Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet
eng
stringlengths
12
329
tmh
stringlengths
17
468
He said , " You shall take these seven ewe lambs from my hand , that it may be a witness to me , that I have dug this well . "
Əs ̣ s ̣ ayat təbəgag a da a tanat təqbəla əg ̣ mədnat @-@ in əfus ̣ -in , əm ̣ osnat təgəyya n as nak a iɣazan an ̣ u a da .
These things were done in Bethany beyond the Jordan , where John was baptizing .
Aratan win kul taggan daɣ amadal ən Betani fəl tagadamayt ta hadat təsəssəngəyt ən Yordan dad isalmaɣ Yaxya aytedan .
Out of Asher his bread shall be fat , and he shall yield royal dainties .
Ašer ila tagəlla tən ̣ fat , Ənta z ihakkin isudar win əzodnen əmənokal .
My little children , I write these things to you so that you may not sin . If anyone sins , we have a Counselor with the Father , Jesus Christ , the righteous .
Bararan in arat wa əkattabaɣ awan t 'in fəl ad wər tətaggim ibakkadan.As iqqal as iga iyyan daɣ wan abakkad wədi nəla almawakil ɣur Abba imos ɣaysa Əlməsix əməllil n əššəriɣa ,
And afterward Moses and Aaron went in , and told Pharaoh , Thus saith the LORD God of Israel , Let my people go , that they may hold a feast unto me in the wilderness .
Dəffər awen ikka Musa əd Harun Firɣawna ənnan @-@ as : " Amaɣlol , Əməli n Israyil inna : " Ayyu tamattay @-@ nin ad taglu tag @-@ amud wa n əlɣibada @-@ nin daɣ @-@ əsuf . " "
After these things came Jesus and his disciples into the land of Judaea ; and there he tarried with them , and baptized .
Dəffər awen ikka Ɣaysa əd nalkiman @-@ net amadal ən Yahudəya . Iqqim daɣ @-@ as har iga arat n azzaman ənta dər @-@ san , amaran isalmaɣ Ɣaysa aytedan daɣ aman .
For I have given unto them the words which thou gavest me ; and they have received them , and have known surely that I came out from thee , and they have believed that thou didst send me .
Fəlas əmalaɣ @-@ asan awa di @-@ tənne , əqbalan @-@ tu , amaran silakanan as kay a ɣur d @-@ əgmada , əzzigzanan deɣ as di @-@ du @-@ təzimazala .
Jesus therefore answered and said unto them , Murmur not among yourselves .
Ijjəwwab @-@ asan Ɣaysa inn @-@ asan : " Ayyiwat əgətəntən gar @-@ ewan .
And the LORD said unto her , Two nations are in thy womb , and two manner of people shall be separated from thy bowels ; and the one people shall be stronger than the other people ; and the elder shall serve the younger .
In ̣ n ̣ ' as Əməli : " s ̣ anatat təmattiwen a əhanen tadist nam s ̣ anatat tawšeten əm ̣ osnen bararan win z ammazzaynen da da a kam d əg ̣ madan . Barar wa issəlkaman ad ixkəm wa dd azzaran . "
He said , " Behold , it is still the middle of the day , not time to gather the livestock together . Water the sheep , and go and feed them . "
In ̣ n ̣ ' asan : " Mas təqqalam da ? Əzəl izagren , wər iga alwaq n əsəgən n aharay , šašwat tu təwətam tu əs təməd ̣ int . "
And Israel said unto Joseph , I had not thought to see thy face : and , lo , God hath shewed me also thy seed .
In ̣ n ̣ a Yaqub i Yusəf : " Wər əɣila a kay ələsa an ̣ ay fadda , əmərədda bararan nak da is ̣ s ̣ əkn 'i tan Məššina . "
And Judah said unto Israel his father , Send the lad with me , and we will arise and go ; that we may live , and not die , both we , and thou , and also our little ones .
In ̣ n ̣ a Yuda y abba @-@ net Israyil : " Ayy 'ana ad nən ̣ kər nəššikəl , fəl a du nərəg daɣ laz nakkanay dər @-@ ək əd bararan nana .
And Joseph said unto Pharaoh , The dream of Pharaoh is one : God hath shewed Pharaoh what he is about to do .
In ̣ n ̣ a Yusəf i Firɣawna : Firɣawna targəten šin almaɣna nasnat iyyanda . Məššina a iran ad ak iməl arat w 'as ot ̣ as igi nnet .
Jesus answered , " Aren 't there twelve hours of daylight ? If a man walks in the day , he doesn 't stumble , because he sees the light of this world .
Inn @-@ asan Ɣaysa : " Əzəl wərgeɣ maraw alwaqan d əššin a imos ? As ijiwankat awedan daɣ azal , wər z ' itinəbətutəw , fəlas ihannay ənnur n əddənet .
And he divided himself against them , he and his servants , by night , and smote them , and pursued them unto Hobah , which is on the left hand of Damascus .
Izun egan @-@ net den , fəl a @-@ tan @-@ ədəlan ənta əd meddan @-@ net . Irz @-@ en istaq @-@ qan har Xoba aɣrəm ihan t ̣ amasna ən Damas .
As for you , the anointing which you received from him remains in you , and you don 't need for anyone to teach you . But as his anointing teaches you concerning all things , and is true , and is no lie , and even as it taught you , you will remain in him .
Maran kawanay infas w 'as kawan izway Əlməsix ih 'iwan . Daɣ adi wər təddəraram s ətəwəsəsəɣra fəlas Infas w 'as tətawazwayam isasaɣriwan arat kul . Arat wa isasaɣru tidət a imos , fəlas wər itəggu bahu . Nəmənnəkat daɣ esəm ən ɣaysa s əmmək w 'as kawan isassaɣra Infas wa zəddigan .
And he said , Thy brother came with subtilty , and hath taken away thy blessing .
Mišan in ̣ n ̣ ' as Isxaq : " Amad ̣ ray nnak a di ikkərrasan təzzar idkal albaraka nnak . "
Naphtali is a doe set free , who bears beautiful fawns .
Naftali tədəmit təggoragat Tətaraw awleɣan əhos ̣ s ̣ aynen .
God opened her eyes , and she saw a well of water . She went , filled the bottle with water , and gave the boy drink .
Olam Məššina šit ̣ t ̣ awen ən Hajara təzzar togg 'an ̣ u . Təgla təd ̣ nay an ̣ war təššəšwa barar @-@ net . Daɣ təɣlift ən Məššina idwal barar , iqqal ənan ̣ d ̣ ab ən təganzay isad ̣ asan . Iɣsar daɣ tan ̣ eray ən Faran . Təzzəzlaf @-@ tu m ̣ a @-@ s wələt Mas ̣ ar .
Live in this land , and I will be with you , and will bless you . For to you , and to your seed , I will give all these lands , and I will establish the oath which I swore to Abraham your father .
Qam daɣ akal wa da , fəl a daɣ @-@ ak əs ̣ s ̣ əna aga fall @-@ ak albaraka fəlas kay d əzzurriya nnak a z akfaɣ akal a , fəl ad ag ̣ əzaɣ arkawal wa əgəɣ y abba nnak Ibrahim .
Pilate therefore entered again into the Praetorium , called Jesus , and said to him , " Are you the King of the Jews ? "
Təzzar iqqal Bilatəs ehan @-@ net iɣra Ɣaysa issəstan @-@ tu inn @-@ as : " Kay a imosan əmənokal ən Kəl @-@ Əlyəhud ? "
And they took him , and cast him into a pit : and the pit was empty , there was no water in it .
Təzzar ədkalan tu əgaran tu daɣ tagaza wər əhen am ̣ an .
Save only that which the young men have eaten , and the portion of the men which went with me , Aner , Eshcol , and Mamre ; let them take their portion .
Wər z @-@ ədkəlaɣ wala ar a wa ətšan meddan @-@ in . Amaran meddan win d @-@ i ədhalnen , əm ̣ osnen : Aner , Eškol , əd Mamre , əntanay ədkəlanet adagar @-@ nasan . "
And he lifted up his eyes , and saw his brother Benjamin , his mother 's son , and said , Is this your younger brother , of whom ye spake unto me ? And he said , God be gracious unto thee , my son .
Yusəf idkal asawad ̣ -net inay Benyamin amad ̣ ray nnet , rures n anna nnet , is ̣ s ̣ əstan tan : " Amad ̣ ray nnawan wa da as di təgannam ? " Təzzar in ̣ n ̣ ' as : " Ig 'ak Məššina arraxmat barar in ! "
It is in the power of my hand to hurt you , but the God of your father spoke to me last night , saying , ' Take heed to yourself that you don 't speak to Jacob either good or bad . '
Əleɣ fərregat n ad awan əɣšada . Mišan ənd ̣ od imməgrad sər @-@ i Məššina n abba nnak , in ̣ n ̣ ' i : " Ənkəd y ad tagaɣ arat i Yaqub gər olaɣ wala ibrar . "
And they made ready the present against Joseph came at noon : for they heard that they should eat bread there .
Əsammatagan du šin ̣ ufa nnasan iket di ad d 'itas ̣ u Yusəf ɣur ammasnazal fəlas əslan as da da az z atšin .
Those of the Pharisees who were with him heard these things , and said to him , " Are we also blind ? "
Əslan arat daɣ Farisaytan win dər iddew y awa inna da ənnan @-@ as : " Daɣ adi nakkanay da iməddərɣal a nəmos ? "
Jesus said to her , " Go , call your husband , and come here . "
" Aglu " Inn @-@ as Ɣaysa " Aɣrad @-@ du aləs @-@ nam təqqəlaɣ @-@ i @-@ du da da . "
And Isaac his father said unto him , Who art thou ? And he said , I am thy son , thy firstborn Esau .
" Ma təm ̣ osa ? " is ̣ əstan t 'Isxaq , abba nnet . " Nak Esaw wa n aɣafadday nnak . "
And I thought to advertise thee , saying , Buy it before the inhabitants , and before the elders of my people . If thou wilt redeem it , redeem it : but if thou wilt not redeem it , then tell me , that I may know : for there is none to redeem it beside thee ; and I am after thee . And he said , I will redeem it .
" Əge tanat n a dak əməla aməraq qay s a tat təqbəla dat win əqqimnen , iwaššaran n əɣrəf in . Kud tərdeɣ , təqbəlaq qat . Mišan as wər tərdeɣ təməlaɣ i ad əssəna , id wər t 'illa awedan dat ək ilz m . Nak a ilzam a di dəffər ək . " Ijjəwwab aləs i Boɣaz : " Immikkan nak a tat iqbalan ! "
The Kenites , and the Kenizzites , and the Kadmonites ,
Akal wa im ̣ os in Kəl Keyn , Kəl Kəniz , əd Kəl Kadəmon ,
You shall bring it to your father , that he may eat , so that he may bless you before his death . "
Am ̣ aran tawəyaɣ as tu atš 'ay fəl a fall @-@ ak ag 'albaraka @-@ net dat tam ̣ attant @-@ net . "
And when Jacob had made an end of commanding his sons , he gathered up his feet into the bed , and yielded up the ghost , and was gathered unto his people .
As iɣrad Yaqqub ammar ən maddan @-@ əs iqqal serrad @-@ net , təga talɣa nnet , ilkam i marawan @-@ net win aba .
For my flesh is food indeed , and my blood is drink indeed .
Fəlas isan @-@ in əmosan amensay wa n tidət , azni @-@ nin da imos aman ən tassay win tidət .
And Joseph said , Give your cattle ; and I will give you for your cattle , if money fail .
In ̣ n ̣ ' asan Yusəf : " Awəyat i du eharay nnawan azzama abas təlam azrəf , a kawan akfa daɣ adag @-@ net a tətšam . "
Yahweh said to Jacob , " Return to the land of your fathers , and to your relatives , and I will be with you . "
In ̣ n ̣ a Əməli i Yaqub : " Əqqəl akal ən marawan nak , ɣur aɣaywan n abba nnak , əs ̣ s ̣ ana daɣ ak . "
Thomas said to him , " Lord , we don 't know where you are going . How can we know the way ? "
Inn @-@ as Tuma : " Əməli wər nəssen dad təkke , manəmmək as za nəssən tarrayt @-@ net ? "
And to his father he sent after this manner ; ten asses laden with the good things of Egypt , and ten she asses laden with corn and bread and meat for his father by the way .
Isassaway tolas y abba @-@ net m ̣ araw əzdan əggigganen a w ' ofan daɣ akal ən Masar əd m ̣ arawat təzden əggigganen alkama əd təgəlwen d allaw y əšikəl @-@ net .
Then Abraham fell on his face , and laughed , and said in his heart , " Will a child be born to him who is one hundred years old ? Will Sarah , who is ninety years old , give birth ? "
Issəjad Ibrahim daɣ am ̣ adal , ad id ̣ azzu . In ̣ n ̣ a daɣ m ̣ an @-@ net : " Mas du @-@ z @-@ arəw i igan t ̣ emeday n awatay ? Am ̣ aran Sarata təgat t ̣ azayat təm ̣ ərwen n awatay ma zza @-@ tassahu ? "
The scribes and the Pharisees brought a woman taken in adultery . Having set her in the midst ,
Iššewal den da as d @-@ osan musanan n Əttawrit əd Farisaytan ewayan tantut a d @-@ əɣdaran tətaggu əzzəna . Əssəbdadan @-@ tat dat awedan kul ,
And God sent me before you to preserve you a posterity in the earth , and to save your lives by a great deliverance .
Məššina izammazal i du dat @-@ wan fəl igi n amaggaluz daɣ əzzurriya nnawan daɣ əddənet əd fəl areg nawan daɣ tamat ̣ t ̣ ant , taknim əgurəg .
I revealed your name to the people whom you have given me out of the world . They were yours , and you have given them to me . They have kept your word .
Sinafalala awa təmosa y aytedan win du @-@ təsannafrana təskataq @-@ qan @-@ du daɣ əddənet , təgeq @-@ qan daɣ əfus @-@ in təzzar əttafan awal @-@ nak .
And Rebekah spake unto Jacob her son , saying , Behold , I heard thy father speak unto Esau thy brother , saying ,
Tən ̣ n ̣ a i rures Yaqub : " Əmərədda ad əsleɣ y abba nnak iššewal y amaqqar nak Esaw , in ̣ n ̣ ' as :
And Judah said unto Onan , Go in unto thy brother 's wife , and marry her , and raise up seed to thy brother .
Təzzar in ̣ n ̣ a Yuda y Onan : " Aglu , nəmən ̣ su əd tənt ̣ ut n amaqqar nak , ad tagaɣ əzzəbun n ələggus , tagaɣ əzzurriya y amaqqar nak . "
And he said , When ye do the office of a midwife to the Hebrew women , and see them upon the stools ; if it be a son , then ye shall kill him : but if it be a daughter , then she shall live .
inn @-@ asnat : " As tətaggimat šidoden šin Israyil daɣ əmzur , kud za barar a ihuwan tanɣimat @-@ tu , kud amaran tabarart tayyimat @-@ tat . "
As the living Father sent me , and I live because of the Father ; so he who feeds on me , he will also live because of me .
Əmmək was Abba wa di @-@ d @-@ issəglan ənta a ihakkin təməddurt , amaran ənta a di @-@ issodaran , əmmək di daɣ as wa itšan isan @-@ in a sər @-@ i iddər .
Take , I pray thee , my blessing that is brought to thee ; because God hath dealt graciously with me , and because I have enough . And he urged him , and he took it .
Əqbəl , a daɣ @-@ ak are , s ̣ usay wa dak @-@ d @-@ immewayan id Məššina iga fall @-@ i əlləllu @-@ nnet d as ələɣ arat kul wa as əd ̣ d ̣ ərara . " Id ̣ gaz @-@ tu Yaqub wəllen har iqbal Esaw s ̣ usay @-@ nnet .
Hurry , and go up to my father , and tell him , ' This is what your son Joseph says , " God has made me lord of all Egypt . Come down to me . Don 't wait .
Əqqəlat tarmad abba nin tan ̣ n ̣ im as : " Ənta da a wa dak in ̣ n ̣ a rur @-@ ek Yusəf : issod ̣ af i Məššina tan ̣ at n akal ən Masar kul . Akk 'i du tarmad .
The fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped , and the rain from heaven was restrained ;
Əzzəkken am ̣ an win s ̣ arrutan n am ̣ adal əd win jənnawan . Iffəsta akonak .
And they called unto Lot , and said unto him , Where are the men which came in to thee this night ? bring them out unto us , that we may know them .
Əɣran Lot ən ̣ n ̣ an @-@ as : " Magan meddan win d @-@ edwanen ehan @-@ nak ? Suɣəb @-@ tan @-@ du . A nara a dər @-@ san nag 'əzzəna . "
Don 't be afraid , daughter of Zion . Behold , your King comes , sitting on a donkey 's colt .
Ad wər təššəwəša ya wələt Syon * , əmənokal @-@ nam əddi a din @-@ izayan əddi , iwan əhulel .
No , my lord , hear me . I give you the field , and I give you the cave that is in it . In the presence of the children of my people I give it to you . Bury your dead .
Kala kala , məšš @-@ i , s ̣ əsəm @-@ i ! Əkfeq @-@ qay tawagost , əkfeq @-@ qay əɣəɣi wa tat ihan . Əkfeɣ @-@ ak @-@ kan dat šit ̣ t ̣ awen ən tamattay @-@ nin : ən ̣ bəl alzanazat ən tənt ̣ ut @-@ nak .
He lifted up his eyes and looked , and saw that three men stood opposite him . When he saw them , he ran to meet them from the tent door , and bowed himself to the earth ,
As idkal Ibrahim as ̣ awad @-@ net ogga karad meddan əbdadan dat @-@ əs . Ozal @-@ in dat ahaket @-@ net har dər @-@ san im ̣ m ̣ ənay , issəjad har am ̣ adal .
And she gave the savoury meat and the bread , which she had prepared , into the hand of her son Jacob .
Dəffər a wen təkfa Yaqub amen ̣ say wa izodan əd təgəlla a du təkna da .
And Haran died before his father Terah in the land of his nativity , in Ur of the Chaldees .
Haran aba @-@ tu dat ši @-@ s daɣ akal wa daɣ ihu , daɣ əɣrəm n Ur wa n Kəl Kasday .
And Abimelech said , I wot not who hath done this thing : neither didst thou tell me , neither yet heard I of it , but to day .
Ijjəwwab @-@ as Abimelek : " Wər əs ̣ s ̣ ena wa igan a di . Kay im ̣ an @-@ nak wər di @-@ tən ̣ n ̣ eɣ arat ̣ , amaran wər əsleɣ i sər @-@ əs immigradan har azalada . "
Yahweh God said to the serpent , " Because you have done this , you are cursed above all livestock , and above every animal of the field . On your belly you shall go , and you shall eat dust all the days of your life .
In ̣ n ̣ a Əməli Məššina i təməlult : " Azzama təgeɣ a di ad @-@ tətəwəlɣəna daɣ mudaran win n am ̣ adal ket @-@ nasan ad @-@ tətijəwənkeɣ əs tədist @-@ nam ad @-@ tət ̣ atta əg ̣ odrar faw daɣ təɣrəst @-@ nam ,
And he went in unto Hagar , and she conceived : and when she saw that she had conceived , her mistress was despised in her eyes .
Inaman ̣ sa dər @-@ əs təga tadist . As təs ̣ s ̣ an as təga tadist abas təssəfrar m ̣ ass @-@ as .
Jesus answered , " If I glorify myself , my glory is nothing . It is my Father who glorifies me , of whom you say that he is our God .
Inn @-@ asan Ɣaysa : " As imos as iman @-@ in fəl sanamala , wədi wər əleɣ adkul waliyyan . Abba @-@ nin a di @-@ ihakkan adkul , ənta as təgannim : " Imos Əməli @-@ nana , "
Moses said to Yahweh , " O Lord , I am not eloquent , neither before now , nor since you have spoken to your servant ; for I am slow of speech , and of a slow tongue . "
Inna Musa y Amaɣlol : " Ya Əməli ! Nak izzuwat fall i awal . Amaran a wen wər t ila əndazəl wala əndazəl nad wala ɣur @-@ əsənti wa təgeɣ awal y əkli nak . Imi nin d iləs in odadan , izzuwat fall i awal . "
What manner of saying is this that he said , Ye shall seek me , and shall not find me : and where I am , thither ye cannot come ?
Ma imos almaɣna ən batu ta iga da , as inna : " A di @-@ təsasaggalam mišan wər di @-@ za @-@ təgrəwam , fəlas wər təfregam iki n adag wa əhe " ? "
Why do ye not understand my speech ? even because ye cannot hear my word .
Mafel wər təgrem təmajəq @-@ in ? Wər dawan @-@ igdel əgərri @-@ net ar as wər təfregam əsəsəm y awal @-@ in .
and every spirit who doesn 't confess that Jesus Christ has come in the flesh is not of God , and this is the spirit of the Antichrist , of whom you have heard that it comes . Now it is in the world already .
Mišan infas kul wa inkaran Ɣaysa wədi wər d 'ifel Məššina . Ənta da da iduf wa imosan əmagzar n Əlməsikh w 'as təlam as ad asu , əmərədda da iha əddənet .
And found in the temple those that sold oxen and sheep and doves , and the changers of money sitting :
Ogaz @-@ in Ɣaysa daɣ afarag wa iɣlayan Ehan ən Məššina , imassatagan ən zəgran , d ayfəd , əd tədəbren , əd təɣimiten ən kəl sanji .
And Isaac went out to meditate in the field at the eventide : and he lifted up his eyes , and saw , and , behold , the camels were coming .
Takəst iqqab iwilallag daɣ əs ̣ uf , as ogga im ̣ ənas a t @-@ idu @-@ zaynen .
He commanded also the second , and the third , and all that followed the herds , saying , " This is how you shall speak to Esau , when you find him .
Tan ̣ n ̣ aɣ @-@ as : " In məšši akli @-@ nnak Yaqub . Isəgan a s ̣ usay a əm ̣ osan i məšši Esaw . Yaqub im ̣ an @-@ net ilkam @-@ ana @-@ du . "
And Leah said , A troop cometh : and she called his name Gad .
Tən ̣ n ̣ a Leyya am ̣ aran : " An ̣ n ̣ asara nin os ̣ a ddu ! , " təg as es ̣ əm Gad .
A large crowd therefore of the Jews learned that he was there , and they came , not for Jesus ' sake only , but that they might see Lazarus also , whom he had raised from the dead .
Təsla tiddawat tagget ən Kəl @-@ Əlyəhud as illa Ɣaysa den təzzar osan @-@ in ehan wen , mišan wərge Ɣaysa ɣas din @-@ əkkan , kalar awnaf a tan @-@ ihan ən Lazarəs wa d @-@ issənkar daɣ nəməttan .
No longer do I call you servants , for the servant doesn 't know what his lord does . But I have called you friends , for everything that I heard from my Father , I have made known to you .
Wər dawan @-@ gannaɣ eklan , fəlas akli wər itəssən arat wa itag məššis . Kala kalar əgeɣ @-@ awan esəm imidawan @-@ in , fəlas awa as əsleɣ ɣur Abba @-@ nin kul əssosanaɣ @-@ awan @-@ tu .
And said , By myself have I sworn , saith the LORD , for because thou hast done this thing , and hast not withheld thy son , thine only son :
in ̣ n ̣ -as : " Məššina in ̣ n ̣ a : " Id zama təgeɣ a wa : as wər təgdela barar @-@ nak , ann iyyanda ,
That she called unto the men of her house , and spake unto them , saying , See , he hath brought in an Hebrew unto us to mock us ; he came in unto me to lie with me , and I cried with a loud voice :
təzzar təɣra ddu aytedan n aɣaywan , tən ̣ n ̣ ' asan : " Təhan ̣ n ̣ ayam ! Immeway du sər @-@ na aw Ibri iyyan fəl a dana isaknu məlka : Fəlas iki a di du @-@ iga igmay daɣ @-@ i a dər @-@ əs nəman ̣ sa mišan əsagɣare fall @-@ as .
The sons of Israel did so . Joseph gave them wagons , according to the commandment of Pharaoh , and gave them provision for the way .
Əgan bararan n Israyil a wen da . Ikf 'en Yusəf šim ̣ ariwen s alamar ən Firɣawna , ikf 'en tolas allaw n əšikəl .
As Moses lifted up the serpent in the wilderness , even so must the Son of Man be lifted up ,
Əmmək was isaddakal Musa aššol ən daroɣ əs təgəttawt daɣ taneray , əmmək di daɣ as z itəwəsədukəl Agg Awedan ,
He was not that Light , but was sent to bear witness of that Light .
Ənta iman @-@ net wər imos ənnur , ətəwəsəgla ɣas a d @-@ iga imos təgəyya fəl ad ammagrad s ənnur wa .
And the waters prevailed exceedingly upon the earth ; and all the high hills , that were under the whole heaven , were covered .
Əssəfalan d am ̣ an har əlsan idɣaɣan kul win zagrotnen fəl tasayt n am ̣ adal .
Jesus knowing that the Father had given all things into his hands , and that he was come from God , and went to God ;
Ɣaysa issa ̂ n as Məššina di n Abba iga ̂ arat kul daɣ əfus @-@ net , issa ̂ n tolas as igma ̂ d @-@ du Məššina harwa ad t @-@ iqqəl .
Now Philip was of Bethsaida , the city of Andrew and Peter .
( Filibbus d Andrawəs əd Butros aɣrəm @-@ nasan iyyanda , esəm @-@ net Betsayda . )
Therefore said the disciples one to another , Hath any man brought him ought to eat ?
Ad tənəmənnin nalkiman gar @-@ essan : " Əngəm ɣas wərgeɣ awedan a das @-@ d @-@ ewayan imensewan ? "
And the herdmen of Gerar did strive with Isaac 's herdmen , saying , The water is ours : and he called the name of the well Esek ; because they strove with him .
Ad əgammayan mad ̣ anan ən Gərar əkənnas daɣ win Isxaq , ən ̣ nan asan : " An ̣ u nnana a wa " Adi da fəl iga Isxaq y an ̣ u es ̣ əm Eseq ( əkənnas ) fəlas əkənnas a fall @-@ as əgan .
Therefore , as for you , let that remain in you which you heard from the beginning . If that which you heard from the beginning remains in you , you also will remain in the Son , and in the Father .
Adi da fəlas sənnəhəlat iduf ən salan win təgrawam daɣ tizarat . As təglam təttafam arat w 'as təslam əs tizarat wədi har faw tərtayam əd Barar d Abba .
Leah said , " God has endowed me with a good dowry . Now my husband will live with me , because I have borne him six sons . " She named him Zebulun .
Am ̣ aran tən ̣ n ̣ a : " Məššina ikf i təhəkkut təqqitasat . Əmərədda aləs in ad i agu almaqam id əkfeq qu s ̣ ədis bararan . Adi da fəl das təga es ̣ əm Zəbulun .
If ye shall ask any thing in my name , I will do it .
As daɣ @-@ i təgmayam arat a iqqal s esəm @-@ in , a tt @-@ aga .
Now Jesus was not yet come into the town , but was in that place where Martha met him .
As itagg 'awen harwa da wər d @-@ iggez aɣrəm , wər igmed edag wa daq @-@ q @-@ in @-@ tosa Marta .
If there come any unto you , and bring not this doctrine , receive him not into your house , neither bid him God speed :
As kawan d 'osa awedan a dawan du wər neway isalan win a tu wər təsəmməgurem , maran a das wər taɣim assalam .
And it came to pass on the morrow , that the firstborn said unto the younger , Behold , I lay yesternight with my father : let us make him drink wine this night also ; and go thou in , and lie with him , that we may preserve seed of our Father .
As t ̣ ufat tən ̣ n ̣ a i tamad ̣ rayt @-@ net : " Əssirtaya im ̣ an @-@ nin d abba @-@ nin ən ̣ dod , šašwanaq @-@ qu esmad tolas ahad a tənəmən ̣ sa dər @-@ əs kam da fəl a @-@ tu @-@ nakfu əzzurriya . "
Then Martha , as soon as she heard that Jesus was coming , went and met him : but Mary sat still in the house .
As təsla Marta as Ɣaysa ihoz @-@ du aɣrəm , təssəlkad @-@ as . Maryama ənta təqqim @-@ du daɣ aɣaywan .
For there are three who testify :
Daɣ a di karadat təgiyyawen at əllanen əmosnen :
For all that is in the world , the lust of the flesh , the lust of the eyes , and the pride of life , isn 't the Father 's , but is the world 's .
Daɣ adi aratan kul win əmosnen inn əddənet a : tara ən man , manzaɣ ibaragan , ibaragan win təla nn əddənet , aratan win kul wər d 'əfelan Abba inn əddənet .
If thou count me therefore a partner , receive him as myself .
Daɣ adi kud amidi nnak daɣ əzəgzan a əm ̣ osa wədi əqbəl tu tət ̣ t ̣ əfaq qu daɣ adag wa daɣ @-@ i tət ̣ t ̣ afa .
And in the fourteenth year came Chedorlaomer , and the kings that were with him , and smote the Rephaims in Ashteroth Karnaim , and the Zuzims in Ham , and the Emims in Shaveh Kiriathaim ,
Daɣ awatay wa n m ̣ araw d əkkoz Kədorlahomer d ət ̣ t ̣ əbəlan win dər @-@ əs əddewnen ərzan Kəl Rəfay daɣ əɣrəm wa n Aštərot @-@ Karnayim , Kəl Zuz daɣ wa n Ham , Kəl Em daɣ wa n asalwa ən Kiryatayim ,
It happened after the death of Abraham that God blessed Isaac , his son . Isaac lived by Beer Lahai Roi .
Dəffər iba n Ibrahim iga Məššina albaraka daɣ barar @-@ net Isxaq . Iɣsar Isxaq dagma n an ̣ u ən Laxay @-@ Roy . ƏZZURRIYA n ISMAƔIL
for the truth 's sake , which remains in us , and it will be with us forever :
Fəlas tidət a təhat iman nana , təɣsar daɣ na har faw .
God blessed them , saying , " Be fruitful , and multiply , and fill the waters in the seas , and let birds multiply on the earth . "
Iga fall @-@ assan albaraka @-@ nnet , in ̣ n ̣ a i mudaran win n am ̣ an : " Əggəzat šin n ara təfələyləyam , tədkəram am ̣ an ən gərwan . " In ̣ n ̣ a i g ̣ ədad əntanay da : " Fələyləyat fəl am ̣ adal . "
And he said unto them , Cast the net on the right side of the ship , and ye shall find . They cast therefore , and now they were not able to draw it for the multitude of fishes .
Inn @-@ asan : " Əgərat əməzzezdər @-@ nawan wa n abbaz ən kifitan fəl aganna wa n əɣil ən təɣlalt , a tan @-@ təgrəwam . " Əgaran əməzzezdər @-@ nasan daɣ agaraw , təzzar indar @-@ asan a t @-@ id @-@ ədkəlan , fəl awa əgan kifitan win t @-@ əhanen daɣ igət .
Then Jesus said , " I will be with you a little while longer , then I go to him who sent me .
Inn @-@ asan Ɣaysa : " Nak harwa da əddewa dər @-@ wan har arat ən tamert , dəffər adi ad akka wa di @-@ d @-@ izammazalan .
The testimony is this , that God gave to us eternal life , and this life is in his Son .
Ma təsatadda təgiyya ta ? Təsitadda as Məššina ikf 'na təməddurt təɣlalat , maran təməddurt ta ənta a du təgmadat Barar net .
Shouldn 't I be concerned for Nineveh , that great city , in which are more than one hundred twenty thousand persons who can 't discern between their right hand and their left hand ; and also much livestock ? "
Manəmmək as di @-@ wər @-@ za @-@ təggəz təhanint ən Ninif təmosat aɣrəm zəwwəran a daɣ təɣsa ̂ r təxlək togarat tameday əd sanatat təmərwen n əgim n awedan wər nəfreg zələy n əbrur d əlluɣ , əhan @-@ tu tolas hərwan əkna ̂ nen igət ? "
But Mary was standing outside at the tomb weeping . So , as she wept , she stooped and looked into the tomb ,
Maryama təlla dat təsaskawt daɣ ihəz təhallu . Təššəgga daɣ amazay wa daɣ təhallu den ,
But ye have an unction from the Holy One , and ye know all things .
Mis @-@ n kawanay təgrawam infas wa zəddigan w 'as kawan izway wa zəddigan .
And God remembered Rachel , and God hearkened to her , and opened her womb .
Məššina ikittəw Raxil . Iqbal təwat ̣ ray @-@ net , ikf et fərregat ən təla ən bararan .
End of preview. Expand in Data Studio

English-Tamashek Parallel Dataset

This dataset contains parallel sentences in English and Tamashek (tmh).

Dataset Information

  • Language Pair: English ↔ Tamashek
  • Language Code: tmh
  • Country: tmh
  • Original Source: OPUS MT560 Dataset

Dataset Structure

The dataset contains parallel sentences that can be used for:

  • Machine translation training
  • Cross-lingual NLP tasks
  • Language model fine-tuning

Citation

If you use this dataset, please cite the citation guide of the original OPUS MT560 dataset.

License

This dataset is released under the Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Downloads last month
14

Collection including michsethowusu/english-tamashek_sentence-pairs_mt560