output
stringlengths
6
979
instruction
stringclasses
1 value
input
stringlengths
9
1.25k
ترجمه: جیمز از ژاپن گزارش می‌دهد که در تبلیغات تلویزیونی در ژاپن گربه‌های مصنوعی -روبوتیک- را نشان می‌دهند که دارای احساس هستند.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'James from Japan Probe reported on the a T.V commercial on the sale of robot cat in Japan.'
ترجمه: این فیلم‌ها را اینجا نگاه کنید
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'There are three youtube videos to demonstrate the robot cat's emotion.'
ترجمه: سوریه: مرکز گندم خاورمیانه
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Syria: Arab Bread Basket · Global Voices'
ترجمه: شوربای بلاگر مصری می‌نویسد که سوریه مرکز گندم خاورمیانه است در حالی که همسایگانش از کمبود گندم رنج می‌برند. سوریه اخیرا صدها تن گندم در اختیار مصر یمن و اردن قرار داده است. بلاگر می‌گوید این عمل بشار ساد رئیس جمهور سوریه از این نظر مهم است که رهبران هر سه کشور از وی بارها انتقاد کرده‌اند
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Syria is the Arab bread basket of the Middle East, writes Egyptian D.B. Shobrawy, who adds that the Arab country is sharing the spoils with neighbours hit by a wheat shortage.'
ترجمه: تونس: عکس هایی از ورزشکاران زن ایرانی
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Slideshow of Iran's female athletes · Global Voices'
ترجمه: بلاگری به نام دکتر تونسی مجموعه‌ای از عکس‌های ورزشکاران زن ایرانی را در بلاگ خود منتشر کرده است
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Tunisiendoctor has a slideshow of Iranian female athletes (Fr).'
ترجمه: بلاگر مصری عبدل منعم محمود می‌گوید که در خطر بازداشت است.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Egyptian blogger Monem threatened again · Global Voices'
ترجمه: این بلاگر و روزنامه نگار سیاسی در ماه ژوئن پس از ۴۶ روز بازداشت از زندان آزاد شد
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Egyptian blogger and journalist Abdel Monem Mahmoud, who has been released in June 2007 after 46 days imprisonment in Southern Cairo Torah prison, is “facing detention threats .'
ترجمه: زیمبابوه: پایان حمایت چین از موگابه
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Zimbabwe: China withdraws support for Mugabe · Global Voices'
ترجمه: جنیفر برا می‌نویسد که چین نیز از حمایت دولت موگابه دست برداشته است.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'China withdraws support for Mugabe: "At the very least, they can smell change in the air.'
ترجمه: بلاگر می‌گوید بالاخره چینی‌ها نیز فهمیدند تغییر جدی در راه است
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Zimbabwe's no longer bankable, no longer a country in which to make long-term investments in industries or in people."'
ترجمه: مصر: قربانیان بدرفتاری پلیس
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Egypt: Tourists Treated Poorly · Global Voices'
ترجمه: بلاگر اردنی می‌گوید هنوز نمی‌تواند بفهمد که چگونه به خود اجازه می‌دهد تا با توریست‌ها چنین رفتاری کند
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Jordanian Ahmad Al Ghashmary writes about the abuse he met at the hands of Egyptian police while visiting the pyramids.'
ترجمه: ایندیودوالتی ۱۹۷۷ می‌گوید که جای تاسف است که بسیاری از مردم کشور ثروتمندی مانند آمریکا بیمه بهداشتی ندارند.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Barbados, Cuba, Venezuela: Literacy and Health Care · Global Voices'
ترجمه: وی سپس به مقاله‌ای در بی بی سی اشاره می‌کند که دانشجویان آمریکایی بورس گرفته و در کوبا آموزش پزشکی دیده‌اند
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Individuality1977 weighs in on literacy and health care in Cuba and Venezuela.'
ترجمه: آسیای مرکزی: عکس هایی از مراکز سرگرمی
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Central Asia: Amusement parks · Global Voices'
ترجمه: جاشوا کوسرا مجموعه عکس هایی را از پارک‌های بازی کشورهای مختلف در آسیای مرکزی و قفقاز منتشر کرده سات
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'You kind of always wanted to visit the ubiquitous amusement parks in Central Asia and the Caucasus, but just never dared to go inside, right? Joshua Kucera takes you on a photo tour.'
ترجمه: ایران:۶ عکس از بناهای تاریخی
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Iran:Iranian historical buildings in 6 photos · Global Voices'
ترجمه: کوسوف در ۶عکس تعدادی از بناهای تاریخی را نشان می‌دهد
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Kosoof, a leading photo blogger, has published Iranian historical buildings in 6 photos.The blogger has given an explanation about each one.'
ترجمه: پرو: آیا رودخانه آمازون خشک می‌شود
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Peru: Water Levels for Amazon River Dropping · Global Voices'
ترجمه: اندین کورنتز می‌نویسد که آب رودخانه آمازون در برخی از نقاط به پایین‌ترین حد خود رسیده است.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'The water level of the Amazon River has been dropping to near record lows.'
ترجمه: این بلاگر تخریب جنگل‌ها و توسعه ناپایدار صنعتی را مسئول این امر می‌داند
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Andean Currents writes that many are blaming deforestation and the logging industry.'
ترجمه: اردن: نقش زنان عرب در تلویزیون
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Jordan: Arab Women on TV · Global Voices'
ترجمه: نسیم بلاگر اردنی می‌گوید (انگلیسی) معمولا نقش‌های زنان در سریال‌های عرب به چند دسته تقسیم می‌شود: زن پیری که مادر و همسر است و همیشه در خانه است دختر جوان دانشگاهی که با همکلاسی خود دوست شده و می‌خواهد عروسی کند دختر جوان دیگری که پدر و مادرش می‌خواهند به زور وی را عروس کنند و بالاخره دختر جوانی که دانشگاهی نیست و همیشه پیژامه به پا در خانه در آمد و رفت است
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Jordanian blogger Naseem Tarawnah discusses the roles given to women in Arab television programmes in this post.'
ترجمه: افغانستان: هرات دوست داشتنی
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Afghanistan: Herat · Global Voices'
ترجمه: این بلاگر می‌گوید فرهنگ و آداب فارسی مردم شهر و استعداد کار آفرینی آنها ستودنی است
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Safrang is in Herat and writes down four reasons why he loves this Western Afghan city.'
ترجمه: عمان: تورم کم سابقه
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Oman: Inflation Increasing · Global Voices'
ترجمه: موسکاتی می‌گوید (انگلیسی) قیمت مواد غذایی به طور کم سابقه‌ای در کشور عمان گران شده است و در ماه‌های می‌و ژوئن افزایش قیمت مواد غذایی حدود بیست در صد برآورد می‌شود
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Inflation is on the increase in Oman, writes Muscati, who adds: "Cost of food went up 11.1% in one month. Add the 9.1% the previous month and that's a 20% increase in just May and June!"'
ترجمه: زیمبابوه: برای چند بطری آب
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Zimbabwe: Dusty empty shelves · Global Voices'
ترجمه: دنیس می‌نویسد (انگلیسی) تصمیم دولت برای کنترل قیمت‌ها موجب شده که فقط گرد و خاک بر روی قفسه‌های مغازه‌ها در زیمبابوه باقی بماند. بلاگر حتی برای خرید چند بطری آب با مشکل مواجه شده است
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Dennis wanted to buy only a few bottles of water: "However following the recent price controls basic commodities have disappeared from supermarkets leaving the staff with nothing to do except dust and clean the shelves."'
ترجمه: ایران: زمانی برای بازداشت سگ‌ها
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Iran:Police arrest Dogs · Global Voices'
ترجمه: به نوشته داستان ما (انگلیسی) به گزارش بی بی سی و چند سایت خبری دیگر ماموران انتظامی سگ‌ها را بازداشت می‌کنند.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Dastanma says that according to several news sites,Iranian police arrest dogs in Tehran and they are kept in very bad conditions.Pet owners are shocked!'
ترجمه: نئو جپونیزم مصاحبه‌ای (انگلیسی) با پاتریسیا استاین هوف در مورد تاریخچه مارکسیسم در ژاپن انجام داده است.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Japan: Interview with Dr. Patricia Steinhoff · Global Voices'
ترجمه: استاین هوف حدود سی و پنج سال است که جنبش مارکسیستی در ژاپن را مورد بررسی قرار می‌دهد.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'W. David Marx at Néojaponisme interviews Professor of Sociology Dr. Patricia Steinhoff about her research on the history and social organization of post-war Japanese Marxist radicals.'
ترجمه: وی از جنبش‌های دانشجویی مارکسیستی پس از جنگ جهانی دوم و تبدیل شدن آنها به «ارتش‌های سرخ» می‌گوید. این استاد جامعه شناسی در مورد نقش این گروه‌ها در جامعه ژاپن نیز صحبت کرده است. متن کامل مصاحبه را در اینجا بخوانید
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'In this first part of a five-part series, Dr. Steinhoff describes the formation of the student movement in Japan, its re-organization into the “Red Armies,” and the social impact of the New Left on today's Japanese society.'
ترجمه: فلسطین: حماس نماز در فضای آزاد را ممنوع کرد
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Hamas Bans Outdoor Prayers · Global Voices'
ترجمه: به گفته این بلاگر دلیل این امر اعتراض چند هزار نفری هواداران فتح در غزه پس از برگزاری نماز در هفته گذشته بوده است.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Palestinian Islamic party Hamas has banned outdoor prayers, writes Egyptian blogger The Big Pharaoh.'
ترجمه: بلاگر می‌گوید واقعا این تصمیم گیری خنده دار است
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: '"Now that’s the definition of irony," he exclaims.'
ترجمه: یمن: هجوم پناهندگان از سومالی
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Yemen: Refuge for Iraqis and Somalis · Global Voices'
ترجمه: عمار باراسواد می‌گوید که سومالی‌ها حاضرند جانشان را به خطر بیاندازند تا بتوانند به یمن آمده و پناهنده شوند.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Yemeni blogger Omar Barsawad gives us a chilling insight to how Somalis risk all to escape to Yemen in this post, which also touches on the plight of escaping Iraqis.'
ترجمه: بلاگر از وضعیت بد پناهندگان عراقی نیز یاد می‌کند و می‌گوید آیا روزی عراقی‌ها و سومالی‌های آواره می‌توانند به کشورشان برگردنند
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: '"For both Somalis and Iraqis: is there a solution in sight? Will Somalia and Iraq settle down and allow its people back home to lead normal lives?" he wonders.'
ترجمه: مصر: اعتصاب و افطار
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Egypt: Workers Strike · Global Voices'
ترجمه: ونزوئلا: چاوز در پی مدارس خصوصی
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Venezuela: Taking Over Private Schools · Global Voices'
ترجمه: دیولز اگزکرمنت می‌گوید که مدارس خصوصی در ونزوئلا در خطر قرار گرفته‌اند و هوگو چاوز رئیس جمهوری این کشور امکان دارد این مدارس را دولتی کند
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'The Devil's Excrement writes about the threat made by President Hugo Chavez to take over Venezuela's private schools.'
ترجمه: ژاپن: چین کره جنوبی و ژاپن از چه کشوری می‌ترسند
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'East Asia: Military Threat · Global Voices'
ترجمه: جیمز از ژاپن پروب می‌نویسد که طبق نظر سنجی گلوبال تاک ۲۱ مردم ژاپن و کره جنوبی کشور کره شمالی را جدیترین تهدید برای امنیت کشورشان می‌دانند در حالی که برای چین کشور ژاپن مهمترین تهدید است
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'James from Japan Probe posts a survey conducted by GlobalTalk 21 on Chinese, Japanese and South Korean people's imagination of the source of military threat.'
ترجمه: هنگ کنگ: عکس هایی از رقص اژدها
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Hong Kong: Fire Dragon Dance · Global Voices'
ترجمه: جکی سزتو عکس‌های زیبایی از مراسم رقص اژدهای آتش در هنگ کنگ به چاپ رسانده است.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Jacky Szeto posts some great photos of fire dragon dance at Taihang in Hong Kong (zh). It is a traditional ceremony during mid-autumn festival in Hong Kong.'
ترجمه: این مراسم سنتی در اواسط پاییز برگزار می‌شود
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'The dragon will dance for three days, and tonight will be the last day.'
ترجمه: پرو: هفتاد هزار قربانی جنگ
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Peru: Sculpture For Victims Defaced · Global Voices'
ترجمه: هیپاتیا داتر می‌نویسد که هفتاد هزار نفر قربانی جنگ داخلی در پرو و به خصوص در دهه هشتاد میلادی شدند.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'A memorial called the "Crying Eye" remembers the approximately 70,000 people that died due to armed conflict in Peru.'
ترجمه: فوجی موری قرار است به اتهام نقض حقوق بشر در پرو محاکمه شود
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Hypathia's Daughter posts pictures of this sculpture in Lima, which was recently defaced.'
ترجمه: اوکراین: چند عکس از روزهای پیش از انتخابات
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Ukraine: Kyiv Pre-Election Pics · Global Voices'
ترجمه: سلام از کیف عکس‌های متعددی از حال و هوای انتخابات در اوکراین به چاپ رسانده است
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'A few pre-election photos from Kyiv - from Michelle of Greetings from Kyiv.'
ترجمه: عربستان سعودی: آیا پیاده رو‌ها زنانه مردانه می‌شوند
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Saudi Arabia: Sex-segregated Sidewalks · Global Voices'
ترجمه: صبا با اشاره به مقاله‌ای می‌نویسد که این امکان دارد که بزودی پیاده روها در عربستان سعودی زنانه مردانه شود.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Sex-segregated sidewalks could soon become the norm in Saudi Arabia, reports Palestinian blogger Haitham Sabbah, who links to a news article.'
ترجمه: بلاگر می‌گوید این واقعا عجیب است که ببینیم زنها در یک طرف پیاده رو راه بروند و مردان در طرف دیگر.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: '"Did prophet Mohammed ordered to have two sidewalks; one for men, another for women?'
ترجمه: بلاگر می‌گوید وی نمی‌داند این موضوع را در کجای تعلیمات پیامبر اسلام پیدا کرده‌اند
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'It’s ironic to think of having a ‘women sidewalks’… I mean, how will they mark them? Paint them in pink?" he writes.'
ترجمه: عراق: بحران در کابینه نوری مالکی
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Iraq: Seventeen Ministries without Ministers · Global Voices'
ترجمه: ایراکی پاندیت می‌نویسد که هفده وزارتخانه در عراق وزیر ندارند و نوری مالکی نخست وزیر عراق برای اداره کردن این وزارت خانه‌ها با دشواری بسیاری روبرو است و برخی از وزیران دو وزارت خانه را همزمان اداره می‌کنند
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: '"The NYT has a report on the troubled government of Nouri Al Maliki. The story says that 17 ministries now are without a minister and those ministers who are left are in many cases doing double duty, making it difficult to improve the performance of the agencies," writes Iraq Pundit.'
ترجمه: مصر: تظاهرات برای حمایت از خبرنگاران و کارگران
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Egypt: Demonstration Planned on Thursday · Global Voices'
ترجمه: ابان ماسر می‌نویسد که در روز جمعه تظاهراتی برای حمایت از خبرنگاران زندانی در مصر و کارگران اعتصابی برگزار شده است
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'A demonstration will be held in Cairo, Egypt, at 9pm on Friday in protest against the jailing of journalists and in solidarity with the workers on strike, reports Abna Masr (Ar). The demonstration has been called for by opposition movement Kifaya.'
ترجمه: روسیه: بسیج جوانان هوادار کرملین
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Russia: Nashi · Global Voices'
ترجمه: بلاگری به نام تاریکی در ظهر می‌نویسد که «ناشی» یا گروه جوانان هوادار کرملین دست به بسیج نیروهای خود زده و گشت هایی به وجود آورده‌اند تا به نیروهای دولتی کمک کند.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Darkness at Noon writes about the pro-Kremlin youth movement Nashi and the impact they may have on Russia's political development.'
ترجمه: بولیوی: در انتظار احمدی نژاد
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Bolivia: Photo ID Requested for Ahmadinejad Arrival · Global Voices'
ترجمه: بلاگ پلابراس لیبرس عکس‌های متعددی از حوالی فرودگاه بولیوی پیش از ورود احمدی نژاد به این کشور منتشر کرده است
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'El Alto blogger Mario Duran of Palabras Libres was repeatedly asked for identification by government officials when trying to take pictures of the arrival of Iranian president Ahmadinejad near the Bolivian international airport. Duran did manage to snap some photos of the caravan and of the welcoming crowd and posted a slideshow.'
ترجمه: کشورهای عربی و حقوق بشر
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Egypt: Muslim World Journal of Human Rights · Global Voices'
ترجمه: عربیست می‌گوید که انتشارات برکلی آغاز به چاپ نشریه جدیدی به نام حقوق بشر در کشورهای اسلامی کرده است
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Readers may be interested to know that Berkeley Press has just launched the Muslim World Journal of Human Rights, notes The Arabist from Egypt.'
ترجمه: ایران: بوش به ایران بیاید
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Iran Invites Bush to Speak · Global Voices'
ترجمه: بلاگر اسرائیلی دزرت پیس می‌گوید که احمدی نژاد اعلام کرده که جرج بوش می‌تواند برای سخنرانی در دانشگاه به تهران بیاید
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Desert Peace from Israel links to a news article in which Iran invites President Bush to speak at an Iranian university.'
ترجمه: ژاپن: مرگ خبرنگار ژاپنی در میانمار
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Myanmar: Japanese Reactions to Journalist's Killing · Global Voices'
ترجمه: بلاگر می‌گوید فیلم‌های ویدیویی جدید نشان می‌دهد که سربازی خبرنگار ژاپنی را عمدا مورد هدف قرار داده است
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'New Mandala has summary of reactions from Japan on the Japanese Video journalists killing by Myanmar troops.'
ترجمه: بلاگری از افریقای جنوبی که نظامی است در بلاگی به نام سربازی از آفریقا می‌نویسد.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'South Africa: Preparing for the worst · Global Voices'
ترجمه: وی اخیرا عکس هایی از تمرینات نظامی سربازان کشورش به نام آماده باش برای بدترین سناریو منتشر کرده است
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Soldier of Africa posts photos under the title, Preparing for the worst.'
ترجمه: عراق: وبا
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Iraq: Possible Cholera Cover Up? · Global Voices'
ترجمه: لیدی برد به مقاله‌ای اشاره می‌کند که از احتمال شیوع وبا در عراق سخن می‌گوید
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Ladybird from Iraq links to a news article about a possible cholera cover up in Iraq.'
ترجمه: ارمنستان: ترافیک و مدارس
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Armenia: School year starts · Global Voices'
ترجمه: آبزرور می‌نویسد که هر سال تعداد کمتری از بچه‌های ارمنی به مدرسه می‌روند ولی تغییری در ترافیک به وجود نیامده است
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Observer reports of the new academic year starting in Armenia. There are less children starting school each year, but there are still traffic jams around schools because of proud parents driving their kids to school.'
ترجمه: شیلی: دوراهی هسته‌ای
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Chile: Decision for Nuclear Energy · Global Voices'
ترجمه: آلیاگا می‌نویسد که شیلی به زودی باید تصمیم بگیرد که انرژی هسته‌ای را مورد استفاده قرار دهد یانه
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Marcelo Aliaga of Bloggeando la Vida writes that in light of recent studies that Chile will soon need to decide whether or not to adopt nuclear energy.'
ترجمه: میانمار: آزادی حق است
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Cuba, Jamaica: Under Siege in Burma · Global Voices'
ترجمه: مونتگو بی در مورد مبارزه مردم میانمار می‌نویسد آزادی حق تمامی انسانها است و چیزی نیست که باید به دست آورد.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Uncommon Sense blogs about the struggle in Burma, while Montego Bay Day By Day says: "Freedom is not a thing that is earned.'
ترجمه: حقی است که از آن بسیاری محروم شده‌اند
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'It is a right that is obtained at the very moment that one is deemed alive."'
ترجمه: تایلند: شرایط بد پناهندگان
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Thailand: North Korean Refugees in Thailand · Global Voices'
ترجمه: بانکوک پاندیت می‌نویسد که پناهندگان کره شمالی در شرایط بسیار دشواری در کمپهای پناهندگی این کشور به سر می‌برند و گزارش‌ها حاکی از بد رفتاری پلیس تایلند با آنها است.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Bangkok Pundit responds to the criticism that Thailand is singling out North Korean detainees for harsh treatment.'
ترجمه: پناهندگان کره شمالی خواستار پناهنده شدن به کره جنوبی هستند
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'North Koreans fleeing the desperate conditions in their country are increasingly using Thailand as a transit point to South Korea.'
ترجمه: فلسطین: مقاومت دیجیتال
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Palestine: Digital Resistance · Global Voices'
ترجمه: صبا می‌گوید که گروهی از جوانان و دست اندرکاران نیویورک به مناطق فلسطینی مسافرت کرده و برای سهیم کردن بقیه با آنچه که در فلسطین می‌گذرد فیلم‌های ویدیویی در اینترنت منتشر کرده‌اند
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Palestinian Haitham Sabbah writes about digital resistance in this post.'
ترجمه: ایران: کارگران گرسنه
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Iran:3000 Hungry Workers · Global Voices'
ترجمه: به نوشته بلاگ کارگر سه هزار کارگر هفت تپه در شوش دست به تظاهرات و اعتصاب زدند و شعارهایی مانند کارگران هفت تپه گرسنه‌اند سر دادند
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'According to Kaargar (means worker), 3000 workers in Haft Tapeh sugar cane factory in Khuzestan province,started a strike on Saturday.The blogger says that workers protested against their poor conditions and chanted slogans such as "Haft Tapeh workers are hungry."'
ترجمه: بنگلادش: کامپیوتر در مناطق روستایی
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Bangladesh: IT and computer literacy · Global Voices'
ترجمه: بلاگری به نام صدای جنوب می‌گوید که برنامه سوادآموزی کامپیوتر که در بنگلادش آغاز شده موجب گسترش تکنولوژی در دهات و مناطق روستایی بنگلادش شده است
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Voice of South on computer literacy program as an innovative way to spread IT in rural Bangladesh.'
ترجمه: نیجریه: فستیوال فیلم
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Nigeria: Abuja Film Festival · Global Voices'
ترجمه: ناجابلاگ می‌گوید هفته دیگر فستیوال فیلم آبوجا در نیجریه است ولی هیچ اطلاعی در مورد آن در دست نیست مگر صفحه‌ای قدیمی در گوگل
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Naijablog wants more information about the Abuja Film Festival: "Apparently the Abuja International Film Festival is next week (see the pasted text from Balancing Act's Broadcast e-newsletter below). All I could find out about this festival online are this page, and what seems to be the festival's webpage here which is out of date and Google tells me has content which may harm my computer."'
ترجمه: پازتیولی زامبین می‌گوید که در زامبیا ده هزار ان جی او-سازمان غیر دولتی-وجود دارد و فقط ده درصد آنها فعال هستند و بقیه منتظر دریافت پول از سازمان‌های جهانی هستند.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Zambia: Donor money for cars and iPods · Global Voices'
ترجمه: بلاگر می‌گوید حدود پنجاه در صد از مردم این کشور بیکار هستند ولی سعی بسیاری از آنها دریافت پول از خارجی‌ها است تا تلاش برای خارج شدن از فقر.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Most people in Zambia want cars and iPods, writes Positively Zambian, but because of donor money available they set up organizations, which claim to fight poverty.'
ترجمه: سوریه: زندگی دشوار خبرنگاران
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Syria: Sad State of Journalism · Global Voices'
ترجمه: ساسا از سوریه خبر از دستگیری و جریمه شدن خبرنگاران در کشورهای اردن و مصر می‌دهد و از وضعیت نابسامان خبرنگاران در کشورهای عربی شکایت می‌کند
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Sasa from Syria laments the sad state of journalism in the Arab world, citing examples from Jordan and Egypt in which journalists are jailed and fined.'
ترجمه: ایران: یک روز پس از بمباران
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Iran:The Day After We Bomb Iran · Global Voices'
ترجمه: کریس وگنات می‌نویسد که در مورد جنگ با ایران مطالب زیادی منتشر شده ولی توجه جدی به روزهای پس از جنگ با این کشور نشده است.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان English به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان Persian ترجمه کنید.
ورودی: 'Chris Weigant writes in his blog that "enough attention is not being paid to what happens after we rain death from the skies down on Iran.'