new

Get trending papers in your email inbox!

Subscribe

byAK and the research community

Apr 3

HelloBench: Evaluating Long Text Generation Capabilities of Large Language Models

In recent years, Large Language Models (LLMs) have demonstrated remarkable capabilities in various tasks (e.g., long-context understanding), and many benchmarks have been proposed. However, we observe that long text generation capabilities are not well investigated. Therefore, we introduce the Hierarchical Long Text Generation Benchmark (HelloBench), a comprehensive, in-the-wild, and open-ended benchmark to evaluate LLMs' performance in generating long text. Based on Bloom's Taxonomy, HelloBench categorizes long text generation tasks into five subtasks: open-ended QA, summarization, chat, text completion, and heuristic text generation. Besides, we propose Hierarchical Long Text Evaluation (HelloEval), a human-aligned evaluation method that significantly reduces the time and effort required for human evaluation while maintaining a high correlation with human evaluation. We have conducted extensive experiments across around 30 mainstream LLMs and observed that the current LLMs lack long text generation capabilities. Specifically, first, regardless of whether the instructions include explicit or implicit length constraints, we observe that most LLMs cannot generate text that is longer than 4000 words. Second, we observe that while some LLMs can generate longer text, many issues exist (e.g., severe repetition and quality degradation). Third, to demonstrate the effectiveness of HelloEval, we compare HelloEval with traditional metrics (e.g., ROUGE, BLEU, etc.) and LLM-as-a-Judge methods, which show that HelloEval has the highest correlation with human evaluation. We release our code in https://github.com/Quehry/HelloBench.

Out of the BLEU: how should we assess quality of the Code Generation models?

In recent years, researchers have created and introduced a significant number of various code generation models. As human evaluation of every new model version is unfeasible, the community adopted automatic evaluation metrics such as BLEU to approximate the results of human judgement. These metrics originate from the machine translation domain and it is unclear whether they are applicable for the code generation tasks and how well they agree with the human evaluation on this task. There are also other metrics, CodeBLEU and RUBY, developed to estimate the similarity of code, that take into account the properties of source code. However, for these metrics there are hardly any studies on their agreement with the human evaluation. Despite all that, minimal differences in the metric scores have been used in recent papers to claim superiority of some code generation models over the others. In this paper, we present a study on the applicability of six metrics -- BLEU, ROUGE-L, METEOR, ChrF, CodeBLEU, and RUBY -- for evaluation of code generation models. We conduct a study on two different code generation datasets and use human annotators to assess the quality of all models run on these datasets. The results indicate that for the CoNaLa dataset of Python one-liners, none of the metrics can correctly emulate human judgement on which model is better with >95% certainty if the difference in model scores is less than 5 points. For the HearthStone dataset, which consists of classes of a particular structure, a difference in model scores of at least 2 points is enough to claim the superiority of one model over the other. Our findings suggest that the ChrF metric is a better fit for the evaluation of code generation models than the commonly used BLEU and CodeBLEU. Yet, finding a metric for code generation that closely agrees with humans requires additional work.

Rethinking Automatic Evaluation in Sentence Simplification

Automatic evaluation remains an open research question in Natural Language Generation. In the context of Sentence Simplification, this is particularly challenging: the task requires by nature to replace complex words with simpler ones that shares the same meaning. This limits the effectiveness of n-gram based metrics like BLEU. Going hand in hand with the recent advances in NLG, new metrics have been proposed, such as BERTScore for Machine Translation. In summarization, the QuestEval metric proposes to automatically compare two texts by questioning them. In this paper, we first propose a simple modification of QuestEval allowing it to tackle Sentence Simplification. We then extensively evaluate the correlations w.r.t. human judgement for several metrics including the recent BERTScore and QuestEval, and show that the latter obtain state-of-the-art correlations, outperforming standard metrics like BLEU and SARI. More importantly, we also show that a large part of the correlations are actually spurious for all the metrics. To investigate this phenomenon further, we release a new corpus of evaluated simplifications, this time not generated by systems but instead, written by humans. This allows us to remove the spurious correlations and draw very different conclusions from the original ones, resulting in a better understanding of these metrics. In particular, we raise concerns about very low correlations for most of traditional metrics. Our results show that the only significant measure of the Meaning Preservation is our adaptation of QuestEval.

Retrieval Augmented Structured Generation: Business Document Information Extraction As Tool Use

Business Document Information Extraction (BDIE) is the problem of transforming a blob of unstructured information (raw text, scanned documents, etc.) into a structured format that downstream systems can parse and use. It has two main tasks: Key-Information Extraction (KIE) and Line Items Recognition (LIR). In this paper, we argue that BDIE is best modeled as a Tool Use problem, where the tools are these downstream systems. We then present Retrieval Augmented Structured Generation (RASG), a novel general framework for BDIE that achieves state of the art (SOTA) results on both KIE and LIR tasks on BDIE benchmarks. The contributions of this paper are threefold: (1) We show, with ablation benchmarks, that Large Language Models (LLMs) with RASG are already competitive with or surpasses current SOTA Large Multimodal Models (LMMs) without RASG on BDIE benchmarks. (2) We propose a new metric class for Line Items Recognition, General Line Items Recognition Metric (GLIRM), that is more aligned with practical BDIE use cases compared to existing metrics, such as ANLS*, DocILE, and GriTS. (3) We provide a heuristic algorithm for backcalculating bounding boxes of predicted line items and tables without the need for vision encoders. Finally, we claim that, while LMMs might sometimes offer marginal performance benefits, LLMs + RASG is oftentimes superior given real-world applications and constraints of BDIE.

A Comprehensive Survey of Evaluation Techniques for Recommendation Systems

The effectiveness of recommendation systems is pivotal to user engagement and satisfaction in online platforms. As these recommendation systems increasingly influence user choices, their evaluation transcends mere technical performance and becomes central to business success. This paper addresses the multifaceted nature of recommendations system evaluation by introducing a comprehensive suite of metrics, each tailored to capture a distinct aspect of system performance. We discuss * Similarity Metrics: to quantify the precision of content-based filtering mechanisms and assess the accuracy of collaborative filtering techniques. * Candidate Generation Metrics: to evaluate how effectively the system identifies a broad yet relevant range of items. * Predictive Metrics: to assess the accuracy of forecasted user preferences. * Ranking Metrics: to evaluate the effectiveness of the order in which recommendations are presented. * Business Metrics: to align the performance of the recommendation system with economic objectives. Our approach emphasizes the contextual application of these metrics and their interdependencies. In this paper, we identify the strengths and limitations of current evaluation practices and highlight the nuanced trade-offs that emerge when optimizing recommendation systems across different metrics. The paper concludes by proposing a framework for selecting and interpreting these metrics to not only improve system performance but also to advance business goals. This work is to aid researchers and practitioners in critically assessing recommendation systems and fosters the development of more nuanced, effective, and economically viable personalization strategies. Our code is available at GitHub - https://github.com/aryan-jadon/Evaluation-Metrics-for-Recommendation-Systems.

A Novel Evaluation Framework for Image2Text Generation

Evaluating the quality of automatically generated image descriptions is challenging, requiring metrics that capture various aspects such as grammaticality, coverage, correctness, and truthfulness. While human evaluation offers valuable insights, its cost and time-consuming nature pose limitations. Existing automated metrics like BLEU, ROUGE, METEOR, and CIDEr aim to bridge this gap but often show weak correlations with human judgment. We address this challenge by introducing a novel evaluation framework rooted in a modern large language model (LLM), such as GPT-4 or Gemini, capable of image generation. In our proposed framework, we begin by feeding an input image into a designated image captioning model, chosen for evaluation, to generate a textual description. Using this description, an LLM then creates a new image. By extracting features from both the original and LLM-created images, we measure their similarity using a designated similarity metric. A high similarity score suggests that the image captioning model has accurately generated textual descriptions, while a low similarity score indicates discrepancies, revealing potential shortcomings in the model's performance. Human-annotated reference captions are not required in our proposed evaluation framework, which serves as a valuable tool for evaluating the effectiveness of image captioning models. Its efficacy is confirmed through human evaluation.

Development of a Large-scale Dataset of Chest Computed Tomography Reports in Japanese and a High-performance Finding Classification Model

Background: Recent advances in large language models highlight the need for high-quality multilingual medical datasets. While Japan leads globally in CT scanner deployment and utilization, the lack of large-scale Japanese radiology datasets has hindered the development of specialized language models for medical imaging analysis. Objective: To develop a comprehensive Japanese CT report dataset through machine translation and establish a specialized language model for structured finding classification. Additionally, to create a rigorously validated evaluation dataset through expert radiologist review. Methods: We translated the CT-RATE dataset (24,283 CT reports from 21,304 patients) into Japanese using GPT-4o mini. The training dataset consisted of 22,778 machine-translated reports, while the validation dataset included 150 radiologist-revised reports. We developed CT-BERT-JPN based on "tohoku-nlp/bert-base-japanese-v3" architecture for extracting 18 structured findings from Japanese radiology reports. Results: Translation metrics showed strong performance with BLEU scores of 0.731 and 0.690, and ROUGE scores ranging from 0.770 to 0.876 for Findings and from 0.748 to 0.857 for Impression sections. CT-BERT-JPN demonstrated superior performance compared to GPT-4o in 11 out of 18 conditions, including lymphadenopathy (+14.2%), interlobular septal thickening (+10.9%), and atelectasis (+7.4%). The model maintained F1 scores exceeding 0.95 in 14 out of 18 conditions and achieved perfect scores in four conditions. Conclusions: Our study establishes a robust Japanese CT report dataset and demonstrates the effectiveness of a specialized language model for structured finding classification. The hybrid approach of machine translation and expert validation enables the creation of large-scale medical datasets while maintaining high quality.

Empowering Large Language Models to Set up a Knowledge Retrieval Indexer via Self-Learning

Retrieval-Augmented Generation (RAG) offers a cost-effective approach to injecting real-time knowledge into large language models (LLMs). Nevertheless, constructing and validating high-quality knowledge repositories require considerable effort. We propose a pre-retrieval framework named Pseudo-Graph Retrieval-Augmented Generation (PG-RAG), which conceptualizes LLMs as students by providing them with abundant raw reading materials and encouraging them to engage in autonomous reading to record factual information in their own words. The resulting concise, well-organized mental indices are interconnected through common topics or complementary facts to form a pseudo-graph database. During the retrieval phase, PG-RAG mimics the human behavior in flipping through notes, identifying fact paths and subsequently exploring the related contexts. Adhering to the principle of the path taken by many is the best, it integrates highly corroborated fact paths to provide a structured and refined sub-graph assisting LLMs. We validated PG-RAG on three specialized question-answering datasets. In single-document tasks, PG-RAG significantly outperformed the current best baseline, KGP-LLaMA, across all key evaluation metrics, with an average overall performance improvement of 11.6%. Specifically, its BLEU score increased by approximately 14.3%, and the QE-F1 metric improved by 23.7%. In multi-document scenarios, the average metrics of PG-RAG were at least 2.35% higher than the best baseline. Notably, the BLEU score and QE-F1 metric showed stable improvements of around 7.55% and 12.75%, respectively. Our code: https://github.com/IAAR-Shanghai/PGRAG.

Machine Translation Meta Evaluation through Translation Accuracy Challenge Sets

Recent machine translation (MT) metrics calibrate their effectiveness by correlating with human judgement but without any insights about their behaviour across different error types. Challenge sets are used to probe specific dimensions of metric behaviour but there are very few such datasets and they either focus on a limited number of phenomena or a limited number of language pairs. We introduce ACES, a contrastive challenge set spanning 146 language pairs, aimed at discovering whether metrics can identify 68 translation accuracy errors. These phenomena range from simple alterations at the word/character level to more complex errors based on discourse and real-world knowledge. We conduct a large-scale study by benchmarking ACES on 50 metrics submitted to the WMT 2022 and 2023 metrics shared tasks. We benchmark metric performance, assess their incremental performance over successive campaigns, and measure their sensitivity to a range of linguistic phenomena. We also investigate claims that Large Language Models (LLMs) are effective as MT evaluators by evaluating on ACES. Our results demonstrate that different metric families struggle with different phenomena and that LLM-based methods fail to demonstrate reliable performance. Our analyses indicate that most metrics ignore the source sentence, tend to prefer surface-level overlap and end up incorporating properties of base models which are not always beneficial. We expand ACES to include error span annotations, denoted as SPAN-ACES and we use this dataset to evaluate span-based error metrics showing these metrics also need considerable improvement. Finally, we provide a set of recommendations for building better MT metrics, including focusing on error labels instead of scores, ensembling, designing strategies to explicitly focus on the source sentence, focusing on semantic content and choosing the right base model for representations.

Harnessing Transfer Learning from Swahili: Advancing Solutions for Comorian Dialects

If today some African languages like Swahili have enough resources to develop high-performing Natural Language Processing (NLP) systems, many other languages spoken on the continent are still lacking such support. For these languages, still in their infancy, several possibilities exist to address this critical lack of data. Among them is Transfer Learning, which allows low-resource languages to benefit from the good representation of other languages that are similar to them. In this work, we adopt a similar approach, aiming to pioneer NLP technologies for Comorian, a group of four languages or dialects belonging to the Bantu family. Our approach is initially motivated by the hypothesis that if a human can understand a different language from their native language with little or no effort, it would be entirely possible to model this process on a machine. To achieve this, we consider ways to construct Comorian datasets mixed with Swahili. One thing to note here is that in terms of Swahili data, we only focus on elements that are closest to Comorian by calculating lexical distances between candidate and source data. We empirically test this hypothesis in two use cases: Automatic Speech Recognition (ASR) and Machine Translation (MT). Our MT model achieved ROUGE-1, ROUGE-2, and ROUGE-L scores of 0.6826, 0.42, and 0.6532, respectively, while our ASR system recorded a WER of 39.50\% and a CER of 13.76\%. This research is crucial for advancing NLP in underrepresented languages, with potential to preserve and promote Comorian linguistic heritage in the digital age.

SD-Eval: A Benchmark Dataset for Spoken Dialogue Understanding Beyond Words

Speech encompasses a wealth of information, including but not limited to content, paralinguistic, and environmental information. This comprehensive nature of speech significantly impacts communication and is crucial for human-computer interaction. Chat-Oriented Large Language Models (LLMs), known for their general-purpose assistance capabilities, have evolved to handle multi-modal inputs, including speech. Although these models can be adept at recognizing and analyzing speech, they often fall short of generating appropriate responses. We argue that this is due to the lack of principles on task definition and model development, which requires open-source datasets and metrics suitable for model evaluation. To bridge the gap, we present SD-Eval, a benchmark dataset aimed at multidimensional evaluation of spoken dialogue understanding and generation. SD-Eval focuses on paralinguistic and environmental information and includes 7,303 utterances, amounting to 8.76 hours of speech data. The data is aggregated from eight public datasets, representing four perspectives: emotion, accent, age, and background sound. To assess the SD-Eval benchmark dataset, we implement three different models and construct a training set following a similar process as SD-Eval. The training set contains 1,052.72 hours of speech data and 724.4k utterances. We also conduct a comprehensive evaluation using objective evaluation methods (e.g. BLEU and ROUGE), subjective evaluations and LLM-based metrics for the generated responses. Models conditioned with paralinguistic and environmental information outperform their counterparts in both objective and subjective measures. Moreover, experiments demonstrate LLM-based metrics show a higher correlation with human evaluation compared to traditional metrics. We open-source SD-Eval at https://github.com/amphionspace/SD-Eval.

A Survey of Evaluation Metrics Used for NLG Systems

The success of Deep Learning has created a surge in interest in a wide a range of Natural Language Generation (NLG) tasks. Deep Learning has not only pushed the state of the art in several existing NLG tasks but has also facilitated researchers to explore various newer NLG tasks such as image captioning. Such rapid progress in NLG has necessitated the development of accurate automatic evaluation metrics that would allow us to track the progress in the field of NLG. However, unlike classification tasks, automatically evaluating NLG systems in itself is a huge challenge. Several works have shown that early heuristic-based metrics such as BLEU, ROUGE are inadequate for capturing the nuances in the different NLG tasks. The expanding number of NLG models and the shortcomings of the current metrics has led to a rapid surge in the number of evaluation metrics proposed since 2014. Moreover, various evaluation metrics have shifted from using pre-determined heuristic-based formulae to trained transformer models. This rapid change in a relatively short time has led to the need for a survey of the existing NLG metrics to help existing and new researchers to quickly come up to speed with the developments that have happened in NLG evaluation in the last few years. Through this survey, we first wish to highlight the challenges and difficulties in automatically evaluating NLG systems. Then, we provide a coherent taxonomy of the evaluation metrics to organize the existing metrics and to better understand the developments in the field. We also describe the different metrics in detail and highlight their key contributions. Later, we discuss the main shortcomings identified in the existing metrics and describe the methodology used to evaluate evaluation metrics. Finally, we discuss our suggestions and recommendations on the next steps forward to improve the automatic evaluation metrics.

Is my automatic audio captioning system so bad? spider-max: a metric to consider several caption candidates

Automatic Audio Captioning (AAC) is the task that aims to describe an audio signal using natural language. AAC systems take as input an audio signal and output a free-form text sentence, called a caption. Evaluating such systems is not trivial, since there are many ways to express the same idea. For this reason, several complementary metrics, such as BLEU, CIDEr, SPICE and SPIDEr, are used to compare a single automatic caption to one or several captions of reference, produced by a human annotator. Nevertheless, an automatic system can produce several caption candidates, either using some randomness in the sentence generation process, or by considering the various competing hypothesized captions during decoding with beam-search, for instance. If we consider an end-user of an AAC system, presenting several captions instead of a single one seems relevant to provide some diversity, similarly to information retrieval systems. In this work, we explore the possibility to consider several predicted captions in the evaluation process instead of one. For this purpose, we propose SPIDEr-max, a metric that takes the maximum SPIDEr value among the scores of several caption candidates. To advocate for our metric, we report experiments on Clotho v2.1 and AudioCaps, with a transformed-based system. On AudioCaps for example, this system reached a SPIDEr-max value (with 5 candidates) close to the SPIDEr human score of reference.