de-francophones's picture
Upload 134 files
8a8633b verified
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<tmx version="1.4">
<header adminlang="en" creationdate="20220511T174753Z" creationtool="" creationtoolversion="" datatype="plaintext" o-tmf="al" segtype="block" srclang="fr">
<prop type="distributor">ELRC project</prop>
<prop type="description">Acquisition of bilingual data (from multilingual websites), normalization, cleaning, deduplication and identification of parallel documents have been done by ILSP-FC tool. Multilingual embeddings (LASER) were used for alignment of segments. Merging/filtering of segment pairs has also been applied.</prop>
<prop type="l1">fr</prop>
<prop type="l2">sk</prop>
<prop type="lengthInTUs">167</prop>
<prop type="# of words in l1">3732</prop>
<prop type="# of words in l2">2791</prop>
<prop type="# of unique words in l1">638</prop>
<prop type="# of unique words in l2">793</prop>
</header>
<body>
<tu tuid="1">
<prop type="lengthRatio">0.9629629629629629</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Droit de garder le silence</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Právo na zachovanie mlčania</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="2">
<prop type="lengthRatio">1.679245283018868</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les informations ci-dessous doivent vous être données dans une langue que vous comprenez.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Vám musia byť poskytnuté v jazyku, ktorému rozumiete.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="3">
<prop type="lengthRatio">1.2142857142857142</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Information de certaines personnes</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Informovanie niektorých osôb</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="4">
<prop type="lengthRatio">1.2142857142857142</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Choix de l'avocat</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Výber advokáta</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="5">
<prop type="lengthRatio">0.972972972972973</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez conserver ce document pendant toute la durée de la rétention</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Tento dokument si môžete uchovať počas celej doby trvania Vášho zadržania.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="6">
<prop type="lengthRatio">0.9014084507042254</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ce document rappelle les principaux droits dont vous bénéficiez.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Tento dokument Vás oboznámi so základnými právami, ktoré môžete využiť.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="7">
<prop type="lengthRatio">1.316326530612245</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si vous consentez à votre remise dans le cadre d'un mandat d'arrêt européen, votre décision ne pourra plus être ensuite modifiée.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Ak súhlasíte s Vašim vydaním v rámci európskeho zatykača, Vaše rozhodnutie už nebude možné zmeniť.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="8">
<prop type="lengthRatio">1.141025641025641</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La chambre de l'instruction doit statuer dans un délai plus court en cas de consentement.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Vyšetrovacia komora je povinná v prípade súhlasu rozhodnúť v skrátenej lehote.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="9">
<prop type="lengthRatio">1.1896551724137931</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Lors de votre rétention, vous pouvez choisir de faire des déclarations, de répondre aux questions qui vous seront posées ou de vous taire.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Počas zadržania sa môžete rozhodnúť, či budete vydávať vyhlásenia, odpovedať na položené otázky, alebo budete mlčať.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="10">
<prop type="lengthRatio">1.5890410958904109</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez également faire informer les autorités consulaires de votre pays, si vous êtes de nationalité étrangère.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Zároveň môžete informovať konzulát krajiny, pokiaľ ste cudzej národnosti.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="11">
<prop type="lengthRatio">1.2328767123287672</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si vous ne parlez pas ou ne comprenez pas le français, vous avez le droit d'être assisté gratuitement par un interprète lors de vos auditions et pour communiquer avec votre avocat.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Ak nehovoríte francúzsky, alebo francúzsky nerozumiete, máte právo na bezplatnú asistenciu tlmočníka počas výsluchov a na komunikáciu s advokátom.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="12">
<prop type="lengthRatio">1.3217391304347825</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Votre avocat peut aussi être désigné par l'une des personnes que vous avez fait prévenir : dans ce cas, vous devez confirmer la désignation de l'avocat.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Vášho advokáta môžu taktiež určiť osoby, ktoré ste upovedomili: v takomto prípade musíte určenie advokáta potvrdiť.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="13">
<prop type="lengthRatio">1.119047619047619</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Votre première audition, sauf si elle porte uniquement sur des éléments d'identité, ne pourra pas débuter sans la présence de votre avocat avant l'expiration d'un délai de deux heures suivant l'avis qui lui a été fait de votre demande.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Váš prvý výsluch, ak sa netýka len zisťovania Vašej identity, nemôže začať bez prítomnosti Vášho advokáta ešte pred uplynutím dvojhodinovej lehoty, ktorá nasleduje po jeho upovedomení na základe Vašej žiadosti.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="14">
<prop type="lengthRatio">1.21875</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Possibilité de consentir à votre remise</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Možnosť povolenia Vášho vydania.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="15">
<prop type="lengthRatio">0.9032258064516129</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Connaissance de l'infraction</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Oboznámenie sa s trestným činom</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="16">
<prop type="lengthRatio">1.1777777777777778</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si votre avocat se présente alors qu'une audition est en cours, cet acte peut être interrompu à votre demande, pour vous permettre de vous entretenir avec lui.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Ak sa Váš advokát dostaví v priebehu výsluchu, tento akt môže byť na základe vašej žiadosti prerušený, aby ste sa s ním mohli stretnúť.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="17">
<prop type="lengthRatio">1.917808219178082</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Durée de la privation de liberté et suites de la procédure Votre rétention peut durer quarante-huit heures, sans prolongation intermédiaire.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Vaše zadržanie môže trvať štyridsaťosem hodín bez dodatočného predĺženia.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="18">
<prop type="lengthRatio">0.8723404255319149</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous avez le droit de consentir ou non à votre remise à l'État qui vous recherche.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Máte právo na vydanie povolenia, alebo zamietnutie Vášho vydania do štátu, ktorý po Vás pátra.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="19">
<prop type="lengthRatio">1.1418439716312057</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si vous n'êtes pas en mesure de désigner un avocat ou si l'avocat choisi ne peut être contacté, vous pouvez demander à ce qu'un avocat vous soit commis d'office.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Ak nie ste schopný (á) advokáta určiť, alebo ak nie je možné skontaktovať sa so zvoleným advokátom, môžete požiadať o jeho úradné pridelenie.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="20">
<prop type="lengthRatio">1.0451388888888888</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>A la suite de cette notification du mandat d'arrêt européen, de la demande d'arrestation provisoire ou d'extradition, si le procureur général décide de ne pas vous laisser en liberté, vous serez présenté au premier président de la cour d'appel ou au magistrat du siège désigné par lui, lequel pourra :</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Po vydaní oznámenia o európskom zatýkacom rozkaze, žiadosti o umiestnenie do predbežnej väzby alebo žiadosti o vydanie, pokiaľ generálny prokurátor rozhodne, že Vás neprepustí na slobodu, budete predvolaný pred predsedu odvolacieho súdu alebo pred sudcu, ktorého určil a ktorý bude môcť :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="21">
<prop type="lengthRatio">1.6542056074766356</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Assistance et délai d'intervention de l'avocat L'avocat pourra s'entretenir avec vous pendant 30 minutes dans des conditions qui garantissent la confidentialité de l'entretien ;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Advokát sa bude môcť s Vami stretnúť počas 30 minút za podmienok, ktoré zaručia dôvernosť tohto stretnutia;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="22">
<prop type="lengthRatio">0.9927667269439421</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>A l'issue de ce délai, vous allez être conduit (e) devant le procureur général territorialement compétent ou saisi de la demande qui, après avoir vérifié votre identité, vous informera dans une langue que vous comprenez, de l'existence et du contenu du mandat d'arrêt européen ou de la demande d'arrestation provisoire ou d'extradition dont vous faîtes l'objet, de la possibilité d'être assisté par un avocat de votre choix, ou à défaut, par un avocat commis d'office par le bâtonnier de l'ordre des avocats qui sera dès lors informé par tout moyen.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Po uplynutí tejto lehoty budete predvedený (á) pred generálneho prokurátora, ktorý je miestne príslušný alebo na ktorého bola podaná žiadosť a ktorý Vás po overení Vašej identity informuje v jazyku, ktorému rozumiete, o existencii a obsahu európskeho zatykača alebo žiadosti o umiestnenie do predbežnej väzby alebo žiadosti o Vaše vydanie, o možnosti využitia právnej pomoci advokáta podľa vlastného výberu alebo advokáta, ktorého Vám z úradnej moci pridelí predseda advokátskej komory, ktorý bude od tohto momentu informovaný akýmikoľvek prostriedkami.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="23">
<prop type="lengthRatio">0.9863481228668942</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>- soit ordonner votre incarcération jusqu'à la réception des pièces formelles de l'extradition (délai différent selon les conventions) et votre présentation devant la chambre de l'instruction qui statuera sur les demandes de remise en exécution du mandat d'arrêt européen ou d'extradition.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>- buď nariadiť vaše uväznenie až do doby prijatia formálnych náležitostí týkajúcich sa Vášho vydania (lehota sa líši v závislosti od jednotlivých dohovorov) a predvolať Vás pred odvolací senát, ktorý rozhodne o žiadostiach o odovzdanie na výkon európskeho zatykača, alebo o žiadosti o vydanie.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="24">
<prop type="lengthRatio">1.1552631578947368</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>- soit, s'il estime que votre représentation à tous les actes de la procédure est suffisamment garantie, vous placez sous contrôle judiciaire, ou vous assignez à résidence sous surveillance électronique, ou vous remettre en liberté sans contrôle judiciaire, jusqu'à la réception des pièces formelles d'extradition ou votre convocation devant la chambre de l'instruction qui décidera si elle accorde votre remise à l'Etat qui vous réclame .</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>- alebo, pokiaľ usúdi, že Vaša prítomnosť na všetkých úkonoch konania je dostatočne zaručená, Vás umiestniť pod súdny dohľad, alebo Vám odsúhlasiť pobyt s elektronickým dohľadom, alebo Vás prepustiť na slobodu bez súdneho dohľadu až do doby prijatia formálnych náležitostí týkajúcich sa Vášho vydania alebo do doby Vášho predvolania pred odvolací senát, ktorý rozhodne, či schváli</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="25">
<prop type="lengthRatio">1.037037037037037</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Remise à une personne placée en rétention en exécution d'un mandat d'arrêt européen, d'une demande d'arrestation provisoire ou d'extradition</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Odovzdať zadržanej osobe pri výkone európskeho zatýkacieho rozkazu, žiadosti o umiestnenie do predbežnej väzby alebo žiadosti o vydanie</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="26">
<prop type="lengthRatio">1.462962962962963</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez demander à être examiné(e) par un médecin au cours de la rétention.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Počas zadržania môžete požiadať o lekárske vyšetrenie.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="27">
<prop type="lengthRatio">0.9069767441860465</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Dès le début de la rétention, vous pouvez demander à être assisté(e) par un avocat de votre choix ou commis d'office.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Od začiatku trvania zadržania môžete požiadať o právnu pomoc advokáta podľa Vášho výberu, alebo o jeho pridelenie z úradnej moci.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="28">
<prop type="lengthRatio">1.1220472440944882</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous êtes informé(e) que vous avez été placé(e) en rétention parce que vous êtes recherché à la demande d'un Etat étranger en exécution d'un mandat d'arrêt européen ou à la suite d'une demande d'extradition ou d'arrestation provisoire aux fins d'extradition ou d'exécution d'une peine.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Informujeme Vás, že ste boli zadržaný (á), pretože bolo po vás vyhlásené pátranie na základe žiadosti iného štátu o výkon európskeho zatykača alebo na základe požiadavky o vydanie alebo predbežné zadržanie za účelom vydania alebo za účelom výkonu trestu.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="29">
<prop type="lengthRatio">1.0945273631840795</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous avez le droit de connaître la qualification, la date et le lieu de commission de l'infraction pour lesquels le mandat d'arrêt européen, la demande d'arrestation provisoire ou d'extradition a été délivré contre vous.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Máte právo na oboznámenie sa s druhom, dátumom a miestom spáchania trestného činu, pre ktorý bol na Vás vydaný európsky zatykač alebo nariadenie umiestnenia do cely predbežného vyšetrovania či vydania.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="30">
<prop type="lengthRatio">2.2714285714285714</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous pourrez en ce cas vous entretenir immédiatement avec l'avocat désigné, lequel pourra consulter sur le champ le dossier et communiquer librement avec vous.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>, ktorý môže na mieste nahliadnuť do spisu a voľne s Vami komunikovať.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="31">
<prop type="lengthRatio">1.5257731958762886</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous avez le droit d'informer les personnes que vous souhaitez, et notamment les membres de votre famille, de la rétention dont vous faites l'objet.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Vašom zadržaní máte právo informovať osoby podľa Vášho výberu a predovšetkým členov Vašej rodiny.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="32">
<prop type="lengthRatio">0.9323308270676691</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous avez été appréhendé en exécution d'un mandat d'arrêt européen, d'une demande d'arrestation provisoire ou d'extradition.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Boli ste zatknutý (á) pri výkone európskeho zatýkacieho rozkazu, žiadosti o umiestnenie do predbežnej väzby alebo žiadosti o vydanie.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="33">
<prop type="lengthRatio">1.0754716981132075</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Dans certains cas, votre détention pourra être prolongée.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>V niektorých prípadoch môže dôjsť k predĺženiu väzby.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="34">
<prop type="lengthRatio">1.1428571428571428</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Durée de la privation de liberté</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Doba trvania odňatia slobody</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="35">
<prop type="lengthRatio">1.0975609756097562</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si vous ne parlez pas ou ne comprenez pas le français, vous avez le droit d'être assisté gratuitement par un interprète lors de vos auditions et pour communiquer avec votre avocat.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Ak nehovoríte francúzsky, alebo francúzsky nerozumiete, máte právo na bezplatnú asistenciu tlmočníka počas výsluchov a na zabezpečenie komunikácie s Vaším obhajcom.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="36">
<prop type="lengthRatio">1.162280701754386</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le juge d'instruction peut s'opposer à la remise de certaines pièces du dossier en cas de risques de pression sur les victimes, les personnes mises en examen, leurs avocats, les témoins, les enquêteurs, les experts ou toute autre personne concourant à la procédure.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Vyšetrovací sudca môže zamietnuť vydanie niektorých častí spisu v prípade, že hrozí riziko nátlaku vyvíjaného na obete, obvinené osoby, ich advokátov, svedkov, vyšetrovateľov, znalcov alebo akúkoľvek inú osobu účastnú na konaní.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="37">
<prop type="lengthRatio">0.961038961038961</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette durée figure sur l'ordonnance du juge qui vous a placé en détention.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Táto doba trvania je uvedená na opatrení sudcu, ktorý Vás umiestnil do väzby.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="38">
<prop type="lengthRatio">1.2477064220183487</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Lors de vos auditions, vous pouvez choisir de faire des déclarations, de répondre aux questions qui vous seront posées ou de vous taire.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Počas výsluchov sa môžete rozhodnúť, či budete podávať vyhlásenia, odpovedať na položené otázky, alebo mlčať.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="39">
<prop type="lengthRatio">1.3</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Assistance d'un interprète</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Asistencia tlmočníka</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="40">
<prop type="lengthRatio">1.0654205607476634</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si vous êtes mineur et que vous ou votre famille n'avez pas choisi un avocat, il vous en sera désigné un d'office.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Ak ste maloletá osoba, alebo Vám Vaša rodina nevybrala advokáta, advokát Vám bude pridelený z úradnej moci.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="41">
<prop type="lengthRatio">1.074766355140187</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez également faire informer les autorités consulaires de votre pays si vous êtes de nationalité étrangère.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Takisto môžete informovať konzulárny úrad krajiny, z ktorej pochádzate, pokiaľ ste cudzí štátny príslušník.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="42">
<prop type="lengthRatio">1.1216216216216217</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez conserver ce document pendant toute la durée de la détention provisoire</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Tento dokument si môžete ponechať po celú dobu trvania vyšetrovacej väzby.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="43">
<prop type="lengthRatio">1.1791044776119404</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Remise à une personne placée en détention provisoire au cours d'une instruction</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Odovzdať osobe umiestnenej do vyšetrovacej väzby počas vyšetrovania</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="44">
<prop type="lengthRatio">1.1886792452830188</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ce document rappelle les principaux droits dont vous bénéficiez et les principales informations qui doivent vous être données.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Tento dokument Vás oboznámi so základnými právami, ktoré môžete využiť a so základnými informáciami, ktoré</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="45">
<prop type="lengthRatio">0.8006872852233677</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La durée de la détention provisoire varie selon que vous êtes majeur ou mineur, que les faits qui vous sont reprochés constituent un crime ou un délit, selon leur gravité, et selon que vous avez ou non déjà été condamné par le passé.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Doba trvania vyšetrovacej väzby sa mení v závislosti od toho, či ste maloletá alebo dospelá osoba, či skutky, ktoré sa Vám kladú za vinu, napĺňajú skutkovú podstatu zločinu alebo prečinu, v závislosti od ich závažnosti a s ohľadom na to, či ste v minulosti už boli alebo neboli odsúdený (á).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="46">
<prop type="lengthRatio">1.6111111111111112</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette demande sera examinée par ce juge et par le juge des libertés et de la détention.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Túto žiadosť posúdi vyšetrovací sudca a väzobný sudca.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="47">
<prop type="lengthRatio">1.3289473684210527</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous avez le droit d'obtenir une copie du dossier d'instruction, par l'intermédiaire de votre avocat.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Prostredníctvom advokáta máte právo získať kópiu Vášho vyšetrovacieho spisu.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="48">
<prop type="lengthRatio">1.3738317757009346</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ces éventuelles prolongations ne pourront être décidées qu'à l'issue d'un débat contradictoire au cours duquel vous et votre avocat serez entendus.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Takéto predĺženie môže byť nariadené jedine po skončení verejného zasadnutia, počas ktorého budete Vy a Váš</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="49">
<prop type="lengthRatio">1.1573033707865168</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous avez le droit de connaître la qualification, la date et le lieu de commission de l'infraction pour laquelle vous êtes mis(e) en examen, et les motifs justifiant votre placement en détention provisoire.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Máte právo oboznámiť sa s podstatou, dátumom a miestom spáchania trestného činu, z ktorého ste obvinený, ako aj s dôvodmi, ktoré viedli k Vášmu umiestneniu do vyšetrovacej väzby.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="50">
<prop type="lengthRatio">0.8590604026845637</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Pendant toute la durée de l'instruction, vous pouvez demander à être assisté(e) par un avocat de votre choix ou commis d'office.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Počas celej doby trvania vyšetrovania môžete požiadať o právnu pomoc advokáta podľa vlastného výberu alebo advokáta, ktorý Vám bude úradne pridelený.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="51">
<prop type="lengthRatio">0.6779661016949152</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>A tout moment, vous pouvez demander votre mise en liberté au juge d'instruction.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Právo požiadať o prepustenie na slobodu Kedykoľvek môžete vyšetrovacieho sudcu požiadať o vaše prepustenie na slobodu.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="52">
<prop type="lengthRatio">1.5294117647058822</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Droit de garder le silence</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Právo nevypovedať</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="53">
<prop type="lengthRatio">2.0</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Examen par un médecin Vous pouvez demander à être examiné(e) par un médecin.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Môžete požiadať o lekárske vyšetrenie.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="54">
<prop type="lengthRatio">2.1095890410958904</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez librement communiquer ou correspondre par écrit avec votre avocat, et celuici peut assister à toutes vos auditions, dont il doit être prévenu.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>So svojim advokátom môžete voľne komunikovať alebo písomne korešpondovať.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="55">
<prop type="lengthRatio">1.0705882352941176</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous avez été placé(e) en détention provisoire par le juge des libertés et de la détention.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Na základe rozhodnutia väzobného sudcu ste boli umiestnený (á) do vyšetrovacej väzby.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="56">
<prop type="lengthRatio">1.347457627118644</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous avez le droit d'informer les personnes que vous souhaitez, et notamment les membres de votre famille, de la détention provisoire dont vous faites l'objet.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Vašom umiestnení do vyšetrovacej väzby máte právo informovať osoby podľa Vášho výberu, najmä však členov Vašej rodiny.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="57">
<prop type="lengthRatio">1.1981981981981982</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Devant le tribunal, vous pouvez choisir de faire des déclarations, de répondre aux questions qui vous seront posées ou de vous taire.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Pred súdom sa môžete rozhodnúť, či budete podávať vyhlásenia, odpovedať na položené otázky, alebo budete mlčať.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="58">
<prop type="lengthRatio">1.2</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>ou d'une comparution par procès-verbal après révocation du contrôle judiciaire</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>alebo predvolania na základe zápisnice po zrušení súdneho dohľadu</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="59">
<prop type="lengthRatio">1.0</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Votre avocat a accès à votre dossier et peut en demander la copie.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Váš advokát má prístup k Vášmu spisu a môže požiadať o jeho kópiu.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="60">
<prop type="lengthRatio">1.1428571428571428</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ce document rappelle les principaux droits dont vous bénéficiez.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Vás oboznámi so základnými právami, ktoré môžete využiť.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="61">
<prop type="lengthRatio">0.9814814814814815</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous avez également le droit d'en demander une copie.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Takisto máte právo požiadať o jeho kópiu aj Vy osobne.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="62">
<prop type="lengthRatio">1.2588235294117647</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Remise à une personne placée en détention provisoire dans le cadre d'une procédure de comparution immédiate</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Odovzdať osobe umiestnenej do vyšetrovacej väzby v rámci skráteného trestného konania</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="63">
<prop type="lengthRatio">1.1166666666666667</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous avez le droit de connaître la qualification, la date et le lieu de commission de l'infraction pour laquelle vous êtes poursuivi(e) et les motifs justifiant votre placement en détention provisoire.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Máte právo oboznámiť sa s podstatou, dátumom a miestom spáchania trestného činu, za ktorý ste stíhaný (á), ako aj s dôvodmi, ktoré viedli k Vášmu umiestneniu do vyšetrovacej väzby.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="64">
<prop type="lengthRatio">1.132596685082873</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous êtes poursuivi(e) devant le tribunal correctionnel et vous avez été placé(e) en détention provisoire jusqu'à la date de l'audience à laquelle vous serez jugé(e) pour les faits qui vous sont reprochés.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Ste stíhaný (á) pred trestným súdom a boli ste umiestnený (á) do vyšetrovacej väzby až do dátumu pojednávania, počas ktorého budete súdený (á) za skutky, ktoré sa Vám kladú za vinu.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="65">
<prop type="lengthRatio">0.7291666666666666</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>A tout moment, vous pouvez demander votre mise en liberté au tribunal.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Právo požiadať o prepustenie na slobodu Kedykoľvek môžete súd požiadať o prepustenie na slobodu.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="66">
<prop type="lengthRatio">0.9382716049382716</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si vous avez été placé(e) en détention provisoire par le tribunal correctionnel qui a renvoyé votre dossier à une audience ultérieure, votre détention ne pourra dépasser une durée de six semaines, ou une durée de quatre mois si le délit qui vous est reproché est puni de plus de sept ans d'emprisonnement</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Ak ste boli umiestený (á) do vyšetrovacej väzby na základe rozhodnutia trestného súdu, ktorý Váš spis odročil na neskoršie pojednávanie, trvanie Vašej väzby nesmie presiahnuť dobu šiestich týždňov alebo dobu štyroch mesiacov, ak dolná hranica trestu za trestný čin, ktorý sa Vám kladie za vinu je sedem rokov odňatia slobody</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="67">
<prop type="lengthRatio">1.37</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Votre détention provisoire durera jusqu'à la date de votre comparution ou de votre nouvelle comparution devant le tribunal correctionnel.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Vo vyšetrovacej väzbe budete až do dátumu predvolania alebo opätovného predvolania pred trestný súd.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="68">
<prop type="lengthRatio">0.8130841121495327</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez demander à être assisté(e) par un avocat de votre choix ou commis d'office.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Môžete požiadať o právnu pomoc advokáta podľa vlastného výberu, alebo o pridelenie advokáta z úradnej moci.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="69">
<prop type="lengthRatio">1.9863013698630136</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez librement communiquer ou correspondre par écrit avec votre avocat, et celuici vous assistera à l'audience, dont il doit être prévenu.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>So svojim advokátom môžete voľne komunikovať alebo písomne korešpondovať.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="70">
<prop type="lengthRatio">1.2114285714285715</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si vous avez été placé(e) en détention provisoire par le juge des libertés et de la détention dans le cadre d'une procédure de comparution immédiate, cette détention ne pourra durer plus de trois jours ouvrables.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Ak ste boli umiestnený (á) do vyšetrovacej väzby na základe rozhodnutia väzobného sudcu v rámci skráteného trestného konania, trvanie väzby nesmie presiahnuť tri pracovné dni.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="71">
<prop type="lengthRatio">1.082191780821918</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez conserver ce document pendant toute la durée de votre incarcération</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Tento dokument si môžete uchovať počas celej doby trvania Vášho uväznenia</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="72">
<prop type="lengthRatio">1.1120689655172413</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si vous consentez à votre remise dans le cadre d'un mandat d'arrêt européen, votre décision ne pourra plus être ensuite modifiée.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Ak súhlasíte s Vašim vydaním v rámci európskeho zatýkacieho rozkazu, Vaše rozhodnutie už nebude možné neskôr zmeniť.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="73">
<prop type="lengthRatio">1.0666666666666667</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Il peut consulter votre dossier.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Môže nahliadať do Vášho spisu.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="74">
<prop type="lengthRatio">1.2411347517730495</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Lors de votre comparution devant la chambre de l'instruction, vous pouvez choisir de faire des déclarations, de répondre aux questions qui vous seront posées ou de vous taire.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Počas pojednávania pred odvolacím senátom sa môžete rozhodnúť, či budete vydávať vyhlásenia, odpovedať na položené otázky alebo budete mlčať.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="75">
<prop type="lengthRatio">1.0695652173913044</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Remise à une personne faisant l'objet d'un mandat d'arrêt européen, d'une demande d'arrestation provisoire ou d'extradition</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Odovzdať osobe, na ktorú bol vydaný európsky zatýkací rozkaz, žiadosť o predbežné zadržanie alebo žiadosť o vydanie</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="76">
<prop type="lengthRatio">0.7961165048543689</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous avez le droit de consentir ou non à votre remise à l'État qui vous recherche.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Máte právo sa vyjadriť, či súhlasíte alebo nesúhlasíte s vaším odovzdaním do štátu, ktorý po Vás pátra.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="77">
<prop type="lengthRatio">0.9594594594594594</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous avez été incarcéré(e) par un juge délégué par le premier président de la cour d'appel après avoir été arrêté(e) en raison d'un mandat d'arrêt européen, d'une demande d'arrestation provisoire ou d'extradition.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Boli ste uväznený (á) na základe rozhodnutia sudcu, ktorého poveril predseda odvolacieho súdu po tom, čo ste boli zatknutý na základe európskeho zatýkacieho rozkazu, žiadosti o predbežné zadržanie alebo žiadosti o vydanie.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="78">
<prop type="lengthRatio">1.155844155844156</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La chambre de l'instruction doit statuer dans un délai plus court en cas de consentement.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Odvolací senát je povinný v prípade súhlasu rozhodnúť v čo najkratšej lehote.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="79">
<prop type="lengthRatio">1.0833333333333333</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Possibilité de consentir à votre remise</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Možnosť vyjadrenia súhlasu s vydaním</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="80">
<prop type="lengthRatio">1.1578947368421053</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous avez le droit de connaître la qualification, la date et le lieu de commission de l'infraction pour lesquels le mandat d'arrêt européen, la demande d'arrestation provisoire ou d'extradition a été délivré contre vous.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Máte právo oboznámiť sa s podstatou, dátumom a miestom spáchania trestného činu, kvôli ktorému bol na Vás vydaný európsky zatykač alebo žiadosť o predbežné zadržanie alebo žiadosť o vydanie.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="81">
<prop type="lengthRatio">1.3134328358208955</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>A tout moment, vous pouvez demander votre mise en liberté à la chambre de l'instruction.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>O prepustenie na slobodu môžete kedykoľvek požiadať odvolací senát.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="82">
<prop type="lengthRatio">1.5894736842105264</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous avez le droit d'informer les personnes que vous souhaitez, et notamment les membres de votre famille, de l'incarcération dont vous faites l'objet.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>O uväznení máte právo informovať osoby podľa Vášho výberu, no predovšetkým členov Vašej rodiny.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="83">
<prop type="lengthRatio">0.5102040816326531</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Durée de la privation de liberté et droit de demander votre mise en liberté</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Doba trvania odňatia slobody a právo požiadať o prepustenie na slobodu Doba trvania bude závisieť od toho, či ste na vydanie dali súhlas alebo nie.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="84">
<prop type="lengthRatio">2.0821917808219177</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez librement communiquer ou correspondre par écrit avec votre avocat, et celui peut assister à toutes vos auditions, dont il doit être prévenu.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>So svojim advokátom môžete voľne komunikovať alebo písomne korešpondovať.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="85">
<prop type="lengthRatio">1.065217391304348</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Droit de demander votre mise en liberté A tout moment, vous pouvez demander votre mise en liberté.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Právo požiadať o prepustenie na slobodu Kedykoľvek môžete požiadať o prepustenie na slobodu.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="86">
<prop type="lengthRatio">0.9545454545454546</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ce document rappelle les principaux droits dont vous bénéficiez et les principales informations qui doivent vous être données.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Tento dokument Vás oboznámi so základnými právami, ktoré môžete využiť a so základnými informáciami, ktoré Vám musia byť poskytnuté.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="87">
<prop type="lengthRatio">1.2578125</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Lors de vos comparutions devant la juridiction, vous pouvez choisir de faire des déclarations, de répondre aux questions qui vous seront posées ou de vous taire.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Počas pojednávaní pred súdom sa môžete rozhodnúť, či budete vydávať vyhlásenia, odpovedať na položené otázky alebo budete mlčať.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="88">
<prop type="lengthRatio">0.9310344827586207</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Connaissance de l'infraction et de la date de jugement</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Oboznámenie sa s trestným činom a dátum vynesenia rozsudku</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="89">
<prop type="lengthRatio">1.0892857142857142</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous avez le droit de connaître la qualification, la date et le lieu de commission de l'infraction qui vous est reprochée.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Máte právo oboznámiť sa sa s podstatou, dátumom a miestom spáchania trestného činu, ktorý sa Vám kladie za vinu.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="90">
<prop type="lengthRatio">1.1839080459770115</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous avez le droit d'obtenir une copie du dossier de la procédure, le cas échéant sous forme numérisée.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Máte právo získať kópiu Vášho procesného spisu, prípadne aj jeho digitalizovanú podobu.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="91">
<prop type="lengthRatio">0.7383177570093458</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Remise à une personne placée en détention provisoire après ordonnance de renvoi</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Odovzdať osobe umiestnenej do vyšetrovacej väzby po vydaní príkazu na vydanie na trestné konanie pred súdom</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="92">
<prop type="lengthRatio">1.0318725099601593</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>A compter de votre placement en détention provisoire, votre comparution devant la juridiction de jugement doit avoir lieu avant deux mois si vous êtes renvoyé(e) devant le tribunal correctionnel et avant un an si vous êtes renvoyé(e) devant la cour d'assises.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Od začiatku trvania Vášho umiestnenia do vyšetrovacej väzby musí dôjsť k pojednávaniu pred súdom príslušným o veci rozhodnúť do dvoch mesiacov, ak ste boli predvolaný (á) pred trestný súd a do jedného roka, ak ste boli predvolaný (á) pred porotný súd.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="93">
<prop type="lengthRatio">1.4596774193548387</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette demande sera examinée par le tribunal correctionnel si vous êtes poursuivi(e) pour un délit et par la chambre de l'instruction si vous êtes mis(e) en accusation pour un crime.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Túto žiadosť posúdi trestný súd, ak ste stíhaný (á)za prečin a odvolací senát, ak ste boli obvinený (á)zo spáchania zločinu.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="94">
<prop type="lengthRatio">0.957983193277311</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La date de votre comparution devant la juridiction de jugement doit vous être communiquée si celle-ci a été fixée.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Ak už bol stanovený dátum predvolania pred súd, ktorý je príslušný o veci rozhodnúť, tento dátum Vám musí byť oznámený.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="95">
<prop type="lengthRatio">1.2027027027027026</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous avez été placé(e) en détention provisoire par le juge des libertés et de la détention alors que vous aviez été renvoyé devant le tribunal correctionnel ou la cour d'assises.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Boli ste umiestnený (á) do vyšetrovacej väzby na základe rozhodnutia väzobného sudcu, pričom ste boli predvolaný pred trestný súd alebo porotný súd.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="96">
<prop type="lengthRatio">2.4246575342465753</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez librement communiquer ou correspondre par écrit avec votre avocat, et celui peut assister à toutes vos comparutions devant la juridiction, dont il doit être prévenu.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>So svojim advokátom môžete voľne komunikovať alebo písomne korešpondovať.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="97">
<prop type="lengthRatio">1.2432432432432432</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Assistance et délai d'intervention de l'avocat</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Asistencia a lehota činnosti advokáta</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="98">
<prop type="lengthRatio">1.0972222222222223</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez accepter de poursuivre l'audition hors la présence de votre avocat.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Môžete súhlasiť s pokračovaním výsluchu bez prítomnosti svojho advokáta.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="99">
<prop type="lengthRatio">1.1063829787234043</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez également faire prévenir votre employeur</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Takisto môžete upovedomiť Vášho zamestnávateľa.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="100">
<prop type="lengthRatio">1.196969696969697</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous avez le droit de quitter à tout moment les locaux où vous êtes entendu(e).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Máte právo kedykoľvek opustiť miesto, na ktorom ste vypočúvaný/‐á.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="101">
<prop type="lengthRatio">1.1</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>L'avocat désigné pourra s'entretenir avec vous pendant 30 minutes.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Určený advokát môže: - viesť s Vami rozhovor počas 30 minút.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="102">
<prop type="lengthRatio">1.4485294117647058</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous avez la possibilité de bénéficier, le cas échéant gratuitement, de conseils juridiques dans une structure d'accès au droit, dont les coordonnées vous sont communiquées dans un document annexe.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>V prípade potreby máte právo na bezplatné využitie právneho poradenstva, ku ktorému vám kontakty budú poskytnuté v priloženom dokumente.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="103">
<prop type="lengthRatio">1.1025641025641026</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Accéder à certaines pièces de votre dossier</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Prístup k niektorým zložkám Vášho spisu</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="104">
<prop type="lengthRatio">0.9454545454545454</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez en outre faire prévenir votre employeur.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Okrem iného môžete upovedomiť aj svojho zamestnávateľa.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="105">
<prop type="lengthRatio">1.2941176470588236</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Déclaration des droits Mineur de 10 à 13 ans</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>(Maloletá osoba od 10 do 13 rokov)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="106">
<prop type="lengthRatio">1.1954887218045114</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Sauf circonstances insurmontables, ces diligences interviendront au plus tard dans un délai de 3 heures à compter du moment où vous avez formulé votre demande.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>S výnimkou neprekonateľných okolností môže plnenie týchto formalít nastať najneskôr do 3 hodín od momentu vznesenia Vašej požiadavky.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="107">
<prop type="lengthRatio">1.5326086956521738</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Dans le premier cas, vous comparaîtrez alors devant un juge au plus tard dans un délai de 20 heures à compter de la fin de votre garde à vue.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>V prvom prípade budete predvolaný pred sudcu v lehote najneskôr 20 hodín od ukončenia väzby.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="108">
<prop type="lengthRatio">1.1428571428571428</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ces demandes pourront également être faites par vos parents, votre tuteur ou la personne ou l'institution à qui vous avez été confié(e).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Túto žiadosť môžu podať aj i Vaši príbuzní, Váš opatrovník, či osoba, alebo inštitúcia, do ktorej ste boli zverený (á).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="109">
<prop type="lengthRatio">0.84</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Qu'on nous le donne !</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Vám musia byť poskytnuté.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="110">
<prop type="lengthRatio">1.0564971751412429</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>REMISE À UNE PERSONNE PLACÉE EN GARDE À VUE MINEUR DE PLUS DE 16 ANS, COAUTEUR OU COMPLICE D'UN MAJEUR AYANT COMMIS UNE INFRACTION RELEVANT DE L'ARTICLE 706-73 DU CODE DE PROCÉDURE PÉNALE</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>(Maloletý od 16 do 18 rokov, spolupáchateľ, alebo účastník trestného činu napomáhajúci plnoletej osobe, ktorá sa dopustila trestného činu podľa článku 706-73 trestného poriadku)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="111">
<prop type="lengthRatio">1.303448275862069</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>REMISE À UNE PERSONNE PLACÉE EN GARDE À VUE CRIMINALITÉ ET DÉLINQUANCE ORGANISÉES SAUF TRAFIC DE STUPÉFIANTS ET ACTES DE TERRORISME (ART. 63-1, 706-73 ET 706-88 DU CODE DE PROCÉDURE PÉNALE)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>organizovaná kriminalita a zločinnosť okrem obchodovania s omamnými látkami a teroristických činov (čl. 63-1, 706-73 a 706-88 trestného poriadku)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="112">
<prop type="lengthRatio">1.2348484848484849</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>L'avocat pourra : - s'entretenir avec vous dans des conditions qui garantissent la confidentialité de l'entretien; - et assister à vos auditions et confrontations.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Advokát môže: hovoriť s vami v podmienkach, ktoré zaručujú dôvernosť rozhovoru; zastupovať vás počas vypočutia a pri konfrontáciách.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="113">
<prop type="lengthRatio">1.1988304093567252</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Lors de chacune des prolongations supplémentaires éventuellement autorisées, vous serez obligatoirement examiné(e) par un médecin et vous serez avisé(e) de votre droit de demander un nouvel examen médical.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Pri každom prípadnom ďalšom povolení na predĺženie väzby absolvujete povinné lekárske vyšetrenie a budete oboznámený (á) o Vašom práve požiadať o nové lekárske vyšetrenie.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="114">
<prop type="lengthRatio">1.3796791443850267</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Faire des déclarations, répondre aux questions ou garder le silence Une fois que vous aurez décliné votre identité, vous avez le droit, lors de vos auditions : - de faire des déclarations, - de répondre aux questions qui vous sont posées, - ou de vous taire.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Učiniť vyhlásenia, odpovedať na otázky, alebo odoprieť vypovedať Po preukázaní Vašej identity máte počas výsluchov právo: - učiniť vyhlásenia - odpovedať na položené otázky - alebo mlčať.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="115">
<prop type="lengthRatio">1.5169491525423728</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Accéder à certaines pièces de votre dossier A votre demande ou celle de votre avocat, vous pouvez demander à consulter le ou les procès-verbaux de vos auditions et confrontations.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Na základe vašej žiadosti alebo žiadosti vášho advokáta môžete nahliadať do zápisu svojho výsluchu alebo konfrontácií.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="116">
<prop type="lengthRatio">1.2738095238095237</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>gratuitement par un interprète lors de vos auditions, confrontations et pour communiquer avec votre avocat.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>asistenciu tlmočníka počas výsluchov a na zabezpečenie komunikácie s Vaším obhajcom.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="117">
<prop type="lengthRatio">1.0971428571428572</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si l'infraction pour laquelle vous êtes entendu(e) est un crime ou un délit puni d'une peine d'emprisonnement, vous pouvez être assisté(e) au cours de votre audition ou de votre confrontation.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>V prípade, že porušenie zákona, pre ktoré ste vypočutý/‐á, je trestným činom alebo trestným činom s odňatím slobody, môžete byť počas výsluchu alebo konfrontácie zastúpený/‐á.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="118">
<prop type="lengthRatio">1.3157894736842106</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Enquête sur le traitement</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Lekárske vyšetrenie</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="119">
<prop type="lengthRatio">0.8380952380952381</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous allez être entendu(e) sur ces faits pendant la retenue qui peut durer douze heures.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>V súvislosti s týmito skutkami budete vypočutý (á) počas Vášho zadržania, ktoré môže trvať dvanásť hodín.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="120">
<prop type="lengthRatio">1.4166666666666667</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Dans ce cadre, il ne m'apparaît pas possible, notre</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>V takomto prípade, nebude môcť Váš 1</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="121">
<prop type="lengthRatio">0.8571428571428571</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les rapports</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Tento dokument</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="122">
<prop type="lengthRatio">1.0085470085470085</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>En cas de prolongation, vous pourrez à nouveau demander à vous entretenir avec lui dès le début de cette prolongation.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>V prípade predĺženia väzby môžete hneď od začiatku plynutia tohto predĺženia znova požiadať o stretnutie s advokátom.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="123">
<prop type="lengthRatio">0.8275862068965517</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Une nouvelle évaluation.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>o ďalšie lekárske vyšetrenie.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="124">
<prop type="lengthRatio">1.1879194630872483</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Assistance et délai d'intervention de l'avocat L'avocat pourra s'entretenir avec vous pendant 30 minutes dans des conditions qui garantissent la confidentialité de l'entretien ;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>- Právna pomoc advokáta a trvanie jeho činnosti Advokát: - bude s Vami viesť rozhovor počas 30 minút za podmienok, ktoré zaručia dôvernosť rozhovoru.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="125">
<prop type="lengthRatio">1.23</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Etre assisté(e) d'un interprète Si vous ne parlez pas ou ne comprenez pas le français, vous avez le droit d'être assisté(e)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Asistencia tlmočníka Ak nehovoríte francúzsky, alebo francúzsky nerozumiete, máte právo na bezplatnú</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="126">
<prop type="lengthRatio">0.9526627218934911</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si vous avez moins de 16 ans, le procureur de la République (le juge d'instruction ou le juge des enfants) désignera d'office un médecin pour qu'il vous examine.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Avšak, ak máte menej ako 16 rokov, prokurátor Francúzskej republiky (alebo vyšetrujúci sudca alebo sudca pre mládež) z úradnej povinnosti určí lekára, ktorý Vás vyšetrí.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="127">
<prop type="lengthRatio">1.1171548117154813</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez demander à faire prévenir par téléphone une personne avec laquelle vous vivez habituellement, ou l'un de vos parents en ligne directe, ou l'un de vos frères et sœurs, ou votre curateur ou votre tuteur, de la mesure de garde à vue dont vous faites l'objet.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Môžete požiadať o telefonické upovedomenie osoby, s ktorou obvykle žijete, alebo príbuzného v priamej línii, alebo niektorého z Vašich súrodencov, alebo Vášho opatrovníka alebo poručníka o opatrení vzatia do väzby, ktoré bolo na Vás vydané</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="128">
<prop type="lengthRatio">0.7156862745098039</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>faisant l'objet d'une décision du procureur de la République ou d'un juge</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Po uplynutí väzby na základe rozhodnutia prokurátora Francúzskej republiky (alebo vyšetrovacieho sudcu</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="129">
<prop type="lengthRatio">1.0165289256198347</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Votre avocat peut aussi être désigné par vos parents ou votre tuteur, ou la personne ou le service auquel vous êtes confié.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Advokáta Vám môžu určiť i Vaši príbuzní alebo Váš opatrovník, či osoba alebo zariadenie, do ktorého ste boli zverený (á).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="130">
<prop type="lengthRatio">1.1265060240963856</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>En cas de prolongation de la retenue, le procureur de la République (le juge d'instruction ou le juge des enfants) désignera d'office un médecin pour qu'il vous examine une nouvelle fois.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>V prípade, že bude zadržanie predĺžené, prokurátor Francúzskej republiky (alebo vyšetrovací sudca alebo sudca pre mládež) úradne určí lekára, ktorý Vás vyšetrí znova.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="131">
<prop type="lengthRatio">0.8141592920353983</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>S'il n'est pas fait droit à votre demande de faire prévenir l'un de vos proches, et dans l'hypothèse où la mesure de garde à vue dont vous faites l'objet est prolongée au-delà de la 96</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Ak nebolo vyhovené Vašej žiadosti o upovedomenie niektorého z Vašich blízkych a za predpokladu, že sa Vaša väzba predĺži o viac ako deväťdesiatšesť hodín, môžete po uplynutí deväťdesiatej šiestej hodiny opätovne podať žiadosť.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="132">
<prop type="lengthRatio">1.3414634146341464</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>et information sur l'état d'avancement des procédures).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Byť informovaný (á) o pokračovaní konania</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="133">
<prop type="lengthRatio">0.6470588235294118</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Mineurs (de 13 à moins de 18 ans)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>(Neplnoletý od 13 do 18 rokov - Všeobecný formulár)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="134">
<prop type="lengthRatio">1.1498257839721255</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>À votre demande ou celle de votre avocat, vous pouvez demander de consulter, au plus tard avant une éventuelle prolongation de la garde à vue : le procès-verbal de notification de votre placement en garde à vue ; le ou les certificats médicaux établis par le médecin vous ayant examiné ; le ou les procès-verbaux de vos auditions.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Na základe Vašej žiadosti, alebo na základe žiadosti Vášho advokáta môžete najneskôr do začiatku prípadného predĺženia väzby požiadať o nahliadnutie: - do protokolu s oznámením o Vašom umiestnení do väzby; - do lekárskeho osvedčenia, resp. osvedčení vydaných lekárom, ktorý Vás vyšetril.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="135">
<prop type="lengthRatio">1.96875</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>REMISE À UNE PERSONNE PLACÉE EN GARDE À VUE ACTES DE TERRORISME (ART. 63-1, 706-73, 11° ET 706-88 DU CODE DE PROCÉDURE PÉNALE)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Teroristické činy (čl. 63-1, 706-73 a 706-88 trestného poriadku)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="136">
<prop type="lengthRatio">0.8</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette diminution des</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Nižšie uvedené informácie</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="137">
<prop type="lengthRatio">1.0903225806451613</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les frais seront à votre charge sauf si vous remplissez les conditions d'accès à l'aide juridictionnelle, qui sont indiquées dans le document annexe, qui vous est remis.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Pokiaľ nesplníte podmienky na prístup k právnej pomoci stanovené v priloženom dokumente, ktorý vám bol poskytnutý, tak náklady na advokáta budete niesť vy.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="138">
<prop type="lengthRatio">1.0779816513761469</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>À l'issue de ce délai, le procureur de la République (ou le juge d'instruction) pourra décider la prolongation de la garde à vue pour une nouvelle durée de 24 heures, si la peine que vous encourez est d'au moins un an d'emprisonnement.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Po uplynutí tejto lehoty môže prokurátor Francúzskej republiky (alebo vyšetrujúci sudca) nariadiť predĺženie väzby o ďalších dvadsaťštyri hodín, ak dolná hranica trestu, ktorý Vám hrozí, je minimálne jeden rok väzenia.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="139">
<prop type="lengthRatio">1.1897810218978102</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Toutefois, si la durée prévisible des investigations restant à réaliser à l'issue des premières 48 heures le justifie, le juge des libertés et de la détention sur requête du procureur de la République, ou la juge d'instruction, pourra décider que la garde à vue ne sera prolongée qu'une seule fois pour une durée de 48 heures.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Ak však aj po uplynutí prvých dvadsiatich štyroch hodín je potrebné ešte vykonať ďalšie vyšetrovacie úkony, môže väzobný sudca na základe žiadosti prokurátora Francúzskej republiky alebo vyšetrovací sudca nariadiť, aby sa väzba predĺžila len jedenkrát o štyridsaťosem hodín.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="140">
<prop type="lengthRatio">0.9776119402985075</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le procureur de la République (le juge d'instruction ou le juge des enfants) désignera d'office un médecin pour qu'il vous examine.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Prokurátor Francúzskej republiky (alebo vyšetrujúci sudca alebo sudca pre mládež) z úradnej povinnosti určí lekára, ktorý Vás vyšetrí.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="141">
<prop type="lengthRatio">0.8790560471976401</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Compte tenu des nécessités de l'enquête exigeant votre audition immédiate, le procureur de la République ou le juge d'instruction peut autoriser, par décision écrite et motivée, que votre audition débute sans attendre l'expiration du délai de 2 heures prévu pour permettre la venue de votre avocat.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>V prípade, že je to potrebné na účely vyšetrovania, ktoré si vyžaduje Váš okamžitý výsluch, môže prokurátor Francúzskej republiky alebo vyšetrovací sudca na základe písomného a odôvodneného rozhodnutia povoliť, aby výsluch začal bez toho, aby sa čakalo na uplynutie stanovenej dvojhodinovej lehoty, počas ktorej sa má dostaviť Váš advokát.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="142">
<prop type="lengthRatio">1.2926829268292683</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si votre avocat se présente alors qu'une audition ou une confrontation est en cours, cet acte sera interrompu, pour vous permettre de vous entretenir avec lui.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Ak sa Váš advokát dostaví v priebehu výsluchu alebo konfrontácie, toto konanie sa preruší, aby ste sa s ním mohli stretnúť.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="143">
<prop type="lengthRatio">0.898989898989899</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous allez être entendu(e) sur ces faits pendant la garde à vue qui peut durer 24 heures.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>V súvislosti s týmito skutkami budete vypočutý(á) počas väzby, ktorá môže trvať dvadsaťštyri hodín.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="144">
<prop type="lengthRatio">0.775</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>présentée par l'Etat requérant.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Vaše vydanie do štátu, ktorý o to žiada.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="145">
<prop type="lengthRatio">1.074766355140187</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si vous êtes de nationalité étrangère, vous pouvez en outre faire prévenir les autorités consulaires de votre pays.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Ak ste cudzí štátny príslušník, môžete okrem iného upovedomiť konzulárny úrad krajiny, z ktorej pochádzate.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="146">
<prop type="lengthRatio">0.9960159362549801</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous êtes informé(e) que vous êtes placé(e) en retenue parce qu'il existe contre vous des indices graves et concordants laissant présumer que vous avez commis ou tenté de commettre une infraction punie d'une peine d'emprisonnement d'au moins à 5 ans.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Informujeme Vás, že ste boli zadržaný (á), pretože voči Vám existujú závažné a súhlasné náznaky umožňujúce sa domnievať, že ste sa dopustili alebo ste sa pokúsili dopustiť trestného činu, za ktorý hrozí trest odňatia slobody v trvaní najmenej 5 rokov.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="147">
<prop type="lengthRatio">1.0975609756097562</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si votre avocat se présente alors qu'une audition ou une confrontation est en cours, cet acte peut être interrompu à votre demande, pour vous permettre de vous entretenir avec lui.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Ak sa Váš advokát dostaví v priebehu výsluchu alebo konfrontácie, toto konanie môže byť na základe Vašej žiadosti prerušené, aby ste mali možnosť sa s ním stretnúť.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="148">
<prop type="lengthRatio">1.5972222222222223</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>En cas de prolongation de la garde à vue, vous pourrez demander à être examiné(e) une nouvelle fois par un médecin.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>V prípade predĺženia väzby môžete požiadať o ďalšie lekárske vyšetrenie.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="149">
<prop type="lengthRatio">1.6101694915254237</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Une fois que vous aurez décliné vôtre identité, vous avez le droit, lors de vos auditions : - de faire des déclarations, - de répondre aux questions qui vous sont posées, - ou de vous taire.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Po tom, čo preukážete svoju totožnosť, máte počas výsluchu právo: vypovedať, odpovedať na položené otázky alebo mlčať.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="150">
<prop type="lengthRatio">1.0</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Il restera prsent dans les divorces contentieux.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>- bude prítomný pri výsluchoch a konfrontáciách.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="151">
<prop type="lengthRatio">1.25</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>En cas d'urgence, elles pourront être adressées directement.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>- V prípade neodkladných dôvodov sa môže činnosť</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="152">
<prop type="lengthRatio">1.2580645161290323</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>CONNAISSANCE DE LA DÉLINQUANCE JUVÉNILE</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Oboznámenie sa s trestným činom</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="153">
<prop type="lengthRatio">1.3055555555555556</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>REQUÊTE PORTANT SUR LES CONDITIONS DE DÉTENTION</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Právo požiadať o ukončenie zadržania</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="154">
<prop type="lengthRatio">1.1058823529411765</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>À l'issue de ce délai, le procureur de la République (ou le juge d'instruction ou le juge des enfants) pourra décider la prolongation de la retenue pour une nouvelle durée de douze heures.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Po uplynutí tejto lehoty môže prokurátor Francúzskej republiky (alebo vyšetrujúci sudca alebo či sudca pre mládež) nariadiť predĺženie zadržania na ďalších dvanásť hodín.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="155">
<prop type="lengthRatio">1.1538461538461537</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le greffe dresse le procès-verbal des opérations effectuées.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>- do protokolu, resp. protokolov z Vašich výsluchov.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="156">
<prop type="lengthRatio">1.1682242990654206</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le procureur de la République, le juge d'instruction ou le juge des libertés de la détention pourra cependant, pour des raisons impérieuses et à titre exceptionnel, décider de différer l'assistance de votre avocat à vos auditions ou confrontations, pendant une durée maximale de 12 heures, renouvelable une fois, si la peine d'emprisonnement encourue est d'au moins cinq ans.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Prokurátor Francúzskej republiky (alebo vyšetrovací sudca) a väzobný sudca však môžu z naliehavých dôvodov a vo výnimočnom prípade rozhodnúť o odročení právnej pomoci Vášho advokáta počas výsluchov na dobu 12 hodín s možnosťou opätovného predĺženia, za predpokladu, že dolná hranica trestu, ktorý vám hrozí, je päť rokov.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="157">
<prop type="lengthRatio">1.4722222222222223</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Dès le début de la retenue, à tout moment au cours d'une audition, et en cas de prolongation de la retenue, dès le début de cette prolongation, vous pouvez demander à être assisté(e) par un avocat de votre choix.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Hneď po zadržan,í a v prípade predĺženia zadržania od začiatku tohto predĺženia, môžete požiadať o právnu pomoc advokáta podľa vlastného výberu.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="158">
<prop type="lengthRatio">1.096774193548387</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez demander à être assisté(e) par un avocat de votre choix.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Môžete požiadať o zastúpenie advokátom podľa vlastného výberu.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="159">
<prop type="lengthRatio">0.697560975609756</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>À votre demande ou celle de votre avocat, vous pouvez demander de consulter, au plus tard avant une éventuelle prolongation de la garde à vue :</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Na základe Vašej žiadosti, alebo na základe žiadosti Vášho advokáta môžete najneskôr do začiatku prípadného predĺženia väzby požiadať o nahliadnutie: - do protokolu s oznámením o Vašom umiestnení do väzby;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="160">
<prop type="lengthRatio">1.1134020618556701</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Néanmoins, votre première audition pourra débuter immédiatement, même en l'absence de votre avocat, sur autorisation du procureur de la République (ou du juge d'instruction), si les nécessités de l'enquête l'exigent.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>výsluch môže začať okamžite aj v prípade neprítomnosti vášho advokáta na základe povolenia prokurátora Francúzskej republiky (alebo vyšetrovacieho sudcu), ak si to vyžadujú potreby vyšetrovania.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="161">
<prop type="lengthRatio">1.0769230769230769</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ce document rappelle les principaux droits dont vous bénéficiez et les principales informations qui doivent vous être données.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Vás oboznámi so základnými právami, ktoré môžete využiť a so základnými informáciami, ktoré Vám musia byť poskytnuté.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="162">
<prop type="lengthRatio">1.4666666666666666</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>DECLARATION DES DROITS</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>DEKLARÁCIA PRÁV</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="163">
<prop type="lengthRatio">1.0</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Accès à votre dossier</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Prístup k Vášmu spisu</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="164">
<prop type="lengthRatio">1.0</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Interview.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>rozhovoru.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="165">
<prop type="lengthRatio">1.2954545454545454</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous êtes en outre informé(e) que vous avez le droit de :</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>OKREM INÉHO VÁS INFORMUJEME, ŽE MÁTE PRÁVO :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="166">
<prop type="lengthRatio">0.6571428571428571</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>On peut aussi noter que</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>OKREM TOHO VÁS INFORMUJEME, ŽE MÁTE</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="167">
<prop type="lengthRatio">1.1428571428571428</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Assistance par un avocat</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sk">
<seg>Právna pomoc advokáta</seg>
</tuv>
</tu>
</body>
</tmx>