audio
audioduration (s)
0.66
4
transcription
stringlengths
13
81
language
stringclasses
1 value
dataset_source
stringclasses
1 value
duration
float64
0.66
4
BounharAbdelaziz/Moroccan-Darija-STT-large-turbo-v1.5
stringlengths
8
162
مليوح من البلونجوار و جاي كيغوت. تا تخبط.
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
3.124438
مليوح من البلونجوار وجاكو يغوت حتى تخبط.
ها نتي قلتيها.
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
0.858313
un petit peu de temps.
راه ما كايناش هنا و لكن ايلا بغيتي تسنايها تقدري تجي معايا لبيغو
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
3.149875
No, no, no. But if you want to sell it, you can get to the store.
نعمروها اش بغيتي تاكول
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
2.196
Нам, мрого, сподіваєте,
و إلى شفتيها ها وجهي ها وجهك.
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
1.539563
والاش تيها وجيها وجاك.
دابا لي طرا طرا، الواحد ينعل الشيطان.
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
3.1705
اللي ملي ترى واحدين على الشيطان.
انا الشغل لي عندي هو نتي
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
1.72
أنا الشغل اللي عندي وانت.
من الصاب كون حتا خالتي فطومة فرحانة ليا بحالك
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
2.54925
من الصبق ودخلت فهمت فرحانة ليا بحالك.
و هادشي علاش ما خصناش نسكتو له.
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
1.776063
מועלת שאלה שמחستاش נסקסו לי.
فراسك شنو كتقولي؟
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
0.956688
Pala skrzynka zgodnie.
و يديرها، را يديرها.
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
0.930688
What's your idea?
سيري عيطي لحادة بالزربة. سيري!
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
2.581625
سيري عايطيها الحادة بزدار با سيري.
الله يسر الامور
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
0.958375
الله يصير الأمور.
آجي آجي تخلص فهاد القهاوي، آجي.
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
1.525
اجي اجي تخلص فهاد القهو يجي.
كلشي بخير. ملي رحل السالمي للمدينة و حنا هانيين.
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
3.591125
كلشي بخير، اللي رحل سالم المدينة وحنا هانين.
را قد السطل قد القب!
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
1.129688
I love you.
أودي الله يكثر خيرك الله يرحم الوالدين
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
2.152813
ودير ليك كثر خيرك الله بحال الوالدين.
و كتي منين كدير شي زبلة، كتمشي تخبى فديك البريريكة.
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
3.1705
הוא קצים לי כדיר שזו ולא, כפשי כתחבב דייק ובריא.
شوية، شوية آ الحاج.
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
0.838563
شوية شوية الحاش.
ربي ما كيكون مكتب شي حاجة تا كيكون داير لها طريق.
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
2.36275
ربي ما كيفنك تبسي حاجة تا كيكون داليها طريق.
شوفي. راني بديت كنبرباريها و كانبعد عليها غي بشوية بشوية.
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
3.26375
Sofie, want die is gewoon pariër, ook een beetje lager,
و ما سادوش أنايا.
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
1.119438
Ou un mâche de douche, chanel.
آجي بغيت نسولك على عمك السالمي.
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
2.00475
Je pourrais te soulever le calame que c'est le mec.
واجدين ا عزيزي هادا هو لي قلتليك تكونيكطيت معاه دور المعرض
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
3.095375
واش دينا عزيزي؟ هذا هو اللي قلت لك تكونيكتيت معايا، تدور المعرض.
جمعي حوايجك يالله فحالنا
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
1.134125
شنو ما يحاوشك يلا بحال.
شوف آ ناصر. أنا هضرتي، قلتها. ما بقى عندي ما يتقال.
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
3.057063
شوفها ناصر انا هضرتي قلتها ما بقى عندي ميجي كير.
شي رغيفات بالخليع. ناري شحال كنموت عل الخليع!
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
3.069938
شير غايفات بالخليح. لا، هذا شحال كان موتا على الخليح.
ايوا تصور هادشي كاملو انا لي ديكوريتو
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
2.536813
وتصور هادشي كامل أنا اللي ديكوريتو.
هضرنا فهاد الموضوع، و قلنا ما غنعاودولو والو. تا نتا ما خصكش تهضر معاه.
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
3.435125
خدمنا فهاد الموضوع وقلنا معا نعودو الوالو تنتي ما خصكش هاد المالي؟
الكروب فن، بعدا حسن من ديك الموسيقى لي كتدير لنا ديك غيزو فالسبور.
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
3.728563
نقولو بفن بعدا حسن من ذاك الموسيقى اللي كديني من ذاك غير زوف سبور.
ما عندك مناش تخافي صافي مشا
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
1.267125
عندكم لا شترا في الصافي مشاوك.
ما كنعرفك تا نتي باش نعرف بنتك؟ منين كنعرف أنا هاد البنت؟
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
2.364438
ما كنعرف كنتي باش نعرف بنتك شنو هي نعرف بنتك؟
ها نتي كتشوفي، ما زال داويين فيه.
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
1.500563
هادي كتشوف مازال دوين فيه.
و را قالت لك الصح، خصكي تاكلي شوية.
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
1.94525
وراك اكتش اكتش اكتش اكتش اكتش اكتش اكتش اكتش اكتش اكتش اكتش اكتش اكتش اكتش اكتش اكتش اكتش اكتش اكتش اكتش اكتش اكتش اكتش اكتش اكتش اكتش اكتش اكتش اكتش اكتش اكتش ا
دعي معايا. دعي، دعي.
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
1.11275
They made it.
غير هو الحاجة لي مازال ما فهمتهاش، هو كيفاش هاد الناس كيتيقو فهاد النصابة؟
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
3.232563
راه هو الحاجة اللي مازال ما فهمتاش هو كيفاش هاد الناس كي تيقفوا هاد النصار.
إيوا دابا فاش ولينا كنعرفو بعضياتنا، رانا بغيت نتشاور معاك آ سي كمال.
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
3.791563
Je veux dire, pas sur les chaussures, je veux dire.
ها نتا الدرية ولات هازة ليه الهم من دابا.
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
2.669625
ها تتضر يا ولاتها الزليل هما دابا.
نتي و بنتي سارة بحال بحال. بجوجكم بناتي.
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
3.641938
On t'y est ou on t'y sara, bien sûr bien sûr. Je ne juge comme bien sûr.
انا بعدا سوا بغا با سوا ما بغاش ما غاداش
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
3.464063
انا بعدا سوا بربا سوا مبريش مرادش.
ما عندك ما تشرح ليا. كلشي باين.
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
1.821188
معنى تما تشرح ليها كلشي باين.
و لاكين نيت شنو بغيت بهاد الزواج نبقا معا ماما مفشاني و مهليا فيها
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
3.9655
But I wanted to make a marriage, the place of the other and the other.
أمينة. علي ماشي شفار.
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
2.093063
مينا عادي ماشي شفار.
مزال باقي عند الوقت و يمكلنا نصلحو كولشي
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
3.065375
ما زالت باقي عندك الوقت ويمكننا صراحوا كلشي.
يونس انا متيقن بلي ما عمرو غادي يتقلق عليك
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
3.146938
يونس أنا متقلب اللي ما عمرو هادي تقلق عليه.
دابا نتا خليتي شمالية، و مشيتي عند البيضاوية؟
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
2.677625
دابا التخليطي الشمالية مبتي تعرض بداوية.
مالك آ فتيحة؟
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
0.934563
Ben le cafetier.
وا ما حسن تخدم معايا ولا تخدم مع البراني
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
1.977563
هو محسن تخدم معايا وتخدم مع البراني.
كنتي كتخليني بلعاني نسبقك.
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
1.905125
تي كتخليني بالعالي صباح.
بشوية. ما كفاتكمش هاد الشوهة لي درتو فالزنقة؟
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
2.370938
بشوية ما كفاتكمش هاد الشوية اللي ترتو في الزنقة؟
غنمشي معاك للدار هي غنمشي معاك للدار. و هاد الفيلم أنا لي غادي نحلو.
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
3.074813
غنمشي معاك الدرية غنمشي معاك الدار والفيلمان اللي غادي نحلو.
ما ديش عليه راه كيغير.
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
1.440563
O que é que você lhe era aqui, é?
فراسي ا عمتي و داكشي لاش بغيت ندوي معاك و بغيتك تعاونيني
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
3.591438
فراسي عام تيوداك شي علاش بغيت ندوي معاك وبغيتك تعاوني.
لا أنا، لا سي ميلود، لا كاع الناس لي كيعرفو بالقصة ديالك.
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
2.662688
دا أنا على السيم يلو يدلك على الناس اللي كيعرفوا بقصة ديالك.
هي لي ما تعاودش!
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
0.9695
Yelma, chauge.
واش عقلتي نهار نجح فالباكالوريا الحفلة لي درنا له؟
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
2.635
I was a doctor, I was a doctor.
على ذكر الحسابات البنكية شحال عندك من كونت
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
3.85025
هلا نذكر الحسابات البنكية شحال عندكم نكون؟
آ شامة آ سيدي را قال لك را مجوجة بشي واحد مرفح فالدار البيضاء.
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
3.102313
راه شنو مالسي دي راه قال لك مزوجة بشي واحد مرفح في الدار بيدك.
لا آ مي زينب. خاصك تعاونيه. تا دوزي عندو إن شاء الله.
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
3.166813
هلا هما يزينو خاصك تعاوني تبدو زيندو ان شاء الله.
سعداتك ا صاحبتي غا تفكي من الدوار و الله
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
2.247188
سعدتك صاحبتي غاتفكي ندوارو الله.
تا دابا غتعولي على راسك. ديبلومك هو لي غيخدمك.
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
2.6655
tu te bâche deولie dans la râse de diplôm coolie qui fait tonneau.
باغة ندوي معاك فديك القضية ديال...
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
1.1905
باغندو معاك في ذاك القضية ديالي.
ولا نديرو خرينكو.
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
1.105063
O hende o gringo.
علاش معيطة ليا؟
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
1.033063
علاش مع إيطاليا؟
عاودليا ا بنتي اش وقع
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
1.546375
عاود ليا بنت يا شقاها.
ما نعاود لكش داكشي لي داز عليا. كنت كنجي نشوفك كتجري عليا، فراسك؟
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
3.30475
ومنعاود لكش داكشي اللي دازت عليها، كنت كاينجي نشوفك كتجري عليها في راسك.
راه يغرها الشيطان و غتفقدني من بين يديها و غتندم.
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
3.04975
Раи дгар раши, тайн, в одном бене, где я,
فيه شي عشبة سلتات لك مع النعناع، مرة ما تدوزش.
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
2.81025
في شي عشباسل تتلق مع النعناه مرة ما تهدوش.
عرفتي آش غيجيك مليح؟ شوف الكناش و بدا خدمتك.
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
3.996
Je suis un peu de travail. Je suis un peu de travail.
إيوا بعدا نمشي و نتآسطالا و نعرف البلاد. و ديك الساعة يحين الله.
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
3.532688
يوى بعدا نمشي ونتانستالو ونعرف البلد وديك ساعة حمولة.
بغيت غي نعرف آش كانتسناو هنايا مازال؟
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
1.802313
غتعرف شكون سنو هنايا مازال.
خويا دبر راسك. أنا را كندوي معاك. ما بغيتكش تمشي واحد عاماين ولا تلت سنين دالحبس.
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
3.98475
ويهضب بالراسك أنا راه كنتيو معاكم بويتك في واحد عاميو تلسنيت الحبس.
هاداك عدو الله غيقدر يدير أي حاجة.
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
2.09725
هذاك عاد والله يقدر يجل أي حاجة.
بنيتي سيري الله يعطيك داكشي لي فبالك.
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
1.723438
نيت سيسير الله يعطيك تكشي ليك بالك.
آه فكرتيني. هاداك الفيديو ديال المسابقة ديالو.
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
2.922875
اه فكرتيني هذاك الفيديو جا المو سابق ديالو.
نحلف لك بالله آ خويا إلا كان عندي داك التيليفون.
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
1.787625
نتعلم لك بالله اخويا كان عندك التليفون.
الله يخليك ايلا ما شرح لسي الناجي على ديك الوكالة لي عندو و فرحان بيها
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
3.945563
الله يخليك إلى مشرح للسيناجي على ذيك الوكالي اللي عنده وفرحان بها.
و آش قالو ليك؟
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
0.6615
Moi, je suis galorique.
غا نخوي البلاد انا غا نمشي نطج غا نمشي نحرك
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
2.572375
اخويا البلاد انا غنشي نطج غنشي نحرق.
لا، لا صافي باك تسطا خرج له العقل.
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
1.660125
لا صافي باك تصدخلش لي لحد.
أنا نجوج بنتي رقية للراضي؟
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
2.288063
ننزوج بنترقية للرادي.
غتحل، غتمشي للصفحة...
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
2.467375
فتحل، غاتمشي الصفحة.
لا، كنهضر معاك بالصراحة.
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
1.74375
لا، كنهضر معاك بالصراحة.
علاش اخويا كا تسول
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
1.255125
Őléssához, hogy elkeztetően.
أويلي زكا على السيدة!
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
0.947313
How is this going to sit down?
قلت لك غتجلسي آ هبة. واش على قبل القراية؟
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
2.565313
גילت اللي كاعاتش גلسيني. شنو اخبان القراية.
و لكن هادي راه مصايبة هنا
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
1.192125
ولكن هذي راه مصايبه هنا.
كاين شي خبار على أمينة؟
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
0.883875
Kien şey kibar alemine.
نتا هنا و حنا كنقلبو عليك آ صاحبي؟
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
1.733813
تي احنا كنقلبوا ليك صاحبي.
آ زينب. ياك شفتي الكوزينة قبيلة، عجباتك؟
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
2.535
ها زينة، ياك شفتي الكوزينة قبيلة عجبتك.
واخا. و هانتي إلا جاتك شي فكرة فراسك عافاك صيفطي لي واخا غي ميساج.
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
3.807313
واخا وهاندي لجاتك شي فكرة في راسك عرفك سيفطة لو خادي ميساج.
علاه بالسلامة الحفلة تا هي خصها سيكريتيرة؟
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
2.062438
علا بسلام الحفلة هي خاصة سيكريتيرا.
و صافي بركة من هاد البهلان ديالك. جمعي راسك ولا غنجمعها معاك بشي طرشة!
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
3.042563
وصافي براك ماد البحلان ديالك جمعي راس كله غنجمع معاك الشيطر شاكل.
ميلودة شهاد البسالات؟ احتارمي راسك شوي!
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
2.292438
Milo, this shit was a salad. I'm gonna get my head.
واش هي تجوجات و هي باقة مرتي؟
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
1.678938
不, 这种事就要把鑫 鑫 鑫 鑫 鑫 鑫 鑫 鑫 鑫 鑫 鑫 鑫 鑫 鑫 鑫 鑫 鑫 鑫 鑫 鑫 鑫 鑫 鑫 鑫 鑫 鑫 鑫 鑫 鑫 鑫
تيقي فتا واحد.
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
1.164688
تيقفتها واحد.
وا هيا بغيتيني نقتلها و نمشي الحبس ياك
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
1.746813
هو يبغي تيني نقتله مشي لعبس ياك.
ما كانش الموجود دروكا ولا الموجود
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
2.296875
Non, c'est le moucheur.
ما عرفتش أنا، تا واحد فيكم ما بغا يفهم بيلا البنت فاقدة الذاكرة.
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
2.703188
ما عرفش انا نتوحت بيكم ما بغايفهم بين البنت فقط التاكيره.
مزيان ملي نعسات نيت كنت باغي نقوليك شي حاجة و ما بغيتهاش تسمع
moroccan_darija
adiren7/darija_speech_to_text
3.290625
زيان منين اصاد. نيت كنت بغيت نقول لك شي حاجة ما بغيتاش تسمع.

Overview

This dataset contains transcriptions produced by various Speech-to-Text (STT) models.

The dataset is built on the Atlasia Moroccan-Darija-Youtube-Commons-Eval, which itself is a subset of the evaluation dataset. This subset has been carefully filtered to include only audio samples with durations of less than 4 seconds. These shorter samples are typically associated with high-quality transcriptions, making them ideal for evaluating STT model performance.

Currently evaluated model

  • "BounharAbdelaziz/Morocco-Darija-STT-tiny"
  • "BounharAbdelaziz/Morocco-Darija-STT-small"
  • "BounharAbdelaziz/Morocco-Darija-STT-large-v1.2"
  • "openai/whisper-large-v3-turbo"
  • "openai/whisper-large-v3"
  • "boumehdi/wav2vec2-large-xlsr-moroccan-darija"
  • "abdelkader12/whisper-small-ar"
  • "ychafiqui/whisper-medium-darija"
  • "ychafiqui/whisper-small-darija"
  • ...please add yours after eval...
Downloads last month
40