Unnamed: 0
int64
0
1.5k
chapter
int64
1
50
start_verse
int64
1
89
end_verse
int64
1
89
text_ru
stringlengths
9
582
text_lez
stringlengths
9
469
book_name_ru
stringclasses
32 values
book_name_lez
stringclasses
32 values
100
3
19
19
Кланы каафитов: Амрам, Ицхар, Хеврон и Узиил.
Къегьатрин тухумар: Амрам, Йицгьар, Хевран ва Узиял.
Числа
Кьурумда
101
3
18
18
Вот имена кланов гершонитов: Ливни и Шимей.
Ингье гершанийрик акатзавай тухумар: Ливни ва Шимигь.
Числа
Кьурумда
102
3
22
22
Всех перечисленных мужчин возрастом от месяца и старше было семь тысяч пятьсот человек.
Варз ва гьадалай виниз йисариз акъатнавай эркекрин кьадар 7500 кас тир.
Числа
Кьурумда
103
3
17
17
Вот имена сыновей Леви: Гершон, Кааф и Мерари.
Ингье Левидин рухвайрин тӀварар: Гершан, Къегьат ва Мерари.
Числа
Кьурумда
104
3
24
24
Вождём семей гершонитов был Элиософ, сын Лаила.
Абурун регьбер Лаэлан хва Элиасаф тир.
Числа
Кьурумда
105
3
16
16
И Мусо перечислил их так, как велел ему Вечный.
Мусадини, вичиз лагьайвал, Реббидин эмирдалди абур къелемдиз къачуна.
Числа
Кьурумда
106
3
30
30
Вождём семей каафитских кланов был Элицафан, сын Узиила.
Абурун регьбер Узиялан хва Элицафан тир.
Числа
Кьурумда
107
3
6
6
– Приведи род Леви и представь их священнослужителю Хоруну, чтобы они помогали ему.
«Левидин тайифа гъваш ва хахам тир Гьаруназ, абуру адаз кумекар гун патал, абур къалура.
Числа
Кьурумда
108
3
26
26
завесы двора, завеса входа во двор, который вокруг священного шатра и жертвенника, и верёвки её, со всеми их принадлежностями.
гъенин пердеяр, Алачухни къурбанган элкъвена кьунвай гъенез экъечӀдай сивел алай перде ва епер кутунвай. Абуру и чӀавуз герек тир вири кӀвалахар кьиле тухвана кӀанда.
Числа
Кьурумда
109
3
15
15
– Пересчитай левитов по семьям и кланам. Пересчитай всех людей мужского пола возрастом от месяца и старше.
«Левияр, са варз ва гьадалай виниз йисариз акъатнавай вири эркекар, абурун сихилар ва тухумар тирвал къелемдиз къачу».
Числа
Кьурумда
110
3
8
8
Пусть они заботятся о всей утвари шатра встречи и исполняют обязанности за исроильтян, совершая службу при священном шатре.
Абуру Гьалтунин Алачухда авай кьван вири затӀарин патахъай къайгъударвал авурай ва, Алачухда къуллугъ авуналди, Исраилдин рухвайрин паталай везифаяр тамамаррай.
Числа
Кьурумда
111
3
27
27
От Каафа произошли кланы амрамитов, ицхаритов, хевронитов и узиилитов: это кланы каафитов.
Къегьаталай амрамийрин, ицгьарийрин, хевранийрин, узиялийрин тухумар арадал атана; ибур къегьатийрин тухумар я.
Числа
Кьурумда
112
3
28
28
Всех мужчин возрастом от месяца и старше было восемь тысяч шестьсот человек. Заботе каафитов было вверено святилище.
Варз ва гьадалай виниз йисариз акъатнавай эркекрин кьадар 8600 кас тир. Къегьатийрал ибадатхана ихтибар авунвай.
Числа
Кьурумда
113
3
14
14
Потом Вечный сказал Мусо в Синайской пустыне:
Синай кьурумда Реббиди Мусадиз лагьана:
Числа
Кьурумда
114
3
13
13
потому что все первенцы – Мои. Когда Я умертвил всех первенцев в Египте, Я освятил Себе всех первенцев в Исроиле – и людей, и животных. Они должны быть Моими. Я – Вечный.
вучиз лагьайтӀа вири сифте ругул аялар – Зибур я. За Мисрида авай вири сифте ругулар кьейи чӀавуз, За Исраилда авай вири сад лагьайбур тир эркек балаяр – гьам инсанрин, гьам гьайванрин – Жув патал чара авуна. Абур Зибур хьунухь лазим я. Зун Ребби я».
Числа
Кьурумда
115
3
29
29
Каафитские кланы должны были ставить лагерь с южной стороны священного шатра.
Къегьатийрин тухумри кун Алачухдин кьибле патахъай туькӀуьрун лазим тир.
Числа
Кьурумда
116
3
25
25
При шатре встречи заботе гершонитов были вверены священный шатёр и его покрытия, завеса к входу в шатёр,
Гьалтунин Алачухдикай гершанийрин къайгъударвилик алачух ва адан винел пад кӀевнавай шейэр, Гьалтунин Алачухдин сивел алай перде,
Числа
Кьурумда
117
3
23
23
Кланы гершонитов должны были ставить лагерь на западе, позади священного шатра.
Гершанийрин тухумри кун рагъакӀидай пата, Алачухдин кьулухъ эцигна кӀанда.
Числа
Кьурумда
118
3
10
10
Поставь Хоруна и его сыновей, чтобы они были священнослужителями. Любой посторонний, который приблизится к святилищу, должен быть предан смерти.
Гьарунни адан рухваяр, абуру хахамар яз къуллугъ авун патал, тайинара. Вич Алачухдиз мукьув хьайи чара маса гьар гьи кас хьайитӀани, ам ажалдин хура туна кӀанда».
Числа
Кьурумда
119
3
47
47
собери за каждого по шестьдесят граммов серебра .
гьар садалай вичин заланвал къад герагь тир ибадатханадин шекъелдин гьисабдай вад шекъел кӀватӀа.
Числа
Кьурумда
120
3
43
43
Всего первенцев мужского пола от месяца и старше, перечисленных по именам, было двадцать две тысячи двести семьдесят три человека.
Варз ва гьадалай виниз йисариз акъатнавай сифте ругулар, тӀварба-тӀвар къалурнавай, 22273 авай.
Числа
Кьурумда
121
3
44
44
Ещё Вечный сказал Мусо:
Реббиди Мусадиз мадни икӀ лагьана:
Числа
Кьурумда
122
3
45
45
– Возьми левитов вместо всех первенцев исроильтян и скот левитов вместо их скота. Левиты должны быть Моими. Я – Вечный.
«Исраилдин рухвайрин вири сифте ругулрин чкадал тек са левияр ва абурун маларин чкадал тек са левийрин малар къачу. Левияр Зибур хьун лазим я. Зун Ребби я.
Числа
Кьурумда
123
3
42
42
Мусо исчислил всех первенцев других родов исроильтян, как повелел ему Вечный.
Мусади, вичиз Реббиди эмир гайивал, Исраилдин рухвайрин вири сифте ругулар къелемдиз къачуна.
Числа
Кьурумда
124
3
46
46
Чтобы выкупить двести семьдесят три исроильских первенца, которые превышают число левитов,
Чпин кьадар левийрин кьадардилай гзаф тир Исраилдин рухвайрин 273 сифте ругулар пул гана къахчун патал,
Числа
Кьурумда
125
3
41
41
Я – Вечный, отдели Мне левитов вместо всех исроильских первенцев, а также весь скот левитов вместо всего первородного от скота исроильтян.
Заз вири Исраилдин рухвайрин сифте гадайрин чкадал левияр чара ая, – Зун Ребби я ва гьакӀни Исраилдин рухвайрин маларин сад лагьай эркек балайрин чкадал левийрин вири малар чара ая».
Числа
Кьурумда
126
3
48
48
Отдай серебро за выкуп Хоруну и его сыновьям.
Артуханбур тир ругулар пул гана къахчунин гимиш Гьарунавни адан рухвайрив вахце».
Числа
Кьурумда
127
3
49
49
Мусо собрал выкуп у тех, кто превысил число выкупленных левитами.
Мусади чпин кьадар левийри пул гана къахчунвайбурулай артух тирбурувай маса къахчунин пул кӀватӀна.
Числа
Кьурумда
128
3
50
50
У первенцев исроильтян он собрал более шестнадцати килограммов серебра .
Исраилдин рухвайрин сифте ругулривай ада ибадатханадин шекъелдин гьисабдай 1365 шекъелдин гимиш кӀватӀна.
Числа
Кьурумда
129
3
51
51
Мусо отдал выкуп Хоруну и его сыновьям, как ему повелел Вечный.
Мусади Реббидин гафуниз килигна, вичиз Реббиди эмир гайивал, маса къахчунин пул Гьарунавни адан рухвайрив вахкана.
Числа
Кьурумда
130
3
39
39
Всего левитов, которых Мусо и Хорун исчислили по повелению Вечного, по их кланам, всех мужчин возрастом от месяца и старше, было двадцать две тысячи человек.
Реббидин эмирдалди Мусадини Гьаруна абурун тухумар тирвал къелемдиз къачунай, варз ва гьадалай виниз йисариз акъатнавай эркекрал атайла, вири левийрин кьадар 22000 кас тир.
Числа
Кьурумда
131
3
38
38
Мусо, Хорун и его сыновья ставили лагерь к востоку от священного шатра, к восходу, перед шатром встречи. Они должны были заботиться о святилище за исроильтян. Любого постороннего, который приближался к святилищу, нужно было предать смерти.
Мусади, Гьаруна ва адан рухвайри Алачухдин рагъэкъечӀдай, ам хкаж жедай пата, Гьалтунин Алачухдин вилик кун кутурай. Абуру Исраилдин рухвайрин паталай ибадатханадин патахъай къайгъударвал чӀугун лазим тир. Чпиз ихтияр авачиз ибадатханадиз мукьув хьайи гьар гьим хьайитӀани ажалдин хура тун герек тир.
Числа
Кьурумда
132
3
3
3
Это имена сыновей Хоруна, помазанных священнослужителей, которых он посвятил, чтобы они были священнослужителями.
Ибур чӀем гуьцӀнавай хахамар тир, чеб хахамвилиз акъуднавай, Гьарунан рухвайрин тӀварар я.
Числа
Кьурумда
133
3
40
40
Вечный сказал Мусо: – Посчитай всех исроильских первенцев мужского пола от месяца и старше и составь список их имён.
Реббиди Мусадиз лагьана: «Исраилдин рухвайрин варз ва гьадалай виниз йисариз акъатнавай вири сифте гадаяр къелемдиз къачу ва абурун кьадар тайинара.
Числа
Кьурумда
134
3
2
2
Имена сыновей Хоруна: Надав, его первенец, и Авиуд, Элеазар и Итамар.
Гьарунан рухвайрин тӀварар: Надаб, адан сифте хва, Абигьу, Элазар ва Итамар.
Числа
Кьурумда
135
3
1
1
Вот родословие Хоруна и Мусо к тому времени, когда Вечный говорил с Мусо на горе Синай.
Ингье, Ребби Синай дагъда Мусадихъ галаз рахай вядеда, Мусадинни Гьарунан несилар.
Числа
Кьурумда
136
3
36
36
Мераритам было велено заботиться о брусьях священного шатра, его поперечинах, столбах, основаниях, всей его оснастке со всеми принадлежностями
Мерарийриз Алачухдин кьуларин, адан арадай вегьенвай турвакь, гуларин, пунарин, герек тир вири кӀвалахар кьиле тухуз
Числа
Кьурумда
137
3
37
37
и о столбах окружающего двора с их основаниями, шатровыми кольями и верёвками.
ва элкъвена кьунвай гъенин чпихъ пунар галай, алачухдин хкар ва еперни кваз гуларин къайгъударвал авун эмир авунвай.
Числа
Кьурумда
138
4
27
27
Вся их служба – переноска или другая работа – пусть совершается под руководством Хоруна и его сыновей. Доверьте их заботе всё, что они должны нести.
Абурун вири къуллугъ, ялун ва я маса кӀвалахар, Гьарунанни адан рухвайрин гъилик кваз кьиле фирай. Абуру ялна кӀанзавай вири затӀар гьабурун къайгъудик кутур.
Числа
Кьурумда
139
4
16
16
Пусть Элеазар, сын священнослужителя Хоруна, заботится о масле для посвящения, благовониях, постоянном хлебном приношении и масле для помазания. Пусть он заботится о священном шатре и обо всём, что в нём: о святилище и его утвари.
Элазара, хахам Гьарунан хци, чирагъра цадай гъеридин, хуш атирдин ни галай кудай затӀунин, гьар йикъан фан къурбанддин ва гуьцӀдай чӀемин патахъай къайгъу чӀугурай. Ада вири Алачухдин ва ана авай вири затӀарин, ибадатханадин ва адан къаб-къажахдин патахъай къайгъударвал авурай».
Числа
Кьурумда
140
4
15
15
Когда лагерю нужно будет трогаться в путь, после того как Хорун и его сыновья закончат покрывать святилище и его утварь, пусть каафиты придут, чтобы нести всё это. Им нельзя прикасаться к самим священным вещам, иначе они умрут. Это утварь шатра встречи, которую будут носить каафиты.
Кун алай чкадилай юзун герек хьайила, Гьарунани адан рухвайри ибадатхана ва адан къаб-къажах кӀевун куьтягьайла, къегьатияр абур вири ялун патал къведа. Абуру пак тир затӀарик гъил кяна жедач, тахьайтӀа абур рекьида. Им – Гьалтунин Алачухдин къегьатийри ялдай къаб-къажах я.
Числа
Кьурумда
141
4
45
45
Это их общее число в мераритских кланах. Мусо и Хорун исчислили их по повелению Вечного, данному через Мусо.
Им мерарийрин тухумра авайбурун умуми кьадар я. Мусадини Гьаруна абур Реббиди Мусадилай агакьарай эмирдалди къелемдиз къачунай.
Числа
Кьурумда
142
4
6
6
Пусть они положат на завесу кожу дюгоней , расстелют сверху развёрнутое голубое покрывало и вложат шесты.
Абуру пердедин винел гьуьлуьн кицӀин хамар эциграй, винелай ачухнавай вили перде экӀя авурай ва паяяр турай.
Числа
Кьурумда
143
4
17
17
Вечный сказал Мусо и Хоруну:
Реббиди Мусадизни Гьаруназ лагьана:
Числа
Кьурумда
144
4
26
26
завесы двора вокруг священного шатра и жертвенника, завесу к входу, верёвки и все принадлежности к ним. Пусть они делают всё то, что с этим положено делать.
алачух ва къурбанган элкъвена кьунвай гъенин пердеяр, гьахьдай чкадин перде, епер ва абурухъ вирибурухъ галай кьван затӀар. Идахъ галаз алакъада авай вири кӀвалахар абуру кьиле тухурай.
Числа
Кьурумда
145
4
46
46
Мусо, Хорун и вожди Исроила исчислили всех левитов по кланам и семьям.
Мусади, Гьаруна ва Исраилдин регьберри вири левияр тухумар ва сихилар тирвал къелемдиз къачунай.
Числа
Кьурумда
146
4
18
18
– Не дайте погибнуть левитскому клану каафитов.
«Килиг гьа, Къегьатан несилар тир тухумар рекьиниз рехъ гумир.
Числа
Кьурумда
147
4
25
25
пусть несут покрывала священного шатра – шатра встречи, – его покрытие и внешнее покрытие из кож дюгоней, завесы к входу в шатёр встречи,
Гьалтунин Алачухдин пердеяр тухурай – ам кӀевзавай ва гьуьлуьн кицӀин хамарикай раснавай винелай чӀугунвай къатар, Гьалтунин Алачухдин сивел алай перде,
Числа
Кьурумда
148
4
12
12
Пусть они возьмут всю утварь, которой пользуются для служения в святилище, завернут её в голубое покрывало, покроют кожей дюгоней и положат на носилки.
Абуру ибадатханада къуллугъ авун патал гъилик ийидай вири къаб-къажах къачуна, ам вили пердедик кутурай, гьуьлуьн кицӀин хамаралди кӀеврай ва занбурандал эциграй.
Числа
Кьурумда
149
4
47
48
Всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, годных совершать служение при шатре встречи и нести его, было восемь тысяч пятьсот восемьдесят человек.
Къанни цӀудалай яхцӀурни цӀудав кьван йисарив агакьнавай, Гьалтунин Алачухда къуллугъ авуниз ва ам ялиз виже къведай вири итимрин кьадар 8580 кас тир.
Числа
Кьурумда
150
4
24
24
Вот служба гершонитских кланов, когда они трудятся и носят тяжести:
Ингье гершанийрин тухумри зегьмет чӀугвадайла ва затӀар ялдайла, абурун къуллугъ:
Числа
Кьурумда
151
4
8
8
Над ними пусть они расстелют алое покрывало, покроют его кожей дюгоней и вложат шесты.
Адан винелай абуру икьи яру перде экӀяй авурай, адал гьуьлуьн кицӀин хамар эциграй, хамар вегьирай ва паяяр турай.
Числа
Кьурумда
152
4
19
19
Чтобы они жили и не умерли, приближаясь к великим святыням, сделайте для них вот что: пусть Хорун и его сыновья входят в святилище и назначают каждому его службу и что ему нести.
Абур, Паквилерин Пак тир чкайрив агатайла, ва рекьин тийидайвал, чан аламаз жедайвал абур патал ингье вуч ийидатӀа: Гьарунни адан рухваяр ибадатханадиз гьахьрай ва гьар садаз адан къуллугъ ва ада вуч тухун лазим ятӀа тайинаррай.
Числа
Кьурумда
153
4
49
49
По повелению Вечного, данному через Мусо, каждому из них назначили его службу и сказали, что нести. Они были исчислены, как повелел через Мусо Вечный.
Реббидин эмирдалди Мусадилай гьар садаз вичин къуллугъ тайинарна ва вуч тухвана кӀандатӀа лагьана. Реббиди Мусадиз эмир гайивал, абур къелемдиз къачунай.
Числа
Кьурумда
154
4
23
23
Исчисли всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, которые могут служить при шатре встречи.
Чпивай Гьалтунин Алачухда къуллугъ ийиз жедай, къанни цӀуд йисалай яхцӀурни цӀуд йисал кьван йисариз акъатнавай вири итимар къелемдиз къачу.
Числа
Кьурумда
155
4
13
13
Пусть они сметут пепел с бронзового жертвенника, расстелют на жертвеннике пурпурное покрывало
Абуру буьруьнждин къурбангандал алай руьхъ шткана михьи авурай, къурбангандал мичӀи яру перде экӀя авурай ва
Числа
Кьурумда
156
4
14
14
и положат на него всю утварь, которой пользуются для служения при жертвеннике: противни, вилки для мяса, лопатки и кропильные чаши. Пусть они расстелют над ним покров из кожи дюгоней и вложат шесты.
адал къурбангандал къуллугъ ийидайла гъилик ийидай вири къаб-къажах эциграй: цӀивинар патал хекендазар, як патал шишер, гъвечӀи перер ва иви хъичирдай бадияр. Абуру адан винел гьуьлуьн кицӀин хамарин къат экӀя авурай ва паяяр кутурай.
Числа
Кьурумда
157
4
5
5
Когда лагерю нужно будет трогаться в путь, пусть Хорун и его сыновья войдут, снимут закрывающую завесу и покроют ею сундук соглашения.
Кундиз рекье гьатун герек хьайила, Гьарунни адан рухваяр Алачухдиз гьахьна, Паквилерин Пак чка кӀевзавай перде алудрай ва ам Икьрардин сандухдин винелай вегьирай.
Числа
Кьурумда
158
4
2
2
– Сделай перепись каафитской ветви левитов по кланам и семьям.
«Левийрин къегьатийрин хилек акатзавай тухумрин ва сихилрин кьадар тайинара.
Числа
Кьурумда
159
4
22
22
– Ещё сделай перепись гершонитов по семьям и кланам.
«Мадни гьакӀ сихилар ва тухумар тирвал гершанийрин кьадар тайинара.
Числа
Кьурумда
160
4
7
7
Пусть они расстелют над столом для священного хлеба голубое покрывало и положат на него тарелки, блюда, чаши и кувшины для жертвенных возлияний. Хлеб, который постоянно лежит там, пусть там и остаётся.
Абуру Реббидин вилик жедай фан экӀягъандин винел вили перде экӀя авурай ва адал къапар, хуш атирдин ни галай шейэр кудай еке бушкъапар, чехирдин къурбандар ийидай сукӀраяр ва гичинар эциграй. Анал датӀана алай фу гьа гьанал аламукьрай.
Числа
Кьурумда
161
4
20
20
Но сами они пусть не входят, чтобы посмотреть на святыни даже на миг, иначе они умрут.
Амма абур чеб гьатта са легьзеда кьванни пак тир шейэриз килигун патал аниз татурай, тахьайтӀа абур рекьида».
Числа
Кьурумда
162
4
21
21
Вечный сказал Мусо:
Реббиди Мусадиз лагьана:
Числа
Кьурумда
163
4
1
1
Вечный сказал Мусо и Хоруну:
Реббиди Мусадизни Гьаруназ лагьана:
Числа
Кьурумда
164
4
43
44
Всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, годных служить при шатре встречи, которых исчислили по кланам, было три тысячи двести человек.
Чеб сихилар ва тухумар тирвал къелемдиз къачурла, къанни цӀудалай яхцӀурни цӀудав кьван йисарив агакьнавай, Гьалтунин Алачухда къуллугъ авуниз виже къведай вири итимрин кьадар 3200 кас тир.
Числа
Кьурумда
165
4
35
36
Всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, годных служить при шатре встречи, которых исчислили по кланам, было две тысячи семьсот пятьдесят человек.
Чеб тухумар тирвал къелемдиз къачурла, къанни цӀудалай яхцӀурни цӀудав кьван йисарив агакьнавай, Гьалтунин Алачухда къуллугъ авуниз виже къведай вири итимрин кьадар кьве агъзурни ирид вишни яхцӀурни цӀуд тир.
Числа
Кьурумда
166
4
28
28
Такова служба гершонитских кланов при шатре встречи. Пусть они исполняют свои обязанности под началом Итамара, сына священнослужителя Хоруна.
Гьалтунин Алачухдин патарив гершанийрин тухумдин къуллугъ гьа ихьтинди я. Абуру чпин везифаяр хахам Гьарунан хва Итамаран гъилик тамамаррай.
Числа
Кьурумда
167
4
32
32
а ещё столбы окружающего двора с их основаниями, колья священного шатра, верёвки, все принадлежности к ним и оснастку. Определи каждому, что именно ему нести.
ва гьакӀни элкъвена кьунвай гъенихъ янавай чпихъ пунар галай гулар, алачухдин хкар, вири тадаракар ва герек тир затӀарни галай епер ялрай. Гьар садаз анжах вичиз талукь яз вуч тухун лазим ятӀа тайинара.
Числа
Кьурумда
168
4
39
40
Всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, годных служить при шатре встречи, которых исчислили по кланам и семьям, было две тысячи шестьсот тридцать человек.
Чеб тухумар ва сихилар тирвал къелемдиз къачурла, къанни цӀудалай яхцӀурни цӀудав кьван йисарив агакьнавай, Гьалтунин Алачухда къуллугъ авуниз виже къведай вири итимрин кьадар 2630 кас тир.
Числа
Кьурумда
169
4
31
31
Вот их обязанность по службе при шатре встречи: пусть несут брусья священного шатра, его поперечины, столбы и основания,
Гьалтунин Алачухдин патарив къуллугъ ийидайла, ингье абурун везифа: алачухдин кьулар, адан арадай вегьенвай турвакьар, гулар ва пунар,
Числа
Кьурумда
170
4
38
38
Гершониты были исчислены по кланам и семьям.
Тухумар ва сихилар тирвал гершанияр къелемдиз къачунай.
Числа
Кьурумда
171
4
41
41
Это общее число всех, кто в гершонитских кланах служил при шатре встречи. Мусо и Хорун исчислили их по повелению Вечного.
Им гершанийрин тухумра Гьалтунин Алачухда къуллугъ авур вирибурун умуми кьадар я. Мусадини Гьаруна абур Реббидин эмирдалди къелемдиз къачунай.
Числа
Кьурумда
172
4
30
30
Исчисли всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, которые могут служить при шатре встречи.
Гьалтунин Алачухда къуллугъ жедай, чеб къанни цӀудалай яхцӀурни цӀуд йисав кьван агакьнавай вири итимар къелемдиз къачу.
Числа
Кьурумда
173
4
37
37
Это общее число всех, кто в каафитских кланах служил при шатре встречи. Мусо и Хорун исчислили их по повелению Вечного, данному через Мусо.
Им къегьатийрин тухумра Гьалтунин Алачухда къуллугъ авур вирибурун кьадар я. Мусадини Гьаруна абур Реббиди Мусадилай агакьарай эмирдалди къелемдиз къачунай.
Числа
Кьурумда
174
4
9
9
Пусть они возьмут голубое покрывало и покроют светильник с его лампадами, щипцами для фитилей, лотками для нагара и всеми сосудами для масла, из которых его заправляют.
Абуру вили перде къачуна адалди чирагъган ва адахъ галай чирагъар, багъар патал хехер ва хекендазар ва чпелди ам чӀемедалди ацӀурдай вири къапар винелай кӀеврай.
Числа
Кьурумда
175
4
34
34
Мусо, Хорун и вожди народа исчислили каафитов по кланам и семьям.
Мусади, Гьаруна ва элдин регьберрив тухумар ва сихилар тирвал къегьатияр къелемдиз къачунай.
Числа
Кьурумда
176
4
3
3
Исчисли всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, которые смогут работать при шатре встречи.
Чпивай Гьалтунин Алачухда къуллугъ ийиз жедай къанни цӀудалай яхцӀурни цӀуд йисал къведалди йисариз акъатнавай итимрин кьадар гьисаба.
Числа
Кьурумда
177
4
29
29
Исчисли мераритов по кланам и семьям.
Мерарияр тухумар ва сихилар тирвал къелемдиз къачу.
Числа
Кьурумда
178
4
33
33
Такова служба мераритских кланов, которую они должны исполнять при шатре встречи под началом Итамара, сына священнослужителя Хоруна.
Мерарийрин тухумри Гьалтунин Алачухда хахам Гьарунан хва Итамаран гъилик кваз тамамарун герек тир къуллугъ гьа им я».
Числа
Кьурумда
179
4
4
4
Вот служба каафитов при шатре встречи: пусть они заботятся о самой священной утвари.
Ингье Гьалтунин Алачухда къегьатийрин къуллугъ: абуру паквилерин пак тир къаб-къажахдин къайгъу чӀугурай.
Числа
Кьурумда
180
4
10
10
Пусть они завернут его со всей утварью в покров из кожи дюгоней и положат на носилки.
Абуру ам вири къаб-къажахни галаз адал гьуьлуьн кицӀин хамарик кутурай ва занбурандал эциграй.
Числа
Кьурумда
181
4
11
11
Над золотым жертвенником пусть они расстелют голубое покрывало, покроют его кожей дюгоней и вложат шесты.
Къизилдин къурбангандин винелай абуру вили перде экӀя авурай, ам гьуьлуьн кицӀин хамаралди кӀеврай ва паяяр кутурай.
Числа
Кьурумда
182
4
42
42
Мерариты были исчислены по кланам и семьям.
Тухумар ва сихилар тирвал мерарияр къелемдиз къачунай.
Числа
Кьурумда
183
5
19
19
Пусть священнослужитель скажет женщине: „Если другой мужчина не спал с тобой, если, будучи замужем, ты не изменила и не осквернилась, то пусть эта горькая вода, наводящая проклятие, тебе не повредит.
Хахамди паб ихьтин гафаралди ицӀитрай: ‹Маса итим вахъ галаз къатканачтӀа, гъуьлуьк кваз вуна вафа квадарнавачтӀа ва чиркин хьанвачтӀа, лянет гъидай и туькьуьл ци ваз зарар тагурай.
Числа
Кьурумда
184
5
11
11
Вечный сказал Мусо:
Реббиди Мусадиз лагьана:
Числа
Кьурумда
185
5
23
23
Священнослужитель запишет эти проклятия в свиток и смоет в горькую воду.
Хахамди и лянетар къаргъуда кхьида ва туькьуьл целди чуьхуьда.
Числа
Кьурумда
186
5
31
31
Муж будет чист от греха, а жена понесёт последствия греха».
Гъуьл гунагьдикай михьи жеда, папа лагьайтӀа, гунагьдин нетижаяр кьабулда“».
Числа
Кьурумда
187
5
6
6
– Скажи исроильтянам: «Если мужчина или женщина причинят зло другому человеку, нарушив этим верность Вечному, то они виновны
«Исраилдин рухвайриз лагь: „Итимди ва я папа, гьа идалди Реббидиз вафа квадаруналди, маса касдиз писвал авуртӀа, ихьтин кас батӀул я
Числа
Кьурумда
188
5
22
22
Пусть эта вода, наводящая проклятие, войдёт в тебя, чтобы твой живот вздулся, а лоно опало “. И пусть женщина скажет: „Аминь, аминь“ .
И лянет гъидай яд, ви руфун дакӀвадайвал ва беден элекьдайвал, вак акатрай›. Ва папани лугьурай: ‹Эхь, амин›.
Числа
Кьурумда
189
5
20
20
Но если, будучи замужем, ты изменила и осквернилась, ложась с другим мужчиной, кроме мужа, –
Амма гъуьлуьк кваз вун гъуьлелай гъейри маса итимдихъ галаз къаткана, вуна вафа квадарнаватӀа ва чиркин хьанватӀа›, –
Числа
Кьурумда
190
5
2
2
– Вели исроильтянам выслать из лагеря любого, кто болен заразной кожной болезнью , у кого выделения или кто осквернился, прикоснувшись к покойнику.
«Исраилдин рухвайриз вичик жузам квай, вичиз бедендикай хкатунар авай, я тушни вич мейитдик хкӀуна чиркин хьанвай гьар вуж хьайитӀани кундилай алудна ракъурун эмир ая.
Числа
Кьурумда
191
5
9
9
Все священные дары, которые исроильтяне приносят священнослужителю, принадлежат ему.
Исраилдин рухвайри хахамдиз гъизвай вири пак тир садакьаяр гьадаз талукь яз жеда.
Числа
Кьурумда
192
5
28
28
Но если женщина не осквернилась и чиста, она останется невредимой и сможет иметь детей.
Амма паб чиркин хьаначтӀа ва михьивал гватӀа, ам зарар хкӀун тавуна амукьда ва аялар хаз жеда.
Числа
Кьурумда
193
5
27
27
Если она осквернилась, если была неверна мужу, то когда он напоит её водой, которая наводит проклятие, вода войдёт в неё и заставит жестоко страдать; живот у неё вздуется, а лоно опадёт , и её проклянёт весь народ.
Ам чиркин хьанватӀа, гъуьлуьз вафа квадарнайтӀа, ада адаз лянет гъидай яд гайила, яд адак акатда ва залан азият чӀугваз тада: руфун адан дакӀвада, амма беден элекьда ва вири халкьди адаз лянет гуда.
Числа
Кьурумда
194
5
10
10
Священные дары каждого человека – собственность священнослужителя; то, что отдано священнослужителю, принадлежит ему».
Гьар са касди Реббидиз талукьарнавай затӀ – хахамдин хсусият я, ада хахамдиз гайиди – хахамдинди я“».
Числа
Кьурумда
195
5
1
1
Вечный сказал Мусо:
Реббиди Мусадиз лагьана:
Числа
Кьурумда
196
5
21
21
тогда пусть священнослужитель произнесёт проклятие: – то пусть предаст тебя Вечный на проклятия и брань в твоём народе, сделав твоё лоно опавшим, а живот вздутым .
и чӀавуз хахамди папав лянетдин кьин кьаз туна адаз лугьурай: ‹Реббиди, ви беден элекьнавайди, амма руфун дакӀунвайди авуна, вун халкьдин арада лянетдин ва экъуьгъунрин иеси авурай.
Числа
Кьурумда
197
5
5
5
Вечный сказал Мусо:
Реббиди Мусадиз лагьана:
Числа
Кьурумда
198
5
12
12
– Говори с исроильтянами и скажи им: «Если кому-то изменит жена и будет ему неверна,
«Исраилдин рухвайрихъ галаз рахух ва абуруз лагь: „Садаз папа хиянатвал авуртӀа ва адаз вафа квадарнатӀа,
Числа
Кьурумда
199
5
15
15
то пусть он приведёт жену к священнослужителю. Пусть он принесёт за неё приношение из полутора килограммов ячменной муки, но пусть не возливает на муку масло и не кладёт на неё благовоний, потому что это хлебное приношение ревности, приношение напоминания, заставляющее вспомнить о беззаконии.
ада паб хахамдин кьилив гъурай. Ада адахъди эфадин цӀуд пай тир мухан гъуьруьн садакьа гъурай, амма ада гъуьрел чӀем илич тавурай ва адак хъсан ни галай шкьакь кутун тавурай, вучиз лагьайтӀа им гунагь рикӀел хкиз тазвай гъайравилин, рикӀел хкунин фан савкьват я.
Числа
Кьурумда