premise
stringlengths
33
1.42k
premise_TH
stringlengths
21
1.18k
hypothesis
stringlengths
16
233
hypothesis_TH
stringlengths
10
192
idx
int64
0
2.49k
label
int64
0
1
score_premise
float64
0.7
0.97
score_hypothesis
float64
0.43
0.98
The end result says that 61.6 % of the Dutch people vote ( against ) the European Constitution , while 38.4 % voted ( for ) the Constitution .
ผลลัพธ์สุดท้ายบอกว่า 61.6 % ของชาวดัตช์ลงคะแนนเสียง (ต่อต้าน) รัฐธรรมนูญของยุโรปในขณะที่ 38.4 % โหวต (สำหรับ) รัฐธรรมนูญ
The Dutch people approve the European Constitution .
ชาวดัตช์อนุมัติรัฐธรรมนูญของยุโรป
1,982
1
0.929499
0.887989
Verizon Communications Inc. said on Monday it would buy long - distance telephone company MCI Communications Inc. in a deal worth $ 6.75 billion , giving Verizon a foothold in the market for serving large corporations .
Verizon Communications Inc. กล่าวเมื่อวันจันทร์ว่าจะซื้อ บริษัท โทรศัพท์ระยะไกล MCI Communications Inc. ในข้อตกลงมูลค่า 6.75 พันล้านเหรียญสหรัฐให้ Verizon ตั้งหลักในตลาดสำหรับการให้บริการ บริษัท ขนาดใหญ่
Verizon Communications Inc. 's $ 6.7 billion takeover of long - distance provider MCI Inc. transformed the telephone industry .
Verizon Communications Inc. การครอบครองเงินจำนวน 6.7 พันล้านดอลลาร์ของผู้ให้บริการระยะไกล MCI Inc. เปลี่ยนอุตสาหกรรมโทรศัพท์
861
1
0.929522
0.880748
Two of Japan 's biggest financial institutions on Friday announced plans to merge and create the world 's largest bank , underscoring growing sentiments that the country 's long troubled banking system has significantly improved .
สถาบันการเงินที่ใหญ่ที่สุดของ <ญี่ปุ่นสองแห่งเมื่อวันศุกร์ที่ผ่านมาได้ประกาศแผนการที่จะรวมและสร้างธนาคารที่ใหญ่ที่สุดของโลกซึ่งเป็นการเน้นย้ำความรู้สึกที่เพิ่มขึ้นซึ่งระบบธนาคารที่มีปัญหามายาวนานของประเทศได้ดีขึ้นอย่างมาก
The merger of Japanese Banks creates the world 's biggest bank .
การควบรวมกิจการของธนาคารญี่ปุ่นสร้างธนาคารที่ใหญ่ที่สุดของโลก
1,888
1
0.929523
0.902189
David Marshall , responsible for customer training at ABB Robotics in Milton Keynes , fervently hopes that the food , drinks and confectionery industry will become the next big market for robots .
David Marshall รับผิดชอบการฝึกอบรมลูกค้าที่ ABB Robotics ใน Milton Keynes หวังอย่างแรงกล้าว่าอาหารเครื่องดื่มและอุตสาหกรรมขนมหวานจะกลายเป็นตลาดใหญ่ต่อไปสำหรับหุ่นยนต์
Robots are used in the food industry , in general .
หุ่นยนต์ใช้ในอุตสาหกรรมอาหารโดยทั่วไป
726
1
0.929658
0.839627
RED VERSUS YELLOW In broad terms , Thailand 's crisis is a battle between the " yellow shirts " -- royalists , the military and urban Thais , who back Prime Minister Abhisit Vejjajiva -- and the " red shirts " -- supporters of former premier Thaksin Shinawatra whose power base was mainly drawn from the country 's millions of rural poor . Bureaucratic and military elites have run Thailand for decades , with the poor excluded except during elections when competing parties would try to buy their votes . When Thaksin swept to power in 2000 , promising a raft of policies aimed at the poor , things changed .
สีแดงเมื่อเทียบกับสีเหลืองในแง่กว้างวิกฤตการณ์ของ Thailand คือการต่อสู้ระหว่าง "เสื้อเหลือง" - ผู้นิยมนิยมกองทัพและเมือง Thais ซึ่งกลับมาเป็นนายกรัฐมนตรี Abhisit Vejjajiva - และ "สีแดง เสื้อ " - ผู้สนับสนุนอดีตนายกรัฐมนตรี Thaksin Shinawatra ซึ่งฐานพลังงานส่วนใหญ่มาจากคนยากจนในชนบทหลายล้านคนของประเทศ ข้าราชการและทหารชนชั้นสูงได้ดำเนินการ Thailand มานานหลายทศวรรษโดยมีคนจนยกเว้นยกเว้นในระหว่างการเลือกตั้งเมื่อฝ่ายที่แข่งขันจะพยายามซื้อคะแนนเสียงของพวกเขา เมื่อ Thaksin กวาดไปสู่อำนาจในปี 2000 สัญญาว่าจะมีนโยบายที่มุ่งเป้าไปที่คนจนสิ่งต่าง ๆ ก็เปลี่ยนไป
The " yellow shirts " supports Vejjajiva .
"เสื้อเหลือง" รองรับ Vejjajiva
1,328
0
0.929726
0.823865
The official religion is Theravada Buddhism , which is also practiced in neighboring Laos , Thailand , Burma and Sri Lanka .
ศาสนาอย่างเป็นทางการคือพุทธศาสนา Theravada ซึ่งได้รับการฝึกฝนใน Laos, Thailand, Burma และ Sri Lanka
The official religion of Thailand is Theravada Buddhism .
ศาสนาอย่างเป็นทางการของ Thailand คือพุทธศาสนา Theravada
2,463
1
0.929786
0.951284
Climate change is with us . A decade ago , it was conjecture . Now the future is unfolding before our eyes . Canada 's Inuit see it in disappearing Arctic ice and permafrost .
การเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศอยู่กับเรา ทศวรรษที่ผ่านมามันเป็นการคาดเดา ตอนนี้อนาคตกำลังคลี่คลายต่อหน้าต่อตาเรา Inuit ของ Canada เห็นในน้ำแข็งอาร์กติกที่หายไปและ permafrost
Greenhouse effect changes global climate .
เอฟเฟกต์เรือนกระจกเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศทั่วโลก
1,103
1
0.929792
0.817403
A briefcase containing magnets , batteries and a cell phone sitting in the bushes outside a Charleston , South Carolina coffee shop drew the local bomb squad 's attention , before it was determined that it contained no explosives . Police had earlier closed down Calhoun Street in downtown , where the coffee shop is located , but reopened the street and let local residents and business owners that the situation was over after performing an investigation .
กระเป๋าเอกสารที่มีแม่เหล็ก, แบตเตอรี่และโทรศัพท์มือถือนั่งอยู่ในพุ่มไม้นอก Charleston, South Carolina ร้านกาแฟดึงดูดความสนใจของทีมระเบิดในท้องถิ่นก่อนที่มันจะถูกพิจารณาว่าไม่มีวัตถุระเบิด ก่อนหน้านี้ตำรวจปิดตัวลงบนถนนคาลฮูนในตัวเมืองซึ่งเป็นที่ตั้งของร้านกาแฟ แต่เปิดถนนอีกครั้งและปล่อยให้ผู้อยู่อาศัยในท้องถิ่นและเจ้าของธุรกิจว่าสถานการณ์สิ้นสุดลงหลังจากทำการสอบสวน
A briefcase was found outside Starbucks in Charleston .
พบกระเป๋าเอกสารนอก Starbucks ใน Charleston
916
1
0.929842
0.758404
Typhoon Chanchu , packing winds up to 170 kph ( 106 mph ) and the strongest typhoon on record to enter the South China Sea in May , made landfall between the cities of Shantou and Xiamen and was advancing northeast , the Hong Kong Observatory said .
Typhoon Chanchu บรรจุลมได้สูงถึง 170 กิโลเมตรต่อชั่วโมง (106 ไมล์ต่อชั่วโมง) และพายุไต้ฝุ่นที่แข็งแกร่งที่สุดในการบันทึกเพื่อเข้าสู่ทะเลจีนใต้ในเดือนพฤษภาคมทำให้เกิดแผ่นดินถล่มระหว่างเมืองของ Shantou และ Xiamen the Hong Kong Observatory กล่าว
A typhoon batters the Philippines .
พายุไต้ฝุ่นต่อสู้กับ Philippines
647
1
0.929871
0.764612
The Japanese invasion of Manchuria in 1931 and their eventual attack on China in 1937 also lead to vast areas of China not being under Chiang 's control .
การรุกรานของญี่ปุ่น Manchuria ในปี 1931 และการโจมตีในที่สุด China ในปี 1937 ก็นำไปสู่พื้นที่อันกว้างใหญ่ของ China ที่ไม่ได้อยู่ภายใต้การควบคุมของ Chiang
The Japanese seized Manchuria in 1931 , and began a war against China in 1937 .
ชาวญี่ปุ่นยึด Manchuria ในปี 1931 และเริ่มทำสงครามต่อต้าน China ในปี 1937
1,033
0
0.929907
0.935206
In early December , Glavkos Clerides and Rauf Denktash , respectively the leaders of the two parts of Cyprus , startled Cypriots by announcing that they would meet for the first time in four years .
ในช่วงต้นเดือนธันวาคม Glavkos Clerides และ Rauf Denktash ตามลำดับผู้นำของทั้งสองส่วนของ Cyprus ทำให้ตกใจ Cypriots โดยประกาศว่าพวกเขาจะได้พบกันเป็นครั้งแรกในรอบสี่ปี
Cyprus was divided into two parts in December .
ไซปรัสถูกแบ่งออกเป็นสองส่วนในเดือนธันวาคม
1,933
1
0.929954
0.886746
Doctors who treated Ayrton Senna after he crashed during the San Marino Grand Prix have denied allegations that the Brazilian driver died at the Imola track .
แพทย์ที่ปฏิบัติต่อ Ayrton Senna หลังจากที่เขาชนระหว่าง San Marino Grand Prix ได้ปฏิเสธข้อกล่าวหาว่าคนขับชาวบราซิลเสียชีวิตที่แทร็ก Imola
Ayrton Senna had the accident that caused his death at the San Marino Grand Prix .
Ayrton Senna มีอุบัติเหตุที่ทำให้เขาเสียชีวิตที่ซานมาริโนแกรนด์ปรีซ์
94
0
0.930075
0.905076
El Nino is so named because the effects of the warmer water off Peru are usually noticed near Christmas time .
El Nino ได้รับการตั้งชื่ออย่างมากเพราะผลกระทบของน้ำอุ่นขึ้น Peru มักจะสังเกตเห็นในช่วงคริสต์มาส
El Nino is named after Peru .
El Nino ได้รับการตั้งชื่อตาม Peru
978
1
0.930087
0.901301
An attempted carjacking Thursday evening in Johannesburg has left famous South African reggae star Lucky Dube dead . He was dropping his children off in the suburb of Rosettenville when he was attacked . Police said that three gunshots were fired through the car window , injuring Dube . His children were out of the car at the time . An injured Dube then attempted to drive his car away from the area , but hit a tree soon after . He died at the scene . The police suspect that three people were responsible for the attack .
การพยายาม carjacking เย็นวันพฤหัสบดีใน Johannesburg ได้ออกจากดาราเร้กเก้แอฟริกาใต้ที่มีชื่อเสียง Lucky Dube ตาย เขากำลังทิ้งลูก ๆ ของเขาในย่านชานเมืองของ Rosettenville เมื่อเขาถูกโจมตี ตำรวจบอกว่ามีกระสุนปืนสามนัดถูกยิงผ่านหน้าต่างรถบาดเจ็บ Dube ลูก ๆ ของเขาออกจากรถในเวลานั้น ผู้บาดเจ็บ Dube จากนั้นพยายามขับรถออกจากพื้นที่ แต่กระแทกต้นไม้ไม่นานหลังจากนั้น เขาเสียชีวิตในที่เกิดเหตุ ตำรวจสงสัยว่าสามคนรับผิดชอบการโจมตี
Lucky Dube was a reggae star .
Lucky Dube เป็นดาราเร้กเก้
523
0
0.93017
0.758277
South Korea 's deputy foreign minister says his country wo n't change its plan to send three - thousand soldiers to Iraq , despite the kidnapping of a South Korean man there .
South Korea 's รองรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศกล่าวว่าประเทศของเขาไม่ได้เปลี่ยนแผนการส่งทหารสามพันคนไป Iraq แม้จะมีการลักพาตัวชายเกาหลีใต้ที่นั่น
South Korea continues to send troops .
South Korea ยังคงส่งกองทหาร
1,096
0
0.930221
0.875363
Michael Jordan , coach Phil Jackson and the star cast , including Scottie Pippen , took the Chicago Bulls to six National Basketball Association championships .
Michael Jordan, โค้ช Phil Jackson และนักแสดงดารารวมถึง Scottie Pippen นำ Chicago Bulls ไปสู่การแข่งขันชิงแชมป์บาสเกตบอลแห่งชาติหกแห่ง
The Bulls basketball team is based in Chicago .
ทีมบาสเก็ตบอลบูลส์ตั้งอยู่ที่ Chicago
736
0
0.930238
0.837669
The Norwegian Nobel Committee is responsible for the selection of the candidates and the choice of Prize Winners for the Peace Prize . The Committee is composed of five members appointed by the Storting ( Norwegian parliament ) . The Peace Prize is awarded in Oslo , Norway and not in Stockholm , Sweden like the other Nobel Prizes .
คณะกรรมการโนเบลนอร์เวย์มีหน้าที่รับผิดชอบในการเลือกผู้สมัครและทางเลือกของผู้ชนะรางวัลสำหรับรางวัลสันติภาพ คณะกรรมการประกอบด้วยสมาชิกห้าคนที่ได้รับการแต่งตั้งโดย Storting (รัฐสภานอร์เวย์) Peace Prize ได้รับรางวัลใน Oslo, Norway และไม่ได้อยู่ใน Stockholm, Sweden เช่นเดียวกับรางวัลโนเบลอื่น ๆ
Nobel Peace Prize candidates have been chosen .
ผู้สมัครรางวัลโนเบลสันติภาพได้รับเลือก
78
1
0.930238
0.84291
Putin and Bush say Iran does n't have evil nuclear ambitions .
Putin และ Bush พูด Iran ไม่มีความทะเยอทะยานนิวเคลียร์ที่ชั่วร้าย
Bush and Putin urge Iran to give up nuclear ambitions .
Bush และ Putin กระตุ้น Iran เพื่อยกเลิกความทะเยอทะยานนิวเคลียร์
1,066
1
0.930263
0.908323
Tom Cruise is married to actress Nicole Kidman and the couple has 2 adopted children .
Tom Cruise แต่งงานกับนักแสดง Nicole Kidman และทั้งคู่มีลูกที่รับเลี้ยงบุตรบุญธรรม 2 คน
Tom Cruise is married to Nicole Kidman .
Tom Cruise แต่งงานกับ Nicole Kidman
527
0
0.930292
0.902461
Budapest consists of two parts , Buda and Pest , which are situated on opposite sides of the river and connected by a series of bridges .
บูดาเปสต์ประกอบด้วยสองส่วนคือ Buda และ Pest ซึ่งตั้งอยู่บนฝั่งตรงข้ามของแม่น้ำและเชื่อมต่อกันด้วยชุดสะพาน
Buda is located on the west bank of the Danube .
Buda ตั้งอยู่บน the west bank ของ Danube
479
1
0.930346
0.918567
Budapest consists of two parts , Buda and Pest , which are situated on opposite sides of the river and connected by a series of bridges .
บูดาเปสต์ประกอบด้วยสองส่วนคือ Buda และ Pest ซึ่งตั้งอยู่บนฝั่งตรงข้ามของแม่น้ำและเชื่อมต่อกันด้วยชุดสะพาน
Pest is on the opposite , east bank .
ศัตรูพืชอยู่ตรงข้ามธนาคารตะวันออก
1,995
1
0.930346
0.624856
Budapest consists of two parts , Buda and Pest , which are situated on opposite sides of the river and connected by a series of bridges .
บูดาเปสต์ประกอบด้วยสองส่วนคือ Buda และ Pest ซึ่งตั้งอยู่บนฝั่งตรงข้ามของแม่น้ำและเชื่อมต่อกันด้วยชุดสะพาน
Budapest consists of two principal parts that were merged in 1873 .
บูดาเปสต์ประกอบด้วยสองส่วนหลักที่รวมกันในปี 1873
677
1
0.930346
0.865456
The founder of Thailand 's " yellow shirt " protest movement that shut down Bangkok airports last year was shot and wounded in an assassination attempt Friday , just days after troops cracked down on rioting protesters from the rival , anti - government " red shirt " group . The government quickly moved to tighten security around Prime Minister Abhisit Vejjajiva , who said a state of emergency that was imposed Sunday in Bangkok would remain in place . Vehicles carrying Abhisit were attacked twice by red - shirted protesters in the run - up to this week 's riots .
ขบวนการประท้วง "เสื้อเหลือง" ผู้ก่อตั้ง Thailand ที่ปิดสนามบิน Bangkok เมื่อปีที่แล้วถูกยิงและได้รับบาดเจ็บจากการลอบสังหารเมื่อวันศุกร์เพียงไม่กี่วันหลังจากที่กองทหารแตกลงจากการจลาจลผู้ประท้วงจากคู่แข่งต่อต้าน - รัฐบาล " กลุ่มเสื้อแดง " รัฐบาลได้ย้ายอย่างรวดเร็วเพื่อกระชับความปลอดภัยรอบนายกรัฐมนตรี Abhisit Vejjajiva ซึ่งกล่าวว่าสถานะของเหตุฉุกเฉินที่ถูกกำหนดในวันอาทิตย์ใน Bangkok จะยังคงอยู่ ยานพาหนะที่ถือ Abhisit ถูกโจมตีสองครั้งโดยผู้ประท้วงสีแดง - เสื้อเชิ้ตในการวิ่ง - จนถึงการจลาจลของสัปดาห์นี้
The " yellow " and the " red shirts " are enemies .
"สีเหลือง" และ "เสื้อแดง" เป็นศัตรู
1,798
0
0.930405
0.880488
Côte d'Ivoire 's President Laurent Gbagbo promulgated new election laws on July 14 , including the creation of an independent electoral commission to oversee the presidential vote , which is slated for October 30 .
Côte d'Ivoire 's ประธานาธิบดี Laurent Gbagbo ประกาศกฎหมายการเลือกตั้งใหม่ในวันที่ 14 กรกฎาคมรวมถึงการสร้างคณะกรรมการการเลือกตั้งอิสระเพื่อดูแลการลงคะแนนเสียงของประธานาธิบดีซึ่งกำหนดไว้สำหรับวันที่ 30 ตุลาคม
New elections in Côte d'Ivoire will take place on July 14 .
การเลือกตั้งใหม่ในCôte d'Ivoire จะจัดขึ้นในวันที่ 14 กรกฎาคม
2,264
1
0.930459
0.92143
Côte d'Ivoire 's President Laurent Gbagbo promulgated new election laws on July 14 , including the creation of an independent electoral commission to oversee the presidential vote , which is slated for October 30 .
Côte d'Ivoire 's ประธานาธิบดี Laurent Gbagbo ประกาศกฎหมายการเลือกตั้งใหม่ในวันที่ 14 กรกฎาคมรวมถึงการสร้างคณะกรรมการการเลือกตั้งอิสระเพื่อดูแลการลงคะแนนเสียงของประธานาธิบดีซึ่งกำหนดไว้สำหรับวันที่ 30 ตุลาคม
New elections in Côte d'Ivoire will take place on October 30 .
การเลือกตั้งใหม่ในCôte d'Ivoire จะจัดขึ้นในวันที่ 30 ตุลาคม
1,238
0
0.930459
0.924242
Even more than other economic activities , Mexico 's financial services are concentrated in the capital .
ยิ่งกว่ากิจกรรมทางเศรษฐกิจอื่น ๆ บริการทางการเงินของ Mexico มีความเข้มข้นในเมืองหลวง
Industry , retail stores , finance , and communications are all centered in the capital .
อุตสาหกรรมร้านค้าปลีกการเงินและการสื่อสารล้วนมีศูนย์กลางอยู่ที่เมืองหลวง
1,910
0
0.930494
0.87594
Canadian MP Belinda Stronach , 40 , has reportedly cheated with Canadian hockey star Tie Domi . Domi and his wife were in court today getting divorced and both have now reached a temporary settlement in their divorce proceedings , less than an hour before the case was to be heard before Toronto 's Superior Court . Stronach is refusing to comment on the divorce or say if she " wrecked " Domi 's marriage . " If it was n't for my husband 's affair with Belinda , we would n't be getting a divorce , " Leanne told the Toronto Star in an interview last night . Domi 's wife claimed that the former Toronto Maple Leaf player told her if she did not hire a lawyer he would give her $ 1 million in cash and a $ 1.5 - million house if she kept quiet about his affair with Stronach . If she contacted a lawyer , however , she " would get nothing . "
MP ของแคนาดา Belinda Stronach อายุ 40 ปีรายงานว่าโกงกับดาราฮอกกี้ชาวแคนาดา Tie Domi Domi และภรรยาของเขาอยู่ในศาลในวันนี้ได้รับการหย่าร้างและทั้งคู่ได้มาถึงการตั้งถิ่นฐานชั่วคราวในการดำเนินคดีการหย่าร้างของพวกเขาน้อยกว่าหนึ่งชั่วโมงก่อนที่จะได้ยินคดีก่อนที่ศาลสูงของ Toronto Stronach ปฏิเสธที่จะแสดงความคิดเห็นเกี่ยวกับการหย่าร้างหรือพูดว่าเธอ "อับปาง" การแต่งงานของ Domi หรือไม่ “ ถ้ามันไม่ใช่เรื่องของสามีของฉันกับเบลินดาเราจะไม่หย่าร้าง” ลีแอนน์บอกกับดาราโตรอนโตในการสัมภาษณ์เมื่อคืนที่ผ่านมา ภรรยาของ Domi อ้างว่าอดีตผู้เล่น Toronto Maple Leaf บอกเธอว่าเธอไม่ได้จ้างทนายความหรือไม่เขาจะให้เงิน 1 ล้านเหรียญสหรัฐและบ้าน $ 1.5 - ล้านถ้าเธอเงียบเกี่ยวกับเรื่องของเขากับ Stronach อย่างไรก็ตามหากเธอติดต่อทนายความเธอ "จะไม่ได้อะไรเลย"
Leanne was married to Tie Domi .
Leanne แต่งงานกับ Tie Domi
2,299
0
0.930575
0.834518
Microsoft Corp. and Intel Corp. , on Monday , threw their weight behind the next - generation , HD DVD format being promoted by Toshiba Corp. , in a blow to Sony Corp. 's Blu - ray format .
Microsoft Corp. และ Intel Corp. ในวันจันทร์โยนน้ำหนักของพวกเขาไว้ข้างหลังรูปแบบ HD DVD ถัดไปที่ได้รับการส่งเสริมโดย Toshiba Corp. ในรูปแบบ Blu ของ Sony Corp.
Microsoft Corp. invented the next generation HD DVD format .
Microsoft Corp. คิดค้นรูปแบบ HD DVD รุ่นต่อไป
544
1
0.930893
0.874351
Microsoft Corp. and Intel Corp. , on Monday , threw their weight behind the next - generation , HD DVD format being promoted by Toshiba Corp. , in a blow to Sony Corp. 's Blu - ray format .
Microsoft Corp. และ Intel Corp. ในวันจันทร์โยนน้ำหนักของพวกเขาไว้ข้างหลังรูปแบบ HD DVD ถัดไปที่ได้รับการส่งเสริมโดย Toshiba Corp. ในรูปแบบ Blu ของ Sony Corp.
Toshiba Corp. is a partner of Sony Corp.
Toshiba Corp. เป็นหุ้นส่วนของ Sony Corp
1,032
1
0.930893
0.913131
Microsoft Corp. and Intel Corp. , on Monday , threw their weight behind the next - generation , HD DVD format being promoted by Toshiba Corp. , in a blow to Sony Corp. 's Blu - ray format .
Microsoft Corp. และ Intel Corp. ในวันจันทร์โยนน้ำหนักของพวกเขาไว้ข้างหลังรูปแบบ HD DVD ถัดไปที่ได้รับการส่งเสริมโดย Toshiba Corp. ในรูปแบบ Blu ของ Sony Corp.
Microsoft Corp. is a competitor of Toshiba Corp.
Microsoft Corp. เป็นคู่แข่งของ Toshiba Corp
1,557
1
0.930893
0.939338
Microsoft Corp. and Intel Corp. , on Monday , threw their weight behind the next - generation , HD DVD format being promoted by Toshiba Corp. , in a blow to Sony Corp. 's Blu - ray format .
Microsoft Corp. และ Intel Corp. ในวันจันทร์โยนน้ำหนักของพวกเขาไว้ข้างหลังรูปแบบ HD DVD ถัดไปที่ได้รับการส่งเสริมโดย Toshiba Corp. ในรูปแบบ Blu ของ Sony Corp.
Microsoft Corp. is a partner of Intel Corp.
Microsoft Corp. เป็นหุ้นส่วนของ Intel Corp
827
1
0.930893
0.896038
The Kalido Technical Advisory Board members include Boris Evelson , founder and managing partner , Textra Group , Inc. , and Bill Inmon , president , Inmon Data Systems .
สมาชิกคณะกรรมการที่ปรึกษาด้านเทคนิคของ Kalido ได้แก่ Boris Evelson ผู้ก่อตั้งและหุ้นส่วนผู้จัดการ Textra Group, Inc. และ Bill Inmon ประธานระบบข้อมูล Inmon
Boris Evelson founded the Kalido Technical Advisory Board .
Boris Evelson ก่อตั้งคณะกรรมการที่ปรึกษาด้านเทคนิค Kalido
2,002
1
0.930909
0.905143
It has been nearly 27 years since Nicole , then a high school student from the Saarland in extreme western Germany , sang a heartfelt plea for world peace on the stage at the Eurovision Song Contest held in Harrogate , North Yorkshire in the United Kingdom . That simple message was wrapped with success ; she became the first German in Contest history to take home the grand prize . The song was a brainchild of her former record producer , Ralph Siegel , and would be their greatest achievement in their nearly three - decade partnership .
เกือบ 27 ปีแล้วที่ Nicole จากนั้นนักเรียนมัธยมปลายจาก Saarland ทางตะวันตกสุดขั้ว Germany ร้องเพลงขอร้องอย่างจริงใจเพื่อสันติภาพโลกบนเวทีในการประกวดเพลงยูโรวิชันที่จัดขึ้นใน Harrogate, North Yorkshire ใน the United Kingdom ข้อความง่าย ๆ นั้นถูกห่อหุ้มด้วยความสำเร็จ เธอกลายเป็นชาวเยอรมันคนแรกในประวัติศาสตร์การแข่งขันเพื่อนำรางวัลใหญ่กลับบ้าน เพลงนี้เป็นผลิตผลของอดีตโปรดิวเซอร์ของเธอ Ralph Siegel และจะเป็นความสำเร็จที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของพวกเขาในการเป็นหุ้นส่วนเกือบสามทศวรรษ
Nicole won the Eurovision Song Contest .
Nicole ชนะการประกวดเพลงยูโรวิชัน
1,041
0
0.93092
0.825922
But an O2 insider said there had been problems with a companies trying to sell the pass codes . Some people were " bound to have been turned away " because of fraudulent tickets . Led Zeppelin , formed in 1968 , were one of the most influential bands of the 1970s with songs such as Whole Lotta Love and Stairway To Heaven . They split in 1980 after the death of the drummer John Bonham . Kenneth Donnell , 25 , who was not born in 1980 , spent £ 83,000 on two tickets in a BBC Children in Need auction .
แต่คนวงใน O2 กล่าวว่ามีปัญหากับ บริษัท ที่พยายามขายรหัสผ่าน บางคนถูก "ถูกหันไป" เพราะตั๋วหลอกลวง Led Zeppelin ก่อตั้งขึ้นในปี 1968 เป็นหนึ่งในวงดนตรีที่มีอิทธิพลมากที่สุดในปี 1970 ด้วยเพลงเช่น Lotta Love และ Stairway สู่สวรรค์ พวกเขาแยกในปี 1980 หลังจากการตายของมือกลอง John Bonham Kenneth Donnell, 25, ซึ่งไม่ได้เกิดในปี 1980 ใช้เงิน 83,000 ปอนด์ในตั๋วสองใบในเด็กบีบีซีที่ต้องการประมูล
The band Led Zeppelin was formed in 1980 .
วงดนตรี Led Zeppelin ก่อตั้งขึ้นในปี 1980
906
1
0.931033
0.921278
According to the Spanish daily , this type of bacterium is prevalent in hospitals throughout the world , but the incidence of infection in Madrid hospitals is lower than the Spanish average . The head of the Neonatal Unit at 12 de Octubre Hospital , Carmen Pay 's , explained that the bacterium is very adaptable " and keeps on learning " . The father of the dead baby , an Ecuadorian named Angel Marcelo , was quoted as saying that the progress of the baby had at first been " tremendous " , and that he had even been taken off the respirator , but that a few days later he began to cough up blood , dying soon afterwards .
จากข้อมูลของ Spanish Daily แบคทีเรียชนิดนี้เป็นที่แพร่หลายในโรงพยาบาลทั่วโลก แต่อุบัติการณ์ของการติดเชื้อในโรงพยาบาล Madrid ต่ำกว่าค่าเฉลี่ยของสเปน หัวหน้าหน่วยทารกแรกเกิดที่โรงพยาบาล 12 de Octubre, Carmen Pay อธิบายว่าแบคทีเรียนั้นสามารถปรับตัวได้มาก "และเรียนรู้ต่อไป" พ่อของทารกที่ตายแล้วชาวเอกวาดอร์ชื่อ Angel Marcelo อ้างว่ากล่าวว่าความคืบหน้าของทารกในตอนแรกนั้น "ยิ่งใหญ่" และเขาก็ถูกถอดออกจากเครื่องช่วยหายใจ แต่ก็มีเพียงไม่กี่คน ไม่กี่วันต่อมาเขาก็เริ่มมีเลือดไหลออกมาหลังจากนั้นไม่นาน
The Spanish daily is set in Madrid .
สเปนรายวันตั้งอยู่ใน Madrid
2,227
1
0.931076
0.823916
To the world , M. Larry Lawrence , the new U.S. emissary to Switzerland who hosted President Clinton on his Southern California vacation , will be known as Mr. Ambassador .
สู่โลก, M. Larry Lawrence, U.S. emissary ใหม่ถึง Switzerland ผู้เป็นเจ้าภาพประธาน Clinton ในวันหยุดแคลิฟอร์เนียตอนใต้ของเขาจะเป็นที่รู้จักในฐานะนาย Ambassador
Larry Lawrence is the head of the U.S. Embassy in Switzerland .
Larry Lawrence เป็นหัวหน้าสถานทูตสหรัฐอเมริกาใน Switzerland
2,392
0
0.931145
0.882303
Kuwait becomes the fourth Gulf country where women as well as men can vote in elections . Saudi Arabia holds strictly limited , male - only elections .
Kuwait กลายเป็นประเทศอ่าวที่สี่ที่ผู้หญิงและผู้ชายสามารถลงคะแนนในการเลือกตั้ง Saudi Arabia มีข้อ จำกัด อย่างเคร่งครัดชาย - การเลือกตั้งเท่านั้น
Women can vote in elections in Saudi Arabia .
ผู้หญิงสามารถลงคะแนนในการเลือกตั้งใน Arabia
719
1
0.931153
0.883942
Centre - left voters in Italy have chosen Romano Prodi as the candidate who will challenge Prime Minister Silvio Berlusconi in next year 's election . The former European Commission president and Italian PM won 73.5 % of votes , according to partial results of primaries .
ศูนย์ - ผู้มีสิทธิเลือกตั้งซ้ายใน Italy ได้เลือก Romano Prodi ในฐานะผู้สมัครที่จะท้าทายนายกรัฐมนตรี Silvio Berlusconi ในการเลือกตั้งในปีหน้า อดีตประธานคณะกรรมาธิการยุโรปและนายกรัฐมนตรีอิตาลีได้รับคะแนนเสียง 73.5 % ตามผลบางส่วนของพรรค
Romano Prodi wins Italian primaries .
Romano Prodi ชนะพรรคอิตาลี
1,977
0
0.931198
0.802132
In Seoul , Han confirmed that all North Korean media on Monday had started referring to Kim Jong Il as " His Excellency " or by the term previously reserved for his father , " the Great Leader . " Until now , the younger Kim has been called " the Dear Leader . "
ใน Seoul ฮันยืนยันว่าสื่อเกาหลีเหนือทั้งหมดในวันจันทร์ได้เริ่มอ้างถึง Kim Jong Il ในฐานะ "ฯพณฯ " หรือตามคำศัพท์ก่อนหน้านี้สำหรับพ่อของเขา "ผู้นำที่ยิ่งใหญ่" น้อง Kim ถูกเรียกว่า "ผู้นำที่รัก"
Kim Il Sung 's son is called Kim Jong Il .
Kim Il Sung 's ลูกชายเรียกว่า Kim Jong Il
720
1
0.931204
0.944293
I 've been trying to keep ' Office actions ' to a minimum ( partly in reaction to some fairly heavy - handed WP : OFFICE stuff in the past ) , and it would be helpful to be able to say that any given action was taken by the community , not by the Foundation , said Godwin on Wikipedia 's Administrators ' noticeboard on May 2 , the same day of the EFF 's press release . ' Office actions ' are changes directly authorized by the Foundation which are made to content on any of the Wikimedia projects . The edits are made by staff members working for the Foundation 's head office located in San Francisco , California . Edits of this nature are generally " removals of questionable or illegal Wikimedia content following complaints , " according to Wikipedia 's policy on ' Office Actions . ' .
ฉันพยายามที่จะรักษา 'การดำเนินการในสำนักงาน' ให้น้อยที่สุด (ส่วนหนึ่งในการตอบสนองต่อ WP ที่ค่อนข้างหนัก - ส่ง: สิ่งของสำนักงานในอดีต) และมันจะเป็นประโยชน์ที่จะสามารถพูดได้ว่าการกระทำใด ๆ ที่เกิดขึ้น ชุมชนไม่ใช่โดยมูลนิธิกล่าวว่ากระดานประกาศของผู้ดูแลระบบของ Wikipedia ในวันที่ 2 พฤษภาคมซึ่งเป็นวันเดียวกันกับการแถลงข่าวของ EFF 'การดำเนินการสำนักงาน' เป็นการเปลี่ยนแปลงที่ได้รับอนุญาตโดยตรงจากมูลนิธิซึ่งทำขึ้นเพื่อเนื้อหาในโครงการ Wikimedia ใด ๆ การแก้ไขทำโดยพนักงานที่ทำงานให้กับสำนักงานใหญ่ของมูลนิธิที่ตั้งอยู่ใน San Francisco, California การแก้ไขในลักษณะนี้โดยทั่วไปจะเป็น "การลบเนื้อหาที่น่าสงสัยหรือผิดกฎหมาย Wikimedia เนื้อหาหลังจากการร้องเรียน" ตามนโยบายของวิกิพีเดียเกี่ยวกับการกระทำของสำนักงาน '.
California includes the city of San Francisco .
California รวมถึงเมือง San Francisco
2,068
0
0.931209
0.860812
Microsoft Corp. is establishing , in Shanghai , China , a center for research and development . The center will work on the company 's MSN service . It will be Microsoft 's first research and development center of this kind outside the U.S. Microsoft decided to take this step because of several setbacks that occurred in its online services working in China . One of the company 's setbacks concerns the resignation of Luo Chuan , who was Microsoft 's top executive responsible for the Chinese Windows Live unit . The company 's new research and development center is to be established in Shanghai 's Zizhu Science Park . At this location , where another giant , Intel Corp , already has its research office , Microsoft plans to develop Internet software .
Microsoft Corp. กำลังจัดตั้งขึ้นใน China, U.S., ศูนย์วิจัยและพัฒนา ศูนย์จะทำงานกับบริการ MSN ของ บริษัท มันจะเป็นศูนย์วิจัยและพัฒนาแห่งแรกของ Microsoft ในประเภทนี้นอก China Microsoft ตัดสินใจที่จะทำตามขั้นตอนนี้เนื่องจากความพ่ายแพ้หลายอย่างที่เกิดขึ้นในบริการออนไลน์ที่ทำงานใน Luo หนึ่งในความพ่ายแพ้ของ บริษัท เกี่ยวข้องกับการลาออกของ Chuan Shanghai ซึ่งเป็นผู้บริหารระดับสูงของ Microsoft ที่รับผิดชอบหน่วย Windows Live จีน ศูนย์วิจัยและพัฒนาแห่งใหม่ของ บริษัท จะจัดตั้งขึ้นในอุทยานวิทยาศาสตร์ Zizhu ของ <เซี่ยงไฮ้ ในสถานที่นี้ซึ่ง Intel Corp ยักษ์ใหญ่อีกแห่งหนึ่งมีสำนักงานวิจัยอยู่แล้ว Microsoft วางแผนที่จะพัฒนาซอฟต์แวร์อินเทอร์เน็ต
Microsoft opens a research center in China .
Microsoft เปิดศูนย์วิจัยใน China
2,445
0
0.931216
0.835557
On Feb. 20 , Dr. Hunter S. Thompson took his life with a gunshot to the head at his fortified compound in Woody Creek , Colorado . The family will shortly provide more information about memorial service and media contacts . Hunter prized his privacy and we ask that his friends and admirers respect that privacy as well as that of his family , Juan Thompson said in a statement issued to Aspen Daily News . The death was confirmed by Pitkin County Sheriff Bob Braudis . Hunter S. Thompson was best known for his 1972 book " Fear and Loathing in Las Vegas " . He was recently married and had emotionally supported his friend John Kerry 's candidacy .
เมื่อวันที่ 20 กุมภาพันธ์ดร. Hunter S. Thompson ใช้ชีวิตของเขาด้วยกระสุนปืนที่ศีรษะที่สารประกอบป้อมปราการของเขาใน Woody Creek, Colorado ครอบครัวจะให้ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับบริการที่ระลึกและผู้ติดต่อสื่อในไม่ช้า Hunter ให้ความสำคัญกับความเป็นส่วนตัวของเขาและเราขอให้เพื่อนและผู้ชื่นชมของเขาเคารพความเป็นส่วนตัวเช่นเดียวกับครอบครัวของเขา Juan Thompson กล่าวในแถลงการณ์ที่ออกให้กับ Aspen Daily News ความตายได้รับการยืนยันโดย Pitkin County Sheriff Bob Braudis Hunter S. Thompson เป็นที่รู้จักกันเป็นอย่างดีในหนังสือของเขาในปี 1972 "ความกลัวและความเกลียดชังในลาสเวกัส" เขาเพิ่งแต่งงานและได้รับการสนับสนุนทางอารมณ์เพื่อนของเขา John Kerry 's ผู้สมัครรับเลือกตั้ง
John Kerry was friends with Hunter S. Thompson .
John Kerry เป็นเพื่อนกับ Hunter S. Thompson
252
0
0.931238
0.905684
Australian cheerleaders have been told today to cover up their midriffs under calls by Gymnastics Australia , as they believe it encourages girls to be self - conscious . Nerine Cooper , head of Gymnastics Australia , told the Sunday Telegraph , " We do n't want girls to feel under pressure to lose weight because of uniforms . " Lisa Ince , head of Sydney Professional Dancers , disagreed . " It 's ridiculous really , if the thinking is that a midriff is offensive , then every dance school and athletics club would face the same restrictions , " she said . The ban will affect about 150 teams registered with Gymnastics Australia .
เชียร์ลีดเดอร์ชาวออสเตรเลียได้รับการบอกกล่าวในวันนี้เพื่อปกปิด Midriffs ภายใต้การโทรโดย Gymnastics Australia เนื่องจากพวกเขาเชื่อว่ามันกระตุ้นให้ผู้หญิงมีสติ Nerine Cooper หัวหน้ายิมนาสติกออสเตรเลียบอกกับ The Sunday Telegraph ว่า "เราไม่ต้องการให้ผู้หญิงรู้สึกกดดันที่จะลดน้ำหนักเนื่องจากเครื่องแบบ" Lisa Ince หัวหน้านักเต้นมืออาชีพซิดนีย์ ไม่เห็นด้วย “ มันไร้สาระจริง ๆ ถ้าความคิดคือว่าการเป็นมือถือเป็นเรื่องน่ารังเกียจดังนั้นทุกโรงเรียนเต้นรำและสโมสรกรีฑาจะต้องเผชิญกับข้อ จำกัด เดียวกัน” เธอกล่าว การห้ามจะส่งผลกระทบต่อประมาณ 150 ทีมที่ลงทะเบียนกับยิมนาสติกออสเตรเลีย
Lisa Ince is the chief of Sydney Professional Dancers .
Lisa Ince เป็นหัวหน้านักเต้นมืออาชีพของซิดนีย์
1,115
0
0.931258
0.869326
In London around 11 am the march assembles on Camberwell Green . About 250 people are here , from many parts of Britain ; I meet marchers from Newcastle , Manchester , Leicester , and especially organized - labor stronghold Sheffield . The sky is grey but the atmosphere is convivial ; five members of London 's Metropolitan Police are present , and they 're all smiling . Most marchers are young , some as young as high school age , but a few are older ; some teachers , including members of the Lewisham and Sheffield chapters of the National Union of Teachers , are carrying banners in support of their students .
ใน London ประมาณ 11.00 น. เมื่อเดือนมีนาคมที่ผ่านมารวมตัวกันที่ Camberwell Green ประมาณ 250 คนอยู่ที่นี่จากหลายส่วนของ Britain; ฉันพบกับ Marchers จาก Newcastle, Manchester, Leicester และจัดระเบียบโดยเฉพาะอย่างยิ่ง - ที่มั่นแรงงาน Sheffield ท้องฟ้าเป็นสีเทา แต่บรรยากาศมีความสนุกสนาน มีสมาชิกห้าคนของตำรวจนครหลวงของ London อยู่และพวกเขาก็ยิ้มทั้งหมด นักเดินขบวนส่วนใหญ่ยังเด็กบางคนยังเด็กอายุมัธยม แต่มีอายุน้อยกว่า ครูบางคนรวมถึงสมาชิกของ Lewisham และ Sheffield บทของสหภาพครูแห่งชาติกำลังถือป้ายเพื่อสนับสนุนนักเรียนของพวกเขา
Camberwell Green is in London .
Camberwell Green อยู่ใน London
1,808
0
0.931324
0.878998
Political leaders pledged that construction of the so - called Freedom Tower -- which will rise 1,776 feet into the air and be the world 's tallest building -- will be finished on schedule by the end of 2008 .
ผู้นำทางการเมืองให้คำมั่นว่าการก่อสร้าง Freedom Tower - ซึ่งจะเพิ่มขึ้น 1,776 ฟุตขึ้นไปในอากาศและเป็นอาคารที่สูงที่สุดของโลก - จะเสร็จสิ้นตามกำหนดเวลาภายในสิ้นปี 2551
The Freedom Tower will be the world 's tallest building .
Freedom Tower จะเป็นอาคารที่สูงที่สุดของโลก
964
0
0.931342
0.923759
The Salt Lake City 2002 Winter Olympics will take place from February 8th to February 24th 2002 . The Paralympics will take place in Salt Lake City from March 7th to March 16th 2002 .
Salt Lake City การแข่งขันกีฬาโอลิมปิกฤดูหนาวปี 2545 จะมีขึ้นตั้งแต่วันที่ 8 กุมภาพันธ์ถึง 24 กุมภาพันธ์ 2545 พาราลิมปิกจะเกิดขึ้นใน Salt Lake City ตั้งแต่วันที่ 7 มีนาคมถึง 16 มีนาคม 2545
2002 Olympic Winter games take place in Salt Lake .
การแข่งขันกีฬาโอลิมปิกฤดูหนาวปี 2545 เกิดขึ้นใน Salt Lake
594
0
0.931439
0.907505
Today 's best estimate of giant panda numbers in the wild is about 1,100 individuals living in up to 32 separate populations mostly in China 's Sichuan Province , but also in Shaanxi and Gansu provinces .
การประเมินที่ดีที่สุดของวันนี้ของจำนวนแพนด้ายักษ์ในป่านั้นมีประมาณ 1,100 คนที่อาศัยอยู่ในประชากรมากถึง 32 คนส่วนใหญ่ใน China Sichuan Province แต่ยังอยู่ใน Shaanxi และ Gansu จังหวัด
There are 1,100 pandas in the wild , in China .
มี 1,100 แพนด้าในป่าใน China
403
0
0.931439
0.836336
Tony Blair , former Prime Minister of the United Kingdom , has left the Church of England and joined the Roman Catholic Church . Blair , currently the special envoy for Quartet on the Middle East , has long been attending mass with his wife and four children , who are all Catholic . Cardinal Cormac Murphy - O'Connor received Blair into full communion with the Catholic Church during Mass at Archbishop 's House , Westminster , on Friday .
Tony Blair อดีตนายกรัฐมนตรีของ the United Kingdom ได้ออกจากนิกายเชิร์ชออฟอิงแลนด์และเข้าร่วมโบสถ์โรมันคาทอลิก Blair ปัจจุบันเป็นทูตพิเศษสำหรับ Quartet ในตะวันออกกลางได้เข้าร่วมพิธีมิสซากับภรรยาและลูก ๆ สี่คนซึ่งเป็นคาทอลิกทั้งหมด Cardinal Cormac Murphy - O'Connor ได้รับแบลร์เข้าร่วมการมีส่วนร่วมอย่างเต็มรูปแบบกับโบสถ์คาทอลิกในช่วงมวลชนที่บ้านของอาร์คบิชอป Westminster ในวันศุกร์
Blair belongs to the Church of England .
Blair เป็นของนิกายเชิร์ชออฟอิงแลนด์
808
1
0.931447
0.854263
Despite the turmoil in Israeli society , there is little doubt that Prime Minister Ariel Sharon will pull the nearly 9,000 Israeli settlers out of Gaza , now a closed military zone .
แม้จะมีความวุ่นวายในสังคมอิสราเอล แต่ก็มีข้อสงสัยเล็กน้อยว่านายกรัฐมนตรี Ariel Sharon จะดึงผู้ตั้งถิ่นฐานชาวอิสราเอลเกือบ 9,000 คนออกจาก Gaza ตอนนี้เป็นเขตทหารปิด
9,000 settlers are employed by Israel .
ผู้ตั้งถิ่นฐาน 9,000 คนใช้งานโดย Israel
1,830
1
0.931494
0.801835
The United States government has filed a civil lawsuit against BP Exploration ( Alaska ) Inc. ( BPXA ) alleging that the company " violated federal clean air and water laws " by " illegally discharging " more than 200,000 gallons crude oil during two oil spills in 2006 on Alaska 's North Slope in Prudhoe Bay . BPXA previously pleaded guilty to one count of criminal negligence in illegally discharging the oil and paid US$ 20 million in damages . As a result of the plea , the lawsuit was filed saying that they " failed " to prepare for such a disaster by implementing " certain [ sic ] spill prevention measures " as the law requires .
รัฐบาล United States ได้ยื่นฟ้องคดีแพ่งต่อ BP Exploration (Alaska) Inc. (BPXA) โดยอ้างว่า บริษัท "ละเมิดกฎหมายอากาศและน้ำสะอาดของรัฐบาลกลาง" โดย "ปล่อยออกมาอย่างผิดกฎหมาย" มากกว่า 200,000 แกลลอนน้ำมันดิบในช่วงสอง การรั่วไหลของน้ำมันในปี 2549 บนทางลาดชันทางเหนือของ Alaska ในอ่าว Prudhoe ก่อนหน้านี้ BPXA สารภาพผิดต่อการนับความประมาทเลินเล่อทางอาญาหนึ่งครั้งในการปล่อยน้ำมันอย่างผิดกฎหมายและจ่ายค่าเสียหาย 20 ล้านเหรียญสหรัฐ อันเป็นผลมาจากข้ออ้างคดีถูกยื่นโดยกล่าวว่าพวกเขา "ล้มเหลว" เพื่อเตรียมความพร้อมสำหรับภัยพิบัติดังกล่าวโดยการดำเนินการตาม "มาตรการป้องกันการรั่วไหล [sic] บางอย่าง" ตามที่กฎหมายกำหนด
Prudhoe Bay is situated in North Slope .
Prudhoe Bay ตั้งอยู่ใน North Slope
2,162
1
0.931509
0.904615
In June 1971 cosmonauts Georgi Dobrovolski , Vladislav Volkov , and Viktor Patsayev occupied Salyut for 23 days , setting a new record for the longest human spaceflight .
ในเดือนมิถุนายน 1971 Cosmonauts Georgi Dobrovolski, Vladislav Volkov และ Viktor Patsayev ครอบครอง Salyut เป็นเวลา 23 วันตั้งค่าสถิติใหม่สำหรับ Spaceflight ที่ยาวนานที่สุด
23 days is the record for the longest stay in space by a human .
23 วันเป็นบันทึกการพักที่ยาวนานที่สุดในอวกาศโดยมนุษย์
1,549
0
0.931518
0.899051
Former Prime Minister Rafik Hariri , also a prominent anti - Syria political figure , was killed in a suicide bombing in February last year , which led to rising anti - Syrian waves and the withdrawal of Syrian troops from Lebanon .
อดีตนายกรัฐมนตรี Rafik Hariri ซึ่งเป็นผู้ต่อต้าน - Syria ตัวเลขทางการเมืองถูกฆ่าตายในการระเบิดฆ่าตัวตายในเดือนกุมภาพันธ์ปีที่แล้วซึ่งนำไปสู่การต่อต้าน - คลื่นซีเรียที่เพิ่มขึ้นและการถอนทหารซีเรียจาก Lebanon .
Syrian troops have been withdrawn from Lebanon after the murder of Rafik Hariri .
กองทหารซีเรียถูกถอนออกจาก Lebanon หลังจากการฆาตกรรม Rafik Hariri
1,553
0
0.931594
0.927976
Unlike the three subtypes , Zaire , Sudan and Ivory Coast , which can cause hemorrhagic symptoms , Reston does not . There has been no evidence that Reston can cause significant illness in humans . When Reston was previously found in monkeys , few animal handlers were infected but only one had very mild symptoms , the DOH 's official website announced . In January 1997 , the Philippines Department of Environment and Natural Resources ordered the immediate slaughter of some 600 monkeys in Ferlite , a breeding farm in Laguna , to prevent an outbreak of Reston ebolavirus .
ซึ่งแตกต่างจากสามชนิดย่อย Zaire, Sudan และ Ivory Coast ซึ่งอาจทำให้เกิดอาการเลือดออก Reston ไม่ได้ ไม่มีหลักฐานว่า Reston สามารถทำให้เกิดการเจ็บป่วยที่สำคัญในมนุษย์ เมื่อก่อนหน้านี้ Reston พบในลิงมีผู้ติดเชื้อสัตว์เพียงไม่กี่ตัว แต่มีเพียงอาการเล็กน้อยที่มีอาการไม่รุนแรงเว็บไซต์ทางการของ DOH ประกาศ ในเดือนมกราคม 1997 กรมสิ่งแวดล้อมและทรัพยากรธรรมชาติของฟิลิปปินส์สั่งให้สังหารลิง 600 ตัวใน Ferlite ฟาร์มเพาะพันธุ์ใน Laguna เพื่อป้องกันการระบาดของ Reston Ebolavirus
DOH stands for Department of Hurricanes .
DOH ย่อมาจากกรมพายุเฮอริเคน
772
1
0.931604
0.722015
The use of aspirin ( acetylsalicylic acid ) in single doses should not pose any significant risks to the suckling infant .
การใช้แอสไพริน (กรด acetylsalicylic) ในปริมาณเดียวไม่ควรก่อให้เกิดความเสี่ยงที่สำคัญใด ๆ ต่อทารกดูดซับ
People experienced adverse effects while taking aspirin .
ผู้คนประสบผลข้างเคียงในขณะที่ทานแอสไพริน
1,314
1
0.931608
0.801825
iTunes software has seen strong sales in Europe .
ซอฟต์แวร์ iTunes ได้เห็นยอดขายที่แข็งแกร่งในยุโรป
Strong sales for iTunes in Europe .
ยอดขายที่แข็งแกร่งสำหรับ iTunes ในยุโรป
1,447
0
0.931648
0.906662
On 21 July , the Macdonough patrolled the waters off Guam to protect the assault craft from enemy submarines , continuing that role until departing for Hawaii on 10 August . After a day at Pearl Harbor , she departed for the Admiralty Islands .
ในวันที่ 21 กรกฎาคม Macdonough ลาดตระเวนน่านน้ำออก Guam เพื่อปกป้องยานโจมตีจากเรือดำน้ำข้าศึกต่อเนื่องบทบาทนั้นจนกว่าจะออกเดินทาง Hawaii ในวันที่ 10 สิงหาคม หลังจากผ่านไปหนึ่งวันที่เพิร์ลฮาร์เบอร์เธอออกเดินทางไปยังเกาะทหารเรือ
The Macdonough left Hawaii on 10 August .
Macdonough ซ้าย Hawaii ในวันที่ 10 สิงหาคม
2,417
1
0.931684
0.900884
Two new Les Paul books arrive in stores this year : The Les Paul Legacy by Rob Lawrence is due from Hal Leonard Publishing on October 27 .
หนังสือ Les Paul ใหม่สองเล่มมาถึงร้านค้าในปีนี้: The Les Paul มรดกโดย Rob Lawrence เกิดจากการเผยแพร่ Hal Leonard เมื่อวันที่ 27 ตุลาคม
Rob Lawrence works for The Les Paul Legacy .
Rob Lawrence ทำงานให้กับ Les Paul Legacy
798
1
0.931777
0.918211
Bosnia 's leading Muslim daily Dnevni Avaz writes excitedly about " a sensational discovery " of " the first European pyramid " in the central town of Visoko , just north of Sarajevo .
มุสลิมชั้นนำของ Bosnia ทุกวัน Dnevni Avaz เขียนอย่างตื่นเต้นเกี่ยวกับ "การค้นพบที่น่าตื่นเต้น" ของ "ปิรามิดแห่งแรกในยุโรป" ในเมืองกลางของ Visoko ทางตอนเหนือของ Sarajevo
Europe 's first pyramid has been discovered near Sarajevo .
ปิรามิดแรกของยุโรปถูกค้นพบใกล้กับ Sarajevo
1,596
0
0.931792
0.869473
On Tuesday morning police in Bangladesh have blamed Islamic militants for what 's believed to be the country 's first suicide bombings . Up to ten people were killed and dozens of others injured in the two attacks . The attacks left at least 50 people wounded with many of them said to be in critical condition . The government has accused the hardline Jamayetul Mujahideen , which wants to introduce strict Islamic law in the Muslim - majority democracy , of staging the attacks targeting the legal system . Bangladesh police have arrested six men , including a suicide squad member in different parts of the country , in the last two days .
ในเช้าวันอังคารตำรวจใน Bangladesh ได้ตำหนิผู้ก่อการร้ายอิสลามสำหรับสิ่งที่เชื่อว่าเป็นระเบิดฆ่าตัวตายครั้งแรกของประเทศ มีผู้เสียชีวิตมากถึงสิบคนและบาดเจ็บอีกหลายสิบคนในการโจมตีสองครั้ง การโจมตีที่เหลืออย่างน้อย 50 คนได้รับบาดเจ็บกับพวกเขาหลายคนบอกว่าอยู่ในสภาพวิกฤติ รัฐบาลได้กล่าวหาว่า Hardline Jamayetul Mujahideen ซึ่งต้องการแนะนำกฎหมายอิสลามที่เข้มงวดในชาวมุสลิม - ประชาธิปไตยส่วนใหญ่ในการแสดงการโจมตีที่กำหนดเป้าหมายระบบกฎหมาย ตำรวจบังคลาเทศจับกุมชายหกคนรวมถึงสมาชิกทีมฆ่าตัวตายในส่วนต่าง ๆ ของประเทศในช่วงสองวันที่ผ่านมา
Two people were killed in Bangladesh .
คนสองคนถูกฆ่าตายใน Bangladesh
314
1
0.931899
0.922957
Victor Emmanuel was born on Nov. 11 , 1869 , in Naples . After his father , Umberto I , was assassinated in 1900 , Victor Emmanuel succeeded to the throne .
Victor Emmanuel เกิดเมื่อวันที่ 11 พ.ย. 1869 ใน Naples หลังจากพ่อของเขา Umberto I ถูกลอบสังหารในปี 1900 Victor Emmanuel ประสบความสำเร็จในการบัลลังก์
Victor Emmanuel III was king of Italy from 1900 to 1946 .
Victor Emmanuel III เป็นราชาแห่ง Italy จากปี 1900 ถึง 1946
1,201
1
0.931973
0.931054
Last week , NATO and Iran had contact for the first time in thirty years , NATO officials stated Thursday . " [ An Iranian ] diplomat met with Assistant Secretary General for Political Affairs and Security Policy Martin Erdmann , " said chief alliance spokesman James Appathurai . The Iranian embassy in Brussels declined to comment on the visit . The visit to Brussels by the Iranian diplomat was the first " since the regime of the Shah " collapsed by the Ayatollah Khomeini led Iranian Revolution in 1979 .
เมื่อสัปดาห์ที่แล้วนาโต้และ Iran ติดต่อเป็นครั้งแรกในรอบสามสิบปีเจ้าหน้าที่ของนาโต้กล่าวเมื่อวันพฤหัสบดี "[ชาวอิหร่าน] นักการทูตได้พบกับผู้ช่วยเลขาธิการฝ่ายการเมืองและนโยบายความปลอดภัย Martin Erdmann" โฆษกของ Alliance Alliance กล่าว James Appathurai กล่าว สถานทูตอิหร่านใน Brussels ปฏิเสธที่จะแสดงความคิดเห็นเกี่ยวกับการเยี่ยมชม การเยี่ยมชม Brussels โดยนักการทูตอิหร่านเป็นครั้งแรก "นับตั้งแต่ระบอบการปกครองของชาห์" ล่มสลายโดย Ayatollah Khomeini นำการปฏิวัติอิหร่านในปี 2522
Martin Erdmann works for Iran as a diplomat .
Martin Erdmann ทำงานให้กับ Iran ในฐานะนักการทูต
2,418
1
0.931977
0.890054
Kabul - A roadside bomb that injured six U.S. soldiers in eastern Afghanistan , was followed by a blast near a Kabul police station , Monday , that hurt two police officers and a civilian .
Kabul - ระเบิดบนท้องถนนที่บาดเจ็บหก U.S. ทหารในตะวันออก Afghanistan ตามมาด้วยการระเบิดใกล้สถานีตำรวจ Kabul เมื่อวันจันทร์ที่ผ่านมาซึ่งทำร้ายเจ้าหน้าที่ตำรวจสองคนและพลเรือน
The six U.S. soldiers were residents in Afghanistan .
ทหารทั้งหก U.S. เป็นผู้อยู่อาศัยใน Afghanistan
716
1
0.932
0.883039
Feith , 63 , started his career at age 25 at the ministry of Foreign Affairs . He worked at the Dutch embassies of Syria , Germany and Sudan , at the United Nations headquarters in New York and at NATO in Brussels . In 2004 he represented E.U. in Darfur and prepared an E.U.-mission in Iraq that trained police - officials and judges . A year later Feith was in charge of the E.U. operation in Aceh and supervised the peace negotiations between the Indonesian government and the rebels .
Feith อายุ 63 ปีเริ่มต้นอาชีพของเขาเมื่ออายุ 25 ปีที่กระทรวงการต่างประเทศ เขาทำงานที่สถานทูตดัตช์ของ Syria, Germany และ Sudan ที่สำนักงานใหญ่ของสหประชาชาติใน New York และที่นาโต้ใน Brussels ในปี 2004 เขาเป็นตัวแทน E.U. ใน Darfur และเตรียม E.U.-Mission ใน Iraq ที่ตำรวจที่ผ่านการฝึกอบรม - เจ้าหน้าที่และผู้พิพากษา อีกหนึ่งปีต่อมา Feith เป็นผู้ดูแลการดำเนินงาน E.U. ใน Aceh และดูแลการเจรจาสันติภาพระหว่างรัฐบาลอินโดนีเซียและกบฏ
Feith works in Brussels .
Feith ทำงานใน Brussels
1,235
1
0.932045
0.882933
What is certain , however , is that around 120,000 years ago , at least , the modern Homo sapiens first appeared and lived contemporaneously with the Neanderthal for at least 90,000 years , until the Neanderthal disappeared 30,000 years ago .
อย่างไรก็ตามสิ่งที่แน่นอนคือประมาณ 120,000 ปีที่ผ่านมาอย่างน้อย Homo Sapiens สมัยใหม่ก็ปรากฏตัวครั้งแรกและอาศัยอยู่กับชาวยุคใหม่อย่างน้อย 90,000 ปีจนกระทั่ง Neanderthal หายไปเมื่อ 30,000 ปีก่อน
Humans existed 10,000 years ago .
มนุษย์มีอยู่เมื่อ 10,000 ปีก่อน
1,408
0
0.932098
0.895925
In Italy , big protests by students and university staff against government reforms to higher education brought parts of central Rome to a standstill on Tuesday .
ใน Italy การประท้วงครั้งใหญ่โดยนักศึกษาและเจ้าหน้าที่ของมหาวิทยาลัยต่อการปฏิรูปของรัฐบาลสู่การศึกษาระดับอุดมศึกษานำส่วนหนึ่งของกลาง Rome หยุดนิ่งในวันอังคาร
The Italian government introduces reforms to higher education .
รัฐบาลอิตาลีแนะนำการปฏิรูปการศึกษาระดับอุดมศึกษา
1,577
0
0.932115
0.840416
The Pet passport alone can be used to enter the UK , but it will not suffice to enter many countries . For instance Guatemala , like almost every country , demands that all imported pets have a rabies vaccination , but will not accept the Pet passport as proof of said vaccination .
Pet Passport เพียงอย่างเดียวสามารถใช้ในการเข้าสู่ UK แต่จะไม่เพียงพอที่จะเข้าสู่หลายประเทศ ตัวอย่างเช่น Guatemala เช่นเดียวกับเกือบทุกประเทศเรียกร้องให้สัตว์เลี้ยงที่นำเข้าทุกคนมีการฉีดวัคซีนป้องกันโรคพิษสุนัขบ้า แต่จะไม่ยอมรับหนังสือเดินทางสัตว์เลี้ยงเป็นหลักฐานการฉีดวัคซีนดังกล่าว
Guatemala accepts the Pet passport as proof of vaccination .
Guatemala ยอมรับหนังสือเดินทางสัตว์เลี้ยงเป็นหลักฐานการฉีดวัคซีน
179
1
0.932116
0.87848
Jigish Avalani , group manager of Windows DNA marketing at Microsoft , explains that Windows DNA refers to the Windows Distributed interNet Application architecture , launched by Microsoft in fall of 1997 .
Jigish Avalani ผู้จัดการกลุ่มของ Windows DNA Marketing ที่ Microsoft อธิบายว่า Windows DNA หมายถึงสถาปัตยกรรมแอปพลิเคชันอินเทอร์เน็ตแบบกระจาย Windows ที่เปิดตัวโดย Microsoft ในฤดูใบไม้ร่วงปี 1997
Microsoft was established in fall of 1997 .
Microsoft ก่อตั้งขึ้นในฤดูใบไม้ร่วงปี 1997
1,733
1
0.932139
0.89198
According to official results , Abedelaziz Bouteflika , the 72 - year - old president of Algeria , has been reelected to a third term as the country 's leader in a landslide . Yazid Zerhouni , the Algerian Interior Minister , stated that Bouteflika obtained 90.24 % of the vote in the election , which was held on Thursday . Voter turnout was 74 % , with some of the opposition parties boycotting the election amidst allegations of election fraud . Zerhouni said at a news conference that the voter turnout was " exceptional " , but insisted that the figures had not been manipulated , saying that anyone with evidence of fraud should take it to election officials . Bouteflika 's critics assert that the victory was a foregone conclusion — his opponents were not well known , and his campaign was well - funded . They continued to express outrage over a constitutional amendment adopted last November , which allowed Bouteflika to run for a third five - year term .
จากผลการศึกษาอย่างเป็นทางการ Abedelaziz Bouteflika, 72 - ปี - ประธานาธิบดีปีเก่าของ Algeria ได้รับการเลือกตั้งเป็นระยะที่สามในฐานะผู้นำของประเทศในดินถล่ม Yazid Zerhouni รัฐมนตรีว่าการกระทรวงมหาดไทยของอัลจีเรียกล่าวว่า Bouteflika ได้รับ 90.24 % ของการลงคะแนนในการเลือกตั้งซึ่งจัดขึ้นในวันพฤหัสบดี Voter turnout เป็น 74 % โดยฝ่ายค้านบางฝ่ายคว่ำบาตรการเลือกตั้งท่ามกลางข้อกล่าวหาเรื่องการฉ้อโกงการเลือกตั้ง Zerhouni กล่าวในการแถลงข่าวว่าผลิตภัณฑ์ผู้มีสิทธิเลือกตั้งนั้น "พิเศษ" แต่ยืนยันว่าตัวเลขดังกล่าวไม่ได้ถูกจัดการโดยบอกว่าทุกคนที่มีหลักฐานการฉ้อโกงควรนำไปให้เจ้าหน้าที่การเลือกตั้ง นักวิจารณ์ของ Bouteflika ยืนยันว่าชัยชนะเป็นข้อสรุปมาก่อน - คู่ต่อสู้ของเขาไม่เป็นที่รู้จักและการรณรงค์ของเขาได้รับการสนับสนุนอย่างดี พวกเขายังคงแสดงความไม่พอใจต่อการแก้ไขรัฐธรรมนูญที่นำมาใช้เมื่อเดือนพฤศจิกายนปีที่แล้วซึ่งอนุญาตให้ Bouteflika ทำงานเป็นระยะเวลาห้าปีที่สาม
Abedelaziz Bouteflika won the Algerian presidential election .
Abedelaziz Bouteflika ชนะการเลือกตั้งประธานาธิบดีอัลจีเรีย
1,101
0
0.932177
0.85521
Some of these kinds of violence continue to be perpetrated by certain individuals and groups in the new Iraq . Mahmoud continued , " In the last six months at least eight women have been killed in Mosul alone - all apparently by Islamic groups clamping down on female independence . Among these , a professor from the city 's law school was shot and beheaded , a vet was killed on her way to work , and a pharmacist from the Alkhansah hospital was shot dead on her doorstep . "
ความรุนแรงบางประเภทเหล่านี้ยังคงถูกกระทำโดยบุคคลและกลุ่มบางกลุ่มใน Iraq ใหม่ Mahmoud ยังคงดำเนินต่อไป "ในช่วงหกเดือนที่ผ่านมามีผู้หญิงอย่างน้อยแปดคนถูกฆ่าตายใน Mosul เพียงอย่างเดียว - เห็นได้ชัดว่ากลุ่มอิสลามยึดติดกับความเป็นอิสระของผู้หญิงในหมู่เหล่านี้ศาสตราจารย์จากโรงเรียนกฎหมายของเมืองถูกยิงและ หัวสัตว์แพทย์ถูกฆ่าตายระหว่างทางไปทำงานและเภสัชกรจากโรงพยาบาล Alkhansah ถูกยิงตายที่หน้าประตูบ้านของเธอ "
Women in Iraq have lost their freedom .
ผู้หญิงใน Iraq สูญเสียอิสรภาพ
2,371
1
0.932182
0.809932
As his jubilant nation cheered , Yunus told reporters in the capital of Dhaka that he wants " to work to create some more new things in the world " and would use the award money to start a company to produce inexpensive yet nutritious food for poor people and set up an eye hospital to treat impoverished patients .
ในขณะที่ประเทศที่ร่าเริงของเขาให้กำลังใจ Yunus กล่าวกับผู้สื่อข่าวในเมืองหลวงของ Dhaka ว่าเขาต้องการ "ทำงานเพื่อสร้างสิ่งใหม่ ๆ ในโลก" และจะใช้เงินรางวัลเพื่อเริ่มต้น บริษัท เพื่อผลิตอาหารราคาไม่แพง แต่มีคุณค่าทางโภชนาการสำหรับคนจน ผู้คนและตั้งโรงพยาบาลตาเพื่อรักษาผู้ป่วยที่ยากจน
Yunus wants to start a company .
Yunus ต้องการเริ่มต้น บริษัท
2,142
0
0.932195
0.882378
One of Argentina 's top Falkland negotiators said Mr Hurd 's visit the first by a cabinet minister since the 1982 Falklands conflict meant we are on our way to a broader richer relationship in which the islands are only a part of the relationship not the only issue .
หนึ่งในผู้เจรจา Falkland ชั้นนำของ Hurd กล่าวว่าการเยี่ยมชมครั้งแรกของรัฐมนตรีว่าการกระทรวงคณะรัฐมนตรีตั้งแต่ความขัดแย้ง Falklands ปี 1982 หมายความว่าเรากำลังเดินทางไปสู่ความสัมพันธ์ที่กว้างขึ้นซึ่งหมู่เกาะเป็นเพียงส่วนหนึ่งของ ความสัมพันธ์ไม่ใช่ปัญหาเดียว
Relations between Argentina and Great Britain are growing more cooperative .
ความสัมพันธ์ระหว่าง Argentina และ Great Britain กำลังเติบโตขึ้น
1,266
0
0.932254
0.843999
The iF awards are presented in Hanover , Germany , at the International Forum Design Hannover GMBH . There are a number of fields and disciplines which have their own awards . TAG Heuer 's Monaco Calibre 360 LS Concept Chronograph has won the award in the Leisure / Lifestyle category . The timepiece was chosen from over 2,200 watches from 35 countries . This prestigious award was given to the company for the second time in two years . Last year the winner in the same category was TAG Heuer 's Professional Golf Watch , designed together with Tiger Woods . This year 's winning timepiece from TAG Heuer has a mechanical movement , which represents the first in the history of watchmaking to reach a precision of 1/100th of a second . The watch itself is to be seen at the iF design exhibition 2007 , held in Hanover , from March 15 till August .
หากได้รับรางวัลหากได้รับรางวัลใน Hanover, Germany ในการออกแบบฟอรัมนานาชาติฮันโนเวอร์จีเอ็มบี มีหลายสาขาและสาขาวิชาที่มีรางวัลของตนเอง Tag Heuer Monaco Caliber 360 LS Concept Chronograph ได้รับรางวัลในหมวด Leisure / Lifestyle นาฬิกาถูกเลือกจากนาฬิกากว่า 2,200 นาฬิกาจาก 35 ประเทศ รางวัลอันทรงเกียรตินี้มอบให้กับ บริษัท เป็นครั้งที่สองในสองปี เมื่อปีที่แล้วผู้ชนะในหมวดหมู่เดียวกันคือนาฬิกากอล์ฟมืออาชีพของ Tag Heuer ออกแบบร่วมกับ Tiger Woods นาฬิกาที่ชนะในปีนี้จาก Tag Heuer มีการเคลื่อนไหวเชิงกลซึ่งแสดงถึงครั้งแรกในประวัติศาสตร์ของการทำนาฬิกาเพื่อให้ได้ความแม่นยำ 1/100th ของวินาที นาฬิกาเองจะเห็นได้ที่ IF Design Exhibition 2007 ซึ่งจัดขึ้นใน Hanover ตั้งแต่วันที่ 15 มีนาคมถึงสิงหาคม
Tiger Woods attends the iF design exhibition 2007 .
Tiger Woods เข้าร่วม IF Design Exhibition 2007
940
1
0.932273
0.826681
The accident in the Ukrainian nuclear power plant at Chernobyl on April 26 , 1986 brought along great harm for many people . There were immediate damages and consequential burdens for human beings , the environment and the economy over long distances .
อุบัติเหตุในโรงไฟฟ้านิวเคลียร์ของยูเครนที่ Chernobyl เมื่อวันที่ 26 เมษายน 2529 นำมาซึ่งอันตรายอย่างยิ่งสำหรับคนจำนวนมาก มีความเสียหายทันทีและภาระที่ตามมาสำหรับมนุษย์สิ่งแวดล้อมและเศรษฐกิจในระยะทางไกล
Nuclear Power Plant of Sosnovyi Bor suffers an emergency shut down .
โรงไฟฟ้านิวเคลียร์ของ Sosnovyi Bor ทนทุกข์ทรมานจากการปิดตัวลงฉุกเฉิน
1,661
1
0.932275
0.846006
Today , Dmitry Medvedev was named the candidate for President of Russia by the ruling party United Russia , which holds majority in the newly - elected , State Duma , the lower parliament of Russia . Medvedev , who is the current deputy prime minister of the Russian government and the chairman in the board of directors of Gazprom , was also backed by three other parties and by the current president Vladimir Putin . This means the highly anticipated decision about the supposed successor has been announced .
วันนี้ Dmitry Medvedev ได้รับการขนานนามว่าเป็นผู้สมัครชิงตำแหน่งประธานาธิบดีของ Russia โดยพรรคผู้ปกครองยูไนเต็ดรัสเซียซึ่งถือเป็นเสียงข้างมากในการเลือกตั้งใหม่รัฐ Duma รัฐสภาที่ต่ำกว่าของ Russia Medvedev ซึ่งเป็นรองนายกรัฐมนตรีคนปัจจุบันของรัฐบาลรัสเซียและประธานในคณะกรรมการบริหารของ Gazprom ได้รับการสนับสนุนจากสามฝ่ายอื่น ๆ และโดยประธานาธิบดีคนปัจจุบัน Vladimir Putin ซึ่งหมายความว่าการตัดสินใจที่คาดว่าจะได้รับการประกาศอย่างสูงได้รับการประกาศ
Vladimir Putin does not support Medvedev .
Vladimir Putin ไม่รองรับ Medvedev
1,372
1
0.932347
0.874147
A man who died during the G20 protests was pushed back by a police line minutes earlier , independent investigators have said . Ian Tomlinson , 47 , who died of a heart attack , was blocked from passing through a police cordon as he attempted to walk home from work at a newsagent , the Independent Police Complaints Commission ( IPCC ) said . He was caught on several CCTV cameras walking up King William Street where he was confronted by uniformed officers shortly before 7.30pm last Wednesday .
ชายคนหนึ่งที่เสียชีวิตในระหว่างการประท้วง G20 ถูกผลักดันกลับจากสายตำรวจไม่กี่นาทีก่อนหน้านี้นักวิจัยอิสระได้กล่าว Ian Tomlinson, 47, ผู้ที่เสียชีวิตด้วยอาการหัวใจวายถูกบล็อกไม่ให้ผ่านวงล้อมตำรวจขณะที่เขาพยายามที่จะเดินกลับบ้านจากที่ทำงานที่ Newsagent คณะกรรมการร้องเรียนตำรวจอิสระ (IPCC) กล่าว เขาถูกจับได้ว่ามีกล้องวงจรปิดหลายตัวที่เดินขึ้นไปตามถนนคิงวิลเลียมที่ซึ่งเขาเผชิญหน้ากับเจ้าหน้าที่เครื่องแบบไม่นานก่อน 19.30 น. เมื่อวันพุธที่ผ่านมา
Ian Tomlinson was shot by a policeman .
Ian Tomlinson ถูกตำรวจยิง
397
1
0.93239
0.883358
The United Iraqi Alliance , endorsed by Iraq 's top Shiite clerics , captured more than two - thirds of the 3.3 million votes counted so far , the election commission said .
United Iraqi Alliance รับรองโดยนักบวช Shiite ชั้นนำของ Iraq ซึ่งถูกจับได้มากกว่าสองในสามของการโหวต 3.3 ล้านคะแนนจนถึงขณะนี้คณะกรรมการการเลือกตั้งกล่าว
The United Iraqi Alliance won more than two - thirds of the 3.3 million votes counted so far , the election commission said .
พันธมิตรยูไนเต็ดอิรักได้รับรางวัลมากกว่าสองในสามของการโหวต 3.3 ล้านคะแนนจนถึงขณะนี้คณะกรรมการการเลือกตั้งกล่าว
1,880
0
0.93245
0.895859
Between 1978 and 1982 , 32 states acknowledged the medical benefits and attempted to make cannabis available , but possession remains a federal offence . Among the states where marijuana is legally used for medical purposes are California , Oregon , Washington , Alaska , Arizona , and Nevada .
ระหว่างปี 1978 และ 1982, 32 รัฐยอมรับผลประโยชน์ทางการแพทย์และพยายามทำให้กัญชามีอยู่ แต่การครอบครองยังคงเป็นความผิดของรัฐบาลกลาง ในบรรดารัฐที่ marijuana ถูกนำมาใช้อย่างถูกกฎหมายเพื่อวัตถุประสงค์ทางการแพทย์คือ California, Oregon, Washington, Alaska, Arizona และ Nevada
In the Netherlands , people can legally have 32 grams of cannabis in their possession .
ใน Netherlands ผู้คนสามารถมีกัญชา 32 กรัมในความครอบครองของพวกเขา
2,207
1
0.932499
0.897319
Nelson Beavers is a co - owner of the current company , Carolina Analytical Laboratories LLC . and has ownership / employment history with Woodson - Tenent and Eurofin .
Nelson Beavers เป็นเจ้าของ บริษัท ปัจจุบัน Carolina Analytical Laboratories LLC และมีประวัติความเป็นเจ้าของ / การจ้างงานกับ Woodson - Tenent และ Eurofin
Nelson Beaver is staff at Carolina Analytical Laboratories .
Nelson Beaver เป็นพนักงานที่ Carolina Analytical Laboratories
1,791
1
0.932563
0.927692
Vinicio Cerezo tacitly blamed president Alfredo Cristiani 's administration for the crisis which prevails in the country as a result of the Farabundo Marti National Liberation Front 's ( FMLN ) offensive . Meanwhile , Morales Ehrlich blamed the extreme- right , death - squads of El Salvador for the assassination of six Jesuit priests at the Central American University .
Vinicio Cerezo กล่าวโทษประธานาธิบดีโดยปริยาย Alfredo Cristiani 's การบริหารสำหรับวิกฤตการณ์ที่มีอยู่ในประเทศอันเป็นผลมาจากการโจมตีของ Farabundo Marti National Liberation Front (FMLN) ในขณะเดียวกัน Morales Ehrlich ตำหนิความสุดขีด - ขวาความตาย - ทีมของ El Salvador สำหรับการลอบสังหารนักบวชนิกายเยซูอิตหกคนที่มหาวิทยาลัยอเมริกากลาง
Farabundo Marti National Liberation Front is suspected of the assassination of six Jesuit priests .
Farabundo Marti National Liberation Front ถูกสงสัยว่ามีการลอบสังหารนักบวชนิกายเยซูอิตหกคน
1,841
1
0.932704
0.898523
In 1973 , the United States and Communist China agreed to establish liaison offices in Beijing and Washington .
ในปี 1973 the United States และคอมมิวนิสต์ China ตกลงที่จะจัดตั้งสำนักงานประสานงานใน Beijing และ Washington
Communist China is an organisation based in Beijing and Washington .
คอมมิวนิสต์ China เป็นองค์กรที่ตั้งอยู่ใน Beijing และ Washington
1,001
1
0.932743
0.906598
Now , President Barack Obama , discussing his plans for health care , has vowed to find " a cure " for cancer in our time and said that , as part of the economic stimulus package , he would increase federal money for cancer research by a third for the next two years . Cancer has always been an expensive priority . Since the war on cancer began , the National Cancer Institute , the federal government 's main cancer research entity , with 4,000 employees , has alone spent $ 105 billion . And other government agencies , universities , drug companies and philanthropies have chipped in uncounted billions more .
ตอนนี้ประธานาธิบดี Barack Obama พูดคุยเกี่ยวกับแผนการดูแลสุขภาพของเขาได้สาบานว่าจะหา "การรักษา" สำหรับโรคมะเร็งในเวลาของเราและกล่าวว่าในฐานะส่วนหนึ่งของแพ็คเกจกระตุ้นเศรษฐกิจเขาจะเพิ่มเงินของรัฐบาลกลางสำหรับการวิจัยโรคมะเร็ง โดยหนึ่งในสามของสองปีถัดไป มะเร็งมีความสำคัญแพงเสมอ ตั้งแต่สงครามมะเร็งเริ่มขึ้นสถาบันมะเร็งแห่งชาติซึ่งเป็นหน่วยงานวิจัยโรคมะเร็งหลักของรัฐบาลกลางกับพนักงาน 4,000 คนได้ใช้เงินเพียง 105 พันล้านดอลลาร์ และหน่วยงานรัฐบาลอื่น ๆ มหาวิทยาลัย บริษัท ยาและการกุศลได้บิ่นเป็นพันล้านที่ไม่ได้นับ
The headquarters of the National Cancer Institute are in Seattle .
สำนักงานใหญ่ของสถาบันมะเร็งแห่งชาติอยู่ใน Seattle
2,252
1
0.932746
0.83838
UK foreign secretary Douglas Hurd will meet President Carlos Menem in Argentina next week .
UK เลขานุการต่างประเทศ Douglas Hurd จะได้พบกับประธานาธิบดี Carlos Menem ใน Argentina ในสัปดาห์หน้า
Foreign Secretary Douglas Hurd visited Argentina .
เลขานุการต่างประเทศ Douglas Hurd เยี่ยมชม Argentina
2,034
0
0.932755
0.862989
When the African Union summit elected Colonel Muammar Gaddafi as its chairman at the beginning of February , many delegates predicted a bumpy year ahead . To start with all went well . But now he finds himself at odds with the AU 's Peace and Security Council over its policy on Mauritania , which has been suspended since a coup d'etat last August . On a visit to the Mauritanian capital earlier this month , the Libyan leader announced that since the current military leadership had promised to organise elections in June , everything was fine and the file was now closed .
เมื่อการประชุมสุดยอดของสหภาพแอฟริกาเลือกพันเอก Muammar Gaddafi ในฐานะประธานเมื่อต้นเดือนกุมภาพันธ์ผู้ได้รับมอบหมายหลายคนคาดการณ์ว่าจะมีปีที่ผ่านมา เริ่มต้นด้วยทุกอย่างเป็นไปด้วยดี แต่ตอนนี้เขาพบว่าตัวเองขัดแย้งกับสภาสันติภาพและความมั่นคงของ AU เกี่ยวกับนโยบายเกี่ยวกับ Mauritania ซึ่งถูกระงับตั้งแต่การรัฐประหารเมื่อเดือนสิงหาคมที่ผ่านมา ในการเยี่ยมชมเมืองหลวงของมอริเตเนียเมื่อต้นเดือนที่ผ่านมาผู้นำลิเบียประกาศว่าเนื่องจากผู้นำทางทหารในปัจจุบันได้สัญญาว่าจะจัดการเลือกตั้งในเดือนมิถุนายนทุกอย่างก็ดีและตอนนี้ไฟล์ก็ปิดแล้ว
Gaddafi is the chairman of the African Union .
Gaddafi เป็นประธานสหภาพแอฟริกา
2,014
0
0.932762
0.87773
Jacques Santer succeeded Jacques Delors as president of the European Commission in 1995 , the second Luxembourger to hold this high office .
Jacques Santer ประสบความสำเร็จ Jacques Delors ในฐานะประธานคณะกรรมาธิการยุโรปในปี 1995 ลักเซมเบิร์กที่สองที่ดำรงตำแหน่งสูงนี้
Jacques Delors succeeded Jacques Santer in the presidency of the European Commission .
Jacques Delors ประสบความสำเร็จ Jacques Santer ในตำแหน่งประธานาธิบดีของคณะกรรมาธิการยุโรป
125
1
0.932795
0.943367
His latest release , Together Through Life , has reached the top spot 38 years and five months after his last chart - topper , New Morning , in 1970 . The 67 - year - old American singer - songwriter now holds the record for the longest gap between solo number one albums . It is Dylan 's seventh UK number one , his 33rd studio album and his 53rd album , including compilations and soundtracks . He first reached number one with The Freewheelin ' Bob Dylan released in 1964 . HMV 's Gennaro Castaldo said : " It 's evident that Dylan is going through one of his zeitgeist moments , as a new generation of fans join his more established followers in appreciating his musical legacy . "
การเปิดตัวครั้งล่าสุดของเขาด้วยกันตลอดชีวิตได้มาถึงจุดสูงสุด 38 ปีและห้าเดือนหลังจากแผนภูมิสุดท้ายของเขา - Topper, New Morning ในปี 1970 The 67 - Year - Old American Singer - นักแต่งเพลงตอนนี้ถือสถิติสำหรับช่องว่างที่ยาวที่สุดระหว่างอัลบั้ม Solo Number One มันเป็นอันดับที่เจ็ดของ Dylan UK หมายเลขหนึ่งอัลบั้มสตูดิโอที่ 33 ของเขาและอัลบั้ม 53 ของเขารวมถึงการรวบรวมและซาวด์แทร็ก เขามาถึงอันดับหนึ่งด้วย Freewheelin 'Bob Dylan วางจำหน่ายในปี 1964 Gennaro Castaldo ของ HMV กล่าวว่า: "เห็นได้ชัดว่า Dylan กำลังผ่านช่วงเวลาหนึ่งของ Zeitgeist ของเขาในขณะที่แฟน ๆ รุ่นใหม่เข้าร่วมผู้ติดตามที่ได้รับการยอมรับมากขึ้นในการชื่นชมมรดกทางดนตรีของเขา"
Gennaro Castaldo is 67 years old .
Gennaro Castaldo อายุ 67 ปี
1,146
1
0.932831
0.858699
Located just three miles from Tullamore and only 45 minutes from the K Club , venue of the 2006 Ryder Cup , is Esker Hills , a genuine hidden gem and one of Irish golf 's best kept secrets .
ตั้งอยู่ห่างจาก Tullamore เพียงสามไมล์และเพียง 45 นาทีจาก K Club สถานที่จัดงานของ Ryder Cup 2006 คือ Esker Hills ซึ่งเป็นอัญมณีที่ซ่อนเร้นของแท้และเป็นหนึ่งในความลับที่ดีที่สุดของกอล์ฟชาวไอริช
The K Club will host the 2006 Ryder Cup .
K Club จะเป็นเจ้าภาพจัดการถ้วยไรเดอร์ปี 2549
1,978
0
0.933105
0.8651
At least 58 people are now dead as a result of the recent flooding in Yemen , and at least 20,000 in the country have no access to shelter . Five people are also reported missing . The Yemeni government has pledged to send tents to help the homeless . The flooding is caused by the recent heavy rain in Yemen , which came as a shock due to the fact that the country only receives several centimeters of rain per year .
ตอนนี้มีผู้เสียชีวิตอย่างน้อย 58 คนอันเป็นผลมาจากน้ำท่วมเมื่อเร็ว ๆ นี้ใน Yemen และอย่างน้อย 20,000 คนในประเทศไม่สามารถเข้าถึงที่พักพิงได้ มีรายงานว่าห้าคนหายไป รัฐบาลเยเมนได้ให้คำมั่นว่าจะส่งเต็นท์เพื่อช่วยเหลือคนไร้บ้าน น้ำท่วมเกิดจากฝนตกหนักเมื่อไม่นานมานี้ใน Yemen ซึ่งเกิดขึ้นอย่างน่าตกใจเนื่องจากความจริงที่ว่าประเทศได้รับฝนเพียงหลายเซนติเมตรต่อปี
Heavy rain caused flooding in Yemen .
ฝนตกหนักทำให้เกิดน้ำท่วมใน Yemen
2,290
0
0.933126
0.856731
Shiite and Kurdish political leaders continued talks , on Monday , on forming a new government , saying they expected a full cabinet to be announced within a day or two .
ผู้นำทางการเมืองของ Shiite และ Kurdish ยังคงพูดคุยกันอย่างต่อเนื่องในวันจันทร์เกี่ยวกับการจัดตั้งรัฐบาลใหม่โดยกล่าวว่าพวกเขาคาดว่าจะมีการประกาศคณะรัฐมนตรีเต็มรูปแบบภายในหนึ่งหรือสองวัน
Washington is pressing Iraq 's leaders to end weeks of political deadlock and to form a new government as soon as possible , US officials say .
Iraq กำลังกดผู้นำของ US เพื่อยุติการหยุดชะงักทางการเมืองหลายสัปดาห์และเพื่อจัดตั้งรัฐบาลใหม่โดยเร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้
2,323
1
0.933146
0.80823
Shiite and Kurdish political leaders continued talks , on Monday , on forming a new government , saying they expected a full cabinet to be announced within a day or two .
ผู้นำทางการเมืองของ Shiite และ Kurdish ยังคงพูดคุยกันอย่างต่อเนื่องในวันจันทร์เกี่ยวกับการจัดตั้งรัฐบาลใหม่โดยกล่าวว่าพวกเขาคาดว่าจะมีการประกาศคณะรัฐมนตรีเต็มรูปแบบภายในหนึ่งหรือสองวัน
US officials are concerned by the political vacuum and fear that it is feeding sectarian tensions , correspondents say .
US เจ้าหน้าที่มีความกังวลจากสุญญากาศทางการเมืองและกลัวว่ามันกำลังให้อาหารความตึงเครียดในนิกาย
1,086
1
0.933146
0.797286
Italian director Federico Fellini was older than his American peers at his first nomination and , like other foreigners , had not been nominated for his earlier masterworks , " La Strada " and " Nights of Cabiria " , though both films had won the Best Foreign - Language Picture in 1956 and 1957 , respectively . Fellini later received an Honorary Oscar in 1993 , which was basically a compensatory gesture .
ผู้อำนวยการชาวอิตาลี Federico Fellini มีอายุมากกว่าเพื่อนชาวอเมริกันของเขาในการเสนอชื่อครั้งแรกของเขาและเช่นเดียวกับชาวต่างชาติคนอื่น ๆ ไม่ได้รับการเสนอชื่อเข้าชิงผลงานชิ้นเอกก่อนหน้านี้ของเขา "La Strada" และ "Nights of Cabiria" แม้ว่าภาพยนตร์ทั้งสองจะชนะ ภาพภาษาต่างประเทศที่ดีที่สุด - ภาพภาษาในปี 1956 และ 1957 ตามลำดับ Fellini ต่อมาได้รับ Honorary Oscar ในปี 1993 ซึ่งโดยทั่วไปเป็นท่าทางการชดเชย
An Italian director is awarded an honorary Oscar .
ผู้อำนวยการชาวอิตาลีได้รับรางวัลกิตติมศักดิ์ Oscar
1,292
0
0.933182
0.87118
McDonald 's said overall global sales at its restaurants climbed 6.2 % in June , 6.3 % in the second quarter and 7.1 % for the year to date .
แมคโดนัลด์กล่าวว่ายอดขายทั่วโลกโดยรวมที่ร้านอาหารเพิ่มขึ้น 6.2 % ในเดือนมิถุนายน 6.3 % ในไตรมาสที่สองและ 7.1 % สำหรับปีจนถึงปัจจุบัน
McDonald 's Corp. , the world 's largest restaurant chain , led the advance after the company reported earnings that exceeded estimates .
McDonald's Corp. ซึ่งเป็นห่วงโซ่ร้านอาหารที่ใหญ่ที่สุดของโลกนำไปสู่ความก้าวหน้าหลังจาก บริษัท รายงานผลประกอบการที่เกินประมาณการ
207
1
0.933242
0.892602
ECB spokeswoman , Regina Schueller , declined to comment on a report in Italy 's la Repubblica newspaper that the ECB council will discuss Mr. Fazio 's role in the takeover fight at its Sept. 15 meeting .
โฆษกหญิงของ ECB REGINA Regina ปฏิเสธที่จะแสดงความคิดเห็นในรายงานในหนังสือพิมพ์ Schueller ของ Italy Repubblica ที่สภา ECB จะหารือเกี่ยวกับบทบาทของ Mr. Fazio ในการต่อสู้กับการครอบครองในวันที่ 15 กันยายน การประชุม .
The ECB council meets on Sept. 15 .
สภา ECB พบกันในวันที่ 15 กันยายน
425
0
0.933279
0.787785
Domestic fire incidents have an important impact on population health by contributing to early death , serious and often disfiguring injuries , and ongoing disability . Fire - related injury is a leading cause of unintentional injury in the home in all age groups .
เหตุการณ์ไฟไหม้ในประเทศมีผลกระทบที่สำคัญต่อสุขภาพของประชากรโดยมีส่วนทำให้เสียชีวิตก่อนกำหนดอย่างรุนแรงและมักจะทำให้เสียโฉมการบาดเจ็บและความพิการอย่างต่อเนื่อง การบาดเจ็บที่เกี่ยวข้องกับไฟไหม้เป็นสาเหตุสำคัญของการบาดเจ็บโดยไม่ได้ตั้งใจในบ้านในทุกกลุ่มอายุ
Domestic fires are a major cause of unintentional injury in the home .
ไฟในประเทศเป็นสาเหตุสำคัญของการบาดเจ็บโดยไม่ได้ตั้งใจในบ้าน
213
0
0.933303
0.822152
After giving nearly 5,000 people a second chance at life , doctors are celebrating the 25th anniversary of Britian 's first heart transplant which was performed at Cambridgeshire 's Papworth Hospital in 1979 .
หลังจากให้โอกาสครั้งที่สองในชีวิตเกือบ 5,000 คนแพทย์กำลังฉลองครบรอบ 25 ปีของการปลูกถ่ายหัวใจครั้งแรกของ Britian ซึ่งดำเนินการที่โรงพยาบาล Papworth ของ Cambridgeshire ในปี 1979
The first heart transplant in Britian was performed in 1979 .
การปลูกถ่ายหัวใจครั้งแรกใน Britian ดำเนินการในปี 1979
1,585
0
0.933307
0.827432
Macedonia seems confident it can weather the storm , but some fear Athens may soon take things up a notch .
Macedonia ดูเหมือนจะมั่นใจว่ามันสามารถรับพายุได้ แต่ความกลัวบางอย่าง Athens อาจเกิดขึ้นได้ในไม่ช้า
Greece and Macedonia are in dispute over name .
Greece และ Macedonia อยู่ในข้อพิพาทเรื่องชื่อ
2,450
1
0.933414
0.936271
Although Schneider 's father , Marvin , died of complications from diabetes only two weeks after " Deuce Bigalow " was released , his Filipino mother Pilar continues to live in Pacifica .
แม้ว่าพ่อของ Schneider Marvin เสียชีวิตจากภาวะแทรกซ้อนจากโรคเบาหวานเพียงสองสัปดาห์หลังจาก "Deuce Bigalow" ได้รับการปล่อยตัว Pilar แม่ชาวฟิลิปปินส์ของเขายังคงอาศัยอยู่ใน Pacifica
Pilar is the mother of Schneider .
Pilar เป็นแม่ของ Schneider
1,370
0
0.933461
0.849107
Cosmonaut Valery Polyakov set the record for the longest continuous amount of time spent in space , a staggering 438 days , between 1994 and 1995 . He orbited the Earth 7000 times , witnessing 7000 sunrises and 7000 sunsets .
Cosmonaut Valery Polyakov ตั้งค่าการบันทึกสำหรับระยะเวลาที่ยาวนานที่สุดที่ใช้ในอวกาศ 438 วันระหว่างปี 1994 และ 1995 เขาโคจรรอบโลก 7000 ครั้งเป็นพยาน 7000 พระอาทิตย์ขึ้นและพระอาทิตย์ตก 7000
7000 days is the record for the longest stay in space by a human .
7000 วันเป็นสถิติสำหรับการเข้าพักที่ยาวนานที่สุดในอวกาศโดยมนุษย์
1,641
1
0.933478
0.897663
Meanwhile , the inquiries spearheaded by Milan magistrates Antonio di Pietro and Gherardo Colombo began to focus on Italy 's private and public business sectors .
ในขณะเดียวกันการสอบถามที่เป็นหัวหอกโดย Milan ผู้พิพากษา Antonio di Pietro และ Gherardo Colombo เริ่มให้ความสำคัญกับภาคธุรกิจส่วนตัวและสาธารณะของ Italy
Antonio di Pietro is a magistrate .
Antonio di Pietro เป็นผู้พิพากษา
1,921
0
0.933544
0.869865
The royal tombs at Vergina were identified as the ancient capital of Aigai in the 1930s . A royal tomb identified as possibly Philip II of Macedonia , Alexander the Great 's father , was found in 1977 by Manolis Andronikos .
สุสานรอยัลที่ Vergina ถูกระบุว่าเป็นเมืองหลวงโบราณของ Aigai ในช่วงทศวรรษที่ 1930 หลุมฝังศพของราชวงศ์ที่ระบุว่าอาจเป็นไปได้ว่าฟิลิปที่สองแห่งมาซิโดเนียพ่อของอเล็กซานเดอร์มหาราชพบในปี 1977 โดย Manolis Andronikos
Alexander the Great 's Tomb remains undiscovered .
Alexander the Great 's Tomb ยังไม่ถูกค้นพบ
176
1
0.933713
0.870651
Coronado High School English teacher Lori Rosales has read the Harry Potter books and sees them as educational and something that children can relate to because the stories are timeless .
ครูสอนภาษาอังกฤษโรงเรียนมัธยม Coronado Lori Rosales ได้อ่านหนังสือ Harry Potter และเห็นว่าพวกเขาเป็นทางการศึกษาและสิ่งที่เด็ก ๆ สามารถเกี่ยวข้องได้เพราะเรื่องราวไม่มีกาลเวลา
Teacher wins right to market Harry Potter .
ครูชนะถูกต้องในการทำตลาด Harry Potter
1,645
1
0.933726
0.872422