Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet
similarity
float32
1.05
1.25
English
stringlengths
1
499
Nuer
stringlengths
3
497
1.249712
There are people who knowingly reject God.
Kɛ ɣöö tha̱a̱ŋ nath thilkɛ ŋäc Kuɔth.
1.249368
They said: "But this is a criminal offence."
cukɛ wee, Nɛmɛ ɛ pa̲r jiathkä lɔaac mi jiääk
1.249359
"Who is greater, the one who sits down to eat or the one who serves?
27 Kɛ ɣöö ɛŋa di̱t ɔ, ɛ ram min nyuur guäth mi̱eth kiɛ ɛ ram in lät naath ikä? /Ci di̱tni ram min nyuur guäth mi̱eth?
1.249188
You do not enter yourselves, nor do you allow others to enter.
Kɛ ɣöö /ci yɛn wä rɛc, kä /cia jɛ nhɔk ɛn ɣöö bi nɛy kɔ̱kiɛn wä rɛc.
1.248354
So just as the anointing has taught you, remain in him."
Kä ce̱tkɛ min cɛ yɛ ŋi̱eec, ciëŋɛ rɛydɛ.
1.248168
The more we study, the better.
Kä canɛ ca̱a̱p ti̱ ŋuan ŋi̱e̱e̱c,bɛ ŋɔ̱a̱n kiɛ bɛ nɛmɛ läny.
1.248034
For some people are ignorant of God.
Kɛ ɣöö tha̱a̱ŋ nath thilkɛ ŋäc Kuɔth.
1.248
greater than our hearts, and he knows everything.
Kɛ ɣöö di̱t ni Kuoth kä lo̱ckɔn, kä ŋäcɛ ti diaal.
1.246835
Then he said to me, "These are the ones who have come out of the great tribulation.
Kä cuɛ ɣä jiök i̱, "Ti̱ti̱ kɛ kɛn nɛy tin pay ben raar rɛy rikä min di̱i̱t.
1.246708
25 They exchanged the truth of God for a lie, and worshiped and served what has been created instead of the Creator, who is praised forever.
25 Cikɛ thuɔ̱k kɛ kui̱ Kuɔth luɛl kɛ kac, kä kɛn palkɛ ni mi ca cak kä lät kɛnɛ ikä, a /ci mɔ a Kuoth in cak ti diaal, min dëë liak ni jɛ amäni cäŋ kɛl!
1.246539
Verily, I have killed a person amongst them, and I fear that they will kill me:
Ɣän cä raan näk kɛ ɤöö cɛ ɤä moc buɔ̲t, ŋuɛ̈t
1.246064
They are the ones putting the fire under the asses of the rest of the folks.
Kä cukɛ cuuc kɛ duäc maac mi do̱raar ala nyuuth kɛ kui̱ nɛɛni diaal.
1.245983
15 For already some of them have gone astray, following Satan.
15 Kɛ ɣöö ci tha̱a̱ŋkiɛn rɔ̱ ku thuŋ riet kɔɔr Cɛy-tan.
1.245615
He is a man with plenty of words of wisdom.
Ɛ wut mi ŋäc ruac kä ŋäc ruaacni Kuɔth ɛlɔ̱ŋ.
1.245573
with justice and they shall not be dealt with unjustly.
ɛ gua̲n cuŋni, thilɛ mi caa met bɛl ni jɛ
1.245546
The pharaoh's power drained, and
tfraiau tfiraua tfiraau tfiruaa tfiruaa tfiraua tfiraau tfiarua tfiarau tfiaura tfiauar
1.24496
Word of God is powerful.
Rieet Kuɔth tin cɛ lar kɛ kɛn buɔ̱mdan.
1.24478
And the men of the place asked him concerning his woman.
wec ɛmɔ Aydhɛk thiec kɛ kui̲c ciëkdɛ, cuɛ kɛ
1.244758
That was the name given to the believers.
Mɛmɛ ɛ jɛn ciöt kɛ kui̱ rutdä kɛnɛ ŋa̱th nɛɛni tin ci Kuoth kɛ lɛy.
1.24351
Have you no sense of the self-awareness [rhetorical]?
Ŋotdɛ /ka̱nɛ jɛ ni mir, kä /kenɛ ni cop lɔɔcdun?
1.242889
"Praised be you, my Lord, with all your creatures,
ɛ lɛ tääy kä ji, kuäär, kɛ ɤöö yio̲o̲kɔ diaal
1.242857
Pharaoh and the plagues.
Faraoi, maŋhiɛnyiɛlɔi, kɛ mɛi ni kpaa shi kɛtaoɔ nibii amli lɛ fɛɛ ka akɛ amɛbaaku gbele naa.
1.242193
whether it was from Heaven, or of men,
Bëë nhial kiɛ bëë kä naath?"
1.242051
And the men of the place asked him concerning his wife.
wec ɛmɔ Aydhɛk thiec kɛ kui̲c ciëkdɛ, cuɛ kɛ
1.241973
nd forbid what is wrong, if We gave them authority in the land.
Kɛ ɣöö mi /ka̱n rɔ̱ leny, mëë cikɛ jɛ lo̱k ɛn ram mëë ci kɛ luek wi̱i̱ muɔ̱ɔ̱n, /canɛ rɔ̱ bi leny mi löknɛ ram in lueek kɔn nhial.
1.241697
Therefore do not cast away your confidence, which has great recompense of reward.
35 Kɛ kui̱ ɛmɔ /cuarɛ ŋa̱thdun päl, kɛ ɣöö tëëkɛ muc mi di̱i̱t.
1.24166
They think that serving God is a way to get rich.
Car kɛn ɛ lätni Kuɔth ikä ɛ duɔ̱ɔ̱p mi jëkɛ ria̱ŋ.
1.241409
Then he told me: "These are the ones coming out of the great tribulation.
Kä cuɛ ɣä jiök i̱, "Ti̱ti̱ kɛ kɛn nɛy tin pay ben raar rɛy rikä min di̱i̱t.
1.24132
Therefore, [dear ones], do not throw away your confidence, which has a great reward.
35 Kɛ kui̱ ɛmɔ /cuarɛ ŋa̱thdun päl, kɛ ɣöö tëëkɛ muc mi di̱i̱t.
1.240853
But he has chosen to seek forgiveness the way he wants, so I shall wait until Allah reveals His pleasure."
kuäärä poth ɛlo̲ŋ a caa ram mi di̲i̲t.
1.240819
He was a great man knowledgeable of the Word.
Ɛ wut mi ŋäc ruac kä ŋäc ruaacni Kuɔth ɛlɔ̱ŋ.
1.240807
In his prayer to his Father he said: "Thy word is truth."
Rɛy palädɛ kɛ Gua̱n ni Kuoth, cuɛ wee: "Ruacdu ɛ thuɔ̱k."
1.240547
that they had seen, subject him to all to which they had been subjected,
kä cuɛ nɛn jiäkɛ kɛ ɤöö ri̲ŋ diaal cikɛ
1.239989
"They claim to know God, but they deny Him by what they do.
16 Laar kɛn ɛ ɛn ɣöö ŋa̱ckɛ Kuoth, kä jay kɛn ɛ kɛ lätkiɛn.
1.239987
to the infidels, he had dreamed that his daughter, of whom he had
Cu kun gat gam kɛ tetkɛ.
1.239627
Peace be upon you good people.
Kɛ kwic dwelli. tee kɛɛ wutni ti görkɛ lat dweel.
1.239587
Is it only in the morning and at night that we give God thanks for His mercy and for His faithfulness?
9 Ɛ tɛ̈th lɔaac mi te di mi dëëkɔ la̱r Kuoth kɛ kui̱dun mi ro̱ŋ mi dëëkɔ luɔ̱c yɛ kɛ kui̱ tɛthä lɔaac min cakɔ jek nhiam Kuɔthdan? 10 Palkɔ Kuoth kɛ wäär kɛnɛ cäŋ kɛ lɔcdä kɛɛliw, kɛ ɣöö dɔ̱ŋ dëëkɔ yɛ nɛn a guɛcnɛ rɔ̱, kä dëëkɔ yɛ luɔ̱c min te jɔ̱ɔ̱r rɛy ŋäthädun.
1.239499
justice, and they shall not be dealt with unjustly.
ɛ gua̲n cuŋni, thilɛ mi caa met bɛl ni jɛ
1.239319
In all this, they are surprised that you do not run with them into the same excesses of dissipation, and they malign you;
4 Cikɛ ga̱a̱c kɛ ɣöö /ken yɛn rɔ̱ ma̱t kɛ täämɛ rɛy ciɛɛŋä yäämädiɛn, kä inɔ kuëthkɛ yɛ.
1.239202
Just as it has taught you, you reside in him.
Kä ce̱tkɛ min cɛ yɛ ŋi̱eec, ciëŋɛ rɛydɛ.
1.237863
One of which is the hunger and thirst of the Resurrection Day.
Bi ji̲n dap kɛ dap mi bɛc bɛc, kä cäŋ
1.237835
But the wise man is he who carefully discriminates between right and wrong.[28]
Ka mɛni pɛlɛ-pɛlɛ ŋa kɛ kákîe-ni mì nyii a kátûalaai su kpanáŋ
1.237539
"Who is greater, the one who sits down to eat or the one who serves him?
27 Kɛ ɣöö ɛŋa di̱t ɔ, ɛ ram min nyuur guäth mi̱eth kiɛ ɛ ram in lät naath ikä? /Ci di̱tni ram min nyuur guäth mi̱eth?
1.237433
Islam has no parallel to the case of the magicians of Pharaoh whose rods were swallowed up by that of Moses."
Ma' qa pa' witwapiihijiiji' qa wapiiju' pa'aj in ƚ'anyejeyek kekhewe' wenit'ij qu' nanaqsiijkii yika'ajji' pa'aj pa' Moises'ik'i.
1.237081
Whose face is this, and whose name is in the inscription?"
Kä ɛ wi̱c ŋa kɛnɛ ciöt ŋa ca gɔ̱a̱r thi̱n ɔ?"
1.237078
"Are you the Prophet?
"Ɛ jɛn ji̱n gök ëë larkɛ?"
1.236704
We have been enslaved since the time of the pharaohs after all.
tfraiau tfiraua tfiraau tfiruaa tfiruaa tfiraua tfiraau tfiarua tfiarau tfiaura tfiauar
1.236578
Just as it has taught you, you reside in Him.
Kä ce̱tkɛ min cɛ yɛ ŋi̱eec, ciëŋɛ rɛydɛ.
1.236433
"25 They exchanged God's truth for a lie and worshipped and served the creation rather than the Creator, who is blessed forever.
25 Cikɛ thuɔ̱k kɛ kui̱ Kuɔth luɛl kɛ kac, kä kɛn palkɛ ni mi ca cak kä lät kɛnɛ ikä, a /ci mɔ a Kuoth in cak ti diaal, min dëë liak ni jɛ amäni cäŋ kɛl!
1.236318
The torments of hell were even more vividly depicted.
Kä bɛ̈c-pua̱a̱ny gua̱th maac cuɛ a mi̱ nyoothɛ ɛ gɔaa kɛ ta̱a̱dɛ ci̱e̱ thuurɛ.
1.236218
to us; he who is not from God does not listen to us.
Kä ram ɔ ŋäc Kuoth ɔ liŋɛ ruaacnikɔn, kä ram ɔ /ci bä kä Kuoth ɔ, /cɛ kɔn liŋ.
1.235758
10:90 And We brought the children of Israel across the sea; and thereupon Pharaoh and his hosts pursued them with vehement insolence and tyranny, until [they were overwhelmed by the waters of the sea.
10nɛ ki ñɛn' wɔ uʼjɛnd kɛ ni, ki juoke' wɔ, ki de' wɔ miyɛnfuom, ki cère' Esipt ya bɛrciɛn Farahɔn yíe uʼgbɛr; nɛ ki taa' wɔ ki tien' udu nnɔ nin uʼden kɛ ya ciɛn.
1.235513
Praying to God, His Father, He says, "Your Word is truth."
Rɛy palädɛ kɛ Gua̱n ni Kuoth, cuɛ wee: "Ruacdu ɛ thuɔ̱k."
1.23551
It is he who becomes the bearer of the dreadful Rune of Punishment.
Cu Jaöba Këën luek kɛ ɣöö gakdɛ ɛmɔ bɛ jɛ nööŋ duer mi di̱i̱t.
1.235433
Suddenly he paused at what was standing before him.
ɛɛ rier kɛ ɤöö cɛ nhiamdɛ kum.
1.235259
people are evildoers.'
Naath kɛ ji̱ dueeri.
1.235236
He wrote: "Know ye not that ye are in the hands of God?
jiök, " ' Ci luɔ̲cdiɛn ŋäc ni Kuoth?
1.235044
with justice, and they will not be wronged."
ɛ gua̲n cuŋni, thilɛ mi caa met bɛl ni jɛ
1.234499
Prophet, because you have revealed what is to come.
kɛ ɤöö ɛ gök, bɛ la̲ŋ kɛ kui̲cdu, bi tëk.
1.234344
- Some people are ignorant of God.
Kɛ ɣöö tha̱a̱ŋ nath thilkɛ ŋäc Kuɔth.
1.234036
Bring a water bottle (we will have extras) to stay hydrated.
pii níi pen pii phɔɔ.sɔ̌ɔ. sɔ̌ɔŋ phan hâa rɔ́ɔy sìp sìi
1.233784
Fairness is indeed a strength.
Cuɔ̱ŋɛ rɛydɛ a bum.
1.233286
Righteousness is hard.
Cuɔ̱ŋɛ rɛydɛ a bum.
1.233057
'Who is greater, the one who sits down to eat or the one who serves?
27 Kɛ ɣöö ɛŋa di̱t ɔ, ɛ ram min nyuur guäth mi̱eth kiɛ ɛ ram in lät naath ikä? /Ci di̱tni ram min nyuur guäth mi̱eth?
1.23295
he said, "Behold, I have given your brother a
Thɛyrä jiök, "Nɛn ɛ, cä dämuɔɔr moc kɛ yio̲w
1.232825
(Rev 12:12) Therefore, rejoice, O heavens, and you that dwell therein.
12 A lɔcdu ku tɛɛth, lö nhial, kɛnɛ yɛn tin cieŋ rɛydɛ!
1.232782
But he answered his father, "Behold, these many years I have served you, and I never disobeyed a
29 Kä cuɛ gua̱n loc i̱, 'Guicɛ, ɣän cä ji̱ lätikä kɛ run ti ŋuan ce̱tkɛ kuany, kä /ka̱n ruacdu met lo̱k.
1.232765
Terse on the day of judgment.]
Cia rɔ̱ cuay kɛ cäŋ ŋutdä.
1.232709
22 Tongues, then, are a sign, not for believers, but for unbelievers.
22 Kä ɛnɔ thuk ti kueckɛ ɛ nyuuth mi /ci mɔ akɛ kui̱ ji̱ ŋäthä, duundɛ ɣöö ɛ kui̱ nɛɛni ti thil ŋa̱th.
1.232638
According to the Quran it was the wife of Pharaoh that suggested that Moses be adopted,
Ma' qa pa' witwapiihijiiji' qa wapiiju' pa'aj in ƚ'anyejeyek kekhewe' wenit'ij qu' nanaqsiijkii yika'ajji' pa'aj pa' Moises'ik'i.
1.232635
Fear (or be in awe of) God.
Dualɛ kɛ Kuoth.
1.232366
Verily, I have killed a person amongst them, and I fear that they will kill me
Ɣän cä raan näk kɛ ɤöö cɛ ɤä moc buɔ̲t, ŋuɛ̈t
1.23229
So, do not throw away your confidence, it will be greatly rewarded.
35 Kɛ kui̱ ɛmɔ /cuarɛ ŋa̱thdun päl, kɛ ɣöö tëëkɛ muc mi di̱i̱t.
1.232164
Forgive, and it shall be forgiven you.
Pa̱lɛ naath dueerkiɛn, kä ba yɛ pa̱l dueerkun.
1.232162
fruit for food, and their leaves will be good for healing.
camkɛ, kä kui̲rkɛ kɛ kuaykiɛn gööli.
1.231809
From heaven [that is, ordained by God] or from men?"
Bëë nhial kiɛ bëë kä naath?"
1.231774
Two or three who are given God's message should speak, while the others are to judge what they say.
29 A göök rɛw kiɛ diɔ̱k latkɛ ruaacni go̱o̱kä, kä a nɛy kɔ̱kiɛn thɛ̈mkɛ tin ca lar.
1.231451
So it is with us, who follow the Apostles.
Kɛ ɣöö bɛ tekɛ mi luɔ̱ckɔ nɛy tin ja̱kɛ kɔ.
1.231025
From heaven or from men."
Bëë nhial kiɛ bëë kä naath?"
1.230747
of your blessings, or to arrange yourselves under their name.
rɛydun kiɛ dɔ̲ŋ yi̲k yɛn a lieem; ni kɛ ciöt
1.230742
He was a wonderful man and very knowledgeable of the scriptures.
Ɛ wut mi ŋäc ruac kä ŋäc ruaacni Kuɔth ɛlɔ̱ŋ.
1.230407
them; and they shall plant vineyards, and eat the fruit of them.
camkɛ, kä kui̲rkɛ kɛ kuaykiɛn gööli.
1.230276
"O you who are the embodiment of
Yɛ kai kɛ naagbai amli,
1.230259
warn you; that is, if you would have
, La 51:5 a. mi akɛ mɔ ko ni tɔmɔ yɛ ehe,
1.230163
It was based on the star of the day in which the full moon (Pournami) will occur.
jio̲l päthni, kɛ cäŋ in jio̲l kä pay, cu pi
1.229809
O my servants, those who have committed
Yɛ kai kɛ naagbai amli,
1.229728
They are surprised that you do not run with them into the same excesses of dissipation, and they malign you.
4 Cikɛ ga̱a̱c kɛ ɣöö /ken yɛn rɔ̱ ma̱t kɛ täämɛ rɛy ciɛɛŋä yäämädiɛn, kä inɔ kuëthkɛ yɛ.
1.229609
There are place-name signs and warning signs.
Bɛ tekɛ nyin dualä kɛnɛ nyuuthni ti di̱t ti gäykɛ naath nhial.
1.229545
To you, O Lord, we commend the souls of your servants N.:
i "Täämɛ kuäär, kɔn ja̲a̲ŋku lapkɔ yiëën
1.229354
"And the angels came and attended Him."
Kä cu ja̱a̱k Kuɔth ben kä cua jɛ ben lätikä.
1.229248
And you will be sons of the Most High God.
Bi mucdun di̱t, kä bi yɛn a gaat Kuɔth in Di̱t ni jɛn.
1.229239
This is witnessed to us by the apostles.
Kɛ ɣöö bɛ tekɛ mi luɔ̱ckɔ nɛy tin ja̱kɛ kɔ.
1.229098
The standing on the day of judgment
Cia rɔ̱ cuay kɛ cäŋ ŋutdä.
1.22867
As he wandered round the house, so he wandered on in his reminiscences,
kä wecdɛ rɛy lo̲o̲lä Gɛraar, cuɛ cieŋ thi̲n.
1.228417
And there will be sights of terror and great signs from Heaven."
Bɛ tekɛ nyin dualä kɛnɛ nyuuthni ti di̱t ti gäykɛ naath nhial.
1.228144
And what do you have that you did not receive (as a gift)?
Kä ɛŋu tekɛ ji̱ mɔ mi /ka̱n ka̱m ji̱?
1.227946
When it is lifted again, we are presented with the end of the encounter: "He showed Pharaoh the mightiest miracle, but Pharaoh cried lies and rebelled."
10nɛ ki ñɛn' wɔ uʼjɛnd kɛ ni, ki juoke' wɔ, ki de' wɔ miyɛnfuom, ki cère' Esipt ya bɛrciɛn Farahɔn yíe uʼgbɛr; nɛ ki taa' wɔ ki tien' udu nnɔ nin uʼden kɛ ya ciɛn.
1.227903
people are wrong-doers.
Naath kɛ ji̱ dueeri.
1.227076
The males at four feet tall are smaller than the females.
tham ŋaan mâi than (dèet lai) tà lɔ̀ɔt
1.22697
He came to bring peace to you who are far off and peace to those who are near.
17 Kä cuɛ ben lätdɛ mal kɛ yɛn nɛy tëë na̱n, kɛnɛ yɛn nɛy tin thia̱k.
End of preview. Expand in Data Studio

English-Nuer_Sentence-Pairs Dataset

This dataset can be used for machine translation, sentence alignment, or other natural language processing tasks.

It is based on the NLLBv1 dataset, published on OPUS under an open-source initiative led by META. You can find more information here: OPUS - NLLB-v1

Metadata

  • File Name: English-Nuer_Sentence-Pairs
  • File Size: 186833828 bytes
  • Languages: English, English

Dataset Description

The dataset contains sentence pairs in African languages with an associated similarity score. The file is structured as a CSV with three columns:

  1. similarity: The similarity score between the two sentences (range from 0 to 1).
  2. English: The first sentence in the pair.
  3. English: The second sentence in the pair.

This dataset is intended for use in training and evaluating machine learning models for tasks like translation, sentence similarity, and cross-lingual transfer learning.

References

Below are papers related to how the data was collected and used in various multilingual and cross-lingual applications:

[1] Holger Schwenk and Matthijs Douze, "Learning Joint Multilingual Sentence Representations with Neural Machine Translation", ACL workshop on Representation Learning for NLP, 2017

[2] Holger Schwenk and Xian Li, "A Corpus for Multilingual Document Classification in Eight Languages", LREC, pages 3548-3551, 2018.

[3] Holger Schwenk, "Filtering and Mining Parallel Data in a Joint Multilingual Space", ACL, July 2018

[4] Alexis Conneau, Guillaume Lample, Ruty Rinott, Adina Williams, Samuel R. Bowman, Holger Schwenk and Veselin Stoyanov, "XNLI: Cross-lingual Sentence Understanding through Inference", EMNLP, 2018.

[5] Mikel Artetxe and Holger Schwenk, "Margin-based Parallel Corpus Mining with Multilingual Sentence Embeddings", arXiv, Nov 3 2018.

[6] Mikel Artetxe and Holger Schwenk, "Massively Multilingual Sentence Embeddings for Zero-Shot Cross-Lingual Transfer and Beyond", arXiv, Dec 26 2018.

[7] Holger Schwenk, Vishrav Chaudhary, Shuo Sun, Hongyu Gong and Paco Guzman, "WikiMatrix: Mining 135M Parallel Sentences in 1620 Language Pairs from Wikipedia", arXiv, July 11 2019.

[8] Holger Schwenk, Guillaume Wenzek, Sergey Edunov, Edouard Grave and Armand Joulin, "CCMatrix: Mining Billions of High-Quality Parallel Sentences on the WEB", 2020.

[9] Paul-Ambroise Duquenne, Hongyu Gong, Holger Schwenk, "Multimodal and Multilingual Embeddings for Large-Scale Speech Mining", NeurIPS 2021, pages 15748-15761.

[10] Kevin Heffernan, Onur Celebi, and Holger Schwenk, "Bitext Mining Using Distilled Sentence Representations for Low-Resource Languages", 2022.

Downloads last month
11

Collection including michsethowusu/english-nuer_sentence-pairs