text
stringlengths 7
960
|
---|
- Il est beau. ###>He's beautiful.
|
Du sable mouvant ! ###>Quicksand!
|
- Rien. ###>Nothing happened.
|
Le cours est fini. ###>Class dismissed.
|
Attendez une minute. ###>Wait a minute.
|
- Pas la peine. ###>Don't.
|
- Je pensais que si. ###>- I thought you did.
|
Génial. ###>That's just terrific.
|
Calme-toi. ###>Calm down.
|
Tu m'offres un emploi. ###>You're offering me a job.
|
Le procès-verbal de la séance d'hier a été distribué. ###>The Minutes of yesterday's sitting have been distributed.
|
- Je ne sais pas. ###>- I don't know.
|
Et il n'est pas le seul. ###>And he's not the only one.
|
Pourquoi chez moi ? ###>Why at my place?
|
-Bon, si tu le dis... ###>Well, if you say so ...
|
2 (y compris 2a) ###>2 (including 2a)
|
De plein de couleurs. ###>I'd like them in multiple colors.
|
Tu l'as. ###>You got it.
|
On n'est pas venus d'aussi loin pour arrêter deux escrocs à la petite semaine. ###>You know we wouldn't have come this far just to arrest two-bit check chiselers.
|
Sors de là. ###>Don't say a word and step outside.
|
Qu'est-ce qui t'a pris ? ###>What the hell, man!
|
Personne le saura. ###>No one will ever know.
|
Ça devient sérieux. ###>Sounds serious.
|
Il n'a jamais été arrêté. ###>He was never caught.
|
Crève. ###>Fuck you.
|
Je ne pense pas. ###>I don't think he is.
|
(peut altérer la fertilité), ###>(may impair fertility),
|
Prouvez-le. ###>Prove it.
|
Vous avez volé une robe ? ###>You stole some poor woman's dress?
|
d’un système de feux anticollision; ###>an anti-collision light system;
|
Mais une chose, cela vous interdit de représenter d'autres plaignants pour la même action. ###>But one thing, this precludes you from representing any other plaintiffs with the same action.
|
C'est vous l'expert. ###>You're the expert.
|
Salut. ###>Hi.
|
- Putain. ###>- Fuck.
|
] ###>]
|
Rien. ###>Nothing.
|
- La pharmacie. ###>Pharmaceuticals.
|
Belle Starr est une véritable légende à Dallas ###>Well, Belle Starr is a Dallas legend.
|
- 3. - 3. ###>Three.
|
Pardon. ###>Sorry.
|
C'est bon. ###>It's alright
|
Allez! ###>Go on! Get out of here!
|
Vérifiez ! ###>Seriously, take a look.
|
Ils sont armés. ###>They're armed.
|
- Je veux pas me terrer. ###>- I don't want to run.
|
Planeta. ###>Planeta.
|
J'aimerais le savoir. ###>I would like to know.
|
Et c'est juste que... c'est un peu choquant. ###>Yeah, and this is just like... it's just a little shocking.
|
la liste des médicaments visée à l’article 23 du présent règlement; ###>the list of medicinal products referred to in Article 23 of this Regulation;
|
ii) Analyse et évaluation ###>In the light of the evidence, the Panel recommends an award of SAR 609,601.
|
- Ouvrez-le. ###>- Open it.
|
Je ne voulais pas en arriver là. ###>I didn't want to have to do this.
|
Attends une seconde. ###>Hang on a second.
|
Ça va, demain est un autre jour. ###>Man up! Tomorrow's another day.
|
Maintenant, tu as fini. ###>Now you are.
|
A ARRÊTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION: ###>HAS ADOPTED THIS DECISION:
|
La proposition de la Commission se base sur les réflexions du Livre vert relatives à une stratégie européenne pour la sécurité et l'approvisionnement énergétique. Il est vrai qu'il ne s'agit pas ici de savoir si nous sommes menacés ou pas. ###>The Commission's proposal is based on the discussions in the Green Paper on a European strategy for energy security and supply, and it is true that it is not a question here of whether or not we are under threat.
|
Il me donne la chair de poule. ###>- He gives me the creeps.
|
Qu'est-ce que tu... ###>What are you doing down here?
|
Je suis derrière toi. ###>Got your back.
|
: [email protected] ###>EMail: [email protected]
|
- Défi relevé. ###>- Challenge accepted.
|
- Bien entendu, madame. ###>Naturally.
|
LA VOITURE DE DEMAIN ###>TOMORROW
|
du 13 octobre 2011 ###>of 13 October 2011
|
- Mon Dieu ! ###>Girl: Oh, my God!
|
C'est ça, la raison ? ###>is that why you did it?
|
L'examen auquel il est procédé tient compte de la situation générale prévalant dans l'État de renvoi en cause, ainsi que des groupes de personnes se trouvant dans une situation analogue à celle de l'étranger concerné. ###>The review conducted takes account of the general situation in the particular State of return as well as that of groups of persons in a situation similar to that of the foreigner concerned.
|
J'ai eu une offre de poste aujourd'hui. ###>I got a job offer today.
|
Bilan Printemps 2003_BAR_ Observatoire Européen de l’Emploi ###>Spring 2003_BAR_ European Employment Observatory Review
|
après consultation du Comité des régions, ###>After consulting the Committee of the Regions,
|
L'homme du moment. ###>The man of the hour.
|
Ravi de vous rencontrer enfin. ###>Nice to finally meet you.
|
= 5. climat économique, indicateur ###>= 5. economic sentiment indicator
|
Article premier ###>Article 1
|
Prie le Rapporteur spécial de présenter un rapport à l'Assemblée générale à sa soixantième session, et de faire rapport à la Commission, à sa soixante-deuxième session, sur l'application de la présente résolution; ###>Requests the Special Rapporteur to submit an interim report to the General Assembly at its sixtieth session and to report to the Commission at its sixty-second session on the implementation of the present resolution;
|
La famille. ###>Family.
|
Elle m'a laissé des indices. ###>She left me certain clues.
|
- Mensonge. ###>Lies.
|
A tout à l'heure. ###>I'll see you people in a little while
|
C'est petit. ###>It's small.
|
Mais, c'est une autre histoire. ###>But that's another story.
|
- Compris. ###>-I got that.
|
Le voilà. ###>Here he comes.
|
Voir l'affaire T-273/99 ###>See Case T-273/99
|
Quelqu'un d'autre était là. ###>Someone else was here.
|
Désolé du retard. ###>I'm sorry we're late.
|
Oui, vas-y ! ###>Suck it!
|
- Où est-il ? ###>Where is he now?
|
Comment préserver le pouvoir des peuples d'approuver ou de rejeter les étapes de cette construction? ###>How is the power of the populations to approve or reject the stages of this construction to be preserved?
|
- Attention ! ###>WHERE? Watch out!
|
Mm. ###>Mm.
|
Bon. ###>Okay.
|
- C'est étrange. ###>- Strange.
|
C'est mieux. ###>It's better.
|
Soo Yung... Je t'aime. ###>Soo Yung, I love you.
|
Pour qui tu travailles ? ###>Who do you work for?
|
Moi, je préfère le laisser fondre tout doucement sur la langue... ###>I prefer to let it melt slowly on my tongue.
|
CM Commission du Mékong ###>EU European Union
|
Je m'en vais. ###>I'll be out.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.