translation
translation
{ "ru": "Море увидело и побежало; Иордан обратился назад.", "sah": "Муора ону көрөн, киэр куоппута, Иордан эмиэ төттөрү устубута." }
{ "ru": "он сплоховал, ошибся", "sah": "алҕаһаан куһаҕаннатта" }
{ "ru": "Некоторым говорю правду и они уже не могут сдержать слез», - рассказывает он.", "sah": "Сорох дьон харахтарыттан уу тахсыар диэри баар кырдьыгы этэбин», — диир кини." }
{ "ru": "Моя нога стоит на прямом пути; в собраниях благословлю Господа.", "sah": "Мин дэхси сиргэ үктэнэн турабын; улуу түмсүүгэ мин Айыы Тойону алгыаҕым." }
{ "ru": "Не учащай входить в дом друга твоего, чтобы он не наскучил тобою и не возненавидел тебя.", "sah": "Доҕоруҥ дьиэтигэр сыбыытаама: хал гыннаххына, эйигин абааһы көрүө." }
{ "ru": "Но Петр, отозвав Его, начал прекословить Ему.", "sah": "Онуоха Петр Кинини туспа ыҥыран ылан утары этэн, бопсон барбыта." }
{ "ru": "Иуда сделался святынею Его, Израиль - владением Его.", "sah": "Иуда Айыы Тойон сибэтиэй норуота, Израиль Кини бас билиитэ буолбута." }
{ "ru": "убедительное слово", "sah": "ылыннарыылаах тыл" }
{ "ru": "диалектический материализм", "sah": "диалектическай материализм" }
{ "ru": "из праха поднимает бедного, из брения возвышает нищего,", "sah": "Кини дьадаҥыны сиртэн-буортан өрө тардар, кыраны-хараны киртэн-хахтан таһаарар," }
{ "ru": "В этом случае Polymetal придется доплатить Sumeru до $80 млн (разница между ценой выпуска акций в пользу Sumeru и рыночными котировками), которые могут быть взяты из свободного денежного потока.", "sah": "Маннык түгэҥҥэ Polymetal көҥүл харчы сүүрүгүттэн ылыллыан сөптөөх $80 мөл тиийэ сууманы (Sumeru уонна ырыынак котировкаларын туһатыгар) Sumeru эбии төлүүрүгэр тиийэр." }
{ "ru": "Высок над всеми народами Господь; над небесами слава Его.", "sah": "Айыы Тойон бары норуоттар үрдүлэринэн турар; Кини албан аата халлааннары аһара барар." }
{ "ru": "Хвалите, рабы Господни, хвалите имя Господне.", "sah": "Айхаллааҥ, Айыы Тойон кулуттара, айхаллааҥ Айыы Тойон аатын." }
{ "ru": "все удивились", "sah": "бары дьиибэргээтилэр" }
{ "ru": "Блажен народ, у которого Господь есть Бог, - племя, которое Он избрал в наследие Себе.", "sah": "Айыы Тойон Таҥаралаах омук, Кини Бэйэтигэр талан ылбыт норуота, дьоллоох." }
{ "ru": "Утверждено сердце его: он не убоится, когда посмотрит на врагов своих.", "sah": "Кини санаата бигэ, онон дьиксиниэ суоҕа; тиһэҕэр өстөөхтөрүн өрөгөйдүү көрүөҕэ." }
{ "ru": "Не убоится худой молвы: сердце его твердо, уповая на Господа.", "sah": "Куһаҕан сурахтан кини дьулайыа суоҕа: Айыы Тойоҥҥо эрэмньилээх буолан, сүрэҕэ бөҕөх." }
{ "ru": "Во тьме восходит свет правым; благ он и милосерд и праведен.", "sah": "Кырдьыксыт киһиэхэ хараҥаҕа да сырдык тыгар, кини үтүө санаалаах, амарах, кырдьыгынан сылдьар." }
{ "ru": "Сильно будет на земле семя его; род правых благословится.", "sah": "Кини удьуора сиргэ күүстээх буолуоҕа, көнө дьон сыдьаана алгыска тиксиэҕэ." }
{ "ru": "Когда же отворили, то увидели его и изумились.", "sah": "Ааны дьэ аһан, кинини көрөн бары олус соһуйбуттара." }
{ "ru": "Блажен муж, боящийся Господа и крепко любящий заповеди Его.", "sah": "Ким Айыы Тойонтон сүгүрүйэ толлор, Кини кэриэстэрин күүскэ таптыыр, ол дьоллоох." }
{ "ru": "Ты вознес меня над восстающими против меня и от человека жестокого избавил меня.", "sah": "Эн миигин утарсааччыларбынааҕар үрдэттиҥ, суостаах киһиттэн өрүһүйдүҥ." }
{ "ru": "Хвала Ему пребудет вовек.", "sah": "Кини үйэттэн үйэҕэ айхаллана туруоҕа." }
{ "ru": "есть все приметы хорошей лошади", "sah": "үчүгэй ат чинчитэ баар" }
{ "ru": "Начало мудрости - страх Господень; разум верный у всех, исполняющих заповеди Его.", "sah": "Айыы Тойонтон куттаныы – муударас төрдө, Кини кэриэстэрин тутуһааччылар чөл өйдөөхтөр." }
{ "ru": "Свято и страшно имя Его!", "sah": "Кини аата сибэтиэй уонна дьулаан." }
{ "ru": "Избавление послал Он народу Своему; заповедал на веки завет Свой.", "sah": "Кини норуотугар быыһабылы ыыппыта, мэҥэ кэс тылын кинилэргэ эппитэ." }
{ "ru": "Также и некоторые из Асийских начальников, будучи друзьями его, послав к нему, просили не показываться на зрелище.", "sah": "Асия сорох тойотторо, Павел доҕотторо, театрга кэлбэтин диэн көрдөһөн киниэхэ киһи ыыппыттара." }
{ "ru": "тверды на веки и веки, основаны на истине и правоте.", "sah": "үйэттэн үйэҕэ бигэргэтиллибит, кырдьыкка, көнө быһыыга тирэҕирбит." }
{ "ru": "старик от старости сгорбился", "sah": "оҕонньор кырдьан бөкчөйбүт" }
{ "ru": "ткань линяет", "sah": "таҥас кырааската барар" }
{ "ru": "сметать стог сена", "sah": "отто кэбис" }
{ "ru": "установить регламент", "sah": "регламены олохтоо" }
{ "ru": "Силу дел Своих явил Он народу Своему, чтобы дать ему наследие язычников.", "sah": "Кини, омуктар сирдэрин норуотугар биэрэн, күүстээх дьайыытын кинилэргэ көрдөрбүтэ." }
{ "ru": "Пищу дает боящимся Его; вечно помнит завет Свой.", "sah": "Киниттэн куттанар дьону аһынан-үөлүнэн хааччыйар; эппит кэс тылын үйэлэр тухары өйдүү сылдьар." }
{ "ru": "мякоть задней части туши", "sah": "кэлин куҥа" }
{ "ru": "Славлю [Тебя], Господи, всем сердцем [моим] в совете праведных и в собрании.", "sah": "Айыы Тойону мин айхаллыам бүтүн сүрэхпинэн кырдьыктаахтар ортолоругар, көнө дьон түмсүүтүгэр." }
{ "ru": "годичные курсы", "sah": "биир дьыллаах үөрэх" }
{ "ru": "После понижения ЦБ процентной ставки ситуация немного улучшилась.", "sah": "ЦБ бырыһыан ставкатын түһэрбитин кэнниттэн быһыы-майгы кыратык тубуста." }
{ "ru": "Из потока на пути будет пить, и потому вознесет главу.", "sah": "Кини, айаннаан иһэн, үрүйэ уутуттан иһиэҕэ, онон төбөтүн өрө көтөҕүөҕэ." }
{ "ru": "канава вырыта недавно", "sah": "хоруу саҥардыы хоруллубут" }
{ "ru": "пятизарядная винтовка", "sah": "биэстэ эстэр бинтиэпкэ" }
{ "ru": "Клялся Господь и не раскается: Ты священник вовек по чину Мелхиседека.", "sah": "Айыы Тойон андаҕайан эппитэ, Кини ону кэмсиниэ суоҕа:«Эн Мелхиседек чыынынан үйэлэр тухары Таҥара үлэһитэҕин»." }
{ "ru": "ловить рыбу на крючок", "sah": "балыктаа ситинэн" }
{ "ru": "И я громко буду устами моими славить Господа и среди множества прославлять Его, ибо Он стоит одесную бедного, чтобы спасти его от судящих душу его.", "sah": "Өлөргө уурааччылартан өрүһүйээри, кыһалҕалаах киһи уҥа өттүгэр турарын иһин, мин Айыы Тойону дуораччы айхаллыам, улуу түмсүү ортотугар Кинини уруйдуом." }
{ "ru": "дамская шляпа", "sah": "дьахтар сэлээппэтэ" }
{ "ru": "вечевой колокол", "sah": "вечевой куолакал" }
{ "ru": "Да облекутся противники мои бесчестьем и, как одеждою, покроются стыдом своим.", "sah": "Миигин буруйдааччылар ааттара алдьаннын, саатттара-сууттара кинилэри батыһа сырыттын." }
{ "ru": "Помоги мне, Господи, Боже мой, спаси меня по милости Твоей,", "sah": "Көмөлөс миэхэ, Айыы Тойон Таҥарам, көмүскэллээх санааҕыттан миигин быыһаа." }
{ "ru": "царские сатрапы", "sah": "ыраахтааҕы сатраптара" }
{ "ru": "Я стал для них посмешищем: увидев меня, кивают головами [своими].", "sah": "Кинилэр буоллаҕына миигин күлэллэр, көрдүлэр да, бастарын быһа илгистэллэр." }
{ "ru": "Надо, чтобы Федерация художесвенной гимнастики работала не для отвода глаз, должна обязательно взять это во внимание, включить в рабочую программу, повести сильную работу по нахождению средств", "sah": "Уус уран гимнастика федерацията харах баайан үлэлээбэккэ, маны хайаан да бэлиэҕэ ылан, үлэлиир программатыгар киллэрэн, үбү-харчыны булууга күүскэ үлэни ыытара наада" }
{ "ru": "И несмотря на их серьезные идеологические разногласия по ключевым законопроектам, у нас был работающий парламент, и это в присутствии популистов и экстремистов, а также массовых демонстраций, проходивших снаружи.", "sah": "Кинилэр тутаах сокуон барылларыгар улахан идеологическай хайдыһыылаахтарын да иһин, итиэннэ популистар уонна экстремистэр, таска ыытыллар маассабай демонстрациялар баалларын үрдүнэн, биһиги үлэлиир парламеннаах этибит." }
{ "ru": "Колени мои изнемогли от поста, и тело мое лишилось тука.", "sah": "Аһаабакка, икки тобугум ибигирэс буолла, уҥуохтаах тириим эрэ хаалла." }
{ "ru": "ибо я беден и нищ, и сердце мое уязвлено во мне.", "sah": "Мин дьадаҥыбын, кыһалҕалаахпын, сүрэхпэр сырҕан баастаахпын." }
{ "ru": "запереть амбар на замок", "sah": "ампаары күлүүстээ" }
{ "ru": "Таково воздаяние от Господа врагам моим и говорящим злое на душу мою!", "sah": "Итинник иэстэһиэҕэ Айыы Тойон мин өстөөхтөрбүттэн, миигин утары сидьиҥник тыллаһааччылартан." }
{ "ru": "из носу у меня потекла кровь", "sah": "муннум хаана сүүрдэ" }
{ "ru": "да будет оно ему, как одежда, в которую он одевается, и как пояс, которым всегда опоясывается.", "sah": "таҥна сылдьар таҥаһыныы кинини ыга ылыахтын, куруук курданар курунуу кинини бобо тутуохтун." }
{ "ru": "Есть ли между вами такой человек, который, когда сын его попросит у него хлеба, подал бы ему камень?", "sah": "Уолчаана килиэп көрдөөтөҕүнэ, киниэхэ тааһы биэриэх киһи эһиэхэ баар дуо?" }
{ "ru": "да облечется проклятием, как ризою, и да войдет оно, как вода, во внутренность его и, как елей, в кости его;", "sah": "Таҥаһы кэтэрдии, кэбэҕэстик кыраан барара – кырыыһа, уу курдук, этигэр өтөн киириэхтин, арыы курдук, уҥуоҕар тиийэ иҥиэхтин;" }
{ "ru": "он проехал не останавливаясь", "sah": "үргүлдьү ааспыт" }
{ "ru": "возлюбил проклятие, - оно и придет на него; не восхотел благословения, - оно и удалится от него;", "sah": "Кырыырын сөбүлүүрэ – кырыыһа бэйэтигэр түһүөхтүн; алгыырын абааһы көрөрө – алгыс киниттэн тэйиэхтин." }
{ "ru": "я всею доброю совестью жил пред Богом до сего дня.", "sah": "Мин олоҕум тухары, күн бүгүнүгэр диэри, Таҥара иннигэр ыраас суобастаах олорон кэллим»." }
{ "ru": "за то, что он не думал оказывать милость, но преследовал человека бедного и нищего и сокрушенного сердцем, чтобы умертвить его;", "sah": "Үтүөнү оҥорор туһунан кини санаабатаҕа, суоҕу-дьадаҥыны, кыраны-кыһалҕалааҕы, самныбыт санаалааҕы өлөрөөрү сойуолуура." }
{ "ru": "жулик", "sah": "үс күлүктээх киһи" }
{ "ru": "да будут они всегда в очах Господа, и да истребит Он память их на земле,", "sah": "Аньыыларын Айыы Тойон өрүүтүн өйдүү сырыттын, ааттарын сир үрдүттэн суола суох сүтэрдин." }
{ "ru": "да будет воспомянуто пред Господом беззаконие отцов его, и грех матери его да не изгладится;", "sah": "Аҕатын буруйа Айыы Тойон иннигэр ахтылыннын, ийэтин аньыыта бырастыы гыныллыбатын." }
{ "ru": "да будет потомство его на погибель, и да изгладится имя их в следующем роде;", "sah": "кини сыдьаана барыта имнэри быһыннын, кини аата иккис көлүөнэттэн умнулуннун." }
{ "ru": "да скитаются дети его и нищенствуют, и просят хлеба из развалин своих;", "sah": "Оҕолоро атах-балай умналыы сырыттыннар, урусхалламмыт дьиэлэриттэн холдьоҕуллан бардыннар." }
{ "ru": "Он первый находит брата своего Симона и говорит ему: мы нашли Мессию, что значит: Христос;", "sah": "Андрей убайын Симоны бастакынан булан ылан эппитэ: «Биһиги Мессияны (ол аата Христоһу) буллубут»." }
{ "ru": "По прибытии же в Иерусалим они были приняты церковью, Апостолами и пресвитерами, и возвестили все, что Бог сотворил с ними и как отверз дверь веры язычникам.", "sah": "Иерусалимҥа тиийбиттэригэр оннооҕу сиэркэп да, Апостоллар, пресвитердэр да бары үөрэ көрсүбүттэрэ; тиийбит дьон кинилэргэ Таҥара тугу оҥорбутун, атын омуктарга итэҕэл аанын тэлэччи аспытын кэпсээбиттэрэ." }
{ "ru": "дети его да будут сиротами, и жена его - вдовою;", "sah": "Оҕолоро тулаайах хааллыннар, ойоҕо огдообо буолуохтун." }
{ "ru": "да будут дни его кратки, и достоинство его да возьмет другой;", "sah": "Олоҕун күнэ-дьыла кэрэгэй буоллун; кини солотун атын киһи ыллын." }
{ "ru": "за любовь мою они враждуют на меня, а я молюсь;", "sah": "Тапталбар хатаанынан хардараллар, оттон мин кинилэр тустарыгар үҥэбин эрэ." }
{ "ru": "хлопнуть ладонью по плечу", "sah": "ытыскынан санныга лап гыннар" }
{ "ru": "в заключение выступления", "sah": "этиитин түмүгэр" }
{ "ru": "Итак Павел вышел из среды их.", "sah": "Павел тахсан барбыта." }
{ "ru": "и поклонятся ему все цари; все народы будут служить ему;", "sah": "Бары ыраахтааҕылар киниэхэ сүгүрүйүөхтэрэ, бары норуоттар киниэхэ үлэлиэхтэрэ." }
{ "ru": "Да будет имя Господне благословенно отныне и вовек.", "sah": "Алгыс буоллун Айыы Тойон аатыгар аны мантан инньэ үйэлэр тухары." }
{ "ru": "мелодия песни", "sah": "ырыа мелодията" }
{ "ru": "мать любит своих детей", "sah": "ийэ оҕолорун таптыыр" }
{ "ru": "ибо отверзлись на меня уста нечестивые и уста коварные; говорят со мною языком лживым;", "sah": "Сидьиҥ тыллаах албыннар миигин үөҕэн эрэллэр, сымыйаны мин туспунан тиһэллэр." }
{ "ru": "он лишился сознания", "sah": "өйө суох буолбут" }
{ "ru": "Путь жизни мудрого вверх, чтобы уклониться от преисподней внизу.", "sah": "Муударай киһи олох суолун дабайар – өлүү айаҕыттан киэр куотар." }
{ "ru": "прохожий", "sah": "ааһан иһээччи" }
{ "ru": "Подай нам помощь в тесноте, ибо защита человеческая суетна.", "sah": "Оо, өстөөҕү утары охсуһарбытыгар биһиэхэ көмөлөс – киһи көмөтө көдьүүһэ суох." }
{ "ru": "быстро говорить, шлепая губами", "sah": "саҥаран хобугурат" }
{ "ru": "Не Ты ли, Боже, Который отринул нас и не выходишь, Боже, с войсками нашими?", "sah": "Эн буолбатах дуо, Айыы Таҥара, биһигини туора аспыт, биһиги сэриилэрбитин кытта барсыбатах Таҥара?" }
{ "ru": "уважать своих родителей", "sah": "ийэҕин-аҕаҕын ытыктаа" }
{ "ru": "Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем - крепость главы Моей, Иуда - скипетр Мой,", "sah": "Галаад – Миэнэ, Манассия эмиэ – Миэнэ; Ефрем – баһым кураахтаах куйаҕа, Иуда – Мин скипетрым." }
{ "ru": "Бог сказал во святилище Своем: \"восторжествую, разделю Сихем и долину Сокхоф размерю;", "sah": "Таҥара сибэтиэй Дьиэтиттэн эрэннэрдэ:«Мин Сихем сирин, өрө көтөҕүллэн туран, үллэриэм, Сокхоф хочотун усталаах туоратын мээрэйдиэм." }
{ "ru": "дабы избавились возлюбленные Твои: спаси десницею Твоею и услышь меня.", "sah": "Эн таптыыр дьонуҥ быыһаналларын туһугар, уҥа илиигинэн кинилэри өрүһүйэн ыл, миигин иһит." }
{ "ru": "большая проезжая дорога, большак", "sah": "айан суола" }
{ "ru": "Будь превознесен выше небес, Боже; над всею землею да будет слава Твоя,", "sah": "Халлааннар уҥуордарынан айхаллан, Айыы Таҥара, бүтүн сир үрдүнэн көһүннүн Эн килбиэниҥ." }
{ "ru": "Есть в хранилище и настоящие книжные редкости - например, дореволюционный сборник былин с ятями и ерами.", "sah": "Кинигэни харайар сиргэ дьиҥнээх сэдэх кинигэлэр бааллар – холобур, историческай кириллица буукубалаах уонна урукку Ы буукубалаах былиналар өрөбөлүүссүйэ иннинээҕи хомуурунньуктара." }
{ "ru": "удачно охотиться", "sah": "булт биэр" }
{ "ru": "Я встану рано.", "sah": "Мин сарыалы уһугуннарыам." }
{ "ru": "из большого племени, с большой родней", "sah": "киэҥ аймахтаах, кэтит уруулаах" }
{ "ru": "Воспрянь, псалтирь и гусли!", "sah": "Уһуктуҥ, арфа уонна лира!" }