African-French Parallel Sentences
Collection
Collection of sentence pairs or parallel corpus of African Languages and French for machine translation.
•
42 items
•
Updated
similarity
float32 1.04
1.25
⌀ | French
stringlengths 2
500
| Rundi
stringlengths 3
500
|
---|---|---|
1.247089 |
Y a-t-il dans la maison de ton père [ab] de la place pour passer la nuit?
|
Hoba hari ikibanza mu nzu ya so tworaramwo?"
|
1.245968 |
En vérité, c'est mon Seigneur qui est sur un chemin droit.
|
Ni yo Mana inkenyeje inkomezi, Igatunganya inzira yanje.
|
1.244897 |
Y a-t-il dans la maison de ton père de la place pour passer la nuit [luwn]?
|
Hoba hari ikibanza mu nzu ya so tworaramwo?"
|
1.239587 |
A lui soit gloire, et maintenant, et jusques au jour d'éternité.
|
Icubahiro kibe iciwe ubu no gushitsa umusi utagira iherezo.
|
1.238056 |
Aujourd'hui cependant, injustes que vous êtes,
|
Nn ninzira akarengan babarundi ko muzob muzibirany!
|
1.236909 |
Craignez Allah et sachez qu'Allah Est avec ceux qui craignent " al-baqara, (194.)
|
Iyambure ubwoba bwose umenye yuko Imana iri kumwe nawe, uhagarare mu kugororoka.
|
1.236555 |
Envers les incrédules: serviteur de l'évangile Col.
|
Eka kafirfiri kadogo kwa hio mutura bro
|
1.235254 |
Le peuple des fils d'Israël est plus nombreux et plus fort que nous."
|
Bene Isirayeli ni benshi kandi barakomeye kuturusha.'
|
1.233613 |
Tout ce que vous voulez sur vous (sur Allods au moins).
|
nitakavyo tutakavyo utakavyo mtakavyo atakavyo watakavyo utakavyo itakavyo litakavyo yatakavyo kitakavyo vitakavyo itakavyo zitakavyo utakavyo kutakavyo patakavyo mutakavyo
|
1.232664 |
De plus, nous imiterons la foi de Joseph et l'exemple de son Père miséricordieux, Jéhovah.
|
Tuzoba kandi twiganye ukwizera kwa Yozefu n'akarorero keza ka Data wa twese yuzuye imbabazi, Yehova.
|
1.232412 |
Alors que, de l'essence d' Allah, il est meilleur pour vous, si vous le savez (si vous l'aviez su).
|
Ivyiza wohakura: Imana isezerana kuguha ubuzima budahera hamwe woyimenya vy'ukuri.
|
1.23186 |
de ceux qui sont proches d'Allah.
|
Ibintu vyabaye mu basavyi b'Imana birerekana ko iherezo riri hafi.
|
1.229564 |
la punition d'Allah dans l'au-delà
|
Wo lamha aakhiri hoga zindagi ka hamara
|
1.229315 |
Quand il dit à son père et à son peuple: "Qu'est-ce que vous adorez?
|
Yishuye abavyeyi biwe mu majambo yoroshe kandi avuye ku mutima, ati: "Kubera iki mwiriwe murandondera?
|
1.228228 |
S'ils n'adhèrent pas au guide,
|
Naho abuze vikuwagila vilongoze,
|
1.227567 |
Elles deviennent alors visible pour tout un chacun (y compris pour moi).
|
Bariko barakazana ngo bahuvye ababonekewe nanje, aberekwa n'intumwa zanje zose.
|
1.227191 |
Il m'a envoyé à vous en tant qu'avertisseur manifeste.
|
nintumwa zayo kubera ibimenyetso nubushobozi.
|
1.226892 |
Est-ce que tu t'imagines dans le Paradis ? (voir le paragraphe 16)
|
Woba ushobora kwiha ishusho uri mw'Iparadizo? (Raba ingingo ya 16)
|
1.226097 |
A l'écoute de ce qui habite son cœur,
|
ko yumva Mutima We Mushitsi w'umutima wiwe,
|
1.225152 |
Car ils se sont disputés la veille
|
Abo mu Burekera-masagwe bwa Kivuganya,
|
1.22104 |
haut, dit: " Père, je vous rends grâces de ce que vous m'avez exaucé.
|
Ni co gituma asozera n'aya majambo akora ku mutima agira ati: "Data ugororotse, isi koko ntiyakumenye; mugabo jewe narakumenye, kandi aba baramenye yuko wantumye.
|
1.220883 |
Et Nous t'amènerons témoin contre ceux-ci...
|
Ahubwo tuzobashengeza imbere y'intahe kuri abo bantu mwirigwa mwica.
|
1.220206 |
Allah et implorer Son pardon pour ce qu'elle a fait.
|
Nomusaba ko yokwihana Imana ikamubabarira kuko ivyo akora ari ibigwanya Imana.
|
1.220024 |
Cependant nombreux sont ceux qui lancent, au contraire, des regards
|
Nihagera benshi amaso bazoyafyura,
|
1.219675 |
Puis elle s'adresse à son père: "Sois sage.
|
Akamwambia babaye,
|
1.219321 |
Et intéressons-nous à sa forme.
|
Nkako, turakorwa ku mutima n'ukuntu akoresha ubukuru bwiwe.
|
1.21892 |
Y a-t-il quelque chose de meilleur que le Qur'an?
|
baca quran lagi best kan?
|
1.218919 |
L'enfant dit: " Ô mon père,
|
Umuhungu mutoyi abwira se ati: "Dawe, ntabaza intoranwa yanje!"
|
1.21864 |
de crainte [à la pensée] qu'ils doivent retourner à leur Seigneur."
|
Iyo cabsida Eebbaha
|
1.21835 |
le retour de sa Femme, il sortit, en disant: "Remerciéz-moi!
|
Nuko wamugabo asubiz'umutima mugitereko abwira madamu we ati: nuko warakoze kunciny'inyuma.
|
1.218321 |
Je jure au nom d'Allah.
|
i swear muhahahahahahahaha
|
1.217533 |
La majorité des descendants d'Adam seront ressuscités.
|
Benshi mu bakomoka kuri Adamu bazozurwa.
|
1.215703 |
Ces enfants ont été un cadeau de Jéhovah, surtout ce jour-là. "
|
Abo bana bari ingabirano iva kuri Yehova, na canecane kuri uwo musi."
|
1.215669 |
Caleb veut quelque chose qui n'est pas à lui.
|
Kalebu ashaka ikintu kitari rwiwe.
|
1.215195 |
savaient qu'ils transgressaient
|
Ukamenya ko zitabagirira imisigi,
|
1.214327 |
Nous lui avons donné l'Évangile,
|
Tukamfata Sheitwani,
|
1.214229 |
Les anges sortiront, et sépareront les méchants d'avec les justes.
|
Abamarayika bazotandukanya ababisha n'abagororotsi.
|
1.214211 |
Il n'y a aucun frère dans toutes ces îles ! "
|
Nta muvukanyi n'umwe ari muri aya mazinga yose!"
|
1.213436 |
Pour tout cela, sa colère ne s'est pas détournée, et sa main est encore étendue.
|
Kubera ivyo vyose, ishavu ryiwe ntiryasubiye inyuma, mugabo ukuboko kwiwe kuracabanguye+.
|
1.21333 |
Anthony: Prenons un exemple: On n'avait pas besoin de connaître le nom de Moïse.
|
Antoni: Reka dufate akarorero: Ntivyari ngombwa ngo tumenye izina rya Musa.
|
1.213109 |
Vous avez engraissé vos cœurs au jour de l'abattage."
|
Mwadoheje imitima yanyu ku musi wo gukererwa+.
|
1.213079 |
Méfiez-vous donc aussi [de l'auteur de ce livre].
|
Muhe n'ivyaha vyawe navyo abikureho, nawe wandikwe mu gitabo ciwe uwu musi.
|
1.212607 |
C'est seulement lorsqu'il fut descendu, qu'il se retourna vers elle.
|
Ila akaja akapangua akayavuruga yale
|
1.212071 |
et il est l'omniscient
|
iki arazi arazisi,
|
1.211978 |
Est-ce que ça vous donne envie de lire ce livre (parce que, après tout, c'est un peu le but de la manoeuvre)?
|
Nigo aboretie iga: Inee, Imobwate Ebitabu Birikire Amang'ana Aya?
|
1.211914 |
Mais qu'en toute nation, celui qui le craint et qui s'adonne à la justice, lui est agréable.
|
Mu mahanga yose uwubaha Imana Iramwemera...
|
1.211884 |
A toi, nous rendons grâce, Seigneur, Dieu de l'univers,
|
Tuguhay'umukate, Mukama nyen'inganji;
|
1.211827 |
Et, à ce moment-là, vos gens seront sauvés, tous ceux qui seront trouvés inscrits dans le livre.
|
Kandi muri ico gihe abantu bawe bazorokoka, uwo wese azosangwa yanditswe muri ca gitabu."
|
1.211694 |
LANA n'oubliera jamais ce qui lui est arrivé en Allemagne, un jour de l'été 2012.
|
LANA ntazokwigera yibagira ivyamushikiye umusi umwe ari mu Budagi, mu ci ryo mu 2012.
|
1.211479 |
Dis, " C'est, pour ceux qui croient, un guide (direction, montrant le chemin) et une cure ."
|
Vuga: Yo ku bemeye, ni Ubuyoboke n' umuti.
|
1.211434 |
Il n'en est que le gardien, le
|
Tu mere liye bandagi,
|
1.211434 |
Il n'en est que le gardien, le
|
tu mere liye bandagi,
|
1.211303 |
droiture; mais la plupart des gens ne savent pas.
|
Icaha nico kibera aba kristo intambamyi ariko benshi ntibabimenye.
|
1.210835 |
Ceux qui craignent vraiment Allah, parmi Ses serviteurs, qui ont la connaissance.
|
Yamiza ijisho ku bamwubaha, kandi arazi utwo abantu bigira twose.
|
1.21047 |
Réfléchis à ce qui est arrivé à Eric *, qui vit en Afrique de l'Ouest.
|
Zirikana ivyashikiye Eric * wo muri Afrika y'Uburengero.
|
1.210436 |
Et chacun alla dans la maison qui lui avait été attribué.
|
Bategetswe bati: "Inzu yose ibonetsemwo umuntu nk'uyo ikwiye guturirwa."
|
1.209915 |
qu'ils disent: voici Allah, le créateur de toute chose, mais qui l'a créé ? "
|
Bakishura bati: " Mungu ni we bwenge nyabwo niwe rurema, rugaba ." (" Qui t'a créé, et fait homme ? "
|
1.209241 |
Dieu est omniscient (Il sait tout).
|
Kuko Uwo mw'ijuru afise ubumenyi bwose,
|
1.208894 |
qu'ils se demandaient les uns aux autres:
|
batangura kumubaza umwe umwe ngo:
|
1.208525 |
Certes il y a auprès d'Allah une énorme récompense.
|
Kwumvira Imana bizana impera ikomeye.
|
1.208487 |
Peu après, j'ai parlé à la sœur de Katie pour la dernière fois.
|
Inyuma y'aho gatoyi, naravuganye ubwa nyuma na mwene wabo na Katie.
|
1.207932 |
Et pourtant un jour, ils s'interrogent.
|
Bazobibazwa umusi uri izina.
|
1.207906 |
Voici donc ceux qui s'em- pressent d'accomplir les bonnes actions [87]."
|
Bishinga kuvuga yukw'abagendera mu bikorwa vyiza (kuko bumvira Umwami) bagerageza guca agakiza kubw'ibikorwa vyiza bakora.
|
1.207572 |
Fais-le rejoindre les justes des croyants.
|
nimumuvyinire mu kagari k'abamwemera;
|
1.207313 |
Car ce jour [est] grand, de sorte qu'il n'y en a pas de semblable; c'est même le temps de détresse de Jacob; mais il en sera sauvé.
|
Kuk'uwo musi uhambaye nta wuhwanye nawo, n,igihe c'umubabaro wa ba Yakobo yamara bazokizwa (Yeremiya 30: 5-7).
|
1.207023 |
Il est aimé de son peuple, qui rappelle les bienfaits qu'il lui a apportés.
|
Iy'Imana inezererewe abantu bayo, irabishimira kandi ikabashirako umutima wayo.
|
1.206864 |
le supérieur et l'inférieur,
|
Uwucisha bugufi akaba n'Uwushira hejuru+,
|
1.206521 |
Vous n'avez pas d'autre divinite en dehors de Lui. ne le craignez-vous pas?"
|
Ariko nutakora neza, igicumuro kibunze ku rugi kikugeramiye, ubwo wewe uragitsinda?" 8 Kayini avugana na murumunawe Aberi.
|
1.206158 |
On est en train d'archiver la vie [de couple] d'une femme.
|
kubana numugore mudahuza .nukuba muri gihonomu.
|
1.205621 |
À l'évidence, Moïse souhaitait en savoir davantage.
|
Bigaragara ko Musa yashaka kumenya ibiruta ivyo.
|
1.20526 |
et leurs descendants se maintiendront devant toi.
|
uruvyaro rwabo ruzohangama imbere yawe.
|
1.205212 |
et l'heure pour lesquels les témoins seront assignés.
|
Abanyagihugu babe ivyabona, HARAGEZE izoba yarabuye ibizoshika.
|
1.204322 |
C: Oui j'ai vu le corps de ma mère après sa mort
|
C: Ego narabonye umubiri wa mawe igihe yapfa
|
1.203712 |
pour ceux qui craignent [Dieu].
|
maze akubaha abatinya Uhoraho;
|
1.203697 |
J'ai prié pendant 17 ans pour trouver des réponses à mes questions.
|
Namaze imyaka 17 nsenga kugira ngo ndonke inyishu z'ibibazo nibaza.
|
1.203495 |
qu'il est Omniscient.
|
Wewe uzi vyose ugashobora vyose
|
1.203412 |
Quelle bénédiction d'avoir l'exemple d'Esther !
|
Ese ukuntu ari umuhezagiro kuba dufise akarorero ka Esiteri!
|
1.203378 |
Ils ont pris, en dehors d'Allah, des divinités.
|
Baciye biyegurira ku zindi mana bongera barazipfukamira.
|
1.203146 |
Explique pourquoi Moïse a pu avoir du mal à s'acquitter de sa mission.
|
Sigura igituma bishobora kuba vyaragoye Musa kurangura ibanga yashinzwe.
|
1.20304 |
Une étape importante pour l'UE et le Canada."
|
Intambwe ihambaye kuri EU na Canada."
|
1.202673 |
D'autre part, beaucoup Lui diront en ce Jour-là: " Seigneur, Seigneur, nous sommes allés à l'église sans cesse, nous avons fait beaucoup de bonnes actions, nous avons mémorisé les Écritures, " et Il dira: " Eloignez-vous de Moi.
|
Benshi bazombwira kuri wa musi, ngo Mwami, Mwami, ntitwavugishwa n'Imana mw'izina ryawe, ntitwasenda abadayimoni mw'izina ryawe, ntitwakora ibitangaza vyinshi mw'izina ryawe.
|
1.202653 |
Puis elle s'adresse à son père: "Sois sage.
|
Mw'isengesho yatuye Se wiwe wo mw'ijuru, yavuze ati: "Ijambo ryawe ni ukuri."
|
1.202014 |
à la découverte d'une nouvelle langue,
|
N'indimi nsha turaziga,
|
1.201962 |
La cité du vice et des mécréants !
|
Na Nyamubanza igisagara ibubisha,
|
1.201796 |
Et si vous ne faites rien, c'est vous qui serez exterminés.
|
Ati nutakora neza icaha kibunze kurugi kandi niwewe kirondera.
|
1.201523 |
Demandez-lui pardon et repentissez-vous, c'est Lui, Celui qui pardonne et qui est le Miséricordieux.
|
Ni Mubegere, mubabarire vyose babasengere kugira ngo mube abidegemvya.
|
1.200858 |
Vous obtiendrez ensuite de l'eau décontaminée.
|
Kandi muzokwegeranya amazi y'ikidengeri co hepfo+.
|
1.200769 |
ils lui dirent: " Vous êtes vraiment le Fils de Dieu.
|
Zamubwiye ziti: "Uri Umwana w'Imana vy'ukuri."
|
1.200709 |
Comme leurs ancêtres, ils sont devenus sourds.
|
barazimagirika bahemuka nka ba se,
|
1.200533 |
récompense ce qui leur a été donné sans mérite de leur part, afin qu'ils soient
|
Mwibuke ko aho mugeze aribo bahabashikanye agashahara kabo kisununure gutyo bashobore kubaho neza.
|
1.200245 |
Il dit simplement qu'il a été emmené à Jérusalem.
|
Ivuga gusa ko yajanywe i Yeruzalemu.
|
1.200193 |
61:1), appelé pour le ministère. "
|
61:1), yahamagariwe ubusuku."
|
1.20004 |
Par exemple, une lettre d'un groupe des États-Unis publiée en 1911 disait: " Nous tenons au moins cinq réunions par semaine. "
|
Nk'akarorero, ikete umugwi umwe wo muri Leta Zunze Ubumwe za Amerika warungitse maze rigasohorwa mu 1911, ryavuze riti: "Tugira n'imiburiburi amakoraniro atanu ku ndwi."
|
1.199945 |
Au contraire, elle est un bien pour vous.
|
Ahubwo riho, nubone ko igufitiye akamaro wewe ubwawe.
|
1.199872 |
Mes frères, voilà pourquoi nous rappelons aujourd'hui ce qu'Allah a fait aux juifs.
|
bavukanyi babarundi twibuke abanyisrael, IMANA yarabibutse natwe ntiyatwibagiye twihangane harumusi tuzojabuka ayomazu akorerwamwo ububisha azoba amasengero yokuninahaza IMANA.
|
1.199672 |
Cela leur a donné envie de partir à l'étranger, ce qu'ils ont fait en 2005.
|
Ivyo vyatumye bagira icipfuzo co kwimukira mu mahanga, bakaba babigize mu 2005.
|
1.199376 |
Quinze minutes, ce n'était pas trop difficile, ni pour nous, ni pour eux. "
|
Iminota cumi n'itanu ntiyari umuzigo, haba kuri twebwe canke kuri bo."
|
1.199357 |
Tu n'es peut-être pas trop âgé pour étendre ton ministère (voir paragraphes 12, 13).
|
Woshobora kuba udashaje cane ku buryo utokwagura umurimo wawe (Raba ingingo ya 12, 13)
|
1.19885 |
Jéhovah n'a pas abandonné Joseph; il ne t'abandonnera pas non plus (voir le paragraphe 13).
|
Yehova ntiyahevye Yozefu; na wewe ntazoguheba (Raba ingingo ya 13)
|
1.198681 |
Nous avons fait périr avant vous des générations lorsqu'elles ont fait preuve d'iniquité.
|
Twarabahinyuye muri ba ntahompagaze imbere y'inda zanyu nayo ivy'igihugu birabaroka.
|