[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Original Script: Original Translation: Original Timing: Original Editing: Script Updated By: ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 Timer: 100.0000 Synch Point: WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Audio File: what_do_you_want_microsoft-1080p.mp4 Video File: what_do_you_want_microsoft-1080p.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 210 Active Line: 163 Video Position: 12906 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 英,Tahoma,41,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H003B3C3D,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,2.80001,0.2,2,0,0,11,1 Style: 中,文泉驿微米黑,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H006E4216,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0.499999,0,1,3.7,0.2,2,0,0,11,1 Style: 注,文泉驿微米黑,45,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,3,0.700001,9,11,11,11,1 Style: 英 - Tipped,Tahoma,41,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H003B3C3D,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,2.80001,0.2,2,0,0,135,1 Style: 中 - Tipped,文泉驿微米黑,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00166E1D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0.499999,0,1,3.7,0.2,2,0,0,135,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.13,0:00:03.03,英,,0,0,0,,Sometimes it's hard to tell what's tech news and what's not. Dialogue: 0,0:00:00.13,0:00:03.03,中,,0,0,0,,有时候很难分清什么是科技新闻 什么不是 Dialogue: 0,0:00:03.03,0:00:07.18,英,,0,0,0,,Like if I put robot arms and legs on a banana, is that tech news? Dialogue: 0,0:00:03.03,0:00:07.18,中,,0,0,0,,比如我给香蕉装上机械手脚 这是科技新闻吗 Dialogue: 0,0:00:07.79,0:00:09.00,英,,0,0,0,,What about a mango? Dialogue: 0,0:00:07.79,0:00:09.00,中,,0,0,0,,那芒果呢 Dialogue: 0,0:00:09.83,0:00:14.18,英,,0,0,0,,Microsoft SAYS it wants everyone to upgrade to Windows 11 this year Dialogue: 0,0:00:09.83,0:00:14.18,中,,0,0,0,,微软“表示”希望今年所有人都升级到Windows 11 Dialogue: 0,0:00:14.18,0:00:17.29,英,,0,0,0,,before Windows 10 loses official support in October. Dialogue: 0,0:00:14.18,0:00:17.29,中,,0,0,0,,因为Windows 10将在10月结束官方支持 Dialogue: 0,0:00:17.29,0:00:21.71,英,,0,0,0,,But at the same time, they're making it more difficult to do so on unsupported hardware. Dialogue: 0,0:00:17.29,0:00:21.71,中,,0,0,0,,但与此同时 他们却让不受支持的硬件升级变得更加困难 Dialogue: 0,0:00:21.71,0:00:27.21,英,,0,0,0,,The tech giant quietly deleted guidance about how to bypass Windows 11's TPM requirement Dialogue: 0,0:00:21.71,0:00:27.21,中,,0,0,0,,这家科技巨头悄悄地删除了绕过Windows 11 TPM要求的指南 Dialogue: 0,0:00:27.21,0:00:28.84,英,,0,0,0,,from its own support page. Dialogue: 0,0:00:27.21,0:00:28.84,中,,0,0,0,,这篇文章原本在他们自己的支持页面上 Dialogue: 0,0:00:28.84,0:00:33.87,英,,0,0,0,,Although you can still see the registry tweak instructions on the Internet Archive, Dialogue: 0,0:00:28.84,0:00:33.87,中,,0,0,0,,虽然你仍然可以在互联网档案馆上看到注册表修改的教程 Dialogue: 0,0:00:33.87,0:00:36.61,英,,0,0,0,,which is, as always, based. Dialogue: 0,0:00:33.87,0:00:36.61,中,,0,0,0,,互联网档案馆像往常一样可靠 Dialogue: 0,0:00:36.61,0:00:40.53,英,,0,0,0,,But Microsoft has also blocked and labeled Flyby 11, Dialogue: 0,0:00:36.61,0:00:40.53,中,,0,0,0,,但微软还封锁了Flyby 11 并将其标记为恶意软件 Dialogue: 0,0:00:40.53,0:00:47.24,英,,0,0,0,,a popular third-party utility that lets users skip the hardware requirements check in Windows 11, as malware, Dialogue: 0,0:00:40.53,0:00:47.24,中,,0,0,0,,这是一个流行的第三方工具 可以让用户跳过Win11的硬件要求检查 Dialogue: 0,0:00:47.53,0:00:49.45,英,,0,0,0,,according to the tool's developer. Dialogue: 0,0:00:47.53,0:00:49.45,中,,0,0,0,,来自该工具开发者的说法 Dialogue: 0,0:00:49.45,0:00:55.95,英,,0,0,0,,Similar tools like Rufus still exist, but I'm guessing Microsoft isn't jazzed about those either. Dialogue: 0,0:00:49.45,0:00:55.95,中,,0,0,0,,类似的工具如Rufus仍然存在 但我猜微软对这些工具也不太感冒 Dialogue: 0,0:00:55.95,0:00:57.53,英,,0,0,0,,What do you want, Microsoft? Dialogue: 0,0:00:55.95,0:00:57.53,中,,0,0,0,,李到底想要赣神魔 微软 Dialogue: 0,0:00:57.53,0:01:00.02,英,,0,0,0,,It's like you invited everyone at school to your party Dialogue: 0,0:00:57.53,0:01:00.02,中,,0,0,0,,这就像你邀请了学校的所有人参加你的派对 Dialogue: 0,0:01:00.02,0:01:03.49,英,,0,0,0,,and then only let in the ones who brought the invite with them. Dialogue: 0,0:01:00.02,0:01:03.49,中,,0,0,0,,然后只让那些带着邀请函上门的人进去 Dialogue: 0,0:01:03.49,0:01:06.55,英,,0,0,0,,Like, okay, you have fun in there. Dialogue: 0,0:01:03.49,0:01:06.55,中,,0,0,0,,好吧 你们在里面玩得开心 Dialogue: 0,0:01:06.55,0:01:08.59,英,,0,0,0,,We're gonna be playing Twister on the lawn. Dialogue: 0,0:01:06.55,0:01:08.59,中,,0,0,0,,我们要在草坪上玩扭扭乐 Dialogue: 0,0:01:08.59,0:01:10.12,英,,0,0,0,,It's the hot spot. Dialogue: 0,0:01:08.59,0:01:10.12,中,,0,0,0,,那才是热点 Dialogue: 0,0:01:10.63,0:01:14.39,英,,0,0,0,,Chinese AI company DeepSeek got really popular recently, Dialogue: 0,0:01:10.63,0:01:14.39,中,,0,0,0,,中国的人工智能公司深度求索最近非常受欢迎 Dialogue: 0,0:01:14.39,0:01:21.37,英,,0,0,0,,so of course a US senator has proposed a potential law that would criminalize importing it, Dialogue: 0,0:01:14.39,0:01:21.37,中,,0,0,0,,不出意外 有一位美国参议员提议了禁止进口的法案 Dialogue: 0,0:01:21.37,0:01:27.85,英,,0,0,0,,along with any tech developed in China, on the threat of million-dollar fines and prison time. Dialogue: 0,0:01:21.37,0:01:27.85,中,,0,0,0,,也包括任何在中国开发的技术 违者将面临数百万美元罚款和监禁 Dialogue: 0,0:01:27.85,0:01:31.63,英,,0,0,0,,The bill is kind of like your mom saying we have AI at home, Dialogue: 0,0:01:27.85,0:01:31.63,中,,0,0,0,,这有点像你妈说家里已经有人工智能了 Dialogue: 0,0:01:27.85,0:01:31.63,注,,0,0,0,,所以我们不能再买一个\N(注:在小孩子要买玩具的时候) Dialogue: 0,0:01:31.63,0:01:36.73,英,,0,0,0,,including Google's new Gemini 2.0 models being rolled out for consumers and developers. Dialogue: 0,0:01:31.63,0:01:36.73,中,,0,0,0,,我们有的 是谷歌面向消费者和开发者推出的Gemini 2.0模型 Dialogue: 0,0:01:36.73,0:01:38.45,英,,0,0,0,,Google says they're pretty good. Dialogue: 0,0:01:36.73,0:01:38.45,中,,0,0,0,,谷歌说它们挺不错的 Dialogue: 0,0:01:38.45,0:01:41.25,英,,0,0,0,,Maybe they'll be good enough to power weapons systems, Dialogue: 0,0:01:38.45,0:01:41.25,中,,0,0,0,,也许它们好到可以搭载在武器系统上 Dialogue: 0,0:01:41.25,0:01:45.26,英,,0,0,0,,since Google just erased the section of their AI principles webpage Dialogue: 0,0:01:41.25,0:01:45.26,中,,0,0,0,,因为谷歌刚刚删除了他们人工智能原则网页上的一段话 Dialogue: 0,0:01:45.26,0:01:49.25,英,,0,0,0,,that said the tech giant wouldn't let their AI be deployed for weapons systems. Dialogue: 0,0:01:45.26,0:01:49.25,中,,0,0,0,,这段话说 这个科技巨头不会让他们的人工智能用于武器系统 Dialogue: 0,0:01:49.25,0:01:53.80,英,,0,0,0,,But it's preserved once more by the Internet Archive, you do you da best. Dialogue: 0,0:01:49.25,0:01:53.80,中,,0,0,0,,但互联网档案馆再次将其保存下来 你们真棒 Dialogue: 0,0:01:54.01,0:01:55.89,英,,0,0,0,,Why? I don't know why. Dialogue: 0,0:01:54.01,0:01:55.89,中,,0,0,0,,为什么?我不晓得 Dialogue: 0,0:01:55.89,0:01:59.87,英,,0,0,0,,But despite AI being added to guns, and literally everything else, Dialogue: 0,0:01:55.89,0:01:59.87,中,,0,0,0,,但尽管人工智能被加到了枪上 以及其他几乎所有东西上 Dialogue: 0,0:01:59.87,0:02:05.03,英,,0,0,0,,Anthropic is telling job applicants not to use it to help write their applications, Dialogue: 0,0:01:59.87,0:02:05.03,中,,0,0,0,,Anthropic却要求应聘者不要用AI来帮助写申请材料 Dialogue: 0,0:02:05.03,0:02:09.80,英,,0,0,0,,because they want to evaluate your non-AI-assisted communication skills. Dialogue: 0,0:02:05.03,0:02:09.80,中,,0,0,0,,因为他们想评估你不依赖人工智能的沟通能力 Dialogue: 0,0:02:09.80,0:02:17.77,英,,0,0,0,,It's almost like there's some kind of value to forming thoughts using your own words. Dialogue: 0,0:02:09.80,0:02:17.77,中,,0,0,0,,好像用你自己的话表达思想是什么美德似的 Dialogue: 0,0:02:18.91,0:02:21.11,英,,0,0,0,,I'll have to ask ChatGPT about that later. Dialogue: 0,0:02:18.91,0:02:21.11,中,,0,0,0,,我待会儿得问问ChatGPT Dialogue: 0,0:02:21.11,0:02:24.78,英,,0,0,0,,Richest man in the world, Elon Musk, appears to be on a mission to access Dialogue: 0,0:02:21.11,0:02:24.78,中,,0,0,0,,世界首富埃隆·马斯克似乎正在努力获取 Dialogue: 0,0:02:24.78,0:02:29.19,英,,0,0,0,,as much previously protected US government data as he can, Dialogue: 0,0:02:24.78,0:02:29.19,中,,0,0,0,,尽可能多的美国政府的机密数据 Dialogue: 0,0:02:29.19,0:02:36.33,英,,0,0,0,,leading squads of his fellow special government employees, which are also employees of private companies, Dialogue: 0,0:02:29.19,0:02:36.33,中,,0,0,0,,他带领着一群特殊的政府雇员 这些人也是私营公司的员工 Dialogue: 0,0:02:36.33,0:02:40.50,英,,0,0,0,,and even executives like new treasury staff member, Tom Krause, Dialogue: 0,0:02:36.33,0:02:40.50,中,,0,0,0,,甚至还有高管级人物 像是新任财政部官员Tom Krause Dialogue: 0,0:02:40.50,0:02:46.39,英,,0,0,0,,who is also currently the CEO of Citrix's parent company, Cloud Software Group. Dialogue: 0,0:02:40.50,0:02:46.39,中,,0,0,0,,他同时还是思杰的母公司Cloud Software Group的总裁 Dialogue: 0,0:02:46.39,0:02:48.04,英,,0,0,0,,Thomas Shedd, a Tesla engineer, Dialogue: 0,0:02:48.04,0:02:52.01,英,,0,0,0,,who is now the head of an IT group in the General Services Administration, Dialogue: 0,0:02:46.39,0:02:48.04,中,,0,0,0,,特斯拉工程师Thomas Shedd Dialogue: 0,0:02:48.04,0:02:52.01,中,,0,0,0,,现任美国总务管理局一个IT部门的负责人 Dialogue: 0,0:02:52.01,0:02:56.51,英,,0,0,0,,and who suggested they make illegal changes to a government login system, Dialogue: 0,0:02:52.01,0:02:56.51,中,,0,0,0,,建议对政府登录系统进行非法更改 Dialogue: 0,0:02:56.51,0:02:57.66,英,,0,0,0,,is yet another example Dialogue: 0,0:02:56.51,0:02:57.66,中,,0,0,0,,这又是一个例子 Dialogue: 0,0:02:57.66,0:03:02.27,英,,0,0,0,,of Elon's penchant for funneling Tesla resources to his other private companies, Dialogue: 0,0:02:57.66,0:03:02.27,中,,0,0,0,,说明了马斯克正在将特斯拉的资源转移到名下其他的私人公司 Dialogue: 0,0:03:02.27,0:03:05.25,英,,0,0,0,,for which he's currently already being sued. Dialogue: 0,0:03:02.27,0:03:05.25,中,,0,0,0,,而他目前正面临类似的起诉 Dialogue: 0,0:03:05.25,0:03:06.23,英,,0,0,0,,What's another one? Dialogue: 0,0:03:05.25,0:03:06.23,中,,0,0,0,,又来一个算什么? Dialogue: 0,0:03:06.23,0:03:06.99,英,,0,0,0,,Big whoop. Dialogue: 0,0:03:06.23,0:03:06.99,中,,0,0,0,,大惊小怪 Dialogue: 0,0:03:06.99,0:03:09.54,英,,0,0,0,,Musk having access to these kinds of government resources Dialogue: 0,0:03:06.99,0:03:09.54,中,,0,0,0,,马斯克可以利用这些政府资源 Dialogue: 0,0:03:09.54,0:03:14.84,英,,0,0,0,,that could be used to benefit the multiple federal contracts he holds through SpaceX Dialogue: 0,0:03:09.54,0:03:14.84,中,,0,0,0,,为他通过SpaceX持有的多个联邦合同谋取利益 Dialogue: 0,0:03:14.84,0:03:18.22,英,,0,0,0,,is a BIT of a conflict of interest. Dialogue: 0,0:03:14.84,0:03:18.22,中,,0,0,0,,这有亿点点利益冲突 Dialogue: 0,0:03:18.43,0:03:23.63,英,,0,0,0,,So Congressman Mark Pocan is working on a bill that would ban this practice, Dialogue: 0,0:03:18.43,0:03:23.63,中,,0,0,0,,国会议员Mark Pocan正在起草一项法案 杯葛这种做法 Dialogue: 0,0:03:23.63,0:03:30.09,英,,0,0,0,,called the Eliminate Looting of Our Nation by Mitigating Unethical State Kleptocracy, Dialogue: 0,0:03:23.63,0:03:30.09,中,,0,0,0,,该法案名为“消除不道德窃盗统治以防止国家被掠夺” Dialogue: 0,0:03:30.09,0:03:32.75,英,,0,0,0,,or the ELON MUSK Act. Dialogue: 0,0:03:30.09,0:03:32.75,中,,0,0,0,,简称ELON MUSK法案 Dialogue: 0,0:03:32.75,0:03:35.59,英,,0,0,0,,What? No, don't name it after him. Dialogue: 0,0:03:32.75,0:03:35.59,中,,0,0,0,,什么?别用他的名字命名 Dialogue: 0,0:03:35.59,0:03:36.94,英,,0,0,0,,He'll like that. Dialogue: 0,0:03:35.59,0:03:36.94,中,,0,0,0,,这不是在奖励他吗 Dialogue: 0,0:03:37.53,0:03:41.43,英,,0,0,0,,Although he'd probably prefer you put an X in there somewhere to cherry on top. Dialogue: 0,0:03:37.53,0:03:41.43,中,,0,0,0,,虽然他可能更喜欢你在里面加个X 这才是精华 Comment: 0,0:03:41.43,0:04:36.85,英,,0,0,0,,[CUT] Dialogue: 0,0:04:36.99,0:04:38.85,英,,0,0,0,,You put robot limbs on a raspberry? Dialogue: 0,0:04:36.99,0:04:38.85,中,,0,0,0,,你给树莓加上了机械四肢? Dialogue: 0,0:04:38.85,0:04:41.25,英,,0,0,0,,That's not full tech news. Dialogue: 0,0:04:38.85,0:04:41.25,中,,0,0,0,,这不算是完整的科技新闻 Dialogue: 0,0:04:41.25,0:04:43.11,英,,0,0,0,,But it could be a quick bit. Dialogue: 0,0:04:41.25,0:04:43.11,中,,0,0,0,,但这可以作为一个科技快讯 Dialogue: 0,0:04:43.11,0:04:46.63,英,,0,0,0,,Trump's new tariffs on Chinese goods are coming into effect Dialogue: 0,0:04:43.11,0:04:46.63,中,,0,0,0,,特朗普对中国商品的新关税即将生效 Dialogue: 0,0:04:46.63,0:04:52.67,英,,0,0,0,,and caused the US Postal Service to briefly suspend all inbound parcels from China this morning, Dialogue: 0,0:04:46.63,0:04:52.67,中,,0,0,0,,这导致美国邮政今早暂停接收来自中国的包裹 Dialogue: 0,0:04:52.67,0:04:56.26,英,,0,0,0,,while they figured out what extra fees need to be tacked on. Dialogue: 0,0:04:52.67,0:04:56.26,中,,0,0,0,,以便确定需要加收多少额外费用 Dialogue: 0,0:04:56.26,0:04:59.34,英,,0,0,0,,The EU is also looking to tax Chinese goods Dialogue: 0,0:04:56.26,0:04:59.34,中,,0,0,0,,欧盟也在考虑对中国商品征税 Dialogue: 0,0:04:59.34,0:05:02.45,英,,0,0,0,,that were previously cheap enough to skirt customs duties, Dialogue: 0,0:04:59.34,0:05:02.45,中,,0,0,0,,这些商品之前价格低廉 可以避开关税门槛 Dialogue: 0,0:05:02.45,0:05:08.90,英,,0,0,0,,so prepare for your Temu, Shein, and gaming handhelds even to be less wallet friendly. Dialogue: 0,0:05:02.45,0:05:08.90,中,,0,0,0,,所以你从Temu、Shein买的东西 还有游戏掌机 可能会更贵 Dialogue: 0,0:05:09.27,0:05:15.57,英,,0,0,0,,China is apparently responding by opening antitrust investigations into Google and Apple, Dialogue: 0,0:05:09.27,0:05:15.57,中,,0,0,0,,中国显然正在反击 对谷歌和苹果展开反垄断调查 Dialogue: 0,0:05:15.57,0:05:18.39,英,,0,0,0,,which may end up hurting those companies, Dialogue: 0,0:05:15.57,0:05:18.39,中,,0,0,0,,这些措施最终可能会对他们造成伤害 Dialogue: 0,0:05:18.39,0:05:24.77,英,,0,0,0,,but it's also something that America's own FTC was trying to do under previous chair, Lina Khan. Dialogue: 0,0:05:18.39,0:05:24.77,中,,0,0,0,,但这也是美国联邦贸易委员会前主席Lina Khan试图做的事情 Dialogue: 0,0:05:24.77,0:05:27.25,英,,0,0,0,,But the government likes big tech now, Dialogue: 0,0:05:24.77,0:05:27.25,中,,0,0,0,,但政府现在喜欢大科技公司 Dialogue: 0,0:05:27.25,0:05:31.37,英,,0,0,0,,so I'm sure the president is real torn up over what's happening to his friends. Dialogue: 0,0:05:27.25,0:05:31.37,中,,0,0,0,,所以我敢肯定 川普总统对他的朋友们的遭遇想必非常痛心 Dialogue: 0,0:05:31.67,0:05:37.25,英,,0,0,0,,OpenAI has dropped the sign-in requirement to use ChatGPT Search on the web. Dialogue: 0,0:05:31.67,0:05:37.25,中,,0,0,0,,OpenAI取消了使用网页版ChatGPT搜索的登录要求 Dialogue: 0,0:05:37.25,0:05:43.76,英,,0,0,0,,You can access it through ChatGPT.com, but OpenAI.com has also gotten a facelift. Dialogue: 0,0:05:37.25,0:05:43.76,中,,0,0,0,,你可以通过ChatGPT.com访问 但OpenAI.com也进行了改版 Dialogue: 0,0:05:43.76,0:05:50.79,英,,0,0,0,,Along with the new logo, the homepage features a big old prompt slash search bar, just like Google. Dialogue: 0,0:05:43.76,0:05:50.79,中,,0,0,0,,除了新Logo 首页还有一个大大的提示词/搜索栏 就像谷歌一样 Dialogue: 0,0:05:51.33,0:05:52.82,英,,0,0,0,,I'm probably gonna keep using Google Dialogue: 0,0:05:51.33,0:05:52.82,中,,0,0,0,,我可能会继续使用谷歌 Dialogue: 0,0:05:52.82,0:05:55.61,英,,0,0,0,,just because asking an AI to search for me, Dialogue: 0,0:05:52.82,0:05:55.61,中,,0,0,0,,只是因为让AI帮我搜索 Dialogue: 0,0:05:55.61,0:05:59.88,英,,0,0,0,,is only a little better than asking a fellow human what they know about a topic. Dialogue: 0,0:05:55.61,0:05:59.88,中,,0,0,0,,也只是比随机抓个人直接问好一点 Dialogue: 0,0:05:59.88,0:06:02.97,英,,0,0,0,,And half the time these days, they just pull out their phone and ask ChatGPT. Dialogue: 0,0:05:59.88,0:06:02.97,中,,0,0,0,,因为现在有一半的概率 他们只会拿出手机问ChatGPT Dialogue: 0,0:06:02.97,0:06:04.33,英,,0,0,0,,We could just skip the middleman. Dialogue: 0,0:06:02.97,0:06:04.33,中,,0,0,0,,为什么需要中间商赚差价 Dialogue: 0,0:06:04.33,0:06:08.83,英,,0,0,0,,Sonos has had a rough year, but now it thinks it has just the ticket. Dialogue: 0,0:06:04.33,0:06:08.83,中,,0,0,0,,Sonos去年过得很艰难 但现在它认为自己找到了出路 Dialogue: 0,0:06:08.83,0:06:11.96,英,,0,0,0,,The Verge is reporting that part of the company's comeback plan Dialogue: 0,0:06:08.83,0:06:11.96,中,,0,0,0,,The Verge报道称 该公司重整旗鼓计划的一部分 Dialogue: 0,0:06:11.96,0:06:15.35,英,,0,0,0,,is the launch of an Android-based streaming box Dialogue: 0,0:06:11.96,0:06:15.35,中,,0,0,0,,是推出一款基于安卓系统的流媒体盒子 Dialogue: 0,0:06:15.35,0:06:18.70,英,,0,0,0,,to help consumers forget about how the company's redesigned app Dialogue: 0,0:06:15.35,0:06:18.70,中,,0,0,0,,消费者最好已经忘记了 该公司去年重新设计的应用程序 Dialogue: 0,0:06:18.70,0:06:21.98,英,,0,0,0,,borked people's expensive speaker setups last year. Dialogue: 0,0:06:18.70,0:06:21.98,中,,0,0,0,,是如何搞坏了人们昂贵的音响系统的 Dialogue: 0,0:06:22.25,0:06:26.43,英,,0,0,0,,The box could launch in April for $200 to $400, Dialogue: 0,0:06:22.25,0:06:26.43,中,,0,0,0,,这款盒子可能在4月以200到400美元的价格推出 Dialogue: 0,0:06:26.43,0:06:30.72,英,,0,0,0,,signaling that Sonos has totally fixed all of their glitches. Dialogue: 0,0:06:26.43,0:06:30.72,中,,0,0,0,,想必Sonos已经完全解决了了所有的故障 对吧 Dialogue: 0,0:06:30.72,0:06:32.62,英,,0,0,0,,Otherwise, why would they price it that high? Dialogue: 0,0:06:30.72,0:06:32.62,中,,0,0,0,,否则他们为什么定这么高的价格? Dialogue: 0,0:06:32.85,0:06:33.58,英,,0,0,0,,Think about it. Dialogue: 0,0:06:32.85,0:06:33.58,中,,0,0,0,,想想看 Dialogue: 0,0:06:33.58,0:06:38.32,英,,0,0,0,,And researchers from Nvidia and Carnegie Mellon University have published a framework Dialogue: 0,0:06:33.58,0:06:38.32,中,,0,0,0,,英伟达和卡内基梅隆大学的研究人员联合发表了一个技术框架 Dialogue: 0,0:06:38.32,0:06:42.41,英,,0,0,0,,allowing robots to copy the complex movements of top athletes Dialogue: 0,0:06:38.32,0:06:42.41,中,,0,0,0,,让机器人可以模仿顶级运动员的复杂动作 Dialogue: 0,0:06:42.41,0:06:46.75,英,,0,0,0,,like Cristiano Ronaldo and LeBron James. Dialogue: 0,0:06:42.41,0:06:46.75,中,,0,0,0,,如克里斯蒂亚诺·罗纳尔多和勒布朗·詹姆斯 Dialogue: 0,0:06:46.75,0:06:47.75,英 - Tipped,,0,0,0,,Why'd you say it like that? Dialogue: 0,0:06:46.75,0:06:47.75,中 - Tipped,,0,0,0,,为什么要用这个语调 Dialogue: 0,0:06:47.75,0:06:48.53,英,,0,0,0,,That's how you say it. Dialogue: 0,0:06:47.75,0:06:48.53,中,,0,0,0,,嘿 这样才地道 Dialogue: 0,0:06:48.53,0:06:51.74,英,,0,0,0,,Or, at least, TRY to copy their movements. Dialogue: 0,0:06:48.53,0:06:51.74,中,,0,0,0,,或者说 至少是尝试模仿他们的动作 Dialogue: 0,0:06:51.74,0:06:53.07,英,,0,0,0,,They're doing their best, Dialogue: 0,0:06:51.74,0:06:53.07,中,,0,0,0,,他们已经尽力了 Dialogue: 0,0:06:53.07,0:06:56.85,英,,0,0,0,,but sadly, they're still not quite stable enough to use as a platform Dialogue: 0,0:06:53.07,0:06:56.85,中,,0,0,0,,但遗憾的是 这仍然远不够稳定 Dialogue: 0,0:06:56.85,0:07:01.20,英,,0,0,0,,for this actual working plasma cannon with a 35 foot range Dialogue: 0,0:06:56.85,0:07:01.20,中,,0,0,0,,无法搭载这个35英尺射程的等离子炮 Dialogue: 0,0:07:01.20,0:07:04.81,英,,0,0,0,,developed by slightly insane engineer, Greg Lee. Dialogue: 0,0:07:01.20,0:07:04.81,中,,0,0,0,,该炮由有点疯狂的工程师Greg Lee开发 Dialogue: 0,0:07:04.81,0:07:06.53,英,,0,0,0,,Maybe next time though. Dialogue: 0,0:07:04.81,0:07:06.53,中,,0,0,0,,不过也许下次就行了 Dialogue: 0,0:07:06.53,0:07:07.60,英,,0,0,0,,And maybe this Friday, Dialogue: 0,0:07:06.53,0:07:07.60,中,,0,0,0,,也许这个周五 Dialogue: 0,0:07:07.60,0:07:09.43,英,,0,0,0,,you'll come back for more tech news. Dialogue: 0,0:07:07.60,0:07:09.43,中,,0,0,0,,你会回来收看更多的科技新闻 Dialogue: 0,0:07:09.43,0:07:12.85,英,,0,0,0,,I should have a better grasp of what fruits and vegetables Dialogue: 0,0:07:09.43,0:07:12.85,中,,0,0,0,,到时候我应该能更好地判断 Dialogue: 0,0:07:12.85,0:07:15.91,英,,0,0,0,,do and don't qualify for tech news by then. Dialogue: 0,0:07:12.85,0:07:15.91,中,,0,0,0,,哪些水果和蔬菜算不算科技新闻 Dialogue: 0,0:07:15.91,0:07:16.91,英,,0,0,0,,Figure it out. Dialogue: 0,0:07:15.91,0:07:16.91,中,,0,0,0,,能想明白的吧 Dialogue: 0,0:07:16.91,0:07:18.71,英 - Tipped,,0,0,0,,What are you talking about? Dialogue: 0,0:07:16.91,0:07:18.71,中 - Tipped,,0,0,0,,你在说什么? Dialogue: 0,0:07:18.71,0:07:19.28,英,,0,0,0,,You just got- Dialogue: 0,0:07:18.71,0:07:19.28,中,,0,0,0,,你刚刚—— Dialogue: 0,0:07:19.28,0:07:19.97,英 - Tipped,,0,0,0,,I came in late. Dialogue: 0,0:07:19.28,0:07:19.97,中 - Tipped,,0,0,0,,我来晚了 Dialogue: 0,0:07:19.97,0:07:21.04,英,,0,0,0,,You're missing the context. Dialogue: 0,0:07:19.97,0:07:21.04,中,,0,0,0,,要有上下文的!