text
stringlengths
18
1.08k
start
int64
0
1k
end
int64
3
1.01k
label
stringclasses
5 values
3) вимагати від споживача забезпечувати роздільне збирання побутових відходів; 4) припинити/зупинити надання послуг у разі їх неоплати або оплати не в повному обсязі в порядку і строки, встановлені законом та договором, крім випадків, коли якість та/або кількість таких послуг не відповідають умовам договору; 5) вимагати від споживача проведення протягом п’яти робочих днів робіт з усунення виявлених неполадок, що виникли з вини споживача, або відшкодування вартості таких робіт, проведених виконавцем; 6) звертатися до суду в разі порушення споживачем умов договору;
2
4
CLAUSE_NUMBER
3) вимагати від споживача забезпечувати роздільне збирання побутових відходів; 4) припинити/зупинити надання послуг у разі їх неоплати або оплати не в повному обсязі в порядку і строки, встановлені законом та договором, крім випадків, коли якість та/або кількість таких послуг не відповідають умовам договору; 5) вимагати від споживача проведення протягом п’яти робочих днів робіт з усунення виявлених неполадок, що виникли з вини споживача, або відшкодування вартості таких робіт, проведених виконавцем; 6) звертатися до суду в разі порушення споживачем умов договору;
82
84
CLAUSE_NUMBER
3) вимагати від споживача забезпечувати роздільне збирання побутових відходів; 4) припинити/зупинити надання послуг у разі їх неоплати або оплати не в повному обсязі в порядку і строки, встановлені законом та договором, крім випадків, коли якість та/або кількість таких послуг не відповідають умовам договору; 5) вимагати від споживача проведення протягом п’яти робочих днів робіт з усунення виявлених неполадок, що виникли з вини споживача, або відшкодування вартості таких робіт, проведених виконавцем; 6) звертатися до суду в разі порушення споживачем умов договору;
314
316
CLAUSE_NUMBER
3) вимагати від споживача забезпечувати роздільне збирання побутових відходів; 4) припинити/зупинити надання послуг у разі їх неоплати або оплати не в повному обсязі в порядку і строки, встановлені законом та договором, крім випадків, коли якість та/або кількість таких послуг не відповідають умовам договору; 5) вимагати від споживача проведення протягом п’яти робочих днів робіт з усунення виявлених неполадок, що виникли з вини споживача, або відшкодування вартості таких робіт, проведених виконавцем; 6) звертатися до суду в разі порушення споживачем умов договору;
510
512
CLAUSE_NUMBER
7) отримувати інформацію від індивідуального споживача про зміну власника житла (іншого об’єкта нерухомого майна) та фактичної кількості осіб, які постійно проживають у житлі споживача. 15. Виконавець зобов’язується: 1) забезпечувати своєчасність надання, безперервність і відповідну якість послуг згідно із законодавством про житлово-комунальні послуги та про відходи та умовами договору, у тому числі шляхом створення системи управління якістю відповідно до національних або міжнародних стандартів; 2) готувати та укладати із споживачем договори про надання послуг з визначенням відповідальності за дотримання умов їх виконання згідно з типовим договором;
2
4
CLAUSE_NUMBER
7) отримувати інформацію від індивідуального споживача про зміну власника житла (іншого об’єкта нерухомого майна) та фактичної кількості осіб, які постійно проживають у житлі споживача. 15. Виконавець зобов’язується: 1) забезпечувати своєчасність надання, безперервність і відповідну якість послуг згідно із законодавством про житлово-комунальні послуги та про відходи та умовами договору, у тому числі шляхом створення системи управління якістю відповідно до національних або міжнародних стандартів; 2) готувати та укладати із споживачем договори про надання послуг з визначенням відповідальності за дотримання умов їх виконання згідно з типовим договором;
189
192
CLAUSE_NUMBER
7) отримувати інформацію від індивідуального споживача про зміну власника житла (іншого об’єкта нерухомого майна) та фактичної кількості осіб, які постійно проживають у житлі споживача. 15. Виконавець зобов’язується: 1) забезпечувати своєчасність надання, безперервність і відповідну якість послуг згідно із законодавством про житлово-комунальні послуги та про відходи та умовами договору, у тому числі шляхом створення системи управління якістю відповідно до національних або міжнародних стандартів; 2) готувати та укладати із споживачем договори про надання послуг з визначенням відповідальності за дотримання умов їх виконання згідно з типовим договором;
221
223
CLAUSE_NUMBER
7) отримувати інформацію від індивідуального споживача про зміну власника житла (іншого об’єкта нерухомого майна) та фактичної кількості осіб, які постійно проживають у житлі споживача. 15. Виконавець зобов’язується: 1) забезпечувати своєчасність надання, безперервність і відповідну якість послуг згідно із законодавством про житлово-комунальні послуги та про відходи та умовами договору, у тому числі шляхом створення системи управління якістю відповідно до національних або міжнародних стандартів; 2) готувати та укладати із споживачем договори про надання послуг з визначенням відповідальності за дотримання умов їх виконання згідно з типовим договором;
506
508
CLAUSE_NUMBER
3) без додаткової оплати надавати в установленому законодавством порядку необхідну інформацію про ціни/тарифи, загальну вартість місячного платежу, структуру ціни/тарифу, порядок надання послуг, графік вивезення побутових відходів; 4) розглядати у визначений законодавством строк претензії та скарги споживачів і проводити відповідні перерахунки розміру плати за послуги в разі їх ненадання, надання не в повному обсязі, несвоєчасно або неналежної якості, а також в інших випадках, визначених договором; 5) вживати заходів до усунення порушень якості послуг у строки, встановлені законодавством;
2
4
CLAUSE_NUMBER
3) без додаткової оплати надавати в установленому законодавством порядку необхідну інформацію про ціни/тарифи, загальну вартість місячного платежу, структуру ціни/тарифу, порядок надання послуг, графік вивезення побутових відходів; 4) розглядати у визначений законодавством строк претензії та скарги споживачів і проводити відповідні перерахунки розміру плати за послуги в разі їх ненадання, надання не в повному обсязі, несвоєчасно або неналежної якості, а також в інших випадках, визначених договором; 5) вживати заходів до усунення порушень якості послуг у строки, встановлені законодавством;
235
237
CLAUSE_NUMBER
3) без додаткової оплати надавати в установленому законодавством порядку необхідну інформацію про ціни/тарифи, загальну вартість місячного платежу, структуру ціни/тарифу, порядок надання послуг, графік вивезення побутових відходів; 4) розглядати у визначений законодавством строк претензії та скарги споживачів і проводити відповідні перерахунки розміру плати за послуги в разі їх ненадання, надання не в повному обсязі, несвоєчасно або неналежної якості, а також в інших випадках, визначених договором; 5) вживати заходів до усунення порушень якості послуг у строки, встановлені законодавством;
508
510
CLAUSE_NUMBER
6) сплачувати споживачу у разі ненадання або надання не в повному обсязі послуг неустойку (штраф, пеню) у розмірі, встановленому відповідно до пункту 23 цього договору; 7) своєчасно реагувати на виклики споживача, підписувати акти-претензії, вести облік вимог (претензій) споживача у зв’язку з порушенням порядку надання послуг; 8) своєчасно та власним коштом проводити роботи з усунення виявлених неполадок, пов’язаних з наданням послуг, що виникли з його вини; 9) інформувати споживача, через засоби масової інформації, про намір зміни тарифів на послуги з поводження з побутовими відходами;
2
4
CLAUSE_NUMBER
6) сплачувати споживачу у разі ненадання або надання не в повному обсязі послуг неустойку (штраф, пеню) у розмірі, встановленому відповідно до пункту 23 цього договору; 7) своєчасно реагувати на виклики споживача, підписувати акти-претензії, вести облік вимог (претензій) споживача у зв’язку з порушенням порядку надання послуг; 8) своєчасно та власним коштом проводити роботи з усунення виявлених неполадок, пов’язаних з наданням послуг, що виникли з його вини; 9) інформувати споживача, через засоби масової інформації, про намір зміни тарифів на послуги з поводження з побутовими відходами;
172
174
CLAUSE_NUMBER
6) сплачувати споживачу у разі ненадання або надання не в повному обсязі послуг неустойку (штраф, пеню) у розмірі, встановленому відповідно до пункту 23 цього договору; 7) своєчасно реагувати на виклики споживача, підписувати акти-претензії, вести облік вимог (претензій) споживача у зв’язку з порушенням порядку надання послуг; 8) своєчасно та власним коштом проводити роботи з усунення виявлених неполадок, пов’язаних з наданням послуг, що виникли з його вини; 9) інформувати споживача, через засоби масової інформації, про намір зміни тарифів на послуги з поводження з побутовими відходами;
333
335
CLAUSE_NUMBER
6) сплачувати споживачу у разі ненадання або надання не в повному обсязі послуг неустойку (штраф, пеню) у розмірі, встановленому відповідно до пункту 23 цього договору; 7) своєчасно реагувати на виклики споживача, підписувати акти-претензії, вести облік вимог (претензій) споживача у зв’язку з порушенням порядку надання послуг; 8) своєчасно та власним коштом проводити роботи з усунення виявлених неполадок, пов’язаних з наданням послуг, що виникли з його вини; 9) інформувати споживача, через засоби масової інформації, про намір зміни тарифів на послуги з поводження з побутовими відходами;
468
470
CLAUSE_NUMBER
10) мати укладені договори із суб’єктами господарювання, що надають послуги з перероблення та захоронення побутових відходів, та перевозити побутові відходи тільки в спеціально відведені місця чи на об’єкти поводження з побутовими відходами відповідно до правил благоустрою території населеного пункту, розроблених з урахуванням схеми санітарного очищення населеного пункту; 11) забезпечувати утримання у належному санітарно-технічному стані контейнерів у разі перебування їх у власності виконавця; 12) ліквідувати звалище твердих відходів у разі його утворення на контейнерному майданчику через недотримання графіка перевезення, проводити прибирання в разі розсипання побутових відходів під час завантаження у спеціально обладнаний для цього транспортний засіб. Ціна та порядок оплати послуг
2
5
CLAUSE_NUMBER
10) мати укладені договори із суб’єктами господарювання, що надають послуги з перероблення та захоронення побутових відходів, та перевозити побутові відходи тільки в спеціально відведені місця чи на об’єкти поводження з побутовими відходами відповідно до правил благоустрою території населеного пункту, розроблених з урахуванням схеми санітарного очищення населеного пункту; 11) забезпечувати утримання у належному санітарно-технічному стані контейнерів у разі перебування їх у власності виконавця; 12) ліквідувати звалище твердих відходів у разі його утворення на контейнерному майданчику через недотримання графіка перевезення, проводити прибирання в разі розсипання побутових відходів під час завантаження у спеціально обладнаний для цього транспортний засіб. Ціна та порядок оплати послуг
378
381
CLAUSE_NUMBER
10) мати укладені договори із суб’єктами господарювання, що надають послуги з перероблення та захоронення побутових відходів, та перевозити побутові відходи тільки в спеціально відведені місця чи на об’єкти поводження з побутовими відходами відповідно до правил благоустрою території населеного пункту, розроблених з урахуванням схеми санітарного очищення населеного пункту; 11) забезпечувати утримання у належному санітарно-технічному стані контейнерів у разі перебування їх у власності виконавця; 12) ліквідувати звалище твердих відходів у разі його утворення на контейнерному майданчику через недотримання графіка перевезення, проводити прибирання в разі розсипання побутових відходів під час завантаження у спеціально обладнаний для цього транспортний засіб. Ціна та порядок оплати послуг
503
506
CLAUSE_NUMBER
10) мати укладені договори із суб’єктами господарювання, що надають послуги з перероблення та захоронення побутових відходів, та перевозити побутові відходи тільки в спеціально відведені місця чи на об’єкти поводження з побутовими відходами відповідно до правил благоустрою території населеного пункту, розроблених з урахуванням схеми санітарного очищення населеного пункту; 11) забезпечувати утримання у належному санітарно-технічному стані контейнерів у разі перебування їх у власності виконавця; 12) ліквідувати звалище твердих відходів у разі його утворення на контейнерному майданчику через недотримання графіка перевезення, проводити прибирання в разі розсипання побутових відходів під час завантаження у спеціально обладнаний для цього транспортний засіб. Ціна та порядок оплати послуг
768
797
CLAUSE_TITLE
16. Згідно з рішенням органу місцевого самоврядування від 21.06.2019р № 246 “Про внесення змін до рішення виконкому від 18.07.2018 № 323” тариф на вивезення 1 куб. метра відходів становить для: - твердих – 93,62 гривень за 1 куб. метр , з урахуванням ПДВ; - рідких -95,66 гривень за 1 куб. метр, з урахуванням ПДВ, затверджених рішенням виконкому Маріупольської міської ради від 27.02.2017р № 32; - ремонтних ,великогабаритних - згідно індивідуальних договорів. 17. Розрахунковим періодом є календарний місяць. 18. Платежі вносяться не пізніше ніж 20 числа періоду, що настає за розрахунковим. 19. Послуги оплачуються безготівковій формі.
2
5
CLAUSE_NUMBER
16. Згідно з рішенням органу місцевого самоврядування від 21.06.2019р № 246 “Про внесення змін до рішення виконкому від 18.07.2018 № 323” тариф на вивезення 1 куб. метра відходів становить для: - твердих – 93,62 гривень за 1 куб. метр , з урахуванням ПДВ; - рідких -95,66 гривень за 1 куб. метр, з урахуванням ПДВ, затверджених рішенням виконкому Маріупольської міської ради від 27.02.2017р № 32; - ремонтних ,великогабаритних - згідно індивідуальних договорів. 17. Розрахунковим періодом є календарний місяць. 18. Платежі вносяться не пізніше ніж 20 числа періоду, що настає за розрахунковим. 19. Послуги оплачуються безготівковій формі.
468
471
CLAUSE_NUMBER
16. Згідно з рішенням органу місцевого самоврядування від 21.06.2019р № 246 “Про внесення змін до рішення виконкому від 18.07.2018 № 323” тариф на вивезення 1 куб. метра відходів становить для: - твердих – 93,62 гривень за 1 куб. метр , з урахуванням ПДВ; - рідких -95,66 гривень за 1 куб. метр, з урахуванням ПДВ, затверджених рішенням виконкому Маріупольської міської ради від 27.02.2017р № 32; - ремонтних ,великогабаритних - згідно індивідуальних договорів. 17. Розрахунковим періодом є календарний місяць. 18. Платежі вносяться не пізніше ніж 20 числа періоду, що настає за розрахунковим. 19. Послуги оплачуються безготівковій формі.
518
521
CLAUSE_NUMBER
16. Згідно з рішенням органу місцевого самоврядування від 21.06.2019р № 246 “Про внесення змін до рішення виконкому від 18.07.2018 № 323” тариф на вивезення 1 куб. метра відходів становить для: - твердих – 93,62 гривень за 1 куб. метр , з урахуванням ПДВ; - рідких -95,66 гривень за 1 куб. метр, з урахуванням ПДВ, затверджених рішенням виконкому Маріупольської міської ради від 27.02.2017р № 32; - ремонтних ,великогабаритних - згідно індивідуальних договорів. 17. Розрахунковим періодом є календарний місяць. 18. Платежі вносяться не пізніше ніж 20 числа періоду, що настає за розрахунковим. 19. Послуги оплачуються безготівковій формі.
602
605
CLAUSE_NUMBER
20. Плата вноситься на розрахунковий рахунок UA713348510000026005962489189 через ПУМБ м. Маріуполь ЄДРПОУ 32164402. 21. У разі зміни діючого законодавства, вартості послуги, норм накопичення або інших умов договору виконавець повідомляє не пізніше ніж за 30 днів про це споживачеві із зазначенням причин і відповідних обґрунтувань
2
5
CLAUSE_NUMBER
20. Плата вноситься на розрахунковий рахунок UA713348510000026005962489189 через ПУМБ м. Маріуполь ЄДРПОУ 32164402. 21. У разі зміни діючого законодавства, вартості послуги, норм накопичення або інших умов договору виконавець повідомляє не пізніше ніж за 30 днів про це споживачеві із зазначенням причин і відповідних обґрунтувань
119
122
CLAUSE_NUMBER
22. Споживач не звільняється від оплати житлово-комунальних послуг, отриманих ним до укладення відповідного договору . 23. Наявність пільг, передбачених законодавчими актами, підтверджується . (назва документа, яким підтверджується надання пільг) Відповідальність сторін за порушення договору 24. Сторони несуть відповідальність за порушення договору відповідно до статті 26 Закону України “Про житлово-комунальні послуги”. 25. У разі ненадання або надання послуг не в повному обсязі, зниження їх якості споживач викликає виконавця послуг (його представника) для перевірки кількості та/або якості наданих послуг. Акт-претензія складається відповідно до постанови Кабінету Міністрів України від 27 грудня 2018 р
2
5
CLAUSE_NUMBER
22. Споживач не звільняється від оплати житлово-комунальних послуг, отриманих ним до укладення відповідного договору . 23. Наявність пільг, передбачених законодавчими актами, підтверджується . (назва документа, яким підтверджується надання пільг) Відповідальність сторін за порушення договору 24. Сторони несуть відповідальність за порушення договору відповідно до статті 26 Закону України “Про житлово-комунальні послуги”. 25. У разі ненадання або надання послуг не в повному обсязі, зниження їх якості споживач викликає виконавця послуг (його представника) для перевірки кількості та/або якості наданих послуг. Акт-претензія складається відповідно до постанови Кабінету Міністрів України від 27 грудня 2018 р
122
125
CLAUSE_NUMBER
22. Споживач не звільняється від оплати житлово-комунальних послуг, отриманих ним до укладення відповідного договору . 23. Наявність пільг, передбачених законодавчими актами, підтверджується . (назва документа, яким підтверджується надання пільг) Відповідальність сторін за порушення договору 24. Сторони несуть відповідальність за порушення договору відповідно до статті 26 Закону України “Про житлово-комунальні послуги”. 25. У разі ненадання або надання послуг не в повному обсязі, зниження їх якості споживач викликає виконавця послуг (його представника) для перевірки кількості та/або якості наданих послуг. Акт-претензія складається відповідно до постанови Кабінету Міністрів України від 27 грудня 2018 р
253
298
CLAUSE_TITLE
22. Споживач не звільняється від оплати житлово-комунальних послуг, отриманих ним до укладення відповідного договору . 23. Наявність пільг, передбачених законодавчими актами, підтверджується . (назва документа, яким підтверджується надання пільг) Відповідальність сторін за порушення договору 24. Сторони несуть відповідальність за порушення договору відповідно до статті 26 Закону України “Про житлово-комунальні послуги”. 25. У разі ненадання або надання послуг не в повному обсязі, зниження їх якості споживач викликає виконавця послуг (його представника) для перевірки кількості та/або якості наданих послуг. Акт-претензія складається відповідно до постанови Кабінету Міністрів України від 27 грудня 2018 р
300
303
CLAUSE_NUMBER
22. Споживач не звільняється від оплати житлово-комунальних послуг, отриманих ним до укладення відповідного договору . 23. Наявність пільг, передбачених законодавчими актами, підтверджується . (назва документа, яким підтверджується надання пільг) Відповідальність сторін за порушення договору 24. Сторони несуть відповідальність за порушення договору відповідно до статті 26 Закону України “Про житлово-комунальні послуги”. 25. У разі ненадання або надання послуг не в повному обсязі, зниження їх якості споживач викликає виконавця послуг (його представника) для перевірки кількості та/або якості наданих послуг. Акт-претензія складається відповідно до постанови Кабінету Міністрів України від 27 грудня 2018 р
432
435
CLAUSE_NUMBER
У разі ненадання або надання не в повному обсязі послуг виконавець сплачує споживачу неустойку (штраф, пеню) у розмірі 0,01% відсотка вартості послуг за договором за кожен окремий випадок. Умови внесення змін до договору 26. Внесення змін до цього договору здійснюється шляхом укладення сторонами додаткової угоди, якщо інше не передбачено договором.
192
223
CLAUSE_TITLE
У разі ненадання або надання не в повному обсязі послуг виконавець сплачує споживачу неустойку (штраф, пеню) у розмірі 0,01% відсотка вартості послуг за договором за кожен окремий випадок. Умови внесення змін до договору 26. Внесення змін до цього договору здійснюється шляхом укладення сторонами додаткової угоди, якщо інше не передбачено договором.
225
228
CLAUSE_NUMBER
Якщо протягом 30 днів після отримання додаткової угоди про внесення змін до договору виконавець/споживач, який одержав таку угоду від споживача/виконавця, не повідомив про свою відмову від внесення змін до договору та не надав своїх заперечень або протоколу розбіжностей до нього і при цьому виконавець не припинив надання послуги споживачу (споживач вчинив дії, які засвідчують його волю до продовження отримання послуги від цього виконавця (у тому числі здійснив оплату наданих послуг), зміни до договору вважаються внесеними у редакції, запропонованій споживачем/виконавцем, якщо інше не передбачено договором. Форс-мажорні обставини
617
639
CLAUSE_TITLE
27. Сторони звільняються від відповідальності за невиконання або часткове невиконання зобов’язань за цим договором, якщо це невиконання є наслідком форс-мажорних обставин (обставин непереборної сили). 28. Під форс-мажорними обставинами розуміються обставини, які виникли в результаті непередбачених сторонами подій надзвичайного характеру, що включають пожежі, землетруси, повені, зсуви, інші стихійні лиха, вибухи, війну або військові дії, страйк, блокаду, пошкодження мереж сторонніми юридичними чи фізичними особами тощо. Доказом настання форс-мажорних обставин є документ Торгово-промислової палати або іншого компетентного органу. Строк дії, умови продовження та припинення дії цього договору 29. Договір укладається строком на один рік.
2
5
CLAUSE_NUMBER
27. Сторони звільняються від відповідальності за невиконання або часткове невиконання зобов’язань за цим договором, якщо це невиконання є наслідком форс-мажорних обставин (обставин непереборної сили). 28. Під форс-мажорними обставинами розуміються обставини, які виникли в результаті непередбачених сторонами подій надзвичайного характеру, що включають пожежі, землетруси, повені, зсуви, інші стихійні лиха, вибухи, війну або військові дії, страйк, блокаду, пошкодження мереж сторонніми юридичними чи фізичними особами тощо. Доказом настання форс-мажорних обставин є документ Торгово-промислової палати або іншого компетентного органу. Строк дії, умови продовження та припинення дії цього договору 29. Договір укладається строком на один рік.
204
207
CLAUSE_NUMBER
27. Сторони звільняються від відповідальності за невиконання або часткове невиконання зобов’язань за цим договором, якщо це невиконання є наслідком форс-мажорних обставин (обставин непереборної сили). 28. Під форс-мажорними обставинами розуміються обставини, які виникли в результаті непередбачених сторонами подій надзвичайного характеру, що включають пожежі, землетруси, повені, зсуви, інші стихійні лиха, вибухи, війну або військові дії, страйк, блокаду, пошкодження мереж сторонніми юридичними чи фізичними особами тощо. Доказом настання форс-мажорних обставин є документ Торгово-промислової палати або іншого компетентного органу. Строк дії, умови продовження та припинення дії цього договору 29. Договір укладається строком на один рік.
703
706
CLAUSE_NUMBER
30. Договір вважається таким, що продовжений, якщо за місяць до закінчення строку його дії одна із сторін не заявила про відмову від договору або про його перегляд. 31. Дія договору припиняється у разі: закінчення строку, на який його укладено, якщо одна із сторін повідомила про відмову від договору відповідно до пункту 28 цього договору; смерті фізичної особи - споживача (виконавця); прийняття рішення про ліквідацію юридичної особи - споживача (виконавця) або визнання його банкрутом. Дія договору припиняється шляхом розірвання за: взаємною згодою сторін; рішенням суду на вимогу однієї із сторін у разі порушення істотних умов договору другою стороною.
2
5
CLAUSE_NUMBER
30. Договір вважається таким, що продовжений, якщо за місяць до закінчення строку його дії одна із сторін не заявила про відмову від договору або про його перегляд. 31. Дія договору припиняється у разі: закінчення строку, на який його укладено, якщо одна із сторін повідомила про відмову від договору відповідно до пункту 28 цього договору; смерті фізичної особи - споживача (виконавця); прийняття рішення про ліквідацію юридичної особи - споживача (виконавця) або визнання його банкрутом. Дія договору припиняється шляхом розірвання за: взаємною згодою сторін; рішенням суду на вимогу однієї із сторін у разі порушення істотних умов договору другою стороною.
168
171
CLAUSE_NUMBER
У разі розірвання договору зобов’язання припиняються з моменту досягнення домовленості про розірвання договору. Прикінцеві положення 32. Спори та розбіжності, що можуть виникнути під час надання послуг, якщо вони не будуть узгоджені шляхом переговорів між сторонами, вирішуються в судовому порядку. 33. Цей договір складено у двох примірниках, що мають однакову юридичну силу. Один з примірників зберігається у споживача, другий - у виконавця. З Правилами надання послуг з поводження з побутовими відходами та витягами із законодавства про відходи, санітарними нормами і правилами поводження з побутовими відходами та утримання територій населених пунктів ознайомлений.
115
135
CLAUSE_TITLE
У разі розірвання договору зобов’язання припиняються з моменту досягнення домовленості про розірвання договору. Прикінцеві положення 32. Спори та розбіжності, що можуть виникнути під час надання послуг, якщо вони не будуть узгоджені шляхом переговорів між сторонами, вирішуються в судовому порядку. 33. Цей договір складено у двох примірниках, що мають однакову юридичну силу. Один з примірників зберігається у споживача, другий - у виконавця. З Правилами надання послуг з поводження з побутовими відходами та витягами із законодавства про відходи, санітарними нормами і правилами поводження з побутовими відходами та утримання територій населених пунктів ознайомлений.
137
140
CLAUSE_NUMBER
У разі розірвання договору зобов’язання припиняються з моменту досягнення домовленості про розірвання договору. Прикінцеві положення 32. Спори та розбіжності, що можуть виникнути під час надання послуг, якщо вони не будуть узгоджені шляхом переговорів між сторонами, вирішуються в судовому порядку. 33. Цей договір складено у двох примірниках, що мають однакову юридичну силу. Один з примірників зберігається у споживача, другий - у виконавця. З Правилами надання послуг з поводження з побутовими відходами та витягами із законодавства про відходи, санітарними нормами і правилами поводження з побутовими відходами та утримання територій населених пунктів ознайомлений.
304
307
CLAUSE_NUMBER
34. Підписання цього Договору підтверджує мою згоду, на виконання вимог Закону України «Про захист персональних даних» повідомлений (без додаткового письмового повідомлення) про свої права, встановлені вищенаведеним Законом України та своїм підписом надаю добровільне волевиявлення щодо дозволу на використання, збирання, накопичення, зберігання, обробку передачу своїх персональних даних для здійснення надавачам комунальних послуг повноважень по досягненню мети, яка сформульована в установчих та інших документах, законах, нормативно – правових актах, положеннях, які регулюють діяльність підприємства, конкретних і законних цілей, пов’язаних з виконанням договірних (господарських, цівільно – правових, податкових, персоніфікації для нарохування пільг, субсидій, розрахункових, тощо) відносин.
2
5
CLAUSE_NUMBER
Погоджуюсь з тим, що підприємства (надавачі комунальних послуг) мають право надавати та передавати мої персональні дані третім особам без будь – яких додаткових повідомлень, не змінюючи при цьому мети їх обробки. Зміст моїх прав як суб’єкта персональних даних відповідно до Закону України «Про захист персональних даних» мені відомий і зрозумілий. Підпис (підпис споживача) Реквізити сторін Споживач Виконавець (ПІБ, , конт.телеф.) Місце проживання фізичної особи, місцезнаходження юридичної особи (індекс, область, район, місто, село, вулиця, номер будинку та квартири) КП «Комунальник» Місцезнаходження: юридичної особи Вул
379
395
CLAUSE_TITLE
Договір №____ про благодійну діяльність «__» _____________2020 р. м. Івано-Франківськ
19
40
CONTRACT_TYPE
________________________________________________________________________________________ з другої сторони, які надалі іменуються – «Сторони», і кожен окремо – «Сторона», уклали цей Договір про наступне:   1.      ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
209
211
CLAUSE_NUMBER
________________________________________________________________________________________ з другої сторони, які надалі іменуються – «Сторони», і кожен окремо – «Сторона», уклали цей Договір про наступне:   1.      ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
217
233
CLAUSE_TITLE
1.1. У відповідності до Закону України „Про благодійництво та благодійні організації” та Статуту Благодійник зобов’язується в порядку та на умовах, визначених даним Договором, організувати збір коштів на користь Набувача благодійної допомоги, який, відповідно до заяви про отримання благодійної допомоги, отримує цю допомогу, а Набувач зобов’язується прийняти благодійну допомогу, та використати її на цілі, визначені Договором. 1.2. Предметом Договору не є пряме чи опосередковане отримання прибутку жодною із сторін.
2
6
CLAUSE_NUMBER
1.1. У відповідності до Закону України „Про благодійництво та благодійні організації” та Статуту Благодійник зобов’язується в порядку та на умовах, визначених даним Договором, організувати збір коштів на користь Набувача благодійної допомоги, який, відповідно до заяви про отримання благодійної допомоги, отримує цю допомогу, а Набувач зобов’язується прийняти благодійну допомогу, та використати її на цілі, визначені Договором. 1.2. Предметом Договору не є пряме чи опосередковане отримання прибутку жодною із сторін.
432
436
CLAUSE_NUMBER
1.3. Збір коштів на користь Набувача здійснюється Благодійником з метою допомогти сім’ї ________________________________________________________________________________________ оплатити/забезпечити_______________________
2
6
CLAUSE_NUMBER
______ 1.4. Благодійник та Набувач підтверджують, що цей Договір та діяльність, запланована Сторонами, відповідають їх намірам та не націлена на зменшення обсягу прав та обов’язків Сторін, які передбачені законодавством України. 2.      ПРАВА ТА ОБОВЯЗКИ СТОРІН 2.1 Благодійник зобов’язаний: - організувати збір коштів на користь Набувача благодійної допомоги шляхом розміщення інформації про нього на офіційному сайті Фонду та інших інформаційних ресурсах; - приймати на розрахунковий рахунок Благодійника, а також через інші платіжні системи благодійні пожертви від фізичних та юридичних осіб для надання допомоги Набувачу благодійної допомоги;
8
12
CLAUSE_NUMBER
______ 1.4. Благодійник та Набувач підтверджують, що цей Договір та діяльність, запланована Сторонами, відповідають їх намірам та не націлена на зменшення обсягу прав та обов’язків Сторін, які передбачені законодавством України. 2.      ПРАВА ТА ОБОВЯЗКИ СТОРІН 2.1 Благодійник зобов’язаний: - організувати збір коштів на користь Набувача благодійної допомоги шляхом розміщення інформації про нього на офіційному сайті Фонду та інших інформаційних ресурсах; - приймати на розрахунковий рахунок Благодійника, а також через інші платіжні системи благодійні пожертви від фізичних та юридичних осіб для надання допомоги Набувачу благодійної допомоги;
231
233
CLAUSE_NUMBER
______ 1.4. Благодійник та Набувач підтверджують, що цей Договір та діяльність, запланована Сторонами, відповідають їх намірам та не націлена на зменшення обсягу прав та обов’язків Сторін, які передбачені законодавством України. 2.      ПРАВА ТА ОБОВЯЗКИ СТОРІН 2.1 Благодійник зобов’язаний: - організувати збір коштів на користь Набувача благодійної допомоги шляхом розміщення інформації про нього на офіційному сайті Фонду та інших інформаційних ресурсах; - приймати на розрахунковий рахунок Благодійника, а також через інші платіжні системи благодійні пожертви від фізичних та юридичних осіб для надання допомоги Набувачу благодійної допомоги;
239
263
CLAUSE_TITLE
______ 1.4. Благодійник та Набувач підтверджують, що цей Договір та діяльність, запланована Сторонами, відповідають їх намірам та не націлена на зменшення обсягу прав та обов’язків Сторін, які передбачені законодавством України. 2.      ПРАВА ТА ОБОВЯЗКИ СТОРІН 2.1 Благодійник зобов’язаний: - організувати збір коштів на користь Набувача благодійної допомоги шляхом розміщення інформації про нього на офіційному сайті Фонду та інших інформаційних ресурсах; - приймати на розрахунковий рахунок Благодійника, а також через інші платіжні системи благодійні пожертви від фізичних та юридичних осіб для надання допомоги Набувачу благодійної допомоги;
265
268
CLAUSE_NUMBER
______ 1.4. Благодійник та Набувач підтверджують, що цей Договір та діяльність, запланована Сторонами, відповідають їх намірам та не націлена на зменшення обсягу прав та обов’язків Сторін, які передбачені законодавством України. 2.      ПРАВА ТА ОБОВЯЗКИ СТОРІН 2.1 Благодійник зобов’язаний: - організувати збір коштів на користь Набувача благодійної допомоги шляхом розміщення інформації про нього на офіційному сайті Фонду та інших інформаційних ресурсах; - приймати на розрахунковий рахунок Благодійника, а також через інші платіжні системи благодійні пожертви від фізичних та юридичних осіб для надання допомоги Набувачу благодійної допомоги;
269
293
CLAUSE_TITLE
- після збору необхідної для надання допомоги суми перерахувати грошові кошти на: рахунок лікувального закладу де буде проводиться  лікування; аптеки-поставщика медичних препаратів призначених для лікування Набувача та інше; - Благодійник зобов’язаний повідомляти Набувача благодійної допомоги про заходи, які проводить Благодійник для збору коштів з метою виконання цілей, зазначених в п. 1.1. даного Договору. 2.2. Права Благодійника: - Благодійник має право на свій розсуд обирати спосіб отримання допомоги від інших благодійників; - Благодійник має право вчасно отримувати інформацію та підтверджуючі документи про стан здоров’я особи, на користь якої проводиться благодійний збір;
416
420
CLAUSE_NUMBER
. даного Договору, у випадку отримання Набувачем благодійної допомоги фінансування з третіх джерел; 2.3. Набувач благодійної допомоги зобов’язується: - надати Благодійнику усі необхідні документи для проведення збору грошових коштів з метою виконання п. 1.1. даного Договору; - повідомити Фонд про звернення за допомогою в інші некомерційні і комерційні організації, в тому числі в засоби масової інформації та форуми. В разі отримання матеріальної допомоги направлені на фінансування цілей, вказаних в п. 1.1. даного Договору, з третіх джерел, повідомити про це Благодійника протягом 3 (трьох) робочих днів;
101
105
CLAUSE_NUMBER
- в разі відмови Набувачем благодійної допомоги від отримання благодійної допомоги, його одужання, смерті або інших обставин, з настанням яких виконання умов договору є недоцільним, зібрані кошти використовуються на цілі, вказані в Статуті Благодійника, повідомити Благодійника про настання таких обставин протягом 7 (семи) календарних днів; - на вимогу Благодійника надати звіт про витрачання Благодійної допомоги згідно цього Договору та для забезпечення цілей, вказаних в п. 1.1. даного Договору, з наданням підтверджуючих документів, на вимогу Фонду протягом 10 (десяти) календарних днів. 2.4. Права Набувача благодійної допомоги: - отримувати інформацію про всі заходи щодо здійснення Фондом збору коштів на користь Набувача благодійної допомоги;
597
601
CLAUSE_NUMBER
- отримувати звіт про зібрані на його користь кошти. - відмовитися від отримання благодійної допомоги з наданням письмової заяви. Момент відмови від надання благодійної допомоги вважається моментом розірвання даного Договору.   ПОРЯДОК ФІНАНСУВАННЯ 3.1. Благодійник здійснює надання Благодійної допомоги згідно заяви Набувача шляхом перерахунку коштів на рахунок лікувального закладу згідно рахунку (комерційної пропозиції) отриманої від лікувального закладу або на рахунок аптеки-поставщика медичних препаратів необхідних для лікування Набувача згідно рахунку (підставою для оформлення рахунку є лист-прохання про закупівлю медичних препаратів наданий лікувальною установою в якій перебуває Набувач благодійної допомоги). МАЙНОВІ ПРАВА СТОРІН
233
253
CLAUSE_TITLE
- отримувати звіт про зібрані на його користь кошти. - відмовитися від отримання благодійної допомоги з наданням письмової заяви. Момент відмови від надання благодійної допомоги вважається моментом розірвання даного Договору.   ПОРЯДОК ФІНАНСУВАННЯ 3.1. Благодійник здійснює надання Благодійної допомоги згідно заяви Набувача шляхом перерахунку коштів на рахунок лікувального закладу згідно рахунку (комерційної пропозиції) отриманої від лікувального закладу або на рахунок аптеки-поставщика медичних препаратів необхідних для лікування Набувача згідно рахунку (підставою для оформлення рахунку є лист-прохання про закупівлю медичних препаратів наданий лікувальною установою в якій перебуває Набувач благодійної допомоги). МАЙНОВІ ПРАВА СТОРІН
255
259
CLAUSE_NUMBER
- отримувати звіт про зібрані на його користь кошти. - відмовитися від отримання благодійної допомоги з наданням письмової заяви. Момент відмови від надання благодійної допомоги вважається моментом розірвання даного Договору.   ПОРЯДОК ФІНАНСУВАННЯ 3.1. Благодійник здійснює надання Благодійної допомоги згідно заяви Набувача шляхом перерахунку коштів на рахунок лікувального закладу згідно рахунку (комерційної пропозиції) отриманої від лікувального закладу або на рахунок аптеки-поставщика медичних препаратів необхідних для лікування Набувача згідно рахунку (підставою для оформлення рахунку є лист-прохання про закупівлю медичних препаратів наданий лікувальною установою в якій перебуває Набувач благодійної допомоги). МАЙНОВІ ПРАВА СТОРІН
730
750
CLAUSE_TITLE
Кошти Благодійника, що надаються в порядку, визначеному цим Договором мають бути використані виключно на цілі, визначені Договором та Додатками до нього. РОЗПОВСЮДЖЕННЯ ІНФОРМАЦІЇ. ПОВІДОМЛЕННЯ Сторонам буде заборонено розповсюджувати як під час дії цього Договору, так і після припинення його дії, незалежно від підстав такого припинення, будь-яку конфіденційну інформацію, що була отримана нею від іншої Сторони, без письмового погодження такої іншої Сторони
157
196
CLAUSE_TITLE
Прес-релізи, різні публікації у пресі або інша інформація відносно цього Договору та його результатів, повинні заздалегідь обговорюватися та узгоджуватися сторонами, посилання на отримання благодійної допомоги згідно цього Договору від Благодійника є обов’язковим. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН За повне або часткове невиконання цього Договору, за неналежне виконання його умов, Сторони несуть відповідальність у порядку та на умовах, визначених чинним Законодавством України, у розмірі реальних збитків. Незалежно від зазначеного вище у цій статті, у випадку використання Набувачем благодійної допомоги всупереч умовам цього Договору, Благодійник має право вимагати повернення наданої благодійної допомоги. Набувач зобов’язаний повернути раніше отриману благодійну допомогу Благодійнику протягом 5 (п’яти) днів з моменту направлення Благодійником відповідного письмового повідомлення.
268
291
CLAUSE_TITLE
ФОРС-МАЖОР Під обставинами Форс-мажору для цілей цього Договору розуміються обставини, які знаходяться поза розумним і обґрунтованим контролем Сторін та виникли після набуття цього Договору чинності, зокрема: стихійні лиха та інші екстремальні погодні умови; пожежі; війна та інші локальні воєнні дії; страйки, локаути та інші громадські заворушення; а також втручання в діяльність Сторін з боку органів державної влади та місцевого самоуправління, надалі за текстом “Форс-мажор”.
2
12
CLAUSE_TITLE
- терміново надати іншій Стороні повідомлення про дію Форс-мажору з вказаними точними та достовірними обставинами та оцінкою ступеня та терміну дії затримки виконання Договору, або неможливості такого виконання; докласти всіх своїх зусиль для усунення дії Форс-мажору якомога швидше. Якщо затримка у виконанні Договору триває понад 30 (тридцять) робочих днів після повідомлення Сторони зобов’язані зустрітись для обговорення взаємного задовільного вирішення проблеми та, якщо неможливо прийняти таке рішення протягом наступних 20 (двадцяти) робочих днів, кожна зі Сторін може припинити дію цього Договору шляхом письмового повідомлення іншої Сторони в термін за 10 (десять) робочих днів до бажаної дати. ВИРІШЕННЯ СПОРІВ
708
724
CLAUSE_TITLE
Суперечки Сторін з приводу цього Договору, застосування або тлумачення його положень, чи дострокового припинення дії Договору будуть вирішуватись Сторонами шляхом переговорів. Спори з питань, що стосуються Договору, передаються на розгляд до судових органів України. НАБУТТЯ ЧИННОСТІ ТА СТРОК ДІЇ ДОГОВОРУ Цей Договір набуває чинності після його підписання повноважними представниками Сторін, діє до 31 грудня 2020 року, але в будь-якому разі до повного виконання Сторонами своїх зобов’язань, або до дати дострокового припинення його дії, відповідно до умов Договору та діючого законодавства України. 10. УМОВИ СТОСОВНО ВИКОРИСТАННЯ ПЕРСОНАЛЬНИХ ДАНИХ 10.1. Фізична особа, що підписала цей Договір, своїм підписом засвідчує, що вона:
271
309
CLAUSE_TITLE
Суперечки Сторін з приводу цього Договору, застосування або тлумачення його положень, чи дострокового припинення дії Договору будуть вирішуватись Сторонами шляхом переговорів. Спори з питань, що стосуються Договору, передаються на розгляд до судових органів України. НАБУТТЯ ЧИННОСТІ ТА СТРОК ДІЇ ДОГОВОРУ Цей Договір набуває чинності після його підписання повноважними представниками Сторін, діє до 31 грудня 2020 року, але в будь-якому разі до повного виконання Сторонами своїх зобов’язань, або до дати дострокового припинення його дії, відповідно до умов Договору та діючого законодавства України. 10. УМОВИ СТОСОВНО ВИКОРИСТАННЯ ПЕРСОНАЛЬНИХ ДАНИХ 10.1. Фізична особа, що підписала цей Договір, своїм підписом засвідчує, що вона:
607
610
CLAUSE_NUMBER
Суперечки Сторін з приводу цього Договору, застосування або тлумачення його положень, чи дострокового припинення дії Договору будуть вирішуватись Сторонами шляхом переговорів. Спори з питань, що стосуються Договору, передаються на розгляд до судових органів України. НАБУТТЯ ЧИННОСТІ ТА СТРОК ДІЇ ДОГОВОРУ Цей Договір набуває чинності після його підписання повноважними представниками Сторін, діє до 31 грудня 2020 року, але в будь-якому разі до повного виконання Сторонами своїх зобов’язань, або до дати дострокового припинення його дії, відповідно до умов Договору та діючого законодавства України. 10. УМОВИ СТОСОВНО ВИКОРИСТАННЯ ПЕРСОНАЛЬНИХ ДАНИХ 10.1. Фізична особа, що підписала цей Договір, своїм підписом засвідчує, що вона:
611
657
CLAUSE_TITLE
Суперечки Сторін з приводу цього Договору, застосування або тлумачення його положень, чи дострокового припинення дії Договору будуть вирішуватись Сторонами шляхом переговорів. Спори з питань, що стосуються Договору, передаються на розгляд до судових органів України. НАБУТТЯ ЧИННОСТІ ТА СТРОК ДІЇ ДОГОВОРУ Цей Договір набуває чинності після його підписання повноважними представниками Сторін, діє до 31 грудня 2020 року, але в будь-якому разі до повного виконання Сторонами своїх зобов’язань, або до дати дострокового припинення його дії, відповідно до умов Договору та діючого законодавства України. 10. УМОВИ СТОСОВНО ВИКОРИСТАННЯ ПЕРСОНАЛЬНИХ ДАНИХ 10.1. Фізична особа, що підписала цей Договір, своїм підписом засвідчує, що вона:
659
664
CLAUSE_NUMBER
- надала згоду на обробку своїх персональних даних, що містяться в тексті цього Договору, з метою забезпечення реалізації відповідних цивільно-правових та господарсько-правових відносин Сторін у базах персональних даних контрагентів Благодійника; - підтверджує, що вона повідомлена про включення цієї інформації до бази персональних даних контрагентів Благодійника та повідомлена про права суб’єкта персональних даних згідно ст. 8 Закону України «Про захист персональних даних». 10.2. Кожна із Сторін цього договору також гарантує і підтверджує, що на обробку персональних даних інших фізичних осіб (у разі наявності таких даних), ніж ті, що підписали цей Договір, отримано відповідну згоду цих інших фізичних осіб і вони повідомлені про факт використання їхніх персональних даних.
483
488
CLAUSE_NUMBER
11. ПРИКІНЦЕВІ ПОЛОЖЕННЯ 11.1. Усі правові відносини, що виникають з цього Договору або пов'язані із ним, у тому числі пов'язані із дійсністю, укладенням, виконанням, зміною та припиненням цього Договору, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення Договору, регулюються цим Договором та відповідними нормами чинного законодавства України, а також звичаями ділового обороту, які застосовуються до таких правовідносин на підставі принципів добросовісності, розумності та справедливості.
2
5
CLAUSE_NUMBER
11. ПРИКІНЦЕВІ ПОЛОЖЕННЯ 11.1. Усі правові відносини, що виникають з цього Договору або пов'язані із ним, у тому числі пов'язані із дійсністю, укладенням, виконанням, зміною та припиненням цього Договору, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення Договору, регулюються цим Договором та відповідними нормами чинного законодавства України, а також звичаями ділового обороту, які застосовуються до таких правовідносин на підставі принципів добросовісності, розумності та справедливості.
6
26
CLAUSE_TITLE
11. ПРИКІНЦЕВІ ПОЛОЖЕННЯ 11.1. Усі правові відносини, що виникають з цього Договору або пов'язані із ним, у тому числі пов'язані із дійсністю, укладенням, виконанням, зміною та припиненням цього Договору, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення Договору, регулюються цим Договором та відповідними нормами чинного законодавства України, а також звичаями ділового обороту, які застосовуються до таких правовідносин на підставі принципів добросовісності, розумності та справедливості.
28
33
CLAUSE_NUMBER
11.2. Після набрання чинності цим Договором всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості Сторін з питань, що так чи інакше стосуються цього Договору, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього Договору. 11.3. Сторони несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому Договорі реквізитів та зобов'язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу Сторону про їх зміну, а у разі неповідомлення несуть ризик настання пов'язаних із цим несприятливих наслідків.
2
7
CLAUSE_NUMBER
11.2. Після набрання чинності цим Договором всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості Сторін з питань, що так чи інакше стосуються цього Договору, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього Договору. 11.3. Сторони несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому Договорі реквізитів та зобов'язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу Сторону про їх зміну, а у разі неповідомлення несуть ризик настання пов'язаних із цим несприятливих наслідків.
328
333
CLAUSE_NUMBER
11.4. Додаткові угоди та додатки до цього Договору є його невід'ємними частинами і мають юридичну силу у разі, якщо вони викладені у письмовій формі, підписані Сторонами та скріплені їх печатками. 11.5. Всі виправлення за текстом цього Договору мають юридичну силу та можуть враховуватися  виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами Сторін та скріплені їх печатками. 11.6. Цей Договір складений при повному розумінні Сторонами його умов та термінології українською мовою у двох автентичних примірниках, які мають однакову юридичну силу, – по одному для кожної із Сторін. Адреса, реквізити та підписи сторін Благодійний Фонд “ТИ-АНГЕЛ” Юр
2
7
CLAUSE_NUMBER
11.4. Додаткові угоди та додатки до цього Договору є його невід'ємними частинами і мають юридичну силу у разі, якщо вони викладені у письмовій формі, підписані Сторонами та скріплені їх печатками. 11.5. Всі виправлення за текстом цього Договору мають юридичну силу та можуть враховуватися  виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами Сторін та скріплені їх печатками. 11.6. Цей Договір складений при повному розумінні Сторонами його умов та термінології українською мовою у двох автентичних примірниках, які мають однакову юридичну силу, – по одному для кожної із Сторін. Адреса, реквізити та підписи сторін Благодійний Фонд “ТИ-АНГЕЛ” Юр
200
205
CLAUSE_NUMBER
11.4. Додаткові угоди та додатки до цього Договору є його невід'ємними частинами і мають юридичну силу у разі, якщо вони викладені у письмовій формі, підписані Сторонами та скріплені їх печатками. 11.5. Всі виправлення за текстом цього Договору мають юридичну силу та можуть враховуватися  виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами Сторін та скріплені їх печатками. 11.6. Цей Договір складений при повному розумінні Сторонами його умов та термінології українською мовою у двох автентичних примірниках, які мають однакову юридичну силу, – по одному для кожної із Сторін. Адреса, реквізити та підписи сторін Благодійний Фонд “ТИ-АНГЕЛ” Юр
413
418
CLAUSE_NUMBER
11.4. Додаткові угоди та додатки до цього Договору є його невід'ємними частинами і мають юридичну силу у разі, якщо вони викладені у письмовій формі, підписані Сторонами та скріплені їх печатками. 11.5. Всі виправлення за текстом цього Договору мають юридичну силу та можуть враховуватися  виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами Сторін та скріплені їх печатками. 11.6. Цей Договір складений при повному розумінні Сторонами його умов та термінології українською мовою у двох автентичних примірниках, які мають однакову юридичну силу, – по одному для кожної із Сторін. Адреса, реквізити та підписи сторін Благодійний Фонд “ТИ-АНГЕЛ” Юр
618
653
CLAUSE_TITLE
ДОГОВІР про надання послуг з поводження з побутовими відходами (рідких побутових відходів) Проєкт смт. Старий Салтів 2020 р. Комунальне підприємство «Салтів водоканал», код згідно з ЄДРПОУ 40306197, в особі директора Дегтярьова Миколи Миколайовича, що діє на підставі Статуту, затвердженого рішенням Старосалтівської селищної ради XLVсесії VII скликання від 30 листопада 2018 року (далі – виконавець), з однієї сторони, і юридична особа , (найменування юридичної особи, код згідно з ЄДРПОУ) в особі , що (прізвище, ім’я та по батькові) діє на підставі (назва документу, номер, дата, найменування органу)
13
63
CONTRACT_TYPE
(далі — споживач), з другої сторони, уклали цей договір про нижченаведене: Предмет договору
78
94
CLAUSE_TITLE
1. Виконавець зобов’язується згідно з графіком надавати послуги з поводження з побутовими відходами (вивезення рідких побутових відходів), а споживач зобов’язується своєчасно оплачувати послуги за встановленими тарифами у строки і на умовах, передбачених цим договором (далі — послуги), на підставі рішення Старосалтівської селищної ради №1733 від 24 квітня 2018 року «Про затвердження тарифів по вивозу та утилізації твердих побутових відходів та вивезення рідких побутових відходів КП «Салтів водоканал" та відповідно до правил благоустрою території населеного пункту, розроблених з урахуванням схеми санітарного очищення населеного пункту та затверджених рішенням Старосалтівської селищної ради Вовчанського району Харківської області № 892 від 24.03.2017р.
2
4
CLAUSE_NUMBER
« Правила благоустрою території Старосалтівської селищної ради» та рішення Старосалтівської селищної ради Вовчанського району Харківської області LI сесії VII скликання № 2509 від 18.04.2019р. « Про внесення змін до Правил благоустрою території Старосалтівської селищної ради». Згідно ДК 021:2015 (ЄЗС) предмет договору має код 90410000-4 «Послуги з відкачування стічних вод». Перелік послуг 2. Виконавець надає споживачеві послуги з поводження з рідкими відходами, за адресою: Харківська обл. , Вовчанський р-н, смт. Старий Салтів, вул. Лесі Українки, 1. 3. Виконавець вивозить рідкі відходи за заявкою споживача, але не рідше ніж один раз на шість місяців.
379
393
CLAUSE_TITLE
« Правила благоустрою території Старосалтівської селищної ради» та рішення Старосалтівської селищної ради Вовчанського району Харківської області LI сесії VII скликання № 2509 від 18.04.2019р. « Про внесення змін до Правил благоустрою території Старосалтівської селищної ради». Згідно ДК 021:2015 (ЄЗС) предмет договору має код 90410000-4 «Послуги з відкачування стічних вод». Перелік послуг 2. Виконавець надає споживачеві послуги з поводження з рідкими відходами, за адресою: Харківська обл. , Вовчанський р-н, смт. Старий Салтів, вул. Лесі Українки, 1. 3. Виконавець вивозить рідкі відходи за заявкою споживача, але не рідше ніж один раз на шість місяців.
395
397
CLAUSE_NUMBER
« Правила благоустрою території Старосалтівської селищної ради» та рішення Старосалтівської селищної ради Вовчанського району Харківської області LI сесії VII скликання № 2509 від 18.04.2019р. « Про внесення змін до Правил благоустрою території Старосалтівської селищної ради». Згідно ДК 021:2015 (ЄЗС) предмет договору має код 90410000-4 «Послуги з відкачування стічних вод». Перелік послуг 2. Виконавець надає споживачеві послуги з поводження з рідкими відходами, за адресою: Харківська обл. , Вовчанський р-н, смт. Старий Салтів, вул. Лесі Українки, 1. 3. Виконавець вивозить рідкі відходи за заявкою споживача, але не рідше ніж один раз на шість місяців.
561
563
CLAUSE_NUMBER
6. Критерієм якості послуг з вивезення побутових відходів є дотримання графіка вивезення побутових відходів, правил надання послуг з поводження з побутовими відходами, інших вимог законодавства щодо надання послуг з вивезення побутових відходів. Права та обов’язки споживача 7. Споживач має право на: 1) одержання своєчасно та належної якості послуги згідно із законодавством і умовами договору; 2) одержання без додаткової оплати від виконавця інформації про ціни/тарифи на послуги з поводження з побутовими відходами, загальну вартість місячного платежу, структуру ціни/тарифу, норми надання послуг, порядок надання послуг, графік вивезення побутових відходів;
2
4
CLAUSE_NUMBER
6. Критерієм якості послуг з вивезення побутових відходів є дотримання графіка вивезення побутових відходів, правил надання послуг з поводження з побутовими відходами, інших вимог законодавства щодо надання послуг з вивезення побутових відходів. Права та обов’язки споживача 7. Споживач має право на: 1) одержання своєчасно та належної якості послуги згідно із законодавством і умовами договору; 2) одержання без додаткової оплати від виконавця інформації про ціни/тарифи на послуги з поводження з побутовими відходами, загальну вартість місячного платежу, структуру ціни/тарифу, норми надання послуг, порядок надання послуг, графік вивезення побутових відходів;
119
169
CONTRACT_TYPE
6. Критерієм якості послуг з вивезення побутових відходів є дотримання графіка вивезення побутових відходів, правил надання послуг з поводження з побутовими відходами, інших вимог законодавства щодо надання послуг з вивезення побутових відходів. Права та обов’язки споживача 7. Споживач має право на: 1) одержання своєчасно та належної якості послуги згідно із законодавством і умовами договору; 2) одержання без додаткової оплати від виконавця інформації про ціни/тарифи на послуги з поводження з побутовими відходами, загальну вартість місячного платежу, структуру ціни/тарифу, норми надання послуг, порядок надання послуг, графік вивезення побутових відходів;
250
278
CLAUSE_TITLE
6. Критерієм якості послуг з вивезення побутових відходів є дотримання графіка вивезення побутових відходів, правил надання послуг з поводження з побутовими відходами, інших вимог законодавства щодо надання послуг з вивезення побутових відходів. Права та обов’язки споживача 7. Споживач має право на: 1) одержання своєчасно та належної якості послуги згідно із законодавством і умовами договору; 2) одержання без додаткової оплати від виконавця інформації про ціни/тарифи на послуги з поводження з побутовими відходами, загальну вартість місячного платежу, структуру ціни/тарифу, норми надання послуг, порядок надання послуг, графік вивезення побутових відходів;
280
282
CLAUSE_NUMBER
6. Критерієм якості послуг з вивезення побутових відходів є дотримання графіка вивезення побутових відходів, правил надання послуг з поводження з побутовими відходами, інших вимог законодавства щодо надання послуг з вивезення побутових відходів. Права та обов’язки споживача 7. Споживач має право на: 1) одержання своєчасно та належної якості послуги згідно із законодавством і умовами договору; 2) одержання без додаткової оплати від виконавця інформації про ціни/тарифи на послуги з поводження з побутовими відходами, загальну вартість місячного платежу, структуру ціни/тарифу, норми надання послуг, порядок надання послуг, графік вивезення побутових відходів;
307
309
CLAUSE_NUMBER
6. Критерієм якості послуг з вивезення побутових відходів є дотримання графіка вивезення побутових відходів, правил надання послуг з поводження з побутовими відходами, інших вимог законодавства щодо надання послуг з вивезення побутових відходів. Права та обов’язки споживача 7. Споживач має право на: 1) одержання своєчасно та належної якості послуги згідно із законодавством і умовами договору; 2) одержання без додаткової оплати від виконавця інформації про ціни/тарифи на послуги з поводження з побутовими відходами, загальну вартість місячного платежу, структуру ціни/тарифу, норми надання послуг, порядок надання послуг, графік вивезення побутових відходів;
403
405
CLAUSE_NUMBER
3) відшкодування збитків, завданих його майну, шкоди, заподіяної його життю або здоров’ю внаслідок неналежного надання або ненадання послуг; 4) усунення виконавцем виявлених недоліків у наданні послуг у п’ятиденний строк з моменту звернення споживача; 5) зменшення в установленому законодавством порядку розміру плати за послуги у разі їх ненадання, надання не в повному обсязі або зниження їх якості; 6) неоплату вартості послуг за період тимчасової відсутності в житловому приміщенні (іншому об’єкті нерухомого майна) споживача та інших осіб понад 30 календарних днів за умови документального підтвердження такої відсутності; 7) перевірку кількості та якості послуг в установленому законодавством порядку;
2
4
CLAUSE_NUMBER
3) відшкодування збитків, завданих його майну, шкоди, заподіяної його життю або здоров’ю внаслідок неналежного надання або ненадання послуг; 4) усунення виконавцем виявлених недоліків у наданні послуг у п’ятиденний строк з моменту звернення споживача; 5) зменшення в установленому законодавством порядку розміру плати за послуги у разі їх ненадання, надання не в повному обсязі або зниження їх якості; 6) неоплату вартості послуг за період тимчасової відсутності в житловому приміщенні (іншому об’єкті нерухомого майна) споживача та інших осіб понад 30 календарних днів за умови документального підтвердження такої відсутності; 7) перевірку кількості та якості послуг в установленому законодавством порядку;
144
146
CLAUSE_NUMBER
3) відшкодування збитків, завданих його майну, шкоди, заподіяної його життю або здоров’ю внаслідок неналежного надання або ненадання послуг; 4) усунення виконавцем виявлених недоліків у наданні послуг у п’ятиденний строк з моменту звернення споживача; 5) зменшення в установленому законодавством порядку розміру плати за послуги у разі їх ненадання, надання не в повному обсязі або зниження їх якості; 6) неоплату вартості послуг за період тимчасової відсутності в житловому приміщенні (іншому об’єкті нерухомого майна) споживача та інших осіб понад 30 календарних днів за умови документального підтвердження такої відсутності; 7) перевірку кількості та якості послуг в установленому законодавством порядку;
256
258
CLAUSE_NUMBER
3) відшкодування збитків, завданих його майну, шкоди, заподіяної його життю або здоров’ю внаслідок неналежного надання або ненадання послуг; 4) усунення виконавцем виявлених недоліків у наданні послуг у п’ятиденний строк з моменту звернення споживача; 5) зменшення в установленому законодавством порядку розміру плати за послуги у разі їх ненадання, надання не в повному обсязі або зниження їх якості; 6) неоплату вартості послуг за період тимчасової відсутності в житловому приміщенні (іншому об’єкті нерухомого майна) споживача та інших осіб понад 30 календарних днів за умови документального підтвердження такої відсутності; 7) перевірку кількості та якості послуг в установленому законодавством порядку;
407
409
CLAUSE_NUMBER
3) відшкодування збитків, завданих його майну, шкоди, заподіяної його життю або здоров’ю внаслідок неналежного надання або ненадання послуг; 4) усунення виконавцем виявлених недоліків у наданні послуг у п’ятиденний строк з моменту звернення споживача; 5) зменшення в установленому законодавством порядку розміру плати за послуги у разі їх ненадання, надання не в повному обсязі або зниження їх якості; 6) неоплату вартості послуг за період тимчасової відсутності в житловому приміщенні (іншому об’єкті нерухомого майна) споживача та інших осіб понад 30 календарних днів за умови документального підтвердження такої відсутності; 7) перевірку кількості та якості послуг в установленому законодавством порядку;
634
636
CLAUSE_NUMBER
8) складення та підписання актів-претензій у зв’язку з порушенням правил надання послуг; 9) отримання без додаткової оплати інформації про проведені виконавцем нарахування плати за послуги (з розподілом за періодами та видами нарахувань) та отримані від споживача платежі; 10) розірвання договору, попередивши про це виконавця не менш як за два місяці до дати розірвання договору, за умови допуску виконавця для здійснення технічного припинення надання послуги. 8. Споживач зобов’язується: 1) укладати договори про надання послуг у порядку і випадках, визначених законом; 2) своєчасно вживати заходів до усунення виявлених неполадок, пов’язаних з отриманням послуг, що виникли з його вини;
2
4
CLAUSE_NUMBER
8) складення та підписання актів-претензій у зв’язку з порушенням правил надання послуг; 9) отримання без додаткової оплати інформації про проведені виконавцем нарахування плати за послуги (з розподілом за періодами та видами нарахувань) та отримані від споживача платежі; 10) розірвання договору, попередивши про це виконавця не менш як за два місяці до дати розірвання договору, за умови допуску виконавця для здійснення технічного припинення надання послуги. 8. Споживач зобов’язується: 1) укладати договори про надання послуг у порядку і випадках, визначених законом; 2) своєчасно вживати заходів до усунення виявлених неполадок, пов’язаних з отриманням послуг, що виникли з його вини;
92
94
CLAUSE_NUMBER
8) складення та підписання актів-претензій у зв’язку з порушенням правил надання послуг; 9) отримання без додаткової оплати інформації про проведені виконавцем нарахування плати за послуги (з розподілом за періодами та видами нарахувань) та отримані від споживача платежі; 10) розірвання договору, попередивши про це виконавця не менш як за два місяці до дати розірвання договору, за умови допуску виконавця для здійснення технічного припинення надання послуги. 8. Споживач зобов’язується: 1) укладати договори про надання послуг у порядку і випадках, визначених законом; 2) своєчасно вживати заходів до усунення виявлених неполадок, пов’язаних з отриманням послуг, що виникли з його вини;
277
280
CLAUSE_NUMBER
8) складення та підписання актів-претензій у зв’язку з порушенням правил надання послуг; 9) отримання без додаткової оплати інформації про проведені виконавцем нарахування плати за послуги (з розподілом за періодами та видами нарахувань) та отримані від споживача платежі; 10) розірвання договору, попередивши про це виконавця не менш як за два місяці до дати розірвання договору, за умови допуску виконавця для здійснення технічного припинення надання послуги. 8. Споживач зобов’язується: 1) укладати договори про надання послуг у порядку і випадках, визначених законом; 2) своєчасно вживати заходів до усунення виявлених неполадок, пов’язаних з отриманням послуг, що виникли з його вини;
467
469
CLAUSE_NUMBER
8) складення та підписання актів-претензій у зв’язку з порушенням правил надання послуг; 9) отримання без додаткової оплати інформації про проведені виконавцем нарахування плати за послуги (з розподілом за періодами та видами нарахувань) та отримані від споживача платежі; 10) розірвання договору, попередивши про це виконавця не менш як за два місяці до дати розірвання договору, за умови допуску виконавця для здійснення технічного припинення надання послуги. 8. Споживач зобов’язується: 1) укладати договори про надання послуг у порядку і випадках, визначених законом; 2) своєчасно вживати заходів до усунення виявлених неполадок, пов’язаних з отриманням послуг, що виникли з його вини;
470
493
CLAUSE_TITLE