Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet
eng
stringlengths
12
371
dik
stringlengths
15
402
Now he said this , signifying by what kind of death he would glorify God . When he had said this , he said to him , " Follow me . "
Aa luel kene nyooth en thon bi en thou , ago Nhialic tɔ lec . Na wen , aci kene lueel , ke yook , yan , Kuany acok .
For they were about five thousand men . He said to his disciples , " Make them sit down in groups of about fifty each . "
Aake cit agum kadhiny e roor . Go kɔckɛn e piooce yɔɔk , yan , Taki ke nyuc e bniuuk , bniuŋ tok ee thierdhic , ku buluŋ tok ee thierdhic .
But he again denied it . After a little while again those who stood by said to Peter , " You truly are one of them , for you are a Galilean , and your speech shows it . "
Ago bɛ jai . Na wen , etethiine , ke kɔc wen kaac etɛɛn ke beki lɛk Petero , yan , Ee yic , yin ee raan toŋden ; luɔi ee yin raan e Galili , ku kit thok weke keek aya .
I say then , Have they stumbled that they should fall ? God forbid : but rather through their fall salvation is come unto the Gentiles , for to provoke them to jealousy .
Aguɔ jɔ thieec , yan , E ke kɔth abik wiik ? Acie yen . Ku kɔth ci kek kɔth , yen a yoke Juoor kunydewei , ke Yithrael bi tiɛɛl dɔm .
This I also did in Jerusalem . I both shut up many of the saints in prisons , having received authority from the chief priests , and when they were put to death I gave my vote against them .
Aguɔ looi aya e Jeruthalem : yɛn e riɛl noom tede banydit ke ka ke Nhialic , ku ja kɔc juec mac e aloc yiic , kɔc ɣerpiɔth ; ku ekool cike nɔk , yɛn e thonden gam .
Woe to you , scribes and Pharisees , hypocrites ! For you devour widows ' houses , and as a pretense you make long prayers . Therefore you will receive greater condemnation .
Amawoou ne week , wek kɔc e loŋ gɔɔr ku Parithai , kɔc de yac aguk ! wek e kɔc guoor biic e ciɛɛŋ de paannhial ; wegup wek cie lɔ thin , ku kɔc kɔɔr lɔ thin acaki ke ye pal lɔ thin ayadaŋ .
Aren 't two sparrows sold for an assarion coin ? Not one of them falls on the ground apart from your Father 's will ,
Amɔr kaarou , ciki dueere ɣaac e maliim tok ? Ku acin amɔɔr toŋ bi loony piny ke kuc Wuoordun .
Teacher , which is the greatest commandment in the law ?
Bɛny e weet , cook diit e loŋic ee cookou ?
But Peter raised him up , saying , " Stand up ! I myself am also a man . "
Go Petero jat nhial , ku lueel , yan , Jɔt rot ; yɛn guop aya yɛn ee raan tei .
Jesus answered him , " Blessed are you , Simon Bar Jonah , for flesh and blood has not revealed this to you , but my Father who is in heaven .
Go Yecu bɛɛr , yook , yan , Thieithieei yin , Thimon BarJona ; acie raan cath keke riŋ ku riɛm en e nyuth yin ekene , ee Waar nu paannhial .
He opened the pit of the abyss , and smoke went up out of the pit , like the smoke from a burning furnace . The sun and the air were darkened because of the smoke from the pit .
Go adhum thuth cii thar tiec tueer thok ; go tol ro mɔc nhial e adhumic , cit man e tol e manydiit dɛp ejaŋjaŋ ; go akɔl tɔ col ayi nhial ne baŋ de tol e adhum .
And he spake a parable unto them to this end , that men ought always to pray , and not to faint ;
Go keek lɛk kaaŋ , ke kɔc e ke bi dhil aa cool e lɔŋ , ku ciki e bap ;
Following Paul and us , she cried out , " These men are servants of the Most High God , who proclaim to us a way of salvation ! "
Go wo kuany cok woke Paulo , en enyane , ke ye coot , yan , Roorke ayek him ke Nhialic Awarjaŋ , kɔc guiir wook ne kueer e kunydewei .
Then they all cheered up , and they also took food .
Goki kepiɔth rom , ku nomki kecam ayadaŋ , ciɛmki .
I heard something like the voice of a great multitude , and like the voice of many waters , and like the voice of mighty thunders , saying , " Hallelujah ! For the Lord our God , the Almighty , reigns !
Guɔ rol piŋ rol cit rol e kut diit e kɔc , ku cit awuoou de pieeu , ku cit rol diit e deŋ te mɛɛr en aret , ke luelki , yan , Aleluya ! Bɛnydit Nhialicda Leu Kerieec Ebɛn , yen aceŋ piny .
For of him , and through him , and to him , are all things . To him be the glory for ever ! Amen .
Kerieec ɛbɛn ee kake , ku bɔ ne yen , ku le tede yen . E dhueeŋ tɔu keke yen aɣet athɛɛr . Amen .
Esaias also crieth concerning Israel , Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea , a remnant shall be saved :
Ku Yithaya ee coot ne kede Yithrael , yan , Na cak mith ke Yithrael juec acitki nɔn e liɛɛt nu abapdit , ee biak ci doŋ tei , yen abi kony wei ;
And many of the children of Israel shall he turn to the Lord their God .
Ku abi mith juec ke Yithrael wɛl piɔth Bɛnydit Nhialicden .
And no man putteth new wine into old bottles : else the new wine doth burst the bottles , and the wine is spilled , and the bottles will be marred : but new wine must be put into new bottles .
Ku acin raan e wany ci piac dhiim taau e atheep thɛɛr yiic : na loi en aya , ke wany ci piac dhiim abi atheep reet yiic , go wany lɔ wei , ku riaak atheep : wany ci piac dhiim aye taau e atheep ci piac coŋ yiic .
And they had breastplates , as it were breastplates of iron ; and the sound of their wings was as the sound of chariots of many horses running to battle .
Ku adeki kak e keyoth gel , ka cit ka ci cueec e weeth ; ku awuoou de kekwok acit awuoou de abeel juec abeel thel joŋgoor , te riŋ kek e ke lɔ tɔŋ .
But they didn 't all listen to the glad news . For Isaiah says , " Lord , who has believed our report ? "
Ku akenki welpiɛth gam kedhie , cit man ci Yithaya ye lueel , yan , Bɛnydit , eeŋa ci guieerda gam ?
In that day you will ask me no questions . Most certainly I tell you , whatever you may ask of the Father in my name , he will give it to you .
Ku ekoole acin ke bak a luɔp . Wek yɔɔk eyic , yan , Te de yen ke bak iip tede Waar ne rinki , ka bi gam week .
If then David calls him Lord , how is he his son ?
Ku enɔɔne , te ci Dabid e tɔ ye Bɛnydit , ke jɔ aa wende adi ?
But if what I don 't desire , that I do , I consent to the law that it is good .
Ku enɔɔne , te luɔɔi ɛn ke liu e yapiɔu , yɛn gam loŋ nɔn ee yen piɛth .
And by the hands of the apostles were many signs and wonders wrought among the people ; ( and they were all with one accord in Solomon 's porch .
Ku gook juec ku ka ye kɔc ke gai acike looi e tuuc cin e kɔc yiic : go kɔc aa gueer e piɔn tok e gol e Tholomonic .
Jesus went unto the mount of Olives .
Ku lɔ Yecu te nu kuur e Olip .
But this people who knoweth not the law are cursed .
Ku na kut e kɔce kut kuc loŋ , kek adeki gup aciɛɛn .
When you pray , you shall not be as the hypocrites , for they love to stand and pray in the synagogues and in the corners of the streets , that they may be seen by men . Most certainly , I tell you , they have received their reward .
Ku ten ee yin lɔŋ , yin cii bi ciet kɔc deyiic aguk ; anhiaarki kɔɔc kɛɛc kek e luek ke Nhialic yiic ku aguuk ke ciɛɛr , te ye kek lɔŋ , ke ke bi tiŋ e kɔc . Wek yɔɔk eyic , yan , Acik ariopden guɔ yok .
Nevertheless let every one of you in particular so love his wife even as himself ; and the wife see that she reverence her husband .
Ku week , raan ebɛn e ye tiiŋ de yenguop nhiaar cit man nhiɛɛr en rot ; ku tik e ye monyde rieu .
Be ye also patient ; stablish your hearts : for the coming of the Lord draweth nigh .
Ku week , yak piɔth liɛɛr ayadaŋ ; cok e ruɔm wek wepiɔth : bɛn e Bɛnydit e guɔ thiɔk .
But I rejoiced in the Lord greatly , that now at the last your care of me hath flourished again ; wherein ye were also careful , but ye lacked opportunity .
Ku yɛn e piɔu miɛt alal e Bɛnyditic , ne taŋ aa wek ɛn tak , nɔn ci en ro bɛ piac gɔl e kecieene , we ci a tak tei ecaŋaɣɔn , ku acin kool piɛth cak yok .
Now at that feast he released unto them one prisoner , whomsoever they desired .
Ku ɣɔn ekool e ahith , Pilato aye raan toŋ ci mac luony keek , raandɛn nu e kepiɔth .
As many as I love , I rebuke and chasten : be zealous therefore , and repent .
Kɔc nhiaar ebɛn , kek aya nen ku ya ke wɛɛt cit mith : yen leth yin yic , ku puk yiniɔu .
Then they will see the Son of Man coming in clouds with great power and glory .
Na ele , ka bik Wen e raan tiŋ abɔ e luaat yiic acath keke riɛldit ku dhueeŋdit .
And not many days after the younger son gathered all together , and took his journey into a far country , and there wasted his substance with riotous living .
Na leer akool like , ke mɛnh koor jɔ weuke kut kedhie , ku jɔ jal keny paan mec , go weuke lɔ thiai wei etɛɛn ne thueec thueec en e kaŋ .
And when he had opened the seventh seal , there was silence in heaven about the space of half an hour .
Na wen , aci adoŋ ee kek dherou kuɛk bei , ke piny lɔ lik paannhial te cit nhunh e thaar .
After these things I looked , and behold , a great multitude , which no man could number , out of every nation and of all tribes , peoples , and languages , standing before the throne and before the Lamb , dressed in white robes , with palm branches in their hands .
Na wen , aci kake thok , ke ya jɔt anyin , ku ja kut diit e kɔc tiŋ , kut cin raan dueer e leu e kuɛn , kɔc e bɔ bei e juooric ebɛn , ku dhien yiic ebɛn , ku thaiyic ebɛn , ku liep yiic ebɛn , ke ke kaac e thoonydit nɔm ku Nyɔŋamaal nɔm , ke ke ceŋ lupɔɔ ɣer , ku mukki yith ke akoot e kecin ;
So when the Samaritans were come unto him , they besought him that he would tarry with them : and he abode there two days .
Na wen , aci kɔc ke Thamaria bɛn tede yen , ke jɔki lɔŋ , an , bi reer ke keek : go reer etɛɛn e akool kaarou .
And after six days Jesus taketh Peter , James , and John his brother , and bringeth them up into an high mountain apart ,
Na wen , aci nhi lɛɛr kadhetem , ke Yecu nom Petero , ku Jakop , ku Jɔn manhe , ku leer keek e kuurdit nɔm kapac , kuurdiit baar ;
Immediately Jesus , perceiving in himself that the power had gone out from him , turned around in the crowd , and asked , " Who touched my clothes ? "
Na wen , ke dap ŋic en Yecu nɔn ci riɛl bɛn bei e yeguop , go rot puk e kut e kɔcic , ku thieec , yan , Eeŋa e jak lupɔɔki ?
The second came , saying , ' Your mina , Lord , has made five minas . '
Na wen , ke iim ee kek rou jɔ bɛn , bi ku lueel , yan , Bɛny , jinidu aci jinii bɛɛi kadhic .
While he yet talked to the people , behold , his mother and his brethren stood without , desiring to speak with him .
Na wen , te ŋoot en ke jam keke kut e kɔc , ke man ku mithekɔcken ke ke kaac biic , akɔɔrki jam bi kek jam e yen .
The land of Zebulun and the land of Naphtali , toward the sea , beyond the Jordan , Galilee of the Gentiles ,
Piny e Dhebulun keke piny e Naptali , Te lɔ abapdit , e Jordan nɔm lɔŋtui , Galili de Juoor , Kɔc waan e reer tecol Acik ɣɛɛr diit e piny tiŋ ,
Ye worship ye know not what : we know what we worship : for salvation is of the Jews .
Wek ee ke kuocki lam : ee ke ŋicku yen ayok lam : kunydewei abɔ tede Judai .
My little children , of whom I travail in birth again until Christ be formed in you ,
Wek mithkienthiike , yɛn e bɛ rɔɔp e dhienhdun , aɣet te bi Kritho cueec e weyiic .
Take heed that ye do not your alms before men , to be seen of them : otherwise ye have no reward of your Father which is in heaven .
Yak rot tiit , duoki luɔiduon piɛth e looi e kɔe niim , ke bik tiŋ ; na luɔiki wakle , ke we cin niim ariopdun tede Wuoorduon nu paandhial .
So the last shall be first , and the first last : for many be called , but few chosen .
Yen tede ka , kɔc e bɔ cieen abik wɛɛn tueŋ ; ku ween kɔc e bɔ tueŋ cieen . Kɔc ci cɔɔl ajuecki , ku kɔc ci lɔc aliki .
The former treatise have I made , O Theophilus , of all that Jesus began both to do and teach ,
Yɛn e jam waan gɔɔr , Yin Theopilo , jam de ka ci Yecu gɔl e luɔi ku weet , kaŋ kedhie ,
And they glorified God in me .
agoki Nhialic leec ne kedi .
Took branches of palm trees , and went forth to meet him , and cried , Hosanna : Blessed is the King of Israel that cometh in the name of the Lord .
ke ke jɔ ker ke akoot noom , ku lek biic lek loor , ke ke cot , yan , Kothana ! Thieitheei raan bɔ ne rin ke Bɛnydit , yen Malik de Yithiael !
But a lover of hospitality , a lover of good men , sober , just , holy , temperate ;
ku abi aa raan ŋic kaman , raan nhiaar kepiɛth , raan piɛth nɔm , raan ŋic loŋ piɛth lueel , raan ɣerpiɔu , raan ŋic ro muk ;
And they shall bring the glory and honour of the nations into it .
ku abik dhueeŋ de juoor bɛɛi thin ayi rieeuden .
And saw heaven opened , and a certain vessel descending unto him , as it had been a great sheet knit at the four corners , and let down to the earth :
ku jɔ nhial tiŋ a ɣɔɔr , go kedaŋ loony piny e yelɔɔm , acit gok diit e lupɔ , ci mac e cin kaŋuan , ke luɛiye piny ;
About whom , when I was at Jerusalem , the chief priests and the elders of the Jews informed me , desiring to have judgment against him .
na wen , te nuɔ yɛn Jeruthalem , ke banydit ke ka ke Nhialic keke roordit ke Judai ke ke jɔ ya guieer kede , akɔɔrki luɔi ban loŋde teem , an , e nak .
Saying , Father , if thou be willing , remove this cup from me : nevertheless not my will , but thine , be done .
yan , Waar , na nu e yipiɔu , ke yi nom binye tede yɛn ; ku acie kede piɔndi tei , tɔ loi e kede piɔndu .
No one has seen God at any time . The one and only Son , who is in the bosom of the Father , he has declared him .
Acin raan ci Nhialic kɔn tiŋ ekool tok ; ee Wen toŋdɛn ci dhieeth etok , Wen nu e Wun yɔu , yen aa nyuuth en .
And when they had ordained them elders in every church , and had prayed with fasting , they commended them to the Lord , on whom they believed .
Agoki roordit lɔc e kanithɔɔ yiic ebɛn , ku te ci kek lɔŋ ne rɛɛc reec kek cam , ke ke pɛlki e Bɛnydit cin , Bɛnydit cik gam .
And if thy foot offend thee , cut it off : it is better for thee to enter halt into life , than having two feet to be cast into hell , into the fire that never shall be quenched :
Ayi yicok , te tɔ en yi wac kaŋ , ke tɛɛme wei : adueer ŋuan tede yin , te le yin tede piir , ke yi cin cook tok , ne luɔi bi yin dɛ cok kaarou , ku bi yi cuat e giɛnayic ,
To give knowledge of salvation unto his people by the remission of their sins ,
Ba kɔcke tɔ ŋic kunydɛn e wei Ne nyiɛɛi bi karɛcken nyaai ,
Even as Sodom and Gomorrha , and the cities about them in like manner , giving themselves over to fornication , and going after strange flesh , are set forth for an example , suffering the vengeance of eternal fire .
Cit man e Thɔdom ku Gɔmora , ayi pɛɛnydit e nu kec , te ci kek rot aa gam luɔi de dhoom , cit man e tuucnhialke , ku yek gup lei kɔɔr , ke ke jɔ taau e kɔc niim abi aa ke ye kɔc bɛɛi niim , ne yoŋ ci kek ketucden yok mɛɛc many tɔu athɛɛr .
Can any man forbid water , that these should not be baptized , which have received the Holy Ghost as well as we ?
De raan dueer piu peen , an , cii kɔcke baptith , kɔc wen ci Weidit Ɣer yok cit man e woke ?
By faith Moses , when he was come to years , refused to be called the son of Pharaoh 's daughter ;
Ee gam en aa jiɛɛiye Mothe , te ci en dit , jiɛɛi e cɔt bi en aa cɔɔl , an , wen e nyan e Paro ;
In that day you will ask in my name ; and I don 't say to you , that I will pray to the Father for you ,
Ekoole , ke we bi lip e rinki : ku aca lek week nɔn ban Waar lɔŋ e biakdun ;
In that day you will know that I am in my Father , and you in me , and I in you .
Ekoole abak ŋic nɔn nuo yɛn e Waaric , ku nɔn nuo wek e yayic , ku nuo e weyiic .
And the Jews also assented , saying that these things were so .
Go Judai gam aya , luelki , an , kake ayinki ya .
This title then read many of the Jews : for the place where Jesus was crucified was nigh to the city : and it was written in Hebrew , and Greek , and Latin .
Go Judai juec rinke kueen : luɔi thiɔɔke te pieete Yecu thin keke panydit ; ku ci gɔɔr e thoŋ e Eberuu , ku Giriki , ku Roman .
But Paul said , " I am a Jew , from Tarsus in Cilicia , a citizen of no insignificant city . I beg you , allow me to speak to the people . "
Go Paulo bɛɛr , yan , Yɛn ee Judai nɔm , raan e bɔ Tartho de Kilikia , panydit ba yɛn thin acie pany youyou : ku yin laŋ , yan , Pal ɛn ajam wo kɔc .
And Jesus answering said unto them , Render to Caesar the things that are Caesar 's , and to God the things that are God 's . And they marvelled at him .
Go Yecu bɛɛr , yook keek , yan , Yak Kaithar yien ka ke Kaithar , ku yak Nhialic yien ka ke Nhialic . Goki gai ne yen aret .
Jesus , answering , began to tell them , " Be careful that no one leads you astray .
Go Yecu jam gɔl , yan , Yak rot tiit ke cin raan bi we math .
But Jesus said to them , " For your hardness of heart , he wrote you this commandment .
Go Yecu ke yɔɔk , yan , Ne baŋ de riɛl e wepiɔth en aa gɛɛr en loŋe .
The centurion answered , " Lord , I 'm not worthy for you to come under my roof . Just say the word , and my servant will be healed .
Go bɛny alathker bɛɛr , yan , Bɛnydit , yɛn cie raan roŋ woke luɔi bi yin lɔ ɣondi ; lueel tei e yithok , ke limdi bi dem .
The ruler of the synagogue , being indignant because Jesus had healed on the Sabbath , said to the multitude , " There are six days in which men ought to work . Therefore come on those days and be healed , and not on the Sabbath day ! "
Go bɛny de ɣon e Nhialic gɔth , luɔi ci Yecu raan tɔ dem ekool e thabath , ku jɔ bɛɛr , yook kɔc , yan , Akool kadhetem anuki kool dueere kɔc ke luui thin : yak bɛn e akoolke yiic bi we bɛn tɔ dem , ku duoki e bɛn ekool e thabath .
The sick man answered him , " Sir , I have no one to put me into the pool when the water is stirred up , but while I 'm coming , another steps down before me . "
Go raan tok puk nɔm , yan , Bɛny , yɛn cin nɔm raan bi a taau e awolic , te ci piu weer : ku ten aa yɛn ŋoot kueer , ke raan daŋ ee guɔ lɔ e yanɔm tueŋ .
He arose and took the young child and his mother , and came into the land of Israel .
Go ro jɔt , ku jɔt mɛnhthiine keke man , ku bik paan e Yithrael .
And they come to Jerusalem : and Jesus went into the temple , and began to cast out them that sold and bought in the temple , and overthrew the tables of the moneychangers , and the seats of them that sold doves ;
Goki bɛn Jeruthalem : ku le luaŋditt e Nhialic , le ku gɔl kɔc e ciec biic kɔc e kaŋ ɣaac ku kɔc e kaŋ ɣɔɔc e luaŋditic , ago pɛɛm ke kɔc e weu waar yiic pɔk yiic piny , ayi pɛɛm wen reere kɔc e guk ɣaac ;
They answered , " ' John the Baptizer , ' but others say , ' Elijah , ' and others , that one of the old prophets is risen again . "
Goki bɛɛr , yan , Jɔn Baptith ; ku lueel kɔk , yan , Elija ; ku ne kɔk , yan , ee raan toŋ de nebii thɛɛr en ci rot bɛ jɔt .
And they made a calf in those days , and offered sacrifice unto the idol , and rejoiced in the works of their own hands .
Goki dau cueec e akoolke , tɔki ye yanhden , ku thɛtki , ku mitki piɔth ne ke cik cueec e kecin .
And they kept that saying with themselves , questioning one with another what the rising from the dead should mean .
Goki jame muk e keyac , ke ke ye rot thieec kapac , yan , Jon jɔte raan rot e kɔc ci thou yiic ee kaŋo ?
They therefore were asking him , " How were your eyes opened ? "
Goki thieec , yan , E yi liep nyin adi ?
His mercy is for generations of generations on those who fear him .
Kok de yenpiɔu ee tɔu keke kɔc rieu en , Reme ku reme aɣet wadaŋ .
There were also women looking on afar off : among whom was Mary Magdalene , and Mary the mother of James the less and of Joses , and Salome ;
Ku ade diaar etɛɛn aya dieer kaac temec ke ke daai : adeki yiic yi Mari Magdalene ku Mari man Jakop thii ku Jothe , ku Thalome ;
And again , I will put my trust in him . And again , Behold I and the children which God hath given me .
Ku be lueel , yan , Yɛn bi rot ŋɔɔth e yen . Ku be lueel , yan , Tieŋki , yɛn woke mith e gɛme Nhialic ɛn .
For whether is greater , he that sitteth at meat , or he that serveth ? is not he that sitteth at meat ? but I am among you as he that serveth .
Ku eeŋa dit , raan e reer ten ee cam , ku ye raan e kɔc luooi ? cie raan e reer ten ee cam ? ku yɛn ee tɔu e weyiic cil cit raan e kɔc luooi .
Now may the God of peace , who brought again from the dead the great shepherd of the sheep with the blood of an eternal covenant , our Lord Jesus ,
Ku enɔɔne , Nhialic de mat , Raan ci Bɛnydan Yecu Tin diit e thok bɛ bɛɛi e kɔc ci thou yiic , ne riɛm de loŋ ci mac athɛɛr ,
And unto the angel of the church in Thyatira write ; These things saith the Son of God , who hath his eyes like unto a flame of fire , and his feet are like fine brass ;
Ku gaar tuny de kanithɔ nu Thuatira ale : Kake aluel Wen e Nhialic keek , raan cit nyin liem e mac , ku cit cok malaŋ ci lɔ bilbil :
And they truly were many priests , because they were not suffered to continue by reason of death :
Ku keek ayeke dɔm aye bany ke ke juec , ne pɛn ci thuɔɔu ke pɛn tɔu ananden ;
Great hailstones , about the weight of a talent , came down out of the sky on people . People blasphemed God because of the plague of the hail , for this plague is exceedingly severe .
Ku loony kɔi dit piny nhial loonyki e kɔc niim ; thiek de kɔɔi tok akit keke cuaal bɔɔric. go kɔc Nhialic aa laat ne baŋ de riaak de kɔi ; riaak rieek en piny adit alaldiite .
But to him who doesn 't work , but believes in him who justifies the ungodly , his faith is accounted for righteousness .
Ku raan cie luui , ku aye Raan gam , Raan e kɔc racpiɔth tɔ piɛthpiɔth , gam gɛm en aci tɔ ye piathepiɔu .
Now a mediator is not a mediator of one , but God is one .
Ku raan e kɔc luk , acie raan tok en ee luook ; ku Nhialic en aye tok .
Nevertheless death reigned from Adam until Moses , even over those whose sins weren 't like Adam 's disobedience , who is a foreshadowing of him who was to come .
Ku thuɔɔu yen aa ceŋ piny tei , gɔl te ɣɔn nu Adam ɣeet e Mothe , aa ceŋ kɔc acakaa kɔc ken kerac wooc cit man e kerɛɛc e looi Adam , yen acit raan ci lueel , an , bi bɛn .
But ye have a custom , that I should release unto you one at the passover : will ye therefore that I release unto you the King of the Jews ?
Ku wek de ciɛɛŋ , an , ba raan tok luony week ekool e Winythok ; dɛki piɔth nɔn ban Malik de Judai luony week enɔɔne ?
It is easier for a camel to go through the eye of a needle , than for a rich man to enter into the kingdom of God .
Luɔi bi thɔrɔl teek e hipɔ nyin , yen apiɔl ne luɔi bi raan de weu juec lɔ e ciɛɛŋ de Nhialicyic .
But when I saw that they didn 't walk uprightly according to the truth of the Good News , I said to Peter before them all , " If you , being a Jew , live as the Gentiles do , and not as the Jews do , why do you compel the Gentiles to live as the Jews do ?
Na wen , aca reerden tiŋ , nɔn cii en e reer piɛth reer roŋ ke yic de welpiɛth , ke ya ja Petero yɔɔk e kɔc niim kedhie , yan , Yin , yin ee Judai nɔm , te reer yin e reer e Juoor ku cii cit reer e reere Judai , eeŋo e yin Juoor dhil tɔ rɛɛr e reer e Judai ?
After these things Jesus went over the sea of Galilee , which is the sea of Tiberias .
Na wen , aci kake wan , ke Yecu jel le wɛɛr e Galili nɔm lɔŋtui , yen aye wɛɛr e Tiberia .
When he had greeted them , he reported one by one the things which God had worked among the Gentiles through his ministry .
Na wen , aci ke thieec , ke ke guiir kaŋ cooke ku cooke , ka cii Nhialic looi e Juoor yiic ne luɔide .
And it came to pass , that , as soon as the days of his ministration were accomplished , he departed to his own house .
Na wen , aci kool ke luɔide thok , ke jɔ jal le paanden .
When he got into a boat , his disciples followed him .
Na wen , aci lɔ e abelic , ke kuany cok e kɔckɛn e piooce .
When he had entered in , he said to them , " Why do you make an uproar and weep ? The child is not dead , but is asleep . "
Na wen , aci lɔ e kalic , ke yook keek , yan , Eeŋo la wek yɔŋyɔŋ wakya , ke we dhiau ? meth aken thou , anin tei .
Then spake Jesus to the multitude , and to his disciples ,
Na wen , ke Yecu yook kuut ke kɔc , ku yook kɔckɛn e piooce ,
And the foolish said unto the wise , Give us of your oil ; for our lamps are gone out .
Na wen , ke duet dhan yook duet pelniim , yan , Miacki wook ne miookkun ; mɛckuɔnkealath akɔɔrki liu .
End of preview. Expand in Data Studio

English-Southwestern Dinka Parallel Dataset

This dataset contains parallel sentences in English and Southwestern Dinka (South Sudan).

Dataset Information

  • Language Pair: English ↔ Southwestern Dinka
  • Language Code: dik
  • Country: South Sudan
  • Original Source: OPUS MT560 Dataset

Dataset Structure

The dataset contains parallel sentences that can be used for:

  • Machine translation training
  • Cross-lingual NLP tasks
  • Language model fine-tuning

Citation

If you use this dataset, please cite the citation guide of the original OPUS MT560 dataset.

License

This dataset is released under the Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Downloads last month
84

Collection including michsethowusu/english-southwestern-dinka_sentence-pairs_mt560