Unnamed: 0
int64 0
42.2k
| prefix
stringclasses 2
values | input_text
stringlengths 2
1.21k
⌀ | target_text
stringlengths 2
1.21k
⌀ |
---|---|---|---|
200 |
translate luxembourgish to english
|
Ongülteg Werter
|
invalid flags
|
201 |
translate english to luxembourgish
|
invalid flags
|
Ongülteg Werter
|
202 |
translate luxembourgish to english
|
Binär
|
Binary
|
203 |
translate english to luxembourgish
|
Binary
|
Binär
|
204 |
translate luxembourgish to english
|
DVD-Feeler
|
DVD Error
|
205 |
translate english to luxembourgish
|
DVD Error
|
DVD-Feeler
|
206 |
translate luxembourgish to english
|
KIR
|
KIR
|
207 |
translate english to luxembourgish
|
KIR
|
KIR
|
208 |
translate luxembourgish to english
|
%d x %d (%s)
|
%d x %d (%s)
|
209 |
translate english to luxembourgish
|
%d x %d (%s)
|
%d x %d (%s)
|
210 |
translate luxembourgish to english
|
Opmaachen
|
Options
|
211 |
translate english to luxembourgish
|
Options
|
Opmaachen
|
212 |
translate luxembourgish to english
|
Allgemeng
|
Key Generator
|
213 |
translate english to luxembourgish
|
Key Generator
|
Allgemeng
|
214 |
translate luxembourgish to english
|
& Duerchsträichen
|
Strikethrough
|
215 |
translate english to luxembourgish
|
Strikethrough
|
& Duerchsträichen
|
216 |
translate luxembourgish to english
|
Kuerzbefehler ewechgeholl
|
Accelerators removed
|
217 |
translate english to luxembourgish
|
Accelerators removed
|
Kuerzbefehler ewechgeholl
|
218 |
translate luxembourgish to english
|
Siichtbar Kolonnen
|
Visible Columns
|
219 |
translate english to luxembourgish
|
Visible Columns
|
Siichtbar Kolonnen
|
220 |
translate luxembourgish to english
|
Ignoréieren
|
Ignore
|
221 |
translate english to luxembourgish
|
Ignore
|
Ignoréieren
|
222 |
translate luxembourgish to english
|
KDE- Donnéen- HëllefsprogrammName
|
KDE Data Tool
|
223 |
translate english to luxembourgish
|
KDE Data Tool
|
KDE- Donnéen- HëllefsprogrammName
|
224 |
translate luxembourgish to english
|
Drockdensitéit
|
Print Density
|
225 |
translate english to luxembourgish
|
Print Density
|
Drockdensitéit
|
226 |
translate luxembourgish to english
|
Véier- Faarf- Standard
|
Four Color Standard
|
227 |
translate english to luxembourgish
|
Four Color Standard
|
Véier- Faarf- Standard
|
228 |
translate luxembourgish to english
|
Plugins
|
Plugins
|
229 |
translate english to luxembourgish
|
Plugins
|
Plugins
|
230 |
translate luxembourgish to english
|
Läschen
|
Delete
|
231 |
translate english to luxembourgish
|
Delete
|
Läschen
|
232 |
translate luxembourgish to english
|
[War nei ass an Firefox]
|
[What's New in Firefox]
|
233 |
translate english to luxembourgish
|
[What's New in Firefox]
|
[War nei ass an Firefox]
|
234 |
translate luxembourgish to english
|
%a %b %e" --> "Sat Oct 31%a %e %b" --> "Sat 31 Oct%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六
|
%a %b %e %Y%a %b %e" --> "Sat Oct 31%a %e %b" --> "Sat 31 Oct%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六
|
235 |
translate english to luxembourgish
|
%a %b %e %Y%a %b %e" --> "Sat Oct 31%a %e %b" --> "Sat 31 Oct%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六
|
%a %b %e" --> "Sat Oct 31%a %e %b" --> "Sat 31 Oct%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六
|
236 |
translate luxembourgish to english
|
D'Thema fir %s ass: %s
|
The topic for %s is: %s
|
237 |
translate english to luxembourgish
|
The topic for %s is: %s
|
D'Thema fir %s ass: %s
|
238 |
translate luxembourgish to english
|
%s ass kee gültege Fichiersnumm.
|
%s is not a valid filename.
|
239 |
translate english to luxembourgish
|
%s is not a valid filename.
|
%s ass kee gültege Fichiersnumm.
|
240 |
translate luxembourgish to english
|
Fehler beim Importéieren vum Schlëssel
|
Error importing key
|
241 |
translate english to luxembourgish
|
Error importing key
|
Fehler beim Importéieren vum Schlëssel
|
242 |
translate luxembourgish to english
|
Fannen
|
Find
|
243 |
translate english to luxembourgish
|
Find
|
Fannen
|
244 |
translate luxembourgish to english
|
Gefällt mär
|
Like
|
245 |
translate english to luxembourgish
|
Like
|
Gefällt mär
|
246 |
translate luxembourgish to english
|
Medientyp
|
Media Type
|
247 |
translate english to luxembourgish
|
Media Type
|
Medientyp
|
248 |
translate luxembourgish to english
|
Ongëltegt Dokument
|
Invalid document
|
249 |
translate english to luxembourgish
|
Invalid document
|
Ongëltegt Dokument
|
250 |
translate luxembourgish to english
|
_Bäifügen
|
_Add
|
251 |
translate english to luxembourgish
|
_Add
|
_Bäifügen
|
252 |
translate luxembourgish to english
|
Kee Schwaarz
|
No Black
|
253 |
translate english to luxembourgish
|
No Black
|
Kee Schwaarz
|
254 |
translate luxembourgish to english
|
Nei% 1 erofluedenQAccel
|
Download New Data...
|
255 |
translate english to luxembourgish
|
Download New Data...
|
Nei% 1 erofluedenQAccel
|
256 |
translate luxembourgish to english
|
Looss dat ablécklecht Dokument d'Fënsterbreet fëllen
|
Make the current document fill the window width
|
257 |
translate english to luxembourgish
|
Make the current document fill the window width
|
Looss dat ablécklecht Dokument d'Fënsterbreet fëllen
|
258 |
translate luxembourgish to english
|
Connectéieren
|
Connecting
|
259 |
translate english to luxembourgish
|
Connecting
|
Connectéieren
|
260 |
translate luxembourgish to english
|
Den Tastatur Kierzel fir an den Tab 9 ze wiesselen. Als Zeecheketten unzeginn an zwar am selwechte Format wéi et am GTK+-Ressourcefichier benotzt gouf. Wann s de de Schlëssel op de Wäert "disabled" setz, wäert et fir dës Aktioun keng Tastekombinatioun ginn.
|
Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
|
261 |
translate english to luxembourgish
|
Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
|
Den Tastatur Kierzel fir an den Tab 9 ze wiesselen. Als Zeecheketten unzeginn an zwar am selwechte Format wéi et am GTK+-Ressourcefichier benotzt gouf. Wann s de de Schlëssel op de Wäert "disabled" setz, wäert et fir dës Aktioun keng Tastekombinatioun ginn.
|
262 |
translate luxembourgish to english
|
& Variablen:
|
Variables
|
263 |
translate english to luxembourgish
|
Variables
|
& Variablen:
|
264 |
translate luxembourgish to english
|
Hip-Hop
|
Hip-hop
|
265 |
translate english to luxembourgish
|
Hip-hop
|
Hip-Hop
|
266 |
translate luxembourgish to english
|
Ubuntu 12.04 »Precise Pangolin«
|
Ubuntu 12.04 'Precise Pangolin'
|
267 |
translate english to luxembourgish
|
Ubuntu 12.04 'Precise Pangolin'
|
Ubuntu 12.04 »Precise Pangolin«
|
268 |
translate luxembourgish to english
|
Toner spueren
|
Toner Saving
|
269 |
translate english to luxembourgish
|
Toner Saving
|
Toner spueren
|
270 |
translate luxembourgish to english
|
De Befehlszeileparameter "--enable-component/-e" ass ze al. Benotzt "app-apt-repository-multiverse" aplaz vun "software-properties-gtk -s multiverse"
|
The --enable-component/-e command-line switch has been deprecated. Instead of 'software-properties-gtk -e multiverse' you can use 'add-apt-repository multiverse'
|
271 |
translate english to luxembourgish
|
The --enable-component/-e command-line switch has been deprecated. Instead of 'software-properties-gtk -e multiverse' you can use 'add-apt-repository multiverse'
|
De Befehlszeileparameter "--enable-component/-e" ass ze al. Benotzt "app-apt-repository-multiverse" aplaz vun "software-properties-gtk -s multiverse"
|
272 |
translate luxembourgish to english
|
Verfügbar iwwer d'"%s" Source
|
Available from the "%s" source.
|
273 |
translate english to luxembourgish
|
Available from the "%s" source.
|
Verfügbar iwwer d'"%s" Source
|
274 |
translate luxembourgish to english
|
Aktuellen Hannergrond
|
Current background
|
275 |
translate english to luxembourgish
|
Current background
|
Aktuellen Hannergrond
|
276 |
translate luxembourgish to english
|
D' Tastekombinatioun "% 1" ass scho mat der Aktioun "% 2" verbonn. Wielt w. e. g. eng eendaiteg Kombinatioun.
|
The '%1' key combination is already used by the %2action. Please select a different one.
|
277 |
translate english to luxembourgish
|
The '%1' key combination is already used by the %2action. Please select a different one.
|
D' Tastekombinatioun "% 1" ass scho mat der Aktioun "% 2" verbonn. Wielt w. e. g. eng eendaiteg Kombinatioun.
|
278 |
translate luxembourgish to english
|
Schacht hannen (Schrëftsäit uewen)
|
Rear Tray (Face-Up)
|
279 |
translate english to luxembourgish
|
Rear Tray (Face-Up)
|
Schacht hannen (Schrëftsäit uewen)
|
280 |
translate luxembourgish to english
|
System
|
System
|
281 |
translate english to luxembourgish
|
System
|
System
|
282 |
translate luxembourgish to english
|
Drockkapp- Bewegung
|
Head motion
|
283 |
translate english to luxembourgish
|
Head motion
|
Drockkapp- Bewegung
|
284 |
translate luxembourgish to english
|
Tir
|
Tir
|
285 |
translate english to luxembourgish
|
Tir
|
Tir
|
286 |
translate luxembourgish to english
|
Turquoise, Giel, Schwaarz
|
Cyan, Yellow, Black
|
287 |
translate english to luxembourgish
|
Cyan, Yellow, Black
|
Turquoise, Giel, Schwaarz
|
288 |
translate luxembourgish to english
|
Paus
|
Pau
|
289 |
translate english to luxembourgish
|
Pau
|
Paus
|
290 |
translate luxembourgish to english
|
OfbriechenQSql
|
CancelQSql
|
291 |
translate english to luxembourgish
|
CancelQSql
|
OfbriechenQSql
|
292 |
translate luxembourgish to english
|
Installéieren
|
Install
|
293 |
translate english to luxembourgish
|
Install
|
Installéieren
|
294 |
translate luxembourgish to english
|
Abettbare Bild- UweiserName
|
Embeddable Image ViewerName
|
295 |
translate english to luxembourgish
|
Embeddable Image ViewerName
|
Abettbare Bild- UweiserName
|
296 |
translate luxembourgish to english
|
Ervirhiewen fir LaTeX
|
Highlighting for Lua
|
297 |
translate english to luxembourgish
|
Highlighting for Lua
|
Ervirhiewen fir LaTeX
|
298 |
translate luxembourgish to english
|
5+ Mb Dréckerspäicher
|
5+ Mb Printer Memory
|
299 |
translate english to luxembourgish
|
5+ Mb Printer Memory
|
5+ Mb Dréckerspäicher
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.