Dataset Viewer
Search is not available for this dataset
TEXT
stringlengths 120
981M
| SOURCE
stringclasses 1
value | FILENAME
stringlengths 30
139
|
---|---|---|
WILLIAM SHAKESPEARE: THE AUTHOR AND HIS TIMES The red-bearded man holds the
knife high, poised to strike at his victim's heart. The spectators are
paralyzed with fear. Can anything prevent him from gaining his bloody revenge?
The powerful Duke of Venice has already tried and failed. The only remaining
hope lies in a beautiful heroine, who has no weapons to draw upon except a
quick wit and a courageous spirit. This suspenseful scene from The Merchant of
Venice by William Shakespeare has been reenacted thousands of times since the
play's first performance in the 1590s, and it never fails to keep audiences
enthralled. Along with the tragedy of Hamlet, it is one of the more popular
and frequently revived of Shakespeare's plays. It is also one of the most
controversial. Some readers and playgoers find in the play an eloquent plea
for tolerance; others feel uncomfortable with its reliance on what they regard
as anti-Semitic stereotypes. The critics, meanwhile, cannot even agree on
whether the mood of the play is happy or sad. Some describe it as a light,
witty comedy with no social message whatsoever. Others have called it more
tragic than comic in spirit. In spite of all this disagreement, The Merchant
of Venice remains as compelling today as it was four centuries ago because it
comments so eloquently on universal themes--the drive for revenge and the
power of love. As the British essayist William Hazlitt wrote in 1817, "This is
a play that in spite of the change in manners and prejudices, still holds
undisputed possession of the stage." Just about everyone agrees that The
Merchant of Venice's author was a genius, the most skillful and profound
dramatist in English literary history. Yet very little is known about the
personal life and character of this uniquely talented man. Indeed, the
documentary evidence concerning the life of William Shakespeare is so meager
that for generations amateur detectives, and a few serious literary
historians, have been tempted to theorize that the works of Shakespeare were
really written by one of his more illustrious contemporaries. Christopher
Marlowe, Sir Walter Raleigh, Sir Francis Bacon, and even Queen Elizabeth I,
have all been named at one time or another as the true authors of
Shakespeare's plays. A recent theory, which appeared in a 1984 book called The
Mysterious William Shakespeare by Charlton Ogburn, contends that a nobleman
named Edward de Vere, the Earl of Oxford, wrote all of Shakespeare's works--
but pretended not to have done so because authorship would have hurt his
chances to shine at court! Everyone loves a mystery, and so the speculation
continues. The real reason for the belief that Shakespeare was a mere front
for some other author is the snobbish prejudice that only a person of
aristocratic breeding and wealth could have produced such great writing. The
story of Shakespeare's life, sketchy as it may be, demonstrates that genius
may appear anywhere, even in a country village and an undistinguished family
tree. Born in Stratford-upon-Avon in April of 1564, William Shakespeare was
the son of John Shakespeare, a glove-maker and storekeeper, and Mary Arden.
(It has become traditional to celebrate Shakespeare's birthday on April 23,
the same date as the anniversary of his death. Like so much in Shakespeare's
biography, this, too, is speculative.) William was the third of eight
children. The Shakespeares were not wealthy, at least not by the standards of
the London aristocracy, but they weren't poor either. If Shakespeare was like
most sons of prosperous tradesmen, he attended a local grammar school where he
would have studied the Latin classics. The plots of Shakespeare's plays, which
borrow freely from other sources, suggest that he was well read in both
ancient and modern literature. However, he never attended a university. The
only documented episode in Shakespeare's life which provides any raw material
for gossip was his marriage in 1582. Shakespeare's bride, Anne Hathaway, was
seven or eight years older than he, and records show that the marriage license
was issued on November 28. The engagement was announced in church only once--
not three Sundays in a row as was the usual custom. Some five months later, in
May 1583, Anne Shakespeare gave birth to a daughter, who was named Susanna.
Some scholars conclude from this that Shakespeare had gotten Anne pregnant and
had to marry her. This position is challenged by other scholars who either
claim that it was not unusual at the time for an engaged couple to sleep
together or that the documentary records are simply unreliable. Two years
later, Anne Shakespeare gave birth to twins, a girl, Judith, and a boy,
Hamnet. At some time during the 158OS--we're not sure exactly when--
Shakespeare went off to London to make his fortune in the theater. We do know
that by 1592 William Shakespeare had earned a reputation in London as an actor
and playwright. In 1597, when Shakespeare was only thirty-three years old and
still had some of his greatest work ahead of him, Francis Meres, a preacher
and scholar, was already praising the "mellifluous and honey-tongued
Shakespeare" as the equal of the great Roman dramatists Seneca and Plautus.
The theater was a very popular form of entertainment in Elizabethan times, so
named for Queen Elizabeth I, England's monarch. It was enjoyed by all classes
of people from the most educated to the illiterate. Shakespeare's acting
troupe sometimes performed before the royal court, and as he became a
shareholder in the company it is likely that he earned a comfortable living.
Nevertheless, many Elizabethans felt that the acting profession was not quite
respectable. (For this reason, no actresses were allowed on the stage. All the
female parts were played by young boys.) The Shakespeare plays we know today
were written over a period of some twenty years, beginning in 1592 or a little
earlier and ending with the playwright's retirement about 1612. The Merchant
of Venice belongs to the early part of Shakespeare's career. It was first
performed in 1596, which places it after such early plays as Richard III,
Romeo and Juliet, and A Midsummer Night's Dream, but before his foremost
tragedies--Hamlet, Othello, King Lear, Macbeth--and such later dark comedies
as Twelfth Night and The Tempest. Shakespeare lived during one of the most
prosperous and exciting periods in his nation's history. England was in the
process of becoming a great naval power and a leader in international trade.
Elizabeth I, who reigned for 45 years until her death in 1603, was a much-
admired and extremely shrewd ruler. She survived many threats to her power,
including plots aimed at overthrowing her in favor of her cousin Mary, Queen
of Scots and an attempted invasion by the Spanish Armada in 1588. There was a
great deal of interest in history and in the lives of the great men and women
of past generations. Playgoers took it for granted that they could draw
inspiration and moral lessons from events of the past. Even the comedies, like
The Merchant of Venice, were often based on stories and themes drawn from
older literary works or from folklore. No one considered such borrowing to
reflect a lack of originality. The Merchant of Venice is exceptional among
Shakespeare's plays because it may have been inspired, at least indirectly, by
a contemporary scandal. In 1594 the Queen's personal physician Roderigo Lopez,
a Portuguese Jew, was tried and executed for treason. The Lopez case inspired
a wave of anti-Jewish feeling, and was probably responsible for the appearance
of several dramas dealing with Jewish characters, including a revival of
Christopher Marlowe's The Jew of Malta. If the Lopez affair did serve as
Shakespeare's inspiration, only a few hints of this remain in the text of The
Merchant of Venice. (One of these is that the hero of the play may be named
for Don Antonio, the pretender to the Portuguese throne, who was associated
with Dr. Lopez.) In Shakespeare's hands, the Jewish villain became a complex
character whose drive for revenge many playgoers can understand and even
sympathize with. And the elements of treachery and suspense are balanced with
lighthearted romance, creating a drama which many audiences find more
satisfying than Shakespeare's farcical early comedies. We do not know the
exact date of The Merchant of Venice's first performance. Most likely it was
in 1596. It was revived during Shakespeare's lifetime, for a performance at
court before King James I in 1605. After his retirement in 1612, William
Shakespeare moved back to his hometown of Stratford where he lived the quiet
life of a country gentleman. He died in 1616, survived by his widow and two
daughters. (Hamnet, the only son, died in childhood.) Although Shakespeare had
a certain reputation as the author of the Sonnets and several narrative poems,
no one had any reason to anticipate at the time that his plays would be the
basis of lasting literary fame, much less become celebrated as masterpieces of
English literature. Shakespeare does not seem to have taken any interest at
all in preserving his works for posterity. As was traditional at the time, the
rights to Shakespeare's plays belonged to his theater company and were not
considered his personal property. In fact, Elizabethans did not usually think
of contemporary plays as being serious literature. A few of Shakespeare's
plays were published in his lifetime in cheap editions. These versions
contained a good many errors. Sometimes stage directions or comments written
in by the prompters got mixed up with Shakespeare's lines. Sometimes the
actual speeches were based not on what Shakespeare wrote down, but on what an
actor who had played the part happened to remember. It was only after
Shakespeare's death in 1623 that some members of his acting company set out to
produce an accurate edition of Shakespeare's dramatic works. This edition,
called the First Folio, still contained some errors. One play which we now
attribute to Shakespeare--Pericles--was not even included. A real detective
mystery for Shakespeare scholars has been the effort to separate the words
Shakespeare actually wrote from the many mistakes and alterations that crept
into the texts of the plays over the years. Even today, scholars continue to
debate over which is the correct version of some lines in Shakespeare's plays.
But we can count on the fact that the plays as we know them are quite close to
what Shakespeare wrote. We can be even more sure there are no "new"
Shakespeare plays waiting to be discovered--though this does not stop some
people from dreaming about finding a dusty manuscript of a long-forgotten
masterpiece. As for Shakespeare the man, he will probably always be a mystery.
We know who he was. But we can only guess what inspired him to write as he
did, or how his plays were related to the events and concerns of his personal
life. THE MERCHANT OF VENICE: THE PLOT Antonio, a rich Venetian merchant, has
lent a good deal of money to his best friend Bassanio, a charming and carefree
young man with a tendency to live beyond his means. Bassanio has fallen in
love with a beautiful heiress, Portia of Belmont, and he has reason to believe
that she loves him too. If only he could marry Portia, Bassanio tells Antonio,
his money problems would be solved, and he would be able to pay back all the
money he owes. But Bassanio needs still more money to travel to Belmont and
court Portia in suitable style. Antonio is not particularly worried about
being repaid, and he wants to help Bassanio for friendship's sake. Since all
of his capital is invested in ships' cargoes, he has no cash on hand at the
moment, and therefore suggests that Bassanio borrow the money. Antonio
promises to put up the collateral for the loan. Bassanio strikes a deal with
Shylock, a rich Jewish moneylender, to borrow three thousand gold ducats for
three months. Shylock proposes an unusual contract: He will charge no interest
on the loan, but if the money is not repaid in time, Antonio will have to give
Shylock a pound of his own flesh! Shylock pretends that he means this part of
the bargain as a joke. In reality, since he has been the victim of Antonio's
prejudice, he is nursing a deep and bitter grudge against the merchant.
Antonio, a generous and optimistic man, does not understand the depths of
Shylock's hatred and cannot imagine that his business would fail and that he
would have to pay this bond. Besides, he will have more money than he needs
within a few weeks. He agrees to the bizarre terms of the loan. In the
meantime, we see Portia of Belmont with her maid Nerissa, discussing the
arrangements for her marriage that have been set up under her late father's
will. Portia, we learn, will not be allowed to choose a husband for herself.
Instead, her suitors will have to choose among three small chests, or caskets
--one made of gold, one of silver, and one of lead. The first suitor to pick
the chest with Portia's picture in it will win her hand in marriage and her
entire fortune. The losers must promise to remain single for the rest of their
lives, not to reveal to anyone their incorrect choice, and to leave
immediately. In Act II of the play, two suitors try their luck with this test.
The first, the proud and exotic Prince of Morocco, picks the gold casket.
Inside the casket, he finds a skull and a scroll which warns that "all that
glisters is not gold." Obviously, he has made the wrong choice. A second
suitor, the haughty Prince of Arragon (Arragon = arrogant?), chooses the
silver casket. He has won nothing but a portrait of a grinning idiot. Back in
Venice, Bassanio is planning a dinner party to celebrate his upcoming
departure for Belmont. During the course of the preparations, his friend
Lorenzo manages to elope with his secret sweetheart, Shylock's daughter
Jessica. Jessica runs away from her father's house on the same night that
Bassanio leaves Venice, taking with her as much of her father's gold and
jewelry as she can carry. Upon arriving in Belmont, Bassanio learns of the
test of the three caskets and willingly tries his luck. Reasoning that outward
appearances are often deceiving, he chooses the lead casket, and so wins
Portia's hand. Portia is delighted. She gives Bassanio a gold ring as a token
of her love, making him promise never to give it away as long as their love
lasts. While Bassanio was courting Portia, his friend Gratiano has fallen in
love with Portia's maid, Nerissa. This couple also decides to marry and
Nerissa gives Gratiano a ring similar to the one Portia gave Bassanio. The two
pairs of lovers have little chance to enjoy their newfound happiness. Shortly
after their betrothal, news arrives from Venice that all of Antonio's merchant
ships have been lost at sea. Suddenly impoverished, Antonio is unable to repay
on time the money Bassanio borrowed from Shylock. Shylock demands that Antonio
fulfill the terms of the contract by giving up a pound of his own flesh. After
a hasty double marriage ceremony, Bassanio and Gratiano hurry back to Venice
to save their friend Antonio, leaving their brides behind in Belmont. Lorenzo
and Jessica, now married, show up in Belmont at the same time Antonio's bad
news arrives from Venice. Portia asks the young couple to take care of her
house while she and Nerissa go on a retreat to pray for their husbands' safe
return. In reality, however, Portia has a secret plan. She and Nerissa arrive
in Venice, disguised as a doctor of laws and his page boy, just in time for
the trial which will decide whether or not Antonio must honor the terms of his
agreement with Shylock. At the trial, Shylock stubbornly insists that the law
must award him his pound of Antonio's flesh. Bassanio, now wealthy, thanks to
his marriage to Portia, offers to repay three times what he originally
borrowed, but Shylock has no interest in the money. He wants revenge for the
way he had been abused--and if the loss of a pound of flesh costs Antonio his
life, so much the better. Shylock is also angry over his daughter's elopement
with a Christian. Portia, disguised as a young male lawyer, argues that while
Shylock is entitled to his "bond" under the law, in the interest of true
justice he ought to be willing to show mercy towards his enemy Antonio.
Shylock rejects this plea. Just at the moment when it seems Shylock has won
his case and Antonio will have to die, Portia brings up another objection.
Under the terms of the loan, Shylock is entitled to exactly one pound of
flesh, but not a drop of blood. Moreover, Shylock could be found guilty of a
capital crime for breaking a law that forbids conspiring to take the life of a
citizen of Venice. The Duke of Venice, acting as judge at the trial, spares
Shylock's life but orders him to convert to Christianity and give half his
wealth to Antonio, who will manage it on behalf of Lorenzo and Jessica. In
addition, Shylock must agree to leave his own money to Jessica and Lorenzo in
his will. Having saved Antonio, Portia decides to play a trick on her new
husband Bassanio--who still does not recognize her in her disguise. Portia
says that the only reward she will accept for rescuing Antonio from certain
death is the gold ring that Bassanio is wearing. Bassanio hesitates, but when
Antonio urges him to give it, he feels he cannot refuse. Later, Nerissa
manages to get her ring back from Gratiano under the same pretense. When
Bassanio, Gratiano, and Antonio return to Belmont, Portia and Nerissa pretend
to be very jealous. They accuse their husbands of giving away the gold rings
to women--which, in fact, is true although Bassanio and Gratiano don't know
it. Portia then produces the ring and hands it to Antonio. He, in turn, hands
it to Bassanio who recognizes it as the same ring he gave the young lawyer in
Venice. After more teasing, Portia finally admits that she and the male
"doctor of laws" are one and the same person. Nerissa shows her ring and tells
Gratiano that she was the lawyer's boy servant. Bassanio and Gratiano are
delighted to learn that their new wives are as clever as they are beautiful.
Portia, meanwhile, has one more piece of good news. A letter has arrived from
Venice with word that Antonio's ships were not destroyed at sea after all.
They have returned to port bearing rich cargoes, making him once again a
wealthy man. THE MERCHANT OF VENICE: HIGH POINTS IN THE PLOT OF THE MERCHANT
OF VENICE Antonio Cannot Repay the Loan Bassanio Picks the Right Casket
Morocco & Shylock Pound of Arragon Wants His Antonio is Unfolding Flesh Fail
to Win Pound of About to Lose of the Contract Portia Flesh His Life Ring Plot
Usurer's Portia Upsets Happy Portia's Daughter Portia Will the Contract Ending
for Father's Elopes with Try to Save ----- All but Will a Christian Antonio
Shylock Loses Shylock ACT I ACT II ACT III ACT IV ACT V THE MERCHANT OF
VENICE: SHYLOCK We do not know for sure how Shylock was portrayed in the
earliest productions of The Merchant of Venice, but we have evidence that from
the beginning he captured the imaginations of audiences. Although the play is
named after Antonio, not Shylock, The Merchant of Venice soon came to be known
by an alternate title, The Jew of Venice. During the first half of the
eighteenth century, Shylock was played as a straight comic villain--a whining
fool. In 1741, a popular actor named Charles Macklin introduced a new way of
playing the role. He made Shylock the epitome of evil, a malevolent old man
consumed with hatred plotting the downfall of his enemies. In 1814, the famous
actor Edmund Kean presented an even more startling version of the character.
His Shylock was dignified and austere, almost a tragic hero. In some recent
versions of the play, including a movie adaptation, Shylock becomes so
dominant that we begin to see the other characters through his eyes. A 1971
production of The Merchant of Venice created by the avant-garde director Peter
Brook ended with the sounds of Kaddish, the Jewish prayer for the dead, being
played as the "good" Christian characters gather in the final act. Most
scholars today agree that Shakespeare never intended to make Shylock a hero.
In all probability, the playwright was not even very interested in Shylock's
Jewishness. He used the prevailing anti- Semitic stereotypes as a handy way to
characterize his play's villain. What mattered to Shakespeare was that Shylock
was an outsider--set apart from society because of his religion, his
profession of lending money for interest, and his hatred for Antonio and the
other Christian characters of the play. Many of the most powerful works in
nineteenth--and twentieth-century literature deal with the predicament of an
individual who, for one reason or another, finds himself out of step with
society. It is important to realize that this was not necessarily
Shakespeare's point of view. The English of the late sixteenth century
believed that Christianity was the only true religion and that the social
order was ordained by God. The individual who set himself against the
establishment could only be a source of disruption or, at worst, evil.
Shylock's behavior during the trial scene (Act IV, Scene I) shows us another
reason why Shakespeare cannot have intended him to be a true tragic hero. A
tragic hero would pursue his drive for revenge at all costs to himself. But
Shylock, when he learns that he might lose his own life if he sheds a drop of
Antonio's blood, immediately backs down. Suddenly, he would be quite happy to
have the loan repaid in money and forget all about his call for "justice."
Many readers interpret that as the behavior of a weak and unprincipled man,
not a hero. Still, most readers agree that Shakespeare has granted Shylock a
dignity and depth of character beyond what we expect of a comic villain.
Shylock's motives may not be admirable, yet his character is realistic in a
way that the characters of the ever-cheerful, untroubled Bassanio and Portia
are not. It is impossible to listen to Shylock speak the lines which begin
"Hath not a Jew eyes?" without recognizing something of ourselves in him. We
feel the sting of Shylock's passion for revenge, and the sourness of his
contempt for the Christians who have tormented him. Shylock even speaks
differently from the other characters in the play. He seldom resorts to poetic
imagery. His sentences are short and choppy, emphasizing that he is cut off
from the others. At times, he almost spits out his words. The majority view of
Shylock is that the contradictory sides of his nature were written into the
part by the dramatist. Surely, in a play about the virtue of mercy it is
essential that the audience should be able to see the villain's point of view
and accept him as a fellow human being, however wrong or evil his actions
might be. In fact, the "debate" about Shylock is not so much a debate about
the character himself as about the way the others in the play treat him.
Whether Shylock receives mercy--or is the victim of a group of selfish,
narrow-minded opponents--is a question you will ultimately have to answer for
yourself. THE MERCHANT OF VENICE: PORTIA Portia is in some ways a fairy-tale
heroine. She lives in Belmont, a land of music, luxury, and perpetual
happiness. Her father is dead, and we never hear about or meet any members of
her own family. She is totally without problems of her own. All she lacks is a
husband, and she doesn't even have to do anything about finding one. Under the
terms of her father's will, the right suitor will be selected without any
effort on her part. Everyone admires Portia, and from what we see of her their
admiration is entirely justified. Portia is not only beautiful and fabulously
rich, she is wise and witty, loyal and good. At times during the play, Portia
shows herself to be a very independent, even liberated, young woman. She
complains about the terms of her father's will, and her comments on her
various suitors leave no doubt that she is perfectly capable of choosing a
husband for herself. When Antonio is in trouble, Portia conceives and carries
out a rescue plan without even bothering to let her husband in on it. She
passes herself off as a wise and learned lawyer with no trouble at all. We
never seriously doubt that Portia will save Antonio. The suspense lies in
seeing just how cleverly she will manage it. It is easier to reconcile these
two sides of Portia's character if you remember the Elizabethan view that true
fulfillment and happiness can come only from accepting one's proper place in
society. Nowadays, we tend to admire individualists. Shakespeare's
contemporaries were more likely to regard them as troublemakers. Portia is
independent, but she is not a rebel. Like Shylock, she is a strong character;
unlike him, she is not an outsider. She uses her talent in the service of her
husband and friends, and accepts her lot in life--that of the subordinate wife
--graciously. Even so, you may feel, as some readers do, that Portia stands
out as more intelligent--even more powerful--than the male heroes of the play.
Her most important scene comes when she enters the Venetian court dressed as a
young male lawyer and presents an argument that frees Antonio from his grisly
contract with Shylock. No doubt Shakespeare's fondness for plot twists
involving young women dressing up as boys had a good deal to do with the fact
that his heroines' parts were being played by boy actors in women's clothes.
Audiences enjoyed seeing how a male actor would handle the double challenge of
portraying a woman who disguises herself as a man. In this play, however,
Shakespeare does not take the opportunity to milk the situation for its humor.
Even when teasing Bassanio in the business about his missing ring, Portia is
always in control of the joke. She herself is never made to seem ridiculous.
She is as impressive as a man as she is as a woman. THE MERCHANT OF VENICE:
BASSANIO Bassanio is an appealing character--ever optimistic, always
impulsive. Even though he is already in debt, he is not particularly worried
about having to ask Antonio for another loan. He thinks that he can win
Portia's hand, and he does. Later, though he has promised Portia that he will
never part with the ring she has given him, he hands it over to the lawyer
"Balthazar." Of course, Balthazar is really Portia in disguise, and her demand
for the ring is just a playful joke. She does not blame Bassanio for breaking
his promise under the circumstances. There are always a few readers and
playgoers who feel that Bassanio is just a little bit too carefree to be
likable. Some have even suggested that he is a fortune hunter. After all, the
first thing he tells Antonio about Portia is that she is rich. Her other
qualities take second place. Bassanio gets Antonio in trouble through his
borrowing, and in the meantime rushes off in pursuit of a wealthy wife.
Whether you agree with this view will depend on your feelings about borrowing,
financial responsibility, and friendship. Notice, however, that Bassanio never
makes excuses for himself. In Act V, when Portia asks about the ring, Bassanio
does not blame Antonio for talking him into giving it away. He takes the
responsibility on himself. Bassanio's speeches also show him to be a young man
of sensitivity and poetic feeling. Of all the suitors, he is the one who picks
the lead casket because he understands that external appearances are
unimportant compared to true inner worth. Perhaps Bassanio deserves even more
credit for recognizing this, precisely because he himself has all the external
advantages of good looks, social status, and charm. THE MERCHANT OF VENICE:
ANTONIO Antonio is the merchant of Venice, the character named in the title of
the play. As such, Antonio must be considered the central character in the
drama, yet in some ways he is also the most enigmatic. Antonio is rich,
popular and confident. He seems to be a young man who has every reason to be
happy. However, the very first lines in the play inform us that Antonio is in
the grip of an unexplained depression. You'll probably notice that the play
presents two different views of Antonio's character. To his friends, Antonio
is kind and generous. Although Bassanio already owes him money, Antonio does
not hesitate to help his friend borrow more, even pledging his own flesh to
guarantee the loan. When the loan cannot be repaid, and Antonio is in danger
of losing his life to keep this bargain, he never complains or blames Bassanio
for his troubles. In his dealings with Shylock, however, Antonio seems less
than noble. When Shylock accuses Antonio of insulting him, even of spitting on
him in the street, Antonio never denies these accusations. He even vows that
he will do the same things again when the opportunity arises. You may feel
that Antonio must be held at least partly responsible for Shylock's hatred of
him. It is easy to be generous to one's friends. Isn't the way a person treats
his enemies a good guide to his (or her) character? Different theories have
been suggested to explain it. One possibility is that Antonio is sad because
his best friend is talking about marrying--foretelling the end of their
carefree bachelor friendship. Others feel that Shakespeare makes Antonio sad
as a way of foreshadowing the bad luck which will befall him during the course
of the play. Nowadays, we might call his gloominess a kind of "extrasensory
perception"--ESP. Another theory--rather extreme but accepted by some readers
--is that Antonio feels an unconscious homosexual attraction to Bassanio and
is depressed that his friend has fallen in love with a woman. You will have to
decide for yourself whether there is any evidence in the play to support this
interpretation. Still another view of Antonio is that he is sad because he has
chosen a way of life that sets him somewhat apart from his friends. Antonio
condemns Shylock for being a moneylender, yet he himself is dedicated to
pursuing profits in trade. While Bassanio, Lorenzo and Gratiano all marry
during the course of the play, Antonio remains alone--too busy worrying about
the fate of his merchant ships to fall in love. THE MERCHANT OF VENICE:
GRATIANO Gratiano is a joker, the kind of young man who is constantly kidding
around in an attempt to entertain his buddies. Bassanio takes him along to
Belmont, but only after issuing a stern warning that he must keep his
"wildness" under control. For the most part, Gratiano manages to do this. When
he returns to Belmont for the trial scene (Act IV) we see a less attractive
side of Gratiano's character. Of all those present, he is the only one who
gets involved in exchanging insults with Shylock--and in gloating openly over
Shylock's defeat. Gratiano's happy marriage to Nerissa seems to signal his
acceptance into the fairy-tale world of Belmont. However, Gratiano never quite
settles down, as we see from his continued fondness for bawdy jokes and puns.
THE MERCHANT OF VENICE: SOLANIO AND SALERIO Solanio and Salerio (in some
editions of the play called Salarino or Salerino) are not popular roles with
many Shakespearean actors. These young men have so little individuality that
you'll probably find it almost impossible to tell them apart. They seem to
have been written into the play mostly to comment on the plot and to keep the
action moving along. Since these two actors function largely as commentators,
stage directors have a good deal of leeway in deciding how their role should
be interpreted. In some productions, Solanio and Salerio reveal the darker
side of Venetian life, expressing Antonio's unspoken prejudices by physically
jostling and abusing Shylock. In other versions of the play, their roles are
more genial and philosophical. THE MERCHANT OF VENICE: JESSICA Like Shylock,
his daughter Jessica is a "problem" character for some theatergoers and
readers of the play. When she elopes with Lorenzo, Jessica steals money and
jewels from her father's house and then spends the treasure on trifles,
including a pet monkey. Shakespearean audiences probably felt that Jessica was
morally entitled to some of Shylock's money, in lieu of the dowry he would
refuse her if she married a Christian. And her instant and complete adoption
of her husband's point of view would have been considered proper behavior in
an Elizabethan wife. Nevertheless, by modern standards, Jessica's lack of
loyalty to her father, her people and her religion is unsettling to some
readers and audiences. Some readers see a change for the better in Jessica's
character by the end of the play; having left her father's house and had her
fling at rebellion (while spending his money), she settles down to the life of
a mature married woman. THE MERCHANT OF VENICE: LAUNCELOT GOBBO At the start
of the play, Launcelot is Shylock's servant, the "merry devil" whose
malapropisms (unintentional and humorous misuse of words) keep Jessica
entertained. Just before Jessica leaves her father's house, Launcelot also
departs to join the service of Bassanio. Notice that at the time that he
switches employers, Launcelot is warned that he will no longer be able to get
away with lazing around all day and doing nothing as he presumably did when he
worked in Shylock's house. It may surprise you to hear that Shylock, the hard-
driving miser, tolerated such behavior. In later scenes, in his new role as
Bassanio's servant, Launcelot appears to have changed from a stupid country
bumpkin into a more polished entertainer, whose puns are consciously designed
to amuse his master. Partly because of his inconsistency, it is generally
agreed that Launcelot is not the most successful of Shakespeare's humorous
characters. THE MERCHANT OF VENICE: NERISSA Nerissa is Portia's lady in
waiting and confidante. She falls in love with and marries Gratiano. During
the trial scene, she is disguised as Portia's clerk. THE MERCHANT OF VENICE:
LORENZO A friend of Antonio and Bassanio, Lorenzo elopes with Shylock's
daughter Jessica. THE MERCHANT OF VENICE: THE PRINCE OF MOROCCO Portia's first
suitor, the Prince of Morocco chooses the gold casket and loses his chance to
win her hand in marriage. THE MERCHANT OF VENICE: THE PRINCE OF ARRAGON
Portia's second suitor, the Prince of Arragon is cold and arrogant. He chooses
the silver casket, and thus also comes out a loser in the contest for Portia's
hand. THE MERCHANT OF VENICE: SETTING The physical action of The Merchant of
Venice is divided between two settings: Venice and Belmont. The first of these
locales is real, the second imaginary--a split that emphasizes the tension in
the play between real-life problems and fairy-tale solutions. The Italian
city-state of Venice exercised a powerful hold on the imaginations of
Englishmen in Shakespeare's time. In many ways, Venice was what England
aspired to become. It was a major commercial hub and a center of international
trade. Although geographically small, the city-state had a tradition of
independence and orderly government the English admired. The cosmopolitan
character of Venice was especially alluring. In the English imagination, at
least, the well-traveled citizens of Venice were witty and sophisticated,
enjoying as a matter of course such oriental luxuries as fine silks, sugar and
exotic spices which were still relatively expensive in England. On the
negative side, there was a feeling that Venice's internationalism, and its
devotion to making money through trade, represented trends threatening the
traditional character of English society. For example, Venice--unlike England
--had a substantial population of Jews and other alien elements. It is
noteworthy that in The Merchant of Venice Shakespeare makes use of the
traditional image of the Jew as an alien, plotting against the welfare of
citizens. Belmont, the second locale of the play, is an imaginary world of
music, laughter, and domestic bliss. The scenes of the play set in Venice take
place in public spaces, in the streets, and in the courtroom. The action in
Belmont is relegated to Portia's house and garden. Venice is governed by a set
of laws that bind even the Duke; Belmont is ruled by the fairy-tale illogic of
Portia's father's will. Portia's father, of course, is dead before the play
begins. Even the generation gap is absent from the idealized world of Belmont,
as are the social restrictions that would have prevented a sixteenth- century
heiress from acting as independently as Portia. Some readers feel that
Shakespeare intended Venice and Belmont to represent opposite sets of values.
Another view is that the two worlds are complementary; Venice stands for the
public side of life where business, law, and manly friendship predominate--
Belmont represents the private treasures of the heart, including romantic love
and an appreciation of the merciful side of God's nature. You might be able to
think of still another way to express the contrast between these two places.
THE MERCHANT OF VENICE: FORM AND STRUCTURE If you associate the word "comedy"
with movies or TV shows filled with slapstick humor and snappy one-liners,
then you may be surprised to learn that The Merchant of Venice is considered a
comedy. In dramatic terms, however, a comedy can be a play that makes a light,
basically optimistic comment on romantic relationships. As it happens, The
Merchant of Venice touches on some serious social issues, particularly the
problem of anti-Semitism. Because of this, some readers are tempted to forget
that the form of the play is a romantic comedy. There have even been a few
readers, the same ones who see Shylock as a tragic hero, who have tried to
argue that the play is not a true comedy at all, but a tragedy disguised as
comedy. If you look at the plot devices used in The Merchant of Venice,
however, you will find that they are quite typical of romantic comedies,
particularly the romantic comedies of Shakespeare's time. For example, the
lovers in the play are kept apart by external forces, not by shortcomings in
their own characters or incompatibility. As in other Shakespearean comedies,
these forces include arbitrary laws and restrictions (the conditions of
Portia's father's will) and cases of mistaken identity, often involving the
wearing of disguises. Another common feature of comedies is that the original
problem is often less important and complex than the eventual solution. This
is certainly true in The Merchant of Venice. At the beginning of the play,
Bassanio's "problem" is supposedly that he wants to repay the debt he owes
Antonio--even though Antonio does not care very much about getting his money
back. Bassanio's "solution" to this problem, courting and marrying a beautiful
heiress, promises to be pleasant enough for him but requires turning Antonio
into a debtor himself and even endangering his very life. Only in the world of
comedy would the logic of this sequence of events be accepted without
question. THE FIVE-ACT STRUCTURE. The following may help you to visualize how
the action of the play is structured around the "problem" of Bassanio's debt:
ACT I: EXPOSITION. Bassanio declares his intention to repay Antonio. The
audience learns of the difficulties that stand in his path--the terms of
Portia's father's will and Shylock's determination to revenge himself on
Antonio. ACT II: RISING ACTION. Complications ensue. Other suitors arrive to
compete for Portia's hand; the elopement of Shylock's daughter strengthens his
desire for vengeance. ACT III: RISING ACTION. Bassanio wins Portia, but the
problem of the debt is more urgent than ever. ACT IV: CLIMAX. Portia's
unexpected appearance at the trial enables Bassanio to repay his debt of
friendship. ACT V: CONCLUSION. The "interest" on the debt is tallied up in the
form of Antonio's restored wealth and the lovers' happiness. Another view of
the structure of The Merchant of Venice is that the action is circular:
Antonio helps Bassanio to borrow money... which Bassanio uses to win Portia...
which causes Portia to go to Venice to save Antonio. In this interpretation,
the circle is completed at the end of Act IV of the play. Act V also serves to
reemphasize the theme of circularity through the episode of the rings. Another
way of looking at the structure of the play might be to see it as a two-
stranded braid. Woven together are events in two settings, Belmont and Venice,
as well as threads of two different stories--the tale of the three caskets and
that of the pound of flesh. Here, too, the knot between the two strands is
tied in Act IV, when Portia comes to Venice and resolves Antonio's dilemma.
Act V might be compared to the decorative tassel at the end of the braid--
finishing off the play neatly and happily. You can visualize the structure of
the play by paying attention to the locales of the succeeding scenes: BELMONT
VENICE ACT I: Scene I Scene II Scene III ACT II: Scene I Scenes II through VI
Scene VII Scene VIII Scene IX ACT III: Scene I Scene II Scene III Scenes IV &
V ACT IV: Scenes I & II are both in Venice, but with Portia and Nerissa
present there. ACT V: The single scene of Act V takes place in Belmont, but
with Antonio present. THE MERCHANT OF VENICE: HISTORICAL AND SOCIAL BACKGROUND
Two major issues raised by The Merchant of Venice are anti-Semitism and usury
(which meant, in Shakespeare's time, loaning money at any rate of interest,
not just at an excessive rate--as we define usury today). The following
background information will help you understand these issues. THE MERCHANT OF
VENICE: ANTI-SEMITISM The Merchant of Venice is one of several Shakespearean
plays that create problems for modern readers because they are based on
assumptions that we may find unpleasant and even repugnant. Many theatergoers
today, especially women, have trouble enjoying performances of The Taming of
the Shrew because the happy ending of this comedy is based on the heroine's
acceptance of the principle that a good wife ought to submit to the authority
of her husband. Some audiences and readers dislike the history play Henry V
because of the manner in which it glorifies war and conquest. In the case of
The Merchant of Venice, the troublesome issue is the anti-Semitic portrayal of
the character of Shylock. There is no way to ignore the fact that Shylock's
character reflects some very nasty stereotypes about Jews. Not only is Shylock
portrayed as being money mad, to the point of having lost touch with his
natural feelings for his only daughter, but the motivation of his actions also
draws on the belief, common in Shakespeare's time, that Jews were constantly
plotting in the most bloodthirsty ways against Christians. Of course, if The
Merchant of Venice were merely an anti-Semitic propaganda play there would be
no reason to continue to read and study it today. The play's continued
popularity depends not just on other factors--such as the beauty of the
language and the treatment of such timeless themes as love, mercy, and justice
--but on the very way in which Shakespeare managed to rise above the anti-
Semitism of his times to make Shylock a fully developed, even sympathetic
character. One way in which modern readers come to terms with the anti-Semitic
assumptions in The Merchant of Venice is to stress these counterbalancing
factors. A few readers go so far as to deny that Shylock is the villain of the
play at all. Another way to come to terms with the value system of the play is
to try to understand it in the social context of Shakespeare's times. In
sixteenth-century Europe Jews were a despised and persecuted minority.
England, in fact, went beyond mere persecution and harassment by banning Jews
from the country altogether. In theory at least, there were no Jews at all in
England in Shakespeare's time, and there hadn't been since the year 1290 when
they were officially expelled by King Edward I. For some time it was thought
that Shakespeare had never actually met a Jew and must have created the
character of Shylock entirely from his imagination. We now know that this was
not necessarily the case. Despite what the law said, there was a small
community of Spanish Jews living in London during Shakespeare's time. These
exiles from Spain managed to evade the intent of the law by nominally
converting to Christianity. Shakespeare may have been aware of this community,
and possibly even have known some of its members. However, there is no reason
to believe that either he or his audience viewed the existence of Jews in
London as a major social problem. One theory about Shakespeare's motivation
for writing The Merchant of Venice is that he intended to capitalize on anti-
Semitic public opinion aroused by the well-publicized trial in 1594 of
Roderigo Lopez. Lopez, a Portuguese Jew who had converted to Christianity, had
been the personal physician of the very popular queen, Elizabeth I. He was
convicted and executed for supposedly plotting to murder his royal patient. We
cannot be sure that Shakespeare had the Roderigo Lopez case in mind. Most
likely, he did. However, a few historians doubt that this was so. They point
out that during Shakespeare's time the English people viewed the Portuguese
and the Spanish, their national enemies and rivals in trade, with great
distrust. The popular hatred of Roderigo Lopez may have had more to do with
his being Portuguese than with his being Jewish. In any event, the most
influential models for the character of Shylock were no doubt drawn from
literature, not real life. The Jewish villain was a stock character in
medieval literature. Medieval passion plays, reenactments of the story of the
crucifixion of Jesus, invariably portrayed the disloyal disciple Judas
Iscariot as a stereotypical Jew. (Of course, historically, Jesus and all of
his disciples were Jewish, but this was ignored.) The part of Judas was
usually played for comedy, by an actor wearing an outrageous red wig and a
false nose. Subsequent authors, when they portrayed Jewish characters at all,
always cast them as villains. A more immediate model for the character of
Shylock in The Merchant of Venice was probably the character of Barabas in the
play The Jew of Malta by Christopher Marlowe. In Marlowe's play, which was
first performed in 1591, Barabas is a very wealthy Jewish merchant who lives
on the Mediterranean island of Malta. Like Shylock, Barabas has an only
daughter who is in love with a Christian. Barabas also has a rational motive
for hating Christian society. In the play, he is angered by the passage of a
law requiring all Jews to either convert to Christianity or give up one half
of their wealth. Nevertheless, Barabas is a thoroughly evil character. He
resorts to murder and treason to gain his revenge and enjoys watching the pain
and suffering he has caused. When we compare The Merchant of Venice to a play
such as The Jew of Malta we can see just how far Shakespeare rose above the
prejudices of his times. Shylock may be a comic villain, a stereotypical
figure to some extent, but the play also insists that the audience accept him
as a human being. It is no accident that many readers today find Shylock the
most fully realized, even the most sympathetic character in the play. THE
MERCHANT OF VENICE: USURY The contemporary issue that Shakespeare had in mind
when he set out to write The Merchant of Venice was not so much anti-Semitism
as usury. Today, the word usury means lending money at excessively high rates
of interest. In Shakespeare's time, any loan made for interest was usury,
regardless of the rate charged. Nowadays, usury in this sense of the word is
not a social issue, except in a very few countries. It may be true that no one
enjoys owing money, but the average American, for instance, takes payment of
interest completely for granted. During the Middle Ages, however, most
European countries had laws against usury. These laws were based on the
Christian church's view that usury was forbidden by the Bible. Churchmen
called attention to a passage in Deuteronomy: "Thou shalt not lend upon usury
to thy brother; usury of money, usury of victuals, usury of any thing that is
lent upon usury: Unto a stranger thou mayest lend upon usury." Since in the
New Testament Jesus had chased moneylenders out of the temple, most Christian
theologians felt that the prohibition against usury carried over to Christians
as well. All Christians were brothers in theory; therefore they could not
charge each other interest. Jews, however, according to Deuteronomy, could
charge interest to Christians, though not to other Jews. Laws which kept
Jewish minorities from entering into many occupations encouraged Jews in many
countries to take advantage of this interpretation of the law and go into the
business of moneylending. By Shakespeare's time, changing economic conditions
had made the Church's traditional position on usury impractical to say the
least. In medieval times, the typical individual borrowed money only in cases
of dire need. By the sixteenth century, however, the economy had developed to
a point where businessmen needed to borrow money in the everyday course of
conducting their affairs. It was no longer reasonable to expect that anyone
would advance them money purely for friendship's sake. Usury became legal in
England in 1551, four decades before The Merchant of Venice was written.
However, it was still a controversial social issue, and not just among the
poor. By the sixteenth century, however, anyone who wanted to live well needed
a constant flow of cash. There were more luxury goods available than ever
before, but their prices were constantly rising. The young noblemen of The
Merchant of Venice, cheerfully striving to live above their means, were all
too familiar to Shakespeare's audiences. In making the character of Antonio an
international merchant, Shakespeare seems to recognize and accept certain
social changes. Antonio professes to be against the practice of usury. Yet he
himself makes a living by buying goods on a large scale and selling wherever
he can make a profit. What is the difference between profiting from, say, a
cargo of wheat and profiting from a loan of money? However, the play does seem
to be taking the traditional position of the Church that usury and brotherhood
are mutually exclusive. It is Shylock's practice of lending money at interest,
as much as his Jewishness, which sets him apart from the rest of society.
Antonio and Bassanio seek out the moneylender Shylock of their own free will.
They aren't driven to borrow by any desperate personal need, but by Bassanio's
belief that he can use the borrowed money to make a good impression on Portia.
At the end of the play, Bassanio escapes economic reality by marrying the
heiress Portia and going to live in Belmont. However, Antonio is left in
Venice where, we suppose, he will continue doing business as before. Shylock,
of course, has been condemned for trying to turn usury into a weapon of
revenge, for scheming to get his "pound of flesh." Yet at the same time he has
been given a speech which reminds us forcefully that moneylenders, and Jews,
are human beings like anyone else. Ultimately, you will have to decide for
yourself what The Merchant of Venice is trying to say about the social issues
of Jews vs. Christians and moneylenders vs. debtors. Remember, just because a
work of literature is a classic, there is no requirement that you have to
approve or agree with every message it contains. On the other hand, the more
you learn about the play and its social context, the more you may come to
discover and appreciate the complexities of its views of human nature and
social relationships. THE MERCHANT OF VENICE: THEMES 1. LOVE AND WEALTH Many
works of literature deal with conflicts between love and money. In The
Merchant of Venice Shakespeare takes a more unusual approach to this subject,
treating love as just another form of wealth. Love and money are alike,
Shakespeare seems to be saying, in that they are blessings to those who can
pursue them in the right spirit. On the other hand, those who are too
possessive, too greedy, will get pleasure neither from the pursuit of romantic
love nor from the accumulation of wealth. Bassanio sets out to win Portia's
love, solving his money problems at the same time. Shylock, in contrast, is a
miser who hoards both his gold and his love and loses his daughter and his
riches simultaneously. Antonio demonstrates the love of one friend for another
by pledging his own flesh to guarantee a loan for Bassanio. He, too, is
rewarded for his generosity. Not only do Antonio's ships come in at the end of
the play, but Bassanio's fortunate marriage enriches Antonio as well, bringing
him Portia's loyalty and friendship. 2. MERCY VERSUS REVENGE A number of
Shakespeare's plays are concerned with the question of justice and the nature
of legitimate authority. The Merchant of Venice poses the question of whether
the law should be tempered by mercy, or whether it should be morally neutral.
If neutral, then the law can become a tool in the hands of men such as
Shylock, who use it to further their own personal vendettas. In Act IV of the
play, we find Portia arguing that the justice of the state, like God's
justice, ought to be merciful. Mercy does triumph eventually in this courtroom
scene, but not until Portia reveals a legal loophole which makes it possible
for the Duke to rule in her favor. In the world of this comedy, at least, the
conflict between morally neutral law and merciful law is easily resolved.
Readers do disagree, however, as to how well the theme of mercy's triumph over
revenge is carried out by the "good" characters' treatment of Shylock. You
will have to decide for yourself whether Shylock's punishment at the end of
the trial scene is truly merciful--or whether he in fact becomes the victim of
an unconscious streak of vengefulness in the character of Antonio. 3. HARMONY
As you read the play, you may find sub-themes which contrast other sets of
values, in addition to those of mercy and revenge. For example, the test of
the three caskets points out the truth that external beauty and inner worth
are not always found together. On the whole, however, the play stresses
harmony, not conflict. The play seems to tell us that in a well-balanced life
the pursuit and enjoyment of money, romantic love, and deep friendship will
not necessarily conflict. It is possible to experience and enjoy all of these
things--but only if we do not place undue importance on gaining any one of
them. The theme of harmony is stressed throughout the play by the use of music
and musical imagery. Portia and Lorenzo both praise and enjoy music for its
power to ease sorrowful moments and make us more reflective in times of
happiness. Notice, too, that Shylock--the character who is out of harmony with
his society--fears the power of music. He even orders his daughter to close up
the house to keep out the music of the masque. 4. FRIENDSHIP It is not only
romantic love that is discussed as a form of wealth in The Merchant of Venice.
Friendship, too, is an important aspect of "love's wealth." Today, you
sometimes hear the idea expressed that a husband and wife ought to be each
other's best friends; a happy marriage takes precedence over outside
friendships. Shakespeare's audience would no doubt have found this notion
rather bizarre--suitable, perhaps for starry-eyed and headstrong young lovers,
but hardly the basis for life-long happiness. In the play, Portia demonstrates
her depth of character by understanding that her husband's happiness depends
on his ability to discharge his obligations as a friend. Thus, his loyalties
have become her loyalties. Much more than today, the Elizabethans expected
friendship to be the glue that held together business relationships between
social equals. You will notice that Shylock's refusal to dine with Bassanio is
treated in the play as an act of hostility. This was a common view in
Elizabethan times; religious and dietary laws which kept Jews from socializing
with Christians on a friendly basis were seen as sinister, an expression of
untrustworthy intentions. 5. APPEARANCES CAN BE DECEIVING The Merchant of
Venice warns us repeatedly that outer beauty is not necessarily evidence of
inner worth. As the motto on the gold casket puts it: "All that glisters is
not gold." Some readers feel that the emphasis on this moral is out of place
in the play. After all, Portia the heroine turns out to be as good and wise as
she is beautiful and rich. Another way of looking at this theme's relation to
the action is to say that Shakespeare has gone beyond the obvious, cliched
implications of his theme to hit on a deeper reality. Even a beautiful,
desirable woman deserves to be loved for her inner self, not just collected
like an object of art. The rewards from all worthwhile relationships can be
achieved only when the partners open their hearts to each other. By the same
reasoning, money itself is not necessarily a bad thing--but you must be
careful to love it for the good it can do. Shylock's failing is not that he is
rich, but that he seeks to use his money for an evil end--revenge. THE
MERCHANT OF VENICE: STYLE Language is the greatest expression of Shakespeare's
genius, a leading reason why his works are still read and enjoyed nearly four
centuries after they were written. At the same time Shakespeare's language can
be intimidating. When you pick up a Shakespearean play, the first thing you
will notice is that the characters speak poetry, not prose. Your immediate
reaction may be that this is artificial and stilted. No human being talks the
way Shakespeare's characters do. If you feel that way, you are absolutely
right. The poetry in Shakespeare's plays was not meant to be realistic. Spoken
poetry is an artistic convention--just like singing in opera, or surreal
editing in a rock video. Just as you can appreciate the succession of images
in a video without caring about whether they are realistic, you can enjoy the
beautiful phrases, apt images and surprising insights in Shakespeare without
bothering to worry whether any real- life individual would think to say such
things spontaneously. It is impossible to explain in a few brief paragraphs
exactly why Shakespeare's use of language is so special. However, a few
examples may sharpen your appreciation of his unique style. Any writer might
observe that young aristocrats are like proud ships. Shakespeare would never
have been content with such a flat, unilluminating comparison. In Act II,
Scene VI, he has Gratiano say: How like a younger or a prodigal The scarfed
bark puts from her native bay, Hugged and embraced by the strumpet wind! How
like the prodigal doth she return, With over-weathered ribs and ragged sails,
Lean, rent, and beggared by the strumpet wind! Few writers can carry a simile
even this far without falling prey to muddled thinking, yet this is only one
of several passages in which Shakespeare makes extended comparisons between
the young gentlemen of Venice and their merchant ships. Fewer writers still
can use stylized, self-consciously poetic imagery without sounding pompous.
Shakespeare's images are not merely pretty; they are almost always logical and
apt. Furthermore, Shakespeare had an unerring sense of timing, a necessary
quality in a playwright. He knew when to change pace for dramatic effect.
Consider, for example, Bassanio's speech in Act I, Scene I, lines 123-138.
Bassanio uses many high-sounding words to describe his problem. When it comes
down to the final line of his speech, though, he manages to shift gears and
sum up the situation in words of one syllable--"How to get clear of all the
debts I owe." The audience, having been carried along on Bassanio's lofty
rhetoric, is suddenly let down to earth with a thud. One of the particular
strengths of The Merchant of Venice is that the language used by the various
characters is appropriate to their roles in the drama. Shylock's speech is
gruff and straightforward. The Prince of Morocco's is as dazzling as his
personality. Salerio, Solanio, and Gratiano are clever: in some of their
speeches Shakespeare seems to be giving a virtuoso performance. If he crosses
the line between exuberance and vulgarity, it's only to reinforce their
characterizations. Portia's language is perhaps the most unexpected in the
play and goes far to show why audiences have found her such a memorable
character. Although she is the romantic heroine, Portia's speech tends to be
witty and rigorously logical. She often uses a vocabulary that belongs to the
world of financial transactions--words which draw our attention to the play's
comparison of love and wealth, of money lent for interest and the emotional
investments of marriage and friendship. Speaking of the "lott'ry of my
destiny" (Act II, scene i, line 15), Portia goes on to note that her late
father "hedged" his bet somewhat by the terms of his eccentric will. Suddenly,
we realize that Portia is not referring to herself as a player in the lottery
of destiny, but as the prize, waiting to be won. Like most Shakespearean
plays, The Merchant of Venice boasts many quotable lines--phrases such as
"love is blind"--which you have probably read and even used many times without
ever realizing where they came from. As you become more familiar with
Shakespeare's works you will come to realize that such phrases are never just
quotable nuggets, epigrams which demonstrate the author's clever "way with
words." Shakespeare is a great dramatic poet because he knew how to use his
best lines in context, to deepen our understanding of his characters and
themes and to further the action of the play. THE MERCHANT OF VENICE:
ELIZABETHAN ENGLISH All languages change. Differences in pronunciation and
word choice are apparent even between parents and their children. If language
differences can appear in one generation, it is only to be expected that the
English used by Shakespeare four hundred years ago will diverge markedly from
the English that is used today. The following information on Shakespeare's
language will help a modern reader to a fuller understanding of The Merchant
of Venice. THE MERCHANT OF VENICE: MOBILITY OF WORD CLASSES Adjectives, nouns,
and verbs were less rigidly confined to particular classes in Shakespeare's
day. Adjectives were frequently used adverbially: You grow exceeding strange
(I, i, 67) nouns could be used as adjectives, as in: And other of such vinegar
aspect (I, i, 54) and: By the fool multitude (II, ix, 26) Nouns could also
occur as verbs. In Act I, Scene III, line 170, for example, purse is used to
mean "put in my purse": And I will go and purse the ducats straight. And verbs
could be used as nouns. In Act II, Scene IX, line 90, commends is used where a
modern speaker would use "commendations": From whom he bringeth sensible
regreets, To wit, besides commends and courteous breath... THE MERCHANT OF
VENICE: CHANGES IN WORD MEANING The meanings of words undergo changes, a
process that can be illustrated by the fact that shuttle has extended its
meaning from a "device used in weaving" to a "space vehicle." Many of the
words in Shakespeare still exist today but their meanings have changed. The
change may be small, as in the case of faithless (II, iv, 37) meaning
"unbelieving," or more fundamental, so that sentences (I, ii, 10) meant
"maxims or proverbs," very (II, ii, 105) meant "true," naughty (III, ii, 18)
was equivalent to "wicked," and excrement (III, ii, 87) meant anything that
grew out, including one's hair. THE MERCHANT OF VENICE: VOCABULARY LOSS Words
not only change their meanings, but are frequently discarded from the
language. In the past, leman meant "sweetheart" and sooth meant "truth." The
following words used in The Merchant of Venice are no longer common in English
but their meanings can usually be gauged from the contexts in which they
occur. ARGOSIES (I, i, 9) merchant ships ALABLASTER (I, i, 84) alabaster OPE
(I, i, 94) open MOE (I, i, 108) more NEAT (I, i, 112) cow STROND (I, i, 171)
strand COLT (I, ii, 39) foolish, young person THROSTLE (I, ii, 59) song thrush
STEAD (I, iii, 6) assist, supply BETHINK (I, iii, 29) consider USANCE (I, iii,
42) interest EANLINGS (I, iii, 76) lambs PILLED (I, iii, 81) stripped DOIT (I,
iii, 137) small coin O'ERSTARE (II, i, 27) outstare CATER-COUSINS (II, ii,
130) close friends OSTENT (II, ii, 193) appearance, show BESHREW (II, vi, 52)
may evil befall CERECLOTH (II, vii, 51) cloth used in embalming INSCULPED (II,
vii, 57) engraved MARTLET (II, ix, 27) martin or swallow (bird) IWIS (II, ix,
67) certainly POST (II, ix, 99) messenger PEISE (III, ii, 22) weigh, expand
ECHE (III, ii, 23) lengthen CRISPED (III, ii, 92) curled MAGNIFICOES (III, ii,
280) dignitaries BOOTLESS (III, iii, 20) useless EGAL (III, iv, 13) equal ENOW
(III, v, 21) enough MEETEST (IV, i, 115) most ready CURELESS (IV, i, 142)
without cure, irreparable COPE (IV, i, 412) give in exchange AND (V, i, 176)
if THE MERCHANT OF VENICE: VERBS Shakespearean verb forms differ from modern
usage in three main ways: 1. Questions and negatives could be formed without
using do/did, as when Nerissa asks Portia: How like you the young German? (I,
ii, 80) where today we would say: "How do you like the young German?", or
where Bassanio insists: I like not fair terms, and a villain's mind (I, iii,
175) where modern usage demands: "I do not like fair terms and a villain's
mind." Shakespeare had the option of using forms a and b whereas contemporary
usage permits only the a form: a b What is the fool saying? What says that
fool? (II, v, 43) What did he say? What said he? You do not look well You look
not well You did not look well You looked not well 2. A number of past
participles and past tense forms are used which would be ungrammatical today.
Among these are: spoke for "spoken": "We have not spoke us yet" (II, iv, 5);
undertook for "undertaken": 'Tis vile unless it may be quaintly ordered, And
better in my mind not undertook (II, iv, 6-7) writ for "wrote": And whiter
than the paper it writ on Is the fair hand that writ (II, iv, 13-14) flidge
for "fledged": And Shylock (for his own part) knew the bird was flidge (III,
i, 27); and confiscate for "confiscated": thy lands and goods Are by the laws
of Venice confiscate. (IV, i, 306-7) 3. Archaic verb forms sometimes occur
with there, thou, and he/she/it: ...there be land-rats (I, iii, 20); What
Jessica! Thou shalt not gormandize As thou hast done with me. (II, v, 3-4); He
hath disgraced me... (III, i, 48). THE MERCHANT OF VENICE: PRONOUNS
Shakespeare and his contemporaries had one extra pronoun, thou, which could be
used in addressing a person who was one's equal or social inferior. You was
obligatory if more than one person was addressed: Lorenzo and Salerio, welcome
hither, If that the youth of my new interest here Have power to bid you
welcome. (III, ii, 219-21) but it could also be used to indicate respect. All
the characters, for example, address the Duke of Venice as "you" in Act IV,
Scene I: Your grace hath ta'en great pains. Frequently, a person in power uses
thou to a child or a subordinate but is addressed you in return. Antonio, for
example, uses thou to Shylock but receives you in response in Act I, Scene
III: Antonio: I am as like to call thee so again, To spit on thee again, to
spurn thee too. .... Shylock: Why look you how you storm! I would be friends
with you and have your love To switch from you to thou could indicate a loss
of respect. This happens in Act IV, Scene I when Portia realizes that Shylock
will not change his mind about the bond: I pray you let me look upon the bond.
(IV, i, 221) For, as thou urgest justice, be assured Thou shalt have justice
more than thou desir'st. (IV, i, 311-12) One further pronominal usage warrants
a comment. Animate and inanimate third person pronouns were sometimes
interchangeable. Who is used for "which" in: The first, of gold, who this
inscription bears (II, vii, 4) and his occurs instead of "its" in: There's not
the smallest orb which thou behold'st But in his motion like an angel sings.
(V, i, 60-61) THE MERCHANT OF VENICE: PREPOSITIONS Prepositions were less
standardized in Elizabethan English than they are today and so we find several
uses in The Merchant of Venice that would have to be modified in contemporary
speech. These include: by for "about": How say you by the French lord (I, ii,
52) by for "for" in: What many men desire,--that "many" may be meant By the
fool multitude that choose by show (II, ix, 25-26) on for "against" in: And be
my vantage to exclaim on you (III, ii, 174) in for "on" in: ...In such a night
as this (V, i, 1) and of for "from" in: No woman had it, but a civil doctor,
Which did refuse three thousand ducats of me. (V, i, 210-11) THE MERCHANT OF
VENICE: MULTIPLE NEGATION Contemporary English requires only one negative per
statement and regards such utterances as "I haven't none" as nonstandard.
Shakespeare often uses two or more negatives for emphasis, as when Portia
asks: ...is it not hard Nerissa, that I cannot choose one, nor refuse none?
(I, ii, 25-26) or the Prince of Morocco insists "Nor will not" (II, i, 43) or
Lorenzo claims: The man that hath no music in himself, Nor is not moved with
concord of sweet sounds, Is fit for treasons. (V, i, 83-85) THE MERCHANT OF
VENICE: SOURCES Shakespeare borrowed both of the basic plot ideas for The
Merchant of Venice from other sources. The story of the Christian merchant who
risks a pound of his own flesh to secure a loan from a Jewish moneylender
comes from an Italian novella entitled Il Pecorone (The Dunce) by Giovanni
Fiorentino. In this version of the tale there is also a beautiful lady of
"Belmonte," but she has only one suitor, Giannetto, who tries three times to
win her hand. (All Giannetto has to do to win the lady's hand in marriage is
to possess her sexually; what he does not know on his first two visits to her
is that the wine she serves at dinner is heavily laced with a sleeping
potion!) In the meantime, Giannetto's godfather, Ansaldo, has borrowed heavily
from a Jewish moneylender to finance Giannetto's adventures. As in The
Merchant of Venice, the lady of "Belmonte" eventually disguises herself as a
lawyer to save her husband's benefactor from having to pay his pound of flesh.
Even the sub-plot of the ring appears in this source; however, the sub-plots
involving the romances of Gratiano and Nerissa, and Lorenzo and Jessica do not
occur. The story of the three caskets appears in a Greek romance of A.D. 800
called Barlaam and Josophat, and there are probably still- earlier folklore
versions. We also find the three-caskets theme in a fourteenth-century story
collection called the Gesta Romanorum which first appeared in an English
translation in 1577. In the Gesta Romanorum version of this tale, the mottos
inscribed on the caskets are rather similar to those used by Shakespeare;
however, it is the would-be bride who is forced to choose among the three
caskets in order to prove that she is worthy of marrying the son of the King
of Rome. Shakespeare may not even have been the first writer to combine these
two plots in a single work. This may have been done previously in a play
called The Jew. Since the manuscript of The Jew no longer exists, we have no
way of knowing how much, if any, of the dramatic structure of The Merchant of
Venice was borrowed from this earlier drama. Some scholars have argued that
the interweaving of the two plots is so skillful that it could only have been
accomplished by a master dramatist, and therefore must be original with
Shakespeare. Others are more willing to concede that the basic plot structure
of The Merchant of Venice may have been borrowed by Shakespeare from one of
his predecessors. Either way, it is the eloquent use of both plot ideas to
illuminate the larger theme of love as a form of wealth which raises the play
to the level of a masterpiece--surely a Shakespeare original. THE MERCHANT OF
VENICE: THE GLOBE THEATRE One of the most famous theaters of all time is the
Globe Theatre. It was one of several Shakespeare worked in during his career
and many of the greatest plays of English literature were performed there.
Built in 1599 for L600 just across the River Thames from London, it burned
down in 1613 when a spark from a cannon in a battle scene in Shakespeare's
Henry VIII set fire to the thatched roof. The theater was quickly rebuilt and
it survived until 1644. No one knows exactly what the Globe looked like but
some scholarly detective work has given us a fairly good idea. The Folger
Shakespeare Library in Washington, D.C., has a full-scale re-creation of the
Globe. When it was built, the Globe was the latest thing in theater design. It
was a three-story octagon, with covered galleries surrounding an open yard
some 50 feet across. Three sides of the octagon were devoted to the stage and
backstage areas. The main stage was a raised platform that jutted into the
center of the yard or pit. Behind the stage was the tiring house--the
backstage area where the actors dressed and waited for their cues. It was
flanked by two doors and contained an inner stage with a curtain used when the
script called for a scene to be discovered. (Some scholars think the inner
stage was actually a tent or pavilion that could be moved about the stage.)
Above the inner stage was the upper stage, a curtained balcony that could
serve as the battlements in Hamlet or for the balcony scene in Romeo and
Juliet. Most of the action of the play took place on the main and upper
stages. The third story held the musicians' gallery and machinery for sound
effects and pyrotechnics. Above all was a turret from which a flag was flown
to announce, "Performance today." A roof (the shadow) covered much of the
stage and not only protected the players from sudden showers but also
contained machinery needed for some special effects. More machinery was under
the stage, where several trap doors permitted the sudden appearance in a play
of ghosts and allowed actors to leap into rivers or graves, as the script
required. For a penny (a day's wages for an apprentice), you could stand with
the "groundlings" in the yard to watch the play; another penny would buy you a
seat in the upper galleries, and a third would get you a cushioned seat in the
lower gallery--the best seats in the house. The audience would be a mixed
crowd--sedate scholars, gallant courtiers, and respectable merchants and their
families in the galleries; rowdy apprentices and young men looking for
excitement in the yard; and pickpockets and prostitutes taking advantage of
the crowds to ply their trades. And crowds there would be--the Globe could
probably hold 2000 to 3000 people, and even an ordinary performance would
attract a crowd of 1200. The play you came to see would be performed in broad
daylight during the warmer months. In colder weather, Shakespeare's troupe
appeared indoors at Court or in one of London's private theaters. There was no
scenery as we know it but there are indications that the Elizabethans used
simple set pieces such as trees, bowers, or battle tents to indicate location.
Any props needed were readied in the tiring house by the book keeper (we'd
call him the stage manager) and carried on and off by actors. If time or
location were important, the characters usually said something about it.
Trumpet flourishes told the audience an important character was about to
enter, rather like a modern spotlight, and a scene ended when all the
characters left the stage. (Bodies of dead characters were carried off stage.)
Little attention was paid to historical accuracy in plays such as Julius
Caesar or Macbeth and actors wore contemporary clothing. One major difference
from the modern theater was that all female parts were played by young boys;
Elizabethan custom did not permit women to act. If the scenery was minimal,
the performance made up for it in costumes and spectacle. English actors were
famous throughout Europe for their skill as dancers, and some performances
ended with a dance (or jig). Blood, in the form of animal blood or red paint,
was lavished about in the tragedies; ghosts made sudden appearances amid
swirling fog; thunder was simulated by rolling a cannon ball along the wooden
floor of the turret or by rattling a metal sheet. The costumes were gorgeous--
and expensive! One "robe of estate" alone cost L19, a year's wages for a
skilled workman of the time. But the costumes were a large part of the
spectacle that the audience came to see, and they had to look impressive in
broad daylight, with the audience right up close. You've learned some of the
conventions of the Globe Theatre, a theater much simpler than many of ours but
nevertheless offering Shakespeare a wide range of possibilities for staging
his plays. Now let's see how specific parts of The Merchant of Venice might
have been presented at the Globe. The absence of scenery made the stage at the
Globe very flexible. Scenes could be shifted from place to place slowing down
the action. You can get a good idea of how this might have worked out if you
look at the second act of The Merchant of Venice. This act has nine different
scenes. If a curtain had to be lowered and scenery moved for each scene it
would take many hours to perform, and the audience would have been a little
restless. But since there were no curtains or scenery, the action could speed
right along. Imagine how it might have been performed: The first scene, in
Portia's house, could be set on the inner stage. For the second scene, on the
street, the action moves out to the main stage. Then up to the balcony for
Scene III in Shylock's house. Back to the main stage for the street setting of
the next three scenes--one of the doors would represent Shylock's house in
Scene VI, and Jessica would look out the window above it before she came down
to elope with Lorenzo. Scene VII, back in Portia's house, could use the inner
stage, then back onto the main stage for a street in Venice in Scene VIII, and
finally a return to the inner stage, Portia's house, in Scene IX. But don't
assume that the main stage is limited to outdoor scenes. It would be needed as
well for any indoor scene with more than a few characters. For example, in Act
III, Scene II, the action might begin in the inner stage for the casket-
choosing part of the scene, but would probably have to spill out onto the main
stage to provide room for everyone when Lorenzo and Jessica arrive. Even so,
once those characters have walked off, the neutral stage can become a street
again for the next scene. THE MERCHANT OF VENICE: LINES 1-56 The Merchant of
Venice begins on a street in Venice where Antonio, the title character, is
walking with two friends, Solanio and Salerio. Antonio complains to his
friends that he is feeling very sad but has no idea why. Solanio and Salerio
try to be helpful by suggesting reasons for Antonio's glum mood: Perhaps, they
suggest, he is worried about the fate of his "argosies" (merchant ships) out
on the high seas. If he were in Antonio's place, Salerio adds, he would be
very worried about storms at sea. If you have ever had friends try to cheer
you up, only to end up reminding you of all reasons you have to be really
depressed--reasons you haven't even thought of on your own--you will be ready
to appreciate the subtle humor of this scene. Instead of drawing Antonio out,
his "helpful" friends force Antonio to defend himself. Antonio denies that he
is worried about his business. He has no need to, he says, since he never
risks all of his money in one place. Solanio next suggests that Antonio must
be in love. Antonio dismisses this possibility at once. In that case, Solanio
says, Antonio must just be sad by nature. Forgetting for a moment that he
started out trying to lift Antonio's spirits, he comments unhelpfully that
some people are just born with a "vinegar aspect"--a sour disposition. NOTE:
Antonio's very first sentence--"In sooth, I know not why I am so sad"--is one
of many often-quoted lines in this play. In part, the line is remembered
because it used to be taught to English students as an example of
Shakespeare's main verse form--iambic pentameter. Each line in this form has
ten syllables, with every two syllables equal to one foot (iamb). Every second
syllable gets the strong accent: In sooth', I know' not why' I am' so sad'. It
is also memorable because it neatly sums up Antonio's mood. But why is Antonio
sad? He dismisses all the obvious reasons his friends suggest. Many different
possibilities have been suggested to explain Antonio's sadness. A simple
explanation is that Shakespeare is using Antonio's mood to set the scene.
Although Antonio has no reason that he knows of for feeling depressed, his
mood foreshadows the troubles that are about to begin. It tips off the
audience that some development in the plot is going to interrupt Antonio's
carefree existence. THE MERCHANT OF VENICE: LINES 56-190 Three more of
Antonio's friends--Bassanio, Lorenzo and Gratiano-- show up just as Salerio
and Solanio are leaving. Gratiano also notices Antonio's melancholy mood. He
advises Antonio to do as he does--"play the fool," talk and be merry. After
Lorenzo and Gratiano go on their way, Antonio and Bassanio become involved in
more serious conversation. Bassanio admits that for some time he has been
enjoying a standard of living puffed up beyond what he can afford. He already
owes Antonio a good deal of money. Now he has a plan that would solve his
financial problems and allow him to pay Antonio back. Of course, there is one
small hitch. To put his plan into action he needs to borrow still more money.
Bassanio explains that he wants to court a beautiful heiress named Portia. He
has reason to believe that Portia cares for him--she has been sending him
"speechless messages" with her eyes. Nevertheless, there are many other
wealthy suitors vying for Portia's favor. Bassanio needs money so that he can
compete with his rivals. NOTE: Bassanio compares Portia's lovely hair to the
golden fleece, a treasure in Greek mythology. In the myth, the treasure was
eventually won by Jason, the captain of a ship called the Argo. It is
appropriate that Antonio's money, earned by merchant ships traveling the high
seas, will be used to finance Bassanio's courtship. Antonio readily agrees to
Bassanio's plan. Unfortunately, he does not happen to have any cash on hand at
the moment since all of his money is tied up in ships already at sea. He
suggests, however, that Bassanio try to borrow money in his name. You will
notice in this scene that neither Antonio nor Bassanio appear to take money
very seriously. It has even been suggested that Bassanio is a fortune hunter,
taking a risky loan from a friend in order to make himself appear much
wealthier than he actually is. But listen to Bassanio talk about Portia. He
certainly sounds like a young man in love and not just a cold-hearted fortune
hunter. THE MERCHANT OF VENICE: ACT I, SCENE II The location of the action now
shifts to Belmont and the home of Portia. Portia's first words include "my
little body is aweary of this great world," a complaint that echoes Antonio's
in Scene I. Like Antonio, Portia seems to have more than her share of
blessings. She is young, good looking and wealthy. And she, too, is chided for
admitting that she is less than completely happy with her situation. In this
case, the lecture is delivered by Portia's lady-in-waiting, Nerissa, who
remarks that those who have too much good fortune often seem to be as unhappy
as those who have too little. Nerissa suggests that perhaps the secret of
happiness is to be "seated in the mean," or to be average. "Superfluity comes
sooner by gray hairs," she adds, meaning that people who have more money than
they need may end up worrying so much about it that they age prematurely.
NOTE: What do you think of Nerissa's suggestion? Is it really easier to be
happy if you are average? And even if this happens to be true, is this kind of
happiness worth settling for? Considering what this play has to say in favor
of the virtues of harmony and balance, Nerissa's philosophy may be taken to
represent the point of view of the playwright. You might notice, however, that
she and the other characters who speak in favor of the balanced, moderate
approach to life happen to do rather well for themselves, both financially and
romantically. Do you agree that too much money is likely to be a source of
unhappiness? Or is this just a sentimental notion? Unlike Antonio, Portia
knows very well what is bothering her. She is unhappy about the terms of her
father's will which prevent her from choosing the man she will marry. Instead,
the will specifies that any man who wants to wed Portia must choose among
three chests-- caskets--one of gold, one of silver and one made of lead. The
first suitor to pick the chest which has Portia's picture in it will win her
hand. This is just the kind of situation that you would expect to encounter in
a fairy tale. In fact, Belmont is an imaginary place governed by fairy-tale
rules. Shakespeare does not even bother to supply a logical reason why
Portia's father might have set up this test for his daughter's suitor. Nerissa
merely comments that since her father was a wise man he must have had some
"good inspiration" for the arrangement. Portia goes on to discuss her many
suitors in terms that leave no doubt that she is a witty woman with very
definite opinions of her own. As Nerissa reviews the names of the suitors,
Portia reminds her of the faults of each one: The prince from Naples cares
about nothing but his horse. The Count Palatine is unbearably gloomy. The
Frenchman, Monsieur Le Bon, is so shallow that he changes from minute to
minute; "he is every man and no man." The Englishman, Falconbridge, has picked
up his clothes and his customs from every country in Europe but can't speak
any language but his own. The cowardly Scotsman is memorable only because of
his hatred for his English rival. The German is a drunkard, and who, asks
Portia, would want to be married to a sponge? NOTE: Portia's witty
characterizations of her suitors reflect certain prejudices about foreigners
that were prevalent in Shakespeare's England. The playwright teases his
audience, however, by including Portia's views on Falconbridge, one of their
own countrymen. The English Lord has traveled widely and collected souvenirs
indiscriminately, yet he has never bothered to learn a foreign language.
Fortunately, none of the suitors Portia so dislikes has been willing to accept
the terms of her father's will, which are that any suitor who picks the wrong
chest must promise never to marry as long as he lives. He may not reveal which
casket he chose, and he must leave immediately. Portia does recall one young
man whom she liked, a certain Venetian, "a soldier and a scholar" named
Bassanio. But of course, as she tells Nerissa, her own preferences make no
difference. She is a prisoner of her father's will. As if to emphasize this,
the scene ends with the announcement that still another suitor, the Prince of
Morocco, has arrived. THE MERCHANT OF VENICE: ACT I, SCENE III Back in Venice,
Bassanio has approached the moneylender Shylock with a request for a loan of
three thousand ducats for three months, to be secured on Antonio's credit.
Shylock agrees to make the loan, but he tells Bassanio that he will want to
speak personally to Antonio. Bassanio then invites Shylock to his house, so
that the three men can discuss the deal over dinner. Shylock, a Jew, refuses.
He will not go to dine where he has to "smell pork." Doing business together
is one thing, but, he tells Bassanio, "I will not eat with you, drink with
you, nor pray with you." NOTE: On one level, Shylock's refusal seems to be
based on the simple fact that in dining with gentiles he might be forced to
violate Jewish dietary laws. In the context of the play, however, the refusal
seems to reflect a common Elizabethan view that anyone who refuses to share
your food, as Shylock does, is hostile and untrustworthy. Later on, we will
see Shylock set aside his scruples and go to Bassanio's after all, but for
reasons that are not at all friendly. At that moment, Antonio appears. In an
aside--a speech heard by the audience but not by the other characters onstage
--Shylock confesses his deep hatred for Antonio. "I hate him for he is a
Christian," Shylock begins. Furthermore, Antonio lends money without charging
interest, thus undercutting Shylock's business. Shylock calls Antonio an enemy
of "our sacred nation" (the Jewish people) and mentions, as evidence of this,
that Antonio has publicly denounced Shylock for practicing usury. NOTE: The
author of a novel can tell us directly what his characters are thinking. A
dramatist does not have quite the same freedom. The audience must judge the
characters in a play solely by their actions and their speech. The aside gives
the playwright a chance to get around this limitation to some extent by
allowing the character to "think out loud." Shylock's aside tells us a good
deal about his motivations for wanting to make trouble for Antonio. But does
it tell us enough? In a very few lines, Shylock gives a number of different
reasons for his grudge. If you were in Shylock's shoes, which reason would
trouble you the most? Why? Speaking directly to Antonio and Bassanio, Shylock
defends the charging of interest by citing the Biblical story of Jacob and
Laban (Genesis 30:31-43). In this story, Laban promises Jacob that as payment
for his work in guarding Laban's sheep Jacob will be allowed to keep all the
spotted lambs that are born. Jacob used cunning to increase the number of
speckled lambs in the herd. Shylock then reminds Antonio that in the past
Antonio has spit on him and called him a "cut-throat dog." Does Antonio now
expect Shylock to give him an interest-free loan, as between friends? Antonio
assures Shylock that he has nothing of the kind in mind. He is ready to pay.
NOTE: Again, your opinion of Shylock will depend a good deal on which of his
reasons for his hatred of Antonio you take most seriously. In his aside, it
seems at first that Shylock was motivated by a hatred of all Christians. Next,
Shylock added a more practical, even selfish, reason: Antonio has interfered
with his ability to make a living. Now, when we hear that Antonio actually
spat on Shylock in public, the balance of our sympathies might tilt in
Shylock's favor. At this point, Shylock suddenly becomes very friendly and
assures Antonio that he doesn't intend to charge him interest at all. He wants
to make friends, and so will lend the money out of kindness. Just for fun, he
says, he wants to put a provision into the loan agreement that if Antonio
fails to repay the money he will have to give Shylock a pound of his own
flesh. Shylock innocently insists that he has no particular desire ever to
collect this penalty. After all, he only cares about money. What profit is
there in human flesh? Bassanio, horrified, urges Antonio not to accept.
However, Antonio insists that he has no worries about his ability to repay the
loan. He agrees to the bargain. Antonio even comments that Shylock "will turn
Christian; he turns kind." This remark is apparently not meant to be ironic.
Antonio, assuming that only Christians are capable of kindness, is naive as
well as unthinkingly intolerant. Perhaps you know some individuals from your
own experience who, like Antonio, are simply not given to searching for hidden
motives, either other people's or their own. If we are to believe Salerio and
Solanio, Antonio's naivete on this score is evidence of his goodness; he is
too virtuous himself to suspect that Shylock might be plotting against him. As
you read on, however, notice what the play has to say about the conflict
between external appearances and inner reality. Perhaps being too trusting is
not a sign of innocence, but of shallowness. Perhaps Antonio is even a bit of
a masochist--a man who unconsciously enjoys playing the martyr role. What do
you think? THE MERCHANT OF VENICE: ACT II, SCENE I At Portia's home in
Belmont, a fanfare of trumpets announces the arrival of her latest suitor, the
Prince of Morocco. The Prince is an exotic, physically imposing man, tall and
dark-skinned and dressed from head to toe in white. No one, however, could
accuse the Prince of being humble. He immediately informs Portia that she
mustn't hold his blackness against him--his blood is as red as that of any
white-skinned northerner. And, he adds boastfully, women love his dark skin.
NOTE: The prince proudly calls his dark skin "the shadowed livery of the
burnished sun," a beautiful phrase. Livery is a uniform, often very elaborate
or showy, worn by the servants of the aristocracy. So the prince is saying
that a dark complexion is the uniform of those who live close to the tropical
sun. Portia agrees that the Prince is as fair as any suitor she has yet seen,
but under the terms of her father's will the Prince will have to take his
chances like anyone else. The Prince is not very happy with the nature of the
test that he will have to face but he's willing to take his chances. He has
plenty of courage, he tells Portia. With his scimitar, he has killed a Persian
king (sophy) and a prince, and done battle with the army of the great
"Solyman," the Turkish sultan. The scene ends with Portia inviting the Prince
to have dinner with her before he tries his luck with the three chests. THE
MERCHANT OF VENICE: ACT II, SCENE II On a street in Venice, Launcelot Gobbo,
Shylock's servant, is debating out loud with his conscience about whether he
should leave Shylock or seek a new master. Launcelot is the clown of this
play, a character whose appearance is the signal for an interlude of low
comedy relief. Launcelot's reasons for wanting to leave Shylock at this
particular moment are left vague. His speech is, for the most part, an excuse
for broad comic acting. NOTE: Launcelot describes his conscience as "hanging
about the neck of my heart"--in other words, holding back his desires in the
same way that a clinging woman might hold back her reluctant lover. On the
stage, actors playing this scene typically use a high-pitched, falsetto voice
for the lines "spoken" by Launcelot's conscience. The clown's conscience and
his desires have created almost a split personality which struggles visibly
for control of his body. Launcelot's debate with himself is interrupted by the
appearance of Old Gobbo, his nearly blind father. Launcelot describes his
father as "sand-blind," a twisted version of an old English word "samblind"
which means half-blind. Old Gobbo is not only practically sightless, but he's
as silly as his son. He does not recognize Launcelot's voice, and is totally
confused by the nonsensical directions that Launcelot gives him for getting to
Shylock's house. Launcelot even teases Old Gobbo by hinting that his son is
dead. "It is a wise father who knows his own child," Launcelot says. In the
context of Launcelot's speech it is just another absurd, throwaway line. You
may recall it later, however, as we learn more about the relationship of
Shylock and his only daughter Jessica. No sooner has Old Gobbo finally
recognized Launcelot, than Bassanio appears. Launcelot begs Bassanio to take
him on as a servant. Again, there would be no point in asking why Bassanio
wants to have the muddleheaded Launcelot as a servant. Launcelot exists in the
play purely for the sake of humor and as a direct link between Shylock and
Bassanio. At the close of this comic scene Gratiano appears and asks Bassanio
to take him along to Belmont. Bassanio agrees, provided that Gratiano curb his
"wild behaviour" and constant talking. THE MERCHANT OF VENICE: ACT II, SCENE
III Returning to Shylock's house to pick up his belongings, Launcelot says
goodbye to Jessica, Shylock's only child. Jessica complains that "our house is
hell" and adds that she will be sorry to see Launcelot go, for at least he has
been a "merry devil." Jessica gives Launcelot a letter to be delivered to a
certain Lorenzo, who will be a guest at the banquet Bassanio is planning to
give that very evening. Apparently, Shylock's loan is already being spent to
maintain Bassanio's gracious style of living. After Launcelot leaves, Jessica
remarks to herself that she is her father's daughter by blood, but not in
manners. If her plans work out, she will soon be escaping Shylock's house to
marry Lorenzo and become a Christian. NOTE: The young couple in love who foil
parental opposition by eloping together were a standard feature of Elizabethan
drama. Audiences were prepared to take the lovers' side and did not normally
waste much sympathy on the father who was deceived. In this case, there is the
added complication that Jessica will reject her father's religion and convert
to Christianity. Jessica mentions in passing that it's a "sin" for a daughter
to be ashamed of her own father. However, she does not seem to be agonizing
very deeply over her own disloyalty. THE MERCHANT OF VENICE: ACT II, SCENE IV
Bassanio is preparing a festive dinner party to celebrate his departure for
Belmont. Discussing his plans with his friends-- Gratiano, Salerio, Solanio
and Lorenzo--Bassanio reveals that the entertainment will include a masque.
NOTE: The masque was a popular form of entertainment during the sixteenth and
seventeenth centuries. The participants wore fancy dress and disguised their
identity with masks. The evening included dancing, pantomime skits and, often,
a parade through the streets. The best-known equivalent of a masque nowadays
is probably the annual Mardi Gras celebration held in New Orleans. Launcelot
arrives with Jessica's message, informing Lorenzo that she is ready to elope.
She's bringing with her all the gold that her father has in his house.
Delighted with Jessica's plan to steal Shylock's gold and jewels when she
leaves the house, Lorenzo adds that if Shylock ever gets into heaven it will
be thanks to his "gentle" daughter. If you are like most modern readers, you
may find it hard to share Lorenzo's satisfaction over this development. It's
one thing for him and Jessica to plan an elopement, quite another for them to
cheerfully conspire to rob Jessica's own father! Audiences in Shakespeare's
day probably had fewer qualms about the morality of this plan. Shylock, the
Jew, was assumed to be in the wrong, and his daughter's desire to convert to
Christianity was proof of her virtue. Notice, too, that these characters have
absolutely no sympathy for Shylock's sober, frugal style of living. In an age
when wealth and social position were expected to go hand in hand, to have
money and not spend it freely was considered suspect, almost evil in itself.
Wealthy aristocrats were expected to live in accordance with their status in
society and to spread their money around. Businessmen, who became wealthy
through hard work and thrift, were not necessarily admired. It is interesting
to compare this outlook with the view that it is in bad taste for the rich to
flaunt their position by "conspicuous consumption." Which philosophy of
spending do you think is in style today? THE MERCHANT OF VENICE: ACT II, SCENE
V Bassanio had previously invited Shylock to dinner. Shylock suspects that he
is not being invited out of friendship, but he decides to accept the
invitation anyway. He will, he says, "go in hate to feed upon the prodigal
Christian." In other words, Shylock plans to attend the dinner in order to
savor the sight of Bassanio foolishly spending his borrowed money. Before he
leaves, Shylock warns his daughter to lock herself up in the house. He has
dreamed about money bags, a bad omen. Also, he does not want Jessica to be
exposed to the sight of the foolish revelry of the Christians' masque. The
very language Shylock uses emphasizes his materialism. He talks about his
house almost as if it were a person. Ordering Jessica to shutter the windows,
he tells her to "stop my house's ears" to keep out the sounds of the masque.
Launcelot, meanwhile, manages to pull Jessica aside long enough to deliver a
cryptic message: There will come a Christian by Will be worth a Jewess' eye.
Jessica recognizes that this is a signal from Lorenzo. The elopement is on for
that evening. THE MERCHANT OF VENICE: ACT II, SCENE VI It is now evening and
Gratiano and Salerio, dressed in their costumes for the masque, have slipped
away from Bassanio's dinner party to meet Lorenzo on the corner near Shylock's
house. The two men comment rather cynically that most people get more
enjoyment out of chasing happiness than they do from the happiness itself.
NOTE: This is one of several scenes in the play where the young Venetians
compare themselves to merchant ships. Gratiano says that when a young man sets
out from home he is like a ship departing from its home port, pennants flying.
Later, after being hugged by the "strumpet wind" the same ship returns home
looking worn and bedraggled, like a prodigal son. Lorenzo arrives and leads
his friends to Shylock's house where Jessica appears in an upstairs window,
dressed as a page boy. Jessica, embarrassed by the way she looks in boys'
clothes, consoles herself with the thought that: Love is blind, and lovers
cannot see The pretty follies that they themselves commit. You may wonder, at
this point, whether Jessica's remark applies to more than just her clothes.
Stealing money from Shylock is another "pretty folly"--at least in the terms
of the play. Jessica and Lorenzo escape, in the company of Salerio. Gratiano,
meanwhile, runs into Antonio who brings the news that the masque has been
canceled. The wind has changed to favor sailing, and Bassanio's ship is going
to leave port very soon. Gratiano hurries to join his friend. THE MERCHANT OF
VENICE: ACT II, SCENE VII The setting is again Belmont, where the Prince of
Morocco is about to try his luck at winning Portia's hand. Portia pulls aside
a curtain and shows the Prince the three chests, or caskets, among which he
must choose. The first chest, made of gold, has an inscription which reads:
"Who chooseth me shall gain what many men desire." The second chest is made of
silver. Its inscription reads: "Who chooseth me shall get as much as he
deserves. " The third chest is made of lead. Its inscription warns: "Who
chooseth me must give and hazard all he hath." Portia tells the Prince that if
he chooses the right chest he will find her portrait inside. The prince
immediately dismisses the lead chest. His "golden mind" would not stoop to
risking so much for mere lead. He is tempted by the silver chest, since in his
own opinion he very much deserves the fair Portia. But it is the third casket,
the gold one, that pleases him most. Obviously, he reasons, Portia is desired
by the whole world. It would be an insult to her beauty to think that her
portrait would be anywhere but in the most valuable and showy of the three
caskets. Receiving the key from Portia, the Prince opens the gold chest and
finds... a skull! Inside the hollow eye socket of the skull is a scroll. The
prince unfolds this paper and reads a verse which says, in part: "All that
glisters is not gold- Often have you heard that told... Gilded tombs do worms
infold." NOTE: Most likely you foresaw that the Prince's choice would be the
wrong one. In fairy tales, for some reason, the most obvious choice never
turns out to be correct. Sigmund Freud, the father of psychoanalysis, wrote an
interesting essay in which he compared this scene with various folk tales in
which a suitor has to choose among three daughters. Invariably, the youngest
and, seemingly, the least pretty of the daughters is the correct choice.
Different writers have advanced many reasons why the homeliest daughter
invariably turns out to be the right choice. Freud thought that the plain
sister originally represented death. Storytellers over the years, in effect,
reversed the meaning of the fable. By making the plain girl the choice that
brought good luck, they were wishing death out of existence. A more obvious
explanation is that such tales simply seek to warn us against superficial
values. A flashy appearance is not necessarily evidence of inner worth. THE
MERCHANT OF VENICE: ACT II, SCENE VIII Salerio and Solanio, on a street in
Venice, engage in a conversation that brings us up to date on Shylock's
reaction to his daughter's elopement. Salerio tells his friend that on
learning of Jessica's elopement Shylock made a fool of himself by going
through the streets wailing, "O my ducats! O my daughter!" The implication is
that Shylock is a heartless man who thinks of his daughter as just another
possession-- like his horde of gold ducats. Also, in the course of this
conversation, Salerio mentions hearing some ominous news. An Italian merchant
ship has been reported sunk in the English Channel. He fervently hopes that
the ship will not turn out to be one of Antonio's. THE MERCHANT OF VENICE: ACT
II, SCENE IX At Portia's house, another suitor has arrived to face the test of
the three caskets. This suitor, the Prince of Arragon, is just as proud as the
Prince of Morocco. Instead of being outgoing and boastful, however, he is cold
and haughty. The Prince of Morocco at least admitted that when it came to a
test of luck he would be on the same plane as any other man. The Prince of
Arragon is sure that his intelligence and superior taste will lead him to the
right choice. He passes over the lead casket without a second thought,
remarking that he wouldn't stoop to risking all he had for mere lead. He also
dismisses the gold casket. Anything that "many men desire," he reasons, must
be for the common herd, not for him. Arragon concludes that the silver casket
must be the right choice. He has no qualms at all about the inscription's
promise that he will get what he deserves. This is a man who feels certain
that he deserves to win. Unlocking the chest Arragon finds... a picture of a
grinning idiot! The Prince accepts this rebuke with remarkably good grace.
Taking the idiot's picture with him, he says that he came to Belmont with one
fool's head but will leave with two. NOTE: Most readers have no trouble
accepting that the gold chest, the choice dictated by greed, should be the
wrong one. But why should the "wise" choice also be wrong? Doesn't this seem
unfair? One possible explanation is that the Prince of Arragon's wisdom is not
guided by love. The Prince of Morocco wanted Portia as a sort of accessory to
his own dazzling image. Arragon wanted Portia because he thought he was
supposed to want her. His very attitude towards losing suggests that he is not
terribly disappointed at the thought of not being able to marry Portia--or,
for that matter, any woman at all, according to his promise. One senses that
love does not play a very large role in Arragon's scheme of values. After the
Prince departs, a messenger arrives with the news that yet another suitor has
appeared--a young Venetian so courteous and so laden with rich gifts for
Portia that he is a very promising "ambassador of love." Both Portia and
Nerissa hope that the newcomer will turn out to be Bassanio. THE MERCHANT OF
VENICE: ACT III, SCENE I While walking down a street in Venice, Solanio and
Salerio discuss some recent bad news. The Venetian ship destroyed in the
English Channel is Antonio's after all. The two friends wonder out loud how
such a good, honest man as Antonio can have such bad luck. Salerio and
Solanio's good opinion does not extend to Shylock. Meeting the moneylender on
the street, they immediately ask him what's new--knowing very well that
Shylock must still be upset about his daughter's elopement. When Shylock
mourns that his own "flesh and blood" has rebelled against him, the young men
begin to taunt him. He and Jessica were no more alike, they say, than ebony
and ivory, or red wine and white wine. What they really want to know, Salerio
says, is whether Shylock has heard any more news about Antonio's ships.
Obviously, Shylock already knows about the loss of Antonio's ship. Antonio, he
replies, had better not forget the bargain he made at the time of the loan.
Surely Shylock wouldn't take the pound of flesh even if Antonio did fail to
pay his loan, Salerio says. What would it be good for? Why, for revenge!
Shylock answers. Hath not a Jew eyes? Hath not a Jew hands, organs,
dimensions, senses, passions.... If you prick us, do we not bleed? If you
tickle us, do we not laugh? If you poison us, do we not die? And if you wrong
us, shall we not revenge? NOTE: Has it occurred to you that Salerio and
Solanio--not to mention Antonio himself--were awfully naive to believe that
Shylock would not try to take Antonio's flesh? Although none of these men like
or respect Shylock, it never occurs to them that he might hate them enough to
want revenge for all the times he has been insulted. Shylock's answer to
Salerio's question is worth studying very carefully in its entirety. Some
readers have called it the most powerful plea for tolerance in all of English
literature. Others feel that it must be respected as the most forthright
statement of human equality ever written, at least up until modern times.
Certainly, it expresses in strong terms the conviction that all human beings
share the same physical makeup, the same emotions and so, by extension, the
same motives for good or evil. Did Shakespeare intend this speech to be taken
so seriously? Readers point out that Shylock never mentions the higher human
functions, such as thought and spirituality. Animals also share many of the
qualities that Shylock enumerates. They, too, can be made to bleed, they
respond to being tickled, they die if fed poison. The last response that
Shylock mentions is, however, uniquely human: revenge. You will have to decide
for yourself why the playwright chooses to emphasize the reactions he does.
Tubal, a friend of Shylock's and fellow Jew, arrives bearing both welcome and
unwelcome news. Another of Antonio's ships has been lost near Tripolis and his
creditors are predicting that he will be forced to "break"--that is, declare
bankruptcy. Tubal also reports that Jessica and Lorenzo have been seen in
Genoa where she spent fourscore (eighty) ducats in one night and sold one of
Shylock's rings to buy a pet monkey. Shylock gloats over Antonio's bad luck
and curses his daughter for stealing his money and jewels. "I would my
daughter were dead at my foot, and the jewels in her ear," he says angrily.
His reaction to the news that Jessica has sold his turquoise ring is more
likely to touch our sympathies. The ring, Shylock recalls, was a gift from
Leah (presumably his dead wife) before his marriage. "I would not have given
it for a wilderness of monkeys" he sighs. NOTE: What do you think about
Jessica's behavior? It may be difficult to forgive a daughter who would steal
her father's money and then spend it on silly extravagances, like a pet
monkey. Elizabethan audiences probably felt, on the other hand, that there was
no more appropriate punishment for a miser than to have a child who turns out
to be a spendthrift. Whether you agree or not depends on whether you find
yourself identifying with Shylock or with his rebellious daughter. THE
MERCHANT OF VENICE: ACT III, SCENE II Bassanio is in Belmont, ready to try his
luck with the test of the three caskets. It is obvious that Bassanio and
Portia have fallen in love. She begs him to put off the test for a few days so
that they can enjoy each other's company, and declares that if it weren't for
her sworn promise, she would be happy to tell him which casket is the right
one. Bassanio insists on going through with the test right away. The suspense
is torture, he says. He feels as if he were "on the rack." Portia calls for
music to be played before Bassanio makes his choice, explaining that music is
an appropriate accompaniment to both joyous occasions and sad ones. The lyrics
to the song Portia calls for are: Tell me where is fancy bred, Or in the
heart, or in the head? How begot, how nourished? Reply, reply. It is
engend'red in the eyes, With gazing fed, and fancy dies In the cradle where it
lies. NOTE: Fancy is a superficial attraction, in the sense of "taking a
fancy" to someone or something. The song, then, says that fancy begins in the
eyes--not the heart or the head. It also dies there. The word 'lie' has a
double meaning, suggesting both that fancy lies in its "cradle" (the eyes) and
that it is deceiving. Is Portia giving Bassanio a hint after all? Many readers
think so. Notice that the first lines of this song--bred, head and
nourish'ed-- all rhyme with lead, the casket which we know, by the process of
elimination, must be the right one. The song is also a warning against
trusting the inclinations of one's eyes--which would naturally tempt a suitor
to choose the more beautiful and valuable- looking chests. Other readers
insist just as strongly that it would be against Portia's character for her to
break the rules of her father's will by telling Bassanio the right answer.
What do you think? Debating his choice, Bassanio notes that outward
appearances can be deceiving. Vice can be made to look like virtue. Beauty
cannot be evaluated by weight like other commodities, since those who have the
most of it are often the "lightest." (Light, in Elizabethan English meant
morally loose and unchaste, as well as light in weight.) Bassanio calls gold
"hard food for Midas"--recalling the myth of how Midas starved after he got
his wish that everything he touched would turn to gold. And he dismisses
silver as a "common drudge"--the everyday medium of exchange in business.
Thus, by a process of elimination, he chooses the lead casket, explaining that
its "plainness moves me more than eloquence." NOTE: In some editions of the
play you will find the word "paleness" in place of "plainness." Most scholars
nowadays agree that "plainness" is the word Shakespeare originally, used.
"Paleness" is a characteristic of silver. Of course, we already know that
Bassanio has made the correct choice. But what about Bassanio's reasons for
settling on it? Do they surprise you? Some readers have objected that Bassanio
has so far not seemed to be the type of person who looks beneath surface
appearances. Also, his speech might seem more appropriate in a story such as
Cinderella, where the inner beauty of the heroine is not immediately apparent.
In Portia's case there is no discrepancy between external appearance and inner
worth; she is as beautiful and rich as she is virtuous! Why should her
portrait be in the lead casket? On the other hand, you will recall from Act
II, Scene VII that the motto on the lead casket read: "Who chooseth me must
give and hazard all he hath." Unlike Portia's previous suitors, Bassanio is
neither too proud nor too cautious to mind taking risks. We have already
learned this about him--even though, as some readers point out, it is Antonio
who has risked the most. The scene does not tell us that external beauty and
true worth never go together. What it does seem to be saying is that you will
never find the hidden joys of true love unless you are willing to take
chances. The most obvious difference between Bassanio and the other suitors is
that he is in love. He has risked offering his heart to Portia. Portia, of
course, is overjoyed by Bassanio's choice. For his sake, she says, she can
only wish that she were even richer and more beautiful than she is. "What is
mine is yours" she declares. As a token of her pledge, she gives Bassanio a
ring, cautioning him that if he ever loses it or gives it away it will be a
sign that their love is about to end. NOTE: The language that Portia uses in
pledging herself to Bassanio accentuates the play's theme of love as a form of
wealth. Describing herself, Portia sounds almost like an accountant reading a
balance sheet. She talks of the "sum" of her virtues and hopes that they will
"exceed account." In wishing that she could increase her beauty and her
fortune, she calls to mind the way that money multiplies by earning interest.
After congratulating the lovers, Gratiano and Nerissa make an announcement of
their own: They, too, have fallen in love, and before the test of the caskets
Nerissa had vowed that if Bassanio won Portia, she would marry Gratiano.
Bassanio agrees that the two couples should get married in a double ceremony.
At this moment, Salerio, Lorenzo and Jessica arrive with a letter from
Antonio. All of Antonio's ships have been lost, he is broke, and he is unable
to repay the loan to Shylock. Since making good on his "bond"--the promised
pound of flesh--is sure to cost him his life, he is writing to forgive all
Bassanio's debts to him. He begs, however, that for the sake of their
friendship, Bassanio come back to Venice to see him one last time before he
dies. Bassanio is deeply moved by his friend's troubles and is guilt- stricken
for being the one who has endangered Antonio's life. Portia immediately urges
Bassanio to go back to Venice and repay the loan with her money. Offer Shylock
twice what he has coming to him, she says, even twenty times as much, whatever
it will take to satisfy him. The two couples hurry off to the church to be
married. Afterward Bassanio and Gratiano leave immediately with Salerio for
Venice. THE MERCHANT OF VENICE: ACT III, SCENE III Back in Venice, Antonio has
been allowed to leave his jail cell long enough to go to Shylock and plead for
mercy. Antonio is accompanied by his jailer and his friend Solanio. Shylock,
however, refuses even to listen to what Antonio has to say. You called me a
dog, Shylock reminds Antonio. Well, since I'm a dog, "beware my fangs." After
Shylock leaves, Antonio comments to Solanio that he knows why Shylock hates
him. On many occasions, he has helped out friends who would otherwise have
lost their property to the moneylender, in forfeit for unpaid debts. Solanio
remarks that the Duke, the ruler of Venice, will surely never force Antonio to
pay this particular forfeiture. Antonio disagrees. If the Duke does not uphold
the law, he says, he will undermine the reputation of Venice and that could
influence foreigners against doing business there. For the sake of commerce, a
bona fide contract must be upheld. Antonio adds that he has given up all hope,
and he jokes bitterly that he has lost so much weight from worry that he may
not have a pound of flesh left tomorrow when Shylock is due to collect on the
bond. THE MERCHANT OF VENICE: ACT III, SCENE IV The scene now shifts back to
Belmont where we find Lorenzo praising Portia for sending Bassanio on his
errand of mercy. "I never did repent for doing good," Portia answers. Since
Antonio is a dear friend of her "lord" Bassanio, she adds, then he might as
well be her lord, too. She will do anything she can to help him. In the
meantime, Portia tells Lorenzo, she and Nerissa have made a vow to go into
retreat where they will pray and meditate until their husbands' safe return.
She asks Lorenzo and Jessica to stay in Belmont and look after her house until
she returns. Portia then calls aside her servant Balthasar and orders him to
deliver a letter to her cousin Bellario, a doctor of law in Padua. Bellario
will give Balthasar some paper and clothing which he is to take straight to
Venice, where Portia will meet him by the public ferry. Balthasar leaves on
his errand and Portia, now alone with Nerissa, confides that she has a secret
plan. The two women are going to dress up as men and go to Venice to help
Antonio. Portia boasts about what a fine young man she will make. She knows
all the tricks of the "bragging Jacks" who lie about their success with women,
she says. Portia promises Nerissa that once they are in their coach on the
road to Venice, she will explain the rest of her plan. THE MERCHANT OF VENICE:
ACT III, SCENE V In the garden of Portia's house in Belmont, Launcelot is
teasing Jessica, telling her that he is afraid she will be damned because her
father is a Jew. Her only hope of being saved, he goes on, is that Shylock is
not really her father. Jessica reminds Launcelot that she has converted to
Christianity since her marriage to Lorenzo. At the end of the scene, Jessica
and Lorenzo discuss their high opinion of Portia. Their conversation seems
less important for its subject than for what it shows us about the
relationship between the two lovers. Whatever we may have thought of Jessica
previously, this scene shows her to be warmhearted, tender and in love with
her husband. Some readers feel that the playwright is showing us that Jessica
has mellowed since her marriage and her exposure to the serenity of Belmont.
Others feel that this scene is intended merely as a light, entertaining
interlude which gives the audience a chance to catch its breath before the
important business that will take place in Act IV. THE MERCHANT OF VENICE:
LINES 1-121 The Duke of Venice is about to hold a hearing to decide whether or
not Shylock can legally collect his pound of flesh from Antonio. There is no
question of where the Duke's sympathies lie. Before the hearing gets under
way, he tells Antonio and his friends that he has already tried, without
success, to talk Shylock into showing mercy. When Shylock appears in the
court, the Duke once again lectures him, declaring that Antonio's plight would
win mercy even from "brassy bosoms and hearts of rough flint," from "Turks and
Tartars." Shylock, however, insists that he only wants what is legally his.
His reasons for desiring Antonio's flesh may be unfair, but this is his
"humor"--his whim--and he is entitled to satisfy it. Bassanio interrupts to
repeat that he is willing to repay the principal of the loan several times
over, but Shylock scorns the offer. When the Duke reproves Shylock once again
for not showing mercy, Shylock defends himself rather cleverly. You Christians
own slaves, he says. What would you say if I urged you to let them go for the
sake of showing mercy? No doubt you would say, "The slaves are ours. " Many
playgoers find themselves at least partially in sympathy with Shylock at this
point. After all, he is correct in drawing attention to the double standard of
morality that the Duke and the other Venetian Christians live by. Would any of
them be so interested in mercy if it weren't one of their own friends whose
life was at stake? Perhaps not. Others point out that Shylock is resorting to
a common trick for escaping blame for one's own actions. There is always evil
and hypocrisy in the world, but some people never take much interest in
denouncing it until they need an excuse to draw attention away from their own
bad deeds. What examples of this kind of rationalization that you have
encountered in your own experience can you offer? THE MERCHANT OF VENICE:
LINES 122-250 Just when the argument seems to have reached an impasse, the
Duke announces that a messenger has arrived with a letter from the learned
Bellario of Padua. The messenger, who is actually Nerissa disguised as a page
boy, enters and gives the letter to the Duke. Bellario's message informs the
court that he is very interested in Antonio's case, but since he is too ill to
come to Venice himself he has sent Balthasar, a young but very learned doctor
of laws, to give an opinion on his behalf. NOTE: There are a number of
improbable coincidences in the play, beginning with Antonio's sudden run of
bad luck, just when he has pledged his own body to guarantee Bassanio's loan.
That the Duke just happens to have written to Doctor Bellario, Portia's
cousin, for an opinion on the case is another. Most likely, Shakespeare's
audiences would have accepted this particular coincidence as plausible because
Padua was the site of a very famous university in Renaissance Italy. Thus,
calling in a legal expert from Padua would be equivalent to getting an opinion
from a Harvard Law School professor today. While the Duke is reading the
letter from Doctor Bellario, Shylock, confident of victory, is already
sharpening the knife that he will use to cut out Antonio's heart. Gratiano,
seeing this, accuses him of having the soul of a dog. The young doctor of laws
"Balthasar" is Portia, disguised as a young man. From the moment Portia comes
on stage in this scene (usually costumed in the flowing robes of a Renaissance
doctor of laws) she holds everyone's full attention. Naturally, no one
recognizes her, not even her newlywed husband, Bassanio. (It's a stage
tradition which we accept.) Portia announces almost immediately that she has
found nothing in Venetian law that would disallow Shylock's "strange suit."
Therefore, it is up to him to show mercy. Although the Duke has already argued
for mercy in his own way, Portia's speech is far more eloquent: The quality of
mercy is not strained, It droppeth as the gentle rain from heaven Upon the
place beneath. It is twice blest- It blesseth him that gives, and him that
takes. In essence, Portia is saying that one does not need a reason for
showing mercy. The virtue of mercy lies in its being given freely, without
constraint--just as God allows the rain to fall on the just and the unjust
alike. Moreover, mercy is a blessing to the giver, not just to the person who
directly benefits from it. Portia goes on to say that mercy is an attribute of
God himself. This, she points out, is fortunate, since if God's justice were
not tempered by mercy none of us would ever "see salvation." Shylock is
unmoved by this argument. "I crave the law," he insists gruffly. If that is
so, Portia agrees, then there is no power in Venice that can keep him from
collecting his bond! NOTE: Shylock, overjoyed at his apparent victory, calls
Portia a "Daniel." This is a reference not to the story of Daniel in the Old
Testament, but to the apocryphal Old Testament "Book of Daniel" which is no
longer included in many modern-day Bibles. In this book, a young woman named
Susanna rejects the advances of two important men, and they seek revenge by
accusing her of adultery with someone else. Daniel, a very youthful judge,
cleverly proves that the accusation is a lie. Anyone who knows this particular
story would have to suspect, at this point, that Shylock is celebrating too
soon. Daniel's judgment, after all, saved an innocent party from becoming the
victim of mean-spirited revenge. If Portia truly is a "Daniel," then Shylock
is definitely in trouble. THE MERCHANT OF VENICE: LINES 251-344 For the
moment, Portia seems about to let Shylock triumph. She orders Antonio to bare
his chest for Shylock's knife. She even asks whether Shylock has a scale on
hand, so that he can weigh the flesh that he cuts from Antonio's body.
Shylock, completely prepared to carry out his grisly plan, proudly announces
that he does have one. Then, almost as an afterthought, Portia wonders whether
Shylock has a surgeon on hand to stop Antonio from bleeding to death. Shylock
is taken aback. The terms of the contract didn't say anything about a surgeon,
he reminds Portia. Will Shylock be allowed to go ahead and cut out Antonio's
heart? Or does Portia have a last trick in reserve that will stop him? The
most suspenseful moment of the play has arrived. Even so, the author still
takes time out for a bit of wry humor. Antonio, convinced that he is going to
die, exchanges tearful farewells with his friends. In their grief, both
Bassanio and Gratiano vow that they would sacrifice anything, even their
beloved wives, if it could save Antonio's life. As you can imagine, neither
"Balthasar" nor his "page" are particularly pleased to hear this. Both remark
on how displeased the gentlemen's wives would be if they were only around to
hear these remarks. In the meantime, Portia pretends that she has discovered
something in the fine print of the court papers that had escaped her notice
before. "Tarry a little," she says. The agreement doesn't say anything about
Shylock being entitled to Antonio's blood. Therefore, Shylock can have his
pound of flesh--but only if he can take it without shedding so much as a drop
of Antonio's blood! Shylock realizes at once that he has been outwitted. He
immediately begs to be allowed to take the 9000 ducats Bassanio had offered
and leave. But Portia has one more surprise in store. There is a law on the
books in Venice which says that it is a capital crime for any alien (which
includes Shylock as a Jew) to plot against the life of a citizen. Shylock, of
course, has been doing exactly that. If the Duke wishes to interpret the law
literally, Shylock could be sentenced to hang. NOTE: There are always a few
readers who feel that Portia's victory in court comes a little too easily. One
critic has even complained that Portia wins through a mere legal "quibble."
Others contend that the Duke and even Shylock would surely have known about
such a law if it existed. The latter argument may be true, although Shylock
would not be the first to become careless about such details in the rush to
get revenge on an enemy. These objections overlook the reasons why most
playgoers, and most readers too, enjoy court scenes. The fear of ending up in
court, as the hapless victim of a lawsuit or the defendant wrongly accused, is
a very common one. Many people feel that the law is really an artificial game
of wits in any case. They enjoy seeing a clever advocate win the case on
behalf of an endangered hero, whether or not the case is won on the basis of
an argument that is a mere "quibble." On a less literal level, we may suspect
Antonio's fate in court has little to do with legal arguments. The gist of
Portia's famous speech about mercy is that justice without mercy is not true
justice at all. This is a philosophical and religious argument, not, strictly
speaking, a legal one. By winning her case, Portia seems to confirm the belief
that the law is also merciful in real life. Do you think that this is true?
THE MERCHANT OF VENICE: LINES 345-422 Now it is Shylock's turn to beg for
mercy. It is interesting to see how the other characters respond to this
turnabout. Gratiano, who prides himself on being so happy-go-lucky, gloats
over Shylock's plight and suggests that he ought to go home and hang himself
to save the government the price of the rope. The Duke rules that Shylock's
life will be spared, but his fortune will go half to the state and half to
Antonio. The state's share, he hints, may even be reduced to a mere fine.
Antonio, in turn, adds that if the Duke will be satisfied with a fine, he will
agree to keep his half of Shylock's goods in stewardship for Shylock's son-in-
law Lorenzo, so that after Shylock's death he will have an inheritance.
However, Antonio also adds two other stipulations: First, Shylock must agree
to leave the rest of his goods in his will to Lorenzo and Jessica. Second, he
must promise to convert to Christianity. To all this, Shylock answers simply:
"I am content." NOTE: Do you believe that Shylock is being sincere? Or are
these the words of a bitter, defeated man who has no other choice? In thinking
about your answer, keep in mind that Elizabethans believed that only
Christians had a chance of entering heaven. So getting someone to convert,
even by force, was doing him a favor. Also, we are led to think that Shylock
still has plenty of money left. Certainly, if Shakespeare had wanted to stress
Shylock's humiliation, he could have made his punishment much worse. At the
very least, he could have made him grovel and beg for his life, but he does
not. Considering what might have happened, Shylock may well have good reason
to feel content. On the other hand, if you go to see a production of The
Merchant of Venice today, you will probably find that the actor playing
Shylock delivers this line with a good deal of irony. Many modern readers
can't help feeling that there is something wrong with a conception of mercy
which is not broad enough to accommodate an adversary's right to his own
religion. Also, notice that even when the Duke and Portia have invited Antonio
to show mercy to Shylock, Antonio still seems to be concerned more with
getting an inheritance for his friend Lorenzo than with being merciful to the
moneylender. After all he has been through, Antonio is still oblivious to the
possibility that he might bear some responsibility for turning Shylock against
him. You will have to decide for yourself whether this seems fair within the
context of the play. THE MERCHANT OF VENICE: LINES 423-472 After Shylock and
the Duke have departed, Bassanio thanks the young lawyer and offers to reward
"him" generously for saving Antonio's life. Portia refuses to take any money,
but she asks Bassanio to give her his ring as a token to remember the occasion
by. Bassanio doesn't know what to do. He begs the "lawyer" to accept another
ring in its place. He will gladly buy the good doctor the most expensive ring
in Venice. For the ring he is wearing, he says, was a present from his wife,
and he has made a vow never to part with it. Portia pretends to consider this
just a lame excuse. If your wife is not a "madwoman," she says, she would
understand the circumstances and forgive you. After the "lawyer" has left,
Antonio persuades Bassanio to give up the ring for his sake. Bassanio cannot
bring himself to refuse his friend at this moment, so he asks Gratiano to
hurry after the lawyer and deliver the ring as a gift. THE MERCHANT OF VENICE:
ACT IV, SCENE II Gratiano catches up with Portia and gives her the ring.
Portia accepts the gift, and she asks Gratiano to take her "page boy" to
Shylock's house. As they prepare to leave, Portia whispers to Nerissa that she
should do her best to make Gratiano give up his ring to her. This brief scene
makes it obvious that Portia and her maid are looking forward to confronting
their husbands about the rings later on. THE MERCHANT OF VENICE: ACT V, SCENE
I In Belmont, Lorenzo and Jessica are happily exchanging vows of love on a
moonlit night. A messenger breaks in on their conversation to announce that
Portia will be returning to the house before morning. No sooner does he finish
speaking than Launcelot the clown brings similar news about Bassanio. Lorenzo
calls for the house musicians to come outdoors and play so that he and Jessica
can enjoy their music and the moonlight while waiting for Portia and
Bassanio's return. "How sweet the moonlight sleeps upon this bank!" says
Lorenzo: Here we will sit and let the sounds of music Creep in our ears; soft
stillness and the night Become the touches of sweet harmony. NOTE: Lorenzo's
speech about music here is worth studying carefully. Not only does it contain
some of the most beautiful language of the play, but it expresses the play's
overall view of the importance of harmony. The harmony of music is mirrored in
the sought-after harmony of social relationships. When Jessica interrupts her
husband's speech to comment that music never makes her merry, Lorenzo says
that this is because Jessica is a good listener. Music does not exist, he
says, merely to entertain the "wild and wanton herd." At the same time, the
person who has no music in him is not to be trusted. The virtue of music, in
Lorenzo's opinion, is its "sweetness," its moderating influence on the
extremes of human passion. (At this point, you may also recall Nerissa's
earlier comment that extreme wealth, like extreme poverty, can be a cause of
unhappiness. Lorenzo is going a step farther, arguing that true happiness is
also found in emotional moderation, not abrupt swings of mood.) Portia and
Nerissa reach the house while the music is still playing and,
characteristically, Portia has a few thoughts on the subject of music that are
more wry than Lorenzo's sweet meditation. She observes that the effect of
music has a good deal to do with the setting in which we hear it. When no one
is around to hear him, she suggests, the crow probably sings as sweetly as the
lark. Moreover, if nightingales sang by day instead of under the moonlight, no
one would think their song was especially beautiful. At first, Portia's
remarks may seem to contradict Lorenzo's. Notice, though, that in her way
Portia, too, is advocating balance and harmony. Beauty of any kind does not
exist for its own sake, she seems to be saying. It can be enjoyed only in the
appropriate setting and season. Just as the first light of dawn breaks,
Bassanio appears at the house, accompanied by Gratiano and Antonio. As you
might expect, it does not take long for Portia and Nerissa to discover that
their husbands are no longer wearing their rings. Bassanio and Gratiano try to
explain how they had no choice but to give the rings away. However, Portia and
Nerissa refuse to accept their husbands' story that the rings were given to
two men. They insist indignantly that the rings were really given to women--
and, of course, they are right although Bassanio and Gratiano do not realize
it. Shifting tactics, Portia next declares that if the young "doctor" who has
the ring ever shows up at her house, she will be just as generous to him as
Bassanio was. She'll deny him nothing. She will even sleep with him! At this,
Antonio interrupts and tries to explain that it was his fault that Bassanio
gave away the ring. He talked him into parting with it. Very well, says
Portia, then give him this, and make sure he takes better care of it than the
last present he had from me. The ring that Portia hands to Antonio is,
naturally, the same ring that Bassanio gave her when he thought that she was
Balthasar the lawyer. Bassanio recognizes the ring and is completely confused.
How did Portia get it back? I got it, says Portia, by sleeping with the
"doctor" Balthasar. Nerissa now chimes in and says that she spent last night
in bed with Balthasar's page. Having taken her joke to its limit, Portia at
last gives in and tells Bassanio the truth. She was Balthasar, the clever
doctor of laws who saved Antonio's life. Antonio is dumbfounded by this
revelation. Bassanio, on his part, passes quickly from surprise to open
admiration of his wife's clever resourcefulness. Instead of being miffed--as
he might be at being left in ignorance of the plan-- he is clearly charmed,
and even more in love with Portia than he was before. NOTE: Considering how
much this play has to say about the need for loyalty in love and friendship,
you might be surprised at how lightly the men take Portia and Nerissa's
teasing claim to have slept with other men. Gratiano's reaction to hearing his
bride say that she has already enjoyed a lover on the side is not outrage but
bemusement. He complains, not that he has been betrayed, but that he has been
betrayed so soon. Gratiano is even given the very last line of the play, which
he turns into a dirty joke by vowing that from now on he will keep safe
"Nerissa's ring"--a bawdy reference to the female genitalia. Gratiano's
remarks--indeed the whole episode of the rings--reinforce the play's
lighthearted mood. While we don't seriously expect these lovers to be
unfaithful to each other in the future, we also sense that they will remain
true out of continuing affection for each other, not because they are overly
conscientious about the strictures of oaths and marriage vows. Portia has one
last piece of good news to relate. She has a letter for Antonio informing him
that by some "strange accident" three of his ships, which were supposedly
wrecked, have returned to port safely. With this development, the action of
the play has come full circle. The lovers are happily united, and Antonio is a
wealthy man again. Despite its lighthearted mood, this final scene is a rather
unusual conclusion for a romantic comedy. While the supporting characters have
found love and happiness, Antonio--the play's hero--is left alone, a temporary
guest in the domestic utopia of Belmont. Antonio's fate is particularly
striking if you compare the ending of The Merchant of Venice with the
conclusion of other Shakespearean comedies such as Comedy of Errors, Two
Gentlemen of Verona, and Twelfth Night, in which pairs of friends or siblings
are neatly matched up with lovers of the opposite sex. If The Merchant of
Venice followed this pattern, we would expect to find Antonio, not the
lightweight Gratiano, married to Nerissa. One reason for this ending may be
simply that Antonio has hardly had time to go courting. Nevertheless, one
can't help but notice that Antonio, the most generous character in the play,
remains the most alone. His situation adds a melancholy note to the cheerful
final chord of this composition--recalling the play's theme that the greatest
music is not necessarily the most light and carefree. As a practical matter,
Antonio's fate poses a problem for the directors of stage productions of the
play. Some directors choose to end this scene with Portia, Bassanio, and
Antonio entering Portia's house together--a grouping which emphasizes the
enduring bonds of their friendship. Other directors emphasize Antonio's
situation as an outsider. One recent television production concluded with the
newlyweds rushing happily off to bed while Antonio stands forlornly on the
doorstep of the house. If you were staging a production of The Merchant of
Venice, how would you direct your actors to behave at the end of this scene?
THE MERCHANT OF VENICE: THE PLAY When I saw this piece played in Drury Lane
there stood behind me in the box a British beauty who, at the end of the
fourth Act, wept passionately, and many times cried out, 'The poor man is
wronged!' It was a countenance of noblest Grecian cut, and the eyes were large
and black. I have never been able to forget them, those great black eyes which
wept for Shylock! When I think of those tears I must include The Merchant of
Venice among the tragedies, although the fame of the work is a composition of
laughing masks and sunny faces, satyr forms and amorets, as though the poet
meant to make a comedy. Shakespeare perhaps intended originally to please the
mob, to represent a thorough going wehr- wolf, a hated fabulous being who
yearns for blood, and pays for it with a daughter and with ducats, and is over
and above laughed to scorn. But the genius of the poet, the spirit of the wide
worlds which ruled in him, was ever stronger than in his own will, and so it
came to pass that Shylock, despite the glaring grotesqueness, expressed the
justification of an unfortunate sect which was oppressed by providence....
-Heinrich Heine, 1839; quoted in Wilders, A Selection of Critical Essays The
Merchant of Venice is not a realistic drama; and its characters simply cannot
be judged by realistic standards. Jessica, taken out of the context of the
play, and exposed to the cold light of moral analysis, may be a wicked little
thing; but in the play, wherein alone she has her being, she is nothing of the
kind--she is charming. ...The Merchant of Venice is not a problem play; it is
a fairy story, within the framework of which Shakespeare allowed free working
to the thoughts of his mind and the feelings of his heart. -J. Middleton Murry
in Shakespeare, 1936 The Merchant of Venice is, among other things, as much a
problem play as one by Ibsen or Shaw. The question of the immorality or
morality of usury was a sixteenth century issue on which both the theologians
and the secular authorities were divided.... -W. H. Auden, "Love and Usury in
The Merchant of Venice," 1965 THE MERCHANT OF VENICE: ON HARMONY Gratiano's
excessiveness in the way of mirth and laughter makes him the direct antithesis
of Shylock, who is notably deficient in these departments. And when, at the
trial, Gratiano capers about, taunting Shylock and exulting in his
discomfiture, this excessiveness (which in certain circumstances can be
attractive enough) is revealed in its more repulsive aspect. -Lawrence Danson,
The Harmonies of The Merchant of Venice, 1978 THE MERCHANT OF VENICE: SHYLOCK
Is it by accident or design that Shakespeare allows the Duke, as
representative of Elizabethan propriety, to philosophize about Christian mercy
("Thou shalt see the difference of our spirits") minutes before he sanctions
Shylock's unmerciful destruction? Why was Portia, the playgirl of the
Elizabethan World, given that line of ultimate hypocrisy--"The quality of
mercy is not strain'd / It droppeth as the gentle rain from heaven"--as a
prelude to utterly wiping out Shylock? Could Shakespeare have put in Shylock's
mouth that classic assault against discrimination, "Hath not a Jew eyes... "
if he wanted merely to create a hateful stereotype? -Fred M. Hechinger, "Why
Shylock Should Not Be Censored," The New York Times, March 31, 1974 But the
speech that to-day moves us is 'Hath not a Jew eyes?' etc. This is the speech
not so much of a comic character as of a villain; and like other villains in
Shakespeare he is given his due--a full chance to speak up for himself--while
he holds the floor. But it seems quite impossible to take it as pathetic, so
hedged about is it with prejudice, beginning on a note of thwarted avarice and
of revengefulness, and ending on one of rivalry in revenge, of beating the
Christians at what, however justly, he chooses to think of as their own game.
-E. E. Stoll, Shakespeare Studies, 1927 Shakespeare set out to write a comedy
about a stage Jew involved in a grotesque story about a pound of flesh. But
Shylock, to satisfy his author, must seem to act as a recognisably human being
would behave in the given circumstances and Shakespeare has humanised him to
such good purpose that this comic Jew has become, for many brilliant and
sensitive critics, a moving, almost tragic, figure. Some even go so far as to
exclaim of Shylock in his anguish: O what a noble mind is here o'erthrown!
...Shylock, since his motives must be more humanly comprehensible, is
presented as a natural product of Christian intolerance, but he does not
thereby cease to be a comic character or become an advocate of the humaner
virtues. -John Palmer, 1946; excerpted in Wilders, A Selection of Critical
Essays THE MERCHANT OF VENICE: ANTONIO ...As Shylock is to Venetian society,
so is Antonio to the world of love and marriage. The relationship of these two
to these two worlds is the same, the relationship of an outsider. The play is,
in effect, a twin study in loneliness. The fact that these two outcasts, these
two lonely men, only meet in the cruel circumstances they do, adds an irony
and pathos to the play which lift it out of the category of fairy tale
romance. -Graham Midgley, 1960; quoted in Tillyard, Shakespeare's Early
Comedies THE END
| the eye | textdata/ebooks-the-eye/the merchant of venice.txt |
"BARRON'S BOOK NOTES JOHN STEINBECK'S THE PEARL ^^^^^^^^^^JOHN STEINBECK: THE\nAUTHOR AND HIS TIMES (...TRUNCATED) | the eye | textdata/ebooks-the-eye/the pearl.1.txt |
"BARRON'S BOOK NOTES JOHN STEINBECK'S THE PEARL ^^^^^^^^^^JOHN STEINBECK: THE\nAUTHOR AND HIS TIMES (...TRUNCATED) | the eye | textdata/ebooks-the-eye/the pearl.txt |
"THOMAS HARDY: THE AUTHOR AND HIS TIMES Today's readers may find Thomas Hardy's\noutlook stern and g(...TRUNCATED) | the eye | textdata/ebooks-the-eye/the return of the native.1.txt |
"THOMAS HARDY: THE AUTHOR AND HIS TIMES Today's readers may find Thomas Hardy's\noutlook stern and g(...TRUNCATED) | the eye | textdata/ebooks-the-eye/the return of the native.txt |
"BARRON'S BOOK NOTES ALBERT CAMUS'S THE STRANGER ^^^^^^^^^^ALBERT CAMUS: THE\nAUTHOR AND HIS TIMES S(...TRUNCATED) | the eye | textdata/ebooks-the-eye/the stranger.1.txt |
"BARRON'S BOOK NOTES ALBERT CAMUS'S THE STRANGER ^^^^^^^^^^ALBERT CAMUS: THE\nAUTHOR AND HIS TIMES S(...TRUNCATED) | the eye | textdata/ebooks-the-eye/the stranger.txt |
"WILLIAM SHAKESPEARE: THE AUTHOR AND HIS TIMES William Shakespeare's life\n(1564-1616) spanned the e(...TRUNCATED) | the eye | textdata/ebooks-the-eye/the taming of the shrew.1.txt |
"WILLIAM SHAKESPEARE: THE AUTHOR AND HIS TIMES William Shakespeare's life\n(1564-1616) spanned the e(...TRUNCATED) | the eye | textdata/ebooks-the-eye/the taming of the shrew.txt |
"^^^^^^^^^^ WILLIAM SHAKESPEARE: THE AUTHOR AND HIS TIMES When Shakespeare\nwrote The Tempest, he wa(...TRUNCATED) | the eye | textdata/ebooks-the-eye/the tempest.1.txt |
End of preview. Expand
in Data Studio
No dataset card yet
- Downloads last month
- 190