text
stringlengths 0
76
|
---|
слова. Так, о знании говорят, что оно знание познаваемого, а о познаваемом
|
говорят, что оно познается знанием, равно как и о чувственном восприятии -
|
что оно восприятие воспринимаемого, а о воспринимаемом - что оно
|
воспринимаемое восприятием. Однако иногда такой обоюдности нет, если то, о
|
чем говорится в связи с другим, указано не так, как следует, а тот, кто
|
указал это, сделал ошибку; так, например, если указано "крыло птицы", то
|
нельзя указать наоборот: "птица крыла", так как первое - "крыло птицы" -
|
указано не так, как следует. В самом деле, говорят о крыле птицы но
|
поскольку она птица, а поскольку она крылатое [существо]: ведь крылья
|
имеются и у многих других существ, не только у птиц. Поэтому, если указывать
|
подходящим образом, то обоюдность возможна. Так, крыло есть крыло крылатого,
|
и крылатое ость крылатое крылом. Иногда же необходимо, пожалуй, даже
|
придумать имена, если пет установленного имени, в отношении которого
|
[соотнесенное] могло бы быть указано подходящим образом; так, например, если
|
указано "кормило судна", то это указано неподходящим образом: ведь не
|
поскольку это - судно, кормило называется {10} его кормилом; ведь есть суда,
|
у которых нот кормила; поэтому здесь нет обоюдности: о судне не говорят как
|
о судне кормила. Более подходящим образом указали бы, пожалуй, если бы
|
выразились как-нибудь так: кормило есть кормило "кормилоуправлясмого" или
|
как-нибудь иначе; [подходящего] имени нет. И обоюдность возможна, если
|
указано подходящим образом: ведь "кормилоуправляемое" есть
|
"кормилоуправляемое" кормилом. Точно так же обстоит дело и в других случаях;
|
так, "голова" была бы указана более подходящим образом, если бы ее назвали
|
"головой оглавленного", чем если бы ее назвали "головой животного": ведь
|
животное имеет голову не поскольку оно животное, ибо многие животные не
|
имеют головы. Для вещей, не имеющих установленных имен, легче всего,
|
пожалуй, приобрести их, если имена, производные от исходного, давать тому,
|
что допускает обоюдность с ними, подобно тому как выше от "крыла" было
|
образовано "крылатое" и от "кормила" - "кормилоуправляемое". Итак, все
|
соотнесенные между собой [стороны], если они указываются подходящим образом,
|
обоюдны.
|
Однако, если соотнесенное указывается наугад, а не по отношению к тому,
|
с чем оно соотнесено, то обоюдности нет. Я имею в виду, что даже у таких
|
соотнесенных, которые, по общему признанию, обоюдны и для которых
|
установлены имена, все же нет обоюдности, если они указываются по отношению
|
к привходящему, а не по отношению к тому, с чем они соотнесены; например,
|
если "раб" указан не как раб господина, а как раб человека, или двуногого
|
существа, или чего-либо подобного, то обоюдности нет, ибо "раб" указан
|
неподходящим образом. Если же соотнесенное указывается по отношению к тому,
|
с чем оно соотнесено, подходящим образом, причем отбрасывается все
|
привходящее оставляется только то, по отношению к чему оно было указано
|
подходящим образом, то оно всегда будет говориться по отношению к нему; так,
|
если "раб" говорится по отношению к господину, причем отбрасывается все то,
|
что есть для господина, [как такового], привходящее (например, то, что он
|
двуногое существо, что он способен овладевать знаниями и есть человек), и
|
оставляется только то, что он господин, - то "раб" всегда будет говориться
|
по отношению к нему: ведь раб называется рабом господина. Если же
|
соотношение одной вещи с другой указывается неподходящим образом, хотя бы и
|
отбрасывалось все остальное и оставлялось лишь то, по отношению к чему она
|
была указана, - то она не будет говориться по отношению к нему. В самом
|
деле, пусть "раб" будет указан как "раб человека" и "крыло" - как "крыло
|
птицы", и пусть от человека будет отброшено то, что он господин, тогда "раб"
|
уже не будет говориться по отношению к человеку: если нет господина, то нет
|
и раба. Точно так же пусть от птицы будет отброшено то, что она крылатая,
|
тогда крыло уже не будет принадлежать к соотнесенному: ведь если нет
|
крылатого, то и крыло не будет крылом чего-то. Поэтому необходимо указывать
|
соотношение подходящим образом. И если есть установленное имя, то указывать
|
это легко; если же его нет, то, конечно, необходимо придумывать
|
наименования. Если так указывать, то все соотнесенные между собой [стороны]
|
будут, очевидно, обоюдными.
|
Соотнесенные между собой [стороны], надо полагать, по природе
|
существуют вместе, и в большинстве случаев это верно; в самом деле, вместе
|
существуют двойное и половина, и, когда есть половина, есть и двойное;
|
равным образом, когда имеется господин, имеется и раб, и, когда имеется раб,
|
имеется и господин, и подобно этому обстоит дело и в остальных случаях.
|
Далее, соотнесенные между собой [стороны] устраняются вместе: ведь если нет
|
двойного, нет и половины, и, если нет половины, нет и двойного, и точно так
|
же в остальных подобного рода случаях. Однако но для всех соотнесенных между
|
собой [сторон], надо полагать, правильно, что они по природе существуют
|
вместе. Ведь познаваемое, надо полагать, существует раньше, чем знание; в
|
самом деле, большей частью мы приобретаем знания, когда предметы их уже
|
существуют; лишь редко можно видеть - а может быть, таких случаев и нет, -
|
чтобы знание возникало вместе с познаваемым. Далее, с уничтожением
|
познаваемого прекращается и знание, между тем с прекращением знания
|
познаваемое не уничтожается; в самом дело, если нет познаваемого, то нет
|
{11} и знания (ведь оно было бы в таком случае знанием ни о чем); если же
|
нет знания, то ничто не мешает, чтобы существовало познаваемое, например
|
квадратура круга, если только она нечто познаваемое: знания о ней еще нет,
|
но сама она существует как познаваемое. Далее, с уничтожением всякого живого
|
существа знания не будет, но множество предметов познания может
|
существовать.
|
Подобным же образом обстоит дело и с чувственным восприятием:
|
воспринимаемое чувствами существует, надо полагать, раньше, чем чувственное
|
восприятие. В самом деле, с уничтожением воспринимаемого чувствами
|
прекращается и чувственное восприятие, между тем чувственное восприятие не
|
устраняет вместе с собой воспринимаемое чувствами. В самом деле, восприятия
|
принадлежат к телу и находятся в теле. С уничтожением воспринимаемого
|
чувствами уничтожается и тело (ведь тело есть нечто воспринимаемое
|
чувствами), но если нет тела, то прекращается и чувственное восприятие; так
|
что воспринимаемое чувствами устраняет вместе с собой чувственное
|
восприятие. Между тем чувственное восприятие не устраняет вместе с собой
|
воспринимаемого чувствами: с уничтожением животного прекращается чувственное
|
восприятие, но воспринимаемое чувствами будет существовать, например тело,
|
теплое, сладкое, горькое и все остальное воспринимаемое чувствами.
|
Далее, чувственное восприятие возникает вместе с тем, кто воспринимает
|
чувствами; в самом деле, животное и чувственное восприятие появляются
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.