Bangladesh-Legal-Acts-Dataset / acts /act-print-1376.json
sakhadib's picture
Dataset
8318615 verified
{
"act_title": "অর্থ আইন, ২০২১",
"act_no": "১১",
"act_year": "2021",
"publication_date": "19/07/2025",
"sections": [
{
"section_title": "প্রারম্ভিক",
"section_content": "১।  (১) এই আইনঅর্থ আইন, ২০২১নামে অভিহিত হইবে।(২)Provisional Collection of Taxes Act, 1931(Act No. XVI of 1931) এর অধীন এই আইনের ষষ্ঠ অধ্যায়ে উল্লিখিত জনস্বার্থে জারীকৃত ঘোষণা সাপেক্ষে, এই আইন ২০২১ সনের ১ জুলাই তারিখে কার্যকর হইবে।"
},
{
"section_title": "Customs Act, 1969 (Act No. IV of 1969) এর সংশোধন",
"section_content": "২।Customs Act, 1969(Act No. IV of 1969), অতঃপর উক্ত Act বলিয়া উল্লিখিত, এর section 2 এর-(ক) clause (bb) এ উল্লিখিত “twelve nautical miles” শব্দগুলির পরিবর্তে “twenty four nautical miles” শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে; এবং(খ) clause (s) এর sub-clause (b) এর পর নিম্নবর্ণিত sub-clause (bb) প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা:-“(bb) any goods in breach of payment guidelines of Bangladesh Bank; or” ।"
},
{
"section_content": "৩।  উক্ত Act এর section 156 এর sub-section (1) এর Table এর column 1 এ বর্ণিত-(ক) ক্রমিক নম্বর 1 এ বর্ণিত Offences এর বিপরীতে column 2 এ বর্ণিত Penalties এ উল্লিখিত “fifty thousand Taka” শব্দগুলির পরিবর্তে “one lac Taka” শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে;(খ) ক্রমিক নম্বর 12 এ বর্ণিত Offences এর বিপরীতে column 2 এ বর্ণিত Penalties এ উল্লিখিত “twenty thousand Taka” শব্দগুলির পরিবর্তে “fifty thousand Taka” শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে।"
},
{
"section_content": "৪।উক্তAct বলিয়া উল্লিখিত, এর section179এরsub-section (1)এরTABLEএর পরিবর্তে নিম্নরূপTABLEপ্রতিস্থাপিত হইবে, যথা:¾“TABLEType of casesDesignation of OfficersJurisdiction and powers(1)(2)(3)I. Adjudication of cases involving confiscation of goods or imposition of penalty or both(1)Commissioner of Customs or Commissioner of Customs (Bond) or Director General (Duty Exemption and Drawback)(2) Additional Commissionerof Customs(3) Joint Commissionerof Customs(4) Deputy Commissioner of Customs(5) Assistant Commissionerof Customs(6)Revenue Officer(1) Value of goods exceeding Taka40 (forty) lac(2) Value of goods not exceeding Taka40 (forty) lac(3) Value of goods not exceeding Taka30(thirty) lac(4) Value of goods not exceeding Taka20(twenty) lac(5) Value of goods not exceeding Taka10 (ten) lac(6) Value of goods not  exceeding Taka 4(four) lacII. Adjudication of cases relating to Manifest clearance in custom-houses and customs-stations involving only imposition of penalty under item 24 of the Table under sub-section (1) of section 156.Deputy Commissioner of Customs or Assistant Commissioner of Customs in charge of Manifest clearance in custom-houses or customs-stations, as the case may be.Value of goods without limit.”।"
},
{
"section_content": "৫। উক্ত Act এর section 196K এর-(ক) sub-section (1) এ উল্লিখিত “prescribed in this behalf” শব্দগুলির পর “or a Chartered Accountant as is defined in Article 2(1)(b) of theBangladesh Chartered Accountants Order, 1973(President’s Order No. 2 of 1973)” শব্দগুলি, সংখ্যাগুলি, বন্ধনীগুলি, বর্ণ ও চিহ্ন সন্নিবেশিত হইবে; এবং(খ) sub-section (2) এ উল্লিখিত “Customs Consultant” শব্দগুলির পর “or a Chartered Accountant” শব্দগুলি সন্নিবেশিত হইবে।"
},
{
"section_content": "৬।  উক্ত Act এর section 197D এর sub-section (1) এর পরিবর্তে নিম্নরূপ sub-section (1) প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা:-“(1) The Government may, by notification in the official Gazette, establish Bangladesh Single Window (BSW)which shall serve as the single electronic entry point for documents including certificate, licence and permit except documents mentioned in section 43, 44, 50 and 79A, and a platform for persons involved in import, export, warehousing, transit or transhipment of goods.”।"
},
{
"section_content": "৭।উক্তActএরFIRST SCHEDULEএর পরিবর্তে এই আইনের তফসিল-১ এ উল্লিখিত \"FIRST SCHEDULE\"(পৃথকভাবে মুদ্রিত) প্রতিস্থাপিত হইবে।[ TheCustoms Act, 1969(Act No. IV of 1969), অতঃপর উক্ত Act বলিয়া উল্লিখিত, এর FIRST SCHDEDULE-এ নিম্নলিখিত সংশোধনীগুলি অন্তর্ভুক্ত হইবে: ](১)75 নং পৃষ্ঠার কলাম (1) এ উল্লিখিত Heading 25.21 এর আওতাভুক্ত কলাম (2) তে বর্ণিত H.S.Code “2521.00.10” এর বিপরীতে কলাম (3) এ উল্লিখিত“....Imported as raw material by industrial IRC holder VAT compliant Lime or Cement manufacturing industry” শব্দগুলির পরিবর্তে...Imported as raw material by Industrial IRC holder VAT compliant manufacturing industry” শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে।(২)93 নং পৃষ্ঠার কলাম (1) এ উল্লিখিত Heading 29.03এর আওতাভুক্ত কলাম(2) তে বর্ণিত H.S.Code “2903.39.00”এবং উহার বিপরীতে কলাম(3), (4), (5) ও (6) তে উল্লিখিত এন্ট্রিসমূহের পরিবর্তে নিম্নবর্ণিত H.S.Codesএবং উহাদের বিপরীতে কলাম(3), (4), (5) ও (6) তে উল্লিখিত এন্ট্রিসমূহ প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা:-“..Other2903.39.10...HFC R-134akg10%Free2903.39.20...HFC R-32kg10%Free2903.39.30...HFC R-227eakg10%Free2903.39.90...Otherkg10%Free”|(৩)131নং পৃষ্ঠার কলাম (1) এ উল্লিখিতHeading 38.24এর আওতাভুক্ত কলাম(2) তে বর্ণিত H.S.Code “3824.78.00”এবং উহার বিপরীতে কলাম(3), (4), (5) ও (6) তে উল্লিখিত এন্ট্রিসমূহের পরিবর্তে নিম্নবর্ণিত H.S.Codesএবং উহাদের বিপরীতে কলাম(3), (4), (5) ও (6) তে উল্লিখিত এন্ট্রিসমূহ প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা:-“...Containing perfluorocarbons (PFCs) ofhydrofluorocarbons (HFCs), but notcontaining chlorofluorocarbons (CFCs) orhydrofluorocarbons (HCFCs)3824.78.10...HFC R-410Akg10%Free3824.78.20...HFC R-404Akg10%Free3824.78.30...HFC R-407Ckg10%Free3824.78.90...Otherkg10%Free”|(৪)141নং পৃষ্ঠার কলাম (1) এ উল্লিখিতHeading 39.23এর আওতাভুক্ত কলাম(2) তে বর্ণিত H.S.Code “3923.30.10”এবং উহার বিপরীতে কলাম(3), (4), (5) ও (6) তে উল্লিখিত এন্ট্রিসমূহের পরিবর্তে নিম্নবর্ণিতH.S.Code “3923.30.20”এবং উহাদের বিপরীতে কলাম(3), (4), (5) ও (6) তে উল্লিখিত এন্ট্রিসমূহ প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা:-“3923.30.20...DMF Grade COC/COP Imported by Industrial IRC holder VAT Compliant pharmaceutical industrialkg25%Free”|(৫)167নং পৃষ্ঠার কলাম (1) এ উল্লিখিতHeading 48.11এর আওতাভুক্ত কলাম(2) তে বর্ণিত H.S.Code “4811.60.20”এবং উহার বিপরীতে কলাম(3)তে উল্লিখিত“...Paraffin wax or stearin covered paper and paperboard imported by Industrial IRC holder VAT compliant abrasive paper (sand paper) manufacturing industry” শব্দগুলির পরিবর্তে “...Paraffin wax or stearin covered or latex coated or waterproof paper and paperboard Imported by Industrial IRC holder VAT compliant abrasive paper (sand paper) manufacturing industry” শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে।(৬)305নং পৃষ্ঠার কলাম (1) এ উল্লিখিতHeading 85.37এর আওতাভুক্ত কলাম(2) তে বর্ণিত H.S.Code “8537.10.90”এবং উহার বিপরীতে কলাম(3), (4), (5) ও (6) তে উল্লিখিত এন্ট্রিসমূহের পরিবর্তে নিম্নবর্ণিত H.S.Codesএবং উহাদের বিপরীতে কলাম(3), (4), (5) ও (6) তে উল্লিখিত এন্ট্রিসমূহ প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা:-“8537.10.20...Electric panelkg1%Free8537.10.90...Otherkg10%Free”|(৭)305নং পৃষ্ঠার কলাম (1) এ উল্লিখিতHeading 85.39এর আওতাভুক্ত কলাম(2) তে বর্ণিত H.S.Code “8539.90.31” এবং “8539.90.39এবং উহার বিপরীতে কলাম(3), (4), (5) ও (6) তে উল্লিখিত এন্ট্রিসমূহের পরিবর্তে নিম্নবর্ণিত এন্ট্রিসমূহ প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা:-“8539.90.31....Imported by Industrial IRC holder VAT compliant LED Lamp manufacturing industry..kg10%Free8539.90.39....Otherkg10%Free”|(৮)344নং পৃষ্ঠার কলাম (1) এ উল্লিখিতHeading 94.05এর আওতাভুক্ত কলাম(2) তে বর্ণিত H.S.Code “9405.99.10” এর পূর্বে কলাম (3)এ উল্লিখিত “...Other” চিহ্ন ও শব্দটির পরিবর্তে“..Other” চিহ্ন ও শব্দটি প্রতিস্থাপিত হইবে।"
},
{
"section_content": "৮|উক্তOrdinance এর section 19AAAA এবং section 19AAAAA এর পরিবর্তে নিম্নরূপ section 19AAAA এবং section 19AAAAA প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা:-“19AAAA. Special Tax Treatment in respect of investment in Securities.-(1)    Notwithstanding anything contained in this Ordinance or any other law for the time being in force, no question as to the source of any sum invested in securities by an individual assessee during the period between the first day of July, 2021 and the thirtieth day of June, 2022 (both days inclusive) shall be raised by any authority if the assessee pays tax at the rate of twenty five persent (25%) on such investment within thirty days from the date of such investment.(2)    Along with the tax paid under sub-section (1), an amount of penalty of five percent (5%) shall be payable on the computed tax undersub-section (1).(3)    In respect of such investment, tax shall only be payable by pay order or automated challan, as the case may be, and a declaration in the prescribed form shall be made and submitted to the respective Deputy Commissioner of Taxes.(4)    Where any such sum invested is withdrawn from the capital market within one year from the day of such investment, an additional amount of penalty at the rate of ten percent (10%) on such withdrawn amount shall be payable by him at the time of assessment.(5)    The Provisions of this section shall not apply to cases where any proceeding under any provision of this Ordinance or any other law has been drawn on or before the day of making such investment.Explanation.-For the purpose of this section securities mean stocks, shares, mutual fund units, bonds, debentures and other securities of the companies listed in and approved by the Bangladesh Securities and Exchange Commission and all other government securities and bonds tradable in the capital market.19AAAAA. Special Tax Treatment in respect of undisclosed property, cash, etc.-Notwithstanding anything contained in this Ordinance or any other law for the time being in force, no question as to the source of any undisclosed movable property and immovable property shall be raised by any authority if an individual assessee pays, before the submission of return or revised return of income during the period between the first day of July, 2021 and the thirtieth day of June, 2022 (both days inclusive), tax at the rate specified in the followingtables :Table-1Serial No.Description of the PropertyRate of tax(1)(2)(3)1.Land situated in the area of Gulshan Model Town, Banani, Baridhara, Motijheel Commercial Area and Dhlkusha Commercial Area of Dahkataka twenty thousand per square meter2.Land situated in the area of Dhanmandi Residential Area, Defence Officers Housing Society (DOHS), Mohakhali, Lalmatia Housing Society, Uttara Model Town, Purbachal, Bashundhara Residential Area, Dhaka Cantonment, Sidheshwary, Kawran Bazar, Bijoynagar, Wari, Segunbagicha, Nikunja of Dhaka, and Panchlaish, Khulshi, Agrabad and Nasirabad Area of Chittagongtaka fifteen thousand and five hundred per square meter3.Land situated in the area of any City Corporation other than areas mentioned in serial nos. 1 and 2taka  five thousand  per square meter4.Land situated in the area of a Paurasabha or any district headquarterstaka one thousand and five hundred per square meter5.Land situated in the area other than the areas mentioned in serial nos. 1, 2, 3 and 4taka  five hundred per square meterTable-2Serial No.Description of the PropertyRate of tax(1)(2)(3)1.Building or apartment, the plinth area of which does not exceed two hundred square meter, situated in the area of Gulshan Model Town, Banani, Baridhara, Motijheel Commercial Area and Dilkusha Commercial Area of Dhakataka four thousand per square meter2.Building or apartment, the plinth area of which exceeds two hundred square meter, situated in the area of Gulshan Model Town, Banani, Baridhara, Motijheel Commercial Area and Dilkusha Commercial Area of Dhakataka six thousand per square meter3.Building or apartment, the plinth in the area of which does not exceed two hundred square meter, situated in the area of Dhanmandi Residential Area, Defence Officers Housing Society (DOHS), Mohakhali, Lalmatia Housing Society, Uttara Model Town, Bashundhara Residential Area, Dhaka Cantonment, Sidheshwary, Kawran Bazar, Banasree, Bijaynagar, Wari, Segunbagicha, Nikunja of Dhaka, and Panchlaish, Khulshi, Agrabad and Nasirabad Area of Chittagongtaka three thousand per square meter4.Building or apartment, the plinth  area of which exceeds two hundred square meter, situated in the area of Dhanmandi Residential Area, Defence Officers Housing Society (DOHS), Mohakhali, Lalmatia Housing Society, Uttara Model Town, Bashundhara Residential Area, Dhaka Cantonment, Sidheshwary, Kawran Bazar, Banasree,Bijoynagar, Wari, Segunbagicha, Nikunja of Dhaka, and Panchlaish, Khulshi, Agrabad and Nasirabad Area of Chittagongtaka three thousand  five hundred per square meter5.Building or apartment, the plinth area of which does not exceed one hundred and twenty square meter, situated in the area of any City Corporation other than areas mentioned in serial nos. 1, 2, 3 and 4taka  seven hundred per square meter6.Building or apartment, the plinth area of which exceeds one hundred and twenty square meter, but does not exceed two hundred square meter, situated in the area of any City Corporation other than areas mentioned in serial nos. 1, 2, 3 and 4taka  eight hundred and fifty per square meter7.Building or apartment, the plinth  area of which exceeds two hundred square meter, situated in the area of any City Corporation other than areas mentioned in serial nos. 1, 2, 3 and 4taka one thousand and three hundred per square meter8.Building or apartment, the plinth area of which does not exceed one hundred and twenty square meter, situated in the area of a Paurasabha of any district headquarterstaka  three hundred per square meter9.Building or apartment, the plinth area of which exceeds one hundred and twenty square meter but does not exceed two  hundred square meter,  situated in the area of a Paurasabha of any district headquarterstaka  four hundred and fifty per square meter10.Building or apartment, the plinth area of which exceeds two hundred square meter,  situated in the area of a Paurasabha of any district headquarterstaka six hundred per square meter11Building or apartment, the plinth area of which does not exceed one hundred and twenty square meter, situated in the area other than the areas mentioned in serial nos. 1, 2, 3,4, 5, 6, 7, 8, 9 and 10taka two hundred per square meter12.Building or apartment, the plinth area of which exceeds one hundred and twenty square meter but does not exceed two hundred square meter,  situated in the area other than the areas mentioned in serial nos. 1, 2, 3,4, 5, 6, 7, 8, 9 and 10taka three hundred per square meter13.Building or apartment, the plinth area of which exceeds two hundred square meter,  situated in the area other than the areas mentioned in serial nos. 1, 2, 3,4, 5, 6, 7, 8, 9 and 10taka five hundred per square meterTable-3Serial No.Description of the PropertyRate of tax(1)(2)(3)1.Cash, bank deposits, financial schemes and instruments, all kinds of deposits or saving deposits, saving instruments or certificatestwenty five percent of the total amount(2) Along with the tax paid under sub-section (1), an amount of penalty of five percent (5%) shall be payable on the computed tax under sub-section (1).(3) The provisions of this section shall not apply to cases where any proceeding under any provision of this Ordinance or any other law has been drawn on or before the day of submission of retrun or revised return.(4) Tax under this section shall only be payable by pay order or by automated challan, as the case may be."
},
{
"section_content": "৯|  Income tax Ordinance, 1984 (Ordinance No. XXXVI of 1984), অতঃপর উক্ত Ordinance বলিয়া উল্লিখিত, section 19AAAAA এর পরে নূতন section 19AAAAAA সংযোজিত হইবে, যথা:-“19AAAAAA. Special Tax Treatment in respect of investment in new industrial undertaking.-1. Notwithstanding anything contained in this Ordinance or any other law for the time being in force, no question as to the source of any sum, if invested in between first day of July, 2021 and thirtieth day of June, 2022 (both days inclusive), in new industrial undertaking shall be raised by any authority if an individual pays on or before the thirtieth day of June, 2022, tax at the rate of ten percent (10%) on the sum so invested.2. Tax under this section shall only be payable by pay order or by automated challan, as the case may be.”|"
},
{
"section_title": "Income tax Ordinance, 1984 (Ordinance No. XXXVI of 1984) এর সংশোধন",
"section_content": "১০|  Income tax Ordinance, 1984 (Ordinance No. XXXVI of 1984), অতঃপর Ordinance বলিয়া উল্লিখিত, এর section 30 এর-(ক) clause (i) এ উল্লিখিত “crossed cheque or” শব্দগুলি বিলুপ্ত হইবে এবং “fifteen” শব্দটির পরিবর্তে “twenty” শব্দটি প্রতিস্থাপিত হইবে;(খ) clause (i) এর পর নিম্নরূপ নূতন clause (ii) সন্নিবেশিত হইবে, যথা:-“(ii) any payment exceeding Taka five lakhs paid by a person on account of purchase of raw materials otherwise than by bank transfer;”;(গ) clause (k) এ উল্লিখিত ‘disclosed’ শব্দটির পরে ‘business’ শব্দটি সন্নিবেশিত হইবে;(ঘ) clause (m) এর পরিবর্তে নিম্নরূপ clause (m) প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা:-“(m) any payment by a person exceeding taka fifty thousand or more, otherwise than by bank transfer excluding-(i) salary or remuneration made to any employee, without prejudice to an obligation referred to in clause ;(ii) any payment for government obligation;(iii) any payment on account of purchase of raw materials;”(ঙ) clause (n) এ উল্লিখিত “a crossed cheque or” শব্দগুলি বিলুপ্ত হইবে; এবং(চ) Explanation এর পরিবর্তে নিম্নরূপ Explanation সমূহ প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা:-“Explanation-1.-For the purpose of the clause (p), ‘promotional expense’ means any expense incurred by way of giving any benefit in kind or cash or in any other form to any person for the promotion of business or profession.“Explanation-2.-For the purpose of this section, ‘bank transfer’ includes transfer of money by crossed cheque, mobile financial services or any other digital means approved by the Bangladesh Bank.”|"
},
{
"section_content": "১১। উক্ত Ordinanceএর section 37 এর প্রথম Proviso এর পরিবর্তে নিম্নরূপ দুইটি Proviso প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা:-“Provided that any loss in respect of any speculation business or any loss under the head “Capital gains” shall be set off only against any income in respect of speculation business or any income under the head “Capital gains”:Provided further that any loss from any source, income of which is exempted from tax or income of which is taxed at a reduced rate, shall not be set off against any income from any source:”।"
},
{
"section_content": "১২।  উক্ত Ordinance এর section44 এর sub-section (2) এর clause (c) এর sub-clause (iii) এ উল্লিখিত “and fifty lakh” শব্দগুলি বিলুপ্ত হইবে।"
},
{
"section_content": "১৩। উক্ত Ordinance এর section 52 এর-(ক) sub-section (1) এর proviso এর বিলুপ্ত paragraph (b) এর পর নিম্নরূপ paragraph (bb) সন্নিবেশিত হইবে, যথা:-“(bb) the rate of tax shall be 50% (fifty percent) higher if the payee does not receive payment by bank transfer or by mobile financial services or any other digital means approved by the Bangladesh Bank;”; এবং(খ) sub-section (2) এর clause(a) এর item (xiv) এর প্রান্তঃস্থিত ‘and’ শব্দটি বিলুপ্ত হইবে এবং item (xv) এর পরিবর্তে নিম্নরূপ items(xv) এবং (xvi) প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা:-“(xv) any e-commerce platform, not being any other specified persons, called by whatever name having annual turnover exceeding Taka one crore; and(xvi) any artificial juridical person not mentioned above;”।"
},
{
"section_content": "১৪।উক্তOrdinanceএরsection52AAএর sub-section (1) এর Table এর SL. No 12 এবং উহার বিপরীতে উল্লিখিত এন্ট্রিসমূহের পরিবর্তে নিম্নরূপ SL. No 12 এবং উহার বিপরীতে উল্লিখিত এন্ট্রিসমূহ প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা:¾''12.Stevedoring/berth operation-a. on commission or feeb. on gross bill amount10%1.5%12%2%''।"
},
{
"section_content": "১৫। উক্ত Ordinance এর section52DD এর পরিবর্তে নিম্নরূপ section52DD প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা:-“52DD. Deduction from payment to a beneficiary of workers’ participation fund.-(1) Notwithstanding anything contained in any other provision of this Ordinance or any other law being in force in respect of exemption from tax on payments from workers’ participation fund, any person responsible for making any payment from such fund to a beneficiary shall, at the time of payment, deduct tax at the rate of 5% (five percent) on whole payment.(2) No tax under sub-section (1) shall be deducted from the payment of worker’s participation fund where the following conditions are met-(i) the beneficiary does not have taxable income; and(ii) amount of fund does not exceed Taka 25,000.”।"
},
{
"section_content": "১৬। উক্ত Ordinance এর section 52N এর পরিবর্তে নিম্নরূপ section 52N প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা:-“52N. Collection of tax on account of purchase of power.-(1) Notwithstanding anything contained in this Ordinance, Bangladesh Power Development Board or any other person engaged in power distribution, at the time of payment to any person on account of purchase of power, shall collect, deduct or pay tax on the said payment at the rate of six percent.(2) Where a person is exempted from tax or is subject to a reduced tax rate in an income year, the Board may, on an application made in this behalf, give a certificate in writing that the payment for that income year shall be made without any deduction or with deduction at a proportionately reduced rate, as the case may be.”।"
},
{
"section_content": "১৭। উক্ত Ordinance এর section52Q এর বিদ্যমান Proviso এর পরিবর্তে নিম্নরূপ দুইটি Proviso প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা:-“Provided that the rate of deduction under this section shall be 7.5% (seven point five percent) where the remittance has been received as consideration for contracts on manufacturing, process or conversion, civil work, construction, engineering or works of similar nature:Provided further that no deduction under this section shall be made against the remittance from abroad which is-(i) the proceeds of sales of software or services of a resident if the income from such sales or services is exempted from tax under paragraph 33 of Part A of the Sixth Schedule, or(ii) excluded from total income by paragraph 48 of Part A of the Sixth Schedule.”।"
},
{
"section_content": "১৮।  উক্ত Ordinance এর section 53 এর পরিবর্তে নিম্নরূপ section53 প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা:-53. Collection of tax on account of import of goods.-The Commissioner of Customs or the officer authorized in this behalf shall collect advance income tax at such rate, not exceeding 20% (twenty percent) on the value of imported goods, as may be prescribed.”।"
},
{
"section_content": "১৯।  উক্ত Ordinance এর section53B এর পরিবর্তে নিম্নরূপ section53B প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা:-“53B. Collection of tax from recruiting agents.-The Director General, Bureau of Manpower, Employment and Training shall not-(i) grant clearance for export of manpower by recruiting agencies unless challan of advance tax for Taka amounting to 10% (ten percent) of service charge or fees received by recruiting agents on account of export of manpower attached with the application made in this behalf; and(ii) issue or renew license under section 9 ofবৈদেশিক কর্মসংস্থান ও অভিবাসী আইন, ২০১৩(২০১৩ সনের ৪৮ নং আইন) unless a challan of advance tax for Taka 50,000 is submitted along with the application made for license or renew of license.”।"
},
{
"section_content": "২০। উক্ত Ordinance এর section53C তে উল্লিখিত-(ক) “before delivering the possession of the goods or the property” শব্দগুলি পর “or allowing to exercise the rights” শব্দগুলি সন্নিবেশিত হইবে;(খ) “at such rate, not exceeding seven and a half percent of the sale price, as may be prescribed.” শব্দগুলি, কমাগুলি এবং ফুলস্টপের পরিবর্তে “at the rate of 10% (ten percent) of the sale price:” শব্দগুলি, সংখ্যা এবং কোলন (:) প্রতিস্থাপিত হইবে; এবং(গ) Explanation এর পূর্বে নিম্নরূপ নূতন Proviso সন্নিবেশিত হইবে, যথা:-“Provided that the rate of deduction shall be 1% (one percent) in case of sale of tea by public auction.”।"
},
{
"section_content": "২১।  উক্ত Ordinance এর section53E এর sub-section(4) এর clause(b) এর প্রান্তস্থিত ফুলস্টপ এর পরিবর্তে সেমিকোলন প্রতিস্থাপিত হইবে এবং অতঃপর নিম্নরূপ নূতন clause(c) সংযোজিত হইবে, যথা:-“(c) “company” includes a firm.”।"
},
{
"section_content": "২২। উক্ত Ordinance এর section 53F এর sub-section (1) এর clause (b) এর Proviso এর প্রান্তঃস্থিত ফুলস্টপ এর পরিবর্তে কোলন প্রতিস্থাপিত হইবে এবং অতঃপর নিম্নরূপ নূতন Proviso সন্নিবেশিত হইবে, যথা:-“Provided further that twelve-digit Taxpayer’s Identification Number (TIN) of parent shall be considered as Taxpayer’s Identification Number (TIN) of a minor.”।"
},
{
"section_content": "২৩।  উক্ত Ordinance এর section53H এর sub-section (2) এর clause(b) এর প্রান্তস্থিত ফুলস্টপ এর পরিবর্তে সেমিকোলন প্রতিস্থাপিত হইবে এবং অতঃপর নিম্নরূপ নূতন clause(c)সংযোজিত হইবে, যথা:-“(c) transfer of property to a trust or special purpose vehicle established only for the purpose of issuing sukuk approved by government or Securities Exchange Commission and vice versa.”।"
},
{
"section_content": "২৪।উক্তOrdinanceএরsection68Bএর¾(ক)  sub-section (2) এ উল্লিখিত Table এর পরিবর্তে নিম্নরূপ Table প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা:¾“Serial No.Type and engine capacityof motor carAmount of tax (in taka)1A car or a jeep, not exceeding 1500cc or 75kw25,000/-2A car or a jeep, exceeding 1500cc or 75kw but not exceeding 2000cc or 100 kw50,000/-Serial No.Type and engine capacity of motor carAmount of tax (in taka)3A car or a jeep, exceeding 2000cc or 100 kw but not exceeding 2500cc or 125 kw75,000/-4A car or a jeep, exceeding 2500cc or 125 kw but not exceeding 3000cc or 150 kw1,25,000/-5A car or a jeep, exceeding 3000cc or 150 kw but not exceeding 3500cc or 175 kw1,50,000/-6A car or a jeep, exceeding 3500cc or 175 kw2,00,000/-7A microbus30,000/-;” এবং(খ)sub-section (2)এর পর নিম্নরূপ নূতনsub-sections (2A)এবং(2B)সংযোজিত হইবে, যথা:¾“(2A)  In case of registration or fitness renewal of motor car for more than one year, advance tax under sub-section (2) shall be collected on or before 30thJune in every subsequent year or years following the year in which registration or fitness renewal of motor car has been done.(2B)  Where any person fails to pay advance tax in accordance with sub-section (2A), the amount of advance tax payable shall be calculated followingA+Bformula, where¾A = the amount of advance tax not paid in the previous year or years;  andB =          the amount of advance tax payable under sub-section (2) for the year in which an assessee is making the payment.”।"
},
{
"section_content": "২৫|  উক্ত Ordinance এর section 80 এর পরিবর্তে নিম্নরূপ section 80 প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা:-\"80. Statements of assets, liabilities and life style.-(1) Every individual assessee, being resident Bangladeshi, shall furnish in the forms and manners as prescribed, a statement in respect of all assets and liabilities of the person or the spouse, minor children and dependents of the person as on the last date of the income year if the person-(a) has, in the last date of the income year, a gross wealth exceeding taka forty lakh; or(b) owns a motor car; or(c) has made an investment in a house property or an apartment in the city corporation area.(2) Every individual assessee who, under sub-section (1) is not required to submit the statement may voluntarily submit such statement.(3) Every individual assessee, being a non-resident Bangladeshi, shall submit the statement referred in sub-section (1) only in respect of assets located in Bangladesh.(4) Every individual assessee, being a non-Bangladeshi, shall submit the statement referred in sub-section (1) only in respect of assets located in Bangladesh.(5) Every individual assessee, whose total income does exceed Taka four lakh as on the last date of the income year shall furnish, in the forms and manners as prescribed, a statement of expenses relating to the life style of the person.(6) Every individual assessee, being a shareholder director of a company, shall furnish, irrespective of the total income, in the forms and manners as prescribed, a statement of expenses relating to the life style of the person.(7) Where any statement as mentioned in sub-section (1) or insub-section (5) is not submitted by a person being an individual, the Deputy Commissioner of Taxes may require, by notice in writing, to submit the same by person within the time as mentioned in the notice.\"|"
},
{
"section_content": "২৬। উক্ত Ordinance এর section82C এর(ক) sub-section (2) এর clause (b) এর proviso এর sub-clause(ii) এ উল্লিখিত “ferro alloy products,” শব্দগুলি ও কমার পর “perfumes and toilet waters,” শব্দগুলি এবং কমা সন্নিবেশিত হইবে; এবং(খ) sub-section (4) এর clause(a) এ উল্লিখিত টেবিল এর Serial No. 3 এর কলাম (3) এ উল্লিখিত “0.50%” সংখ্যাগুলি ও চিহ্নের পরিবর্তে “0.25%” সংখ্যাগুলি ও চিহ্ন প্রতিস্থাপিত হইবে।"
},
{
"section_content": "২৭। উক্ত Ordinance এর section 113 এ উল্লিখিত “Central Intelligence Cell,” শব্দগুলি এবং চিহ্নের পর “Directors-General of Inspection (Taxes),”শব্দগুলি, চিহ্নগুলি ও বন্ধনী সন্নিবেশিত হইবে।"
},
{
"section_content": "২৮। উক্ত Ordinance এর section 117A এ উল্লিখিত “the Board or any other authority empowered by the Board in this behalf” শব্দগুলির পরিবর্তে “an authority empowered by the Commissioner of Taxes, Directors-General of Inspection (Taxes) or Director General, Central Intelligence Cell” শব্দগুলি, কমাগুলি ও বন্ধনী প্রতিস্থাপিত হইবে।"
},
{
"section_content": "২৯।উক্তOrdinanceএরsection 152O এর sub-section (8) এউল্লিখিত“two months” শব্দগুলির পরিবর্তে “three months” শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে।"
},
{
"section_content": "৩০। উক্ত Ordinance এর section184A এর sub-section (3) এর-(ক) item (xv) এর প্রান্তস্থিত সেমিকোলন এর পরিবর্তে “in any city corporation or paurasava;” শব্দগুলি ও সেমিকোলন প্রতিস্থাপিত হইবে; এবং(খ) item (xxxiv) এর প্রান্তস্থিত ফুলস্টপ এর পরিবর্তে সেমিকোলন প্রতিস্থাপিত হইবে এবং অতঃপর নিম্নরূপ নূতন items (xxxv), (xxxvi) ও (xxxvii) সংযোজিত হইবে, যথা:“(xxxv) purchasing savings instruments (Sanchayapatra) of Taka exceeding 2 lakhs;(xxxvi) opening postal savings accounts of Taka exceeding 2 lakhs;(xxxvii) obtaining registration of co-operative society.”।"
},
{
"section_content": "৩১। উক্ত Ordinance এর THIRD SCHEDULE এর Paragraph3 এর Table এর Serial No.1 এবং উহার বিপরীতে কলাম 2 ও 3 এ উল্লিখিত এন্ট্রিসমূহের পরিবর্তে নিম্নরূপ Serial No.1 এবং উহার বিপরীতে কলাম 2 ও 3 এ উল্লিখিত এন্ট্রিসমূহ প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা:1(1) Buildings (general)5(2) Factory buildings10''।"
},
{
"section_content": "৩২।উক্তOrdinanceএরSIXTH SCHEDULEএরPART Aএর¾(ক)Paragraph 1A এ উল্লিখিত“Bureau” শব্দের পর“orMicrocredit Regulatory Authority”শব্দগুলি সন্নিবেশিত হইবে;(খ)Paragraph 33এরitem (xxii)এর প্রান্তস্থিত ফুলস্টপ এর পরিবর্তে সেমিকোলন প্রতিস্থাপিত হইবে এবং অতঃপর নিম্নবর্ণিত নূতনitems (xxiii),(xxiv), (xxv), (xxvi), (xxvii) ও (xxviii)সংযোজিত হইবে, যথা:¾''(xxiii)Cloud service;(xxiv)System Integration;(xxv)e-learning platform;(xxvi)e-book publications;(xxvii)Mobile application development service; and(xxviii)IT Freelancing. ”;(গ)Paragraph 39 এর পরিবর্তে নিম্নরূপ Paragraph 39 প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা:¾39. Income derived from any Small and Medium Enterprise (SME), engaged in production of any goods, having¾(a) an annual turnover of not more than Taka fifty lakhs; or(b) an annual turnover of not more than Taka 70 lakhs where the SME is owned by women:Provided that exemption under this paragraph shall not be applicable to the assessee who fails to comply with any provision of this Ordinance.”।"
},
{
"section_content": "৩৩।  (১) উপ-ধারা (৩) এর বিধানাবলি সাপেক্ষে, ২০২১ সালের ১ জুলাই তারিখে আরদ্ধ কর বৎসরের জন্য কোনো কর নির্ধারণের ক্ষেত্রে এই আইনের তফসিল-২ এর প্রথম অংশে নির্দিষ্ট কর হার অনুযায়ী আয়কর ধার্য হইবে।(২) যে সকল ক্ষেত্রে Income tax Ordinance, 1984 (Ordinance No. XXXVI of 1984) এর SECOND SCHEDULE (লটারি আয় সংক্রান্ত) প্রযোজ্য হইবে, সেই সকল ক্ষেত্রে আরোপণযোগ্য কর উক্ত SCHEDULE অনুসারেই ধার্য করা হইবে, কিন্তু করের হার নির্ধারণের ক্ষেত্রে উপ-ধারা (১) এর বিধান প্রয়োগ করিতে হইবে।(৩) Income tax Ordinance, 1984 (Ordinance No. XXXVI of 1984) এর Chapter VII অনুসারে কর কর্তনের নিমিত্ত তফসিল-২ এ (আয়কর হার সংক্রান্ত) বর্ণিত হার ২০২১ সালের ১ জুলাই তারিখে আরদ্ধ এবং ২০২২ সালের ৩০ জুন তারিখে সমাপ্য বৎসরের জন্য প্রযোজ্য হইবে।(৪) এই ধারায় এবং এই ধারার অধীন আরোপিত আয়কর হারের উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত “মোট আয় (total income)” অর্থ Income tax Ordinance, 1984 (Ordinance No. XXXVI of 1984) এর বিধান অনুসারে নিরূপিত মোট আয় (total income)।(৫) কোনো স্কুল, কলেজ, বিশ্ববিদ্যালয় বাএনজিওতে সেবা গ্রহণকারী প্রতিবন্ধী ব্যক্তিগণের সেবাস্থলে গম্যতার ক্ষেত্রে এবং সেবা প্রদানে দেশে বলবৎ আইনি বিধান অনুযায়ী উপযুক্ত ব্যবস্থা না রাখিলে ২০২১ সালের ১ জুলাই তারিখে আরদ্ধ কর বৎসর হইতে উক্ত প্রতিষ্ঠানের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য করের ৫% (পাঁচ শতাংশ) অতিরিক্ত কর ধার্য করা হইবে।(৬) কোনো করদাতা নিয়োগকারী কর্তৃপক্ষ হিসাবে প্রতিষ্ঠানে কর্মরত মোট জনবলের অন্যূন ১০% (দশ শতাংশ) প্রতিবন্ধী ব্যক্তিকে নিয়োগ করিলে উক্ত করদাতাকে প্রদেয় করের ৫% (পাঁচ শতাংশ) কর রেয়াত প্রদান করা হইবে।(৭) কোনো করদাতা নিয়োগকারী কর্তৃপক্ষ হিসাবে প্রতিষ্ঠানে কর্মরত মোট জনবলের ১০% (দশ শতাংশ) অথবা ১০০ (একশত) জনের অধিক কর্মচারী তৃতীয় লিঙ্গ হইতে নিয়োগ করিলে উক্ত করদাতাকে প্রদেয় করের ৫% (পাঁচ শতাংশ) অথবা তৃতীয় লিঙ্গের কর্মচারীগণের পরিশোধিত মোট বেতনের ৭৫% (পঁচাত্তর শতাংশ),যাহা কম, কর রেয়াত প্রদান করা হইবে।"
},
{
"section_content": "৩৪। Income tax Ordinance, 1984 (Ordinance No. XXXVI of 1984) এর আওতায় ২০২১ সালের ১ জুলাই হইতে আরদ্ধ কর বৎসরের জন্য কোনো কর নির্ধারণের ক্ষেত্রে তফসিল-২ এর দ্বিতীয় অংশে নির্দিষ্ট হার অনুযায়ী সারচার্জ ধার্য হইবে।"
},
{
"section_title": "মূল্য সংযোজন কর ও সম্পূরক শুল্ক আইন, ২০১২ (২০১২ সনের ৪৭ নং আইন) এর সংশোধন",
"section_content": "৩৫।মূল্য সংযোজন কর ও সম্পূরক শুল্ক আইন, ২০১২(২০১২ সনের ৪৭ নং আইন), অতঃপর উক্ত আইন বলিয়া উল্লিখিত, এর ধারা ২ এর-(ক) দফা (৪১) এ উল্লিখিত “কমিশনার” শব্দের পরিবর্তে “মূসক কর্মকর্তা” শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে।(খ) দফা (৬৩) এর-(অ)  উপ-দফা (খ) এর পরিবর্তে নিম্নরূপ উপ-দফা (খ) প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা:-“(খ) কোম্পানীর ক্ষেত্রে, অবসায়নাধীন কোম্পানী ব্যতিরেকে কোম্পানীর মুখ্য নির্বাহী কর্মকর্তা বা তৎকর্তৃক নিযুক্ত অন্যকোন উপযুক্ত কর্মকর্তা বা প্রতিনিধি;”;(আ) উপ-দফা (চ) পরিবর্তে নিম্নরূপ উপ-দফা (চ) প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা:-“(চ) সরকারি সত্তার ক্ষেত্রে, উহার মুখ্য নির্বাহী কর্মকর্তা বা তৎকর্তৃক নিযুক্ত অন্যকোন উপযুক্ত কর্মকর্তা বা প্রতিনিধি;”;(গ) দফা (৭১) এর-(অ) উপ-দফা (ছ) পর নিম্নরূপ নূতন উপ-দফা (ছছ) সন্নিবেশিত হইবে, যথা:-“(ছছ) পূর্ববর্তী যে কোন কর মেয়াদে কম পরিশোধিত মূসকের বৃদ্ধিকারী সমন্বয়;”;(আ) উপ-দফা (জ) এর পরিবর্তে নিম্নরূপ উপ-দফা (জ) প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা:-“(জ) সুদ, জরিমানা, অর্থদণ্ড, ফি, বকেয়া কর ইত্যাদি পরিশোধ সংক্রান্ত বৃদ্ধিকারী সমন্বয়; বা”;(ঘ)  দফা (১০৩) এর উপ-দফা (ঙ) বিলুপ্ত হইবে;”।"
},
{
"section_content": "৩৬। উক্ত আইনের ধারা ৫ এর উপ-ধারা (১) এর পর নিম্নরূপ নূতন উপ-ধারা (১ক) সন্নিবেশিত হইবে, যথা:-(১ক) উপ-ধারা (১) এ যাহা কিছুই থাকুক না কেন, ধারা ৫৮ এর অধীন বিশেষ পরিকল্পের অধীন তামাকজাত পণ্য সরবরাহের ক্ষেত্রে কেন্দ্রীয় নিবন্ধন প্রযোজ্য হইবে না।”।"
},
{
"section_content": "৩৭। উক্ত আইনের ধারা ৯ এর-(ক) সকল স্থানে উল্লিখিত “কমিশনারের” শব্দের পরিবর্তে “সংশ্লিষ্ট কর্মকর্তার” শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে;(খ) সকল স্থানে “কমিশনার” শব্দের পরিবর্তে “সংশ্লিষ্ট কর্মকর্তা” শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে;(গ) উপ-ধারা (৬) এ উল্লিখিত “সমন্বিত কর চালানপত্র এবং” শব্দগুলি বিলুপ্ত হইবে; এবং(ঘ) উপ-ধারা (৭) এর-(অ)দফা (খ) এ উল্লিখিত “কমিশনারের নিকট সুপারিশ করিবেন; এবং” শব্দগুলি ও চিহ্নের পরিবর্তে “নির্ধারিত শর্ত ও পদ্ধতিতে প্রয়োজনীয় ব্যবস্থা গ্রহণ করিবেন।” শব্দগুলি ও চিহ্ন প্রতিস্থাপিত হইবে; এবং(আ) দফা (গ) বিলুপ্ত হইবে।"
},
{
"section_content": "৩৮।  উক্ত আইনের ধারা ১১ এর-(ক) উপ-ধারা (৩) এ উল্লিখিত “কমিশনার” শব্দের পরিবর্তে “সংশ্লিষ্ট কর্মকর্তা” শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে; এবং(খ) উপ-ধারা (৪) এ উল্লিখিত “কমিশনার” শব্দের পরিবর্তে “সংশ্লিষ্ট কর্মকর্তা” শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে।"
},
{
"section_content": "৩৯।  উক্ত আইনের ধারা ১৯ এর উপ-ধারা (২) এর পরিবর্তে নিম্নরূপ উপ-ধারা (২) প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা:-“(২) অনাবাসিক ব্যক্তির সকল দায়দায়িত্ব ও কার্যাবলী উক্ত মূসক এজেন্ট পালন ও সম্পাদন করিবেন, তবে আরোপিত কর, জরিমানা, দণ্ড এবং সুদসহ যাবতীয় অর্থ পরিশোধের জন্য অনাবাসিক ব্যক্তি দায়বদ্ধ থাকিবেন।”।"
},
{
"section_content": "৪০।  উক্ত আইনের ধারা ২০ এর উপ-ধারা (১) এর দফা (খ) এর উপ-দফা (আ) এ উল্লিখিত “না” শব্দটি বিলুপ্ত হইবে।"
},
{
"section_content": "৪১। উক্ত আইনের ধারা ২৪ এর উপ-ধারা (৫) এর পরিবর্তে নিম্নরূপ উপ-ধারা (৫) প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা:-“(৫) বাংলাদেশের বাহিরে সেবা রপ্তানি শূন্যহার বিশিষ্ট হইবে।”।"
},
{
"section_content": "৪২। উক্ত আইনের ধারা ৩১ এর উপ-ধারা (২) এ উল্লিখিত “৪ (চার)” সংখ্যা, বন্ধনী ও শব্দের পরিবর্তে “৩ (তিন)” সংখ্যা, বন্ধনী ও শব্দ প্রতিস্থাপিত হইবে।"
},
{
"section_content": "৪৩।  উক্ত আইনের ধারা ৩২ এর উপ-ধারা (৫) এর পরিবর্তে নিম্নরূপ উপ-ধারা (৫) প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা:-“(৫) পণ্য সরবরাহের ক্ষেত্রে নিবন্ধিত ও তালিকাভুক্ত ব্যক্তি কর্তৃক সংশ্লিষ্ট কর্মকর্তার নিকট নির্ধারিত পদ্ধতিতে উপকরণ-উৎপাদ সহগ (Input-Output Coefficient) দাখিল করিতে হইবে।”।"
},
{
"section_content": "৪৪।  উক্ত আইনের ধারা ৪৬ এর-(ক) উপ-ধারা (১) এর-(অ) দফা (ঠ) এর প্রারম্ভে উল্লিখিত “মূসকের হার ১৫ শতাংশের” শব্দগুলি ও সংখ্যার পরিবর্তে “রপ্তানির ক্ষেত্র ব্যতীত মূসকের হার ১৫ শতাংশের” শব্দগুলি ও সংখ্যা প্রতিস্থাপিত হইবে;(আ) দফা (ঢ) এর প্রান্তঃস্থিত “।” চিহ্নের পরিবর্তে “;” চিহ্ন প্রতিস্থাপিত হইবে এবং অতঃপর নিম্নরূপ নূতন দফা (ণ) সংযোজিত হইবে, যথা:-“(ণ) উপকরণ মূল্যের চেয়ে কম মূল্যে পণ্য বা সেবা সরবরাহ করা হইলে।”;(খ) উপ-ধারা (৩) এর-(অ) দফা (গ) বিলুপ্ত হইবে; এবং(আ) দফা (ঙ) এ উল্লিখিত “বিদ্যুৎ” শব্দের পর “, ব্যাংক, বীমা, বন্দর” কমাগুলি ও শব্দগুলি সন্নিবেশিত হইবে।"
},
{
"section_content": "৪৫। উক্ত আইনের ধারা ৪৭ এর উপ-ধারা (৩) এ উল্লিখিত “T হইল কোন কর মেয়াদে নিম্নবর্ণিত” শব্দগুলির পরিবর্তে “T হইল কোন কর মেয়াদে নিবন্ধিত” শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে।"
},
{
"section_content": "৪৬। উক্ত আইনের ধারা ৪৮ এর উপ-ধারা (২) এর দফা (ঙ) বিলুপ্ত হইবে।"
},
{
"section_content": "৪৭। উক্ত আইনের ধারা ৪৯ এর উপ-ধারা (৩) এর পরিবর্তে নিম্নরূপ উপ-ধারা (৩) প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা:-“(৩) উৎসে কর কর্তনকারী সত্তা নির্ধারিত শর্ত ও পদ্ধতিতে উৎসে মূসক কর্তন ও পরিশোধ করিবে।”।"
},
{
"section_content": "৪৮। উক্ত আইনের ধারা ৫০ এর উপ-ধারা (২) এর পরিবর্তে নিম্নরূপ উপ-ধারা (২) প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা:-“(২) যে কর মেয়াদে কোন সরবরাহের বিপরীতে মূল্য পরিশোধ করা হয়, সেই কর মেয়াদে বা সেই কর মেয়াদের পরবর্তী কর মেয়াদে উক্ত সমন্বয় সাধন করিতে হইবে এবং উক্ত সময়ের পর সমন্বয় দাবী তামাদি হইবে।”।"
},
{
"section_content": "৪৯।  উক্ত আইনের ধারা ৮২ এর উপ-ধারা (১) এ উল্লিখিত “বীমা” শব্দের পর “, চার্টার্ড একাউন্টেন্ট ফার্ম” কমা ও শব্দগুলি সন্নিবেশিত হইবে।"
},
{
"section_content": "৫০। উক্ত আইনের ধারা ৮৫ এর-(ক) উপান্তটীকায় উল্লিখিত “ব্যর্থতা বা অনিয়মের ক্ষেত্রে” শব্দগুলির পরিবর্তে “ব্যর্থতা, অনিয়ম বা কর ফাঁকির ক্ষেত্রে” শব্দগুলি ও কমা প্রতিস্থাপিত হইবে;(খ) উপ-ধারা (১) এ উল্লিখিত “ব্যর্থতা বা অনিয়মের ক্ষেত্রে” শব্দগুলির পরিবর্তে “ব্যর্থতা, অনিয়ম বা কর ফাঁকির ক্ষেত্রে” শব্দগুলি ও কমা প্রতিস্থাপিত হইবে;(গ) উপ-ধারা (১) এর সারণী এর ক্রমিক নং (ছ), (জ), (ঝ) এবং (ড) এর বিপরীতে কলাম (৩) এ উল্লিখিত “দ্বিগুণ” শব্দের পরিবর্তে “সমপরিমাণ” শব্দ প্রতিস্থাপিত হইবে; এবং(ঘ) উপ-ধারা (২) এ উল্লিখিত “ব্যর্থতা ও অনিয়ম” শব্দগুলির পরিবর্তে “ব্যর্থতা, অনিয়ম বা কর ফাঁকি” শব্দগুলি ও কমা প্রতিস্থাপিত হইবে।"
},
{
"section_content": "৫১। উক্ত আইনের ধারা ৮৬ এর-(ক) উপ-ধারা (১) এর শর্তাংশে উল্লিখিত “নির্ধারিত মূসক কর্মকর্তা” শব্দগুলির পরিবর্তে “সহকারী কমিশনারের নিম্নে নহেন এমন কোন কর্মকর্তা” শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে; এবং(খ) উপ-ধারা (৩) এ উল্লিখিত “ব্যর্থতা বা অনিয়মের ক্ষেত্রে” শব্দগুলির পরিবর্তে “ব্যর্থতা, অনিয়ম বা কর ফাঁকির ক্ষেত্রে” শব্দগুলি ও কমা প্রতিস্থাপিত হইবে।"
},
{
"section_content": "৫২। উক্ত আইনের ধারা ৯০ এর উপ-ধারা (৩) এ উল্লিখিত “উক্ত অডিট ম্যানুয়াল অনুযায়ী” শব্দগুলি বিলুপ্ত হইবে।"
},
{
"section_content": "৫৩। উক্ত আইনের ধারা ৯০ এর পর নিম্নরূপ নূতন ধারা ৯০ক সন্নিবেশিত হইবে, যথা:-“৯০ক। বার্ষিক নিরীক্ষিত আর্থিক বিবরণী দাখিল।-কোন নিবন্ধিত লিমিটেড কোম্পানী পূর্ববর্তী বছরের ব্যবসার আয়-ব্যয়ের হিসাব সম্বলিত বার্ষিক নিরীক্ষিত আর্থিক বিবরণী চলমান অর্থ-বছরের প্রথম ছয় কর মেয়াদের মধ্যে কমিশনারের নিকট দাখিল করিবে:তবে শর্ত থাকে যে, সংশ্লিষ্ট কমিশনার উক্ত কোম্পানীর আবেদনের ভিত্তিতে উক্ত সময়সীমা যৌক্তিক কারণ বিবেচনাপূর্বক আরো ছয় কর মেয়াদ পর্যন্ত বৃদ্ধি করিতে পারিবেন।”।"
},
{
"section_content": "৫৪। উক্ত আইনের ধারা ১০৭ এর উপ-ধারা (২) এর দফা (গ) এ উল্লিখিত “সমন্বিত” শব্দটি বিলুপ্ত হইবে।"
},
{
"section_content": "৫৫। উক্ত আইনের ধারা ১১১ এর উপ-ধারা (১) এর পরিবর্তে নিম্নরূপ উপ-ধারা (১) প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা:-“(১) যদি কোন ব্যক্তি অসৎ উদ্দেশ্যে-(ক) জাল বা ভুয়া ব্যবসা সনাক্তকরণ সংখ্যা সম্বলিত মূসক নিবন্ধন সনদপত্র বা টার্নওভার কর সনদপত্র বা কর চালানপত্র এবং উৎসে কর কর্তন সনদপত্র তৈরী বা ব্যবহার করেন; বা(খ) জাল বা ভুয়া কর চালানপত্র, ক্রেডিট নোট, ডেবিট নোট, উৎসে কর কর্তন সনদপত্র তৈরী বা ব্যবহার করেন; বা(গ)  জাল বা ভুয়া বা পুনঃব্যবহৃত স্ট্যাম্প বা ব্যান্ডরোল উৎপাদন, সংরক্ষণ, পরিবহন, বাজারজাতকরণ বা ব্যবহার করেন অথবা উক্ত কর্মকাণ্ডে সহায়তা করেন; বা(ঘ) জাল বা ভুয়া বা পুনঃব্যবহৃত স্ট্যাম্প বা ব্যান্ডরোলযুক্ত কোন পণ্য উৎপাদন, গুদামজাতকরণ, পরিবহন, বিপণন বা বিক্রয় করেন অথবা উক্ত কর্মকাণ্ডে সহায়তা করেন; বা(ঙ) ব্যান্ডরোল বা স্ট্যাম্প ব্যবহার করিবার বাধ্যবাধকতা রহিয়াছে এমন কোন পণ্য ব্যান্ডরোল বা স্ট্যাম্প বিহীন উৎপাদন, গুদামজাতকরণ, পরিবহন, বিপণন বা বিক্রয় করেন অথবা উক্ত কর্মকাণ্ডে সহায়তা করেন; বা(চ) অন্যকোন উপায়ে প্রদেয় কর ফাঁকি প্রদান করেন; বা(ছ)  উক্ত ব্যক্তি প্রাপ্য না হওয়া সত্ত্বেও কর ফেরত দাবি করেন;তাহা হইলে তিনি অনূর্ধ্ব ১ (এক) বৎসর কারাদণ্ড বা প্রদেয় করের সমপরিমাণ অর্থদণ্ড বা উভয় দণ্ডে দণ্ডিত হইবেন।"
},
{
"section_content": "৫৬। উক্ত আইনের ধারা ১২৪ এর-(ক) উপান্তটীকায় উল্লিখিত “রিভিশন” শব্দের পরিবর্তে “আপিল” শব্দ প্রতিস্থাপিত হইবে; এবং(খ) উপ-ধারা (১), (২), (৩) ও (৪) এ উল্লিখিত “রিভিশনের” শব্দের পরিবর্তে “আপিলের” শব্দ প্রতিস্থাপিত হইবে।"
},
{
"section_content": "৫৭।  উক্ত আইনের ধারা ১২৭ এর উপ-ধারা (১) এ উল্লিখিত “মাসিক ২ (দুই) শতাংশ” শব্দগুলি, সংখ্যা ও বন্ধনীর পরিবর্তে “মাসিক ১(এক) শতাংশ” শব্দগুলি, সংখ্যা ও বন্ধনী প্রতিস্থাপিত হইবে।"
}
],
"footnotes": [],
"copyright_info": {
"copyright_text": "Copyright©2019, Legislative and Parliamentary Affairs DivisionMinistry of Law, Justice and Parliamentary Affairs"
},
"source_url": "http://bdlaws.minlaw.gov.bd/act-print-1376.html",
"fetch_timestamp": "2025-07-19 02:40:51",
"csv_metadata": {
"act_title_from_csv": "অর্থ আইন, ২০২১",
"act_no_from_csv": "১১",
"act_year_from_csv": "২০২১",
"is_repealed": false
},
"token_count": 5960,
"language": "bengali",
"government_context": {
"govt_system": "Parliamentary Democracy (increasingly authoritarian)",
"position_head_govt": "Prime Minister",
"head_govt_name": "Sheikh Hasina",
"head_govt_designation": "Prime Minister of Bangladesh",
"how_got_power": "Democratic election (2009), subsequent controversial elections (2014, 2018, 2024)",
"period_years": "2009-2024",
"years_in_power": 15
},
"processing_info": {
"processed_timestamp": "2025-07-19 19:33:20",
"enhanced_with_reducer": true,
"enhanced_with_govt_context": true,
"language_detected": "bengali",
"token_count": 5847,
"legal_context_added": true,
"legal_context_timestamp": "2025-07-19 20:26:25",
"year_standardized": true,
"year_standardization_timestamp": "2025-07-19 20:35:55",
"legal_context_recovery_attempted": true,
"legal_context_recovery_timestamp": "2025-07-19 20:42:54",
"token_count_updated": true,
"token_count_update_timestamp": "2025-07-19 20:56:04",
"previous_token_count": 5847,
"accurate_token_count": 5960
},
"legal_system_context": {
"period_info": {
"period_name": "Awami League Dominance",
"year_range": "2008-2024",
"act_year": 2021
},
"legal_framework": {
"primary_laws": [
"15th Amendment (2011)",
"Cyber Security Act 2023",
"Digital Security Act",
"International Crimes Tribunal Act"
],
"court_system": [
"Supreme Court",
"High Court Division",
"Specialized Tribunals"
],
"legal_basis": "Constitutional parliamentary system",
"enforcement_mechanism": "Politicized judicial system"
},
"government_system": {
"type": "Parliamentary Democracy (increasingly authoritarian)",
"structure": "Single-party dominance",
"revenue_collection": "Modernized tax system",
"administrative_units": [
"8 Divisions",
"64 Districts",
"492 Upazilas",
"4,554 Unions"
]
},
"policing_system": {
"law_enforcement": "Politicized police force",
"military_police": "RAB, Police, Border Guards",
"jurisdiction": "Centralized political control"
},
"land_relations": {
"tenure_system": "Market-based with disputes",
"property_rights": "Development-focused acquisition",
"revenue_system": "Digital land records",
"peasant_status": "Modernization and displacement issues"
},
"key_characteristics": [
"Caretaker system abolition",
"War crimes tribunals",
"Digital governance initiatives",
"Authoritarian drift",
"Student movement repressions"
],
"context_added_timestamp": "2025-07-19 20:42:54",
"recovery_note": "Legal context added after year translation recovery"
}
}