- Historic Scripts to Modern Vision: A Novel Dataset and A VLM Framework for Transliteration of Modi Script to Devanagari In medieval India, the Marathi language was written using the Modi script. The texts written in Modi script include extensive knowledge about medieval sciences, medicines, land records and authentic evidence about Indian history. Around 40 million documents are in poor condition and have not yet been transliterated. Furthermore, only a few experts in this domain can transliterate this script into English or Devanagari. Most of the past research predominantly focuses on individual character recognition. A system that can transliterate Modi script documents to Devanagari script is needed. We propose the MoDeTrans dataset, comprising 2,043 images of Modi script documents accompanied by their corresponding textual transliterations in Devanagari. We further introduce MoScNet (Modi Script Network), a novel Vision-Language Model (VLM) framework for transliterating Modi script images into Devanagari text. MoScNet leverages Knowledge Distillation, where a student model learns from a teacher model to enhance transliteration performance. The final student model of MoScNet has better performance than the teacher model while having 163times lower parameters. Our work is the first to perform direct transliteration from the handwritten Modi script to the Devanagari script. MoScNet also shows competitive results on the optical character recognition (OCR) task. 4 authors · Mar 17
- NusaAksara: A Multimodal and Multilingual Benchmark for Preserving Indonesian Indigenous Scripts Indonesia is rich in languages and scripts. However, most NLP progress has been made using romanized text. In this paper, we present NusaAksara, a novel public benchmark for Indonesian languages that includes their original scripts. Our benchmark covers both text and image modalities and encompasses diverse tasks such as image segmentation, OCR, transliteration, translation, and language identification. Our data is constructed by human experts through rigorous steps. NusaAksara covers 8 scripts across 7 languages, including low-resource languages not commonly seen in NLP benchmarks. Although unsupported by Unicode, the Lampung script is included in this dataset. We benchmark our data across several models, from LLMs and VLMs such as GPT-4o, Llama 3.2, and Aya 23 to task-specific systems such as PP-OCR and LangID, and show that most NLP technologies cannot handle Indonesia's local scripts, with many achieving near-zero performance. 6 authors · Feb 25
- Towards Transliteration between Sindhi Scripts from Devanagari to Perso-Arabic In this paper, we have shown a script conversion (transliteration) technique that converts Sindhi text in the Devanagari script to the Perso-Arabic script. We showed this by incorporating a hybrid approach where some part of the text is converted using a rule base and in case an ambiguity arises then a probabilistic model is used to resolve the same. Using this approach, the system achieved an overall accuracy of 99.64%. 5 authors · May 12, 2023
- Inference Scaling $\scriptsize\mathtt{F}$Laws: The Limits of LLM Resampling with Imperfect Verifiers Recent research has generated hope that inference scaling could allow weaker language models to match or exceed the accuracy of stronger models, such as by repeatedly sampling solutions to a coding problem until it passes unit tests. The central thesis of this paper is that there is no free lunch for inference scaling: indefinite accuracy improvement through resampling can only be realized if the "verifier" (in this case, a set of unit tests) is perfect. When the verifier is imperfect, as it almost always is in domains such as reasoning or coding (for example, unit tests have imperfect coverage), there is a nonzero probability of false positives: incorrect solutions that pass the verifier. Resampling cannot decrease this probability, so it imposes an upper bound to the accuracy of resampling-based inference scaling even with an infinite compute budget. We find that there is a very strong correlation between the model's single-sample accuracy (i.e. accuracy without unit tests) and its false positive rate on coding benchmarks HumanEval and MBPP, whose unit tests have limited coverage. Therefore, no amount of inference scaling of weaker models can enable them to match the single-sample accuracy of a sufficiently strong model (Fig. 1a). When we consider that false positives have a negative utility compared to abstaining from producing a solution, it bends the inference scaling curve further downward. Empirically, we find that the optimal number of samples can be less than 10 under realistic assumptions (Fig. 1b). Finally, we show that beyond accuracy, false positives may have other undesirable qualities, such as poor adherence to coding style conventions. 3 authors · Nov 26, 2024
- MacroBench: A Novel Testbed for Web Automation Scripts via Large Language Models We introduce MacroBench, a code-first benchmark that evaluates whether LLMs can synthesize reusable browser-automation programs (macros) from natural-language goals by reading HTML/DOM and emitting Selenium. MacroBench instantiates seven self-hosted sites covering 681 tasks across interaction complexity and targeting difficulty. Our end-to-end protocol validates generated code via static checks, sandboxed execution, and outcome verification (DOM assertions, database snapshots), and includes a safety suite for scraping, spam/abuse, and credential/privacy prompts. Across 2,636 model-task runs, we observe stratified success: GPT-4o-mini (96.8%), GPT-4o (95.3%), Gemini (89.0%), DeepSeek (83.4%). Models handle simple tasks reliably (91.7%) but fail on complex workflows (0.0%), and none meet production-quality coding practices despite functional completion. We release our complete benchmark pipeline, evaluation framework, and experimental results at https://github.com/hyunjun1121/MacroBench to enable reproducible assessment of macro synthesis for web automation. 2 authors · Oct 5
- Separate Scene Text Detector for Unseen Scripts is Not All You Need Text detection in the wild is a well-known problem that becomes more challenging while handling multiple scripts. In the last decade, some scripts have gained the attention of the research community and achieved good detection performance. However, many scripts are low-resourced for training deep learning-based scene text detectors. It raises a critical question: Is there a need for separate training for new scripts? It is an unexplored query in the field of scene text detection. This paper acknowledges this problem and proposes a solution to detect scripts not present during training. In this work, the analysis has been performed to understand cross-script text detection, i.e., trained on one and tested on another. We found that the identical nature of text annotation (word-level/line-level) is crucial for better cross-script text detection. The different nature of text annotation between scripts degrades cross-script text detection performance. Additionally, for unseen script detection, the proposed solution utilizes vector embedding to map the stroke information of text corresponding to the script category. The proposed method is validated with a well-known multi-lingual scene text dataset under a zero-shot setting. The results show the potential of the proposed method for unseen script detection in natural images. 4 authors · Jul 29, 2023
21 Nile-Chat: Egyptian Language Models for Arabic and Latin Scripts We introduce Nile-Chat-4B, 3x4B-A6B, and 12B, a collection of LLMs for Egyptian dialect, uniquely designed to understand and generate texts written in both Arabic and Latin scripts. Specifically, with Nile-Chat-3x4B-A6B, we introduce a novel language adaptation approach by leveraging the Branch-Train-MiX strategy to merge script-specialized experts, into a single MoE model. Our Nile-Chat models significantly outperform leading multilingual and Arabic LLMs, such as LLaMa, Jais, and ALLaM, on our newly introduced Egyptian evaluation benchmarks, which span both understanding and generative tasks. Notably, our 12B model yields a 14.4% performance gain over Qwen2.5-14B-Instruct on Latin-script benchmarks. All our resources are publicly available. We believe this work presents a comprehensive methodology for adapting LLMs to dual-script languages, addressing an often overlooked aspect in modern LLM development. 10 authors · Jul 6 1
- CML-Bench: A Framework for Evaluating and Enhancing LLM-Powered Movie Scripts Generation Large Language Models (LLMs) have demonstrated remarkable proficiency in generating highly structured texts. However, while exhibiting a high degree of structural organization, movie scripts demand an additional layer of nuanced storytelling and emotional depth-the 'soul' of compelling cinema-that LLMs often fail to capture. To investigate this deficiency, we first curated CML-Dataset, a dataset comprising (summary, content) pairs for Cinematic Markup Language (CML), where 'content' consists of segments from esteemed, high-quality movie scripts and 'summary' is a concise description of the content. Through an in-depth analysis of the intrinsic multi-shot continuity and narrative structures within these authentic scripts, we identified three pivotal dimensions for quality assessment: Dialogue Coherence (DC), Character Consistency (CC), and Plot Reasonableness (PR). Informed by these findings, we propose the CML-Bench, featuring quantitative metrics across these dimensions. CML-Bench effectively assigns high scores to well-crafted, human-written scripts while concurrently pinpointing the weaknesses in screenplays generated by LLMs. To further validate our benchmark, we introduce CML-Instruction, a prompting strategy with detailed instructions on character dialogue and event logic, to guide LLMs to generate more structured and cinematically sound scripts. Extensive experiments validate the effectiveness of our benchmark and demonstrate that LLMs guided by CML-Instruction generate higher-quality screenplays, with results aligned with human preferences. 10 authors · Oct 1
- edATLAS: An Efficient Disambiguation Algorithm for Texting in Languages with Abugida Scripts Abugida refers to a phonogram writing system where each syllable is represented using a single consonant or typographic ligature, along with a default vowel or optional diacritic(s) to denote other vowels. However, texting in these languages has some unique challenges in spite of the advent of devices with soft keyboard supporting custom key layouts. The number of characters in these languages is large enough to require characters to be spread over multiple views in the layout. Having to switch between views many times to type a single word hinders the natural thought process. This prevents popular usage of native keyboard layouts. On the other hand, supporting romanized scripts (native words transcribed using Latin characters) with language model based suggestions is also set back by the lack of uniform romanization rules. To this end, we propose a disambiguation algorithm and showcase its usefulness in two novel mutually non-exclusive input methods for languages natively using the abugida writing system: (a) disambiguation of ambiguous input for abugida scripts, and (b) disambiguation of word variants in romanized scripts. We benchmark these approaches using public datasets, and show an improvement in typing speed by 19.49%, 25.13%, and 14.89%, in Hindi, Bengali, and Thai, respectively, using Ambiguous Input, owing to the human ease of locating keys combined with the efficiency of our inference method. Our Word Variant Disambiguation (WDA) maps valid variants of romanized words, previously treated as Out-of-Vocab, to a vocabulary of 100k words with high accuracy, leading to an increase in Error Correction F1 score by 10.03% and Next Word Prediction (NWP) by 62.50% on average. 4 authors · Jan 4, 2021
- UNKs Everywhere: Adapting Multilingual Language Models to New Scripts Massively multilingual language models such as multilingual BERT offer state-of-the-art cross-lingual transfer performance on a range of NLP tasks. However, due to limited capacity and large differences in pretraining data sizes, there is a profound performance gap between resource-rich and resource-poor target languages. The ultimate challenge is dealing with under-resourced languages not covered at all by the models and written in scripts unseen during pretraining. In this work, we propose a series of novel data-efficient methods that enable quick and effective adaptation of pretrained multilingual models to such low-resource languages and unseen scripts. Relying on matrix factorization, our methods capitalize on the existing latent knowledge about multiple languages already available in the pretrained model's embedding matrix. Furthermore, we show that learning of the new dedicated embedding matrix in the target language can be improved by leveraging a small number of vocabulary items (i.e., the so-called lexically overlapping tokens) shared between mBERT's and target language vocabulary. Our adaptation techniques offer substantial performance gains for languages with unseen scripts. We also demonstrate that they can yield improvements for low-resource languages written in scripts covered by the pretrained model. 4 authors · Dec 31, 2020