translation
stringclasses 1
value | code
stringlengths 9
9
| text
stringlengths 11
8.26k
|
---|---|---|
PET | GEN004021 | Y tuvo un hermano llamado Jubal: el mismo que fue padre o maestro de los que tocan la cítara y órgano o flauta. |
PET | GEN004022 | Sella también parió a Tubalcaín, que fue artífice en trabajar de martillo toda especie de obras de cobre y de hierro. Hermana de Tubalcaín fue Noema. |
PET | GEN004023 | Dijo, pues, Lamec a sus mujeres Ada y Sella: Oíd lo que voy a decir, ¡oh vosotras mujeres de Lamec!, parad mientes en mis palabras: Yo he muerto a un hombre con la herida que le hice, sí, he muerto a un joven con el golpe que le di. |
PET | GEN004024 | Pero si del homicidio de Caín la venganza será siete veces doblada, la venganza de Lamec lo será setenta veces siete. |
PET | GEN004025 | ADÁN todavía conoció de nuevo a su mujer: la cual parió un hijo, a quien puso por nombre Set, diciendo: Dios me ha sustituido otro hijo en lugar de Abel, a quien mató Caín. |
PET | GEN004026 | También a Set le nació un hijo, que llamó Enós: éste comenzó a invocar el nombre del Señor. |
PET | GEN005001 | Ésta es la genealogía de ADÁN. En el día en que Dios crió al hombre, a semejanza de Dios le crió. |
PET | GEN005002 | Los crió varón y hembra, y echóles su bendición: y al tiempo que fueron criados les puso por nombre Adán. |
PET | GEN005003 | Cumplió Adán los ciento treinta años de edad, y engendró un hijo a imagen y semejanza suya, a quien llamó Set. |
PET | GEN005004 | Los días de Adán, después que engendró a Set, fueron ochocientos años, y engendró hijos e hijas. |
PET | GEN005005 | Y así todo el tiempo que vivió Adán fue de novecientos y treinta años, y murió. |
PET | GEN005006 | Y vivió Set ciento y cinco años, y engendró a Enós. |
PET | GEN005007 | SET, después que engendró a Enós vivió ochocientos y siete años, y engendró hijos e hijas. |
PET | GEN005008 | Con lo que todos los días de Set vinieron a ser novecientos y doce años, y murió. |
PET | GEN005009 | ENÓS vivió noventa años, y engendró a Cainán. |
PET | GEN005010 | Después de cuyo nacimiento vivió ochocientos y quince años, en los cuales tuvo hijos e hijas. |
PET | GEN005011 | Y todos los días de Enós fueron novecientos y cinco años, y murió. |
PET | GEN005012 | Vivió también CAINÁN setenta años, y engendró a Malaleel. |
PET | GEN005013 | Y vivió Cainán después de haber engendrado a Malaleel, ochocientos y cuarenta años, y tuvo hijos e hijas. |
PET | GEN005014 | y todos los días de Cainán vinieron a ser novecientos y diez años, y murió. |
PET | GEN005015 | Vivió MALALEEL setenta y cinco años, y engendró a Jared. |
PET | GEN005016 | Y después de haber engendrado a Jared, vivió Malaleel ochocientos y treinta años, y engendró hijos e hijas. |
PET | GEN005017 | Conque toda la vida de Malaleel fue de ochocientos y noventa y cinco años, y murió. |
PET | GEN005018 | JARED vivió ciento y sesenta y dos años, y engendró a Henoc. |
PET | GEN005019 | Y vivió Jared, después del nacimiento de Henoc, ochocientos años, y engendró hijos e hijas. |
PET | GEN005020 | Y así toda la vida de Jared fue de novecientos sesenta y dos años, y murió. |
PET | GEN005021 | Y vivió HENOC sesenta y cinco años, y engendró a Matusalén. |
PET | GEN005022 | Y el proceder de Henoc fue según Dios; y vivió después de haber engendrado a Matusalén, trescientos años, y engendró hijos e hijas. |
PET | GEN005023 | Y todos los días de Henoc fueron trescientos y sesenta y cinco años. |
PET | GEN005024 | Y siguió caminando en pos de Dios, y desapareció: porque Dios le trasladó. |
PET | GEN005025 | MATUSALÉN vivió ciento ochenta y siete años, y engendró a Lamec. |
PET | GEN005026 | Y vivió Matusalén, después que engendró a Lamec, setecientos y ochenta y dos años, y engendró hijos e hijas. |
PET | GEN005027 | Con que todos los días de Matusalén fueron novecientos sesenta y nueve años, y murió. |
PET | GEN005028 | LAMEC, a los ciento ochenta y dos años de su vida, engendró un hijo: |
PET | GEN005029 | al cual llamó Noé, diciendo: Éste ha de ser nuestro consuelo en medio de los trabajos y fatigas de nuestras manos, en esta tierra que maldijo el Señor. |
PET | GEN005030 | Y vivió Lamec, después del nacimiento de Noé, quinientos noventa y cinco años, y engendró hijos e hijas. |
PET | GEN005031 | Y toda la vida de Lamec fue de setecientos setenta y siete años, y murió. |
PET | GEN005032 | Pero NOÉ, siendo de quinientos años, engendró a Sem, a Cam y a Jafet. |
PET | GEN006001 | Habiendo, pues, comenzado los hombres a multiplicarse sobre la tierra, y procreado hijas, |
PET | GEN006002 | viendo los hijos de Dios, la hermosura de las hijas de los hombres, tomaron de entre todas ellas por mujeres las que más les agradaron. |
PET | GEN006003 | Dijo entonces Dios: No permanecerá mi espíritu en el hombre para siempre, porque es muy carnal: y sus días serán ciento y veinte años. |
PET | GEN006004 | Es de notar que en aquel tiempo había gigantes sobre la tierra: porque después que los hijos de Dios se juntaron con las hijas de los hombres, y ellas concibieron, salieron a luz estos valientes del tiempo antiguo, jayanes de nombradía. |
PET | GEN006005 | Viendo, pues, Dios ser mucha la malicia de los hombres en la tierra, y que todos los pensamientos de su corazón se dirigían al mal continuamente, |
PET | GEN006006 | pesóle de haber criado al hombre en la tierra. Y penetrado su corazón de un íntimo dolor: |
PET | GEN006007 | Yo raeré, dijo, de sobre la faz de la tierra al hombre, a quien crié, desde el hombre hasta los animales, desde el reptil hasta las aves del cielo: pues siento ya el haberlos hecho. |
PET | GEN006008 | Mas Noé halló gracia delante del Señor. |
PET | GEN006009 | Éstos son los hijos que engendró Noé: Noé fue varón justo y perfecto en sus días, y siguió a Dios. |
PET | GEN006010 | Y engendró tres hijos, a Sem, a Cam y a Jafet. |
PET | GEN006011 | Entretanto, la tierra estaba corrompida a la vista de Dios y colmada de iniquidad. |
PET | GEN006012 | Viendo, pues, Dios que la tierra estaba corrompida (por cuanto lo estaba la conducta de vida de todos los mortales sobre la tierra), |
PET | GEN006013 | dijo a Noé: llegó ya el fin de todos los hombres decretado por mí; pues yo los exterminaré juntamente con la tierra. |
PET | GEN006014 | Haz para ti un arca de maderas bien acepilladas: en el arca dispondrás celditas y las calafatearás con brea por dentro y por fuera. |
PET | GEN006015 | Y has de fabricarla de esta suerte: La longitud del arca será de trescientos codos, la latitud, de cincuenta, y de treinta codos su altura. |
PET | GEN006016 | Harás una ventana en el arca, y el techo o cubierta del arca le harás no plano, sino de modo que vaya alzándose hasta un codo, y escupa el agua; pondrás la puerta del arca en un costado; y harás en ella tres pisos, uno abajo, otro en medio y otro arriba. |
PET | GEN006017 | Y he aquí que voy a inundar la tierra con un diluvio de aguas, para hacer morir toda la carne en que hay espíritu de vida debajo del cielo: Todas cuantas cosas hay en la tierra perecerán. |
PET | GEN006018 | Mas contigo yo estableceré mi alianza: y entrarás en el arca tú y tus hijos, tu mujer y las mujeres de tus hijos, contigo. |
PET | GEN006019 | Y de todos los animales de toda especie meterás dos en el arca macho y hembra, para que vivan contigo. |
PET | GEN006020 | De las aves según su especie, de las bestias según la suya, y de todos los que se arrastran por la tierra según su casta: dos de cada cual entrarán contigo, para que puedan conservarse. |
PET | GEN006021 | Por lo tanto, tomarás contigo de toda especie de comestibles, y los pondrás en tu morada: y te servirán tanto a ti como a ellos de alimento, |
PET | GEN006022 | Hizo, pues, Noé todo lo que Dios le había mandado. |
PET | GEN007001 | Díjole después el Señor: Entra tú, y toda tu familia, en el arca: pues que a ti te he reconocido justo delante de mí en medio de esta generación. |
PET | GEN007002 | De todos los animales limpios has de tomar de siete en siete o siete de cada especie, macho y hembra: mas de los animales inmundos de dos en dos, macho y hembra. |
PET | GEN007003 | E igualmente de las aves del cielo de siete en siete, macho y hembra: para que se conserve su casta o especie sobre la faz de toda la tierra. |
PET | GEN007004 | Por cuanto de aquí a siete días yo haré llover sobre la tierra cuarenta días y cuarenta noches, y exterminaré de la superficie de la tierra todas las criaturas animadas que hice. |
PET | GEN007005 | Ejecutó, pues, Noé todo lo que le había mandado el Señor. |
PET | GEN007006 | Era Noé de edad de seiscientos años cuando las aguas del diluvio inundaron la tierra. |
PET | GEN007007 | Y entró Noé en el arca por salvarse de las aguas del diluvio, y con él sus hijos, su mujer, y las mujeres de sus hijos. |
PET | GEN007008 | Asimismo de los animales limpios y no limpios, y de lar aves, y de todo lo que se mueve sobre la tierra, |
PET | GEN007009 | se le entraron a Noé en el arca de dos en dos, macho y hembra, como el Señor lo tenía ordenado a Noé. |
PET | GEN007010 | Pasados los siete días, las aguas del diluvio inundaron la tierra. |
PET | GEN007011 | A los seiscientos años de la vida de Noé, en el mes segundo, a diez y siete días del mismo mes, se rompieron todas las fuentes o depósitos del grande abismo de los mares, y se abrieron las cataratas del cielo: |
PET | GEN007012 | y estuvo lloviendo sobre la tierra cuarenta días y cuarenta noches. |
PET | GEN007013 | En el plazo señalado del día dicho, entró Noé con Sem, Cam y Jafet, sus hijos, su mujer y las tres mujeres de sus hijos con ellos, en el arca: |
PET | GEN007014 | ellos y todo animal silvestre según su género, y todos los animales domésticos según su especie, y todo cuanto se mueve sobre la tierra según su género, y toda especie de volátil, toda casta de aves, y de todo cuanto tiene alas |
PET | GEN007015 | se le entraron a Noé en el arca, de dos en dos, macho y hembra, de toda carne en que había espíritu de vida. |
PET | GEN007016 | Y los que entraron, entraron macho y hembra de toda especie, como Dios se lo había mandado; y el Señor la cerró por la parte de afuera. |
PET | GEN007017 | Entonces vino el diluvio por espacio de cuarenta días sobre la tierra: y crecieron las aguas e hicieron subir el arca muy alto sobre la tierra. |
PET | GEN007018 | Porque la inundación de las aguas fue grande en extremo: y ellas lo cubrieron todo en la superficie de la tierra; mientras tanto el arca ondeaba sobre las aguas. |
PET | GEN007019 | En suma, las aguas sobrepujaron desmesuradamente la tierra, y vinieron a cubrirse todos los montes encumbrados debajo de todo el cielo. |
PET | GEN007020 | Quince codos se alzó el agua sobre los montes, que tenía cubiertos. |
PET | GEN007021 | Y pereció toda carne que se movía sobre la tierra, de aves, de animales, de fieras y de todos los reptiles que serpean sobre la tierra: los hombres todos |
PET | GEN007022 | y todo cuanto en la tierra tiene aliento de vida, todo pereció. |
PET | GEN007023 | Y destruyó todas las criaturas que vivían sobre la tierra, desde el hombre hasta las bestias, tanto los reptiles como las aves del cielo; y no quedó viviente en la tierra; sólo quedó Noé y los que estaban con él en el arca. |
PET | GEN007024 | Y las aguas dominaron sobre la tierra por espacio de ciento cincuenta días. |
PET | GEN008001 | Dios, entretanto, teniendo presente a Noé, y a todos los animales, y a todas las bestias mansas que estaban con él en el arca, hizo soplar el viento sobre la tierra, con lo que se fueron disminuyendo las aguas. |
PET | GEN008002 | Y se cerraron los manantiales del abismo del mar y las cataratas del cielo, y se atajaron las lluvias que del cielo caían. |
PET | GEN008003 | Y se fueron retirando de la tierra las aguas ondeando y retrocediendo, y empezaron a menguar después de los ciento y cincuenta días. |
PET | GEN008004 | Y el arca, a los veinte y siete días del mes séptimo, reposó sobre los montes de Armenia. |
PET | GEN008005 | Las aguas iban de continuo menguando hasta el décimo mes, pues que en el primer día de este mes se descubrieron las cumbres de los montes. |
PET | GEN008006 | Pasados después cuarenta días, abriendo Noé la ventana que tenía hecha en el arca, despachó al cuervo: |
PET | GEN008007 | el cual, habiendo salido, no volvió, hasta que las aguas se secaron sobre la tierra. |
PET | GEN008008 | Envió también después de él la paloma, para ver si ya se habían acabado las aguas en el suelo de la tierra. |
PET | GEN008009 | La cual, como no hallase dónde poner su pie, se volvió al arca, porque había aún agua sobre la tierra; así, alargó la mano y, cogiéndola, la metió en el arca. |
PET | GEN008010 | Esperando, pues, otros siete días más, segunda vez echó a volar la paloma fuera del arca. |
PET | GEN008011 | Mas ella volvió a Noé por la tarde, trayendo en el pico un ramo de olivo con las hojas verdes: por donde conoció Noé que las aguas habían cesado de cubrir la tierra. |
PET | GEN008012 | Con todo eso aguardó otros siete días, y echó a volar la paloma, la cual no volvió ya más a él. |
PET | GEN008013 | Así que el año seiscientos y uno de la vida de Noé, en el mes primero, el primer día del mes, se retiraron las aguas de sobre la tierra, y abriendo Noé la cubierta del arca, miró, y vio que se había secado la superficie de la tierra. |
PET | GEN008014 | En el mes segundo, a veinte y siete días del mes, quedó seca la tierra. |
PET | GEN008015 | Entonces habló Dios a Noé, diciendo: |
PET | GEN008016 | Sal del arca, tú y tu mujer, tus hijos y las mujeres de tus hijos contigo. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.