Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet
Unnamed: 0
null
Patient
stringlengths
1
2.7k
Therapist
stringlengths
1
32.7k
Translated Patient
stringlengths
1
2.63k
Translated Therapist
stringlengths
3
7.25k
null
Umm I am kind of doing, I'm feeling a little bit stressed out
Hey Michelle, how are you doing today?
امم، دارم کاری انجام می‌دهم و کمی استرس دارم.
سلام میشل، امروز چطوری؟
null
Yeah, I feel like I have a lot on my plate. I have this test that I have to take for work.
stressed?
آره، احساس می‌کنم که خیلی مسئولیت دارم. باید برای کار یک آزمون بگذارم.
آیا تحت فشار هستی؟
null
It's like an aptitude test. It has like math problems on it and like scenarios in order for me to move up to the system manager position.
What kind of test?
این مانند یک آزمون استعداد است. شامل مسائل ریاضی و سناریوهایی است که باید آن‌ها را حل کنم تا به سمت موقعیت مدیر سیستم ارتقاء یابم.
چه نوع تستی؟
null
Yes. Yes. So I've been just feeling a lot of anxiety about taking the test and then they actually scheduled for me to take the test. And I want and I just got really overwhelmed. And I started like I felt my heart was racing. I felt like I wish my hands were shaking. And I just really couldn't concentrate on the test. Even though the night before me and my friend that practice problems, and I knew all the answers with no proper like, I didn't miss any of the questions
Now, that's a job that you've been interested in for a while.
بله، بله. من احساس اضطراب زیادی نسبت به آزمون داشتم و وقتی که آن‌ها واقعاً برایم زمان آزمون را تعیین کردند، overwhelmed شدم. شروع به احساس کردم که قلبم تند می‌زند و دلم می‌خواست که دست‌هایم می‌لرزید. واقعاً نمی‌توانستم بر روی آزمون تمرکز کنم. حتی با اینکه شب قبل من و دوستم که روی مسائل تمرینی کار می‌کردیم، همه پاسخ‌ها را بدون هیچ مشکلی بلد بودم و هیچ یک از سوالات را هم از دست ندادم.
حالا، این شغلی است که مدتی است به آن علاقه‌مند بوده‌ای.
null
yes.
so you know the material on this test pretty well?
بله
پس تو مطالب این آزمون را خیلی خوب می‌شناسی؟
null
No, I wasn't able to complete it. And thankfully, they gave me a chance to come back. I just told him I didn't feel well. So they rescheduled so now I'm feeling a lot of anxiety because I'm scared the same thing is gonna happe, when I go back.
But the feelings and that the physiological response to heart rate and sweating, that feelings of anxiety plus those physiological responses they got in the way of you completing it, like you were unable to complete it.
نه، نتونستم اونو تموم کنم. و خوشبختانه، اونا به من فرصتی برای برگشتن دادن. فقط بهش گفتم که حالم خوب نیست. بنابراین اونا وقت رو عوض کردن و حالا من اضطراب زیادی دارم چون می‌ترسم همون اتفاق دوباره برام بیفته وقتی برگردم.
اما احساسات و واکنش‌های فیزیولوژیکی نظیر ضربان قلب و عرق‌کردن، همراه با احساس اضطراب و این واکنش‌ها مانع از آن می‌شدند که بتوانید آن را به پایان برسانید، انگار که شما قادر به انجام آن نبودید.
null
Today, the night before, I felt like I know all the answers, but the minute I walked into the room, all of a sudden, all these fears kind of took over.
So you weren't you weren't feeling great about taking the test in the first place?
امروز، شب قبل، احساس کردم که پاسخ همه چیز را می‌دانم، اما به محض اینکه وارد اتاق شدم، ناگهان تمام این ترس‌ها به طرز عجیبی بر من غلبه کردند.
پس از ابتدا احساس خوبی نسبت به دادن آزمون نداشتی؟
null
Yes,
But did you know that was coming?
بله،
اما آیا می دانستید که این پیش می آمد؟
null
Yes.
you did ?Okay.
بله.
تو انجام دادی؟ خوبه.
null
Yes,
So you had some anxiety in advance?
بله،
پس از قبل کمی نگران بودی؟
null
I had some anxiety the day before. But when I reviewed it with my friend, I'm like, Oh, I know the answers. I thought that would kind of push it down. But I think once I got there, it all came back up to the surface,
or no, you did. Okay.
من یک روز قبل اضطراب داشتم. اما وقتی آن را با دوستم مرور کردم، مثل این بود که بگویم، اوه، من به سوالات پاسخ می‌دانم. فکر می‌کردم که این به نوعی باعث کاهش اضطرابم می‌شود. اما به نظر می‌رسد وقتی به آنجا رسیدم، همه چیز دوباره به سطح آمد.
یا نه، تو این کار را کردی.
null
Well, I've always kind of struggled with tests. I'm like, I can remember when I was in third grade, I had to take this test, because I was really struggling in math. And I had to pass this test in order to move to the next grade. And I thought just like this test that I was ready for it, I had a tutor, and I felt really prepared for it. And then when I took it, I failed. And I was held back. And I feel like, you know, that was so it was, it was really embarrassing for me to be held back. And I felt like I don't want to say but I did feel like a failure at the time. Because I felt like I really didn't know this. I don't know why I couldn't pass the test.
erupt in that moment, and that prevented you. What do you think is leading to this?
من همیشه با آزمون‌ها مشکل داشته‌ام. یادم هست وقتی در کلاس سوم بودم، مجبور شدم یک آزمون را بگذرانم چون در ریاضی خیلی مشکل داشتم و باید این آزمون را می‌گذراندم تا به کلاس بعدی بروم. فکر می‌کردم که برای این آزمون آماده‌ام، یک مربی داشتم و احساس آمادگی می‌کردم. اما وقتی آزمون را دادم، موفق نشدم و مجبور شدم در همان کلاس بمانم. این واقعاً برای من شرم‌آور بود و حس می‌کردم که نمی‌خواهم بگویم، اما در آن زمان احساس شکست می‌کردم چون واقعاً نمی‌دانستم چرا نتوانستم از این آزمون عبور کنم.
در آن لحظه فوران کرد و این مانع شما شد. به نظر شما چه چیزی باعث این امر می‌شود؟
null
Yeah.
And since that this was third grade.
بله، بله
و از آن زمان تا کلاس سوم
null
Yes, I always feel really anxious. I mean, I'm able to pass tests obviously because I graduated from college. School went on to high school. But it's so hard for me because of this anxiety that I feel that even though I may think I know it, I may still fail the test anyway, maybe like a repeat of what happened.
And since that bad testing experience. Have you had trouble with tests since?
بله، من همیشه احساس اضطراب می‌کنم. منظورم این است که من البته قادر به گذراندن آزمون‌ها هستم چون از دانشگاه فارغ‌التحصیل شدم. تحصیل من به دبیرستان هم ادامه یافت. اما به خاطر این اضطراب برای من خیلی سخت است، چون حتی اگر فکر کنم موضوع را می‌دانم، ممکن است هنوز در آزمون شکست بخورم، شاید مانند تکرار آنچه قبلاً اتفاق افتاده است.
و از آن تجربه‌ی بد آزمایش، تا کنون با آزمایش‌ها دچار مشکل شده‌ای؟
null
no
Alright, so in third and third grade, you had a really bad testing experience. And as you move forward from there, you've never really been thrilled about taking tests
نه
خوب، در کلاس سوم و چهارم، شما یک تجربه بسیار بد از آزمون داشتید. و از آن زمان به بعد، هرگز واقعاً از شرکت در آزمون‌ها هیجان‌زده نشده‌اید.
null
Yeah, I mean, sometimes I get an A.
But you've been able to adapt. You've been able to take them and still, like pass them.
آره، منظورم اینه که بعضی وقت‌ها نمره "A" می‌گیرم.
اما تو توانستی خودت را وفق بدهی. تو توانستی آنها را بگیری و هنوز هم، به نوعی، از آنها عبور کنی.
null
Yeah. I mean, yeah, it is good. Yeah, it's good.
So that's, that's good, right?
آره، منظورم اینه که بله، خوبه.
پس این خوبه، مگه نه؟
null
Yes.
But this particular test, which is not for scorches for work, yeah, this one, this is more of a stumbling block for you.
بله.
اما این آزمایش خاص، که برای کار سوزاندن نیست، بله، این یکی، بیشتر یک مانع برای شماست.
null
I think it's just the fact that it's this promotion. So it's like the same thing. Like, if I fail, I'm being held back. And I feel like it's, we live in that moment of being held back. And that, that that's like a fear that I have that, um, that by not being able to pass these tests are holding me back.
You have any ideas as to what may what may be what may be making this test such a point of anxiety for you?
من فکر می‌کنم که این فقط واقعیت این ترفیع است. بنابراین، این مثل همان موضوع است. مانند این که اگر من شکست بخورم، عقب می‌مانم. و احساس می‌کنم که در آن لحظه به‌طور واقعی عقب می‌مانیم. و این، ترسی است که دارم؛ اینکه با نتوانستن در این آزمون‌ها، عقب می‌مانم.
آیا ایده‌ای دارید که چه چیزی ممکن است باعث ایجاد این سطح از اضطراب در شما دربارهٔ این آزمایش شود؟
null
Yeah, I mean, I didn't put them together until now. But yeah.
So it really that same feeling you've had in third grade. That's coming up with this test.
آره، منظورم اینه که تا الان اون‌ها رو با هم ترکیب نکرده بودم، اما آره.
پس واقعاً همان احساسی است که در کلاس سوم داشتید. این فضای آزمون باعث ایجاد آن می‌شود.
null
Now because they didn't have all that pressure that it was either win win or lose, basically,
And the other test you take in throughout the rest of grade school in high school they didn't, they didn't have that same value attached to them.
حالا چون آنها آن فشار را نداشتند که یا برنده می‌شدند یا بازنده، اساساً،
و آزمون دیگری که در طول بقیه سال‌های دبستان و دبیرستان شرکت می‌کنید، آنها آن را برگزار نکردند و به آن همان ارزشی که باید می‌دادند، اختصاص ندادند.
null
or I could take another test to raise the grade if I didn't do good on that.
you could, you could take them again or take the course again or?
یا می‌توانستم یک امتحان دیگر بزنم تا نمره‌ام را بالا ببرم اگر در آن خوب عمل نکرده بودم.
می توانی دوباره آن‌ها را بگذرانی یا دوباره دوره را انتخاب کنی یا؟
null
Yes. Was it fail, you know, pass or fail?
so you have you maybe had more options in school?
بله. آیا مورد قبول بود یا رد شد؟
پس شاید در مدرسه گزینه‌های بیشتری داشته‌اید؟
null
Yeah, if I fail it, then I'm not going to be able to get the promotion, I would have to wait. Just like I did not have to wait a certain amount of time. I think an ear before I could take it again.
Right, So it's the, it's the pressure is the pressure of you need to get through this. And you don't have the safety nets that you had in school?
بله، اگر در آن ناکام بمانم، نمی‌توانم ترفیع بگیرم و باید منتظر بمانم. درست مثل اینکه مجبور نبودم مدت معینی منتظر بمانم. فکر می‌کنم باید یک سال قبل از اینکه بتوانم دوباره آن را امتحان کنم، صبر کنم.
درسته، پس این فشار وجود دارد، فشار این است که شما باید از این مرحله عبور کنید. و شما آن شبکه‌های ایمنی که در مدرسه داشتید را ندارید؟
null
Yeah it is
So this a lot of pressure.
بله، هست
پس این فشار زیادی دارد.
null
Um, no, there isn't.
So is there any time limit to this test for work?
امم، نه، هیچ چیزی وجود نداره.
پس آیا برای این آزمون کاری محدودیت زمانی وجود دارد؟
null
No
There's no time.
نه
زمان کافی نداریم.
null
Yes, it is.
How many Is it like a, like a multiple choice?
بله، اینطور است.
چندتا شبیه یک سوال چندگزینه‌ای است؟
null
Yeah.
Okay. And you seem like, like you said, you said the night before with your friend.
بله، بله
باشه، و به نظر می‌رسه که، همونطور که گفتی، شب قبل با دوستت صحبت کردی.
null
Yes.
You're really well prepared for it.
بله.
تو واقعاً برای این کار به خوبی آماده‌ای.
null
that I could fail that if I fail I could end up being a failure at all, you know, the things that I try
So I have a few a few thoughts about this. One is I'm wondering you know, we've talked before about cognitive therapy core beliefs. So I'm curious as to what you think about what core beliefs may be operating. For you now with this with this test, this work test
که ممکن است شکست بخورم و اگر شکست بخورم، ممکن است در نهایت یک ناکام باشم، می دانید، چیزهایی که من تلاش می کنم.
بنابراین من چند تا فکر در مورد این دارم. یکی از آن‌ها این است که می‌خواهم بدانم شما چه نظری دارید. ما قبلاً در مورد باورهای بنیادی در درمان شناختی صحبت کرده‌ایم. بنابراین کنجکاو هستم که شما چه فکر می‌کنید کدام باورهای بنیادی ممکن است در حال حاضر برای شما در این آزمون، این آزمون کاری عمل کند.
null
I would say like I'm destined to be.
something like, I am a failure or I'm bound to be a failure, I'm destined to be a failure.
می‌گویم انگار که برای من مقدر شده است.
چیزی مانند: من یک شکست خورده هستم یا محکوم به شکست هستم، من مقدر به شکست خوردن هستم.
null
I mean, that's what scares me. That's, that's exactly the thought that I'm thinking when I'm about to take the test. And if I don't pass that, it's just gonna have like this domino effect of failure.
Okay, so destined to be failure. So that, so that, potentially, is a core belief. Right? That's, that's operating.
منظورم این است که این چیزی است که من را می‌ترساند. این دقیقا همان فکری است که وقتی نزدیک به آزمون هستم در ذهنم می‌گذرد. و اگر در آن قبول نشوم، این فقط به یک اثر دومینو از شکست منجر خواهد شد.
خوب، پس مقدر شده که شکست بخورد. بنابراین، این احتمالاً یک باور بنیادی است. درسته؟ این در حال عمل کردن است.
null
Yeah.
Okay, so it could be a core belief, but it's also seems like you're still on that thought. Like as you get ready to take that test. You're thinking I'm just destined to be a failure.
بله، بله
خوب، پس این می‌تواند یک باور اساسی باشد، اما به نظر می‌رسد که شما هنوز درگیر این فکر هستید. مثل این که وقتی برای آزمون آماده می‌شوید، در ذهن‌تان این است که من فقط به شکست مقدر شده‌ام.
null
Yeah, my hands shaking.
And you're having what sounds like a panic response to heart racing.
بله، دستام می‌لرزند.
و شما به نظر می‌رسد که یک واکنش اضطرابی به تند شدن ضربان قلب دارید.
null
Yes,
Are you in the room alone? You're taking the test?
بله،
آیا در اتاق تنها هستی؟ داری امتحان می‌گیری؟
null
Yeah.
you are. So no one's really seeing you have this. I wouldn't want to call it a panic attack yet we haven't really gotten too far into it. But it sounds like it has some panic like features.
آره، درست می‌گی.
شما هستید. بنابراین هیچ‌کس واقعاً متوجه نمی‌شود که شما این را تجربه می‌کنید. نمی‌خواهم به آن حمله پانیک بگویم چون هنوز به عمق آن نرسیده‌ایم. اما به نظر می‌رسد که برخی ویژگی‌های مشابه حمله پانیک را دارد.
null
No, not really. I mean, sometimes I get worked out when I'm about to take a test, okay, but it's only around test.
Because it's not. It's interfering with you thinking clearly enough to get to the items. So, okay. So one thought I have is you have you ever had panic attacks in the past or anything like this?, the third grade thing?
نه، واقعا نه. منظورم اینه که، گاهی اوقات وقتی می‌خوام یک امتحان بدم، استرس می‌گیرم، اما فقط در زمان امتحان.
چون این کار نمی‌کند. این مانع از تفکر واضح شما برای رسیدن به موارد می‌شود. خب، یک سوالی که دارم این است که آیا در گذشته حملات پانیک یا چیزی شبیه به این تجربه کرده‌اید؟، موضوع کلاس سوم؟
null
want to actually do take the test?
And what happens once you get worked up like once your heart rate increases and You have any other physiological symptoms would
واقعاً می‌خواهی تست را بدهی؟
و چه اتفاقی می‌افتد زمانی که شما هیجان‌زده می‌شوید، مثلاً وقتی که ضربان قلب‌تان افزایش می‌یابد و هر گونه علائم فیزیولوژیکی دیگری را تجربه می‌کنید؟
null
Um, I kind of try to work through it and start trying to answer one question at a time to get to the last question.
hmmm
من سعی می‌کنم به تدریج آن را حل کنم و پاسخ دادن به هر سوال را یکی یکی آغاز کنم تا به سوال آخر برسم.
هممم
null
Yeah, that's true.
So one one possible strategy here is we talked about the adaptive response. Right? So, which is that thought that you say to yourself that self talk, I wonder if your doctor response couldn't be I can ride this out like you have no time to test?
بله، درست است.
یکی از استراتژی‌های ممکن در اینجا این است که ما در مورد پاسخ انطباقی صحبت کردیم، درست است؟ بنابراین، این فکر این است که شما به خودتان می‌گویید، آیا پاسخ پزشک شما نمی‌تواند این باشد: «می‌توانم این را تحمل کنم» مانند این که شما وقت آزمایش ندارید؟
null
and I could also choose like maybe questions that are no the answer to automatically so that could help maybe release some of that stress
I mean, the panic responses only maintained for so long
و همچنین می‌توانم سوالاتی را انتخاب کنم که به طور خودکار جواب "نه" را می‌دهند تا شاید بتواند به کاهش استرس کمک کند.
منظورم این است که واکنش‌های ناشی از وحشت تنها برای مدت محدودی ادامه پیدا می‌کند.
null
yes and then I feel like I know, at least I know that like, Don't validate the feeling that I maybe I can pass this test.
to get some in a sense to get some minor victories under your belt by like, answering those right you know, you're closer to achieving your goal
بله و بعد احساس می‌کنم که می‌دانم، حداقل می‌دانم که این احساس را تأیید نکن که شاید بتوانم از این آزمون قبول شوم.
به معنای به دست آوردن برخی پیروزی‌های کوچک است، به طوری که با پاسخ دادن به آن‌ها، به هدف خود نزدیک‌تر می‌شوید.
null
Yeah, definitely. Because then I start to feel more calm because I know that I know these questions are definitely going to be right.
So the more items you you answer correctly, the less anxious you're gonna feel because you're closer to the end of.
بله، قطعاً. زیرا سپس شروع به احساس آرامش بیشتری می‌کنم چرا که می‌دانم این سوالات حتماً صحیح خواهند بود.
بنابراین هر چه بیشتر به سوالات به درستی پاسخ دهید، کمتر احساس اضطراب خواهید کرد چون به پایان آن نزدیک‌تر می‌شوید.
null
Yeah, that's true. Nobody's there. Nobody's gonna see me. I'm kind of trying to get myself together.
So that's so that's one well, that's a cognitive and behavioral strategy, right? Like you can you can wait out the panic. I mean, you're in the room alone.
بله، این درست است. هیچ‌کس آنجا نیست. هیچ‌کس مرا نمی‌بیند. من در حال تلاش برای ساماندهی خودم هستم.
این یک استراتژی شناختی و رفتاری است، درست است؟ مانند این که می‌توانید به وحشت خود غلبه کنید. یعنی شما در اتاق تنها هستید.
null
Probabiy, I could use like self talk.
Yeah. Now the panic painful. Right, the you know, the panic symptoms are painful. So what you could tell yourself is, this isn't pleasant. But I can write out these symptoms because they only last so long.
احتمالاً می‌توانم از گفت‌وگو با خودم استفاده کنم.
بله، حالا وحشت دردناک است. درست است، شما می‌دانید، علائم وحشت دردناک هستند. پس آنچه می‌توانید به خودتان بگویید این است که این تجربه خوشایند نیست، اما می‌توانم این علائم را تحمل کنم چون آنها فقط برای مدت کوتاهی ادامه دارند.
null
Yeah,
Exactly. Yeah, because usually mean peg symptoms can run you know, five minutes. 10 minutes, 15 minutes. But you have no time limit?
بله، بله
دقیقاً. بله، چون معمولاً علائم میانگین پگ می‌توانند پنج، ده یا پانزده دقیقه طول بکشند. اما شما هیچ محدودیت زمانی ندارید؟
null
Yeah, I mean, I've done that in the past, so I can apply it to this test.
yeah so if you can just kind of use that time to focus on the items, as you mentioned, you could get right. And kind of, at the same time be telling yourself I can ride this out.
آره، منظورم اینه که من قبلاً این کار رو انجام دادم، بنابراین می‌تونم ازش برای این آزمون استفاده کنم.
آره، پس اگه بتونی از اون زمان استفاده کنی تا روی مواردی که گفتی تمرکز کنی، می‌تونی اونها رو درست کنی. و همزمان به خودت بگی که می‌تونم این دوران رو تحمل کنم.
null
yes, that has worked and I passed.
So if that's worked for you that ?
بله، این کار کرده و من رد شدم.
پس اگر این برای تو جواب داده باشد؟
null
Yeah, that's true.
So that's, that's certainly that's certainly one adaptive response to try writing. Another one could be that, although it wouldn't be great to fail, you can retake the test in a year. Right. You could try it.
بله، این صحیح است.
پس این، این مطمئناً یکی از پاسخ‌های سازگاری برای نوشتن است. یکی دیگر از گزینه‌ها می‌تواند این باشد که، هرچند شکست خوردن خوشایند نخواهد بود، شما می‌توانید آزمون را در یک سال دوباره بدهید. درست است. شما می‌توانید آن را امتحان کنید.
null
So even if I have to take the test again and in a year, then I'm not going to be a failure because I still have the chance to take it again. It's not like I'll never be able to take this test again.
I mean, I know that's not what you want, but, but the alternative is kind of buying into that automatic thought we know that's not working. Right. The I'm I'm Destin, that was the word right like I'm destined to be a failure. We know that's not working for you.
بنابراین حتی اگر مجبور باشم دوباره امتحان را بدهیم و یک سال دیگر، شکست نخواهم خورد زیرا هنوز فرصتی برای آزمون دوباره دارم. این مثل این نیست که هرگز نتوانم این امتحان را دوباره بدهم.
من می‌دانم که این چیزی نیست که شما می‌خواهید، اما گزینه‌ی دیگر این است که به آن فکر خودکار بپیوندید که می‌دانیم مؤثر نیست. درسته؟ من در اینجا به واژه‌ای که درست بود اشاره می‌کنم: «تقدیر». مثل این است که بگویم من برای شکست محکوم هستم. ما می‌دانیم که این برای شما کار نمی‌کند.
null
No, no, definitely not. And just thinking back and relating it back to the third grade, even though I had to stay back. I still managed to, you know, do well the next year and keep moving up. And it hasn't really, in the long run prevented me from doing anything that I've wanted to do.
Yeah, you just have, you just have another years of study, right? And, of course, you wouldn't have that promotion that time and that would be an outcome, I know you don't want. But it's not the end of your career, It's not like something so drastic it's important to you and I can appreciate that. But it's not the end of your career. You're not going to be unemployed.
نه، نه، قطعاً نه. فقط به گذشته فکر می‌کنم و آن را به کلاس سوم مربوط می‌کنم، حتی اگر مجبور بودم در آن سال عقب بمونم. با این حال، موفق شدم، می‌دانید، سال بعد عملکرد خوبی داشته باشم و به جلو پیش بروم. و این واقعاً در بلندمدت مانع از انجام هیچ‌کدام از کارهایی که می‌خواستم انجام دهم نشده است.
بله، شما فقط چند سال دیگر باید درس بخوانید، درست است؟ و البته، در آن زمان ترفیعی نخواهید داشت و این نتیجه‌ای خواهد بود که می‌دانم نمی‌خواهید. اما این پایان مسیر شغلی شما نیست. این موضوع به گونه‌ای نیست که به شدت برای شما مهم باشد و من می‌توانم این را درک کنم. اما به هر حال، این به معنای بیکار شدن شما نیست.
null
Yes, I definitely have.
So that's great. That's another adaptive response, which you've survived this before.
بله، من به طور قطع اینطور بوده است.
این عالی است. این یک پاسخ انطباقی دیگر است که شما قبلاً از آن جان سالم به در برده‌اید.
null
Yeah. I mean, definitely I feel a lot better now because I just know that no matter what happens, I've been here before, and I can get through it as opposed to like that feeling that I'm going to just fail together.
So this one event, I mean, I had the the incident third grade with the unpleasant experience but this one event you don't want that this kind of fashion. While use your word, your destiny by like this was one that seemed to catch you off guard but the the panic like symptoms. And fortunately your employer is going to give you the chance to retake and try this again. And, and I met you know, so you have I imagine you could you can write out these, these symptoms. And I think you have the other adaptive response, which is I've been successful this before.
آره، منظورم اینه که قطعا الان احساس بهتری دارم چون می‌دونم که مهم نیست چه اتفاقی بیفته، قبلاً هم این شرایط رو تجربه کردم و می‌تونم از پسش بر بیام، به جای اینکه احساس کنم فقط دارم با شکست مواجه می‌شم.
در این مورد، من یک حادثه در کلاس سوم با تجربه‌ای ناخوشایند داشتم، اما این رویداد را نمی‌خواهید که به این شکل پیش برود. در حالی که از کلمه خود استفاده می‌کنید، سرنوشت شما به گونه‌ای است که به نظر می‌رسد شما را غافل‌گیر کرده است، اما علائمی شبیه به وحشت وجود دارد. و خوشبختانه کارفرمای شما به شما فرصت می‌دهد تا دوباره این کار را امتحان کنید. و من با شما آشنا شده‌ام، بنابراین می‌توانم فرض کنم که می‌توانید این علائم را بنویسید.
null
on next week.
Oh, it's so good, when you have to take the test?
ترجمه: هفته آینده.
اوه، خیلی خوبه، کی باید امتحان بدی؟
null
Okay, right.
So let's schedule one more appointment right before that.
باشه، همینطوره.
پس بیایید یک قرار ملاقات دیگر درست قبل از آن تعیین کنیم.
null
Okay. Yeah, I mean, that sounds good. That helped me prepare for the test.
And we'll, we'll make sure that you have these adaptive responses down and you're ready to go. Okay. And really will kind of focus on the positive outcome. Right. Okay, which is just taking this test taking one item at a time and fighting through some of these physical symptoms you're having, and fighting through the useful thoughts.
باشه، آره، منظورم اینه که خوب به نظر میاد و این به من کمک کرد تا برای امتحان آماده بشم.
ما مطمئن خواهیم شد که این واکنش‌های انطباقی را به خوبی یاد گرفته‌اید و آماده‌اید. خوب، و واقعاً تمرکز بر نتیجه مثبت را در نظر خواهیم گرفت. درست است. خوب، این یعنی این آزمون را یک مورد در یک زمان بگذرانید و با برخی از این علائم جسمانی که تجربه می‌کنید، و همچنین با افکار مفید مقابله کنید.
null
Well, I came to see Dr. Seal last week because of increasing stress and anxiety, that's kind of getting the best of me. And in the course of my appointment with him, he was asking how I was dealing with that stress. And I mentioned that my one or two glasses of wine a few nights a week is turning into more frequent and maybe three or four on some nights and he had some concerns about that and, and felt like maybe you could help me with stress or something.
Great. So, Michelle, I'll see you. I'll see you then and work through it. I really appreciate you coming in today. Hi Miss Clark, My name is Alan Lime. I'm a social worker at the Family Health Center. Dr. Steele asked me if I would spend some time with you today. I'm really glad that you're here. I'm just curious as to why he would send you to me.
"من هفته گذشته به دیدن دکتر سیل رفتم زیرا استرس و اضطراب بیشتری را تجربه می‌کردم که به نوعی برایم چالش‌ساز شده بود. در طول ملاقات، او از من پرسید که چگونه با این استرس مقابله می‌کنم. من اشاره کردم که یک یا دو لیوان شراب در چند شب هفته‌ام به تدریج به تعداد بیشتری تبدیل شده و شاید در برخی شب‌ها به سه یا چهار لیوان رسیده است. او در مورد این موضوع ابراز نگرانی کرد و احساس کرد که شاید شما بتوانید در کاهش استرس به من کمک کنید."
عالی، پس میشل، بعداً می‌بینمت و روی این موضوع کار می‌کنیم. واقعاً از اینکه امروز آمدی سپاسگزارم. سلام خانم کلارک، من آلن لایم هستم. من یک مددکار اجتماعی در مرکز سلامت خانواده هستم. دکتر استیل از من خواسته است که امروز مدتی را با شما بگذرانم. از اینکه شما اینجا هستید، خیلی خوشحالم. فقط کنجکاو هستم بدانم چرا او شما را به من ارجاع داده است.
null
I suppose.
Yeah. So he, he actually see me because you went to him for increased stress. And he's concerned that your alcohol consumption may be a part of that increase And prior to prescribing anything, you want to make sure that you at least had someone to talk to that
به نظرم می‌رسد.
او در واقع به من مراجعه کرد چون شما به دلیل افزایش استرس به او مراجعه کرده‌اید و او نگران است که مصرف الکل شما ممکن است بخشی از این افزایش باشد. قبل از تجویز هرگونه دارو، او می‌خواهد مطمئن شود که حداقل کسی برای صحبت کردن دارید.
null
He told me to fill that out and bring it with me.
Okay. So you filled in one of the Pink Sheets and I take a look at that.
اون بهم گفت که این رو پر کنم و با خودم بیارم.
خوب، پس تو یکی از ورق‌های صورتی را پر کردی و من به آن نگاهی می‌اندازم.
null
typically, yeah.
Okay, thank you. So, you say here that you have four or more drinks in one week, you mentioned that you may be increasing that a little bit as well. And that you have one or two drinks in one setting
به طور کلی، بله.
خوب، ممنون. پس، شما اینجا می‌گویید که در یک هفته چهار یا بیشتر نوشیدنی مصرف می‌کنید و اشاره کردید که ممکن است آن را کمی افزایش دهید. همچنین شما در یک بار نوشیدنی یک یا دو عدد مصرف می‌کنید.
null
wine with my meals? You know, again, one or two, typically and more frequently, three or four. My stress is increased.
And maybe monthly you have more than that. What what's what kind of drinks do you have? What do you do when you typically drink
شراب با وعده‌های غذایی‌ام؟ می‌دانید، دوباره، معمولاً یک یا دو، و به‌طور مکرر سه یا چهار. استرسم افزایش یافته است.
و شاید در هر ماه بیشتر از این مقدار داشته باشید. چه نوع نوشیدنی‌هایی می‌نوشید؟ وقتی به طور معمول نوشیدنی می‌نوشید، چه کاری انجام می‌دهید؟
null
okay
So it's time to increase your strength a little more. Well, based on what you put here, you get it gives you six points on this scale scale ranging from zero to 46 points will put you in what we would consider an at risk zone. So if it's okay with you to talk a little bit about that,
خوبه، خوبه
پس وقت آن است که کمی بیشتر قدرت خود را افزایش دهید. خوب، بر اساس چیزی که شما در اینجا وارد کرده‌اید، شش امتیاز در این مقیاس می‌گیرید. این مقیاس از صفر تا 46 امتیاز، شما را در منطقه‌ای قرار می‌دهد که ما آن را به عنوان منطقه‌ای در معرض خطر در نظر می‌گیریم. پس اگر برای شما مناسب است، می‌توانیم کمی در مورد آن صحبت کنیم.
null
I feel the glass up so maybe a little more than that
okay. So that was sunset run zero to 40. It's not a sort of super high risk, but it certainly could be a risk for maybe increasing stress might be some physical ailments related to alcohol as well could could start to show up if you were to increase your drinking from there, or even stay there. This is a typical standard drink size over here, I'm not sure whether that fits your description of a glass of wine or not,
من لیوان را پر می‌کنم، پس ممکن است کمی بیشتر از آن باشد.
این خطر به‌طور فوق‌العاده‌ای بالا نیست، اما قطعاً می‌تواند به عنوان یک ریسک برای افزایش استرس محسوب شود. همچنین ممکن است برخی از مشکلات جسمی مرتبط با الکل نیز به وجود بیایند اگر میزان نوشیدنی‌تان را افزایش دهید یا حتی فقط در همان سطح باقی بمانید.
null
That news to me, you know, I thought red wine with your meals is supposed to be healthy. You know, no more than seven in a week? That seems kind of prohibitive?
maybe the little space it's upset, perhaps a drink drink and a half each one. So that also increased a little bit more. So perhaps maybe drinking more than you indicated on here. And for women, healthy woman your age, no more than three drinks in one setting is considered to be low or no risk and one seven in one week, seven total in total a week and what you say here is that even on this sheet, you're perhaps already drinking more than that. So what do you make of all that?
به نظر من شراب قرمز با غذا باید سالم باشد، می‌دانید، نه بیشتر از هفت بار در هفته؟ این به نظر می‌رسد محدودکننده است.
شاید فضای کمی ناراحت شده باشد، شاید هر کس یک و نیم نوشیدنی مصرف کرده باشد. در نتیجه، این مقدار نیز کمی بیشتر شده است. بنابراین ممکن است شما بیشتر از آنچه در اینجا ذکر شده نوشیده باشید. برای زنان، یک زن سالم در سن شما باید بیش از سه نوشیدنی در یک مرتبه را به عنوان کم‌خطر یا بدون‌خطر در نظر نگیرد و همچنین نباید در طول یک هفته بیش از هفت نوشیدنی مصرف کند. شما در این ورق اشاره کرده‌اید که ممکن است در حال حاضر بیشتر از این مقدار نوشیدنی مصرف کرده باشید. پس نظر شما درباره این مسئله چیست؟
null
Well, you know, it does, at least in the moment, temporarily reduce my stress. And I you know, like a good glass of wine. I don't don't drink the cheap stuff. I like the expensive.
Yeah, it seems seems a little less than perhaps you've been drinking or what you consider to be healthy drinking. And certainly there's there's conflicting information out there about what's healthy and what's not healthy. Imagine the increased stress work because we're concerned doctor seal as your stress increases, and if you were to describe you anything, maybe some interaction between the two, that would also be a concern for him. I would, I would think, so if you would, what is it that you like about alcohol?
خب، می‌دانید، حداقل در این لحظه، استرس من را به‌طور موقت کاهش می‌دهد. و من هم، مثل یک لیوان شراب خوب را دوست دارم. من از شراب‌های ارزان استفاده نمی‌کنم. من شراب‌های گران را ترجیح می‌دهم.
به نظر می‌رسد که مقدار مصرف شما کمی کمتر از آنچه شما معمولاً نوشیدنی سالم می‌دانید، باشد. و مطمئناً اطلاعات متناقضی درباره اینکه چه چیزی سالم است و چه چیزی نیست وجود دارد. تصور کنید که به دلیل نگرانی از افزایش استرستان، در کار فشار بیشتری وجود دارد. و اگر بخواهید چیزی را توصیف کنید، ممکن است تعامل میان این دو نیز برای او نگران‌کننده باشد. بنابراین، می‌خواهم بپرسم، چه چیزی در مورد الکل برای شما جذاب است؟
null
Um, well, you know, the nights that maybe I have a couple more glasses than I should I wake up feeling kinda yaak and, of course, part of my stress is finances. And I mentioned I like the good stuff. And so if I'm drinking more than I'm increasing my financial burden,
See, like the taste of it. And it does help to lower the stress, even if it's just for the fun of me drinking. What's not so good things about alcohol for you.
خب، می‌دانید، در شب‌هایی که ممکن است چند لیوان بیشتر از حد معمول بنوشم، صبح که بیدار می‌شوم، احساسی ناخوشایند دارم و البته بخشی از استرس من مربوط به مسائل مالی است. من اشاره کرده‌ام که چیزهای باکیفیت را دوست دارم. بنابراین اگر بیشتر از حد بنوشم، بار مالی‌ام افزایش پیدا می‌کند.
می بینید، مثل طعمش. و این به کاهش استرس کمک می‌کند، حتی اگر فقط برای لذت شخصی من از نوشیدن باشد. چه جنبه‌های منفی‌ای در مورد الکل برای شما وجود دارد؟
null
Yeah, kind of defeating the purpose they're
your financial stress may be increased by the fact that you're drinking.
آره، به نوعی هدفشون رو تضعیف می‌کنن.
استرس مالی شما ممکن است به علت نوشیدن الکل افزایش یابد.
null
And maybe I need to find some other way to deal with my stress. Yeah.
the drink introduce stress and increasing stress at the same time. So on the one hand, it low is it on the other hand, it's increasing kind of the seesaw teeter totter effect. What do you make of that, given that on one hand, it lowers on the other hand, it increases and and now it's increasing even more?
و شاید باید راهی دیگر برای مدیریت استرسم پیدا کنم.
این نوشیدنی استرس ایجاد می‌کند و در عین حال استرس را افزایش می‌دهد. بنابراین از یک سو، اثر آن کاهش می‌یابد و از سوی دیگر، در حال افزایش است؛ مانند اثر سرسره و تکیه‌گاه. شما در مورد این چه نظری دارید، با توجه به اینکه از یک سو اثر آن کمتر می‌شود و از سوی دیگر در حال افزایش است و حالا حتی بیشتر نیز افزایش می‌یابد؟
null
Well, I've exercised in the past and that helps. Right now. My schedule is kind of out of whack and I just really don't know what to do. That's why I came to see Dr. seal. I thought maybe he can prescribe me something that would help. You know, when I'm feeling overwhelmed,
Imagine investment thoughts so that what have you thought of trying?
خوب، من در گذشته ورزش کرده‌ام و این کمک می‌کند. در حال حاضر، برنامه من به نوعی به هم ریخته است و واقعاً نمی‌دانم که چه کاری باید انجام دهم. به همین دلیل به دیدن دکتر سیل آمدم. فکر کردم شاید او بتواند چیزی برای من تجویز کند که کمک کند. می‌دانید، وقتی احساس می‌کنم overwhelmed هستم،
تصور کنید که در مورد سرمایه‌گذاری فکر می‌کنید، پس چه چیزی را فکر کرده‌اید که امتحان کنید؟
null
Well, I mean, if if it means that it's increasing my stress and or he's not going to prescribe me anything because of my drinking, then it's fairly important, maybe about seven.
And he may be able to I'm not saying that he cannot just imagine that he's concerned that if you continue to drink, the level that you are drinking, that whatever he prescribes you, there may be an interaction with it to mention that he's concerned. I'm not completely sure. So you've had some success in the past of changing behaviors. And if you were to decide to make any changes here that sounds like you could draw upon that to make those changes. How important would it be for you on a scale of zero to 10? I have a low visual hero that if zero is not important, ten is very important to do something about your drinking wine.
خب، منظورم این است که اگر این موضوع باعث افزایش استرس من شود و یا او به خاطر نوشیدنم چیزی برایم تجویز نکند، پس این مسأله نسبتاً مهم است، شاید حدود هفت.
"من نمی‌گویم که او نمی‌تواند تصور کند که اگر به نوشیدن ادامه دهید، هر چیزی که تجویز کند ممکن است با آن تداخل داشته باشد. او نگران است. من کاملاً مطمئن نیستم. شما در گذشته موفقیت‌هایی در تغییر رفتار داشته‌اید. اگر بخواهید در اینجا تغییراتی ایجاد کنید، به نظر می‌رسد که می‌توانید از آن تجربیات استفاده کنید. چقدر این موضوع برای شما مهم است، در مقیاس صفر تا ده؟"
null
Well, again, I got to get things under control. You know, My kids are dependent on me and I've got to go to work to help ease this financial stress. And so, you know, all those responsibilities
It's it's pretty up there. What do you choose a seven out of five or four?
خب، باز هم باید همه چیز را تحت کنترل بگیرم. می‌دانید، بچه‌های من به من وابسته‌اند و باید به کار بروم تا به کاهش این استرس مالی کمک کنم. و بنابراین، می‌دانید، همه‌ی این مسئولیت‌ها
اون بالا خیلی قشنگه. تو از بین ۴ تا ۷ چه نمره‌ای رو انتخاب می‌کنی؟
null
Well, the you know, the risk that you mentioned about the drug interaction, I certainly can't afford to, you know, have any more stress. So, yeah,
there's a lot riding on your decision on what to do with this. What if anything would bring up to an eight or nine on that scale?
خب، می‌دانید، ریسکی که شما در مورد تعامل دارویی اشاره کردید، قطعاً نمی‌توانم بپذیرم که استرس بیشتری متحمل شوم. پس، بله،
بسیاری از چیزها به تصمیم شما درباره اقداماتی که باید در مورد این موضوع انجام دهید بستگی دارد. چه چیزی می‌تواند آن را به سطح هشت یا نه برساند؟
null
hmmm
so so you you choose to lower your stress rather than increase it. And if lowering your drinking would have that effect that something be willing to do.
هممم
بنابراین شما تصمیم می‌گیرید که استرس خود را کاهش دهید به جای اینکه آن را افزایش دهید. و اگر کاهش مصرف الکل این اثر را داشته باشد، شما مایل به انجام آن خواهید بود.
null
I'm pretty confident and you know, probably about a seven or an eight
How confident are you that you could do something about your drinking?
من کاملاً مطمئن هستم و می‌دانید، احتمالش حدود هفت یا هشت است.
چقدر مطمئن هستی که می‌توانی در مورد نوشیدن مشروبات الکلی اقدامی کنی؟
null
I you know, I like a lot A glass of wine, I don't want to quit altogether, I'd be willing to try cutting that. But now if it's going to, if Dr. Seal would agree to prescribe me something for the anxiety, and it meant that I had to not drink at all, I'd be willing to do that at least for a period of time.
Okay, so it's pretty high up there again, and what if, what if anything, would you choose to do would it be to cut down would it be to quit? I'm just curious about that
من یک لیوان شراب را خیلی دوست دارم و نمی‌خواهم به‌طور کامل آن را ترک کنم، اما حاضر هستم مقدارش را کاهش دهم. اما اگر دکتر سیل با تجویز دارویی برای اضطراب من موافقت کند و این به معنای ترک کامل نوشیدن باشد، من حداقل برای مدتی آماده‌ام که این کار را انجام دهم.
باشه، پس دوباره سطحش بالا رفته، و اگر که بخوای انتخاب کنی، چه چیزی رو انتخاب می‌کنی؟ آیا تصمیم به قطع کردنش می‌گیری؟ یا اینکه می‌خوای ترک کنی؟ فقط کنجکاو هستم.
null
Well, again, you know, if if I can get something to help me manage if maybe I can find some other way to deal with the stress, then then you know, I be pretty ready. Again, maybe about an on that scale, maybe an eight.
So you'd be willing to stop altogether. That's what was indicated by the physician. Okay. So based on that, how ready are you to do anything right now, whether it's to cut back whether it's to quit?
خب، دوباره، می‌دانید، اگر بتوانم چیزی پیدا کنم که به من در مدیریت کمک کند، شاید بتوانم راه دیگری برای مقابله با استرس پیدا کنم، پس می‌دانید، من تقریباً آماده‌ام. دوباره، شاید در آن مقیاس، حدود هشت.
آیا مایلید که به طور کامل متوقف شوید؟ این همان چیزی است که پزشک به آن اشاره کرده است. خوب. بر این اساس، چقدر آماده‌اید که اکنون هر اقداماتی انجام دهید، چه برای کاهش مصرف و چه برای ترک کامل؟
null
Oh, I you know that the exercise but again, that's that's kind of difficult to fit in right now. I'm hoping that Dr. Seal will prescribe something for me to take when I'm feeling particularly overwhelmed and maybe just having somebody to talk to to bounce some things off of
Okay, so that's, that's pretty hot there as well. It sounds as though you're pretty motivated to do something about this right now, given any responsibilities given your children learning at this point. And just on lowering anxiety, in general, it sounds and that's one of your goals as well. Well, I'm pretty confident Once you decide to do whatever it is you decide to do, you'll be able to follow through with it. Based on your experience in the past of making behavior changes. I mentioned some things that you can draw upon. What's one thing that you could do? Imagine you thought of some things might help to lower your stress.
اوه، می‌دانم که ورزش مهم است، اما دوباره، در حال حاضر جا دادن آن دشوار است. امیدوارم دکتر سیل چیزی برای من تجویز کند که وقتی احساس فشار زیادی دارم مصرف کنم و شاید همین‌طور کسی داشته باشم که با او صحبت کنم و برخی از مسائل را با او در میان بگذارم.
به نظر می رسد شما خیلی انگیزه دارید که در حال حاضر چیزی برای این موضوع انجام دهید، با توجه به مسئولیت‌هایی که در رابطه با یادگیری کودکان‌تان دارید. همچنین به نظر می‌رسد یکی از اهداف شما کاهش اضطراب، به طور کلی، باشد. خوب، من کاملاً مطمئن هستم که به محض اینکه تصمیم بگیرید چه کار کنید، می‌توانید به آن عمل کنید. با توجه به تجربیات قبلی‌تان در ایجاد تغییرات رفتاری، مواردی را ذکر کردم که می‌توانید از آن‌ها بهره‌برداری کنید. چه یک کاری می‌توانید انجام دهید؟ تصور کنید برخی از کارهایی که ممکن است به کاهش استرس شما کمک کند را در نظر دارید.
null
That would be nice
one of the things we can offer here is for you to come in and talk to one of our behavioral health specialists may be able to help you talk talk through this this area of your life, this area of increased stress and sound like responsibility there and we can make an appointment for you for like before you leave today to talk to somebody
این خوب خواهد بود
یکی از امکاناتی که ما می‌توانیم در اینجا ارائه دهیم، این است که شما به ما مراجعه کرده و با یکی از متخصصان سلامت رفتاری ما گفتگو کنید. ممکن است آنها بتوانند به شما کمک کنند تا در مورد این بخش از زندگی‌تان، که با افزایش استرس و مسئولیت‌ها همراه است، صحبت کنید. همچنین می‌توانیم برای شما قرار ملاقاتی تنظیم کنیم تا قبل از اینکه امروز اینجا را ترک کنید، با کسی صحبت کنید.
null
Okay
that also has some information here if you're interested, some pamphlet on alcohol and and how what helps limits on how it may be affected by medications that you take as well. And I wish you lots of luck. It sounds as though you're really committed to making this shift in this change. And I imagine doctors still want to follow up with you and see how you do with your with your change within a few weeks.
باشه
این مطلب همچنین شامل اطلاعاتی است که اگر علاقه‌مند باشید، می‌توانید درباره الکل و نحوه تأثیر آن بر داروهایی که مصرف می‌کنید مطالعه کنید. برای شما آرزوی موفقیت می‌کنم. به نظر می‌رسد که شما واقعاً متعهد به ایجاد این تغییر هستید و تصور می‌کنم پزشکان همچنان می‌خواهند با شما در ارتباط باشند و ببینند که در چند هفته آینده با تغییرات خود چگونه عمل می‌کنید.
null
All right, thank you very much.
Again, I look forward to speaking to you in the future.
بسیار خوب، خیلی ممنونم.
دوباره، مشتاقانه منتظر صحبت با شما در آینده هستم.
null
No, I usually I've been dealing with the teachers. Honestly, I was always the class clown. So I'm usually getting kicked out, getting detention, you know, so I didn't really get along with the teachers trying to teach class right stuff.
Yeah, okay. All right. What was your relationship with your teachers? And maybe those that some of the peers that you had at the school? I mean, was there any?
نه، من معمولاً با معلمان درگیر بوده‌ام. صادقانه بگویم، همیشه دلقک کلاس بودم. بنابراین معمولاً اخراج می‌شدم و جریمه می‌شدم، می‌دانید. از این رو، واقعاً نتوانستم با معلمان که سعی در تدریس درس‌های صحیح داشتند، ارتباط برقرار کنم.
خوب، رابطه شما با معلمان‌تان چگونه بود؟ و شاید با همسالانتان در مدرسه؟ منظورم این است که آیا هیچ ارتباطی وجود داشت؟
null
Yeah, I'm trying to get in college.
Okay. So overall today are you pursuing or do you want to further your education
آره، دارم تلاش می‌کنم وارد دانشگاه بشم.
خوب. بنابراین به طور کلی آیا شما در حال حاضر به دنبال ادامه تحصیلات خود هستید یا می‌خواهید آن‌ها را پیگیری کنید؟
null
yeah, a dream college.
Right. Yeah. Great. So you're looking into for year junior college,
آره، یک دانشگاه رویایی.
درسته. آره. عالیه. پس داری به دنبال سال سوم دانشگاه می‌گردی،
null
I was working at cost wise, It's a restaurant Through the school, okay, and it was not like a job program, right, package of knives and forks and wrapped in salt and pepper and would send them over to the school. I mean to the restaurant.
And what would be like, give me a little bit during the time that you were in school. Did you have a job heavy work?
من در یک رستوران به نام Cost Wise از طریق مدرسه کار می‌کردم، و این یک برنامه شغلی نبود. بسته‌ای از چاقو و چنگال و نمک و فلفل را آماده کرده و به رستوران می‌فرستادیم.
و چه چیزی شبیه به این بود، کمی از تجربیاتتان در زمانی که در مدرسه بودید به من بگویید. آیا کار سنگینی داشتید؟
null
Yeah.
You sent over to the restaurant.
بله، بله
تو به رستوران فرستادی.
null
Yeah
Okay. So you would prep everything, you know, all the tensile Ready?
بله، بله
خب، پس همه چیز را آماده می‌کنی، می‌دونی، تمام کشش‌ها آماده‌اند؟
null
You know, I got boring at times, obviously And because the Patriots were also really small.
Okay. Now, when you were working, how did that make you feel when you're working?
میدونی، گاهی اوقات حوصلتم سر می‌رفت، البته و چون پاتریوت‌ها هم واقعاً خیلی کوچک بودن.
خوب، وقتی که کار می‌کردید، چه احساسی در مورد کارتان داشتید؟
null
Yeah, it was a start.
but it was the start?
آره، این یه شروع بود.
اما آیا این شروع بود؟
null
Yeah.
Right. And so how did it make you feel good? Because you work for something And then the finished product was your paycheck.
بله، بله
درسته. پس چطور این موضوع باعث شد احساس خوبی داشته باشی؟ چون برای چیزی زحمت می‌کشی و در انتها محصول نهایی، حقوقی است که به دست می‌آوری.
null
10 years old
So if you want something in life, you pretty much have to work for it work for a car or not You have to work at a young age. How old were you when you started working?
ده ساله است
پس اگر شما چیزی را در زندگی می‌خواهید، باید برای آن تلاش کنید؛ چه برای داشتن یک ماشین و چه برای موارد دیگر. شما باید از سنین جوانی شروع به کار کنید. شما چند ساله بودید که کار کردن را آغاز کردید؟
null
yeah to achieve something to achieve something.
10 years old and then you started working and As a program for the school, so you know, you've known at a young age that it's going to take hard work,
آره برای دستیابی به چیزی برای دستیابی به چیزی.
در 10 سالگی شروع به کار کردید و این به عنوان برنامه‌ای برای مدرسه بود. بنابراین، شما از سنین جوانی می‌دانستید که برای دستیابی به موفقیت باید سخت کار کنید.
null
A pilot
Now, what about your dream job? What would be if tomorrow you could say, I'm gonna have this person tomorrow? Or this is my profession tomorrow? What would be your dream job?
یک خلبان هوایی
حال، شغل رویایی شما چیست؟ اگر فردا می‌توانستید بگویید که من فردا این شخص را دارم یا این شغل من است، چه شغلی را انتخاب می‌کردید؟ شغل رویایی شما چیست؟
null
I love airplanes I used to make smaller airplane
Wow. And when what was what's your reasoning behind that?
من به هواپیماها علاقه دارم و قبلاً هواپیماهای کوچکتری می‌ساختم.
و این چه زمانی بود؟ دلیل شما در پشت آن چیست؟
null
I just want to fly by being in the end, I like going fast.
Tell me more about that. What would you do in your dream job?
من فقط می‌خواهم با رسیدن به پایان پرواز کنم، دوست دارم سریعتر بروم.
در مورد آن بیشتر به من بگویید. در شغل رویایی‌تان چه کاری انجام می‌دهید؟
null
You know, the only struggle with thatI dont have to drink, I don't think this will work out
Fast in the air and being above Yeah, I think being able to see different view. So pilot Have you looked into what it would take to become a pilot.
میدونی، مشکل اصلی من اینه که لازم نیست بنوشم و فکر نمی‌کنم این کار نتیجه بده.
سریع در هوا و در ارتفاع بودن بله، فکر می‌کنم که توانایی دیدن دیدگاه‌های مختلف را داشته باشم. پس، آیا شما به شرایط لازم برای تبدیل شدن به یک خلبان نگاهی انداختید؟
null
A cop.
What is you next dream job?
یک پلیس.
شغل رویایی بعدی شما کدام است؟
null
yeah trying to get back into this cadet program I was doing for about three weeks ago was doing it but was too far. So to kind of really go forward in my area
Police Officer, have you looked into that what it takes?
آره در تلاش بودم که به برنامه‌ی کادتی که حدود سه هفته پیش شرکت کرده بودم برگردم، اما خیلی دور بود.
افسر پلیس، آیا شما در مورد اینکه چه چیزهایی لازم است، تحقیق کرده‌اید؟
null
Yeah, yeah.
right maybe that's something we can discuss to help you find the cadet program close fine. We're able to give you a, you know, some goals to set to get you in the program at that. But let's look at you know, back, let's back up a little bit to the marijuana. Because you and I know being in law enforcement, you know, marijuana and being a cop, pretty much
بله، بله.
شاید این چیزی باشد که می‌توانیم درباره‌اش بحث کنیم تا به شما کمک کنیم برنامه کادیت را به خوبی پیدا کنید. ما می‌توانیم برای ورود به این برنامه اهدافی برای شما تعیین کنیم. اما بیایید کمی به عقب برگردیم و به موضوع ماری‌جوانا بپردازیم. چون شما و من می‌دانیم که در حوزه قانون‌گذاری، ماری‌جوانا و کار در پلیس، ارتباط تنگاتنگی دارند.
null
Let it go, I have to let it go.
And you would have to what would you have to do?
بذار بره، باید بذارمش بره.
و تو باید چه کار کنی؟
End of preview. Expand in Data Studio

arXiv GitHub

Dataset Summary

Multilingual Therapy Dialogues is a diverse and bilingual dataset consisting of paired dialogues between patients and therapists in both Persian and English.

Dataset Statistics

  • Number of samples: 7,179

English:

  1. Average tokens per sentence: 101.30
  2. Maximum tokens in a sentence: 939
  3. Average characters per sentence: 567.85
  4. Number of unique tokens: 32,968

Persian:

  1. Average tokens per sentence: 100.06
  2. Maximum tokens in a sentence: 1,413
  3. Average characters per sentence: 516.57
  4. Number of unique tokens: 33,298

Dataset Fields

  1. Patient: Original English text spoken by the patient.
  2. Therapist: Original English text spoken by the therapist.
  3. Translated Patient: Persian translation of the patient's text.
  4. Translated Therapist: Persian translation of the therapist's text.

Dataset Generation Pipeline

The dataset was constructed using the following steps:

  1. Data Collection: Dialogues were collected from various public sources, including:

  2. Translation: English dialogues were translated into Persian using the SeamlessM4T model by Meta AI.

  3. Refinement: Translations were revised and enhanced in three steps using GPT-4o:

    • First pass to make the tone more natural and emotionally sympathetic to be more likely to real world scenarios.
    • Second pass to improve fluency and human-likeness.
    • Final pass for consistency and correction of subtle translation errors.
  4. Filtering: Only meaningful and conte

Usage Instructions

Option 1: Manual Download

Visit the dataset repository and download the SAT_dataset.csv file.

Option 2: Programmatic Download

Use the huggingface_hub library to download the dataset programmatically:

from huggingface_hub import hf_hub_download
import pandas as pd

dataset = hf_hub_download(
    repo_id="Algorithmic-Human-Development-Group/Multilingual-Therapy-Dialogues",
    filename="SAT_dataset.csv",
    repo_type="dataset"
)
df = pd.read_csv(dataset)
df.head()

Citations

If you find our paper, code, data, or models useful, please cite the paper:

To be updated once the paper is published.

Contact

If you have questions, please email [email protected] or [email protected].

Downloads last month
40