text
stringlengths 2
703
| labels
sequence | id
stringlengths 7
7
| text_es
stringlengths 2
1.18k
|
---|---|---|---|
Needs a real big bag of rice! | [
27
] | eebbk6d | ¡Necesita una gran bolsa de arroz! |
Also curious. But as someone who lives in northern Ontario, this is pretty accurate | [
7
] | ee0nob3 | También curioso. Pero como alguien que vive en el norte de Ontario, esto es bastante exacto |
Like the handout this guy got to build the stadium? | [
7
] | ef52mxe | ¿Como la limosna que este tipo tiene para construir el estadio? |
I thought I couldn't get more depressed about last game, but..... | [
9,
27
] | ede3mst | Pensé que no podía deprimirme más por el último partido, pero... |
i think its cool because its a hybrid that comes in stickshift | [
17
] | efdtnoi | Creo que es genial porque es un híbrido que viene en stickshift |
I'm not saying your analysis is wrong or not based on evidence, just that the data it generates is not useful. | [
10,
27
] | ee4peop | No estoy diciendo que su análisis está mal o no basado en la evidencia, sólo que los datos que genera no es útil. |
Ask over at r/NewTubers | [
27
] | eest2wm | Pregunta en r/NewTubers |
The first time I'm seeing it so thank you for sharing. Definitely shows the propaganda efforts. | [
15
] | ee9xgpg | La primera vez que lo veo, así que gracias por compartirlo. Definitivamente muestra los esfuerzos de propaganda. |
It's simple, he's blunt, and that is what some people need. | [
0
] | efdu8sl | Es simple, es directo, y eso es lo que algunas personas necesitan. |
And yet you had to walk back your support of this bill when you found out it would catch up your shotgun | [
27
] | eeml8ay | Y sin embargo, tenías que apoyar este proyecto de ley cuando te enteraste de que te pondrías al día con tu escopeta. |
It's also one of the very few decent solo FPS released this year. | [
4
] | ed4xr41 | También es uno de los pocos solistas decentes de FPS lanzados este año. |
I like this sub, and I like you. You're alright. | [
18
] | ee6wq5b | Me gusta este submarino, y me gustas tú. Estás bien. |
bet you could still eat them | [
27
] | edjvhp9 | Apuesto a que aún podrías comértelos. |
Yeah, I was thinking my boy was into them before that. But I doubt Panic! At the Disco would have peaked his interest. | [
6
] | ed0h5gk | Sí, estaba pensando que a mi hijo le gustaban antes de eso. ¡Pero dudo de Pánico! En el Disco habría llegado a su máximo interés. |
She doesn’t have to be added to the game for her to be significant, [NAME] was just an extreme example. | [
27
] | edojska | Ella no tiene que ser añadida al juego para que sea significativa, [NAME] fue sólo un ejemplo extremo. |
wow so almost every sub has grown a lot in 7 months. Also 8.3k!! what!? that's insane | [
1,
26
] | eds7cd5 | Vaya, casi todos los submarinos han crecido mucho en 7 meses. También 8.3k!! ¿Qué? Eso es una locura. |
At least they can make some good pizza | [
27
] | eequczr | Al menos pueden hacer una buena pizza. |
I've never been there before so I can't confirm or deny but I would be really surprised if a casino only had limit holdem | [
26
] | edmw8px | Nunca he estado allí antes, así que no puedo confirmar o negar, pero me sorprendería mucho si un casino sólo tenía límite Holdem |
Pretty sure you don't know what "hurt" means | [
27
] | ed2a8al | Estoy bastante seguro de que no sabes lo que significa "herido". |
Go pursue that education. Let [NAME] wallow in her own sadness. | [
25
] | ed9egjz | Ve a buscar esa educación. Deja que [NAME] se regodee en su propia tristeza. |
Such a nice photo of city hall. | [
0
] | eept8vo | Qué bonita foto del ayuntamiento. |
That's the kind of problem a physical therapist is more qualified to handle. Good luck | [
4,
15
] | ee750rr | Ese es el tipo de problema que un fisioterapeuta está más capacitado para manejar. Buena suerte. |
I was suffering a delirium flu during the phantom facemask game so it’s all sorts of suffering for me. | [
25
] | eelyo7b | Yo estaba sufriendo una gripe delirium durante el juego de máscara facial fantasma por lo que es todo tipo de sufrimiento para mí. |
Thank you so much! I love Germany! I was in Berlin 2 years ago for research work. | [
15,
18
] | ed3gqkb | ¡Muchas gracias! ¡Me encanta Alemania! Estuve en Berlín hace 2 años para un trabajo de investigación. |
I had no idea what the fuck this was about. Found the ad and watched it. It's actually decent. | [
0
] | eee5l5d | No tenía ni idea de qué coño iba esto. Encontré el anuncio y lo vi. En realidad es decente. |
I'm sorry OP, every single thing on that list is incredibly wrong. I hope you're doing well now. | [
20
] | ee5vq64 | Lo siento OP, cada cosa en esa lista está increíblemente equivocada. Espero que te vaya bien ahora. |
I’m assuming you’re referring to the poor execution of the hanging? He only used half of the holes | [
7
] | ed236o6 | ¿Asumo que te refieres a la pobre ejecución del ahorcamiento? Sólo usó la mitad de los agujeros. |
I mean, your account is a day old, so I think you’ll be okay. | [
5,
27
] | eexqh0l | Quiero decir, tu cuenta tiene un día, así que creo que estarás bien. |
If ANYONE told me upfront they were a whatever game console guy/girl, I’d reconsider dating them. You’re too into video games. | [
27
] | ee1u940 | Si alguien me dijera por adelantado que eran un chico/chica de la consola de juegos cualquiera, yo reconsideraría salir con ellos. A ti también te gustan los videojuegos. |
Those are some fine looking pills. | [
27
] | ef8k4xe | Esas son unas píldoras de buen aspecto. |
Would feel weird swiping right on a leftie | [
27
] | ee7mauv | Se sentiría raro deslizarse a la derecha en un izquierdista |
She has at least 12 elbows and all of them are happy. You get it gurl | [
17
] | eda8l2f | Ella tiene al menos 12 codos y todos ellos son felices. Lo consigues gurl |
Me, too, please. | [
27
] | ef7bmd9 | Yo también, por favor. |
Not surprised, damn that sucks. Concussions are awful. | [
11
] | efdjog4 | No me sorprende, maldita sea, eso apesta. Las conmociones cerebrales son horribles. |
ur mom is in purgatory xd | [
27
] | eeyi6ki | tu mamá está en el purgatorio xd |
Yes, it's normal. More like considering you options than desperation | [
4
] | ee30aqu | Sí, es normal. Más como considerarte opciones que desesperación |
The bathroom on the first floor at my school had no soap dispenser, a destroyed toilet, and toilet paper so long it left the bathroom. | [
27
] | eedwy6v | El cuarto de baño en el primer piso de mi escuela no tenía dispensador de jabón, un inodoro destruido, y papel higiénico tanto tiempo que dejó el baño. |
I wanted to see him show out over Kemba. | [
8,
27
] | edr4x9q | Quería verlo aparecer por Kemba. |
Not all [NAME] supporters are tankies, but all tankies are [NAME] supporters | [
6
] | eet37io | No todos los partidarios de [NAME] son tanques, pero todos los tanques son partidarios de [NAME] |
They look absolutely PERFECT together. I hope its that way in real life too. So happy for ya [NAME]!!! | [
17,
20
] | edplovg | Se ven absolutamente perfectos juntos. Espero que sea así también en la vida real. Tan feliz por ti [NAME]!!¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡ |
It could be, but I hope it's abandoned. I haven't been too impressed with the flash forwards. | [
10,
20
] | efd1q5q | Podría ser, pero espero que esté abandonado. No he estado muy impresionado con el flash hacia adelante. |
It's bizarre that it's considered normal to intentionally brainwash people into murdering psychos. | [
10
] | ed9ttv8 | Es extraño que se considere normal lavar intencionadamente el cerebro a la gente para matar psicópatas. |
What do you think? If you look at my question above? Last thing I should do is to say sorry? | [
6
] | eeopsp5 | ¿Qué te parece? ¿Si miras mi pregunta de arriba? ¿Lo último que debo hacer es disculparme? |
Bet flop. Good [NAME] what are you doing on the river. | [
7
] | ee6hcjf | Apuesta flop. Bien [NAME] ¿Qué estás haciendo en el río. |
Mmm, no. I highly dislike this. 10/10 TIHI material. | [
27
] | edab1s1 | Mmm, no. Esto no me gusta mucho. 10/10 TIHI material. |
All the scumbags around everywhere. Sucks that it's so easy to use for a lot of other things. | [
27
] | eetciyi | Todas las escorias por todos lados. Apesta que sea tan fácil de usar para muchas otras cosas. |
Gamers know all too well how it feels to be oppressed by society. | [
4
] | eev05rd | Los jugadores saben muy bien cómo se siente ser oprimidos por la sociedad. |
It's extremely common. Hell you probably have it yourself and just don't know. | [
4
] | eeue4hp | Es extremadamente común. Demonios, probablemente lo tengas tú mismo y no lo sepas. |
You’ve described some states in the South, like | [
27
] | eevikhl | Usted ha descrito algunos estados en el sur, como |
Lol, get em Corsi! | [
1
] | eep5xry | ¡Lol, trae a Corsi! |
Sounds nice owo | [
0
] | edpbv2o | Suena bien owo |
A jellyfish. He purposely stung himself with it. | [
27
] | ee32gai | Una medusa. Se picó a propósito con él. |
No he was given a bad team to work with unfortunately, and never got the final shot he deserved :( | [
25
] | eeml7fj | No se le dio un mal equipo para trabajar con desafortunadamente, y nunca consiguió el tiro final que se merecía :( |
Does nobody notice that this is a doctored photo..?? Like really bad clone stamp.. I mean it could be beautiful but this is not a real photo. | [
10
] | edr3vbs | ¿Nadie se da cuenta de que esta es una foto medicada?? Como una estampilla de clones realmente mala.. Quiero decir que podría ser hermoso, pero esta no es una foto de verdad. |
The dad was in stitches.. | [
27
] | eecvj7n | El padre estaba en puntos de sutura.. |
I'm sorry but as someone who travels alone I would be pissed if I was told I can't drink at the bar by myself. | [
3,
24
] | ef1rmz9 | Lo siento, pero como alguien que viaja solo me enojaría si me dijeran que no puedo beber en el bar sola. |
an interesting trade would be [NAME] and a 1st to the Mavs for [NAME]. and [NAME] | [
27
] | ee3olc4 | un comercio interesante sería [NAME] y un primero a los Mavs para [NAME]. y [NOMBRE] |
Doesn't seem like a big deal. I mean is she in the room? | [
7
] | edd4bsv | No parece gran cosa. Quiero decir, ¿está ella en la habitación? |
Get him boys! | [
2,
27
] | edg2k36 | ¡Atrápenlo, muchachos! |
Lol, that’s funny. I’ll have to find our Aggieopoly and see how it compares. | [
1
] | edtjgrw | Lol, eso es gracioso. Tendré que encontrar nuestro Aggieopoly y ver cómo se compara. |
We were all duped? I’ve seen through her from day 1, even posted about how fake she is | [
3
] | ee3qwo1 | ¿Nos engañaron a todos? He visto a través de ella desde el día 1, incluso publicado sobre lo falsa que es |
At least you get sunny on Netflix, they took it off in Canada :( | [
25
] | ede0z0m | Al menos tienes sol en Netflix, se lo quitaron en Canadá :( |
[NAME] better be careful. He'll be next. | [
5
] | eepjmgp | Más vale que tengas cuidado. Él será el siguiente. |
That's the first time I have seen OG pass up that kind of opportunity. | [
27
] | edlvr0b | Es la primera vez que veo a OG dejar pasar ese tipo de oportunidad. |
To be a buzzkill, something can be both depressing and uplifting and despite being depressing it is most definitely uplifting. | [
27
] | edp8efr | Para ser un zumbido, algo puede ser tanto deprimente como edificante y a pesar de ser deprimente es definitivamente edificante. |
Mostly shit paying jobs with more openings + older people rejoining the workforce. Ofc they will spin it as "good" news... | [
27
] | ed9f29u | Mayormente mierda que paga trabajos con más vacantes + personas mayores que se reincorporan a la fuerza de trabajo. Ofc lo harán girar como "buenas" noticias... |
This shirt IS a problem. Get rid of it. | [
9
] | eel5zg5 | Esta camisa es un problema. Deshazte de él. |
my mom caught be masturbating to dominatrix porn (i was bored of vanilla shit) LOL But porn addiction is bad because it can stop you from approaching women etc | [
1
] | eev5l0o | mi mamá atrapado estar masturbándose a dominatrix porno (me aburría de la mierda de vainilla) LOL Pero la adicción porno es malo porque puede evitar que te acerques a las mujeres etc |
I really like this photo. | [
18
] | eelizd5 | Me gusta mucho esta foto. |
Lmao the cop stops like *"Fuck, well I guess he won't be resisting on the way"* | [
1
] | eejlj7i | Lmao el policía se detiene como *"Mierda, bueno, supongo que no se resistirá en el camino"* |
I said I'm full, sir. That means no desert either. No one likes a pushy waiter. | [
27
] | eev0fwj | He dicho que estoy lleno, señor. Eso significa que tampoco hay desierto. A nadie le gusta un camarero agresivo. |
I live in the area, and I haven’t noticed the smell anymore the last few times I’ve walked by there. | [
27
] | eddx7sj | Vivo en la zona, y ya no he notado el olor las últimas veces que he pasado por allí. |
the young and the goal-less Thanks TSN, i hate it | [
15
] | edj5hyd | el joven y el gol-menos Gracias TSN, lo odio |
Yes he is a hard worker for sure. Just wish he could get his shot back on track. | [
4,
8
] | edoojue | Sí, es un trabajador duro, seguro. Ojalá pudiera volver a poner su tiro en marcha. |
I am still a child | [
27
] | ee7n2kl | Todavía soy un niño. |
Because all those delusional people be doing the same shit in their real life. | [
3,
27
] | ee3onjt | Porque toda esa gente delirante está haciendo la misma mierda en su vida real. |
I’m sorry, you just sound like one of those people who takes overwatch super seriously and has no life | [
3
] | eem72hu | Lo siento, sólo suenas como una de esas personas que se toman la vigilancia súper en serio y no tiene vida |
I told my mum and an ambulance is coming now. Thanks everyone | [
15
] | edj5gq8 | Le dije a mi madre y a una ambulancia que viene ahora. Gracias a todos. |
ick! That makes me feel gross. I have "Addison's Disease". | [
11
] | ee8hgll | ¡Qué asco! Eso me hace sentir asqueroso. Tengo "Enfermedad de Addison". |
Thank you SO much! This is so genuine and so helpful. Thank you so much for your time and your thoughts. | [
0,
15
] | eep1mbn | ¡Muchas gracias! Esto es tan genuino y tan útil. Muchas gracias por su tiempo y sus pensamientos. |
Tis nothing but a scratch | [
9
] | ed3313o | No es más que un rasguño. |
Here did you know that [NAME] slept with 35,000 women. Outrageous. | [
26
] | edytkmy | Aquí sabías que [NAME] se acostó con 35.000 mujeres. Indignante. |
I live in Suiderstrand, which is past Aghulas, no option for fibre here unfortunately :( | [
9
] | edo6zfq | Vivo en Suiderstrand, que es pasado Aghulas, no hay opción para la fibra aquí desafortunadamente :( |
Hi [NAME]! | [
27
] | ed5k3rm | ¡Hola! |
Thats great! Just curious, what game? | [
0,
7
] | ee5hkwt | ¡Eso es genial! Sólo curiosidad, ¿qué juego? |
hey thank you! any time I can help someone, I'm more than happy to:) | [
15
] | efggocs | ¡Oye, gracias! Cada vez que puedo ayudar a alguien, estoy más que feliz de:) |
Taco Tuesdays after meatless Monday. I call it meatcycling | [
27
] | eea9cv5 | Martes de taco después de lunes sin carne. Yo lo llamo meatcycling |
I don't think they consider geometric patters to be abstract art. | [
27
] | edo1nrz | No creo que consideren que los patrones geométricos sean arte abstracto. |
Ah, thank you | [
15
] | eekb15n | Ah, gracias. |
Season 2 just started and as a huge TNG fan I can definitely say the first season is the closest I've ever seen to another season of TNG | [
4
] | edkie6h | Temporada 2 acaba de empezar y como un gran fan de TNG Definitivamente puedo decir que la primera temporada es la más cercana que he visto a otra temporada de TNG |
its oxford, if you dont agree with oxford go live in a damn cave, because they is correct, and [NAME] I LOVE ENGLAND | [
27
] | edlly8a | Oxford, si no estás de acuerdo con Oxford ve a vivir a una maldita cueva, porque están en lo cierto, y [NAME] AMO INGLATURA |
Why are you trying to cheat NJ transit? NJ transit is in deep financial debt and you are trying to steal from them. Shame. | [
7
] | ee0feie | ¿Por qué tratas de engañar al tránsito de Nueva Jersey? El tránsito de Nueva Jersey está en una profunda deuda financiera y usted está tratando de robarles. Vergüenza. |
The rest areas and truck stops are booming! | [
3,
27
] | edleh97 | ¡Las áreas de descanso y las paradas de camiones están en auge! |
Idk for fun? | [
6
] | eeywzad | ¿Idk por diversión? |
It makes us more determined to tank for Zion | [
4
] | ef7odlj | Nos hace más decididos a poner un tanque para Zion. |
I'm scared to even ask my mom ,I might get yelled at 😟 | [
14
] | ee1mxhu | Tengo miedo de incluso preguntar a mi mamá, podría ser gritada a |
If [NAME] has similar role to end year then no way am I taking those over him ...especially Sony | [
27
] | edo1hi2 | Si [NAME] tiene un papel similar a fin de año, entonces de ninguna manera voy a tomar esos sobre él... especialmente Sony |
I love it! A smile from a stranger has really turned my day around, so I always hope I can possibly do the same! | [
8,
18
] | ede596k | ¡Me encanta! Una sonrisa de un extraño realmente ha cambiado mi día, ¡así que siempre espero que pueda hacer lo mismo! |
I'm in Australia, so idk if there's really anything I can do. | [
27
] | eeijnmi | Estoy en Australia, así que no sé si puedo hacer algo. |
Ah, victory | [
17,
26
] | eeo70nr | Ah, victoria |