question
stringlengths 36
176
| answer
stringlengths 14
157
|
---|---|
Habis keledek aku di kebun, dibongkar oleh babi.
terjemah ke melaka | Abes keledek aku kat kebon, kene selongket babi. |
Pada musim betare muda ini, waktu malam lebih sejuk.
terjemah ke melaka | Musem betare mude ni, lagi malam, lagi sejuk. |
Engkau pangkas pokok itu, biar tidak tinggi.
terjemah ke melaka | Kau pencok pokok tu, biau tak tinggi sangat. |
Dari tengah hari hingga ke petang itu dia mulalah sakit.
terjemah ke melaka | Dari tengah hari ayon ke petang die tu mule le saket. |
Budak ini degil dan tak tahu duduk diam, buat pening kepala aku.
terjemah ke melaka | Budak ni mengopes aje le, buat peneng kepale aku. |
Banyak padi yang tidak mengandungi isi pada tahun ini.
terjemah ke melaka | Taon ni nasib kite kurang baek, banyak padi layang. |
Anak ramai, bersungguh-sungguh dia berusaha mencari rezeki.
terjemah ke melaka | Anak ramai, cakau kaes die carik makan. |
Aku baru hendak melurut, engkau sudah mewarna.
terjemah ke melaka | Aku baru nak melurut, kau dah nginci. |
Kayu ini lebar sangat, tidak boleh dibuat kayu pak.
terjemah ke melaka | Kayu ni lebau sangat tak boleh buat kayu pak. |
Banyak doktor telah ditemui, habis ikhtiar, emak bawa jumpa bomoh.
terjemah ke melaka | Banyak dokto dah jumpe, dah tak tawan daye, mak bawak jumpe bomo. |
Engkau pergi halau ayam itu supaya masuk ke dalam reban.
terjemah ke melaka | Kau pegi buran ayam tu masok reban. |
Musim cuti, betujai-tujai orang panggil.
terjemah ke melaka | Musem cuti, betujai-tujai orang panggel. |
Dengan bapa saudara kau tu jangan nak melawak sembarangan, nanti dia naik angin, baru engkau tahu.
terjemah ke melaka | Dengan pak sedare kau tu jangan buat pemelau, nanti die naek angen baru tau. |
Ini sudah kontot sangat, baik kau sambungkannya dengan daun baharu.
terjemah ke melaka | Ni dah kontot sangat ni, baek kau buat hubong. |
Kampung ini selalu dilanda ribut rumah engkau ini baik dipasang serong barat.
terjemah ke melaka | Kampong ni selalu ribot, rumah kau ni baek pasang serong barat. |
Pokok padi aku sedang mula berisi, tak lama lagi burung pipit datanglah.
terjemah ke melaka | Padi tengah masok isi, tak lame lagi burong pipet datang le. |
Engkau tak cari betul-betul, ada baju kau di dalam bilik itu.
terjemah ke melaka | Kau tak carik betol-betol, menimbus dalam bilek tu baju kau. |
Buah manggis masak ini maton pula, tak dapat nak rasa.
terjemah ke melaka | Mangges ni dah maton pulak, tak dapat nak rase. |
Bergaduh sahaja mereka.
terjemah ke melaka | Begonjeng aje kejenye. |
Yang ini kuih untuk penanggah sahaja, bukan untuk tetamu.
terjemah ke melaka | Yang ni kue penanggah, jangan bagi jemputan. |
Sungguh teruk keadaan isteri engkau ini, inilah yang dikatakan orang mengandung burukkan tikar bantal.
terjemah ke melaka | Aje lorat bini kau ni, ni le yang orang kate mengandong burokkan tikau bantal. |
Kau pasang tali ares kena kuat-kuat, kalau tak, putus.
terjemah ke melaka | Kau pasang tali ares kene kuat-kuat, kalau tak, putos. |
Engkau kalau masak, terasa sangat masin.
terjemah ke melaka | Kau ni kalau masak rase macam masin laot. |
Belaklah, terhabiskah engkau nasi sepinggan penuh ni?
terjemah ke melaka | Belaklah, terabes ke engkau nasik sepinggan terak ni? |
Baru kelmarin mak belikan, dah habis rosak mainan ini kau kerjakan.
terjemah ke melaka | Baru maren mak belikan, dah abes sapan maenan ni kau kejekan. |
Yang mana pulak tu.
terjemah ke melaka | Nang mane lak tu? |
Minyak kereta kau ni nak habis ke, tersekat-sekat saja.
terjemah ke melaka | Minyak kete kau ni nak abes ke, sangkak-sangkak aje. |
Selepas baik sakit, mulalah mengano.
terjemah ke melaka | Lepas baek saket, mule le mengano. |
Hendak main letup-letup pergi jauh-jauh. Takut terkena adik.
terjemah ke melaka | Nak maen letop-letop pegi jauh-jauh. Takot tekene adek. |
Lepas masak tutup silang gunting, nanti air hujan masuk
terjemah ke melaka | Lepas masak tutop silang gunteng, nanti ae ujan masok. |
Di rumah aku petang ini ada majlis gantung-gantung, datanglah!
terjemah ke melaka | Rumah aku petang ni majeles gantong-gantong datang le! |
Makan sup dalam mangkuk senang kerana permukaannya melengkung.
terjemah ke melaka | Makan sop dalam mangkok kan senang, komkom. |
Pekak agaknya budak ini, puas dipanggil tidak menyahut.
terjemah ke melaka | Jampang agaknye budak ni, puas kite panggel tak nyaot. |
Wah, warna baju engkau merah hati!
terjemah ke melaka | Wah, baju kau merah batu! |
Durian ini berkulit tebal, kena recak banyak kali, baru boleh dibuka.
terjemah ke melaka | Durian ni kulet tebal, kena recak banyak kali, baru boleh bukak. |
Kedua-dua bahagian tepi layang-layang engkau ini aku tengok senget sahaja.
terjemah ke melaka | Siku-siku layang-layang kau ni aku tengok senget aje. |
Punyalah sakit, akukena simpul biawak malam tadi.
terjemah ke melaka | Punye le saket, aku kene sekeleng biawak malam tadi. |
Menimbun nasi yang kau isi ke dalam pinggan, boleh habiskah?
terjemah ke melaka | Sampai menguntu kau isik nasik dalam pinggan, boleh abes ke? |
Dia tidak duduk diam, penat kita melihatnya.
terjemah ke melaka | Die tu mengepes je, penat kite nengoknye. |
Kalau nak cepat jangan pakai cangkol, pakailah pikas, tanah tu keras
terjemah ke melaka | Kalau nak cepat jangan pakai cangkol, pakai le pikas, tanah tu keras. |
Pinggang engkau ini lurus, tidak cantik pakai baju kebaya pakai sahajalah baju kurung.
terjemah ke melaka | Pinggang kau ni galau, tak cantek pakai kebaye. Pakai aje le baju kurong. |
Janganlah kau pergi anak, duduk sahajalah di rumah.
terjemah ke melaka | Palang le kau pegi nak, dudok rumah aje. |
Apa kena bibir engkau bengkak ni, kena sengat tebuan kah?
terjemah ke melaka | Ape kene bibe kau menual ni, kene sengat tebuan ke? |
Engkau hendak tinggal di rumah baru itu, sudah buat seri rumahkah atau belum?
terjemah ke melaka | Kau nak masok rumah baru tu, dah buat seri rumah ke belom? |
Kalau tidak berjaya juga, kita ikhtiar cara lain pula.
terjemah ke melaka | Kalau tak bejaye juge, kite gondeng care laen pulak. |
Air dah penuh dalam sampan, suruh pekerja buangkan air.
terjemah ke melaka | Ae dah penoh dalam sampan, suroh orang luan buangkan ae. |
Engkau ini baru mengandung, tidak usah buat kerja lasak sangat.
terjemah ke melaka | Kau ni tengah dudok bulan, tok sah lasak sangat. |
Alah nak pergi halau kerbau saja, pakai kain gombang pun boleh.
terjemah ke melaka | Ala nak pegi alau kebau aje, kaen gombang pon boleh. |
Kau kena pasang mempisang, nanti rosak perahu kau.
terjemah ke melaka | Kau kene pasang mempisang, nanti sapan perahu kau. |
Apa yang hendak diketam, padi baru separuh masak.
terjemah ke melaka | Nak ketam apenye, padi tengah eko becat. |
Anak aku ramai, kedua-dua kami tidak bekerja, kalau suami aku kerja alakulihal juga.
terjemah ke melaka | Anak aku ramai, due-due tak keje, kalau laki aku keje alakulihal juge. |
Kesemuanya dia angkut masuk ke dalam lori.
terjemah ke melaka | Seligan-ligan die angkot masok lori. |
Gasing engkau gasing kembang, gasing aku gasing jantung mana boleh main sama-sama.
terjemah ke melaka | Engkau gaseng kembang, aku gaseng jantong mana boleh main same-same. |
Dia asik pergi ke rumah janda itu sahaja, tak lain nak mencemelah.
terjemah ke melaka | Die asek pegi rumah jande tu aje, tak laen nak menceme le tu. |
Pakai pisau tarik terasa lebih cepat menoreh.
terjemah ke melaka | Pakai pisau tarek rase macam lebeh cepat noreh. |
Ikatlah tali ni pakai cengkam kera, baru kuat.
terjemah ke melaka | Ikat le tali ni pakai cengkam kere, baru kuat. |
Kalau tidak esok, lusa kita sudah bolehlah jalankan upacara menegakkan tiang seri rumah.
terjemah ke melaka | Kalau tak esok, luse kite dah boleh le naek tiang seri |
Pergi mandi di mengkewan, bilik air di dalam sudah penuh.
terjemah ke melaka | Pegi mandi kat mengkewan, bilek ae kat dalam dah penoh. |
Kain baju dah bertimbun-timbun di dalam bilik, nak dibasuh, hari-hari hujan.
terjemah ke melaka | Kaen baju dah menunggon dalam bilek, nak basoh, ari-ari ujan. |
Gelap gelita bilik ini, pasanglah lampu.
terjemah ke melaka | Gelap-belitap bilek ni, pasang le lampu. |
Emak dia hendak berjalan pun tidak boleh, sudah bertarik-tarikan.
terjemah ke melaka | Mak die nak bejalan pon tak boleh, dah begenggeng. |
Dia tempang, itulah sebabnya dia berjalan tidak sama.
terjemah ke melaka | Dia tenjong, tu sebab jalan tak same. |
Engkau kenalah tolong bapak tutup lubang laluan air dahulu, barulah boleh menimba ikan.
terjemah ke melaka | Kau kene le tolong bapak tutop tebing dulu, baru boleh nimbe ikan. |
Kalau ada hujan panas, adalah pelangi.
terjemah ke melaka | Kalau ade ujan panas, ade le tali mangon. |
Budak-budak ramai, riuh-rendah rumah aku.
terjemah ke melaka | Bebudak ramai, punya le kedamat rumah aku. |
Engkau tidak pasang tali angin, macam mana layang-layang engkau hendak senang dinaikkan ke udara.
terjemah ke melaka | Kau tak pasang tali angin, macam mana layang-layang kau nak senang naek. |
Kalau terbongkok-bongkok tu tengah menyungkolah tu.
terjemah ke melaka | Kalau tebongkok-bongkok tu tengah menyungko le. |
Gigi dia jongang.
terjemah ke melaka | Gigi dia songo. |
Jangan degil, nanti emak pukul.
terjemah ke melaka | Jangan degil, nanti mak bedok. |
Api besar sangat habis hangus kuih aku.
terjemah ke melaka | Api besau sangat, abes kohot kue aku. |
Di sini kena berjaga-jaga, pantang teleleh, habis barang kena curi.
terjemah ke melaka | Kat sini kene jage-jage, pantang teleleh, abes barang kene curi. |
Aku sedang buat kapala tikar.
terjemah ke melaka | Aku tengah buat kepale tikau. |
Wah! Sudah mula kedengaran anak petir, baiklah kita balik. Takut hujan nanti.
terjemah ke melaka | Wah! Dah mule dengau anak pete, baek le kite balek. Takot ujan nanti. |
Puas aku mencari sesuatu benda, tiada sesiapa menolong.
terjemah ke melaka | Puas aku tekayau-kayau, takde sape nolong. |
Dulu kahwin suka sama suka, sekarang sudah bersengketa, emak tidak mahu masuk campur.
terjemah ke melaka | Dulu kawen suke same suke. Ni dah kala-bata, mak tak mau campo. |
Dia sudah lama sakit, sebab itu badan dia kurus.
terjemah ke melaka | Dah lame sakit, mane badan die tak kerempeng. |
Kalau engkau hendak pangkah gasing dia buat tebar menghentaklah.
terjemah ke melaka | Kalau kau nak pangkah gaseng die kene buat tebau mengentak le. |
Engkau kalah, layang-layang engkau sudah hanyut.
terjemah ke melaka | Kau kalah, layang-layang kau dah hanyot. |
Baik dimatikan sementara anyaman tikar ini supaya tidak terburai. Lepas kenduri kahwin nanti dianyam semula.
terjemah ke melaka | Baek matikan sementara tikau ni. Lepas keje kawen nanti anyam balek. |
Mengapa budak tu mereheng, kena pukul ke?
terjemah ke melaka | Mengape budak tu mereheng, kene pukol ke? |
Bila engkau pasang batu tiang, jangan lupa letak dulu papan selipar batu, nanti tanah tak rata.
terjemah ke melaka | Bile kau pasang batu tiang, jangan lupe letak dulu papan slipe batu, nanti tanah tak rate. |
Badan aku ni gempal, baju kurung aku tu kau pasang pesak gantunglah.
terjemah ke melaka | Badan aku ni gempal, baju kurong aku tu kau pasang pesak gantong aje. |
Jalan itu lecak, habis kasut aku berlumuran lumpur.
terjemah ke melaka | Jalan tu lecak, abes kasot aku leboh kene lumpo. |
Cantik pula dinding rumah engkau ini buat tindih kasih.
terjemah ke melaka | Cantek lak dindeng rumah kau ni buat dindeng tindeh kaseh. |
Getah engkau sudah beku, sudah boleh ditekan dengan tapak tangan.
terjemah ke melaka | Getah kau dah beku, dah boleh tepek ni. |
Ini nasi penanggah, pergi hantar.
terjemah ke melaka | Ni nasik penanggah, pegi antau. |
Hari ini kita main cungkil ayam, hendak atau tidak?
terjemah ke melaka | Ari ni kite maen cungkel ayam, nak tak? |
Lama tidak hujan, perigi kering kontang.
terjemah ke melaka | Lame tak ujan, pigi kereng kohot. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.