translation
dict |
---|
{
"aen": "Then I heard a loud voice from the temple declaring to the seven angels: “Go and pour out on the earth the seven bowls containing God’s wrath.”",
"bkm": " Sɨ ibàm ateyn, ma yvɨ ta ghɨ bè nô nɨ̀ gyà i to antêynɨ̀ àlè' a laynɨ-a ghê a ndô Fɨ̀yìnì sɨ̂ nchìsɨ Fɨ̂yìnì sìsɨ̀ nsòmbo na, “Yì ndu sfɨ̀s sù'sɨ nɨ̀ nge' sìsɨ̀ a nse a sɨ n-ghɨ ɨkfaŋ afî nsòmbo, dyêyn ɨ̀toŋ ɨ yafɨnɨ nɨ̀ Fɨ̀yìnì fɨ̀.” "
} |
{
"aen": "So the first angel went and poured out his bowl on the earth. Then ugly and painful sores appeared on the people who had the mark of the beast and who worshiped his image.",
"bkm": " Nchì Fɨ̀yìnì ɨ yî àsɨ ɨ ndu sfɨ̀s ɨ su'sɨ nɨ̀ àfo kì a kɨ n-ghɨ akaŋ nɨ̀ nyeyn a nse. Ɨ̀dzɨ̀ ɨ bemnɨ ɨ lvi ɨ ku ghelɨ ghì a ghɨ nà n-kelɨ nchwæ nyàm zɨ̀ fî ngvɨmlɨ̂ ànfè'sɨ̀ ateyn kì."
} |
{
"aen": "Next, the second angel poured out his bowl on the sea and it turned into blood, like that of a corpse, and every living creature that was in the sea died.",
"bkm": " Ànkùmtɨ̀ a nchì Fɨ̀yìnì a li-a sfɨ̀s ɨ su'sɨ nɨ̀ àfo kì a kɨ n-ghɨ akaŋ nɨ̀ nyeyn antêynɨ̀ jvà i gha'nɨ, mû mɨ̀ àteyn ɨ kasi ɨ nà sɨ ghɨ kɨ ta mɨluŋ mɨ̀ wùl ɨ kfɨnɨ, nô mɨ ghà vzɨ̂ a kɨ n-ghɨ a jvâ nâ ghè ɨ kfɨ."
} |
{
"aen": "Then the third angel poured out his bowl on the rivers and the springs of water, and they turned into blood.",
"bkm": " Ànkùmtɨ̀ a nchì Fɨ̀yìnì à ɨ sfɨ̀s ɨ su'sɨ nɨ̀ àfo kì a kɨ n-ghɨ akaŋ nɨ̀ nyeyn antêynɨ̀ jvasɨ tosɨ nɨ̀ àsɨ a lɨmàlɨ̀mà. Mû mɨ̀ àteyn ɨ kasi sɨ a mɨlùŋ."
} |
{
"aen": "Now I heard the angel of the waters saying: “You are just– the one who is and who was, the Holy One– because you have passed these judgments,",
"bkm": " Ma yvɨ ta nchì zɨ̀ a yì n-kelɨ adya' kûm mu bè na, “Wà n-teyn nsa' kɨ àtì-ati. À n-ghɨ và vzɨ̀ a wà n-ghɨ, ma wà n-læ meyn nà sɨ ghɨ. À n-ghɨ kɨ và a wà n-ghɨ nɨ̀ ìlayn i."
} |
{
"aen": "because they poured out the blood of your saints and prophets, so you have given them blood to drink. They got what they deserved!”",
"bkm": " Ghelɨ nɨ̂n læ meyn zuetɨ ghelɨ̀ ghya, ɨ zuetɨ nfè'tɨ̀ sɨ gha'nɨsɨ, wà fu mɨ̀luŋ lvɨ̂yn na àŋena nyvɨ. Wà là' kɨ̀ nô àŋena nɨ̀ àfo kì a kɨ n-kfeynɨ sɨ̂ àŋena!”"
} |
{
"aen": "Then I heard the altar reply, “Yes, Lord God, the All-Powerful, your judgments are true and just!”",
"bkm": " Ma fi yvɨ ta gyà nɨ̀n fvɨ̂ gvî dzɨ abàs abaŋ ifu bê na, “Bôbo Fɨ̀yìnì fɨ̀, Bò ɨ̀dwa' ɨ̀ jɨ̀m. Wà n-sa' kɨ samo', fî sa' kɨ nô àtì-ati!”"
} |
{
"aen": "Then the fourth angel poured out his bowl on the sun, and it was permitted to scorch people with fire.",
"bkm": " Sɨ ibàm ateyn, ma yeyn nchì Fɨ̀yìnì ì lì na à na sɨ ghɨ nchìsɨ Fɨ̀yìnì sɨ̀ kæ̀, yi sfɨ̀s ɨ su'sɨ nɨ̀ àfo kì a kɨ n-ghɨ akaŋ nɨ̀ nyeyn atû ɨ̀chfɨ-iyvɨ-i, yi keli àdya' ɨ nyò'lɨ̀ ghelɨ kɨ̀ ta ɨvɨs."
} |
{
"aen": "Thus people were scorched by the terrible heat, yet they blasphemed the name of God, who has ruling authority over these plagues, and they would not repent and give him glory.",
"bkm": " Ilûm àteyn i ɨ nyò'lɨ̀ àŋena nô sɨ a ŋaŋ, àŋena nà sɨ telɨ̂ Fɨ̀yìnì fìfɨ̀ a fɨ n-kelɨ adya' sɨ fu nge' nâ sèynsɨ̀, mɨtì ɨ faŋ tɨ̀ bèynsɨ mɨtem sɨ a mbɨsɨ nɨ̀ àŋena sɨ nà ko'sɨ Fɨ̀yìnì."
} |
{
"aen": "Then the fifth angel poured out his bowl on the throne of the beast so that darkness covered his kingdom, and people began to bite their tongues because of their pain.",
"bkm": " Nchì Fɨ̀yìnì ì lì ɨ fi fvɨ̀ na à na sɨ ghɨ nchìsɨ Fɨ̂yìnì sɨ̀ tàyn ɨ sfɨ̀s ɨ su'sɨ nɨ̀ àfo kì a kɨ n-ghɨ akaŋ nɨ̀ nyeyn atu àchɨ̀ a tɨ̂fòyn nɨ̀ nyàm zɨ̀. Alê' kì a yi nà n-sa' ateyn ɨ fɨm kɨ à jɨ̀m, ghelɨ ghì a ghɨ nà n-ghɨ ateyn ɨ nà lumlɨ̂ tɨ̀lemi tɨ àŋena bòm mɨ̀lùmchuŋ mzɨ̀ a àŋena nà n-yvɨ."
} |
{
"aen": "They blasphemed the God of heaven because of their sufferings and because of their sores, but nevertheless they still refused to repent of their deeds.",
"bkm": " Àŋena nà n-telɨ̂ Fɨ̀yìnì fìfɨ̀ a fɨ n-ghɨ iyvɨ bòm mɨ̀lùmchuŋ nâ mèyn nɨ̀ ɨ̀dzɨ̀ vzɨ̂ a wu n-ghɨ a àŋena ɨwùyn mɨtì ɨ faŋ tɨ̀ bèynsɨ mɨtem sɨ a mbɨsɨ nɨ̀ àŋena."
} |
{
"aen": "Then the sixth angel poured out his bowl on the great river Euphrates and dried up its water to prepare the way for the kings from the east.",
"bkm": " Nchì Fɨ̀yìnì ì lì ɨ fvɨ̀ na à na sɨ ghɨ nchì sɨ Fɨ̂yìnìsɨ̀ ntufa ɨ sfɨ̀s ɨ su'sɨ nɨ̀ àfo kì a kɨ n-ghɨ akaŋ nɨ̀ nyeyn a jvâ i to ì lì, ghɨ toŋtɨ̂ na Yufèlèt. Jvà àteyn ɨ yum nô ì jɨ̀m sɨ fu dzɨ sɨ̂ tɨ̀fôyn tìtɨ̀ a tɨ fvɨ̀ gvì dzɨ abàs ghè a ɨchfɨ-iyvɨ-i nɨn sal ateyn na tɨ dyaŋ."
} |
{
"aen": "Then I saw three unclean spirits that looked like frogs coming out of the mouth of the dragon, out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet.",
"bkm": " Ma fi yeyn ɨyvɨs ɨ bɨ ɨ lvi ɨ̀ twal, wu ghɨ ta ɨ̀nchwàmàkès. Ali-a nà n-fvɨ̂ gvî ɨchfɨ̀ nɨ̀ mbam afî, ali-a fî fvɨ̂ gvî ɨchfɨ̀ nɨ̀ nyàm zɨ̀, ali-a fvɨ̂ kɨmɨ ɨchfɨ̀ nɨ̀ nfè'tɨ̀ ànkaŋ zɨ̀."
} |
{
"aen": "For they are the spirits of the demons performing signs who go out to the kings of the earth to bring them together for the battle that will take place on the great day of God, the All-Powerful.",
"bkm": " Ɨyvɨs nâ wèyn ɨ nà n-ghɨ dêblɨ̀sɨ̀ ta sɨ n-jelɨ̀ dyêyn nchwæsɨ kaynɨsɨ. Ɨyvɨs ateyn nɨ̂n jelɨ meyn ɨ ndù nô sɨ tɨ̀fôyn tɨ̀ jɨ̀m a mbzɨ, ɨ̀ yvɨ̀ŋtɨ̀ àŋena alè' à mò' na àŋena na ba'tɨ̂ sɨ læ̀ sɨ nù achi a gha'nɨ-a nɨ̀ Fɨ̀yìnì fɨ̀, ɨ Bò ɨ̀dwa' ɨ̀ jɨ̀m."
} |
{
"aen": "Look! I will come like a thief! Blessed is the one who stays alert and does not lose his clothes so that he will not have to walk around naked and his shameful condition be seen.",
"bkm": " Ma yvɨ ta wùl ɨ̀ bè na, “Yì yvɨtɨ! Mɨ n-gvî tèyn ta wul ɨ choŋnɨ. Isaŋlɨ i nɨn ghɨ sɨ̂ wùl vzɨ̀ a wù n-du', gvɨ̂tɨ̀ nɨ̀ ndzɨsɨ a ŋweyn ɨwùyn, ka wù nî fvɨ̀ nɨ̀ ìsas i yumi asɨ nɨ̀ ghelɨ.”"
} |
{
"aen": "Now the spirits gathered the kings and their armies to the place that is called Armageddon in Hebrew.",
"bkm": " Ɨyvɨs ɨ bɨ vzɨ̀ ɨ yvɨ̀ŋtɨ̀ tɨ̀fôyn nâ tèyntɨ̀ alè' a li-a, ghɨ toŋtɨ̂ itaŋi i Hibɨ̀lù na Àmagedòn."
} |
{
"aen": "Finally the seventh angel poured out his bowl into the air and a loud voice came out of the temple from the throne, saying: “It is done!”",
"bkm": " Nchì Fɨ̀yìnì ì lì ɨ fvɨ̀ na à na sɨ ghɨ nchìsɨ̀ nsòmbo ɨ waŋ afo kì a kɨ n-ghɨ akaŋ nɨ̀ nyeyn iyvɨ. Gyà i to ì lì ɨ fvɨ gvì achɨ a tɨfòyn a ndô Fɨ̀yìnì ɨ bè na, “Nô mɨ ghà ɨ mæ meyn!”"
} |
{
"aen": "Then there were flashes of lightning, roaring, and crashes of thunder, and there was a tremendous earthquake– an earthquake unequaled since humanity has been on the earth, so tremendous was that earthquake.",
"bkm": " Ivɨ i nà n-myaynà, fî byaytɨ̂ alè' nâ ghè, gyasɨ fvɨ̂ gvî afu. Ɨlwê' ɨ nà n-seynlɨ̂ a dzɨ ì lì bùla wu timi nà seynlɨ̂ tî nô sɨ ɨtu' ta Fɨ̀yìnì fɨ̀ fàytɨ wul. Iseyn i ɨlwè' nâ yèynì ɨ nà n-bem nô sɨ a ŋaŋ."
} |
{
"aen": "The great city was split into three parts and the cities of the nations collapsed. So Babylon the great was remembered before God, and was given the cup filled with the wine made of God’s furious wrath.",
"bkm": " Ghɨ gwòtɨ̀ Babilòyn ɨbyâs ɨ̀ twal, ɨ bebsɨ ntè' sɨ gha'nɨsɨ nô sɨ̀ jɨ̀m kɨ̀ a tɨla' tɨ̀ jɨ̀m. À ti dzɨ zɨ̀ a Fɨ̀yìnì fɨ̀ nɨ̂n læ kfà'tɨ ghelɨ Babilòyn ateyn ɨ nì àŋena nyvɨ afo kì a kɨ nà n-dyêyn ɨ̀toŋ ɨ yafɨnɨ nɨ̀ nfeynfɨ a bom afî."
} |
{
"aen": "Every island fled away and no mountains could be found.",
"bkm": " Tɨla' tìtɨ̀ a jvasɨ nà n-ghɨ ma sɨ jɨŋ meyn kàli ɨ sami, kfɨynsɨ boŋ sami kɨ sɨ̀ jɨ̀m."
} |
{
"aen": "And gigantic hailstones, weighing about a hundred pounds each, fell from heaven on people, but they blasphemed God because of the plague of hail, since it was so horrendous.",
"bkm": " Awœ a nà n-su'î kalì atu nɨ̀ ghelɨ, isɨ ì mò'i dɨ̂l bem kɨ tèyn. Ghelɨ kasi nà sɨ telɨ̂ Fɨ̀yìnì kûm nge' àwœ̀ nâ yèyn bòm ta a nà n-ghɨ nô nge' i bemnɨ."
} |
{
"aen": "Then one of the seven angels who had the seven bowls came and spoke to me. “Come,” he said, “I will show you the condemnation and punishment of the great prostitute who sits on many waters,",
"bkm": " Sɨ ibàm ateyn, nchì Fɨ̀yìnì ì lì antêynɨ̀ nchìsɨ Fɨ̂yìnì ghè nsòmbo a sɨ nà n-kelɨ ɨkfaŋ vzɨ̀ nsòmbo ɨ gvi bè sɨ̂ mà na, “Gvi mà dyeyn sɨ̂ và ta ghɨ n-kelɨ sɨ fu nge' sɨ̂ fòyn àkfàlà vzɨ̀ a wù n-du' a ngùŋ jvasɨ dvɨnɨsɨ afî."
} |
{
"aen": "with whom the kings of the earth committed sexual immorality and the earth’s inhabitants got drunk with the wine of her immorality.”",
"bkm": " Tɨfoyn tɨ chi meyn nɨ̀ ŋweyn kɨ tɨ̀ jɨ̀m a mbzɨ. Ghelɨ ghì a ghɨ n-ghɨ a nse nyvɨ meyn mɨ̀lû' mɨ̀ nchînɨ̀ ìlɨŋ nɨ̀ ŋweyn, mɨ̀ ku.”"
} |
{
"aen": "So he carried me away in the Spirit to a wilderness, and there I saw a woman sitting on a scarlet beast that was full of blasphemous names and had seven heads and ten horns.",
"bkm": " Ayvɨs a Fɨ̂yìnì-à ɨ ghal ikfâ'tɨ̀ ì yemi, nchì Fɨ̀yìnì ateyn ɨ lì ɨ ndù nɨ̀ mà a nse iyum, ma yeyn wul ɨ wi ɨ̀ lvì afu wu du' atu nyàm ì baŋnɨ ì lì ma ghɨ nya' meyn àzɨyn ɨwuyn ateyn, azɨyn ateyn a ɨ ghɨ ndisɨ telɨ̂ Fɨ̀yìnì. Nyàm àteyn nà n-kelɨ ɨ̀tu nsòmbo nɨ̀ ndoŋsɨ ateyn ìvɨm."
} |
{
"aen": "Now the woman was dressed in purple and scarlet clothing, and adorned with gold, precious stones, and pearls. She held in her hand a golden cup filled with detestable things and unclean things from her sexual immorality.",
"bkm": " Wùl ɨ wi ateyn nà n-ghɨ ma wù ma' meyn ndzɨsɨ sɨ bâŋ kɨ tèyn. Ɨwuyn ŋweyn nɨ̀ ndzɨsɨ ŋweynsɨ nà n-ghɨ ma ghɨ chɨ̀ytɨ nɨ̀ ɨ̀fwo ma ghɨ fàytɨ nɨ̀ gôl nɨ̀ ngò'sɨ njeyntɨnɨsɨ nɨ̀ tɨ̀fwo tɨ totɨ. Wu nà n-kelɨ bom a ŋweyn awu ma ghɨ fàytɨ nɨ̀ gôl, ma à luyn kɨ̀ awo a bɨ-a a bemnɨ-a ateyn nɨ ìlɨŋ i. Ɨfwo nâ wèyn ɨ nà n-ghɨ ndisɨ, dyêyn kɨ ìchi ilɨŋ nɨ̀ ŋweyn ŋêyn ghɨ̀lûmnɨ̀."
} |
{
"aen": "On her forehead was written a name, a mystery: “Babylon the Great, the Mother of prostitutes and of the detestable things of the earth.”",
"bkm": " A nà n-ghɨ tì ma ghɨ nya' meyn ìzɨyn i kaynɨ-i i li a ŋweyn ɨchfɨ̀ atu na, “Babilòyn, ntè' i gha'nɨ. Wà n-ghɨ nì sɨ̂ ɨ̀kfàlà ɨ̀ jɨ̀m, fî ghɨ nà àwo a bɨ-a a bemnɨ-a a nse.”"
} |
{
"aen": "I saw that the woman was drunk with the blood of the saints and the blood of those who testified to Jesus. I was greatly astounded when I saw her.",
"bkm": " Ma yeyn ma wul ɨ wi ateyn nyvɨ meyn mɨluŋ ɨ̀ ja', a ghɨ tì a ghɨ mɨ̀lûŋ mɨ̀ ghelɨ Fɨ̂yìnì ghì a ghɨ n-læ zuetɨ bòm ta àŋena nà n-ti nchwò nsa' sɨ̂ Jisòs. Mɨ n-yeyn ŋweyn ɨ nà ghɨ nɨ̀ ìkayn i nô sɨ a ŋaŋ."
} |
{
"aen": "But the angel said to me, “Why are you astounded? I will interpret for you the mystery of the woman and of the beast with the seven heads and ten horns that carries her.",
"bkm": " Mɨtì nchì Fɨ̀yìnì zɨ̀ ɨ bɨf sɨ̂ mà na, “Wà n-ghɨ nɨ̀ ìkayn i bòm ghà? Mɨ n-fè'tɨ̀ ìwo i kaynɨ-i sɨ̂ và kûm wul ɨ wi nâ wèyn nɨ̀ nyam zɨ̀ a wù n-du' atu àteyn tì, yi kelɨ ɨ̀tu nsòmbo nɨ̀ ndoŋsɨ ìvɨm."
} |
{
"aen": "The beast you saw was, and is not, but is about to come up from the abyss and then go to destruction. The inhabitants of the earth– all those whose names have not been written in the book of life since the foundation of the world– will be astounded when they see that the beast was, and is not, but is to come.",
"bkm": " Nyàm nâ yèyn a wà yèyn têyn ti meyn nà ghɨ ɨ̀ nà bu fî ghɨ wi. Yi n-fvɨ̂ ko' gvî sɨ ibɨ ghê a yi n-sœ kalì kɨ kali tî sɨ ndù na ghɨ bebsɨ nyeyn. Ghelɨ ghì a ghɨ n-bu læ nyà' azɨyn a àŋena a ŋwà'lɨ̀ ìbœ̀ jæ ta ka ghɨ faytɨ mbzɨ ɨ nì yeyn nyam nâ yèyn ɨ nà ghɨ nɨ̀ ìkayn i bòm ta yì ti meyn nà ghɨ ɨ̀ nà bu fì ghɨ wi mɨtì, fî ghɨ sɨ læ̀ sɨ kasi sɨ gvì."
} |
{
"aen": "This requires a mind that has wisdom. The seven heads are seven mountains the woman sits on. They are also seven kings:",
"bkm": " “Iyeyn nâ yèynì nɨn ghɨ ma wà n-tofɨ, a wà kfa'tɨ ɨ̀ kèli. Ɨtu nâ wèyn nsòmbo nɨn ghɨ kfɨynsɨ nsòmbo, a ghɨ nseynsɨ a wul ɨ wi nâ wèyn nɨ̀n du' atu àteyn."
} |
{
"aen": "five have fallen; one is, and the other has not yet come, but whenever he does come, he must remain for only a brief time.",
"bkm": " Ɨtu ateyn nɨn ghɨ tì, a ghɨ kɨmɨ tɨ̀fôyn nsòmbo. Tɨfoyn tɨ ateyn tɨ kfɨtɨ meyn tɨ̀ tâyn, ɨ̀mò' ɨ na bu sa'a, ɨ̀lvì ɨ bu du' tɨ̀ gvì. Wu nì gvî nô mɨ ɨlvɨ gha ɨ̀ nà kelɨ sɨ sa' kɨ sɨ a fɨlè'nɨ̀ tèyn."
} |
{
"aen": "The beast that was, and is not, is himself an eighth king and yet is one of the seven, and is going to destruction.",
"bkm": " Nyàm zɨ̀ a yi n-læ nà ghɨ tì, ɨ̀ nà bu fì ghɨ wi nɨn ghɨ kɨmɨ fòyn, dyêyn na à sɨ ghɨ tɨ̀fôyn nfama, ghɨ sɨ nì sɨ ndù na ghɨ bebsɨ nyeyn kɨ̀mɨ ighel ta tɨfôyn tìtɨ̀ nsòmbo."
} |
{
"aen": "The ten horns that you saw are ten kings who have not yet received a kingdom, but will receive ruling authority as kings with the beast for one hour.",
"bkm": " “Ndoŋ sìsɨ̀ ìvɨm a wà nì yèyn tî nɨ̀n ghɨ tɨfôyn ìvɨm mɨtì tɨ bu du' tɨ̀ nà kelɨ àdya' sɨ nà sa'a. Ghɨ nì fu àdya' a tɨ sa' sɨ a chûe ì mò', ɨ̀ sè sɨ sa', a nyàm zɨ̀ na boŋ sa'a."
} |
{
"aen": "These kings have a single intent, and they will give their power and authority to the beast.",
"bkm": " Àŋena têyn ìvɨm nɨn chɨ̂yntɨ̀ kelɨ kɨ ìkfâ'tɨ̀ ì mò', ghɨ sɨ nì sɨ fu adya' a àŋena sɨ̂ nyàm zɨ̀ na yì na sa'a."
} |
{
"aen": "They will make war with the Lamb, but the Lamb will conquer them, because he is Lord of lords and King of kings, and those accompanying the Lamb are the called, chosen, and faithful.”",
"bkm": " Àŋena nì chɨ̂yntɨ̀-à ɨ̀ sè' ìnû sɨ̂ Wâyn Njɨ̀, a Wâyn Njɨ̀ nu yɨ àŋena bòm ta wù n-ghɨ Bôbo sɨ̂ ghɨ̀ bôbo ghɨ̀ jɨ̀m, fî ghɨ Fòyn sɨ̂ tɨ̀fôyn tɨ̀ kɨ tɨ̀ jɨ̀m, kelɨ ghelɨ ŋweyn ta wù jàŋ meyn nɨ̀ ɨghî a wù chò'tɨ na àŋena na yvɨnɨ ŋweyn.”"
} |
{
"aen": "Then the angel said to me, “The waters you sawwhere the prostitute is seated are peoples, multitudes, nations, and languages.",
"bkm": " Nchì Fɨ̀yìnì nâ zɨ̀ ɨ fi bè sɨ̂ mà na, jva sìsɨ̀ a mà nì yeyn àkfàlà kì ɨ du' a ngùŋ àteyn tì nɨn dyêyn ghelɨ tɨ̂la', kɨ tɨ̀ jɨ̀m, ghɨ kê' kɨ tɨ̀kê' tɨ̀ jɨ̀m ma ghɨ fvɨ̀ kɨ̀ àsas a ndosɨ à jɨ̀m, taŋî kɨ tɨ̀taŋi tɨ̀ jɨ̀m."
} |
{
"aen": "The ten horns that you saw, and the beast– these will hate the prostitute and make her desolate and naked. They will consume her flesh and burn her up with fire.",
"bkm": " Nchì ateyn nɨ̀n be meyn kɨmɨ na ndoŋ sìsɨ̀ ìvɨm a mà nì yèyn tî nɨn chɨ̂yntɨ̀ nɨ̀ nyàm zɨ̀ ɨ̀ nà bâyn àkfàlà nâ kì. Àŋena nî fsɨ nô mɨ ghà vzɨ̂ a wù n-kelɨ ɨ̀ vìsi kɨ ŋweyn nɨ̀ ìsas i yumi. Àŋena nì kfɨl njwo ɨ̀wuyn nɨ̀ ŋweyn ɨ̀ nyò' àbes ateyn ɨvɨ̀s."
} |
{
"aen": "For God has put into their minds to carry out his purpose by making a decision to give their royal power to the beast until the words of God are fulfilled.",
"bkm": " Yi n-ghɨ tèyn bòm ta Fɨ̀yìnì fɨ lem meyn a mɨ̂tem nɨ̀ àŋena na àŋena chɨyntɨ ɨ̀ nì kɨ̀ iwo zɨ̀ a fɨ n-kɨŋ. Àŋena nì fu àdya' sɨ̂ nyàm nâ zɨ̀ na yì na sa'a sɨ ya'i ta ka awo kì a Fɨ̀yìnì fɨ̀ bè ko' ɨ̀ kfeyn."
} |
{
"aen": "As for the woman you saw, she is the great city that has sovereignty over the kings of the earth.”",
"bkm": " Yi n-be meyn kɨmɨ na, wùl ɨ wi vzɨ̀ a mà nì yèyn tî nɨ̀n ghɨ ntè' i gha'nɨ zɨ̀ a yì n-sa' tɨfôyn tɨ mbzɨ."
} |
{
"aen": "After these things I saw another angel, who possessed great authority, coming down out of heaven, and the earth was lit up by his radiance.",
"bkm": " A nà n-ghɨ ta awo nâ kèynà chwò, ma yeyn nchì Fɨ̀yìnì ì lì yi su'î gvî iyvɨ. Yi nà n-kelɨ nô àdya' a gha'nɨ-a sɨ nà sa'a, ibayn i nyeyni ɨ ghɨ ma yi chɨytɨ meyn kɨ̀ nse ì jɨ̀m."
} |
{
"aen": "He shouted with a powerful voice: “Fallen, fallen, is Babylon the great! She has become a lair for demons, a haunt for every unclean spirit, a haunt for every unclean bird, a haunt for every unclean and detested beast.",
"bkm": " Yi byal ɨ bè nô nɨ̀ gyà i to na, “Yì fe meyn! Babilòyn, ɨ ntè' i gha'nɨ zɨ̀ fe meyn! À sɨ ghɨ àlê' kì a dêblɨ̀sɨ̀ nɨn chi ateyn nɨ̀ ɨ̀yvɨs ɨ bɨ nɨ̀ mɨ̀nyûyn mɨ̀ ìlɨ̀ŋ ɨn mbɨ̂, nô ɨ̀n jɨ̀m."
} |
{
"aen": "For all the nations have fallen from the wine of her immoral passion, and the kings of the earth have committed sexual immorality with her, and the merchants of the earth have gotten rich from the power of her sensual behavior.”",
"bkm": " Yi n-ghɨ tèyn bòm ta nô ghelɨ mbzɨ ghɨ̀ jɨ̀m nyvɨ meyn mɨlû' mɨ̀ ŋweyn ɨn tô mzɨ̀ a mɨ̀ n-nî ghelɨ ghɨ chî nchînɨ̀sɨ ilɨŋ ŋêyn ghɨ̀ki. Tɨfoyn tɨ̀ mbzɨ tɨ chi meyn nɨ̀ ŋweyn, ghelɨ mbè'ì-nkùm ɨ gha'lɨ bòm kɨ̀ sæsɨ nchînɨ̀ àkfàlà nɨ̀ ŋweyn.”"
} |
{
"aen": "Then I heard another voice from heaven saying, “Come out of her, my people, so you will not take part in her sins and so you will not receive her plagues,",
"bkm": " Ma fi yvɨ gya ì lì, yi fvɨ̂ gvî iyvɨ bê na, “Ghelɨ̀ ghem, yì fvɨ sɨ afu, bu tì a yì na chɨ̂yntɨ̀ nɨ̀ ŋweyn a mbɨsɨ nɨ̀ ŋweyn, a nge'sɨ ŋweynsɨ boŋ kòli zɨ̀."
} |
{
"aen": "because her sins have piled up all the way to heaven and God has remembered her crimes.",
"bkm": " Mbɨsɨ ŋweynsɨ ndoŋa meyn tèyn ko' chèm iyvɨ, Fɨ̀yìnì fɨ na sɨ ghɨ sɨ fu nge' sɨ̂ ŋweyn bòm àwo nâ kèynà."
} |
{
"aen": "Repay her the same way she repaid others; pay her back double corresponding to her deeds. In the cup she mixed, mix double the amount for her.",
"bkm": " Yì ni kɨ̀ iwo zɨ̀-ì sɨ̂ ŋweyn a wu n-læ ni sɨ̂ zɨ̀. Yi se sɨ là' ɨ̀ ŋweyn, yi là' ɨ yomtɨ sɨ iwo ghè a wu n-læ ni sɨ̂ zɨ̀. Yi se sɨ fu mɨlû' sɨ̂ ŋweyn, yi fu mɨ to chwô ɨmzɨ̂ a wu n-læ nà fu sɨ̂ zɨ̀."
} |
{
"aen": "As much as she exalted herself and lived in sensual luxury, to this extent give her torment and grief because she said to herself,‘I rule as queen and am no widow; I will never experience grief!’",
"bkm": " Yì fu nge' sɨ̂ ŋweyn nô tèyn wù yvɨ ilûm. Wu n-læ nà ko'sɨ̂ ngêŋ ŋweyn, chî antêynɨ̀ ìgha'. Wu nà n-nî tì bê kɨ sɨ̂ ngêŋ ŋweyn na, ‘Mɨ n-ghɨ nàfòyn, mɨ n-ghɨ wi wî nkfɨ. Mà læ̀ dzɨ̂ wì ikfɨ.’"
} |
{
"aen": "For this reason, she will experience her plagues in a single day: disease, mourning, and famine, and she will be burned down with fire, because the Lord God who judges her is powerful!”",
"bkm": " Yi ti n-dyêyn na nge' nâ sèynsɨ̀ læ̀ kolî ŋweyn kɨ̀ achi à mò'. Tɨko'i tɨ nɨ̀ nge' sɨ lisɨ nɨ̀ jèŋ læ̀ chɨ̂yntɨ̀ gvî sɨ̂ ŋweyn kɨ̀ achi à mò'. Ghɨ læ̀ nyô' ŋweyn nɨ̀ ɨ̀vɨs ɨ bòm ta Bô Fɨ̀yìnì fìfɨ̀ a fɨ n-sa' ŋweyn nɨn kelɨ "
} |
{
"aen": "Then the kings of the earth who committed immoral acts with her and lived in sensual luxury with her will weep and wail for her when they see the smoke from the fire that burns her up.",
"bkm": " Tɨfoyn tɨ mbzɨ tìtɨ̀ a tɨ nà n-boŋ chi antêynɨ̀ ìgha' nɨ̀ ŋweyn nâ ghè fî chî nchînɨ̀ ìlɨŋ nɨ̀ ŋweyn zɨ̀ læ̀ nà dzɨ-à ɨlvɨ ta àŋena yeyn ta wù n-bali, fɨle' fɨ ko'a."
} |
{
"aen": "They will stand a long way off because they are afraid of her torment, and will say, “Woe, woe, O great city, Babylon the powerful city! For in a single hour your doom has come!”",
"bkm": " Àŋena læ̀ timî kɨ sɨ a nje bòm ta àŋena nɨn fâyn na ka ngê' ŋweyn nâ zɨ̀ bôŋ kòli àŋena ɨ̀ nà bê na, “Yi n-bema! Yi n-bem sɨ̂ Babilòyn ɨ ntè' i gha'nɨ yèyn! Wù ti meyn nà kelɨ àdya' a kaynɨ-a mɨtì ghɨ lî kɨ̀ fɨlê'nɨ̀ fɨ ɨlvɨ têyn ɨ̀ fù nge' i gha'nɨ sɨ̂ ŋweyn.”"
} |
{
"aen": "Then the merchants of the earth will weep and mourn for her because no one buys their cargo any longer–",
"bkm": " Ghelɨ mbè'ì-nkùm a mbzɨ læ̀ nà luŋ lûŋ dzɨ-à bòm ta nô wùl læ̀ nà bu fì ghɨ wi sɨ yuyn afo sɨ̂ àŋena."
} |
{
"aen": "cargo such as gold, silver, precious stones, pearls, fine linen, purple cloth, silk, scarlet cloth, all sorts of things made of citron wood, all sorts of objects made of ivory, all sorts of things made of expensive wood, bronze, iron and marble,",
"bkm": " Wùl læ̀ bu fì yuyn wi afo sɨ̂ àŋena. Wùl læ̀ bu fì yuyn wi gôl sɨ̂ àŋena nɨ̀ silvà nɨ̀ tɨ̀fwo tɨ totɨ nɨ̀ ndzɨsɨ sɨ to sìsɨ̀ a àŋena nɨn bey'lɨ kɨ̀ a tɨnkì a tɨnkì nɨ̀ ɨ̀nkâ' ɨ̂n jùŋ nô ɨ̀n jɨ̀m nɨ̀ ɨ̀fwo vzɨ̀ a ghɨ fàytɨ nɨ̀ àsoŋ a àtàm à nɨ ɨvzɨ̂ a ghɨ fàytɨ nɨ̀ àkas a baŋnɨ-a nɨ̀ àso a nɨ ɨvzɨ̂ a ghɨ fàytɨ nɨ̀ ɨ̀nkà' nɨ ɨvzɨ̂ a ghɨ fàytɨ nɨ̀ ngò'sɨ njeyntɨnɨsɨ.tɨnkì nɨ̀ ɨ̀nkâ' ɨ̂n jùŋ nô ɨ̀n jɨ̀m nɨ̀ ɨ̀fwo vzɨ̀ a ghɨ fàytɨ nɨ̀ àsoŋ a àtàm à nɨ ɨvzɨ̂ a ghɨ fàytɨ nɨ̀ àkas a baŋnɨ-a nɨ̀ àso a nɨ ɨvzɨ̂ a ghɨ fàytɨ nɨ̀ ɨ̀nkà' nɨ ɨvzɨ̂ a ghɨ fàytɨ nɨ̀ ngò'sɨ njeyntɨnɨsɨ."
} |
{
"aen": "cinnamon, spice, incense, perfumed ointment, frankincense, wine, olive oil and costly flour, wheat, cattle and sheep, horses and four-wheeled carriages, slaves and human lives.",
"bkm": " Wùl læ̀ bu fì yuyn wi làmandà sɨ̂ àŋena. Ghɨ læ̀ bu fì yuyn wi ileŋ nɨ̀ mɨ̀yìsi ɨ̀n lɨ̀mtɨnɨ̂ ɨ̀n jùŋ sɨ̂ àŋena. Wùl læ̀ bu fì yuyn wi mɨlû' sɨ̂ àŋena nɨ̀ mɨ̀vɨ̂l nɨ̀ ɨ̀nkfɨ̀ŋ ɨ̀n jùŋ nɨ̀ wît nɨ̀ nyamsɨ mbòlo'sɨ nɨ̀ bzɨsɨ njɨ̀sɨ̀ nɨ̀ nyamsɨ kfaŋsɨ nɨ̀ mɨ̀ncha' mzɨ̀ a à n-gûf nyamsɨ kfaŋ. Wùl læ̀ bu fì yuyn wi wul sɨ̂ àŋena sɨ lem sɨ akòs."
} |
{
"aen": "The ripe fruit you greatly desired has gone from you, and all your luxury and splendor have gone from you– they will never ever be found again!",
"bkm": " Ghelɨ mbè'ì-nkùm nâ ghèyn læ̀ bê sɨ̂ Babilòyn na, “Nô ɨ̀fwo ɨ̀ jɨ̀m vzɨ̀ a wà ti nà nyɨŋ ibàm ateyn sami meyn, ba'sɨ̂ nɨ̀ ìgha' ì zæ nô ɨ̀ jɨ̀m. Ɨfwo nâ weyn ndu meyn, wa bu fì ghɨ wi sɨ læ̀ sɨ yeyn!”"
} |
{
"aen": "The merchants who sold these things, who got rich from her, will stand a long way off because they are afraid of her torment. They will weep and mourn,",
"bkm": " Ghelɨ mbè'ì-nkùm ghì a ghɨ ti nà nî mbêy'lɨ̀ ŋêyn ŋweyn læ̀ timî kɨ sɨ a nje bòm ta àŋena nɨn fâyn na ka ngê' ŋweyn nâ yèyn boŋ kòli àŋena. Àŋena læ̀ nà dzɨ-à fî kumî ɨ̀wuyn,"
} |
{
"aen": "saying, “Woe, woe, O great city– dressed in fine linen, purple and scarlet clothing, and adorned with gold, precious stones, and pearls–",
"bkm": " bê na, “Yi n-bema! Yi n-bem sɨ̂ ntè' i gha'nɨ yèyn! Yì ti meyn nà laf nɨ̀ ndzɨsɨ kwo sɨ baŋnɨsɨ fî nyôtɨ̀ ngêŋ ŋweyn nɨ̀ mɨ̀ncha' ma ghɨ fàytɨ nɨ̀ gôl nɨ̀ ngò'sɨ njeyntɨnɨsɨ nɨ̀ tɨ̀fwo tɨ totɨ!"
} |
{
"aen": "because in a single hour such great wealth has been destroyed!” And every ship’s captain, and all who sail along the coast– seamen, and all who make their living from the sea, stood a long way off",
"bkm": " Ɨfwo nâ weyn chɨyntɨ meyn mæ̀ kɨ̀ a fɨ̂lè'nɨ̀ fɨ ɨlvɨ têyn.” Ghɨ̀bo ngù'sɨ nɨ̀ ghelɨ ghì a ghɨ n-jelɨ̀ a ngù'sɨ nâ ghàyn nɨ̀ ghelɨ ghì a ghɨ n-felɨ̀ ateyn nɨ ɨghî a ghɨ n-yɨ kɨ bòm jva læ̀ nà ti kɨ sɨ a nje,"
} |
{
"aen": "and began to shout when they saw the smoke from the fire that burned her up, “Who is like the great city?”",
"bkm": " byal dzɨ-à ta àŋena nɨn yeyn ta Babilòyn nɨ̀n bali, fɨle' fɨ ko'a. “Nô ntè' i gha'nɨ ì lì ɨ bu tìmi nà fî ghɨ ta ntè' nâ yèyn!”"
} |
{
"aen": "And they threw dust on their heads and were shouting with weeping and mourning, “Woe, Woe, O great city– in which all those who had ships on the sea got rich from her wealth– because in a single hour she has been destroyed!”",
"bkm": " Àŋena læ̀ fu' àbɨ̂l atu ɨ̀ nà dzɨ̂ nô sɨ a ŋaŋ, kumî ɨ̀wuyn bê na, “Yi n-bema! Yi n-bem sɨ̂ ntè' i gha'nɨ yèyn a ghelɨ ghì a ghɨ n-felɨ̀ a jvâ nɨ̂n læ gha'lɨ kɨ bòm nyeyn tèyn. Yì chɨyntɨ meyn ɨ̀ lè nô mɨ ghà kɨ̀ a fɨlè'nɨ̀ fɨ ɨlvɨ têyn!"
} |
{
"aen": "Rejoice over her, O heaven, and you saints and apostles and prophets, for God has pronounced judgment against her on your behalf!",
"bkm": " “Zɨ̀ ghî a yi n-chi iyvɨ, yì na saŋlɨ-à. Yì na saŋlɨ-à a ghelɨ Fɨ̂yìnì nɨ̀ ghelɨ ntum, nɨ̀ nfè'tɨ̀ sɨ gha'nɨsɨ bòm ta Fɨ̀yìnì fɨ sɨsɨ meyn ìwo zɨ̀ a wu n-læ ni sɨ̂ zɨ̀!”saŋlɨ-à a ghelɨ Fɨ̂yìnì nɨ̀ ghelɨ ntum, nɨ̀ nfè'tɨ̀ sɨ gha'nɨsɨ bòm ta Fɨ̀yìnì fɨ sɨsɨ meyn ìwo zɨ̀ a wu n-læ ni sɨ̂ zɨ̀!”"
} |
{
"aen": "Then one powerful angel picked up a stone like a huge millstone, threw it into the sea, and said, “With this kind of sudden violent force Babylon the great city will be thrown down and it will never be found again!",
"bkm": " Nchì Fɨ̀yìnì i gha'nɨ ì lì ɨ kæ li ngò', yi gha' kɨ tèyn ta iti abayn ɨ mà' ɨ su'sɨ a jvâ, ɨ bè na, “À ti kɨ̀ ta ghɨ læ̀ lî Babilòyn ɨ ntè' i gha'nɨ yèyn ɨ̀ mà' sù'sɨ nô nɨ̀ àdya' a, a ghɨ læ̂ faŋ tɨ̀ fì tɨ̀ yeyn."
} |
{
"aen": "And the sound of the harpists, musicians, flute players, and trumpeters will never be heard in you again. No craftsman who practices any trade will ever be found in you again; the noise of a mill will never be heard in you again.",
"bkm": " Wùl læ̀ bu fì yvɨ wi ta ghɨ n-bu' tɨluŋ kèsa yem njàŋsɨ̀ kèsa toŋ ndoŋsɨ kèsa tɨsoŋ a dzɨsɨ a ntè' nɨ̀ và; nô wùl ɨ̀ mò' ta wù n-felɨ̀ ɨfwo nɨ̀ ɨ̀wu læ̀ nà bu fì ghɨ wi zɨ̂ ŋweyn, a ghɨ læ̂ faŋ tɨ̀ fì tɨ̀ yvɨ ta wùl nɨ̀n gvâ a wa iti."
} |
{
"aen": "Even the light from a lamp will never shine in you again! The voices of the bridegroom and his bride will never be heard in you again. For your merchants were the tycoons of the world, because all the nations were deceived by your magic spells!",
"bkm": " Wùl læ̀ bu fì yeyn wi ta lâm nɨ̀n bayntɨ ɨ̀ faŋ tɨ̀ fì tɨ̀ yvɨ gyâ ghelɨ ghɨ malanɨ antêynɨ̀ nɨ̀ và. Wà n-kya na ghelɨ mbè'ì-nkùm nɨ̀ và ghì ti nà ghɨ kɨ nô nkàyntɨ̀ sɨ ghêl a mbzɨ, wa fî jelɨ̀ lɨsɨ̂ ghelɨ kɨ a tɨla' tɨ̀ jɨ̀m nɨ̀ ìfyeŋ i fɨnya' i."
} |
{
"aen": "The blood of the saints and prophets was found in her, along with the blood of all those who had been killed on the earth.”",
"bkm": " “Mɨ̀lûŋ mɨ̀ nfè'tɨ̀ sɨ gha'nɨsɨ nɨ̀ mɨ̀lûŋ mɨ̀ ghelɨ Fɨ̂yìnì nɨ ɨmzɨ̂ mɨ̀ ghelɨ ghì a ghɨ n-zùetɨ a nse afêyn bòm ìbɨmi àŋena nà n-ghɨ kɨ awu nɨ̀ ŋweyn.”"
} |
{
"aen": "After these things I heard what sounded like the loud voice of a vast throng in heaven, saying, “Hallelujah! Salvation and glory and power belong to our God,",
"bkm": " Sɨ ibàm ateyn, ma yvɨ gya sɨ to sɨ lisɨ iyvɨ, sɨ ku tèyn ta gyasɨ anòyn bê na, “Alèluyà! Fɨ̀yìnì fɨ ghesɨ̀nàfɨ nɨn bœ̂sɨ̀ ghelɨ, iko'sɨ i nɨn ndû sɨ̂ nfeynfɨ. Fɨ n-kelɨ àdya'."
} |
{
"aen": "because his judgments are true and just. For he has judged the great prostitute who corrupted the earth with her sexual immorality, and has avenged the blood of his servants poured out by her own hands!”",
"bkm": " Fɨ n-sa' kɨ nô samo' fî sa' kɨ nô àtì-ati. Fɨ̀yìnì fɨ sa' meyn àkfàlà kì a kɨ tî nà lɨsɨ ghelɨ a nse tì, ghɨ chî nɨ̀ ŋweyn. Fɨ kasi meyn là' ŋweyn ta wù ti nà zuetɨ ghelɨ ghɨ felɨnɨ nɨ̀ nfeynfɨ.”"
} |
{
"aen": "Then a second time the crowd shouted, “Hallelujah!” The smoke rises from her forever and ever.",
"bkm": " Àŋena fi byal ɨ bè na, “Alèluyà! Fɨle' fìfɨ̀ a fɨ n-dvɨsɨ ko' a ŋweyn atu nɨn faŋa ɨ̀ nà ko' kɨ ko' nô ta ka ghɨ̀ læ̂ ghɨ̀.”"
} |
{
"aen": "The twenty-four elders and the four living creatures threw themselves to the ground and worshiped God, who was seated on the throne, saying: “Amen! Hallelujah!”",
"bkm": " Chye' sìsɨ̀ mɨ̀vɨ̂m bò njvàsɨ̀ kæ̀ ŋêyn ɨ̀fwo ɨ zuesɨnɨ vzɨ̀ ɨ̀ kfæ̀ ɨ fe a nse ɨ nà ngvɨmlɨ̂ Fɨ̀yìnì ma fɨ du'i meyn achɨ a tɨfòyn nâ ghè bê na, “Àmèyn! Alèluyà!”"
} |
{
"aen": "Then a voice came from the throne, saying: “Praise our God all you his servants, and all you who fear him, both the small and the great!”",
"bkm": " Sɨ ibàm ateyn, ma yvɨ ta gyà fvɨ̀ gvì alè' achɨ a tɨfòyn afî ɨ bè na, “Nô ghelɨ ghɨ̀ jɨ̀m ghì a ghɨ n-felɨ̀ sɨ̂ nfeynfɨ, fâyn nfeynfɨ kèsa wà n-ghɨ wul ɨ two kèsa wul ɨ bol, yì na bemsɨ̂ Fɨ̀yìnì fɨ ghesɨ̀nà.”"
} |
{
"aen": "Then I heard what sounded like the voice of a vast throng, like the roar of many waters and like loud crashes of thunder. They were shouting: “Hallelujah! For the Lord our God, the All-Powerful, reigns!",
"bkm": " Ma fi yvɨ ta afo a kù têyn ta gyasɨ anòyn ɨ̀ fì kù ta ife ɨ̀ fì kù kɨ̀mɨ ta ivɨ ɨlvɨ ta yi n-byaytɨ ɨ̀ bè na, “Alèluyà! Yì na bemsɨ̂ Fɨ̀yìnì bòm ta Bôbo Fɨ̀yìnì fɨ ghesɨ̀nàfɨ, ɨ Bò ɨ̀dwa' ɨ̀ jɨ̀m nɨn ghɨ fòyn!"
} |
{
"aen": "Let us rejoice and exult and give him glory, because the wedding celebration of the Lamb has come, and his bride has made herself ready.",
"bkm": " Ghesɨ̀nà na saŋlɨ̂ nô sɨ a ŋaŋ fî fu ìko'sɨ sɨ̂ nfeynfɨ bòm ta ɨlvɨ kfeyn meyn ta ka Wâyn Njɨ̀ mala. Wî ŋweyn sɨ ghɨ ma wù ba'tɨ meyn ngêŋ ŋweyn."
} |
{
"aen": "She was permitted to be dressed in bright, clean, fine linen”for the fine linen is the righteous deeds of the saints.",
"bkm": " Ghɨ fu meyn àdya' na wù ma' ndzɨsɨ, sɨ jofà, layna fî njêyntɨ̀-à.” Ndzɨsɨ nâ sèynsɨ̀ nɨn ghɨ àwo a àtì-ati kì a ghelɨ Fɨ̂yìnì nɨn nî."
} |
{
"aen": "Then the angel said to me, “Write the following: Blessed are those who are invited to the banquet at the wedding celebration of the Lamb!” He also said to me, “These are the true words of God.”",
"bkm": " Nchì Fɨ̀yìnì ɨ kæ be sɨ̂ mà na, “Nyà' iwo yèynì têyn na, ‘Njùŋ nɨ̀n ghɨ sɨ̂ ghelɨ ghì a ghɨ là'ì na àŋena gvi yɨ̀ malâ Wâyn Njɨ̀.’” Yì n-fi meyn bè sɨ̂ mà na, “Itaŋi nâ yèynì nɨn ghɨ ma yi lù sɨ̂ Fɨ̀yìnì fɨ̀, ghɨ samo'.”"
} |
{
"aen": "So I threw myself down at his feet to worship him, but he said, “Do not do this! I am only a fellow servant with you and your brothers and sisters who hold to the testimony about Jesus. Worship God, for the testimony about Jesus is the spirit of prophecy.”",
"bkm": " Ma fe a ŋweyn asɨ sɨ ngvɨmlɨ ŋweyn mɨtì wu bè sɨ̂ mà na, “Ka wa n-mòm! Mɨ n-felɨ̀ sɨ̂ Fɨ̀yìnì fɨ̀ kɨ̀mɨ ta vâ nɨ̀ woyn-nà ghya ghì a ghɨ n-faytɨ ghal samo' zɨ̀ a Jisòs nɨn læ dyèyn. Wa ngvɨmlɨ̂ Fɨ̀yìnì.” Samo' nâ zɨ̀ a Jisòs nɨn læ dyèyn a ndayn nɨn ghɨ ìwo zɨ̀ a yi n-gâmtɨ̀ na ghelɨ na fê'tɨ̀ àwo, kɨ lû sɨ̂ Fɨ̀yìnì fɨ̀."
} |
{
"aen": "Then I saw heaven opened and here came a white horse! The one riding it was called “Faithful” and “True,” and with justice he judges and goes to war.",
"bkm": " Mɨ n-yeyn meyn ta iyvɨ i dzɨ̀sì, nyàm kfaŋ i fɨfâ ì lì ɨ timi a ma asɨ. Izɨyn i wûl vzɨ̀ a wù nà n-ghɨ atu àteyn nà n-ghɨ na, “Wul ɨ̀ Jùŋ vzɨ̀ a wù n-ghɨ Samo'.” Wu nà n-sa' kɨ nô àtì-ati fî nû mbàynɨ̀sɨ ŋweyn."
} |
{
"aen": "His eyes are like a fiery flame and there are many diadem crowns on his head. He has a name written that no one knows except himself.",
"bkm": " Asɨ a ŋweyna nà n-lwâ' ta ilemi ɨvɨ̀s, wu ghɨ ma wù su meyn ɨ̀fwol ɨ tɨfòyn a ŋweyn atu, wu dvɨ̂ kɨ tèyn. Wu nà n-kelɨ ìzɨyn ta ghɨ nyà' a ŋweyn ɨwuyn, nô wùl ɨ kya wi iwo zɨ̀ a yi n-kfâ'tɨ̀, a bu kɨ ŋweyn."
} |
{
"aen": "He is dressed in clothing dipped in blood, and he is called the Word of God.",
"bkm": " Wu nà n-ghɨ ma wù mà' ndzɨsɨ ma ghɨ chfɨ meyn a mɨlùŋ, izɨyn i ŋweyni ɨ ghɨ na, “Ntûm Fɨ̀yìnì.”"
} |
{
"aen": "The armies that are in heaven, dressed in white, clean, fine linen, were following him on white horses.",
"bkm": " Sugèy' sìsɨ̀ a sɨ nà n-ghɨ iyvɨ ɨ ko' atû nyàmsɨ kfaŋ sɨ fɨfâsɨ̀ ɨ nà jûmtɨ̀ ndû nɨ̀ ŋweyn. Àŋena nà n-ghɨ ma ghɨ ma' meyn ndzɨsɨ sɨ fɨfa, layna fî jofà."
} |
{
"aen": "From his mouth extends a sharp sword, so that with it he can strike the nations. He will rule them with an iron rod, and he stomps the winepress of the furious wrath of God, the All-Powerful.",
"bkm": " Ifô i ngvèleŋ i li nà n-fvɨ̂ gvî ɨchfɨ̀ nɨ̀ ŋweyn tof kɨ tèyn, wu ghɨ sɨ nù sɨ yɨ tɨla' tɨ̀ jɨ̀m nɨ̀ ìnyeyni. Wu nì nà sa' àŋena nô nɨ̀ àdya' a. Wu nì jelɨ̀ nyoytɨ̂ àŋena sɨ dyèyn ɨtoŋ ɨ yafɨnɨ nɨ̀ Fɨ̀yìnì fɨ̀, ɨ Bò ɨ̀dwa' ɨ̀ jɨ̀m."
} |
{
"aen": "He has a name written on his clothing and on his thigh: “King of kings and Lord of lords.”",
"bkm": " Ndzɨsɨ sìsɨ̀ a wu n-mà' ɨ nà n-ghɨ ma ghɨ nya' meyn ìzɨyn i li ateyn fì kàlì nyà' sɨ a ŋweyn abì na, “Fòyn sɨ̂ tɨ̀fôyn tɨ̀ nɨ̀ Bôbo sɨ̂ ghɨ̀ bôbo.”"
} |
{
"aen": "Then I saw one angel standing in the sun, and he shouted in a loud voice to all the birds flying high in the sky: “Come, gather around for the great banquet of God,",
"bkm": " Ma fi yeyn nchì Fɨ̀yìnì, yi ti ɨchfɨ-iyvɨ-i. Yi nà n-byal bê nô nɨ̀ gya i to sɨ̂ mɨ̀nyûyn ɨ̀n jɨ̀m mzɨ̀ a mɨ nà n-tâyn chwô iyvɨ na, “Yì gvi yvɨ̀ŋtɨ̀ ɨ̀ yɨ ɨtu' ɨ gha'nɨ nɨ̀ Fɨ̀yìnì fɨ̀."
} |
{
"aen": "to eat your fill of the flesh of kings, the flesh of generals, the flesh of powerful people, the flesh of horses and those who ride them, and the flesh of all people, both free and slave, and small and great!”",
"bkm": " Yì gvi ɨ̀ kfɨl njwòsɨ ɨwuyn nɨ̀ tɨ̀fôyn tɨ̀ nɨ̀ njwòsɨ ɨwuyn nɨ̀ ɨ̀tu ɨ sugèy'sɨ̀ nɨ ɨyî ghelɨ ghɨ to ghɨ li nɨ̀ njwòsɨ ɨwuyn nɨ̀ nyàmsɨ kfaŋ nɨ̀ njwòsɨ ɨwuyn nɨ̀ ghelɨ ghì a ghɨ n-nyɨŋ atû nyàmsɨ̀ nâ ghè. Yì gvi kfɨl njwòsɨ ɨwuyn nɨ̀ ghelɨ ghɨ̀ jɨ̀m, ɨghî a ghɨ n-ghɨ sɨ a ngeŋ nɨ̀ ɨghî a ghɨ n-ghɨ ɨkôs. Yì gvi ɨ̀ kfɨl njwòsɨ ɨwuyn nɨ̀ ghelɨ ghɨ to nɨ ɨ sɨ ghelɨ ghɨ bolɨ.”"
} |
{
"aen": "Then I saw the beast and the kings of the earth and their armies assembled to do battle with the one who rode the horse and with his army.",
"bkm": " Ma yeyn nyam i bemnɨ zɨ̀ nɨ̀ tɨ̀fôyn tɨ mbzɨ tɨ ma àŋena yvɨŋtɨ meyn sugèy'sɨ àŋena sɨ nu ɨ wul vzɨ̀ a wu nà n-ghɨ atû nyàm kfaŋ afî sɨ fì sɨ nu kɨmɨ sugèy'sɨ ŋweyn."
} |
{
"aen": "Now the beast was seized, and along with him the false prophet who had performed the signs on his behalf– signs by which he deceived those who had received the mark of the beast and those who worshiped his image. Both of them were thrown alive into the lake of fire burning with sulfur.",
"bkm": " Ghɨ ghal nyam i bemnɨ zɨ̀ ɨ fi ghalɨ kɨmɨ nfè'tɨ̀ ànkaŋ zɨ̀ a yi n-læ dyeyn nchwæsɨ ànkaŋ sìsɨ̀ a ŋweyn asɨ. Yi n-læ dyèyn tî ɨ lɨsɨ ghelɨ ghì na àŋena lem nchwæ nyàm zɨ̀ a àŋena ɨwùyn ɨ̀ nà ngvɨmlɨ̂ ɨ̀nfyè'sɨ nyâm àteyn. Ghɨ mà' nyam àteyn bùla yì kfɨ ibɨ i ɨvɨ̀s i li, wu bali-à, ma ghɨ ma' meyn mɨ̀kâyn ateyn ɨ̀ fi ma' kɨ̀mɨ nfè'tɨ̀ ànkaŋ àteyn bùla yì kfɨ ɨvɨ̀s nâ ghè."
} |
{
"aen": "The others were killed by the sword that extended from the mouth of the one who rode the horse, and all the birds gorged themselves with their flesh.",
"bkm": " Wùl vzɨ̀ a wu nà n-nyɨŋ atû nyàm tì nɨ̀n zuetɨ meyn mèsì ghelɨ ghɨ li nɨ̀ ìfô i ngvèleŋ zɨ̀ a yi n-fvɨ̀ a ŋweyn ɨchfɨ̀ tì. Mɨ̀nyûyn ɨ̀n jɨ̀m ɨ kfɨl njwòsɨ ɨwuyn nɨ̀ àŋena ɨ kfeyn kɨ ta mɨ̀ n-kôŋ."
} |
{
"aen": "Then I saw an angel descending from heaven, holding in his hand the key to the abyss and a huge chain.",
"bkm": " Sɨ ibàm ateyn, ma yeyn nchì Fɨ̀yìnì ì lì, yi su'î gvî iyvɨ. Yi nà n-kelɨ àncho' sɨ cho' ibɨ zɨ̀ a yi n-sœ kalì ndû kɨ ndu tî fî kelɨ ncha' i gha'nɨ a ŋweyn awu."
} |
{
"aen": "He seized the dragon– the ancient serpent, who is the devil and Satan– and tied him up for a thousand years.",
"bkm": " Wu ghal nyam i bemnɨ zɨ̀ a à nà n-ghɨ mbam i mu tî, a fî ghɨ dêblɨ̀, a fî ghɨ kɨmɨ Satàyn ɨ kulɨ sɨ a bèŋsɨ̀ nkam."
} |
{
"aen": "The angel then threw him into the abyss and locked and sealed it so that he could not deceive the nations until the one thousand years were finished.After these things he must be released for a brief period of time.",
"bkm": " Wu n-ma' meyn su'sɨ nyam àteyn ibɨ afu ɨ faytɨ fò ɨ visi na yì faŋ afu ɨ̀ nà bu fì kelɨ wi dzɨ sɨ lɨsɨ ghelɨ sɨ ya'i ta ka bèŋ nâ sèynsɨ̀ nkam mæ. Sɨ ibàm ateyn, a ghɨ na kelɨ sɨ visi nyeyn sɨ a fɨlêŋnɨ̀ fɨ ɨlvɨ."
} |
{
"aen": "Then I saw thrones and seated on them were those who had been given authority to judge. I also saw the souls of those who had been beheaded because of the testimony about Jesus and because of the word of God. These had not worshiped the beast or his image and had refused to receive his mark on their forehead or hand. They came to life and reigned with Christ for a thousand years.",
"bkm": " Sɨ ibàm ateyn, ma kæ yeyn mɨchɨ mɨ̀ tɨ̀fòyn nɨ̀ ghelɨ ghì a ghɨ nà n-du' ateyn. A nà n-ghɨ ghelɨ ma ghɨ fu meyn àdya' na àŋena na sa' ghelɨ ghɨ li. Ma fi yeyn ɨyvɨs ɨ ghelɨ ghì a ghɨ n-læ teyntɨ ɨtu ɨ àŋena bòm ta àŋena nà n-fê'tɨ̀ iwo i Fɨ̂yìnì fî dyêyn samo' zɨ̀ a Jisòs nà n-ye'i. Àŋena nà n-ghɨ ghelɨ ma ghɨ tuynsɨ meyn na àŋena na ngvɨmlɨ̂ wì nyam zɨ̀ kèsa ànfè'sɨ̀ ateyn, ɨ tuynsɨ na ka ghɨ lem nchwæ nyàm àteyn ɨchfɨ̀ atu kèsa ɨkœ nɨ̀ àŋena. Àŋena kasi làlì sɨ ikfɨ ɨ nà sa' ŋêyn Christ sɨ a bèŋsɨ̀ nkam."
} |
{
"aen": "The rest of the dead did not come to life until the thousand years were finished. This is the first resurrection.",
"bkm": " Iyêyn nâ yèynì nɨn ghɨ ìlalì i yi asɨ-i zɨ̀ a ka ghelɨ læ̂ làlì sɨ ikfɨ. Ghelɨ ghɨ li læ̀ lalì wì sɨ ikfɨ sɨ ya'i ta ka bèŋ nâ sèynsɨ̀ mæ."
} |
{
"aen": "Blessed and holy is the one who takes part in the first resurrection. The second death has no power over them, but they will be priests of God and of Christ, and they will reign with him for a thousand years.",
"bkm": " Njùŋ nɨ̀n ghɨ sɨ̂ ghelɨ ghì a ghɨ n-læ̀ lalì sɨ ikfɨ sɨ asɨ tì. Àŋena nɨn ghɨ ghelɨ ŋwa'nɨ nɨ̀ Fɨ̀yìnì fɨ̀, bu fì ghɨ wi sɨ læ̀ sɨ kfɨ ànkùmtɨ̀ ikfɨ. Àŋena læ̀ nà ghɨ ngàŋsɨ, felɨ̀ sɨ̂ Fɨ̀yìnì fɨ̀ fî felɨ sɨ̂ Christ, a Christ ŋêyn àŋena sa' sɨ a bèŋsɨ̀ nkam."
} |
{
"aen": "Now when the thousand years are finished, Satan will be released from his prison",
"bkm": " À læ̀ nà ghɨ ta bèŋ nâ sèynsɨ̀ nkam mæ meyn, a ghɨ fvɨsɨ Satàyn sɨ a ndô ncha' nɨ̀ ŋweyn afî,"
} |
{
"aen": "and will go out to deceive the nations at the four corners of the earth, Gog and Magog, to bring them together for the battle. They are as numerous as the grains of sand in the sea.",
"bkm": " a wù fvɨ gvì ɨ̀ jɨ̀ŋsɨ̀ ghelɨ a tɨla' tɨ mbzɨ kɨ tɨ̀ jɨ̀m. Tɨla' nâ tèyntɨ̀ nɨn ghɨ Gôg nɨ̀ Magòg. Satàyn læ̀ yvɨ̂ŋtɨ̀ ghelɨ tɨla' nâ ghèyn alè' à mò' ta ka àŋena nu. Akôyn a àŋena læ̀ nà dvɨ̂ ghɨ kɨ ta asese a mbæ̀ jvà."
} |
{
"aen": "They went up on the broad plain of the earth and encircled the camp of the saints and the beloved city, but fire came down from heaven and devoured them completely.",
"bkm": " Mɨ n-fi meyn yeyn ta àŋena fvɨ̀ a nse kɨ̀ ɨbyâs ɨ̀ jɨ̀m ɨ̀ ko' ndù jɨ̀ŋ kal ntè' i gha'nɨ zɨ̀ a Fɨ̀yìnì fɨ̀ nɨn kôŋ, a ghɨ àlê' kì a ghelɨ Fɨ̂yìnì nɨn chi ateyn. Mɨtì ɨvɨs ɨ lù iyvɨ ɨ su'i gvi zuetɨ àŋena."
} |
{
"aen": "And the devil who deceived them was thrown into the lake of fire and sulfur, where the beast and the false prophet are too, and they will be tormented there day and night forever and ever.",
"bkm": " Ghɨ kæ li dêblɨ̀ zɨ̀ a yì nì jɨ̀ŋsɨ àŋena sɨ mà' sɨ su'sɨ ibɨ i ɨvɨ̀s wu bali-à ma ghɨ ma' meyn mɨkâyn ateyn. Yi nà sɨ ghɨ afu ŋêyn nyàm zɨ̀ nɨ̀ nfè'tɨ̀ ànkaŋ zɨ̀. Àŋena læ̀ nà yvɨ ìlûm afu nɨ̀nchùe nɨ̀ntu' sɨ a mɨlvɨ ɨ̀n jɨ̀m."
} |
{
"aen": "Then I saw a large white throne and the one who was seated on it; the earth and the heaven fled from his presence, and no place was found for them.",
"bkm": " Ma kæ yeyn achɨ a tɨfòyn a gha'nɨ-a, kɨ fɨf fɨfɨ, wùl ɨ du' ateyn. Iyvɨ i nɨ̀ nse ɨ sami sɨ a ŋweyn asɨ ɨ mæ̀."
} |
{
"aen": "And I saw the dead, the great and the small, standing before the throne. Then books were opened, and another book was opened– the book of life. So the dead were judged by what was written in the books, according to their deeds.",
"bkm": " Ma fi yeyn ghelɨ ma ghɨ n-læ meyn kfɨtɨ, ghɨli ghɨ ghelɨ ghɨ to, ghɨli ghɨ ghelɨ ghɨ bolɨ, àŋena ti asɨ achɨ afu. Ghɨ yàs ŋwà'lɨ̀sɨ̀ ɨ fi yàs ŋwà'lɨ̀ ì lì, a ghɨ ŋwà'lɨ̀ ìbœ̀ ɨ nà sɨ ki ŋwà'lɨ̀ sɨ ateyn, sa' kɨ àŋena awo ghè a àŋena nɨn læ nà ni-à."
} |
{
"aen": "The sea gave up the dead that were in it, and Death and Hades gave up the dead that were in them, and each one was judged according to his deeds.",
"bkm": " Jvà i gha'nɨ fvɨ̀sɨ̀ ghelɨ ghì a ghɨ n-læ kfɨtɨ ateyn. Ikfɨ i nɨ̀ Ìla' i nkfɨsɨ nse-i ɨ boŋ visi ghelɨ àŋena, ghɨ fvɨ ko', ghɨ chɨ̀yntɨ sa' nô mɨ ndà kûm kɨ ìwo zɨ̀ a wù n-læ nà ni-à."
} |
{
"aen": "Then Death and Hades were thrown into the lake of fire. This is the second death– the lake of fire.",
"bkm": " Ghɨ n-ma' meyn su'sɨ nɨ̀ Ìkfɨ i nɨ̀ Ìla' i nkfɨsɨ nse-i antêynɨ̀ ìbɨ̀ i ɨvɨ̀s. Ibɨ i ɨvɨ̀s nâ yèynì nɨn ghɨ ànkùmtɨ̀ ikfɨ."
} |
{
"aen": "If anyone’s name was not found written in the book of life, that person was thrown into the lake of fire.",
"bkm": " Ghɨ n-ma' meyn su'sɨ nô mɨ ndà vzɨ̂ a izɨyn i ŋweyni nà n-ghɨ wi a ŋwà'lɨ̀ ìbœ̀ antêynɨ̀ ìbɨ̀ nâ ghè."
} |
{
"aen": "Then I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and earth had ceased to exist, and the sea existed no more.",
"bkm": " Sɨ ibàm awo nâ ghàyn, ma yeyn iyvɨ i fɨ-i nɨ̀ nse i fɨ ma iyvɨ i yi asɨ-i nɨ̀ nse ɨ yî àsɨ sɨ ghɨ ma yì ti meyn sàmi, ba'sɨ̂ nô nɨ̀ jvà i gha'nɨ."
} |