Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet
transcription
stringlengths
1
331
audio
audioduration (s)
0.29
30.9
speaker
stringclasses
1 value
<color=#dbc291ff>聞いて。</color>今、とても混乱しているわよね。自分が誰で、なぜここにいるのか、これからどうすればいいのか、わからない。私を知っている気がするけど、信用していいかわからない——
Kafka
だから人の手で「星の神」を殺すとは言ってない、でしょう?
Kafka
まったく役に立たない掲示ね。
Kafka
2つ目、仙舟に星核を持ち込んだ人物は他にいる。内にも外にも問題を抱えているなんて可哀そうに…羅浮内部の裏切り者と外部の敵が手を組んで、仙舟を滅ぼそうとしているの。だから太卜も慌てて将軍に報告しに行ったんでしょうね。
Kafka
——でも、楽しみを見出したいのなら、邪魔はしないわ。だって……
Kafka
でも、残念なことに囲まれたのは彼らね。
Kafka
未来はまるで迷宮のようで、多くの分かれ道は誘導に過ぎない。本当の道は1つしかないの。
Kafka
ええ…一部はね。
Kafka
ありがとう。この仙舟で…頼れるのは{NICKNAME}しかいなかったの。
Kafka
いいでしょう、私の質問はこれで終わりよ。
Kafka
でももし君が、自分には選択する権利があると思っていて…それを突き通すのが本心だと言うなら、私は嬉しいと思うのかもしれない…私は君が運命を凌駕することを望んでいる。そうすれば、いつの日か、「君が私を変えてくれる」かもしれないから。
Kafka
銀狼、見て。君のライバルのスクリューガムよ!
Kafka
这场冲突都是无可避免的…这就是命运。
Kafka
这是我和银狼经常玩的游戏,有点心理博弈的成分:双方交互向对方提问,允许说谎,但答案必须「一真一假」。
Kafka
是你做的?
Kafka
<color=#dbc291ff>听我说</color>:接下来你会遇到很多危险,身处可怕的困境;但你也会遇到许多美妙的事情。你会拥有像家人那样的同伴,开始做梦也想象不到的冒险……
Kafka
这就是艾利欧所预见的以及你将抵达的未来…喜欢么?
Kafka
谢谢你来帮助我,{NICKNAME}。我很感激…后会有期了。
Kafka
你在坚持的是什么呢?「选择的权利」吗?抑或仅仅是抗争呢?你还不明白,即使这份抗争的权利,也是在注定的可能性中被死死限制的吗?
Kafka
我成长在一个被星核污染的星球:天衣五——「新巴比伦」,在那里生长的人类不知道什么是恐惧,这种概念根本不存在。
Kafka
那就释放吧,「魔阴身」……
Kafka
第二个问题:你还想再见到我吗?
Kafka
…睁开眼睛看见的是你,久违的体验呢,{NICKNAME}。
Kafka
失去了信仰的我,被艾利欧招揽,就这么加入了「星核猎手」。
Kafka
でも、未来に起きることは依然としてはっきりしている。本当の試練はこの後にやってくるわ。若い雲騎軍の剣士は、手ごわい敵よ。
Kafka
助けに来てくれて、本当にありがとう……また会いましょう。
Kafka
うっ……
Kafka
でも私は誓えるわ——必ず「1つの真実と1つの嘘」というルールを守るってね。
Kafka
ふふ、始まったわね!
Kafka
残念。
Kafka
あら、それはルール違反よ!…ゲームは双方が自覚を持ってルールを守らなければ成立しない。でも、ルールを守らなくても、私には知る方法がないから、道徳に君を裁いてもらうしかないわね。
Kafka
ほら…こんな感じよ。簡単でしょ?
Kafka
列車で君と話さなかったのは、こうなることを想定していたからよ。だから、すべて取っておくことにしたの。ふふ、私に聞きたいことがあるんでしょう?
Kafka
星穹列車が羅浮にやってくる、そして羅浮で大事を成す。エリオが選択した未来で、「巡狩」の力は欠かせないものだから。そのために、君たちには同盟と接触してもらう必要がある……
Kafka
私たちはレギオンと交戦するかしら?
Kafka
その1、概念が被る運命は互いに衝突する。広大な運命の方が狭い方を呑み込むの——「秩序」のエナは、そうやって「調和」のシペに呑み込まれ、同化した。
Kafka
そう…なら太卜様、私の運命を存分に見届けてちょうだいね。
Kafka
...so the Xianzhou too are engaged in this process.
Kafka
...
Kafka
I knew you'd come around. On the Xianzhou... you're the only person I can turn to for help.
Kafka
When he woke up, he didn't remember anything. Sometime later, a woman found him. She taught him swordplay, and then killed him, over and over again, until it was too much for him to bear.
Kafka
That's the information I managed to piece together. Bladie refused to tell me the details.
Kafka
Master and disciple. Bladie said that in Dan Heng's previous life, Dan Heng was his apprentice. A long time ago, several of Blade's apprentices joined forces to kill him.
Kafka
We worshiped Idrila, the Aeon of Beauty. We vowed to guard THEIR beauty with the sword, but one day THEY suddenly disappeared.
Kafka
Huh? I can't see the memory storage for this terminal...
Kafka
Have you guys heard of the Luofu?
Kafka
Don't resist. Let the mara strike you...
Kafka
What a surprise, {NICKNAME}, I can't see through you.
Kafka
Very clever, {NICKNAME}. But was it worth sacrificing a question to determine whether the last answer was true or false? ...Tough to say.
Kafka
When people don't feel fear they are dominated by desire and pleasure — they become "devils." When Elio found me, I was in the middle of a mission... and the conditions he offered me caught my interest.
Kafka
But they're the ones getting besieged.
Kafka
Correct.
Kafka
If I said "best for the universe," would you believe me? Hehe... Best for me, naturally.
Kafka
You did that?
Kafka
One rule though — please don't ask anything boring...
Kafka
Hm, I knew you would come, {NICKNAME}.
Kafka
And there you have it. It's a pretty simple game, don't you think, {NICKNAME}?
Kafka
It's like weaving brocade — you and I can only add one gold thread each time, but eventually, we will make a gorgeous pattern.
Kafka
...It's a metaphor.
Kafka
Like what?
Kafka
She looks so young. She was already famous in the last Amber Era, no? She has to be at least a hundred years old.
Kafka
Of course, I didn't want to make things too difficult, so I spun you a broad web... Wasn't that nice?
Kafka
...Elio said he foresaw three questions, but they would be the same in essence. If I were to hear one of them, I would then tell you the objective of this trip in all its detail.
Kafka
I knew you'd come around. On the Xianzhou... you're the only person I can turn to for help.
Kafka
What do you think, {NICKNAME}? Fascinating stories, no?
Kafka
Alright, alright, stop with the tantrum. You're not a kid anymore.
Kafka
Hesitation never did anyone any good.
Kafka
Of course not~ I'm just amazed at this fancy technique of yours, as usual.
Kafka
Use that will of yours to reach the end of your story. That's the you I like.
Kafka
{NICKNAME}, if it weren't for you, that kid would've had me and Blade in The Shackling Prison in no time.
Kafka
……
Kafka
어? 이 단말 장치엔 메모리가 안 보여……
Kafka
난 몰라. 블레이디가 말해주지도 않았고, 자기도 모른다고 했거든
Kafka
……
Kafka
사제 관계야. 블레이디 말로는 단항이 전생에 자기 제자였대. 아주 오래전에 블레이디의 제자 여럿이 힘을 합쳐서 그를 죽였다더라고
Kafka
아, 그래. 헤르타의 소장품은 분명 시스템과 독립되어 있을 테니까 영향을 받지 않는 게 우리의 목표인 거지
Kafka
「진실 거짓 반반」 규칙을 꼭 지키겠다고 맹세할게, {NICKNAME}
Kafka
——피의 복수를 하겠다며 말이야
Kafka
그럼 마음대로 해. 어차피 앞으로의 일은 엘리오께서도 아무 말 없었으니까
Kafka
공포를 모르는 사람은 금세 욕망과 쾌감에 지배당해 「악마」로 변해버려. 엘리오께서 날 찾았을 땐 임무를 집행하고 있었는데… 제시한 조건에 관심이 가더라고
Kafka
사제 관계야. 블레이디 말로는 단항이 전생에 자기 제자였대. 아주 오래전에 블레이드의 제자 여럿이 힘을 합쳐서 그를 죽였다더라고
Kafka
无论你作出什么选择,我都接受。
Kafka
对,作为让你帮忙的补偿——你没有问题想问我吗?我让你陷入沉睡,又把你唤醒;把你丢弃在黑塔,又把你诱来仙舟;我欠你许多解释,你不想知道吗?
Kafka
这是你的最后一个问题,{NICKNAME},给我点惊喜吧。
Kafka
不过,只是普通的回答也太无聊了……
Kafka
可惜被包围的是它们。
Kafka
未来好似一座迷宫,许许多多的分岔不过是诱导,真正的道路有且只有一条。
Kafka
坐标在这里,一切交由你们自己决定。
Kafka
满意…一部分吧。
Kafka
谢谢。在这仙舟上…我能拜托的只有你了。
Kafka
……
Kafka
令「星神」陨落的方法,人类目前所知的,有三种。
Kafka
君もピアポイントで楽しめるといいわね。
Kafka
サムと銀狼が私たちを助け出してくれるけど、刃は酷い怪我を負うことになるでしょうね。その上、私たちと仙舟の関係はもっと悪化するはず…
Kafka
考えを変えてくれるってわかっていたわ。ありがとう。この仙舟で…頼れるのは{NICKNAME}しかいなかったの。
Kafka
ええ、当然ね。
Kafka
じゃあ、最後の忠告ね。私は君の選択を尊重するわ。でも、それは不可逆よ。君が立ち去れば、私は別の方法を考えて刃を救い、仙舟を離れるけど、それは君とは無関係の出来事になる……
Kafka
さあ、次は君が質問する番よ。準備ができたら、私を探しに来てちょうだい。
Kafka
近くをうろついてるモンスターがいるんだけど、そのまま放っておくと面倒なことになる。やっつけてもらってもいいかしら?君は必ず勝つわ。
Kafka
もし君がいなかったら、私と刃はさっきあの子に捕らえられて、幽囚獄に入れられていたわ。
Kafka
End of preview. Expand in Data Studio
README.md exists but content is empty.
Downloads last month
91

Models trained or fine-tuned on beyoru/kafka-voice