arabic
stringlengths
4
999
english
stringlengths
3
1k
ูˆุฃุดู‡ุฏ ุฃู† ู…ุญู…ุฏุง ุนุจุฏู‡ ูˆุฑุณูˆู„ู‡ุŒ ุฃุฑุณู„ู‡ ุจุงู„ุฏูŠู†ุŒ ูˆุฎุชู… ุจู‡ ุงู„ู†ุจูŠูŠู†ุŒ ูˆุฌุนู„ู‡ ุฑุญู…ุฉ ู„ู„ุนุงู„ู…ูŠู†ุŒ ุตู„ู‰ ุงู„ู„ู‡ ุนู„ูŠู‡ ููŠ ุงู„ุฃูˆู„ูŠู† ูˆุงู„ุขุฎุฑูŠู†
And I bear witness that Muhammad is His servant and His messenger, whom He sent to bring the religion (of Islam, through whom He sealed the prophets, and whom He made a mercy for all beings. May God bless him among the ancients and those of later times
ู‚ูŽุฏููŠุฑูŒ ูˆูŽุฃูŽุดู’ู‡ูŽุฏู ุฃูŽู†ู’ ู„ุง ุฅูู„ูŽู‡ูŽ ุฅูู„ุง ุงู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽุญู’ุฏูŽู‡ู ู„ุง ุดุฑูŠูƒ ู„ู‡ุŒ ู‚ุงุฆู…ุง ุจุงู„ู‚ุณุท ู„ุง ุฅู„ู‡ ุฅู„ุง ู‡ูˆ ุงู„ุนุฒูŠุฒ ุงู„ุญูƒูŠู…
I bear witness that there is no god but God alone, who has no partner, and who upholds justice,- there is no god but He, the Almighty, the Wise
ูู„ู…ุง ุงุฌุชู…ุน ุงู„ู†ุงุณ ู‚ุงู… ุฎุทูŠุจุงุŒ ูู‚ุงู„ ุงู„ุญู…ุฏ ู„ู„ู‡ ู…ุงู„ูƒ ุงู„ู…ู„ูƒุŒ ูŠุคุชูŠ ุงู„ู…ู„ูƒ ู…ู† ูŠุดุงุกุŒ ูˆูŠู†ุฒุน ุงู„ู…ู„ูƒ ู…ู…ู† ูŠุดุงุกุŒ ูˆูŠุนุฒ ู…ู† ูŠุดุงุก ูˆูŠุฐู„ ู…ู† ูŠุดุงุกุŒ ุจูŠุฏู‡ ุงู„ุฎูŠุฑ ูˆู‡ูˆ ุนูŽู„ู‰ ูƒูู„ู‘ู ุดูŽูŠู’ุกู
The people having assembled, he rose to preach, saying Praise be to God, the Possessor of dominion, who gives dominion to whom He will, and withdraws dominion from whom He will; who exalts whom He will, and abases whom He will; in whose hand is the good; and He is powerful over everything
ูˆูƒุงู† ุฏุงูˆุฏ ุฎุทูŠุจุง ูุตูŠุญุง ุฌู‡ูŠุฑ ุงู„ุตูˆุช
Dawud was an eloquent preacher with a strong voice
ูˆู‚ุฏ ูˆุถุน ู„ู‡ ุงู„ู…ู†ุจุฑ ุจูŠู† ุงู„ุฑูƒู† ูˆุงู„ู…ู‚ุงู…ุŒ ูุตุนุฏ ูุฌู„ุณ ุนู„ูŠู‡ุŒ ูˆุฃู…ุฑ ุจูˆุฌูˆู‡ ุงู„ู†ุงุณ ูˆุฃุดุฑุงูู‡ู… ูู‚ุฑุจูˆุง ู…ู† ุงู„ู…ู†ุจุฑ
The pulpit had been placed for him between the Comer and the Standing Place. He climbed up and sat on it. He gave orders for the dignitaries and nobles (ashra/) of the people, and they drew near to the pulpit
ููˆุนุฏู‡ู… ุตู„ุงุฉ ุงู„ุธู‡ูŠุฑุฉุŒ ูˆุฃุฑุณู„ ููŠ ูุฌุงุฌ ู…ูƒุฉ ุตุงุฆุญุง ูŠุตูŠุญ ุงู„ุตู„ุงุฉ ุฌุงู…ุนุฉ! ูู„ู…ุง ุฌุงุก ูˆู‚ุช ุตู„ุงุฉ ุงู„ุธู‡ุฑ -ูˆุฐู„ูƒ ูŠูˆู… ุงู„ุฎู…ูŠุณ ู„ุณุจุน ูˆุนุดุฑูŠู† ู„ูŠู„ุฉ ุฎู„ุช ู…ู† ุฑุฌุจ ุณู†ุฉ ุณุช ูˆุชุณุนูŠู† ูˆู…ุงุฆุฉ- ุฎุฑุฌ ุฏุงูˆุฏ ุจู’ู† ุนูŠุณู‰ุŒ ูุตู„ู‰ ุจุงู„ู†ุงุณ ุตู„ุงุฉ ุงู„ุธู‡ุฑ
He set them a timeโ€”the midday prayerโ€” and sent a crier into the roads between the mountains of Mecca, announcing, To prayer! In congregation! When the time for the midday prayer cameโ€”it was Thursday, the 27th day of Rajab 196โ€”Dawud b. 'Isa came out of his residence and led the people in the midday prayer
ูˆู‚ุฏ ุฑุฃูŠุช ุฎู„ุนู‡ุŒ ูˆุฅู† ุฃุจุงูŠุน ู„ุนุจุฏ ุงู„ู„ู‡ ุงู„ู…ุฃู…ูˆู† ุจุงู„ุฎู„ุงูุฉุŒ ุฅุฐ ูƒุงู† ู…ุธู„ูˆู…ุง ู…ุจุบูŠุง ุนู„ูŠู‡. ูู‚ุงู„ ู„ู‡ ุฃู‡ู„ ู…ูƒุฉ ุฑุฃูŠู†ุง ุชุจุน ู„ุฑุฃูŠูƒุŒ ูˆู†ุญู† ุฎุงู„ุนูˆู‡ ู…ุนูƒ
I have decided to cast him off and swear allegiance to 'Abdallah al-Maโ€™mun as caliph, because he has been wronged and injured. The people of Mecca said to him, Our judgment is as your judgment. We will cast him off with you
ูˆุงุณุชุฎุฑุฌ ุงู„ุดุฑุทูŠู† ู…ู† ุงู„ูƒุนุจุฉ ุนุงุตูŠุง ุธุงู„ู…ุงุŒ ูุญุฑู‚ู‡ู…ุง ุจุงู„ู†ุงุฑ
He has disobediently and wrongfully had the two contracts removed from the Ka'bah and has burned them with fire
ูˆุฎู„ุนู‡ู…ุง ูˆุจุงูŠุน ู„ุงุจู†ู‡ ุงู„ุทูู„ุŒ ุฑุถูŠุน ุตุบูŠุฑ ู„ู… ูŠูุทู…
He has deposed the two of them and has had allegiance sworn to his infant son, a babe not yet weaned
ูู‚ุฏ ุฑุฃูŠู†ุง ูˆุฑุฃูŠุชู… ุฃู† ู…ุญู…ุฏุง ู‚ุฏ ุจุฏุฃ ุจุงู„ุธู„ู… ูˆุงู„ุจุบูŠ ูˆุงู„ุบุฏุฑ ุนู„ู‰ ุฃุฎูˆูŠู‡ ุนุจุฏ ุงู„ู„ู‡ ุงู„ู…ุฃู…ูˆู† ูˆุงู„ู‚ุงุณู… ุงู„ู…ุคุชู…ู†
Now we have seen, and you have seen too, how Muhammad has initiated the wronging, injuring, and betrayal of his brothers 'Abdallah al-Maโ€™mun and al-Qasim al-Muโ€™taman
ูู‚ุงู„ ุฏุงูˆุฏ ู‚ุฏ ุนู„ู…ุชู… ู…ุง ุฃุฎุฐ ุนู„ูŠู†ุง ูˆุนู„ูŠูƒู… ุงู„ุฑุดูŠุฏ ู…ู† ุงู„ุนู‡ุฏ ูˆุงู„ู…ูŠุซุงู‚ ุนู†ุฏ ุจูŠุช ุงู„ู„ู‡ ุงู„ุญุฑุงู… ุญูŠู† ุจุงูŠุนู†ุง ู„ุงุจู†ูŠู‡ุŒ ู„ู†ูƒูˆู†ู† ู…ุน ุงู„ู…ุธู„ูˆู… ู…ู†ู‡ู…ุง ุนู„ู‰ ุงู„ุธุงู„ู…ุŒ ูˆู…ุน ุงู„ู…ุจุบูŠ ุนู„ูŠู‡ ุนู„ู‰ ุงู„ุจุงุบูŠุŒ ูˆู…ุน ุงู„ู…ุบุฏูˆุฑ ุจู‡ ุนู„ู‰ ุงู„ุบุงุฏุฑ
Dawud said, You know the promise and covenant that al-Rashid received from us and from you at the Sacred House of God, when we swore allegiance to his two sons, that you would be on the side of the wronged against the wrongdoer, the injured against the injurer, and the betrayed against the betrayer
ูู„ู…ุง ูุนู„ ุฐู„ูƒ ุฌู…ุน ุฏุงูˆุฏ ุญุฌุจุฉ ุงู„ูƒุนุจุฉ ูˆุงู„ู‚ุฑุดูŠูŠู† ูˆุงู„ูู‚ู‡ุงุก ูˆู…ู† ูƒุงู† ุดู‡ุฏ ุนู„ู‰ ู…ุง ููŠ ุงู„ูƒุชุงุจูŠู† ู…ู† ุงู„ุดู‡ูˆุฏ -ูˆูƒุงู† ุฏุงูˆุฏ ุฃุญุฏู‡ู…
After Muhammad had done this, Dawud assembled the doorkeepers of the Ka'bah, the people of Quraysh, the jurists, and the witnesses who had attested to the contents of the two documentsโ€”Dawud himself had been one of them
ูˆุจุนุซ ู…ุญู…ุฏ ุฅู„ู‰ ุงู„ูƒุชุงุจูŠู† ุงู„ู„ุฐูŠู† ูƒุงู† ุงู„ุฑุดูŠุฏ ูƒุชุจู‡ู…ุง ูˆุนู„ู‚ู‡ู…ุง ููŠ ุงู„ูƒุนุจุฉ ูุฃุฎุฐู‡ู…ุง
Muhammad sent for the two documents that al-Rashid had written and hung in the Ka'bah and took them
ูˆู‚ุฏ ูƒุงู† ู…ุญู…ุฏ ูƒุชุจ ุฅู„ู‰ ุฏุงูˆุฏ ุจู’ู† ุนูŠุณู‰ ูŠุฃู…ุฑู‡ ุจุฎู„ุน ุนุจุฏ ุงู„ู„ู‡ ุงู„ู…ุฃู…ูˆู† ูˆุงู„ุจูŠุนุฉ ู„ุงุจู†ู‡ ู…ูˆุณู‰
Muhammad had written to Dawud b. 'Isa, commanding him to cast off allegiance to 'Abdallah al-Maโ€™mun and swear allegiance to al-Amin's son, Musa
ูู„ู…ุง ุฏุฎู„ุช ุณู†ุฉ ุณุช ูˆุชุณุนูŠู† ูˆู…ุงุฆุฉุŒ ุจู„ุบู‡ ุฎู„ุน ุนุจุฏ ุงู„ู„ู‡ ุงู„ู…ุฃู…ูˆู† ุฃุฎุงู‡ุŒ ูˆู…ุง ูƒุงู† ูุนู„ ุทุงู‡ุฑ ุจู‚ูˆุงุฏ ู…ุญู…ุฏ
After the year 196 began, word reached him about how 'Abdallah al-Maโ€™mun had deposed his brother and what Tahir had done to Muhammad's commanders
ูุฃู‚ุงู… ุฏุงูˆุฏ ูˆุงู„ูŠุง ุนู„ู‰ ู…ูƒุฉ ูˆุงู„ู…ุฏูŠู†ุฉ ู„ู…ุญู…ุฏุŒ ูˆุฃู‚ุงู… ู„ู„ู†ุงุณ ุฃูŠุถุง ุงู„ุญุฌ ุณู†ุฉ ุซู„ุงุซ ูˆุฃุฑุจุน ูˆุฎู…ุณ ูˆุชุณุนูŠู† ูˆู…ุงุฆุฉ
Dawud resided as governor of Mecca and Medina on behalf of Muhammad al-Amin. He led the pilgrimage in the years 193, 194, and 195
ูุนุฒู„ ู…ุญู…ุฏ ุนู† ุฐู„ูƒ ูƒู„ู‡ ุจุฏุงูˆุฏ ุงุจู† ุนูŠุณู‰ุŒ ุณูˆู‰ ุงู„ู‚ุถุงุก ูุฅู†ู‡ ุฃู‚ุฑู‡ ุนู„ู‰ ุงู„ู‚ุถุงุก
Muhammad b. 'Abd al-Rahman was replaced in all of these things by Dawud b. 'Isa, save for the administration of justice, for al-Amin retained (Muhammad b. 'Abd al-Rahman) in the latter office
ุฐูƒุฑ ุฃู† ุงู„ุฃู…ูŠู† ู„ู…ุง ุฃูุถุช ุงู„ุฎู„ุงูุฉ ุฅู„ูŠู‡ุŒ ุจุนุซ ุฅู„ู‰ ู…ูƒุฉ ูˆุงู„ู…ุฏูŠู†ุฉ ุฏุงูˆุฏ ุจู’ู† ุนูŠุณู‰ ุจู’ู† ู…ูˆุณู‰ ุจู’ู† ู…ุญู…ุฏ ุจู’ู† ุนูŽู„ููŠู‘ ุจู† ุนูŽุจู’ุฏู ุงู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุจู’ู†ู ุนุจุงุณุŒ ูˆุนุฒู„ ุนุงู…ู„ ุงู„ุฑุดูŠุฏ ุนู„ู‰ ู…ูƒุฉุŒ ูˆูƒุงู† ุนุงู…ู„ู‡ ุนู„ูŠู‡ุง ู…ุญู…ุฏ ุจู’ู† ุนุจุฏ ุงู„ุฑุญู…ู† ุจู’ู† ู…ุญู…ุฏ ุงู„ู…ุฎุฒูˆู…ูŠุŒ ูˆูƒุงู† ุฅู„ูŠู‡ ุงู„ุตู„ุงุฉ ุจู‡ุง ูˆุฃุญุฏุงุซู‡ุง ูˆุงู„ู‚ุถุงุก ุจูŠู† ุฃู‡ู„ู‡ุง
It has been mentioned After the caliphate had devolved upon al-Amin, he sent to Mecca and Medina Dawud b. โ€™Isa b. Musa b. Muhammad b. 'Ali b. โ€™Abdallah b. โ€™Abbas and removed al-Rashid's governor of Mecca, Muhammad b. 'Abd al-Rahman b. Muhammad al-Makhzumi, who had been responsible for public worship, the police (ahddth), and the administration of justice among the people
ูˆูƒุชุจ ุจุฐู„ูƒ ุฅู„ู‰ ุทุงู‡ุฑ ูˆุงู„ู…ุฃู…ูˆู†ุŒ ุซู… ุฎุฑุฌ ุจู†ูุณู‡ ุฅู„ู‰ ุงู„ู…ุฃู…ูˆู†
He wrote announcing this to Tahir and al-Maโ€™mun. Then he himself departed to go to al-Maโ€™mun. A report of how this happened follows
ูˆููŠ ู‡ุฐู‡ ุงู„ุณู†ุฉ ุฎู„ุน ุฏุงูˆุฏ ุจู’ู† ุนูŠุณู‰ ุนุงู…ู„ ู…ูƒุฉ ูˆุงู„ู…ุฏูŠู†ุฉ ู…ุญู…ุฏุง -ูˆู‡ูˆ ุนุงู…ู„ู‡ ูŠูˆู…ุฆุฐ ุนู„ูŠู‡ู…ุง- ูˆุจุงูŠุน ู„ู„ู…ุฃู…ูˆู†ุŒ ูˆุฃุฎุฐ ุงู„ุจูŠุนุฉ ุจู‡ู…ุง ุนู„ู‰ ุงู„ู†ุงุณ ู„ู‡
In this year, Dawud b. 'Isa, the governor of Mecca and Medina, cast off his allegiance to Muhammad, whose governor he was for the two cities. He swore allegiance to al-Maโ€™mun and received the oath of allegiance to him from the people
ุฐูƒุฑ ุฎุจุฑ ุฎู„ุน ุฏุงูˆุฏ ุจู† ุนูŠุณู‰ ุงู„ุงู…ูŠู†
The Governor of Mecca Casts off Allegiance to al-Amin
ูˆุฃุฎุฐ ุทุงู‡ุฑ ุฐุงุช ุงู„ูŠุณุงุฑ ุฅู„ู‰ ู†ู‡ุฑ ุตุฑุตุฑุŒ ูุนู‚ุฏ ุจู‡ุง ุฌุณุฑุง ูˆู†ุฒู„ู‡ุง
Tahir turned left, toward the Sarsar Canal, constructed a floating bridge, and encamped there (sc. at Sarsarj
ูˆุชู‚ุฏู… ุทุงู‡ุฑ ุญุชู‰ ุตุงุฑ ุฅู„ู‰ ุงู„ุฏุฑุฒูŠุฌุงู† ุญูŠุงู„ ุฃุญู…ุฏ ูˆู†ุตุฑ ุจู’ู† ู…ู†ุตูˆุฑุŒ ูุณูŠุฑ ุฅู„ูŠู‡ู…ุง ุงู„ุฑุฌุงู„ุŒ ูู„ู… ูŠุฌุฑ ุจูŠู†ู‡ู…ุง ูƒุซูŠุฑ ู‚ุชุงู„ ุญุชู‰ ุงู†ู‡ุฒู…ูˆุง
Tahir advanced until he reached al-Darzijan, opposite Ahmad b. Saโ€™id and Nasr b. Mansur. He had the foot soldiers go over to them. Not much fighting took place between the two sides before al-Barmaki's forces were defeated
ูู†ุฒู„ ุทุงู‡ุฑ ุงู„ู…ุฏุงุฆู†ุŒ ูˆู‚ุฏู… ู…ู†ู‡ุง ู‚ุฑูŠุด ุจู† ุดุจู„ ูˆุงู„ุนุจุงุณ ุจู† ุจุฎุงุฑ ุงุฎุฐุงู‡ ุฅู„ู‰ ุงู„ุฏุฑุฒูŠุฌุงู†ุŒ ูˆุฃุญู…ุฏ ุจู’ู† ุณุนูŠุฏ ุงู„ุญุฑุดูŠ ูˆู†ุตุฑ ุจู’ู† ู…ู†ุตูˆุฑ ุจู’ู† ู†ุตุฑ ุจู’ู† ู…ุงู„ูƒ ู…ุนุณูƒุฑุงู† ุจู†ู‡ุฑ ุฏูŠุงุฆู‰ุŒ ูู…ู†ุนุง ุฃุตุญุงุจ ุงู„ุจุฑู…ูƒูŠ ู…ู† ุงู„ุฌูˆุงุฒ ุฅู„ู‰ ุจุบุฏุงุฏ
Tahir encamped at al-Madaโ€™in and sent Quraysh b. Shibl and al-โ€™Abbas b. Bukharakhudhah ahead to al-Darzijan. Ahmad b. Sa'id al-Harashi and Nasr b. Mansur b. Nasr b. Malik were encamped at the Diyala River, and they prevented al-Barmakiโ€™s forces from crossing to Baghdad
ุซู… ุงู„ุชูุช ุฅู„ู‰ ุตุงุญุจ ุณุงู‚ุชู‡ุŒ ูู‚ุงู„ ุฎู„ ุณุจูŠู„ ุงู„ู†ุงุณุŒ ูุฅู†ูŠ ุฃุฑู‰ ุฌู†ุฏุง ู„ุง ุฎูŠุฑ ุนู†ุฏู‡ู…ุŒ ูุฑูƒุจ ุจุนุถู‡ู… ุจุนุถุง ู†ุญูˆ ุจุบุฏุงุฏ
Then he turned to the commander of his rear and said, Let the men go, for I see an army that is worthless. So they followed one another closely, heading toward Baghdad
ูˆุฃุฎุฐ ุงู„ุจุฑู…ูƒูŠ ููŠ ุชุณูˆูŠุฉ ุงู„ุตููˆูุŒ ููƒู„ู…ุง ุณูˆู‰ ุตูุง ุงู†ุชู‚ุถ ูˆุงุถุทุฑุจ ุนู„ูŠู‡ ุฃู…ุฑู‡ู…ุŒ ูู‚ุงู„ ุงู„ู„ู‡ู… ุฅู†ุง ู†ุนูˆุฐ ุจูƒ ู…ู† ุงู„ุฎุฐู„ุงู†
Al-Barmaki began setting the ranks into good order; but as soon as he set a line in order, it would break up and fall into disorder. O God, he said, we take refuge in Thee from desertion
ูู„ู…ุง ุณู…ุน ุฃุตุญุงุจ ุงู„ุจุฑู…ูƒูŠ ุตูˆุช ุทุจูˆู„ู‡ุŒ ุฃุณุฑุฌูˆุง ุงู„ุฏูˆุงุจุŒ ูˆุฃุฎุฐูˆุง ููŠ ุชุนุจูŠุชู‡ู…ุŒ ูˆุฌุนู„ ู…ู† ููŠ ุฃูˆุงุฆู„ ุงู„ู†ุงุณ ูŠู†ุถู… ุฅู„ู‰ ุฃูˆุงุฎุฑู‡ู…
When al-Barmakiโ€™s forces heard the sound of his drums, they saddled the horses. They began to draw up their ranks and make those in the forefront of the men join those in the rear
ูˆูˆุฌู‡ ุงู„ุญุณู† ุจู’ู† ุนู„ูŠ ุงู„ู…ุฃู…ูˆู†ูŠ ูˆู‚ุฑูŠุด ุจู’ู† ุดุจู„ุŒ ูˆูˆุฌู‡ ุงู„ู‡ุงุฏูŠ ุจู’ู† ุญูุต ุนู„ู‰ ู…ู‚ุฏู…ุชู‡ ูˆุณุงุฑ
He dispatched al-Hasan b. 'Ali al-Maโ€™muni and Quraysh b. Shibl. He dispatched al-Hadi b. Hafs in charge of his vanguard, and he marched
ูู„ู…ุง ู‚ุฑุจ ุทุงู‡ุฑ ู…ู† ุงู„ู…ุฏุงุฆู† -ูˆูƒุงู† ู…ู†ู‡ุง ุนู„ู‰ ุฑุฃุณ ูุฑุณุฎูŠู†- ู†ุฒู„ ูุตู„ู‰ ุฑูƒุนุชูŠู†ุŒ ูˆุณุจุญ ูุฃูƒุซุฑ ุงู„ุชุณุจูŠุญุŒ ูู‚ุงู„ ุงู„ู„ู‡ู… ุฅู†ุง ู†ุณุฃู„ูƒ ู†ุตุฑุง ูƒู†ุตุฑูƒ ุงู„ู…ุณู„ู…ูŠู† ูŠูˆู… ุงู„ู…ุฏุงุฆู†
When Tahir had drawn near to al-Madaโ€™in, but was still two farsakhs away, he dismounted, prayed two prostrations, and added many extra prayers to God, saying, O God, we ask for help, as Thou didst help the Muslims at the Battle of al-Madaโ€™in
ูˆุชูˆุฌู‡ ุทุงู‡ุฑ ุฅู„ู‰ ุงู„ู…ุฏุงุฆู†ุŒ ูˆููŠู‡ุง ุฌู†ุฏ ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุฎูŠูˆู„ ู…ุญู…ุฏุŒ ุนู„ูŠู‡ู… ุงู„ุจุฑู…ูƒูŠ ู‚ุฏ ุชุญุตู† ุจู‡ุงุŒ ูˆุงู„ู…ุฏุฏ ูŠุฃุชูŠู‡ ููŠ ูƒู„ ูŠูˆู…ุŒ ูˆุงู„ุตู„ุงุช ูˆุงู„ุฎู„ุน ู…ู† ู‚ุจู„ ู…ุญู…ุฏ
Tahir headed toward al-Madaโ€™in, where there was a large force of Muhammad's cavalry under al-Barmaki, who had fortified himself there and was receiving reinforcements, gifts, and robes of honor from Muhammad every day
ูˆุฃุณุฑ ููŠ ุชู„ูƒ ุงู„ูˆู‚ุนุฉ ุฅุณู…ุงุนูŠู„ ุจู’ู† ู…ุญู…ุฏ ุงู„ู‚ุฑุดูŠ ูˆุฌู…ู‡ูˆุฑ ุงู„ู†ุฌุงุฑู‰
Ismaโ€™il b. Muhammad al-Qurashi and Jumhur al-Najjari were taken prisoner in that battle
ูˆุญู…ู„ ุงุตุญุงุจ ู…ุญู…ุฏ ุงุจู† ุงู„ุนู„ุงุก ุนู„ู‰ ุงุตุญุงุจ ุงู„ูุถู„ ูู‡ุฒู…ูˆู‡ุŒ ูˆู„ู… ูŠุฒุงู„ูˆุง ูŠู‚ุชู„ูˆู†ู‡ู… ุฅู„ู‰ ูƒูˆุซู‰
The forces of Muhammad b. al-โ€™Alaโ€™ attacked those of al-Fadl and defeated them they continued killing them all the way to Kutha
ูˆูƒุจุง ุจุงู„ูุถู„ ูุฑุณู‡ุŒ ูู‚ุงุชู„ ุนู†ู‡ ุฃุจูˆ ุงู„ุณู„ุงุณู„ ุญุชู‰ ุฑูƒุจุŒ ูˆู‚ุงู„ ุฃุฐูƒุฑ ู‡ุฐุง ุงู„ู…ูˆู‚ู ู„ุฃู…ูŠุฑ ุงู„ู…ุคู…ู†ูŠู†
Al-Fadl's horse fell, but Abu al-Salasil defended him until he mounted, and he said, I will mention this stand to the Commander of the Faithful
ูู„ู… ูŠู„ุจุซ ุฃู† ูƒุจุฑ ูˆู‡ูˆ ูŠุฑู‰ ุฃู† ู…ุญู…ุฏ ุจู’ู† ุงู„ุนู„ุงุก ู‚ุฏ ุขู…ู†ู‡ุŒ ููˆุฌุฏู‡ ุนู„ู‰ ุนุฏุฉ ูˆุฃู‡ุจุฉุŒ ูˆุงู‚ุชุชู„ูˆุง ูƒุฃุดุฏ ู…ุง ูŠูƒูˆู† ู…ู† ุงู„ู‚ุชุงู„
Thinking that Muhammad b. al-โ€™Alaโ€™ felt himself safe from him, al-Fadl without delay cried out, God is most great! However, he found Muhammad ready and prepared. They fought very fiercely
ูˆู‚ุงู„ ู…ุญู…ุฏ ู„ุฃุตุญุงุจู‡ ูƒูˆู†ูˆุง ุนู„ู‰ ุญุฐุฑุŒ ูุฅู†ูŠ ู„ุณุช ุขู…ู† ู…ูƒุฑ ู‡ุฐุง
Muhammad b. al-โ€™Alaโ€™ said to his companions, Be careful, for I fear this man's trickery
ูู‚ุงู„ ู„ู‡ ู…ุญู…ุฏ ู„ุณุช ุฃุนุฑู ู…ุง ุชู‚ูˆู„ ูˆู„ุง ุฃู‚ุจู„ู‡ ูˆู„ุง ุฃู†ูƒุฑู‡ุŒ ูุฅู† ุฃุฑุฏุช ุงู„ุฃู…ูŠุฑ ุทุงู‡ุฑุง ูุงุฑุฌุน ูˆุฑุงุกูƒุŒ ูุฎุฐ ุฃุณู‡ู„ ุงู„ุทุฑูŠู‚ ูˆุฃู‚ุตุฏู‡ุงุŒ ูุฑุฌุน
Muhammad b. al- โ€™Alaโ€™ said to him, I do not know of what you are speaking; I neither accept it nor reject it. If you want the commander Tahir, turn around and take the easiest and most direct way. So he went back
ูู„ู‚ูŠ ู…ุญู…ุฏ ุจู’ู† ุงู„ุนู„ุงุก ุงู„ูุถู„ ุจู‚ุฑูŠุฉ ุงู„ุฃุนุฑุงุจุŒ ูุจุนุซ ุฅู„ูŠู‡ ุงู„ูุถู„ ุฅู†ูŠ ุณุงู…ุน ู…ุทูŠุน ู„ุทุงู‡ุฑุŒ ูˆุฅู†ู…ุง ูƒุงู† ู…ุฎุฑุฌูŠ ุจุงู„ูƒูŠุฏ ู…ู†ูŠ ู„ู…ุญู…ุฏุŒ ูุฎู„ ู„ูŠ ุงู„ุทุฑูŠู‚ ุญุชู‰ ุฃุตูŠุฑ ุฅู„ูŠู‡
Muhammad b. al-โ€™Alaโ€™ encountered al-Fadl at Qaryat al-A'rab. Al-Fadl sent word to him, saying, I will heed and obey Tahir- My departure was merely a deception on my part upon Muhammad al-Amin; so leave me free to go to (Tahir
ูˆุจู„ุบ ุทุงู‡ุฑุง ุงู„ุฎุจุฑุŒ ููˆุฌู‡ ู…ุญู…ุฏ ุจู’ู† ุงู„ุนู„ุงุกุŒ ูˆูƒุชุจ ุฅู„ู‰ ุงู„ุญุงุฑุซ ุจู’ู† ู‡ุดุงู… ูˆุฏุงูˆุฏ ุจู’ู† ู…ูˆุณู‰ ุจุงู„ุทุงุนุฉ ู„ู‡
Word of this reached Tahir, and he sent Muhammad b. al-'Alaโ€™ and wrote to al-Harith b. Hisham and Dawud b. Musa that they should obey him
ูู„ู…ุง ุนุจุฑ ู†ู‡ุฑ ุนูŠุณู‰ ุนุซุฑ ุจู‡ ูุฑุณู‡ุŒ ูุชุญูˆู„ ู…ู†ู‡ ุฅู„ู‰ ุบูŠุฑู‡ ูˆุชุทูŠุฑุŒ ูˆู‚ุงู„ ุงู„ู„ู‡ู… ุฅู†ูŠ ุฃุณุฃู„ูƒ ุจุฑูƒุฉ ู‡ุฐุง ุงู„ูˆุฌู‡
After he crossed the 'Isa Canal, his horse stumbled and fell. He therefore switched from it to another, regarding it as an evil omen, and said, O God, I ask you for blessing on this journey
ูˆุฐูƒุฑ ูŠุฒูŠุฏ ุจู† ุงู„ุญุงุฑุซุŒ ุงู† ู…ุญู…ุฏ ุจู’ู† ุญู…ุงุฏ ุงู„ุจุฑุจุฑูŠ ู„ู…ุง ุฏุฎู„ ุจุบุฏุงุฏุŒ ูˆุฌู‡ ู…ุญู…ุฏ ุงู„ู…ุฎู„ูˆุน ุงู„ูุถู„ ุจู’ู† ู…ูˆุณู‰ ุจู’ู† ุนูŠุณู‰ ุงู„ู‡ุงุดู…ูŠ ุฅู„ู‰ ุงู„ูƒูˆูุฉุŒ ูˆูˆู„ุงู‡ ุนู„ูŠู‡ุงุŒ ูˆุถู… ุฅู„ูŠู‡ ุฃุจุง ุงู„ุณู„ุงุณู„ ูˆุฅูŠุงุณ ุงู„ุญุฑุงุจูŠ ูˆุฌู…ู‡ูˆุฑุง ุงู„ู†ุฌุงุฑูŠุŒ ูˆุฃู…ุฑู‡ ุจุณุฑุนุฉ ุงู„ุณูŠุฑุŒ ูุชูˆุฌู‡ ุงู„ูุถู„
According to Yazid b. al-Harith When Muhammad b. Hammad al-Barbari entered Baghdad, Muhammad the Deposed sent al-Fadi b. Musa b. 'Isa al-Hashimi to al-Kufah and appointed him governor of it. He joined to him Abu al-Salasil, lyas al-Hirabi, and Jumhur al-Najjari and commanded him to travel quickly. Al-Fadl set out
ูˆู‚ุงู„ ุงุจูˆ ูŠุนู‚ูˆุจ ุงู„ุฎุฑูŠู…ู‰ ููŠ ุฐู„ูƒ ู‡ู…ุง ุนุฏูˆุง ุจุงู„ู†ูƒุซ ูƒูŠ ูŠุตุฏุนุง ุจู‡ *** ุตูุง ุงู„ุญู‚ ูุงู†ูุถุง ุจุฌู…ุน ู…ุจุฏุฏ ูˆุฃูู„ุชู†ุง ุงุจู† ุงู„ุจุฑุจุฑูŠ ู…ุถู…ุฑ *** ู…ู† ุงู„ุฎูŠู„ ูŠุณู…ูˆ ู„ู„ุฌูŠุงุฏ ูˆูŠู‡ุชุฏู‰
Concerning this, Abu Ya'qub al-Khuraymi said The two of them transgressed with breach of promise, that they might split thereby the rock of truth; so they (themselves) were broken, with scattered host. A lean one, O Ibn al-Barbari, allowed us to escapeโ€” a horse that goes forth for a long march and finds the way
ูˆุฑุฌุน ู…ุญู…ุฏ ุจู’ู† ุญู…ุงุฏ ุฅู„ู‰ ุจุบุฏุงุฏ
Muhammad b. Hammad returned to Baghdad
ูˆุงู†ู‡ุฒู… ุฃู‡ู„ ุจุบุฏุงุฏุŒ ูˆู‡ุฑุจ ู…ุญู…ุฏ ุจู’ู† ุณู„ูŠู…ุงู† ุญุชู‰ ุตุงุฑ ุฅู„ู‰ ู‚ุฑูŠุฉ ุดุงู‡ูŠุŒ ูˆุนุจุฑ ุงู„ูุฑุงุชุŒ ูˆุฃุฎุฐ ุนู„ู‰ ุทุฑูŠู‚ ุงู„ุจุฑูŠุฉ ุฅู„ู‰ ุงู„ุฃู†ุจุงุฑ
The forces from Baghdad were defeated. Muhammad b. Sulayman fled and reached the village of Shahi. He crossed the Euphrates and took the desert road to al-Anbar
ูุงุฌุชู…ุนุช ุงู„ุนุณุงูƒุฑ ุจุงู„ุฌุงู…ุนุŒ ูˆุณุงุฑูˆุง ุญุชู‰ ู„ู‚ูˆุง ู…ุญู…ุฏ ุจู’ู† ุณู„ูŠู…ุงู† ูˆู…ุญู…ุฏ ุจู† ุญู…ุงุฏ ููŠู…ุง ู…ุง ุจูŠู† ู†ู‡ุฑ ุฏุฑู‚ูŠุท ูˆุงู„ุฌุงู…ุนุŒ ูุงู‚ุชุชู„ูˆุง ู‚ุชุงู„ุง ุดุฏูŠุฏุง
The armies assembled at al-Jami* and marched until they encountered Muhammad b. Sulayman and Muhammad b. Hammad between the Durqit Canal and al-Jami*. The two sides fought each other fiercely
ูˆูˆุฌู‡ ุทุงู‡ุฑ ู…ุญู…ุฏ ุจู’ู† ุฒูŠุงุฏ ูˆู†ุตูŠุฑ ุจู’ู† ุงู„ุฎุทุงุจ ู…ุฏุฏุง ู„ู„ุญุงุฑุซ ูˆุฏุงูˆุฏ
Tahir dispatched Muhammad b. Ziyad and Nusayr b. al-Khattab to reinforce al-Harith and Dawud
ูุฑูƒุจุง ููŠ ุฎูŠู„ ู…ุฌุฑุฏุŒ ูˆุชู‡ูŠุฃ ู„ู„ุฑุฌุงู„ุฉุŒ ูุนุจุฑุง ู…ู† ู…ุฎุงุถุฉ ููŠ ุณูˆุฑุงุก ุฅู„ูŠู‡ู…ุŒ ูˆู‚ุฏ ู†ุฒู„ูˆุง ุฅู„ู‰ ุฌู†ุจู‡ุงุŒ ูุฃูˆู‚ุนุง ุจู‡ู… ูˆู‚ุนุฉ ุดุฏูŠุฏุฉ
They rode with a detachment of horsemen and prepared to deal with the foot soldiers. They crossed over to them by a ford in the Suraโ€™, beside which they had encamped, and inflicted a heavy blow on them
ูˆุจู„ุบ ุงู„ุญุงุฑุซ ูˆุฏุงูˆุฏ ุงู„ุฎุจุฑ
Word of this reached al-Harith and Dawud
ููˆุฌู‡ุง ุงู„ุฑุฌุงู„ ู…ู† ุงู„ูŠุงุณุฑูŠุฉ ุฅู„ู‰ ูู… ุงู„ุฌุงู…ุน
So the two of them sent the foot soldiers from al-Yasiriyyah to Fam al-Jami
ูู‚ูŠู„ ู„ู‡ู…ุง ุฅู† ุณู„ูƒุชู…ุง ุงู„ุทุฑูŠู‚ ุงู„ุฃุนุธู… ู„ู… ูŠุฎู ุฐู„ูƒ ุนู„ูŠู‡ู…ุงุŒ ูˆู„ูƒู† ุงุฎุชุตุฑ ุงู„ุทุฑูŠู‚ ุฅู„ู‰ ูู… ุงู„ุฌุงู…ุนุŒ ูุฅู†ู‡ ู…ูˆุถุน ุณูˆู‚ ูˆู…ุนุณูƒุฑุŒ ูุงู†ุฒู„ุงู‡ ูˆุจูŠุชุงู‡ู…ุง ุฅู† ุฃุฑุฏุชู…ุง ุฐู„ูƒุŒ ูˆู‚ุฏ ู‚ุฑุจุชู…ุง ู…ู†ู‡ู…ุง
They were told, If you follow the main road, it will not escape their notice; instead, take the shortest route to Fam al-Jami*, which is the site of a market and a camp. Encamp there, and make a night attack upon them, if you want to do that, for you will be near enough to them
ูˆุฃู…ุฑู‡ู…ุง ุฃู† ูŠุจูŠุชุง ุงู„ุญุงุฑุซ ูˆุฏุงูˆุฏ ุจุงู„ู‚ุตุฑ
He commanded them to attack al-Harith and Dawud by night at Qasr Ibn Hubayrah
ุฐูƒุฑ ุฃู† ุทุงู‡ุฑุง ู„ู…ุง ูˆุฌู‡ ุฅู„ู‰ ู‚ุตุฑ ุงุจู† ู‡ุจูŠุฑุฉ ุงู„ุญุงุฑุซ ุจู† ู‡ุดุงู… ูˆุฏุงูˆุฏ ุจู† ู…ูˆุณู‰ุŒ ูˆุจู„ุบ ู…ุญู…ุฏุง ุฎุจุฑ ุนุงู…ู„ู‡ ุจุงู„ูƒูˆูุฉ ูˆุฎู„ุนู‡ ุฅูŠุงู‡ ูˆุจูŠุนุชู‡ ู„ู„ู…ุฃู…ูˆู†ุŒ ูˆุฌู‡ ู…ุญู…ุฏ ุงุจู† ุณู„ูŠู…ุงู† ุงู„ู‚ุงุฆุฏ ูˆู…ุญู…ุฏ ุจู’ู† ุญู…ุงุฏ ุงู„ุจุฑุจุฑูŠ
It has been mentioned After Tahir had sent al-Harith b. Hisham and Dawud b. Musa to Qasr Ibn Hubayrah, and after word had reached Muhammad that his governor in al-Kufah had cast off allegiance to him and had sworn allegiance to al-Maโ€™mun, Muhammad dispatched the commander Muhammad b. Sulayman and Muhammad b. Hammad al-Barbari
ุฐูƒุฑ ุงู„ุฎุจุฑ ุนู† ุณุจุจ ุฏุฎูˆู„ู‡ ุงู„ู…ุฏุงุฆู† ูˆู…ุตูŠุฑู‡ ุฅู„ู‰ ุตุฑุตุฑ
A report of the reason for his entering al-Madaโ€™in and going to Sarsar follows
ูˆููŠ ู‡ุฐู‡ ุงู„ุณู†ุฉ ุฃุฎุฐ ุทุงู‡ุฑ ุจู’ู† ุงู„ุญุณูŠู† ู…ู† ุงุตุญุงุจ ู…ุญู…ุฏ ุงู„ู…ุฏุงุฆู†ุŒ ุซู… ุตุงุฑ ู…ู†ู‡ุง ุฅู„ู‰ ุตุฑุตุฑุŒ ูุนู‚ุฏ ุฌุณุฑุงุŒ ูˆู…ุถู‰ ุฅู„ู‰ ุตุฑุตุฑ
Tahir Takes al-Madaโ€™in and Marches toward Sarsar In this year, Tahir b. al-Husayn took al-Madaโ€™in from the forces of Muhammad al-Amin. From there he went toward Sarsar, constructed a floating bridge, and proceeded to Sarsar
ูˆูˆู„ู‰ ุฏุงูˆุฏ ุจู’ู† ุนูŠุณู‰ ุจู’ู† ู…ูˆุณู‰ ุจู’ู† ู…ุญู…ุฏ ุจู’ู† ุนู„ูŠ ุงู„ู‡ุงุดู…ูŠ ู…ูƒุฉ ูˆุงู„ู…ุฏูŠู†ุฉุŒ ูˆูŠุฒูŠุฏ ุจู’ู† ุฌุฑูŠุฑ ุงู„ุจุฌู„ูŠ ุงู„ูŠู…ู†ุŒ ูˆูˆุฌู‡ ุงู„ุญุงุฑุซ ุจู’ู† ู‡ุดุงู… ูˆุฏุงูˆุฏ ุงุจู† ู…ูˆุณู‰ ุงู„ู‰ ู‚ุตุฑ ุงุจู† ู‡ุจูŠุฑุฉ
He appointed Dawud b. 'Isa b. Musa b. Muhammad b. 'Ali al-Hashimi to govern Mecca and Medina, and Yazid b. Jarir al-Bajali to govern Yemen, and he dispatched al-Harith b. Hisham and Dawud b. Musa to Qasr Ibn Hubayrah
ูˆู„ู…ุง ูƒุชุจ ู…ู† ุฐูƒุฑุช ุฅู„ู‰ ุทุงู‡ุฑ ุจุจูŠุนุชู‡ู… ู„ู„ู…ุฃู…ูˆู† ูˆุฎู„ุนู‡ู… ู…ุญู…ุฏุงุŒ ุฃู‚ุฑู‡ู… ุทุงู‡ุฑ ุนู„ู‰ ุฃุนู…ุงู„ู‡ู…
After the men I have just mentioned wrote to Tahir announcing their allegiance to al-Maโ€™mun and their repudiation of Muhammad, Tahir confirmed them over their districts
ูˆู‚ูŠู„ ุฅู† ุงู„ุฐูŠ ูƒุงู† ุนู„ู‰ ุงู„ูƒูˆูุฉ ุญูŠู† ู†ุฒู„ ุทุงู‡ุฑ ู…ู† ู‚ุจู„ ู…ุญู…ุฏ ุงู„ูุถู„ ุจู’ู† ุงู„ุนุจุงุณ ุจู’ู† ู…ูˆุณู‰ ุจู’ู† ุนูŠุณู‰
Some have said that the man who was governing al-Kufah for Muhammad when Tahir arrived was al-Fadl b. al-'Abbas b. Musa b. 'Isa
ูˆูƒุงู†ุช ุจูŠุนุฉ ุงู„ู…ู†ุตูˆุฑ ุจู’ู† ุงู„ู…ู‡ุฏูŠ ุจุงู„ุจุตุฑุฉ ูˆุจูŠุนุฉ ุงู„ุนุจุงุณ ุจู’ู† ู…ูˆุณู‰ ุงู„ู‡ุงุฏูŠ ุจุงู„ูƒูˆูู‡ุŒ ูˆุจูŠุนุฉ ุงู„ู…ุทู„ุจ ุจู’ู† ุนุจุฏ ุงู„ู„ู‡ ุจู’ู† ู…ุงู„ูƒ ุจุงู„ู…ูˆุตู„ ู„ู„ู…ุฃู…ูˆู†ุŒ ูˆุฎู„ุนู‡ู… ู…ุญู…ุฏุง ููŠ ุฑุฌุจ ู…ู† ุณู†ุฉ ุณุช ูˆุชุณุนูŠู† ูˆู…ุงุฆุฉ
Al-Mansur b. al-Mahdi in al-Basrah, al-'Abbas b. Musa al-Hadi in al-Kufah, and al-Muttalib b. 'Abdallah b. Malik in al-Mawsil swore allegiance to al-Maโ€™mun and cast off their allegiance to Muhammad in Rajab of the year 196
ูุฃู‚ุงู… ุจู‡ุง ูŠูˆู…ูŠู† ูู„ู… ูŠุฑู‡ุง ู…ูˆุถุนุง ู„ู„ุนุณูƒุฑุŒ ูุฃู…ุฑ ุจุฌุณุฑ ูุนู‚ุฏ ูˆุฎู†ุฏู‚ ู„ู‡ุŒ ูˆุฃู†ูุฐ ูƒุชุจู‡ ุจุงู„ุชูˆู„ูŠุฉ ุฅู„ู‰ ุงู„ุนู…ุงู„
He stayed there for two days, but did not think it a suitable location for the army. He ordered a floating bridge, and it was thrown across the river. He secured his camp with a trench, and he sent his letters of appointment to the governors
ูˆุฑุญู„ ุทุงู‡ุฑ ุญุชู‰ ู†ุฒู„ ุทุฑู†ุงูŠุง
Tahir moved on and encamped at Tamaya
ูˆู†ุฒู„ุช ุฎูŠู„ ุทุงู‡ุฑ ูู… ุงู„ู†ูŠู„ุŒ ูˆุบู„ุจ ุนู„ู‰ ู…ุง ุจูŠู† ูˆุงุณุท ูˆุงู„ูƒูˆูุฉุŒ ูˆูƒุชุจ ุงู„ู…ู†ุตูˆุฑ ุจู’ู† ุงู„ู…ู‡ุฏูŠ -ูˆูƒุงู† ุนุงู…ู„ุง ู„ู…ุญู…ุฏ ุนู„ู‰ ุงู„ุจุตุฑุฉ- ุฅู„ู‰ ุทุงู‡ุฑ ุจุทุงุนุชู‡
Tahir's horsemen encamped at Fam al-Nil, and Tahir took control of everything between Wasit and al-Kufah. Al-Mansur b. al-Mahdi, who was Muhammad's governor of al-Basrah, wrote to Tahir announcing his obedience
ูˆูˆุฌู‡ ู‚ุงุฆุฏุง ู…ู† ู‚ูˆุงุฏู‡ ูŠู‚ุงู„ ู„ู‡ ุฃุญู…ุฏ ุจู’ู† ุงู„ู…ู‡ู„ุจ ู†ุญูˆ ุงู„ูƒูˆูุฉุŒ ูˆุนู„ูŠู‡ุง ูŠูˆู…ุฆุฐ ุงู„ุนุจุงุณ ุจู’ู† ู…ูˆุณู‰ ุงู„ู‡ุงุฏูŠุŒ ูู„ู…ุง ุจู„ุบ ุงู„ุนุจุงุณ ุฎุจุฑ ุฃุญู…ุฏ ุจู’ู† ุงู„ู…ู‡ู„ุจ ุฎู„ุน ู…ุญู…ุฏุงุŒ ูˆูƒุชุจ ุจุทุงุนุชู‡ ุฅู„ู‰ ุทุงู‡ุฑ ูˆุจุจูŠุนุชู‡ ู„ู„ู…ุฃู…ูˆู†
He also dispatched one of his commanders, a man called Ahmad b. al-Muhallab, toward al-Kufah, which was then being governed by al-'Abbas b. Musa al-Hadi. When the report about Ahmad b. al-Muhallab reached al-'Abbas, he threw off his allegiance to Muhammad and wrote to Tahir that he would obey and swear allegiance to al-Maโ€™mun
ูˆุชุฎูˆู ุฅู† ุณุจู‚ ุงู„ู‡ูŠุซู… ูˆุงู„ุณู†ุฏูŠ ุฅู„ู‰ ูู… ุงู„ุตู„ุญ ููŠุชุญุตู†ุง ุจู‡ุง ููˆุฌู‡ ู…ุญู…ุฏ ุจู’ู† ุทุงู„ูˆุชุŒ ูˆุฃู…ุฑู‡ ุฃู† ูŠุจุงุฏุฑู‡ู…ุง ุฅู„ู‰ ูู… ุงู„ุตู„ุญุŒ ูˆูŠู…ู†ุนู‡ู…ุง ู…ู† ุฏุฎูˆู„ู‡ุง ุฅู† ุฃุฑุงุฏุง ุฐู„ูƒ
He became fearful that al-Haytham and al-Sindi would reach Fam al-Silh before him and fortify themselves there. So he dispatched Mubammad b. Talut and commanded him to reach Fam al-Silh before the two and prevent them from entering it, if they tried
ูุถุญูƒ ุซู… ู‚ูŽุงู„ูŽ ู‚ุฑุจ ูุฑุณ ุงู„ู‡ุฑุจุŒ ูุฅู†ู‡ ุทุงู‡ุฑุŒ ูˆู„ุง ุนุงุฑ ุนู„ูŠู†ุง ููŠ ุงู„ู‡ุฑุจ ู…ู†ู‡ุŒ ูุชุฑูƒุง ูˆุงุณุทุงุŒ ูˆู‡ุฑุจุง ุนู†ู‡ุง ูˆุฏุฎู„ ุทุงู‡ุฑ ูˆุงุณุทุง
Al-Haytham laughed and said, Bring the escape horse here! It is Tahir; there is no shame for us in fleeing from him! So both of them left Wasit and fled. Tahir entered Wasit
ูˆุฃู…ุฑ ุงู„ู‡ูŠุซู… ุจู’ู† ุดุนุจุฉ ุตุงุญุจ ู…ุฑุงูƒุจู‡ ุฃู† ูŠุณุฑุฌ ู„ู‡ ุฏูˆุงุจู‡ุŒ ูู‚ุฑุจ ุฅู„ูŠู‡ ูุฑุณุงุŒ ูุฃู‚ุจู„ ูŠู‚ุณู… ุทุฑูู‡ ุจูŠู†ู‡ุงุŒ ูˆุงุณุชู‚ุจู„ุชู‡ ุนุฏุฉุŒ ูุฑุฃู‰ ุงู„ู…ุฑุงูƒุจูŠ ุงู„ุชุบูŠุฑ ูˆุงู„ูุฒุน ููŠ ูˆุฌู‡ู‡ ูู‚ุงู„ ุฅู† ุฃุฑุฏุช ุงู„ู‡ุฑุจ ูุนู„ูŠูƒ ุจู‡ุงุŒ ูุฅู†ู‡ุง ุฃุจุณุท ููŠ ุงู„ุฑูƒุถุŒ ูˆุฃู‚ูˆู‰ ุนู„ู‰ ุงู„ุณูุฑ
Shu'bah ordered the master of his horses to saddle his horses for him. So the man brought him a horse, but al-Haytham kept shifting his eyes from one horse to anotherโ€” there were a number of them before him. The master of horses saw the disturbance and fear in his face. If you are going to flee, he said, this is the one for you. She gallops farther and is stronger for traveling
ูู†ุงุฏู‰ ุงู„ุณู†ุฏูŠ ุจู’ู† ูŠุญูŠู‰ ูˆุงู„ู‡ูŠุซู… ุจู’ู† ุดุนุจุฉ ููŠ ุฃุตุญุงุจู‡ู…ุงุŒ ูุฌู…ุนุงู‡ู… ุฅู„ูŠู‡ู…ุงุŒ ูˆู‡ู…ุง ุจุงู„ู‚ุชุงู„
Al-Sindi b. Yahya and al-Haytham b. Shu'bah summoned their forces, gathered them to themselves, and were about to fight. Al-Haytham b
ูˆุฐูƒุฑ ุนู…ุฑ ุจู’ู† ุฃุณุฏุŒ ู‚ูŽุงู„ูŽ ุฃู‚ุงู… ุทุงู‡ุฑ ุจุงู„ุฃู‡ูˆุงุฒ ุจุนุฏ ู‚ุชู„ู‡ ู…ุญู…ุฏ ุจู’ู† ูŠุฒูŠุฏ ุงุจู† ุญุงุชู…ุŒ ูˆุฃู†ูุฐ ุนู…ุงู„ู‡ ููŠ ูƒูˆุฑู‡ุงุŒ ูˆูˆู„ู‰ ุนู„ู‰ ุงู„ูŠู…ุงู…ุฉ ูˆุงู„ุจุญุฑูŠู† ูˆุนู…ุงู† ู…ู…ุง ูŠู„ูŠ ุงู„ุฃู‡ูˆุงุฒุŒ ูˆู…ู…ุง ูŠู„ูŠ ุนู…ู„ ุงู„ุจุตุฑุฉ
According to 'Umar b. Asad, who said Tahir established himself at al-Ahwaz after he had killed Mubammad b. Yazid b. Hatim. He sent out his agents into its districts and took charge of al-Yamamah, al-Bahrayn, and 'Umanโ€”what was adjacent to al-Ahwaz and what was adjacent to the district of al-Basrah
ูุธู†ู†ุง ุฃู†ู‡ ูŠุฑูŠุฏ ู…ุญู…ุฏ ุจู’ู† ูŠุฒูŠุฏ ุจู’ู† ุญุงุชู…
We supposed that he was referring to Muhammad b. Yazid b. Hatim
ูุชุจุณู… ุทุงู‡ุฑุŒ ุซู… ู‚ูŽุงู„ูŽ ุฃู…ุง ูˆุงู„ู„ู‡ ู„ู‚ุฏ ุณุงุกู†ูŠ ู…ู† ุฐู„ูƒ ู…ุง ุณุงุกูƒุŒ ูˆุขู„ู…ู†ูŠ ู…ุง ุขู„ู…ูƒ
Tahir smiled and said, By God, what grieved you regarding him grieved me also, and what pained you pained me
ูˆุฐูƒุฑ ุนู† ุงู„ู‡ูŠุซู… ุจู’ู† ุนุฏูŠุŒ ู‚ูŽุงู„ูŽ ู„ู…ุง ุฏุฎู„ ุงุจู† ุฃุจูŠ ุนูŠูŠู†ุฉ ุนู„ู‰ ุทุงู‡ุฑ ูุฃู†ุดุฏู‡ ู‚ูˆู„ู‡ ู…ู† ุขู†ุณุชู‡ ุงู„ุจู„ุงุฏ ู„ู… ูŠุฑู… *** ู…ู†ู‡ุง ูˆู…ู† ุฃูˆุญุดุชู‡ ู„ู… ูŠู‚ู… ุญุชู‰ ุงู†ุชู‡ู‰ ุฅู„ู‰ ู‚ูˆู„ู‡ ู…ุง ุณุงุก ุธู†ูŠ ุฅู„ุง ู„ูˆุงุญุฏุฉ *** ููŠ ุงู„ุตุฏุฑ ู…ุญุตูˆุฑุฉ ุนู† ุงู„ูƒู„ู…
According to al-Haytham b. 'Adi, who said When Ibn Abi 'Uyaynah went before Tahir, he recited to him his poem (that begins with the verse He whom a country delights does not depart from it, but he whom it displeases does not abide. Finally, he came to his verse My thought was grieved only because of one thing concealed in the breast from speech
ูˆู‚ุงู„ ุจุนุถ ุงู„ู…ู‡ุงู„ุจุฉุŒ ูˆุฌุฑุญ ููŠ ุชู„ูƒ ุงู„ูˆู‚ุนุฉ ุฌุฑุงุญุงุช ูƒุซูŠุฑุฉ ูˆู‚ุทุนุช ูŠุฏู‡ ูู…ุง ู„ู…ุช ู†ูุณูŠ ุบูŠุฑ ุงู†ู‰ ู„ู… ุฃุทู‚ *** ุญุฑุงูƒุง ูˆุฃู†ูŠ ูƒู†ุช ุจุงู„ุถุฑุจ ู…ุซุฎู†ุง ูˆู„ูˆ ุณู„ู…ุช ูƒูุงูŠ ู‚ุงุชู„ุช ุฏูˆู†ู‡ *** ูˆุถุงุฑุจุช ุนู†ู‡ ุงู„ุทุงู‡ุฑู‰ ุงู„ู…ู„ุนู†ุง ูุชู‰ ู„ุง ูŠุฑู‰ ุฃู† ูŠุฎุฐู„ ุงู„ุณูŠู ููŠ ุงู„ูˆุบู‰ *** ุฅุฐุง ุงุฏุฑุน ุงู„ู‡ูŠุฌุงุก ููŠ ุงู„ู†ู‚ุน ูˆุงูƒุชู†ู‰
A Muhallabi clansman who was wounded many times in the battle and whose hand was cut off said I reproached myself only that I was incapable of agility, and that I had been weakened by wounds. Had my two hands been sound, I would have fought to defend him, and I would have warded off from him Tahir's accursed one. He was a hero never seen to abandon the sword in the fray, when he entered battle with its dust and earned fame
ูˆููŠ ุงู„ุนูŠูŠู†ูŠ ู„ู„ุฅู…ุงู… ูˆู„ู… *** ูŠุฑู‡ุจู‡ ูˆู‚ุน ุงู„ู…ุดุทุจ ุงู„ุฐูƒุฑ ุณุงูˆุฑ ุฑูŠุจ ุงู„ู…ู†ูˆู† ุฏุงู‡ูŠุฉ *** ู„ูˆู„ุง ุฎุถูˆุน ุงู„ุนุจุงุฏ ู„ู„ู‚ุฏุฑ ูุงู…ุถ ุญู…ูŠุฏุง ููƒู„ ุฐูŠ ุฃุฌู„ *** ูŠุณุนู‰ ุฅู„ู‰ ู…ุง ุณุนูŠุช ุจุงู„ุฃุซุฑ
Al-'Uyayni was faithful to the imam the blow of the ridged, iridescent one did not frighten him. He would have assailed time's vicissitude with his skill, were it not that mankind is subject to the Decree. Then depart praised; for everyone with an allotted term of life strives for what you strove for at the end of life
ูู‚ุงู„ ุจุนุถ ุงู‡ู„ ุงู„ุจุตุฑู‡ ูŠุฑุซูŠู‡ุŒ ูˆูŠุฐูƒุฑ ู…ู‚ุชู„ู‡ ู…ู† ุฐุงู‚ ุทุนู… ุงู„ุฑู‚ุงุฏ ู…ู† ูุฑุญ *** ูุฅู†ู†ูŠ ู‚ุฏ ุฃุถุฑ ุจูŠ ุณู‡ุฑูŠ ูˆู„ู‰ ูุชู‰ ุงู„ุฑุดุฏ ูุงูุชู‚ุฏุช ุจู‡ *** ู‚ู„ุจูŠ ูˆุณู…ุนูŠ ูˆุบุฑู†ูŠ ุจุตุฑูŠ ูƒุงู† ุบูŠุงุซุง ู„ุฏู‰ ุงู„ู…ุญูˆู„ ูู‚ุฏ *** ูˆู„ู‰ ุบู…ุงู… ุงู„ุฑุจูŠุน ูˆุงู„ู…ุทุฑ
Lamenting the death of Muhammad b. Yazid, one of the people of al-Basrah said Whoever tastes slumber's savor of joyโ€”as for me, sleeplessness has pressed me hard. A generous man of right action has passed away; I have lost, in him, my heart and my hearing, and my eyes have overwhelmed me (with tears. He was succor in time of drought and now the spring rainclouds have passed away
ูˆุงู†ุชู‡ู‰ ุจุนุถ ุฃุตุญุงุจ ุทุงู‡ุฑ ุฅู„ู‰ ู…ุญู…ุฏ ุจู’ู† ูŠุฒูŠุฏุŒ ูุทุนู†ู‡ ุจุงู„ุฑู…ุญ ูุตุฑุนู‡ุŒ ูˆุชุจุงุฏุฑูˆุง ุฅู„ูŠู‡ ุจุงู„ุถุฑุจ ูˆุงู„ุทุนู† ุญุชู‰ ู‚ุชู„ูˆู‡
But one of Tahir's men reached Muhammad b. Yazid, struck him with a spear, and felled him. The men rushed to strike him and thrust at him, until they killed him
ุซู… ู†ุฒู„ูˆุง ูุนุฑู‚ุจูˆุง ุฏูˆุงุจู‡ู…ุŒ ูˆุญู…ู„ูˆุง ุนู„ู‰ ุฃุตุญุงุจ ู‚ุฑูŠุด ุญู…ู„ุฉ ู…ู†ูƒุฑุฉุŒ ูุฃูƒุซุฑูˆุง ููŠู‡ู… ุงู„ู‚ุชู„ุŒ ูˆุดุฏุฎูˆู‡ู… ุจุงู„ุญุฌุงุฑุฉ ูˆุบูŠุฑ ุฐู„ูƒ
Then they dismounted, hamstrung their horses, and attacked Quraysh's forces fiercely, killing many of them, and crushing their heads with rocks and other things
ูู‚ุงู„ูˆุง ูˆุงู„ู„ู‡ ู…ุง ุฃู†ุตูู†ุงูƒุŒ ุฅุฐุง ุชูƒูˆู† ุฃุนุชู‚ุชู†ุง ู…ู† ุงู„ุฑู‚ ูˆุฑูุนุชู†ุง ู…ู† ุงู„ุถุนุฉุŒ ุซู… ุฃุบู†ูŠุชู†ุง ุจุนุฏ ุงู„ู‚ู„ุฉุŒ ุซู… ู†ุฎุฐู„ูƒ ุนู„ู‰ ู‡ุฐู‡ ุงู„ุญุงู„ุŒ ุจู„ ู†ุชู‚ุฏู… ุฃู…ุงู…ูƒ ูˆู†ู…ูˆุช ุชุญุช ุฑูƒุงุจูƒุŒ ูู„ุนู† ุงู„ู„ู‡ ุงู„ุฏู†ูŠุง ูˆุงู„ุนูŠุด ุจุนุฏูƒ
They replied, Then we would be treating you unjustly, by God! You freed us from slavery, raised us up from humiliation, enriched us after we were poorโ€”and then we abandon you in this condition! No, we will advance before you and die beside the stirrup of your horse. May God curse this world and life after your death
ูˆู‚ุฏ ุนุฒู…ุช ุนู„ู‰ ุงู„ู†ุฒูˆู„ ูˆุงู„ู‚ุชุงู„ ุจู†ูุณูŠุŒ ุญุชู‰ ูŠู‚ุถูŠ ุงู„ู„ู‡ ู…ุง ุฃุญุจุŒ ูู…ู† ุฃุฑุงุฏ ู…ู†ูƒู… ุงู„ุงู†ุตุฑุงู ูู„ูŠู†ุตุฑูุŒ ููˆ ุงู„ู„ู‡ ู„ุฃู† ุชุจู‚ูˆุง ุฃุญุจ ุฅู„ูŠ ู…ู† ุฃู† ุชุนุทุจูˆุง ูˆุชู‡ู„ูƒูˆุง
I have decided to dismount and fight by myself, until God decrees what He wants. Whoever of you wishes to depart, let him depart. By God, I would rather that you survive than that you perish and be destroyed
ูˆุงู„ุชูุช ู…ุญู…ุฏ ุจู’ู† ูŠุฒูŠุฏ ุฅู„ู‰ ู†ูุฑ ูƒุงู†ูˆุง ู…ุนู‡ ู…ู† ู…ูˆุงู„ูŠู‡ุŒ ูู‚ุงู„ ู…ุง ุฑุฃูŠูƒู…ุŸ ู‚ุงู„ูˆุง ููŠู…ุง ุฐุงุŸ ู‚ูŽุงู„ูŽ ุฅู†ูŠ ุฃุฑู‰ ู…ู† ู…ุนูŠ ู‚ุฏ ุงู†ู‡ุฒู…ุŒ ูˆู„ุณุช ุขู…ู† ู…ู† ุฎุฐู„ุงู†ู‡ู…ุŒ ูˆู„ุง ุขู…ู„ ุฑุฌุนุชู‡ู…
Muhammad b. Yazid turned to a group of his mawali who were with him and said, What do you think best? They said, Regarding what? He said, I see that those on my side have been routed. I fear they will abandon me. I do not expect them to return
ูˆุนุจุฑุช ุทุงุฆูุฉ ู…ู† ุฃุตุญุงุจ ู…ุญู…ุฏ ุจู’ู† ูŠุฒูŠุฏุŒ ูุฃู…ุฑ ู‚ุฑูŠุด ุฃุตุญุงุจู‡ ุฃู† ูŠู†ุฒู„ูˆุง ุฅู„ูŠู‡ู… ูู†ุฒู„ูˆุง ุฅู„ูŠู‡ู…ุŒ ูู‚ุงุชู„ูˆู‡ู… ู‚ุชุงู„ุง ุดุฏูŠุฏุง ุญุชู‰ ุฑุฌุนูˆุงุŒ ูˆุชุฑุงุฏ ุงู„ู†ุงุณ ุจุนุถู‡ู… ุฅู„ู‰ ุจุนุถ
A group of Muhammad b. Yazid's forces came over. Quraysh ordered his forces to dismount to fight them, and they did so, fighting them fiercely, until they went back, retreating one group after the other
ูˆุฃู‚ุจู„ ู‚ุฑูŠุด ุจู’ู† ุดุจู„ ุญุชู‰ ุตุงุฑ ู‚ุฑูŠุจุง ู…ู†ู‡ุŒ ูˆู‚ุงู„ ู„ุฃุตุญุงุจู‡ ุงู„ุฒู…ูˆุง ู…ูˆุงุถุนูƒู… ูˆู…ุตุงููƒู…ุŒ ูˆู„ูŠูƒู† ุฃูƒุซุฑ ู…ุง ู‚ุงุชู„ุชู…ูˆู‡ู… ูˆุฃู†ุชู… ู…ุฑูŠุญูˆู†ุŒ ูู‚ุงุชู„ูˆู‡ู… ุจู†ุดุงุท ูˆู‚ูˆุฉุŒ ูู„ู… ูŠุจู‚ ุฃุญุฏ ู…ู† ุฃุตุญุงุจู‡ ุฅู„ุง ุฌู…ุน ุจูŠู† ูŠุฏูŠู‡ ู…ุง ู‚ุฏุฑ ุนู„ูŠู‡ ู…ู† ุงู„ุญุฌุงุฑุฉุŒ ูู„ู… ูŠุนุจุฑ ุฅู„ูŠู‡ู… ู…ุญู…ุฏ ุจู’ู† ูŠุฒูŠุฏุŒ ุญุชู‰ ุฃูˆู‡ู†ูˆู‡ู… ุจุงู„ุญุฌุงุฑุฉุŒ ูˆุฌุฑุญูˆู‡ู… ุฌุฑุงุญุงุช ูƒุซูŠุฑุฉ ุจุงู„ู†ุดุงุจ
Quraysh b. Shibl advanced until he was close to him and said to his companions, Remain in your position and your battle lines. Let most of your fighting with them be done while you are on foot. Fight them with energy and strength. There was not one of his men who did not gather for himself as many stones as he could. Before Muhammad b. Yazid could pass over toward them, they weakened his men with stones and inflicted many injuries on them with arrows
ูˆุฏุนุง ุจุงู„ุฃู…ูˆุงู„ ูุตุจุช ุจูŠู† ูŠุฏูŠู‡ุŒ ูˆู‚ุงู„ ู„ุฃุตุญุงุจู‡ ู…ู† ุฃุญุจ ู…ู†ูƒู… ุงู„ุฌุงุฆุฒุฉ ูˆุงู„ู…ู†ุฒู„ุฉ ูู„ูŠุนุฑูู†ูŠ ุฃุซุฑู‡
He called for money, and it was poured out before him. He said to his companions, Whoever among you wants reward and rank, let him show me his mettle
ูˆุณุจู‚ ู…ุญู…ุฏ ุจู’ู† ูŠุฒูŠุฏ ุฅู„ู‰ ุงู„ู…ุฏูŠู†ุฉ ูุฏุฎู„ู‡ุงุŒ ูˆุงุณุชู†ุฏ ุฅู„ู‰ ุงู„ุนู…ุฑุงู†ุŒ ูุตูŠุฑู‡ ูˆุฑุงุก ุธู‡ุฑู‡ุŒ ูˆุนุจู‰ ุฃุตุญุงุจู‡ุŒ ูˆุนุฒู… ุนู„ู‰ ู…ูˆุงู‚ุนุชู‡ู…
Muhammad b. Yazid arrived at the city first and entered it. He relied on the inhabited area for support, setting it to his rear; he mustered his forces and resolved to fight the enemy
ูˆู…ุถู‰ ู‚ุฑูŠุด ุจู’ู† ุดุจู„ ูŠู‚ููˆ ู…ุญู…ุฏ ุจู’ู† ูŠุฒูŠุฏุŒ ูƒู„ู…ุง ุงุฑุชุญู„ ู…ุญู…ุฏ ุจู’ู† ูŠุฒูŠุฏ ู…ู† ู‚ุฑูŠุฉ ู†ุฒู„ู‡ุง ู‚ุฑูŠุดุŒ ุญุชู‰ ุตุงุฑูˆุง ุฅู„ู‰ ุณูˆู‚ ุงู„ุฃู‡ูˆุงุฒ
Quraysh b. Shibl closely followed Muhammad b. Yazid whenever Muhammad b. Yazid departed from a village, Quraysh encamped in it, until they came to Suq al-Ahwaz
ูˆุฃู…ุฑ ุงู„ุญุณู† ุจู’ู† ุนู„ูŠ ุงู„ู…ุฃู…ูˆู†ูŠ ูˆุงู„ุญุณูŠู† ุจู’ู† ุนู…ุฑ ุงู„ุฑุณุชู…ูŠ ุฃู† ูŠุณูŠุฑุง ุจุนู‚ุจู‡ุŒ ูุฅู† ุงุญุชุงุฌ ุฅู„ู‰ ู…ุนูˆู†ุชู‡ู…ุง ุฃุนุงู†ุงู‡
He commanded al-Hasan b. 'Ali al-Maโ€™muni and al-FIusayn b. 'Umar al-Rustumi to travel on the heels of (Quraysh); if he needed their help, they were to help him
ูˆุฃู…ุฑ ุทุงู‡ุฑ ู‚ุฑูŠุด ุจู’ู† ุดุจู„ ุฃู† ูŠุชุจุนู‡ุŒ ูˆุฃู† ูŠุนุงุฌู„ู‡ ู‚ุจู„ ุฃู† ูŠุชุญุตู† ุจุณูˆู‚ ุงู„ุฃู‡ูˆุงุฒ
Tahir commanded Quraysh b. Shibl to follow him and deal quickly with him, before he could fortify himself in Suq al-Ahwaz
ูู‚ุงู„ูˆุง ู„ู‡ ุงู„ุฑุฃูŠ ุงู† ุชุฑุฌุน ุงู„ู‰ ุงู„ุงู‡ูˆุงุฒุŒ ูุชุชุญุตู† ุจู‡ุง ูˆุชุบุงุฏู‰ ุทุงู‡ุฑุง ุงู„ู‚ุชุงู„ ูˆุชุจุนุซ ุงู„ู‰ ุงู„ุจุตุฑู‡ ูุชูุฑุถ ุจู‡ุง ุงู„ูุฑูˆุถุŒ ูˆุชุณุชุฌูŠุด ู…ู† ู‚ุฏุฑุช ุนู„ูŠู‡ ูˆุชุงุจุนูƒ ู…ู† ู‚ูˆู…ูƒ ูู‚ุจู„ ู…ุง ุฃุดุงุฑูˆุง ุนู„ูŠู‡ุŒ ูˆุชุงุจุนู‡ ู‚ูˆู…ู‡ุŒ ูุฑุฌุน ุญุชู‰ ุตุงุฑ ุจุณูˆู‚ ุงู„ุฃู‡ูˆุงุฒ
They said to him, The best plan is for you to return to al-Ahwaz, fortify yourself there, and avoid fighting Jahir. You should send to al-Basrah and enroll troops there, summoning an army from those of your tribesmen over whom you have authority and who have sworn allegiance to you. He accepted their advice. His men followed him, and he turned back until he came to Suq al-Ahwaz
ูุฌู…ุน ุฃุตุญุงุจู‡ ูู‚ุงู„ ู…ุง ุชุฑูˆู†ุŸ ุฃุทุงูˆู„ ุงู„ู‚ูˆู… ุงู„ู‚ุชุงู„ ูˆุฃู…ุงุทู„ู‡ู… ุงู„ู„ู‚ุงุกุŒ ุฃู… ุฃู†ุงุฌุฒู‡ู… ูƒุงู†ุช ู„ูŠ ุฃู… ุนู„ูŠุŸ ููˆ ุงู„ู„ู‡ ู…ุง ุงุฑู‰ ุงู† ุงุฑุฌุน ุงู„ู‰ ุงู…ูŠุฑ ุงู„ู…ุคู…ู†ูŠู† ุงุจุฏุงุŒ ูˆู„ุง ุงู†ุตุฑู ุนู† ุงู„ุงู‡ูˆุงุฒ
Muhammad gathered his forces and said, What do you think best? Should I delay fighting and put off the encounter with enemy, or should I fight it out with them, regardless of whether it is to my advantage or against it? By God, I do not think that I should go back to the Commander of the Faithful or leave al-Ahwaz
ูˆุณุงุฑุช ุชู„ูƒ ุงู„ุนุณุงูƒุฑ ุญุชู‰ ู‚ุงุฑุจูˆุง ู…ุญู…ุฏ ุจู’ู† ูŠุฒูŠุฏ ุจุนุณูƒุฑ ู…ูƒุฑู…
These armies traveled until they drew close to Muhammad b. Yazid at 'Askar Mukram
ูˆูˆุฌู‡ ุงู„ุญุณู† ุจู’ู† ุนู„ูŠ ุงู„ู…ุฃู…ูˆู†ูŠุŒ ูˆุฃู…ุฑู‡ ุจู…ุถุงู…ุฉ ู‚ุฑูŠุด ุจู’ู† ุดุจู„ ูˆุงู„ุญุณูŠู† ุจู’ู† ุนู…ุฑ ุงู„ุฑุณุชู…ูŠ
He dispatched al-Hasan b. *Ali al-Maโ€™muni and commanded him to join up with Quraysh b. Shibl and al-Husayn b. 'Umar al-Rustumi
ูˆุชุฎูˆู ุทุงู‡ุฑ ุฃู† ูŠุนุฌู„ ุฅู„ู‰ ุฃุตุญุงุจู‡ุŒ ูุฃู…ุฏู‡ู… ุจู‚ุฑูŠุด ุจู’ู† ุดุจู„ุŒ ูˆุชูˆุฌู‡ ู‡ูˆ ุจู†ูุณู‡ ุญุชู‰ ูƒุงู† ู‚ุฑูŠุจุง ู…ู†ู‡ู…
Tahir became fearful that (Muhammad) would hasten toward his forces; so he reinforced them with Quraysh b. Shibl, and he himself set out until he was close to them
ูˆุจู„ุบ ู…ุญู…ุฏ ุจู’ู† ูŠุฒูŠุฏ ุฎุจุฑู‡ู…ุŒ ูุนุฑุถ ุฃุตุญุงุจู‡ุŒ ูˆู‚ูˆู‰ ุถุนูุงุกู‡ู…ุŒ ูˆุญู…ู„ ุงู„ุฑุฌุงู„ุฉ ุนู„ู‰ ุงู„ุจุบุงู„ุŒ ูˆุฃู‚ุจู„ ุญุชู‰ ู†ุฒู„ ุณูˆู‚ ุนุณูƒุฑ ู…ูƒุฑู…ุŒ ูˆุตูŠุฑ ุงู„ุนู…ุฑุงู† ูˆุงู„ู…ุงุก ูˆุฑุงุก ุธู‡ุฑู‡
Word of them reached Muhammad b. Yazid. He reviewed his forces, strengthened those of them who were weak, and mounted the foot soldiers on mules. He advanced and encamped at the market of 'Askar Mukram, setting the inhabited area and the water behind his back
ููˆุฌู‡ ุชู„ูƒ ุงู„ุฌูŠูˆุดุŒ ูู„ู… ูŠู„ู‚ู‡ู… ุฃุญุฏ ุญุชู‰ ุดุงุฑููˆุง ุงู„ุฃู‡ูˆุงุฒ
Tahir sent out these armies, but no one encountered them until they were close to al-Ahwaz
ูˆุฃู…ุฑู‡ู… ุฃู† ูŠูƒู…ุดูˆุง ุงู„ุณูŠุฑ ุญุชู‰ ูŠุชุตู„ ุฃูˆู„ู‡ู… ุจุขุฎุฑ ุฃุตุญุงุจ ุงู„ุญุณูŠู† ุจู’ู† ุนู…ุฑ ุงู„ุฑุณุชู…ูŠุŒ ูุฅู† ุงุญุชุงุฌ ุฅู„ู‰ ุฅู…ุฏุงุฏ ุฃู…ุฏูˆู‡ุŒ ุฃูˆ ู„ู‚ูŠู‡ ุฌูŠุด ูƒุงู†ูˆุง ุธู‡ุฑุง ู„ู‡
He ordered them to travel quickly, until their foremost forces made contact with the rearmost forces of al-Husayn b. *'Umar al-Rustumi. If he needed reinforcement, they were to reinforce him; if an army encountered him, they would back him up
ูุฏุนุง ุทุงู‡ุฑ ุนุฏุฉ ู…ู† ุฃุตุญุงุจู‡ุŒ ู…ู†ู‡ู… ู…ุญู…ุฏ ุจู’ู† ุทุงู„ูˆุช ูˆู…ุญู…ุฏ ุจู† ุงู„ุนู„ุงุก ูˆุงู„ุนุจุงุณ ุจู† ุจุฎุงุฑ ุงุฎุฐุงู‡ ูˆุงู„ุญุงุฑุซ ุจู’ู† ู‡ุดุงู… ูˆุฏุงูˆุฏ ุจู’ู† ู…ูˆุณู‰ ูˆู‡ุงุฏูŠ ุจู’ู† ุญูุต
Tahir summoned a number of his companions, including Muhammad b. Talut, Muhammad b. al-'Alaโ€™, al-'Abbas b. Bukharakhudhah, al-Harith b. Hisham, Dawud b. Musa, and Hadi b. Hafs
ูˆุฅู†ู‡ ููŠ ุนุฏุฉ ูˆู‚ูˆุฉ
They said that he was with a numerous and powerful force
ูู„ู…ุง ุชูˆุฌู‡ ุฃุชุช ุทุงู‡ุฑุง ุนูŠูˆู†ู‡ุŒ ูุฃุฎุจุฑูˆู‡ ุฃู† ู…ุญู…ุฏ ุจู’ู† ูŠุฒูŠุฏ ุงู„ู…ู‡ู„ุจูŠ -ูˆูƒุงู† ุนุงู…ู„ุง ู„ู…ุญู…ุฏ ุนู„ู‰ ุงู„ุฃู‡ูˆุงุฒ- ู‚ุฏ ุชูˆุฌู‡ ููŠ ุฌู…ุน ุนุธูŠู… ูŠุฑูŠุฏ ู†ุฒูˆู„ ุฌู†ุฏูŠ ุณุงุจูˆุฑ -ูˆู‡ูˆ ุญุฏ ู…ุง ุจูŠู† ุงู„ุฃู‡ูˆุงุฒ ูˆุงู„ุฌุจู„- ู„ูŠุญู…ูŠ ุงู„ุฃู‡ูˆุงุฒุŒ ูˆูŠู…ู†ุน ู…ู† ุฃุฑุงุฏ ุฏุฎูˆู„ู‡ุง ู…ู† ุฃุตุญุงุจ ุทุงู‡ุฑ
After al-Husayn had set out, Tahir's spies came and informed him that Muhammad b. Yazid al-Muhallabi, Muhammad's governor of al-Ahwaz, had set out with a large host, intending to encamp at Junday Sabur, which was the boundary between (the provinces of j al-Ahwaz and al-Jabal, to protect al-Ahwaz and ward off any of Tahir's forces who wanted to enter it
ุฐูƒุฑ ุนู† ูŠุฒูŠุฏ ุจู’ู† ุงู„ุญุงุฑุซุŒ ู‚ูŽุงู„ูŽ ู„ู…ุง ู†ุฒู„ ุทุงู‡ุฑ ุดู„ุงุดุงู†ุŒ ูˆุฌู‡ ุงู„ุญุณูŠู† ุงุจู† ุนู…ุฑ ุงู„ุฑุณุชู…ูŠ ุฅู„ู‰ ุงู„ุฃู‡ูˆุงุฒุŒ ูˆุฃู…ุฑู‡ ุฃู† ูŠุณูŠุฑ ุณูŠุฑุง ู…ู‚ุชุตุฏุงุŒ ูˆู„ุง ูŠุณูŠุฑ ุฅู„ุง ุจุทู„ุงุฆุนุŒ ูˆู„ุง ูŠู†ุฒู„ ุฅู„ุง ููŠ ู…ูˆุถุน ุญุตูŠู† ูŠุฃู…ู† ููŠู‡ ุนู„ู‰ ุฃุตุญุงุจู‡
852J According to Yazid b. al-Harith, who said After Tahir had encamped at Shalashan, he dispatched al-Husayn b. 'Umar al-Rustumi to al-Ahwaz. He commanded him to travel at a moderate pace he was not to travel without sending out scouting parties, and he was to encamp only in a secure location, where he could feel safe about his forces
ูˆููŠ ู‡ุฐู‡ ุงู„ุณู†ุฉ ุชูˆุฌู‡ ุทุงู‡ุฑ ุจู’ู† ุงู„ุญุณูŠู† ุญูŠู† ู‚ุฏู… ุนู„ูŠู‡ ู‡ุฑุซู…ุฉ ู…ู† ุญู„ูˆุงู† ุฅู„ู‰ ุงู„ุฃู‡ูˆุงุฒุŒ ูู‚ุชู„ ุนุงู…ู„ ู…ุญู…ุฏ ุนู„ูŠู‡ุงุŒ ูˆูƒุงู† ุนุงู…ู„ู‡ ุนู„ูŠู‡ุง ู…ุญู…ุฏ ุจู’ู† ูŠุฒูŠุฏ ุงู„ู…ู‡ู„ุจูŠ ุจุนุฏ ุชู‚ุฏูŠู… ุทุงู‡ุฑ ุฌูŠูˆุดุง ุฃู…ุงู…ู‡ ุฅู„ูŠู‡ุง ู‚ุจู„ ุงู†ูุตุงู„ู‡ ุฅู„ูŠู‡ ู„ุญุฑุจู‡. ุฐูƒุฑ ุงู„ุฎุจุฑ ุนู† ู…ู‚ุชู„ ู…ุญู…ุฏ ุจู’ู† ูŠุฒูŠุฏ ุงู„ู…ู‡ู„ุจูŠ ูˆุฏุฎูˆู„ ุทุงู‡ุฑ ุฅู„ู‰ ุงู„ุฃู‡ูˆุงุฒ
During this year, Tahir b. al-Husayn, when Harthamah had come to him, went from Hulwan to al-Ahwaz and killed Muhammad's governor of the city, Muhammad b. Yazid al-Muhallabi. This happened after Tahir sent armies ahead of himself toward the city, and before he himself set out toward him to fight him. A report of this follows
ูˆููŠ ุงู„ู„ูŠู„ุฉ ุงู„ุชูŠ ู‚ุชู„ ููŠู‡ุง ุญุณูŠู† ุจู’ู† ุนู„ูŠ ู‡ุฑุจ ุงู„ูุถู„ ุจู’ู† ุงู„ุฑุจูŠุน
During the night in which Husayn b. 'Ali was killed, al-Fadl b. al-Rabi' fled
ูˆูƒุงู† ุญุจุณ ุงู„ุญุณูŠู† ู…ุญู…ุฏุง ููŠ ู‚ุตุฑ ุฃุจูŠ ุฌุนูุฑ ูŠูˆู…ูŠู†
Al-Husayn's imprisonment of Muhammad in the Palace of Abu Ja'far had lasted two days
ูˆุฌุฏุฏ ุงู„ุจูŠุนุฉ ู„ู…ุญู…ุฏ ูŠูˆู… ุงู„ุฌู…ุนุฉ ู„ุณุช ุนุดุฑุฉ ุฎู„ุช ู…ู† ุฑุฌุจ ู…ู† ู‡ุฐู‡ ุงู„ุณู†ุฉ
Allegiance was renewed to Muhammad on Friday, the 16th of Rajab of this year (April 2, 812