sentences
stringlengths
5
1.1k
tokens
sequencelengths
2
196
anim_tags
sequencelengths
1
12
target-indexes
sequencelengths
1
12
source
stringclasses
5 values
Има някои причини да се смята, че тироглобулин синтез може да продължи независимо от йодация, за някои трансплантируеми тумори на щитовидната жлеза плъх, съдържащи по същество не йодиран тироглобулин, протеин, който изглежда да бъде тироглобулин е бил наблюдаван в ултрацентрифуги експерименти (Wolff, Робинс и Рал, 1959).
[ "Има", "някои", "причини", "да", "се", "смята", ",", "че", "тироглобулин", "синтез", "може", "да", "продължи", "независимо", "от", "йодация", ",", "за", "някои", "трансплантируеми", "тумори", "на", "щитовидната", "жлеза", "плъх", ",", "съдържащи", "по", "същество", "не", "йодиран", "тироглобулин", ",", "протеин", ",", "който", "изглежда", "да", "бъде", "тироглобулин", "е", "бил", "наблюдаван", "в", "ултрацентрифуги", "експерименти", "(", "Wolff", ",", "Робинс", "и", "Рал", ",", "1959", ")", "." ]
[ 0, 1, 0 ]
[ 21, 25, 34 ]
semcor_bg
В двете преки и непреки методи на оцветяване, конюгатите са неспецифично петна фракции.
[ "В", "двете", "преки", "и", "непреки", "методи", "на", "оцветяване", ",", "конюгатите", "са", "неспецифично", "петна", "фракции", "." ]
[ 0, 0 ]
[ 6, 14 ]
semcor_bg
Елиът: Британският поет (роден в United_ States), който спечели Нобелова награда за литература; неговите пиеси са изключителни примери за съвременна драма на стиховете (1888 1965).
[ "Елиът", ":", "Британският", "поет", "(", "роден", "в", "United_", "States", ")", ",", "който", "спечели", "Нобелова", "награда", "за", "литература", ";", "неговите", "пиеси", "са", "изключителни", "примери", "за", "съвременна", "драма", "на", "стиховете", "(", "1888", "1965", ")", "." ]
[ 2, 0, 0 ]
[ 4, 17, 26 ]
wngt_glosses_bg
Действителната повърхност става както земята, така и фон, и се оказва - внезапно и парадоксално - че единственото място, оставено за триизмерна илюзия е пред, На, Повърхността.
[ "Действителната", "повърхност", "става", "както", "земята", ",", "така", "и", "фон", ",", "и", "се", "оказва", "-", "внезапно", "и", "парадоксално", "-", "че", "единственото", "място", ",", "оставено", "за", "триизмерна", "илюзия", "е", "пред", ",", "На", ",", "Повърхността", "." ]
[ 0 ]
[ 26 ]
semcor_bg
Но като цяло европейските усилия за създаване на изкуство на забавлението игнорираха бавно развиващия се език на самия филм.
[ "Но", "като", "цяло", "европейските", "усилия", "за", "създаване", "на", "изкуство", "на", "забавлението", "игнорираха", "бавно", "развиващия", "се", "език", "на", "самия", "филм", "." ]
[ 0, 0 ]
[ 11, 16 ]
semcor_bg
тесен панталон.
[ "тесен", "панталон", "." ]
[ 0 ]
[ 2 ]
test-bg
Решете първо колко струва мястото за вас и вашето семейство като дом в сравнение с това, което би струвало да се живее в града.
[ "Решете", "първо", "колко", "струва", "мястото", "за", "вас", "и", "вашето", "семейство", "като", "дом", "в", "сравнение", "с", "това", ",", "което", "би", "струвало", "да", "се", "живее", "в", "града", "." ]
[ 0, 0 ]
[ 12, 25 ]
semcor_bg
Бутилка_гурд: Old_World катерене растение с твърда черупка бутилка с форма на кратуна като плодове.
[ "Бутилка_гурд", ":", "Old_World", "катерене", "растение", "с", "твърда", "черупка", "бутилка", "с", "форма", "на", "кратуна", "като", "плодове", "." ]
[ 1, 1, 0 ]
[ 5, 13, 15 ]
wngt_glosses_bg
през вековете.
[ "през", "вековете", "." ]
[ 0 ]
[ 2 ]
test-bg
Nerita: neritid_gastropod с кратко гладка или спираловидно вързана черупка с дебели обикновено зъбите външни устни и зъбен оперкулум.
[ "Nerita", ":", "neritid_gastropod", "с", "кратко", "гладка", "или", "спираловидно", "вързана", "черупка", "с", "дебели", "обикновено", "зъбите", "външни", "устни", "и", "зъбен", "оперкулум", "." ]
[ 1, 0 ]
[ 1, 10 ]
wngt_glosses_bg
двоен чаршаф.
[ "двоен", "чаршаф", "." ]
[ 0 ]
[ 2 ]
dev-bg
Беше пет минути след четири.
[ "Беше", "пет", "минути", "след", "четири", "." ]
[ 0 ]
[ 3 ]
semcor_bg
По-въздушно и подземно оборудване е инсталирано, както и офис подобрения, за да се грижи за разширяване на бизнеса.
[ "По-въздушно", "и", "подземно", "оборудване", "е", "инсталирано", ",", "както", "и", "офис", "подобрения", ",", "за", "да", "се", "грижи", "за", "разширяване", "на", "бизнеса", "." ]
[ 0 ]
[ 4 ]
semcor_bg
лесни пари.
[ "лесни", "пари", "." ]
[ 0 ]
[ 2 ]
dev-bg
добра вест.
[ "добра", "вест", "." ]
[ 0 ]
[ 2 ]
test-bg
под забрана.
[ "под", "забрана", "." ]
[ 0 ]
[ 2 ]
test-bg
Сънлив човек.
[ "Сънлив", "човек", "." ]
[ 2 ]
[ 2 ]
wngt_glosses_bg
Pholiota_astragalina: гъбичка с гладка оранжева капачка и жълти хриле и бледожълт стъбла.
[ "Pholiota_astragalina", ":", "гъбичка", "с", "гладка", "оранжева", "капачка", "и", "жълти", "хриле", "и", "бледожълт", "стъбла", "." ]
[ 1 ]
[ 3 ]
wngt_glosses_bg
Катастрофата взе много жертви.
[ "Катастрофата", "взе", "много", "жертви", "." ]
[ 2 ]
[ 4 ]
test-bg
бяло палто.
[ "бяло", "палто", "." ]
[ 0 ]
[ 2 ]
test-bg
Род_ Chlorophyllum: род гъби принадлежат_към семейството _ Lepiotaceae.
[ "Род_", "Chlorophyllum", ":", "род", "гъби", "принадлежат_към", "семейството", "_", "Lepiotaceae", "." ]
[ 1 ]
[ 5 ]
wngt_glosses_bg
превоз на дървен материал.
[ "превоз", "на", "дървен", "материал", "." ]
[ 0 ]
[ 1 ]
test-bg
Химически_оръжие: химически_естество, което може да бъде доставено чрез боеприпаси и дисперсиращи устройства за причиняване на смърт или тежко увреждане на хора, животни и растения.
[ "Химически_оръжие", ":", "химически_естество", ",", "което", "може", "да", "бъде", "доставено", "чрез", "боеприпаси", "и", "дисперсиращи", "устройства", "за", "причиняване", "на", "смърт", "или", "тежко", "увреждане", "на", "хора", ",", "животни", "и", "растения", "." ]
[ 0, 2, 1, 1 ]
[ 18, 23, 25, 27 ]
wngt_glosses_bg
Земевладелец: малък бозайник с дълга муцуна; свързан с молове.
[ "Земевладелец", ":", "малък", "бозайник", "с", "дълга", "муцуна", ";", "свързан", "с", "молове", "." ]
[ 1 ]
[ 4 ]
wngt_glosses_bg
Неговите chelas бяха задължени да поемат позата matsyendra облечени в ръчно тъкани памперси, докато той чете на глас от Риг-Веда и асистент гуру разгледа техните чанти в друга стая - нищо не е откраднато; целта е по-малко незабавна.
[ "Неговите", "chelas", "бяха", "задължени", "да", "поемат", "позата", "matsyendra", "облечени", "в", "ръчно", "тъкани", "памперси", ",", "докато", "той", "чете", "на", "глас", "от", "Риг-Веда", "и", "асистент", "гуру", "разгледа", "техните", "чанти", "в", "друга", "стая", "-", "нищо", "не", "е", "откраднато", ";", "целта", "е", "по-малко", "незабавна", "." ]
[ 2, 0 ]
[ 24, 30 ]
semcor_bg
академично издание.
[ "академично", "издание", "." ]
[ 0 ]
[ 2 ]
dev-bg
Tragulidae: chevrotains.
[ "Tragulidae", ":", "chevrotains", "." ]
[ 1 ]
[ 1 ]
wngt_glosses_bg
Pie_plant: дълго култивиран хибрид на Rheum_palmatum; стъбла често варени в пайове или като сос или консерви.
[ "Pie_plant", ":", "дълго", "култивиран", "хибрид", "на", "Rheum_palmatum", ";", "стъбла", "често", "варени", "в", "пайове", "или", "като", "сос", "или", "консерви", "." ]
[ 1, 0 ]
[ 5, 16 ]
wngt_glosses_bg
Рекох:"Нима не може да се каже същото за онова, което е било в миналото?"
[ "Рекох", ":", "\"", "Нима", "не", "може", "да", "се", "каже", "същото", "за", "онова", ",", "което", "е", "било", "в", "миналото", "?", "\"" ]
[ 0 ]
[ 18 ]
semcor_bg
Чудовище: въображаема_създание обикновено има различни човешки и животински части.
[ "Чудовище", ":", "въображаема_създание", "обикновено", "има", "различни", "човешки", "и", "животински", "части", "." ]
[ 1 ]
[ 1 ]
wngt_glosses_bg
пиша биография за.
[ "пиша", "биография", "за", "." ]
[ 0 ]
[ 2 ]
test-bg
Clinton: съпруга на президента_Clinton и по-късно жена член на United_ States_Senate (1947-).
[ "Clinton", ":", "съпруга", "на", "президента_Clinton", "и", "по-късно", "жена", "член", "на", "United_", "States_Senate", "(", "1947-", ")", "." ]
[ 2 ]
[ 8 ]
wngt_glosses_bg
Видях весел пламък в очите му.
[ "Видях", "весел", "пламък", "в", "очите", "му", "." ]
[ 0 ]
[ 5 ]
test-bg
Танковете на границата няма да помогнат повече.
[ "Танковете", "на", "границата", "няма", "да", "помогнат", "повече", "." ]
[ 0, 0 ]
[ 1, 3 ]
semcor_bg
Точно както Холмс ексцентричен стои зад Холмс детектив, така и Холмс потенциален престъпник дебне зад двете.
[ "Точно", "както", "Холмс", "ексцентричен", "стои", "зад", "Холмс", "детектив", ",", "така", "и", "Холмс", "потенциален", "престъпник", "дебне", "зад", "двете", "." ]
[ 2, 2 ]
[ 8, 14 ]
semcor_bg
Melastomataceae: семейство дървета и храсти и билки от серия_Myrtales; много от тях се отглеждат като декоративни растения.
[ "Melastomataceae", ":", "семейство", "дървета", "и", "храсти", "и", "билки", "от", "серия_Myrtales", ";", "много", "от", "тях", "се", "отглеждат", "като", "декоративни", "растения", "." ]
[ 1, 1 ]
[ 6, 8 ]
wngt_glosses_bg
Обичам хляб с масло.
[ "Обичам", "хляб", "с", "масло", "." ]
[ 0 ]
[ 2 ]
test-bg
Независимо от неговото некоригирано разпределение, всяка държава е гарантирана със закон минимално разпределение всяка година, равно на разпределението, което е получила през данъчната 1954 г. - увеличена с единен процент от 5.4865771, което води до общо разпределение от 1954 г. на всички държави до 23000000 долара.
[ "Независимо", "от", "неговото", "некоригирано", "разпределение", ",", "всяка", "държава", "е", "гарантирана", "със", "закон", "минимално", "разпределение", "всяка", "година", ",", "равно", "на", "разпределението", ",", "което", "е", "получила", "през", "данъчната", "1954", "г.", "-", "увеличена", "с", "единен", "процент", "от", "5.4865771", ",", "което", "води", "до", "общо", "разпределение", "от", "1954", "г.", "на", "всички", "държави", "до", "23000000", "долара", "." ]
[ 0 ]
[ 33 ]
semcor_bg
Род_Xylosma: род от тропически американски и азиатски вечнозелени дървета и храсти.
[ "Род_Xylosma", ":", "род", "от", "тропически", "американски", "и", "азиатски", "вечнозелени", "дървета", "и", "храсти", "." ]
[ 1 ]
[ 12 ]
wngt_glosses_bg
Метаморфоза: белязаната и бърза трансформация на ларва в възрастен, който се среща при някои животни.
[ "Метаморфоза", ":", "белязаната", "и", "бърза", "трансформация", "на", "ларва", "в", "възрастен", ",", "който", "се", "среща", "при", "някои", "животни", "." ]
[ 0, 1, 1 ]
[ 1, 8, 17 ]
wngt_glosses_bg
Wynnea: род гъби принадлежат_към семейството_Sarcoscyphaceae.
[ "Wynnea", ":", "род", "гъби", "принадлежат_към", "семейството_Sarcoscyphaceae", "." ]
[ 1 ]
[ 4 ]
wngt_glosses_bg
Санталалес: ред на растенията се отличават с едноклетъчен долната яйчник; много са паразитни или частично паразитни обикновено върху корените.
[ "Санталалес", ":", "ред", "на", "растенията", "се", "отличават", "с", "едноклетъчен", "долната", "яйчник", ";", "много", "са", "паразитни", "или", "частично", "паразитни", "обикновено", "върху", "корените", "." ]
[ 1 ]
[ 5 ]
wngt_glosses_bg
Проблемът за градския жилищен обитател е преди всичко да се планира използването на съществуващо пространство.
[ "Проблемът", "за", "градския", "жилищен", "обитател", "е", "преди", "всичко", "да", "се", "планира", "използването", "на", "съществуващо", "пространство", "." ]
[ 0, 0 ]
[ 1, 12 ]
semcor_bg
музикални инструменти.
[ "музикални", "инструменти", "." ]
[ 0 ]
[ 2 ]
test-bg
Coral_pea: всеки от различните австралийски катерене растения от рода _Kennedia с червени цветя.
[ "Coral_pea", ":", "всеки", "от", "различните", "австралийски", "катерене", "растения", "от", "рода", "_Kennedia", "с", "червени", "цветя", "." ]
[ 1 ]
[ 8 ]
wngt_glosses_bg
любим човек.
[ "любим", "човек", "." ]
[ 1 ]
[ 2 ]
test-bg
Fly_casting: леене на изкуствена муха като примамка.
[ "Fly_casting", ":", "леене", "на", "изкуствена", "муха", "като", "примамка", "." ]
[ 1 ]
[ 6 ]
wngt_glosses_bg
Менура: лири и търкачи.
[ "Менура", ":", "лири", "и", "търкачи", "." ]
[ 1 ]
[ 3 ]
wngt_glosses_bg
Джокей: някой е наел да язди коне в конно състезание.
[ "Джокей", ":", "някой", "е", "наел", "да", "язди", "коне", "в", "конно", "състезание", "." ]
[ 1 ]
[ 8 ]
wngt_glosses_bg
Приключи 6-годишно проучване на транспортните свойства на въздуха при повишени температури.
[ "Приключи", "6-годишно", "проучване", "на", "транспортните", "свойства", "на", "въздуха", "при", "повишени", "температури", "." ]
[ 0, 0 ]
[ 8, 11 ]
semcor_bg
Davidson's_penstemon: килим, образуващ растение със сини и лавандулови цветя, купирани на къси еректирани стъбла; British_Columbia до северна Калифорния.
[ "Davidson's_penstemon", ":", "килим", ",", "образуващ", "растение", "със", "сини", "и", "лавандулови", "цветя", ",", "купирани", "на", "къси", "еректирани", "стъбла", ";", "British_Columbia", "до", "северна", "Калифорния", "." ]
[ 1, 0 ]
[ 6, 22 ]
wngt_glosses_bg
чудо на природата.
[ "чудо", "на", "природата", "." ]
[ 0 ]
[ 1 ]
test-bg
Първата серия от Шерлок Холмс приключения завършва с Холмс и Мориарти граплинг заедно на ръба на скала.
[ "Първата", "серия", "от", "Шерлок", "Холмс", "приключения", "завършва", "с", "Холмс", "и", "Мориарти", "граплинг", "заедно", "на", "ръба", "на", "скала", "." ]
[ 0, 0 ]
[ 6, 15 ]
semcor_bg
Pius_X: папа, който осъди религиозния модернизъм; той е канонизиран през 1954 г. заради интереса си към бедните (1835 1914).
[ "Pius_X", ":", "папа", ",", "който", "осъди", "религиозния", "модернизъм", ";", "той", "е", "канонизиран", "през", "1954", "г.", "заради", "интереса", "си", "към", "бедните", "(", "1835", "1914", ")", "." ]
[ 2 ]
[ 3 ]
wngt_glosses_bg
Ground_snake: малка срамежлива ярко опръстена земна змия от сухи или полуводни райони на Западна Северна_Америка.
[ "Ground_snake", ":", "малка", "срамежлива", "ярко", "опръстена", "земна", "змия", "от", "сухи", "или", "полуводни", "райони", "на", "Западна", "Северна_Америка", "." ]
[ 1, 0 ]
[ 8, 16 ]
wngt_glosses_bg
Бягство: растение първоначално култивирани, но сега растат диви.
[ "Бягство", ":", "растение", "първоначално", "култивирани", ",", "но", "сега", "растат", "диви", "." ]
[ 1 ]
[ 3 ]
wngt_glosses_bg
Плектомияцети: клас на гъбички, в които плодородието_тяло е cleistotecium (то освобождава спори само при разпадане или дезинтеграция).
[ "Плектомияцети", ":", "клас", "на", "гъбички", ",", "в", "които", "плодородието_тяло", "е", "cleistotecium", "(", "то", "освобождава", "спори", "само", "при", "разпадане", "или", "дезинтеграция", ")", "." ]
[ 1, 0 ]
[ 5, 15 ]
wngt_glosses_bg
False_lily_of_the_valley: малко бяло цвете растение от Западна Европа за Япония.
[ "False_lily_of_the_valley", ":", "малко", "бяло", "цвете", "растение", "от", "Западна", "Европа", "за", "Япония", "." ]
[ 1, 0 ]
[ 6, 9 ]
wngt_glosses_bg
Borzoi: висок бързо движещи се кучета порода.
[ "Borzoi", ":", "висок", "бързо", "движещи", "се", "кучета", "порода", "." ]
[ 1 ]
[ 7 ]
wngt_glosses_bg
Тъй като всички са любопитни да видите батерията на стъклени тръби, аз съм изобретил, Имам доста малък един направен тук от четири стъклени тръби (в Копенхаген използвах 30) и възнамерява да го носи с мен".
[ "Тъй", "като", "всички", "са", "любопитни", "да", "видите", "батерията", "на", "стъклени", "тръби", ",", "аз", "съм", "изобретил", ",", "Имам", "доста", "малък", "един", "направен", "тук", "от", "четири", "стъклени", "тръби", "(", "в", "Копенхаген", "използвах", "30", ")", "и", "възнамерява", "да", "го", "носи", "с", "мен", "\"", "." ]
[ 0, 0 ]
[ 8, 29 ]
semcor_bg
лекуващ лекар.
[ "лекуващ", "лекар", "." ]
[ 2 ]
[ 2 ]
dev-bg
телефонен апарат.
[ "телефонен", "апарат", "." ]
[ 0 ]
[ 2 ]
test-bg
Откровение: въплъщение на качествата на бог.
[ "Откровение", ":", "въплъщение", "на", "качествата", "на", "бог", "." ]
[ 1 ]
[ 7 ]
wngt_glosses_bg
Sympathy_strike: стачка в подкрепа на други работници, които стачкуват; стачка, която не е резултат от преки оплаквания срещу работодателя на работниците.
[ "Sympathy_strike", ":", "стачка", "в", "подкрепа", "на", "други", "работници", ",", "които", "стачкуват", ";", "стачка", ",", "която", "не", "е", "резултат", "от", "преки", "оплаквания", "срещу", "работодателя", "на", "работниците", "." ]
[ 0, 2 ]
[ 5, 23 ]
wngt_glosses_bg
Белите зъби внезапно изчезват и шофьорът удря бутилката в ухото на Джонсън.
[ "Белите", "зъби", "внезапно", "изчезват", "и", "шофьорът", "удря", "бутилката", "в", "ухото", "на", "Джонсън", "." ]
[ 0, 2, 0, 0 ]
[ 2, 6, 8, 10 ]
semcor_bg
изгаряне втора степен.
[ "изгаряне", "втора", "степен", "." ]
[ 0 ]
[ 3 ]
dev-bg
снимка за спомен.
[ "снимка", "за", "спомен", "." ]
[ 0 ]
[ 1 ]
test-bg
Луна: (Римска митология) богинята на Луната; колега на гръцката Селин.
[ "Луна", ":", "(", "Римска", "митология", ")", "богинята", "на", "Луната", ";", "колега", "на", "гръцката", "Селин", "." ]
[ 1 ]
[ 7 ]
wngt_glosses_bg
Ще бъдете ли на пазара с някои от тези продажби изграждане на нови продукти?
[ "Ще", "бъдете", "ли", "на", "пазара", "с", "някои", "от", "тези", "продажби", "изграждане", "на", "нови", "продукти", "?" ]
[ 0, 0 ]
[ 5, 14 ]
semcor_bg
Козметолог: експерт в използването на козметика.
[ "Козметолог", ":", "експерт", "в", "използването", "на", "козметика", "." ]
[ 2 ]
[ 3 ]
wngt_glosses_bg
Сепия: десет въоръжени овални главоноги главоноги с тесни перки, стига тялото и голяма варовена вътрешна черупка.
[ "Сепия", ":", "десет", "въоръжени", "овални", "главоноги", "главоноги", "с", "тесни", "перки", ",", "стига", "тялото", "и", "голяма", "варовена", "вътрешна", "черупка", "." ]
[ 1, 0 ]
[ 1, 18 ]
wngt_glosses_bg
Обществените компании за природен газ ще получат правото на виден домейн, по законопроект от Sen. Frank Owen / 3, на El Paso, да придобиват обекти за подземни резервоари за съхранение на газ.
[ "Обществените", "компании", "за", "природен", "газ", "ще", "получат", "правото", "на", "виден", "домейн", ",", "по", "законопроект", "от", "Sen", ".", "Frank", "Owen", "/", "3", ",", "на", "El", "Paso", ",", "да", "придобиват", "обекти", "за", "подземни", "резервоари", "за", "съхранение", "на", "газ", "." ]
[ 0 ]
[ 14 ]
semcor_bg
Преди няколко седмици, той вкара чудовищна 12 в 5 дупка.
[ "Преди", "няколко", "седмици", ",", "той", "вкара", "чудовищна", "12", "в", "5", "дупка", "." ]
[ 0 ]
[ 3 ]
semcor_bg
Сеч: трева като или rushlike растение расте на мокри места с твърди стъбла, тесен трева подобни листа и шипове на незабележими цветя.
[ "Сеч", ":", "трева", "като", "или", "rushlike", "растение", "расте", "на", "мокри", "места", "с", "твърди", "стъбла", ",", "тесен", "трева", "подобни", "листа", "и", "шипове", "на", "незабележими", "цветя", "." ]
[ 1, 0 ]
[ 7, 11 ]
wngt_glosses_bg
Private_treaty: продажба на имот на цена, договорена от продавача и купувача без намеса агенция.
[ "Private_treaty", ":", "продажба", "на", "имот", "на", "цена", ",", "договорена", "от", "продавача", "и", "купувача", "без", "намеса", "агенция", "." ]
[ 2, 0, 2 ]
[ 3, 7, 13 ]
wngt_glosses_bg
Ако дете с I. Q. от 120 вкара 5.5 постижение, несъответствието му резултат ще бъде +.7, представляващи.7 от една година на свръх-учител.
[ "Ако", "дете", "с", "I", ".", "Q.", "от", "120", "вкара", "5.5", "постижение", ",", "несъответствието", "му", "резултат", "ще", "бъде", "+", ".7", ",", "представляващи", ".7", "от", "една", "година", "на", "свръх-учител", "." ]
[ 2, 0 ]
[ 2, 25 ]
semcor_bg
Наследник, чието право на наследство не може да бъде победен, ако този надживее предците си.
[ "Наследник", ",", "чието", "право", "на", "наследство", "не", "може", "да", "бъде", "победен", ",", "ако", "този", "надживее", "предците", "си", "." ]
[ 2 ]
[ 1 ]
wngt_glosses_bg
Wolfiela: минута без корени водни билки с плоски листа плаващи върху или под повърхността на водата и носещи 1 2 цветя на листо; Америка и Африка.
[ "Wolfiela", ":", "минута", "без", "корени", "водни", "билки", "с", "плоски", "листа", "плаващи", "върху", "или", "под", "повърхността", "на", "водата", "и", "носещи", "1", "2", "цветя", "на", "листо", ";", "Америка", "и", "Африка", "." ]
[ 1, 0, 0, 0 ]
[ 7, 17, 26, 28 ]
wngt_glosses_bg
давам воля на въображението си.
[ "давам", "воля", "на", "въображението", "си", "." ]
[ 0 ]
[ 4 ]
dev-bg
лоши намерения.
[ "лоши", "намерения", "." ]
[ 0 ]
[ 2 ]
test-bg
Anthericum: род Old_World (главно африкански) многогодишни билки; понякога се поставя в семейство_Asphodelaceae.
[ "Anthericum", ":", "род", "Old_World", "(", "главно", "африкански", ")", "многогодишни", "билки", ";", "понякога", "се", "поставя", "в", "семейство_Asphodelaceae", "." ]
[ 1 ]
[ 10 ]
wngt_glosses_bg
В допълнение към други лечения, лечение на секциите с нормален серум овце в продължение на половин час преди слой * * f не намалява неспецифично оцветяване.
[ "В", "допълнение", "към", "други", "лечения", ",", "лечение", "на", "секциите", "с", "нормален", "серум", "овце", "в", "продължение", "на", "половин", "час", "преди", "слой", "*", "*", "f", "не", "намалява", "неспецифично", "оцветяване", "." ]
[ 0 ]
[ 18 ]
semcor_bg
Сиренето е много полезна храна.
[ "Сиренето", "е", "много", "полезна", "храна", "." ]
[ 0 ]
[ 1 ]
test-bg
С годините изворът се пресуши.
[ "С", "годините", "изворът", "се", "пресуши", "." ]
[ 0 ]
[ 3 ]
test-bg
Ламбрекин: шал, който покрива шлем на рицар.
[ "Ламбрекин", ":", "шал", ",", "който", "покрива", "шлем", "на", "рицар", "." ]
[ 0, 0, 2 ]
[ 3, 7, 9 ]
wngt_glosses_bg
Във всеки случай ректорът го изпрати в местната болница, за да го проверят, като му каза да си държи ушите отворени, докато е в селото, за да види дали може да разбере какво планира Каябаши.
[ "Във", "всеки", "случай", "ректорът", "го", "изпрати", "в", "местната", "болница", ",", "за", "да", "го", "проверят", ",", "като", "му", "каза", "да", "си", "държи", "ушите", "отворени", ",", "докато", "е", "в", "селото", ",", "за", "да", "види", "дали", "може", "да", "разбере", "какво", "планира", "Каябаши", "." ]
[ 0 ]
[ 9 ]
semcor_bg
В очакване на ваканцията.
[ "В", "очакване", "на", "ваканцията", "." ]
[ 0 ]
[ 2 ]
dev-bg
Всяка висока нота имаше тълпата в екстаз, така че тя спря шоуто по средата на"лудата сцена", но истинската причина е осъзнаване на изключителното изпълнение се развива в момента.
[ "Всяка", "висока", "нота", "имаше", "тълпата", "в", "екстаз", ",", "така", "че", "тя", "спря", "шоуто", "по", "средата", "на", "\"", "лудата", "сцена", "\"", ",", "но", "истинската", "причина", "е", "осъзнаване", "на", "изключителното", "изпълнение", "се", "развива", "в", "момента", "." ]
[ 0, 0 ]
[ 3, 13 ]
semcor_bg
Под големия, в тихата лунна светлина, положи мъртъв гълъб, и на по-малкия звънец, Клеманс, две сиви и бели птици спят сгушени заедно в студения зимен въздух.
[ "Под", "големия", ",", "в", "тихата", "лунна", "светлина", ",", "положи", "мъртъв", "гълъб", ",", "и", "на", "по-малкия", "звънец", ",", "Клеманс", ",", "две", "сиви", "и", "бели", "птици", "спят", "сгушени", "заедно", "в", "студения", "зимен", "въздух", "." ]
[ 1, 0 ]
[ 24, 31 ]
semcor_bg
нямам сестра.
[ "нямам", "сестра", "." ]
[ 2 ]
[ 2 ]
test-bg
Calotermitidae: примитивни термити на топли райони.
[ "Calotermitidae", ":", "примитивни", "термити", "на", "топли", "райони", "." ]
[ 1 ]
[ 4 ]
wngt_glosses_bg
Head_wice: заразява главата и тялото на хората.
[ "Head_wice", ":", "заразява", "главата", "и", "тялото", "на", "хората", "." ]
[ 0, 0, 1 ]
[ 4, 6, 8 ]
wngt_glosses_bg
Роклята е сива с червени акценти по нея.
[ "Роклята", "е", "сива", "с", "червени", "акценти", "по", "нея", "." ]
[ 0 ]
[ 6 ]
test-bg
Отчаянието е лош съветник.
[ "Отчаянието", "е", "лош", "съветник", "." ]
[ 0 ]
[ 1 ]
dev-bg
Рече:"Само почакайте!"- каза Арлийн отново, сякаш е открила приятните инсинуации на онова сръчно малко упорство.
[ "Рече", ":", "\"", "Само", "почакайте", "!", "\"", "-", "каза", "Арлийн", "отново", ",", "сякаш", "е", "открила", "приятните", "инсинуации", "на", "онова", "сръчно", "малко", "упорство", "." ]
[ 0 ]
[ 17 ]
semcor_bg
В Америка, такова самозаблуда е служил особено полезна цел.
[ "В", "Америка", ",", "такова", "самозаблуда", "е", "служил", "особено", "полезна", "цел", "." ]
[ 0 ]
[ 2 ]
semcor_bg
правя списък.
[ "правя", "списък", "." ]
[ 0 ]
[ 2 ]
test-bg
Phenacomys: някой от няколко вол като сухоземни или arborel гризачи на студени гори региони на Канада и западни_единни_държави.
[ "Phenacomys", ":", "някой", "от", "няколко", "вол", "като", "сухоземни", "или", "arborel", "гризачи", "на", "студени", "гори", "региони", "на", "Канада", "и", "западни_единни_държави", "." ]
[ 1, 1, 0, 0 ]
[ 1, 11, 15, 17 ]
wngt_glosses_bg
Ханк поклати глава.
[ "Ханк", "поклати", "глава", "." ]
[ 0 ]
[ 3 ]
semcor_bg
Boysenberry: големи малини ароматизирани плодове; кръстоска между къпини и малини.
[ "Boysenberry", ":", "големи", "малини", "ароматизирани", "плодове", ";", "кръстоска", "между", "къпини", "и", "малини", "." ]
[ 0, 1 ]
[ 6, 8 ]
wngt_glosses_bg