translation
dict |
---|
{
"aen": "The number of soldiers on horseback was two hundred million; I heard their number.",
"bkm": " Ghɨ fè'tɨ̀ sɨ̂ mà na anôyn a sugèy'sɨ̀ kî a kɨ n-nyɨŋ atû nyàmsɨ̀ nɨn ghɨ molàynsɨ ighɨ ì bò."
} |
{
"aen": "Now this is what the horses and their riders looked like in my vision: The riders had breastplates that were fiery red, dark blue, and sulfurous yellow in color. The heads of the horses looked like lions’ heads, and fire, smoke, and sulfur came out of their mouths.",
"bkm": " A nà n-ghɨ iwo nâ ghè a yi n-fvɨ̀ a ma ikè' tì ta yi fvɨ̀ a jem, ma yeyn nyamsɨ kfaŋ, ghelɨ nyɨŋ atu àteyn, kelɨ nkyàsɨ ighòŋ, sɨ bâŋ kɨ ta ɨvɨs, nyêm ndû tèyn ta mɨkâyn fî ghɨ ndû mɨghi-mɨghi. Ɨtu nyâmsɨ̀ nâ vzɨ nà n-kê' ta ɨtu bzɨ̀kemsɨ, ɨvɨs ɨ nɨ̀ fɨ̀le' fɨ nɨ̀ mɨ̀kàyn ɨ fvɨ̂ achfɨ̀ nɨ̀ nseynsɨ."
} |
{
"aen": "A third of humanity was killed by these three plagues, that is, by the fire, the smoke, and the sulfur that came out of their mouths.",
"bkm": " Nge'sɨ bɨ nâ sèynsɨ̀ sɨ̀ tal, a sɨ nà n-fvɨ̂ achfɨ̀ nɨ̀ nyamsɨ nâ ghàyn nà n-zue wul ɨ̀ mò' antêynɨ̀ ghelɨ ghɨ̀ tal. A nà n-ghɨ tì ɨvɨs ɨ nɨ̀ fɨ̀le' fɨ nɨ̀ mɨ̀kàyn ɨ fvɨ̂ kɨmɨ achfɨ̀ nɨ̀ nyam nâ sìsɨ̀."
} |
{
"aen": "For the power of the horses resides in their mouths and in their tails, because their tails are like snakes, having heads that inflict injuries.",
"bkm": " Adya' a nyâm nâ sìsɨ̀ a nà n-ghɨ achfɨ̀ fî ghɨ kɨmɨ a ànkùyn. Ànkùyn ateyn a nà n-ghɨ ta mbamsɨ, kelɨ ɨ̀tu, àŋena lemsɨ̂ ghelɨ nɨ̀ ànkùyn nâ kèynà."
} |
{
"aen": "The rest of humanity, who had not been killed by these plagues, did not repent of the works of their hands, so that they did not stop worshiping demons and idols made of gold, silver, bronze, stone, and wood– idols that cannot see or hear or walk about.",
"bkm": " Ghelɨ ghɨ li ghì a nge'sɨ bemnɨ sìsɨ̀ nɨ̂n faŋ tɨ̀ zùetɨ àŋena tî ɨ faŋ tɨ̀ bèynsɨ̀ mɨtem sɨ a mbɨsɨ nɨ̀ àŋena. Àŋena nɨ̂n faŋ meyn ɨ nà n-ngvɨmlɨ̂ kɨ dêblɨ̀sɨ̀ nɨ̀ ɨ̀nfyè'sɨ̀ vzɨ̀ a ghɨ fàytɨ nɨ̀ gôl nɨ̀ silvà nɨ̀ àkas a li-a, kɨ bâŋ baŋ, ɨ̀ fàytɨ ɨlvi nɨ̀ ngò'sɨ̀ ɨ̀ fàytɨ ɨlvi nɨ̀ ɨ̀nkà', a ghɨ ɨ̀fwo yeyn wi ɨlwê', yvɨ wi awo, jelɨ̀ wì."
} |
{
"aen": "Furthermore, they did not repent of their murders, of their magic spells, of their sexual immorality, or of their stealing.",
"bkm": " Àŋena nɨ̂n faŋ meyn nô mɨ tɨ̀ bèynsɨ mɨtem sɨ a mbɨsɨ kûm ta àŋena nà n-zuetɨ ghelɨ, nì àwo a fɨyntɨnɨ-a, chi nɨ̀ ghɨ̀ki kèsa ŋêyn ghɨ̀lûmnɨ̀, a kelɨ wi àŋena fî choŋa."
} |
{
"aen": "Then I saw another powerful angel descending from heaven, wrapped in a cloud, with a rainbow above his head; his face was like the sun and his legs were like pillars of fire.",
"bkm": " Sɨ ibàm ateyn, ma yeyn nchì Fɨ̀yìnì i ngaŋtɨnɨ ì lì, yi lù ɨ nà su'î gvî iyvɨ. Yi nà n-ghɨ ma mbà'sɨ lɨm meyn nyeyn, ìfɨ̀linjoŋnjoŋ i ghɨ atu nɨ̀ nyeyn, ikê' i nyeyni bayn kɨ ta ɨchfɨ-iyvɨ-i. Afyeyn a nchì àteyn a nà n-ghɨ ta tɨkfɨ̂s ɨlvɨ ta tɨ n-bali."
} |
{
"aen": "He held in his hand a little scroll that was open, and he put his right foot on the sea and his left on the land.",
"bkm": " Yi nà n-kelɨ fɨ̀bu'lɨ̂ fɨ ŋwà'lɨ̀ i ngalinɨ a nyeyn awu ma ghɨ yas meyn. Yi nà n-ghɨ ma yì tom meyn àvɨ ɨkœ ɨ two nɨ̀ nyeyn a jvâ i gha'nɨ ɨ̀ tòm a kɨ ɨkœ nɨ̂nkœ̀ à dzɨ a nse."
} |
{
"aen": "Then he shouted in a loud voice like a lion roaring, and when he shouted, the seven thunders sounded their voices.",
"bkm": " Nchì Fɨ̀yìnì àteyn ɨ jaŋ taŋi nô nɨ̀ gyà i to, yi ku tèyn ta gyâ bzɨ̀kem ɨlvɨ ta yì n-dzɨ̂. Yi n-læ jaŋ taŋi nô mɨ ɨlvɨ gha, ivɨ i dɨ̀m ìngal nsòmbo."
} |
{
"aen": "When the seven thunders spoke, I was preparing to write, but just then I heard a voice from heaven say, “Seal up what the seven thunders spoke and do not write it down.”",
"bkm": " A nà n-ghɨ ta ivɨ ateyn i dɨ̀m, ma nà sɨ kɨŋ sɨ nyà' iwo zɨ̀ a yi bè, mɨtì ɨ yvɨ gya ta yì n-gvî iyvɨ bê na, “Lèytɨ awo kì a ivɨ i dɨmnɨ-i yèynì bè têyn ìngal nsòmbo, ka wa n-nyà'.”"
} |
{
"aen": "Then the angel I saw standing on the sea and on the land raised his right hand to heaven",
"bkm": " Sɨ ibàm ateyn, ma fi yeyn ta nchì Fɨ̀yìnì zɨ̀ a mà nì yeyn yi ti a jvâ fî ti a nse tì, ta yì làysɨ̀ ɨkœ ɨ two nɨ̀ nyeyn iyvɨ,"
} |
{
"aen": "and swore by the one who lives forever and ever, who created heaven and what is in it, and the earth and what is in it, and the sea and what is in it, “There will be no more delay!",
"bkm": " ɨ̀ kàyn ìzɨyn i Fɨ̂yìnì fìfɨ̀ a fɨ n-ghɨ sɨ a mɨlvɨ ɨ̀n jɨ̀m, a ghɨ nfeynfɨ fì a fɨ fàytɨ iyvɨ nɨ̀ nse nɨ̀ jvà i gha'nɨ nô nɨ̀ ɨ̀fwo ɨ̀ jɨ̀m vzɨ̀ a wu n-ghɨ ɨlwè' nâ ghàyn. Yi n-kàyn na ghɨ n-bu fì chwôsɨ̀ wì ɨlvɨ."
} |
{
"aen": "But in the days when the seventh angel is about to blow his trumpet, the mystery of God is completed, just as he has proclaimed to his servants the prophets.”",
"bkm": " Yi n-bè na, à na ghɨ a mɨchi ghè a ka nchì Fɨ̀yìnì ì gò'sɨnɨ antêynɨ̀ nɨ̀ nchì sîsɨ̀ nsòmbo toŋ isoŋ i nyeyn, a Fɨ̀yìnì fɨ̀ ni iwo i leytɨnɨ-i nɨ̀ nfeynfɨ zɨ̀ a fɨ n-læ lèm, kɨ̀ ighel ta fɨ nà n-fê'tɨ̀ sɨ̂ ghelɨ ghɨ felɨnɨ nɨ̀ nfeynfɨ ma à ti nfè'tɨ̀ sɨ gha'nɨsɨ."
} |
{
"aen": "Then the voice I had heard from heaven began to speak to me again, “Go and take the open scroll in the hand of the angel who is standing on the sea and on the land.”",
"bkm": " Sɨ ibàm ateyn, ma yvɨ gya zɨ̀ a ma nì yvɨ̀ iyvɨ tî, yi fi taŋi sɨ̂ mà ɨ bè na, “Ndu fsɨ ŋwà'lɨ̀ zɨ̀ a yì n-ghɨ awu nɨ̀ nchì Fɨ̀yìnì zɨ̀ a yì n-ti a jvâ fî ti a nse ma ghɨ yas meyn tì.”"
} |
{
"aen": "So I went to the angel and asked him to give me the little scroll. He said to me, “Take the scroll and eat it. It will make your stomach bitter, but it will be as sweet as honey in your mouth.”",
"bkm": " Ma ndu yeyn nchì Fɨ̀yìnì nâ zɨ̀ ɨ̀ bè sɨ nyeyn na yì fu fɨ̀ŋwà'lɨ̀ fìfɨ̀ sɨ̂ mà. Yi bè sɨ̂ mà na, “Ku kfɨl. Wa n-se sɨ kfɨl, a yì na tofɨ ta ɨlû mɨtì ɨ̀ se sɨ kàlì sɨ chem a wa ɨlvà, ɨ̀ nà sɨ lûe lue.”"
} |
{
"aen": "So I took the little scroll from the angel’s hand and ate it, and it did taste as sweet as honey in my mouth, but when I had eaten it, my stomach became bitter.",
"bkm": " Ma fsɨ fɨ̀ŋwà'lɨ̀ fɨ ateyn sɨ awu nɨ̀ nchì Fɨ̀yìnì nâ zɨ̀ ɨ se sɨ cham, yi nà tof kɨ ta ɨlû ɨchfɨ̀ nɨ̀ ma, a nà sɨ ghɨ ta mà mzɨ̀, yi kasi ɨ nà lûe lue a ma ɨlvà."
} |
{
"aen": "Then they told me: “You must prophesy again about many peoples, nations, languages, and kings.”",
"bkm": " Nchì àteyn ɨ fi bè sɨ̂ mà na mɨ n-kelɨ sɨ nà fê'tɨ̀ ntûm Fɨ̀yìnì sɨ̂ ghelɨ ma ghɨ fvɨ̀ a tɨla', tɨ dvɨ̂ kɨ tèyn, kelɨ tɨ̀kê', tɨ dvɨ̂ kɨ tèyn, taŋî tɨ̀taŋi, tɨ dvɨ̂ kɨ tèyn, nɨ̀ tɨ̀fôyn tɨ, tɨ dvɨ̂ kɨ tèyn."
} |
{
"aen": "Then a measuring rod like a staff was given to me, and I was told, “Get up and measure the temple of God, and the altar, and the ones who worship there.",
"bkm": " Sɨ ibàm ateyn, ghɨ fu mbàŋ zɨ̀ a ghɨ n-fê' ɨfwo ateyn sɨ̂ mà ɨ bè na, “Làli ndu fè' ndô Fɨ̀yìnì ɨ fe' kɨmɨ àbaŋ ifu, ɨ taŋ kɨmɨ ghelɨ ghì a ghɨ n-ngvɨmlɨ Fɨ̀yìnì afu."
} |
{
"aen": "But do not measure the outer courtyard of the temple; leave it out, because it has been given to the Gentiles, and they will trample on the holy city for forty-two months.",
"bkm": " Wà ndû, ka wa n-fè' abe bòm ta ghɨ sɨ ghɨ ma ghɨ fu meyn sɨ̂ ghelɨ ɨtum, àŋena ghɨ sɨ nì sɨ jèylɨ̀ sɨ bebsɨ Ntè' i Ŋwa'nɨ sɨ a njoŋsɨ mɨ̀vɨm ɨ̀n kæ̀ njvàsɨ̀ bò."
} |
{
"aen": "And I will grant my two witnesses authority to prophesy for , days, dressed in sackcloth.”",
"bkm": " Mɨ nì tum nchwò nsa' nɨ̀ mà, a ghɨ ghelɨ ghɨ̀ bò ma ghɨ ma' meyn fɨ̀ntsɨ, a ghɨ jel ɨ̀ fè'tɨ̀ ntûm Fɨ̀yìnì sɨ a mɨchi nkam nɨ̀ mɨ̀chi ighɨ ì bò nɨ̀ mɨ̀chi mɨ̀vɨ̂m ntufa.”"
} |
{
"aen": "These are the two olive trees and the two lampstands that stand before the Lord of the earth.",
"bkm": " Nchwò nsa' nâ yèyn nɨ̀n ghɨ ɨ̀nkâ' mɨ̀ olìfsɨ̀ ɨ̀m bò nɨ̀ ɨ̀fwo vzɨ̀ a lâmsɨ̀ nɨn ti ateyn ɨ̀ bwò, wu ti asɨ nɨ̀ Bôbo vzɨ̀ a wù n-sa' nse."
} |
{
"aen": "If anyone wants to harm them, fire comes out of their mouths and completely consumes their enemies. If anyone wants to harm them, they must be killed this way.",
"bkm": " Wùl kæ mòmsɨ̀ sɨ lemsɨ àŋena, a ɨvɨs ɨ fvɨ a àŋena ɨchfɨ̀ ɨ̀ bèbsɨ mbàynɨ̀sɨ àŋena nâ sìsɨ̀. Tèyn a ghɨ zue nô mɨ ndà vzɨ̂ a wù mòmsɨ̀ sɨ lemsɨ àŋena."
} |
{
"aen": "These two have the power to close up the sky so that it does not rain during the time they are prophesying. They have power to turn the waters to blood and to strike the earth with every kind of plague whenever they want.",
"bkm": " Àŋena nɨn kelɨ àdya' sɨ fèyn ivɨ na ka yi su'i a mɨchi ghè a àŋena nɨn jelɨ̀ fê'tɨ̀ ntum Fɨ̀yìnì nâ zɨ̀ ateyn, kelɨ àdya' sɨ nì na jvasɨ kasi sɨ a mɨ̂lùŋ fî kelɨ kɨmɨ àdya' sɨ nì na nô mɨ ìnkì i nge' ì kà gayn a nse nô mɨ ɨlvɨ gha ta àŋena nɨn kɨŋ."
} |
{
"aen": "When they have completed their testimony, the beast that comes up from the abyss will make war on them and conquer them and kill them.",
"bkm": " A ni nà ghɨ ɨlvɨ ta àŋena fè'tɨ̀ meyn mèsì ntum àteyn, a nyàm i bemnɨ zɨ̀ a yì fvɨ̀ ibɨ afî a yi n-sœ kalì ndû kɨ ndu tî fî sè' ìnû sɨ̂ àŋena ɨ̀ nù yɨ àŋena fì zùetɨ àŋena."
} |
{
"aen": "Their corpses will lie in the street of the great city that is symbolically called Sodom and Egypt, where their Lord was also crucified.",
"bkm": " A tɨgvɨyn tɨ àŋenatɨ faŋ kɨ̀ a dzɨ i to a nte' i gha'nɨ ghê a ghɨ n-læ bayntɨ Bôbo àŋena ateyn a ànwâmnɨ̀. Ghelɨ ghɨ li nɨn toŋtɨ̂ ntè' nâ zɨ̀ a dzɨ ì lì na Sodòm, ghɨ li toŋtɨ̂ na Ijìb."
} |
{
"aen": "For three and a half days those from every people, tribe, nation, and language will look at their corpses, because they will not permit them to be placed in a tomb.",
"bkm": " Ghelɨ læ̀ fvɨ̂ kɨ tɨla' tɨ̀ jɨ̀m fì fvɨ̂ kɨ̀ asas a ndosɨ̀ à jɨ̀m, taŋî kɨ tɨ̀taŋi tɨ̀ jɨ̀m, fî kê' kɨ tɨ̀kê' tɨ̀ jɨ̀m ɨ̀ gvì nà ki tɨ̀gvɨyn tɨ àŋena sɨ a mɨchi ɨ̀n tal nɨ̀ àbe' a, tuynsɨ̂ na ka wùl nɨ̂n gvɨ̀mì àŋena."
} |
{
"aen": "And those who live on the earth will rejoice over them and celebrate, even sending gifts to each other, because these two prophets had tormented those who live on the earth.",
"bkm": " Ghelɨ ghì a ghɨ n-chi a nse læ̀ nà saŋlɨ-à fî yɨ ɨ̀wuyn àŋena bòm ìkfɨ i ghêl nâ ghèyn. Àŋena læ̀ nà fu ɨ̀fwo sɨ̂ woyn-ghɨ̂ni bòm ta nfè'tɨ̀ sɨ gha'nɨ nâ sèyn sɨ̀ bò sɨ kfɨ̀ meyn ma sɨ n-læ meyn fu nge' i kaynɨ sɨ̂ ghelɨ a nse."
} |
{
"aen": "But after three and a half days a breath of life from God entered them, and they stood on their feet, and tremendous fear seized those who were watching them.",
"bkm": " Mɨtì, a nà ghɨ ibàm i mɨ̂chi nâ ghè ɨ̀n tal nɨ̀ àbe' a, Fɨ̀yìnì fɨ̀ fu Ayvɨs kì a kɨ n-nî ghɨ chi-à sɨ̂ àŋena, kɨ nì àŋena lali, ghelɨ ghì a ghɨ n-yeyn àŋena nà fâyn nô sɨ a ŋaŋ."
} |
{
"aen": "Then they heard a loud voice from heaven saying to them: “Come up here!” So the two prophets went up to heaven in a cloud while their enemies stared at them.",
"bkm": " Nfè'tɨ̀ sɨ gha'nɨ nâ sèynsɨ̀ sɨ̀ bò a sɨ n-kàsi làli sɨ ikfɨ, ɨ yvɨ gyà i to ì lì ta yì fvɨ̀ iyvɨ ɨ̀ bè na, “Yì ko' gvì afêyn!” Àŋena ko' ɨ limi antêynɨ̀ mbà'sɨ̀, a ghɨ tì mbàynɨ̀sɨ àŋenasɨ ti ki-a."
} |
{
"aen": "Just then a major earthquake took place and a tenth of the city collapsed; seven thousand people were killed in the earthquake, and the rest were terrified and gave glory to the God of heaven.",
"bkm": " Nse ɨ shɨŋ nè'à nô sɨ a ŋaŋ kɨ ɨlvɨ nâ ghè, ɨ seynsɨ àbâs a ntè' a li-a antêynɨ̀ ɨ̀byàs ìvɨm ɨ zuetɨ ghelɨ nkamsɨ nsòmbo. Ifâyn i ku ghelɨ ghì a ghɨ n-faŋ afu nô sɨ a ŋaŋ, àŋena nà sɨ fu ìko'sɨ sɨ̂ Fɨ̀yìnì fìfɨ̀ a fɨ n-ghɨ iyvɨ."
} |
{
"aen": "The second woe has come and gone; the third is coming quickly.",
"bkm": " Yeyna, ànkùmtɨ̀ a nge' a chwo meyn, ìlì ɨ fî ghɨ kɨmɨ sɨ gvì, kɨ̀ lvɨ̂yn."
} |
{
"aen": "Then the seventh angel blew his trumpet, and there were loud voices in heaven saying: “The kingdom of the world has become the kingdom of our Lord and of his Christ, and he will reign for ever and ever.”",
"bkm": " Nchì Fɨ̀yìnì ì lì ɨ toŋ isoŋ i nyeyn, na à na sɨ ghɨ nchìsɨ̀ nsòmbo. Ma yvɨ gyasɨ tosɨ iyvɨ sɨ bê na, “Bôbo ghesɨ̀nà ŋêyn ɨvzɨ̂ a wù chò' meyn lèm nɨ̀n kelɨ àdya' sɨ nà sa' mbzɨ lvɨ̂yn, ghɨ sɨ nà sa' kɨ sa' nô ta ka ghɨ̀ læ̂ ghɨ̀.”"
} |
{
"aen": "Then the twenty-four elders who are seated on their thrones before God threw themselves down with their faces to the ground and worshiped God",
"bkm": " Chye' sìsɨ̀ mɨ̀vɨ̂m bò njvàsɨ̀ kæ̀ a sɨ nà n-du' a mɨ̂chɨ mɨ̀ tɨ̀fòyn ghè asɨ nɨ̀ Fɨ̀yìnì fɨ̀ ɨ fe ndù àkfɨ̀-akfɨ ɨ nà ngvɨmlɨ̂ nfeynfɨ,"
} |
{
"aen": "with these words: “We give you thanks, Lord God, the All-Powerful, the one who is and who was, because you have taken your great power and begun to reign.",
"bkm": " bê na: “Bôbo Fɨ̀yìnì fɨ̀, Bò ɨ̀dwa' ɨ̀ jɨ̀m vzɨ̀ a wà n-ghɨ lvɨ̂yn, ma wa n-læ meyn nà sɨ ghɨ! Ghès nɨn fu àyòŋnɨ̀ sɨ̂ và ta wà dyèyn meyn àdya' a gha'nɨ-a kì a wà n-kelɨ, ɨ̀ zɨ̀tɨ̀ sɨ sa' ghelɨ."
} |
{
"aen": "The nations were enraged, but your wrath has come, and the time has come for the dead to be judged, and the time has come to give to your servants, the prophets, their reward, as well as to the saints and to those who revere your name, both small and great, and the time has come to destroy those who destroy the earth.”",
"bkm": " Mɨ̀toŋ mɨ̀ ghelɨ ghì a ghɨ nà n-kya wi vâ nɨ̀n læ meyn yaf, ɨtoŋ va bôŋ yaf lvɨ̂yn, ɨlvɨ kfeyn meyn ta ka wà sa' ghelɨ ghɨ kfɨnɨ ɨ̀ mà'tɨ̀ ghelɨ ghɨ felɨnɨ nɨ̀ và nɨ̀ nfè'tɨ̀ sɨ gha'nɨsɨ nɨ̀ vàsɨ̀ nɨ̀ ghelɨ̀ ghya ghì ghɨ̀ jɨ̀m a ghɨ n-ko'sɨ izɨyn ì zæ, ma à ti ghelɨ ghɨ to nɨ̀ ghɨ bolɨ. Ɨlvɨ kfeyn meyn ta ka ghɨ mesi ghelɨ ghì a ghɨ tî nà mesì ghelɨ a nse.”"
} |
{
"aen": "Then the temple of God in heaven was opened and the ark of his covenant was visible within his temple. And there were flashes of lightning, roaring, crashes of thunder, an earthquake, and a great hailstorm.",
"bkm": " Sɨ ibàm ateyn, ɨchfɨ̂ ɨ ndo nɨ̀ Fɨ̀yìnì fɨ̀ iyvɨ ɨ dzɨ̀sì, ma yeyn àntayntayn a mɨkàyn nɨ̀ Fɨ̀yìnì fɨ̀ a ndo nɨ̀ nfeynfɨ. Ivɨ i nà n-myaynà fî byaytɨ-à alè' nâ ghè, gyasɨ fvɨ̂ gvî afu, nse ne'à, awœ a su'î nô sɨ idvɨ̀."
} |
{
"aen": "The Woman, the Child, and the Dragon Then a great sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, and with the moon under her feet, and on her head was a crown of twelve stars.",
"bkm": " Nchwæ i kaynɨ ì lì ɨ fvɨ̀ iyvɨ, ma yeyn wul ɨ wi ma wù ma' meyn ɨ̀chfɨ-iyvɨ-i sɨ a ndzɨsɨ, njoŋ ɨ ghɨ isas ivɨ nɨ̀ ŋweyn, afol a tɨfòyn a ghɨ atu nɨ̀ ŋweyn, kelɨ mɨ̀njêyn njvàsɨ̀ bò."
} |
{
"aen": "She was pregnant and was screaming in labor pains, struggling to give birth.",
"bkm": " Wu nà n-ghɨ ɨlvâ, ma wàyn sɨ lum ŋweyn, wu dzɨ-à bòm ta wù nà n-yvɨ ilûm."
} |
{
"aen": "Then another sign appeared in heaven: a huge red dragon that had seven heads and ten horns, and on its heads were seven diadem crowns.",
"bkm": " Nchwæ i kaynɨ ì lì ɨ fi fvɨ̀ iyvɨ, nyàm i gha'nɨ i bemnɨ ì lì ɨ fvɨ̀, kê' bâŋ baŋ, kelɨ ɨ̀tu nsòmbo nɨ̀ ndoŋsɨ ìvɨm. Nô mɨ àtu à kà ɨ kelɨ àfol a tɨfòyn."
} |
{
"aen": "Now the dragon’s tail swept away a third of the stars in heaven and hurled them to the earth. Then the dragon stood before the woman who was about to give birth, so that he might devour her child as soon as it was born.",
"bkm": " Ɨ̀nkuyn nyeyn ɨ yès àbâs a mɨnjèyn à mò' antêynɨ̀ ɨ̀bwàs ɨ̀ twal iyvɨ ɨ mà' ɨ su'sɨ a nse. Nyàm àteyn ɨ timi asɨ nɨ̀ wùl ɨ wi vzɨ̀ a wu nà n-kɨŋ sɨ bzɨ tì ɨ nà gvɨ̂tɨ̀ sɨ kfɨl wayn àteyn, ɨlvɨ ta wù bzɨ."
} |
{
"aen": "So the woman gave birth to a son, a male child, who is going to rule over all the nations with an iron rod. Her child was suddenly caught up to God and to his throne,",
"bkm": " Wùl ɨ wi àteyn ɨ bzɨ wayn lûmnɨ̀, wu ghɨ sɨ læ̀ sɨ nà sa' tɨla' tɨ̀ jɨ̀m nɨ̀ àdya' a bemnɨ-a. Mɨtì ghɨ sà' wayn àteyn ɨ ko' nɨ̀ ŋweyn sɨ̂ Fɨ̀yìnì fɨ̀ iyvɨ achɨ a tɨfòyn nɨ̀ nfeynfɨ."
} |
{
"aen": "and she fled into the wilderness where a place had been prepared for her by God, so she could be taken care of for , days.",
"bkm": " Wùl ɨ wi àteyn ɨ le' ndù a nse iyum, a ghɨ àlê' ta Fɨ̀yìnì fɨ̀ nɨ̂n læ faytɨ lèm sɨ̂ ŋweyn na ghɨ na tô'nɨ̀ ko' nɨ̀ ŋweyn afu sɨ a mɨchi nkam nɨ̀ mɨ̀chi ighɨ ì bò nɨ̀ mɨ̀chi mɨ̀vɨm ntufa."
} |
{
"aen": "Then war broke out in heaven: Michael and his angels fought against the dragon, and the dragon and his angels fought back.",
"bkm": " Sɨ ibàm ateyn, ighoŋ i làlì iyvɨ, Maykèl ŋêyn nchìsɨ ŋweynsɨ nù nyam àteyn, nyàm àteyn nɨ̀ nchìsɨ nyeynsɨ boŋ nù àŋena,"
} |
{
"aen": "But the dragon was not strong enough to prevail, so there was no longer any place left in heaven for him and his angels.",
"bkm": " mɨtì Maykèl ŋêyn nchìsɨ ŋweynsɨ nu yɨ nyam ateyn, àŋena nà bu kelɨ wi alê' iyvɨ."
} |
{
"aen": "So that huge dragon– the ancient serpent, the one called the devil and Satan, who deceives the whole world– was thrown down to the earth, and his angels along with him.",
"bkm": " Ghɨ mà' ɨ su'sɨ nɨ̀ nyam ateyn a nse. A ghɨ tì, a ghɨ mbam i mu zɨ̀ a ghɨ n-toŋtɨ na dêblɨ̀ tì, a fî ghɨ kɨmɨ Satàyn. A nà n-ghɨ nyeyn zɨ̀ a yì nà n-lɨsɨ ghelɨ mbzɨ ì jɨ̀m. Ghɨ mà' ɨ su'sɨ nɨ̀ nyeyn a nse ŋêyn nchìsɨ nyeynsɨ kɨ sɨ̀ jɨ̀m."
} |
{
"aen": "Then I heard a loud voice in heaven saying, “The salvation and the power and the kingdom of our God, and the ruling authority of his Christ, have now come, because the accuser of our brothers and sisters, the one who accuses them day and night before our God, has been thrown down.",
"bkm": " Sɨ ibàm ateyn, ma yvɨ gya yi fvɨ̂ gvî iyvɨ bê na, “Fɨ̀yìnì fɨ ghesɨ̀nàfɨ nɨn bœ̀sɨ̀ ghelɨ nfeynfɨ lvɨ̂yn ɨ̀ dyèyn àdya' a nfeynfɨ ta fòyn. Lvɨ̂yn nɨ̀n ghɨ, Christ ma à ti wul vzɨ̀ a Fɨ̀yìnì fɨ̀ cho' meyn tum ɨ ghɨ sɨ dyèyn a kɨ ŋweyn adya' a bòm ta ghɨ mà' meyn sù'sɨ nɨ ɨvzɨ̂ a wù tî nà ti asɨ nɨ̀ Fɨ̀yìnì fɨ̀ ghesɨ̀nàfɨ̀, ghâm woyn-ghɨ̂nì nɨ̀nchùe, ghâm nɨ̀ntu' tî."
} |
{
"aen": "But they overcame him by the blood of the Lamb and by the word of their testimony, and they did not love their lives so much that they were afraid to die.",
"bkm": " Woyn-ghɨ̂nì nâ ghèyn ɨ nu meyn yɨ̀ ŋweyn bòm mɨ̀luŋ mɨ̀ Wâyn Njɨ̀ nɨ̀ samo' zɨ̀ a àŋena tî nà fê'tɨ̀-à fî kôŋ nô sɨ fu ngeŋsɨ àŋena sɨ kfɨ bòm nyeyn."
} |
{
"aen": "Therefore you heavens rejoice, and all who reside in them! But woe to the earth and the sea because the devil has come down to you! He is filled with terrible anger, for he knows that he only has a little time!”",
"bkm": " Nô zɨ ghɨ̀ jɨ̀m ghì a yi n-chi iyvɨ, yì na saŋlɨ-à! Yi na bem sɨ̂ zɨ̀ ghî a yi n-chi a nse nɨ̀ zɨ̀ ghî a yi n-chi a jvâ i gha'nɨ bòm ta dêblɨ̀ sù'i meyn gvì sɨ̂ zɨ̀, ɨtoŋ ŋweyn ɨ yaf nô sɨ a ŋaŋ bòm ta yì sɨ kya na ɨlvɨ ɨ tɨmsɨ meyn ta ka ifêl i ŋweyni mæ.”"
} |
{
"aen": "Now when the dragon realized that he had been thrown down to the earth, he pursued the woman who had given birth to the male child.",
"bkm": " A nà n-ghɨ ta mbam àteyn yeyn na ghɨ ma' meyn sù'sɨ nɨ̀ nyeyn a nse, yi nà sɨ nyɨŋ ibam nɨ̀ wùl ɨ wi vzɨ̀ a wu n-bzɨ wayn lûmnɨ̀ vzɨ̀."
} |
{
"aen": "But the woman was given the two wings of a giant eagle so that she could fly out into the wilderness, to the place God prepared for her, where she is taken care of– away from the presence of the serpent– for a time, times, and half a time.",
"bkm": " Mɨtì ghɨ fu tɨwô tɨ mbu' àwùmawum a gha'nɨ sɨ̂ ŋweyn ta ka wù le' mbam nâ zɨ̀ ɨ̀ tàyn ndù a nse iyum alè' ghè a ka ghɨ to'nɨ ɨ̀ ko' nɨ̀ ŋweyn ateyn sɨ a bèŋ sɨ̀ tal nɨ̀ àbe' a."
} |
{
"aen": "Then the serpent spouted water like a river out of his mouth after the woman in an attempt to sweep her away by a flood,",
"bkm": " Mbam àteyn ɨ chfɨ mu ibam nɨ̀ wùl ɨ wi nâ vzɨ̀, mɨ ghɨ kɨ ta jva ta ka mɨ̀ li chwò nɨ̀ ŋweyn."
} |
{
"aen": "but the earth came to her rescue; the ground opened up and swallowed the river that the dragon had spewed from his mouth.",
"bkm": " Mɨtì nse ɨ gàmtɨ̀ wul ɨ wi àteyn, ɨ ka'a, jvà nâ zɨ̀ a mbam àteyn nì chfɨ̀ tî ɨ zɨ kàlì ateyn."
} |
{
"aen": "So the dragon became enraged at the woman and went away to make war on the rest of her children, those who keep God’s commandments and hold to the testimony about Jesus.",
"bkm": " Mbam àteyn ɨ nyò'sɨ̀ ɨ̀toŋ sɨ̂ wùl ɨ wi àteyn ɨ lù ɨ ndu làysɨ̀ ìghoŋ sɨ̂ ghelɨ isas i ndo nɨ̀ wùl ɨ wi nâ vzɨ̀, a ghɨ nô ghelɨ ghɨ̀ jɨ̀m ghì a ghɨ nà n-lêm tɨsa' tɨ Fɨ̂yìnì fî faytɨ̂ ghal samo' zɨ̀ a Jisòs nɨ̂n læ dyèyn a ndayn."
} |
{
"aen": "And the dragon stood on the sand of the seashore.",
"bkm": " Mbam àteyn ɨ timi kɨ a mbæ̀ jvà i gha'nɨ. "
} |
{
"aen": "The Two Beasts Then I saw a beast coming up out of the sea. It had ten horns and seven heads, and on its horns were ten diadem crowns, and on its heads a blasphemous name.",
"bkm": " Sɨ ibàm ateyn, ma yeyn nyam yi fvɨ̂ ko' gvî antêynɨ̀ jvà, kelɨ ɨ̀tu nsòmbo nɨ̀ ndoŋsɨ ìvɨm, nô mɨ ndoŋ ì ka ɨ kelɨ àfol a tɨfòyn, nô mɨ àtu à ka ɨ kelɨ ìzɨyn, yi telɨ̂ Fɨ̀yìnì.jvà, kelɨ ɨ̀tu nsòmbo nɨ̀ ndoŋsɨ ìvɨm, nô mɨ ndoŋ ì ka ɨ kelɨ àfol a tɨfòyn, nô mɨ àtu à ka ɨ kelɨ ìzɨyn, yi telɨ̂ Fɨ̀yìnì."
} |
{
"aen": "Now the beast that I saw was like a leopard, but its feet were like a bear’s, and its mouth was like a lion’s mouth. The dragon gave the beast his power, his throne, and great authority to rule.",
"bkm": " Nyàm nâ zɨ̀ a mɨ n-yeyn nà n-fɨsɨ̂ nyamàbo, ɨvɨ ateyn ɨ gha'lɨ̂ kɨ ta ɨvɨ bɨ ɨ̀twa'. Ɨchfɨ̂ ateyn nà n-fɨsɨ̂ ɨ̀chfɨ̂ bzɨ̀kem. Mbam zɨ̀ ɨ fu adya' a ŋweyn nɨ̀ àchɨ a tɨ̂fòyn nɨ̀ ŋweyna sɨ̂ nyàm i bemnɨ zɨ̀ na yì na sa'a."
} |
{
"aen": "One of the beast’s heads appeared to have been killed, but the lethal wound had been healed. And the whole world followed the beast in amazement;",
"bkm": " Atu a nyâm nâ kì a li-a nà n-kê' kɨ ta alemtɨ a nɨn læ meyn nà ghɨ ateyn bem kɨ tèyn, mɨtì ma kɨ sɨ ghɨ ma kɨ yum meyn. Ghelɨ ghɨ̀ jɨ̀m a nse ɨ nà sɨ ghɨ nɨ̀ ìkaynɨ i, ɨ nà sɨ jûmtɨ̀ ndû kɨ nɨ̀ nyàm àteyn."
} |
{
"aen": "they worshiped the dragon because he had given ruling authority to the beast, and they worshiped the beast too, saying: “Who is like the beast?” and “Who is able to make war against him?”",
"bkm": " Ghelɨ ghɨ̀ jɨ̀m ɨ nà n-ngvɨmlɨ̂ mbam nâ zɨ̀ bòm ta yi nà n-ghɨ ma yì fu meyn àdya' sɨ̂ nyàm àteyn na yì na sa'a. Àŋena nà n-boŋ ngvɨmlɨ̂ nyam àteyn bê na, “À n-ghɨ nô ndà ta nyam yèyn a? À n-fî ghɨ nô ndà a wù kà' a wù nu nyeyn a?”"
} |
{
"aen": "The beast was given a mouth speaking proud words and blasphemies, and he was permitted to exercise ruling authority for forty-two months.",
"bkm": " Ghɨ fu njoŋsɨ mɨ̀vɨm ɨ̀n kæ̀ njvàsɨ̀ bò ta ka nyàm àteyn na sa'a, bê àwo a bɨ-a a bemnɨ-a kûm Fɨ̀yìnì."
} |
{
"aen": "So the beast opened his mouth to blaspheme against God– to blaspheme both his name and his dwelling place, that is, those who dwell in heaven.",
"bkm": " Yi zɨ̀tɨ̀ sɨ nà telɨ Fɨ̀yìnì, kfɨ̂m tɨ̀kfɨm tìtɨ̀ a ghɨ n-fu sɨ̂ Fɨ̀yìnì fɨ̀, fî telɨ̂ àlê' kì a fɨ n-chi ateyn nɨ̀ ghelɨ ghɨ̀ jɨ̀m ghì a ghɨ n-chi iyvɨ."
} |
{
"aen": "The beast was permitted to go to war against the saints and conquer them. He was given ruling authority over every tribe, people, language, and nation,",
"bkm": " Ghɨ n-fu meyn àdya' na yì nu ɨ̀ yɨ̀ ghelɨ Fɨ̂yìnì ɨ fi fu kɨmɨ àdya' na yì na sa' ghelɨ ma ghɨ fvɨ̀ kɨ̀ tɨla' tɨ̀ jɨ̀m nɨ̀ àsas a ndosɨ a kɨ à jɨ̀m, a ghɨ ghelɨ taŋî tɨ̀taŋi kɨ tɨ̀ jɨ̀m, kê' kɨ tɨ̀kê' tɨ̀ jɨ̀m."
} |
{
"aen": "and all those who live on the earth will worship the beast, everyone whose name has not been written since the foundation of the world in the book of life belonging to the Lamb who was killed.",
"bkm": " Nô ghelɨ ghɨ̀ jɨ̀m ghì a ghɨ n-chi a nse læ̀ nà ngvɨmlɨ̂ nyam nâ zɨ̀, ma à ti ghelɨ ghì a ghɨ n-bu læ nyà' azɨyn a àŋena jæ ta ka mbzɨ zɨtɨ a ŋwà'lɨ̀ ìbœ̀ nɨ̀ Wâyn Njɨ̀ vzɨ̀ a ghɨ n-læ zue."
} |
{
"aen": "If anyone has an ear, he had better listen!",
"bkm": " À na tof mɨ ndà, wu tò' ɨ yvɨtɨ."
} |
{
"aen": "If anyone is meant for captivity, into captivity he will go. If anyone is to be killed by the sword, then by the sword he must be killed.This requires steadfast endurance and faith from the saints.",
"bkm": " Ghɨ kæ nà ghɨ sɨ læ̀ sɨ ghal sɨ fo nô mɨ ndà, a ghɨ læ̂ ghal fò kɨ̀ fo. Ghɨ kæ sɨ nà ghɨ sɨ læ̀ sɨ zue nô mɨ ndà nɨ̀ ìfô i ngvèleŋ i, a ghɨ læ̂ zue kɨ̀ zue. Iwo nâ yèynì ti n-dyêyn na ghelɨ Fɨ̂yìnì nɨn kelɨ sɨ nà weynsɨ-à fî faytɨ̂ ghal ìbɨmi i àŋena."
} |
{
"aen": "Then I saw another beast coming up from the earth. He had two horns like a lamb, but was speaking like a dragon.",
"bkm": " Ma fi yeyn nyam ì lì yi fvɨ̂ ko' gvî a nse, kelɨ ndoŋ sɨ̀ bò, sɨ ghɨ kɨ ta ndoŋsɨ wâyn njɨ̀. Yi nà n-taŋî kɨmɨ tèyn ta mbam."
} |
{
"aen": "He exercised all the ruling authority of the first beast on his behalf, and made the earth and those who inhabit it worship the first beast, the one whose lethal wound had been healed.",
"bkm": " Yi fsɨ adya' kì a nyàm ɨ yî àsɨ zɨ̀ ɨ nà n-kelɨ ɨ nà sa' alè' nɨ̀ nyàm ɨ yî àsɨ nâ zɨ̀, ghɨ kɨ nô ŋêyn nyeyn. Yi n-nî meyn na ghelɨ ghɨ̀ jɨ̀m a nse na ngvɨmlɨ̂ nyam ɨ yî àsɨ zɨ̀ a yi nà n-kelɨ alemtɨ kì a kɨ nà n-sɨ ghɨ ma kɨ yum meyn tì."
} |
{
"aen": "He performed momentous signs, even making fire come down from heaven to earth in front of people",
"bkm": " Nyàm nâ yèyn nɨ̀n ni meyn àwo a kaynɨ-a, ɨ nì ɨvɨs ɨ lù iyvɨ ɨ nà su'î gvî a nse, ghelɨ ghɨ̀ jɨ̀m ɨ yeyna."
} |
{
"aen": "and, by the signs he was permitted to perform on behalf of the beast, he deceived those who live on the earth. He told those who live on the earth to make an image to the beast who had been wounded by the sword, but still lived.",
"bkm": " Bòm àwo a kaynɨ-a nâ kèynà a ghɨ n-vìsi na nyàm nâ yèyn ni alè' nɨ̀ nyàm i yî àsɨ zɨ̀, yi n-lɨsɨ meyn ghelɨ ghɨ̀ jɨ̀m ghì a ghɨ n-chi a nse, ɨ fi bè na ghelɨ nâ ghèyn faytɨ ànfè'sɨ̀ a nyâm kì a yi nà n-kelɨ alemtɨ kì a ghɨ n-ka' nɨ̀ ìfô i ngvèleŋ i, mɨtì yi nà bu chi kɨ chi tî. "
} |
{
"aen": "The second beast was empowered to give life to the image of the first beast so that it could speak, and could cause all those who did not worship the image of the beast to be killed.",
"bkm": " Ghɨ fu adya' na ànkùmtɨ̀ a nyâm nâ kì zuesɨ atu nɨ̀ ànfè'sɨ̀ nâ kì ta ka kɨ taŋi ɨ̀ zue nô mɨ ndà vzɨ̂ a wù n-tuynsɨ sɨ ngvɨmlɨ ànkeyna."
} |
{
"aen": "He also caused everyonesmall and great, rich and poor, free and slave to obtain a mark on their right hand or on their forehead.",
"bkm": " Nyàm nâ zɨ̀ a yi n-fvɨ̀ a nse tì ɨ fi kàyn na ghɨ lem nchwæ ɨkœ ɨ two kèsa ɨchfɨ̀ atu nɨ̀ ghelɨ ghɨ̀ jɨ̀m. Ghɨ nà n-kelɨ sɨ lem nô mɨ ɨchfɨ̀ atu nɨ̀ ndà kèsa à n-ghɨ wul ɨ lwema kèsa à n-ghɨ wayndà, kèsa à n-ghɨ wul ɨ gha'nɨ, kèsa à n-ghɨ wul ànfɨf, kèsa wùl nɨ̀n ghɨ àkôs, kèsa wù n-ghɨ wi."
} |
{
"aen": "Thus no one was allowed to buy or sell things unless he bore the mark of the beast– that is, his name or his number.",
"bkm": " Wùl ɨ nà n-kelɨ wi sɨ bey'lɨ kèsa sɨ yuyn afo, a bu kɨ na wù n-kelɨ nchwæ ìzɨyn nɨ̀ nyàm nâ zɨ̀ kèsa akôyn kì a kɨ n-dyeyn izɨyn i nyeyn."
} |
{
"aen": "This calls for wisdom: Let the one who has insight calculate the beast’s number, for it is man’s number, and his number is .",
"bkm": " Iyeyn nâ yèynì nɨn ghɨ ma wà n-tofɨ, a wà kfa'tɨ kèli. À na kelɨ nô mɨ ndà itof, wu fèl àkôyn izɨyn nɨ̀ nyàm nâ kèynà bòm ta kɨ n-ghɨ tèyn a ghɨ ìzɨyn i wûl. Akôyn ateyn a nɨn ghɨ ."
} |
{
"aen": "Then I looked, and here was the Lamb standing on Mount Zion, and with him were one hundred and forty-four thousand, who had his name and his Father’s name written on their foreheads.",
"bkm": " Sɨ ibàm ateyn, ma yeyn Wâyn Njɨ̀ wu ti a kfɨ̂yn Zayòn ŋêyn ghelɨ ŋweyn nkamsɨ ɨvɨ nɨ̀ ghelɨ nkamsɨ mɨ̀vɨm ɨ̀n kæ̀, njvàsɨ̀ kæ̀. Àŋena nà n-ghɨ ma ghɨ nya' meyn ìzɨyn i ŋweyn nɨ̀ ìzɨyn i Bò ŋweyni ɨchfɨ̀ atu nɨ̀ àŋena."
} |
{
"aen": "I also heard a sound coming out of heaven like the sound of many waters and like the sound of loud thunder. Now the sound I heard was like that made by harpists playing their harps,",
"bkm": " Ma yvɨ gya ta yì fvɨ̀ gvì iyvɨ, kû tèyn ta ife, yi gha' kɨ tèyn fî byal ta ivɨ. Gyà nâ zɨ̀ nà n-ku kɨmɨ tèyn ta tɨluŋ ta ghelɨ nɨn bu'."
} |
{
"aen": "and they were singing a new song before the throne and before the four living creatures and the elders. No one was able to learn the song except the one hundred and forty-four thousand who had been redeemed from the earth.",
"bkm": " Ghelɨ nâ ghì nkamsɨ ɨvɨ nɨ̀ ghelɨ nkamsɨ mɨ̀vɨm ɨ̀n kæ̀, njvàsɨ̀ kæ̀ nà n-yem njàŋ i fɨ ì lì ma wùl kà' wù bû yè'i sɨ yem, a bu kɨ àŋena ghì a mbzɨ a ghɨ nà n-sɨ ghɨ ma ghɨ yuyn meyn àtu a àŋena. Àŋena nà n-yem njàŋ àteyn asɨ achɨ a tɨfòyn, ɨfwo ɨ zuesɨnɨ vzɨ̀ ɨ̀ kfæ̀ nɨ̀ chye'sɨ ɨ ghɨ kɨmɨ afu."
} |
{
"aen": "These are the ones who have not defiled themselves with women, for they are virgins. These are the ones who follow the Lamb wherever he goes. These were redeemed from humanity as firstfruits to God and to the Lamb,",
"bkm": " Ghelɨ nâ ghèyn nɨn ghɨ ɨghî a ghɨ n-læ nà lêm ngeŋsɨ àŋena nɨ̀ ìlayn i. À n-ghɨ àŋena a ghɨ n-jûmtɨ̀ Wâyn Njɨ̀ nô mɨ wo ta wù n-ndû, a fî ghɨ àŋena ghì a ghɨ n-læ bœ̀sɨ ta ka àŋena na ghɨ tèyn ta mɨtam mɨ̀ àsɨ sɨ̂ Fɨ̀yìnì fɨ̀ ŋêyn Wâyn Njɨ̀. n-læ bœ̀sɨ ta ka àŋena na ghɨ tèyn ta mɨtam mɨ̀ àsɨ sɨ̂ Fɨ̀yìnì fɨ̀ ŋêyn Wâyn Njɨ̀."
} |
{
"aen": "and no lie was found on their lips; they are blameless.",
"bkm": " Àŋena bu tìmi wam iwo; àŋena nɨn kelɨ wi njas."
} |
{
"aen": "Then I saw another angel flying directly overhead, and he had an eternal gospel to proclaim to those who live on the earth– to every nation, tribe, language, and people.",
"bkm": " Sɨ ibàm ateyn, ma fi yeyn nchì Fɨ̀yìnì ì lì ta yì n-tâyn chwô nô iyvɨ, kelɨ ntum ì jùŋ zɨ̀ a yì fàŋ meyn samo' sɨ fè'tɨ sɨ̂ ghelɨ ghì a ghɨ n-ghɨ a nse. Yi nà n-ghɨ sɨ fè'tɨ sɨ̂ ghelɨ tɨla' tɨ̀ jɨ̀m nɨ̀ ghelɨ asas a ndosɨ à jɨ̀m, ghɨ taŋî kɨ tɨ̀taŋi tɨ̀ jɨ̀m, kelɨ kɨ tɨ̀kê' tɨ̀ jɨ̀m."
} |
{
"aen": "He declared in a loud voice: “Fear God and give him glory, because the hour of his judgment has arrived, and worship the one who made heaven and earth, the sea and the springs of water!”",
"bkm": " Nchì àteyn ɨ byal ɨ bè nô gyà i to na, “Yì na fâyn Fɨ̀yìnì fî ko'sɨ̂ nfeynfɨ bòm ta ɨlvɨ kfeyn meyn ta ka fɨ sa' ghelɨ. Yì na ngvɨmlɨ̂ nfeyn fìfɨ̀ a fɨ fàytɨ iyvɨ nɨ̀ nse nɨ̀ jvà i gha'nɨ nɨ̀ àsɨ a lɨmàlɨ̀mà.”"
} |
{
"aen": "A second angel followed the first, declaring: “Fallen, fallen is Babylon the great city! She made all the nations drink of the wine of her immoral passion.”",
"bkm": " Ànkùmtɨ̀ a nchì Fɨ̀yìnì-à a li-a fi fvɨ̀ iyvɨ ɨ byal ɨ bè na, “Babilòyn ɨ ntè' i gha'nɨ zɨ̀ fe meyn, yì fe meyn. À n-ghɨ nyeyn a yì nì na tɨla' tɨ̀ jɨ̀mtɨ̀ nyvɨ mɨlû' ɨn tô mzɨ̀ a mɨ̀ n-nî na ghelɨ na kôŋ sɨ nà chî nchînɨ̀sɨ ilɨŋ.”"
} |
{
"aen": "A third angel followed the first two, declaring in a loud voice: “If anyone worships the beast and his image, and takes the mark on his forehead or his hand,",
"bkm": " Nchì Fɨ̀yìnì î lì fi gvì, na sɨ na sɨ ghɨ sɨ̀ tal ɨ byal ɨ bè nô nɨ̀ gyà i to na, “Nô mɨ ndà vzɨ̂ a wù n-ngvɨmlɨ nyam nâ zɨ̀ nɨ̀ ànfè'sɨ̀ kì a ghɨ fàytɨ, kɨ na fɨsɨ̂ nyam àteyn, ma ghɨ lem meyn nchwæ nyeyn a ŋweyn ɨchfɨ̀ atu kèsa ɨkœ,"
} |
{
"aen": "that person will also drink of the wine of God’s anger that has been mixed undiluted in the cup of his wrath, and he will be tortured with fire and sulfur in front of the holy angels and in front of the Lamb.",
"bkm": " nɨn yeyn ɨ̀toŋ yafɨnɨ nɨ̀ Fɨ̀yìnì fɨ̀. Wu n-ghɨ tèyn ta mɨlû' ɨn tô bùla ghɨ fyeytɨ nɨ̀ àfo. Nô mɨ ndà vzɨ̂ a wù n-ni iwo nâ yèynì nɨn keli nge' ɨvɨ̀s ma ghɨ we meyn mɨ̀kâyn ateyn, wu na balî asɨ nɨ̀ nchìsɨ Fɨ̀yìnì sɨ ŋwa'nɨsɨ, nchìsɨ̀ ateyn sɨ ghɨ ŋêyn Wâyn Njɨ̀."
} |
{
"aen": "And the smoke from their torture will go up forever and ever, and those who worship the beast and his image will have no rest day or night, along with anyone who receives the mark of his name.”",
"bkm": " Fɨle' fɨ ɨvɨ̀s fîfɨ̀ a àŋena læ̀ na yeyn nge' antêynɨ̀ àteyn læ̀ na ko' kɨ ko' iyvɨ nô ta ka ghɨ̀ læ̂ ghɨ̀. Ghelɨ ghèyn a ghɨ n-ngvɨmlɨ nyam àteyn kèsa ànfè'sɨ̀ ateyn, kelɨ nchwæ zɨ̀ a ghɨ lèm bòm nyeyn tì, læ̀ nà kelɨ wi iyvɨ̂tɨ̀ nô mɨ nɨ̀nchùe kèsa nɨ̀ntu'.”"
} |
{
"aen": "This requires the steadfast endurance of the saints– those who obey God’s commandments and hold to their faith in Jesus.",
"bkm": " Iwo nâ yèynì nɨn dyêyn na ghelɨ Fɨ̂yìnì nɨn kelɨ sɨ nà weynsɨ-à. À n-ghɨ àŋena ghì a ghɨ n-lêm tɨ̀sa' tɨ Fɨ̂yìnì fî bɨmî sɨ̂ Jisòs."
} |
{
"aen": "Then I heard a voice from heaven say, “Write this: ‘Blessed are the dead, those who die in the Lord from this moment on!’” “Yes,” says the Spirit, “so they can rest from their hard work, because their deeds will follow them.”",
"bkm": " Ma fi yvɨ gya ta yì n-gvî iyvɨ bê na, “Nyà' iwo yèynì têyn na, Sɨ zɨ̀tɨ lvɨ̂yn tèyn sɨ ndù asɨ, isaŋlɨ-i na ghɨ nô mɨ sɨ ndà vzɨ̂ a wù se sɨ kfɨ, jûmtɨ̀ Bôbo!” Ayvɨs a Ŋwa'nɨ-a fi bèynsɨ kɨ na, “Samo', isaŋlɨ-i nɨn ghɨ sɨ̂ àŋena. Àŋena nɨn nì yvɨ̂tɨ̀ sɨ a nge'sɨ nɨ̀ àŋena bòm ta Fɨ̀yìnì fɨ̀ ɨ nì mâ'tɨ̀ ìfêl i juŋi nɨ̀ àŋena.”"
} |
{
"aen": "Then I looked, and a white cloud appeared, and seated on the cloud was one like a son of man! He had a golden crown on his head and a sharp sickle in his hand.",
"bkm": " Sɨ ibàm ateyn, ma yeyn mbà' i fɨfâ, wùl ɨ du' antêynɨ̀ àteyn, kê' ta Wâyn Wùl ma wù su meyn àfol a tɨfòyn a ŋweyn atu, ma ghɨ fàytɨ nɨ̀ gôl. Wu nà n-kelɨ fɨ̀nyùe fɨ gvêyn a ŋweyn awu, fɨ tof kɨ tèyn."
} |
{
"aen": "Then another angel came out of the temple, shouting in a loud voice to the one seated on the cloud, “Use your sickle and start to reap, because the time to reap has come, since the earth’s harvest is ripe!”",
"bkm": " Nchì Fɨ̂yìnì ì lì ɨ fvɨ gvì a ndo Fɨ̀yìnì ɨ jaŋ bè nô nɨ̀ gyà i to sɨ̂ wùl vzɨ̀ a wù n-du' atu mbà' afî na, “Li fɨ̀nyùe fɨ gvêyn nɨ̀ và fìfɨ̀ ɨ nà kfî ɨ̀fwo ateyn bòm ta ɨlvɨ kfeyn meyn, ɨfwo nse bi meyn kfeyn sɨ kfì.”"
} |
{
"aen": "So the one seated on the cloud swung his sickle over the earth, and the earth was reaped.",
"bkm": " Tèyn wùl vzɨ̀ a wu nà n-du' antêynɨ̀ mbà' afî ɨ kfì nô mɨ ghà ta kɨ n-ghɨ a nse nɨ̀ fɨ̀nyùe nâ fìfɨ̀. "
} |
{
"aen": "Then another angel came out of the temple in heaven, and he too had a sharp sickle.",
"bkm": " Ma fi yeyn ta nchì Fɨ̀yìnì ì lì fvɨ̀ gvì a ndô Fɨ̀yìnì iyvɨ kelɨ kɨmɨ fɨ̀nyùe fɨ gvêyn, fɨ tof kɨ tèyn."
} |
{
"aen": "Another angel, who was in charge of the fire, came from the altar and called in a loud voice to the angel who had the sharp sickle, “Use your sharp sickle and gather the clusters of grapes off the vine of the earth, because its grapes are now ripe.”",
"bkm": " Sɨ ibàm ateyn, ma fi yeyn nchì Fɨ̀yìnì zɨ̀ a yì n-kelɨ adya' kûm ɨ̀vɨs ma yì lù abaŋ ifu. Yi jàŋ ɨ bè nô nɨ̀ gyà i to sɨ̂ nchì Fɨ̀yìnì zɨ̀ a yì n-kelɨ fɨ̀nyùe fɨ tofɨnɨ fìfɨ̀ na, “Li fɨ̀nyue fyafɨ fì ɨ kœ̀ nchfɨŋsɨ mɨtàm mɨ̀ vâynsɨ̀ mzɨ̂ a mɨ̀ n-ghɨ a gvêynsɨ̀ a nse tì bòm ta mɨ̀ baŋ meyn.”"
} |
{
"aen": "So the angel swung his sickle over the earth and gathered the grapes from the vineyard of the earth and tossed them into the great winepress of the wrath of God.",
"bkm": " Tèyn nchì Fɨ̂yìnì ateyn ɨ jɨŋ kàysɨ̀ nɨ̀ fɨ̀nyùe fɨ ateyn fɨ a nse ɨ kœ̀ mɨ̀tam mɨ̀ ateyn a gvêynsɨ̀ ɨ we su'sɨ ibɨ ta ka ghɨ jeylɨ kɨ̀ a dzɨ ghê a Fɨ̀yìnì fɨ̀ læ̀ dyêyn ɨtoŋ ɨ yafɨnɨ nɨ̀ nfeynfɨ ateyn sɨ̂ ghelɨ."
} |
{
"aen": "Then the winepress was stomped outside the city, and blood poured out of the winepress up to the height of horses’ bridles for a distance of almost two hundred miles.",
"bkm": " Ghɨ n-læ meyn fvɨ̀ ntè' jæ na ghɨ jeylɨ ɨ̀ nyòytɨ mɨ̀tam mɨ̀ àteyn. Ta ghɨ jèylɨ̀ tî, mɨ̀lûŋ ɨ fvɨ̀ ɨntam nâ ghè ɨ nà ti a nse ko' chem àkœ à bò, gha' talâ sɨ a mæ̂sɨ̀ ighɨ ì bò."
} |
{
"aen": "Then I saw another great and astounding sign in heaven: seven angels who have seven final plaguesthey are final because in them God’s anger is completed.",
"bkm": " Ma fi yeyn nchwæ i kaynɨ ì lì iyvɨ yi bema. Mɨ n-yeyn meyn nchìsɨ Fɨ̂yìnì nsòmbo, sɨ kelɨ nge'sɨ nsòmbo, a ghɨ nge' sìsɨ̀ a sɨ n-dyêyn gô'sɨ̀ ɨtoŋ ɨ yafɨnɨ nɨ̀ Fɨ̀yìnì fɨ̀."
} |
{
"aen": "Then I saw something like a sea of glass mixed with fire, and those who had conquered the beast and his image and the number of his name. They were standing by the sea of glass, holding harps given to them by God.",
"bkm": " Mɨ n-fi meyn yeyn afo kɨ kê' ta ɨlûe, bayn toynɨ̂ ta ànki, ma ghɨ fyes meyn nɨ̀ ɨ̀vɨs ɨ. Mɨ n-yeyn meyn kɨmɨ ghelɨ ghì a ghɨ nì nù yɨ̀ nyam zɨ̀ a yì nì fvɨ̀ kò' a jvâ tì ɨ̀ fì nù yɨ ànfè'sɨ̀ ateyn kì ba'sɨ̂ nɨ̀ àkôyn izɨyn nɨ̀ nyeyn kì, ghelɨ ateyn ɨ ti a mbæ̀ ɨ̀lùe afî, kelɨ tɨ̀luŋ tɨ Fɨ̂yìnì ɨwu nɨ̀ àŋena."
} |
{
"aen": "They sang the song of Moses the servant of God and the song of the Lamb: “Great and astounding are your deeds, Lord God, the All-Powerful! Just and true are your ways, King over the nations!",
"bkm": " Àŋena nà n-yem jàŋ Mosìs, ɨ wul ɨ̀ fèlɨnɨ nɨ̀ Fɨ̀yìnì fɨ̀ nɨ̀ njàŋ Wâyn Njɨ̀. Àŋena nà n-yema bê na: “Bôbo Fɨ̀yìnì fɨ̀, Bò ɨ̀dwa' ɨ̀ jɨ̀m. Wà n-nî àwo a bemnɨ-a a kaynɨ-a! Wà n-ghɨ fòyn sɨ̂ tɨ̀la' tɨ kɨ tɨ̀ jɨ̀m. Dzɨ shyasɨ nɨn ghɨ àtì-ati fî ghɨ samo'!"
} |
{
"aen": "Who will not fear you, O Lord, and glorify your name, because you alone are holy? All nations will come and worship before you for your righteous acts have been revealed.”",
"bkm": " Bô, à ti kà' a à faŋ nô ndà tɨ̀ nà fayn vâ a? À ti kà' a à faŋ nô ndà tɨ̀ nà ko'sɨ vâ a? À n-ghɨ kɨ và nìnyɨŋ a wà n-ŋwâ'. Ghelɨ tɨla' tɨ̀ jɨ̀m læ̀ gvi-à ɨ̀ nà ngvɨmlɨ̂ và bòm ta ghelɨ ghɨ̀ jɨ̀m yeyn meyn a ndayn na ifêl ì zæ nɨn ghɨ àtì-ati.”"
} |
{
"aen": "After these things I looked, and the templethe tent of the testimony was opened in heaven,",
"bkm": " Sɨ ibàm ateyn, ma yeyn ma ghɨ cho' meyn àlê' kì a kɨ layn kfèynɨ a ndô Fɨ̀yìnì iyvɨ,"
} |
{
"aen": "and the seven angels who had the seven plagues came out of the temple, dressed in clean bright linen, wearing wide golden belts around their chests.",
"bkm": " ɨ fi yeyn nchìsɨ Fɨ̂yìnì nsòmbo ta sɨ fvɨ̀ gvì a ndô Fɨ̀yìnì afu, kelɨ tɨ̀nkì tɨ nge'sɨ nsòmbo. Nchìsɨ ateyn sɨ nà n-ghɨ ma sɨ ma' meyn ndzɨsɨ, sɨ njêyntɨ̀ jofà, ɨ̀ kùlɨ̀ ɨkue ɨngwàŋtɨ̀ nɨ̀ àŋena ma ghɨ fàytɨ nɨ̀ gôl."
} |
{
"aen": "Then one of the four living creatures gave the seven angels seven golden bowls filled with the wrath of God who lives forever and ever,",
"bkm": " Afo à mò' antêynɨ̀ ɨ̀fwo ɨ zuesɨnɨ afî ɨ̀ kfæ̀ ɨ fu ɨkfaŋ nsòmbo sɨ̂ nchìsɨ Fɨ̂yìnì sìsɨ̀ nsòmbo, ma ghɨ fàytɨ nɨ̀ gôl, ɨkfaŋ ateyn ɨ ghɨ ma wu luyn meyn nɨ̀ ɨ̀fwo vzɨ̀ a wu n-dyeyn ɨtoŋ ɨ yafɨnɨ nɨ̀ Fɨ̀yìnì fìfɨ̀ a fɨ n-ghɨ sɨ a mɨlvɨ ɨ̀n jɨ̀m. "
} |
{
"aen": "and the temple was filled with smoke from God’s glory and from his power. Thus no one could enter the temple until the seven plagues from the seven angels were completed.",
"bkm": " Ndô Fɨ̀yìnì àteyn nà n-ghɨ ma fɨle' fɨ kfɨyntɨ meyn ateyn, ma fɨ fvɨ̀ ibayn afî a Fɨ̀yìnì fɨ̀ nɨn kelɨ ɨ̀ fì fvɨ̀ kɨ̀mɨ adya' nɨ̀ nfeynfɨ, ma wùl ɨ̀ kà' wu bû zɨ a ndo nâ ghè, a bu na nge' nâ sìsɨ̀ a nchìsɨ Fɨ̂yìnì sìsɨ̀ nsòmbo gvì nɨ̀ nseynsɨ mæ meyn."
} |