sentence
stringlengths 11
176
| label
stringclasses 4
values |
---|---|
ja wa hend vo de
|
LU
|
aber dä de leerer
|
LU
|
der ainti zuug isch uf der mittlere brugg gloffe und
|
BS
|
miir amig müse d fridhoofrächnig bringe vo der familie
|
ZH
|
hemmer e so milidäär gha hät und die
|
LU
|
im wachmaischter gsait er göng si go eggserziere mit em
|
BS
|
denn nocher hät s vilicht näbezue scho no anderi gcha aber
|
LU
|
üsi husangeschtellti isch e tütschi gsi logischerwiis
|
ZH
|
und dänn han ich aber de wunsch ghaa musik aber ich hammer s nonig zuetrout
|
ZH
|
und dä het denn darf ich telefonieren
|
BS
|
das hät me alles noni kännt
|
ZH
|
und det han i dänn
|
ZH
|
und da hät de
|
LU
|
hed si en iilaadig ghaa uswärts vo gänf
|
BS
|
mhmm jo me hend e zitig ghaa jo
|
LU
|
äue teert obscht und
|
LU
|
ich weiss es ned es het eso
|
LU
|
und dänn nacher chunt han ich in
|
ZH
|
vedunkligspapiir mössen äne tue bi de
|
LU
|
und hät deet dänn ebe sini kurs ggää
|
ZH
|
di luggsusuure gad so veschwunde
|
BE
|
gfrogt dä doch doch si chönne kho no simmer guet
|
BS
|
und khollege wo d voorleer gmacht hän do
|
BS
|
und er hät s uusgfüert dänn wien er s hät wele
|
ZH
|
isch e khasärne gsi en alti fabrigg isch uspaut gsi und het als khasärne
|
BS
|
mir händ nocher no simmer no simmer
|
BS
|
so so en organisazion gmacht und hend da s sind immer wider früschi cho
|
LU
|
das hät dänn miin maa vo siich gmacht won er so chrank gsii isch isch er go tierli moduliere
|
ZH
|
si händ im bad unde gwont im e hotel
|
ZH
|
en en aigene verain uuf und das hämmer denn au gmacht e freii joogend ned
|
BS
|
zu mer gluegt wie wen i es eigets wär si hei jo säuber füf ching gcha
|
LU
|
isch dä baanhof gschtoosse voll gsi vom militäär
|
BS
|
de schwoger hed einisch gseit det wo si houz glade het si hend jo do
|
LU
|
jaja s hed öppe s hed öppe psuech gee
|
LU
|
s hed de nächer s isch de umgleid worde uf militärische vorunterricht oder ganz eidütig
|
BE
|
so im waud gschaffet
|
LU
|
houptsächlich und die schteinli het me müesse bore
|
BE
|
det isch me no uf d rais gange s theemmzee hät mer dete noni kännt
|
ZH
|
es het äbe ned nume aues settig es gits ja äbe we me gäng seit wo ned
|
BE
|
jo jo jo jo jä jo jo so mhm
|
BS
|
und wi das vo mire ansicht nächer schpäter e e waffebrueder worde wär ir artilerii
|
BE
|
s benää wöl dass isch natüch
|
BE
|
ich ich muss de einisch s freni froge
|
LU
|
und met eme wage
|
LU
|
äben im süüde mee vo
|
LU
|
das isch denn das het s denn erscht im aggtivdienscht gge
|
BS
|
ich waiss es nüme
|
LU
|
und nachdem ich scho im dienscht gsi bi hät si mich wiiter nöd berüert
|
ZH
|
u nächär het me müese deheim bliibe und das isch eifach das waansinnige gsi nä han i müese tue wi verrukt
|
BE
|
u nächer hei mir wider söue mit mit chüe afe funkzioniere jez schteued üch das vor
|
BE
|
der khopf gschüttlet dass der dass der schtaalin mit em hitler
|
BS
|
das isch erscht glaub schpöter cho aso
|
LU
|
da isch di erschti mobilmachig gsi
|
ZH
|
wiu i mues vicht no vorusschike
|
BE
|
wänn si mir das büechli deet äne gänd chan ich luege
|
ZH
|
und de hesch eifach weniger
|
LU
|
öppe säggs franggen oder soo möse zaale
|
BS
|
won i i d erscht klass cho bi
|
LU
|
mit dee misserfolg vo de tütsche
|
ZH
|
son e schträäu het mer dem gseid aso
|
LU
|
het s grossi hüt gseet me das nümm das isch vernarbet hüt het s döt purehöf druffe
|
BE
|
gmacht de bin i dänn i d leer choo
|
LU
|
müs me das abge und do sin jo do die
|
BS
|
simer am morge aso am obe isch mer de no i
|
BE
|
und äbe das isch e teiu vo däm umfäud
|
BE
|
er isch au ebe aine vo dääne gsi wo
|
BS
|
de dienscht isch schträng gsi und was no es gschänk gsi isch am erschten ougschte nünzävierevierzg
|
BE
|
ggange wöu s ja iri vorröt
|
LU
|
do bin ich grad zuefellig mit me rapport im khompaniibüro gsi
|
BS
|
wo si jo döt fang hei chönnen e wuche
|
BE
|
im gägesaz zu de grütlianer wo
|
BE
|
waisch wo tänkt hend si seged ass si nid det sige
|
LU
|
korrekt und der konschtan
|
ZH
|
het er do verzöut
|
LU
|
ich wäiss gaar nööd won ich jez no die han
|
ZH
|
das i es jaar i ds wäusche chönne ha zum go wäusch leere das hed me de no so gmacht im jura
|
BE
|
und de hei mer döt üsi gweer und aus döt iglaageret gha
|
BE
|
isch politisch isch gloffe no und denn nochär het s jo d ding ggee
|
BS
|
aber dä hed so fröid gha won ich do
|
LU
|
wiu me het erwarted der find bricht im wöwetau ii
|
BE
|
das het me jo das het me
|
BS
|
mi sind immer zerscht go tusche und denn simmer go ässe
|
BS
|
ja und dänn isch es eben uf asigs usechoo das er gsäit hät das
|
ZH
|
ich ha gärn französisch gleert
|
LU
|
du chasch do d sache hole
|
BS
|
de isch immer dert gsi und das isch grousam gsi
|
LU
|
het me gsait du muesch im döt und döt in in
|
BS
|
är cha da zää jaar sii und mues ke schtüüre zale aber mir wei eifach wider arbeit
|
BE
|
vo dere bauern gewerbe und bürgerpartei
|
BE
|
de profässer lauer wo ig jo no säuber no mou erläbt ha
|
BE
|
aber si händ sich dänn nachär
|
ZH
|
de isch das ned so vöu wärt gsi wi
|
LU
|
das isch aus eso
|
LU
|
kä beliebts manebild oder frauebild gsi i de schwiz
|
ZH
|
äfach mer di ganzi famili sim
|
BS
|
ja da bin ich ja no i der schuel gsii
|
ZH
|
me sind i dem urnerland gsi
|
ZH
|
sind di andere sind an ding sind
|
BS
|
wo si aane gön
|
BS
|
won ich dem härr do e chugle verschproche han
|
ZH
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.