la curación del vicio venéreo y escrofuloso'' (1794), pois foi un dos introdutores desta especie en Europa e que sería traducido tres anos máis tarde ao [[Lingua italiana|italiano]] e ao [[Lingua alemá|alemán]].Moreiro (2008), p. 139\n\n=== Real Expedición Filantrópica da Vacina ===\n{{Artigo principal|Real Expedición Filantrópica da Vacina}}\nEn 1789, decidiu volver a España, onde foi admitido na Real Academia Médica matritense (que foi a devanceira da Real Academia de Medicina).Moreiro (2008), p. 138 Pouco despois, grazas aos seus coñecementos e á súa traxectoria profesional, foi nomeado cirurxián de cámara de [[Carlos IV de España|Carlos IV]]. Convenceu a El-rei para enviar unha expedición a América co obxectivo de propagar a vacina da varíola, acabada de descubrir. Balmis liderou a expedición, que partiu do porto da [[A Coruña|Coruña]] o 30 de novembro de [[1803]] na goleta ''María Pita'',Cordero-Cabello (1998), p. 50 cunha pasaxe formada por un fato de vinte e dous nenos do hospicio daquela cidade, que foron progresivamente inmunizados e serviron de receptáculos viventes dos anticorpos antivariólicos. De alí viaxaron ás [[illas Canarias]], a [[Porto Rico]], [[Puerto Cabello]], [[Caracas]], A Habana, [[Mérida, México|Mérida]], [[Veracruz]] e Cidade de México. A vacina chegou a lugares tan afastados como [[Texas]] polo norte ou [[Vicerreinado de Nova Granada|Nova Granada]] polo sur.\n\nNa Cidade de México, a Balmis custoulle convencer o vicerrei [[José de Iturrigaray]], pero finalmente el e o seu fillo foron vacinados. En setembro de [[1805]] Balmis partiu a bordo do ''Magallanes'' do porto de [[Acapulco]] cara a [[Manila]], capital de [[Filipinas]], de alí foi á entón colonia portuguesa de [[Macau]] e a [[República Popular da China|China]], e desembarcou en Lisboa o 14 de agosto de [[1806]]. Volvería a México novamente en [[1810]], para levar de novo a vacina, case desaparecida polo descoido das autoridades.\n\nEscribiu ''Instrucción sobre la introducción y conservación de la vacuna'', e traduciu do [[Lingua francesa|francés]], en 1810, un traballo sobre o mesmo asunto, o ''Tratado histórico-práctico'' de [[Jacques-Louis Moreau de la Sarthe]] Moreiro (2008), p.145 que serviu como texto base para a formación dos médicos e demais persoal encargados de manter viva a vacina e de continuar as campañas de vacinación en América.\n\n=== Derradeiros anos ===\nDe volta en España, en [[1812]], xa non se embarcará en máis viaxes. En [[1814]] solicita un posto na Administración e establece a súa residencia en Madrid. Morre o [[12 de febreiro]] de [[1819]].\n\n== Notas ==\n{{Listaref|30em}}\n\n== Véxase tamén ==\n{{commonscat}}\n=== Bibliografía ===\n* \"Balmis, Francisco Javier de\", en ''Enciclopedia de México'', vol. 2. Cidade de México, 1996, ISBN 1-56409-016-7.\n* \"Balmis Berenguer, F. J\" en López Piñero, J.M. (1983). ''Diccionario histórico de la ciencia moderna en España.'' Barcelona: Ed. Peninsula. Serie universitaria. Historia, ciencia, sociedad. ISBN 9788429719543.\n*{{Cita libro|título=Compendio de la historia de la medicina en Venezuela|apelidos=Cordero-Moreno|nome=Rafael|editorial=Universidad Católica Andrés Bello|ano=1998|ISBN=980-244-163-5|ref=|lugar=Caracas|lingua=es}}\n*{{Cita libro|título=Españoles excesivos|apelidos=Moreiro|nome=Julián|editorial=EDAF|ano=2008|ISBN=978-84-414-2047-2|ref=|lugar=Madrid|lingua=es}}\n\n=== Outros artigos ===\n* [[Real Expedición Filantrópica da Vacina]]\n* [[Varíola]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [https://web.archive.org/web/20060527190106/http://www.balmis.org/ Páxina web da Fundación Balmis]\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Balmis, Francisco Xavier}}\n[[Categoría:Médicos militares]]\n[[Categoría:Militares de España]]\n[[Categoría:Médicos de España]]\n[[Categoría:Nados en Alacant]]\n[[Categoría:Nados en 1753]]\n[[Categoría:Finados en 1819]]\n[[Categoría:Españois de ascendencia francesa]]\n[[Categoría:Varíola]]\n[[Categoría:Alumnos da Universidade de Valencia]]","hash":"37630b1c5ee3ec0ae2f18eb7bf0aa3952c62057af2dbaa0b508338f528ef81f1","last_revision":"2022-03-28T11:04:48Z","first_revision":"2009-05-12T13:41:20Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:20.201766","cross_lingual_links":{"arz":"فرانسيسكو خافيير دى بالميس","ca":"Francesc Xavier Balmis i Berenguer","de":"Francisco Javier de Balmis","en":"Francisco Javier de Balmis","es":"Francisco Javier Balmis","eu":"Francisco Javier Balmis","fr":"Francisco Javier Balmis","id":"Francisco Javier de Balmis","ru":"Бальмис, Франсиско Хавьер де"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.638635","text":"Francisco Xavier de Balmis y Berenguer, nado en Alacant o 2 de decembro de 1753 e finado en Madrid o 12 de febreiro de 1819, foi un médico militar español e cirurxián honorario da corte de Carlos IV. O seu nome quedou vinculado á Real Expedición Filantrópica da Vacina (coñecida como Expedición Balmis na súa honra) que se estendeu até as colonias españolas de América e Filipinas para difundir a vacina da varíola, un fito na historia da medicina.\n\nNado nunha familia de médicos, probablemente de orixe francesa, realizou a súa primeira formación nos colexios dos xesuítas e dominicos da súa cidade. Entre 1770 e 1775 traballa como practicante de cirurxián no Hospital Real Militar de Alacant e obtén o título de Cirurxía e Álxebra pola Universidade de Valencia en 1778. Completou a súa formación cos títulos de Bacharel en Artes pola Universidade de México e en Medicina, pola Universidade de Toledo.\n\nEn 1775, participa como voluntario para a fracasada expedición a Alxer no hospital castrense. Ao ano seguinte da súa licenciatura, ingresa no exército como médico militar. Como participante na expedición do Marqués de Socorro, Balmis viaxará primeiro á Habana, e máis tarde á Cidade de México. En 1786, na Cidade de México serviu como primeiro cirurxián no Hospital militar do Amor de Deus. Alí puido estudar remedios botánicos para as enfermidades venéreas, o cal lle habería servir para publicar máis tarde a obra Demostración de las eficaces virtudes de las raíces de dos plantas de Nueva-España, especies de Agave y Begonia, para la curación del vicio venéreo y escrofuloso (1794), pois foi un dos introdutores desta especie en Europa e que sería traducido tres anos máis tarde ao italiano e ao alemán.\n\nEn 1789, decidiu volver a España, onde foi admitido na Real Academia Médica matritense (que foi a devanceira da Real Academia de Medicina). Pouco despois, grazas aos seus coñecementos e á súa traxectoria profesional, foi nomeado cirurxián de cámara de Carlos IV. Convenceu a El-rei para enviar unha expedición a América co obxectivo de propagar a vacina da varíola, acabada de descubrir. Balmis liderou a expedición, que partiu do porto da Coruña o 30 de novembro de 1803 na goleta María Pita, cunha pasaxe formada por un fato de vinte e dous nenos do hospicio daquela cidade, que foron progresivamente inmunizados e serviron de receptáculos viventes dos anticorpos antivariólicos. De alí viaxaron ás illas Canarias, a Porto Rico, Puerto Cabello, Caracas, A Habana, Mérida, Veracruz e Cidade de México. A vacina chegou a lugares tan afastados como Texas polo norte ou Nova Granada polo sur.\n\nNa Cidade de México, a Balmis custoulle convencer o vicerrei José de Iturrigaray, pero finalmente el e o seu fillo foron vacinados. En setembro de 1805 Balmis partiu a bordo do Magallanes do porto de Acapulco cara a Manila, capital de Filipinas, de alí foi á entón colonia portuguesa de Macau e a China, e desembarcou en Lisboa o 14 de agosto de 1806. Volvería a México novamente en 1810, para levar de novo a vacina, case desaparecida polo descoido das autoridades.\n\nEscribiu Instrucción sobre la introducción y conservación de la vacuna, e traduciu do francés, en 1810, un traballo sobre o mesmo asunto, o Tratado histórico-práctico de Jacques-Louis Moreau de la Sarthe que serviu como texto base para a formación dos médicos e demais persoal encargados de manter viva a vacina e de continuar as campañas de vacinación en América.\n\nDe volta en España, en 1812, xa non se embarcará en máis viaxes. En 1814 solicita un posto na Administración e establece a súa residencia en Madrid. Morre o 12 de febreiro de 1819.\n\n\"Balmis, Francisco Javier de\", en Enciclopedia de México, vol. 2. Cidade de México, 1996, ISBN 1-56409-016-7. \"Balmis Berenguer, F. J\" en López Piñero, J.M. (1983). Diccionario histórico de la ciencia moderna en España. Barcelona: Ed. Peninsula. Serie universitaria. Historia, ciencia, sociedad. ISBN 9788429719543.\n\nReal Expedición Filantrópica da Vacina Varíola\n\nPáxina web da Fundación Balmis\n\nCategoría:Médicos militares Categoría:Militares de España Categoría:Médicos de España Categoría:Nados en Alacant Categoría:Nados en 1753 Categoría:Finados en 1819 Categoría:Españois de ascendencia francesa Categoría:Varíola Categoría:Alumnos da Universidade de Valencia\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Francisco Xavier de Balmis y Berenguer, nado en Alacant o 2 de decembro de 1753 e finado en Madrid o 12 de febreiro de 1819, foi un médico militar español e cirurxián honorario da corte de Carlos IV.","translated_text":"Francisco Xavier de Balmis y Berenguer, born in Alacant on 2 December 1753 and died in Madrid on 12 February 1819, was a Spanish military doctor and honorary surgeon at the court of Charles IV.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"Moreiro (2008), p. 132","char_index":79,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"http://www.balmis.org/ {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20060527190106/http://www.balmis.org/ |date=27 de maio de 2006 }} → pestana Fco. J. Balmis","char_index":123,"name":null,"url":"http://www.balmis.org/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:09.398962-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"http://www.balmis.org/ {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20060527190106/http://www.balmis.org/ |date=27 de maio de 2006 }} → pestana Fco. J. Balmis","char_index":123,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20060527190106/http://www.balmis.org/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:10.066209-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"O seu nome quedou vinculado á Real Expedición Filantrópica da Vacina (coñecida como Expedición Balmis na súa honra) que se estendeu até as colonias españolas de América e Filipinas para difundir a vacina da varíola, un fito na historia da medicina.","translated_text":"His name was linked to the Royal Philanthropic Vaccine Expedition (known as the Balmis Expedition in his honor) which spread to the Spanish colonies of America and the Philippines to spread the smallpox vaccine, a myth in the history of medicine.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Traxectoria","translated_text":"Trajectory","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Primeiros anos","translated_text":"Early years","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Nado nunha familia de médicos, probablemente de orixe francesa, realizou a súa primeira formación nos colexios dos xesuítas e dominicos da súa cidade.","translated_text":"Born into a family of doctors, probably of French origin, he received his early education in the Jesuit and Dominican schools of his town.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Entre 1770 e 1775 traballa como practicante de cirurxián no Hospital Real Militar de Alacant e obtén o título de Cirurxía e Álxebra pola Universidade de Valencia en 1778.","translated_text":"Between 1770 and 1775 he worked as a surgeon practitioner at the Royal Military Hospital of Alacant and obtained the degree of Surgery and Algebra from the University of Valencia in 1778.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Completou a súa formación cos títulos de Bacharel en Artes pola Universidade de México e en Medicina, pola Universidade de Toledo.","translated_text":"She completed her education with a Bachelor of Arts degree from the University of Mexico and a Bachelor of Medicine degree from the University of Toledo.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"Moreiro (2008), p. 141","char_index":130,"name":"Moreiro 2008, p. 141","url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Médico militar","translated_text":"Military physician","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En 1775, participa como voluntario para a fracasada expedición a Alxer no hospital castrense.","translated_text":"In 1775, he volunteered for the failed expedition to Algiers at the Castrense hospital.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ao ano seguinte da súa licenciatura, ingresa no exército como médico militar.","translated_text":"The following year he graduated, he joined the army as a military doctor.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Como participante na expedición do Marqués de Socorro, Balmis viaxará primeiro á Habana, e máis tarde á Cidade de México.","translated_text":"As a participant in the Marquis de Socorro expedition, Balmis will travel first to Havana, and later to Mexico City.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1786, na Cidade de México serviu como primeiro cirurxián no Hospital militar do Amor de Deus.","translated_text":"In 1786, in Mexico City, he served as the first surgeon at the Military Hospital of the Love of God.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"Moreiro (2008), p. 136","char_index":96,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Alí puido estudar remedios botánicos para as enfermidades venéreas, o cal lle habería servir para publicar máis tarde a obra Demostración de las eficaces virtudes de las raíces de dos plantas de Nueva-España, especies de Agave y Begonia, para la curación del vicio venéreo y escrofuloso (1794), pois foi un dos introdutores desta especie en Europa e que sería traducido tres anos máis tarde ao italiano e ao alemán.","translated_text":"There he was able to study botanical remedies for venereal diseases, which would have served him later to publish the work Demonstration of the Effective Virtues of the Roots of New Spain Plants, species of Agave and Begonia, for the Healing of Venereal and Scroful Vice (1794), as he was one of the introducers of this species in Europe and which would be translated three years later into Italian and German.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"Moreiro (2008), p. 139","char_index":415,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Real Expedición Filantrópica da Vacina","translated_text":"The Royal Philanthropic Expedition of the Vaccine","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En 1789, decidiu volver a España, onde foi admitido na Real Academia Médica matritense (que foi a devanceira da Real Academia de Medicina).","translated_text":"In 1789, he decided to return to Spain, where he was admitted to the Royal Academy of Medicine (which was the forerunner of the Royal Academy of Medicine).","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"Moreiro (2008), p. 138","char_index":139,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Pouco despois, grazas aos seus coñecementos e á súa traxectoria profesional, foi nomeado cirurxián de cámara de Carlos IV.","translated_text":"Shortly afterwards, thanks to his knowledge and professional trajectory, he was appointed chamber surgeon to Charles IV.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"Moreiro (2008), p. 141","char_index":122,"name":"Moreiro 2008, p. 141","url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Convenceu a El-rei para enviar unha expedición a América co obxectivo de propagar a vacina da varíola, acabada de descubrir.","translated_text":"He convinced El Rey to send an expedition to America to spread the newly discovered smallpox vaccine.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Balmis liderou a expedición, que partiu do porto da Coruña o 30 de novembro de 1803 na goleta María Pita, cunha pasaxe formada por un fato de vinte e dous nenos do hospicio daquela cidade, que foron progresivamente inmunizados e serviron de receptáculos viventes dos anticorpos antivariólicos.","translated_text":"Balmis led the expedition, which departed from the port of Coruña on 30 November 1803 on the schooner Maria Pita, with a passage made up of twenty-two children from the hospice of that city, who were progressively immunized and served as living receptacles of the antivariol antibodies.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"Cordero-Cabello (1998), p. 50","char_index":105,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"De alí viaxaron ás illas Canarias, a Porto Rico, Puerto Cabello, Caracas, A Habana, Mérida, Veracruz e Cidade de México.","translated_text":"From there they traveled to the Canary Islands, Puerto Rico, Puerto Cabello, Caracas, Havana, Mérida, Veracruz, and Mexico City.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A vacina chegou a lugares tan afastados como Texas polo norte ou Nova Granada polo sur.","translated_text":"The vaccine has reached places as far away as Texas in the north or New Granada in the south.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Na Cidade de México, a Balmis custoulle convencer o vicerrei José de Iturrigaray, pero finalmente el e o seu fillo foron vacinados.","translated_text":"In Mexico City, Balmis had to convince Viceroy José de Iturrigaray, but eventually he and his son were vaccinated.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En setembro de 1805 Balmis partiu a bordo do Magallanes do porto de Acapulco cara a Manila, capital de Filipinas, de alí foi á entón colonia portuguesa de Macau e a China, e desembarcou en Lisboa o 14 de agosto de 1806.","translated_text":"In September 1805 Balmis sailed aboard the Magallanes from the port of Acapulco to Manila, capital of the Philippines, from there to the then Portuguese colony of Macau and China, and landed in Lisbon on 14 August 1806.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Volvería a México novamente en 1810, para levar de novo a vacina, case desaparecida polo descoido das autoridades.","translated_text":"He would return to Mexico again in 1810, to bring back the vaccine, which was almost lost to the neglect of the authorities.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Escribiu Instrucción sobre la introducción y conservación de la vacuna, e traduciu do francés, en 1810, un traballo sobre o mesmo asunto, o Tratado histórico-práctico de Jacques-Louis Moreau de la Sarthe que serviu como texto base para a formación dos médicos e demais persoal encargados de manter viva a vacina e de continuar as campañas de vacinación en América.","translated_text":"He wrote Instructions on the Introduction and Conservation of Vaccines, and translated from French, in 1810, a work on the same subject, the Historical-Practical Treaty of Jacques-Louis Moreau de la Sarthe which served as the basic text for the training of physicians and other staff responsible for keeping the vaccine alive and for continuing the vaccination campaigns in America.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"Moreiro (2008), p.145","char_index":204,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Derradeiros anos","translated_text":"Recent years","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"De volta en España, en 1812, xa non se embarcará en máis viaxes.","translated_text":"Back in Spain, in 1812, he will no longer embark on any more journeys.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1814 solicita un posto na Administración e establece a súa residencia en Madrid.","translated_text":"In 1814 he applied for a position in the Administration and established his residence in Madrid.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Morre o 12 de febreiro de 1819.","translated_text":"He died on February 12, 1819.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Bibliografía","translated_text":"Bibliography","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"\"Balmis, Francisco Javier de\", en Enciclopedia de México, vol.","translated_text":"\"Balmis, Francisco Javier de\", in the encyclopedia of Mexico, vol.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"2. Cidade de México, 1996, ISBN 1-56409-016-7.","translated_text":"This is a list of official languages of the United States of America.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"\"Balmis Berenguer, F. J\" en López Piñero, J.M. (1983).","translated_text":"\"Balmis Berenguer, F. J\" by López Piñero, J.M. (1983).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Diccionario histórico de la ciencia moderna en España.","translated_text":"Historical dictionary of modern science in Spain.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Barcelona: Ed. Peninsula.","translated_text":"Barcelona: Ed. Peninsula.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Serie universitaria.","translated_text":"It's a college series.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Historia, ciencia, sociedad.","translated_text":"History and science and society.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"ISBN 9788429719543.","translated_text":"This Regulation shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Real Expedición Filantrópica da Vacina Varíola","translated_text":"Royal Philanthropic Expedition of the Variola Vaccine","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Páxina web da Fundación Balmis","translated_text":"Website of the Balmis Foundation","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Médicos militares Categoría:Militares de España Categoría:Médicos de España Categoría:Nados en Alacant Categoría:Nados en 1753 Categoría:Finados en 1819 Categoría:Españois de ascendencia francesa Categoría:Varíola Categoría:Alumnos da Universidade de Valencia","translated_text":"Category:Militaries of Spain Category:Medicians of Spain Category:Born in Alacant Category:Born in 1753 Category:Finished in 1819 Category:Spanish of French descent Category:Variola Category:Students of the University of Valencia","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"Francisco Xavier de Balmis y Berenguer, nado en Alacant o 2 de decembro de 1753 e finado en Madrid o 12 de febreiro de 1819, foi un médico militar español e cirurxián honorario da corte de Carlos IV.","translated_text":"Francisco Xavier de Balmis y Berenguer, born in Alacant on 2 December 1753 and died in Madrid on 12 February 1819, was a Spanish military doctor and honorary surgeon at the court of Charles IV.","citations":[{"content":"Moreiro (2008), p. 132","char_index":79,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"http://www.balmis.org/ {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20060527190106/http://www.balmis.org/ |date=27 de maio de 2006 }} → pestana Fco. J. Balmis","char_index":123,"name":null,"url":"http://www.balmis.org/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:09.398962-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"http://www.balmis.org/ {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20060527190106/http://www.balmis.org/ |date=27 de maio de 2006 }} → pestana Fco. J. Balmis","char_index":123,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20060527190106/http://www.balmis.org/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:10.066209-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Nado nunha familia de médicos, probablemente de orixe francesa, realizou a súa primeira formación nos colexios dos xesuítas e dominicos da súa cidade. Entre 1770 e 1775 traballa como practicante de cirurxián no Hospital Real Militar de Alacant e obtén o título de Cirurxía e Álxebra pola Universidade de Valencia en 1778. Completou a súa formación cos títulos de Bacharel en Artes pola Universidade de México e en Medicina, pola Universidade de Toledo.","translated_text":"Born into a family of doctors, probably of French origin, he received his early education in the Jesuit and Dominican schools of his town. Between 1770 and 1775 he worked as a surgeon practitioner at the Royal Military Hospital of Alacant and obtained the degree of Surgery and Algebra from the University of Valencia in 1778. She completed her education with a Bachelor of Arts degree from the University of Mexico and a Bachelor of Medicine degree from the University of Toledo.","citations":[{"content":"Moreiro (2008), p. 141","char_index":452,"name":"Moreiro 2008, p. 141","url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Ao ano seguinte da súa licenciatura, ingresa no exército como médico militar. Como participante na expedición do Marqués de Socorro, Balmis viaxará primeiro á Habana, e máis tarde á Cidade de México. En 1786, na Cidade de México serviu como primeiro cirurxián no Hospital militar do Amor de Deus.","translated_text":"The following year he graduated, he joined the army as a military doctor. As a participant in the Marquis de Socorro expedition, Balmis will travel first to Havana, and later to Mexico City. In 1786, in Mexico City, he served as the first surgeon at the Military Hospital of the Love of God.","citations":[{"content":"Moreiro (2008), p. 136","char_index":296,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Como participante na expedición do Marqués de Socorro, Balmis viaxará primeiro á Habana, e máis tarde á Cidade de México. En 1786, na Cidade de México serviu como primeiro cirurxián no Hospital militar do Amor de Deus. Alí puido estudar remedios botánicos para as enfermidades venéreas, o cal lle habería servir para publicar máis tarde a obra Demostración de las eficaces virtudes de las raíces de dos plantas de Nueva-España, especies de Agave y Begonia, para la curación del vicio venéreo y escrofuloso (1794), pois foi un dos introdutores desta especie en Europa e que sería traducido tres anos máis tarde ao italiano e ao alemán.","translated_text":"As a participant in the Marquis de Socorro expedition, Balmis will travel first to Havana, and later to Mexico City. In 1786, in Mexico City, he served as the first surgeon at the Military Hospital of the Love of God. There he was able to study botanical remedies for venereal diseases, which would have served him later to publish the work Demonstration of the Effective Virtues of the Roots of New Spain Plants, species of Agave and Begonia, for the Healing of Venereal and Scroful Vice (1794), as he was one of the introducers of this species in Europe and which would be translated three years later into Italian and German.","citations":[{"content":"Moreiro (2008), p. 139","char_index":634,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"En 1789, decidiu volver a España, onde foi admitido na Real Academia Médica matritense (que foi a devanceira da Real Academia de Medicina).","translated_text":"In 1789, he decided to return to Spain, where he was admitted to the Royal Academy of Medicine (which was the forerunner of the Royal Academy of Medicine).","citations":[{"content":"Moreiro (2008), p. 138","char_index":139,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"En 1789, decidiu volver a España, onde foi admitido na Real Academia Médica matritense (que foi a devanceira da Real Academia de Medicina). Pouco despois, grazas aos seus coñecementos e á súa traxectoria profesional, foi nomeado cirurxián de cámara de Carlos IV.","translated_text":"In 1789, he decided to return to Spain, where he was admitted to the Royal Academy of Medicine (which was the forerunner of the Royal Academy of Medicine). Shortly afterwards, thanks to his knowledge and professional trajectory, he was appointed chamber surgeon to Charles IV.","citations":[{"content":"Moreiro (2008), p. 141","char_index":262,"name":"Moreiro 2008, p. 141","url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Pouco despois, grazas aos seus coñecementos e á súa traxectoria profesional, foi nomeado cirurxián de cámara de Carlos IV. Convenceu a El-rei para enviar unha expedición a América co obxectivo de propagar a vacina da varíola, acabada de descubrir. Balmis liderou a expedición, que partiu do porto da Coruña o 30 de novembro de 1803 na goleta María Pita, cunha pasaxe formada por un fato de vinte e dous nenos do hospicio daquela cidade, que foron progresivamente inmunizados e serviron de receptáculos viventes dos anticorpos antivariólicos.","translated_text":"Shortly afterwards, thanks to his knowledge and professional trajectory, he was appointed chamber surgeon to Charles IV. He convinced El Rey to send an expedition to America to spread the newly discovered smallpox vaccine. Balmis led the expedition, which departed from the port of Coruña on 30 November 1803 on the schooner Maria Pita, with a passage made up of twenty-two children from the hospice of that city, who were progressively immunized and served as living receptacles of the antivariol antibodies.","citations":[{"content":"Cordero-Cabello (1998), p. 50","char_index":353,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Escribiu Instrucción sobre la introducción y conservación de la vacuna, e traduciu do francés, en 1810, un traballo sobre o mesmo asunto, o Tratado histórico-práctico de Jacques-Louis Moreau de la Sarthe que serviu como texto base para a formación dos médicos e demais persoal encargados de manter viva a vacina e de continuar as campañas de vacinación en América.","translated_text":"He wrote Instructions on the Introduction and Conservation of Vaccines, and translated from French, in 1810, a work on the same subject, the Historical-Practical Treaty of Jacques-Louis Moreau de la Sarthe which served as the basic text for the training of physicians and other staff responsible for keeping the vaccine alive and for continuing the vaccination campaigns in America.","citations":[{"content":"Moreiro (2008), p.145","char_index":204,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"O Vento","wikicode":"{{Homónimos}}\nCo [[topónimo]] '''O Vento''' podémonos referir a varios lugares de Galicia:\n\n*'''[[O Vento, Santalla de Pena, Begonte|O Vento]]''', lugar da parroquia de [[Santalla de Pena, Begonte|Santalla de Pena]], no concello de [[Begonte]].\n*'''[[O Vento, Anos, Cabana de Bergantiños|O Vento]]''', lugar da parroquia de [[Anos, Cabana de Bergantiños|Anos]], no concello de [[Cabana de Bergantiños]].\n*'''[[O Vento, Arcos, Chantada|O Vento]]''', lugar da parroquia de [[Arcos, Chantada|Arcos]], no concello de [[Chantada]].\n*'''[[O Vento, Vilalvite, Friol|O Vento]]''', lugar da parroquia de [[Vilalvite, Friol|Vilalvite]], no concello de [[Friol]].\n*'''[[O Vento, Bermés, Lalín|O Vento]]''', lugar da parroquia de [[Bermés, Lalín|Bermés]], no concello de [[Lalín]].\n*'''[[O Vento, O Val, Narón|O Vento]]''', lugar da parroquia do [[O Val, Narón|Val]], no concello de [[Narón]].\n*'''[[O Vento, O Pino, O Pino|O Vento]]''', lugar da parroquia do [[O Pino, O Pino|Pino]], no concello do [[O Pino|Pino]].\n*'''[[O Vento, Cea, Vilagarcía de Arousa|O Vento]]''', lugar da parroquia de [[Cea, Vilagarcía de Arousa|Cea]], no concello de [[Vilagarcía de Arousa]].\n*'''[[O Vento, Présaras, Vilasantar|O Vento]]''', lugar da parroquia de [[Présaras, Vilasantar|Présaras]], no concello de [[Vilasantar]].\n\n\nOutros lugares tamén inclúen no seu nome '''O Vento''':\n*'''[[A Casa do Vento, Ermedelo, Rois|A Casa do Vento]]''', lugar da parroquia de [[Ermedelo, Rois|Ermedelo]], no concello de [[Rois]].\n*'''[[A Casa do Vento, Leroño, Rois|A Casa do Vento]]''', lugar da parroquia de [[Leroño, Rois|Leroño]], no concello de [[Rois]].\n*'''[[O Cruceiro do Vento, Marín (San Xián), Marín|O Cruceiro do Vento]]''', lugar da parroquia de [[Marín (San Xián), Marín|Marín]], no concello de [[Marín]].\n*'''[[O Mesón do Vento, Ardemil, Ordes|O Mesón do Vento]]''', lugar da parroquia de [[Ardemil, Ordes|Ardemil]], no concello de [[Ordes]].\n*'''[[O Muíño do Vento, Mogor, Mañón|O Muíño do Vento]]''', lugar da parroquia de [[Mogor, Mañón|Mogor]], no concello de [[Mañón]].\n*'''[[O Muíño do Vento, Muros, Muros|O Muíño do Vento]]''', lugar da parroquia de [[Muros, Muros|Muros]], no concello de [[Muros]].\n*'''[[O Muíño do Vento, Trasancos, Narón|O Muíño do Vento]]''', lugar da parroquia de [[Trasancos, Narón|Trasancos]], no concello de [[Narón]].\n*'''[[O Muíño do Vento, Liáns, Oleiros|O Muíño do Vento]]''', lugar da parroquia de [[Liáns, Oleiros|Liáns]], no concello de [[Oleiros]].\n*'''[[O Muíño do Vento, Alcabre, Vigo|O Muíño do Vento]]''', lugar da parroquia de [[Alcabre, Vigo|Alcabre]], no concello de [[Vigo]].\n*'''[[O Pico do Vento, O Val, Narón|O Pico do Vento]]''', lugar da parroquia do [[O Val, Narón|Val]], no concello de [[Narón]].","hash":"1e1660038930f753a7b24f2494028e6f6c89f13bae121b08c353d9626ddc9692","last_revision":"2014-06-19T10:26:47Z","first_revision":"2009-05-12T14:00:13Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:20.261939","cross_lingual_links":{"it":"Il vento"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.638635","text":"Co topónimo O Vento podémonos referir a varios lugares de Galicia:\n\nO Vento, lugar da parroquia de Santalla de Pena, no concello de Begonte. O Vento, lugar da parroquia de Anos, no concello de Cabana de Bergantiños. O Vento, lugar da parroquia de Arcos, no concello de Chantada. O Vento, lugar da parroquia de Vilalvite, no concello de Friol. O Vento, lugar da parroquia de Bermés, no concello de Lalín. O Vento, lugar da parroquia do Val, no concello de Narón. O Vento, lugar da parroquia do Pino, no concello do Pino. O Vento, lugar da parroquia de Cea, no concello de Vilagarcía de Arousa. O Vento, lugar da parroquia de Présaras, no concello de Vilasantar.\n\nOutros lugares tamén inclúen no seu nome O Vento: A Casa do Vento, lugar da parroquia de Ermedelo, no concello de Rois. A Casa do Vento, lugar da parroquia de Leroño, no concello de Rois. O Cruceiro do Vento, lugar da parroquia de Marín, no concello de Marín. O Mesón do Vento, lugar da parroquia de Ardemil, no concello de Ordes. O Muíño do Vento, lugar da parroquia de Mogor, no concello de Mañón. O Muíño do Vento, lugar da parroquia de Muros, no concello de Muros. O Muíño do Vento, lugar da parroquia de Trasancos, no concello de Narón. O Muíño do Vento, lugar da parroquia de Liáns, no concello de Oleiros. O Muíño do Vento, lugar da parroquia de Alcabre, no concello de Vigo. O Pico do Vento, lugar da parroquia do Val, no concello de Narón.\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Co topónimo O Vento podémonos referir a varios lugares de Galicia:","translated_text":"By the toponym O Vento we can refer to several places in Galicia:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Vento, lugar da parroquia de Santalla de Pena, no concello de Begonte.","translated_text":"The Wind, the seat of the parish of Santalla de Pena, in the municipality of Begonte.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Vento, lugar da parroquia de Anos, no concello de Cabana de Bergantiños.","translated_text":"The Wind, place of the parish of Anos, in the municipality of Cabana de Bergantiños.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Vento, lugar da parroquia de Arcos, no concello de Chantada.","translated_text":"The Wind, place of the parish of Arcos, in the municipality of Chantada.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Vento, lugar da parroquia de Vilalvite, no concello de Friol.","translated_text":"The Wind, seat of the parish of Vilalvite, in Friol municipality.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Vento, lugar da parroquia de Bermés, no concello de Lalín.","translated_text":"The Wind, seat of the parish of Bermès, in the municipality of Lalín.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Vento, lugar da parroquia do Val, no concello de Narón.","translated_text":"The Wind, site of the parish of Val, in the municipality of Narón.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Vento, lugar da parroquia do Pino, no concello do Pino.","translated_text":"The Wind, place of the parish of Pino, in the municipality of Pino.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Vento, lugar da parroquia de Cea, no concello de Vilagarcía de Arousa.","translated_text":"The Wind, place of the parish of Cea, in the municipality of Vilagarcía de Arousa.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Vento, lugar da parroquia de Présaras, no concello de Vilasantar.","translated_text":"The Wind, the seat of the parish of Présaras, in the municipality of Vilasantar.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Outros lugares tamén inclúen no seu nome","translated_text":"Other places also include his name","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Vento: A Casa do Vento, lugar da parroquia de Ermedelo, no concello de Rois.","translated_text":"The Wind: The House of the Wind, site of the parish of Ermedelo, in the municipality of Rois.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Casa do Vento, lugar da parroquia de Leroño, no concello de Rois.","translated_text":"The House of the Wind, site of the parish of Leroño, in the municipality of Rois.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Cruceiro do Vento, lugar da parroquia de Marín, no concello de Marín.","translated_text":"The Cruceiro do Vento, site of the parish of Marín, in the municipality of Marín.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Mesón do Vento, lugar da parroquia de Ardemil, no concello de Ordes.","translated_text":"The Meason of the Wind, seat of the parish of Ardemil, in the municipality of Ordes.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Muíño do Vento, lugar da parroquia de Mogor, no concello de Mañón.","translated_text":"The Windmill, site of the parish of Mogor, in the municipality of Mañón.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Muíño do Vento, lugar da parroquia de Muros, no concello de Muros.","translated_text":"The Windmill, site of the parish of Muros, in the municipality of Muros.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Muíño do Vento, lugar da parroquia de Trasancos, no concello de Narón.","translated_text":"The Windmill, site of the parish of Trasancos, in the municipality of Narón.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Muíño do Vento, lugar da parroquia de Liáns, no concello de Oleiros.","translated_text":"The Windmill, site of the parish of Liáns, in the municipality of Oleiros.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Muíño do Vento, lugar da parroquia de Alcabre, no concello de Vigo.","translated_text":"The Windmill, site of the parish of Alcabre, in the municipality of Vigo.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Pico do Vento, lugar da parroquia do Val, no concello de Narón.","translated_text":"The Peak of the Wind, place of the parish of Val, in the municipality of Narón.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"San Xoán de Alacant - Sant Joan d'Alacant","wikicode":"#REDIRECCIÓN[[Sant Joan d'Alacant]]","hash":"a2d16d28a2dc3465ff819dc404fe6fac8d3884796d661e715c38b745fe9f9f5e","last_revision":"2010-01-10T15:36:54Z","first_revision":"2009-05-12T14:01:28Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:20.316645","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓNSant Joan d'Alacant\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓNSant Joan d'Alacant","translated_text":"REDIRECTIONSant Joan of Alicant","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Sant Joan d'Alacant","wikicode":"{{Xeografía política}}\n'''Sant Joan d'Alacant''' é un municipio do sur do [[País Valenciano]] integrado na área metropolitana de [[Alacant]], na [[provincia de Alacant]]. A súa zona urbana dista 8 quilómetros do centro da cidade alacantina. Ten 21.681 habitantes segundo datos do INE de 2008.\n\n{{Concellos de Alacant|state=collapsed}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Concellos da provincia de Alacant]]","hash":"0d3db1bf85b8bd1c3fef1bcbf434362c8dad0b7b641aee31020a85858f1ffef5","last_revision":"2023-12-12T09:41:42Z","first_revision":"2009-05-12T14:03:34Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:20.384700","cross_lingual_links":{"an":"Sant Joan d'Alacant","ar":"سانت خوان دالكانت","arz":"سانت خوان دالكانت","az":"San-Xuan-de-Alikante","azb":"سانت خئان د آلاکانت","br":"Sant Joan d'Alacant","ca":"Sant Joan d'Alacant","ce":"Сан-Хуан-де-Аликанте","ceb":"Sant Joan d'Alacant (munisipyo sa Espanya)","de":"Sant Joan d’Alacant","en":"Sant Joan d'Alacant","eo":"Sant Joan d'Alacant","es":"San Juan de Alicante","eu":"Sant Joan d'Alacant","fa":"سانت خئان د آلاکانت","fr":"Sant Joan d'Alacant","hu":"Sant Joan d’Alacant","hy":"Սան Խուան դե Ալիկանտե (քաղաք)","ia":"Sant Joan d'Alacant","it":"Sant Joan d'Alacant","ka":"სან-ხუან-დე-ალიკანტე","kk":"Сан-Хуан-де-Аликанте","la":"Fanum Sancti Ioannis in Lucento","lld":"Sant Joan d'Alacant","lmo":"Sant Joan d'Alacant","ms":"Sant Joan d'Alacant","nl":"Sant Joan d'Alacant","oc":"Sant Joan d'Alacant","pl":"Sant Joan d’Alacant","pt":"Sant Joan d'Alacant","ru":"Сан-Хуан-де-Аликанте","sc":"Sant Joan d'Alacant","sr":"Сан Хуан де Аликанте","sv":"Sant Joan d'Alacant (kommun i Spanien)","tt":"Сан-Хуан-де-Аликанте","uk":"Сан-Джоан-д'Алакант","uz":"Sant Joan d'Alacant","vec":"Sant Joan d'Alacant","war":"Sant Joan d'Alacant","zh":"阿利坎特省圣胡安","zh-min-nan":"Sant Joan d'Alacant"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.638635","text":"Sant Joan d'Alacant é un municipio do sur do País Valenciano integrado na área metropolitana de Alacant, na provincia de Alacant. A súa zona urbana dista 8 quilómetros do centro da cidade alacantina. Ten 21.681 habitantes segundo datos do INE de 2008.\n\nCategoría:Concellos da provincia de Alacant\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sant Joan d'Alacant é un municipio do sur do País Valenciano integrado na área metropolitana de Alacant, na provincia de Alacant.","translated_text":"Sant Joan d'Alacant is a municipality in the south of the Valencian Country, in the Alacant metropolitan area, in the province of Alacant.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A súa zona urbana dista 8 quilómetros do centro da cidade alacantina.","translated_text":"Its urban area is 8 kilometers from the center of the city of Alicante.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 21.681 habitantes segundo datos do INE de 2008.","translated_text":"It has 21,681 inhabitants according to the 2008 INE data.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Concellos da provincia de Alacant","translated_text":"Category:Councils of the province of Alacant","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Lincoln Motor Company","wikicode":"{{Compañía}}[[Ficheiro:Lincoln logo.svg|thumb|logo until 2019]]\n[[Ficheiro:1937 Lincoln.jpg|thumb|200px|Lincoln K Touring Cabriolet 1937]]\n[[Ficheiro:2001 and 2005 Lincoln Town Cars.JPG|thumb|200px|Lincoln Town Car]]\n'''Lincoln''' é unha marca de automóbiles da [[Ford Motor Company]] especializada na produción de coches de luxo.\n\n== Historia ==\n[[Henry M. Leland]], un dos membros fundadores de [[Cadillac]] estableceu en [[1917]] a '''Lincoln Motor Company''' para fabricar motores de aeronaves necesarios durante a [[Primeira Guerra Mundial|guerra]], ao seu remate a compañía cambiou a súa liña de produción, decantándose pola fabricación de coches de luxo. A empresa, porén, enfrontouse a dificultades financeiras e en [[1922]] mercouna a Ford, que a converteu nunha das [[Lista de marcas de automóbiles|marcas]] máis populares de coches de luxo.\n\n[[Categoría:Fabricantes de automóbiles]]","hash":"e903cd4039711304018e34d4c7a15cbc536eb38231c804ce3a152d97d6f1aa56","last_revision":"2023-05-14T05:18:37Z","first_revision":"2009-05-12T14:13:27Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:20.441760","cross_lingual_links":{"ar":"شركة لينكولن للسيارات","arz":"لينكولن","ast":"Lincoln Motor Company","az":"Lincoln","be":"Lincoln","bg":"Линкълн (автомобил)","ca":"Lincoln (automòbil)","cs":"Lincoln Motor Company","da":"Lincoln (bilmærke)","de":"Lincoln (Automarke)","el":"Lincoln Motor Company","en":"Lincoln Motor Company","eo":"Lincoln (aŭtomobilo)","es":"Lincoln Motor Company","fa":"شرکت لینکلن موتور","fi":"Lincoln Motor Company","fr":"Lincoln (automobile)","hy":"Lincoln Motor Company","id":"Lincoln (perusahaan otomotif)","it":"Lincoln (azienda)","ja":"リンカーン (自動車)","ko":"링컨 (자동차)","lt":"Lincoln","ms":"Lincoln Motor Company","nl":"Lincoln (automerk)","nb":"Lincoln Motor Company","oc":"Lincoln (automobila)","pl":"Lincoln Motor Company","pms":"Lincoln Motor Company","pt":"Lincoln Motor Company","ro":"Lincoln Motor Company","ru":"Lincoln Motor Company","sah":"Lincoln Motor Company","sh":"Lincoln (automobil)","simple":"Lincoln Motor Company","sk":"Lincoln automobiles","sr":"Lincoln Motor Company","sv":"Lincoln (bilmärke)","th":"ลินคอล์น มอเตอร์ คอมพะนี","tly":"Lincoln","tr":"Lincoln (şirket)","uk":"Lincoln Motor Company","uz":"Lincoln Motor Company","zh":"林肯汽車"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.638635","text":"Lincoln é unha marca de automóbiles da Ford Motor Company especializada na produción de coches de luxo.\n\nHenry M. Leland, un dos membros fundadores de Cadillac estableceu en 1917 a Lincoln Motor Company para fabricar motores de aeronaves necesarios durante a guerra, ao seu remate a compañía cambiou a súa liña de produción, decantándose pola fabricación de coches de luxo. A empresa, porén, enfrontouse a dificultades financeiras e en 1922 mercouna a Ford, que a converteu nunha das marcas máis populares de coches de luxo.\n\nCategoría:Fabricantes de automóbiles\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Compañía}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lincoln é unha marca de automóbiles da Ford Motor Company especializada na produción de coches de luxo.","translated_text":"Lincoln is an automobile brand of the Ford Motor Company specializing in the production of luxury cars.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Historia","translated_text":"The story","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Henry M. Leland, un dos membros fundadores de Cadillac estableceu en 1917 a Lincoln Motor Company para fabricar motores de aeronaves necesarios durante a guerra, ao seu remate a compañía cambiou a súa liña de produción, decantándose pola fabricación de coches de luxo.","translated_text":"Henry M. Leland, one of the founding members of Cadillac, established the Lincoln Motor Company in 1917 to manufacture engines for aircraft needed during the war, after which the company shifted its production line to luxury car manufacturing.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A empresa, porén, enfrontouse a dificultades financeiras e en 1922 mercouna a Ford, que a converteu nunha das marcas máis populares de coches de luxo.","translated_text":"The company, however, faced financial difficulties and in 1922 acquired Ford, which made it one of the most popular luxury car brands.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Fabricantes de automóbiles","translated_text":"Category:Car manufacturers","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Categoría:Imperio Medo","wikicode":"[[Categoría:Pobos antigos]]","hash":"ed2f1e139583e93f087ca4e4474789b1ab116949e9a6853dfb99c358bcdbf333","last_revision":"2009-05-12T14:58:56Z","first_revision":"2009-05-12T14:58:56Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:20.501002","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Categoría:Pobos antigos\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Pobos antigos","translated_text":"Category:Old people","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Enodio de Pavia","wikicode":"{{Biografía}}\n'''Enodio de Pavia''' (en [[Lingua latina|latín]], ''Magnus Felix Ennodius''), nado en [[476|473]] en [[Arles]]Sánchez (2007), p. 8 (Galia) e finado o [[17 de xullo]] de [[521]] en [[Pavia]], foi un relixioso e escritor latino da época final do [[Imperio Romano]], recoñecido como [[santo]] pola [[Igrexa católica]], a súa festa celébrase o 17 de xullo,{{Cita libro|título=This Day In Religion|url=https://archive.org/details/thisdayinreligio0000gros|apelidos=Gross|nome=Ernie|editorial=Neal-Schuman Publishers, Inc.|ano=1990|ISBN=1-55570-045-4|ref=|lingua=en|lugar=Nova York}} e tamén foi recoñecido como [[Padres da Igrexa|Pai da Igrexa]].\n== Traxectoria ==\nOs [[visigodos]] confiscaron o patrimonio familiar e perdeu de moi novo a seus pais polo que marchou a [[Pavia]] ou [[Milán]], na Italia setentrional, onde foi educado por unha tía. Dedicado á relixión, entrou nun convento e no [[511]] era bispo de Pavia. No 514 o papa [[Hormisdas, papa|Hormisdas I]] enviouno a [[Constantinopla]] xunto con outros bispos para combater os avances da herexía eutiquiana, pero non vai ter éxito porque o emperador apoiaba as teses eutiquianas. Volveu o 517 xunto con Peregrino, bispo de [[Misenum]] levando unha confesión de fe que as igrexas orientais habían de subscribir pero o emperador [[Anastasio I (emperador)|Anastasio I]] vainos botar fóra nun navío en mal estado coa prohibición de tocar terras do Imperio, aínda así conseguiu chegar a lugar seguro e volver á súa diocese onde morreu o [[17 de xullo]] de [[521]].\n\n== Obras ==\n* ''Epistolarum ad Diversos Libri IX''. Colección de 497 cartas.\n* ''Panegyricus Theodorico regi dictus''. Discurso dirixido ao rei [[Teodorico o Grande]], probablemente o [[507]], unha das principais fontes do reinado deste rei.\n* ''Libellus adversus eos qui contra synodum scribere praesumserunt'' (503).\n* ''Vita beatissimi viri Epiphanii Ticinensis episcopi''. Biografía de San Epifanio, o seu predecesor na sede de Pavia, morto o [[496]].\n* ''Vita beati Antonii monachi Livinensis''.\n* ''Eucharisticum de vita''.\n* ''Paraensis didascalica ad Ambrosium et Beatum''.\n* ''Praeceptum de cellulanis episcoporum''.\n* ''Petitorium quo Gerontius puer Agapiti absolutus est''.\n* ''Cerei paschalis benedictiones duae''.\n* ''Orationes'' (28 declamacion, 6 sacrae, 7 scholasticae, 10 controversias, e 5 ethicae).\n* ''Carmina''. Colección de poemas.\n\n== Notas ==\n{{Listaref|30em}}\n\n== Véxase tamén ==\n\n=== Bibliografía ===\n\n* {{Cita libro|título=Ennodio: Obra miscelánea. Declamaciones|apelidos=Sánchez Salor|nome=Eustaquio|editorial=Gredos|ano=2007|ISBN=978-84-249-2865-0|ref=|serie=Col. Biblioteca Clásica Gredos|lingua=es|lugar=Madrid|capítulo=Introducción general|páxinas=7-41}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Escritores en lingua latina]]\n[[Categoría:Bispos entre 451 e 1054]]\n[[Categoría:Santos do catolicismo]]\n[[Categoría:Nados en 473]]\n[[Categoría:Finados en 521]]\n[[Categoría:Nados no departamento de Bocas do Ródano]]","hash":"363e9d5f93daf862c373202e45680d7ccdf525ab5b04a26400c797288acec0d1","last_revision":"2023-09-05T10:39:34Z","first_revision":"2009-05-12T15:24:51Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:20.566005","cross_lingual_links":{"arz":"ماجنوس فيليكس انوديوس","ast":"Enodio de Pavía","bg":"Магн Феликс Енодий","br":"Magnus Felix Ennodius","ca":"Magnus Fèlix Ennodi","de":"Magnus Felix Ennodius","el":"Φήλιξ Εννόδιος","en":"Magnus Felix Ennodius","eo":"Magnus Felix Ennodius","es":"Enodio de Pavía","eu":"Magnus Felix Ennodius","fr":"Ennode de Pavie","hu":"Ennodius","id":"Magnus Felix Ennodius","it":"Magno Felice Ennodio","la":"Magnus Felix Ennodius","nl":"Magnus Felix Ennodius","pl":"Ennodiusz z Pawii","pt":"Magno Félix Enódio","ru":"Магн Феликс Эннодий","sh":"Magnus Feliks Enodije","sw":"Enodi wa Pavia","uk":"Еннодій Фелікс"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.638635","text":"Enodio de Pavia (en latín, Magnus Felix Ennodius), nado en 473 en Arles (Galia) e finado o 17 de xullo de 521 en Pavia, foi un relixioso e escritor latino da época final do Imperio Romano, recoñecido como santo pola Igrexa católica, a súa festa celébrase o 17 de xullo, e tamén foi recoñecido como Pai da Igrexa.\n\nOs visigodos confiscaron o patrimonio familiar e perdeu de moi novo a seus pais polo que marchou a Pavia ou Milán, na Italia setentrional, onde foi educado por unha tía. Dedicado á relixión, entrou nun convento e no 511 era bispo de Pavia. No 514 o papa Hormisdas I enviouno a Constantinopla xunto con outros bispos para combater os avances da herexía eutiquiana, pero non vai ter éxito porque o emperador apoiaba as teses eutiquianas. Volveu o 517 xunto con Peregrino, bispo de Misenum levando unha confesión de fe que as igrexas orientais habían de subscribir pero o emperador Anastasio I vainos botar fóra nun navío en mal estado coa prohibición de tocar terras do Imperio, aínda así conseguiu chegar a lugar seguro e volver á súa diocese onde morreu o 17 de xullo de 521.\n\nEpistolarum ad Diversos Libri IX. Colección de 497 cartas. Panegyricus Theodorico regi dictus. Discurso dirixido ao rei Teodorico o Grande, probablemente o 507, unha das principais fontes do reinado deste rei. Libellus adversus eos qui contra synodum scribere praesumserunt (503). Vita beatissimi viri Epiphanii Ticinensis episcopi. Biografía de San Epifanio, o seu predecesor na sede de Pavia, morto o 496. Vita beati Antonii monachi Livinensis. Eucharisticum de vita. Paraensis didascalica ad Ambrosium et Beatum. Praeceptum de cellulanis episcoporum. Petitorium quo Gerontius puer Agapiti absolutus est. Cerei paschalis benedictiones duae. Orationes (28 declamacion, 6 sacrae, 7 scholasticae, 10 controversias, e 5 ethicae). Carmina. Colección de poemas.\n\nCategoría:Escritores en lingua latina Categoría:Bispos entre 451 e 1054 Categoría:Santos do catolicismo Categoría:Nados en 473 Categoría:Finados en 521 Categoría:Nados no departamento de Bocas do Ródano\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Enodio de Pavia (en latín, Magnus Felix Ennodius), nado en 473 en Arles (Galia) e finado o 17 de xullo de 521 en Pavia, foi un relixioso e escritor latino da época final do Imperio Romano, recoñecido como santo pola Igrexa católica, a súa festa celébrase o 17 de xullo, e tamén foi recoñecido como Pai da Igrexa.","translated_text":"Enodius of Pavia (Latin, Magnus Felix Ennodius), born 473 in Arles (Galia) and died 17 July 521 in Pavia, was a Latin religious and writer of the late Roman Empire, recognized as a saint by the Catholic Church, whose feast day is celebrated on 17 July, and was also recognized as the Father of the Church.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"Sánchez (2007), p. 8","char_index":71,"name":":0","url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita libro|título=This Day In Religion|url=https://archive.org/details/thisdayinreligio0000gros|apelidos=Gross|nome=Ernie|editorial=Neal-Schuman Publishers, Inc.|ano=1990|ISBN=1-55570-045-4|ref=|lingua=en|lugar=Nova York}}","char_index":269,"name":null,"url":"https://archive.org/details/thisdayinreligio0000gros","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":218156,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:10.138073-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.1446533203125}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Traxectoria","translated_text":"Trajectory","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os visigodos confiscaron o patrimonio familiar e perdeu de moi novo a seus pais polo que marchou a Pavia ou Milán, na Italia setentrional, onde foi educado por unha tía.","translated_text":"The Visigoths confiscated the family estate and he lost his parents at a very young age so he left for Pavia or Milan, in northern Italy, where he was raised by an aunt.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"Sánchez (2007), p. 8","char_index":169,"name":":0","url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Dedicado á relixión, entrou nun convento e no 511 era bispo de Pavia.","translated_text":"Dedicated to religion, he entered a convent and in 511 was bishop of Pavia.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"No 514 o papa Hormisdas I enviouno a Constantinopla xunto con outros bispos para combater os avances da herexía eutiquiana, pero non vai ter éxito porque o emperador apoiaba as teses eutiquianas.","translated_text":"In 514 Pope Hormisdas I sent him to Constantinople along with other bishops to fight the advances of the Eutychian heresy, but he would not succeed because the emperor supported the Eutychian theses.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Volveu o 517 xunto con Peregrino, bispo de Misenum levando unha confesión de fe que as igrexas orientais habían de subscribir pero o emperador Anastasio I vainos botar fóra nun navío en mal estado coa prohibición de tocar terras do Imperio, aínda así conseguiu chegar a lugar seguro e volver á súa diocese onde morreu o 17 de xullo de 521.","translated_text":"He returned in 517 along with Peregrinus, bishop of Misenum carrying a confession of faith that the Eastern churches were to sign but the emperor Anastasius I was going to throw them out on a ship in bad condition with the ban on touching the empire's lands, yet he managed to reach the safe place and return to his diocese where he died on July 17, 521.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Obras","translated_text":"The works","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Epistolarum ad Diversos Libri IX.","translated_text":"Epistolarum ad Diversos Libri IX.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Colección de 497 cartas.","translated_text":"A collection of 497 cards.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Panegyricus Theodorico regi dictus.","translated_text":"Panegyricus Theodoric regi dictus.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Discurso dirixido ao rei Teodorico o Grande, probablemente o 507, unha das principais fontes do reinado deste rei.","translated_text":"Address addressed to King Theodoric the Great, probably 507, one of the principal sources of this king's reign.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Libellus adversus eos qui contra synodum scribere praesumserunt (503).","translated_text":"Libellus adversus is the one who wrote praesumserunt (503) against synodum.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Vita beatissimi viri Epiphanii Ticinensis episcopi.","translated_text":"This is the life of the Epiphanii Ticinensis episcopi.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Biografía de San Epifanio, o seu predecesor na sede de Pavia, morto o 496.","translated_text":"Biography of St. Epiphanius, his predecessor at the seat of Pavia, died 496.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Vita beati Antonii monachi Livinensis.","translated_text":"This is the life of Antonii monachi Livinensis.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Eucharisticum de vita.","translated_text":"The Eucharist of life.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Paraensis didascalica ad Ambrosium et Beatum.","translated_text":"It is a parasitic parasite of Ambrosium and Beatum.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Praeceptum de cellulanis episcoporum.","translated_text":"It is the praeceptum of cellulanis episcoporum.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Petitorium quo Gerontius puer Agapiti absolutus est.","translated_text":"Petitorium quo Gerontius puer Agapiti absolutus est.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Cerei paschalis benedictiones duae.","translated_text":"I will ask for paschalis blessings duae.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Orationes (28 declamacion, 6 sacrae, 7 scholasticae, 10 controversias, e 5 ethicae).","translated_text":"Orationes (28 declamations, 6 sacrae, 7 scholasticae, 10 controversies, and 5 ethicae).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Carmina.","translated_text":"Carmina, please.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Colección de poemas.","translated_text":"A collection of poems.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Bibliografía","translated_text":"Bibliography","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Escritores en lingua latina Categoría:Bispos entre 451 e 1054 Categoría:Santos do catolicismo Categoría:Nados en 473 Categoría:Finados en 521 Categoría:Nados no departamento de Bocas do Ródano","translated_text":"Categories:Latin-language writers Categories:Bishops between 451 and 1054 Categories:Saints of Catholicism Categories:Born in 473 Categories:Finished in 521 Categories:Born in the department of Bocas do Ródano","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"Enodio de Pavia (en latín, Magnus Felix Ennodius), nado en 473 en Arles (Galia) e finado o 17 de xullo de 521 en Pavia, foi un relixioso e escritor latino da época final do Imperio Romano, recoñecido como santo pola Igrexa católica, a súa festa celébrase o 17 de xullo, e tamén foi recoñecido como Pai da Igrexa.","translated_text":"Enodius of Pavia (Latin, Magnus Felix Ennodius), born 473 in Arles (Galia) and died 17 July 521 in Pavia, was a Latin religious and writer of the late Roman Empire, recognized as a saint by the Catholic Church, whose feast day is celebrated on 17 July, and was also recognized as the Father of the Church.","citations":[{"content":"Sánchez (2007), p. 8","char_index":71,"name":":0","url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita libro|título=This Day In Religion|url=https://archive.org/details/thisdayinreligio0000gros|apelidos=Gross|nome=Ernie|editorial=Neal-Schuman Publishers, Inc.|ano=1990|ISBN=1-55570-045-4|ref=|lingua=en|lugar=Nova York}}","char_index":269,"name":null,"url":"https://archive.org/details/thisdayinreligio0000gros","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":218156,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:10.138073-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.1446533203125}]},{"text":"Os visigodos confiscaron o patrimonio familiar e perdeu de moi novo a seus pais polo que marchou a Pavia ou Milán, na Italia setentrional, onde foi educado por unha tía.","translated_text":"The Visigoths confiscated the family estate and he lost his parents at a very young age so he left for Pavia or Milan, in northern Italy, where he was raised by an aunt.","citations":[{"content":"Sánchez (2007), p. 8","char_index":169,"name":":0","url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Magnus Felix Ennodius","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Enodio de Pavia]]","hash":"84d8b967ad9c7872284131a9911201356c6b5ada7e577511341d84b2a459d330","last_revision":"2023-08-31T11:38:37Z","first_revision":"2009-05-12T15:26:28Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:20.621372","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Enodio de Pavia\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Enodio de Pavia","translated_text":"REDIRECTION Enodium from Pavia","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Movemento Free culture","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Movemento pola cultura libre]]","hash":"782dcee0a5f2b77936799bb495e0ea648fcceebb9c22f2921a07963f9fb2410d","last_revision":"2009-05-12T15:38:20Z","first_revision":"2009-05-12T15:38:20Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:20.679142","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Movemento pola cultura libre\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Movemento pola cultura libre","translated_text":"REDIRECTION Movement for free culture","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Mili Avital","wikicode":"{{Biografía}}\n'''Mili Avital''', nada o [[30 de marzo]] de [[1972]] en [[Xerusalén]], é unha actriz [[israel]]í.\n\n== Filmografía ==\n* ''[[Noodle]]'' (2007)\n* ''[[When Do We Eat? (2006 filme)|When Do We Eat?]]'' (2005)\n* ''[[Ahava Colombianit]]'' (2004)\n* ''[[The Human Stain (filme)|The Human Stain]]'' (2003)\n* ''[[Uprising (filme)|Uprising]]'' (2001)\n* '' [[After the Storm (2001 Filme)|After the Storm]]'' (2001)\n* ''[[Preston Tylk]]'' (2000)\n* ''[[Arabian Nights (TV)|Arabian Nights]] '' (2000)\n* ''[[The Young Girl and the Monsoon]]'' (1999)\n* ''[[Kissing a Fool]]'' (1998)\n* ''[[Animals and the Tollkeeper]]'' (1998)\n* ''[[Polish Wedding]]'' (1998)\n* ''[[The End of Violence]]'' (1997)\n* ''[[Minotaur (1997 filme)|Minotaur]]'' (1997)\n* ''[[Invasion of Privacy (filme)|Invasion of Privacy]]'' (1996)\n* ''[[Dead Man]]'' (1995)\n* ''[[Stargate (filme)|Stargate]]'' (1994)\n* ''[[Me'ever Layam]]'' (1992)\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Avital, Mili}}\n[[Categoría:Actores de cine de Israel]]\n[[Categoría:Actores de televisión de Israel]]\n[[Categoría:Actores de teatro de Israel]]\n[[Categoría:Nados en Xerusalén]]\n[[Categoría:Nados en 1972]]","hash":"1dbe1aab3ba667dd26ed6f6bd6151d1acb2765000dfeffa94b924b51ab354a59","last_revision":"2024-04-07T20:00:38Z","first_revision":"2009-05-12T15:40:02Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:20.745917","cross_lingual_links":{"ar":"ميلي افيتال","arz":"ميلى افيتال","ca":"Mili Avital","cs":"Mili Avital","da":"Mili Avital","de":"Mili Avital","en":"Mili Avital","eo":"Mili Avital","es":"Mili Avital","fa":"میلی آفیتال","fr":"Mili Avital","he":"מילי אביטל","hy":"Միլի Ավիտալ","it":"Mili Avital","ja":"ミリー・アヴィタル","ko":"밀리 아비탈","mg":"Mili Avital","nl":"Mili Avital","nb":"Mili Avital","pl":"Mili Awital","pt":"Mili Avital","ru":"Авитал, Мили","sh":"Mili Avital","sv":"Mili Avital","tr":"Mili Avital","uk":"Мілі Авітал"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.638635","text":"Mili Avital, nada o 30 de marzo de 1972 en Xerusalén, é unha actriz israelí.\n\nNoodle (2007) When Do We Eat? (2005) Ahava Colombianit (2004) The Human Stain (2003) Uprising (2001) After the Storm (2001) Preston Tylk (2000) Arabian Nights (2000) The Young Girl and the Monsoon (1999) Kissing a Fool (1998) Animals and the Tollkeeper (1998) Polish Wedding (1998) The End of Violence (1997) Minotaur (1997) Invasion of Privacy (1996) Dead Man (1995) Stargate (1994) Me'ever Layam (1992)\n\nCategoría:Actores de cine de Israel Categoría:Actores de televisión de Israel Categoría:Actores de teatro de Israel Categoría:Nados en Xerusalén Categoría:Nados en 1972\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Mili Avital, nada o 30 de marzo de 1972 en Xerusalén, é unha actriz israelí.","translated_text":"Mili Avital, born 30 March 1972 in Jerusalem, is an Israeli actress.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Filmografía","translated_text":"Filmmaking","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Noodle (2007) When Do We Eat?","translated_text":"Noodle (2007) When Do We Eat?","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"(2005) Ahava Colombianit (2004) The Human Stain (2003) Uprising (2001) After the Storm (2001) Preston Tylk (2000) Arabian Nights (2000) The Young Girl and the Monsoon (1999) Kissing a Fool (1998) Animals and the Tollkeeper (1998) Polish Wedding (1998)","translated_text":"(2005) Ahava Colombianit (2004) The Human Stain (2003) Uprising (2001) After the Storm (2001) Preston Tylk (2000) Arabian Nights (2000) The Young Girl and the Monsoon (1999) Kissing a Fool (1998) Animals and the Tollkeeper (1998)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"The End of Violence (1997) Minotaur (1997) Invasion of Privacy (1996)","translated_text":"The End of Violence (1997) Minotaur (1997) Invasion of Privacy (1996)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Dead Man (1995) Stargate (1994) Me'ever Layam (1992)","translated_text":"Dead Man (1995) Stargate (1994) Me'ever Layam (1992)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Actores de cine de Israel Categoría:Actores de televisión de Israel Categoría:Actores de teatro de Israel Categoría:Nados en Xerusalén Categoría:Nados en 1972","translated_text":"Category:Israeli film actors Category:Israeli television actors Category:Israeli theatre actors Category:Born in Jerusalem Category:Born in 1972","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Os Casais, Maniños, Fene","wikicode":"\n{{Outros homónimos|Casais}}\n{{Lugar\n|nome = Os Casais\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Maniños\n|concello = Fene\n|ano = 2017\n|poboación = 11\n}}\n'''Os Casais''' é un lugar da parroquia de [[Maniños, Fene|Maniños]] no concello [[provincia da Coruña|coruñés]] de [[Fene]] na [[comarca de Ferrol]]. Segundo o [[Instituto Galego de Estatística]] en [[2007]] tiña 12 habitantes (7 homes e 5 mulleres), mentres que en [[2000]] estaba deshabitado.\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Maniños ===\n{{Lp Maniños}}\n===Parroquias de Fene===\t\n{{Fene}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Casais}}\n[[Categoría:Lugares de Fene]]","hash":"bf7e9e3edc9db3ced35510720278a150da515df17ad051d03ddd570cd3ece168","last_revision":"2023-10-28T23:24:32Z","first_revision":"2009-05-12T15:45:57Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:20.810096","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Os Casais é un lugar da parroquia de Maniños no concello coruñés de Fene na comarca de Ferrol. Segundo o Instituto Galego de Estatística en 2007 tiña 12 habitantes (7 homes e 5 mulleres), mentres que en 2000 estaba deshabitado.\n\nCategoría:Lugares de Fene\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Os Casais\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Maniños\n|concello = Fene\n|ano = 2017\n|poboación = 11\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os Casais é un lugar da parroquia de Maniños no concello coruñés de Fene na comarca de Ferrol.","translated_text":"The Casais is a place in the parish of Maniños in the Fene municipality in the province of Ferrol.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o Instituto Galego de Estatística en 2007 tiña 12 habitantes (7 homes e 5 mulleres), mentres que en 2000 estaba deshabitado.","translated_text":"According to the Galician Institute of Statistics in 2007 it had 12 inhabitants (7 men and 5 women), while in 2000 it was uninhabited.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Maniños","translated_text":"Places of Hands","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Fene","translated_text":"Parishes of Fene","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Fene","translated_text":"Category:Places of Fene","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Rebordondo","wikicode":"{{Outros homónimos|Rebordondo (homónimos)}}\n{| style=\"background-color:#E5F6FF; border:2px solid #93CCEA; margin:10px; font-size: 95%; padding:0px;\" cellpadding=\"2\" cellspacing=\"2\" align=\"right\" width=\"320\"\n|-\n!colspan=2 align=center bgcolor=\"#93CCEA\"|{{PAGENAME}}\n|-\n{{#if: |\n{{!}} align=\"center\" colspan=\"2\" {{!}} {{ #if: ||}}\n{{!}}-\n{{#if: |\n{{!}} align=\"center\" colspan=\"2\" {{!}} }}\n}}\n|-\n!colspan=2 bgcolor=\"#93CCEA\"|\n|-\n|'''Diocese''':|| [[Diocese de Ourense|Ourense]]\n|-\n|'''Arciprestado''':|| [[Arciprestado da Limia|A Limia]]\n|-\n|'''Área''':|| - km²\n|-\n|'''Poboación''':|| 218 hab. (2015)\n|-\n|'''Densidade''':|| - hab./km²\n|-\n|'''Entidades de poboación''':|| 3\n|-\n|}\n'''San Martiño de Rebordondo''' é unha [[parroquia eclesiástica galega|parroquia eclesiástica]] pertencente ao [[arciprestado da Limia]] da [[diocese de Ourense]], que ten as súas terras e os seus lugares repartidos entre dous concellos, o de [[Cualedro]] e o de [[Monterrei]]. No ano [[2015]] tiña 218 habitantes (113 homes e 105 mulleres) distribuídos en dúas entidades de poboación [[Pena Verde, Rebordondo, Cualedro|Pena Verde]] e [[Rebordondo, Rebordondo, Cualedro|Rebordondo]]. O lugar de [[Paradiña, Rebordondo, Monterrei|Paradiña]] no concello de Monterrei tamén pertence a esta parroquia, se ben en 2015 estaba deshabitado. Nese ano había unha diminución de 55 habitantes en relación ao ano [[2000]].\n\n== Véxase tamén ==\n=== Outros artigos ===\n* [[Rebordondo, Cualedro]]\n* [[Rebordondo, Monterrei]]\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Parroquias eclesiásticas divididas entre dous concellos]]\n[[Categoría:Parroquias de Galicia baixo a advocación de san Martiño]]\n[[Categoría:Artigos de Galicia sen datos de superficie]]","hash":"59a8a8d54b416ca96e33cdbb0315ee1866a6d647188e8418d1a8de1934979513","last_revision":"2022-04-02T10:50:32Z","first_revision":"2009-05-12T16:33:36Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:20.865189","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"San Martiño de Rebordondo é unha parroquia eclesiástica pertencente ao arciprestado da Limia da diocese de Ourense, que ten as súas terras e os seus lugares repartidos entre dous concellos, o de Cualedro e o de Monterrei. No ano 2015 tiña 218 habitantes (113 homes e 105 mulleres) distribuídos en dúas entidades de poboación Pena Verde e Rebordondo. O lugar de Paradiña no concello de Monterrei tamén pertence a esta parroquia, se ben en 2015 estaba deshabitado. Nese ano había unha diminución de 55 habitantes en relación ao ano 2000.\n\nRebordondo, Cualedro Rebordondo, Monterrei\n\nCategoría:Parroquias eclesiásticas divididas entre dous concellos Categoría:Parroquias de Galicia baixo a advocación de san Martiño Categoría:Artigos de Galicia sen datos de superficie\n","elements":[{"type":"table","content":"{| style=\"background-color:#E5F6FF; border:2px solid #93CCEA; margin:10px; font-size: 95%; padding:0px;\" cellpadding=\"2\" cellspacing=\"2\" align=\"right\" width=\"320\"\n|-\n!colspan=2 align=center bgcolor=\"#93CCEA\"|{{PAGENAME}}\n|-\n{{#if: |\n{{!}} align=\"center\" colspan=\"2\" {{!}} {{ #if: ||}}\n{{!}}-\n{{#if: |\n{{!}} align=\"center\" colspan=\"2\" {{!}} }}\n}}\n|-\n!colspan=2 bgcolor=\"#93CCEA\"|\n|-\n|'''Diocese''':|| [[Diocese de Ourense|Ourense]]\n|-\n|'''Arciprestado''':|| [[Arciprestado da Limia|A Limia]]\n|-\n|'''Área''':|| - km²\n|-\n|'''Poboación''':|| 218 hab. (2015)\n|-\n|'''Densidade''':|| - hab./km²\n|-\n|'''Entidades de poboación''':|| 3\n|-\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"San Martiño de Rebordondo é unha parroquia eclesiástica pertencente ao arciprestado da Limia da diocese de Ourense, que ten as súas terras e os seus lugares repartidos entre dous concellos, o de Cualedro e o de Monterrei.","translated_text":"San Martino de Rebordondo is an ecclesiastical parish belonging to the Archpriesthood of Limia of the diocese of Ourense, which has its lands and places divided between two townships, Cualedro and Monterrei.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"No ano 2015 tiña 218 habitantes (113 homes e 105 mulleres) distribuídos en dúas entidades de poboación Pena Verde e Rebordondo.","translated_text":"In 2015 it had 218 inhabitants (113 males and 105 females) distributed in two population entities Pena Verde and Rebordondo.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O lugar de Paradiña no concello de Monterrei tamén pertence a esta parroquia, se ben en 2015 estaba deshabitado.","translated_text":"The place of Paradiña in the municipality of Monterrei also belongs to this parish, although in 2015 it was uninhabited.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Nese ano había unha diminución de 55 habitantes en relación ao ano 2000.","translated_text":"That year there was a decrease of 55 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Rebordondo, Cualedro Rebordondo, Monterrei","translated_text":"I'm going to go back to school. I'm going back to school.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Parroquias eclesiásticas divididas entre dous concellos Categoría:Parroquias de Galicia baixo a advocación de san Martiño Categoría:Artigos de Galicia sen datos de superficie","translated_text":"Categories:Ecclesiastical parishes divided between two municipalities Categories:Parishes of Galicia under the patronage of San Martiño Categories:Articles of Galicia without surface data","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Modelo:Delete","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Modelo:Lixo]]","hash":"86f98646deb7b00df3f70762a3b5dcc634d58ae46fe409f7ff3e6836067cecb4","last_revision":"2009-05-12T16:34:53Z","first_revision":"2005-04-17T15:35:29Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:20.924105","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Modelo:Lixo\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Modelo:Lixo","translated_text":"REDIRECTIONs from the following pages:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Díodo LED","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[LED]]","hash":"e700bdad73d3cf80b6423d21b4d2117a4b84d22fa7b90ac29aedd5cd95ea13ef","last_revision":"2009-05-12T17:24:21Z","first_revision":"2009-05-12T17:24:21Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:20.982359","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN LED\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN LED","translated_text":"LED redirection","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Categoría:Cantón de Neuchâtel","wikicode":"{{Commonscat|Canton of Neuchâtel}}\n\n[[Categoría:Cantóns de Suíza|Neuchatel]]","hash":"daf58c45f193efc25e809acf4357e6c26732f2a85edccd978a52c01883d34e75","last_revision":"2013-03-21T22:11:03Z","first_revision":"2009-05-12T17:55:45Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:21.044770","cross_lingual_links":{"als":"Kategorie:Kanton Neueburg","an":"Categoría:Cantón de Neuchatel","ar":"تصنيف:كانتون نيوشاتل","ast":"Categoría:Cantón de Neuchâtel","be":"Катэгорыя:Нёўшатэль (кантон)","br":"Rummad:Kanton Neuchâtel","ca":"Categoria:Cantó de Neuchâtel","cs":"Kategorie:Neuchâtel (kanton)","cv":"Категори:Невшатель (кантон)","cy":"Categori:Neuchâtel (canton)","de":"Kategorie:Kanton Neuenburg","en":"Category:Canton of Neuchâtel","eo":"Kategorio:Kantono Neŭŝatelo","es":"Categoría:Cantón de Neuchâtel","et":"Kategooria:Neuchâteli kanton","eu":"Kategoria:Neuchâtel kantonamendua","fa":"رده:کانتون نوشاتل","fi":"Luokka:Neuchâtelin kantoni","fr":"Catégorie:Canton de Neuchâtel","frp":"Catègorie:Canton de Nôchâtél","he":"קטגוריה:נשאטל (קנטון)","hi":"श्रेणी:नोशातेल कैन्टन","ie":"Categorie:Canton de Neuchâtel","ilo":"Kategoria:Kanton ti Neuchâtel","it":"Categoria:Canton Neuchâtel","ja":"Category:ヌーシャテル州","ko":"분류:뇌샤텔주","lb":"Kategorie:Kanton Neuchâtel","lmo":"Categoria:Canton Neuchâtel","ln":"Catégorie:Kanton ya Neuchâtel","mk":"Категорија:Нешател (кантон)","mn":"Ангилал:Нөшатэл кантон","nds":"Kategorie:Kanton Neuenburg","nl":"Categorie:Neuchâtel (kanton)","nn":"Kategori:Kantonen Neuchâtel","nb":"Kategori:Neuchâtel (kanton)","pl":"Kategoria:Neuchâtel (kanton)","pt":"Categoria:Neuchâtel (cantão)","rm":"Categoria:Chantun Neuschatel","ro":"Categorie:Cantonul Neuchâtel","ru":"Категория:Невшатель (кантон)","simple":"Category:Canton of Neuchâtel","sk":"Kategória:Neuchâtel (kantón)","smn":"Luokka:Neuchâtel kanton","sr":"Категорија:Кантон Нешател","sv":"Kategori:Neuchâtel","tr":"Kategori:Neuchâtel (kanton)","uk":"Категорія:Невшатель (кантон)","ur":"زمرہ:کینٹن نوشاتل","vec":"Categoria:Canton Novocasteło","vi":"Thể loại:Bang Neuchâtel","zh":"Category:纳沙泰尔州"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.638635","text":"Neuchatel\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Neuchatel","translated_text":"The Neuchatel","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Categoría:Cantón de Uri","wikicode":"[[Categoría:Cantóns de Suíza|Uri]]","hash":"d8242af3cae7e4e5b6371f3a161d3713d048a3d80698c33f4b4a86bd076494a1","last_revision":"2013-03-21T22:12:28Z","first_revision":"2009-05-12T17:57:18Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:21.105997","cross_lingual_links":{"als":"Kategorie:Uri","an":"Categoría:Cantón d'Uri","ar":"تصنيف:كانتون أوري","ast":"Categoría:Cantón d'Uri","be":"Катэгорыя:Уры (кантон)","ca":"Categoria:Cantó d'Uri","cs":"Kategorie:Uri","cv":"Категори:Ури","cy":"Categori:Uri","da":"Kategori:Uri","de":"Kategorie:Kanton Uri","en":"Category:Canton of Uri","eo":"Kategorio:Kantono Urio","es":"Categoría:Cantón de Uri","eu":"Kategoria:Uri kantonamendua","fa":"رده:کانتون اوری","fi":"Luokka:Uri","fr":"Catégorie:Canton d'Uri","frp":"Catègorie:Quenton d’Ouri","he":"קטגוריה:אורי (קנטון)","hi":"श्रेणी:ऊरी कैन्टन","ilo":"Kategoria:Kanton ti Uri","it":"Categoria:Canton Uri","ja":"Category:ウーリ州","ko":"분류:우리주","lb":"Kategorie:Kanton Uri","lmo":"Categoria:Canton Uri","ln":"Catégorie:Kanton ya Uri","mk":"Категорија:Ури","mn":"Ангилал:Ури кантон","nds":"Kategorie:Kanton Uri","nl":"Categorie:Uri","nn":"Kategori:Uri","nb":"Kategori:Uri","pl":"Kategoria:Uri (kanton)","pt":"Categoria:Uri (cantão)","rm":"Categoria:Chantun Uri","ro":"Categorie:Cantonul Uri","ru":"Категория:Ури","simple":"Category:Canton of Uri","sk":"Kategória:Uri (kantón)","sl":"Kategorija:Kanton Uri","smn":"Luokka:Uri kanton","sq":"Kategoria:Kanton Uri","sr":"Категорија:Кантон Ури","sv":"Kategori:Uri","sw":"Jamii:Uri","tr":"Kategori:Uri (kanton)","uk":"Категорія:Урі","ur":"زمرہ:کینٹن اوری","vec":"Categoria:Canton Uri","vi":"Thể loại:Uri","zh":"Category:乌里州"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.638635","text":"Uri\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Uri","translated_text":"Uri","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Mosteiro de Taktshang","wikicode":"{{Coordenadas de Wikidata}}\n[[Ficheiro:Taktshang.jpg|miniatura|300px|Mosteiro de Taktshang construído sobre a rocha dun acantilado.]]\n'''Taktshang''' é un [[mosteiro]] en [[Bután]], [[Asia]]. Está localizado nun cantil a 3.120 de altura e 700 metros até o fondo do [[val]]. O nome significa ''Niño do Tigre''. O mosteiro inclúe sete [[templo]]s. Taktshang atópase inmerso nun proceso de restauración debido aos danos provacados por un incendio recente. O acceso a este soamente é posíbel a pé ou subido nunha [[mula]].\n\n== Véxase tamén ==\n{{Portal|Bután}}\n=== Ligazóns externas ===\n* [https://web.archive.org/web/20090621215937/http://www.travelooce.com/exotic/taktshang-monastery.shtml Fotografías do mosteiro e breve recensión]\n* [http://freshpics.blogspot.com/2007/01/taktshang-monastery-in-bhutan.html Fotografías do mosteiro]\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Bután]]\n[[Categoría:Mosteiros]]","hash":"6dd43725804f3f2bc1acfe5b411fa12ff5d5f715da0a3152f7220afcbf79f67a","last_revision":"2023-06-08T09:19:43Z","first_revision":"2009-05-12T18:43:16Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:21.159216","cross_lingual_links":{"ar":"بارو تاكتسانغ","az":"Paro Taktsanq","bg":"Паро Такцанг","cs":"Tygří hnízdo","de":"Taktshang","en":"Paro Taktsang","eo":"Taktŝango","es":"Taktshang","fa":"پارو تاکشانگ","fi":"Tiikerin pesä","fr":"Taktshang","he":"מנזר טאקצאנג","id":"Paro Taktsang","it":"Monastero di Taktsang","ja":"タクツァン僧院","ka":"ტაკწანგ-ძონგი","ko":"파로 탁상","lt":"Paro Takcangas","ml":"പാറൊ തക്ത്സാങ്","my":"Paro Taktsang","ne":"पारो ताकसाङ","nl":"Taktshang","nb":"Taktshang","pl":"Taktshang","pt":"Mosteiro de Takshang","ru":"Такцанг-лакханг","si":"පාරෝ ටැග්සැංග්","sk":"Taktsang goemba","sl":"Paro Taktšang","sv":"Taktshang","ta":"தக்த்சாங்","te":"పారో తక్త్సంగ్","th":"ปาโชตักชัง","tr":"Kaplan Yuvası Manastırı","uk":"Такцанг-лакханг","vi":"Paro Taktsang","zh":"塔克桑寺"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.638635","text":"Taktshang é un mosteiro en Bután, Asia. Está localizado nun cantil a 3.120 de altura e 700 metros até o fondo do val. O nome significa Niño do Tigre. O mosteiro inclúe sete templos. Taktshang atópase inmerso nun proceso de restauración debido aos danos provacados por un incendio recente. O acceso a este soamente é posíbel a pé ou subido nunha mula.\n\nFotografías do mosteiro e breve recensión Fotografías do mosteiro\n\nCategoría:Bután Categoría:Mosteiros\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Taktshang é un mosteiro en Bután, Asia.","translated_text":"Taktshang is a monastery in Bhutan, Asia.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está localizado nun cantil a 3.120 de altura e 700 metros até o fondo do val.","translated_text":"It's located on a cliff at 3,120 feet and 700 feet to the bottom of the valley.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O nome significa Niño do Tigre.","translated_text":"The name means Tiger's Child.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O mosteiro inclúe sete templos.","translated_text":"The monastery includes seven temples.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Taktshang atópase inmerso nun proceso de restauración debido aos danos provacados por un incendio recente.","translated_text":"Taktshang is in the process of being restored due to recent fire damage.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O acceso a este soamente é posíbel a pé ou subido nunha mula.","translated_text":"Access to this is only possible on foot or on a mule.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Fotografías do mosteiro e breve recensión Fotografías do mosteiro","translated_text":"Photographs of the monastery and brief review Photographs of the monastery","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Bután Categoría:Mosteiros","translated_text":"This is a list of films produced or distributed in the Indian subcontinent.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Ictioloxía","wikicode":"[[Ficheiro:Mosaico Pez Casa Anfiteatro Mérida.jpg|miniatura|250px|Representación dun peixe nun mosaico hispanorromano de [[Emerita Augusta]]]]\nA '''ictioloxía''' é unha rama da [[zooloxía]] dedicada ao estudo dos [[peixe]]s. Esta inclúe os ''[[Osteichthyes]]'' (peixes óseos), os ''[[Chondrichthyes]]'' (peixes cartilaxinosos) tales como a [[quenlla]] e a raia e os [[Agnatha]] (peixes sen mandíbula). Estímase que hai ao redor de 25.000 especies descritas e que cada ano son descritas oficialmente 250 novas especies. A dificultade na clasificación radica na gran variedade que alcanzaron durante o proceso evolutivo e a accesibilidade dos humanos ao medio acuático. Por outra banda, a ictioloxía ademais ocúpase da [[bioloxía]] e do [[comportamento]] dos peixes. Así mesmo, está estreitamente ligada coa [[limnoloxía]] e a [[oceanografía]].\n{{Zooloxía}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Ictioloxía| ]]","hash":"875864bebffbb489b03afb2807dddde07b843c055a2b7120117a65d2d04fd8f6","last_revision":"2022-11-16T15:25:29Z","first_revision":"2009-05-12T19:51:17Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:21.214491","cross_lingual_links":{"af":"Igtiologie","ar":"علم السموك","az":"İxtiologiya","ba":"Ихтиология","be":"Іхтыялогія","be-x-old":"Іхтыялёгія","bg":"Ихтиология","bs":"Ihtiologija","ca":"Ictiologia","ckb":"ماسیناسی","cs":"Ichtyologie","cv":"Ихтиологи","da":"Iktyologi","de":"Ichthyologie","el":"Ιχθυολογία","en":"Ichthyology","eo":"Iĥtiologio","es":"Ictiología","et":"Ihtüoloogia","eu":"Iktiologia","fa":"ماهی‌شناسی","fi":"Iktyologia","fr":"Ichtyologie","fy":"Ichtyology","ga":"Iasceolaíocht","he":"איכתיולוגיה","hi":"मत्स्यविज्ञान","hr":"Ihtiologija","hu":"Ichthiológia","hy":"Ձկնաբանություն","ia":"Ichthyologia","id":"Iktiologi","io":"Iktiologio","is":"Fiskifræði","it":"Ittiologia","ja":"魚類学","ka":"იქთიოლოგია","kaa":"Ixtiologiya","kk":"Ихтиология","ko":"어류학","ku":"Îxtiyolojî","ky":"Ихтиология","la":"Ichthyologia","lb":"Ichthyologie","lt":"Ichtiologija","lv":"Ihtioloģija","ml":"മത്സ്യശാസ്ത്രം","mrj":"Ихтиологи","ms":"Iktiologi","ne":"मत्स्यविज्ञान","nl":"Ichtyologie","nn":"Iktyologi","nb":"Iktyologi","oc":"Ictiologia","pl":"Ichtiologia","pt":"Ictiologia","ro":"Ihtiologie","ru":"Ихтиология","sh":"Ihtiologija","simple":"Ichthyology","sk":"Ichtyológia","sl":"Ihtiologija","sr":"Ихтиологија","sv":"Iktyologi","ta":"மீனியல்","tet":"Iktiolojia","tg":"Моҳишиносӣ","th":"มีนวิทยา","tl":"Iktiyolohiya","tr":"İhtiyoloji","tt":"Ихтиология","uk":"Іхтіологія","ur":"اسماکیات","uz":"Ixtiologiya","vi":"Ngư học","war":"Iktiyolohiya","wuu":"鱼类学","xmf":"იქთიოლოგია","zh":"鱼类学"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.992656","text":"A ictioloxía é unha rama da zooloxía dedicada ao estudo dos peixes. Esta inclúe os Osteichthyes (peixes óseos), os Chondrichthyes (peixes cartilaxinosos) tales como a quenlla e a raia e os Agnatha (peixes sen mandíbula). Estímase que hai ao redor de 25.000 especies descritas e que cada ano son descritas oficialmente 250 novas especies. A dificultade na clasificación radica na gran variedade que alcanzaron durante o proceso evolutivo e a accesibilidade dos humanos ao medio acuático. Por outra banda, a ictioloxía ademais ocúpase da bioloxía e do comportamento dos peixes. Así mesmo, está estreitamente ligada coa limnoloxía e a oceanografía.\n\nCategoría:Ictioloxía\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A ictioloxía é unha rama da zooloxía dedicada ao estudo dos peixes.","translated_text":"Ictiology is a branch of zoology devoted to the study of fish.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Esta inclúe os Osteichthyes (peixes óseos), os Chondrichthyes (peixes cartilaxinosos) tales como a quenlla e a raia e os Agnatha (peixes sen mandíbula).","translated_text":"This includes the Osteichthyes (bone fish), the Chondrichthyes (cartilage fish) such as the kennel and ray, and the Agnatha ( jawless fish).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Estímase que hai ao redor de 25.000 especies descritas e que cada ano son descritas oficialmente 250 novas especies.","translated_text":"It is estimated that there are about 25,000 described species and that 250 new species are officially described each year.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A dificultade na clasificación radica na gran variedade que alcanzaron durante o proceso evolutivo e a accesibilidade dos humanos ao medio acuático.","translated_text":"The difficulty in classification lies in the great variety they achieved during the evolutionary process and the accessibility of humans to the aquatic environment.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Por outra banda, a ictioloxía ademais ocúpase da bioloxía e do comportamento dos peixes.","translated_text":"On the other hand, ichthyology also deals with the biology and behavior of fish.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Así mesmo, está estreitamente ligada coa limnoloxía e a oceanografía.","translated_text":"It is also closely related to limnology and oceanography.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Ictioloxía","translated_text":"Categories:Ictiology and science","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Categoría:Militares por país","wikicode":"{{Categoría por país}}\n{{Commonscat}}\n\n[[Categoría:Militares]]\n[[Categoría:Personalidades por país| ]]","hash":"3cec7c5e7cd12f27f210e7fb2273a546798a2398ee39e1b0bf4991d1dbc6f7ba","last_revision":"2018-12-27T09:38:04Z","first_revision":"2009-05-12T20:26:21Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:21.271428","cross_lingual_links":{"ab":"Акатегориа:Аруаа атәылақәа рыла","als":"Kategorie:Milidärperson noch Staat","an":"Categoría:Militars por nacionalidat","ar":"تصنيف:عسكريون حسب الجنسية","arz":"تصنيف:عسكريين حسب البلد","ast":"Categoría:Militares por estáu","az":"Kateqoriya:Ölkələrinə görə hərbçilər","azb":"بؤلمه:میلیتلرینه گؤره نیظامیلر","ba":"Категория:Илдәр буйынса хәрби хеҙмәткәрҙәр","bar":"Kategorie:Militärperson nach Staat","be":"Катэгорыя:Ваенныя паводле краін","be-x-old":"Катэгорыя:Вайскоўцы паводле краінаў","bg":"Категория:Военни дейци по страна","bn":"বিষয়শ্রেণী:জাতীয়তা অনুযায়ী সামরিক ব্যক্তি","bs":"Kategorija:Vojno osoblje po nacionalnosti","ca":"Categoria:Militars per origen","ce":"Категори:Эскархой мехкашкахула","cs":"Kategorie:Vojáci podle zemí","cv":"Категори:Çарçăсем, патшалăхсемпе","cy":"Categori:Aelodau'r lluoedd arfog yn ôl gwlad","da":"Kategori:Militærfolk efter land","de":"Kategorie:Militärperson nach Staat","diq":"Kategori:Goreyê dewletan ra eskeri","el":"Κατηγορία:Στρατιωτικοί ανά εθνικότητα","en":"Category:Military personnel by nationality","eo":"Kategorio:Militistoj laŭ landoj","es":"Categoría:Militares por país","et":"Kategooria:Sõjaväelased riigiti","eu":"Kategoria:Militarrak herrialdearen arabera","fa":"رده:نظامیان بر پایه ملیت","fi":"Luokka:Sotilaat maittain","fr":"Catégorie:Militaire par nationalité","ga":"Catagóir:Pearsanra míleata de réir tíre","gv":"Ronney:Skimmee chaggee rere ashoonaght","he":"קטגוריה:אנשי צבא לפי לאום","hu":"Kategória:Katonák nemzetiség szerint","hy":"Կատեգորիա:Ռազմական գործիչներ ըստ երկրի","id":"Kategori:Tokoh militer menurut kewarganegaraan","io":"Kategorio:Militisti","is":"Flokkur:Hermenn eftir löndum","it":"Categoria:Militari per nazionalità","ja":"Category:各国の軍人","ka":"კატეგორია:სამხედრო მოღვაწეები ეროვნების მიხედვით","kk":"Санат:Елдер бойынша әскерилер","ko":"분류:나라별 군인","ku":"Kategorî:Leşker li gorî neteweyan","la":"Categoria:Milites per civitates digesti","lv":"Kategorija:Militārpersonas pēc valsts","mk":"Категорија:Воени лица по националност","mn":"Ангилал:Зэвсэгт хүчний хүн улс орноор","mwl":"Catadorie:Melitares por paíç","my":"ကဏ္ဍ:နိုင်ငံသားအလိုက် စစ်မှုထမ်းများ","nl":"Categorie:Militair naar nationaliteit","nn":"Kategori:Militære etter land","nb":"Kategori:Militærpersonell etter nasjonalitet","oc":"Categoria:Militar per nacionalitat","pl":"Kategoria:Wojskowi według narodowości","pt":"Categoria:Militares por país","qu":"Katiguriya:Awqaq pusaq (Mama llaqta)","ro":"Categorie:Militari după naționalitate","ru":"Категория:Военные по странам","sco":"Category:Militar personnel bi naition","simple":"Category:Military people by nationality","sk":"Kategória:Vojenské osobnosti podľa štátu","sl":"Kategorija:Vojaške osebnosti po narodnosti","sr":"Категорија:Војници по националности","sv":"Kategori:Militärer efter land","tg":"Гурӯҳ:Низомиён аз рӯи кишварҳо","th":"หมวดหมู่:ทหารแบ่งตามสัญชาติ","tr":"Kategori:Milletlerine göre askerî personel","tt":"Төркем:Илләр буенча хәрбиләр","uk":"Категорія:Військовики за країною","ur":"زمرہ:عسکری کارکنان بلحاظ قوم","vep":"Kategorii:Sodamehed valdkundoiden mödhe","vi":"Thể loại:Quân nhân theo quốc gia","vls":"Categorie:Militair noa nationaliteit","xmf":"კატეგორია:ოცხენენდე მოქარანეეფი ერუანობაშ მეჯინათ","zh":"Category:各國軍事人物","zh-min-nan":"Lūi-pia̍t:Kok-kok ê kun-jîn"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.992656","text":"Categoría:Militares Categoría:Personalidades por país\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Militares Categoría:Personalidades por país","translated_text":"Category:Militaries Category:Personality by country","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Categoría:Militares de España","wikicode":"{{Commonscat}}\n\n[[Categoría:Militares por país|Espana]]\n[[Categoría:Personalidades de España]]\n[[Categoría:Forzas armadas de España]]","hash":"fd88acf5acb01d28f03fa946b90ecc389b3d71164408d688bdb4fe0b78d22314","last_revision":"2023-09-21T11:25:10Z","first_revision":"2009-05-12T20:32:36Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:21.335090","cross_lingual_links":{"af":"Kategorie:Spaanse militariste","an":"Categoría:Militars d'Espanya","ar":"تصنيف:عسكريون إسبان","ast":"Categoría:Militares d'España","az":"Kateqoriya:İspaniya hərbçiləri","azb":"بؤلمه:ایسپانیالی نیظامیلر","be":"Катэгорыя:Ваенныя Іспаніі","bg":"Категория:Испански военни дейци","ca":"Categoria:Militars espanyols","cs":"Kategorie:Španělští válečníci","da":"Kategori:Militærfolk fra Spanien","de":"Kategorie:Militärperson (Spanien)","el":"Κατηγορία:Ισπανοί στρατιωτικοί","en":"Category:Spanish military personnel","eo":"Kategorio:Hispanaj militistoj","es":"Categoría:Militares de España","et":"Kategooria:Hispaania sõjaväelased","eu":"Kategoria:Espainiako militarrak","fa":"رده:نظامیان اهل اسپانیا","fi":"Luokka:Espanjalaiset sotilaat","fr":"Catégorie:Militaire espagnol","fy":"Kategory:Spaansk militêr","he":"קטגוריה:אנשי צבא ספרדים","ht":"Kategori:Militè panyòl","hu":"Kategória:Spanyol katonák","hy":"Կատեգորիա:Իսպանիայի զինվորական անձնակազմ","io":"Kategorio:Hispaniana militisti","it":"Categoria:Militari spagnoli","ja":"Category:スペインの軍人","ka":"კატეგორია:ესპანელი სამხედრო მოღვაწეები","ko":"분류:스페인의 군인","la":"Categoria:Milites Hispaniae","nl":"Categorie:Spaans militair","nn":"Kategori:Spanske militære","oc":"Categoria:Militar espanhòl","pl":"Kategoria:Hiszpańscy wojskowi","pt":"Categoria:Militares da Espanha","ro":"Categorie:Militari spanioli","ru":"Категория:Военные Испании","simple":"Category:Spanish military people","sk":"Kategória:Španielske vojenské osobnosti","sv":"Kategori:Spanska militärer","th":"หมวดหมู่:ทหารชาวสเปน","tr":"Kategori:İspanyol askerî personel","uk":"Категорія:Іспанські військовики","vi":"Thể loại:Quân nhân Tây Ban Nha","vls":"Categorie:Spoansche militair","xmf":"კატეგორია:ესპანარი ოურდუმე მოღალეეფი","zh":"Category:西班牙軍事人物"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.992656","text":"Espana Categoría:Personalidades de España Categoría:Forzas armadas de España\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Espana Categoría:Personalidades de España Categoría:Forzas armadas de España","translated_text":"Spain Category:Personalities of Spain Category:Armed Forces of Spain","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Categoría:Personalidades de España","wikicode":"{{commonscat}}\n[[Categoría:Personalidades por país|Espana]]\n[[Categoría:España]]","hash":"6e7b821a589dbea69210607a3bbb627dc96694e2e6465d2fde0916d3513bf1b5","last_revision":"2017-09-20T23:11:17Z","first_revision":"2009-05-12T20:38:30Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:21.392745","cross_lingual_links":{"ab":"Акатегориа:Аиспанцәа","af":"Kategorie:Spanjaarde","als":"Kategorie:Spanier","an":"Categoría:Espanyols","ar":"تصنيف:إسب��ن","arz":"تصنيف:اسبان","as":"শ্ৰেণী:স্পেইনৰ ব্যক্তি","ast":"Categoría:Persones d'España","ay":"Categoría:Ispaña jaqinaka","az":"Kateqoriya:İspanlar","azb":"بؤلمه:ایسپان‌لار","ba":"Категория:Испания шәхестәре","bar":"Kategorie:Spanier","bat-smg":"Kateguorėjė:Ispanėjės žmuonis","be-x-old":"Катэгорыя:Гішпанцы","bg":"Категория:Испанци","bn":"বিষয়শ্রেণী:স্পেনীয় ব্যক্তি","br":"Rummad:Tud Spagn","ca":"Categoria:Espanyols","cdo":"分類:Să̤-băng-ngà ìng-ŭk","ceb":"Kategoriya:Mga Katsila","ckb":"پۆل:ئیسپانییەکان","co":"Categoria:Spagnolu","cs":"Kategorie:Španělé","cy":"Categori:Sbaenwyr","da":"Kategori:Spaniere","de":"Kategorie:Spanier","diq":"Kategori:Şarê İspanya","dsb":"Kategorija:Španijaŕ","el":"Κατηγορία:Ισπανοί","en":"Category:Spanish people","eo":"Kategorio:Hispanoj","es":"Categoría:Españoles","et":"Kategooria:Hispaania inimesed","eu":"Kategoria:Espainiarrak","fa":"رده:اهالی اسپانیا","fi":"Luokka:Espanjalaiset henkilöt","fiu-vro":"Katõgooria:Hispaania inemiseq","fo":"Bólkur:Spaniólar","fr":"Catégorie:Personnalité espagnole","fur":"Categorie:Biografiis di Spagnûi","ga":"Catagóir:Daoine Spáinneacha","gan":"分類:西班牙人","gn":"Ñemohenda:Tekove Españagua","gv":"Ronney:Spaainee","he":"קטגוריה:ספרדים","hi":"श्रेणी:स्पेनी लोग","hif":"vibhag:Spain ke log","hsb":"Kategorija:Španičan","ht":"Kategori:Panyòl","hu":"Kategória:Spanyolok","hy":"Կատեգորիա:Իսպանացիներ","ia":"Categoria:Gente espaniol","id":"Kategori:Tokoh Spanyol","ie":"Categorie:Hispanes","ilo":"Kategoria:Tattao nga Espaniol","is":"Flokkur:Spánverjar","it":"Categoria:Spagnoli","ja":"Category:スペインの人物","jbo":"klesi:spano prenu","jv":"Kategori:Tokoh Spanyol","ka":"კატეგორია:ესპანელები","ko":"분류:스페인 사람","krc":"Категория:Адамла:Испания","ku":"Kategorî:Spanî","kw":"Klass:Spaynyoryon","la":"Categoria:Incolae Hispaniae","lad":"Kateggoría:Espanyoles","lb":"Kategorie:Spuenesch Persounen","lfn":"Categoria:Espanioles","li":"Categorie:Persoene oet Sjpanje","lo":"ໝວດ:ຊາວແອສະປາຍ","lt":"Kategorija:Ispanijos asmenybės","lv":"Kategorija:Spānijas cilvēki","mhr":"Категорий:Испан","min":"Kategori:Tokoh Spanyol","mk":"Категорија:Шпанци","mn":"Ангилал:Испаничууд","mr":"वर्ग:स्पॅनिश व्यक्ती","ms":"Kategori:Orang Sepanyol","mt":"Kategorija:Nies Spanjoli","mwl":"Catadorie:Spanholes","my":"ကဏ္ဍ:စပိန် လူမျိုးများ","mzn":"رج:ایسپانیا گت آدمون","nds":"Kategorie:Börger von Spanien","nn":"Kategori:Spanjolar","nb":"Kategori:Spanjoler","oc":"Categoria:Personalitat espanhòla","os":"Категори:Испанийы зындгонд адæм","pam":"Category:Ding Espaniol","pap":"Category:Spañonan","pl":"Kategoria:Hiszpanie","pt":"Categoria:Espanhóis","qu":"Katiguriya:Ispañayuq","rm":"Categoria:Persunas spagnolas","ro":"Categorie:Spanioli","sa":"वर्गः:स्पेन्-देशीयाः","sc":"Categoria:Ispagnolos","sco":"Category:Spaingie fowk","se":"Kategoriija:Espánjalaččat","sh":"Kategorija:Španci","simple":"Category:Spanish people","sk":"Kategória:Španieli (etnikum)","sl":"Kategorija:Španci","smn":"Luokka:Espanjaliih","sq":"Kategoria:Spanjollë","sr":"Категорија:Шпанци","sv":"Kategori:Spanjorer","sw":"Jamii:Watu wa Hispania","szl":"Kategoryjo:Szpańeloki","ta":"பகுப்பு:எசுப்பானிய மக்கள்","th":"หมวดหมู่:ชาวสเปน","tl":"Kategorya:Mga Kastila","tpi":"Grup:Manmeri bilong Spen","tr":"Kategori:İspanyollar","uk":"Категорія:Іспанці","ur":"زمرہ:ہسپانوی شخصیات","uz":"Turkum:Ispaniyalik kishilar","vec":"Categoria:Spagnołi","vi":"Thể loại:Người Tây Ban Nha","vls":"Categorie:Spoansche mens","wa":"Categoreye:Rilomés Espagnols","wuu":"Category:西班牙人","xmf":"კატეგორია:ესპანარეფი","yi":"קאַטעגאָריע:שפאניער","yo":"Ẹ̀ka:Àwọn ará Spéìn","zh":"Category:西班牙人","zh-classical":"分類:西班牙列傳","zh-min-nan":"Lūi-pia̍t:Se-pan-gâ jîn-bu̍t","zh-yue":"Category:西班牙人","zu":"Category:Abantu baseSpeyini"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.992656","text":"Espana Categoría:España\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Espana Categoría:España","translated_text":"Spanish Category:Spanish","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Categoría:Personalidades de Italia","wikicode":"[[Categoría:Personalidades por país|Italia]]\n[[Categoría:Italia]]","hash":"1eff771f0fb2f14641cfb539afdfc019d730b90657ef55be8a2e0db6a2b6f419","last_revision":"2017-09-20T23:11:18Z","first_revision":"2009-05-12T21:03:42Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:21.456912","cross_lingual_links":{"ab":"Акатегориа:Аиталианцәа","af":"Kategorie:Italianers","als":"Kategorie:Italiäner","am":"መደብ:የጣልያን ሰዎች","an":"Categoría:Italianos","ar":"تصنيف:إيطاليون","as":"শ্ৰেণী:ইটালীৰ ব্যক্তি","ast":"Categoría:Persones d'Italia","ay":"Categoría:Italiya jaqinaka","az":"Kateqoriya:İtaliya şəxsləri","azb":"بؤلمه:ایتالیالیلار","ba":"Категория:Италия шәхестәре","bar":"Kategorie:Italiener","bat-smg":"Kateguorėjė:Italėjės žmuonis","be":"Катэгорыя:Постаці Італіі","be-x-old":"Катэгорыя:Асобы Італіі","bg":"Категория:Италианци","bh":"श्रेणी:इटली के लोग","bi":"Category:Pipol blong Itali","bn":"বিষয়শ্রেণী:ইতালীয় ব্যক্তি","br":"Rummad:Tud Italia","bs":"Kategorija:Biografije, Italija","btm":"Kategori:Alak Italia","ca":"Categoria:Italians","cdo":"分類:É-dâi-lé ìng-ŭk","ceb":"Kategoriya:Mga Italyano","ckb":"پۆل:ئیتاڵییەکان","co":"Categoria:Talianu","cs":"Kategorie:Italové","cv":"Категори:Пайăр çынсем:Итали","cy":"Categori:Eidalwyr","da":"Kategori:Italienere","de":"Kategorie:Italiener","diq":"Kategori:Şarê İtalya","dsb":"Kategorija:Italianaŕ","el":"Κατηγορία:Ιταλοί","en":"Category:Italian people","eo":"Kategorio:Italoj","es":"Categoría:Italianos","et":"Kategooria:Itaalia inimesed","eu":"Kategoria:Italiarrak","fa":"رده:اهالی ایتالیا","fi":"Luokka:Italialaiset henkilöt","fiu-vro":"Katõgooria:Itaalia inemiseq","fo":"Bólkur:Italiarar","fr":"Catégorie:Personnalité italienne","frp":"Catègorie:Pèrsonalitât de l’Étalia","fur":"Categorie:Biografiis di talians","fy":"Kategory:Italjaansk persoan","ga":"Catagóir:Daoine Iodálacha","gan":"分類:意大利人","gn":"Ñemohenda:Tekove Italiagua","gv":"Ronney:Iddaalee","ha":"Rukuni:Mutanen Italiya","he":"קטגוריה:איטלקים","hi":"श्रेणी:इटली के लोग","hif":"vibhag:Italy ke log","hr":"Kategorija:Životopisi, Italija","hsb":"Kategorija:Italčan","ht":"Kategori:Italyen","hu":"Kategória:Olaszok","hy":"Կատեգորիա:Իտալացիներ","ia":"Categoria:Gente italian","id":"Kategori:Tokoh Italia","ie":"Categorie:Italianes","ilo":"Kategoria:Tattao nga Italiano","io":"Kategorio:Italiani","is":"Flokkur:Ítalir","it":"Categoria:Italiani","ja":"Category:イタリアの人物","jbo":"klesi:italias. zei prenu","jv":"Kategori:Tokoh Itali","ka":"კატეგორია:იტალიელები","kk":"Санат:Италия тұлғалары","ko":"분류:이탈리아 사람","ku":"Kategorî:Îtalî","kw":"Klass:Italians","ky":"Категория:Инсандар:Италия","la":"Categoria:Incolae Italiae","lad":"Kateggoría:Italianos","lb":"Kategorie:Italieenesch Persounen","lfn":"Categoria:Italianes","li":"Categorie:Persoene oet Italië","lij":"Categorîa:Italiani","lt":"Kategorija:Italijos asmenybės","lv":"Kategorija:Itālijas cilvēki","mhr":"Категорий:Итальян","min":"Kategori:Tokoh Italia","mk":"Категорија:Италијанци","ml":"വർഗ്ഗം:ഇറ്റലിക്കാർ","mn":"Ангилал:Италичууд","mr":"वर्ग:इटालियन व्यक्ती","mrj":"Категори:Итали персоналивлӓ","ms":"Kategori:Orang Itali","mt":"Kategorija:Nies Taljani","my":"ကဏ္ဍ:အီတလီ လူမျိုးများ","mzn":"رج:ایتالیا گت آدمون","nap":"Categurìa:Taliane","nds":"Kategorie:Börger von Italien","nl":"Categorie:Italiaans persoon","nn":"Kategori:Italienarar","nb":"Kategori:Italienere","nov":"Category:Itali homes","oc":"Categoria:Personalitat italiana","or":"ଶ୍ରେଣୀ:ଇଟାଲୀର ଲୋକ","os":"Категори:Италийы зындгонд адæм","pl":"Kategoria:Włosi","pnb":"گٹھ:اطالوی شخصیتاں","pt":"Categoria:Italianos","qu":"Katiguriya:Italyayuq","rm":"Categoria:Persunas talianas","ro":"Categorie:Italieni","ru":"Категория:Персоналии:Италия","rw":"Ikiciro:Abataliyani","sc":"Categoria:Italianos","sco":"Category:Italian fowk","se":"Kategoriija:Itálialaččat","sh":"Kategorija:Biografije, Italija","si":"ප්‍රවර්ගය:ඉතාලි ජාතිකයෝ","simple":"Category:Italian people","sk":"Kategória:Talianske osobnosti","sl":"Kategorija:Italijani","smn":"Luokka:Italialiih","sq":"Kategoria:Italianë","sr":"Категорија:Италијани","sv":"Kategori:Italienare","sw":"Jamii:Watu wa Italia","szl":"Kategoryjo:Italoki","ta":"பகுப்பு:இத்தாலியர்","tg":"Гурӯҳ:Шахсиятҳо:Итолиё","th":"หมวดหมู่:ชาวอิตาลี","tl":"Kategorya:Mga Italyano","tr":"Kategori:İtalyanlar","tt":"Төркем:Шәхесләр:Италия","uk":"Категорія:Персоналії:Італія","ur":"زمرہ:اطالوی شخصیات","uz":"Turkum:Italiya kishilari","vec":"Categoria:Itałiani","vep":"Kategorii:Italijan personalijad","vi":"Thể loại:Người Ý","vls":"Categorie:Italioansche mens","vo":"Klad:Litaliyänans","wa":"Categoreye:Rilomés Itålyins","wuu":"Category:意大利人","xmf":"კატეგორია:იტალიარეფი","yi":"קאַטעגאָריע:איטאליענער","zea":"Categorie:Itâliaon","zh":"Category:意大利人","zh-min-nan":"Lūi-pia̍t:Í-tāi-lī jîn-bu̍t","zh-yue":"Category:意大利人"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.992656","text":"Italia Categoría:Italia\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Italia Categoría:Italia","translated_text":"Italy Category:Italy","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Categoría:Militares de Italia","wikicode":"[[Categoría:Militares por país|Italia]]\n[[Categoría:Personalidades de Italia]]\n[[Categoría:Forzas armadas de Italia]]","hash":"6e0fec92796dd74147958d4745ab4794a939061b7112bfea40bf48c0881a3501","last_revision":"2023-09-26T10:53:06Z","first_revision":"2009-05-12T21:17:35Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:21.513066","cross_lingual_links":{"af":"Kategorie:Italiaanse militariste","an":"Categoría:Militars d'Italia","ar":"تصنيف:عسكريون إيطاليون","arz":"تصنيف:عسكريين طليان","ast":"Categoría:Militares d'Italia","azb":"بؤلمه:ایتالیالی نیظامیلر","be":"Катэгорыя:Ваенныя Італіі","be-x-old":"Катэгорыя:Італьянскія вайскоўцы","bg":"Категория:Италиански военни дейци","ca":"Categoria:Militars italians","cs":"Kategorie:Italští válečníci","da":"Kategori:Militærfolk fra Italien","de":"Kategorie:Militärperson (Italien)","el":"Κατηγορία:Ιταλοί στρατιωτικοί","en":"Category:Italian military personnel","eo":"Kategorio:Italaj militistoj","es":"Categoría:Militares de Italia","et":"Kategooria:Itaalia sõjaväelased","eu":"Kategoria:Italiako militarrak","fa":"رده:نظامیان اهل ایتالیا","fi":"Luokka:Italialaiset sotilaat","fr":"Catégorie:Militaire italien","fy":"Kategory:Italjaansk militêr","he":"קטגוריה:אנשי צבא איטלקים","hu":"Kategória:Olasz katonák","io":"Kategorio:Italiana militisti","is":"Flokkur:Ítalskir hermenn","it":"Categoria:Militari italiani","ja":"Category:イタリアの軍人","ka":"კატეგორია:იტალიელი სამხედრო მოღვაწეები","ko":"분류:이탈리아의 군인","la":"Categoria:Milites Italiae","lv":"Kategorija:Itālijas militārpersonas","mk":"Категорија:Италијански воени лица","mn":"Ангилал:Италийн зэвсэгт хүчний хүн","nl":"Categorie:Italiaans militair","pl":"Kategoria:Włoscy wojskowi","pt":"Categoria:Militares da Itália","ro":"Categorie:Militari italieni","ru":"Категория:Военные Италии","sco":"Category:Italian militar personnel","simple":"Category:Italian military people","sk":"Kategória:Talianske vojenské osobnosti","sl":"Kategorija:Italijanske vojaške osebnosti","sq":"Kategoria:Ushtarakë italianë","sv":"Kategori:Italienska militärer","th":"หมวดหมู่:ทหารชาวอิตาลี","tl":"Kategorya:Mga militar mula sa Italya","tr":"Kategori:İtalyan askerî personel","uk":"Категорія:Італійські військовики","vec":"Categoria:Miłitari itałiani","vi":"Thể loại:Quân nhân Ý","zh":"Category:義大利軍事人物"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.992656","text":"Italia Categoría:Personalidades de Italia Categoría:Forzas armadas de Italia\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Italia Categoría:Personalidades de Italia Categoría:Forzas armadas de Italia","translated_text":"Italy Category:Personality of Italy Category:Armed forces of Italy","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"NGC 428","wikicode":"{| class=\"infobox\" style=\"width:250px; font-size:8pt;\"\n! bgcolor=\"#99c9e6\" colspan=\"2\" align=\"center\" style=\"font-size:10pt;\"| '''NGC 428''' \n|-\n! colspan=\"2\" align=\"center\"| [[Ficheiro:NGC428-hst-R658GB625.jpg|250 px]]\n|-\n! bgcolor=\"#99c9e6\" colspan=\"2\" align=\"center\" | Descubrimento\n|-\n! align=\"left\" width=\"50%\"| Descubridor \n| [[William Herschel]]\n|-\n! align=\"left\" | Data do descubrimento\n| 20 de decembro de 1786\n|-\n! bgcolor=\"#99c9e6\" colspan=\"2\" align=\"center\" | Tipo e posición\n|-\n! align=\"left\" | Tipo\n| [[Galaxia espiral barrada|espiral barrada]] (SBm)\n|-\n! align=\"left\" | Constelación\n| [[Cetus]]\n|-\n! align=\"left\" | Ascensión recta\n| 01h 12m 55,6s {{Cita web | url=http://simbad.u-strasbg.fr/simbad/sim-id?Ident=NGC+428 | dataacceso=18-09-2010 | editor= SIMBAD |título= Datos de NGC 428 na Base de datos de SIMBAD}}\n|-\n! align=\"left\" | Declinación\n| +00° 58' 53\" \n|-\n! bgcolor=\"#99c9e6\" colspan=\"2\" align=\"center\" | Características\n|-\n! align=\"left\" | Distancia\n| 37 millóns de [[ano luz|al]]
11 millóns de [[parsec|pc]]\n|-\n! align=\"left\" | Corremento cara ó vermello\n| 0,003883\n|-\n! align=\"left\" | [[Velocidade]] radial\n| 1152 +/- 2 km/s\n|-\n! align=\"left\" | Tamaño angular\n| 4,1′ × 3,1′{{Cita web | url=http://nedwww.ipac.caltech.edu/cgi-bin/nph-objsearch?objname=NGC+428 | dataacceso=18-09-2010 | editor= NASA/IPAC |título= NASA/IPAC Extragalactic Database (NED}} \n|-\n! align=\"left\" | [[Magnitude aparente]]\n| 11,3 {{Cita web | url= http://spider.seds.org/ngc/revngcic.cgi?NGC428 | dataacceso= 18-09-2010 | editor= SEDS | título= Students for the Exploration and Development of Space | urlarquivo= https://web.archive.org/web/20140316110615/http://spider.seds.org/ngc/revngcic.cgi?NGC428 | dataarquivo= 16-03-2014 | urlmorta= yes }}\n|-\n! bgcolor=\"#99c9e6\" colspan=\"2\" align=\"center\" | Outras designacións\n|-\n! colspan=\"2\" align=\"center\" style=\"font-size:7pt;font-weight:normal;\"| 428, PGC 4367, UGC 763, MCG 0-4-36, ZWG 385.28, IRAS01103+0043\n|}\n\n'''NGC 428''' é unha [[galaxia]] na constelación de [[Cetus]]. Ten unha magnitude aparente de 11.3, unha ascensión recta de 1h 12m 55,6s e unha declinación de +0° 58' 53\". Descubriuna [[William Herschel]] o [[20 de decembro]] de [[1786]].\n\n== Notas ==\n\n{{listaref}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{Astronomía en progreso}}\n\n[[Categoría:Constelación de Cetus]]\n[[Categoría:Galaxias en espiral barradas]]","hash":"ed4abc47e3f15dccaad840ad2baa8ed9f180766deb4fbdcfa16c330df6021bca","last_revision":"2020-12-06T20:53:13Z","first_revision":"2009-05-12T21:21:17Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:21.568984","cross_lingual_links":{"ar":"NGC 428","arz":"NGC 428 (مجره)","ast":"NGC 428","az":"NGC 428","be":"NGC 428","be-x-old":"NGC 428","bs":"NGC 428","ce":"NGC 428","de":"NGC 428","diq":"NGC 428","en":"NGC 428","eo":"NGC 428","es":"NGC 428","eu":"NGC 428","fa":"ان‌جی‌سی ۴۲۸","fr":"NGC 428","hr":"NGC 428","it":"NGC 428","kk":"NGC 428","mk":"NGC 428","my":"NGC 428","nl":"NGC 428","pl":"NGC 428","pt":"NGC 428","ro":"NGC 428","ru":"NGC 428","sh":"NGC 428","sk":"NGC 428","sr":"NGC 428","tr":"NGC 428","tt":"NGC 428","uk":"NGC 428","uz":"NGC 428","vi":"NGC 428","zh":"NGC 428"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.992656","text":"NGC 428 é unha galaxia na constelación de Cetus. Ten unha magnitude aparente de 11.3, unha ascensión recta de 1h 12m 55,6s e unha declinación de +0° 58' 53\". Descubriuna William Herschel o 20 de decembro de 1786.\n\nCategoría:Constelación de Cetus Categoría:Galaxias en espiral barradas\n","elements":[{"type":"table","content":"{| class=\"infobox\" style=\"width:250px; font-size:8pt;\"\n! bgcolor=\"#99c9e6\" colspan=\"2\" align=\"center\" style=\"font-size:10pt;\"| '''NGC 428''' \n|-\n! colspan=\"2\" align=\"center\"| [[Ficheiro:NGC428-hst-R658GB625.jpg|250 px]]\n|-\n! bgcolor=\"#99c9e6\" colspan=\"2\" align=\"center\" | Descubrimento\n|-\n! align=\"left\" width=\"50%\"| Descubridor \n| [[William Herschel]]\n|-\n! align=\"left\" | Data do descubrimento\n| 20 de decembro de 1786\n|-\n! bgcolor=\"#99c9e6\" colspan=\"2\" align=\"center\" | Tipo e posición\n|-\n! align=\"left\" | Tipo\n| [[Galaxia espiral barrada|espiral barrada]] (SBm)\n|-\n! align=\"left\" | Constelación\n| [[Cetus]]\n|-\n! align=\"left\" | Ascensión recta\n| 01h 12m 55,6s {{Cita web | url=http://simbad.u-strasbg.fr/simbad/sim-id?Ident=NGC+428 | dataacceso=18-09-2010 | editor= SIMBAD |título= Datos de NGC 428 na Base de datos de SIMBAD}}\n|-\n! align=\"left\" | Declinación\n| +00° 58' 53\" \n|-\n! bgcolor=\"#99c9e6\" colspan=\"2\" align=\"center\" | Características\n|-\n! align=\"left\" | Distancia\n| 37 millóns de [[ano luz|al]]
11 millóns de [[parsec|pc]]\n|-\n! align=\"left\" | Corremento cara ó vermello\n| 0,003883\n|-\n! align=\"left\" | [[Velocidade]] radial\n| 1152 +/- 2 km/s\n|-\n! align=\"left\" | Tamaño angular\n| 4,1′ × 3,1′{{Cita web | url=http://nedwww.ipac.caltech.edu/cgi-bin/nph-objsearch?objname=NGC+428 | dataacceso=18-09-2010 | editor= NASA/IPAC |título= NASA/IPAC Extragalactic Database (NED}} \n|-\n! align=\"left\" | [[Magnitude aparente]]\n| 11,3 {{Cita web | url= http://spider.seds.org/ngc/revngcic.cgi?NGC428 | dataacceso= 18-09-2010 | editor= SEDS | título= Students for the Exploration and Development of Space | urlarquivo= https://web.archive.org/web/20140316110615/http://spider.seds.org/ngc/revngcic.cgi?NGC428 | dataarquivo= 16-03-2014 | urlmorta= yes }}\n|-\n! bgcolor=\"#99c9e6\" colspan=\"2\" align=\"center\" | Outras designacións\n|-\n! colspan=\"2\" align=\"center\" style=\"font-size:7pt;font-weight:normal;\"| 428, PGC 4367, UGC 763, MCG 0-4-36, ZWG 385.28, IRAS01103+0043\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"NGC 428 é unha galaxia na constelación de Cetus.","translated_text":"NGC 428 is a galaxy in the constellation Cetus.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten unha magnitude aparente de 11.3, unha ascensión recta de 1h 12m 55,6s e unha declinación de +0° 58' 53\".","translated_text":"It has an apparent magnitude of 11.3, a straight ascent of 1h 12m 55.6s and a declination of +0° 58' 53\".","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Descubriuna William Herschel o 20 de decembro de 1786.","translated_text":"It was discovered by William Herschel on December 20, 1786.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Constelación de Cetus Categoría:Galaxias en espiral barradas","translated_text":"Category:Cetus constellation Category:Barred spiral galaxies","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Categoría:Personalidades de Israel","wikicode":"[[Categoría:Personalidades por país]]\n[[Categoría:Israel]]\n{{ORDENAR:Israel}}","hash":"b679ee2a8ce2bbeb0bf4b1c5d15f7261c761673130558cca9a9a6b9e0a7e6f5e","last_revision":"2017-09-20T23:11:18Z","first_revision":"2009-05-12T21:21:35Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:21.627993","cross_lingual_links":{"af":"Kategorie:Israeli's","an":"Categoría:Israelins","ar":"تصنيف:إسرائيليون","arz":"تصنيف:اسرائيليين","as":"শ্ৰেণী:ইজৰাইলৰ ব্যক্তি","ast":"Categoría:Persones d'Israel","az":"Kateqoriya:İsrail şəxsləri","azb":"بؤلمه:ايسراییللیلار","bar":"Kategorie:Israeli","be":"Катэгорыя:Постаці Ізраіля","be-x-old":"Катэгорыя:Асобы Ізраілю","bg":"Категория:Израелци","bn":"বিষয়শ্রেণী:ইসরায়েলি ব্যক্তি","br":"Rummad:Tud Israel","bs":"Kategorija:Biografije, Izrael","ca":"Categoria:Israelians","cdo":"分類:Ī-sáik-liĕk ìng-ŭk","ceb":"Kategoriya:Mga Israyeli","ckb":"پۆل:ئیسرائیلییەکان","co":"Categoria:Israelianu","cs":"Kategorie:Izraelci","cv":"Категори:Пайăр çынсем:Израиль","cy":"Categori:Israeliaid","da":"Kategori:Personer fra Israel","el":"Κατηγορία:Ισραηλινοί","en":"Category:Israeli people","eo":"Kategorio:Israelanoj","es":"Categoría:Israelíes","et":"Kategooria:Iisraeli inimesed","eu":"Kategoria:Israeldarrak","fa":"رده:اهالی اسرائیل","fi":"Luokka:Israelilaiset henkilöt","fo":"Bólkur:Ísraelar","fr":"Catégorie:Personnalité israélienne","fy":"Kategory:Israelysk persoan","gv":"Ronney:Israelee","ha":"Rukuni:Mutanen Isra'ila","he":"קטגוריה:ישראלים","hr":"Kategorija:Životopisi, Izrael","hsb":"Kategorija:Israelčan","hu":"Kategória:Izraeliek","hy":"Կատեգորիա:Իսրայելցիներ","ia":"Categoria:Gente israelita","id":"Kategori:Tokoh Israel","is":"Flokkur:Ísraelar","it":"Categoria:Israeliani","ja":"Category:イスラエルの人物","jv":"Kategori:Tokoh Israèl","ka":"კატეგორია:ისრაელები","kk":"Санат:Израиль тұлғалары","ko":"분류:이스라엘 사람","ku":"Kategorî:Îsraêlî","la":"Categoria:Incolae Israelis","lad":"Kateggoría:Israelianos","lb":"Kategorie:Israeelesch Persounen","li":"Categorie:Persoene oet Israël","lt":"Kategorija:Izraelio asmenybės","lv":"Kategorija:Izraēlas cilvēki","mk":"Категорија:Израелци","mr":"वर्ग:इस्रायली व्यक्ती","mzn":"رج:اسراییل گت آدمون","nl":"Categorie:Israëlisch persoon","nn":"Kategori:Israelarar","nb":"Kategori:Israelere","oc":"Categoria:Personalitat israeliana","os":"Категори:Израилы зындгонд адæм","pnb":"گٹھ:اسرائیلی شخصیتاں","pt":"Categoria:Israelenses","ro":"Categorie:Israelieni","ru":"Категория:Персоналии:Израиль","sc":"Categoria:Israelianos","sco":"Category:Israeli fowk","sh":"Kategorija:Biografije, Izrael","simple":"Category:Israeli people","sk":"Kategória:Izraelské osobnosti","sl":"Kategorija:Izraelci","smn":"Luokka:Israelliih","sq":"Kategoria:Izraelitë","sr":"Категорија:Биографије, Израел","sv":"Kategori:Israeler","sw":"Jamii:Watu wa Israel","ta":"பகுப்பு:இசுரேலிய மக்கள்","th":"หมวดหมู่:ชาวอิสราเอล","tl":"Kategorya:Mga Israeli","tr":"Kategori:İsrailliler","tt":"Төркем:Шәхесләр:Исраил","uk":"Категорія:Персоналії:Ізраїль","ur":"زمرہ:اسرائیلی شخصیات","vec":"Categoria:Israełiani","vep":"Kategorii:Izrailin personalijad","vi":"Thể loại:Người Israel","wa":"Categoreye:Rilomés Israyelîs","yi":"קאַטעגאָריע:ישראלים","yo":"Ẹ̀ka:Àwọn ará Ísráẹ́lì","zea":"Categorie:Israëli","zh":"Category:以色列人","zh-min-nan":"Lūi-pia̍t:Í-sek-lia̍t jîn-bu̍t","zh-yue":"Category:以色列人"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.992656","text":"Categoría:Personalidades por país Categoría:Israel\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Personalidades por país Categoría:Israel","translated_text":"Category:Personalities by country Category:Israel","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Categoría:Militares de Israel","wikicode":"[[Categoría:Militares por país|Israel]]\n[[Categoría:Personalidades de Israel]]\n[[Categoría:Forzas armadas de Israel]]","hash":"221afcea832da9774532d59d7c91f2fa7ab003ab50332267b9dde045f4ff9e23","last_revision":"2023-09-21T08:54:35Z","first_revision":"2009-05-12T21:23:50Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:21.686834","cross_lingual_links":{"af":"Kategorie:Israelse militariste","an":"Categoría:Militars d'Israel","ar":"تصنيف:عسكريون إسرائيليون","arz":"تصنيف:عسكريين اسرائيليين","ast":"Categoría:Militares d'Israel","az":"Kateqoriya:İsrail hərbçiləri","azb":"بؤلمه:ایسرائیللی نیظامیلر","be":"Катэгорыя:Ваенныя Ізраіля","bg":"Категория:Израелски военни дейци","ca":"Categoria:Militars israelians","cs":"Kategorie:Izraelští válečníci","da":"Kategori:Militærfolk fra Israel","de":"Kategorie:Militärperson (Israel)","en":"Category:Israeli military personnel","eo":"Kategorio:Israelaj militistoj","es":"Categoría:Militares de Israel","et":"Kategooria:Iisraeli sõjaväelased","eu":"Kategoria:Israelgo militarrak","fa":"رده:سربازان نیروهای دفاعی اسرائیل","fi":"Luokka:Israelilaiset sotilaat","fr":"Catégorie:Militaire israélien","fy":"Kategory:Israelysk militêr","he":"קטגוריה:אנשי מערכת הביטחון","hu":"Kategória:Izraeli katonák","hy":"Կատեգորիա:Իսրայելի ռազմական գործիչներ","id":"Kategori:Tokoh militer Israel","it":"Categoria:Militari israeliani","ja":"Category:イスラエルの軍人","ka":"კატეგორია:ისრაელის სამხედრო მოღვაწეები","ko":"분류:이스라엘의 군인","la":"Categoria:Milites Israelis","mn":"Ангилал:Израилын зэвсэгт хүчний хүн","nl":"Categorie:Israëlisch militair","nn":"Kategori:Israelske militære","nb":"Kategori:Israelske soldater","pl":"Kategoria:Izraelscy wojskowi","pt":"Categoria:Militares de Israel","ro":"Categorie:Militari israelieni","ru":"Категория:Военные Израиля","simple":"Category:Israeli military people","sk":"Kategória:Izraelské vojenské osobnosti","sl":"Kategorija:Izraelske vojaške osebnosti","sv":"Kategori:Israeliska militärer","tr":"Kategori:İsrailli askerî personel","uk":"Категорія:Ізраїльські військовики","vi":"Thể loại:Quân nhân Israel","zh":"Category:以色列軍事人物","zh-yue":"Category:以色列軍人"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.992656","text":"Israel Categoría:Personalidades de Israel Categoría:Forzas armadas de Israel\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Israel Categoría:Personalidades de Israel Categoría:Forzas armadas de Israel","translated_text":"Israel Category:Personalities of Israel Category:Armed Forces of Israel","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Cantón de Neuchâtel","wikicode":"{{xeografía política}}\nO '''cantón de Neuchâtel''', oficialmente en [[Lingua francesa|francés]] '''''République et Canton de Neuchâtel'''''{{Cita web|url=https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/523_fga/fr|título=Constitución cantonal}} ''(en [[Lingua alemá|alemán]]: Republik und Kanton Neuenburg; en [[Lingua italiana|italiano]]: Repubblica e Cantone di Neuchâtel; en [[Lingua romanche|romanche]]: Republica ed Chantun Neuchâtel)'', é un cantón suízo situado na [[Suíza romanda|romandía]], a parte francófona de [[Suíza]]. Forma parte da gran rexión de ''Espace Mittelland'', que comprende tamén os cantóns de [[Cantón de Berna|Berna]], [[Cantón de Friburgo|Friburgo]], [[Cantón de Xura|Xura]] e [[Cantón de Soleura|Soleura]]. A súa capital e cidade máis poboada é a vila homónima de [[Neuchâtel, Suíza|Neuchâtel]].\n\n== Xeografía ==\nO cantón atópase ao nordeste de Suíza, na [[cordilleira do Xura]]. Abrangue a zona baixa que abeira o [[lago de Neuchâtel]], coñecida como ''Littoral'' ou ''Bas'', e unha meseta máis alta a uns 1.000 metros de altitude, coñecida como ''Les montagnes neucâteloises'' ou ''Haut''. A cidade de [[Neuchâtel, Suíza|Neuchâtel]] está situada ás beiras do lago, mentres que as vilas de [[La Chaux-de-Fonds]] e Le Locle se encontran na montaña. Limitan coa fronteira francesa localizada no Doubs, chamado así polo río de mesmo nome que corta o val en dous. A parte inferior estendese dende Vaumarcus ata o límite do lago de [[Biel/Bienne|Biel]]. Entre o ''Haut'' e o ''Bas'' existen varios vales, como o Val-de-Travers, ao oeste do cantón, e o Val-de-Ruz, no centro.\n\nO cantón de Neuchâtel culmina ao oeste do Chasseral, cunha altitude de 1.552 metros{{Cita web|url=https://www.bfs.admin.ch/bfs/fr/home/statistiques/catalogues-banques-donnees/tableaux.assetdetail.111648.html|título=Puntos culminantes dos cantóns suízos.}}. Os seus puntos máis baixos atópanse ás beiras dos lagos de Biel e de Neuchâtel, con 429 metros de altitude. Con 802,16 km2 de superficie territorial, é o décimo quinto cantón máis grande de [[Suíza]].\n\n=== Rexións, comunas e vilas ===\nHistoricamente o cantón estaba dividido en seis distritos, que xuntos formaban as catro rexións do cantón: o distrito de Neuchâtel e o distrito de Boudry forman xuntos a rexión ''Littoral'', o distrito de Val-de-Ruz e o de Val-de-Travers forman cada un unha rexión propia. Os distritos de La Chaux-de-Fonds e Le Locle forman a rexión de ''Montagnes''. Os distritos suprimíronse o 1 de xaneiro de 2018 e as rexións pasaron a ser un nivel estatístico, mais xa non administrativo{{Cita web|url=https://www.bfs.admin.ch/bfs/fr/home/bases-statistiques/repertoire-officiel-communes-suisse.assetdetail.2861632.html|título=Repertorio oficial das comunas de Suíza.}}.\n\nO cantón de Neuchâtel conta con 27 comunas, catro das cales posúen máis de 10.000 habitantes: Neuchâtel con 44.568, La Chaux-de-Fonds con 36.915, Val-de-Ruz con 17.143 e Val-de-Travers con 10.579. Le Locle, con 9.864, achégase a estes números.\n{| class=\"wikitable sortable\"\n|+Lista de comunas do cantón de Neuchâtel\n!Nome\n![[:fr:Numérotation_officielle_des_communes_suisses|N° OFS]]{{Cita web|url=http://www.bfs.admin.ch/bfs/portal/fr/index/infothek/nomenklaturen/blank/blank/gem_liste/03.Document.90142.xls|título=Liste officielle des communes de la Suisse - 01.05.2014|páxina-web=Office fédéral de la statistique|dataacceso=4 de setembro de 2014}}\n!Rexión{{Cita web|url=http://www.bfs.admin.ch/bfs/portal/fr/index/infothek/nomenklaturen/blank/blank/gem_liste/03.Document.90142.xls|título=Liste officielle des communes de la Suisse - 01.05.2014|páxina-web=Office fédéral de la statistique|dataacceso=4 de setembro de 2014}}\n!Poboación\n!Superficie
(km2)\n!Densidade
(hab./km2)\n!\n|-\n|Boudry\n|6404\n|Littoral\n|6.193\n|16,77\n|369\n| rowspan=\"27\" |[[Ficheiro:Vuevilledeneuchatel.jpg|centro|miniatura|300px|Vista aérea da vila de Neuchâtel.]][[Ficheiro:Vue du Val-de-Travers dans son écrin de verdure (Môtiers, le 20.07.2009)..jpg|centro|miniatura|300px|Paisaxe de Val-de-Travers.]]\n|-\n|Cortaillod\n|6408\n|Littoral\n|4.697\n|3,69\n|1.273\n|-\n|Rochefort\n|6413\n|Littoral\n|1.291\n|25,84\n|50\n|-\n|Milvignes\n|6416\n|Littoral\n|9.063\n|8,78\n|1.032\n|-\n|La Grande Béroche\n|6417\n|Littoral\n|8.825\n|42,21\n|209\n|-\n|[[La Chaux-de-Fonds]]\n|6421\n|Montagnes\n|36.915\n|55,66\n|663\n|-\n|Les Planchettes\n|6422\n|Montagnes\n|210\n|11,73\n|18\n|-\n|La Sagne\n|6423\n|Montagnes\n|1.058\n|25,55\n|41\n|-\n|La Brévine\n|6432\n|Montagnes\n|624\n|41,82\n|15\n|-\n|Brot-Plamboz\n|6433\n|Montagnes\n|290\n|16,03\n|18\n|-\n|Le Cerneux-Péquignot\n|6434\n|Montagnes\n|313\n|15,67\n|20\n|-\n|La Chaux-du-Milieu\n|6435\n|Montagnes\n|514\n|17,28\n|30\n|-\n|Le Locle\n|6436\n|Montagnes\n|9.864\n|23,14\n|325\n|-\n|Les Ponts-de-Martel\n|6437\n|Montagnes\n|1.230\n|18,23\n|67\n|-\n|Cornaux\n|6451\n|Littoral\n|1.587\n|4,72\n|336\n|-\n|Cressier\n|6452\n|Littoral\n|1.892\n|8,55\n|221\n|-\n|Enges\n|6453\n|Littoral\n|266\n|9,59\n|28\n|-\n|Hauterive\n|6454\n|Littoral\n|2.636\n|2,12\n|1.243\n|-\n|Le Landeron\n|6455\n|Littoral\n|4.642\n|10,31\n|450\n|-\n|Lignières\n|6456\n|Littoral\n|979\n|12,51\n|78\n|-\n|[[Neuchâtel, Suíza|Neuchâtel]]\n|6458\n|Littoral\n|44.568\n|18,1\n|1.478\n|-\n|Saint-Blaise\n|6459\n|Littoral\n|3.258\n|8,87\n|367\n|-\n|La Tène\n|6461\n|Littoral\n|5.176\n|5,44\n|951\n|-\n|Val-de-Ruz\n|6487\n|Val-de-Ruz\n|17.143\n|124,26\n|138\n|-\n|La Côte-aux-Fées\n|6504\n|Val-de-Travers\n|458\n|12,85\n|36\n|-\n|Les Verrières\n|6511\n|Val-de-Travers\n|646\n|28,68\n|23\n|-\n|Val-de-Travers\n|6512\n|Val-de-Travers\n|10.579\n|124,91\n|85\n|}\n\n=== Lagos e cursos de auga ===\nA [[xeomorfoloxía]] do cantón é de tipo [[Carso|cárstico]], o que dificulta a existencia dun gran número de lagos e ríos. Malia isto, hai varios lagos e ríos no cantón.\n\n== Notas ==\n{{Listaref|02}}\n\n{{Cantóns de Suíza}}\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Cantóns de Suíza|Neuchatel]]\n[[Categoría:Cantón de Neuchâtel| ]]","hash":"599ae1876a17e980d4ac3dc5f9c1e7d17b93de21ca992a0acb48e5c3edcf6edc","last_revision":"2023-12-07T10:33:36Z","first_revision":"2009-05-12T21:52:58Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:21.746030","cross_lingual_links":{"af":"Kanton Neuchâtel","als":"Kanton Neuenburg","an":"Cantón de Neuchâtel","ar":"كانتون نوشاتيل","ast":"Cantón de Neuchâtel","azb":"نوشتل (کانتون)","ban":"Kanton Neuchâtel","be":"Нёўшатэль (кантон)","be-x-old":"Нэўшатэль (кантон)","bg":"Ньошател (кантон)","br":"Kanton Neuchâtel","bs":"Neuchâtel (kanton)","ca":"Cantó de Neuchâtel","ceb":"Neuchâtel (kanton)","cs":"Neuchâtel (kanton)","cv":"Невшатель (кантон)","cy":"Neuchâtel (canton)","da":"Kanton Neuchâtel","de":"Kanton Neuenburg","el":"Καντόνι του Νεσατέλ","en":"Canton of Neuchâtel","eo":"Kantono Neŭŝatelo","es":"Cantón de Neuchâtel","et":"Neuchâteli kanton","eu":"Neuchâtel kantonamendua","fa":"کانتون نوشاتل","fi":"Neuchâtel (kantoni)","fr":"Canton de Neuchâtel","frp":"Canton de N’châtél","frr":"Neuenburg (Kantoon)","gd":"Neuchâtel (Canton)","he":"נשאטל (קנטון)","hi":"नोशातेल कैन्टन","hr":"Neuchâtel (kanton)","hu":"Neuchâtel kanton","hy":"Նյոշատել (կանտոն)","id":"Kanton Neuchâtel","ie":"Canton de Neuchâtel","ilo":"Kanton ti Neuchâtel","is":"Neuchâtel (fylki)","it":"Canton Neuchâtel","ja":"ヌーシャテル州","jv":"Canton Neuchâtel","ka":"ნევშატელის კანტონი","kk":"Нёвшатель (кантон)","ko":"뇌샤텔주","ku":"Neuchâtel (kanton)","la":"Pagus Novicastrensis","li":"Neuchâtel (kanton)","lld":"Cianton de Neuchâtel","lmo":"Canton Neuchâtel","ln":"Kanton ya Neuchâtel","lt":"Nešatelio kantonas","lv":"Neišateles kantons","mk":"Нешател (кантон)","mr":"नूशातेल (राज्य)","ms":"Neuchâtel","mzn":"نوشاتل کانتون","nl":"Neuchâtel (kanton)","nn":"Kantonen Neuchâtel","nb":"Neuchâtel (kanton)","oc":"Canton de Neuchâtel","os":"Невшатель (кантон)","pl":"Neuchâtel (kanton)","pnb":"نواں شیٹل","ps":"نوین بورګ","pt":"Neuchâtel (cantão)","rm":"Chantun Neuschatel","ro":"Cantonul Neuchâtel","ru":"Невшатель (кантон)","rue":"Нушател (кантон)","scn":"Cantuni di Neuchâtel","sh":"Neuchâtel (kanton)","simple":"Canton of Neuchâtel","sk":"Neuchâtel (kantón)","sq":"Kantoni Neuchâtel","sr":"Кантон Нешател","sv":"Neuchâtel (kanton)","sw":"Jimbo la Neuchâtel","th":"รัฐเนอชาแตล","tr":"Neuchâtel (kanton)","uk":"Невшатель (кантон)","ur":"کینٹن نوشاتل","vec":"Canton Novocasteło","vi":"Neuchâtel (bang)","war":"Neuchâtel (canton)","wuu":"纳沙泰尔州","zh":"納沙泰爾州","zh-min-nan":"Neuchâtel Chiu","zh-yue":"新城堡州"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.992656","text":"O cantón de Neuchâtel, oficialmente en francés République et Canton de Neuchâtel (en alemán: Republik und Kanton Neuenburg; en italiano: Repubblica e Cantone di Neuchâtel; en romanche: Republica ed Chantun Neuchâtel), é un cantón suízo situado na romandía, a parte francófona de Suíza. Forma parte da gran rexión de Espace Mittelland, que comprende tamén os cantóns de Berna, Friburgo, Xura e Soleura. A súa capital e cidade máis poboada é a vila homónima de Neuchâtel.\n\nO cantón atópase ao nordeste de Suíza, na cordilleira do Xura. Abrangue a zona baixa que abeira o lago de Neuchâtel, coñecida como Littoral ou Bas, e unha meseta máis alta a uns 1.000 metros de altitude, coñecida como Les montagnes neucâteloises ou Haut. A cidade de Neuchâtel está situada ás beiras do lago, mentres que as vilas de La Chaux-de-Fonds e Le Locle se encontran na montaña. Limitan coa fronteira francesa localizada no Doubs, chamado así polo río de mesmo nome que corta o val en dous. A parte inferior estendese dende Vaumarcus ata o límite do lago de Biel. Entre o Haut e o Bas existen varios vales, como o Val-de-Travers, ao oeste do cantón, e o Val-de-Ruz, no centro.\n\nO cantón de Neuchâtel culmina ao oeste do Chasseral, cunha altitude de 1.552 metros. Os seus puntos máis baixos atópanse ás beiras dos lagos de Biel e de Neuchâtel, con 429 metros de altitude. Con 802,16 km² de superficie territorial, é o décimo quinto cantón máis grande de Suíza.\n\nHistoricamente o cantón estaba dividido en seis distritos, que xuntos formaban as catro rexións do cantón: o distrito de Neuchâtel e o distrito de Boudry forman xuntos a rexión Littoral, o distrito de Val-de-Ruz e o de Val-de-Travers forman cada un unha rexión propia. Os distritos de La Chaux-de-Fonds e Le Locle forman a rexión de Montagnes. Os distritos suprimíronse o 1 de xaneiro de 2018 e as rexións pasaron a ser un nivel estatístico, mais xa non administrativo.\n\nO cantón de Neuchâtel conta con 27 comunas, catro das cales posúen máis de 10.000 habitantes: Neuchâtel con 44.568, La Chaux-de-Fonds con 36.915, Val-de-Ruz con 17.143 e Val-de-Travers con 10.579. Le Locle, con 9.864, achégase a estes números.\n\nA xeomorfoloxía do cantón é de tipo cárstico, o que dificulta a existencia dun gran número de lagos e ríos. Malia isto, hai varios lagos e ríos no cantón.\n\nNeuchatel Categoría:Cantón de Neuchâtel\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O cantón de Neuchâtel, oficialmente en francés République et Canton de Neuchâtel (en alemán: Republik und Kanton Neuenburg; en italiano: Repubblica e Cantone di Neuchâtel; en romanche: Republica ed Chantun Neuchâtel), é un cantón suízo situado na romandía, a parte francófona de Suíza.","translated_text":"The canton of Neuchâtel, officially in French République et Canton de Neuchâtel (German: Republik und Kanton Neuenburg; Italian: Repubblica and Cantone di Neuchâtel; Romanche: Republica ed Chantun Neuchâtel), is a Swiss canton located in the French-speaking part of Switzerland.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web|url=https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/523_fga/fr|título=Constitución cantonal}}","char_index":80,"name":null,"url":"https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/523_fga/fr","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":8076,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:11.351569-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.09417724609375}],"citations_needed":[]},{"text":"Forma parte da gran rexión de Espace Mittelland, que comprende tamén os cantóns de Berna, Friburgo, Xura e Soleura.","translated_text":"It is part of the larger Espace Mittelland region, which also includes the cantons of Bern, Fribourg, Jura and Soleura.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A súa capital e cidade máis poboada é a vila homónima de Neuchâtel.","translated_text":"Its capital and most populous city is the town of Neuchâtel.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Xeografía","translated_text":"Geography","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O cantón atópase ao nordeste de Suíza, na cordilleira do Xura.","translated_text":"The canton is located in the northeast of Switzerland, in the Jura Mountains.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Abrangue a zona baixa que abeira o lago de Neuchâtel, coñecida como Littoral ou Bas, e unha meseta máis alta a uns 1.000 metros de altitude, coñecida como Les montagnes neucâteloises ou Haut.","translated_text":"It encompasses the low-lying area overlooking Lake Neuchâtel, known as Littoral or Bas, and a higher plateau at about 1,000 metres of altitude, known as Les montagnes neucâteloises or Haut.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A cidade de Neuchâtel está situada ás beiras do lago, mentres que as vilas de La Chaux-de-Fonds e Le Locle se encontran na montaña.","translated_text":"The town of Neuchâtel is situated on the shores of the lake, while the villages of La Chaux-de-Fonds and Le Locle lie on the mountain.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Limitan coa fronteira francesa localizada no Doubs, chamado así polo río de mesmo nome que corta o val en dous.","translated_text":"It borders the French border in the Doubs, named after the river of the same name that cuts the valley in two.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A parte inferior estendese dende Vaumarcus ata o límite do lago de Biel.","translated_text":"The lower part extends from Vaumarcus to the boundary of Lake Biel.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Entre o Haut e o Bas existen varios vales, como o Val-de-Travers, ao oeste do cantón, e o Val-de-Ruz, no centro.","translated_text":"Between the Haut and the Bas there are several valleys, such as the Val-de-Travers, in the west of the canton, and the Val-de-Ruz, in the center.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O cantón de Neuchâtel culmina ao oeste do Chasseral, cunha altitude de 1.552 metros.","translated_text":"The canton of Neuchâtel culminates to the west of the Chasseral, at an altitude of 1,552 metres.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web|url=https://www.bfs.admin.ch/bfs/fr/home/statistiques/catalogues-banques-donnees/tableaux.assetdetail.111648.html|título=Puntos culminantes dos cantóns suízos.}}","char_index":83,"name":null,"url":"https://www.bfs.admin.ch/bfs/fr/home/statistiques/catalogues-banques-donnees/tableaux.assetdetail.111648.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:11.861904-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Os seus puntos máis baixos atópanse ás beiras dos lagos de Biel e de Neuchâtel, con 429 metros de altitude.","translated_text":"Its lowest points lie on the shores of the lakes of Biel and Neuchâtel, at an altitude of 429 metres.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Con 802,16 km² de superficie territorial, é o décimo quinto cantón máis grande de Suíza.","translated_text":"With a land area of 802.16 km2, it is the 15th largest canton in Switzerland.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Rexións, comunas e vilas","translated_text":"Regions, municipalities and villages","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Historicamente o cantón estaba dividido en seis distritos, que xuntos formaban as catro rexións do cantón: o distrito de Neuchâtel e o distrito de Boudry forman xuntos a rexión Littoral, o distrito de Val-de-Ruz e o de Val-de-Travers forman cada un unha rexión propia.","translated_text":"Historically the canton was divided into six districts, which together formed the canton's four regions: the district of Neuchâtel and the district of Boudry together form the region of Littoral, the district of Val-de-Ruz and that of Val-de-Travers each form a region of their own.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os distritos de La Chaux-de-Fonds e Le Locle forman a rexión de Montagnes.","translated_text":"The districts of La Chaux-de-Fonds and Le Locle form the region of Montagnes.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os distritos suprimíronse o 1 de xaneiro de 2018 e as rexións pasaron a ser un nivel estatístico, mais xa non administrativo.","translated_text":"Districts were abolished on 1 January 2018 and regions became a statistical but no longer administrative level.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web|url=https://www.bfs.admin.ch/bfs/fr/home/bases-statistiques/repertoire-officiel-communes-suisse.assetdetail.2861632.html|título=Repertorio oficial das comunas de Suíza.}}","char_index":124,"name":null,"url":"https://www.bfs.admin.ch/bfs/fr/home/bases-statistiques/repertoire-officiel-communes-suisse.assetdetail.2861632.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:13.322911-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O cantón de Neuchâtel conta con 27 comunas, catro das cales posúen máis de 10.000 habitantes: Neuchâtel con 44.568, La Chaux-de-Fonds con 36.915, Val-de-Ruz con 17.143 e Val-de-Travers con 10.579.","translated_text":"The canton of Neuchâtel has 27 communes, four of which have more than 10,000 inhabitants: Neuchâtel with 44,568, La Chaux-de-Fonds with 36,915, Val-de-Ruz with 17,143 and Val-de-Travers with 10,579.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Le Locle, con 9.864, achégase a estes números.","translated_text":"Le Locle, with 9,864, approaches these numbers.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"table","content":"{| class=\"wikitable sortable\"\n|+Lista de comunas do cantón de Neuchâtel\n!Nome\n![[:fr:Numérotation_officielle_des_communes_suisses|N° OFS]]{{Cita web|url=http://www.bfs.admin.ch/bfs/portal/fr/index/infothek/nomenklaturen/blank/blank/gem_liste/03.Document.90142.xls|título=Liste officielle des communes de la Suisse - 01.05.2014|páxina-web=Office fédéral de la statistique|dataacceso=4 de setembro de 2014}}\n!Rexión{{Cita web|url=http://www.bfs.admin.ch/bfs/portal/fr/index/infothek/nomenklaturen/blank/blank/gem_liste/03.Document.90142.xls|título=Liste officielle des communes de la Suisse - 01.05.2014|páxina-web=Office fédéral de la statistique|dataacceso=4 de setembro de 2014}}\n!Poboación\n!Superficie
(km2)\n!Densidade
(hab./km2)\n!\n|-\n|Boudry\n|6404\n|Littoral\n|6.193\n|16,77\n|369\n| rowspan=\"27\" |[[Ficheiro:Vuevilledeneuchatel.jpg|centro|miniatura|300px|Vista aérea da vila de Neuchâtel.]][[Ficheiro:Vue du Val-de-Travers dans son écrin de verdure (Môtiers, le 20.07.2009)..jpg|centro|miniatura|300px|Paisaxe de Val-de-Travers.]]\n|-\n|Cortaillod\n|6408\n|Littoral\n|4.697\n|3,69\n|1.273\n|-\n|Rochefort\n|6413\n|Littoral\n|1.291\n|25,84\n|50\n|-\n|Milvignes\n|6416\n|Littoral\n|9.063\n|8,78\n|1.032\n|-\n|La Grande Béroche\n|6417\n|Littoral\n|8.825\n|42,21\n|209\n|-\n|[[La Chaux-de-Fonds]]\n|6421\n|Montagnes\n|36.915\n|55,66\n|663\n|-\n|Les Planchettes\n|6422\n|Montagnes\n|210\n|11,73\n|18\n|-\n|La Sagne\n|6423\n|Montagnes\n|1.058\n|25,55\n|41\n|-\n|La Brévine\n|6432\n|Montagnes\n|624\n|41,82\n|15\n|-\n|Brot-Plamboz\n|6433\n|Montagnes\n|290\n|16,03\n|18\n|-\n|Le Cerneux-Péquignot\n|6434\n|Montagnes\n|313\n|15,67\n|20\n|-\n|La Chaux-du-Milieu\n|6435\n|Montagnes\n|514\n|17,28\n|30\n|-\n|Le Locle\n|6436\n|Montagnes\n|9.864\n|23,14\n|325\n|-\n|Les Ponts-de-Martel\n|6437\n|Montagnes\n|1.230\n|18,23\n|67\n|-\n|Cornaux\n|6451\n|Littoral\n|1.587\n|4,72\n|336\n|-\n|Cressier\n|6452\n|Littoral\n|1.892\n|8,55\n|221\n|-\n|Enges\n|6453\n|Littoral\n|266\n|9,59\n|28\n|-\n|Hauterive\n|6454\n|Littoral\n|2.636\n|2,12\n|1.243\n|-\n|Le Landeron\n|6455\n|Littoral\n|4.642\n|10,31\n|450\n|-\n|Lignières\n|6456\n|Littoral\n|979\n|12,51\n|78\n|-\n|[[Neuchâtel, Suíza|Neuchâtel]]\n|6458\n|Littoral\n|44.568\n|18,1\n|1.478\n|-\n|Saint-Blaise\n|6459\n|Littoral\n|3.258\n|8,87\n|367\n|-\n|La Tène\n|6461\n|Littoral\n|5.176\n|5,44\n|951\n|-\n|Val-de-Ruz\n|6487\n|Val-de-Ruz\n|17.143\n|124,26\n|138\n|-\n|La Côte-aux-Fées\n|6504\n|Val-de-Travers\n|458\n|12,85\n|36\n|-\n|Les Verrières\n|6511\n|Val-de-Travers\n|646\n|28,68\n|23\n|-\n|Val-de-Travers\n|6512\n|Val-de-Travers\n|10.579\n|124,91\n|85\n|}"},{"type":"heading","text":"Lagos e cursos de auga","translated_text":"Lakes and streams","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A xeomorfoloxía do cantón é de tipo cárstico, o que dificulta a existencia dun gran número de lagos e ríos.","translated_text":"The geomorphology of the canton is karst type, which makes it difficult for a large number of lakes and rivers to exist.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Malia isto, hai varios lagos e ríos no cantón.","translated_text":"Despite this, there are several lakes and rivers in the canton.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Neuchatel Categoría:Cantón de Neuchâtel","translated_text":"Neuchâtel Category:Canton of Neuchâtel","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"O cantón de Neuchâtel, oficialmente en francés République et Canton de Neuchâtel (en alemán: Republik und Kanton Neuenburg; en italiano: Repubblica e Cantone di Neuchâtel; en romanche: Republica ed Chantun Neuchâtel), é un cantón suízo situado na romandía, a parte francófona de Suíza.","translated_text":"The canton of Neuchâtel, officially in French République et Canton de Neuchâtel (German: Republik und Kanton Neuenburg; Italian: Repubblica and Cantone di Neuchâtel; Romanche: Republica ed Chantun Neuchâtel), is a Swiss canton located in the French-speaking part of Switzerland.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/523_fga/fr|título=Constitución cantonal}}","char_index":80,"name":null,"url":"https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/523_fga/fr","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":8076,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:11.351569-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.09417724609375}]},{"text":"O cantón de Neuchâtel culmina ao oeste do Chasseral, cunha altitude de 1.552 metros.","translated_text":"The canton of Neuchâtel culminates to the west of the Chasseral, at an altitude of 1,552 metres.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=https://www.bfs.admin.ch/bfs/fr/home/statistiques/catalogues-banques-donnees/tableaux.assetdetail.111648.html|título=Puntos culminantes dos cantóns suízos.}}","char_index":83,"name":null,"url":"https://www.bfs.admin.ch/bfs/fr/home/statistiques/catalogues-banques-donnees/tableaux.assetdetail.111648.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:11.861904-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Historicamente o cantón estaba dividido en seis distritos, que xuntos formaban as catro rexións do cantón: o distrito de Neuchâtel e o distrito de Boudry forman xuntos a rexión Littoral, o distrito de Val-de-Ruz e o de Val-de-Travers forman cada un unha rexión propia. Os distritos de La Chaux-de-Fonds e Le Locle forman a rexión de Montagnes. Os distritos suprimíronse o 1 de xaneiro de 2018 e as rexións pasaron a ser un nivel estatístico, mais xa non administrativo.","translated_text":"Historically the canton was divided into six districts, which together formed the canton's four regions: the district of Neuchâtel and the district of Boudry together form the region of Littoral, the district of Val-de-Ruz and that of Val-de-Travers each form a region of their own. The districts of La Chaux-de-Fonds and Le Locle form the region of Montagnes. Districts were abolished on 1 January 2018 and regions became a statistical but no longer administrative level.","citations":[{"content":"{{Cita web|url=https://www.bfs.admin.ch/bfs/fr/home/bases-statistiques/repertoire-officiel-communes-suisse.assetdetail.2861632.html|título=Repertorio oficial das comunas de Suíza.}}","char_index":468,"name":null,"url":"https://www.bfs.admin.ch/bfs/fr/home/bases-statistiques/repertoire-officiel-communes-suisse.assetdetail.2861632.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:13.322911-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Lingua francoprovenzal","wikicode":"{{Info lingua\n| nome = Francoprovenzal\n| nomenativo = Arpitan\n| pronuncia = \n| outrosnomes = ''Patouès''\n| corfamilia = Indoeuropea\n| estados = [[Italia]], [[Suíza]] e [[Francia]]\n| rexión = [[Europa]] \n| falantes = aproximadamente 77.000\n| posición = ''Non está entre as 100 máis faladas.''\n| escrita = [[Alfabeto latino]]\n| fam2 = [[Linguas itálicas|Itálico]]\n| fam3 = [[Linguas románicas|Románico]]\n| fam4 = [[Linguas italo-occidentais|Italo-occidental]]\n| fam5 = [[Linguas galoibéricas|Galoibérico]]\n| fam6 = [[Linguas galorrománicas|Galorrománico]]\n| oficial = Protexido en:
{{ITAb}} [[Italia]]
{{AOS}}\n| regulador = Non ten regulación oficial\n| iso1 =\n| iso2 = roa\n| iso3 = frp\n| sil = \n| mapa = [[Ficheiro:FRP-Map4.png|250px]]\n| status = [[Ficheiro:Lang Status 60-DE.svg|250px]]
{{small|O francoprovenzal está clasificado como definitivamente en perigo polo [[Libro Vermello das Linguas Ameazadas]] da [[UNESCO]]{{Cita web|url=https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000187026|título=Atlas of the world's languages in danger|autor=Moseley, Christopher e Nicolas, Alexandre|páxina-web=unesdoc.unesco.org|dataacceso=11 de xullo de 2022}}}}
\n}}\nA lingua '''francoprovenzal'''{{DiGalego|31368|noa=s|francoprovenzal}} ou '''arpitano''' (''arpitan'' ou ''patouès'') é unha lingua románica que se fala nalgunhas partes de [[Francia]], [[Italia]] e [[Suíza]]. A súa zona de distribución autóctona é coñecida como [[Arpitania]].\n\n[[Ethnologue]] estima que o seu número de falantes rolda os 77.000. Non ten status oficial en ningún país, máis é lingua protexida en [[Italia]], especialmente no [[Val de Aosta]]. A [[Unesco]] declarouno lingua en perigo.\n\n== Territorio ==\nO territorio de fala francoprovenzal é coñecido como [[Ficheiro:Independist flag of Aosta Valley.svg|20px|border]] [[Arpitania]], que abrangue en parte ou totalmente os seguintes estados e rexións:\n\n* {{FRA}}\n** [[Ficheiro:Rhône-Alpes flag.svg|20px|border]] [[Ródano-Alpes]]\n** [[Ficheiro:Franche-Comté.svg|20px|border]] [[Franco Condado]] (na zona sur)\n* {{ITA}}\n** {{AOS}}\n** [[Ficheiro:Flag of Piedmont.svg|20px|border]] [[Piemonte]] (''nas zonas alpinas da Provincia de Turín'')\n** [[Puglia]] (''dous enclaves na Provincia de Foggia, ao sur de Italia'')\n* {{CHE}}\n** [[Ficheiro:Flag of Canton of Fribourg.svg|15px|border]] [[Cantón de Friburgo|Friburgo]]\n** [[Ficheiro:Flag of Canton of Neuchâtel.svg|15px|border]] [[Cantón de Neuchâtel|Neuchâtel]]\n** [[Ficheiro:Flag of Canton of Valais.svg|15px|border]] [[Valais]] (no oeste do cantón)\n** [[Ficheiro:Flag of Canton of Vaud.svg|15px|border]] [[Vaud]]\n** [[Ficheiro:Flag of Canton of Geneva.svg|15px|border]] [[Cantón de Xenebra|Xenebra]]\n\n== Comparación entre o francoprovenzal e outras linguas románicas ==\n
\n{| class=\"wikitable\"\n|----- bgcolor=\"#f9f9f9\"\n! '''Latín'''\n! '''Galego'''\n! '''Franco-Provenzal'''\n! '''Francés'''\n! '''Catalán'''\n! '''Occitano'''\n! '''Italiano'''\n|-\n|| ''clave(m)''||''chave''||''claf''||''clef / clé''||''clau''||''clau''||''chiave''\n|-\n|| ''cantare''||''cantar''||''chantar''||''chanter''||''cantar''||''cantar''||''cantare''\n|-\n|| ''capra''||''cabra''||''chiévra''||''chèvre''||''cabra''||''cabra''||''capra''\n|-\n|| ''lingua''||''lingua''||''lengüa''||''langue''||''llengua''||''lenga / lengua''||''lingua''\n|-\n|| ''nocte(m)''||''noite''||''noit''||''nuit''||''nit''||''nuèit / nuèch''||''notte''\n|-\n|| ''sapis''||''xabón''||''savon''||''savon''||''sabó''||''sabon''||''sapone''\n|-\n|| ''sudare''||''suar''||''suar''||''suer''||''suar''||''susar''||''sudare''\n|-\n|| ''vita''||''vida''||''via''||''vie''||''vida''||''vida''||''vita''\n|-\n|| ''pendere''||''pagar''||''payer''||''payer''||''pagar''||''pagar''||''pagare''\n|-\n|| ''platea''||''praza''||''placi''||''place''||''plaça''||''plaça''||''piazza''\n|-\n|| ''ecclesia''||''igrexa''||''ègleisi''||''église''||''església''||''glèisa''||''chiesa''\n|-\n|| ''caseo'' (''formaticum'')||''queixo''||''toma / formageo''||''fromage''||''formatge''||''formatge''||''formaggio''\n|}
\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n\n== Véxase tamén ==\n{{InterWiki|code=frp}}\n=== Outros artigos ===\n* [[Wikipedia en francoprovenzal]]\n=== Ligazóns externas ===\n* [https://www.arpitania.eu/index.php/langue-arpitan-francoprovencal A lingua francoprovenzal] en Arpitania.eu\n* [http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=frp Lingua franco-provenzal] en [[Ethnologue]].\n\n{{Linguas románicas}}\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Francoprovenzal}}\n[[Categoría:Lingua francoprovenzal| ]]\n[[Categoría:Linguas galorréticas]]\n[[Categoría:Linguas de Francia]]\n[[Categoría:Linguas de Italia]]\n[[Categoría:Linguas de Suíza]]\n[[Categoría:Linguas sintéticas]]","hash":"a92b44764674d86b0824f1b11149f4eac63b28e9c2fa097a46953bcb654858fb","last_revision":"2023-04-24T10:23:02Z","first_revision":"2009-05-12T22:26:56Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:21.807055","cross_lingual_links":{"af":"Arpitaans","als":"Frankoprovenzalische Sprache","am":"አርፒታንኛ","an":"Idioma francoprovenzal","ar":"بروفنسالية فرنسية","arz":"بروفنساليه فرنسيه","ast":"Francoprovenzal","be":"Франкаправансальская мова","br":"Arpitaneg","ca":"Francoprovençal","cs":"Franko-provensálština","cv":"Франс-провансаль чĕлхи","cy":"Ffranco-Brofensaleg","de":"Frankoprovenzalische Sprache","el":"Γαλλοπροβηγκιανή γλώσσα","en":"Franco-Provençal","eo":"Arpitana lingvo","es":"Idioma franco-provenzal","eu":"Frankoproventzera","fa":"زبان آرپیتان","fi":"Arpitaani","fr":"Francoprovençal","frp":"Arpetan","frr":"Frankoprowensaals","gv":"Arpitaanish","he":"פרנקו-פרובנסאלית","hif":"Franco-Provençal","hr":"Frankoprovansalski jezik","hu":"Frankoprovanszál nyelv","id":"Franco-Provençal","io":"Arpitana linguo","is":"Arpitanska","it":"Lingua francoprovenzale","ja":"アルピタン語","jam":"Aapiitan","ka":"ფრანკო-პროვანსული ენა","ko":"프랑코프로방스어","kw":"Arpitanek","la":"Lingua Arpitanica","lij":"Lengua franco-provensâ","lld":"Lingaz arpetan","lmo":"Lengua arpitana","lt":"Frankoprovansalų tarmė","lv":"Arpitāņu valoda","ms":"Bahasa Arpitan","nap":"Lenga franco-pruvenzala","nl":"Francoprovençaals","nb":"Frankoprovençalsk","nrm":"Romand","oc":"Francoprovençal","pcd":"Arpitan","pl":"Język franko-prowansalski","pms":"Lenga franch-provensal","pt":"Língua franco-provençal","ro":"Limba francoprovensală","ru":"Франкопровансальский язык","sat":"ᱯᱷᱨᱟᱝᱠᱳᱼᱯᱨᱳᱵᱷᱤᱱᱥᱟᱞ","scn":"Arpitanu","sco":"Franco-Provençal leid","simple":"Franco-Provençal","sl":"Arpitanščina","sq":"Arpitanisht","sv":"Frankoprovensalska","ta":"அருபித மொழி","th":"ภาษาอาร์เปอตัง","tr":"Arpitanca","uk":"Франко-провансальська мова","vec":"Łéngua arpitana","vi":"Tiếng Franco-Provençal","wa":"Francoprovinçå","wuu":"法兰克-普罗旺斯语","xmf":"ფრანკო-პროვანსული ნინა","zh":"法兰克-普罗旺斯语","zh-yue":"法蘭克-普羅旺斯文"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.992656","text":"A lingua francoprovenzal ou arpitano (arpitan ou patouès) é unha lingua románica que se fala nalgunhas partes de Francia, Italia e Suíza. A súa zona de distribución autóctona é coñecida como Arpitania.\n\nEthnologue estima que o seu número de falantes rolda os 77.000. Non ten status oficial en ningún país, máis é lingua protexida en Italia, especialmente no Val de Aosta. A Unesco declarouno lingua en perigo.\n\nO territorio de fala francoprovenzal é coñecido como Arpitania, que abrangue en parte ou totalmente os seguintes estados e rexións:\n\nRódano-Alpes Franco Condado (na zona sur)\n\nPiemonte (nas zonas alpinas da Provincia de Turín) Puglia (dous enclaves na Provincia de Foggia, ao sur de Italia)\n\nFriburgo Neuchâtel Valais (no oeste do cantón) Vaud Xenebra\n\nWikipedia en francoprovenzal\n\nA lingua francoprovenzal en Arpitania.eu Lingua franco-provenzal en Ethnologue.\n\nCategoría:Lingua francoprovenzal Categoría:Linguas galorréticas Categoría:Linguas de Francia Categoría:Linguas de Italia Categoría:Linguas de Suíza Categoría:Linguas sintéticas\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Info lingua\n| nome = Francoprovenzal\n| nomenativo = Arpitan\n| pronuncia = \n| outrosnomes = ''Patouès''\n| corfamilia = Indoeuropea\n| estados = [[Italia]], [[Suíza]] e [[Francia]]\n| rexión = [[Europa]] \n| falantes = aproximadamente 77.000\n| posición = ''Non está entre as 100 máis faladas.''\n| escrita = [[Alfabeto latino]]\n| fam2 = [[Linguas itálicas|Itálico]]\n| fam3 = [[Linguas románicas|Románico]]\n| fam4 = [[Linguas italo-occidentais|Italo-occidental]]\n| fam5 = [[Linguas galoibéricas|Galoibérico]]\n| fam6 = [[Linguas galorrománicas|Galorrománico]]\n| oficial = Protexido en:
{{ITAb}} [[Italia]]
{{AOS}}\n| regulador = Non ten regulación oficial\n| iso1 =\n| iso2 = roa\n| iso3 = frp\n| sil = \n| mapa = [[Ficheiro:FRP-Map4.png|250px]]\n| status = [[Ficheiro:Lang Status 60-DE.svg|250px]]
{{small|O francoprovenzal está clasificado como definitivamente en perigo polo [[Libro Vermello das Linguas Ameazadas]] da [[UNESCO]]{{Cita web|url=https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000187026|título=Atlas of the world's languages in danger|autor=Moseley, Christopher e Nicolas, Alexandre|páxina-web=unesdoc.unesco.org|dataacceso=11 de xullo de 2022}}}}
\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A lingua francoprovenzal ou arpitano (arpitan ou patouès) é unha lingua románica que se fala nalgunhas partes de Francia, Italia e Suíza.","translated_text":"The Francoprovençal or Arpitane language (Arpitan or Patouès) is a Romance language spoken in parts of France, Italy and Switzerland.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{DiGalego|31368|noa=s|francoprovenzal}}","char_index":24,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"A súa zona de distribución autóctona é coñecida como Arpitania.","translated_text":"Its native distribution area is known as Arpitania.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ethnologue estima que o seu número de falantes rolda os 77.000.","translated_text":"Ethnologue estimates its number of speakers to be around 77,000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Non ten status oficial en ningún país, máis é lingua protexida en Italia, especialmente no Val de Aosta.","translated_text":"It has no official status in any country, but is a protected language in Italy, especially in the Aosta Valley.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Unesco declarouno lingua en perigo.","translated_text":"UNESCO has declared it an endangered language.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Territorio","translated_text":"Territory","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O territorio de fala francoprovenzal é coñecido como Arpitania, que abrangue en parte ou totalmente os seguintes estados e rexións:","translated_text":"The French-speaking territory is known as Arpitania, which encompasses partly or wholly the following states and regions:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ródano-Alpes Franco Condado (na zona sur)","translated_text":"Rhône-Alpes Franco County (in the southern area)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Piemonte (nas zonas alpinas da Provincia de Turín)","translated_text":"Piedmont (in the Alpine areas of the Province of Turin)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Puglia (dous enclaves na Provincia de Foggia, ao sur de Italia)","translated_text":"Puglia (two enclaves in the province of Foggia, southern Italy)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Friburgo Neuchâtel Valais (no oeste do cantón) Vaud Xenebra","translated_text":"Freiburg Neuchâtel Valais (in the west of the canton) Vaud Geneva","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Comparación entre o francoprovenzal e outras linguas románicas","translated_text":"Comparison between French and other Romance languages","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"table","content":"{| class=\"wikitable\"\n|----- bgcolor=\"#f9f9f9\"\n! '''Latín'''\n! '''Galego'''\n! '''Franco-Provenzal'''\n! '''Francés'''\n! '''Catalán'''\n! '''Occitano'''\n! '''Italiano'''\n|-\n|| ''clave(m)''||''chave''||''claf''||''clef / clé''||''clau''||''clau''||''chiave''\n|-\n|| ''cantare''||''cantar''||''chantar''||''chanter''||''cantar''||''cantar''||''cantare''\n|-\n|| ''capra''||''cabra''||''chiévra''||''chèvre''||''cabra''||''cabra''||''capra''\n|-\n|| ''lingua''||''lingua''||''lengüa''||''langue''||''llengua''||''lenga / lengua''||''lingua''\n|-\n|| ''nocte(m)''||''noite''||''noit''||''nuit''||''nit''||''nuèit / nuèch''||''notte''\n|-\n|| ''sapis''||''xabón''||''savon''||''savon''||''sabó''||''sabon''||''sapone''\n|-\n|| ''sudare''||''suar''||''suar''||''suer''||''suar''||''susar''||''sudare''\n|-\n|| ''vita''||''vida''||''via''||''vie''||''vida''||''vida''||''vita''\n|-\n|| ''pendere''||''pagar''||''payer''||''payer''||''pagar''||''pagar''||''pagare''\n|-\n|| ''platea''||''praza''||''placi''||''place''||''plaça''||''plaça''||''piazza''\n|-\n|| ''ecclesia''||''igrexa''||''ègleisi''||''église''||''església''||''glèisa''||''chiesa''\n|-\n|| ''caseo'' (''formaticum'')||''queixo''||''toma / formageo''||''fromage''||''formatge''||''formatge''||''formaggio''\n|}"},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Wikipedia en francoprovenzal","translated_text":"Wikipedia in French","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A lingua francoprovenzal en Arpitania.eu Lingua franco-provenzal en Ethnologue.","translated_text":"The French language in Arpitania.eu French language in Ethnologue.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lingua francoprovenzal Categoría:Linguas galorréticas Categoría:Linguas de Francia Categoría:Linguas de Italia Categoría:Linguas de Suíza Categoría:Linguas sintéticas","translated_text":"Categories:Language of the French-speaking world Categories:Languages of the French-speaking world Categories:Languages of the Italian-speaking world Categories:Languages of the Swiss-speaking world Categories:Synthetic languages","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"A lingua francoprovenzal ou arpitano (arpitan ou patouès) é unha lingua románica que se fala nalgunhas partes de Francia, Italia e Suíza.","translated_text":"The Francoprovençal or Arpitane language (Arpitan or Patouès) is a Romance language spoken in parts of France, Italy and Switzerland.","citations":[{"content":"{{DiGalego|31368|noa=s|francoprovenzal}}","char_index":24,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"PUM+J","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Por un Mundo máis Xusto]]","hash":"b162e32b66e8aefae4d4dc46cd0ad275fd8963a540486dd294135d1f07efc598","last_revision":"2019-11-09T16:32:02Z","first_revision":"2009-05-12T22:58:14Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:21.857059","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Por un Mundo máis Xusto\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN","translated_text":"Redirection","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Por un Mundo máis Xusto","translated_text":"For a Fairer World","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Simone","wikicode":"{{Biografía}}\n\n'''Simone Bittencourt de Oliveira''', máis coñecida polo seu nome artístico: '''Simone''', é unha célebre cantante [[brasil]]eira nada o [[25 de decembro]] de [[1949]] no [[Salvador, Brasil|Salvador]] capital do estado de [[Baía, Brasil|Baía]]. Acadou sona cantando en portugués, e afianzouse co emprego do castelán, obtendo un éxito similar ao do seu compatriota [[Roberto Carlos (cantante)|Roberto Carlos]], sendo recoñecida tamén no mundo de fala hispana.\n\n== Discografía ==\n=== EMI ===\n* 1973 - ''Simone''\n* 1973 - ''Brasil Export''\n* 1973 - ''Expo Som 73 - ao vivo''\n* 1974 - ''Festa Brasil''\n* 1974 - ''Quatro Paredes''\n* 1975 - ''Gotas D'Água''\n* 1977 - ''Face a Face''\n* 1978 - ''Cigarra''\n* 1979 - ''Pedaços''\n* 1980 - ''Simone Ao Vivo no Canecão''\n* 1980 - ''Simone'' (Atrevida)\n\n=== Sony BMG / CBS ===\n* 1981 - ''Amar''\n* 1982 - ''Corpo e Alma''\n* 1983 - ''Delírios e Delícias''\n* 1984 - ''Desejos''\n* 1985 - ''Cristal''\n* 1986 - ''Amor e Paixão''\n* 1987 - ''Vício''\n* 1988 - ''Sedução''\n* 1989 - ''Simone'' (Tudo por Amor)\n* 1991 - ''Raio de Luz''\n* 1991 - ''Simone - [[Procuro olvidarte]]'' {{es}}\n* 1993 - ''Sou Eu''\n* 1993 - ''La Distancia'' (en español)\n* 1995 - ''Simone Bittencourt de Oliveira''\n* 1995 - ''Dos enamoradas'' (en español)\n\n=== Universal Music Group / [[PolyGram]] ===\n* 1995 - ''25 de Dezembro''\n* 1996 - ''Café com Leite''\n* 1996 - ''25 de diciembre'' (en español)\n* 1997 - ''Brasil, O Show'' - ao vivo\n* 1998 - ''Loca'' (en español)\n* 2000 - ''Fica Comigo Esta Noite''\n* 2001 - ''Seda Pura''\n* 2002 - ''Feminino'' - ao vivo\n\n=== EMI ===\n* 2004 - ''Baiana da Gema'' (en CD e DVD)\n* 2005 - ''Simone ao Vivo''\n\n=== Biscoito Fino ===\n* 2008 - ''Amigo é Casa'' con [[Zélia Duncan]] (en CD e DVD)\n\n=== EMI-Odeon ===\n* 2009 ''O Canto da Cigarra no anos 70'' (en Cd)\n\n=== Cancións para telenovelas brasileiras ===\n* ''Um desejo só não basta'' (Corpo a Corpo) - Sony\n* ''Pensamentos'' (Explode Coração) - Universal\n* ''Íntimo'' (Uma Esperança no Ar) - Sony\n* ''Naquela noite com Yoko'' (Brilhante) - Sony\n* ''Quem é Você'' (A Próxima Vítima) - Sony\n* ''É festa'' (Senhora do Destino) - Universal\n* ''Sentimental demais'' (Laços de Família) - Universal\n* ''Será'' (Perigosas Peruas) - Sony\n* ''Desafio'' (Mulheres de Areia) - Sony\n* ''Apaixonada''(Pantanal) - Sony\n* ''Então Me Diz'' (Belíssima) - EMI\n* ''Raios de Luz'' (De Corpo e Alma) - Sony\n* ''Muito Estranho'' (Desejos de Mulher) - Universal\n* ''Veneziana'' (A Lua me Disse) - EMI\n* ''Seu Corpo'' (Sassaricando) - Sony\n* ''Loca-Crazy'' (Torre de Babel) - Universal\n* ''Tô Que Tô'' (Sol de Verão) - Sony\n* ''Anjo de Mim'' (Anjo de Mim) - Sony\n* ''Em Flor'' (Roda de Fogo) - Sony\n* ''Amor explícito'' (Corpo Santo) - Sony\n* ''Carta Marcada'' (Araponga) - Sony\n* ''Beija, Me Beija, Me Beija'' (O Amor Está no Ar) - Universal\n* ''Uma Nova Mulher'' (Tieta) - Sony\n* ''Sob Medida'' (Os Gigantes) - EMI\n* ''Saindo de Mim'' (Chega Mais) - EMI\n* ''Medo de Amar nº 2'' (Sinal de Alerta) - EMI\n* ''Povo da Raça Brasil'' (Terras do Sem Fim) - EMI\n* ''Mulher da Vida'' (Champagne) - Sony\n* ''O Tempo Não Pára'' (O Salvador da Pátria) - Sony\n* ''Começar de Novo'' (Malu Mulher) - EMI\n* ''A Outra'' (Roque Santeiro) - Sony\n* ''Desesperar jamais'' (Água Viva) - EMI\n* ''Face a Face'' (O Pulo do Gato) - EMI\n* ''Valsa do Desejo'' (Força de um Desejo) - Universal\n* ''Mundo Delirante'' (Elas por Elas) - Sony\n* ''Vento nordeste'' (Pé de Vento) - EMI\n* ''Existe um céu'' (Paraíso Tropical) - EMI\n* ''Jura secreta'' (O Profeta e Memórias de Amor) - EMI\n* ''Cigarra'' (Cara a Cara) - EMI'\n* ''Ela disse-me assim'' (Os Imigrantes - Terceira Geração) - EMI\n* ''Então vale a pena'' (Salário mínimo) - EMI\n* ''O que será'' (Dona Flor e Seus Dois Maridos) - EMI\n* ''Enrosco'' (Paixões Proibidas) - EMI\n\n== Véxase tamén ==\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.simone.art.br Web oficial de Simone]\n*[https://www.allmusic.com/artist/simone-mn0000048571 Simone en All Music.com]\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Cantantes do Brasil]]","hash":"fbaf6dcda693e500ca9920c8a151069cfe118d86b9e95b92ca61b6f5f6050f86","last_revision":"2022-02-14T22:42:49Z","first_revision":"2009-05-12T23:09:49Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:21.918961","cross_lingual_links":{"arz":"سيمون بيتينكورت د اوليڤيرا","br":"Simone Bittencourt de Oliveira","ca":"Simone","en":"Simone Bittencourt de Oliveira","es":"Simone (cantante brasileña)","fa":"سیمونی","fr":"Simone Bittencourt de Oliveira","io":"Simone Bittencourt de Oliveira","it":"Simone Bittencourt de Oliveira","ja":"シモーネ (歌手)","mzn":"سیمونه بیتنکورت د اولیویرا","pt":"Simone"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.992656","text":"Simone Bittencourt de Oliveira, máis coñecida polo seu nome artístico: Simone, é unha célebre cantante brasileira nada o 25 de decembro de 1949 no Salvador capital do estado de Baía. Acadou sona cantando en portugués, e afianzouse co emprego do castelán, obtendo un éxito similar ao do seu compatriota Roberto Carlos, sendo recoñecida tamén no mundo de fala hispana.\n\n1973 - Simone 1973 - Brasil Export 1973 - Expo Som 73 - ao vivo 1974 - Festa Brasil 1974 - Quatro Paredes 1975 - Gotas D'Água 1977 - Face a Face 1978 - Cigarra 1979 - Pedaços 1980 - Simone Ao Vivo no Canecão 1980 - Simone (Atrevida)\n\n1981 - Amar 1982 - Corpo e Alma 1983 - Delírios e Delícias 1984 - Desejos 1985 - Cristal 1986 - Amor e Paixão 1987 - Vício 1988 - Sedução 1989 - Simone (Tudo por Amor) 1991 - Raio de Luz 1991 - Simone - Procuro olvidarte 1993 - Sou Eu 1993 - La Distancia (en español) 1995 - Simone Bittencourt de Oliveira 1995 - Dos enamoradas (en español)\n\n1995 - 25 de Dezembro 1996 - Café com Leite 1996 - 25 de diciembre (en español) 1997 - Brasil, O Show - ao vivo 1998 - Loca (en español) 2000 - Fica Comigo Esta Noite 2001 - Seda Pura 2002 - Feminino - ao vivo\n\n2004 - Baiana da Gema (en CD e DVD) 2005 - Simone ao Vivo\n\n2008 - Amigo é Casa con Zélia Duncan (en CD e DVD)\n\n2009 O Canto da Cigarra no anos 70 (en Cd)\n\nUm desejo só não basta (Corpo a Corpo) - Sony Pensamentos (Explode Coração) - Universal Íntimo (Uma Esperança no Ar) - Sony Naquela noite com Yoko (Brilhante) - Sony Quem é Você (A Próxima Vítima) - Sony É festa (Senhora do Destino) - Universal Sentimental demais (Laços de Família) - Universal Será (Perigosas Peruas) - Sony Desafio (Mulheres de Areia) - Sony Apaixonada(Pantanal) - Sony Então Me Diz (Belíssima) - EMI Raios de Luz (De Corpo e Alma) - Sony Muito Estranho (Desejos de Mulher) - Universal Veneziana (A Lua me Disse) - EMI Seu Corpo (Sassaricando) - Sony Loca-Crazy (Torre de Babel) - Universal Tô Que Tô (Sol de Verão) - Sony Anjo de Mim (Anjo de Mim) - Sony Em Flor (Roda de Fogo) - Sony Amor explícito (Corpo Santo) - Sony Carta Marcada (Araponga) - Sony Beija, Me Beija, Me Beija (O Amor Está no Ar) - Universal Uma Nova Mulher (Tieta) - Sony Sob Medida (Os Gigantes) - EMI Saindo de Mim (Chega Mais) - EMI Medo de Amar nº 2 (Sinal de Alerta) - EMI Povo da Raça Brasil (Terras do Sem Fim) - EMI Mulher da Vida (Champagne) - Sony O Tempo Não Pára (O Salvador da Pátria) - Sony Começar de Novo (Malu Mulher) - EMI A Outra (Roque Santeiro) - Sony Desesperar jamais (Água Viva) - EMI Face a Face (O Pulo do Gato) - EMI Valsa do Desejo (Força de um Desejo) - Universal Mundo Delirante (Elas por Elas) - Sony Vento nordeste (Pé de Vento) - EMI Existe um céu (Paraíso Tropical) - EMI Jura secreta (O Profeta e Memórias de Amor) - EMI Cigarra (Cara a Cara) - EMI' Ela disse-me assim (Os Imigrantes - Terceira Geração) - EMI Então vale a pena (Salário mínimo) - EMI O que será (Dona Flor e Seus Dois Maridos) - EMI Enrosco (Paixões Proibidas) - EMI\n\nWeb oficial de Simone Simone en All Music.com\n\nCategoría:Cantantes do Brasil\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Simone Bittencourt de Oliveira, máis coñecida polo seu nome artístico: Simone, é unha célebre cantante brasileira nada o 25 de decembro de 1949 no Salvador capital do estado de Baía.","translated_text":"Simone Bittencourt de Oliveira, better known by her stage name: Simone, is a famous Brazilian singer born on December 25, 1949 in Salvador, capital of the state of Bahia.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Acadou sona cantando en portugués, e afianzouse co emprego do castelán, obtendo un éxito similar ao do seu compatriota Roberto Carlos, sendo recoñecida tamén no mundo de fala hispana.","translated_text":"He learned how to sing in Portuguese, and became firmly established with the employment of the Castilian, obtaining a similar success to that of his compatriot Roberto Carlos, being recognized also in the Spanish-speaking world.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Discografía","translated_text":"Discography","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"EMI","translated_text":"EMI","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"1973 - Simone 1973 - Brasil Export 1973 - Expo Som 73 - ao vivo 1974 - Festa Brasil 1974 - Quatro Paredes 1975 - Gotas D'Água 1977 - Face a Face 1978 - Cigarra 1979 - Pedaços 1980 - Simone Ao Vivo no Canecão 1980 - Simone (Atrevida)","translated_text":"1973 - Simone 1973 - Brazil Export 1973 - Expo Som 73 - live 1974 - Festa Brasil 1974 - Four walls 1975 - Water drops 1977 - Face a Face 1978 - Cigarra 1979 - Pedaços 1980 - Simone Ao Vivo no Canecão 1980 - Simone (Atrevida)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Sony BMG / CBS","translated_text":"Sony BMG and CBS","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"1981 - Amar 1982 - Corpo e Alma 1983 - Delírios e Delícias 1984 - Desejos 1985 - Cristal 1986 - Amor e Paixão 1987 - Vício 1988 - Sedução 1989 - Simone (Tudo por Amor) 1991 - Raio de Luz 1991 - Simone - Procuro olvidarte 1993 - Sou Eu 1993 - La Distancia (en español) 1995 - Simone Bittencourt de Oliveira 1995 - Dos enamoradas (en español)","translated_text":"1981 - Loving 1982 - Body and Soul 1983 - Delusions and Delights 1984 - Desires 1985 - Crystal 1986 - Love and Passion 1987 - Vicio 1988 - Seduction 1989 - Simone (All for Love) 1991 - Ray of Light 1991 - Simone - Procuro olvidarte 1993 - Sou Eu 1993 - La Distancia (in Spanish) 1995 - Simone Bittencourt de Oliveira 1995 - Dos enamorados (in Spanish)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Universal Music Group / PolyGram","translated_text":"Universal Music Group or PolyGram","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"1995 - 25 de Dezembro 1996 - Café com Leite 1996 - 25 de diciembre (en español) 1997 - Brasil, O Show - ao vivo 1998 - Loca (en español) 2000 - Fica Comigo Esta Noite 2001 - Seda Pura 2002 - Feminino - ao vivo","translated_text":"1995 - 25 December 1996 - Café con Leite 1996 - 25 December 1997 - Brazil, The Show - live 1998 - Loca (in Spanish) 2000 - Stay with Me This Night 2001 - Seda Pura 2002 - Feminino - live","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"EMI","translated_text":"EMI","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"2004 - Baiana da Gema (en CD e DVD) 2005 - Simone ao Vivo","translated_text":"2004 - Baiana da Gema (on CD and DVD) 2005 - Simone ao Vivo","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Biscoito Fino","translated_text":"Finish the cookie","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"2008 - Amigo é Casa con Zélia Duncan (en CD e DVD)","translated_text":"2008 - My Friend is Home with Zélia Duncan (on CD and DVD)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"EMI-Odeon","translated_text":"EMI-Odeon","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"2009 O Canto da Cigarra no anos 70 (en Cd)","translated_text":"2009 The Cigar Song in the 70s (in Cd)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Cancións para telenovelas brasileiras","translated_text":"Songs for Brazilian telenovelas","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Um desejo só não basta (Corpo a Corpo) - Sony Pensamentos (Explode Coração) - Universal Íntimo (Uma Esperança no Ar) - Sony Naquela noite com Yoko (Brilhante) - Sony Quem é Você (A Próxima Vítima) - Sony É festa (Senhora do Destino) - Universal Sentimental demais (Laços de Família) - Universal Será (Perigosas Peruas) - Sony Desafio (Mulheres de Areia) - Sony Apaixonada(Pantanal) - Sony Então Me Diz (Belíssima) - EMI Raios de Luz (De Corpo e Alma) - Sony Muito Estranho (Desejos de Mulher) - Universal Veneziana (A Lua me Disse) - EMI Seu Corpo (Sassaricando) - Sony Loca-Crazy (Torre de Babel) - Universal Tô Que Tô (Sol de Verão) - Sony Anjo de Mim (Anjo de Mim) - Sony Em Flor (Roda de Fogo) - Sony Amor explícito (Corpo Santo) - Sony Carta Marcada (Araponga) - Sony Beija, Me Beija, Me Beija (O Amor Está no Ar) - Universal Uma Nova Mulher (Tieta) - Sony Sob Medida (Os Gigantes) - EMI Saindo de Mim (Chega Mais) - EMI Medo de Amar nº 2 (Sinal de Alerta) - EMI Povo da Raça Brasil (Terras do Sem Fim) - EMI Mulher da Vida (Champagne) - Sony O Tempo Não Pára (O Salvador da Pátria) - Sony Começar de Novo (Malu Mulher) - EMI A Outra (Roque Santeiro) - Sony Desesperar jamais (Água Viva) - EMI Face a Face (O Pulo do Gato) - EMI Valsa do Desejo (Força de um Desejo) - Universal Mundo Delirante (Elas por Elas) - Sony Vento nordeste (Pé de Vento) - EMI Existe um céu (Paraíso Tropical) - EMI Jura secreta (O Profeta e Memórias de Amor) - EMI Cigarra (Cara a Cara) - EMI' Ela disse-me assim (Os Imigrantes - Terceira Geração) - EMI Então vale a pena (Salário mínimo) - EMI","translated_text":"One wish alone is not enough (Body to Body) - Sony Thoughts (Explode Heart) - Universal Intimate (One Hope in the Air) - Sony That Night with Yoko (Brilliant) - Sony Who Are You (The Next Victim) - Sony Is Party (Lady of Destiny) - Universal Too Sentimental (Family Ties) - Universal Will (Perilous Peruvian Women) - Sony Challenge (Women of Sand) - Sony Passionate Time (Pyromantic) - Sony Me (Most Beautiful) - EMI Rays of Light (Decarpo and Soul) - Sony Very Strange (Women's Desires) - Sony Very Strange (Women's Desires) - Sony Universal (A Moon Has Told Me) - She's Desire (Lady of Destiny) - She's Desire (Lady of Destiny) - She's Desire (Lady of Destiny) - She's Desire (Lady of Destiny) - She's Desire (Lady of Destiny) - She's Desire (Lady of Destiny) - She's Desire (","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O que será (Dona Flor e Seus Dois Maridos) - EMI Enrosco (Paixões Proibidas) - EMI","translated_text":"What will it be (Dona Flor and Her Two Husbands) - EMI Enrosco (Forbidden Passions) - EMI","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Web oficial de Simone Simone en All Music.com","translated_text":"The official website of Simone Simone at All Music.com","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Cantantes do Brasil","translated_text":"Categories: Brazilian singers","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Matrimonio entre persoas do mesmo sexo en Bélxica","wikicode":"[[Ficheiro:Same-sex marriage map Europe detailed.svg|350px|miniatura| Mapa que mostra o estado dos dereitos GLBT na Europa. {{legend|#000080|Matrimonios homosexuais}}\n{{legend|#0066FF|Unións civís}}\n{{legend|#AACCFF|Rexistro cohabitacional}}\n{{legend|#cccccc|Sen recoñecemento ou sen datos}}\n{{legend|#D40000|Matrimonio homosexual prohibido|}}\n]]\nO '''[[Matrimonio entre persoas do mesmo sexo|matrimonio do mesmo sexo]] en [[Bélxica]]''' comezou o [[30 de xaneiro]] de [[2003]] coa promulgación da nova lei por parte do parlamento belga, converténdose no segundo país do mundo, tralos [[Matrimonio do mesmo sexo nos Países Baixos|Países Baixos]], en legalizar o matrimonio homosexual. Dende o [[2006]], a lei permite que as parellas homosexuais adopten cativos.\n\nOrixinalmente, o goberno permitía o matrimonio de parellas homosexuais estranxeiras só se nos seus países de orixe tamén permitían estas unións. Mais, tras unha revisión da lei en outubro do 2004, permítese o matrimonio de calquera parella adulta en Bélxica se polo menos unha das dúas persoas viviu no estado durante un mínimo de tres meses.\n\nSegundo o goberno belga, aproximadamente 300 parellas homosexuais casaron no primeiro ano de matrimonio gay legal no país.\n\n== Véxase tamén ==\n=== Outros artigos ===\n* [[Matrimonio entre persoas do mesmo sexo]]\n* [[Matrimonio entre persoas do mesmo sexo en Suráfrica]]\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Dereito en Bélxica]]\n[[Categoría:Matrimonio homosexual|Bélxica]]","hash":"c2f2a73070420760d3b2cecc3a8f755ba87eb6a7828bacc1b3433b79214a6405","last_revision":"2019-07-22T00:50:37Z","first_revision":"2009-05-13T08:04:58Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:21.979941","cross_lingual_links":{"ar":"زواج المثليين في بلجيكا","cs":"Stejnopohlavní manželství v Belgii","cy":"Priodas gyfunryw yng Ngwlad Belg","en":"Same-sex marriage in Belgium","es":"Matrimonio entre personas del mismo sexo en Bélgica","fa":"ازدواج همجنس در بلژیک","fr":"Mariage homosexuel en Belgique","id":"Perkawinan sejenis di Belgia","ja":"ベルギーの同性結婚","ko":"벨기에의 동성결혼","ku":"Zewaca hevzayendan li Belçîkayê","nl":"Homohuwelijk in België","pl":"Małżeństwo osób tej samej płci w Belgii","pt":"Casamento entre pessoas do mesmo sexo na Bélgica","ro":"Căsătorii între persoane de același sex în Belgia","ru":"Однополые браки в Бельгии","sh":"Istopolni brak u Belgiji","th":"การสมรสเพศเดียวกันในเบลเยียม","tr":"Belçika'da eşcinsel evlilik","uk":"Одностатеві шлюби в Бельгії","vi":"Hôn nhân cùng giới ở Bỉ","zh":"比利时同性婚姻"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.992656","text":"O matrimonio do mesmo sexo en Bélxica comezou o 30 de xaneiro de 2003 coa promulgación da nova lei por parte do parlamento belga, converténdose no segundo país do mundo, tralos Países Baixos, en legalizar o matrimonio homosexual. Dende o 2006, a lei permite que as parellas homosexuais adopten cativos.\n\nOrixinalmente, o goberno permitía o matrimonio de parellas homosexuais estranxeiras só se nos seus países de orixe tamén permitían estas unións. Mais, tras unha revisión da lei en outubro do 2004, permítese o matrimonio de calquera parella adulta en Bélxica se polo menos unha das dúas persoas viviu no estado durante un mínimo de tres meses.\n\nSegundo o goberno belga, aproximadamente 300 parellas homosexuais casaron no primeiro ano de matrimonio gay legal no país.\n\nMatrimonio entre persoas do mesmo sexo Matrimonio entre persoas do mesmo sexo en Suráfrica\n\nCategoría:Dereito en Bélxica Bélxica\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O matrimonio do mesmo sexo en Bélxica comezou o 30 de xaneiro de 2003 coa promulgación da nova lei por parte do parlamento belga, converténdose no segundo país do mundo, tralos Países Baixos, en legalizar o matrimonio homosexual.","translated_text":"Same-sex marriage in Belgium began on 30 January 2003 with the enactment of the new law by the Belgian parliament, becoming the second country in the world, after the Netherlands, to legalize same-sex marriage.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Dende o 2006, a lei permite que as parellas homosexuais adopten cativos.","translated_text":"Since 2006, the law allows gay couples to adopt children.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Orixinalmente, o goberno permitía o matrimonio de parellas homosexuais estranxeiras só se nos seus países de orixe tamén permitían estas unións.","translated_text":"Originally, the government permitted the marriage of foreign homosexual couples only if their home countries also permitted such unions.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Mais, tras unha revisión da lei en outubro do 2004, permítese o matrimonio de calquera parella adulta en Bélxica se polo menos unha das dúas persoas viviu no estado durante un mínimo de tres meses.","translated_text":"However, following a revision of the law in October 2004, marriage by any adult couple in Belgium is allowed if at least one of the two people has lived in the state for at least three months.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Segundo o goberno belga, aproximadamente 300 parellas homosexuais casaron no primeiro ano de matrimonio gay legal no país.","translated_text":"According to the Belgian government, about 300 gay couples were married in the first year of legal gay marriage in the country.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Matrimonio entre persoas do mesmo sexo Matrimonio entre persoas do mesmo sexo en Suráfrica","translated_text":"Same-sex marriage Same-sex marriage in South Africa","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Dereito en Bélxica Bélxica","translated_text":"Category:Rights in Belgium Belgium","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Categoría:Matrimonio homosexual","wikicode":"{{Artigo principal}}\n\n[[Categoría:Homosexualidade]]\n[[Categoría:Familia]]","hash":"20a215aea49d5800f47ce216b1fb25cbbf6d441bec239b0421655d81525d68ae","last_revision":"2015-03-11T22:24:02Z","first_revision":"2009-05-13T09:18:45Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:22.033854","cross_lingual_links":{"ar":"تصنيف:زواج مثلي","ca":"Categoria:Matrimoni homosexual","cy":"Categori:Priodas gyfunryw","de":"Kategorie:Anerkennung gleichgeschlechtlicher Partnerschaften","en":"Category:Same-sex marriage","es":"Categoría:Matrimonio entre personas del mismo sexo","fa":"رده:ازدواج همجنس‌گرایان","fr":"Catégorie:Mariage homosexuel","hu":"Kategória:Azonos neműek házasságkötése","id":"Kategori:Perkawinan sejenis","it":"Categoria:Matrimonio tra persone dello stesso sesso","ja":"Category:同性結婚","ko":"분류:동성결혼","ku":"Kategorî:Zewaca hevzayendan","nl":"Categorie:Homohuwelijk","pl":"Kategoria:Małżeństwo osób tej samej płci","pt":"Categoria:Casamento entre pessoas do mesmo sexo","ro":"Categorie:Căsătorie între persoane de același sex","sh":"Kategorija:Istopolni brak","simple":"Category:Same-sex marriage","sr":"Категорија:Истополни брак","th":"หมวดหมู่:การสมรสเพศเดียวกัน","tr":"Kategori:Eşcinsel evlilik","ur":"زمرہ:ہم جنس شادی","vec":"Categoria:Matrimònio intrà persone de l'isteso seso","vi":"Thể loại:Hôn nhân cùng giới","zh":"Category:同性婚姻","zh-min-nan":"Lūi-pia̍t:Tông-sèng hun-in"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.992656","text":"Categoría:Homosexualidade Categoría:Familia\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Homosexualidade Categoría:Familia","translated_text":"Categories:Homosexuality and family","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Categoría:Militares de Francia","wikicode":"[[Categoría:Militares por país|Francia]]\n[[Categoría:Personalidades de Francia]]\n[[Categoría:Forzas armadas de Francia]]","hash":"75d152abe66c6c50162d0d1a8e6e0f991f13d806b92691452229276ae8f9e2e9","last_revision":"2023-09-26T10:22:29Z","first_revision":"2009-05-13T09:33:14Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:22.091891","cross_lingual_links":{"ab":"Акатегориа:Франциатәи аруаа","af":"Kategorie:Franse militariste","als":"Kategorie:Milidärperson (Frankriich)","an":"Categoría:Militars de Francia","ar":"تصنيف:عسكريون فرنسيون","arz":"تصنيف:عسكريين فرنساويين","ast":"Categoría:Militares de Francia","az":"Kateqoriya:Fransa hərbçiləri","azb":"بؤلمه:فرانسه‌لی نیظامیلر","ba":"Категория:Франция хәрби хеҙмәткәрҙәре","be":"Катэгорыя:Ваенныя Францыі","be-x-old":"Катэгорыя:Францускія вайскоўцы","bg":"Категория:Френски военни дейци","ca":"Categoria:Militars francesos","cs":"Kategorie:Francouzští válečníci","cy":"Categori:Milwyr o Ffrainc","da":"Kategori:Militærfolk fra Frankrig","de":"Kategorie:Militärperson (Frankreich)","diq":"Kategori:Eskerê Fransa","el":"Κατηγορία:Γάλλοι στρατιωτικοί","en":"Category:French military personnel","eo":"Kategorio:Francaj militistoj","es":"Categoría:Militares de Francia","et":"Kategooria:Prantsusmaa sõjaväelased","eu":"Kategoria:Frantziako militarrak","fa":"رده:نظامیان اهل فرانسه","fi":"Luokka:Ranskalaiset sotilaat","fr":"Catégorie:Militaire français","fur":"Categorie:Militârs francês","fy":"Kategory:Frânsk militêr","gv":"Ronney:Skimmee chaggee Rangagh","he":"קטגוריה:אנשי צבא צרפתים","ht":"Kategori:Militè franse","hu":"Kategória:Francia katonák","hy":"Կատեգորիա:Ֆրանսիացի ռազմական գործիչներ","id":"Kategori:Tokoh militer Prancis","io":"Kategorio:Franciana militisti","is":"Flokkur:Franskir hermenn","it":"Categoria:Militari francesi","ja":"Category:フランスの軍人","ka":"კატეგორია:ფრანგი სამხედრო მოღვაწეები","kab":"Taggayt:Isardasen ifṛensawen","ko":"분류:프랑스의 군인","la":"Categoria:Milites Franciae","lb":"Kategorie:Franséischt Militär","lv":"Kategorija:Francijas militārpersonas","mn":"Ангилал:Францын зэвсэгт хүчний хүн","nl":"Categorie:Frans militair","nn":"Kategori:Franske militære","oc":"Categoria:Militar francés","pl":"Kategoria:Francuscy wojskowi","pt":"Categoria:Militares da França","ro":"Categorie:Militari francezi","ru":"Категория:Военные Франции","simple":"Category:French military people","sk":"Kategória:Francúzske vojenské osobnosti","sl":"Kategorija:Francoske vojaške osebnosti","sq":"Kategoria:Ushtarakë francezë","sv":"Kategori:Franska militärer","th":"หมวดหมู่:ทหารชาวฝรั่งเศส","tl":"Kategorya:Mga militar mula sa Pransiya","tr":"Kategori:Fransız askerî personel","uk":"Категорія:Французькі військовики","vec":"Categoria:Miłitari fransezi","vep":"Kategorii:Francijan sodamehed","vi":"Thể loại:Quân nhân Pháp","vls":"Categorie:Fransche militair","zh":"Category:法國軍事人物"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.992656","text":"Francia Categoría:Personalidades de Francia Categoría:Forzas armadas de Francia\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Francia Categoría:Personalidades de Francia Categoría:Forzas armadas de Francia","translated_text":"France Category:Personalities of France Category:Armed Forces of France","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Tesino","wikicode":"{{Xeografía política}}\nO '''cantón do Tesino''' (en [[lingua lombarda|lombardo]]: ''Tisín'', en [[lingua italiana|italiano]]: ''Ticino''. En [[lingua alemá|alemán]], [[lingua francesa|francés]] e [[lingua retorrománica|romanche]]: ''Tessin'') é o [[Cantóns de Suíza|cantón]] máis meridional de [[Suíza]], sobre a vertente sur dos [[Alpes]]. O nome deriva do [[Río Tesino|río homónimo]] que atravesa subindo polo Passo della Novena até o Lago Maior. O cantón do Tesino é case enteiramente de lingua italiana (a excepción do municipio de Bosco/Gurin). O cantón forma xunto con algunhas rexións do cantón dos [[Grisóns]] a chamada ''[[Suíza italiana]]''.\n== Distritos ==\nA cidade máis poboada é [[Lugano]], seguida por [[Bellinzona]] (que é a capital e sede do goberno cantonal), [[Locarno]], [[Mendrisio]] e [[Chiasso]]. \nO cantón está dividido en oito distritos:\n\n* [[distrito de Bellinzona|Bellinzona]], capital [[Bellinzona]].\n* [[distrito de Blenio|Blenio]], capital [[Acquarossa]].\n* [[distrito de Leventina|Leventina]], capital [[Faido]].\n* [[distrito de Locarno|Locarno]], capital [[Locarno]].\n* [[distrito de Lugano|Lugano]], capital [[Lugano]].\n* [[distrito de Mendrisio|Mendrisio]], capital [[Mendrisio]].\n* [[distrito de Riviera|Riviera]], capital [[Osogna]].\n* [[distrito de Vallemaggia|Vallemaggia]], capital [[Cevio]].\n{{Cantóns de Suíza}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Cantóns de Suíza]]\n[[Categoría:Tesino| ]]","hash":"108780cb5d2a48f16fc8df1d6059fb619a505065cd3af6820f31b70d8387aa49","last_revision":"2023-12-08T16:13:20Z","first_revision":"2009-05-13T10:03:53Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:22.170112","cross_lingual_links":{"af":"Kanton Ticino","als":"Kanton Tessin","an":"Cantón d'o Tesino","ar":"كانتون تيسينو","arz":"تيسينو","ast":"Cantón del Tesinu","az":"Tiçino","azb":"تیچینو (کانتون)","ban":"Kanton Ticino","be":"Тычына (кантон)","be-x-old":"Тычына","bg":"Тичино (кантон)","br":"Kanton Ticino","bs":"Ticino","ca":"Cantó de Ticino","ceb":"Ticino (kanton)","cs":"Ticino (kanton)","cv":"Тичино","cy":"Ticino","da":"Ticino","de":"Kanton Tessin","el":"Καντόνι του Τιτσίνο","en":"Ticino","eo":"Kantono Tiĉino","es":"Cantón del Tesino","et":"Ticino kanton","eu":"Ticino","fa":"کانتون تیچینو","fi":"Ticino","fr":"Canton du Tessin","frp":"Quenton du Tèssin","frr":"Tessin","fur":"Ticin","gd":"Ticino (Cantone)","he":"טיצ'ינו (קנטון)","hi":"तिचीनो कैन्टन","hr":"Ticino","hu":"Ticino kanton","hy":"Տիչինո","ia":"Ticino","id":"Kanton Ticino","ie":"Canton de Ticino","ilo":"Ticino","is":"Ticino","it":"Canton Ticino","ja":"ティチーノ州","jv":"Kanton Ticino","ka":"ტიჩინოს კანტონი","kk":"Тичино","ko":"티치노주","ku":"Ticino","la":"Pagus Ticinensis","li":"Ticino (kanton)","lld":"Cianton de Tessin","lmo":"Canton Tesin","lt":"Tičinas","lv":"Tičīno kantons","mk":"Тичино","ml":"ടിച്ചീനോ","mr":"तिचिनो","ms":"Ticino","mzn":"تیچینو","nap":"Cantone Ticino","nl":"Ticino (kanton)","nn":"Ticino","nb":"Ticino","oc":"Canton de Tecin","os":"Тичино","pl":"Ticino","pnb":"ٹیسینو","pt":"Ticino","rm":"Chantun Tessin","ro":"Cantonul Ticino","ru":"Тичино","scn":"Ticinu (cantuni)","se":"Ticino (kantona)","sh":"Ticino","simple":"Ticino","sk":"Ticino (kantón)","sl":"Kanton Ticino","sq":"Kantoni Ticino","sr":"Кантон Тичино","sv":"Ticino","sw":"Ticino","th":"รัฐตีชีโน","tr":"Ticino","uk":"Тічино","ur":"تیچینو","vec":"Canton Tisin","vi":"Ticino","war":"Ticino","wuu":"提契诺州","zh":"提契諾州","zh-min-nan":"Ticino Chiu","zh-yue":"鐵千諾州"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.992656","text":"O cantón do Tesino (en lombardo: Tisín, en italiano: Ticino. En alemán, francés e romanche: Tessin) é o cantón máis meridional de Suíza, sobre a vertente sur dos Alpes. O nome deriva do río homónimo que atravesa subindo polo Passo della Novena até o Lago Maior. O cantón do Tesino é case enteiramente de lingua italiana (a excepción do municipio de Bosco/Gurin). O cantón forma xunto con algunhas rexións do cantón dos Grisóns a chamada Suíza italiana.\n\nA cidade máis poboada é Lugano, seguida por Bellinzona (que é a capital e sede do goberno cantonal), Locarno, Mendrisio e Chiasso. O cantón está dividido en oito distritos:\n\nBellinzona, capital Bellinzona. Blenio, capital Acquarossa. Leventina, capital Faido. Locarno, capital Locarno. Lugano, capital Lugano. Mendrisio, capital Mendrisio. Riviera, capital Osogna. Vallemaggia, capital Cevio.\n\nCategoría:Cantóns de Suíza Categoría:Tesino\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O cantón do Tesino (en lombardo: Tisín, en italiano: Ticino.","translated_text":"The canton of Tesino (in Lombard: Tisín, in Italian: Ticino.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En alemán, francés e romanche: Tessin) é o cantón máis meridional de Suíza, sobre a vertente sur dos Alpes.","translated_text":"Tessin) is the southernmost canton of Switzerland, on the southern slope of the Alps.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O nome deriva do río homónimo que atravesa subindo polo Passo della Novena até o Lago Maior.","translated_text":"The name derives from the river of the same name that runs up the Passo della Novena to Lake Major.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O cantón do Tesino é case enteiramente de lingua italiana (a excepción do municipio de Bosco/Gurin).","translated_text":"The canton of Tesino is almost entirely Italian-speaking (with the exception of the municipality of Bosco/Gurin).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O cantón forma xunto con algunhas rexións do cantón dos Grisóns a chamada Suíza italiana.","translated_text":"The canton forms together with some regions of the canton of the Grisons the so-called Italian Switzerland.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Distritos","translated_text":"Districts","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A cidade máis poboada é Lugano, seguida por Bellinzona (que é a capital e sede do goberno cantonal), Locarno, Mendrisio e Chiasso.","translated_text":"The most populous city is Lugano, followed by Bellinzona (which is the capital and seat of the cantonal government), Locarno, Mendrisio and Chiasso.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O cantón está dividido en oito distritos:","translated_text":"The canton is divided into eight districts:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Bellinzona, capital Bellinzona.","translated_text":"Bellinzona, the capital of Bellinzona.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Blenio, capital Acquarossa.","translated_text":"Blenio, capital of Acquarossa.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Leventina, capital Faido.","translated_text":"Leventina, capital of Faido.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Locarno, capital Locarno.","translated_text":"Locarno, capital Locarno.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Lugano, capital Lugano.","translated_text":"Lugano, the capital of Lugano.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Mendrisio, capital Mendrisio.","translated_text":"Mendrisio, the capital of Mendrisio.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Riviera, capital Osogna.","translated_text":"Riviera, the capital of Osogna.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Vallemaggia, capital Cevio.","translated_text":"Vallemaggia, capital of Cevio.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Cantóns de Suíza Categoría:Tesino","translated_text":"Categories:Swiss songs Categories:These","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Categoría:Tesino","wikicode":"[[Categoría:Cantóns de Suíza]]","hash":"f39487f0d229541786937dd87a0091667c1bf789905954c1ea66daa19a9443b4","last_revision":"2013-03-27T02:03:59Z","first_revision":"2009-05-13T10:06:58Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:22.223750","cross_lingual_links":{"als":"Kategorie:Kanton Tessin","an":"Categoría:Cantón d'o Tesino","ar":"تصنيف:كانتون تيسينو","ast":"Categoría:Cantón del Tesinu","bar":"Kategorie:Kanton Tessin","be":"Катэгорыя:Тычына (кантон)","be-x-old":"Катэгорыя:Тычына (кантон)","br":"Rummad:Ticino","ca":"Categoria:Cantó de Ticino","cs":"Kategorie:Ticino (kanton)","cv":"Категори:Тичино","cy":"Categori:Ticino","da":"Kategori:Ticino","de":"Kategorie:Kanton Tessin","en":"Category:Ticino","eo":"Kategorio:Kantono Tiĉino","es":"Categoría:Cantón del Tesino","et":"Kategooria:Ticino kanton","eu":"Kategoria:Ticino","fa":"رده:کانتون تیچینو","fi":"Luokka:Ticino","fr":"Catégorie:Canton du Tessin","frp":"Catègorie:Quenton du Tèssin","he":"קטגוריה:טיצ'ינו (קנטון)","hi":"श्रेणी:तिचीनो कैन्टन","ilo":"Kategoria:Ticino","it":"Categoria:Cantone Ticino","ja":"Category:ティチーノ州","ko":"분류:티치노주","ku":"Kategorî:Ticino","la":"Categoria:Ticinum (pagus)","lb":"Kategorie:Kanton Tessin","lmo":"Categoria:Canton Tesin","mk":"Категорија:Тичино","mn":"Ангилал:Тичино кантон","nap":"Categurìa:Cantone Ticino","nds":"Kategorie:Kanton Tessin","nl":"Categorie:Ticino","nn":"Kategori:Ticino","nb":"Kategori:Ticino","pl":"Kategoria:Ticino","pt":"Categoria:Ticino","rm":"Categoria:Chantun Tessin","ro":"Categorie:Cantonul Ticino","ru":"Категория:Тичино","sco":"Category:Ticino","simple":"Category:Ticino","sk":"Kategória:Ticino (kantón)","sl":"Kategorija:Kanton Ticino","smn":"Luokka:Ticino kanton","sr":"Категорија:Кантон Тичино","sv":"Kategori:Ticino","sw":"Jamii:Ticino","tr":"Kategori:Tiçino (Kanton)","uk":"Категорія:Тічино","ur":"زمرہ:تیچینو","vec":"Categoria:Canton Tisin","vi":"Thể loại:Ticino","zh":"Category:提契诺州"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.992656","text":"Categoría:Cantóns de Suíza\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Cantóns de Suíza","translated_text":"Category:Songs from Switzerland","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Categoría:Cantón de Lucerna","wikicode":"[[Categoría:Cantóns de Suíza|Lucerna]]","hash":"b00e0d321239765512c8eddd197c5fdd19d03a2393ddb333d2765eae9bddde61","last_revision":"2013-03-21T22:10:46Z","first_revision":"2009-05-13T10:10:20Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:22.281878","cross_lingual_links":{"als":"Kategorie:Kanton Lozärn","ar":"تصنيف:كانتون لوتسيرن","ast":"Categoría:Cantón de Lucerna","az":"Kateqoriya:Lütsern kantonu","be":"Катэгорыя:Люцэрн (кантон)","ca":"Categoria:Cantó de Lucerna","cs":"Kategorie:Lucern (kanton)","cv":"Категори:Люцерн (кантон)","cy":"Categori:Lucerne (canton)","da":"Kategori:Kanton Luzern","de":"Kategorie:Kanton Luzern","en":"Category:Canton of Lucerne","eo":"Kategorio:Kantono Lucerno","es":"Categoría:Cantón de Lucerna","eu":"Kategoria:Luzerna kantonamendua","fa":"رده:کانتون لوسرن","fi":"Luokka:Luzernin kantoni","fr":"Catégorie:Canton de Lucerne","frp":"Catègorie:Quenton de Lutsèrna","he":"קטגוריה:לוצרן (קנטון)","hi":"श्रेणी:लूसर्न कैन्टन","ilo":"Kategoria:Kanton ti Lucerna","it":"Categoria:Canton Lucerna","ja":"Category:ルツェルン州","ko":"분류:루체른주","la":"Categoria:Lucerna (pagus)","lb":"Kategorie:Kanton Luzern","lmo":"Categoria:Canton Lüzerna","ln":"Catégorie:Kanton ya Luzɛ́rn","mk":"Категорија:Луцерн (кантон)","mn":"Ангилал:Люцерн кантон","nds":"Kategorie:Kanton Luzern","nl":"Categorie:Luzern (kanton)","nn":"Kategori:Kantonen Luzern","nb":"Kategori:Luzern (kanton)","pl":"Kategoria:Lucerna (kanton)","pt":"Categoria:Lucerna (cantão)","rm":"Categoria:Chantun Lucerna","ro":"Categorie:Cantonul Lucerna","ru":"Категория:Люцерн (кантон)","simple":"Category:Canton of Lucerne","sk":"Kategória:Luzern (kantón)","sl":"Kategorija:Kanton Luzern","smn":"Luokka:Luzern kanton","sr":"Категорија:Кантон Луцерн","sv":"Kategori:Luzern","tr":"Kategori:Luzern (kanton)","uk":"Категорія:Люцерн (кантон)","ur":"زمرہ:کینٹن لوتسیرن","vec":"Categoria:Canton Luxerna","vi":"Thể loại:Bang Luzern","zh":"Category:卢塞恩州"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.992656","text":"Lucerna\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lucerna","translated_text":"Lucerne","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Cantón de Lucerna","wikicode":"{{Xeografía política}}\n'''Lucerna''' (en [[lingua alemá|alemán]]: ''Luzern'', en [[lingua francesa|francés]]: ''Lucerne'', en [[lingua italiana|italiano]]: ''Lucerna'' e en [[lingua rotorrománica|romanche]] ''Luzerna'') é un [[cantóns suízos|cantón]] central de [[Suíza]] cunha poboación de 363.475 persoas ([[2007]]) e cuxa capital é a cidade de [[Lucerna]].\n\n==Comunas do Cantón de Lucerna==\n[[Ficheiro:Karte Gemeinden des Kantons Luzern farbig 2013.png|miniatura|Distritos e comunas do cantón de Lucerna.]]\n\nO cantón atópase dividido en cinco distritos e 87 comunas. As cidades principais do cantón atópanse na área próxima á cidade de Lucerna, e inclúen a cidade de Lucerna, [[Emmen, Lucerna|Emmen]], [[Kriens]], [[Horw]] e [[Ebikon]].\n\n* [[Distrito de Lucerna]], capital en [[Lucerna]].\n* [[Distrito de Hochdorf]], capital en [[Hochdorf, Lucerna|Hochdorf]].\n* [[Distrito de Sursee]], capital en [[Sursee]].\n* [[Distrito de Willisau]], capital en [[Willisau]].\n* [[Distrito de Entlebuch]], capital en [[Schüpfheim]].\nLista das comunas do Cantón:\n\n*[[Adligenswil]].\n*[[Aesch, Lucerna|Aesch]].\n*[[Alberswil]].\n*[[Altbüron]].\n*[[Altishofen]].\n*[[Altwis]].\n*[[Ballwil]].\n*[[Beromünster]].\n*[[Buchrain]].\n*[[Büron]].\n*[[Buttisholz]].\n*[[Dagmersellen]].\n*[[Dierikon]].\n*[[Doppleschwand]].\n*[[Ebersecken]].\n*[[Ebikon]].\n*[[Egolzwil]].\n*[[Eich, Suíza|Eich]].\n*[[Emmen, Suíza|Emmen]].\n*[[Entlebuch]].\n*[[Ermensee]].\n*[[Eschenbach, Lucerna|Eschenbach]].\n*[[Escholzmatt-Marbach]].\n*[[Ettiswil]].\n*[[Fischbach, Lucerna|Fischbach]].\n*[[Flühli]].\n*[[Gettnau]].\n*[[Geuensee]].\n*[[Gisikon]].\n*[[Greppen]].\n*[[Grossdietwil]].\n*[[Grosswangen]].\n*[[Hasle, Lucerna|Hasle]].\n*[[Hergiswil bei Willisau]].\n*[[Hildisrieden]].\n*[[Hitzkirch]].\n*[[Hochdorf, Lucerna|Hochdorf]].\n*[[Hohenrain]].\n*[[Honau, Suíza|Honau]].\n*[[Horw]].\n*[[Inwil]].\n*[[Knutwil]].\n*[[Kriens]].\n*[[Luthern]].\n*[[Luzern]].\n*[[Malters]].\n*[[Mauensee]].\n*[[Meggen]].\n*[[Meierskappel]].\n*[[Menznau]].\n*[[Nebikon]].\n*[[Neuenkirch]].\n*[[Nottwil]].\n*[[Oberkirch, Lucerna|Oberkirch]].\n*[[Pfaffnau]].\n*[[Rain]].\n*[[Reiden]].\n*[[Rickenbach, Lucerna|Rickenback]].\n*[[Roggliswil]].\n*[[Römerswil]].\n*[[Romoos]].\n*[[Root]].\n*[[Rothenburg, Suíza|Rothenburg]].\n*[[Ruswil]].\n*[[Schenkon]].\n*[[Schlierbach, Suíza|Schlierbach]].\n*[[Schongau, Lucerna|Schongau]].\n*[[Schötz]].\n*[[Schüpfheim]].\n*[[Schwarzenberg, Suíza|Schwarzenberg]].\n*[[Sempach]].\n*[[Sursee]].\n*[[Triengen]].\n*[[Udligenswil]].\n*[[Ufhusen]].\n*[[Vitznau]].\n*[[Wauwil]].\n*[[Weggis]].\n*[[Werthenstein]].\n*[[Wikon]].\n*[[Willisau]].\n*[[Wolhusen]].\n*[[Zell, Lucerna|Zell]].\n\n{{Cantóns de Suíza}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Cantóns de Suíza|Lucerna]]\n[[Categoría:Cantón de Lucerna]]","hash":"f761a26b4d035f8e9188c13262649f20713bc254cc168d79f868245fdb58a49e","last_revision":"2023-12-08T16:12:38Z","first_revision":"2009-05-13T10:20:02Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:22.331808","cross_lingual_links":{"af":"Kanton Luzern","als":"Kanton Luzern","an":"Cantón de Lucerna","ar":"كانتون لوتسيرن","ast":"Cantón de Lucerna","azb":"لوسرن (کانتون)","ban":"Kanton Luzern","be":"Люцэрн (кантон)","be-x-old":"Люцэрн (кантон)","bg":"Люцерн (кантон)","br":"Kanton Luzern","bs":"Luzern (kanton)","ca":"Cantó de Lucerna","ceb":"Kanton Luzern","cs":"Lucern (kanton)","cv":"Люцерн (кантон)","cy":"Lucerne (canton)","da":"Kanton Luzern","de":"Kanton Luzern","el":"Καντόνι της Λουκέρνης","en":"Canton of Lucerne","eo":"Kantono Lucerno","es":"Cantón de Lucerna","et":"Luzerni kanton","eu":"Luzerna kantonamendua","fa":"کانتون لوتسرن","fi":"Luzern (kantoni)","fr":"Canton de Lucerne","frp":"Quenton de Lutsèrna","frr":"Luzern (Kantoon)","gd":"Luzern (Kanton)","he":"לוצרן (קנטון)","hi":"लूसर्न कैन्टन","hr":"Luzern (kanton)","hu":"Luzern kanton","hy":"Լյուցեռն (կանտոն)","ia":"Canton de Lucerna","id":"Kanton Luzern","ie":"Canton de Luzern","ilo":"Kanton ti Lucerna","it":"Canton Lucerna","ja":"ルツェルン州","ka":"ლუცერნის კანტონი","kk":"Люцерн (кантон)","ko":"루체른주","ku":"Lucerne (kanton)","la":"Lucerna (pagus)","li":"Luzern (kanton)","lld":"Cianton de Luzern","lmo":"Canton Lüzerna","ln":"Kanton ya Luzɛ́rn","lt":"Liucernos kantonas","lv":"Lucernas kantons","mk":"Луцерн (кантон)","mr":"लुत्सर्न (राज्य)","ms":"Lucerne","mzn":"لوسرن کانتون","nl":"Luzern (kanton)","nn":"Kantonen Luzern","nb":"Luzern (kanton)","oc":"Canton de Lucèrna","os":"Люцерн (кантон)","pl":"Lucerna (kanton)","pms":"Canton ëd Luserna","pnb":"لوسرن","pt":"Lucerna (cantão)","rm":"Chantun Lucerna","ro":"Cantonul Lucerna","ru":"Люцерн (кантон)","scn":"Canton Lucerna","se":"Luzern (kantona)","sh":"Luzern (kanton)","simple":"Canton of Lucerne","sk":"Luzern (kantón)","sl":"Kanton Luzern","sq":"Kantoni Lucernë","sr":"Кантон Луцерн","sv":"Luzern (kanton)","sw":"Jimbo la Lucerne","th":"รัฐลูเซิร์น","tr":"Luzern (kanton)","uk":"Люцерн (кантон)","ur":"کینٹن لوتسیرن","vec":"Canton Luzerna","vi":"Luzern (bang)","war":"Lucerne (canton)","wuu":"卢塞恩州","zh":"琉森州","zh-min-nan":"Luzern Chiu","zh-yue":"琉森州"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.992656","text":"Lucerna (en alemán: Luzern, en francés: Lucerne, en italiano: Lucerna e en romanche Luzerna) é un cantón central de Suíza cunha poboación de 363.475 persoas (2007) e cuxa capital é a cidade de Lucerna.\n\nO cantón atópase dividido en cinco distritos e 87 comunas. As cidades principais do cantón atópanse na área próxima á cidade de Lucerna, e inclúen a cidade de Lucerna, Emmen, Kriens, Horw e Ebikon.\n\nDistrito de Lucerna, capital en Lucerna. Distrito de Hochdorf, capital en Hochdorf. Distrito de Sursee, capital en Sursee. Distrito de Willisau, capital en Willisau. Distrito de Entlebuch, capital en Schüpfheim. Lista das comunas do Cantón:\n\nAdligenswil. Aesch. Alberswil. Altbüron. Altishofen. Altwis. Ballwil. Beromünster. Buchrain. Büron. Buttisholz. Dagmersellen. Dierikon. Doppleschwand. Ebersecken. Ebikon. Egolzwil. Eich. Emmen. Entlebuch. Ermensee. Eschenbach. Escholzmatt-Marbach. Ettiswil. Fischbach. Flühli. Gettnau. Geuensee. Gisikon. Greppen. Grossdietwil. Grosswangen. Hasle. Hergiswil bei Willisau. Hildisrieden. Hitzkirch. Hochdorf. Hohenrain. Honau. Horw. Inwil. Knutwil. Kriens. Luthern. Luzern. Malters. Mauensee. Meggen. Meierskappel. Menznau. Nebikon. Neuenkirch. Nottwil. Oberkirch. Pfaffnau. Rain. Reiden. Rickenback. Roggliswil. Römerswil. Romoos. Root. Rothenburg. Ruswil. Schenkon. Schlierbach. Schongau. Schötz. Schüpfheim. Schwarzenberg. Sempach. Sursee. Triengen. Udligenswil. Ufhusen. Vitznau. Wauwil. Weggis. Werthenstein. Wikon. Willisau. Wolhusen. Zell.\n\nLucerna Categoría:Cantón de Lucerna\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lucerna (en alemán: Luzern, en francés: Lucerne, en italiano: Lucerna e en romanche Luzerna) é un cantón central de Suíza cunha poboación de 363.475 persoas (2007) e cuxa capital é a cidade de Lucerna.","translated_text":"Lucerne (German: Luzern, French: Lucerne, Italian: Lucerne and Romanche Luzerna) is a canton in central Switzerland with a population of 363,475 people (2007) and whose capital is the city of Lucerne.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Comunas do Cantón de Lucerna","translated_text":"Municipalities of the canton of Lucerne","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O cantón atópase dividido en cinco distritos e 87 comunas.","translated_text":"The canton is divided into five districts and 87 communes.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As cidades principais do cantón atópanse na área próxima á cidade de Lucerna, e inclúen a cidade de Lucerna, Emmen, Kriens, Horw e Ebikon.","translated_text":"The main cities of the canton are located in the area adjacent to the city of Lucerne, and include the cities of Lucerne, Emmen, Kriens, Horw and Ebikon.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Distrito de Lucerna, capital en Lucerna.","translated_text":"District of Lucerne, capital of Lucerne.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Distrito de Hochdorf, capital en Hochdorf.","translated_text":"Hochdorf district, capital of Hochdorf.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Distrito de Sursee, capital en Sursee.","translated_text":"Sursee District, capital of Sursee.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Distrito de Willisau, capital en Willisau.","translated_text":"District of Willisau, capital of Willisau.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Distrito de Entlebuch, capital en Schüpfheim.","translated_text":"Entlebuch district, capital of Schüpfheim.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Lista das comunas do Cantón:","translated_text":"List of communes of the canton:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Adligenswil.","translated_text":"Adligenswil, please.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Aesch.","translated_text":"That's right.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Alberswil.","translated_text":"This is Alberswil.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Altbüron.","translated_text":"The Altbüron.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Altishofen.","translated_text":"High chief.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Altwis.","translated_text":"Otherwise.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ballwil.","translated_text":"Ballwil.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Beromünster.","translated_text":"This is Beromünster.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Buchrain.","translated_text":"It's all right.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Büron.","translated_text":"The office.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Buttisholz.","translated_text":"Buttisholz.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Dagmersellen.","translated_text":"The Dagmersellen.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Dierikon.","translated_text":"I told you.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Doppleschwand.","translated_text":"Doppleschwand. What is it?","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ebersecken.","translated_text":"This is Ebersecken.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ebikon.","translated_text":"The ebike.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Egolzwil.","translated_text":"I'm not going anywhere.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Eich.","translated_text":"Oh, my God.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Emmen.","translated_text":"Get out of here.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Entlebuch.","translated_text":"I got it.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ermensee.","translated_text":"It's all right.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Eschenbach.","translated_text":"This is Eschenbach.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Escholzmatt-Marbach.","translated_text":"This is Escholzmatt-Marbach.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ettiswil.","translated_text":"It was Ettiswil.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Fischbach.","translated_text":"Fishbach, please.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Flühli.","translated_text":"Fly them.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Gettnau.","translated_text":"Get out of here.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Geuensee.","translated_text":"I'm not going to lie.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Gisikon.","translated_text":"I was guessing.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Greppen.","translated_text":"Greppen, please.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Grossdietwil.","translated_text":"Grossdietwil.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Grosswangen.","translated_text":"Grosswangen. What is it?","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Hasle.","translated_text":"Have it.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Hergiswil bei Willisau.","translated_text":"Hergiswil is going to be Willisau.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Hildisrieden.","translated_text":"Hildisrieden. What are you doing?","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Hitzkirch.","translated_text":"Hitzkirch.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Hochdorf.","translated_text":"This is Hochdorf.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Hohenrain.","translated_text":"The Hohenrain.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Honau.","translated_text":"He was.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Horw.","translated_text":"Horw.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Inwil.","translated_text":"Inwill.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Knutwil.","translated_text":"It was Knutwil.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Kriens.","translated_text":"It's all right.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Luthern.","translated_text":"Luthern.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Luzern.","translated_text":"The Lucerne.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Malters.","translated_text":"The Malters.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Mauensee.","translated_text":"Mauensee.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Meggen.","translated_text":"You know, Meggen.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Meierskappel.","translated_text":"It was Meierskappel.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Menznau.","translated_text":"He lied.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Nebikon.","translated_text":"You know, Nebikon.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Neuenkirch.","translated_text":"It is Neuenkirch.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Nottwil.","translated_text":"It's the night.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Oberkirch.","translated_text":"The Oberkirch.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Pfaffnau.","translated_text":"I'm going to blow it.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Rain.","translated_text":"It was raining.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Reiden.","translated_text":"They're laughing.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Rickenback.","translated_text":"The Rickenback.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Roggliswil.","translated_text":"It was Roggliswil.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Römerswil.","translated_text":"I'm not going to lie to you.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Romoos.","translated_text":"It's all right.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Root.","translated_text":"The root.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Rothenburg.","translated_text":"It is Rothenburg.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ruswil.","translated_text":"Ruswil. What are you doing?","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Schenkon.","translated_text":"It was Schenkon.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Schlierbach.","translated_text":"It was Schlierbach.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Schongau.","translated_text":"It's all right.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Schötz.","translated_text":"I'm going to go with you.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Schüpfheim.","translated_text":"It is Schüpfheim.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Schwarzenberg.","translated_text":"It was Schwarzenberg.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Sempach.","translated_text":"It's all right.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Sursee.","translated_text":"Sursee.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Triengen.","translated_text":"It's three.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Udligenswil.","translated_text":"You know, Udligenswil.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ufhusen.","translated_text":"Ufhusen. What is it?","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Vitznau.","translated_text":"He won.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Wauwil.","translated_text":"Wauwil.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Weggis.","translated_text":"You know, Weggis.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Werthenstein.","translated_text":"It was Werthenstein.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Wikon.","translated_text":"It's the Wikon.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Willisau.","translated_text":"They will.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Wolhusen.","translated_text":"They were.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Zell.","translated_text":"Zell, please.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lucerna Categoría:Cantón de Lucerna","translated_text":"Lucerne Category:Canton of Lucerne","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Ángeles Maestro","wikicode":"{{Biografía}}\n'''Ángeles Maestro Martín''', máis coñecida como '''Nines Maestro''', nada o [[6 de febreiro]] de [[1952]] en [[Medina del Campo]], [[provincia de Valladolid|Valladolid]], é unha política española.\n\n==Traxectoria==\n{{Desactualizado}}\nComezou a súa militancia no [[Partido Comunista de España]] en [[1971]], e en [[1979]] foi escollida concelleira de [[Talavera de la Reina]]. Anos despois, en [[1989]], foi elixida deputada no [[Congreso dos Deputados]], cargo que repetiría por dúas lexislaturas máis, en [[1993]] e [[1996]].\n\nFoi unha das fundadoras de [[Izquierda Unida (España)|IU]], sendo dende o primeiro momento membro do Consello Político Federal e da Presidencia Executiva. Pertenceu á sección máis esquerdista do partido, e foi dirixente de tendencias como ''Plataforma de Izquierdas'' ou [[Corriente Roja]]. No PCE, fixo parte da súa Secretaría de Relacións Internacionais, do Comité Federal e do Comité Executivo.\n\nEn novembro de 1996 foi membro do [[Tribunal Internacional por Crimes Contra a Humanidade Cometidos polo Consello de Seguridade das Nacións Unidas en Iraq]], iniciativa cívica de [[intelectual|intelectuais]], [[político]]s e profesionais do Dereito contrarios ás consecuencias do embargo sobre a poboación civil do país mesopotámico.\n\nAbandonou [[IU]] cando [[Corriente Roja]] deixou a coalición en xuño de [[2004]], reincorporándose ao seu posto como médico no Servizo Madrileño de Saúde. Abandonou o PCE logo do XVII Congreso (xuño de [[2005]]), logo de rexeitar este a proposta de Corriente Roja de que o PCE abandonase IU. Hoxe en día é a principal dirixente de CR. Nas [[eleccións ao Parlamento Europeo de 2009]] acode nas listas de [[Iniciativa Internacionalista]]{{Cita web |url=http://elecciones.mir.es/europeas2009/candidatura_31.html |título=Candidatura na web do Ministerio do Interior |data-acceso=15 de xullo de 2009 |data-arquivo=21 de maio de 2009 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20090521091242/http://elecciones.mir.es/europeas2009/candidatura_31.html |url-morta=yes }}.\n\n==Notas==\n\n==Véxase tamén==\n===Bibliografía===\n===Outros artigos===\n*[[Corriente Roja]]\n\n===Ligazóns externas===\n{{Wikisource}}\n*[http://www.kaosenlared.net/colaboradores/angelesmaestro Artigos de Ángeles Maestro en Kaos en la Red] {{es}}.\n*[http://www.elpais.com/edigitales/entrevista.html?encuentro=578 Entrevista a Ángeles Maestro en El País] {{es}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Maestro, Ángeles}}\n[[Categoría:Personalidades da política de Castela e León]]\n[[Categoría:Nados en Medina del Campo]]\n[[Categoría:Nados en 1952]]\n[[Categoría:Deputados do Congreso dos Deputados por IU]]\n[[Categoría:Deputados no Congreso dos Deputados (IV Lexislatura)]]\n[[Categoría:Deputados no Congreso dos Deputados (V Lexislatura)]]\n[[Categoría:Deputados no Congreso dos Deputados (VI Lexislatura)]]\n[[Categoría:Concelleiros de España]]","hash":"24cdc1169f09829d99f66b4bc204d2fc5456298a728397c8602d6381f5809a8b","last_revision":"2024-04-27T18:24:37Z","first_revision":"2009-05-13T11:26:34Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:22.386720","cross_lingual_links":{"arz":"انجيليس مايسترو","ca":"Ángeles Maestro Martín","es":"Ángeles Maestro","eu":"Ángeles Maestro Martín","fr":"Ángeles Maestro"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.992656","text":"Ángeles Maestro Martín, máis coñecida como Nines Maestro, nada o 6 de febreiro de 1952 en Medina del Campo, Valladolid, é unha política española.\n\nComezou a súa militancia no Partido Comunista de España en 1971, e en 1979 foi escollida concelleira de Talavera de la Reina. Anos despois, en 1989, foi elixida deputada no Congreso dos Deputados, cargo que repetiría por dúas lexislaturas máis, en 1993 e 1996.\n\nFoi unha das fundadoras de IU, sendo dende o primeiro momento membro do Consello Político Federal e da Presidencia Executiva. Pertenceu á sección máis esquerdista do partido, e foi dirixente de tendencias como Plataforma de Izquierdas ou Corriente Roja. No PCE, fixo parte da súa Secretaría de Relacións Internacionais, do Comité Federal e do Comité Executivo.\n\nEn novembro de 1996 foi membro do Tribunal Internacional por Crimes Contra a Humanidade Cometidos polo Consello de Seguridade das Nacións Unidas en Iraq, iniciativa cívica de intelectuais, políticos e profesionais do Dereito contrarios ás consecuencias do embargo sobre a poboación civil do país mesopotámico.\n\nAbandonou IU cando Corriente Roja deixou a coalición en xuño de 2004, reincorporándose ao seu posto como médico no Servizo Madrileño de Saúde. Abandonou o PCE logo do XVII Congreso (xuño de 2005), logo de rexeitar este a proposta de Corriente Roja de que o PCE abandonase IU. Hoxe en día é a principal dirixente de CR. Nas eleccións ao Parlamento Europeo de 2009 acode nas listas de Iniciativa Internacionalista.\n\nCorriente Roja\n\nArtigos de Ángeles Maestro en Kaos en la Red . Entrevista a Ángeles Maestro en El País .\n\nCategoría:Personalidades da política de Castela e León Categoría:Nados en Medina del Campo Categoría:Nados en 1952 Categoría:Deputados do Congreso dos Deputados por IU Categoría:Deputados no Congreso dos Deputados (IV Lexislatura) Categoría:Deputados no Congreso dos Deputados (V Lexislatura) Categoría:Deputados no Congreso dos Deputados (VI Lexislatura) Categoría:Concelleiros de España\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ángeles Maestro Martín, máis coñecida como Nines Maestro, nada o 6 de febreiro de 1952 en Medina del Campo, Valladolid, é unha política española.","translated_text":"Ángeles Maestro Martín, better known as Nines Maestro, born 6 February 1952 in Medina del Campo, Valladolid, is a Spanish politician.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Traxectoria","translated_text":"Trajectory","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Comezou a súa militancia no Partido Comunista de España en 1971, e en 1979 foi escollida concelleira de Talavera de la Reina.","translated_text":"She began her membership in the Communist Party of Spain in 1971, and in 1979 was elected mayor of Talavera de la Reina.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Anos despois, en 1989, foi elixida deputada no Congreso dos Deputados, cargo que repetiría por dúas lexislaturas máis, en 1993 e 1996.","translated_text":"Years later, in 1989, she was elected as a deputy to the Congress of Deputies, a position she would repeat for two more legislatures, in 1993 and 1996.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Foi unha das fundadoras de IU, sendo dende o primeiro momento membro do Consello Político Federal e da Presidencia Executiva.","translated_text":"She was one of the founders of IU, being from the first moment a member of the Federal Political Council and the Executive Presidency.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Pertenceu á sección máis esquerdista do partido, e foi dirixente de tendencias como Plataforma de Izquierdas ou Corriente Roja.","translated_text":"He belonged to the more left-wing section of the party, and was a leader of trends such as Left Platform or Red Current.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"No PCE, fixo parte da súa Secretaría de Relacións Internacionais, do Comité Federal e do Comité Executivo.","translated_text":"At the PCE, he was part of its International Relations Secretariat, the Federal Committee and the Executive Committee.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En novembro de 1996 foi membro do Tribunal Internacional por Crimes Contra a Humanidade Cometidos polo Consello de Seguridade das Nacións Unidas en Iraq, iniciativa cívica de intelectuais, políticos e profesionais do Dereito contrarios ás consecuencias do embargo sobre a poboación civil do país mesopotámico.","translated_text":"In November 1996 he was a member of the International Tribunal for Crimes against Humanity Committed by the United Nations Security Council in Iraq, a civic initiative of intellectuals, politicians and law professionals against the consequences of the embargo on the civilian population of the Mesopotamian country.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Abandonou IU cando Corriente Roja deixou a coalición en xuño de 2004, reincorporándose ao seu posto como médico no Servizo Madrileño de Saúde.","translated_text":"He left IU when Corriente Roja left the coalition in June 2004, rejoining his post as a physician in the Madrid Health Service.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Abandonou o PCE logo do XVII Congreso (xuño de 2005), logo de rexeitar este a proposta de Corriente Roja de que o PCE abandonase IU.","translated_text":"He left the PCE after the 17th Congress (June 2005), after the latter rejected the proposal of the Red Corridor for the PCE to leave IU.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Hoxe en día é a principal dirixente de CR.","translated_text":"Today she is the chief executive of CR.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Nas eleccións ao Parlamento Europeo de 2009 acode nas listas de Iniciativa Internacionalista.","translated_text":"In the 2009 European Parliament elections, he was included in the lists of the Internationalist Initiative.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web |url=http://elecciones.mir.es/europeas2009/candidatura_31.html |título=Candidatura na web do Ministerio do Interior |data-acceso=15 de xullo de 2009 |data-arquivo=21 de maio de 2009 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20090521091242/http://elecciones.mir.es/europeas2009/candidatura_31.html |url-morta=yes }}","char_index":92,"name":null,"url":"http://elecciones.mir.es/europeas2009/candidatura_31.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=ISO-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":9628,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:20.990907-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.759765625},{"content":"{{Cita web |url=http://elecciones.mir.es/europeas2009/candidatura_31.html |título=Candidatura na web do Ministerio do Interior |data-acceso=15 de xullo de 2009 |data-arquivo=21 de maio de 2009 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20090521091242/http://elecciones.mir.es/europeas2009/candidatura_31.html |url-morta=yes }}","char_index":92,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20090521091242/http://elecciones.mir.es/europeas2009/candidatura_31.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:21.312622-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Bibliografía","translated_text":"Bibliography","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Corriente Roja","translated_text":"Red current","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Artigos de Ángeles Maestro en Kaos en la Red .","translated_text":"Articles from Master Angels in Chaos on the Net .","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Entrevista a Ángeles Maestro en El País .","translated_text":"Interview with Ángeles Maestro at El País .","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Personalidades da política de Castela e León Categoría:Nados en Medina del Campo Categoría:Nados en 1952 Categoría:Deputados do Congreso dos Deputados por IU Categoría:Deputados no Congreso dos Deputados (IV Lexislatura)","translated_text":"Category:Castle and Leon political figures Category:Born in Medina del Campo Category:Born in 1952 Category:Deputates of the Congress of Deputies by IU Category:Deputates of the Congress of Deputies (IV Legislature)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Categoría:Deputados no Congreso dos Deputados (V Lexislatura)","translated_text":"Members of the Congress of Deputies (V Legislature)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Categoría:Deputados no Congreso dos Deputados (VI Lexislatura)","translated_text":"Members of the Congress of Deputies (VI Legislature)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Categoría:Concelleiros de España","translated_text":"Category:Councillors of Spain","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"Abandonou o PCE logo do XVII Congreso (xuño de 2005), logo de rexeitar este a proposta de Corriente Roja de que o PCE abandonase IU. Hoxe en día é a principal dirixente de CR. Nas eleccións ao Parlamento Europeo de 2009 acode nas listas de Iniciativa Internacionalista.","translated_text":"He left the PCE after the 17th Congress (June 2005), after the latter rejected the proposal of the Red Corridor for the PCE to leave IU. Today she is the chief executive of CR. In the 2009 European Parliament elections, he was included in the lists of the Internationalist Initiative.","citations":[{"content":"{{Cita web |url=http://elecciones.mir.es/europeas2009/candidatura_31.html |título=Candidatura na web do Ministerio do Interior |data-acceso=15 de xullo de 2009 |data-arquivo=21 de maio de 2009 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20090521091242/http://elecciones.mir.es/europeas2009/candidatura_31.html |url-morta=yes }}","char_index":268,"name":null,"url":"http://elecciones.mir.es/europeas2009/candidatura_31.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=ISO-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":9628,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:20.990907-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.759765625},{"content":"{{Cita web |url=http://elecciones.mir.es/europeas2009/candidatura_31.html |título=Candidatura na web do Ministerio do Interior |data-acceso=15 de xullo de 2009 |data-arquivo=21 de maio de 2009 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20090521091242/http://elecciones.mir.es/europeas2009/candidatura_31.html |url-morta=yes }}","char_index":268,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20090521091242/http://elecciones.mir.es/europeas2009/candidatura_31.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:21.312622-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Ben falado!","wikicode":"{{Título en cursiva}}\n{{Programa de televisión\n|nome = Ben falado!\n|imaxe = [[Ficheiro:Xesús Ferro Ruibal.jpg|200px]]\n|formato = \n|duración = 4 minutos\n|época_emisión = \n|creación = \n|desenvolvido_por= \n|inauguración = \n|produción = \n|presentación = Xesús Ferro Ruibal\n|país = [[Galicia]]\n|día_emisión = \n|hora_emisión = \n|localización = \n|cadea = [[TVG]]\n|primeira_emisión= \n|número_temp = \n|número_episodios= \n|web = http://www.crtvg.es/tvg/programas/ben-falado\n}}\n\n'''''Ben falado!''''' é un microespazo divulgativo de cinco minutos diarios dedicados á [[lingua galega]] patrocinado pola [[Secretaría Xeral de Política Lingüística]], dirixido e presentado polo académico e secretario do [[Centro Ramón Piñeiro]] para a Investigación en Humanidades, [[Xesús Ferro Ruibal]]. Emítese na [[Televisión de Galicia]]. A primeira entrega constou de 250 programas durante 2008-2009 e despois emitiunos [[Correo TV]], e a segunda entrega consta de 230 programas que comezaron a emitirse o 7 de xuño de 2010.[http://www.crtvg.es/cultural/especiais/ben-falado-3 Ficha técnica] [[CRTVG]]. Tamén se editou un [[DVD]] con 82 capítulos da primeira entrega.[http://www.xunta.gal/hemeroteca/-/nova/001055/politica-linguistica-edita-dvd-programa-televisivo-ben-falado-que-busca-achegar \"Política Lingüística edita en DVD o programa televisivo ‘Ben falado!’, que busca achegar a lingua galega á sociedade\"] S.X.P.L. 17/11/09.\n\n== Obxectivos ==\nO programa ''Ben falado!'' permite ao telespectador acceder a diversas cuestións lingüísticas:\n* Explicacións de apelidos e topónimos.\n* Curiosidades léxicas, gramaticais e ortográficas.\n* Sentido de ditos e [[refrán]]s.\n* A lingua na actualidade: nas [[escola]]s, nos institutos, nos movementos xuvenís, nas empresas ou na propia [[Internet]].\n* Evolución histórica da lingua.\n* A lingua de hoxe nun contexto internacional: novas tecnoloxías como a tradución automática, a síntese de voz, o mundo dos blogs, o [[Puntogal]], as televisións escolares en galego etc.\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n\n== Véxase tamén ==\n=== Outros artigos ===\n* [[Lei de normalización lingüística]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.crtvg.es/cultural/especiais/ben-falado-3 ''Ben Falado'', programa 1: orixe do topónimo Galicia/Galiza]\n\n{{Programación da TVG}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Programas culturais da TVG]]","hash":"b136c1c7d15b302d8c57a4cbe88d7c03f75ac2122e0f97f53c9ee141af3b74f8","last_revision":"2024-04-12T19:48:15Z","first_revision":"2009-05-13T11:28:16Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:22.440063","cross_lingual_links":{"pt":"Ben falado!"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.992656","text":"Ben falado! é un microespazo divulgativo de cinco minutos diarios dedicados á lingua galega patrocinado pola Secretaría Xeral de Política Lingüística, dirixido e presentado polo académico e secretario do Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades, Xesús Ferro Ruibal. Emítese na Televisión de Galicia. A primeira entrega constou de 250 programas durante 2008-2009 e despois emitiunos Correo TV, e a segunda entrega consta de 230 programas que comezaron a emitirse o 7 de xuño de 2010. Tamén se editou un DVD con 82 capítulos da primeira entrega.\n\nO programa Ben falado! permite ao telespectador acceder a diversas cuestións lingüísticas: Explicacións de apelidos e topónimos. Curiosidades léxicas, gramaticais e ortográficas. Sentido de ditos e refráns. A lingua na actualidade: nas escolas, nos institutos, nos movementos xuvenís, nas empresas ou na propia Internet. Evolución histórica da lingua. A lingua de hoxe nun contexto internacional: novas tecnoloxías como a tradución automática, a síntese de voz, o mundo dos blogs, o Puntogal, as televisións escolares en galego etc.\n\nLei de normalización lingüística\n\nBen Falado, programa 1: orixe do topónimo Galicia/Galiza\n\nCategoría:Programas culturais da TVG\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Programa de televisión\n|nome = Ben falado!\n|imaxe = [[Ficheiro:Xesús Ferro Ruibal.jpg|200px]]\n|formato = \n|duración = 4 minutos\n|época_emisión = \n|creación = \n|desenvolvido_por= \n|inauguración = \n|produción = \n|presentación = Xesús Ferro Ruibal\n|país = [[Galicia]]\n|día_emisión = \n|hora_emisión = \n|localización = \n|cadea = [[TVG]]\n|primeira_emisión= \n|número_temp = \n|número_episodios= \n|web = http://www.crtvg.es/tvg/programas/ben-falado\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ben falado! é un microespazo divulgativo de cinco minutos diarios dedicados á lingua galega patrocinado pola Secretaría Xeral de Política Lingüística, dirixido e presentado polo académico e secretario do Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades, Xesús Ferro Ruibal.","translated_text":"Ben falado! is a five-minute daily informational micro-space dedicated to the Galician language sponsored by the General Secretariat of Linguistic Policy, directed and presented by the academic and secretary of the Ramon Piñeiro Center for Research in the Humanities, Jesus Ferro Ruibal.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Emítese na Televisión de Galicia.","translated_text":"It airs on Galician Television.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A primeira entrega constou de 250 programas durante 2008-2009 e despois emitiunos Correo TV, e a segunda entrega consta de 230 programas que comezaron a emitirse o 7 de xuño de 2010.","translated_text":"The first season consisted of 250 episodes during 2008-2009 and then aired Correo TV, and the second season consisted of 230 episodes that began airing on June 7, 2010.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"[http://www.crtvg.es/cultural/especiais/ben-falado-3 Ficha técnica] [[CRTVG]].","char_index":182,"name":null,"url":"http://www.crtvg.es/cultural/especiais/ben-falado-3","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:21.383502-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Tamén se editou un DVD con 82 capítulos da primeira entrega.","translated_text":"A DVD of 82 episodes of the first season was also released.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"[http://www.xunta.gal/hemeroteca/-/nova/001055/politica-linguistica-edita-dvd-programa-televisivo-ben-falado-que-busca-achegar \"Política Lingüística edita en DVD o programa televisivo ‘Ben falado!’, que busca achegar a lingua galega á sociedade\"] S.X.P.L. 17/11/09.","char_index":60,"name":null,"url":"http://www.xunta.gal/hemeroteca/-/nova/001055/politica-linguistica-edita-dvd-programa-televisivo-ben-falado-que-busca-achegar","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:31.409774-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Obxectivos","translated_text":"Objectives","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O programa Ben falado! permite ao telespectador acceder a diversas cuestións lingüísticas: Explicacións de apelidos e topónimos.","translated_text":"The program Well Spoken! gives viewers access to a variety of linguistic questions: explanations of surnames and toponyms.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Curiosidades léxicas, gramaticais e ortográficas.","translated_text":"Curiosities in language, grammar and spelling.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Sentido de ditos e refráns.","translated_text":"Meaning of sayings and phrases.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A lingua na actualidade: nas escolas, nos institutos, nos movementos xuvenís, nas empresas ou na propia Internet.","translated_text":"Language today: in schools, in institutes, in youth movements, in business or on the Internet itself.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Evolución histórica da lingua.","translated_text":"Historical evolution of the language.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A lingua de hoxe nun contexto internacional: novas tecnoloxías como a tradución automática, a síntese de voz, o mundo dos blogs, o Puntogal, as televisións escolares en galego etc.","translated_text":"Today's language in an international context: new technologies such as automatic translation, voice synthesis, the world of blogs, Puntogal, school TVs in Galician, etc.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lei de normalización lingüística","translated_text":"Law of linguistic normalization","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ben Falado, programa 1: orixe do topónimo Galicia/Galiza","translated_text":"Ben Falado, program 1: origin of the name Galicia/Galicia","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Programas culturais da TVG","translated_text":"Category:TVG cultural programmes","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"Ben falado! é un microespazo divulgativo de cinco minutos diarios dedicados á lingua galega patrocinado pola Secretaría Xeral de Política Lingüística, dirixido e presentado polo académico e secretario do Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades, Xesús Ferro Ruibal. Emítese na Televisión de Galicia. A primeira entrega constou de 250 programas durante 2008-2009 e despois emitiunos Correo TV, e a segunda entrega consta de 230 programas que comezaron a emitirse o 7 de xuño de 2010.","translated_text":"Ben falado! is a five-minute daily informational micro-space dedicated to the Galician language sponsored by the General Secretariat of Linguistic Policy, directed and presented by the academic and secretary of the Ramon Piñeiro Center for Research in the Humanities, Jesus Ferro Ruibal. It airs on Galician Television. The first season consisted of 250 episodes during 2008-2009 and then aired Correo TV, and the second season consisted of 230 episodes that began airing on June 7, 2010.","citations":[{"content":"[http://www.crtvg.es/cultural/especiais/ben-falado-3 Ficha técnica] [[CRTVG]].","char_index":498,"name":null,"url":"http://www.crtvg.es/cultural/especiais/ben-falado-3","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:21.383502-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Emítese na Televisión de Galicia. A primeira entrega constou de 250 programas durante 2008-2009 e despois emitiunos Correo TV, e a segunda entrega consta de 230 programas que comezaron a emitirse o 7 de xuño de 2010. Tamén se editou un DVD con 82 capítulos da primeira entrega.","translated_text":"It airs on Galician Television. The first season consisted of 250 episodes during 2008-2009 and then aired Correo TV, and the second season consisted of 230 episodes that began airing on June 7, 2010. A DVD of 82 episodes of the first season was also released.","citations":[{"content":"[http://www.xunta.gal/hemeroteca/-/nova/001055/politica-linguistica-edita-dvd-programa-televisivo-ben-falado-que-busca-achegar \"Política Lingüística edita en DVD o programa televisivo ‘Ben falado!’, que busca achegar a lingua galega á sociedade\"] S.X.P.L. 17/11/09.","char_index":277,"name":null,"url":"http://www.xunta.gal/hemeroteca/-/nova/001055/politica-linguistica-edita-dvd-programa-televisivo-ben-falado-que-busca-achegar","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:31.409774-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Confederación Helvética","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Suíza]]","hash":"e658d18396334446cb8b2a50761a27590d5502b5572aaa3c90ddfd0c1b77331f","last_revision":"2013-06-11T18:23:42Z","first_revision":"2009-05-13T11:40:35Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:22.493204","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Suíza\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Suíza","translated_text":"REDIRECTION to Switzerland","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Deca","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Deca-]]","hash":"e637bab34c74da5ce9d2380f9ce59e9e64388fc0e290aae582ab509942394216","last_revision":"2009-05-13T11:45:03Z","first_revision":"2009-05-13T11:45:03Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:22.563749","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Deca-\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Deca-","translated_text":"REDIRECTION Dec-","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Hecto","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Hecto-]]","hash":"66473669a091fc7b0aaa219e3646f99f32c4ec9361a8bae1eca9d21fa18442e4","last_revision":"2009-05-13T11:45:03Z","first_revision":"2009-05-13T11:45:03Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:22.616029","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Hecto-\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Hecto-","translated_text":"Hecto-","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Quilo","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Quilo-]]","hash":"c736843116635e1ec551e44ff331a0eac51515b0a8da0bff0ebe9678654b06b1","last_revision":"2009-05-13T11:45:03Z","first_revision":"2009-05-13T11:45:03Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:22.666234","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Quilo-\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Quilo-","translated_text":"I'm not going to lie.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Mega","wikicode":"{{homónimos|Mega}}\n*'''[[Mega-]]''', un prefixo do [[sistema internacional de unidades]] que indica un factor de 106.\n** '''[[Megabyte]]''', unha unidade de almacenamento de información que equivale a 106 bytes.\n*'''[[Mega (sitio web)|Mega]]''', un sitio web de aloxamento de arquivos, sucesor de [[Megaupload]].\n*'''[[Mega Drive]]''', unha videoconsola de sobremesa producida por SEGA.\n*'''[[Mega (cadea de televisión de Chile)]]'''.\n*'''[[Mega (cadea de televisión de España)]]'''.\n*'''[[Mega Channel]]''', un canal de televisión grego.\n*'''[[Mega 98.3]]''', unha emisora de radio arxentina.\n*'''[[Supermercados Mega]]''', unha cadea de supermercados peruana.{{Control de autoridades}}","hash":"7377cad4723c8fa28965a05744a8011afb35324fcfa9863bd937f5823b8ef839","last_revision":"2021-07-27T22:00:39Z","first_revision":"2009-05-13T11:45:04Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:22.717046","cross_lingual_links":{"ca":"Mega","ceb":"Mega","cs":"Mega (rozcestník)","de":"Mega","en":"Mega","es":"Mega","et":"Mega","fa":"مگا (ابهام‌زدایی)","fi":"Mega (täsmennyssivu)","fr":"Mega","id":"Mega","it":"Mega (disambigua)","ja":"Mega","ko":"메가 (동음이의)","nl":"Mega","pt":"Mega (desambiguação)","ro":"Mega","ru":"Мега","sv":"Mega (olika betydelser)","uk":"Мега","vi":"Mega","zh":"巨"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.992656","text":"Mega-, un prefixo do sistema internacional de unidades que indica un factor de 10⁶. Megabyte, unha unidade de almacenamento de información que equivale a 10⁶ bytes. Mega, un sitio web de aloxamento de arquivos, sucesor de Megaupload. Mega Drive, unha videoconsola de sobremesa producida por SEGA. Mega (cadea de televisión de Chile). Mega (cadea de televisión de España). Mega Channel, un canal de televisión grego. Mega 98.3, unha emisora de radio arxentina. Supermercados Mega, unha cadea de supermercados peruana.\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Mega-, un prefixo do sistema internacional de unidades que indica un factor de 10⁶. Megabyte, unha unidade de almacenamento de información que equivale a 10⁶ bytes.","translated_text":"Mega-, a prefix of the International System of Units indicating a factor of 106. Megabyte, a unit of information storage equal to 106 bytes.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Mega, un sitio web de aloxamento de arquivos, sucesor de Megaupload.","translated_text":"Mega, a file hosting website, successor to Megaupload.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Mega Drive, unha videoconsola de sobremesa producida por SEGA.","translated_text":"Mega Drive, a desktop video game console produced by Sega.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Mega (cadea de televisión de Chile).","translated_text":"Mega (Chilean television channel).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Mega (cadea de televisión de España).","translated_text":"Mega (Spanish television channel).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Mega Channel, un canal de televisión grego.","translated_text":"Mega Channel, a Greek television channel.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Mega 98.3, unha emisora de radio arxentina.","translated_text":"Mega 98.3, an Argentine radio station.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Supermercados Mega, unha cadea de supermercados peruana.","translated_text":"Mega supermarkets, a chain of Peruvian supermarkets.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Tera","wikicode":"{{homónimos|Tera}}\n* '''Tera''' (Thera) en [[Grecia]] é o antigo nome da illa de [[Santorini]].\n* '''[[Tera-]]''', un prefixo do sistema internacional de unidades que equivale a 1012.\n** '''[[Terabyte]]''', unha unidade de almacenamento de información que equivale a 1012 bytes.\n* '''[[Río Tera]]''', un río noroeste español afluente do Esla.","hash":"7a3273ea5336fd7f8c04f17c27e13ca1aba9d0795cb68dce1f6604247a5ce657","last_revision":"2016-07-10T18:04:03Z","first_revision":"2009-05-13T11:45:05Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:22.775116","cross_lingual_links":{"bg":"Тера (пояснение)","br":"Tera","ceb":"Tera","de":"Tera","en":"Tera","es":"Tera","eu":"Tera","fa":"ترا (ابهام‌زدایی)","fi":"Tera","fr":"Tera (homonymie)","ha":"Tera","it":"Tera","nds":"Tera (mehrdüdig Begreep)","pap":"Tera","pl":"Tera (ujednoznacznienie)","pt":"Tera (desambiguação)","ru":"Тера"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.992656","text":"Tera (Thera) en Grecia é o antigo nome da illa de Santorini. Tera-, un prefixo do sistema internacional de unidades que equivale a 10¹². Terabyte, unha unidade de almacenamento de información que equivale a 10¹² bytes. Río Tera, un río noroeste español afluente do Esla.\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Tera (Thera) en Grecia é o antigo nome da illa de Santorini.","translated_text":"Tera in Greece is the ancient name of the island of Santorini.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tera-, un prefixo do sistema internacional de unidades que equivale a 10¹².","translated_text":"Tera-, a prefix of the international system of units equal to 1012.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Terabyte, unha unidade de almacenamento de información que equivale a 10¹² bytes.","translated_text":"Terabyte, a unit of information storage equal to 1012 bytes.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Río Tera, un río noroeste español afluente do Esla.","translated_text":"River Tera, a northwestern Spanish river tributary of the Esla.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Yotta","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Yotta-]]","hash":"4c7bdcdc658b35aed99124458113db76f39a20e8148857017d9d1b7ec838f519","last_revision":"2009-05-13T11:45:07Z","first_revision":"2009-05-13T11:45:07Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:22.829189","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Yotta-\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Yotta-","translated_text":"I'm going to get back to you.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Modelo:Legend","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Modelo:Lenda]]","hash":"dce37363924adc3610c65c114506a934d4e4feb0789f8ad9d3ca085679385ec4","last_revision":"2009-05-13T13:04:20Z","first_revision":"2009-05-13T13:04:20Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:22.880040","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Modelo:Lenda\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Modelo:Lenda","translated_text":"This is a list of characters who have appeared in the television series.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Modelo:Lenda/uso","wikicode":"{{Subpáxina de documentación}}\n;Obxectivo\nMostra unha lenda cun cadro de cor.\n\n;Uso\n
\n{{lenda|''cor''|''texto''|border=''bordo''}}\n
\n\n*''cor'' pásase á propiedade CSS background, polo que tamén pode incluír imaxes. O parámetro opcional ''border'' pásase á propiedade CSS border.\n\n;Exemplos\n
\n{{lenda|#000000|África}}\n{{lenda|#00FF00|América}}\n{{lenda|#0000FF|Oceanía}}\n{{lenda|#ff0|Europa|border=solid 1px black}}\n{{lenda|#ff2800|Asia}}\n
\n\n{{lenda|#000000|África}}\n{{lenda|#00FF00|América}}\n{{lenda|#0000FF|Oceanía}}\n{{lenda|#ff0|Europa|border=solid 1px black}}\n{{lenda|#ff2800|Asia}}\n\n;Uso en imaxes\n===Uso nun pé de foto===\n
\n[[Ficheiro:Celts in Europe.png|250px|thumb|right|Os celtas en Europa, pasado e presente:\n{{lenda|#1a8000|Áreas de fala celta actuais}}\n{{lenda|#27c600|Outras partes das comunmente recoñecidas como ''Nacións Celtas'' e onde se fala unha lingua celta que non é a dominante}}\n{{lenda|#97ffb6|Outras partes de Europa de grande influencia cultural e social celta}}]]\n
\n\n[[Ficheiro:Celts in Europe.png|250px|thumb|right|Os celtas en Europa, pasado e presente:\n{{lenda|#1a8000|Áreas de fala celta actuais}}\n{{lenda|#27c600|Outras partes das comunmente recoñecidas como ''Nacións Celtas'' e onde se fala unha lingua celta que non é a dominante}}\n{{lenda|#97ffb6|Outras partes de Europa de grande influencia cultural e social celta}}]]\n
\n\n;Véxase tamén\n* {{tl|Color box}}, permite poñer texto dentro do cadro de cor\n* {{tl|Liña de lenda}}\n\n[[Categoría:Wikipedia:Modelos]]\n","hash":"a2fff3ef6247e211dcc9d1d2b51e193b8ebd60fd70c888ac94964f04d1edf56b","last_revision":"2024-02-22T21:45:16Z","first_revision":"2009-05-13T13:08:45Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:22.935234","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Obxectivo Mostra unha lenda cun cadro de cor.\n\nUso\n\ncor pásase á propiedade CSS background, polo que tamén pode incluír imaxes. O parámetro opcional border pásase á propiedade CSS border.\n\nExemplos\n\nUso en imaxes\n\nVéxase tamén , permite poñer texto dentro do cadro de cor\n\nCategoría:Wikipedia:Modelos\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Obxectivo Mostra unha lenda cun cadro de cor.","translated_text":"Objective Shows a legend with a painting of color.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Uso","translated_text":"Usage","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"preformatted","content":"\n{{lenda|''cor''|''texto''|border=''bordo''}}\n"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"cor pásase á propiedade CSS background, polo que tamén pode incluír imaxes.","translated_text":"color passes to the CSS background property, so you can also include images.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O parámetro opcional border pásase á propiedade CSS border.","translated_text":"The optional border parameter passes to the CSS border property.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Exemplos","translated_text":"Examples","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"preformatted","content":"\n{{lenda|#000000|África}}\n{{lenda|#00FF00|América}}\n{{lenda|#0000FF|Oceanía}}\n{{lenda|#ff0|Europa|border=solid 1px black}}\n{{lenda|#ff2800|Asia}}\n"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Uso en imaxes","translated_text":"Use in images","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Uso nun pé de foto","translated_text":"Use in a photo foot","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"preformatted","content":"\n[[Ficheiro:Celts in Europe.png|250px|thumb|right|Os celtas en Europa, pasado e presente:\n{{lenda|#1a8000|Áreas de fala celta actuais}}\n{{lenda|#27c600|Outras partes das comunmente recoñecidas como ''Nacións Celtas'' e onde se fala unha lingua celta que non é a dominante}}\n{{lenda|#97ffb6|Outras partes de Europa de grande influencia cultural e social celta}}]]\n"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Véxase tamén , permite poñer texto dentro do cadro de cor","translated_text":"See also, it allows you to put text inside the color frame","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Wikipedia:Modelos","translated_text":"Category:Wikipedia:Models","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Queixo do Pico","wikicode":"[[Ficheiro:Queijo do Pico.jpg|miniatura|300px|Queixo do Pico]]\n[[Ficheiro:Fábrica de queijo na Ilha do Pico.jpg|miniatura|150px|Fábrica de queixo na Illa do Pico, en [[1947]].]]\nO '''queixo do Pico''' é un [[queixo]] [[Portugal|portugués]] producido na [[Illa do Pico]] ([[Azores]]), con [[denominación de orixe protexida]] a [[Unión Europea|nivel europeo]]{{Cita web |url=http://www.azores.gov.pt/Portal/pt/entidades/sraf-iama/textoImagem/Queijo+do+Pico.htm |título=Copia arquivada |data-acceso=13 de maio de 2009 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20080513093248/http://www.azores.gov.pt/Portal/pt/entidades/sraf-iama/textoImagem/Queijo+do+Pico.htm |dataarquivo=13 de maio de 2008 |urlmorta=yes }} dende o outubro de [[1996]]{{Cita web |url=http://www.lifecooler.com/edicoes/lifecooler/desenvRegArtigo.asp?reg=342231 |título=Copia arquivada |data-acceso=13 de maio de 2009 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20110713204605/http://www.lifecooler.com/edicoes/lifecooler/desenvRegArtigo.asp?reg=342231 |dataarquivo=13 de xullo de 2011 |urlmorta=yes }}.\n\nA área xeográfica de produción cínguese á Illa do Pico, sendo a denominación de orixe protexida xerida pola chamada ''Asociación de Produtores de Queixo do Pico''. As freguesías da illa con maior tradición na produción deste queixo son S. João, S. Roque, Piedade, Lages e Ribeiras[http://sabores.sapo.pt/gourmet/detail/?1878]{{Ligazón morta|data=setembro de 2018 }}.\n\nTrátase dun queixo curado de [[leite]] de [[vaca]] cru obtido a través do esgotamento vagaroso da [[callada]]. A cura debe durar un mínimo 20 días. É un queixo de forma cilíndrica, con diámetros comprendidos entre 16 e 17 cm, e plano, cunha altura de 2 a 3 cm. O seu peso medio está entre 650 e 800 g. A súa textura é irregular, dunha cor branca amarelada, sendo a consistencia pouco mol e pastosa, con buracos polo medio. Posúe un sabor salgado activo e un aroma característico intenso. Presenta unha porcentaxe de [[graxa]] entre o 45% e o 49%, podendo ser considerado un queixo graxo, e unha [[humidade]] entre o 67% e o 71%.\n\nNon se sabe ao certo cando comezou a ser fabricado o queixo do Pico, mais existen referencias á súa fabricación datando de finais do [[século XVIII]]. A forma de preparalo pasou de xeración en xeración até a actualidade.\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Pico}}\n[[Categoría:Queixos de Portugal]]\n[[Categoría:Queixos de leite de vaca]]\n[[Categoría:Queixos con denominación de orixe]]","hash":"0ba0a148132494b3e73678d38de6ef99b0d73543fc383994f7375d0df1fa9f9b","last_revision":"2020-08-06T16:12:33Z","first_revision":"2009-05-13T14:03:40Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:23.002701","cross_lingual_links":{"de":"Queijo do Pico","en":"Queijo do Pico","es":"Queijo do Pico","fr":"Pico (fromage)","id":"Pico","ko":"피쿠 치즈","pt":"Queijo do Pico"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.992656","text":"O queixo do Pico é un queixo portugués producido na Illa do Pico (Azores), con denominación de orixe protexida a nivel europeo dende o outubro de 1996.\n\nA área xeográfica de produción cínguese á Illa do Pico, sendo a denominación de orixe protexida xerida pola chamada Asociación de Produtores de Queixo do Pico. As freguesías da illa con maior tradición na produción deste queixo son S. João, S. Roque, Piedade, Lages e Ribeiras.\n\nTrátase dun queixo curado de leite de vaca cru obtido a través do esgotamento vagaroso da callada. A cura debe durar un mínimo 20 días. É un queixo de forma cilíndrica, con diámetros comprendidos entre 16 e 17 cm, e plano, cunha altura de 2 a 3 cm. O seu peso medio está entre 650 e 800 g. A súa textura é irregular, dunha cor branca amarelada, sendo a consistencia pouco mol e pastosa, con buracos polo medio. Posúe un sabor salgado activo e un aroma característico intenso. Presenta unha porcentaxe de graxa entre o 45% e o 49%, podendo ser considerado un queixo graxo, e unha humidade entre o 67% e o 71%.\n\nNon se sabe ao certo cando comezou a ser fabricado o queixo do Pico, mais existen referencias á súa fabricación datando de finais do século XVIII. A forma de preparalo pasou de xeración en xeración até a actualidade.\n\nCategoría:Queixos de Portugal Categoría:Queixos de leite de vaca Categoría:Queixos con denominación de orixe\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O queixo do Pico é un queixo portugués producido na Illa do Pico (Azores), con denominación de orixe protexida a nivel europeo dende o outubro de 1996.","translated_text":"Pico cheese is a Portuguese cheese produced on the island of Pico (Azores), with a European protected designation of origin since October 1996.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web |url=http://www.azores.gov.pt/Portal/pt/entidades/sraf-iama/textoImagem/Queijo+do+Pico.htm |título=Copia arquivada |data-acceso=13 de maio de 2009 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20080513093248/http://www.azores.gov.pt/Portal/pt/entidades/sraf-iama/textoImagem/Queijo+do+Pico.htm |dataarquivo=13 de maio de 2008 |urlmorta=yes }}","char_index":126,"name":null,"url":"http://www.azores.gov.pt/Portal/pt/entidades/sraf-iama/textoImagem/Queijo+do+Pico.htm","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":1635,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:41.441895-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.09552001953125},{"content":"{{Cita web |url=http://www.azores.gov.pt/Portal/pt/entidades/sraf-iama/textoImagem/Queijo+do+Pico.htm |título=Copia arquivada |data-acceso=13 de maio de 2009 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20080513093248/http://www.azores.gov.pt/Portal/pt/entidades/sraf-iama/textoImagem/Queijo+do+Pico.htm |dataarquivo=13 de maio de 2008 |urlmorta=yes }}","char_index":126,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20080513093248/http://www.azores.gov.pt/Portal/pt/entidades/sraf-iama/textoImagem/Queijo+do+Pico.htm","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:42.061926-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web |url=http://www.lifecooler.com/edicoes/lifecooler/desenvRegArtigo.asp?reg=342231 |título=Copia arquivada |data-acceso=13 de maio de 2009 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20110713204605/http://www.lifecooler.com/edicoes/lifecooler/desenvRegArtigo.asp?reg=342231 |dataarquivo=13 de xullo de 2011 |urlmorta=yes }}","char_index":150,"name":null,"url":"http://www.lifecooler.com/edicoes/lifecooler/desenvRegArtigo.asp?reg=342231","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":50068,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:42.131409-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.0963134765625},{"content":"{{Cita web |url=http://www.lifecooler.com/edicoes/lifecooler/desenvRegArtigo.asp?reg=342231 |título=Copia arquivada |data-acceso=13 de maio de 2009 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20110713204605/http://www.lifecooler.com/edicoes/lifecooler/desenvRegArtigo.asp?reg=342231 |dataarquivo=13 de xullo de 2011 |urlmorta=yes }}","char_index":150,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20110713204605/http://www.lifecooler.com/edicoes/lifecooler/desenvRegArtigo.asp?reg=342231","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:43.889945-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A área xeográfica de produción cínguese á Illa do Pico, sendo a denominación de orixe protexida xerida pola chamada Asociación de Produtores de Queixo do Pico.","translated_text":"The geographical area of production is the Pico Island, the protected designation of origin being created by the so-called Pico Cheese Producers Association.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As freguesías da illa con maior tradición na produción deste queixo son S. João, S. Roque, Piedade, Lages e Ribeiras.","translated_text":"The parishes on the island with the greatest tradition in the production of this cheese are S. João, S. Roque, Piedade, Lages and Ribeiras.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"[http://sabores.sapo.pt/gourmet/detail/?1878]{{Ligazón morta|data=setembro de 2018 }}","char_index":116,"name":null,"url":"http://sabores.sapo.pt/gourmet/detail/?1878]","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:43.960059-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Trátase dun queixo curado de leite de vaca cru obtido a través do esgotamento vagaroso da callada.","translated_text":"It is a cured cheese of raw cow's milk obtained through the slow exhaustion of the calf.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A cura debe durar un mínimo 20 días.","translated_text":"The cure should last at least 20 days.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"É un queixo de forma cilíndrica, con diámetros comprendidos entre 16 e 17 cm, e plano, cunha altura de 2 a 3 cm.","translated_text":"It is a cylindrical shaped chin, with diameters between 16 and 17 cm, and flat, with a height of 2 to 3 cm.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O seu peso medio está entre 650 e 800 g.","translated_text":"Their average weight is between 650 and 800 g.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A súa textura é irregular, dunha cor branca amarelada, sendo a consistencia pouco mol e pastosa, con buracos polo medio.","translated_text":"Its texture is irregular, of a yellowish-white color, the consistency being slightly soft and pasty, with holes in the middle.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Posúe un sabor salgado activo e un aroma característico intenso.","translated_text":"It has an active salty taste and an intense characteristic aroma.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Presenta unha porcentaxe de graxa entre o 45% e o 49%, podendo ser considerado un queixo graxo, e unha humidade entre o 67% e o 71%.","translated_text":"It has a fat percentage between 45% and 49%, which can be considered a fatty cheese, and a humidity between 67% and 71%.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Non se sabe ao certo cando comezou a ser fabricado o queixo do Pico, mais existen referencias á súa fabricación datando de finais do século XVIII.","translated_text":"It is not known exactly when Pico's cheese began to be made, but there are references to its manufacture dating back to the late 18th century.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A forma de preparalo pasou de xeración en xeración até a actualidade.","translated_text":"The way it was prepared has been passed down from generation to generation to the present day.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Queixos de Portugal Categoría:Queixos de leite de vaca Categoría:Queixos con denominación de orixe","translated_text":"Categories:Cheeses of Portugal Categories:Cows' milk cheeses Categories:Cheeses with designation of origin","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"O queixo do Pico é un queixo portugués producido na Illa do Pico (Azores), con denominación de orixe protexida a nivel europeo dende o outubro de 1996.","translated_text":"Pico cheese is a Portuguese cheese produced on the island of Pico (Azores), with a European protected designation of origin since October 1996.","citations":[{"content":"{{Cita web |url=http://www.azores.gov.pt/Portal/pt/entidades/sraf-iama/textoImagem/Queijo+do+Pico.htm |título=Copia arquivada |data-acceso=13 de maio de 2009 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20080513093248/http://www.azores.gov.pt/Portal/pt/entidades/sraf-iama/textoImagem/Queijo+do+Pico.htm |dataarquivo=13 de maio de 2008 |urlmorta=yes }}","char_index":126,"name":null,"url":"http://www.azores.gov.pt/Portal/pt/entidades/sraf-iama/textoImagem/Queijo+do+Pico.htm","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":1635,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:41.441895-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.09552001953125},{"content":"{{Cita web |url=http://www.azores.gov.pt/Portal/pt/entidades/sraf-iama/textoImagem/Queijo+do+Pico.htm |título=Copia arquivada |data-acceso=13 de maio de 2009 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20080513093248/http://www.azores.gov.pt/Portal/pt/entidades/sraf-iama/textoImagem/Queijo+do+Pico.htm |dataarquivo=13 de maio de 2008 |urlmorta=yes }}","char_index":126,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20080513093248/http://www.azores.gov.pt/Portal/pt/entidades/sraf-iama/textoImagem/Queijo+do+Pico.htm","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:42.061926-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web |url=http://www.lifecooler.com/edicoes/lifecooler/desenvRegArtigo.asp?reg=342231 |título=Copia arquivada |data-acceso=13 de maio de 2009 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20110713204605/http://www.lifecooler.com/edicoes/lifecooler/desenvRegArtigo.asp?reg=342231 |dataarquivo=13 de xullo de 2011 |urlmorta=yes }}","char_index":150,"name":null,"url":"http://www.lifecooler.com/edicoes/lifecooler/desenvRegArtigo.asp?reg=342231","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":50068,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:42.131409-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.0963134765625},{"content":"{{Cita web |url=http://www.lifecooler.com/edicoes/lifecooler/desenvRegArtigo.asp?reg=342231 |título=Copia arquivada |data-acceso=13 de maio de 2009 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20110713204605/http://www.lifecooler.com/edicoes/lifecooler/desenvRegArtigo.asp?reg=342231 |dataarquivo=13 de xullo de 2011 |urlmorta=yes }}","char_index":150,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20110713204605/http://www.lifecooler.com/edicoes/lifecooler/desenvRegArtigo.asp?reg=342231","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:43.889945-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"A área xeográfica de produción cínguese á Illa do Pico, sendo a denominación de orixe protexida xerida pola chamada Asociación de Produtores de Queixo do Pico. As freguesías da illa con maior tradición na produción deste queixo son S. João, S. Roque, Piedade, Lages e Ribeiras.","translated_text":"The geographical area of production is the Pico Island, the protected designation of origin being created by the so-called Pico Cheese Producers Association. The parishes on the island with the greatest tradition in the production of this cheese are S. João, S. Roque, Piedade, Lages and Ribeiras.","citations":[{"content":"[http://sabores.sapo.pt/gourmet/detail/?1878]{{Ligazón morta|data=setembro de 2018 }}","char_index":276,"name":null,"url":"http://sabores.sapo.pt/gourmet/detail/?1878]","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:43.960059-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Mili","wikicode":"{{Homónimos}}\n\n'''Mili''' pode referirse a:\n\n* '''[[Atol Mili]]''', un [[atol]] das [[Illas Marshall]] no [[océano Pacífico]];\n* '''[[mili-]]''', un prefixo do [[Sistema Internacional]];\n* '''[[Milli Vanilli]]''', un grupo musical;\n* '''[[Servizo militar]]''', coñecido popularmente como '''mili''', un período de duración e obrigatoriedade variada, no cal os cidadáns dun país (habitualmente, só os homes), deben recibir adestramento militar.","hash":"83b39a57e3411009f37bfd89c32b2e8c04ec0639e7b2b9ac79b98b6a748cb484","last_revision":"2024-03-04T17:40:12Z","first_revision":"2009-05-13T14:16:50Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:23.062007","cross_lingual_links":{"ceb":"Mili","de":"Mili (Begriffsklärung)","en":"Mili","es":"Mili (desambiguación)","fr":"Mili (homonymie)","he":"מילי","hy":"Միլի (այլ կիրառումներ)","it":"Mili (disambigua)","pt":"Mili (desambiguação)","ru":"Милли","sr":"Мили (вишезначна одредница)","sv":"Mili","zh":"Mili"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.992656","text":"Mili pode referirse a:\n\nAtol Mili, un atol das Illas Marshall no océano Pacífico; mili-, un prefixo do Sistema Internacional; Milli Vanilli, un grupo musical; Servizo militar, coñecido popularmente como mili, un período de duración e obrigatoriedade variada, no cal os cidadáns dun país (habitualmente, só os homes), deben recibir adestramento militar.\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Mili pode referirse a:","translated_text":"Mili may refer to:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Atol Mili, un atol das Illas Marshall no océano Pacífico; mili-, un prefixo do Sistema Internacional; Milli Vanilli, un grupo musical; Servizo militar, coñecido popularmente como mili, un período de duración e obrigatoriedade variada, no cal os cidadáns dun país (habitualmente, só os homes), deben recibir adestramento militar.","translated_text":"Mili Atoll, an atoll of the Marshall Islands in the Pacific Ocean; mili-, a prefix of the International System; Milli Vanilli, a musical group; Military service, popularly known as mili, a varied duration and mandatory period in which citizens of a country (usually only men), must receive military training.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Ashiya","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Ashiya''' (芦屋市, あしやし, ''Ashiya-shi'') é un concello da [[prefectura de Hyōgo]] no [[Xapón]]. Está situado no centro da [[rexión de Kinki]] e ó leste da prefectura, na zona oeste da [[Provincia histórica do Xapón|provincia histórica]] de [[provincia de Settsu|Settsu]]. Ten 18,47 km² de superficie, unha poboación de 93.096 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 5.040 h/km².\n\nO concello de Ashiya limita cos concellos de [[Kōbe]] e [[Nishinomiya]].\n\n== Cidades irmandadas ==\n* {{USAb}} [[Montebello, California|Montebello]], [[California]], [[Estados Unidos de América|Estados Unidos]] (1961).\n\n== Véxase tamén ==\n=== Outros artigos ===\n* [[Lista de concellos do Xapón]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.city.ashiya.lg.jp/ Sitio web oficial da cidade de Ashiya] {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Hyōgo]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"fe38fea800b83f9574a8aed6396f087a31dc634211569328cb172688f3eac235","last_revision":"2024-01-31T09:42:32Z","first_revision":"2009-05-13T14:25:05Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:23.124887","cross_lingual_links":{"ar":"آشيا (هيوغو)","az":"Aşiya","azb":"آشیا، هیوقو","ce":"Асия (гӀала)","ceb":"Ashiya (lungsod sa Hapon)","de":"Ashiya","en":"Ashiya, Hyōgo","eo":"Aŝija","es":"Ashiya (Hyōgo)","et":"Ashiya","fa":"آشیا، هیوگو","fi":"Ashiya","fr":"Ashiya","id":"Ashiya, Hyōgo","it":"Ashiya","ja":"芦屋市","ko":"아시야시","mzn":"آشیا، هیوگو","nl":"Ashiya (Hyogo)","pl":"Ashiya","pt":"Ashiya (Hyogo)","ro":"Ashiya, Hyōgo","ru":"Асия (город)","simple":"Ashiya, Hyōgo","sv":"Ashiya","szl":"Ashiya","tg":"Ашия","tl":"Ashiya, Hyogo","tr":"Ashiya","tt":"Асия (шәһәр)","uk":"Асія (Хьоґо)","uz":"Ashiya","vi":"Ashiya, Hyōgo","war":"Ashiya, Hyōgo","zh":"蘆屋市","zh-classical":"蘆屋市","zh-min-nan":"Asiya-chhī","zh-yue":"蘆屋"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.992656","text":"Ashiya (芦屋市, あしやし, Ashiya-shi) é un concello da prefectura de Hyōgo no Xapón. Está situado no centro da rexión de Kinki e ó leste da prefectura, na zona oeste da provincia histórica de Settsu. Ten 18,47 km² de superficie, unha poboación de 93.096 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 5.040 h/km².\n\nO concello de Ashiya limita cos concellos de Kōbe e Nishinomiya.\n\nMontebello, California, Estados Unidos (1961).\n\nLista de concellos do Xapón\n\nSitio web oficial da cidade de Ashiya .\n\nCategoría:Prefectura de Hyōgo Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ashiya (芦屋市, あしやし, Ashiya-shi) é un concello da prefectura de Hyōgo no Xapón.","translated_text":"Ashiya ( ⁇ 屋市, あしやし, Ashiya-shi) is a municipality in Hyōgo Prefecture, Japan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado no centro da rexión de Kinki e ó leste da prefectura, na zona oeste da provincia histórica de Settsu.","translated_text":"It is located in the center of the Kinki region and east of the prefecture, in the western part of the historical province of Settsu.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 18,47 km² de superficie, unha poboación de 93.096 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 5.040 h/km².","translated_text":"It has an area of 18.47 km2, a population of 93.096 (2009) and a population density of 5.040 persons per km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Ashiya limita cos concellos de Kōbe e Nishinomiya.","translated_text":"Ashiya Municipality is bordered by Kōbe and Nishinomiya municipalities.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Cidades irmandadas","translated_text":"Brotherly Cities","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Montebello, California, Estados Unidos (1961).","translated_text":"He was born in Montebello, California, United States (1961).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lista de concellos do Xapón","translated_text":"List of municipalities of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Ashiya .","translated_text":"The official website of the city of Ashiya.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Hyōgo Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Prefecture of Hyōgo Category:Councils of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Nishinomiya","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Nishinomiya''' (西宮市, にしのみやし, ''Nishinomiya-shi'') é un concello da [[prefectura de Hyōgo]] no [[Xapón]]. Está situado no centro da [[rexión de Kinki]] e ó leste da prefectura, na zona oeste da [[Provincia histórica do Xapón|provincia histórica]] de [[provincia de Settsu|Settsu]]. Ten 99,96 km² de superficie, unha poboación de 479.192 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 4.790 h/km².\n\nO concello de Nishinomiya limita cos concellos de [[Ashiya]], [[Kōbe]], [[Takarazuka]], [[Itami]] e [[Amagasaki]].\n\n== Universidades ==\n* [[Universidade de Kansei Gakuin]] (関西学院大学).\n\n== Véxase tamén ==\n* [[Lista de concellos do Xapón]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.nishi.or.jp/ Sitio web oficial da cidade de Nishinomiya] {{ja}}.\n* [https://web.archive.org/web/20100127193550/http://www.nishi.or.jp/homepage/foreign/index-e.html Sitio web oficial da cidade de Nishinomiya] {{en}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Hyōgo]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]\n[[Categoría:Cidades do Xapón]]","hash":"3775f74a0d70fd27dc88b828ffc40315740c76471372c83b0f9a18bf5b42dc81","last_revision":"2024-02-09T13:31:09Z","first_revision":"2009-05-13T14:32:24Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:23.183057","cross_lingual_links":{"ar":"نيشينومايا (هيوغو)","arz":"نيشينومايا, هيوجو","az":"Nişinomiya","azb":"نیشی‌نومیا، هیوقو","be":"Нісіномія","bg":"Нишиномия","ca":"Nishinomiya","ce":"Нисиномия","ceb":"Nishinomiya Shi","ckb":"نیشینۆمیا","cs":"Nišinomija (Hjógo)","de":"Nishinomiya","en":"Nishinomiya","eo":"Niŝinomija","es":"Nishinomiya","et":"Nishinomiya","eu":"Nishinomiya (Hyōgo)","fa":"نیشی‌نومیا، هیوگو","fi":"Nishinomiya","fr":"Nishinomiya","ga":"Nishinomiya","id":"Nishinomiya, Hyōgo","it":"Nishinomiya","ja":"西宮市","ko":"니시노미야시","lb":"Nishinomiya","lg":"Nishinomiya","mdf":"Нисиномия","mzn":"نیشی‌نومیا، هیوگو","nl":"Nishinomiya","nb":"Nishinomiya","pl":"Nishinomiya","pt":"Nishinomiya","ro":"Nishinomiya","ru":"Нисиномия","sco":"Nishinomiya","sh":"Nishinomija","simple":"Nishinomiya, Hyōgo","sr":"Нишиномија","sv":"Nishinomiya","szl":"Nishinomiya","tg":"Нишиномия","th":"นิชิโนมิยะ","tl":"Nishinomiya","tr":"Nishinomiya","tt":"Нисиномия","tum":"Nishinomiya","uk":"Нісіномія","ur":"نیشیمومیا, ہیوگو","uz":"Nishinomiya","vi":"Nishinomiya","war":"Nishinomiya","zh":"西宮市","zh-classical":"西宮市","zh-min-nan":"Nisinomiya-chhī","zh-yue":"西宮"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.992656","text":"Nishinomiya (西宮市, にしのみやし, Nishinomiya-shi) é un concello da prefectura de Hyōgo no Xapón. Está situado no centro da rexión de Kinki e ó leste da prefectura, na zona oeste da provincia histórica de Settsu. Ten 99,96 km² de superficie, unha poboación de 479.192 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 4.790 h/km².\n\nO concello de Nishinomiya limita cos concellos de Ashiya, Kōbe, Takarazuka, Itami e Amagasaki.\n\nUniversidade de Kansei Gakuin (関西学院大学).\n\nLista de concellos do Xapón\n\nSitio web oficial da cidade de Nishinomiya . Sitio web oficial da cidade de Nishinomiya .\n\nCategoría:Prefectura de Hyōgo Categoría:Concellos do Xapón Categoría:Cidades do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Nishinomiya (西宮市, にしのみやし, Nishinomiya-shi) é un concello da prefectura de Hyōgo no Xapón.","translated_text":"Nishinomiya (西宮市, にしのみやし, Nishinomiya-shi) is a city in Hyōgo Prefecture, Japan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado no centro da rexión de Kinki e ó leste da prefectura, na zona oeste da provincia histórica de Settsu.","translated_text":"It is located in the center of the Kinki region and east of the prefecture, in the western part of the historical province of Settsu.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 99,96 km² de superficie, unha poboación de 479.192 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 4.790 h/km².","translated_text":"It has an area of 99.96 km2, a population of 479.192 (2009) and a population density of 4.790 h/km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Nishinomiya limita cos concellos de Ashiya, Kōbe, Takarazuka, Itami e Amagasaki.","translated_text":"The municipality of Nishinomiya is bordered by the municipalities of Ashiya, Kōbe, Takarazuka, Itami and Amagasaki.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Universidades","translated_text":"Universities","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Universidade de Kansei Gakuin (関西学院大学).","translated_text":"Kansei Gakuin University (関西学院大学) is located in the city of Gakuin.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lista de concellos do Xapón","translated_text":"List of municipalities of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Nishinomiya .","translated_text":"Official website of the city of Nishinomiya.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Sitio web oficial da cidade de Nishinomiya .","translated_text":"Official website of the city of Nishinomiya.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Hyōgo Categoría:Concellos do Xapón Categoría:Cidades do Xapón","translated_text":"Category:Hyōgo Prefecture Category:Councils of Japan Category:Cities of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Peta","wikicode":"{{homónimos}}\n\n'''Peta''' pode referirse a:\n\n* '''[[Peta-]]''', un prefixo do sistema internacional de unidades que equivale a 1015.\n** '''[[Petabyte]]''', unha unidade de almacenamento de información que equivale a 1015 bytes.\n* '''[[PETA]]''', unha fundación para o trato ético ós animais.\n* '''[[Peta, Grecia|Peta]]''', localidade do municipio de Nikolaos Skoufas na unidade periférica de Arta, en [[Grecia]].\n\n{{Control de autoridades}}","hash":"bb47aa67ff87b7681ff1870a06ed5b9ac66ea1962960cb6a240eaf61639946a2","last_revision":"2022-09-20T02:43:26Z","first_revision":"2009-05-13T14:35:47Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:23.241894","cross_lingual_links":{"ca":"Peta (desambiguació)","ceb":"Peta","de":"Peta","el":"Πέτα","en":"Peta","es":"Peta","fi":"Peta (täsmennyssivu)","fr":"Peta","id":"Peta (disambiguasi)","it":"Peta","ja":"PETA","ko":"페타","nds":"Peta (mehrdüdig Begreep)","nl":"Peta","or":"PETA (ବହୁବିକଳ୍ପ)","pl":"Peta (ujednoznacznienie)","pt":"Peta","ru":"Пета","sl":"Peta","sr":"Пета"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.992656","text":"Peta pode referirse a:\n\nPeta-, un prefixo do sistema internacional de unidades que equivale a 10¹⁵. Petabyte, unha unidade de almacenamento de información que equivale a 10¹⁵ bytes. PETA, unha fundación para o trato ético ós animais. Peta, localidade do municipio de Nikolaos Skoufas na unidade periférica de Arta, en Grecia.\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Peta pode referirse a:","translated_text":"Peta may refer to:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Peta-, un prefixo do sistema internacional de unidades que equivale a 10¹⁵. Petabyte, unha unidade de almacenamento de información que equivale a 10¹⁵ bytes.","translated_text":"Peta-, a prefix of the international unit system that equals 1015. Petabyte, a unit of information storage that equals 1015 bytes.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"PETA, unha fundación para o trato ético ós animais.","translated_text":"PETA, a foundation for ethical treatment of animals.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Peta, localidade do municipio de Nikolaos Skoufas na unidade periférica de Arta, en Grecia.","translated_text":"Peta, a town in the municipality of Nikolaos Skoufas in the peripheral unit of Arta, Greece.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Nishiwaki","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Nishiwaki''' (西脇市, にしわきし, ''Nishiwaki-shi'') é un concello da [[prefectura de Hyōgo]] no [[Xapón]]. Está situado no centro-oeste da [[rexión de Kinki]] e no centro da prefectura, na zona da [[Provincia histórica do Xapón|provincia histórica]] de [[provincia de Harima|Harima]], na parte centro-oeste da illa de [[Honshu]]. Ten 132,47 km² de superficie, unha poboación de 42.626 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 322 hab./km².\n\nO concello de Nishiwaki limita cos concellos de [[Kasai, Xapón|Kasai]], [[Taka]], [[Tanba]], [[Sasayama]] e [[Katō]].\n\n== Cidades irmandadas ==\n* {{USAb}} [[Renton]] (1969).\n\n== Véxase tamén ==\n=== Outros artigos ===\n* [[Lista de concellos do Xapón]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [https://web.archive.org/web/20050831112740/http://www.city.nishiwaki.hyogo.jp/ Sitio web oficial da cidade de Nishiwaki] {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Hyōgo]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]\n[[Categoría:Rexión de San'yō]]","hash":"0a487fa82c9de29e5b3bd3e82d9314c643f41cc3b9b854ef6e19161953319ee0","last_revision":"2024-01-26T11:36:46Z","first_revision":"2009-05-13T14:44:20Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:23.294014","cross_lingual_links":{"ar":"نيشيواكا (هيوغو)","azb":"نیشی‌واکی، هیوقو","ce":"Нисиваки","ceb":"Nishiwaki (lungsod sa Hapon)","de":"Nishiwaki","en":"Nishiwaki, Hyōgo","es":"Nishiwaki (Hyōgo)","fa":"نیشی‌واکی، هیوگو","fi":"Nishiwaki","fr":"Nishiwaki","it":"Nishiwaki","ja":"西脇市","ko":"니시와키시","mg":"Nishiwaki","mzn":"نیشی‌واکی، هیوگو","nl":"Nishiwaki","pl":"Nishiwaki","pt":"Nishiwaki","ro":"Nishiwaki","ru":"Нисиваки","sv":"Nishiwaki","tg":"Нишиваки","tl":"Nishiwaki, Hyogo","tr":"Nishiwaki","tt":"Нисиваки","uk":"Нісівакі","uz":"Nishiwaki","vi":"Nishiwaki, Hyōgo","war":"Nishiwaki, Hyōgo","zh":"西脇市","zh-classical":"西脇市","zh-min-nan":"Nisiwaki-chhī","zh-yue":"西脇"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.992656","text":"Nishiwaki (西脇市, にしわきし, Nishiwaki-shi) é un concello da prefectura de Hyōgo no Xapón. Está situado no centro-oeste da rexión de Kinki e no centro da prefectura, na zona da provincia histórica de Harima, na parte centro-oeste da illa de Honshu. Ten 132,47 km² de superficie, unha poboación de 42.626 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 322 hab./km².\n\nO concello de Nishiwaki limita cos concellos de Kasai, Taka, Tanba, Sasayama e Katō.\n\nRenton (1969).\n\nLista de concellos do Xapón\n\nSitio web oficial da cidade de Nishiwaki .\n\nCategoría:Prefectura de Hyōgo Categoría:Concellos do Xapón Categoría:Rexión de San'yō\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Nishiwaki (西脇市, にしわきし, Nishiwaki-shi) é un concello da prefectura de Hyōgo no Xapón.","translated_text":"Nishiwaki (西脇市, にしわきし, Nishiwaki-shi) is a city in Hyōgo Prefecture, Japan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado no centro-oeste da rexión de Kinki e no centro da prefectura, na zona da provincia histórica de Harima, na parte centro-oeste da illa de Honshu.","translated_text":"It is located in the central-western part of the Kinki region and in the center of the prefecture, in the area of the historic province of Harima, in the central-western part of the island of Honshu.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 132,47 km² de superficie, unha poboación de 42.626 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 322 hab./km².","translated_text":"It has an area of 132.47 km2, a population of 42.626 (2009) and a population density of 322 hab./km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Nishiwaki limita cos concellos de Kasai, Taka, Tanba, Sasayama e Katō.","translated_text":"Nishiwaki is bordered by Kasai, Taka, Tanba, Sasayama, and Katō counties.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Cidades irmandadas","translated_text":"Brotherly Cities","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Renton (1969).","translated_text":"Renton (1969).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lista de concellos do Xapón","translated_text":"List of municipalities of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Nishiwaki .","translated_text":"The official website of the city of Nishiwaki.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Hyōgo Categoría:Concellos do Xapón Categoría:Rexión de San'yō","translated_text":"Category:Hyōgo Prefecture Category:Councils of Japan Category:San'yō Region","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Giga","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Xiga]]","hash":"9a6bbc497afe7bee0d4e5c5e3e53981bae7adc2b96cb972e1d6aec9cee4bd402","last_revision":"2013-04-07T18:51:00Z","first_revision":"2009-05-13T14:44:40Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:23.345200","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Xiga\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Xiga","translated_text":"REDIRECTION Giga","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Takarazuka","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Takarazuka''' (宝塚市, たからづかし, ''Takarazuka-shi'') é un concello da [[prefectura de Hyōgo]] no [[Xapón]]. Está situado no centro da [[rexión de Kinki]] e ó leste da prefectura, na zona oeste da [[Provincia histórica do Xapón|provincia histórica]] de [[provincia de Settsu|Settsu]]. Ten 101,80 km² de superficie, unha poboación de 223.473 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 2.200 h/km².\n\nO concello de Takarazuka limita cos concellos de [[Sanda]], [[Kōbe]], [[Nishinomiya]], [[Itami]], [[Kawanishi]] e [[Inagawa]].\n\n== Véxase tamén ==\n* [[Lista de concellos do Xapón]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.city.takarazuka.hyogo.jp/ Sitio web oficial da cidade de Takarazuka] {{ja}}.\n* [https://web.archive.org/web/20100323000426/http://www.city.takarazuka.hyogo.jp/foreign/en/index.html Sitio web oficial da cidade de Takarazuka] {{en}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Hyōgo]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]\n[[Categoría:Cidades do Xapón]]","hash":"377571288285b7ed8c5d3618f0af69ee6ad5539b04b57ac62dd34822f9cec7c7","last_revision":"2024-02-09T14:18:37Z","first_revision":"2009-05-13T14:54:09Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:23.399153","cross_lingual_links":{"ar":"تاكارازوكا (هيوغو)","azb":"تاکارازوکا، هیوقو","bg":"Такарадзука","ce":"Такарадзука","ceb":"Takarazuka (lungsod sa Hapon)","de":"Takarazuka","en":"Takarazuka, Hyōgo","eo":"Takarazuka","es":"Takarazuka","et":"Takarazuka","fa":"تاکارازوکا، هیوگو","fi":"Takarazuka","fr":"Takarazuka","ga":"Takarazuka","hy":"Տակարաձուկա","id":"Takarazuka, Hyōgo","it":"Takarazuka (città)","ja":"宝塚市","ko":"다카라즈카시","lt":"Takaradzuka","mg":"Takarazuka","mzn":"تاکارازوکا، هیوگو","nl":"Takarazuka","nb":"Takarazuka","pl":"Takarazuka","pt":"Takarazuka","ro":"Takarazuka","ru":"Такарадзука","sh":"Takarazuka","simple":"Takarazuka, Hyōgo","sr":"Такаразука","sv":"Takarazuka","tg":"Такаразука","th":"ทาการาซูกะ","tl":"Takarazuka, Hyogo","tr":"Takarazuka","tt":"Такарадзука","ur":"تاکارازوکا، ہیوگو","uz":"Takarazuka","vi":"Takarazuka, Hyōgo","war":"Takarazuka, Hyōgo","zh":"寶塚市","zh-classical":"寶塚市","zh-min-nan":"Takarazuka-chhī","zh-yue":"寶塚"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.992656","text":"Takarazuka (宝塚市, たからづかし, Takarazuka-shi) é un concello da prefectura de Hyōgo no Xapón. Está situado no centro da rexión de Kinki e ó leste da prefectura, na zona oeste da provincia histórica de Settsu. Ten 101,80 km² de superficie, unha poboación de 223.473 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 2.200 h/km².\n\nO concello de Takarazuka limita cos concellos de Sanda, Kōbe, Nishinomiya, Itami, Kawanishi e Inagawa.\n\nLista de concellos do Xapón\n\nSitio web oficial da cidade de Takarazuka . Sitio web oficial da cidade de Takarazuka .\n\nCategoría:Prefectura de Hyōgo Categoría:Concellos do Xapón Categoría:Cidades do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Takarazuka (宝塚市, たからづかし, Takarazuka-shi) é un concello da prefectura de Hyōgo no Xapón.","translated_text":"Takarazuka (宝塚市, たからづかし, Takarazuka-shi) is a city in Hyōgo Prefecture, Japan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado no centro da rexión de Kinki e ó leste da prefectura, na zona oeste da provincia histórica de Settsu.","translated_text":"It is located in the center of the Kinki region and east of the prefecture, in the western part of the historical province of Settsu.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 101,80 km² de superficie, unha poboación de 223.473 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 2.200 h/km².","translated_text":"It has an area of 101.80 km2, a population of 223.473 (2009) and a population density of 2.200 h/km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Takarazuka limita cos concellos de Sanda, Kōbe, Nishinomiya, Itami, Kawanishi e Inagawa.","translated_text":"Takarazuka Municipality is bordered by the municipalities of Sanda, Kōbe, Nishinomiya, Itami, Kawanishi, and Inagawa.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lista de concellos do Xapón","translated_text":"List of municipalities of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Takarazuka .","translated_text":"The official website of the city of Takarazuka .","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Sitio web oficial da cidade de Takarazuka .","translated_text":"The official website of the city of Takarazuka .","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Hyōgo Categoría:Concellos do Xapón Categoría:Cidades do Xapón","translated_text":"Category:Hyōgo Prefecture Category:Councils of Japan Category:Cities of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Takasago","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Takasago''' (高砂市, たかさごし, ''Takasago-shi'') é un concello da [[prefectura de Hyōgo]] no [[Xapón]]. Está situado no centro-oeste da [[rexión de Kinki]] e no centro da prefectura, e na parte leste da zona da [[provincia histórica do Xapón|provincia histórica]] de [[Provincia de Harima|Harima]]. Ten 34,40 km² de superficie, unha poboación de 94.181 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 2.740 h/km².\n\nO concello de Takasago limita cos concellos de [[Himeji]] e [[Kakogawa]].\n\n== Véxase tamén ==\n=== Outros artigos ===\n* [[Lista de concellos do Xapón]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [https://web.archive.org/web/20100111064811/http://www.city.takasago.hyogo.jp/ Sitio web oficial da cidade de Takasago] {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Hyōgo]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]\n[[Categoría:Rexión de San'yō]]","hash":"90da5d8ec32aa9e45cfa335a71831bccfc6da8a51fc94124c99d208377b755ba","last_revision":"2024-01-26T11:45:11Z","first_revision":"2009-05-13T15:07:26Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:23.453252","cross_lingual_links":{"ar":"تاكاساغو (هيوغو)","azb":"تاکاساقو، هیوقو","ce":"Такасаго","ceb":"Takasagochō-takasemachi","de":"Takasago","en":"Takasago, Hyōgo","es":"Takasago (Hyōgo)","et":"Takasago","fa":"تاکاساگو، هیوگو","fi":"Takasago (Hyōgo)","fr":"Takasago","it":"Takasago","ja":"高砂市","ko":"다카사고시","mzn":"تاکاساگو، هیوگو","nl":"Takasago (Hyogo)","pl":"Takasago","pt":"Takasago (cidade)","ro":"Takasago","ru":"Такасаго","sv":"Takasago","tg":"Такасаго","tl":"Takasago, Hyogo","tr":"Takasago","tt":"Такасаго","uz":"Takasago (Hyōgo)","vi":"Takasago, Hyōgo","war":"Takasago, Hyōgo","zh":"高砂市","zh-classical":"高砂市","zh-min-nan":"Takasago-chhī","zh-yue":"高砂"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.992656","text":"Takasago (高砂市, たかさごし, Takasago-shi) é un concello da prefectura de Hyōgo no Xapón. Está situado no centro-oeste da rexión de Kinki e no centro da prefectura, e na parte leste da zona da provincia histórica de Harima. Ten 34,40 km² de superficie, unha poboación de 94.181 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 2.740 h/km².\n\nO concello de Takasago limita cos concellos de Himeji e Kakogawa.\n\nLista de concellos do Xapón\n\nSitio web oficial da cidade de Takasago .\n\nCategoría:Prefectura de Hyōgo Categoría:Concellos do Xapón Categoría:Rexión de San'yō\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Takasago (高砂市, たかさごし, Takasago-shi) é un concello da prefectura de Hyōgo no Xapón.","translated_text":"Takasago (高砂市, たかさごし, Takasago-shi) is a city in Hyōgo Prefecture, Japan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado no centro-oeste da rexión de Kinki e no centro da prefectura, e na parte leste da zona da provincia histórica de Harima.","translated_text":"It is located in the central-western part of the Kinki region and in the center of the prefecture, and in the eastern part of the area of the historic province of Harima.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 34,40 km² de superficie, unha poboación de 94.181 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 2.740 h/km².","translated_text":"It has an area of 34,40 km2, a population of 94,181 (2009) and a population density of 2,740 persons per km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Takasago limita cos concellos de Himeji e Kakogawa.","translated_text":"Takasago County is bordered by Himeji and Kakogawa counties.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lista de concellos do Xapón","translated_text":"List of municipalities of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Takasago .","translated_text":"Official website of the city of Takasago.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Hyōgo Categoría:Concellos do Xapón Categoría:Rexión de San'yō","translated_text":"Category:Hyōgo Prefecture Category:Councils of Japan Category:San'yō Region","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Webb, Alabama","wikicode":"{{Xeografía política}}\n'''Webb''' é unha vila do [[condado de Houston, Alabama|condado de Houston]] no [[Estados Unidos de América|estado]] de [[Alabama]]. A súa poboación era de 1298 habitantes segundo o censo do ano [[2000]], a superficie 30.40 km² e a densidade de poboación 42,7 /km². A altura media da área é de 93 metros.\n\n{{Condado de Houston, Alabama}}\n{{Control de autoridades}}\n{{Xeografía en progreso}}\n\n[[Categoría:Cidades de Alabama]]","hash":"793ce7eb20ae20f41dca6fc4f5fdd763d0ce5d370d4487ee47ded7c40f80dafc","last_revision":"2023-12-14T15:14:27Z","first_revision":"2009-05-13T15:16:22Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:23.504113","cross_lingual_links":{"ar":"ويب (ألاباما)","arz":"ويب, الاباما","azb":"وب، آلاباما","ca":"Webb (Alabama)","ce":"Вебб (Алабама)","ceb":"Webb (lungsod sa Tinipong Bansa, Alabama)","cy":"Webb, Alabama","en":"Webb, Alabama","es":"Webb (Alabama)","eu":"Webb (Alabama)","fa":"وب، آلاباما","fr":"Webb (Alabama)","glk":"وب (آلاباما)","ht":"Webb (Alabama)","id":"Webb, Alabama","io":"Webb, Alabama","it":"Webb (Alabama)","lld":"Webb (Alabama)","mzn":"وب (آلاباما)","new":"वेब, अलाबामा","nl":"Webb (Alabama)","nb":"Webb (Alabama)","pl":"Webb (Alabama)","pt":"Webb (Alabama)","sh":"Webb, Alabama","simple":"Webb, Alabama","sr":"Веб (Алабама)","sv":"Webb, Alabama","tt":"Вебб (Алабама)","uk":"Вебб (Алабама)","uz":"Webb (Alabama)","vi":"Webb, Alabama","zh":"韦伯 (阿拉巴马州)","zh-min-nan":"Webb (Alabama)"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.992656","text":"Webb é unha vila do condado de Houston no estado de Alabama. A súa poboación era de 1298 habitantes segundo o censo do ano 2000, a superficie 30.40 km² e a densidade de poboación 42,7 /km². A altura media da área é de 93 metros.\n\nCategoría:Cidades de Alabama\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Webb é unha vila do condado de Houston no estado de Alabama.","translated_text":"Webb is a town located in Houston County in the state of Alabama.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A súa poboación era de 1298 habitantes segundo o censo do ano 2000, a superficie 30.40 km² e a densidade de poboación 42,7 /km².","translated_text":"Its population was 1298 at the 2000 census, an area of 30.40 km2 and a population density of 42.7 persons per km2.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A altura media da área é de 93 metros.","translated_text":"The average height of the area is 93 meters.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Cidades de Alabama","translated_text":"Category:Cities in the state of Alabama","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Hachimantai","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Hachimantai''' (八幡平市, はちまんたいし, ''Hachimantai-shi'') é un concello da [[prefectura de Iwate]] no [[Xapón]]. Está situado na [[rexión de Tōhoku]] e ó noroeste da prefectura, ao noroeste da illa de [[Honshu|Honshū]]. Ten 862,25 km² de superficie, unha poboación de 29.391 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 34,1 h/km².\n\nO concello de Hachimantai limita cos concellos de [[Sizukuishi]], [[Takizawa]], [[Morioka]], [[Iwate]], [[Ichinohe]], [[Ninohe]] (que son da prefectura de Iwate); de [[Kazuno]], [[Senboku]] (que son da [[prefectura de Akita]]); e [[Takko]] (este último é da [[prefectura de Aomori]]).\n\n== Cidades irmandadas ==\n* {{JPNb}} [[Miyako|Miyako-shi]], [[prefectura de Iwate]], [[Xapón]].\n\n== Véxase tamén ==\n* [[Lista de concellos do Xapón]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.city.hachimantai.lg.jp/ Sitio web oficial da cidade de Hachimantai] {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Iwate]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"de33293c0ae20dd6fc51f7425f1db469b0c2f9f959520753941dc2b232b848ef","last_revision":"2024-02-02T14:07:57Z","first_revision":"2009-05-13T15:42:42Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:23.572973","cross_lingual_links":{"ar":"هاتشيمانتاي (إيواته)","azb":"هاچیمانتای، ایواته","ce":"Хатимантай","ceb":"Hachimantai (lungsod sa Hapon)","cs":"Hačimantai (Iwate)","de":"Hachimantai","en":"Hachimantai, Iwate","eo":"Haĉimantai (Iŭate)","es":"Hachimantai","et":"Hachimantai","fa":"هاچیمانتای، ایواته","fi":"Hachimantai","fr":"Hachimantai (Iwate)","id":"Hachimantai, Iwate","it":"Hachimantai","ja":"八幡平市","ko":"하치만타이시","lt":"Hačimantajus","mzn":"هاچیمانتای، ایواته","nl":"Hachimantai","pl":"Hachimantai","pt":"Hachimantai","ro":"Hachimantai","ru":"Хатимантай","simple":"Hachimantai, Iwate","sv":"Hachimantai, Iwate","th":"ฮาจิมันไต","tl":"Hachimantai, Iwate","tr":"Hachimantai","tt":"Хатимантай","tum":"Hachimantai","uk":"Хатімантай (Івате)","ur":"ہاچیمانٹائی،اواٹے","uz":"Hachimantai (Iwate)","vi":"Hachimantai, Iwate","war":"Hachimantai, Iwate","zh":"八幡平市","zh-classical":"八幡平市","zh-min-nan":"Hatimantai-chhī","zh-yue":"八幡平"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.992656","text":"Hachimantai (八幡平市, はちまんたいし, Hachimantai-shi) é un concello da prefectura de Iwate no Xapón. Está situado na rexión de Tōhoku e ó noroeste da prefectura, ao noroeste da illa de Honshū. Ten 862,25 km² de superficie, unha poboación de 29.391 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 34,1 h/km².\n\nO concello de Hachimantai limita cos concellos de Sizukuishi, Takizawa, Morioka, Iwate, Ichinohe, Ninohe (que son da prefectura de Iwate); de Kazuno, Senboku (que son da prefectura de Akita); e Takko (este último é da prefectura de Aomori).\n\nMiyako-shi, prefectura de Iwate, Xapón.\n\nLista de concellos do Xapón\n\nSitio web oficial da cidade de Hachimantai .\n\nCategoría:Prefectura de Iwate Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Hachimantai (八幡平市, はちまんたいし, Hachimantai-shi) é un concello da prefectura de Iwate no Xapón.","translated_text":"Hachimantai (八 ⁇ 平市, はちまんたいし, Hachimantai-shi) is a city in Iwate Prefecture, Japan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado na rexión de Tōhoku e ó noroeste da prefectura, ao noroeste da illa de Honshū.","translated_text":"It is located in the Tōhoku region and northwest of the prefecture, northwest of Honshū Island.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 862,25 km² de superficie, unha poboación de 29.391 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 34,1 h/km².","translated_text":"It has an area of 862.25 km2, a population of 29.391 (2009) and a population density of 34.1 h/km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Hachimantai limita cos concellos de Sizukuishi, Takizawa, Morioka, Iwate, Ichinohe, Ninohe (que son da prefectura de Iwate); de Kazuno, Senboku (que son da prefectura de Akita); e Takko (este último é da prefectura de Aomori).","translated_text":"The municipality of Hachimantai is bordered by the municipalities of Sizukuishi, Takizawa, Morioka, Iwate, Ichinohe, Ninohe (which are from Iwate prefecture); Kazuno, Senboku (which are from Akita prefecture); and Takko (the latter is from Aomori prefecture).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Cidades irmandadas","translated_text":"Brotherly Cities","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Miyako-shi, prefectura de Iwate, Xapón.","translated_text":"Miyako-shi, Iwate Prefecture, Japan.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lista de concellos do Xapón","translated_text":"List of municipalities of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Hachimantai .","translated_text":"Official website of the city of Hachimantai .","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Iwate Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Iwate prefecture Category:Councils of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Hanamaki","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Hanamaki''' (花巻市, はなまきし, ''Hanamaki-shi'') é un concello da [[prefectura de Iwate]] no [[Xapón]]. Está situado na [[rexión de Tōhoku]] e no centro da prefectura, no noroeste da illa de [[Honshu|Honshū]]. Ten 908,32 km² de superficie, unha poboación de 102.735 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 113 h/km².\n\nO concello de Hanamaki limita cos concellos de [[Nishiwaga]], [[Shizukuishi]], [[Shiwa]], [[Morioka]], [[Kawai]], [[Tōno]], [[Ōshū]] e [[Kitakami]].\n\n== Cidades irmandadas ==\n\n== Personaxes de sona ==\n* [[Kenji Miyazawa]] (宮沢 賢治) - [[Poeta]]\n\n== Véxase tamén ==\n* [[Lista de concellos do Xapón]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.city.hanamaki.iwate.jp/ Sitio web oficial da cidade de Hanamaki] {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Iwate]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"d9f207baaa6dc5255da96bde924e545143edf3053f778eb1f8905c1e2c17c19e","last_revision":"2024-02-02T14:02:13Z","first_revision":"2009-05-13T15:53:06Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:23.659638","cross_lingual_links":{"ar":"هاناماكي (إيواته)","azb":"هاناماکی","ce":"Ханамаки","cs":"Hanamaki","de":"Hanamaki","en":"Hanamaki, Iwate","eo":"Hanamaki","es":"Hanamaki","et":"Hanamaki","fa":"هاناماکی","fi":"Hanamaki","fr":"Hanamaki","hy":"Հանամակի","id":"Hanamaki, Iwate","it":"Hanamaki","ja":"花巻市","ko":"하나마키시","lt":"Hanamakis","mg":"Hanamaki","mzn":"هاناماکی، ایواته","nl":"Hanamaki","pl":"Hanamaki","pt":"Hanamaki","ro":"Hanamaki","ru":"Ханамаки","sh":"Hanamaki","simple":"Hanamaki, Iwate","sr":"Ханамаки","sv":"Hanamaki","tg":"Ҳанамаки","th":"ฮานามากิ","tl":"Hanamaki, Iwate","tr":"Hanamaki","tt":"Ханамаки","tum":"Hanamaki","uk":"Ханамакі","uz":"Hanamaki (Ivate)","vi":"Hanamaki, Iwate","war":"Hanamaki, Iwate","zh":"花卷市","zh-classical":"花卷市","zh-min-nan":"Hanamaki-chhī","zh-yue":"花卷"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.992656","text":"Hanamaki (花巻市, はなまきし, Hanamaki-shi) é un concello da prefectura de Iwate no Xapón. Está situado na rexión de Tōhoku e no centro da prefectura, no noroeste da illa de Honshū. Ten 908,32 km² de superficie, unha poboación de 102.735 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 113 h/km².\n\nO concello de Hanamaki limita cos concellos de Nishiwaga, Shizukuishi, Shiwa, Morioka, Kawai, Tōno, Ōshū e Kitakami.\n\nKenji Miyazawa (宮沢 賢治) - Poeta\n\nLista de concellos do Xapón\n\nSitio web oficial da cidade de Hanamaki .\n\nCategoría:Prefectura de Iwate Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Hanamaki (花巻市, はなまきし, Hanamaki-shi) é un concello da prefectura de Iwate no Xapón.","translated_text":"Hanamaki (花巻市, はなまきし, Hanamaki-shi) is a city in Iwate Prefecture, Japan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado na rexión de Tōhoku e no centro da prefectura, no noroeste da illa de Honshū.","translated_text":"It is located in the Tōhoku region and in the center of the prefecture, northwest of Honshū Island.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 908,32 km² de superficie, unha poboación de 102.735 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 113 h/km².","translated_text":"It has an area of 908.32 km2, a population of 102.735 inhabitants (2009) and a population density of 113 h/km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Hanamaki limita cos concellos de Nishiwaga, Shizukuishi, Shiwa, Morioka, Kawai, Tōno, Ōshū e Kitakami.","translated_text":"Hanamaki Municipality is bordered by the municipalities of Nishiwaga, Shizukuishi, Shiwa, Morioka, Kawai, Tōno, Ōshū, and Kitakami.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Cidades irmandadas","translated_text":"Brotherly Cities","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Personaxes de sona","translated_text":"Sound characters","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Kenji Miyazawa (宮沢 賢治) - Poeta","translated_text":"Kenji Miyazawa (宮沢 賢治) - Japanese poet","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lista de concellos do Xapón","translated_text":"List of municipalities of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Hanamaki .","translated_text":"Official website of the city of Hanamaki .","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Iwate Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Iwate prefecture Category:Councils of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Egagrópila","wikicode":"[[Ficheiro:Pelotes réjection Asio Otus.jpg|miniatura|150px|egagrópilas dun moucho]]\nAs '''egagrópilas''' son bólas formadas polos restos de alimentos non dixeridos que algunhas [[aves]] rapaces regurxitan. Normalmente conteñen [[óso]]s ou [[pelame]] que as aves non poden [[Dixestión|dixerir]]. Son moi útiles para saber o tipo de [[alimentación]] dos distintos xéneros de aves. É moi habitual entre [[bufo]]s, [[curuxa]]s e [[voitre]]s.\n\n{{Control de autoridades}}\n{{Aves en progreso}}\n\n[[Categoría:Aves]]","hash":"520d6c98a0fd5e1309ebe09d8365e030d665612a8b4ff1a0423bc8203f819348","last_revision":"2020-09-15T16:46:55Z","first_revision":"2009-05-13T15:57:13Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:23.723201","cross_lingual_links":{"ar":"كرة شعر","ast":"Egagrópila","ca":"Egagròpila","cs":"Vývržek","de":"Gewölle","en":"Pellet (ornithology)","eo":"Vomaĵo (ornitologio)","es":"Egagrópila","eu":"Egagropila","fa":"ریمه","fi":"Oksennuspallo","fr":"Pelote de réjection","he":"צנפה","hu":"Köpet","it":"Borra (biologia)","ja":"ペリット","kk":"Қоя","lb":"Eilekatz","nl":"Braakbal","nb":"Gulpebolle","pl":"Wypluwka","pt":"Plumada","ru":"Погадка","sr":"Гвалица","sv":"Spyboll","uk":"Погадка","wa":"Bolets d' rindaedje (oujheas)","zh":"食丸"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.992656","text":"As egagrópilas son bólas formadas polos restos de alimentos non dixeridos que algunhas aves rapaces regurxitan. Normalmente conteñen ósos ou pelame que as aves non poden dixerir. Son moi útiles para saber o tipo de alimentación dos distintos xéneros de aves. É moi habitual entre bufos, curuxas e voitres.\n\nCategoría:Aves\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"As egagrópilas son bólas formadas polos restos de alimentos non dixeridos que algunhas aves rapaces regurxitan.","translated_text":"Egagropils are balls formed by the remains of undigested food that some young birds regurgitate.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Normalmente conteñen ósos ou pelame que as aves non poden dixerir.","translated_text":"They usually contain bones or skin that birds cannot digest.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Son moi útiles para saber o tipo de alimentación dos distintos xéneros de aves.","translated_text":"They are very useful for knowing the type of food of different bird species.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"É moi habitual entre bufos, curuxas e voitres.","translated_text":"It's very common among hoodlums, hoodlums, and vultures.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Aves","translated_text":"Categories: Birds of the air","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Emirato de Córdoba","wikicode":"[[Ficheiro:Al-Andalus-de-910.jpg|miniatura|dereita|Al-Andalus contra o ano 910]]\nO '''emirato de Córdoba''' (en árabe, إمارة قرطبة, ''Imārat Qurṭuba'') foi un emirato [[Islamismo|musulmán]] con capital en [[Córdoba, España|Córdoba]]. Inicialmente tratouse dunha dependencia do [[califato de Damasco]], até que no [[756]] os [[Dinastía Omeia|omeias]] son expulsados do [[califato]], erixíndose en independentes e creando o ''Emirato Independente de Córdoba'' ou ''Emirato Omeia de Córdoba''.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Al-Andalus]]\n[[Categoría:Historia de España do século VIII]]\n[[Categoría:Estados da Idade Media]]","hash":"30a9bb4e35571df6577d5587e3fc6683b643d65af2b2b2bab68e1b05d4528f78","last_revision":"2024-01-22T10:22:04Z","first_revision":"2009-05-13T16:07:12Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:23.784904","cross_lingual_links":{"an":"Emirato de Cordoba","ar":"الدولة الأموية في الأندلس","arz":"امارة كوردوبا","ast":"Emiratu de Córdoba","az":"Kordova əmirliyi","azb":"کورتوبا امیرلیگی","be":"Кордаўскі эмірат","bg":"Кордовски емират","bn":"কর্ডোবার উমাইয়া শাসন","bs":"Kordopski Emirat","ca":"Emirat de Qúrtuba","cs":"Córdobský emirát","de":"Emirat von Córdoba","el":"Εμιράτο της Κόρδοβας","en":"Umayyad state of Córdoba","eo":"Emirlando de Kordovo","es":"Emirato de Córdoba","eu":"Kordobako Emirerria","fa":"امارت قرطبه","fr":"Émirat de Cordoue","he":"אמירות קורדובה","hi":"कोर्डोबा अमीरात","hr":"Emirat Córdoba","hy":"Կորդովայի ամիրայություն","id":"Keamiran Kordoba","io":"Emirio Kordoba","it":"Emiri di al-Andalus","ja":"後ウマイヤ朝アミール領","ka":"კორდოვის საამირო","kk":"Кордоба әмірлігі","ko":"코르도바 토후국","la":"Emiratus Cordubae","lfn":"Amiria de Cordoba","mk":"Кордопски Емират","ml":"കൊർദോവ എമിറേറ്റ്","ms":"Amiriah Cordoba","nl":"Emiraat Córdoba","pl":"Emirat Kordoby","pt":"Emirado de Córdova","ru":"Кордовский эмират","sh":"Kordopski Emirat","sk":"Córdobský emirát","skr":"امارت بنی امیہ، اندلس","sl":"Kordovski emirat","sr":"Кордопски емират","sv":"Córdobaemiratet","tg":"Иморати Қуртуба","tr":"Kurtuba Emirliği","uk":"Кордовський емірат","ur":"امارت قرطبہ","uz":"Kordova amirligi","vi":"Tiểu vương quốc Córdoba","zh":"科尔多瓦酋长国","zh-yue":"科爾多巴酋長國"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.992656","text":"O emirato de Córdoba (en árabe, إمارة قرطبة, Imārat Qurṭuba) foi un emirato musulmán con capital en Córdoba. Inicialmente tratouse dunha dependencia do califato de Damasco, até que no 756 os omeias son expulsados do califato, erixíndose en independentes e creando o Emirato Independente de Córdoba ou Emirato Omeia de Córdoba.\n\nCategoría:Al-Andalus Categoría:Historia de España do século VIII Categoría:Estados da Idade Media\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O emirato de Córdoba (en árabe, إمارة قرطبة, Imārat Qurṭuba) foi un emirato musulmán con capital en Córdoba.","translated_text":"The Emirate of Cordoba (Arabic: إمارة قرطبة , Imārat Qurṭuba) was a Muslim emirate with its capital at Cordoba.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Inicialmente tratouse dunha dependencia do califato de Damasco, até que no 756 os omeias son expulsados do califato, erixíndose en independentes e creando o Emirato Independente de Córdoba ou Emirato Omeia de Córdoba.","translated_text":"Initially it was treated as a dependency of the Caliphate of Damascus, until in 756 the Umayyad were expelled from the Caliphate, rising as independent and creating the Independent Emirate of Cordoba or Umayyad Emirate of Cordoba.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Al-Andalus Categoría:Historia de España do século VIII Categoría:Estados da Idade Media","translated_text":"Category:Al-Andalus Category:History of Spain in the 8th century Category:Middle Ages","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Verkhoiansk","wikicode":"{{Xeografía política}}\n'''Verkhoiansk''' (en [[lingua rusa|ruso]] ''Верхоянск'', en [[lingua iacut|iacut]] ''Үөһээ Дьааҥы'') é unha cidade de Rusia, na [[República de Sakha]], centro do seu distrito localízase na banda dereita do [[río Iana]], cerca do [[círculo polar ártico|Círculo Ártico]], (67º 33' N) a 900 km de [[Iakutsk]] a 127 metros sobre o nivel do mar, a súa poboación é de 1269 habitantes ([[2008]]), mantén o título de cidade por razóns históricas. Conta cun pequeno aeroporto.\n\nEn [[1638]] os [[cosaco]]s fundaron o primeiro asentamento, a 90 km ao suroeste da actual localización, foi en [[1775]] cando por razóns comerciais o asentamento se transferiu para o río Iana. En [[1817]] recibiu o status de cidade. Entre [[1860]] e [[1917]] deportouse á cidade a numerosos presos políticos do réximo tsarista.\n\nO 15 de xaneiro de [[1885]] A Academia de Ciencias de Rusia recolleu durante unha expedición de recolleu unha temperatura de -71 °C, segundo algunhas fontes é a temperatura máis baixa do hemisferio norte, outras fontes apuntan a [[Oymyakon]]. A temperatura máis alta rexistrada é de 38 °C (20 de xuño de [[2020]]){{Cita web|título=Monitoring the Arctic heatwave|url=https://www.esa.int/Applications/Observing_the_Earth/Monitoring_the_Arctic_heatwave|páxina-web=www.esa.int|data-acceso=2020-08-27|lingua=en}}. \n\n== Notas ==\n{{listaref}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Cidades de Rusia]]","hash":"7405969e59035efa95a772b21bdfb4ad670e64ae42719d20459a051990abdf26","last_revision":"2023-12-14T07:33:21Z","first_revision":"2009-05-13T16:17:34Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:23.838307","cross_lingual_links":{"ar":"فرخويانسك","azb":"ورخویانسک","ba":"Верхоянск","be":"Верхаянск","be-x-old":"Верхаянск","bg":"Верхоянск","bn":"ভার্খোয়ানস্ক","ca":"Verkhoiansk","ce":"Верхоянск","ceb":"Verkhoyansk (lungsod sa Rusya)","crh":"Verhoyansk","cs":"Verchojansk","da":"Verkhojansk","de":"Werchojansk","el":"Βερχογιάνσκ","en":"Verkhoyansk","eo":"Verĥojansk","es":"Verjoyansk","et":"Verhojansk","eu":"Verkhoiansk","fa":"ورخویانسک","fi":"Verhojansk","fr":"Verkhoïansk","fy":"Werchojansk","he":"ורחויאנסק","hsb":"Wjerchojansk","hu":"Verhojanszk","hy":"Վերխոյանսկ","id":"Verkhoyansk","it":"Verchojansk","ja":"ベルホヤンスク","ko":"베르호얀스크","lt":"Verchojanskas","lv":"Verhojanska","mk":"Верхојанск","nl":"Verchojansk","nn":"Verkhojansk","nb":"Verkhojansk","os":"Верхоянск","pl":"Wierchojańsk","pt":"Verkhoiansk","ro":"Verhoiansk","ru":"Верхоянск","sah":"Верхоянскай","sk":"Verchojansk","sr":"Верхојанск","sv":"Verchojansk","tg":"Верхоянск","th":"เวียร์โคยันสค์","tl":"Verkhoyansk","tr":"Verhoyansk","tt":"Верхоянск","uk":"Верхоянськ","ur":"ویرخویانسک","vep":"Verhojansk","vi":"Verkhoyansk","war":"Verkhoyansk","wuu":"上扬斯克","zh":"上扬斯克","zh-min-nan":"Verkhoyansk"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.992656","text":"Verkhoiansk (en ruso Верхоянск, en iacut Үөһээ Дьааҥы) é unha cidade de Rusia, na República de Sakha, centro do seu distrito localízase na banda dereita do río Iana, cerca do Círculo Ártico, (67º 33' N) a 900 km de Iakutsk a 127 metros sobre o nivel do mar, a súa poboación é de 1269 habitantes (2008), mantén o título de cidade por razóns históricas. Conta cun pequeno aeroporto.\n\nEn 1638 os cosacos fundaron o primeiro asentamento, a 90 km ao suroeste da actual localización, foi en 1775 cando por razóns comerciais o asentamento se transferiu para o río Iana. En 1817 recibiu o status de cidade. Entre 1860 e 1917 deportouse á cidade a numerosos presos políticos do réximo tsarista.\n\nO 15 de xaneiro de 1885 A Academia de Ciencias de Rusia recolleu durante unha expedición de recolleu unha temperatura de -71 °C, segundo algunhas fontes é a temperatura máis baixa do hemisferio norte, outras fontes apuntan a Oymyakon. A temperatura máis alta rexistrada é de 38 °C (20 de xuño de 2020).\n\nCategoría:Cidades de Rusia\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Verkhoiansk (en ruso Верхоянск, en iacut Үөһээ Дьааҥы) é unha cidade de Rusia, na República de Sakha, centro do seu distrito localízase na banda dereita do río Iana, cerca do Círculo Ártico, (67º 33' N) a 900 km de Iakutsk a 127 metros sobre o nivel do mar, a súa poboación é de 1269 habitantes (2008), mantén o título de cidade por razóns históricas.","translated_text":"Verkhoiansk (Russian: Верхоянск, in iacut Үөһээ Дьа ⁇ ы) is a city in Russia, in the Republic of Sakha, the center of its district is located on the right bank of the river Iana, near the Arctic Circle, (67th 33' N) at 900 km from Iakutsk at 127 meters above sea level, its population is 1269 inhabitants (2008), it retains the city title for historical reasons.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Conta cun pequeno aeroporto.","translated_text":"It has a small airport.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En 1638 os cosacos fundaron o primeiro asentamento, a 90 km ao suroeste da actual localización, foi en 1775 cando por razóns comerciais o asentamento se transferiu para o río Iana.","translated_text":"In 1638 the Cossacks founded the first settlement, 90 km southwest of the current location, it was in 1775 when for commercial reasons the settlement was transferred to the Iana River.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1817 recibiu o status de cidade.","translated_text":"In 1817 it was granted city status.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Entre 1860 e 1917 deportouse á cidade a numerosos presos políticos do réximo tsarista.","translated_text":"Between 1860 and 1917 numerous political prisoners of the Tsarist regime were deported to the city.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O 15 de xaneiro de 1885 A Academia de Ciencias de Rusia recolleu durante unha expedición de recolleu unha temperatura de -71 °C, segundo algunhas fontes é a temperatura máis baixa do hemisferio norte, outras fontes apuntan a Oymyakon.","translated_text":"On 15 January 1885 the Russian Academy of Sciences collected during an expedition to collect a temperature of -71 °C, according to some sources the lowest temperature in the northern hemisphere, other sources point to Oymyakon.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A temperatura máis alta rexistrada é de 38 °C (20 de xuño de 2020).","translated_text":"The highest recorded temperature is 38 °C (20 June 2020).","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web|título=Monitoring the Arctic heatwave|url=https://www.esa.int/Applications/Observing_the_Earth/Monitoring_the_Arctic_heatwave|páxina-web=www.esa.int|data-acceso=2020-08-27|lingua=en}}","char_index":66,"name":null,"url":"https://www.esa.int/Applications/Observing_the_Earth/Monitoring_the_Arctic_heatwave","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":24020,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:44.102275-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.951171875}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Cidades de Rusia","translated_text":"Category:Cities of Russia","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"O 15 de xaneiro de 1885 A Academia de Ciencias de Rusia recolleu durante unha expedición de recolleu unha temperatura de -71 °C, segundo algunhas fontes é a temperatura máis baixa do hemisferio norte, outras fontes apuntan a Oymyakon. A temperatura máis alta rexistrada é de 38 °C (20 de xuño de 2020).","translated_text":"On 15 January 1885 the Russian Academy of Sciences collected during an expedition to collect a temperature of -71 °C, according to some sources the lowest temperature in the northern hemisphere, other sources point to Oymyakon. The highest recorded temperature is 38 °C (20 June 2020).","citations":[{"content":"{{Cita web|título=Monitoring the Arctic heatwave|url=https://www.esa.int/Applications/Observing_the_Earth/Monitoring_the_Arctic_heatwave|páxina-web=www.esa.int|data-acceso=2020-08-27|lingua=en}}","char_index":301,"name":null,"url":"https://www.esa.int/Applications/Observing_the_Earth/Monitoring_the_Arctic_heatwave","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":24020,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:44.102275-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.951171875}]}]} +{"title":"Modelo:Lixoporque","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Modelo:Lixo]]","hash":"86f98646deb7b00df3f70762a3b5dcc634d58ae46fe409f7ff3e6836067cecb4","last_revision":"2009-05-13T16:50:19Z","first_revision":"2009-05-13T16:50:19Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:23.898234","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Modelo:Lixo\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Modelo:Lixo","translated_text":"REDIRECTIONs from the following pages:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Sarah Bernhardt","wikicode":"{{1000}}\n{{Biografía}}\n'''Henriette-Marie-Sarah Bernhardt''' ou '''Rosine Bernard'''Ou '''Henriette Marie Sarah''' segundo outras fontes [http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k734545/f368.pagination] e [http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k734545/f369.pagination].{{fr}} coñecida como '''Sarah Bernhardt''', nada o [[22 de outubro]] de [[1844]] en [[París]] e morta o [[26 de marzo]] de [[1923]] na mesma cidade, e soterrada no [[cemiterio do Père-Lachaise]], foi unha actriz de [[teatro]] [[Francia|francesa]] e tamén dos primeiros anos do [[cine mudo]], considerada unha das mellores actrices de todos os tempos.{{Cita web|url=http://www.biography.com/people/sarah-bernhardt-9210057 |título=Sarah Bernhardt Biography |autor= biography.com |lingua=en |dataacceso=26 de decembro do 2015}}{{cita web |url=http://www.nybooks.com/articles/20151 |título=The Drama of Sarah Bernhardt |autor=Gottlieb, Robert |dataacceso=4/08/2013 |lingua=en}} En [[1914]] foille concedida a [[Lexión de Honra]] polas súas condicións artísticas.{{cita web| url = http://www.encyclopedia.com/doc/1B1-357122.html| título = Britannica Concise Encyclopedia entry for Sarah Bernhardt| dataacceso = 18-10-2007}}\n\n== Infancia ==\nNaceu probablemente o [[22 de outubro]] de [[1844]] no número 5 da rúa École de Médecine de París.Afirmouse que Bernhardt ás veces celebrou o seu aniversario o [[23 de outubro]], aínda que non hai comprobación desta reclamación. Sobre a data de nacemento non se sabe con certeza o día nin o mes. Suponse o [[22 de outubro|22]] ou [[23 de outubro]]. Sábese que foi bautizada en [[1857]], cando tiña uns 12 anos, pero perdeuse o rexistro. A data de nacemento a partir dun certificado de bautismo redactado á idade de 12 anos non sería fiable como fonte primaria, e só pode ser utilizado para corroborar outras probas. No ''L'art du théâtre'', o profesor Ockman describe a procura dun recorte de xornal non identificado na Biblioteca da Comédie Française, en París, que incluía unha copia dun certificado bautismal dicindo que Bernhardt naceu o [[25 de setembro]] de [[1844]]. Na autobiografía de Bernhardt de [[1907]], ''Ma double vie'' (A miña dobre vida) non fai referencia á súa data de nacemento. Tiña o cabelo de [[Louro (pelo)|cor loura]] escura e os ollos azul cobalto. A súa nai era unha muller de relixión [[xudaísmo|xudía]], de orixe [[Países Baixos|holandesa]] chamada Julie Bernardt, de alcume \"Youle\", que se gañaba a vida como prostituta de luxo xunto coa súa irmá, Rosina Bernardt. Sarah Bernhardt nunca soubo quen foi o seu pai biolóxico e daba o nome do irmán da súa nai, Édouard Bernardt, coma nome do seu pai.\n[[Ficheiro:SarahBernhardt alsKameliendame1881.jpg|miniatura|250px|Sarah Bernhardt en ''La Dame aux camélias'']]\n\nSarah pasou os primeiros catro anos da súa vida na [[Bretaña]] ao coidado dunha [[ama de leite]]. A primeira lingua que Sarah coñeceu foi o [[Lingua bretoa|bretón]] e por esta razón, ao iniciar a súa carreira teatral, adoptou a forma bretoa do seu apelido: Bernhardt. Nesta época sufriu un accidente que moitos anos despois lle causaría graves problemas de saúde: caeu por unha fiestra rompendo o xeonllo dereito. Aínda que sandou sen problemas, o xeonllo quedoulle delicado para sempre e en [[1914]] por mor dunha dolorosísima [[inflamación]] do xeonllo terían que lle amputar a perna dereita. Tralo accidente, a súa nai levouna con ela a París onde permaneceu dous anos.\n\nA piques de cumprir os sete anos ingresou na Institución Fressard, un internado para señoritas próximo a [[Auteuil]], onde permaneceu dous anos. En [[1853]] ingresou no colexio conventual Grandchamp, próximo a [[Versalles]]. Neste colexio participou por primeira vez nunha obra teatral, ''Tobías recupera a vista'', escrita por unha das monxas. Tamén aquí foi [[bautismo|bautizada]] e fixo a primeira [[Eucaristía|comuñón]]. O ambiente místico do colexio levouna a pensar en se facer monxa.\n\n== Actriz e cortesá ==\nTras abandonar Grandchamp aos quince anos, a súa nai tratou de introducila no mundo licencioso para que gañase a vida como prostituta de luxo, pero Sarah, influenciada pola súa educación relixiosa, negouse repetidamente. Julie Bernard tiña un salón en París onde se reunían os seus clientes, entre os que estaba o medio irmán de [[Napoleón III]], o duque de Morny. Morny aconsellou que Sarah se inscribise no ''Conservatoire de musique et déclamation'', onde grazas aos contactos do duque, a rapaza entrou sen dificultade en [[1859]]. En [[1861]] gañou un segundo premio en traxedia e unha mención honorífica en comedia.\n\nFinalizados os estudos no Conservatorio, entrou, de novo grazas aos influentes contactos de Morny, na [[Comédie-Française]], o teatro máis prestixioso de Francia, onde debutou o [[11 de agosto]] de [[1862]] coa obra ''Iphigénie'' de [[Jean Racine]]. O seu forte carácter fixo que xurdisen tensións cos seus compañeiros polo que deixou a ''Comédie'' en 1863. Tres semanas despois contratouna o Teatro Gymnase onde realizou sete pequenos papeis en diferentes obras e onde actuou por última vez o [[7 de abril]] de [[1864]] na obra ''Un mari qui lance sa femme''.\n\nNese ano coñeceu a un dos grandes amores da súa vida, Charles-Joseph Lamoral, príncipe de Ligne, co que iniciou unha apaixonada relación ata que quedou embarazada e o príncipe a abandonou. O [[22 de decembro]] de [[1864]] deu a luz o seu único fillo, Maurice Bernhardt.\n\nSen un oficio e despois de fracasar momentaneamente no mundo do teatro, seguiu os pasos da súa nai converténdose en prostituta de luxo. Sarah non abandonou a actividade como cortesá ata que a súa carreira teatral se afianzou co éxito e puido manterse só co que lle reportaba o traballo no teatro.\n\n== Primeiros éxitos ==\n\nTres anos máis tarde, en [[1867]] debutou no Teatro do Odéon con ''[[Les femmes savantes]]'' (\"As mulleres sabias\") de [[Molière]]. Alí empezou a súa verdadeira carreira profesional, aínda que participou en moitas montaxes teatrais alternando o teatro coa vida licenciosa. A fama chegoulle repentinamente en [[1869]] con ''Le passant'' de [[François Coppée]], unha obra en verso dun só acto na que Sarah fixo por primeira vez un papel masculino, o do [[trobador]] Zanetto. Volvería facer de home en varias obras máis: ''Lorenzaccio'', ''[[Hamlet]]'' e ''L'Aiglon''.\n\nEn [[1870]], durante a [[guerra franco-prusiana]], o Odeón foi habilitado como hospital para convalecentes, onde coidou con dedicación os feridos de guerra. En [[1871]] o improvisado hospital tivo que ser pechado por problemas de salubridade. \n[[Ficheiro:Bernhardt-1.jpg|miniatura|
Sarah Bernhardt no papel de raíña en ''Ruy Blas''.
Foto anónima. [[1879|ano 1879]].
]]\n\nTrala derrota francesa e a caída de [[Napoleón III de Francia|Napoleón III]], moitos intelectuais exiliados por estaren en contra do emperador puideron regresar a Francia, entre eles [[Victor Hugo]]. O regreso de Hugo foi transcendental na vida de Bernhardt xa que o escritor a elixiu para protagonizar a reestrea da súa obra ''[[Ruy Blas]]'' e ademais ela protagonizou outra obra de Hugo: ''[[Hernani (obra de teatro)|Hernani]]''. ''Ruy Blas'' elevouna a cotas de éxito inimaxinables. Regresou á [[Comédie-Française]] coma unha grande estrela e alí afianzou o seu repertorio e os seus múltiples rexistros como actriz.\n\n== Artista polifacética ==\n[[Ficheiro:Sarah Bernhardt-The Fool and Death mg 1804.jpg|miniatura|esquerda|''Le Fou et la Mort'', escultura en bronce de Sara Bernhardt realizada en 1877. Exponse no Museo de Belas Artes de Dijon.]]\nO estilo de interpretación de Bernhardt baseábase na naturalidade. Anoxaba profundamente as vellas normas do teatro francés onde os actores declamaban histrionicamente con xestos exaxerados. Ela rompeu con todo o establecido profundando na psicoloxía dos personaxes. Estudaba cada aceno e cada entoación do texto que debía dicir buscando a perfección natural sen que se notase ningún tipo de artificio. Destaca na súa arte que, representando a grandes heroínas de traxedia ou raíñas, sempre fuxiu da sobreactuación e da afectación. Foron famosas as súas escenas de morte, nas que no canto de, segundo as súas propias palabras, ''\"ofrecer toda unha sarta de patoloxías\"'' tales como estertores, toses e queixumes agónicos, tentou profundar no que representa o acto de morrer desde o punto de vista psicolóxico e sentimental.\n[[Ficheiro:Nadar 2.jpg|miniatura|220px|Sarah Bernhardt.]]\nÁ parte da súa profesión de actriz, interesouse pola escultura e a pintura, chegando a expoñer no [[Salón de París]] varias veces, entre os anos [[1874]] e [[1896]]. Recibiu distintos premios e mencións honoríficas en ambas as disciplinas. Escribiu tamén tres libros: a súa autobiografía titulada ''Ma double vie'', amais de ''Petite idole'' e ''L'art du théâtre: La voix, le geste, la prononciation''.\n\nBernhardt especializouse en representar as obras en verso de [[Jean Racine]], tales como ''Iphigénie'', ''Phèdre'' ou ''Andromaque''. Destacou especialmente, entre moitas outras, en ''La Dame aux camélias'', de [[Alexandre Dumas (fillo)|Dumas fillo]], ''Théodora'', de Sardou, ''L'Aiglon'', de [[Edmond Rostand]], ''Izéïl'', de Silvestre e Morand, ''Macbeth'', de Shakespeare ou ''Jeanne D'Arc'' de Jules Barbier.\n\n== Xiras por todo o mundo ==\n\nEn [[1879]] realizou a súa primeira saída de Francia, concretamente a [[Inglaterra]] onde permaneceu seis semanas ofrecendo dúas representacións diarias e obtivo un éxito rotundo. Cando chegou ao seu país tivo un gran recibimento. Nesta primeira visita coñeceu un novo escritor chamado [[Oscar Wilde]], do que anos máis tarde, en [[1893]], aceptaría representar a súa obra ''Salomé''. Tamén, nese mesmo ano, Sarah foi ascendida a \"socia plena\" da [[Comédie-Française]]. Os \"socios plenos\" son a xerarquía máis alta desta institución.\n\nTralo seu espectacular éxito en Inglaterra decidiu realizar a súa primeira xira americana. Partiu cara aos [[Estados Unidos de América|Estados Unidos]] o [[15 de outubro]] de [[1880]] onde acadou un éxito total. Bernhardt faría repetidas xiras polos Estados Unidos (as súas famosas \"xiras de despedida\") e tamén percorreu toda [[América do Sur]], actuando no [[Brasil]], o [[Perú]], a [[Arxentina]] e [[Chile]] entre outros países. Viaxaba en tren e en barco e chegou a cruzar o [[Cabo de Fornos]]. Nos Estados Unidos o seu éxito era tal que lle habilitaron un tren con sete vagóns de luxo chamado \"Sarah Bernhardt Special\" que era de uso exclusivo da actriz. As súas xiras chegaron tamén a [[Australia]], visitou as [[arquipélago de Hawai|illas Hawai]] e actuou en [[Exipto]] e mais en [[Turquía]]. Tamén percorreu Europa, visitando [[Moscova]], [[Berlín]], [[Bucarest]], [[Roma]] ou [[Atenas]], actuando no seu periplo non só en grandes teatros senón tamén noutros de ínfima categoría. Non chegou a actuar no [[Asia|continente asiático]].\n\n== Vida familiar ==\nA súa vida familiar non foi sinxela. Tivo unha relación tensa e distante coa súa nai, Julie, que nunca foi unha nai cariñosa e preocupada pola filla, e este feito fixo que Sarah sempre buscase a súa aprobación e o seu afecto. Julie Bernard sentía predilección tan só pola súa filla Jeanne e descoidou totalmente a educación da filla máis nova, Régine. Sarah Bernhardt sentía predilección pola súa irmá máis nova Régine e cando logrou ser independente levouna a vivir con ela para afastala da nai e das intencións desta de convertela tamén nunha cortesá. Lamentablemente, non o conseguiu e Régine converteuse en prostituta aos 13 anos, morrendo aos 18, en [[1873]], a causa da [[tuberculose]].\n\nA súa outra irmá, Jeanne, tamén foi cortesá durante unha época, cando tiña necesidade de diñeiro. Para apartala da mala vida, Bernhardt levouna coa súa compañía en varias das súas xiras americanas e europeas. Era unha actriz mediocre, pero facía pequenos papeis e puido levar unha vida de luxo xunto á súa irmá Sarah. Sábese que sufriu crises neuróticas debido á súa adicción á [[morfina]] e que estivo ingresada no hospital da Pitié-Salpêtrière de París, baixo o coidado do doutor [[Jean-Martin Charcot]]. En cambio, o fillo de Sarah, Maurice, sempre estivo moi unido á súa nai. Viviu sempre á súa sombra, malgastando auténticas fortunas no xogo, en viaxes e nunha vida regalada.\n\n== Vida sentimental ==\n[[Ficheiro:Sarah Bernhardt by Paul Nadar (crop).jpg|miniatura|dereita|Sarah Bernhardt en [[1878]].]]\nBernhardt tivo unha axitada vida sentimental, na que destacan nomes como [[Gustave Doré]], [[Victor Hugo]], [[Jean Mounet-Sully]], Jean Richepin, Philippe Garnier, [[Gabriele d'Annunzio]], e Eduardo, [[Príncipe de Gales]], entre outros.\n\nCasou unha soa vez, cun oficial [[Grecia|grego]] chamado Jacques Aristidis Damala, nado no [[O Pireo|Pireo]] en [[1842]], fillo único dun rico armador e adicto á [[morfina]]. Bernhardt casou con el o [[4 de abril]] de [[1882]] e o matrimonio foi moi tempestuoso. Sarah intentou converter en actor a Damala, impartiulle clases de actuación e deulle o papel de Armand Duval en ''La Dame aux camélias'', pero fracasou.\n\nÉranse infieis mutuamente e un día Damala, incómodo polo éxito da súa muller e mais polas constantes burlas dos actores da compañía de Bernhardt e a mala relación con Maurice Bernhardt, alistouse na Lexión francesa sendo destinado a [[Alxeria]]. Meses máis tarde regresou con Sarah e as separacións e reconciliacións foron continuas ata que Sarah decidiu ir de xira por todo o continente americano en [[1887]] e Damala xa non a acompañou, co que chegou a separación definitiva. Permaneceron casados ata a morte de Damala, en [[1889]], polos efectos secundarios do abuso continuado de [[morfina]], á idade de 42 anos. Bernhardt enterrouno en [[Atenas]] e adornou a súa tumba cun busto tallado por ela mesma.\n\n== Empresaria teatral ==\nSarah Bernhardt foi tamén a primeira actriz-empresaria do mundo do espectáculo. A raíz dunha relación moi tensa co director da Comédie-Française, Perrin, Bernhardt rompeu o seu contrato e dimitiu como \"socia plena\" o [[18 de marzo]] de [[1880]]. A Comédie preiteou contra ela gañando o xuízo, polo que Sarah Bernhardt tivo que renunciar aos 43.000 [[franco francés|francos]] que tería de pensión se permanecese un mínimo de 20 anos na ''Comédie'' e mais foi condenada a unha multa de 100.000 francos que a actriz nunca chegou a pagar.\n\nTrala súa triunfal primeira xira americana, que lle fixo gañar unha gran fortuna, Bernhardt arrendou o teatro Porte-Saint-Martin en [[1883]], no que produciu e actuou en obras como ''Frou-Frou'' e ''La Dame aux camélias'', entre outras. Durante as xiras, o teatro permanecía aberto e estreábanse obras continuamente con distinto éxito comercial. Bernhardt non dubidaba en apoiar o teatro de vangarda, así que ademais do repertorio clásico, no Porte-Saint-Martin estreábanse obras de novos autores que se afastaban do teatro tradicional.\n\nTras algúns anos, Bernhardt arrendaría o Théâtre da Renaissance, onde representou moitas obras de éxito, ata que en [[1899]] arrendou por 25 anos o gran Théâtre das Nations, único teatro onde actuaría en [[Francia]] durante os últimos 24 anos da súa vida.\n\n== Século XX: o cine ==\nO [[século XX]] empezou cun grande éxito, ''L'Aiglon'', de [[Edmond Rostand]]. A obra, estreada o [[15 de marzo]] de [[1900]], obtivo un éxito sen precedentes. Sarah fixo 250 representacións de ''L'Aiglon'' e tras isto, realizou outra xira polos Estados Unidos para representala, acadando un enorme éxito no [[Metropolitan Opera|Metropolitan Opera House]] de [[Nova York]].\n\nTamén probou sorte co recentemente nado [[cine]]. En [[1900]] interpretou a Hamlet na película ''Le Duel d'Hamlet'', na que as imaxes ían acompañadas con efectos de son dun cilindro de [[Thomas Alva Edison|Edison]], o [[fonógrafo]]. En [[1906]] rodou ''La Dame aux camélias'', con [[Lou Tellegen]], o seu amante daquela, facendo de Armand Duval. Cando Bernhardt viu a película arrepiouse e mandou destruír o negativo, que afortunadamente aínda existe. Rodou tamén ''La'' ''Reine'' ''Elisabeth'' dirixida por Louis Mercanton e, en [[1913]], ''Jeanne Doré'', dirixida por Tristan Bernard. Esta película, conservada na [[Cinémathèque Française]], de París, considérase a mellor actuación cinematográfica de Bernhardt e onde mellor se pode observar a súa arte interpretativa.\n\n== Derradeiros anos: amputación e morte ==\n[[Ficheiro:Sarah Bernhardt grave.jpg|miniatura|220px|Tumba de Sarah Bernhardt.]]\n\nEn [[1914]] foille concedida a [[Lexión de Honra]], a máis importante das condecoracións francesas.\n\nEn [[1915]] o xeonllo da perna dereita, a mesma que fracturara de nena, chegara a provocarlle dores insoportables. Para complicar máis as cousas, durante unha interpretación da obra dramática ''La Tosca'', a mesma obra que [[Giacomo Puccini|Puccini]] faría triunfar máis tarde na súa adaptación ao xénero operístico, na última escena, cando a heroína se lanza por un barranco, non se tomaron as medidas de seguridade adecuadas, e Sarah lanzouse mancándose na perna.\n\nAínda que había xa varios anos que padecía molestias constantes na perna, durante o ano [[1914]] foi empeorando ata que non houbo outro remedio que amputarlla en febreiro de [[1915]]. Unha vez recuperada da amputación e xa empezada a [[primeira guerra mundial]], a actriz, con máis de 70 anos, decidiu realizar unha xira detrás das [[trincheira]]s francesas facendo actuacións para animar as tropas. Organizou varias xiras coa súa compañía e percorreu toda [[Francia]]. Aínda coa perna amputada, Sarah Bernhardt seguiu actuando; recitaba monólogos e poemas ou representaba actos famosos do seu repertorio nos que non tiña que estar de pé.\n\nSeguiu tamén participando en películas trala guerra, mais a súa saúde foi empeorando ata sufrir un gravísimo ataque de [[uremia]] que estivo a piques de matala. En [[1922]] vendeu a súa mansión no campo de Belle-Île-en-Mer, onde rodara anos antes unha película-documental sobre a súa vida. Cando lle chegou a morte estaba rodando unha película, ''La voyante''. A rodaxe realizábase na súa casa, no Boulevard Péreire, posto que a actriz estaba xa moi delicada de saúde. O [[15 de marzo]] de [[1923]], tras rodar unha escena, quedou totalmente esgotada ata que se desmaiou e xa nunca se recuperou. Once días máis tarde, o [[23 de marzo]], falecía en brazos do seu fillo Maurice.\n\nO seu enterro foi multitudinario: uns 150.000 franceses acudiron a despedila. Foi inhumada no cemiterio parisiense do Père-Lachaise.\n\nMalia ser chamada \"a divina Sarah\" polo seu carácter excéntrico e caprichoso, Sarah Bernhardt traballou en innumerables proxectos teatrais demostrando un carácter perseverante, unha gran profesionalidade e unha gran dedicación á súa arte, como actriz e como promotora teatral.\n\n== Outros feitos ==\n[[Ficheiro:Sarah Bernhardt-Nadar.jpg|miniatura|220px|Sarah Bernhardt nunha foto de [[Nadar]]]]\n* Non era unha persoa relixiosa, e unha vez afirmou: ''\"Rezar? Nunca! Son [[Ateísmo|atea]].\"''{{cita web\n| url = http://www.positiveatheism.org/hist/quotes/quote-b0.htm| título = Positive Atheism's Big List of Quotations: Sarah Bernhardt|dataacceso= 18-10-2007 |lingua=en}} Así a todo, foi bautizada como católica, e aceptou os últimos sacramentos antes da súa morte..''Sarah Bernhardt in the Theatre'' ''of Films and Sound Recordings'', by David W. Menefee, McFarland & Company, Inc, 2003\n* Durante toda a súa vida sufriu medo escénico. Cando tiña unha estrea importante ou se sentía baixo presión dábanlle ataques de pánico. Afortunadamente para ela, o tipo de medo que sufría facíaa actuar con nerviosismo e poñendo unha voz aguda e cando levaba un tempo en escena, o pánico cedía.\n* Foi a primeira actriz que representou, en diferentes ocasións, tanto o papel de [[Hamlet]] coma o de Ofelia.\n* Unha vez tendo que representar Hamlet en [[Edimburgo]], a compañía de Bernhardt atopou que o vestiario non chegara a tempo e tiveron que representar a inmortal obra de [[William Shakespeare|Shakespeare]] vestidos con saias escocesas.\n* Protexeu e enalteceu o pintor e cartelista [[Alfons Mucha]], cuxos traballos foron un punto de referencia do [[Art Nouveau]] francés. Mucha, de orixe [[República Checa|checa]], non só fixo os carteis anunciando as obras de teatro de Bernhardt senón que tamén lle deseñou vestiario, xoias e a decoración do Théâtre da Renaissance. Tamén foi solicitado por moitas empresas e comerciantes para que deseñase os anuncios dos seus produtos en revistas e periódicos. O estilo e os deseños de Mucha en publicidade foron imitados ata a saciedade por moitos debuxantes e empresarios da época.\n* Sendo moza, durante unha época na que necesitaba cartos, posou núa para o fotógrafo Gaspard-Félix Tournachon, coñecido coma [[Nadar]]. Posou moitas veces, tanto en [[fotografía erótica|fotografías eróticas]] coma artísticas, para este fotógrafo co que compartiu unha grande [[amizade]]. Máis tarde, xa famosa, protexeu e posou para o fillo do fotógrafo, que seguira os mesmos pasos profesionais có pai.\n* Foi unha defensora incondicional de [[Alfred Dreyfus]] no caso chamado ''Affaire Dreyfus'', dando apoio tamén abertamente a [[Émile Zola]] no seu célebre artigo de denuncia ''J'accuse'' (\"Eu acuso\"), onde se denunciaba que o oficial xudeu Dreyfus era o cabeza de turco dun complot no seo do exército francés e vítima dun exacerbado antisemitismo.\n* É certo que Sarah Bernhardt posuía un ataúde e que adoitaba durmir dentro del. Hai unha lenda que di que llo comprara un amante afeccionado aos temas macabros; a realidade, non obstante, é que o comprou ela mesma, posto que sentía unha fascinación especial polos temas fúnebres. Chegou mesmo a deixarse fotografar metida no cadaleito e facendo a morta. As fotografías comercializáronse e tiveron un grande éxito. Hoxe en día aínda se poden atopar en mercados de antigo ou en coleccións privadas.\n* Sempre tivo moita mala sorte nos [[xogos de azar]] e algúns xogadores supersticiosos non a querían ter preto da mesa de xogo cando Bernhardt xogaba nos casinos de [[Montecarlo]] ou [[Niza]].\n* Gustábanlle os animais e chegou a ter, en diferentes épocas da súa vida, un león, un tigre, papagaios, un mono nomeado [[Charles Darwin|Darwin]], un crocodilo e varios cans.\n\n== Traxectoria artística ==\n=== Libros ===\n* [[1878]]: ''Dans les nuages, Impressions d'une chaise''\n* [[1888]]: ''L'Aveu, drame en un acte en prose''\n* [[1907]]: ''Adrienne Lecouvreur, drame en six actes''\n* [[1907]]: ''Ma double vie''\n* [[1911]]: ''Un coeur d'homme, pièce en quatre actes''\n* [[1920]]: ''Petite idole''\n* [[1921]]: ''The Idol of Paris''\n* [[1923]]: ''L'art du théâtre: la voix, le geste, la prononciation etc.''\n\n=== Obras de teatro ===\n[[Ficheiro:Harvard Theatre Collection - Sarah Bernhardt TCS 2 (Cleopatra).jpg|miniatura|350px|Sarah Bernhardt en ''Cléopâtre''.]]\n[[Ficheiro:Georges Jules Victor Clairin (1843-1919), Sarah Bernhardt (1844-1923) as the Queen in 'Ruy Blas' . 1897.jpg|miniatura|220px|Sarah Bernhardt en ''Ruy Blas''.]]\n[[Ficheiro:Alfons_Mucha_-_1896_-_La_Dame_aux_Camélias_-_Sarah_Bernhardt.jpg|miniatura|220px|Cartel de Alfons Mucha para ''La Dame aux Camélias''.]]\n* [[1862]]: ''Iphigénie'', de [[Jean Racine]], (no rol principal, o seu debut).\n* [[1862]]: ''Valérie'', de Eugène Scribe.\n* [[1862]]: ''Les femmes savantes'', de [[Molière]].\n* [[1864]]: ''Un mari qui lance sa femme'', de Labiche e Deslandes.\n* [[1866]]: ''La biche aux bois'', de Théodore e Hippolyte Cogniard.\n* [[1866]]: ''Phèdre'', de Racine, (como Aricie).\n* [[1866]]: ''Le jeu de l'amour et du hasard'', de Marivaux, (como Silvia).\n* [[1867]]: ''Les femmes savantes'', de Molière, (como Armande).\n* [[1867]]: ''Le marquis de Villemer'', de [[George Sand]].\n* [[1867]]: ''François le Champi'', de George Sand, (como Mariette).\n* [[1868]]: ''Kean'', de [[Alexandre Dumas (pai)]], (como Anna Damby).\n* [[1869]]: ''Le passant'', de Coppée, (como o trobador Zanetto, o seu primeiro éxito no escenario).\n* [[1870]]: ''L'autre'', de George Sand.\n* [[1871]]: ''Jeanne-Marie'', de Theuriet.\n* [[1871]]: ''Fais ce que dois'', de Coppée.\n* [[1871]]: ''La Baronne'', de Édouard Foussier e Charles Edmond\n* [[1872]]: ''Mademoiselle Aïssé'', de Bouilhet.\n* [[1872]]: ''Ruy Blas'', de [[Victor Hugo]], (como Dona Maira de Neubourg).\n* [[1872]]: ''Mademoiselle de Belle-Isle'', de Dumas pai, (como Gabrielle).\n* [[1872]]: ''Britannicus'', de Racine (como Junie).\n* [[1872]]: ''[[As vodas de Fígaro]]'', de [[Pierre-Augustin de Beaumarchais]].\n* [[1872]]: ''Mademoiselle de la Seigli��re'', de Sandeau, (como Chérubin).\n* [[1873]]: ''Dalila'', de Feuillet, (como Princesa Falconieri).\n* [[1873]]: ''Chez l'avocat'' de Ferrier.\n* [[1873]]: ''Andromaque'' de Racine, (como Andrómaca).\n* [[1873]]: ''Phèdre'', de Racine, (como Aricie).\n* [[1873]]: ''Le Sphinx'', de Feuillet.\n* [[1874]]: ''Zaire'', de [[Voltaire]].\n* [[1874]]: ''Phèdre'', de Racine, (como Fedra).\n* [[1875]]: ''La fille de Roland'', de Bornier.\n* [[1875]]: ''L'étrangère'', de [[Alexandre Dumas (fillo)|Dumas fillo]], (como Mrs. Clarkson).\n* [[1875]]: ''Rome vaincue'', de Parodi, (como o cego Posthumia).\n* [[1877]]: ''Hernani'', de Hugo, (como Dona Sol).\n* [[1879]]: ''Mithridate'', de Racine, (como Monime).\n* [[1879]]: ''Phèdre'', de Racine, (como Fedra).\n* [[1880]]: ''L'aventurière'', de Émile Augier.\n* [[1880]]: ''Adrienne Lecouvreur'', de Legouvé e Scribe\n* [[1880]]: ''Frou-Frou'', de Meilhac e Halévy.\n* [[1880]]: ''La Dame aux camélias'', de Dumas fillo, (como Marguerite).\n* [[1882]]: ''Fédora'', de Sardou.\n* [[1882]]: ''Théodora'', de Sardou, (como Teodora, emperatriz de Bizancio).\n* [[1882]]: ''La Tosca'', de Sardou.\n* [[1882]]: ''La Princesse Georges'', de Dumas fillo.\n* [[1890]]: ''Cléopâtre'', de Sardou, (como Cleopatra).\n* [[1893]]: ''Les rois'' de Lemaître.\n* [[1894]]: ''Gismonda'', de Sardou.\n* [[1895]]: ''Amphytrion'', de Molière\n* [[1895]]: ''Magda'', tradución da obra ''Heimat'' de Sudermann.\n* [[1896]]: ''La Dame aux camélias'', de Dumas fillo.\n* [[1896]]: ''Lorenzaccio'', de [[Alfred de Musset]], (como Lorenzino de Medici).\n* [[1897]]: ''Spiritisme'', de Sardou.\n* [[1897]]: ''La samaritaine'', de [[Edmond Rostand]].\n* [[1897]]: ''Les mauvais bergers'', de [[Octave Mirbeau]].\n* [[1898]]: ''Médée'', de Catulle Mendès\n* [[1898]]: ''La Dame aux camélias'', (como Marguerite Gautier).\n* [[1898]]: ''Jeanne d'Arc'', de Barbier, (como Xoana de Arco).\n* [[1898]]: ''Izéïl'', de Morand e Sylvestre, (como Izéïl).\n* [[1898]]: ''King Lear'', de [[William Shakespeare|Shakespeare]], (como Cordelia).\n* [[1899]]: ''Hamlet'', de Shakespeare, (como Hamlet).\n* [[1899]]: ''Antony and Cleopatra\", de Shakespeare, (como Cleopatra).\n* [[1898]]: ''Macbeth'', de Shakespeare, (como Lady Macbeth).\n* [[1898]]: ''Pierrot assassin'', de Richepin, (como Pierrot).\n* [[1900]]: ''L'Aiglon'', de Rostand, (como o Aiglon).\n* [[1903]]: ''La sorcière'', de Sardou.\n* [[1904]]: ''Pelléas et Mélisande'', (como Pelleas) de [[Maurice Maeterlinck]].\n* [[1906]]: ''La Dame de la mer'' ''(Fruen fra havet)'', de Ibsen.\n* [[1906]]: ''La vierge d'Avila'', de Mendès, (como santa Teresa).\n* [[1911]]: ''Queen Elizabeth'', de Moreau, (como a raíña Isabel).\n* [[1913]]: ''Jeanne Doré'', de Bernard, (como Jeanne Doré).\n\n=== Filmografía ===\n[[Ficheiro:William Downey (1829-18 ), Sarah-Benhardt.jpg|miniatura|200px|Retrato de [[William Downey]].]]\n* [[1900]]: ''[[Hamlet (filme de 1900)|Le duel d'Hamlet]]'' (''[[Hamlet]]'', como Hamlet) \n* [[1908]]: ''[[La Tosca]]'' (''Tosca'', como Tosca) \n* [[1911]]: ''[[La Dame aux camélias]]'' (''Lady of the Camelias'' – ''Camille'', como Camille)\n* [[1912]]: ''[[Adrienne Lecouvreur (filme de 1913)|Adrienne Lecouvreur]]'' (''An Actress's Romance''; como [[Adrienne Lecouvreur]]) \n* [[1912]]: ''[[Les Amours de la reine Élisabeth|Les Amours d'Elisabeth, Reine d'Angleterre]]'' (''Raíña Elizabeth'') \n* [[1912]]: ''Sarah Bernhardt à Belle-Isle'' (''Sarah Bernhardt at Home'', como ela mesma) \n* [[1915]]: ''Mères Françaises'' (''Mothers of France''), como Madame Jeanne D'Urbex\n* [[1915]]: ''Ceux de Chez Nous'' (''Those at Home'') \n* [[1916]]: ''[[Jeanne Doré]]'' (como Jeanne Doré). \n* [[1921]]: ''Daniel'' \n* [[1923]]: ''La Voyante'' (''The Fortune Teller'')\n\n=== Gravacións ===\n[[Ficheiro:Sarah bernhardt 1844 1923i.jpg|300px|miniatura|dereita|Georges Clairin (1843–1919): Sarah Bernhardt. Óleo sobre lenzo.]]\n* ''Phèdre'' ([[1902]])\n* ''Le Lac'' ([[1902]])\n* ''La Fiancée du timbalier'' ([[1902]])\n* ''Lucie'' ([[1902]])\n* ''Le lac'' ([[1903]])\n* ''La samaritaine'' ([[1903]])\n* ''Les vieux'' ([[1903]])\n* ''Un évangile'' ([[1903]])\n* ''Phèdre'' ([[1903]])\n* ''La mort d'Izéil'' ([[1903]])\n* ''La rêverie de Théroigne de Méricourt'' ([[1903]])\n* ''Un peu de musique'' ([[1903]])\n* ''L'Aiglon'' ([[1910]])\n* ''Phèdre'' ([[1910]])\n* ''Les bouffons'' ([[1908]])\n* ''La samaritaine'' ([[1910]])\n* ''Létoile dans la nuit'' ([[1918]])\n* ''Prière pour nos ennemis'' ([[1918]])\n\n== Galería ==\n\nFicheiro:Bernhardt.jpg|Sarah Bernhardt nos bastidores.\nFicheiro:Bernhardt_in_Theodora_Early_in_Career.jpg|Bernhardt no inicio da súa carreira en ''Theodora''.\nFicheiro:Bernhardt_with_elaborate_headdress.jpg|Levando un elaborado tocado.\nFicheiro:Bernhardt_Performs_(Sorceress).jpg|Bernhardt como [[Meiga|bruxa]].\nFicheiro:Bernhardt_as_Joan_of_Arc.jpg|No papel de [[Xoana de Arco]].\nFicheiro:Bernhardt_as_Cleopatra.jpg|Bernhardt como [[Cleopatra]].\nFicheiro:Bernhardt_(Gismonda).jpg|Protagonizando ''Gismonda''.\nFicheiro:Bernhardt_Near_Table.jpg|Bernhardt posando para un retrato informal.\nFicheiro:Bernhardt later years 2.jpg|Bernhardt nos seus últimos anos.\nFicheiro:Bernhardts_Chateau_Near_Conde.jpg|Castelo de Bernhardt preto de [[Conde]], France.\n\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n\n== Véxase tamén ==\n{{Commons}}\n=== Bibliografía ===\n* Louis Verneuil, ''La Vie merveilleuse de Sarah Bernhardt'', Brentano's, Nova York, 1942\n* [[Françoise Sagan]], ''Sarah Bernhardt, le rire incassable'', éd. Robert Laffont, París, 1987\n* Arthur Gold et Robert Fitzdale, ''Sarah Bernhardt'', Gallimard, 1994 ISBN=2070731901\n* Noëlle Guibert (dir.), ''Portrait(s) de Sarah Bernhardt'', catalogue de l'exposition ''Sarah Bernhardt ou le divin mensonge'', éd. [[Bibliothèque nationale de France]], París, 2000 ISBN=2-7177-2113-4\n* [[Anne Delbée]], ''Le Sourire de Sarah Bernhardt'', Le Livre de poche, París, 2002 ISBN=978-2253152934\n* Claudette Joannis, ''Sarah Bernhardt : Reine de l'attitude et princesse des gestes'', J'ai lu, coll. « Biographie », París, 2003 ISBN=978-2290329054\n* {{Cita libro|lingua=en|nome=Elizabeth|apelidos=Silverthorne|título=Sarah Bernhardt|editor=Chelsea House Publishers|ano=2004|isbn=978-0791074589}}\n* [[Jacques Lorcey]], ''Sarah Bernhardt, l'art et la vie'', préface d'Alain Feydeau, éd. Séguier, París, 2005 ISBN=2-84049-417-5\n* [[Louis Charles Garans|Louis Garans]], ''Sarah Bernhardt : Itinéraire d'une divine'', Éditions Palatines, 2005 ISBN=978-2911434433\n* {{Cita libro|lingua=en|nome=Carol|apelidos=Ockman|título=Sarah Bernhardt|url=https://archive.org/details/sarahbernhardtar0000ockm|capítulo=The Art of High Drama|editorial=Yale University Press|ano=2005|isbn=978-0300109191}}\n* {{Cita libro|nome=Henry|apelidos=Gidel|título=Sarah Bernhardt|capítulo=biographie|editorial=Flammarion|serie=Grandes biographies|ano=2006|isbn=978-2080685315}}\n* {{Cita libro|lingua=en|nome=Harmen|apelidos=Snel|título=The Ancestry of Sarah Bernhardt|capítulo=A Myth Unravelled|localización=Amsterdam|editorial=Joods Historisch Museum|ano=2007|isbn=978-90-802029-3-1}}\n* {{Cita libro|nome=Hélène |apelidos=Tierchant |título=Sarah Bernhardt : Madame « Quand même » |url=https://archive.org/details/sarahbernhardtma0000tier |serie =Grands docs |editorial=SW-Télémaque |ano=2009 |ISBN=978-2753300927}}\n* Pascale Védère d'Auria, ''Il était une fois Sarah Bernhardt'', éd. Gulf Stream, Saint-Herblain, 2009 ISBN=978-2354880569\n* {{Cita libro|lingua=en|nome=Robert|apelidos=Gottlieb|título=Sarah|url=https://archive.org/details/sarahlifeofsarah00gott|capítulo=The Life of Sarah Bernhardt|editorial=Yale University Press|ano=2010|isbn=978-0300192599}}\n* Sophie-Aude Picon, ''Sarah Bernhardt'', Gallimard Folio, 2010 ISBN=978-2070345441\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.imdb.com/name/nm0076800/ Ficha na IMDb] {{en}}\n* [http://www.allmovie.com/artist/p5810 Ficha en AllMovie] {{en}}\n* [https://web.archive.org/web/20080110002201/http://www.templeresearch.eclipse.co.uk/sarah/Sarah.htm The Sarah Bernhardt Pages]\t\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Bernhardt, Sarah}}\n[[Categoría:Actores de cine de Francia]]\n[[Categoría:Paseo da Fama de Hollywood]]\n[[Categoría:Nados en 1844]]\n[[Categoría:Finados en 1923]]\n[[Categoría:Nados en París]]\n[[Categoría:Artigos que toda Wikipedia debería ter (Biografías)]]\n[[Categoría:Actores de teatro de Francia]]\n[[Categoría:Escritores de Francia]]","hash":"4ec8956c4fdb06d92c4ca56fe2f9cea5ecf62712377811bcff011dd095463b65","last_revision":"2024-04-11T08:46:00Z","first_revision":"2009-05-13T17:10:09Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:23.949478","cross_lingual_links":{"af":"Sarah Bernhardt","als":"Sarah Bernhardt","am":"ሳራ በርናርት","an":"Sarah Bernhardt","ar":"سارة برنار","arz":"ساره بيرنار","as":"ছাৰা বাৰ্নহাৰ্ট","ast":"Sarah Bernhardt","az":"Sara Bernar","azb":"سارا برنارد","ba":"Сара Бернар","bar":"Sarah Bernhardt","bat-smg":"Sarah Bernhardt","be":"Сара Бернар","be-x-old":"Сара Бэрнар","bew":"Sarah Bernhardt","bg":"Сара Бернар","bi":"Sarah Bernhardt","bjn":"Sarah Bernhardt","bn":"সারা বেরনার্ত","br":"Sarah Bernhardt","bs":"Sarah Bernhardt","btm":"Sarah Bernhardt","bxr":"Сара Бернар","ca":"Sarah Bernhardt","ce":"Бернар, Сара","ckb":"سارا بێرنارت","crh":"Sara Bernar","cs":"Sarah Bernhardt","cv":"Сара Бернар","cy":"Sarah Bernhardt","da":"Sarah Bernhardt","de":"Sarah Bernhardt","diq":"Sarah Bernhardt","el":"Σαρά Μπερνάρ","en":"Sarah Bernhardt","eo":"Sarah Bernhardt","es":"Sarah Bernhardt","et":"Sarah Bernhardt","eu":"Sarah Bernhardt","fa":"سارا برنارد","fi":"Sarah Bernhardt","fo":"Sarah Bernhardt","fr":"Sarah Bernhardt","frr":"Sarah Bernhardt","fy":"Sarah Bernhardt","ga":"Sarah Bernhardt","gn":"Sarah Bernhardt","got":"𐍃𐌰𐍂𐌰𐌷 𐌱𐌰𐌹𐍂𐌽𐌷𐌰𐍂𐌳𐍄","guw":"Sarah Bernhardt","gv":"Sarah Bernhardt","haw":"Sarah Bernhardt","he":"שרה ברנאר","hi":"स���रा बर्नहार्ट","hif":"Sarah Bernhardt","hr":"Sarah Bernhardt","ht":"Sarah Bernhardt","hu":"Sarah Bernhardt","hy":"Սառա Բեռնար","ia":"Sarah Bernhardt","id":"Sarah Bernhardt","ilo":"Sarah Bernhardt","inh":"Сара Бернар","io":"Sarah Bernhardt","is":"Sarah Bernhardt","it":"Sarah Bernhardt","ja":"サラ・ベルナール","jv":"Sarah Bernhardt","ka":"სარა ბერნარი","kaa":"Sarah Bernhardt","kab":"Sarah Bernhardt","kbd":"Сара Бернар","kbp":"Sarah Bernhardt","kk":"Сара Бернар","km":"សារ៉ា បឺនហាត្ត","kn":"ಸಾರಾ ಬರ್ನ್‌ಹಾರ್ಡ್","ko":"사라 베르나르","krc":"Сара Бернар","ksh":"Sarah Bernhardt","kw":"Sarah Bernhardt","la":"Sara Bernhardt","lb":"Sarah Bernhardt","lez":"Сара Бернар","li":"Sarah Bernhardt","lmo":"Sarah Bernhardt","ln":"Sarah Bernhardt","lt":"Sarah Bernhardt","lv":"Sāra Bernāra","mg":"Sarah Bernhardt","mhr":"Сара Бернар","min":"Sarah Bernhardt","mk":"Сара Бернар","ml":"സാറാ ബെർണാർഡ്","mn":"Сара Бернар","mr":"सारा बर्नहार्ट","ms":"Sarah Bernhardt","my":"ဆာရာ ဘန်းဟတ်ဒ်","myv":"Бернар, Сара","mzn":"سارا برنارد","nap":"Sarah Bernhardt","nds":"Sarah Bernhardt","ne":"सेरा बर्नहार्ट","nl":"Sarah Bernhardt","nn":"Sarah Bernhardt","nb":"Sarah Bernhardt","oc":"Sarah Bernhardt","om":"Saaraa Bernaar","pa":"ਸਾਰਾ ਬਰਨਹਾਰਟ","pam":"Sarah Bernhardt","pcd":"Sarah Bernhardt","pdc":"Sarah Bernhardt","pfl":"Sarah Bernhardt","pl":"Sarah Bernhardt","pms":"Sarah Bernhardt","pnb":"سارا برنہارٹ","pt":"Sarah Bernhardt","qu":"Sarah Bernhardt","ro":"Sarah Bernhardt","roa-tara":"Sarah Bernhardt","ru":"Бернар, Сара","rue":"Сара Бернар","sah":"Сара Бернар","sat":"ᱥᱟᱨᱟᱦ ᱵᱮᱨᱱᱦᱟᱨᱰᱚᱴ","sh":"Sarah Bernhardt","simple":"Sarah Bernhardt","sk":"Sarah Bernhardtová","sl":"Sarah Bernhardt","sq":"Sarah Bernhardt","sr":"Сара Бернар","srn":"Sarah Bernhardt","sv":"Sarah Bernhardt","sw":"Sarah Bernhardt","szl":"Sarah Bernhardt","ta":"சாரா பேர்ண்ஹார்ட்","te":"సారా బర్న్‌హార్డ్ట్","th":"ซารา แบร์นาร์ต","tk":"Sara Bernard","tl":"Sarah Bernhardt","tly":"Sara Bernar","tr":"Sarah Bernhardt","tt":"Sara Bernar","tyv":"Сара Бернар","udm":"Бернар, Сара","uk":"Сара Бернар","ur":"سارہ برنہارٹ","uz":"Sarah Bernhardt","vec":"Sarah Bernhardt","vep":"Bernar Sara","vi":"Sarah Bernhardt","vo":"Sarah Bernhardt","war":"Sarah Bernhardt","wuu":"莎拉·伯恩哈特","xh":"U'''Sarah Bernhardt'''","xmf":"სარა ბერნარი","yi":"שרה בערנאר","zh":"莎拉·伯恩哈特","zh-classical":"莎拉伯恩哈特","zh-min-nan":"Sarah Bernhardt","zh-yue":"莎拉伯恩哈特"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.992656","text":"Henriette-Marie-Sarah Bernhardt ou Rosine Bernard coñecida como Sarah Bernhardt, nada o 22 de outubro de 1844 en París e morta o 26 de marzo de 1923 na mesma cidade, e soterrada no cemiterio do Père-Lachaise, foi unha actriz de teatro francesa e tamén dos primeiros anos do cine mudo, considerada unha das mellores actrices de todos os tempos. En 1914 foille concedida a Lexión de Honra polas súas condicións artísticas.\n\nNaceu probablemente o 22 de outubro de 1844 no número 5 da rúa École de Médecine de París. Tiña o cabelo de cor loura escura e os ollos azul cobalto. A súa nai era unha muller de relixión xudía, de orixe holandesa chamada Julie Bernardt, de alcume \"Youle\", que se gañaba a vida como prostituta de luxo xunto coa súa irmá, Rosina Bernardt. Sarah Bernhardt nunca soubo quen foi o seu pai biolóxico e daba o nome do irmán da súa nai, Édouard Bernardt, coma nome do seu pai.\n\nSarah pasou os primeiros catro anos da súa vida na Bretaña ao coidado dunha ama de leite. A primeira lingua que Sarah coñeceu foi o bretón e por esta razón, ao iniciar a súa carreira teatral, adoptou a forma bretoa do seu apelido: Bernhardt. Nesta época sufriu un accidente que moitos anos despois lle causaría graves problemas de saúde: caeu por unha fiestra rompendo o xeonllo dereito. Aínda que sandou sen problemas, o xeonllo quedoulle delicado para sempre e en 1914 por mor dunha dolorosísima inflamación do xeonllo terían que lle amputar a perna dereita. Tralo accidente, a súa nai levouna con ela a París onde permaneceu dous anos.\n\nA piques de cumprir os sete anos ingresou na Institución Fressard, un internado para señoritas próximo a Auteuil, onde permaneceu dous anos. En 1853 ingresou no colexio conventual Grandchamp, próximo a Versalles. Neste colexio participou por primeira vez nunha obra teatral, Tobías recupera a vista, escrita por unha das monxas. Tamén aquí foi bautizada e fixo a primeira comuñón. O ambiente místico do colexio levouna a pensar en se facer monxa.\n\nTras abandonar Grandchamp aos quince anos, a súa nai tratou de introducila no mundo licencioso para que gañase a vida como prostituta de luxo, pero Sarah, influenciada pola súa educación relixiosa, negouse repetidamente. Julie Bernard tiña un salón en París onde se reunían os seus clientes, entre os que estaba o medio irmán de Napoleón III, o duque de Morny. Morny aconsellou que Sarah se inscribise no Conservatoire de musique et déclamation, onde grazas aos contactos do duque, a rapaza entrou sen dificultade en 1859. En 1861 gañou un segundo premio en traxedia e unha mención honorífica en comedia.\n\nFinalizados os estudos no Conservatorio, entrou, de novo grazas aos influentes contactos de Morny, na Comédie-Française, o teatro máis prestixioso de Francia, onde debutou o 11 de agosto de 1862 coa obra Iphigénie de Jean Racine. O seu forte carácter fixo que xurdisen tensións cos seus compañeiros polo que deixou a Comédie en 1863. Tres semanas despois contratouna o Teatro Gymnase onde realizou sete pequenos papeis en diferentes obras e onde actuou por última vez o 7 de abril de 1864 na obra Un mari qui lance sa femme.\n\nNese ano coñeceu a un dos grandes amores da súa vida, Charles-Joseph Lamoral, príncipe de Ligne, co que iniciou unha apaixonada relación ata que quedou embarazada e o príncipe a abandonou. O 22 de decembro de 1864 deu a luz o seu único fillo, Maurice Bernhardt.\n\nSen un oficio e despois de fracasar momentaneamente no mundo do teatro, seguiu os pasos da súa nai converténdose en prostituta de luxo. Sarah non abandonou a actividade como cortesá ata que a súa carreira teatral se afianzou co éxito e puido manterse só co que lle reportaba o traballo no teatro.\n\nTres anos máis tarde, en 1867 debutou no Teatro do Odéon con Les femmes savantes (\"As mulleres sabias\") de Molière. Alí empezou a súa verdadeira carreira profesional, aínda que participou en moitas montaxes teatrais alternando o teatro coa vida licenciosa. A fama chegoulle repentinamente en 1869 con Le passant de François Coppée, unha obra en verso dun só acto na que Sarah fixo por primeira vez un papel masculino, o do trobador Zanetto. Volvería facer de home en varias obras máis: Lorenzaccio, Hamlet e L'Aiglon.\n\nEn 1870, durante a guerra franco-prusiana, o Odeón foi habilitado como hospital para convalecentes, onde coidou con dedicación os feridos de guerra. En 1871 o improvisado hospital tivo que ser pechado por problemas de salubridade.\n\nTrala derrota francesa e a caída de Napoleón III, moitos intelectuais exiliados por estaren en contra do emperador puideron regresar a Francia, entre eles Victor Hugo. O regreso de Hugo foi transcendental na vida de Bernhardt xa que o escritor a elixiu para protagonizar a reestrea da súa obra Ruy Blas e ademais ela protagonizou outra obra de Hugo: Hernani. Ruy Blas elevouna a cotas de éxito inimaxinables. Regresou á Comédie-Française coma unha grande estrela e alí afianzou o seu repertorio e os seus múltiples rexistros como actriz.\n\nO estilo de interpretación de Bernhardt baseábase na naturalidade. Anoxaba profundamente as vellas normas do teatro francés onde os actores declamaban histrionicamente con xestos exaxerados. Ela rompeu con todo o establecido profundando na psicoloxía dos personaxes. Estudaba cada aceno e cada entoación do texto que debía dicir buscando a perfección natural sen que se notase ningún tipo de artificio. Destaca na súa arte que, representando a grandes heroínas de traxedia ou raíñas, sempre fuxiu da sobreactuación e da afectación. Foron famosas as súas escenas de morte, nas que no canto de, segundo as súas propias palabras, \"ofrecer toda unha sarta de patoloxías\" tales como estertores, toses e queixumes agónicos, tentou profundar no que representa o acto de morrer desde o punto de vista psicolóxico e sentimental.\n\nÁ parte da súa profesión de actriz, interesouse pola escultura e a pintura, chegando a expoñer no Salón de París varias veces, entre os anos 1874 e 1896. Recibiu distintos premios e mencións honoríficas en ambas as disciplinas. Escribiu tamén tres libros: a súa autobiografía titulada Ma double vie, amais de Petite idole e L'art du théâtre: La voix, le geste, la prononciation.\n\nBernhardt especializouse en representar as obras en verso de Jean Racine, tales como Iphigénie, Phèdre ou Andromaque. Destacou especialmente, entre moitas outras, en La Dame aux camélias, de Dumas fillo, Théodora, de Sardou, L'Aiglon, de Edmond Rostand, Izéïl, de Silvestre e Morand, Macbeth, de Shakespeare ou Jeanne D'Arc de Jules Barbier.\n\nEn 1879 realizou a súa primeira saída de Francia, concretamente a Inglaterra onde permaneceu seis semanas ofrecendo dúas representacións diarias e obtivo un éxito rotundo. Cando chegou ao seu país tivo un gran recibimento. Nesta primeira visita coñeceu un novo escritor chamado Oscar Wilde, do que anos máis tarde, en 1893, aceptaría representar a súa obra Salomé. Tamén, nese mesmo ano, Sarah foi ascendida a \"socia plena\" da Comédie-Française. Os \"socios plenos\" son a xerarquía máis alta desta institución.\n\nTralo seu espectacular éxito en Inglaterra decidiu realizar a súa primeira xira americana. Partiu cara aos Estados Unidos o 15 de outubro de 1880 onde acadou un éxito total. Bernhardt faría repetidas xiras polos Estados Unidos (as súas famosas \"xiras de despedida\") e tamén percorreu toda América do Sur, actuando no Brasil, o Perú, a Arxentina e Chile entre outros países. Viaxaba en tren e en barco e chegou a cruzar o Cabo de Fornos. Nos Estados Unidos o seu éxito era tal que lle habilitaron un tren con sete vagóns de luxo chamado \"Sarah Bernhardt Special\" que era de uso exclusivo da actriz. As súas xiras chegaron tamén a Australia, visitou as illas Hawai e actuou en Exipto e mais en Turquía. Tamén percorreu Europa, visitando Moscova, Berlín, Bucarest, Roma ou Atenas, actuando no seu periplo non só en grandes teatros senón tamén noutros de ínfima categoría. Non chegou a actuar no continente asiático.\n\nA súa vida familiar non foi sinxela. Tivo unha relación tensa e distante coa súa nai, Julie, que nunca foi unha nai cariñosa e preocupada pola filla, e este feito fixo que Sarah sempre buscase a súa aprobación e o seu afecto. Julie Bernard sentía predilección tan só pola súa filla Jeanne e descoidou totalmente a educación da filla máis nova, Régine. Sarah Bernhardt sentía predilección pola súa irmá máis nova Régine e cando logrou ser independente levouna a vivir con ela para afastala da nai e das intencións desta de convertela tamén nunha cortesá. Lamentablemente, non o conseguiu e Régine converteuse en prostituta aos 13 anos, morrendo aos 18, en 1873, a causa da tuberculose.\n\nA súa outra irmá, Jeanne, tamén foi cortesá durante unha época, cando tiña necesidade de diñeiro. Para apartala da mala vida, Bernhardt levouna coa súa compañía en varias das súas xiras americanas e europeas. Era unha actriz mediocre, pero facía pequenos papeis e puido levar unha vida de luxo xunto á súa irmá Sarah. Sábese que sufriu crises neuróticas debido á súa adicción á morfina e que estivo ingresada no hospital da Pitié-Salpêtrière de París, baixo o coidado do doutor Jean-Martin Charcot. En cambio, o fillo de Sarah, Maurice, sempre estivo moi unido á súa nai. Viviu sempre á súa sombra, malgastando auténticas fortunas no xogo, en viaxes e nunha vida regalada.\n\nBernhardt tivo unha axitada vida sentimental, na que destacan nomes como Gustave Doré, Victor Hugo, Jean Mounet-Sully, Jean Richepin, Philippe Garnier, Gabriele d'Annunzio, e Eduardo, Príncipe de Gales, entre outros.\n\nCasou unha soa vez, cun oficial grego chamado Jacques Aristidis Damala, nado no Pireo en 1842, fillo único dun rico armador e adicto á morfina. Bernhardt casou con el o 4 de abril de 1882 e o matrimonio foi moi tempestuoso. Sarah intentou converter en actor a Damala, impartiulle clases de actuación e deulle o papel de Armand Duval en La Dame aux camélias, pero fracasou.\n\nÉranse infieis mutuamente e un día Damala, incómodo polo éxito da súa muller e mais polas constantes burlas dos actores da compañía de Bernhardt e a mala relación con Maurice Bernhardt, alistouse na Lexión francesa sendo destinado a Alxeria. Meses máis tarde regresou con Sarah e as separacións e reconciliacións foron continuas ata que Sarah decidiu ir de xira por todo o continente americano en 1887 e Damala xa non a acompañou, co que chegou a separación definitiva. Permaneceron casados ata a morte de Damala, en 1889, polos efectos secundarios do abuso continuado de morfina, á idade de 42 anos. Bernhardt enterrouno en Atenas e adornou a súa tumba cun busto tallado por ela mesma.\n\nSarah Bernhardt foi tamén a primeira actriz-empresaria do mundo do espectáculo. A raíz dunha relación moi tensa co director da Comédie-Française, Perrin, Bernhardt rompeu o seu contrato e dimitiu como \"socia plena\" o 18 de marzo de 1880. A Comédie preiteou contra ela gañando o xuízo, polo que Sarah Bernhardt tivo que renunciar aos 43.000 francos que tería de pensión se permanecese un mínimo de 20 anos na Comédie e mais foi condenada a unha multa de 100.000 francos que a actriz nunca chegou a pagar.\n\nTrala súa triunfal primeira xira americana, que lle fixo gañar unha gran fortuna, Bernhardt arrendou o teatro Porte-Saint-Martin en 1883, no que produciu e actuou en obras como Frou-Frou e La Dame aux camélias, entre outras. Durante as xiras, o teatro permanecía aberto e estreábanse obras continuamente con distinto éxito comercial. Bernhardt non dubidaba en apoiar o teatro de vangarda, así que ademais do repertorio clásico, no Porte-Saint-Martin estreábanse obras de novos autores que se afastaban do teatro tradicional.\n\nTras algúns anos, Bernhardt arrendaría o Théâtre da Renaissance, onde representou moitas obras de éxito, ata que en 1899 arrendou por 25 anos o gran Théâtre das Nations, único teatro onde actuaría en Francia durante os últimos 24 anos da súa vida.\n\nO século XX empezou cun grande éxito, L'Aiglon, de Edmond Rostand. A obra, estreada o 15 de marzo de 1900, obtivo un éxito sen precedentes. Sarah fixo 250 representacións de L'Aiglon e tras isto, realizou outra xira polos Estados Unidos para representala, acadando un enorme éxito no Metropolitan Opera House de Nova York.\n\nTamén probou sorte co recentemente nado cine. En 1900 interpretou a Hamlet na película Le Duel d'Hamlet, na que as imaxes ían acompañadas con efectos de son dun cilindro de Edison, o fonógrafo. En 1906 rodou La Dame aux camélias, con Lou Tellegen, o seu amante daquela, facendo de Armand Duval. Cando Bernhardt viu a película arrepiouse e mandou destruír o negativo, que afortunadamente aínda existe. Rodou tamén La Reine Elisabeth dirixida por Louis Mercanton e, en 1913, Jeanne Doré, dirixida por Tristan Bernard. Esta película, conservada na Cinémathèque Française, de París, considérase a mellor actuación cinematográfica de Bernhardt e onde mellor se pode observar a súa arte interpretativa.\n\nEn 1914 foille concedida a Lexión de Honra, a máis importante das condecoracións francesas.\n\nEn 1915 o xeonllo da perna dereita, a mesma que fracturara de nena, chegara a provocarlle dores insoportables. Para complicar máis as cousas, durante unha interpretación da obra dramática La Tosca, a mesma obra que Puccini faría triunfar máis tarde na súa adaptación ao xénero operístico, na última escena, cando a heroína se lanza por un barranco, non se tomaron as medidas de seguridade adecuadas, e Sarah lanzouse mancándose na perna.\n\nAínda que había xa varios anos que padecía molestias constantes na perna, durante o ano 1914 foi empeorando ata que non houbo outro remedio que amputarlla en febreiro de 1915. Unha vez recuperada da amputación e xa empezada a primeira guerra mundial, a actriz, con máis de 70 anos, decidiu realizar unha xira detrás das trincheiras francesas facendo actuacións para animar as tropas. Organizou varias xiras coa súa compañía e percorreu toda Francia. Aínda coa perna amputada, Sarah Bernhardt seguiu actuando; recitaba monólogos e poemas ou representaba actos famosos do seu repertorio nos que non tiña que estar de pé.\n\nSeguiu tamén participando en películas trala guerra, mais a súa saúde foi empeorando ata sufrir un gravísimo ataque de uremia que estivo a piques de matala. En 1922 vendeu a súa mansión no campo de Belle-Île-en-Mer, onde rodara anos antes unha película-documental sobre a súa vida. Cando lle chegou a morte estaba rodando unha película, La voyante. A rodaxe realizábase na súa casa, no Boulevard Péreire, posto que a actriz estaba xa moi delicada de saúde. O 15 de marzo de 1923, tras rodar unha escena, quedou totalmente esgotada ata que se desmaiou e xa nunca se recuperou. Once días máis tarde, o 23 de marzo, falecía en brazos do seu fillo Maurice.\n\nO seu enterro foi multitudinario: uns 150.000 franceses acudiron a despedila. Foi inhumada no cemiterio parisiense do Père-Lachaise.\n\nMalia ser chamada \"a divina Sarah\" polo seu carácter excéntrico e caprichoso, Sarah Bernhardt traballou en innumerables proxectos teatrais demostrando un carácter perseverante, unha gran profesionalidade e unha gran dedicación á súa arte, como actriz e como promotora teatral.\n\nNon era unha persoa relixiosa, e unha vez afirmou: \"Rezar? Nunca! Son atea.\" Así a todo, foi bautizada como católica, e aceptou os últimos sacramentos antes da súa morte. Durante toda a súa vida sufriu medo escénico. Cando tiña unha estrea importante ou se sentía baixo presión dábanlle ataques de pánico. Afortunadamente para ela, o tipo de medo que sufría facíaa actuar con nerviosismo e poñendo unha voz aguda e cando levaba un tempo en escena, o pánico cedía. Foi a primeira actriz que representou, en diferentes ocasións, tanto o papel de Hamlet coma o de Ofelia. Unha vez tendo que representar Hamlet en Edimburgo, a compañía de Bernhardt atopou que o vestiario non chegara a tempo e tiveron que representar a inmortal obra de Shakespeare vestidos con saias escocesas. Protexeu e enalteceu o pintor e cartelista Alfons Mucha, cuxos traballos foron un punto de referencia do Art Nouveau francés. Mucha, de orixe checa, non só fixo os carteis anunciando as obras de teatro de Bernhardt senón que tamén lle deseñou vestiario, xoias e a decoración do Théâtre da Renaissance. Tamén foi solicitado por moitas empresas e comerciantes para que deseñase os anuncios dos seus produtos en revistas e periódicos. O estilo e os deseños de Mucha en publicidade foron imitados ata a saciedade por moitos debuxantes e empresarios da época. Sendo moza, durante unha época na que necesitaba cartos, posou núa para o fotógrafo Gaspard-Félix Tournachon, coñecido coma Nadar. Posou moitas veces, tanto en fotografías eróticas coma artísticas, para este fotógrafo co que compartiu unha grande amizade. Máis tarde, xa famosa, protexeu e posou para o fillo do fotógrafo, que seguira os mesmos pasos profesionais có pai. Foi unha defensora incondicional de Alfred Dreyfus no caso chamado Affaire Dreyfus, dando apoio tamén abertamente a Émile Zola no seu célebre artigo de denuncia J'accuse (\"Eu acuso\"), onde se denunciaba que o oficial xudeu Dreyfus era o cabeza de turco dun complot no seo do exército francés e vítima dun exacerbado antisemitismo. É certo que Sarah Bernhardt posuía un ataúde e que adoitaba durmir dentro del. Hai unha lenda que di que llo comprara un amante afeccionado aos temas macabros; a realidade, non obstante, é que o comprou ela mesma, posto que sentía unha fascinación especial polos temas fúnebres. Chegou mesmo a deixarse fotografar metida no cadaleito e facendo a morta. As fotografías comercializáronse e tiveron un grande éxito. Hoxe en día aínda se poden atopar en mercados de antigo ou en coleccións privadas. Sempre tivo moita mala sorte nos xogos de azar e algúns xogadores supersticiosos non a querían ter preto da mesa de xogo cando Bernhardt xogaba nos casinos de Montecarlo ou Niza. Gustábanlle os animais e chegou a ter, en diferentes épocas da súa vida, un león, un tigre, papagaios, un mono nomeado Darwin, un crocodilo e varios cans.\n\n1878: Dans les nuages, Impressions d'une chaise 1888: L'Aveu, drame en un acte en prose 1907: Adrienne Lecouvreur, drame en six actes 1907: Ma double vie 1911: Un coeur d'homme, pièce en quatre actes 1920: Petite idole 1921: The Idol of Paris 1923: L'art du théâtre: la voix, le geste, la prononciation etc.\n\n1862: Iphigénie, de Jean Racine, (no rol principal, o seu debut). 1862: Valérie, de Eugène Scribe. 1862: Les femmes savantes, de Molière. 1864: Un mari qui lance sa femme, de Labiche e Deslandes. 1866: La biche aux bois, de Théodore e Hippolyte Cogniard. 1866: Phèdre, de Racine, (como Aricie). 1866: Le jeu de l'amour et du hasard, de Marivaux, (como Silvia). 1867: Les femmes savantes, de Molière, (como Armande). 1867: Le marquis de Villemer, de George Sand. 1867: François le Champi, de George Sand, (como Mariette). 1868: Kean, de Alexandre Dumas (pai), (como Anna Damby). 1869: Le passant, de Coppée, (como o trobador Zanetto, o seu primeiro éxito no escenario). 1870: L'autre, de George Sand. 1871: Jeanne-Marie, de Theuriet. 1871: Fais ce que dois, de Coppée. 1871: La Baronne, de Édouard Foussier e Charles Edmond 1872: Mademoiselle Aïssé, de Bouilhet. 1872: Ruy Blas, de Victor Hugo, (como Dona Maira de Neubourg). 1872: Mademoiselle de Belle-Isle, de Dumas pai, (como Gabrielle). 1872: Britannicus, de Racine (como Junie). 1872: As vodas de Fígaro, de Pierre-Augustin de Beaumarchais. 1872: Mademoiselle de la Seiglière, de Sandeau, (como Chérubin). 1873: Dalila, de Feuillet, (como Princesa Falconieri). 1873: Chez l'avocat de Ferrier. 1873: Andromaque de Racine, (como Andrómaca). 1873: Phèdre, de Racine, (como Aricie). 1873: Le Sphinx, de Feuillet. 1874: Zaire, de Voltaire. 1874: Phèdre, de Racine, (como Fedra). 1875: La fille de Roland, de Bornier. 1875: L'étrangère, de Dumas fillo, (como Mrs. Clarkson). 1875: Rome vaincue, de Parodi, (como o cego Posthumia). 1877: Hernani, de Hugo, (como Dona Sol). 1879: Mithridate, de Racine, (como Monime). 1879: Phèdre, de Racine, (como Fedra). 1880: L'aventurière, de Émile Augier. 1880: Adrienne Lecouvreur, de Legouvé e Scribe 1880: Frou-Frou, de Meilhac e Halévy. 1880: La Dame aux camélias, de Dumas fillo, (como Marguerite). 1882: Fédora, de Sardou. 1882: Théodora, de Sardou, (como Teodora, emperatriz de Bizancio). 1882: La Tosca, de Sardou. 1882: La Princesse Georges, de Dumas fillo. 1890: Cléopâtre, de Sardou, (como Cleopatra). 1893: Les rois de Lemaître. 1894: Gismonda, de Sardou. 1895: Amphytrion, de Molière 1895: Magda, tradución da obra Heimat de Sudermann. 1896: La Dame aux camélias, de Dumas fillo. 1896: Lorenzaccio, de Alfred de Musset, (como Lorenzino de Medici). 1897: Spiritisme, de Sardou. 1897: La samaritaine, de Edmond Rostand. 1897: Les mauvais bergers, de Octave Mirbeau. 1898: Médée, de Catulle Mendès 1898: La Dame aux camélias, (como Marguerite Gautier). 1898: Jeanne d'Arc, de Barbier, (como Xoana de Arco). 1898: Izéïl, de Morand e Sylvestre, (como Izéïl). 1898: King Lear, de Shakespeare, (como Cordelia). 1899: Hamlet, de Shakespeare, (como Hamlet). 1899: Antony and Cleopatra\", de Shakespeare, (como Cleopatra). 1898: Macbeth, de Shakespeare, (como Lady Macbeth). 1898: Pierrot assassin, de Richepin, (como Pierrot). 1900: L'Aiglon, de Rostand, (como o Aiglon). 1903: La sorcière, de Sardou. 1904: Pelléas et Mélisande, (como Pelleas) de Maurice Maeterlinck. 1906: La Dame de la mer (Fruen fra havet), de Ibsen. 1906: La vierge d'Avila, de Mendès, (como santa Teresa). 1911: Queen Elizabeth, de Moreau, (como a raíña Isabel). 1913: Jeanne Doré, de Bernard, (como Jeanne Doré).\n\n1900: Le duel d'Hamlet (Hamlet, como Hamlet) 1908: La Tosca (Tosca, como Tosca) 1911: La Dame aux camélias (Lady of the Camelias – Camille, como Camille) 1912: Adrienne Lecouvreur (An Actress's Romance; como Adrienne Lecouvreur) 1912: Les Amours d'Elisabeth, Reine d'Angleterre (Raíña Elizabeth) 1912: Sarah Bernhardt à Belle-Isle (Sarah Bernhardt at Home, como ela mesma) 1915: Mères Françaises (Mothers of France), como Madame Jeanne D'Urbex 1915: Ceux de Chez Nous (Those at Home) 1916: Jeanne Doré (como Jeanne Doré). 1921: Daniel 1923: La Voyante (The Fortune Teller)\n\nPhèdre (1902) Le Lac (1902) La Fiancée du timbalier (1902) Lucie (1902) Le lac (1903) La samaritaine (1903) Les vieux (1903) Un évangile (1903) Phèdre (1903) La mort d'Izéil (1903) La rêverie de Théroigne de Méricourt (1903) Un peu de musique (1903) L'Aiglon (1910) Phèdre (1910) Les bouffons (1908) La samaritaine (1910) Létoile dans la nuit (1918) Prière pour nos ennemis (1918)\n\nLouis Verneuil, La Vie merveilleuse de Sarah Bernhardt, Brentano's, Nova York, 1942 Françoise Sagan, Sarah Bernhardt, le rire incassable, éd. Robert Laffont, París, 1987 Arthur Gold et Robert Fitzdale, Sarah Bernhardt, Gallimard, 1994 ISBN=2070731901 Noëlle Guibert (dir.), Portrait(s) de Sarah Bernhardt, catalogue de l'exposition Sarah Bernhardt ou le divin mensonge, éd. Bibliothèque nationale de France, París, 2000 ISBN=2-7177-2113-4 Anne Delbée, Le Sourire de Sarah Bernhardt, Le Livre de poche, París, 2002 ISBN=978-2253152934 Claudette Joannis, Sarah Bernhardt : Reine de l'attitude et princesse des gestes, J'ai lu, coll. « Biographie », París, 2003 ISBN=978-2290329054\n\nJacques Lorcey, Sarah Bernhardt, l'art et la vie, préface d'Alain Feydeau, éd. Séguier, París, 2005 ISBN=2-84049-417-5 Louis Garans, Sarah Bernhardt : Itinéraire d'une divine, Éditions Palatines, 2005 ISBN=978-2911434433\n\nPascale Védère d'Auria, Il était une fois Sarah Bernhardt, éd. Gulf Stream, Saint-Herblain, 2009 ISBN=978-2354880569 Sophie-Aude Picon, Sarah Bernhardt'', Gallimard Folio, 2010 ISBN=978-2070345441\n\nFicha na IMDb Ficha en AllMovie The Sarah Bernhardt Pages\n\nCategoría:Actores de cine de Francia Categoría:Paseo da Fama de Hollywood Categoría:Nados en 1844 Categoría:Finados en 1923 Categoría:Nados en París Categoría:Artigos que toda Wikipedia debería ter (Biografías) Categoría:Actores de teatro de Francia Categoría:Escritores de Francia\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Henriette-Marie-Sarah Bernhardt ou Rosine Bernard coñecida como Sarah Bernhardt, nada o 22 de outubro de 1844 en París e morta o 26 de marzo de 1923 na mesma cidade, e soterrada no cemiterio do Père-Lachaise, foi unha actriz de teatro francesa e tamén dos primeiros anos do cine mudo, considerada unha das mellores actrices de todos os tempos.","translated_text":"Henriette-Marie-Sarah Bernhardt or Rosine Bernard known as Sarah Bernhardt, born 22 October 1844 in Paris and died 26 March 1923 in the same city, and buried in Père-Lachaise Cemetery, was a French stage and early silent film actress, considered one of the greatest actresses of all time.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"Ou '''Henriette Marie Sarah''' segundo outras fontes [http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k734545/f368.pagination] e [http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k734545/f369.pagination].{{fr}}","char_index":49,"name":null,"url":"http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k734545/f368.pagination]","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":616037,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:44.674356-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.10211181640625},{"content":"Ou '''Henriette Marie Sarah''' segundo outras fontes [http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k734545/f368.pagination] e [http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k734545/f369.pagination].{{fr}}","char_index":49,"name":null,"url":"http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k734545/f369.pagination]","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":616037,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:45.651443-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.10211181640625},{"content":"{{Cita web|url=http://www.biography.com/people/sarah-bernhardt-9210057 |título=Sarah Bernhardt Biography |autor= biography.com |lingua=en |dataacceso=26 de decembro do 2015}}","char_index":343,"name":null,"url":"http://www.biography.com/people/sarah-bernhardt-9210057","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":140448,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:46.582769-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (53 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{cita web |url=http://www.nybooks.com/articles/20151 |título=The Drama of Sarah Bernhardt |autor=Gottlieb, Robert |dataacceso=4/08/2013 |lingua=en}}","char_index":343,"name":"gottlieb","url":"http://www.nybooks.com/articles/20151","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":202069,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:47.177063-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.95947265625}],"citations_needed":[]},{"text":"En 1914 foille concedida a Lexión de Honra polas súas condicións artísticas.","translated_text":"In 1914 she was awarded the Légion d'Honneur for her artistic conditions.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{cita web| url = http://www.encyclopedia.com/doc/1B1-357122.html| título = Britannica Concise Encyclopedia entry for Sarah Bernhardt| dataacceso = 18-10-2007}}","char_index":76,"name":null,"url":"http://www.encyclopedia.com/doc/1B1-357122.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":24347,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:49.983220-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (42 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Infancia","translated_text":"Childhood","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Naceu probablemente o 22 de outubro de 1844 no número 5 da rúa École de Médecine de París.","translated_text":"He was probably born on 22 October 1844 at 5 rue École de Médecine in Paris.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"Afirmouse que Bernhardt ás veces celebrou o seu aniversario o [[23 de outubro]], aínda que non hai comprobación desta reclamación. Sobre a data de nacemento non se sabe con certeza o día nin o mes. Suponse o [[22 de outubro|22]] ou [[23 de outubro]]. Sábese que foi bautizada en [[1857]], cando tiña uns 12 anos, pero perdeuse o rexistro. A data de nacemento a partir dun certificado de bautismo redactado á idade de 12 anos non sería fiable como fonte primaria, e só pode ser utilizado para corroborar outras probas. No ''L'art du théâtre'', o profesor Ockman describe a procura dun recorte de xornal non identificado na Biblioteca da Comédie Française, en París, que incluía unha copia dun certificado bautismal dicindo que Bernhardt naceu o [[25 de setembro]] de [[1844]]. Na autobiografía de Bernhardt de [[1907]], ''Ma double vie'' (A miña dobre vida) non fai referencia á súa data de nacemento.","char_index":90,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Tiña o cabelo de cor loura escura e os ollos azul cobalto.","translated_text":"He had dark blonde hair and cobalt blue eyes.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A súa nai era unha muller de relixión xudía, de orixe holandesa chamada Julie Bernardt, de alcume \"Youle\", que se gañaba a vida como prostituta de luxo xunto coa súa irmá, Rosina Bernardt.","translated_text":"Her mother was a Jewish woman of Dutch origin named Julie Bernardt, nicknamed \"Youle\", who made her living as a luxury prostitute alongside her sister, Rosina Bernardt.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Sarah Bernhardt nunca soubo quen foi o seu pai biolóxico e daba o nome do irmán da súa nai, Édouard Bernardt, coma nome do seu pai.","translated_text":"Sarah Bernhardt never knew who her biological father was and named her mother's brother, Édouard Bernardt, after her father.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sarah pasou os primeiros catro anos da súa vida na Bretaña ao coidado dunha ama de leite.","translated_text":"Sarah spent the first four years of her life in Britain caring for a milkmaid.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A primeira lingua que Sarah coñeceu foi o bretón e por esta razón, ao iniciar a súa carreira teatral, adoptou a forma bretoa do seu apelido: Bernhardt.","translated_text":"The first language Sarah learned was Breton and for this reason, when she began her theatrical career, she adopted the Breton form of her surname: Bernhardt.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Nesta época sufriu un accidente que moitos anos despois lle causaría graves problemas de saúde: caeu por unha fiestra rompendo o xeonllo dereito.","translated_text":"During this time he suffered an accident that many years later would cause serious health problems: he fell out of a window and broke his right knee.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Aínda que sandou sen problemas, o xeonllo quedoulle delicado para sempre e en 1914 por mor dunha dolorosísima inflamación do xeonllo ter��an que lle amputar a perna dereita.","translated_text":"Although he slipped smoothly, his knee remained delicate forever, and in 1914 his right leg had to be amputated due to painful knee inflammation.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tralo accidente, a súa nai levouna con ela a París onde permaneceu dous anos.","translated_text":"After an accident, her mother took her to Paris where she stayed for two years.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A piques de cumprir os sete anos ingresou na Institución Fressard, un internado para señoritas próximo a Auteuil, onde permaneceu dous anos.","translated_text":"At the peak of her seven years she entered the Fressard Institution, a boarding school for girls near Auteuil, where she remained for two years.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1853 ingresou no colexio conventual Grandchamp, próximo a Versalles.","translated_text":"In 1853 he entered the convent school Grandchamp, near Versailles.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Neste colexio participou por primeira vez nunha obra teatral, Tobías recupera a vista, escrita por unha das monxas.","translated_text":"In this school he first participated in a play, Tobias recovers his sight, written by one of the nuns.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tamén aquí foi bautizada e fixo a primeira comuñón.","translated_text":"Here too she was baptized and made her first communion.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O ambiente místico do colexio levouna a pensar en se facer monxa.","translated_text":"The mystical atmosphere at school makes her think about becoming a nun.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Actriz e cortesá","translated_text":"Actress and courtesy","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Tras abandonar Grandchamp aos quince anos, a súa nai tratou de introducila no mundo licencioso para que gañase a vida como prostituta de luxo, pero Sarah, influenciada pola súa educación relixiosa, negouse repetidamente.","translated_text":"After leaving Grandchamp at the age of fifteen, her mother tried to introduce her to the licentious world in order to make a living as a luxury prostitute, but Sarah, influenced by her religious upbringing, repeatedly refused.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Julie Bernard tiña un salón en París onde se reunían os seus clientes, entre os que estaba o medio irmán de Napoleón III, o duque de Morny.","translated_text":"Julie Bernard had a salon in Paris where her clients met, including Napoleon III's half-brother, the Duke of Morny.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Morny aconsellou que Sarah se inscribise no Conservatoire de musique et déclamation, onde grazas aos contactos do duque, a rapaza entrou sen dificultade en 1859.","translated_text":"Morny advised Sarah to enroll at the Conservatoire de musique et déclamation, where, thanks to the Duke's contacts, the girl entered without difficulty in 1859.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1861 gañou un segundo premio en traxedia e unha mención honorífica en comedia.","translated_text":"In 1861 he won a second prize in tragedy and an honorary mention in comedy.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Finalizados os estudos no Conservatorio, entrou, de novo grazas aos influentes contactos de Morny, na Comédie-Française, o teatro máis prestixioso de Francia, onde debutou o 11 de agosto de 1862 coa obra Iphigénie de Jean Racine.","translated_text":"After finishing his studies at the Conservatoire, he entered, again thanks to Morny's influential contacts, the Comédie-Française, France's most prestigious theatre, where he made his debut on 11 August 1862 with Jean Racine's Iphigénie.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O seu forte carácter fixo que xurdisen tensións cos seus compañeiros polo que deixou a Comédie en 1863.","translated_text":"His strong character caused tensions with his comrades so he left the Comédie in 1863.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tres semanas despois contratouna o Teatro Gymnase onde realizou sete pequenos papeis en diferentes obras e onde actuou por última vez o 7 de abril de 1864 na obra Un mari qui lance sa femme.","translated_text":"Three weeks later she was hired by the Gymnase Theatre where she played seven small roles in different plays and where she performed for the last time on 7 April 1864 in the play Un mari qui lance sa femme.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Nese ano coñeceu a un dos grandes amores da súa vida, Charles-Joseph Lamoral, príncipe de Ligne, co que iniciou unha apaixonada relación ata que quedou embarazada e o príncipe a abandonou.","translated_text":"In that year she met one of the great loves of her life, Charles-Joseph Lamoral, Prince of Ligne, with whom she began a passionate relationship until she became pregnant and the prince abandoned her.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O 22 de decembro de 1864 deu a luz o seu único fillo, Maurice Bernhardt.","translated_text":"On 22 December 1864 she gave birth to her only son, Maurice Bernhardt.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sen un oficio e despois de fracasar momentaneamente no mundo do teatro, seguiu os pasos da súa nai converténdose en prostituta de luxo.","translated_text":"Without a job and after briefly failing in the theater world, she followed in her mother's footsteps becoming a luxury prostitute.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Sarah non abandonou a actividade como cortesá ata que a súa carreira teatral se afianzou co éxito e puido manterse só co que lle reportaba o traballo no teatro.","translated_text":"Sarah did not abandon the activity as a courtesy until her theatrical career was cemented with success and she was able to maintain herself solely with her work in the theatre.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Primeiros éxitos","translated_text":"Early successes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Tres anos máis tarde, en 1867 debutou no Teatro do Odéon con Les femmes savantes (\"As mulleres sabias\") de Molière.","translated_text":"Three years later, in 1867, she made her debut at the Teatro del Odéon with Les femmes savantes (\"Wise Women\") by Molière.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Alí empezou a súa verdadeira carreira profesional, aínda que participou en moitas montaxes teatrais alternando o teatro coa vida licenciosa.","translated_text":"There he began his true professional career, although he took part in many theatrical productions alternating theatre with a licensed life.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A fama chegoulle repentinamente en 1869 con Le passant de François Coppée, unha obra en verso dun só acto na que Sarah fixo por primeira vez un papel masculino, o do trobador Zanetto.","translated_text":"She came to prominence suddenly in 1869 with François Coppée's Le passant, a one-act verse play in which Sarah first played a male role, that of the troubadour Zanetto.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Volvería facer de home en varias obras máis: Lorenzaccio, Hamlet e L'Aiglon.","translated_text":"He would play a man again in several more plays: Lorenzaccio, Hamlet and L'Aiglon.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En 1870, durante a guerra franco-prusiana, o Odeón foi habilitado como hospital para convalecentes, onde coidou con dedicación os feridos de guerra.","translated_text":"In 1870, during the Franco-Prussian War, the Odeon was enabled as a convalescent hospital, where it dedicated its care to war wounded.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1871 o improvisado hospital tivo que ser pechado por problemas de salubridade.","translated_text":"In 1871 the improvised hospital had to be closed due to health problems.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Trala derrota francesa e a caída de Napoleón III, moitos intelectuais exiliados por estaren en contra do emperador puideron regresar a Francia, entre eles Victor Hugo.","translated_text":"After the French defeat and the fall of Napoleon III, many intellectuals exiled for opposing the emperor were able to return to France, including Victor Hugo.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O regreso de Hugo foi transcendental na vida de Bernhardt xa que o escritor a elixiu para protagonizar a reestrea da súa obra Ruy Blas e ademais ela protagonizou outra obra de Hugo: Hernani.","translated_text":"Hugo's return was transcendental in Bernhardt's life as the writer chose her to star in the re-release of his play Ruy Blas and she also starred in another of Hugo's plays: Hernani.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ruy Blas elevouna a cotas de éxito inimaxinables.","translated_text":"Ruy Blas raises her to unimaginable success rates.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Regresou á Comédie-Française coma unha grande estrela e alí afianzou o seu repertorio e os seus múltiples rexistros como actriz.","translated_text":"She returned to the Comédie-Française as a big star and there she cemented her repertoire and her multiple records as an actress.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Artista polifacética","translated_text":"A multifaceted artist","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O estilo de interpretación de Bernhardt baseábase na naturalidade.","translated_text":"Bernhardt's style of interpretation was based on naturalness.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Anoxaba profundamente as vellas normas do teatro francés onde os actores declamaban histrionicamente con xestos exaxerados.","translated_text":"It was deeply ingrained in the old French theater rules where actors would histrionically exclaim with exaggerated gestures.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ela rompeu con todo o establecido profundando na psicoloxía dos personaxes.","translated_text":"She broke with everything established deep into the psychology of the characters.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Estudaba cada aceno e cada entoación do texto que debía dicir buscando a perfección natural sen que se notase ningún tipo de artificio.","translated_text":"He studied every tone and every tone of the text he had to say in search of natural perfection without noticing any kind of artifice.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Destaca na súa arte que, representando a grandes heroínas de traxedia ou raíñas, sempre fuxiu da sobreactuación e da afectación.","translated_text":"She points out in her art that, representing the great heroines of tragedy or queens, she always escaped over-acting and affectation.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Foron famosas as súas escenas de morte, nas que no canto de, segundo as súas propias palabras, \"ofrecer toda unha sarta de patoloxías\" tales como estertores, toses e queixumes agónicos, tentou profundar no que representa o acto de morrer desde o punto de vista psicolóxico e sentimental.","translated_text":"His death scenes were famous, in which instead of, in his own words, \"offering a whole host of pathologies\" such as stretchers, coughs and agonizing complaints, he tried to delve deeper into what the act of dying represents from a psychological and sentimental point of view.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Á parte da súa profesión de actriz, interesouse pola escultura e a pintura, chegando a expoñer no Salón de París varias veces, entre os anos 1874 e 1896.","translated_text":"Apart from her acting career, she became interested in sculpture and painting, exhibiting at the Paris Salon several times between 1874 and 1896.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Recibiu distintos premios e mencións honoríficas en ambas as disciplinas.","translated_text":"He has received various awards and honorary mentions in both disciplines.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Escribiu tamén tres libros: a súa autobiografía titulada Ma double vie, amais de Petite idole e L'art du théâtre: La voix, le geste, la prononciation.","translated_text":"He also wrote three books: his autobiography entitled Ma double vie, amais de Petite idole and L'art du théâtre: La voix, le geste, la prononciation.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Bernhardt especializouse en representar as obras en verso de Jean Racine, tales como Iphigénie, Phèdre ou Andromaque.","translated_text":"Bernhardt specialized in depicting Jean Racine's verse works, such as Iphigénie, Phèdre or Andromaque.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Destacou especialmente, entre moitas outras, en La Dame aux camélias, de Dumas fillo, Théodora, de Sardou, L'Aiglon, de Edmond Rostand, Izéïl, de Silvestre e Morand, Macbeth, de Shakespeare ou Jeanne D'Arc de Jules Barbier.","translated_text":"He is particularly noted, among many others, in La Dame aux camélias, of Dumas' son, Théodora, of Sardou, L'Aiglon, of Edmond Rostand, Izéïl, of Silvestre and Morand, Macbeth, of Shakespeare or Jeanne D'Arc of Jules Barbier.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Xiras por todo o mundo","translated_text":"Tour around the world","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En 1879 realizou a súa primeira saída de Francia, concretamente a Inglaterra onde permaneceu seis semanas ofrecendo dúas representacións diarias e obtivo un éxito rotundo.","translated_text":"In 1879 he made his first departure from France, specifically to England where he stayed for six weeks presenting two performances a day and achieved a resounding success.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Cando chegou ao seu país tivo un gran recibimento.","translated_text":"When he arrived in his home country he had a great reception.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Nesta primeira visita coñeceu un novo escritor chamado Oscar Wilde, do que anos máis tarde, en 1893, aceptaría representar a súa obra Salomé.","translated_text":"On this first visit he met a new writer named Oscar Wilde, who years later, in 1893, agreed to play his play Salomé.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tamén, nese mesmo ano, Sarah foi ascendida a \"socia plena\" da Comédie-Française.","translated_text":"Also that same year, Sarah was promoted to \"full member\" of the Comédie-Française.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os \"socios plenos\" son a xerarquía máis alta desta institución.","translated_text":"The \"full partners\" are the highest hierarchy of this institution.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Tralo seu espectacular éxito en Inglaterra decidiu realizar a súa primeira xira americana.","translated_text":"After his spectacular success in England he decided to embark on his first American tour.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Partiu cara aos Estados Unidos o 15 de outubro de 1880 onde acadou un éxito total.","translated_text":"She sailed for the United States on 15 October 1880 where she achieved complete success.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Bernhardt faría repetidas xiras polos Estados Unidos (as súas famosas \"xiras de despedida\") e tamén percorreu toda América do Sur, actuando no Brasil, o Perú, a Arxentina e Chile entre outros países.","translated_text":"Bernhardt would do repeated tours of the United States (his famous \"farewell tours\") and also toured throughout South America, performing in Brazil, Peru, Argentina and Chile among other countries.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Viaxaba en tren e en barco e chegou a cruzar o Cabo de Fornos.","translated_text":"He traveled by train and boat and crossed the Cape of Forns.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Nos Estados Unidos o seu éxito era tal que lle habilitaron un tren con sete vagóns de luxo chamado \"Sarah Bernhardt Special\" que era de uso exclusivo da actriz.","translated_text":"In the United States her success was such that she was fitted with a seven-car luxury train called the \"Sarah Bernhardt Special\" which was for the actress' exclusive use.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As súas xiras chegaron tamén a Australia, visitou as illas Hawai e actuou en Exipto e mais en Turquía.","translated_text":"His tours also reached Australia, he visited the Hawaiian Islands and performed in Egypt and more in Turkey.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tamén percorreu Europa, visitando Moscova, Berlín, Bucarest, Roma ou Atenas, actuando no seu periplo non só en grandes teatros senón tamén noutros de ínfima categoría.","translated_text":"He also toured Europe, visiting Moscow, Berlin, Bucharest, Rome or Athens, performing on his journey not only in large theatres but also in other small categories.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Non chegou a actuar no continente asiático.","translated_text":"He didn't get to act on the Asian continent.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Vida familiar","translated_text":"Family life","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A súa vida familiar non foi sinxela.","translated_text":"Her family life was not easy.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tivo unha relación tensa e distante coa súa nai, Julie, que nunca foi unha nai cariñosa e preocupada pola filla, e este feito fixo que Sarah sempre buscase a súa aprobación e o seu afecto.","translated_text":"She had a strained, distant relationship with her mother, Julie, who was never a loving and caring mother to her daughter, and this fact made Sarah always seek her approval and affection.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Julie Bernard sentía predilección tan só pola súa filla Jeanne e descoidou totalmente a educación da filla máis nova, Régine.","translated_text":"Julie Bernard was only fond of her daughter Jeanne and completely neglected the education of her youngest daughter, Regina.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Sarah Bernhardt sentía predilección pola súa irmá máis nova Régine e cando logrou ser independente levouna a vivir con ela para afastala da nai e das intencións desta de convertela tamén nunha cortesá.","translated_text":"Sarah Bernhardt felt a predilection for her younger sister Régine and when she managed to be independent she took her to live with her to keep her away from her mother and her intentions of making her a courtesan too.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Lamentablemente, non o conseguiu e Régine converteuse en prostituta aos 13 anos, morrendo aos 18, en 1873, a causa da tuberculose.","translated_text":"Regrettably, she did not succeed, and Régine became a prostitute at the age of 13, dying at 18, in 1873, from tuberculosis.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A súa outra irmá, Jeanne, tamén foi cortesá durante unha época, cando tiña necesidade de diñeiro.","translated_text":"His other sister, Jeanne, was also courteous during a time when she needed money.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Para apartala da mala vida, Bernhardt levouna coa súa compañía en varias das súas xiras americanas e europeas.","translated_text":"To keep her away from bad life, Bernhardt took her with his company on several of his American and European tours.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Era unha actriz mediocre, pero facía pequenos papeis e puido levar unha vida de luxo xunto á súa irmá Sarah.","translated_text":"She was a mediocre actress, but she did small roles and was able to lead a luxurious life with her sister Sarah.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Sábese que sufriu crises neuróticas debido á súa adicción á morfina e que estivo ingresada no hospital da Pitié-Salpêtrière de París, baixo o coidado do doutor Jean-Martin Charcot.","translated_text":"She is known to have suffered neurotic seizures due to her addiction to morphine and was admitted to the Pitié-Salpêtrière hospital in Paris, under the care of Dr. Jean-Martin Charcot.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En cambio, o fillo de Sarah, Maurice, sempre estivo moi unido á súa nai.","translated_text":"Sarah's son, Maurice, on the other hand, was always very close to his mother.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Viviu sempre á súa sombra, malgastando auténticas fortunas no xogo, en viaxes e nunha vida regalada.","translated_text":"He always lived in its shadow, wasting real fortunes on gambling, traveling and a gifted life.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Vida sentimental","translated_text":"A sentimental life","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Bernhardt tivo unha axitada vida sentimental, na que destacan nomes como Gustave Doré, Victor Hugo, Jean Mounet-Sully, Jean Richepin, Philippe Garnier, Gabriele d'Annunzio, e Eduardo, Príncipe de Gales, entre outros.","translated_text":"Bernhardt had a lively sentimental life, featuring such names as Gustave Doré, Victor Hugo, Jean Mounet-Sully, Jean Richepin, Philippe Garnier, Gabriele d'Annunzio, and Edward, Prince of Wales, among others.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Casou unha soa vez, cun oficial grego chamado Jacques Aristidis Damala, nado no Pireo en 1842, fillo único dun rico armador e adicto á morfina.","translated_text":"He married once, a Greek officer named Jacques Aristidis Damala, born in Piraeus in 1842, the only son of a wealthy shipowner and addicted to morphine.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Bernhardt casou con el o 4 de abril de 1882 e o matrimonio foi moi tempestuoso.","translated_text":"Bernhardt married him on 4 April 1882 and the marriage was very stormy.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Sarah intentou converter en actor a Damala, impartiulle clases de actuación e deulle o papel de Armand Duval en La Dame aux camélias, pero fracasou.","translated_text":"Sarah tried to turn Damala into an actor, taught her acting classes, and cast her as Armand Duval in La Dame aux Camellias, but failed.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Éranse infieis mutuamente e un día Damala, incómodo polo éxito da súa muller e mais polas constantes burlas dos actores da compañía de Bernhardt e a mala relación con Maurice Bernhardt, alistouse na Lexión francesa sendo destinado a Alxeria.","translated_text":"They were unfaithful to each other and one day Damala, uncomfortable with the success of his wife and the constant mockery of Bernhardt's company actors and the bad relationship with Maurice Bernhardt, enlisted in the French Legion and was destined for Algeria.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Meses máis tarde regresou con Sarah e as separacións e reconciliacións foron continuas ata que Sarah decidiu ir de xira por todo o continente americano en 1887 e Damala xa non a acompañou, co que chegou a separación definitiva.","translated_text":"Months later she returned with Sarah and the separations and reconciliations continued until Sarah decided to tour the American continent in 1887 and Damala no longer accompanied her, with which the final separation came.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Permaneceron casados ata a morte de Damala, en 1889, polos efectos secundarios do abuso continuado de morfina, á idade de 42 anos.","translated_text":"They remained married until Damala's death in 1889 from the side effects of continued morphine abuse at the age of 42.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Bernhardt enterrouno en Atenas e adornou a súa tumba cun busto tallado por ela mesma.","translated_text":"Bernhardt buried her in Athens and adorned her grave with a bust carved by herself.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Empresaria teatral","translated_text":"Theatre company","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sarah Bernhardt foi tamén a primeira actriz-empresaria do mundo do espectáculo.","translated_text":"Sarah Bernhardt was also the first actress-entrepreneur in show business.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A raíz dunha relación moi tensa co director da Comédie-Française, Perrin, Bernhardt rompeu o seu contrato e dimitiu como \"socia plena\" o 18 de marzo de 1880.","translated_text":"Following a very strained relationship with the director of the Comédie-Française, Perrin, Bernhardt broke his contract and resigned as \"full member\" on 18 March 1880.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Comédie preiteou contra ela gañando o xuízo, polo que Sarah Bernhardt tivo que renunciar aos 43.000 francos que tería de pensión se permanecese un mínimo de 20 anos na Comédie e mais foi condenada a unha multa de 100.000 francos que a actriz nunca chegou a pagar.","translated_text":"The Comédie appealed against her winning the trial, so Sarah Bernhardt had to give up the 43,000 francs she would have had on her pension if she stayed at the Comédie for a minimum of 20 years and was sentenced to a fine of 100,000 francs that the actress never paid.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Trala súa triunfal primeira xira americana, que lle fixo gañar unha gran fortuna, Bernhardt arrendou o teatro Porte-Saint-Martin en 1883, no que produciu e actuou en obras como Frou-Frou e La Dame aux camélias, entre outras.","translated_text":"After his first successful American tour, which earned him a fortune, Bernhardt leased the Porte-Saint-Martin theatre in 1883, where he produced and acted in such plays as Frou-Frou and La Dame aux camélias, among others.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Durante as xiras, o teatro permanecía aberto e estreábanse obras continuamente con distinto éxito comercial.","translated_text":"During the tours, the theatre remained open and works were continuously premiered with distinct commercial success.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Bernhardt non dubidaba en apoiar o teatro de vangarda, así que ademais do repertorio clásico, no Porte-Saint-Martin estreábanse obras de novos autores que se afastaban do teatro tradicional.","translated_text":"Bernhardt did not hesitate to support avant-garde theatre, so in addition to the classical repertoire, the Porte-Saint-Martin premiered works by new authors who moved away from traditional theatre.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Tras algúns anos, Bernhardt arrendaría o Théâtre da Renaissance, onde representou moitas obras de éxito, ata que en 1899 arrendou por 25 anos o gran Théâtre das Nations, único teatro onde actuaría en Francia durante os últimos 24 anos da súa vida.","translated_text":"After a few years, Bernhardt leased the Théâtre de la Renaissance, where he represented many successful works, until in 1899 he leased for 25 years the grand Théâtre des Nations, the only theatre where he would act in France for the last 24 years of his life.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Século XX: o cine","translated_text":"20th century: the cinema","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O século XX empezou cun grande éxito, L'Aiglon, de Edmond Rostand.","translated_text":"The 20th century began with a great success, Edmond Rostand's L'Aiglon.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A obra, estreada o 15 de marzo de 1900, obtivo un éxito sen precedentes.","translated_text":"The play, premiered on March 15, 1900, was an unprecedented success.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Sarah fixo 250 representacións de L'Aiglon e tras isto, realizou outra xira polos Estados Unidos para representala, acadando un enorme éxito no Metropolitan Opera House de Nova York.","translated_text":"Sarah performed 250 performances of L'Aiglon and after that, she toured the United States again to represent it, achieving huge success at the Metropolitan Opera House in New York.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Tamén probou sorte co recentemente nado cine.","translated_text":"He also tried his luck with the newly born cinema.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1900 interpretou a Hamlet na película Le Duel d'Hamlet, na que as imaxes ían acompañadas con efectos de son dun cilindro de Edison, o fonógrafo.","translated_text":"In 1900 he played Hamlet in the film Le Duel d'Hamlet, in which the images were accompanied by sound effects of an Edison cylinder, the phonograph.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1906 rodou La Dame aux camélias, con Lou Tellegen, o seu amante daquela, facendo de Armand Duval.","translated_text":"In 1906 she directed La Dame aux camélias, with Lou Tellegen, her lover at the time, playing Armand Duval.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Cando Bernhardt viu a película arrepiouse e mandou destruír o negativo, que afortunadamente aínda existe.","translated_text":"When Bernhardt saw the film, he was horrified and ordered to destroy the negative, which fortunately still exists.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Rodou tamén La Reine Elisabeth dirixida por Louis Mercanton e, en 1913, Jeanne Doré, dirixida por Tristan Bernard.","translated_text":"She also directed La Reine Elisabeth directed by Louis Mercanton and, in 1913, Jeanne Doré directed by Tristan Bernard.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Esta película, conservada na Cinémathèque Française, de París, considérase a mellor actuación cinematográfica de Bernhardt e onde mellor se pode observar a súa arte interpretativa.","translated_text":"This film, preserved at the Cinémathèque Française in Paris, is considered Bernhardt's best cinematic performance and the best place to observe his interpretative art.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Derradeiros anos: amputación e morte","translated_text":"Last years: amputation and death","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En 1914 foille concedida a Lexión de Honra, a máis importante das condecoracións francesas.","translated_text":"In 1914 she was awarded the Légion d'Honneur, the highest French decoration.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En 1915 o xeonllo da perna dereita, a mesma que fracturara de nena, chegara a provocarlle dores insoportables.","translated_text":"By 1915, his right leg, the same one he had fractured as a child, was causing unbearable pain.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Para complicar máis as cousas, durante unha interpretación da obra dramática La Tosca, a mesma obra que Puccini faría triunfar máis tarde na súa adaptación ao xénero operístico, na última escena, cando a heroína se lanza por un barranco, non se tomaron as medidas de seguridade adecuadas, e Sarah lanzouse mancándose na perna.","translated_text":"To complicate matters further, during a performance of the play La Tosca, the same play that Puccini would later succeed in adapting to the operatic genre, in the final scene, when the heroine is thrown through a ravine, the proper safety measures were not taken, and Sarah throws herself flapping her leg.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Aínda que había xa varios anos que padecía molestias constantes na perna, durante o ano 1914 foi empeorando ata que non houbo outro remedio que amputarlla en febreiro de 1915.","translated_text":"Although she had suffered from constant leg discomfort for several years, during 1914 it worsened until there was no other remedy to amputate her leg in February 1915.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Unha vez recuperada da amputación e xa empezada a primeira guerra mundial, a actriz, con máis de 70 anos, decidiu realizar unha xira detrás das trincheiras francesas facendo actuacións para animar as tropas.","translated_text":"After recovering from amputation and the outbreak of World War I, the 70-year-old actress decided to tour behind the French trenches performing to cheer up the troops.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Organizou varias xiras coa súa compañía e percorreu toda Francia.","translated_text":"He organized several tours with his company and toured throughout France.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Aínda coa perna amputada, Sarah Bernhardt seguiu actuando; recitaba monólogos e poemas ou representaba actos famosos do seu repertorio nos que non tiña que estar de pé.","translated_text":"Even with her leg amputated, Sarah Bernhardt continued to perform; she recited monologues and poems or represented famous acts in her repertoire in which she did not have to stand.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Seguiu tamén participando en películas trala guerra, mais a súa saúde foi empeorando ata sufrir un gravísimo ataque de uremia que estivo a piques de matala.","translated_text":"She also continued to act in films after the war, but her health deteriorated to the point that she suffered a severe attack of uremia that was on the verge of killing her.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1922 vendeu a súa mansión no campo de Belle-Île-en-Mer, onde rodara anos antes unha película-documental sobre a súa vida.","translated_text":"In 1922 he sold his mansion in the countryside of Belle-Île-en-Mer, where he had filmed a documentary about his life years earlier.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Cando lle chegou a morte estaba rodando unha película, La voyante.","translated_text":"When he died, he was making a movie, La Voyante.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A rodaxe realizábase na súa casa, no Boulevard Péreire, posto que a actriz estaba xa moi delicada de saúde.","translated_text":"The filming took place at her home on Boulevard Péreire, as the actress was already very fragile in health.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O 15 de marzo de 1923, tras rodar unha escena, quedou totalmente esgotada ata que se desmaiou e xa nunca se recuperou.","translated_text":"On March 15, 1923, after filming a scene, she was completely exhausted until she passed out and never recovered.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Once días máis tarde, o 23 de marzo, falecía en brazos do seu fillo Maurice.","translated_text":"Eleven days later, on March 23, he died in the arms of his son Maurice.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O seu enterro foi multitudinario: uns 150.000 franceses acudiron a despedila.","translated_text":"Her funeral was crowded: some 150,000 Frenchmen attended to say goodbye.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Foi inhumada no cemiterio parisiense do Père-Lachaise.","translated_text":"She was buried in the Père-Lachaise Parisian cemetery.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Malia ser chamada \"a divina Sarah\" polo seu carácter excéntrico e caprichoso, Sarah Bernhardt traballou en innumerables proxectos teatrais demostrando un carácter perseverante, unha gran profesionalidade e unha gran dedicación á súa arte, como actriz e como promotora teatral.","translated_text":"Despite being called \"the divine Sarah\" for her eccentric and capricious character, Sarah Bernhardt has worked on countless theatrical projects demonstrating a persevering character, great professionalism and a great dedication to her art, as an actress and as a theatre promoter.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Outros feitos","translated_text":"Other facts","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Non era unha persoa relixiosa, e unha vez afirmou: \"Rezar?","translated_text":"She wasn't a religious person, and she once said, \"Praying?","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Nunca!","translated_text":"I never did!","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Son atea.\"","translated_text":"I am an atheist\".","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{cita web | url = http://www.positiveatheism.org/hist/quotes/quote-b0.htm| título = Positive Atheism's Big List of Quotations: Sarah Bernhardt|dataacceso= 18-10-2007 |lingua=en}}","char_index":10,"name":null,"url":"http://www.positiveatheism.org/hist/quotes/quote-b0.htm","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=iso-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":315,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:50.618221-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (27 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Así a todo, foi bautizada como católica, e aceptou os últimos sacramentos antes da súa morte.","translated_text":"All in all, she was baptized as a Catholic, and accepted the last sacraments before her death.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":".''Sarah Bernhardt in the Theatre'' ''of Films and Sound Recordings'', by David W. Menefee, McFarland & Company, Inc, 2003","char_index":93,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Durante toda a súa vida sufriu medo escénico.","translated_text":"Throughout her life she suffered from stage fright.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Cando tiña unha estrea importante ou se sentía baixo presión dábanlle ataques de pánico.","translated_text":"When he had a big starring role or he felt pressured, he got panic attacks.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Afortunadamente para ela, o tipo de medo que sufría facíaa actuar con nerviosismo e poñendo unha voz aguda e cando levaba un tempo en escena, o pánico cedía.","translated_text":"Fortunately for her, the kind of fear she suffered caused her to act nervous and make a sharp voice, and when she was on stage for a while, the panic would subside.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Foi a primeira actriz que representou, en diferentes ocasións, tanto o papel de Hamlet coma o de Ofelia.","translated_text":"She was the first actress to portray, on different occasions, both the roles of Hamlet and Ophelia.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Unha vez tendo que representar Hamlet en Edimburgo, a compañía de Bernhardt atopou que o vestiario non chegara a tempo e tiveron que representar a inmortal obra de Shakespeare vestidos con saias escocesas.","translated_text":"Once having to play Hamlet in Edinburgh, Bernhardt's company found that the dressing room was not in time and had to play Shakespeare's immortal play dressed in Scottish skirts.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Protexeu e enalteceu o pintor e cartelista Alfons Mucha, cuxos traballos foron un punto de referencia do Art Nouveau francés.","translated_text":"He protected and exalted the painter and cartelist Alfons Mucha, whose works were a landmark of French Art Nouveau.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Mucha, de orixe checa, non só fixo os carteis anunciando as obras de teatro de Bernhardt senón que tamén lle deseñou vestiario, xoias e a decoración do Théâtre da Renaissance.","translated_text":"Mucha, of Czech origin, not only made posters advertising Bernhardt's plays but also designed his wardrobe, jewelry and decorations for the Renaissance Theatre.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tamén foi solicitado por moitas empresas e comerciantes para que deseñase os anuncios dos seus produtos en revistas e periódicos.","translated_text":"He was also requested by many companies and merchants to design advertisements for their products in magazines and newspapers.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O estilo e os deseños de Mucha en publicidade foron imitados ata a saciedade por moitos debuxantes e empresarios da época.","translated_text":"Mucha's style and designs in advertising were imitated to the satisfaction of many painters and entrepreneurs of the time.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Sendo moza, durante unha época na que necesitaba cartos, posou núa para o fotógrafo Gaspard-Félix Tournachon, coñecido coma Nadar.","translated_text":"As a young woman, during a time when she needed money, she posed nude for photographer Gaspard-Félix Tournachon, known as Nadar.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Posou moitas veces, tanto en fotografías eróticas coma artísticas, para este fotógrafo co que compartiu unha grande amizade.","translated_text":"She posed many times, both in erotic and artistic photographs, for this photographer with whom she shared a great friendship.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Máis tarde, xa famosa, protexeu e posou para o fillo do fotógrafo, que seguira os mesmos pasos profesionais có pai.","translated_text":"Later, already famous, she protected and posed for the photographer's son, who followed in his father's footsteps.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Foi unha defensora incondicional de Alfred Dreyfus no caso chamado Affaire Dreyfus, dando apoio tamén abertamente a Émile Zola no seu célebre artigo de denuncia J'accuse (\"Eu acuso\"), onde se denunciaba que o oficial xudeu Dreyfus era o cabeza de turco dun complot no seo do exército francés e vítima dun exacerbado antisemitismo.","translated_text":"She was an unconditional advocate of Alfred Dreyfus in the Affaire Dreyfus case, also openly supporting Émile Zola in his famous denunciation article J'accuse (\"I Accuse\"), which alleged that Jewish officer Dreyfus was the Turkish head of a plot within the French army and a victim of exacerbated anti-Semitism.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"É certo que Sarah Bernhardt posuía un ataúde e que adoitaba durmir dentro del.","translated_text":"It's true that Sarah Bernhardt owned a coffin and used to sleep in it.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Hai unha lenda que di que llo comprara un amante afeccionado aos temas macabros; a realidade, non obstante, é que o comprou ela mesma, posto que sentía unha fascinación especial polos temas fúnebres.","translated_text":"There is a legend that he was bought by a lover who was fond of horror themes; the reality, however, is that she bought it herself, since she had a special fascination with funeral themes.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Chegou mesmo a deixarse fotografar metida no cadaleito e facendo a morta.","translated_text":"She even allowed herself to be photographed lying in a carcass and dying.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As fotografías comercializáronse e tiveron un grande éxito.","translated_text":"The photographs were commercialized and became a huge success.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Hoxe en día aínda se poden atopar en mercados de antigo ou en coleccións privadas.","translated_text":"Today they can still be found in antique markets or in private collections.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Sempre tivo moita mala sorte nos xogos de azar e algúns xogadores supersticiosos non a querían ter preto da mesa de xogo cando Bernhardt xogaba nos casinos de Montecarlo ou Niza.","translated_text":"She always had a lot of bad luck in gambling and some superstitious players didn't want her near the table when Bernhardt was playing in the casinos of Monte Carlo or Nice.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Gustábanlle os animais e chegou a ter, en diferentes épocas da súa vida, un león, un tigre, papagaios, un mono nomeado Darwin, un crocodilo e varios cans.","translated_text":"He liked animals, and at different times in his life he had a lion, a tiger, parrots, a monkey named Darwin, a crocodile, and several dogs.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Traxectoria artística","translated_text":"Artistic trajectory","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Libros","translated_text":"The books","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"1878: Dans les nuages, Impressions d'une chaise 1888: L'Aveu, drame en un acte en prose 1907: Adrienne Lecouvreur, drame en six actes 1907: Ma double vie 1911: Un coeur d'homme, pièce en quatre actes 1920: Petite idole 1921: The Idol of Paris 1923: L'art du théâtre: la voix, le geste, la prononciation etc.","translated_text":"1878: Dans les nuages, Impressions d'une chaise 1888: L'Aveu, play in prose 1907: Adrienne Lecouvreur, play in six acts 1907: Ma double vie 1911: Un coeur d'homme, pièce en quatre actes 1920: Petite idole 1921: The Idol of Paris 1923: L'art du théâtre: la voix, le geste, la prononciation etc.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Obras de teatro","translated_text":"Works of theatre","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"1862: Iphigénie, de Jean Racine, (no rol principal, o seu debut).","translated_text":"1862: Iphigénie, by Jean Racine, (in the title role, his debut).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1862: Valérie, de Eugène Scribe.","translated_text":"1862: Valérie, by Eugène Scribe.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1862:","translated_text":"1862:","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Les femmes savantes, de Molière.","translated_text":"Les femmes savantes, by Molière.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1864: Un mari qui lance sa femme, de Labiche e Deslandes.","translated_text":"1864: A mari qui lance sa femme, by Labiche and Deslandes.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1866: La biche aux bois, de Théodore e Hippolyte Cogniard.","translated_text":"1866: La biche aux bois, by Theodore and Hippolyte Cogniard.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1866: Phèdre, de Racine, (como Aricie).","translated_text":"1866: Phèdre, of Racine, (as Aricie).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1866: Le jeu de l'amour et du hasard, de Marivaux, (como Silvia).","translated_text":"1866: Le jeu de l'amour et du hasard, by Marivaux, (as Silvia).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1867:","translated_text":"1867:","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Les femmes savantes, de Molière, (como Armande).","translated_text":"Les femmes savantes, by Molière, (as Armande).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1867:","translated_text":"1867:","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Le marquis de Villemer, de George Sand.","translated_text":"The Marquis of Villemer, by George Sand.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1867: François le Champi, de George Sand, (como Mariette).","translated_text":"1867: François le Champi, by George Sand, (as Mariette).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1868: Kean, de Alexandre Dumas (pai), (como Anna Damby).","translated_text":"1868: Kean, by Alexandre Dumas (father), (as Anna Damby).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1869:","translated_text":"1869:","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Le passant, de Coppée, (como o trobador Zanetto, o seu primeiro éxito no escenario).","translated_text":"Le passant, by Coppée, (like the trobador Zanetto, his first success on stage).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1870: L'autre, de George Sand.","translated_text":"1870: The Other, by George Sand.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1871: Jeanne-Marie, de Theuriet.","translated_text":"1871: Jeanne-Marie of Theuriet.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1871: Fais ce que dois, de Coppée.","translated_text":"1871: Do what you want, from Coppée.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1871: La Baronne, de Édouard Foussier e Charles Edmond 1872: Mademoiselle Aïssé, de Bouilhet.","translated_text":"1871: La Baronne by Édouard Foussier and Charles Edmond 1872: Mademoiselle Aïssé by Bouilhet.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1872: Ruy Blas, de Victor Hugo, (como Dona Maira de Neubourg).","translated_text":"1872: Ruy Blas, by Victor Hugo, (as Dona Maira de Neubourg).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1872: Mademoiselle de Belle-Isle, de Dumas pai, (como Gabrielle).","translated_text":"1872: Mademoiselle de Belle-Isle, from Dumas father, (as Gabrielle).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1872: Britannicus, de Racine (como Junie).","translated_text":"1872: Britannicus, of Racine (as Junie).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1872:","translated_text":"It was 1872.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As vodas de Fígaro, de Pierre-Augustin de Beaumarchais.","translated_text":"The vodkas of Figaro, by Pierre-Augustin de Beaumarchais.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1872: Mademoiselle de la Seiglière, de Sandeau, (como Chérubin).","translated_text":"1872: Mademoiselle de la Seiglière, from Sandeau, (as Chérubin).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1873: Dalila, de Feuillet, (como Princesa Falconieri).","translated_text":"1873: Delilah, of Feuillet, (as Princess Falconieri).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1873: Chez l'avocat de Ferrier.","translated_text":"1873: At Ferrier's lawyer's house.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1873: Andromaque de Racine, (como Andrómaca).","translated_text":"1873: Andromache of Racine, (as Andromache).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1873: Phèdre, de Racine, (como Aricie).","translated_text":"1873: Phèdre, of Racine, (as Aricie).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1873: Le Sphinx, de Feuillet.","translated_text":"1873: Le Sphinx, by Feuillet.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1874: Zaire, de Voltaire.","translated_text":"1874: Zaire, by Voltaire.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1874: Phèdre, de Racine, (como Fedra).","translated_text":"1874: Phèdre, of Racine, (as Fedra).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1875:","translated_text":"1875:","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"La fille de Roland, de Bornier.","translated_text":"The daughter of Roland of Bornier.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1875: L'étrangère, de Dumas fillo, (como Mrs. Clarkson).","translated_text":"1875: L'étrangère, son of Dumas, (as Mrs. Clarkson).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1875: Rome vaincue, de Parodi, (como o cego Posthumia).","translated_text":"1875: Rome conquers, of Parodi, (as the blind Posthumia).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1877: Hernani, de Hugo, (como Dona Sol).","translated_text":"1877: Hernani, by Hugo, (as Dona Sol).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1879: Mithridate, de Racine, (como Monime).","translated_text":"1879: Mithridate of Racine (as Monime).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1879: Phèdre, de Racine, (como Fedra).","translated_text":"1879: Phèdre, of Racine, (as Fedra).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1880: L'aventurière, de Émile Augier.","translated_text":"1880: L'aventurière by Émile Augier.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1880: Adrienne Lecouvreur, de Legouvé e Scribe 1880: Frou-Frou, de Meilhac e Halévy.","translated_text":"1880: Adrienne Lecouvreur, of Legouvé and Scribe 1880: Frou-Frou, of Meilhac and Halévy.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1880: La Dame aux camélias, de Dumas fillo, (como Marguerite).","translated_text":"1880: La Dame aux camélias, by Dumas son, (as Marguerite).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1882: Fédora, de Sardou.","translated_text":"1882: Fédora, of Sardou.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1882: Théodora, de Sardou, (como Teodora, emperatriz de Bizancio).","translated_text":"1882: Theodora of Sardis (as Theodora, empress of Byzantium).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1882: La Tosca, de Sardou.","translated_text":"1882: La Tosca, from Sardou.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1882: La Princesse Georges, de Dumas fillo.","translated_text":"1882: Princess Georges, son of Dumas.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1890: Cléopâtre, de Sardou, (como Cleopatra).","translated_text":"1890: Cleopatra of Sardis (as Cleopatra).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1893:","translated_text":"It was 1893.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Les rois de Lemaître.","translated_text":"The kings of Lemaître.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1894: Gismonda, de Sardou.","translated_text":"1894: Gismonda, of Sardou.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1895: Amphytrion, de Molière 1895: Magda, tradución da obra Heimat de Sudermann.","translated_text":"1895: Amphytrion, by Molière 1895: Magda, translation of the work Heimat by Sudermann.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1896: La Dame aux camélias, de Dumas fillo.","translated_text":"1896: The Dame to the Camellias, by Dumas son.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1896: Lorenzaccio, de Alfred de Musset, (como Lorenzino de Medici).","translated_text":"1896: Lorenzaccio, by Alfred of Musset, (as Lorenzino of Medici).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1897: Spiritisme, de Sardou.","translated_text":"1897: Spiritism, by Sardou.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1897: La samaritaine, de Edmond Rostand.","translated_text":"1897: The Samaritan, by Edmond Rostand.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1897: Les mauvais bergers, de Octave Mirbeau.","translated_text":"1897: Les mauvais bergers, by Octave Mirbeau.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1898: Médée, de Catulle Mendès 1898: La Dame aux camélias, (como Marguerite Gautier).","translated_text":"1898: Médée, by Catulle Mendès 1898: La Dame aux camélias, as Marguerite Gautier.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1898: Jeanne d'Arc, de Barbier, (como Xoana de Arco).","translated_text":"1898: Joan of Arc, of Barbier, (as Joan of Arc).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1898: Izéïl, de Morand e Sylvestre, (como Izéïl).","translated_text":"1898: Izéïl, of Morand and Sylvestre, (as Izéïl).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1898: King Lear, de Shakespeare, (como Cordelia).","translated_text":"1898: King Lear, by Shakespeare, (as Cordelia).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1899: Hamlet, de Shakespeare, (como Hamlet).","translated_text":"1899: Hamlet, by Shakespeare, (as Hamlet).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1899: Antony and Cleopatra\", de Shakespeare, (como Cleopatra).","translated_text":"1899: Antony and Cleopatra\", by Shakespeare, (as Cleopatra).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1898: Macbeth, de Shakespeare, (como Lady Macbeth).","translated_text":"1898: Macbeth, by Shakespeare, (as Lady Macbeth).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1898: Pierrot assassin, de Richepin, (como Pierrot).","translated_text":"1898: Pierrot assassin, of Richepin, (as Pierrot).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1900: L'Aiglon, de Rostand, (como o Aiglon).","translated_text":"1900: L'Aiglon, of Rostand, (as the Aiglon).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1903: La sorcière, de Sardou.","translated_text":"1903: La sorcière, by Sardou.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1904: Pelléas et Mélisande, (como Pelleas) de Maurice Maeterlinck.","translated_text":"1904: Pelléas et Mélisande, (as Pelleas) by Maurice Maeterlinck.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1906: La Dame de la mer (Fruen fra havet), de Ibsen.","translated_text":"1906: La Dame de la mer (Fruen fra havet), by Ibsen.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1906: La vierge d'Avila, de Mendès, (como santa Teresa).","translated_text":"1906: The Virgin of Avila, of Mendès, (as St. Teresa).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1911: Queen Elizabeth, de Moreau, (como a raíña Isabel).","translated_text":"1911: Queen Elizabeth, of Moreau, (as the Queen Elizabeth).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1913: Jeanne Doré, de Bernard, (como Jeanne Doré).","translated_text":"1913: Jeanne Doré, of Bernard, (as Jeanne Doré).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Filmografía","translated_text":"Filmmaking","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"1900:","translated_text":"It was 1900:","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Le duel d'Hamlet (Hamlet, como Hamlet) 1908: La Tosca (Tosca, como Tosca) 1911: La Dame aux camélias (Lady of the Camelias – Camille, como Camille) 1912: Adrienne Lecouvreur (An Actress's Romance; como Adrienne Lecouvreur) 1912: Les Amours d'Elisabeth, Reine d'Angleterre (Raíña Elizabeth) 1912: Sarah Bernhardt à Belle-Isle (Sarah Bernhardt at Home, como ela mesma) 1915: Mères Françaises (Mothers of France), como Madame Jeanne D'Urbex 1915: Ceux de Chez Nous (Those at Home) 1916: Jeanne Doré (como Jeanne Doré).","translated_text":"Le duel d'Hamlet (Hamlet, as Hamlet) 1908: La Tosca (Tosca, as Tosca) 1911: La Dame aux camélias (Lady of the Camelias ⁇ Camille, as Camille) 1912: Adrienne Lecouvreur (An Actress's Romance; as Adrienne Lecouvreur) 1912: Les Amours d'Elisabeth, Reine d'Angleterre 1912: Sarah Bernhardt à Belle-Isle (Sarah Bernhardt at Home, as herself) 1915: Mères Françaises (Mothers of France), as Madame Jeanne D'Urbex 1915: Ceux de Chez Nous (Those at Home) 1916: Jeanne Doré (as Jeanne Doré).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1921: Daniel 1923: La Voyante (The Fortune Teller)","translated_text":"1921: Daniel 1923: The Fortune Teller","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Gravacións","translated_text":"Recording","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Phèdre (1902) Le Lac (1902)","translated_text":"Phèdre (1902) Le Lac (1902)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"La Fiancée du timbalier (1902) Lucie (1902)","translated_text":"La Fiancée du timbalier (1902) Lucie (1902)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Le lac (1903)","translated_text":"The Lake (1903)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"La samaritaine (1903)","translated_text":"The Samaritan (1903)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Les vieux (1903)","translated_text":"The Old Ones (1903)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Un évangile (1903) Phèdre (1903)","translated_text":"A gospel (1903) Phèdre (1903)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"La mort d'Izéil (1903)","translated_text":"The Death of Israel (1903)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"La rêverie de Théroigne de Méricourt (1903)","translated_text":"La rêverie by Théroigne de Méricourt (1903)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Un peu de musique (1903) L'Aiglon (1910) Phèdre (1910)","translated_text":"A bit of music (1903) L'Aiglon (1910) Phèdre (1910)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Les bouffons (1908)","translated_text":"The Bouffons (1908)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"La samaritaine (1910) Létoile dans la nuit (1918) Prière pour nos ennemis (1918)","translated_text":"La Samaritaine (1910) Létoile dans la nuit (1918) Prayer for the Enemies (1918)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Galería","translated_text":"Gallery","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Bibliografía","translated_text":"Bibliography","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Louis Verneuil, La Vie merveilleuse de Sarah Bernhardt, Brentano's, Nova York, 1942 Françoise Sagan, Sarah Bernhardt, le rire incassable, éd.","translated_text":"Louis Verneuil, La Vie merveilleuse by Sarah Bernhardt, Brentano's, New York, 1942 Françoise Sagan, Sarah Bernhardt, Le rire incassable, ed.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Robert Laffont, París, 1987 Arthur Gold et Robert Fitzdale, Sarah Bernhardt, Gallimard, 1994 ISBN=2070731901 Noëlle Guibert (dir.), Portrait(s) de Sarah Bernhardt, catalogue de l'exposition Sarah Bernhardt ou le divin mensonge, éd.","translated_text":"Robert Laffont, Paris, 1987 Arthur Gold and Robert Fitzdale, Sarah Bernhardt, Gallimard, 1994 ISBN=2070731901 Noëlle Guibert (director), Portrait(s) by Sarah Bernhardt, catalogue of the exhibition Sarah Bernhardt or le divin mensonge, ed.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Bibliothèque nationale de France, París, 2000 ISBN=2-7177-2113-4 Anne Delbée, Le Sourire de Sarah Bernhardt, Le Livre de poche, París, 2002 ISBN=978-2253152934 Claudette Joannis, Sarah Bernhardt : Reine de l'attitude et princesse des gestes, J'ai lu, coll.","translated_text":"French National Library, Paris, 2000 ISBN=2-7177-2113-4 Anne Delbée, Le Sourire de Sarah Bernhardt, Le Livre de poche, Paris, 2002 ISBN=978-2253152934 Claudette Joannis, Sarah Bernhardt: Reine de l'attitude et princesse des gestes, J'ai lu, coll.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"« Biographie », París, 2003 ISBN=978-2290329054","translated_text":"He was born in Paris, France.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Jacques Lorcey, Sarah Bernhardt, l'art et la vie, préface d'Alain Feydeau, éd.","translated_text":"Jacques Lorcey, Sarah Bernhardt, l'art et la vie, preface by Alain Feydeau, ed.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Séguier, París, 2005 ISBN=2-84049-417-5 Louis Garans, Sarah Bernhardt : Itinéraire d'une divine, Éditions Palatines, 2005 ISBN=978-2911434433","translated_text":"This list is incomplete; you can help by expanding it with reliably sourced additions.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita libro|lingua=en|nome=Carol|apelidos=Ockman|título=Sarah Bernhardt|url=https://archive.org/details/sarahbernhardtar0000ockm|capítulo=The Art of High Drama|editorial=Yale University Press|ano=2005|isbn=978-0300109191}}","char_index":141,"name":null,"url":"https://archive.org/details/sarahbernhardtar0000ockm","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":219696,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:50.866121-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.1446533203125}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Pascale Védère d'Auria, Il était une fois Sarah Bernhardt, éd.","translated_text":"Pascale Védère d'Auria, Il était une fois Sarah Bernhardt, ed.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Gulf Stream, Saint-Herblain, 2009 ISBN=978-2354880569 Sophie-Aude Picon, Sarah Bernhardt'', Gallimard Folio, 2010 ISBN=978-2070345441","translated_text":"This list is incomplete; you can help by expanding it.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita libro|lingua=en|nome=Robert|apelidos=Gottlieb|título=Sarah|url=https://archive.org/details/sarahlifeofsarah00gott|capítulo=The Life of Sarah Bernhardt|editorial=Yale University Press|ano=2010|isbn=978-0300192599}}","char_index":54,"name":null,"url":"https://archive.org/details/sarahlifeofsarah00gott","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":211546,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:51.724452-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.1446533203125}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ficha na IMDb Ficha en AllMovie The Sarah Bernhardt Pages","translated_text":"Files on IMDb Files on AllMovie The Sarah Bernhardt Pages","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Actores de cine de Francia Categoría:Paseo da Fama de Hollywood Categoría:Nados en 1844 Categoría:Finados en 1923 Categoría:Nados en París Categoría:Artigos que toda Wikipedia debería ter (Biografías)","translated_text":"Category:Film actors from France Category:Hollywood Hall of Fame Category:Born in 1844 Category:Finished in 1923 Category:Born in Paris Category:Articles that all Wikipedia should have (Biographies)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Categoría:Actores de teatro de Francia Categoría:Escritores de Francia","translated_text":"Category:French playwrights Category:French writers","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"Henriette-Marie-Sarah Bernhardt ou Rosine Bernard coñecida como Sarah Bernhardt, nada o 22 de outubro de 1844 en París e morta o 26 de marzo de 1923 na mesma cidade, e soterrada no cemiterio do Père-Lachaise, foi unha actriz de teatro francesa e tamén dos primeiros anos do cine mudo, considerada unha das mellores actrices de todos os tempos.","translated_text":"Henriette-Marie-Sarah Bernhardt or Rosine Bernard known as Sarah Bernhardt, born 22 October 1844 in Paris and died 26 March 1923 in the same city, and buried in Père-Lachaise Cemetery, was a French stage and early silent film actress, considered one of the greatest actresses of all time.","citations":[{"content":"Ou '''Henriette Marie Sarah''' segundo outras fontes [http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k734545/f368.pagination] e [http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k734545/f369.pagination].{{fr}}","char_index":49,"name":null,"url":"http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k734545/f368.pagination]","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":616037,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:44.674356-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.10211181640625},{"content":"Ou '''Henriette Marie Sarah''' segundo outras fontes [http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k734545/f368.pagination] e [http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k734545/f369.pagination].{{fr}}","char_index":49,"name":null,"url":"http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k734545/f369.pagination]","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html;charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":616037,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:45.651443-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.10211181640625},{"content":"{{Cita web|url=http://www.biography.com/people/sarah-bernhardt-9210057 |título=Sarah Bernhardt Biography |autor= biography.com |lingua=en |dataacceso=26 de decembro do 2015}}","char_index":343,"name":null,"url":"http://www.biography.com/people/sarah-bernhardt-9210057","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":140448,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:46.582769-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (53 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{cita web |url=http://www.nybooks.com/articles/20151 |título=The Drama of Sarah Bernhardt |autor=Gottlieb, Robert |dataacceso=4/08/2013 |lingua=en}}","char_index":343,"name":"gottlieb","url":"http://www.nybooks.com/articles/20151","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":202069,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:47.177063-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.95947265625}]},{"text":"Henriette-Marie-Sarah Bernhardt ou Rosine Bernard coñecida como Sarah Bernhardt, nada o 22 de outubro de 1844 en París e morta o 26 de marzo de 1923 na mesma cidade, e soterrada no cemiterio do Père-Lachaise, foi unha actriz de teatro francesa e tamén dos primeiros anos do cine mudo, considerada unha das mellores actrices de todos os tempos. En 1914 foille concedida a Lexión de Honra polas súas condicións artísticas.","translated_text":"Henriette-Marie-Sarah Bernhardt or Rosine Bernard known as Sarah Bernhardt, born 22 October 1844 in Paris and died 26 March 1923 in the same city, and buried in Père-Lachaise Cemetery, was a French stage and early silent film actress, considered one of the greatest actresses of all time. In 1914 she was awarded the Légion d'Honneur for her artistic conditions.","citations":[{"content":"{{cita web| url = http://www.encyclopedia.com/doc/1B1-357122.html| título = Britannica Concise Encyclopedia entry for Sarah Bernhardt| dataacceso = 18-10-2007}}","char_index":420,"name":null,"url":"http://www.encyclopedia.com/doc/1B1-357122.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":24347,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:49.983220-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (42 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Naceu probablemente o 22 de outubro de 1844 no número 5 da rúa École de Médecine de París.","translated_text":"He was probably born on 22 October 1844 at 5 rue École de Médecine in Paris.","citations":[{"content":"Afirmouse que Bernhardt ás veces celebrou o seu aniversario o [[23 de outubro]], aínda que non hai comprobación desta reclamación. Sobre a data de nacemento non se sabe con certeza o día nin o mes. Suponse o [[22 de outubro|22]] ou [[23 de outubro]]. Sábese que foi bautizada en [[1857]], cando tiña uns 12 anos, pero perdeuse o rexistro. A data de nacemento a partir dun certificado de bautismo redactado á idade de 12 anos non sería fiable como fonte primaria, e só pode ser utilizado para corroborar outras probas. No ''L'art du théâtre'', o profesor Ockman describe a procura dun recorte de xornal non identificado na Biblioteca da Comédie Française, en París, que incluía unha copia dun certificado bautismal dicindo que Bernhardt naceu o [[25 de setembro]] de [[1844]]. Na autobiografía de Bernhardt de [[1907]], ''Ma double vie'' (A miña dobre vida) non fai referencia á súa data de nacemento.","char_index":90,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Non era unha persoa relixiosa, e unha vez afirmou: \"Rezar? Nunca! Son atea.\"","translated_text":"She wasn't a religious person, and she once said, \"Praying? I never did! I am an atheist\".","citations":[{"content":"{{cita web | url = http://www.positiveatheism.org/hist/quotes/quote-b0.htm| título = Positive Atheism's Big List of Quotations: Sarah Bernhardt|dataacceso= 18-10-2007 |lingua=en}}","char_index":76,"name":null,"url":"http://www.positiveatheism.org/hist/quotes/quote-b0.htm","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=iso-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":315,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:50.618221-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (27 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Nunca! Son atea.\" Así a todo, foi bautizada como católica, e aceptou os últimos sacramentos antes da súa morte.","translated_text":"I never did! I am an atheist\". All in all, she was baptized as a Catholic, and accepted the last sacraments before her death.","citations":[{"content":".''Sarah Bernhardt in the Theatre'' ''of Films and Sound Recordings'', by David W. Menefee, McFarland & Company, Inc, 2003","char_index":111,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Jacques Lorcey, Sarah Bernhardt, l'art et la vie, préface d'Alain Feydeau, éd. Séguier, París, 2005 ISBN=2-84049-417-5 Louis Garans, Sarah Bernhardt : Itinéraire d'une divine, Éditions Palatines, 2005 ISBN=978-2911434433","translated_text":"Jacques Lorcey, Sarah Bernhardt, l'art et la vie, preface by Alain Feydeau, ed. This list is incomplete; you can help by expanding it with reliably sourced additions.","citations":[{"content":"{{Cita libro|lingua=en|nome=Carol|apelidos=Ockman|título=Sarah Bernhardt|url=https://archive.org/details/sarahbernhardtar0000ockm|capítulo=The Art of High Drama|editorial=Yale University Press|ano=2005|isbn=978-0300109191}}","char_index":220,"name":null,"url":"https://archive.org/details/sarahbernhardtar0000ockm","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":219696,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:50.866121-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.1446533203125}]},{"text":"Pascale Védère d'Auria, Il était une fois Sarah Bernhardt, éd. Gulf Stream, Saint-Herblain, 2009 ISBN=978-2354880569 Sophie-Aude Picon, Sarah Bernhardt'', Gallimard Folio, 2010 ISBN=978-2070345441","translated_text":"Pascale Védère d'Auria, Il était une fois Sarah Bernhardt, ed. This list is incomplete; you can help by expanding it.","citations":[{"content":"{{Cita libro|lingua=en|nome=Robert|apelidos=Gottlieb|título=Sarah|url=https://archive.org/details/sarahlifeofsarah00gott|capítulo=The Life of Sarah Bernhardt|editorial=Yale University Press|ano=2010|isbn=978-0300192599}}","char_index":117,"name":null,"url":"https://archive.org/details/sarahlifeofsarah00gott","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":211546,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:51.724452-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.1446533203125}]}]} +{"title":"Noel Brotherston","wikicode":"{{Futbolista}}\n'''Noel Brotherston''', nado en [[Dublín]] o [[18 de novembro]] de [[1956]] e finado en [[Blackburn]] o [[6 de maio]] de [[1995]], foi un xogador de [[fútbol]] de [[Irlanda do Norte]] .\n\n== Traxectoria ==\n\nNos seus anos activos xogou co [[Tottenham Hotspur F.C.]], [[Blackburn Rovers]], [[Bury F.C.]], e [[Scarborough F.C.]]. Coa [[selección de fútbol de Irlanda do Norte]] tivo 27 participacións. Despois de retirarse dedicouse á pintura.\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Brotherston, Noel}}\n[[Categoría:Futbolistas de Irlanda do Norte]]\n[[Categoría:Nados en Dublín]]\n[[Categoría:Nados en 1956]]\n[[Categoría:Finados en 1995]]\n[[Categoría:Xogadores do Tottenham Hotspur FC]]\n[[Categoría:Xogadores do Blackburn Rovers FC]]\n[[Categoría:Xogadores do Bury FC]]\n[[Categoría:Xogadores do Scarborough FC]]\n[[Categoría:Xogadores da selección de fútbol de Irlanda do Norte]]\n[[Categoría:Xogadores do Motala AIF]]","hash":"855a93d493efde5d063265c1030b970311ed38c835780def3bcf075d24591298","last_revision":"2022-07-03T04:47:41Z","first_revision":"2009-05-13T18:58:21Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:24.006518","cross_lingual_links":{"ar":"نويل بروذرستون","arz":"نويل بروذرستون","cs":"Noel Brotherston","en":"Noel Brotherston","fa":"نوئل برادرزتون","fr":"Noel Brotherston","hu":"Noel Brotherston","it":"Noel Brotherston","ko":"노엘 브라더스턴","pl":"Noel Brotherston","pt":"Noel Brotherston","ru":"Брадерстон, Ноэл","sl":"Noel Brotherston","uk":"Ноел Братерстон"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.992656","text":"Noel Brotherston, nado en Dublín o 18 de novembro de 1956 e finado en Blackburn o 6 de maio de 1995, foi un xogador de fútbol de Irlanda do Norte .\n\nNos seus anos activos xogou co Tottenham Hotspur F.C., Blackburn Rovers, Bury F.C., e Scarborough F.C.. Coa selección de fútbol de Irlanda do Norte tivo 27 participacións. Despois de retirarse dedicouse á pintura.\n\nCategoría:Futbolistas de Irlanda do Norte Categoría:Nados en Dublín Categoría:Nados en 1956 Categoría:Finados en 1995 Categoría:Xogadores do Tottenham Hotspur FC Categoría:Xogadores do Blackburn Rovers FC Categoría:Xogadores do Bury FC Categoría:Xogadores do Scarborough FC Categoría:Xogadores da selección de fútbol de Irlanda do Norte Categoría:Xogadores do Motala AIF\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Futbolista}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Noel Brotherston, nado en Dublín o 18 de novembro de 1956 e finado en Blackburn o 6 de maio de 1995, foi un xogador de fútbol de Irlanda do Norte .","translated_text":"Noel Brotherston, born in Dublin on 18 November 1956 and died in Blackburn on 6 May 1995, was a footballer from Northern Ireland.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Traxectoria","translated_text":"Trajectory","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Nos seus anos activos xogou co Tottenham Hotspur F.C., Blackburn Rovers, Bury F.C., e Scarborough F.C..","translated_text":"In his active years he played for Tottenham Hotspur F.C., Blackburn Rovers, Bury F.C., and Scarborough F.C..","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Coa selección de fútbol de Irlanda do Norte tivo 27 participacións.","translated_text":"He made 27 appearances for the Northern Ireland national football team.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Despois de retirarse dedicouse á pintura.","translated_text":"After retiring, he devoted himself to painting.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Futbolistas de Irlanda do Norte Categoría:Nados en Dublín Categoría:Nados en 1956 Categoría:Finados en 1995 Categoría:Xogadores do Tottenham Hotspur FC Categoría:Xogadores do Blackburn Rovers FC Categoría:Xogadores do Bury FC Categoría:Xogadores do Scarborough FC Categoría:Xogadores da selección de fútbol de Irlanda do Norte Categoría:Xogadores do Motala AIF","translated_text":"Category:Northern Irish footballers Category:Born in Dublin Category:Born in 1956 Category:Finished in 1995 Category:Tottenham Hotspur FC Players Category:Blackburn Rovers FC Players Category:Bury FC Players Category:Scarborough FC Players Category:Northern Ireland national football team Players Category:Motala AIF","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Categoría:Colexios profesionais","wikicode":"[[Categoría:Profesións]]","hash":"67e8d1ad34983d500ae64f34955d2bec78dd4419c47455ccd5b3e642f667fdd2","last_revision":"2013-03-22T01:32:36Z","first_revision":"2009-05-13T19:44:04Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:24.076112","cross_lingual_links":{"ab":"Акатегориа:Азанааҭтә еиҿкаарақәа","an":"Categoría:Colechios profesionals","ar":"تصنيف:جمعيات مهنية","be-x-old":"Катэгорыя:Прафэсійныя асацыяцыі","bg":"Категория:Професионални организации","bn":"বিষয়শ্রেণী:পেশাদার সংগঠন","ca":"Categoria:Col·legis professionals","cs":"Kategorie:Profesní sdružení","cv":"Категори:Профессиллĕ ассоциацисем","cy":"Categori:Cymdeithasau proffesiynol","de":"Kategorie:Berufsverband","el":"Κατηγορία:Επαγγελματικές ενώσεις","en":"Category:Professional associations","eo":"Kategorio:Profesiaj asocioj","es":"Categoría:Colegios profesionales","eu":"Kategoria:Elkargo profesionalak","fa":"رده:انجمن‌های حرفه‌ای","fr":"Catégorie:Association ou organisme professionnel","fy":"Kategory:Beropsorganisaasje","he":"קטגוריה:אגודות מקצועיות","id":"Kategori:Organisasi profesi","ja":"Category:職能団体","ka":"კატეგორია:პროფესიონალური ასოციაციები","kk":"Санат:Кәсіби ұйымдар","ko":"분류:직능단체","lb":"Kategorie:Beruffsorganisatiounen","lt":"Kategorija:Profesinės organizacijos","mn":"Ангилал:Мэргэжлийн холбоо","nl":"Categorie:Beroepsorganisatie","pl":"Kategoria:Stowarzyszenia zawodowe","pt":"Categoria:Conselhos profissionais","ru":"Категория:Профессиональные ассоциации","si":"ප්‍රවර්ගය:වෘත්තීමයය සංවිධාන","sk":"Kategória:Stavovské organizácie","tr":"Kategori:Meslek birlikleri","uk":"Категорія:Професійні асоціації","ur":"زمرہ:پیشہ ورانہ مشارکات","vi":"Thể loại:Hiệp hội chuyên môn","vls":"Categorie:Beroepsorganisoasje","zh":"Category:專業團體"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:06.992656","text":"Categoría:Profesións\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Profesións","translated_text":"Category:Profession","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Categoría:Personalidades do fútbol","wikicode":"[[Categoría:Fútbol]]\n[[Categoría:Personalidades do deporte]]","hash":"e816b0af2660bd425819a72d58aefd4b3791cbd4f5f67df6e1026c63be253a9f","last_revision":"2011-12-31T09:32:44Z","first_revision":"2009-05-14T08:19:26Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:24.131987","cross_lingual_links":{"als":"Kategorie:Person (Fuessball)","ar":"تصنيف:أعلام كرة قدم","arz":"تصنيف:مجتمع كوره قدم","az":"Kateqoriya:Şəxslər:Futbol","azb":"بؤلمه:فوتبال آدامی","ba":"Категория:Шәхестәр:Футбол","be":"Катэгорыя:Постаці футбола","bn":"বিষয়শ্রেণী:ফুটবল ব্যক্তি","ca":"Categoria:Biografies de futbol","ce":"Категори:Адамаш:Футбол","cv":"Категори:Пайăр çынсем:Футбол","da":"Kategori:Fodboldfolk","de":"Kategorie:Person (Fußball)","el":"Κατηγορία:Πρόσωπα του ποδοσφαίρου","en":"Category:Association football people","eo":"Kategorio:Homoj rilataj al futbalo","es":"Categoría:Personalidades del fútbol","fa":"رده:افراد فوتبال","fi":"Luokka:Jalkapallon henkilöt","fr":"Catégorie:Personnalité du football","he":"קטגוריה:אישים בכדורגל","hy":"Կատեգորիա:Անձինք:Ֆուտբոլ","ja":"Category:サッカーの関係者","jv":"Kategori:Wong ing bal-balan","ko":"분류:축구인","li":"Categorie:Persoene oet voetbal","lt":"Kategorija:Futbolo asmenybės","mk":"Категорија:Луѓе поврзани со фудбалот","mn":"Ангилал:Хөлбөмбөгийн хүн","mt":"Kategorija:Nies tal-futbol","nl":"Categorie:Persoon uit het voetbal","nb":"Kategori:Personer innen fotball","ru":"Категория:Персоналии:Футбол","sco":"Category:Association fitbaw fowk","sr":"Категорија:Људи у фудбалу","sv":"Kategori:Fotbollspersonligheter","tg":"Гурӯҳ:Афроди футбол","tr":"Kategori:Futbol kişileri","uk":"Категорія:Футбольні персоналії","ur":"زمرہ:ایسوسی ایشن فٹ بال کی شخصیات","uz":"Turkum:Futbol kishilari","vi":"Thể loại:Nhân vật liên quan đến bóng đá","zh":"Category:足球人物"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.189371","text":"Categoría:Fútbol Categoría:Personalidades do deporte\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Fútbol Categoría:Personalidades do deporte","translated_text":"Category:Football Category:Sports personalities","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Categoría:Presidentes do Real Madrid","wikicode":"{{Artigo principal|Lista de presidentes do Real Madrid}}\n\n[[Categoría:Presidentes de clubs de fútbol de España]]\n[[Categoría:Real Madrid Club de Fútbol]]","hash":"b502ebd8cf2ad15035b391e581438fa5b55cdd4c1e7dc708659333ada3694a11","last_revision":"2015-03-11T19:54:16Z","first_revision":"2009-05-14T08:42:03Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:24.196028","cross_lingual_links":{"ar":"تصنيف:رؤساء ريال مدريد","bg":"Категория:Президенти на Реал Мадрид","bn":"বিষয়শ্রেণী:রিয়াল মাদ্রিদ ফুটবল ক্লাবের সভাপতি","bs":"Kategorija:Predsjednici Real Madrida","ca":"Categoria:Presidents del Reial Madrid","cs":"Kategorie:Prezidenti Realu Madrid","en":"Category:Real Madrid CF presidents","es":"Categoría:Presidentes del Real Madrid Club de Fútbol","fa":"رده:رئیسان باشگاه رئال مادرید","fr":"Catégorie:Président du Real Madrid","he":"קטגוריה:נשיאי ריאל מדריד","hu":"Kategória:A Real Madrid elnökei","it":"Categoria:Presidenti del Real Madrid C.F.","kk":"Санат:Реал Мадрид ФК президенттері","pl":"Kategoria:Prezesi Realu Madryt","ru":"Категория:Президенты ФК «Реал Мадрид»","tr":"Kategori:Real Madrid CF başkanları","uk":"Категорія:Президенти ФК «Реал» Мадрид"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.189371","text":"Categoría:Presidentes de clubs de fútbol de España Categoría:Real Madrid Club de Fútbol\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Presidentes de clubs de fútbol de España Categoría:Real Madrid Club de Fútbol","translated_text":"Category:President of Spanish football clubs Category:Real Madrid Club de Fútbol","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Categoría:Futbol Club Barcelona","wikicode":"{{Artigo principal|Futbol Club Barcelona}}\n\n[[Categoría:Equipos de fútbol de Barcelona|Barcelona]]\n[[Categoría:Equipos da Primeira División Española|Barcelona]]\n[[Categoría:Placa de ouro da Real Orde do Mérito Deportivo]]\n[[Categoría:Gañadores da Copa do Rei de fútbol]]","hash":"a590df8f5897c42384aa4a8503dc906a537916246596d4d0688fa1f7c2075b99","last_revision":"2022-10-05T15:05:01Z","first_revision":"2009-05-14T08:53:17Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:24.257119","cross_lingual_links":{"an":"Categoría:FC Barcelona","ar":"تصنيف:نادي برشلونة","arz":"تصنيف:نادى بارسلونا","ast":"Categoría:Futbol Club Barcelona","az":"Kateqoriya:Barselona FK","azb":"بؤلمه:بارسلونا فوتبال کولوبو","be":"Катэгорыя:ФК Барселона","be-x-old":"Катэгорыя:Барсэлёна (футбольны клюб)","bg":"Категория:ФК Барселона","bn":"বিষয়শ্রেণী:ফুটবল ক্লাব বার্সেলোনা","bs":"Kategorija:FC Barcelona","ca":"Categoria:Futbol Club Barcelona","ckb":"پۆل:یانەی تۆپی پێی بارسێلۆنا","cs":"Kategorie:FC Barcelona","cy":"Categori:F.C. Barcelona","da":"Kategori:Fútbol Club Barcelona","de":"Kategorie:FC Barcelona","el":"Κατηγορία:Μπαρτσελόνα (ποδόσφαιρο)","en":"Category:FC Barcelona","es":"Categoría:Fútbol Club Barcelona","et":"Kategooria:FC Barcelona","eu":"Kategoria:Bartzelona Futbol Kluba","fa":"رده:باشگاه فوتبال بارسلونا","fi":"Luokka:FC Barcelona","fr":"Catégorie:FC Barcelone","ga":"Catagóir:Futbol Club Barcelona","gd":"Roinn-seòrsa:FC Barcelona","he":"קטגוריה:ברצלונה (כדורגל)","hu":"Kategória:FC Barcelona","hy":"Կատեգորիա:Բարսելոնա ՖԱ","id":"Kategori:FC Barcelona","it":"Categoria:F.C. Barcelona","ja":"Category:FCバルセロナ","ka":"კატეგორია:ბარსელონა (საფეხბურთო კლუბი)","kk":"Санат:Барселона ФК","ko":"분류:FC 바르셀로나","ku":"Kategorî:Futbol Club Barcelona","lv":"Kategorija:FC Barcelona","mk":"Категорија:ФК Барселона","ml":"വർഗ്ഗം:എഫ്.സി. ബാഴ്സലോണ","mn":"Ангилал:Барселона ХБК","ms":"Kategori:FC Barcelona","mt":"Kategorija:FC Barcelona","my":"ကဏ္ဍ:ဘ��စီလိုနာ ဘောလုံးအသင်း","mzn":"رج:بارسلونا","ne":"श्रेणी:एफसी बार्सिलोना","nl":"Categorie:FC Barcelona","nb":"Kategori:FC Barcelona","oc":"Categoria:FC Barcelona","pl":"Kategoria:FC Barcelona","pt":"Categoria:Futbol Club Barcelona","ro":"Categorie:FC Barcelona","ru":"Категория:ФК «Барселона»","sco":"Category:FC Barcelona","simple":"Category:FC Barcelona","sk":"Kategória:FC Barcelona","sl":"Kategorija:FC Barcelona","sq":"Kategoria:FC Barcelona","sr":"Категорија:ФК Барселона","sv":"Kategori:FC Barcelona","tg":"Гурӯҳ:КФ Барселона","th":"หมวดหมู่:สโมสรฟุตบอลบาร์เซโลนา","tr":"Kategori:FC Barcelona","uk":"Категорія:Барселона (футбольний клуб)","ur":"زمرہ:ایف سی بارسلونا","uz":"Turkum:FC Barcelona","vi":"Thể loại:FC Barcelona","zh":"Category:巴塞羅那足球俱樂部","zh-yue":"Category:巴塞隆拿足球會"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.189371","text":"Barcelona Barcelona Categoría:Placa de ouro da Real Orde do Mérito Deportivo Categoría:Gañadores da Copa do Rei de fútbol\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Barcelona Barcelona Categoría:Placa de ouro da Real Orde do Mérito Deportivo Categoría:Gañadores da Copa do Rei de fútbol","translated_text":"Barcelona Barcelona Category:Golden medal of the Royal Order of Sports Merit Category:Winners of the King's Cup","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Categoría:Presidentes do Futbol Club Barcelona","wikicode":"{{Artigo principal}}\n\n[[Categoría:Futbol Club Barcelona]]\n[[Categoría:Presidentes de clubs de fútbol de España]]","hash":"2e1449d94c6b9caa275761e7f77854e0e5a53b5ea8bb3a73b6b26a2af854c3a0","last_revision":"2015-03-11T23:59:08Z","first_revision":"2009-05-14T08:56:42Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:24.312994","cross_lingual_links":{"ar":"تصنيف:رؤساء نادي برشلونة","bn":"বিষয়শ্রেণী:ফুটবল ক্লাব বার্সেলোনার সভাপতি","ca":"Categoria:Presidents del FC Barcelona","en":"Category:FC Barcelona presidents","es":"Categoría:Presidentes del Fútbol Club Barcelona","et":"Kategooria:FC Barcelona presidendid","fa":"رده:مدیران باشگاه فوتبال بارسلونا","fr":"Catégorie:Président du FC Barcelone","he":"קטגוריה:נשיאי ברצלונה (כדורגל)","hy":"Կատեգորիա:Բարսելոնա ՖԱ նախագահներ","id":"Kategori:Presiden FC Barcelona","it":"Categoria:Presidenti del F.C. Barcelona","ka":"კატეგორია:ბარსელონის პრეზიდენტები","pl":"Kategoria:Prezesi FC Barcelona","ru":"Категория:Президенты ФК «Барселона»","th":"หมวดหมู่:ประธานสโมสรฟุตบอลบาร์เซโลนา"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.189371","text":"Categoría:Futbol Club Barcelona Categoría:Presidentes de clubs de fútbol de España\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Futbol Club Barcelona Categoría:Presidentes de clubs de fútbol de España","translated_text":"Category:Futbol Club Barcelona Category:Presidents of Spanish football clubs","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Joseph Pulitzer","wikicode":"{{Curto de máis|data=novembro de 2017}}\n{{Biografía}}\n'''József Pulitzer''' (nome coa grafía húngara orixinal) ou '''Joseph \"Joe\" Pulitzer''', nado o [[10 de abril]] de [[1847]] en ([[Makó]], [[Hungría]]) e finado o [[29 de outubro]] de [[1911]] en [[Carolina do Sur]][http://www.pulitzer.org/page/biography-joseph-pulitzer Ficha do persoeiro] na páxina web dos [[Premios Pulitzer]] {{en}}., foi un editor [[Estados Unidos de América|estadounidense]] lembrado hoxe polos premios xornalísticos que levan o seu nome, os [[Premios Pulitzer]]. Así mesmo, foi un dos iniciadores da chamada [[prensa amarela]], xunto con [[William Randolph Hearst]].\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n\n== Véxase tamén ==\n=== Ligazóns externas ===\n* [https://www.nytimes.com/learning/general/onthisday/harp/1228.html NY Times – Harper's Weekly political cartoon ''American Editors. II.--Joseph Pulitzer''], artigo e información biográfica en ''[[The New York Times]]'' {{en}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Pulitzer, Joseph}}\n[[Categoría:Nados en 1847]]\n[[Categoría:Nados no condado de Csongrád]]\n[[Categoría:Finados en 1911]]\n[[Categoría:Personalidades do xornalismo]]\n[[Categoría:Personalidades da prensa]]","hash":"76be8e1897d2658c73df622c51284c7b194d213ac70ab9c24f71c56464258dc1","last_revision":"2022-02-08T03:20:01Z","first_revision":"2009-05-14T10:36:32Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:24.367839","cross_lingual_links":{"af":"Joseph Pulitzer","ar":"جوزيف بوليتزر","arz":"جوزيف بوليتزر","ast":"Joseph Pulitzer","az":"Cozef Pulitser","azb":"جوزف پولیتزر","bg":"Джоузеф Пулицър","bn":"জোসেফ পুলিৎজার","bs":"Joseph Pulitzer","ca":"Joseph Pulitzer","cs":"Joseph Pulitzer","cv":"Джозеф Пулитцер","da":"Joseph Pulitzer","de":"Joseph Pulitzer","diq":"Joseph Pulitzer","el":"Τζόζεφ Πούλιτζερ","en":"Joseph Pulitzer","eo":"Joseph Pulitzer","es":"Joseph Pulitzer","et":"Joseph Pulitzer","eu":"Joseph Pulitzer","fa":"جوزف پولیتزر","fi":"Joseph Pulitzer","fr":"Joseph Pulitzer","he":"ג'וזף פוליצר","hi":"जोसेफ पुलित्जर","hr":"Joseph Pulitzer","hu":"Pulitzer József","hy":"Ժոզեֆ Պուլիցեր","id":"Joseph Pulitzer","is":"Joseph Pulitzer","it":"Joseph Pulitzer","ja":"ジョーゼフ・ピューリツァー","jv":"Joseph Pulitzer","ka":"ჯოზეფ პულიცერი","ko":"조지프 퓰리처","la":"Ioseph Pulitzer","lb":"Joseph Pulitzer","lt":"Joseph Pulitzer","lv":"Džozefs Pulicers","mk":"Џозеф Пулицер","ml":"ജോസഫ് പുലിറ്റ്‌സർ","mn":"Жозеф Пулитцер","ms":"Joseph Pulitzer","nl":"Joseph Pulitzer","nb":"Joseph Pulitzer","pa":"ਜੋਸਫ ਪੁਲਿਤਜ਼ਰ","pl":"Joseph Pulitzer","pt":"Joseph Pulitzer","ro":"Joseph Pulitzer","ru":"Пулитцер, Джозеф","sah":"Пулитцер Джозеф","sh":"Joseph Pulitzer","simple":"Joseph Pulitzer","sk":"Joseph Pulitzer","sl":"Joseph Pulitzer","sq":"Joseph Pulitzer","sr":"Џозеф Пулицер","sv":"Joseph Pulitzer","sw":"Joseph Pulitzer","ta":"ஜோசேப் புலிட்சர்","th":"โจเซฟ พูลิตเซอร์","tr":"Joseph Pulitzer","uk":"Джозеф Пулітцер","uz":"Joseph Pulitzer","vi":"Joseph Pulitzer","war":"Joseph Pulitzer","wuu":"约瑟夫·普利策","zh":"約瑟夫·普立茲","zh-yue":"約瑟·普立茲"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.189371","text":"József Pulitzer (nome coa grafía húngara orixinal) ou Joseph \"Joe\" Pulitzer, nado o 10 de abril de 1847 en (Makó, Hungría) e finado o 29 de outubro de 1911 en Carolina do Sur, foi un editor estadounidense lembrado hoxe polos premios xornalísticos que levan o seu nome, os Premios Pulitzer. Así mesmo, foi un dos iniciadores da chamada prensa amarela, xunto con William Randolph Hearst.\n\nNY Times – Harper's Weekly political cartoon American Editors. II.--Joseph Pulitzer, artigo e información biográfica en The New York Times .\n\nCategoría:Nados en 1847 Categoría:Nados no condado de Csongrád Categoría:Finados en 1911 Categoría:Personalidades do xornalismo Categoría:Personalidades da prensa\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"József Pulitzer (nome coa grafía húngara orixinal) ou Joseph \"Joe\" Pulitzer, nado o 10 de abril de 1847 en (Makó, Hungría) e finado o 29 de outubro de 1911 en Carolina do Sur, foi un editor estadounidense lembrado hoxe polos premios xornalísticos que levan o seu nome, os Premios Pulitzer.","translated_text":"József Pulitzer (original Hungarian spelling) or Joseph \"Joe\" Pulitzer, born April 10, 1847 in Makó, Hungary and died October 29, 1911 in South Carolina, was an American publisher remembered today for the journalism awards that bear his name, the Pulitzer Prizes.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"[http://www.pulitzer.org/page/biography-joseph-pulitzer Ficha do persoeiro] na páxina web dos [[Premios Pulitzer]] {{en}}.","char_index":174,"name":null,"url":"http://www.pulitzer.org/page/biography-joseph-pulitzer","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":8576,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:52.315883-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (6 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Así mesmo, foi un dos iniciadores da chamada prensa amarela, xunto con William Randolph Hearst.","translated_text":"Also, he was one of the initiators of the so-called yellow press, along with William Randolph Hearst.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"NY Times – Harper's Weekly political cartoon American Editors.","translated_text":"New York Times ⁇ Harper's Weekly political cartoon American Editors.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"II.--Joseph Pulitzer, artigo e informaci��n biográfica en The New York Times .","translated_text":"II.--Joseph Pulitzer, article and biographical information in The New York Times.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Nados en 1847 Categoría:Nados no condado de Csongrád Categoría:Finados en 1911 Categoría:Personalidades do xornalismo Categoría:Personalidades da prensa","translated_text":"Category:Born in 1847 Category:Born in the county of Csongrád Category:Finished in 1911 Category:Journalism personalities Category:Personality of the press","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"József Pulitzer (nome coa grafía húngara orixinal) ou Joseph \"Joe\" Pulitzer, nado o 10 de abril de 1847 en (Makó, Hungría) e finado o 29 de outubro de 1911 en Carolina do Sur, foi un editor estadounidense lembrado hoxe polos premios xornalísticos que levan o seu nome, os Premios Pulitzer.","translated_text":"József Pulitzer (original Hungarian spelling) or Joseph \"Joe\" Pulitzer, born April 10, 1847 in Makó, Hungary and died October 29, 1911 in South Carolina, was an American publisher remembered today for the journalism awards that bear his name, the Pulitzer Prizes.","citations":[{"content":"[http://www.pulitzer.org/page/biography-joseph-pulitzer Ficha do persoeiro] na páxina web dos [[Premios Pulitzer]] {{en}}.","char_index":174,"name":null,"url":"http://www.pulitzer.org/page/biography-joseph-pulitzer","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":8576,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:52.315883-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (6 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Prensa amarela","wikicode":"[[Ficheiro:World98.jpg|miniatura|dereita|Portada do New York World pondo de relevo a magnitude dunha explosión.]]\nA '''prensa amarela''' é un tipo de prensa [[Sensacionalismo|sensacionalista]] que inclúe titulares de catástrofes e gran número de fotografías con información detallada verbo dos accidentes, crimes, adulterios e ensarillados políticos.\n\nO termo orixinouse durante a \"batalla xornalística\" entre o diario [[New York World]], de [[Joseph Pulitzer]], e o [[New York Journal]], de [[William Randolph Hearst]], entre 1895 e 1898. Ambos os dous [[Xornal|xornais]] foron acusados, por outras publicacións máis serias, de magnificar certa clase de novas para aumentar as vendas así como de teren pagado aos implicados para conseguir exclusivas.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Xornalismo]]","hash":"60babbd4443ec3507d7a55cdfcef139a872195cc04cb31969cf37aa0a0601197","last_revision":"2018-07-17T22:32:08Z","first_revision":"2009-05-14T10:42:41Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:24.433072","cross_lingual_links":{"ar":"صحافة صفراء","as":"হালধীয়া সাংবাদিকতা","az":"Sarı jurnalistika","bar":"Tradschbladdl","bn":"হলুদ সাংবাদিকতা","ca":"Premsa groga","cs":"Žlutá žurnalistika","de":"Regenbogenpresse","el":"Κίτρινος Τύπος","en":"Yellow journalism","eo":"Flava ĵurnalismo","es":"Prensa amarilla","et":"Kollane ajakirjandus","eu":"Kazetaritza hori","fa":"روزنامه‌نگاری زرد","fi":"Keltainen lehdistö","fr":"Journalisme jaune","he":"עיתונות צהובה","hi":"पीत पत्रकारिता","hr":"Žuti tisak","hu":"Sárga újságírás","hy":"Դեղին մամուլ","id":"Jurnalisme kuning","it":"Stampa scandalistica","ja":"イエロー・ジャーナリズム","ka":"ყვითელი პრესა","kn":"ಹಳದಿ ಪತ್ರಿಕೋದ್ಯಮ","ko":"황색언론","lt":"Geltonoji spauda","mn":"Шар хэвлэл","ms":"Kewartawanan kuning","nds":"Boulevardblatt","nl":"Riooljournalistiek","nb":"Den gule presse","pl":"Yellow journalism","pnb":"پیلی صحافت","pt":"Imprensa marrom","ro":"Jurnalismul galben","ru":"Жёлтая пресса","sd":"زرد صحافت","sh":"Žuto novinarstvo","si":"කහ පත්‍රකාලාවේදයෙ","simple":"Yellow journalism","sk":"Žltá tlač","sr":"Žuto novinarstvo","sv":"Gula pressen","ta":"மஞ்சள் பத்திரிகை","tr":"Sarı gazetecilik","uk":"Жовта преса","ur":"زرد صحافت","uz":"Sariq matbuot","yi":"געלע זשורנאליזם","zh":"黄色新闻"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.189371","text":"A prensa amarela é un tipo de prensa sensacionalista que inclúe titulares de catástrofes e gran número de fotografías con información detallada verbo dos accidentes, crimes, adulterios e ensarillados políticos.\n\nO termo orixinouse durante a \"batalla xornalística\" entre o diario New York World, de Joseph Pulitzer, e o New York Journal, de William Randolph Hearst, entre 1895 e 1898. Ambos os dous xornais foron acusados, por outras publicacións máis serias, de magnificar certa clase de novas para aumentar as vendas así como de teren pagado aos implicados para conseguir exclusivas.\n\nCategoría:Xornalismo\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A prensa amarela é un tipo de prensa sensacionalista que inclúe titulares de catástrofes e gran número de fotografías con información detallada verbo dos accidentes, crimes, adulterios e ensarillados políticos.","translated_text":"The yellow press is a type of sensationalist press that includes disaster headlines and a large number of photographs with detailed verbal information about accidents, crimes, adulteries and political smiles.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O termo orixinouse durante a \"batalla xornalística\" entre o diario New York World, de Joseph Pulitzer, e o New York Journal, de William Randolph Hearst, entre 1895 e 1898.","translated_text":"The term originated during the \"journalistic battle\" between Joseph Pulitzer's New York World and William Randolph Hearst's New York Journal between 1895 and 1898.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ambos os dous xornais foron acusados, por outras publicacións máis serias, de magnificar certa clase de novas para aumentar as vendas así como de teren pagado aos implicados para conseguir exclusivas.","translated_text":"Both newspapers were accused, by other more serious publications, of magnifying certain kinds of news to increase sales as well as of having paid the people involved to get exclusive ones.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Xornalismo","translated_text":"Category:Journalism","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"William Randolph Hearst","wikicode":"{{Curto de máis|data=novembro de 2016}}\n{{Biografía\n|descrición =William Randolph Hearst\n}}\n'''William Randolph Hearst''', nado en [[San Francisco]] o [[29 de abril]] de [[1863]] e finado en [[Beverly Hills]] o [[14 de agosto]] de [[1951]], foi un [[Xornalismo|xornalista]] e magnate da prensa [[Estados Unidos de América|estadounidense]]. A súa vida foi reflectida (baixo outro nome ficticio) no filme ''[[Cidadán Kane]]'' de [[Orson Welles]]. Foi, por outra banda, un dos iniciadores da denominada [[prensa amarela]].\n\n{{wikiquote}}\n{{control de autoridades}}\n{{personalidades en progreso}}\n\n{{ORDENAR:Hearst, William Randolph}}\n[[Categoría:Xornalistas dos Estados Unidos de América]]\n[[Categoría:Nados en 1863]]\n[[Categoría:Nados en San Francisco]]\n[[Categoría:Finados en 1951]]","hash":"e71b7cdd851a0f83330da462666f9b4a01d394d0a22e5bed176b26c180f8d617","last_revision":"2020-03-17T14:29:45Z","first_revision":"2009-05-14T10:47:16Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:24.487341","cross_lingual_links":{"af":"William Randolph Hearst","am":"ራንዶልፍ ሄርስት","ar":"ويليام راندولف هارست","arz":"ويليام راندولف هارست","ast":"William Randolph Hearst","az":"Vilyam Rendolf Herst","azb":"ویلیام راندولف هرست","bg":"Уилям Рандолф Хърст","ca":"William Randolph Hearst","cs":"William Randolph Hearst","da":"William Randolph Hearst","de":"William Randolph Hearst","el":"Ουίλιαμ Ράντολφ Χιρστ","en":"William Randolph Hearst","eo":"William Randolph Hearst","es":"William Randolph Hearst","eu":"William Randolph Hearst","fa":"ویلیام راندولف هرست","fi":"William Randolph Hearst","fr":"William Randolph Hearst","he":"ויליאם רנדולף הרסט","hr":"William Randolph Hearst","hu":"William Randolph Hearst","hy":"Ուիլյամ Ռենդոլֆ Հերսթ","id":"William Randolph Hearst","io":"William Randolph Hearst","is":"William Randolph Hearst","it":"William Randolph Hearst","ja":"ウィリアム・ランドルフ・ハースト","ko":"윌리엄 랜돌프 허스트","lv":"Viljams Rendolfs Hērsts","mg":"William Randolph Hearst","mn":"Уильям Рандольф Херст","ms":"William Randolph Hearst","nl":"William Randolph Hearst","nb":"William Randolph Hearst","pl":"William Randolph Hearst","ps":"ویلیام رانډولف هرسټ","pt":"William Randolph Hearst","ro":"William Randolph Hearst","ru":"Херст, Уильям Рэндольф","simple":"William Randolph Hearst","sr":"Vilijam Randolf Herst","sv":"William Randolph Hearst","tr":"William Randolph Hearst","uk":"Вільям Рендольф Герст","vi":"William Randolph Hearst","war":"William Randolph Hearst","zh":"威廉·赫斯特","zh-yue":"威廉·赫斯特"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.189371","text":"William Randolph Hearst, nado en San Francisco o 29 de abril de 1863 e finado en Beverly Hills o 14 de agosto de 1951, foi un xornalista e magnate da prensa estadounidense. A súa vida foi reflectida (baixo outro nome ficticio) no filme Cidadán Kane de Orson Welles. Foi, por outra banda, un dos iniciadores da denominada prensa amarela.\n\nCategoría:Xornalistas dos Estados Unidos de América Categoría:Nados en 1863 Categoría:Nados en San Francisco Categoría:Finados en 1951\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"William Randolph Hearst, nado en San Francisco o 29 de abril de 1863 e finado en Beverly Hills o 14 de agosto de 1951, foi un xornalista e magnate da prensa estadounidense.","translated_text":"William Randolph Hearst, born in San Francisco on April 29, 1863 and died in Beverly Hills on August 14, 1951, was an American journalist and media mogul.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A súa vida foi reflectida (baixo outro nome ficticio) no filme Cidadán Kane de Orson Welles.","translated_text":"His life was reflected (under another fictional name) in Orson Welles' film Citizen Kane.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Foi, por outra banda, un dos iniciadores da denominada prensa amarela.","translated_text":"He was, on the other hand, one of the initiators of the so-called yellow press.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría","translated_text":"Categories","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":":Xornalistas dos Estados Unidos de América Categoría:Nados en 1863 Categoría:Nados en San Francisco Categoría:Finados en 1951","translated_text":":Journalists of the United States of America Category:Born in 1863 Category:Born in San Francisco Category:Finished in 1951","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Beverly Hills","wikicode":"{{Xeografía política}}\n'''Beverly Hills''' é unha cidade estadounidense localizada no [[condado dos Ánxeles]], [[California]], ao pé da [[Serra de Santa Mónica]]. Está completamente arrodeada pola cidade dos Ánxeles, ao leste co barrio de West Hollywood e o Fairfax District, ao sur limita co barrio de Westwood Village e Century City, os que son barrios financeiros da cidade dos [[Os Ánxeles|Ánxeles]] e non cidades adheridas.\n\nBeverly Hills é famosa polas grandes mansións das que dispón, e por ser o fogar de moitos ricos e famosos, principalmente das grandes estrelas do [[cinema]] de [[Hollywood]].\n\n== Galería ==\n\nFicheiro:Calle de Berverly Hills.JPG|Rúa de Beverly Hills\nFicheiro:Vista de rodeo drive.JPG|Vista de Rodeo Drive\nFicheiro:USA Beverly Hills Sunset boulevard.jpg|Sunset Boulevard en Beverly Hills\nFicheiro:Downtown Beverly Hills At Night.jpg|Vista do centro de Beverly Hills pola noite\n\n\n== Véxase tamén ==\n{{Commonscat}}\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.beverlyhills.org/ Páxina oficial] {{en}}\n\n{{Condado dos Ánxeles, California}}\n{{Control de autoridades}}\n\n{{Xeografía en progreso}}\n\n[[Categoría:Condado dos Ánxeles]]\n[[Categoría:Cidades de California]]","hash":"5e53202bd7774cc07bffb9001a932d2cf981bd7874a0907b2d579fd08f6ce84d","last_revision":"2023-12-14T16:09:20Z","first_revision":"2009-05-14T10:50:46Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:24.542956","cross_lingual_links":{"af":"Beverly Hills, Kalifornië","ang":"Befǣrleghyllen","ar":"بيفرلي هيلز (كاليفورنيا)","arz":"بيڤيرلى هيلز (كاليفورنيا)","ast":"Beverly Hills","az":"Beverli-Hillz","be":"Беверлі-Хілз","bg":"Бевърли Хилс","bn":"বেভারলি হিলস, ক্যালিফোর্নিয়া","br":"Beverly Hills (Kalifornia)","ca":"Beverly Hills","ce":"Беверли-Гиллз","ceb":"Beverly Hills, California","cs":"Beverly Hills","cy":"Beverly Hills, Califfornia","da":"Beverly Hills","de":"Beverly Hills","el":"Μπέβερλι Χιλς (Καλιφόρνια)","en":"Beverly Hills, California","eo":"Beverly Hills","es":"Beverly Hills","et":"Beverly Hills","eu":"Beverly Hills","fa":"بورلی هیلز (کالیفرنیا)","fi":"Beverly Hills","fr":"Beverly Hills","fy":"Beverly Hills","gan":"卑武利·希爾茲","gd":"Beverley Hills","glk":"بورلي هيلز (کاليفؤرنيا)","he":"בוורלי הילס","hi":"बेवर्ली हिल्स","hr":"Beverly Hills, Kalifornija","ht":"Beverly Hills, Kalifòni","hu":"Beverly Hills","hy":"Բևեռլի Հիլզ","id":"Beverly Hills, California","io":"Beverly Hills","is":"Beverly Hills","it":"Beverly Hills","ja":"ビバリーヒルズ","ka":"ბევერლი-ჰილზი","kk":"Беверли-Хиллз","ko":"베벌리힐스","lld":"Beverly Hills (California)","lt":"Beverli Hilsas","lv":"Beverlihilsa","mg":"Beverly Hills, Kalifornia","mk":"Беверли Хилс","ml":"ബെവെർലി ഹിൽസ്","ms":"Beverly Hills, California","mzn":"بورلی هیلز (کالیفورنیا)","new":"बेभर्ली हिल्स, क्यालिफोर्निया","nl":"Beverly Hills","nn":"Beverly Hills","nb":"Beverly Hills","oc":"Beverly Hills (Califòrnia)","pl":"Beverly Hills","pnb":"بیورلی ہلز، کیلیفورنیا","pt":"Beverly Hills","ro":"Beverly Hills","ru":"Беверли-Хиллз","sah":"Беверли Хиллс","scn":"Beverly Hills","sh":"Beverly Hills, California","si":"බෙවෙර්ලි හිල්ස්","simple":"Beverly Hills, California","sk":"Beverly Hills","sq":"Beverly Hills","sr":"Беверли Хилс","sv":"Beverly Hills","sw":"Beverly Hills, California","szl":"Beverly Hills","th":"เบเวอร์ลีฮิลส์","tl":"Beverly Hills, California","tly":"Beverli Hills","tr":"Beverly Hills","tt":"Беверли-Гиллз","uk":"Беверлі-Гіллз","ur":"بیورلی ہلز، کیلیفورنیا","uz":"Beverly Hills (California)","vep":"Beverli Hills","vi":"Beverly Hills","vo":"Beverly Hills","war":"Beverly Hills, California","wuu":"比弗利山","xmf":"ბევერლი-ჰილზი","zh":"比佛利山","zh-min-nan":"Beverly Hills (California)","zh-yue":"比華利山"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.189371","text":"Beverly Hills é unha cidade estadounidense localizada no condado dos Ánxeles, California, ao pé da Serra de Santa Mónica. Está completamente arrodeada pola cidade dos Ánxeles, ao leste co barrio de West Hollywood e o Fairfax District, ao sur limita co barrio de Westwood Village e Century City, os que son barrios financeiros da cidade dos Ánxeles e non cidades adheridas.\n\nBeverly Hills é famosa polas grandes mansións das que dispón, e por ser o fogar de moitos ricos e famosos, principalmente das grandes estrelas do cinema de Hollywood.\n\nPáxina oficial\n\nCategoría:Condado dos Ánxeles Categoría:Cidades de California\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Beverly Hills é unha cidade estadounidense localizada no condado dos Ánxeles, California, ao pé da Serra de Santa Mónica.","translated_text":"Beverly Hills is an American city located in Los Angeles County, California, at the foot of the Santa Monica Mountains.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está completamente arrodeada pola cidade dos Ánxeles, ao leste co barrio de West Hollywood e o Fairfax District, ao sur limita co barrio de Westwood Village e Century City, os que son barrios financeiros da cidade dos Ánxeles e non cidades adheridas.","translated_text":"It is completely surrounded by the City of Angeles, to the east by the neighborhood of West Hollywood and the Fairfax District, to the south by the neighborhood of Westwood Village and Century City, which are the financial districts of the City of Angeles and not adjoining cities.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Beverly Hills é famosa polas grandes mansións das que dispón, e por ser o fogar de moitos ricos e famosos, principalmente das grandes estrelas do cinema de Hollywood.","translated_text":"Beverly Hills is famous for its large mansions, and for being home to many wealthy and famous people, mainly Hollywood movie stars.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Galería","translated_text":"Gallery","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Páxina oficial","translated_text":"Official page","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Condado dos Ánxeles Categoría:Cidades de California","translated_text":"Category:Angels County Category:California cities and towns","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Lingua napolitana","wikicode":"{{Info lingua\n| nome = Napolitano\n| nomenativo = Napulitano\n| pronuncia = \n| outrosnomes = \n| corfamilia = Indoeuropea\n| estados = {{ITA}}\n| rexión = [[Abruzos]], [[Basilicata]], [[Calabria]], [[Campania]], [[Lacio]], [[Molise]] e [[Puglia]]\n| falantes = 7,8 millóns\n| posición = \n| fam1 = [[Linguas indoeuropeas|Indoeuropeo]]\n| fam2 = [[Linguas itálicas|Itálico]]\n| fam3 = [[Linguas románicas|Románico]]\n| fam4 = [[Linguas románicas orientais|Románico oriental]]\n| fam5 = [[Linguas italianas centro-meridionais|Italo-románico]]\n| oficial = ''En ningún país''\n| regulador = ''Non está regulado''\n| iso1 = \n| iso2 = nap\n| iso3 = nap\n| sil = NPL\n| mapa = [[Ficheiro:Neapolitan language.jpg|250px]]\n| status = [[Ficheiro:Lang Status 80-VU.svg|250px]]
{{small|O napolitano está clasificado como \"vulnerable\" polo [[Libro Vermello das Linguas Ameazadas]] da [[UNESCO]]{{Cita web|url=https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000187026|título=Atlas of the world's languages in danger|autor=Moseley, Christopher e Nicolas, Alexandre|páxina-web=unesdoc.unesco.org|dataacceso=11 de xullo de 2022}}}}
\n}}\nO '''napolitano'''{{DRAG|napolitano}} (''napulitano'') é a [[lingua romance]] falada en [[Campania]] e varias rexións veciñas do sur de Italia ([[Abruzos]], [[Basilicata]], [[Calabria]], [[Lacio]], [[Molise]] e [[Puglia]]) por máis de 7,8 millóns de persoas. Como todas as [[linguas romances]], o napolitano deriva do [[Lingua latina|latín]], mais ten influencia [[lingua española|española]], [[lingua francesa|francesa]] e [[lingua normanda|normanda]].\n\n== Distribución ==\nOs dialectos napolitanos distribúense na maior parte continental do sur de Italia, historicamente unido durante o [[Reino de Nápoles]] e o [[Reino das Dúas Sicilias]]. Os abondosos dialectos deste grupo lingüístico inclúen o ''napolitano'', ''irpino'', ''cilentano'', ''ascolano'', ''teramano'', ''[[Dialecto abruzo|abruzzese oriental adriatico]]'', ''abruzzese occidentale'', ''molisano'', ''dauno-appenninico'', ''garganico'', ''apulo-barese'', ''lucano'' e ''cosentino''.\n\nOs dialectos son parte dun forte e variado [[continuo dialectal]], polo que os distintos dialectos no sur do [[Lacio]], [[As Marcas]], os [[Abruzos]], [[Molise]], [[Puglia]], Lucania e [[Calabria]] normalmente se poden recoñecer como grupos de dialectos rexionais. No Abruzzo oriental e o Lacio os dialectos dan paso aos dialectos italianos centrais como o romanesco, ao sur na Calabria central e no sur de Puglia os dialectos dan paso á [[lingua siciliana]]. En gran parte debido á masiva inmigración do sur de Italia no [[século XX]], hai tamén o número de falantes na diáspora italiana nas súas comunidades de [[Estados Unidos de América|Estados Unidos]], [[Canadá]], [[Australia]], [[Brasil]], [[Arxentina]] e [[Venezuela]].\n\nO napolitano ten tamén unha significante influencia no acento do castelán rioplatense, propio da rexión [[arxentina]] de [[Buenos Aires]].[http://journals.cambridge.org/action/displayAbstract;jsessionid=43F6CF4CEB6223AA2ED40C7926999F70.tomcat1?fromPage=online&aid=236145 Convergence and intonation: historical evidence from Buenos Aires Spanish]\n\n== Características ==\nO napolitano é xeralmente considerado como unha [[Linguas italianas centro-meridionais|lingua italo-románica]]. Aínda que existen diferenzas notables entre os diversos dialectos todos eles son polo xeral mutuamente intelixibles. Probablemente debido a isto varée tanto o número calculado de falantesMoitas wikipedias dan ese dato de 7,8 millóns de falantes (a catalá, a éuscara, a neerlandesa, a portuguesa, a rusa) aínda que outras varían nun abano entre 5,8 (a inglesa, a francesa, a italiana) e 11 (a castelá). A linguaxe no seu conxunto a miúdo foi vítima da súa situación como unha \"linguaxe sen prestixio\". O italiano estándar e o napolitano teñen unha comprensión variable, que depende tanto de factores afectivos como lingüísticos. Existen notables diferenzas gramaticais como os substantivos en forma neutra ou a formación do plural única. A súa evolución foi similar á do italiano e outras linguas romances das súas raíces do latín falado.\n\nO napolitano gozou dunha rica historia literaria, musical e teatral (entre os que destacan [[Giambattista Basile]], [[Eduardo de Filippo]], [[Salvatore di Giacomo]] ou [[Totò]]). Ademais grazas a este patrimonio e á obra musical de Renato Carosone na década de [[1950]], o napolitano está aínda en uso na música popular, incluso gañando renome nacional nas cancións de Pino Daniele e da Nuova Compagnia di Canto Popolare. Son famosos cancións napolitanas [['O surdato 'nnammurato]], [['O Sole mio]] e [[Funiculì, funiculà]].\n\nO idioma non ten carácter oficial en Italia e non se ensina nas escolas. A Universidade Federico II de Nápoles ofrece (dende [[2003]]) cursos de dialectoloxía da Campania na Facultade de Socioloxía, cuxo obxectivo real non é ensinar aos estudantes a falar a lingua, senón o estudo da súa historia, o seu uso, a literatura e a súa función social. Tamén hai en curso intentos lexislativos a nivel nacional para que se lle recoñeza como idioma oficial minoritario de Italia.\n\nA continuación reprodúcese o [[nosopai]] na lingua napolitana falado en Nápoles e nun dialecto do norte de Calabria, en contraste cunha variedade de Calabria, o siciliano, italiano e galego.\n\n{| class=\"wikitable\"\n! Napolitano (Nápoles)\n! Napolitano (Calabrés)\n! Siciliano\n! Italiano\n! Galego\n|- \n| Pate nuoste ca staje 'ncielo,\n| Patre nuorru chi sta ntru cielu,\n| Nunnu nostru, ca inta lu celu siti\n| Padre Nostro, che sei nei cieli,\n| Noso Pai que estás no ceo:\n|- \n| santificammo 'o nomme tuojo\n| chi sia santificatu u nume tuoio,\n| mu santificatu esti lu nomu vostru:\n| sia santificato il tuo nome.\n| santificado sexa o teu nome,\n|- \n| faje vení 'o regno tuojo,\n| venisse u riegnu tuoio,\n| Mu veni lu regnu vostru.\n| Venga il tuo regno,\n| veña a nós o teu reino\n|- \n| sempe c' 'a vuluntà toja,\n| se facisse a vuluntà tuoia,\n| Mu si faci la vuluntati vostra\n| sia fatta la tua volontà,\n| e fágase a túa vontade\n|- \n| accussí 'ncielo e 'nterra.\n| sia nto cielu ca nterra.\n| comu esti inta lu celu, accussì incapu la terra\n| come in cielo, così in terra.\n| aquí na terra coma no ceo.\n|- \n| Fance avé 'o ppane tutt' 'e juorne\n| Ranne oje u pane nuorro e tutti i juorni,\n| Dunàtini ogghi lu nostru panuzzu.\n| Dacci oggi il nostro pane quotidiano,\n| O noso pan de cada día dánolo hoxe;\n|- \n| lièvace 'e dièbbete\n| perdunacce i rebita nuorri,\n| E pirdunàtini li nostri dèbbiti,\n| e rimetti a noi i nostri debiti,\n| e perdóano-las nosas ofensas\n|- \n| comme nuje 'e llevamme a ll'ate,\n| cumu nue perdunammu i rebituri nuorri.\n| comu nuautri li pirdunamu a li nostri dibbitura.\n| come noi li rimettiamo ai nostri debitori.\n| como tamén perdoamos nós a quen nos ten ofendido;\n|- \n| nun 'nce fa spantecà,\n| Un ce mannare ntra tentazione,\n| E nun lassàtini cascari inta la tintazziuni;\n| E non ci indurre in tentazione,\n| e non nos deixes caer na tentación,\n|- \n| e llievace 'o mmale 'a tuorno.\n| ma liberacce e ru male.\n| ma scanzàtini di lu mali.\n| ma liberaci dal male.\n| mais líbranos do mal.\n|- \n| Ammèn.\n| Ammèn.\n| Ammèn.\n| Amen.\n| Amen.\n|}\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n\n== Véxase tamén ==\n{{InterWiki|code=nap}}\n=== Outros artigos ===\n* [[Wikipedia en napolitano]]\n* [[Lingua siciliana]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=nap Napolitano en Ethnologue]\n* [http://www.napoletano.info/inglese-napoletano.asp Tradución online inglés-napolitano]\n* [https://web.archive.org/web/20080621074948/http://www.websters-online-dictionary.org/translation/Neapolitan/ Dicionario online inglés-napolitano]\n* [http://www.sorrentoradio.com/ Radio en napolitano]\n\n{{Linguas románicas}}\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Napolitano}}\n[[Categoría:Lingua napolitana| ]]\n[[Categoría:Linguas italodálmatas]]\n[[Categoría:Linguas de Italia]]","hash":"f12504656c645dcde6d46eef9add2a318930f4d8cf12758b336eed56318c9bbb","last_revision":"2024-02-02T18:39:43Z","first_revision":"2009-05-14T11:18:33Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:24.601847","cross_lingual_links":{"af":"Napolitaans","am":"ናፖሊታንኛ","an":"Idioma napolitán","ar":"اللغة النابولية","arz":"النابوليه","ast":"Idioma napolitanu","azb":"ناپولی دیلی","bar":"Napulitano","bat-smg":"Neapoulėitiu kalba","bcl":"Tataramon na Napolitano","be":"Неапалітанская мова","be-x-old":"Нэапалітанская мова","bg":"Неаполитански език","br":"Napolitaneg","ca":"Napolità","crh":"Neapolitan tili","cs":"Neapolština","da":"Napolitansk (sprog)","de":"Neapolitanische Sprache","eml":"Napulitàṅ","en":"Neapolitan language","eo":"Napola lingvo","es":"Idioma napolitano","eu":"Napoliera","ext":"Luenga napolitana","fa":"زبان ناپولی","fi":"Napolin kieli","fr":"Napolitain","frp":"Napoliten","frr":"Neapolitaans spriak","gv":"Naaplish","hak":"Napoli-ngî","he":"נפוליטנית","hif":"Neapolitan bhasa","hr":"Napolitansko-kalabrijski jezik","hu":"Nápolyi nyelv","id":"Bahasa Napoli","ilo":"Pagsasao a Napolitano","io":"Napolitana linguo","it":"Lingua napoletana","ja":"ナポリ語","ka":"ნეაპოლური ენა","ko":"나폴리어","ku":"Zimanê napolîtanî","kv":"Неаполитан кыв","la":"Lingua Neapolitana","lij":"Léngoa napolitann-a","lmo":"Lengua napulitana","lt":"Neapoliečių kalba","lv":"Neapoliešu valoda","mk":"Неаполски јазик","nap":"Lengua napulitana","nds-nl":"Napolitaansk","nl":"Napolitaans","nn":"Napolitansk-kalabresisk","nb":"Napolitansk-kalabresisk språk","nrm":"Napoulitain (langue)","oc":"Napolitan","os":"Неаполитанаг æвзаг","pap":"Napolitano","pcd":"Napoulitain (lingue)","pl":"Język neapolitański","pms":"Lenga napoletan-a","pnb":"ناپولیٹان","pt":"Língua napolitana","ro":"Limba napoletană","ru":"Неаполитанский язык","sah":"Неаполитаан тыла","sat":"ᱱᱮᱯᱳᱞᱤᱴᱟᱱ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ","sc":"Limba napulitana","scn":"Lingua napulitana","sco":"Neapolitan leid","simple":"Neapolitan language","sk":"Neapolčina-kalábrijčina","sr":"Наполитански језик","sv":"Neapolitanska","ta":"நபுலிதான மொழி","tl":"Wikang Napolitano","tr":"Napolice","udm":"Неаполитан кыл","ug":"نېئاپول تىلى","uk":"Неаполітанська мова","ur":"ناپولی زبان","uz":"Neapol shevasi","vi":"Tiếng Napoli","wuu":"那不勒斯语","zh":"那不勒斯语","zh-min-nan":"Napoli-gí","zh-yue":"拿玻里文"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.189371","text":"O napolitano (napulitano) é a lingua romance falada en Campania e varias rexións veciñas do sur de Italia (Abruzos, Basilicata, Calabria, Lacio, Molise e Puglia) por máis de 7,8 millóns de persoas. Como todas as linguas romances, o napolitano deriva do latín, mais ten influencia española, francesa e normanda.\n\nOs dialectos napolitanos distribúense na maior parte continental do sur de Italia, historicamente unido durante o Reino de Nápoles e o Reino das Dúas Sicilias. Os abondosos dialectos deste grupo lingüístico inclúen o napolitano, irpino, cilentano, ascolano, teramano, abruzzese oriental adriatico, abruzzese occidentale, molisano, dauno-appenninico, garganico, apulo-barese, lucano e cosentino.\n\nOs dialectos son parte dun forte e variado continuo dialectal, polo que os distintos dialectos no sur do Lacio, As Marcas, os Abruzos, Molise, Puglia, Lucania e Calabria normalmente se poden recoñecer como grupos de dialectos rexionais. No Abruzzo oriental e o Lacio os dialectos dan paso aos dialectos italianos centrais como o romanesco, ao sur na Calabria central e no sur de Puglia os dialectos dan paso á lingua siciliana. En gran parte debido á masiva inmigración do sur de Italia no século XX, hai tamén o número de falantes na diáspora italiana nas súas comunidades de Estados Unidos, Canadá, Australia, Brasil, Arxentina e Venezuela.\n\nO napolitano ten tamén unha significante influencia no acento do castelán rioplatense, propio da rexión arxentina de Buenos Aires.\n\nO napolitano é xeralmente considerado como unha lingua italo-románica. Aínda que existen diferenzas notables entre os diversos dialectos todos eles son polo xeral mutuamente intelixibles. Probablemente debido a isto varée tanto o número calculado de falantes. A linguaxe no seu conxunto a miúdo foi vítima da súa situación como unha \"linguaxe sen prestixio\". O italiano estándar e o napolitano teñen unha comprensión variable, que depende tanto de factores afectivos como lingüísticos. Existen notables diferenzas gramaticais como os substantivos en forma neutra ou a formación do plural única. A súa evolución foi similar á do italiano e outras linguas romances das súas raíces do latín falado.\n\nO napolitano gozou dunha rica historia literaria, musical e teatral (entre os que destacan Giambattista Basile, Eduardo de Filippo, Salvatore di Giacomo ou Totò). Ademais grazas a este patrimonio e á obra musical de Renato Carosone na década de 1950, o napolitano está aínda en uso na música popular, incluso gañando renome nacional nas cancións de Pino Daniele e da Nuova Compagnia di Canto Popolare. Son famosos cancións napolitanas 'O surdato 'nnammurato, 'O Sole mio e Funiculì, funiculà.\n\nO idioma non ten carácter oficial en Italia e non se ensina nas escolas. A Universidade Federico II de Nápoles ofrece (dende 2003) cursos de dialectoloxía da Campania na Facultade de Socioloxía, cuxo obxectivo real non é ensinar aos estudantes a falar a lingua, senón o estudo da súa historia, o seu uso, a literatura e a súa función social. Tamén hai en curso intentos lexislativos a nivel nacional para que se lle recoñeza como idioma oficial minoritario de Italia.\n\nA continuación reprodúcese o nosopai na lingua napolitana falado en Nápoles e nun dialecto do norte de Calabria, en contraste cunha variedade de Calabria, o siciliano, italiano e galego.\n\nWikipedia en napolitano Lingua siciliana\n\nNapolitano en Ethnologue Tradución online inglés-napolitano Dicionario online inglés-napolitano Radio en napolitano\n\nCategoría:Lingua napolitana Categoría:Linguas italodálmatas Categoría:Linguas de Italia\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Info lingua\n| nome = Napolitano\n| nomenativo = Napulitano\n| pronuncia = \n| outrosnomes = \n| corfamilia = Indoeuropea\n| estados = {{ITA}}\n| rexión = [[Abruzos]], [[Basilicata]], [[Calabria]], [[Campania]], [[Lacio]], [[Molise]] e [[Puglia]]\n| falantes = 7,8 millóns\n| posición = \n| fam1 = [[Linguas indoeuropeas|Indoeuropeo]]\n| fam2 = [[Linguas itálicas|Itálico]]\n| fam3 = [[Linguas románicas|Románico]]\n| fam4 = [[Linguas románicas orientais|Románico oriental]]\n| fam5 = [[Linguas italianas centro-meridionais|Italo-románico]]\n| oficial = ''En ningún país''\n| regulador = ''Non está regulado''\n| iso1 = \n| iso2 = nap\n| iso3 = nap\n| sil = NPL\n| mapa = [[Ficheiro:Neapolitan language.jpg|250px]]\n| status = [[Ficheiro:Lang Status 80-VU.svg|250px]]
{{small|O napolitano está clasificado como \"vulnerable\" polo [[Libro Vermello das Linguas Ameazadas]] da [[UNESCO]]{{Cita web|url=https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000187026|título=Atlas of the world's languages in danger|autor=Moseley, Christopher e Nicolas, Alexandre|páxina-web=unesdoc.unesco.org|dataacceso=11 de xullo de 2022}}}}
\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O napolitano (napulitano) é a lingua romance falada en Campania e varias rexións veciñas do sur de Italia (Abruzos, Basilicata, Calabria, Lacio, Molise e Puglia) por máis de 7,8 millóns de persoas.","translated_text":"Neapolitan is the Romance language spoken in Campania and several neighbouring regions of southern Italy (Abruzzo, Basilicata, Calabria, Lazio, Molise and Puglia) by more than 7.8 million people.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{DRAG|napolitano}}","char_index":12,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Como todas as linguas romances, o napolitano deriva do latín, mais ten influencia española, francesa e normanda.","translated_text":"Like all Romance languages, Neapolitan is derived from Latin, but has Spanish, French, and Norman influences.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Distribución","translated_text":"Distribution","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os dialectos napolitanos distribúense na maior parte continental do sur de Italia, historicamente unido durante o Reino de Nápoles e o Reino das Dúas Sicilias.","translated_text":"The Neapolitan dialects are distributed throughout most of continental southern Italy, historically united during the Kingdom of Naples and the Kingdom of the Two Sicilies.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os abondosos dialectos deste grupo lingüístico inclúen o napolitano, irpino, cilentano, ascolano, teramano, abruzzese oriental adriatico, abruzzese occidentale, molisano, dauno-appenninico, garganico, apulo-barese, lucano e cosentino.","translated_text":"The abundant dialects of this linguistic group include Neapolitan, Irpino, Cilentano, Ascolano, Teramano, Eastern Adriatic Abruzzese, Western Abruzzese, Molisano, Dauno-Appenninico, Garganico, Apulo-Barese, Lucano and Cosentino.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os dialectos son parte dun forte e variado continuo dialectal, polo que os distintos dialectos no sur do Lacio, As Marcas, os Abruzos, Molise, Puglia, Lucania e Calabria normalmente se poden recoñecer como grupos de dialectos rexionais.","translated_text":"The dialects are part of a strong and varied dialectal continuum, so the different dialects in southern Lazio, As Marcas, the Abruzos, Molise, Puglia, Lucania and Calabria can usually be recognized as regional dialect groups.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"No Abruzzo oriental e o Lacio os dialectos dan paso aos dialectos italianos centrais como o romanesco, ao sur na Calabria central e no sur de Puglia os dialectos dan paso á lingua siciliana.","translated_text":"In eastern Abruzzo and Lazio dialects give way to central Italian dialects such as Romanesque, in the south in central Calabria and in the south of Puglia dialects give way to the Sicilian language.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En gran parte debido á masiva inmigración do sur de Italia no século XX, hai tamén o número de falantes na diáspora italiana nas súas comunidades de Estados Unidos, Canadá, Australia, Brasil, Arxentina e Venezuela.","translated_text":"Largely due to the massive immigration from southern Italy in the 20th century, there is also the number of speakers in the Italian diaspora in their communities of the United States, Canada, Australia, Brazil, Argentina, and Venezuela.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O napolitano ten tamén unha significante influencia no acento do castelán rioplatense, propio da rexión arxentina de Buenos Aires.","translated_text":"Neapolitan also has a significant influence on the accent of the Castilian rioplatense, native to the Argentine region of Buenos Aires.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"[http://journals.cambridge.org/action/displayAbstract;jsessionid=43F6CF4CEB6223AA2ED40C7926999F70.tomcat1?fromPage=online&aid=236145 Convergence and intonation: historical evidence from Buenos Aires Spanish]","char_index":130,"name":null,"url":"http://journals.cambridge.org/action/displayAbstract;jsessionid=43F6CF4CEB6223AA2ED40C7926999F70.tomcat1?fromPage=online&aid=236145","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":762154,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:52.502644-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.92578125}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Características","translated_text":"Characteristics","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O napolitano é xeralmente considerado como unha lingua italo-románica.","translated_text":"Neapolitan is generally regarded as an Italo-Roman language.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Aínda que existen diferenzas notables entre os diversos dialectos todos eles son polo xeral mutuamente intelixibles.","translated_text":"Although there are notable differences between the various dialects, they are all generally mutually intelligible.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Probablemente debido a isto varée tanto o número calculado de falantes.","translated_text":"Probably because of this varies so much the calculated number of speakers.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"Moitas wikipedias dan ese dato de 7,8 millóns de falantes (a catalá, a éuscara, a neerlandesa, a portuguesa, a rusa) aínda que outras varían nun abano entre 5,8 (a inglesa, a francesa, a italiana) e 11 (a castelá)","char_index":70,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"A linguaxe no seu conxunto a miúdo foi vítima da súa situación como unha \"linguaxe sen prestixio\".","translated_text":"Language as a whole has often been the victim of its status as a \"language without prestige\".","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O italiano estándar e o napolitano teñen unha comprensión variable, que depende tanto de factores afectivos como lingüísticos.","translated_text":"Standard Italian and Neapolitan have a variable understanding, which depends on both affective and linguistic factors.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Existen notables diferenzas gramaticais como os substantivos en forma neutra ou a formación do plural única.","translated_text":"There are notable grammatical differences such as neutral nouns or the formation of the singular plural.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A súa evolución foi similar á do italiano e outras linguas romances das súas raíces do latín falado.","translated_text":"Its evolution was similar to that of Italian and other Romance languages with their roots in spoken Latin.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O napolitano gozou dunha rica historia literaria, musical e teatral (entre os que destacan Giambattista Basile, Eduardo de Filippo, Salvatore di Giacomo ou Totò).","translated_text":"The Neapolitan enjoyed a rich literary, musical and theatrical history (among which Giambattista Basile, Eduardo de Filippo, Salvatore di Giacomo or Totò stand out).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ademais grazas a este patrimonio e á obra musical de Renato Carosone na década de 1950, o napolitano está aínda en uso na música popular, incluso gañando renome nacional nas cancións de Pino Daniele e da Nuova Compagnia di Canto Popolare.","translated_text":"In addition to this heritage and the musical work of Renato Carosone in the 1950s, the Neapolitan is still in use in popular music, even gaining national renown in the songs of Pino Daniele and the Nuova Compagnia di Canto Popolare.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Son famosos cancións napolitanas 'O surdato 'nnammurato, 'O Sole mio e Funiculì, funiculà.","translated_text":"They are famous Neapolitan songs 'O surdato 'nnammurato, 'O Sole mio and Funiculì, funiculà.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O idioma non ten carácter oficial en Italia e non se ensina nas escolas.","translated_text":"The language has no official status in Italy and is not taught in schools.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Universidade Federico II de Nápoles ofrece (dende 2003) cursos de dialectoloxía da Campania na Facultade de Socioloxía, cuxo obxectivo real non é ensinar aos estudantes a falar a lingua, senón o estudo da súa historia, o seu uso, a literatura e a súa función social.","translated_text":"Federico II University of Naples offers (since 2003) courses in Campania dialectology at the Faculty of Sociology, the real aim of which is not to teach students to speak the language, but to study its history, its use, literature and its social function.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tamén hai en curso intentos lexislativos a nivel nacional para que se lle recoñeza como idioma oficial minoritario de Italia.","translated_text":"There are also ongoing national legislative attempts to recognise it as an official minority language in Italy.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A continuación reprodúcese o nosopai na lingua napolitana falado en Nápoles e nun dialecto do norte de Calabria, en contraste cunha variedade de Calabria, o siciliano, italiano e galego.","translated_text":"Next, nosopai is reproduced in the Neapolitan language spoken in Naples and in a dialect of northern Calabria, in contrast to a Calabrian variety, Sicilian, Italian and Galician.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"table","content":"{| class=\"wikitable\"\n! Napolitano (Nápoles)\n! Napolitano (Calabrés)\n! Siciliano\n! Italiano\n! Galego\n|- \n| Pate nuoste ca staje 'ncielo,\n| Patre nuorru chi sta ntru cielu,\n| Nunnu nostru, ca inta lu celu siti\n| Padre Nostro, che sei nei cieli,\n| Noso Pai que estás no ceo:\n|- \n| santificammo 'o nomme tuojo\n| chi sia santificatu u nume tuoio,\n| mu santificatu esti lu nomu vostru:\n| sia santificato il tuo nome.\n| santificado sexa o teu nome,\n|- \n| faje vení 'o regno tuojo,\n| venisse u riegnu tuoio,\n| Mu veni lu regnu vostru.\n| Venga il tuo regno,\n| veña a nós o teu reino\n|- \n| sempe c' 'a vuluntà toja,\n| se facisse a vuluntà tuoia,\n| Mu si faci la vuluntati vostra\n| sia fatta la tua volontà,\n| e fágase a túa vontade\n|- \n| accussí 'ncielo e 'nterra.\n| sia nto cielu ca nterra.\n| comu esti inta lu celu, accussì incapu la terra\n| come in cielo, così in terra.\n| aquí na terra coma no ceo.\n|- \n| Fance avé 'o ppane tutt' 'e juorne\n| Ranne oje u pane nuorro e tutti i juorni,\n| Dunàtini ogghi lu nostru panuzzu.\n| Dacci oggi il nostro pane quotidiano,\n| O noso pan de cada día dánolo hoxe;\n|- \n| lièvace 'e dièbbete\n| perdunacce i rebita nuorri,\n| E pirdunàtini li nostri dèbbiti,\n| e rimetti a noi i nostri debiti,\n| e perdóano-las nosas ofensas\n|- \n| comme nuje 'e llevamme a ll'ate,\n| cumu nue perdunammu i rebituri nuorri.\n| comu nuautri li pirdunamu a li nostri dibbitura.\n| come noi li rimettiamo ai nostri debitori.\n| como tamén perdoamos nós a quen nos ten ofendido;\n|- \n| nun 'nce fa spantecà,\n| Un ce mannare ntra tentazione,\n| E nun lassàtini cascari inta la tintazziuni;\n| E non ci indurre in tentazione,\n| e non nos deixes caer na tentación,\n|- \n| e llievace 'o mmale 'a tuorno.\n| ma liberacce e ru male.\n| ma scanzàtini di lu mali.\n| ma liberaci dal male.\n| mais líbranos do mal.\n|- \n| Ammèn.\n| Ammèn.\n| Ammèn.\n| Amen.\n| Amen.\n|}"},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Wikipedia en napolitano Lingua siciliana","translated_text":"Wikipedia in Neapolitan Sicilian language","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Napolitano en Ethnologue Tradución online inglés-napolitano Dicionario online inglés-napolitano Radio en napolitano","translated_text":"Neapolitan in Ethnologue Online translation English-Napolitan online dictionary English-Napolitan radio in Neapolitan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lingua napolitana Categoría:Linguas italodálmatas Categoría:Linguas de Italia","translated_text":"Categories:Napolitan languages Categories:Italian languages Categories:Languages of Italy","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"O napolitano (napulitano) é a lingua romance falada en Campania e varias rexións veciñas do sur de Italia (Abruzos, Basilicata, Calabria, Lacio, Molise e Puglia) por máis de 7,8 millóns de persoas.","translated_text":"Neapolitan is the Romance language spoken in Campania and several neighbouring regions of southern Italy (Abruzzo, Basilicata, Calabria, Lazio, Molise and Puglia) by more than 7.8 million people.","citations":[{"content":"{{DRAG|napolitano}}","char_index":12,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"O napolitano ten tamén unha significante influencia no acento do castelán rioplatense, propio da rexión arxentina de Buenos Aires.","translated_text":"Neapolitan also has a significant influence on the accent of the Castilian rioplatense, native to the Argentine region of Buenos Aires.","citations":[{"content":"[http://journals.cambridge.org/action/displayAbstract;jsessionid=43F6CF4CEB6223AA2ED40C7926999F70.tomcat1?fromPage=online&aid=236145 Convergence and intonation: historical evidence from Buenos Aires Spanish]","char_index":130,"name":null,"url":"http://journals.cambridge.org/action/displayAbstract;jsessionid=43F6CF4CEB6223AA2ED40C7926999F70.tomcat1?fromPage=online&aid=236145","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":762154,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:52.502644-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.92578125}]},{"text":"O napolitano é xeralmente considerado como unha lingua italo-románica. Aínda que existen diferenzas notables entre os diversos dialectos todos eles son polo xeral mutuamente intelixibles. Probablemente debido a isto varée tanto o número calculado de falantes.","translated_text":"Neapolitan is generally regarded as an Italo-Roman language. Although there are notable differences between the various dialects, they are all generally mutually intelligible. Probably because of this varies so much the calculated number of speakers.","citations":[{"content":"Moitas wikipedias dan ese dato de 7,8 millóns de falantes (a catalá, a éuscara, a neerlandesa, a portuguesa, a rusa) aínda que outras varían nun abano entre 5,8 (a inglesa, a francesa, a italiana) e 11 (a castelá)","char_index":258,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Camposancos, Camposancos, Lalín","wikicode":"{{Outros homónimos|Camposancos}}\n{{Lugar\n|nome = Camposancos\n|imaxe = Igrexa de San Cristovo de Camposancos, Lalín.jpg\n|lenda = Igrexa de San Cristovo de Camposancos.\n|parroquia = Camposancos\n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 30\n}}\n'''Camposancos''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Camposancos, Lalín|Camposancos]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Lalín]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[IGE]], no [[2011]] tiña 30 habitantes (13 homes e 17 mulleres), o que supón unha diminución de 9 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Camposancos ===\n{{Lp Camposancos (Lalín)}}\n=== Parroquias de Lalín ===\n{{Lalín}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Lalín]]","hash":"335f504baae0b8eea6e171af6a64f138125ed262ad9b4181dec8c0abc48a221d","last_revision":"2023-07-29T13:09:53Z","first_revision":"2009-05-14T14:05:40Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:24.655159","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Camposancos é un lugar da parroquia de Camposancos, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza. Segundo o IGE, no 2011 tiña 30 habitantes (13 homes e 17 mulleres), o que supón unha diminución de 9 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Lalín\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Camposancos\n|imaxe = Igrexa de San Cristovo de Camposancos, Lalín.jpg\n|lenda = Igrexa de San Cristovo de Camposancos.\n|parroquia = Camposancos\n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 30\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Camposancos é un lugar da parroquia de Camposancos, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza.","translated_text":"Camposancos is a place in the parish of Camposancos, in the municipality of Pontvedres de Lalín, in the comarca of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o IGE, no 2011 tiña 30 habitantes (13 homes e 17 mulleres), o que supón unha diminución de 9 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the IGE, in 2011 it had 30 inhabitants (13 men and 17 women), which represents a decrease of 9 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Camposancos","translated_text":"Places of Camposancos","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Lalín","translated_text":"Parishes of Lalín","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Lalín","translated_text":"List of places in Lalín","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Cangas, Cangas, Lalín","wikicode":"{{Outros homónimos|Cangas (homónimos)|Cangas}}\n{{Lugar\n|nome = Cangas\n|imaxe = Igrexa de Santa Mariña de Cangas. Muro sur da nave y presbiterio moderno.jpg\n|lenda = Igrexa de Santa Mariña de Cangas\n|parroquia = Cangas\n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 40\n}}\n'''Cangas''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Cangas, Lalín|Cangas]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Lalín]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[IGE]], no [[2011]] tiña 40 habitantes (19 homes e 21 mulleres) o que supón unha diminución de 8 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Cangas ===\n{{Lp Cangas (Lalín)}}\n=== Parroquias de Lalín ===\n{{Lalín}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Lalín]]","hash":"fc6aa0576a45fc909735bfbfe470f521af76a87e8d5c6486a69ae4ea79f7afb6","last_revision":"2017-06-30T02:50:36Z","first_revision":"2009-05-14T14:14:58Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:24.726204","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Cangas é un lugar da parroquia de Cangas, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza. Segundo o IGE, no 2011 tiña 40 habitantes (19 homes e 21 mulleres) o que supón unha diminución de 8 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Lalín\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Cangas\n|imaxe = Igrexa de Santa Mariña de Cangas. Muro sur da nave y presbiterio moderno.jpg\n|lenda = Igrexa de Santa Mariña de Cangas\n|parroquia = Cangas\n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 40\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Cangas é un lugar da parroquia de Cangas, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza.","translated_text":"Cangas is a place in the parish of Cangas, in the Poncevedres municipality of Lalín, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o IGE, no 2011 tiña 40 habitantes (19 homes e 21 mulleres) o que supón unha diminución de 8 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the IGE, in 2011 it had 40 inhabitants (19 men and 21 women), which represents a decrease of 8 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Cangas","translated_text":"Locations of Cangas","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Lalín","translated_text":"Parishes of Lalín","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Lalín","translated_text":"List of places in Lalín","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Castro, Castro de Cabras, Lalín","wikicode":"{{Outros homónimos|Castro}}\n{{Lugar\n|nome = Castro\n|imaxe =\n|lenda = \n|parroquia = Castro de Cabras\n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 43\n}}\n'''Castro''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Castro de Cabras, Lalín|Castro de Cabras]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Lalín]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[IGE]], no [[2011]] tiña 43 habitantes (24 homes e 19 mulleres), o que supón unha diminución de 5 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Castro de Cabras ===\n{{Lp Castro de Cabras}}\n=== Parroquias de Lalín ===\n{{Lalín}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Lalín]]","hash":"9ca77e22703dd02e85001d0ffc947a629f2e5df2c8b61fa1409176cb8864bcf0","last_revision":"2023-07-29T13:09:56Z","first_revision":"2009-05-14T14:18:21Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:24.777142","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Castro é un lugar da parroquia de Castro de Cabras, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza. Segundo o IGE, no 2011 tiña 43 habitantes (24 homes e 19 mulleres), o que supón unha diminución de 5 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Lalín\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Castro\n|imaxe =\n|lenda = \n|parroquia = Castro de Cabras\n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 43\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Castro é un lugar da parroquia de Castro de Cabras, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza.","translated_text":"Castro is a place in the parish of Castro de Cabras, in the municipality of Pontevedres de Lalín, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o IGE, no 2011 tiña 43 habitantes (24 homes e 19 mulleres), o que supón unha diminución de 5 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the IGE, in 2011 it had 43 inhabitants (24 men and 19 women), which represents a decrease of 5 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Castro de Cabras","translated_text":"Places of Castro de Cabras","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Lalín","translated_text":"Parishes of Lalín","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Lalín","translated_text":"List of places in Lalín","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Eirexe, Castro de Cabras, Lalín","wikicode":"{{Outros homónimos|Eirexe}}\n{{Lugar\n|nome = Eirexe\n|imaxe = Igrexa e cemiterio de San Pedro de Castro de Cabras, Lalín.JPG\n|lenda = Igrexa e cemiterio de San Pedro de Castro de Cabras.\n|parroquia = Castro de Cabras\n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 14\n}}\n'''Eirexe''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Castro de Cabras, Lalín|Castro de Cabras]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Lalín]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[IGE]], no [[2011]] tiña 14 habitantes (5 homes e 9 mulleres), o que supón unha diminución de 7 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Toponimia ==\nA orixe do [[topónimo]] é o [[Lingua latina|latín]] {{Versaleta|(locus) ecclesiae}}, o lugar da igrexa.{{BiblioNicandroETG2}}\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Castro de Cabras ===\n{{Lp Castro de Cabras}}\n=== Parroquias de Lalín ===\n{{Lalín}}\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Lalín]]\n[[Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía]]","hash":"46891023be70dbcb6df8e6e13ef17d14b3973c12b4f3e469da42dd418117d569","last_revision":"2022-05-30T14:38:24Z","first_revision":"2009-05-14T14:19:35Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:24.833072","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Eirexe é un lugar da parroquia de Castro de Cabras, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza. Segundo o IGE, no 2011 tiña 14 habitantes (5 homes e 9 mulleres), o que supón unha diminución de 7 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nA orixe do topónimo é o latín , o lugar da igrexa.\n\nCategoría:Lugares de Lalín Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Eirexe\n|imaxe = Igrexa e cemiterio de San Pedro de Castro de Cabras, Lalín.JPG\n|lenda = Igrexa e cemiterio de San Pedro de Castro de Cabras.\n|parroquia = Castro de Cabras\n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 14\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Eirexe é un lugar da parroquia de Castro de Cabras, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza.","translated_text":"Eirexe is a place in the parish of Castro de Cabras, in the municipality of Pontevedres de Lalín, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o IGE, no 2011 tiña 14 habitantes (5 homes e 9 mulleres), o que supón unha diminución de 7 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the IGE, in 2011 it had 14 inhabitants (5 men and 9 women), which represents a decrease of 7 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Toponimia","translated_text":"Toponymy","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A orixe do topónimo é o latín , o lugar da igrexa.","translated_text":"The origin of the toponym is Latin, the place of the church.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Castro de Cabras","translated_text":"Places of Castro de Cabras","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Lalín","translated_text":"Parishes of Lalín","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Lalín Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía","translated_text":"Categories:Places of Lalín Categories:Galician toponyms with etymology","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"As Tecedeiras, Castro de Cabras, Lalín","wikicode":"{{Lugar\n|nome = As Tecedeiras\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Castro de Cabras\n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 30\n}}\n\n'''As Tecedeiras''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Castro de Cabras, Lalín|Castro de Cabras]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Lalín]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[INE]], no [[2008]] tiña 30 habitantes (13 homes e 17 mulleres), o que supón unha diminución de 5 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de Castro de Cabras===\n{{Lp Castro de Cabras}}\n===Parroquias de Lalín===\n{{Lalín}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Tecedeiras}}\n[[Categoría:Lugares de Lalín]]","hash":"d84796ed81d3ef2a7e3b9f870960847ac6450818e28ad1c245aea7c46c285a6a","last_revision":"2018-07-16T11:02:15Z","first_revision":"2009-05-14T14:21:05Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:24.893803","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"As Tecedeiras é un lugar da parroquia de Castro de Cabras, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza. Segundo o INE, no 2008 tiña 30 habitantes (13 homes e 17 mulleres), o que supón unha diminución de 5 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Lalín\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = As Tecedeiras\n|imaxe = \n|lenda = \n|parroquia = Castro de Cabras\n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 30\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"As Tecedeiras é un lugar da parroquia de Castro de Cabras, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza.","translated_text":"The Tecedeiras is a place in the parish of Castro de Cabras, in the municipality of Pontvedres de Lalín, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o INE, no 2008 tiña 30 habitantes (13 homes e 17 mulleres), o que supón unha diminución de 5 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the INE, in 2008 it had 30 inhabitants (13 men and 17 women), which represents a decrease of 5 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Castro de Cabras","translated_text":"Places of Castro de Cabras","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Lalín","translated_text":"Parishes of Lalín","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Lalín","translated_text":"List of places in Lalín","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"O Cello, O Cello, Lalín","wikicode":"{{Lugar\n|nome =O Cello\n|imaxe = Casa no Cello, Lalín.jpg\n|lenda = Casa\n|parroquia = O Cello\n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 36\n}}\n'''O Cello''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] do [[O Cello, Lalín|Cello]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Lalín]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[IGE]], no [[2011]] tiña 36 habitantes (16 homes e 20 mulleres), dous menos ca no ano [[2000]].\n\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares do Cello===\n{{Lp O Cello}}\n===Parroquias de Lalín===\n{{Lalín}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Cello}}\n[[Categoría:Lugares de Lalín]]","hash":"55fa114ec021d3aff563c23579bc6f2617f2a3207cad2cd7a7960b32928ee0a1","last_revision":"2024-02-05T12:52:45Z","first_revision":"2009-05-14T14:23:54Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:24.963448","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O Cello é un lugar da parroquia do Cello, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza. Segundo o IGE, no 2011 tiña 36 habitantes (16 homes e 20 mulleres), dous menos ca no ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Lalín\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome =O Cello\n|imaxe = Casa no Cello, Lalín.jpg\n|lenda = Casa\n|parroquia = O Cello\n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 36\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Cello é un lugar da parroquia do Cello, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza.","translated_text":"Cello is a place in the parish of Cello, in the municipality of Pontevedres de Lalín, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o IGE, no 2011 tiña 36 habitantes (16 homes e 20 mulleres), dous menos ca no ano 2000.","translated_text":"According to the IGE, in 2011 it had 36 inhabitants (16 men and 20 women), two fewer than in 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares do Cello","translated_text":"Places of the Cello","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Lalín","translated_text":"Parishes of Lalín","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Lalín","translated_text":"List of places in Lalín","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Cornado, O Cello, Lalín","wikicode":"\n{{Outros homónimos|Cornado}}\n{{Lugar\n|nome = Cornado\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = O Cello\n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 13\n}}\n'''Cornado''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] do [[O Cello, Lalín|Cello]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Lalín]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[IGE]] en [[2011]] tiña trece habitantes (sete homes e seis mulleres), catro menos ca en [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares do Cello ===\n{{Lp O Cello}}\n=== Parroquias de Lalín ===\n{{Lalín}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Lalín]]","hash":"46ef58a6c43465b4a5d1a1955d92f9e9dc94da9b53da1d9716893801a65cedb7","last_revision":"2023-10-28T22:58:24Z","first_revision":"2009-05-14T14:26:34Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:25.023869","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Cornado é un lugar da parroquia do Cello, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza. Segundo o IGE en 2011 tiña trece habitantes (sete homes e seis mulleres), catro menos ca en 2000.\n\nCategoría:Lugares de Lalín\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Cornado\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = O Cello\n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 13\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Cornado é un lugar da parroquia do Cello, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza.","translated_text":"Cornado is a place in the parish of Cello, in the municipality of Pontvedres de Lalín, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o IGE en 2011 tiña trece habitantes (sete homes e seis mulleres), catro menos ca en 2000.","translated_text":"According to the IGE in 2011 it had 13 inhabitants (seven men and six women), four fewer than in 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares do Cello","translated_text":"Places of the Cello","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Lalín","translated_text":"Parishes of Lalín","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Lalín","translated_text":"List of places in Lalín","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Pazos, O Cello, Lalín","wikicode":"{{Outros homónimos|Pazos}}\n{{Lugar\n|nome = Pazos\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = O Cello\n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 7\n}}\n'''Pazos''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] do [[O Cello, Lalín|Cello]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Lalín]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[IGE]], no [[2011]] tiña 7 habitantes (5 homes e 2 mulleres), o que supón unha diminución de 8 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares do Cello ===\n{{Lp O Cello}}\n\n=== Parroquias de Lalín ===\n{{Lalín}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Lalín]]","hash":"afc657f0b5e3c9df530d7d59e5f7b9925b4238caa0594515b3f17a324fc406a6","last_revision":"2019-07-16T16:17:33Z","first_revision":"2009-05-14T14:28:02Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:25.094057","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Pazos é un lugar da parroquia do Cello, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza. Segundo o IGE, no 2011 tiña 7 habitantes (5 homes e 2 mulleres), o que supón unha diminución de 8 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Lalín\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Pazos\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = O Cello\n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 7\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Pazos é un lugar da parroquia do Cello, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza.","translated_text":"Pazos is a place in the parish of Cello, in the municipality of Pontvedres de Lalín, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o IGE, no 2011 tiña 7 habitantes (5 homes e 2 mulleres), o que supón unha diminución de 8 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the IGE, in 2011 it had 7 inhabitants (5 men and 2 women), which represents a decrease of 8 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares do Cello","translated_text":"Places of the Cello","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Lalín","translated_text":"Parishes of Lalín","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Lalín","translated_text":"List of places in Lalín","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Mato, Cercio, Lalín","wikicode":"{{Outros homónimos|Mato}}\n{{Lugar\n|nome = Mato\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Cercio\n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 26\n}}\n'''Mato''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Cercio, Lalín|Cercio]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Lalín]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[IGE]], no [[2011]] tiña 26 habitantes (13 homes e 13 mulleres), o que supón unha diminución de 4 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\nNeste lugar xurdiu a [[Banda de música de Mato]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Cercio ===\n{{Lp Cercio}}\n=== Parroquias de Lalín ===\n{{Lalín}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Lalín]]","hash":"6ebb8c21ef1727d9640eca22b7231c1220060e461e31b0ef6f70f80733f7c7a1","last_revision":"2023-07-29T13:09:58Z","first_revision":"2009-05-14T14:30:06Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:25.150206","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Mato é un lugar da parroquia de Cercio, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza. Segundo o IGE, no 2011 tiña 26 habitantes (13 homes e 13 mulleres), o que supón unha diminución de 4 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nNeste lugar xurdiu a Banda de música de Mato.\n\nCategoría:Lugares de Lalín\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Mato\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Cercio\n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 26\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Mato é un lugar da parroquia de Cercio, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza.","translated_text":"Mato is a place in the parish of Cercio, in the municipality of Pontvedres de Lalín, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o IGE, no 2011 tiña 26 habitantes (13 homes e 13 mulleres), o que supón unha diminución de 4 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the IGE, in 2011 it had 26 inhabitants (13 men and 13 women), representing a decrease of 4 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Neste lugar xurdiu a Banda de música de Mato.","translated_text":"This was the birthplace of the Mato Band.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Cercio","translated_text":"Locations of Cercio","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Lalín","translated_text":"Parishes of Lalín","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Lalín","translated_text":"List of places in Lalín","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Higashiōsaka","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Higashiōsaka''' (東大阪市, ひがしおおさかし, ''Higashiōsaka-shi'') é un concello [[Xapón|xaponés]] da [[prefectura de Osaca]]. Está situado ó leste da prefectura, na zona da [[Provincia histórica do Xapón|provincia histórica]] de [[Provincia de Kawachi|Kawachi]], no centro da [[rexión de Kinki]], e no centro-oeste da illa de [[Honshu]]. Ten 61,81 km² de superficie, unha poboación de 505.703 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 8.180 hab./km².\n\nO concello de Higashiōsaka limita cos concellos de [[Yao]], [[Osaca]], [[Daitō]] (que son da prefectura de Osaca); de [[Ikoma]] e [[Heguri]] (que son da [[prefectura de Nara]]).\n\n== Historia ==\nA cidade de Higashiōsaka foi fundada pola fusión de 3 concellos das cidades de Fuse, Kawachi e Hiraoka no ano 1967.\n\n== Véxase tamén ==\n=== Ligazóns externas ===\n* [https://web.archive.org/web/20031005161739/http://www.city.higashiosaka.osaka.jp/ Sitio web oficial da cidade de Higashiōsaka] {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Osaca|Higashiosaka]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón|Higashiosaka]]","hash":"3dd849695d73429911468d89edde2f0fee41c7b94188fa58f63cdba5a9cee789","last_revision":"2024-02-02T14:17:26Z","first_revision":"2009-05-14T14:30:20Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:25.210816","cross_lingual_links":{"ar":"هيغاشي-أوساكا (أوساكا)","az":"Hiqaşiosaka","bg":"Хигашиосака","ca":"Higashi-Ōsaka","ce":"Хигасиосака","ceb":"Higashiōsaka Shi","cs":"Higašiósaka","cy":"Higashiōsaka","de":"Higashiōsaka","en":"Higashiōsaka","eo":"Higaŝiosaka","es":"Higashiōsaka (Osaka)","et":"Higashiōsaka","eu":"Higashiōsaka","fa":"هیگاشی‌اوساکا، اوساکا","fi":"Higashi-Ōsaka","fr":"Higashiōsaka","ga":"Higashiōsaka","he":"היגשיאוסקה","hy":"Հիգասիոսակա","id":"Higashiōsaka","it":"Higashiōsaka","ja":"東大阪市","ko":"히가시오사카시","ms":"Higashiōsaka, Osaka","mzn":"هیگاشی‌اوساکا، اوساکا","nl":"Higashiosaka","nb":"Higashiōsaka","pl":"Higashiōsaka","pt":"Higashiosaka","ro":"Higashiōsaka","ru":"Хигасиосака","sh":"Higasiosaka","simple":"Higashiōsaka","sr":"Хигашиосака","sv":"Higashiōsaka","tg":"Ҳигашиосака","th":"ฮิงาชิโอซากะ","tl":"Higashiōsaka","tr":"Higashiōsaka","tt":"Хигасиосака","tum":"Higashiōsaka","uk":"Хіґасіосака","ur":"ہیگاشیوساکا، اوساکا","vi":"Higashiōsaka","war":"Higashiōsaka, Osaka","zh":"東大阪市","zh-classical":"東大阪市","zh-min-nan":"Higasiôsaka-chhī","zh-yue":"東大阪"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.189371","text":"Higashiōsaka (東大阪市, ひがしおおさかし, Higashiōsaka-shi) é un concello xaponés da prefectura de Osaca. Está situado ó leste da prefectura, na zona da provincia histórica de Kawachi, no centro da rexión de Kinki, e no centro-oeste da illa de Honshu. Ten 61,81 km² de superficie, unha poboación de 505.703 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 8.180 hab./km².\n\nO concello de Higashiōsaka limita cos concellos de Yao, Osaca, Daitō (que son da prefectura de Osaca); de Ikoma e Heguri (que son da prefectura de Nara).\n\nA cidade de Higashiōsaka foi fundada pola fusión de 3 concellos das cidades de Fuse, Kawachi e Hiraoka no ano 1967.\n\nSitio web oficial da cidade de Higashiōsaka .\n\nHigashiosaka Higashiosaka\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Higashiōsaka (東大阪市, ひがしおおさかし, Higashiōsaka-shi) é un concello xaponés da prefectura de Osaca.","translated_text":"Higashiōsaka (東大阪市, ひがしおおさかし, Higashiōsaka-shi) is a Japanese municipality in Osaka Prefecture.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado ó leste da prefectura, na zona da provincia histórica de Kawachi, no centro da rexión de Kinki, e no centro-oeste da illa de Honshu.","translated_text":"It is located in the eastern part of the prefecture, in the area of the historic province of Kawachi, in the center of the Kinki region, and in the central-western part of Honshu Island.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 61,81 km² de superficie, unha poboación de 505.703 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 8.180 hab./km².","translated_text":"It has an area of 61.81 km2, a population of 505.703 (2009) and a population density of 8.180 hab./km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Higashiōsaka limita cos concellos de Yao, Osaca, Daitō (que son da prefectura de Osaca); de Ikoma e Heguri (que son da prefectura de Nara).","translated_text":"Higashiōsaka Municipality is bordered by the municipalities of Yao, Osaca, Daitō (which are from Osaca Prefecture); Ikoma and Heguri (which are from Nara Prefecture).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Historia","translated_text":"The story","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A cidade de Higashiōsaka foi fundada pola fusión de 3 concellos das cidades de Fuse, Kawachi e Hiraoka no ano 1967.","translated_text":"The city of Higashiōsaka was founded by the merger of 3 municipalities of Fuse, Kawachi and Hiraoka in 1967.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Higashiōsaka .","translated_text":"The official website of the city of Higashiōsaka.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Higashiosaka Higashiosaka","translated_text":"Higashiosaka Higashiosaka","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Santa Baia, Cercio, Lalín","wikicode":"{{Outros homónimos|Santa Baia}}\n{{Lugar\n|nome = Santa Baia\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Cercio\n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 19\n}}\n'''Santa Baia''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Cercio, Lalín|Cercio]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Lalín]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[IGE]], no [[2011]] tiña 19 habitantes (9 homes e 10 mulleres), o que supón unha diminución de 1 habitante con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Cercio ===\n{{Lp Cercio}}\n=== Parroquias de Lalín ===\n{{Lalín}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Lalín]]","hash":"140574d20b554e375ee03d056026e4eebbbc34ddbd6aa508e355b7092cbe4e10","last_revision":"2023-07-29T13:10:01Z","first_revision":"2009-05-14T14:31:17Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:25.277923","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Santa Baia é un lugar da parroquia de Cercio, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza. Segundo o IGE, no 2011 tiña 19 habitantes (9 homes e 10 mulleres), o que supón unha diminución de 1 habitante con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Lalín\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Santa Baia\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Cercio\n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 19\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Santa Baia é un lugar da parroquia de Cercio, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza.","translated_text":"Santa Baia is a place in the parish of Cercio, in the municipality of Pontvedres de Lalín, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o IGE, no 2011 tiña 19 habitantes (9 homes e 10 mulleres), o que supón unha diminución de 1 habitante con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the IGE, in 2011 it had 19 inhabitants (9 men and 10 women), which represents a decrease of 1 inhabitant compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Cercio","translated_text":"Locations of Cercio","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Lalín","translated_text":"Parishes of Lalín","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Lalín","translated_text":"List of places in Lalín","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Codesedo, Doade, Lalín","wikicode":"{{Outros homónimos|Codesedo}}\n{{Lugar\n|nome = Codesedo\n|imaxe = Doade - Lalín - Galiza.jpg\n|lenda =\n|parroquia = Doade\n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 25\n}}\n'''Codesedo''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Doade, Lalín|Doade]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Lalín]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[IGE]], no [[2011]] tiña 25 habitantes (9 homes e 16 mulleres), o que supón un aumento de 5 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\nNo lugar está aberto, desde [[1996]] o [[Casa do Patrón|Museo Etnográfico ''Casa do Patrón'']], formado por tres edificios nos que se expón unha ampla colección de máis de 1.800 pezas, cos utensilios propios dunha casa tradicional galega (mobiliario diverso, a cociña, o tear e a roupa), os apeiros necesarios na agricultura e gandaría (carros, xugos e maquinaria) e as ferramentas características de máis de 85 oficios diferentes (canteiro, ferreiro, carpinteiro, zoqueiro, afiador etc).\n\n== Galería de imaxes ==\n{{Artigo principal|Galería de imaxes de Doade, Lalín}}\n\nFicheiro:Doade - Lalín - Galiza-3.jpg|Castiñeiro.\nFicheiro:Río Asneiro- Codesedo- Doade- Lalín-6.jpg|[[Río Asneiro]] en Codesedo.\n\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Doade ===\n{{Lp Doade}}\n=== Parroquias de Lalín ===\n{{Lalín}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Lalín]]","hash":"e61e97bc9d29a0307229f71a33b325ee9c027b1cfd1cf475f496043bec68b137","last_revision":"2023-07-29T14:42:44Z","first_revision":"2009-05-14T14:34:24Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:25.344328","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Codesedo é un lugar da parroquia de Doade, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza. Segundo o IGE, no 2011 tiña 25 habitantes (9 homes e 16 mulleres), o que supón un aumento de 5 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nNo lugar está aberto, desde 1996 o Museo Etnográfico Casa do Patrón, formado por tres edificios nos que se expón unha ampla colección de máis de 1.800 pezas, cos utensilios propios dunha casa tradicional galega (mobiliario diverso, a cociña, o tear e a roupa), os apeiros necesarios na agricultura e gandaría (carros, xugos e maquinaria) e as ferramentas características de máis de 85 oficios diferentes (canteiro, ferreiro, carpinteiro, zoqueiro, afiador etc).\n\nCategoría:Lugares de Lalín\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Codesedo\n|imaxe = Doade - Lalín - Galiza.jpg\n|lenda =\n|parroquia = Doade\n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 25\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Codesedo é un lugar da parroquia de Doade, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza.","translated_text":"Codesedo is a place in the parish of Doade, in the municipality of Pontevedres de Lalín, in the county of Deza.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o IGE, no 2011 tiña 25 habitantes (9 homes e 16 mulleres), o que supón un aumento de 5 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the IGE, in 2011 it had 25 inhabitants (9 men and 16 women), which represents an increase of 5 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"No lugar está aberto, desde 1996 o Museo Etnográfico Casa do Patrón, formado por tres edificios nos que se expón unha ampla colección de máis de 1.800 pezas, cos utensilios propios dunha casa tradicional galega (mobiliario diverso, a cociña, o tear e a roupa), os apeiros necesarios na agricultura e gandaría (carros, xugos e maquinaria) e as ferramentas características de máis de 85 oficios diferentes (canteiro, ferreiro, carpinteiro, zoqueiro, afiador etc).","translated_text":"Since 1996 the Casa do Patrón Ethnographic Museum has been open, consisting of three buildings exhibiting a wide collection of more than 1,800 pieces, with the utensils of a traditional Galician house (diverse furniture, kitchen, weaving and clothing), the tools needed in agriculture and craftsmanship (cars, toys and machinery) and the characteristic tools of more than 85 different trades (singer, blacksmith, carpenter, soaker, sharpener, etc.).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Galería de imaxes","translated_text":"Picture Gallery","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Doade","translated_text":"Places of Doade","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Lalín","translated_text":"Parishes of Lalín","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Lalín","translated_text":"List of places in Lalín","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Daitō","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Daitō''' (大東市, だいとうし, ''Daitō-shi'') é un concello [[Xapón|xaponés]] da [[prefectura de Osaca]]. Está situado ó leste da prefectura, na parte norte de zona de [[provincia de Kawachi|Kawachi]], no centro da [[rexión de Kinki]], no centro-oeste da illa de [[Honshu]]. Ten 18,27 km² de superficie e unha poboación de 125.546 habitantes (2009) e ten unha densidade de poboación de 6.870 hab./km².\n\nO concello de Daitō limita cos concellos de [[Osaca]], [[Kadoma]], [[Neyagawa]], [[Shijōnawate]], [[Higashiōsaka]] (que son da prefectura de Ōsaka); e de [[Ikoma]] (este último é da [[prefectura de Nara]]).\n\n== Economía ==\n=== Empresas ===\n* [[Funai Electric]] (船井電機)\n\n== Véxase tamén ==\n* [[Lista de concellos do Xapón]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.city.daito.lg.jp/ Sitio oficial da cidade de Daitō] {{ja}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Osaca|Daito]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón|Daito]]","hash":"61f4496e2592db1eeee055ffbc43a95a18ae8f19131d849cf71bdc83f8c270db","last_revision":"2023-12-05T17:41:41Z","first_revision":"2009-05-14T14:38:11Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:25.405279","cross_lingual_links":{"ar":"دايتو (أوساكا)","arz":"دايتو","ca":"Daitō","ce":"Дайто (гӀала)","ceb":"Daitō Shi","cv":"Дайто (хула)","de":"Daitō (Osaka)","en":"Daitō, Osaka","eo":"Dajto","es":"Daitō (Osaka)","et":"Daitō","fa":"دایتو، اوساکا","fi":"Daitō","fr":"Daitō (Osaka)","it":"Daitō","ja":"大東市","ko":"다이토시","mg":"Daitōchō","mzn":"دایتو، اوساکا","nl":"Daito","nb":"Daitō","pl":"Daitō (miasto)","pt":"Daito","ro":"Daitō","ru":"Дайто (город)","sh":"Daito","simple":"Daitō, Osaka","sr":"Даито","sv":"Daito","tg":"Дайто","th":"ไดโต","tl":"Daitō, Osaka","tr":"Daitō, Osaka","tt":"Дайто (шәһәр)","uk":"Дайто","vi":"Daitō, Ōsaka","war":"Daitō, Osaka","zh":"大東市","zh-classical":"大東市","zh-min-nan":"Daitô-chhī","zh-yue":"大東市"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.189371","text":"Daitō (大東市, だいとうし, Daitō-shi) é un concello xaponés da prefectura de Osaca. Está situado ó leste da prefectura, na parte norte de zona de Kawachi, no centro da rexión de Kinki, no centro-oeste da illa de Honshu. Ten 18,27 km² de superficie e unha poboación de 125.546 habitantes (2009) e ten unha densidade de poboación de 6.870 hab./km².\n\nO concello de Daitō limita cos concellos de Osaca, Kadoma, Neyagawa, Shijōnawate, Higashiōsaka (que son da prefectura de Ōsaka); e de Ikoma (este último é da prefectura de Nara).\n\nFunai Electric (船井電機)\n\nLista de concellos do Xapón\n\nSitio oficial da cidade de Daitō\n\nDaito Daito\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Daitō (大東市, だいとうし, Daitō-shi) é un concello xaponés da prefectura de Osaca.","translated_text":"Daitō (大東市, だいとうし, Daitō-shi) is a Japanese municipality in Osaka Prefecture.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado ó leste da prefectura, na parte norte de zona de Kawachi, no centro da rexión de Kinki, no centro-oeste da illa de Honshu.","translated_text":"It is located east of the prefecture, in the northern part of Kawachi Zone, in the center of Kinki Region, in the central-western part of Honshu Island.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 18,27 km² de superficie e unha poboación de 125.546 habitantes (2009) e ten unha densidade de poboación de 6.870 hab./km².","translated_text":"It has an area of 18.27 km2 and a population of 125.546 (2009) and a population density of 6.870 hab./km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Daitō limita cos concellos de Osaca, Kadoma, Neyagawa, Shijōnawate, Higashiōsaka (que son da prefectura de Ōsaka); e de Ikoma (este último é da prefectura de Nara).","translated_text":"Daitō Municipality is bordered by the municipalities of Osaca, Kadoma, Neyagawa, Shijōnawate, Higashiōsaka (which are from Ōsaka Prefecture); and Ikoma (the latter is from Nara Prefecture).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Economía","translated_text":"Economy","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Empresas","translated_text":"Companies","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Funai Electric (船井電機)","translated_text":"Funai Electric (船井電機)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lista de concellos do Xapón","translated_text":"List of municipalities of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio oficial da cidade de Daitō","translated_text":"Official website of the city of Daito","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Daito Daito","translated_text":"Give it to me","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Codesedo","wikicode":"{{Homónimos}}\n\nO [[topónimo]] [[Lingua galega|galego]] '''Codesedo''' é un [[fitónimo]] que indica a existencia de [[codeso]]s{{Navaza2006|220}}. Pode referirse a:\n\n*'''[[Codesedo, Doade, Lalín|Codesedo]]''', lugar da parroquia de [[Doade, Lalín|Doade]], no concello de [[Lalín]];\n*'''[[Codesedo, San Cibrao de Armental, A Peroxa|Codesedo]]''', lugar da parroquia de [[San Cibrao de Armental, A Peroxa|San Cibrao de Armental]], no concello da [[A Peroxa|Peroxa]];\n*'''[[Codesedo, Fontecada, Santa Comba|Codesedo]]''', lugar da parroquia de [[Fontecada, Santa Comba|Fontecada]], no concello de [[Santa Comba]].\n\n==Véxase tamén==\n===Outros artigos===\n*{{icona homónimos|Codosedo|Codeseda|Codesido|Codesal|Codesoso}}\n\n==Notas==\n{{listaref}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía]]","hash":"ddd83739d9870dfe1c051484ba999382fce9f4e9e5d075215354e15ada3c5fd0","last_revision":"2022-10-29T15:03:29Z","first_revision":"2009-05-14T14:38:59Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:25.475205","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O topónimo galego Codesedo é un fitónimo que indica a existencia de codesos. Pode referirse a:\n\nCodesedo, lugar da parroquia de Doade, no concello de Lalín; Codesedo, lugar da parroquia de San Cibrao de Armental, no concello da Peroxa; Codesedo, lugar da parroquia de Fontecada, no concello de Santa Comba.\n\nCategoría:Topónimos galegos con etimoloxía\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O topónimo galego Codesedo é un fitónimo que indica a existencia de codesos.","translated_text":"The Galician toponym Codesedo is a phytonym indicating the existence of codes.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Navaza2006|220}}","char_index":75,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Pode referirse a:","translated_text":"It may refer to:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Codesedo, lugar da parroquia de Doade, no concello de Lalín; Codesedo, lugar da parroquia de San Cibrao de Armental, no concello da Peroxa; Codesedo, lugar da parroquia de Fontecada, no concello de Santa Comba.","translated_text":"Codesedo, place of the parish of Doade, in the municipality of Lalín; Codesedo, place of the parish of San Cibrao de Armental, in the municipality of Peroxa; Codesedo, place of the parish of Fontecada, in the municipality of Santa Comba.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía","translated_text":"Category:Galician surnames with etymology","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"O topónimo galego Codesedo é un fitónimo que indica a existencia de codesos.","translated_text":"The Galician toponym Codesedo is a phytonym indicating the existence of codes.","citations":[{"content":"{{Navaza2006|220}}","char_index":75,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Doade, Doade, Lalín","wikicode":"{{Outros homónimos|Doade}}\n{{Lugar\n|nome = Doade\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Doade\n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 29\n}}\n'''Doade''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Doade, Lalín|Doade]], no concello [[Provincia de Pontevedra|pontevedrés]] de [[Lalín]], na [[comarca do Deza]]. Segundo o [[IGE]], no [[2011]] tiña 29 habitantes (12 homes e 17 mulleres), o que supón unha diminución de 6 habitantes con respecto ao ano [[2000]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Doade ===\n{{Lp Doade}}\n=== Parroquias de Lalín ===\n{{Lalín}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Lalín]]","hash":"034cbaec6b5e8ceb39bcacc77e4a21cafeda5b4b9305ef94ac0ac81db912092a","last_revision":"2023-07-29T13:10:04Z","first_revision":"2009-05-14T14:42:34Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:25.527971","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Doade é un lugar da parroquia de Doade, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza. Segundo o IGE, no 2011 tiña 29 habitantes (12 homes e 17 mulleres), o que supón unha diminución de 6 habitantes con respecto ao ano 2000.\n\nCategoría:Lugares de Lalín\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Doade\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Doade\n|concello = Lalín\n|ano = 2011\n|poboación = 29\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Doade é un lugar da parroquia de Doade, no concello pontevedrés de Lalín, na comarca do Deza.","translated_text":"Doade is a place in the parish of Doade, in the municipality of Pontvedres de Lalín, in the Deza region.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o IGE, no 2011 tiña 29 habitantes (12 homes e 17 mulleres), o que supón unha diminución de 6 habitantes con respecto ao ano 2000.","translated_text":"According to the IGE, in 2011 it had 29 inhabitants (12 men and 17 women), which represents a decrease of 6 inhabitants compared to the year 2000.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Doade","translated_text":"Places of Doade","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Lalín","translated_text":"Parishes of Lalín","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Lalín","translated_text":"List of places in Lalín","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Fujiidera","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Fujiidera''' (藤井寺市, ふじいでらし, ''Fujiidera-shi'') é un concello [[Xapón|xaponés]] da [[prefectura de Osaca]]. Está situado no centro-leste da prefectura, na zona da [[provincia histórica do Xapón|provincia histórica]] de [[provincia de Kawachi|Kawachi]], no centro da [[rexión de Kinki]], e no centro-oeste da illa de [[Honshu]]. Ten 8,89 km² de superficie, unha poboación de 65.798 habitantes (2009) e ten unha densidade de poboación de 7.400 hab./km².\n\nO concello de Fujiidera limita cos concellos de [[Habikino]], [[Matsubara]], [[Yao]] e [[Kashiwara]].\n\n== Turismo e lugares de interese ==\n* [[Tumbas antigas de Furuichi]] (古市古墳群)\n** [[Okamisanzai-kofun]] (岡ミサンザイ古墳)\n** [[Ichinoyama-kofun]] (市ノ山古墳)\n** [[Nakatsuyama-kofun]] (仲ツ山古墳) \n** [[Shiroyama-kofun]] (城山古墳)\n** [[Komuroyama-kofun]] (古室山古墳)\n** [[Hazamiyama-kofun]] (はざみ山古墳)\n\n== Cidades irmandadas ==\n* {{JPNb}} [[Yamazoe]] (1984)\n* {{CHNb}} [[Huangshan]] (1994)\n\n== Galería de imaxes ==\n\nFicheiro:OkaMisanzai Kofun air.jpg|Okamisanzai-kofun.\nFicheiro:Ichinoyama Kofun.jpg|Ichinoyama-kofun.\nFicheiro:Nakatsuyama Kofun air.jpg|Nakatsuyama-kofun.\n\n\n== Véxase tamén ==\n* [[Lista de concellos do Xapón]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [https://web.archive.org/web/20070416203514/http://www.city.fujiidera.osaka.jp/ Sitio web oficial da cidade de Fujiidera] {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Osaca]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"0986642076732d6709212747e3871e3835408eb1b76b6f37e9cba004d7b3ac8d","last_revision":"2024-02-02T12:21:54Z","first_revision":"2009-05-14T14:46:01Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:25.585982","cross_lingual_links":{"ar":"فوجيديرا (أوساكا)","ca":"Fujiidera","ce":"Фудзиидера","ceb":"Fujiidera-shi","de":"Fujiidera","en":"Fujiidera","eo":"Fuĝiidera","es":"Fujiidera (Osaka)","fa":"فوجی‌ایدرا، اوساکا","fi":"Fujiidera","fr":"Fujiidera","hy":"Ֆուձիիդերա","it":"Fujiidera","ja":"藤井寺市","ko":"후지이데라시","mzn":"فوجی‌ایدرا، اوساکا","nl":"Fujiidera","pl":"Fujiidera","pt":"Fujiidera","ro":"Fujiidera","ru":"Фудзиидера","simple":"Fujiidera","sv":"Fujiidera","tg":"Фуҷиидера","th":"ฟูจิอิเดระ","tl":"Fujiidera, Osaka","tr":"Fujiidera","tt":"Фудзиидера","uk":"Фуджіїдера","vi":"Fujiidera, Ōsaka","war":"Fujiidera, Osaka","zh":"藤井寺市","zh-classical":"藤井寺市","zh-min-nan":"Huziidera-chhī","zh-yue":"藤井寺"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.189371","text":"Fujiidera (藤井寺市, ふじいでらし, Fujiidera-shi) é un concello xaponés da prefectura de Osaca. Está situado no centro-leste da prefectura, na zona da provincia histórica de Kawachi, no centro da rexión de Kinki, e no centro-oeste da illa de Honshu. Ten 8,89 km² de superficie, unha poboación de 65.798 habitantes (2009) e ten unha densidade de poboación de 7.400 hab./km².\n\nO concello de Fujiidera limita cos concellos de Habikino, Matsubara, Yao e Kashiwara.\n\nTumbas antigas de Furuichi (古市古墳群) Okamisanzai-kofun (岡ミサンザイ古墳) Ichinoyama-kofun (市ノ山古墳) Nakatsuyama-kofun (仲ツ山古墳) Shiroyama-kofun (城山古墳) Komuroyama-kofun (古室山古墳) Hazamiyama-kofun (はざみ山古墳)\n\nYamazoe (1984) Huangshan (1994)\n\nLista de concellos do Xapón\n\nSitio web oficial da cidade de Fujiidera .\n\nCategoría:Prefectura de Osaca Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Fujiidera (藤井寺市, ふじいでらし, Fujiidera-shi) é un concello xaponés da prefectura de Osaca.","translated_text":"Fujiidera (藤井寺市, ふじいでらし, Fujiidera-shi) is a Japanese municipality in Osaka Prefecture.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado no centro-leste da prefectura, na zona da provincia histórica de Kawachi, no centro da rexión de Kinki, e no centro-oeste da illa de Honshu.","translated_text":"It is located in the center-east of the prefecture, in the area of the historic province of Kawachi, in the center of the Kinki region, and in the center-west of the island of Honshu.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 8,89 km² de superficie, unha poboación de 65.798 habitantes (2009) e ten unha densidade de poboación de 7.400 hab./km².","translated_text":"It has an area of 8.89 km2, a population of 65.798 (2009) and a population density of 7.400 people per km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Fujiidera limita cos concellos de Habikino, Matsubara, Yao e Kashiwara.","translated_text":"Fujiidera municipality is bordered by Habikino, Matsubara, Yao and Kashiwara municipalities.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Turismo e lugares de interese","translated_text":"Tourism and attractions","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Tumbas antigas de Furuichi (古市古墳群) Okamisanzai-kofun (岡ミサンザイ古墳) Ichinoyama-kofun (市ノ山古墳) Nakatsuyama-kofun (仲ツ山古墳) Shiroyama-kofun (城山古墳) Komuroyama-kofun (古室山古墳) Hazamiyama-kofun (はざみ山古墳)","translated_text":"Ancient tombs of Furuichi (古市古墳群) Okamisanzai-kofun (岡ミサンザイ古墳) Ichinoyama-kofun (市ノ山古墳) Nakatsuyama-kofun (仲ツ山古墳) Shiroyama-kofun (城山古墳) Komuroyama-kofun (古室山古墳) Hazamiyama-kofun (はざみ山古墳)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Cidades irmandadas","translated_text":"Brotherly Cities","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Yamazoe (1984) Huangshan (1994)","translated_text":"Yamazoe (1984) Huangshan (1994)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Galería de imaxes","translated_text":"Picture Gallery","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lista de concellos do Xapón","translated_text":"List of municipalities of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Fujiidera .","translated_text":"The official website of the city of Fujiidera .","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Osaca Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Prefecture of Osaka Category:Councils of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Kadoma","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Kadoma''' (門真市, かどまし, ''Kadoma-shi'') é un concello [[Xapón|xaponés]] da [[prefectura de Osaca]]. Está situado no centro-norte da prefectura, na zona norte da [[provincia histórica do Xapón|provincia histórica]] de [[provincia de Kawachi|Kawachi]], no centro da [[rexión de Kinki]], e no centro-oeste da illa de [[Honshu]]. Ten 12,28 km² de superficie, unha poboación de 128.717 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 10.480 hab./km².\n\nO concello de Kadoma limita cos concellos de [[Osaca]], [[Moriguchi]], [[Neyagawa]] e [[Daitō]].\n\n== Cidades irmandadas ==\n* {{NLDb}} [[Eindhoven]] (1967).\n* {{BRAb}} [[São José dos Campos]] (1973).\n* {{JPNb}} [[Kami]] (2005).\n\n== Véxase tamén ==\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.city.kadoma.osaka.jp/ Sitio web oficial da cidade de Kadoma] {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Osaca]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"3a787613fd215add6bcf10b5f1fd2f2725313728d26328d3d44ecb61b5412c53","last_revision":"2024-01-30T15:22:59Z","first_revision":"2009-05-14T14:53:37Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:25.659144","cross_lingual_links":{"ar":"كادوما (أوساكا)","ca":"Kadoma (Osaka)","ce":"Кадома (Япон)","ceb":"Kadoma (lungsod sa Hapon)","de":"Kadoma (Osaka)","en":"Kadoma, Osaka","eo":"Kadoma","es":"Kadoma (Osaka)","fa":"کادوما، اوساکا","fi":"Kadoma","fr":"Kadoma (Osaka)","it":"Kadoma (Giappone)","ja":"門真市","ko":"가도마시","lt":"Kadoma (Japonija)","mzn":"کادوما، اوساکا","nl":"Kadoma (Japan)","nb":"Kadoma (Osaka)","pl":"Kadoma (Japonia)","pt":"Kadoma","ro":"Kadoma, Japonia","ru":"Кадома (Япония)","sh":"Kadoma","sr":"Кадома (Јапан)","sv":"Kadoma, Osaka","tg":"Кадома","th":"คาโดมะ","tl":"Kadoma, Osaka","tr":"Kadoma, Japonya","tt":"Кадома (Япония)","uk":"Кадома","vi":"Kadoma, Ōsaka","war":"Kadoma, Osaka","zh":"門真市","zh-classical":"門眞市","zh-min-nan":"Kadoma-chhī","zh-yue":"門真"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.189371","text":"Kadoma (門真市, かどまし, Kadoma-shi) é un concello xaponés da prefectura de Osaca. Está situado no centro-norte da prefectura, na zona norte da provincia histórica de Kawachi, no centro da rexión de Kinki, e no centro-oeste da illa de Honshu. Ten 12,28 km² de superficie, unha poboación de 128.717 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 10.480 hab./km².\n\nO concello de Kadoma limita cos concellos de Osaca, Moriguchi, Neyagawa e Daitō.\n\nEindhoven (1967). São José dos Campos (1973). Kami (2005).\n\nSitio web oficial da cidade de Kadoma .\n\nCategoría:Prefectura de Osaca Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Kadoma (門真市, かどまし, Kadoma-shi) é un concello xaponés da prefectura de Osaca.","translated_text":"Kadoma (門真市, かどまし, Kadoma-shi) is a Japanese municipality in Osaka Prefecture.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado no centro-norte da prefectura, na zona norte da provincia histórica de Kawachi, no centro da rexión de Kinki, e no centro-oeste da illa de Honshu.","translated_text":"It is located in the north-central part of the prefecture, in the northern part of the historical province of Kawachi, in the center of the Kinki region, and in the central-western part of the island of Honshu.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 12,28 km² de superficie, unha poboación de 128.717 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 10.480 hab./km².","translated_text":"It has an area of 12.28 km2, a population of 128.717 (2009) and a population density of 10.480 hab./km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Kadoma limita cos concellos de Osaca, Moriguchi, Neyagawa e Daitō.","translated_text":"Kadoma is bordered by the municipalities of Osaca, Moriguchi, Neyagawa and Daitō.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Cidades irmandadas","translated_text":"Brotherly Cities","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Eindhoven (1967).","translated_text":"Eindhoven (1967).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"São José dos Campos (1973).","translated_text":"He was born in São José dos Campos (1973).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Kami (2005).","translated_text":"Kami (2005).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Kadoma .","translated_text":"Official website of the city of Kadoma .","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Osaca Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Prefecture of Osaka Category:Councils of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Moriguchi","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Moriguchi''' (守口市, もりぐちし, ''Moriguchi-shi'') é un concello [[Xapón|xaponés]] da [[prefectura de Osaca]]. Está situado no centro-norte da prefectura, na zona norte da [[provincia histórica do Xapón|provincia histórica]] de [[provincia de Kawachi|Kawachi]], no centro da [[rexión de Kinki]], e no centro-oeste da illa de [[Honshu]]. Ten 12,73 km² de superficie, unha poboación de 146.548 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 11.510 hab./km².\n\nO concello de Moriguchi limita cos concellos de [[Osaca]], [[Settsu]], [[Neyagawa]] e [[Kadoma]].\n\n== Economía ==\n* [[Sanyo]] (三洋電機), compañía electrónica.\n\n== Véxase tamén ==\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.city.moriguchi.osaka.jp/ Sitio web oficial da cidade de Moriguchi] {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Osaca]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"dd5d8a9909773e04b91682bac1a075d1e9bc3c081a3e0256e0a805c662fc6482","last_revision":"2024-01-30T15:21:08Z","first_revision":"2009-05-14T15:01:10Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:25.718397","cross_lingual_links":{"ar":"موريغوتشي (أوساكا)","ca":"Moriguchi","ce":"Моригути","ceb":"Moriguchi","de":"Moriguchi","en":"Moriguchi, Osaka","eo":"Moriguĉi","es":"Moriguchi (Osaka)","et":"Moriguchi","fa":"موریگوچی، اوساکا","fi":"Moriguchi","fr":"Moriguchi","hy":"Մորիգուտի","it":"Moriguchi","ja":"守口市","ko":"모리구치시","mg":"Moriguchi","mzn":"موریگوچی، اوساکا","nl":"Moriguchi","nb":"Moriguchi","pl":"Moriguchi","pt":"Moriguchi","ro":"Moriguchi","ru":"Моригути","sh":"Moriguchi","sr":"Моригучи","sv":"Moriguchi","tg":"Моригучӣ","th":"โมริงูจิ","tl":"Moriguchi, Osaka","tr":"Moriguchi","tt":"Моригути","uk":"Моріґучі","vi":"Moriguchi, Ōsaka","war":"Moriguchi, Osaka","zh":"守口市","zh-classical":"守口市","zh-min-nan":"Moriguti-chhī","zh-yue":"守口"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.189371","text":"Moriguchi (守口市, もりぐちし, Moriguchi-shi) é un concello xaponés da prefectura de Osaca. Está situado no centro-norte da prefectura, na zona norte da provincia histórica de Kawachi, no centro da rexión de Kinki, e no centro-oeste da illa de Honshu. Ten 12,73 km² de superficie, unha poboación de 146.548 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 11.510 hab./km².\n\nO concello de Moriguchi limita cos concellos de Osaca, Settsu, Neyagawa e Kadoma.\n\nSanyo (三洋電機), compañía electrónica.\n\nSitio web oficial da cidade de Moriguchi .\n\nCategoría:Prefectura de Osaca Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Moriguchi (守口市, もりぐちし, Moriguchi-shi) é un concello xaponés da prefectura de Osaca.","translated_text":"Moriguchi (守口市, もりぐちし, Moriguchi-shi) is a Japanese municipality in Osaka Prefecture.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado no centro-norte da prefectura, na zona norte da provincia histórica de Kawachi, no centro da rexión de Kinki, e no centro-oeste da illa de Honshu.","translated_text":"It is located in the north-central part of the prefecture, in the northern part of the historical province of Kawachi, in the center of the Kinki region, and in the central-western part of the island of Honshu.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 12,73 km² de superficie, unha poboación de 146.548 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 11.510 hab./km².","translated_text":"It has an area of 12.73 km2, a population of 146.548 (2009) and a population density of 11.510 hab./km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Moriguchi limita cos concellos de Osaca, Settsu, Neyagawa e Kadoma.","translated_text":"Moriguchi is bordered by the municipalities of Osaca, Settsu, Neyagawa and Kadoma.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Economía","translated_text":"Economy","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sanyo (三洋電機), compañía electrónica.","translated_text":"Sanyo (三洋電機), electronic company.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Moriguchi .","translated_text":"The official website of the city of Moriguchi .","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Osaca Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Prefecture of Osaka Category:Councils of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Sevilla Atlético Club","wikicode":"{{Club de fútbol\n| nome = Sevilla Atlético\n| escudo = \n| nomecompleto = Sevilla Atlético Club\n| alcume = ''Sevilla B,
Franjirrojos''\n| fundacion = 1958\n| estadio = [[Cidade Deportiva José Ramón Cisneros Palacios|Cidade Deportiva]],
[[Sevilla]], [[España]]\n| inauguracion = 1919\n| capacidade = 2.500\n| presidente = {{ESPb}} [[José María del Nido]]\n| adestrador = {{ESPb}} [[Ramón Tejada]]\n| liga = [[Segunda División B|2ªB – Grupo 4]]\n| tempada = [[Segunda división B española 2011/12|2011–12]]\n| posicion = '''10º'''\n| marcacamiseta =\n| anunciocamiseta =\n| web = http://www.sevillafc.es/\n| pattern_la1 = \n| pattern_b1 = _sevillaatletico1920h\n| pattern_ra1 = \n| pattern_sh1 = \n| pattern_so1 = _sevilla1819H\n| leftarm1 = FFFFFF\n| body1 = FFFFFF\n| rightarm1 = FFFFFF\n| shorts1 = FFFFFF\n| socks1 = 000000\n| pattern_la2 = \n| pattern_b2 = _sevillaatletico1920a\n| pattern_ra2 = \n| pattern_sh2 = \n| pattern_so2 = _eng18a\n| leftarm2 = FF0000\n| body2 = FF0000\n| rightarm2 = FF0000\n| shorts2 = FF0000\n| socks2 = FF0000\n| pattern_la3 = \n| pattern_b3 = _nikelegend1920bw\n| pattern_ra3 = \n| pattern_sh3 = \n| pattern_so3 = _brighton1819h\n| leftarm3 = 0000FF\n| body3 = 0000FF\n| rightarm3 = 0000FF\n| shorts3 = 0000FF\n| socks3 = 0000FF\n}}\nO '''Sevilla Atlético Club''' é o equipo filial do [[Sevilla Fútbol Club]]. Foi fundado en [[1958]] e actualmente xoga na [[Segunda División B Española]]. No ano [[2006]] retomou a denominación orixinal de ''Sevilla Atlético'', tras varios anos coa denominación de ''Sevilla Fútbol Club \"B\"''.\n\nO obxectivo do Sevilla Atlético non é a consecución de logros deportivos, senón a de formar xogadores xoves que logo poidan xogar no primeiro equipo.\n\n== Escudo == \nO Sevilla Atlético retomou na tempada 2006–07 o escudo que posuía nas súas orixes, sendo o contorno igual ao do primeiro equipo, con forma de corazón, pero percorrido por un dos monumentos máis emblemáticos da cidade de [[Sevilla]], a [[La Giralda|Giralda]]. De esquerda a dereita percórreo unha franxa vermella. Un balón de fútbol antigo e as siglas '''SAC''', de ''Sevilla Atlético Club'', entrelazadas completan o escudo.\n\n== Uniforme == \n*'''Uniforme titular:''' Camiseta branca cunha banda vermella cruzando de dereita a esquerda a camiseta, pantalón negro, medias negras. \n*'''Uniforme alternativo:''' Camiseta vermella cunha banda branca cruzando de dereita a esquerda a camiseta, pantalón vermello, medias vermellas. \n*'''Terceiro uniforme:''' Camiseta negra, pantalón negro, medias brancas.\n\nDáse a circunstancia de que o Sevilla Atlético é o único equipo filial dun club español que posúe un uniforme distinto ao do primeiro equipo.\n\n== Estadio == \nO Sevilla Atlético disputa habitualmente os seus partidos oficiais na '''[[Cidade Deportiva José Ramón Cisneros Palacios]]''', no campo principal que ten capacidade para 5.500 espectadores e que é coñecido como Viejo Nervión. Porén, en varias ocasións, o Sevilla Atlético tamén disputou os seus partidos no estadio [[Estadio Ramón Sánchez Pizjuán|Sánchez Pizjuán]] con capacidade para 45.500 espectadores.\n\nCon motivo do ascenso de categoría a [[Segunda división española|Segunda División]] no ano [[2007]], e debido á normativa vixente que regula aos equipos que militan en categoría profesional, o club puxo en marcha un proceso de remodelación da Cidade Deportiva, o que supuxo aumentar o aforamento a 5.500 espectadores (antigamente era de 2.500), así como melloras nos accesos e outras instalacións.{{Cita web |url=http://www.eldesmarque.es/content/view/6627/27/ |título=Remodelación da Cidade Deportiva |data-acceso=06 de xaneiro de 2010 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20070928034905/http://www.eldesmarque.es/content/view/6627/27/ |dataarquivo=28 de setembro de 2007 |urlmorta=yes }}\n\n== Datos do club == \n* '''Tempadas en [[Primeira división española|1ª]]''': 0\n* '''Tempadas en [[Segunda división española|2ª]]''': 3 \n* '''Tempadas en [[Segunda división B española|2ªB]]''': 24 \n* '''Tempadas en [[Terceira división española|3ª]]''': 27 \n* '''Ascensos a [[Segunda división española|Segunda]] logrados''': 2 ([[1962]] e [[2007]]) \n* '''Liguiñas de ascenso a [[Segunda división española|Segunda]] disputadas''': 7 \n**Desde [[Segunda división B española|2ªB]]: 5 ([[1999]], [[2004]], [[2005]], [[2006]] e [[2007]]) \n**Desde [[Terceira división española|3ª]]: 2 ([[1961]] e [[1962]])\n\n==Xogadores 2009/10==\n{{Fs start}}\n{{Fs player|no=1|nat=ESP|name=[[Mario Fernández Ruyales|Ruyales]]|pos=POR}}\n{{Fs player|no=2|nat=ESP|name=[[José Manuel Morales Ramos|Morales]]|pos=DEF}}\n{{Fs player|no=3|nat=ESP|name=[[Manuel Redondo García|Redondo]]|pos=DEF}}\n{{Fs player|no=4|nat=ESP|name=[[Juan Torres Ruiz|Cala]]|pos=DEF}}\n{{Fs player|no=5|nat=COL|name=[[Bernardo José Espinosa Zúñiga|Bernardo]]|pos=DEF}}\n{{Fs player|no=6|nat=ESP|name=[[Francisco Javier Barranco Lucas|Barranco]]|pos=MED}}\n{{Fs player|no=7|nat=ESP|name=[[Víctor David Díaz Miguel|Víctor Díaz]]|pos=DEF}}\n{{Fs player|no=8|nat=ESP|name=[[Hugo Rodríguez Romero|Hugo]]|pos=MED}}\n{{Fs player|no=9|nat=ESP|name=[[Enrique Carreño Salvago|Carreño]]|pos=DEL}}\n{{Fs player|no=10|nat=ESP|name=[[José Carlos Fernández Vázquez|José Carlos]]|pos=MED}}\n{{Fs player|no=11|nat=ESP|name=[[José Antonio Ríos Reina|Ríos]]|pos=MED}}\n{{Fs player|no=12|nat=ESC|name=[[Ikechi Anya|Ikechi]]|pos=MED}}\n{{Fs player|no=13|nat=ESP|name=[[Juan Martín Gallardo|Juan Martín]]|pos=POR}}\n{{Fs player|no=14|nat=ESP|name=[[Adrián Pavón Leiva|Adri]]|pos=MED}}\n{{Fs mid}}\n{{Fs player|no=15|nat=ESP|name=[[José Gómez Campaña|Campaña]]|pos=MED}}\n{{Fs player|no=16|nat=FIN|name=[[Teemu Pukki|Pukki]]|pos=DEL}}\n{{Fs player|no=17|nat=ESP|name=[[Francisco Javier Martínez|Javi Martínez]]|pos=MED}}\n{{Fs player|no=18|nat=ESP|name=[[Rodrigo Ríos Lozano|Rodry]]|pos=DEL}}\n{{Fs player|no=19|nat=ESP|name=[[Salvador González Rivas|Salva]]|pos=MED}}\n{{Fs player|no=20|nat=ESP|name=[[Marc Valiente Hernández|Valiente]]|pos=DEF}}\n{{Fs player|no=21|nat=ESP|name=[[Jesús Negrillo Aguayo|Chuchi]]|pos=DEF}}\n{{Fs player|no=22|nat=ARG|name=[[Esteban Fernando Sachetti|Sachetti]]|pos=MED}}\n{{Fs player|no=23|nat=ESP|name=[[Antonio Luna Rodríguez|Luna]]|pos=DEF}}\n{{Fs player|no=24|nat=ESP|name=[[Moisés García Rosas|Moisés]]|pos=DEF}}\n{{Fs player|no=25|nat=ESP|name=[[Daniel Jiménez López|Dani Jiménez]]|pos=POR}}\n{{Fs player|no=26|nat=ESP|name=[[Manuel Martín Montero|Nene]]|pos=DEL}}\n{{Fs player|no=27|nat=ESP|name=[[Francisco Sánchez Pérez|Paco]]|pos=DEF}}\n{{Fs player|no=28|nat=ESP|name=[[Antonio Manuel Asencio Rodríguez|Ñoño]]|pos=DEL}}\n{{Fs end}}\n\n== Palmarés ==\n=== Torneos nacionais ===\n*'''[[Segunda división B española|Segunda División B de España]] (2)''': 2004-05, 2006-07\n*'''[[Terceira división española|Terceira División de España]] (9)''': 1960-61, 1961-62, 1980-81, 1982-83, 1983-84, 1985-86, 1986-87, 1991-92, 2000-01\n*Subcampión da [[Segunda división B española|Segunda División B]] (2): 1988-89, 1998-99\n*Subcampión de [[Terceira división española|Terceira División]] (2): 1965-66, 1967-68\n\n==Notas==\n{{Listaref}}\n\n==Véxase tamén==\n===Ligazóns externas===\n*[http://www.sevillafc.es/ Sitio web oficial do Sevilla FC]\n*[https://web.archive.org/web/20070908195039/http://www.joinfutbol.com/cantera/atletico_sevilla.php Novas do Sevilla Atlético]\n\n{{Primeira División RFEF G2}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Equipos de fútbol filiais españois]]\n[[Categoría:Equipos do grupo 2 da Primeira División RFEF|Sevilla Atletico]]\n[[Categoría:Sevilla FC]]","hash":"920e53152d201034610630f462bf20d714e96cc81bf9aa3505b2d7b38baaa041","last_revision":"2021-06-23T17:37:42Z","first_revision":"2009-05-14T15:34:36Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:25.779216","cross_lingual_links":{"ar":"إشبيلية أتلتيكو","arz":"اشبيليه اتلتيكو","ca":"Sevilla Atlético Club","el":"Σεβίγια ΑΚ","en":"Sevilla Atlético","es":"Sevilla Atlético","eu":"Sevilla Atlético","fa":"باشگاه فوتبال سویا اتلتیکو","fi":"Sevilla Atlético","fr":"Sevilla Atlético Club","he":"סביליה אתלטיקו","hu":"Sevilla Atlético","it":"Sevilla Atlético Club","ja":"セビージャ・アトレティコ","ka":"სევილია ატლეტიკო","ko":"세비야 아틀레티코","lt":"Sevilla Atlético","nl":"Sevilla Atlético","pl":"Sevilla Atlético","pt":"Sevilla Atlético Club","ro":"Sevilla-Atlético","ru":"Севилья Атлетико","sv":"Sevilla Atlético","tr":"Sevilla Atlético","uk":"Севілья Атлетіко","zh":"西維爾體育會"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.189371","text":"O Sevilla Atlético Club é o equipo filial do Sevilla Fútbol Club. Foi fundado en 1958 e actualmente xoga na Segunda División B Española. No ano 2006 retomou a denominación orixinal de Sevilla Atlético, tras varios anos coa denominación de Sevilla Fútbol Club \"B\".\n\nO obxectivo do Sevilla Atlético non é a consecución de logros deportivos, senón a de formar xogadores xoves que logo poidan xogar no primeiro equipo.\n\nO Sevilla Atlético retomou na tempada 2006–07 o escudo que posuía nas súas orixes, sendo o contorno igual ao do primeiro equipo, con forma de corazón, pero percorrido por un dos monumentos máis emblemáticos da cidade de Sevilla, a Giralda. De esquerda a dereita percórreo unha franxa vermella. Un balón de fútbol antigo e as siglas SAC, de Sevilla Atlético Club, entrelazadas completan o escudo.\n\nUniforme titular: Camiseta branca cunha banda vermella cruzando de dereita a esquerda a camiseta, pantalón negro, medias negras. Uniforme alternativo: Camiseta vermella cunha banda branca cruzando de dereita a esquerda a camiseta, pantalón vermello, medias vermellas. Terceiro uniforme: Camiseta negra, pantalón negro, medias brancas.\n\nDáse a circunstancia de que o Sevilla Atlético é o único equipo filial dun club español que posúe un uniforme distinto ao do primeiro equipo.\n\nO Sevilla Atlético disputa habitualmente os seus partidos oficiais na Cidade Deportiva José Ramón Cisneros Palacios, no campo principal que ten capacidade para 5.500 espectadores e que é coñecido como Viejo Nervión. Porén, en varias ocasións, o Sevilla Atlético tamén disputou os seus partidos no estadio Sánchez Pizjuán con capacidade para 45.500 espectadores.\n\nCon motivo do ascenso de categoría a Segunda División no ano 2007, e debido á normativa vixente que regula aos equipos que militan en categoría profesional, o club puxo en marcha un proceso de remodelación da Cidade Deportiva, o que supuxo aumentar o aforamento a 5.500 espectadores (antigamente era de 2.500), así como melloras nos accesos e outras instalacións.\n\nTempadas en 1ª: 0 Tempadas en 2ª: 3 Tempadas en 2ªB: 24 Tempadas en 3ª: 27 Ascensos a Segunda logrados: 2 (1962 e 2007) Liguiñas de ascenso a Segunda disputadas: 7 Desde 2ªB: 5 (1999, 2004, 2005, 2006 e 2007) Desde 3ª: 2 (1961 e 1962)\n\nSegunda División B de España (2): 2004-05, 2006-07 Terceira División de España (9): 1960-61, 1961-62, 1980-81, 1982-83, 1983-84, 1985-86, 1986-87, 1991-92, 2000-01 Subcampión da Segunda División B (2): 1988-89, 1998-99 Subcampión de Terceira División (2): 1965-66, 1967-68\n\nSitio web oficial do Sevilla FC Novas do Sevilla Atlético\n\nCategoría:Equipos de fútbol filiais españois Sevilla Atletico Categoría:Sevilla FC\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Club de fútbol\n| nome = Sevilla Atlético\n| escudo = \n| nomecompleto = Sevilla Atlético Club\n| alcume = ''Sevilla B,
Franjirrojos''\n| fundacion = 1958\n| estadio = [[Cidade Deportiva José Ramón Cisneros Palacios|Cidade Deportiva]],
[[Sevilla]], [[España]]\n| inauguracion = 1919\n| capacidade = 2.500\n| presidente = {{ESPb}} [[José María del Nido]]\n| adestrador = {{ESPb}} [[Ramón Tejada]]\n| liga = [[Segunda División B|2ªB – Grupo 4]]\n| tempada = [[Segunda división B española 2011/12|2011–12]]\n| posicion = '''10º'''\n| marcacamiseta =\n| anunciocamiseta =\n| web = http://www.sevillafc.es/\n| pattern_la1 = \n| pattern_b1 = _sevillaatletico1920h\n| pattern_ra1 = \n| pattern_sh1 = \n| pattern_so1 = _sevilla1819H\n| leftarm1 = FFFFFF\n| body1 = FFFFFF\n| rightarm1 = FFFFFF\n| shorts1 = FFFFFF\n| socks1 = 000000\n| pattern_la2 = \n| pattern_b2 = _sevillaatletico1920a\n| pattern_ra2 = \n| pattern_sh2 = \n| pattern_so2 = _eng18a\n| leftarm2 = FF0000\n| body2 = FF0000\n| rightarm2 = FF0000\n| shorts2 = FF0000\n| socks2 = FF0000\n| pattern_la3 = \n| pattern_b3 = _nikelegend1920bw\n| pattern_ra3 = \n| pattern_sh3 = \n| pattern_so3 = _brighton1819h\n| leftarm3 = 0000FF\n| body3 = 0000FF\n| rightarm3 = 0000FF\n| shorts3 = 0000FF\n| socks3 = 0000FF\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Sevilla Atlético Club é o equipo filial do Sevilla Fútbol Club.","translated_text":"Sevilla Atlético Club is the affiliate team of Sevilla Fútbol Club.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Foi fundado en 1958 e actualmente xoga na Segunda División B Española.","translated_text":"It was founded in 1958 and currently plays in the Spanish Second Division B.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"No ano 2006 retomou a denominación orixinal de Sevilla Atlético, tras varios anos coa denominación de Sevilla Fútbol Club \"B\".","translated_text":"In 2006 he resumed the original name of Sevilla Atlético, after several years with the name of Sevilla Fútbol Club \"B\".","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O obxectivo do Sevilla Atlético non é a consecución de logros deportivos, senón a de formar xogadores xoves que logo poidan xogar no primeiro equipo.","translated_text":"The goal of Sevilla Atlético is not to achieve sporting achievements, but to train young players who can then play in the first team.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Escudo","translated_text":"The shield","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Sevilla Atlético retomou na tempada 2006–07 o escudo que posuía nas súas orixes, sendo o contorno igual ao do primeiro equipo, con forma de corazón, pero percorrido por un dos monumentos máis emblemáticos da cidade de Sevilla, a Giralda.","translated_text":"Sevilla Atlético took back in the 2006-07 season the shield it had in its origins, being the same environment as the first team, with a heart shape, but traversed by one of the most emblematic monuments of the city of Sevilla, the Giralda.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"De esquerda a dereita percórreo unha franxa vermella.","translated_text":"From left to right, I crossed a red strip.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Un balón de fútbol antigo e as siglas SAC, de Sevilla Atlético Club, entrelazadas completan o escudo.","translated_text":"An ancient football and the acronyms SAC, from Sevilla Atlético Club, intertwined complete the shield.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Uniforme","translated_text":"Uniforms","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Uniforme titular: Camiseta branca cunha banda vermella cruzando de dereita a esquerda a camiseta, pantalón negro, medias negras.","translated_text":"Title uniform: White shirt with red band crossing from right to left the shirt, black trousers, black stockings.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Uniforme alternativo: Camiseta vermella cunha banda branca cruzando de dereita a esquerda a camiseta, pantalón vermello, medias vermellas.","translated_text":"Alternative uniforms: red shirt with white band crossing the shirt from right to left, red pants, red stockings.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Terceiro uniforme: Camiseta negra, pantalón negro, medias brancas.","translated_text":"Third uniform: black shirt, black pants, white stockings.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Dáse a circunstancia de que o Sevilla Atlético é o único equipo filial dun club español que posúe un uniforme distinto ao do primeiro equipo.","translated_text":"The fact is that Sevilla Atlético is the only affiliate team of a Spanish club that has a different uniform to that of the first team.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Estadio","translated_text":"Stage","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Sevilla Atlético disputa habitualmente os seus partidos oficiais na Cidade Deportiva José Ramón Cisneros Palacios, no campo principal que ten capacidade para 5.500 espectadores e que é coñecido como Viejo Nervión.","translated_text":"Sevilla Atlético usually plays its official matches at the Jose Ramón Cisneros Palacios Sports City, on the main stadium which has a capacity of 5,500 spectators and which is known as Viejo Nervión.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Porén, en varias ocasións, o Sevilla Atlético tamén disputou os seus partidos no estadio Sánchez Pizjuán con capacidade para 45.500 espectadores.","translated_text":"However, on several occasions, Sevilla Atlético also played their matches at the Sánchez Pizjuán stadium with a capacity of 45,500 spectators.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Con motivo do ascenso de categoría a Segunda División no ano 2007, e debido á normativa vixente que regula aos equipos que militan en categoría profesional, o club puxo en marcha un proceso de remodelación da Cidade Deportiva, o que supuxo aumentar o aforamento a 5.500 espectadores (antigamente era de 2.500), así como melloras nos accesos e outras instalacións.","translated_text":"On the occasion of promotion to the Second Division in 2007, and due to the current regulations governing teams that compete in a professional category, the club launched a process of remodeling the Sports City, which meant increasing the savings to 5,500 spectators (previously it was 2,500), as well as improvements in access and other facilities.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web |url=http://www.eldesmarque.es/content/view/6627/27/ |título=Remodelación da Cidade Deportiva |data-acceso=06 de xaneiro de 2010 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20070928034905/http://www.eldesmarque.es/content/view/6627/27/ |dataarquivo=28 de setembro de 2007 |urlmorta=yes }}","char_index":363,"name":null,"url":"http://www.eldesmarque.es/content/view/6627/27/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":130841,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:54.650034-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.1636962890625},{"content":"{{Cita web |url=http://www.eldesmarque.es/content/view/6627/27/ |título=Remodelación da Cidade Deportiva |data-acceso=06 de xaneiro de 2010 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20070928034905/http://www.eldesmarque.es/content/view/6627/27/ |dataarquivo=28 de setembro de 2007 |urlmorta=yes }}","char_index":363,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20070928034905/http://www.eldesmarque.es/content/view/6627/27/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:55.319709-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Datos do club","translated_text":"Club data","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Tempadas en 1ª: 0 Tempadas en 2ª: 3 Tempadas en 2ªB: 24 Tempadas en 3ª: 27 Ascensos a Segunda logrados: 2 (1962 e 2007) Liguiñas de ascenso a Segunda disputadas: 7 Desde 2ªB: 5 (1999, 2004, 2005, 2006 e 2007)","translated_text":"Seasons in 2a: 0 Seasons in 2a: 3 Seasons in 2aB: 24 Seasons in 3a: 27 Second-place finishes achieved: 2 (1962 and 2007) Second-place finishes contested: 7 Since 2aB: 5 (1999, 2004, 2005, 2006 and 2007)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Desde 3ª: 2 (1961 e 1962)","translated_text":"From 3a: 2 (1961 and 1962)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Xogadores 2009/10","translated_text":"Players 2009/10","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"infobox","content":"{{Fs player|no=1|nat=ESP|name=[[Mario Fernández Ruyales|Ruyales]]|pos=POR}}"},{"type":"infobox","content":"{{Fs player|no=2|nat=ESP|name=[[José Manuel Morales Ramos|Morales]]|pos=DEF}}"},{"type":"infobox","content":"{{Fs player|no=3|nat=ESP|name=[[Manuel Redondo García|Redondo]]|pos=DEF}}"},{"type":"infobox","content":"{{Fs player|no=4|nat=ESP|name=[[Juan Torres Ruiz|Cala]]|pos=DEF}}"},{"type":"infobox","content":"{{Fs player|no=5|nat=COL|name=[[Bernardo José Espinosa Zúñiga|Bernardo]]|pos=DEF}}"},{"type":"infobox","content":"{{Fs player|no=6|nat=ESP|name=[[Francisco Javier Barranco Lucas|Barranco]]|pos=MED}}"},{"type":"infobox","content":"{{Fs player|no=7|nat=ESP|name=[[Víctor David Díaz Miguel|Víctor Díaz]]|pos=DEF}}"},{"type":"infobox","content":"{{Fs player|no=8|nat=ESP|name=[[Hugo Rodríguez Romero|Hugo]]|pos=MED}}"},{"type":"infobox","content":"{{Fs player|no=9|nat=ESP|name=[[Enrique Carreño Salvago|Carreño]]|pos=DEL}}"},{"type":"infobox","content":"{{Fs player|no=10|nat=ESP|name=[[José Carlos Fernández Vázquez|José Carlos]]|pos=MED}}"},{"type":"infobox","content":"{{Fs player|no=11|nat=ESP|name=[[José Antonio Ríos Reina|Ríos]]|pos=MED}}"},{"type":"infobox","content":"{{Fs player|no=12|nat=ESC|name=[[Ikechi Anya|Ikechi]]|pos=MED}}"},{"type":"infobox","content":"{{Fs player|no=13|nat=ESP|name=[[Juan Martín Gallardo|Juan Martín]]|pos=POR}}"},{"type":"infobox","content":"{{Fs player|no=14|nat=ESP|name=[[Adrián Pavón Leiva|Adri]]|pos=MED}}"},{"type":"infobox","content":"{{Fs player|no=15|nat=ESP|name=[[José Gómez Campaña|Campaña]]|pos=MED}}"},{"type":"infobox","content":"{{Fs player|no=16|nat=FIN|name=[[Teemu Pukki|Pukki]]|pos=DEL}}"},{"type":"infobox","content":"{{Fs player|no=17|nat=ESP|name=[[Francisco Javier Martínez|Javi Martínez]]|pos=MED}}"},{"type":"infobox","content":"{{Fs player|no=18|nat=ESP|name=[[Rodrigo Ríos Lozano|Rodry]]|pos=DEL}}"},{"type":"infobox","content":"{{Fs player|no=19|nat=ESP|name=[[Salvador González Rivas|Salva]]|pos=MED}}"},{"type":"infobox","content":"{{Fs player|no=20|nat=ESP|name=[[Marc Valiente Hernández|Valiente]]|pos=DEF}}"},{"type":"infobox","content":"{{Fs player|no=21|nat=ESP|name=[[Jesús Negrillo Aguayo|Chuchi]]|pos=DEF}}"},{"type":"infobox","content":"{{Fs player|no=22|nat=ARG|name=[[Esteban Fernando Sachetti|Sachetti]]|pos=MED}}"},{"type":"infobox","content":"{{Fs player|no=23|nat=ESP|name=[[Antonio Luna Rodríguez|Luna]]|pos=DEF}}"},{"type":"infobox","content":"{{Fs player|no=24|nat=ESP|name=[[Moisés García Rosas|Moisés]]|pos=DEF}}"},{"type":"infobox","content":"{{Fs player|no=25|nat=ESP|name=[[Daniel Jiménez López|Dani Jiménez]]|pos=POR}}"},{"type":"infobox","content":"{{Fs player|no=26|nat=ESP|name=[[Manuel Martín Montero|Nene]]|pos=DEL}}"},{"type":"infobox","content":"{{Fs player|no=27|nat=ESP|name=[[Francisco Sánchez Pérez|Paco]]|pos=DEF}}"},{"type":"infobox","content":"{{Fs player|no=28|nat=ESP|name=[[Antonio Manuel Asencio Rodríguez|Ñoño]]|pos=DEL}}"},{"type":"heading","text":"Palmarés","translated_text":"Palmares","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Torneos nacionais","translated_text":"National tournaments","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Segunda División B de España (2): 2004-05, 2006-07 Terceira División de España (9): 1960-61, 1961-62, 1980-81, 1982-83, 1983-84, 1985-86, 1986-87, 1991-92, 2000-01 Subcampión da Segunda División B (2): 1988-89, 1998-99 Subcampión de Terceira División (2): 1965-66, 1967-68","translated_text":"Second Division B of Spain (2): 2004-05, 2006-07 Third Division of Spain (9): 1960-61, 1961-62, 1980-81, 1982-83, 1983-84, 1985-86, 1986-87, 1991-92, 2000-01 Subchampion of the Second Division B (2): 1988-89, 1998-99 Subchampion of the Third Division (2): 1965-66, 1967-68","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial do Sevilla FC Novas do Sevilla Atlético","translated_text":"The official website of Sevilla FC Novas do Sevilla Atlético","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Equipos de fútbol filiais españois Sevilla Atletico Categoría:Sevilla FC","translated_text":"Category:Spanish football clubs Sevilla Atletico","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"Con motivo do ascenso de categoría a Segunda División no ano 2007, e debido á normativa vixente que regula aos equipos que militan en categoría profesional, o club puxo en marcha un proceso de remodelación da Cidade Deportiva, o que supuxo aumentar o aforamento a 5.500 espectadores (antigamente era de 2.500), así como melloras nos accesos e outras instalacións.","translated_text":"On the occasion of promotion to the Second Division in 2007, and due to the current regulations governing teams that compete in a professional category, the club launched a process of remodeling the Sports City, which meant increasing the savings to 5,500 spectators (previously it was 2,500), as well as improvements in access and other facilities.","citations":[{"content":"{{Cita web |url=http://www.eldesmarque.es/content/view/6627/27/ |título=Remodelación da Cidade Deportiva |data-acceso=06 de xaneiro de 2010 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20070928034905/http://www.eldesmarque.es/content/view/6627/27/ |dataarquivo=28 de setembro de 2007 |urlmorta=yes }}","char_index":363,"name":null,"url":"http://www.eldesmarque.es/content/view/6627/27/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":130841,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:54.650034-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.1636962890625},{"content":"{{Cita web |url=http://www.eldesmarque.es/content/view/6627/27/ |título=Remodelación da Cidade Deportiva |data-acceso=06 de xaneiro de 2010 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20070928034905/http://www.eldesmarque.es/content/view/6627/27/ |dataarquivo=28 de setembro de 2007 |urlmorta=yes }}","char_index":363,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20070928034905/http://www.eldesmarque.es/content/view/6627/27/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:55.319709-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Modelo:Lixo/uso","wikicode":"{{Subpáxina de documentación}}\n===Obxectivo===\nIncluír unha marca nas páxinas que axiña serán borradas por un [[Wikipedia:Administradores|administrador]] segundo as regras de [[Wikipedia:Eliminación rápida|eliminación rápida]].\n\nO modelo inclúe as páxinas na [[:Categoría:Wikipedia:Limpar]]. Non confundir co modelo de mensaxe predefinida {{tl|Borrar}} ou coa proposta para votar un borrado {{tl|vpb}}.\n\n===Uso===\nColocar o seguinte ao comezo do artigo:\n
{{Lixo}}
\n\n*Pódese empregar con un parámetro, por se se quere dar un motivo concreto que aclare a inclusión do marcador de borrado.\n
{{Lixo|motivo para o borrado}}
\n\n===Alias===\n*{{tlc|Delete}}\n*{{tlc|Lixoporque}}\n\n\n[[Categoría:Marcadores de mantemento de artigos|{{PAGENAME}}]]\n","hash":"a80ae6ab178aaffcbd6cb6f42686463220eef52a696ff0a86e599cae0ad3342b","last_revision":"2018-10-24T09:02:14Z","first_revision":"2009-05-14T15:40:04Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:25.841381","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Incluír unha marca nas páxinas que axiña serán borradas por un administrador segundo as regras de eliminación rápida.\n\nO modelo inclúe as páxinas na :Categoría:Wikipedia:Limpar. Non confundir co modelo de mensaxe predefinida ou coa proposta para votar un borrado .\n\nColocar o seguinte ao comezo do artigo:\n\nPódese empregar con un parámetro, por se se quere dar un motivo concreto que aclare a inclusión do marcador de borrado.\n\n{{PAGENAME}}\n","elements":[{"type":"heading","text":"Obxectivo","translated_text":"Objective","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Incluír unha marca nas páxinas que axiña serán borradas por un administrador segundo as regras de eliminación rápida.","translated_text":"Include a mark on the pages that will soon be deleted by an administrator according to quick deletion rules.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O modelo inclúe as páxinas na :Categoría:Wikipedia:Limpar.","translated_text":"The model includes the following pages: Category:Wikipedia:Limpar.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Non confundir co modelo de mensaxe predefinida ou coa proposta para votar un borrado .","translated_text":"Not to be confused with the predefined message model or the proposal to vote a deleted .","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Uso","translated_text":"Usage","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Colocar o seguinte ao comezo do artigo:","translated_text":"Put the following at the beginning of the article:","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"preformatted","content":"{{Lixo}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Pódese empregar con un parámetro, por se se quere dar un motivo concreto que aclare a inclusión do marcador de borrado.","translated_text":"It can be used with a parameter, because you want to give a specific reason that clarifies the inclusion of the delete marker.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"preformatted","content":"{{Lixo|motivo para o borrado}}"},{"type":"heading","text":"Alias","translated_text":"Alias","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"{{PAGENAME}}","translated_text":"{{Page name}}","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Pantanal","wikicode":"{{Patrimonio Mundial\n| Título = Zona de conservación do Pantanal\n| Imaxe = Pantanal, Mato Grosso, Brasil.jpg\n| Imaxe2 = \n| Rótulo = O Pantanal de Mato Grosso en época de crecente.\n| Rótulo2 = \n| Inscrición = 2000 (24ª sesión)\n| País = {{BRA}}\n| Localización = \n| Rexión = [[Latinoamérica]] e o [[Caribe (rexión)|Caribe]]\n| Tipo = '''Natural'''\n| Criterios = VII, IX, X\n| ID = 999\n}}\n\n[[Ficheiro:Pantanal 55.76W 15.40S.jpg|miniatura|dereita|250px|Pantanal.]]\n\nO '''Pantanal''' é un [[ecosistema]] con 250 mil [[km²]] de extensión e altitude media de 100 metros{{pt}}[GTOPO30 - ''http://edc.usgs.gov/products/elevation/gtopo30.html'' {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090123183635/http://edc.usgs.gov/products/elevation/gtopo30.html |date=23 de xaneiro de 2009 }}] GTOPO30 (Global 30 Arc-Second Elevation Data Set)., situado no sur de [[Mato Groso]] e no noroeste de [[Mato Groso do Sur]], ambos [[estado]]s do [[Brasil]], alén de implicaren o [[norte]] de [[Paraguai]] e [[leste]] da [[Bolivia]] (que é chamado [[Provincia del Gran Chaco|chaco]] boliviano), considerado por [[UNESCO]] [[patrimonio Mundial|patrimonio natural Mundial]] e [[Reserva da Biosfera]].\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Xeografía do Brasil]]\n[[Categoría:Patrimonio da Humanidade no Brasil]]","hash":"9f18d7c99277cdb44a000e193c2ce63ba916e9164c07b48700ea45d9ed43529b","last_revision":"2023-03-14T14:53:08Z","first_revision":"2009-05-14T17:46:24Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:25.900090","cross_lingual_links":{"ar":"بانتانال","az":"Pantanal","be":"Пантанал","be-x-old":"Пантанал","bg":"Пантанал","bs":"Pantanal","ca":"Pantanal","cs":"Pantanal","cy":"Pantanal","da":"Pantanal","de":"Pantanal","en":"Pantanal","eo":"Pantanalo","es":"Pantanal","eu":"Pantanala","fa":"پانتانال","fi":"Pantanal","fr":"Pantanal","frr":"Pantanal","fy":"Pantanal","ga":"Pantanal","gn":"Pantanal","he":"פנטנל","hi":"पैंटानल","hr":"Pantanal","hu":"Pantanal","hy":"Պանտանալ","id":"Pantanal","io":"Pantanal","is":"Pantanal","it":"Pantanal","ja":"パンタナル","ka":"პანტანალი","ko":"판타나우","li":"Pantanal","lt":"Pantanalis","mk":"Пантанал","ml":"പാന്റനാൽ","nl":"Pantanal","nn":"Pantanal","nb":"Pantanal","pl":"Pantanal","pt":"Pantanal","qu":"Pantanal","ro":"Pantanal","ru":"Пантанал","sh":"Pantanal","simple":"Pantanal","sk":"Pantanal (územie)","sl":"Pantanal","sr":"Пантанал","sv":"Pantanal","th":"ปังตานัล","tr":"Pantanal","uk":"Пантанал","ur":"پینٹانل","uz":"Pantanal","vi":"Pantanal","wuu":"潘塔納濕地","yi":"פאנטאנאל","zh":"潘塔納爾濕地"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.189371","text":"O Pantanal é un ecosistema con 250 mil km² de extensión e altitude media de 100 metros, situado no sur de Mato Groso e no noroeste de Mato Groso do Sur, ambos estados do Brasil, alén de implicaren o norte de Paraguai e leste da Bolivia (que é chamado chaco boliviano), considerado por UNESCO patrimonio natural Mundial e Reserva da Biosfera.\n\nCategoría:Xeografía do Brasil Categoría:Patrimonio da Humanidade no Brasil\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Patrimonio Mundial\n| Título = Zona de conservación do Pantanal\n| Imaxe = Pantanal, Mato Grosso, Brasil.jpg\n| Imaxe2 = \n| Rótulo = O Pantanal de Mato Grosso en época de crecente.\n| Rótulo2 = \n| Inscrición = 2000 (24ª sesión)\n| País = {{BRA}}\n| Localización = \n| Rexión = [[Latinoamérica]] e o [[Caribe (rexión)|Caribe]]\n| Tipo = '''Natural'''\n| Criterios = VII, IX, X\n| ID = 999\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Pantanal é un ecosistema con 250 mil km² de extensión e altitude media de 100 metros, situado no sur de Mato Groso e no noroeste de Mato Groso do Sur, ambos estados do Brasil, alén de implicaren o norte de Paraguai e leste da Bolivia (que é chamado chaco boliviano), considerado por UNESCO patrimonio natural Mundial e Reserva da Biosfera.","translated_text":"The Pantanal is an ecosystem with an area of 250,000 km2 and an average altitude of 100 meters, located in the south of Mato Groso and in the northwest of Mato Groso do Sul, both states of Brazil, besides involving northern Paraguay and eastern Bolivia (which is called the Bolivian Chaco), considered by UNESCO World Natural Heritage Site and Biosphere Reserve.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{pt}}[GTOPO30 - ''http://edc.usgs.gov/products/elevation/gtopo30.html'' {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090123183635/http://edc.usgs.gov/products/elevation/gtopo30.html |date=23 de xaneiro de 2009 }}] GTOPO30 (Global 30 Arc-Second Elevation Data Set).","char_index":86,"name":null,"url":"http://edc.usgs.gov/products/elevation/gtopo30.html''","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:55.389052-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{pt}}[GTOPO30 - ''http://edc.usgs.gov/products/elevation/gtopo30.html'' {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090123183635/http://edc.usgs.gov/products/elevation/gtopo30.html |date=23 de xaneiro de 2009 }}] GTOPO30 (Global 30 Arc-Second Elevation Data Set).","char_index":86,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20090123183635/http://edc.usgs.gov/products/elevation/gtopo30.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:55.421536-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Xeografía do Brasil Categoría:Patrimonio da Humanidade no Brasil","translated_text":"Category:Geography of Brazil Category:Human heritage in Brazil","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"O Pantanal é un ecosistema con 250 mil km² de extensión e altitude media de 100 metros, situado no sur de Mato Groso e no noroeste de Mato Groso do Sur, ambos estados do Brasil, alén de implicaren o norte de Paraguai e leste da Bolivia (que é chamado chaco boliviano), considerado por UNESCO patrimonio natural Mundial e Reserva da Biosfera.","translated_text":"The Pantanal is an ecosystem with an area of 250,000 km2 and an average altitude of 100 meters, located in the south of Mato Groso and in the northwest of Mato Groso do Sul, both states of Brazil, besides involving northern Paraguay and eastern Bolivia (which is called the Bolivian Chaco), considered by UNESCO World Natural Heritage Site and Biosphere Reserve.","citations":[{"content":"{{pt}}[GTOPO30 - ''http://edc.usgs.gov/products/elevation/gtopo30.html'' {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090123183635/http://edc.usgs.gov/products/elevation/gtopo30.html |date=23 de xaneiro de 2009 }}] GTOPO30 (Global 30 Arc-Second Elevation Data Set).","char_index":86,"name":null,"url":"http://edc.usgs.gov/products/elevation/gtopo30.html''","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:55.389052-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{pt}}[GTOPO30 - ''http://edc.usgs.gov/products/elevation/gtopo30.html'' {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090123183635/http://edc.usgs.gov/products/elevation/gtopo30.html |date=23 de xaneiro de 2009 }}] GTOPO30 (Global 30 Arc-Second Elevation Data Set).","char_index":86,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20090123183635/http://edc.usgs.gov/products/elevation/gtopo30.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:55.421536-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Armea de Arriba, Armea, Láncara","wikicode":"{{Outros homónimos|Armea}}\n{{Lugar\n|nome =Armea de Arriba\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia =Armea\n|concello =Láncara\n|ano = 2020\n|poboación = 19\n}}\n'''Armea de Arriba''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Armea, Láncara|Armea]], no concello [[Provincia de Lugo|lugués]] de [[Láncara]], na [[comarca de Sarria]]. Segundo o [[Instituto Galego de Estatística]], no [[2007]] tiña 41 habitantes (22 homes e 19 mulleres), o que supón un aumento de habitantes con respecto ao ano [[1999]] cando tiña 36 habitantes.\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Armea ===\n{{Lp Armea, Láncara}}\n=== Parroquias de Láncara ===\n{{Láncara}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Láncara]]","hash":"36a729ea2f575757bff942fe0606ac62c98daddc9b6efb0d71550237253d2a25","last_revision":"2021-04-03T00:22:50Z","first_revision":"2009-05-14T17:50:10Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:25.955919","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Armea de Arriba é un lugar da parroquia de Armea, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria. Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 41 habitantes (22 homes e 19 mulleres), o que supón un aumento de habitantes con respecto ao ano 1999 cando tiña 36 habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Láncara\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome =Armea de Arriba\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia =Armea\n|concello =Láncara\n|ano = 2020\n|poboación = 19\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Armea de Arriba é un lugar da parroquia de Armea, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria.","translated_text":"Armea de Arriba is a place in the parish of Armea, in the Lugue municipality of Láncara, in the province of Sarria.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 41 habitantes (22 homes e 19 mulleres), o que supón un aumento de habitantes con respecto ao ano 1999 cando tiña 36 habitantes.","translated_text":"According to the Galician Statistical Institute, in 2007 it had 41 inhabitants (22 men and 19 women), which represents an increase in population compared to 1999 when it had 36 inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Armea","translated_text":"Places of Armee","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Láncara","translated_text":"Parishes of Lancara","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Láncara","translated_text":"Categories:Locations in the city of Lancara","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Leirado, Armea, Láncara","wikicode":"{{Outros homónimos|Leirado}}\n{{Lugar\n|nome =Leirado\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia =Armea\n|concello =Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 23\n}}\n'''Leirado''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Armea, Láncara|Armea]], no concello [[Provincia de Lugo|lugués]] de [[Láncara]], na [[comarca de Sarria]]. Segundo o [[Instituto Galego de Estatística]], no [[2007]] tiña 30 habitantes (16 homes e 14 mulleres), o que supón unha diminución de habitantes con respecto ao ano [[1999]] cando tiña 31 habitantes.\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Armea ===\n{{Lp Armea, Láncara}}\n=== Parroquias de Láncara ===\n{{Láncara}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Láncara]]","hash":"1fcbede88d315aa63821368fdb8db747295e6ce1377ed07cefbd94aedcc0fdf8","last_revision":"2018-03-31T12:55:18Z","first_revision":"2009-05-14T17:52:06Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:26.019707","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Leirado é un lugar da parroquia de Armea, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria. Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 30 habitantes (16 homes e 14 mulleres), o que supón unha diminución de habitantes con respecto ao ano 1999 cando tiña 31 habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Láncara\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome =Leirado\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia =Armea\n|concello =Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 23\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Leirado é un lugar da parroquia de Armea, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria.","translated_text":"Leirado is a place in the parish of Armea, in the Luguez municipality of Láncara, in the province of Sarria.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 30 habitantes (16 homes e 14 mulleres), o que supón unha diminución de habitantes con respecto ao ano 1999 cando tiña 31 habitantes.","translated_text":"According to the Galician Institute of Statistics, in 2007 it had 30 inhabitants (16 men and 14 women), which represents a decrease in population compared to 1999 when it had 31 inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Armea","translated_text":"Places of Armee","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Láncara","translated_text":"Parishes of Lancara","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Láncara","translated_text":"Categories:Locations in the city of Lancara","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Vilela de Arriba, Armea, Láncara","wikicode":"{{Outros homónimos|Vilela}}\n{{Lugar\n|nome =Vilela de Arriba\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia =Armea\n|concello =Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 8\n}}\n'''Vilela de Arriba''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Armea, Láncara|Armea]], no concello [[Provincia de Lugo|lugués]] de [[Láncara]], na [[comarca de Sarria]]. Segundo o [[Instituto Galego de Estatística]], no [[2007]] tiña 14 habitantes (6 homes e 8 mulleres), o que supón unha diminución de habitantes con respecto ao ano [[1999]] cando tiña 15 habitantes.\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Armea ===\n{{Lp Armea, Láncara}}\n=== Parroquias de Láncara ===\n{{Láncara}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Láncara]]","hash":"f653075f1703ec9fd92db8ebb8636cd80fc14088fa6aa6db72dd1bea6eaef394","last_revision":"2023-07-29T14:20:14Z","first_revision":"2009-05-14T17:53:13Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:26.074751","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Vilela de Arriba é un lugar da parroquia de Armea, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria. Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 14 habitantes (6 homes e 8 mulleres), o que supón unha diminución de habitantes con respecto ao ano 1999 cando tiña 15 habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Láncara\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome =Vilela de Arriba\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia =Armea\n|concello =Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 8\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Vilela de Arriba é un lugar da parroquia de Armea, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria.","translated_text":"Vilela de Arriba is a place in the parish of Armea, in the Luguez municipality of Láncara, in the province of Sarria.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 14 habitantes (6 homes e 8 mulleres), o que supón unha diminución de habitantes con respecto ao ano 1999 cando tiña 15 habitantes.","translated_text":"According to the Galician Institute of Statistics, in 2007 it had 14 inhabitants (6 men and 8 women), which represents a decrease in population compared to 1999 when it had 15 inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Armea","translated_text":"Places of Armee","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Láncara","translated_text":"Parishes of Lancara","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Láncara","translated_text":"Categories:Locations in the city of Lancara","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Transformismo","wikicode":"{{Homónimos}}\n\n'''Transformismo''' é un termo que ten dous significados diferentes:\n\n* En [[ciencia]], '''[[transformismo (bioloxía)|transformismo]]''' é unha [[teoría]] [[bioloxía|biolóxica]] sobre a [[Evolución|evolución das especies]].\n* En [[socioloxía]], '''[[transformismo (socioloxía)|transformismo]]''' é unha práctica dalgúns homes que, ocasionalmente, adoptan vestimenta e outras características propias da muller sendo, neste sentido, sinónima en certo grao de [[travestismo]].","hash":"5fe4896075e7bd204891d8e4967aa33ee34490f561615c459549313ce65a1de5","last_revision":"2017-09-16T12:05:35Z","first_revision":"2009-05-14T20:11:45Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:26.137630","cross_lingual_links":{"fr":"Transformisme","it":"Trasformismo","pt":"Transformismo (desambiguação)"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.189371","text":"Transformismo é un termo que ten dous significados diferentes:\n\nEn ciencia, transformismo é unha teoría biolóxica sobre a evolución das especies. En socioloxía, transformismo é unha práctica dalgúns homes que, ocasionalmente, adoptan vestimenta e outras características propias da muller sendo, neste sentido, sinónima en certo grao de travestismo.\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Transformismo é un termo que ten dous significados diferentes:","translated_text":"Transformism is a term that has two different meanings:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En ciencia, transformismo é unha teoría biolóxica sobre a evolución das especies.","translated_text":"In science, transformism is a biological theory about the evolution of species.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En socioloxía, transformismo é unha práctica dalgúns homes que, ocasionalmente, adoptan vestimenta e outras características propias da muller sendo, neste sentido, sinónima en certo grao de travestismo.","translated_text":"In sociology, transformism is a practice of some men who occasionally adopt clothing and other female characteristics being, in this sense, synonymous with a certain degree of transvestism.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Golfo de Ob","wikicode":"[[Ficheiro:GydaTajmyrJamal.JPG|miniatura|dereita]]\nO '''golfo de Ob''' (en [[lingua rusa|ruso]], «Обская губа», ''Obskaya Guba'') é un enorme [[baía|golfo]] do [[océano Ártico]] localizado no norte de [[Rusia]], no distrito autónomo de [[Yamalo-Nénets]], que se atopa na foz do [[río Obi]]. As augas do golfo flúen cara ao [[mar de Kara]], que forma parte do océano Ártico. O golfo ten uns 1.000 km de lonxitude a súa largura varía entre 50 e 80 km, discorrendo polo xeral en dirección sur-norte. É relativamente pouco profundo, cunha profundidade media de 10–12 m, o que restrinxe o transporte marítimo pesado. O esteiro do Taz é un dos brazos do golfo, na parte oriental, na desembocadura do [[río Taz]].\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Xeografía de Rusia]]\n\n{{Xeografía en progreso}}","hash":"209a4a7cd71ac74c1e17372eb53e31332690b114f3d391fe8752b2d5e4edaf3f","last_revision":"2024-03-15T19:07:10Z","first_revision":"2009-05-14T21:35:58Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:26.195027","cross_lingual_links":{"az":"Ob körfəzi","be":"Обская губа","bg":"Обски залив","bs":"Obski zaliv","ca":"Golf de l'Obi","ceb":"Obskaya Guba","cs":"Obský záliv","cy":"Gwlff Ob","da":"Obbugten","de":"Obbusen","en":"Gulf of Ob","es":"Golfo del Obi","et":"Obi laht","eu":"Ob golkoa","fa":"خلیج اب","fi":"Obinlahti","fr":"Golfe de l'Ob","he":"מפרץ אוב","hr":"Obski zaljev","hu":"Ob-öböl","it":"Golfo dell'Ob'","ja":"オビ湾","ko":"오비만","ky":"Обь булуңу","la":"Sinus Obiensis","lt":"Obės įlanka","lv":"Obas līcis (Krievija)","mk":"Опски Залив","nl":"Obboezem","nn":"Obbukta","nb":"Obbukta","pl":"Zatoka Obska","pt":"Golfo de Ob","ru":"Обская губа","sh":"Obski zaljev","simple":"Gulf of Ob","sv":"Obviken","tr":"Obi Körfezi","tt":"Об култыгы","uk":"Обська губа","vi":"Vịnh Obi","zh":"鄂畢灣"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.189371","text":"O golfo de Ob (en ruso, «Обская губа», Obskaya Guba) é un enorme golfo do océano Ártico localizado no norte de Rusia, no distrito autónomo de Yamalo-Nénets, que se atopa na foz do río Obi. As augas do golfo flúen cara ao mar de Kara, que forma parte do océano Ártico. O golfo ten uns 1.000 km de lonxitude a súa largura varía entre 50 e 80 km, discorrendo polo xeral en dirección sur-norte. É relativamente pouco profundo, cunha profundidade media de 10–12 m, o que restrinxe o transporte marítimo pesado. O esteiro do Taz é un dos brazos do golfo, na parte oriental, na desembocadura do río Taz.\n\nCategoría:Xeografía de Rusia\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O golfo de Ob (en ruso, «Обская губа», Obskaya Guba) é un enorme golfo do océano Ártico localizado no norte de Rusia, no distrito autónomo de Yamalo-Nénets, que se atopa na foz do río Obi.","translated_text":"Ob Gulf (Russian: ⁇ Обская губа ⁇ , Obskaya Guba) is a huge gulf of the Arctic Ocean located in northern Russia, in the Yamalo-Nénets Autonomous District, which lies at the mouth of the Obi River.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As augas do golfo flúen cara ao mar de Kara, que forma parte do océano Ártico.","translated_text":"The waters of the Gulf flow into the Kara Sea, which forms part of the Arctic Ocean.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O golfo ten uns 1.000 km de lonxitude a súa largura varía entre 50 e 80 km, discorrendo polo xeral en dirección sur-norte.","translated_text":"The Gulf is about 1,000 km long and 50 to 80 km wide, generally running south-north.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"É relativamente pouco profundo, cunha profundidade media de 10–12 m, o que restrinxe o transporte marítimo pesado.","translated_text":"It is relatively shallow, with an average depth of 10 ⁇ 12 m, restricting heavy shipping.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O esteiro do Taz é un dos brazos do golfo, na parte oriental, na desembocadura do río Taz.","translated_text":"The Taz strait is one of the arms of the Gulf, in the eastern part, at the mouth of the Taz River.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Xeografía de Rusia","translated_text":"Category:Geography of Russia","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Lago Taihu","wikicode":"{{coordenadas de Wikidata}}\n\n[[Ficheiro:Taihu.JPG|miniatura|dereita|250px|O lago Taihu.]]\n\nO '''lago Taihu''' é un gran [[lago]] situado no [[Delta fluvial|delta]] do [[río Yangzi]]. Cunha área de 2.250 km² e unha [[profundidade]] media de 2 metros, é o terceiro lago de [[auga doce]] da [[República Popular da China]], despois do [[Poyang]] e dos lagos [[Dongting]].\n\nO lago está nunha das zonas de meirande produción de [[Cereal|gran]] de todo o país. É a base dunha importante industria pesqueira. No lago atópase tamén [[rocha]] calcárea de gran calidade utilizada en decoración. Este tipo de rocha é a máis empregada no [[ornamento]] de [[xardín]]s tradicionais na zona de [[Suzhou]].\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Taihu}}\n[[Categoría:Lagos de Asia]]\n[[Categoría:Xeografía da China]]","hash":"8355741df6e9a8b2c60992590053bc2b08cd9d8849aeabbbb58c651a53259691","last_revision":"2023-02-25T09:02:55Z","first_revision":"2009-05-14T21:40:06Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:26.250456","cross_lingual_links":{"ar":"بحيرة تاي","arz":"بحيره تاى","be":"Тайху","bg":"Тайху","bo":"ཐའེ་ཧུའུ་མཚེའུ།","ca":"Llac Taihu","cs":"Tchaj-chu","cv":"Тайху","da":"Tai Hu","de":"Tai Hu","en":"Lake Tai","es":"Lago Tai","eu":"Tai aintzira","fa":"دریاچه تایهو","fi":"Taijärvi","fr":"Lac Tai","he":"טאיחו","hi":"ताइहू झील","hu":"Taj-tó","hy":"Տայհու լիճ","id":"Danau Taihu","is":"Tai-vatn","it":"Tai Hu","ja":"太湖","ka":"ტაიხუ","ko":"타이후","lt":"Taihu","lv":"Taihu","ml":"ലേക് തായ്","nl":"Taihu","nn":"Tai Hu","nb":"Tai Hu","pa":"ਤਾਈ ਝੀਲ","pl":"Tai Hu","pt":"Lago Taihu","ro":"Lacul Tai","ru":"Тайху","sah":"Тайху","sv":"Tai Hu","th":"ทะเลสาบไท่","tr":"Tai Gölü","uk":"Тайху","uz":"Tay ko'li","vi":"Thái Hồ","wuu":"太湖","zh":"太湖","zh-yue":"太湖"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.189371","text":"O lago Taihu é un gran lago situado no delta do río Yangzi. Cunha área de 2.250 km² e unha profundidade media de 2 metros, é o terceiro lago de auga doce da República Popular da China, despois do Poyang e dos lagos Dongting.\n\nO lago está nunha das zonas de meirande produción de gran de todo o país. É a base dunha importante industria pesqueira. No lago atópase tamén rocha calcárea de gran calidade utilizada en decoración. Este tipo de rocha é a máis empregada no ornamento de xardíns tradicionais na zona de Suzhou.\n\nCategoría:Lagos de Asia Categoría:Xeografía da China\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O lago Taihu é un gran lago situado no delta do río Yangzi.","translated_text":"Lake Taihu is a large lake located in the Yangtze River delta.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Cunha área de 2.250 km² e unha profundidade media de 2 metros, é o terceiro lago de auga doce da República Popular da China, despois do Poyang e dos lagos Dongting.","translated_text":"With an area of 2,250 km2 and an average depth of 2 meters, it is the third largest freshwater lake in the People's Republic of China, after Poyang and Dongting Lakes.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O lago está nunha das zonas de meirande produción de gran de todo o país.","translated_text":"The lake is one of the largest grain-producing areas in the entire country.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"É a base dunha importante industria pesqueira.","translated_text":"It's the foundation of an important fishing industry.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"No lago atópase tamén rocha calcárea de gran calidade utilizada en decoración.","translated_text":"The lake also contains high-quality limestone used for decoration.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Este tipo de rocha é a máis empregada no ornamento de xardíns tradicionais na zona de Suzhou.","translated_text":"This type of rock is the most commonly used in the ornamentation of traditional gardens in the Suzhou area.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lagos de Asia Categoría:Xeografía da China","translated_text":"Category:Lakes of Asia Category:Geography of China","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Adorno","wikicode":"{{Homónimos}}\n'''Adorno''' pode referirse a:\n\n*un '''[[ornamento]]''', elemento artístico destinado a embelecer o conxunto.\n*'''[[Theodor Adorno]]''', sociólogo e filósofo alemán (1903 - 1969).","hash":"894c1c8199b3b0904f5ea3c420f95ebd4cb9554b3493654a3ed2cc9bd32c5b2b","last_revision":"2017-11-02T15:35:53Z","first_revision":"2009-05-14T21:41:12Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:26.315319","cross_lingual_links":{"ca":"Adorno","de":"Adorno (Begriffsklärung)","es":"Adorno","fr":"Adorno","it":"Adorno","lv":"Adorno","pl":"Adorno","pt":"Adorno","ru":"Адорн��","scn":"Addobbu"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.189371","text":"Adorno pode referirse a:\n\nun ornamento, elemento artístico destinado a embelecer o conxunto. Theodor Adorno, sociólogo e filósofo alemán (1903 - 1969).\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Adorno pode referirse a:","translated_text":"Adorno may refer to:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"un ornamento, elemento artístico destinado a embelecer o conxunto.","translated_text":"an ornament, an artistic element intended to embellish the whole.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Theodor Adorno, sociólogo e filósofo alemán (1903 - 1969).","translated_text":"Theodor Adorno, German sociologist and philosopher (1903-1969).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Laura Restrepo","wikicode":"{{Biografía}}\n'''Laura Restrepo Casabianca''', nada en [[Bogotá]] en [[1950]], é unha escritora [[colombia]]na.\n\n==Traxectoria==\nGraduouse en [[Filosofía e Letras]] na Universidade dos Andes e posteriormente fixo un posgrao en [[Ciencias Políticas]]. Foi profesora de [[Literatura]] na [[Universidade do Rosario]]. Dedicouse á [[política]] e ao [[periodismo]]. Compaxinou a militancia política coas súas actividades como escritora e xornalista, sendo nomeada en [[1983]] membro da comisión negociadora da [[paz]] entre o [[goberno]] e o grupo guerrilleiro [[M-19]]. En [[2004]] foi nomeada directora do Instituto de Cultura e Turismo de Bogotá, mais renunciou pouco despois tras ser galardoada co [[Premio]] de Novela [[Alfaguara]].\n\n==Publicacións==\n*''Historia de un entusiasmo'' (1986).\n*''La isla de la pasión'' (1989).\n*''Las vacas comen espaguetis'' (1989). Literatura infantil.\n*''En qué momento se jodió Medellín'' (1991). Ensaio.\n*''Leopardo al sol'' (1993).\n*''Otros niños'' (1993). Ensaio\n*''Dulce compañía'' (1995).\n*''[[La novia oscura]]'' (1999).\n*''La multitud errante'' (2001).\n*''Olor a rosas invisibles'' (2002). \n*''Delirio'' (2004).\n\n==En colaboración==\n*''Once ensayos sobre la violencia'' (1985).\n*''Operación Príncipe'' (1988). Xornalismo.\n*''Del amor y del fuego'' (1991). Ensaio.\n\n{{Barra portal|Muller|Colombia}}\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Restrepo, Laura}}\n[[Categoría:Nados en 1950]]\n[[Categoría:Nados en Bogotá]]\n[[Categoría:Escritores en lingua castelá]]\n\n[[Categoría:Escritores de Colombia]]","hash":"856a4e32776d0e575a17be8f481869ff1c61bb12c6f6d598688acd668fdcec8b","last_revision":"2023-06-15T11:12:46Z","first_revision":"2009-05-14T22:53:02Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:26.398143","cross_lingual_links":{"ar":"لورا ريستريبو","arz":"لورا ريستريبو","ca":"Laura Restrepo","de":"Laura Restrepo","en":"Laura Restrepo","eo":"Laura Restrepo","es":"Laura Restrepo","fi":"Laura Restrepo","fr":"Laura Restrepo","it":"Laura Restrepo","pl":"Laura Restrepo","pt":"Laura Restrepo","ru":"Рестрепо, Лаура","sv":"Laura Restrepo"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.189371","text":"Laura Restrepo Casabianca, nada en Bogotá en 1950, é unha escritora colombiana.\n\nGraduouse en Filosofía e Letras na Universidade dos Andes e posteriormente fixo un posgrao en Ciencias Políticas. Foi profesora de Literatura na Universidade do Rosario. Dedicouse á política e ao periodismo. Compaxinou a militancia política coas súas actividades como escritora e xornalista, sendo nomeada en 1983 membro da comisión negociadora da paz entre o goberno e o grupo guerrilleiro M-19. En 2004 foi nomeada directora do Instituto de Cultura e Turismo de Bogotá, mais renunciou pouco despois tras ser galardoada co Premio de Novela Alfaguara.\n\nHistoria de un entusiasmo (1986). La isla de la pasión (1989). Las vacas comen espaguetis (1989). Literatura infantil. En qué momento se jodió Medellín (1991). Ensaio. Leopardo al sol (1993). Otros niños (1993). Ensaio Dulce compañía (1995). La novia oscura (1999). La multitud errante (2001). Olor a rosas invisibles (2002). Delirio (2004).\n\nOnce ensayos sobre la violencia (1985). Operación Príncipe (1988). Xornalismo. Del amor y del fuego (1991). Ensaio.\n\nCategoría:Nados en 1950 Categoría:Nados en Bogotá Categoría:Escritores en lingua castelá\n\nCategoría:Escritores de Colombia\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Laura Restrepo Casabianca, nada en Bogotá en 1950, é unha escritora colombiana.","translated_text":"Laura Restrepo Casabianca, born in Bogotá in 1950, is a Colombian writer.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Traxectoria","translated_text":"Trajectory","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Graduouse en Filosofía e Letras na Universidade dos Andes e posteriormente fixo un posgrao en Ciencias Políticas.","translated_text":"He graduated in Philosophy and Letters from the University of the Andes and later did a postgraduate degree in Political Science.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Foi profesora de Literatura na Universidade do Rosario.","translated_text":"She was a professor of literature at the University of Rosario.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Dedicouse á política e ao periodismo.","translated_text":"He devoted himself to politics and journalism.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Compaxinou a militancia política coas súas actividades como escritora e xornalista, sendo nomeada en 1983 membro da comisión negociadora da paz entre o goberno e o grupo guerrilleiro M-19.","translated_text":"She joined political activism with her activities as a writer and journalist, and was appointed in 1983 as a member of the peace negotiating commission between the government and the M-19 guerrilla group.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 2004 foi nomeada directora do Instituto de Cultura e Turismo de Bogotá, mais renunciou pouco despois tras ser galardoada co Premio de Novela Alfaguara.","translated_text":"In 2004 she was appointed director of the Bogotá Institute of Culture and Tourism, but resigned shortly after being awarded the Alfaguara Novel Prize.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Publicacións","translated_text":"Publications","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Historia de un entusiasmo (1986).","translated_text":"Story of an Enthusiasm (1986).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"La isla de la pasión (1989).","translated_text":"The Island of Passion (1989).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Las vacas comen espaguetis (1989).","translated_text":"Cows eat spaghetti (1989).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Literatura infantil.","translated_text":"Children's literature.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En qué momento se jodió Medellín (1991).","translated_text":"At what point did you fuck up Medellin (1991).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ensaio.","translated_text":"I'm going to rehearse.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Leopardo al sol (1993).","translated_text":"Leopard in the Sun (1993).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Otros niños (1993).","translated_text":"Other Children (1993).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ensaio Dulce compañía (1995).","translated_text":"I auditioned for Dulce Company (1995).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"La novia oscura (1999).","translated_text":"The Dark Bride (1999).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"La multitud errante (2001).","translated_text":"The Wandering Crowd (2001).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Olor a rosas invisibles (2002).","translated_text":"Smell of invisible roses (2002).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Delirio (2004).","translated_text":"Delirious (2004).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"En colaboración","translated_text":"In collaboration","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Once ensayos sobre la violencia (1985).","translated_text":"Eleven essays on violence (1985).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Operación Príncipe (1988).","translated_text":"Operation Prince (1988).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Xornalismo.","translated_text":"It's journalism.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Del amor y del fuego (1991).","translated_text":"From Love and Fire (1991).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ensaio.","translated_text":"I'm going to rehearse.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Nados en 1950 Categoría:Nados en Bogotá Categoría:Escritores en lingua castelá","translated_text":"Category:Born in 1950 Category:Born in Bogotá Category:Castilian writers","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Escritores de Colombia","translated_text":"Category:Colombian writers","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Categoría:Conquistadores","wikicode":"[[Categoría:Personalidades da milicia]]","hash":"d2bedba523fe0ffc9d5156155d38009a3f140d667576ce5e85aa37c64a395ee2","last_revision":"2013-03-22T02:50:11Z","first_revision":"2009-05-15T10:11:37Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:26.470387","cross_lingual_links":{"af":"Kategorie:Conquistadores","ast":"Categoría:Conquistadores","az":"Kateqoriya:Konkistadorlar","azb":"بؤلمه:فاتیحلار","ba":"Категория:Конкистадорҙар","be":"Катэгорыя:Канкістадоры","be-x-old":"Катэгорыя:Канкістадоры","bg":"Категория:Конкистадори","br":"Rummad:Konkistadored","ca":"Categoria:Conquistadors","ce":"Категори:Конкистадораш","ckb":"پۆل:کۆنکیستادۆرەکان","cs":"Kategorie:Conquistadoři","cv":"Категори:Конкистадорсем","de":"Kategorie:Konquistador","el":"Κατηγορία:Κονκισταδόρες","en":"Category:Conquistadors","eo":"Kategorio:Konkistadoroj","es":"Categoría:Conquistadores","et":"Kategooria:Konkistadoorid","eu":"Kategoria:Konkistatzaileak","ext":"Categoría:Conquistaoris","fa":"رده:کنکیستادورها","fi":"Luokka:Konkistadorit","he":"קטגוריה:קונקיסטאדורים","hr":"Kategorija:Konkvistadori","hu":"Kategória:Konkvisztádorok","hy":"Կատեգորիա:Կոնկիստադորներ","io":"Kategorio:Conquistador","it":"Categoria:Conquistadores","ja":"Category:コンキスタドール","ka":"კატეგორია:კონკისტადორები","kk":"Санат:Конкистадорлар","ko":"분류:콩키스타도르","krc":"Категория:Конкистадорла","lb":"Kategorie:Konquistadoren","lt":"Kategorija:Konkistadorai","lv":"Kategorija:Konkistadori","mk":"Категорија:Конквистадори","ms":"Kategori:Konkuistador","mwl":"Catadorie:Cunquistadores","nl":"Categorie:Conquistador","nn":"Kategori:Conquistadorar","os":"Категори:Конкистадортæ","pl":"Kategoria:Konkwistadorzy","pms":"Categorìa:Conquistador","pt":"Categoria:Conquistadores","ro":"Categorie:Conchistadori","ru":"Категория:Конкистадоры","sk":"Kategória:Conquistadori","sl":"Kategorija:Konkvistadorji","stq":"Kategorie:Conquistador","tr":"Kategori:Fatihler","tt":"Төркем:Конкистадорлар","uk":"Категорія:Конкістадори","vi":"Thể loại:Conquistador","zh":"Category:征服者"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.189371","text":"Categoría:Personalidades da milicia\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Personalidades da milicia","translated_text":"Category:Personality of the militia","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Alfredo Marceneiro","wikicode":"{{Biografía}}\n[[Ficheiro:Tomb Alfredo Marceneiro.JPG|miniatura|dereita|Nicho de Alfredo Marceneiro.]]\n'''Alfredo Rodrigues Duarte''', máis coñecido como '''Alfredo Marceneiro''' por mor da súa profesión, nado o [[25 de febreiro]] de [[1891]] en [[Lisboa]] e finado o [[26 de xuño]] de [[1982]] na mesma cidade, foi un [[Fado|fadista]] [[Portugal|portugués]] que marcou unha época. Posuidor dunha voz inconfundíbel, deveu un referente deste xénero musical de [[Portugal]].\n\n==Véxase tamén==\n===Ligazóns externas===\n*[http://lisboanoguiness.blogs.sapo.pt/ Páxina oficial de Vitor Duarte Marceneiro - LisboaNoGuiness.]\n*[http://attambur.com/Internet/alfredo_marceneiro.htm Alfredo Marceneiro, gloria portuguesa do fado.]\n*[http://www.macua.org/biografias/alfredomarceneiro.html Biografía.]\n*[https://web.archive.org/web/20070222032216/http://www.publico.clix.pt/sites/Fado2004/004AlfredoMarceneiro.asp N'\"O fado do Público\".]\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Personalidades do fado]]","hash":"e4006bcb0c110e3c3736f13cb58f3c711f553490420c46359c88224336600034","last_revision":"2018-11-03T18:53:49Z","first_revision":"2009-05-15T11:23:31Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:26.531458","cross_lingual_links":{"arz":"الفريدو مارسينيرو","de":"Alfredo Marceneiro","en":"Alfredo Marceneiro","es":"Alfredo Marceneiro","fi":"Alfredo Marceneiro","fr":"Alfredo Duarte Marceneiro","it":"Alfredo Marceneiro","mzn":"آلفردو مارسنیرو","nl":"Alfredo Duarte Marceneiro","pt":"Alfredo Marceneiro"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.189371","text":"Alfredo Rodrigues Duarte, máis coñecido como Alfredo Marceneiro por mor da súa profesión, nado o 25 de febreiro de 1891 en Lisboa e finado o 26 de xuño de 1982 na mesma cidade, foi un fadista portugués que marcou unha época. Posuidor dunha voz inconfundíbel, deveu un referente deste xénero musical de Portugal.\n\nPáxina oficial de Vitor Duarte Marceneiro - LisboaNoGuiness. Alfredo Marceneiro, gloria portuguesa do fado. Biografía. N'\"O fado do Público\".\n\nCategoría:Personalidades do fado\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Alfredo Rodrigues Duarte, máis coñecido como Alfredo Marceneiro por mor da súa profesión, nado o 25 de febreiro de 1891 en Lisboa e finado o 26 de xuño de 1982 na mesma cidade, foi un fadista portugués que marcou unha época.","translated_text":"Alfredo Rodrigues Duarte, known professionally as Alfredo Marceneiro, born 25 February 1891 in Lisbon and died 26 June 1982 in the same city, was a Portuguese road racing cyclist.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Posuidor dunha voz inconfundíbel, deveu un referente deste xénero musical de Portugal.","translated_text":"With an unmistakable voice, he owed a reference to this musical genre of Portugal.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Páxina oficial de Vitor Duarte Marceneiro - LisboaNoGuiness.","translated_text":"The official page of Vitor Duarte Marceneiro - LisbonNoGuiness.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Alfredo Marceneiro, gloria portuguesa do fado.","translated_text":"Alfredo Marceneiro, the Portuguese glory of fate.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Biografía.","translated_text":"This is a biography.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"N'\"O fado do Público\".","translated_text":"In \"The Fairy Tale of the Crowd\".","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Personalidades do fado","translated_text":"Category:Personalities of the fado","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Vercinxetórix","wikicode":"{{biografía}}\n[[Ficheiro:Statue Vercingetorix Alesia.jpg|miniatura|dereita|Vercinxetórix.]]\n'''Vercinxetórix'''{{Diciopedia|Zenón de Elea|3|2155}}, nado c. [[-82|82 a. C.]] e finado en [[Roma]] no [[-46|46 a. C.]], era o xefe da tribo [[Galia|gala]] dos arvernos (situados na actual [[Auvernia]]) cando se produciu a invasión das Galias por parte das tropas romanas.[[Ernest Babelon|Babelon, Ernest]]. \"Vercingétorix ; étude d'iconographie numismatique\". ''[[Revue Numismatique|Revue numismatique]]'', 1902. Páxinas 17-35.\n\n== Traxectoria ==\nO nome celta Vercinxetórix está composto polo radical ''ver'' (o máis), o nome de persoa ''Cingetos'', e o radical ''rix'' (rei), significado ''Cinxetos Rei Supremo''. A historia contada por [[Xulio César]] di que [[Federación|federou]] aos pobos galos e aos seus xefes para levar a cabo a resistencia contra os romanos, sendo un dos primeiros xefes en lograr unificar a maioría do pobo galo. Non obstante, tras a [[derrota]] fatal da [[batalla de Alesia]], non deu expulsado os exércitos romanos, capitulando finalmente no 52 a. C.\n\n== Representacións nas artes ==\nDebido á desaparición dos galos e de Vercinxetórix da historia oficial francesa durante máis de dezaoito séculos, non existen representacións escultóricas nin pictóricas súas antes do [[século XIX]]. En [[1866]] erixíronse as monumentais estatuas oficiais de Vercinxetórix en Alise-Sainte-Reine (realizada por Millet, [[1866]]) e en [[Clermont-Ferrand]] (por [[Auguste Bartholdi]], [[1903]]). No século XX, Vercinxetórix e [[Xulio César]] foron representados cunha estatura semellante en dúas das tres estatuas honoríficas que hai no palacio de [[Ferdinand Cheval]] en [[Hauterives]], no departamento de [[Drôme]].\n\nÓ longo do [[século XX]], realizáronse numerosas representacións de Vercinxetórix, [[Imaxe de Épinal|imaxes de Épinal]] e cadros, como o de Bertin, salón de 1867; en Chatrousse, salón de [[1877]]; en Mouly, salón de [[1886]], en Segoffin, salón de [[1911]]. [[Étienne Clémentel]], figura radical de [[Puy-de-Dôme]], consagrou a Vercinxetórix unha [[epopea]] lírica en catro actos. O libretista foi [[Joseph-Henri Louwyck]] e o compositor [[Joseph Canteloube]]. A obra estreouse na [[Ópera Garnier]] o [[26 de xuño]] de [[1933]].\n\nNa segunda parte do [[século XX]], a [[banda deseñada]] fai figurar ó heroe popular en numerosas edicións: Ademais dos volumes de ''[[Astérix]]'', o tomo 18 da serie ''Alix'', escrita e debuxada por [[Jacques Martin]], ''Vercingétorix'', aparecida en [[1985]], céntrase no papel deste na loita entre [[Cneo Pompeio Magno|Pompeio]] e Xulio César. O tomo 11 da serie [[Vae victis!]], ''Cetill le Vercingétorix'', publicado no [[2001]], describe algúns episodios da [[Guerra das Galias]]. Os tomos 2 e 3 de ''l'Extraordinaire Aventure d'Alcibiade Didascaux'', de edicións Athéna, narran as migracións celtas, a Guerra das Galias e a romanización.\n[[Ficheiro:Statere-Vercingetorix-Avers.jpg|miniatura|160x160px|[[Estatero]] co [[busto]] de Vercinxetórix ([[Gabinete de Medallas do Museo de Belas Artes de Lión]]).\"[https://www.mba-lyon.fr/fr/fiche-oeuvre/statere-de-vercingetorix Statère de Vercingétorix]\". ''Mus��e des beaux-arts Lyon (Mba-lyon.fr)''.]]\nEn canto á cinematografía, diversos filmes representaron a figura de Vercinxetórix:\n\n* [[2001]] : ''[[Vercingétorix: La légende du druide roi]]'' de [[Jacques Dorfmann]] con [[Christopher Lambert]] e [[Inés Sastre]].\n* [[2002]] : ''[[Jules César]]'' de [[Uli Edel]] con [[Heino Ferch]] no papel principal.\n* [[2005]] : ''[[Roma (serie de televisión)|Roma]]'': nesta serie producida por [[HBO]], a personaxe de Vercinxetórix fai algunhas aparicións.\n* [[2007]] : ''[[Vercingétorix: Le roi des guerriers, le héros national, le dernier Gaulois...]]'', filme [[documental]] de Jérôme Prieur.{{Cita web|título=Vercingétorix. Le roi des guerriers. Le héros national. Le dernier gaulois|url=https://bibliotheque.pully.ch/Default/doc/SYRACUSE/198075/vercingetorix-le-roi-des-guerriers-le-heros-national-le-dernier-gaulois|data=2005|data-acceso=2022-05-01|nome=Jérôme|apelidos=Prieur}}\n\nNa serie televisiva ''[[Xena: Warrior Princess]]'', o heroe galo recibe un tributo nun dos episodios. Para facilitar os diálogos é chamado Vercinix, e é salvado de morrer pola protagonista, inimiga de Xulio César.\n\nEn canto ao teatro, unha obra en galego representa a Vercinxetórix:\n\n* [[2021]] : ''Vercinxetórix, príncipe da Galia'', de [[Millán Picouto]], traxedia en cinco actos incluída na súa obra completa ''\"O macrocosmos\"'', [[Linteo]]. ISBN 978-84-123801-1-8\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n\n{{Barra portal|Celtas}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Galia]]\n[[Categoría:Auvernia]]\n[[Categoría:Finados en -46]]\n[[Categoría:Nados en Francia]]\n[[Categoría:Aforcados]]","hash":"60a98b79770182b2b31cb79623674035326801b6ec8494cbea9b6708ef2b3feb","last_revision":"2023-08-02T20:44:03Z","first_revision":"2009-05-15T12:11:53Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:26.586169","cross_lingual_links":{"af":"Vercingetorix","ar":"فرسن جتريكس","arz":"فرسن جتريكس","ast":"Vercinxétorix","az":"Versingetorik","be":"Верцынгетарыг","bg":"Верцингеторикс","bo":"ཝེ་ཞིན་ཀེ་ཐུའོ་ལི་ཁོ་སི།","br":"Verkingetorix","ca":"Vercingètorix","cs":"Vercingetorix","cy":"Vercingetorix","da":"Vercingetorix","de":"Vercingetorix","el":"Βερκιγγετόριξ","en":"Vercingetorix","eo":"Vercingetoriks","es":"Vercingétorix","et":"Vercingetorix","eu":"Vercingetorix","fa":"ورسینگتوریکس","fi":"Vercingetorix","fr":"Vercingétorix","ga":"Vercingetorix","he":"ורקינגטוריקס","hi":"वेर्किंगेटोरिक्ष","hr":"Vercingetoriks","hu":"Vercingetorix","hy":"Վերցինգետորիքս","id":"Vercingetorix","io":"Vercingetorix","is":"Vercingetorix","it":"Vercingetorige","ja":"ウェルキンゲトリクス","ka":"ვერცინგეტორიქსი","ko":"베르킨게토릭스","la":"Vercingetorix","lb":"Vercingetorix","lfn":"Vercingetorix","mg":"Vercingetorix","mn":"Версингеторикс","ms":"Vercingetorix","mwl":"Vercingetórix","nl":"Vercingetorix","nb":"Vercingetorix","oc":"Vercingetorix","pl":"Wercyngetoryks","pnb":"ورسنجترکس","pt":"Vercingetórix","ro":"Vercingetorix","ru":"Верцингеториг","sh":"Vercingetoriks","simple":"Vercingetorix","sk":"Vercingetorix","sl":"Vercingetoriks","sq":"Versingetoriksi","sr":"Верцингеторикс","sv":"Vercingetorix","tr":"Vercingetorix","uk":"Верцингеторикс","vi":"Vercingetorix","war":"Vercingetorix","wuu":"维钦托利","zh":"维钦托利","zh-yue":"維欽托利"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.189371","text":"Vercinxetórix, nado c. 82 a. C. e finado en Roma no 46 a. C., era o xefe da tribo gala dos arvernos (situados na actual Auvernia) cando se produciu a invasión das Galias por parte das tropas romanas.\n\nO nome celta Vercinxetórix está composto polo radical ver (o máis), o nome de persoa Cingetos, e o radical rix (rei), significado Cinxetos Rei Supremo. A historia contada por Xulio César di que federou aos pobos galos e aos seus xefes para levar a cabo a resistencia contra os romanos, sendo un dos primeiros xefes en lograr unificar a maioría do pobo galo. Non obstante, tras a derrota fatal da batalla de Alesia, non deu expulsado os exércitos romanos, capitulando finalmente no 52 a. C.\n\nDebido á desaparición dos galos e de Vercinxetórix da historia oficial francesa durante máis de dezaoito séculos, non existen representacións escultóricas nin pictóricas súas antes do século XIX. En 1866 erixíronse as monumentais estatuas oficiais de Vercinxetórix en Alise-Sainte-Reine (realizada por Millet, 1866) e en Clermont-Ferrand (por Auguste Bartholdi, 1903). No século XX, Vercinxetórix e Xulio César foron representados cunha estatura semellante en dúas das tres estatuas honoríficas que hai no palacio de Ferdinand Cheval en Hauterives, no departamento de Drôme.\n\nÓ longo do século XX, realizáronse numerosas representacións de Vercinxetórix, imaxes de Épinal e cadros, como o de Bertin, salón de 1867; en Chatrousse, salón de 1877; en Mouly, salón de 1886, en Segoffin, salón de 1911. Étienne Clémentel, figura radical de Puy-de-Dôme, consagrou a Vercinxetórix unha epopea lírica en catro actos. O libretista foi Joseph-Henri Louwyck e o compositor Joseph Canteloube. A obra estreouse na Ópera Garnier o 26 de xuño de 1933.\n\nNa segunda parte do século XX, a banda deseñada fai figurar ó heroe popular en numerosas edicións: Ademais dos volumes de Astérix, o tomo 18 da serie Alix, escrita e debuxada por Jacques Martin, Vercingétorix, aparecida en 1985, céntrase no papel deste na loita entre Pompeio e Xulio César. O tomo 11 da serie Vae victis!, Cetill le Vercingétorix, publicado no 2001, describe algúns episodios da Guerra das Galias. Os tomos 2 e 3 de l'Extraordinaire Aventure d'Alcibiade Didascaux, de edicións Athéna, narran as migracións celtas, a Guerra das Galias e a romanización.\n\nEn canto á cinematografía, diversos filmes representaron a figura de Vercinxetórix:\n\n2001 : Vercingétorix: La légende du druide roi de Jacques Dorfmann con Christopher Lambert e Inés Sastre. 2002 : Jules César de Uli Edel con Heino Ferch no papel principal. 2005 : Roma: nesta serie producida por HBO, a personaxe de Vercinxetórix fai algunhas aparicións. 2007 : Vercingétorix: Le roi des guerriers, le héros national, le dernier Gaulois..., filme documental de Jérôme Prieur.\n\nNa serie televisiva Xena: Warrior Princess, o heroe galo recibe un tributo nun dos episodios. Para facilitar os diálogos é chamado Vercinix, e é salvado de morrer pola protagonista, inimiga de Xulio César.\n\nEn canto ao teatro, unha obra en galego representa a Vercinxetórix:\n\n2021 : Vercinxetórix, príncipe da Galia, de Millán Picouto, traxedia en cinco actos incluída na súa obra completa \"O macrocosmos\", Linteo. ISBN 978-84-123801-1-8\n\nCategoría:Galia Categoría:Auvernia Categoría:Finados en -46 Categoría:Nados en Francia Categoría:Aforcados\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Vercinxetórix, nado c. 82 a.","translated_text":"Vercinxetorix, born c. 82 a.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Diciopedia|Zenón de Elea|3|2155}}","char_index":13,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"C. e finado en Roma no 46 a.","translated_text":"C. and ended in Rome in 46 B.C.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"C., era o xefe da tribo gala dos arvernos (situados na actual Auvernia) cando se produciu a invasión das Galias por parte das tropas romanas.","translated_text":"C., was the chief of the Gallic tribe of the Arverns (located in present-day Auvernia) when the invasion of Gaul by Roman troops occurred.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"[[Ernest Babelon|Babelon, Ernest]]. \"Vercingétorix ; étude d'iconographie numismatique\". ''[[Revue Numismatique|Revue numismatique]]'', 1902. Páxinas 17-35.","char_index":141,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Traxectoria","translated_text":"Trajectory","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O nome celta Vercinxetórix está composto polo radical ver (o máis), o nome de persoa Cingetos, e o radical rix (rei), significado Cinxetos Rei Supremo.","translated_text":"The Celtic name Vercinxetórix is composed of the radical ver (the most), the person name Cingetos, and the radical rix (king), meaning Supreme King Cingetos.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A historia contada por Xulio César di que federou aos pobos galos e aos seus xefes para levar a cabo a resistencia contra os romanos, sendo un dos primeiros xefes en lograr unificar a maioría do pobo galo.","translated_text":"The story told by Julius Caesar says that he federated the Gallic peoples and their chiefs to carry out the resistance against the Romans, being one of the first chiefs to unify the majority of the Gallic people.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Non obstante, tras a derrota fatal da batalla de Alesia, non deu expulsado os exércitos romanos, capitulando finalmente no 52 a.","translated_text":"However, after the fatal defeat at the Battle of Alesia, he did not expel the Roman armies, finally capitulating in 52 BC.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"C.","translated_text":"C.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Representacións nas artes","translated_text":"Performances in the arts","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Debido á desaparición dos galos e de Vercinxetórix da historia oficial francesa durante máis de dezaoito séculos, non existen representacións escultóricas nin pictóricas súas antes do século XIX.","translated_text":"Due to the disappearance of the gallows and of Vercinxetorix from official French history for more than eighteen centuries, there are no sculptural or pictorial representations of them before the nineteenth century.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1866 erixíronse as monumentais estatuas oficiais de Vercinxetórix en Alise-Sainte-Reine (realizada por Millet, 1866) e en Clermont-Ferrand (por Auguste Bartholdi, 1903).","translated_text":"In 1866 the monumental official statues of Vercinxetorix were erected in Alise-Sainte-Reine (made by Millet, 1866) and in Clermont-Ferrand (by Auguste Bartholdi, 1903).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"No século XX, Vercinxetórix e Xulio César foron representados cunha estatura semellante en dúas das tres estatuas honoríficas que hai no palacio de Ferdinand Cheval en Hauterives, no departamento de Drôme.","translated_text":"In the 20th century, Vercinxetorix and Julius Caesar were depicted with a similar stature in two of the three honorary statues that exist in Ferdinand Cheval's palace in Hauterives, in the department of Drôme.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ó longo do século XX, realizáronse numerosas representacións de Vercinxetórix, imaxes de Épinal e cadros, como o de Bertin, salón de 1867; en Chatrousse, salón de 1877; en Mouly, salón de 1886, en Segoffin, salón de 1911.","translated_text":"Throughout the 20th century, numerous representations of Vercinxetórix, images of Epinal and paintings were made, such as that of Bertin, Salon of 1867; in Chatrousse, Salon of 1877; in Mouly, Salon of 1886, in Segoffin, Salon of 1911.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Étienne Clémentel, figura radical de Puy-de-Dôme, consagrou a Vercinxetórix unha epopea lírica en catro actos.","translated_text":"Étienne Clémentel, a radical figure of Puy-de-Dôme, dedicated the Vercinxetorix to a four-act lyrical epic.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O libretista foi Joseph-Henri Louwyck e o compositor Joseph Canteloube.","translated_text":"The librettist was Joseph-Henri Louwyck and the composer Joseph Canteloube.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A obra estreouse na Ópera Garnier o 26 de xuño de 1933.","translated_text":"The work was premiered at the Opéra Garnier on 26 June 1933.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Na segunda parte do século XX, a banda deseñada fai figurar ó heroe popular en numerosas edicións: Ademais dos volumes de Astérix, o tomo 18 da serie Alix, escrita e debuxada por Jacques Martin, Vercingétorix, aparecida en 1985, céntrase no papel deste na loita entre Pompeio e Xulio César.","translated_text":"In the second half of the 20th century, the band designed the popular hero in numerous editions: In addition to the volumes of Astérix, volume 18 of the Alix series, written and drawn by Jacques Martin, Vercingétorix, appeared in 1985, focuses on the role of the latter in the struggle between Pompey and Julius Caesar.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O tomo 11 da serie Vae victis!, Cetill le Vercingétorix, publicado no 2001, describe algúns episodios da Guerra das Galias.","translated_text":"Volume 11 of the series Vae victis!, Cetill le Vercingétorix, published in 2001, describes some episodes of the Gallic War.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os tomos 2 e 3 de l'Extraordinaire Aventure d'Alcibiade Didascaux, de edicións Athéna, narran as migracións celtas, a Guerra das Galias e a romanización.","translated_text":"Volumes 2 and 3 of L'Extraordinaire Aventure d'Alcibiade Didascaux, editions of Athéna, narrate the Celtic migrations, the Gallic War and the Romanization.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En canto á cinematografía, diversos filmes representaron a figura de Vercinxetórix:","translated_text":"As for cinematography, several films represented the figure of Vercinxetórix:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"2001 : Vercingétorix:","translated_text":"2001: Vercingetorix:","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"La légende du druide roi de Jacques Dorfmann con Christopher Lambert e Inés Sastre.","translated_text":"The Legend of the Druid King by Jacques Dorfmann with Christopher Lambert and Inés Sastre.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"2002 : Jules César de Uli Edel con Heino Ferch no papel principal.","translated_text":"2002: Jules César from Uli Edel with Heino Ferch in the lead role.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"2005 : Roma: nesta serie producida por HBO, a personaxe de Vercinxetórix fai algunhas aparicións.","translated_text":"2005: Rome: In this HBO series, the character of Vercinxetorix makes a few appearances.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"2007 : Vercingétorix: Le roi des guerriers, le héros national, le dernier Gaulois..., filme documental de Jérôme Prieur.","translated_text":"2007: Vercingétorix: Le roi des guerriers, le héros national, le dernier Gaulois..., documentary film by Jérôme Prieur.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web|título=Vercingétorix. Le roi des guerriers. Le héros national. Le dernier gaulois|url=https://bibliotheque.pully.ch/Default/doc/SYRACUSE/198075/vercingetorix-le-roi-des-guerriers-le-heros-national-le-dernier-gaulois|data=2005|data-acceso=2022-05-01|nome=Jérôme|apelidos=Prieur}}","char_index":120,"name":null,"url":"https://bibliotheque.pully.ch/Default/doc/SYRACUSE/198075/vercingetorix-le-roi-des-guerriers-le-heros-national-le-dernier-gaulois","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":202259,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:55.491801-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (24 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Na serie televisiva Xena: Warrior Princess, o heroe galo recibe un tributo nun dos episodios.","translated_text":"In the television series Xena: Warrior Princess, the gal hero receives a tribute in one of the episodes.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Para facilitar os diálogos é chamado Vercinix, e é salvado de morrer pola protagonista, inimiga de Xulio César.","translated_text":"To facilitate dialogue he is called Vercinix, and is saved from death by the protagonist, an enemy of Julius Caesar.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En canto ao teatro, unha obra en galego representa a Vercinxetórix:","translated_text":"As for the theatre, a play in Galician depicts Vercinxetórix:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"2021 : Vercinxetórix, príncipe da Galia, de Millán Picouto, traxedia en cinco actos incluída na súa obra completa \"O macrocosmos\", Linteo.","translated_text":"2021: Vercinxetórix, Prince of Gaul, by Milan Picouto, tragedy in five acts included in his complete work \"O macrocosmos\", Linteo.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"ISBN 978-84-123801-1-8","translated_text":"This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Galia Categoría:Auvernia Categoría:Finados en -46 Categoría:Nados en Francia Categoría:Aforcados","translated_text":"Category:Galie Category:Auvernia Category:Finished in -46 Category:Born in France Category:Forked","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"Vercinxetórix, nado c. 82 a.","translated_text":"Vercinxetorix, born c. 82 a.","citations":[{"content":"{{Diciopedia|Zenón de Elea|3|2155}}","char_index":13,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Vercinxetórix, nado c. 82 a. C. e finado en Roma no 46 a. C., era o xefe da tribo gala dos arvernos (situados na actual Auvernia) cando se produciu a invasión das Galias por parte das tropas romanas.","translated_text":"Vercinxetorix, born c. 82 a. C. and ended in Rome in 46 B.C. C., was the chief of the Gallic tribe of the Arverns (located in present-day Auvernia) when the invasion of Gaul by Roman troops occurred.","citations":[{"content":"[[Ernest Babelon|Babelon, Ernest]]. \"Vercingétorix ; étude d'iconographie numismatique\". ''[[Revue Numismatique|Revue numismatique]]'', 1902. Páxinas 17-35.","char_index":199,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"2002 : Jules César de Uli Edel con Heino Ferch no papel principal. 2005 : Roma: nesta serie producida por HBO, a personaxe de Vercinxetórix fai algunhas aparicións. 2007 : Vercingétorix: Le roi des guerriers, le héros national, le dernier Gaulois..., filme documental de Jérôme Prieur.","translated_text":"2002: Jules César from Uli Edel with Heino Ferch in the lead role. 2005: Rome: In this HBO series, the character of Vercinxetorix makes a few appearances. 2007: Vercingétorix: Le roi des guerriers, le héros national, le dernier Gaulois..., documentary film by Jérôme Prieur.","citations":[{"content":"{{Cita web|título=Vercingétorix. Le roi des guerriers. Le héros national. Le dernier gaulois|url=https://bibliotheque.pully.ch/Default/doc/SYRACUSE/198075/vercingetorix-le-roi-des-guerriers-le-heros-national-le-dernier-gaulois|data=2005|data-acceso=2022-05-01|nome=Jérôme|apelidos=Prieur}}","char_index":285,"name":null,"url":"https://bibliotheque.pully.ch/Default/doc/SYRACUSE/198075/vercingetorix-le-roi-des-guerriers-le-heros-national-le-dernier-gaulois","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":202259,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:55.491801-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (24 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Praza Kim Il Sung","wikicode":"{{Coordenadas de Wikidata}}\n\n[[Ficheiro:Practising a torch march on Kim il-sung square 11.JPG|miniatura|Praza Kim Il Sung.]]\nA '''Praza Kim Il Sung''' é unha praza situada en [[Pyongyang]], Corea do Norte, denominada así en honra do fundador e ideólogo de Corea do Norte, [[Kim Il Sung]]. A praza localízase á beira da beira occidental do río Taedong, xusto enfronte da [[Torre Juche]]. É o lugar tradicional de celebracións, mitins e desfiles militares do réxime e é a imaxe típica de [[Corea do Norte]] nos medios de comunicación. É a 12ª praza máis grande do mundo, con 75.000 metros cadrados. O Gran Palacio do Pobo atópase situado na praza, con vistas ao río.\n\n{{Commonscat|Kim Il-sung Square}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Corea do Norte|Prazas de Corea do Norte]]\n[[Categoría:Prazas|Praza Kim Il Sung]]","hash":"aff80d1055dcc3c5fe618fa142e7a655a090ba5869564d17c117b44a3a82105b","last_revision":"2023-08-15T01:17:57Z","first_revision":"2009-05-15T12:31:51Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:26.645235","cross_lingual_links":{"ar":"ساحة كيم إيل سونغ","arz":"ميدان كم ال سونج","ca":"Plaça Kim Il-sung","cs":"Kim Ir-senovo náměstí","de":"Kim-Il-sung-Platz","el":"Πλατεία Κιμ Ιλ-σονγκ","en":"Kim Il Sung Square","eo":"Placo Kim Il-sung","es":"Plaza Kim Il-sung","eu":"Kim Il-sung plaza","fi":"Kim Il-sungin aukio","fr":"Place Kim Il-sung","he":"כיכר קים איל סונג","hy":"Կիմ Իլ Սոնգի անվան հրապարակ","id":"Lapangan Kim Il-sung","it":"Piazza Kim Il-sung","ja":"金日成広場","ko":"김일성광장","nl":"Kim Il-sungplein","nb":"Kim Il-sung-plassen","pl":"Plac Kim Ir Sena","pt":"Praça Kim Il-sung","ro":"Piața Kim Ir-sen","ru":"Площадь имени Ким Ир Сена","sh":"Trg Kim Il-sunga","simple":"Kim Il-sung Square","sv":"Kim Il Sung-torget","th":"จัตุรัสคิม อิล-ซ็อง","tr":"Kim İl-sung Meydanı","uk":"Площа імені Кім Ір Сена","vi":"Quảng trường Kim Nhật Thành","zh":"金日成廣場"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.189371","text":"A Praza Kim Il Sung é unha praza situada en Pyongyang, Corea do Norte, denominada así en honra do fundador e ideólogo de Corea do Norte, Kim Il Sung. A praza localízase á beira da beira occidental do río Taedong, xusto enfronte da Torre Juche. É o lugar tradicional de celebracións, mitins e desfiles militares do réxime e é a imaxe típica de Corea do Norte nos medios de comunicación. É a 12ª praza máis grande do mundo, con 75.000 metros cadrados. O Gran Palacio do Pobo atópase situado na praza, con vistas ao río.\n\nPrazas de Corea do Norte Praza Kim Il Sung\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Praza Kim Il Sung é unha praza situada en Pyongyang, Corea do Norte, denominada así en honra do fundador e ideólogo de Corea do Norte, Kim Il Sung.","translated_text":"Kim Il Sung Square is a square in Pyongyang, North Korea, named after the founder and ideologist of North Korea, Kim Il Sung.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A praza localízase á beira da beira occidental do río Taedong, xusto enfronte da Torre Juche.","translated_text":"The square is located on the western bank of the Taedong River, just in front of the Juche Tower.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"É o lugar tradicional de celebracións, mitins e desfiles militares do réxime e é a imaxe típica de Corea do Norte nos medios de comunicación.","translated_text":"It is the traditional venue for the regime's military celebrations, rallies and parades and is the typical image of North Korea in the media.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"É a 12ª praza máis grande do mundo, con 75.000 metros cadrados.","translated_text":"It's the 12th largest square in the world, with 75,000 square meters.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Gran Palacio do Pobo atópase situado na praza, con vistas ao río.","translated_text":"The Grand Palace of the People is located in the square, overlooking the river.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Prazas de Corea do Norte Praza Kim Il Sung","translated_text":"North Korea Square Kim Il Sung Square","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Bandeira de Corea do Norte","wikicode":"{{Infobox Bandeira\n|Nome = Corea do Norte\n|de = de\n|Imaxe = Flag of North Korea.svg\n|Uso = 111111\n|Proporción = 1:2\n|Adopción = [[8 de setembro]] de [[1948]]\n|Cores = {{Lenda|#003478|[[Azul]]}}{{Lenda|#C60C30|[[Vermello]]}}{{Lenda|#FFFFFF|[[Branco]]}}\n}}\nA '''bandeira de [[Corea do Norte]]''' (en [[lingua coreana|coreano]]: 람홍색공화국기, ''ramhongsaek konghwagukki'') foi adoptada oficialmente o [[8 de setembro]] de [[1948]].\n\n== Descrición ==\nA bandeira de Corea do Norte Está composta por cinco franxas horizontais de cores [[azul]], [[branco|branca]], [[vermello|vermella]], [[branco|branca]] e [[azul]]. As proporcións destas franxas son de 1/6 do ancho cada franxa azul e 4/6 do ancho para o resto, que se dividen en: 1/24 para cada unha das franxas brancas e 22/24 para a franxa vermella central. Centrado a 1/3 ao longo da bandeira aparece un [[círculo]] branco, que inclúe no seu interior unha [[estrela vermella|estrela vermella de cinco puntas]].\n\n=== Cores ===\nA cor azul representa o desexo do pobo de [[paz]], o vermello simboliza o espírito revolucionario da loita polo [[socialismo]] e o branco (cor tradicional de [[Corea]]) representa a pureza dos ideais de [[Corea do Norte]] e a súa [[soberanía|soberanía nacional]]. A [[estrela vermella|estrela vermella de cinco puntas]] simboliza o liderado do [[Partido dos Traballadores de Corea]]. O [[círculo]] branco lembra ao símbolo do yin e o yang, o cal é un símbolo tradicional da cultura coreana.\n\n== Outras bandeiras ==\n
\nFicheiro:Flag of the Provisional People’s Committee for North Korea.png|Comité Provisional Popular de Corea do Norte ([[1946]]–[[1948]])\n\nFicheiro:Flag of the Workers' Party of Korea.svg|Bandeira do [[Partido dos Traballadores de Corea]]\nFicheiro:Flag_of_the_Korean_People's_Army_Ground_Force.svg|Bandeira do exército\nFicheiro:Flag of the Korean People's Navy.svg|Bandeira da armada\nFicheiro:Flag of the North Korean People's Army Air Force.svg|Bandeira das Forzas Aéreas\n
\n\n== Véxase tamén ==\n=== Outros artigos ===\n* [[Escudo de Corea do Norte]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* {{FOTW|id=kp|título=Corea do Norte}}\n\n{{Bandeiras de Asia}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Símbolos de Corea do Norte]]\n[[Categoría:Bandeiras de estados soberanos|Corea do Norte]]\n[[Categoría:Bandeiras de Corea do Norte]]\n[[Categoría:Bandeiras nacionais|Corea de Norte]]","hash":"628534b255ab736870ccea1b6bd79fa8b3973b0e3512ff4697af469c33b618f8","last_revision":"2024-01-25T17:25:26Z","first_revision":"2009-05-15T12:36:07Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:26.703189","cross_lingual_links":{"af":"Vlag van Noord-Korea","am":"የሰሜን ኮርያ ሰንደቅ ዓላማ","an":"Bandera de Corea d'o Norte","ar":"علم كوريا الشمالية","arz":"علم كوريا الشماليه","az":"Şimali Koreya bayrağı","ban":"Kobér Koréa Kalér","be":"Сцяг Карэйскай Народна-Дэмакратычнай Рэспублікі","bg":"Национално знаме на Северна Корея","bn":"উত্তর কোরিয়ার জাতীয় পতাকা","bpy":"ঔয়াং কোরিয়ার ফিরালহান","bs":"Zastava Sjeverne Koreje","ca":"Bandera de Corea del Nord","cs":"Severokorejská vlajka","cy":"Baner Gogledd Corea","da":"Nordkoreas flag","de":"Flagge Nordkoreas","el":"Σημαία της Βόρειας Κορέας","en":"Flag of North Korea","eo":"Flago de Nord-Koreio","es":"Bandera de Corea del Norte","et":"Põhja-Korea lipp","eu":"Ipar Koreako bandera","fa":"پرچم کره شمالی","fi":"Pohjois-Korean lippu","fr":"Drapeau de la Corée du Nord","gu":"ઉત્તર કોરિયાનો રાષ્ટ્રધ્વજ","he":"דגל קוריאה הצפונית","hi":"उत्तरी कोरिया का ध���वज","hr":"Zastava Sjeverne Koreje","hu":"Észak-Korea zászlaja","hy":"Հյուսիսային Կորեայի դրոշ","id":"Bendera Korea Utara","it":"Bandiera della Corea del Nord","ja":"朝鮮民主主義人民共和国の国旗","ka":"ჩრდილოეთ კორეის დროშა","km":"ទង់ជាតិកូរ៉េខាងជើង","ko":"조선민주주의인민공화국의 국기","ky":"КЭДРдин туусу","lmo":"Bandera de la Corea del Nord","lt":"Šiaurės Korėjos vėliava","lv":"Korejas Tautas Demokrātiskās Republikas karogs","mk":"Знаме на Демократска Народна Република Кореја","mr":"उत्तर कोरियाचा ध्वज","ms":"Bendera Korea Utara","nds":"Flagg vun Noordkorea","nl":"Vlag van Noord-Korea","nb":"Nord-Koreas flagg","pih":"North Koriyan flag","pl":"Flaga Korei Północnej","pt":"Bandeira da Coreia do Norte","ro":"Drapelul Coreei de Nord","ru":"Флаг КНДР","sco":"Banner o North Korea","sh":"Zastava Sjeverne Koreje","simple":"Flag of North Korea","sk":"Vlajka Kórejskej ľudovodemokratickej republiky","sr":"Застава Северне Кореје","sv":"Nordkoreas flagga","th":"ธงชาติเกาหลีเหนือ","tr":"Kuzey Kore bayrağı","uk":"Прапор Північної Кореї","uz":"Shimoliy Koreya bayrogʻi","vi":"Quốc kỳ Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Triều Tiên","wuu":"朝鲜民主主义人民共和国国旗","yo":"Àsìá ilẹ̀ Kòréà Àríwá","zh":"朝鮮民主主義人民共和國國旗"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.189371","text":"A bandeira de Corea do Norte (en coreano: 람홍색공화국기, ramhongsaek konghwagukki) foi adoptada oficialmente o 8 de setembro de 1948.\n\nA bandeira de Corea do Norte Está composta por cinco franxas horizontais de cores azul, branca, vermella, branca e azul. As proporcións destas franxas son de 1/6 do ancho cada franxa azul e 4/6 do ancho para o resto, que se dividen en: 1/24 para cada unha das franxas brancas e 22/24 para a franxa vermella central. Centrado a 1/3 ao longo da bandeira aparece un círculo branco, que inclúe no seu interior unha estrela vermella de cinco puntas.\n\nA cor azul representa o desexo do pobo de paz, o vermello simboliza o espírito revolucionario da loita polo socialismo e o branco (cor tradicional de Corea) representa a pureza dos ideais de Corea do Norte e a súa soberanía nacional. A estrela vermella de cinco puntas simboliza o liderado do Partido dos Traballadores de Corea. O círculo branco lembra ao símbolo do yin e o yang, o cal é un símbolo tradicional da cultura coreana.\n\nEscudo de Corea do Norte\n\nCategoría:Símbolos de Corea do Norte Corea do Norte Categoría:Bandeiras de Corea do Norte Corea de Norte\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Infobox Bandeira\n|Nome = Corea do Norte\n|de = de\n|Imaxe = Flag of North Korea.svg\n|Uso = 111111\n|Proporción = 1:2\n|Adopción = [[8 de setembro]] de [[1948]]\n|Cores = {{Lenda|#003478|[[Azul]]}}{{Lenda|#C60C30|[[Vermello]]}}{{Lenda|#FFFFFF|[[Branco]]}}\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A bandeira de Corea do Norte (en coreano: 람홍색공화국기, ramhongsaek konghwagukki) foi adoptada oficialmente o 8 de setembro de 1948.","translated_text":"The North Korean flag (Korean: 람홍색공화국기, ramhongsaek konghwagukki) was officially adopted on 8 September 1948.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Descrición","translated_text":"Descriptions","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A bandeira de Corea do Norte Está composta por cinco franxas horizontais de cores azul, branca, vermella, branca e azul.","translated_text":"The flag of North Korea consists of five horizontal stripes of blue, white, red, white and blue.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As proporcións destas franxas son de 1/6 do ancho cada franxa azul e 4/6 do ancho para o resto, que se dividen en: 1/24 para cada unha das franxas brancas e 22/24 para a franxa vermella central.","translated_text":"The proportions of these bands are 1/6 of the width of each blue band and 4/6 of the width for the rest, which are divided into: 1/24 for each of the white bands and 22/24 for the central red band.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Centrado a 1/3 ao longo da bandeira aparece un círculo branco, que inclúe no seu interior unha estrela vermella de cinco puntas.","translated_text":"Centered at 1/3 along the flag appears a white circle, which includes a red five-pointed star inside.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Cores","translated_text":"Colors","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A cor azul representa o desexo do pobo de paz, o vermello simboliza o espírito revolucionario da loita polo socialismo e o branco (cor tradicional de Corea) representa a pureza dos ideais de Corea do Norte e a súa soberanía nacional.","translated_text":"Blue represents the people's desire for peace, red represents the revolutionary spirit of the struggle for socialism and white (the traditional color of Korea) represents the purity of North Korea's ideals and its national sovereignty.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A estrela vermella de cinco puntas simboliza o liderado do Partido dos Traballadores de Corea.","translated_text":"The five-pointed red star symbolizes the leadership of the Workers' Party of Korea.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O círculo branco lembra ao símbolo do yin e o yang, o cal é un símbolo tradicional da cultura coreana.","translated_text":"The white circle is reminiscent of the symbol of yin and yang, which is a traditional symbol of Korean culture.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Outras bandeiras","translated_text":"Other flags","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Escudo de Corea do Norte","translated_text":"Shield of North Korea","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Símbolos de Corea do Norte Corea do Norte Categoría:Bandeiras de Corea do Norte Corea de Norte","translated_text":"Category:Symbols of North Korea North Korea Category:Flags of North Korea North Korea","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Emblema de Corea do Norte","wikicode":"[[Ficheiro:Coat of Arms of North Korea.svg|miniatura|200 px|dereita|Escudo oficial]]\nO '''emblema de Corea do Norte''' instituído en setembro de [[1948]] é un símbolo oficial da [[República Popular Democrática de Corea]].\n\n== Descrición ==\nO escudo nacional, que forma un marco oval, leva no seu parte superior o [[Monte Paektu]], considerado en Corea do Norte un lugar santo, e é coroado por unha [[estrela vermella]] de cinco puntas en representación do [[Estado socialista]]. No centro do escudo, unha central eléctrica hidráulica coas espigas de arroz reflicte a forza da industria e a agricultura do país, e a determinación do pobo norcoreano por avanzar cara ao [[socialismo]] e o [[comunismo]] cunha [[autarquía|economía autosuficiente]]. O marco está delimitado por unha cinta vermella que leva a inscrición ''Chosŏn Minjujuŭi Inmin Konghwaguk'' (República Popular Democrática de Corea) en caracteres Hangul.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Símbolos de Corea do Norte]]\n[[Categoría:Escudos por país|Corea do Norte]]","hash":"57725b5cdd0796b227e7a0ff76f0df05e9f336186e0ad1d738ac13291ceeb678","last_revision":"2018-07-16T21:24:59Z","first_revision":"2009-05-15T12:40:42Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:26.752102","cross_lingual_links":{"an":"Escudo de Corea d'o Norte","ar":"شعار كوريا الشمالية","arz":"شعار كوريا الشمالية","be":"Герб Карэйскай Народна-Дэмакратычнай Рэспублікі","bg":"Герб на Северна Корея","bpy":"ঔয়াং কোরিয়ার চিনত্হান","bs":"Grb Sjeverne Koreje","ca":"Escut de Corea del Nord","cs":"Státní znak Severní Koreje","de":"Wappen Nordkoreas","el":"Εθνόσημο της Βόρειας Κορέας","en":"Emblem of North Korea","eo":"Blazono de Korea Demokratia Popola Respubliko","es":"Emblema nacional de Corea del Norte","et":"Põhja-Korea vapp","fa":"نشان ملی کره شمالی","fi":"Korean demokraattisen kansantasavallan vaakuna","fr":"Emblème de la Corée du Nord","he":"סמל קוריאה הצפונית","hr":"Grb Sjeverne Koreje","hu":"Észak-Korea címere","id":"Lambang Korea Utara","it":"Emblema della Corea del Nord","ja":"朝鮮民主主義人民共和国の国章","ka":"ჩრდილოეთ კორეის გერბი","km":"សញ្ញាជាតិកូរ៉េខាងជើង","ko":"조선민주주의인민공화국의 국장","lt":"Šiaurės Korėjos herbas","mk":"Грб на Северна Кореја","ms":"Lambang negara Korea Utara","mt":"Emblema tal-Korea ta' Fuq","nds":"Wapen vun Noordkorea","nl":"Embleem van Noord-Korea","nb":"Nord-Koreas riksvåpen","pl":"Godło Korei Północnej","pt":"Emblema da Coreia do Norte","ru":"Герб КНДР","sco":"Coat o airms o North Korea","sh":"Grb Sjeverne Koreje","sr":"Грб Северне Кореје","sv":"Nordkoreas riksvapen","th":"ตราแผ่นดินของเกาหลีเหนือ","tr":"Kuzey Kore arması","uk":"Герб Північної Кореї","uz":"Shimoliy Koreya gerbi","vi":"Quốc huy Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Triều Tiên","yo":"Àmì ọ̀pá àṣẹ ilẹ̀ Kòréà Àríwá","zh":"朝鲜民主主义人民共和国国徽"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.189371","text":"O emblema de Corea do Norte instituído en setembro de 1948 é un símbolo oficial da República Popular Democrática de Corea.\n\nO escudo nacional, que forma un marco oval, leva no seu parte superior o Monte Paektu, considerado en Corea do Norte un lugar santo, e é coroado por unha estrela vermella de cinco puntas en representación do Estado socialista. No centro do escudo, unha central eléctrica hidráulica coas espigas de arroz reflicte a forza da industria e a agricultura do país, e a determinación do pobo norcoreano por avanzar cara ao socialismo e o comunismo cunha economía autosuficiente. O marco está delimitado por unha cinta vermella que leva a inscrición Chosŏn Minjujuŭi Inmin Konghwaguk (República Popular Democrática de Corea) en caracteres Hangul.\n\nCategoría:Símbolos de Corea do Norte Corea do Norte\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O emblema de Corea do Norte instituído en setembro de 1948 é un símbolo oficial da República Popular Democrática de Corea.","translated_text":"The North Korean emblem instituted in September 1948 is an official symbol of the Democratic People's Republic of Korea.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Descrición","translated_text":"Descriptions","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O escudo nacional, que forma un marco oval, leva no seu parte superior o Monte Paektu, considerado en Corea do Norte un lugar santo, e é coroado por unha estrela vermella de cinco puntas en representación do Estado socialista.","translated_text":"The national coat of arms, which forms an oval frame, carries Mount Paektu at its top, considered in North Korea a holy place, and is crowned by a red five-pointed star representing the socialist state.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"No centro do escudo, unha central eléctrica hidráulica coas espigas de arroz reflicte a forza da industria e a agricultura do país, e a determinación do pobo norcoreano por avanzar cara ao socialismo e o comunismo cunha economía autosuficiente.","translated_text":"In the center of the shield, a hydropower plant with rice spikes reflects the strength of the country's industry and agriculture, and the determination of the North Korean people to advance towards socialism and communism with a self-sufficient economy.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O marco está delimitado por unha cinta vermella que leva a inscrición Chosŏn Minjujuŭi Inmin Konghwaguk (República Popular Democrática de Corea) en caracteres Hangul.","translated_text":"The frame is bounded by a red ribbon bearing the inscription Chosŏn Minjujuŭi Inmin Konghwaguk (Democratic People's Republic of Korea) in Hangul characters.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Símbolos de Corea do Norte Corea do Norte","translated_text":"Category:Symbols of North Korea","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Partido dos Traballadores de Corea","wikicode":"{{Partido Político\n|nome = 조선로동당
Partido dos Traballadores de Corea\n|definición = Partido político da [[Corea do Norte]]\n|mocidades= \n|líder = [[Kim Jong-un]]\n|cor= red\n|logo = [[Ficheiro:Flag of the Workers' Party of Korea.svg|250px]]\n|parlamento =\n|fundación = [[30 de xuño]] de [[1949]]\n|ideoloxía = [[Juche]]\n|sede= [[Pyongyang]], [[Corea do Norte]]\n|web =\n|publicación =\n|filiación internacional =\n}}\n{{Contén texto coreano}}\nO '''Partido dos Traballadores de Corea''', tamén traducido como Partido dos Traballadores Coreanos (en coreano: 조선로동당, Chosŏn Rodongdang), é o partido que goberna a [[República Democrática Popular de Corea]], máis coñecida como [[Corea do Norte]]. Este partido baséase na ideoloxía [[Juche]], que fusiona o [[leninismo]] co [[nacionalismo]] e coa cultura tradicional coreana. Conta con 607 escanos na [[Asemblea Popular Suprema]].\n\n== Estrutura ==\nO Congreso Nacional é o órgano superior do Partido. O Congreso aproba os informes dos órganos do Partido, adopta as políticas e tácticas básicas do Partido, e elixe aos membros do Comité Central.\n\nEn setembro de [[1992]] o Partido dos Traballadores de Corea tiña 160 membros no Comité Central. Reúnese polo menos unha vez cada seis meses. O artigo 24 dos Estatutos do Partido estipula que o Comité Central elixe ao secretario xeral do Partido, a presidencia do buró político, os membros do buró político, secretarios, membros da comisión militar central, e os membros do comité de inspección central.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Partidos comunistas]]\n[[Categoría:Corea do Norte]]","hash":"4d54814427d2694e702a72d29adc6555a8ad67e21ddfd08b876c8589e93323e3","last_revision":"2023-06-13T12:41:11Z","first_revision":"2009-05-15T12:48:19Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:26.801894","cross_lingual_links":{"ar":"حزب العمال الكوري","arz":"حزب العمال الكورى","ast":"Partíu del Trabayu de Corea","be":"Працоўная партыя Карэі","be-x-old":"Працоўная партыя Карэі","bg":"Корейска работническа партия","bn":"কোরিয়ার ওয়ার্কার্স পার্টি","ca":"Partit del Treball de Corea","cdo":"Dièu-siēng Lò̤-dông-dōng","cs":"Korejská strana práce","cy":"Plaid Gweithwyr Corea","da":"Koreas Arbejderparti","de":"Partei der Arbeit Koreas","el":"Εργατικό Κόμμα της Κορέας","en":"Workers' Party of Korea","eo":"Korea Laborista Partio","es":"Partido del Trabajo de Corea","et":"Korea Töölispartei","eu":"Koreako Langileen Alderdia","fa":"حزب کارگران کره","fi":"Korean työväenpuolue","fr":"Parti du travail de Corée","he":"מפלגת הפועלים של קוריאה","hu":"Koreai Munkapárt","id":"Partai Buruh Korea","it":"Partito del Lavoro di Corea","ja":"朝鮮労働党","jv":"Parté Buruh Koréa","ka":"კორეის შრომის პარტია","km":"គណបក្សពលករកូរ៉េ","ko":"조선로동당","lmo":"Partii del Lavorà de Corea","lt":"Korėjos darbo partija","lv":"Korejas Strādnieku partija","mk":"Работничка партија на Кореја","mn":"Хөдөлмөрийн нам (Умард Солонгос)","ms":"Parti Pekerja Korea","nl":"Koreaanse Arbeiderspartij","nn":"Det koreanske arbeidarpartiet","nb":"Koreas arbeiderparti","pa":"ਕੋਰੀਆਈ ਵਰਕਰਜ਼ ਪਾਰਟੀ","pl":"Partia Pracy Korei","pnb":"کوریائی ورکرز پارٹی","pt":"Partido dos Trabalhadores da Coreia","ro":"Partidul Muncitoresc Coreean","ru":"Трудовая партия Кореи","sh":"Radnička partija Koreje","simple":"Workers' Party of Korea","sl":"Delavska partija Koreje","sr":"Радничка партија Кореје","sv":"Koreas arbetarparti","ta":"கொரியத் தொழிலாளர் கட்சி","tg":"Ҳизби коргарони Корея","th":"พรรคแรงงานเกาหลี","tr":"Kore İşçi Partisi","uk":"Трудова партія Кореї","vi":"Đảng Lao động Triều Tiên","wuu":"朝鲜劳动党","xmf":"კორეაშ ხანდაშ პარტია","zh":"朝鲜劳动党","zh-min-nan":"Tiâu-sián Lô-tōng Tóng","zh-yue":"朝鮮勞動黨"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.189371","text":"O Partido dos Traballadores de Corea, tamén traducido como Partido dos Traballadores Coreanos (en coreano: 조선로동당, Chosŏn Rodongdang), é o partido que goberna a República Democrática Popular de Corea, máis coñecida como Corea do Norte. Este partido baséase na ideoloxía Juche, que fusiona o leninismo co nacionalismo e coa cultura tradicional coreana. Conta con 607 escanos na Asemblea Popular Suprema.\n\nO Congreso Nacional é o órgano superior do Partido. O Congreso aproba os informes dos órganos do Partido, adopta as políticas e tácticas básicas do Partido, e elixe aos membros do Comité Central.\n\nEn setembro de 1992 o Partido dos Traballadores de Corea tiña 160 membros no Comité Central. Reúnese polo menos unha vez cada seis meses. O artigo 24 dos Estatutos do Partido estipula que o Comité Central elixe ao secretario xeral do Partido, a presidencia do buró político, os membros do buró político, secretarios, membros da comisión militar central, e os membros do comité de inspección central.\n\nCategoría:Partidos comunistas Categoría:Corea do Norte\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Partido dos Traballadores de Corea, tamén traducido como Partido dos Traballadores Coreanos (en coreano: 조선로동당, Chosŏn Rodongdang), é o partido que goberna a República Democrática Popular de Corea, máis coñecida como Corea do Norte.","translated_text":"The Workers' Party of Korea, also translated as the Workers' Party of Korea (Korean: 조선로동당, Chosŏn Rodongdang), is the ruling party of the Democratic People's Republic of Korea, better known as North Korea.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Este partido baséase na ideoloxía Juche, que fusiona o leninismo co nacionalismo e coa cultura tradicional coreana.","translated_text":"This party is based on the Juche ideology, which fuses Leninism with nationalism and traditional Korean culture.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Conta con 607 escanos na Asemblea Popular Suprema.","translated_text":"It has 607 seats in the Supreme People's Assembly.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Estrutura","translated_text":"The structure","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Congreso Nacional é o órgano superior do Partido.","translated_text":"The National Congress is the upper organ of the Party.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Congreso aproba os informes dos órganos do Partido, adopta as políticas e tácticas básicas do Partido, e elixe aos membros do Comité Central.","translated_text":"The Congress approves the reports of the Party organs, adopts the Party's basic policies and tactics, and elects the members of the Central Committee.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En setembro de 1992 o Partido dos Traballadores de Corea tiña 160 membros no Comité Central.","translated_text":"In September 1992, the Workers' Party of Korea had 160 members on its Central Committee.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Reúnese polo menos unha vez cada seis meses.","translated_text":"Meet at least once every six months.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O artigo 24 dos Estatutos do Partido estipula que o Comité Central elixe ao secretario xeral do Partido, a presidencia do buró político, os membros do buró político, secretarios, membros da comisión militar central, e os membros do comité de inspección central.","translated_text":"Article 24 of the Party Statutes stipulates that the Central Committee shall elect the General Secretary of the Party, the Chairman of the Political Bureau, the members of the Political Bureau, the Secretaries, the members of the Central Military Commission, and the members of the Central Inspection Committee.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Partidos comunistas Categoría:Corea do Norte","translated_text":"Category:Communist parties Category:North Korea","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Exército Popular de Corea","wikicode":"[[Ficheiro:Flag_of_the_Korean_People's_Army_Ground_Force.svg|dereita|250px]]\n\nO '''Exército Popular de Corea''' (en [[Lingua coreana|coreano]], '''조선인민군''') encárgase da defensa de [[Corea do Norte]] e polo seu tamaño está considerado o cuarto máis grande do mundo, con máis dun millón de [[militar]]es en activo e outros 4,7 millóns na reserva. Componse polas [[Forzas terrestres do Exército popular de Corea|Forzas terrestres]], a [[Mariña popular de Corea|Mariña]], a [[Forzas aéreas de Corea do Norte|Forzas Aéreas]], o [[2º Corpo de Artillaría (Corea do Norte)|2º Corpo de Artillaría]] e a [[Forza Especial de Operacións]]. [[Kim Jong-il]] é o Comandante Supremo do Exército Popular de Corea e xefe da [[Comisión Nacional de Defensa de Corea do Norte|Comisión Nacional de Defensa]].\n\nAlgúns estudos afirman que Corea do Norte é o país máis militarizado do mundo. Estímase que o gasto anual ascende a máis de 5000 millóns de [[Dólar estadounidense|dólar]]es (en torno ao 25% do [[PIB]]), dos cales máis da metade están destinados aos programas de desenvolvemento nuclear e de mísiles. Corea do Norte podería ter 3 [[cabeza nuclear|cabezas nucleares]] e varios centenares de [[mísil balístico|mísiles balísticos]] con alcance superior aos 1000 quilómetros.\n\nEn [[1978]] [[Kim Il-sung]] decretou que o Día do Exército sería trasladado do [[8 de febreiro]] ao [[4 de abril]]. A nova data trataba de honrar a creación da guerrilla anti-xaponesa en [[1934]].\n\n== Historia ==\nAs orixes do Exército Popular de Corea remóntanse ao ano 1939 co [[Exército de Voluntarios Coreanos]] formado en Yenan ([[China]]), co obxectivo de contrarrestar a presenza do [[Imperio do Xapón]] en [[Manchuria]]. Devandita forza, que roldaba os 1000 homes, contaba con apoio e asesoramento de comunistas chineses.\n\nLogo da segunda guerra mundial, as forzas soviéticas que ocupaban a [[península de Corea]] ao norte do paralelo 38 ordenaron o desarmamento e desaparición de todas as forzas de resistencia locais que operaban contra o [[Exército Imperial Xaponés]].\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Forzas armadas de Corea do Norte]]\n\n[[bn:উত্তর কোরিয়ার সামরিক বাহিনী]]","hash":"b18abfa5f34a1015903dcbedb43001a3208ee98a59539eb0d90472dc0f77fb46","last_revision":"2024-03-11T09:38:30Z","first_revision":"2009-05-15T12:54:19Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:26.861296","cross_lingual_links":{"ar":"الجيش الشعبي الكوري","ast":"Exércitu Popular de Corea","az":"Koreya Xalq Ordusu","be":"Карэйская народная армія","bg":"Корейска народна армия","bn":"উত্তর কোরিয়ার সামরিক বাহিনী","br":"Chosŏn inmin'gun","ca":"Forces Armades de Corea del Nord","cs":"Korejská lidová armáda","da":"Koreas Folkehær","de":"Koreanische Volksarmee","el":"Κορεατικός Λαϊκός Στρατός","en":"Korean People's Army","eo":"Korea Popola Armeo","es":"Ejército Popular de Corea","fa":"ارتش خلق کره","fi":"Korean demokraattisen kansantasavallan armeija","fr":"Armée populaire de Corée","he":"הכוחות המזוינים העממיים של קוריאה הצפונית","hu":"Észak-Korea hadereje","id":"Tentara Rakyat Korea","it":"Chosŏn inmin'gun","ja":"朝鮮人民軍","ko":"조선인민군","ku":"Artêşa Gel a Koreyê","lv":"Korejas Tautas armija","ms":"Tentera Rakyat Korea","nds":"Koreaansch Volksarmee","nb":"Den koreanske folkearmé","pa":"ਕੋਰੀਆਈ ਪੀਪਲਜ਼ ਆਰਮੀ","pl":"Koreańska Armia Ludowa","pnb":"کوریائی پیپلز آرمی","pt":"Exército Popular da Coreia","ru":"Корейская народная армия","sh":"Korejska narodna armija","simple":"Korean People's Army","sl":"Korejska ljudska armada","sq":"Forcat e Armatosura të Koresë së Veriut","sr":"Војска Северне Кореје","sv":"Koreanska folkarmén","ta":"கொரிய மக்கள் இராணுவம்","th":"กองทัพประชาชนเกาหลี","tl":"Hukbong Bayan ng Korea","tr":"Kore Halk Ordusu","uk":"Корейська народна армія","vi":"Quân đội Nhân dân Triều Tiên","zh":"朝鲜人民军"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.189371","text":"O Exército Popular de Corea (en coreano, 조선인민군) encárgase da defensa de Corea do Norte e polo seu tamaño está considerado o cuarto máis grande do mundo, con máis dun millón de militares en activo e outros 4,7 millóns na reserva. Componse polas Forzas terrestres, a Mariña, a Forzas Aéreas, o 2º Corpo de Artillaría e a Forza Especial de Operacións. Kim Jong-il é o Comandante Supremo do Exército Popular de Corea e xefe da Comisión Nacional de Defensa.\n\nAlgúns estudos afirman que Corea do Norte é o país máis militarizado do mundo. Estímase que o gasto anual ascende a máis de 5000 millóns de dólares (en torno ao 25% do PIB), dos cales máis da metade están destinados aos programas de desenvolvemento nuclear e de mísiles. Corea do Norte podería ter 3 cabezas nucleares e varios centenares de mísiles balísticos con alcance superior aos 1000 quilómetros.\n\nEn 1978 Kim Il-sung decretou que o Día do Exército sería trasladado do 8 de febreiro ao 4 de abril. A nova data trataba de honrar a creación da guerrilla anti-xaponesa en 1934.\n\nAs orixes do Exército Popular de Corea remóntanse ao ano 1939 co Exército de Voluntarios Coreanos formado en Yenan (China), co obxectivo de contrarrestar a presenza do Imperio do Xapón en Manchuria. Devandita forza, que roldaba os 1000 homes, contaba con apoio e asesoramento de comunistas chineses.\n\nLogo da segunda guerra mundial, as forzas soviéticas que ocupaban a península de Corea ao norte do paralelo 38 ordenaron o desarmamento e desaparición de todas as forzas de resistencia locais que operaban contra o Exército Imperial Xaponés.\n\nCategoría:Forzas armadas de Corea do Norte\n\nbn:উত্তর কোরিয়ার সামরিক বাহিনী\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Exército Popular de Corea (en coreano, 조선인민군) encárgase da defensa de Corea do Norte e polo seu tamaño está considerado o cuarto máis grande do mundo, con máis dun millón de militares en activo e outros 4,7 millóns na reserva.","translated_text":"The Korean People's Army (Korean: 조선인민군) is responsible for the defense of North Korea and by size is considered the fourth largest in the world, with more than one million active military personnel and another 4.7 million in the reserve.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Componse polas Forzas terrestres, a Mariña, a Forzas Aéreas, o 2º Corpo de Artillaría e a Forza Especial de Operacións.","translated_text":"It consists of the Ground Forces, the Navy, the Air Force, the 2nd Artillery Corps and the Special Operations Force.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Kim Jong-il é o Comandante Supremo do Exército Popular de Corea e xefe da Comisión Nacional de Defensa.","translated_text":"Kim Jong-il is the Supreme Commander of the Korean People's Army and head of the National Defense Commission.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Algúns estudos afirman que Corea do Norte é o país máis militarizado do mundo.","translated_text":"Some studies claim that North Korea is the most militarized country in the world.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Estímase que o gasto anual ascende a máis de 5000 millóns de dólares (en torno ao 25% do PIB), dos cales máis da metade están destinados aos programas de desenvolvemento nuclear e de mísiles.","translated_text":"It is estimated that annual spending amounts to more than $5 billion (about 25% of GDP), of which more than half goes to nuclear and missile development programmes.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Corea do Norte podería ter 3 cabezas nucleares e varios centenares de mísiles balísticos con alcance superior aos 1000 quilómetros.","translated_text":"North Korea could have three nuclear warheads and several hundred ballistic missiles with a range of more than 1,000 kilometers.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En 1978 Kim Il-sung decretou que o Día do Exército sería trasladado do 8 de febreiro ao 4 de abril.","translated_text":"In 1978, Kim Il-sung decreed that Army Day be moved from February 8 to April 4.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A nova data trataba de honrar a creación da guerrilla anti-xaponesa en 1934.","translated_text":"The new date was intended to honor the creation of the anti-Japanese guerrilla in 1934.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Historia","translated_text":"The story","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"As orixes do Exército Popular de Corea remóntanse ao ano 1939 co Exército de Voluntarios Coreanos formado en Yenan (China), co obxectivo de contrarrestar a presenza do Imperio do Xapón en Manchuria.","translated_text":"The origins of the Korean People's Army go back to the year 1939 with the Korean Volunteer Army formed in Yenan (China), with the aim of countering the Japanese Empire's presence in Manchuria.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Devandita forza, que roldaba os 1000 homes, contaba con apoio e asesoramento de comunistas chineses.","translated_text":"Devandita Force, which was carrying 1,000 men, had the support and advice of Chinese communists.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Logo da segunda guerra mundial, as forzas soviéticas que ocupaban a península de Corea ao norte do paralelo 38 ordenaron o desarmamento e desaparición de todas as forzas de resistencia locais que operaban contra o Exército Imperial Xaponés.","translated_text":"After World War II, Soviet forces occupying the Korean Peninsula north of the 38th parallel ordered the disarmament and disappearance of all local resistance forces operating against the Imperial Japanese Army.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Forzas armadas de Corea do Norte","translated_text":"Category:North Korean armed forces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"bn:উত্তর কোরিয়ার সামরিক বাহিনী","translated_text":"bn:North Korean military forces","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Ueli Maurer","wikicode":"{{Biografía}}\n'''Ueli Maurer''', nado o [[1 de decembro]] de [[1950]] en [[Wetzikon]], é un político suízo membro do [[Consello federal suízo]] dende 2009, e actual [[Lista de presidentes da Confederación Suíza|Presidente da Confederación Suíza]] para 2019. É tamén o actual xefe do [[Departamento Federal de Finanzas]] dende [[2016]].\n\nOcupou o cargo de presidente tamén en [[2013]] e foi xefe do [[Departamento Federal de Defensa, Protección Civil e de Deportes de Suíza]] de 2009 a 2015. O seu partido político é a [[Unión Democrática do Centro]].\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Maurer, Ueli}}\n[[Categoría:Conselleiros federais de Suíza]]\n[[Categoría:Nados no cantón de Zúric]]\n[[Categoría:Nados en 1950]]","hash":"e2dfd755215533aab0bfebd15a3971cc15dceb6cedb20a24a87a7da88a880bbe","last_revision":"2019-02-06T15:05:46Z","first_revision":"2009-05-15T13:05:56Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:26.921439","cross_lingual_links":{"als":"Ueli Maurer","ar":"أولي ماورر","arz":"اولى ماورر","az":"Ueli Maurer","be":"Улі Маўрэр","de":"Ueli Maurer","el":"Ουέλι Μάουρερ","en":"Ueli Maurer","eo":"Ueli Maurer","es":"Ueli Maurer","et":"Ueli Maurer","fa":"اولی ماورر","fi":"Ueli Maurer","fr":"Ueli Maurer","he":"אולי מאורר","hy":"Ուելի Մաուեր","id":"Ueli Maurer","it":"Ueli Maurer","ja":"ウエリ・マウラー","kk":"Ули Маурер","ko":"우엘리 마우러","la":"Ulricus Maurer","nl":"Ueli Maurer","nb":"Ueli Maurer","oc":"Ueli Maurer","pl":"Ueli Maurer","pt":"Ueli Maurer","rm":"Ueli Maurer","ru":"Маурер, Ули","simple":"Ueli Maurer","sl":"Ueli Maurer","sv":"Ueli Maurer","tr":"Ueli Maurer","tt":"Уэли Маурер","uk":"Улі Маурер","uz":"Ueli Maurer","wuu":"于利·毛雷尔","yo":"Ueli Maurer","zh":"于利·毛雷爾"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.189371","text":"Ueli Maurer, nado o 1 de decembro de 1950 en Wetzikon, é un político suízo membro do Consello federal suízo dende 2009, e actual Presidente da Confederación Suíza para 2019. É tamén o actual xefe do Departamento Federal de Finanzas dende 2016.\n\nOcupou o cargo de presidente tamén en 2013 e foi xefe do Departamento Federal de Defensa, Protección Civil e de Deportes de Suíza de 2009 a 2015. O seu partido político é a Unión Democrática do Centro.\n\nCategoría:Conselleiros federais de Suíza Categoría:Nados no cantón de Zúric Categoría:Nados en 1950\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ueli Maurer, nado o 1 de decembro de 1950 en Wetzikon, é un político suízo membro do Consello federal suízo dende 2009, e actual Presidente da Confederación Suíza para 2019.","translated_text":"Ueli Maurer, born 1 December 1950 in Wetzikon, is a Swiss politician who has been a member of the Swiss Federal Council since 2009, and current President of the Swiss Confederation for 2019.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"É tamén o actual xefe do Departamento Federal de Finanzas dende 2016.","translated_text":"He is also the current head of the Federal Department of Finance since 2016.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ocupou o cargo de presidente tamén en 2013 e foi xefe do Departamento Federal de Defensa, Protección Civil e de Deportes de Suíza de 2009 a 2015.","translated_text":"He also held the position of President in 2013 and was head of the Swiss Federal Department of Defence, Civil Protection and Sports from 2009 to 2015.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O seu partido político é a Unión Democrática do Centro.","translated_text":"His political party is the Democratic Union of the Centre.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Conselleiros federais de Suíza Categoría:Nados no cantón de Zúric Categoría:Nados en 1950","translated_text":"Category:Swiss Federal Councillors Category:Born in the canton of Zurich Category:Born in 1950","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Micheline Calmy-Rey","wikicode":"{{Biografía}}\n'''Micheline Calmy-Rey''', nada o [[8 de xullo]] de [[1945]] en [[Sion (Suíza)|Sion]] ([[Valais]]), é unha política [[suíza]], orixinaria da comuna de [[Chermignon]]. É membro do [[Partido Socialista Suízo]] e fai parte do actual [[Consello Federal]].\n\n==Estudos e carreira política== \nEstudou na Escola de Comercio de [[San Mauricio (Valais)|San Mauricio]], obtivo a súa maturiedade comercial en [[Sion (Suíza)|Sion]], máis adiante licenciouse en [[Ciencia política|Ciencias Políticas]] no [[Instituto Universitario de Altos Estudos Internacionais]] da [[Universidade de Xenebra]]. Estivo á cabeza dunha empresa difusora de libros ata [[1997]].\n\nMembro do [[Partido Socialista Suízo]], presidiu a sección [[cantón de Xenebra|xenebrina]] en dúas ocasións, a primeira de [[1986]] a [[1990]] e a segunda [[1993]] a [[1997]]. En [[1981]] foi elixida deputada ao Gran Consello Xenebrino, o cal presidiu de [[1992]] a [[1993]]. En [[1997]] foi elixida ao Consello de Estado ''(goberno)'' de Xenebra. Presidiu o Consello de Estado en [[2001]]-[[2002]].\n\n==Carreira federal== \nO [[4 de decembro]] de [[2002]], logo de ser designada candidata do seu partido xunto coa friburguesa Ruth Lüthi, foi escollida na sexta votación con 131 votos contra 68 da señora Lüthi. Unha vez no [[Consello Federal]], dirixiu o [[Departamento Federal de Finanzas]] (DFF) ata [[2003]]; ano no cal pasou a ocuparse do [[Departamento Federal de Asuntos Estranxeiros]] (DFAE). Entre a non reelección de [[Ruth Metzler-Arnold]] en [[2003]] e a elección de [[Doris Leuthard]] en [[2006]], foi a única muller no Consello Federal.\n\nO maior logro que obtivo na carteira de Asuntos Estranxeiros, foi o acordo das [[Relacións de Suiza e a Unión Europea|bilaterais II]] coa [[Unión Europea]].\n\nEn 2006 converteuse en vicepresidenta da Confederación, sendo o presidente o seu colega de partido, [[Moritz Leuenberger]]. En nome da paridade de homes e mulleres, Micheline leva unha política activa na promoción de mulleres en postos que requiren moitas responsabilidades. Un esforzo particular é levado sobre o empeño das mulleres en carreiras como a [[diplomacia]]. É así como, dende que Calmy-Rei asumiu o control do departamento, escóllese un número equivalente de homes e de mulleres nos postos diplomáticos.\n\nAlgunhas protestas sobre a suposta \"[[discriminación sexual]]\" fóronlle reprochadas, xa que seis candidatos preseleccionados pola comisión foron descartados pola Conselleira, baixo o pretexto de que a igualdade de homes e mulleres non era respectada. Aínda así, os candidatos descualificados, foron autorizados a volver presentar a súa postulación no curso seguinte, aínda que normalmente unha persoa só teña dereito a presentarse unha soa vez a este tipo de cargos.\n\nFoi vicepresidenta da Confederación Helvética en 2006 e presidenta para o período de 2007.\n\nEn marzo de 2008, Micheline creou unha gran polémica no estranxeiro, sobre todo na comunidade [[xudaísmo|xudía]], xa que apareceu cuberta cun veo islámico á beira de [[Mahmud Ahmadineyad]], trala firma dun contrato de entrega de gas entre [[Irán]] e Suíza.\n\nO [[28 de marzo]] de [[2008]], abriu persoalmente a embaixada suíza en [[Priština]]. Suíza foi tralo [[Reino Unido]] o segundo país en implantar unha embaixada en [[Kosovo]].[http://www.nzz.ch/nachrichten/international/bundesraetin_calmy-rey_in_Priština_eingetroffen__1.696527.html Bern und Pristina für Ausbau der Beziehungen] Ademais, a ministra foi tralo sueco [[Carl Bildt]] a segunda membro dun goberno estranxeiro en visitar o país trala independencia.\n\n=== Presidencia === \nO [[13 de decembro]] de [[2006]] foi elixida presidenta da Confederación para o período de 2007 por 147 votos sobre 215 (192 votos válidos), converténdose na segunda muller en ocupar a presidencia suíza logo de [[Ruth Dreifuss]], igualmente de Xenebra e socialista.\n\nDurante o seu mandato estivo de visita oficial en [[Benín]], [[Ghana]], [[Senegal]], [[Chad]], [[República Democrática do Congo]], [[Burundi]] e [[Ruanda]] en [[África]], así como a [[India]] en [[Asia]], a parte de realizar visitas a [[París]] onde tivo unha cita co presidente francés [[Nicolas Sarkozy]], e a [[Moscova]] onde entrevistouse con [[Vladimir Putin]]. Ademais de recibir aos presidentes de [[Romanía]] ([[Traian Basescu]]), [[Chile]] ([[Michelle Bachelet]]) e [[Brasil]] ([[Luís Inácio Lula da Silva]]). Tamén representou a Suíza na Conferencia da [[ONU]] en [[Nova York]].\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n\n== Ligazóns externas ==\n{{commons|Micheline Calmy-Rey}}\n*[https://web.archive.org/web/20120409164946/http://www.admin.ch/ch/f/cf/br/111.html Información e foto]\n*[http://www.eda.admin.ch/eda/fr/home/dfa/head.html Páxina Oficial]\n\n{{sucesión|título=[[Ficheiro:Coat of Arms of Switzerland.svg|35px]]
[[Conselleiros federais de Suíza|Conselleira federal]] |predecesor=[[Ruth Dreifuss]]|sucesor= - |período=2003– }}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Calmyrey}}\n[[Categoría:Conselleiros federais de Suíza]]\n[[Categoría:Presidentes da Confederación Suíza]]\n[[Categoría:Nados no cantón de Valais]]","hash":"f53c4c4689320200af3090ab6a541cde9ca50779e3206a31018b753890ddc739","last_revision":"2024-01-10T11:53:59Z","first_revision":"2009-05-15T13:16:11Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:26.981030","cross_lingual_links":{"als":"Micheline Calmy-Rey","ar":"ميشلين كالمي راي","arz":"ميشلين كالمى راى","ast":"Micheline Calmy-Rey","be":"Мішлін Кальмі-Рэ","be-x-old":"Мішлін Кальмі-Рэ","ca":"Micheline Calmy-Rey","cs":"Micheline Calmyová-Reyová","da":"Micheline Calmy-Rey","de":"Micheline Calmy-Rey","el":"Μισλίν Καλμί-Ρέι","en":"Micheline Calmy-Rey","eo":"Micheline Calmy-Rey","es":"Micheline Calmy-Rey","et":"Micheline Calmy-Rey","fa":"میشلین کلمی-ری","fi":"Micheline Calmy-Rey","fr":"Micheline Calmy-Rey","frp":"Micheline Calmy-Rey","he":"מישלין קלמי-רה","hr":"Micheline Calmy-Rey","hy":"Միշելին Կալմի-Ռեյ","id":"Micheline Calmy-Rey","it":"Micheline Calmy-Rey","ja":"ミシュリン・カルミー=レイ","ka":"მიშლინ კალმი-რე","ko":"미슐린 칼미레이","la":"Michaelina Calmy-Rey","mn":"Мишлин Кальми-Рэй","nl":"Micheline Calmy-Rey","nb":"Micheline Calmy-Rey","oc":"Micheline Calmy-Rey","pl":"Micheline Calmy-Rey","pt":"Micheline Calmy-Rey","rm":"Micheline Calmy-Rey","ru":"Кальми-Ре, Мишлин","simple":"Micheline Calmy-Rey","sq":"Micheline Calmy-Rey","sr":"Мишлен Калми-Ре","sv":"Micheline Calmy-Rey","tr":"Micheline Calmy-Rey","uk":"Мішлін Кальмі-Рей","uz":"Micheline Calmy-Rey","vec":"Micheline Calmy-Rey","yo":"Micheline Calmy-Rey","zh":"米舍利娜·卡尔米-雷伊","zh-min-nan":"Micheline Calmy-Rey"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.189371","text":"Micheline Calmy-Rey, nada o 8 de xullo de 1945 en Sion (Valais), é unha política suíza, orixinaria da comuna de Chermignon. É membro do Partido Socialista Suízo e fai parte do actual Consello Federal.\n\nEstudou na Escola de Comercio de San Mauricio, obtivo a súa maturiedade comercial en Sion, máis adiante licenciouse en Ciencias Políticas no Instituto Universitario de Altos Estudos Internacionais da Universidade de Xenebra. Estivo á cabeza dunha empresa difusora de libros ata 1997.\n\nMembro do Partido Socialista Suízo, presidiu a sección xenebrina en dúas ocasións, a primeira de 1986 a 1990 e a segunda 1993 a 1997. En 1981 foi elixida deputada ao Gran Consello Xenebrino, o cal presidiu de 1992 a 1993. En 1997 foi elixida ao Consello de Estado (goberno) de Xenebra. Presidiu o Consello de Estado en 2001-2002.\n\nO 4 de decembro de 2002, logo de ser designada candidata do seu partido xunto coa friburguesa Ruth Lüthi, foi escollida na sexta votación con 131 votos contra 68 da señora Lüthi. Unha vez no Consello Federal, dirixiu o Departamento Federal de Finanzas (DFF) ata 2003; ano no cal pasou a ocuparse do Departamento Federal de Asuntos Estranxeiros (DFAE). Entre a non reelección de Ruth Metzler-Arnold en 2003 e a elección de Doris Leuthard en 2006, foi a única muller no Consello Federal.\n\nO maior logro que obtivo na carteira de Asuntos Estranxeiros, foi o acordo das bilaterais II coa Unión Europea.\n\nEn 2006 converteuse en vicepresidenta da Confederación, sendo o presidente o seu colega de partido, Moritz Leuenberger. En nome da paridade de homes e mulleres, Micheline leva unha política activa na promoción de mulleres en postos que requiren moitas responsabilidades. Un esforzo particular é levado sobre o empeño das mulleres en carreiras como a diplomacia. É así como, dende que Calmy-Rei asumiu o control do departamento, escóllese un número equivalente de homes e de mulleres nos postos diplomáticos.\n\nAlgunhas protestas sobre a suposta \"discriminación sexual\" fóronlle reprochadas, xa que seis candidatos preseleccionados pola comisión foron descartados pola Conselleira, baixo o pretexto de que a igualdade de homes e mulleres non era respectada. Aínda así, os candidatos descualificados, foron autorizados a volver presentar a súa postulación no curso seguinte, aínda que normalmente unha persoa só teña dereito a presentarse unha soa vez a este tipo de cargos.\n\nFoi vicepresidenta da Confederación Helvética en 2006 e presidenta para o período de 2007.\n\nEn marzo de 2008, Micheline creou unha gran polémica no estranxeiro, sobre todo na comunidade xudía, xa que apareceu cuberta cun veo islámico á beira de Mahmud Ahmadineyad, trala firma dun contrato de entrega de gas entre Irán e Suíza.\n\nO 28 de marzo de 2008, abriu persoalmente a embaixada suíza en Priština. Suíza foi tralo Reino Unido o segundo país en implantar unha embaixada en Kosovo. Ademais, a ministra foi tralo sueco Carl Bildt a segunda membro dun goberno estranxeiro en visitar o país trala independencia.\n\nO 13 de decembro de 2006 foi elixida presidenta da Confederación para o período de 2007 por 147 votos sobre 215 (192 votos válidos), converténdose na segunda muller en ocupar a presidencia suíza logo de Ruth Dreifuss, igualmente de Xenebra e socialista.\n\nDurante o seu mandato estivo de visita oficial en Benín, Ghana, Senegal, Chad, República Democrática do Congo, Burundi e Ruanda en África, así como a India en Asia, a parte de realizar visitas a París onde tivo unha cita co presidente francés Nicolas Sarkozy, e a Moscova onde entrevistouse con Vladimir Putin. Ademais de recibir aos presidentes de Romanía (Traian Basescu), Chile (Michelle Bachelet) e Brasil (Luís Inácio Lula da Silva). Tamén representou a Suíza na Conferencia da ONU en Nova York.\n\nInformación e foto Páxina Oficial\n\nCategoría:Conselleiros federais de Suíza Categoría:Presidentes da Confederación Suíza Categoría:Nados no cantón de Valais\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Micheline Calmy-Rey, nada o 8 de xullo de 1945 en Sion (Valais), é unha política suíza, orixinaria da comuna de Chermignon.","translated_text":"Micheline Calmy-Rey, born 8 July 1945 in Sion (Valais), is a Swiss politician, originally from the commune of Chermignon.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"É membro do Partido Socialista Suízo e fai parte do actual Consello Federal.","translated_text":"He is a member of the Socialist Suízo Party and is part of the current Federal Council.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Estudos e carreira política","translated_text":"Political studies and career","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Estudou na Escola de Comercio de San Mauricio, obtivo a súa maturiedade comercial en Sion, máis adiante licenciouse en Ciencias Políticas no Instituto Universitario de Altos Estudos Internacionais da Universidade de Xenebra.","translated_text":"He studied at the Saint-Maurice School of Commerce, obtained his commercial maturity in Sion, later graduated in Political Science from the University Institute of Higher International Studies of the University of Geneva.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Estivo á cabeza dunha empresa difusora de libros ata 1997.","translated_text":"He was head of a book publishing company until 1997.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Membro do Partido Socialista Suízo, presidiu a sección xenebrina en dúas ocasións, a primeira de 1986 a 1990 e a segunda 1993 a 1997.","translated_text":"A member of the Socialist Suízo Party, he chaired the Geneva section on two occasions, the first from 1986 to 1990 and the second from 1993 to 1997.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1981 foi elixida deputada ao Gran Consello Xenebrino, o cal presidiu de 1992 a 1993.","translated_text":"In 1981 she was elected as a deputy to the Geneva Grand Council, which she chaired from 1992 to 1993.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1997 foi elixida ao Consello de Estado (goberno) de Xenebra.","translated_text":"In 1997 she was elected to the Council of State (government) of Geneva.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Presidiu o Consello de Estado en 2001-2002.","translated_text":"He chaired the State Council in 2001-2002.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Carreira federal","translated_text":"Federal career","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O 4 de decembro de 2002, logo de ser designada candidata do seu partido xunto coa friburguesa Ruth Lüthi, foi escollida na sexta votación con 131 votos contra 68 da señora Lüthi.","translated_text":"On 4 December 2002, after being nominated as her party's candidate alongside Fribourg's Ruth Lüthi, she was elected on the sixth ballot with 131 votes to 68 for Mrs Lüthi.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Unha vez no Consello Federal, dirixiu o Departamento Federal de Finanzas (DFF) ata 2003; ano no cal pasou a ocuparse do Departamento Federal de Asuntos Estranxeiros (DFAE).","translated_text":"Once in the Federal Council, he headed the Federal Department of Finance (DFF) until 2003; the year in which he took over the Federal Department of Foreign Affairs (DFAE).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Entre a non reelección de Ruth Metzler-Arnold en 2003 e a elección de Doris Leuthard en 2006, foi a única muller no Consello Federal.","translated_text":"Between the non-election of Ruth Metzler-Arnold in 2003 and the election of Doris Leuthard in 2006, she was the only woman in the Federal Council.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O maior logro que obtivo na carteira de Asuntos Estranxeiros, foi o acordo das bilaterais II coa Unión Europea.","translated_text":"His greatest achievement in the Foreign Affairs portfolio was the bilateral agreement II with the European Union.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En 2006 converteuse en vicepresidenta da Confederación, sendo o presidente o seu colega de partido, Moritz Leuenberger.","translated_text":"In 2006 she became vice-president of the Confederation, chaired by her party colleague Moritz Leuenberger.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En nome da paridade de homes e mulleres, Micheline leva unha política activa na promoción de mulleres en postos que requiren moitas responsabilidades.","translated_text":"In the name of men's and women's equality, Micheline has an active policy of promoting women in positions that require many responsibilities.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Un esforzo particular é levado sobre o empeño das mulleres en carreiras como a diplomacia.","translated_text":"Particular effort is being made on women's commitment to careers such as diplomacy.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"É así como, dende que Calmy-Rei asumiu o control do departamento, escóllese un número equivalente de homes e de mulleres nos postos diplomáticos.","translated_text":"That's how, since Calmy-Rei took control of the department, an equivalent number of men and women have been elected to diplomatic posts.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Algunhas protestas sobre a suposta \"discriminación sexual\" fóronlle reprochadas, xa que seis candidatos preseleccionados pola comisión foron descartados pola Conselleira, baixo o pretexto de que a igualdade de homes e mulleres non era respectada.","translated_text":"Some protests over the alleged \"sexual discrimination\" were reproached, as six candidates pre-selected by the commission were dismissed by the Councillor, under the pretext that gender equality was not respected.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Aínda así, os candidatos descualificados, foron autorizados a volver presentar a súa postulación no curso seguinte, aínda que normalmente unha persoa só teña dereito a presentarse unha soa vez a este tipo de cargos.","translated_text":"Nonetheless, the disqualified candidates were allowed to reapply in the following course, although normally a person is only entitled to apply once for this type of position.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Foi vicepresidenta da Confederación Helvética en 2006 e presidenta para o período de 2007.","translated_text":"She was Vice-President of the Helvetic Confederation in 2006 and President for the period 2007.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En marzo de 2008, Micheline creou unha gran polémica no estranxeiro, sobre todo na comunidade xudía, xa que apareceu cuberta cun veo islámico á beira de Mahmud Ahmadineyad, trala firma dun contrato de entrega de gas entre Irán e Suíza.","translated_text":"In March 2008, Micheline created a major controversy abroad, particularly in the Jewish community, as she appeared covered in an Islamic veil on the sidelines of Mahmoud Ahmadinejad, after signing a gas delivery contract between Iran and Switzerland.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O 28 de marzo de 2008, abriu persoalmente a embaixada suíza en Priština.","translated_text":"On 28 March 2008, he personally opened the Swiss Embassy in Priština.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Suíza foi tralo Reino Unido o segundo país en implantar unha embaixada en Kosovo.","translated_text":"Switzerland was the second country after the UK to set up an embassy in Kosovo.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"[http://www.nzz.ch/nachrichten/international/bundesraetin_calmy-rey_in_Priština_eingetroffen__1.696527.html Bern und Pristina für Ausbau der Beziehungen]","char_index":81,"name":null,"url":"http://www.nzz.ch/nachrichten/international/bundesraetin_calmy-rey_in_Pri","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":493822,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:56.466896-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (38 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Ademais, a ministra foi tralo sueco Carl Bildt a segunda membro dun goberno estranxeiro en visitar o país trala independencia.","translated_text":"In addition, Swedish minister Carl Bildt was the second member of a foreign government to visit the country after independence.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Presidencia","translated_text":"The Presidency","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O 13 de decembro de 2006 foi elixida presidenta da Confederación para o período de 2007 por 147 votos sobre 215 (192 votos válidos), converténdose na segunda muller en ocupar a presidencia suíza logo de Ruth Dreifuss, igualmente de Xenebra e socialista.","translated_text":"On 13 December 2006 she was elected President of the Confederation for the 2007 term by 147 votes out of 215 (192 valid votes), becoming the second woman to hold the Swiss presidency after Ruth Dreifuss, equally from Geneva and a socialist.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Durante o seu mandato estivo de visita oficial en Benín, Ghana, Senegal, Chad, República Democrática do Congo, Burundi e Ruanda en África, así como a India en Asia, a parte de realizar visitas a París onde tivo unha cita co presidente francés Nicolas Sarkozy, e a Moscova onde entrevistouse con Vladimir Putin.","translated_text":"During his tenure he made official visits to Benin, Ghana, Senegal, Chad, the Democratic Republic of Congo, Burundi and Rwanda in Africa, as well as India in Asia, partly making visits to Paris where he had an appointment with French President Nicolas Sarkozy, and Moscow where he interviewed Vladimir Putin.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ademais de recibir aos presidentes de Romanía (Traian Basescu), Chile (Michelle Bachelet) e Brasil (Luís Inácio Lula da Silva).","translated_text":"In addition to receiving the presidents of Romania (Traian Basescu), Chile (Michelle Bachelet) and Brazil (Luís Inácio Lula da Silva).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tamén representou a Suíza na Conferencia da ONU en Nova York.","translated_text":"He also represented Switzerland at the United Nations Conference in New York.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Información e foto Páxina Oficial","translated_text":"Information and photo Official page","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Conselleiros federais de Suíza Categoría:Presidentes da Confederación Suíza Categoría:Nados no cantón de Valais","translated_text":"Category:Federal Councillors of Switzerland Category:Presidents of the Swiss Confederation Category:Born in the canton of Valais","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"O 28 de marzo de 2008, abriu persoalmente a embaixada suíza en Priština. Suíza foi tralo Reino Unido o segundo país en implantar unha embaixada en Kosovo.","translated_text":"On 28 March 2008, he personally opened the Swiss Embassy in Priština. Switzerland was the second country after the UK to set up an embassy in Kosovo.","citations":[{"content":"[http://www.nzz.ch/nachrichten/international/bundesraetin_calmy-rey_in_Priština_eingetroffen__1.696527.html Bern und Pristina für Ausbau der Beziehungen]","char_index":154,"name":null,"url":"http://www.nzz.ch/nachrichten/international/bundesraetin_calmy-rey_in_Pri","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":493822,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:56.466896-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (38 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Luís Inácio Lula da Silva","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Luiz Inácio Lula da Silva]]","hash":"cb39fe0966c1f518ce91ab36755ae8a2bf83c86dd248aac58293b6a6b7e875c1","last_revision":"2009-05-15T13:17:21Z","first_revision":"2009-05-15T13:17:21Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:27.039996","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Luiz Inácio Lula da Silva\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Luiz Inácio Lula da Silva","translated_text":"I'm going to tell you what to do.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Kaizuka","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Kaizuka''' (貝塚市, かいづかし, ''Kaizuka-shi'') é un concello [[Xapón|xaponés]] da [[prefectura de Osaca]]. Está situado ó sur da prefectura, na zona sur da [[provincia histórica do Xapón|provincia histórica]] de [[provincia de Izumi|Izumi]], no centro da [[rexión de Kinki]], e no centro-oeste da illa de [[Honshu]]. Ten 43,99 km² de superficie, unha poboación de 90.617 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 2.060 hab./km².\n\nO concello de Kaizuka limita cos concellos de [[Izumisano]], [[Kumatori]], [[Kishiwada]] (que son da prefectura de Osaca); e de [[Kinokawa]] (este último é da [[prefectura de Wakayama]]).\n\n== Véxase tamén ==\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.city.kaizuka.lg.jp/ Sitio web oficial da cidade de Kaizuka] {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Osaca]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"8bf96d7683a5b6ec6573d864ac24000a09c443d1933551e90b9bf126f82578a4","last_revision":"2024-01-22T08:53:50Z","first_revision":"2009-05-15T13:57:16Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:27.106387","cross_lingual_links":{"ar":"كايزوكا (أوساكا)","ca":"Kaizuka","ce":"Кайдзука (Осака)","ceb":"Kaizuka Shi","cs":"Kaizuka (Ósaka)","de":"Kaizuka","en":"Kaizuka, Osaka","es":"Kaizuka (Osaka)","fa":"کایزوکا، اوساکا","fi":"Kaizuka","fr":"Kaizuka","hy":"Կայձուկա","it":"Kaizuka","ja":"貝塚市","ko":"가이즈카시","mg":"Kaizuka","mzn":"کایزوکا، اوساکا","nl":"Kaizuka","pl":"Kaizuka","pt":"Kaizuka","ro":"Kaizuka","ru":"Кайдзука (Осака)","sv":"Kaizuka","tg":"Каизука","th":"ไคซูกะ","tl":"Kaizuka, Osaka","tr":"Kaizuka","tt":"Кайдзука (Осака)","uk":"Кайдзука","ur":"کائیزوکا، اوساکا","vi":"Kaizuka, Ōsaka","war":"Kaizuka, Osaka","zh":"貝塚市","zh-classical":"貝塚市","zh-min-nan":"Kaizuka-chhī","zh-yue":"貝塚"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.189371","text":"Kaizuka (貝塚市, かいづかし, Kaizuka-shi) é un concello xaponés da prefectura de Osaca. Está situado ó sur da prefectura, na zona sur da provincia histórica de Izumi, no centro da rexión de Kinki, e no centro-oeste da illa de Honshu. Ten 43,99 km² de superficie, unha poboación de 90.617 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 2.060 hab./km².\n\nO concello de Kaizuka limita cos concellos de Izumisano, Kumatori, Kishiwada (que son da prefectura de Osaca); e de Kinokawa (este último é da prefectura de Wakayama).\n\nSitio web oficial da cidade de Kaizuka .\n\nCategoría:Prefectura de Osaca Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Kaizuka (貝塚市, かいづかし, Kaizuka-shi) é un concello xaponés da prefectura de Osaca.","translated_text":"Kaizuka (貝塚市, かいづかし, Kaizuka-shi) is a Japanese municipality in Osaka Prefecture.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado ó sur da prefectura, na zona sur da provincia histórica de Izumi, no centro da rexión de Kinki, e no centro-oeste da illa de Honshu.","translated_text":"It is located in the south of the prefecture, in the southern part of the historical province of Izumi, in the center of the Kinki region, and in the central-western part of the island of Honshu.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 43,99 km² de superficie, unha poboación de 90.617 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 2.060 hab./km².","translated_text":"It has an area of 43.99 km2, a population of 90.617 (2009) and a population density of 2.060 hab./km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Kaizuka limita cos concellos de Izumisano, Kumatori, Kishiwada (que son da prefectura de Osaca); e de Kinokawa (este último é da prefectura de Wakayama).","translated_text":"Kaizuka Municipality is bordered by the municipalities of Izumisano, Kumatori, Kishiwada (which are from Osaca Prefecture); and Kinokawa (which is from Wakayama Prefecture).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Kaizuka .","translated_text":"Official website of the city of Kaizuka.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Osaca Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Prefecture of Osaka Category:Councils of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"As Agrolazas, Bande, Láncara","wikicode":"{{Lugar\n|nome =As Agrolazas\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia =Bande\n|concello =Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 2\n}}\n'''As Agrolazas''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Bande, Láncara|Bande]], no concello [[Provincia de Lugo|lugués]] de [[Láncara]], na [[comarca de Sarria]]. Segundo o [[Instituto Galego de Estatística]], no [[2007]] tiña 5 habitantes (3 homes e 2 mulleres), o que supón unha diminución de habitantes con respecto ao ano [[1999]] cando tiña 6 habitantes.\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de Bande===\n{{Lp Bande}}\n===Parroquias de Láncara===\n{{Láncara}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Agrolazas}}\n[[Categoría:Lugares de Láncara]]","hash":"3ec2fc54ddbe3a3ad47e9f3a1f7e2da38c3f7cc2acfe3f30d7c3596f42ce1b2e","last_revision":"2018-07-16T10:50:35Z","first_revision":"2009-05-15T14:08:22Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:27.168230","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"As Agrolazas é un lugar da parroquia de Bande, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria. Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 5 habitantes (3 homes e 2 mulleres), o que supón unha diminución de habitantes con respecto ao ano 1999 cando tiña 6 habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Láncara\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome =As Agrolazas\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia =Bande\n|concello =Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 2\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"As Agrolazas é un lugar da parroquia de Bande, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria.","translated_text":"As Agrolazas is a place in the parish of Bande, in the Luguez municipality of Láncara, in the province of Sarria.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 5 habitantes (3 homes e 2 mulleres), o que supón unha diminución de habitantes con respecto ao ano 1999 cando tiña 6 habitantes.","translated_text":"According to the Galician Statistical Institute, in 2007 it had 5 inhabitants (3 men and 2 women), which represents a decrease in population compared to 1999 when it had 6 inhabitants.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Bande","translated_text":"Places of Bande","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Láncara","translated_text":"Parishes of Lancara","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Láncara","translated_text":"Categories:Locations in the city of Lancara","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Kishiwada","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Kishiwada''' (岸和田市, きし��だし, ''Kishiwada-shi'') é un concello [[Xapón|xaponés]] da [[prefectura de Osaca]]. Está situado ó sur da prefectura, na parte Sennan (significa a parte sur da área de [[provincia de Izumi|Izumi]]), ao centro da [[rexión de Kinki]], no centro-oeste da illa de [[Honshu]]. Ten 72,24 km² de superficie, unha poboación de 199.706 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 2.760 hab./km².\n\nO concello de Kishiwada limita cos concellos de [[Kaizuka]], [[Tadaoka]], [[Izumi, Ōsaka|Izumi]] (que son da prefectura de Osaca); de [[Kinokawa]] e [[Katsuragi, Wakayama|Katsuragi]] (que son da [[prefectura de Wakayama]]).\n\n== Cidades irmandadas ==\n* {{USAb}} South [[San Francisco]] (1992).\n* {{KORb}} [[Yeongdeungpo-gu]], [[Seúl]] (2002).\n\n== Véxase tamén ==\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.city.kishiwada.osaka.jp/ Sitio web oficial da cidade de Kishiwada] {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Osaca]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"5fa3318d6c27b7b70b0e41ccf7653b05aa104a4ec629a14344abc10a79d4eddc","last_revision":"2024-01-22T08:56:48Z","first_revision":"2009-05-15T14:09:18Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:27.235037","cross_lingual_links":{"ar":"كيشيوادا (أوساكا)","arz":"كيشيوادا, اوساكا","be":"Кісівада","ca":"Kishiwada","ce":"Кисивада","ceb":"Kishiwada Shi","de":"Kishiwada","en":"Kishiwada, Osaka","eo":"Kiŝivada","es":"Kishiwada","eu":"Kishiwada (Osaka)","fa":"کیشی‌وادا، اوساکا","fi":"Kishiwada","fr":"Kishiwada","ga":"Kishiwada","hr":"Kishiwada","hy":"Կիսիվադա","id":"Kishiwada, Osaka","it":"Kishiwada","ja":"岸和田市","ko":"기시와다시","lt":"Kišivada","mg":"Kishiwada","mzn":"کیشی‌وادا، اوساکا","nl":"Kishiwada","nb":"Kishiwada","pl":"Kishiwada","pt":"Kishiwada","ro":"Kishiwada","ru":"Кисивада","sh":"Kishivada","simple":"Kishiwada, Osaka","sr":"Кишивада","sv":"Kishiwada","tg":"Кишиуада","th":"คิชิวาดะ","tl":"Kishiwada","tr":"Kishiwada","tt":"Кисивада","uk":"Кішівада","ur":"کیشیوادا، اوساکا","vi":"Kishiwada, Ōsaka","war":"Kishiwada, Osaka","zh":"岸和田市","zh-classical":"岸和田市","zh-min-nan":"Kisiwada-chhī","zh-yue":"岸和田"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.415828","text":"Kishiwada (岸和田市, きしわだし, Kishiwada-shi) é un concello xaponés da prefectura de Osaca. Está situado ó sur da prefectura, na parte Sennan (significa a parte sur da área de Izumi), ao centro da rexión de Kinki, no centro-oeste da illa de Honshu. Ten 72,24 km² de superficie, unha poboación de 199.706 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 2.760 hab./km².\n\nO concello de Kishiwada limita cos concellos de Kaizuka, Tadaoka, Izumi (que son da prefectura de Osaca); de Kinokawa e Katsuragi (que son da prefectura de Wakayama).\n\nSouth San Francisco (1992). Yeongdeungpo-gu, Seúl (2002).\n\nSitio web oficial da cidade de Kishiwada .\n\nCategoría:Prefectura de Osaca Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Kishiwada (岸和田市, きしわだし, Kishiwada-shi) é un concello xaponés da prefectura de Osaca.","translated_text":"Kishiwada (岸和田市, きしわだし, Kishiwada-shi) is a Japanese municipality in Osaka Prefecture.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado ó sur da prefectura, na parte Sennan (significa a parte sur da área de Izumi), ao centro da rexión de Kinki, no centro-oeste da illa de Honshu.","translated_text":"It is located in the south of the prefecture, in the Sennan part (meaning the southern part of the Izumi area), in the center of Kinki region, in the west-central part of Honshu Island.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 72,24 km² de superficie, unha poboación de 199.706 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 2.760 hab./km².","translated_text":"It has an area of 72,24 km2, a population of 199,706 (2009) and a population density of 2,760 persons per km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Kishiwada limita cos concellos de Kaizuka, Tadaoka, Izumi (que son da prefectura de Osaca); de Kinokawa e Katsuragi (que son da prefectura de Wakayama).","translated_text":"The municipality of Kishiwada is bordered by the municipalities of Kaizuka, Tadaoka, Izumi (which are from Osaca Prefecture); Kinokawa and Katsuragi (which are from Wakayama Prefecture).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Cidades irmandadas","translated_text":"Brotherly Cities","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"South San Francisco (1992).","translated_text":"South San Francisco (1992).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Yeongdeungpo-gu, Seúl (2002).","translated_text":"Yeongdeungpo-gu, from Seoul (2002).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Kishiwada .","translated_text":"Official website of the city of Kishiwada","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Osaca Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Prefecture of Osaka Category:Councils of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"A Casa de Pedra, Bande, Láncara","wikicode":"{{Outros homónimos|A Casa}}\n{{Lugar\n|nome =A Casa de Pedra\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia =Bande\n|concello =Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 22\n}}\n'''A Casa de Pedra''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Bande, Láncara|Bande]], no concello [[Provincia de Lugo|lugués]] de [[Láncara]], na [[comarca de Sarria]]. Segundo o [[Instituto Galego de Estatística]], no [[2007]] tiña 22 habitantes (12 homes e 10 mulleres), o que supón unha diminución de habitantes con respecto ao ano [[1999]] cando tiña 33 habitantes.\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Bande ===\n{{Lp Bande}}\n=== Parroquias de Láncara ===\n{{Láncara}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Casa de Pedra}}\n[[Categoría:Lugares de Láncara]]","hash":"c8997ab36ba911636597fb4d0fd695dca18e161215e0c6c195d13f835542cc38","last_revision":"2023-03-03T18:39:14Z","first_revision":"2009-05-15T14:12:02Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:27.298871","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"A Casa de Pedra é un lugar da parroquia de Bande, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria. Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 22 habitantes (12 homes e 10 mulleres), o que supón unha diminución de habitantes con respecto ao ano 1999 cando tiña 33 habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Láncara\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome =A Casa de Pedra\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia =Bande\n|concello =Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 22\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Casa de Pedra é un lugar da parroquia de Bande, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria.","translated_text":"Casa de Pedra is a place in the parish of Bande, in the Luguez municipality of Láncara, in the province of Sarria.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 22 habitantes (12 homes e 10 mulleres), o que supón unha diminución de habitantes con respecto ao ano 1999 cando tiña 33 habitantes.","translated_text":"According to the Galician Institute of Statistics, in 2007 it had 22 inhabitants (12 men and 10 women), which represents a decrease in population compared to 1999 when it had 33 inhabitants.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Bande","translated_text":"Places of Bande","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Láncara","translated_text":"Parishes of Lancara","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Láncara","translated_text":"Categories:Locations in the city of Lancara","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"A Casanova, Bande, Láncara","wikicode":"{{Outros homónimos|A Casanova}}\n{{Lugar\n|nome = A Casanova\n|imaxe =\n|lenda = \n|parroquia = Bande\n|concello = Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 3\n}}\n'''A Casanova''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Bande, Láncara|Bande]], no concello [[Provincia de Lugo|lugués]] de [[Láncara]], na [[comarca de Sarria]]. Segundo o [[Instituto Galego de Estatística]], no [[2007]] tiña 5 habitantes (2 homes e 3 mulleres), o que supón unha diminución de habitantes con respecto ao ano [[1999]] cando tiña 7 habitantes.\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Bande ===\n{{Lp Bande}}\n=== Parroquias de Láncara ===\n{{Láncara}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Casanova}}\n[[Categoría:Lugares de Láncara]]","hash":"240631751c6cbb6c1a457a0d296b568621300830ddb4c99beb53861b88d7838a","last_revision":"2023-03-03T18:40:01Z","first_revision":"2009-05-15T14:13:45Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:27.354906","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"A Casanova é un lugar da parroquia de Bande, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria. Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 5 habitantes (2 homes e 3 mulleres), o que supón unha diminución de habitantes con respecto ao ano 1999 cando tiña 7 habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Láncara\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = A Casanova\n|imaxe =\n|lenda = \n|parroquia = Bande\n|concello = Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 3\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Casanova é un lugar da parroquia de Bande, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria.","translated_text":"Casanova is a place in the parish of Bande, in the Luguez municipality of Láncara, in the province of Sarria.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 5 habitantes (2 homes e 3 mulleres), o que supón unha diminución de habitantes con respecto ao ano 1999 cando tiña 7 habitantes.","translated_text":"According to the Galician Institute of Statistics, in 2007 it had 5 inhabitants (2 men and 3 women), which represents a decrease in population compared to 1999 when it had 7 inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Bande","translated_text":"Places of Bande","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Láncara","translated_text":"Parishes of Lancara","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Láncara","translated_text":"Categories:Locations in the city of Lancara","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Bande Susaos, Bande, Láncara","wikicode":"{{Outros homónimos|Bande (homónimos)}}\n{{Lugar\n|nome =Bande Susaos\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia =Bande\n|concello =Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 21\n}}\n'''Bande Susaos''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Bande, Láncara|Bande]], no concello [[Provincia de Lugo|lugués]] de [[Láncara]], na [[comarca de Sarria]]. Segundo o [[Instituto Galego de Estatística]], no [[2007]] tiña 20 habitantes (10 homes e 10 mulleres), o que supón unha diminución de habitantes con respecto ao ano [[1999]] cando tiña 21 habitantes.\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Bande ===\n{{Lp Bande}}\n=== Parroquias de Láncara ===\n{{Láncara}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Láncara]]","hash":"0f151caad004e0b5534da2160b43a47ddfeb2c906c481ad3a28960d25407752b","last_revision":"2018-03-31T12:52:28Z","first_revision":"2009-05-15T14:15:42Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:27.416257","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Bande Susaos é un lugar da parroquia de Bande, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria. Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 20 habitantes (10 homes e 10 mulleres), o que supón unha diminución de habitantes con respecto ao ano 1999 cando tiña 21 habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Láncara\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome =Bande Susaos\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia =Bande\n|concello =Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 21\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Bande Susaos é un lugar da parroquia de Bande, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria.","translated_text":"Bande Susaos is a place in the parish of Bande, in the Luguez municipality of Láncara, in the province of Sarria.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 20 habitantes (10 homes e 10 mulleres), o que supón unha diminución de habitantes con respecto ao ano 1999 cando tiña 21 habitantes.","translated_text":"According to the Galician Institute of Statistics, in 2007 it had 20 inhabitants (10 men and 10 women), which represents a decrease in population compared to 1999 when it had 21 inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Bande","translated_text":"Places of Bande","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Láncara","translated_text":"Parishes of Lancara","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Láncara","translated_text":"Categories:Locations in the city of Lancara","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Yao","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Yao''' (八尾市, やおし, ''Yao-shi'') é un concello [[Xapón|xaponés]] da [[prefectura de Osaca]]. Está situado ao leste da prefectura, na zona da [[provincia histórica do Xapón|provincia histórica]] de [[provincia de Kawachi|Kawachi]], no centro da [[rexión de Kinki]], e no centro da illa de [[Honshu]]. Ten 41,71 km² de superficie, unha poboación de 271.460 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 6.510 hab./km².\n\nO concello de Yao limita cos concellos de [[Kashiwara]], [[Fujiidera]], [[Matsubara]], [[Osaca]], [[Higashiōsaka]] (que son da prefectura de Osaca); [[Heguri]] e [[Sangō]] (que son da [[prefectura de Nara]]).\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Osaca]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"a423238ea9b38ab0b4d27da0120ae8f81e687087a79c59da3551b0e1d4e3eebb","last_revision":"2024-02-03T18:28:25Z","first_revision":"2009-05-15T14:16:03Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:27.475242","cross_lingual_links":{"ar":"ياو (أوساكا)","bcl":"Yao, Osaka","be":"Яо","bg":"Яо","ca":"Yao (Osaka)","ce":"Яо (Осака)","ceb":"Yao-shi","de":"Yao (Osaka)","en":"Yao, Osaka","eo":"Jao","es":"Yao (Osaka)","et":"Yao","fa":"یائو، اوساکا","fi":"Yao","fr":"Yao (Osaka)","ga":"Yao","hy":"Յաո","id":"Yao, Osaka","it":"Yao (Osaka)","ja":"八尾市","ko":"야오시","ms":"Yao, Osaka","mzn":"یائو، اوساکا","nl":"Yao (Osaka)","nb":"Yao (Osaka)","pl":"Yao (miasto)","pt":"Yao (Osaka)","ro":"Yao (municipiu)","ru":"Яо (Япония)","sco":"Yao, Osaka","sh":"Yao, Osaka","simple":"Yao, Osaka","sr":"Јао","sv":"Yao, Osaka","tg":"Яо","th":"ยาโอะ","tl":"Yao, Osaka","tr":"Yao, Osaka","tt":"Яо (Осака)","uk":"Яо (Осака)","ur":"یاو، اوساکا","vi":"Yao, Ōsaka","war":"Yao, Osaka","zh":"八尾市","zh-classical":"八尾市","zh-min-nan":"Yao-chhī","zh-yue":"八尾"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.415828","text":"Yao (八尾市, やおし, Yao-shi) é un concello xaponés da prefectura de Osaca. Está situado ao leste da prefectura, na zona da provincia histórica de Kawachi, no centro da rexión de Kinki, e no centro da illa de Honshu. Ten 41,71 km² de superficie, unha poboación de 271.460 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 6.510 hab./km².\n\nO concello de Yao limita cos concellos de Kashiwara, Fujiidera, Matsubara, Osaca, Higashiōsaka (que son da prefectura de Osaca); Heguri e Sangō (que son da prefectura de Nara).\n\nCategoría:Prefectura de Osaca Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Yao (八尾市, やおし, Yao-shi) é un concello xaponés da prefectura de Osaca.","translated_text":"Yao (八尾市, やおし, Yao-shi) is a Japanese municipality in Osaka Prefecture.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado ao leste da prefectura, na zona da provincia histórica de Kawachi, no centro da rexión de Kinki, e no centro da illa de Honshu.","translated_text":"It is located east of the prefecture, in the area of the historical province of Kawachi, in the center of the Kinki region, and in the center of the island of Honshu.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 41,71 km² de superficie, unha poboación de 271.460 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 6.510 hab./km².","translated_text":"It has an area of 41.71 km2, a population of 271.460 (2009) and a population density of 6.510 hab./km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Yao limita cos concellos de Kashiwara, Fujiidera, Matsubara, Osaca, Higashiōsaka (que son da prefectura de Osaca);","translated_text":"Yao Municipality borders the municipalities of Kashiwara, Fujiidera, Matsubara, Osaca, Higashiōsaka (which are from Osaca Prefecture);","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Heguri e Sangō (que son da prefectura de Nara).","translated_text":"Heguri and Sangō (who are from Nara prefecture).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Osaca Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Prefecture of Osaka Category:Councils of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Laxes, Bande, Láncara","wikicode":"{{Outros homónimos|Laxes}}\n{{Lugar\n|nome =Laxes\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia =Bande\n|concello =Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 4\n}}\n'''Laxes''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Bande, Láncara|Bande]], no concello [[Provincia de Lugo|lugués]] de [[Láncara]], na [[comarca de Sarria]]. Segundo o [[Instituto Galego de Estatística]], no [[2007]] tiña 7 habitantes (2 homes e 5 mulleres), o que supón unha diminución de habitantes con respecto ao ano [[1999]] cando tiña 9 habitantes.\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Bande ===\n{{Lp Bande}}\n=== Parroquias de Láncara ===\n{{Láncara}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Láncara]]","hash":"428f48578fc61d73d3f6a9bde4833d58963ac9d424d3ac16f3e95939fa9450df","last_revision":"2023-07-29T14:20:02Z","first_revision":"2009-05-15T14:17:32Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:27.526820","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Laxes é un lugar da parroquia de Bande, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria. Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 7 habitantes (2 homes e 5 mulleres), o que supón unha diminución de habitantes con respecto ao ano 1999 cando tiña 9 habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Láncara\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome =Laxes\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia =Bande\n|concello =Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 4\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Laxes é un lugar da parroquia de Bande, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria.","translated_text":"Laxes is a place in the parish of Bande, in the Lugue municipality of Láncara, in the province of Sarria.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 7 habitantes (2 homes e 5 mulleres), o que supón unha diminución de habitantes con respecto ao ano 1999 cando tiña 9 habitantes.","translated_text":"According to the Galician Institute of Statistics, in 2007 it had 7 inhabitants (2 men and 5 women), which represents a decrease in population compared to 1999 when it had 9 inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Bande","translated_text":"Places of Bande","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Láncara","translated_text":"Parishes of Lancara","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Láncara","translated_text":"Categories:Locations in the city of Lancara","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Fujimi","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Fujimi''' (富士見市, ふじみし, ''Fujimi-shi'') é un concello da [[prefectura de Saitama]] no [[Xapón]]. Está situado no centro da [[Kanto|rexión de Kantō]] e ao sueste da prefectura, na parte leste da illa de [[Honshu|Honshū]]. Ten 19,70 km² de superficie, unha poboación de 105.813 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 5.370 h/km².\n\nO concello de Fujimi limita cos concellos de [[Fujimino]], [[Kawagoe]], [[Saitama]], [[Shiki, Saitama|Shiki]], [[Niiza]] e [[Miyoshi, Saitama|Miyoshi]].\n\n== Cidades irmandadas ==\n* {{SRBb}} [[Šabac]], [[distrito de Mačva]], [[Serbia]] ([[1982]]).\n\n== Véxase tamén ==\n=== Outros artigos ===\n* [[Lista de concellos do Xapón]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.city.fujimi.saitama.jp/ Sitio web oficial da cidade de Fujimi] {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Saitama]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"b14c4919bf53c909c465766aa3ffe624da7355811ca3f03e043a9df9633c4aa2","last_revision":"2024-01-27T10:27:37Z","first_revision":"2009-05-15T15:24:00Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:27.599038","cross_lingual_links":{"ar":"فوجيمي (سايتاما)","azb":"فوجیمی، سایتاما","bg":"Фуджими","ce":"Фудзими (гӀала)","ceb":"Fujimi-shi","cs":"Fudžimi","de":"Fujimi","en":"Fujimi, Saitama","es":"Fujimi (Saitama)","fa":"فوجیمی، سایتاما","fi":"Fujimi","fr":"Fujimi","id":"Fujimi, Saitama","it":"Fujimi","ja":"富士見市","ko":"후지미시","mzn":"فوجیمی، سایتاما","nl":"Fujimi","nb":"Fujimi","pl":"Fujimi","pt":"Fujimi","ro":"Fujimi","ru":"Фудзими (город)","sh":"Fujimi","simple":"Fujimi, Saitama","sr":"Фуџими","sv":"Fujimi, Saitama","tg":"Фуҷими","th":"ฟูจิมิ (จังหวัดไซตามะ)","tl":"Pudyimi, Saitama","tr":"Fujimi","tt":"Фудзими (шәһәр)","uk":"Фудзімі (Сайтама)","uz":"Fujimi (Saitama)","vi":"Fujimi, Saitama","war":"Fujimi, Saitama","zh":"富士見市","zh-classical":"富士見市","zh-min-nan":"Huzimi-chhī","zh-yue":"富士見"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.415828","text":"Fujimi (富士見市, ふじみし, Fujimi-shi) é un concello da prefectura de Saitama no Xapón. Está situado no centro da rexión de Kantō e ao sueste da prefectura, na parte leste da illa de Honshū. Ten 19,70 km² de superficie, unha poboación de 105.813 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 5.370 h/km².\n\nO concello de Fujimi limita cos concellos de Fujimino, Kawagoe, Saitama, Shiki, Niiza e Miyoshi.\n\nŠabac, distrito de Mačva, Serbia (1982).\n\nLista de concellos do Xapón\n\nSitio web oficial da cidade de Fujimi .\n\nCategoría:Prefectura de Saitama Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Fujimi (富士見市, ふじみし, Fujimi-shi) é un concello da prefectura de Saitama no Xapón.","translated_text":"Fujimi (富士見市, ふじみし, Fujimi-shi) is a city in Saitama Prefecture, Japan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado no centro da rexión de Kantō e ao sueste da prefectura, na parte leste da illa de Honshū.","translated_text":"It is located in the center of the Kantō region and southeast of the prefecture, in the eastern part of Honshū Island.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 19,70 km² de superficie, unha poboación de 105.813 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 5.370 h/km².","translated_text":"It has an area of 19.70 km2, a population of 105.813 (2009) and a population density of 5.370 persons per km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Fujimi limita cos concellos de Fujimino, Kawagoe, Saitama, Shiki, Niiza e Miyoshi.","translated_text":"Fujimi Municipality is bordered by the municipalities of Fujimino, Kawagoe, Saitama, Shiki, Niiza and Miyoshi.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Cidades irmandadas","translated_text":"Brotherly Cities","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Šabac, distrito de Mačva, Serbia (1982).","translated_text":"Šabac, district of Mačva, Serbia (1982).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lista de concellos do Xapón","translated_text":"List of municipalities of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Fujimi .","translated_text":"Official website of the city of Fujimi .","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Saitama Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Saitama Prefecture Category:Councils of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Satte","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Satte''' (幸手市, さってし, ''Satte-shi'') é un concello da [[prefectura de Saitama]] no [[Xapón]]. Está situado no centro da [[Kanto|rexión de Kantō]] e ao nordeste da prefectura, na parte leste da illa de [[Honshu|Honshū]]. Ten 33,95 km² de superficie, unha poboación de 53.780 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 1.580 h/km².\n\nO concello de Satte limita cos concellos de [[Kurihashi]], [[Washimiya]], [[Kuki]], [[Sugito]] (que son da prefectura de Saitama); [[Goka]] (que é da [[prefectura de Ibaraki]]); e [[Noda]] (este último é da [[prefectura de Chiba]]).\n\n== Véxase tamén ==\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.city.satte.saitama.jp/ Sitio web oficial da cidade de Satte] {{ja}}. {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20070219054705/http://www.city.satte.saitama.jp/ |date=19 de febreiro de 2007 }}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Saitama]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"edb811840078f8b00cb03eac92c1171e214c5656a48508d3ec1913acb9bd6f5c","last_revision":"2024-01-19T18:33:23Z","first_revision":"2009-05-15T15:29:52Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:27.654867","cross_lingual_links":{"ar":"ساتي (سايتاما)","azb":"ساته، سایتاما","ce":"Сатте","ceb":"Satte","de":"Satte","en":"Satte, Saitama","es":"Satte","fa":"ساته، سایتاما","fi":"Satte","fr":"Satte","it":"Satte","ja":"幸手市","ko":"삿테시","mg":"Satte","mzn":"ساته، سایتاما","nl":"Satte","pl":"Satte","pt":"Satte","ro":"Satte","ru":"Сатте","sv":"Satte","tg":"Сатте","th":"ซัตเตะ","tl":"Satte, Saitama","tr":"Satte","tt":"Сатте","tum":"Satte","uk":"Сатте","vi":"Satte, Saitama","war":"Satte, Saitama","zh":"幸手市","zh-classical":"幸手市","zh-min-nan":"Satte-chhī","zh-yue":"幸手"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.415828","text":"Satte (幸手市, さってし, Satte-shi) é un concello da prefectura de Saitama no Xapón. Está situado no centro da rexión de Kantō e ao nordeste da prefectura, na parte leste da illa de Honshū. Ten 33,95 km² de superficie, unha poboación de 53.780 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 1.580 h/km².\n\nO concello de Satte limita cos concellos de Kurihashi, Washimiya, Kuki, Sugito (que son da prefectura de Saitama); Goka (que é da prefectura de Ibaraki); e Noda (este último é da prefectura de Chiba).\n\nSitio web oficial da cidade de Satte .\n\nCategoría:Prefectura de Saitama Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Satte (幸手市, さってし, Satte-shi) é un concello da prefectura de Saitama no Xapón.","translated_text":"Satte (幸手市, さってし, Satte-shi) is a city in Saitama Prefecture, Japan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado no centro da rexión de Kantō e ao nordeste da prefectura, na parte leste da illa de Honshū.","translated_text":"It is located in the center of the Kantō region and northeast of the prefecture, in the eastern part of Honshū Island.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 33,95 km² de superficie, unha poboación de 53.780 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 1.580 h/km².","translated_text":"It has an area of 33.95 km2, a population of 53.780 (2009) and a population density of 1.580 h/km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Satte limita cos concellos de Kurihashi, Washimiya, Kuki, Sugito (que son da prefectura de Saitama);","translated_text":"Satte Municipality borders the municipalities of Kurihashi, Washimiya, Kuki, Sugito (which are from Saitama Prefecture);","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Goka (que é da prefectura de Ibaraki); e Noda (este último é da prefectura de Chiba).","translated_text":"Goka (which is from Ibaraki prefecture); and Noda (the latter is from Chiba prefecture).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Satte .","translated_text":"The official website of the city of Satte .","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20070219054705/http://www.city.satte.saitama.jp/ |date=19 de febreiro de 2007 }}","char_index":38,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20070219054705/http://www.city.satte.saitama.jp/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:57.307084-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Saitama Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Saitama Prefecture Category:Councils of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Satte .","translated_text":"The official website of the city of Satte .","citations":[{"content":"{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20070219054705/http://www.city.satte.saitama.jp/ |date=19 de febreiro de 2007 }}","char_index":38,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20070219054705/http://www.city.satte.saitama.jp/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:09:57.307084-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Fujimino","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Fujimino''' (ふじみ野市, ふじみのし, ''Fujimino-shi'') é un concello da [[prefectura de Saitama]] no [[Xapón]]. Está situado no centro da [[Kanto|rexión de Kantō]] e ao sur da prefectura, na parte leste da illa de [[Honshu|Honshū]]. Ten 14,67 km² de superficie, unha poboación de 104.433 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 7.120 h/km².\n\nO concello de Fujimino limita cos concellos de [[Kawagoe]], [[Fujimi]] e [[Miyoshi, Saitama|Miyoshi]].\n\n== Historia ==\nA cidade de Fujimino foi fundada pola fusión do concello da cidade de ''Kamifukuoka'' e o concello da vila de ''Ōi'' do [[distrito de Iruma]] no ano 2005.\n\n== Véxase tamén ==\n=== Outros artigos ===\n* [[Lista de concellos do Xapón]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.city.fujimino.saitama.jp/ Sitio web oficial da cidade de Fujimino] {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Saitama]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"517771f4f3e1a5855ecec4a41cd42da656120d5da4948f4fc1c469acdc8f6070","last_revision":"2024-01-27T10:38:49Z","first_revision":"2009-05-15T15:35:56Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:27.710154","cross_lingual_links":{"ar":"فوجيمينو (سايتاما)","azb":"فوجیمینو، سایتاما","bg":"Фуджимино","ce":"Фудзимино","ceb":"Fujimino","de":"Fujimino","en":"Fujimino, Saitama","es":"Fujimino","fa":"فوجیمینو، سایتاما","fi":"Fujimino","fr":"Fujimino","id":"Fujimino, Saitama","it":"Fujimino","ja":"ふじみ野市","ko":"후지미노시","mzn":"فوجیمینو، سایتاما","nl":"Fujimino","nb":"Fujimino","pl":"Fujimino","ro":"Fujimino","ru":"Фудзимино","sh":"Fujimino","sr":"Фуџимино","sv":"Fujimino","th":"ฟูจิมิโนะ","tl":"Fujimino, Saitama","tr":"Fujimino","tt":"Фудзимино","tum":"Fujimino","uk":"Фудзіміно","vi":"Fujimino, Saitama","war":"Fujimino, Saitama","zh":"富士見野市","zh-classical":"富士見野市","zh-min-nan":"Huzimino-chhī","zh-yue":"富士見野"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.415828","text":"Fujimino (ふじみ野市, ふじみのし, Fujimino-shi) é un concello da prefectura de Saitama no Xapón. Está situado no centro da rexión de Kantō e ao sur da prefectura, na parte leste da illa de Honshū. Ten 14,67 km² de superficie, unha poboación de 104.433 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 7.120 h/km².\n\nO concello de Fujimino limita cos concellos de Kawagoe, Fujimi e Miyoshi.\n\nA cidade de Fujimino foi fundada pola fusión do concello da cidade de Kamifukuoka e o concello da vila de Ōi do distrito de Iruma no ano 2005.\n\nLista de concellos do Xapón\n\nSitio web oficial da cidade de Fujimino .\n\nCategoría:Prefectura de Saitama Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Fujimino (ふじみ野市, ふじみのし, Fujimino-shi) é un concello da prefectura de Saitama no Xapón.","translated_text":"Fujimino (ふじみ野市, ふじみのし, Fujimino-shi) is a city in Saitama Prefecture, Japan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado no centro da rexión de Kantō e ao sur da prefectura, na parte leste da illa de Honshū.","translated_text":"It is located in the center of the Kantō region and south of the prefecture, in the eastern part of Honshū Island.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 14,67 km² de superficie, unha poboación de 104.433 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 7.120 h/km².","translated_text":"It has an area of 14.67 km2, a population of 104.433 (2009) and a population density of 7.120 h/km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Fujimino limita cos concellos de Kawagoe, Fujimi e Miyoshi.","translated_text":"Fujimino Township borders the townships of Kawagoe, Fujimi, and Miyoshi.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Historia","translated_text":"The story","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A cidade de Fujimino foi fundada pola fusión do concello da cidade de Kamifukuoka e o concello da vila de Ōi do distrito de Iruma no ano 2005.","translated_text":"Fujimino City was founded by the merger of Kamifukuoka City Council and Ōi Village Council of Iruma District in 2005.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lista de concellos do Xapón","translated_text":"List of municipalities of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Fujimino .","translated_text":"Official website of the city of Fujimino .","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Saitama Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Saitama Prefecture Category:Councils of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Hasuda","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Hasuda''' (蓮田市, はすだし, ''Hasuda-shi'') é un concello da [[prefectura de Saitama]] no [[Xapón]]. Está situado no centro da [[Kanto|rexión de Kantō]] e no centro-leste da prefectura, na parte leste da illa de [[Honshu|Honshū]]. Ten 27,27 km² de superficie, unha poboación de 63.320 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 2.320 h/km².\n\nO concello de Hasuda limita cos concellos de [[Ina, Saitama|Ina]], [[Okegawa]], [[Kuki]], [[Shiraoka]], [[Saitama]] e [[Ageo]].\n\n== Véxase tamén ==\n* [[Lista de concellos do Xapón]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.city.hasuda.saitama.jp/ Sitio web oficial da cidade de Hasuda] {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Saitama]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"f252c7f09ad75068bc35fc8bfaebbecd346547d8dfc999dc31a6382a8c7c2d6d","last_revision":"2023-12-18T16:40:48Z","first_revision":"2009-05-15T15:40:56Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:27.770035","cross_lingual_links":{"ar":"هاسودا (سايتاما)","azb":"هاسودا","ce":"Хасуда","ceb":"Hasuda","de":"Hasuda","en":"Hasuda, Saitama","es":"Hasuda (Saitama)","fa":"هاسودا","fi":"Hasuda","fr":"Hasuda","it":"Hasuda","ja":"蓮田市","ko":"하스다시","mg":"Hasuda","mzn":"هاسودا، سایتاما","nl":"Hasuda","pl":"Hasuda","pt":"Hasuda","ro":"Hasuda","ru":"Хасуда","sv":"Hasuda","tg":"Ҳасуда","th":"ฮาซูดะ","tl":"Hasuda, Saitama","tr":"Hasuda (şehir)","tt":"Хасуда","tum":"Hasuda","uk":"Хасуда","vi":"Hasuda, Saitama","war":"Hasuda, Saitama","zh":"蓮田市","zh-classical":"蓮田市","zh-min-nan":"Hasuda-chhī","zh-yue":"蓮田"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.415828","text":"Hasuda (蓮田市, はすだし, Hasuda-shi) é un concello da prefectura de Saitama no Xapón. Está situado no centro da rexión de Kantō e no centro-leste da prefectura, na parte leste da illa de Honshū. Ten 27,27 km² de superficie, unha poboación de 63.320 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 2.320 h/km².\n\nO concello de Hasuda limita cos concellos de Ina, Okegawa, Kuki, Shiraoka, Saitama e Ageo.\n\nLista de concellos do Xapón\n\nSitio web oficial da cidade de Hasuda .\n\nCategoría:Prefectura de Saitama Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Hasuda (蓮田市, はすだし, Hasuda-shi) é un concello da prefectura de Saitama no Xapón.","translated_text":"Hasuda (蓮田市, はすだし, Hasuda-shi) is a city in Saitama Prefecture, Japan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado no centro da rexión de Kantō e no centro-leste da prefectura, na parte leste da illa de Honshū.","translated_text":"It is located in the center of the Kantō region and in the east-central part of the prefecture, in the eastern part of the island of Honshū.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 27,27 km² de superficie, unha poboación de 63.320 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 2.320 h/km².","translated_text":"It has an area of 27.27 km2, a population of 63.320 (2009) and a population density of 2.320 h/km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Hasuda limita cos concellos de Ina, Okegawa, Kuki, Shiraoka, Saitama e Ageo.","translated_text":"The municipality of Hasuda is bordered by the municipalities of Ina, Okegawa, Kuki, Shiraoka, Saitama and Ageo.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lista de concellos do Xapón","translated_text":"List of municipalities of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Hasuda .","translated_text":"Official website of the city of Hasuda .","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Saitama Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Saitama Prefecture Category:Councils of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Hatogaya","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Hatogaya''' (鳩ヶ谷市, はとがやし, ''Hatogaya-shi'') é un concello [[Xapón|xaponés]] da [[prefectura de Saitama]]. Está situado no centro da rexión de [[Kanto]] e ao sueste da prefectura, na parte leste da illa de [[Honshu]]. Ten 6,22 km² de superficie, unha poboación de 60.859 habitantes (2009) e unha densidade de poboaci��n de 9.780 hab./km².\n\nO concello de Hatogaya limita co concello de [[Kawaguchi]] (que é da prefectura de Saitama) e co barrio de [[Adachi, Toquio|Adachi]] (que é da [[Toquio|prefectura de Toquio]]).\n\n== Véxase tamén ==\n=== Outros artigos ===\n* [[Lista de concellos do Xapón]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [https://web.archive.org/web/20031023200804/http://www.city.hatogaya.saitama.jp/ Sitio web oficial da cidade de Hatogaya] {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Saitama]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"795fc685b66d9ebada1711b4d2f4cc223d894ea2f807834af882ca88f3e642dd","last_revision":"2024-01-24T11:05:12Z","first_revision":"2009-05-15T15:46:13Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:27.825383","cross_lingual_links":{"ar":"هاتوغايا سايتاما","azb":"هاتوقایا، سایتاما","de":"Hatogaya","en":"Hatogaya, Saitama","es":"Hatogaya (Saitama)","fa":"هاتوگایا، سایتاما","fi":"Hatogaya","fr":"Hatogaya","it":"Hatogaya","ja":"鳩ヶ谷市","ko":"하토가야시","mzn":"هاتوگایا، سایتاما","pl":"Hatogaya","pt":"Hatogaya","ro":"Hatogaya","ru":"Хатогая","tg":"Ҳатогая","tl":"Hatogaya, Saitama","uk":"Хатоґая","vi":"Hatogaya, Saitama","war":"Hatogaya, Saitama","zh":"鳩谷市","zh-min-nan":"Hatogaya-chhī"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.415828","text":"Hatogaya (鳩ヶ谷市, はとがやし, Hatogaya-shi) é un concello xaponés da prefectura de Saitama. Está situado no centro da rexión de Kanto e ao sueste da prefectura, na parte leste da illa de Honshu. Ten 6,22 km² de superficie, unha poboación de 60.859 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 9.780 hab./km².\n\nO concello de Hatogaya limita co concello de Kawaguchi (que é da prefectura de Saitama) e co barrio de Adachi (que é da prefectura de Toquio).\n\nLista de concellos do Xapón\n\nSitio web oficial da cidade de Hatogaya .\n\nCategoría:Prefectura de Saitama Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Hatogaya (鳩ヶ谷市, はとがやし, Hatogaya-shi) é un concello xaponés da prefectura de Saitama.","translated_text":"Hatogaya (鳩ヶ谷市, はとがやし, Hatogaya-shi) is a Japanese municipality in Saitama Prefecture.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado no centro da rexión de Kanto e ao sueste da prefectura, na parte leste da illa de Honshu.","translated_text":"It is located in the center of the Kanto region and southeast of the prefecture, in the eastern part of Honshu Island.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 6,22 km² de superficie, unha poboación de 60.859 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 9.780 hab./km².","translated_text":"It has an area of 6.22 km2, a population of 60.859 (2009) and a population density of 9.780 hab./km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Hatogaya limita co concello de Kawaguchi (que é da prefectura de Saitama) e co barrio de Adachi (que é da prefectura de Toquio).","translated_text":"Hatogaya Township borders Kawaguchi Township (which is from Saitama Prefecture) and Adachi Township (which is from Tokyo Prefecture).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lista de concellos do Xapón","translated_text":"List of municipalities of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Hatogaya .","translated_text":"The official website of the city of Hatogaya.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Saitama Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Saitama Prefecture Category:Councils of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Pagoda","wikicode":":''Este artigo trata sobre a banda de música, para a construción típica asiática véxase [[Pagode]].''\n{{Grupo_musical\n | nome = Pagoda\n | xp = rock\n | imaxe = \n | lenda = \n | orixe = [[Brooklyn]], [[Nova York]]\n | país = [[Estados Unidos de América|Estados Unidos]]\n | período = [[2001]] - actualidade\n | xénero = [[Post-grunge]]\n | selo = [[Ecstatic Peace]] / [[Universal Music Group|Universal]]\n | membros = [[Michael Pitt]] (voz e guitarra)
[[Willie Paredes]] (baixo)
[[Reece Carr]] (batería)
[[Chris Hoffman]] ([[violoncello]])\n | antigos_membros = [[Indigo Ruth-Davis]]
[[Jamie Kallend]]
[[Ryan Donowho]]
[[Luca Amendolara]]\n | web = http://www.pagodaonline.com\n}}\n'''Pagoda''' é unha banda de [[Brooklyn]] ([[Nova York]]) de estilo musical [[grunge]]. Na actualidade ten como [[cantante|vocalista]] e [[guitarra]] a [[Michael Pitt]], a Reece Carr á [[Batería (instrumento musical)|batería]], no [[baixo]] a Willie Paredes, e Chris Hoffman co [[violoncello]]. O nome do grupo en inglés refírese a [[pagode]] (templos [[budismo|budistas]]).\n\nO grupo comezou a súa andaina polo ano 2001, con [[Michael Pitt]] e Ryan Donowho á batería.\n\n== Discografía ==\n* ''The Demo'' EP\n* ''[[Pagoda (álbum)|Pagoda]]'' (2007).\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n\n== Véxase tamén ==\n=== Ligazóns externas ===\n* [https://web.archive.org/web/20180806050451/http://pagodaonline.com/ PagodaOnline.com]\n* [http://www.myspace.com/pagodamusic Pagoda] en [[Myspace]].\n* [http://www.spin.com/mp3/2007/01/070122_pagoda/ Recensión co seu álbum de debut en www.spin.com] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20070203135933/http://www.spin.com/mp3/2007/01/070122_pagoda/ |date=03/02/2007 }} {{en}}.\n* [https://web.archive.org/web/20070519095045/http://www.pitchforkmedia.com/article/record_review/41730-pagoda ''Pagoda'' (o disco)] en [[Pitchfork Media]] {{en}}.\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Grupos musicais de Brooklyn]]\n[[Categoría:Grupos musicais de post-grunge]]","hash":"31daf831ab56c1ef4c98cdd8a99c87c8deb5969b15ad5654a8e0a418222c7966","last_revision":"2021-09-26T16:51:51Z","first_revision":"2009-05-15T16:50:11Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:27.887298","cross_lingual_links":{"de":"Pagoda","en":"Pagoda (band)","es":"Pagoda (banda)","fr":"Pagoda","it":"Pagoda (gruppo musicale)","pl":"Pagoda (zespół)","ru":"Pagoda","sv":"Pagoda","tr":"Pagoda (müzik grubu)"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.415828","text":"Este artigo trata sobre a banda de música, para a construción típica asiática véxase Pagode.\n\nPagoda é unha banda de Brooklyn (Nova York) de estilo musical grunge. Na actualidade ten como vocalista e guitarra a Michael Pitt, a Reece Carr á batería, no baixo a Willie Paredes, e Chris Hoffman co violoncello. O nome do grupo en inglés refírese a pagode (templos budistas).\n\nO grupo comezou a súa andaina polo ano 2001, con Michael Pitt e Ryan Donowho á batería.\n\nThe Demo EP Pagoda (2007).\n\nPagodaOnline.com Pagoda en Myspace. Recensión co seu álbum de debut en www.spin.com . Pagoda (o disco) en Pitchfork Media .\n\nCategoría:Grupos musicais de Brooklyn Categoría:Grupos musicais de post-grunge\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Este artigo trata sobre a banda de música, para a construción típica asiática véxase Pagode.","translated_text":"This article is about the band, for the typical Asian construction see Pagode.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Pagoda é unha banda de Brooklyn (Nova York) de estilo musical grunge.","translated_text":"Pagoda is a grunge band from Brooklyn, New York.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Na actualidade ten como vocalista e guitarra a Michael Pitt, a Reece Carr á batería, no baixo a Willie Paredes, e Chris Hoffman co violoncello.","translated_text":"It currently features Michael Pitt as vocalist and guitarist, Reece Carr on drums, Willie Paredes on bass, and Chris Hoffman on cello.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O nome do grupo en inglés refírese a pagode (templos budistas).","translated_text":"The name of the group in English refers to the pagode (Buddhist temples).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O grupo comezou a súa andaina polo ano 2001, con Michael Pitt e Ryan Donowho á batería.","translated_text":"The band began their tour in 2001, with Michael Pitt and Ryan Donowho on drums.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Discografía","translated_text":"Discography","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"The Demo EP Pagoda (2007).","translated_text":"The Demo EP Pagoda (2007).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"PagodaOnline.com Pagoda en Myspace.","translated_text":"PagodaOnline.com Pagoda on Myspace.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Recensión co seu álbum de debut en www.spin.com .","translated_text":"Reviews with his debut album on www.spin.com.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20070203135933/http://www.spin.com/mp3/2007/01/070122_pagoda/ |date=03/02/2007 }}","char_index":48,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20070203135933/http://www.spin.com/mp3/2007/01/070122_pagoda/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:07.712321-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Pagoda (o disco) en Pitchfork Media .","translated_text":"Payment (the record) at Pitchfork Media.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Grupos musicais de Brooklyn Categoría:Grupos musicais de post-grunge","translated_text":"Category:Brooklyn music groups Category:Post-grunge music groups","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"PagodaOnline.com Pagoda en Myspace. Recensión co seu álbum de debut en www.spin.com .","translated_text":"PagodaOnline.com Pagoda on Myspace. Reviews with his debut album on www.spin.com.","citations":[{"content":"{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20070203135933/http://www.spin.com/mp3/2007/01/070122_pagoda/ |date=03/02/2007 }}","char_index":84,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20070203135933/http://www.spin.com/mp3/2007/01/070122_pagoda/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:07.712321-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Reboredo, Bande, Láncara","wikicode":"{{Outros homónimos|Reboredo}}\n{{Lugar\n|nome =Reboredo\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia =Bande\n|concello =Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 8\n}}\n'''Reboredo''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Bande, Láncara|Bande]], no concello [[Provincia de Lugo|lugués]] de [[Láncara]], na [[comarca de Sarria]]. Segundo o [[Instituto Galego de Estatística]], no [[2007]] tiña 10 habitantes (5 homes e 5 mulleres), o que supón unha diminución de habitantes con respecto ao ano [[1999]] cando tiña 14 habitantes.\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Bande ===\n{{Lp Bande}}\n=== Parroquias de Láncara ===\n{{Láncara}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Láncara]]","hash":"65e1e298a42becb6793fafbef495d0b80c59673d27cdb9863a1766d43963f584","last_revision":"2023-07-29T14:20:07Z","first_revision":"2009-05-15T17:21:44Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:27.941186","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Reboredo é un lugar da parroquia de Bande, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria. Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 10 habitantes (5 homes e 5 mulleres), o que supón unha diminución de habitantes con respecto ao ano 1999 cando tiña 14 habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Láncara\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome =Reboredo\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia =Bande\n|concello =Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 8\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Reboredo é un lugar da parroquia de Bande, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria.","translated_text":"Reboredo is a place in the parish of Bande, in the Luguez municipality of Láncara, in the province of Sarria.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 10 habitantes (5 homes e 5 mulleres), o que supón unha diminución de habitantes con respecto ao ano 1999 cando tiña 14 habitantes.","translated_text":"According to the Galician Institute of Statistics, in 2007 it had 10 inhabitants (5 men and 5 women), which represents a decrease in population compared to 1999 when it had 14 inhabitants.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Bande","translated_text":"Places of Bande","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Láncara","translated_text":"Parishes of Lancara","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Láncara","translated_text":"Categories:Locations in the city of Lancara","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Mosteiro, Bande, Láncara","wikicode":"{{Outros homónimos|Mosteiro (homónimos)}}\n{{Lugar\n|nome =Mosteiro\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia =Bande\n|concello =Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 3\n}}\n'''Mosteiro''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Bande, Láncara|Bande]], no concello [[Provincia de Lugo|lugués]] de [[Láncara]], na [[comarca de Sarria]]. Segundo o [[Instituto Galego de Estatística]], no [[2007]] tiña 4 habitantes (2 homes e 2 mulleres), o que supón unha diminución de habitantes con respecto ao ano [[1999]] cando tiña 6 habitantes.\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Bande ===\n{{Lp Bande}}\n=== Parroquias de Láncara ===\n{{Láncara}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Láncara]]","hash":"9cb1d883c7b58276374e3ffdeb0c902209d0d246db17a23de5c5299cc57a1a26","last_revision":"2023-07-29T14:20:04Z","first_revision":"2009-05-15T17:24:05Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:28.007184","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Mosteiro é un lugar da parroquia de Bande, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria. Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 4 habitantes (2 homes e 2 mulleres), o que supón unha diminución de habitantes con respecto ao ano 1999 cando tiña 6 habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Láncara\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome =Mosteiro\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia =Bande\n|concello =Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 3\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Mosteiro é un lugar da parroquia de Bande, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria.","translated_text":"Monastery is a place in the parish of Bande, in the Luguez municipality of Láncara, in the province of Sarria.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 4 habitantes (2 homes e 2 mulleres), o que supón unha diminución de habitantes con respecto ao ano 1999 cando tiña 6 habitantes.","translated_text":"According to the Galician Institute of Statistics, in 2007 it had 4 inhabitants (2 men and 2 women), which represents a decrease in population compared to 1999 when it had 6 inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Bande","translated_text":"Places of Bande","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Láncara","translated_text":"Parishes of Lancara","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Láncara","translated_text":"Categories:Locations in the city of Lancara","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Representación Cannábica de Navarra","wikicode":"{{sen referencias}}\n{{Organización}}\n'''Representación Cannábica de Navarra-Nafarroako Ordezkaritza Kannabikoa''' ('''RCN-NOK''') é un partido que vela pola legalización do [[Cannabis sativa|cánnabis]] en [[Navarra]].\n\nPresentouse ás [[Eleccións ao Parlamento de Navarra de 2007|eleccións forais de 2007]] cun programa político baseado na legalización e regularización do consumo de [[Cannabis sativa|cánnabis]], conseguindo un resultado de 4.707 votos e unha porcentaxe de 1,4%.\n\nNas [[Eleccións ao Parlamento Europeo de 2009|eleccións europeas de 2009]] non logra presentarse debido a normativa que obriga e recoller 15.000 sinaturas en 15 días, ou 50 firmas de cargos electos, para avalar a candidatura, disolvendo, así, a súa campaña \"''Yes we cannabis''\" que tiñan proxectada.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Partidos políticos de Navarra]]","hash":"c9da9f5ccc7756d3f159bd44b48248ca4c992c7869e0de2c365559f7e8997514","last_revision":"2024-03-12T08:03:34Z","first_revision":"2009-05-15T17:32:26Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:28.060496","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Representación Cannábica de Navarra-Nafarroako Ordezkaritza Kannabikoa (RCN-NOK) é un partido que vela pola legalización do cánnabis en Navarra.\n\nPresentouse ás eleccións forais de 2007 cun programa político baseado na legalización e regularización do consumo de cánnabis, conseguindo un resultado de 4.707 votos e unha porcentaxe de 1,4%.\n\nNas eleccións europeas de 2009 non logra presentarse debido a normativa que obriga e recoller 15.000 sinaturas en 15 días, ou 50 firmas de cargos electos, para avalar a candidatura, disolvendo, así, a súa campaña \"Yes we cannabis\" que tiñan proxectada.\n\nCategoría:Partidos políticos de Navarra\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Representación Cannábica de Navarra-Nafarroako Ordezkaritza Kannabikoa (RCN-NOK) é un partido que vela pola legalización do cánnabis en Navarra.","translated_text":"Cannábica Representación de Navarra-Nafarroako Ordezkaritza Kannabikoa (RCN-NOK) is a party that oversees the legalization of cannabis in Navarre.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Presentouse ás eleccións forais de 2007 cun programa político baseado na legalización e regularización do consumo de cánnabis, conseguindo un resultado de 4.707 votos e unha porcentaxe de 1,4%.","translated_text":"He stood in the 2007 by-election with a political programme based on the legalization and regularization of cannabis use, achieving a result of 4,707 votes and a percentage of 1.4%.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Nas eleccións europeas de 2009 non logra presentarse debido a normativa que obriga e recoller 15.000 sinaturas en 15 días, ou 50 firmas de cargos electos, para avalar a candidatura, disolvendo, así, a súa campaña \"Yes we cannabis\" que tiñan proxectada.","translated_text":"In the 2009 European elections, he was unable to run due to legislation requiring him to collect 15,000 signatures in 15 days, or 50 signatures of elected office, to endorse his candidacy, thus dissolving his planned \"Yes we cannabis\" campaign.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Partidos políticos de Navarra","translated_text":"Category:Political parties of Navarre","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Categoría:Gaitas","wikicode":"{{Artigo principal|Gaita}}\n{{Commonscat|Bagpipes}}\n\n[[Categoría:Instrumentos de vento-madeira]]","hash":"e07543939d2a681ee7ad20c8cde833204cc5b78b0b38bfb7ad29e4a13888b2fe","last_revision":"2015-03-11T12:29:03Z","first_revision":"2009-05-15T17:44:57Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:28.119947","cross_lingual_links":{"an":"Categoría:Gaitas","ar":"تصنيف:مزمار القربة","ast":"Categoría:Gaita","az":"Kateqoriya:Tuluq zurnaları","be-x-old":"Катэгорыя:Дуда","br":"Rummad:Biniawoù","ca":"Categoria:Cornamuses","cs":"Kategorie:Dudy","de":"Kategorie:Sackpfeife","en":"Category:Bagpipes","eo":"Kategorio:Sakŝalmo","es":"Categoría:Gaitas","eu":"Kategoria:Xirolarruak","fa":"رده:نی‌انبان","fi":"Luokka:Säkkipilli","fr":"Catégorie:Cornemuse","hr":"Kategorija:Gajde","ja":"Category:バグパイプ","ko":"분류:백파이프","lmo":"Categoria:Piva","mhr":"Категорий:Шӱвыр-влак","nl":"Categorie:Doedelzak","nn":"Kategori:Sekkepipe","nb":"Kategori:Sekkepiper","oc":"Categoria:Sansonha","pl":"Kategoria:Dudy","pt":"Categoria:Gaitas de foles","ru":"Категория:Волынки","simple":"Category:Bagpipes","sv":"Kategori:Säckpipor","tr":"Kategori:Gaydalar","uk":"Категорія:Волинки","wa":"Categoreye:Pipsaks","zh":"Category:風笛"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.415828","text":"Categoría:Instrumentos de vento-madeira\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Instrumentos de vento-madeira","translated_text":"Category:Wood wind instruments","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Kawasaki, Kanagawa","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Kawasaki''' (川崎市, かわさきし, ''Kawasaki-shi'') é un concello [[Xapón|xaponés]] da [[prefectura de Kanagawa]]. Está situado ao sur da rexión de [[Kanto]], na parte leste da illa de [[Honshu]]. Ten 142,7 km² de superficie, unha poboación de 1 399 401 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 233 hab./km².\n\nO concello de Kawasaki limita cos concellos de [[Iocoama]] (da prefectura de Kanagawa); [[Machida]], [[Tama, Toquio|Tama]], [[Inagi]], [[Chōfu, Toquio|Chōfu]] e [[Komae]], e cos barrios de [[Setagaya]] e [[Ōta, Toquio|Ōta]] (da [[Toquio|prefectura de Toquio]]).\n\n== División administrativa ==\nO concello de Kawasaki divídese en 7 barrios (''ku'', 区):\n* [[Asao-ku, Kawasaki|Asao-ku]] (麻生区, あさおく)\n* [[Kawasaki-ku, Kawasaki|Kawasaki-ku]] (川崎区, かわさきく)\n* [[Miyamae-ku, Kawasaki|Miiamae-ku]] (宮前区, みやまえく)\n* [[Nakahara-ku, Kawasaki|Nakaghara-ku]] (中原区, なかはらく)\n* [[Saiwai-ku, Kawasaki|Saiwai-ku]] (幸区, さいわいく)\n* [[Takatsu-ku, Kawasaki|Takatsu-ku]] (高津区, たかつく)\n* [[Tama-ku, Kawasaki|Tama-ku]] (多摩区, たまく)\n\n== Turismo e lugares de interese ==\n* [[Kawasaki daishi]] (川崎大師, かわさきだいし, en [[Kawasaki-ku, Kawasaki|Kawasaki-ku]]) - O nome oficial é Heiken-ji (平間寺)\n\n== Universidades ==\n* [[Universidade de Meiji]] (明治大学)\n** Campus de Ikuta (生田キャンパス, en [[Tama-ku, Kawasaki|Tama-ku]])\n* [[Universidade de Senshū]] (専修大学)\n** Campus de Ikuta (生田キャンパス, en Tama-ku)\n\n== Cidades irmandadas ==\n* {{HRVb}} [[Rijeka]] (1977)\n* {{USAb}} [[Baltimore, Maryland|Baltimore]] (1979)\n* {{CHNb}} [[Shenyang]] (1981)\n* {{AUSb}} [[Wollongong]] (1988)\n* {{GBRb}} [[Sheffield]] (1990)\n* {{AUTb}} [[Salzburgo]] (1992)\n* {{DEUb}} [[Lübeck]] (1992)\n* {{JPNb}} [[Nakashibetsu|Nakashibetsu-chou]] (1992)\n* {{JPNb}} [[Fujimi, Nagano|Fujimi-machi]] (1993)\n* {{JPNb}} [[Naha|Naha-shi]] (1996)\n* {{KORb}} [[Bucheon]] (1996)\n\n== Véxase tamén ==\n=== Outros artigos ===\n* [[Lista de concellos do Xapón]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.city.kawasaki.jp/ Sitio web oficial da cidade de Kawasaki] {{ja}}.\n\n{{Xapón}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Kanagawa]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"5e991d36d3382108240178e1ea160c6a30c492acdbc1acbce7a47b5d0fb41751","last_revision":"2023-12-19T21:54:38Z","first_revision":"2009-05-15T17:57:35Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:28.173505","cross_lingual_links":{"af":"Kawasaki","ang":"Cawasacǣġ","ar":"كاواساكي (كاناغاوا)","ast":"Kawasaki (Kanagawa)","azb":"کاواساکی، کاناقاوا","be":"Кавасакі (горад)","bg":"Кавасаки","bn":"কাওয়াসাকি","br":"Kawasaki","ca":"Kawasaki","ce":"Кавасаки (гӀала)","ceb":"Kawasaki (lungsod sa Hapon, Kanagawa-ken)","ckb":"کەواساکی، کاناگاوا","cs":"Kawasaki (Kanagawa)","cy":"Kawasaki, Kanagawa","da":"Kawasaki","de":"Kawasaki (Kanagawa)","el":"Καβασάκι (πόλη)","en":"Kawasaki, Kanagawa","eo":"Kaŭasako (urbo)","es":"Kawasaki (Kanagawa)","et":"Kawasaki","eu":"Kawasaki (Kanagawa)","fa":"کاواساکی، کاناگاوا","fi":"Kawasaki (Kanagawa)","fj":"Kawasaki","fo":"Kawasaki","fr":"Kawasaki (Kanagawa)","frr":"Kawasaki (Kanagawa)","ga":"Kawasaki, Kanagawa","ha":"Kawasaki","he":"קווסאקי (עיר)","hi":"कावासाकी, कानागावा","hr":"Kawasaki (grad)","hu":"Kavaszaki (Kanagava)","hy":"Կավասակի (քաղաք)","id":"Kawasaki, Kanagawa","it":"Kawasaki (Kanagawa)","ja":"川崎市","ki":"Kawasaki","ko":"가와사키시","ky":"Кавасаки","lmo":"Cità de Kawasaki","lt":"Kavasakis","lv":"Kavasaki","mi":"Kawasaki (Kanagawa)","mk":"Кавасаки","mn":"Кавасаки (хот)","mr":"कावासाकी","ms":"Kawasaki","mzn":"کاواساکی، کاناگاوا","nl":"Kawasaki (stad)","nn":"Kawasaki","nb":"Kawasaki","os":"Кавасаки (сахар)","pl":"Kawasaki (miasto)","pms":"Kawasaki (Kanagawa)","pnb":"کاواساکی","pt":"Kawasaki (cidade)","qu":"Kawasaki (Kanagawa)","ro":"Kawasaki","ru":"Кавасаки (город)","sah":"Кавасаки (куорат)","sc":"Kawasaki","sco":"Kawasaki, Kanagawa","sh":"Kawasaki, Kanagawa","si":"කවසකි නගරය","simple":"Kawasaki, Kanagawa","sk":"Kawasaki (Kanagawa)","sr":"Кавасаки","su":"Kawasaki, Kanagawa","sv":"Kawasaki (stad)","szl":"Kawasaki (mjasto)","tg":"Кавасаки","th":"คาวาซากิ (จังหวัดคานางาวะ)","tl":"Kawasaki, Kanagawa","tr":"Kawasaki, Kanagawa","tt":"Кавасаки","tum":"Kawasaki","tw":"Kawasaki","uk":"Кавасакі (Канаґава)","ur":"کاواساکی، کاناگاوا","uz":"Kavasaki","vi":"Kawasaki","war":"Kawasaki, Kanagawa","wuu":"川崎市","zh":"川崎市","zh-classical":"川崎市","zh-min-nan":"Kawasaki-chhī","zh-yue":"川崎"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.415828","text":"Kawasaki (川崎市, かわさきし, Kawasaki-shi) é un concello xaponés da prefectura de Kanagawa. Está situado ao sur da rexión de Kanto, na parte leste da illa de Honshu. Ten 142,7 km² de superficie, unha poboación de 1 399 401 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 233 hab./km².\n\nO concello de Kawasaki limita cos concellos de Iocoama (da prefectura de Kanagawa); Machida, Tama, Inagi, Chōfu e Komae, e cos barrios de Setagaya e Ōta (da prefectura de Toquio).\n\nO concello de Kawasaki divídese en 7 barrios (ku, 区): Asao-ku (麻生区, あさおく) Kawasaki-ku (川崎区, かわさきく) Miiamae-ku (宮前区, みやまえく) Nakaghara-ku (中原区, なかはらく) Saiwai-ku (幸区, さいわいく) Takatsu-ku (高津区, たかつく) Tama-ku (多摩区, たまく)\n\nKawasaki daishi (川崎大師, かわさきだいし, en Kawasaki-ku) - O nome oficial é Heiken-ji (平間寺)\n\nUniversidade de Meiji (明治大学) Campus de Ikuta (生田キャンパス, en Tama-ku) Universidade de Senshū (専修大学) Campus de Ikuta (生田キャンパス, en Tama-ku)\n\nRijeka (1977) Baltimore (1979) Shenyang (1981) Wollongong (1988) Sheffield (1990) Salzburgo (1992) Lübeck (1992) Nakashibetsu-chou (1992) Fujimi-machi (1993) Naha-shi (1996) Bucheon (1996)\n\nLista de concellos do Xapón\n\nSitio web oficial da cidade de Kawasaki .\n\nCategoría:Prefectura de Kanagawa Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Kawasaki (川崎市, かわさきし, Kawasaki-shi) é un concello xaponés da prefectura de Kanagawa.","translated_text":"Kawasaki (川崎市, かわさきし, Kawasaki-shi) is a Japanese municipality in Kanagawa Prefecture.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado ao sur da rexión de Kanto, na parte leste da illa de Honshu.","translated_text":"It is located south of the Kanto region, in the eastern part of the island of Honshu.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 142,7 km² de superficie, unha poboación de 1 399 401 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 233 hab./km².","translated_text":"It has an area of 142.7 km2, a population of 1 399 401 inhabitants (2009) and a population density of 233 hab./km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Kawasaki limita cos concellos de Iocoama (da prefectura de Kanagawa); Machida, Tama, Inagi, Chōfu e Komae, e cos barrios de Setagaya e Ōta (da prefectura de Toquio).","translated_text":"Kawasaki Municipality is bordered by the municipalities of Iocoama (Kanagawa Prefecture); Machida, Tama, Inagi, Chōfu, and Komae, and Setagaya and Ōta (Tokyo Prefecture).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"División administrativa","translated_text":"Administrative division","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Kawasaki divídese en 7 barrios (ku, 区): Asao-ku (麻生区, あさおく) Kawasaki-ku (川崎区, かわさきく) Miiamae-ku (宮前区, みやまえく) Nakaghara-ku (中原区, なかはらく) Saiwai-ku (幸区, さいわいく) Takatsu-ku (高津区, たかつく) Tama-ku (多摩区, たまく)","translated_text":"Kawasaki is divided into seven districts: Asao-ku (麻生区, あさおく) Kawasaki-ku (川崎区, かわさきく) Miiamae-ku (宮前区, みやまえく) Nakaghara-ku (中原区, なかはらく) Saiwai-ku (幸区, さいわいく) Takatsu-ku (高津区, たかつく) Tama-ku (多摩区, たまく)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Turismo e lugares de interese","translated_text":"Tourism and attractions","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Kawasaki daishi (川崎大師, かわさきだいし, en Kawasaki-ku)","translated_text":"Kawasaki daishi (川崎大師, かわさきだいし, in Kawasaki-ku)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"- O nome oficial é Heiken-ji (平間寺)","translated_text":"- The official name is Heiken-ji (平間寺)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Universidades","translated_text":"Universities","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Universidade de Meiji (明治大学) Campus de Ikuta (生田キャンパス, en Tama-ku) Universidade de Senshū (専修大学) Campus de Ikuta (生田キャンパス, en Tama-ku)","translated_text":"Meiji University (明治大学) Campus of Ikuta (生田キャンパス, Tama-ku) University of Senshū (専修大学) Campus of Ikuta (生田キャンパス, Tama-ku)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Cidades irmandadas","translated_text":"Brotherly Cities","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Rijeka (1977) Baltimore (1979) Shenyang (1981) Wollongong (1988) Sheffield (1990) Salzburgo (1992) Lübeck (1992) Nakashibetsu-chou (1992) Fujimi-machi (1993) Naha-shi (1996) Bucheon (1996)","translated_text":"Sheffield (1990) Salzburg (1992) Lübeck (1992) Nakashibetsu-chou (1992) Fujimi-machi (1993) Naha-shi (1996) Bucheon (1996)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lista de concellos do Xapón","translated_text":"List of municipalities of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Kawasaki .","translated_text":"Official website of the city of Kawasaki.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Kanagawa Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Kanagawa prefecture Category:Councils of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Yokosuka","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Yokosuka''' (横須賀市, よこすかし, ''Yokosuka-shi'') é un concello [[Xapón|xaponés]] da [[prefectura de Kanagawa]]. Está situado ao sur da rexión de [[Kanto]] e ao sueste da prefectura, na parte leste da illa de [[Honshu]]. Ten 100,68 km² de superficie, unha poboación de 418.870 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 4.160 hab./km².\n\nO concello de Yokosuka limita cos concellos de [[Iocoama]], [[Zushi]], [[Hayama]] e [[Miura]].\n\n== Cidades irmandadas ==\n* {{USAb}} [[Corpus Christi, Texas|Corpus Christi]] (1962).\n* {{FRAb}} [[Brest, Bretaña|Brest]] (1970).\n* {{AUSb}} [[Fremantle]] (1979).\n* {{GBRb}} [[Medway]] (1998).\n\n== Véxase tamén ==\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.city.yokosuka.kanagawa.jp/ Sitio web oficial da cidade de Yokosuka] {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Kanagawa]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]\n[[Categoría:Cidades do Xapón]]","hash":"08f6c1303e47c842ad7e909213c6f8e783216e479b0aff28d0f8481be124b8e9","last_revision":"2024-02-09T13:28:03Z","first_revision":"2009-05-15T18:15:38Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:28.228197","cross_lingual_links":{"af":"Yokosuka","ar":"يوكوسوكا (كاناغاوا)","arz":"يوكوسوكا, كاناجاوا","azb":"یوکوسوکا، کاناقاوا","be":"Якосука","bg":"Йокосука","ca":"Yokosuka","ce":"Йокосука","ceb":"Yokosuka","cs":"Jokosuka","de":"Yokosuka","el":"Γιοκοσούκα","en":"Yokosuka","eo":"Jokosuka","es":"Yokosuka (Kanagawa)","et":"Yokosuka","eu":"Yokosuka","fa":"یوکوسوکا، کاناگاوا","fi":"Yokosuka","fr":"Yokosuka","ga":"Yokosuka","he":"יוקוסוקה","hu":"Jokoszuka (Kanagava)","hy":"Յոկոսուկա","id":"Yokosuka","it":"Yokosuka","ja":"横須賀市","ka":"იოკოსუკა","ko":"요코스카시","lt":"Jokosuka","mg":"Yokosuka","ms":"Yokosuka, Kanagawa","mzn":"یوکوسوکا، کاناگاوا","nl":"Yokosuka","nn":"Yokosuka","nb":"Yokosuka","pl":"Yokosuka","pt":"Yokosuka","ro":"Yokosuka","ru":"Йокосука","sh":"Jokosuka","simple":"Yokosuka, Kanagawa","sk":"Jokosuka","sr":"Јокосука","sv":"Yokosuka","szl":"Yokosuka","tg":"Ёкосука","th":"โยโกซูกะ","tl":"Yokosuka","tr":"Yokosuka","tt":"Йокосука","tum":"Yokosuka","uk":"Йокосука","ur":"یوکوسکا، کناگوا","uz":"Yokosuka","vi":"Yokosuka","war":"Yokosuka, Kanagawa","wuu":"横须贺市","zh":"橫須賀市","zh-classical":"橫須賀市","zh-min-nan":"Yokosuka-chhī","zh-yue":"橫須賀"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.415828","text":"Yokosuka (横須賀市, よこすかし, Yokosuka-shi) é un concello xaponés da prefectura de Kanagawa. Está situado ao sur da rexión de Kanto e ao sueste da prefectura, na parte leste da illa de Honshu. Ten 100,68 km² de superficie, unha poboación de 418.870 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 4.160 hab./km².\n\nO concello de Yokosuka limita cos concellos de Iocoama, Zushi, Hayama e Miura.\n\nCorpus Christi (1962). Brest (1970). Fremantle (1979). Medway (1998).\n\nSitio web oficial da cidade de Yokosuka .\n\nCategoría:Prefectura de Kanagawa Categoría:Concellos do Xapón Categoría:Cidades do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Yokosuka (横須賀市, よこすかし, Yokosuka-shi) é un concello xaponés da prefectura de Kanagawa.","translated_text":"Yokosuka (横須賀市, よこすかし, Yokosuka-shi) is a Japanese municipality in Kanagawa Prefecture.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado ao sur da rexión de Kanto e ao sueste da prefectura, na parte leste da illa de Honshu.","translated_text":"It is located south of the Kanto region and southeast of the prefecture, in the eastern part of Honshu Island.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 100,68 km² de superficie, unha poboación de 418.870 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 4.160 hab./km².","translated_text":"It has an area of 100,68 km2, a population of 418,870 (2009) and a population density of 4,160 hab./km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Yokosuka limita cos concellos de Iocoama, Zushi, Hayama e Miura.","translated_text":"The municipality of Yokosuka borders the municipalities of Iocoama, Zushi, Hayama and Miura.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Cidades irmandadas","translated_text":"Brotherly Cities","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Corpus Christi (1962).","translated_text":"Corpus Christi was founded in 1962.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Brest (1970).","translated_text":"Brest (1970).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Fremantle (1979).","translated_text":"Fremantle (1979).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Medway (1998).","translated_text":"Medway (1998).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Yokosuka .","translated_text":"The official website of the city of Yokosuka.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Kanagawa Categoría:Concellos do Xapón Categoría:Cidades do Xapón","translated_text":"Category:Kanagawa Prefecture Category:Councils of Japan Category:Cities of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Atsugi","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Atsugi''' (厚木市, あつぎし, ''Atsugi-shi'') é un concello da [[prefectura de Kanagawa]] no [[Xapón]]. Está situado ó sur da [[Kanto|rexión de Kantō]] e no centro da prefectura, na parte leste da illa de [[Honshu|Honshū]]. Ten 93,83 km² de superficie, unha poboación de 226.077 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 2.410 h/km².\n\nO concello de Atsugi limita cos concellos de [[Hadano]], [[Isehara]], [[Hiratsuka]], [[Samukawa]], [[Ebina]], [[Zama]], [[Sagamihara]], [[Aikawa]] e [[Kiyokawa]].\n\n== Véxase tamén ==\n* [[Lista de concellos do Xapón]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.city.atsugi.kanagawa.jp/ Sitio web oficial da cidade de Atsugi] {{ja}}.\n* [https://web.archive.org/web/20100112182413/http://www.city.atsugi.kanagawa.jp/helpsite/spain/index.html Sitio web oficial da cidade de Atsugi] {{es}}.\n* [https://web.archive.org/web/20091230142943/http://www.city.atsugi.kanagawa.jp/helpsite/portugal/index.html Sitio web oficial da cidade de Atsugi] {{pt}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Kanagawa]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"72ced247c4c116958fd6cb3f7d042a13bad7e3edc34a9d5b74985e950e72bc95","last_revision":"2023-12-04T21:50:40Z","first_revision":"2009-05-15T18:29:45Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:28.292610","cross_lingual_links":{"ar":"أتسوغي (كاناغاوا)","azb":"آتسوقی، کاناقاوا","be":"Ацугі","bg":"Ацуги","ca":"Atsugi","ce":"Ацуги","ceb":"Atsugi","cs":"Acugi","de":"Atsugi","en":"Atsugi","eo":"Acugi","es":"Atsugi (Kanagawa)","et":"Atsugi","fa":"آتسوگی، کاناگاوا","fi":"Atsugi","fr":"Atsugi","ga":"Atsugi","hy":"Ացուգի","id":"Atsugi, Kanagawa","it":"Atsugi","ja":"厚木市","ko":"아쓰기시","mg":"Atsugi","mzn":"آتسوگی، کاناگاوا","nl":"Atsugi","nb":"Atsugi","pl":"Atsugi","pt":"Atsugi","ro":"Atsugi","ru":"Ацуги","sh":"Atsugi","simple":"Atsugi","sk":"Acugi","sr":"Ацуги","sv":"Atsugi","tg":"Атсуги","th":"อัตสึงิ","tl":"Atsugi","tr":"Atsugi","tt":"Ацуги","uk":"Ацуґі","ur":"اتسوگی، کاناگاوا","uz":"Atsugi (Kanagawa)","vi":"Atsugi, Kanagawa","war":"Atsugi, Kanagawa","zh":"厚木市","zh-classical":"厚木市","zh-min-nan":"Atugi-chhī","zh-yue":"厚木"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.415828","text":"Atsugi (厚木市, あつぎし, Atsugi-shi) é un concello da prefectura de Kanagawa no Xapón. Está situado ó sur da rexión de Kantō e no centro da prefectura, na parte leste da illa de Honshū. Ten 93,83 km² de superficie, unha poboación de 226.077 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 2.410 h/km².\n\nO concello de Atsugi limita cos concellos de Hadano, Isehara, Hiratsuka, Samukawa, Ebina, Zama, Sagamihara, Aikawa e Kiyokawa.\n\nLista de concellos do Xapón\n\nSitio web oficial da cidade de Atsugi . Sitio web oficial da cidade de Atsugi . Sitio web oficial da cidade de Atsugi .\n\nCategoría:Prefectura de Kanagawa Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Atsugi (厚木市, あつぎし, Atsugi-shi) é un concello da prefectura de Kanagawa no Xapón.","translated_text":"Atsugi (厚木市, あつぎし, Atsugi-shi) is a municipality in Kanagawa Prefecture, Japan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado ó sur da rexión de Kantō e no centro da prefectura, na parte leste da illa de Honshū.","translated_text":"It is located in the south of the Kantō region and in the center of the prefecture, in the eastern part of Honshū Island.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 93,83 km² de superficie, unha poboación de 226.077 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 2.410 h/km².","translated_text":"It has an area of 93.83 km2, a population of 226.077 (2009) and a population density of 2.410 persons per km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Atsugi limita cos concellos de Hadano, Isehara, Hiratsuka, Samukawa, Ebina, Zama, Sagamihara, Aikawa e Kiyokawa.","translated_text":"Atsugi municipality is bordered by the municipalities of Hadano, Isehara, Hiratsuka, Samukawa, Ebina, Zama, Sagamihara, Aikawa and Kiyokawa.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lista de concellos do Xapón","translated_text":"List of municipalities of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Atsugi .","translated_text":"Official website of the city of Atsugi.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Sitio web oficial da cidade de Atsugi .","translated_text":"Official website of the city of Atsugi.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Sitio web oficial da cidade de Atsugi .","translated_text":"Official website of the city of Atsugi.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Kanagawa Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Kanagawa prefecture Category:Councils of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Sagamihara","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Sagamihara''' (相模原市, さがみはらし, ''Sagamihara-shi'') é un concello [[Xapón|xaponés]] da [[prefectura de Kanagawa]]. Está situado ao sur da rexión de [[Kanto]] e ao norte da prefectura, na parte leste da illa de [[Honshu]]. Ten 328,84 km² de superficie, unha poboación de 710.336 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 2.160 hab./km².\n\nO concello de Sagamihara limita cos concellos de [[Yamakita]], [[Kiyokawa]], [[Aikawa]], [[Atsugi]], [[Zama]], [[Yamato, Kanagawa|Yamato]] (que son da prefectura de Kanagawa); de [[Machida]], [[Hachiōji]], [[Hinohara]] (que son da [[Toquio|prefectura de Toquio]]); de [[Uenohara]] e [[Dōshi]] (que son da [[prefectura de Yamanashi]]).\n\nA cidade de Sagamihara converteuse o 1 de abril de 2010 nunha cidade designada por mandato gobernamental.\n\n== División administrativa ==\nO concello de Sagamihara divídese en 3 barrios (''ku'', 区):\n* [[Chūō-ku, Sagamihara|Chūō-ku]] (中央区, ちゅうおうく)\n* [[Midori-ku, Sagamihara|Midori-ku]] (緑区, みどりく)\n* [[Minami-ku, Sagamihara|Minami-ku]] (南区, みなみく)\n\n== Véxase tamén ==\n* [[Lista de concellos do Xapón]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.city.sagamihara.kanagawa.jp/ Sitio web oficial da cidade de Sagamihara] {{ja}}.\n\n{{Xapón}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Kanagawa]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"52f729f4b2d813c0b7d597d7897b9bb051045aa2ebebb49334ef268177026439","last_revision":"2023-12-18T09:32:24Z","first_revision":"2009-05-15T18:36:15Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:28.347388","cross_lingual_links":{"ar":"ساغاميهارا (كاناغاوا)","arz":"ساجاميهارا, كاناجاوا","az":"Saqamihara","azb":"ساقامیهارا، کاناقاوا","be":"Сагаміхара","bg":"Сагамихара","br":"Sagamihara","ca":"Sagamihara","ce":"Сагамихара","ceb":"Sagamihara-shi","ckb":"ساگامیھیرا","cs":"Sagamihara (Kanagawa)","da":"Sagamihara","de":"Sagamihara","en":"Sagamihara","eo":"Sagamihara","es":"Sagamihara","et":"Sagamihara","eu":"Sagamihara","fa":"ساگامیهارا، کاناگاوا","fi":"Sagamihara","fr":"Sagamihara","ga":"Sagamihara","he":"סגמיהארה","hu":"Szagamihara","hy":"Սագամիհարա","id":"Sagamihara","it":"Sagamihara","ja":"相模原市","ki":"Sagamihara","ko":"사가미하라시","lt":"Sagamihara","lv":"Sagamihara","mn":"Сагамихара","ms":"Sagamihara","mzn":"ساگامیهارا، کاناگاوا","nl":"Sagamihara","nb":"Sagamihara","pl":"Sagamihara","pms":"Sagamihara","pt":"Sagamihara","ro":"Sagamihara","ru":"Сагамихара","sco":"Sagamihara","sh":"Sagamihara","simple":"Sagamihara, Kanagawa","sr":"Сагамихара","sv":"Sagamihara","tg":"Сагамиҳара","th":"ซางามิฮาระ","tl":"Sagamihara","tr":"Sagamihara","tt":"Сагамихара","tum":"Sagamihara","uk":"Саґаміхара (Канаґава)","ur":"ساگامیہارا","uz":"Sagamihara","vi":"Sagamihara","war":"Sagamihara","wo":"Sagamihara","wuu":"相模原市","zh":"相模原市","zh-classical":"相模原市","zh-min-nan":"Sagamihara-chhī","zh-yue":"相模原"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.415828","text":"Sagamihara (相模原市, さがみはらし, Sagamihara-shi) é un concello xaponés da prefectura de Kanagawa. Está situado ao sur da rexión de Kanto e ao norte da prefectura, na parte leste da illa de Honshu. Ten 328,84 km² de superficie, unha poboación de 710.336 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 2.160 hab./km².\n\nO concello de Sagamihara limita cos concellos de Yamakita, Kiyokawa, Aikawa, Atsugi, Zama, Yamato (que son da prefectura de Kanagawa); de Machida, Hachiōji, Hinohara (que son da prefectura de Toquio); de Uenohara e Dōshi (que son da prefectura de Yamanashi).\n\nA cidade de Sagamihara converteuse o 1 de abril de 2010 nunha cidade designada por mandato gobernamental.\n\nO concello de Sagamihara divídese en 3 barrios (ku, 区): Chūō-ku (中央区, ちゅうおうく) Midori-ku (緑区, みどりく) Minami-ku (南区, みなみく)\n\nLista de concellos do Xapón\n\nSitio web oficial da cidade de Sagamihara .\n\nCategoría:Prefectura de Kanagawa Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sagamihara (相模原市, さがみはらし, Sagamihara-shi) é un concello xaponés da prefectura de Kanagawa.","translated_text":"Sagamihara (相模原市, さがみはらし, Sagamihara-shi) is a Japanese municipality in Kanagawa Prefecture.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado ao sur da rexión de Kanto e ao norte da prefectura, na parte leste da illa de Honshu.","translated_text":"It is located south of the Kanto region and north of the prefecture, in the eastern part of Honshu Island.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 328,84 km² de superficie, unha poboación de 710.336 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 2.160 hab./km².","translated_text":"It has an area of 328.84 km2, a population of 710.336 (2009) and a population density of 2.160 hab./km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Sagamihara limita cos concellos de Yamakita, Kiyokawa, Aikawa, Atsugi, Zama, Yamato (que son da prefectura de Kanagawa); de Machida, Hachiōji, Hinohara (que son da prefectura de Toquio); de Uenohara e Dōshi (que son da prefectura de Yamanashi).","translated_text":"Sagamihara Municipality is bordered by the municipalities of Yamakita, Kiyokawa, Aikawa, Atsugi, Zama, Yamato (which are from Kanagawa Prefecture); Machida, Hachiōji, Hinohara (which are from Tokyo Prefecture); Uenohara and Dōshi (which are from Yamanashi Prefecture).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A cidade de Sagamihara converteuse o 1 de abril de 2010 nunha cidade designada por mandato gobernamental.","translated_text":"The city of Sagamihara became a city designated by government mandate on April 1, 2010.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"División administrativa","translated_text":"Administrative division","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Sagamihara divídese en 3 barrios (ku, 区): Chūō-ku (中央区, ちゅうおうく) Midori-ku (緑区, みどりく) Minami-ku (南区, みなみく)","translated_text":"Sagamihara Municipality is divided into 3 districts (ku, 区): Chūō-ku (中央区, ちゅうおうく) Midori-ku (緑区, みどりく) Minami-ku (南区, みなみく)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lista de concellos do Xapón","translated_text":"List of municipalities of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Sagamihara .","translated_text":"Official website of the city of Sagamihara .","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Kanagawa Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Kanagawa prefecture Category:Councils of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Lingua corsa","wikicode":"{{Info lingua\n| nome = Corso\n| nomenativo = Corsu\n| pronuncia = [ˈkɔrsu]\n| corfamilia = Indoeuropea\n| estados = [[Córsega]] e norte de [[Sardeña]]\n| falantes = 100.000-400.000\n| familia = [[Linguas indoeuropeas|Indoeuropea]]
\n:[[Linguas itálicas|Itálico]]
\n::[[Linguas latino-faliscas|Latino-falisca]]
\n:::[[Lingua latina|Latín]]
\n::::[[Linguas románicas|Románica]]
\n:::::[[Linguas románicas orientais|Románica oriental]]
\n::::::[[Linguas italianas centro-meridionais|Italo-románica]]
\n:::::::'''Corso'''\n| escrita = [[Alfabeto latino]] ([[alfabeto corso]])\n| oficial = ''Non é ningún sitio''\n| regulador = ''Non está regulado''\n| iso1 = co\n| iso2 = cos\n| iso3 = cos\n| mapa = [[Ficheiro:Idioma corso.png|250px]]\n| status = [[Ficheiro:Lang Status 60-DE.svg|250px]]
{{small|O corso está clasificado como definitivamente en perigo polo [[Libro Vermello das Linguas Ameazadas]] da [[UNESCO]]{{Cita web|url=https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000187026|título=Atlas of the world's languages in danger|autor=Moseley, Christopher e Nicolas, Alexandre|páxina-web=unesdoc.unesco.org|dataacceso=11 de xullo de 2022}}}}
\n}}\nO '''corso'''{{DiGalego|18218|noa=s|corso, -sa}} (''corsu'', {{AFI|/ˈkɔrsu/}}) é unha [[lingua románica]], falada polo [[pobo corso]] que habita na illa de [[Córsega]]. Tamén é falado en [[Gallura]], [[Sardeña]] ([[Italia]]). Posúe fortes similitudes co [[Lingua italiana|italiano]] e en particular con dialectos da [[Toscana]]. Constitúe unha [[lingua polinómica]]Jean Baptiste Marcellesi ''Pratiques dialectiques''. ''Cahiers de linguistique sociale'' 17. Université de Rouen, 1990, pp 53-55, conformada por dúas grandes variedades, a cismontana que se fala na zona nororiental de Córsega e que sufriu un forte proceso de toscanización e a ultramontana, que conserva características arcaizantes.\n\nSegundo a clasificación da [[UNESCO]], a lingua corsa encóntrase en perigo de extinción{{Cita web|title=UNESCO Red Book on Endagered Languages: Europe:|url=http://www.helsinki.fi/~tasalmin/europe_index.html|first=Tapani|last=Salminen|date=1993-1999|format=html|accessdate=2008-06-13}}.\n\n== Notas ==\n\n\n== Véxase tamén ==\n=== Outros artigos ===\n* [[Wikipedia en corso]]\n\n{{InterWiki|code=co}}\n{{Linguas románicas}}\n{{Control de autoridades}}\n{{Lingüística en progreso}}\n\n{{ORDENAR:Corso}}\n[[Categoría:Lingua corsa| ]]\n[[Categoría:Linguas románicas meridionais]]\n[[Categoría:Linguas de Sardeña]]\n[[Categoría:Linguas de Francia]]\n[[Categoría:Linguas de Italia]]","hash":"71a8a9f85f899bb4088503d02a4db8a75f59625dbb1d59c1c80e3983b102e3a5","last_revision":"2024-02-10T07:42:01Z","first_revision":"2009-05-15T18:41:24Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:28.399248","cross_lingual_links":{"af":"Korsikaans","als":"Korsische Sprache","am":"ኮርሲካኛ","an":"Idioma corso","ar":"اللغة الكورسيكية","arz":"الكورسيكيه","ast":"Idioma corsu","bat-smg":"Kuorsėkėitiu kalba","be":"Карсіканская мова","be-x-old":"Карсыканская мова","bg":"Корсикански език","br":"Korseg","ca":"Cors","co":"Lingua corsa","crh":"Korsikan tili","cs":"Korsičtina","cv":"Корсикан чĕлхи","cy":"Corseg","da":"Korsikansk (sprog)","de":"Korsische Sprache","el":"Κορσικανική γλώσσα","eml":"Cours","en":"Corsican language","eo":"Korsika lingvo","es":"Idioma corso","et":"Korsika keel","eu":"Korsikera","ext":"Lengua corsa","fa":"زبان کرسی","fi":"Korsikan kieli","fr":"Corse (langue)","frp":"Corso","frr":"Korsisk spriak","ga":"An Chorsaicis","hak":"Corsica-ngî","he":"קורסיקאית","hif":"Corsican bhasa","hr":"Korzički jezik","hsb":"Korsišćina","hu":"Korzikai nyelv","id":"Bahasa Korsika","ie":"Corsesi","it":"Lingua corsa","ja":"コルシカ語","kge":"Bahasa Korsika","ko":"코르시카어","ku":"Zimanê korsîkî","kv":"Корсикан кыв","kw":"Korsek","ky":"Корсикалык тили","la":"Lingua Corsica","lfn":"Corsu (lingua)","li":"Corsicaans","lij":"Lengua corsa","lmo":"Lengua corsa","lt":"Korsikiečių kalba","lv":"Korsikāņu valoda","mk":"Корзикански јазик","mr":"कॉर्सिकन भाषा","ms":"Bahasa Corsica","mzn":"کورسی","nds":"Korsische Spraak","nds-nl":"Korsikaans","nl":"Corsicaans","nb":"Korsikansk","nrm":"Corse (langue)","oc":"Còrs (lenga)","os":"Корсикæйаг æвзаг","pam":"Amanung Korsu","pl":"Język korsykański","pms":"Lenga còrsa","pnb":"کورسی بولی","ps":"کورسي ژبه","pt":"Língua corsa","ro":"Limba corsicană","ru":"Корсиканский язык","sat":"ᱠᱳᱨᱥᱤᱠᱟᱱ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ","sc":"Limba còssa","scn":"Lingua corsa","se":"Corsicagiella","simple":"Corsican language","sl":"Korziščina","sr":"Корзички језик","sv":"Korsikanska","sw":"Kikorsika","ta":"கோர்சு மொழி","th":"ภาษาคอร์ซิกา","tr":"Korsikaca","ug":"كورسىكا تىلى","uk":"Корсиканська мова","ur":"کارسیکائی زبان","vec":"Łéngua corsa","vi":"Tiếng Corse","wuu":"科西嘉语","xmf":"კორსიკული ნინა","zh":"科西嘉语","zh-min-nan":"Corsica-gí","zh-yue":"科西嘉文"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.415828","text":"O corso (corsu, ) é unha lingua románica, falada polo pobo corso que habita na illa de Córsega. Tamén é falado en Gallura, Sardeña (Italia). Posúe fortes similitudes co italiano e en particular con dialectos da Toscana. Constitúe unha lingua polinómica, conformada por dúas grandes variedades, a cismontana que se fala na zona nororiental de Córsega e que sufriu un forte proceso de toscanización e a ultramontana, que conserva características arcaizantes.\n\nSegundo a clasificación da UNESCO, a lingua corsa encóntrase en perigo de extinción.\n\nWikipedia en corso\n\nCategoría:Lingua corsa Categoría:Linguas románicas meridionais Categoría:Linguas de Sardeña Categoría:Linguas de Francia Categoría:Linguas de Italia\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Info lingua\n| nome = Corso\n| nomenativo = Corsu\n| pronuncia = [ˈkɔrsu]\n| corfamilia = Indoeuropea\n| estados = [[Córsega]] e norte de [[Sardeña]]\n| falantes = 100.000-400.000\n| familia = [[Linguas indoeuropeas|Indoeuropea]]
\n:[[Linguas itálicas|Itálico]]
\n::[[Linguas latino-faliscas|Latino-falisca]]
\n:::[[Lingua latina|Latín]]
\n::::[[Linguas románicas|Románica]]
\n:::::[[Linguas románicas orientais|Románica oriental]]
\n::::::[[Linguas italianas centro-meridionais|Italo-románica]]
\n:::::::'''Corso'''\n| escrita = [[Alfabeto latino]] ([[alfabeto corso]])\n| oficial = ''Non é ningún sitio''\n| regulador = ''Non está regulado''\n| iso1 = co\n| iso2 = cos\n| iso3 = cos\n| mapa = [[Ficheiro:Idioma corso.png|250px]]\n| status = [[Ficheiro:Lang Status 60-DE.svg|250px]]
{{small|O corso está clasificado como definitivamente en perigo polo [[Libro Vermello das Linguas Ameazadas]] da [[UNESCO]]{{Cita web|url=https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000187026|título=Atlas of the world's languages in danger|autor=Moseley, Christopher e Nicolas, Alexandre|páxina-web=unesdoc.unesco.org|dataacceso=11 de xullo de 2022}}}}
\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O corso (corsu, ) é unha lingua románica, falada polo pobo corso que habita na illa de Córsega.","translated_text":"Corsican is a Romance language, spoken by the Corsican people living on the island of Corsica.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{DiGalego|18218|noa=s|corso, -sa}}","char_index":7,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Tamén é falado en Gallura, Sardeña (Italia).","translated_text":"It is also spoken in Gallura, Sardinia (Italy).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Posúe fortes similitudes co italiano e en particular con dialectos da Toscana.","translated_text":"It has strong similarities with Italian and in particular with dialects of Tuscany.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Constitúe unha lingua polinómica, conformada por dúas grandes variedades, a cismontana que se fala na zona nororiental de Córsega e que sufriu un forte proceso de toscanización e a ultramontana, que conserva características arcaizantes.","translated_text":"It constitutes a polynomial language, made up of two large varieties, the cismontana spoken in the north-eastern part of Corsica and which has undergone a strong process of toscanisation and the ultramontana, which retains archaic characteristics.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"Jean Baptiste Marcellesi ''Pratiques dialectiques''. ''Cahiers de linguistique sociale'' 17. Université de Rouen, 1990, pp 53-55","char_index":32,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Segundo a clasificación da UNESCO, a lingua corsa encóntrase en perigo de extinción.","translated_text":"According to the UNESCO classification, the Corsican language is in danger of extinction.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web|title=UNESCO Red Book on Endagered Languages: Europe:|url=http://www.helsinki.fi/~tasalmin/europe_index.html|first=Tapani|last=Salminen|date=1993-1999|format=html|accessdate=2008-06-13}}","char_index":83,"name":null,"url":"http://www.helsinki.fi/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":381553,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:07.783710-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.94287109375}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Wikipedia en corso","translated_text":"Wikipedia in English","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lingua corsa Categoría:Linguas románicas meridionais Categoría:Linguas de Sardeña Categoría:Linguas de Francia Categoría:Linguas de Italia","translated_text":"Category:Corsican language Category:Southern Romance languages Category:Languages of Sardinia Category:Languages of France Category:Languages of Italy","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"O corso (corsu, ) é unha lingua románica, falada polo pobo corso que habita na illa de Córsega.","translated_text":"Corsican is a Romance language, spoken by the Corsican people living on the island of Corsica.","citations":[{"content":"{{DiGalego|18218|noa=s|corso, -sa}}","char_index":7,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Tamén é falado en Gallura, Sardeña (Italia). Posúe fortes similitudes co italiano e en particular con dialectos da Toscana. Constitúe unha lingua polinómica, conformada por dúas grandes variedades, a cismontana que se fala na zona nororiental de Córsega e que sufriu un forte proceso de toscanización e a ultramontana, que conserva características arcaizantes.","translated_text":"It is also spoken in Gallura, Sardinia (Italy). It has strong similarities with Italian and in particular with dialects of Tuscany. It constitutes a polynomial language, made up of two large varieties, the cismontana spoken in the north-eastern part of Corsica and which has undergone a strong process of toscanisation and the ultramontana, which retains archaic characteristics.","citations":[{"content":"Jean Baptiste Marcellesi ''Pratiques dialectiques''. ''Cahiers de linguistique sociale'' 17. Université de Rouen, 1990, pp 53-55","char_index":156,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Segundo a clasificación da UNESCO, a lingua corsa encóntrase en perigo de extinción.","translated_text":"According to the UNESCO classification, the Corsican language is in danger of extinction.","citations":[{"content":"{{Cita web|title=UNESCO Red Book on Endagered Languages: Europe:|url=http://www.helsinki.fi/~tasalmin/europe_index.html|first=Tapani|last=Salminen|date=1993-1999|format=html|accessdate=2008-06-13}}","char_index":83,"name":null,"url":"http://www.helsinki.fi/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":381553,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:07.783710-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.94287109375}]}]} +{"title":"Odawara","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Odawara''' (小田原市, おだわらし, ''Odawara-shi'') é un concello [[Xapón|xaponés]] da [[prefectura de Kanagawa]]. Está situada ao sur da rexión de [[Kanto]] e ao suroeste da prefectura, na zona de [[Provincia histórica do Xapón|provincia histórica]] de [[provincia de Sagami|Sagami]], na parte leste da illa de [[Honshu]]. Ten 114,09 km² de superficie e unha poboación de 198.259 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 1.740 hab./km².\n\nO concello de Odawara limita cos concellos de [[Manazuru]], [[Yugawara]], [[Hakone]], [[Minamiashigara]], [[Kaisei]], [[Ōi, Kanagawa|Ōi]], [[Nakai]] e [[Ninomiya]].\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Kanagawa]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"22b9173d19abdf03a4374d786232210043039e9223c5c44d187fd7493d00ee8a","last_revision":"2023-12-11T11:22:34Z","first_revision":"2009-05-15T18:41:46Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:28.465386","cross_lingual_links":{"ar":"أوداوارا (كاناغاوا)","arz":"اوداوارا","azb":"اوداوارا، کاناقاوا","be":"Адавара","ca":"Odawara","ce":"Одавара","ceb":"Odawara","de":"Odawara","el":"Ονταγουάρα","en":"Odawara","eo":"Odaŭara","es":"Odawara","et":"Odawara","eu":"Odawara","fa":"اوداوارا، کاناگاوا","fi":"Odawara","fr":"Odawara","ga":"Odawara","hu":"Odavara","id":"Odawara","it":"Odawara","ja":"小田原市","ko":"오다와라시","lt":"Odavara","mg":"Odawara","mzn":"اوداوارا، کاناگاوا","nl":"Odawara","nb":"Odawara","pl":"Odawara","pnt":"Ονταγουάρα","pt":"Odawara","ro":"Odawara","ru":"Одавара","sh":"Odavara","simple":"Odawara, Kanagawa","sr":"Одавара","sv":"Odawara","tg":"Одавара","th":"โอดาวาระ","tl":"Odawara","tr":"Odawara","tt":"Одавара","tum":"Odawara","uk":"Одавара","ur":"اوداوارا، کاناگاوا","uz":"Odawara (Kanagawa)","vi":"Odawara","war":"Odawara, Kanagawa","zh":"小田原市","zh-classical":"小田原市","zh-min-nan":"Odawara-chhī","zh-yue":"小田原"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.415828","text":"Odawara (小田原市, おだわらし, Odawara-shi) é un concello xaponés da prefectura de Kanagawa. Está situada ao sur da rexión de Kanto e ao suroeste da prefectura, na zona de provincia histórica de Sagami, na parte leste da illa de Honshu. Ten 114,09 km² de superficie e unha poboación de 198.259 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 1.740 hab./km².\n\nO concello de Odawara limita cos concellos de Manazuru, Yugawara, Hakone, Minamiashigara, Kaisei, Ōi, Nakai e Ninomiya.\n\nCategoría:Prefectura de Kanagawa Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Odawara (小田原市, おだわらし, Odawara-shi) é un concello xaponés da prefectura de Kanagawa.","translated_text":"Odawara (小田原市, おだわらし, Odawara-shi) is a Japanese municipality in Kanagawa Prefecture.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situada ao sur da rexión de Kanto e ao suroeste da prefectura, na zona de provincia histórica de Sagami, na parte leste da illa de Honshu.","translated_text":"It is located in the south of the Kanto region and southwest of the prefecture, in the historical province area of Sagami, in the eastern part of Honshu Island.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 114,09 km² de superficie e unha poboación de 198.259 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 1.740 hab./km².","translated_text":"It has an area of 114.09 km2 and a population of 198.259 (2009) and a population density of 1.740 hab./km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Odawara limita cos concellos de Manazuru, Yugawara, Hakone, Minamiashigara, Kaisei, Ōi, Nakai e Ninomiya.","translated_text":"Odawara is bordered by the municipalities of Manazuru, Yugawara, Hakone, Minamiashigara, Kaisei, Ōi, Nakai, and Ninomiya.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Kanagawa Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Kanagawa prefecture Category:Councils of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Traxectoria do Deportivo da Coruña","wikicode":"{{Artigo principal|Deportivo da Coruña}}\n
\n\nTimeAxis = orientation:horizontal\nImageSize = width:705 height:75\nPlotArea = width:600 height:35 bottom:30 left:104\nDateFormat = yyyy\nPeriod = from:1928 till:2023\nScaleMajor = unit:year increment:5 start:1930\nScaleMinor = unit:year increment:1 start:1929\nAlignBars = justify\n\nColors =\n id:prim value:red\n id:sega value:blue\n id:segb value:orange\n\nBarData =\n bar:primera text:\"Primeira División\"\n bar:segunda text:\"Segunda División\"\n bar:segundab text:\"1ª RFEF ou equiv.\"\n\nPlotData =\n\n# set defaults\n width:10 fontsize:s textcolor:white align:left anchor:from shift:(5,-5)\n\n bar:primera color:prim\n from:1941 till:1945\n from:1946 till:1947\n from:1948 till:1957\n from:1962 till:1963\n from:1964 till:1965\n from:1966 till:1967\n from:1968 till:1970\n from:1971 till:1973\n from:1991 till:2011\n from:2012 till:2013\n from:2014 till:2018\n bar:segunda color:sega\n from:1928 till:1936\n from:1939 till:1941\n from:1945 till:1946\n from:1947 till:1948\n from:1957 till:1962\n from:1963 till:1964\n from:1965 till:1966\n from:1967 till:1968\n from:1970 till:1971\n from:1973 till:1974\n from:1975 till:1980\n from:1981 till:1991\n from:2011 till:2012\n from:2013 till:2014\n from:2018 till:2020\n bar:segundab color:segb\n from:1974 till:1975 \n from:1980 till:1981\n from:2020 till:2023\n\n
\n{|align=\"center\" bgcolor=\"#f7f8ff\" cellpadding=\"3\" cellspacing=\"0\" border=\"1\" style=\"font-size: 95%; border: gray solid 1px; border-collapse: collapse;white-space: nowrap;\" width=100%\n|- align=center bgcolor=MediumBlue style=\"color:black;\" \n! width=8% |Tempada\n! width=19% valign=bottom colspan=2|[[Ficheiro:Liga trophy (adjusted).png|20px]]
[[Liga española de fútbol|Liga]]\n! width=12% valign=bottom |[[Ficheiro:RFEF_-_Copa_del_Rey.svg|20px]]
[[Copa do Rei de Fútbol|Copa]]\n! width=12% valign=bottom |[[Ficheiro:SupercopaEspaña.png|15px]]
[[Supercopa de España de Fútbol|Supercopa]]\n! colspan=\"4\" width=\"17%\" valign=\"bottom\" |[[Ficheiro:UEFA logo.svg|55px]]
[[UEFA|Europa]]\n! width=12% colspan=2|[[Campionato de Galicia de fútbol|Campionato
de Galicia
]]\n! width=20% |Outros / Notas\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1906–07\n|colspan=2|\n|\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1907–08\n|colspan=2|\n|\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1908–09\n|colspan=2|\n|\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1909–10\n|colspan=2|\n|bgcolor=#CC9966|[[Copa do Rei de fútbol 1910|Final]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1910–11\n|colspan=2|\n|bgcolor=#808080|''[[Copa do Rei de fútbol 1911|Retirado]]''\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1911–12\n|colspan=2|\n|\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|bgcolor=\"gold\"|Campión do [[Concurso España]]\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1912–13\n|colspan=2|\n|\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1913–14\n|colspan=2|\n|\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1914–15\n|colspan=2|\n|\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|rowspan=4|[[Deportivo Auténtico|Sen xogadores]]\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1915–16\n|colspan=2|\n|\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1916–17\n|colspan=2|\n|\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1917–18\n|colspan=2|\n|\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1918–19\n|colspan=2|\n|\n|\n| colspan=\"4\" |\n|bgcolor=Turquoise width=100|[[Campionato de Galicia de fútbol|Serie A]]\n|bgcolor=#CC9966 width=60|[[Campionato de Galicia de fútbol 1918/19|3º]]\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1919–20\n|colspan=2|\n|\n|\n| colspan=\"4\" |\n|bgcolor=Turquoise|[[Campionato de Galicia de fútbol|Serie A]]\n|bgcolor=\"silver\"|[[Campionato de Galicia de fútbol 1919/20|2º]]\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1920–21\n|colspan=2|\n|\n|\n| colspan=\"4\" |\n|bgcolor=Turquoise|[[Campionato de Galicia de fútbol|Serie A]]\n|bgcolor=\"beige\"|[[Campionato de Galicia de fútbol 1920/21|4º]]\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1921–22\n|colspan=2|\n|\n|\n| colspan=\"4\" |\n|bgcolor=Turquoise|[[Campionato de Galicia de fútbol|Serie A]]\n|bgcolor=#808080|''[[Campionato de Galicia de fútbol 1921/22|{{Abbr|Desc.|Descualificado}}]]''\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1922–23\n|colspan=2|\n|\n|\n| colspan=\"4\" |\n|bgcolor=Turquoise|[[Campionato de Galicia de fútbol|Serie A]]\n|bgcolor=#CC9966|[[Campionato de Galicia de fútbol 1922/23|3º]]\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1923–24\n|colspan=2|\n|\n|\n| colspan=\"4\" |\n|bgcolor=Turquoise|[[Campionato de Galicia de fútbol|Serie A]]\n|bgcolor=\"beige\"|[[Campionato de Galicia de fútbol 1923/24|5º]]\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1924–25\n|colspan=2|\n|\n|\n| colspan=\"4\" |\n|bgcolor=Turquoise|[[Campionato de Galicia de fútbol|Serie A]]\n|bgcolor=\"silver\"|[[Campionato de Galicia de fútbol 1924/25|2º]]\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1925–26\n|colspan=2|\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 1926|1/4]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|bgcolor=Turquoise|[[Campionato de Galicia de fútbol|Serie A]]\n|bgcolor=\"silver\"|[[Campionato de Galicia de fútbol 1925/26|2º]]\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1926–27\n|colspan=2|\n|bgcolor=Beige|[[Copa do de fútbol 1927|Fase de grupos]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|bgcolor=Turquoise|[[Campionato de Galicia de fútbol|Serie A]]\n|bgcolor=\"gold\"|[[Campionato de Galicia de fútbol 1926/27|1º]]\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1927–28\n|colspan=2|\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 1928|Fase de grupos]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|bgcolor=Turquoise|[[Campionato de Galicia de fútbol|Serie A]]\n|bgcolor=\"gold\"|[[Campionato de Galicia de fútbol 1927/28|1º]]\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1928–29\n|bgcolor=\"#ffcfcf\" width=90|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige width=90|[[Segunda división española 1928/29|8º]]\n|\n|\n| colspan=\"4\" |\n|bgcolor=Turquoise|[[Campionato de Galicia de fútbol|Serie A]]\n|bgcolor=#CC9966|[[Campionato de Galicia de fútbol 1928/29|3º]]\n|Inaugurada a [[Liga española de fútbol|Liga]]\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1929–30\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Segunda división española 1929/30|7º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 1930|1/16]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|bgcolor=Turquoise|[[Campionato de Galicia de fútbol|Serie A]]\n|bgcolor=\"silver\"|[[Campionato de Galicia de fútbol 1929/30|2º]]\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1930–31\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Segunda división española 1930/31|9º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa Presidente da República de fútbol 1931|1/16]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|bgcolor=Turquoise|[[Campionato de Galicia de fútbol|Serie A]]\n|bgcolor=\"gold\"|[[Campionato de Galicia de fútbol 1930/31|1º]]\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1931–32\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Segunda división española 1931/32|6º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa Presidente da República de fútbol 1932|1/4]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|bgcolor=Turquoise|[[Campionato de Galicia de fútbol|Serie A]]\n|bgcolor=\"silver\"|[[Campionato de Galicia de fútbol 1931/32|2º]]\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1932–33\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Segunda división española 1932/33|5º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa Presidente da República de fútbol 1933|1/4]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|bgcolor=Turquoise|[[Campionato de Galicia de fútbol|Serie A]]\n|bgcolor=\"gold\"|[[Campionato de Galicia de fútbol 1932/33|1º]]\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1933–34\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Segunda división española 1933/34|7º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa Presidente da República de fútbol 1934|1/8]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|bgcolor=Turquoise|[[Campionato de Galicia de fútbol|Serie A]]\n|bgcolor=\"silver\"|[[Campionato de Galicia de fútbol 1933/34|2º]]\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1934–35\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Segunda división española 1934/35|{{Abbr|7º|Fase de grupos}}]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa Presidente da República de fútbol 1935|4ª rolda]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|bgcolor=YellowGreen|[[Campionato Mancomunado Galaico-Ástur|Superr.]]\n|bgcolor=\"silver\"|    [[Campionato Mancomunado Galaico-Ástur 1934/35|2º]] ([[#1|1]])\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1935–36\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Segunda división española 1935/36|{{Abbr|7º|Fase de grupos}}]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa Presidente da República de fútbol 1936|2ª rolda]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|bgcolor=YellowGreen|[[Campionato Mancomunado Galaico-Ástur|Superr.]]\n|bgcolor=\"beige\"|[[Campionato Mancomunado Galaico-Ástur 1935/36|6º]]\n|bgcolor=\"silver\"|[[Copa Galicia de fútbol 1935/36|Subcampión]] da [[Copa Galicia de fútbol|Copa Galicia]]\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1936–37\n|colspan=2|\n|\n|\n| colspan=\"4\" |\n|bgcolor=Turquoise|[[Campionato de Galicia de fútbol|Serie A]]\n|bgcolor=\"gold\"|[[Campionato de Galicia de fútbol 1936/37|1º]]\n|rowspan=3|[[Guerra civil española|Guerra civil]]\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1937–38\n|colspan=2|\n|\n|\n| colspan=\"4\" |\n|bgcolor=Turquoise|[[Campionato de Galicia de fútbol|Serie A]]\n|bgcolor=#CC9966|[[Campionato de Galicia de fútbol 1937/38|3º]]\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1938–39\n|colspan=2|\n|\n|\n| colspan=\"4\" |\n|bgcolor=Turquoise|[[Campionato de Galicia de fútbol|Serie A]]\n|bgcolor=\"silver\"|[[Campionato de Galicia de fútbol 1938/39|2º]]\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1939–40\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Segunda división española 1939/40|2º]] \n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1940|1/8]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|bgcolor=Turquoise|[[Campionato de Galicia de fútbol|Serie A]]\n|bgcolor=\"gold\"|[[Campionato de Galicia de fútbol 1939/40|1º]]\n|Perde a promoción de ascenso [[Ficheiro:Cancelled cross.svg|10px]]\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1940–41\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|    [[Segunda división española 1940/41|3º]] [[Ficheiro:Green Arrow Up.svg|10px|ascenso]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1941|3ª rolda]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|Gaña a promoción de ascenso [[Ficheiro:Green Arrow Up.svg|10px]]\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1941–42\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Primeira división española 1941/42|4º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1942|1/8]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1942–43\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Primeira división española 1942/43|9º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimoo de fútbol 1943|1/4]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1943–44\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Primeira división española 1943/44|12º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1944|1/8]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|Gaña a promoción de permanencia [[Ficheiro:Straight Line Steady.svg|10px]]\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1944–45\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|    [[Primeira división española 1944/45|14º]] [[Ficheiro:Red Arrow Down.svg|10px|descenso]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1944/45|1ª rolda]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1945–46\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|    [[Segunda división española 1945/46|2º]] [[Ficheiro:Green Arrow Up.svg|10px|ascenso]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1946|1ª rolda]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|bgcolor=\"gold\"|[[Copa Galicia de fútbol 1945/46|Campión]] da [[Copa Galicia de fútbol|Copa Galicia]]\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1946–47\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|    [[Primeira división española 1946/47|13º]] [[Ficheiro:Red Arrow Down.svg|10px|descenso]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1947|1ª rolda]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|bgcolor=\"silver\"|[[Copa Federación Galega de Fútbol 1946/47|Subcampión]] da [[Copa Federación Galega de Fútbol|Copa FGF]]\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1947–48\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|    [[Segunda división española 1947/48|2º]] [[Ficheiro:Green Arrow Up.svg|10px|ascenso]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1947/48|6ª rolda]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1948–49\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Primeira división española 1948/49|10º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de Fútbol de 1948/49|1/8]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1949–50\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=\"silver\"|[[Primeira división española 1949/50|'''Subcampión''']]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1949/50|1/8]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1950–51\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Primeira división española 1950/51|11º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1951|1/8]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1951–52\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Primeira división española 1951/52|11º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1952|1/8]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1952–53\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Primeira división española 1952/53|14º]]\n|\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|Gaña a promoción de permanencia [[Ficheiro:Straight Line Steady.svg|10px]]\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1953–54\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Primeira división española 1953/54|7º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1954|1/8]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1954–55\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Primeira división española 1954/55|7º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1955|1/4]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1955–56\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Primeira división española 1955/56|12º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1956|1/8]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1956–57\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|    [[Primeira división española 1956/57|15º]] [[Ficheiro:Red Arrow Down.svg|10px|descenso]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1957|1/4]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1957–58\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Segunda división española 1957/58|13º]]\n|\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|Gaña a promoción de permanencia [[Ficheiro:Straight Line Steady.svg|10px]]\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1958–59\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Segunda división española 1958/59|7º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1959|1/8]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1959–60\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Segunda división española 1959/60|4º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1960|1/16]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1960–61\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Segunda división española 1960/61|3º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1961|1/16]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1961–62\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=\"Beige\"|    [[Segunda división española 1961/62|1º]] [[Ficheiro:Green Arrow Up.svg|10px|ascenso]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1962|1/16]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1962–63\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|    [[Primeira división española 1962/63|14º]] [[Ficheiro:Red Arrow Down.svg|10px|descenso]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1963|1/16]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|Perde a promoción de permanencia [[Ficheiro:Red Arrow Down.svg|10px]]\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1963–64\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=\"Beige\"|    [[Segunda división española 1963/64|1º]] [[Ficheiro:Green Arrow Up.svg|10px|ascenso]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1964|1/8]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1964–65\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|    [[Primeira división española 1964/65|16º]] [[Ficheiro:Red Arrow Down.svg|10px|descenso]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1965|1/8]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|bgcolor=\"silver\"|[[Copa Galicia de fútbol 1964/65|Subcampión]] da [[Copa Galicia de fútbol|Copa Galicia]]\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1965–66\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=\"beige\"|    [[Segunda división española 1965/66|1º]] [[Ficheiro:Green Arrow Up.svg|10px|ascenso]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1966|1/8]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1966–67\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|    [[Primeira división española 1966/67|16º]] [[Ficheiro:Red Arrow Down.svg|10px|descenso]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1967|1/8]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1967–68\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=\"beige\"|    [[Segunda división española 1967/68|1º]] [[Ficheiro:Green Arrow Up.svg|10px|ascenso]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1968|1ª rolda]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1968–69\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Primeira división española 1968/69|10º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1969|1/4]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1969–70\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|    [[Primeira división española 1969/70|14º]] [[Ficheiro:Red Arrow Down.svg|10px|descenso]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1970|1/16]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1970–71\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|    [[Segunda división española 1970/71|3º]] [[Ficheiro:Green Arrow Up.svg|10px|ascenso]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1971|1/4]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1971–72\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Primeira división española 1971/72|14º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1972|4ª rolda]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1972–73\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|    [[Primeira división española 1972/73|17º]] [[Ficheiro:Red Arrow Down.svg|10px|descenso]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1973|1/4]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1973–74\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|    [[Segunda división española 1973/74|18º]] [[Ficheiro:Red Arrow Down.svg|10px|descenso]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1974|4ª rolda]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1974–75\n|bgcolor=\"#FFE4B5\"|[[Terceira división española|3ª División]]\n|bgcolor=\"beige\"|    [[Terceira división española 1974/75|1º]] [[Ficheiro:Green Arrow Up.svg|10px|ascenso]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1975|3ª rolda]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1975–76\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Segunda división española 1975/76|5º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1976|1ª rolda]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1976–77\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Segunda división española 1976/77|11º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 1976/77|3ª rolda]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1977–78\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Segunda división española 1977/78|8º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 1977/78|3ª rolda]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1978–79\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Segunda división española 1978/79|15º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 1978/79|3ª rolda]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1979–80\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|    [[Segunda división española 1979/80|18º]] [[Ficheiro:Red Arrow Down.svg|10px|descenso]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 1979/80|2ª rolda]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1980–81\n|bgcolor=\"#cfffcf\"|[[Segunda división B española|2ª División B]]\n|bgcolor=Beige|    [[Segunda división B española 1980/81|2º]] [[Ficheiro:Green Arrow Up.svg|10px|ascenso]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 1980/81|1ª rolda]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1981–82\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Segunda división española 1981/82|12º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 1981/82|1/4]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1982–83\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Segunda división española 1982/83|4º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 1982/83|1/8]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|bgcolor=\"silver\"|[[Copa da Liga de Segunda División 1983|Subcampión]] da [[Copa da Liga de España#Copa da Liga de Segunda División|Copa da Liga]]\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1983–84\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Segunda división española 1983/84|9º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 1983/84|1/4]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|bgcolor=Beige|[[Copa da Liga de Segunda División 1984|1/4]] da [[Copa da Liga de España#Copa da Liga de Segunda División|Copa da Liga]]\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1984–85\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Segunda división española 1984/85|13º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 1984/85|1/8]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|bgcolor=Beige|[[Copa da Liga de Segunda División 1985|1/4]] da [[Copa da Liga de España#Copa da Liga de Segunda División|Copa da Liga]]\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1985–86\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Segunda división española 1985/86|6º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 1985/86|3ª rolda]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1986–87\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Segunda división española 1986/87|5º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 1986/87|3ª rolda]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|Perde a fase de ascenso [[Ficheiro:Cancelled cross.svg|10px]]\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1987–88\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Segunda división española 1987/88|16º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 1987/88|3ª rolda]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1988–89\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Segunda división española 1988/89|10º]]\n|bgcolor=\"#CC9966\"|[[Copa do Rei de fútbol 1988/89|Semifinal]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1989–90\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Segunda división española 1989/90|4º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 1989/90|1ª rolda]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|Perde a promoción de ascenso [[Ficheiro:Cancelled cross.svg|10px]]\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1990–91\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|    [[Segunda división española 1990/91|2º]] [[Ficheiro:Green Arrow Up.svg|10px|ascenso]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 1990/91|1/8]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1991–92\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Primeira división española 1991/92|17º]]\n|bgcolor=\"#CC9966\"|[[Copa do Rei de fútbol 1991/92|Semifinal]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|Gaña a promoción de permanencia [[Ficheiro:Straight Line Steady.svg|10px]]\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1992–93\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=\"#CC9966\"|[[Primeira división española 1992/93|3º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 1992/93|4ª rolda]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1993–94\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=\"silver\"|[[Primeira división española 1993/94|'''Subcampión''']]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 1993/94|1/8]]\n|\n|bgcolor=\"white\"|[[Ficheiro:UefaCup logo.png|30px|UEFA]]\n| colspan=\"3\" bgcolor=\"Beige\" |[[Copa UEFA 1993-94|1/8]]\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1994–95\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=\"silver\"|[[Primeira división española 1994/95|'''Subcampión''']]\n|bgcolor=\"gold\"|'''[[Copa do Rei de fútbol 1994/95|Campión]]''' [[Ficheiro:RFEF_-_Copa_del_Rey.svg|12px]] (1ª)\n|\n|bgcolor=\"white\"|[[Ficheiro:UefaCup logo.png|30px|UEFA]]\n| colspan=\"3\" bgcolor=\"Beige\" |[[Copa UEFA 1994-95|1/8]]\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1995–96\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Primeira división española 1995/96|9º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 1995/96|1/8]]\n|bgcolor=\"gold\"|'''[[Supercopa de España de Fútbol 1995|Campión]]'''[[Ficheiro:Supercopa de España (rfef).svg|20px]](1ª)\n|bgcolor=\"white\"|[[Ficheiro:Logo UEFA Cup Winners Cup.PNG|45px|Recopa]]\n| colspan=\"3\" bgcolor=\"#CC9966\" |[[Recopa de Europa 1995-96|Semifinal]]\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1996–97\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=\"#CC9966\"|[[Primeira división española 1996/97|3º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 1996/97|1/8]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1997–98\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Primeira división española 1997/98|12º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 1997/98|1/4]]\n|\n|bgcolor=\"white\"|[[Ficheiro:UefaCup logo.png|30px|UEFA]]\n| colspan=\"3\" bgcolor=\"Beige\" |[[Copa UEFA 1997-98|1/32]]\n|colspan=2|\n| \n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1998–99\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Primeira división española 1998/99|6º]]\n|bgcolor=\"#CC9966\"|[[Copa do Rei de fútbol 1998/99|Semifinal]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1999–00\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=\"gold\"|'''[[Primeira división española 1999/00|Campión]]''' [[Ficheiro:Liga trophy (adjusted).png|15px]] (1ª)\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 1999/00|1/8]]\n|\n|bgcolor=\"white\"|[[Ficheiro:UefaCup logo.png|30px|UEFA]]\n| colspan=\"3\" bgcolor=\"Beige\" |[[Copa UEFA 1999-2000|1/8]]\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|2000–01\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=\"silver\"|[[Primeira división española 2000/01|'''Subcampión''']]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 2000/01|1/16]]\n|bgcolor=\"gold\"|'''[[Supercopa de España de Fútbol 2000|Campión]]'''[[Ficheiro:Supercopa de España (rfef).svg|20px]](2ª)\n|bgcolor=\"white\"|[[Ficheiro:Logo uefa 2012.png|50px|Champions]]\n| colspan=\"3\" bgcolor=\"Beige\" |[[Liga de Campións da UEFA 2000-01|1/4]]\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|2001–02\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=\"silver\"|[[Primeira división española 2001/02|'''Subcampión''']]\n|bgcolor=\"gold\"|'''[[Copa do Rei de fútbol 2001/02|Campión]]''' [[Ficheiro:RFEF_-_Copa_del_Rey.svg|12px]] (2ª)\n|\n|bgcolor=\"white\"|[[Ficheiro:Logo uefa 2012.png|50px|Champions]]\n| colspan=\"3\" bgcolor=\"Beige\" |[[Liga de Campións da UEFA 2001-02|1/4]]\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|2002–03\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=\"#CC9966\"|[[Primeira división española 2002/03|3º]]\n|bgcolor=\"#CC9966\"|[[Copa do Rei de fútbol 2002/03|Semifinal]]\n|bgcolor=\"gold\"|'''[[Supercopa de España de Fútbol 2002|Campión]]'''[[Ficheiro:Supercopa de España (rfef).svg|20px]](3ª)\n|bgcolor=\"white\"|[[Ficheiro:Logo uefa 2012.png|50px|Champions]]\n| colspan=\"3\" bgcolor=\"Beige\" |[[Liga de Campións da UEFA 2002-03|1/8]]\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|[[Tempada 2003/04 do Deportivo da Coruña|2003–04]]\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=\"#CC9966\"|[[Primeira división española 2003/04|3º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 2003/04|1/8]]\n|\n|bgcolor=\"white\"|[[Ficheiro:Logo uefa 2012.png|50px|Champions]]\n| colspan=\"3\" bgcolor=\"#CC9966\" | [[Liga de Campións da UEFA 2003-04|Semifinal]]\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|[[Tempada 2004/05 do Deportivo da Coruña|2004–05]]\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Primeira división española 2004/05|8º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 2004/05|1/16]]\n|\n|bgcolor=\"white\"|[[Ficheiro:Logo uefa 2012.png|50px|Champions]]\n| colspan=\"3\" bgcolor=\"Beige\" |[[Liga de Campións da UEFA 2004-05|1/16]]\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|[[Tempada 2005/06 do Deportivo da Coruña|2005–06]]\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Primeira división española 2005/06|8º]]\n|bgcolor=\"#CC9966\"|[[Copa do Rei de fútbol 2005/06|Semifinal]]\n|\n|bgcolor=\"white\"|[[Ficheiro:UEFA Intertoto Cup logo.png|38px|Intertoto]]\n|bgcolor=\"silver\" colspan=\"3\"|[[Copa Intertoto da UEFA 2005|Subcampión]]\n| colspan=\"2\" |\n| \n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|[[Tempada 2006/07 do Deportivo da Coruña|2006–07]]\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Primeira división española 2006/07|13º]]\n|bgcolor=\"#CC9966\"|[[Copa do Rei de fútbol 2006/07|Semifinal]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|bgcolor=Beige|[[Copa Xunta de Galicia 2006|1/4]] da [[Copa Xunta de Galicia|Copa Xunta]]\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|[[Tempada 2007/08 do Deportivo da Coruña|2007–08]]\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Primeira división española 2007/08|9º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 2007/08|1/16]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|bgcolor=\"silver\"|[[Copa Galiza de fútbol 2008|Subcampión]] da [[Copa Galiza de fútbol|Copa Galiza]]\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|[[Tempada 2008/09 do Deportivo da Coruña|2008–09]]\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Primeira división española 2008/09|7º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 2008/09|1/8]]\n|\n|bgcolor=\"white\"|[[Ficheiro:UefaCup logo.png|30px|UEFA]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa UEFA 2008-09|1/16]]\n|bgcolor=\"white\"|[[Ficheiro:UEFA Intertoto Cup logo.png|38px|Intertoto]]\n|bgcolor=\"Beige\"|[[Copa Intertoto da UEFA 2008|1º]]\n| colspan=\"2\" |\n| \n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|[[Tempada 2009/10 do Deportivo da Coruña|2009–10]]\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Primeira división española 2009/10|10º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 2009/2010|1/4]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|[[Tempada 2010/11 do Deportivo da Coruña|2010–11]]\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|    [[Primeira división española 2010/11|18º]] [[Ficheiro:Red Arrow Down.svg|10px|descenso]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 2010/11|1/4]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|[[Tempada 2011/12 do Deportivo da Coruña|2011–12]]\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda División de España|2ª División]]\n|bgcolor=\"beige\"|    [[Segunda división española 2011/12|1º]] [[Ficheiro:Green Arrow Up.svg|10px|ascenso]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 2011/12|1/16]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n| \n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|[[Tempada 2012/13 do Deportivo da Coruña|2012–13]]\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|    [[Primeira división española 2012/13|19º]] [[Ficheiro:Red Arrow Down.svg|10px|descenso]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 2012/13|1/16]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|[[Tempada 2013/14 do Deportivo da Coruña|2013–14]]\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|    [[Segunda división española 2013/14|2º]] [[Ficheiro:Green Arrow Up.svg|10px|ascenso]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 2013/14|3ª rolda]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n| \n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|[[Tempada 2014/15 do Deportivo da Coruña|2014–15]]\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Primeira división española 2014/15|16º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 2014/15|1/16]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n| \n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|[[Tempada 2015/16 do Deportivo da Coruña|2015–16]]\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Primeira división española 2015/16|15º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 2015/16|1/8]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n| \n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|[[Tempada 2016/17 do Deportivo da Coruña|2016–17]]\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Primeira división española 2016/17|16º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 2016/17|1/8]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n| \n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|[[Tempada 2017/18 do Deportivo da Coruña|2017–18]]\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|    [[Primeira división española 2017/18|18º]] [[Ficheiro:Red Arrow Down.svg|10px|descenso]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 2017/18|1/16]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n| \n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|[[Tempada 2018/19 do Deportivo da Coruña|2018–19]]\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Segunda división española 2018/19|6º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 2018/19|2ª rolda]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n| Perde a eliminatoria de ascenso [[Ficheiro:Cancelled cross.svg|10px]]\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|[[Tempada 2019/20 do Deportivo da Coruña|2019–20]]\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|    [[Segunda división española 2019/20|19º]] [[Ficheiro:Red Arrow Down.svg|10px|descenso]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 2019/20|2ª rolda]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n| \n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|[[Tempada 2020/21 do Deportivo da Coruña|2020–21]]\n|bgcolor=\"#cfffcf\"|[[Segunda división B española|2ª División B]]\n|bgcolor=Beige|[[Segunda división B española 2020/21|4º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 2020/21|2ª rolda]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n| Accede á nova [[Primeira División RFEF|1ª RFEF]]\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|[[Tempada 2021/22 do Deportivo da Coruña|2021–22]]\n|bgcolor=\"#EBC79E\"|[[Primeira División RFEF|1ª RFEF]]\n|bgcolor=Beige|[[Primeira División RFEF 2021/22|2º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 2021/22|2ª rolda]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n| Perde a eliminatoria de ascenso [[Ficheiro:Cancelled cross.svg|10px]]\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|[[Tempada 2022/23 do Deportivo da Coruña|2022–23]]\n|bgcolor=\"#EBC79E\"|[[Primeira División RFEF|1ª RFEF]]\n|bgcolor=Beige|[[Primeira División RFEF 2022/23|4º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 2022/23|1ª rolda]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|Perde a eliminatoria de ascenso [[Ficheiro:Cancelled cross.svg|10px]]\n|- align=center bgcolor=MediumBlue style=\"color:black;\" \n! width=8% |Tempada\n! width=19% valign=bottom colspan=2|[[Ficheiro:Liga trophy (adjusted).png|20px]]
[[Liga española de fútbol|Liga]]\n! width=12% valign=bottom |[[Ficheiro:RFEF_-_Copa_del_Rey.svg|20px]]
[[Copa do Rei de Fútbol|Copa]]\n! width=12% valign=bottom |[[Ficheiro:SupercopaEspaña.png|15px]]
[[Supercopa de España de Fútbol|Supercopa]]\n! colspan=\"4\" width=\"17%\" valign=\"bottom\" |[[Ficheiro:UEFA logo.svg|55px]]
[[UEFA|Europa]]\n! width=12% colspan=2|[[Campionato de Galicia de fútbol|Campionato
de Galicia
]]\n! width=20% |Outros / Notas\n|}\n{{clear}}\n\n'''Notas:'''\n
'''(1)''' ''O torneo foi dividido en dúas seccións, unha cos equipos galegos e outra cos equipos asturianos.''\n\n{{Deportivo da Coruña}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Historia do Deportivo da Coruña]]","hash":"4cd9a030f32027ffd9309baf958148d0655e0ba9f727dee1202cfda9ed433e73","last_revision":"2023-06-14T10:55:51Z","first_revision":"2009-05-15T18:54:22Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:28.529397","cross_lingual_links":{"es":"Anexo:Trayectoria del Real Club Deportivo de La Coruña"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.415828","text":"TimeAxis = orientation:horizontal ImageSize = width:705 height:75 PlotArea = width:600 height:35 bottom:30 left:104 DateFormat = yyyy Period = from:1928 till:2023 ScaleMajor = unit:year increment:5 start:1930 ScaleMinor = unit:year increment:1 start:1929 AlignBars = justify\n\nColors = id:prim value:red id:sega value:blue id:segb value:orange\n\nBarData = bar:primera text:\"Primeira División\" bar:segunda text:\"Segunda División\" bar:segundab text:\"1ª RFEF ou equiv.\"\n\nPlotData =\n\n# set defaults width:10 fontsize:s textcolor:white align:left anchor:from shift:(5,-5)\n\nbar:primera color:prim from:1941 till:1945 from:1946 till:1947 from:1948 till:1957 from:1962 till:1963 from:1964 till:1965 from:1966 till:1967 from:1968 till:1970 from:1971 till:1973 from:1991 till:2011 from:2012 till:2013 from:2014 till:2018 bar:segunda color:sega from:1928 till:1936 from:1939 till:1941 from:1945 till:1946 from:1947 till:1948 from:1957 till:1962 from:1963 till:1964 from:1965 till:1966 from:1967 till:1968 from:1970 till:1971 from:1973 till:1974 from:1975 till:1980 from:1981 till:1991 from:2011 till:2012 from:2013 till:2014 from:2018 till:2020 bar:segundab color:segb from:1974 till:1975 from:1980 till:1981 from:2020 till:2023\n\nNotas: ⁽¹⁾ O torneo foi dividido en dúas seccións, unha cos equipos galegos e outra cos equipos asturianos.\n\nCategoría:Historia do Deportivo da Coruña\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"TimeAxis = orientation:horizontal ImageSize = width:705 height:75 PlotArea = width:600 height:35 bottom:30 left:104 DateFormat = yyyy Period = from:1928 till:2023 ScaleMajor = unit:year increment:5 start:1930 ScaleMinor = unit:year increment:1 start:1929 AlignBars = justify","translated_text":"TimeAxis = orientation:horizontal ImageSize = width:705 height:75 PlotArea = width:600 height:35 bottom:30 left:104 DateFormat = yyyy Period = from:1928 till:2023 ScaleMajor = unit:year increment:5 start:1930 ScaleMinor = unit:year increment:1 start:1929 AlignBars = justify","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Colors = id:prim value:red id:sega value:blue id:segb value:orange","translated_text":"Colors = id:prim value:red id:sega value:blue id:segb value:orange","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"BarData = bar:primera text:\"Primeira División\" bar:segunda text:\"Segunda División\" bar:segundab text:\"1ª RFEF ou equiv.\"","translated_text":"BarData = bar:first text:\"First Division\" bar:second text:\"Second Division\" bar:second text:\"1a RFEF or equivalent\".","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"PlotData =","translated_text":"PlotData =","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"# set defaults width:10 fontsize:s textcolor:white align:left anchor:from shift:(5,-5)","translated_text":"# set defaults width:10 fontsize:s textcolor:white align:left anchor:from shift:(5,-5)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"bar:primera color:prim from:1941 till:1945 from:1946 till:1947 from:1948 till:1957 from:1962 till:1963 from:1964 till:1965 from:1966 till:1967 from:1968 till:1970 from:1971 till:1973 from:1991 till:2011 from:2012 till:2013 from:2014 till:2018 bar:segunda color:sega from:1928 till:1936 from:1939 till:1941 from:1945 till:1946 from:1947 till:1948 from:1957 till:1962 from:1963 till:1964 from:1965 till:1966 from:1967 till:1968 from:1970 till:1971 from:1973 till:1974 from:1975 till:1980 from:1981 till:1991 from:2011 till:2012 from:2013 till:2014 from:2018 till:2020 bar:segundab color:segb from:1974 till:1975 from:1980 till:1981 from:2020 till:2023","translated_text":"bar:first color:prim from:1941 till:1946 till:1947 from:1948 till:1957 from:1962 till:1963 until:1964 until:1965 until:1966 until:1967 from:1968 until:1970 until:1971 until:1973 from:1991 until:2011 from:2012 until:2013 until:2014 until:2018 bar:second color:sege from:1928 until:1936 until:1939 until:1941 from:1945 until:1946 from:1947 until:1947 until:1946 from:1957 until:1962 from:1963 until:1964 from:1965 until:1966 until:1967 from:1970 until:1971 from:1973 until:1974 from:1975 until:1980 from:1981 until:19991 from:2011 until:2012 from:2013 until:2014 until:2020 bar:dab color:sege from:1975 until:1980 until:1981 from:1920:2020 until:2020","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"table","content":"{|align=\"center\" bgcolor=\"#f7f8ff\" cellpadding=\"3\" cellspacing=\"0\" border=\"1\" style=\"font-size: 95%; border: gray solid 1px; border-collapse: collapse;white-space: nowrap;\" width=100%\n|- align=center bgcolor=MediumBlue style=\"color:black;\" \n! width=8% |Tempada\n! width=19% valign=bottom colspan=2|[[Ficheiro:Liga trophy (adjusted).png|20px]]
[[Liga española de fútbol|Liga]]\n! width=12% valign=bottom |[[Ficheiro:RFEF_-_Copa_del_Rey.svg|20px]]
[[Copa do Rei de Fútbol|Copa]]\n! width=12% valign=bottom |[[Ficheiro:SupercopaEspaña.png|15px]]
[[Supercopa de España de Fútbol|Supercopa]]\n! colspan=\"4\" width=\"17%\" valign=\"bottom\" |[[Ficheiro:UEFA logo.svg|55px]]
[[UEFA|Europa]]\n! width=12% colspan=2|[[Campionato de Galicia de fútbol|Campionato
de Galicia
]]\n! width=20% |Outros / Notas\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1906–07\n|colspan=2|\n|\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1907–08\n|colspan=2|\n|\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1908–09\n|colspan=2|\n|\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1909–10\n|colspan=2|\n|bgcolor=#CC9966|[[Copa do Rei de fútbol 1910|Final]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1910–11\n|colspan=2|\n|bgcolor=#808080|''[[Copa do Rei de fútbol 1911|Retirado]]''\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1911–12\n|colspan=2|\n|\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|bgcolor=\"gold\"|Campión do [[Concurso España]]\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1912–13\n|colspan=2|\n|\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1913–14\n|colspan=2|\n|\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1914–15\n|colspan=2|\n|\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|rowspan=4|[[Deportivo Auténtico|Sen xogadores]]\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1915–16\n|colspan=2|\n|\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1916–17\n|colspan=2|\n|\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1917–18\n|colspan=2|\n|\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1918–19\n|colspan=2|\n|\n|\n| colspan=\"4\" |\n|bgcolor=Turquoise width=100|[[Campionato de Galicia de fútbol|Serie A]]\n|bgcolor=#CC9966 width=60|[[Campionato de Galicia de fútbol 1918/19|3º]]\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1919–20\n|colspan=2|\n|\n|\n| colspan=\"4\" |\n|bgcolor=Turquoise|[[Campionato de Galicia de fútbol|Serie A]]\n|bgcolor=\"silver\"|[[Campionato de Galicia de fútbol 1919/20|2º]]\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1920–21\n|colspan=2|\n|\n|\n| colspan=\"4\" |\n|bgcolor=Turquoise|[[Campionato de Galicia de fútbol|Serie A]]\n|bgcolor=\"beige\"|[[Campionato de Galicia de fútbol 1920/21|4º]]\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1921–22\n|colspan=2|\n|\n|\n| colspan=\"4\" |\n|bgcolor=Turquoise|[[Campionato de Galicia de fútbol|Serie A]]\n|bgcolor=#808080|''[[Campionato de Galicia de fútbol 1921/22|{{Abbr|Desc.|Descualificado}}]]''\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1922–23\n|colspan=2|\n|\n|\n| colspan=\"4\" |\n|bgcolor=Turquoise|[[Campionato de Galicia de fútbol|Serie A]]\n|bgcolor=#CC9966|[[Campionato de Galicia de fútbol 1922/23|3º]]\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1923–24\n|colspan=2|\n|\n|\n| colspan=\"4\" |\n|bgcolor=Turquoise|[[Campionato de Galicia de fútbol|Serie A]]\n|bgcolor=\"beige\"|[[Campionato de Galicia de fútbol 1923/24|5º]]\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1924–25\n|colspan=2|\n|\n|\n| colspan=\"4\" |\n|bgcolor=Turquoise|[[Campionato de Galicia de fútbol|Serie A]]\n|bgcolor=\"silver\"|[[Campionato de Galicia de fútbol 1924/25|2º]]\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1925–26\n|colspan=2|\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 1926|1/4]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|bgcolor=Turquoise|[[Campionato de Galicia de fútbol|Serie A]]\n|bgcolor=\"silver\"|[[Campionato de Galicia de fútbol 1925/26|2º]]\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1926–27\n|colspan=2|\n|bgcolor=Beige|[[Copa do de fútbol 1927|Fase de grupos]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|bgcolor=Turquoise|[[Campionato de Galicia de fútbol|Serie A]]\n|bgcolor=\"gold\"|[[Campionato de Galicia de fútbol 1926/27|1º]]\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1927–28\n|colspan=2|\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 1928|Fase de grupos]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|bgcolor=Turquoise|[[Campionato de Galicia de fútbol|Serie A]]\n|bgcolor=\"gold\"|[[Campionato de Galicia de fútbol 1927/28|1º]]\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1928–29\n|bgcolor=\"#ffcfcf\" width=90|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige width=90|[[Segunda división española 1928/29|8º]]\n|\n|\n| colspan=\"4\" |\n|bgcolor=Turquoise|[[Campionato de Galicia de fútbol|Serie A]]\n|bgcolor=#CC9966|[[Campionato de Galicia de fútbol 1928/29|3º]]\n|Inaugurada a [[Liga española de fútbol|Liga]]\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1929–30\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Segunda división española 1929/30|7º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 1930|1/16]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|bgcolor=Turquoise|[[Campionato de Galicia de fútbol|Serie A]]\n|bgcolor=\"silver\"|[[Campionato de Galicia de fútbol 1929/30|2º]]\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1930–31\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Segunda división española 1930/31|9º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa Presidente da República de fútbol 1931|1/16]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|bgcolor=Turquoise|[[Campionato de Galicia de fútbol|Serie A]]\n|bgcolor=\"gold\"|[[Campionato de Galicia de fútbol 1930/31|1º]]\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1931–32\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Segunda división española 1931/32|6º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa Presidente da República de fútbol 1932|1/4]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|bgcolor=Turquoise|[[Campionato de Galicia de fútbol|Serie A]]\n|bgcolor=\"silver\"|[[Campionato de Galicia de fútbol 1931/32|2º]]\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1932–33\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Segunda división española 1932/33|5º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa Presidente da República de fútbol 1933|1/4]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|bgcolor=Turquoise|[[Campionato de Galicia de fútbol|Serie A]]\n|bgcolor=\"gold\"|[[Campionato de Galicia de fútbol 1932/33|1º]]\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1933–34\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Segunda división española 1933/34|7º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa Presidente da República de fútbol 1934|1/8]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|bgcolor=Turquoise|[[Campionato de Galicia de fútbol|Serie A]]\n|bgcolor=\"silver\"|[[Campionato de Galicia de fútbol 1933/34|2º]]\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1934–35\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Segunda división española 1934/35|{{Abbr|7º|Fase de grupos}}]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa Presidente da República de fútbol 1935|4ª rolda]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|bgcolor=YellowGreen|[[Campionato Mancomunado Galaico-Ástur|Superr.]]\n|bgcolor=\"silver\"|    [[Campionato Mancomunado Galaico-Ástur 1934/35|2º]] ([[#1|1]])\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1935–36\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Segunda división española 1935/36|{{Abbr|7º|Fase de grupos}}]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa Presidente da República de fútbol 1936|2ª rolda]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|bgcolor=YellowGreen|[[Campionato Mancomunado Galaico-Ástur|Superr.]]\n|bgcolor=\"beige\"|[[Campionato Mancomunado Galaico-Ástur 1935/36|6º]]\n|bgcolor=\"silver\"|[[Copa Galicia de fútbol 1935/36|Subcampión]] da [[Copa Galicia de fútbol|Copa Galicia]]\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1936–37\n|colspan=2|\n|\n|\n| colspan=\"4\" |\n|bgcolor=Turquoise|[[Campionato de Galicia de fútbol|Serie A]]\n|bgcolor=\"gold\"|[[Campionato de Galicia de fútbol 1936/37|1º]]\n|rowspan=3|[[Guerra civil española|Guerra civil]]\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1937–38\n|colspan=2|\n|\n|\n| colspan=\"4\" |\n|bgcolor=Turquoise|[[Campionato de Galicia de fútbol|Serie A]]\n|bgcolor=#CC9966|[[Campionato de Galicia de fútbol 1937/38|3º]]\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1938–39\n|colspan=2|\n|\n|\n| colspan=\"4\" |\n|bgcolor=Turquoise|[[Campionato de Galicia de fútbol|Serie A]]\n|bgcolor=\"silver\"|[[Campionato de Galicia de fútbol 1938/39|2º]]\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1939–40\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Segunda división española 1939/40|2º]] \n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1940|1/8]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|bgcolor=Turquoise|[[Campionato de Galicia de fútbol|Serie A]]\n|bgcolor=\"gold\"|[[Campionato de Galicia de fútbol 1939/40|1º]]\n|Perde a promoción de ascenso [[Ficheiro:Cancelled cross.svg|10px]]\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1940–41\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|    [[Segunda división española 1940/41|3º]] [[Ficheiro:Green Arrow Up.svg|10px|ascenso]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1941|3ª rolda]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|Gaña a promoción de ascenso [[Ficheiro:Green Arrow Up.svg|10px]]\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1941–42\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Primeira división española 1941/42|4º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1942|1/8]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1942–43\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Primeira división española 1942/43|9º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimoo de fútbol 1943|1/4]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1943–44\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Primeira división española 1943/44|12º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1944|1/8]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|Gaña a promoción de permanencia [[Ficheiro:Straight Line Steady.svg|10px]]\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1944–45\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|    [[Primeira división española 1944/45|14º]] [[Ficheiro:Red Arrow Down.svg|10px|descenso]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1944/45|1ª rolda]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1945–46\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|    [[Segunda división española 1945/46|2º]] [[Ficheiro:Green Arrow Up.svg|10px|ascenso]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1946|1ª rolda]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|bgcolor=\"gold\"|[[Copa Galicia de fútbol 1945/46|Campión]] da [[Copa Galicia de fútbol|Copa Galicia]]\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1946–47\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|    [[Primeira división española 1946/47|13º]] [[Ficheiro:Red Arrow Down.svg|10px|descenso]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1947|1ª rolda]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|bgcolor=\"silver\"|[[Copa Federación Galega de Fútbol 1946/47|Subcampión]] da [[Copa Federación Galega de Fútbol|Copa FGF]]\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1947–48\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|    [[Segunda división española 1947/48|2º]] [[Ficheiro:Green Arrow Up.svg|10px|ascenso]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1947/48|6ª rolda]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1948–49\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Primeira división española 1948/49|10º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de Fútbol de 1948/49|1/8]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1949–50\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=\"silver\"|[[Primeira división española 1949/50|'''Subcampión''']]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1949/50|1/8]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1950–51\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Primeira división española 1950/51|11º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1951|1/8]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1951–52\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Primeira división española 1951/52|11º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1952|1/8]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1952–53\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Primeira división española 1952/53|14º]]\n|\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|Gaña a promoción de permanencia [[Ficheiro:Straight Line Steady.svg|10px]]\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1953–54\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Primeira división española 1953/54|7º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1954|1/8]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1954–55\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Primeira división española 1954/55|7º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1955|1/4]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1955–56\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Primeira división española 1955/56|12º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1956|1/8]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1956–57\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|    [[Primeira división española 1956/57|15º]] [[Ficheiro:Red Arrow Down.svg|10px|descenso]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1957|1/4]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1957–58\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Segunda división española 1957/58|13º]]\n|\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|Gaña a promoción de permanencia [[Ficheiro:Straight Line Steady.svg|10px]]\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1958–59\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Segunda división española 1958/59|7º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1959|1/8]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1959–60\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Segunda división española 1959/60|4º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1960|1/16]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1960–61\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Segunda división española 1960/61|3º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1961|1/16]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1961–62\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=\"Beige\"|    [[Segunda división española 1961/62|1º]] [[Ficheiro:Green Arrow Up.svg|10px|ascenso]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1962|1/16]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1962–63\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|    [[Primeira división española 1962/63|14º]] [[Ficheiro:Red Arrow Down.svg|10px|descenso]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1963|1/16]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|Perde a promoción de permanencia [[Ficheiro:Red Arrow Down.svg|10px]]\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1963–64\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=\"Beige\"|    [[Segunda división española 1963/64|1º]] [[Ficheiro:Green Arrow Up.svg|10px|ascenso]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1964|1/8]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1964–65\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|    [[Primeira división española 1964/65|16º]] [[Ficheiro:Red Arrow Down.svg|10px|descenso]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1965|1/8]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|bgcolor=\"silver\"|[[Copa Galicia de fútbol 1964/65|Subcampión]] da [[Copa Galicia de fútbol|Copa Galicia]]\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1965–66\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=\"beige\"|    [[Segunda división española 1965/66|1º]] [[Ficheiro:Green Arrow Up.svg|10px|ascenso]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1966|1/8]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1966–67\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|    [[Primeira división española 1966/67|16º]] [[Ficheiro:Red Arrow Down.svg|10px|descenso]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1967|1/8]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1967–68\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=\"beige\"|    [[Segunda división española 1967/68|1º]] [[Ficheiro:Green Arrow Up.svg|10px|ascenso]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1968|1ª rolda]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1968–69\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Primeira división española 1968/69|10º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1969|1/4]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1969–70\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|    [[Primeira división española 1969/70|14º]] [[Ficheiro:Red Arrow Down.svg|10px|descenso]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1970|1/16]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1970–71\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|    [[Segunda división española 1970/71|3º]] [[Ficheiro:Green Arrow Up.svg|10px|ascenso]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1971|1/4]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1971–72\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Primeira división española 1971/72|14º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1972|4ª rolda]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1972–73\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|    [[Primeira división española 1972/73|17º]] [[Ficheiro:Red Arrow Down.svg|10px|descenso]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1973|1/4]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1973–74\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|    [[Segunda división española 1973/74|18º]] [[Ficheiro:Red Arrow Down.svg|10px|descenso]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1974|4ª rolda]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1974–75\n|bgcolor=\"#FFE4B5\"|[[Terceira división española|3ª División]]\n|bgcolor=\"beige\"|    [[Terceira división española 1974/75|1º]] [[Ficheiro:Green Arrow Up.svg|10px|ascenso]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1975|3ª rolda]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1975–76\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Segunda división española 1975/76|5º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Xeneralísimo de fútbol 1976|1ª rolda]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1976–77\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Segunda división española 1976/77|11º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 1976/77|3ª rolda]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1977–78\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Segunda división española 1977/78|8º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 1977/78|3ª rolda]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1978–79\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Segunda división española 1978/79|15º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 1978/79|3ª rolda]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1979–80\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|    [[Segunda división española 1979/80|18º]] [[Ficheiro:Red Arrow Down.svg|10px|descenso]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 1979/80|2ª rolda]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1980–81\n|bgcolor=\"#cfffcf\"|[[Segunda división B española|2ª División B]]\n|bgcolor=Beige|    [[Segunda división B española 1980/81|2º]] [[Ficheiro:Green Arrow Up.svg|10px|ascenso]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 1980/81|1ª rolda]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1981–82\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Segunda división española 1981/82|12º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 1981/82|1/4]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1982–83\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Segunda división española 1982/83|4º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 1982/83|1/8]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|bgcolor=\"silver\"|[[Copa da Liga de Segunda División 1983|Subcampión]] da [[Copa da Liga de España#Copa da Liga de Segunda División|Copa da Liga]]\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1983–84\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Segunda división española 1983/84|9º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 1983/84|1/4]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|bgcolor=Beige|[[Copa da Liga de Segunda División 1984|1/4]] da [[Copa da Liga de España#Copa da Liga de Segunda División|Copa da Liga]]\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1984–85\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Segunda división española 1984/85|13º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 1984/85|1/8]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|bgcolor=Beige|[[Copa da Liga de Segunda División 1985|1/4]] da [[Copa da Liga de España#Copa da Liga de Segunda División|Copa da Liga]]\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1985–86\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Segunda división española 1985/86|6º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 1985/86|3ª rolda]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1986–87\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Segunda división española 1986/87|5º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 1986/87|3ª rolda]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|Perde a fase de ascenso [[Ficheiro:Cancelled cross.svg|10px]]\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1987–88\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Segunda división española 1987/88|16º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 1987/88|3ª rolda]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1988–89\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Segunda división española 1988/89|10º]]\n|bgcolor=\"#CC9966\"|[[Copa do Rei de fútbol 1988/89|Semifinal]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1989–90\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Segunda división española 1989/90|4º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 1989/90|1ª rolda]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|Perde a promoción de ascenso [[Ficheiro:Cancelled cross.svg|10px]]\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1990–91\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|    [[Segunda división española 1990/91|2º]] [[Ficheiro:Green Arrow Up.svg|10px|ascenso]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 1990/91|1/8]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1991–92\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Primeira división española 1991/92|17º]]\n|bgcolor=\"#CC9966\"|[[Copa do Rei de fútbol 1991/92|Semifinal]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|Gaña a promoción de permanencia [[Ficheiro:Straight Line Steady.svg|10px]]\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1992–93\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=\"#CC9966\"|[[Primeira división española 1992/93|3º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 1992/93|4ª rolda]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1993–94\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=\"silver\"|[[Primeira división española 1993/94|'''Subcampión''']]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 1993/94|1/8]]\n|\n|bgcolor=\"white\"|[[Ficheiro:UefaCup logo.png|30px|UEFA]]\n| colspan=\"3\" bgcolor=\"Beige\" |[[Copa UEFA 1993-94|1/8]]\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1994–95\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=\"silver\"|[[Primeira división española 1994/95|'''Subcampión''']]\n|bgcolor=\"gold\"|'''[[Copa do Rei de fútbol 1994/95|Campión]]''' [[Ficheiro:RFEF_-_Copa_del_Rey.svg|12px]] (1ª)\n|\n|bgcolor=\"white\"|[[Ficheiro:UefaCup logo.png|30px|UEFA]]\n| colspan=\"3\" bgcolor=\"Beige\" |[[Copa UEFA 1994-95|1/8]]\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1995–96\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Primeira división española 1995/96|9º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 1995/96|1/8]]\n|bgcolor=\"gold\"|'''[[Supercopa de España de Fútbol 1995|Campión]]'''[[Ficheiro:Supercopa de España (rfef).svg|20px]](1ª)\n|bgcolor=\"white\"|[[Ficheiro:Logo UEFA Cup Winners Cup.PNG|45px|Recopa]]\n| colspan=\"3\" bgcolor=\"#CC9966\" |[[Recopa de Europa 1995-96|Semifinal]]\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1996–97\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=\"#CC9966\"|[[Primeira división española 1996/97|3º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 1996/97|1/8]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1997–98\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Primeira división española 1997/98|12º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 1997/98|1/4]]\n|\n|bgcolor=\"white\"|[[Ficheiro:UefaCup logo.png|30px|UEFA]]\n| colspan=\"3\" bgcolor=\"Beige\" |[[Copa UEFA 1997-98|1/32]]\n|colspan=2|\n| \n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1998–99\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Primeira división española 1998/99|6º]]\n|bgcolor=\"#CC9966\"|[[Copa do Rei de fútbol 1998/99|Semifinal]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|1999–00\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=\"gold\"|'''[[Primeira división española 1999/00|Campión]]''' [[Ficheiro:Liga trophy (adjusted).png|15px]] (1ª)\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 1999/00|1/8]]\n|\n|bgcolor=\"white\"|[[Ficheiro:UefaCup logo.png|30px|UEFA]]\n| colspan=\"3\" bgcolor=\"Beige\" |[[Copa UEFA 1999-2000|1/8]]\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|2000–01\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=\"silver\"|[[Primeira división española 2000/01|'''Subcampión''']]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 2000/01|1/16]]\n|bgcolor=\"gold\"|'''[[Supercopa de España de Fútbol 2000|Campión]]'''[[Ficheiro:Supercopa de España (rfef).svg|20px]](2ª)\n|bgcolor=\"white\"|[[Ficheiro:Logo uefa 2012.png|50px|Champions]]\n| colspan=\"3\" bgcolor=\"Beige\" |[[Liga de Campións da UEFA 2000-01|1/4]]\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|2001–02\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=\"silver\"|[[Primeira división española 2001/02|'''Subcampión''']]\n|bgcolor=\"gold\"|'''[[Copa do Rei de fútbol 2001/02|Campión]]''' [[Ficheiro:RFEF_-_Copa_del_Rey.svg|12px]] (2ª)\n|\n|bgcolor=\"white\"|[[Ficheiro:Logo uefa 2012.png|50px|Champions]]\n| colspan=\"3\" bgcolor=\"Beige\" |[[Liga de Campións da UEFA 2001-02|1/4]]\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|2002–03\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=\"#CC9966\"|[[Primeira división española 2002/03|3º]]\n|bgcolor=\"#CC9966\"|[[Copa do Rei de fútbol 2002/03|Semifinal]]\n|bgcolor=\"gold\"|'''[[Supercopa de España de Fútbol 2002|Campión]]'''[[Ficheiro:Supercopa de España (rfef).svg|20px]](3ª)\n|bgcolor=\"white\"|[[Ficheiro:Logo uefa 2012.png|50px|Champions]]\n| colspan=\"3\" bgcolor=\"Beige\" |[[Liga de Campións da UEFA 2002-03|1/8]]\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|[[Tempada 2003/04 do Deportivo da Coruña|2003–04]]\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=\"#CC9966\"|[[Primeira división española 2003/04|3º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 2003/04|1/8]]\n|\n|bgcolor=\"white\"|[[Ficheiro:Logo uefa 2012.png|50px|Champions]]\n| colspan=\"3\" bgcolor=\"#CC9966\" | [[Liga de Campións da UEFA 2003-04|Semifinal]]\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|[[Tempada 2004/05 do Deportivo da Coruña|2004–05]]\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Primeira división española 2004/05|8º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 2004/05|1/16]]\n|\n|bgcolor=\"white\"|[[Ficheiro:Logo uefa 2012.png|50px|Champions]]\n| colspan=\"3\" bgcolor=\"Beige\" |[[Liga de Campións da UEFA 2004-05|1/16]]\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|[[Tempada 2005/06 do Deportivo da Coruña|2005–06]]\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Primeira división española 2005/06|8º]]\n|bgcolor=\"#CC9966\"|[[Copa do Rei de fútbol 2005/06|Semifinal]]\n|\n|bgcolor=\"white\"|[[Ficheiro:UEFA Intertoto Cup logo.png|38px|Intertoto]]\n|bgcolor=\"silver\" colspan=\"3\"|[[Copa Intertoto da UEFA 2005|Subcampión]]\n| colspan=\"2\" |\n| \n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|[[Tempada 2006/07 do Deportivo da Coruña|2006–07]]\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Primeira división española 2006/07|13º]]\n|bgcolor=\"#CC9966\"|[[Copa do Rei de fútbol 2006/07|Semifinal]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|bgcolor=Beige|[[Copa Xunta de Galicia 2006|1/4]] da [[Copa Xunta de Galicia|Copa Xunta]]\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|[[Tempada 2007/08 do Deportivo da Coruña|2007–08]]\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Primeira división española 2007/08|9º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 2007/08|1/16]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|bgcolor=\"silver\"|[[Copa Galiza de fútbol 2008|Subcampión]] da [[Copa Galiza de fútbol|Copa Galiza]]\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|[[Tempada 2008/09 do Deportivo da Coruña|2008–09]]\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Primeira división española 2008/09|7º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 2008/09|1/8]]\n|\n|bgcolor=\"white\"|[[Ficheiro:UefaCup logo.png|30px|UEFA]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa UEFA 2008-09|1/16]]\n|bgcolor=\"white\"|[[Ficheiro:UEFA Intertoto Cup logo.png|38px|Intertoto]]\n|bgcolor=\"Beige\"|[[Copa Intertoto da UEFA 2008|1º]]\n| colspan=\"2\" |\n| \n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|[[Tempada 2009/10 do Deportivo da Coruña|2009–10]]\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Primeira división española 2009/10|10º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 2009/2010|1/4]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|[[Tempada 2010/11 do Deportivo da Coruña|2010–11]]\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|    [[Primeira división española 2010/11|18º]] [[Ficheiro:Red Arrow Down.svg|10px|descenso]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 2010/11|1/4]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|[[Tempada 2011/12 do Deportivo da Coruña|2011–12]]\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda División de España|2ª División]]\n|bgcolor=\"beige\"|    [[Segunda división española 2011/12|1º]] [[Ficheiro:Green Arrow Up.svg|10px|ascenso]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 2011/12|1/16]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n| \n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|[[Tempada 2012/13 do Deportivo da Coruña|2012–13]]\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|    [[Primeira división española 2012/13|19º]] [[Ficheiro:Red Arrow Down.svg|10px|descenso]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 2012/13|1/16]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|[[Tempada 2013/14 do Deportivo da Coruña|2013–14]]\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|    [[Segunda división española 2013/14|2º]] [[Ficheiro:Green Arrow Up.svg|10px|ascenso]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 2013/14|3ª rolda]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n| \n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|[[Tempada 2014/15 do Deportivo da Coruña|2014–15]]\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Primeira división española 2014/15|16º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 2014/15|1/16]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n| \n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|[[Tempada 2015/16 do Deportivo da Coruña|2015–16]]\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Primeira división española 2015/16|15º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 2015/16|1/8]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n| \n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|[[Tempada 2016/17 do Deportivo da Coruña|2016–17]]\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Primeira división española 2016/17|16º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 2016/17|1/8]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n| \n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|[[Tempada 2017/18 do Deportivo da Coruña|2017–18]]\n|bgcolor=white|[[Primeira división española|1ª División]]\n|bgcolor=Beige|    [[Primeira división española 2017/18|18º]] [[Ficheiro:Red Arrow Down.svg|10px|descenso]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 2017/18|1/16]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n| \n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|[[Tempada 2018/19 do Deportivo da Coruña|2018–19]]\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|[[Segunda división española 2018/19|6º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 2018/19|2ª rolda]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n| Perde a eliminatoria de ascenso [[Ficheiro:Cancelled cross.svg|10px]]\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|[[Tempada 2019/20 do Deportivo da Coruña|2019–20]]\n|bgcolor=\"#ffcfcf\"|[[Segunda división española|2ª División]]\n|bgcolor=Beige|    [[Segunda división española 2019/20|19º]] [[Ficheiro:Red Arrow Down.svg|10px|descenso]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 2019/20|2ª rolda]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n| \n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|[[Tempada 2020/21 do Deportivo da Coruña|2020–21]]\n|bgcolor=\"#cfffcf\"|[[Segunda división B española|2ª División B]]\n|bgcolor=Beige|[[Segunda división B española 2020/21|4º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 2020/21|2ª rolda]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n| Accede á nova [[Primeira División RFEF|1ª RFEF]]\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|[[Tempada 2021/22 do Deportivo da Coruña|2021–22]]\n|bgcolor=\"#EBC79E\"|[[Primeira División RFEF|1ª RFEF]]\n|bgcolor=Beige|[[Primeira División RFEF 2021/22|2º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 2021/22|2ª rolda]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n| Perde a eliminatoria de ascenso [[Ficheiro:Cancelled cross.svg|10px]]\n|-align=center\n|bgcolor=#E5E5E5|[[Tempada 2022/23 do Deportivo da Coruña|2022–23]]\n|bgcolor=\"#EBC79E\"|[[Primeira División RFEF|1ª RFEF]]\n|bgcolor=Beige|[[Primeira División RFEF 2022/23|4º]]\n|bgcolor=Beige|[[Copa do Rei de fútbol 2022/23|1ª rolda]]\n|\n| colspan=\"4\" |\n|colspan=2|\n|Perde a eliminatoria de ascenso [[Ficheiro:Cancelled cross.svg|10px]]\n|- align=center bgcolor=MediumBlue style=\"color:black;\" \n! width=8% |Tempada\n! width=19% valign=bottom colspan=2|[[Ficheiro:Liga trophy (adjusted).png|20px]]
[[Liga española de fútbol|Liga]]\n! width=12% valign=bottom |[[Ficheiro:RFEF_-_Copa_del_Rey.svg|20px]]
[[Copa do Rei de Fútbol|Copa]]\n! width=12% valign=bottom |[[Ficheiro:SupercopaEspaña.png|15px]]
[[Supercopa de España de Fútbol|Supercopa]]\n! colspan=\"4\" width=\"17%\" valign=\"bottom\" |[[Ficheiro:UEFA logo.svg|55px]]
[[UEFA|Europa]]\n! width=12% colspan=2|[[Campionato de Galicia de fútbol|Campionato
de Galicia
]]\n! width=20% |Outros / Notas\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Notas: ⁽¹⁾ O torneo foi dividido en dúas seccións, unha cos equipos galegos e outra cos equipos asturianos.","translated_text":"Notes: (1) The tournament was divided into two sections, one with the Galician teams and the other with the Asturian teams.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Historia do Deportivo da Coruña","translated_text":"Category:History of the Sports of the Crown","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Angustia","wikicode":"[[Ficheiro:\"Waiting On Shore\" Rosses Point - geograph.org.uk - 242932.jpg|miniatura| Escultura \"Waiting On Shore\" en [[Rosses Point]], [[Sligo]]. A escultura, de Niall Breton, reflicte a angustia dos familiares que esperan polo retorno dos mariñeiros.]]\n\nA '''angustia''' (do [[Lingua indoeuropea|indoeuropeo]] ''anghu''-), ou '''anguria''',{{DRAG|angustia}} é un [[sentimento]] de opresión e inquietude, que se manifesta en [[desesperación]], incapacidade de reacción, malestar xeral e [[medo]] sen que exista un motivo claro e concreto. Tamén se pode definir como un sentimento de [[ameaza]], que pode aparecer no momento no que menos o esperemos sen unha causa xustificada.\n\nUnha forma de angustia que provén da forma de pensar de moitas persoas é a idea: \"A [[vida]] debería ser fácil e transcorrer por onde quero, sen demasiados problemas e molestias e, se non é así, é horrible e non podo soportalo\". Dado que o máis probable é que nos empecemos a sentir mal no mesmo momento no que nos entreguemos a este tipo de pensamentos, o normal será que suframos un ataque de angustia.\n\n== Tipos de angustia ==\n[[Ficheiro:Julio Romero de Torres (1904) Horas de angustia.png|thumb|\"Horas de angustia\" ([[Julio Romero de Torres]], 1904).]]\nÉ díficil clasificar os diferentes tipos de angustia. Desde o punto de vista clínico, o interese inmediato fíxase nos límites entre a angustia normal e a patolóxica. Porén, podemos distinguir entre as seguintes:\n\n* '''Angustia existencial''': Está ligada ao movemento filosófico do [[existencialismo]]. Non hai un feito que a preceda senón que o individuo comeza a facerse preguntas acerca de: quen é, a onde vai, para que está aquí, ... É dicir, o individuo cuestiónase a propia existencia.\n* '''Angustia cotiá''': É aquela que expresa a [[ansiedade]], por exemplo, de comer, de ver algo ou de atoparse con alguén. Ademais é unha angustia de tipo vergonzoso ou culposo, que che gustaría borrar, xa que ven de sentir un posible fracaso.\n* '''Angustia somatizada''': É aquela rexeitada ao plano físico coa conseguinte creación dun síntoma ou signo orgánico.\n* '''Angustia vital''': Ten unha orixe interna e non é provocada polos acontecementos da vida.\n* '''Angustia depresiva''': Consiste no [[medo]] a que se fixera dano aos obxectos amados e implica a aceptación do ocorrido e a necesidade de reparalo.\n* '''Angustia psicótica''': É o medo a destruírse, a partirse, dividirse dentro do illamento ou soidade propia da psicose.\n* '''Angustia cultural''': Aquela que pasa inadvertida para as propias persoas pero que produce unha enervación do corpo como: insomnio, mareos, irregularidades sexuais.\n\n== Pensamento freudiano ==\nColoquialmente, a angustia é equivalente á ansiedade extrema ou medo. Non obstante, abrangue máis variábeis e é cuestión de estudo da [[psicanálise]]. Como todos os conceptos freudianos, o de '''angustia''' foi construído por [[Sigmund Freud]]. Este considera que o que fai tan particular a este estado afectivo, é que aparece referíndose a algo indeterminado, é dicir, sen obxecto.\n\n=== Primeiros desenvolvementos ===\nEsta primeira teoría parte da diferenza entre a \"angustia realista\" e a \"angustia neurótica\". A primeira, é un estado afectivo particular que se sente coa percepción dun perigo exterior. Atribúese ao medo que queda despois dunha vivenza de dor. {{cita|''Di Freud: A angustia realista aparece como algo moi racional e comprensible. Dela diremos que é unha reacción fronte á percepción dun perigo exterior, é dicir, dun dano esperado, previsto; vai unida ao reflexo da fuxida e é licito ver nela unha manifestación da pulsión de autoconservación''|}}. \nPor outro lado o que máis lle interesaba a Freud era a angustia neurótica, que definiu como a transfromación da excitación sexual acumulada e non satisfeita: a [[libido]] non satisfeita produce unha suma de excitación que ao non ser descargada transfórmase directamente en angustia.\n\nUnha vez que alcanzou a coñecer mellor todas as características deste sentimento, chegou a conclusión de que o EU é o unico culpable da angustia, e que só el pode producila e sentila. Presentou entón tres variedades deste estado afectivo: a '''angustia realista''', que corresponde aos perigos do mundo exterior; a '''neurótica''', que é sentida polo EU e que só busca a satisfacción e descarga sen mirar pola realidade; a '''angustia social''', na que o Supereu lanza as súas críticas sobre un Eu que quere alcanzar o ideal do eu.\n\n== Na filosofía ==\nAdemais de Sigmund Freud, houbo outros filósofos que tamén achegaron as súas ideas sobre a teoría da angustia, como por exemplo Heidegger e Sartre.\n\n=== Angustia en Heidegger ===\n[[Martin Heidegger|Heidegger]] pensa que a angustia pon a un ante a súa propia existencia; aparece como unha forma interesante de estar do Dasein (ser-aí), cuxo interese radica precisamente no que é situado ante o seu propio estar, de maneira indeterminada. É dicir, ao home impónselle vivir e por tanto morrer.\n\n{{cita|''A angustia é a disposición fundamental que nos coloca ante o nada''|}}\n\n=== Angustia en Sartre ===\n[[Jean-Paul Sartre|Sartre]] distingue a angustia do [[medo]]: o medo aparece ante un perigo concreto e relaciónase co dano que a realidade nos pode inflinxir; a angustia non é por ningún motivo concreto, nin de ningún obxecto externo. É medo dun mesmo, das nosas decisións, das consecuencias das nosas decisións. É a emoción ou [[sentimento]] que aparece ao darnos conta da nosa [[liberdade]], de que o que imos ser depende de nós mesmos; a angustia aparece ao sentirnos responsables radicais da nosa propia existencia. Sartre recórdanos que este sentimento coñéceno todas as persoas que teñen responsabilidades, e cita o caso do xefe militar que decide enviar aos seus homes ao combate, sabendo que talvez os envíe á morte. El é o reponsable do ataque, elixe esta acción e decídea en soidade.\n\n==Notas==\n{{Listaref}}\n\n== Véxase tamén ==\n==== Ligazóns externas ====\n* [http://www.proyectopv.org/1-verdad/angustia.htm La angustia. Preocupación, miedo, estrés]\n* [http://www.uv.es/marverjo/Textos/Angustia%20en%20Freud.htm La angustia en Sigmund Freud]\n* [http://www.apuruguay.org/apurevista/2010/16887247201211402.pdf Las diferentes concepciones psicoanalíticas de la angustia]\n* [http://www.nodulo.org/ec/2008/n077p03.htm De la angustia]\n* [http://www.e-torredebabel.com/Historia-de-la-filosofia/Filosofiacontemporanea/Sartre/Sartre-Angustia.htm Sartre-Angustia-Filosofía Contemporánea-Existencialismo]\n\n{{Emocións}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Emocións]]","hash":"4b98e4f5ff1f238d370c0db85e96c0a59c80b74a7ff8b8f616c7ffe2bb39035d","last_revision":"2021-01-24T12:53:00Z","first_revision":"2009-05-15T19:00:02Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:28.587974","cross_lingual_links":{"ar":"كرب","az":"İztirab","ca":"Angoixa","cv":"Салхулăх","de":"Pein","eml":"Angùstia","en":"Anguish","es":"Angustia","eu":"Larritasun","ext":"Angó","fa":"پریشانی (روان‌شناسی)","fr":"Angoisse","gn":"Jepy'apy","hy":"Կարոտ","it":"Angoscia","ja":"苦悶","kn":"ಸಂಕಟ","pt":"Angústia","ru":"Тоска","simple":"Anguish","so":"Oohintaridda","tr":"Istırap","uk":"Туга (емоція)","ur":"رنج","zh":"精神焦慮"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.415828","text":"A angustia (do indoeuropeo anghu-), ou anguria, é un sentimento de opresión e inquietude, que se manifesta en desesperación, incapacidade de reacción, malestar xeral e medo sen que exista un motivo claro e concreto. Tamén se pode definir como un sentimento de ameaza, que pode aparecer no momento no que menos o esperemos sen unha causa xustificada.\n\nUnha forma de angustia que provén da forma de pensar de moitas persoas é a idea: \"A vida debería ser fácil e transcorrer por onde quero, sen demasiados problemas e molestias e, se non é así, é horrible e non podo soportalo\". Dado que o máis probable é que nos empecemos a sentir mal no mesmo momento no que nos entreguemos a este tipo de pensamentos, o normal será que suframos un ataque de angustia.\n\nÉ díficil clasificar os diferentes tipos de angustia. Desde o punto de vista clínico, o interese inmediato fíxase nos límites entre a angustia normal e a patolóxica. Porén, podemos distinguir entre as seguintes:\n\nAngustia existencial: Está ligada ao movemento filosófico do existencialismo. Non hai un feito que a preceda senón que o individuo comeza a facerse preguntas acerca de: quen é, a onde vai, para que está aquí, ... É dicir, o individuo cuestiónase a propia existencia. Angustia cotiá: É aquela que expresa a ansiedade, por exemplo, de comer, de ver algo ou de atoparse con alguén. Ademais é unha angustia de tipo vergonzoso ou culposo, que che gustaría borrar, xa que ven de sentir un posible fracaso. Angustia somatizada: É aquela rexeitada ao plano físico coa conseguinte creación dun síntoma ou signo orgánico. Angustia vital: Ten unha orixe interna e non é provocada polos acontecementos da vida. Angustia depresiva: Consiste no medo a que se fixera dano aos obxectos amados e implica a aceptación do ocorrido e a necesidade de reparalo. Angustia psicótica: É o medo a destruírse, a partirse, dividirse dentro do illamento ou soidade propia da psicose. Angustia cultural: Aquela que pasa inadvertida para as propias persoas pero que produce unha enervación do corpo como: insomnio, mareos, irregularidades sexuais.\n\nColoquialmente, a angustia é equivalente á ansiedade extrema ou medo. Non obstante, abrangue máis variábeis e é cuestión de estudo da psicanálise. Como todos os conceptos freudianos, o de angustia foi construído por Sigmund Freud. Este considera que o que fai tan particular a este estado afectivo, é que aparece referíndose a algo indeterminado, é dicir, sen obxecto.\n\nEsta primeira teoría parte da diferenza entre a \"angustia realista\" e a \"angustia neurótica\". A primeira, é un estado afectivo particular que se sente coa percepción dun perigo exterior. Atribúese ao medo que queda despois dunha vivenza de dor. . Por outro lado o que máis lle interesaba a Freud era a angustia neurótica, que definiu como a transfromación da excitación sexual acumulada e non satisfeita: a libido non satisfeita produce unha suma de excitación que ao non ser descargada transfórmase directamente en angustia.\n\nUnha vez que alcanzou a coñecer mellor todas as características deste sentimento, chegou a conclusión de que o EU é o unico culpable da angustia, e que só el pode producila e sentila. Presentou entón tres variedades deste estado afectivo: a angustia realista, que corresponde aos perigos do mundo exterior; a neurótica, que é sentida polo EU e que só busca a satisfacción e descarga sen mirar pola realidade; a angustia social, na que o Supereu lanza as súas críticas sobre un Eu que quere alcanzar o ideal do eu.\n\nAdemais de Sigmund Freud, houbo outros filósofos que tamén achegaron as súas ideas sobre a teoría da angustia, como por exemplo Heidegger e Sartre.\n\nHeidegger pensa que a angustia pon a un ante a súa propia existencia; aparece como unha forma interesante de estar do Dasein (ser-aí), cuxo interese radica precisamente no que é situado ante o seu propio estar, de maneira indeterminada. É dicir, ao home impónselle vivir e por tanto morrer.\n\nSartre distingue a angustia do medo: o medo aparece ante un perigo concreto e relaciónase co dano que a realidade nos pode inflinxir; a angustia non é por ningún motivo concreto, nin de ningún obxecto externo. É medo dun mesmo, das nosas decisións, das consecuencias das nosas decisións. É a emoción ou sentimento que aparece ao darnos conta da nosa liberdade, de que o que imos ser depende de nós mesmos; a angustia aparece ao sentirnos responsables radicais da nosa propia existencia. Sartre recórdanos que este sentimento coñéceno todas as persoas que teñen responsabilidades, e cita o caso do xefe militar que decide enviar aos seus homes ao combate, sabendo que talvez os envíe á morte. El é o reponsable do ataque, elixe esta acción e decídea en soidade.\n\nLa angustia. Preocupación, miedo, estrés La angustia en Sigmund Freud Las diferentes concepciones psicoanalíticas de la angustia De la angustia Sartre-Angustia-Filosofía Contemporánea-Existencialismo\n\nCategoría:Emocións\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A angustia (do indoeuropeo anghu-), ou anguria, é un sentimento de opresión e inquietude, que se manifesta en desesperación, incapacidade de reacción, malestar xeral e medo sen que exista un motivo claro e concreto.","translated_text":"Angustia (from Indo-European anghu-), or anguria, is a feeling of oppression and restlessness, which manifests itself in despair, inability to react, general discomfort, and fear without a clear and concrete reason.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{DRAG|angustia}}","char_index":47,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Tamén se pode definir como un sentimento de ameaza, que pode aparecer no momento no que menos o esperemos sen unha causa xustificada.","translated_text":"It can also be defined as a feeling of threat, which can appear at the moment we least expect it without a justified cause.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Unha forma de angustia que provén da forma de pensar de moitas persoas é a idea: \"A vida debería ser fácil e transcorrer por onde quero, sen demasiados problemas e molestias e, se non é así, é horrible e non podo soportalo\".","translated_text":"One form of distress that comes from the way many people think is the idea, \"Life should be easy and I should go where I want, without too much trouble and discomfort, and if not, it's horrible and I can't stand it\".","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Dado que o máis probable é que nos empecemos a sentir mal no mesmo momento no que nos entreguemos a este tipo de pensamentos, o normal será que suframos un ataque de angustia.","translated_text":"Since it's most likely that we start to feel bad at the same time that we engage in these kinds of thoughts, it's normal that we experience an attack of anxiety.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Tipos de angustia","translated_text":"Types of distress","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"É díficil clasificar os diferentes tipos de angustia.","translated_text":"It is difficult to classify the different types of distress.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Desde o punto de vista clínico, o interese inmediato fíxase nos límites entre a angustia normal e a patolóxica.","translated_text":"From a clinical point of view, immediate interest was placed on the boundaries between normal and pathological distress.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Porén, podemos distinguir entre as seguintes:","translated_text":"However, we can distinguish between the following:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Angustia existencial: Está ligada ao movemento filosófico do existencialismo.","translated_text":"Existential distress: It is linked to the philosophical movement of existentialism.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Non hai un feito que a preceda senón que o individuo comeza a facerse preguntas acerca de: quen é, a onde vai, para que está aquí, ...","translated_text":"There's not a single fact that precedes it, but the individual begins to ask questions about who he is, where he's going, why he's here, ...","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"É dicir, o individuo cuestiónase a propia existencia.","translated_text":"I mean, the individual is questioning his own existence.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Angustia cotiá: É aquela que expresa a ansiedade, por exemplo, de comer, de ver algo ou de atoparse con alguén.","translated_text":"Daily anxiety: An anxiety that expresses anxiety, for example, about eating, seeing something, or meeting someone.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ademais é unha angustia de tipo vergonzoso ou culposo, que che gustaría borrar, xa que ven de sentir un posible fracaso.","translated_text":"It's also an embarrassing or guilty kind of distress, which you'd like to erase, because you're starting to feel a potential failure.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Angustia somatizada:","translated_text":"Somatized distress:","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"É aquela rexeitada ao plano físico coa conseguinte creación dun síntoma ou signo orgánico.","translated_text":"It is that which is rejected to the physical plane with the consequent creation of an organic symptom or sign.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Angustia vital:","translated_text":"Vital distress:","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten unha orixe interna e non é provocada polos acontecementos da vida.","translated_text":"It has an internal origin and is not caused by the events of life.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Angustia depresiva: Consiste no medo a que se fixera dano aos obxectos amados e implica a aceptación do ocorrido e a necesidade de reparalo.","translated_text":"Depressive distress: It is the fear of damage to loved ones and involves acceptance of what has happened and the need to repair it.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Angustia psicótica:","translated_text":"Psychotic distress:","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"É o medo a destruírse, a partirse, dividirse dentro do illamento ou soidade propia da psicose.","translated_text":"It's the fear of being destroyed, of being torn apart, of being divided into the isolation or loneliness of psychosis.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Angustia cultural: Aquela que pasa inadvertida para as propias persoas pero que produce unha enervación do corpo como: insomnio, mareos, irregularidades sexuais.","translated_text":"Cultural distress: One that passes unnoticed by people themselves but produces nervousness in the body such as insomnia, dizziness, sexual irregularities.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Pensamento freudiano","translated_text":"Freudian thought","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Coloquialmente, a angustia é equivalente á ansiedade extrema ou medo.","translated_text":"Colloquially, distress is equivalent to extreme anxiety or fear.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Non obstante, abrangue máis variábeis e é cuestión de estudo da psicanálise.","translated_text":"However, it covers more variables and is a matter of studying psychoanalysis.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Como todos os conceptos freudianos, o de angustia foi construído por Sigmund Freud.","translated_text":"Like all Freudian concepts, the concept of anguish was constructed by Sigmund Freud.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Este considera que o que fai tan particular a este estado afectivo, é que aparece referíndose a algo indeterminado, é dicir, sen obxecto.","translated_text":"He considers that what makes this emotional state so special is that it appears to refer to something indeterminate, that is, without object.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Primeiros desenvolvementos","translated_text":"Early developments","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Esta primeira teoría parte da diferenza entre a \"angustia realista\" e a \"angustia neurótica\".","translated_text":"This first theory starts with the difference between \"realistic anxiety\" and \"neurotic anxiety\".","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A primeira, é un estado afectivo particular que se sente coa percepción dun perigo exterior.","translated_text":"The first is a particular emotional state that you feel with the perception of an external danger.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Atribúese ao medo que queda despois dunha vivenza de dor. .","translated_text":"It's attributed to the fear that remains after an experience of pain.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Por outro lado o que máis lle interesaba a Freud era a angustia neurótica, que definiu como a transfromación da excitación sexual acumulada e non satisfeita: a libido non satisfeita produce unha suma de excitación que ao non ser descargada transfórmase directamente en angustia.","translated_text":"On the other hand, what Freud was most interested in was neurotic anxiety, which he defined as the transformation of accumulated and unsatisfied sexual arousal: unsatisfied libido produces a sum of arousal that when not discharged is directly transformed into anxiety.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Unha vez que alcanzou a coñecer mellor todas as características deste sentimento, chegou a conclusión de que o EU é o unico culpable da angustia, e que só el pode producila e sentila.","translated_text":"Once he got to know all the features of this feeling better, he came to the conclusion that the U.S. is the only one to blame for the anguish, and that only he can produce and feel it.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Presentou entón tres variedades deste estado afectivo: a angustia realista, que corresponde aos perigos do mundo exterior; a neurótica, que é sentida polo EU e que só busca a satisfacción e descarga sen mirar pola realidade; a angustia social, na que o Supereu lanza as súas críticas sobre un Eu que quere alcanzar o ideal do eu.","translated_text":"He then presented three varieties of this emotional state: realistic anxiety, which corresponds to the dangers of the outside world; neurotic anxiety, which is felt by the self and seeks only satisfaction and discharge without looking at reality; social anxiety, in which the Supreme throws his criticisms at a self that wants to achieve the ideal of the self.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Na filosofía","translated_text":"In philosophy","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ademais de Sigmund Freud, houbo outros filósofos que tamén achegaron as súas ideas sobre a teoría da angustia, como por exemplo Heidegger e Sartre.","translated_text":"In addition to Sigmund Freud, there were other philosophers who also presented their ideas on the theory of anguish, such as Heidegger and Sartre.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Angustia en Heidegger","translated_text":"Anxiety at Heidegger","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Heidegger pensa que a angustia pon a un ante a súa propia existencia; aparece como unha forma interesante de estar do Dasein (ser-aí), cuxo interese radica precisamente no que é situado ante o seu propio estar, de maneira indeterminada.","translated_text":"Heidegger thinks that distress puts one before one's own existence; it appears as an interesting form of being of the Dasein (be-there), whose interest lies precisely in what is situated before one's own being, indefinitely.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"É dicir, ao home impónselle vivir e por tanto morrer.","translated_text":"I mean, man is forced to live and therefore die.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Angustia en Sartre","translated_text":"Anxiety in Sartre","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sartre distingue a angustia do medo: o medo aparece ante un perigo concreto e relaciónase co dano que a realidade nos pode inflinxir; a angustia non é por ningún motivo concreto, nin de ningún obxecto externo.","translated_text":"Sartre distinguishes anxiety from fear: fear appears in the face of a concrete danger and is related to the harm that reality can inflict on us; anxiety is not for any concrete reason, nor from any external object.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"É medo dun mesmo, das nosas decisións, das consecuencias das nosas decisións.","translated_text":"It's fear of the same, of our decisions, of the consequences of our decisions.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"É a emoción ou sentimento que aparece ao darnos conta da nosa liberdade, de que o que imos ser depende de nós mesmos; a angustia aparece ao sentirnos responsables radicais da nosa propia existencia.","translated_text":"It's the emotion or feeling that comes from realizing our freedom, that what we're going to be depends on ourselves; the anguish comes from feeling radically responsible for our own existence.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Sartre recórdanos que este sentimento coñéceno todas as persoas que teñen responsabilidades, e cita o caso do xefe militar que decide enviar aos seus homes ao combate, sabendo que talvez os envíe á morte.","translated_text":"Sartre reminds us that this feeling is familiar to all responsible people, and he cites the case of the military chief who decides to send his men to battle, knowing that perhaps he will send them to their deaths.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"El é o reponsable do ataque, elixe esta acción e decídea en soidade.","translated_text":"He is responsible for the attack, chooses this action and decides alone.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":4,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"La angustia.","translated_text":"The anguish.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Preocupación, miedo, estrés La angustia en Sigmund Freud Las diferentes concepciones psicoanalíticas de la angustia De la angustia Sartre-Angustia-Filosofía Contemporánea-Existencialismo","translated_text":"Anxiety, fear, stress The anxiety in Sigmund Freud The different psychoanalytic conceptions of anxiety The anxiety of Sartre-Angustia-Contemporary philosophy-Existentialism","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Emocións","translated_text":"Category:Emotions","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"A angustia (do indoeuropeo anghu-), ou anguria, é un sentimento de opresión e inquietude, que se manifesta en desesperación, incapacidade de reacción, malestar xeral e medo sen que exista un motivo claro e concreto.","translated_text":"Angustia (from Indo-European anghu-), or anguria, is a feeling of oppression and restlessness, which manifests itself in despair, inability to react, general discomfort, and fear without a clear and concrete reason.","citations":[{"content":"{{DRAG|angustia}}","char_index":47,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Kamakura","wikicode":"{{Xeografía política}}\n{{Contén texto xaponés}}\n'''Kamakura''' (鎌倉市, かまくらし, ''Kamakura-shi'') é un concello da [[prefectura de Kanagawa]] no [[Xapón]]. Está situado ó sur da [[Kanto|rexión de Kantō]] e ó leste da prefectura, na parte leste da illa de [[Honshu|Honshū]]. Ten 39,60 km² de superficie, unha poboación de 173.746 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 4.390 h/km².\n\nO concello de Kamakura limita cos concellos de [[Fujisawa, Kanagawa|Fujisawa]], [[Iocoama|Yokohama]] e [[Zushi]].\n\n== Turismo ==\n* Templo xintoísta de Tsurugaoka Hachiman-gū (鶴岡八幡宮).\n* Templo budista de Kōtoku-in (高徳院).\n* Templo budista de Kenchō-ji (建長寺).\n* Templo budista de Gokuraku-ji (極楽寺).\n* Templo budista de Jufuku-ji (寿福寺).\n\n== Galería de imaxes ==\n\nFicheiro:TsurugaokaHachiman-M8867.jpg|Tsurugaoka Hachiman-gū.\nFicheiro:Kamakura-buddha-1.jpg|Gran Buda de Kamakura de Kōtoku-in.\nFicheiro:Kenchoji Gate.jpg|Porta de Kenchō-ji.\nFicheiro:Kencho-ji 108599196 ac1ef7203f o.jpg|Kenchō-ji.\nFicheiro:Gokuraku-Temple 01.jpg|Porta de Gokuraku-ji.\nFicheiro:Jufuku-ji, Main Gate 001.jpg|Porta de Jufuku-ji.\n\n\n== Cidades irmandadas ==\n* {{FRAb}} [[Niza]], [[Provenza-Alpes-Costa Azul]], [[Francia]] (1966).\n* {{JPNb}} [[Hagi|Hagi-shi]], [[prefectura de Yamaguchi]], [[Xapón]]. (1979)\n* {{JPNb}} [[Ueda|Ueda-shi]], [[prefectura de Nagano]], Xapón (1979).\n* {{JPNb}} [[Ashikaga|Ashikaga-shi]], [[prefectura de Tochigi]], Xapón (1982).\n\n== Véxase tamén ==\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.city.kamakura.kanagawa.jp/ Sitio web oficial da cidade de Kamakura] {{ja}}.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Prefectura de Kanagawa]]\n[[Categoría:Concellos do Xapón]]","hash":"4488884f21468e9d2f2a06d7a044556e1250086ca8288215535b8aa559112ac4","last_revision":"2024-02-01T16:27:52Z","first_revision":"2009-05-15T19:02:02Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:28.644090","cross_lingual_links":{"ar":"كاماكورا (كاناغاوا)","arz":"كاماكورا","az":"Kamakura","azb":"کاماکورا، کاناقاوا","be":"Камакура","ca":"Kamakura","ce":"Камакура","ceb":"Kamakura","ckb":"کاماکورا","cs":"Kamakura","de":"Kamakura","en":"Kamakura","eo":"Kamakuro","es":"Kamakura (Kanagawa)","et":"Kamakura","eu":"Kamakura","fa":"کاماکورا، کاناگاوا","fi":"Kamakura","fr":"Kamakura","gd":"Kamakura","he":"קמקורה","hi":"कामाकुरा","hr":"Kamakura","hu":"Kamakura","id":"Kamakura","it":"Kamakura","ja":"鎌倉市","ko":"가마쿠라시","ky":"Камакура","lt":"Kamakura","mg":"Kamakura","ms":"Kamakura, Kanagawa","mzn":"کاماکورا، کاناگاوا","nl":"Kamakura","nn":"Kamakura","nb":"Kamakura (Kanagawa)","pl":"Kamakura (miasto)","pt":"Kamakura","ro":"Kamakura","ru":"Камакура","sh":"Kamakura","si":"කමකුරා","simple":"Kamakura, Kanagawa","sl":"Kamakura","sr":"Камакура","sv":"Kamakura, Kanagawa","tg":"Камакура","th":"คามากูระ","tl":"Kamakura","tr":"Kamakura","tt":"Камакура","tum":"Kamakura","uk":"Камакура","uz":"Kamakura","vi":"Kamakura","war":"Kamakura, Kanagawa","wo":"Kamakura","wuu":"镰仓市","zh":"镰仓市","zh-classical":"鎌倉市","zh-min-nan":"Kamakura-chhī","zh-yue":"鎌倉"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.415828","text":"Kamakura (鎌倉市, かまくらし, Kamakura-shi) é un concello da prefectura de Kanagawa no Xapón. Está situado ó sur da rexión de Kantō e ó leste da prefectura, na parte leste da illa de Honshū. Ten 39,60 km² de superficie, unha poboación de 173.746 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 4.390 h/km².\n\nO concello de Kamakura limita cos concellos de Fujisawa, Yokohama e Zushi.\n\nTemplo xintoísta de Tsurugaoka Hachiman-gū (鶴岡八幡宮). Templo budista de Kōtoku-in (高徳院). Templo budista de Kenchō-ji (建長寺). Templo budista de Gokuraku-ji (極楽寺). Templo budista de Jufuku-ji (寿福寺).\n\nNiza, Provenza-Alpes-Costa Azul, Francia (1966). Hagi-shi, prefectura de Yamaguchi, Xapón. (1979) Ueda-shi, prefectura de Nagano, Xapón (1979). Ashikaga-shi, prefectura de Tochigi, Xapón (1982).\n\nSitio web oficial da cidade de Kamakura .\n\nCategoría:Prefectura de Kanagawa Categoría:Concellos do Xapón\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Kamakura (鎌倉市, かまくらし, Kamakura-shi) é un concello da prefectura de Kanagawa no Xapón.","translated_text":"Kamakura ( ⁇ 倉市, かまくらし, Kamakura-shi) is a municipality in Kanagawa Prefecture, Japan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está situado ó sur da rexión de Kantō e ó leste da prefectura, na parte leste da illa de Honshū.","translated_text":"It is located south of the Kantō region and east of the prefecture, in the eastern part of the island of Honshū.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 39,60 km² de superficie, unha poboación de 173.746 habitantes (2009) e unha densidade de poboación de 4.390 h/km².","translated_text":"It has an area of 39,60 km2, a population of 173,746 (2009) and a population density of 4,390 persons per km2.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O concello de Kamakura limita cos concellos de Fujisawa, Yokohama e Zushi.","translated_text":"The municipality of Kamakura borders the municipalities of Fujisawa, Yokohama and Zushi.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Turismo","translated_text":"Tourism","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Templo xintoísta de Tsurugaoka Hachiman-gū (鶴岡八幡宮).","translated_text":"Shinto temple of Tsurugaoka Hachiman-gū ( ⁇ 岡八 ⁇ 宮).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Templo budista de Kōtoku-in (高徳院).","translated_text":"Buddhist temple of Kōtoku-in (高徳院).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Templo budista de Kenchō-ji (建長寺).","translated_text":"Buddhist temple of Kenchō-ji (建長寺).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Templo budista de Gokuraku-ji (極楽寺).","translated_text":"Buddhist temple of Gokuraku-ji (極楽寺).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Templo budista de Jufuku-ji (寿福寺).","translated_text":"Buddhist temple of Jufuku-ji (寿福寺).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Galería de imaxes","translated_text":"Picture Gallery","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Cidades irmandadas","translated_text":"Brotherly Cities","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Niza, Provenza-Alpes-Costa Azul, Francia (1966).","translated_text":"Nice, Provence-Alpes-Côte d'Azur, France (1966).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Hagi","translated_text":"Hagi","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"-shi, prefectura de Yamaguchi, Xapón.","translated_text":"-shi, Yamaguchi Prefecture, Japan.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"(1979) Ueda-shi, prefectura de Nagano, Xapón (1979).","translated_text":"(1979) Ueda-shi, Nagano Prefecture, Japan (1979).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ashikaga-shi, prefectura de Tochigi, Xapón (1982).","translated_text":"Ashikaga-shi, prefecture of Tochigi, Japan (1982).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sitio web oficial da cidade de Kamakura .","translated_text":"Official website of the city of Kamakura .","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Prefectura de Kanagawa Categoría:Concellos do Xapón","translated_text":"Category:Kanagawa prefecture Category:Councils of Japan","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"O Couto, Bande, Láncara","wikicode":"{{Outros homónimos|O Couto}}\n{{Lugar\n|nome = O Couto\n|imaxe =\n|lenda = \n|parroquia = Bande\n|concello = Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 16\n}}\n'''O Couto''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Bande, Láncara|Bande]], no concello [[Provincia de Lugo|lugués]] de [[Láncara]], na [[comarca de Sarria]]. Segundo o [[Instituto Galego de Estatística]], no [[2007]] tiña 18 habitantes (10 homes e 8 mulleres), o que non supón ningún cambio con respecto ao ano [[1999]] cando contaba cos mesmos habitantes.\n\n== Toponimia ==\nA orixe do [[topónimo]] é o [[Lingua latina|latín]] {{Versaleta|cautum}}, que é un \"(lugar) cercado\", para poder defendelo mellor.[[Abelardo Moralejo Laso|Moralejo Laso, A.]] (1977): ''Toponimia gallega y leonesa''. [[Santiago de Compostela]]: [[Editorial Pico Sacro]], páx. 41 ISBN 84-85170-20-2\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Bande ===\n{{Lp Bande}}\n=== Parroquias de Láncara ===\n{{Láncara}}\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Couto, O}}\n[[Categoría:Lugares de Láncara]]\n[[Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía]]","hash":"b0eb07403b34a9d58b3e75ef73cb94f840104e007acc2ad9282547acbf6d7b9c","last_revision":"2023-03-03T21:28:28Z","first_revision":"2009-05-15T19:13:14Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:28.699175","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O Couto é un lugar da parroquia de Bande, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria. Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 18 habitantes (10 homes e 8 mulleres), o que non supón ningún cambio con respecto ao ano 1999 cando contaba cos mesmos habitantes.\n\nA orixe do topónimo é o latín , que é un \"(lugar) cercado\", para poder defendelo mellor.\n\nCategoría:Lugares de Láncara Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = O Couto\n|imaxe =\n|lenda = \n|parroquia = Bande\n|concello = Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 16\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Couto é un lugar da parroquia de Bande, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria.","translated_text":"Couto is a place in the parish of Bande, in the Luguez municipality of Láncara, in the province of Sarria.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 18 habitantes (10 homes e 8 mulleres), o que non supón ningún cambio con respecto ao ano 1999 cando contaba cos mesmos habitantes.","translated_text":"According to the Galician Institute of Statistics, in 2007 it had 18 inhabitants (10 men and 8 women), which does not represent any change compared to the year 1999 when it had the same inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Toponimia","translated_text":"Toponymy","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A orixe do topónimo é o latín , que é un \"(lugar) cercado\", para poder defendelo mellor.","translated_text":"The origin of the toponym is Latin, which is a \"closed place\", so we can better defend it.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"[[Abelardo Moralejo Laso|Moralejo Laso, A.]] (1977): ''Toponimia gallega y leonesa''. [[Santiago de Compostela]]: [[Editorial Pico Sacro]], páx. 41 ISBN 84-85170-20-2","char_index":88,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Bande","translated_text":"Places of Bande","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Láncara","translated_text":"Parishes of Lancara","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Láncara Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía","translated_text":"Category:Locations of Lancara Category:Galician toponyms with etymology","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"A orixe do topónimo é o latín , que é un \"(lugar) cercado\", para poder defendelo mellor.","translated_text":"The origin of the toponym is Latin, which is a \"closed place\", so we can better defend it.","citations":[{"content":"[[Abelardo Moralejo Laso|Moralejo Laso, A.]] (1977): ''Toponimia gallega y leonesa''. [[Santiago de Compostela]]: [[Editorial Pico Sacro]], páx. 41 ISBN 84-85170-20-2","char_index":88,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"A Forxa, Bande, Láncara","wikicode":"{{Outros homónimos|A Forxa}}\n{{Lugar\n|nome =A Forxa\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia =Bande\n|concello =Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 2\n}}\n'''A Forxa''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Bande, Láncara|Bande]], no concello [[Provincia de Lugo|lugués]] de [[Láncara]], na [[comarca de Sarria]]. Segundo o [[Instituto Galego de Estatística]], no [[2007]] tiña 3 habitantes (2 homes e 1 muller), o que non supón ningún cambio con respecto ao ano [[1999]] cando contaba cos mesmos habitantes.\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Bande ===\n{{Lp Bande}}\n=== Parroquias de Láncara ===\n{{Láncara}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Forxa}}\n[[Categoría:Lugares de Láncara]]","hash":"b5cc3b24d5515db2d242a123bdf392e13cbd95d9091bcd2380475b9bf7f24155","last_revision":"2023-03-03T19:04:57Z","first_revision":"2009-05-15T19:15:33Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:28.751245","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"A Forxa é un lugar da parroquia de Bande, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria. Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 3 habitantes (2 homes e 1 muller), o que non supón ningún cambio con respecto ao ano 1999 cando contaba cos mesmos habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Láncara\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome =A Forxa\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia =Bande\n|concello =Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 2\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Forxa é un lugar da parroquia de Bande, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria.","translated_text":"Forxa is a place in the parish of Bande, in the Luguez municipality of Láncara, in the province of Sarria.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 3 habitantes (2 homes e 1 muller), o que non supón ningún cambio con respecto ao ano 1999 cando contaba cos mesmos habitantes.","translated_text":"According to the Galician Institute of Statistics, in 2007 it had 3 inhabitants (2 men and 1 woman), which does not imply any change compared to the year 1999 when it had the same inhabitants.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Bande","translated_text":"Places of Bande","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Láncara","translated_text":"Parishes of Lancara","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Láncara","translated_text":"Categories:Locations in the city of Lancara","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Carracedo, Carracedo, Láncara","wikicode":"{{Outros homónimos|Carracedo}}\n{{Lugar\n|nome = Carracedo\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Carracedo\n|concello = Láncara\n|ano = 2020\n|poboación = 33\n}}\n'''Carracedo''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Carracedo, Láncara|Carracedo]], no concello [[Provincia de Lugo|lugués]] de [[Láncara]], na [[comarca de Sarria]]. Segundo o [[Instituto Galego de Estatística]], no [[2007]] tiña 43 habitantes (20 homes e 23 mulleres), o que supón unha diminución de habitantes con respecto ao ano [[1999]] cando tiña 49 habitantes.\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Carracedo ===\n{{Lp Carracedo}}\n=== Parroquias de Láncara ===\n{{Láncara}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Carracedo}}\n[[Categoría:Lugares de Láncara]]","hash":"f14e665a19bdb30811ccd1d81923888dd25eb1c61e5dc8ca1868e527fb949300","last_revision":"2023-03-03T20:26:43Z","first_revision":"2009-05-15T19:19:41Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:28.815969","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Carracedo é un lugar da parroquia de Carracedo, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria. Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 43 habitantes (20 homes e 23 mulleres), o que supón unha diminución de habitantes con respecto ao ano 1999 cando tiña 49 habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Láncara\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Carracedo\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Carracedo\n|concello = Láncara\n|ano = 2020\n|poboación = 33\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Carracedo é un lugar da parroquia de Carracedo, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria.","translated_text":"Carracedo is a place in the parish of Carracedo, in the Luguez municipality of Láncara, in the province of Sarria.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 43 habitantes (20 homes e 23 mulleres), o que supón unha diminución de habitantes con respecto ao ano 1999 cando tiña 49 habitantes.","translated_text":"According to the Galician Institute of Statistics, in 2007 it had 43 inhabitants (20 men and 23 women), which represents a decrease in population compared to 1999 when it had 49 inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Carracedo","translated_text":"Locations of Carracedo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Láncara","translated_text":"Parishes of Lancara","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Láncara","translated_text":"Categories:Locations in the city of Lancara","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Trascastro, Carracedo, Láncara","wikicode":"{{Outros homónimos|Trascastro}}\n{{Lugar\n|nome = Trascastro\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Carracedo\n|concello = Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 9\n}}\n'''Trascastro''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Carracedo, Láncara|Carracedo]], no concello [[Provincia de Lugo|lugués]] de [[Láncara]], na [[comarca de Sarria]]. Segundo o [[Instituto Galego de Estatística]], no [[2007]] tiña 8 habitantes (3 homes e 5 mulleres), o que supón unha diminución de habitantes con respecto ao ano [[1999]] cando tiña 11 habitantes.\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Carracedo ===\n{{Lp Carracedo}}\n=== Parroquias de Láncara ===\n{{Láncara}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Trascastro}}\n[[Categoría:Lugares de Láncara]]","hash":"f4d9085883a16883a749b92537f7e8847c63726ea83a17ba144f82f0b2a9aaf7","last_revision":"2023-03-03T22:41:14Z","first_revision":"2009-05-15T19:21:26Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:28.886114","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Trascastro é un lugar da parroquia de Carracedo, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria. Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 8 habitantes (3 homes e 5 mulleres), o que supón unha diminución de habitantes con respecto ao ano 1999 cando tiña 11 habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Láncara\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Trascastro\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Carracedo\n|concello = Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 9\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Trascastro é un lugar da parroquia de Carracedo, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria.","translated_text":"Trascastro is a place in the parish of Carracedo, in the Lugose municipality of Láncara, in the province of Sarria.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 8 habitantes (3 homes e 5 mulleres), o que supón unha diminución de habitantes con respecto ao ano 1999 cando tiña 11 habitantes.","translated_text":"According to the Galician Institute of Statistics, in 2007 it had 8 inhabitants (3 men and 5 women), which represents a decrease in population compared to 1999 when it had 11 inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Carracedo","translated_text":"Locations of Carracedo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Láncara","translated_text":"Parishes of Lancara","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Láncara","translated_text":"Categories:Locations in the city of Lancara","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Fuxón, Carracedo, Láncara","wikicode":"{{Lugar\n|nome = Fuxón\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Carracedo\n|concello = Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 4\n}}\n'''Fuxón''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Carracedo, Láncara|Carracedo]], no concello [[Provincia de Lugo|lugués]] de [[Láncara]], na [[comarca de Sarria]]. Segundo o [[Instituto Galego de Estatística]], no [[2007]] tiña 2 habitantes (2 homes), o que supón unha diminución de habitantes con respecto ao ano [[1999]] cando tiña 3 habitantes.\n\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de Carracedo===\n{{Lp Carracedo}}\n===Parroquias de Láncara===\n{{Láncara}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Fuxon}}\n[[Categoría:Lugares de Láncara]]","hash":"0dd686026f9d9ee571f45a895f5f33ceb1ab877f5cc9e77ebcf82d9995bfa35e","last_revision":"2018-03-31T12:54:58Z","first_revision":"2009-05-15T19:23:44Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:28.938045","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Fuxón é un lugar da parroquia de Carracedo, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria. Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 2 habitantes (2 homes), o que supón unha diminución de habitantes con respecto ao ano 1999 cando tiña 3 habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Láncara\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Fuxón\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Carracedo\n|concello = Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 4\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Fuxón é un lugar da parroquia de Carracedo, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria.","translated_text":"Fuxón is a place in the parish of Carracedo, in the Luguez municipality of Láncara, in the comarca of Sarria.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 2 habitantes (2 homes), o que supón unha diminución de habitantes con respecto ao ano 1999 cando tiña 3 habitantes.","translated_text":"According to the Galician Institute of Statistics, in 2007 it had 2 inhabitants (2 men), which represents a decrease in population compared to 1999 when it had 3 inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Carracedo","translated_text":"Locations of Carracedo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Láncara","translated_text":"Parishes of Lancara","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Láncara","translated_text":"Categories:Locations in the city of Lancara","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Corveira, Carracedo, Láncara","wikicode":"{{Outros homónimos|Corveira}}\n{{Lugar\n|nome = Corveira\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Carracedo\n|concello = Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 0\n}}\n'''Corveira''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Carracedo, Láncara|Carracedo]], no concello [[Provincia de Lugo|lugués]] de [[Láncara]], na [[comarca de Sarria]]. Segundo o [[Instituto Galego de Estatística]], no [[2007]] tiña 1 habitante (1 home), o que supón unha diminución de habitantes con respecto ao ano [[1999]] cando tiña 3 habitantes.\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Carracedo ===\n{{Lp Carracedo}}\n=== Parroquias de Láncara ===\n{{Láncara}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Láncara]]","hash":"50623800e39e80c88f5950d85e595a732a7dc8504073127ba5d7adff8981e99d","last_revision":"2024-03-12T13:21:14Z","first_revision":"2009-05-15T19:25:33Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:28.991165","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Corveira é un lugar da parroquia de Carracedo, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria. Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 1 habitante (1 home), o que supón unha diminución de habitantes con respecto ao ano 1999 cando tiña 3 habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Láncara\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Corveira\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Carracedo\n|concello = Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 0\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Corveira é un lugar da parroquia de Carracedo, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria.","translated_text":"Corveira is a place in the parish of Carracedo, in the Lugose municipality of Láncara, in the comarca of Sarria.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 1 habitante (1 home), o que supón unha diminución de habitantes con respecto ao ano 1999 cando tiña 3 habitantes.","translated_text":"According to the Galician Institute of Statistics, in 2007 it had 1 inhabitant (1 man), which represents a decrease in population compared to 1999 when it had 3 inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Carracedo","translated_text":"Locations of Carracedo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Láncara","translated_text":"Parishes of Lancara","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Láncara","translated_text":"Categories:Locations in the city of Lancara","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"San Vicente, Carracedo, Láncara","wikicode":"{{Outros homónimos|San Vicente}}\n{{Lugar\n|nome = San Vicente\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Carracedo\n|concello = Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 9\n}}\n'''San Vicente''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Carracedo, Láncara|Carracedo]], no concello [[Provincia de Lugo|lugués]] de [[Láncara]], na [[comarca de Sarria]]. Segundo o [[Instituto Galego de Estatística]], no [[2007]] tiña 17 habitantes (10 homes e7 mulleres), o que supón un aumento de habitantes con respecto ao ano [[1999]] cando tiña 14 habitantes.\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Carracedo ===\n{{Lp Carracedo}}\n=== Parroquias de Láncara ===\n{{Láncara}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Láncara]]","hash":"249420855fd536077faaf1a9199990fd73db2ec1ade29fd3a9ad5cfb633ea005","last_revision":"2023-07-29T14:20:11Z","first_revision":"2009-05-15T19:28:12Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:29.050544","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"San Vicente é un lugar da parroquia de Carracedo, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria. Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 17 habitantes (10 homes e7 mulleres), o que supón un aumento de habitantes con respecto ao ano 1999 cando tiña 14 habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Láncara\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = San Vicente\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Carracedo\n|concello = Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 9\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"San Vicente é un lugar da parroquia de Carracedo, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria.","translated_text":"San Vicente is a place in the parish of Carracedo, in the Lugosi municipality of Láncara, in the region of Sarria.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 17 habitantes (10 homes e7 mulleres), o que supón un aumento de habitantes con respecto ao ano 1999 cando tiña 14 habitantes.","translated_text":"According to the Galician Institute of Statistics, in 2007 it had 17 inhabitants (10 men and 7 women), which represents an increase in population compared to 1999 when it had 14 inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Carracedo","translated_text":"Locations of Carracedo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Láncara","translated_text":"Parishes of Lancara","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Láncara","translated_text":"Categories:Locations in the city of Lancara","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Sonda interestelar","wikicode":"Unha '''sonda interestelar''' é unha [[sonda espacial]] que pola súa traxectoria se dirixe fóra do [[Sistema Solar]]Stephen Eales ''Origins''. Springer, 2007, páxina 54.. O primeiro estudo de deseño para crear unha sonda interestelar propiamente dita foi o Proxecto Dedalus que realizaron entre 1973 e 1978 científicos británicos da [[British Interplanetary Society]] dirixidos por Alan BondDavid J. Darling ''The Complete Book of Spaceflight''. John Wiley and Sons, 2002, páxina 96.. As sondas interestelares actuais creáronse co propósito de explorar o noso propio Sistema Solar, mais despois de completar a súa misión pola súa traxectoria diríxense fóra del, a primeira foi a Pioneer 10 e calcúlase en 80.000 anos o que tardaría, se perdurase, en chegar á estrela máis próximaCarl Sagan e Jerome Agel ''Carl Sagan's Cosmic Connection''. Cambridge University Press, 2ª ed, 2000, páxina 164.. As distancias que ten que percorrer non se miden en [[quilómetro]]s, senón en unidades astronómicas ([[Unidade astronómica|UA]]s). A equivalencia aproximada é: 1 UA son 150 millóns de quilómetros.\n\n==Sondas interestelares que máis se afastaron da Terra==\n{| class=\"sortable wikitable\" width=95%\n|- bgcolor=\"#CCCCCC\"\n! width=15% | Distancia á Terra\n! width=15% | Obxecto\n! width=30% | Lanzamento\n! width=10% | Velocidade\n! width=20% | En funcionamento?\n! \n|-\n| 126,811 [[Unidade astronómica|UA]] || [[Voyager 1]] || [[5 de setembro]] de [[1977]] ([[Cabo Cañaveral]], [[Florida, Estados Unidos de América|Florida]]) || 17,026[[km/s]] || Si || [[Ficheiro:Voyager.jpg|70px]]\n|-\n| 110,217 [[Unidade astronómica|UA]] || [[Pioneer 10]] || [[3 de marzo]] de [[1972]] ([[Cabo Cañaveral]], Florida) || 12,014 [[km/s]] || Non || [[Ficheiro:Pioneer 10 at Jupiter.gif|70px]]\n|-\n| 103,933 [[Unidade astronómica|UA]] || [[Voyager 2]] || [[20 de agosto]] de [[1977]] ([[Cabo Cañaveral]], Florida) || 15,411 [[km/s]] || Si || [[Ficheiro:Voyager.jpg|70px]]\n|-\n| 89,709 [[Unidade astronómica|UA]] || [[Pioneer 11]] || [[6 de abril]] de [[1973]] ([[Cabo Cañaveral]], Florida) || 11,343 [[km/s]] || Non || [[Ficheiro:Pioneer10-11.jpg|70px]]\n|-\n| 28,659 [[Unidade astronómica|UA]] || [[New Horizons]] || [[19 de xaneiro]] de [[2006]] ([[Cabo Cañaveral]], Florida) || 14,914 [[km/s]] || Si || [[Ficheiro:PIA19703-PlutoFlyby-NewHorizons-ArtistConcept-20150709.jpg|70px]]\n|}\n\n==Galería==\n\nFicheiro:P11F81.jpg|Fotografía de [[Saturno (planeta)|Saturno]] tomada pola [[Pioneer 11]] o 26 de agosto de 1978 na que pode apreciarse ademais o satélite [[Rea (lúa)|Rea]]\nFicheiro:PaleBlueDot.jpg|A Terra vista dende a [[Voyager 1]] o 14 de febreiro de 1990, esta fotografía coñécese co nome de ''[[Punto azul pálido]]''\nFicheiro:Neptune.jpg|Neptuno visto pola [[Voyager 2]] en agosto de 1989\nFicheiro:P10A28.jpg|Xúpiter visto pola [[Pioneer 10]]\n|Posición da [[New Horizons]] o [[14 de marzo]] de [[2007]], alonxándose xa de Xúpiter\n\n\n==Notas==\n{{Listaref}}\n\n==Véxase tamén==\n===Ligazóns externas===\n*[http://www.heavens-above.com/SolarEscape.aspx?lat=0&lng=0&loc=Unspecified&alt=0&tz=CET Spacecraft escapando do Sistema Solar] en heavens-above.com\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Astronáutica]]","hash":"c112f13a10091e7d692e578b4a2d8b0c3f621be33b85801a92741b11d937a42d","last_revision":"2018-11-03T08:56:07Z","first_revision":"2009-05-15T20:38:45Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:29.104460","cross_lingual_links":{"ar":"مسبار بين نجمي","ca":"Sonda interestel·lar","en":"Interstellar probe","es":"Sonda interestelar","ru":"Межзвёздный зонд","sv":"Interstellär sond"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.415828","text":"Unha sonda interestelar é unha sonda espacial que pola súa traxectoria se dirixe fóra do Sistema Solar. O primeiro estudo de deseño para crear unha sonda interestelar propiamente dita foi o Proxecto Dedalus que realizaron entre 1973 e 1978 científicos británicos da British Interplanetary Society dirixidos por Alan Bond. As sondas interestelares actuais creáronse co propósito de explorar o noso propio Sistema Solar, mais despois de completar a súa misión pola súa traxectoria diríxense fóra del, a primeira foi a Pioneer 10 e calcúlase en 80.000 anos o que tardaría, se perdurase, en chegar á estrela máis próxima. As distancias que ten que percorrer non se miden en quilómetros, senón en unidades astronómicas (UAs). A equivalencia aproximada é: 1 UA son 150 millóns de quilómetros.\n\nSpacecraft escapando do Sistema Solar en heavens-above.com\n\nCategoría:Astronáutica\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Unha sonda interestelar é unha sonda espacial que pola súa traxectoria se dirixe fóra do Sistema Solar.","translated_text":"An interstellar probe is a spacecraft that, by its trajectory, directs itself outside the Solar System.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"Stephen Eales ''Origins''. Springer, 2007, páxina 54.","char_index":102,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"O primeiro estudo de deseño para crear unha sonda interestelar propiamente dita foi o Proxecto Dedalus que realizaron entre 1973 e 1978 científicos británicos da British Interplanetary Society dirixidos por Alan Bond.","translated_text":"The first design study to create a proper interstellar probe was Project Dedalus conducted between 1973 and 1978 by British scientists from the British Interplanetary Society led by Alan Bond.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"David J. Darling ''The Complete Book of Spaceflight''. John Wiley and Sons, 2002, páxina 96.","char_index":216,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"As sondas interestelares actuais creáronse co propósito de explorar o noso propio Sistema Solar, mais despois de completar a súa misión pola súa traxectoria diríxense fóra del, a primeira foi a Pioneer 10 e calcúlase en 80.000 anos o que tardaría, se perdurase, en chegar á estrela máis próxima.","translated_text":"The current interstellar probes were created for the purpose of exploring our own solar system, but after completing their mission by their trajectory they headed out of it, the first was Pioneer 10 and calculated in 80,000 years what it would take, if sustained, to reach the nearest star.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"Carl Sagan e Jerome Agel ''Carl Sagan's Cosmic Connection''. Cambridge University Press, 2ª ed, 2000, páxina 164.","char_index":294,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"As distancias que ten que percorrer non se miden en quilómetros, senón en unidades astronómicas (UAs).","translated_text":"The distances you have to travel are not measured in kilometers, but in astronomical units (UAs).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A equivalencia aproximada é: 1 UA son 150 millóns de quilómetros.","translated_text":"The approximate equivalent is: 1 UA is 150 million kilometers.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Sondas interestelares que máis se afastaron da Terra","translated_text":"Interstellar probes that have moved farther away from Earth","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"table","content":"{| class=\"sortable wikitable\" width=95%\n|- bgcolor=\"#CCCCCC\"\n! width=15% | Distancia á Terra\n! width=15% | Obxecto\n! width=30% | Lanzamento\n! width=10% | Velocidade\n! width=20% | En funcionamento?\n! \n|-\n| 126,811 [[Unidade astronómica|UA]] || [[Voyager 1]] || [[5 de setembro]] de [[1977]] ([[Cabo Cañaveral]], [[Florida, Estados Unidos de América|Florida]]) || 17,026[[km/s]] || Si || [[Ficheiro:Voyager.jpg|70px]]\n|-\n| 110,217 [[Unidade astronómica|UA]] || [[Pioneer 10]] || [[3 de marzo]] de [[1972]] ([[Cabo Cañaveral]], Florida) || 12,014 [[km/s]] || Non || [[Ficheiro:Pioneer 10 at Jupiter.gif|70px]]\n|-\n| 103,933 [[Unidade astronómica|UA]] || [[Voyager 2]] || [[20 de agosto]] de [[1977]] ([[Cabo Cañaveral]], Florida) || 15,411 [[km/s]] || Si || [[Ficheiro:Voyager.jpg|70px]]\n|-\n| 89,709 [[Unidade astronómica|UA]] || [[Pioneer 11]] || [[6 de abril]] de [[1973]] ([[Cabo Cañaveral]], Florida) || 11,343 [[km/s]] || Non || [[Ficheiro:Pioneer10-11.jpg|70px]]\n|-\n| 28,659 [[Unidade astronómica|UA]] || [[New Horizons]] || [[19 de xaneiro]] de [[2006]] ([[Cabo Cañaveral]], Florida) || 14,914 [[km/s]] || Si || [[Ficheiro:PIA19703-PlutoFlyby-NewHorizons-ArtistConcept-20150709.jpg|70px]]\n|}"},{"type":"heading","text":"Galería","translated_text":"Gallery","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Spacecraft escapando do Sistema Solar en heavens-above.com","translated_text":"Spacecraft escaping from the solar system at heavens-above.com","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Astronáutica","translated_text":"Category:Astronauts","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"Unha sonda interestelar é unha sonda espacial que pola súa traxectoria se dirixe fóra do Sistema Solar.","translated_text":"An interstellar probe is a spacecraft that, by its trajectory, directs itself outside the Solar System.","citations":[{"content":"Stephen Eales ''Origins''. Springer, 2007, páxina 54.","char_index":102,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Unha sonda interestelar é unha sonda espacial que pola súa traxectoria se dirixe fóra do Sistema Solar. O primeiro estudo de deseño para crear unha sonda interestelar propiamente dita foi o Proxecto Dedalus que realizaron entre 1973 e 1978 científicos británicos da British Interplanetary Society dirixidos por Alan Bond.","translated_text":"An interstellar probe is a spacecraft that, by its trajectory, directs itself outside the Solar System. The first design study to create a proper interstellar probe was Project Dedalus conducted between 1973 and 1978 by British scientists from the British Interplanetary Society led by Alan Bond.","citations":[{"content":"David J. Darling ''The Complete Book of Spaceflight''. John Wiley and Sons, 2002, páxina 96.","char_index":320,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Unha sonda interestelar é unha sonda espacial que pola súa traxectoria se dirixe fóra do Sistema Solar. O primeiro estudo de deseño para crear unha sonda interestelar propiamente dita foi o Proxecto Dedalus que realizaron entre 1973 e 1978 científicos británicos da British Interplanetary Society dirixidos por Alan Bond. As sondas interestelares actuais creáronse co propósito de explorar o noso propio Sistema Solar, mais despois de completar a súa misión pola súa traxectoria diríxense fóra del, a primeira foi a Pioneer 10 e calcúlase en 80.000 anos o que tardaría, se perdurase, en chegar á estrela máis próxima.","translated_text":"An interstellar probe is a spacecraft that, by its trajectory, directs itself outside the Solar System. The first design study to create a proper interstellar probe was Project Dedalus conducted between 1973 and 1978 by British scientists from the British Interplanetary Society led by Alan Bond. The current interstellar probes were created for the purpose of exploring our own solar system, but after completing their mission by their trajectory they headed out of it, the first was Pioneer 10 and calculated in 80,000 years what it would take, if sustained, to reach the nearest star.","citations":[{"content":"Carl Sagan e Jerome Agel ''Carl Sagan's Cosmic Connection''. Cambridge University Press, 2ª ed, 2000, páxina 164.","char_index":616,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Categoría:Composicións musicais do século XX","wikicode":"[[Categoría:Composicións musicais por data| 20]]","hash":"9c1db34799b3fdb7edafb8311710e8530d095dc3b480bf2f2944eac63d3f7739","last_revision":"2009-05-15T21:31:17Z","first_revision":"2009-05-15T21:31:03Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:29.164666","cross_lingual_links":{"ar":"تصنيف:تراكيب القرن 20","en":"Category:20th-century compositions","es":"Categoría:Composiciones del siglo XX","fa":"رده:آثار موسیقایی سده ۲۰ (میلادی)","tr":"Kategori:20. yüzyıl besteleri","tt":"Төркем:XX гасыр музыка әсәрләре","zh":"Category:20世紀樂曲"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.415828","text":"20\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"20","translated_text":"Twenty","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Categoría:Composicións musicais por data","wikicode":"[[Categoría:Composicións musicais|Data]]","hash":"ca560bda28199b559745656cf7f19b05edbb3e62e745b5a0690edb55e4e5f097","last_revision":"2009-05-15T21:32:00Z","first_revision":"2009-05-15T21:32:00Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:29.239020","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Data\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Data","translated_text":"The date","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Categoría:The Beatles","wikicode":"{{Artigo principal}}\n[[Categoría:Grupos musicais de pop]]\n[[Categoría:Paseo da Fama de Hollywood]]\n[[Categoría:Gañadores do Premio Ivor Novello]]\n[[Categoría:Artistas de Parlophone]]\n[[Categoría:Artistas de Capitol Records]]\n[[Categoría:Grupos musicais separados en 1970]]\n[[Categoría:Grupos musicais formados en 1960]]\n[[Categoría:Grupos musicais de Liverpool]]\n[[Categoría:John Lennon]]","hash":"ae8b54bd01990df3160aaf63b994993de8747048d39e64dfc6ed2b547eeefe14","last_revision":"2017-02-22T11:19:45Z","first_revision":"2009-05-15T22:05:08Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:29.308117","cross_lingual_links":{"ar":"تصنيف:بيتلز","az":"Kateqoriya:The Beatles","azb":"بؤلمه:بیتلز","be":"Катэгорыя:The Beatles","be-x-old":"Катэгорыя:The Beatles","bg":"Категория:Бийтълс","bn":"বিষয়শ্রেণী:দ্য বিটল্‌স","br":"Rummad:The Beatles","bs":"Kategorija:The Beatles","ca":"Categoria:The Beatles","ckb":"پۆل:بیتڵز","cs":"Kategorie:The Beatles","cy":"Categori:The Beatles","da":"Kategori:The Beatles","de":"Kategorie:The Beatles","el":"Κατηγορία:The Beatles","en":"Category:The Beatles","eo":"Kategorio:The Beatles","es":"Categoría:The Beatles","et":"Kategooria:The Beatles","eu":"Kategoria:The Beatles","fa":"رده:بیتلز","fi":"Luokka:The Beatles","fo":"Bólkur:The Beatles","fr":"Catégorie:The Beatles","fy":"Kategory:The Beatles","ga":"Catagóir:The Beatles","gd":"Roinn-seòrsa:Na Beatles","gn":"Ñemohenda:The Beatles","haw":"Māhele:Weakunas","he":"קטגוריה:הביטלס","hr":"Kategorija:The Beatles","hu":"Kategória:The Beatles","hy":"Կատեգորիա:Բիթլզ","ia":"Categoria:The Beatles","id":"Kategori:The Beatles","ilo":"Kategoria:The Beatles","is":"Flokkur:Bítlarnir","it":"Categoria:The Beatles","ja":"Category:ビートルズ","jv":"Kategori:The Beatles","ka":"კატეგორია:The Beatles","kk":"Санат:The Beatles","ko":"분류:비틀즈","la":"Categoria:The Beatles","lb":"Kategorie:The Beatles","lv":"Kategorija:The Beatles","mk":"Категорија:Битлси","mn":"Ангилал:The Beatles","mr":"वर्ग:बीटल्स","nah":"Neneuhcāyōtl:The Beatles","nl":"Categorie:The Beatles","nn":"Kategori:The Beatles","nb":"Kategori:The Beatles","oc":"Categoria:The Beatles","pam":"Category:The Beatles","pl":"Kategoria:The Beatles","pms":"Categorìa:The Beatles","ps":"وېشنيزه:بیتلز","pt":"Categoria:The Beatles","rmy":"Shopni:The Beatles","ro":"Categorie:The Beatles","ru":"Категория:The Beatles","rue":"Катеґорія:The Beatles","sc":"Categoria:The Beatles","sh":"Kategorija:The Beatles","simple":"Category:The Beatles","sk":"Kategória:The Beatles","sl":"Kategorija:The Beatles","smn":"Luokka:The Beatles","sr":"Категорија:The Beatles","sv":"Kategori:The Beatles","tl":"Kategorya:The Beatles","tr":"Kategori:The Beatles","uk":"Категорія:The Beatles","ur":"زمرہ:بیٹلز","uz":"Turkum:The Beatles","vi":"Thể loại:The Beatles","war":"Kaarangay:The Beatles","xmf":"კატეგორია:ბითლზი","yi":"קאַטעגאָריע:די ביטלס","zh":"Category:披頭四樂團","zh-yue":"Category:披頭四"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.415828","text":"Categoría:Grupos musicais de pop Categoría:Paseo da Fama de Hollywood Categoría:Gañadores do Premio Ivor Novello Categoría:Artistas de Parlophone Categoría:Artistas de Capitol Records Categoría:Grupos musicais separados en 1970 Categoría:Grupos musicais formados en 1960 Categoría:Grupos musicais de Liverpool Categoría:John Lennon\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Grupos musicais de pop Categoría:Paseo da Fama de Hollywood Categoría:Gañadores do Premio Ivor Novello Categoría:Artistas de Parlophone Categoría:Artistas de Capitol Records Categoría:Grupos musicais separados en 1970 Categoría:Grupos musicais formados en 1960 Categoría:Grupos musicais de Liverpool Categoría:John Lennon","translated_text":"Category:Pop music groups Category:Hollywood Hall of Fame Category:Ivor Novello Award winners Category:Parlophone artists Category:Capitol Records artists Category:Separate music groups in 1970 Category:Musical groups formed in 1960 Category:Liverpool music groups Category:John Lennon","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Corrupción lingüística","wikicode":"{{Outros homónimos|Corrupción (homónimos)}}\nA '''corrupción lingüística''' é a transformación [[Ortografía|ortográfica]] dunha palabra ou expresión lingüística, mantendo o significado ou unha variante ata anecdótica dun significado orixinal.\n\n== Exemplos ==\nA palabra latina ''colloquor'' conservouse semánticamente con ''coloquio'', aínda que a ortografía cambiou.\n\n{{Lingüística en progreso}}\n\n[[Categoría:Lingüística]]","hash":"99706b6c32e9fcd74cecbc39d1d11fef7639e5edb77b0d010ca892149062660b","last_revision":"2017-06-30T02:54:36Z","first_revision":"2009-05-15T23:18:34Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:29.363429","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"A corrupción lingüística é a transformación ortográfica dunha palabra ou expresión lingüística, mantendo o significado ou unha variante ata anecdótica dun significado orixinal.\n\nA palabra latina colloquor conservouse semánticamente con coloquio, aínda que a ortografía cambiou.\n\nCategoría:Lingüística\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A corrupción lingüística é a transformación ortográfica dunha palabra ou expresión lingüística, mantendo o significado ou unha variante ata anecdótica dun significado orixinal.","translated_text":"Linguistic corruption is the orthographic transformation of a word or linguistic expression, maintaining the meaning or a variation to an anecdotal extent of an original meaning.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Exemplos","translated_text":"Examples","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A palabra latina colloquor conservouse semánticamente con coloquio, aínda que a ortografía cambiou.","translated_text":"The Latin word colloquor has been preserved semantically with colloquium, although the spelling has changed.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lingüística","translated_text":"Category:Linguistics","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Corrupción (homónimos)","wikicode":"{{Homónimos}}\n\nA '''[[corrupción]]''' é unha degradación física ou moral. En relación co comportamento anormal que busca o beneficio propio en prexuízo doutros ou do ben común, o concepto pode aplicarse a diferentes ámbitos:\n*'''[[Corrupción política]]''', na que intervén algún cargo público que obtén algún beneficio da concesión dun trato de favor.\n\n*'''[[Corrupción sexual]]'''\n*'''[[Corrupción de menores]]'''\n\n==Véxase tamén==\n\n===Outros artigos===\n*'''[[Corrupción lingüística]]'''\n{{Control de autoridades}}","hash":"793800c9bade067201e83e3836894cc80f81abd13580118bce57841316f96e63","last_revision":"2020-07-04T11:09:23Z","first_revision":"2009-05-15T23:25:52Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:29.425027","cross_lingual_links":{"ast":"Corrupción","es":"Corrupción"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.415828","text":"A corrupción é unha degradación física ou moral. En relación co comportamento anormal que busca o beneficio propio en prexuízo doutros ou do ben común, o concepto pode aplicarse a diferentes ámbitos: Corrupción política, na que intervén algún cargo público que obtén algún beneficio da concesión dun trato de favor.\n\nCorrupción sexual Corrupción de menores\n\nCorrupción lingüística\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A corrupción é unha degradación física ou moral.","translated_text":"Corruption is a physical or moral degradation.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En relación co comportamento anormal que busca o beneficio propio en prexuízo doutros ou do ben común, o concepto pode aplicarse a diferentes ámbitos: Corrupción política, na que intervén algún cargo público que obtén algún beneficio da concesión dun trato de favor.","translated_text":"In relation to abnormal behavior that seeks its own benefit at the expense of others or the common good, the concept can be applied to different areas: Political corruption, in which some public office intervenes that obtains some benefit from the granting of a favor.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Corrupción sexual Corrupción de menores","translated_text":"Corruption of minors","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Corrupción lingüística","translated_text":"Linguistic corruption","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Categoría:Corrupción","wikicode":"{{Artigo principal}}\n\n[[Categoría:Política]]\n[[Categoría:Delitos]]","hash":"5b807add30c7e38d8df465b1b25d35a2b3379dfc78eabd50a986ca27b236f4eb","last_revision":"2024-03-04T15:09:01Z","first_revision":"2009-05-15T23:35:10Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:29.483633","cross_lingual_links":{"ab":"Акатегориа:Акоррупциа","af":"Kategorie:Korrupsie","ar":"تصنيف:فساد","ast":"Categoría:Corrupción","az":"Kateqoriya:Korrupsiya","azb":"بؤلمه:فساد","be":"Катэгорыя:Карупцыя","be-x-old":"Катэгорыя:Карупцыя","bg":"Категория:Корупция","bn":"বিষয়শ্রেণী:দুর্নীতি","br":"Rummad:Goubrenerezh","bs":"Kategorija:Korupcija","ca":"Categoria:Corrupció","ce":"Категори:Коррупци","ckb":"پۆل:گەندەڵی","cs":"Kategorie:Korupce","cy":"Categori:Llygredigaeth","da":"Kategori:Korruption","el":"Κατηγορία:Διαφθορά","en":"Category:Corruption","eo":"Kategorio:Koruptado","es":"Categoría:Corrupción","et":"Kategooria:Korruptsioon","eu":"Kategoria:Ustelkeria","fa":"رده:فساد","fi":"Luokka:Korruptio","fr":"Catégorie:Corruption","fy":"Kategory:Korrupsje","ga":"Catagóir:Éillitheacht","he":"קטגוריה:שחיתות","hi":"श्रेणी:भ्रष्टाचार","hy":"Կատեգորիա:Կաշառակերություն","id":"Kategori:Korupsi","io":"Kategorio:Korupto","is":"Flokkur:Spilling","it":"Categoria:Corruzione","ja":"Category:汚職事件","jv":"Kategori:Korupsi","ka":"კატეგორია:კორუფცია","kk":"Санат:Жемқорлық","ko":"분류:부정부패","ku":"Kategorî:Gendelî","lt":"Kategorija:Korupcija","mk":"Категорија:Корупција","ml":"വർഗ്ഗം:അഴിമതി","mn":"Ангилал:Авлига","mr":"वर्ग:भ्रष्टाचार","ms":"Kategori:Rasuah","nl":"Categorie:Corruptie","nn":"Kategori:Korrupsjon","nb":"Kategori:Korrupsjon","pl":"Kategoria:Korupcja","pt":"Categoria:Corrupção","ro":"Categorie:Corupție","ru":"Категория:Коррупция","sd":"زمرو:بدعنواني","sh":"Kategorija:Korupcija","simple":"Category:Corruption","sk":"Kategória:Korupcia","sl":"Kategorija:Korupcija","sr":"Категорија:Корупција","sv":"Kategori:Korruption","th":"หมวดหมู่:การทุจริต","tl":"Kategorya:Korupsiyon","tr":"Kategori:Yolsuzluk","uk":"Категорія:Корупція","ur":"زمرہ:بدعنوانی","uz":"Turkum:Korrupsiya","vi":"Thể loại:Tham nhũng","zh":"Category:腐败","zh-yue":"Category:貪污"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.415828","text":"Categoría:Política Categoría:Delitos\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Política Categoría:Delitos","translated_text":"Category:Politics Category:Crime and crime","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Bandeira de Oviedo","wikicode":"{{Infobox Bandeira |\nNome = Oviedo|\nArtigo =|\nImaxe = Oviedo.svg|\nUso = 110000|\nSímbolo = |\nProporción = 2:3|\nAdopción = |\nCores = {{Lenda|#0095B6|[[Azul]]}}|\nTipo = municipais de Asturias|\n}}\nA ''' bandeira de [[Oviedo]]''', en [[Asturias]], é de cor azul, e ten no centro da mesma o [[Escudo de Oviedo]]. É unha bandeira simple, parecida a empregada pola [[Comunidade Autónoma]] do [[Bandeira de Asturias|Principado de Asturias]].\n\n{{En progreso}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Oviedo]]\n[[Categoría:Bandeiras de Asturias|Oviedo]]\n[[Categoría:Bandeiras azuis]]","hash":"34738140fff61f0b333501a2d1395919b0f5ca143b889994d45d2a29e551cdc7","last_revision":"2024-03-10T09:05:57Z","first_revision":"2009-05-16T00:48:19Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:29.542040","cross_lingual_links":{"ast":"Bandera d'Uviéu","es":"Bandera de Oviedo","simple":"Flag of Oviedo"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.415828","text":"A bandeira de Oviedo, en Asturias, é de cor azul, e ten no centro da mesma o Escudo de Oviedo. É unha bandeira simple, parecida a empregada pola Comunidade Autónoma do Principado de Asturias.\n\nCategoría:Oviedo Oviedo Categoría:Bandeiras azuis\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Infobox Bandeira |\nNome = Oviedo|\nArtigo =|\nImaxe = Oviedo.svg|\nUso = 110000|\nSímbolo = |\nProporción = 2:3|\nAdopción = |\nCores = {{Lenda|#0095B6|[[Azul]]}}|\nTipo = municipais de Asturias|\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A bandeira de Oviedo, en Asturias, é de cor azul, e ten no centro da mesma o Escudo de Oviedo.","translated_text":"The flag of Oviedo, Asturias, is blue in colour, and is centered on the Oviedo Shield.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"É unha bandeira simple, parecida a empregada pola Comunidade Autónoma do Principado de Asturias.","translated_text":"It is a simple flag, similar to that used by the Autonomous Community of the Principality of Asturias.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Oviedo Oviedo Categoría:Bandeiras azuis","translated_text":"Category:Oviedo Oviedo Category:Blue flags","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Escudo de Oviedo","wikicode":"[[Ficheiro:Escudo_de_Oviedo.svg|miniatura|Escudo de Oviedo]]\nNo '''escudo de Oviedo''', capital de [[Principado de Asturias|Asturias]], áchanse sobre fondo [[azul]] dous anxos axeonllados ante a [[Cruz dos Anxos]]. Rodeando a escena, en bordo arxénteo, visualízase unha lenda en maiúsculas que lema: ''Moi nobre - Moi leal - Benemérita - Invicta - Heroica - Boa''. Estes son os títulos que ostenta a [[cidade]]. No timbre áchase unha coroa real de ouro e pedras preciosas.\n\n{{En progreso}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Oviedo]]","hash":"33eeabf40f6c24817a9b2168015766e3bcbd33cc1a1f3d288f002c7cadd6528f","last_revision":"2017-03-28T20:27:31Z","first_revision":"2009-05-16T01:02:48Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:29.595021","cross_lingual_links":{"ast":"Escudu d'Uviéu","es":"Escudo de Oviedo"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.415828","text":"No escudo de Oviedo, capital de Asturias, áchanse sobre fondo azul dous anxos axeonllados ante a Cruz dos Anxos. Rodeando a escena, en bordo arxénteo, visualízase unha lenda en maiúsculas que lema: Moi nobre - Moi leal - Benemérita - Invicta - Heroica - Boa. Estes son os títulos que ostenta a cidade. No timbre áchase unha coroa real de ouro e pedras preciosas.\n\nCategoría:Oviedo\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"No escudo de Oviedo, capital de Asturias, áchanse sobre fondo azul dous anxos axeonllados ante a Cruz dos Anxos.","translated_text":"On the shield of Oviedo, the capital of Asturias, two angels kneeling before the Angel's Cross stand on a blue background.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Rodeando a escena, en bordo arxénteo, visualízase unha lenda en maiúsculas que lema: Moi nobre - Moi leal - Benemérita - Invicta - Heroica - Boa.","translated_text":"Surrounding the scene, on the Argentine shore, is a legend in capital letters that reads: Very noble - Very loyal - Benemérita - Invicta - Heroic - Good.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Estes son os títulos que ostenta a cidade.","translated_text":"These are the titles the city holds.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"No timbre áchase unha coroa real de ouro e pedras preciosas.","translated_text":"On the bell stands a royal crown of gold and precious stones.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Oviedo","translated_text":"Category:Olives","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Gliceraldehido","wikicode":"{{chembox\n| verifiedrevid = 477396994\n| Name = Gliceraldehido\n| ImageFile = Glyceraldehyde v2.svg\n| ImageSize = 150px\n| ImageName = Gliceraldehido\n| ImageFile1 = D-Glyceraldehyde 2D Fischer.svg\n| ImageSize1 = 100px\n| ImageName1 = D-gliceraldehido\n| IUPACName = 2,3-Dihidroxipropanal\n| OtherNames = Gliceraldehido
Aldehido glicérico\n| Section1 = {{Chembox Identifiers\n| CASNo_Ref = \n| CASNo = 56-82-6\n| ChEMBL_Ref =\n| ChEMBL = 173813\n| ChEBI_Ref = \n| ChEBI = 5445\n| PubChem = 751\n| ChemSpiderID_Ref =\n| ChemSpiderID = 731\n| InChI = 1/C3H6O3/c4-1-3(6)2-5/h1,3,5-6H,2H2\n| InChIKey = MNQZXJOMYWMBOU-UHFFFAOYAU\n| StdInChI_Ref = \n| StdInChI = 1S/C3H6O3/c4-1-3(6)2-5/h1,3,5-6H,2H2\n| StdInChIKey_Ref = \n| StdInChIKey = MNQZXJOMYWMBOU-UHFFFAOYSA-N\n| SMILES = OCC(O)C=O\n }}\n| Section2 = {{Chembox Properties\n| Reference=''Merck Index'', 11th Edition, '''4376'''\n| C=3|H=6|O=3\n| Density = 1,455 g/cm³\n| MeltingPt = 145 °C\n| BoilingPt = 140−150 °C a 0,8 mmHg\n }}\n}}\n[[Ficheiro:Aldehyd D-glicerynowy.svg|miniatura|dereita|275px|Proxección de Fischer aplicada ao D-gliceraldehido]]\n\nO '''gliceraldehido''' é a máis simple das [[aldosa]]s ([[monosacárido]]s cun grupo [[aldehido]]). Está composto por tres [[átomo]]s de [[carbono]] ([[triosa|aldotriosa]]); o primeiro ten un grupo aldehido, o segundo ten unido un hidróxeno e un grupo hidroxilo, mentres que pola contra o terceiro posúe 2 [[hidróxeno]]s e un hidroxilo (-OH). Ademais, o segundo carbono está unido a catro substituístes diferentes polo que se denomina '''[[carbono asimétrico]]''' ou '''quiral'''. Ao cambiar a posición do [[grupo OH|grupo –OH]] do carbono central obtéñense dous isómeros espaciais cunha estrutura que é a imaxe especular da outra, así se o grupo –OH se sitúa á esquerda se denominará L-gliceraldehido e se sitúa á esquerda, D-gliceraldehido. O gliceraldehido terá por tanto dous enatiómeros e [[actividade óptica]].\n\nA súa fórmula molecular é: '''''C3H6O3'''''\n\nO gliceraldehido pode ser preparado con dihidroxiacetona, pola oxidación suave do glicerol, por exemplo co [[peróxido de hidróxeno]] e un sal ferroso como catalizador.\n\nPor un accidente afortunado, a denominación '''D''' da [[xeometría]] molecular xurdiu no século XIX. Tempo despois, sería confirmada pola [[cristalografía de raios X]] no ano [[1951]].\n\nÉ o primeiro monosacárido que se obtén na [[fotosíntese]], durante a [[fase escura]] ([[ciclo de Calvin]]).\n\n== Gliceraldehido-3-fosfato ==\n{{Artigo principal|Gliceraldehido-3-fosfato}}\nÉ un derivado fosfatado do gliceraldehido que intervén na [[glicólise]] e na fase escura da [[fotosíntese]] ou [[ciclo de Calvin]].\n\nNa glicólise\n* Obtéñense como resultado da primeira fase glicolítica dúas moléculas de gliceraldehido-3-fosfato por [[glicosa]], como resultado da rotura da [[frutosa-1,6-difosfato]]. Unha das moléculas de [[gliceraldehido-3-fosfato]] procede da [[isomerización]] da dihidroxiacetona-fosfato.\n* Na segunda fase da glicólise, o gliceraldehido 3-fosfato oxídase. Esta oxidación proporcionará enerxía tanto para a redución do [[coenzima]] [[NAD|NAD+]] como para a posterior fosforilación de [[ADP]].\n\n== Representacións ==\n\nEsta molécula ten diferentes xeitos de ser representada mediante diversos modelos como os exemplificados na táboa a seguir:\n \n{| class=\"wikitable\" style=\"margin: 1em auto 1em auto; text-aling:center\"\n|-\n| '''Nome do [[enantiómero]]'''\n| D-gliceraldehido
(''R'')-gliceraldehido
(+)-gliceraldehido\n| L-gliceraldehido
(''S'')-gliceraldehido
(−)-gliceraldehido\n|-\n| Proxección de Fischer\n| [[Ficheiro:D-Glyceraldehyde 2D Fischer.svg|80px|D-gliceraldehido]]\n| [[Ficheiro:L-Glyceraldehyde 2D Fischer.svg|100px|L-glicealdehido]]\n|-\n| Fórmula estrutural\n| [[Ficheiro:D-glyceraldehyde-2D-skeletal.svg|150px|D-gliceraldehido]]\n| [[Ficheiro:L-glyceraldehyde-2D-skeletal.svg|150px|L-gliceraldehido]]\n|-\n| Modelo molecular\n| [[Ficheiro:D-glyceraldehyde-3D-balls.png|150px|D-gliceraldehido]]\n| [[Ficheiro:L-glyceraldehyde-3D-balls.png|150px|L-gliceraldehido]]\n|}\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n\n{{Carbohidratos}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Química orgánica]]\n[[Categoría:Carbohidratos]]\n[[Categoría:Monosacáridos]]","hash":"b2057874672277bea0ee6c37d50cbd60327baca3f4e72eaae21592f62b4dc88f","last_revision":"2023-08-14T16:54:22Z","first_revision":"2009-05-16T01:04:16Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:29.646471","cross_lingual_links":{"ar":"غليسرألديهيد","azb":"قلیسرآلدئید","bg":"Глицералдехид","bn":"গ্লিসারাল্ডিহাইড","bs":"Gliceraldehid","ca":"Gliceraldehid","cs":"Glyceraldehyd","de":"Glycerinaldehyd","el":"Γλυκεριναλδεΰδη","en":"Glyceraldehyde","es":"Gliceraldehído","eu":"Glizeraldehido","fa":"گلیسرآلدئید","fi":"Glyseraldehydi","fr":"Glycéraldéhyde","fy":"Glyseraldehyde","he":"גליצראלדהיד","hu":"Glicerinaldehid","hy":"Գլիցերալդեհիդ","it":"Gliceraldeide","ja":"グリセルアルデヒド","kk":"Глицерин альдегиді","ko":"글리세르알데하이드","lv":"Glicerīnaldehīds","ms":"Gliseraldehid","nl":"Glyceraldehyde","nn":"Glyseraldehyd","pl":"Aldehyd glicerynowy","pt":"Gliceraldeído","ro":"Gliceraldehidă","ru":"Глицеральдегид","sh":"Gliceraldehid","sk":"Glyceraldehyd","sr":"Gliceraldehid","sv":"Glyceraldehyd","tr":"Gliseraldehit","uk":"Гліцеральдегід","zh":"甘油醛"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.415828","text":"O gliceraldehido é a máis simple das aldosas (monosacáridos cun grupo aldehido). Está composto por tres átomos de carbono (aldotriosa); o primeiro ten un grupo aldehido, o segundo ten unido un hidróxeno e un grupo hidroxilo, mentres que pola contra o terceiro posúe 2 hidróxenos e un hidroxilo (-OH). Ademais, o segundo carbono está unido a catro substituístes diferentes polo que se denomina carbono asimétrico ou quiral. Ao cambiar a posición do grupo –OH do carbono central obtéñense dous isómeros espaciais cunha estrutura que é a imaxe especular da outra, así se o grupo –OH se sitúa á esquerda se denominará L-gliceraldehido e se sitúa á esquerda, D-gliceraldehido. O gliceraldehido terá por tanto dous enatiómeros e actividade óptica.\n\nA súa fórmula molecular é: C₃H₆O₃\n\nO gliceraldehido pode ser preparado con dihidroxiacetona, pola oxidación suave do glicerol, por exemplo co peróxido de hidróxeno e un sal ferroso como catalizador.\n\nPor un accidente afortunado, a denominación D da xeometría molecular xurdiu no século XIX. Tempo despois, sería confirmada pola cristalografía de raios X no ano 1951.\n\nÉ o primeiro monosacárido que se obtén na fotosíntese, durante a fase escura (ciclo de Calvin).\n\nÉ un derivado fosfatado do gliceraldehido que intervén na glicólise e na fase escura da fotosíntese ou ciclo de Calvin.\n\nNa glicólise Obtéñense como resultado da primeira fase glicolítica dúas moléculas de gliceraldehido-3-fosfato por glicosa, como resultado da rotura da frutosa-1,6-difosfato. Unha das moléculas de gliceraldehido-3-fosfato procede da isomerización da dihidroxiacetona-fosfato. Na segunda fase da glicólise, o gliceraldehido 3-fosfato oxídase. Esta oxidación proporcionará enerxía tanto para a redución do coenzima NAD+ como para a posterior fosforilación de ADP.\n\nEsta molécula ten diferentes xeitos de ser representada mediante diversos modelos como os exemplificados na táboa a seguir:\n\nCategoría:Química orgánica Categoría:Carbohidratos Categoría:Monosacáridos\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O gliceraldehido é a máis simple das aldosas (monosacáridos cun grupo aldehido).","translated_text":"Glyceraldehyde is the simplest of the aldehydes (monosaccharides with an aldehyde group).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Está composto por tres átomos de carbono (aldotriosa); o primeiro ten un grupo aldehido, o segundo ten unido un hidróxeno e un grupo hidroxilo, mentres que pola contra o terceiro posúe 2 hidróxenos e un hidroxilo (-OH).","translated_text":"It is composed of three carbon atoms (aldotriose); the former has an aldehyde group, the latter has a hydrogen and a hydroxyl group attached, while the latter has 2 hydrogen and a hydroxyl (-OH).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ademais, o segundo carbono está unido a catro substituístes diferentes polo que se denomina carbono asimétrico ou quiral.","translated_text":"In addition, the second carbon is bonded to four different substitutes called asymmetric or chiral carbon.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ao cambiar a posición do grupo –OH do carbono central obtéñense dous isómeros espaciais cunha estrutura que é a imaxe especular da outra, así se o grupo –OH se sitúa á esquerda se denominará L-gliceraldehido e se sitúa á esquerda, D-gliceraldehido.","translated_text":"By changing the position of the central carbon's ⁇ OH group two spatial isomers are obtained with a structure that is the specular image of the other, so if the ⁇ OH group is located to the left it will be called L-glyceraldehyde and is located to the left, D-glyceraldehyde.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O gliceraldehido terá por tanto dous enatiómeros e actividade óptica.","translated_text":"Glyceraldehyde will therefore have two enathymers and optical activity.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A súa fórmula molecular é: C₃H₆O₃","translated_text":"Its molecular formula is: C3H6O3","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O gliceraldehido pode ser preparado con dihidroxiacetona, pola oxidación suave do glicerol, por exemplo co peróxido de hidróxeno e un sal ferroso como catalizador.","translated_text":"Glyceraldehyde can be prepared with dihydroxycetone, by the mild oxidation of glycerol, for example with hydrogen peroxide and a ferrous salt as a catalyst.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Por un accidente afortunado, a denominación D da xeometría molecular xurdiu no século XIX.","translated_text":"By a lucky accident, the designation D of molecular geometry emerged in the 19th century.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tempo despois, sería confirmada pola cristalografía de raios X no ano 1951.","translated_text":"Some time later, it would be confirmed by X-ray crystallography in 1951.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"É o primeiro monosacárido que se obtén na fotosíntese, durante a fase escura (ciclo de Calvin).","translated_text":"It is the first monosaccharide to be obtained in photosynthesis, during the dark phase (Calvin cycle).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Gliceraldehido-3-fosfato","translated_text":"Glyceraldehyde-3-phosphate","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"É un derivado fosfatado do gliceraldehido que intervén na glicólise e na fase escura da fotosíntese ou ciclo de Calvin.","translated_text":"It is a phosphate derivative of glyceraldehyde that intervenes in glycolysis and the dark phase of photosynthesis or Calvin cycle.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Na glicólise Obtéñense como resultado da primeira fase glicolítica dúas moléculas de gliceraldehido-3-fosfato por glicosa, como resultado da rotura da frutosa-1,6-difosfato.","translated_text":"In glycolysis Two molecules of glyceraldehyde-3-phosphate by glucose are obtained as a result of the breakdown of fructose-1,6-diphosphate.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Unha das moléculas de gliceraldehido-3-fosfato procede da isomerización da dihidroxiacetona-fosfato.","translated_text":"One of the glyceraldehyde-3-phosphate molecules is derived from the isomerization of dihydroxycetone phosphate.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Na segunda fase da glicólise, o gliceraldehido 3-fosfato oxídase.","translated_text":"In the second stage of glycolysis, glyceraldehyde 3-phosphate is oxidized.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Esta oxidación proporcionará enerxía tanto para a redución do coenzima NAD+ como para a posterior fosforilación de ADP.","translated_text":"This oxidation will provide energy for both the reduction of coenzyme NAD+ and the subsequent phosphorylation of ADP.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Representacións","translated_text":"Performances","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Esta molécula ten diferentes xeitos de ser representada mediante diversos modelos como os exemplificados na táboa a seguir:","translated_text":"This molecule has different ways of being represented by different models such as those exemplified in the following table:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"table","content":"{| class=\"wikitable\" style=\"margin: 1em auto 1em auto; text-aling:center\"\n|-\n| '''Nome do [[enantiómero]]'''\n| D-gliceraldehido
(''R'')-gliceraldehido
(+)-gliceraldehido\n| L-gliceraldehido
(''S'')-gliceraldehido
(−)-gliceraldehido\n|-\n| Proxección de Fischer\n| [[Ficheiro:D-Glyceraldehyde 2D Fischer.svg|80px|D-gliceraldehido]]\n| [[Ficheiro:L-Glyceraldehyde 2D Fischer.svg|100px|L-glicealdehido]]\n|-\n| Fórmula estrutural\n| [[Ficheiro:D-glyceraldehyde-2D-skeletal.svg|150px|D-gliceraldehido]]\n| [[Ficheiro:L-glyceraldehyde-2D-skeletal.svg|150px|L-gliceraldehido]]\n|-\n| Modelo molecular\n| [[Ficheiro:D-glyceraldehyde-3D-balls.png|150px|D-gliceraldehido]]\n| [[Ficheiro:L-glyceraldehyde-3D-balls.png|150px|L-gliceraldehido]]\n|}"},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Química orgánica Categoría:Carbohidratos Categoría:Monosacáridos","translated_text":"This is a list of the world's most abundant organic compounds.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Kim Jong-il","wikicode":"{{Biografía}}\n{{Contén texto coreano}}\n'''Kim Jong-il''', nado o [[16 de febreiro]] de [[1942]] e finado o [[17 de decembro]] de [[2011]], foi un [[Política|político]] [[Corea do Norte|norcoreano]], que foi [[Lista de gobernantes de Corea do Norte|líder do seu país]] desde [[1994]] ata a súa morte en [[2011]]. Foi o Secretario Xeral do [[Partido dos Traballadores de Corea]] desde 1994, e tamén [[Presidente da Comisión Nacional de Defensa de Corea do Norte|Presidente da Comisión Nacional de Defensa do seu país]]. Sucedeu como Secretario Xeral ao seu pai, [[Kim Il-sung]], que gobernara o país desde [[1948]].\n\nÉ coñecido no seu país como o Amado Líder. Foi en sucesivas ocasións ratificado polo [[Asemblea Popular Suprema|parlamento norcoreano]] como Presidente da Comisión de Defensa Nacional. Como autor teórico, asina un bo número de obras nas que desenvolve a Teoría [[Juche]], un desenvolvemento do leninismo no que se baseou a política da [[República Democrática Popular de Corea]]. O seu aniversario é unha festa nacional.\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Políticos de Corea do Norte]]\n[[Categoría:Nados en 1942]]\n[[Categoría:Finados en 2011]]\n[[Categoría:Nados en Corea do Norte]]","hash":"24fb03f15dba104bfabe571f1ea3f3c57d208ca02baecb8e9f381e1b6ecb2208","last_revision":"2024-04-26T14:22:01Z","first_revision":"2009-05-16T08:10:41Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:29.701346","cross_lingual_links":{"af":"Kim Jong-il","als":"Kim Jong-il","am":"ኪም ጆንግ ኢል","an":"Kim Jong-il","ar":"كيم جونغ إل","arz":"كيم چونج ايل","ast":"Kim Jong-il","az":"Kim Çen İr","azb":"کیم جونق ایل","ba":"Ким Чен Ир","bar":"Kim Jong-il","bat-smg":"Kim Džiuong Ils","bcl":"Kim Jong-il","be":"Кім Чэн Ір","be-x-old":"Кім Чэн Ір","bg":"Ким Чен Ир","bn":"কিম জং ইল","br":"Kim Jong-il","bs":"Kim Jong-il","ca":"Kim Jong-il","cdo":"Kim Jong-il","ceb":"Kim Jong-il","ckb":"کیم جۆنگ ئیل","cs":"Kim Čong-il","cy":"Kim Jong-il","da":"Kim Jong-il","de":"Kim Jong-il","el":"Κιμ Τζονγκ-ιλ","en":"Kim Jong Il","eo":"Kim Ĝong-il","es":"Kim Jong-il","et":"Kim Chŏng-il","eu":"Kim Jong-il","fa":"کیم جونگ ایل","fi":"Kim Jong-il","fr":"Kim Jong-il","frr":"Kim Jong-il","ga":"Kim Jong-il","gan":"金正日","ha":"Kim Jong-il","hak":"Kim Jong-il","he":"קים ג'ונג-איל","hi":"किम जोंग-इल","hr":"Kim Jong-il","hu":"Kim Dzsongil","hy":"Կիմ Ջոնգ Իլ","id":"Kim Jong Il","io":"Kim Jong-il","is":"Kim Jong-il","it":"Kim Jong-il","ja":"金正日","jv":"Kim Jong-il","ka":"კიმ ჩენ ირი","km":"គីម ចុងអ៊ីល","kn":"ಕಿಮ್ ಜೊಂಗ್","ko":"김정일","ku":"Kim Jong-il","la":"Gim Jeong-il","lb":"Kim Jong-il","lmo":"Kim Jong-il","lt":"Kim Čen Iras","lv":"Kims Čenirs","mg":"Kim Jong-il","mk":"Ким Џонг Ил","ml":"കിം ജോങ് ഇൽ","mn":"Ким Жон Ил","mr":"किम जाँग-इल","ms":"Kim Jong-il","mt":"Kim Jong-il","my":"ကင်ဂျုံအီ","mzn":"کیم جونگ ایل","nds":"Kim Jong-il","nds-nl":"Kim Jong-il","ne":"किम जोङ् इल","nl":"Kim Jong-il","nn":"Kim Jong-il","nb":"Kim Jong-il","oc":"Kim Jong-il","pa":"ਕਿਮ ਜੌਂਗ ਇਲ","pl":"Kim Dzong Il","pnb":"کم جونگ اِل","ps":"کيم جونگ ايل","pt":"Kim Jong-il","ro":"Kim Jong-il","ru":"Ким Чен Ир","scn":"Kim Jong Il","sco":"Kim Jong-il","se":"Kim Jong-il","sh":"Kim Jong-il","simple":"Kim Jong-il","sk":"Kim Čong-il","sl":"Kim Džong-il","sq":"Kim Xhong-Il","sr":"Ким Џонг Ил","sv":"Kim Jong-il","sw":"Kim Jong-il","szl":"Kim Dzong Il","ta":"கிம் ஜொங்-இல்","te":"కిమ్ జోంగ్ ఇల్","tg":"Ким Чен Ир","th":"คิม จ็อง-อิล","tl":"Kim Jong-il","tr":"Kim Cong-il","uk":"Кім Чен Ір","ur":"کم جونگ ایل","uz":"Kim Jong-il","vi":"Kim Jong-il","war":"Kim Jong-il","wuu":"金正日","xmf":"კიმ ჩენ ირი","yo":"Kim Jong-il","zh":"金正日","zh-classical":"金正日","zh-min-nan":"Kim Jong-il","zh-yue":"金正日"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.415828","text":"Kim Jong-il, nado o 16 de febreiro de 1942 e finado o 17 de decembro de 2011, foi un político norcoreano, que foi líder do seu país desde 1994 ata a súa morte en 2011. Foi o Secretario Xeral do Partido dos Traballadores de Corea desde 1994, e tamén Presidente da Comisión Nacional de Defensa do seu país. Sucedeu como Secretario Xeral ao seu pai, Kim Il-sung, que gobernara o país desde 1948.\n\nÉ coñecido no seu país como o Amado Líder. Foi en sucesivas ocasións ratificado polo parlamento norcoreano como Presidente da Comisión de Defensa Nacional. Como autor teórico, asina un bo número de obras nas que desenvolve a Teoría Juche, un desenvolvemento do leninismo no que se baseou a política da República Democrática Popular de Corea. O seu aniversario é unha festa nacional.\n\nCategoría:Políticos de Corea do Norte Categoría:Nados en 1942 Categoría:Finados en 2011 Categoría:Nados en Corea do Norte\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Kim Jong-il, nado o 16 de febreiro de 1942 e finado o 17 de decembro de 2011, foi un político norcoreano, que foi líder do seu país desde 1994 ata a súa morte en 2011.","translated_text":"Kim Jong-il (16 February 1942 - 17 December 2011) was a North Korean politician who served as the leader of his country from 1994 until his death in 2011.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Foi o Secretario Xeral do Partido dos Traballadores de Corea desde 1994, e tamén Presidente da Comisión Nacional de Defensa do seu país.","translated_text":"He was the General Secretary of the Workers' Party of Korea since 1994, and also chairman of his country's National Defense Commission.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Sucedeu como Secretario Xeral ao seu pai, Kim Il-sung, que gobernara o país desde 1948.","translated_text":"He succeeded his father, Kim Il-sung, who had ruled the country since 1948.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"É coñecido no seu país como o Amado Líder.","translated_text":"He is known in his country as the Beloved Leader.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Foi en sucesivas ocasións ratificado polo parlamento norcoreano como Presidente da Comisión de Defensa Nacional.","translated_text":"He was repeatedly ratified by the North Korean parliament as Chairman of the National Defense Commission.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Como autor teórico, asina un bo número de obras nas que desenvolve a Teoría Juche, un desenvolvemento do leninismo no que se baseou a política da República Democrática Popular de Corea.","translated_text":"As a theoretical author, he wrote a number of works in which he developed the Juche Theory, a development of Leninism on which the politics of the Democratic People's Republic of Korea were based.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O seu aniversario é unha festa nacional.","translated_text":"His birthday is a national holiday.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Políticos de Corea do Norte Categoría:Nados en 1942 Categoría:Finados en 2011 Categoría:Nados en Corea do Norte","translated_text":"Category:North Korean politicians Category:Born in 1942 Category:Finished in 2011 Category:Born in North Korea","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Couto","wikicode":"{{Homónimos}}\n\n{{wiktionary|couto}}\n\nUn '''couto''' (do [[Lingua latina|latín]] ''cautum'', \"(lugar) cercado\", para poder defendelo mellor[[Abelardo Moralejo Laso|Moralejo Laso, A.]] (1977): ''Toponimia gallega y leonesa''. [[Santiago de Compostela]]: [[Editorial Pico Sacro]], páx. 41 ISBN 84-85170-20-2) é un terreo ou conxunto de terreos cercados e sometidos a algunha prohibición. Como [[topónimo]] pode referirse a:\n\n*'''[[Couto, Taboada|Couto]]''', parroquia do concello de [[Taboada]];\n*'''[[Couto, Mabegondo, Abegondo|Couto]]''', lugar da parroquia de [[Mabegondo, Abegondo|Mabegondo]] do concello de [[Abegondo]];\n*'''[[Couto, Meangos, Abegondo|Couto]]''', lugar da parroquia de [[Meangos, Abegondo|Meangos]] do concello de [[Abegondo]];\n*'''[[Couto, O Pao, Gomesende|Couto]]''', lugar da parroquia do [[O Pao, Gomesende|Pao]] do concello de [[Gomesende]];\n*'''[[Couto, Mañente, Pantón|Couto]]''', lugar da parroquia de [[Mañente, Pantón|Mañente]] do concello de [[Pantón]];\n*'''[[O Couto, A Cañiza|O Couto]]''', parroquia do concello da [[A Cañiza|Cañiza]];\n*'''[[O Couto, Montouto, Abegondo|O Couto]]''', lugar da parroquia de [[Montouto, Abegondo|Montouto]], no concello de [[Abegondo]];\n*'''[[O Couto, Feás, Aranga|O Couto]]''', lugar da parroquia de [[Feás, Aranga|Feás]], no concello de [[Aranga]];\n*'''[[O Couto, Arbo, Arbo|O Couto]]''', lugar da parroquia de [[Arbo, Arbo|Arbo]], no concello de [[Arbo]];\n*'''[[O Couto, Barcela, Arbo|O Couto]]''', lugar da parroquia de [[Barcela, Arbo|Barcela]], no concello de [[Arbo]];\n*'''[[O Couto, A Degolada, Baleira|O Couto]]''', lugar da parroquia da [[A Degolada, Baleira|Degolada]], no concello de [[Baleira]];\n*'''[[O Couto, Cabarcos, Barreiros|O Couto]]''', lugar da parroquia de [[Cabarcos, Barreiros|Cabarcos]], no concello de [[Barreiros]];\n*'''[[O Couto, San Paio de Abeleda, Castro Caldelas|O Couto]]''', lugar da parroquia de [[San Paio de Abeleda, Castro Caldelas|San Paio de Abeleda]], no concello de [[Castro Caldelas]];\n*'''[[O Couto, Camposancos, A Guarda|O Couto]]''', lugar da parroquia de [[Camposancos, A Guarda|Camposancos]], no concello da [[A Guarda|Guarda]];\n*'''[[O Couto, Palmou, Lalín|O Couto]]''', lugar da parroquia de [[Palmou, Lalín|Palmou]], no concello de [[Lalín]];\n*'''[[O Couto, Bande, Láncara|O Couto]]''', lugar da parroquia de [[Bande, Láncara|Bande]], no concello de [[Láncara]];\n*'''[[O Couto, Oleiros, Láncara|O Couto]]''', lugar da parroquia de [[Oleiros, Láncara|Oleiros]], no concello de [[Láncara]];\n*'''[[O Couto, Labio, Lugo|O Couto]]''', lugar da parroquia de [[Labio, Lugo|Labio]], no concello de [[Lugo]];\n*'''[[O Couto, Xanceda, Mesía|O Couto]]''', lugar da parroquia de [[Xanceda, Mesía|Xanceda]], no concello de [[Mesía]];\n*'''[[O Couto, Perbes, Miño|O Couto]]''', lugar da parroquia de [[Perbes, Miño|Perbes]], no concello de [[Miño]];\n*'''[[O Couto, Vilanova, Miño|O Couto]]''', lugar da parroquia de [[Vilanova, Miño|Vilanova]], no concello de [[Miño]];\n*'''[[O Couto, Lougares, Mondariz|O Couto]]''', lugar da parroquia de [[Lougares, Mondariz|Lougares]], no concello de [[Mondariz]];\n*'''[[O Couto, Narón, Narón|O Couto]]''', barrio da parroquia de [[Narón, Narón|Narón]] do concello de [[Narón]];\n*'''[[O Couto, Rubiós, As Neves|O Couto]]''', lugar da parroquia de [[Rubiós, As Neves|Rubiós]], no concello das [[As Neves|Neves]];\n*'''[[O Couto, Dexo, Oleiros|O Couto]]''', lugar da parroquia de [[Dexo, Oleiros|Dexo]], no concello de [[Oleiros]];\n*'''[[O Couto, Dorneda, Oleiros|O Couto]]''', lugar da parroquia de [[Dorneda, Oleiros|Dorneda]], no concello de [[Oleiros]];\n*'''[[O Couto, Lesta, Ordes|O Couto]]''', lugar da parroquia de [[Lesta, Ordes|Lesta]], no concello de [[Ordes]];\n*'''[[O Couto, Ourense|O Couto]]''', barrio da cidade de [[Ourense]];\n*'''[[O Couto, San Lourenzo de Aguiar, Outeiro de Rei|O Couto]]''', lugar da parroquia de [[San Lourenzo de Aguiar, Outeiro de Rei|San Lourenzo de Aguiar]], no concello de [[Outeiro de Rei]];\n\n*'''[[O Couto, Outes, Outes|O Couto]]''', lugar da parroquia de [[Outes, Outes|Outes]], no concello de [[Outes]];\n*'''[[O Couto, Quintas, Paderne|O Couto]]''', lugar da parroquia de [[Quintas, Paderne|Quintas]], no concello de [[Paderne]];\n*'''[[O Couto, Iria Flavia, Padrón|O Couto]]''', lugar da parroquia de [[Iria Flavia, Padrón|Iria Flavia]], no concello de [[Padrón]];\n*'''[[O Couto, Augas Santas, Palas de Rei|O Couto]]''', lugar da parroquia de [[Augas Santas, Palas de Rei|Augas Santas]], no concello de [[Palas de Rei]];\n*'''[[O Couto, Caxide, Parada de Sil|O Couto]]''', lugar da parroquia de [[Caxide, Parada de Sil|Caxide]], no concello de [[Parada de Sil]];\n*'''[[O Couto, Ferreiros, Paradela|O Couto]]''', lugar da parroquia de [[Ferreiros, Paradela|Ferreiros]], no concello de [[Paradela]];\n*'''[[O Couto, Budiño, O Pino|O Couto]]''', lugar da parroquia de [[Budiño, O Pino|Budiño]], no concello do [[O Pino|Pino]];\n*'''[[O Couto, Óutara, A Pobra do Brollón|O Couto]]''', lugar da parroquia de [[Óutara, A Pobra do Brollón|Óutara]], no concello da [[A Pobra do Brollón|Pobra do Brollón]];\n*'''[[O Couto, Santiago do Deán, A Pobra do Caramiñal|O Couto]]''', lugar da parroquia de [[Santiago do Deá, A Pobra do Caramiñal|Santiago do Deán]], no concello da [[A Pobra do Caramiñal|Pobra do Caramiñal]];\n*'''[[O Couto, Cospindo, Ponteceso|O Couto]]''', lugar da parroquia de [[Cospindo, Ponteceso|Cospindo]], no concello de [[Ponteceso]];\n*'''[[O Couto, Pontecesures, Pontecesures|O Couto]]''', lugar da parroquia de [[Pontecesures, Pontecesures|Pontecesures]], no concello de [[Pontecesures]];\n*'''[[O Couto, Bora, Pontevedra|O Couto]]''', lugar da parroquia de [[Bora, Pontevedra|Bora]], no concello de [[Pontevedra]];\n*'''[[O Couto, Nebra, Porto do Son|O Couto]]''', lugar da parroquia de [[Nebra, Porto do Son|Nebra]], no concello de [[Porto do Son]];\n*'''[[O Couto, Lois, Ribadumia|O Couto]]''', lugar da parroquia de [[Lois, Ribadumia|Lois]], no concello de [[Ribadumia]];\n*'''[[O Couto, O Salto, Rodeiro|O Couto]]''', lugar da parroquia do [[O Salto, Rodeiro|Salto]], no concello de [[Rodeiro]];\n*'''[[O Couto, Osedo, Sada|O Couto]]''', lugar da parroquia de [[Osedo, Sada|Osedo]], no concello de [[Sada]];\n*'''[[O Couto, Sada, Sada|O Couto]]''', lugar da parroquia de [[Sada, Sada|Sada]], no concello de [[Sada]];\n*'''[[O Couto, Lira, Salvaterra de Miño|O Couto]]''', lugar da parroquia de [[Lira, Salvaterra de Miño|Lira]], no concello de [[Salvaterra de Miño]];\n*'''[[O Couto, Salvaterra, Salvaterra de Miño|O Couto]]''', lugar da parroquia de [[Salvaterra, Salvaterra de Miño|Salvaterra]], no concello de [[Salvaterra de Miño]];\n*'''[[O Couto, Lamas, San Sadurniño|O Couto]]''', lugar da parroquia de [[Lamas, San Sadurniño|Lamas]], no concello de [[San Sadurniño]];\n*'''[[O Couto, Alón, Santa Comba|O Couto]]''', lugar da parroquia de [[Alón, Santa Comba|Alón]], no concello de [[Santa Comba]];\n*'''[[O Couto, Negreiros, Silleda|O Couto]]''', lugar da parroquia de [[Negreiros, Silleda|Negreiros]], no concello de [[Silleda]];\n*'''[[O Couto, Refoxos, Silleda|O Couto]]''', lugar da parroquia de [[Refoxos, Silleda|Refoxos]], no concello de [[Silleda]];\n*'''[[O Couto, San Martiño de Anllo, Sober|O Couto]]''', lugar da parroquia de [[San Martiño de Anllo, Sober|San Martiño de Anllo]], no concello de [[Sober]];\n*'''[[O Couto, Goián, Tomiño|O Couto]]''', lugar da parroquia de [[Goián, Tomiño|Goián]], no concello de [[Tomiño]];\n*'''[[O Couto, Vila de Rei, Trasmiras|O Couto]]''', lugar da parroquia de [[Vila de Rei, Trasmiras|Vila de Rei]], no concello de [[Trasmiras]];\n*'''[[O Couto, Árbol, Vilalba|O Couto]]''', lugar da parroquia de [[Árbol, Vilalba|Árbol]], no concello de [[Vilalba]];\n*'''[[O Couto, Tremoedo, Vilanova de Arousa|O Couto]]''', lugar da parroquia de [[Tremoedo, Vilanova de Arousa|Tremoedo]], no concello de [[Vilanova de Arousa]];\n*'''[[O Couto, Muíño, Zas|O Couto]]''', lugar da parroquia de [[Muíño, Zas|Muíño]], no concello de [[Zas]];\n*'''[[O Couto Carballo, Corneira, A Baña|O Couto Carballo]]''', lugar da parroquia de [[Corneira, A Baña|Corneira]], no concello da [[A Baña|Baña]];\n*'''[[O Couto Carballo, Ordoeste, A Baña|O Couto Carballo]]''', lugar da parroquia de [[Ordoeste, A Baña|Ordoeste]], no concello da [[A Baña|Baña]];\n*'''[[O Couto de A, Ramil, Castro de Rei|O Couto de A]]''', lugar da parroquia de [[Ramil, Castro de Rei|Ramil]], no concello de [[Castro de Rei]];\n*'''[[Couto de Abaixo, Coruxo, Vigo|Couto de Abaixo]]''', lugar da parroquia de [[Coruxo, Vigo|Coruxo]] do concello de [[Vigo]];\n*'''[[O Couto de Abaixo, Castrelo, Cambados|O Couto de Abaixo]]''', lugar da parroquia de [[Castrelo, Cambados|Castrelo]], no concello de [[Cambados]];\n*'''[[O Couto de Abaixo, Noia, Noia|O Couto de Abaixo]]''', lugar da parroquia de [[Noia, Noia|Noia]], no concello de [[Noia]];\n*'''[[O Couto de Arriba, Castrelo, Cambados|O Couto de Arriba]]''', lugar da parroquia de [[Castrelo, Cambados|Castrelo]], no concello de [[Cambados]];\n*'''[[O Couto de Arriba, Noia, Noia|O Couto de Arriba]]''', lugar da parroquia de [[Noia, Noia|Noia]], no concello de [[Noia]];\n*'''[[O Couto de Arriba, Barrantes, Ribadumia|O Couto de Arriba]]''', lugar da parroquia de [[Barrantes, Ribadumia|Barrantes]], no concello de [[Ribadumia]];\n*'''[[Couto de Baixo, San Pedro de Mor, Alfoz|Couto de Baixo]]''', lugar da parroquia de [[San Pedro de Mor, Alfoz|San Pedro de Mor]] do concello de [[Alfoz]];\n*'''[[Couto de Riba, San Pedro de Mor, Alfoz|Couto de Riba]]''', lugar da parroquia de [[San Pedro de Mor, Alfoz|San Pedro de Mor]] do concello de [[Alfoz]];\n*'''[[O Couto do Medio, Montouto, Abegondo|O Couto do Medio]]''', lugar da parroquia de [[Montouto, Abegondo|Montouto]], no concello de [[Abegondo]];\n*'''[[O Couto Pequeno, Medín, O Pino|O Couto Pequeno]]''', lugar da parroquia de [[Medín, O Pino|Medín]], no concello do [[O Pino|Pino]];\n*'''[[O Monte do Couto, Árbol, Vilalba|O Monte do Couto]]''', lugar da parroquia de [[Árbol, Vilalba|Árbol]], no concello de [[Vilalba]];\n*'''[[Pedra do Couto, Santalla de Pena, Begonte|Pedra do Couto]]''', lugar da parroquia de [[Santalla de Pena, Begonte|Santalla de Pena]], no concello de [[Begonte]];\n*'''[[A Pedra do Couto, Irís, Cabanas|A Pedra do Couto]]''', lugar da parroquia de [[Irís, Cabanas|Irís]], no concello de [[Cabanas]];\n*'''[[A Pedra do Couto, Ribadeume, As Pontes de García Rodríguez|A Pedra do Couto]]''', lugar da parroquia de [[Ribadeume, As Pontes de García Rodríguez|Ribadeume]], no concello das [[As Pontes de García Rodríguez|Pontes]];\n*'''[[A Pedra do Couto, Tomiño, Tomiño|A Pedra do Couto]]''', lugar da parroquia de [[Tomiño, Tomiño|Tomiño]], no concello de [[Tomiño]];\n*'''[[A Pena do Couto, San Fiz de Asma, Chantada|A Pena do Couto]]''', lugar da parroquia de [[San Fiz de Asma, Chantada|San Fiz de Asma]], no concello de [[Chantada]];\n*'''[[A Ponte do Couto, A Virxe do Camiño, Pontevedra|A Ponte do Couto]]''', lugar da parroquia da [[A Virxe do Camiño, Pontevedra|Virxe do Camiño]], no concello de [[Pontevedra]];\n*'''[[Regueiro do Couto, Cedeira, Cedeira|Regueiro do Couto]]''', lugar da parroquia de [[Cedeira, Cedeira|Cedeira]], no concello de [[Cedeira]];\n*'''[[O Río do Couto, Pedroso, Narón|O Río do Couto]]''', lugar da parroquia de [[Pedroso, Narón|Pedroso]], no concello de [[Narón]];\n*'''[[San Mamede do Couto, Samos|San Mamede do Couto]]''', parroquia do concello de [[Samos]];\n*'''[[Val do Couto, Castro de Rei de Lemos, Paradela|Val do Couto]]''', lugar da parroquia de [[Castro de Rei de Lemos, Paradela|Castro de Rei de Lemos]], no concello de [[Paradela]];\n*'''[[Couto de Lampai]]''', antigo couto medieval;\n*'''[[Couto Mixto]]''', antigo microestado independente entre [[Galiza]] e [[Portugal]].\n\n==Notas==\n{{Listaref}}\n\n==Véxase tamén==\n===Outros artigos===\n*{{icona homónimos|Os Coutos}}\n*[[Estadio do Couto]]\n*[[Mosteiro do Couto]]\n*[[Pemento do Couto]]\n\n{{Control de autoridades}}","hash":"fb09d7378b1f83df4137b3fcc8d33c1c93e758eda6face317d40096e9b1cd956","last_revision":"2024-02-02T18:40:15Z","first_revision":"2009-05-16T09:02:11Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:29.753853","cross_lingual_links":{"ceb":"Couto","cs":"Couto","de":"Couto","en":"Couto","es":"Couto","fr":"Couto","it":"Couto","nl":"Couto","pt":"Couto (desambiguação)","ru":"Коуту","uk":"Коуту"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.415828","text":"Un couto (do latín cautum, \"(lugar) cercado\", para poder defendelo mellor) é un terreo ou conxunto de terreos cercados e sometidos a algunha prohibición. Como topónimo pode referirse a:\n\nCouto, parroquia do concello de Taboada; Couto, lugar da parroquia de Mabegondo do concello de Abegondo; Couto, lugar da parroquia de Meangos do concello de Abegondo; Couto, lugar da parroquia do Pao do concello de Gomesende; Couto, lugar da parroquia de Mañente do concello de Pantón; O Couto, parroquia do concello da Cañiza; O Couto, lugar da parroquia de Montouto, no concello de Abegondo; O Couto, lugar da parroquia de Feás, no concello de Aranga; O Couto, lugar da parroquia de Arbo, no concello de Arbo; O Couto, lugar da parroquia de Barcela, no concello de Arbo; O Couto, lugar da parroquia da Degolada, no concello de Baleira; O Couto, lugar da parroquia de Cabarcos, no concello de Barreiros; O Couto, lugar da parroquia de San Paio de Abeleda, no concello de Castro Caldelas; O Couto, lugar da parroquia de Camposancos, no concello da Guarda; O Couto, lugar da parroquia de Palmou, no concello de Lalín; O Couto, lugar da parroquia de Bande, no concello de Láncara; O Couto, lugar da parroquia de Oleiros, no concello de Láncara; O Couto, lugar da parroquia de Labio, no concello de Lugo; O Couto, lugar da parroquia de Xanceda, no concello de Mesía; O Couto, lugar da parroquia de Perbes, no concello de Miño; O Couto, lugar da parroquia de Vilanova, no concello de Miño; O Couto, lugar da parroquia de Lougares, no concello de Mondariz; O Couto, barrio da parroquia de Narón do concello de Narón; O Couto, lugar da parroquia de Rubiós, no concello das Neves; O Couto, lugar da parroquia de Dexo, no concello de Oleiros; O Couto, lugar da parroquia de Dorneda, no concello de Oleiros; O Couto, lugar da parroquia de Lesta, no concello de Ordes; O Couto, barrio da cidade de Ourense; O Couto, lugar da parroquia de San Lourenzo de Aguiar, no concello de Outeiro de Rei;\n\nO Couto, lugar da parroquia de Outes, no concello de Outes; O Couto, lugar da parroquia de Quintas, no concello de Paderne; O Couto, lugar da parroquia de Iria Flavia, no concello de Padrón; O Couto, lugar da parroquia de Augas Santas, no concello de Palas de Rei; O Couto, lugar da parroquia de Caxide, no concello de Parada de Sil; O Couto, lugar da parroquia de Ferreiros, no concello de Paradela; O Couto, lugar da parroquia de Budiño, no concello do Pino; O Couto, lugar da parroquia de Óutara, no concello da Pobra do Brollón; O Couto, lugar da parroquia de Santiago do Deán, no concello da Pobra do Caramiñal; O Couto, lugar da parroquia de Cospindo, no concello de Ponteceso; O Couto, lugar da parroquia de Pontecesures, no concello de Pontecesures; O Couto, lugar da parroquia de Bora, no concello de Pontevedra; O Couto, lugar da parroquia de Nebra, no concello de Porto do Son; O Couto, lugar da parroquia de Lois, no concello de Ribadumia; O Couto, lugar da parroquia do Salto, no concello de Rodeiro; O Couto, lugar da parroquia de Osedo, no concello de Sada; O Couto, lugar da parroquia de Sada, no concello de Sada; O Couto, lugar da parroquia de Lira, no concello de Salvaterra de Miño; O Couto, lugar da parroquia de Salvaterra, no concello de Salvaterra de Miño; O Couto, lugar da parroquia de Lamas, no concello de San Sadurniño; O Couto, lugar da parroquia de Alón, no concello de Santa Comba; O Couto, lugar da parroquia de Negreiros, no concello de Silleda; O Couto, lugar da parroquia de Refoxos, no concello de Silleda; O Couto, lugar da parroquia de San Martiño de Anllo, no concello de Sober; O Couto, lugar da parroquia de Goián, no concello de Tomiño; O Couto, lugar da parroquia de Vila de Rei, no concello de Trasmiras; O Couto, lugar da parroquia de Árbol, no concello de Vilalba; O Couto, lugar da parroquia de Tremoedo, no concello de Vilanova de Arousa; O Couto, lugar da parroquia de Muíño, no concello de Zas; O Couto Carballo, lugar da parroquia de Corneira, no concello da Baña; O Couto Carballo, lugar da parroquia de Ordoeste, no concello da Baña; O Couto de A, lugar da parroquia de Ramil, no concello de Castro de Rei; Couto de Abaixo, lugar da parroquia de Coruxo do concello de Vigo; O Couto de Abaixo, lugar da parroquia de Castrelo, no concello de Cambados; O Couto de Abaixo, lugar da parroquia de Noia, no concello de Noia; O Couto de Arriba, lugar da parroquia de Castrelo, no concello de Cambados; O Couto de Arriba, lugar da parroquia de Noia, no concello de Noia; O Couto de Arriba, lugar da parroquia de Barrantes, no concello de Ribadumia; Couto de Baixo, lugar da parroquia de San Pedro de Mor do concello de Alfoz; Couto de Riba, lugar da parroquia de San Pedro de Mor do concello de Alfoz; O Couto do Medio, lugar da parroquia de Montouto, no concello de Abegondo; O Couto Pequeno, lugar da parroquia de Medín, no concello do Pino; O Monte do Couto, lugar da parroquia de Árbol, no concello de Vilalba; Pedra do Couto, lugar da parroquia de Santalla de Pena, no concello de Begonte; A Pedra do Couto, lugar da parroquia de Irís, no concello de Cabanas; A Pedra do Couto, lugar da parroquia de Ribadeume, no concello das Pontes; A Pedra do Couto, lugar da parroquia de Tomiño, no concello de Tomiño; A Pena do Couto, lugar da parroquia de San Fiz de Asma, no concello de Chantada; A Ponte do Couto, lugar da parroquia da Virxe do Camiño, no concello de Pontevedra; Regueiro do Couto, lugar da parroquia de Cedeira, no concello de Cedeira; O Río do Couto, lugar da parroquia de Pedroso, no concello de Narón; San Mamede do Couto, parroquia do concello de Samos; Val do Couto, lugar da parroquia de Castro de Rei de Lemos, no concello de Paradela; Couto de Lampai, antigo couto medieval; Couto Mixto, antigo microestado independente entre Galiza e Portugal.\n\nEstadio do Couto Mosteiro do Couto Pemento do Couto\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Un couto (do latín cautum, \"(lugar) cercado\", para poder defendelo mellor) é un terreo ou conxunto de terreos cercados e sometidos a algunha prohibición.","translated_text":"A couto (from the Latin cautum, \"closed place\", to better defend it) is a plot of land or set of land enclosed and subject to some prohibition.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"[[Abelardo Moralejo Laso|Moralejo Laso, A.]] (1977): ''Toponimia gallega y leonesa''. [[Santiago de Compostela]]: [[Editorial Pico Sacro]], páx. 41 ISBN 84-85170-20-2","char_index":73,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Como topónimo pode referirse a:","translated_text":"As a toponym it may refer to:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Couto, parroquia do concello de Taboada;","translated_text":"Couto, parish of Taboada municipality;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Couto, lugar da parroquia de Mabegondo do concello de Abegondo; Couto, lugar da parroquia de Meangos do concello de Abegondo; Couto, lugar da parroquia do Pao do concello de Gomesende;","translated_text":"Couto, seat of the parish of Mabegondo in Abegondo municipality; Couto, seat of the parish of Meangos in Abegondo municipality; Couto, seat of the parish of Pao in Gomesende municipality;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Couto, lugar da parroquia de Mañente do concello de Pantón;","translated_text":"Couto, seat of the parish of Mañente in the municipality of Pantón;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Couto, parroquia do concello da Cañiza;","translated_text":"Couto, parish of the municipality of Cañiza;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Couto, lugar da parroquia de Montouto, no concello de Abegondo;","translated_text":"Couto, the seat of the parish of Montouto, in the municipality of Abegondo;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Couto, lugar da parroquia de Feás, no concello de Aranga;","translated_text":"Couto, seat of the parish of Feás, in the municipality of Aranga;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Couto, lugar da parroquia de Arbo, no concello de Arbo;","translated_text":"Couto, seat of the parish of Arbo, in the municipality of Arbo;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Couto, lugar da parroquia de Barcela, no concello de Arbo;","translated_text":"The Couto, place of the parish of Barcelona, in the municipality of Arbo;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Couto, lugar da parroquia da Degolada, no concello de Baleira;","translated_text":"Couto, seat of the parish of Degolada, in the municipality of Baleira;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Couto, lugar da parroquia de Cabarcos, no concello de Barreiros;","translated_text":"Couto, seat of the parish of Cabarcos, in the municipality of Barreiros;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Couto, lugar da parroquia de San Paio de Abeleda, no concello de Castro Caldelas;","translated_text":"The Couto, site of the parish of San Paio de Abeleda, in the municipality of Castro Caldelas;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Couto, lugar da parroquia de Camposancos, no concello da Guarda;","translated_text":"Couto, seat of the parish of Camposancos, in the municipality of Guarda;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Couto, lugar da parroquia de Palmou, no concello de Lalín;","translated_text":"Couto, seat of the parish of Palmou, in the municipality of Lalín;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Couto, lugar da parroquia de Bande, no concello de Láncara;","translated_text":"Couto, the seat of the parish of Bande, in the municipality of Lancara;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Couto, lugar da parroquia de Oleiros, no concello de Láncara;","translated_text":"Couto, the seat of the parish of Oleiros, in the municipality of Láncara;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Couto, lugar da parroquia de Labio, no concello de Lugo;","translated_text":"Couto, seat of the parish of Labio, in the municipality of Lugo;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Couto, lugar da parroquia de Xanceda, no concello de Mesía;","translated_text":"Couto, seat of the parish of Xanceda, in the municipality of Messia;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Couto, lugar da parroquia de Perbes, no concello de Miño;","translated_text":"Couto, seat of the parish of Perbes, in the municipality of Miño;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Couto, lugar da parroquia de Vilanova, no concello de Miño;","translated_text":"The Couto, seat of the parish of Vilanova, in the municipality of Miño;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Couto, lugar da parroquia de Lougares, no concello de Mondariz;","translated_text":"Couto, seat of the parish of Lougares, in the municipality of Mondariz;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Couto, barrio da parroquia de Narón do concello de Narón;","translated_text":"Couto, neighbourhood of Narón parish in Narón municipality;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Couto, lugar da parroquia de Rubiós, no concello das Neves;","translated_text":"Couto, seat of the parish of Rubiós, in the municipality of Neves;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Couto, lugar da parroquia de Dexo, no concello de Oleiros;","translated_text":"Couto, seat of the parish of Dexo, in the municipality of Oleiros;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Couto, lugar da parroquia de Dorneda, no concello de Oleiros;","translated_text":"Couto, seat of the parish of Dorneda, in the municipality of Oleiros;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Couto, lugar da parroquia de Lesta, no concello de Ordes;","translated_text":"Couto, seat of the parish of Lesta, in the municipality of Ordes;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Couto, barrio da cidade de Ourense;","translated_text":"Couto, neighbourhood of the city of Ourense;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Couto, lugar da parroquia de San Lourenzo de Aguiar, no concello de Outeiro de Rei;","translated_text":"The Couto, seat of the parish of San Lourenzo de Aguiar, in the municipality of Outeiro de Rei;","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Couto, lugar da parroquia de Outes, no concello de Outes;","translated_text":"The Couto, place of the parish of Othes, in the municipality of Othes;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Couto, lugar da parroquia de Quintas, no concello de Paderne;","translated_text":"Couto, seat of the parish of Quintas, in the municipality of Paderne;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Couto, lugar da parroquia de Iria Flavia, no concello de Padrón;","translated_text":"Couto, the seat of the parish of Iria Flavia, in the municipality of Padrón;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Couto, lugar da parroquia de Augas Santas, no concello de Palas de Rei;","translated_text":"The Couto, seat of the parish of Augas Santas, in the municipality of Palas de Rey;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Couto, lugar da parroquia de Caxide, no concello de Parada de Sil;","translated_text":"The Couto, seat of the parish of Caxide, in the municipality of Parada de Sil;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Couto, lugar da parroquia de Ferreiros, no concello de Paradela;","translated_text":"Couto, seat of the parish of Ferreiros, in the municipality of Paradela;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Couto, lugar da parroquia de Budiño, no concello do Pino;","translated_text":"Couto, seat of the parish of Budiño, in the municipality of Pino;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Couto, lugar da parroquia de Óutara, no concello da Pobra do Brollón;","translated_text":"Couto, the seat of the parish of Óutara, in the municipality of Pobra do Brollón;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Couto, lugar da parroquia de Santiago do Deán, no concello da Pobra do Caramiñal;","translated_text":"The Couto, place of the parish of Santiago do Deán, in the municipality of Pobra do Caramiñal;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Couto, lugar da parroquia de Cospindo, no concello de Ponteceso;","translated_text":"Couto, seat of the parish of Cospindo, in the municipality of Ponticeso;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Couto, lugar da parroquia de Pontecesures, no concello de Pontecesures;","translated_text":"The Couto, seat of the parish of Pontecesures, in the municipality of Pontecesures;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Couto, lugar da parroquia de Bora, no concello de Pontevedra;","translated_text":"Couto, seat of the parish of Bora, in the municipality of Pontevedra;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Couto, lugar da parroquia de Nebra, no concello de Porto do Son;","translated_text":"Couto, seat of the parish of Nebra, in the municipality of Porto do Son;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Couto, lugar da parroquia de Lois, no concello de Ribadumia;","translated_text":"Couto, seat of the parish of Lois, in the municipality of Ribadumia;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Couto, lugar da parroquia do Salto, no concello de Rodeiro;","translated_text":"Couto, seat of the parish of Salto, in the municipality of Rodeiro;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Couto, lugar da parroquia de Osedo, no concello de Sada;","translated_text":"The Couto, seat of the parish of Osedo, in the municipality of Sada;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Couto, lugar da parroquia de Sada, no concello de Sada;","translated_text":"Couto, seat of the parish of Sada, in Sada municipality;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Couto, lugar da parroquia de Lira, no concello de Salvaterra de Miño;","translated_text":"Couto, the seat of the parish of Lira, in the municipality of Salvaterra de Miño;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Couto, lugar da parroquia de Salvaterra, no concello de Salvaterra de Miño;","translated_text":"The Couto, place of the parish of Salvaterra, in the municipality of Salvaterra de Miño;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Couto, lugar da parroquia de Lamas, no concello de San Sadurniño;","translated_text":"Couto, seat of the parish of Lamas, in the municipality of San Sadurniño;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Couto, lugar da parroquia de Alón, no concello de Santa Comba;","translated_text":"Couto, seat of the parish of Alón, in the municipality of Santa Comba;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Couto, lugar da parroquia de Negreiros, no concello de Silleda;","translated_text":"Couto, seat of the parish of Negreiros, in the municipality of Silleda;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Couto, lugar da parroquia de Refoxos, no concello de Silleda;","translated_text":"Couto, seat of the parish of Refoxos, in the municipality of Silleda;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Couto, lugar da parroquia de San Martiño de Anllo, no concello de Sober;","translated_text":"The Couto, site of the parish of San Martino de Anllo, in the municipality of Sober;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Couto, lugar da parroquia de Goián, no concello de Tomiño;","translated_text":"Couto, seat of the parish of Goián, in the municipality of Tomiño;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Couto, lugar da parroquia de Vila de Rei, no concello de Trasmiras;","translated_text":"The Couto, seat of the parish of Vila de Rei, in the municipality of Trasmiras;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Couto, lugar da parroquia de Árbol, no concello de Vilalba;","translated_text":"Couto, seat of the parish of Árbol, in the municipality of Vilalba;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Couto, lugar da parroquia de Tremoedo, no concello de Vilanova de Arousa;","translated_text":"Couto, the seat of the parish of Tremoedo, in the municipality of Vilanova de Arousa;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Couto, lugar da parroquia de Muíño, no concello de Zas;","translated_text":"O Couto, seat of the parish of Muino, in the municipality of Zas;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Couto Carballo, lugar da parroquia de Corneira, no concello da Baña;","translated_text":"The Couto Carballo, place of the parish of Corneira, in the municipality of Baña;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Couto Carballo, lugar da parroquia de Ordoeste, no concello da Baña;","translated_text":"The Couto Carballo, seat of the parish of Ordoeste, in the municipality of Baña;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Couto de A, lugar da parroquia de Ramil, no concello de Castro de Rei; Couto de Abaixo, lugar da parroquia de Coruxo do concello de Vigo;","translated_text":"Couto de A, place of the parish of Ramil, in the municipality of Castro de Rei; Couto de Abaixo, place of the parish of Coruxo of the municipality of Vigo;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Couto de Abaixo, lugar da parroquia de Castrelo, no concello de Cambados;","translated_text":"The Couto de Abaixo, seat of the parish of Castrelo, in the municipality of Cambados;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Couto de Abaixo, lugar da parroquia de Noia, no concello de Noia;","translated_text":"The Couto de Abaixo, place of the parish of Noia, in the municipality of Noia;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Couto de Arriba, lugar da parroquia de Castrelo, no concello de Cambados;","translated_text":"Couto de Arriba, the seat of the parish of Castrelo, in the municipality of Cambados;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Couto de Arriba, lugar da parroquia de Noia, no concello de Noia;","translated_text":"Couto de Arriba, place of the parish of Noia, in the municipality of Noia;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Couto de Arriba, lugar da parroquia de Barrantes, no concello de Ribadumia;","translated_text":"Couto de Arriba, the seat of the parish of Barrantes, in the municipality of Ribadumia;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Couto de Baixo, lugar da parroquia de San Pedro de Mor do concello de Alfoz; Couto de Riba, lugar da parroquia de San Pedro de Mor do concello de Alfoz;","translated_text":"Couto de Baixo, seat of the parish of San Pedro de Mor in the municipality of Alfoz; Couto de Riba, seat of the parish of San Pedro de Mor in the municipality of Alfoz;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Couto do Medio, lugar da parroquia de Montouto, no concello de Abegondo;","translated_text":"Couto del Medio, the seat of the parish of Montouto, in the municipality of Abegondo;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Couto Pequeno, lugar da parroquia de Medín, no concello do Pino;","translated_text":"The Couto Pequeno, seat of the parish of Medina, in the municipality of Pino;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Monte do Couto, lugar da parroquia de Árbol, no concello de Vilalba;","translated_text":"Mount Couto, the seat of the parish of Árbol, in the municipality of Vilalba;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Pedra do Couto, lugar da parroquia de Santalla de Pena, no concello de Begonte;","translated_text":"Pedra do Couto, the seat of the parish of Santalla de Pena, in the municipality of Begonte;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Pedra do Couto, lugar da parroquia de Irís, no concello de Cabanas;","translated_text":"The Stone of Couto, place of the parish of Iris, in the municipality of Cabanas;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Pedra do Couto, lugar da parroquia de Ribadeume, no concello das Pontes;","translated_text":"The Stone of Couto, site of the parish of Ribadeume, in the municipality of Pontes;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Pedra do Couto, lugar da parroquia de Tomiño, no concello de Tomiño;","translated_text":"The Pedra do Couto, site of the parish of Tomiño, in the municipality of Tomiño;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Pena do Couto, lugar da parroquia de San Fiz de Asma, no concello de Chantada;","translated_text":"A Pena do Couto, site of the parish of San Fiz de Asma, in the municipality of Chantada;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Ponte do Couto, lugar da parroquia da Virxe do Camiño, no concello de Pontevedra; Regueiro do Couto, lugar da parroquia de Cedeira, no concello de Cedeira;","translated_text":"The Ponte do Couto, seat of the parish of Virge do Camiño, in the municipality of Pontevedra; Regueiro do Couto, seat of the parish of Cedeira, in the municipality of Cedeira;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Río do Couto, lugar da parroquia de Pedroso, no concello de Narón;","translated_text":"The Rio do Couto, site of the parish of Pedroso, in the municipality of Narón;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"San Mamede do Couto, parroquia do concello de Samos;","translated_text":"San Mamede do Couto, parish of the Samos municipality;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Val do Couto, lugar da parroquia de Castro de Rei de Lemos, no concello de Paradela;","translated_text":"Val do Couto, place of the parish of Castro de Rey de Lemos, in the municipality of Paradela;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Couto de Lampai, antigo couto medieval; Couto Mixto, antigo microestado independente entre Galiza e Portugal.","translated_text":"Couto de Lampai, formerly medieval Couto; Couto Mixto, formerly independent micro-state between Galicia and Portugal.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Estadio do Couto Mosteiro do Couto Pemento do Couto","translated_text":"Stage of the Couto Monastery of the Couto Cement of the Couto","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"Un couto (do latín cautum, \"(lugar) cercado\", para poder defendelo mellor) é un terreo ou conxunto de terreos cercados e sometidos a algunha prohibición.","translated_text":"A couto (from the Latin cautum, \"closed place\", to better defend it) is a plot of land or set of land enclosed and subject to some prohibition.","citations":[{"content":"[[Abelardo Moralejo Laso|Moralejo Laso, A.]] (1977): ''Toponimia gallega y leonesa''. [[Santiago de Compostela]]: [[Editorial Pico Sacro]], páx. 41 ISBN 84-85170-20-2","char_index":73,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Corrupción","wikicode":"[[Ficheiro:\"Blasts\" from The Ram's Horn (1902) (14598007498).jpg|miniatura|300px|Caricatura de 1902 que mostra un oficial de policía cos ollos cubertos por un pano coa palabra \"subornos\".]]\n{{Outros homónimos|Corrupción (homónimos)}}\n\n'''Corrupción''' é o mal uso por parte dun funcionario da súa autoridade e dos dereitos que se lle confían, así como a autoridade relacionada con ese estado oficial, oportunidades, conexións para beneficio persoal, contrario á lei e os principios morais. En moitos países, a corrupción é punible por lei.\n== Etimoloxía ==\n\"Corrupción\" procede do vocábulo [[lingua latina|latino]] ''corruptione'',FERREIRA, A. B. H. ''Novo dicionário da língua portuguesa''. 2ª edición. Rio de Janeiro. Nova Fronteira. 1986. p. 486. composto polas palabras ''cor'' ([[corazón]]) e ''rupta'' (quebra).{{cita web|apelidos=Boff|nome=Leonardo|título=Corrupción: crime contra a sociedade|url=http://www.jb.com.br/leonardo-boff/noticias/2012/04/15/corrupcao-crime-contra-a-sociedade/|data=15/04/2012|dataacceso=17 de setembro de 2016|cita=Santo Agostinho explica a etimologia: corrupción é ter um coração (''cor'') rompido (''ruptus'') e pervertido.|data-arquivo=05 de outubro de 2016|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20161005164043/http://www.jb.com.br/leonardo-boff/noticias/2012/04/15/corrupcao-crime-contra-a-sociedade/|url-morta=yes}}\n\n== Escalas de corrupción ==\n[[Ficheiro:Say no to bribes in Chipata, Zambia.jpg|miniatura|300px|Cartel en [[Zambia]] que pide ao público que \"diga non á corrupción\".]]\nStephen D. Morris,Morris, S.D. (1991), ''Corruption and Politics in Contemporary Mexico''. University of Alabama Press, Tuscaloosa profesor de política, di que a [[corrupción política]] é o uso ilexítimo do poder público para beneficiar un interese privado. O economista Ian SeniorSenior, I. (2006), ''Corruption – The World’s Big C.'', Institute of Economic Affairs, Londres define a corrupción como unha acción para fornecer secretamente un ben ou un servizo a un terceiro para que el ou ela poida influenciar determinadas accións que beneficien o corrupto, un terceiro ou ambos en que o axente corrupto ten autoridade. Daniel Kaufmann,{{cita web|url=http://siteresources.worldbank.org/INTWBIGOVANTCOR/Resources/Legal_Corruption.pdf|título=Legal Corruption|apelidos2 =Vicente|nome2 =Pedro|ano=2005|publicación=World Bank|formato=PDF|apelidos1 =Kaufmann|nome1 =Daniel}} economista do [[Banco Mundial]], estende o concepto para incluír a \"corrupción legal\", en que o [[abuso de poder|poder é abusado]] dentro dos límites da lei: aqueles con poder xeralmente teñen a capacidade de facer leis para a súa protección. O efecto da corrupción na infraestrutura é aumentar os custos e o tempo de construción, diminuír a calidade e diminuír o beneficio.{{cita publicación periódica|apelidos =Locatelli|nome =Giorgio|apelidos2 =Mariani|nome2 =Giacomo|apelidos3 =Sainati|nome3 =Tristano|apelidos4 =Greco|nome4 =Marco|data=2017-04-01|título=Corruption in public projects and megaprojects: There is an elephant in the room!|url=http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0263786316301090|xornal=International Journal of Project Management|volume=35|número=3|páxinas=252–268|doi=10.1016/j.ijproman.2016.09.010}}\n\nA corrupción pode ocorrer en diferentes escalas. A corrupción varía de pequenos favores entre un pequeno número de persoas (pequena corrupción),{{cita publicación periódica|apelidos =Elliott|nome =Kimberly Ann|data=1997|título=Corruption as an international policy problem: overview and recommendations|url=https://piie.com/publications/chapters_preview/12/10ie2334.pdf|lugar=Washington, DC|xornal=Institute for International Economics|volume=|páxinas=}} á corrupción que afecta o goberno en grande escala (gran corrupción) e á corrupción que é tan prevalente que forma parte da estrutura cotiá da sociedade, incluíndo a corrupción como un dos [[síntoma]]s do [[crime organizado]].\n\n=== Pequena corrupción ===\nA pequena corrupción ocorre nunha escala menor e ocorre no final da implementación dos servizos públicos cando os funcionarios públicos se encontran co público. Por exemplo, en moitos lugares pequenos, como oficinas de rexistro, comisarías de policía e moitos outros sectores privados e gobernamentais.\n\n=== Gran corrupción ===\nA gran corrupción defínese como a corrupción que ocorre nos niveis máis altos do goberno dunha maneira que require unha subversión significativa dos sistemas políticos, legais e económicos. Tal corrupción encóntrase comunmente en países con gobernos [[autoritarismo|autoritarios]] ou [[ditadura|ditatoriais]], mais tamén naqueles que non posúen unha investigación axeitada da corrupción.{{cita web|url=https://www.unodc.org/documents/NGO/Grand_Corruption_definition_with_explanation_19_August_2016_002_1.pdf|título=Material on Grand corruption|apelidos =|nome =|data=|páxina-web=United Nations Office on Drugs and Crime|dead-url=|dataacceso=}}\n\nO sistema gobernamental en moitos países está dividido en pólas ([[poder lexislativo]], [[executivo (goberno)|executivo]] e [[poder xudicial|xudicial]]) na tentativa de fornecer servizos independentes menos suxeitos á gran corrupción debido á súa independencia un do outro.{{cita web|url=https://www.projects.iq.harvard.edu/gov2126/files/altlassen.pdf|título=Political And Judicial Checks On Corruption: Evidence Fron American State Gobernments|apelidos=Alt|nome=James|data=|páxina-web=Projects at Harvard|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20151203043655/http://projects.iq.harvard.edu/gov2126/files/altlassen.pdf|data-arquivo=03 de decembro de 2015|dead-url=yes|dataacceso=}}\n\n=== Corrupción sistémica ===\nCorrupción sistémica ou corrupción endémica{{cita web|url=http://www.u4.no/glossary/|título=Glossary|publicación=U4 Anti-Corruption Resource Centre|dataacceso=26 de xuño de 2011|data-arquivo=20 de xaneiro de 2018|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20180120145500/http://www.u4.no/glossary|url-morta=yes}} é a corrupción debida principalmente ás fraquezas dunha organización ou proceso. Pode manifestarse con funcionarios ou axentes individuais que actúan de forma corrupta dentro do sistema.\n\nFactores que incentivan a corrupción sistémica inclúen o [[conflito de intereses]], os poderes discrecionais (isto é, sen límites), os [[monopolio|poderes monopolísticos]], a falta de [[Transparencia no mercado|transparencia]], os baixos [[salario]]s e unha cultura da [[impunidade]].{{cita libro|título=Diagnosis corruption|url=https://archive.org/details/diagnosiscorrupt0000unse|páxinas=[https://archive.org/details/diagnosiscorrupt0000unse/page/135 135]–136 |autor =Lorena Alcazar, Raul Andrade |ano=2001 |isbn=978-1-931003-11-7}} Os actos específicos de corrupción inclúen o [[suborno]], a [[extorsión]] e o desfalco nun sistema en que \"a corrupción se torna a regra e non a excepción\".{{cita libro|apelidos =Znoj|nome =Heinzpeter|editor=Monique Nuijten, xerhard Anders|título=Corruption and the secret of law: a legal anthropological perspective|url=https://books.google.com/books?id=P52bOZFExesC&pg=PA53|ano=2009|publicación=Ashgate|isbn=978-0-7546-7682-9|páxinas=53–54|capítulo=Deep Corruption in Indonesia: Discourses, Practices, Histories}} Os estudosos distinguen entre corrupción sistémica centralizada e descentralizada, dependendo de que nivel de corrupción estatal ou gobernamental ocorre; en países como os estados pos-soviéticos ocorren ambos os tipos.{{cita libro|apelidos =Legvold|nome =Robert|editor=Robert I. Rotberg|título=Corruption, global security, and world orde|url=https://books.google.com/books?id=8rRCB7qYuwMC&pg=PA197|ano=2009|publicación=Brookings Institution|isbn=978-0-8157-0329-7|páxina=197|capítulo=Corruption, the Criminalized State, and Post-Soviet Transitions}}\n\nAlgúns estudosos argumentan que existe un deber dos gobernos [[occidente|occidentais]] de loitar contra a corrupción sistémica dos gobernos dos [[País subdesenvolvido|países subdesenvolvidos]].{{cita publicación periódica|editor-apelidos1=Merle|editor-nome1 =Jean-Christophe|título=Global Challenges to Liberal Democracy|xornal=Spheres of Global Justice|data=2013|volume=1|páxina=812}}{{cita web|apelidos1=Pogge|nome1=Thomas|título=Severe Poverty as a Violation of Negative Duties|url=http://thomaspogge.com/publications-on-global-justice/|páxina-web=thomaspogge.com|dataacceso=8/2/2015|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20150211060650/http://thomaspogge.com/publications-on-global-justice/|data-arquivo=11/02/2015|urlmorta=yes}}\n\n== Tipos de corrupción ==\nUnha das formas máis comúns en que se poden clasificar as corrupcións é a división entre corrupción activa e pasiva. A [[corrupción activa]] ocorre cando se ofrece unha vantaxe indebida a un [[funcionario público]] en troques dalgún beneficio.{{cita web|título=Corrupción activa|url=http://www.tjdft.jus.br/institucional/imprensa/direito-facil/corrupcao-ativa|dataacceso=10 de maio de 2017|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20170511094729/http://www.tjdft.jus.br/institucional/imprensa/direito-facil/corrupcao-ativa|dataarquivo=11 de maio de 2017|urlmorta=yes}} Por outra banda, a [[corrupción pasiva]] só pode ser practicada polo funcionariado público. O simple feito de ofrecer unha proposta ilícita é o suficiente para caracterizar o crime, non sendo necesario que o outro acepte.{{cita web|título=Corrupción Pasiva|url=http://www.tjdft.jus.br/institucional/imprensa/direito-facil/corrupcao-pasiva|dataacceso=10 de maio de 2017}}{{Ligazón morta|intento-arranxo=si }}\n\nA expresión \"corrupción sistémica\" emprégase cando a práctica da corrupción se torna xeneralizada e abrangue diversos sectores da sociedade, principalmente o goberno e as grandes empresas, de forma que a práctica se torne rutineira ou normal. Noutras palabras, é cando a corrupción se converte en parte do [[sistema]].{{cita web|título=Recanto das letras|url=http://www.recantodasletras.com.br/pensamentos/1412975|dataacceso=11 de maio de 2017}}\n\n== Notas ==\n{{Listaref|30em}}\n\n== Véxase tamén ==\n{{Commonscat}}\n=== Bibliografía ===\n* Éric Alt, Irène Luc, ''La lutte contre la corruption'', collection ''Que-sais-je ?'', Presses Universitaires de France, 3258, 1997.\n* [https://books.google.fr/books/about/Controlling_Corruption.html?id=ak8xdW1sY4sC&redir_esc Robert Klitgaard. Controlling Corruption] University of California Press 978-0-520-91118-5\n* ''Diccionario razonado de legislación y jurisprudencia'', Joaquín Escriche, 1847\n=== Outros artigos ===\n* [[Corrupción política]]\n*[[Convención das Nacións Unidas contra a Corrupción]]\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.unodc.org/documents/treaties/UNCAC/Publications/Convention/04-56163_S.pdf Texto da convención das Nacións Unidas contra a corrupción] ([[UNCAC]])\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Corrupción]]","hash":"8f9adf76b994a841d54204204b66cb69686dca00c9fffb1d3bfc443cbbd7574b","last_revision":"2024-04-07T15:47:14Z","first_revision":"2009-05-16T09:20:10Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:29.809358","cross_lingual_links":{"ab":"Акоррупциа","af":"Korrupsie","als":"Korruption","ar":"فساد","arz":"فساد سياسى","az":"Korrupsiya","azb":"فساد","be":"Карупцыя","be-x-old":"Карупцыя","bg":"Корупция","bn":"দুর্নীতি","br":"Breinadurezh","bs":"Korupcija","ca":"Corrupció","ckb":"گەندەڵی","cs":"Korupce","cy":"Llygredigaeth","da":"Korruption","de":"Korruption","dz":"ངན་ལྷད།","el":"Διαφθορά","en":"Corruption","eo":"Korupto","es":"Corrupción (abuso de poder)","et":"Korruptsioon","eu":"Ustelkeria","fa":"فساد","fi":"Korruptio","fr":"Corruption","fy":"Korrupsje","ga":"Éillitheacht","gu":"ભ્રષ્ટાચાર","he":"שחיתות","hi":"भ्रष्टाचार (आचरण)","hr":"Korupcija","ht":"Koripsyon","hu":"Korrupció","hy":"Կոռուպցիա","ia":"Corruption","id":"Korupsi","is":"Spilling","it":"Corruzione","ja":"汚職","jv":"Korupsi","ka":"კორუფცია","kaa":"Korrupciya","kk":"Жемқорлық","kn":"ಭ್ರಷ್ಟಾಚಾರ","ko":"부정부패","ku":"Gendelî","ky":"Пара алуу","la":"Corruptio","li":"Corruptie","lmo":"Corruzion","lt":"Korupcija","lv":"Korupcija","mg":"Kolikoly","mk":"Корупција","ml":"അഴിമതി","mr":"भ्रष्टाचार","ms":"Korupsi","ne":"भ्रष्टाचार","nl":"Corruptie","nn":"Korrupsjon","nb":"Korrupsjon","oc":"Corrupcion","pa":"ਭ੍ਰਿਸ਼ਟਾਚਾਰ","pl":"Korupcja","ps":"فساد","pt":"Corrupção","ro":"Corupție","ru":"Коррупция","sa":"भ्रष्टाचार:","sah":"Бэрик","sco":"Corruption","sd":"ڪرپشن","sh":"Korupcija","simple":"Corruption","sk":"Korupcia","sl":"Korupcija","so":"Musuqmaasaq","sq":"Korrupsioni","sr":"Корупција","su":"Basilat","sv":"Korruption","sw":"Ufisadi","ta":"ஊழல்","te":"లంచం","tg":"Фасод","th":"การทุจริต","tl":"Korupsiyon","tr":"Yolsuzluk","tt":"Коррупция","tw":"Kɛtɛasehyɛ","uk":"Корупція","ur":"بدعنوانی","uz":"Korrupsiya","vi":"Tham nhũng","war":"Kurapsyon","wuu":"贪污","xmf":"კორუფცია","yo":"Ìwà Àjẹbánu","zh":"贪污","zh-yue":"貪污"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.415828","text":"Corrupción é o mal uso por parte dun funcionario da súa autoridade e dos dereitos que se lle confían, así como a autoridade relacionada con ese estado oficial, oportunidades, conexións para beneficio persoal, contrario á lei e os principios morais. En moitos países, a corrupción é punible por lei.\n\n\"Corrupción\" procede do vocábulo latino corruptione, composto polas palabras cor (corazón) e rupta (quebra).\n\nStephen D. Morris, profesor de política, di que a corrupción política é o uso ilexítimo do poder público para beneficiar un interese privado. O economista Ian Senior define a corrupción como unha acción para fornecer secretamente un ben ou un servizo a un terceiro para que el ou ela poida influenciar determinadas accións que beneficien o corrupto, un terceiro ou ambos en que o axente corrupto ten autoridade. Daniel Kaufmann, economista do Banco Mundial, estende o concepto para incluír a \"corrupción legal\", en que o poder é abusado dentro dos límites da lei: aqueles con poder xeralmente teñen a capacidade de facer leis para a súa protección. O efecto da corrupción na infraestrutura é aumentar os custos e o tempo de construción, diminuír a calidade e diminuír o beneficio.\n\nA corrupción pode ocorrer en diferentes escalas. A corrupción varía de pequenos favores entre un pequeno número de persoas (pequena corrupción), á corrupción que afecta o goberno en grande escala (gran corrupción) e á corrupción que é tan prevalente que forma parte da estrutura cotiá da sociedade, incluíndo a corrupción como un dos síntomas do crime organizado.\n\nA pequena corrupción ocorre nunha escala menor e ocorre no final da implementación dos servizos públicos cando os funcionarios públicos se encontran co público. Por exemplo, en moitos lugares pequenos, como oficinas de rexistro, comisarías de policía e moitos outros sectores privados e gobernamentais.\n\nA gran corrupción defínese como a corrupción que ocorre nos niveis máis altos do goberno dunha maneira que require unha subversión significativa dos sistemas políticos, legais e económicos. Tal corrupción encóntrase comunmente en países con gobernos autoritarios ou ditatoriais, mais tamén naqueles que non posúen unha investigación axeitada da corrupción.\n\nO sistema gobernamental en moitos países está dividido en pólas (poder lexislativo, executivo e xudicial) na tentativa de fornecer servizos independentes menos suxeitos á gran corrupción debido á súa independencia un do outro.\n\nCorrupción sistémica ou corrupción endémica é a corrupción debida principalmente ás fraquezas dunha organización ou proceso. Pode manifestarse con funcionarios ou axentes individuais que actúan de forma corrupta dentro do sistema.\n\nFactores que incentivan a corrupción sistémica inclúen o conflito de intereses, os poderes discrecionais (isto é, sen límites), os poderes monopolísticos, a falta de transparencia, os baixos salarios e unha cultura da impunidade. Os actos específicos de corrupción inclúen o suborno, a extorsión e o desfalco nun sistema en que \"a corrupción se torna a regra e non a excepción\". Os estudosos distinguen entre corrupción sistémica centralizada e descentralizada, dependendo de que nivel de corrupción estatal ou gobernamental ocorre; en países como os estados pos-soviéticos ocorren ambos os tipos.\n\nAlgúns estudosos argumentan que existe un deber dos gobernos occidentais de loitar contra a corrupción sistémica dos gobernos dos países subdesenvolvidos.\n\nUnha das formas máis comúns en que se poden clasificar as corrupcións é a división entre corrupción activa e pasiva. A corrupción activa ocorre cando se ofrece unha vantaxe indebida a un funcionario público en troques dalgún beneficio. Por outra banda, a corrupción pasiva só pode ser practicada polo funcionariado público. O simple feito de ofrecer unha proposta ilícita é o suficiente para caracterizar o crime, non sendo necesario que o outro acepte.\n\nA expresión \"corrupción sistémica\" emprégase cando a práctica da corrupción se torna xeneralizada e abrangue diversos sectores da sociedade, principalmente o goberno e as grandes empresas, de forma que a práctica se torne rutineira ou normal. Noutras palabras, é cando a corrupción se converte en parte do sistema.\n\nÉric Alt, Irène Luc, La lutte contre la corruption, collection Que-sais-je ?, Presses Universitaires de France, 3258, 1997. Robert Klitgaard. Controlling Corruption University of California Press 978-0-520-91118-5 Diccionario razonado de legislación y jurisprudencia, Joaquín Escriche, 1847\n\nCorrupción política Convención das Nacións Unidas contra a Corrupción\n\nTexto da convención das Nacións Unidas contra a corrupción (UNCAC)\n\nCategoría:Corrupción\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Corrupción é o mal uso por parte dun funcionario da súa autoridade e dos dereitos que se lle confían, así como a autoridade relacionada con ese estado oficial, oportunidades, conexións para beneficio persoal, contrario á lei e os principios morais.","translated_text":"Corruption is the misuse by an official of his authority and the rights entrusted to him, as well as the authority related to that official status, opportunities, connections for personal gain, contrary to law and moral principles.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En moitos países, a corrupción é punible por lei.","translated_text":"In many countries, corruption is punishable by law.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Etimoloxía","translated_text":"Ethymology","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"\"Corrupción\" procede do vocábulo latino corruptione, composto polas palabras cor (corazón) e rupta (quebra).","translated_text":"\"Corruption\" comes from the Latin corruptione, consisting of the words cor (heart) and rupta (break).","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"FERREIRA, A. B. H. ''Novo dicionário da língua portuguesa''. 2ª edición. Rio de Janeiro. Nova Fronteira. 1986. p. 486.","char_index":52,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{cita web|apelidos=Boff|nome=Leonardo|título=Corrupción: crime contra a sociedade|url=http://www.jb.com.br/leonardo-boff/noticias/2012/04/15/corrupcao-crime-contra-a-sociedade/|data=15/04/2012|dataacceso=17 de setembro de 2016|cita=Santo Agostinho explica a etimologia: corrupción é ter um coração (''cor'') rompido (''ruptus'') e pervertido.|data-arquivo=05 de outubro de 2016|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20161005164043/http://www.jb.com.br/leonardo-boff/noticias/2012/04/15/corrupcao-crime-contra-a-sociedade/|url-morta=yes}}","char_index":108,"name":null,"url":"http://www.jb.com.br/leonardo-boff/noticias/2012/04/15/corrupcao-crime-contra-a-sociedade/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":445,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:08.684755-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (23 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{cita web|apelidos=Boff|nome=Leonardo|título=Corrupción: crime contra a sociedade|url=http://www.jb.com.br/leonardo-boff/noticias/2012/04/15/corrupcao-crime-contra-a-sociedade/|data=15/04/2012|dataacceso=17 de setembro de 2016|cita=Santo Agostinho explica a etimologia: corrupción é ter um coração (''cor'') rompido (''ruptus'') e pervertido.|data-arquivo=05 de outubro de 2016|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20161005164043/http://www.jb.com.br/leonardo-boff/noticias/2012/04/15/corrupcao-crime-contra-a-sociedade/|url-morta=yes}}","char_index":108,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20161005164043/http://www.jb.com.br/leonardo-boff/noticias/2012/04/15/corrupcao-crime-contra-a-sociedade/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:09.449157-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Escalas de corrupción","translated_text":"The scale of corruption","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Stephen D. Morris, profesor de política, di que a corrupción política é o uso ilexítimo do poder público para beneficiar un interese privado.","translated_text":"Politics professor Stephen D. Morris says that political corruption is the unlawful use of public power to benefit private interests.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"Morris, S.D. (1991), ''Corruption and Politics in Contemporary Mexico''. University of Alabama Press, Tuscaloosa","char_index":18,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"O economista Ian Senior define a corrupción como unha acción para fornecer secretamente un ben ou un servizo a un terceiro para que el ou ela poida influenciar determinadas accións que beneficien o corrupto, un terceiro ou ambos en que o axente corrupto ten autoridade.","translated_text":"The economist Ian Senior defines corruption as an action to secretly provide a good or service to a third party so that he or she can influence certain actions that benefit the corrupt, a third party or both in which the corrupt agent has authority.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"Senior, I. (2006), ''Corruption – The World’s Big C.'', Institute of Economic Affairs, Londres","char_index":23,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Daniel Kaufmann, economista do Banco Mundial, estende o concepto para incluír a \"corrupción legal\", en que o poder é abusado dentro dos límites da lei: aqueles con poder xeralmente teñen a capacidade de facer leis para a súa protección.","translated_text":"Daniel Kaufmann, a World Bank economist, extends the concept to include \"legal corruption\", in which power is abused within the confines of the law: those in power usually have the ability to make laws to protect themselves.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{cita web|url=http://siteresources.worldbank.org/INTWBIGOVANTCOR/Resources/Legal_Corruption.pdf|título=Legal Corruption|apelidos2 =Vicente|nome2 =Pedro|ano=2005|publicación=World Bank|formato=PDF|apelidos1 =Kaufmann|nome1 =Daniel}}","char_index":16,"name":"Legal Corruption","url":"http://siteresources.worldbank.org/INTWBIGOVANTCOR/Resources/Legal_Corruption.pdf","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":103218,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:09.519488-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.73046875}],"citations_needed":[]},{"text":"O efecto da corrupción na infraestrutura é aumentar os custos e o tempo de construción, diminuír a calidade e diminuír o beneficio.","translated_text":"The effect of corruption on infrastructure is to increase construction costs and time, decrease quality and decrease profits.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{cita publicación periódica|apelidos =Locatelli|nome =Giorgio|apelidos2 =Mariani|nome2 =Giacomo|apelidos3 =Sainati|nome3 =Tristano|apelidos4 =Greco|nome4 =Marco|data=2017-04-01|título=Corruption in public projects and megaprojects: There is an elephant in the room!|url=http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0263786316301090|xornal=International Journal of Project Management|volume=35|número=3|páxinas=252–268|doi=10.1016/j.ijproman.2016.09.010}}","char_index":131,"name":null,"url":"http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0263786316301090","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":708657,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:09.880525-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (57 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A corrupción pode ocorrer en diferentes escalas.","translated_text":"Corruption can occur on different scales.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A corrupción varía de pequenos favores entre un pequeno número de persoas (pequena corrupción), á corrupción que afecta o goberno en grande escala (gran corrupción) e á corrupción que é tan prevalente que forma parte da estrutura cotiá da sociedade, incluíndo a corrupción como un dos síntomas do crime organizado.","translated_text":"Corruption ranges from small favours among a small number of people (small corruption), to corruption affecting large-scale government (great corruption) and to corruption that is so prevalent that it is part of the everyday structure of society, including corruption as one of the symptoms of organized crime.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{cita publicación periódica|apelidos =Elliott|nome =Kimberly Ann|data=1997|título=Corruption as an international policy problem: overview and recommendations|url=https://piie.com/publications/chapters_preview/12/10ie2334.pdf|lugar=Washington, DC|xornal=Institute for International Economics|volume=|páxinas=}}","char_index":95,"name":null,"url":"https://piie.com/publications/chapters_preview/12/10ie2334.pdf","source_text":null,"source_code_content_type":"application/pdf","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:10.057081-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Pequena corrupción","translated_text":"Small corruption","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A pequena corrupción ocorre nunha escala menor e ocorre no final da implementación dos servizos públicos cando os funcionarios públicos se encontran co público.","translated_text":"Small corruption occurs on a smaller scale and occurs at the end of public service implementation when public officials meet with the public.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Por exemplo, en moitos lugares pequenos, como oficinas de rexistro, comisarías de policía e moitos outros sectores privados e gobernamentais.","translated_text":"For example, in many small places, such as registry offices, police stations and many other private and government sectors.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Gran corrupción","translated_text":"Great corruption","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A gran corrupción defínese como a corrupción que ocorre nos niveis máis altos do goberno dunha maneira que require unha subversión significativa dos sistemas políticos, legais e económicos.","translated_text":"Large-scale corruption is defined as corruption that occurs at the highest levels of government in a way that requires a significant subversion of political, legal and economic systems.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tal corrupción encóntrase comunmente en países con gobernos autoritarios ou ditatoriais, mais tamén naqueles que non posúen unha investigación axeitada da corrupción.","translated_text":"Such corruption is commonly found in countries with authoritarian or dictatorial governments, but also in those that do not have a proper investigation of corruption.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{cita web|url=https://www.unodc.org/documents/NGO/Grand_Corruption_definition_with_explanation_19_August_2016_002_1.pdf|título=Material on Grand corruption|apelidos =|nome =|data=|páxina-web=United Nations Office on Drugs and Crime|dead-url=|dataacceso=}}","char_index":166,"name":null,"url":"https://www.unodc.org/documents/NGO/Grand_Corruption_definition_with_explanation_19_August_2016_002_1.pdf","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:10.454596-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O sistema gobernamental en moitos países está dividido en pólas (poder lexislativo, executivo e xudicial) na tentativa de fornecer servizos independentes menos suxeitos á gran corrupción debido á súa independencia un do outro.","translated_text":"The system of government in many countries is divided into poles (legislative, executive and judicial power) in an attempt to provide independent services less subject to major corruption due to their independence from each other.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{cita web|url=https://www.projects.iq.harvard.edu/gov2126/files/altlassen.pdf|título=Political And Judicial Checks On Corruption: Evidence Fron American State Gobernments|apelidos=Alt|nome=James|data=|páxina-web=Projects at Harvard|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20151203043655/http://projects.iq.harvard.edu/gov2126/files/altlassen.pdf|data-arquivo=03 de decembro de 2015|dead-url=yes|dataacceso=}}","char_index":226,"name":null,"url":"https://www.projects.iq.harvard.edu/gov2126/files/altlassen.pdf","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:20.875759-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{cita web|url=https://www.projects.iq.harvard.edu/gov2126/files/altlassen.pdf|título=Political And Judicial Checks On Corruption: Evidence Fron American State Gobernments|apelidos=Alt|nome=James|data=|páxina-web=Projects at Harvard|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20151203043655/http://projects.iq.harvard.edu/gov2126/files/altlassen.pdf|data-arquivo=03 de decembro de 2015|dead-url=yes|dataacceso=}}","char_index":226,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20151203043655/http://projects.iq.harvard.edu/gov2126/files/altlassen.pdf","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:20.943082-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Corrupción sistémica","translated_text":"Systemic corruption","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Corrupción sistémica ou corrupción endémica é a corrupción debida principalmente ás fraquezas dunha organización ou proceso.","translated_text":"Systemic corruption or endemic corruption is corruption primarily due to the weaknesses of an organization or process.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{cita web|url=http://www.u4.no/glossary/|título=Glossary|publicación=U4 Anti-Corruption Resource Centre|dataacceso=26 de xuño de 2011|data-arquivo=20 de xaneiro de 2018|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20180120145500/http://www.u4.no/glossary|url-morta=yes}}","char_index":43,"name":null,"url":"http://www.u4.no/glossary/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":59689,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:21.014134-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (65 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{cita web|url=http://www.u4.no/glossary/|título=Glossary|publicación=U4 Anti-Corruption Resource Centre|dataacceso=26 de xuño de 2011|data-arquivo=20 de xaneiro de 2018|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20180120145500/http://www.u4.no/glossary|url-morta=yes}}","char_index":43,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20180120145500/http://www.u4.no/glossary","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:21.678133-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Pode manifestarse con funcionarios ou axentes individuais que actúan de forma corrupta dentro do sistema.","translated_text":"It can manifest itself with individual officials or agents who act corruptly within the system.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Factores que incentivan a corrupción sistémica inclúen o conflito de intereses, os poderes discrecionais (isto é, sen límites), os poderes monopolísticos, a falta de transparencia, os baixos salarios e unha cultura da impunidade.","translated_text":"Factors that encourage systemic corruption include conflict of interest, discretionary powers (i.e., unlimited), monopolistic powers, lack of transparency, low wages, and a culture of impunity.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{cita libro|título=Diagnosis corruption|url=https://archive.org/details/diagnosiscorrupt0000unse|páxinas=[https://archive.org/details/diagnosiscorrupt0000unse/page/135 135]–136 |autor =Lorena Alcazar, Raul Andrade |ano=2001 |isbn=978-1-931003-11-7}}","char_index":229,"name":null,"url":"https://archive.org/details/diagnosiscorrupt0000unse","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":219278,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:21.747198-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.1446533203125},{"content":"{{cita libro|título=Diagnosis corruption|url=https://archive.org/details/diagnosiscorrupt0000unse|páxinas=[https://archive.org/details/diagnosiscorrupt0000unse/page/135 135]–136 |autor =Lorena Alcazar, Raul Andrade |ano=2001 |isbn=978-1-931003-11-7}}","char_index":229,"name":null,"url":"https://archive.org/details/diagnosiscorrupt0000unse/page/135","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":194781,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:22.621929-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.1446533203125}],"citations_needed":[]},{"text":"Os actos específicos de corrupción inclúen o suborno, a extorsión e o desfalco nun sistema en que \"a corrupción se torna a regra e non a excepción\".","translated_text":"Specific acts of corruption include bribery, extortion and waste in a system in which \"corruption becomes the rule and not the exception\".","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{cita libro|apelidos =Znoj|nome =Heinzpeter|editor=Monique Nuijten, xerhard Anders|título=Corruption and the secret of law: a legal anthropological perspective|url=https://books.google.com/books?id=P52bOZFExesC&pg=PA53|ano=2009|publicación=Ashgate|isbn=978-0-7546-7682-9|páxinas=53–54|capítulo=Deep Corruption in Indonesia: Discourses, Practices, Histories}}","char_index":148,"name":null,"url":"https://books.google.com/books?id=P52bOZFExesC&pg=PA53","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=ISO-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":29711,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:23.510691-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.82080078125}],"citations_needed":[]},{"text":"Os estudosos distinguen entre corrupción sistémica centralizada e descentralizada, dependendo de que nivel de corrupción estatal ou gobernamental ocorre; en países como os estados pos-soviéticos ocorren ambos os tipos.","translated_text":"Scholars distinguish between centralized and decentralized systemic corruption, depending on which level of state or governmental corruption occurs; in countries such as post-Soviet states both types occur.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{cita libro|apelidos =Legvold|nome =Robert|editor=Robert I. Rotberg|título=Corruption, global security, and world orde|url=https://books.google.com/books?id=8rRCB7qYuwMC&pg=PA197|ano=2009|publicación=Brookings Institution|isbn=978-0-8157-0329-7|páxina=197|capítulo=Corruption, the Criminalized State, and Post-Soviet Transitions}}","char_index":218,"name":null,"url":"https://books.google.com/books?id=8rRCB7qYuwMC&pg=PA197","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=ISO-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":43487,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:23.709285-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (30 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Algúns estudosos argumentan que existe un deber dos gobernos occidentais de loitar contra a corrupción sistémica dos gobernos dos países subdesenvolvidos.","translated_text":"Some scholars argue that there is a duty of Western governments to fight against systemic corruption in the governments of underdeveloped countries.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{cita publicación periódica|editor-apelidos1=Merle|editor-nome1 =Jean-Christophe|título=Global Challenges to Liberal Democracy|xornal=Spheres of Global Justice|data=2013|volume=1|páxina=812}}","char_index":154,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{cita web|apelidos1=Pogge|nome1=Thomas|título=Severe Poverty as a Violation of Negative Duties|url=http://thomaspogge.com/publications-on-global-justice/|páxina-web=thomaspogge.com|dataacceso=8/2/2015|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20150211060650/http://thomaspogge.com/publications-on-global-justice/|data-arquivo=11/02/2015|urlmorta=yes}}","char_index":154,"name":null,"url":"http://thomaspogge.com/publications-on-global-justice/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":103350,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:23.899826-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.08465576171875},{"content":"{{cita web|apelidos1=Pogge|nome1=Thomas|título=Severe Poverty as a Violation of Negative Duties|url=http://thomaspogge.com/publications-on-global-justice/|páxina-web=thomaspogge.com|dataacceso=8/2/2015|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20150211060650/http://thomaspogge.com/publications-on-global-justice/|data-arquivo=11/02/2015|urlmorta=yes}}","char_index":154,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20150211060650/http://thomaspogge.com/publications-on-global-justice/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:24.644907-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Tipos de corrupción","translated_text":"Types of corruption","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Unha das formas máis comúns en que se poden clasificar as corrupcións é a división entre corrupción activa e pasiva.","translated_text":"One of the most common ways in which corruption can be classified is the division between active and passive corruption.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A corrupción activa ocorre cando se ofrece unha vantaxe indebida a un funcionario público en troques dalgún beneficio.","translated_text":"Active corruption occurs when an undue advantage is offered to a public official in exchange for some benefit.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{cita web|título=Corrupción activa|url=http://www.tjdft.jus.br/institucional/imprensa/direito-facil/corrupcao-ativa|dataacceso=10 de maio de 2017|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20170511094729/http://www.tjdft.jus.br/institucional/imprensa/direito-facil/corrupcao-ativa|dataarquivo=11 de maio de 2017|urlmorta=yes}}","char_index":118,"name":null,"url":"http://www.tjdft.jus.br/institucional/imprensa/direito-facil/corrupcao-ativa","source_text":null,"source_code_content_type":"application/json","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":26,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:24.713949-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is empty","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{cita web|título=Corrupción activa|url=http://www.tjdft.jus.br/institucional/imprensa/direito-facil/corrupcao-ativa|dataacceso=10 de maio de 2017|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20170511094729/http://www.tjdft.jus.br/institucional/imprensa/direito-facil/corrupcao-ativa|dataarquivo=11 de maio de 2017|urlmorta=yes}}","char_index":118,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20170511094729/http://www.tjdft.jus.br/institucional/imprensa/direito-facil/corrupcao-ativa","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:25.726557-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Por outra banda, a corrupción pasiva só pode ser practicada polo funcionariado público.","translated_text":"On the other hand, passive corruption can only be practiced by public officials.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O simple feito de ofrecer unha proposta ilícita é o suficiente para caracterizar o crime, non sendo necesario que o outro acepte.","translated_text":"The mere fact of offering an illegal proposal is sufficient to characterize the crime, and it is not necessary for the other to accept it.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{cita web|título=Corrupción Pasiva|url=http://www.tjdft.jus.br/institucional/imprensa/direito-facil/corrupcao-pasiva|dataacceso=10 de maio de 2017}}{{Ligazón morta|intento-arranxo=si }}","char_index":129,"name":null,"url":"http://www.tjdft.jus.br/institucional/imprensa/direito-facil/corrupcao-pasiva","source_text":null,"source_code_content_type":"application/json","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":26,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:25.796253-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is empty","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A expresión \"corrupción sistémica\" emprégase cando a práctica da corrupción se torna xeneralizada e abrangue diversos sectores da sociedade, principalmente o goberno e as grandes empresas, de forma que a práctica se torne rutineira ou normal.","translated_text":"The term \"systemic corruption\" is used when the practice of corruption becomes widespread and encompasses various sectors of society, mainly government and large corporations, so that the practice becomes routine or normal.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Noutras palabras, é cando a corrupción se converte en parte do sistema.","translated_text":"In other words, that's when corruption becomes part of the system.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{cita web|título=Recanto das letras|url=http://www.recantodasletras.com.br/pensamentos/1412975|dataacceso=11 de maio de 2017}}","char_index":71,"name":null,"url":"http://www.recantodasletras.com.br/pensamentos/1412975","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":11521,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:26.539589-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (69 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Bibliografía","translated_text":"Bibliography","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Éric Alt, Irène Luc, La lutte contre la corruption, collection Que-sais-je ?, Presses Universitaires de France, 3258, 1997.","translated_text":"It is also important to keep in mind that the Commission's proposal for a directive on the protection of intellectual property in the Member States does not preclude the adoption of a directive on the protection of intellectual property.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Robert Klitgaard.","translated_text":"This is Robert Klitgaard.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Controlling Corruption University of California Press 978-0-520-91118-5 Diccionario razonado de legislación y jurisprudencia, Joaquín Escriche, 1847","translated_text":"Controlling Corruption University of California Press 978-0-520-91118-5 Reasoned Dictionary of Law and Jurisprudence by Joaquin Escriche, 1847","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Corrupción política Convención das Nacións Unidas contra a Corrupción","translated_text":"Political corruption United Nations Convention against Corruption","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Texto da convención das Nacións Unidas contra a corrupción (UNCAC)","translated_text":"Text of the United Nations Convention against Corruption (UNCAC)","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Corrupción","translated_text":"Category:Corruption","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"\"Corrupción\" procede do vocábulo latino corruptione, composto polas palabras cor (corazón) e rupta (quebra).","translated_text":"\"Corruption\" comes from the Latin corruptione, consisting of the words cor (heart) and rupta (break).","citations":[{"content":"FERREIRA, A. B. H. ''Novo dicionário da língua portuguesa''. 2ª edición. Rio de Janeiro. Nova Fronteira. 1986. p. 486.","char_index":52,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{cita web|apelidos=Boff|nome=Leonardo|título=Corrupción: crime contra a sociedade|url=http://www.jb.com.br/leonardo-boff/noticias/2012/04/15/corrupcao-crime-contra-a-sociedade/|data=15/04/2012|dataacceso=17 de setembro de 2016|cita=Santo Agostinho explica a etimologia: corrupción é ter um coração (''cor'') rompido (''ruptus'') e pervertido.|data-arquivo=05 de outubro de 2016|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20161005164043/http://www.jb.com.br/leonardo-boff/noticias/2012/04/15/corrupcao-crime-contra-a-sociedade/|url-morta=yes}}","char_index":108,"name":null,"url":"http://www.jb.com.br/leonardo-boff/noticias/2012/04/15/corrupcao-crime-contra-a-sociedade/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":445,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:08.684755-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (23 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{cita web|apelidos=Boff|nome=Leonardo|título=Corrupción: crime contra a sociedade|url=http://www.jb.com.br/leonardo-boff/noticias/2012/04/15/corrupcao-crime-contra-a-sociedade/|data=15/04/2012|dataacceso=17 de setembro de 2016|cita=Santo Agostinho explica a etimologia: corrupción é ter um coração (''cor'') rompido (''ruptus'') e pervertido.|data-arquivo=05 de outubro de 2016|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20161005164043/http://www.jb.com.br/leonardo-boff/noticias/2012/04/15/corrupcao-crime-contra-a-sociedade/|url-morta=yes}}","char_index":108,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20161005164043/http://www.jb.com.br/leonardo-boff/noticias/2012/04/15/corrupcao-crime-contra-a-sociedade/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:09.449157-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Stephen D. Morris, profesor de política, di que a corrupción política é o uso ilexítimo do poder público para beneficiar un interese privado.","translated_text":"Politics professor Stephen D. Morris says that political corruption is the unlawful use of public power to benefit private interests.","citations":[{"content":"Morris, S.D. (1991), ''Corruption and Politics in Contemporary Mexico''. University of Alabama Press, Tuscaloosa","char_index":18,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Stephen D. Morris, profesor de política, di que a corrupción política é o uso ilexítimo do poder público para beneficiar un interese privado. O economista Ian Senior define a corrupción como unha acción para fornecer secretamente un ben ou un servizo a un terceiro para que el ou ela poida influenciar determinadas accións que beneficien o corrupto, un terceiro ou ambos en que o axente corrupto ten autoridade.","translated_text":"Politics professor Stephen D. Morris says that political corruption is the unlawful use of public power to benefit private interests. The economist Ian Senior defines corruption as an action to secretly provide a good or service to a third party so that he or she can influence certain actions that benefit the corrupt, a third party or both in which the corrupt agent has authority.","citations":[{"content":"Senior, I. (2006), ''Corruption – The World’s Big C.'', Institute of Economic Affairs, Londres","char_index":165,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Stephen D. Morris, profesor de política, di que a corrupción política é o uso ilexítimo do poder público para beneficiar un interese privado. O economista Ian Senior define a corrupción como unha acción para fornecer secretamente un ben ou un servizo a un terceiro para que el ou ela poida influenciar determinadas accións que beneficien o corrupto, un terceiro ou ambos en que o axente corrupto ten autoridade. Daniel Kaufmann, economista do Banco Mundial, estende o concepto para incluír a \"corrupción legal\", en que o poder é abusado dentro dos límites da lei: aqueles con poder xeralmente teñen a capacidade de facer leis para a súa protección.","translated_text":"Politics professor Stephen D. Morris says that political corruption is the unlawful use of public power to benefit private interests. The economist Ian Senior defines corruption as an action to secretly provide a good or service to a third party so that he or she can influence certain actions that benefit the corrupt, a third party or both in which the corrupt agent has authority. Daniel Kaufmann, a World Bank economist, extends the concept to include \"legal corruption\", in which power is abused within the confines of the law: those in power usually have the ability to make laws to protect themselves.","citations":[{"content":"{{cita web|url=http://siteresources.worldbank.org/INTWBIGOVANTCOR/Resources/Legal_Corruption.pdf|título=Legal Corruption|apelidos2 =Vicente|nome2 =Pedro|ano=2005|publicación=World Bank|formato=PDF|apelidos1 =Kaufmann|nome1 =Daniel}}","char_index":428,"name":"Legal Corruption","url":"http://siteresources.worldbank.org/INTWBIGOVANTCOR/Resources/Legal_Corruption.pdf","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":103218,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:09.519488-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.73046875}]},{"text":"O economista Ian Senior define a corrupción como unha acción para fornecer secretamente un ben ou un servizo a un terceiro para que el ou ela poida influenciar determinadas accións que beneficien o corrupto, un terceiro ou ambos en que o axente corrupto ten autoridade. Daniel Kaufmann, economista do Banco Mundial, estende o concepto para incluír a \"corrupción legal\", en que o poder é abusado dentro dos límites da lei: aqueles con poder xeralmente teñen a capacidade de facer leis para a súa protección. O efecto da corrupción na infraestrutura é aumentar os custos e o tempo de construción, diminuír a calidade e diminuír o beneficio.","translated_text":"The economist Ian Senior defines corruption as an action to secretly provide a good or service to a third party so that he or she can influence certain actions that benefit the corrupt, a third party or both in which the corrupt agent has authority. Daniel Kaufmann, a World Bank economist, extends the concept to include \"legal corruption\", in which power is abused within the confines of the law: those in power usually have the ability to make laws to protect themselves. The effect of corruption on infrastructure is to increase construction costs and time, decrease quality and decrease profits.","citations":[{"content":"{{cita publicación periódica|apelidos =Locatelli|nome =Giorgio|apelidos2 =Mariani|nome2 =Giacomo|apelidos3 =Sainati|nome3 =Tristano|apelidos4 =Greco|nome4 =Marco|data=2017-04-01|título=Corruption in public projects and megaprojects: There is an elephant in the room!|url=http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0263786316301090|xornal=International Journal of Project Management|volume=35|número=3|páxinas=252–268|doi=10.1016/j.ijproman.2016.09.010}}","char_index":638,"name":null,"url":"http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0263786316301090","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":708657,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:09.880525-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (57 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"A corrupción pode ocorrer en diferentes escalas. A corrupción varía de pequenos favores entre un pequeno número de persoas (pequena corrupción), á corrupción que afecta o goberno en grande escala (gran corrupción) e á corrupción que é tan prevalente que forma parte da estrutura cotiá da sociedade, incluíndo a corrupción como un dos síntomas do crime organizado.","translated_text":"Corruption can occur on different scales. Corruption ranges from small favours among a small number of people (small corruption), to corruption affecting large-scale government (great corruption) and to corruption that is so prevalent that it is part of the everyday structure of society, including corruption as one of the symptoms of organized crime.","citations":[{"content":"{{cita publicación periódica|apelidos =Elliott|nome =Kimberly Ann|data=1997|título=Corruption as an international policy problem: overview and recommendations|url=https://piie.com/publications/chapters_preview/12/10ie2334.pdf|lugar=Washington, DC|xornal=Institute for International Economics|volume=|páxinas=}}","char_index":144,"name":null,"url":"https://piie.com/publications/chapters_preview/12/10ie2334.pdf","source_text":null,"source_code_content_type":"application/pdf","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:10.057081-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"A gran corrupción defínese como a corrupción que ocorre nos niveis máis altos do goberno dunha maneira que require unha subversión significativa dos sistemas políticos, legais e económicos. Tal corrupción encóntrase comunmente en países con gobernos autoritarios ou ditatoriais, mais tamén naqueles que non posúen unha investigación axeitada da corrupción.","translated_text":"Large-scale corruption is defined as corruption that occurs at the highest levels of government in a way that requires a significant subversion of political, legal and economic systems. Such corruption is commonly found in countries with authoritarian or dictatorial governments, but also in those that do not have a proper investigation of corruption.","citations":[{"content":"{{cita web|url=https://www.unodc.org/documents/NGO/Grand_Corruption_definition_with_explanation_19_August_2016_002_1.pdf|título=Material on Grand corruption|apelidos =|nome =|data=|páxina-web=United Nations Office on Drugs and Crime|dead-url=|dataacceso=}}","char_index":356,"name":null,"url":"https://www.unodc.org/documents/NGO/Grand_Corruption_definition_with_explanation_19_August_2016_002_1.pdf","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:10.454596-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"O sistema gobernamental en moitos países está dividido en pólas (poder lexislativo, executivo e xudicial) na tentativa de fornecer servizos independentes menos suxeitos á gran corrupción debido á súa independencia un do outro.","translated_text":"The system of government in many countries is divided into poles (legislative, executive and judicial power) in an attempt to provide independent services less subject to major corruption due to their independence from each other.","citations":[{"content":"{{cita web|url=https://www.projects.iq.harvard.edu/gov2126/files/altlassen.pdf|título=Political And Judicial Checks On Corruption: Evidence Fron American State Gobernments|apelidos=Alt|nome=James|data=|páxina-web=Projects at Harvard|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20151203043655/http://projects.iq.harvard.edu/gov2126/files/altlassen.pdf|data-arquivo=03 de decembro de 2015|dead-url=yes|dataacceso=}}","char_index":226,"name":null,"url":"https://www.projects.iq.harvard.edu/gov2126/files/altlassen.pdf","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:20.875759-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{cita web|url=https://www.projects.iq.harvard.edu/gov2126/files/altlassen.pdf|título=Political And Judicial Checks On Corruption: Evidence Fron American State Gobernments|apelidos=Alt|nome=James|data=|páxina-web=Projects at Harvard|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20151203043655/http://projects.iq.harvard.edu/gov2126/files/altlassen.pdf|data-arquivo=03 de decembro de 2015|dead-url=yes|dataacceso=}}","char_index":226,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20151203043655/http://projects.iq.harvard.edu/gov2126/files/altlassen.pdf","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:20.943082-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Corrupción sistémica ou corrupción endémica é a corrupción debida principalmente ás fraquezas dunha organización ou proceso.","translated_text":"Systemic corruption or endemic corruption is corruption primarily due to the weaknesses of an organization or process.","citations":[{"content":"{{cita web|url=http://www.u4.no/glossary/|título=Glossary|publicación=U4 Anti-Corruption Resource Centre|dataacceso=26 de xuño de 2011|data-arquivo=20 de xaneiro de 2018|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20180120145500/http://www.u4.no/glossary|url-morta=yes}}","char_index":43,"name":null,"url":"http://www.u4.no/glossary/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":59689,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:21.014134-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (65 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{cita web|url=http://www.u4.no/glossary/|título=Glossary|publicación=U4 Anti-Corruption Resource Centre|dataacceso=26 de xuño de 2011|data-arquivo=20 de xaneiro de 2018|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20180120145500/http://www.u4.no/glossary|url-morta=yes}}","char_index":43,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20180120145500/http://www.u4.no/glossary","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:21.678133-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Factores que incentivan a corrupción sistémica inclúen o conflito de intereses, os poderes discrecionais (isto é, sen límites), os poderes monopolísticos, a falta de transparencia, os baixos salarios e unha cultura da impunidade.","translated_text":"Factors that encourage systemic corruption include conflict of interest, discretionary powers (i.e., unlimited), monopolistic powers, lack of transparency, low wages, and a culture of impunity.","citations":[{"content":"{{cita libro|título=Diagnosis corruption|url=https://archive.org/details/diagnosiscorrupt0000unse|páxinas=[https://archive.org/details/diagnosiscorrupt0000unse/page/135 135]–136 |autor =Lorena Alcazar, Raul Andrade |ano=2001 |isbn=978-1-931003-11-7}}","char_index":229,"name":null,"url":"https://archive.org/details/diagnosiscorrupt0000unse","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":219278,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:21.747198-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.1446533203125},{"content":"{{cita libro|título=Diagnosis corruption|url=https://archive.org/details/diagnosiscorrupt0000unse|páxinas=[https://archive.org/details/diagnosiscorrupt0000unse/page/135 135]–136 |autor =Lorena Alcazar, Raul Andrade |ano=2001 |isbn=978-1-931003-11-7}}","char_index":229,"name":null,"url":"https://archive.org/details/diagnosiscorrupt0000unse/page/135","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":194781,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:22.621929-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.1446533203125}]},{"text":"Factores que incentivan a corrupción sistémica inclúen o conflito de intereses, os poderes discrecionais (isto é, sen límites), os poderes monopolísticos, a falta de transparencia, os baixos salarios e unha cultura da impunidade. Os actos específicos de corrupción inclúen o suborno, a extorsión e o desfalco nun sistema en que \"a corrupción se torna a regra e non a excepción\".","translated_text":"Factors that encourage systemic corruption include conflict of interest, discretionary powers (i.e., unlimited), monopolistic powers, lack of transparency, low wages, and a culture of impunity. Specific acts of corruption include bribery, extortion and waste in a system in which \"corruption becomes the rule and not the exception\".","citations":[{"content":"{{cita libro|apelidos =Znoj|nome =Heinzpeter|editor=Monique Nuijten, xerhard Anders|título=Corruption and the secret of law: a legal anthropological perspective|url=https://books.google.com/books?id=P52bOZFExesC&pg=PA53|ano=2009|publicación=Ashgate|isbn=978-0-7546-7682-9|páxinas=53–54|capítulo=Deep Corruption in Indonesia: Discourses, Practices, Histories}}","char_index":378,"name":null,"url":"https://books.google.com/books?id=P52bOZFExesC&pg=PA53","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=ISO-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":29711,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:23.510691-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.82080078125}]},{"text":"Factores que incentivan a corrupción sistémica inclúen o conflito de intereses, os poderes discrecionais (isto é, sen límites), os poderes monopolísticos, a falta de transparencia, os baixos salarios e unha cultura da impunidade. Os actos específicos de corrupción inclúen o suborno, a extorsión e o desfalco nun sistema en que \"a corrupción se torna a regra e non a excepción\". Os estudosos distinguen entre corrupción sistémica centralizada e descentralizada, dependendo de que nivel de corrupción estatal ou gobernamental ocorre; en países como os estados pos-soviéticos ocorren ambos os tipos.","translated_text":"Factors that encourage systemic corruption include conflict of interest, discretionary powers (i.e., unlimited), monopolistic powers, lack of transparency, low wages, and a culture of impunity. Specific acts of corruption include bribery, extortion and waste in a system in which \"corruption becomes the rule and not the exception\". Scholars distinguish between centralized and decentralized systemic corruption, depending on which level of state or governmental corruption occurs; in countries such as post-Soviet states both types occur.","citations":[{"content":"{{cita libro|apelidos =Legvold|nome =Robert|editor=Robert I. Rotberg|título=Corruption, global security, and world orde|url=https://books.google.com/books?id=8rRCB7qYuwMC&pg=PA197|ano=2009|publicación=Brookings Institution|isbn=978-0-8157-0329-7|páxina=197|capítulo=Corruption, the Criminalized State, and Post-Soviet Transitions}}","char_index":597,"name":null,"url":"https://books.google.com/books?id=8rRCB7qYuwMC&pg=PA197","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=ISO-8859-1","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":43487,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:23.709285-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (30 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Algúns estudosos argumentan que existe un deber dos gobernos occidentais de loitar contra a corrupción sistémica dos gobernos dos países subdesenvolvidos.","translated_text":"Some scholars argue that there is a duty of Western governments to fight against systemic corruption in the governments of underdeveloped countries.","citations":[{"content":"{{cita publicación periódica|editor-apelidos1=Merle|editor-nome1 =Jean-Christophe|título=Global Challenges to Liberal Democracy|xornal=Spheres of Global Justice|data=2013|volume=1|páxina=812}}","char_index":154,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{cita web|apelidos1=Pogge|nome1=Thomas|título=Severe Poverty as a Violation of Negative Duties|url=http://thomaspogge.com/publications-on-global-justice/|páxina-web=thomaspogge.com|dataacceso=8/2/2015|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20150211060650/http://thomaspogge.com/publications-on-global-justice/|data-arquivo=11/02/2015|urlmorta=yes}}","char_index":154,"name":null,"url":"http://thomaspogge.com/publications-on-global-justice/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":103350,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:23.899826-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.08465576171875},{"content":"{{cita web|apelidos1=Pogge|nome1=Thomas|título=Severe Poverty as a Violation of Negative Duties|url=http://thomaspogge.com/publications-on-global-justice/|páxina-web=thomaspogge.com|dataacceso=8/2/2015|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20150211060650/http://thomaspogge.com/publications-on-global-justice/|data-arquivo=11/02/2015|urlmorta=yes}}","char_index":154,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20150211060650/http://thomaspogge.com/publications-on-global-justice/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:24.644907-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Unha das formas máis comúns en que se poden clasificar as corrupcións é a división entre corrupción activa e pasiva. A corrupción activa ocorre cando se ofrece unha vantaxe indebida a un funcionario público en troques dalgún beneficio.","translated_text":"One of the most common ways in which corruption can be classified is the division between active and passive corruption. Active corruption occurs when an undue advantage is offered to a public official in exchange for some benefit.","citations":[{"content":"{{cita web|título=Corrupción activa|url=http://www.tjdft.jus.br/institucional/imprensa/direito-facil/corrupcao-ativa|dataacceso=10 de maio de 2017|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20170511094729/http://www.tjdft.jus.br/institucional/imprensa/direito-facil/corrupcao-ativa|dataarquivo=11 de maio de 2017|urlmorta=yes}}","char_index":235,"name":null,"url":"http://www.tjdft.jus.br/institucional/imprensa/direito-facil/corrupcao-ativa","source_text":null,"source_code_content_type":"application/json","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":26,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:24.713949-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is empty","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{cita web|título=Corrupción activa|url=http://www.tjdft.jus.br/institucional/imprensa/direito-facil/corrupcao-ativa|dataacceso=10 de maio de 2017|urlarquivo=https://web.archive.org/web/20170511094729/http://www.tjdft.jus.br/institucional/imprensa/direito-facil/corrupcao-ativa|dataarquivo=11 de maio de 2017|urlmorta=yes}}","char_index":235,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20170511094729/http://www.tjdft.jus.br/institucional/imprensa/direito-facil/corrupcao-ativa","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:25.726557-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"A corrupción activa ocorre cando se ofrece unha vantaxe indebida a un funcionario público en troques dalgún beneficio. Por outra banda, a corrupción pasiva só pode ser practicada polo funcionariado público. O simple feito de ofrecer unha proposta ilícita é o suficiente para caracterizar o crime, non sendo necesario que o outro acepte.","translated_text":"Active corruption occurs when an undue advantage is offered to a public official in exchange for some benefit. On the other hand, passive corruption can only be practiced by public officials. The mere fact of offering an illegal proposal is sufficient to characterize the crime, and it is not necessary for the other to accept it.","citations":[{"content":"{{cita web|título=Corrupción Pasiva|url=http://www.tjdft.jus.br/institucional/imprensa/direito-facil/corrupcao-pasiva|dataacceso=10 de maio de 2017}}{{Ligazón morta|intento-arranxo=si }}","char_index":336,"name":null,"url":"http://www.tjdft.jus.br/institucional/imprensa/direito-facil/corrupcao-pasiva","source_text":null,"source_code_content_type":"application/json","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":26,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:25.796253-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is empty","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"A expresión \"corrupción sistémica\" emprégase cando a práctica da corrupción se torna xeneralizada e abrangue diversos sectores da sociedade, principalmente o goberno e as grandes empresas, de forma que a práctica se torne rutineira ou normal. Noutras palabras, é cando a corrupción se converte en parte do sistema.","translated_text":"The term \"systemic corruption\" is used when the practice of corruption becomes widespread and encompasses various sectors of society, mainly government and large corporations, so that the practice becomes routine or normal. In other words, that's when corruption becomes part of the system.","citations":[{"content":"{{cita web|título=Recanto das letras|url=http://www.recantodasletras.com.br/pensamentos/1412975|dataacceso=11 de maio de 2017}}","char_index":314,"name":null,"url":"http://www.recantodasletras.com.br/pensamentos/1412975","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":11521,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:26.539589-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (69 words)","source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Åmli","wikicode":"{{Xeografía política}}\n'''Åmli''' é un concello do condado de [[Aust-Agder]], [[Noruega]]. O concello limita ó norte con [[Fyresdal]] e [[Nissedal]], ó leste con [[Vegårshei]], ó sur con [[Froland]] e ao oeste con [[Bygland]].\n[[Ficheiro:Eppeland.JPG|miniatura|esquerda|300px|Eppeland]]\n\n{{Aust-Agder}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Concellos de Noruega]]","hash":"803d0aaa3964d3aed373c96dde7d5b6bf9247debf29748ce56f8e5a610340aac","last_revision":"2023-12-18T17:21:32Z","first_revision":"2009-05-16T09:24:34Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:29.863516","cross_lingual_links":{"bar":"Åmli","bpy":"আমলি (নরৱে)","ca":"Åmli","ceb":"Åmli","da":"Åmli","de":"Åmli","en":"Åmli","eo":"Åmli","es":"Åmli","et":"Åmli vald","eu":"Åmli","fa":"اوملی","fi":"Åmli","fr":"Åmli","frr":"Åmli (Komuun)","hu":"Åmli","id":"Åmli","it":"Åmli","jv":"Åmli","la":"Åmli","li":"Åmli","ms":"Åmli","nds":"Kommun Åmli","nl":"Åmli","nn":"Åmli kommune","nb":"Åmli","pl":"Åmli","pt":"Åmli","ro":"Comuna Åmli","ru":"Омли","se":"Åmli","sl":"Åmli","sq":"Åmli","sv":"Åmli kommun","uk":"Омлі","war":"Åmli","zh":"奧姆利","zh-min-nan":"Åmli"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.415828","text":"Åmli é un concello do condado de Aust-Agder, Noruega. O concello limita ó norte con Fyresdal e Nissedal, ó leste con Vegårshei, ó sur con Froland e ao oeste con Bygland.\n\nCategoría:Concellos de Noruega\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Xeografía política}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Åmli é un concello do condado de Aust-Agder, Noruega.","translated_text":"Åmli is a municipality in Aust-Agder county, Norway.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O concello limita ó norte con Fyresdal e Nissedal, ó leste con Vegårshei, ó sur con Froland e ao oeste con Bygland.","translated_text":"The municipality is bordered on the north by Fyresdal and Nissedal, on the east by Vegårshei, on the south by Froland and on the west by Bygland.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Concellos de Noruega","translated_text":"Category:Councils of Norway","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Forxa (homónimos)","wikicode":"{{Homónimos}}\n\nA '''[[forxa]]''' é o proceso de conformado de materias férreos a través do uso combinado de calor e presión. O [[topónimo]] [[Lingua galega|galego]] '''Forxa''' pode referirse a:\n\n*'''[[Forxa, San Tomé de Lourenzá, Lourenzá|Forxa]]''', lugar da parroquia de [[San Tomé de Lourenzá, Lourenzá|San Tomé de Lourenzá]], no concello de [[Lourenzá]];\n*'''[[Forxa, Porqueira, Porqueira|Forxa]]''', lugar da parroquia de [[Porqueira, Porqueira|Porqueira]], no concello de [[Porqueira]];\n*'''[[A Forxa, Vilaquinte, Carballedo|A Forxa]]''', lugar da parroquia de [[Vilaquinte, Carballedo|Vilaquinte]], no concello de [[Carballedo]];\n*'''[[A Forxa, O Buriz, Guitiriz|A Forxa]]''', lugar da parroquia do [[O Buriz, Guitiriz|Buriz]], no concello de [[Guitiriz]];\n*'''[[A Forxa, Bande, Láncara|A Forxa]]''', lugar da parroquia de [[Bande, Láncara|Bande]], no concello de [[Láncara]];\n*'''[[A Forxa, Cabovilaño, A Laracha|A Forxa]]''', lugar da parroquia de [[Cabovilaño, A Laracha|Cabovilaño]], no concello da [[A Laracha|Laracha]];\n*'''[[A Forxa, Lendo, A Laracha|A Forxa]]''', lugar da parroquia de [[Lendo, A Laracha|Lendo]], no concello da [[A Laracha|Laracha]];\n*'''[[A Forxa, As Pontes de García Rodríguez, As Pontes de García Rodríguez|A Forxa]]''', lugar da parroquia das [[As Pontes de García Rodríguez, As Pontes de García Rodríguez|Pontes de García Rodríguez]], no concello das [[As Pontes de García Rodríguez|Pontes de García Rodríguez]];\n*'''[[A Forxa, Punxín, Punxín|A Forxa]]''', lugar da parroquia de [[Punxín, Punxín|Punxín]], no concello de [[Punxín]].\n\n==Véxase tamén==\n===Outros artigos===\n*'''[[A Forxá, Santa María de Neda, Neda|A Forxá]]'''\n*'''[[Forxas, San Xiao de Narón, Narón|Forxas]]'''","hash":"86252a589a5ed67b0f2b3d369e86c001d99598e637bcd35961cd9f0d2eab2b35","last_revision":"2017-11-27T18:34:22Z","first_revision":"2009-05-16T10:13:46Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:29.922896","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"A forxa é o proceso de conformado de materias férreos a través do uso combinado de calor e presión. O topónimo galego Forxa pode referirse a:\n\nForxa, lugar da parroquia de San Tomé de Lourenzá, no concello de Lourenzá; Forxa, lugar da parroquia de Porqueira, no concello de Porqueira; A Forxa, lugar da parroquia de Vilaquinte, no concello de Carballedo; A Forxa, lugar da parroquia do Buriz, no concello de Guitiriz; A Forxa, lugar da parroquia de Bande, no concello de Láncara; A Forxa, lugar da parroquia de Cabovilaño, no concello da Laracha; A Forxa, lugar da parroquia de Lendo, no concello da Laracha; A Forxa, lugar da parroquia das Pontes de García Rodríguez, no concello das Pontes de García Rodríguez; A Forxa, lugar da parroquia de Punxín, no concello de Punxín.\n\nA Forxá Forxas\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A forxa é o proceso de conformado de materias férreos a través do uso combinado de calor e presión.","translated_text":"Forging is the process of shaping iron materials through the combined use of heat and pressure.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O topónimo galego Forxa pode referirse a:","translated_text":"The Gaelic surname Forxa may refer to:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Forxa, lugar da parroquia de San Tomé de Lourenzá, no concello de Lourenzá; Forxa, lugar da parroquia de Porqueira, no concello de Porqueira;","translated_text":"Forxa, place of the parish of San Tomé de Lourenzá, in the municipality of Lourenzá; Forxa, place of the parish of Porqueira, in the municipality of Porqueira;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Forxa, lugar da parroquia de Vilaquinte, no concello de Carballedo;","translated_text":"Forxa, the seat of the parish of Vilaquinte, in the municipality of Carballedo;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Forxa, lugar da parroquia do Buriz, no concello de Guitiriz;","translated_text":"Forxa, the seat of the parish of Buriz, in the municipality of Guitiriz;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Forxa, lugar da parroquia de Bande, no concello de Láncara;","translated_text":"Forxa, the seat of the parish of Bande, in the municipality of Lancara;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Forxa, lugar da parroquia de Cabovilaño, no concello da Laracha;","translated_text":"Forxa, the seat of the parish of Cabovilaño, in the municipality of Laracha;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Forxa, lugar da parroquia de Lendo, no concello da Laracha;","translated_text":"The Forxa, site of the parish of Lendo, in the municipality of Laracha;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Forxa, lugar da parroquia das Pontes de García Rodríguez, no concello das Pontes de García Rodríguez;","translated_text":"Forxa, the seat of the parish of Pontes de García Rodríguez, in the municipality of Pontes de García Rodríguez;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Forxa, lugar da parroquia de Punxín, no concello de Punxín.","translated_text":"Forxa, seat of the parish of Punxín, in the municipality of Punxín.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Forxá Forxas","translated_text":"The Forge Forges","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Bande (homónimos)","wikicode":"{{Homónimos}}\nO [[topónimo]] [[Lingua galega|galego]] '''Bande''' pode referirse a:\n\n*'''[[Bande]]''', concello da [[provincia de Ourense]];\n**'''[[Bande, Bande|Bande]]''', parroquia de dito concello;\n***'''[[Bande, Bande, Bande|Bande]]''', lugar de dita parroquia;\n*'''[[Bande, Láncara|Bande]]''', parroquia do concello de [[Láncara]];\n**'''[[Bande Susaos, Bande, Láncara|Bande Susaos]]''', lugar de dita parroquia.","hash":"c6fb1d2f5780ba6b28d4c455871930e3633fe4748330f15af3beda201e070669","last_revision":"2017-11-02T15:52:40Z","first_revision":"2009-05-16T10:25:12Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:29.984356","cross_lingual_links":{"ceb":"Bande","da":"Bande (flertydig)","de":"Bande","en":"Bande","fr":"Bande","ht":"Bann","it":"Bande","nl":"Bande","sv":"Bande"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.415828","text":"O topónimo galego Bande pode referirse a:\n\nBande, concello da provincia de Ourense; Bande, parroquia de dito concello; Bande, lugar de dita parroquia; Bande, parroquia do concello de Láncara; Bande Susaos, lugar de dita parroquia.\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O topónimo galego Bande pode referirse a:","translated_text":"The Gaelic surname Bande may refer to:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Bande, concello da provincia de Ourense;","translated_text":"Bande, municipality of the province of Ourense;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Bande, parroquia de dito concello; Bande, lugar de dita parroquia; Bande, parroquia do concello de Láncara; Bande Susaos, lugar de dita parroquia.","translated_text":"Bande, parish of said municipality; Bande, place of said parish; Bande, parish of the municipality of Láncara; Bande Susaos, place of said parish.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Rebordelo, Cedrón, Láncara","wikicode":"{{Outros homónimos|Rebordelo}}\n{{Lugar\n|nome =Rebordelo\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Cedrón\n|concello = Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 9\n}}\n'''Rebordelo''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Cedrón, Láncara|Cedrón]], no concello [[Provincia de Lugo|lugués]] de [[Láncara]], na [[comarca de Sarria]]. Segundo o [[Instituto Galego de Estatística]], no [[2007]] tiña 7 habitantes (4 homes e 3 mulleres), o que non supón ningún cambio con respecto ao ano [[1999]] cando contaba cos mesmos habitantes.\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Cedrón ===\n{{Lp Cedrón}}\n=== Parroquias de Láncara ===\n{{Láncara}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Láncara]]","hash":"d7c98cedd74bd1d0d7260df19bf914f15619692984b870cb9796b37590960114","last_revision":"2023-07-29T14:20:06Z","first_revision":"2009-05-16T10:46:21Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:30.035168","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Rebordelo é un lugar da parroquia de Cedrón, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria. Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 7 habitantes (4 homes e 3 mulleres), o que non supón ningún cambio con respecto ao ano 1999 cando contaba cos mesmos habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Láncara\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome =Rebordelo\n|imaxe =\n|lenda =\n|parroquia = Cedrón\n|concello = Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 9\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Rebordelo é un lugar da parroquia de Cedrón, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria.","translated_text":"Rebordelo is a place in the parish of Cedrón, in the Luguez municipality of Láncara, in the comarca of Sarria.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 7 habitantes (4 homes e 3 mulleres), o que non supón ningún cambio con respecto ao ano 1999 cando contaba cos mesmos habitantes.","translated_text":"According to the Galician Institute of Statistics, in 2007 it had 7 inhabitants (4 men and 3 women), which does not mean any change compared to the year 1999 when it had the same inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Cedrón","translated_text":"Places of Cedrone","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Láncara","translated_text":"Parishes of Lancara","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Láncara","translated_text":"Categories:Locations in the city of Lancara","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"O Furco da Meda, Cedrón, Láncara","wikicode":"{{Outros homónimos|O Furco}}\n{{Lugar\n|nome = O Furco da Meda\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Cedrón\n|concello = Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 5\n}}\n'''O Furco da Meda''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Cedrón, Láncara|Cedrón]], no concello [[Provincia de Lugo|lugués]] de [[Láncara]], na [[comarca de Sarria]]. Segundo o [[Instituto Galego de Estatística]], no [[2007]] tiña 7 habitantes (2 homes e 5 mulleres), o que non supón ningún cambio con respecto ao ano [[1999]] cando contaba cos mesmos habitantes.\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Cedrón ===\n{{Lp Cedrón}}\n=== Parroquias de Láncara ===\n{{Láncara}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Furco da Meda}}\n[[Categoría:Lugares de Láncara]]","hash":"f349ee61cb1a3538700c00b0ea721ad948cf76089249f4d2796b02f453e64607","last_revision":"2023-03-03T21:34:05Z","first_revision":"2009-05-16T10:49:31Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:30.095973","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O Furco da Meda é un lugar da parroquia de Cedrón, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria. Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 7 habitantes (2 homes e 5 mulleres), o que non supón ningún cambio con respecto ao ano 1999 cando contaba cos mesmos habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Láncara\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = O Furco da Meda\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Cedrón\n|concello = Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 5\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Furco da Meda é un lugar da parroquia de Cedrón, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria.","translated_text":"The Furco da Meda is a place in the parish of Cedrón, in the Luguez municipality of Láncara, in the province of Sarria.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 7 habitantes (2 homes e 5 mulleres), o que non supón ningún cambio con respecto ao ano 1999 cando contaba cos mesmos habitantes.","translated_text":"According to the Galician Institute of Statistics, in 2007 it had 7 inhabitants (2 men and 5 women), which does not mean any change compared to the year 1999 when it had the same inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Cedrón","translated_text":"Places of Cedrone","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Láncara","translated_text":"Parishes of Lancara","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Láncara","translated_text":"Categories:Locations in the city of Lancara","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"O Busto, Cedrón, Láncara","wikicode":"\n{{Outros homónimos|Busto (homónimos)}}\n{{Lugar\n|nome = O Busto\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Cedrón\n|concello = Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 3\n}}\n'''O Busto''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Cedrón, Láncara|Cedrón]], no concello [[Provincia de Lugo|lugués]] de [[Láncara]], na [[comarca de Sarria]]. Segundo o [[Instituto Galego de Estatística]], no [[2007]] tiña 5 habitantes (3 homes e 2 mulleres), o que supón unha diminución con respecto ao ano [[1999]] cando tiña 8 habitantes.\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Cedrón ===\n{{Lp Cedrón}}\n=== Parroquias de Láncara ===\n{{Láncara}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Busto}}\n[[Categoría:Lugares de Láncara]]","hash":"26cc4faf4f2900ce200fe6709d5489b1244d0ca66cb4d5149eeb8fc6817d3b30","last_revision":"2023-10-28T23:10:57Z","first_revision":"2009-05-16T10:52:58Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:30.148293","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O Busto é un lugar da parroquia de Cedrón, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria. Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 5 habitantes (3 homes e 2 mulleres), o que supón unha diminución con respecto ao ano 1999 cando tiña 8 habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Láncara\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = O Busto\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Cedrón\n|concello = Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 3\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O Busto é un lugar da parroquia de Cedrón, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria.","translated_text":"Busto is a place in the parish of Cedrón, in the Luguez municipality of Láncara, in the comarca of Sarria.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 5 habitantes (3 homes e 2 mulleres), o que supón unha diminución con respecto ao ano 1999 cando tiña 8 habitantes.","translated_text":"According to the Galician Institute of Statistics, in 2007 it had 5 inhabitants (3 men and 2 women), which represents a decrease compared to 1999 when it had 8 inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Cedrón","translated_text":"Places of Cedrone","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Láncara","translated_text":"Parishes of Lancara","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Láncara","translated_text":"Categories:Locations in the city of Lancara","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"A Casabranca, Cedrón, Láncara","wikicode":"\n{{Outros homónimos|Casabranca}}\n{{Lugar\n|nome = A Casabranca\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Cedrón\n|concello = Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 2\n}}\n'''A Casabranca''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Cedrón, Láncara|Cedrón]], no concello [[Provincia de Lugo|lugués]] de [[Láncara]], na [[comarca de Sarria]]. Segundo o [[Instituto Galego de Estatística]] en [[2007]] tiña 4 habitantes (3 homes e 1 muller), un menos ca en [[1999]].\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Cedrón ===\n{{Lp Cedrón}}\n=== Parroquias de Láncara ===\n{{Láncara}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Casabranca}}\n[[Categoría:Lugares de Láncara]]","hash":"516ac66e822128f177a7b114dc538e9f4fbb45741e751985388e5e74eeee87a3","last_revision":"2023-10-28T21:54:49Z","first_revision":"2009-05-16T10:55:36Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:30.207292","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"A Casabranca é un lugar da parroquia de Cedrón, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria. Segundo o Instituto Galego de Estatística en 2007 tiña 4 habitantes (3 homes e 1 muller), un menos ca en 1999.\n\nCategoría:Lugares de Láncara\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = A Casabranca\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Cedrón\n|concello = Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 2\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Casabranca é un lugar da parroquia de Cedrón, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria.","translated_text":"Casablanca is a place in the parish of Cedrón, in the Luguez municipality of Láncara, in the comarca of Sarria.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o Instituto Galego de Estatística en 2007 tiña 4 habitantes (3 homes e 1 muller), un menos ca en 1999.","translated_text":"According to the Galician Institute of Statistics in 2007 it had 4 inhabitants (3 men and 1 woman), one less than in 1999.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Cedrón","translated_text":"Places of Cedrone","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Láncara","translated_text":"Parishes of Lancara","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Láncara","translated_text":"Categories:Locations in the city of Lancara","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"A Cortella, Cedrón, Láncara","wikicode":"{{Outros homónimos|A Cortella}}\n{{Lugar\n|nome = A Cortella\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Cedrón\n|concello = Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 10\n}}\n'''A Cortella''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Cedrón, Láncara|Cedrón]], no concello [[Provincia de Lugo|lugués]] de [[Láncara]], na [[comarca de Sarria]]. Segundo o [[Instituto Galego de Estatística]], no [[2007]] tiña 15 habitantes (7 homes e 8 mulleres), o que supón unha diminución con respecto ao ano [[1999]] cando tiña 16 habitantes.\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Cedrón ===\n{{Lp Cedrón}}\n=== Parroquias de Láncara ===\n{{Láncara}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Cortella}}\n[[Categoría:Lugares de Láncara]]","hash":"428623911dda938d05354cf1935b6028d3293e908a27bcc0242eea4b27115363","last_revision":"2018-03-31T12:53:58Z","first_revision":"2009-05-16T10:57:06Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:30.263293","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"A Cortella é un lugar da parroquia de Cedrón, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria. Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 15 habitantes (7 homes e 8 mulleres), o que supón unha diminución con respecto ao ano 1999 cando tiña 16 habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Láncara\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = A Cortella\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Cedrón\n|concello = Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 10\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Cortella é un lugar da parroquia de Cedrón, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria.","translated_text":"Cortella is a place in the parish of Cedrón, in the Luguez municipality of Láncara, in the comarca of Sarria.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 15 habitantes (7 homes e 8 mulleres), o que supón unha diminución con respecto ao ano 1999 cando tiña 16 habitantes.","translated_text":"According to the Galician Institute of Statistics, in 2007 it had 15 inhabitants (7 men and 8 women), which represents a decrease compared to 1999 when it had 16 inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Cedrón","translated_text":"Places of Cedrone","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Láncara","translated_text":"Parishes of Lancara","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Láncara","translated_text":"Categories:Locations in the city of Lancara","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"A Seara, Cedrón, Láncara","wikicode":"{{Outros homónimos|A Seara}}\n{{Lugar\n|nome = A Seara\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Cedrón\n|concello = Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 8\n}}\n'''A Seara''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Cedrón, Láncara|Cedrón]], no concello [[Provincia de Lugo|lugués]] de [[Láncara]], na [[comarca de Sarria]]. Segundo o [[Instituto Galego de Estatística]], no [[2007]] tiña 13 habitantes (7 homes e 6 mulleres), o que supón unha diminución con respecto ao ano [[1999]] cando tiña 16 habitantes.\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Cedrón ===\n{{Lp Cedrón}}\n=== Parroquias de Láncara ===\n{{Láncara}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Seara}}\n[[Categoría:Lugares de Láncara]]","hash":"42e38b7fe489593e53eba5abdae4fb06b87a43cc59fa3b8519e832802acf01ec","last_revision":"2023-03-03T19:49:04Z","first_revision":"2009-05-16T11:01:56Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:30.332306","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"A Seara é un lugar da parroquia de Cedrón, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria. Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 13 habitantes (7 homes e 6 mulleres), o que supón unha diminución con respecto ao ano 1999 cando tiña 16 habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Láncara\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = A Seara\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Cedrón\n|concello = Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 8\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Seara é un lugar da parroquia de Cedrón, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria.","translated_text":"Seara is a place in the parish of Cedrón, in the Luguez municipality of Láncara, in the comarca of Sarria.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 13 habitantes (7 homes e 6 mulleres), o que supón unha diminución con respecto ao ano 1999 cando tiña 16 habitantes.","translated_text":"According to the Galician Institute of Statistics, in 2007 it had 13 inhabitants (7 men and 6 women), which represents a decrease compared to 1999 when it had 16 inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Cedrón","translated_text":"Places of Cedrone","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Láncara","translated_text":"Parishes of Lancara","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Láncara","translated_text":"Categories:Locations in the city of Lancara","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"A Estaladoira, Cedrón, Láncara","wikicode":"{{Lugar\n|nome = A Estaladoira\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Cedrón\n|concello = Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 1\n}}\n'''A Estaladoira''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Cedrón, Láncara|Cedrón]], no concello [[Provincia de Lugo|lugués]] de [[Láncara]], na [[comarca de Sarria]]. Segundo o [[Instituto Galego de Estatística]], no [[2007]] tiña 1 habitante (1 home), o que supón unha diminución con respecto ao ano [[1999]] cando tiña 2 habitantes.\n\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de Cedrón===\n{{Lp Cedrón}}\n===Parroquias de Láncara===\n{{Láncara}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Estaladoira}}\n[[Categoría:Lugares de Láncara]]","hash":"691f9dbc95b6e7b8f161034d31de6338772c46c138ad6244a185f0dd9044a46e","last_revision":"2018-07-16T08:55:44Z","first_revision":"2009-05-16T11:04:01Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:30.395189","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"A Estaladoira é un lugar da parroquia de Cedrón, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria. Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 1 habitante (1 home), o que supón unha diminución con respecto ao ano 1999 cando tiña 2 habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Láncara\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = A Estaladoira\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Cedrón\n|concello = Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 1\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Estaladoira é un lugar da parroquia de Cedrón, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria.","translated_text":"A Estaladoira is a place in the parish of Cedrón, in the Luguez municipality of Láncara, in the comarca of Sarria.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 1 habitante (1 home), o que supón unha diminución con respecto ao ano 1999 cando tiña 2 habitantes.","translated_text":"According to the Galician Institute of Statistics, in 2007 it had 1 inhabitant (1 man), which represents a decrease compared to 1999 when it had 2 inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Cedrón","translated_text":"Places of Cedrone","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Láncara","translated_text":"Parishes of Lancara","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Láncara","translated_text":"Categories:Locations in the city of Lancara","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Cedrón Xusaos, Cedrón, Láncara","wikicode":"{{Outros homónimos|Cedrón}}\n{{Lugar\n|nome = Cedrón Xusaos\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Cedrón\n|concello = Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 26\n}}\n'''Cedrón Xusaos''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Cedrón, Láncara|Cedrón]], no concello [[Provincia de Lugo|lugués]] de [[Láncara]], na [[comarca de Sarria]]. Segundo o [[Instituto Galego de Estatística]], no [[2007]] tiña 35 habitantes (19 homes e 16 mulleres), o que supón unha diminución con respecto ao ano [[1999]] cando tiña 44 habitantes.\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Cedrón ===\n{{Lp Cedrón}}\n=== Parroquias de Láncara ===\n{{Láncara}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Láncara]]","hash":"b3821aebded9de550e3673c189a0b3b3748a88c740f2aa0ff1ee4777dbaa7bfa","last_revision":"2023-07-29T14:19:59Z","first_revision":"2009-05-16T11:05:41Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:30.453249","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Cedrón Xusaos é un lugar da parroquia de Cedrón, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria. Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 35 habitantes (19 homes e 16 mulleres), o que supón unha diminución con respecto ao ano 1999 cando tiña 44 habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Láncara\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Cedrón Xusaos\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Cedrón\n|concello = Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 26\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Cedrón Xusaos é un lugar da parroquia de Cedrón, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria.","translated_text":"Cedrón Jusaos is a place in the parish of Cedrón, in the Luguez municipality of Láncara, in the province of Sarria.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 35 habitantes (19 homes e 16 mulleres), o que supón unha diminución con respecto ao ano 1999 cando tiña 44 habitantes.","translated_text":"According to the Galician Institute of Statistics, in 2007 it had 35 inhabitants (19 men and 16 women), which represents a decrease compared to 1999 when it had 44 inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Cedrón","translated_text":"Places of Cedrone","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Láncara","translated_text":"Parishes of Lancara","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Láncara","translated_text":"Categories:Locations in the city of Lancara","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"A Eirexe, Cedrón, Láncara","wikicode":"{{Outros homónimos|A Eirexe}}\n{{Lugar\n|nome = A Eirexe\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Cedrón\n|concello = Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 2\n}}\n'''A Eirexe''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Cedrón, Láncara|Cedrón]], no concello [[Provincia de Lugo|lugués]] de [[Láncara]], na [[comarca de Sarria]]. Segundo o [[Instituto Galego de Estatística]], no [[2007]] tiña 2 habitantes (1 home e 1 muller), o que supón unha diminución con respecto ao ano [[1999]] cando tiña 4 habitantes.\n\n== Toponimia ==\nA orixe do [[topónimo]] é o [[Lingua latina|latín]] {{Versaleta|(locus) ecclesiae}}, o lugar da igrexa.{{BiblioNicandroETG2}}\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Cedrón ===\n{{Lp Cedrón}}\n=== Parroquias de Láncara ===\n{{Láncara}}\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Eirexe}}\n[[Categoría:Lugares de Láncara]]\n[[Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía]]","hash":"706de0fc603f73cc37abb842d6279b5b2bb27d4928e9ef19ad7cea6b949387cc","last_revision":"2023-03-03T18:55:52Z","first_revision":"2009-05-16T11:07:12Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:30.504355","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"A Eirexe é un lugar da parroquia de Cedrón, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria. Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 2 habitantes (1 home e 1 muller), o que supón unha diminución con respecto ao ano 1999 cando tiña 4 habitantes.\n\nA orixe do topónimo é o latín , o lugar da igrexa.\n\nCategoría:Lugares de Láncara Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = A Eirexe\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Cedrón\n|concello = Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 2\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Eirexe é un lugar da parroquia de Cedrón, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria.","translated_text":"Eirexe is a place in the parish of Cedrón, in the Luguez municipality of Láncara, in the province of Sarria.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 2 habitantes (1 home e 1 muller), o que supón unha diminución con respecto ao ano 1999 cando tiña 4 habitantes.","translated_text":"According to the Galician Institute of Statistics, in 2007 it had 2 inhabitants (1 man and 1 woman), which represents a decrease compared to the year 1999 when it had 4 inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Toponimia","translated_text":"Toponymy","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A orixe do topónimo é o latín , o lugar da igrexa.","translated_text":"The origin of the toponym is Latin, the place of the church.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Cedrón","translated_text":"Places of Cedrone","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Láncara","translated_text":"Parishes of Lancara","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Láncara Categoría:Topónimos galegos con etimoloxía","translated_text":"Category:Locations of Lancara Category:Galician toponyms with etymology","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Castrodelo, Cedrón, Láncara","wikicode":"{{Lugar\n|nome = Castrodelo\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Cedrón\n|concello = Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 5\n}}\n'''Castrodelo''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Cedrón, Láncara|Cedrón]], no concello [[Provincia de Lugo|lugués]] de [[Láncara]], na [[comarca de Sarria]]. Segundo o [[Instituto Galego de Estatística]], no [[2007]] tiña 6 habitantes (3 homes e 3 mulleres), o que supón unha diminución con respecto ao ano [[1999]] cando tiña 10 habitantes.\n\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de Cedrón===\n{{Lp Cedrón}}\n===Parroquias de Láncara===\n{{Láncara}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Láncara]]","hash":"0912417c4736dc195502d2574c669dad523efaf60ac5a58652347885f7e2ea6d","last_revision":"2018-07-16T12:57:42Z","first_revision":"2009-05-16T11:10:15Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:30.559325","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Castrodelo é un lugar da parroquia de Cedrón, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria. Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 6 habitantes (3 homes e 3 mulleres), o que supón unha diminución con respecto ao ano 1999 cando tiña 10 habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Láncara\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Castrodelo\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Cedrón\n|concello = Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 5\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Castrodelo é un lugar da parroquia de Cedrón, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria.","translated_text":"Castrodelo is a place in the parish of Cedrón, in the Luguez municipality of Láncara, in the comarca of Sarria.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 6 habitantes (3 homes e 3 mulleres), o que supón unha diminución con respecto ao ano 1999 cando tiña 10 habitantes.","translated_text":"According to the Galician Institute of Statistics, in 2007 it had 6 inhabitants (3 men and 3 women), which represents a decrease compared to 1999 when it had 10 inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Cedrón","translated_text":"Places of Cedrone","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Láncara","translated_text":"Parishes of Lancar","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Láncara","translated_text":"Categories:Locations in the city of Lancara","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Montelora, Cedrón, Láncara","wikicode":"{{Lugar\n|nome = Montelora\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Cedrón\n|concello = Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 5\n}}\n'''Montelora''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Cedrón, Láncara|Cedrón]], no concello [[Provincia de Lugo|lugués]] de [[Láncara]], na [[comarca de Sarria]]. Segundo o [[Instituto Galego de Estatística]], no [[2007]] tiña 6 habitantes (3 homes e 3 mulleres), o que supón unha diminución con respecto ao ano [[1999]] cando tiña 9 habitantes.\n\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de Cedrón===\n{{Lp Cedrón}}\n===Parroquias de Láncara===\n{{Láncara}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Láncara]]","hash":"57af3754054d3eeb8b9dc52bff02e39d3bd64ccb24758dcd8fee0c5eeb652eb4","last_revision":"2018-07-17T16:38:27Z","first_revision":"2009-05-16T11:11:40Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:30.609387","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Montelora é un lugar da parroquia de Cedrón, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria. Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 6 habitantes (3 homes e 3 mulleres), o que supón unha diminución con respecto ao ano 1999 cando tiña 9 habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Láncara\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Montelora\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Cedrón\n|concello = Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 5\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Montelora é un lugar da parroquia de Cedrón, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria.","translated_text":"Montelora is a place in the parish of Cedrón, in the Luguez municipality of Láncara, in the province of Sarria.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 6 habitantes (3 homes e 3 mulleres), o que supón unha diminución con respecto ao ano 1999 cando tiña 9 habitantes.","translated_text":"According to the Galician Institute of Statistics, in 2007 it had 6 inhabitants (3 men and 3 women), which represents a decrease compared to 1999 when it had 9 inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Cedrón","translated_text":"Places of Cedrone","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Láncara","translated_text":"Parishes of Lancar","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Láncara","translated_text":"Categories:Locations in the city of Lancara","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Piñeiroá, Cedrón, Láncara","wikicode":"{{Outros homónimos|Piñeiroá}}\n{{Lugar\n|nome = Piñeiroá\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Cedrón\n|concello = Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 16\n}}\n'''Piñeiroá''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Cedrón, Láncara|Cedrón]], no concello [[Provincia de Lugo|lugués]] de [[Láncara]], na [[comarca de Sarria]]. Segundo o [[Instituto Galego de Estatística]], no [[2007]] tiña 22 habitantes (11 homes e 11 mulleres), o que supón unha diminución con respecto ao ano [[1999]] cando tiña 24 habitantes.\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Cedrón ===\n{{Lp Cedrón}}\n=== Parroquias de Láncara ===\n{{Láncara}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Láncara]]","hash":"2db0c841204698d1889cf467b593e4387091237d719111faec8d37addbcfbb28","last_revision":"2023-07-29T14:28:04Z","first_revision":"2009-05-16T11:13:15Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:30.667034","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Piñeiroá é un lugar da parroquia de Cedrón, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria. Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 22 habitantes (11 homes e 11 mulleres), o que supón unha diminución con respecto ao ano 1999 cando tiña 24 habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Láncara\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Piñeiroá\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Cedrón\n|concello = Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 16\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Piñeiroá é un lugar da parroquia de Cedrón, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria.","translated_text":"Piñeiroá is a place in the parish of Cedrón, in the Luguez municipality of Láncara, in the province of Sarria.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 22 habitantes (11 homes e 11 mulleres), o que supón unha diminución con respecto ao ano 1999 cando tiña 24 habitantes.","translated_text":"According to the Galician Institute of Statistics, in 2007 it had 22 inhabitants (11 men and 11 women), which represents a decrease compared to 1999 when it had 24 inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Cedrón","translated_text":"Places of Cedrone","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Láncara","translated_text":"Parishes of Lancar","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Láncara","translated_text":"Categories:Locations in the city of Lancara","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Saa, Cedrón, Láncara","wikicode":"{{Outros homónimos|Saa}}\n{{Lugar\n|nome = Saa\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Cedrón\n|concello = Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 27\n}}\n'''Saa''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Cedrón, Láncara|Cedrón]], no concello [[Provincia de Lugo|lugués]] de [[Láncara]], na [[comarca de Sarria]]. Segundo o [[Instituto Galego de Estatística]], no [[2007]] tiña 40 habitantes (24 homes e 16 mulleres), o que supón unha diminución con respecto ao ano [[1999]] cando tiña 45 habitantes.\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Cedrón ===\n{{Lp Cedrón}}\n=== Parroquias de Láncara ===\n{{Láncara}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Láncara]]","hash":"157d5cf6b700f701dcd54e559797db27ea5a37b963e53034ffbe8b02d80e6dd1","last_revision":"2023-07-29T14:20:09Z","first_revision":"2009-05-16T11:14:31Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:30.728155","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Saa é un lugar da parroquia de Cedrón, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria. Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 40 habitantes (24 homes e 16 mulleres), o que supón unha diminución con respecto ao ano 1999 cando tiña 45 habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Láncara\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Saa\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Cedrón\n|concello = Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 27\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Saa é un lugar da parroquia de Cedrón, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria.","translated_text":"Saa is a place in the parish of Cedrón, in the Luguez municipality of Láncara, in the province of Sarria.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 40 habitantes (24 homes e 16 mulleres), o que supón unha diminución con respecto ao ano 1999 cando tiña 45 habitantes.","translated_text":"According to the Galician Institute of Statistics, in 2007 it had 40 inhabitants (24 men and 16 women), which represents a decrease compared to 1999 when it had 45 inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Cedrón","translated_text":"Places of Cedrone","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Láncara","translated_text":"Parishes of Lancar","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Láncara","translated_text":"Categories:Locations in the city of Lancara","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Capela Real de Granada","wikicode":"{{Templo\n|nome=Capela Real de Granada\n|imaxe=Granada13.jpg\n|pé=Entrada á capela\n|localización=[[Granada]], [[España]]\n|advocación=[[Xoán Bautista]] e [[Xoán Evanxelista]]\n|culto=[[Igrexa católica|Católico]]\n|diocese=[[Arquidiocese católica latina de Granada|Arquidiocese de Granada]]\n}}\nA '''Capela Real de Granada''' é un templo relixioso situado no centro histórico da cidade de [[Granada]]. Nela atópanse soterrados os [[Reis Católicos]], [[Xoana I de Castela]] e [[Filipe I de Castela]].\n\n== Historia ==\nOs [[Reis Católicos]] escolleron coma lugar de soterramento a cidade de Granada, e mediante Real Cédula de data [[13 de setembro]] de [[1504]], estableceron a construción da Capela Real. Comezou a construírse no ano [[1505]] por [[Enrique Egas]] en [[Arquitectura gótica|estilo gótico]]. Ademais interviñeron na súa construción [[Juan Gil de Hontañón]], [[Juan de Badajoz el Viejo]] e [[Lorenzo Vázquez de Segovia]].\n\nRematouse no [[1517]], consagrándose aos santos [[Xoán Bautista]] e [[Xoán Evanxelista]]. Ao longo dos anos dotouse de obras de arte, obxectos litúrxicos e [[reliquia]]s. Perdeu certa importancia cando [[Filipe II de España|Filipe II]] decidiu que o lugar de soterramento da súa dinastía estivera no [[Monasterio de El Escorial|Escorial]], a onde trasladou algúns dos restos.\n\nO museo foi creado no ano [[1913]]. Co desenvolvemento do [[turismo]] en España na segunda metade do [[século XX]], converteuse nun dos centros de atracción turística da cidade de Granada.\n\n== Galería ==\n\nFicheiro:Hans Memling 031.jpg|[[Hans Memling]]: ''Díptico de Granada''. Á esquerda: ''Aceptación da Cruz'', c. 1475\nFicheiro:Juan de Flandes Nativity Granada 012.jpg|[[Roger van der Weyden]]: ''Nacemento de Cristo'', 1435-1438\nFicheiro:OrazioneOrtoBotticelli.jpg|[[Sandro Botticelli]]: ''Oración do horto''\n\n\n== Véxase tamén ==\n{{commonscat|Capilla Real de Granada}}\n=== Ligazóns externas ===\n* [https://web.archive.org/web/20080927215307/http://www.spain.info/TourSpain/Arte%20y%20Cultura/Monumentos/A/IH/0/Capilla%20Real.htm?Language=es Capela Real de Granada]\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Igrexas góticas de España]]\n[[Categoría:Granada]]\n[[Categoría:Igrexas católicas de España]]\n[[Categoría:Capelas]]","hash":"23e64c2063fd7a317039d1a871d394dc1b72253b5fa9c75998ec27ff206d478e","last_revision":"2021-04-13T08:15:19Z","first_revision":"2009-05-16T11:16:23Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:30.787171","cross_lingual_links":{"ar":"كنيسة غرناطة الملكية","ca":"Capella Reial de Granada","cs":"Královská kaple v Granadě","de":"Capilla Real","en":"Royal Chapel of Granada","eo":"Reĝa Kapelo de Granado","es":"Capilla Real de Granada","fa":"نمازخانه سلطنتی گرانادا","fr":"Chapelle royale de Grenade","id":"Capilla Real de Granada","it":"Cappella Reale di Granada","ko":"그라나다 왕실 예배당","pt":"Capela Real de Granada","ru":"Королевская капелла (Гранада)","tr":"Granada Kraliyet Şapeli","uk":"Королівська капела (Гранада)","ur":"غرناطہ کا شاہی چیپل","zh":"皇家礼拜堂 (格拉纳达)"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.542842","text":"A Capela Real de Granada é un templo relixioso situado no centro histórico da cidade de Granada. Nela atópanse soterrados os Reis Católicos, Xoana I de Castela e Filipe I de Castela.\n\nOs Reis Católicos escolleron coma lugar de soterramento a cidade de Granada, e mediante Real Cédula de data 13 de setembro de 1504, estableceron a construción da Capela Real. Comezou a construírse no ano 1505 por Enrique Egas en estilo gótico. Ademais interviñeron na súa construción Juan Gil de Hontañón, Juan de Badajoz el Viejo e Lorenzo Vázquez de Segovia.\n\nRematouse no 1517, consagrándose aos santos Xoán Bautista e Xoán Evanxelista. Ao longo dos anos dotouse de obras de arte, obxectos litúrxicos e reliquias. Perdeu certa importancia cando Filipe II decidiu que o lugar de soterramento da súa dinastía estivera no Escorial, a onde trasladou algúns dos restos.\n\nO museo foi creado no ano 1913. Co desenvolvemento do turismo en España na segunda metade do século XX, converteuse nun dos centros de atracción turística da cidade de Granada.\n\nCapela Real de Granada\n\nCategoría:Igrexas góticas de España Categoría:Granada Categoría:Igrexas católicas de España Categoría:Capelas\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Templo\n|nome=Capela Real de Granada\n|imaxe=Granada13.jpg\n|pé=Entrada á capela\n|localización=[[Granada]], [[España]]\n|advocación=[[Xoán Bautista]] e [[Xoán Evanxelista]]\n|culto=[[Igrexa católica|Católico]]\n|diocese=[[Arquidiocese católica latina de Granada|Arquidiocese de Granada]]\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Capela Real de Granada é un templo relixioso situado no centro histórico da cidade de Granada.","translated_text":"The Royal Chapel of Granada is a religious temple located in the historic center of the city of Granada.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Nela atópanse soterrados os Reis Católicos, Xoana I de Castela e Filipe I de Castela.","translated_text":"In it are buried the Catholic kings, John I of Castile and Philip I of Castile.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Historia","translated_text":"The story","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os Reis Católicos escolleron coma lugar de soterramento a cidade de Granada, e mediante Real Cédula de data 13 de setembro de 1504, estableceron a construción da Capela Real.","translated_text":"The Catholic kings chose the city of Granada as their burial place, and by Royal Cédula dated September 13, 1504, they established the construction of the Royal Chapel.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Comezou a construírse no ano 1505 por Enrique Egas en estilo gótico.","translated_text":"It was started in 1505 by Enrique Egas in Gothic style.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ademais interviñeron na súa construción Juan Gil de Hontañón, Juan de Badajoz el Viejo e Lorenzo Vázquez de Segovia.","translated_text":"It was also built by Juan Gil de Hontañón, Juan de Badajoz el Viejo and Lorenzo Vázquez de Segovia.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Rematouse no 1517, consagrándose aos santos Xoán Bautista e Xoán Evanxelista.","translated_text":"It was completed in 1517, consecrated to Saints John the Baptist and John the Evangelist.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ao longo dos anos dotouse de obras de arte, obxectos litúrxicos e reliquias.","translated_text":"Over the years it has been endowed with works of art, liturgical objects and relics.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Perdeu certa importancia cando Filipe II decidiu que o lugar de soterramento da súa dinastía estivera no Escorial, a onde trasladou algúns dos restos.","translated_text":"It lost some importance when Philip II decided that the burial place of his dynasty was in Escorial, where he moved some of the remains.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O museo foi creado no ano 1913.","translated_text":"The museum was established in 1913.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Co desenvolvemento do turismo en España na segunda metade do século XX, converteuse nun dos centros de atracción turística da cidade de Granada.","translated_text":"With the development of tourism in Spain in the second half of the 20th century, it became one of the tourist attractions of the city of Granada.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Galería","translated_text":"Gallery","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Capela Real de Granada","translated_text":"Royal Chapel of Granada","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Igrexas góticas de España Categoría:Granada Categoría:Igrexas católicas de España Categoría:Capelas","translated_text":"Category:Gothic churches of Spain Category:Granada Category:Catholic churches of Spain Category:Chapels","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Sobrerriba, Cedrón, Láncara","wikicode":"\n{{Lugar\n|nome = Sobrerriba\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Cedrón\n|concello = Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 15\n}}\n'''Sobrerriba''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Cedrón, Láncara|Cedrón]], no concello [[Provincia de Lugo|lugués]] de [[Láncara]], na [[comarca de Sarria]]. Segundo o [[Instituto Galego de Estatística]], no [[2007]] tiña 20 habitantes (10 homes e 10 mulleres), o que supón unha diminución con respecto ao ano [[1999]] cando tiña 23 habitantes.\n==Lugares e parroquias==\n===Lugares de Cedrón===\n{{Lp Cedrón}}\n===Parroquias de Láncara===\n{{Láncara}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Láncara]]","hash":"9c7ac109b500bc29c1cf099f5fdb6033347485ea95bdd6358499db9aaeb9759a","last_revision":"2023-10-28T23:38:16Z","first_revision":"2009-05-16T11:18:14Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:30.837340","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Sobrerriba é un lugar da parroquia de Cedrón, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria. Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 20 habitantes (10 homes e 10 mulleres), o que supón unha diminución con respecto ao ano 1999 cando tiña 23 habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Láncara\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Sobrerriba\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Cedrón\n|concello = Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 15\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sobrerriba é un lugar da parroquia de Cedrón, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria.","translated_text":"Sobrerriba is a place in the parish of Cedrón, in the Luguez municipality of Láncara, in the comarca of Sarria.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 20 habitantes (10 homes e 10 mulleres), o que supón unha diminución con respecto ao ano 1999 cando tiña 23 habitantes.","translated_text":"According to the Galician Institute of Statistics, in 2007 it had 20 inhabitants (10 men and 10 women), which represents a decrease compared to 1999 when it had 23 inhabitants.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Cedrón","translated_text":"Places of Cedrone","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Láncara","translated_text":"Parishes of Lancar","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Láncara","translated_text":"Categories:Locations in the city of Lancara","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Soaxe, Cedrón, Láncara","wikicode":"{{Outros homónimos|Soaxe}}\n{{Lugar\n|nome = Soaxe\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Cedrón\n|concello = Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 23\n}}\n'''Soaxe''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Cedrón, Láncara|Cedrón]], no concello [[Provincia de Lugo|lugués]] de [[Láncara]], na [[comarca de Sarria]]. Segundo o [[Instituto Galego de Estatística]], no [[2007]] tiña 29 habitantes (14 homes e 15 mulleres), o que supón unha diminución con respecto ao ano [[1999]] cando tiña 40 habitantes.\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Cedrón ===\n{{Lp Cedrón}}\n=== Parroquias de Láncara ===\n{{Láncara}}\n\n{{Control de autoridades}}\n[[Categoría:Lugares de Láncara]]","hash":"e24fd5b762e366a8319da16d84db5ea3cef17abc094dbe2fc8ab00e4166798ee","last_revision":"2023-07-29T14:20:12Z","first_revision":"2009-05-16T11:19:31Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:30.897946","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Soaxe é un lugar da parroquia de Cedrón, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria. Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 29 habitantes (14 homes e 15 mulleres), o que supón unha diminución con respecto ao ano 1999 cando tiña 40 habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Láncara\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Soaxe\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Cedrón\n|concello = Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 23\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Soaxe é un lugar da parroquia de Cedrón, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria.","translated_text":"Soaxe is a place in the parish of Cedrón, in the Luguez municipality of Láncara, in the province of Sarria.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 29 habitantes (14 homes e 15 mulleres), o que supón unha diminución con respecto ao ano 1999 cando tiña 40 habitantes.","translated_text":"According to the Galician Institute of Statistics, in 2007 it had 29 inhabitants (14 men and 15 women), which represents a decrease compared to 1999 when it had 40 inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Cedrón","translated_text":"Places of Cedrone","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Láncara","translated_text":"Parishes of Lancar","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Láncara","translated_text":"Categories:Locations in the city of Lancara","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Vilarín, Cedrón, Láncara","wikicode":"{{Outros homónimos|Vilarín}}\n{{Lugar\n|nome = Vilarín\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Cedrón\n|concello = Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 17\n}}\n'''Vilarín''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Cedrón, Láncara|Cedrón]], no concello [[Provincia de Lugo|lugués]] de [[Láncara]], na [[comarca de Sarria]]. Segundo o [[Instituto Galego de Estatística]], no [[2007]] tiña 16 habitantes (10 homes e 6 mulleres), o que supón unha diminución con respecto ao ano [[1999]] cando tiña 19 habitantes.\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Cedrón ===\n{{Lp Cedrón}}\n=== Parroquias de Láncara ===\n{{Láncara}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Lugares de Láncara]]","hash":"8b2900ac8b440084cc7f144ad4b7e34e92d4da6937af46f3f7e12e407a3c995f","last_revision":"2018-03-31T12:59:58Z","first_revision":"2009-05-16T11:21:14Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:30.958086","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Vilarín é un lugar da parroquia de Cedrón, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria. Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 16 habitantes (10 homes e 6 mulleres), o que supón unha diminución con respecto ao ano 1999 cando tiña 19 habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Láncara\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Vilarín\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Cedrón\n|concello = Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 17\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Vilarín é un lugar da parroquia de Cedrón, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria.","translated_text":"Villarín is a place in the parish of Cedrón, in the Luguez municipality of Láncara, in the comarca of Sarria.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 16 habitantes (10 homes e 6 mulleres), o que supón unha diminución con respecto ao ano 1999 cando tiña 19 habitantes.","translated_text":"According to the Galician Institute of Statistics, in 2007 it had 16 inhabitants (10 men and 6 women), which represents a decrease compared to 1999 when it had 19 inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Cedrón","translated_text":"Places of Cedrone","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Láncara","translated_text":"Parishes of Lancar","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Láncara","translated_text":"Categories:Locations in the city of Lancara","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Os Carrís, Cedrón, Láncara","wikicode":"{{Outros homónimos|Os Carrís}}\n{{Lugar\n|nome = Os Carrís\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Cedrón\n|concello = Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 2\n}}\n'''Os Carrís''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Cedrón, Láncara|Cedrón]], no concello [[Provincia de Lugo|lugués]] de [[Láncara]], na [[comarca de Sarria]]. Segundo o [[Instituto Galego de Estatística]], no [[2007]] tiña 6 habitantes (3 homes e 3 mulleres), o que supón un aumento con respecto ao ano [[1999]] cando tiña 3 habitantes.\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Cedrón ===\n{{Lp Cedrón}}\n=== Parroquias de Láncara ===\n{{Láncara}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Carris}}\n[[Categoría:Lugares de Láncara]]","hash":"6de8ea40b49a8b16be65f970dae3c0179933c9b9821cc9daa9ae4e56abf714d5","last_revision":"2018-03-31T12:52:58Z","first_revision":"2009-05-16T11:23:21Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:31.009440","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Os Carrís é un lugar da parroquia de Cedrón, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria. Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 6 habitantes (3 homes e 3 mulleres), o que supón un aumento con respecto ao ano 1999 cando tiña 3 habitantes.\n\nCategoría:Lugares de Láncara\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = Os Carrís\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Cedrón\n|concello = Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 2\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os Carrís é un lugar da parroquia de Cedrón, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria.","translated_text":"Os Carrís is a place in the parish of Cedrón, in the Luguez municipality of Láncara, in the comarca of Sarria.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña 6 habitantes (3 homes e 3 mulleres), o que supón un aumento con respecto ao ano 1999 cando tiña 3 habitantes.","translated_text":"According to the Galician Institute of Statistics, in 2007 it had 6 inhabitants (3 men and 3 women), which represents an increase compared to the year 1999 when it had 3 inhabitants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Cedrón","translated_text":"Places of Cedrone","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Láncara","translated_text":"Parishes of Lancar","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Láncara","translated_text":"Categories:Locations in the city of Lancara","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"A Esfarrapa, Cedrón, Láncara","wikicode":"{{Outros homónimos|A Esfarrapa}}\n{{Lugar\n|nome = A Esfarrapa\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Cedrón\n|concello = Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 5\n}}\n'''A Esfarrapa''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Cedrón, Láncara|Cedrón]], no concello [[Provincia de Lugo|lugués]] de [[Láncara]], na [[comarca de Sarria]]. Segundo o [[Instituto Galego de Estatística]], no [[2007]] tiña seis habitantes (tres homes e tres mulleres), dous máis ca en [[1999]]. Forma un único núcleo xunto coa [[A Esfarrapa, Lagos, Láncara|Esfarrapa]] ([[Lagos, Láncara|Lagos]]).\n\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Cedrón ===\n{{Lp Cedrón}}\n=== Parroquias de Láncara ===\n{{Láncara}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Esfarrapa}}\n[[Categoría:Lugares de Láncara]]\n[[Categoría:Lugares divididos entre dúas parroquias]]","hash":"21bc0b24dbd684de321918b5ebf4db0f0059fe3fd75eca7011732f06a0c02487","last_revision":"2023-12-04T12:14:54Z","first_revision":"2009-05-16T11:25:01Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:31.081273","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"A Esfarrapa é un lugar da parroquia de Cedrón, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria. Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña seis habitantes (tres homes e tres mulleres), dous máis ca en 1999. Forma un único núcleo xunto coa Esfarrapa (Lagos).\n\nCategoría:Lugares de Láncara Categoría:Lugares divididos entre dúas parroquias\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = A Esfarrapa\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Cedrón\n|concello = Láncara\n|ano = 2017\n|poboación = 5\n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Esfarrapa é un lugar da parroquia de Cedrón, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria.","translated_text":"Esfarrapa is a place in the parish of Cedrón, in the Luguez municipality of Láncara, in the province of Sarria.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o Instituto Galego de Estatística, no 2007 tiña seis habitantes (tres homes e tres mulleres), dous máis ca en 1999.","translated_text":"According to the Galician Institute of Statistics, in 2007 it had six inhabitants (three men and three women), two more than in 1999.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Forma un único núcleo xunto coa Esfarrapa (Lagos).","translated_text":"It forms a single nucleus along with the Esfarrapa (Lagos).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Cedrón","translated_text":"Places of Cedrone","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Láncara","translated_text":"Parishes of Lancar","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Láncara Categoría:Lugares divididos entre dúas parroquias","translated_text":"Category:Locations of Lancara Category:Locations divided between two parishes","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"A Cancela, Cedrón, Láncara","wikicode":"{{Outros homónimos|A Cancela}}\n{{Lugar\n|nome = A Cancela\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Cedrón\n|concello = Láncara\n|ano = \n|poboación = \n}}\n'''A Cancela''' é un lugar da [[Parroquia civil|parroquia]] de [[Cedrón, Láncara|Cedrón]], no concello [[Provincia de Lugo|lugués]] de [[Láncara]], na [[comarca de Sarria]]. Segundo o [[Instituto Galego de Estatística]], non ten habitantes desde hai máis dunha década.\n== Lugares e parroquias ==\n=== Lugares de Cedrón ===\n{{Lp Cedrón}}\n=== Parroquias de Láncara ===\n{{Láncara}}\n\n{{Control de autoridades}}\n{{ORDENAR:Cancela}}\n[[Categoría:Lugares de Láncara]]","hash":"6adb8694c9f877fd05fd59980963e3d2b4f5b79319a6ccc016d806e42fbd0cd7","last_revision":"2023-03-03T18:34:50Z","first_revision":"2009-05-16T11:26:47Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:31.143172","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"A Cancela é un lugar da parroquia de Cedrón, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria. Segundo o Instituto Galego de Estatística, non ten habitantes desde hai máis dunha década.\n\nCategoría:Lugares de Láncara\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Lugar\n|nome = A Cancela\n|imaxe = \n|lenda =\n|parroquia = Cedrón\n|concello = Láncara\n|ano = \n|poboación = \n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Cancela é un lugar da parroquia de Cedrón, no concello lugués de Láncara, na comarca de Sarria.","translated_text":"Cancela is a place in the parish of Cedrón, in the Luguez municipality of Láncara, in the comarca of Sarria.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo o Instituto Galego de Estatística, non ten habitantes desde hai máis dunha década.","translated_text":"According to the Galician Institute of Statistics, it has been uninhabited for more than a decade.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Lugares e parroquias","translated_text":"Places and parishes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Lugares de Cedrón","translated_text":"Places of Cedrone","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Parroquias de Láncara","translated_text":"Parishes of Lancar","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Lugares de Láncara","translated_text":"Categories:Locations in the city of Lancara","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Moritz Leuenberger","wikicode":"{{Biografía}}\n'''Moritz Leuenberger''', nado o [[21 de setembro]] de [[1946]] en [[Biel-Bienne]] ([[cantón de Berna]]), é un político [[Suíza|suízo]], membro do [[Partido Socialista Suízo]] e do [[Consello Federal]]. Orixinario da comuna de [[Rohrbach]]. Exerceu como avogado de [[1972]] a [[1991]] e presidiu a asociación suíza de arrendatarios.\n\n== Carreira política ==\nFoi membro do consello municipal da cidade de [[Zúric]] de [[1974]] a [[1983]], logo foi elixido membro do [[Consello Nacional]] en [[1979]]. En [[1991]], foi elixido conselleiro de estado do [[cantón de Zúric]]. Alí dirixiu o departamento do interior e de xustiza. Acumulou dous mandatos até [[1995]].\n\nO [[27 de setembro]] de [[1995]], foi elixido membro do [[Consello Federal]], onde quedou encargado da dirección do [[Departamento Federal do Medio Ambiente, Transportes, Enerxía e Comunicacións]] (DETEC) dende o [[1 de novembro|1º de novembro]] de [[1995]].\n\nFoi presidente da confederación en [[2001]] e [[2006]] e vicepresidente en [[2000]] e [[2005]]. É tamén o membro máis vells do consello federal.\n\n== Ligazóns externas ==\n*[https://web.archive.org/web/20080428121243/http://www.admin.ch/ch/f/cf/br/106.html Información e foto]\n*[https://web.archive.org/web/20070316101603/http://moritzleuenberger.blueblog.ch/ Blog persoal de Moritz Leuenberger]\n\n{{sucesión|título=[[Imaxe:Coat of Arms of Switzerland.svg|35px]]
[[Conselleiros Federais de Suíza|Conselleiro Federal]] |predecesor=[[Otto Stich]]|sucesor=''en funcións''|período=1995–}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR: Leuenberger}}\n[[Categoría:Conselleiros federais de Suíza]]\n[[Categoría:Presidentes da Confederación Suíza]]\n[[Categoría:Nados no cantón de Berna]]","hash":"031b30bd7e7729726d2b249e6a8d8cc65635d6ce884dc426168f0cffeb135bf7","last_revision":"2020-03-05T09:00:56Z","first_revision":"2009-05-16T11:30:00Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:31.210982","cross_lingual_links":{"als":"Moritz Leuenberger","ar":"موريتز لوينبيرغر","arz":"موريتز لوينبيرجر","be":"Морыц Лоенбергер","ca":"Moritz Leuenberger","da":"Moritz Leuenberger","de":"Moritz Leuenberger","en":"Moritz Leuenberger","eo":"Moritz Leuenberger","es":"Moritz Leuenberger","et":"Moritz Leuenberger","fi":"Moritz Leuenberger","fr":"Moritz Leuenberger","id":"Moritz Leuenberger","is":"Moritz Leuenberger","it":"Moritz Leuenberger","ja":"モーリッツ・ロイエンベルガー","la":"Mauritius Leuenberger","nl":"Moritz Leuenberger","nb":"Moritz Leuenberger","oc":"Moritz Leuenberger","pl":"Moritz Leuenberger","pt":"Moritz Leuenberger","rm":"Moritz Leuenberger","ru":"Лойенбергер, Мориц","simple":"Moritz Leuenberger","sr":"Мориц Лојенбергер","sv":"Moritz Leuenberger","tr":"Moritz Leuenberger","yo":"Moritz Leuenberger","zh":"莫里茨·洛伊恩贝格尔"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.542842","text":"Moritz Leuenberger, nado o 21 de setembro de 1946 en Biel-Bienne (cantón de Berna), é un político suízo, membro do Partido Socialista Suízo e do Consello Federal. Orixinario da comuna de Rohrbach. Exerceu como avogado de 1972 a 1991 e presidiu a asociación suíza de arrendatarios.\n\nFoi membro do consello municipal da cidade de Zúric de 1974 a 1983, logo foi elixido membro do Consello Nacional en 1979. En 1991, foi elixido conselleiro de estado do cantón de Zúric. Alí dirixiu o departamento do interior e de xustiza. Acumulou dous mandatos até 1995.\n\nO 27 de setembro de 1995, foi elixido membro do Consello Federal, onde quedou encargado da dirección do Departamento Federal do Medio Ambiente, Transportes, Enerxía e Comunicacións (DETEC) dende o 1º de novembro de 1995.\n\nFoi presidente da confederación en 2001 e 2006 e vicepresidente en 2000 e 2005. É tamén o membro máis vells do consello federal.\n\nInformación e foto Blog persoal de Moritz Leuenberger\n\nCategoría:Conselleiros federais de Suíza Categoría:Presidentes da Confederación Suíza Categoría:Nados no cantón de Berna\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Moritz Leuenberger, nado o 21 de setembro de 1946 en Biel-Bienne (cantón de Berna), é un político suízo, membro do Partido Socialista Suízo e do Consello Federal.","translated_text":"Moritz Leuenberger (born 21 September 1946 in Biel-Bienne, canton of Bern) is a Swiss politician, member of the Swiss Socialist Party and of the Federal Council.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Orixinario da comuna de Rohrbach.","translated_text":"Originally from the commune of Rohrbach.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Exerceu como avogado de 1972 a 1991 e presidiu a asociación suíza de arrendatarios.","translated_text":"He practised as a lawyer from 1972 to 1991 and chaired the Swiss Association of Tenants.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Carreira política","translated_text":"Political career","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Foi membro do consello municipal da cidade de Zúric de 1974 a 1983, logo foi elixido membro do Consello Nacional en 1979.","translated_text":"He was a member of the municipal council of the city of Zurich from 1974 to 1983, then was elected a member of the National Council in 1979.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1991, foi elixido conselleiro de estado do cantón de Zúric.","translated_text":"In 1991, he was elected State Councillor of the canton of Zurich.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Alí dirixiu o departamento do interior e de xustiza.","translated_text":"There he headed the Department of the Interior and Justice.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Acumulou dous mandatos até 1995.","translated_text":"He accumulated two terms until 1995.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O 27 de setembro de 1995, foi elixido membro do Consello Federal, onde quedou encargado da dirección do Departamento Federal do Medio Ambiente, Transportes, Enerxía e Comunicacións (DETEC) dende o 1º de novembro de 1995.","translated_text":"On 27 September 1995, he was elected a member of the Federal Council, where he was in charge of the direction of the Federal Department of Environment, Transport, Energy and Communications (DETEC) from 1 November 1995.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Foi presidente da confederación en 2001 e 2006 e vicepresidente en 2000 e 2005.","translated_text":"He was president of the confederation in 2001 and 2006 and vice president in 2000 and 2005.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"É tamén o membro máis vells do consello federal.","translated_text":"He's also the oldest member of the Federal Council.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Información e foto Blog persoal de Moritz Leuenberger","translated_text":"Information and photo personal blog by Moritz Leuenberger","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Conselleiros federais de Suíza Categoría:Presidentes da Confederación Suíza Categoría:Nados no cantón de Berna","translated_text":"Category:Federal Councillors of Switzerland Category:President of the Swiss Confederation Category:Born in the canton of Bern","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"República Democrática Popular de Corea","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Corea do Norte]]","hash":"b8c056667318785547dc073b6a031bb485a9fcb430c465afdcceabc16b06bb65","last_revision":"2013-06-15T13:14:58Z","first_revision":"2009-05-16T11:41:27Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:31.270664","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Corea do Norte\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Corea do Norte","translated_text":"REDIRECTION North Korea","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Dilma Rousseff","wikicode":"{{Biografía}}\n'''Dilma Vana Rousseff''',{{Cita web |url=http://www2.petrobras.com.br/ri/port/informacoesAcionistas/pdf/ATA_AGO_08abr09_port.pdf |título=Copia arquivada |data-acceso=11 de outubro de 2010 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20101011143300/http://www2.petrobras.com.br/ri/port/informacoesAcionistas/pdf/ATA_AGO_08abr09_port.pdf |dataarquivo=11 de outubro de 2010 |urlmorta=yes }} nada en [[Belo Horizonte]] o [[14 de decembro]] de [[1947]], é unha [[economía|economista]] e política brasileira, e [[Lista dos presidentes do Brasil|presidenta do Brasil]] dende o [[1 de xaneiro]] de [[2011]] o [[31 de agosto]] de [[2016]].\n\n==Traxectoria==\n\nFilla dun xudeu de orixe búlgara que emigrou ao Brasil fuxindo da persecución política. Tecnicamente só sería considerada xudía se súa nai tamén o fose, o que non foi comprobado. É que hoxe en día a determinación do \"ser xudeu\", para os expertos xudaicos, vén do ventre da nai. Regra imposta tras a segunda guerra mundial cando millóns de homes xudeus morreron e moitas xudías \"se mesturaron\" con non xudeus.{{Cita web |url=http://www.aurora-israel.co.il//blogs/israel/blogdeportada/2019.html |título=Copia arquivada |data-acceso=13 de xullo de 2015 |data-arquivo=23 de setembro de 2015 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20150923180225/http://www.aurora-israel.co.il//blogs/israel/blogdeportada/2019.html |url-morta=yes }} É membro do [[Partido dos Trabalhadores]], o PT, e no 2005 foi nomeada xefa da Casa Civil (especie de coordenación dos ministerios) polo presidente [[Luiz Inácio Lula da Silva]], converténdose na primeira [[muller]] en asumir o cargo.\nEn 2016 foi destituída declarada culpable do delito de responsabilidade na maquillaxe das contas fiscais e a firma de decretos económicos sen aprobación do Congreso do Brasil por 61 votos contra 20.\n\n== Notas ==\n{{listaref}}\n\n{{sucesión\n|título=[[Ficheiro:Coat of arms of Brazil.svg|30px]]
[[Lista de presidentes do Brasil]]\n|período=[[2011]]–[[2016]]\n|predecesor=[[Luiz Inácio Lula da Silva| Lula da Silva]]\n|sucesor=[[Michel Temer]]\n}}\n{{Control de autoridades}}\n{{Personalidades en progreso}}\n\n{{ORDENAR:Rousseff, Dilma}}\n[[Categoría:Nados en 1947]]\n[[Categoría:Presidentes do Brasil]]\n[[Categoría:Nados en Belo Horizonte]]","hash":"7cdd49b95fd8074ea21850f8811bc6c166f234148b631554e0034ed9d468852f","last_revision":"2024-04-26T14:21:39Z","first_revision":"2009-05-16T11:56:04Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:31.325176","cross_lingual_links":{"af":"Dilma Rousseff","als":"Dilma Rousseff","am":"ዲልማ ሩሰፍ","an":"Dilma Rousseff","ar":"ديلما روسيف","ary":"ديلما روسيف","arz":"ديلما روسيف","ast":"Dilma Rousseff","az":"Dilma Rusef","ba":"Дилма Русеф","bcl":"Dilma Rousseff","be":"Дылма Русеф","bg":"Дилма Русев","bjn":"Dilma Rousseff","bn":"দিলমা রুসেফ","br":"Dilma Rousseff","bs":"Dilma Rousseff","ca":"Dilma Rousseff","ce":"Дилма Русеф","ceb":"Dilma Rousseff","ckb":"دیلما ڕووسێف","cs":"Dilma Rousseffová","cu":"Дилма Роусєвъ","cy":"Dilma Rousseff","da":"Dilma Rousseff","de":"Dilma Rousseff","diq":"Dilma Rousseff","el":"Ντίλμα Ρούσεφ","eml":"Dilma Rousseff","en":"Dilma Rousseff","eo":"Dilma Rousseff","es":"Dilma Rousseff","et":"Dilma Rousseff","eu":"Dilma Rousseff","fa":"دیلما روسف","fi":"Dilma Rousseff","fr":"Dilma Rousseff","frp":"Dilma Rousseff","ga":"Dilma Rousseff","gn":"Dilma Rousseff","he":"דילמה רוסף","hi":"डिल्मा रॉसेफ","hr":"Dilma Rousseff","hu":"Dilma Rousseff","hy":"Դիլմա Ռուսեֆ","ia":"Dilma Rousseff","id":"Dilma Rousseff","ie":"Dilma Rousseff","ig":"Dilma Rousseff","io":"Dilma Rousseff","is":"Dilma Rousseff","it":"Dilma Rousseff","ja":"ジルマ・ルセフ","ka":"დილმა რუსეფი","kk":"Дилма Вана Русеф","ko":"지우마 호세프","kw":"Dilma Rousseff","la":"Dilma Rousseff","lad":"Dilma Rousseff","lb":"Dilma Rousseff","lmo":"Dilma Rousseff","lt":"Dilma Rousseff","lv":"Dilma Rusefa","mg":"Dilma Rousseff","mk":"Дилма Русев","ml":"ദിൽമ റൗസഫ്","mr":"दिल्मा रूसेफ","ms":"Dilma Rousseff","mwl":"Dilma Rousseff","mzn":"دیلما روسف","ne":"दिलमा रुसेफ","nl":"Dilma Rousseff","nn":"Dilma Rousseff","nb":"Dilma Rousseff","oc":"Dilma Rousseff","pa":"ਜਿਉਮਾ ਹੂਸੈਫ਼","pap":"Dilma Rousseff","pl":"Dilma Rousseff","pnb":"دیلما روسیف","ps":"دیلما روسف","pt":"Dilma Rousseff","qu":"Dilma Rousseff","ro":"Dilma Rousseff","ru":"Русеф, Дилма","rw":"Dilma Rousseff","sco":"Dilma Rousseff","sh":"Dilma Rousseff","simple":"Dilma Rousseff","sk":"Dilma Rousseffová","sq":"Dilma Rousseff","sr":"Дилма Русев","sv":"Dilma Rousseff","ta":"டில்மா ரூசெஃப்","tg":"Дилмо Русеф","th":"จิลมา รูเซฟ","tl":"Dilma Rousseff","tly":"Dilma Rusef","tr":"Dilma Rousseff","tt":"Дилма Русеф","uk":"Ділма Русеф","ur":"دیلما روسیف","uz":"Dilma Rousseff","vec":"Dilma Rousseff","vi":"Dilma Rousseff","wuu":"吊麻·罗塞夫","xmf":"დილმა რუსეფი","yo":"Dilma Rousseff","zh":"迪爾瑪·羅塞夫","zh-min-nan":"Dilma Rousseff","zh-yue":"羅塞夫"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.542842","text":"Dilma Vana Rousseff, nada en Belo Horizonte o 14 de decembro de 1947, é unha economista e política brasileira, e presidenta do Brasil dende o 1 de xaneiro de 2011 o 31 de agosto de 2016.\n\nFilla dun xudeu de orixe búlgara que emigrou ao Brasil fuxindo da persecución política. Tecnicamente só sería considerada xudía se súa nai tamén o fose, o que non foi comprobado. É que hoxe en día a determinación do \"ser xudeu\", para os expertos xudaicos, vén do ventre da nai. Regra imposta tras a segunda guerra mundial cando millóns de homes xudeus morreron e moitas xudías \"se mesturaron\" con non xudeus. É membro do Partido dos Trabalhadores, o PT, e no 2005 foi nomeada xefa da Casa Civil (especie de coordenación dos ministerios) polo presidente Luiz Inácio Lula da Silva, converténdose na primeira muller en asumir o cargo. En 2016 foi destituída declarada culpable do delito de responsabilidade na maquillaxe das contas fiscais e a firma de decretos económicos sen aprobación do Congreso do Brasil por 61 votos contra 20.\n\nCategoría:Nados en 1947 Categoría:Presidentes do Brasil Categoría:Nados en Belo Horizonte\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Dilma Vana Rousseff, nada en Belo Horizonte o 14 de decembro de 1947, é unha economista e política brasileira, e presidenta do Brasil dende o 1 de xaneiro de 2011 o 31 de agosto de 2016.","translated_text":"Dilma Vana Rousseff, born 14 December 1947 in Belo Horizonte, is a Brazilian economist and politician, who served as President of Brazil from 1 January 2011 to 31 August 2016.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web |url=http://www2.petrobras.com.br/ri/port/informacoesAcionistas/pdf/ATA_AGO_08abr09_port.pdf |título=Copia arquivada |data-acceso=11 de outubro de 2010 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20101011143300/http://www2.petrobras.com.br/ri/port/informacoesAcionistas/pdf/ATA_AGO_08abr09_port.pdf |dataarquivo=11 de outubro de 2010 |urlmorta=yes }}","char_index":20,"name":null,"url":"http://www2.petrobras.com.br/ri/port/informacoesAcionistas/pdf/ATA_AGO_08abr09_port.pdf","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:26.945194-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web |url=http://www2.petrobras.com.br/ri/port/informacoesAcionistas/pdf/ATA_AGO_08abr09_port.pdf |título=Copia arquivada |data-acceso=11 de outubro de 2010 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20101011143300/http://www2.petrobras.com.br/ri/port/informacoesAcionistas/pdf/ATA_AGO_08abr09_port.pdf |dataarquivo=11 de outubro de 2010 |urlmorta=yes }}","char_index":20,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20101011143300/http://www2.petrobras.com.br/ri/port/informacoesAcionistas/pdf/ATA_AGO_08abr09_port.pdf","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:27.244989-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Traxectoria","translated_text":"Trajectory","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Filla dun xudeu de orixe búlgara que emigrou ao Brasil fuxindo da persecución política.","translated_text":"She is the daughter of a Bulgarian Jew who emigrated to Brazil fleeing political persecution.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tecnicamente só sería considerada xudía se súa nai tamén o fose, o que non foi comprobado.","translated_text":"Technically, she would only be considered Jewish if her mother was, too, which has not been proven.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"É que hoxe en día a determinación do \"ser xudeu\", para os expertos xudaicos, vén do ventre da nai.","translated_text":"It's that today the determination to \"be Jewish\", for Jewish scholars, comes from the womb of the mother.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Regra imposta tras a segunda guerra mundial cando millóns de homes xudeus morreron e moitas xudías \"se mesturaron\" con non xudeus.","translated_text":"A rule imposed after World War II when millions of Jewish men died and many Jews \"mixed\" with non-Jews.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Cita web |url=http://www.aurora-israel.co.il//blogs/israel/blogdeportada/2019.html |título=Copia arquivada |data-acceso=13 de xullo de 2015 |data-arquivo=23 de setembro de 2015 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20150923180225/http://www.aurora-israel.co.il//blogs/israel/blogdeportada/2019.html |url-morta=yes }}","char_index":130,"name":null,"url":"http://www.aurora-israel.co.il//blogs/israel/blogdeportada/2019.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:27.315951-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web |url=http://www.aurora-israel.co.il//blogs/israel/blogdeportada/2019.html |título=Copia arquivada |data-acceso=13 de xullo de 2015 |data-arquivo=23 de setembro de 2015 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20150923180225/http://www.aurora-israel.co.il//blogs/israel/blogdeportada/2019.html |url-morta=yes }}","char_index":130,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20150923180225/http://www.aurora-israel.co.il//blogs/israel/blogdeportada/2019.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:37.366111-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"É membro do Partido dos Trabalhadores, o PT, e no 2005 foi nomeada xefa da Casa Civil (especie de coordenación dos ministerios) polo presidente Luiz Inácio Lula da Silva, converténdose na primeira muller en asumir o cargo.","translated_text":"She is a member of the Workers' Party, the PT, and in 2005 was appointed head of the Civil House (coordination of ministries) by President Luiz Inácio Lula da Silva, becoming the first woman to hold the position.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 2016 foi destituída declarada culpable do delito de responsabilidade na maquillaxe das contas fiscais e a firma de decretos económicos sen aprobación do Congreso do Brasil por 61 votos contra 20.","translated_text":"In 2016 she was removed from office and found guilty of the crime of liability in the makeup of the tax accounts and the signing of economic decrees without the approval of the Brazilian Congress by 61 votes to 20.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Nados en 1947 Categoría:Presidentes do Brasil Categoría:Nados en Belo Horizonte","translated_text":"Category:Born in 1947 Category:Presidents of Brazil","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"Dilma Vana Rousseff, nada en Belo Horizonte o 14 de decembro de 1947, é unha economista e política brasileira, e presidenta do Brasil dende o 1 de xaneiro de 2011 o 31 de agosto de 2016.","translated_text":"Dilma Vana Rousseff, born 14 December 1947 in Belo Horizonte, is a Brazilian economist and politician, who served as President of Brazil from 1 January 2011 to 31 August 2016.","citations":[{"content":"{{Cita web |url=http://www2.petrobras.com.br/ri/port/informacoesAcionistas/pdf/ATA_AGO_08abr09_port.pdf |título=Copia arquivada |data-acceso=11 de outubro de 2010 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20101011143300/http://www2.petrobras.com.br/ri/port/informacoesAcionistas/pdf/ATA_AGO_08abr09_port.pdf |dataarquivo=11 de outubro de 2010 |urlmorta=yes }}","char_index":20,"name":null,"url":"http://www2.petrobras.com.br/ri/port/informacoesAcionistas/pdf/ATA_AGO_08abr09_port.pdf","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:26.945194-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web |url=http://www2.petrobras.com.br/ri/port/informacoesAcionistas/pdf/ATA_AGO_08abr09_port.pdf |título=Copia arquivada |data-acceso=11 de outubro de 2010 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20101011143300/http://www2.petrobras.com.br/ri/port/informacoesAcionistas/pdf/ATA_AGO_08abr09_port.pdf |dataarquivo=11 de outubro de 2010 |urlmorta=yes }}","char_index":20,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20101011143300/http://www2.petrobras.com.br/ri/port/informacoesAcionistas/pdf/ATA_AGO_08abr09_port.pdf","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:27.244989-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Tecnicamente só sería considerada xudía se súa nai tamén o fose, o que non foi comprobado. É que hoxe en día a determinación do \"ser xudeu\", para os expertos xudaicos, vén do ventre da nai. Regra imposta tras a segunda guerra mundial cando millóns de homes xudeus morreron e moitas xudías \"se mesturaron\" con non xudeus.","translated_text":"Technically, she would only be considered Jewish if her mother was, too, which has not been proven. It's that today the determination to \"be Jewish\", for Jewish scholars, comes from the womb of the mother. A rule imposed after World War II when millions of Jewish men died and many Jews \"mixed\" with non-Jews.","citations":[{"content":"{{Cita web |url=http://www.aurora-israel.co.il//blogs/israel/blogdeportada/2019.html |título=Copia arquivada |data-acceso=13 de xullo de 2015 |data-arquivo=23 de setembro de 2015 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20150923180225/http://www.aurora-israel.co.il//blogs/israel/blogdeportada/2019.html |url-morta=yes }}","char_index":320,"name":null,"url":"http://www.aurora-israel.co.il//blogs/israel/blogdeportada/2019.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:27.315951-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web |url=http://www.aurora-israel.co.il//blogs/israel/blogdeportada/2019.html |título=Copia arquivada |data-acceso=13 de xullo de 2015 |data-arquivo=23 de setembro de 2015 |url-arquivo=https://web.archive.org/web/20150923180225/http://www.aurora-israel.co.il//blogs/israel/blogdeportada/2019.html |url-morta=yes }}","char_index":320,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20150923180225/http://www.aurora-israel.co.il//blogs/israel/blogdeportada/2019.html","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:37.366111-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Hans-Rudolf Merz","wikicode":"{{Biografía\n|descrición=Hans-Rudolf Merz\n}}\n'''Hans-Rudolf Merz''', nado o [[10 de novembro]] de [[1942]] en [[Herisau]], é un político [[Suíza|suízo]], orixinario da comuna de [[Beinwil am See]] ([[cantón de Argovia]]). É membro do [[Partido Radical Democrático]] e un dos sete conselleiros federais.\n\n== Carreira == \nRealizou os seus estudos medios ([[Gymnasium]]) en [[Trogen]], tralo cal fixo unha carreira de economista na [[Universidade de Sankt Gallen]]. Ocupou varios cargos no lexislativo da cidade de Herisau ata [[1967]]. De 1967 a 1969 foi asistente e en 1969 converteuse en secretario do partido radical de [[Sankt Gallen]] e director da sociedade industrial [[Appenzell Exterior]], cargo que exerceu ata 1974, ano no que pasou a ser vice-director do centro de formación da [[UBS AG|UBS]] en [[Wolfsberg]], cargo ocupado até 1977.\n\nDe 1977 a 2003 traballou de xeito independente, foi conselleiro de empresas, participou en varios consellos de administración, e o seu lugar de traballo atopábase no Medio Oriente, África do Sur, América Latina e Europa.\n\n== Consello dos Estados == \nFoi elixido ao [[Consello dos Estados]] en [[1997]], trala asemblea de cidadáns ''(Landsgemeinde)''. Na votación foi sostido pola [[Unión Democrática do Centro]] ([[UDC]]), o [[Partido Demócrata Cristián Suízo|Partido Demócrata Cristián]] e algunhas seccións radicais locais. No parlamento fixo parte da bancada dos radicais.\n\nFoi elixido ao [[Consello Federal]] o [[10 de decembro]] de [[2003]] tras unha elección polémica, pois substituíu a unha das dúas únicas mulleres no goberno. Dende o [[1 de xaneiro]] de [[2004]], dirixiu o [[Departamento Federal de Finanzas]] (DFF).\n\nMerz sostivo unha [[reforma fiscal]], que perdeu o referendo do [[16 de maio]] de [[2004]]. Máis tarde presentou ao parlamento medidas destinadas a redirixir as finanzas federais e actualmente a simplificar o sistema fiscal suízo.\n\nTralas eleccións federais do 12 de decembro de 2007, Merz foi reelixido por un novo período lexislativo (de catro anos) co mellor resultado de todos os candidatos. Obtivo 213 de 233 votos válidos na [[Asemblea Federal de Suiza|Asemblea Federal]]. O [[13 de decembro]] do mesmo ano, Merz foi elixido vicepresidente da Confederación para o ano [[2008]] por 193 votos de 211 válidos. O [[10 de decembro]] de [[2008]] foi elixido presidente da Confederación por 185 votos de 209 válidos.\n\n== Ligazóns externas ==\n{{commons|Hans-Rudolf Merz}}\n*[https://web.archive.org/web/20080428111017/http://www.admin.ch/ch/f/cf//br/113.html Información e foto]\n\n{{sucesión|título=[[Ficheiro:Coat of Arms of Switzerland.svg|35px]]
[[Conselleiros federais de Suíza|Conselleiro Federal]] |predecesor=[[Kaspar Villiger]]|sucesor= - |período=[[2004]]– }}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Conselleiros federais de Suíza]]\n[[Categoría:Presidentes da Confederación Suíza]]\n[[Categoría:Nados no cantón de Appenzell Exterior]]\n[[Categoría:Senadores de Suíza]]\n[[Categoría:Nados en 1942]]","hash":"48ffe96939da4e7bc48ff89aace10038b88b0bcd0af037f3b4f4fc118ac6cc92","last_revision":"2022-01-27T07:53:17Z","first_revision":"2009-05-16T11:58:56Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:31.383379","cross_lingual_links":{"als":"Hans-Rudolf Merz","ar":"هانس-رودلف ميرز","arz":"هانس رودولف ميرز","be":"Ханс-Рудольф Мерц","ca":"Hans-Rudolf Merz","da":"Hans-Rudolf Merz","de":"Hans-Rudolf Merz","el":"Χανς-Ρούντολφ Μερτς","en":"Hans-Rudolf Merz","eo":"Hans-Rudolf Merz","es":"Hans-Rudolf Merz","et":"Hans-Rudolf Merz","fa":"هانس-رودولف مرتس","fi":"Hans-Rudolf Merz","fr":"Hans-Rudolf Merz","hu":"Hans-Rudolf Merz","id":"Hans-Rudolf Merz","it":"Hans-Rudolf Merz","ja":"ハンス=ルドルフ・メルツ","la":"Iohannes Rudolphus Merz","lt":"Hans-Rudolf Merz","nl":"Hans-Rudolf Merz","nb":"Hans-Rudolf Merz","oc":"Hans-Rudolf Merz","pl":"Hans-Rudolf Merz","pt":"Hans-Rudolf Merz","rm":"Hans-Rudolf Merz","ru":"Мерц, Ханс-Рудольф","sh":"Hans-Rudolf Merz","simple":"Hans-Rudolf Merz","sr":"Ханс-Рудолф Мерц","sv":"Hans-Rudolf Merz","tr":"Hans-Rudolf Merz","yo":"Hans-Rudolf Merz","zh-min-nan":"Hans-Rudolf Merz"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.542842","text":"Hans-Rudolf Merz, nado o 10 de novembro de 1942 en Herisau, é un político suízo, orixinario da comuna de Beinwil am See (cantón de Argovia). É membro do Partido Radical Democrático e un dos sete conselleiros federais.\n\nRealizou os seus estudos medios (Gymnasium) en Trogen, tralo cal fixo unha carreira de economista na Universidade de Sankt Gallen. Ocupou varios cargos no lexislativo da cidade de Herisau ata 1967. De 1967 a 1969 foi asistente e en 1969 converteuse en secretario do partido radical de Sankt Gallen e director da sociedade industrial Appenzell Exterior, cargo que exerceu ata 1974, ano no que pasou a ser vice-director do centro de formación da UBS en Wolfsberg, cargo ocupado até 1977.\n\nDe 1977 a 2003 traballou de xeito independente, foi conselleiro de empresas, participou en varios consellos de administración, e o seu lugar de traballo atopábase no Medio Oriente, África do Sur, América Latina e Europa.\n\nFoi elixido ao Consello dos Estados en 1997, trala asemblea de cidadáns (Landsgemeinde). Na votación foi sostido pola Unión Democrática do Centro (UDC), o Partido Demócrata Cristián e algunhas seccións radicais locais. No parlamento fixo parte da bancada dos radicais.\n\nFoi elixido ao Consello Federal o 10 de decembro de 2003 tras unha elección polémica, pois substituíu a unha das dúas únicas mulleres no goberno. Dende o 1 de xaneiro de 2004, dirixiu o Departamento Federal de Finanzas (DFF).\n\nMerz sostivo unha reforma fiscal, que perdeu o referendo do 16 de maio de 2004. Máis tarde presentou ao parlamento medidas destinadas a redirixir as finanzas federais e actualmente a simplificar o sistema fiscal suízo.\n\nTralas eleccións federais do 12 de decembro de 2007, Merz foi reelixido por un novo período lexislativo (de catro anos) co mellor resultado de todos os candidatos. Obtivo 213 de 233 votos válidos na Asemblea Federal. O 13 de decembro do mesmo ano, Merz foi elixido vicepresidente da Confederación para o ano 2008 por 193 votos de 211 válidos. O 10 de decembro de 2008 foi elixido presidente da Confederación por 185 votos de 209 válidos.\n\nInformación e foto\n\nCategoría:Conselleiros federais de Suíza Categoría:Presidentes da Confederación Suíza Categoría:Nados no cantón de Appenzell Exterior Categoría:Senadores de Suíza Categoría:Nados en 1942\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Hans-Rudolf Merz, nado o 10 de novembro de 1942 en Herisau, é un político suízo, orixinario da comuna de Beinwil am See (cantón de Argovia).","translated_text":"Hans-Rudolf Merz, born 10 November 1942 in Herisau, is a Swiss politician, originally from the commune of Beinwil am See (Canton of Argovia).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"É membro do Partido Radical Democrático e un dos sete conselleiros federais.","translated_text":"He is a member of the Radical Democratic Party and one of the seven federal councillors.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Carreira","translated_text":"Career","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Realizou os seus estudos medios (Gymnasium) en Trogen, tralo cal fixo unha carreira de economista na Universidade de Sankt Gallen.","translated_text":"He completed his secondary education (Gymnasium) in Trogen, after which he pursued a career as an economist at the University of Sankt Gallen.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ocupou varios cargos no lexislativo da cidade de Herisau ata 1967.","translated_text":"He held several positions in the Herisau city legislature until 1967.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"De 1967 a 1969 foi asistente e en 1969 converteuse en secretario do partido radical de Sankt Gallen e director da sociedade industrial Appenzell Exterior, cargo que exerceu ata 1974, ano no que pasou a ser vice-director do centro de formación da UBS en Wolfsberg, cargo ocupado até 1977.","translated_text":"From 1967 to 1969 he was assistant and in 1969 became secretary of the radical party of Sankt Gallen and director of the Appenzell Exterior industrial society, a post he held until 1974, when he became deputy director of the UBS training centre in Wolfsberg, a post he held until 1977.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"De 1977 a 2003 traballou de xeito independente, foi conselleiro de empresas, participou en varios consellos de administración, e o seu lugar de traballo atopábase no Medio Oriente, África do Sur, América Latina e Europa.","translated_text":"From 1977 to 2003 he worked independently, as a business consultant, participated in several boards of directors, and his workplaces were in the Middle East, South Africa, Latin America and Europe.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Consello dos Estados","translated_text":"Council of States","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Foi elixido ao Consello dos Estados en 1997, trala asemblea de cidadáns (Landsgemeinde).","translated_text":"He was elected to the Council of States in 1997, following the citizens' assembly (Landsgemeinde).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Na votación foi sostido pola Unión Democrática do Centro (UDC), o Partido Demócrata Cristián e algunhas seccións radicais locais.","translated_text":"The vote was supported by the Democratic Union of the Centre (UDC), the Christian Democratic Party and some local radical sections.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"No parlamento fixo parte da bancada dos radicais.","translated_text":"In parliament, he was part of the radical wing.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Foi elixido ao Consello Federal o 10 de decembro de 2003 tras unha elección polémica, pois substituíu a unha das dúas únicas mulleres no goberno.","translated_text":"She was elected to the Federal Council on 10 December 2003 after a controversial election, as she replaced one of the only two women in government.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Dende o 1 de xaneiro de 2004, dirixiu o Departamento Federal de Finanzas (DFF).","translated_text":"Since 1 January 2004, he has headed the Federal Department of Finance (DFF).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Merz sostivo unha reforma fiscal, que perdeu o referendo do 16 de maio de 2004.","translated_text":"Merz held a tax reform, which he lost in the May 16, 2004 referendum.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Máis tarde presentou ao parlamento medidas destinadas a redirixir as finanzas federais e actualmente a simplificar o sistema fiscal suízo.","translated_text":"He later presented to parliament measures aimed at redirecting federal finances and currently simplifying the Swiss tax system.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Tralas eleccións federais do 12 de decembro de 2007, Merz foi reelixido por un novo período lexislativo (de catro anos) co mellor resultado de todos os candidatos.","translated_text":"Following the federal election of 12 December 2007, Merz was re-elected for a new legislative term (of four years) with the best result of all candidates.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Obtivo 213 de 233 votos válidos na Asemblea Federal.","translated_text":"He won 213 out of 233 valid votes in the Federal Assembly.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O 13 de decembro do mesmo ano, Merz foi elixido vicepresidente da Confederación para o ano 2008 por 193 votos de 211 válidos.","translated_text":"On December 13 of the same year, Merz was elected Vice-President of the Confederation for the year 2008 by 193 votes to 211.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O 10 de decembro de 2008 foi elixido presidente da Confederación por 185 votos de 209 válidos.","translated_text":"On 10 December 2008 he was elected President of the Confederation by 185 votes out of 209 valid.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Información e foto","translated_text":"Information and photo","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Conselleiros federais de Suíza Categoría:Presidentes da Confederación Suíza Categoría:Nados no cantón de Appenzell Exterior Categoría:Senadores de Suíza Categoría:Nados en 1942","translated_text":"Swiss Federal Council members Category:President of the Swiss Confederation","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Dinastía tolemaica","wikicode":"{{Ficha de casa real\n|denominación = Dinastía tolemaica\n|orixe = [[Antigo Exipto|Exipto]], [[Cirenaica]], [[Canaán]] e [[Chipre]].\n|escudo heráldico = [[Ficheiro:Ptolemaic-Empire-300BC.png|300px|Imperio Tolemaico]] \n|lema = Ptolemaic-Empire-300BC.png\n|gobernante en = [[Antigo Exipto|Exipto]], [[Cirenaica]], [[Canaán]] e [[Chipre]].\n|casa materna = \n|títulos = [[Faraón]], Rei de Macedonia, Rei de Mauritania\n|fundador = [[Tolomeo I Sóter]]\n|último gobernante = [[Cleopatra VII]]\n|xefe actual = ''Casa extinta''\n|fundación = [[-323|323 a.C.]]\n|disolución = [[-30|30 a.C.]]\n|destitución = \n|etnicidade = [[Antigos macedonios|Grecomacedonia]]\n|ramas menores = \n}}\n\n[[Ficheiro:Diadochi PT.svg|miniatura|dereita|En cor azul a extensión territorial da dinastía tolemaica]]\n\nA '''Dinastía tolemaica''' ({{IPAc-en|ˌ|t|ɒ|l|ɪ|ˈ|m|eɪ|ɪ|k}}; {{lang-grc|Πτολεμαῖοι}}, ''Ptolemaioi''), tamén coñecida como '''dinastía láxida''' ({{IPAc-en|ˈ|l|æ|dʒ|ɪ|d|z}}) ou '''Lagidae''' ({{IPAc-en|ˈ|l|æ|dʒ|ɪ|d|i}}; {{lang|grc|Λαγίδαι}}, ''Lagidai'', logo de [[Lagos (nobre macedonio)|Lagos]], pai de [[Tolomeo I Sóter|Tolomeo I]]), foi unha familia real [[Grecia antiga|grego]] [[Antigos macedonios|macedónica]]{{cite book|last=Jones|first=Prudence J.|title=Cleopatra: A Sourcebook|url=https://archive.org/details/cleopatrasourceb0000jone|page=[https://archive.org/details/cleopatrasourceb0000jone/page/14 14]|publisher=University of Oklahoma Press|year=2006|isbn=9780806137414|quote=Eran membros da dinastía ptolemaica de macedona, que gobernaron Exipto logo da morte do seu conquistador, [[Alexandre o Grande]].}}{{cite book|last=Pomeroy|first=Sarah B.|title=Women in Hellenistic Egypt|url=https://archive.org/details/womeninhellenist00unse|year=1990|publisher=Wayne State University Press|page=[https://archive.org/details/womeninhellenist00unse/page/n43 16]|quote=mentres que o Exipto ptolemaico era unha monarquía cunha clase dominante grega.}}{{cite book|title=The Oxford Encyclopedia of Ancient Egypt|year=2000|publisher=Oxford University Press|editor=Redford, Donald B.|quote=Cleopatra VII era filla de Ptolomeo XII Auletes (80-57 a.C., gobernou entre 55 e 51 a.C.) e Cleopatra, ambos pais eran gregos macedonios.}}{{cite book|title=Encyclopedia of the Archaeology of Ancient Egypt|url=https://archive.org/details/encyclopediaarch00bard|year=1999|publisher=Routledge|editor=Bard, Kathryn A.|page=[https://archive.org/details/encyclopediaarch00bard/page/n540 488]|isbn=9780415185899|quote=Os reis ptolemaicos aínda eran coroados en Menfis e popularmente a cidade considerábase o rival exipcio de Alexandría, fundada polos macedonios.}}{{cite book|title=Encyclopedia of the Archaeology of Ancient Egypt|url=https://archive.org/details/encyclopediaarch00bard|year=1999|publisher=Routledge|editor=Bard, Kathryn A.|page=[https://archive.org/details/encyclopediaarch00bard/page/n739 687]|isbn=9780415185899|quote=Durante o período tolemaico, cando Exipto estaba gobernado por gobernantes de orixe grega...}} que gobernou o [[Reino tolemaico]] en [[Exipto]] durante o [[período helenístico]]. O seu dominio durou 275 anos, do 305 ao 30 a.C., [[Epifanio de Salamina]], con todo, sitúa o número total de anos da dinastía Ptolomeo en 306. Vexa: '' [[Sobre pesos e medidas ( Epiphanius) | Tratado de Epiphanius sobre pesos e medidas - A versión siríaca]] '' (ed. James Elmer Dean), University of Chicago Press 1935, p. 28 (nota 104), ou o que foi do 306/5 [[Before the Common Era | BCE]] ao 1 [[Era común | CE]]. Foron a última [[dinastía]] do [[antigo Exipto]]. Esta dinastía adoptou desde o principio os costumes exipcios e foi unha constante inimiga da dinastía macedonia [[Imperio Seléucida|seléucida]].\n\n== Historia ==\n\n[[Ptolomeo I Sóter | Ptolomeo]], o seu fundador, foi un dos sete [[somatophylakes]] (gardacostas) de [[Reino de Macedonia|Macedonia]] que serviu como xeneral e deputado de [[Alexandre o Grande]], foi nomeado [[sátrapa]] de [[Exipto]] despois da morte de Alexandre no 323 a.C. No 305 a.C., declarouse a si mesmo como Ptolomeo I, máis tarde coñecido como \"Sóter\" \"Salvador\". Os [[exipcio]]s pronto aceptaron ós Ptolomeos como os sucesores dos [[faraóns]] do Exipto independente. A familia de Ptolomeo gobernou Exipto durante o [[período helenístico]] dende a morte de Alexandre até a [[Exipto (provincia romana)|conquista romana]] no ano 30 a.C., en que converteuse en provincia romana.\n\nTamén se coñece co nome de [[dinastía láxida]], pois o pai (ou presunto pai) de Tolomeo I chamábase Lagos, quen estabeleceu a capital deste reino en [[Alexandría]], a gran cidade da época e que foi un dos meirandes centros comerciais e intelectuais da [[Idade Antiga|antigüidade]].\n\nComo as anteriores [[dinastías do antigo Exipto]], a dinastía tolemaica practicaba a [[endogamia]] incluíndo o [[matrimonio entre irmáns]], pero isto non comezou en serio ata case un século despois na historia da dinastía.[https://www.avclub.com/move-over-lannisters-no-one-did-incest-and-murder-lik-1830399087 Move over, Lannisters: No one did incest and murder like the last pharaohs] on [[The A.V. Club]] Todos os gobernantes masculinos da dinastía tomaron o nome de Ptolomeo, mentres que [[Raíña reinante | as raíñas reinantes]] chamáronse todas Cleopatra, Arsinoe ou Berenice. O membro máis famoso da liña foi a última raíña, [[Cleopatra VII]], coñecida polo seu papel nas [[Segunda guerra civil da República romana | batallas políticas romanas]] entre [[Xulio César]] e [[Cneo Pompeio Magno|Pompeio]], e máis tarde entre [[Octavio Augusto]] e [[Marco Antonio]]. [[Morte de Cleopatra|O seu aparente suicidio]] na conquista por [[República Romana|Roma]] marcou o final do dominio tolemaico en Exipto. Durante o reinado dun dos seus monarcas ([[Tolomeo V]]) publicouse (no [[-197|197 a.C.]]) un decreto en tres tipos de escritura sobre unha pedra negra que se coñece hoxe en día como [[Pedra de Rosetta]].\n\n== Gobernantes e consortes tolemaicos ==\n\n{| width=100% class=\"wikitable\"\n!width=10%|Nome\n!width=10%|Consorte\n!width=10%|Correxente\n!width=10%|Reinado\n!width=10%|Descendentes\n|-\n|--\n|align=center bgcolor=wheat colspan=8| Dinastía toloméica (305-31 a. C.)\n|--\n|-\n|align=\"center\"|[[Tolomeo I Sóter]]
(367-285 a.C.)\n|align=\"center\"|[[Tais (cortesana)|Tais]] (cortesana). [[Artacama]], [[Eurídice de Exipto|Eurídice]] e [[Berenice I de Exipto|Berenice I]].\n|align=center| \n|align=\"center\"|[[305 a. C.]] - [[285 a. C.]]\n|align=\"center\"|[[Tolomeo Cerauno]], [[Meleagro de Macedonia|Meleagro]], [[Arsinoe II]] e '''Ptolomeo II Filadelfo'''\n|-\n|align=\"center\"|[[Tolomeo II Filadelfo]]
(308-246 a. C.)\n|align=\"center\"|[[Arsinoe I]]
[[Arsinoe II]]\n|align=center| Arsinoe II (279-270 a. C.)\n|align=\"center\"|[[285 a. C.]] - [[246 a. C.]]\n|align=\"center\"|'''Ptolomeo III Evergetes''', [[Berenice Sira]], [[Lisímaco de Exipto]]\n|-\n|align=\"center\"|[[Tolomeo III Evergetes]]
(282-222 a. C.)\n|align=\"center\" colspan=2|[[Berenice II de Exipto|Berenice II]] (246-222 a. C.)\n|align=\"center\"|[[246 a.C.]] - [[222 a.C.]]\n|align=\"center\"|'''Tolomeo IV Filopátor''', [[Arsínoe III]], Magas e Berenice\n|-\n|align=\"center\"|[[Tolomeo IV|Tolomeo IV Filopátor]]
(¿-203 a. C.)\n|align=\"center\"|[[Arsínoe III]]\n|align=center| [[Berenice II de Exipto|Berenice II]] (222-221 a. C.)
[[Arsínoe III]] (221-204 a. C.)\n|align=\"center\"|[[222 a. C.]] - [[203 a. C.]]\n|align=\"center\"|'''Tolomeo V Epífanes'''\n|-\n|align=\"center\"|[[Tolomeo V Epífanes]]
(210-181 a. C.)\n|align=\"center\"|[[Cleopatra I de Exipto|Cleopatra I]]\n|align=center| \n|align=\"center\"|[[203 a. C.]] - [[181 a. C.]]\n|align=\"center\"|'''Ptolomeo VI''', '''Ptolomeo VIII''' e [[Cleopatra II de Exipto|Cleopatra II]]\n|-\n|align=\"center\"|[[Ptolomeo VI|Ptolomeo VI Filomáter]]
(¿-145 a. C.)\n|align=\"center\"|[[Cleopatra II de Exipto|Cleopatra II]] \n|align=\"center\"|[[Cleopatra I de Exipto|Cleopatra I]] (181-175 a. C.)
[[Cleopatra II de Exipto|Cleopatra II]] (175-164 a. C.)
[[Tolomeo VIII|Tolomeo VIII Evergetes II]]
(170-164 a. C.)\n|align=\"center\"|[[181 a. C.]] - [[164 a. C.]]\n|align=\"center\"|'''Tolomeo VII'''\n|-\n|align=\"center\"|[[Tolomeo VIII|Tolomeo VIII Evergetes II]]
(182-116 a. C.)\n|align=\"center\"|[[Cleopatra II de Exipto|Cleopatra II]] \n|align=\"center\"|[[Tolomeo VI|Tolomeo VI Filomáter]]
(170-164 a. C.)
[[Cleopatra II de Exipto|Cleopatra II]] (175-164 a. C.)\n|align=\"center\"|[[170 a. C.]] - [[163 a. C.]]\n|align=\"center\"|-\n|-\n|align=\"center\"|[[Tolomeo VI|Tolomeo VI Filomáter]]
(¿-145 a. C.)\n|align=\"center\"|[[Cleopatra II de Exipto|Cleopatra II]] \n|align=\"center\"|[[Cleopatra II de Exipto|Cleopatra II]] (164-145 a. C.)
[[Tolomeo VIII|Tolomeo VIII Evergetes II]]
(145 a. C.)\n|align=\"center\"|[[163 a. C.]] - [[145 a. C.]]\n|align=\"center\"|'''Tolomeo VII''' e [[Cleopatra III]]\n|-\n|align=\"center\"|[[Tolomeo VII|Tolomeo VII Neo Filopátor ]]
(¿-144 a. C.)\n|align=\"center\"|-\n|align=center| [[Cleopatra II de Exipto|Cleopatra II]]\n|align=\"center\"|[[145 a. C.]] - [[144 a. C.]]\n|align=\"center\"|-\n|-\n|align=\"center\"|[[Tolomeo VIII|Tolomeo VIII Evergetes II]]
(182-116 a. C.)\n|align=\"center\" colspan=2|[[Cleopatra II de Exipto|Cleopatra II]]
[[Cleopatra III]] \n|align=\"center\"|[[144 a. C.]] - [[131 a. C.]]\n|align=\"center\"|'''Tolomeo IX Sóter II Latiros''', '''Tolomeo X Alexandre''', [[Trifena]], [[Cleopatra IV]] e [[Cleopatra Selene I]].\n|-\n|align=\"center\"|[[Cleopatra II de Exipto|Cleopatra II]]
(185-116 a. C.)\n|align=\"center\"|-\n|align=center| Tolomeo Menfitis (131-130 a. C.)\n|align=\"center\"|[[131 a. C.]] - [[126 a. C.]]\n|align=\"center\"|-\n|-\n|align=\"center\"|[[Tolomeo VIII|Tolomeo VIII Evergetes II]]
(182-116 a. C.)\n|align=\"center\" colspan=2|[[Cleopatra II de Exipto|Cleopatra II]]
[[Cleopatra III]] \n|align=\"center\"|[[126 a. C.]] - [[116 a. C.]]\n|align=\"center\"|'''Tolomeo IX Sóter II Latiros''', '''Tolomeo X Alexandre''', [[Trifena]], [[Cleopatra IV]] e [[Cleopatra Selene I]].\n|-\n|align=\"center\"|[[Tolomeo IX|Tolomeo IX Sóter II Latiros]]
(¿-81 a. C.)\n|align=\"center\"|[[Cleopatra IV]]
[[Cleopatra Selene I]]\n|align=center| [[Cleopatra III]]
[[Cleopatra IV]] (116-115 a. C.)\n|align=\"center\"|[[116 a. C.]] - [[110 a. C.]]\n|align=\"center\"|'''Tolomeo XII Neo Dioniso''' e '''Berenice III'''\n|-\n|align=\"center\"|[[Tolomeo X|Tolomeo X Alexandre I]]
(¿-88 a. C.)\n|align=\"center\"|[[Cleopatra Selene I]]\n|align=center| [[Cleopatra III]]\n|align=\"center\"|[[110 a. C.]] - [[109 a. C.]]\n|align=\"center\"|'''Tolomeo XI Alexandre II'''\n|-\n|align=\"center\"|[[Tolomeo IX|Tolomeo IX Sóter II Latiros]]
(¿-81 a. C.)\n|align=\"center\"|-\n|align=center| [[Cleopatra III]]\n|align=\"center\"|[[109 a. C.]] - [[107 a. C.]]\n|align=\"center\"|'''Tolomeo XII Neo Dioniso''' e '''Berenice III'''\n|-\n|align=\"center\"|[[Tolomeo X|Tolomeo X Alexandre I]]
(¿-88 a. C.)\n|align=\"center\"|[[Berenice III]]\n|align=center| [[Cleopatra III]] (107-101 a. C.)
[[Berenice III]] (101-88 a. C.)\n|align=\"center\"|[[107 a. C.]] - [[88 a. C.]]\n|align=\"center\"|'''Tolomeo XI Alexandre II'''\n|-\n|align=\"center\"|[[Tolomeo IX|Tolomeo IX Sóter II Latiros]]
(¿-81 a. C.)\n|align=\"center\"|-\n|align=center|-\n|align=\"center\"|[[88 a. C.]] - [[81 a. C.]]\n|align=\"center\"|'''Tolomeo XII Neo Dioniso''' e '''Berenice III'''\n|-\n|align=\"center\"|[[Berenice III]]
(116/115 a. C.-80 a. C.)\n|align=\"center\"|Tolomeo X e Tolomeo XI\n|align=center| [[Tolomeo XI|Tolomeo XI Alexandre II]]
(80 a. C.)\n|align=\"center\"|[[81 a. C.]] - [[80 a. C.]]\n|align=\"center\"|[[Cleopatra V]]\n|-\n|align=\"center\"|[[Tolomeo XI|Tolomeo XI Alexandre II]]
(¿-80 a. C.)\n|align=\"center\" colspan=2|Berenice III\n|align=center| [[80 a. C.]]\n|align=\"center\"|-\n|-\n|align=\"center\"|[[Tolomeo XII|Tolomeo XII Neo Dioniso]]
(112-51 a. C.)\n|align=\"center\" colspan=2|[[Cleopatra V]]\n|align=center| [[80 a. C.]] - [[58 a. C.]]\n|align=\"center\"|'''Berenice IV''', \n|-\n|align=\"center\"|[[Berenice IV]]
(76-55 a. C.)\n|align=\"center\"|-\n|align=center| [[Cleopatra V]]\n|align=\"center\"|[[58 a. C.]] - [[55 a. C.]]\n|align=\"center\"|-\n|-\n|align=\"center\"|[[Tolomeo XII|Tolomeo XII Neo Dioniso]]
(112-51 a. C.)\n|align=\"center\"|-\n|align=\"center\"|-\n|align=center| [[55 a. C.]] - [[51 a. C.]]\n|align=\"center\"|'''Berenice IV''', '''Cleopatra VII''', '''Tolomeo XIII''', '''Tolomeo XIV''' e '''Arsínoe IV'''\n|-\n|--\n|align=center bgcolor=wheat colspan=8| Guerra civil (49-44 a. C.)\n|--\n|-\n|align=\"center\"|[[Tolomeo XIII|Tolomeo XIII Teos Filopátor]]
(61-47 a. C.)\n|align=\"center\" colspan=2 |[[Cleopatra VII]] (51-49 a. C.)\n|align=center| [[51 a. C.]] - [[47 a. C.]]\n|align=\"center\"|-\n|-\n|align=\"center\"|[[Arsínoe IV]]
(68/67-41 a. C.)\n|align=\"center\"|-\n|align=center|-\n|align=\"center\"|[[48 a. C.]] - [[47 a. C.]]\n|align=\"center\"|-\n|-\n|align=\"center\"|[[Tolomeo XIV|Tolomeo XIV Teos Filopátor II]]
(59-44 a. C.)\n|align=\"center\" colspan=2|[[Cleopatra VII]] (47-44 a. C.)\n|align=center| [[47 a. C.]] - [[44 a. C.]]\n|align=\"center\"|-\n|-\n|--\n|align=center bgcolor=wheat colspan=8| Dinastía tolomaica (44-30 a. C.)\n|--\n|-\n|align=\"center\"|[[Cleopatra VII]]
(69-30 a. C.)\n|align=\"center\"|Tolomeo XIII
Tolomeo XIV
[[Xulio César]] (amante)
[[Marco Antonio]] (esposo)\n|align=center| Tolomeo XIII
Tolomeo XIV
Tolomeo XV\n|align=\"center\"|[[51 a. C.]] - [[30 a. C.]]\n|align=\"center\"|'''Tolomeo XV César''', [[Alexandre Helios]], [[Cleopatra Selene II]] e [[Tolomeo XVI Filadelfo]]\n|-\n|align=\"center\"|[[Tolomeo XV|Tolomeo XV César]]
(47-30 a. C.)\n|align=\"center\"|-\n|align=\"center\"|[[Cleopatra VII]] (47-44 a. C.)\n|align=center| [[44 a. C.]] - [[30 a. C.]]\n|align=\"center\"|-\n|-\n|--\n|align=center bgcolor=wheat colspan=8| Exipto convértese en [[provincia romana]] (30 a. C.)\n|--\n|-\n|}\n\n=== Titulatura ===\n{|\n| [[Cartucho exipcio]] dos tolomeos:\n| P T U L M Y S\n| <-p:t-wA-l:M-i-i-s->\n|}\n\n=== Cronoloxía gráfica ===\n\nImageSize = width:800 height:auto barincrement:15\nPlotArea = top:10 bottom:30 right:130 left:20\nAlignBars = early\n\nDateFormat = yyyy\nPeriod = from:-325 till:-25\nTimeAxis = orientation:horizontal\nScaleMajor = unit:year increment:25 start:-325\n\nColors =\n id:canvas value:rgb(0.97,0.97,0.97)\n id:PA value:green\n id:GP value:red\n\nBackgroundcolors = canvas:canvas\n\nBarData =\n barset:Rulers\n\nPlotData=\n width:5 align:left fontsize:S shift:(5,-4) anchor:till\n barset:Rulers\n\n from: -305 till: -282 color:PA text:\"[[Tolomeo I Sóter|Tolomeo I]] Sóter\"\n from: -284 till: -246 color:PA text:\"[[Tolomeo II Filadelfo]]\"\n from: -246 till: -222 color:PA text:\"[[Tolomeo III]] Evergetes I\"\n from: -222 till: -204 color:PA text:\"[[Tolomeo IV]] Filopátor\"\n from: -204 till: -180 color:PA text:\"[[Tolomeo V]] Epífanes\"\n from: -180 till: -164 color:PA text:\"[[Tolomeo VI]] Filométor\"\n from: -170 till: -163 color:PA text:\"[[Tolomeo VIII]] Evergetes II\"\n from: -163 till: -145 color:PA text:\"[[Tolomeo VI]] Filométor\"\n from: -145 till: -145 color:PA text:\"[[Tolomeo VII]] Neo Filopátor\"\n from: -145 till: -116 color:PA text:\"[[Tolomeo VIII]] Evergetes II\"\n from: -132 till: -124 color:PA text:\"[[Cleopatra II de Egipto|Cleopatra II]]\"\n from: -116 till: -107 color:PA text:\"[[Tolomeo IX]] Sóter II (Latiro)\"\n from: -107 till: -88 color:PA text:\"[[Tolomeo X]] Alejandro I\"\n from: -88 till: -81 color:PA text:\"[[Tolomeo IX]] Sóter II (Latiro)\"\n from: -81 till: -80 color:PA text:\"[[Berenice III]]\"\n from: -80 till: -80 color:PA text:\"[[Tolomeo XI]] Alejandro II\"\n from: -80 till: -58 color:PA text:\"[[Tolomeo XII]] Neo Dionisio (Auletes)\"\n from: -58 till: -57 color:PA text:\"[[Cleopatra V]] Trifena\"\n from: -58 till: -55 color:PA text:\"[[Berenice IV]]\"\n from: -55 till: -51 color:PA text:\"[[Tolomeo XII]] Neo Dionisio (Auletes)\"\n from: -51 till: -30 color:PA text:\"[[Cleopatra VII]]\"\n from: -51 till: -47 color:PA text:\"[[Tolomeo XIII]]\"\n from: -48 till: -47 color:PA text:\"[[Arsínoe IV]]\"\n from: -47 till: -44 color:PA text:\"[[Tolomeo XIV]]\"\n from: -44 till: -30 color:PA text:\"[[Cesarión|Tolomeo XV]] Cesarión\"\n barset:skip\n\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n\n== Véxase tamén ==\n=== Outros artigos ===\n* [[Moeda tolemaica]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://www.homar.org/genealog/i_aorp/orp25.htm Xenealoxía, reis e reinos da dinastía tolemaica de Exipto]\n
\n{| {{Táboabonita}}\n|- \n! Dinastía precedente\n! Período helenístico de Exipto\n! Dinastía seguinte\n|-\n| [[Dinastía Macedónica de Exipto|Dinastía macedónica]]\n| Dinastía tolemaica\n| [[Imperio Romano]]\n|}\n
\n{{DinastíasExipcias}}\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Dinastías de Exipto]]\n[[Categoría:Dinastía tolemaica]]","hash":"3fc30e1c6c21e92ef8cf0da748c98bc03cb963953ad1812df44220bb44eba300","last_revision":"2024-01-13T08:37:08Z","first_revision":"2009-05-16T12:05:27Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:31.445025","cross_lingual_links":{"als":"Ptolemäer","ar":"بطالمة","arz":"البطالمه","ast":"Dinastía Ptolemaica","az":"Ptolemeylər sülaləsi","be":"Пталамеі","bg":"Птолемеи","br":"Tierniezh ar Btolemeed","bs":"Ptolemejidi","ca":"Dinastia ptolemaica","cs":"Ptolemaiovci","cv":"Птолемейсем","cy":"Brenhinllin y Ptolemïaid","da":"Ptolemaios-dynastiet","de":"Ptolemäer","el":"Δυναστεία των Πτολεμαίων","en":"Ptolemaic dynasty","eo":"Ptolemea dinastio de Egiptio","es":"Dinastía ptolemaica","et":"Ptolemaioste dünastia","eu":"Ptolomeotar dinastia","fa":"دودمان بطلمیوسی","fi":"Ptolemaiosten hallitsijasuku","fr":"Dynastie lagide","he":"בית תלמי","hr":"Ptolemejevići","hu":"Ptolemaida-dinasztia","hy":"Պտղոմեոսներ","ia":"Dynastia ptolemaic","id":"Dinasti Ptolemaik","is":"Ptolemajaríkið","it":"Dinastia tolemaica","ja":"プトレマイオス朝","jv":"Wangsa Ptolemeus","ka":"პტოლემეების დინასტია","kn":"ಪ್ಟೋಲೆಮಿಕ್ ರಾಜವಂಶ","ko":"프톨레마이오스 왕조","ky":"Птолемейлер","la":"Ptolemaei","lb":"Ptolemäer","lt":"Ptolemėjų dinastija","lv":"Ptolemaju dinastija","mg":"Fianakavia-mpanjaka lagida","mk":"Птоломејска династија","ms":"Wangsa Ptolemy","my":"တော်လမီဘုရင်များ","nl":"Ptolemaeën","nn":"Egypt under ptolemearane","nb":"Ptolemeerdynastiet","oc":"Dinastia dels Ptolemèus","pl":"Ptolemeusze","pnb":"بطلیموسی خاندان","ps":"بطلیموسي لړۍ","pt":"Dinastia ptolemaica","ro":"Dinastia Ptolemeică","ru":"Птолемеи","sh":"Ptolemeidi","si":"ටොලමියානු රාජවංශය","simple":"Ptolemaic dynasty","sk":"Ptolemaiovci","sl":"Ptolemajci","sr":"Птолемејиди","sv":"Ptolemeiska dynastin","sw":"Nasaba ya Waptolemaio","ta":"தாலமி வம்சம்","th":"ราชวงศ์ทอเลมี","tr":"Ptolemaios Hanedanı","uk":"Птолемеї","ur":"بطلیموسی شاہی سلسلہ","uz":"Ptolemeylar","vi":"Nhà Ptolemaios","war":"Dinastiya Ptolemeonhon","wuu":"托勒密王朝","xmf":"პტოლემეეფიშ დინასტია","zh":"托勒密王朝","zh-min-nan":"Ptolemaios Ông-tiâu","zh-yue":"托勒密王朝"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.542842","text":"A Dinastía tolemaica (; , Ptolemaioi), tamén coñecida como dinastía láxida () ou Lagidae (; , Lagidai, logo de Lagos, pai de Tolomeo I), foi unha familia real grego macedónica que gobernou o Reino tolemaico en Exipto durante o período helenístico. O seu dominio durou 275 anos, do 305 ao 30 a.C., Foron a última dinastía do antigo Exipto. Esta dinastía adoptou desde o principio os costumes exipcios e foi unha constante inimiga da dinastía macedonia seléucida.\n\nPtolomeo, o seu fundador, foi un dos sete somatophylakes (gardacostas) de Macedonia que serviu como xeneral e deputado de Alexandre o Grande, foi nomeado sátrapa de Exipto despois da morte de Alexandre no 323 a.C. No 305 a.C., declarouse a si mesmo como Ptolomeo I, máis tarde coñecido como \"Sóter\" \"Salvador\". Os exipcios pronto aceptaron ós Ptolomeos como os sucesores dos faraóns do Exipto independente. A familia de Ptolomeo gobernou Exipto durante o período helenístico dende a morte de Alexandre até a conquista romana no ano 30 a.C., en que converteuse en provincia romana.\n\nTamén se coñece co nome de dinastía láxida, pois o pai (ou presunto pai) de Tolomeo I chamábase Lagos, quen estabeleceu a capital deste reino en Alexandría, a gran cidade da época e que foi un dos meirandes centros comerciais e intelectuais da antigüidade.\n\nComo as anteriores dinastías do antigo Exipto, a dinastía tolemaica practicaba a endogamia incluíndo o matrimonio entre irmáns, pero isto non comezou en serio ata case un século despois na historia da dinastía. Todos os gobernantes masculinos da dinastía tomaron o nome de Ptolomeo, mentres que as raíñas reinantes chamáronse todas Cleopatra, Arsinoe ou Berenice. O membro máis famoso da liña foi a última raíña, Cleopatra VII, coñecida polo seu papel nas batallas políticas romanas entre Xulio César e Pompeio, e máis tarde entre Octavio Augusto e Marco Antonio. O seu aparente suicidio na conquista por Roma marcou o final do dominio tolemaico en Exipto. Durante o reinado dun dos seus monarcas (Tolomeo V) publicouse (no 197 a.C.) un decreto en tres tipos de escritura sobre unha pedra negra que se coñece hoxe en día como Pedra de Rosetta.\n\nImageSize = width:800 height:auto barincrement:15 PlotArea = top:10 bottom:30 right:130 left:20 AlignBars = early\n\nDateFormat = yyyy Period = from:-325 till:-25 TimeAxis = orientation:horizontal ScaleMajor = unit:year increment:25 start:-325\n\nColors = id:canvas value:rgb(0.97,0.97,0.97) id:PA value:green id:GP value:red\n\nBackgroundcolors = canvas:canvas\n\nBarData = barset:Rulers\n\nPlotData= width:5 align:left fontsize:S shift:(5,-4) anchor:till barset:Rulers\n\nfrom: -305 till: -282 color:PA text:\"[[Tolomeo I Sóter|Tolomeo I]] Sóter\" from: -284 till: -246 color:PA text:\"[[Tolomeo II Filadelfo]]\" from: -246 till: -222 color:PA text:\"[[Tolomeo III]] Evergetes I\" from: -222 till: -204 color:PA text:\"[[Tolomeo IV]] Filopátor\" from: -204 till: -180 color:PA text:\"[[Tolomeo V]] Epífanes\" from: -180 till: -164 color:PA text:\"[[Tolomeo VI]] Filométor\" from: -170 till: -163 color:PA text:\"[[Tolomeo VIII]] Evergetes II\" from: -163 till: -145 color:PA text:\"[[Tolomeo VI]] Filométor\" from: -145 till: -145 color:PA text:\"[[Tolomeo VII]] Neo Filopátor\" from: -145 till: -116 color:PA text:\"[[Tolomeo VIII]] Evergetes II\" from: -132 till: -124 color:PA text:\"[[Cleopatra II de Egipto|Cleopatra II]]\" from: -116 till: -107 color:PA text:\"[[Tolomeo IX]] Sóter II (Latiro)\" from: -107 till: -88 color:PA text:\"[[Tolomeo X]] Alejandro I\" from: -88 till: -81 color:PA text:\"[[Tolomeo IX]] Sóter II (Latiro)\" from: -81 till: -80 color:PA text:\"[[Berenice III]]\" from: -80 till: -80 color:PA text:\"[[Tolomeo XI]] Alejandro II\" from: -80 till: -58 color:PA text:\"[[Tolomeo XII]] Neo Dionisio (Auletes)\" from: -58 till: -57 color:PA text:\"[[Cleopatra V]] Trifena\" from: -58 till: -55 color:PA text:\"[[Berenice IV]]\" from: -55 till: -51 color:PA text:\"[[Tolomeo XII]] Neo Dionisio (Auletes)\" from: -51 till: -30 color:PA text:\"[[Cleopatra VII]]\" from: -51 till: -47 color:PA text:\"[[Tolomeo XIII]]\" from: -48 till: -47 color:PA text:\"[[Arsínoe IV]]\" from: -47 till: -44 color:PA text:\"[[Tolomeo XIV]]\" from: -44 till: -30 color:PA text:\"[[Cesarión|Tolomeo XV]] Cesarión\" barset:skip\n\nMoeda tolemaica\n\nXenealoxía, reis e reinos da dinastía tolemaica de Exipto\n\nCategoría:Dinastías de Exipto Categoría:Dinastía tolemaica\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Ficha de casa real\n|denominación = Dinastía tolemaica\n|orixe = [[Antigo Exipto|Exipto]], [[Cirenaica]], [[Canaán]] e [[Chipre]].\n|escudo heráldico = [[Ficheiro:Ptolemaic-Empire-300BC.png|300px|Imperio Tolemaico]] \n|lema = Ptolemaic-Empire-300BC.png\n|gobernante en = [[Antigo Exipto|Exipto]], [[Cirenaica]], [[Canaán]] e [[Chipre]].\n|casa materna = \n|títulos = [[Faraón]], Rei de Macedonia, Rei de Mauritania\n|fundador = [[Tolomeo I Sóter]]\n|último gobernante = [[Cleopatra VII]]\n|xefe actual = ''Casa extinta''\n|fundación = [[-323|323 a.C.]]\n|disolución = [[-30|30 a.C.]]\n|destitución = \n|etnicidade = [[Antigos macedonios|Grecomacedonia]]\n|ramas menores = \n}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Dinastía tolemaica (; , Ptolemaioi), tamén coñecida como dinastía láxida () ou Lagidae (; , Lagidai, logo de Lagos, pai de Tolomeo I), foi unha familia real grego macedónica que gobernou o Reino tolemaico en Exipto durante o período helenístico.","translated_text":"The Ptolemaic Dynasty (; , Ptolemaioi), also known as the Lagid Dynasty () or Lagidae (; , Lagidai, after Lagos, father of Ptolemy I), was a Macedonian Greek royal family that ruled the Ptolemaic Kingdom in Egypt during the Hellenistic period.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{cite book|last=Jones|first=Prudence J.|title=Cleopatra: A Sourcebook|url=https://archive.org/details/cleopatrasourceb0000jone|page=[https://archive.org/details/cleopatrasourceb0000jone/page/14 14]|publisher=University of Oklahoma Press|year=2006|isbn=9780806137414|quote=Eran membros da dinastía ptolemaica de macedona, que gobernaron Exipto logo da morte do seu conquistador, [[Alexandre o Grande]].}}","char_index":175,"name":null,"url":"https://archive.org/details/cleopatrasourceb0000jone","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":199360,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:37.438354-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":"Eran membros da dinastía ptolemaica de macedona, que gobernaron Exipto logo da morte do seu conquistador, Alexandre o Grande.","source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.1446533203125},{"content":"{{cite book|last=Jones|first=Prudence J.|title=Cleopatra: A Sourcebook|url=https://archive.org/details/cleopatrasourceb0000jone|page=[https://archive.org/details/cleopatrasourceb0000jone/page/14 14]|publisher=University of Oklahoma Press|year=2006|isbn=9780806137414|quote=Eran membros da dinastía ptolemaica de macedona, que gobernaron Exipto logo da morte do seu conquistador, [[Alexandre o Grande]].}}","char_index":175,"name":null,"url":"https://archive.org/details/cleopatrasourceb0000jone/page/14","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":194828,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:39.064931-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":"Eran membros da dinastía ptolemaica de macedona, que gobernaron Exipto logo da morte do seu conquistador, Alexandre o Grande.","source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.1446533203125},{"content":"{{cite book|last=Pomeroy|first=Sarah B.|title=Women in Hellenistic Egypt|url=https://archive.org/details/womeninhellenist00unse|year=1990|publisher=Wayne State University Press|page=[https://archive.org/details/womeninhellenist00unse/page/n43 16]|quote=mentres que o Exipto ptolemaico era unha monarquía cunha clase dominante grega.}}","char_index":175,"name":null,"url":"https://archive.org/details/womeninhellenist00unse","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":197355,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:39.684512-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":"mentres que o Exipto ptolemaico era unha monarquía cunha clase dominante grega.","source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.1446533203125},{"content":"{{cite book|last=Pomeroy|first=Sarah B.|title=Women in Hellenistic Egypt|url=https://archive.org/details/womeninhellenist00unse|year=1990|publisher=Wayne State University Press|page=[https://archive.org/details/womeninhellenist00unse/page/n43 16]|quote=mentres que o Exipto ptolemaico era unha monarquía cunha clase dominante grega.}}","char_index":175,"name":null,"url":"https://archive.org/details/womeninhellenist00unse/page/n43","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":192804,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:40.516696-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":"mentres que o Exipto ptolemaico era unha monarquía cunha clase dominante grega.","source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.1446533203125},{"content":"{{cite book|title=The Oxford Encyclopedia of Ancient Egypt|year=2000|publisher=Oxford University Press|editor=Redford, Donald B.|quote=Cleopatra VII era filla de Ptolomeo XII Auletes (80-57 a.C., gobernou entre 55 e 51 a.C.) e Cleopatra, ambos pais eran gregos macedonios.}}","char_index":175,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":"Cleopatra VII era filla de Ptolomeo XII Auletes (80-57 a.C., gobernou entre 55 e 51 a.C.) e Cleopatra, ambos pais eran gregos macedonios.","source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{cite book|title=Encyclopedia of the Archaeology of Ancient Egypt|url=https://archive.org/details/encyclopediaarch00bard|year=1999|publisher=Routledge|editor=Bard, Kathryn A.|page=[https://archive.org/details/encyclopediaarch00bard/page/n540 488]|isbn=9780415185899|quote=Os reis ptolemaicos aínda eran coroados en Menfis e popularmente a cidade considerábase o rival exipcio de Alexandría, fundada polos macedonios.}}","char_index":175,"name":null,"url":"https://archive.org/details/encyclopediaarch00bard","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":137912,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:41.188059-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (69 words)","source_snippet":"Os reis ptolemaicos aínda eran coroados en Menfis e popularmente a cidade considerábase o rival exipcio de Alexandría, fundada polos macedonios.","source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{cite book|title=Encyclopedia of the Archaeology of Ancient Egypt|url=https://archive.org/details/encyclopediaarch00bard|year=1999|publisher=Routledge|editor=Bard, Kathryn A.|page=[https://archive.org/details/encyclopediaarch00bard/page/n540 488]|isbn=9780415185899|quote=Os reis ptolemaicos aínda eran coroados en Menfis e popularmente a cidade considerábase o rival exipcio de Alexandría, fundada polos macedonios.}}","char_index":175,"name":null,"url":"https://archive.org/details/encyclopediaarch00bard/page/n540","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":133359,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:41.739037-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (69 words)","source_snippet":"Os reis ptolemaicos aínda eran coroados en Menfis e popularmente a cidade considerábase o rival exipcio de Alexandría, fundada polos macedonios.","source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{cite book|title=Encyclopedia of the Archaeology of Ancient Egypt|url=https://archive.org/details/encyclopediaarch00bard|year=1999|publisher=Routledge|editor=Bard, Kathryn A.|page=[https://archive.org/details/encyclopediaarch00bard/page/n739 687]|isbn=9780415185899|quote=Durante o período tolemaico, cando Exipto estaba gobernado por gobernantes de orixe grega...}}","char_index":175,"name":null,"url":"https://archive.org/details/encyclopediaarch00bard","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":137912,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:41.188059-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (69 words)","source_snippet":"Durante o período tolemaico, cando Exipto estaba gobernado por gobernantes de orixe grega...","source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{cite book|title=Encyclopedia of the Archaeology of Ancient Egypt|url=https://archive.org/details/encyclopediaarch00bard|year=1999|publisher=Routledge|editor=Bard, Kathryn A.|page=[https://archive.org/details/encyclopediaarch00bard/page/n739 687]|isbn=9780415185899|quote=Durante o período tolemaico, cando Exipto estaba gobernado por gobernantes de orixe grega...}}","char_index":175,"name":null,"url":"https://archive.org/details/encyclopediaarch00bard/page/n739","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":133361,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:42.143432-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (69 words)","source_snippet":"Durante o período tolemaico, cando Exipto estaba gobernado por gobernantes de orixe grega...","source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"O seu dominio durou 275 anos, do 305 ao 30 a.C., Foron a última dinastía do antigo Exipto.","translated_text":"Their rule lasted 275 years, from 305 to 30 BC, they were the last dynasty of ancient Egypt.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":" [[Epifanio de Salamina]], con todo, sitúa o número total de anos da dinastía Ptolomeo en 306. Vexa: '' [[Sobre pesos e medidas ( Epiphanius) | Tratado de Epiphanius sobre pesos e medidas - A versión siríaca]] '' (ed. James Elmer Dean), University of Chicago Press 1935, p. 28 (nota 104), ou o que foi do 306/5 [[Before the Common Era | BCE]] ao 1 [[Era común | CE]]. ","char_index":49,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]},{"text":"Esta dinastía adoptou desde o principio os costumes exipcios e foi unha constante inimiga da dinastía macedonia seléucida.","translated_text":"This dynasty adopted Egyptian customs from the beginning and was a constant enemy of the Seleucid Macedonian dynasty.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Historia","translated_text":"The story","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Ptolomeo, o seu fundador, foi un dos sete somatophylakes (gardacostas) de Macedonia que serviu como xeneral e deputado de Alexandre o Grande, foi nomeado sátrapa de Exipto despois da morte de Alexandre no 323 a.C.","translated_text":"Ptolemy, its founder, was one of the seven somatophylakes (guards) of Macedonia who served as a general and deputy to Alexander the Great, and was appointed satrap of Egypt after Alexander's death in 323 BC.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"No 305 a.C., declarouse a si mesmo como Ptolomeo I, máis tarde coñecido como \"Sóter\" \"Salvador\".","translated_text":"In 305 B.C., he declared himself Ptolemy I, later known as \"Soter\" \"Saviour\".","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os exipcios pronto aceptaron ós Ptolomeos como os sucesores dos faraóns do Exipto independente.","translated_text":"The Egyptians soon accepted the Ptolemies as the successors of the independent Egyptian pharaohs.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A familia de Ptolomeo gobernou Exipto durante o período helenístico dende a morte de Alexandre até a conquista romana no ano 30 a.C., en que converteuse en provincia romana.","translated_text":"Ptolemy's family ruled Egypt during the Hellenistic period from the death of Alexander until the Roman conquest in 30 BC, when it became a Roman province.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Tamén se coñece co nome de dinastía láxida, pois o pai (ou presunto pai) de Tolomeo I chamábase Lagos, quen estabeleceu a capital deste reino en Alexandría, a gran cidade da época e que foi un dos meirandes centros comerciais e intelectuais da antigüidade.","translated_text":"It is also known as the Lagid dynasty, as the father (or presumed father) of Ptolemy I was called Lagos, who established the capital of this kingdom in Alexandria, the great city of the time and which was one of the largest commercial and intellectual centers of antiquity.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Como as anteriores dinastías do antigo Exipto, a dinastía tolemaica practicaba a endogamia incluíndo o matrimonio entre irmáns, pero isto non comezou en serio ata case un século despois na historia da dinastía.","translated_text":"Like the earlier dynasties of ancient Egypt, the Ptolemaic dynasty practiced endogamy including sibling marriage, but this did not begin in earnest until nearly a century later in the dynasty's history.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"[https://www.avclub.com/move-over-lannisters-no-one-did-incest-and-murder-lik-1830399087 Move over, Lannisters: No one did incest and murder like the last pharaohs] on [[The A.V. Club]]","char_index":210,"name":"avclub","url":"https://www.avclub.com/move-over-lannisters-no-one-did-incest-and-murder-lik-1830399087","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":122090,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:42.564154-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.9248046875}],"citations_needed":[]},{"text":"Todos os gobernantes masculinos da dinastía tomaron o nome de Ptolomeo, mentres que as raíñas reinantes chamáronse todas Cleopatra, Arsinoe ou Berenice.","translated_text":"All male rulers of the dynasty took the name Ptolemy, while the reigning queens were all named Cleopatra, Arsinoe or Berenice.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O membro máis famoso da liña foi a última raíña, Cleopatra VII, coñecida polo seu papel nas batallas políticas romanas entre Xulio César e Pompeio, e máis tarde entre Octavio Augusto e Marco Antonio.","translated_text":"The most famous member of the line was the last queen, Cleopatra VII, known for her role in the Roman political battles between Julius Caesar and Pompey, and later between Octavian Augustus and Mark Antony.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O seu aparente suicidio na conquista por Roma marcou o final do dominio tolemaico en Exipto.","translated_text":"His apparent suicide in Rome's conquest marked the end of Ptolemaic rule in Egypt.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Durante o reinado dun dos seus monarcas (Tolomeo V) publicouse (no 197 a.C.) un decreto en tres tipos de escritura sobre unha pedra negra que se coñece hoxe en día como Pedra de Rosetta.","translated_text":"During the reign of one of his monarchs (Thomas V) a decree was issued (in 197 BC) in three types of writing on a black stone known today as the Rosetta Stone.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Gobernantes e consortes tolemaicos","translated_text":"Ptolemaic rulers and consorts","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"table","content":"{| width=100% class=\"wikitable\"\n!width=10%|Nome\n!width=10%|Consorte\n!width=10%|Correxente\n!width=10%|Reinado\n!width=10%|Descendentes\n|-\n|--\n|align=center bgcolor=wheat colspan=8| Dinastía toloméica (305-31 a. C.)\n|--\n|-\n|align=\"center\"|[[Tolomeo I Sóter]]
(367-285 a.C.)\n|align=\"center\"|[[Tais (cortesana)|Tais]] (cortesana). [[Artacama]], [[Eurídice de Exipto|Eurídice]] e [[Berenice I de Exipto|Berenice I]].\n|align=center| \n|align=\"center\"|[[305 a. C.]] - [[285 a. C.]]\n|align=\"center\"|[[Tolomeo Cerauno]], [[Meleagro de Macedonia|Meleagro]], [[Arsinoe II]] e '''Ptolomeo II Filadelfo'''\n|-\n|align=\"center\"|[[Tolomeo II Filadelfo]]
(308-246 a. C.)\n|align=\"center\"|[[Arsinoe I]]
[[Arsinoe II]]\n|align=center| Arsinoe II (279-270 a. C.)\n|align=\"center\"|[[285 a. C.]] - [[246 a. C.]]\n|align=\"center\"|'''Ptolomeo III Evergetes''', [[Berenice Sira]], [[Lisímaco de Exipto]]\n|-\n|align=\"center\"|[[Tolomeo III Evergetes]]
(282-222 a. C.)\n|align=\"center\" colspan=2|[[Berenice II de Exipto|Berenice II]] (246-222 a. C.)\n|align=\"center\"|[[246 a.C.]] - [[222 a.C.]]\n|align=\"center\"|'''Tolomeo IV Filopátor''', [[Arsínoe III]], Magas e Berenice\n|-\n|align=\"center\"|[[Tolomeo IV|Tolomeo IV Filopátor]]
(¿-203 a. C.)\n|align=\"center\"|[[Arsínoe III]]\n|align=center| [[Berenice II de Exipto|Berenice II]] (222-221 a. C.)
[[Arsínoe III]] (221-204 a. C.)\n|align=\"center\"|[[222 a. C.]] - [[203 a. C.]]\n|align=\"center\"|'''Tolomeo V Epífanes'''\n|-\n|align=\"center\"|[[Tolomeo V Epífanes]]
(210-181 a. C.)\n|align=\"center\"|[[Cleopatra I de Exipto|Cleopatra I]]\n|align=center| \n|align=\"center\"|[[203 a. C.]] - [[181 a. C.]]\n|align=\"center\"|'''Ptolomeo VI''', '''Ptolomeo VIII''' e [[Cleopatra II de Exipto|Cleopatra II]]\n|-\n|align=\"center\"|[[Ptolomeo VI|Ptolomeo VI Filomáter]]
(¿-145 a. C.)\n|align=\"center\"|[[Cleopatra II de Exipto|Cleopatra II]] \n|align=\"center\"|[[Cleopatra I de Exipto|Cleopatra I]] (181-175 a. C.)
[[Cleopatra II de Exipto|Cleopatra II]] (175-164 a. C.)
[[Tolomeo VIII|Tolomeo VIII Evergetes II]]
(170-164 a. C.)\n|align=\"center\"|[[181 a. C.]] - [[164 a. C.]]\n|align=\"center\"|'''Tolomeo VII'''\n|-\n|align=\"center\"|[[Tolomeo VIII|Tolomeo VIII Evergetes II]]
(182-116 a. C.)\n|align=\"center\"|[[Cleopatra II de Exipto|Cleopatra II]] \n|align=\"center\"|[[Tolomeo VI|Tolomeo VI Filomáter]]
(170-164 a. C.)
[[Cleopatra II de Exipto|Cleopatra II]] (175-164 a. C.)\n|align=\"center\"|[[170 a. C.]] - [[163 a. C.]]\n|align=\"center\"|-\n|-\n|align=\"center\"|[[Tolomeo VI|Tolomeo VI Filomáter]]
(¿-145 a. C.)\n|align=\"center\"|[[Cleopatra II de Exipto|Cleopatra II]] \n|align=\"center\"|[[Cleopatra II de Exipto|Cleopatra II]] (164-145 a. C.)
[[Tolomeo VIII|Tolomeo VIII Evergetes II]]
(145 a. C.)\n|align=\"center\"|[[163 a. C.]] - [[145 a. C.]]\n|align=\"center\"|'''Tolomeo VII''' e [[Cleopatra III]]\n|-\n|align=\"center\"|[[Tolomeo VII|Tolomeo VII Neo Filopátor ]]
(¿-144 a. C.)\n|align=\"center\"|-\n|align=center| [[Cleopatra II de Exipto|Cleopatra II]]\n|align=\"center\"|[[145 a. C.]] - [[144 a. C.]]\n|align=\"center\"|-\n|-\n|align=\"center\"|[[Tolomeo VIII|Tolomeo VIII Evergetes II]]
(182-116 a. C.)\n|align=\"center\" colspan=2|[[Cleopatra II de Exipto|Cleopatra II]]
[[Cleopatra III]] \n|align=\"center\"|[[144 a. C.]] - [[131 a. C.]]\n|align=\"center\"|'''Tolomeo IX Sóter II Latiros''', '''Tolomeo X Alexandre''', [[Trifena]], [[Cleopatra IV]] e [[Cleopatra Selene I]].\n|-\n|align=\"center\"|[[Cleopatra II de Exipto|Cleopatra II]]
(185-116 a. C.)\n|align=\"center\"|-\n|align=center| Tolomeo Menfitis (131-130 a. C.)\n|align=\"center\"|[[131 a. C.]] - [[126 a. C.]]\n|align=\"center\"|-\n|-\n|align=\"center\"|[[Tolomeo VIII|Tolomeo VIII Evergetes II]]
(182-116 a. C.)\n|align=\"center\" colspan=2|[[Cleopatra II de Exipto|Cleopatra II]]
[[Cleopatra III]] \n|align=\"center\"|[[126 a. C.]] - [[116 a. C.]]\n|align=\"center\"|'''Tolomeo IX Sóter II Latiros''', '''Tolomeo X Alexandre''', [[Trifena]], [[Cleopatra IV]] e [[Cleopatra Selene I]].\n|-\n|align=\"center\"|[[Tolomeo IX|Tolomeo IX Sóter II Latiros]]
(¿-81 a. C.)\n|align=\"center\"|[[Cleopatra IV]]
[[Cleopatra Selene I]]\n|align=center| [[Cleopatra III]]
[[Cleopatra IV]] (116-115 a. C.)\n|align=\"center\"|[[116 a. C.]] - [[110 a. C.]]\n|align=\"center\"|'''Tolomeo XII Neo Dioniso''' e '''Berenice III'''\n|-\n|align=\"center\"|[[Tolomeo X|Tolomeo X Alexandre I]]
(¿-88 a. C.)\n|align=\"center\"|[[Cleopatra Selene I]]\n|align=center| [[Cleopatra III]]\n|align=\"center\"|[[110 a. C.]] - [[109 a. C.]]\n|align=\"center\"|'''Tolomeo XI Alexandre II'''\n|-\n|align=\"center\"|[[Tolomeo IX|Tolomeo IX Sóter II Latiros]]
(¿-81 a. C.)\n|align=\"center\"|-\n|align=center| [[Cleopatra III]]\n|align=\"center\"|[[109 a. C.]] - [[107 a. C.]]\n|align=\"center\"|'''Tolomeo XII Neo Dioniso''' e '''Berenice III'''\n|-\n|align=\"center\"|[[Tolomeo X|Tolomeo X Alexandre I]]
(¿-88 a. C.)\n|align=\"center\"|[[Berenice III]]\n|align=center| [[Cleopatra III]] (107-101 a. C.)
[[Berenice III]] (101-88 a. C.)\n|align=\"center\"|[[107 a. C.]] - [[88 a. C.]]\n|align=\"center\"|'''Tolomeo XI Alexandre II'''\n|-\n|align=\"center\"|[[Tolomeo IX|Tolomeo IX Sóter II Latiros]]
(¿-81 a. C.)\n|align=\"center\"|-\n|align=center|-\n|align=\"center\"|[[88 a. C.]] - [[81 a. C.]]\n|align=\"center\"|'''Tolomeo XII Neo Dioniso''' e '''Berenice III'''\n|-\n|align=\"center\"|[[Berenice III]]
(116/115 a. C.-80 a. C.)\n|align=\"center\"|Tolomeo X e Tolomeo XI\n|align=center| [[Tolomeo XI|Tolomeo XI Alexandre II]]
(80 a. C.)\n|align=\"center\"|[[81 a. C.]] - [[80 a. C.]]\n|align=\"center\"|[[Cleopatra V]]\n|-\n|align=\"center\"|[[Tolomeo XI|Tolomeo XI Alexandre II]]
(¿-80 a. C.)\n|align=\"center\" colspan=2|Berenice III\n|align=center| [[80 a. C.]]\n|align=\"center\"|-\n|-\n|align=\"center\"|[[Tolomeo XII|Tolomeo XII Neo Dioniso]]
(112-51 a. C.)\n|align=\"center\" colspan=2|[[Cleopatra V]]\n|align=center| [[80 a. C.]] - [[58 a. C.]]\n|align=\"center\"|'''Berenice IV''', \n|-\n|align=\"center\"|[[Berenice IV]]
(76-55 a. C.)\n|align=\"center\"|-\n|align=center| [[Cleopatra V]]\n|align=\"center\"|[[58 a. C.]] - [[55 a. C.]]\n|align=\"center\"|-\n|-\n|align=\"center\"|[[Tolomeo XII|Tolomeo XII Neo Dioniso]]
(112-51 a. C.)\n|align=\"center\"|-\n|align=\"center\"|-\n|align=center| [[55 a. C.]] - [[51 a. C.]]\n|align=\"center\"|'''Berenice IV''', '''Cleopatra VII''', '''Tolomeo XIII''', '''Tolomeo XIV''' e '''Arsínoe IV'''\n|-\n|--\n|align=center bgcolor=wheat colspan=8| Guerra civil (49-44 a. C.)\n|--\n|-\n|align=\"center\"|[[Tolomeo XIII|Tolomeo XIII Teos Filopátor]]
(61-47 a. C.)\n|align=\"center\" colspan=2 |[[Cleopatra VII]] (51-49 a. C.)\n|align=center| [[51 a. C.]] - [[47 a. C.]]\n|align=\"center\"|-\n|-\n|align=\"center\"|[[Arsínoe IV]]
(68/67-41 a. C.)\n|align=\"center\"|-\n|align=center|-\n|align=\"center\"|[[48 a. C.]] - [[47 a. C.]]\n|align=\"center\"|-\n|-\n|align=\"center\"|[[Tolomeo XIV|Tolomeo XIV Teos Filopátor II]]
(59-44 a. C.)\n|align=\"center\" colspan=2|[[Cleopatra VII]] (47-44 a. C.)\n|align=center| [[47 a. C.]] - [[44 a. C.]]\n|align=\"center\"|-\n|-\n|--\n|align=center bgcolor=wheat colspan=8| Dinastía tolomaica (44-30 a. C.)\n|--\n|-\n|align=\"center\"|[[Cleopatra VII]]
(69-30 a. C.)\n|align=\"center\"|Tolomeo XIII
Tolomeo XIV
[[Xulio César]] (amante)
[[Marco Antonio]] (esposo)\n|align=center| Tolomeo XIII
Tolomeo XIV
Tolomeo XV\n|align=\"center\"|[[51 a. C.]] - [[30 a. C.]]\n|align=\"center\"|'''Tolomeo XV César''', [[Alexandre Helios]], [[Cleopatra Selene II]] e [[Tolomeo XVI Filadelfo]]\n|-\n|align=\"center\"|[[Tolomeo XV|Tolomeo XV César]]
(47-30 a. C.)\n|align=\"center\"|-\n|align=\"center\"|[[Cleopatra VII]] (47-44 a. C.)\n|align=center| [[44 a. C.]] - [[30 a. C.]]\n|align=\"center\"|-\n|-\n|--\n|align=center bgcolor=wheat colspan=8| Exipto convértese en [[provincia romana]] (30 a. C.)\n|--\n|-\n|}"},{"type":"heading","text":"Titulatura","translated_text":"Title","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"table","content":"{|\n| [[Cartucho exipcio]] dos tolomeos:\n| P T U L M Y S\n| <-p:t-wA-l:M-i-i-s->\n|}"},{"type":"heading","text":"Cronoloxía gráfica","translated_text":"Graphic chronology","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"ImageSize = width:800 height:auto barincrement:15 PlotArea = top:10 bottom:30 right:130 left:20 AlignBars = early","translated_text":"ImageSize = width:800 height:auto barincrement:15 PlotArea = top:10 bottom:30 right:130 left:20 AlignBars = early","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"DateFormat = yyyy Period = from:-325 till:-25 TimeAxis = orientation:horizontal ScaleMajor = unit:year increment:25 start:-325","translated_text":"DateFormat = yyyy Period = from:-325 till:-25 TimeAxis = orientation:horizontal ScaleMajor = unit:year increment:25 start:-325","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Colors = id:canvas value:rgb(0.97,0.97,0.97) id:PA value:green id:GP value:red","translated_text":"Colors = id:canvas value:rgb(0.97,0.97,0.97) id:PA value:green id:GP value:red","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Backgroundcolors = canvas:canvas","translated_text":"Backgroundcolors = canvas:canvas","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"BarData = barset:Rulers","translated_text":"BarData = barset:Rulers","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"PlotData= width:5 align:left fontsize:S shift:(5,-4) anchor:till barset:Rulers","translated_text":"PlotData=width:5 align:left fontsize:S shift:(5,-4) anchor:till barset:Rulers","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"from: -305 till: -282 color:PA text:\"[[Tolomeo I Sóter|Tolomeo I]]","translated_text":"from: -305 till: -282 color:PA text Ptolemy I: \"Only by Ptolemy I\"","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Sóter\" from: -284 till: -246 color:PA text:\"[[Tolomeo II Filadelfo]]\" from: -246 till: -222 color:PA text:\"[[Tolomeo III]]","translated_text":"The following is a list of characters that first appeared in the soap opera The Young and the Restless, by order of first appearance.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Evergetes I\" from: -222 till: -204 color:PA text:\"[[Tolomeo IV]]","translated_text":"Evergetes I\" from: -222 till: -204 color:PA text:\"[[Thomas IV]]","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Filopátor\" from: -204 till: -180 color:PA text:\"[[Tolomeo V]]","translated_text":"Filopátor\" from: -204 till: -180 color:PA text:\"[[Thomas V]]","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Epífanes\" from: -180 till: -164 color:PA text:\"[[Tolomeo VI]]","translated_text":"\"Epiphany\" from: -180 till: -164 color:PA text:\"[[Thomas VI]]","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Filométor\" from: -170 till: -163 color:PA text:\"[[Tolomeo VIII]]","translated_text":"From: -170 until: -163 color: PA text:\"[[Thomas VIII]]","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Evergetes II\" from: -163 till: -145 color:PA text:\"[[Tolomeo VI]]","translated_text":"Evergetes II\" from: -163 till: -145 color: PA text:\"[[Thomas VI]]","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Filométor\" from: -145 till: -145 color:PA text:\"[[Tolomeo VII]]","translated_text":"Filometer\" from: -145 till: -145 color:PA text:\"[[Thomas VII]]","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Neo Filopátor\" from: -145 till: -116 color:PA text:\"[[Tolomeo VIII]]","translated_text":"Neo Filopátor\" from: -145 till: -116 color: PA text:\"[[Thomas VIII]]","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Evergetes II\" from: -132 till: -124 color:PA text:\"[[Cleopatra II de Egipto|Cleopatra II]]\" from: -116 till: -107 color:PA text:\"[[Tolomeo IX]]","translated_text":"Evergetes II\" from: -132 till: -124 color: PA text:\"[[Cleopatra II of Egypt by Cleopatra II]]\" from: -116 till: -107 color: PA text:\"[[Thomas IX]]","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Sóter II (Latiro)\" from: -107 till: -88 color:PA text:\"[[Tolomeo X]]","translated_text":"Soter II (Latiro) \" from: -107 till: -88 color:PA text:\"[[Thomas X]]","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Alejandro I\" from: -88 till: -81 color:PA text:\"[[Tolomeo IX]]","translated_text":"Alexander I\" from: -88 till: -81 color:PA text:\"[[Thomas IX]]","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Sóter II (Latiro)\" from: -81 till: -80 color:PA text:\"[[Berenice III]]\" from: -80 till: -80 color:PA text:\"[[Tolomeo XI]]","translated_text":"Soter II (Latiro) \" from: -81 till: -80 color:PA text:\"[[Berenice III]]\" from: -80 till: -80 color:PA text:\"[[Thomas XI]]","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Alejandro II\" from: -80 till: -58 color:PA text:\"[[Tolomeo XII]]","translated_text":"Alexander II\" from: -80 till: -58 color:PA text:\"[[Thomas XII]]","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Neo Dionisio (Auletes)\" from: -58 till: -57 color:PA text:\"[[Cleopatra V]]","translated_text":"Neo Dionisio (Auletes) \" from: -58 till: -57 color:PA text:\"[[Cleopatra V]]","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Trifena\" from: -58 till: -55 color:PA text:\"[[Berenice IV]]\" from: -55 till: -51 color:PA text:\"[[Tolomeo XII]]","translated_text":"Trifena\" from: -58 till: -55 color:PA text:\"[[Berenice IV]]\" from: -55 till: -51 color:PA text:\"[[Thomas XII]]","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Neo Dionisio (Auletes)\" from: -51 till: -30 color:PA text:\"[[Cleopatra VII]]\" from: -51 till: -47 color:PA text:\"[[Tolomeo XIII]]\" from: -48 till: -47 color:PA text:\"[[Arsínoe IV]]\" from: -47 till: -44 color:PA text:\"[[Tolomeo XIV]]\" from: -44 till: -30 color:PA text:\"[[Cesarión|Tolomeo XV]]","translated_text":"Neo Dionisio (Auletes) \" from: -51 till: -30 color:PA text:\"[[Cleopatra VII]]\" from: -51 till: -47 color:PA text:\"[[Tolomeo XIII]]\" from: -48 till: -47 color:PA text:\"[[Arsínoe IV]]\" from: -47 till: -44 color:PA text:\"[[Tolomeo XIV]]\" from: -44 till: -30 color:PA text:\"[[CesarionTolomeo XV]]","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Cesarión\" barset:skip","translated_text":"Caesarion\" barset:skip","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Moeda tolemaica","translated_text":"Tolemaic currency","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Xenealoxía, reis e reinos da dinastía tolemaica de Exipto","translated_text":"Genealogy, kings and kingdoms of the Ptolemaic dynasty of Egypt","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"table","content":"{| {{Táboabonita}}\n|- \n! Dinastía precedente\n! Período helenístico de Exipto\n! Dinastía seguinte\n|-\n| [[Dinastía Macedónica de Exipto|Dinastía macedónica]]\n| Dinastía tolemaica\n| [[Imperio Romano]]\n|}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Dinastías de Exipto Categoría:Dinastía tolemaica","translated_text":"Category:Dynasties of Egypt Category:Dynasty of the Ptolemies","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"A Dinastía tolemaica (; , Ptolemaioi), tamén coñecida como dinastía láxida () ou Lagidae (; , Lagidai, logo de Lagos, pai de Tolomeo I), foi unha familia real grego macedónica que gobernou o Reino tolemaico en Exipto durante o período helenístico.","translated_text":"The Ptolemaic Dynasty (; , Ptolemaioi), also known as the Lagid Dynasty () or Lagidae (; , Lagidai, after Lagos, father of Ptolemy I), was a Macedonian Greek royal family that ruled the Ptolemaic Kingdom in Egypt during the Hellenistic period.","citations":[{"content":"{{cite book|last=Jones|first=Prudence J.|title=Cleopatra: A Sourcebook|url=https://archive.org/details/cleopatrasourceb0000jone|page=[https://archive.org/details/cleopatrasourceb0000jone/page/14 14]|publisher=University of Oklahoma Press|year=2006|isbn=9780806137414|quote=Eran membros da dinastía ptolemaica de macedona, que gobernaron Exipto logo da morte do seu conquistador, [[Alexandre o Grande]].}}","char_index":175,"name":null,"url":"https://archive.org/details/cleopatrasourceb0000jone","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":199360,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:37.438354-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":"Eran membros da dinastía ptolemaica de macedona, que gobernaron Exipto logo da morte do seu conquistador, Alexandre o Grande.","source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.1446533203125},{"content":"{{cite book|last=Jones|first=Prudence J.|title=Cleopatra: A Sourcebook|url=https://archive.org/details/cleopatrasourceb0000jone|page=[https://archive.org/details/cleopatrasourceb0000jone/page/14 14]|publisher=University of Oklahoma Press|year=2006|isbn=9780806137414|quote=Eran membros da dinastía ptolemaica de macedona, que gobernaron Exipto logo da morte do seu conquistador, [[Alexandre o Grande]].}}","char_index":175,"name":null,"url":"https://archive.org/details/cleopatrasourceb0000jone/page/14","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":194828,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:39.064931-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":"Eran membros da dinastía ptolemaica de macedona, que gobernaron Exipto logo da morte do seu conquistador, Alexandre o Grande.","source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.1446533203125},{"content":"{{cite book|last=Pomeroy|first=Sarah B.|title=Women in Hellenistic Egypt|url=https://archive.org/details/womeninhellenist00unse|year=1990|publisher=Wayne State University Press|page=[https://archive.org/details/womeninhellenist00unse/page/n43 16]|quote=mentres que o Exipto ptolemaico era unha monarquía cunha clase dominante grega.}}","char_index":175,"name":null,"url":"https://archive.org/details/womeninhellenist00unse","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":197355,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:39.684512-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":"mentres que o Exipto ptolemaico era unha monarquía cunha clase dominante grega.","source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.1446533203125},{"content":"{{cite book|last=Pomeroy|first=Sarah B.|title=Women in Hellenistic Egypt|url=https://archive.org/details/womeninhellenist00unse|year=1990|publisher=Wayne State University Press|page=[https://archive.org/details/womeninhellenist00unse/page/n43 16]|quote=mentres que o Exipto ptolemaico era unha monarquía cunha clase dominante grega.}}","char_index":175,"name":null,"url":"https://archive.org/details/womeninhellenist00unse/page/n43","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":192804,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:40.516696-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":"mentres que o Exipto ptolemaico era unha monarquía cunha clase dominante grega.","source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.1446533203125},{"content":"{{cite book|title=The Oxford Encyclopedia of Ancient Egypt|year=2000|publisher=Oxford University Press|editor=Redford, Donald B.|quote=Cleopatra VII era filla de Ptolomeo XII Auletes (80-57 a.C., gobernou entre 55 e 51 a.C.) e Cleopatra, ambos pais eran gregos macedonios.}}","char_index":175,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":"Cleopatra VII era filla de Ptolomeo XII Auletes (80-57 a.C., gobernou entre 55 e 51 a.C.) e Cleopatra, ambos pais eran gregos macedonios.","source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{cite book|title=Encyclopedia of the Archaeology of Ancient Egypt|url=https://archive.org/details/encyclopediaarch00bard|year=1999|publisher=Routledge|editor=Bard, Kathryn A.|page=[https://archive.org/details/encyclopediaarch00bard/page/n540 488]|isbn=9780415185899|quote=Os reis ptolemaicos aínda eran coroados en Menfis e popularmente a cidade considerábase o rival exipcio de Alexandría, fundada polos macedonios.}}","char_index":175,"name":null,"url":"https://archive.org/details/encyclopediaarch00bard","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":137912,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:41.188059-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (69 words)","source_snippet":"Os reis ptolemaicos aínda eran coroados en Menfis e popularmente a cidade considerábase o rival exipcio de Alexandría, fundada polos macedonios.","source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{cite book|title=Encyclopedia of the Archaeology of Ancient Egypt|url=https://archive.org/details/encyclopediaarch00bard|year=1999|publisher=Routledge|editor=Bard, Kathryn A.|page=[https://archive.org/details/encyclopediaarch00bard/page/n540 488]|isbn=9780415185899|quote=Os reis ptolemaicos aínda eran coroados en Menfis e popularmente a cidade considerábase o rival exipcio de Alexandría, fundada polos macedonios.}}","char_index":175,"name":null,"url":"https://archive.org/details/encyclopediaarch00bard/page/n540","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":133359,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:41.739037-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (69 words)","source_snippet":"Os reis ptolemaicos aínda eran coroados en Menfis e popularmente a cidade considerábase o rival exipcio de Alexandría, fundada polos macedonios.","source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{cite book|title=Encyclopedia of the Archaeology of Ancient Egypt|url=https://archive.org/details/encyclopediaarch00bard|year=1999|publisher=Routledge|editor=Bard, Kathryn A.|page=[https://archive.org/details/encyclopediaarch00bard/page/n739 687]|isbn=9780415185899|quote=Durante o período tolemaico, cando Exipto estaba gobernado por gobernantes de orixe grega...}}","char_index":175,"name":null,"url":"https://archive.org/details/encyclopediaarch00bard","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":137912,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:41.188059-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (69 words)","source_snippet":"Durante o período tolemaico, cando Exipto estaba gobernado por gobernantes de orixe grega...","source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{cite book|title=Encyclopedia of the Archaeology of Ancient Egypt|url=https://archive.org/details/encyclopediaarch00bard|year=1999|publisher=Routledge|editor=Bard, Kathryn A.|page=[https://archive.org/details/encyclopediaarch00bard/page/n739 687]|isbn=9780415185899|quote=Durante o período tolemaico, cando Exipto estaba gobernado por gobernantes de orixe grega...}}","char_index":175,"name":null,"url":"https://archive.org/details/encyclopediaarch00bard/page/n739","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":133361,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:42.143432-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":"Text is too short (69 words)","source_snippet":"Durante o período tolemaico, cando Exipto estaba gobernado por gobernantes de orixe grega...","source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"A Dinastía tolemaica (; , Ptolemaioi), tamén coñecida como dinastía láxida () ou Lagidae (; , Lagidai, logo de Lagos, pai de Tolomeo I), foi unha familia real grego macedónica que gobernou o Reino tolemaico en Exipto durante o período helenístico. O seu dominio durou 275 anos, do 305 ao 30 a.C., Foron a última dinastía do antigo Exipto.","translated_text":"The Ptolemaic Dynasty (; , Ptolemaioi), also known as the Lagid Dynasty () or Lagidae (; , Lagidai, after Lagos, father of Ptolemy I), was a Macedonian Greek royal family that ruled the Ptolemaic Kingdom in Egypt during the Hellenistic period. Their rule lasted 275 years, from 305 to 30 BC, they were the last dynasty of ancient Egypt.","citations":[{"content":" [[Epifanio de Salamina]], con todo, sitúa o número total de anos da dinastía Ptolomeo en 306. Vexa: '' [[Sobre pesos e medidas ( Epiphanius) | Tratado de Epiphanius sobre pesos e medidas - A versión siríaca]] '' (ed. James Elmer Dean), University of Chicago Press 1935, p. 28 (nota 104), ou o que foi do 306/5 [[Before the Common Era | BCE]] ao 1 [[Era común | CE]]. ","char_index":297,"name":null,"url":null,"source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":null,"source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]},{"text":"Como as anteriores dinastías do antigo Exipto, a dinastía tolemaica practicaba a endogamia incluíndo o matrimonio entre irmáns, pero isto non comezou en serio ata case un século despois na historia da dinastía.","translated_text":"Like the earlier dynasties of ancient Egypt, the Ptolemaic dynasty practiced endogamy including sibling marriage, but this did not begin in earnest until nearly a century later in the dynasty's history.","citations":[{"content":"[https://www.avclub.com/move-over-lannisters-no-one-did-incest-and-murder-lik-1830399087 Move over, Lannisters: No one did incest and murder like the last pharaohs] on [[The A.V. Club]]","char_index":210,"name":"avclub","url":"https://www.avclub.com/move-over-lannisters-no-one-did-incest-and-murder-lik-1830399087","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":122090,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:42.564154-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.9248046875}]}]} +{"title":"Aniceto","wikicode":"{{Biografía}}\n'''Aniceto''' foi o líder dun infrutuoso levantamento contra a dominación romana no [[Ponto (provincia romana)|Ponto]] no ano 69.\n\n==Traxectoria==\nAntigamente, fora un [[liberto]] do rei [[Polemón II]]. Aniceto comandara a frota real até que o Reino do Ponto se converteu nunha provincia romana durante o reinado do emperador [[Nerón]] no 63. Durante a guerra civil tras a morte de Nerón, Aniceto uniuse a [[Vitelio]] e encabezou unha [[insurrección]] xeral contra [[Vespasiano]] no Ponto e Cólquida no 69. Os rebeldes destruíron a armada romana nun súbito ataque contra [[Trapezus]]. Tras disto, Aniceto pasou entón á [[pirataría]] utilizando un tipo de [[barco]] coñecido como ''camarae''.\n\nA revolta, non obstante, foi sufocada polos reforzos romanos baixo o mando de Virdio Xémino, un tenente de Vespasiano. Vencido na desembocadura do río Cohibo (actualmente o [[Río Khobi]], situado no oeste de [[Xeorxia]]), Aniceto foi entregado aos romanos por unha tribo local, que lle deron morte.\n\n==Véxase tamén==\n===Ligazóns externas===\n*[http://www.roman-empire.net/army/leg-fleet.html Armada romana] {{en}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Grecia antiga]]\n[[Categoría:Pirataría]]\n[[Categoría:Nados en ano descoñecido]]","hash":"56ee4a8a2574d4b55ba41998495ee8a2427797a16a0350b9171be34973834791","last_revision":"2021-12-25T23:37:51Z","first_revision":"2009-05-16T12:17:42Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:31.508481","cross_lingual_links":{"br":"Anicetus (morlaer)","ca":"Anicet del Pont","en":"Anicetus (pirate)","es":"Aniceto del Ponto","fr":"Anicetus","ja":"アニケトゥス (海賊)","ka":"ანიკეტი (მონა)","nb":"Anicetus av Pontus","pt":"Aniceto","ru":"Аникет (пират)","tr":"Aniket"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.542842","text":"Aniceto foi o líder dun infrutuoso levantamento contra a dominación romana no Ponto no ano 69.\n\nAntigamente, fora un liberto do rei Polemón II. Aniceto comandara a frota real até que o Reino do Ponto se converteu nunha provincia romana durante o reinado do emperador Nerón no 63. Durante a guerra civil tras a morte de Nerón, Aniceto uniuse a Vitelio e encabezou unha insurrección xeral contra Vespasiano no Ponto e Cólquida no 69. Os rebeldes destruíron a armada romana nun súbito ataque contra Trapezus. Tras disto, Aniceto pasou entón á pirataría utilizando un tipo de barco coñecido como camarae.\n\nA revolta, non obstante, foi sufocada polos reforzos romanos baixo o mando de Virdio Xémino, un tenente de Vespasiano. Vencido na desembocadura do río Cohibo (actualmente o Río Khobi, situado no oeste de Xeorxia), Aniceto foi entregado aos romanos por unha tribo local, que lle deron morte.\n\nArmada romana\n\nCategoría:Grecia antiga Categoría:Pirataría Categoría:Nados en ano descoñecido\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Aniceto foi o líder dun infrutuoso levantamento contra a dominación romana no Ponto no ano 69.","translated_text":"Anicetus was the leader of an unsuccessful uprising against Roman rule in Pontus in AD 69.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Traxectoria","translated_text":"Trajectory","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Antigamente, fora un liberto do rei Polemón II.","translated_text":"In the past, he was a freedman of King Polemon II.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Aniceto comandara a frota real até que o Reino do Ponto se converteu nunha provincia romana durante o reinado do emperador Nerón no 63.","translated_text":"Anicetus commanded the royal fleet until the Kingdom of Pontus became a Roman province during the reign of Emperor Nero in 63 AD.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Durante a guerra civil tras a morte de Nerón, Aniceto uniuse a Vitelio e encabezou unha insurrección xeral contra Vespasiano no Ponto e Cólquida no 69.","translated_text":"During the civil war after Nero's death, Anicetus joined Vitelius and led a general insurrection against Vespasian at Pontus and Colquide in 69.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os rebeldes destruíron a armada romana nun súbito ataque contra Trapezus.","translated_text":"The rebels destroyed the Roman fleet in a sudden attack on Trapezus.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tras disto, Aniceto pasou entón á pirataría utilizando un tipo de barco coñecido como camarae.","translated_text":"After this, Aniceto then went into piracy using a type of ship known as a camarae.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A revolta, non obstante, foi sufocada polos reforzos romanos baixo o mando de Virdio Xémino, un tenente de Vespasiano.","translated_text":"The revolt, however, was stifled by Roman reinforcements under the command of Virdio Gemino, a lieutenant of Vespasian.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Vencido na desembocadura do río Cohibo (actualmente o Río Khobi, situado no oeste de Xeorxia), Aniceto foi entregado aos romanos por unha tribo local, que lle deron morte.","translated_text":"Conquered at the mouth of the Cohibo River (now the Khobi River, located in western Georgia), Aniceto was handed over to the Romans by a local tribe, who killed him.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Armada romana","translated_text":"The Roman Navy","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Grecia antiga Categoría:Pirataría Categoría:Nados en ano descoñecido","translated_text":"Category:Ancient Greece Category:Piracy Category:Born in an unknown year","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"César Luis Menotti","wikicode":"{{Futbolista}}\n'''César Luis Menotti''', alcumado \"El Flaco\", nado en [[Rosario, Santa Fe|Rosario]], [[Provincia de Santa Fe]], o [[22 de outubro]] de [[1938]], foi un futbolista [[Arxentina|arxentino]] e na actualidade adestrador.\n\n== Traxectoria ==\nXogaba de dianteiro ou centrocampista. O seu primeiro equipo foi [[Rosario Central]]. Como director técnico alcanzou o cumio da súa carreira no [[Mundial de Fútbol Arxentina 1978]], cando levou a [[selección de fútbol da Arxentina]] a gañar por vez primeira o [[Mundial de Fútbol]], derrotando na final á [[selección de fútbol dos Países Baixos]].\n\n{{Adestradores da selección de fútbol da Arxentina}}\n{{Adestradores gañadores da Copa do Rei de fútbol}}\n{{Adestradores gañadores do Mundial de Fútbol}}\n{{Control de autoridades}}\n\n{{Deporte en progreso}}\n\n{{ORDENAR:Menotti, Cesar Luis}}\n[[Categoría:Nados en Rosario]]\n[[Categoría:Nados en 1938]]\n[[Categoría:Futbolistas da Arxentina]]\n[[Categoría:Dianteiros de fútbol]]\n[[Categoría:Xogadores do CA Rosario Central]]\n[[Categoría:Xogadores do Racing Club de Avellaneda]]\n[[Categoría:Xogadores do CA Boca Juniors]]\n[[Categoría:Xogadores do Santos FC]]\n[[Categoría:Xogadores do CA Juventus]]\n[[Categoría:Adestradores de fútbol da Arxentina]]\n[[Categoría:Adestradores do CA Newell's Old Boys]]\n[[Categoría:Adestradores do CA Rosario Central]]\n[[Categoría:Adestradores do CA Huracán]]\n[[Categoría:Adestradores da selección de fútbol da Arxentina]]\n[[Categoría:Adestradores do FC Barcelona]]\n[[Categoría:Adestradores do CA Boca Juniors]]\n[[Categoría:Adestradores do Atlético de Madrid]]\n[[Categoría:Adestradores do CA River Plate]]\n[[Categoría:Adestradores do CA Peñarol]]\n[[Categoría:Adestradores da selección de fútbol de México]]\n[[Categoría:Adestradores do CA Independiente]]\n[[Categoría:Adestradores do UC Sampdoria]]\n[[Categoría:Adestradores gañadores do Mundial de Fútbol]]","hash":"a6ebd6206dfeb23d8312564cff80d0ef429b5e42beecf66c1b5195a80e628374","last_revision":"2022-11-20T18:50:02Z","first_revision":"2009-05-16T12:38:13Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:31.575205","cross_lingual_links":{"ar":"سيزار لو��س مينوتي","arz":"سيزار لويس مينوتى","ast":"César Luis Menotti","be":"Сесар Луіс Меноці","bg":"Сезар Луис Меноти","bn":"সিজার লুইস মেনত্তি","ca":"César Luis Menotti","cs":"César Luis Menotti","da":"César Luis Menotti","de":"César Luis Menotti","el":"Σέσαρ Λουίς Μενότι","en":"César Luis Menotti","eo":"César Luis Menotti","es":"César Menotti","eu":"César Luis Menotti","fa":"سزار لوییس منوتی","fi":"César Luis Menotti","fr":"César Luis Menotti","he":"ססאר לואיס מנוטי","hu":"César Luis Menotti","id":"César Luis Menotti","it":"César Luis Menotti","ja":"セサル・ルイス・メノッティ","ka":"სესარ ლუის მენოტი","kk":"Сезар Луис Менотти","ko":"세사르 루이스 메노티","lv":"Sesars Luiss Menoti","mg":"César Luis Menotti","nl":"César Luis Menotti","nb":"César Luis Menotti","pl":"César Luis Menotti","pt":"César Luis Menotti","qu":"César Luis Menotti","ro":"César Luis Menotti","ru":"Менотти, Сесар Луис","simple":"César Luis Menotti","sl":"César Luis Menotti","sr":"Сесар Луис Меноти","sv":"César Luis Menotti","tg":"Сезар Луис Менотти","th":"เซซาร์ ลุยส์ เมโนติ","tr":"César Luis Menotti","uk":"Сесар Луїс Менотті","zh":"塞薩爾·路易斯·梅諾蒂","zh-yue":"文諾迪"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.542842","text":"César Luis Menotti, alcumado \"El Flaco\", nado en Rosario, Provincia de Santa Fe, o 22 de outubro de 1938, foi un futbolista arxentino e na actualidade adestrador.\n\nXogaba de dianteiro ou centrocampista. O seu primeiro equipo foi Rosario Central. Como director técnico alcanzou o cumio da súa carreira no Mundial de Fútbol Arxentina 1978, cando levou a selección de fútbol da Arxentina a gañar por vez primeira o Mundial de Fútbol, derrotando na final á selección de fútbol dos Países Baixos.\n\nCategoría:Nados en Rosario Categoría:Nados en 1938 Categoría:Futbolistas da Arxentina Categoría:Dianteiros de fútbol Categoría:Xogadores do CA Rosario Central Categoría:Xogadores do Racing Club de Avellaneda Categoría:Xogadores do CA Boca Juniors Categoría:Xogadores do Santos FC Categoría:Xogadores do CA Juventus Categoría:Adestradores de fútbol da Arxentina Categoría:Adestradores do CA Newell's Old Boys Categoría:Adestradores do CA Rosario Central Categoría:Adestradores do CA Huracán Categoría:Adestradores da selección de fútbol da Arxentina Categoría:Adestradores do FC Barcelona Categoría:Adestradores do CA Boca Juniors Categoría:Adestradores do Atlético de Madrid Categoría:Adestradores do CA River Plate Categoría:Adestradores do CA Peñarol Categoría:Adestradores da selección de fútbol de México Categoría:Adestradores do CA Independiente Categoría:Adestradores do UC Sampdoria Categoría:Adestradores gañadores do Mundial de Fútbol\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Futbolista}}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"César Luis Menotti, alcumado \"El Flaco\", nado en Rosario, Provincia de Santa Fe, o 22 de outubro de 1938, foi un futbolista arxentino e na actualidade adestrador.","translated_text":"César Luis Menotti, nicknamed \"El Flaco\", born 22 October 1938 in Rosario, Province of Santa Fe, was an Argentine footballer and current coach.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Traxectoria","translated_text":"Trajectory","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Xogaba de dianteiro ou centrocampista.","translated_text":"He played as a forward or midfielder.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O seu primeiro equipo foi Rosario Central.","translated_text":"His first team was Rosario Central.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Como director técnico alcanzou o cumio da súa carreira no Mundial de Fútbol Arxentina 1978, cando levou a selección de fútbol da Arxentina a gañar por vez primeira o Mundial de Fútbol, derrotando na final á selección de fútbol dos Países Baixos.","translated_text":"As a manager he reached the pinnacle of his career at the 1978 FIFA World Cup, when he led the Argentina national football team to their first ever World Cup victory, defeating the Netherlands national football team in the final.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Nados en Rosario Categoría:Nados en 1938 Categoría:Futbolistas da Arxentina Categoría:Dianteiros de fútbol Categoría:Xogadores do CA Rosario Central Categoría:Xogadores do Racing Club de Avellaneda Categoría:Xogadores do CA Boca Juniors Categoría:Xogadores do Santos FC Categoría:Xogadores do CA Juventus Categoría:Adestradores de fútbol da Arxentina Categoría:Adestradores do CA Newell's Old Boys Categoría:Adestradores do CA Rosario Central Categoría:Adestradores do CA Huracán Categoría:Adestradores da selección de fútbol da Arxentina Categoría:Adestradores do FC Barcelona Categoría:Adestradores do CA Boca Juniors Categoría:Adestradores do Atlético de Madrid Categoría:Adestradores do CA River Plate Categoría:Adestradores do CA Peñarol Categoría:Adestradores da selección de fútbol de México Categoría:Adestradores do CA Independiente Categoría:Adestradores do UC Sampdoria Categoría:Adestradores gañadores do Mundial de Fútbol","translated_text":"Category:Born in Rosario Category:Born in 1938 Category:Footballers of Argentina Category:Footballers of CA Newell's Old Boys Category:Footballers of CA Rosario Central Category:Footballers of CA Racing Club of Avellaneda Category:Footballers of CA Boca Juniors Category:Footballers of CA Boca Juniors Category:Footballers of CA Juventus Category:Footballers of Argentina Category:Footballers of CA Newell's Old Boys Category:Footballers of CA Rosell's Old Boys Category:Footballers of CA Central","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Ecoesfera","wikicode":"A '''ecoesfera''' orixinal é froito dunha investigación espacial da [[NASA]] e trátase do primeiro [[ecosistema]] totalmente pechado. Un mundo en miniatura completo e autosuficiente integrado nunha bóla de [[cristal]]. Doadamente manexábel, unha ecoesfera é un elemento de [[aprendizaxe]] que proporciona información interesante verbo da vida no noso [[planeta]], así como unha mostra da [[tecnoloxía]] para a futura [[exploración]] do espazo.\n\n[[Ficheiro:Ecoesfera didáctica.jpg|miniatura|Ecoesfera creada con fins didácticos nun instituto de secundaria de España. Empregáronse especies comúns na contorna: auga de poza contendo algas, plantas flotantes (subfamilia Lemnoideae), caracois de auga doce e copépodos]]\n==Funcionamento==\nNun substrato de auga mariña filtrada habitan camaróns vermellos, xunto con microorganismos activos e algas. Debido a que a ecoesfera é un ecosistema autosuficiente, non é necesaria ningunha achega alimenticia externa. Simplemente débeselle proporcionar á ecoesfera unhas poucas raiolas de [[luz]] indirecta, natural ou artificial, que permitan manter o [[ciclo biolóxico]]. Por tratarse dun sistema pechado e independente, os [[recurso]]s viventes das ecoesferas funcionan sen [[Contaminación|contaminar]] o medio, de maneira que a ecoesfera non precisa de [[limpeza]] e só require un coidado mínimo. A expectativa media de vida das ecoesferas é de dous a cinco anos, aínda que se deron algúns casos de [[camarón]]s que chegaron a alcanzar os dez anos na súa ecoesfera.\n\n==Véxase tamén==\n===Ligazóns externas===\n*[http://spaceplace.nasa.gov/sp/kids/earth/wordfind/ Preparación dunha ecoesfera]\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Microbioloxía]]\n[[Categoría:Ecoloxía]]\n[[Categoría:Ambiente]]","hash":"5120001bacc5533365db0fb1be22c21eb037276ecb39451c75e8c4b527d408ec","last_revision":"2018-07-16T20:45:02Z","first_revision":"2009-05-16T13:25:05Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:31.647210","cross_lingual_links":{"bn":"বাস্তুগোলক","de":"Ecosphere (Aquarium)","en":"Ecosphere (aquarium)","es":"Ecoesfera","fr":"Éco-sphère","nl":"Ecosfeer","zh":"生態球"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.542842","text":"A ecoesfera orixinal é froito dunha investigación espacial da NASA e trátase do primeiro ecosistema totalmente pechado. Un mundo en miniatura completo e autosuficiente integrado nunha bóla de cristal. Doadamente manexábel, unha ecoesfera é un elemento de aprendizaxe que proporciona información interesante verbo da vida no noso planeta, así como unha mostra da tecnoloxía para a futura exploración do espazo.\n\nNun substrato de auga mariña filtrada habitan camaróns vermellos, xunto con microorganismos activos e algas. Debido a que a ecoesfera é un ecosistema autosuficiente, non é necesaria ningunha achega alimenticia externa. Simplemente débeselle proporcionar á ecoesfera unhas poucas raiolas de luz indirecta, natural ou artificial, que permitan manter o ciclo biolóxico. Por tratarse dun sistema pechado e independente, os recursos viventes das ecoesferas funcionan sen contaminar o medio, de maneira que a ecoesfera non precisa de limpeza e só require un coidado mínimo. A expectativa media de vida das ecoesferas é de dous a cinco anos, aínda que se deron algúns casos de camaróns que chegaron a alcanzar os dez anos na súa ecoesfera.\n\nPreparación dunha ecoesfera\n\nCategoría:Microbioloxía Categoría:Ecoloxía Categoría:Ambiente\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A ecoesfera orixinal é froito dunha investigación espacial da NASA e trátase do primeiro ecosistema totalmente pechado.","translated_text":"The original ecosphere is the result of NASA space research and is the first fully enclosed ecosystem.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Un mundo en miniatura completo e autosuficiente integrado nunha bóla de cristal.","translated_text":"A complete, self-sufficient miniature world integrated into a crystal ball.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Doadamente manexábel, unha ecoesfera é un elemento de aprendizaxe que proporciona información interesante verbo da vida no noso planeta, así como unha mostra da tecnoloxía para a futura exploración do espazo.","translated_text":"Easily manageable, an eco-sphere is a learning element that provides interesting information about life on our planet, as well as a sample of technology for future space exploration.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Funcionamento","translated_text":"The operation","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Nun substrato de auga mariña filtrada habitan camaróns vermellos, xunto con microorganismos activos e algas.","translated_text":"In a substrate of filtered seawater, red shrimp live, along with active microorganisms and algae.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Debido a que a ecoesfera é un ecosistema autosuficiente, non é necesaria ningunha achega alimenticia externa.","translated_text":"Because the ecosphere is a self-sustaining ecosystem, no external food supply is needed.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Simplemente débeselle proporcionar á ecoesfera unhas poucas raiolas de luz indirecta, natural ou artificial, que permitan manter o ciclo biolóxico.","translated_text":"It simply fails to provide the eco-sphere with a few rays of indirect light, natural or artificial, to maintain the biological cycle.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Por tratarse dun sistema pechado e independente, os recursos viventes das ecoesferas funcionan sen contaminar o medio, de maneira que a ecoesfera non precisa de limpeza e só require un coidado mínimo.","translated_text":"Because it is a closed and independent system, the living resources of the ecosphere function without contaminating the environment, so the ecosphere does not need cleaning and only requires minimal care.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A expectativa media de vida das ecoesferas é de dous a cinco anos, aínda que se deron algúns casos de camaróns que chegaron a alcanzar os dez anos na súa ecoesfera.","translated_text":"The average life expectancy of eco-spheres is two to five years, although there have been some cases of shrimp reaching ten years in their eco-sphere.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Preparación dunha ecoesfera","translated_text":"Preparation of an ecosphere","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Microbioloxía Categoría:Ecoloxía Categoría:Ambiente","translated_text":"Category:Microbiology Category:Ecology Category:Environment","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Casabranca","wikicode":"{{Homónimos}}\n\nO [[topónimo]] [[Lingua galega|galego]] '''Casabranca''' pode referirse a:\n\n*'''[[Casabranca, Oza, A Coruña|Casabranca]]''', lugar da parroquia de [[Oza, A Coruña|Oza]], no concello da [[A Coruña|Coruña]];\n*'''[[Casabranca, Roás, Cospeito|Casabranca]]''', lugar da parroquia de [[Roás, Cospeito|Roás]], no concello de [[Cospeito]];\n*'''[[Casabranca, San Xoán de Moeche, Moeche|Casabranca]]''', lugar da parroquia de [[San Xoán de Moeche, Moeche|San Xoán de Moeche]], no concello de [[Moeche]];\n*'''[[A Casabranca, Goá, Cospeito|A Casabranca]]''', lugar da parroquia de [[Goá, Cospeito|Goá]], no concello de [[Cospeito]];\n*'''[[A Casabranca, Cedrón, Láncara|A Casabranca]]''', lugar da parroquia de [[Cedrón, Láncara|Cedrón]], no concello de [[Láncara]];\n*'''[[A Casabranca, Taboada, Monfero|A Casabranca]]''', lugar da parroquia de [[Taboada, Monfero|Taboada]], no concello de [[Monfero]].\n\n== Véxase tamén ==\n*'''[[Casa]]'''\n*'''[[Branca]]'''\n*'''[[A Casa Branca]]'''\n*'''[[Casablanca]]'''","hash":"3896bc07f213085c1518db1bc79b0901e954197016e8e2d816838881aa1f5c4e","last_revision":"2017-01-11T19:57:02Z","first_revision":"2009-05-16T13:50:37Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:31.699482","cross_lingual_links":{"ar":"كازابلانكا (توضيح)","ary":"كازابلانكا (توضيح)","be":"Касабланка (значэнні)","br":"Casablanca (disheñvelout)","bs":"Casablanca (višeznačna odrednica)","ca":"Casablanca (desambiguació)","ceb":"Casablanca","ckb":"کازابلانکا (ڕوونکردنەوە)","cs":"Casablanca (rozcestník)","da":"Casablanca (flertydig)","de":"Casablanca (Begriffsklärung)","en":"Casablanca (disambiguation)","eo":"Casablanca","es":"Casablanca (desambiguación)","eu":"Casablanca (argipena)","fa":"کازابلانکا (ابهام‌زدایی)","fi":"Casablanca (täsmennyssivu)","fr":"Casablanca (homonymie)","fy":"Casablanca","gn":"Casablanca","hu":"Casablanca (egyértelműsítő lap)","hy":"Կասաբլանկա (այլ կիրառումներ)","id":"Casablanca (disambiguasi)","it":"Casablanca (disambigua)","ja":"カサブランカ (曖昧さ回避)","ko":"카사블랑카 (동음이의)","lb":"Casablanca","lv":"Kasablanka (nozīmju atdalīšana)","nl":"Casablanca","nn":"Casablanca (fleirtyding)","nb":"Casablanca (andre betydninger)","pl":"Casablanca (ujednoznacznienie)","pt":"Casablanca (desambiguação)","qu":"Casablanca","rm":"Casablanca","ro":"Casablanca (dezambiguizare)","ru":"Касабланка (значения)","simple":"Casablanca (disambiguation)","sk":"Casablanca (rozlišovacia stránka)","sl":"Casablanca (razločitev)","sr":"Касабланка","sv":"Casablanca (olika betydelser)","th":"คาซาบลังกา (แก้ความกำกวม)","tr":"Kazablanka (anlam ayrımı)","uk":"Касабланка (значення)","vi":"Casablanca (định hướng)","zh":"卡薩布蘭卡 (消歧義)","zh-yue":"卡薩布蘭卡 (搞清楚)"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.542842","text":"O topónimo galego Casabranca pode referirse a:\n\nCasabranca, lugar da parroquia de Oza, no concello da Coruña; Casabranca, lugar da parroquia de Roás, no concello de Cospeito; Casabranca, lugar da parroquia de San Xoán de Moeche, no concello de Moeche; A Casabranca, lugar da parroquia de Goá, no concello de Cospeito; A Casabranca, lugar da parroquia de Cedrón, no concello de Láncara; A Casabranca, lugar da parroquia de Taboada, no concello de Monfero.\n\nCasa Branca A Casa Branca Casablanca\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O topónimo galego Casabranca pode referirse a:","translated_text":"The Gaelic toponym Casablanca may refer to:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Casabranca, lugar da parroquia de Oza, no concello da Coruña; Casabranca, lugar da parroquia de Roás, no concello de Cospeito; Casabranca, lugar da parroquia de San Xoán de Moeche, no concello de Moeche;","translated_text":"Casablanca, place of the parish of Oza, in the municipality of Coruña; Casablanca, place of the parish of Roás, in the municipality of Cospeito; Casablanca, place of the parish of San Juan de Moeche, in the municipality of Moeche;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Casabranca, lugar da parroquia de Goá, no concello de Cospeito;","translated_text":"Casablanca, the seat of the parish of Goa, in the municipality of Cospeito;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Casabranca, lugar da parroquia de Cedrón, no concello de Láncara;","translated_text":"Casablanca, seat of the parish of Cedrón, in the municipality of Láncara;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Casabranca, lugar da parroquia de Taboada, no concello de Monfero.","translated_text":"Casablanca, the seat of the parish of Taboada, in the municipality of Monfero.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Casa Branca A Casa Branca Casablanca","translated_text":"The White House The White House Casablanca","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Andriian Grigorevich Nikolaev","wikicode":"{{sen referencias|data=novembro de 2018}}\n{{Científico}}[[Ficheiro:Adrian G. Nikolaiev (timbre roumain).jpg|miniatura|250px|Selo adicado a Nikoláyev.]]\n{{Contén texto cirílico}}\n'''Andriian Grigorevich Nikolaev''' (en {{lang-ru|Андриян Григорьевич Николаев}}), nado en Sorseli, [[República dos Chuvaxos]] o [[5 de setembro]] de [[1929]] e finado en [[Cheboksary]] o [[3 de xullo]] de [[2004]], foi un [[astronauta]] da [[Unión Soviética]].\n\n== Traxectoria ==\nViaxou ao espazo en agosto de [[1962]] na misión [[Vostok 3]] (co que se converteu no terceiro cosmonauta soviético) e o [[1 de xuño]] de [[1970]] na misión [[Soiuz 9]], acumulando en total 21 días, 15 horas e 20 minutos no espazo.\n\nFoi coñecido coma o ''Home de Ferro'' nos medios aeronáuticos soviéticos por permanecer catro días illado e en silencio e o seu coñecemento do tempo que permaneceu na cámara de illamento, usada para avaliar as capacidades dos astronautas que tiñan que permanecer longos períodos no espazo en soidade.\n\nCasou en novembro de [[1963]] con [[Valentina Tereshkova]] - a primeira muller que viaxou o espazo - coa que tivo unha filla, Elena Andrionova. Divorciáronse en [[1982]], ano no que Andriian deixou o corpo de cosmonautas soviéticos.\n\nAndriian Nikolaev recibiu as principais condecoracións da Unión Soviética, entre elas a [[Orde de Lenin]], a [[Orde da Estrela Vermella]] e o título oficial de [[Heroe da Unión Soviética]].\n\nO [[3 de xuño]] de [[2004]] faleceu dun [[infarto agudo de miocardio|ataque cardíaco]] en [[Cheboksary]] (Rusia) e foi soterrado na súa cidade natal a pesar das presións da súa filla para que fose soterrado na [[Cidade das Estrelas]]. En homenaxe, déuselle o nome de [[Nikoláyev (cráter)|Nikoláyev]] a un cráter [[lunar]].\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Nikolaev, Andriian Grigorevich}}\n[[Categoría:Astronautas da Unión Soviética]]\n[[Categoría:Nados en 1929]]\n[[Categoría:Finados en 2004]]\n[[Categoría:Nados na República dos Chuvaxos]]\n[[Categoría:Heroes da Unión Soviética]]\n[[Categoría:Orde de Lenin]]","hash":"04f044d9d2b14d521f3632d098af42c43797f345abf9f4cbc1c276d42f417e5a","last_revision":"2022-04-19T06:48:47Z","first_revision":"2009-05-16T13:56:34Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:31.752094","cross_lingual_links":{"ar":"أندريان نيكولايف","arz":"اندريان نيكولايف","az":"Andriyan Nikolayev","azb":"آندریان نیکولایف","be":"Андрыян Рыгоравіч Нікалаеў","bg":"Андриян Николаев","ca":"Andrian Nikolàiev","cs":"Andrijan Nikolajev","cv":"Николаев Андриян Григорьевич","da":"Andrijan Nikolajev","de":"Andrijan Grigorjewitsch Nikolajew","en":"Andriyan Nikolayev","eo":"Andrijan Nikolajev","es":"Andrián Nikoláyev","et":"Andrian Nikolajev","eu":"Andrian Nikolaev","fa":"آندریان نیکولایف","fi":"Andrijan Nikolajev","fr":"Andrian Nikolaïev","he":"אנדרייאן ניקולאייב","hu":"Andrijan Grigorjevics Nyikolajev","hy":"Անդրիյան Նիկոլաև","id":"Andriyan Nikolayev","it":"Andrijan Grigor'evič Nikolaev","ja":"アンドリアン・ニコラエフ","lv":"Andrijans Nikolajevs","mg":"Andrian Nikolaïev","mk":"Андријан Николаев","ml":"ആൻഡ്രിയൻ നിക്കോളയേവ്","ms":"Andriyan Nikolayev","nds":"Andrijan Grigorjewitsch Nikolajew","nl":"Andrijan Nikolajev","nb":"Andrijan Nikolajev","pl":"Andrijan Nikołajew","pt":"Andrian Nikolayev","ru":"Николаев, Андриян Григорьевич","sk":"Andrijan Grigorievič Nikolajev","sq":"Andrian Nikollajev","sr":"Andrijan Nikolajev","sv":"Andrijan Nikolajev","tl":"Andrian Nikolayev","tr":"Andriyan Nikolayev","tt":"Андриян Николаев","uk":"Ніколаєв Андріян Григорович","zh":"安德里扬·尼古拉耶夫"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.542842","text":"Andriian Grigorevich Nikolaev (en ), nado en Sorseli, República dos Chuvaxos o 5 de setembro de 1929 e finado en Cheboksary o 3 de xullo de 2004, foi un astronauta da Unión Soviética.\n\nViaxou ao espazo en agosto de 1962 na misión Vostok 3 (co que se converteu no terceiro cosmonauta soviético) e o 1 de xuño de 1970 na misión Soiuz 9, acumulando en total 21 días, 15 horas e 20 minutos no espazo.\n\nFoi coñecido coma o Home de Ferro nos medios aeronáuticos soviéticos por permanecer catro días illado e en silencio e o seu coñecemento do tempo que permaneceu na cámara de illamento, usada para avaliar as capacidades dos astronautas que tiñan que permanecer longos períodos no espazo en soidade.\n\nCasou en novembro de 1963 con Valentina Tereshkova - a primeira muller que viaxou o espazo - coa que tivo unha filla, Elena Andrionova. Divorciáronse en 1982, ano no que Andriian deixou o corpo de cosmonautas soviéticos.\n\nAndriian Nikolaev recibiu as principais condecoracións da Unión Soviética, entre elas a Orde de Lenin, a Orde da Estrela Vermella e o título oficial de Heroe da Unión Soviética.\n\nO 3 de xuño de 2004 faleceu dun ataque cardíaco en Cheboksary (Rusia) e foi soterrado na súa cidade natal a pesar das presións da súa filla para que fose soterrado na Cidade das Estrelas. En homenaxe, déuselle o nome de Nikoláyev a un cráter lunar.\n\nCategoría:Astronautas da Unión Soviética Categoría:Nados en 1929 Categoría:Finados en 2004 Categoría:Nados na República dos Chuvaxos Categoría:Heroes da Unión Soviética Categoría:Orde de Lenin\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Andriian Grigorevich Nikolaev (en ), nado en Sorseli, República dos Chuvaxos o 5 de setembro de 1929 e finado en Cheboksary o 3 de xullo de 2004, foi un astronauta da Unión Soviética.","translated_text":"Andriian Grigorevich Nikolaev (born 5 September 1929 in Sorseli, Rain Republic and died 3 July 2004 in Cheboksary) was a Soviet astronaut.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Traxectoria","translated_text":"Trajectory","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Viaxou ao espazo en agosto de 1962 na misión Vostok 3 (co que se converteu no terceiro cosmonauta soviético) e o 1 de xuño de 1970 na misión Soiuz 9, acumulando en total 21 días, 15 horas e 20 minutos no espazo.","translated_text":"He traveled to space in August 1962 on the Vostok 3 mission (which made him the third Soviet cosmonaut) and on 1 June 1970 on the Soiuz 9 mission, accumulating a total of 21 days, 15 hours and 20 minutes in space.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Foi coñecido coma o Home de Ferro nos medios aeronáuticos soviéticos por permanecer catro días illado e en silencio e o seu coñecemento do tempo que permaneceu na cámara de illamento, usada para avaliar as capacidades dos astronautas que tiñan que permanecer longos períodos no espazo en soidade.","translated_text":"He was known as the Iron Man in the Soviet aviation media for remaining four days in isolation and silence and for his knowledge of the time he spent in the isolation chamber, used to assess the abilities of astronauts who had to stay long periods in space alone.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Casou en novembro de 1963 con Valentina Tereshkova - a primeira muller que viaxou o espazo - coa que tivo unha filla, Elena Andrionova.","translated_text":"He married in November 1963 Valentina Tereshkova - the first woman to travel into space - with whom he had a daughter, Elena Andrionova.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Divorciáronse en 1982, ano no que Andriian deixou o corpo de cosmonautas soviéticos.","translated_text":"They divorced in 1982, the year that Andriian left the Soviet cosmonaut corps.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Andriian Nikolaev recibiu as principais condecoracións da Unión Soviética, entre elas a Orde de Lenin, a Orde da Estrela Vermella e o título oficial de Heroe da Unión Soviética.","translated_text":"Andriian Nikolaev received the highest decorations of the Soviet Union, including the Order of Lenin, the Order of the Red Star and the official title of Hero of the Soviet Union.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O 3 de xuño de 2004 faleceu dun ataque cardíaco en Cheboksary (Rusia) e foi soterrado na súa cidade natal a pesar das presións da súa filla para que fose soterrado na Cidade das Estrelas.","translated_text":"On June 3, 2004, he died of a heart attack in Cheboksary, Russia, and was buried in his hometown despite the pressures of his daughter to bury him in Star City.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En homenaxe, déuselle o nome de Nikoláyev a un cráter lunar.","translated_text":"In homage, he named a lunar crater after Nikolayev.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Astronautas da Unión Soviética Categoría:Nados en 1929 Categoría:Finados en 2004 Categoría:Nados na República dos Chuvaxos Categoría:Heroes da Unión Soviética Categoría:Orde de Lenin","translated_text":"Category:Astronauts of the Soviet Union Category:Born in 1929 Category:Finished in 2004 Category:Born in the Rain Republic Category:Heroes of the Soviet Union Category:Order of Lenin","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Soaxe","wikicode":"{{Homónimos}}\nO termo '''soaxe''' pódese referir:\n\n== Botánica ==\n* '''[[Borraxe|Soaxe]]''', a planta ''[[Borago officinalis]]''.\n\n== Toponimia ==\nCo [[topónimo]] '''Soaxe''' podemos referirnos a varios lugares de [[Galicia]]:\n\n*O lugar de '''[[Soaxe, Pígara, Guitiriz|Soaxe]]''' da parroquia de [[Pígara, Guitiriz|Pígara]], no concello de [[Guitiriz]].\n*O lugar de '''[[Soaxe, Cedrón, Láncara|Soaxe]]''' da parroquia de [[Cedrón, Láncara|Cedrón]], no concello de [[Láncara]].\n*O lugar de '''[[Soaxe, Seixo, Marín|Soaxe]]''' da parroquia de [[Seixo, Marín|Seixo]], no concello de [[Marín]].","hash":"1334e6c17021a56f72bbbc46ff20757c1de0008f16812030b8a65980e559efcb","last_revision":"2013-07-29T10:02:00Z","first_revision":"2009-05-16T13:56:52Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:31.808430","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O termo soaxe pódese referir:\n\nSoaxe, a planta Borago officinalis.\n\nCo topónimo Soaxe podemos referirnos a varios lugares de Galicia:\n\nO lugar de Soaxe da parroquia de Pígara, no concello de Guitiriz. O lugar de Soaxe da parroquia de Cedrón, no concello de Láncara. O lugar de Soaxe da parroquia de Seixo, no concello de Marín.\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O termo soaxe pódese referir:","translated_text":"The term solo may refer to:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Botánica","translated_text":"Botany","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Soaxe, a planta Borago officinalis.","translated_text":"Sound, the plant Borago officinalis.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Toponimia","translated_text":"Toponymy","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Co topónimo Soaxe podemos referirnos a varios lugares de Galicia:","translated_text":"With the toponym Soaxe we can refer to several places in Galicia:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O lugar de Soaxe da parroquia de Pígara, no concello de Guitiriz.","translated_text":"The place of Soaxe in the parish of Pígara, in the municipality of Guitiriz.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O lugar de Soaxe da parroquia de Cedrón, no concello de Láncara.","translated_text":"The site of Soaxe in the parish of Cedrón, in the municipality of Lancara.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O lugar de Soaxe da parroquia de Seixo, no concello de Marín.","translated_text":"The place of Soaxe of the parish of Seix, in the municipality of Marín.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Piñeiroá","wikicode":"{{Homónimos}}\nCo [[topónimo]] '''Piñeiroá''' podemos referirnos a dous lugares de [[Galicia]]:\n\n'''Na [[provincia de Lugo]]'''\n*[[Piñeiroá, Cedrón, Láncara|Piñeiroá]], lugar da parroquia de [[Cedrón, Láncara|Cedrón]], no concello de [[Láncara]].\n\n'''Na [[provincia de Ourense]]'''\n*[[Piñeiroá, Camba, Castro Caldelas|Piñeiroá]], lugar da parroquia de [[Camba, Castro Caldelas|Camba]], no concello de [[Castro Caldelas]].","hash":"7672956da1c14fc2b597913171bb922bec8227af9fb2b370b5dbd9aa92ab7dda","last_revision":"2009-05-16T14:01:10Z","first_revision":"2009-05-16T14:01:10Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:31.873253","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Co topónimo Piñeiroá podemos referirnos a dous lugares de Galicia:\n\nNa provincia de Lugo Piñeiroá, lugar da parroquia de Cedrón, no concello de Láncara.\n\nNa provincia de Ourense Piñeiroá, lugar da parroquia de Camba, no concello de Castro Caldelas.\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Co topónimo Piñeiroá podemos referirnos a dous lugares de Galicia:","translated_text":"By the toponym Piñeiroá we can refer to two places in Galicia:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Na provincia de Lugo Piñeiroá, lugar da parroquia de Cedrón, no concello de Láncara.","translated_text":"In the province of Lugo Piñeiroá, seat of the parish of Cedrón, in the municipality of Láncara.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Na provincia de Ourense Piñeiroá, lugar da parroquia de Camba, no concello de Castro Caldelas.","translated_text":"In the province of Ourense Piñeiroá, seat of the parish of Camba, in the municipality of Castro Caldelas.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"PVN","wikicode":"#redirección [[Obxectividade]]","hash":"bb754bd1e4048ff44659a52c50a2311915d64e298f4283a3a93088f8400c6fcc","last_revision":"2009-05-18T10:43:48Z","first_revision":"2009-05-16T14:01:50Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:31.930533","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"redirección Obxectividade\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"redirección Obxectividade","translated_text":"Redirecting Objectivity","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Vilarín","wikicode":"{{Homónimos}}\nCo [[topónimo]] '''Vilarín''' podemos referirnos a varios lugares de [[Galicia]]:\n\n'''Na [[provincia de Lugo]]'''\n*[[Vilarín de Córneas, Córneas, Baleira|Vilarín de Córneas]], lugar da parroquia de [[Córneas, Baleira|Córneas]], no concello de [[Baleira]];\n*[[Vilarín de Cubilledo, Cubilledo, Baleira|Vilarín de Cubilledo]], lugar da parroquia de [[Cubilledo, Baleira|Cubilledo]], no concello de [[Baleira]];\n*[[Vilarín, Penamaior, Becerreá|Vilarín]], lugar da parroquia de [[Penamaior, Becerreá|Penamaior]], no concello de [[Becerreá]];\n*[[Vilarín, Montecubeiro, Castroverde|Vilarín]], lugar da parroquia de [[Montecubeiro, Castroverde|Montecubeiro]], no concello de [[Castroverde]];\n*[[Vilarín do Pontón, Lamas de Moreira, A Fonsagrada|Vilarín do Pontón]], lugar da parroquia de [[Lamas de Moreira, A Fonsagrada|Lamas de Moreira]], no concello da [[A Fonsagrada|Fonsagrada]];\n*[[Vilarín de Baxo, San Martín de Suarna, A Fonsagrada|Vilarín de Baxo]], lugar da parroquia de [[San Martín de Suarna, A Fonsagrada|San Martín de Suarna]], no concello da [[A Fonsagrada|Fonsagrada]];\n*[[Vilarín de Riba, San Martín de Suarna, A Fonsagrada|Vilarín de Riba]], lugar da parroquia de [[San Martín de Suarna, A Fonsagrada|San Martín de Suarna]], no concello da [[A Fonsagrada|Fonsagrada]];\n*[[Vilarín do Castelo, O Trobo, A Fonsagrada|Vilarín do Castelo]], lugar da parroquia do [[O Trobo, A Fonsagrada|Trobo]], no concello da [[A Fonsagrada|Fonsagrada]];\n*[[Vilarín, Cedrón, Láncara|Vilarín]], lugar da parroquia de [[Cedrón, Láncara|Cedrón]], no concello de [[Láncara]];\n*[[Vilarín, Vallo, Navia de Suarna|Vilarín]], lugar da parroquia de [[Vallo, Navia de Suarna|Vallo]], no concello de [[Navia de Suarna]];\n*[[Vilarín, A Alence, As Nogais|Vilarín]], lugar da parroquia da [[A Alence, As Nogais|Alence]], no concello das [[As Nogais|Nogais]];\n*[[Vilarín, Doncos, As Nogais|Vilarín]], lugar da parroquia de [[Doncos, As Nogais|Doncos]], no concello das [[As Nogais|Nogais]];\n*[[Vilarín do Monte, Hospital, Pedrafita do Cebreiro|Vilarín do Monte]], lugar da parroquia de [[Hospital, Pedrafita do Cebreiro|Hospital]], no concello de [[Pedrafita do Cebreiro]];\n*[[Vilarín, Xudán, A Pontenova|Vilarín]], lugar da parroquia de [[Xudán, A Pontenova|Xudán]], no concello da [[A Pontenova|Pontenova]].","hash":"b7305ca3311501a62142fdd4e7e5d8db54407f3bbbef2168ab466ea25615a9e7","last_revision":"2009-05-16T14:22:42Z","first_revision":"2009-05-16T14:22:42Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:31.982445","cross_lingual_links":{"ast":"Vilarín"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.542842","text":"Co topónimo Vilarín podemos referirnos a varios lugares de Galicia:\n\nNa provincia de Lugo Vilarín de Córneas, lugar da parroquia de Córneas, no concello de Baleira; Vilarín de Cubilledo, lugar da parroquia de Cubilledo, no concello de Baleira; Vilarín, lugar da parroquia de Penamaior, no concello de Becerreá; Vilarín, lugar da parroquia de Montecubeiro, no concello de Castroverde; Vilarín do Pontón, lugar da parroquia de Lamas de Moreira, no concello da Fonsagrada; Vilarín de Baxo, lugar da parroquia de San Martín de Suarna, no concello da Fonsagrada; Vilarín de Riba, lugar da parroquia de San Martín de Suarna, no concello da Fonsagrada; Vilarín do Castelo, lugar da parroquia do Trobo, no concello da Fonsagrada; Vilarín, lugar da parroquia de Cedrón, no concello de Láncara; Vilarín, lugar da parroquia de Vallo, no concello de Navia de Suarna; Vilarín, lugar da parroquia da Alence, no concello das Nogais; Vilarín, lugar da parroquia de Doncos, no concello das Nogais; Vilarín do Monte, lugar da parroquia de Hospital, no concello de Pedrafita do Cebreiro; Vilarín, lugar da parroquia de Xudán, no concello da Pontenova.\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Co topónimo Vilarín podemos referirnos a varios lugares de Galicia:","translated_text":"By the toponym Vilarín we can refer to several places in Galicia:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Na provincia de Lugo Vilarín de Córneas, lugar da parroquia de Córneas, no concello de Baleira;","translated_text":"In the province of Lugo Vilarín de Corneas, seat of the parish of Corneas, in the municipality of Baleira;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Vilarín de Cubilledo, lugar da parroquia de Cubilledo, no concello de Baleira;","translated_text":"Villarín de Cubilledo, place of the parish of Cubilledo, in the municipality of Baleira;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Vilarín, lugar da parroquia de Penamaior, no concello de Becerreá;","translated_text":"Villarín, seat of the parish of Penamaior, in the municipality of Becerreá;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Vilarín, lugar da parroquia de Montecubeiro, no concello de Castroverde;","translated_text":"Villarín, seat of the parish of Montecubeiro, in the municipality of Castroverde;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Vilarín do Pontón, lugar da parroquia de Lamas de Moreira, no concello da Fonsagrada;","translated_text":"Villarín do Pontón, the seat of the parish of Lamas de Moreira, in the municipality of Fonsagrada;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Vilarín de Baxo, lugar da parroquia de San Martín de Suarna, no concello da Fonsagrada;","translated_text":"Vilarín de Baxo, place of the parish of San Martín de Suarna, in the municipality of Fonsagrada;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Vilarín de Riba, lugar da parroquia de San Martín de Suarna, no concello da Fonsagrada;","translated_text":"Vilarín de Riba, place of the parish of San Martín de Suarna, in the municipality of Fonsagrada;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Vilarín do Castelo, lugar da parroquia do Trobo, no concello da Fonsagrada;","translated_text":"Villarín do Castelo, the seat of the parish of Trobo, in the municipality of Fonsagrada;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Vilarín, lugar da parroquia de Cedrón, no concello de Láncara;","translated_text":"Villarín, seat of the parish of Cedrón, in the municipality of Láncara;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Vilarín, lugar da parroquia de Vallo, no concello de Navia de Suarna;","translated_text":"Villarín, seat of the parish of Vallo, in the municipality of Navia de Suarna;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Vilarín, lugar da parroquia da Alence, no concello das Nogais;","translated_text":"Villarín, seat of the parish of Alence, in the municipality of Nogais;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Vilarín, lugar da parroquia de Doncos, no concello das Nogais;","translated_text":"Villarín, seat of the parish of Doncos, in the municipality of Nogais;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Vilarín do Monte, lugar da parroquia de Hospital, no concello de Pedrafita do Cebreiro; Vilarín, lugar da parroquia de Xudán, no concello da Pontenova.","translated_text":"Vilarín do Monte, the seat of the parish of Hospital, in the municipality of Pedrafita do Cebreiro; Vilarín, the seat of the parish of Hudán, in the municipality of Pontenova.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Busto (homónimos)","wikicode":"{{Homónimos}}\n\n{{wiktionary|busto}}\n\nUn '''busto''' pode ser:\n\n*Un '''[[busto]]''', unha representación [[arte|artística]] da parte superior dun corpo humano;\n\nAmais, como [[topónimo]] '''Busto''' (de ''bustus, -a, -um'', queimado\" cf. ''comburere'', \"combustionar\", por ser posiblemente un lugar de queima nas tarefas agrícolas ou mesmo lugar de enterramento) pode referirse a:\n\n*'''[[Busto, Lalín|Busto]]''', parroquia do concello de [[Lalín]];\n*'''[[Busto, Santiago de Compostela|Busto]]''', parroquia do concello de [[Santiago de Compostela]];\n*'''[[Busto, Ordoeste, A Baña|Busto]]''', lugar da parroquia de [[Ordoeste, A Baña|Ordoeste]] no concello da [[A Baña|Baña]];\n*'''[[Busto, San Martín de Neira de Rei, Baralla|Busto]]''', lugar da parroquia de [[San Martín de Neira de Rei, Baralla|San Martín de Neira de Rei]] no concello de [[Baralla]];\n*'''[[Busto, Buxantes, Dumbría|Busto]]''', lugar da parroquia de [[Buxantes, Dumbría|Buxantes]] no concello de [[Dumbría]];\n*'''[[Busto, Silvela , Friol|Busto]]''', lugar da parroquia de [[Silvela, Friol|Silvela]] no concello de [[Friol]];\n*'''[[Busto, Corzón, Mazaricos|Busto]]''', lugar da parroquia de [[Corzón, Mazaricos|Corzón]] no concello de [[Mazaricos]];\n*'''[[Busto, Visantoña, Mesía|Busto]]''', lugar da parroquia de [[Visantoña, Mesía|Visantoña]] no concello de [[Mesía]];\n*'''[[Busto, Cabanela, Navia de Suarna|Busto]]''', lugar da parroquia de [[Cabanela, Navia de Suarna|Cabanela]] no concello de [[Navia de Suarna]];\n*'''[[Busto, Ermedelo, Rois|Busto]]''', lugar da parroquia de [[Ermedelo, Rois|Ermedelo]] no concello de [[Rois]];\n*'''[[O Busto, Abalo, Catoira|O Busto]]''', lugar da parroquia de [[Abalo, Catoira|Abalo]], no concello de [[Catoira]];\n*'''[[O Busto, Dimo, Catoira|O Busto]]''', lugar da parroquia de [[Dimo, Catoira|Dimo]], no concello de [[Catoira]];\n*'''[[O Busto, Fisteus, Curtis|O Busto]]''', lugar da parroquia de [[Fisteus, Curtis|Fisteus]], no concello de [[Curtis]];\n*'''[[O Busto, Cedrón, Láncara|O Busto]]''', lugar da parroquia de [[Cedrón, Láncara|Cedrón]], no concello de [[Láncara]];\n*'''[[O Busto, A Armenteira, Meis|O Busto]]''', lugar da parroquia da [[A Armenteira, Meis|Armenteira]], no concello de [[Meis]];\n*'''[[O Busto, O Freixo, As Pontes de García Rodríguez|O Busto]]''', lugar da parroquia do [[O Freixo, As Pontes de García Rodríguez|Freixo]], no concello das [[As Pontes de García Rodríguez|Pontes de García Rodríguez]];\n*'''[[O Busto, Saa, A Pobra do Brollón|O Busto]]''', lugar da parroquia de [[Saa, A Pobra do Brollón|Saa]], no concello da [[A Pobra do Brollón|Pobra do Brollón]];\n*'''[[O Busto, Santa Sabiña, Santa Comba|O Busto]]''', lugar da parroquia de [[Santa Sabiña, Santa Comba|Santa Sabiña]], no concello de [[Santa Comba]];\n*'''[[Busto de Frades, Cornanda, Brión|Busto de Frades]]''', lugar da parroquia de [[Cornanda, Brión|Cornanda]] no concello de [[Brión]];\n*'''[[Busto Redondo, Lousada, Xermade|Busto Redondo]]''', lugar da parroquia de [[Lousada, Xermade|Lousada]] no concello de [[Xermade]].\n\n==Véxase tamén==\n===Outros artigos===\n*{{icona homónimos|Bustelo}}","hash":"0c6d59e968fc43fcdfe0c34e84bc98726705536253f7a1f23b57c2a51fbd2d30","last_revision":"2017-04-06T12:48:31Z","first_revision":"2008-04-01T14:24:33Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:32.031072","cross_lingual_links":{"ceb":"Bustø","de":"Busto","es":"Busto (desambiguación)","eu":"Busto (argipena)","fr":"Busto","hu":"Busto (egyértelműsítő lap)","it":"Busto","pt":"Busto (desambiguação)","tl":"Busto"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.542842","text":"Un busto pode ser:\n\nUn busto, unha representación artística da parte superior dun corpo humano;\n\nAmais, como topónimo Busto (de bustus, -a, -um, queimado\" cf. comburere, \"combustionar\", por ser posiblemente un lugar de queima nas tarefas agrícolas ou mesmo lugar de enterramento) pode referirse a:\n\nBusto, parroquia do concello de Lalín; Busto, parroquia do concello de Santiago de Compostela; Busto, lugar da parroquia de Ordoeste no concello da Baña; Busto, lugar da parroquia de San Martín de Neira de Rei no concello de Baralla; Busto, lugar da parroquia de Buxantes no concello de Dumbría; Busto, lugar da parroquia de Silvela no concello de Friol; Busto, lugar da parroquia de Corzón no concello de Mazaricos; Busto, lugar da parroquia de Visantoña no concello de Mesía; Busto, lugar da parroquia de Cabanela no concello de Navia de Suarna; Busto, lugar da parroquia de Ermedelo no concello de Rois; O Busto, lugar da parroquia de Abalo, no concello de Catoira; O Busto, lugar da parroquia de Dimo, no concello de Catoira; O Busto, lugar da parroquia de Fisteus, no concello de Curtis; O Busto, lugar da parroquia de Cedrón, no concello de Láncara; O Busto, lugar da parroquia da Armenteira, no concello de Meis; O Busto, lugar da parroquia do Freixo, no concello das Pontes de García Rodríguez; O Busto, lugar da parroquia de Saa, no concello da Pobra do Brollón; O Busto, lugar da parroquia de Santa Sabiña, no concello de Santa Comba; Busto de Frades, lugar da parroquia de Cornanda no concello de Brión; Busto Redondo, lugar da parroquia de Lousada no concello de Xermade.\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Un busto pode ser:","translated_text":"A bust can be:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Un busto, unha representación artística da parte superior dun corpo humano;","translated_text":"A bust, an artistic representation of the upper part of a human body;","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Amais, como topónimo Busto (de bustus, -a, -um, queimado\" cf. comburere, \"combustionar\", por ser posiblemente un lugar de queima nas tarefas agrícolas ou mesmo lugar de enterramento) pode referirse a:","translated_text":"Amais, as a toponym Busto (from bustus, -a, -um, burnt\" cf. comburere, \"to burn\", as being possibly a burning place in agricultural tasks or even a burial place) may refer to:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Busto, parroquia do concello de Lalín;","translated_text":"Busto, parish of the municipality of Lalín;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Busto, parroquia do concello de Santiago de Compostela; Busto, lugar da parroquia de Ordoeste no concello da Baña; Busto, lugar da parroquia de San Martín de Neira de Rei no concello de Baralla;","translated_text":"Busto, parish of the municipality of Santiago de Compostela; Busto, place of the parish of Ordoeste in the municipality of Baña; Busto, place of the parish of San Martín de Neira de Rey in the municipality of Baralla;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Busto, lugar da parroquia de Buxantes no concello de Dumbría; Busto, lugar da parroquia de Silvela no concello de Friol; Busto, lugar da parroquia de Corzón no concello de Mazaricos;","translated_text":"Busto, place of the parish of Buxantes in the municipality of Dumbría; Busto, place of the parish of Silvela in the municipality of Friol; Busto, place of the parish of Corzón in the municipality of Mazaricos;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Busto, lugar da parroquia de Visantoña no concello de Mesía;","translated_text":"Busto, place of the parish of Visantoña in the municipality of Messia;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Busto, lugar da parroquia de Cabanela no concello de Navia de Suarna;","translated_text":"Busto, seat of the parish of Cabanela in the municipality of Navia de Suarna;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Busto, lugar da parroquia de Ermedelo no concello de Rois;","translated_text":"Busto, seat of the parish of Ermedelo in the municipality of Rois;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Busto, lugar da parroquia de Abalo, no concello de Catoira;","translated_text":"The Busto, seat of the parish of Abalo, in the municipality of Catoira;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Busto, lugar da parroquia de Dimo, no concello de Catoira;","translated_text":"The Busto, seat of the parish of Dimo, in the municipality of Catoira;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Busto, lugar da parroquia de Fisteus, no concello de Curtis;","translated_text":"The Busto, seat of the parish of Fisteus, in the municipality of Curtis;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Busto, lugar da parroquia de Cedrón, no concello de Láncara;","translated_text":"The Busto, site of the parish of Cedron, in the municipality of Lancara;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Busto, lugar da parroquia da Armenteira, no concello de Meis;","translated_text":"The Busto, seat of the parish of Armenteira, in the municipality of Meis;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Busto, lugar da parroquia do Freixo, no concello das Pontes de García Rodríguez;","translated_text":"The Busto, place of the parish of Freixo, in the municipality of Pontes de García Rodríguez;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Busto, lugar da parroquia de Saa, no concello da Pobra do Brollón;","translated_text":"The Busto, seat of the parish of Saa, in the municipality of Pobra do Brollón;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Busto, lugar da parroquia de Santa Sabiña, no concello de Santa Comba;","translated_text":"The Busto, seat of the parish of Santa Sabiña, in the municipality of Santa Comba;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Busto de Frades, lugar da parroquia de Cornanda no concello de Brión;","translated_text":"Busto de Frades, place of the parish of Cornanda in the municipality of Brión;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Busto Redondo, lugar da parroquia de Lousada no concello de Xermade.","translated_text":"Busto Redondo, the seat of the parish of Lousada in the municipality of Jermade.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Furco","wikicode":"{{Homónimos}}\n\nO [[topónimo]] [[Lingua galega|galego]] '''Furco''' pode referirse a:\n\n*'''[[Furco, Becerreá|Furco]]''', parroquia do concello de [[Becerreá]];\n**'''[[Furco, Furco, Becerreá|Furco]]''', lugar de dita parroquia;\n*'''[[Furco, Carballedo|Furco]]''', parroquia do concello de [[Carballedo]];\n**'''[[Furco, Furco, Carballedo|Furco]]''', lugar de dita parroquia;\n*'''[[Furco, Arcos, Cuntis|Furco]]''', lugar da parroquia de [[Arcos, Cuntis|Arcos]], no concello de [[Cuntis]];\n*'''[[Furco, Muras, Muras|Furco]]''', lugar da parroquia de [[Muras, Muras|Muras]], no concello de [[Muras]];\n*'''[[O Furco, Toldaos, Triacastela|O Furco]]''', lugar da parroquia de [[Toldaos, Triacastela|Toldaos]], no concello de [[Triacastela]];\n*'''[[O Furco da Meda, Cedrón, Láncara|O Furco da Meda]]''', lugar da parroquia de [[Cedrón, Láncara|Cedrón]], no concello de [[Láncara]];\n*'''[[Furco de Abaixo, Lousada, Xermade|Furco de Abaixo]]''', lugar da parroquia de [[Lousada, Xermade|Lousada]], no concello de [[Xermade]].\n\n== Véxase tamén ==\n===Outros artigos===\n*'''[[Furcos, Covas, Viveiro|Furcos]]'''\n*{{icona homónimos|Confurco}}\n\n{{Control de autoridades}}","hash":"c7498ffc2702aad319086e78486c2b8d68be0f404226a317a9c4c57e13e30c1d","last_revision":"2017-12-24T13:49:43Z","first_revision":"2007-10-26T11:03:37Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:32.082570","cross_lingual_links":{"es":"Furco"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.542842","text":"O topónimo galego Furco pode referirse a:\n\nFurco, parroquia do concello de Becerreá; Furco, lugar de dita parroquia; Furco, parroquia do concello de Carballedo; Furco, lugar de dita parroquia; Furco, lugar da parroquia de Arcos, no concello de Cuntis; Furco, lugar da parroquia de Muras, no concello de Muras; O Furco, lugar da parroquia de Toldaos, no concello de Triacastela; O Furco da Meda, lugar da parroquia de Cedrón, no concello de Láncara; Furco de Abaixo, lugar da parroquia de Lousada, no concello de Xermade.\n\nFurcos\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O topónimo galego Furco pode referirse a:","translated_text":"The Gaelic surname Furco may refer to:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Furco, parroquia do concello de Becerreá;","translated_text":"Furco, parish of the municipality of Becerreá;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Furco, lugar de dita parroquia;","translated_text":"Furco, place of said parish;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Furco, parroquia do concello de Carballedo;","translated_text":"Furco, parish of Carballedo municipality;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Furco, lugar de dita parroquia;","translated_text":"Furco, place of said parish;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Furco, lugar da parroquia de Arcos, no concello de Cuntis;","translated_text":"Furco, seat of the parish of Arcos, in the municipality of Cuntis;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Furco, lugar da parroquia de Muras, no concello de Muras;","translated_text":"Furco, place of the parish of Muras, in the municipality of Muras;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Furco, lugar da parroquia de Toldaos, no concello de Triacastela;","translated_text":"The Furco, site of the parish of Toldaos, in the municipality of Triacastela;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O Furco da Meda, lugar da parroquia de Cedrón, no concello de Láncara;","translated_text":"The Furco da Meda, site of the parish of Cedrón, in the municipality of Lancara;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Furco de Abaixo, lugar da parroquia de Lousada, no concello de Xermade.","translated_text":"Furco de Abaixo, the seat of the parish of Lousada, in the municipality of Jermade.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Furcos","translated_text":"Forking","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Cortella","wikicode":"{{Homónimos}}\n\nO [[topónimo]] [[Lingua galega|galego]] '''Cortella''' pode referirse a:\n\n*'''[[Cortella, Naraío, San Sadurniño|Cortella]]''', lugar da parroquia de [[Naraío, San Sadurniño|Naraío]], no concello de [[San Sadurniño]];\n*'''[[A Cortella, Quintá de Cancelada, Becerreá|A Cortella]]''', lugar da parroquia de [[Quintá de Cancelada, Becerreá|Quintá de Cancelada]], no concello de [[Becerreá]];\n*'''[[A Cortella, Teilán, Bóveda|A Cortella]]''', lugar da parroquia de [[Teilán, Bóveda|Teilán]], no concello de [[Bóveda]];\n*'''[[A Cortella, Cerceda, Cerceda|A Cortella]]''', lugar da parroquia de [[Cerceda, Cerceda|Cerceda]], no concello de [[Cerceda]];\n*'''[[A Cortella, Carballo, Friol|A Cortella]]''', lugar da parroquia de [[Carballo, Friol|Carballo]], no concello de [[Friol]];\n*'''[[A Cortella, San Breixo de Parga, Guitiriz|A Cortella]]''', lugar da parroquia de [[San Breixo de Parga, Guitiriz|San Breixo de Parga]], no concello de [[Guitiriz]];\n*'''[[A Cortella, Cedrón, Láncara|A Cortella]]''', lugar da parroquia de [[Cedrón, Láncara|Cedrón]], no concello de [[Láncara]];\n*'''[[A Cortella, Melón, Melón|A Cortella]]''', lugar da parroquia de [[Melón, Melón|Melón]], no concello de [[Melón]];\n*'''[[A Cortella, Recemel, As Somozas|A Cortella]]''', lugar da parroquia de [[Recemel, As Somozas|Recemel]], no concello das [[As Somozas|Somozas]].\n\n== Véxase tamén ==\n===Outros artigos===\n*{{icona homónimos|Cortellas}}","hash":"7ab2269154bda990e44d9f65b6d57b6cfc794c1e48ed96d5f96660ff33c2fe81","last_revision":"2017-10-06T17:11:21Z","first_revision":"2009-05-16T15:11:24Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:32.165005","cross_lingual_links":{"it":"Cortella"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.542842","text":"O topónimo galego Cortella pode referirse a:\n\nCortella, lugar da parroquia de Naraío, no concello de San Sadurniño; A Cortella, lugar da parroquia de Quintá de Cancelada, no concello de Becerreá; A Cortella, lugar da parroquia de Teilán, no concello de Bóveda; A Cortella, lugar da parroquia de Cerceda, no concello de Cerceda; A Cortella, lugar da parroquia de Carballo, no concello de Friol; A Cortella, lugar da parroquia de San Breixo de Parga, no concello de Guitiriz; A Cortella, lugar da parroquia de Cedrón, no concello de Láncara; A Cortella, lugar da parroquia de Melón, no concello de Melón; A Cortella, lugar da parroquia de Recemel, no concello das Somozas.\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O topónimo galego Cortella pode referirse a:","translated_text":"The Gaelic surname Cortella may refer to:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Cortella, lugar da parroquia de Naraío, no concello de San Sadurniño;","translated_text":"Cortella, site of the parish of Naraio, in the municipality of San Sadurniño;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Cortella, lugar da parroquia de Quintá de Cancelada, no concello de Becerreá;","translated_text":"Cortella, the seat of the parish of Quintá de Cancelada, in the municipality of Becerreá;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Cortella, lugar da parroquia de Teilán, no concello de Bóveda;","translated_text":"Cortella, the seat of the parish of Teelan, in the municipality of Bóveda;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Cortella, lugar da parroquia de Cerceda, no concello de Cerceda;","translated_text":"Cortella, seat of the Cerceda parish in the municipality of Cerceda;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Cortella, lugar da parroquia de Carballo, no concello de Friol;","translated_text":"Cortella, seat of the parish of Carballo, in Friol municipality;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Cortella, lugar da parroquia de San Breixo de Parga, no concello de Guitiriz;","translated_text":"Cortella, the seat of the parish of San Breixo de Parga, in the municipality of Guitiriz;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Cortella, lugar da parroquia de Cedrón, no concello de Láncara;","translated_text":"Cortella, the seat of the parish of Cedrón, in the municipality of Láncara;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Cortella, lugar da parroquia de Melón, no concello de Melón;","translated_text":"Cortella, seat of the parish of Melón, in the municipality of Melón;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Cortella, lugar da parroquia de Recemel, no concello das Somozas.","translated_text":"Cortella, the seat of the parish of Recemel in the municipality of Somozas.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Cortellas","wikicode":"{{Homónimos}}\n\nO [[topónimo]] [[Lingua galega|galego]] '''Cortellas''' pode referirse a:\n\n*'''[[Cortellas, Río Barba, O Vicedo|Cortellas]]''', lugar da parroquia de [[Río Barba, O Vicedo|Río Barba]], no concello do [[O Vicedo|Vicedo]];\n*'''[[Cortellas, Soutomaior, Soutomaior|Cortellas]]''', lugar da parroquia de [[Soutomaior, Soutomaior|Soutomaior]], no concello de [[Soutomaior]];\n*'''[[As Cortellas, Eirexalba, O Incio|As Cortellas]]''', lugar da parroquia de [[Eirexalba, O Incio|Eirexalba]], no concello do [[O Incio|Incio]];\n*'''[[As Cortellas, Padróns, Ponteareas|As Cortellas]]''', lugar da parroquia de [[Padróns, Ponteareas|Padróns]], no concello de [[Ponteareas]].\n\n== Véxase tamén ==\n===Outros artigos===\n*{{icona homónimos|Cortella|Os Cortellos}}","hash":"466163e7edd9b2fc2091023799f5cd446672e87ab3ba784139ddf07aa6200d5c","last_revision":"2017-10-06T17:13:33Z","first_revision":"2009-05-16T15:16:57Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:32.222052","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O topónimo galego Cortellas pode referirse a:\n\nCortellas, lugar da parroquia de Río Barba, no concello do Vicedo; Cortellas, lugar da parroquia de Soutomaior, no concello de Soutomaior; As Cortellas, lugar da parroquia de Eirexalba, no concello do Incio; As Cortellas, lugar da parroquia de Padróns, no concello de Ponteareas.\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O topónimo galego Cortellas pode referirse a:","translated_text":"The Gaelic surname Cortellas may refer to:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Cortellas, lugar da parroquia de Río Barba, no concello do Vicedo; Cortellas, lugar da parroquia de Soutomaior, no concello de Soutomaior;","translated_text":"Cortellas, place of the parish of Rio Barba, in the municipality of Vicedo; Cortellas, place of the parish of Soutomaior, in the municipality of Soutomaior;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As Cortellas, lugar da parroquia de Eirexalba, no concello do Incio;","translated_text":"Cortellas, seat of the parish of Eirexalba, in the municipality of Incio;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As Cortellas, lugar da parroquia de Padróns, no concello de Ponteareas.","translated_text":"Cortellas, the seat of the parish of Padróns, in the municipality of Ponteareas.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Colegas","wikicode":"{{Título en cursiva}}\n{{Filme \n | título = Colegas\n | títuloorixinal = ''Colegas'' \n | imaxe = \n | descrición = \n | director = [[Eloy de la Iglesia]]\n | produtor = [[José Antonio Pérez Giner]]\n | guión = [[Gonzalo Goicoechea]]
Eloy de la Iglesia\n | intérpretes = [[Antonio Flores]]
[[Rosario Flores]]
[[José Luis Manzano]]
[[José Manuel Cervino]]
[[Queta Ariel]]
[[Francisco Casares]]
[[Isabel Perales]]
[[José Luis Fernández Eguia|José Luis Fernández \"Pirri\"]]
[[Ricardo Márquez]]
[[Luis Romero]]
[[Omar Butler]]
[[Tony Valento]]
[[Antonio Betancourt]]
[[Bárbara Moya]]
[[Pedro Nieva Parola]]
[[Enrique San Francisco]]\n | música = [[Miguel Botafogo]]
Antonio Flores\n | fotografía = [[Hans Burman]]
[[Antonio Cuevas]]\n | montaxe = [[Dark Castle Entertainment]]\n | distribuidor = \n | estrea = 25 de outubro de 1982 (ES)\n | duración = 117 minutos\n | país = {{ESP}}\n | xénero = [[Película dramática|Drama]]\n | orzamento = \n | anterior = \n | seguinte = \n | imdb_id = 0080554\n }}\n'''''Colegas''''' é unha [[película dramática]] [[España|española]] de [[1982]] escrita e dirixida por [[Eloy de la Iglesia]], e protagonizada por [[Antonio Flores]], [[Rosario Flores]] e [[José Luis Manzano]]. Foi filmada en Madrid e estreada o 25 de outubro de 1982 en [[España]].\n\n== Resumo do argumento ==\nAntonio ([[Antonio Flores]]) e Rosario ([[Rosario Flores]]) son dous irmáns que viven na periferia de [[Madrid]]. Xunto con José ([[José Luís Manzano]]), amigo de Antonio e noivo de Rosario, os tres deben de enfrontarse diariamente á dificultade de atopar un emprego dado a súa humilde orixe.\n\nSempre enredados coas [[drogas]] a situación complícase cando José deixa embarazada a Rosario, que non quere dicir nada aos seus pais, xa que estes non ven con bos ollos a relación de parella que mantén con José. Xuntos deciden que o mellor é abortar e para iso pídenlle axuda a Antonio. O problema é que non teñen diñeiro e terán que conseguilo rapidamente. Neste momento empezan unha serie de desventuras, e, aconsellados por un amigo, Antonio e José deciden prostituírse nunha sauna. Aínda así non conseguen o diñeiro e póñense en contacto cun traficante de drogas, Rogelio ([[Enrique San Francisco]]), que lles propón un traballiño a cambio dunha suculenta suma de diñeiro. Inconscientes do enredo no que se meten e pensando que a tarefa é fácil de levar a cabo, José e Antonio aceptan a oferta.\n\n== Personaxes ==\n* [[Antonio Flores]] — Antonio\n* [[Rosario Flores]] — Rosario\n* [[José Luis Manzano]] — José\n* [[José Manuel Cervino]] — Esteban\n* [[Queta Ariel]] — Herminia\n* [[Francisco Casares]] — Pai de Antonio\n* [[Isabel Perales]] — Nai de José\n* [[José Luis Fernández Eguia|José Luis Fernández \"Pirri\"]] — Pirri\n* [[Ricardo Márquez]] — Sebas\n* [[Luis Romero]] — Colza\n* [[Omar Butler]] — Homosexual 1º\n* [[Tony Valento]] — Homosexual 2º\n* [[Antonio Betancourt]] — Camareiro\n* [[Bárbara Moya]] — Elvira\n* [[Pedro Nieva Parola]] — Parola\n* [[Enrique San Francisco]] — Rogelio\n\n== Galardóns ==\n* Gran Premio Internacional á Mellor Película no [[Festival de Tomar]] de 1982.\n\n== Ligazóns externas ==\n* [https://web.archive.org/web/20060503093836/http://akas.imdb.com/title/tt0080554/ Páxina da película en IMDb]\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Filmes de 1982]]\n[[Categoría:Filmes en lingua castelá]]\n[[Categoría:Filmes de España]]","hash":"d9985d9fd1e087d84b1f7b4469259f68abccfecc3ba867e3832229ea1cb13526","last_revision":"2020-06-11T05:18:36Z","first_revision":"2009-05-16T15:17:24Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:32.273350","cross_lingual_links":{"ca":"Colegas","cy":"Colegas","en":"Colegas","es":"Colegas (película)","eu":"Colegas","fa":"رفقا","fr":"Colegas","it":"Colegas"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.542842","text":"Colegas é unha película dramática española de 1982 escrita e dirixida por Eloy de la Iglesia, e protagonizada por Antonio Flores, Rosario Flores e José Luis Manzano. Foi filmada en Madrid e estreada o 25 de outubro de 1982 en España.\n\nAntonio (Antonio Flores) e Rosario (Rosario Flores) son dous irmáns que viven na periferia de Madrid. Xunto con José (José Luís Manzano), amigo de Antonio e noivo de Rosario, os tres deben de enfrontarse diariamente á dificultade de atopar un emprego dado a súa humilde orixe.\n\nSempre enredados coas drogas a situación complícase cando José deixa embarazada a Rosario, que non quere dicir nada aos seus pais, xa que estes non ven con bos ollos a relación de parella que mantén con José. Xuntos deciden que o mellor é abortar e para iso pídenlle axuda a Antonio. O problema é que non teñen diñeiro e terán que conseguilo rapidamente. Neste momento empezan unha serie de desventuras, e, aconsellados por un amigo, Antonio e José deciden prostituírse nunha sauna. Aínda así non conseguen o diñeiro e póñense en contacto cun traficante de drogas, Rogelio (Enrique San Francisco), que lles propón un traballiño a cambio dunha suculenta suma de diñeiro. Inconscientes do enredo no que se meten e pensando que a tarefa é fácil de levar a cabo, José e Antonio aceptan a oferta.\n\nAntonio Flores — Antonio Rosario Flores — Rosario José Luis Manzano — José José Manuel Cervino — Esteban Queta Ariel — Herminia Francisco Casares — Pai de Antonio Isabel Perales — Nai de José José Luis Fernández \"Pirri\" — Pirri Ricardo Márquez — Sebas Luis Romero — Colza Omar Butler — Homosexual 1º Tony Valento — Homosexual 2º Antonio Betancourt — Camareiro Bárbara Moya — Elvira Pedro Nieva Parola — Parola Enrique San Francisco — Rogelio\n\nGran Premio Internacional á Mellor Película no Festival de Tomar de 1982.\n\nPáxina da película en IMDb\n\nCategoría:Filmes de 1982 Categoría:Filmes en lingua castelá Categoría:Filmes de España\n","elements":[{"type":"infobox","content":"{{Filme \n | título = Colegas\n | títuloorixinal = ''Colegas'' \n | imaxe = \n | descrición = \n | director = [[Eloy de la Iglesia]]\n | produtor = [[José Antonio Pérez Giner]]\n | guión = [[Gonzalo Goicoechea]]
Eloy de la Iglesia\n | intérpretes = [[Antonio Flores]]
[[Rosario Flores]]
[[José Luis Manzano]]
[[José Manuel Cervino]]
[[Queta Ariel]]
[[Francisco Casares]]
[[Isabel Perales]]
[[José Luis Fernández Eguia|José Luis Fernández \"Pirri\"]]
[[Ricardo Márquez]]
[[Luis Romero]]
[[Omar Butler]]
[[Tony Valento]]
[[Antonio Betancourt]]
[[Bárbara Moya]]
[[Pedro Nieva Parola]]
[[Enrique San Francisco]]\n | música = [[Miguel Botafogo]]
Antonio Flores\n | fotografía = [[Hans Burman]]
[[Antonio Cuevas]]\n | montaxe = [[Dark Castle Entertainment]]\n | distribuidor = \n | estrea = 25 de outubro de 1982 (ES)\n | duración = 117 minutos\n | país = {{ESP}}\n | xénero = [[Película dramática|Drama]]\n | orzamento = \n | anterior = \n | seguinte = \n | imdb_id = 0080554\n }}"},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Colegas é unha película dramática española de 1982 escrita e dirixida por Eloy de la Iglesia, e protagonizada por Antonio Flores, Rosario Flores e José Luis Manzano.","translated_text":"Colegas is a 1982 Spanish drama film written and directed by Eloy de la Iglesia, and starring Antonio Flores, Rosario Flores and José Luis Manzano.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Foi filmada en Madrid e estreada o 25 de outubro de 1982 en España.","translated_text":"It was filmed in Madrid and released on 25 October 1982 in Spain.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Resumo do argumento","translated_text":"Summary of the argument","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Antonio (Antonio Flores) e Rosario (Rosario Flores) son dous irmáns que viven na periferia de Madrid.","translated_text":"Antonio (Antonio Flores) and Rosario (Rosario Flores) are two brothers who live on the outskirts of Madrid.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Xunto con José (José Luís Manzano), amigo de Antonio e noivo de Rosario, os tres deben de enfrontarse diariamente á dificultade de atopar un emprego dado a súa humilde orixe.","translated_text":"Together with José (José Luís Manzano), Antonio's friend and Rosario's fiancé, the three must face daily the difficulty of finding a job given their humble origins.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sempre enredados coas drogas a situación complícase cando José deixa embarazada a Rosario, que non quere dicir nada aos seus pais, xa que estes non ven con bos ollos a relación de parella que mantén con José.","translated_text":"Always entangled with drugs, the situation is complicated when José leaves Rosario pregnant, who doesn't want to say anything to her parents, since they don't see well the couple relationship she maintains with José.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Xuntos deciden que o mellor é abortar e para iso pídenlle axuda a Antonio.","translated_text":"Together, they decide that it is best to have an abortion and ask Antonio for help.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O problema é que non teñen diñeiro e terán que conseguilo rapidamente.","translated_text":"The problem is, they don't have the money and they're going to have to get it quickly.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Neste momento empezan unha serie de desventuras, e, aconsellados por un amigo, Antonio e José deciden prostituírse nunha sauna.","translated_text":"At this point a series of misadventures begin, and, advised by a friend, Antonio and Jose decide to prostitute themselves in a sauna.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Aínda así non conseguen o diñeiro e póñense en contacto cun traficante de drogas, Rogelio (Enrique San Francisco), que lles propón un traballiño a cambio dunha suculenta suma de diñeiro.","translated_text":"Still, they don't get the money and contact a drug dealer, Rogelio (Enrique San Francisco), who offers them a job in exchange for a juicy sum of money.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Inconscientes do enredo no que se meten e pensando que a tarefa é fácil de levar a cabo, José e Antonio aceptan a oferta.","translated_text":"Unaware of the plot, and thinking the task is easy to accomplish, José and Antonio accept the offer.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Personaxes","translated_text":"Characters","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Antonio Flores — Antonio Rosario Flores — Rosario José Luis Manzano — José José Manuel Cervino — Esteban Queta Ariel — Herminia Francisco Casares — Pai de Antonio Isabel Perales — Nai de José José Luis Fernández \"Pirri\" — Pirri Ricardo Márquez — Sebas Luis Romero — Colza Omar Butler — Homosexual 1º Tony Valento — Homosexual 2º Antonio Betancourt — Camareiro Bárbara Moya — Elvira Pedro Nieva Parola — Parola Enrique San Francisco — Rogelio","translated_text":"Antonio Flores ⁇ Antonio Rosario Flores ⁇ Rosario José Luis Manzano ⁇ José José Manuel Cervino ⁇ Esteban Queta Ariel ⁇ Herminia Francisco Casares ⁇ Father of Antonio Isabel Perales ⁇ Mother of Jose Luis Fernández \"Pirri\" ⁇ Pirri Ricardo Márquez ⁇ Sebas Luis Romero ⁇ Colza Omar Butler ⁇ Homosexual 1st Tony Valento ⁇ Homosexual 2nd Antonio Betancourt ⁇ Cameraman Barbara Moya ⁇ Elvira Pedro Nieva Words ⁇ Words Enrique San Francisco ⁇ Rogelio","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Galardóns","translated_text":"Awards","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Gran Premio Internacional á Mellor Película no Festival de Tomar de 1982.","translated_text":"International Grand Prix for Best Film at the 1982 Summer Film Festival.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Páxina da película en IMDb","translated_text":"Film page on IMDb","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Filmes de 1982 Categoría:Filmes en lingua castelá Categoría:Filmes de España","translated_text":"Categories:Films from 1982 Categories:Films in the Spanish language Categories:Films from Spain","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Os Carrís","wikicode":"{{Homónimos}}\n\nO [[topónimo]] [[Lingua galega|galego]] '''Os Carrís''' pode referirse a:\n\n*'''[[Os Carrís, Vilacova, Abegondo|Os Carrís]]''', lugar da parroquia de [[Vilacova, Abegondo|Vilacova]], no concello de [[Abegondo]];\n*'''[[Os Carrís, As Achas, A Cañiza|Os Carrís]]''', lugar da parroquia das [[As Achas, A Cañiza|Achas]], no concello da [[A Cañiza|Cañiza]];\n*'''[[Os Carrís, Sofán, Carballo|Os Carrís]]''', lugar da parroquia de [[Sofán, Carballo|Sofán]], no concello de [[Carballo]];\n*'''[[Os Carrís, Bruicedo, A Fonsagrada|Os Carrís]]''', lugar da parroquia de [[Bruicedo, A Fonsagrada|Bruicedo]], no concello da [[A Fonsagrada|Fonsagrada]];\n*'''[[Os Carrís, San Martiño de Mondoñedo, Foz|Os Carrís]]''', lugar da parroquia de [[San Martiño de Mondoñedo, Foz|San Martiño de Mondoñedo]], no concello de [[Foz]];\n*'''[[Os Carrís, Cedrón, Láncara|Os Carrís]]''', lugar da parroquia de [[Cedrón, Láncara|Cedrón]], no concello de [[Láncara]];\n*'''[[Os Carrís, A Balsa, Muras|Os Carrís]]''', lugar da parroquia da [[A Balsa, Muras|Balsa]], no concello de [[Muras]];\n*'''[[Os Carrís, Céltigos, Ortigueira|Os Carrís]]''', lugar da parroquia de [[Céltigos, Ortigueira|Céltigos]], no concello de [[Ortigueira]];\n*'''[[Os Carrís, Devesos, Ortigueira|Os Carrís]]''', lugar da parroquia de [[Devesos, Ortigueira|Devesos]], no concello de [[Ortigueira]];\n*'''[[Os Carrís, Insua, Ortigueira|Os Carrís]]''', lugar da parroquia de [[Insua, Ortigueira|Insua]], no concello de [[Ortigueira]].\n*'''[[Os Carrís, Ousende, O Saviñao|Os Carrís]]''', lugar da parroquia de [[Ousende, O Saviñao|Ousende]], no concello do [[O Saviñao|Saviñao]];\n*'''[[Os Carrís, A Valboa, Trabada|Os Carrís]]''', lugar da parroquia da [[A Valboa, Trabada|Valboa]], no concello de [[Trabada]];\n*'''[[Os Carrís, Román, Vilalba|Os Carrís]]''', lugar da parroquia de [[Román, Vilalba|Román]], no concello de [[Vilalba]].\n\n==Véxase tamén==\n===Outros artigos===\n*{{icona homónimos|Carril (homónimos)}}","hash":"732eb4eae5b5b902f532c150fc7bb48b397df1840ab18b38f60ecf91fc8cdda4","last_revision":"2017-01-02T07:14:38Z","first_revision":"2009-05-16T15:40:36Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:32.339362","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"O topónimo galego Os Carrís pode referirse a:\n\nOs Carrís, lugar da parroquia de Vilacova, no concello de Abegondo; Os Carrís, lugar da parroquia das Achas, no concello da Cañiza; Os Carrís, lugar da parroquia de Sofán, no concello de Carballo; Os Carrís, lugar da parroquia de Bruicedo, no concello da Fonsagrada; Os Carrís, lugar da parroquia de San Martiño de Mondoñedo, no concello de Foz; Os Carrís, lugar da parroquia de Cedrón, no concello de Láncara; Os Carrís, lugar da parroquia da Balsa, no concello de Muras; Os Carrís, lugar da parroquia de Céltigos, no concello de Ortigueira; Os Carrís, lugar da parroquia de Devesos, no concello de Ortigueira; Os Carrís, lugar da parroquia de Insua, no concello de Ortigueira. Os Carrís, lugar da parroquia de Ousende, no concello do Saviñao; Os Carrís, lugar da parroquia da Valboa, no concello de Trabada; Os Carrís, lugar da parroquia de Román, no concello de Vilalba.\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O topónimo galego","translated_text":"The Galician toponym","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os Carrís pode referirse a:","translated_text":"The Carriers may refer to:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os Carrís, lugar da parroquia de Vilacova, no concello de Abegondo;","translated_text":"The Carrís, seat of the parish of Vilacova, in the municipality of Abegondo;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os Carrís, lugar da parroquia das Achas, no concello da Cañiza;","translated_text":"Os Carrís, seat of the parish of the Aches, in the municipality of Cañiza;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os Carrís, lugar da parroquia de Sofán, no concello de Carballo;","translated_text":"Os Carrís, seat of the parish of Sophan, in the municipality of Carballo;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os Carrís, lugar da parroquia de Bruicedo, no concello da Fonsagrada;","translated_text":"The Carrís, seat of the parish of Bruicedo, in the municipality of Fonsagrada;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os Carrís, lugar da parroquia de San Martiño de Mondoñedo, no concello de Foz;","translated_text":"Os Carrís, the seat of the parish of San Martino de Mondoñedo, in the municipality of Foz;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os Carrís, lugar da parroquia de Cedrón, no concello de Láncara;","translated_text":"Os Carrís, seat of the parish of Cedrón, in the municipality of Lancara;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os Carrís, lugar da parroquia da Balsa, no concello de Muras;","translated_text":"Os Carrís, seat of the parish of Balsa, in the municipality of Muras;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os Carrís, lugar da parroquia de Céltigos, no concello de Ortigueira;","translated_text":"The Carrís, seat of the parish of Celtigos, in the municipality of Ortigueira;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os Carrís, lugar da parroquia de Devesos, no concello de Ortigueira;","translated_text":"Os Carrís, the seat of the parish of Devesos, in the municipality of Ortigueira;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os Carrís, lugar da parroquia de Insua, no concello de Ortigueira.","translated_text":"Os Carrís, the seat of the parish of Insua, in the municipality of Ortigueira.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os Carrís, lugar da parroquia de Ousende, no concello do Saviñao;","translated_text":"Os Carrís, seat of the parish of Ousende, in the municipality of Saviñao;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os Carrís, lugar da parroquia da Valboa, no concello de Trabada;","translated_text":"Os Carrís, seat of the parish of Valboa, in the municipality of Trabada;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os Carrís, lugar da parroquia de Román, no concello de Vilalba.","translated_text":"The Carris, seat of the Roman parish, in the municipality of Vilalba.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"A Seara","wikicode":"{{Homónimos}}\nCo [[topónimo]] '''A Seara''' podemos referirnos a varios lugares de [[Galicia]]:\n\n===Na [[provincia da Coruña]]===\n*'''[[A Seara, Barrañán, Arteixo|A Seara]]''', lugar da parroquia de [[Barrañán, Arteixo|Barrañán]], no concello de [[Arteixo]].\n*'''[[A Seara, San Pedro de Nós, Oleiros|A Seara]]''', lugar da parroquia de [[San Pedro de Nós, Oleiros|San Pedro de Nós]], no concello de [[Oleiros]].\n*'''[[A Seara, Insua, Ortigueira|A Seara]]''', lugar da parroquia de [[Insua, Ortigueira|Insua]], no concello de [[Ortigueira]].\n*'''[[A Seara, Santo Ourente de Entíns, Outes|A Seara]]''', lugar da parroquia de [[Santo Ourente de Entíns, Outes|Santo Ourente de Entíns]], no concello de [[Outes]].\n*'''[[A Seara, As Pontes de García Rodríguez, As Pontes de García Rodríguez|A Seara]]''', lugar da parroquia das [[As Pontes de García Rodríguez, As Pontes de García Rodríguez|Pontes de García Rodríguez]], no concello das [[As Pontes de García Rodríguez|Pontes de García Rodríguez]].\n*'''[[A Seara, Ferreira, San Sadurniño|A Seara]]''', lugar da parroquia de [[Ferreira, San Sadurniño|Ferreira]], no concello de [[San Sadurniño]].\n\n===Na [[provincia de Lugo]]===\n*'''[[A Seara, Quiroga|A Seara]]''', parroquia do concello de [[Quiroga]].\n**'''[[A Seara, San Pedro de Mor, Alfoz|A Seara]]''', lugar da parroquia de [[San Pedro de Mor, Alfoz|San Pedro de Mor]], no concello de [[Alfoz]].\n**'''[[A Seara, Cedrón, Láncara|A Seara]]''', lugar da parroquia de [[Cedrón, Láncara|Cedrón]], no concello de [[Láncara]].\n**'''[[A Seara, Masma, Mondoñedo|A Seara]]''', lugar da parroquia de [[Masma, Mondoñedo|Masma]], no concello de [[Mondoñedo]].\n**'''[[A Seara, Valboa, Monterroso|A Seara]]''', lugar da parroquia de [[Valboa, Monterroso|Valboa]], no concello de [[Monterroso]].\n**'''[[A Seara, Castro de Rei de Lemos, Paradela|A Seara]]''', lugar da parroquia de [[Castro de Rei de Lemos, Paradela|Castro de Rei de Lemos]], no concello de [[Paradela]].\n**'''[[A Pena da Seara, O Cebreiro, Pedrafita do Cebreiro|A Pena da Seara]]''', lugar da parroquia do [[O Cebreiro, Pedrafita do Cebreiro|Cebreiro]], no concello de [[Pedrafita do Cebreiro]].\n**'''[[A Seara, A Seara, Quiroga|A Seara]]''', lugar da parroquia da [[A Seara, Quiroga|Seara]], no concello de [[Quiroga]].\n**'''[[A Seara, Ortoá, Sarria|A Seara]]''', lugar da parroquia de [[Ortoá, Sarria|Ortoá]], no concello de [[Sarria]].\n**'''[[A Seara, Boizán, Vilalba|A Seara]]''', lugar da parroquia de [[Boizán, Vilalba|Boizán]], no concello de [[Vilalba]].\n**'''[[A Seara, Codesido, Vilalba|A Seara]]''', lugar da parroquia de [[Codesido, Vilalba|Codesido]], no concello de [[Vilalba]].\n**'''[[A Seara, San Simón da Costa, Vilalba|A Seara]]''', lugar da parroquia de [[San Simón da Costa, Vilalba|San Simón da Costa]], no concello de [[Vilalba]].\n**'''[[A Seara, Chavín, Viveiro|A Seara]]''', lugar da parroquia de [[Chavín, Viveiro|Chavín]], no concello de [[Viveiro]].\n\n===Na [[provincia de Ourense]]===\n*'''[[A Seara, Albarellos, Boborás|A Seara]]''', lugar da parroquia de [[Albarellos, Boborás|Albarellos]], no concello de [[Boborás]].\n*'''[[A Seara, Veiga, A Bola|A Seara]]''', lugar da parroquia de [[Veiga, A Bola|Veiga]], no concello da [[A Bola|Bola]].\n*'''[[A Seara, Sagra, O Carballiño|A Seara]]''', lugar da parroquia de [[Sagra, O Carballiño|Sagra]], no concello do [[O Carballiño|Carballiño]].\n*'''[[A Seara, As Seixadas, Cartelle|A Seara]]''', lugar da parroquia das [[As Seixadas, Cartelle|Seixadas]], no concello de [[Cartelle]].\n*'''[[A Seara, Dadín, O Irixo|A Seara]]''', lugar da parroquia de [[Dadín, O Irixo|Dadín]], no concello do [[O Irixo|Irixo]].\n*'''[[A Seara do Río, A Carballeira, Nogueira de Ramuín|A Seara do Río]]''', lugar da parroquia da [[A Carballeira, Nogueira de Ramuín|Carballeira]], no concello de [[Nogueira de Ramuín]].\n*'''[[A Seara de Arriba, Nogueira de Ramuín, Nogueira de Ramuín|A Seara de Arriba]]''', lugar da parroquia de [[Nogueira de Ramuín, Nogueira de Ramuín|Nogueira de Ramuín]], no concello de [[Nogueira de Ramuín]].\n*'''[[A Seara, Torán, Taboadela|A Seara]]''', lugar da parroquia de [[Torán, Taboadela|Torán]], no concello de [[Taboadela]].\n*'''[[A Seara, Padreda, Vilar de Barrio|A Seara]]''', lugar da parroquia de [[Padreda, Vilar de Barrio|Padreda]], no concello de [[Vilar de Barrio]].\n\n===Na [[provincia de Pontevedra]]===\n*'''[[A Seara, Moaña (Virxe do Carme), Moaña|A Seara]]''', lugar da parroquia de [[Moaña (Virxe do Carme), Moaña|Virxe do Carme de Moaña]], no concello de [[Moaña]].\n*'''[[A Seara, Poio (San Xoán), Poio|A Seara]]''', lugar da parroquia de [[Poio (San Xoán), Poio|Poio (San Xoán)]], no concello de [[Poio]].\n*'''[[A Seara, Lois, Ribadumia|A Seara]]''', lugar da parroquia de [[Lois, Ribadumia|Lois]], no concello de [[Ribadumia]].\n*'''[[A Seara, Ferreirós, Vila de Cruces|A Seara]]''', lugar da parroquia de [[Ferreirós, Vila de Cruces|Ferreirós]], no concello de [[Vila de Cruces]].\n\n==Véxase tamén==\n===Outros artigos===\n*[[As Searas]]\n*[[Seara]]","hash":"1ff21d847837750bbe1d04445c291223ad0a99605593b2e503a3c9c3a142f47d","last_revision":"2023-05-04T16:18:13Z","first_revision":"2009-05-16T16:15:42Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:32.404506","cross_lingual_links":{"es":"A Seara"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.542842","text":"Co topónimo A Seara podemos referirnos a varios lugares de Galicia:\n\nA Seara, lugar da parroquia de Barrañán, no concello de Arteixo. A Seara, lugar da parroquia de San Pedro de Nós, no concello de Oleiros. A Seara, lugar da parroquia de Insua, no concello de Ortigueira. A Seara, lugar da parroquia de Santo Ourente de Entíns, no concello de Outes. A Seara, lugar da parroquia das Pontes de García Rodríguez, no concello das Pontes de García Rodríguez. A Seara, lugar da parroquia de Ferreira, no concello de San Sadurniño.\n\nA Seara, parroquia do concello de Quiroga. A Seara, lugar da parroquia de San Pedro de Mor, no concello de Alfoz. A Seara, lugar da parroquia de Cedrón, no concello de Láncara. A Seara, lugar da parroquia de Masma, no concello de Mondoñedo. A Seara, lugar da parroquia de Valboa, no concello de Monterroso. A Seara, lugar da parroquia de Castro de Rei de Lemos, no concello de Paradela. A Pena da Seara, lugar da parroquia do Cebreiro, no concello de Pedrafita do Cebreiro. A Seara, lugar da parroquia da Seara, no concello de Quiroga. A Seara, lugar da parroquia de Ortoá, no concello de Sarria. A Seara, lugar da parroquia de Boizán, no concello de Vilalba. A Seara, lugar da parroquia de Codesido, no concello de Vilalba. A Seara, lugar da parroquia de San Simón da Costa, no concello de Vilalba. A Seara, lugar da parroquia de Chavín, no concello de Viveiro.\n\nA Seara, lugar da parroquia de Albarellos, no concello de Boborás. A Seara, lugar da parroquia de Veiga, no concello da Bola. A Seara, lugar da parroquia de Sagra, no concello do Carballiño. A Seara, lugar da parroquia das Seixadas, no concello de Cartelle. A Seara, lugar da parroquia de Dadín, no concello do Irixo. A Seara do Río, lugar da parroquia da Carballeira, no concello de Nogueira de Ramuín. A Seara de Arriba, lugar da parroquia de Nogueira de Ramuín, no concello de Nogueira de Ramuín. A Seara, lugar da parroquia de Torán, no concello de Taboadela. A Seara, lugar da parroquia de Padreda, no concello de Vilar de Barrio.\n\nA Seara, lugar da parroquia de Virxe do Carme de Moaña, no concello de Moaña. A Seara, lugar da parroquia de Poio (San Xoán), no concello de Poio. A Seara, lugar da parroquia de Lois, no concello de Ribadumia. A Seara, lugar da parroquia de Ferreirós, no concello de Vila de Cruces.\n\nAs Searas Seara\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Co topónimo A Seara podemos referirnos a varios lugares de Galicia:","translated_text":"By the toponym A Seara we can refer to several places in Galicia:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Na provincia da Coruña","translated_text":"In the province of Coruña","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Seara, lugar da parroquia de Barrañán, no concello de Arteixo.","translated_text":"Seara, the seat of the parish of Barrañán, in the municipality of Arteixo.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Seara, lugar da parroquia de San Pedro de Nós, no concello de Oleiros.","translated_text":"A Seara, the seat of the parish of San Pedro de Nós, in the municipality of Oleiros.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Seara, lugar da parroquia de Insua, no concello de Ortigueira.","translated_text":"Seara, the seat of the parish of Insua, in the municipality of Ortigueira.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Seara, lugar da parroquia de Santo Ourente de Entíns, no concello de Outes.","translated_text":"A Seara, the seat of the parish of Santo Ourente de Entíns, in the municipality of Outes.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Seara, lugar da parroquia das Pontes de García Rodríguez, no concello das Pontes de García Rodríguez.","translated_text":"Seara, the seat of the parish of Pontes de García Rodríguez, in the municipality of Pontes de García Rodríguez.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Seara, lugar da parroquia de Ferreira, no concello de San Sadurniño.","translated_text":"Seara, the seat of the parish of Ferreira, in the municipality of San Sadurniño.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Na provincia de Lugo","translated_text":"In the province of Lugo","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Seara, parroquia do concello de Quiroga.","translated_text":"Seara, parish of the municipality of Quiroga.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Seara, lugar da parroquia de San Pedro de Mor, no concello de Alfoz.","translated_text":"Seara, the seat of the parish of San Pedro de Mor, in the municipality of Alfoz.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Seara, lugar da parroquia de Cedrón, no concello de Láncara.","translated_text":"Seara, the seat of the parish of Cedron, in the municipality of Lancara.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Seara, lugar da parroquia de Masma, no concello de Mondoñedo.","translated_text":"Seara, the seat of the parish of Masma, in the municipality of Mondoñedo.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Seara, lugar da parroquia de Valboa, no concello de Monterroso.","translated_text":"A Seara, the seat of the parish of Valboa, in the municipality of Monterroso.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Seara, lugar da parroquia de Castro de Rei de Lemos, no concello de Paradela.","translated_text":"Seara, the seat of the parish of Castro de Rey de Lemos, in the municipality of Paradela.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Pena da Seara, lugar da parroquia do Cebreiro, no concello de Pedrafita do Cebreiro.","translated_text":"Pena da Seara, the seat of the parish of Cebreiro, in the municipality of Pedrafita do Cebreiro.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Seara, lugar da parroquia da Seara, no concello de Quiroga.","translated_text":"Seara, the seat of the parish of Seara, in the municipality of Quiroga.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Seara, lugar da parroquia de Ortoá, no concello de Sarria.","translated_text":"Seara, the seat of the parish of Ortoá, in the municipality of Sarria.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Seara, lugar da parroquia de Boizán, no concello de Vilalba.","translated_text":"Seara, the seat of the parish of Boizán, in the municipality of Vilalba.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Seara, lugar da parroquia de Codesido, no concello de Vilalba.","translated_text":"Seara, the seat of the parish of Codesido, in the municipality of Vilalba.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Seara, lugar da parroquia de San Simón da Costa, no concello de Vilalba.","translated_text":"Seara, the seat of the parish of San Simón da Costa, in the municipality of Vilalba.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Seara, lugar da parroquia de Chavín, no concello de Viveiro.","translated_text":"Seara, the seat of the parish of Chavín, in the municipality of Viveiro.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Na provincia de Ourense","translated_text":"In the province of Ourense","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Seara, lugar da parroquia de Albarellos, no concello de Boborás.","translated_text":"Seara, the seat of the parish of Albarellos, in the municipality of Boborás.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Seara, lugar da parroquia de Veiga, no concello da Bola.","translated_text":"A Seara, the seat of the parish of Veiga, in the municipality of Bola.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Seara, lugar da parroquia de Sagra, no concello do Carballiño.","translated_text":"Seara, the seat of the parish of Sagra, in the municipality of Carballiño.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Seara, lugar da parroquia das Seixadas, no concello de Cartelle.","translated_text":"The Seara, seat of the parish of the Seixadas, in the municipality of Cartelle.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Seara, lugar da parroquia de Dadín, no concello do Irixo.","translated_text":"Seara, the seat of the parish of Dadín, in the municipality of Irixo.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Seara do Río, lugar da parroquia da Carballeira, no concello de Nogueira de Ramuín.","translated_text":"Seara do Río, the seat of the parish of Carballeira, in the municipality of Nogueira de Ramuín.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Seara de Arriba, lugar da parroquia de Nogueira de Ramuín, no concello de Nogueira de Ramuín.","translated_text":"The Seara de Arriba, place of the parish of Nogueira de Ramuín, in the municipality of Nogueira de Ramuín.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Seara, lugar da parroquia de Torán, no concello de Taboadela.","translated_text":"Seara, the seat of the parish of Torán, in the municipality of Taboadela.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Seara, lugar da parroquia de Padreda, no concello de Vilar de Barrio.","translated_text":"Seara, the seat of the parish of Padreda, in the municipality of Vilar de Barrio.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Na provincia de Pontevedra","translated_text":"In the province of Pontevedra","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Seara, lugar da parroquia de Virxe do Carme de Moaña, no concello de Moaña.","translated_text":"A Seara, site of the parish of Virgen del Carme de Moaña, in the municipality of Moaña.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Seara, lugar da parroquia de Poio (San Xoán), no concello de Poio.","translated_text":"A Seara, the seat of Poio parish (San Juan), in Poio municipality.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Seara, lugar da parroquia de Lois, no concello de Ribadumia.","translated_text":"Seara, the seat of the parish of Lois, in the municipality of Ribadumia.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Seara, lugar da parroquia de Ferreirós, no concello de Vila de Cruces.","translated_text":"Seara, the seat of the parish of Ferreirós, in the municipality of Vila de Cruces.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"As Searas Seara","translated_text":"The Searas Searas","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"As Searas","wikicode":"{{Homónimos}}\nCo [[topónimo]] '''As Searas''' podemos referirnos a varios lugares de [[Galicia]]:\n\n'''Na [[provincia de Pontevedra]]'''\n*[[As Searas, Mourentán, Arbo|As Searas]], lugar da parroquia de [[Mourentán, Arbo|Mourentán]], no concello de [[Arbo]];\n*[[As Searas, Angoares, Ponteareas|As Searas]], lugar da parroquia de [[Angoares, Ponteareas|Angoares]], no concello de [[Ponteareas]].\n\n== Véxase tamén ==\n*'''[[A Seara]]'''\n*'''[[Seara]]'''\n{{Control de autoridades}}","hash":"47dd5807b4241cd97515f6c6721fe237751d61ce67dd4f834ada780eb0a3466c","last_revision":"2017-09-27T13:01:42Z","first_revision":"2009-05-16T16:20:11Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:32.455436","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"Co topónimo As Searas podemos referirnos a varios lugares de Galicia:\n\nNa provincia de Pontevedra As Searas, lugar da parroquia de Mourentán, no concello de Arbo; As Searas, lugar da parroquia de Angoares, no concello de Ponteareas.\n\nA Seara Seara\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Co topónimo As Searas podemos referirnos a varios lugares de Galicia:","translated_text":"By the toponym As Searas we can refer to several places in Galicia:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Na provincia de Pontevedra As Searas, lugar da parroquia de Mourentán, no concello de Arbo;","translated_text":"In the province of Pontevedra As Searas, seat of the parish of Mourentán, in the municipality of Arbo;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As Searas, lugar da parroquia de Angoares, no concello de Ponteareas.","translated_text":"The Searas, seat of the Angoares parish, in the municipality of Ponteareas.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Seara Seara","translated_text":"The Seara Seara","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Seara","wikicode":"{{Homónimos}}\nCo [[topónimo]] '''Seara''' podemos referirnos a varios lugares de [[Galicia]]:\n\n'''Na [[provincia da Coruña]]'''\n*[[Seara, Lamas, San Sadurniño|Seara]], lugar da parroquia de [[Lamas, San Sadurniño|Lamas]], no concello de [[San Sadurniño]].\n\n'''Na [[provincia de Ourense]]'''\n*[[Seara Vella, Gustei, Coles|Seara Vella]], lugar da parroquia de [[Gustei, Coles|Gustei]], no concello de [[Coles]].\n\n== Véxase tamén ==\n*'''[[A Seara]]'''\n*'''[[As Searas]]'''","hash":"b8af5a04badd097f643a9e834a034373a275f944659ae1ddcd698266c0cbeb80","last_revision":"2013-03-27T02:22:30Z","first_revision":"2009-05-16T16:24:02Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:32.518068","cross_lingual_links":{"ceb":"Seara","de":"Seara","es":"Seara","fr":"Seara","it":"Seara (disambigua)","nl":"Seara","pt":"Seara","ro":"Seara","sv":"Seara"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.542842","text":"Co topónimo Seara podemos referirnos a varios lugares de Galicia:\n\nNa provincia da Coruña Seara, lugar da parroquia de Lamas, no concello de San Sadurniño.\n\nNa provincia de Ourense Seara Vella, lugar da parroquia de Gustei, no concello de Coles.\n\nA Seara As Searas\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Co topónimo Seara podemos referirnos a varios lugares de Galicia:","translated_text":"By the toponym Seara we can refer to several places in Galicia:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Na provincia da Coruña Seara, lugar da parroquia de Lamas, no concello de San Sadurniño.","translated_text":"In the province of Coruña Seara, seat of the parish of Lamas, in the municipality of San Sadurniño.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Na provincia de Ourense Seara Vella, lugar da parroquia de Gustei, no concello de Coles.","translated_text":"In the province of Ourense Seara Vella, seat of the parish of Gustei, in the municipality of Coles.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Seara As Searas","translated_text":"A Seara the Searas","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"A Esfarrapa","wikicode":"{{Homónimos}}\nO [[topónimo]] [[Lingua galega|galego]] '''A Esfarrapa''' pode referirse a:\n\n*'''[[A Esfarrapa, Barrañán, Arteixo|A Esfarrapa]]''', lugar da parroquia de [[Barrañán, Arteixo|Barrañán]], no concello de [[Arteixo]];\n*'''[[A Esfarrapa, Coristanco, Coristanco|A Esfarrapa]]''', lugar da parroquia de [[Coristanco, Coristanco|Coristanco]], no concello de [[Coristanco]];\n*'''[[A Esfarrapa, Veiga, Culleredo|A Esfarrapa]]''', lugar da parroquia de [[Veiga, Culleredo|Veiga]], no concello de [[Culleredo]];\n*'''[[A Esfarrapa, Campo, O Irixo|A Esfarrapa]]''', lugar da parroquia de [[Campo, O Irixo|Campo]], no concello do [[O Irixo|Irixo]];\n*'''[[A Esfarrapa, Cedrón, Láncara|A Esfarrapa]]''', lugar da parroquia de [[Cedrón, Láncara|Cedrón]], no concello de [[Láncara]];\n*'''[[A Esfarrapa, Lagos, Láncara|A Esfarrapa]]''', lugar da parroquia de [[Lagos, Láncara|Lagos]], no concello de [[Láncara]];\n*'''[[A Esfarrapa, Marcelle, Monforte de Lemos|A Esfarrapa]]''', lugar da parroquia de [[Marcelle, Monforte de Lemos|Marcelle]], no concello de [[Monforte de Lemos]];\n*'''[[A Esfarrapa, Santo Ourente de Entíns, Outes|A Esfarrapa]]''', lugar da parroquia de [[Santo Ourente de Entíns, Outes|Santo Ourente de Entíns]], no concello de [[Outes]];\n*'''[[A Esfarrapa, Adragonte, Paderne|A Esfarrapa]]''', lugar da parroquia de [[Adragonte, Paderne|Adragonte]], no concello de [[Paderne]];\n*'''[[A Esfarrapa, Vilavella, As Pontes de García Rodríguez|A Esfarrapa]]''', lugar da parroquia de [[Vilavella, As Pontes de García Rodríguez|Vilavella]], no concello das [[As Pontes de García Rodríguez|Pontes de García Rodríguez]];\n*'''[[A Esfarrapa, Seixas, As Somozas|A Esfarrapa]]''', lugar da parroquia de [[Seixas, As Somozas|Seixas]], no concello das [[As Somozas|Somozas]].\n\n==Véxase tamén==\n===Outros artigos===\n*{{icona homónimos|A Esfarrapada}}","hash":"194d4b1c9757284f45c4bd132549d2fbd6d8c23c94aa5d541a2825e97f745af0","last_revision":"2017-11-02T15:13:30Z","first_revision":"2009-05-16T16:37:26Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:32.571494","cross_lingual_links":{"es":"Esfarrapa"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.542842","text":"O topónimo galego A Esfarrapa pode referirse a:\n\nA Esfarrapa, lugar da parroquia de Barrañán, no concello de Arteixo; A Esfarrapa, lugar da parroquia de Coristanco, no concello de Coristanco; A Esfarrapa, lugar da parroquia de Veiga, no concello de Culleredo; A Esfarrapa, lugar da parroquia de Campo, no concello do Irixo; A Esfarrapa, lugar da parroquia de Cedrón, no concello de Láncara; A Esfarrapa, lugar da parroquia de Lagos, no concello de Láncara; A Esfarrapa, lugar da parroquia de Marcelle, no concello de Monforte de Lemos; A Esfarrapa, lugar da parroquia de Santo Ourente de Entíns, no concello de Outes; A Esfarrapa, lugar da parroquia de Adragonte, no concello de Paderne; A Esfarrapa, lugar da parroquia de Vilavella, no concello das Pontes de García Rodríguez; A Esfarrapa, lugar da parroquia de Seixas, no concello das Somozas.\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O topónimo galego A Esfarrapa pode referirse a:","translated_text":"The Gaelic surname A Sfarrapa may refer to:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A Esfarrapa, lugar da parroquia de Barrañán, no concello de Arteixo;","translated_text":"Esfarrapa, seat of the parish of Barrañán, in the municipality of Arteixo;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Esfarrapa, lugar da parroquia de Coristanco, no concello de Coristanco;","translated_text":"Esfarrapa, the seat of the parish of Coristanco, in the municipality of Coristanco;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Esfarrapa, lugar da parroquia de Veiga, no concello de Culleredo;","translated_text":"Esfarrapa, the seat of the parish of Veiga, in the municipality of Culleredo;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Esfarrapa, lugar da parroquia de Campo, no concello do Irixo;","translated_text":"Esfarrapa, the seat of the parish of Campo, in the municipality of Irixo;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Esfarrapa, lugar da parroquia de Cedrón, no concello de Láncara;","translated_text":"Esfarrapa, the seat of the parish of Cedrón, in the municipality of Láncara;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Esfarrapa, lugar da parroquia de Lagos, no concello de Láncara;","translated_text":"Esfarrapa, the seat of the parish of Lagos, in the municipality of Láncara;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Esfarrapa, lugar da parroquia de Marcelle, no concello de Monforte de Lemos;","translated_text":"Esfarrapa, the seat of the parish of Marcelle, in the municipality of Monforte de Lemos;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Esfarrapa, lugar da parroquia de Santo Ourente de Entíns, no concello de Outes;","translated_text":"Esfarrapa, the seat of the parish of Santo Ourente de Entíns, in the municipality of Outes;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Esfarrapa, lugar da parroquia de Adragonte, no concello de Paderne;","translated_text":"Esfarrapa, the seat of the parish of Adragonte, in the municipality of Paderne;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Esfarrapa, lugar da parroquia de Vilavella, no concello das Pontes de García Rodríguez;","translated_text":"Esfarrapa, the seat of the parish of Vilavella, in the municipality of Pontes de García Rodríguez;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Esfarrapa, lugar da parroquia de Seixas, no concello das Somozas.","translated_text":"Esfarrapa, the seat of the parish of Seixas, in the municipality of Somozas.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"José Luis Manzano","wikicode":"{{Biografía}}\n'''José Luis Manzano Agudo''', nado en [[Vallecas]], [[Madrid]], o [[30 de decembro]] de [[1963]] e finado o [[20 de febreiro]] de [[1992]], foi un [[actor]] [[España|español]].\n\n== Traxectoria ==\nNedo en Madrid o 20 de decembro de 1962, José Manzano pasou a súa nenez entre unha parcela en Virgen de la Torre ([[Vicálvaro]]) e a UVA de [[Vallecas]]. Non recibiu educación primaria. Con doce anos comeza a traballar nunhas adegas do barrio de Vallecas, onde accidentalment se magoa a columna. Posteriormente é operado e obrigado a ficar prostrado durante meses no Hospital de San Rafael. O accidente causaríalle secuelas físicas para toda a vida.{{Cita web|título=José Luís Manzano Agudo|url=http://ladyalcon.wordpress.com/monograficos/jose-luis-manzano-agudo/|dataacceso=26 de xaneiro de 2014}}\n\nSen traballo nin estudos, dedícase a buscar a vida como podía. En 1978 atópase por vez primeira co director de cinema [[Eloy de la Iglesia]], quen en 1979 está rematando os preparativos dun filme sobre a delincuencia xuvenil en España dende a socioloxía marxista. A vida de José Sánchez Frutos, coñecido como \"[[El Jaro]]\", impacta tanto en De la Iglesia como para empregala no seu guión, escrito en colaboración con [[Gonzalo Goicoechea]]. De la Iglesia, que está na procura de actores non profesionais, escolle a Manzano para protagonizalo. Dun casting multitudinario sairían outros rapaces como [[José Luis Fernández Eguia]] \"Pirri\". José Luis Manzano non dobra a súa propia voz no filme, labor que fixo o actor [[Ángel Pardo (actor)|Ángel Pardo]]. En futuros filmes si se escoitará a voz de Manzano (como en ''[[Colegas]]'' e ''[[El pico]]'').[https://elpais.com/elpais/2017/06/22/tentaciones/1498122849_795792.html 10 cosas sobre el actor mítico del cine quinqui que (probablemente) no sabías], El País, 22 de xuño de 2017[http://www.revistavanityfair.es/actualidad/cine/articulos/jose-luis-manzano-eloy-de-la-iglesia-cine-espanol/29147 José Luis Manzano, el bello quinqui del cine español], Vanity Fair, 17 de febreiro de 2018\n\nO filme tivo un bo éxito de recadación e José Luis Manzano recibiu eloxios polo seu traballo por parte da prensa e polo sector. Moitos directores de sona quixeron traballar con el a partir dese intre, o cal [[Eloy de la Iglesia]] non permitiu logo da experiencia do filme ''Barcelona Sur'', agás un personaxe protagonista que Manzano realizou na serie de [[Televisión Española]] ''[[Los pazos de Ulloa (serie)|Los pazos de Ulloa]]'' en (1985).\n\nEn 1982, protagoniza ''[[Colegas]]'', un filme feito entre amigos. Eloy escolleu, ademais de Manzano e a [[José Luis Fernández Eguia|Pirri]], a [[Antonio Flores|Antonio]] e [[Rosario Flores]], [[Enrique San Francisco]] e Pedro Nieva Parola.\n\nEn 1983, De la Iglesia volve ao País Vasco para a rodaxe de ''[[El pico]]'', un filme sobre as adiccións e non só á [[Heroína (droga)|heroína]]. O filme resultou ser unha oportunidade para José Luis, xa que non tiña que interpretarse si mesmo, senón crear un personaxe cunhas circunstancias moi diferentes das súas. ''[[El pico]]'' foi o meirande éxito comercial da carreira de Eloy de la Iglesia e un dos filmes españois de maior recadación nos anos 1980. Ao pouco tempo, Eloy e José Luis volven colaborar en ''[[El pico 2]]'', que recibe todas as subvencións que contempla a nova Lei de Cinema de decembro de 1983.\n\nManzano estivo casado un curto tempo, en 1987, mais axiña volve a carón de Eloy de la Iglesia. Despois de ''[[La estanquera de Vallecas]]'' (1987) [[Eloy de la Iglesia]] caeu no ostracismo e na marxinalidade polo cal o mundo do [[cinema]] acaba por pechar as súas portas a Manzano, quen cae na drogadicción. Pedro Cid, un capelán Xetafe, confía nel e acompáñao na súa desintoxicación. No segundo semestre de [[1989]], José Luis progresou notablement e deshabituou o consumo da heroína. Nesta época prodúcese o reencontro con Eloy de la Iglesia.\n\nEn 1990, comeza estudos audiovisuais sen abandonar as esperanzas dunha chamada que implique a súa volta ao cinema. Porén, o cinema en España estaba en plena crise e Manzano é considerado pola profesión como o actor exclusivo de Eloy de la Iglesia e un drogadicto. Malia todo, consegue por intercesión de [[Ramon Colom Esmatges]] un oco de bolseiro na produtora Spinto TV. En xullo de [[1991]], é acusado de atracar un transeúnte na Gran Vía de Madrid. José Luis Manzano é detido e condenado a oito meses de cárcere aínda sen ter antecedentes penais.\n\nJosé Luis é internado no [[cárcere de Carabanchel]], onde convive con drogadictos e doentes de [[SIDA]]. No cárcere era moi respectado, mais non se adapta e segue consumindo drogas. Desesperado e con anguria acepta concedir unha entrevista a un xornalista para chamar a atención do mundo artístico. A entrevista realizouse finalmente no [[cárcere de Yeserías]], onde Manzano cumpría condena en segundo grao, en réxime de semiliberdade. A primeira reportaxe publicouse na revista ''[[Interviú]]'', en xaneiro de [[1992]]. José Luis afirmou que do que máis se arrepentía era de consumir [[droga]]s, malgastando deste xeito as moitas oportunidades que lle dera a vida. Tamén declarou a súa inocencia no roubo con intimidación ao transeúnte do cal fora acusado, feito claramente probado no xuízo. Manzano pediu unha nova oportunidade, afirmando que Pedro Cid, o capelán de Xetafe, e a súa nai eran as únicas persoas que se mantiveran ao seu carón. Finalmente apelou ao afecto das persoas, o cal consideraba preciso para a súa recuperación como actor e como persoa.\n\nO último día de xaneiro de 1992 accedeu ao terceiro grao, acadando a liberdade, e entra nun exclusivo sanatorio no cal realizou a cura de desintoxicación de catorce días con éxito. Seguidamente entra nun programa de reinserción da Asociación Punto Omega, en [[Móstoles]]. En poucos días, Manzano abandona o centro voluntariamente.\n\nA tarde do 20 de febreiro de 1992, o seu corpo apareceu sen vida nun piso do número 5 da rúa Rafael del Riego, preto da glorieta de Atocha de Madrid, ocupado por [[Eloy de la Iglesia]].[https://www.elespanol.com/corazon/famosos/20170610/222727939_0.html El drama del joven actor de ‘La estanquera de Vallecas’ que murió de sobredosis], El Español, 11 de xuño de 2017 A autopsia revelou que a súa morte foi de natureza violenta, atopándose elementos de heroína e outros tóxicos no seu sangue, ouriños e órganos vitais. Foi soterrado o 22 de febreiro de 1992 no cemiterio Sur de Madrid. Dos gastos do seu enterro fíxose cargo os Servizos Sociais do Concello de Madrid. En 2002, os seus restos foron incinerados e lanzados á [[foxa común]] por mor do impagamento da renovación da sepultura.{{Cita web|título=Recordando a José Luis Manzano|autor=Jesús Cerezo|url=http://www.notasdecine.es/26523/actores/recuerdo-a-jose-luis-manzano/|dataacceso=26 de xaneiro de 2014|data-arquivo=01 de febreiro de 2014|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20140201194641/http://www.notasdecine.es/26523/actores/recuerdo-a-jose-luis-manzano/|url-morta=yes}}[https://elpais.com/diario/1992/02/22/madrid/698761466_850215.html Nova da morte] en El País\n\n== Filmografía ==\n* [[1980]]- ''[[Navajeros]]''.\n* [[1981]]- ''[[Barcelona Sur]]''.\n* [[1982]]- ''[[Colegas]]''.\n* [[1983]]- ''[[El pico]]''.\n* [[1984]]- ''[[El pico 2]]''.\n* [[1985]]- ''[[Los Pazos de Ulloa]]''.\n* [[1986]]- ''[[La estanquera de Vallecas]]''.\n\n== Notas ==\n{{Listaref}}\n\n== Véxase tamén ==\n=== Bibliografía ===\n* FUEMBUENA, Eduardo. ''Lejos de aquí''. Uno Editorial, Albacete, 2017.\n=== Ligazóns externas ===\n* {{IMDb nome|0544432}}\n* [http://www.elpais.com/articulo/madrid/Jose/Luis/Manzano/elpepuespmad/19920222elpmad_13/Tes/ Noticia da morte de Manzano en El País]\n* [http://www.findagrave.com/cgi-bin/fg.cgi?page=gr&GSln=manzano&GSbyrel=all&GSdyrel=all&GSob=n&GRid=16344595& José Luis Manzano Find a Grave]\n\n{{Barra portal|Cine|España}}\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Manzano, Jose Luis}}\n[[Categoría:Nados en 1963]]\n[[Categoría:Finados en 1992]]\n[[Categoría:Nados en Madrid]]\n[[Categoría:Actores da Comunidade de Madrid]]\n[[Categoría:Personalidades sen imaxes]]","hash":"e997ea4c89dd42d805e96d16005fc11eee832e99dd048ac08c22755db4615c3f","last_revision":"2024-04-08T08:50:06Z","first_revision":"2009-05-16T16:40:31Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:32.627348","cross_lingual_links":{"ca":"José Luis Manzano Agudo","es":"José Luis Manzano (actor)","it":"José Luis Manzano (attore)","pl":"José Luis Manzano"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.542842","text":"José Luis Manzano Agudo, nado en Vallecas, Madrid, o 30 de decembro de 1963 e finado o 20 de febreiro de 1992, foi un actor español.\n\nNedo en Madrid o 20 de decembro de 1962, José Manzano pasou a súa nenez entre unha parcela en Virgen de la Torre (Vicálvaro) e a UVA de Vallecas. Non recibiu educación primaria. Con doce anos comeza a traballar nunhas adegas do barrio de Vallecas, onde accidentalment se magoa a columna. Posteriormente é operado e obrigado a ficar prostrado durante meses no Hospital de San Rafael. O accidente causaríalle secuelas físicas para toda a vida.\n\nSen traballo nin estudos, dedícase a buscar a vida como podía. En 1978 atópase por vez primeira co director de cinema Eloy de la Iglesia, quen en 1979 está rematando os preparativos dun filme sobre a delincuencia xuvenil en España dende a socioloxía marxista. A vida de José Sánchez Frutos, coñecido como \"El Jaro\", impacta tanto en De la Iglesia como para empregala no seu guión, escrito en colaboración con Gonzalo Goicoechea. De la Iglesia, que está na procura de actores non profesionais, escolle a Manzano para protagonizalo. Dun casting multitudinario sairían outros rapaces como José Luis Fernández Eguia \"Pirri\". José Luis Manzano non dobra a súa propia voz no filme, labor que fixo o actor Ángel Pardo. En futuros filmes si se escoitará a voz de Manzano (como en Colegas e El pico).\n\nO filme tivo un bo éxito de recadación e José Luis Manzano recibiu eloxios polo seu traballo por parte da prensa e polo sector. Moitos directores de sona quixeron traballar con el a partir dese intre, o cal Eloy de la Iglesia non permitiu logo da experiencia do filme Barcelona Sur, agás un personaxe protagonista que Manzano realizou na serie de Televisión Española Los pazos de Ulloa en (1985).\n\nEn 1982, protagoniza Colegas, un filme feito entre amigos. Eloy escolleu, ademais de Manzano e a Pirri, a Antonio e Rosario Flores, Enrique San Francisco e Pedro Nieva Parola.\n\nEn 1983, De la Iglesia volve ao País Vasco para a rodaxe de El pico, un filme sobre as adiccións e non só á heroína. O filme resultou ser unha oportunidade para José Luis, xa que non tiña que interpretarse si mesmo, senón crear un personaxe cunhas circunstancias moi diferentes das súas. El pico foi o meirande éxito comercial da carreira de Eloy de la Iglesia e un dos filmes españois de maior recadación nos anos 1980. Ao pouco tempo, Eloy e José Luis volven colaborar en El pico 2, que recibe todas as subvencións que contempla a nova Lei de Cinema de decembro de 1983.\n\nManzano estivo casado un curto tempo, en 1987, mais axiña volve a carón de Eloy de la Iglesia. Despois de La estanquera de Vallecas (1987) Eloy de la Iglesia caeu no ostracismo e na marxinalidade polo cal o mundo do cinema acaba por pechar as súas portas a Manzano, quen cae na drogadicción. Pedro Cid, un capelán Xetafe, confía nel e acompáñao na súa desintoxicación. No segundo semestre de 1989, José Luis progresou notablement e deshabituou o consumo da heroína. Nesta época prodúcese o reencontro con Eloy de la Iglesia.\n\nEn 1990, comeza estudos audiovisuais sen abandonar as esperanzas dunha chamada que implique a súa volta ao cinema. Porén, o cinema en España estaba en plena crise e Manzano é considerado pola profesión como o actor exclusivo de Eloy de la Iglesia e un drogadicto. Malia todo, consegue por intercesión de Ramon Colom Esmatges un oco de bolseiro na produtora Spinto TV. En xullo de 1991, é acusado de atracar un transeúnte na Gran Vía de Madrid. José Luis Manzano é detido e condenado a oito meses de cárcere aínda sen ter antecedentes penais.\n\nJosé Luis é internado no cárcere de Carabanchel, onde convive con drogadictos e doentes de SIDA. No cárcere era moi respectado, mais non se adapta e segue consumindo drogas. Desesperado e con anguria acepta concedir unha entrevista a un xornalista para chamar a atención do mundo artístico. A entrevista realizouse finalmente no cárcere de Yeserías, onde Manzano cumpría condena en segundo grao, en réxime de semiliberdade. A primeira reportaxe publicouse na revista Interviú, en xaneiro de 1992. José Luis afirmou que do que máis se arrepentía era de consumir drogas, malgastando deste xeito as moitas oportunidades que lle dera a vida. Tamén declarou a súa inocencia no roubo con intimidación ao transeúnte do cal fora acusado, feito claramente probado no xuízo. Manzano pediu unha nova oportunidade, afirmando que Pedro Cid, o capelán de Xetafe, e a súa nai eran as únicas persoas que se mantiveran ao seu carón. Finalmente apelou ao afecto das persoas, o cal consideraba preciso para a súa recuperación como actor e como persoa.\n\nO último día de xaneiro de 1992 accedeu ao terceiro grao, acadando a liberdade, e entra nun exclusivo sanatorio no cal realizou a cura de desintoxicación de catorce días con éxito. Seguidamente entra nun programa de reinserción da Asociación Punto Omega, en Móstoles. En poucos días, Manzano abandona o centro voluntariamente.\n\nA tarde do 20 de febreiro de 1992, o seu corpo apareceu sen vida nun piso do número 5 da rúa Rafael del Riego, preto da glorieta de Atocha de Madrid, ocupado por Eloy de la Iglesia. A autopsia revelou que a súa morte foi de natureza violenta, atopándose elementos de heroína e outros tóxicos no seu sangue, ouriños e órganos vitais. Foi soterrado o 22 de febreiro de 1992 no cemiterio Sur de Madrid. Dos gastos do seu enterro fíxose cargo os Servizos Sociais do Concello de Madrid. En 2002, os seus restos foron incinerados e lanzados á foxa común por mor do impagamento da renovación da sepultura.\n\n1980- Navajeros. 1981- Barcelona Sur. 1982- Colegas. 1983- El pico. 1984- El pico 2. 1985- Los Pazos de Ulloa. 1986- La estanquera de Vallecas.\n\nFUEMBUENA, Eduardo. Lejos de aquí. Uno Editorial, Albacete, 2017.\n\nNoticia da morte de Manzano en El País José Luis Manzano Find a Grave\n\nCategoría:Nados en 1963 Categoría:Finados en 1992 Categoría:Nados en Madrid Categoría:Actores da Comunidade de Madrid Categoría:Personalidades sen imaxes\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"José Luis Manzano Agudo, nado en Vallecas, Madrid, o 30 de decembro de 1963 e finado o 20 de febreiro de 1992, foi un actor español.","translated_text":"José Luis Manzano Agudo, born in Vallecas, Madrid, on 30 December 1963 and died on 20 February 1992, was a Spanish actor.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Traxectoria","translated_text":"Trajectory","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Nedo en Madrid o 20 de decembro de 1962, José Manzano pasou a súa nenez entre unha parcela en Virgen de la Torre (Vicálvaro) e a UVA de Vallecas.","translated_text":"Born in Madrid on 20 December 1962, José Manzano spent his childhood between a plot in Virgen de la Torre (Vicálvaro) and the UVA of Vallecas.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Non recibiu educación primaria.","translated_text":"He didn't get an elementary education.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Con doce anos comeza a traballar nunhas adegas do barrio de Vallecas, onde accidentalment se magoa a columna.","translated_text":"At the age of twelve he began to work in a cellar in the Vallecas neighborhood, where he accidentally injured his spine.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Posteriormente é operado e obrigado a ficar prostrado durante meses no Hospital de San Rafael.","translated_text":"Subsequently, he is operated on and forced to lie prostrate for months at the San Rafael Hospital.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O accidente causaríalle secuelas físicas para toda a vida.","translated_text":"The accident would cause physical consequences for the rest of his life.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web|título=José Luís Manzano Agudo|url=http://ladyalcon.wordpress.com/monograficos/jose-luis-manzano-agudo/|dataacceso=26 de xaneiro de 2014}}","char_index":58,"name":"web","url":"http://ladyalcon.wordpress.com/monograficos/jose-luis-manzano-agudo/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":759707,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:42.680303-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.72216796875}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Sen traballo nin estudos, dedícase a buscar a vida como podía.","translated_text":"With no job or education, he devoted himself to seeking life as best he could.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 1978 atópase por vez primeira co director de cinema Eloy de la Iglesia, quen en 1979 está rematando os preparativos dun filme sobre a delincuencia xuvenil en España dende a socioloxía marxista.","translated_text":"In 1978 he met for the first time with film director Eloy de la Iglesia, who in 1979 was finishing preparations for a film about juvenile delinquency in Spain from Marxist sociology.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A vida de José Sánchez Frutos, coñecido como \"El Jaro\", impacta tanto en De la Iglesia como para empregala no seu guión, escrito en colaboración con Gonzalo Goicoechea.","translated_text":"The life of José Sánchez Frutos, known as \"El Jaro\", impacts both De la Iglesia and to use it in his script, written in collaboration with Gonzalo Goicoechea.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"De la Iglesia, que está na procura de actores non profesionais, escolle a Manzano para protagonizalo.","translated_text":"De la Iglesia, who is looking for non-professional actors, chooses Manzano to star in it.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Dun casting multitudinario sairían outros rapaces como José Luis Fernández Eguia \"Pirri\".","translated_text":"From a crowd casting would come other boys like José Luis Fernández Eguia \"Pirri\".","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"José Luis Manzano non dobra a súa propia voz no filme, labor que fixo o actor Ángel Pardo.","translated_text":"José Luis Manzano does not double his own voice in the film, work done by actor Ángel Pardo.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En futuros filmes si se escoitará a voz de Manzano (como en Colegas e El pico).","translated_text":"In future films you will hear Manzano's voice (as in Colegas and El pico).","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"[https://elpais.com/elpais/2017/06/22/tentaciones/1498122849_795792.html 10 cosas sobre el actor mítico del cine quinqui que (probablemente) no sabías], El País, 22 de xuño de 2017","char_index":79,"name":null,"url":"https://elpais.com/elpais/2017/06/22/tentaciones/1498122849_795792.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":371004,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:43.829597-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.91162109375},{"content":"[http://www.revistavanityfair.es/actualidad/cine/articulos/jose-luis-manzano-eloy-de-la-iglesia-cine-espanol/29147 José Luis Manzano, el bello quinqui del cine español], Vanity Fair, 17 de febreiro de 2018","char_index":79,"name":null,"url":"http://www.revistavanityfair.es/actualidad/cine/articulos/jose-luis-manzano-eloy-de-la-iglesia-cine-espanol/29147","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":752984,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:46.481166-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.91748046875}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O filme tivo un bo éxito de recadación e José Luis Manzano recibiu eloxios polo seu traballo por parte da prensa e polo sector.","translated_text":"The film was a box office success and José Luis Manzano received praise for his work from the press and the industry.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Moitos directores de sona quixeron traballar con el a partir dese intre, o cal Eloy de la Iglesia non permitiu logo da experiencia do filme Barcelona Sur, agás un personaxe protagonista que Manzano realizou na serie de Televisión Española Los pazos de Ulloa en (1985).","translated_text":"Many sound directors wanted to work with him from then on, which Eloy de la Iglesia did not allow after the experience of the film Barcelona Sur, except for a lead character that Manzano played in the Spanish TV series Los pazos de Ulloa in (1985).","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En 1982, protagoniza Colegas, un filme feito entre amigos.","translated_text":"In 1982, she starred in Colegas, a film made between friends.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Eloy escolleu, ademais de Manzano e a Pirri, a Antonio e Rosario Flores, Enrique San Francisco e Pedro Nieva Parola.","translated_text":"Eloy chose, in addition to Manzano and Pirri, Antonio and Rosario Flores, Enrique San Francisco and Pedro Nieva Parola.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En 1983, De la Iglesia volve ao País Vasco para a rodaxe de El pico, un filme sobre as adiccións e non só á heroína.","translated_text":"In 1983, De la Iglesia returned to the Basque Country to film El Pico, a film about addictions and not just heroin.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O filme resultou ser unha oportunidade para José Luis, xa que non tiña que interpretarse si mesmo, senón crear un personaxe cunhas circunstancias moi diferentes das súas.","translated_text":"The film turned out to be an opportunity for José Luis, as he did not have to play himself, but to create a character with circumstances very different from his own.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"El pico foi o meirande éxito comercial da carreira de Eloy de la Iglesia e un dos filmes españois de maior recadación nos anos 1980.","translated_text":"El Pico was the biggest commercial success of Eloy de la Iglesia's career and one of the highest grossing Spanish films of the 1980s.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ao pouco tempo, Eloy e José Luis volven colaborar en El pico 2, que recibe todas as subvencións que contempla a nova Lei de Cinema de decembro de 1983.","translated_text":"Soon after, Eloy and José Luis collaborated again on El pico 2, which receives all the grants provided for in the new Cinema Act of December 1983.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Manzano estivo casado un curto tempo, en 1987, mais axiña volve a carón de Eloy de la Iglesia.","translated_text":"Manzano was married for a short time, in 1987, but soon returned to Eloy of the Church.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Despois de La estanquera de Vallecas (1987) Eloy de la Iglesia caeu no ostracismo e na marxinalidade polo cal o mundo do cinema acaba por pechar as súas portas a Manzano, quen cae na drogadicción.","translated_text":"After La estanquera de Vallecas (1987) Eloy de la Iglesia fell into the ostracism and marginality that the film world ended up closing its doors to Manzano, who falls into drug addiction.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Pedro Cid, un capelán Xetafe, confía nel e acompáñao na súa desintoxicación.","translated_text":"Pedro Cid, a Getafe chaplain, trusts him and accompanies him in his detox.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"No segundo semestre de 1989, José Luis progresou notablement e deshabituou o consumo da heroína.","translated_text":"In the second half of 1989, Jose Luis made remarkable progress and broke his heroin habit.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Nesta época prodúcese o reencontro con Eloy de la Iglesia.","translated_text":"At this time the reunion with Eloy of the Church took place.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En 1990, comeza estudos audiovisuais sen abandonar as esperanzas dunha chamada que implique a súa volta ao cinema.","translated_text":"In 1990, he began his audiovisual studies without giving up hope of a call that would involve his return to film.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Porén, o cinema en España estaba en plena crise e Manzano é considerado pola profesión como o actor exclusivo de Eloy de la Iglesia e un drogadicto.","translated_text":"However, cinema in Spain was in crisis and Manzano is considered by the profession as the exclusive actor of Eloy de la Iglesia and a drug addict.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Malia todo, consegue por intercesión de Ramon Colom Esmatges un oco de bolseiro na produtora Spinto TV.","translated_text":"In spite of all this, he manages, through the intercession of Ramon Colom Esmatges, a hole in his purse at Spinto TV.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En xullo de 1991, é acusado de atracar un transeúnte na Gran Vía de Madrid.","translated_text":"In July 1991, he is accused of stalking a passerby on Madrid's Gran Vía.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"José Luis Manzano é detido e condenado a oito meses de cárcere aínda sen ter antecedentes penais.","translated_text":"José Luis Manzano is arrested and sentenced to eight months in prison without having a criminal record.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"José Luis é internado no cárcere de Carabanchel, onde convive con drogadictos e doentes de SIDA.","translated_text":"José Luis is interned in Carabanchel prison, where he lives with drug addicts and AIDS patients.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"No cárcere era moi respectado, mais non se adapta e segue consumindo drogas.","translated_text":"He was highly respected in prison, but he doesn't adapt and continues to use drugs.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Desesperado e con anguria acepta concedir unha entrevista a un xornalista para chamar a atención do mundo artístico.","translated_text":"Desperate and angry, he agrees to give an interview to a journalist to draw the attention of the art world.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A entrevista realizouse finalmente no cárcere de Yeserías, onde Manzano cumpría condena en segundo grao, en réxime de semiliberdade.","translated_text":"The interview was finally held in Yeserías prison, where Manzano was serving a second-degree sentence, in a semi-liberty regime.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A primeira reportaxe publicouse na revista Interviú, en xaneiro de 1992.","translated_text":"The first report was published in Interview magazine in January 1992.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"José Luis afirmou que do que máis se arrepentía era de consumir drogas, malgastando deste xeito as moitas oportunidades que lle dera a vida.","translated_text":"José Luis stated that what he most regretted was using drugs, thus squandering the many opportunities he had in life.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tamén declarou a súa inocencia no roubo con intimidación ao transeúnte do cal fora acusado, feito claramente probado no xuízo.","translated_text":"He also pleaded not guilty to the theft by intimidating the passerby of whom he was accused, clearly proven at trial.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Manzano pediu unha nova oportunidade, afirmando que Pedro Cid, o capelán de Xetafe, e a súa nai eran as únicas persoas que se mantiveran ao seu carón.","translated_text":"Manzano asked for a new opportunity, stating that Pedro Cid, the chaplain of Zetafe, and his mother were the only people who remained close to him.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Finalmente apelou ao afecto das persoas, o cal consideraba preciso para a súa recuperación como actor e como persoa.","translated_text":"He finally appealed to people's affection, which he considered necessary for his recovery as an actor and as a person.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O último día de xaneiro de 1992 accedeu ao terceiro grao, acadando a liberdade, e entra nun exclusivo sanatorio no cal realizou a cura de desintoxicación de catorce días con éxito.","translated_text":"On the last day of January 1992, he gained his third degree, gaining his freedom, and entered an exclusive sanatorium where he successfully performed a fourteen-day detox cure.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Seguidamente entra nun programa de reinserción da Asociación Punto Omega, en Móstoles.","translated_text":"He then entered a reintegration program of the Punto Omega Association, in Móstoles.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En poucos días, Manzano abandona o centro voluntariamente.","translated_text":"In a few days, Manzano leaves the center voluntarily.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A tarde do 20 de febreiro de 1992, o seu corpo apareceu sen vida nun piso do número 5 da rúa Rafael del Riego, preto da glorieta de Atocha de Madrid, ocupado por Eloy de la Iglesia.","translated_text":"On the afternoon of February 20, 1992, his body was found dead on the 5th floor of Rafael del Riego street, near Atocha de Madrid, occupied by Eloy de la Iglesia.","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"[https://www.elespanol.com/corazon/famosos/20170610/222727939_0.html El drama del joven actor de ‘La estanquera de Vallecas’ que murió de sobredosis], El Español, 11 de xuño de 2017","char_index":181,"name":null,"url":"https://www.elespanol.com/corazon/famosos/20170610/222727939_0.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":300861,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:47.791417-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.8427734375}],"citations_needed":[]},{"text":"A autopsia revelou que a súa morte foi de natureza violenta, atopándose elementos de heroína e outros tóxicos no seu sangue, ouriños e órganos vitais.","translated_text":"The autopsy revealed that his death was violent in nature, with elements of heroin and other toxins found in his blood, urine and vital organs.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Foi soterrado o 22 de febreiro de 1992 no cemiterio Sur de Madrid.","translated_text":"He was buried on 22 February 1992 in Madrid's South Cemetery.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Dos gastos do seu enterro fíxose cargo os Servizos Sociais do Concello de Madrid.","translated_text":"The Social Services of the Madrid City Council took over the costs of his funeral.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 2002, os seus restos foron incinerados e lanzados á foxa común por mor do impagamento da renovación da sepultura.","translated_text":"In 2002, his remains were incinerated and dumped on the common grave due to the unpaid renovation of the cemetery.","trailing_whitespace":"","citations":[{"content":"{{Cita web|título=Recordando a José Luis Manzano|autor=Jesús Cerezo|url=http://www.notasdecine.es/26523/actores/recuerdo-a-jose-luis-manzano/|dataacceso=26 de xaneiro de 2014|data-arquivo=01 de febreiro de 2014|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20140201194641/http://www.notasdecine.es/26523/actores/recuerdo-a-jose-luis-manzano/|url-morta=yes}}","char_index":116,"name":"recordando","url":"http://www.notasdecine.es/26523/actores/recuerdo-a-jose-luis-manzano/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:48.163662-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|título=Recordando a José Luis Manzano|autor=Jesús Cerezo|url=http://www.notasdecine.es/26523/actores/recuerdo-a-jose-luis-manzano/|dataacceso=26 de xaneiro de 2014|data-arquivo=01 de febreiro de 2014|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20140201194641/http://www.notasdecine.es/26523/actores/recuerdo-a-jose-luis-manzano/|url-morta=yes}}","char_index":116,"name":"recordando","url":"http://www.notasdecine.es/26523/actores/recuerdo-a-jose-luis-manzano/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:48.163662-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[https://elpais.com/diario/1992/02/22/madrid/698761466_850215.html Nova da morte] en El País","char_index":116,"name":null,"url":"https://elpais.com/diario/1992/02/22/madrid/698761466_850215.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":348809,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:48.592695-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.1597900390625}],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Filmografía","translated_text":"Filmmaking","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"1980- Navajeros.","translated_text":"1980's sailors.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1981- Barcelona Sur.","translated_text":"1981- Barcelona South.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1982- Colegas.","translated_text":"1982 - Colleagues.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1983- El pico.","translated_text":"1983 - The peak.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1984- El pico 2. 1985- Los Pazos de Ulloa.","translated_text":"1984- The peak 2. 1985- The Pazos of Ulloa.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"1986- La estanquera de Vallecas.","translated_text":"1986 - The pool of Vallecas.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Notas","translated_text":"Notes","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Bibliografía","translated_text":"Bibliography of the Bible","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"FUEMBUENA, Eduardo.","translated_text":"It's all right, Edward.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Lejos de aquí.","translated_text":"Away from here.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Uno Editorial, Albacete, 2017.","translated_text":"One Editorial, Albacete, 2017.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Noticia da morte de Manzano en El País José Luis Manzano Find a Grave","translated_text":"News of Manzano's death in El País Jose Luis Manzano Find a Grave","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Nados en 1963 Categoría:Finados en 1992 Categoría:Nados en Madrid Categoría:Actores da Comunidade de Madrid Categoría:Personalidades sen imaxes","translated_text":"Category:Born in 1963 Category:Finished in 1992 Category:Born in Madrid Category:Actors of the Community of Madrid Category:Personality without images","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"Con doce anos comeza a traballar nunhas adegas do barrio de Vallecas, onde accidentalment se magoa a columna. Posteriormente é operado e obrigado a ficar prostrado durante meses no Hospital de San Rafael. O accidente causaríalle secuelas físicas para toda a vida.","translated_text":"At the age of twelve he began to work in a cellar in the Vallecas neighborhood, where he accidentally injured his spine. Subsequently, he is operated on and forced to lie prostrate for months at the San Rafael Hospital. The accident would cause physical consequences for the rest of his life.","citations":[{"content":"{{Cita web|título=José Luís Manzano Agudo|url=http://ladyalcon.wordpress.com/monograficos/jose-luis-manzano-agudo/|dataacceso=26 de xaneiro de 2014}}","char_index":263,"name":"web","url":"http://ladyalcon.wordpress.com/monograficos/jose-luis-manzano-agudo/","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":759707,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:42.680303-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.72216796875}]},{"text":"Dun casting multitudinario sairían outros rapaces como José Luis Fernández Eguia \"Pirri\". José Luis Manzano non dobra a súa propia voz no filme, labor que fixo o actor Ángel Pardo. En futuros filmes si se escoitará a voz de Manzano (como en Colegas e El pico).","translated_text":"From a crowd casting would come other boys like José Luis Fernández Eguia \"Pirri\". José Luis Manzano does not double his own voice in the film, work done by actor Ángel Pardo. In future films you will hear Manzano's voice (as in Colegas and El pico).","citations":[{"content":"[https://elpais.com/elpais/2017/06/22/tentaciones/1498122849_795792.html 10 cosas sobre el actor mítico del cine quinqui que (probablemente) no sabías], El País, 22 de xuño de 2017","char_index":260,"name":null,"url":"https://elpais.com/elpais/2017/06/22/tentaciones/1498122849_795792.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":371004,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:43.829597-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.91162109375},{"content":"[http://www.revistavanityfair.es/actualidad/cine/articulos/jose-luis-manzano-eloy-de-la-iglesia-cine-espanol/29147 José Luis Manzano, el bello quinqui del cine español], Vanity Fair, 17 de febreiro de 2018","char_index":260,"name":null,"url":"http://www.revistavanityfair.es/actualidad/cine/articulos/jose-luis-manzano-eloy-de-la-iglesia-cine-espanol/29147","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":752984,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:46.481166-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":5,"source_quality_raw_score":0.91748046875}]},{"text":"A tarde do 20 de febreiro de 1992, o seu corpo apareceu sen vida nun piso do número 5 da rúa Rafael del Riego, preto da glorieta de Atocha de Madrid, ocupado por Eloy de la Iglesia.","translated_text":"On the afternoon of February 20, 1992, his body was found dead on the 5th floor of Rafael del Riego street, near Atocha de Madrid, occupied by Eloy de la Iglesia.","citations":[{"content":"[https://www.elespanol.com/corazon/famosos/20170610/222727939_0.html El drama del joven actor de ‘La estanquera de Vallecas’ que murió de sobredosis], El Español, 11 de xuño de 2017","char_index":181,"name":null,"url":"https://www.elespanol.com/corazon/famosos/20170610/222727939_0.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=UTF-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":300861,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:47.791417-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":4,"source_quality_raw_score":0.8427734375}]},{"text":"Foi soterrado o 22 de febreiro de 1992 no cemiterio Sur de Madrid. Dos gastos do seu enterro fíxose cargo os Servizos Sociais do Concello de Madrid. En 2002, os seus restos foron incinerados e lanzados á foxa común por mor do impagamento da renovación da sepultura.","translated_text":"He was buried on 22 February 1992 in Madrid's South Cemetery. The Social Services of the Madrid City Council took over the costs of his funeral. In 2002, his remains were incinerated and dumped on the common grave due to the unpaid renovation of the cemetery.","citations":[{"content":"{{Cita web|título=Recordando a José Luis Manzano|autor=Jesús Cerezo|url=http://www.notasdecine.es/26523/actores/recuerdo-a-jose-luis-manzano/|dataacceso=26 de xaneiro de 2014|data-arquivo=01 de febreiro de 2014|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20140201194641/http://www.notasdecine.es/26523/actores/recuerdo-a-jose-luis-manzano/|url-morta=yes}}","char_index":265,"name":"recordando","url":"http://www.notasdecine.es/26523/actores/recuerdo-a-jose-luis-manzano/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:48.163662-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"{{Cita web|título=Recordando a José Luis Manzano|autor=Jesús Cerezo|url=http://www.notasdecine.es/26523/actores/recuerdo-a-jose-luis-manzano/|dataacceso=26 de xaneiro de 2014|data-arquivo=01 de febreiro de 2014|url-arquivo=https://web.archive.org/web/20140201194641/http://www.notasdecine.es/26523/actores/recuerdo-a-jose-luis-manzano/|url-morta=yes}}","char_index":265,"name":"recordando","url":"http://www.notasdecine.es/26523/actores/recuerdo-a-jose-luis-manzano/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:48.163662-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null},{"content":"[https://elpais.com/diario/1992/02/22/madrid/698761466_850215.html Nova da morte] en El País","char_index":265,"name":null,"url":"https://elpais.com/diario/1992/02/22/madrid/698761466_850215.html","source_text":null,"source_code_content_type":"text/html; charset=utf-8","source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":348809,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:48.592695-05:00","source_download_error":null,"source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":1,"source_quality_raw_score":0.1597900390625}]}]} +{"title":"Cancela","wikicode":"{{Homónimos}}\n\n{{wiktionary|cancela}}\n\nUnha '''cancela''' é unha especie de [[porta]] formada por unhas táboas dispostas horizontalmente sobre uns paus verticais, que pecha o paso a unha propiedade. Amais, como [[topónimo]] '''Cancela''' pode referirse a:\n\n*'''[[Cancela, Folgoso, Abegondo|Cancela]]''', lugar da parroquia de [[Folgoso, Abegondo|Folgoso]] no concello de [[Abegondo]].\n*'''[[Cancela, Gaibor, Begonte|Cancela]]''', lugar da parroquia de [[Gaibor, Begonte|Gaibor]] no concello de [[Begonte]].\n*'''[[Cancela, Sobrada de Aguiar, Outeiro de Rei|Cancela]]''', lugar da parroquia de [[Sobrada de Aguiar, Outeiro de Rei|Sobrada de Aguiar]] no concello de [[Outeiro de Rei]].\n*'''[[A Cancela, Adelán, Alfoz|A Cancela]]''', lugar da parroquia de [[Adelán, Alfoz|Adelán]], no concello de [[Alfoz]];\n*'''[[A Cancela, Sorrizo, Arteixo|A Cancela]]''', lugar da parroquia de [[Sorrizo, Arteixo|Sorrizo]], no concello de [[Arteixo]];\n*'''[[A Cancela, Portela, Barro|A Cancela]]''', lugar da parroquia de [[Portela, Barro|Portela]], no concello de [[Barro]];\n*'''[[A Cancela, Camariñas, Camariñas|A Cancela]]''', lugar da parroquia de [[Camariñas, Camariñas|Camariñas]], no concello de [[Camariñas]];\n*'''[[A Cancela, Xaviña, Camariñas|A Cancela]]''', lugar da parroquia de [[Xaviña, Camariñas|Xaviña]], no concello de [[Camariñas]];\n*'''[[A Cancela, Cerceda, Cerceda|A Cancela]]''', lugar da parroquia de [[Cerceda, Cerceda|Cerceda]], no concello de [[Cerceda]];\n*'''[[A Cancela, Camporramiro, Chantada|A Cancela]]''', lugar da parroquia de [[Camporramiro, Chantada|Camporramiro]], no concello de [[Chantada]];\n*'''[[A Cancela, San Fiz de Asma, Chantada|A Cancela]]''', lugar da parroquia de [[San Fiz de Asma, Chantada|San Fiz de Asma]], no concello de [[Chantada]];\n*'''[[A Cancela, Curtis, Curtis|A Cancela]]''', lugar da parroquia de [[Curtis, Curtis|Curtis]], no concello de [[Curtis]];\n*'''[[A Cancela, San Martiño de Condes, Friol|A Cancela]]''', lugar da parroquia de [[San Martiño de Condes, Friol|San Martiño de Condes]], no concello de [[Friol]];\n*'''[[A Cancela, Cedrón, Láncara|A Cancela]]''', lugar da parroquia de [[Cedrón, Láncara|Cedrón]], no concello de [[Láncara]];\n*'''[[A Cancela, Franza, Mugardos|A Cancela]]''', lugar da parroquia de [[Franza, Mugardos|Franza]], no concello de [[Mugardos]];\n*'''[[A Cancela, Tortoreos, As Neves|A Cancela]]''', lugar da parroquia de [[Tortoreos, As Neves|Tortoreos]], no concello das [[As Neves|Neves]];\n*'''[[A Cancela, Barbos, Ortigueira|A Cancela]]''', lugar da parroquia de [[Barbos, Ortigueira|Barbos]], no concello de [[Ortigueira]];\n*'''[[A Cancela, Dordaño, Oza-Cesuras|A Cancela]]''', lugar da parroquia de [[Dordaño, Oza-Cesuras|Dordaño]], no concello de [[Oza-Cesuras]];\n*'''[[A Cancela, Friolfe, O Páramo|A Cancela]]''', lugar da parroquia de [[Friolfe, O Páramo|Friolfe]], no concello do [[O Páramo|Páramo]];\n*'''[[A Cancela, Salcedo, Pontevedra|A Cancela]]''', lugar da parroquia de [[Salcedo, Pontevedra|Salcedo]], no concello de [[Pontevedra]];\n*'''[[A Cancela, Zapeaus, Rairiz de Veiga|A Cancela]]''', lugar da parroquia de [[Zapeaus, Rairiz de Veiga|Zapeaus]], no concello de [[Rairiz de Veiga]];\n*'''[[A Cancela, Nantes, Sanxenxo|A Cancela]]''', lugar da parroquia de [[Nantes, Sanxenxo|Nantes]], no concello de [[Sanxenxo]];\n*'''[[A Cancela, Paramos, Tui|A Cancela]]''', lugar da parroquia de [[Paramos, Tui|Paramos]], no concello de [[Tui]];\n*'''[[A Cancela, Arabexo, Val do Dubra|A Cancela]]''', lugar da parroquia de [[Arabexo, Val do Dubra|Arabexo]], no concello de [[Val do Dubra]];\n*'''[[A Cancela, Codesido, Vilalba|A Cancela]]''', lugar da parroquia de [[Codesido, Vilalba|Codesido]], no concello de [[Vilalba]];\n*'''[[A Cancela, Goiriz, Vilalba|A Cancela]]''', lugar da parroquia de [[Goiriz, Vilalba|Goiriz]], no concello de [[Vilalba]];\n*'''[[A Cancela, A Torre, Vilalba|A Cancela]]''', lugar da parroquia da [[A Torre, Vilalba|Torre]], no concello de [[Vilalba]];\n*'''[[Cancela de Areas, Malpica de Bergantiños, Malpica de Bergantiños|Cancela de Areas]]''', lugar da parroquia de [[Malpica de Bergantiños, Malpica de Bergantiños|Malpica de Bergantiños]] no concello de [[Malpica de Bergantiños]];\n*'''[[Cancela de Sixaos, San Mamede de Lousada, Guntín|Cancela de Sixaos]]''', lugar da parroquia de [[San Mamede de Lousada, Guntín|San Mamede de Lousada]] no concello de [[Guntín]];\n*'''[[A Cancela Abrea, Dodro, Dodro|A Cancela Abrea]]''', lugar da parroquia de [[Dodro, Dodro|Dodro]] no concello de [[Dodro]];\n*'''[[A Cancela Grande, Casteláns, Covelo|A Cancela Grande]]''', lugar da parroquia de [[Casteláns, Covelo|Casteláns]], no concello de [[Covelo]];\n*'''[[A Cancela Vella, San Pedro de Benquerencia, Barreiros|A Cancela Vella]]''', lugar da parroquia de [[San Pedro de Benquerencia, Barreiros|San Pedro de Benquerencia]], no concello de [[Barreiros]].\n\n==Véxase tamén==\n===Outros artigos===\n*{{icona homónimos|Cancelas|Cancelo}}","hash":"9e76825171edb72081ac62e0f12081680e209e9f527e2bb08506fb336c05186f","last_revision":"2016-11-29T08:00:37Z","first_revision":"2009-05-16T17:04:05Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:32.690367","cross_lingual_links":{"de":"Cancela","es":"Cancela","nds":"Cancela","pt":"Cancela (desambiguação)","ru":"Кансела"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.542842","text":"Unha cancela é unha especie de porta formada por unhas táboas dispostas horizontalmente sobre uns paus verticais, que pecha o paso a unha propiedade. Amais, como topónimo Cancela pode referirse a:\n\nCancela, lugar da parroquia de Folgoso no concello de Abegondo. Cancela, lugar da parroquia de Gaibor no concello de Begonte. Cancela, lugar da parroquia de Sobrada de Aguiar no concello de Outeiro de Rei. A Cancela, lugar da parroquia de Adelán, no concello de Alfoz; A Cancela, lugar da parroquia de Sorrizo, no concello de Arteixo; A Cancela, lugar da parroquia de Portela, no concello de Barro; A Cancela, lugar da parroquia de Camariñas, no concello de Camariñas; A Cancela, lugar da parroquia de Xaviña, no concello de Camariñas; A Cancela, lugar da parroquia de Cerceda, no concello de Cerceda; A Cancela, lugar da parroquia de Camporramiro, no concello de Chantada; A Cancela, lugar da parroquia de San Fiz de Asma, no concello de Chantada; A Cancela, lugar da parroquia de Curtis, no concello de Curtis; A Cancela, lugar da parroquia de San Martiño de Condes, no concello de Friol; A Cancela, lugar da parroquia de Cedrón, no concello de Láncara; A Cancela, lugar da parroquia de Franza, no concello de Mugardos; A Cancela, lugar da parroquia de Tortoreos, no concello das Neves; A Cancela, lugar da parroquia de Barbos, no concello de Ortigueira; A Cancela, lugar da parroquia de Dordaño, no concello de Oza-Cesuras; A Cancela, lugar da parroquia de Friolfe, no concello do Páramo; A Cancela, lugar da parroquia de Salcedo, no concello de Pontevedra; A Cancela, lugar da parroquia de Zapeaus, no concello de Rairiz de Veiga; A Cancela, lugar da parroquia de Nantes, no concello de Sanxenxo; A Cancela, lugar da parroquia de Paramos, no concello de Tui; A Cancela, lugar da parroquia de Arabexo, no concello de Val do Dubra; A Cancela, lugar da parroquia de Codesido, no concello de Vilalba; A Cancela, lugar da parroquia de Goiriz, no concello de Vilalba; A Cancela, lugar da parroquia da Torre, no concello de Vilalba; Cancela de Areas, lugar da parroquia de Malpica de Bergantiños no concello de Malpica de Bergantiños; Cancela de Sixaos, lugar da parroquia de San Mamede de Lousada no concello de Guntín; A Cancela Abrea, lugar da parroquia de Dodro no concello de Dodro; A Cancela Grande, lugar da parroquia de Casteláns, no concello de Covelo; A Cancela Vella, lugar da parroquia de San Pedro de Benquerencia, no concello de Barreiros.\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Unha cancela é unha especie de porta formada por unhas táboas dispostas horizontalmente sobre uns paus verticais, que pecha o paso a unha propiedade.","translated_text":"A doorway is a type of doorway made up of boards arranged horizontally over vertical poles, which closes the entrance to a property.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Amais, como topónimo Cancela pode referirse a:","translated_text":"Amis, as a surname Cancela may refer to:","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Cancela, lugar da parroquia de Folgoso no concello de Abegondo.","translated_text":"Cancela, seat of the parish of Folgoso in the Abegondo municipality.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Cancela, lugar da parroquia de Gaibor no concello de Begonte.","translated_text":"Cancela, seat of the parish of Gaibor in the municipality of Begonte.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Cancela, lugar da parroquia de Sobrada de Aguiar no concello de Outeiro de Rei.","translated_text":"Cancela, the seat of the parish of Sobrada de Aguiar in the municipality of Outeiro de Rei.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Cancela, lugar da parroquia de Adelán, no concello de Alfoz;","translated_text":"The Chancellery, seat of the parish of Adelan, in the municipality of Alfoz;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Cancela, lugar da parroquia de Sorrizo, no concello de Arteixo;","translated_text":"The Chancellery, seat of the parish of Sorrizo, in the municipality of Arteixo;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Cancela, lugar da parroquia de Portela, no concello de Barro;","translated_text":"The Chancellery, seat of the Parish of Portela, in the municipality of Barro;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Cancela, lugar da parroquia de Camariñas, no concello de Camariñas;","translated_text":"The Cancela, seat of the parish of Camariñas, in the municipality of Camariñas;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Cancela, lugar da parroquia de Xaviña, no concello de Camariñas;","translated_text":"The Cancela, seat of the parish of Xaviña, in the municipality of Camariñas;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Cancela, lugar da parroquia de Cerceda, no concello de Cerceda;","translated_text":"The Council, seat of the parish of Cerceda, in the municipality of Cerceda;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Cancela, lugar da parroquia de Camporramiro, no concello de Chantada;","translated_text":"The Cancela, seat of the parish of Camporramiro, in the municipality of Chantada;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Cancela, lugar da parroquia de San Fiz de Asma, no concello de Chantada;","translated_text":"The Chancellery, seat of the parish of San Fiz de Asma, in the municipality of Chantada;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Cancela, lugar da parroquia de Curtis, no concello de Curtis;","translated_text":"The Chancellery, seat of the parish of Curtis, in the borough of Curtis;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Cancela, lugar da parroquia de San Martiño de Condes, no concello de Friol;","translated_text":"The Cancela, seat of the parish of San Martino de Condes, in the commune of Friol;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Cancela, lugar da parroquia de Cedrón, no concello de Láncara;","translated_text":"The Chancel, seat of the parish of Cedrón, in the municipality of Lancara;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Cancela, lugar da parroquia de Franza, no concello de Mugardos;","translated_text":"The Chancellery, seat of the parish of Franza, in the municipality of Mugardos;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Cancela, lugar da parroquia de Tortoreos, no concello das Neves;","translated_text":"The Chancellery, seat of the parish of Tortoreos, in the municipality of Neves;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Cancela, lugar da parroquia de Barbos, no concello de Ortigueira;","translated_text":"The Chancellery, seat of the parish of Barbos, in the municipality of Ortigueira;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Cancela, lugar da parroquia de Dordaño, no concello de Oza-Cesuras;","translated_text":"The Chancellery, seat of the parish of Dordaño, in the municipality of Oza-Cesuras;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Cancela, lugar da parroquia de Friolfe, no concello do Páramo;","translated_text":"The Chancellery, seat of Friolfe parish, in the municipality of Paramo;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Cancela, lugar da parroquia de Salcedo, no concello de Pontevedra;","translated_text":"The Cancela, seat of the parish of Salcedo, in the municipality of Pontevedra;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Cancela, lugar da parroquia de Zapeaus, no concello de Rairiz de Veiga;","translated_text":"The Chancellery, seat of the parish of Zapeaus, in the municipality of Rairiz de Veiga;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Cancela, lugar da parroquia de Nantes, no concello de Sanxenxo;","translated_text":"The Chancellery, seat of the parish of Nantes, in the municipality of Sanxenxo;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Cancela, lugar da parroquia de Paramos, no concello de Tui;","translated_text":"The Chancellery, seat of Paramos parish in Tui municipality;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Cancela, lugar da parroquia de Arabexo, no concello de Val do Dubra;","translated_text":"The Chancel, seat of the parish of Arabexo, in the municipality of Val do Dubra;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Cancela, lugar da parroquia de Codesido, no concello de Vilalba;","translated_text":"The Chancellery, seat of the parish of Codeside, in the municipality of Vilalba;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Cancela, lugar da parroquia de Goiriz, no concello de Vilalba;","translated_text":"The Chancellery, seat of the parish of Goiriz, in the municipality of Vilalba;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Cancela, lugar da parroquia da Torre, no concello de Vilalba; Cancela de Areas, lugar da parroquia de Malpica de Bergantiños no concello de Malpica de Bergantiños; Cancela de Sixaos, lugar da parroquia de San Mamede de Lousada no concello de Guntín;","translated_text":"The Cancela, place of the parish of Torre, in the municipality of Vilalba; Cancela de Areas, place of the parish of Malpica de Bergantiños in the municipality of Malpica de Bergantiños; Cancela de Sixaos, place of the parish of San Mamede de Lousada in the municipality of Guntín;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Cancela Abrea, lugar da parroquia de Dodro no concello de Dodro;","translated_text":"The Cancela Abrea, seat of the parish of Dodro in the municipality of Dodro;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Cancela Grande, lugar da parroquia de Casteláns, no concello de Covelo;","translated_text":"The Cancela Grande, seat of the parish of Casteláns, in the municipality of Covelo;","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A Cancela Vella, lugar da parroquia de San Pedro de Benquerencia, no concello de Barreiros.","translated_text":"The Old Town Hall, the seat of the parish of San Pedro de Benquerencia, in the municipality of Barreiros.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Torupill","wikicode":"[[Ficheiro:Torupillimängija.jpg|dereita|miniatura|300px|Torupill piper]]\nA '''torupill''' (literalmente \"instrumento de tubo\", coñecida tamén como '''kitsepill''', '''lootspill''', '''kotepill''') é un tipo de [[gaita]] de [[Estonia]].\n\n== Localización ==\nNon está claro cando apareceu a gaita en Estonia, mais puido chegar coa influencia [[Alemaña|alemá]]. Aínda así un estudo sobre a música da gaita do occidente e norte do país amosa tamén unha forte influencia [[Suecia|sueca]].\n\nO [[Instrumento musical|instrumento]] era coñecido de vello en toda Estonia, porén foi no oeste e norte onde se conservou durante máis tempo nas tradicións e na música popular. Máis tarde, cando o [[violín]] foi adoptado pola música popular, unha gran parte das pezas musicais da gaita foron transcritas para el.\n\nO uso tradicional da gaita era a interpretación de pezas musicais ou no acompañamento dos bailes tradicionais, tamén foron empregados outros instrumentos en ausencia da gaita. Algunhas antigas danzas cerimoniais como o baile en círculos (''Voortants'') ou o baile en fileira (''Sabatants'') son realizados cun gaiteiro que camiña na cabeza da columna. Segundo as fontes literarias do [[século XVIII]], no repertorio da gaita unha gran parte das pezas formaban parte de cerimonias. Un exemplo é a consideración esencial da presenza do gaiteiro en [[voda]]s, marchas a cabalo etc. O gaiteiro era indispensable nos encontros sociais e no baile popular, sendo habitual no [[Martiño de Tours|San Martiño]] e [[Nadal]]. Unha boa festa popular non podía funcionar sen un bo gaiteiro.\n\n== Construción ==\nA gaita estoniana está composta por un [[fol]], un [[soprete]] para inflar a gaita, un [[punteiro]] e 1 ou 2 [[rocón]]s, sendo unha rareza atopalos con 3.\n\n* O fol: está feito co estómago dunha [[Lobo mariño cincento|foca cincenta]] no oeste e norte de Estonia e nas illas. Os máis valorados son os estómagos das grandes focas árticas. Os foles tamén podían estar feitos cun estómago de boi, [[vaca]], [[alce]] ou [[can]], pero eran ás veces de pel dun can, gato, cabra ou foca (coa pel para o exterior) ou mesmo pel de [[lince]].\n* O soprete: está feito de madeira.\n* O punteiro: está construído en madeira de [[xenebreiro]], [[piñeiro]], [[freixo]] ou máis raramente un tubo de cana. Ten 5 ou 6 buratos. O punteiro é unha simple lingüeta. O extremo inferior do punteiro ten buratos no lateral. O punteiro ten unha forma oval de madeira.\n* O roncón: está feito de madeira, tubos, diferentes en forma e diámetro. O número determina a lonxitude dos roncóns. Se hai só un, é moi longo, se dous, son máis curtos.\n\n== Pezas para o ''torupill'' ==\nAínda que poida ser moi longa, ás veces, mantéñense simples na súa estrutura.\n\nA música da gaita de fol ten moito en común coas melodías das cancións antigas de Estonia. Unha serie de cancións, como o propio instrumento, son de orixe estranxeira. A influencia sueca é suxerida polos textos das cancións para bailar coa gaita, e tamén as propias danzas parecen vir da Suecia.\n\n== Véxase tamén ==\n\n=== Bibliografía ===\n* Caitlyn Jaager [https://web.archive.org/web/20070610015411/http://www.einst.ee/culture/II_MMV/jaago.html Gaita: \"A galinha fai dous sons.\"], 2005.\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Gaitas]]\n[[Categoría:Cultura de Estonia]]","hash":"acc2344394dea9a9df40bfa485003da5d804c42aebe2fc666c70116ea9afca3c","last_revision":"2023-12-12T13:16:41Z","first_revision":"2009-05-16T17:16:10Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:32.739174","cross_lingual_links":{"ast":"Torupill","en":"Torupill","es":"Torupill","et":"Eesti torupill","fi":"Torupill","nl":"Torupill"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.542842","text":"A torupill (literalmente \"instrumento de tubo\", coñecida tamén como kitsepill, lootspill, kotepill) é un tipo de gaita de Estonia.\n\nNon está claro cando apareceu a gaita en Estonia, mais puido chegar coa influencia alemá. Aínda así un estudo sobre a música da gaita do occidente e norte do país amosa tamén unha forte influencia sueca.\n\nO instrumento era coñecido de vello en toda Estonia, porén foi no oeste e norte onde se conservou durante máis tempo nas tradicións e na música popular. Máis tarde, cando o violín foi adoptado pola música popular, unha gran parte das pezas musicais da gaita foron transcritas para el.\n\nO uso tradicional da gaita era a interpretación de pezas musicais ou no acompañamento dos bailes tradicionais, tamén foron empregados outros instrumentos en ausencia da gaita. Algunhas antigas danzas cerimoniais como o baile en círculos (Voortants) ou o baile en fileira (Sabatants) son realizados cun gaiteiro que camiña na cabeza da columna. Segundo as fontes literarias do século XVIII, no repertorio da gaita unha gran parte das pezas formaban parte de cerimonias. Un exemplo é a consideración esencial da presenza do gaiteiro en vodas, marchas a cabalo etc. O gaiteiro era indispensable nos encontros sociais e no baile popular, sendo habitual no San Martiño e Nadal. Unha boa festa popular non podía funcionar sen un bo gaiteiro.\n\nA gaita estoniana está composta por un fol, un soprete para inflar a gaita, un punteiro e 1 ou 2 rocóns, sendo unha rareza atopalos con 3.\n\nO fol: está feito co estómago dunha foca cincenta no oeste e norte de Estonia e nas illas. Os máis valorados son os estómagos das grandes focas árticas. Os foles tamén podían estar feitos cun estómago de boi, vaca, alce ou can, pero eran ás veces de pel dun can, gato, cabra ou foca (coa pel para o exterior) ou mesmo pel de lince. O soprete: está feito de madeira. O punteiro: está construído en madeira de xenebreiro, piñeiro, freixo ou máis raramente un tubo de cana. Ten 5 ou 6 buratos. O punteiro é unha simple lingüeta. O extremo inferior do punteiro ten buratos no lateral. O punteiro ten unha forma oval de madeira. O roncón: está feito de madeira, tubos, diferentes en forma e diámetro. O número determina a lonxitude dos roncóns. Se hai só un, é moi longo, se dous, son máis curtos.\n\nAínda que poida ser moi longa, ás veces, mantéñense simples na súa estrutura.\n\nA música da gaita de fol ten moito en común coas melodías das cancións antigas de Estonia. Unha serie de cancións, como o propio instrumento, son de orixe estranxeira. A influencia sueca é suxerida polos textos das cancións para bailar coa gaita, e tamén as propias danzas parecen vir da Suecia.\n\nCaitlyn Jaager Gaita: \"A galinha fai dous sons.\", 2005.\n\nCategoría:Gaitas Categoría:Cultura de Estonia\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A torupill (literalmente \"instrumento de tubo\", coñecida tamén como kitsepill, lootspill, kotepill) é un tipo de gaita de Estonia.","translated_text":"A torupill (literally \"tube instrument\", also known as a kitsepill, lootspill, kotepill) is a type of Estonian gait.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Localización","translated_text":"Location","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Non está claro cando apareceu a gaita en Estonia, mais puido chegar coa influencia alemá.","translated_text":"It is not clear when the strawberry appeared in Estonia, but it may have come with German influence.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Aínda así un estudo sobre a música da gaita do occidente e norte do país amosa tamén unha forte influencia sueca.","translated_text":"Nevertheless, a study of the music of the west and north of the country also shows a strong Swedish influence.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O instrumento era coñecido de vello en toda Estonia, porén foi no oeste e norte onde se conservou durante máis tempo nas tradicións e na música popular.","translated_text":"The instrument was long known throughout Estonia, but it was in the west and north where it was preserved for longer in folk music and traditions.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Máis tarde, cando o violín foi adoptado pola música popular, unha gran parte das pezas musicais da gaita foron transcritas para el.","translated_text":"Later, when the violin was adopted by popular music, a large part of the musical pieces of the bagpipes were transcribed for it.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O uso tradicional da gaita era a interpretación de pezas musicais ou no acompañamento dos bailes tradicionais, tamén foron empregados outros instrumentos en ausencia da gaita.","translated_text":"The traditional use of the gaita was the performance of musical pieces or in the accompaniment of traditional dances, other instruments were also used in the absence of the gaita.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Algunhas antigas danzas cerimoniais como o baile en círculos (Voortants) ou o baile en fileira (Sabatants) son realizados cun gaiteiro que camiña na cabeza da columna.","translated_text":"Some ancient ceremonial dances such as the circle dance (Voortants) or the row dance (Sabatants) are performed with a drummer walking at the head of the column.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Segundo as fontes literarias do século XVIII, no repertorio da gaita unha gran parte das pezas formaban parte de cerimonias.","translated_text":"According to 18th-century literary sources, in the organ repertoire a large part of the pieces were part of ceremonies.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Un exemplo é a consideración esencial da presenza do gaiteiro en vodas, marchas a cabalo etc.","translated_text":"An example is the essential consideration of the harpist's presence in vodkas, horse marches, etc.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O gaiteiro era indispensable nos encontros sociais e no baile popular, sendo habitual no San Martiño e Nadal.","translated_text":"The guitar was indispensable in social gatherings and in folk dancing, being customary in San Martino and Christmas.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Unha boa festa popular non podía funcionar sen un bo gaiteiro.","translated_text":"A good folk party couldn't work without a good drummer.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Construción","translated_text":"Construction","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A gaita estoniana está composta por un fol, un soprete para inflar a gaita, un punteiro e 1 ou 2 rocóns, sendo unha rareza atopalos con 3.","translated_text":"The Estonian pipe consists of a sheet, a blowtorch to inflate the pipe, a punter, and 1 or 2 rocks, a rarity of which is to find them with 3.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O fol: está feito co estómago dunha foca cincenta no oeste e norte de Estonia e nas illas.","translated_text":"The leaf is made from the stomach of a fifth seal in western and northern Estonia and the islands.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os máis valorados son os estómagos das grandes focas árticas.","translated_text":"The most valued are the stomachs of the great Arctic seals.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os foles tamén podían estar feitos cun estómago de boi, vaca, alce ou can, pero eran ás veces de pel dun can, gato, cabra ou foca (coa pel para o exterior) ou mesmo pel de lince.","translated_text":"Foils could also be made from the stomach of an ox, cow, moose or dog, but they were sometimes made from the skin of a dog, cat, goat or seal (with skin on the outside) or even lynx skin.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O soprete: está feito de madeira.","translated_text":"It's made of wood.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O punteiro: está construído en madeira de xenebreiro, piñeiro, freixo ou máis raramente un tubo de cana.","translated_text":"The punter: It is built of juniper wood, pine, frost or more rarely a cane tube.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ten 5 ou 6 buratos.","translated_text":"It's got five or six holes.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O punteiro é unha simple lingüeta.","translated_text":"The pointer is a simple tongue-in-cheek.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O extremo inferior do punteiro ten buratos no lateral.","translated_text":"The lower end of the tip has holes on the side.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O punteiro ten unha forma oval de madeira.","translated_text":"The pointer has a wooden oval shape.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O roncón: está feito de madeira, tubos, diferentes en forma e diámetro.","translated_text":"The hourglass: it's made of wood, tubes, different in shape and diameter.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O número determina a lonxitude dos roncóns.","translated_text":"The number determines the length of the snoring.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Se hai só un, é moi longo, se dous, son máis curtos.","translated_text":"If there's only one, it's too long; if two, they're shorter.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Pezas para o torupill","translated_text":"Pieces for the torupill","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Aínda que poida ser moi longa, ás veces, mantéñense simples na súa estrutura.","translated_text":"Although they can be very long, sometimes they stay simple in their structure.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A música da gaita de fol ten moito en común coas melodías das cancións antigas de Estonia.","translated_text":"Folklore music has much in common with the melodies of ancient Estonian songs.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Unha serie de cancións, como o propio instrumento, son de orixe estranxeira.","translated_text":"A number of songs, like the instrument itself, are of foreign origin.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A influencia sueca é suxerida polos textos das cancións para bailar coa gaita, e tamén as propias danzas parecen vir da Suecia.","translated_text":"The Swedish influence is suggested by the lyrics of the songs for dancing with the flute, and the dances themselves appear to have come from Sweden.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Bibliografía","translated_text":"Bibliography of the Bible","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Caitlyn Jaager Gaita: \"A galinha fai dous sons.\", 2005.","translated_text":"Caitlyn Jaager Gaita: \"The chicken makes two sounds\".","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Gaitas Categoría:Cultura de Estonia","translated_text":"Categories:Culture of Estonia","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Jorge Del Castillo","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Jorge del Castillo]]","hash":"60b5685ffe01502d579786dc211264d357a75e7ca24493c8e5d6b678399c8e85","last_revision":"2009-05-16T17:51:58Z","first_revision":"2009-05-16T17:51:58Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:32.798145","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Jorge del Castillo\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Jorge del Castillo","translated_text":"REDIRECTION George of the Castle","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Premio Ig Nobel","wikicode":"[[Ficheiro:Frog_diamagnetic_levitation.jpg‎|miniatura|dereita|Unha ra levitando magnéticamente. Por este experimento André Geim da Universidade de Nijmegen e a Sir Michael Berry da Universidade de Bristol foron galardoados co Premio Ig Nobel de Física no ano 2000.]]\n\nOs '''Premios Ig Nobel''' son unha parodia dos [[Premios Nobel]] que son outorgados cada ano a principios de outubro a dez logros que \"primeiro fan á xente rir, e despois fana pensar\". Da organización dos premios encárgase a revista de humor científico ''Annals of Improbable Research'' (AIR) e son presentados por un grupo de persoas entre os que se inclúen premios Nobel nunha cerimonia no ''Sanders Theater'' da [[Universidade Harvard]].\n\n== Historia ==\nA primeira edición dos Premios Ig Nobel tivo lugar no ano 1991. O enunciado orixinal di que os Premios Ig Nobel son outorgados a persoas cuxos logros \"non poden, ou non deben, reproducirse\". Cada ano outórganse dez premios en diversas categorías, incluíndo as categorías dos Premios Nobel, é dicir, física, química, fisioloxía/medicina, literatura e paz. Ademais, existen outras categorías como saúde pública, enxeñería, bioloxía e investigación interdisciplinar. Excepto tres premios outorgados o primeiro ano (que corresponden a logros ficticios) os Premios Ig Nobel corresponden a logros auténticos.\n\n== Cerimonia ==\nOs premios preséntanos auténticos premios Nobel. Orixinalmente a cerimonia tiña lugar nunha sala de conferencias do [[Instituto de Tecnoloxía de Massachusetts]] (MIT), e actualmente outórganse no Sanders Theater da Universidade Harvard. A cerimonia inclúe unha serie de bromas, como Miss Sweety Poo, unha nena que continuamente repite \"Por favor parade. Estou aburrida\". Tradicionalmente a frase final é: \"Se non gañaches un premio, e especialmente se o gañaches, mellor sorte o próximo ano\".\n\nA cerimonia está co-patrocinada pola ''Harvard Computer Society'', a ''Harvard-Radcliffe Science Fiction Association'' e a ''Harvard-Radcliffe Society of Physics Students''.\n\nOutra tradición da cerimonia consistía en tirar avións de papel, aínda que en 2006 deixou de facerse por \"motivos de seguridade\". En anos pasados, o profesor de física [[Roy J. Glauber]] era o \"garda da vasoira\", encargado de varrer o escenario despois de que se tiraran os avións. En 2005, Glauber non puido asistir á cerimonia porque estaba viaxando a [[Estocolmo]] para recibi-lo auténtico [[Premio Nobel de Física]].\n\nNo desfile de ''Ignitaries'' varios grupos secundarios entran na sala. Na cerimonia de 1997, un equipo de \"investigadores de sexo crioxénico\" distribuíron un panfleto titulado \"sexo seguro a catro Kelvin\". Tamén é frecuente que delegados do Museo de Arte Malo mostren diversas obras da súa colección, demostrando que a arte mala e a ciencia mala van da man.\n\nO actor [[Russell Johnson]], coñecido pola súa interpretación do profesor na serie de televisión ''A illa de Gilligan'', participou unha vez na cerimonia de entrega coma \"O profesor emérito da illa de Gilligan\".\n\n== Difusión ==\nA cerimonia grávase e emítese na ''National Public Radio'' e móstrase en directo en [[Internet]]. A emisión ten lugar o venres despois do [[Día de Acción de Grazas|día de acción de grazas]] en [[Estados Unidos de América|Estados Unidos]], no programa de radio ''Science Friday''.\n\nPublicáronse dous libros con reportaxes sobre algúns dos gañadores e unha xira dos Premios Ig Nobel percorreu o [[Reino Unido]] e [[Australia]] varias veces. A xira tamén visitou a Universidade de Dinamarca en 2009.\n\n== Crítica ==\nEn 1995, [[Robert May]], Baron May de [[Oxford]], o principal asesor científico do goberno británico, pediu aos organizadores que deixaran de repartir os Premios Ig Nobel a científicos británicos, argumentando que existía un risco de que experimentos \"xenuínos\" se ridiculizaran. Porén, moitos investigadores británicos desestimaron as declaracións de Lord May, e a revista británica ''Chemistry and Industry'' publicou un artigo rebatendo os seus argumentos.\n\n== Outros premios ridiculizadores ==\n* [[Premios Golden Raspberry]] por malos traballos cinematográficos\n* [[Premios Darwin]] por autoeliminarse do acervo xenético de forma estúpida\n* [[Premio Pigasus]] por fraude paranormal (Estados Unidos)\n* [[Premio Bent Spoon]] por fraude paranormal (Australia)\n* [[Premios Stella]] por demandas abusivas\n* [[Premio Sexo Malo en Ficción]] precisamente por iso\n* [[Premio Bookseller/Diagram]] polo título máis raro do ano dos títulos raros de libros\n\n== Véxase tamén ==\n=== Outros artigos ===\n* [[Lista de gañadores dos Premios Ig Nobel]]\n\n=== Ligazóns externas ===\n* [http://improbable.com/ig/ Web dos Ig Nobel] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20190604012502/http://improbable.com/ig/ |date=04 de xuño de 2019 }} {{En}}\n* [https://web.archive.org/web/20110225074430/http://improb.com/ig/ig-pastwinners.html Lista de gañadores] {{En}}\n\n{{Control de autoridades}}\n\n{{ORDENAR:Ig Nobel}}\n[[Categoría:Humor]]\n[[Categoría:Premios irónicos e humorísticos]]","hash":"cc692b02362d114e64ee2fd35a92999ecf8491af2f8a048a76e0fe85867e403d","last_revision":"2022-10-02T15:51:42Z","first_revision":"2009-05-16T18:16:24Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:32.849648","cross_lingual_links":{"als":"Ig-Nobelpreis","ar":"جائزة إيغ نوبل","as":"ইগ্ ন'বেল বঁটা","ast":"Premiu Ig Nobel","az":"İqnobel mükafatı","be":"Ігнобелеўская прэмія","bg":"Иг-Нобелова награда","bn":"ইগ নোবেল পুরস্কার","br":"Priz Ig Nobel","ca":"Premi Ig Nobel","cs":"Ig Nobelova cena","cy":"Gwobr Ig Nobel","da":"Ig Nobelprisen","de":"Ig-Nobelpreis","el":"Ig Nobel Prize","en":"Ig Nobel Prize","eo":"Ig-Nobel-premio","es":"Premio Ig Nobel","et":"Ig Nobeli auhind","eu":"Ig Nobel sariak","fa":"جایزه ایگ‌نوبل","fi":"Ig Nobel -palkinto","fr":"Prix Ig-Nobel","he":"פרס איג נובל","hi":"इग नोबेल पुरस्कार","hr":"Nagrada Ig Nobel","hu":"Ignobel-díj","hy":"Իգնոբելյան մրցանակ","hyw":"Շնոպելեան Մրցանակ","id":"Hadiah Ig Nobel","it":"Premio Ig Nobel","ja":"イグノーベル賞","kk":"Шнобель сыйлығы","kn":"ಇಗ್ನೊಬಲ್ ಪ್ರಶಸ್ತಿ","ko":"이그 노벨상","lt":"Ig Nobelio premija","lv":"Ig Nobela prēmija","mk":"ИгНобелова награда","ml":"ഇഗ് നോബൽ സമ്മാനം","ms":"Hadiah Ig Nobel","ne":"इग नोबेल पुरस्कार","nl":"Ig Nobelprijs","nn":"Ig Nobelprisen","nb":"Ig Nobelprisen","pl":"Nagroda Ig Nobla","pms":"Premi Ig-Nobel","pt":"Prêmio IgNobel","ro":"Premiul Ig Nobel","ru":"Шнобелевская премия","sh":"Nagrada Ig Nobel","simple":"Ig Nobel Prize","sk":"Ig Nobelova cena","sr":"Иг Нобелова награда","sv":"Ig Nobelpriset","ta":"இக் நோபல் பரிசு","th":"รางวัลอิกโนเบล","tr":"Ig Nobel Ödülleri","uk":"Ігнобелівська премія","ur":"اگ نوبل انعام","uz":"Shnobel mukofoti","vi":"Giải Ig Nobel","wuu":"搞笑诺贝尔奖","zh":"搞笑諾貝爾獎","zh-yue":"搞笑諾貝爾獎"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.542842","text":"Os Premios Ig Nobel son unha parodia dos Premios Nobel que son outorgados cada ano a principios de outubro a dez logros que \"primeiro fan á xente rir, e despois fana pensar\". Da organización dos premios encárgase a revista de humor científico Annals of Improbable Research (AIR) e son presentados por un grupo de persoas entre os que se inclúen premios Nobel nunha cerimonia no Sanders Theater da Universidade Harvard.\n\nA primeira edición dos Premios Ig Nobel tivo lugar no ano 1991. O enunciado orixinal di que os Premios Ig Nobel son outorgados a persoas cuxos logros \"non poden, ou non deben, reproducirse\". Cada ano outórganse dez premios en diversas categorías, incluíndo as categorías dos Premios Nobel, é dicir, física, química, fisioloxía/medicina, literatura e paz. Ademais, existen outras categorías como saúde pública, enxeñería, bioloxía e investigación interdisciplinar. Excepto tres premios outorgados o primeiro ano (que corresponden a logros ficticios) os Premios Ig Nobel corresponden a logros auténticos.\n\nOs premios preséntanos auténticos premios Nobel. Orixinalmente a cerimonia tiña lugar nunha sala de conferencias do Instituto de Tecnoloxía de Massachusetts (MIT), e actualmente outórganse no Sanders Theater da Universidade Harvard. A cerimonia inclúe unha serie de bromas, como Miss Sweety Poo, unha nena que continuamente repite \"Por favor parade. Estou aburrida\". Tradicionalmente a frase final é: \"Se non gañaches un premio, e especialmente se o gañaches, mellor sorte o próximo ano\".\n\nA cerimonia está co-patrocinada pola Harvard Computer Society, a Harvard-Radcliffe Science Fiction Association e a Harvard-Radcliffe Society of Physics Students.\n\nOutra tradición da cerimonia consistía en tirar avións de papel, aínda que en 2006 deixou de facerse por \"motivos de seguridade\". En anos pasados, o profesor de física Roy J. Glauber era o \"garda da vasoira\", encargado de varrer o escenario despois de que se tiraran os avións. En 2005, Glauber non puido asistir á cerimonia porque estaba viaxando a Estocolmo para recibi-lo auténtico Premio Nobel de Física.\n\nNo desfile de Ignitaries varios grupos secundarios entran na sala. Na cerimonia de 1997, un equipo de \"investigadores de sexo crioxénico\" distribuíron un panfleto titulado \"sexo seguro a catro Kelvin\". Tamén é frecuente que delegados do Museo de Arte Malo mostren diversas obras da súa colección, demostrando que a arte mala e a ciencia mala van da man.\n\nO actor Russell Johnson, coñecido pola súa interpretación do profesor na serie de televisión A illa de Gilligan, participou unha vez na cerimonia de entrega coma \"O profesor emérito da illa de Gilligan\".\n\nA cerimonia grávase e emítese na National Public Radio e móstrase en directo en Internet. A emisión ten lugar o venres despois do día de acción de grazas en Estados Unidos, no programa de radio Science Friday.\n\nPublicáronse dous libros con reportaxes sobre algúns dos gañadores e unha xira dos Premios Ig Nobel percorreu o Reino Unido e Australia varias veces. A xira tamén visitou a Universidade de Dinamarca en 2009.\n\nEn 1995, Robert May, Baron May de Oxford, o principal asesor científico do goberno británico, pediu aos organizadores que deixaran de repartir os Premios Ig Nobel a científicos británicos, argumentando que existía un risco de que experimentos \"xenuínos\" se ridiculizaran. Porén, moitos investigadores británicos desestimaron as declaracións de Lord May, e a revista británica Chemistry and Industry publicou un artigo rebatendo os seus argumentos.\n\nPremios Golden Raspberry por malos traballos cinematográficos Premios Darwin por autoeliminarse do acervo xenético de forma estúpida Premio Pigasus por fraude paranormal (Estados Unidos) Premio Bent Spoon por fraude paranormal (Australia) Premios Stella por demandas abusivas Premio Sexo Malo en Ficción precisamente por iso Premio Bookseller/Diagram polo título máis raro do ano dos títulos raros de libros\n\nLista de gañadores dos Premios Ig Nobel\n\nWeb dos Ig Nobel Lista de gañadores\n\nCategoría:Humor Categoría:Premios irónicos e humorísticos\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os Premios Ig Nobel son unha parodia dos Premios Nobel que son outorgados cada ano a principios de outubro a dez logros que \"primeiro fan á xente rir, e despois fana pensar\".","translated_text":"The Ig Nobel Prizes are a parody of the Nobel Prizes that are awarded each year in early October to ten achievements that \"first make people laugh, and then make them think\".","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Da organización dos premios encárgase a revista de humor científico Annals of Improbable Research (AIR) e son presentados por un grupo de persoas entre os que se inclúen premios Nobel nunha cerimonia no Sanders Theater da Universidade Harvard.","translated_text":"The awards are organised by the scientific humor magazine Annals of Improbable Research (AIR) and are presented by a group of people including Nobel Laureates at a ceremony at Harvard University's Sanders Theater.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Historia","translated_text":"The story","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A primeira edición dos Premios Ig Nobel tivo lugar no ano 1991.","translated_text":"The first edition of the Ig Nobel Prizes took place in 1991.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O enunciado orixinal di que os Premios Ig Nobel son outorgados a persoas cuxos logros \"non poden, ou non deben, reproducirse\".","translated_text":"The original statement says that the Ig Nobel Prizes are awarded to people whose achievements \"cannot, or should not, be reproduced\".","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Cada ano outórganse dez premios en diversas categorías, incluíndo as categorías dos Premios Nobel, é dicir, física, química, fisioloxía/medicina, literatura e paz.","translated_text":"Each year ten prizes are awarded in various categories, including the categories of Nobel Prizes, i.e. physics, chemistry, physiology/medicine, literature and peace.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ademais, existen outras categorías como saúde pública, enxeñería, bioloxía e investigación interdisciplinar.","translated_text":"In addition, there are other categories such as public health, engineering, biology and interdisciplinary research.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Excepto tres premios outorgados o primeiro ano (que corresponden a logros ficticios) os Premios Ig Nobel corresponden a logros auténticos.","translated_text":"Except for three prizes awarded in the first year (which correspond to fictional achievements) the Ig Nobel Prizes correspond to authentic achievements.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Cerimonia","translated_text":"Ceremony","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os premios preséntanos auténticos premios Nobel.","translated_text":"The awards present us with genuine Nobel prizes.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Orixinalmente a cerimonia tiña lugar nunha sala de conferencias do Instituto de Tecnoloxía de Massachusetts (MIT), e actualmente outórganse no Sanders Theater da Universidade Harvard.","translated_text":"The ceremony was originally held in a lecture hall at the Massachusetts Institute of Technology (MIT), and is currently held at the Sanders Theater at Harvard University.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A cerimonia inclúe unha serie de bromas, como Miss Sweety Poo, unha nena que continuamente repite \"Por favor parade.","translated_text":"The ceremony includes a series of jokes, such as Miss Sweety Poo, a girl who continually repeats \"Please stop.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Estou aburrida\".","translated_text":"I'm bored\".","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tradicionalmente a frase final é: \"Se non gañaches un premio, e especialmente se o gañaches, mellor sorte o próximo ano\".","translated_text":"Traditionally, the last sentence is, \"If you haven't won an award, and especially if you have, better luck next year\".","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A cerimonia está co-patrocinada pola Harvard Computer Society, a Harvard-Radcliffe Science Fiction Association e a Harvard-Radcliffe Society of Physics Students.","translated_text":"The ceremony is co-sponsored by the Harvard Computer Society, the Harvard-Radcliffe Science Fiction Association and the Harvard-Radcliffe Society of Physics Students.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Outra tradición da cerimonia consistía en tirar avións de papel, aínda que en 2006 deixou de facerse por \"motivos de seguridade\".","translated_text":"Another tradition of the ceremony was to shoot down paper planes, although in 2006 it was discontinued for \"safety reasons\".","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En anos pasados, o profesor de física Roy J. Glauber era o \"garda da vasoira\", encargado de varrer o escenario despois de que se tiraran os avións.","translated_text":"In previous years, physics professor Roy J. Glauber was the \"vessel guard\", tasked with sweeping the stage after planes were shot down.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"En 2005, Glauber non puido asistir á cerimonia porque estaba viaxando a Estocolmo para recibi-lo auténtico Premio Nobel de Física.","translated_text":"In 2005, Glauber was unable to attend the ceremony because he was traveling to Stockholm to receive the genuine Nobel Prize in Physics.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"No desfile de Ignitaries varios grupos secundarios entran na sala.","translated_text":"At the Ignitaries parade several secondary groups enter the room.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Na cerimonia de 1997, un equipo de \"investigadores de sexo crioxénico\" distribuíron un panfleto titulado \"sexo seguro a catro Kelvin\".","translated_text":"At the 1997 ceremony, a team of \"cryogenic sex researchers\" distributed a pamphlet entitled \"Safe sex at four Kelvin\".","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tamén é frecuente que delegados do Museo de Arte Malo mostren diversas obras da súa colección, demostrando que a arte mala e a ciencia mala van da man.","translated_text":"It is also common for delegates from the Museum of Bad Art to display various works from their collection, demonstrating that bad art and bad science go hand in hand.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"O actor Russell Johnson, coñecido pola súa interpretación do profesor na serie de televisión A illa de Gilligan, participou unha vez na cerimonia de entrega coma \"O profesor emérito da illa de Gilligan\".","translated_text":"Actor Russell Johnson, best known for his portrayal of the teacher in the television series Gilligan's Island, once participated in the award ceremony as \"The Professor Emeritus of Gilligan's Island\".","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Difusión","translated_text":"Diffusion","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A cerimonia grávase e emítese na National Public Radio e móstrase en directo en Internet.","translated_text":"The ceremony is recorded and broadcast on National Public Radio and streamed live on the Internet.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A emisión ten lugar o venres despois do día de acción de grazas en Estados Unidos, no programa de radio Science Friday.","translated_text":"The broadcast takes place on the Friday after Thanksgiving in the United States on the radio program Science Friday.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Publicáronse dous libros con reportaxes sobre algúns dos gañadores e unha xira dos Premios Ig Nobel percorreu o Reino Unido e Australia varias veces.","translated_text":"Two books have been published with reports about some of the winners and a tour of the Ig Nobel Prizes has toured the UK and Australia several times.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A xira tamén visitou a Universidade de Dinamarca en 2009.","translated_text":"The tour also visited the University of Denmark in 2009.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Crítica","translated_text":"Criticism","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"En 1995, Robert May, Baron May de Oxford, o principal asesor científico do goberno británico, pediu aos organizadores que deixaran de repartir os Premios Ig Nobel a científicos británicos, argumentando que existía un risco de que experimentos \"xenuínos\" se ridiculizaran.","translated_text":"In 1995, Robert May, Baron May of Oxford, chief scientific adviser to the British government, asked the organisers to stop distributing the Ig Nobel Prizes to British scientists, arguing that there was a risk that \"genuine\" experiments would be ridiculed.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Porén, moitos investigadores británicos desestimaron as declaracións de Lord May, e a revista británica Chemistry and Industry publicou un artigo rebatendo os seus argumentos.","translated_text":"However, many British researchers rejected Lord May's statements, and the British journal Chemistry and Industry published an article refuting his arguments.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Outros premios ridiculizadores","translated_text":"Other ridiculous awards","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Premios Golden Raspberry por malos traballos cinematográficos Premios Darwin por autoeliminarse do acervo xenético de forma estúpida Premio Pigasus por fraude paranormal (Estados Unidos)","translated_text":"Golden Raspberry Awards for poor cinematography Darwin Awards for stupidly self-defeating from the genetic record Pigasus Award for paranormal fraud (United States)","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Premio Bent Spoon por fraude paranormal (Australia) Premios Stella por demandas abusivas Premio Sexo Malo en Ficción precisamente por iso Premio Bookseller/Diagram polo título máis raro do ano dos títulos raros de libros","translated_text":"Bent Spoon Award for Paranormal Fraud (Australia) Stella Award for Abusive Claims Bad Sex Award for Fiction precisely for that Bookseller/Diagram Award for the rarest title of the year in rare book titles","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Lista de gañadores dos Premios Ig Nobel","translated_text":"List of Ig Nobel Prize winners","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Ligazóns externas","translated_text":"External links","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Web dos Ig Nobel Lista de gañadores","translated_text":"Ig Nobel website List of winners","trailing_whitespace":" ","citations":[{"content":"{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20190604012502/http://improbable.com/ig/ |date=04 de xuño de 2019 }}","char_index":17,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20190604012502/http://improbable.com/ig/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:49.178196-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Humor Categoría:Premios irónicos e humorísticos","translated_text":"Category:Humor Category:Ironic and humorous awards","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[{"text":"Web dos Ig Nobel Lista de gañadores","translated_text":"Ig Nobel website List of winners","citations":[{"content":"{{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20190604012502/http://improbable.com/ig/ |date=04 de xuño de 2019 }}","char_index":17,"name":null,"url":"https://web.archive.org/web/20190604012502/http://improbable.com/ig/","source_text":null,"source_code_content_type":null,"source_code_num_bytes":null,"source_code_num_chars":null,"source_download_date":"2024-12-05T23:10:49.178196-05:00","source_download_error":"Download is empty","source_extract_error":null,"source_snippet":null,"source_quality_label":null,"source_quality_raw_score":null}]}]} +{"title":"Lista de gañadores dos Premios Ig Nobel","wikicode":"{{desactualizado}}\nEsta é unha '''lista de gañadores dos Premios Ig Nobel''' dende o ano 1991 ata a actualidade.\n\nOs [[Premio Ig Nobel|Premios Ig Nobel]] son unha parodia dos [[Premio Nobel|Premios Nobel]] que se outorgan cada ano en outubro.\n\n== 1991 ==\n* '''Bioloxía''' - Robert Klark Graham, selector de sementes e profeta da propagación, pola creación do ''Repository for Germinal Choice'', un banco de espermatozoides que só acepta doazóns de premios Nobel e deportistas olímpicos.\n* '''Química''' - Jacques Benveniste, prolífico proselitista e correspondente comprometido da natureza, polo seu descubrimento de que a auga, [[auga|H2O]], é un líquido intelixente, e por demostrar para a súa satisfacción que a auga é capaz de recordar eventos pasados tempo despois de que desaparecera calquera traza deles.\n* '''Economía''' - Michael Milken, titán de ''Wall Street'' e pai do bono lixo, con quen o mundo está en débeda (Milken non puido estar presente debido á condena de 15 a 20 anos en prisión, polas súas operacións fraudulentas na bolsa).\n* '''Educación''' - J. Danforth Quayle, consumidor de tempo e ocupador de espazo (así como vicepresidente dos Estados Unidos dende 1989 ata 1993) por demostrar, mellor ca ninguén, a necesidade da ciencia na educación.\n* '''Literatura''' - Erich von Däniken, anecdotista visionario e autor de Carros dos Deuses?, por explicar que a civilización humana foi influenciada por antigos astronautas do espazo exterior.\n* '''Medicina''' - Alan Kligerman, inventor da dixestión intencionada, vencedor contra o vapor, polo seu traballo pioneiro con líquidos antigás, que preveñen gases que causan malestar, inchazón e vergoña.\n* '''Paz''' - [[Edward Teller]], pai da bomba de hidróxeno e primeiro fan do sistema de armas \"A guerra das galaxias\", polos seus continuos esforzos en cambiar o significado da paz tal e como a coñecemos.\n\n=== Estudos apócrifos ===\nA primeira edición dos premios en 1991 incluíu, por primeira e única vez, tres galardoados ficticios por estudos que nunca se realizaron, referidos a bromas populares entre a comunidade científica.\n* '''Investigación Interdisciplinar''': Josiah S. Carberry, polo seu traballo na \"psicocerámica\", o estudo sobre testos rotos ou ''crack pots'' (en inglés ''crack pot'' significa \"persoa botada a perder\" e \"testo roto\").\n* '''Tecnoloxía peonil''': Paul DeFanti, \"mago de estruturas e cruzado pola seguridade pública, polo seu invento do ''Buckybonnet'', unha estrutura xeodésica á moda, que os peóns poden vestir para protexer as súas cabezas e manter a compostura\".\n* '''Física''': Thomas Kyle, polo seu descubrimento do \"elemento máis pesado do universo, o Administratium\".\n\n== 1992 ==\n* '''Arqueoloxía''' - ''Eclaireurs de France'', un grupo scout, borradores de graffitis, por danar as pinturas prehistóricas de dous bisontes na cova de Mayrière Supérieure, cerca da vila francesa de [[Bruniquel]].\n* '''Arte''' - Concedido conxuntamente a [[Jim Knowlton]], home do renacemento moderno, polo seu póster de anatomía \"penes do reino animal\", e ao ''U.S. National Endowment for the Arts'', por animar a Knowlton a estender o seu traballo nun libro con ilustracións en relevo.\n* '''Bioloxía''' - Dr. Cecil Jacobson, incesantemente xeneroso doador de esperma e patriarca prolífico de bancos de seme, por deseñar un método de control de calidade sinxelo e sen axuda.\n* '''Química''' - Ivette Bassa, deseñadora de coloides coloreados, polo seu papel no maior logro da química no século XX, a síntese de xelatina de cor azul brillante (en inglés ''bright blue Jell-O'', que se pronuncia igual que \"amarelo azul brillante\". Jell-O é unha marca comercial de xelatina).\n* '''Economía''' - Os investidores de ''Lloyd's of London'', herdeiros de 300 anos de prudente e aburrida xestión, polo seu atrevido intento de asegura-lo desastre, negándose a pagar as perdas económicas da súa compañía.\n* '''Literatura''' - Yuri Struchkov, imparable autor do Instituto de Compostos Organometálicos en Moscova, polos 948 artigos que publicou entre os anos 1981 e 1990, cunha media dun artigo cada 3,9 días.\n* '''Medicina''' - F. Kanda, E. Yagi, M. Fukuda, K. Nakajima, T. Ohta, e O. Nakata, do Centro de Investigación de Shiseido en Yokohama, polo seu estudo de investigación pioneiro \"Elucidación dos compostos químicos responsables do mal olor de pés\", e especialmente pola súa conclusión de que a xente que pensa que ten mal olor de pés, teno, e a xente que non o pensa, non o ten.\n* '''Nutrición''' - Os usuarios da carne de porco en conserva SPAM, valentes consumidores de comestibles en lata, por 54 anos de dixestión indiscriminada.\n* '''Paz''' - Daryl Gates, antigo xefe de policía da cidade dos [[Os Ánxeles|Ánxeles]], polos seus métodos persuasivos únicos para facer que a xente se reúna. (Daryl Gates era xefe de policía en L.A. en 1992, cando catro policías brancos apalearon sen motivo o cidadán negro Rodney King, o que provocou unha semana de alzamento popular coñecida como \"o motín dos Ánxeles\", que se saldou con 53 mortos, 2 000 detidos, máis de 1 000 millóns de dólares en danos materiais e a destitución de Gates do seu cargo. Tras a súa destitución, Gates afirmou publicamente \"deberiamos terlle voado os miolos a máis dun\").\n* '''Física''' - David Chorley e Doug Bower, leóns da física de baixa enerxía, pola súa contribución á teoría de campos baseada na destrución en forma de figuras xeométricas das colleitas inglesas.\n\n== 1993 ==\n* '''Bioloxía''' - Concedido conxuntamente a Paul Williams Jr. da ''Oregon State Health Division'' e a Kenneth W. Newel da ''Liverpool School of Tropical Medicine'', audaces detectives biolóxicos, polo seu estudo pioneiro, \"Excreción de [[Salmonella]] en porcos que son montados por diversión\".\n* '''Química''' - Outorgado conxuntamente a James Campbell e a Gaines Campbell de Lookout Mountain, [[Tennessee]], dedicados repartidores de fragrancias, por inventar as tiras de aroma, o detestable método mediante o cal o perfume se aplica ás páxinas das revistas.\n* '''Enxeñería de consumo''' - Ron Popeil, incesante inventor e perpetuo animador da televisión nocturna, por redefinir a revolución industrial con aparellos como o Verduromatic, a cana de pescar de peto, o Sr. Micrófono e o batedor de ovos dende dentro da casca.\n* '''Economía''' - Ravi Batra da ''Southern Methodist University'', economista sagaz e autor dos best-séllers \"A gran depresión de 1990\" (17,95 dólares) e \"Sobrevivir á gran depresión de 1990\" (18,95 dólares), por vender as suficientes copias dos seus libros como para evitar por si só o colapso da economía mundial.\n* '''Literatura''' - E. Topol, R. Califf, F. Van de Werf, P. W. Armstrong e outros 972 coautores, por publicar un artigo de investigación médica que tiña cen veces máis autores que páxinas. Os autores son dos seguintes países: [[Australia]], [[Bélxica]], [[Canadá]], [[Francia]], [[Alemaña]], [[Irlanda]], [[Israel]], [[Luxemburgo]], [[Países Baixos]], [[Nova Zelandia]], [[Polonia]], [[España]], [[Suíza]], [[Reino Unido]] e [[Estados Unidos de América|Estados Unidos]].\n* '''Matemáticas''' - Robert W. Faid de Greenville, [[Carolina do Sur]], clarividente e fiel profeta da estatística, por calcular a probabilidade exacta (8.606.091.751.882 contra 1) de que Mikhail Gorbachev sexa o [[Anticristo]].\n* '''Medicina''' - James F. Nolan, Thomas J. Stillwell e John P. Sands, médicos piadosos, polo seu meticuloso informe de investigación, \"Manexo perspicaz de penes atrapados pola cremalleira\".\n* '''Paz''' - A Compañía [[Pepsi-Cola]] de [[Filipinas]], por promocionar un concurso con premios millonarios e despois anunciar un número incorrecto de gañadores, incitando e unindo deste xeito a 800.000 descontrolados expectantes gañadores, e conseguindo unir nunha soa causa múltiples faccións enfrontadas por primeira vez na historia dese país. O ordenador da compañía sufriu un fallo durante unha promoción en 1993, o que fixo que en lugar de 18 tapóns gañadores se imprimisen e se distribuísen 800.000, co conseguinte enfado por parte dos falsos gañadores, que quedaron sen o seu premio. A compañía foi obxecto de máis de 5.000 querelas criminais e unha condena por \"neglixencia laboral\" e \"publicidade enganadora\", o que lle ocasionou uns gastos de máis de 10 millóns de dólares, cando os premios pensados inicialmente ascendían a un total de 720.000 dólares.\n* '''Física''' - Corentin Louis Kervran, de [[Francia]], ardente admirador da [[alquimia]], pola súa conclusión de que o [[calcio]] nas cascas de ovos de galiña se crea por un proceso de [[fusión fría]]. \n* '''Psicoloxía''' - Concedido conxuntamente a John Edward Mack da ''Harvard Medical School'' e a David M. Jacobs, da ''Temple University'', pola súa conclusión de que as persoas que cren que foron secuestradas por alieníxenas do espazo exterior probablemente o fosen e, especialmente, pola conclusión de que \"o obxectivo da abdución é a produción de nenos\".\n* '''Tecnoloxía visionaria''' - Presentado conxuntamente a Jay Schiffman de Farmington Hills, [[Míchigan]], xenial inventor da Autovisión, un aparello para proxectar imaxes que permite conducir un coche e ve-la televisión ao mesmo tempo, e ás autoridades do estado de Míchigan, por permitir o uso legal do aparello.\n\n== 1994 ==\n* '''Bioloxía''' - W. Brian Sweeney, Brian Krafte-Jacobs, Jeffrey W. Britton e Wayne Hansen, polo seu significativo estudo \"O soldado estrinxido: difusión entre as tropas estadounidenses despregadas\" e especialmente pola súa [[análise numérica]] da frecuencia dos movementos intestinais.\n* '''Química''' - Bob Glasgow, senador do estado de [[Texas]], sabio redactor de lexislación lóxica, por promocionar a lei de control de drogas de 1989, pola que se converteu en ilegal a compra de vasos de precipitados, matraces, tubos de ensaio e outro material de laboratorio feito de vidro sen ter permiso.\n* '''Economía''' - Juan Pablo Davila de [[Chile]], incansable negociador de futuros financeiros e antigo empregado da compañía estatal Codelco, por programar o seu ordenador para \"comprar\" cando quería dicir \"vender\". Posteriormente intentou recuperar as súas perdas facendo transaccións cada vez máis infrutuosas que provocaron finalmente a perda do 0,5 por cento do [[Produto Nacional Bruto]] de Chile. O incrible logro de Davila inspirou os seus compatriotas para crear o verbo \"davilar\", que quere dicir \"fastidiala solemnemente\". Máis tarde a xustiza comprobou que non fora un erro informático senón que el estaba a cometer unha estafa, polo que hoxe está no cárcere.\n* '''[[Entomoloxía]]''' - Robert A. López, de Wesport, Nova York, valente veterinario e amigo de tódalas criaturas grandes e pequenas, pola súa serie de experimentos para obter ácaros dos gatos, inseríndoos nas súas propias orellas, observándoos coidadosamente e analizando os resultados.\n* '''Literatura''' - L. Ron Hubbard, apaixonado autor de [[ciencia ficción]] e pai fundador da [[Ciencioloxía]], polo seu libro [[Dianética]], que é altamente beneficioso para a humanidade, ou para unha parte dela.\n* '''Matemáticas''' - [[Igrexa Baptista]] do Sur de [[Alabama]], medidores matemáticos da moralidade, polas súas estimacións, condado por condado, de cantos cidadáns de Alabama irán ó [[inferno]] se non se arrepinten.\n* '''Medicina''' - Dous premios. O primeiro para o paciente X, antigo membro do corpo de [[Corpo de Marines dos Estados Unidos|Marines]] de [[Estados Unidos de América|Estados Unidos]], valente vítima da picadura velenosa dunha [[serpe de cascabel]], polo seu decidido uso de terapia de [[electroshock]]. Pola súa insistencia conectaron ós seus beizos os cables de acendido das buxías dun automóbil que foi posto a 3.000 revolucións por minuto durante cinco minutos. O segundo a Dr. Richard C. Dart do ''Rocky Mountain Poison Center'' e a Dr. Richard A. Gustafson do ''The University of Arizona Health Sciences Center'', polo seu ben fundamentado informe \"Fallo da terapia de electrochoque como tratamento para o envelenamento da serpe de cascabel\".\n* '''Paz''' - John Hagelin da ''Maharishi University'' e ''The Institute of Science, Technology and Public Policy'', pola súa conclusión experimental de que 4.000 meditadores adestrados provocaron un descenso dun 18 por cento de crimes violentos en [[Washington, D.C.]]\n* '''Psicoloxía''' - Lee Kuan Yew, antigo primeiro ministro de [[Singapur]], por estudar durante 30 anos o efecto de castigar a tres millóns de cidadáns de Singapur cada vez de cuspían, mascaban goma ou daban de comer ás pombas.\n\n== 1995 ==\n* '''Química''' - Bijan Pakzad de [[Beverly Hills]], por crear a Colonia ADN e o Perfume ADN. Ningún dos dous contiña [[ácido desoxirribonucleico]] e ambos estaban presentados nun frasco en forma de tripla hélice.\n* '''Odontoloxía''' - Robert H. Beaumont, de Shoreview, Minnesota, polo seu incisivo estudo \"Preferencia dos pacientes polo fío dental con ou sen cera\".\n* '''Economía''' - Outorgado conxuntamente a Nick Leeson e ós seus superiores no Barings Bank e a Robert Citron de Orange County, California, por usar o cálculo diferencial para demostrar que todas as entidades financeiras teñen os seus límites.\n* '''Literatura''' - David B. Busch e James R. Starling, de Madison, Wisconsin, polo seu estudo de investigación \"Corpos rectais alleos: casos reportados e unha revisión completa da literatura mundial\". As citas inclúen informes de, entre outros obxectos, sete lámpadas, un afiador de coitelos, dúas lanternas, un resorte, unha caixa de rapé, unha lata de aceite, sete tipos diferentes de froitas, vexetais e produtos alimenticios, unha serra de xoieiro, unha cola de porco conxelada, unha copa de estaño, un vaso de cervexa e unha destacable colección dun paciente consistente nunhas lentes, unha chave dunha maleta, unha bolsa de tabaco e unha revista.\n* '''Medicina''' - Marcia E. Buebel, David S. Shannahoff-Khalsa, e Michael R. Boyle, polo seu estudo titulado \"Efectos da respiración forzada por un só burato do nariz sobre a capacidade cognitiva\".\n* '''Nutrición''' - John Martinez de J. Martinez & Company en [[Atlanta]], polo Café Luak, o café máis caro do mundo, que está feito cos graos de café inxeridos e excrementados por un luak, un animal parecido a un lince vermello orixinario de [[Indonesia]].\n* '''Paz''' - Parlamento nacional de [[Taiwán]], por demostrar que os políticos gañan máis dándose puñadas e patadas, e pelexándose uns cos outros, que declarando a guerra a outras nacións.\n* '''Física''' - Dominique M.R. Georget, R. Parker, e Andrew C. Smith de Norwich, [[Inglaterra]], pola súa rigorosa análise dos cereais de almorzo empapados. Foi publicado nun informe titulado \"Un estudo dos efectos do contido de auga no compactamento de copos de cereais de almorzo\".\n* '''Psicoloxía''' - Shigeru Watanabe, Junko Sakamoto e Masumi Wakita, da ''Keio University'', polo seu éxito no adestramento de pombas para distinguir entre as pinturas de Picasso e de Monet.\n* '''Saúde Pública''' - Martha Kold Bakkevig de ''Sintef Unimed'' en Trondheim, [[Noruega]], e Ruth Nielsen da ''Technical University of Denmark'', polo seu exhaustivo estudo \"Impacto da roupa interior húmida nas respostas termorreguladoras e no confort térmico no frío\".\n\n== 1996 ==\n* '''Arte''' - Don Featherstone de Fitchburg, [[Massachusetts]], polo seu invento ornamental evolutivo, o flamengo rosa de plástico.\n* '''Biodiversidade''' - Chonosuke Okamura do ''Okamura Fossil Laboratory'' en Nagoya, [[Xapón]], por descubrir os [[fósil]]es de dinosaurios, cabalos, dragóns e máis dun milleiro doutras mini-especies extintas, todos con dimensións inferiores a 0.25 mm.\n* '''Bioloxía''' - Presentado conxuntamente a Anders Barheim e Hogne Sandvik da ''University of Bergen'', Noruega, polo seu informe \"Efecto da cervexa, allo e nata agre no apetito de [[sambesuga]]s\".\n* '''Química''' - George Goble da ''Purdue University'', polo seu vertixinoso récord mundial de tempo para acender unha grella: 3 segundos. Para iso, utilizou carbón vexetal e [[osíxeno]] líquido.\n* '''Economía''' - Dr. Robert J. Genco da ''University at Buffalo'' por descubrir que \"a presión económica é un indicador de risco para as enfermidades periodontais destrutivas\".\n* '''Literatura''' - Editores da revista Social Text polo seu empeño en publicar unha investigación sen sentido que eles mesmos non entendían. O autor do artigo afirmaba que carecía de significado e defendía a tese de que a realidade non existe.\n* '''Medicine''' - James Johnston de ''R.J. Reynolds'', Joseph Taddeo de ''U.S. Tobacco'', Andrew Tisch de ''Lorillard'', William Campbell de ''Philip Morris'', Edward A. Horrigan de ''Liggett Group'', Donald S. Johnston de ''American Tobacco Company'', e Thomas E. Sandefur, Jr., presidente de ''Brown and Williamson Tobacco Company'', polo seu inquebrantable descubrimento, como declararon ó [[Congreso dos Estados Unidos]], de que a [[nicotina]] non é adictiva.\n* '''Paz''' - Jacques Chirac, presidente de [[Francia]], por conmemorar o quincuaxésimo aniversario da bomba de [[Hiroshima]] con probas de bombas atómicas no [[Océano Pacífico|Pacífico]].\n* '''Física''' - Robert Matthews da ''Aston University'', Inglaterra, polos seus estudos das leis de Murphy, e especialmente por demostrar que unha torrada sempre cae do lado da manteiga.\n* '''Saúde Pública''' - Ellen Kleist de Nuuk, [[Groenlandia]] e Harald Moi de [[Oslo]], [[Noruega]], polo seu instrutivo informe médico \"Transmisión da gonorrea a través dunha boneca inchable\".\n\n== 1997 ==\n* '''Astronomía''' - Richard C. Hoagland de [[Nova Jersey]], por identificar características artificiais na [[Lúa]] e en [[Marte]], incluíndo unha [[cara humana en Marte]] e edificios dunha altura de dez millas na cara oculta da lúa.\n* '''Bioloxía''' - T. Yagyu e os seus colegas do ''University Hospital'' de [[Zúric]], [[Suíza]], a ''Kansai Medical University'' en [[Osaca]], [[Xapón]], e o ''Neuroscience Technology Research'' en [[Praga]], [[República Checa]], por medi-los patróns de ondas cerebrais en persoas que mascaban gomas de mascar de distintos sabores.\n* '''Comunicacións''' - Sanford Wallace, presidente de ''Cyber Promotions'' de [[Filadelfia]]. Nada parou a este autoproclamado mensaxeiro ó enviar [[correo electrónico]] indesexado a tódalas direccións do mundo.\n* '''Economía''' - Akihiro Yokoi da ''Wiz Company'' en Chiba, [[Xapón]], e Aki Maita da ''Bandai Company'' en [[Toquio]], por desviar millóns de horas de traballo para criar mascotas virtuais.\n* '''[[Entomoloxía]]''' - Mark Hostetler, da ''University of Florida'', polo seu libro \"Esa porcallada no teu coche\", que permite identificar os insectos que se estrelan nas ventás dos automóbiles.\n* '''Literatura''' - Doron Witztum, Eliyahu Rips, e Yoav Rosenberg de [[Israel]], e Michael Drosnin dos [[Estados Unidos de América|Estados Unidos]] polo seu descubrimento estatístico de que a [[Biblia]] contén un código secreto e oculto.\n* '''Medicina''' - Carl J. Charnetski e Francis X. Brennan, Jr. da ''Wilkes University'', e James F. Harrison de ''Muzak Ltd.'' en [[Seattle]], [[Estado de Washington|Washington]], polo seu descubrimento de que escoita-la música dos ascensores Muzak estimula a produción do sistema inmunolóxico e polo tanto prevén o arrefriado común.\n* '''Meteoroloxía''' - Bernard Vonnegut da ''State University of New York'' en [[Albania]], polo seu informe \"O cacareo dos polos como medida da velocidade do vento nun tornado\".\n* '''Paz''' - Harold Hillman da ''University of Surrey'', Inglaterra, polo seu informe \"A posible dor experimentada durante a execución con diferentes métodos\".\n* '''Física''' - John Bockris da ''Texas A&M University'', polos seus logros na [[fusión fría]], na transmutación de elementos base en ouro e na incineración electroquímica de lixo doméstico.\n\n== 1998 ==\n* '''Química''' - Jacques Benveniste (premio Ig Nobel de Química en 1991) de [[Francia]], polo seu descubrimento na Homeopatía de que a auga non só ten memoria, senón que a información pode ser transmitida a través de liñas telefónicas ou de Internet.\n* '''Bioloxía''' - Peter Fong do ''Gettysburg College'', Gettysburg, [[Pensilvania]], por contribuír á felicidade das ameixas dándolles Prozac.\n* '''Economía''' - Richard Seed de Chicago polos seus esforzos para impulsar a economía mundial tentando clonarse a si mesmo e a outros seres humáns.\n* '''Literatura''' - Mara Sidoli de [[Washington, D.C.]], polo seu esclarecedor informe \"As flatulencias como defensa contra os terrores innomeables\".\n* '''Medicina''' - Paciente Y e os seus médicos, Caroline Mills, Meirion Llewelyn, David Kelly, e Peter Holt, do ''Royal Gwent Hospital'', en Newport polo seu instrutivo informe médico \"Un home que picou o seu dedo e cheirou a podre durante 5 anos\".\n* '''Paz''' - Shri Atal Bihari Vajpayee, primeiro ministro da [[India]] e Nawaz Sharif, primeiro ministro de Pakistan, polas súas agresivamente pacíficas detonacións de bombas atómicas.\n* '''Física''' - Deepak Chopra de ''The Chopra Center for Well Being'', La Jolla, [[California]], pola súa interpretación única das aplicacións da mecánica cuántica á vida, a liberdade e a procura da felicidade económica.\n* '''Enxeñería de seguridade''' - Troy Hurtubise, de North Bay, [[Ontario]], por desenvolver e ensaiar persoalmente a eficacia dun traxe blindado contra os ataques dos [[osos grizzly]].\n* '''Educación científica''' - Dolores Krieger, profesora emérita da ''New York University'', por demostrar os méritos do toque terapéutico, un método mediante o cal as enfermeiras manipulan os campos de enerxía dos pacientes que se queixan evitando coidadosamente o contacto físico con eses pacientes.\n* '''Estatística''' - Jerald Bain do ''Mt. Sinai Hospital'' en [[Toronto]] e Kerry Siminoski da ''University of Alberta'', polo seu coidadosamente medido informe \"A relación entre a altura, a lonxitude do pene e o tamaño do pé\".\n\n== 1999 ==\n* '''Bioloxía''' - Dr. Paul Bosland, director de ''The Chili Pepper Institute'', ''New Mexico State University'', Las Cruces, [[Novo México]], por conseguir producir un [[pemento jalapeño]] que non pica.\n* '''Química''' - Takeshi Makino, presidente da Axencia de detectives pola seguridade de [[Osaka]], [[Xapón]], pola súa implicación en S-Check, un spray para a detección de infidelidades que as mulleres poden aplicar na roupa interior dos seus maridos.\n* '''Protección do medio ambiente''' - Hyuk-ho Kwon da ''Kolon Company'' de [[Seúl]], [[Corea do Sur]], por inventar o traxe de negocios auto-perfumante.\n* '''Literatura''' - British Standards Institution pola súa especificación de seis páxinas (BS 6008) na que se especifica a forma correcta de facer unha cunca de té.\n* '''Asistencia sanitaria xestionada''' - George Blonsky e Charlotte Blonsky das cidades de Nova York e San José, California, por inventar un aparello (US Patent 3,216,423) para axudar ás mulleres a dar a luz. Neste aparello átase á muller a unha táboa circular que xira a alta velocidade.\n* '''Medicina''' - Dr. Arvid Vatle de Stord, [[Noruega]], por reunir, clasificar e considerar coidadosamente que clase de recipientes elixían os seus pacientes para entregar mostras de urina.\n* '''Paz''' - Charl Fourie e Michelle Wong de [[Johannesburgo]], [[Suráfrica]], por inventar o Blaster, un lanzachamas activado cun pedal que os automobilistas poden utilizar en caso de intento de roubo. \n* '''Física''' - Dr. Len Fisher de Bath, Inglaterra e Sydney, Australia por calcular a maneira óptima de mollar unha galleta, e Profesor Jean-Marc Vanden-Broeck da ''University of East Anglia'', Inglaterra, e Bélxica, por calcular como facer unha teteira que non pinga.\n* '''Educación científica''' - ''Kansas State Board of Education'' e ''Colorado State Board of Education'', por indicar que os nenos non deberían crer na teoría da evolución de Darwin máis do que cren na teoría de gravitación de Newton, a teoría de electromagnetismo de Faraday e Maxwell ou a teoría de Pasteur de que os xermes causan enfermidades.\n* '''Socioloxía''' - Steve Penfold, da ''York University'' en [[Toronto]], por facer a súa tese de doutoramento sobre a historia das tendas de donuts canadenses.\n\n== Véxase tamén ==\n\n=== Outros artigos ===\n* [[Premio Ig Nobel]]\n\n{{Control de autoridades}}\n\n[[Categoría:Humor]]\n[[Categoría:Listas]]\n[[Categoría:Premios irónicos e humorísticos]]","hash":"42929462cf279036014dff0870dd0bbd21e648f0d0d83fb31c71ae22f3265aa8","last_revision":"2022-11-25T16:07:45Z","first_revision":"2009-05-16T19:12:43Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:32.906433","cross_lingual_links":{"ca":"Llista de guanyadors del Premi Ig Nobel","de":"Liste der Träger des Ig-Nobelpreises","en":"List of Ig Nobel Prize winners","es":"Anexo:Galardonados con el premio Ig Nobel","fr":"Liste des vainqueurs des prix Ig Nobel","he":"זוכי פרס איג נובל","id":"Daftar pemenang Hadiah Ig Nobel","it":"Vincitori del premio Ig Nobel","ja":"イグノーベル賞受賞者の一覧","pl":"Laureaci Nagrody Ig Nobla","pt":"Lista de ganhadores do Prêmio IgNobel","sr":"Списак добитника Иг Нобелове награде","th":"รายชื่อผู้ได้รับรางวัลอิกโนเบล","vi":"Danh sách người đoạt giải Ig Nobel","zh":"搞笑諾貝爾獎得獎者列表"},"cross_lingual_links_access_date":"2025-01-10T11:16:07.542842","text":"Esta é unha lista de gañadores dos Premios Ig Nobel dende o ano 1991 ata a actualidade.\n\nOs Premios Ig Nobel son unha parodia dos Premios Nobel que se outorgan cada ano en outubro.\n\nBioloxía - Robert Klark Graham, selector de sementes e profeta da propagación, pola creación do Repository for Germinal Choice, un banco de espermatozoides que só acepta doazóns de premios Nobel e deportistas olímpicos. Química - Jacques Benveniste, prolífico proselitista e correspondente comprometido da natureza, polo seu descubrimento de que a auga, H2O, é un líquido intelixente, e por demostrar para a súa satisfacción que a auga é capaz de recordar eventos pasados tempo despois de que desaparecera calquera traza deles. Economía - Michael Milken, titán de Wall Street e pai do bono lixo, con quen o mundo está en débeda (Milken non puido estar presente debido á condena de 15 a 20 anos en prisión, polas súas operacións fraudulentas na bolsa). Educación - J. Danforth Quayle, consumidor de tempo e ocupador de espazo (así como vicepresidente dos Estados Unidos dende 1989 ata 1993) por demostrar, mellor ca ninguén, a necesidade da ciencia na educación. Literatura - Erich von Däniken, anecdotista visionario e autor de Carros dos Deuses?, por explicar que a civilización humana foi influenciada por antigos astronautas do espazo exterior. Medicina - Alan Kligerman, inventor da dixestión intencionada, vencedor contra o vapor, polo seu traballo pioneiro con líquidos antigás, que preveñen gases que causan malestar, inchazón e vergoña. Paz - Edward Teller, pai da bomba de hidróxeno e primeiro fan do sistema de armas \"A guerra das galaxias\", polos seus continuos esforzos en cambiar o significado da paz tal e como a coñecemos.\n\nA primeira edición dos premios en 1991 incluíu, por primeira e única vez, tres galardoados ficticios por estudos que nunca se realizaron, referidos a bromas populares entre a comunidade científica. Investigación Interdisciplinar: Josiah S. Carberry, polo seu traballo na \"psicocerámica\", o estudo sobre testos rotos ou crack pots (en inglés crack pot significa \"persoa botada a perder\" e \"testo roto\"). Tecnoloxía peonil: Paul DeFanti, \"mago de estruturas e cruzado pola seguridade pública, polo seu invento do Buckybonnet, unha estrutura xeodésica á moda, que os peóns poden vestir para protexer as súas cabezas e manter a compostura\". Física: Thomas Kyle, polo seu descubrimento do \"elemento máis pesado do universo, o Administratium\".\n\nArqueoloxía - Eclaireurs de France, un grupo scout, borradores de graffitis, por danar as pinturas prehistóricas de dous bisontes na cova de Mayrière Supérieure, cerca da vila francesa de Bruniquel. Arte - Concedido conxuntamente a Jim Knowlton, home do renacemento moderno, polo seu póster de anatomía \"penes do reino animal\", e ao U.S. National Endowment for the Arts, por animar a Knowlton a estender o seu traballo nun libro con ilustracións en relevo. Bioloxía - Dr. Cecil Jacobson, incesantemente xeneroso doador de esperma e patriarca prolífico de bancos de seme, por deseñar un método de control de calidade sinxelo e sen axuda. Química - Ivette Bassa, deseñadora de coloides coloreados, polo seu papel no maior logro da química no século XX, a síntese de xelatina de cor azul brillante (en inglés bright blue Jell-O, que se pronuncia igual que \"amarelo azul brillante\". Jell-O é unha marca comercial de xelatina). Economía - Os investidores de Lloyd's of London, herdeiros de 300 anos de prudente e aburrida xestión, polo seu atrevido intento de asegura-lo desastre, negándose a pagar as perdas económicas da súa compañía. Literatura - Yuri Struchkov, imparable autor do Instituto de Compostos Organometálicos en Moscova, polos 948 artigos que publicou entre os anos 1981 e 1990, cunha media dun artigo cada 3,9 días. Medicina - F. Kanda, E. Yagi, M. Fukuda, K. Nakajima, T. Ohta, e O. Nakata, do Centro de Investigación de Shiseido en Yokohama, polo seu estudo de investigación pioneiro \"Elucidación dos compostos químicos responsables do mal olor de pés\", e especialmente pola súa conclusión de que a xente que pensa que ten mal olor de pés, teno, e a xente que non o pensa, non o ten. Nutrición - Os usuarios da carne de porco en conserva SPAM, valentes consumidores de comestibles en lata, por 54 anos de dixestión indiscriminada. Paz - Daryl Gates, antigo xefe de policía da cidade dos Ánxeles, polos seus métodos persuasivos únicos para facer que a xente se reúna. (Daryl Gates era xefe de policía en L.A. en 1992, cando catro policías brancos apalearon sen motivo o cidadán negro Rodney King, o que provocou unha semana de alzamento popular coñecida como \"o motín dos Ánxeles\", que se saldou con 53 mortos, 2 000 detidos, máis de 1 000 millóns de dólares en danos materiais e a destitución de Gates do seu cargo. Tras a súa destitución, Gates afirmou publicamente \"deberiamos terlle voado os miolos a máis dun\"). Física - David Chorley e Doug Bower, leóns da física de baixa enerxía, pola súa contribución á teoría de campos baseada na destrución en forma de figuras xeométricas das colleitas inglesas.\n\nBioloxía - Concedido conxuntamente a Paul Williams Jr. da Oregon State Health Division e a Kenneth W. Newel da Liverpool School of Tropical Medicine, audaces detectives biolóxicos, polo seu estudo pioneiro, \"Excreción de Salmonella en porcos que son montados por diversión\". Química - Outorgado conxuntamente a James Campbell e a Gaines Campbell de Lookout Mountain, Tennessee, dedicados repartidores de fragrancias, por inventar as tiras de aroma, o detestable método mediante o cal o perfume se aplica ás páxinas das revistas. Enxeñería de consumo - Ron Popeil, incesante inventor e perpetuo animador da televisión nocturna, por redefinir a revolución industrial con aparellos como o Verduromatic, a cana de pescar de peto, o Sr. Micrófono e o batedor de ovos dende dentro da casca. Economía - Ravi Batra da Southern Methodist University, economista sagaz e autor dos best-séllers \"A gran depresión de 1990\" (17,95 dólares) e \"Sobrevivir á gran depresión de 1990\" (18,95 dólares), por vender as suficientes copias dos seus libros como para evitar por si só o colapso da economía mundial. Literatura - E. Topol, R. Califf, F. Van de Werf, P. W. Armstrong e outros 972 coautores, por publicar un artigo de investigación médica que tiña cen veces máis autores que páxinas. Os autores son dos seguintes países: Australia, Bélxica, Canadá, Francia, Alemaña, Irlanda, Israel, Luxemburgo, Países Baixos, Nova Zelandia, Polonia, España, Suíza, Reino Unido e Estados Unidos. Matemáticas - Robert W. Faid de Greenville, Carolina do Sur, clarividente e fiel profeta da estatística, por calcular a probabilidade exacta (8.606.091.751.882 contra 1) de que Mikhail Gorbachev sexa o Anticristo. Medicina - James F. Nolan, Thomas J. Stillwell e John P. Sands, médicos piadosos, polo seu meticuloso informe de investigación, \"Manexo perspicaz de penes atrapados pola cremalleira\". Paz - A Compañía Pepsi-Cola de Filipinas, por promocionar un concurso con premios millonarios e despois anunciar un número incorrecto de gañadores, incitando e unindo deste xeito a 800.000 descontrolados expectantes gañadores, e conseguindo unir nunha soa causa múltiples faccións enfrontadas por primeira vez na historia dese país. O ordenador da compañía sufriu un fallo durante unha promoción en 1993, o que fixo que en lugar de 18 tapóns gañadores se imprimisen e se distribuísen 800.000, co conseguinte enfado por parte dos falsos gañadores, que quedaron sen o seu premio. A compañía foi obxecto de máis de 5.000 querelas criminais e unha condena por \"neglixencia laboral\" e \"publicidade enganadora\", o que lle ocasionou uns gastos de máis de 10 millóns de dólares, cando os premios pensados inicialmente ascendían a un total de 720.000 dólares. Física - Corentin Louis Kervran, de Francia, ardente admirador da alquimia, pola súa conclusión de que o calcio nas cascas de ovos de galiña se crea por un proceso de fusión fría. Psicoloxía - Concedido conxuntamente a John Edward Mack da Harvard Medical School e a David M. Jacobs, da Temple University, pola súa conclusión de que as persoas que cren que foron secuestradas por alieníxenas do espazo exterior probablemente o fosen e, especialmente, pola conclusión de que \"o obxectivo da abdución é a produción de nenos\". Tecnoloxía visionaria - Presentado conxuntamente a Jay Schiffman de Farmington Hills, Míchigan, xenial inventor da Autovisión, un aparello para proxectar imaxes que permite conducir un coche e ve-la televisión ao mesmo tempo, e ás autoridades do estado de Míchigan, por permitir o uso legal do aparello.\n\nBioloxía - W. Brian Sweeney, Brian Krafte-Jacobs, Jeffrey W. Britton e Wayne Hansen, polo seu significativo estudo \"O soldado estrinxido: difusión entre as tropas estadounidenses despregadas\" e especialmente pola súa análise numérica da frecuencia dos movementos intestinais. Química - Bob Glasgow, senador do estado de Texas, sabio redactor de lexislación lóxica, por promocionar a lei de control de drogas de 1989, pola que se converteu en ilegal a compra de vasos de precipitados, matraces, tubos de ensaio e outro material de laboratorio feito de vidro sen ter permiso. Economía - Juan Pablo Davila de Chile, incansable negociador de futuros financeiros e antigo empregado da compañía estatal Codelco, por programar o seu ordenador para \"comprar\" cando quería dicir \"vender\". Posteriormente intentou recuperar as súas perdas facendo transaccións cada vez máis infrutuosas que provocaron finalmente a perda do 0,5 por cento do Produto Nacional Bruto de Chile. O incrible logro de Davila inspirou os seus compatriotas para crear o verbo \"davilar\", que quere dicir \"fastidiala solemnemente\". Máis tarde a xustiza comprobou que non fora un erro informático senón que el estaba a cometer unha estafa, polo que hoxe está no cárcere. Entomoloxía - Robert A. López, de Wesport, Nova York, valente veterinario e amigo de tódalas criaturas grandes e pequenas, pola súa serie de experimentos para obter ácaros dos gatos, inseríndoos nas súas propias orellas, observándoos coidadosamente e analizando os resultados. Literatura - L. Ron Hubbard, apaixonado autor de ciencia ficción e pai fundador da Ciencioloxía, polo seu libro Dianética, que é altamente beneficioso para a humanidade, ou para unha parte dela. Matemáticas - Igrexa Baptista do Sur de Alabama, medidores matemáticos da moralidade, polas súas estimacións, condado por condado, de cantos cidadáns de Alabama irán ó inferno se non se arrepinten. Medicina - Dous premios. O primeiro para o paciente X, antigo membro do corpo de Marines de Estados Unidos, valente vítima da picadura velenosa dunha serpe de cascabel, polo seu decidido uso de terapia de electroshock. Pola súa insistencia conectaron ós seus beizos os cables de acendido das buxías dun automóbil que foi posto a 3.000 revolucións por minuto durante cinco minutos. O segundo a Dr. Richard C. Dart do Rocky Mountain Poison Center e a Dr. Richard A. Gustafson do The University of Arizona Health Sciences Center, polo seu ben fundamentado informe \"Fallo da terapia de electrochoque como tratamento para o envelenamento da serpe de cascabel\". Paz - John Hagelin da Maharishi University e The Institute of Science, Technology and Public Policy, pola súa conclusión experimental de que 4.000 meditadores adestrados provocaron un descenso dun 18 por cento de crimes violentos en Washington, D.C. Psicoloxía - Lee Kuan Yew, antigo primeiro ministro de Singapur, por estudar durante 30 anos o efecto de castigar a tres millóns de cidadáns de Singapur cada vez de cuspían, mascaban goma ou daban de comer ás pombas.\n\nQuímica - Bijan Pakzad de Beverly Hills, por crear a Colonia ADN e o Perfume ADN. Ningún dos dous contiña ácido desoxirribonucleico e ambos estaban presentados nun frasco en forma de tripla hélice. Odontoloxía - Robert H. Beaumont, de Shoreview, Minnesota, polo seu incisivo estudo \"Preferencia dos pacientes polo fío dental con ou sen cera\". Economía - Outorgado conxuntamente a Nick Leeson e ós seus superiores no Barings Bank e a Robert Citron de Orange County, California, por usar o cálculo diferencial para demostrar que todas as entidades financeiras teñen os seus límites. Literatura - David B. Busch e James R. Starling, de Madison, Wisconsin, polo seu estudo de investigación \"Corpos rectais alleos: casos reportados e unha revisión completa da literatura mundial\". As citas inclúen informes de, entre outros obxectos, sete lámpadas, un afiador de coitelos, dúas lanternas, un resorte, unha caixa de rapé, unha lata de aceite, sete tipos diferentes de froitas, vexetais e produtos alimenticios, unha serra de xoieiro, unha cola de porco conxelada, unha copa de estaño, un vaso de cervexa e unha destacable colección dun paciente consistente nunhas lentes, unha chave dunha maleta, unha bolsa de tabaco e unha revista. Medicina - Marcia E. Buebel, David S. Shannahoff-Khalsa, e Michael R. Boyle, polo seu estudo titulado \"Efectos da respiración forzada por un só burato do nariz sobre a capacidade cognitiva\". Nutrición - John Martinez de J. Martinez & Company en Atlanta, polo Café Luak, o café máis caro do mundo, que está feito cos graos de café inxeridos e excrementados por un luak, un animal parecido a un lince vermello orixinario de Indonesia. Paz - Parlamento nacional de Taiwán, por demostrar que os políticos gañan máis dándose puñadas e patadas, e pelexándose uns cos outros, que declarando a guerra a outras nacións. Física - Dominique M.R. Georget, R. Parker, e Andrew C. Smith de Norwich, Inglaterra, pola súa rigorosa análise dos cereais de almorzo empapados. Foi publicado nun informe titulado \"Un estudo dos efectos do contido de auga no compactamento de copos de cereais de almorzo\". Psicoloxía - Shigeru Watanabe, Junko Sakamoto e Masumi Wakita, da Keio University, polo seu éxito no adestramento de pombas para distinguir entre as pinturas de Picasso e de Monet. Saúde Pública - Martha Kold Bakkevig de Sintef Unimed en Trondheim, Noruega, e Ruth Nielsen da Technical University of Denmark, polo seu exhaustivo estudo \"Impacto da roupa interior húmida nas respostas termorreguladoras e no confort térmico no frío\".\n\nArte - Don Featherstone de Fitchburg, Massachusetts, polo seu invento ornamental evolutivo, o flamengo rosa de plástico. Biodiversidade - Chonosuke Okamura do Okamura Fossil Laboratory en Nagoya, Xapón, por descubrir os fósiles de dinosaurios, cabalos, dragóns e máis dun milleiro doutras mini-especies extintas, todos con dimensións inferiores a 0.25 mm. Bioloxía - Presentado conxuntamente a Anders Barheim e Hogne Sandvik da University of Bergen, Noruega, polo seu informe \"Efecto da cervexa, allo e nata agre no apetito de sambesugas\". Química - George Goble da Purdue University, polo seu vertixinoso récord mundial de tempo para acender unha grella: 3 segundos. Para iso, utilizou carbón vexetal e osíxeno líquido. Economía - Dr. Robert J. Genco da University at Buffalo por descubrir que \"a presión económica é un indicador de risco para as enfermidades periodontais destrutivas\". Literatura - Editores da revista Social Text polo seu empeño en publicar unha investigación sen sentido que eles mesmos non entendían. O autor do artigo afirmaba que carecía de significado e defendía a tese de que a realidade non existe. Medicine - James Johnston de R.J. Reynolds, Joseph Taddeo de U.S. Tobacco, Andrew Tisch de Lorillard, William Campbell de Philip Morris, Edward A. Horrigan de Liggett Group, Donald S. Johnston de American Tobacco Company, e Thomas E. Sandefur, Jr., presidente de Brown and Williamson Tobacco Company, polo seu inquebrantable descubrimento, como declararon ó Congreso dos Estados Unidos, de que a nicotina non é adictiva. Paz - Jacques Chirac, presidente de Francia, por conmemorar o quincuaxésimo aniversario da bomba de Hiroshima con probas de bombas atómicas no Pacífico. Física - Robert Matthews da Aston University, Inglaterra, polos seus estudos das leis de Murphy, e especialmente por demostrar que unha torrada sempre cae do lado da manteiga. Saúde Pública - Ellen Kleist de Nuuk, Groenlandia e Harald Moi de Oslo, Noruega, polo seu instrutivo informe médico \"Transmisión da gonorrea a través dunha boneca inchable\".\n\nAstronomía - Richard C. Hoagland de Nova Jersey, por identificar características artificiais na Lúa e en Marte, incluíndo unha cara humana en Marte e edificios dunha altura de dez millas na cara oculta da lúa. Bioloxía - T. Yagyu e os seus colegas do University Hospital de Zúric, Suíza, a Kansai Medical University en Osaca, Xapón, e o Neuroscience Technology Research en Praga, República Checa, por medi-los patróns de ondas cerebrais en persoas que mascaban gomas de mascar de distintos sabores. Comunicacións - Sanford Wallace, presidente de Cyber Promotions de Filadelfia. Nada parou a este autoproclamado mensaxeiro ó enviar correo electrónico indesexado a tódalas direccións do mundo. Economía - Akihiro Yokoi da Wiz Company en Chiba, Xapón, e Aki Maita da Bandai Company en Toquio, por desviar millóns de horas de traballo para criar mascotas virtuais. Entomoloxía - Mark Hostetler, da University of Florida, polo seu libro \"Esa porcallada no teu coche\", que permite identificar os insectos que se estrelan nas ventás dos automóbiles. Literatura - Doron Witztum, Eliyahu Rips, e Yoav Rosenberg de Israel, e Michael Drosnin dos Estados Unidos polo seu descubrimento estatístico de que a Biblia contén un código secreto e oculto. Medicina - Carl J. Charnetski e Francis X. Brennan, Jr. da Wilkes University, e James F. Harrison de Muzak Ltd. en Seattle, Washington, polo seu descubrimento de que escoita-la música dos ascensores Muzak estimula a produción do sistema inmunolóxico e polo tanto prevén o arrefriado común. Meteoroloxía - Bernard Vonnegut da State University of New York en Albania, polo seu informe \"O cacareo dos polos como medida da velocidade do vento nun tornado\". Paz - Harold Hillman da University of Surrey, Inglaterra, polo seu informe \"A posible dor experimentada durante a execución con diferentes métodos\". Física - John Bockris da Texas A&M University, polos seus logros na fusión fría, na transmutación de elementos base en ouro e na incineración electroquímica de lixo doméstico.\n\nQuímica - Jacques Benveniste (premio Ig Nobel de Química en 1991) de Francia, polo seu descubrimento na Homeopatía de que a auga non só ten memoria, senón que a información pode ser transmitida a través de liñas telefónicas ou de Internet. Bioloxía - Peter Fong do Gettysburg College, Gettysburg, Pensilvania, por contribuír á felicidade das ameixas dándolles Prozac. Economía - Richard Seed de Chicago polos seus esforzos para impulsar a economía mundial tentando clonarse a si mesmo e a outros seres humáns. Literatura - Mara Sidoli de Washington, D.C., polo seu esclarecedor informe \"As flatulencias como defensa contra os terrores innomeables\". Medicina - Paciente Y e os seus médicos, Caroline Mills, Meirion Llewelyn, David Kelly, e Peter Holt, do Royal Gwent Hospital, en Newport polo seu instrutivo informe médico \"Un home que picou o seu dedo e cheirou a podre durante 5 anos\". Paz - Shri Atal Bihari Vajpayee, primeiro ministro da India e Nawaz Sharif, primeiro ministro de Pakistan, polas súas agresivamente pacíficas detonacións de bombas atómicas. Física - Deepak Chopra de The Chopra Center for Well Being, La Jolla, California, pola súa interpretación única das aplicacións da mecánica cuántica á vida, a liberdade e a procura da felicidade económica. Enxeñería de seguridade - Troy Hurtubise, de North Bay, Ontario, por desenvolver e ensaiar persoalmente a eficacia dun traxe blindado contra os ataques dos osos grizzly. Educación científica - Dolores Krieger, profesora emérita da New York University, por demostrar os méritos do toque terapéutico, un método mediante o cal as enfermeiras manipulan os campos de enerxía dos pacientes que se queixan evitando coidadosamente o contacto físico con eses pacientes. Estatística - Jerald Bain do Mt. Sinai Hospital en Toronto e Kerry Siminoski da University of Alberta, polo seu coidadosamente medido informe \"A relación entre a altura, a lonxitude do pene e o tamaño do pé\".\n\nBioloxía - Dr. Paul Bosland, director de The Chili Pepper Institute, New Mexico State University, Las Cruces, Novo México, por conseguir producir un pemento jalapeño que non pica. Química - Takeshi Makino, presidente da Axencia de detectives pola seguridade de Osaka, Xapón, pola súa implicación en S-Check, un spray para a detección de infidelidades que as mulleres poden aplicar na roupa interior dos seus maridos. Protección do medio ambiente - Hyuk-ho Kwon da Kolon Company de Seúl, Corea do Sur, por inventar o traxe de negocios auto-perfumante. Literatura - British Standards Institution pola súa especificación de seis páxinas (BS 6008) na que se especifica a forma correcta de facer unha cunca de té. Asistencia sanitaria xestionada - George Blonsky e Charlotte Blonsky das cidades de Nova York e San José, California, por inventar un aparello (US Patent 3,216,423) para axudar ás mulleres a dar a luz. Neste aparello átase á muller a unha táboa circular que xira a alta velocidade. Medicina - Dr. Arvid Vatle de Stord, Noruega, por reunir, clasificar e considerar coidadosamente que clase de recipientes elixían os seus pacientes para entregar mostras de urina. Paz - Charl Fourie e Michelle Wong de Johannesburgo, Suráfrica, por inventar o Blaster, un lanzachamas activado cun pedal que os automobilistas poden utilizar en caso de intento de roubo. Física - Dr. Len Fisher de Bath, Inglaterra e Sydney, Australia por calcular a maneira óptima de mollar unha galleta, e Profesor Jean-Marc Vanden-Broeck da University of East Anglia, Inglaterra, e Bélxica, por calcular como facer unha teteira que non pinga. Educación científica - Kansas State Board of Education e Colorado State Board of Education, por indicar que os nenos non deberían crer na teoría da evolución de Darwin máis do que cren na teoría de gravitación de Newton, a teoría de electromagnetismo de Faraday e Maxwell ou a teoría de Pasteur de que os xermes causan enfermidades. Socioloxía - Steve Penfold, da York University en Toronto, por facer a súa tese de doutoramento sobre a historia das tendas de donuts canadenses.\n\nPremio Ig Nobel\n\nCategoría:Humor Categoría:Listas Categoría:Premios irónicos e humorísticos\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Esta é unha lista de gañadores dos Premios Ig Nobel dende o ano 1991 ata a actualidade.","translated_text":"This is a list of Ig Nobel Prize winners from 1991 to the present.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Os Premios Ig Nobel son unha parodia dos Premios Nobel que se outorgan cada ano en outubro.","translated_text":"The Ig Nobel Prizes are a parody of the Nobel Prizes held annually in October.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"1991","translated_text":"In 1991","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Bioloxía - Robert Klark Graham, selector de sementes e profeta da propagación, pola creación do Repository for Germinal Choice, un banco de espermatozoides que só acepta doazóns de premios Nobel e deportistas olímpicos.","translated_text":"Biology - Robert Klark Graham, seed selector and propagation prophet, for the creation of the Repository for Germinal Choice, a sperm bank that only accepts Nobel Prize donations and Olympic athletes.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Química - Jacques Benveniste, prolífico proselitista e correspondente comprometido da natureza, polo seu descubrimento de que a auga, H2O, é un líquido intelixente, e por demostrar para a súa satisfacción que a auga é capaz de recordar eventos pasados tempo despois de que desaparecera calquera traza deles.","translated_text":"Chemistry - Jacques Benveniste, prolific proselytist and nature-committed correspondent, for his discovery that water, H2O, is an intelligent liquid, and for proving to his satisfaction that water is capable of remembering past events long after any trace of them has disappeared.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Economía - Michael Milken, titán de Wall Street e pai do bono lixo, con quen o mundo está en débeda (Milken non puido estar presente debido á condena de 15 a 20 anos en prisión, polas súas operacións fraudulentas na bolsa).","translated_text":"Economy - Michael Milken, the Wall Street titan and father of the junk bond, with whom the world is in debt (Milken could not be present due to being sentenced to 15 to 20 years in prison for his fraudulent stock market operations).","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Educación - J. Danforth Quayle, consumidor de tempo e ocupador de espazo (así como vicepresidente dos Estados Unidos dende 1989 ata 1993) por demostrar, mellor ca ninguén, a necesidade da ciencia na educación.","translated_text":"Education - J. Danforth Quayle, time consumer and space occupier (as well as vice president of the United States from 1989 to 1993) for demonstrating, better than anyone, the need for science in education.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Literatura - Erich von Däniken, anecdotista visionario e autor de Carros dos Deuses?, por explicar que a civilización humana foi influenciada por antigos astronautas do espazo exterior.","translated_text":"Literature - Erich von Däniken, visionary anecdotist and author of Cars of the Gods?, for explaining that human civilization was influenced by ancient astronauts from outer space.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Medicina - Alan Kligerman, inventor da dixestión intencionada, vencedor contra o vapor, polo seu traballo pioneiro con líquidos antigás, que preveñen gases que causan malestar, inchazón e vergoña.","translated_text":"Medicine - Alan Kligerman, inventor of intentional digestion, winner against steam, for his pioneering work with anti-gas liquids, which predict gases that cause discomfort, swelling and embarrassment.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Paz - Edward Teller, pai da bomba de hidróxeno e primeiro fan do sistema de armas \"A guerra das galaxias\", polos seus continuos esforzos en cambiar o significado da paz tal e como a coñecemos.","translated_text":"Peace - Edward Teller, father of the hydrogen bomb and first maker of the \"Galaxy War\" weapons system, for his continued efforts to change the meaning of peace as we know it.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Estudos apócrifos","translated_text":"Apocrypha studies","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"A primeira edición dos premios en 1991 incluíu, por primeira e única vez, tres galardoados ficticios por estudos que nunca se realizaron, referidos a bromas populares entre a comunidade científica.","translated_text":"The first edition of the awards in 1991 included, for the first and only time, three fictional award winners for studies that were never carried out, referring to popular jokes among the scientific community.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Investigación Interdisciplinar: Josiah S. Carberry, polo seu traballo na \"psicocerámica\", o estudo sobre testos rotos ou crack pots (en inglés crack pot significa \"persoa botada a perder\" e \"testo roto\").","translated_text":"Interdisciplinary research: Josiah S. Carberry, for his work on \"psychoceramics\", the study of broken testicles or crack pots.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tecnoloxía peonil: Paul DeFanti, \"mago de estruturas e cruzado pola seguridade pública, polo seu invento do Buckybonnet, unha estrutura xeodésica á moda, que os peóns poden vestir para protexer as súas cabezas e manter a compostura\".","translated_text":"Pedestrian technology: Paul DeFanti, \"structure wizard and public safety crusader, for his invention of the Buckybonnet, a fashionable geodesic structure that pedestrians can wear to protect their heads and maintain composure\".","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Física: Thomas Kyle, polo seu descubrimento do \"elemento máis pesado do universo, o Administratium\".","translated_text":"Physics: Thomas Kyle, for his discovery of the \"heaviest element in the universe, the Administratium\".","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"1992","translated_text":"In 1992","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Arqueoloxía - Eclaireurs de France, un grupo scout, borradores de graffitis, por danar as pinturas prehistóricas de dous bisontes na cova de Mayrière Supérieure, cerca da vila francesa de Bruniquel.","translated_text":"Archaeology - Eclaireurs de France, a group of scouts, graffiti drawers, for damaging the prehistoric paintings of two bison in the Mayrière Supérieure cave, near the French village of Bruniquel.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Arte - Concedido conxuntamente a Jim Knowlton, home do renacemento moderno, polo seu póster de anatomía \"penes do reino animal\", e ao U.S. National Endowment for the Arts, por animar a Knowlton a estender o seu traballo nun libro con ilustracións en relevo.","translated_text":"Art - Awarded jointly to Jim Knowlton, a man of the modern revival, for his anatomy poster \"penes of the animal kingdom\", and the U.S. National Endowment for the Arts, for encouraging Knowlton to extend his work in a book with relief illustrations.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Bioloxía - Dr. Cecil Jacobson, incesantemente xeneroso doador de esperma e patriarca prolífico de bancos de seme, por deseñar un método de control de calidade sinxelo e sen axuda.","translated_text":"Biology - Dr. Cecil Jacobson, incessantly generous sperm donor and prolific seed bank patriarch, for designing a simple and helpless quality control method.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Química - Ivette Bassa, deseñadora de coloides coloreados, polo seu papel no maior logro da química no século XX, a síntese de xelatina de cor azul brillante (en inglés bright blue Jell-O, que se pronuncia igual que \"amarelo azul brillante\".","translated_text":"Chemistry - Ivette Bassa, colored colloid designer, for her role in the greatest achievement of chemistry in the 20th century, the synthesis of bright blue gelatin (in English bright blue Jell-O, which is pronounced the same as \"bright blue yellow\".","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Jell","translated_text":"Jell","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"-O é unha marca comercial de xelatina).","translated_text":"- It's a brand name of gelatin.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Economía - Os investidores de Lloyd's of London, herdeiros de 300 anos de prudente e aburrida xestión, polo seu atrevido intento de asegura-lo desastre, negándose a pagar as perdas económicas da súa compañía.","translated_text":"Economy - The investors of Lloyd's of London, heirs to 300 years of prudent and boring management, for their daring attempt to insure disaster, refusing to pay the economic losses of their company.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Literatura - Yuri Struchkov, imparable autor do Instituto de Compostos Organometálicos en Moscova, polos 948 artigos que publicou entre os anos 1981 e 1990, cunha media dun artigo cada 3,9 días.","translated_text":"Literature - Yuri Struchkov, unstoppable author of the Institute of Organometallic Compounds in Moscow, for the 948 articles he published between 1981 and 1990, with an average of one article every 3.9 days.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Medicina - F. Kanda, E. Yagi, M. Fukuda, K. Nakajima, T. Ohta, e O. Nakata, do Centro de Investigación de Shiseido en Yokohama, polo seu estudo de investigación pioneiro \"Elucidación dos compostos químicos responsables do mal olor de pés\", e especialmente pola súa conclusión de que a xente que pensa que ten mal olor de pés, teno, e a xente que non o pensa, non o ten.","translated_text":"Medicine - F. Kanda, E. Yagi, M. Fukuda, K. Nakajima, T. Ohta, and O. Nakata, of the Shiseido Research Center in Yokohama, for their pioneering research study \"Elucidation of the Chemicals Responsible for Bad Foot Odor\", and especially for their conclusion that people who think they have bad foot odor have it, and people who don't think they have it, don't.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Nutrición - Os usuarios da carne de porco en conserva SPAM, valentes consumidores de comestibles en lata, por 54 anos de dixestión indiscriminada.","translated_text":"Nutrition - Users of pork preserved SPAM, brave consumers of canned food, for 54 years of indiscriminate digestion.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Paz - Daryl Gates, antigo xefe de policía da cidade dos Ánxeles, polos seus métodos persuasivos únicos para facer que a xente se reúna.","translated_text":"Peace - Daryl Gates, former police chief of the City of Angeles, for his unique persuasive methods of getting people together.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"(Daryl Gates era xefe de policía en L.A. en 1992, cando catro policías brancos apalearon sen motivo o cidadán negro Rodney King, o que provocou unha semana de alzamento popular coñecida como \"o motín dos Ánxeles\", que se saldou con 53 mortos, 2 000 detidos, máis de 1 000 millóns de dólares en danos materiais e a destitución de Gates do seu cargo.","translated_text":"(Daryl Gates was police chief in L.A. in 1992, when four white police officers unwarrantedly beat up black citizen Rodney King, triggering a week-long popular uprising known as the \"Angels' Riot\", which resulted in 53 deaths, 2,000 arrests, more than $1 billion in property damage, and Gates' removal from office.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tras a súa destitución, Gates afirmou publicamente \"deberiamos terlle voado os miolos a máis dun\").","translated_text":"After his resignation, Gates publicly stated, \"We should have blown his brains out to more than one\".","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Física - David Chorley e Doug Bower, leóns da física de baixa enerxía, pola súa contribución á teoría de campos baseada na destrución en forma de figuras xeométricas das colleitas inglesas.","translated_text":"Physics - David Chorley and Doug Bower, lions of low-energy physics, for their contributions to field theory based on destruction in the form of geometrical figures from English crops.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"1993","translated_text":"1993","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Bioloxía - Concedido conxuntamente a Paul Williams Jr. da Oregon State Health Division e a Kenneth W. Newel da Liverpool School of Tropical Medicine, audaces detectives biolóxicos, polo seu estudo pioneiro, \"Excreción de Salmonella en porcos que son montados por diversión\".","translated_text":"Biology - Awarded jointly to Paul Williams Jr. of the Oregon State Health Division and Kenneth W. Newel of the Liverpool School of Tropical Medicine, bold biological detectives, for their pioneering study, \"Salmonella Excretion in Pigs That Are Mounted for Fun\".","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Química - Outorgado conxuntamente a James Campbell e a Gaines Campbell de Lookout Mountain, Tennessee, dedicados repartidores de fragrancias, por inventar as tiras de aroma, o detestable método mediante o cal o perfume se aplica ás páxinas das revistas.","translated_text":"Chemistry - Jointly awarded to James Campbell and Gaines Campbell of Lookout Mountain, Tennessee, dedicated fragrance distributors, for inventing fragrance strips, the detestable method by which perfume is applied to magazine pages.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Enxeñería de consumo - Ron Popeil, incesante inventor e perpetuo animador da televisión nocturna, por redefinir a revolución industrial con aparellos como o Verduromatic, a cana de pescar de peto, o Sr. Micrófono e o batedor de ovos dende dentro da casca.","translated_text":"Consumer engineering - Ron Popeil, incessant inventor and perpetual animator of late-night television, for redefining the industrial revolution with devices like the Verduromatic, the pet fishing rod, the Mr. Microphone, and the egg shaker from inside the shell.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Economía - Ravi Batra da Southern Methodist University, economista sagaz e autor dos best-séllers \"A gran depresión de 1990\" (17,95 dólares) e \"Sobrevivir á gran depresión de 1990\" (18,95 dólares), por vender as suficientes copias dos seus libros como para evitar por si só o colapso da economía mundial.","translated_text":"Economics - Ravi Batra of Southern Methodist University, brilliant economist and best-selling author of The Great Depression of 1990 ($17.95) and Surviving the Great Depression of 1990 ($18.95) for selling enough copies of his books to prevent the collapse of the world economy on its own.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Literatura - E. Topol, R. Califf, F. Van de Werf, P. W. Armstrong e outros 972 coautores, por publicar un artigo de investigación médica que tiña cen veces máis autores que páxinas.","translated_text":"Literature - E. Topol, R. Califf, F. Van de Werf, P. W. Armstrong and 972 other co-authors, for publishing a medical research paper that had a hundred times more authors than pages.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Os autores son dos seguintes países: Australia, Bélxica, Canadá, Francia, Alemaña, Irlanda, Israel, Luxemburgo, Países Baixos, Nova Zelandia, Polonia, España, Suíza, Reino Unido e Estados Unidos.","translated_text":"The authors are from the following countries: Australia, Belgium, Canada, France, Germany, Ireland, Israel, Luxembourg, the Netherlands, New Zealand, Poland, Spain, Switzerland, the United Kingdom and the United States.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Matemáticas - Robert W. Faid de Greenville, Carolina do Sur, clarividente e fiel profeta da estatística, por calcular a probabilidade exacta (8.606.091.751.882 contra 1) de que Mikhail Gorbachev sexa o Anticristo.","translated_text":"Mathematics - Robert W. Faid of Greenville, South Carolina, clairvoyant and faithful prophet of statistics, for calculating the exact probability (8,606,091,751,882 vs 1) that Mikhail Gorbachev is the Antichrist.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Medicina - James F. Nolan, Thomas J. Stillwell e John P. Sands, médicos piadosos, polo seu meticuloso informe de investigación, \"Manexo perspicaz de penes atrapados pola cremalleira\".","translated_text":"Medicine - James F. Nolan, Thomas J. Stillwell, and John P. Sands, pious physicians, for their meticulous research report, \"Wisdomful Management of Penises Trapped by Cremagliari\".","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Paz - A Compañía Pepsi-Cola de Filipinas, por promocionar un concurso con premios millonarios e despois anunciar un número incorrecto de gañadores, incitando e unindo deste xeito a 800.000 descontrolados expectantes gañadores, e conseguindo unir nunha soa causa múltiples faccións enfrontadas por primeira vez na historia dese país.","translated_text":"Peace - The Pepsi-Cola Company of the Philippines, for promoting a multi-million dollar prize contest and then announcing an incorrect number of winners, thus inciting and uniting 800,000 uncontrollable prospective winners, and managing to unite in a single cause multiple factions facing each other for the first time in the history of that country.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O ordenador da compañía sufriu un fallo durante unha promoción en 1993, o que fixo que en lugar de 18 tapóns gañadores se imprimisen e se distribuísen 800.000, co conseguinte enfado por parte dos falsos gañadores, que quedaron sen o seu premio.","translated_text":"The company's computer suffered a malfunction during a promotion in 1993, which caused instead of 18 winning buttons to be printed and distributed 800,000, resulting in anger from the fake winners, who were stripped of their prize.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"A compañía foi obxecto de máis de 5.000 querelas criminais e unha condena por \"neglixencia laboral\" e \"publicidade enganadora\", o que lle ocasionou uns gastos de máis de 10 millóns de dólares, cando os premios pensados inicialmente ascendían a un total de 720.000 dólares.","translated_text":"The company was the subject of more than 5,000 criminal lawsuits and a conviction for \"labour negligence\" and \"fraudulent advertising\", resulting in more than $10 million in expenses, when the initial prize money was $720,000.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Física - Corentin Louis Kervran, de Francia, ardente admirador da alquimia, pola súa conclusión de que o calcio nas cascas de ovos de galiña se crea por un proceso de fusión fría.","translated_text":"Physics - Corentin Louis Kervran of France, an ardent admirer of alchemy, for his conclusion that calcium in chicken egg shells is created by a cold melting process.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Psicoloxía - Concedido conxuntamente a John Edward Mack da Harvard Medical School e a David M. Jacobs, da Temple University, pola súa conclusión de que as persoas que cren que foron secuestradas por alieníxenas do espazo exterior probablemente o fosen e, especialmente, pola conclusión de que \"o obxectivo da abdución é a produción de nenos\".","translated_text":"Psychology - Jointly awarded to John Edward Mack of Harvard Medical School and David M. Jacobs of Temple University, for their conclusion that people who believe they have been abducted by aliens from outer space are likely to be abducted and, especially, for the conclusion that \"the goal of abduction is the production of children\".","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Tecnoloxía visionaria - Presentado conxuntamente a Jay Schiffman de Farmington Hills, Míchigan, xenial inventor da Autovisión, un aparello para proxectar imaxes que permite conducir un coche e ve-la televisión ao mesmo tempo, e ás autoridades do estado de Míchigan, por permitir o uso legal do aparello.","translated_text":"Visionary Technology - Presented jointly to Jay Schiffman of Farmington Hills, Michigan, the brilliant inventor of Autovision, an imaging device that allows you to drive a car and watch TV at the same time, and to Michigan state authorities, for allowing legal use of the device.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"1994","translated_text":"1994","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Bioloxía - W. Brian Sweeney, Brian Krafte-Jacobs, Jeffrey W. Britton e Wayne Hansen, polo seu significativo estudo \"O soldado estrinxido: difusión entre as tropas estadounidenses despregadas\" e especialmente pola súa análise numérica da frecuencia dos movementos intestinais.","translated_text":"Biology - W. Brian Sweeney, Brian Krafte-Jacobs, Jeffrey W. Britton, and Wayne Hansen, for their significant study \"The Strengthened Soldier: Diffusion among the Deployed American Troops\" and especially for their numerical analysis of the frequency of bowel movements.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Química - Bob Glasgow, senador do estado de Texas, sabio redactor de lexislación lóxica, por promocionar a lei de control de drogas de 1989, pola que se converteu en ilegal a compra de vasos de precipitados, matraces, tubos de ensaio e outro material de laboratorio feito de vidro sen ter permiso.","translated_text":"Chemistry - Bob Glasgow, Texas State Senator, expert logical legislator, for promoting the Drug Control Act of 1989, which made it illegal to purchase glass jars, mattresses, test tubes and other laboratory materials made of glass without a permit.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Economía - Juan Pablo Davila de Chile, incansable negociador de futuros financeiros e antigo empregado da compañía estatal Codelco, por programar o seu ordenador para \"comprar\" cando quería dicir \"vender\".","translated_text":"Economy - Juan Pablo Davila of Chile, tireless financial futures negotiator and former employee of the state-owned company Codelco, for programming his computer to \"buy\" when he meant \"sell\".","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Posteriormente intentou recuperar as súas perdas facendo transaccións cada vez máis infrutuosas que provocaron finalmente a perda do 0,5 por cento do Produto Nacional Bruto de Chile.","translated_text":"It subsequently attempted to recover its losses by making increasingly fruitless transactions that ultimately resulted in the loss of 0.5 percent of Chile's Gross National Product.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O incrible logro de Davila inspirou os seus compatriotas para crear o verbo \"davilar\", que quere dicir \"fastidiala solemnemente\".","translated_text":"Davila's incredible achievements inspired his countrymen to create the verb \"davillar\", which means \"to solemnly torment her\".","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Máis tarde a xustiza comprobou que non fora un erro informático senón que el estaba a cometer unha estafa, polo que hoxe está no cárcere.","translated_text":"Justice later found that it wasn't a computer error but that he was committing a fraud, so he's in jail today.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Entomoloxía - Robert A. López, de Wesport, Nova York, valente veterinario e amigo de tódalas criaturas grandes e pequenas, pola súa serie de experimentos para obter ácaros dos gatos, inseríndoos nas súas propias orellas, observándoos coidadosamente e analizando os resultados.","translated_text":"Entomology - Robert A. Lopez, of Wesport, New York, a brave veterinarian and friend of all creatures large and small, for his series of experiments to obtain mites from cats, inserting them into their own ears, carefully observing them and analyzing the results.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Literatura - L. Ron Hubbard, apaixonado autor de ciencia ficción e pai fundador da Ciencioloxía, polo seu libro Dianética, que é altamente beneficioso para a humanidade, ou para unha parte dela.","translated_text":"Literature - L. Ron Hubbard, passionate science fiction author and founding father of Scientology, for his book Dianetics, which is highly beneficial to humanity, or a part of it.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Matemáticas - Igrexa Baptista do Sur de Alabama, medidores matemáticos da moralidade, polas súas estimacións, condado por condado, de cantos cidadáns de Alabama irán ó inferno se non se arrepinten.","translated_text":"Mathematics - South Alabama Baptist Church, mathematical measures of morality, by their county-by-county estimates, of how many citizens of Alabama will go to hell if they don't repent.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Medicina - Dous premios.","translated_text":"Medicine - two awards.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O primeiro para o paciente X, antigo membro do corpo de Marines de Estados Unidos, valente vítima da picadura velenosa dunha serpe de cascabel, polo seu decidido uso de terapia de electroshock.","translated_text":"The first is for patient X, a former member of the United States Marine Corps, a brave victim of the venomous bite of a rattlesnake, for his resolute use of electroshock therapy.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Pola súa insistencia conectaron ós seus beizos os cables de acendido das buxías dun automóbil que foi posto a 3.000 revolucións por minuto durante cinco minutos.","translated_text":"By his insistence, they connected to his lips the power cables of the busts of a car that was set at 3,000 revolutions per minute for five minutes.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O segundo a Dr. Richard C. Dart do Rocky Mountain Poison Center e a Dr. Richard A. Gustafson do The University of Arizona Health Sciences Center, polo seu ben fundamentado informe \"Fallo da terapia de electrochoque como tratamento para o envelenamento da serpe de cascabel\".","translated_text":"The second is Dr. Richard C. Dart of the Rocky Mountain Poison Center and Dr. Richard A. Gustafson of The University of Arizona Health Sciences Center, for their well-founded report \"Fall of Electroconvulsive Therapy as a Treatment for Rattlesnake Poisoning\".","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Paz - John Hagelin da Maharishi University e The Institute of Science, Technology and Public Policy, pola súa conclusión experimental de que 4.000 meditadores adestrados provocaron un descenso dun 18 por cento de crimes violentos en Washington, D.C. Psicoloxía - Lee Kuan Yew, antigo primeiro ministro de Singapur, por estudar durante 30 anos o efecto de castigar a tres millóns de cidadáns de Singapur cada vez de cuspían, mascaban goma ou daban de comer ás pombas.","translated_text":"Peace - John Hagelin of Maharishi University and The Institute of Science, Technology and Public Policy, for his experimental conclusion that 4,000 trained meditators caused an 18 percent drop in violent crime in Washington, D.C. Psychology - Lee Kuan Yew, former Prime Minister of Singapore, for studying for 30 years the effect of punishing three million Singaporeans every time they spit, chew gum or feed pigeons.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"1995","translated_text":"1995","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Química - Bijan Pakzad de Beverly Hills, por crear a Colonia ADN e o Perfume ADN.","translated_text":"Bijan Pakzad of Beverly Hills, for creating the DNA Colony and the DNA Perfume.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Ningún dos dous contiña ácido desoxirribonucleico e ambos estaban presentados nun frasco en forma de tripla hélice.","translated_text":"Neither contained deoxyribonucleic acid and both were presented in a triple helix vial.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Odontoloxía - Robert H. Beaumont, de Shoreview, Minnesota, polo seu incisivo estudo \"Preferencia dos pacientes polo fío dental con ou sen cera\".","translated_text":"Dentistry - Robert H. Beaumont, of Shoreview, Minnesota, for his incisive study \"Patient preference for dental floss with or without wax\".","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Economía - Outorgado conxuntamente a Nick Leeson e ós seus superiores no Barings Bank e a Robert Citron de Orange County, California, por usar o cálculo diferencial para demostrar que todas as entidades financeiras teñen os seus límites.","translated_text":"Economics - Awarded jointly to Nick Leeson and his superiors at Barings Bank and Robert Citron of Orange County, California, for using differential calculus to demonstrate that all financial institutions have their limits.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Literatura - David B. Busch e James R. Starling, de Madison, Wisconsin, polo seu estudo de investigación \"Corpos rectais alleos: casos reportados e unha revisión completa da literatura mundial\".","translated_text":"Literature - David B. Busch and James R. Starling, of Madison, Wisconsin, for their research study \"Alternal rectal bodies: reported cases and a comprehensive review of world literature\".","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"As citas inclúen informes de, entre outros obxectos, sete lámpadas, un afiador de coitelos, dúas lanternas, un resorte, unha caixa de rapé, unha lata de aceite, sete tipos diferentes de froitas, vexetais e produtos alimenticios, unha serra de xoieiro, unha cola de porco conxelada, unha copa de estaño, un vaso de cervexa e unha destacable colección dun paciente consistente nunhas lentes, unha chave dunha maleta, unha bolsa de tabaco e unha revista.","translated_text":"The citations include reports of, among other items, seven lamps, a knife sharpener, two lanterns, a spring, a rag box, a can of oil, seven different types of fruit, vegetables and food products, a jewellery saw, a frozen pork tail, a tin cup, a glass of beer and a remarkable patient collection consisting of glasses, a key to a suitcase, a bag of tobacco, and a magazine.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Medicina - Marcia E. Buebel, David S. Shannahoff-Khalsa, e Michael R. Boyle, polo seu estudo titulado \"Efectos da respiración forzada por un só burato do nariz sobre a capacidade cognitiva\".","translated_text":"Medicine - Marcia E. Buebel, David S. Shannahoff-Khalsa, and Michael R. Boyle, for their study entitled \"Effects of forced breathing by a single nostril on cognitive ability\".","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Nutrición - John Martinez de J. Martinez & Company en Atlanta, polo Café Luak, o café máis caro do mundo, que está feito cos graos de café inxeridos e excrementados por un luak, un animal parecido a un lince vermello orixinario de Indonesia.","translated_text":"Nutrition - John Martinez of J. Martinez & Company in Atlanta, by Café Luak, the world's most expensive coffee, which is made from coffee beans injected and excremented by a luak, a red lynx-like animal native to Indonesia.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Paz - Parlamento nacional de Taiwán, por demostrar que os políticos gañan máis dándose puñadas e patadas, e pelexándose uns cos outros, que declarando a guerra a outras nacións.","translated_text":"Peace - Taiwan's national parliament, for showing that politicians gain more by getting punched and kicked, and fighting each other, than by declaring war on other nations.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Física - Dominique M.R. Georget, R. Parker, e Andrew C. Smith de Norwich, Inglaterra, pola súa rigorosa análise dos cereais de almorzo empapados.","translated_text":"Physics - Dominique M.R. Georget, R. Parker, and Andrew C. Smith of Norwich, England, for their rigorous analysis of soaked breakfast cereals.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Foi publicado nun informe titulado \"Un estudo dos efectos do contido de auga no compactamento de copos de cereais de almorzo\".","translated_text":"It was published in a report entitled \"A study of the effects of water content on the packaging of breakfast cereal cups\".","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Psicoloxía - Shigeru Watanabe, Junko Sakamoto e Masumi Wakita, da Keio University, polo seu éxito no adestramento de pombas para distinguir entre as pinturas de Picasso e de Monet.","translated_text":"Psychology - Shigeru Watanabe, Junko Sakamoto and Masumi Wakita, of Keio University, for their success in training pigeons to distinguish between the paintings of Picasso and Monet.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Saúde Pública - Martha Kold Bakkevig de Sintef Unimed en Trondheim, Noruega, e Ruth Nielsen da Technical University of Denmark, polo seu exhaustivo estudo \"Impacto da roupa interior húmida nas respostas termorreguladoras e no confort térmico no frío\".","translated_text":"Public Health - Martha Kold Bakkevig of Sintef Unimed in Trondheim, Norway, and Ruth Nielsen of the Technical University of Denmark, for their extensive study \"Impact of wet underwear on thermoregulatory responses and thermal comfort in cold\".","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"1996","translated_text":"In 1996","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Arte - Don Featherstone de Fitchburg, Massachusetts, polo seu invento ornamental evolutivo, o flamengo rosa de plástico.","translated_text":"Art - Don Featherstone of Fitchburg, Massachusetts, for his evolutionary ornamental invention, the plastic pink flamingo.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Biodiversidade - Chonosuke Okamura do Okamura Fossil Laboratory en Nagoya, Xapón, por descubrir os fósiles de dinosaurios, cabalos, dragóns e máis dun milleiro doutras mini-especies extintas, todos con dimensións inferiores a 0.25 mm. Bioloxía - Presentado conxuntamente a Anders Barheim e Hogne Sandvik da University of Bergen, Noruega, polo seu informe \"Efecto da cervexa, allo e nata agre no apetito de sambesugas\".","translated_text":"Biodiversity - Chonosuke Okamura of the Okamura Fossil Laboratory in Nagoya, Japan, for discovering fossils of dinosaurs, horses, dragons and over a thousand other extinct mini-species, all of which are less than 0.25 mm in size. Biology - Jointly presented to Anders Barheim and Hogne Sandvik of the University of Bergen, Norway, for their report \"Effect of beer, garlic and cream on sambesugas' appetite\".","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Química - George Goble da Purdue University, polo seu vertixinoso récord mundial de tempo para acender unha grella: 3 segundos.","translated_text":"Chemistry - George Goble of Purdue University, for his dizzying world record time to light a grid: 3 seconds.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Para iso, utilizou carbón vexetal e osíxeno líquido.","translated_text":"To do this, he used charcoal and liquid oxygen.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Economía - Dr. Robert J. Genco da University at Buffalo por descubrir que \"a presión económica é un indicador de risco para as enfermidades periodontais destrutivas\".","translated_text":"Economics - Dr. Robert J. Genco of the University at Buffalo for discovering that \"economic pressure is a risk indicator for destructive periodontal disease\".","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Literatura - Editores da revista Social Text polo seu empeño en publicar unha investigación sen sentido que eles mesmos non entendían.","translated_text":"Literature - Editors of the journal Social Text for their efforts to publish meaningless research that they themselves did not understand.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"O autor do artigo afirmaba que carecía de significado e defendía a tese de que a realidade non existe.","translated_text":"The author of the article claimed that it lacked meaning and defended the theory that reality does not exist.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Medicine - James Johnston de R.J. Reynolds, Joseph Taddeo de U.S. Tobacco, Andrew Tisch de Lorillard, William Campbell de Philip Morris, Edward A. Horrigan de Liggett Group, Donald S. Johnston de American Tobacco Company, e Thomas E. Sandefur, Jr., presidente de Brown and Williamson Tobacco Company, polo seu inquebrantable descubrimento, como declararon ó Congreso dos Estados Unidos, de que a nicotina non é adictiva.","translated_text":"Medicine - James Johnston of R.J. Reynolds, Joseph Taddeo of U.S. Tobacco, Andrew Tisch of Lorillard, William Campbell of Philip Morris, Edward A. Horrigan of Liggett Group, Donald S. Johnston of American Tobacco Company, and Thomas E. Sandefur, Jr., president of Brown and Williamson Tobacco Company, for their unwavering discovery, as they declared to the United States Congress, that nicotine is not addictive.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Paz - Jacques Chirac, presidente de Francia, por conmemorar o quincuaxésimo aniversario da bomba de Hiroshima con probas de bombas atómicas no Pacífico.","translated_text":"Peace - Jacques Chirac, President of France, for commemorating the 50th anniversary of the Hiroshima bombing with atomic bomb tests in the Pacific.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Física - Robert Matthews da Aston University, Inglaterra, polos seus estudos das leis de Murphy, e especialmente por demostrar que unha torrada sempre cae do lado da manteiga.","translated_text":"Physics - Robert Matthews of Aston University, England, for his studies of Murphy's laws, and especially for demonstrating that a toast always falls on the side of butter.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Saúde Pública - Ellen Kleist de Nuuk, Groenlandia e Harald Moi de Oslo, Noruega, polo seu instrutivo informe médico \"Transmisión da gonorrea a través dunha boneca inchable\".","translated_text":"Public Health - Ellen Kleist of Nuuk, Greenland and Harald Moi of Oslo, Norway, for their instructive medical report \"Transmission of gonorrhea through an inflatable doll\".","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"1997","translated_text":"1997","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Astronomía - Richard C. Hoagland de Nova Jersey, por identificar características artificiais na Lúa e en Marte, incluíndo unha cara humana en Marte e edificios dunha altura de dez millas na cara oculta da lúa.","translated_text":"Astronomy - Richard C. Hoagland of New Jersey, for identifying artificial features on the Moon and Mars, including a human face on Mars and buildings ten miles high on the moon's hidden face.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Bioloxía - T. Yagyu e os seus colegas do University Hospital de Zúric, Suíza, a Kansai Medical University en Osaca, Xapón, e o Neuroscience Technology Research en Praga, República Checa, por medi-los patróns de ondas cerebrais en persoas que mascaban gomas de mascar de distintos sabores.","translated_text":"Biology - T. Yagyu and colleagues from the University Hospital of Zurich, Switzerland, Kansai Medical University in Osaka, Japan, and Neuroscience Technology Research in Prague, Czech Republic, measured brain wave patterns in people chewing gum of different flavors.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Comunicacións - Sanford Wallace, presidente de Cyber Promotions de Filadelfia.","translated_text":"Communications - Sanford Wallace, chairman of Cyber Promotions of Philadelphia.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Nada parou a este autoproclamado mensaxeiro ó enviar correo electrónico indesexado a tódalas direccións do mundo.","translated_text":"Nothing stopped this self-proclaimed messenger from sending unsolicited emails to every address in the world.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Economía - Akihiro Yokoi da Wiz Company en Chiba, Xapón, e Aki Maita da Bandai Company en Toquio, por desviar millóns de horas de traballo para criar mascotas virtuais.","translated_text":"Economy - Akihiro Yokoi of the Wiz Company in Chiba, Japan, and Aki Maita of the Bandai Company in Tokyo, for diverting millions of working hours to breeding virtual pets.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Entomoloxía - Mark Hostetler, da University of Florida, polo seu libro \"Esa porcallada no teu coche\", que permite identificar os insectos que se estrelan nas ventás dos automóbiles.","translated_text":"Entomology - Mark Hostetler of the University of Florida, for his book \"That Porcelain in Your Car\", which allows you to identify insects that crash into car windows.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Literatura - Doron Witztum, Eliyahu Rips, e Yoav Rosenberg de Israel, e Michael Drosnin dos Estados Unidos polo seu descubrimento estatístico de que a Biblia contén un código secreto e oculto.","translated_text":"Literature - Doron Witztum, Eliyahu Rips, and Yoav Rosenberg of Israel, and Michael Drosnin of the United States for their statistical discovery that the Bible contains a secret and hidden code.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Medicina - Carl J. Charnetski e Francis X. Brennan, Jr. da Wilkes University, e James F. Harrison de Muzak Ltd. en Seattle, Washington, polo seu descubrimento de que escoita-la música dos ascensores Muzak estimula a produción do sistema inmunolóxico e polo tanto prevén o arrefriado común.","translated_text":"Medicine - Carl J. Charnetski and Francis X. Brennan, Jr. of Wilkes University, and James F. Harrison of Muzak Ltd. in Seattle, Washington, for their discovery that listening to music from Muzak lifts stimulates the production of the immune system and thus prevents the common cold.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Meteoroloxía - Bernard Vonnegut da State University of New York en Albania, polo seu informe \"O cacareo dos polos como medida da velocidade do vento nun tornado\".","translated_text":"Meteorology - Bernard Vonnegut of the State University of New York in Albania, for his report \"The cockroach of the poles as a measure of wind speed in a tornado\".","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Paz - Harold Hillman da University of Surrey, Inglaterra, polo seu informe \"A posible dor experimentada durante a execución con diferentes métodos\".","translated_text":"Peace - Harold Hillman of the University of Surrey, England, for his report \"The Possible Pain Experienced during Execution by Different Methods\".","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Física - John Bockris da Texas A&M University, polos seus logros na fusión fría, na transmutación de elementos base en ouro e na incineración electroquímica de lixo doméstico.","translated_text":"Physics - John Bockris of Texas A&M University, for his achievements in cold fusion, the transmutation of base elements into gold, and the electrochemical incineration of household waste.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"1998","translated_text":"In 1998","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Química - Jacques Benveniste (premio Ig Nobel de Química en 1991) de Francia, polo seu descubrimento na Homeopatía de que a auga non só ten memoria, senón que a información pode ser transmitida a través de liñas telefónicas ou de Internet.","translated_text":"Chemistry - Jacques Benveniste (Ig Nobel Prize in Chemistry 1991) of France, for his discovery in Homeopathy that water not only has memory, but that information can be transmitted via telephone lines or the Internet.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Bioloxía - Peter Fong do Gettysburg College, Gettysburg, Pensilvania, por contribuír á felicidade das ameixas dándolles Prozac.","translated_text":"Biology - Peter Fong of Gettysburg College, Gettysburg, Pennsylvania, for contributing to the happiness of plums by giving them Prozac.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Economía - Richard Seed de Chicago polos seus esforzos para impulsar a economía mundial tentando clonarse a si mesmo e a outros seres humáns.","translated_text":"Economy - Richard Seed of Chicago for his efforts to boost the world economy by trying to clone himself and other human beings.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Literatura - Mara Sidoli de Washington, D.C., polo seu esclarecedor informe \"As flatulencias como defensa contra os terrores innomeables\".","translated_text":"Literature - Mara Sidoli of Washington, D.C., for her enlightening report \"Flatulence as a defense against nameless terrors\".","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Medicina - Paciente Y e os seus médicos, Caroline Mills, Meirion Llewelyn, David Kelly, e Peter Holt, do Royal Gwent Hospital, en Newport polo seu instrutivo informe médico \"Un home que picou o seu dedo e cheirou a podre durante 5 anos\".","translated_text":"Medicine - Patient Y and her doctors, Caroline Mills, Meirion Llewelyn, David Kelly, and Peter Holt, of the Royal Gwent Hospital, Newport for their instructive medical report \"A man who bit his finger and smelled rotting for 5 years\".","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Paz - Shri Atal Bihari Vajpayee, primeiro ministro da India e Nawaz Sharif, primeiro ministro de Pakistan, polas súas agresivamente pacíficas detonacións de bombas atómicas.","translated_text":"Peace - Shri Atal Bihari Vajpayee, Prime Minister of India and Nawaz Sharif, Prime Minister of Pakistan, for their aggressively peaceful detonations of atomic bombs.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Física - Deepak Chopra de The Chopra Center for Well Being, La Jolla, California, pola súa interpretación única das aplicacións da mecánica cuántica á vida, a liberdade e a procura da felicidade económica.","translated_text":"Physics - Deepak Chopra of The Chopra Center for Well Being, La Jolla, California, for his unique interpretation of the applications of quantum mechanics to life, freedom, and the pursuit of economic happiness.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Enxeñería de seguridade - Troy Hurtubise, de North Bay, Ontario, por desenvolver e ensaiar persoalmente a eficacia dun traxe blindado contra os ataques dos osos grizzly.","translated_text":"Security engineering - Troy Hurtubise, of North Bay, Ontario, for developing and personally testing the effectiveness of an armored suit against grizzly bear attacks.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Educación científica - Dolores Krieger, profesora emérita da New York University, por demostrar os méritos do toque terapéutico, un método mediante o cal as enfermeiras manipulan os campos de enerxía dos pacientes que se queixan evitando coidadosamente o contacto físico con eses pacientes.","translated_text":"Scientific education - Dolores Krieger, emeritus professor at New York University, for demonstrating the merits of therapeutic touch, a method by which nurses manipulate the energy fields of patients who complain by carefully avoiding physical contact with those patients.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Estatística - Jerald Bain do Mt. Sinai Hospital en Toronto e Kerry Siminoski da University of Alberta, polo seu coidadosamente medido informe \"A relación entre a altura, a lonxitude do pene e o tamaño do pé\".","translated_text":"Statistics - Jerald Bain of Mount Sinai Hospital in Toronto and Kerry Siminoski of the University of Alberta, for their carefully measured report \"The relationship between height, penis length and foot size\".","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"1999","translated_text":"1999","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Bioloxía - Dr. Paul Bosland, director de The Chili Pepper Institute, New Mexico State University, Las Cruces, Novo México, por conseguir producir un pemento jalapeño que non pica.","translated_text":"Biology - Dr. Paul Bosland, director of The Chili Pepper Institute, New Mexico State University, Las Cruces, New Mexico, for being able to produce a pepper that doesn't sting.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Química - Takeshi Makino, presidente da Axencia de detectives pola seguridade de Osaka, Xapón, pola súa implicación en S-Check, un spray para a detección de infidelidades que as mulleres poden aplicar na roupa interior dos seus maridos.","translated_text":"Chemistry - Takeshi Makino, president of the Osaka Security Detectives Agency, Japan, for his involvement in S-Check, an infidelity detection spray that women can apply to their husbands' underwear.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Protección do medio ambiente - Hyuk-ho Kwon da Kolon Company de Seúl, Corea do Sur, por inventar o traxe de negocios auto-perfumante.","translated_text":"Environmental protection - Hyuk-ho Kwon of the Kolon Company of Seoul, South Korea, for inventing the self-perfuming business suit.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Literatura - British Standards Institution pola súa especificación de seis páxinas (BS 6008) na que se especifica a forma correcta de facer unha cunca de té.","translated_text":"Literature - British Standards Institution for its six-page specification (BS 6008) specifying the correct way to make a cup of tea.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Asistencia sanitaria xestionada - George Blonsky e Charlotte Blonsky das cidades de Nova York e San José, California, por inventar un aparello (US Patent 3,216,423) para axudar ás mulleres a dar a luz.","translated_text":"Managed health care - George Blonsky and Charlotte Blonsky from New York City and San Jose, California, for inventing a device (US Patent 3,216,423) to help women give birth.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Neste aparello átase á muller a unha táboa circular que xira a alta velocidade.","translated_text":"In this device, the woman is attached to a circular board that spins at high speed.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Medicina - Dr. Arvid Vatle de Stord, Noruega, por reunir, clasificar e considerar coidadosamente que clase de recipientes elixían os seus pacientes para entregar mostras de urina.","translated_text":"Medicine - Dr. Arvid Vatle of Stord, Norway, for collecting, classifying and carefully considering what kind of containers his patients chose to deliver urine samples.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Paz - Charl Fourie e Michelle Wong de Johannesburgo, Suráfrica, por inventar o Blaster, un lanzachamas activado cun pedal que os automobilistas poden utilizar en caso de intento de roubo.","translated_text":"Peace - Charl Fourie and Michelle Wong of Johannesburg, South Africa, for inventing the Blaster, a pedal-activated heavy-duty launcher that motorists can use in the event of an attempted theft.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Física - Dr. Len Fisher de Bath, Inglaterra e Sydney, Australia por calcular a maneira óptima de mollar unha galleta, e Profesor Jean-Marc Vanden-Broeck da University of East Anglia, Inglaterra, e Bélxica, por calcular como facer unha teteira que non pinga.","translated_text":"Physics -- Dr. Len Fisher of Bath, England, and Sydney, Australia, for calculating the optimal way to bake a cookie, and Professor Jean-Marc Vanden-Broeck of the University of East Anglia, England, and Belgium, for calculating how to make a non-pinching nipple.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Educación científica - Kansas State Board of Education e Colorado State Board of Education, por indicar que os nenos non deberían crer na teoría da evolución de Darwin máis do que cren na teoría de gravitación de Newton, a teoría de electromagnetismo de Faraday e Maxwell ou a teoría de Pasteur de que os xermes causan enfermidades.","translated_text":"Scientific education - Kansas State Board of Education and Colorado State Board of Education, for stating that children should not believe in Darwin's theory of evolution any more than they believe in Newton's theory of gravity, Faraday's theory of electromagnetism and Maxwell's theory of electromagnetism or Pasteur's theory that germs cause disease.","trailing_whitespace":" ","citations":[],"citations_needed":[]},{"text":"Socioloxía - Steve Penfold, da York University en Toronto, por facer a súa tese de doutoramento sobre a historia das tendas de donuts canadenses.","translated_text":"Sociology - Steve Penfold, of York University in Toronto, for his PhD thesis on the history of Canadian doughnut shops.","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"heading","text":"Véxase tamén","translated_text":"See also","level":2,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"heading","text":"Outros artigos","translated_text":"Other articles","level":3,"citations":[],"citations_needed":[]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Premio Ig Nobel","translated_text":"Ig Nobel Prize","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]},{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"Categoría:Humor Categoría:Listas Categoría:Premios irónicos e humorísticos","translated_text":"Category:Humor Category:Lists Category:Ironic and humorous awards","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]} +{"title":"Punto de vista neutral","wikicode":"#REDIRECCIÓN [[Obxectividade]]","hash":"b9040351e59409ebf8f56e9682c1210eeb85ee7e7715002d8085c6ea4145ba2b","last_revision":"2009-05-16T19:24:44Z","first_revision":"2009-05-16T19:24:44Z","first_revision_access_date":"2025-01-16T16:55:32.957461","cross_lingual_links":null,"cross_lingual_links_access_date":null,"text":"REDIRECCIÓN Obxectividade\n","elements":[{"type":"paragraph","sentences":[{"text":"REDIRECCIÓN Obxectividade","translated_text":"REDIRECTION Objectivity","trailing_whitespace":"","citations":[],"citations_needed":[]}]}],"excerpts_with_citations":[]}