Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet
dataset
stringclasses
1 value
id
stringclasses
1 value
messages
listlengths
2
2
direction
stringclasses
1 value
metadata
stringclasses
1 value
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nموجود في اخر الكولوار. و نجيبهولك توا. كان تستحق حاجة اخرى، قلي.", "role": "user" }, { "content": "إنها في أخر القاعة . سوف آتي لك ببعض منها الآن . إذا أردت أي شيئاً آخر فقط أعلمني .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتعملوا تبديلات؟", "role": "user" }, { "content": "هل تقومون بعمل تعديلات ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحبوا طاولة قريبة مالشباك.", "role": "user" }, { "content": "نريد مائدة بجانب النافذة .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nاهوكا غادي، بالضبط قدام البيرو متاع الارشادات السياحية.", "role": "user" }, { "content": "هناك ، أمام بيانات السائح تماما .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعمري ما سمعت بالادريسة هاذي هوني.", "role": "user" }, { "content": "لم اسمع بهذا العنوان من قبل بالقرب من هنا .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nامشي طول طول حتى لين تشوف صيدلية.", "role": "user" }, { "content": "استمر في السير في هذا الطريق حتى تجد صيدلية .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nشنوة اجد لون الفصل هذا؟", "role": "user" }, { "content": "ما هو أحدث لون هذا الموسم .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nفي الحالة متاعي انا، الكثرية للخدمة، و ساعات للتفرهيد.", "role": "user" }, { "content": "في حالتي ، غالباً ما يكون من أجل العمل ونادراً ما يكون للاستمتاع .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nبش نقعد نهارين.", "role": "user" }, { "content": "سأقيم لمدة يومين .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب برمانونت قوي.", "role": "user" }, { "content": "أريد تمويج متقارب بشعري", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب نحجز زوز بيوت بزوز فروشات.", "role": "user" }, { "content": "أريد حجز غرفتين مزدوجتين .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nما نحبوش يتجبد.", "role": "user" }, { "content": "لا أريد إزالتها .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nالكار هاذي تاقف في شارع ستونر؟", "role": "user" }, { "content": "هل هذه الحافلة تتوقف في شارع أستونر ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعيشك حل فمك بالقدا.", "role": "user" }, { "content": "من فضلك افتح فمك على مداه .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nبقداش فطور الصباح؟", "role": "user" }, { "content": "كم تكلفة الإفطار ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nكيفاش انجم نعاونك؟", "role": "user" }, { "content": "كيف أستطيع مساعدتك ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nهيا نمشيو ناكلوا قدمة.", "role": "user" }, { "content": "دعنا نأخذ قطعة لنأكلها .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nدور الدورة الثالثة عاليسار.", "role": "user" }, { "content": "اتجه يسارا عند الناصية الثالثة .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nميسالش تنضف الحوايج هاذوما؟", "role": "user" }, { "content": "هل لك أن تقوم بتنظيف هذه الملابس ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنعطيك نومرو التاليفون و الادريسة هاذوما.", "role": "user" }, { "content": "أعطيك رقم تليفونه وعنوانه .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nخلصت الماكلة و الوتيل بالمسبق.", "role": "user" }, { "content": "لقد قمت بتسديد ثمن الوجبات ورسوم الفندق مقدماًً .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنلوج في مشوى باهي و هادي. تنجم توريني وين عالخريطة هاذي؟", "role": "user" }, { "content": "أبحث عن مطعم جيد ، للمشويات . هل يمكنك أن تشير إلى أماكن تلك المطاعم على الخريطة ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nالي يكسر حاجة يشريها.", "role": "user" }, { "content": "أنت تقوم بكسرها ، فأنت الذي اشتريتها .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتو نقلها تكلمك دوب ما تروح.", "role": "user" }, { "content": "سوف أخبرها بأن تتصل بك بمجرد أن تصل .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتحب كريمة و سكر في قهوتك؟", "role": "user" }, { "content": "هل تحب أن تضع قشدة وسكر في قهوتك ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nجروحها خطيرة.", "role": "user" }, { "content": "لقد أصيبت إصابة بالغة .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب بريكية.", "role": "user" }, { "content": "أريد قداحة .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nالوتيل هذا فيه تجهيزات لكونفرونس؟", "role": "user" }, { "content": "هل لدى هذا الفندق تجهيزات للمؤتمرات ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nميسالش نعملو تحريشة و برا؟", "role": "user" }, { "content": "هل من المناسب أن نتناول وجبة خفيفة ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنكلم فيك مالمطار. نوصل لغادي مع الاربعة.", "role": "user" }, { "content": "أنا أتصل من المطار . سأصل هناك في حوالي الساعة الرابعة .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمنين نحول لشيكاغو؟", "role": "user" }, { "content": "أين سأغير إلى شيكاغو .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nبقداش جواب مصوقر لفرانسا؟", "role": "user" }, { "content": "كم تكلفة إرسال خطاب مسجل إلى فرنسا ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتنجم تصبلي ها الشاك بميتين دولار متاعي؟", "role": "user" }, { "content": "هل يمكنكم صرف الشيك ذو المائتي دولار الخاص بي ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nفما فرق كبير كيف تسوق عاليمين.", "role": "user" }, { "content": "إن القيادة على الجانب الأيمن من الطريق مختلفة تماماً بالفعل .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nالممثل هذا طيارة بالحق.", "role": "user" }, { "content": "كان الممثل رائعا بالفعل .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nوينو الجزء متاع الكتب اللي ميش ادبية؟", "role": "user" }, { "content": "أين الجانب غير الخيالي في شخصيتك ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nلو لازم يضهر، كلمني عيشك.", "role": "user" }, { "content": "إذا حدث ذلك ، من فضلك أتصل بي .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nممكن تبدللي بقعتي؟", "role": "user" }, { "content": "هل يمكن أن تغير مقعدي من فضلك ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nفما قارانطي؟", "role": "user" }, { "content": "هل هناك ضمانا ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nسامحني، تو نتلهى بالكلب.", "role": "user" }, { "content": "عفوا , أنا سأعتني بالكلب .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nاعطيني زوز تساكر متاع قطاطس، للخميس هذا.", "role": "user" }, { "content": "أريد تذكرتين للقطط ليوم الخميس .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nويني القهوة؟", "role": "user" }, { "content": "أين المقهى ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب مريول متاع صغار.", "role": "user" }, { "content": "أريد جاكيت للأطفال .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتنجم تعاودلي اسمك؟", "role": "user" }, { "content": "اسمك مرة ثانية ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nسي براون موجود؟", "role": "user" }, { "content": "هل مستر برون هناك ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nباهي. مراسلة عادية بخمسة و ثمانين سنت وزايدة تلاثة دولارات بالضبط للمراسلة اللي من النوع لبخاص.", "role": "user" }, { "content": "حسنا . إنها تتكلف خمسة وثمانون دولارا في البريد العادي وثلاثة دولارات في التوصيل الخاص .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nانجم نكري بطو على نهار؟", "role": "user" }, { "content": "هل يمكن أن أؤجر قارب ليوم ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nفي انا شباك انجم نعمل حجز؟", "role": "user" }, { "content": "عند أي نافذة يمكن أن أقوم بعمل الحجز ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nشنوة هاذاكا؟", "role": "user" }, { "content": "ما هذا ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتقلي كيفاش نمشي للاوبرا يعيشك؟", "role": "user" }, { "content": "هل يمكنك أن تخبريني كيف أستطيع أن أصل إلى الأوبرا ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nموش كاينك سكرت شوية البارح، يا عزيزي؟", "role": "user" }, { "content": "ألم تكن مخمور بدرجة كبيرة بعض الشيء في الليلة الماضية يا عزيزي ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعيشكم تبعو تعليمات الموضفين متاعنا.", "role": "user" }, { "content": "من فضلك اتبع التعليمات الصادرة من موظفينا .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nفما حانوت شامل قريب من هنا؟", "role": "user" }, { "content": "هل يوجد هنا محل متعدد الأقسام بالقرب من هنا .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعبيهولي للفم، عيشك.", "role": "user" }, { "content": "املأ خزان الوقود من فضلك .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nفما بيت ارخص؟", "role": "user" }, { "content": "هل يوجد غرفة بسعر أرخص ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنفضل كرهبة اوتوماتيك.", "role": "user" }, { "content": "أفضل سيارة بها نظام إلي لنقل الحركة .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nباش نقعد في مبيت جامعة هارفارد.", "role": "user" }, { "content": "سأقيم في مسكن الطلبة الخاص بجامعة هارفارد .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nشنية القيمة اليوم؟", "role": "user" }, { "content": "ما هو سعر الصرف اليوم ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمريض بضيق النفس المزمن.", "role": "user" }, { "content": "أعاني بشكل مزمن من الربو .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعندي تقريبا تلاثة لاف دولار.", "role": "user" }, { "content": "معي حوالي ثلاثة آلاف دولاراً .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nباهي، يا سيدي. نحطلك معاه فريت ولا روز. شنوة تحب؟", "role": "user" }, { "content": "حسناً ، سيدي . فقد أتت بخيارين مقليات فرنسية أو أرز بالتوابل واللحم ، أيهما تحب ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nكيفاش نمشي للبلاصة هاذي؟", "role": "user" }, { "content": "كيف أصل إلى ذلك المكان ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nشنية نوعها القصة هاذي؟", "role": "user" }, { "content": "أي نوع من القصص هي ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتلاثة مرات.", "role": "user" }, { "content": "ثلاث مرات .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nانا هو الشباك اللي يبيع التنابر؟", "role": "user" }, { "content": "أي نافذة تبيع الطوابع ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nبعد ما هجم علي، هرب في كميونة بيضة.", "role": "user" }, { "content": "بعد أن هاجمني ، هرب في شاحنة بيضاء .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nباهي. خلي عندك التيكة هاذي و جيبها معاك كيف تجي بش تهزو.", "role": "user" }, { "content": "حسنا . من فضلك احتفظ بهذه القسيمة وقدمها عندما تقوم بالاختيار .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nانا في بلاصتك نشريه.", "role": "user" }, { "content": "كنت سأشتري هذا إن كنت في مكانك ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nميتين دولار. فلوس ولا كارطة؟", "role": "user" }, { "content": "مائتي دولار . فوري أم عبر البطاقات الائتمانية .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nقداش يلزم وقت عبور هاذي البركة؟", "role": "user" }, { "content": "كم من الوقت تستغرق السفينة لعبور هذا المحيط ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nفما ماكلة ما يلزمش ناكلها و انا نشرب في الدواء هذا؟", "role": "user" }, { "content": "هل علىّ أن أتجنب أنواع معينة من الطعام خلال فترة تناولي هذا الدواء ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nباش نلقى مشكلة مع الديوانة؟", "role": "user" }, { "content": "هل لديك أحذية حريمي عند أصابع القدم ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتبيعو صبابط رسمية يكونو واسعين من شيرة الصوابع؟", "role": "user" }, { "content": "هل ستواجهني أية صعوبات في الجمارك ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمن فضلك شوية شراب احمر؟", "role": "user" }, { "content": "هل لي ببعض النبيذ الأحمر ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nقلي كيف نوصلو للمتحف.", "role": "user" }, { "content": "أخبرني عندما نصل إلى المتحف .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nالكار هاذي تمشي لوتيل الشيراتون؟", "role": "user" }, { "content": "هل يذهب هذا الأتوبيس إلى فندق الشيراتون .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nقداش يطلعو؟", "role": "user" }, { "content": "إلى أي شيء وصل ذلك الأمر ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nالدنية سخونة شوية. ميسالش نحل الشباك؟", "role": "user" }, { "content": "إنه ساخن بدرجة بسيطة . هل يمكن أن أفتح النافذة ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nدوش يزي.", "role": "user" }, { "content": "فقط دش يكفي .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nعينيا حمر.", "role": "user" }, { "content": "عيني محمرة قليلا .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nلا. تحب بيت فيها زوز فروشات نحسبوها لشخص برك؟ عنا وحدة.", "role": "user" }, { "content": "لا ، هل لي أن أقترح أخذ غرفة ذات سريرين للاستخدام الفردي ؟ فنحن لدينا واحدة .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nما انجمش نضمنلك، اما تو نعملو اللي انجمو.", "role": "user" }, { "content": "لا أستطيع تأكيد ذلك لكنا سنبذل قصارى جهدنا .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب برمانونت قوية، عيشك.", "role": "user" }, { "content": "أريد تمويج متقارب لشعري ، من فضلك .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nالبحر كان يترا من بعيد تحتنا.", "role": "user" }, { "content": "كان البحر إلى الأسفل من بعيد .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتحب كعبة بيرا.", "role": "user" }, { "content": "هي تريد بيرة .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nيلزمك عملية.", "role": "user" }, { "content": "أنت بحاجة إلى إجراء عملية .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nزيدني عضم، عيشك.", "role": "user" }, { "content": "المزيد من البيض من فضلك .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nويني محطة الكيران اللي تهز لسونترال بارك؟", "role": "user" }, { "content": "أين محطة الأتوبيس المتجه إلى سنترال بارك ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتكسيات؟", "role": "user" }, { "content": "سيارة أجرة ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتفضل مفتاحك، سيدي. بيت ستة و خمسين اثناش.", "role": "user" }, { "content": "ها هو مفتاحك ، يا سيدي . غرفة ستة وخمسون إثنى عشر .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nمحلاه مريولك.", "role": "user" }, { "content": "أحب الجاكت الخاص بك .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nتفضل.", "role": "user" }, { "content": "استمر .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nوصلنا. هذا الوتيل متاعك.", "role": "user" }, { "content": "ها نحن قد وصلنا هذا هو فندقك .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nوقتاش يبدا طرح الباسكات؟", "role": "user" }, { "content": "متى بدأت مباراة كرة السلة ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nصباح الخير. لاباس؟", "role": "user" }, { "content": "صباح الخير . كيف حالك .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nسامحني لازمني نشوف اوراقك.", "role": "user" }, { "content": "أسف أنني بحاجة إلى أن أطلع على أي مستند لتحديد الهوية .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nشنوة كان انطباعك؟", "role": "user" }, { "content": "ماذا كان انطباعك ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nبالطبيعة. تحب قهوتك مع العشاء ولا بعد؟", "role": "user" }, { "content": "بالتأكيد . هل ترغب في تناول القهوة مع العشاء أم بعد ذلك ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nباش نسافر في الرحلة اثناش لطوكيو.", "role": "user" }, { "content": "إنني سأستقل الرحلة الجوية رقم اثنى عشر المتجهة إلى طوكيو .", "role": "assistant" } ]
dr_msa
MADAR
madar
[ { "content": "ترجم من الدارجة للفصحى:\nنحب نعمل تلفون للخارج، عيشك.", "role": "user" }, { "content": "أود إجراء مكالمة دولية ، من فضلك ؟", "role": "assistant" } ]
dr_msa
End of preview. Expand in Data Studio
README.md exists but content is empty.
Downloads last month
9