Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet
instruction
stringclasses
1 value
input
stringlengths
576
38k
output
stringclasses
2 values
You are a professional contract compliance reviewer. Evaluate the compliance of contract clauses based on legal regulations. If you cannot determine compliance directly, refer to the provided regulations for reasoning. Follow these steps: 1. Identify the key content and regulations of the contract clause. 2. Compare it with relevant laws to check for compliance. 3. Ensure logical consistency in your response. If uncertain, use the law for further reasoning. 4. Based on the analysis, respond with only "Compliant" or "Non-Compliant."
Contract Clause:「本約房地買賣總價款中「銀行貸款」期款預定: 新臺幣  仟  佰  拾  萬元整,由買方與賣方洽定之金融機 構之貸款給付,由買賣雙方依約定辦妥一切貸款手續。惟買方可得較 低利率或有利於買方之貸款條件時,買方有權變更貸款之金融機構(限 桃園以北金融機構),自行辦理貸款,除享有政府所舉辦之優惠貸款利 率外,買方應於賣方通知辦理貸款日起二十日內辦妥對保手續,並由 承貸金融機構同意將約定貸款金額撥付賣方。」 Relevant Regulations: 「[(1970, 'The brokerage agency, which violates this act, shall be penalized according to the following regulations:\n1. Those who violate Article 7 (6) , Article 11, Article 17, Article 19 (1) , Article 21 (1) and (2) or Article 22 (1) shall be fined from sixty thousand to three hundred thousand NT dollars by the competent authority of municipal or county (city).\n2. Those who violate paragraph 2 of Article 24-1 by failing to declare real estate transaction information in accordance with the deadlines or declaring the incorrect price or area information, shall be fined by the competent authority of municipal or county (city) per household (unit) from thirty thousand to one hundred and fifty thousand NT dollars and rectified within the time limit. When they fail to do so, a fine should be imposed each time the violation occurs. After being punished twice, they should be fined from three hundred thousand to one million NT dollars.\n3. Those who violate paragraph 2 of Article 24-1 by failing to report the consigned contract, violate paragraph 6 of Article 24-1 by evading, hindering or refusing the inspection, or violate Article 24-2 should be fined from thirty thousand to one hundred and fifty thousand NT dollars by the competent authority of municipal or county (city).\n4. Those who violate Article 12, Article 18, Article 20, or Article 27 and who have not rectified themselves within the time limit given by the competent authority of municipal or county (city) shall be fined from thirty thousand to one hundred and fifty thousand NT dollars.\n5. Those who violate paragraph 1 of Article 24-1 by failing to declare current transaction information in accordance with the deadline or declaring the incorrect rental or area information, shall be fined from ten thousand to fifty thousand NT dollars by the competent authority of municipal or county (city).\n6. Those who violate paragraph 1 or 2 of Article 24-1 by declaring the incorrect information except rental, price or area information, and who have not rectified themselves within the time limit given by the competent authority of municipal or county (city) shall be fined from six thousand to thirty thousand NT dollars.\n7. Those who violate Article 7 (3), (4) or Article 8 (4) shall be suspended by the competent authority of municipal or county (city). Suspension of business shall not be lifted until the brokerage agency makes up the guaranty bond. Nevertheless, if suspension of business lasts for one year, the permit of the brokerage agency shall be revoked.\nThe brokerage agencies that are fined according to the subparagraph 1, 3 to 6 in the preceding paragraph and who have not rectified themselves within the time limit given by the competent authority shall be penalized each time.\nFinancial institutions or parties to the transactions violate paragraph 6 of Article 24-1 by evading, hindering or refusing the inspection should be fined from thirty thousand to one hundred and fifty thousand NT dollars and rectified within the time limit. When they fail to do so, a fine should be imposed each time the violation occurs.', 0.8575943), (1715, 'Where the registration of change on any inherited land or constructional improvement thereon has not been applied for after one year following the inheritance, the competent Special Municipal or County (City) Land Administration Agency shall publicly announce that the inheritors shall apply for the registration of change within three months, and shall notify the inheritors in writing. The competent Land Office may take over the management of the said land and make a detailed statement in tabulated form on the case, if the inheritors fail to apply within the said time limit. But if the applicant is not responsible for the cause of such failure, that time limit shall not be taken into account.\nThe duration of the management referred to in the preceding paragraph shall not be more than 15 years. If the registration of change of the inherited land or constructional improvement still has not been applied for after 15 years, the competent Land Office shall transfer them together with a list to the National Property Administration, Ministry of Finance for public tendering and notify the inheritors in writing. Any inheritor or third party who has unlawfully taken possession of the land shall forfeit his right of possession after sale by tender. If the inherited land or constructional improvements have been under a lease for more than five years, the lease shall not be for more than five years after public tendering.\nThe sale by tender of the land or constructional improvement according to Paragraph two shall be publicly announced for 3 months, and the inheritors, lawful occupants, or other co-owners shall have preferential right to purchase the area occupied by them in the said order. But the preferential right shall be deemed to have been waived if the holder does not express his intention to make the purchase within 30 days of the closure of the sale by tender.\nA special account shall be set up in the National Treasury to keep the proceeds from the sale by tender, and the inheritor may withdraw his lawful share accordingly. The proceeds, if no inheritor withdraws within 10 years, shall belong to the National Treasury.\nThe National Property Administration, Ministry of Finance shall choose another time to re-tender the land or constructional improvement referred to in Paragraph two, if there is no buyer, or the highest price bid by a buyer is lower than the lowest offer price. The National Property Administration, Ministry of Finance shall consider reducing the offer price for re-tender. The reduction shall not be more than 20 per cent. If a sale by tender fails for the fifth time, then the land or constructional improvement shall be registered as state owned, and the forfeiture of the right of possession, and the limit of duration to the lease provided by the second half of Paragraph two shall, mutatis mutandis, apply. The original obligee may, by furnishing documentary evidence, apply to the National Property Administration, Ministry of Finance for the withdrawal of proceeds according to his lawful share of the inheritance, from the specific account referred to in Paragraph four, within 10 years from the completion of registration. After the claim is proved to be correct by examination, the amount calculated based on the base offering price of the land or constructional improvement at the fifth sale by tender shall be given, if there is no objection filed during the public announcement period.', 0.85107523), (1655, 'Lands of the following descriptions shall not be transferred or leased to foreigners, nor may encumbrance on them be created in favor of foreigners:\n(1)Forest lands.\n(2)Fisheries.\n(3)Hunting grounds.\n(4)Salt fields.\n(5)Lands with mineral deposit.\n(6)Sources of water.\n(7)Lands lying within fortified and military areas and lands adjacent to the national frontiers.\nThe transfer referred to in the preceding paragraph shall not include the acquisition of land through inheritance. But the said land shall be disposed of to Chinese nationals within three years after the completion of the registration of inheritance. If the land is not duly disposed of within this time limit, the competent Special Municipal or County (City) Administration Agency shall transfer it to the National Property Bureau for public tendering. The procedure for public tendering provided by Article 73-1 shall, mutatis mutandis, apply.\nThe provisions referred to in the preceding paragraph shall, mutatis mutandis, apply to the acquisition of land, listed in (1) to (7) above, through inheritance before the revision of this Act, where the registration of inheritance has not yet been completed.', 0.8508228)]」 Note: Respond with only "Compliant" or "Non-Compliant."
Non-Compliant
You are a professional contract compliance reviewer. Evaluate the compliance of contract clauses based on legal regulations. If you cannot determine compliance directly, refer to the provided regulations for reasoning. Follow these steps: 1. Identify the key content and regulations of the contract clause. 2. Compare it with relevant laws to check for compliance. 3. Ensure logical consistency in your response. If uncertain, use the law for further reasoning. 4. Based on the analysis, respond with only "Compliant" or "Non-Compliant."
Contract Clause:「自洽貸款協議書 買方即委託人: 賣方即受託人:   立協議書人         (以下簡稱買方)向        公司(以下簡稱賣方)購買本契約之房地。茲因買方就上項不動產產權為擔保物,擬自行向金融機構洽辦貸款,請賣方配合辦理貸款手續,特立此協議書以資共同遵守: 一、買方預定自洽房地貸款之總金額為新台幣 仟 佰 拾 萬元整,貸款核撥後作為支付買賣契約約定之部份價款。 二、買方認知並同意,賣方係基於服務之立場協助買方辦理自洽貸款,故不論買方因何理由無法獲貸,概與賣方無涉,買方仍應依約繳付價款。另為確保賣方權益,買方及其自洽貸款金融機構應同意前開房地之產權登記與抵押權設定手續同時辦理。 三、買方辦理自洽貸款時,為維護賣方收取價金之權益,應遵守下列約定事項: (一)買方應先依賣方統一委託辦理金融機構貸款之約定,辦妥中長期購屋貸款手續,否則賣方得拒絕配合買方辦理自洽貸款。 (二)買方應於賣方通知日起算七日內來文告知其自洽之承貸銀行,並配合賣方辦理債權確保手續。 (三)買方應於抵押權設定前,簽付撥款委託書予賣方及指定之金融機構各壹份,並應交付與上開貸款同額之取款條(或同性質之書據)暨存摺予賣方,於貸款核准後,賣方即可不經通知直接向承貸金融機構領取,或撥入賣方指定之銀行帳戶,作為買方購買賣方房地應繳付之部份價款。 (四)買方自洽貸款少於房地貸款之總金額或承貸銀行之實際放款金額少於自洽貸款擬貸金額時,買方承貸銀行向賣方確認核貸金額後,買方同意於賣方通知日起七日內,買方以現金壹次給付賣方。 (五)買方如有中途改變主意不貸、貸款之條件不合、通知金融機構暫緩撥款或依本書約定視為放棄貸款之情事者,應依本契約「第18條第5項」之約定辦理,以抵付購買上項不動產應繳之價款。 (六)買方承貸銀行核准撥款時,如因買方欠繳保險費或未辦保險,致賣方無法領取貸款時,賣方得代為繳納或辦理,再向買方收取相關費用。 (七)本委託書簽訂後如未經賣方之同意,買方不得片面向貸款金融機構為任何停止或撤銷或延遲撥付之表示,否則即視為買方不辦理貸款,依本契約第18條第5項之約定辦理。 四、買方辦理金融機構貸款但減少貸款金額者;或因辦理貸款之條件不合、信評等問題、資歷條件不符、已持有第二戶(含)以上之房屋者;或中途改變主意不貸;或未依通知期限辦妥一切貸款手續;或主動向金融機構表明拒絕貸款、暫緩撥款、附帶任何條件或附帶期限撥款;或因買方之任何因素使賣方無法如期取得全部貸款等情事,不足抵付本契約「附件一:付款明細」房地貸款時,該不足部分價款應依照本契約「附件一:付款明細」如期先行給付房地貸款。買方同意於賣方通知日起7日內,買方以現金壹次匯入賣方指定之帳戶內,否則視為買方放棄全部貸款。若買方未付清該價款前,賣方得拒絕辦理產權移轉登記予買方。 五、買方同意以本戶房地產權提供擔保,設定第一順位抵押權予賣方提供之金融機構辦理貸款,並於該金融機構對保及開戶時預立委託撥款同意書「附件十:撥款或授權取款同意書」予賣方以憑辦理,且未經雙方同意不得撤銷該委託撥款或授權取款同意書。買方同時開立與貸款同額之擔保本票壹紙予賣方(以提示兌領或逕赴付強制執行,買方不得以任何事由終止授權或否認其授權效力。),賣方保證該本票除執行買方未繳款項之取得外,不得移作其它用途,賣方並應於買方繳清本契約所載之一切應付予賣方之貸款款項後,將擔保本票返還買方。(本票金額包括貸款同額本票及交屋款同額本票) 六、買方同意相關抵押權設定手續由賣方指定之地政士統籌辦理,並應與產權移轉登記併同送件辦理。 七、本契約第18條第1項約定「買方應於賣方通知辦理貸款日起二十日內辦妥對保手續」,買方同意前述對保日起四十五日內完成該金融機構辦理貸款之撥款。 八、賣方通知交屋日,即賣方於買方通知金融機構核撥貸款時之當日作為賣方通知交屋日。   此 致          公司 立委託書人 (買方): 身分證 統 一 編 號:同主約 戶  籍  地  址:同主約 通  訊  地  址:同主約 受 託 人 (賣方): 統  一  編  號: 通   訊   處: 中    華    民    國     年     月     日」 Relevant Regulations: 「[(1910, 'No enterprise shall make or use false or misleading representations or symbols on the matter that is relevant to goods and is sufficient to affect trading decisions on goods or in advertisements, or in any other way make it known to the public.\nThe matter, referred to in the preceding paragraph that is relevant to the goods, and is sufficient to affect trading decisions, includes: price, quantity, quality, content, production process, production date, valid period, method of use, purpose of use, place of origin, manufacturer, place of manufacturing, processor, place of processing, or any other relevant item that has touting effects.\nNo enterprise shall sell, transport, export or import goods bearing false or misleading representations referred to in the preceding paragraph.\nThe preceding three paragraphs shall apply mutatis mutandis to services provided by an enterprise.\nWhere any advertising agency makes or designs any advertisement that it knows or should have known to be misleading, it shall be jointly and severally liable with the principal of such advertisement for damages arising therefrom. Where any advertising medium communicates or publishes any advertisement that it knows or should have known to be likely to mislead the public, it shall be jointly and severally liable with the principal of such advertisement for the damages arising therefrom. Where any endorser provides any testimonials that he knows or should have known to be likely to mislead the public, he shall be jointly and severally liable with the principal of such advertisement for damages arising therefrom. However, endorsers who are not celebrities, specialists or organizations shall be held jointly and severally liable with the advertiser for only up to 10 times of the reward they have received from the advertiser.\nThe endorser set forth in the preceding paragraph shall refer to any person or organization, other than the principal of the advertisement, who expresses opinions, trust, findings, or results of personal experiences with regard to the goods or services .', 0.8451489), (1715, 'Where the registration of change on any inherited land or constructional improvement thereon has not been applied for after one year following the inheritance, the competent Special Municipal or County (City) Land Administration Agency shall publicly announce that the inheritors shall apply for the registration of change within three months, and shall notify the inheritors in writing. The competent Land Office may take over the management of the said land and make a detailed statement in tabulated form on the case, if the inheritors fail to apply within the said time limit. But if the applicant is not responsible for the cause of such failure, that time limit shall not be taken into account.\nThe duration of the management referred to in the preceding paragraph shall not be more than 15 years. If the registration of change of the inherited land or constructional improvement still has not been applied for after 15 years, the competent Land Office shall transfer them together with a list to the National Property Administration, Ministry of Finance for public tendering and notify the inheritors in writing. Any inheritor or third party who has unlawfully taken possession of the land shall forfeit his right of possession after sale by tender. If the inherited land or constructional improvements have been under a lease for more than five years, the lease shall not be for more than five years after public tendering.\nThe sale by tender of the land or constructional improvement according to Paragraph two shall be publicly announced for 3 months, and the inheritors, lawful occupants, or other co-owners shall have preferential right to purchase the area occupied by them in the said order. But the preferential right shall be deemed to have been waived if the holder does not express his intention to make the purchase within 30 days of the closure of the sale by tender.\nA special account shall be set up in the National Treasury to keep the proceeds from the sale by tender, and the inheritor may withdraw his lawful share accordingly. The proceeds, if no inheritor withdraws within 10 years, shall belong to the National Treasury.\nThe National Property Administration, Ministry of Finance shall choose another time to re-tender the land or constructional improvement referred to in Paragraph two, if there is no buyer, or the highest price bid by a buyer is lower than the lowest offer price. The National Property Administration, Ministry of Finance shall consider reducing the offer price for re-tender. The reduction shall not be more than 20 per cent. If a sale by tender fails for the fifth time, then the land or constructional improvement shall be registered as state owned, and the forfeiture of the right of possession, and the limit of duration to the lease provided by the second half of Paragraph two shall, mutatis mutandis, apply. The original obligee may, by furnishing documentary evidence, apply to the National Property Administration, Ministry of Finance for the withdrawal of proceeds according to his lawful share of the inheritance, from the specific account referred to in Paragraph four, within 10 years from the completion of registration. After the claim is proved to be correct by examination, the amount calculated based on the base offering price of the land or constructional improvement at the fifth sale by tender shall be given, if there is no objection filed during the public announcement period.', 0.8385366), (1970, 'The brokerage agency, which violates this act, shall be penalized according to the following regulations:\n1. Those who violate Article 7 (6) , Article 11, Article 17, Article 19 (1) , Article 21 (1) and (2) or Article 22 (1) shall be fined from sixty thousand to three hundred thousand NT dollars by the competent authority of municipal or county (city).\n2. Those who violate paragraph 2 of Article 24-1 by failing to declare real estate transaction information in accordance with the deadlines or declaring the incorrect price or area information, shall be fined by the competent authority of municipal or county (city) per household (unit) from thirty thousand to one hundred and fifty thousand NT dollars and rectified within the time limit. When they fail to do so, a fine should be imposed each time the violation occurs. After being punished twice, they should be fined from three hundred thousand to one million NT dollars.\n3. Those who violate paragraph 2 of Article 24-1 by failing to report the consigned contract, violate paragraph 6 of Article 24-1 by evading, hindering or refusing the inspection, or violate Article 24-2 should be fined from thirty thousand to one hundred and fifty thousand NT dollars by the competent authority of municipal or county (city).\n4. Those who violate Article 12, Article 18, Article 20, or Article 27 and who have not rectified themselves within the time limit given by the competent authority of municipal or county (city) shall be fined from thirty thousand to one hundred and fifty thousand NT dollars.\n5. Those who violate paragraph 1 of Article 24-1 by failing to declare current transaction information in accordance with the deadline or declaring the incorrect rental or area information, shall be fined from ten thousand to fifty thousand NT dollars by the competent authority of municipal or county (city).\n6. Those who violate paragraph 1 or 2 of Article 24-1 by declaring the incorrect information except rental, price or area information, and who have not rectified themselves within the time limit given by the competent authority of municipal or county (city) shall be fined from six thousand to thirty thousand NT dollars.\n7. Those who violate Article 7 (3), (4) or Article 8 (4) shall be suspended by the competent authority of municipal or county (city). Suspension of business shall not be lifted until the brokerage agency makes up the guaranty bond. Nevertheless, if suspension of business lasts for one year, the permit of the brokerage agency shall be revoked.\nThe brokerage agencies that are fined according to the subparagraph 1, 3 to 6 in the preceding paragraph and who have not rectified themselves within the time limit given by the competent authority shall be penalized each time.\nFinancial institutions or parties to the transactions violate paragraph 6 of Article 24-1 by evading, hindering or refusing the inspection should be fined from thirty thousand to one hundred and fifty thousand NT dollars and rectified within the time limit. When they fail to do so, a fine should be imposed each time the violation occurs.', 0.83756554)]」 Note: Respond with only "Compliant" or "Non-Compliant."
Non-Compliant
You are a professional contract compliance reviewer. Evaluate the compliance of contract clauses based on legal regulations. If you cannot determine compliance directly, refer to the provided regulations for reasoning. Follow these steps: 1. Identify the key content and regulations of the contract clause. 2. Compare it with relevant laws to check for compliance. 3. Ensure logical consistency in your response. If uncertain, use the law for further reasoning. 4. Based on the analysis, respond with only "Compliant" or "Non-Compliant."
Contract Clause:「賣方如逾前款期限未開工或未取得使用執照者,每逾一日應按已繳房地價款依萬分之五單利計算遲延利息予買方。若逾期三個月仍未開工或未取得使用執照,視同賣方違約,雙方同意依違約之處罰規定處理。」 Relevant Regulations: 「[(890, 'Unless otherwise provided by the statutes, each co-owner is entitled to demand at any time the partition of the thing held in indivision, except in consequence of the purpose of using such thing that makes partition impossible, or a covenant that provides a period of non-partition.\nThe period of non-partition of such covenant as specified in the preceding paragraph shall not exceed five years. Where a period exceeding five years has been agreed upon, it shall be reduced to five years. However, if the covenant of the real property held in indivision has an agreement on the management, the period of non-partition shall not exceed thirty years. Where a period exceeding thirty years has been agreed upon, it shall be reduced to thirty years.\nIn the case of the preceding paragraph, if there is significant cause, each co-owner is still entitled to demand at any time the partition of the thing held in indivision,', 0.8440453), (1715, 'Where the registration of change on any inherited land or constructional improvement thereon has not been applied for after one year following the inheritance, the competent Special Municipal or County (City) Land Administration Agency shall publicly announce that the inheritors shall apply for the registration of change within three months, and shall notify the inheritors in writing. The competent Land Office may take over the management of the said land and make a detailed statement in tabulated form on the case, if the inheritors fail to apply within the said time limit. But if the applicant is not responsible for the cause of such failure, that time limit shall not be taken into account.\nThe duration of the management referred to in the preceding paragraph shall not be more than 15 years. If the registration of change of the inherited land or constructional improvement still has not been applied for after 15 years, the competent Land Office shall transfer them together with a list to the National Property Administration, Ministry of Finance for public tendering and notify the inheritors in writing. Any inheritor or third party who has unlawfully taken possession of the land shall forfeit his right of possession after sale by tender. If the inherited land or constructional improvements have been under a lease for more than five years, the lease shall not be for more than five years after public tendering.\nThe sale by tender of the land or constructional improvement according to Paragraph two shall be publicly announced for 3 months, and the inheritors, lawful occupants, or other co-owners shall have preferential right to purchase the area occupied by them in the said order. But the preferential right shall be deemed to have been waived if the holder does not express his intention to make the purchase within 30 days of the closure of the sale by tender.\nA special account shall be set up in the National Treasury to keep the proceeds from the sale by tender, and the inheritor may withdraw his lawful share accordingly. The proceeds, if no inheritor withdraws within 10 years, shall belong to the National Treasury.\nThe National Property Administration, Ministry of Finance shall choose another time to re-tender the land or constructional improvement referred to in Paragraph two, if there is no buyer, or the highest price bid by a buyer is lower than the lowest offer price. The National Property Administration, Ministry of Finance shall consider reducing the offer price for re-tender. The reduction shall not be more than 20 per cent. If a sale by tender fails for the fifth time, then the land or constructional improvement shall be registered as state owned, and the forfeiture of the right of possession, and the limit of duration to the lease provided by the second half of Paragraph two shall, mutatis mutandis, apply. The original obligee may, by furnishing documentary evidence, apply to the National Property Administration, Ministry of Finance for the withdrawal of proceeds according to his lawful share of the inheritance, from the specific account referred to in Paragraph four, within 10 years from the completion of registration. After the claim is proved to be correct by examination, the amount calculated based on the base offering price of the land or constructional improvement at the fifth sale by tender shall be given, if there is no objection filed during the public announcement period.', 0.83883977), (1970, 'The brokerage agency, which violates this act, shall be penalized according to the following regulations:\n1. Those who violate Article 7 (6) , Article 11, Article 17, Article 19 (1) , Article 21 (1) and (2) or Article 22 (1) shall be fined from sixty thousand to three hundred thousand NT dollars by the competent authority of municipal or county (city).\n2. Those who violate paragraph 2 of Article 24-1 by failing to declare real estate transaction information in accordance with the deadlines or declaring the incorrect price or area information, shall be fined by the competent authority of municipal or county (city) per household (unit) from thirty thousand to one hundred and fifty thousand NT dollars and rectified within the time limit. When they fail to do so, a fine should be imposed each time the violation occurs. After being punished twice, they should be fined from three hundred thousand to one million NT dollars.\n3. Those who violate paragraph 2 of Article 24-1 by failing to report the consigned contract, violate paragraph 6 of Article 24-1 by evading, hindering or refusing the inspection, or violate Article 24-2 should be fined from thirty thousand to one hundred and fifty thousand NT dollars by the competent authority of municipal or county (city).\n4. Those who violate Article 12, Article 18, Article 20, or Article 27 and who have not rectified themselves within the time limit given by the competent authority of municipal or county (city) shall be fined from thirty thousand to one hundred and fifty thousand NT dollars.\n5. Those who violate paragraph 1 of Article 24-1 by failing to declare current transaction information in accordance with the deadline or declaring the incorrect rental or area information, shall be fined from ten thousand to fifty thousand NT dollars by the competent authority of municipal or county (city).\n6. Those who violate paragraph 1 or 2 of Article 24-1 by declaring the incorrect information except rental, price or area information, and who have not rectified themselves within the time limit given by the competent authority of municipal or county (city) shall be fined from six thousand to thirty thousand NT dollars.\n7. Those who violate Article 7 (3), (4) or Article 8 (4) shall be suspended by the competent authority of municipal or county (city). Suspension of business shall not be lifted until the brokerage agency makes up the guaranty bond. Nevertheless, if suspension of business lasts for one year, the permit of the brokerage agency shall be revoked.\nThe brokerage agencies that are fined according to the subparagraph 1, 3 to 6 in the preceding paragraph and who have not rectified themselves within the time limit given by the competent authority shall be penalized each time.\nFinancial institutions or parties to the transactions violate paragraph 6 of Article 24-1 by evading, hindering or refusing the inspection should be fined from thirty thousand to one hundred and fifty thousand NT dollars and rectified within the time limit. When they fail to do so, a fine should be imposed each time the violation occurs.', 0.83674765)]」 Note: Respond with only "Compliant" or "Non-Compliant."
Compliant
You are a professional contract compliance reviewer. Evaluate the compliance of contract clauses based on legal regulations. If you cannot determine compliance directly, refer to the provided regulations for reasoning. Follow these steps: 1. Identify the key content and regulations of the contract clause. 2. Compare it with relevant laws to check for compliance. 3. Ensure logical consistency in your response. If uncertain, use the law for further reasoning. 4. Based on the analysis, respond with only "Compliant" or "Non-Compliant."
Contract Clause:「表」 Relevant Regulations: 「[(890, 'Unless otherwise provided by the statutes, each co-owner is entitled to demand at any time the partition of the thing held in indivision, except in consequence of the purpose of using such thing that makes partition impossible, or a covenant that provides a period of non-partition.\nThe period of non-partition of such covenant as specified in the preceding paragraph shall not exceed five years. Where a period exceeding five years has been agreed upon, it shall be reduced to five years. However, if the covenant of the real property held in indivision has an agreement on the management, the period of non-partition shall not exceed thirty years. Where a period exceeding thirty years has been agreed upon, it shall be reduced to thirty years.\nIn the case of the preceding paragraph, if there is significant cause, each co-owner is still entitled to demand at any time the partition of the thing held in indivision,', 0.8052325), (1910, 'No enterprise shall make or use false or misleading representations or symbols on the matter that is relevant to goods and is sufficient to affect trading decisions on goods or in advertisements, or in any other way make it known to the public.\nThe matter, referred to in the preceding paragraph that is relevant to the goods, and is sufficient to affect trading decisions, includes: price, quantity, quality, content, production process, production date, valid period, method of use, purpose of use, place of origin, manufacturer, place of manufacturing, processor, place of processing, or any other relevant item that has touting effects.\nNo enterprise shall sell, transport, export or import goods bearing false or misleading representations referred to in the preceding paragraph.\nThe preceding three paragraphs shall apply mutatis mutandis to services provided by an enterprise.\nWhere any advertising agency makes or designs any advertisement that it knows or should have known to be misleading, it shall be jointly and severally liable with the principal of such advertisement for damages arising therefrom. Where any advertising medium communicates or publishes any advertisement that it knows or should have known to be likely to mislead the public, it shall be jointly and severally liable with the principal of such advertisement for the damages arising therefrom. Where any endorser provides any testimonials that he knows or should have known to be likely to mislead the public, he shall be jointly and severally liable with the principal of such advertisement for damages arising therefrom. However, endorsers who are not celebrities, specialists or organizations shall be held jointly and severally liable with the advertiser for only up to 10 times of the reward they have received from the advertiser.\nThe endorser set forth in the preceding paragraph shall refer to any person or organization, other than the principal of the advertisement, who expresses opinions, trust, findings, or results of personal experiences with regard to the goods or services .', 0.7990282), (1715, 'Where the registration of change on any inherited land or constructional improvement thereon has not been applied for after one year following the inheritance, the competent Special Municipal or County (City) Land Administration Agency shall publicly announce that the inheritors shall apply for the registration of change within three months, and shall notify the inheritors in writing. The competent Land Office may take over the management of the said land and make a detailed statement in tabulated form on the case, if the inheritors fail to apply within the said time limit. But if the applicant is not responsible for the cause of such failure, that time limit shall not be taken into account.\nThe duration of the management referred to in the preceding paragraph shall not be more than 15 years. If the registration of change of the inherited land or constructional improvement still has not been applied for after 15 years, the competent Land Office shall transfer them together with a list to the National Property Administration, Ministry of Finance for public tendering and notify the inheritors in writing. Any inheritor or third party who has unlawfully taken possession of the land shall forfeit his right of possession after sale by tender. If the inherited land or constructional improvements have been under a lease for more than five years, the lease shall not be for more than five years after public tendering.\nThe sale by tender of the land or constructional improvement according to Paragraph two shall be publicly announced for 3 months, and the inheritors, lawful occupants, or other co-owners shall have preferential right to purchase the area occupied by them in the said order. But the preferential right shall be deemed to have been waived if the holder does not express his intention to make the purchase within 30 days of the closure of the sale by tender.\nA special account shall be set up in the National Treasury to keep the proceeds from the sale by tender, and the inheritor may withdraw his lawful share accordingly. The proceeds, if no inheritor withdraws within 10 years, shall belong to the National Treasury.\nThe National Property Administration, Ministry of Finance shall choose another time to re-tender the land or constructional improvement referred to in Paragraph two, if there is no buyer, or the highest price bid by a buyer is lower than the lowest offer price. The National Property Administration, Ministry of Finance shall consider reducing the offer price for re-tender. The reduction shall not be more than 20 per cent. If a sale by tender fails for the fifth time, then the land or constructional improvement shall be registered as state owned, and the forfeiture of the right of possession, and the limit of duration to the lease provided by the second half of Paragraph two shall, mutatis mutandis, apply. The original obligee may, by furnishing documentary evidence, apply to the National Property Administration, Ministry of Finance for the withdrawal of proceeds according to his lawful share of the inheritance, from the specific account referred to in Paragraph four, within 10 years from the completion of registration. After the claim is proved to be correct by examination, the amount calculated based on the base offering price of the land or constructional improvement at the fifth sale by tender shall be given, if there is no objection filed during the public announcement period.', 0.79608417)]」 Note: Respond with only "Compliant" or "Non-Compliant."
Compliant
You are a professional contract compliance reviewer. Evaluate the compliance of contract clauses based on legal regulations. If you cannot determine compliance directly, refer to the provided regulations for reasoning. Follow these steps: 1. Identify the key content and regulations of the contract clause. 2. Compare it with relevant laws to check for compliance. 3. Ensure logical consistency in your response. If uncertain, use the law for further reasoning. 4. Based on the analysis, respond with only "Compliant" or "Non-Compliant."
Contract Clause:「送達及通知 買賣雙方所為之徵詢、洽詢或通知辦理事項均以書面按本契約所載之地址掛號信函送達,買方地址如有變更應即以書面通知賣方更正,如買方拒收或無法送達而致退回者,雙方同意以第一次投遞日之隔日為送達日。」 Relevant Regulations: 「[(1715, 'Where the registration of change on any inherited land or constructional improvement thereon has not been applied for after one year following the inheritance, the competent Special Municipal or County (City) Land Administration Agency shall publicly announce that the inheritors shall apply for the registration of change within three months, and shall notify the inheritors in writing. The competent Land Office may take over the management of the said land and make a detailed statement in tabulated form on the case, if the inheritors fail to apply within the said time limit. But if the applicant is not responsible for the cause of such failure, that time limit shall not be taken into account.\nThe duration of the management referred to in the preceding paragraph shall not be more than 15 years. If the registration of change of the inherited land or constructional improvement still has not been applied for after 15 years, the competent Land Office shall transfer them together with a list to the National Property Administration, Ministry of Finance for public tendering and notify the inheritors in writing. Any inheritor or third party who has unlawfully taken possession of the land shall forfeit his right of possession after sale by tender. If the inherited land or constructional improvements have been under a lease for more than five years, the lease shall not be for more than five years after public tendering.\nThe sale by tender of the land or constructional improvement according to Paragraph two shall be publicly announced for 3 months, and the inheritors, lawful occupants, or other co-owners shall have preferential right to purchase the area occupied by them in the said order. But the preferential right shall be deemed to have been waived if the holder does not express his intention to make the purchase within 30 days of the closure of the sale by tender.\nA special account shall be set up in the National Treasury to keep the proceeds from the sale by tender, and the inheritor may withdraw his lawful share accordingly. The proceeds, if no inheritor withdraws within 10 years, shall belong to the National Treasury.\nThe National Property Administration, Ministry of Finance shall choose another time to re-tender the land or constructional improvement referred to in Paragraph two, if there is no buyer, or the highest price bid by a buyer is lower than the lowest offer price. The National Property Administration, Ministry of Finance shall consider reducing the offer price for re-tender. The reduction shall not be more than 20 per cent. If a sale by tender fails for the fifth time, then the land or constructional improvement shall be registered as state owned, and the forfeiture of the right of possession, and the limit of duration to the lease provided by the second half of Paragraph two shall, mutatis mutandis, apply. The original obligee may, by furnishing documentary evidence, apply to the National Property Administration, Ministry of Finance for the withdrawal of proceeds according to his lawful share of the inheritance, from the specific account referred to in Paragraph four, within 10 years from the completion of registration. After the claim is proved to be correct by examination, the amount calculated based on the base offering price of the land or constructional improvement at the fifth sale by tender shall be given, if there is no objection filed during the public announcement period.', 0.84455687), (1910, 'No enterprise shall make or use false or misleading representations or symbols on the matter that is relevant to goods and is sufficient to affect trading decisions on goods or in advertisements, or in any other way make it known to the public.\nThe matter, referred to in the preceding paragraph that is relevant to the goods, and is sufficient to affect trading decisions, includes: price, quantity, quality, content, production process, production date, valid period, method of use, purpose of use, place of origin, manufacturer, place of manufacturing, processor, place of processing, or any other relevant item that has touting effects.\nNo enterprise shall sell, transport, export or import goods bearing false or misleading representations referred to in the preceding paragraph.\nThe preceding three paragraphs shall apply mutatis mutandis to services provided by an enterprise.\nWhere any advertising agency makes or designs any advertisement that it knows or should have known to be misleading, it shall be jointly and severally liable with the principal of such advertisement for damages arising therefrom. Where any advertising medium communicates or publishes any advertisement that it knows or should have known to be likely to mislead the public, it shall be jointly and severally liable with the principal of such advertisement for the damages arising therefrom. Where any endorser provides any testimonials that he knows or should have known to be likely to mislead the public, he shall be jointly and severally liable with the principal of such advertisement for damages arising therefrom. However, endorsers who are not celebrities, specialists or organizations shall be held jointly and severally liable with the advertiser for only up to 10 times of the reward they have received from the advertiser.\nThe endorser set forth in the preceding paragraph shall refer to any person or organization, other than the principal of the advertisement, who expresses opinions, trust, findings, or results of personal experiences with regard to the goods or services .', 0.8372599), (1970, 'The brokerage agency, which violates this act, shall be penalized according to the following regulations:\n1. Those who violate Article 7 (6) , Article 11, Article 17, Article 19 (1) , Article 21 (1) and (2) or Article 22 (1) shall be fined from sixty thousand to three hundred thousand NT dollars by the competent authority of municipal or county (city).\n2. Those who violate paragraph 2 of Article 24-1 by failing to declare real estate transaction information in accordance with the deadlines or declaring the incorrect price or area information, shall be fined by the competent authority of municipal or county (city) per household (unit) from thirty thousand to one hundred and fifty thousand NT dollars and rectified within the time limit. When they fail to do so, a fine should be imposed each time the violation occurs. After being punished twice, they should be fined from three hundred thousand to one million NT dollars.\n3. Those who violate paragraph 2 of Article 24-1 by failing to report the consigned contract, violate paragraph 6 of Article 24-1 by evading, hindering or refusing the inspection, or violate Article 24-2 should be fined from thirty thousand to one hundred and fifty thousand NT dollars by the competent authority of municipal or county (city).\n4. Those who violate Article 12, Article 18, Article 20, or Article 27 and who have not rectified themselves within the time limit given by the competent authority of municipal or county (city) shall be fined from thirty thousand to one hundred and fifty thousand NT dollars.\n5. Those who violate paragraph 1 of Article 24-1 by failing to declare current transaction information in accordance with the deadline or declaring the incorrect rental or area information, shall be fined from ten thousand to fifty thousand NT dollars by the competent authority of municipal or county (city).\n6. Those who violate paragraph 1 or 2 of Article 24-1 by declaring the incorrect information except rental, price or area information, and who have not rectified themselves within the time limit given by the competent authority of municipal or county (city) shall be fined from six thousand to thirty thousand NT dollars.\n7. Those who violate Article 7 (3), (4) or Article 8 (4) shall be suspended by the competent authority of municipal or county (city). Suspension of business shall not be lifted until the brokerage agency makes up the guaranty bond. Nevertheless, if suspension of business lasts for one year, the permit of the brokerage agency shall be revoked.\nThe brokerage agencies that are fined according to the subparagraph 1, 3 to 6 in the preceding paragraph and who have not rectified themselves within the time limit given by the competent authority shall be penalized each time.\nFinancial institutions or parties to the transactions violate paragraph 6 of Article 24-1 by evading, hindering or refusing the inspection should be fined from thirty thousand to one hundred and fifty thousand NT dollars and rectified within the time limit. When they fail to do so, a fine should be imposed each time the violation occurs.', 0.83637893)]」 Note: Respond with only "Compliant" or "Non-Compliant."
Compliant
You are a professional contract compliance reviewer. Evaluate the compliance of contract clauses based on legal regulations. If you cannot determine compliance directly, refer to the provided regulations for reasoning. Follow these steps: 1. Identify the key content and regulations of the contract clause. 2. Compare it with relevant laws to check for compliance. 3. Ensure logical consistency in your response. If uncertain, use the law for further reasoning. 4. Based on the analysis, respond with only "Compliant" or "Non-Compliant."
Contract Clause:「特別約定:本社區自領取使用執照之日起,一年內之社區保全費用由賣方支付。」 Relevant Regulations: 「[(1715, 'Where the registration of change on any inherited land or constructional improvement thereon has not been applied for after one year following the inheritance, the competent Special Municipal or County (City) Land Administration Agency shall publicly announce that the inheritors shall apply for the registration of change within three months, and shall notify the inheritors in writing. The competent Land Office may take over the management of the said land and make a detailed statement in tabulated form on the case, if the inheritors fail to apply within the said time limit. But if the applicant is not responsible for the cause of such failure, that time limit shall not be taken into account.\nThe duration of the management referred to in the preceding paragraph shall not be more than 15 years. If the registration of change of the inherited land or constructional improvement still has not been applied for after 15 years, the competent Land Office shall transfer them together with a list to the National Property Administration, Ministry of Finance for public tendering and notify the inheritors in writing. Any inheritor or third party who has unlawfully taken possession of the land shall forfeit his right of possession after sale by tender. If the inherited land or constructional improvements have been under a lease for more than five years, the lease shall not be for more than five years after public tendering.\nThe sale by tender of the land or constructional improvement according to Paragraph two shall be publicly announced for 3 months, and the inheritors, lawful occupants, or other co-owners shall have preferential right to purchase the area occupied by them in the said order. But the preferential right shall be deemed to have been waived if the holder does not express his intention to make the purchase within 30 days of the closure of the sale by tender.\nA special account shall be set up in the National Treasury to keep the proceeds from the sale by tender, and the inheritor may withdraw his lawful share accordingly. The proceeds, if no inheritor withdraws within 10 years, shall belong to the National Treasury.\nThe National Property Administration, Ministry of Finance shall choose another time to re-tender the land or constructional improvement referred to in Paragraph two, if there is no buyer, or the highest price bid by a buyer is lower than the lowest offer price. The National Property Administration, Ministry of Finance shall consider reducing the offer price for re-tender. The reduction shall not be more than 20 per cent. If a sale by tender fails for the fifth time, then the land or constructional improvement shall be registered as state owned, and the forfeiture of the right of possession, and the limit of duration to the lease provided by the second half of Paragraph two shall, mutatis mutandis, apply. The original obligee may, by furnishing documentary evidence, apply to the National Property Administration, Ministry of Finance for the withdrawal of proceeds according to his lawful share of the inheritance, from the specific account referred to in Paragraph four, within 10 years from the completion of registration. After the claim is proved to be correct by examination, the amount calculated based on the base offering price of the land or constructional improvement at the fifth sale by tender shall be given, if there is no objection filed during the public announcement period.', 0.83787596), (1034, 'The period of dian cannot exceed thirty years. If a period exceeding thirty years has been agreed upon, such period is to be reduced to thirty years.', 0.8376717), (1039, 'The dian-holder shall use the property dianed and acquire the profit therefrom according to the nature of the property dianed, and shall maintain sustainable use for the property dianed maintained.\nIf the dian-holder violates the provision of the preceding paragraph, the dian-maker is entitled to redeem the property dianed if the dian-holder ignores his inhibition. If a mortgage is created on the dian, the mortgagee shall also been informed about such inhibition.', 0.8332187)]」 Note: Respond with only "Compliant" or "Non-Compliant."
Non-Compliant
You are a professional contract compliance reviewer. Evaluate the compliance of contract clauses based on legal regulations. If you cannot determine compliance directly, refer to the provided regulations for reasoning. Follow these steps: 1. Identify the key content and regulations of the contract clause. 2. Compare it with relevant laws to check for compliance. 3. Ensure logical consistency in your response. If uncertain, use the law for further reasoning. 4. Based on the analysis, respond with only "Compliant" or "Non-Compliant."
Contract Clause:「Article 14: Deadline for Land Ownership Transfer Registration. 3. If the seller violates the provisions of the preceding two clauses, the responsibilities shall be resolved through negotiation, without specific compensation.」 Relevant Regulations: 「[(1035, 'If a period of a dian less than fifteen years has been agreed upon, a clause, which provides that the property not redeemed on the date of expiration will be considered sold without a right of redemption, cannot be included in the contract.\nIf a clause, which provides that the property not redeemed on the date of expiration will be considered sold without a right of redemption, has been agreed upon, the dian-holder acquires the ownership of the property dianed if the dian-maker refuses to redeem at the original dian price on the date of expiration.\nA clause, which provides that the property not redeemed on the date of expiration will be considered sold without a right of redemption, shall not be effective against a third party unless it has been registered.', 0.88178235), (1514, 'Fines shall be imposed according to the provisions of the Land Act if the application for registration is overdue.\nIf the application for changes in land rights is overdue, the duration overdue shall be deducted from the calculation of the fines for registration fee, if the applicant is not responsible for such duration.', 0.8725946), (964, "A stipulation that ownership of mortgaged property will be transferred to the mortgagee upon failure to pay the claim at maturity shall not be effective against a third party unless it has been registered.\nWhen a mortgagee demands that the mortgagor transfer the ownership of a mortgaged property, any portion of the property's value in excess of the claim it secures shall be returned to the mortgagor; if the mortgaged property is insufficient to repay the claim it secures, the mortgagee may demand full repayment of the obligation by the debtor.\nBefore the ownership of a mortgaged property has been transferred to the mortgagee, the mortgagor may extinguish the mortgage by repaying the claim secured by the mortgage.", 0.8648547)]」 Note: Respond with only "Compliant" or "Non-Compliant."
Non-Compliant
You are a professional contract compliance reviewer. Evaluate the compliance of contract clauses based on legal regulations. If you cannot determine compliance directly, refer to the provided regulations for reasoning. Follow these steps: 1. Identify the key content and regulations of the contract clause. 2. Compare it with relevant laws to check for compliance. 3. Ensure logical consistency in your response. If uncertain, use the law for further reasoning. 4. Based on the analysis, respond with only "Compliant" or "Non-Compliant."
Contract Clause:「Article 5: Property Area Discrepancies and Price Adjustment. 2. Compensation for area discrepancies requires interest payments and must be settled within one year.」 Relevant Regulations: 「[(915, 'Where the work of the superficiary is a building and the superficies is extinguished due to expiration, the superficiary is entitled to fix a period more than a month before the expiration, and request the landowner to compensate him according to the current market price of such building. However if it is otherwise provided by the agreement of contract, such agreement shall be followed.\nThe landowner refuses the request for compensation as specified in the preceding paragraph or does not respond within the period fixed, the duration of superficies shall consider to be extended. If the superficiary refuses to extend, he is not entitled to request for compensation as specified in the preceding paragraph.\nIf the current market price as specified in the first paragraph cannot be agreed upon, the superficiary or the landowner may apply to a court to determine it. The provision of the preceding paragraph shall be applied if the landowner refuses to compensate according to the current market price decided.\nExtending the duration according to the second paragraph, the duration shall be determined by agreement between the landowner and superficiary. If such an agreement cannot be reached, they can apply to a court for a judgment to determine it by taking the interest of using the building and the land into consideration.\nThe provisions of the first and the second paragraph shall not apply after the expiration as specified in the preceding paragraph, expect there is an agreement between the land owner and the superficiary.', 0.8679168), (920, 'Where a divided superficies has been compensated at current market price or extended the duration according to Article 840, and the rights of a third party could have been affected, the third party should be reasonably compensated. The sum of compensation shall be determined by an agreement, if such agreement cannot be reached, the parties can apply to a court to determine it.', 0.86441374), (1805, 'The value of land may be re-assessed after the lapse of five full years since its declaration, or after the lapse of one full year since its declaration if the land value fluctuates by more than 50 per cent either above or below the standard land value; and the provisions of Articles 150 to 152 inclusive and of Article 154 to 156 inclusive shall apply in such re-assessment.', 0.8627768)]」 Note: Respond with only "Compliant" or "Non-Compliant."
Non-Compliant
You are a professional contract compliance reviewer. Evaluate the compliance of contract clauses based on legal regulations. If you cannot determine compliance directly, refer to the provided regulations for reasoning. Follow these steps: 1. Identify the key content and regulations of the contract clause. 2. Compare it with relevant laws to check for compliance. 3. Ensure logical consistency in your response. If uncertain, use the law for further reasoning. 4. Based on the analysis, respond with only "Compliant" or "Non-Compliant."
Contract Clause:「甲方依第一款或第二款解除契約時,乙方除應將甲方已繳之土地價款退還予甲方,如有遲延利息應一併退還,並應同時賠償本約土地總價百分之 (不得低於百分之十五)之違約金,但該賠償之金額超過已繳價款者,則以已繳價款為限。」 Relevant Regulations: 「[(1715, 'Where the registration of change on any inherited land or constructional improvement thereon has not been applied for after one year following the inheritance, the competent Special Municipal or County (City) Land Administration Agency shall publicly announce that the inheritors shall apply for the registration of change within three months, and shall notify the inheritors in writing. The competent Land Office may take over the management of the said land and make a detailed statement in tabulated form on the case, if the inheritors fail to apply within the said time limit. But if the applicant is not responsible for the cause of such failure, that time limit shall not be taken into account.\nThe duration of the management referred to in the preceding paragraph shall not be more than 15 years. If the registration of change of the inherited land or constructional improvement still has not been applied for after 15 years, the competent Land Office shall transfer them together with a list to the National Property Administration, Ministry of Finance for public tendering and notify the inheritors in writing. Any inheritor or third party who has unlawfully taken possession of the land shall forfeit his right of possession after sale by tender. If the inherited land or constructional improvements have been under a lease for more than five years, the lease shall not be for more than five years after public tendering.\nThe sale by tender of the land or constructional improvement according to Paragraph two shall be publicly announced for 3 months, and the inheritors, lawful occupants, or other co-owners shall have preferential right to purchase the area occupied by them in the said order. But the preferential right shall be deemed to have been waived if the holder does not express his intention to make the purchase within 30 days of the closure of the sale by tender.\nA special account shall be set up in the National Treasury to keep the proceeds from the sale by tender, and the inheritor may withdraw his lawful share accordingly. The proceeds, if no inheritor withdraws within 10 years, shall belong to the National Treasury.\nThe National Property Administration, Ministry of Finance shall choose another time to re-tender the land or constructional improvement referred to in Paragraph two, if there is no buyer, or the highest price bid by a buyer is lower than the lowest offer price. The National Property Administration, Ministry of Finance shall consider reducing the offer price for re-tender. The reduction shall not be more than 20 per cent. If a sale by tender fails for the fifth time, then the land or constructional improvement shall be registered as state owned, and the forfeiture of the right of possession, and the limit of duration to the lease provided by the second half of Paragraph two shall, mutatis mutandis, apply. The original obligee may, by furnishing documentary evidence, apply to the National Property Administration, Ministry of Finance for the withdrawal of proceeds according to his lawful share of the inheritance, from the specific account referred to in Paragraph four, within 10 years from the completion of registration. After the claim is proved to be correct by examination, the amount calculated based on the base offering price of the land or constructional improvement at the fifth sale by tender shall be given, if there is no objection filed during the public announcement period.', 0.8348899), (1900, 'Any merger that falls within any of the following circumstances shall be filed with the competent authority in advance:\n1. as a result of the merger the enterprise(s) will have one third of the market share;\n2. one of the enterprises in the merger has one fourth of the market share; or\n3. sales for the preceding fiscal year of one of the enterprises in the merger exceeds the threshold amount publicly announced by the competent authority.\nThe threshold amount of the sales referred to in Subparagraph 3 of the preceding paragraph shall include the sales amount of an enterprise that is controlled by, controlling, or affiliated with the enterprise in the merger, and of an enterprise where both it and the enterprise in the merger are controlled by the same enterprise or enterprises. The calculation method shall be publically announced by the competent authority.\nA person or a group that has controlling interest in an enterprise is deemed as an enterprise pertinent to the provisions of this Act with regards to merger.\nThe controlling interest as referred to in the preceding paragraph means that the person or the group, as referred to in the preceding paragraph, and their related persons, hold a majority of the total number of outstanding voting shares or the total capital of the said enterprise.\nThe scope of the related persons as referred to in the preceding paragraph is defined as follows:\n1. The same natural person, and the natural person’s spouse, as well as the person’s blood relatives within the second degree of kinship.\n2. An enterprise in which the person, referred to in the preceding subparagraph, holds more than one half of the total number of outstanding voting shares or total capital.\n3. An enterprise in which the person, referred to in Subparagraph 1, acts as its chairman, president or the director representing a majority of directors.\n4. The same group and its representative, manager, or any other person with representing authority, and his/her spouse, as well as his/her blood relatives within the second degree of kinship.\n5. The same group and the enterprise in which the natural person of the preceding subparagraph holds more than one half of the total number of outstanding voting shares or total capital.\nThe sales amount as referred to in Paragraph 1 Subparagraph 3 shall be announced separately by the competent authority in different industries.\nEnterprises shall not proceed to merge within a period of 30 working days starting from the date the competent authority accepts the complete filing materials, provided that the competent authority may shorten or extend the period as it deems necessary and notifies in writing the filing enterprise of such change.\nWhere the competent authority extends the period in accordance with the proviso of the preceding paragraph, such extension may not exceed 60 working days; for cases of extension, decisions on the filing shall be made in accordance with the provisions of Article 13.\nWhere the competent authority fails to notify of the extension as referred to in the proviso of Paragraph 7 or make any decision as referred to in the preceding paragraph before the period expires, the enterprises may proceed to merge provided that the merger may not proceed under any of the following circumstances:\n1. Where the filing enterprises consent to a further extension of the period.\n2. Where the filing contains any false or misleading item.\nThe competent authority may ask for external opinions for the merger filed, and if necessary, entrust the academic research institutions to provide the opinion of the industrial economic analysis. Provided that one of the enterprises in the merger does not agree to the merger, the competent authority shall provide the cause of the merger to it and ask for its opinion.\nThe competent authority shall make a decision of the merger of the proviso of the preceding paragraph in accordance with the provisions of Article 13.', 0.8332487), (1910, 'No enterprise shall make or use false or misleading representations or symbols on the matter that is relevant to goods and is sufficient to affect trading decisions on goods or in advertisements, or in any other way make it known to the public.\nThe matter, referred to in the preceding paragraph that is relevant to the goods, and is sufficient to affect trading decisions, includes: price, quantity, quality, content, production process, production date, valid period, method of use, purpose of use, place of origin, manufacturer, place of manufacturing, processor, place of processing, or any other relevant item that has touting effects.\nNo enterprise shall sell, transport, export or import goods bearing false or misleading representations referred to in the preceding paragraph.\nThe preceding three paragraphs shall apply mutatis mutandis to services provided by an enterprise.\nWhere any advertising agency makes or designs any advertisement that it knows or should have known to be misleading, it shall be jointly and severally liable with the principal of such advertisement for damages arising therefrom. Where any advertising medium communicates or publishes any advertisement that it knows or should have known to be likely to mislead the public, it shall be jointly and severally liable with the principal of such advertisement for the damages arising therefrom. Where any endorser provides any testimonials that he knows or should have known to be likely to mislead the public, he shall be jointly and severally liable with the principal of such advertisement for damages arising therefrom. However, endorsers who are not celebrities, specialists or organizations shall be held jointly and severally liable with the advertiser for only up to 10 times of the reward they have received from the advertiser.\nThe endorser set forth in the preceding paragraph shall refer to any person or organization, other than the principal of the advertisement, who expresses opinions, trust, findings, or results of personal experiences with regard to the goods or services .', 0.8326497)]」 Note: Respond with only "Compliant" or "Non-Compliant."
Compliant
You are a professional contract compliance reviewer. Evaluate the compliance of contract clauses based on legal regulations. If you cannot determine compliance directly, refer to the provided regulations for reasoning. Follow these steps: 1. Identify the key content and regulations of the contract clause. 2. Compare it with relevant laws to check for compliance. 3. Ensure logical consistency in your response. If uncertain, use the law for further reasoning. 4. Based on the analysis, respond with only "Compliant" or "Non-Compliant."
Contract Clause:「停車位性質、位置、型式、編號、規格: 買方購買之停車位屬□法定停車位□自行增設停車空間□獎勵增設停車空間為□地上□地面□地下第_____層□平面式□機械式(非固定式)□其他______,依建造執照圖說編號第______號之停車空間計___位,該停車位□有□無獨立權狀,其車位容車規格為長500公分,寬(含後視鏡)210公分,高 180 公分。另含汽車升降道及其他必要空間,該車位持分停車空間面積共計______平方公尺(____坪),持分______(計算方式為停車空間面積除車位數再除以共有部分總面積)。(建造執照核准之該層停車空間平面圖影本如附件四)。」 Relevant Regulations: 「[(1970, 'The brokerage agency, which violates this act, shall be penalized according to the following regulations:\n1. Those who violate Article 7 (6) , Article 11, Article 17, Article 19 (1) , Article 21 (1) and (2) or Article 22 (1) shall be fined from sixty thousand to three hundred thousand NT dollars by the competent authority of municipal or county (city).\n2. Those who violate paragraph 2 of Article 24-1 by failing to declare real estate transaction information in accordance with the deadlines or declaring the incorrect price or area information, shall be fined by the competent authority of municipal or county (city) per household (unit) from thirty thousand to one hundred and fifty thousand NT dollars and rectified within the time limit. When they fail to do so, a fine should be imposed each time the violation occurs. After being punished twice, they should be fined from three hundred thousand to one million NT dollars.\n3. Those who violate paragraph 2 of Article 24-1 by failing to report the consigned contract, violate paragraph 6 of Article 24-1 by evading, hindering or refusing the inspection, or violate Article 24-2 should be fined from thirty thousand to one hundred and fifty thousand NT dollars by the competent authority of municipal or county (city).\n4. Those who violate Article 12, Article 18, Article 20, or Article 27 and who have not rectified themselves within the time limit given by the competent authority of municipal or county (city) shall be fined from thirty thousand to one hundred and fifty thousand NT dollars.\n5. Those who violate paragraph 1 of Article 24-1 by failing to declare current transaction information in accordance with the deadline or declaring the incorrect rental or area information, shall be fined from ten thousand to fifty thousand NT dollars by the competent authority of municipal or county (city).\n6. Those who violate paragraph 1 or 2 of Article 24-1 by declaring the incorrect information except rental, price or area information, and who have not rectified themselves within the time limit given by the competent authority of municipal or county (city) shall be fined from six thousand to thirty thousand NT dollars.\n7. Those who violate Article 7 (3), (4) or Article 8 (4) shall be suspended by the competent authority of municipal or county (city). Suspension of business shall not be lifted until the brokerage agency makes up the guaranty bond. Nevertheless, if suspension of business lasts for one year, the permit of the brokerage agency shall be revoked.\nThe brokerage agencies that are fined according to the subparagraph 1, 3 to 6 in the preceding paragraph and who have not rectified themselves within the time limit given by the competent authority shall be penalized each time.\nFinancial institutions or parties to the transactions violate paragraph 6 of Article 24-1 by evading, hindering or refusing the inspection should be fined from thirty thousand to one hundred and fifty thousand NT dollars and rectified within the time limit. When they fail to do so, a fine should be imposed each time the violation occurs.', 0.82977426), (1505, 'When applying for registration, the presence in person of the concerned party is not required at the registration agency if any of the following conditions applies:\n(1) The obligee may solely apply for registration according to the provisions of Subparagraph 4 of Article 27;\n(2) The documents of evidence citing reasons for registration and the agreement have been notarized or certified according to laws;\n(3) The application is filed together with the cases borne with conditions described by the preceding subparagraph and all applications have the same obligors with the same seals to affix;\n(4) The documents of evidence citing reasons for registration have been examined and signed by a land registration agent according to law;\n(5) If the registering party is incapable, or restricted from presenting himself and such party’s legal representative has undertaken the role according to the provisions of Article 39, and personally represents the said party at the registration agency;\n(6) The registering party has created a land registration seal in the competent registration agency where the land is situated according to the Operation Rules of the Creation and Usage of land registration seal;\n(7) Aliens or overseas citizens authorize the third party to apply for registration, and the letters of authorization have been certified or verified by a consulate of the Republic of China;\n(8) The people of mainland China, Hong Kong or Macao authorize the third party to apply for registration, and the letters of authorization have been verified by any organization set up or appointed by the Executive Yuan, or by any private organization authorized by the Executive Yuan;\n(9) If an ancestral worship clan association authorizes its administrator for disposition and the contract has been notarized or certified according to laws;\n(10) The certification of seal, issued one year before the day the reasons for registration occurred, is furnished;\n(11) When land lots are consolidated, the difference of land value before and after the consolidation of each owner’s fair share is less than one square meter’s publicly announced current land value;\n(12) If the agreement of the initial registration of ownership of improvements bears the same seal of the obligee as that on the application form;\n(13) Where the registration of rectification is carried out according to the provisions of Paragraph 3 of Article 43, and the difference of land value before and after the rectification of each co-owner’s fair share is less than one square meter’s publicly announced current land value;\n(14) Where the registration is carried out under the names of the representatives elected by the originators of the establishment of any new legal person according to the provisions of Article 104;\n(15) If the online statement for land registration is made and the identity is verified with digital certification;\n(16) Any other exemptions from the personal presence of the parties concerned provided by the Central Land Administration.', 0.82649285), (1715, 'Where the registration of change on any inherited land or constructional improvement thereon has not been applied for after one year following the inheritance, the competent Special Municipal or County (City) Land Administration Agency shall publicly announce that the inheritors shall apply for the registration of change within three months, and shall notify the inheritors in writing. The competent Land Office may take over the management of the said land and make a detailed statement in tabulated form on the case, if the inheritors fail to apply within the said time limit. But if the applicant is not responsible for the cause of such failure, that time limit shall not be taken into account.\nThe duration of the management referred to in the preceding paragraph shall not be more than 15 years. If the registration of change of the inherited land or constructional improvement still has not been applied for after 15 years, the competent Land Office shall transfer them together with a list to the National Property Administration, Ministry of Finance for public tendering and notify the inheritors in writing. Any inheritor or third party who has unlawfully taken possession of the land shall forfeit his right of possession after sale by tender. If the inherited land or constructional improvements have been under a lease for more than five years, the lease shall not be for more than five years after public tendering.\nThe sale by tender of the land or constructional improvement according to Paragraph two shall be publicly announced for 3 months, and the inheritors, lawful occupants, or other co-owners shall have preferential right to purchase the area occupied by them in the said order. But the preferential right shall be deemed to have been waived if the holder does not express his intention to make the purchase within 30 days of the closure of the sale by tender.\nA special account shall be set up in the National Treasury to keep the proceeds from the sale by tender, and the inheritor may withdraw his lawful share accordingly. The proceeds, if no inheritor withdraws within 10 years, shall belong to the National Treasury.\nThe National Property Administration, Ministry of Finance shall choose another time to re-tender the land or constructional improvement referred to in Paragraph two, if there is no buyer, or the highest price bid by a buyer is lower than the lowest offer price. The National Property Administration, Ministry of Finance shall consider reducing the offer price for re-tender. The reduction shall not be more than 20 per cent. If a sale by tender fails for the fifth time, then the land or constructional improvement shall be registered as state owned, and the forfeiture of the right of possession, and the limit of duration to the lease provided by the second half of Paragraph two shall, mutatis mutandis, apply. The original obligee may, by furnishing documentary evidence, apply to the National Property Administration, Ministry of Finance for the withdrawal of proceeds according to his lawful share of the inheritance, from the specific account referred to in Paragraph four, within 10 years from the completion of registration. After the claim is proved to be correct by examination, the amount calculated based on the base offering price of the land or constructional improvement at the fifth sale by tender shall be given, if there is no objection filed during the public announcement period.', 0.82445574)]」 Note: Respond with only "Compliant" or "Non-Compliant."
Compliant
You are a professional contract compliance reviewer. Evaluate the compliance of contract clauses based on legal regulations. If you cannot determine compliance directly, refer to the provided regulations for reasoning. Follow these steps: 1. Identify the key content and regulations of the contract clause. 2. Compare it with relevant laws to check for compliance. 3. Ensure logical consistency in your response. If uncertain, use the law for further reasoning. 4. Based on the analysis, respond with only "Compliant" or "Non-Compliant."
Contract Clause:「交屋時,雙方應履行下列各項義務: 賣方應付清因遲延完工所應付之遲延利息予買方。 賣方就契約約定之房屋瑕疵或未盡事宜,應於交屋前完成修繕。 買方繳清所有之應付未付款(含交屋保留款)及完成一切交屋手續。 賣方如未於領得使用執照六個月內通知買方進行交屋,每逾一日應按已繳房地價款依萬分之五單利計算遲延利息予買方。」 Relevant Regulations: 「[(1715, 'Where the registration of change on any inherited land or constructional improvement thereon has not been applied for after one year following the inheritance, the competent Special Municipal or County (City) Land Administration Agency shall publicly announce that the inheritors shall apply for the registration of change within three months, and shall notify the inheritors in writing. The competent Land Office may take over the management of the said land and make a detailed statement in tabulated form on the case, if the inheritors fail to apply within the said time limit. But if the applicant is not responsible for the cause of such failure, that time limit shall not be taken into account.\nThe duration of the management referred to in the preceding paragraph shall not be more than 15 years. If the registration of change of the inherited land or constructional improvement still has not been applied for after 15 years, the competent Land Office shall transfer them together with a list to the National Property Administration, Ministry of Finance for public tendering and notify the inheritors in writing. Any inheritor or third party who has unlawfully taken possession of the land shall forfeit his right of possession after sale by tender. If the inherited land or constructional improvements have been under a lease for more than five years, the lease shall not be for more than five years after public tendering.\nThe sale by tender of the land or constructional improvement according to Paragraph two shall be publicly announced for 3 months, and the inheritors, lawful occupants, or other co-owners shall have preferential right to purchase the area occupied by them in the said order. But the preferential right shall be deemed to have been waived if the holder does not express his intention to make the purchase within 30 days of the closure of the sale by tender.\nA special account shall be set up in the National Treasury to keep the proceeds from the sale by tender, and the inheritor may withdraw his lawful share accordingly. The proceeds, if no inheritor withdraws within 10 years, shall belong to the National Treasury.\nThe National Property Administration, Ministry of Finance shall choose another time to re-tender the land or constructional improvement referred to in Paragraph two, if there is no buyer, or the highest price bid by a buyer is lower than the lowest offer price. The National Property Administration, Ministry of Finance shall consider reducing the offer price for re-tender. The reduction shall not be more than 20 per cent. If a sale by tender fails for the fifth time, then the land or constructional improvement shall be registered as state owned, and the forfeiture of the right of possession, and the limit of duration to the lease provided by the second half of Paragraph two shall, mutatis mutandis, apply. The original obligee may, by furnishing documentary evidence, apply to the National Property Administration, Ministry of Finance for the withdrawal of proceeds according to his lawful share of the inheritance, from the specific account referred to in Paragraph four, within 10 years from the completion of registration. After the claim is proved to be correct by examination, the amount calculated based on the base offering price of the land or constructional improvement at the fifth sale by tender shall be given, if there is no objection filed during the public announcement period.', 0.83374065), (753, 'A member shall deliver his payments of the bid within three days after each meeting of the bid.\nThe leader shall collect all the payments of the bid for the member winning the bid during the period of the preceding paragraph, and he shall deliver these payments of the bid together with his own to the member winning the bid before the expiration of the aforesaid period. If the payments of the bid are not collected during that period, the leader shall pay for the member who is responsible for it.\nBefore the delivery to the member winning the bid, the leader shall be responsible for the loss or destruction of the payments of the bid collected in accordance with the preceding paragraph, except the loss or destruction is imputable to the member winning the bid.\nAfter the leader has paid in accordance with the provisions provided in the preceding two paragraphs, he may claim against the member who does not pay for reimbursement together with interests.', 0.8250457), (1970, 'The brokerage agency, which violates this act, shall be penalized according to the following regulations:\n1. Those who violate Article 7 (6) , Article 11, Article 17, Article 19 (1) , Article 21 (1) and (2) or Article 22 (1) shall be fined from sixty thousand to three hundred thousand NT dollars by the competent authority of municipal or county (city).\n2. Those who violate paragraph 2 of Article 24-1 by failing to declare real estate transaction information in accordance with the deadlines or declaring the incorrect price or area information, shall be fined by the competent authority of municipal or county (city) per household (unit) from thirty thousand to one hundred and fifty thousand NT dollars and rectified within the time limit. When they fail to do so, a fine should be imposed each time the violation occurs. After being punished twice, they should be fined from three hundred thousand to one million NT dollars.\n3. Those who violate paragraph 2 of Article 24-1 by failing to report the consigned contract, violate paragraph 6 of Article 24-1 by evading, hindering or refusing the inspection, or violate Article 24-2 should be fined from thirty thousand to one hundred and fifty thousand NT dollars by the competent authority of municipal or county (city).\n4. Those who violate Article 12, Article 18, Article 20, or Article 27 and who have not rectified themselves within the time limit given by the competent authority of municipal or county (city) shall be fined from thirty thousand to one hundred and fifty thousand NT dollars.\n5. Those who violate paragraph 1 of Article 24-1 by failing to declare current transaction information in accordance with the deadline or declaring the incorrect rental or area information, shall be fined from ten thousand to fifty thousand NT dollars by the competent authority of municipal or county (city).\n6. Those who violate paragraph 1 or 2 of Article 24-1 by declaring the incorrect information except rental, price or area information, and who have not rectified themselves within the time limit given by the competent authority of municipal or county (city) shall be fined from six thousand to thirty thousand NT dollars.\n7. Those who violate Article 7 (3), (4) or Article 8 (4) shall be suspended by the competent authority of municipal or county (city). Suspension of business shall not be lifted until the brokerage agency makes up the guaranty bond. Nevertheless, if suspension of business lasts for one year, the permit of the brokerage agency shall be revoked.\nThe brokerage agencies that are fined according to the subparagraph 1, 3 to 6 in the preceding paragraph and who have not rectified themselves within the time limit given by the competent authority shall be penalized each time.\nFinancial institutions or parties to the transactions violate paragraph 6 of Article 24-1 by evading, hindering or refusing the inspection should be fined from thirty thousand to one hundred and fifty thousand NT dollars and rectified within the time limit. When they fail to do so, a fine should be imposed each time the violation occurs.', 0.82383734)]」 Note: Respond with only "Compliant" or "Non-Compliant."
Compliant
You are a professional contract compliance reviewer. Evaluate the compliance of contract clauses based on legal regulations. If you cannot determine compliance directly, refer to the provided regulations for reasoning. Follow these steps: 1. Identify the key content and regulations of the contract clause. 2. Compare it with relevant laws to check for compliance. 3. Ensure logical consistency in your response. If uncertain, use the law for further reasoning. 4. Based on the analysis, respond with only "Compliant" or "Non-Compliant."
Contract Clause:「貸款約定 - 可歸責於甲方時,甲方應於接獲通知之日起三十天__天(不得少於三十天)內一次給付其差額或經乙方同意分期給付其差額。(2-3)」 Relevant Regulations: 「[(890, 'Unless otherwise provided by the statutes, each co-owner is entitled to demand at any time the partition of the thing held in indivision, except in consequence of the purpose of using such thing that makes partition impossible, or a covenant that provides a period of non-partition.\nThe period of non-partition of such covenant as specified in the preceding paragraph shall not exceed five years. Where a period exceeding five years has been agreed upon, it shall be reduced to five years. However, if the covenant of the real property held in indivision has an agreement on the management, the period of non-partition shall not exceed thirty years. Where a period exceeding thirty years has been agreed upon, it shall be reduced to thirty years.\nIn the case of the preceding paragraph, if there is significant cause, each co-owner is still entitled to demand at any time the partition of the thing held in indivision,', 0.8303257), (1034, 'The period of dian cannot exceed thirty years. If a period exceeding thirty years has been agreed upon, such period is to be reduced to thirty years.', 0.8276846), (1715, 'Where the registration of change on any inherited land or constructional improvement thereon has not been applied for after one year following the inheritance, the competent Special Municipal or County (City) Land Administration Agency shall publicly announce that the inheritors shall apply for the registration of change within three months, and shall notify the inheritors in writing. The competent Land Office may take over the management of the said land and make a detailed statement in tabulated form on the case, if the inheritors fail to apply within the said time limit. But if the applicant is not responsible for the cause of such failure, that time limit shall not be taken into account.\nThe duration of the management referred to in the preceding paragraph shall not be more than 15 years. If the registration of change of the inherited land or constructional improvement still has not been applied for after 15 years, the competent Land Office shall transfer them together with a list to the National Property Administration, Ministry of Finance for public tendering and notify the inheritors in writing. Any inheritor or third party who has unlawfully taken possession of the land shall forfeit his right of possession after sale by tender. If the inherited land or constructional improvements have been under a lease for more than five years, the lease shall not be for more than five years after public tendering.\nThe sale by tender of the land or constructional improvement according to Paragraph two shall be publicly announced for 3 months, and the inheritors, lawful occupants, or other co-owners shall have preferential right to purchase the area occupied by them in the said order. But the preferential right shall be deemed to have been waived if the holder does not express his intention to make the purchase within 30 days of the closure of the sale by tender.\nA special account shall be set up in the National Treasury to keep the proceeds from the sale by tender, and the inheritor may withdraw his lawful share accordingly. The proceeds, if no inheritor withdraws within 10 years, shall belong to the National Treasury.\nThe National Property Administration, Ministry of Finance shall choose another time to re-tender the land or constructional improvement referred to in Paragraph two, if there is no buyer, or the highest price bid by a buyer is lower than the lowest offer price. The National Property Administration, Ministry of Finance shall consider reducing the offer price for re-tender. The reduction shall not be more than 20 per cent. If a sale by tender fails for the fifth time, then the land or constructional improvement shall be registered as state owned, and the forfeiture of the right of possession, and the limit of duration to the lease provided by the second half of Paragraph two shall, mutatis mutandis, apply. The original obligee may, by furnishing documentary evidence, apply to the National Property Administration, Ministry of Finance for the withdrawal of proceeds according to his lawful share of the inheritance, from the specific account referred to in Paragraph four, within 10 years from the completion of registration. After the claim is proved to be correct by examination, the amount calculated based on the base offering price of the land or constructional improvement at the fifth sale by tender shall be given, if there is no objection filed during the public announcement period.', 0.82562876)]」 Note: Respond with only "Compliant" or "Non-Compliant."
Non-Compliant
You are a professional contract compliance reviewer. Evaluate the compliance of contract clauses based on legal regulations. If you cannot determine compliance directly, refer to the provided regulations for reasoning. Follow these steps: 1. Identify the key content and regulations of the contract clause. 2. Compare it with relevant laws to check for compliance. 3. Ensure logical consistency in your response. If uncertain, use the law for further reasoning. 4. Based on the analysis, respond with only "Compliant" or "Non-Compliant."
Contract Clause:「辦理貸款程序 (一)買方辦理金融機構貸款者,於賣方通知辦理產權移轉書類用印及金融機構貸款手續時,需預立各項取款或委託撥付文件同意由賣方直接領取貸款,以資抵付買方應繳房屋地價款;買方指定貸款金融機構時並應填寫撥款委託書並取得貸款金融機構出具及用印之承諾書,承諾於賣方辦妥本契約買賣標的設定抵押權予金融機構二日內將金融貸款金額無條件直接撥款於賣方帳戶內(附件 )。」 Relevant Regulations: 「[(1910, 'No enterprise shall make or use false or misleading representations or symbols on the matter that is relevant to goods and is sufficient to affect trading decisions on goods or in advertisements, or in any other way make it known to the public.\nThe matter, referred to in the preceding paragraph that is relevant to the goods, and is sufficient to affect trading decisions, includes: price, quantity, quality, content, production process, production date, valid period, method of use, purpose of use, place of origin, manufacturer, place of manufacturing, processor, place of processing, or any other relevant item that has touting effects.\nNo enterprise shall sell, transport, export or import goods bearing false or misleading representations referred to in the preceding paragraph.\nThe preceding three paragraphs shall apply mutatis mutandis to services provided by an enterprise.\nWhere any advertising agency makes or designs any advertisement that it knows or should have known to be misleading, it shall be jointly and severally liable with the principal of such advertisement for damages arising therefrom. Where any advertising medium communicates or publishes any advertisement that it knows or should have known to be likely to mislead the public, it shall be jointly and severally liable with the principal of such advertisement for the damages arising therefrom. Where any endorser provides any testimonials that he knows or should have known to be likely to mislead the public, he shall be jointly and severally liable with the principal of such advertisement for damages arising therefrom. However, endorsers who are not celebrities, specialists or organizations shall be held jointly and severally liable with the advertiser for only up to 10 times of the reward they have received from the advertiser.\nThe endorser set forth in the preceding paragraph shall refer to any person or organization, other than the principal of the advertisement, who expresses opinions, trust, findings, or results of personal experiences with regard to the goods or services .', 0.83948517), (1900, 'Any merger that falls within any of the following circumstances shall be filed with the competent authority in advance:\n1. as a result of the merger the enterprise(s) will have one third of the market share;\n2. one of the enterprises in the merger has one fourth of the market share; or\n3. sales for the preceding fiscal year of one of the enterprises in the merger exceeds the threshold amount publicly announced by the competent authority.\nThe threshold amount of the sales referred to in Subparagraph 3 of the preceding paragraph shall include the sales amount of an enterprise that is controlled by, controlling, or affiliated with the enterprise in the merger, and of an enterprise where both it and the enterprise in the merger are controlled by the same enterprise or enterprises. The calculation method shall be publically announced by the competent authority.\nA person or a group that has controlling interest in an enterprise is deemed as an enterprise pertinent to the provisions of this Act with regards to merger.\nThe controlling interest as referred to in the preceding paragraph means that the person or the group, as referred to in the preceding paragraph, and their related persons, hold a majority of the total number of outstanding voting shares or the total capital of the said enterprise.\nThe scope of the related persons as referred to in the preceding paragraph is defined as follows:\n1. The same natural person, and the natural person’s spouse, as well as the person’s blood relatives within the second degree of kinship.\n2. An enterprise in which the person, referred to in the preceding subparagraph, holds more than one half of the total number of outstanding voting shares or total capital.\n3. An enterprise in which the person, referred to in Subparagraph 1, acts as its chairman, president or the director representing a majority of directors.\n4. The same group and its representative, manager, or any other person with representing authority, and his/her spouse, as well as his/her blood relatives within the second degree of kinship.\n5. The same group and the enterprise in which the natural person of the preceding subparagraph holds more than one half of the total number of outstanding voting shares or total capital.\nThe sales amount as referred to in Paragraph 1 Subparagraph 3 shall be announced separately by the competent authority in different industries.\nEnterprises shall not proceed to merge within a period of 30 working days starting from the date the competent authority accepts the complete filing materials, provided that the competent authority may shorten or extend the period as it deems necessary and notifies in writing the filing enterprise of such change.\nWhere the competent authority extends the period in accordance with the proviso of the preceding paragraph, such extension may not exceed 60 working days; for cases of extension, decisions on the filing shall be made in accordance with the provisions of Article 13.\nWhere the competent authority fails to notify of the extension as referred to in the proviso of Paragraph 7 or make any decision as referred to in the preceding paragraph before the period expires, the enterprises may proceed to merge provided that the merger may not proceed under any of the following circumstances:\n1. Where the filing enterprises consent to a further extension of the period.\n2. Where the filing contains any false or misleading item.\nThe competent authority may ask for external opinions for the merger filed, and if necessary, entrust the academic research institutions to provide the opinion of the industrial economic analysis. Provided that one of the enterprises in the merger does not agree to the merger, the competent authority shall provide the cause of the merger to it and ask for its opinion.\nThe competent authority shall make a decision of the merger of the proviso of the preceding paragraph in accordance with the provisions of Article 13.', 0.8330064), (1970, 'The brokerage agency, which violates this act, shall be penalized according to the following regulations:\n1. Those who violate Article 7 (6) , Article 11, Article 17, Article 19 (1) , Article 21 (1) and (2) or Article 22 (1) shall be fined from sixty thousand to three hundred thousand NT dollars by the competent authority of municipal or county (city).\n2. Those who violate paragraph 2 of Article 24-1 by failing to declare real estate transaction information in accordance with the deadlines or declaring the incorrect price or area information, shall be fined by the competent authority of municipal or county (city) per household (unit) from thirty thousand to one hundred and fifty thousand NT dollars and rectified within the time limit. When they fail to do so, a fine should be imposed each time the violation occurs. After being punished twice, they should be fined from three hundred thousand to one million NT dollars.\n3. Those who violate paragraph 2 of Article 24-1 by failing to report the consigned contract, violate paragraph 6 of Article 24-1 by evading, hindering or refusing the inspection, or violate Article 24-2 should be fined from thirty thousand to one hundred and fifty thousand NT dollars by the competent authority of municipal or county (city).\n4. Those who violate Article 12, Article 18, Article 20, or Article 27 and who have not rectified themselves within the time limit given by the competent authority of municipal or county (city) shall be fined from thirty thousand to one hundred and fifty thousand NT dollars.\n5. Those who violate paragraph 1 of Article 24-1 by failing to declare current transaction information in accordance with the deadline or declaring the incorrect rental or area information, shall be fined from ten thousand to fifty thousand NT dollars by the competent authority of municipal or county (city).\n6. Those who violate paragraph 1 or 2 of Article 24-1 by declaring the incorrect information except rental, price or area information, and who have not rectified themselves within the time limit given by the competent authority of municipal or county (city) shall be fined from six thousand to thirty thousand NT dollars.\n7. Those who violate Article 7 (3), (4) or Article 8 (4) shall be suspended by the competent authority of municipal or county (city). Suspension of business shall not be lifted until the brokerage agency makes up the guaranty bond. Nevertheless, if suspension of business lasts for one year, the permit of the brokerage agency shall be revoked.\nThe brokerage agencies that are fined according to the subparagraph 1, 3 to 6 in the preceding paragraph and who have not rectified themselves within the time limit given by the competent authority shall be penalized each time.\nFinancial institutions or parties to the transactions violate paragraph 6 of Article 24-1 by evading, hindering or refusing the inspection should be fined from thirty thousand to one hundred and fifty thousand NT dollars and rectified within the time limit. When they fail to do so, a fine should be imposed each time the violation occurs.', 0.8324168)]」 Note: Respond with only "Compliant" or "Non-Compliant."
Non-Compliant
You are a professional contract compliance reviewer. Evaluate the compliance of contract clauses based on legal regulations. If you cannot determine compliance directly, refer to the provided regulations for reasoning. Follow these steps: 1. Identify the key content and regulations of the contract clause. 2. Compare it with relevant laws to check for compliance. 3. Ensure logical consistency in your response. If uncertain, use the law for further reasoning. 4. Based on the analysis, respond with only "Compliant" or "Non-Compliant."
Contract Clause:「應由買方繳交之稅費等費用,買方應於辦理所有權移轉登記時依賣方預估金額繳付,俟交屋時一次結清,多退少補。」 Relevant Regulations: 「[(1910, 'No enterprise shall make or use false or misleading representations or symbols on the matter that is relevant to goods and is sufficient to affect trading decisions on goods or in advertisements, or in any other way make it known to the public.\nThe matter, referred to in the preceding paragraph that is relevant to the goods, and is sufficient to affect trading decisions, includes: price, quantity, quality, content, production process, production date, valid period, method of use, purpose of use, place of origin, manufacturer, place of manufacturing, processor, place of processing, or any other relevant item that has touting effects.\nNo enterprise shall sell, transport, export or import goods bearing false or misleading representations referred to in the preceding paragraph.\nThe preceding three paragraphs shall apply mutatis mutandis to services provided by an enterprise.\nWhere any advertising agency makes or designs any advertisement that it knows or should have known to be misleading, it shall be jointly and severally liable with the principal of such advertisement for damages arising therefrom. Where any advertising medium communicates or publishes any advertisement that it knows or should have known to be likely to mislead the public, it shall be jointly and severally liable with the principal of such advertisement for the damages arising therefrom. Where any endorser provides any testimonials that he knows or should have known to be likely to mislead the public, he shall be jointly and severally liable with the principal of such advertisement for damages arising therefrom. However, endorsers who are not celebrities, specialists or organizations shall be held jointly and severally liable with the advertiser for only up to 10 times of the reward they have received from the advertiser.\nThe endorser set forth in the preceding paragraph shall refer to any person or organization, other than the principal of the advertisement, who expresses opinions, trust, findings, or results of personal experiences with regard to the goods or services .', 0.8380407), (1039, 'The dian-holder shall use the property dianed and acquire the profit therefrom according to the nature of the property dianed, and shall maintain sustainable use for the property dianed maintained.\nIf the dian-holder violates the provision of the preceding paragraph, the dian-maker is entitled to redeem the property dianed if the dian-holder ignores his inhibition. If a mortgage is created on the dian, the mortgagee shall also been informed about such inhibition.', 0.8309337), (753, 'A member shall deliver his payments of the bid within three days after each meeting of the bid.\nThe leader shall collect all the payments of the bid for the member winning the bid during the period of the preceding paragraph, and he shall deliver these payments of the bid together with his own to the member winning the bid before the expiration of the aforesaid period. If the payments of the bid are not collected during that period, the leader shall pay for the member who is responsible for it.\nBefore the delivery to the member winning the bid, the leader shall be responsible for the loss or destruction of the payments of the bid collected in accordance with the preceding paragraph, except the loss or destruction is imputable to the member winning the bid.\nAfter the leader has paid in accordance with the provisions provided in the preceding two paragraphs, he may claim against the member who does not pay for reimbursement together with interests.', 0.82606083)]」 Note: Respond with only "Compliant" or "Non-Compliant."
Compliant
You are a professional contract compliance reviewer. Evaluate the compliance of contract clauses based on legal regulations. If you cannot determine compliance directly, refer to the provided regulations for reasoning. Follow these steps: 1. Identify the key content and regulations of the contract clause. 2. Compare it with relevant laws to check for compliance. 3. Ensure logical consistency in your response. If uncertain, use the law for further reasoning. 4. Based on the analysis, respond with only "Compliant" or "Non-Compliant."
Contract Clause:「立契約書人:買方:       賣方:海悅國際開發股份有限公司、李漪?  賣方共同代理人: 悅大建設股份有限公司〔賣方委任書詳附件一〕」 Relevant Regulations: 「[(1505, 'When applying for registration, the presence in person of the concerned party is not required at the registration agency if any of the following conditions applies:\n(1) The obligee may solely apply for registration according to the provisions of Subparagraph 4 of Article 27;\n(2) The documents of evidence citing reasons for registration and the agreement have been notarized or certified according to laws;\n(3) The application is filed together with the cases borne with conditions described by the preceding subparagraph and all applications have the same obligors with the same seals to affix;\n(4) The documents of evidence citing reasons for registration have been examined and signed by a land registration agent according to law;\n(5) If the registering party is incapable, or restricted from presenting himself and such party’s legal representative has undertaken the role according to the provisions of Article 39, and personally represents the said party at the registration agency;\n(6) The registering party has created a land registration seal in the competent registration agency where the land is situated according to the Operation Rules of the Creation and Usage of land registration seal;\n(7) Aliens or overseas citizens authorize the third party to apply for registration, and the letters of authorization have been certified or verified by a consulate of the Republic of China;\n(8) The people of mainland China, Hong Kong or Macao authorize the third party to apply for registration, and the letters of authorization have been verified by any organization set up or appointed by the Executive Yuan, or by any private organization authorized by the Executive Yuan;\n(9) If an ancestral worship clan association authorizes its administrator for disposition and the contract has been notarized or certified according to laws;\n(10) The certification of seal, issued one year before the day the reasons for registration occurred, is furnished;\n(11) When land lots are consolidated, the difference of land value before and after the consolidation of each owner’s fair share is less than one square meter’s publicly announced current land value;\n(12) If the agreement of the initial registration of ownership of improvements bears the same seal of the obligee as that on the application form;\n(13) Where the registration of rectification is carried out according to the provisions of Paragraph 3 of Article 43, and the difference of land value before and after the rectification of each co-owner’s fair share is less than one square meter’s publicly announced current land value;\n(14) Where the registration is carried out under the names of the representatives elected by the originators of the establishment of any new legal person according to the provisions of Article 104;\n(15) If the online statement for land registration is made and the identity is verified with digital certification;\n(16) Any other exemptions from the personal presence of the parties concerned provided by the Central Land Administration.', 0.81600845), (1652, 'Lands of the following descriptions shall not be privately owned:\n(1)Lands lying within certain limits of the seacoast.\n(2)Lakes of natural formation that are needed for public use and riparian lands lying within certain limits of the shores thereof.\n(3)Navigable waterways and riparian lands lying within certain limits of the banks thereof.\n(4)Waterways and lakes within the territorial limits of cities and townships, and riparian lands lying within certain limits of the banks thereof.\n(5)Public thoroughfares.\n(6)Lands with mineral springs.\n(7)Lands where waterfalls pass over.\n(8)Sources of water for public use.\n(9)Scenic spots and historic remains.\n(10)Other lands whereof private ownership is prohibited by Act.\nAny land referred to in the preceding paragraph whereof private ownership has been acquired may be expropriated by the Government according to Act.\nThe ninth subparagraph in the first preceding paragraph shall not apply to the following circumstances:\n(1)The scenic spots and historic were privately owned in the Japanese occupation period and registered as public owned after the recovery of Taiwan may be given away and transferred to private ownership by laws.\n(2)State-owned enterprises and administrative corporations that need to manage or use the land of historical sites, and are recognized by the central cultural authority as being able to facilitate the preservation and maintenance of these sites through the transfer of ownership.', 0.8138441), (1910, 'No enterprise shall make or use false or misleading representations or symbols on the matter that is relevant to goods and is sufficient to affect trading decisions on goods or in advertisements, or in any other way make it known to the public.\nThe matter, referred to in the preceding paragraph that is relevant to the goods, and is sufficient to affect trading decisions, includes: price, quantity, quality, content, production process, production date, valid period, method of use, purpose of use, place of origin, manufacturer, place of manufacturing, processor, place of processing, or any other relevant item that has touting effects.\nNo enterprise shall sell, transport, export or import goods bearing false or misleading representations referred to in the preceding paragraph.\nThe preceding three paragraphs shall apply mutatis mutandis to services provided by an enterprise.\nWhere any advertising agency makes or designs any advertisement that it knows or should have known to be misleading, it shall be jointly and severally liable with the principal of such advertisement for damages arising therefrom. Where any advertising medium communicates or publishes any advertisement that it knows or should have known to be likely to mislead the public, it shall be jointly and severally liable with the principal of such advertisement for the damages arising therefrom. Where any endorser provides any testimonials that he knows or should have known to be likely to mislead the public, he shall be jointly and severally liable with the principal of such advertisement for damages arising therefrom. However, endorsers who are not celebrities, specialists or organizations shall be held jointly and severally liable with the advertiser for only up to 10 times of the reward they have received from the advertiser.\nThe endorser set forth in the preceding paragraph shall refer to any person or organization, other than the principal of the advertisement, who expresses opinions, trust, findings, or results of personal experiences with regard to the goods or services .', 0.8129463)]」 Note: Respond with only "Compliant" or "Non-Compliant."
Compliant
You are a professional contract compliance reviewer. Evaluate the compliance of contract clauses based on legal regulations. If you cannot determine compliance directly, refer to the provided regulations for reasoning. Follow these steps: 1. Identify the key content and regulations of the contract clause. 2. Compare it with relevant laws to check for compliance. 3. Ensure logical consistency in your response. If uncertain, use the law for further reasoning. 4. Based on the analysis, respond with only "Compliant" or "Non-Compliant."
Contract Clause:「買方同意賣方得基於不動產服務(包括款項收取、對保及銀行貸款、驗屋作業、產權過戶、交屋作業、區權會召開、管委會成立、大樓管理、保固修繕、售後服務)及客戶管理之目的,經由買方、辦理履約保證及銀行貸款作業之金融機構、辦理產權移轉登記、銀行貸款作業及實價登錄申報之地政士、辦理實價登錄申報之代銷公司、驗屋、交屋及驗收作業之營造或代驗公司、辦理自來水、電力、瓦斯名義變更之自來水公司、電力公司及瓦斯公司、執行大樓管理事務之管理委員會或物業管理公司、其他為履行本契約相關事項之單位或相關主管機關取得買方之個人資料,其類別包括辨識個人者、政府資料中之辨識者、個人描述、財務交易、約定或契約等。」 Relevant Regulations: 「[(1910, 'No enterprise shall make or use false or misleading representations or symbols on the matter that is relevant to goods and is sufficient to affect trading decisions on goods or in advertisements, or in any other way make it known to the public.\nThe matter, referred to in the preceding paragraph that is relevant to the goods, and is sufficient to affect trading decisions, includes: price, quantity, quality, content, production process, production date, valid period, method of use, purpose of use, place of origin, manufacturer, place of manufacturing, processor, place of processing, or any other relevant item that has touting effects.\nNo enterprise shall sell, transport, export or import goods bearing false or misleading representations referred to in the preceding paragraph.\nThe preceding three paragraphs shall apply mutatis mutandis to services provided by an enterprise.\nWhere any advertising agency makes or designs any advertisement that it knows or should have known to be misleading, it shall be jointly and severally liable with the principal of such advertisement for damages arising therefrom. Where any advertising medium communicates or publishes any advertisement that it knows or should have known to be likely to mislead the public, it shall be jointly and severally liable with the principal of such advertisement for the damages arising therefrom. Where any endorser provides any testimonials that he knows or should have known to be likely to mislead the public, he shall be jointly and severally liable with the principal of such advertisement for damages arising therefrom. However, endorsers who are not celebrities, specialists or organizations shall be held jointly and severally liable with the advertiser for only up to 10 times of the reward they have received from the advertiser.\nThe endorser set forth in the preceding paragraph shall refer to any person or organization, other than the principal of the advertisement, who expresses opinions, trust, findings, or results of personal experiences with regard to the goods or services .', 0.8494973), (1970, 'The brokerage agency, which violates this act, shall be penalized according to the following regulations:\n1. Those who violate Article 7 (6) , Article 11, Article 17, Article 19 (1) , Article 21 (1) and (2) or Article 22 (1) shall be fined from sixty thousand to three hundred thousand NT dollars by the competent authority of municipal or county (city).\n2. Those who violate paragraph 2 of Article 24-1 by failing to declare real estate transaction information in accordance with the deadlines or declaring the incorrect price or area information, shall be fined by the competent authority of municipal or county (city) per household (unit) from thirty thousand to one hundred and fifty thousand NT dollars and rectified within the time limit. When they fail to do so, a fine should be imposed each time the violation occurs. After being punished twice, they should be fined from three hundred thousand to one million NT dollars.\n3. Those who violate paragraph 2 of Article 24-1 by failing to report the consigned contract, violate paragraph 6 of Article 24-1 by evading, hindering or refusing the inspection, or violate Article 24-2 should be fined from thirty thousand to one hundred and fifty thousand NT dollars by the competent authority of municipal or county (city).\n4. Those who violate Article 12, Article 18, Article 20, or Article 27 and who have not rectified themselves within the time limit given by the competent authority of municipal or county (city) shall be fined from thirty thousand to one hundred and fifty thousand NT dollars.\n5. Those who violate paragraph 1 of Article 24-1 by failing to declare current transaction information in accordance with the deadline or declaring the incorrect rental or area information, shall be fined from ten thousand to fifty thousand NT dollars by the competent authority of municipal or county (city).\n6. Those who violate paragraph 1 or 2 of Article 24-1 by declaring the incorrect information except rental, price or area information, and who have not rectified themselves within the time limit given by the competent authority of municipal or county (city) shall be fined from six thousand to thirty thousand NT dollars.\n7. Those who violate Article 7 (3), (4) or Article 8 (4) shall be suspended by the competent authority of municipal or county (city). Suspension of business shall not be lifted until the brokerage agency makes up the guaranty bond. Nevertheless, if suspension of business lasts for one year, the permit of the brokerage agency shall be revoked.\nThe brokerage agencies that are fined according to the subparagraph 1, 3 to 6 in the preceding paragraph and who have not rectified themselves within the time limit given by the competent authority shall be penalized each time.\nFinancial institutions or parties to the transactions violate paragraph 6 of Article 24-1 by evading, hindering or refusing the inspection should be fined from thirty thousand to one hundred and fifty thousand NT dollars and rectified within the time limit. When they fail to do so, a fine should be imposed each time the violation occurs.', 0.83489513), (1900, 'Any merger that falls within any of the following circumstances shall be filed with the competent authority in advance:\n1. as a result of the merger the enterprise(s) will have one third of the market share;\n2. one of the enterprises in the merger has one fourth of the market share; or\n3. sales for the preceding fiscal year of one of the enterprises in the merger exceeds the threshold amount publicly announced by the competent authority.\nThe threshold amount of the sales referred to in Subparagraph 3 of the preceding paragraph shall include the sales amount of an enterprise that is controlled by, controlling, or affiliated with the enterprise in the merger, and of an enterprise where both it and the enterprise in the merger are controlled by the same enterprise or enterprises. The calculation method shall be publically announced by the competent authority.\nA person or a group that has controlling interest in an enterprise is deemed as an enterprise pertinent to the provisions of this Act with regards to merger.\nThe controlling interest as referred to in the preceding paragraph means that the person or the group, as referred to in the preceding paragraph, and their related persons, hold a majority of the total number of outstanding voting shares or the total capital of the said enterprise.\nThe scope of the related persons as referred to in the preceding paragraph is defined as follows:\n1. The same natural person, and the natural person’s spouse, as well as the person’s blood relatives within the second degree of kinship.\n2. An enterprise in which the person, referred to in the preceding subparagraph, holds more than one half of the total number of outstanding voting shares or total capital.\n3. An enterprise in which the person, referred to in Subparagraph 1, acts as its chairman, president or the director representing a majority of directors.\n4. The same group and its representative, manager, or any other person with representing authority, and his/her spouse, as well as his/her blood relatives within the second degree of kinship.\n5. The same group and the enterprise in which the natural person of the preceding subparagraph holds more than one half of the total number of outstanding voting shares or total capital.\nThe sales amount as referred to in Paragraph 1 Subparagraph 3 shall be announced separately by the competent authority in different industries.\nEnterprises shall not proceed to merge within a period of 30 working days starting from the date the competent authority accepts the complete filing materials, provided that the competent authority may shorten or extend the period as it deems necessary and notifies in writing the filing enterprise of such change.\nWhere the competent authority extends the period in accordance with the proviso of the preceding paragraph, such extension may not exceed 60 working days; for cases of extension, decisions on the filing shall be made in accordance with the provisions of Article 13.\nWhere the competent authority fails to notify of the extension as referred to in the proviso of Paragraph 7 or make any decision as referred to in the preceding paragraph before the period expires, the enterprises may proceed to merge provided that the merger may not proceed under any of the following circumstances:\n1. Where the filing enterprises consent to a further extension of the period.\n2. Where the filing contains any false or misleading item.\nThe competent authority may ask for external opinions for the merger filed, and if necessary, entrust the academic research institutions to provide the opinion of the industrial economic analysis. Provided that one of the enterprises in the merger does not agree to the merger, the competent authority shall provide the cause of the merger to it and ask for its opinion.\nThe competent authority shall make a decision of the merger of the proviso of the preceding paragraph in accordance with the provisions of Article 13.', 0.8348713)]」 Note: Respond with only "Compliant" or "Non-Compliant."
Compliant
You are a professional contract compliance reviewer. Evaluate the compliance of contract clauses based on legal regulations. If you cannot determine compliance directly, refer to the provided regulations for reasoning. Follow these steps: 1. Identify the key content and regulations of the contract clause. 2. Compare it with relevant laws to check for compliance. 3. Ensure logical consistency in your response. If uncertain, use the law for further reasoning. 4. Based on the analysis, respond with only "Compliant" or "Non-Compliant."
Contract Clause:「賣方就契約約定之房屋瑕疵或未盡事宜,應於交屋前完成修繕。」 Relevant Regulations: 「[(102, 'If the fulfillment of a condition is prevented by improper means of the party to whose disadvantages it would operate, the condition is deemed to have been fulfilled.\nIf the fulfillment of the condition is brought about by improper means of the party to whose advantages it would operate, the condition is deemed not to have been fulfilled.', 0.81457204), (1715, 'Where the registration of change on any inherited land or constructional improvement thereon has not been applied for after one year following the inheritance, the competent Special Municipal or County (City) Land Administration Agency shall publicly announce that the inheritors shall apply for the registration of change within three months, and shall notify the inheritors in writing. The competent Land Office may take over the management of the said land and make a detailed statement in tabulated form on the case, if the inheritors fail to apply within the said time limit. But if the applicant is not responsible for the cause of such failure, that time limit shall not be taken into account.\nThe duration of the management referred to in the preceding paragraph shall not be more than 15 years. If the registration of change of the inherited land or constructional improvement still has not been applied for after 15 years, the competent Land Office shall transfer them together with a list to the National Property Administration, Ministry of Finance for public tendering and notify the inheritors in writing. Any inheritor or third party who has unlawfully taken possession of the land shall forfeit his right of possession after sale by tender. If the inherited land or constructional improvements have been under a lease for more than five years, the lease shall not be for more than five years after public tendering.\nThe sale by tender of the land or constructional improvement according to Paragraph two shall be publicly announced for 3 months, and the inheritors, lawful occupants, or other co-owners shall have preferential right to purchase the area occupied by them in the said order. But the preferential right shall be deemed to have been waived if the holder does not express his intention to make the purchase within 30 days of the closure of the sale by tender.\nA special account shall be set up in the National Treasury to keep the proceeds from the sale by tender, and the inheritor may withdraw his lawful share accordingly. The proceeds, if no inheritor withdraws within 10 years, shall belong to the National Treasury.\nThe National Property Administration, Ministry of Finance shall choose another time to re-tender the land or constructional improvement referred to in Paragraph two, if there is no buyer, or the highest price bid by a buyer is lower than the lowest offer price. The National Property Administration, Ministry of Finance shall consider reducing the offer price for re-tender. The reduction shall not be more than 20 per cent. If a sale by tender fails for the fifth time, then the land or constructional improvement shall be registered as state owned, and the forfeiture of the right of possession, and the limit of duration to the lease provided by the second half of Paragraph two shall, mutatis mutandis, apply. The original obligee may, by furnishing documentary evidence, apply to the National Property Administration, Ministry of Finance for the withdrawal of proceeds according to his lawful share of the inheritance, from the specific account referred to in Paragraph four, within 10 years from the completion of registration. After the claim is proved to be correct by examination, the amount calculated based on the base offering price of the land or constructional improvement at the fifth sale by tender shall be given, if there is no objection filed during the public announcement period.', 0.8145338), (1039, 'The dian-holder shall use the property dianed and acquire the profit therefrom according to the nature of the property dianed, and shall maintain sustainable use for the property dianed maintained.\nIf the dian-holder violates the provision of the preceding paragraph, the dian-maker is entitled to redeem the property dianed if the dian-holder ignores his inhibition. If a mortgage is created on the dian, the mortgagee shall also been informed about such inhibition.', 0.8139659)]」 Note: Respond with only "Compliant" or "Non-Compliant."
Compliant
You are a professional contract compliance reviewer. Evaluate the compliance of contract clauses based on legal regulations. If you cannot determine compliance directly, refer to the provided regulations for reasoning. Follow these steps: 1. Identify the key content and regulations of the contract clause. 2. Compare it with relevant laws to check for compliance. 3. Ensure logical consistency in your response. If uncertain, use the law for further reasoning. 4. Based on the analysis, respond with only "Compliant" or "Non-Compliant."
Contract Clause:「Article 18: Loan Agreement. The seller may refuse to cover the shortfall and require the buyer to terminate the contract.」 Relevant Regulations: 「[(493, 'The lender may terminate the loan in either of the following circumstances:\n(1) If he needs the thing lent in consequence of an unforeseen circumstances.\n(2) If the borrower uses the thing lent otherwise than for the agreed use or for the ordinary uses in accordance with the nature of the thing, or allows a third party to use it without the consent of the lender.\n(3) If the borrower causes damage or danger of damage to the thing lent by neglecting to take care of it.\n(4) If the borrower died.', 0.8776749), (486, "After an agreement on constituting a contract of a loan for use, the lender of the agreement may revoke such agreement. Unless otherwise the borrower of the agreement has demanded to perform the agreement and the lender of the agreement hasn't revoked immediately.", 0.87395585), (375, 'If the buyer asserts that there is a defect in the thing sold, the seller may fix a reasonable deadline and notify the buyer to declare within such deadline whether he rescinds the contract or not.\nIf the buyer does not rescind the contract within the deadline specified in the preceding paragraph, the right of rescission is lost.', 0.87145245)]」 Note: Respond with only "Compliant" or "Non-Compliant."
Non-Compliant
You are a professional contract compliance reviewer. Evaluate the compliance of contract clauses based on legal regulations. If you cannot determine compliance directly, refer to the provided regulations for reasoning. Follow these steps: 1. Identify the key content and regulations of the contract clause. 2. Compare it with relevant laws to check for compliance. 3. Ensure logical consistency in your response. If uncertain, use the law for further reasoning. 4. Based on the analysis, respond with only "Compliant" or "Non-Compliant."
Contract Clause:「本房屋應有之土地持分,依本房屋之【主建物+附屬建物面積】與【總主建物+總附屬建物面積】比例計算所得,其面積係以土地總面積乘以該持分而為計算計算方式係以專有部分面積 平方公尺( 坪)占區分所有全部專有部分總面積 請列明面積 平方公尺( 請列明面積 坪)比例計算。」 Relevant Regulations: 「[(1505, 'When applying for registration, the presence in person of the concerned party is not required at the registration agency if any of the following conditions applies:\n(1) The obligee may solely apply for registration according to the provisions of Subparagraph 4 of Article 27;\n(2) The documents of evidence citing reasons for registration and the agreement have been notarized or certified according to laws;\n(3) The application is filed together with the cases borne with conditions described by the preceding subparagraph and all applications have the same obligors with the same seals to affix;\n(4) The documents of evidence citing reasons for registration have been examined and signed by a land registration agent according to law;\n(5) If the registering party is incapable, or restricted from presenting himself and such party’s legal representative has undertaken the role according to the provisions of Article 39, and personally represents the said party at the registration agency;\n(6) The registering party has created a land registration seal in the competent registration agency where the land is situated according to the Operation Rules of the Creation and Usage of land registration seal;\n(7) Aliens or overseas citizens authorize the third party to apply for registration, and the letters of authorization have been certified or verified by a consulate of the Republic of China;\n(8) The people of mainland China, Hong Kong or Macao authorize the third party to apply for registration, and the letters of authorization have been verified by any organization set up or appointed by the Executive Yuan, or by any private organization authorized by the Executive Yuan;\n(9) If an ancestral worship clan association authorizes its administrator for disposition and the contract has been notarized or certified according to laws;\n(10) The certification of seal, issued one year before the day the reasons for registration occurred, is furnished;\n(11) When land lots are consolidated, the difference of land value before and after the consolidation of each owner’s fair share is less than one square meter’s publicly announced current land value;\n(12) If the agreement of the initial registration of ownership of improvements bears the same seal of the obligee as that on the application form;\n(13) Where the registration of rectification is carried out according to the provisions of Paragraph 3 of Article 43, and the difference of land value before and after the rectification of each co-owner’s fair share is less than one square meter’s publicly announced current land value;\n(14) Where the registration is carried out under the names of the representatives elected by the originators of the establishment of any new legal person according to the provisions of Article 104;\n(15) If the online statement for land registration is made and the identity is verified with digital certification;\n(16) Any other exemptions from the personal presence of the parties concerned provided by the Central Land Administration.', 0.84454906), (1715, 'Where the registration of change on any inherited land or constructional improvement thereon has not been applied for after one year following the inheritance, the competent Special Municipal or County (City) Land Administration Agency shall publicly announce that the inheritors shall apply for the registration of change within three months, and shall notify the inheritors in writing. The competent Land Office may take over the management of the said land and make a detailed statement in tabulated form on the case, if the inheritors fail to apply within the said time limit. But if the applicant is not responsible for the cause of such failure, that time limit shall not be taken into account.\nThe duration of the management referred to in the preceding paragraph shall not be more than 15 years. If the registration of change of the inherited land or constructional improvement still has not been applied for after 15 years, the competent Land Office shall transfer them together with a list to the National Property Administration, Ministry of Finance for public tendering and notify the inheritors in writing. Any inheritor or third party who has unlawfully taken possession of the land shall forfeit his right of possession after sale by tender. If the inherited land or constructional improvements have been under a lease for more than five years, the lease shall not be for more than five years after public tendering.\nThe sale by tender of the land or constructional improvement according to Paragraph two shall be publicly announced for 3 months, and the inheritors, lawful occupants, or other co-owners shall have preferential right to purchase the area occupied by them in the said order. But the preferential right shall be deemed to have been waived if the holder does not express his intention to make the purchase within 30 days of the closure of the sale by tender.\nA special account shall be set up in the National Treasury to keep the proceeds from the sale by tender, and the inheritor may withdraw his lawful share accordingly. The proceeds, if no inheritor withdraws within 10 years, shall belong to the National Treasury.\nThe National Property Administration, Ministry of Finance shall choose another time to re-tender the land or constructional improvement referred to in Paragraph two, if there is no buyer, or the highest price bid by a buyer is lower than the lowest offer price. The National Property Administration, Ministry of Finance shall consider reducing the offer price for re-tender. The reduction shall not be more than 20 per cent. If a sale by tender fails for the fifth time, then the land or constructional improvement shall be registered as state owned, and the forfeiture of the right of possession, and the limit of duration to the lease provided by the second half of Paragraph two shall, mutatis mutandis, apply. The original obligee may, by furnishing documentary evidence, apply to the National Property Administration, Ministry of Finance for the withdrawal of proceeds according to his lawful share of the inheritance, from the specific account referred to in Paragraph four, within 10 years from the completion of registration. After the claim is proved to be correct by examination, the amount calculated based on the base offering price of the land or constructional improvement at the fifth sale by tender shall be given, if there is no objection filed during the public announcement period.', 0.83944356), (1900, 'Any merger that falls within any of the following circumstances shall be filed with the competent authority in advance:\n1. as a result of the merger the enterprise(s) will have one third of the market share;\n2. one of the enterprises in the merger has one fourth of the market share; or\n3. sales for the preceding fiscal year of one of the enterprises in the merger exceeds the threshold amount publicly announced by the competent authority.\nThe threshold amount of the sales referred to in Subparagraph 3 of the preceding paragraph shall include the sales amount of an enterprise that is controlled by, controlling, or affiliated with the enterprise in the merger, and of an enterprise where both it and the enterprise in the merger are controlled by the same enterprise or enterprises. The calculation method shall be publically announced by the competent authority.\nA person or a group that has controlling interest in an enterprise is deemed as an enterprise pertinent to the provisions of this Act with regards to merger.\nThe controlling interest as referred to in the preceding paragraph means that the person or the group, as referred to in the preceding paragraph, and their related persons, hold a majority of the total number of outstanding voting shares or the total capital of the said enterprise.\nThe scope of the related persons as referred to in the preceding paragraph is defined as follows:\n1. The same natural person, and the natural person’s spouse, as well as the person’s blood relatives within the second degree of kinship.\n2. An enterprise in which the person, referred to in the preceding subparagraph, holds more than one half of the total number of outstanding voting shares or total capital.\n3. An enterprise in which the person, referred to in Subparagraph 1, acts as its chairman, president or the director representing a majority of directors.\n4. The same group and its representative, manager, or any other person with representing authority, and his/her spouse, as well as his/her blood relatives within the second degree of kinship.\n5. The same group and the enterprise in which the natural person of the preceding subparagraph holds more than one half of the total number of outstanding voting shares or total capital.\nThe sales amount as referred to in Paragraph 1 Subparagraph 3 shall be announced separately by the competent authority in different industries.\nEnterprises shall not proceed to merge within a period of 30 working days starting from the date the competent authority accepts the complete filing materials, provided that the competent authority may shorten or extend the period as it deems necessary and notifies in writing the filing enterprise of such change.\nWhere the competent authority extends the period in accordance with the proviso of the preceding paragraph, such extension may not exceed 60 working days; for cases of extension, decisions on the filing shall be made in accordance with the provisions of Article 13.\nWhere the competent authority fails to notify of the extension as referred to in the proviso of Paragraph 7 or make any decision as referred to in the preceding paragraph before the period expires, the enterprises may proceed to merge provided that the merger may not proceed under any of the following circumstances:\n1. Where the filing enterprises consent to a further extension of the period.\n2. Where the filing contains any false or misleading item.\nThe competent authority may ask for external opinions for the merger filed, and if necessary, entrust the academic research institutions to provide the opinion of the industrial economic analysis. Provided that one of the enterprises in the merger does not agree to the merger, the competent authority shall provide the cause of the merger to it and ask for its opinion.\nThe competent authority shall make a decision of the merger of the proviso of the preceding paragraph in accordance with the provisions of Article 13.', 0.836324)]」 Note: Respond with only "Compliant" or "Non-Compliant."
Non-Compliant
You are a professional contract compliance reviewer. Evaluate the compliance of contract clauses based on legal regulations. If you cannot determine compliance directly, refer to the provided regulations for reasoning. Follow these steps: 1. Identify the key content and regulations of the contract clause. 2. Compare it with relevant laws to check for compliance. 3. Ensure logical consistency in your response. If uncertain, use the law for further reasoning. 4. Based on the analysis, respond with only "Compliant" or "Non-Compliant."
Contract Clause:「Article 21: Apportionment of Land Value Tax and House Tax. The house tax amount shall not be calculated based on the statutory tax rate; the buyer must pay an additional amount as per the contract.」 Relevant Regulations: 「[(969, 'If a mortgage is created on multiple real properties for the purpose of securing the same claim, the amount to be apportioned toward the claim from each of the mortgaged properties shall be calculated as follows:\n1. When the apportionment from each individual mortgaged property has not been specified, the apportionment shall be made pro-rata to the values of the properties.\n2. When the apportionment from each individual mortgaged property has been specified, the apportionment shall be made pro-rata to the amounts specified for apportionment from the properties.\n3. When the apportionment has been specified for only some of the mortgaged properties, the apportionment shall be made pro-rata to the amounts specified for apportionment from the properties and, for those properties for which no amount has been specified, to the values of the properties.\nWhen calculating the amounts to be apportioned under subparagraphs 2 and 3 of the preceding paragraph, when the amount specified for apportionment from any individual mortgaged property is higher than the value of that mortgaged property, the value of the mortgaged property shall be used in the calculation.', 0.8743551), (1812, 'The land value tax shall be levied once every year on the basis of the statutory land value. Payment thereof may, if necessary, be made in two installments.', 0.86623067), (1826, 'Where the ownership of any land is transferred by a sale without the right of redemption, the land value increment tax shall be levied on the seller. Where the ownership of any land is transferred through inheritance or donation, the said tax shall be levied on the heir or donee, as the case may be.', 0.86509115)]」 Note: Respond with only "Compliant" or "Non-Compliant."
Non-Compliant
You are a professional contract compliance reviewer. Evaluate the compliance of contract clauses based on legal regulations. If you cannot determine compliance directly, refer to the provided regulations for reasoning. Follow these steps: 1. Identify the key content and regulations of the contract clause. 2. Compare it with relevant laws to check for compliance. 3. Ensure logical consistency in your response. If uncertain, use the law for further reasoning. 4. Based on the analysis, respond with only "Compliant" or "Non-Compliant."
Contract Clause:「預售屋基地範圍內之天然瓦斯配管,由賣方負擔。」 Relevant Regulations: 「[(1715, 'Where the registration of change on any inherited land or constructional improvement thereon has not been applied for after one year following the inheritance, the competent Special Municipal or County (City) Land Administration Agency shall publicly announce that the inheritors shall apply for the registration of change within three months, and shall notify the inheritors in writing. The competent Land Office may take over the management of the said land and make a detailed statement in tabulated form on the case, if the inheritors fail to apply within the said time limit. But if the applicant is not responsible for the cause of such failure, that time limit shall not be taken into account.\nThe duration of the management referred to in the preceding paragraph shall not be more than 15 years. If the registration of change of the inherited land or constructional improvement still has not been applied for after 15 years, the competent Land Office shall transfer them together with a list to the National Property Administration, Ministry of Finance for public tendering and notify the inheritors in writing. Any inheritor or third party who has unlawfully taken possession of the land shall forfeit his right of possession after sale by tender. If the inherited land or constructional improvements have been under a lease for more than five years, the lease shall not be for more than five years after public tendering.\nThe sale by tender of the land or constructional improvement according to Paragraph two shall be publicly announced for 3 months, and the inheritors, lawful occupants, or other co-owners shall have preferential right to purchase the area occupied by them in the said order. But the preferential right shall be deemed to have been waived if the holder does not express his intention to make the purchase within 30 days of the closure of the sale by tender.\nA special account shall be set up in the National Treasury to keep the proceeds from the sale by tender, and the inheritor may withdraw his lawful share accordingly. The proceeds, if no inheritor withdraws within 10 years, shall belong to the National Treasury.\nThe National Property Administration, Ministry of Finance shall choose another time to re-tender the land or constructional improvement referred to in Paragraph two, if there is no buyer, or the highest price bid by a buyer is lower than the lowest offer price. The National Property Administration, Ministry of Finance shall consider reducing the offer price for re-tender. The reduction shall not be more than 20 per cent. If a sale by tender fails for the fifth time, then the land or constructional improvement shall be registered as state owned, and the forfeiture of the right of possession, and the limit of duration to the lease provided by the second half of Paragraph two shall, mutatis mutandis, apply. The original obligee may, by furnishing documentary evidence, apply to the National Property Administration, Ministry of Finance for the withdrawal of proceeds according to his lawful share of the inheritance, from the specific account referred to in Paragraph four, within 10 years from the completion of registration. After the claim is proved to be correct by examination, the amount calculated based on the base offering price of the land or constructional improvement at the fifth sale by tender shall be given, if there is no objection filed during the public announcement period.', 0.8318856), (890, 'Unless otherwise provided by the statutes, each co-owner is entitled to demand at any time the partition of the thing held in indivision, except in consequence of the purpose of using such thing that makes partition impossible, or a covenant that provides a period of non-partition.\nThe period of non-partition of such covenant as specified in the preceding paragraph shall not exceed five years. Where a period exceeding five years has been agreed upon, it shall be reduced to five years. However, if the covenant of the real property held in indivision has an agreement on the management, the period of non-partition shall not exceed thirty years. Where a period exceeding thirty years has been agreed upon, it shall be reduced to thirty years.\nIn the case of the preceding paragraph, if there is significant cause, each co-owner is still entitled to demand at any time the partition of the thing held in indivision,', 0.8279164), (1049, 'Where the land and the building thereon are owned by the same person, and the dian is only created on the land, a lease relationship is presumed to exist between the dian-holder and the owner of the building during the existence of the dian or the building. If the dian is only created on the building, a lease relationship is presumed to exist between dian-holder and the landowner within the duration of the dian. If the dian is created on the land and the building respectively, a lease relationship is presumed to exist between the dian-holders within the duration of both dian.\nIn the case of the preceding paragraph, if the sum of the rental cannot be agreed upon by the parties, they can apply to a court for a judgment to determine it.\nWhere the dian is created according to the first paragraph, and the dian-holder acquiring the ownership of the property dianed according to the provisions of the second paragraph of Article 913, the second paragraph of Article 923 and Article 924 results in the land and the building owned by different person, the provision of Article 838-1 shall be applied.', 0.82393146)]」 Note: Respond with only "Compliant" or "Non-Compliant."
Compliant
You are a professional contract compliance reviewer. Evaluate the compliance of contract clauses based on legal regulations. If you cannot determine compliance directly, refer to the provided regulations for reasoning. Follow these steps: 1. Identify the key content and regulations of the contract clause. 2. Compare it with relevant laws to check for compliance. 3. Ensure logical consistency in your response. If uncertain, use the law for further reasoning. 4. Based on the analysis, respond with only "Compliant" or "Non-Compliant."
Contract Clause:「前述處理方式由雙方另定協議書,買方需提供足額之擔保品供賣方設定抵押權,所需相關費用由雙方各自負擔。」 Relevant Regulations: 「[(490, 'The borrower is bound to bear the ordinary expenses for the maintenance of the thing lent. The same rule shall apply to the cost of provender in the case of a loan of animals.\nIf the borrower incurs any beneficial outlays for the thing lent in consequence of increasing the value of the thing lent, the provisions of the first paragraph of Article 431 shall be mutatis mutandis applied.\nThe borrower may remove any additions to the thing lent which he has made, unless he shall restore the thing lent to its status quo ante.', 0.82585955), (1910, 'No enterprise shall make or use false or misleading representations or symbols on the matter that is relevant to goods and is sufficient to affect trading decisions on goods or in advertisements, or in any other way make it known to the public.\nThe matter, referred to in the preceding paragraph that is relevant to the goods, and is sufficient to affect trading decisions, includes: price, quantity, quality, content, production process, production date, valid period, method of use, purpose of use, place of origin, manufacturer, place of manufacturing, processor, place of processing, or any other relevant item that has touting effects.\nNo enterprise shall sell, transport, export or import goods bearing false or misleading representations referred to in the preceding paragraph.\nThe preceding three paragraphs shall apply mutatis mutandis to services provided by an enterprise.\nWhere any advertising agency makes or designs any advertisement that it knows or should have known to be misleading, it shall be jointly and severally liable with the principal of such advertisement for damages arising therefrom. Where any advertising medium communicates or publishes any advertisement that it knows or should have known to be likely to mislead the public, it shall be jointly and severally liable with the principal of such advertisement for the damages arising therefrom. Where any endorser provides any testimonials that he knows or should have known to be likely to mislead the public, he shall be jointly and severally liable with the principal of such advertisement for damages arising therefrom. However, endorsers who are not celebrities, specialists or organizations shall be held jointly and severally liable with the advertiser for only up to 10 times of the reward they have received from the advertiser.\nThe endorser set forth in the preceding paragraph shall refer to any person or organization, other than the principal of the advertisement, who expresses opinions, trust, findings, or results of personal experiences with regard to the goods or services .', 0.82488704), (1039, 'The dian-holder shall use the property dianed and acquire the profit therefrom according to the nature of the property dianed, and shall maintain sustainable use for the property dianed maintained.\nIf the dian-holder violates the provision of the preceding paragraph, the dian-maker is entitled to redeem the property dianed if the dian-holder ignores his inhibition. If a mortgage is created on the dian, the mortgagee shall also been informed about such inhibition.', 0.82349753)]」 Note: Respond with only "Compliant" or "Non-Compliant."
Non-Compliant
You are a professional contract compliance reviewer. Evaluate the compliance of contract clauses based on legal regulations. If you cannot determine compliance directly, refer to the provided regulations for reasoning. Follow these steps: 1. Identify the key content and regulations of the contract clause. 2. Compare it with relevant laws to check for compliance. 3. Ensure logical consistency in your response. If uncertain, use the law for further reasoning. 4. Based on the analysis, respond with only "Compliant" or "Non-Compliant."
Contract Clause:「賣方違反「賣方之瑕疵擔保責任」之規定者,即為賣方違約,買方得依法解除契約。」 Relevant Regulations: 「[(1910, 'No enterprise shall make or use false or misleading representations or symbols on the matter that is relevant to goods and is sufficient to affect trading decisions on goods or in advertisements, or in any other way make it known to the public.\nThe matter, referred to in the preceding paragraph that is relevant to the goods, and is sufficient to affect trading decisions, includes: price, quantity, quality, content, production process, production date, valid period, method of use, purpose of use, place of origin, manufacturer, place of manufacturing, processor, place of processing, or any other relevant item that has touting effects.\nNo enterprise shall sell, transport, export or import goods bearing false or misleading representations referred to in the preceding paragraph.\nThe preceding three paragraphs shall apply mutatis mutandis to services provided by an enterprise.\nWhere any advertising agency makes or designs any advertisement that it knows or should have known to be misleading, it shall be jointly and severally liable with the principal of such advertisement for damages arising therefrom. Where any advertising medium communicates or publishes any advertisement that it knows or should have known to be likely to mislead the public, it shall be jointly and severally liable with the principal of such advertisement for the damages arising therefrom. Where any endorser provides any testimonials that he knows or should have known to be likely to mislead the public, he shall be jointly and severally liable with the principal of such advertisement for damages arising therefrom. However, endorsers who are not celebrities, specialists or organizations shall be held jointly and severally liable with the advertiser for only up to 10 times of the reward they have received from the advertiser.\nThe endorser set forth in the preceding paragraph shall refer to any person or organization, other than the principal of the advertisement, who expresses opinions, trust, findings, or results of personal experiences with regard to the goods or services .', 0.83613974), (349, 'The offset shall be made with the expression of intent by one party to the other. As the mutual relationship of the obligations between themselves, it is extinguished to the extent of the corresponding amounts of the obligations deducted in the offset since the moment when the offset could be claimed.\nThe expression specified in the preceding paragraph, if made subject to a condition or to a time of commencement or ending, is void.', 0.82790655), (1039, 'The dian-holder shall use the property dianed and acquire the profit therefrom according to the nature of the property dianed, and shall maintain sustainable use for the property dianed maintained.\nIf the dian-holder violates the provision of the preceding paragraph, the dian-maker is entitled to redeem the property dianed if the dian-holder ignores his inhibition. If a mortgage is created on the dian, the mortgagee shall also been informed about such inhibition.', 0.82639956)]」 Note: Respond with only "Compliant" or "Non-Compliant."
Compliant
You are a professional contract compliance reviewer. Evaluate the compliance of contract clauses based on legal regulations. If you cannot determine compliance directly, refer to the provided regulations for reasoning. Follow these steps: 1. Identify the key content and regulations of the contract clause. 2. Compare it with relevant laws to check for compliance. 3. Ensure logical consistency in your response. If uncertain, use the law for further reasoning. 4. Based on the analysis, respond with only "Compliant" or "Non-Compliant."
Contract Clause:「本契約對買賣雙方及其受讓人、繼受人、繼承人及受益人、受贈人、租借人及法定代理人均具同等拘束效力,屬有效之權利義務行使者。」 Relevant Regulations: 「[(1910, 'No enterprise shall make or use false or misleading representations or symbols on the matter that is relevant to goods and is sufficient to affect trading decisions on goods or in advertisements, or in any other way make it known to the public.\nThe matter, referred to in the preceding paragraph that is relevant to the goods, and is sufficient to affect trading decisions, includes: price, quantity, quality, content, production process, production date, valid period, method of use, purpose of use, place of origin, manufacturer, place of manufacturing, processor, place of processing, or any other relevant item that has touting effects.\nNo enterprise shall sell, transport, export or import goods bearing false or misleading representations referred to in the preceding paragraph.\nThe preceding three paragraphs shall apply mutatis mutandis to services provided by an enterprise.\nWhere any advertising agency makes or designs any advertisement that it knows or should have known to be misleading, it shall be jointly and severally liable with the principal of such advertisement for damages arising therefrom. Where any advertising medium communicates or publishes any advertisement that it knows or should have known to be likely to mislead the public, it shall be jointly and severally liable with the principal of such advertisement for the damages arising therefrom. Where any endorser provides any testimonials that he knows or should have known to be likely to mislead the public, he shall be jointly and severally liable with the principal of such advertisement for damages arising therefrom. However, endorsers who are not celebrities, specialists or organizations shall be held jointly and severally liable with the advertiser for only up to 10 times of the reward they have received from the advertiser.\nThe endorser set forth in the preceding paragraph shall refer to any person or organization, other than the principal of the advertisement, who expresses opinions, trust, findings, or results of personal experiences with regard to the goods or services .', 0.8447721), (1505, 'When applying for registration, the presence in person of the concerned party is not required at the registration agency if any of the following conditions applies:\n(1) The obligee may solely apply for registration according to the provisions of Subparagraph 4 of Article 27;\n(2) The documents of evidence citing reasons for registration and the agreement have been notarized or certified according to laws;\n(3) The application is filed together with the cases borne with conditions described by the preceding subparagraph and all applications have the same obligors with the same seals to affix;\n(4) The documents of evidence citing reasons for registration have been examined and signed by a land registration agent according to law;\n(5) If the registering party is incapable, or restricted from presenting himself and such party’s legal representative has undertaken the role according to the provisions of Article 39, and personally represents the said party at the registration agency;\n(6) The registering party has created a land registration seal in the competent registration agency where the land is situated according to the Operation Rules of the Creation and Usage of land registration seal;\n(7) Aliens or overseas citizens authorize the third party to apply for registration, and the letters of authorization have been certified or verified by a consulate of the Republic of China;\n(8) The people of mainland China, Hong Kong or Macao authorize the third party to apply for registration, and the letters of authorization have been verified by any organization set up or appointed by the Executive Yuan, or by any private organization authorized by the Executive Yuan;\n(9) If an ancestral worship clan association authorizes its administrator for disposition and the contract has been notarized or certified according to laws;\n(10) The certification of seal, issued one year before the day the reasons for registration occurred, is furnished;\n(11) When land lots are consolidated, the difference of land value before and after the consolidation of each owner’s fair share is less than one square meter’s publicly announced current land value;\n(12) If the agreement of the initial registration of ownership of improvements bears the same seal of the obligee as that on the application form;\n(13) Where the registration of rectification is carried out according to the provisions of Paragraph 3 of Article 43, and the difference of land value before and after the rectification of each co-owner’s fair share is less than one square meter’s publicly announced current land value;\n(14) Where the registration is carried out under the names of the representatives elected by the originators of the establishment of any new legal person according to the provisions of Article 104;\n(15) If the online statement for land registration is made and the identity is verified with digital certification;\n(16) Any other exemptions from the personal presence of the parties concerned provided by the Central Land Administration.', 0.8435992), (1970, 'The brokerage agency, which violates this act, shall be penalized according to the following regulations:\n1. Those who violate Article 7 (6) , Article 11, Article 17, Article 19 (1) , Article 21 (1) and (2) or Article 22 (1) shall be fined from sixty thousand to three hundred thousand NT dollars by the competent authority of municipal or county (city).\n2. Those who violate paragraph 2 of Article 24-1 by failing to declare real estate transaction information in accordance with the deadlines or declaring the incorrect price or area information, shall be fined by the competent authority of municipal or county (city) per household (unit) from thirty thousand to one hundred and fifty thousand NT dollars and rectified within the time limit. When they fail to do so, a fine should be imposed each time the violation occurs. After being punished twice, they should be fined from three hundred thousand to one million NT dollars.\n3. Those who violate paragraph 2 of Article 24-1 by failing to report the consigned contract, violate paragraph 6 of Article 24-1 by evading, hindering or refusing the inspection, or violate Article 24-2 should be fined from thirty thousand to one hundred and fifty thousand NT dollars by the competent authority of municipal or county (city).\n4. Those who violate Article 12, Article 18, Article 20, or Article 27 and who have not rectified themselves within the time limit given by the competent authority of municipal or county (city) shall be fined from thirty thousand to one hundred and fifty thousand NT dollars.\n5. Those who violate paragraph 1 of Article 24-1 by failing to declare current transaction information in accordance with the deadline or declaring the incorrect rental or area information, shall be fined from ten thousand to fifty thousand NT dollars by the competent authority of municipal or county (city).\n6. Those who violate paragraph 1 or 2 of Article 24-1 by declaring the incorrect information except rental, price or area information, and who have not rectified themselves within the time limit given by the competent authority of municipal or county (city) shall be fined from six thousand to thirty thousand NT dollars.\n7. Those who violate Article 7 (3), (4) or Article 8 (4) shall be suspended by the competent authority of municipal or county (city). Suspension of business shall not be lifted until the brokerage agency makes up the guaranty bond. Nevertheless, if suspension of business lasts for one year, the permit of the brokerage agency shall be revoked.\nThe brokerage agencies that are fined according to the subparagraph 1, 3 to 6 in the preceding paragraph and who have not rectified themselves within the time limit given by the competent authority shall be penalized each time.\nFinancial institutions or parties to the transactions violate paragraph 6 of Article 24-1 by evading, hindering or refusing the inspection should be fined from thirty thousand to one hundred and fifty thousand NT dollars and rectified within the time limit. When they fail to do so, a fine should be imposed each time the violation occurs.', 0.8419785)]」 Note: Respond with only "Compliant" or "Non-Compliant."
Compliant
You are a professional contract compliance reviewer. Evaluate the compliance of contract clauses based on legal regulations. If you cannot determine compliance directly, refer to the provided regulations for reasoning. Follow these steps: 1. Identify the key content and regulations of the contract clause. 2. Compare it with relevant laws to check for compliance. 3. Ensure logical consistency in your response. If uncertain, use the law for further reasoning. 4. Based on the analysis, respond with only "Compliant" or "Non-Compliant."
Contract Clause:「前款之土地面積登記總面積如有誤差超過百分之三者,甲方得解除契約。」 Relevant Regulations: 「[(1378, 'The terms applied in this Act are defined as follows:\n(1) Master plan: referring to the master-plan specifications and master-plan map established in accordance with Article 15 to set the guidelines for the formulation of detailed plans.\n(2) Detail plan: referring to the detail-plan specifications and detail-plan map established in accordance with Article 22 to guide the enforcement of the corresponding urban plan.\n(3) The implementation plan: according to this Act, referring to the plan of the physical construction of public facilities, new urban development, and renewal of old area.\n(4) Preferential development area: referring to areas given priority for planning, construction and development within ten years.\n(5) New urban development: referring to areas where there are few buildings and no urban plan has been implemented.\n(6) Old area renewal: referring to dismantling, reconstruction, renovation or special maintenance of buildings in areas where concentrations, disorderliness and dilapidation of old buildings are concentrated, disorderly, and dilapidated have become blemishes on the appearance of the city, township, or local area as well as threats to public safety.', 0.8280776), (890, 'Unless otherwise provided by the statutes, each co-owner is entitled to demand at any time the partition of the thing held in indivision, except in consequence of the purpose of using such thing that makes partition impossible, or a covenant that provides a period of non-partition.\nThe period of non-partition of such covenant as specified in the preceding paragraph shall not exceed five years. Where a period exceeding five years has been agreed upon, it shall be reduced to five years. However, if the covenant of the real property held in indivision has an agreement on the management, the period of non-partition shall not exceed thirty years. Where a period exceeding thirty years has been agreed upon, it shall be reduced to thirty years.\nIn the case of the preceding paragraph, if there is significant cause, each co-owner is still entitled to demand at any time the partition of the thing held in indivision,', 0.8268167), (1900, 'Any merger that falls within any of the following circumstances shall be filed with the competent authority in advance:\n1. as a result of the merger the enterprise(s) will have one third of the market share;\n2. one of the enterprises in the merger has one fourth of the market share; or\n3. sales for the preceding fiscal year of one of the enterprises in the merger exceeds the threshold amount publicly announced by the competent authority.\nThe threshold amount of the sales referred to in Subparagraph 3 of the preceding paragraph shall include the sales amount of an enterprise that is controlled by, controlling, or affiliated with the enterprise in the merger, and of an enterprise where both it and the enterprise in the merger are controlled by the same enterprise or enterprises. The calculation method shall be publically announced by the competent authority.\nA person or a group that has controlling interest in an enterprise is deemed as an enterprise pertinent to the provisions of this Act with regards to merger.\nThe controlling interest as referred to in the preceding paragraph means that the person or the group, as referred to in the preceding paragraph, and their related persons, hold a majority of the total number of outstanding voting shares or the total capital of the said enterprise.\nThe scope of the related persons as referred to in the preceding paragraph is defined as follows:\n1. The same natural person, and the natural person’s spouse, as well as the person’s blood relatives within the second degree of kinship.\n2. An enterprise in which the person, referred to in the preceding subparagraph, holds more than one half of the total number of outstanding voting shares or total capital.\n3. An enterprise in which the person, referred to in Subparagraph 1, acts as its chairman, president or the director representing a majority of directors.\n4. The same group and its representative, manager, or any other person with representing authority, and his/her spouse, as well as his/her blood relatives within the second degree of kinship.\n5. The same group and the enterprise in which the natural person of the preceding subparagraph holds more than one half of the total number of outstanding voting shares or total capital.\nThe sales amount as referred to in Paragraph 1 Subparagraph 3 shall be announced separately by the competent authority in different industries.\nEnterprises shall not proceed to merge within a period of 30 working days starting from the date the competent authority accepts the complete filing materials, provided that the competent authority may shorten or extend the period as it deems necessary and notifies in writing the filing enterprise of such change.\nWhere the competent authority extends the period in accordance with the proviso of the preceding paragraph, such extension may not exceed 60 working days; for cases of extension, decisions on the filing shall be made in accordance with the provisions of Article 13.\nWhere the competent authority fails to notify of the extension as referred to in the proviso of Paragraph 7 or make any decision as referred to in the preceding paragraph before the period expires, the enterprises may proceed to merge provided that the merger may not proceed under any of the following circumstances:\n1. Where the filing enterprises consent to a further extension of the period.\n2. Where the filing contains any false or misleading item.\nThe competent authority may ask for external opinions for the merger filed, and if necessary, entrust the academic research institutions to provide the opinion of the industrial economic analysis. Provided that one of the enterprises in the merger does not agree to the merger, the competent authority shall provide the cause of the merger to it and ask for its opinion.\nThe competent authority shall make a decision of the merger of the proviso of the preceding paragraph in accordance with the provisions of Article 13.', 0.8214571)]」 Note: Respond with only "Compliant" or "Non-Compliant."
Compliant
You are a professional contract compliance reviewer. Evaluate the compliance of contract clauses based on legal regulations. If you cannot determine compliance directly, refer to the provided regulations for reasoning. Follow these steps: 1. Identify the key content and regulations of the contract clause. 2. Compare it with relevant laws to check for compliance. 3. Ensure logical consistency in your response. If uncertain, use the law for further reasoning. 4. Based on the analysis, respond with only "Compliant" or "Non-Compliant."
Contract Clause:「本約房屋之基地由買方另向朱榮貴(代表人)價購,且本契約 同買方簽訂之「天好運2土地預定買賣契約書」具有不可分之 連帶關係,兩件契約互相關連,一方對任何一契約違約時,視 為兩契約全部違約,對任何一契約之解除,效力均及於兩契約 全部。 」 Relevant Regulations: 「[(1715, 'Where the registration of change on any inherited land or constructional improvement thereon has not been applied for after one year following the inheritance, the competent Special Municipal or County (City) Land Administration Agency shall publicly announce that the inheritors shall apply for the registration of change within three months, and shall notify the inheritors in writing. The competent Land Office may take over the management of the said land and make a detailed statement in tabulated form on the case, if the inheritors fail to apply within the said time limit. But if the applicant is not responsible for the cause of such failure, that time limit shall not be taken into account.\nThe duration of the management referred to in the preceding paragraph shall not be more than 15 years. If the registration of change of the inherited land or constructional improvement still has not been applied for after 15 years, the competent Land Office shall transfer them together with a list to the National Property Administration, Ministry of Finance for public tendering and notify the inheritors in writing. Any inheritor or third party who has unlawfully taken possession of the land shall forfeit his right of possession after sale by tender. If the inherited land or constructional improvements have been under a lease for more than five years, the lease shall not be for more than five years after public tendering.\nThe sale by tender of the land or constructional improvement according to Paragraph two shall be publicly announced for 3 months, and the inheritors, lawful occupants, or other co-owners shall have preferential right to purchase the area occupied by them in the said order. But the preferential right shall be deemed to have been waived if the holder does not express his intention to make the purchase within 30 days of the closure of the sale by tender.\nA special account shall be set up in the National Treasury to keep the proceeds from the sale by tender, and the inheritor may withdraw his lawful share accordingly. The proceeds, if no inheritor withdraws within 10 years, shall belong to the National Treasury.\nThe National Property Administration, Ministry of Finance shall choose another time to re-tender the land or constructional improvement referred to in Paragraph two, if there is no buyer, or the highest price bid by a buyer is lower than the lowest offer price. The National Property Administration, Ministry of Finance shall consider reducing the offer price for re-tender. The reduction shall not be more than 20 per cent. If a sale by tender fails for the fifth time, then the land or constructional improvement shall be registered as state owned, and the forfeiture of the right of possession, and the limit of duration to the lease provided by the second half of Paragraph two shall, mutatis mutandis, apply. The original obligee may, by furnishing documentary evidence, apply to the National Property Administration, Ministry of Finance for the withdrawal of proceeds according to his lawful share of the inheritance, from the specific account referred to in Paragraph four, within 10 years from the completion of registration. After the claim is proved to be correct by examination, the amount calculated based on the base offering price of the land or constructional improvement at the fifth sale by tender shall be given, if there is no objection filed during the public announcement period.', 0.8288411), (1049, 'Where the land and the building thereon are owned by the same person, and the dian is only created on the land, a lease relationship is presumed to exist between the dian-holder and the owner of the building during the existence of the dian or the building. If the dian is only created on the building, a lease relationship is presumed to exist between dian-holder and the landowner within the duration of the dian. If the dian is created on the land and the building respectively, a lease relationship is presumed to exist between the dian-holders within the duration of both dian.\nIn the case of the preceding paragraph, if the sum of the rental cannot be agreed upon by the parties, they can apply to a court for a judgment to determine it.\nWhere the dian is created according to the first paragraph, and the dian-holder acquiring the ownership of the property dianed according to the provisions of the second paragraph of Article 913, the second paragraph of Article 923 and Article 924 results in the land and the building owned by different person, the provision of Article 838-1 shall be applied.', 0.82864755), (1970, 'The brokerage agency, which violates this act, shall be penalized according to the following regulations:\n1. Those who violate Article 7 (6) , Article 11, Article 17, Article 19 (1) , Article 21 (1) and (2) or Article 22 (1) shall be fined from sixty thousand to three hundred thousand NT dollars by the competent authority of municipal or county (city).\n2. Those who violate paragraph 2 of Article 24-1 by failing to declare real estate transaction information in accordance with the deadlines or declaring the incorrect price or area information, shall be fined by the competent authority of municipal or county (city) per household (unit) from thirty thousand to one hundred and fifty thousand NT dollars and rectified within the time limit. When they fail to do so, a fine should be imposed each time the violation occurs. After being punished twice, they should be fined from three hundred thousand to one million NT dollars.\n3. Those who violate paragraph 2 of Article 24-1 by failing to report the consigned contract, violate paragraph 6 of Article 24-1 by evading, hindering or refusing the inspection, or violate Article 24-2 should be fined from thirty thousand to one hundred and fifty thousand NT dollars by the competent authority of municipal or county (city).\n4. Those who violate Article 12, Article 18, Article 20, or Article 27 and who have not rectified themselves within the time limit given by the competent authority of municipal or county (city) shall be fined from thirty thousand to one hundred and fifty thousand NT dollars.\n5. Those who violate paragraph 1 of Article 24-1 by failing to declare current transaction information in accordance with the deadline or declaring the incorrect rental or area information, shall be fined from ten thousand to fifty thousand NT dollars by the competent authority of municipal or county (city).\n6. Those who violate paragraph 1 or 2 of Article 24-1 by declaring the incorrect information except rental, price or area information, and who have not rectified themselves within the time limit given by the competent authority of municipal or county (city) shall be fined from six thousand to thirty thousand NT dollars.\n7. Those who violate Article 7 (3), (4) or Article 8 (4) shall be suspended by the competent authority of municipal or county (city). Suspension of business shall not be lifted until the brokerage agency makes up the guaranty bond. Nevertheless, if suspension of business lasts for one year, the permit of the brokerage agency shall be revoked.\nThe brokerage agencies that are fined according to the subparagraph 1, 3 to 6 in the preceding paragraph and who have not rectified themselves within the time limit given by the competent authority shall be penalized each time.\nFinancial institutions or parties to the transactions violate paragraph 6 of Article 24-1 by evading, hindering or refusing the inspection should be fined from thirty thousand to one hundred and fifty thousand NT dollars and rectified within the time limit. When they fail to do so, a fine should be imposed each time the violation occurs.', 0.8269788)]」 Note: Respond with only "Compliant" or "Non-Compliant."
Compliant
End of preview. Expand in Data Studio
README.md exists but content is empty.
Downloads last month
42