translation
dict
{ "en": "We believe, however, that the Commission's strategic plan needs to be debated within a proper procedural framework, not only on the basis of an oral statement here in the European Parliament, but also on the basis of a document which is adopted in the Commission and which describes this programme over the five-year period.", "pt": "No entanto, somos também da opinião de que deveria haver um debate sobre esta estratégia da Comissão que seguisse um procedimento ordenado, e não só com base numa declaração oral pronunciada aqui no Parlamento Europeu, mas também com base num documento que seja decidido na Comissão e que apresente uma descrição deste programa para um período de cinco anos." }
{ "en": "There is no such document!", "pt": "Esse documento não existe!" }
{ "en": "The Commission will present its programme for the year 2000 in February.", "pt": "A Comissão irá apresentar em Fevereiro o programa para o ano 2000." }
{ "en": "We have said, very well, if the Commission does not wish to introduce the 2000 programme as early as January then we will do it in February.", "pt": "Nós demos o nosso acordo, se a Comissão não quiser ainda elaborar o Programa para 2000 em Janeiro, então que o faça em Fevereiro." }
{ "en": "We have agreed to this.", "pt": "Votámos a favor." }
{ "en": "After all, we do not wish to quarrel with the Commission; if at all possible, we believe that the Commission and Parliament need to tread the same path.", "pt": "Não pretendemos entrar em conflito com a Comissão só por entrar, mas somos da opinião de que, se for possível, a Comissão e o Parlamento devem seguir um mesmo caminho." }
{ "en": "However, we in Parliament also have a supervisory role with regard to the Commission and we do not have to agree with everything which comes out of the Commission.", "pt": "Todavia, enquanto Parlamento, somos também o órgão controlador da Comissão e nem tudo o que provém da Comissão tem de coincidir com a nossa opinião." }
{ "en": "I should like us to be able to do a reasonable amount of preparation for the debate on the five-year programme in our Groups.", "pt": "Gostaria que nos pudéssemos preparar seriamente nos diferentes grupos para um debate sobre o programa para os próximos cinco anos." }
{ "en": "You cannot prepare if you hear a statement in this House and have no idea of its content.", "pt": "Não é possível prepararmo-nos se ouvirmos aqui falar de uma declaração e não soubermos qual o conteúdo dessa mesma declaração." }
{ "en": "That is why we would recommend - and it is my impression that the Commission is also open to this idea - that we hold the debate on the Commission's long-term programme up to the year 2005 in February - and I hope that the Commission will agree on a programme before then which it will propose to us - and that, at the same time, in February we also hold the debate on the Commission's legislative programme for the year 2000.", "pt": "Por esse motivo, sugerimos - e a minha impressão é que a Comissão também está aberta a estas considerações - que se agende para Fevereiro o debate sobre o programa a longo prazo da Comissão até ao ano 2005. Espero que a Comissão chegue a acordo, até essa data, relativamente a um programa que nos venha a propor, e sugerimos que, também em Fevereiro, realizemos o debate sobre o programa legislativo da Comissão para o ano 2000." }
{ "en": "The fact that the subjects are connected also suggests that we should hold the debate on both programmes together.", "pt": "É, portanto, também um contexto objectivo sério que nos aconselha a realizar conjuntamente o debate sobre os dois programas." }
{ "en": "That is why my Group firmly rejects the proposal made by the Socialist Group.", "pt": "Por isso, o meu grupo rejeita decididamente a proposta do Grupo do Partido dos Socialistas Europeus!" }
{ "en": "(Applause from the PPE-DE Group)", "pt": "(Aplausos do Grupo PPE-DE)" }
{ "en": "Madam President, I would like to make it very clear that, above all, the Commission has absolute respect for the decisions of this Parliament and, amongst those, the decision establishing its agenda.", "pt": "Senhora Presidente, quero deixar bem claro que, acima de tudo, a Comissão tem o máximo respeito pelas decisões deste Parlamento e, entre elas, a de estabelecer a sua ordem do dia." }
{ "en": "We therefore respect whatever Parliament may decide.", "pt": "Respeitamos, portanto, o que este Parlamento possa decidir nesse sentido." }
{ "en": "But I would also like to make it very clear that President Prodi made a commitment to this Parliament to introduce a new debate, as Mr Barón Crespo has reminded us, which would be in addition to the annual debate on the Commission' s legislative programme, on the broad areas of action for the next five years, that is to say, for this legislature.", "pt": "Quero, porém, deixar igualmente bem claro que o Presidente da Comissão, Romano Prodi, se comprometeu com o Parlamento a acrescentar um novo debate, como recordou o senhor deputado Barón Crespo, ao debate anual sobre o programa legislativo da Comissão, sobre as grandes linhas de actuação para o próximo período de cinco anos, quer dizer, para esta legislatura." }
{ "en": "Madam President, I would like to say that the agreement reached in September distinguished this debate from the annual presentation of the Commission' s legislative programme.", "pt": "Quero dizer, Senhora Presidente, que, no acordo a que se chegou no mês de Setembro, este debate se distinguia daquilo que constitui a apresentação anual do programa legislativo da Comissão." }
{ "en": "I would also like to say that the Commission is prepared and ready to hold this debate whenever it is convenient and that we were ready to do so this week as we had agreed originally, on the basis that it would be presented the day before in a speech to parliamentary groups.", "pt": "Quero dizer também, Senhora Presidente, que, por parte da Comissão, estamos preparados e dispostos a realizar esse debate quando for conveniente, que estávamos preparados para o realizar esta semana, como se tinha acordado inicialmente, partindo da base de que o programa seria apresentado na véspera, num discurso aos grupos parlamentares." }
{ "en": "Therefore, Madam President, I would like to repeat that the Commission has debated the action plan for the next five years and, when Parliament decides, - this week if that is the decision - we are prepared to come and explain the programme for the next five years and, next month, the programme for 2000, which is what we fully agreed upon.", "pt": "Quero, portanto, Senhora Presidente, reiterar que, pela nossa parte, já discutimos o programa de actuação para os próximos cinco anos e que estamos preparados para, quando o Parlamento decidir - esta mesma semana, se for essa a sua decisão - vir expor aqui o programa para os próximos cinco anos, e, no mês que vem, o programa para o ano 2000, que era o que estava absolutamente combinado." }
{ "en": "I propose that we vote on the request of the Group of the Party of European Socialists that the Commission statement on its strategic objectives should be reinstated.", "pt": "Proponho que votemos o pedido do Grupo do Partido dos Socialistas Europeus que visa voltar a inscrever a declaração da Comissão sobre os seus objectivos estratégicos." }
{ "en": "(Parliament rejected the request) President.", "pt": "(O Parlamento rejeita o pedido) Presidente." }
{ "en": "Still on the subject of Wednesday' s sitting, I have another proposal regarding the oral question on capital tax.", "pt": "Ainda no que respeita ao dia de quarta­feira, recebi uma outra proposta referente à pergunta oral relativa ao imposto sobre o capital." }
{ "en": "The PPE-DE Group is requesting that this item be taken off the agenda.", "pt": "O Grupo do Partido Popular Europeu/Democratas Europeus pede que esse ponto seja retirado da ordem do dia." }
{ "en": "Is there a member who wishes to speak on behalf of this Group to propose this?", "pt": "Algum colega pretende tomar a palavra em nome do grupo e justificar esse pedido?" }
{ "en": "Madam President, I can hear a ripple of laughter from the Socialists. I was told that large sections of the Socialist Group were also keen to have this item taken off the agenda, because at the vote in the Conference of Presidents no vote was received from the working group of Members of the Socialist Group responsible for this matter.", "pt": "Senhora Presidente, estou a ouvir alguns risos da bancada do Grupo do Partido dos Socialistas Europeus, mas foi-me dito que também largos círculos do Grupo do Partido dos Socialistas Europeus teriam gostado de retirar este ponto da ordem do dia, visto que aquando da votação na Conferência dos Presidentes, o parecer do grupo de trabalho das colegas e dos colegas competentes do Grupo do Partido dos Socialistas Europeus não foi apresentado." }
{ "en": "I do not know whether this information is correct, but the PPE-DE Group would, in any case, be grateful if this item were removed because Parliament has addressed this issue several times already.", "pt": "Não sei se esta informação é correcta, mas nós, Grupo PPE­DE, ficaríamos, em todo o caso, gratos se este ponto fosse retirado, uma vez que o Parlamento já se debruçou sobre esta questão várias vezes." }
{ "en": "Decisions have also been adopted against a tax of this kind.", "pt": "Existem também decisões contra um imposto deste tipo." }
{ "en": "That is why my Group moves that this item be taken off the agenda.", "pt": "Por esse motivo, o meu grupo vem requerer a supressão deste ponto da ordem do dia." }
{ "en": "Thank you, Mr Poettering.", "pt": "Obrigada, Senhor Deputado Poettering." }
{ "en": "We shall now hear Mr Wurtz speaking against this request.", "pt": "Dou a palavra ao senhor deputado Wurtz, que intervirá contra este pedido." }
{ "en": "Madam President, I would firstly like to point out Mr Poettering' s lack of logic.", "pt": "Senhora Presidente, antes de mais, gostaria de realçar a ausência de lógica do senhor deputado Poettering." }
{ "en": "He has just been preaching to the Group of the Party of European Socialists because they went back on a decision taken in a perfectly clear manner at the Conference of Presidents, and now he is doing just the same.", "pt": "Há pouco, pregou um sermão ao Grupo do Partido dos Socialistas Europeus porque este volta atrás numa decisão tomada muito claramente na Conferência dos Presidentes. Agora, faz a mesma coisa." }
{ "en": "We discussed that matter and we were unanimous, with the exception of the PPE and ELDR Groups. As my fellow chairmen will recall, I even mentioned that it was not a matter of knowing whether one was for or against the Tobin tax, but of whether one dared to hear what the Commission and the Council thought of it.", "pt": "Nós discutimos, fomos unânimes - à excepção do Grupo do Partido Popular Europeu/Democratas Europeus e do Grupo do Partido Europeu dos Liberais, Democratas e Reformistas - e eu cheguei mesmo a observar, como se recordarão, caros confrades presidentes, que a questão não é a de saber se estamos a favor ou contra a taxa de Todin, mas sim a de saber se ousamos ouvir o que a Comissão e o Conselho pensam dela." }
{ "en": "It is not a lot to ask.", "pt": "Não é pedir muito." }
{ "en": "I therefore repeat the proposal that this oral question to the Commission and the Council should be retained so that we can find out, once and for all, the positions of these two bodies regarding the proposal which is relatively modest but which would give a clear message to public opinion, particularly after the tide of feeling generated by the failure of the Seattle Conference.", "pt": "Assim, reitero a proposta de se manter essa pergunta oral à Comissão e ao Conselho, a fim de conhecermos, de uma vez por todas, a posição daquelas duas instâncias perante esta proposta, relativamente modesta, mas que emitiria um sinal importante dirigido à opinião pública, sobretudo depois da emoção criada em torno do fracasso da Conferência de Seattle." }
{ "en": "We shall proceed to vote on the PPE-DE Group' s request that the oral question regarding the capital tax be withdrawn from the agenda.", "pt": "Coloco à votação o pedido do Grupo do Partido Popular Europeu/Democratas Europeus, que visa retirar da ordem do dia a pergunta oral relativa ao imposto sobre o capital." }
{ "en": "(Parliament rejected the request, with 164 votes for, 166 votes against and 7 abstentions)", "pt": "(O Parlamento rejeita o pedido, com 164 votos a favor, 166 votos contra e 7 abstenções)" }
{ "en": "Madam President, I would like to thank Mr Poettering for advertising this debate.", "pt": "Senhora Presidente, gostaria de agradecer ao senhor deputado Poettering a publicidade que acaba de dar a este debate." }
{ "en": "Thank you very much.", "pt": "Obrigado." }
{ "en": "Madam President, has my vote been counted? I was unable to vote electronically, since I do not have a card.", "pt": "­ (ES) Senhora Presidente, será que se contou o meu voto, que não pôde ser efectuado electronicamente, pelo facto de eu não ter o cartão?" }
{ "en": "My vote was \"in favour\" .", "pt": "O meu voto era \"a favor\"." }
{ "en": "Indeed, if we add the two Members who have declared themselves, then the result of the vote would be ....", "pt": "Efectivamente, se juntarmos os dois colegas que se manifestaram, obteremos como resultado..." }
{ "en": "Madam President, the Presidency has already declared the result of the vote.", "pt": "­ (ES) Senhora Presidente, a Presidência anunciou o resultado da votação." }
{ "en": "There is no room for amendments.", "pt": "Não há lugar para mudanças." }
{ "en": "Ladies and gentlemen, once again, we see it is essential for Members to bring their voting cards along on a Monday.", "pt": "Caros colegas, mais uma vez, temos todos de trazer o cartão à segunda-feira." }
{ "en": "Clearly there is a problem here.", "pt": "Estamos perante um problema." }
{ "en": "That being the case, I shall have to make a decision.", "pt": "Por conseguinte, tenho de tomar uma decisão." }
{ "en": "I too forgot my card, and I would have voted against.", "pt": "Também eu me esqueci do meu cartão, e teria votado contra." }
{ "en": "I therefore consider that the oral question may be kept on the agenda as per the vote.", "pt": "Assim, considero que a pergunta oral se mantém inscrita na ordem do dia" }
{ "en": "This is the last time that we shall make allowances for Members who have forgotten their cards.", "pt": "É a última vezes que contaremos os cartões esquecidos." }
{ "en": "Let that be clearly noted and understood.", "pt": "Que fique bem claro e que se informe toda a gente." }
{ "en": "(Applause)The oral question will therefore remain on the agenda, and yes, your President is entitled to vote just as she is entitled to forget her voting card.", "pt": "(Aplausos)Sim, a pergunta oral mantém-se na ordem do dia, e sim, a presidente tem o direito de votar, como também tem o direito de se esquecer do cartão." }
{ "en": "We shall continue with the other amendments to the agenda.", "pt": "Vamos prosseguir com as outras modificações da ordem de trabalhos." }
{ "en": "Madam President, in the earlier vote - and I will abide by your ruling on this matter - on the question of the strategic plan of the Commission I indicated that I would like to speak in advance of the vote on behalf of my Group.", "pt": "Senhora Presidente, na votação anterior - e aceitarei a sua decisão nesta matéria - sobre a questão dos objectivos estratégicos da Comissão, informei que gostaria de, em nome do Grupo ELDR, usar da palavra antes da votação." }
{ "en": "That did not happen.", "pt": "Tal não se verificou." }
{ "en": "I would appreciate it if, on the close of this item of business, I might be allowed to give an explanation of vote on behalf of my Group.", "pt": "Solicitar­lhe­ia, pois, que, antes de passarmos ao próximo ponto da ordem do dia, me fosse permitido fazer uma declaração de voto em nome do meu grupo." }
{ "en": "This is an important matter.", "pt": "Trata­se de uma questão importante." }
{ "en": "It would be useful for the record of the House to state how people perceive what we have just done in the light of their own political analysis.", "pt": "Seria vantajoso para a reputação deste Parlamento declarar de que modo as pessoas interpretam o que acabamos de fazer à luz da sua própria análise política." }
{ "en": "Madam President, I do not wish to reopen the debate, but I had also asked for the floor, to comment on Mr Barón Crespo's motion.", "pt": "Senhora Presidente, não pretendo relançar o debate, mas tinha também pedido a palavra para me pronunciar sobre o pedido do senhor deputado Barón Crespo." }
{ "en": "You did not call me either.", "pt": "Também não me chamou." }
{ "en": "I regret this, but the vote has already been taken and the decision is made so let us leave the matter there.", "pt": "Lamento-o, mas já se procedeu à votação, a decisão foi tomada, portanto, esqueçamos o assunto." }
{ "en": "I am terribly sorry, Mr Hänsch and Mr Cox. I did not see you asking to speak.", "pt": "Peço muita desculpa, Senhor Deputado Hänsch e Senhor Deputado Cox, mas não vi que estavam a pedir a palavra." }
{ "en": "Even so, I think the positions are quite clear and they shall be entered in the Minutes.", "pt": "Dito isto, penso que as posições estão muito claras e que serão correctamente reproduzidas na acta." }
{ "en": "When we adopt the Minutes for today' s sitting tomorrow, then any Members who think the positions have not been explained clearly enough may ask for amendments.", "pt": "Quando amanhã aprovarmos a acta da sessão de hoje, os colegas que considerarem que as posições não foram suficientemente bem explicadas, podem pedir modificações." }
{ "en": "This seems to me to be a workable solution.", "pt": "Penso que se trata de uma boa solução." }
{ "en": "Of course, the Minutes for tomorrow' s sitting will take into account any additional explanations.", "pt": "Evidentemente que a acta da reunião de amanhã terá em conta todas as explicações suplementares." }
{ "en": "I think this is a better solution than proceeding now to extremely time-consuming explanations of votes.", "pt": "Creio ser uma solução melhor do que proceder agora a declarações de voto que nos levariam muito longe." }
{ "en": "Mr Cox, Mr Hänsch, would this be acceptable to you?", "pt": "Senhor Deputado Cox, Senhor Deputado Hänsch, estão de acordo?" }
{ "en": "Madam President, if the vote records correctly how my Group voted I shall not, and cannot, object to that.", "pt": "Senhora Presidente, se o resultado da votação reflectir correctamente o sentido de voto do meu grupo, não me posso opor ao mesmo, nem o farei." }
{ "en": "If your ruling is that I cannot give an explanation of vote, I accept that but with reservations.", "pt": "Se a sua decisão for no sentido de eu não poder fazer uma declaração de voto, terei de a aceitar, mas com reservas." }
{ "en": "We shall pay particular attention to the wording of the Minutes, as we always do, of course.", "pt": "Prestaremos portanto muita atenção à redacção da acta. Aliás, prestamos sempre." }
{ "en": "If they do not properly reflect the positions adopted, then we may correct them, if necessary.", "pt": "Se não reflectir bem as nossas posições, podemos sempre corrigi-la." }
{ "en": "(The order of business was adopted thus amended)", "pt": "(O Parlamento aprova a ordem de trabalhos assim modificada)" }
{ "en": "Safety advisers for the transport of dangerous goods", "pt": "Conselheiros de segurança para o transporte de mercadorias perigosas" }
{ "en": "The next item is the report (A5-0105/1999) by Mr Koch, on behalf of the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism, on the common position adopted by the Council with a view to adopting a European Parliament and Council directive on the harmonisation of examination requirements for safety advisers for the transport of dangerous goods by road, rail or inland waterways (C5-0208/1999 - 1998/0106(COD)).", "pt": "Segue-se na ordem do dia o relatório (A5-0105/1999) do deputado Koch, em nome da Comissão da Política Regional, dos Transportes e do Turismo, referente à posição comum do Conselho tendo em vista a adopção da directiva do Parlamento Europeu e do Conselho relativa às exigências mínimas aplicáveis ao exame de conselheiro de segurança para o transporte de mercadorias perigosas por estrada, caminho-de-ferro ou via navegável (5563/1/1999 - C5-0208/1999 - 1998/0106(COD))." }
{ "en": "Commissioner, Madam President, ladies and gentlemen, I can be quite frank in saying that I welcome the Council's common position on harmonising the training of safety advisers for the transport of dangerous goods by road, rail or inland waterway.", "pt": "Senhora Comissária, Senhora Presidente, caros colegas, saúdo a posição comum do Conselho com vista à harmonização da formação de conselheiros de segurança para o transporte sem reservas de mercadorias perigosas por estrada, caminho-de-ferro ou via navegável." }
{ "en": "Firstly, we needed to take action on a formal level in order to meet the requirements of Directive 96/35/EC, which obliges the Member States to appoint safety advisers and to organise the training, instruction and examination of these people but does not explain this explicitly.", "pt": "Primeiro: tivemos de empreender uma acção formal por forma a corresponder aos requisitos da Directiva 96/35/CE, que obriga os Estados-Membros a contratarem encarregados de mercadorias perigosas ou conselheiros de segurança, bem como à organização da formação, treino e exame dessas mesmas pessoas sem o fazer de forma explícita." }
{ "en": "Secondly, by adopting this directive we achieve a) an increase in safety when dangerous goods are both transported and transhipped; b) a reduction in distortions of competition resulting from wide variations in national training structures and training costs and c) equal opportunities for safety advisers on the European labour market.", "pt": "Segundo: pretendemos com a presente Directiva a) um acréscimo da segurança, tanto no transporte como no armazenamento de mercadorias perigosas; b) uma diminuição das distorções de concorrência na sequência das mais variadas estruturas de formação nacionais e dos custos de formação, bem como c) a criação da igualdade de oportunidades para conselheiros de segurança no mercado de trabalho europeu." }
{ "en": "Thirdly, this directive, as it currently stands in the common position, guarantees - in particular because it confines itself exclusively to minimum standards - a high degree of flexibility and modest regulation by the European Union; by adopting it we contribute to the Member States' bearing a high level of individual responsibility.", "pt": "Terceiro: com a Directiva, tal como ela hoje se apresenta enquanto posição comum, em especial por se restringir exclusivamente às exigências mínimas, garantimos um elevado grau de flexibilidade e uma regulamentação reduzida por parte da União Europeia, contribuindo para um elevado grau de auto-responsabilização dos Estados-Membros." }
{ "en": "All of this is in accordance with the principle of subsidiarity and is therefore to be greatly welcomed.", "pt": "Tudo isto é de saudar vivamente à luz do princípio da subsidiariedade." }
{ "en": "Our amendments from the first reading have, I believe, been taken into account very satisfactorily.", "pt": "Considero que as alterações por nós propostas, resultantes da primeira leitura, foram levados em linha de conta de forma muito satisfatória." }
{ "en": "They have either been accepted or transposed with no change in the substance, or they have been rejected because the corresponding European arrangements have not been included, for example a system of penalties for violations of the rules or a complex classification structure for related groups of questions.", "pt": "Foram adoptados, correctamente transpostos ou foram suprimidos, uma vez que a respectiva regulamentação europeia não foi adoptada, por exemplo, um sistema de sancionamento em caso de infracções ou um conjunto complicado de domínios de questões." }
{ "en": "The one unanimously adopted amendment of the Committee on Regional Policy and Transport, which concerns the timetable for implementing the directive, is something which I would urge you to support.", "pt": "Solicito a votação favorável da alteração aprovada por unanimidade, da responsabilidade da Comissão da Política Regional, dos Transportes e do Turismo, referente à aplicação temporária da Directiva." }
{ "en": "By not setting a specific date for the Member States to implement the directive and instead giving them a period of three months after its entry into force, we are introducing a flexibility clause which ensures that the directive will be implemented without delay.", "pt": "Se não fixarmos uma data específica para aplicação da Directiva por parte dos Estados-Membros, mas lhes concedermos um período de três meses após a entrada em vigor da mesma, introduzimos uma cláusula de flexibilidade que garanta uma aplicação imediata." }
{ "en": "I would urge you to endorse this.", "pt": "Solicito a sua votação favorável." }
{ "en": "Madam President, we cannot and must not accept the fact that we hear ever more frequently of accidents causing major damage on our roads, but also on our railways and waterways, not solely but at least partly because those involved do not take the transport of dangerous goods seriously enough or because - as a result of ignorance or a lack of training on the part of the drivers or others responsible for the various vehicles - a minor accident has all too often become a major disaster.", "pt": "Senhora Presidente, não podemos nem devemos conformar-nos com o facto de cada vez mais se ouvir falar de acidentes nas estradas, nos caminhos-de-ferro e nas vias navegáveis, que provocam graves prejuízos, não só, mas também porque os visados não levam suficientemente a sério a questão do trânsito de mercadorias perigosas ou porque, em virtude da ignorância ou de formação insuficiente dos condutores ou outros responsáveis pelos diversos meios de transporte, um pequeno acidente se torna muitas vezes numa grande catástrofe." }
{ "en": "As an Austrian, I still have a vivid memory, as, I believe, we all do, of the catastrophe which cost so many human lives last year in the Tauern Tunnel, where subsequent work to rebuild the parts of the tunnel which had been destroyed in this fire continued for many months at huge expense.", "pt": "Não só para mim, como austríaco, mas penso que também para todos estará ainda bem viva na memória a lembrança da catástrofe que aconteceu o ano passado no túnel de Tauern e que custou inúmeras vidas humanas e no qual, posteriormente, durante muitos meses houve que proceder a uma reconstrução de tudo o que havia ficado destruído neste túnel, com um incalculável dispêndio financeiro." }
{ "en": "The renovation project, which lasted for months, cut off this important route between the north and south of Europe.", "pt": "A renovação, que durou meses, cortou esta importante via de trânsito entre o norte e o sul da Europa." }
{ "en": "The traffic which had to be diverted because of this stretched the patience of many thousands of people in the EU to the limit.", "pt": "O trânsito de desvio assim originado levou muitos milhares de cidadãos da UE quase aos limites do tolerável." }
{ "en": "In fact, all hell broke loose in some municipalities in my province.", "pt": "Em algumas freguesias do meu país o diabo andava verdadeiramente à solta." }
{ "en": "Prevention has to be our answer to disasters of this kind and this draft directive is an important step towards well-trained safety advisers being available, so that the right action is taken in good time.", "pt": "A prevenção tem de ser a nossa resposta a catástrofes deste tipo e, com o presente projecto de directiva, cria-se uma base importante para que sejam disponibilizados conselheiros de segurança com boa formação de modo a que as medidas certas sejam tomadas atempadamente." }
{ "en": "All the same, we must not content ourselves with enacting European law to ensure greater safety.", "pt": "Não devemos porém contentar-nos com a criação de uma legislação europeia ao serviço de uma maior segurança." }
{ "en": "We also need to follow this up and make sure that our rules are transposed by the Member States in good time and - even more importantly - we need to ensure that they are also applied afterwards.", "pt": "Devemos também assegurar de forma consequente que as nossas disposições sejam transpostas dentro dos prazos pelos Estados-Membros e, o que ainda é mais importante, devemos assegurar que elas sejam, consequentemente, também aplicadas." }
{ "en": "Please let this not be yet another sector where we subsequently have to lament the lack of enforcement.", "pt": "Por favor, que não haja mais um domínio em que tenhamos posteriormente de vir a lamentar o défice de execução." }
{ "en": "I should like to address one final point. We must not content ourselves with sealing another hole in the safety net and shutting our eyes to the fact that, where transport safety in Europe is concerned, there is still much more to be done.", "pt": "Gostaria de abordar ainda um último ponto: não podemos contentar-nos com o colmatar de mais uma lacuna na rede de segurança e fechar os olhos para o facto de haver ainda muito mais a fazer quanto à questão da segurança dos transportes na Europa." }
{ "en": "In this context, I should like to make a request and ask the Commissioner responsible, who is with us here today, to table an appropriate text as soon as possible with a view to continuing to make it safer for traffic to transit tunnels in the future, so that we in Europe do not have to experience any more such disasters on this scale.", "pt": "Neste contexto, exijo ainda e solicito à Comissária responsável aqui presente que apresente o mais rapidamente possível um documento relativo a esta matéria, com vista a zelar também futuramente por mais segurança na circulação nos túneis, para que nunca mais venhamos a ter de assistir na Europa a uma catástrofe destas dimensões!" }
{ "en": "Madam President, first of all I should like to thank Mr Koch for his report which has, at its heart, the issue of transport safety.", "pt": "Senhora Presidente, antes de mais, gostaria de agradecer ao senhor deputado Koch o seu relatório, que, na sua essência, tem como objectivo a segurança dos meios de transporte." }
{ "en": "The report looks at the issue of harmonising the examination requirements for safety advisors working in the areas of transportation of dangerous goods by road, rail and inland waterway.", "pt": "O relatório analisa a questão da harmonização das exigências mínimas aplicáveis ao exame de conselheiro de segurança para o transporte de mercadorias perigosas por estrada, caminho­de­ferro ou via navegável." }
{ "en": "I congratulate him on his excellent report.", "pt": "Felicito o relator pelo seu excelente relatório." }
{ "en": "Transport safety has sadly been in the news recently: the Paddington rail crash in London, the terrible rail crash in Norway, the two aviation crashes involving EU citizens and the natural disaster involving the Erika off Brittany - all within the last four months - remind us that transport safety can never be taken for granted and that those charged with protecting the public must be highly motivated and highly qualified.", "pt": "Lamentavelmente, a questão da segurança dos transportes tem sido tema de notícia nos últimos tempos: o choque ferroviário na estação de Paddington, em Londres, o terrível acidente ferroviário na Noruega, os dois acidentes de aviação entre cujas vítimas se encontravam cidadãos da União Europeia, e a catástrofe natural que provocou o acidente do Erika ao largo da costa da Bretanha - todos eles ocorridos no espaço de quatro meses -, alertam­nos para o facto de que a segurança dos meios de transporte jamais pode ser considerada um dado adquirido e que aqueles que têm a seu cargo a segurança do público devem ser profissionais altamente motivados e qualificados." }