id
stringlengths 14
57
| source
stringclasses 2
values | transcription
stringlengths 0
286
| segmentation
stringlengths 2
283
| glosses
stringlengths 2
432
| translation
stringlengths 0
754
⌀ | glottocode
stringclasses 9
values | language
stringclasses 9
values | metalang_glottocode
stringclasses 11
values | metalanguage
stringclasses 11
values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
DoReCo_doreco_arap1274_6_0561
|
wav2gloss
|
heetihneyeihoonoo3itoonetiʔ
|
Heetih-neyei-hoon-oo3itoon-eti-ʔ
|
so that-try-REDUP-tell a story-REFL/RECIP-2PL
|
You must try and tell it to each other.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_6_0562
|
wav2gloss
|
hitenowunee
|
Hiten-owunee
|
get/take-2PL
|
You take it.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_6_0563
|
wav2gloss
|
cehʔe3tiinee
|
Cehʔe3tii-nee
|
listen to-2PL
|
You listen to it.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_6_0564
|
wav2gloss
|
heetihcehʔe3tiinee
|
Heetih-cehʔe3tii-nee
|
so that-listen to-2PL
|
You must listen to it.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_6_0565
|
wav2gloss
|
heetihneneeʔ
|
Heetih-neneeʔ
|
so that-IC.it
|
Let it be thus.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_6_0566
|
wav2gloss
|
heetihneeʔeeneetowunee
|
Heetih-neeʔeeneet-owunee <<ui>Hiʔin> <<ui>neneeʔ>
|
so that-rely on (idea/rule)-2PL that(aforementioned) IC.it
|
Let it be that you rely on it. that's it.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0001
|
wav2gloss
|
nihʔii booboo3ouʔu nuhuʔ honohʔoehihʔoʔ
|
nihʔii booboo3-ouʔu nuhuʔ honohʔoehihʔoʔ
|
PAST.IMPERF-fight against-1S/3PL this little boys
|
I would fight those other kids.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0002
|
wav2gloss
|
neʔnihʔiiʔceʔboobooxu3iʔ
|
Neʔ-nihʔiiʔ-ceʔ-booboox-u3iʔ
|
that-PAST.when-back-fight with/against-3PL/1S
|
Then they fought me back.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0003
|
wav2gloss
|
neʔnihʔiiʔceʔiini neyeiheeneti3ouʔu
|
Neʔ-nihʔiiʔ-ceʔi-ini neyei-heeneti3-ouʔu
|
that-PAST.when-again-DETACH try-speak to-1S/3PL
|
Then i tried to talk to them again.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0004
|
wav2gloss
|
neʔnihʔiiʔceʔniiniʔihi3iʔ
|
Neʔ-nihʔiiʔ-ceʔ-nii-niʔih-i3iʔ
|
that-PAST.when-again-REDUP-treat well-3PL/1S
|
Then they treated me good again.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0005
|
wav2gloss
|
neʔnihʔiiceʔiniʔihouʔu
|
neʔ-nihʔii-ceʔi-niʔih-ouʔu
|
then-PAST.IMPERF-again-treat well-1S/3PL
|
Then i treated them good again too.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0006
|
wav2gloss
|
kookon nihʔii heenei ʔoonoo3itoohuniʔ
|
Kookon nihʔii heenei ʔ-oon-oo3itoohu-niʔ
|
just any PAST.IMPERF-when-when-REDUP-tell each other a story-1PL
|
We would just tell each other stories about various things.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0007
|
wav2gloss
|
neʔnihʔiiʔceecebiihetiʔ
|
neʔ-nihʔiiʔ-cee-cebiiheti-ʔ
|
that-PAST.when-REDUP-compete-1PL
|
Then we would compete/have contests.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0008
|
wav2gloss
|
nihʔiikookoxouhti3iʔ
|
Nihʔii-koo-koxouhti3-iʔ
|
PAST.IMPERF-INTERR-play handgame-3PL
|
They would play handgame.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0009
|
wav2gloss
|
heneeʔeehek heeneeneʔinoʔ nuhuʔ koxouhtiinootno
|
Heneeʔeehek heen-een-eʔin-oʔ nuhuʔ koxouhtiinoot-no
|
who ?.3S REDUP-REDUP-know-3S this handgame song-NI.PL
|
Who knows all those handgame songs? [we would ask].
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0010
|
wav2gloss
|
nihʔeenei3ihkohoʔoekoohuʔ
|
Nihʔ-eenei3-ihkohoʔoekoohu-ʔ
|
PAST-from there to here-raise hand quickly-1PL
|
We would raise our hands.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0012
|
wav2gloss
|
heeʔinowoo kookon nihʔii3iʔ
|
Heeʔin-owoo kookon nihʔii3iʔ
|
IC.know-1S just any they said
|
I know them, somebody or other would say.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0013
|
wav2gloss
|
ʔoh neihoowoeʔineebe nuhuʔ niibootno
|
ʔoh neihoowoeʔin-eebe nuhuʔ niiboot-no
|
but/and I don't know-1PL this song-NI.PL
|
But we don't know these songs, [most of them would say].
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0014
|
wav2gloss
|
hoonii neheʔ heeneiniisiitenowoo
|
hoonii neheʔ <<fm>Joe> heeneiniisiitenowoo
|
after a long time this Joe catch/grab thing for self
|
After a long time joe waterman [would say], i've caught on to them all.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0015
|
wav2gloss
|
hoo3iihiʔ hoonoo3iihiʔ neʔcihʔiisiitenowoo nuhuʔ niibootno
|
Hoo3iihiʔ hoon-oo3-iihiʔ neʔ-cihʔ-iisiiten-owoo nuhuʔ niiboot-no
|
later REDUP-longer , more , next-ADV then-to here-seize/take-1S this song-NI.PL
|
The next time, the next times after that, then i caught on to those songs.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0016
|
wav2gloss
|
nihkou3iisiit
|
Nih-kou3-iisiit
|
PAST-long (time)-catch/seize
|
It took me a while...
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0017
|
wav2gloss
|
ʔeeneisiiteneihiinouʔu
|
ʔeeneisiiteneihiinou-ʔu
|
caught (on to)-0.PL
|
They were all caught on to.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0019
|
wav2gloss
|
xonou hiihoowuusiiteneihiinoono
|
xonou hiihoow-uusiiteneihiinoo-no
|
immediately 0.IMPERF.NEG-caught on to-0PL
|
They are not caught on to right away.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0020
|
wav2gloss
|
niicehʔe3towuuneihiinouʔu
|
Nii-cehʔe3towuuneihiinou-ʔu
|
IMPERF-have s.t . one is saying be listened to-0.PL
|
They have to be listened to several times.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0021
|
wav2gloss
|
noh nuhuʔ nuhuʔ nuhuʔ hinonoʔeitiit nuhuʔ nihʔoo3oo tohuubeeteʔinoʔ neneeʔ henee3ooʔ nuhuʔ heetneeneisin neeneisinihiinoʔ
|
Noh nuhuʔ nuhuʔ nuhuʔ hinonoʔeitiit nuhuʔ nihʔoo3oo tohuu-beet-eʔin-oʔ neneeʔ henee3ooʔ-0 nuhuʔ heet-neeneisi-n neeneisi-nihii-noʔ
|
and this this this Arapaho language this White person since.IMPERF-want to-know-3S it , third sg . inan . pronoun IC.important-0S this FUT-what/how-OBV what/how-say-12
|
And this, this, this arapaho language, this english language, since [an arapaho] wants to know it, this is important, what we said;
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0022
|
wav2gloss
|
woʔei3 neeneit nihʔeeneisiineʔ tihceeceitoonetinoʔ
|
woʔei3 neeneit nihʔ-eeneisi-ineʔ tih-cee-ceitooneti-noʔ
|
or where-PAST-what/how-DETACH when.PAST-REDUP-visit e.o.-12
|
Or how it was, when we visited each other.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0023
|
wav2gloss
|
nihʔeeneisee hoonoo3itoohunoʔ
|
Nihʔ-eeneisee hoon-oo3itoohu-noʔ
|
PAST-how get to here/how make it through REDUP-tell stories to each other/to self-12
|
How we told each other stories about things.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0024
|
wav2gloss
|
neeʔeetotouʔutoo3iʔ nuhuʔ teiʔyoonohʔoʔ
|
Neeʔeet-otouʔutoo3-iʔ nuhuʔ teiʔyoonohʔoʔ
|
that is where , where from-have a tough time-3PL this children
|
That's where the kids today have it tough [since they don't know the language].
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0025
|
wav2gloss
|
hookeciihihi3iʔ nuhuʔ wonooniiiʔoo3iʔ noh nuhuʔ hookeciihihi3iʔ teiʔyoonohʔoʔ nuhuʔ wonooniiiʔoo3iʔ xonou nihʔeeneti3eihi3iʔ nihʔeeneisiitenouʔu nuhuʔ hinonoʔeiyeitono hinonoʔeiniihiʔ
|
Hookeciihihi3-iʔ nuhuʔ wonooniiiʔoo3-iʔ noh nuhuʔ hookeciihihi3-iʔ teiʔyoonohʔoʔ nuhuʔ wonooniiiʔoo3-iʔ xonou nihʔ-eeneti3eihi3-iʔ nihʔ-eeneisiiten-ouʔu nuhuʔ hinonoʔeiyeit-ono hinonoʔein-iihiʔ
|
IC.little-3PL this IC.young generation-3PL and this IC.little-3PL children this IC.young generation-3PL immediately PAST-talked to-3PL PAST-get/catch-3PL this Arapaho word-NI.PL Arapaho-ADV
|
The little ones, this younger generation and the little kids, the younger generation, right away when they were spoken to in arapaho, they caught on to the arapaho words, in arapaho.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0026
|
wav2gloss
|
heetbii3ihin woʔei3 nuhuʔ heeneiʔisiihiʔ nihʔeeneiʔtowuuneihi3iʔ
|
Heet-bii3ihi-n woʔei3 nuhuʔ heeneiʔisiihiʔ nihʔ-eeneiʔtowuuneihi3-iʔ
|
FUT-eat-2S or this and so forth PAST-told s.t.-3PL
|
You're going to eat, or whatever, they were told these things in arapaho.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0027
|
wav2gloss
|
ciibehʔiiboobooʔeiʔ
|
ciibehʔ-ii-boobooʔei-ʔ
|
PROHIB-IMPERF-fight with people-2PL.IMPER
|
Don't fight!
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0029
|
wav2gloss
|
ciibehʔii
|
ciibehʔ-ii
|
PROHIB-IMPERF
|
Don't...
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1290
|
French
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0030
|
wav2gloss
|
<<fs>ciibehʔii>
|
PROHIB-
|
Don't...
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1290
|
French
|
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0031
|
wav2gloss
|
ceebehʔiiboobooxun heitehʔeihohoʔ
|
ceebehʔ-ii-booboox-un he-itehʔeihohoʔ
|
PROHIB-IMPERF-fight with/against-3.IMPER 2S-friends
|
Don't fight with your friends.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0032
|
wav2gloss
|
woʔei3 neeneisiinokotiinee heetihʔini niiniʔiinokotiinee nihʔii3iʔ
|
Woʔei3 neeneis-iinokotii-nee heetihʔ-ini nii-niʔ-iinokotii-nee nihʔii3iʔ
|
or what/how-play-2PL so that-DETACH REDUP-good/well-play-2PL they said
|
Or when you're playing, you must play nicely, they said.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0033
|
wav2gloss
|
neʔnihʔiiʔiini neʔnihʔiiʔ bebiiscehʔe3tonee3iʔ nuhuʔ neisonoo nohneinoo
|
Neʔ-nihʔiiʔi-ini neʔ-nihʔiiʔ bebiis-cehʔe3ton-ee3iʔ nuhuʔ neisonoo noh-neinoo
|
that-PAST.when-DETACH that-PAST.when properly-listen to s.o.-1PL/3PL this my father , my uncle and-1S.mother
|
Then, then we listened carefully/properly to my dad and my mom.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0034
|
wav2gloss
|
nuhuʔ neesehʔe hiniisonoon noh hiinoon nihʔiibebiiscehʔe3tonee3iʔ
|
Nuhuʔ neesehʔe hini-isonoon noh hiinoon nihʔii-bebiis-cehʔe3ton-ee3iʔ
|
this older brother 3S-father and his/her mother PAST.IMPERF-properly-listen to s.o.-1PL/3PL
|
My older brother, his father and mother, we listened to them properly.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0035
|
wav2gloss
|
nihʔiinihʔoubeiʔee3iʔ
|
Nihʔii-nihʔoub-eiʔee3iʔ
|
PAST.IMPERF-scold-3PL/1PL
|
They would scold us.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0036
|
wav2gloss
|
hoohookeeninee neeneistoonee nihʔii3iʔ
|
Hoohookeeni-nee neeneistoo-nee nihʔii3iʔ
|
IC.crazy-2PL do things-2PL they said
|
You guys are crazy, what you're doing, they said.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0037
|
wav2gloss
|
howoo nuhuʔ hoseihoowuʔ tohʔuunokotiinee hiihoowneeʔeestootiin nihʔii3iʔ
|
howoo nuhuʔ hoseihoowuʔ <<fs>tohuu> tohʔ-uunokotii-nee hiihoow-neeʔeestootiin nihʔii3iʔ
|
also this Sun Dance when , because , after-since-play-2PL 0.IMPERF.NEG-people do thus they said
|
Also the sun dance, when we were playing sun dance, you don't do that, they said.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0038
|
wav2gloss
|
ʔoh nihniiniistiiniʔ
|
ʔoh nih-nii-niistii-niʔ
|
but/and PAST-REDUP-make-1PL
|
But we made a [pretend] lodge.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0039
|
wav2gloss
|
nihʔiiwonkoʔohee3iʔ beenheheʔ hohootinoʔ
|
nihʔii-won-koʔoh-ee3iʔ beenheheʔ hohootin-oʔ
|
PAST.IMPERF-ALLAT-to remove s.t . from something else (by tool)-1PL/3PL a little tree-NA.PL
|
We went and cut a few/some small trees.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0041
|
wav2gloss
|
nih3iʔookuuhee3iʔ
|
nih3-iʔookuuh-ee3iʔ
|
PAST-make stand-1PL/3PL
|
We stood them up [to make a miniature lodge].
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0042
|
wav2gloss
|
neʔnihʔiitniistiiniʔ
|
neʔ-nihʔiit-niistii-niʔ
|
that-PAST.where-make-1PL
|
That's where we made it.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0043
|
wav2gloss
|
neʔiiʔciitenowuniʔ touwo
|
Neʔiiʔ-ciiten-owuniʔ t-ouwo
|
that's when-take inside-1PL 3S-blankets
|
Then we took blankets inside there.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0044
|
wav2gloss
|
neʔiiʔ niibeiʔiniʔ
|
Neʔiiʔ niibeiʔi-niʔ
|
that's when-sing-1PL
|
Then we sang.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0045
|
wav2gloss
|
ʔoh neihʔoowoeʔineebe niibootno
|
ʔoh neihʔoowoeʔin-eebe niiboot-no
|
but/and I didn't know-1PL song-NI.PL
|
But we didn't know sun dance songs.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0046
|
wav2gloss
|
nihʔiibeteeeniʔ
|
Nihʔii-beteee-niʔ
|
PAST.IMPERF-dance-1PL
|
We would dance.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0047
|
wav2gloss
|
nihʔiibeteeenoo
|
Nihʔii-beteee-noo
|
PAST.IMPERF-dance-1S
|
I would dance.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0048
|
wav2gloss
|
ʔoh neneenit nihʔiibeteeet neheʔ nihʔiibeteeet
|
ʔoh neneenit nihʔii-beteee-t neheʔ <<fm>Joe> nihʔii-beteee-t
|
but/and he , she , third person pronoun PAST.IMPERF-dance-3.S this Joe PAST.IMPERF-dance-3.S
|
And he was the one who would dance, joe, he would dance.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0049
|
wav2gloss
|
neʔnihʔiiʔniibeit
|
neʔ-nihʔiiʔ-niibeit
|
that-PAST.when-sing
|
Then he would sing.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0050
|
wav2gloss
|
beebeebiitiʔ nihniiniibeiʔiniʔ
|
bee-beebiitiʔ nih-nii-niibeiʔi-niʔ
|
REDUP-one by one/in turns PAST-REDUP-sing-1PL
|
One after the other in turn, we sang songs.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0051
|
wav2gloss
|
ʔoh neihʔoowoeʔineebe nuhuʔ niibootno
|
ʔoh neihʔoowoeʔin-eebe nuhuʔ niiboot-no
|
but/and I didn't know-1PL this song-NI.PL
|
But we didn't know the actual sun dance songs.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0052
|
wav2gloss
|
neʔnihʔiiʔ niinihʔoubeihiʔ
|
Neʔ-nihʔiiʔ nii-nihʔoubeihi-ʔ
|
that-PAST.when IMPERF-scolded-1PL
|
That's when we got a good scolding.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0053
|
wav2gloss
|
heihii heʔiicxooyeiniihiʔ neʔeiʔtowuunee3iʔ
|
Heihii heʔiicxooyeiniihiʔ neʔ-eiʔtowuunee3-iʔ
|
soon after some time then-told about s.t.-3PL
|
Some time not long after, then we told them:
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0054
|
wav2gloss
|
wohei heetniitookooyeinoo nihʔiit nehe neesehʔe
|
wohei heet-niitookooyei-noo nihʔiit nehe neesehʔe <<fm>Joe> <<fm>Waterman>
|
okay FUT-take part in fasting-1S he/she said this older brother Joe water
|
I am going to take part in the ceremony, said my older brother, joe waterman.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0055
|
wav2gloss
|
woʔei3 neneeninoo neʔciiteinoo
|
Woʔei3 neneeninoo neʔ-ciiteinoo
|
or I , first person sg . pronoun then-enter/get into
|
And me too, then i went in there.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0056
|
wav2gloss
|
nihwooneihiniʔ
|
Nih-wooneihi-niʔ
|
PAST-young-1PL
|
We were young;
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0057
|
wav2gloss
|
ʔoh neʔiini nihtotouʔutoonoo
|
ʔoh neʔ-iini nih-totouʔutoo-noo
|
but/and then-DETACH PAST-have a tough time-1S
|
But i really had a hard time of it in there then.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0058
|
wav2gloss
|
nihnoʔo3ooʔ ciitoowuuʔ
|
Nih-noʔo3oo-ʔ ciitoowuuʔ
|
PAST-terrible/powerful-0S inside
|
It was really tough inside the sun dance lodge.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0059
|
wav2gloss
|
nihnihʔoneeʔinowuniʔ
|
Nih-nihʔone-eʔin-owuniʔ
|
PAST-striving , trying hardest-know-1PL
|
We learned the hard way.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0060
|
wav2gloss
|
wonoh wonoh tohuuhuunokotiinoʔ nihʔiit
|
Wonoh wonoh tohuu-huunokotii-noʔ nihʔiit
|
should not should not since.IMPERF-play-12 he/she said
|
We shouldn't have played at it, [joe] said.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0061
|
wav2gloss
|
heihʔoowuunokotiin
|
heihʔoow-uunokotii-n
|
2.PAST.NEG-play-12
|
We should not have played around with it.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0062
|
wav2gloss
|
woow heeʔinowunoʔ nihʔiit
|
Woow heeʔin-owunoʔ nihʔiit
|
now.PERF IC.know-12 he/she said
|
Now we know it, he said.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0063
|
wav2gloss
|
woow heneeneʔinowunoʔ
|
Woow heneen-eʔin-owunoʔ
|
now.PERF IC.REDUP-know-12
|
Now we understand all that, he said.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0064
|
wav2gloss
|
tohuunoonoʔotoxuuhetiitooniʔ nihʔiit toototouʔutoonoʔ
|
Tohuu-noo-noʔotoxuuhetiitooni-ʔ nihʔiit too-totouʔutoo-noʔ
|
when , because , after-REDUP-people wear themselves out working-0S he/she said REDUP-have a tough time-12
|
Now that we're going through great suffering, he said, that's why we're having such a tough time now [because we played at it earlier].
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0065
|
wav2gloss
|
nihʔeyeihce3eiʔoot
|
Nihʔ-eyeih-ce3eiʔoo-t
|
PAST-almost-set off-3.S
|
He almost left the lodge/quit the ceremony.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0066
|
wav2gloss
|
nihcihwonceitooneinoo
|
Nih-cih-won-ceitoon-einoo
|
PAST-to here-ALLAT-visit-3S/1S
|
He came and visited me [where i was sitting].
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0067
|
wav2gloss
|
koohoeʔin tohʔuunokotiinoʔ huu3eʔ notoʔoowuuʔ
|
Koo-ho-eʔin tohʔ-0-uunokotii-noʔ huu3eʔ not-oʔoowuuʔ
|
REDUP-2S-know since-1PL-play-12 over there 1S-house
|
Do you know/remember when we were playing, over there at my house?
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0069
|
wav2gloss
|
hee nihʔiiyooyoohunoʔ nihʔiit
|
Hee nihʔii-yoo-yoohu-noʔ nihʔiit
|
yes PAST.IMPERF-REDUP-put up tipi-12 he/she said
|
Yeah, we were pretending to put up a lodge, he said.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0070
|
wav2gloss
|
hee
|
Hee <<ui>nihʔii3oʔ>
|
yes PAST-
|
Yeah, i said to him.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0071
|
wav2gloss
|
hihbeexuuciineeʔeeneeʔeestoonoʔ
|
Hih-beex-uu-cii-neeʔee-neeʔeestoo-noʔ
|
if , contrary to fact-should-IMPERF-NEG-that-do thus/that-pers.pl
|
They should not have been doing that.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0072
|
wav2gloss
|
neniiheneeʔinowunoʔ hiiwoonheheʔ nihʔiit
|
Neniihene-eʔin-owunoʔ hiiwoonheheʔ nihʔiit
|
IC.by self/on own-know-12 now he/she said
|
We've learned that for ourselves now, he said.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0073
|
wav2gloss
|
neneeninoʔ neneeninoʔ woow heeʔinowunoʔ hee3eiʔneebeteenooʔ ciitoowuuʔ nihʔiit
|
Neneeni-noʔ neneeni-noʔ woow heeʔin-owunoʔ hee3eiʔnee-beteenooʔ-0 ciitoowuuʔ nihʔiit
|
IC.it is-12 IC.it is-12 now.PERF IC.know-12 how much-holy , sacred-0S inside he/she said
|
Us, us, now we know it, just how holy it is, inside the lodge, he said.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0074
|
wav2gloss
|
nihiʔiinokotiino
|
Nihiʔ-iinokotii-no
|
intensely-play-12
|
We played with it.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0075
|
wav2gloss
|
neniiheneeʔinowunoʔ woow nihʔiit
|
neniihene-eʔin-owunoʔ woow nihʔiit
|
IC.by self/on own-know-12 now.PERF he/she said
|
Now we understand those rules for ourselves, he said.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0076
|
wav2gloss
|
woow neeʔee3eʔinowoo nuhuʔ hoseihoowuʔ
|
Woow neeʔee3eʔin-owoo nuhuʔ hoseihoowuʔ
|
now.PERF certain , be sure of s.t.-1S this Sun Dance
|
That's what i know about the sun dance now.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0077
|
wav2gloss
|
noh neihʔoowooh neihʔoowoohuʔuunokotiibe
|
Noh neihʔoow-ooh neihʔoow-oohuʔ-uunokotii-be
|
and 1.PAST.NEG-no longer 1.PAST.NEG-no longer-play-1PL
|
And we didn't, we didn't play with it any more.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0078
|
wav2gloss
|
heihii tihʔini beebee3iisiiiʔooniʔ neʔ heeneʔinowuniʔ
|
Heihii tihʔ-ini bee-bee3-iisiiiʔoo-niʔ <<fs>nih> <<fs>heihii> neʔ heen-eʔin-owuniʔ
|
soon when.PAST-DETACH REDUP-finish-grow up-1PL PAST-soon then-REDUP-know-1PL
|
Soon after, when we were finished growing up, we understood all these things about it.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0079
|
wav2gloss
|
wohei noosouneeʔinowoo nihʔeeneisiinokotiinoʔ
|
Wohei noosoune-eʔin-owoo nihʔ-eeneis-iinokotii-noʔ
|
okay IC.still-know-1S PAST-PERF-play-12
|
well, he said, i still remember how we played at sun dancing.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0080
|
wav2gloss
|
woʔei3 nuhuʔ nuhuʔ touhoo noh nuhuʔ hinonoʔei tohʔuunokotiinoʔ tohuuceecebetinoʔ nihʔiit
|
Woʔei3 nuhuʔ nuhuʔ touhoo noh nuhuʔ hinonoʔei tohʔ-0-uunokotii-noʔ tohuu-cee-cebeti-noʔ nihʔiit
|
or this this cowboy and this Arapaho since-1PL-play-12 when , because , after-REDUP-shoot each other-12 he/she said
|
And this, cowboys and indians/arapahos, when we played, when we shot at each other, he said.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0081
|
wav2gloss
|
hiibeexuciineeʔee neeʔeesooʔ
|
Hii-beexu-cii-neeʔee neeʔeesooʔ
|
IMPERF.IMPER-should-NEG-that be thus
|
It shouldn't be like that.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0082
|
wav2gloss
|
nihʔii kookohtowutoonoʔ nihʔiit
|
Nihʔii koo-kohtowutoo-noʔ nihʔiit
|
PAST.IMPERF-REDUP-do s.t . harmful-12 he/she said
|
We were doing harmful things, he said.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0084
|
wav2gloss
|
howoo neneeninoo heeʔinowoo nihʔii3oʔ
|
Howoo neneeni-noo heeʔin-owoo nihʔ-ii3-oʔ
|
also IC.it is-1S IC.know-1S PAST-say to s.o.-1S/3S
|
Me too, i know it now, i said to him.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0085
|
wav2gloss
|
woow tootouʔutoonoʔ
|
Woow tootouʔutoo-noʔ
|
now.PERF IC.have difficult time-12
|
Now we are having a tough time.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0086
|
wav2gloss
|
tootouʔutoonoo hiiwoonheheʔ
|
Tootouʔutoo-noo hiiwoonheheʔ
|
IC.have difficult time-1S now
|
I'm having a hard time now.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0087
|
wav2gloss
|
neihʔoowoeʔin heeteh3iʔookuunoo nihʔii3oʔ
|
Neihʔoowoeʔin heet-eh3-iʔookuu-noo nihʔ-ii3-oʔ
|
I didn't know where (relative)-from here-stand-1S PAST-say to s.o.-1S/3S
|
I don't know where i stand, i said to him.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0088
|
wav2gloss
|
noh beebeet neeʔee3eʔinowoo
|
Noh beebeet neeʔee3eʔin-owoo
|
and just/only certain , be sure of s.t.-1S
|
And that's what i know about this.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0089
|
wav2gloss
|
nuhuʔ nihii nuhuʔ hinonoʔeitiit neneeʔ henee3ooʔ
|
Nuhuʔ nihii nuhuʔ hinonoʔeitiit nenee-ʔ henee3ooʔ-0
|
this well... this Arapaho language IC.it-0S IC.important-0S
|
This uhh, the arapaho language, that's what's important.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0090
|
wav2gloss
|
neneeʔ heeneisiiteneihiinooʔ
|
Nenee-ʔ heeneisiiteneihiinoo-ʔ
|
IC.it-0S things caught on to-0S
|
It must be caught on to.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0091
|
wav2gloss
|
xonou nihʔiih eeneti3eihi3iʔ nuhuʔ hookeciihihi3iʔ teiʔyoonohʔoʔ
|
Xonou nihʔii-h eeneti3eihi3-iʔ nuhuʔ hookeciihihi3-iʔ teiʔyoonohʔoʔ
|
immediately PAST.IMPERF-spoken to spoken to-3PL this IC.little-3PL children
|
The little children used to be spoken to right away.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0092
|
wav2gloss
|
xonou nihʔeeneti3eihi3iʔ
|
Xonou nihʔ-eeneti3eihi3-iʔ
|
immediately PAST-talked to-3PL
|
Right away they were spoken to [in arapaho].
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0093
|
wav2gloss
|
nihʔoxouʔeiʔoo3iʔ tohʔuusiitenouʔu nuhuʔ nihʔeeneiseeneti3eihi3iʔ
|
Nihʔ-oxouʔeiʔoo3-iʔ tohʔ-uusiiten-ouʔu nuhuʔ nihʔ-eeneis-eeneti3eihi3-iʔ
|
PAST-smile-3PL since-catch-3PL this PAST-what/how-talked to-3PL
|
They smiled when they caught on to what all was being said to them.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0094
|
wav2gloss
|
nihʔoonoxouʔeiʔoo3iʔ woʔei3 nihbiʔsiisiiceʔihcehi3iʔ
|
Nihʔ-oon-oxouʔeiʔoo3-iʔ woʔei3 <<fs>nihbiʔ> nih-biʔ-sii-siiceʔihcehi3-iʔ
|
PAST-REDUP-smile-3PL or PAST-PAST-just-REDUP-stretch out quickly-3PL
|
They would be smiling, or they just, they just kicked their legs out around.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0095
|
wav2gloss
|
kookon heeneiʔisiihiʔ nihkookonohoekoohu3iʔ
|
Kookon heeneiʔisiihiʔ nih-koo-konohoekoohu3-iʔ
|
just any and so forth PAST-INTERR-shake hands around-3PL
|
They would just shake their hands around.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0096
|
wav2gloss
|
neʔnihʔiisiitenouʔu
|
<<fs>Neʔ> neʔ-nihʔ-iisiiten-ouʔu
|
then-then-PAST-seize/take-3PL
|
That's how they caught on to it.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0097
|
wav2gloss
|
ʔoh hiiwoonheheʔ hoowneeʔeesoonoʔ nuhuʔ wonooniiiʔoo3iʔ
|
ʔoh hiiwoonheheʔ hoow-neeʔeesoo-noʔ nuhuʔ wonooniiiʔoo3-iʔ
|
but/and now 3.NEG-be thus-pers.pl this IC.young generation-3PL
|
But today the younger generation are not like that.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0098
|
wav2gloss
|
neeneiniisooni3iʔ hoowuuni
|
Neeneiniisooni3-iʔ hoowuuni
|
have children-3PL not , none , nothing
|
The ones having babies/kids now don't do that.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0099
|
wav2gloss
|
hiihooweiʔtowuuneenoʔ
|
Hiihoow-eiʔtowuunee-noʔ
|
3.IMPERF.NEG-told about s.t.-NA.PL
|
They aren't told things.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
DoReCo_doreco_arap1274_92c_0100
|
wav2gloss
|
hoowoeʔinowuu nuhuʔ hinonoʔeitiit
|
Hoowoeʔin-owuu nuhuʔ hinonoʔeitiit
|
not know-3PL this Arapaho language
|
They don't know the arapaho language.
|
arap1274
|
Arapaho
|
stan1293
|
English
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.