Datasets:

Modalities:
Text
Formats:
parquet
Languages:
English
Size:
< 1K
ArXiv:
Libraries:
Datasets
pandas
License:
Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet
input
stringlengths
1.31k
1.48k
output
sequencelengths
1
1
id
stringlengths
40
40
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: La ciudad de Oklahoma City ha designado la estación de Santa Fe como el lugar para los servicios de transporte intermodal de la ciudad y el área metropolitana. Output:
[ "La ville d’Oklahoma City a désigné la gare de Santa Fe comme lieu de transit intermodal pour la ville et ses environs." ]
task797-da26830896bd43d0a8253a9df49b4d68
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: La familia Gill cerró el molino en 1968 y los nuevos propietarios lo vendieron en 1980. Output:
[ "La famille Gill a fermé l'usine en 1968 et l'a vendue aux nouveaux propriétaires en 1980." ]
task797-5c5df2978ea5470991f25a884c46998d
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: El tsunami se observó a lo largo de la costa del Pacífico de Japón desde la península de Izu hasta Kyushu y se registró por mareas desde Hawai hasta Alaska. Output:
[ "Le tsunami a été observé le long de la côte japonaise du Pacifique, de la péninsule d'Izu à Kyushu, et enregistré par les marégraphes d'Hawaii à Alaska." ]
task797-25a8bf8d924f40eba76ed7bf5d17ce71
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Este trabajo lo llevó a desencadenar importantes reflexiones sobre las prácticas de la genética molecular y la genómica en un momento en que esto no se consideraba ético. Output:
[ "Ce travail lui a valu d'importantes réflexions sur les pratiques de génétique moléculaire et de génomique à une époque où cela n'était pas considéré comme éthique." ]
task797-605bc17ea904429080306a165b3c716c
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Las conclusiones son que todos somos ideas espirituales perfectas de la única Mente divina y el Espíritu manifiesto, no un cuerpo material. Output:
[ "Les conclusions sont que nous sommes tous des notions spirituelles parfaites d'un esprit divin et manifestons l'esprit, pas un corps matériel." ]
task797-2b2014916dcf42bf8e6aa97613e56c03
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: En otras palabras, `` morir '' o `` recuerda que recordarás ''. Output:
[ "En d’autres termes, «die death» ou «souviens-toi que tu te souviendras»." ]
task797-689c24ed4a3845988077b9b26a5b40c6
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Kublai construyó escuelas para académicos chinos, gastó papel moneda, reavivó los rituales confucianos y apoyó políticas que estimulaban el crecimiento agrícola y comercial. Output:
[ "Kublai a construit des écoles pour les érudits chinois, publié des billets de banque, relancé les rituels confucéens et approuvé des politiques stimulant la croissance agricole et commerciale." ]
task797-9477bee4a62e468a951e9c852b0add0a
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: En agosto de 1927, Mao terminó su matrimonio con Yang; y, a principios de 1928, comenzó una relación con He Zizhen. Output:
[ "En août 1927, Mao met fin à son mariage avec Yang et commence une relation avec He Zizhen au début de 1928." ]
task797-e1b9c8c08a954c0aa910f948671f054d
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Morton era el hijo de John Morton, un miembro del Parlamento para Shaftesbury, y el sobrino de William Morton, el arzobispo de Canterbury. Output:
[ "Morton était fils de John Morton, député de Shaftesbury, et neveu de William Morton, archevêque de Canterbury." ]
task797-1c0b83be68b3450294c09aa5ac620fa0
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Belson, como director de audio, programó imágenes cinéticas en vivo y Jacobs programó música electrónica y experimentos visuales. Output:
[ "En tant que directeur audio, Belson a programmé les images visuelles en direct cinétiques et Jacobs a programmé de la musique électronique et des expériences visuelles." ]
task797-53ff0961546c483bb5e710d89ea74b7e
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Ella se sintió muy atraída por él e intentó seducirlo para tener una relación sexual, pero Hanuvant Singh era un pensamiento religioso y no fue al incesto. Output:
[ "Elle devint très attirée par lui et tenta de le séduire dans une relation sexuelle, mais Hanuvant Singh avait une pensée religieuse et ne prêchait pas pour l'inceste." ]
task797-7c4586a6947e43849c837e4434d527b9
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Después de largos viajes por Asia y un pedazo de África y Europa, la pareja se estableció en la ciudad de Nueva York, Nueva York. Output:
[ "Après avoir beaucoup voyagé à travers l'Asie et un peu d'Afrique et d'Europe, le couple s'est installé à New York, New York." ]
task797-ab5b12becc0b4bb5b65f212542017e53
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Pasó varios años más en la ciudad de Nueva York como consultor informático e ingeniero de software, y luego se mudó a Atlanta en 1998. Output:
[ "Il a passé plusieurs années à New York en tant que consultant en informatique et ingénieur en logiciel avant de s’installer à Atlanta en 1998." ]
task797-2125975a853b4870b365eb75524064d4
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: La iglesia italiana San Giovanni Bosco lleva el nombre de San Juan Bosco. Output:
[ "L'église italienne St. Giovanni Bosco doit son nom à saint Jean Bosco." ]
task797-730acfe9f3aa4214afb491fb49b9852f
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: La eparquía fue la sede del Patriarcado católico armenio de Cilicia desde 1866 hasta 1928, cuando la sede patriarcal se trasladó a Beirut, Líbano. Output:
[ "De 1866 à 1928, l'éparchie était le siège du patriarcat arménien catholique de Cilicie jusqu'à ce que le siège patriarcal de Beyrouth soit transféré au Liban." ]
task797-48283265f4214eb8b10d7d8ad47886f7
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Entraron en Aparan, Kotayk, y emergieron gradualmente, capturaron Ereván el 2 de abril. Output:
[ "Ils sont entrés dans Aparan, Kotayk et ont progressivement émergé. Ils ont été capturés à Erevan le 2 avril." ]
task797-8885a3a0e1fa403ab0c72361d971bcc1
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Kathryn Lindskoog, una erudita independiente de Lewis, argumentó que la beca de Hooper no es confiable y que ha hecho declaraciones falsas y ha atribuido trabajos falsificados a Lewis. Output:
[ "Kathryn Lindskoog, une universitaire indépendante de Lewis, a fait valoir que les recherches de Hooper n'étaient pas fiables et qu'il avait fait de fausses déclarations et attribué de faux travaux." ]
task797-ae020c9b9e594bb99d387772b7d1c2bf
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: South Arm Township se encuentra en el sur del condado de Charlevoix y limita al sur y al oeste con el condado de Antrim. Output:
[ "Le canton de South Arm est situé dans le sud du comté de Charlevoix et est limité au sud et à l'ouest par le comté d'Antrim." ]
task797-90a6b6b8f40c42a88e8bca777526ef2a
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Aksuat Dendropark (en ruso: Akshout Dendropark) es un monumento natural (áreas protegidas del Óblast de Ulyanovsk) Output:
[ "Aksuat Dendropark (en russe: Dendroparks d'Akshout) est un monument naturel (Les zones protégées de l'oblast d'Oulianovsk)" ]
task797-88960c3a9299440ca2d0f8805ab7b56c
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Nick Smith (Chris Egan) se establece con su familia en Summer Bay, y él y Duncan rápidamente se hacen amigos y se meten en varias crisis. Output:
[ "Chris Egan (Nick Smith) s’installe avec sa famille à Summer Bay et lui et Duncan deviennent rapidement amis et s’exaltent." ]
task797-8c9784ce63e447dca02fe3f85901ba17
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Aguiari lo describió como "una acción hermosa sola en medio del tráfico, pero allá arriba con una estatua Zen". Output:
[ "Aguiari l'a décrit comme \"une belle action au milieu de la circulation, mais avec une statue zen\"." ]
task797-78aaf195573c4b8bb8f8adf0013c80a6
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Jonté Buhl (nacido el 4 de abril de 1982) es un ex jugador de fútbol profesional canadiense que jugó durante cuatro años en los esquimales de Edmonton de la Canadian Football League. Output:
[ "Jonté Buhl (né le 4 avril 1982) est un ancien demi de coin de football professionnel canadien qui a disputé quatre saisons avec les Eskimos d’Edmonton de la Ligue canadienne de football." ]
task797-1e82cf9d1e1c42bb8e47b1c1378604e1
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Bailey fue reemplazado por Henry Cole como cuidador de Breakheart Hill. Output:
[ "Bailey a été remplacé par Henry Cole en tant que gardien de Breakheart Hill." ]
task797-afbb9aa1c00b41d8a03a707ed4f4e248
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: El trabajo sobre este manuscrito se inició en 1426 por orden de Baysonghor Mirza, el príncipe Timurid, y se completó en 1430, cuatro años después. Output:
[ "Le travail sur ce manuscrit a été commencé en 1426 sur ordre du prince timouride Baysonghor Mirza et achevé quatre ans plus tard, en 1430." ]
task797-72f1d1a3f140409db169cf4a5c3df4ff
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Después de las conferencias entre Leonard y Griffith en Nueva York, Griffith voló a Los Ángeles y filmó el episodio. Output:
[ "Après des conférences entre Leonard et Griffith à New York, Griffith s'est envolé pour Los Angeles et a filmé l'épisode." ]
task797-7ef271d952b34f01bad5121486127d99
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: ISPS Handa promueve el golf para discapacitados y el golf para ciegos y ofrece administración y apoyo financiero a nivel mundial para una serie de torneos en cooperación con las asociaciones de golf locales. Output:
[ "ISPS Handa promeut le golf aveugle et le golf handicapé, et fournit un soutien financier et de gestion à un certain nombre de tournois en coopération avec les associations de golf locales dans le monde entier." ]
task797-59ebe8a760484cf8831c11ec67892ac9
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Los huesos de Zrinski y Frankopan fueron encontrados en Austria en 1907 y llevados a Zagreb en 1919, donde fueron reubicados en la Catedral de Zagreb. Output:
[ "Les os de Zrinski et de Frankopan ont été retrouvés en 1907 en Autriche et apportés à Zagreb en 1919, où ils ont été reconstruits dans la cathédrale de Zagreb." ]
task797-c2473778e45840b9800cd10fb9dc49f9
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Ricky decide luchar por Nate y confirma su amor por ella. Output:
[ "Ricky décide de se battre pour Nate et confirme son amour pour elle." ]
task797-9be38512c5f147c3bf79258dde689a52
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: El vidrio del envase tiene un mayor contenido de óxido de magnesio y óxido de sodio como vidrio plano y un menor contenido de sílice, óxido de calcio y óxido de aluminio. Output:
[ "Le verre du conteneur a une teneur plus élevée en oxyde de magnésium et en oxyde de sodium que le verre plat et une teneur plus faible en silice, en oxyde de calcium et en oxyde d’aluminium." ]
task797-161fd6f2cc354630843c6bedeb7e1f80
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Castlebrae Community High School es una escuela secundaria en el área de Edimburgo de Greendykes. Output:
[ "Castlebrae Community High School est une école secondaire située dans le quartier de Greendykes à Édimbourg." ]
task797-c47fb2773c0c4861913a3a03344925c7
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: El código de sucursal 2 se actualiza diariamente, el código de sucursal 3 se actualiza cada 6 meses. Output:
[ "La branche codice 2 est mise à jour quotidiennement et le codice de branche 3 est mis à jour tous les 6 mois." ]
task797-b43648abf4174aad8c3e39e043d98132
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Laetitia Pujol fue una presencia sombría como Hombre; Karl Paquette era su doble fuerte y melancólico; y Mathieu Ganio retrató a la mujer. Output:
[ "Laetitia Pujol was a shady presence as Le Homme , Karl Paquette was his strong , melancholy double , and Mathieu Ganio portrayed La Femme ." ]
task797-e8168e1e40954b65a63683bea91304f9
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: La amistad entre él y Duncan terminó en una reunión del club en 1951 cuando los dos no estuvieron de acuerdo en una reunión anual y Duncan informó que Greaves dijo: Output:
[ "L'amitié entre lui et Duncan a pris fin en 1951 lors d'une réunion de club, alors que les deux ne s'étaient pas mis d'accord lors d'une réunion annuelle. Duncan a rapporté que Greaves avait déclaré:" ]
task797-823be4a01be7499cb2612608208cf398
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: El 10 de noviembre de 2015, el editor de la ATP Josh Meiseles confirmó la lista oficial de 8 jugadores en el sitio web final del ATP World Tour. Output:
[ "Le 10 novembre 2015, le rédacteur en chef de l'ATP, Josh Meiseles, a confirmé la liste officielle des 8 joueurs figurant sur le site Web final de l'ATP World Tour." ]
task797-d2e1763f7b94460c84237966e281cbde
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Nacido en Sevilla, Hidalgo jugó para Badajoz y Celta de Vigo. Output:
[ "Hidalgo est né à Séville et a joué pour Badajoz et Celta de Vigo." ]
task797-b7d32e0e8a364f2d877e53d1ca0afedc
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Después de completar su educación universitaria en la Universidad de Cardiff y en Harrogate, North Yorkshire, trabajó en Rouen, Francia, de 1996 a 1999. Output:
[ "Après avoir terminé ses études universitaires à l’Université de Cardiff et à Harrogate, dans le North Yorkshire, il était basé à Rouen de 1996 à 1999." ]
task797-31e9d131f16548aca21bc80ea33b8b0c
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Se lanzó el 28 de julio de 1941 y se completó en agosto. Output:
[ "Elle a été lancée le 28 juillet 1941 et achevée en août." ]
task797-fa71071ae4354eeea7afcf49e98a93dd
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Debbie Downer es el nombre de un personaje ficticio de `` Saturday Night Live '' que debutó en 2004 y fue interpretado por Rachel Dratch. Output:
[ "Debbie Downer est le nom d’un personnage fictif appelé «Saturday Night Live» qui a fait ses débuts en 2004 et qui a été interprété par Rachel Dratch." ]
task797-4cf7ae2031f946678627650bbc785e1b
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Ganó el primer Premio de Roma para la pintura en 1813 y el segundo Premio de Roma en 1814 por su pintura de la "Muerte de Diagoras". Output:
[ "Il a remporté le premier Prix de Rome pour la peinture en 1813 et, en 1814, le deuxième Prix de Rome pour ses peintures de la «mort des diagoras»." ]
task797-5a725c44443848ec8a47e16bf3f1e96c
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Kevin Lepage comenzó tercero, Terry Labonte como cuarto y Robby Gordon calificó como quinto. Output:
[ "Kevin Lepage a commencé troisième, Terry Labonte quatrième et Robby Gordon s'est qualifié cinquième." ]
task797-ecc3c802b14d429ea34d052118a2dc86
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Después de dos años de distancia, Byrd se reunió con Brown en 1970. Output:
[ "Après deux ans, Byrd a réuni Brown en 1970." ]
task797-217f992a0426464a8b7b2d47388dd2e1
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: "Bonne Citoyenne" tuvo la desgracia de sufrir daños en una tormenta y de ser separado del resto de la escuadra francesa. Output:
[ "«Bonne Citoyenne» a eu la malchance d’être endommagée lors d’une tempête et de se séparer du reste de l’escadre française." ]
task797-1a825a706c1146b88752041364fd75a1
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Fue su tercer éxito con el primer `` Peach '', Linda Greene. Output:
[ "C'était leur troisième succès avec la première \"Peaches\", Linda Greene." ]
task797-0cb68599f9194892bc4dd825860c5f7e
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Aquí vemos a los operadores pseudo-diferenciales como una generalización de los operadores diferenciales. Output:
[ "Nous considérons ici les opérateurs pseudo-différentiels comme une généralisation des opérateurs différentiels." ]
task797-e7980d943ad74804b81c7c34bd0c8032
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Otra serie se jugó en La Habana entre los Rojos de Cincinnati y los Medias Rojas de Boston. Output:
[ "À La Havane, une autre série a été jouée entre Cincinnati Reds et les Red Sox de Boston." ]
task797-9fb5b9ffc7624951a5a21874ddff3233
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Tuvo lugar del 23 al 29 de abril de 2010 en el Real Club de Tenis Barcelona, ​​Barcelona, ​​Cataluña, España. Output:
[ "Il s'est déroulé du 23 au 29 avril 2010 au Real Club de Tenis de Barcelone, en Catalogne, à Barcelone, en Espagne." ]
task797-4b9f98d2814f49f1963a39bed43261af
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Está cubierta por una vegetación natural de pastizales con bases de arcilla roja menos fértiles y matorrales de Saltbush en tierras más fértiles. Output:
[ "Il est recouvert d'une végétation naturelle de prairies composées de sols d'argile rouge moins fertiles et d'arbustes de sel sur des terres plus fertiles." ]
task797-6d89a451743d49989aeeb4b8ce9b76dc
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: El término `` esferocitosis no hereditaria se usa raramente, aunque ocasionalmente. Output:
[ "Le terme «sphérocytose non héréditaire» est rarement utilisé, bien que cela soit occasionnel." ]
task797-faa67b31f8da44a19a442f71e7942a28
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: El río Oraciu u Orociu es un afluente del río Pustnic en Rumania. Output:
[ "La rivière Oraciu ou rivière Orociu est un affluent de la rivière Pustnic en Roumanie." ]
task797-66a8190dbe594e4f822f94b7b90760d7
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: También ganó popularidad al reemplazar a Archie Kao y Adam Rodriguez. Output:
[ "Il a également gagné en popularité en remplaçant Archie Kao par Adam Rodriguez." ]
task797-b1db5f14e55d4a56959cb7cd6fd08359
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: La mayoría de las series anteriores a 1976 producidas por CBS o distribuidas por CBS Films fueron distribuidas posteriormente por Viacom y Paramount Television. Output:
[ "La plupart des séries produites par CBS avant 1976 ou distribuées par CBS films ont ensuite été distribuées par Viacom et Paramount Television." ]
task797-beface4a4adb4e0a8900befb049d00e2
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Pelmus se ha exhibido en museos de Rumania, Francia, Alemania, Israel, Canadá, Austria, Chile y Brasil, incluidas cinco exposiciones individuales. Output:
[ "Pelmus a été exposé dans des musées de Roumanie, de France, d'Allemagne, d'Israël, du Canada, d'Autriche, du Chili et du Brésil, y compris cinq expositions personnelles." ]
task797-605beb61941e4d03800938ff9db1cbf2
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: También había 58 aviones de enlace, pero 20 de ellos solo se usaban para mensajeros. Output:
[ "Il y avait aussi 58 avions en correspondance, mais 20 d’entre eux étaient réservés aux services de messagerie." ]
task797-4ff444b5a4aa4e64b7538044058a64da
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Se encuentra adyacente a la aldea de Hickstead, al oeste de Burgess Hill y junto a la carretera principal A23 de Londres a Brighton. Output:
[ "Il est situé à côté du hameau de Hickstead, à l'ouest de Burgess Hill et de la route principale A23 reliant Londres à Brighton." ]
task797-26bb35ae2c4b4a55b897d6a23c041122
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Este fue el último Campeonato de la AFL en terminar la temporada; El primer Super Bowl siguió la temporada de 1966. Output:
[ "Ce fut le dernier championnat AFL à terminer la saison, le premier Super Bowl suivi en 1966." ]
task797-5acdd8e2a4894bdeb489b6caa787f8fb
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: El hermano de Dinesh Gunawardena y el hijo mayor de Philip Gunawardena, fue educado en el Royal College de Colombo. Output:
[ "Frère de Dinesh Gunawardena et fils aîné de Philip Gunawardena, il a fait ses études au Collège royal de Colombo." ]
task797-44411d4e416c4384a06dba814fb92773
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Andrea Bocelli calificó su actuación de ensayo como "muy agradable", y David Foster dijo que su voz era espectacular. Output:
[ "Andrea Andrea Bocelli a qualifié son exemple de performance de «très sympa» et David Foster a qualifié sa voix de spectaculaire." ]
task797-018a19735b914865b43c26281fa11ba0
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Neptunea alexeyevi es una especie de caracol de mar, un verdadero molusco gasterópodo en la familia Buccinidae, la armada de ave. Output:
[ "Neptunea alexeyevi est une espèce d'escargot de mer, un vrai mollusque gastéropode de la famille des Buccinidae, le bulot marin." ]
task797-608532b0488940c9ad4b03a07a183aba
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Abandonó Janata Dal (Estados Unidos) e ingresó al Partido Bharatiya Janata en febrero de 2008. Output:
[ "Il a quitté le Janata Dal (United) et a rejoint le parti Bharatiya Janata en février 2008." ]
task797-9782062e8c5d4cc4bd30942285c9bb2a
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Hoy (de 2013 a 2017) el alcalde es Fernando Nogueira, elegido por la PenCe (movimiento independiente). La fiesta municipal es el 1 de octubre. Output:
[ "Le maire actuel (de 2013 à 2017) est Fernando Nogueira, élu par le PenCe (mouvement indépendant). La fête municipale est le 1er octobre." ]
task797-19ce6116fcd646e787d095943dd92c12
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Leonard y Madonna habían añadido frases en español en el coro, sobre las trompetas del segundo verso, y también en la pausa instrumental añadida en el medio. Output:
[ "Leonard et Madonna avaient ajouté des phrases en espagnol dans le choeur, à propos des trompettes du second couplet et de la fracture instrumentale ajoutée au milieu." ]
task797-60119925d7d945928dd2dbb3264289b8
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Cuando Patrick Logan llega a Wisteria Lane, atropella a Nick. Output:
[ "Lorsque Patrick Logan arrive à Wisteria Lane, il écrase Nick." ]
task797-5463758e8c0942d3891c20a23f98a868
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: (Don Wyatt había estado en los pingüinos en 1956, y tanto Eddie como Ray habían estado con Ray en los últimos Colts / Fortunes). Output:
[ "(Don Wyatt avait été dans les Penguins en 1956 et Eddie et Ray avaient été dans Colts / Fortunes avec Ray plus tard.)" ]
task797-d8679af5039c4f2793d5dde3a256ccbd
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Como compositor, Lars Ankerstjerne ha escrito canciones para Nik & Jay, Burhan G y Rasmus Seebach. Output:
[ "Lars Ankerstjerne a écrit des chansons pour les chansons de Nik Jay, Burhan G et Rasmus Seebach." ]
task797-0ba3983cb8b2489798f557d6c5682131
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: El tratamiento incluyó relajación muscular progresiva, terapia de exposición cognitiva con reestructuración interoceptiva o una combinación de ambas. Output:
[ "Le traitement comprenait une relaxation musculaire progressive, une thérapie d’exposition cognitive avec une restructuration interoceptive ou une combinaison des deux." ]
task797-0b5927c466bc454eaf558f0bbf074804
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Los Tweenies están formados por Bella, Milo, Fizz, Jake, Doodles, Izzles, Max, Judy y, a veces, se les une la hermana de Max, Polly. Output:
[ "Les Tweenies se composent de Bella, Milo, Fizz, Jake, Scribbles, Izzles, Max, Judy et sont parfois rejoints par Max 'apos; Soeur Polly." ]
task797-be773fadf5454a6f889960f5e55ee04b
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: En febrero de 2016, Daniel Pollack anunció que Argentina había llegado a un acuerdo con Paul Singer. Output:
[ "Daniel Pollack a annoncé en février 2016 que l'Argentine avait conclu un accord avec Paul Singer." ]
task797-dfb2514209ce48fb9c06bf007187935a
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Gimnasia y Esgrima ( LP ) won 3 -- 2 and stayed in the Primera División . Output:
[ "Gymnastics and Fencing (LP) a gagné avec 3 à 2 et est resté en première division." ]
task797-73ff0301ebb94d56916ea920d6079ee9
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Ryan Sweeting ganó en la final 6 - 4, 6 - 3, contra Evans. Output:
[ "Ryan Sweeting a vaincu Evans lors de la finale 6 - 4, 6 - 3." ]
task797-fa38914b10ac4004b93f9571ae3cd49e
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: La red operaba previamente un traductor en Waterbury, W12BH (canal 12), que repetía directamente a WEDY. Output:
[ "Le réseau utilisait auparavant un traducteur à Waterbury, W12BH (canal 12), qui répétait directement WEDY." ]
task797-e1a3324e8816445689f94eece29014c9
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: "The Timber" se lanzó en Norteamérica el 27 de febrero de 2015, Well Go USA Entertainment lo lanzó en Alemania el 6 de octubre de 2015. Output:
[ "Le 27 février 2015, «The Timber» est sorti en Amérique du Nord, Well Go USA Entertainment est sorti le 6 octobre 2015 en Allemagne." ]
task797-dacbadf1f11d4516b738ea71b6feb569
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: McSweeney nació en Irlanda del Norte, se mudó a Londres. Output:
[ "McSweeney est né en Irlande du Nord mais a déménagé à Londres." ]
task797-2559fe6a30c9494182536c746aa1e04b
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Más tarde, Briggs se reunió con Briggs en el Festival Pop de Monterrey de 1967, donde también actuaba Ravi Shankar, con Eric Burdon y The Animals. Output:
[ "Briggs a rencontré Briggs plus tard au Festival de Monterey Pop de 1967, où Ravi Shankar a également joué avec Eric Burdon et The Animals." ]
task797-3e47ae8232dd4a1e86909a46f0a253fa
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Las novelas ligeras están escritas por Dojyomaru y están ilustradas por Fuyuyuki y publicadas por Overlap Bunko. Output:
[ "Les romans lumineux sont écrits par Dojyomaru et illustrés par Fuyuyuki, et publiés par Overlap Bunko." ]
task797-a60f843aca52407ca334d2795438a0e5
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Malhar Joshi no debe confundirse con el autor Waman Gopal Joshi, eran contemporáneos. Output:
[ "Vaman Malhar Joshi ne doit pas être confondu avec l'écrivain Waman Gopal Joshi. Ils étaient contemporains." ]
task797-e4b08df170f64447aafcd72e5eb6f832
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: El equipo de baloncesto masculino de los Kansas City Wildcats 2007 - 08 representa a la Universidad Estatal de Kansas en la temporada 2007 - 08 College - Basketball - Season. Output:
[ "L 'équipe de basket - ball 2007 - 08 des Kansas City Wildcats du Kansas a représenté la Kansas State University lors de la saison 2007-08 du basket universitaire." ]
task797-4b31824b3f6a4de994bacd7d916aca17
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Héctor Crawford era hermano del administrador y administrador de 3DB, Curteis Crawford, y también hermano de Dorothy Crawford. Output:
[ "Hector Crawford était le frère du directeur et administrateur de 3DB, Curteis Crawford, ainsi que le frère de Dorothy Crawford." ]
task797-86b6edab33b24e208ef1c2d3cab173ba
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Kathy Rinaldi derrotó a Bonnie Gadusek en 6 - 1, 6 - 3. Output:
[ "Kathy Rinaldi a battu Bonnie Gadusek 6 à 1, 6 - 3." ]
task797-a943454ddd4940d88e21876a7deb3ab8
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: La temporada 1979 - 80 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la 34ª temporada de la NBA. Output:
[ "La saison de la NBA entre 1979 et 80 a été la 34e saison de la National Basketball Association." ]
task797-523f7e81b52148fc86fdfe20a41c0609
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Una pequeña y mediana comunidad judía macedonia tiene una presencia muy larga en la costa mediterránea, especialmente en el norte de Israel y en Gush Dan. Output:
[ "Une communauté juive macédonienne de taille moyenne a une très longue présence sur la côte méditerranéenne, en particulier dans le Gush Dan et le nord d'Israël." ]
task797-15d480b4d34b40e29940ce5f703f7b1e
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: La música fue compuesta por Darsan Raman y las letras escritas por Mariamma Philip. Output:
[ "La musique a été composée par Darsan Raman et les paroles ont été écrites par Mariamma Philip." ]
task797-3573fddec9cf418db704100b0ec28e51
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Fue nombrado "Thomas" por el amigo de Henry David Thoreau, Thomas Cholmondeley y "Parker" por Theodore Parker. Output:
[ "Il a été nommé \"Thomas\" pour Thomas Cholmondeley, un ami de Henry David Thoreau, et \"Parker\" pour Theodore Parker." ]
task797-f6fa26d6b5cb4e2ab261249ca78691ca
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Más tarde se unió al 25º Regimiento de Pie, 8º Husaren, y terminó su carrera militar con el rango de comandante en el 11º husaren en 1865. Output:
[ "Il rejoignit plus tard le 25ème régiment d'infanterie, le 8ème hussards et mit fin à sa carrière militaire en 1865 avec le grade de major du 11ème hussards." ]
task797-82c7aeb4cd9347ad8c387efefbde531f
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Esta es una lista de cuevas en el Reino Unido, que incluye información sobre las cuevas más grandes y profundas del Reino Unido. Output:
[ "Voici une liste des grottes du Royaume-Uni, y compris des informations sur les grottes les plus grandes et les plus profondes du Royaume-Uni." ]
task797-363f2b54aece4393a355f9de41141e69
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Esta es una lista de la etimología de los nombres de las calles en el distrito de Covent Garden de Londres. Output:
[ "Voici une liste de l'étymologie des noms de rue du quartier Covent Garden de Londres." ]
task797-ae7503a98d9d4f1a84ef82f8b009aad3
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: A la muerte de Roger, su hijo, William de Roumare, conde de Lincoln, heredó la mansión. Output:
[ "Après la mort de Roger, son fils hérita de William de Roumare, comte de Lincoln, du manoir." ]
task797-b7efaa6eb38c4ded8b9b913205de35f1
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Es la cuarta pista y el tercer single de su avance "Smash" (1994). Output:
[ "C'est la quatrième piste et le troisième single de leur album \"Smash\" (1994)." ]
task797-7fccd0b0d2bc48069657b70a217782e5
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Sparrow convence a Turner de que Elizabeth puede liberarse con la brújula mágica para encontrar el cofre. Output:
[ "Sparrow convainc Turner qu'Elizabeth peut être libérée en utilisant le compas magique pour trouver le coffre." ]
task797-c4bb544b7dfe4fbc93c49b2b49394b0d
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Basada en la ciudad de Baltimore, solo mencionada, nunca visitada en el show. Output:
[ "Basé sur la ville de Baltimore, seulement mentionné, n'a jamais visité dans le spectacle." ]
task797-79397bbec47545faaa073885b0390559
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: El amigo de Dantès, Fernand Mondego (Sidney Blackmer), lo acompaña a la cárcel. Output:
[ "Un ami de Dantès, Sidney Blackmer (Fernand Mondego) l’accompagne à la prison." ]
task797-ea418b8975c0445f8e8c6cedfe6deadc
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Ella juega para la Liga de Mujeres de Åland United. Output:
[ "Elle joue pour la ligue féminine d'Åland United." ]
task797-c435173f02be4c9387516d5416c5af73
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Google les permite a los dueños de negocios verificar sus propios datos de negocios y también ha reclutado voluntarios para verificar y corregir los datos de ejecuciones hipotecarias del suelo. Output:
[ "Google permet aux propriétaires d'entreprise de vérifier leurs propres données d'entreprise et a également recruté des volontaires pour vérifier et corriger les données de vérité au sol." ]
task797-d92bc5ebb10744e98fc87330e56b0edd
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Easthope, nacido en Tewkesbury el 29 de octubre de 1784, era el hijo mayor de Elizabeth por Thomas Easthope, hija de John Leaver de Overbury, Worcestershire. Output:
[ "Easthope, né le 29 octobre 1784 à Tewkesbury, était le fils aîné d'Elizabeth de Thomas Easthope, fille de John Leaver d'Overbury, dans le Worcestershire." ]
task797-1d5df7dede264df1bae9bafd8b703d5c
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Parte del vecindario ha sido anexado al Condado de Santa Clara, mientras que el resto consiste en áreas no incorporadas de San José. Output:
[ "Une partie du quartier a été reliée au comté de Santa Clara, tandis que le reste se compose de zones non enregistrées de San Jose." ]
task797-df3a1a250cc142b890153b0d0b325b4a
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Justo al norte de South Huntington, NY 110 ingresa en una intersección a nivel con NY 25 (West Jericho Turnpike) en la aldea de Walt Whitman Shops. Output:
[ "Au nord de South Huntington, le NY 110 entre dans un passage à niveau avec le NY 25 (West Jericho Turnpike) dans le hameau de Walt Whitman Shops." ]
task797-8be1b4550138486f8d8a06f6d1a96bcd
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Además, muchos hablantes de Angika han emigrado al Golfo Pérsico, a los Estados Unidos, a Canadá, al Reino Unido y a otros países. Output:
[ "En outre, de nombreux locuteurs d’Angika dans le golfe Persique ont émigré au Royaume-Uni, aux États-Unis, au Canada et dans d’autres pays." ]
task797-90f0ea49109f4f788c14bc057c822493
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Los lemmings, por el contrario, tienen un color llamativo y se comportan agresivamente con los depredadores e incluso con los observadores humanos. Output:
[ "En revanche, les lemmings sont colorés de manière frappante et se comportent de manière agressive envers les prédateurs et même les observateurs humains." ]
task797-31cd65f4840a43138c11271cfc83b875
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Esta especie se puede encontrar en Papua Nueva Guinea, archipiélago de Bismarck: Nueva Bretaña; Isla Woodlark; Papua Occidental; Islas Aru. Output:
[ "Cette espèce peut être trouvée dans les îles New Britannia, Bismarck - Archipel: Woodlark, Papouasie - Nouvelle-Guinée, Papouasie occidentale et les îles Aru." ]
task797-8b17202719b74d72b555acf063c8da74
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: "Rockingham" llegó a Whampoa el 23 de mayo y llegó a Bombay el 21 de septiembre. Output:
[ "Rockingham est arrivé à Whampoa le 23 mai et est arrivé à Bombay le 21 septembre." ]
task797-eed67699061d4db9845862a12a409f1c
Definition: Given a sentence in Spanish, provide an equivalent paraphrased translation in French that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: La temporada de la NBA de 1975: 76 fue la 30ª temporada de la National Basketball Association. Output: La saison 1975-1976 de la National Basketball Association était la 30e saison de la NBA. Positive Example 2 - Input: Cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables, los resultados son altos. Output: Les résultats sont élevés lorsque des débits comparables peuvent être maintenus. Negative Example 1 - Input: En París, en octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, pidiéndole un pasaporte para regresar a Inglaterra a través de Escocia. Output: En octobre 1560, il rencontra secrètement l'ambassadeur d'Angleterre, Nicolas Throckmorton, à Paris, et lui demanda un passeport pour retourner en Écosse par l'Angleterre. Negative Example 2 - Input: También hay discusiones específicas, debates de perfil público y discusiones de proyectos. Output: Il y a également des discussions publiques, des discussions de profils spécifiques et des discussions de projet. Now complete the following example - Input: Esta serie fue exclusiva de Wal-Mart Canadá, pero se vendió en línea en la Tienda Spawn. Output:
[ "Cette série était exclusive à Wal-Mart Canada mais a finalement été vendue en ligne dans le magasin Spawn." ]
task797-8665096806a14c93a21faf914b356b80
End of preview. Expand in Data Studio

Dataset Card for Natural Instructions (https://github.com/allenai/natural-instructions) Task: task797_pawsx_spanish_french_translation

Additional Information

Citation Information

The following paper introduces the corpus in detail. If you use the corpus in published work, please cite it:

@misc{wang2022supernaturalinstructionsgeneralizationdeclarativeinstructions,
    title={Super-NaturalInstructions: Generalization via Declarative Instructions on 1600+ NLP Tasks}, 
    author={Yizhong Wang and Swaroop Mishra and Pegah Alipoormolabashi and Yeganeh Kordi and Amirreza Mirzaei and Anjana Arunkumar and Arjun Ashok and Arut Selvan Dhanasekaran and Atharva Naik and David Stap and Eshaan Pathak and Giannis Karamanolakis and Haizhi Gary Lai and Ishan Purohit and Ishani Mondal and Jacob Anderson and Kirby Kuznia and Krima Doshi and Maitreya Patel and Kuntal Kumar Pal and Mehrad Moradshahi and Mihir Parmar and Mirali Purohit and Neeraj Varshney and Phani Rohitha Kaza and Pulkit Verma and Ravsehaj Singh Puri and Rushang Karia and Shailaja Keyur Sampat and Savan Doshi and Siddhartha Mishra and Sujan Reddy and Sumanta Patro and Tanay Dixit and Xudong Shen and Chitta Baral and Yejin Choi and Noah A. Smith and Hannaneh Hajishirzi and Daniel Khashabi},
    year={2022},
    eprint={2204.07705},
    archivePrefix={arXiv},
    primaryClass={cs.CL},
    url={https://arxiv.org/abs/2204.07705}, 
}

More details can also be found in the following paper:

@misc{brüelgabrielsson2024compressserveservingthousands,
    title={Compress then Serve: Serving Thousands of LoRA Adapters with Little Overhead}, 
    author={Rickard Brüel-Gabrielsson and Jiacheng Zhu and Onkar Bhardwaj and Leshem Choshen and Kristjan Greenewald and Mikhail Yurochkin and Justin Solomon},
    year={2024},
    eprint={2407.00066},
    archivePrefix={arXiv},
    primaryClass={cs.DC},
    url={https://arxiv.org/abs/2407.00066}, 
}

Contact Information

For any comments or questions, please email Rickard Brüel Gabrielsson

Downloads last month
13