index
int64 400
4.9k
| source_text
stringlengths 11
778
| target_text
stringlengths 8
563
| scores
stringclasses 255
values | mean
float64 18.3
100
| z_scores
stringclasses 387
values | z_mean
float64 -3.56
0.91
| domain
stringclasses 1
value | id
stringlengths 17
17
| source_lang
stringclasses 1
value | target_lang
stringclasses 1
value | language_pair
stringclasses 1
value |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
4,607 | About a dozen of houses have started producing vegetables in homestead garden without the use of any chemical inputs. | આશરે એક ડઝન ઘરોએ કોઈપણ રાસાયણિક ઈનપુટનો ઉપયોગ કર્યા વગર હોમસ્ટેડ ગાર્ડનમાં શાકભાજીનું ઉત્પાદન શરૂ કરી દીધું છે. | [80, 100, 100] | 93.333333 | [-0.037256004568229584, 0.8564305171192773, 0.6070119356946091] | 0.475395 | legal | en-gujarati-01807 | en | gujarati | en-gujarati |
4,337 | The appellant be released from custody if not required in connection with any other case. | જો કોઈ અન્ય કેસમાં અરજદારની જરૂર ન હોય તો તેને કસ્ટડીમાંથી મુક્ત કરવામાં આવશે. | [100, 100, 100] | 100 | [1.2010727322675232, 0.8564305171192773, 0.6070119356946091] | 0.888172 | legal | en-gujarati-01537 | en | gujarati | en-gujarati |
595 | This Court, however cautioned, that it was imperative to ensure, that the alternative arrangement, was no less independent, and no less judicious, than the High Court (which was sought to be replaced) itself. | જોકે, આ અદાલતે ચેતવણી આપી હતી કે, વૈકલ્પિક વ્યવસ્થા ઉચ્ચ ન્યાયાલય (જેને બદલવાની માંગણી કરવામાં આવી હતી) કરતા ઓછી સ્વતંત્ર અને ઓછી ન્યાયોચિત ન હોય તે સુનિશ્ચિત કરવું જરૂરી છે. | [100, 65, 70] | 78.333333 | [1.1950006304212712, -0.9493973101718955, -0.8156263073804697] | -0.190008 | legal | en-gujarati-02295 | en | gujarati | en-gujarati |
4,346 | Thus, we do not find any merits in both the writ petitions, which are hereby dismissed. | આથી, અમને બંને રીટ અરજીઓમાં કોઈ યોગ્યતા જણાતી નથી, જે આ રીતે ફગાવી દેવામાં આવે છે. | [90, 100, 100] | 96.666667 | [0.5819083638496467, 0.8564305171192773, 0.6070119356946091] | 0.681784 | legal | en-gujarati-01546 | en | gujarati | en-gujarati |
4,305 | MR number given to this entry is 108/08. | આ એન્ટ્રીનો MR નંબર 108/08 આપવામાં આવ્યો છે. | [100, 75, 80] | 85 | [1.2010727322675232, -0.43699205458189644, -0.35502656543456174] | 0.136351 | legal | en-gujarati-01505 | en | gujarati | en-gujarati |
3,871 | Competent agency as per the EOI guideline. | ઇઓઆઈની માર્ગદર્શિકા અનુસાર સક્ષમ એજન્સી. | [70, 100, 100] | 90 | [-0.6564203729861059, 0.8564305171192773, 0.6070119356946091] | 0.269007 | legal | en-gujarati-01071 | en | gujarati | en-gujarati |
4,078 | Learned Senior Counsel appearing on behalf of the defendants had relied upon the judgment in the case of Wellington Associates Ltd. | પ્રતિવાદીઓ તરફથી રજૂ થયેલા વરિષ્ઠ વકીલે વેલિંગ્ટન એસોસિએટ્સ લિમિટેડના કેસમાં ચુકાદા પર આધાર રાખ્યો હતો. | [100, 100, 100] | 100 | [1.2010727322675232, 0.8564305171192773, 0.6070119356946091] | 0.888172 | legal | en-gujarati-01278 | en | gujarati | en-gujarati |
2,992 | It is submitted that the right of the plaintiff to choose its own technicians was never interfered with and the plaintiff always had the option and freedom to choose its own technicians - the only anxiety being that all the members of the defendant no.1 should be given an opportunity to work and a rotational system is maintained so that there may not be any dissention amongst the members. | એવી રજૂઆત કરવામાં આવી છે કે, ફરિયાદીના પોતાના ટેકનિશિયનોની પસંદગી કરવાના અધિકારમાં ક્યારેય હસ્તક્ષેપ કરવામાં આવ્યો નથી અને ફરિયાદીને હંમેશા પોતાના ટેકનિશિયનની પસંદગી કરવાનો વિકલ્પ અને સ્વતંત્રતા હતી-એક માત્ર ચિંતા એ હતી કે, 1 નંબરના તમામ સભ્યોને કામ કરવાની તક આપવી જોઈએ અને રોટેશનલ સિસ્ટમ જાળવી રાખવી જોઈએ જેથી સભ્યોમાં કોઈ મતભેદ ન થાય. | [95, 90, 100] | 95 | [0.891490548058585, 0.3390614884388078, 0.6070119356946091] | 0.612521 | legal | en-gujarati-00192 | en | gujarati | en-gujarati |
2,974 | The respondent presented the cheque to the Bank at Kayamkulam Branch of Syndicate Bank. | પ્રતિવાદીએ સિંડિકેટ બેંકની કાયમકુલમ શાખામાં બેંકને ચેક સુપરત કર્યો હતો. | [100, 100, 100] | 100 | [1.2010727322675232, 0.8564305171192773, 0.6070119356946091] | 0.888172 | legal | en-gujarati-00174 | en | gujarati | en-gujarati |
4,713 | Thereafter, he lodged the complaint (Ex. 1). | ત્યારબાદ તેમણે ફરિયાદ નોંધાવી (ઉદા. 1). | [100, 75, 90] | 88.333333 | [1.2010727322675232, -0.43699205458189644, 0.12599268513002365] | 0.296691 | legal | en-gujarati-01913 | en | gujarati | en-gujarati |
686 | Such power, it was held, was exercisable | એવું માનવામાં આવતું હતું કે આ પ્રકારની શક્તિ ઉપયોગમાં લઈ શકાય તેવી હતી | [40, 75, 80] | 65 | [-2.583576127192805, -0.37894888808615296, -0.3155348300040734] | -1.092687 | legal | en-gujarati-02686 | en | gujarati | en-gujarati |
449 | The legal validity of the agreement of the year 1924 was challenged before the Tribunal and it has addressed whether the agreement has become constitutionally invalid. | વર્ષ 1924ના કરારની કાયદેસર માન્યતાને ટ્રિબ્યુનલ સમક્ષ પડકારવામાં આવી હતી અને તેમાં ધ્યાનમાં લેવામાં આવ્યું હતું કે, આ કરાર બંધારણીય રીતે અમાન્ય બની ગયો છે કે નહીં. | [100, 100, 100] | 100 | [1.1950006304212712, 0.8428845590846488, 0.5954918714784742] | 0.877792 | legal | en-gujarati-02149 | en | gujarati | en-gujarati |
436 | Any contention seeking a restrictive interpretation of the said provisions are impermissible in view of the law laid down by this Court. | આ અદાલતે નિર્ધારિત કરેલા કાયદાને ધ્યાનમાં રાખીને કથિત જોગવાઈઓના મર્યાદિત અર્થઘટનની માંગણી કરતી કોઇપણ દલીલ સ્વીકાર્ય નથી. | [100, 100, 100] | 100 | [1.1950006304212712, 0.8428845590846488, 0.5954918714784742] | 0.877792 | legal | en-gujarati-02136 | en | gujarati | en-gujarati |
3,811 | Asset Class G - Investment in Government Securities | અસ્કયામત વર્ગ G-સરકારી સિક્યોરિટીઝમાં રોકાણ | [90, 100, 100] | 96.666667 | [0.5819083638496467, 0.8564305171192773, 0.6070119356946091] | 0.681784 | legal | en-gujarati-01011 | en | gujarati | en-gujarati |
3,468 | The distinction between two should be made while sustaining preliminary objection as to tenability of petition. | અરજીની યોગ્યતા અંગે પ્રારંભિક વાંધો ઉઠાવતી વખતે બંને વચ્ચેનો તફાવત દર્શાવવો જોઈએ. | [100, 60, 50] | 70 | [1.2010727322675232, -1.2130455976026007, -1.7980843171283178] | -0.603352 | legal | en-gujarati-00668 | en | gujarati | en-gujarati |
2,928 | In the said case, Hari Ram was the respondent. | આ કેસમાં હરિરામ પ્રતિવાદી હતા. | [70, 100, 100] | 90 | [-0.6564203729861059, 0.8564305171192773, 0.6070119356946091] | 0.269007 | legal | en-gujarati-00128 | en | gujarati | en-gujarati |
3,140 | The prosecutrix was medically examined through application, Ex. PW-10/B. | અરજી, એક્સ-પીડબલ્યુ-10/બી દ્વારા ફરિયાદીની તબીબી તપાસ કરવામાં આવી હતી. | [90, 75, 90] | 85 | [0.5819083638496467, -0.43699205458189644, 0.12599268513002365] | 0.090303 | legal | en-gujarati-00340 | en | gujarati | en-gujarati |
4,757 | Tiwari should be done away by Mehman. | મહેમાને તિવારીને દૂર કરી દેવો જોઈએ. | [100, 75, 80] | 85 | [1.2010727322675232, -0.43699205458189644, -0.35502656543456174] | 0.136351 | legal | en-gujarati-01957 | en | gujarati | en-gujarati |
699 | The appellant has preferred this appeal on the grounds that the judgment and order of the learned trial Court is contrary to the law and facts available on record. | અપીલકર્તાએ આ અપીલ આ આધાર પર કરી છે કે વિદ્વત ટ્રાયલ કોર્ટનો ચુકાદો અને આદેશ કાયદા અને રેકોર્ડ પર ઉપલબ્ધ હકીકતોની વિરુદ્ધ છે. | [100, 100, 100] | 100 | [1.2016985268306446, 0.8935456991742678, 0.6384631443090745] | 0.911236 | legal | en-gujarati-02699 | en | gujarati | en-gujarati |
4,275 | Sultana Ibrahim and Others[6]. | સુલતાના ઇબ્રાહિમ અને અન્ય [6]. | [100, 100, 100] | 100 | [1.2010727322675232, 0.8564305171192773, 0.6070119356946091] | 0.888172 | legal | en-gujarati-01475 | en | gujarati | en-gujarati |
512 | (a) When a Mediator /Conciliator receives factual information concerning the dispute(s) from any party, he shall disclose the substance of that information to the other party, so that the other party may have an opportunity to present such explanation as it may consider appropriate. | (ક) જ્યારે કોઈ મધ્યસ્થી/સમાધાન કરનાર કોઈ પક્ષકાર પાસેથી વિવાદ (ઓ) સંબંધિત વાસ્તવિક માહિતી મેળવે છે, ત્યારે તે અન્ય પક્ષકારને તે માહિતીનો સાર જણાવશે, જેથી અન્ય પક્ષકારને આ પ્રકારનો ખુલાસો રજૂ કરવાની તક મળી શકે જે તેને યોગ્ય લાગે. | [80, 100, 100] | 93.333333 | [-0.014820306477004148, 0.8428845590846488, 0.5954918714784742] | 0.474519 | legal | en-gujarati-02212 | en | gujarati | en-gujarati |
3,107 | There had to be some basis for this. | આ માટે કોઈ આધાર હોવો જોઈએ. | [100, 100, 100] | 100 | [1.2010727322675232, 0.8564305171192773, 0.6070119356946091] | 0.888172 | legal | en-gujarati-00307 | en | gujarati | en-gujarati |
3,437 | They are reliable on all counts. | તેઓ તમામ બાબતોમાં વિશ્વસનીય છે. | [100, 100, 100] | 100 | [1.2010727322675232, 0.8564305171192773, 0.6070119356946091] | 0.888172 | legal | en-gujarati-00637 | en | gujarati | en-gujarati |
3,183 | They noticed kerosene stains on the spot of incident. | તેમણે ઘટના સ્થળ પર કેરોસીનના ડાઘા જોયા હતા. | [100, 100, 100] | 100 | [1.2010727322675232, 0.8564305171192773, 0.6070119356946091] | 0.888172 | legal | en-gujarati-00383 | en | gujarati | en-gujarati |
4,286 | I told them that I wanted to be moved to another hospital immediately. | મેં તેમને કહ્યું કે મારે તરત જ બીજી હોસ્પિટલમાં શિફ્ટ થવું છે. | [100, 100, 100] | 100 | [1.2010727322675232, 0.8564305171192773, 0.6070119356946091] | 0.888172 | legal | en-gujarati-01486 | en | gujarati | en-gujarati |
504 | Because, complainant is husband and father of petitioners no.1 and 2 respectively. | કારણ કે, ફરિયાદી અનુક્રમે અરજદાર નં. 1 અને 2 નો પતિ અને પિતા છે. | [100, 95, 100] | 98.333333 | [1.2016985268306446, 0.6390467817221837, 0.6384631443090745] | 0.826403 | legal | en-gujarati-02504 | en | gujarati | en-gujarati |
437 | He also did not tell the SDM that the sum of Rs. 20, 000 / was demanded but immediately thereafter he improved his version and stated that Rs. 50, 000 / was demanded. | તેમણે એસડીએમને એમ પણ જણાવ્યું ન હતું કે રૂપિયા 20,000/- ની રકમની માંગણી કરવામાં આવી હતી, પરંતુ ત્યારબાદ તરત જ તેમણે પોતાની રજૂઆતમાં સુધારો કર્યો હતો અને જણાવ્યું હતું કે રૂપિયા 50,000/- ની માંગણી કરવામાં આવી હતી. | [100, 100, 100] | 100 | [1.2016985268306446, 0.8935456991742678, 0.6384631443090745] | 0.911236 | legal | en-gujarati-02437 | en | gujarati | en-gujarati |
2,977 | The constitutional functionaries are expected to cultivate the understanding of constitutional renaissance by realisation of their constitutional responsibility and sincere acceptance of the summon to be obeisant to the constitutional conscience with a sense of reawakening to the vision of the great living document so as to enable true blossoming of the constitutional ideals. | બંધારણીય કાર્યકર્તાઓ પાસેથી અપેક્ષા રાખવામાં આવે છે કે તેઓ પોતાની બંધારણીય જવાબદારીની અનુભૂતિ કરીને બંધારણીય પુનર્જાગરણની સમજણ વિકસાવે અને બંધારણીય આદર્શોને સાચા અર્થમાં વિકસાવવા માટે મહાન જીવંત દસ્તાવેજના વિઝનને ફરીથી જાગૃત કરવાની ભાવના સાથે બંધારણીય અંતઃકરણને અનુસરવા માટે સમનને નિષ્ઠાપૂર્વક સ્વીકારે. | [90, 65, 70] | 75 | [0.5819083638496467, -0.9543610832623659, -0.8360458159991471] | -0.402833 | legal | en-gujarati-00177 | en | gujarati | en-gujarati |
3,226 | The Customer who wishes to make payment utility payments like Electricity, Telephone Bills, etc., should apply through the branch and get registered under the scheme. | જે ગ્રાહક વીજળી, ટેલિફોન બિલ વગેરે જેવી ચુકવણી યુટિલિટી ચુકવણી કરવા માંગે છે તેમણે શાખા મારફતે અરજી કરવી જોઈએ અને યોજના હેઠળ નોંધણી કરાવવી જોઈએ. | [100, 75, 60] | 78.333333 | [1.2010727322675232, -0.43699205458189644, -1.3170650665637325] | -0.184328 | legal | en-gujarati-00426 | en | gujarati | en-gujarati |
3,294 | This is especially true when a witness' credibility is at issue. | આ ખાસ કરીને ત્યારે સાચું છે જ્યારે કોઈ સાક્ષીની વિશ્વસનીયતા પર પ્રશ્ન ઉભો થાય છે. | [100, 75, 90] | 88.333333 | [1.2010727322675232, -0.43699205458189644, 0.12599268513002365] | 0.296691 | legal | en-gujarati-00494 | en | gujarati | en-gujarati |
4,840 | Mohinder Singh and Ravinder had also reached the place of occurrence. | મોહિન્દર સિંહ અને રવિન્દર પણ ઘટના સ્થળે પહોંચ્યા હતા. | [100, 100, 100] | 100 | [1.2010727322675232, 0.8564305171192773, 0.6070119356946091] | 0.888172 | legal | en-gujarati-02040 | en | gujarati | en-gujarati |
4,090 | Miya Faruqui, R/o 383 Dayra Bahadurganj, Allahabad. | મિયાં ફારૂકી, નિવાસી 383, દયારા બહાદુરગંજ, અલ્હાબાદ. | [100, 100, 100] | 100 | [1.2010727322675232, 0.8564305171192773, 0.6070119356946091] | 0.888172 | legal | en-gujarati-01290 | en | gujarati | en-gujarati |
3,888 | (b) That a man heard or saw something, is a fact. | (ખ) કોઈ વ્યક્તિએ કંઈક સાંભળ્યું અથવા જોયું, તે એક હકીકત છે. | [70, 100, 100] | 90 | [-0.6564203729861059, 0.8564305171192773, 0.6070119356946091] | 0.269007 | legal | en-gujarati-01088 | en | gujarati | en-gujarati |
2,984 | Justice which was particularly invoked, to ameliorate the ruinous effect, which the appellants would have to suffer, consequent to the cancellation of their admission to the MBBS course. | એમબીબીએસ અભ્યાસક્રમમાં તેમનું પ્રવેશ રદ થવાને પરિણામે અપીલકર્તાઓએ ભોગવવી પડતી વિનાશક અસરને સુધારવા માટે ખાસ કરીને ન્યાયની માંગ કરવામાં આવી હતી. | [70, 100, 100] | 90 | [-0.6564203729861059, 0.8564305171192773, 0.6070119356946091] | 0.269007 | legal | en-gujarati-00184 | en | gujarati | en-gujarati |
4,121 | For the purpose of introducing reforms, support for this initiative was garnered from the apex to the grassroots level and the required trust to be invested in grassroots functionaries. | સુધારાઓ લાવવાના ઉદ્દેશ માટે આ પહેલને ઉપરથી પાયાના સ્તર સુધી ટેકો મળ્યો હતો અને પાયાના સ્તરના કાર્યકર્તાઓમાં રોકાણ કરવા માટે જરૂરી વિશ્વાસ પ્રાપ્ત થયો હતો. | [100, 100, 100] | 100 | [1.2010727322675232, 0.8564305171192773, 0.6070119356946091] | 0.888172 | legal | en-gujarati-01321 | en | gujarati | en-gujarati |
488 | I have already dealt with clause 14 qua clause 11(j). | હું પહેલેથી જ કલમ 14 qua clause 11 (j) સાથે કામ કરી ચૂક્યો છું. | [50, 90, 70] | 70 | [-1.8295517118244171, 0.3308040250113504, -0.8156263073804697] | -0.771458 | legal | en-gujarati-02188 | en | gujarati | en-gujarati |
4,711 | A decision is a precedent on its own facts. | કોઈ નિર્ણય પોતાનાં તથ્યોના આધારે એક ઉદાહરણ છે. | [90, 75, 80] | 81.666667 | [0.5819083638496467, -0.43699205458189644, -0.35502656543456174] | -0.070037 | legal | en-gujarati-01911 | en | gujarati | en-gujarati |
3,814 | Though it was suggested during the course of cross examination that the accused persons were at Thadkod in which they were having the property and from there, they were secured, but the said suggestion has been denied by the witness. | પ્રતિપરીક્ષા દરમિયાન એવું સૂચન કરવામાં આવ્યું હતું કે આરોપી વ્યક્તિઓ થાડકોડમાં હતી જ્યાં તેઓ સંપત્તિ ધરાવતા હતા અને ત્યાંથી તેમને સુરક્ષિત કરવામાં આવ્યા હતા, પરંતુ સાક્ષી દ્વારા કથિત સૂચનને નકારી કાઢવામાં આવ્યું છે. | [60, 85, 70] | 71.666667 | [-1.2755847414039823, 0.08037697409857304, -0.8360458159991471] | -0.677085 | legal | en-gujarati-01014 | en | gujarati | en-gujarati |
4,428 | The respondent on being served of the summons of the suit also filed affidavit opposing the suit of the appellant. | પ્રતિવાદીએ પણ અપીલકર્તાના દાવાનો વિરોધ કરતા સોગંદનામું દાખલ કર્યું હતું. | [50, 75, 90] | 71.666667 | [-1.8947491098218585, -0.43699205458189644, 0.12599268513002365] | -0.735249 | legal | en-gujarati-01628 | en | gujarati | en-gujarati |
3,818 | What makes the entire story unacceptable is that the mother PW-4 and the son PW-1 wait till 10.00 p.m. when the police arrive to untie the hands of the deceased. | જે બાબત સમગ્ર ઘટનાને અસ્વીકાર્ય બનાવે છે તે એ છે કે માતા પીડબલ્યુ-4 અને પુત્ર પીડબલ્યુ-1 રાત્રે 10 વાગ્યા સુધી રાહ જુએ છે જ્યારે પોલીસ મૃતકોના હાથ ખોલવા માટે આવે છે. | [100, 75, 90] | 88.333333 | [1.2010727322675232, -0.43699205458189644, 0.12599268513002365] | 0.296691 | legal | en-gujarati-01018 | en | gujarati | en-gujarati |
3,858 | 101. Panchanama Exhibit 109 does not refer to number of memory card. | 109 પ્રદર્શનમાં મેમરી કાર્ડની સંખ્યા દર્શાવવામાં આવી નથી. | [50, 60, 50] | 53.333333 | [-1.8947491098218585, -1.2130455976026007, -1.7980843171283178] | -1.635293 | legal | en-gujarati-01058 | en | gujarati | en-gujarati |
550 | Duties of Private Bodies हु fale —_ 4.25 Human rights are rights possessed simply by virtue of being a human. | 25 માનવ અધિકારો એ માત્ર માનવ હોવાના કારણે મળેલા અધિકારો છે. | [50, 35, 30] | 38.333333 | [-1.9526970181888967, -2.4149402277028265, -2.700529765786943] | -2.356056 | legal | en-gujarati-02550 | en | gujarati | en-gujarati |
3,289 | Cane Weaving Bamboo making classes are conducted regularly. | વાંસ બનાવવાના વર્ગો નિયમિત રીતે હાથ ધરવામાં આવે છે. | [70, 100, 100] | 90 | [-0.6564203729861059, 0.8564305171192773, 0.6070119356946091] | 0.269007 | legal | en-gujarati-00489 | en | gujarati | en-gujarati |
3,999 | It was set out that as per the information furnished by the Respondent No.11 in clause No.9 (A) of the Form he disclosed that the ordinary residence of his forefathers is Taluka Rahuri, District Ahmednagar. | એવું જણાવવામાં આવ્યું હતું કે ફોર્મની જોગવાઈ નં. 9 (એ) માં પ્રતિવાદી નં. 11 દ્વારા પૂરી પાડવામાં આવેલી માહિતી અનુસાર તેમણે જણાવ્યું હતું કે તેમના પૂર્વજોનું સામાન્ય નિવાસસ્થાન તાલુકા રાહુરી, જિલ્લા અહમદનગર છે. | [100, 75, 90] | 88.333333 | [1.2010727322675232, -0.43699205458189644, 0.12599268513002365] | 0.296691 | legal | en-gujarati-01199 | en | gujarati | en-gujarati |
528 | Pending the said writ petition, the first respondent's brother died. | કથિત રિટ પિટિશન પેન્ડિંગ હોવાથી, પ્રથમ પ્રતિવાદીના ભાઈનું મૃત્યુ થયું હતું. | [50, 100, 100] | 83.333333 | [-1.8295517118244171, 0.8428845590846488, 0.5954918714784742] | -0.130392 | legal | en-gujarati-02228 | en | gujarati | en-gujarati |
3,490 | The red branches on either sides depict the branching out of leadership competencies at individual levels and also across levels through the process of mentoring. | બંને બાજુની લાલ શાખાઓ વ્યક્તિગત સ્તરે અને માર્ગદર્શન પ્રક્રિયા દ્વારા તમામ સ્તરે નેતૃત્વની ક્ષમતાને દર્શાવે છે. | [50, 65, 50] | 55 | [-1.8947491098218585, -0.9543610832623659, -1.7980843171283178] | -1.549065 | legal | en-gujarati-00690 | en | gujarati | en-gujarati |
440 | It should have been IC's. | તે આઇસીની હોવી જોઈએ. | [70, 75, 80] | 75 | [-0.6909388001810802, -0.37894888808615296, -0.3155348300040734] | -0.461808 | legal | en-gujarati-02440 | en | gujarati | en-gujarati |
4,544 | At this stage the decision of the Division Bench of Madras High Court in B. Raman & others (Supra) may also be referred to. | આ તબક્કે બી. રમણ અને અન્ય (ઉપર) માં મદ્રાસ હાઇકોર્ટની ડિવિઝન બેંચના નિર્ણયનો પણ ઉલ્લેખ કરી શકાય છે. | [100, 90, 100] | 96.666667 | [1.2010727322675232, 0.3390614884388078, 0.6070119356946091] | 0.715715 | legal | en-gujarati-01744 | en | gujarati | en-gujarati |
3,556 | It is stated by the DCI that the Dental Institutions are supposed to maintain the Library at two levels. | ડીસીઆઈ દ્વારા જણાવવામાં આવ્યું છે કે, ડેન્ટલ સંસ્થાઓએ આ લાયબ્રેરીને બે સ્તર પર જાળવવી જોઈએ. | [95, 100, 100] | 98.333333 | [0.891490548058585, 0.8564305171192773, 0.6070119356946091] | 0.784978 | legal | en-gujarati-00756 | en | gujarati | en-gujarati |
434 | However, according to Prof. Shimon Shetreet (pages 90-115) the generally accepted interpretation of the Act was that while Judges should hold office during ‘good behaviour’ and cannot be removed by the Crown except for breach of good behaviour, established in scire facias proceedings, the Parliament enjoyed an unqualified power of removal. | જોકે, પ્રોફેસર શિમોન શેટ્રીટ (પાન 90-115) અનુસાર કાયદાનો સામાન્ય રીતે સ્વીકૃત અર્થઘટન એ હતું કે, જ્યારે ન્યાયાધીશોએ સારા વર્તન દરમિયાન હોદ્દો સંભાળવો જોઈએ અને તેમને સારા વર્તણૂકના ભંગ સિવાય ક્રાઉન દ્વારા દૂર કરી શકાય નહીં, ત્યારે સંસદને દૂર કરવાની બિનશરતી સત્તા હતી. | [80, 75, 80] | 78.333333 | [-0.06005969117717195, -0.37894888808615296, -0.3155348300040734] | -0.251514 | legal | en-gujarati-02434 | en | gujarati | en-gujarati |
4,528 | In recent times, there has been concern over the need to ensure that the corridors of power remain untainted by corruption or nepotism and that there is optimum utilization of resources and funds for their intended purposes. | તાજેતરના સમયમાં, સત્તાના કોરીડોરમાં ભ્રષ્ટાચાર કે ભાઈ-ભતીજાવાદ ન થાય અને તેમના હેતુઓ માટે સંસાધનો અને ભંડોળનો મહત્તમ ઉપયોગ થાય તે સુનિશ્ચિત કરવાની જરૂરિયાત પર ચિંતા વ્યક્ત કરવામાં આવી છે. | [90, 100, 100] | 96.666667 | [0.5819083638496467, 0.8564305171192773, 0.6070119356946091] | 0.681784 | legal | en-gujarati-01728 | en | gujarati | en-gujarati |
4,732 | The Bank also publishes its quarterly and annual results / reports in the Bank 's website and in the news papers. | બેંક તેના ત્રિમાસિક અને વાર્ષિક પરિણામો/અહેવાલો પણ બેંકની વેબસાઇટ અને અખબારોમાં પ્રકાશિત કરે છે. | [100, 100, 100] | 100 | [1.2010727322675232, 0.8564305171192773, 0.6070119356946091] | 0.888172 | legal | en-gujarati-01932 | en | gujarati | en-gujarati |
2,918 | Indira Gandhi National Widow Pension Scheme (IGNWPS) (External website that opens in a new window) | ઇન્દિરા ગાંધી રાષ્ટ્રીય વિધવા પેન્શન યોજના (IGNWPS) (બહારની વેબસાઇટ જે નવી વિંડોમાં ખુલે છે) | [100, 100, 100] | 100 | [1.2010727322675232, 0.8564305171192773, 0.6070119356946091] | 0.888172 | legal | en-gujarati-00118 | en | gujarati | en-gujarati |
4,614 | Agri Bioinformatics Promotion Program | એગ્રી બાયોઇન્ફોર્મેટિક્સ પ્રમોશન પ્રોગ્રામ | [100, 75, 90] | 88.333333 | [1.2010727322675232, -0.43699205458189644, 0.12599268513002365] | 0.296691 | legal | en-gujarati-01814 | en | gujarati | en-gujarati |
3,081 | But with the publication of this statement by the accused the medals and appreciation of the Martyrs has blown up the entire sacrifice of the martyrs. | પરંતુ આરોપી દ્વારા આ નિવેદનના પ્રકાશન સાથે મેડલ અને શહીદોની પ્રશંસા એ શહીદોના સંપૂર્ણ બલિદાનને ઉડાવી દીધું છે. | [90, 100, 100] | 96.666667 | [0.5819083638496467, 0.8564305171192773, 0.6070119356946091] | 0.681784 | legal | en-gujarati-00281 | en | gujarati | en-gujarati |
666 | The units are booked by just passing a JV. | આ યુનિટનું બુકિંગ માત્ર એક JV પસાર કરીને કરવામાં આવે છે. | [90, 75, 80] | 81.666667 | [0.5900901619721335, -0.43731677609859715, -0.3452535810941551] | -0.06416 | legal | en-gujarati-02366 | en | gujarati | en-gujarati |
480 | 2) Whether suspension from service is justified? | શું સેવામાંથી સસ્પેન્ડ થવું યોગ્ય છે? | [70, 60, 70] | 66.666667 | [-0.6197307749261418, -1.2054375772085446, -0.8156263073804697] | -0.880265 | legal | en-gujarati-02180 | en | gujarati | en-gujarati |
4,897 | Upon filing of the said charge sheet, cognizance was taken by the Special Court and above stated POTA Special Case No.1/2004 was registered. | કથિત આરોપપત્ર દાખલ કર્યા પછી વિશેષ અદાલતે તેની નોંધ લીધી હતી અને ઉપરોક્ત જણાવેલ પોટા વિશેષ કેસ નંબર 1/2004 નોંધવામાં આવ્યો હતો. | [100, 100, 100] | 100 | [1.2010727322675232, 0.8564305171192773, 0.6070119356946091] | 0.888172 | legal | en-gujarati-02097 | en | gujarati | en-gujarati |
523 | The person to be appointed as Lokayukta shall be a person who has held the office of a Judge of the Supreme Court of India or that of the Chief Justice of the High Court. | લોકાયુક્ત તરીકે નિયુક્ત થનાર વ્યક્તિ ભારતની સર્વોચ્ચ અદાલતના અથવા ઉચ્ચ અદાલતના મુખ્ય ન્યાયમૂર્તિના હોદ્દો ધરાવતી વ્યક્તિ હશે. | [70, 100, 100] | 90 | [-0.6909388001810802, 0.8935456991742678, 0.6384631443090745] | 0.280357 | legal | en-gujarati-02523 | en | gujarati | en-gujarati |
3,662 | Hence, to deal with this situation, independent analysis of evidence is also warranting in the present fact situation. | આથી, આ સ્થિતિનો સામનો કરવા માટે, વર્તમાન હકીકતની સ્થિતિમાં પુરાવાઓનું સ્વતંત્ર વિશ્લેષણ પણ જરૂરી છે. | [100, 95, 100] | 98.333333 | [1.2010727322675232, 0.5977460027790426, 0.6070119356946091] | 0.801944 | legal | en-gujarati-00862 | en | gujarati | en-gujarati |
3,769 | Instalments of advance tax and due dates. | એડવાન્સ ટેક્સ અને નિયત તારીખો. | [60, 100, 100] | 86.666667 | [-1.2755847414039823, 0.8564305171192773, 0.6070119356946091] | 0.062619 | legal | en-gujarati-00969 | en | gujarati | en-gujarati |
4,099 | In this context, we are presently making the recommendation for making the offence of criminal conspiracy under Section 120-B IPC as compoundable provided it relates to other compoundable offences and to amend sub-section (3) of Section 320 accordingly. | આ સંદર્ભમાં અમે અત્યારે આઈપીસીની કલમ 120-બી હેઠળ ગુનાહિત કાવતરાનો ગુનો બનાવવા માટે ભલામણ કરી રહ્યા છીએ, જે અન્ય શમનીય અપરાધો સાથે સંબંધિત છે અને તે મુજબ કલમ 320ની પેટા કલમ (3) માં સુધારો કરવા માટે છે. | [80, 75, 90] | 81.666667 | [-0.037256004568229584, -0.43699205458189644, 0.12599268513002365] | -0.116085 | legal | en-gujarati-01299 | en | gujarati | en-gujarati |
4,752 | The groovings are not very striking or artistic, so as to immediately attract the attention of the viewer. | આ ચિત્રો ખૂબ જ આકર્ષક કે કલાત્મક નથી, જેથી દર્શકોનું ધ્યાન તરત જ ખેંચી શકાય. | [70, 100, 100] | 90 | [-0.6564203729861059, 0.8564305171192773, 0.6070119356946091] | 0.269007 | legal | en-gujarati-01952 | en | gujarati | en-gujarati |
3,166 | Secondly, the provisions of section 139(4) are different from the section 276 (CC) of the Income Tax Act. | બીજું, કલમ 139 (4) ની જોગવાઈ આવકવેરા કાયદાની કલમ 276 (સીસી) થી અલગ છે. | [95, 75, 90] | 86.666667 | [0.891490548058585, -0.43699205458189644, 0.12599268513002365] | 0.193497 | legal | en-gujarati-00366 | en | gujarati | en-gujarati |
636 | For all these reasons, it has been urged that her testimony should be discarded. | આ તમામ કારણોસર, એવી વિનંતી કરવામાં આવી છે કે તેમની સાક્ષી નકારી કાઢવી જોઈએ. | [80, 95, 100] | 91.666667 | [-0.06005969117717195, 0.6390467817221837, 0.6384631443090745] | 0.405817 | legal | en-gujarati-02636 | en | gujarati | en-gujarati |
3,355 | The road at the place of occurrence is metalled and there was no other vehicle near the place of accident. | ઘટના સ્થળ પર રસ્તો ખાડાવાળો છે અને અકસ્માત સ્થળ નજીક અન્ય કોઈ વાહન નહોતું. | [60, 75, 70] | 68.333333 | [-1.2755847414039823, -0.43699205458189644, -0.8360458159991471] | -0.849541 | legal | en-gujarati-00555 | en | gujarati | en-gujarati |
418 | 9 In these circumstances, appeal is allowed. | 9 આ સંજોગોમાં અપીલ કરવાની મંજૂરી છે. | [100, 75, 80] | 85 | [1.1950006304212712, -0.43731677609859715, -0.3452535810941551] | 0.137477 | legal | en-gujarati-02118 | en | gujarati | en-gujarati |
4,306 | In the aforesaid meeting, family members of the appellant and respondent were present. | ઉપરોક્ત બેઠકમાં, અપીલકર્તા અને પ્રતિવાદીના પરિવારના સભ્યો હાજર રહ્યા હતા. | [100, 100, 100] | 100 | [1.2010727322675232, 0.8564305171192773, 0.6070119356946091] | 0.888172 | legal | en-gujarati-01506 | en | gujarati | en-gujarati |
4,219 | In considering whether there is ambiguity, the Court must look at the statute as a whole and consider the appropriateness of the meaning in a particular context avoiding absurdity and inconsistencies or unreasonableness. | આ બાબતમાં કોઈ અસ્પષ્ટતા છે કે નહીં, એ બાબતને ધ્યાનમાં રાખીને અદાલતે સમગ્ર કાયદા તરફ ધ્યાન આપવું જોઈએ અને ચોક્કસ સંદર્ભમાં અર્થની ઉપયુક્તતા પર વિચાર કરવો જોઈએ, જેથી નિરર્થકતા અને અસંગતતા અથવા અવાજવીપણાથી બચી શકાય. | [90, 90, 100] | 93.333333 | [0.5819083638496467, 0.3390614884388078, 0.6070119356946091] | 0.509327 | legal | en-gujarati-01419 | en | gujarati | en-gujarati |
637 | Located amidst the 34 km long and scenic Kanger Valley, a Biosphere Reserve, Kanger Valley National Park is one of the most beautiful and picturesque national parks of India. | 34 કિલોમીટરની લાંબી અને મનોહર કાંગેર ખીણ, એક બાયોસ્ફિયર રિઝર્વની વચ્ચે આવેલું, કાંગેર વેલી નેશનલ પાર્ક ભારતના સૌથી સુંદર અને મનોહર રાષ્ટ્રીય ઉદ્યાનોમાંથી એક છે. | [90, 100, 100] | 96.666667 | [0.5708194178267363, 0.8935456991742678, 0.6384631443090745] | 0.700943 | legal | en-gujarati-02637 | en | gujarati | en-gujarati |
3,003 | But what is to be considered is whether the plea of such ineligibility can be taken by a party who appoints such arbitrator. | પરંતુ વિચારણા કરવાની બાબત એ છે કે, આ પ્રકારની ગેરલાયકાતની દલીલ આવા લવાદની નિમણૂક કરનારો પક્ષ કરી શકે છે કે નહીં. | [80, 100, 100] | 93.333333 | [-0.037256004568229584, 0.8564305171192773, 0.6070119356946091] | 0.475395 | legal | en-gujarati-00203 | en | gujarati | en-gujarati |
4,875 | Chapter 2 deals with the Approach to Nuclear and Radiological Emergency Management, which spells out a four-pronged strategy to be adopted for a holistic management of nuclear/radiological emergencies. | પ્રકરણ 2 ન્યુક્લિયર અને રેડિયોલોજીકલ ઇમરજન્સી મેનેજમેન્ટના અભિગમ સાથે સંબંધિત છે, જેમાં ન્યુક્લિયર/રેડિયોલોજીકલ ઇમરજન્સીઓના સંપૂર્ણ વ્યવસ્થાપન માટે અપનાવવામાં આવનારી ચાર સ્તરીય વ્યૂહરચના દર્શાવવામાં આવી છે. | [90, 100, 100] | 96.666667 | [0.5819083638496467, 0.8564305171192773, 0.6070119356946091] | 0.681784 | legal | en-gujarati-02075 | en | gujarati | en-gujarati |
4,765 | As held in [(2004) 8 SCC 579: AIR 2004 SC 4778] a decision cannot be relied on without disclosing the factual situation. | જેમ કે [(2004) 8 SCC 579: AIR 2004 SC4778] માં જણાવવામાં આવ્યું છે કે વાસ્તવિક પરિસ્થિતિનો ખુલાસો કર્યા વગર કોઇપણ નિર્ણય પર ભરોસો મૂકી શકાય નહીં. | [90, 100, 100] | 96.666667 | [0.5819083638496467, 0.8564305171192773, 0.6070119356946091] | 0.681784 | legal | en-gujarati-01965 | en | gujarati | en-gujarati |
2,920 | However, according to the plaintiff, Mr. Madhukar Angur played financial and administrative havoc both with the University and the Sponsoring Body. | જોકે, ફરિયાદીના જણાવ્યા અનુસાર, શ્રી મધુકર અંગુરે યુનિવર્સિટી અને પ્રાયોજક સંસ્થા એમ બંનેને નાણાકીય અને વહીવટી નુકસાન પહોંચાડ્યું હતું. | [100, 75, 70] | 81.666667 | [1.2010727322675232, -0.43699205458189644, -0.8360458159991471] | -0.023988 | legal | en-gujarati-00120 | en | gujarati | en-gujarati |
3,083 | All the appeals are allowed in the terms as indicated in the table above with interest. | ઉપરોક્ત કોષ્ટકમાં દર્શાવ્યા અનુસાર તમામ અપીલોને વ્યાજ સાથે મંજૂરી આપવામાં આવી છે. | [70, 100, 100] | 90 | [-0.6564203729861059, 0.8564305171192773, 0.6070119356946091] | 0.269007 | legal | en-gujarati-00283 | en | gujarati | en-gujarati |
3,375 | In other words, the effect of this section is that if a notification had been issued properly under the provisions of the earlier Act and its validity could not have been impeached if the said provisions were themselves valid, it would be deemed to have been validly issued under the provisions of the Act, provided, of course, it is not inconsistent with the other provisions of the Act. | બીજા શબ્દોમાં કહીએ તો, આ કલમની અસર એ છે કે જો અગાઉના કાયદાની જોગવાઈઓ હેઠળ યોગ્ય રીતે કોઈ જાહેરનામું બહાર પાડવામાં આવ્યું હોત અને તેની માન્યતા પર મહાભિયોગની કાર્યવાહી ન થઈ શકી હોત, તો તે કાયદાની જોગવાઈઓ હેઠળ કાયદેસર રીતે બહાર પાડવામાં આવ્યું હોવાનું માનવામાં આવશે, જોકે, તે કાયદાની અન્ય જોગવાઈઓ સાથે અસંગત નથી. | [80, 75, 80] | 78.333333 | [-0.037256004568229584, -0.43699205458189644, -0.35502656543456174] | -0.276425 | legal | en-gujarati-00575 | en | gujarati | en-gujarati |
4,317 | Therefore, I do find that the petitioners are entitled to be absorbed in the services of JHALCO from the date when they have made applications for their absorption, pursuant to direction given by the Hon'ble Supreme Court on 13.1.2005 | એટલે મને એવું લાગે છે કે, 13.1.2005ના રોજ માનનીય સર્વોચ્ચ અદાલતે આપેલા નિર્દેશો અનુસાર, અરજદારોએ તેમના શોષણ માટે અરજી કરી છે તે તારીખથી જ તેઓ ઝાલ્કોની સેવાઓમાં સમાવી લેવાના હકદાર છે | [90, 100, 100] | 96.666667 | [0.5819083638496467, 0.8564305171192773, 0.6070119356946091] | 0.681784 | legal | en-gujarati-01517 | en | gujarati | en-gujarati |
598 | The first contention is that the petitioner is eligible as per Regulation 4(a) of the Regulations framed by the Council of Architecture. | પ્રથમ દલીલ એ છે કે, અરજદાર કાઉન્સિલ ઓફ આર્કિટેક્ચર દ્વારા બનાવેલા નિયમનના નિયમ 4 (એ) મુજબ પાત્ર છે. | [95, 100, 100] | 98.333333 | [0.8925453961967024, 0.8428845590846488, 0.5954918714784742] | 0.776974 | legal | en-gujarati-02298 | en | gujarati | en-gujarati |
4,450 | 6.8 The Committee also recommended an amendment section 4 of Identification of Prisoners Act, 1920 in line with section 27 of the Prevention of Terrorism Act, 2002 which empowers the Court to direct the accused/suspect in writing to give: (1) samples of hand _ writing, finger-prints, foot-prints, photographs, blood, saliva, semen, hair, voice to the police officer either through a medical practitioner or otherwise, as the case may be. | 6. 8 સમિતિએ પ્રિવેન્શન ઓફ ટેરરિઝમ એક્ટ, 2002ની કલમ 27ને અનુરૂપ કેદીઓની ઓળખ અધિનિયમ, 1920ની કલમ 4માં સુધારાની પણ ભલામણ કરી છે, જે અદાલતને આરોપીઓ/શંકાસ્પદોને લેખિતમાં નીચેની બાબતો આપવાનો અધિકાર આપે છેઃ (1) હેન્ડ-રાઇટિંગ, આંગળીની છાપ, ફૂટ-પ્રિન્ટ, ફોટોગ્રાફ, લોહી, લાળ, વીર્ય, વાળ, અવાજ, જે પણ બને તે મેડિકલ પ્રેક્ટિશનરના માધ્યમથી કે અન્યથા પોલીસ અધિકારીઓને આપવાનો અધિકાર આપે છે. | [90, 65, 100] | 85 | [0.5819083638496467, -0.9543610832623659, 0.6070119356946091] | 0.078186 | legal | en-gujarati-01650 | en | gujarati | en-gujarati |
560 | Mr. Nariman then submits that a conjoint reading of these clauses would show that in order to be eligible for a rebate, at the rate of 2.5%, the payment has to be made on the 30th day of the presentation of the invoice. | ત્યારબાદ શ્રી નરીમન રજૂ કરે છે કે આ કલમોનું સંયુક્ત વાંચન દર્શાવશે કે છૂટનો હકદાર બનવા માટે 2.5 ટકાના દરે ઇન્વોઇસ રજૂ કરવાના 30મા દિવસે ચુકવણી કરવી પડશે. | [70, 100, 100] | 90 | [-0.6197307749261418, 0.8428845590846488, 0.5954918714784742] | 0.272882 | legal | en-gujarati-02260 | en | gujarati | en-gujarati |
3,075 | All necessary steps not provided for in these Rules for recruitment under these Rules shall be decided by the recruitment authority. | આ નિયમો હેઠળ ભરતી માટે આ નિયમોમાં જે જરૂરી પગલાં ભરવાની જોગવાઈ કરવામાં આવી નથી તે તમામ પગલાં ભરતી સત્તામંડળ દ્વારા નક્કી કરવામાં આવશે. | [100, 100, 100] | 100 | [1.2010727322675232, 0.8564305171192773, 0.6070119356946091] | 0.888172 | legal | en-gujarati-00275 | en | gujarati | en-gujarati |
486 | However, petitioner and other respondents are at liberty to establish their right before civil court. | જોકે, અરજદારો અને અન્ય પ્રતિવાદીઓ સિવિલ કોર્ટ સમક્ષ પોતાનો અધિકાર સ્થાપિત કરવા સ્વતંત્ર છે. | [90, 100, 100] | 96.666667 | [0.5900901619721335, 0.8428845590846488, 0.5954918714784742] | 0.676156 | legal | en-gujarati-02186 | en | gujarati | en-gujarati |
3,056 | Any admission contrary to Regulation 9A is void. | નિયમ 9Aનું ઉલ્લંઘન કરનારું કોઈ પણ સ્વીકાર્ય માન્ય નથી. | [90, 100, 100] | 96.666667 | [0.5819083638496467, 0.8564305171192773, 0.6070119356946091] | 0.681784 | legal | en-gujarati-00256 | en | gujarati | en-gujarati |
3,160 | It is not in dispute that the petitioner/plaintiff filed original suit before the Civil Judge (Jr.Dn.), Mysuru, for permanent injunction on the ground that the value of the suit schedule property is less than five lakhs. | અરજદાર/ફરિયાદીએ મૈસૂરના સિવિલ જજ (જુનિયર ડીએન) સમક્ષ મૂળ દાવો દાખલ કર્યો હતો, જેમાં કાયમી ઈન્જંક્શન માટે આ આધાર પર દલીલ કરવામાં આવી હતી કે, દાવાની અનુસૂચિ મિલકતનું મૂલ્ય પાંચ લાખથી ઓછું છે. | [80, 100, 100] | 93.333333 | [-0.037256004568229584, 0.8564305171192773, 0.6070119356946091] | 0.475395 | legal | en-gujarati-00360 | en | gujarati | en-gujarati |
4,126 | Whether the reporters of Local Papers may be allowed to see the judgement? | શું લોકલ પેપર્સના પત્રકારોને ચુકાદો જોવા માટે મંજૂરી આપી શકાય? | [100, 75, 80] | 85 | [1.2010727322675232, -0.43699205458189644, -0.35502656543456174] | 0.136351 | legal | en-gujarati-01326 | en | gujarati | en-gujarati |
3,404 | 38 In the result, the Special Criminal Applications Nos.7489 of 2016 and 7502 of 2016 are allowed. | 38 પરિણામે, 2016ની વિશેષ ફોજદારી અરજી સંખ્યા 7489 અને 2016ની 7502ને મંજૂરી આપવામાં આવી છે. | [90, 60, 50] | 66.666667 | [0.5819083638496467, -1.2130455976026007, -1.7980843171283178] | -0.809741 | legal | en-gujarati-00604 | en | gujarati | en-gujarati |
3,825 | Ordinarily, therefore, the power of High Courts and the Supreme Court to test the constitutional validity of legislations can never be ousted or excluded. | એટલે સામાન્ય રીતે ઉચ્ચ ન્યાયાલયો અને સર્વોચ્ચ અદાલતોને કાયદાની બંધારણીય માન્યતાની ચકાસણી કરવાની સત્તા ક્યારેય રદ અથવા બાકાત કરી શકાતી નથી. | [100, 75, 90] | 88.333333 | [1.2010727322675232, -0.43699205458189644, 0.12599268513002365] | 0.296691 | legal | en-gujarati-01025 | en | gujarati | en-gujarati |
4,565 | If the three issues referred by the appellant are the only disputes, it may be possible to refer them to arbitration. | જો અપીલકર્તા દ્વારા મોકલવામાં આવેલા ત્રણ મુદ્દાઓ જ એકમાત્ર વિવાદ હોય, તો તેમને મધ્યસ્થતા માટે મોકલવા શક્ય બની શકે છે. | [100, 100, 100] | 100 | [1.2010727322675232, 0.8564305171192773, 0.6070119356946091] | 0.888172 | legal | en-gujarati-01765 | en | gujarati | en-gujarati |
3,429 | He supported the impugned Judgment and order . | તેમણે ખોટા ચુકાદા અને આદેશને ટેકો આપ્યો હતો. | [80, 100, 100] | 93.333333 | [-0.037256004568229584, 0.8564305171192773, 0.6070119356946091] | 0.475395 | legal | en-gujarati-00629 | en | gujarati | en-gujarati |
4,272 | It came to be unequivocally recorded that tribunals vested with judicial power (hitherto before vested in, or exercised by courts), should possess the same independence, security and capacity, as the courts which the tribunals are mandated to substitute. | તે સ્પષ્ટ રીતે નોંધવામાં આવ્યું હતું કે, ન્યાયિક સત્તા ધરાવતી ટ્રિબ્યુનલોને (અત્યાર સુધી ન્યાયાલયોમાં નિહિત અથવા અદાલતો દ્વારા તેનો ઉપયોગ કરવામાં આવતો હતો) સમાન સ્વતંત્રતા, સુરક્ષા અને ક્ષમતા હોવી જોઈએ, જે ન્યાયાલયોને બદલવા માટે ફરજિયાત છે. | [90, 85, 80] | 85 | [0.5819083638496467, 0.08037697409857304, -0.35502656543456174] | 0.10242 | legal | en-gujarati-01472 | en | gujarati | en-gujarati |
404 | In Paschim Banga Khet Mazdoor Samity (supra), this Court has observed that the Constitution envisages the establishment of a welfare State. | પશ્ચિમ બંગા ખેત મજૂર સમિતિ (ઉપર) માં આ અદાલતે નોંધ્યું છે કે બંધારણમાં કલ્યાણકારી રાજ્યની સ્થાપના કરવાની કલ્પના કરવામાં આવી છે. | [90, 100, 100] | 96.666667 | [0.5900901619721335, 0.8428845590846488, 0.5954918714784742] | 0.676156 | legal | en-gujarati-02104 | en | gujarati | en-gujarati |
3,841 | All matters not expressly provided for in this Act or in any other law for the time being in force. | આ કાયદા કે હાલમાં અમલમાં હોય તેવા અન્ય કોઈ કાયદામાં સ્પષ્ટપણે જોગવાઈ ન હોય તેવી તમામ બાબતો. | [100, 100, 100] | 100 | [1.2010727322675232, 0.8564305171192773, 0.6070119356946091] | 0.888172 | legal | en-gujarati-01041 | en | gujarati | en-gujarati |
3,086 | It is to be conducted expeditiously. | તે ઝડપથી હાથ ધરવામાં આવશે. | [100, 100, 100] | 100 | [1.2010727322675232, 0.8564305171192773, 0.6070119356946091] | 0.888172 | legal | en-gujarati-00286 | en | gujarati | en-gujarati |
4,313 | It is stated:- Simultaneously if we consider the provisions contained in Order 39 Rule 1(b), of the Civil Procedure Code we find that while passing an order of injunction, the Court is not required to find out as to whether there is every possibility of passing a decree in favour of the plaintiff in the suit. | તેમાં જણાવવામાં આવ્યું છે કે, સાથે સાથે જો આપણે સિવિલ પ્રોસીજર કોડના ઓર્ડર 39ના નિયમ 1 (બી) ની જોગવાઈઓ પર વિચાર કરીએ તો આપણને જાણવા મળે છે કે, ઇન્જંક્શનનો ઓર્ડર આપતી વખતે, અદાલતે એ શોધવાની જરૂર નથી કે, દાવામાં ફરિયાદીની તરફેણમાં ડિક્રી પસાર કરવાની દરેક શક્યતા છે કે નહીં. | [80, 70, 70] | 73.333333 | [-0.037256004568229584, -0.6956765689221313, -0.8360458159991471] | -0.522993 | legal | en-gujarati-01513 | en | gujarati | en-gujarati |
3,894 | This contradictory stand of the plaintiff was completely brushed aside by the trial Court while passing the order under revision. | ફરિયાદીની આ વિરોધાભાસી સ્થિતિને ટ્રાયલ કોર્ટે સંપૂર્ણપણે નકારી કાઢી હતી, જ્યારે સુધારા હેઠળ આદેશ પસાર કરવામાં આવ્યો હતો. | [85, 100, 100] | 95 | [0.2723261796407086, 0.8564305171192773, 0.6070119356946091] | 0.57859 | legal | en-gujarati-01094 | en | gujarati | en-gujarati |
4,189 | And here, palpably without taking the trouble of referring to and reading the precedents alluded to, casually accepting to be correct a careless and incorrect editorial note, the Single Judge has done exactly so. | અને અહીં, અગાઉના ઉદાહરણોનો સંદર્ભ લેવાની અને વાંચવાની તકલીફ લીધા વગર, બેદરકારી અને ખોટી સંપાદકીય નોંધ સ્વીકારીને સિંગલ જજે બરાબર કર્યું છે. | [90, 35, 10] | 45 | [0.5819083638496467, -2.5064681693037745, -3.7221613193866596] | -1.88224 | legal | en-gujarati-01389 | en | gujarati | en-gujarati |
4,302 | Resultantly, the appeal fails and is dismissed. | પરિણામે, અપીલ નિષ્ફળ જાય છે અને રદ થાય છે. | [100, 100, 100] | 100 | [1.2010727322675232, 0.8564305171192773, 0.6070119356946091] | 0.888172 | legal | en-gujarati-01502 | en | gujarati | en-gujarati |
3,223 | The State Government/U.P. Development Board as well as many land owners have challenged the said Full Bench decision of the High Court. | રાજ્ય સરકાર/યુ. પી. ડેવલપમેન્ટ બોર્ડ તેમજ ઘણા જમીન માલિકોએ હાઇકોર્ટના આ સંપૂર્ણ ખંડપીઠના નિર્ણયને પડકાર્યો છે. | [100, 100, 100] | 100 | [1.2010727322675232, 0.8564305171192773, 0.6070119356946091] | 0.888172 | legal | en-gujarati-00423 | en | gujarati | en-gujarati |
4,879 | The Consumer Grievance Redressal Forum, Kolahapur framed three issues. | ગ્રાહક ફરિયાદ નિવારણ ફોરમ, કોલાહાપુર દ્વારા ત્રણ મુદ્દા નક્કી કરવામાં આવ્યા હતા. | [100, 100, 100] | 100 | [1.2010727322675232, 0.8564305171192773, 0.6070119356946091] | 0.888172 | legal | en-gujarati-02079 | en | gujarati | en-gujarati |
4,268 | Since the charge sheet was filed and the petitioner's application for discharge was pending before the trial Court, so also the application filed by the prosecution keeping the learned Magistrate informed about their decision to carry out further investigation, this Court disposed of the writ petition vide order dated 27-7-2009,with directions to the Magistrate to dispose of both the applications after hearing all the parties within time frame. | ચાર્જશીટ દાખલ કરવામાં આવી હતી અને અરજદારની ડિસ્ચાર્જ માટેની અરજી ટ્રાયલ કોર્ટ સમક્ષ પેન્ડીંગ હતી, તેથી ફરિયાદી દ્વારા દાખલ કરવામાં આવેલી અરજીમાં પણ આગળ તપાસ હાથ ધરવાના તેમના નિર્ણય વિશે માહિતી આપવામાં આવી હતી, આ અદાલતે 27-7-2009ના રોજ રિટ અરજીનો નિકાલ કર્યો હતો, જેમાં મેજિસ્ટ્રેટને તમામ પક્ષોની સુનાવણી કર્યા પછી સમયમર્યાદાની અંદર બંને અરજીઓનો નિકાલ કરવાના નિર્દેશો આપવામાં આવ્યા હતા. | [100, 100, 100] | 100 | [1.2010727322675232, 0.8564305171192773, 0.6070119356946091] | 0.888172 | legal | en-gujarati-01468 | en | gujarati | en-gujarati |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.