sentid
stringlengths 11
12
| cit
stringlengths 3
13
| instruction
stringclasses 3
values | output
stringlengths 114
1.7k
|
---|---|---|---|
sent2274941 | 3.129 | Given a sentence in English, please translate it into Ancient Greek, using word lemma information. | English sentence:
Close to her side then came Iris, swift of foot, and spoke to her, saying:
### Ancient Greek sentence:
ἀγχοῦ δ' ἱσταμένη προσέφη πόδας ὠκέα Ἶρις ·
### Ancient Greek word lemma information:
πρόσφημι πούς ἀγχοῦ ὠκύς · δέ ἵστημι Ἶρις |
sent2191853 | 23.75-23.76 | Given a sentence in Ancient Greek, please translate it into English, using word lemma information. | Ancient Greek sentence:
τὴν ἀπονίζουσα φρασάμην , ἔθελον δὲ σοὶ αὐτῇ εἰπέμεν ·
### English sentence:
This I marked while I washed his feet, and wanted to tell it to you as well,
### Ancient Greek word lemma information:
ἐθέλω δέ · ἀπονίζω αὐτός εἶπον σύ φράζω ὁ , |
sent2274738 | 2.565-2.566 | Given a set of Ancient Greek lemmas, please create a grammatical correct Ancient Greek sentence. Please also provide an English translation to your Ancient Greek sentence. | Anicent Greek lemmas:
υἱός τρίτατος · φώς ἰσόθεος ἄναξ ὁ κίω Εὐρύαλος Ταλαιονίδης Μηκιστεύς δέ ἅμα
### Grammatical correct Ancient Greek Sentence and English translation:
τοῖσι δ' ἅμ' Εὐρύαλος τρίτατος κίεν ἰσόθεος φὼς Μηκιστέος υἱὸς Ταλαϊονίδαο ἄνακτος · [0]
And with them came a third, Euryalus, a godlike warrior, son of king Mecisteus, son of Talaus; |
sent2190992 | 19.495 | Given a set of Ancient Greek lemmas, please create a grammatical correct Ancient Greek sentence. Please also provide an English translation to your Ancient Greek sentence. | Anicent Greek lemmas:
, · ἐν εἴρω2 σός σύ δέ σύ δέ ἄλλος βάλλω φρήν
### Grammatical correct Ancient Greek Sentence and English translation:
ἄλλο δέ τοι ἐρέω , σὺ δ' ἐνὶ φρεσὶ βάλλεο σῇσιν ·
And another thing will I tell you, and lay it to heart. |
sent2281079 | 21.273-21.274 | Given a sentence in English, please translate it into Ancient Greek, using word lemma information. | English sentence:
Father Zeus, how is it that no one of the gods takes it upon him in my pitiless plight to save me out of the River!
### Ancient Greek sentence:
Ζεῦ πάτερ ὡς οὔ τίς με θεῶν ἐλεεινὸν ὑπέστη ἐκ ποταμοῖο σαῶσαι ·
### Ancient Greek word lemma information:
θεός ἐγώ ὑφίστημι Ζεύς · ποταμός πατήρ ἐλεεινός σώζω ὡς τις οὐ ἐκ |
sent2276762 | 9.28 | Given a sentence in Ancient Greek, please translate it into English, using word lemma information. | Ancient Greek sentence:
οὐ γὰρ ἔτι Τροίην αἱρήσομεν εὐρυάγυιαν .
### English sentence:
for no more is there hope that we shall take broad-wayed Troy.
### Ancient Greek word lemma information:
γάρ Τροία οὐ ἔτι αἱρέω . εὐρυάγυια |
sent2278062 | 12.354-12.357 | Given a set of Ancient Greek lemmas, please create a grammatical correct Ancient Greek sentence. Please also provide an English translation to your Ancient Greek sentence. | Anicent Greek lemmas:
ὄφρα μίνυνθα Πετεώς μᾶλλον εἶμι φίλος ἡγήτωρ διοτρεφής υἱός χαλκοχίτων · ἀντιάζω , Ἀργεῖος ἀμφότερος ἐκεῖσε ἄνωγα πόνος μέν πέρ Αἴας
### Grammatical correct Ancient Greek Sentence and English translation:
Αἴαντ' Ἀργείων ἡγήτορε χαλκοχιτώνων ἠνώγει Πετεῶο διοτρεφέος φίλος υἱὸς κεῖσ' ἴμεν , ὄφρα πόνοιο μίνυνθά περ ἀντιάσητον ἀμφοτέρω μὲν μᾶλλον · [0] [1]
You Aiantes two, leaders of the brazen-coated Achaeans, the son of Peteos, nurtured of Zeus, bids you go there, that, though it be but for a little space, you may confront the toil of war— both of you, if so may be, |
sent2277027 | 9.541-9.542 | Given a sentence in Ancient Greek, please translate it into English, using word lemma information. | Ancient Greek sentence:
πολλὰ δ' ὅ γε προθέλυμνα χαμαὶ βάλε δένδρεα μακρὰ αὐτῇσιν ῥίζῃσι καὶ αὐτοῖς ἄνθεσι μήλων .
### English sentence:
many a tall tree did he uproot and cast upon the ground, aye, root and apple blossom therewith.
### Ancient Greek word lemma information:
καί ἄνθος δένδρεον . αὐτός πολύς δέ βάλλω χαμαί προθέλυμνος μῆλον2 ὁ αὐτός μακρός γε ῥίζα |
sent2187938 | 9.403-9.404 | Given a set of Ancient Greek lemmas, please create a grammatical correct Ancient Greek sentence. Please also provide an English translation to your Ancient Greek sentence. | Anicent Greek lemmas:
ἀμβρόσιος βοάω , ἐγώ τόσος καί νύξ ὧδε " , διά Πολύφημος ἀράω τίθημι τίπτε ἄυπνος ;
### Grammatical correct Ancient Greek Sentence and English translation:
" τίπτε τόσον , Πολύφημ' , ἀρημένος ὧδ' ἐβόησας νύκτα δι' ἀμβροσίην καὶ ἀύπνους ἄμμε τίθησθα ;
What so sore distress is your, Polyphemus, that you criest out thus through the immortal night, and make us sleepless? |
sent2189188 | 14.32 | Given a sentence in Ancient Greek, please translate it into English, using word lemma information. | Ancient Greek sentence:
ἔνθα κεν ᾧ πὰρ σταθμῷ ἀεικέλιον πάθεν ἄλγος ·
### English sentence:
Then even in his own farmstead would he have suffered cruel hurt,
### Ancient Greek word lemma information:
ἄλγος ἀεικής σταθμόν ἔνθα πάσχω ἄν παρά · ἑός |
sent2275152 | 4.5 | Given a sentence in Ancient Greek, please translate it into English, using word lemma information. | Ancient Greek sentence:
τὸν δ' ἠμείβετ' ἔπειτα βοῶπις πότνια Ἥρη ·
### English sentence:
Then in answer to him spoke ox-eyed, queenly Hera:
### Ancient Greek word lemma information:
πότνια ὁ ἀμείβω ἔπειτα δέ Ἥρα βοῶπις · |
sent2275977 | 6.121-6.122 | Given a sentence in English, please translate it into Ancient Greek, using word lemma information. | English sentence:
And when the two were now come near as they advanced one against the other, Diomedes, good at the war-cry, was first to speak, saying:
### Ancient Greek sentence:
οἳ δ' ὅτε δὴ σχεδὸν ἦσαν ἐπ' ἀλλήλοισιν ἰόντε , τὸν πρότερος προσέειπε βοὴν ἀγαθὸς Διομήδης ·
### Ancient Greek word lemma information:
· προσεῖπον εἰμί δή ὅς ἀγαθός σχεδόν ἐπί ὅτε ὁ εἶμι πρότερος , ἀλλήλων Διομήδης βοή δέ |
sent2189589 | 15.198 | Given a sentence in Ancient Greek, please translate it into English, using word lemma information. | Ancient Greek sentence:
ἥδε δ' ὁδὸς καὶ μᾶλλον ὁμοφροσύνῃσιν ἐνήσει .
### English sentence:
and this journey shall yet more stablish us in oneness of heart.
### Ancient Greek word lemma information:
ὁμοφροσύνη ἐνίημι . ὅδε καί ὁδός μᾶλλον δέ |
sent2187341 | 7.240 | Given a sentence in Ancient Greek, please translate it into English, using word lemma information. | Ancient Greek sentence:
τὴν δ' ἀπαμειβόμενος προσέφη πολύμητις Ὀδυσσεύς ·
### English sentence:
Then Odysseus of many wiles answered her, and said:
### Ancient Greek word lemma information:
δέ Ὀδυσσεύς πρόσφημι · ἀπαμείβομαι πολύμητις ὁ |
sent2276778 | 9.49 | Given a set of Ancient Greek lemmas, please create a grammatical correct Ancient Greek sentence. Please also provide an English translation to your Ancient Greek sentence. | Anicent Greek lemmas:
ἔρχομαι θεός σύν γάρ .
### Grammatical correct Ancient Greek Sentence and English translation:
σὺν γὰρ θεῷ εἰλήλουθμεν .
for with the aid of heaven are we come. |
sent2188662 | 11.577-11.579 | Given a sentence in English, please translate it into Ancient Greek, using word lemma information. | English sentence:
Over nine roods he stretched, and two vultures sat, one on either side, and tore his liver, plunging their beaks into his bowels, nor could he beat them off with his hands.
### Ancient Greek sentence:
ὁ δ' ἐπ' ἐννέα κεῖτο πέλεθρα , γῦπε δέ μιν ἑκάτερθε παρημένω ἧπαρ ἔκειρον , δέρτρον ἔσω δύνοντες , ὁ δ' οὐκ ἀπαμύνετο χερσί ·
### Ancient Greek word lemma information:
οὐ ἐννέα ἐπί δέ , δύω ἑκάτερθε δέ πάρημαι πέλεθρον ἔσω ἧπαρ ὁ δέ κείρω κεῖμαι , χείρ · ὁ μιν ἀπαμύνω γύψ δέρτρον , |
sent2276854 | 9.185-9.188 | Given a sentence in English, please translate it into Ancient Greek, using word lemma information. | English sentence:
And they came to the huts and the ships of the Myrmidons, and found him delighting his soul with a clear-toned lyre, fair and richly wrought, on which was a bridge of silver; this had he taken from the spoil when he laid waste the city of Eëtion.
### Ancient Greek sentence:
Μυρμιδόνων δ' ἐπί τε κλισίας καὶ νῆας ἱκέσθην , τὸν δ' εὗρον φρένα τερπόμενον φόρμιγγι λιγείῃ καλῇ δαιδαλέῃ , ἐπὶ δ' ἀργύρεον ζυγὸν ἦεν , τὴν ἄρετ' ἐξ ἐνάρων πόλιν Ἠετίωνος ὀλέσσας · [0]
### Ancient Greek word lemma information:
εἰμί ἐκ πόλις δαιδάλεος τέρπω , Ἠετίων Μυρμιδόνες ἱκνέομαι ὁ δέ ὄλλυμι , ὁ καί καλός ἔναρα , ἐπί τε ναῦς δέ κλισία · εὑρίσκω δέ φρήν αἴρω ἐπί λιγύς φόρμιγξ ἀργύρεος ζυγόν |
sent2192148 | 24.300-24.301 | Given a set of Ancient Greek lemmas, please create a grammatical correct Ancient Greek sentence. Please also provide an English translation to your Ancient Greek sentence. | Anicent Greek lemmas:
ἔρχομαι ἤ ὁ ἐκβαίνω ἔμπορος , ἀλλότριος ναῦς βαίνω ;" δέ ἐπί
### Grammatical correct Ancient Greek Sentence and English translation:
ἦ ἔμπορος εἰλήλουθας νηὸς ἐπ' ἀλλοτρίης , οἱ δ' ἐκβήσαντες ἔβησαν ;"
Or did you come as a passenger on another's ship, and did they depart when they had set you on shore? |
sent2276663 | 8.404-8.405 | Given a set of Ancient Greek lemmas, please create a grammatical correct Ancient Greek sentence. Please also provide an English translation to your Ancient Greek sentence. | Anicent Greek lemmas:
ἐνιαυτός δέ περιτέλλομαι κεραυνός ἄν ἕλκος οὐ , ἄν δέκατος · εἰς ὅς μάρπτω ἀπαλθαίνομαι
### Grammatical correct Ancient Greek Sentence and English translation:
οὐ δέ κεν ἐς δεκάτους περιτελλομένους ἐνιαυτοὺς ἕλκε' ἀπαλθήσεσθον , ἅ κεν μάρπτῃσι κεραυνός ·
nor in the space of ten circling years shall they heal them of the wounds wherewith the thunderbolt shall strike them; |
sent2280566 | 19.245-19.246 | Given a set of Ancient Greek lemmas, please create a grammatical correct Ancient Greek sentence. Please also provide an English translation to your Ancient Greek sentence. | Anicent Greek lemmas:
ἄγω . αἶψα ἀμύμων ἐκ οἶδα , γυνή ὀγδόατος ἑπτά καλλιπάρηος ἔργον Βρισηίς δέ ἀτάρ
### Grammatical correct Ancient Greek Sentence and English translation:
ἐκ δ' ἄγον αἶψα γυναῖκας ἀμύμονα ἔργα ἰδυίας ἕπτ' , ἀτὰρ ὀγδοάτην Βρισηΐδα καλλιπάρῃον .
and forth they speedily led women skilled in brilliant handiwork; seven they were, and the eighth was fair-cheeked Briseis. |
sent2275415 | 4.519-4.520 | Given a sentence in Ancient Greek, please translate it into English, using word lemma information. | Ancient Greek sentence:
βάλε δὲ Θρῃκῶν ἀγὸς ἀνδρῶν Πείρως Ἰμβρασίδης ὃς ἄρ' Αἰνόθεν εἰληλούθει . [0]
### English sentence:
and it was the leader of the Thracians that made the cast, even Peiros, son of Imbrasus, that had come from Aenus.
### Ancient Greek word lemma information:
δέ ἀνήρ Θρᾷξ . ἔρχομαι ἀγός ὅς βάλλω ἄρα Πείρως Αἶνος Ἰμβρασίδης |
sent2187399 | 7.346-7.347 | Given a sentence in English, please translate it into Ancient Greek, using word lemma information. | English sentence:
But Alcinous lay down in the inmost chamber of the lofty house, and beside him lay the lady his wife, who had strewn the bed.
### Ancient Greek sentence:
Ἀλκίνοος δ' ἄρα λέκτο μυχῷ δόμου ὑψηλοῖο , πὰρ δὲ γυνὴ δέσποινα λέχος πόρσυνε καὶ εὐνήν .
### Ancient Greek word lemma information:
μυχός . λέγω δόμος δέσποινα ὑψηλός λέχος δέ εὐνή Ἀλκίνοος , καί ἄρα παρά πορσύνω γυνή δέ |
sent2187977 | 9.468-9.470 | Given a sentence in Ancient Greek, please translate it into English, using word lemma information. | Ancient Greek sentence:
ἀλλ' ἐγὼ οὐκ εἴων , ἀνὰ δ' ὀφρύσι νεῦον ἑκάστῳ , κλαίειν , ἀλλ' ἐκέλευσα θοῶς καλλίτριχα μῆλα πόλλ' ἐν νηὶ βαλόντας ἐπιπλεῖν ἁλμυρὸν ὕδωρ . [0]
### English sentence:
yet I would not suffer them to weep, but with a frown forbade each man. Rather I commanded them to fling on board with speed the many sheep of brilliant fleece, and sail over the salt water.
### Ancient Greek word lemma information:
ἐν ἐάω ναῦς νεύω κλαίω ὀφρύς , βάλλω οὐ μῆλον1 ὕδωρ , . ἐγώ ἀλλά , ἀνά κελεύω ἁλμυρός καλλίτριχος θοός πολύς ἕκαστος ἀλλά δέ ἐπιπλέω |
sent2188282 | 10.419-10.420 | Given a set of Ancient Greek lemmas, please create a grammatical correct Ancient Greek sentence. Please also provide an English translation to your Ancient Greek sentence. | Anicent Greek lemmas:
εἰ εἰς γαῖα , τε χαίρω διοτρεφής Ἰθάκη ἀφικνέομαι , πατρίς " ̓ νοστέω ὡς σύ , ὡς μέν ·
### Grammatical correct Ancient Greek Sentence and English translation:
" ' σοὶ μὲν νοστήσαντι , διοτρεφές , ὣς ἐχάρημεν , ὡς εἴ τ' εἰς Ἰθάκην ἀφικοίμεθα πατρίδα γαῖαν · [0] [1]
At your return, O you fostered of Zeus, we are as glad as though we had returned to Ithaca, our native land. |
sent2276608 | 8.292 | Given a sentence in English, please translate it into Ancient Greek, using word lemma information. | English sentence:
Then in answer to him spoke peerless Teucer:
### Ancient Greek sentence:
τὸν δ' ἀπαμειβόμενος προσεφώνεε Τεῦκρος ἀμύμων ·
### Ancient Greek word lemma information:
ὁ ἀπαμείβομαι δέ · προσφωνέω ἀμύμων Τεῦκρος |
sent2276688 | 8.444-8.445 | Given a set of Ancient Greek lemmas, please create a grammatical correct Ancient Greek sentence. Please also provide an English translation to your Ancient Greek sentence. | Anicent Greek lemmas:
τις δέ ἔρομαι · προσφωνέω οὐ οἶος ἀμφίς μιν ὁ Ἥρα δέ Ἀθήνη Ζεύς τε οὐ ἧμαι δέ καί ,
### Grammatical correct Ancient Greek Sentence and English translation:
αἳ δ' οἶαι Διὸς ἀμφὶς Ἀθηναίη τε καὶ Ἥρη ἥσθην , οὐ δέ τί μιν προσεφώνεον οὐ δ' ἐρέοντο · [0]
Only Athene and Hera sat apart from Zeus, and spoke no word to him nor made question. |
sent2187268 | 7.91-7.94 | Given a sentence in English, please translate it into Ancient Greek, using word lemma information. | English sentence:
On either side of the door there stood gold and silver dogs, which Hephaestus had fashioned with cunning skill to guard the palace of great-hearted Alcinous; immortal were they and ageless all their days.
### Ancient Greek sentence:
χρύσειοι δ' ἑκάτερθε καὶ ἀργύρεοι κύνες ἦσαν , οὓς Ἥφαιστος ἔτευξεν ἰδυίῃσι πραπίδεσσι δῶμα φυλασσέμεναι μεγαλήτορος Ἀλκινόοιο , ἀθανάτους ὄντας καὶ ἀγήρως ἤματα πάντα .
### Ancient Greek word lemma information:
. κύων , καί μεγαλήτωρ ἀθάνατος πᾶς Ἀλκίνοος τεύχω ὅς ἀργύρεος ἦμαρ , χρύσεος δῶμα ἀγήραος εἰμί πραπίδες εἰμί δέ Ἥφαιστος ἰδυῖα ἑκάτερθε φυλάσσω καί |
sent2187296 | 7.146-7.148 | Given a sentence in Ancient Greek, please translate it into English, using word lemma information. | Ancient Greek sentence:
" Ἀρήτη , θύγατερ Ῥηξήνορος ἀντιθέοιο , σόν τε πόσιν σά τε γούναθ' ἱκάνω πολλὰ μογήσας τούσδε τε δαιτυμόνας ·
### English sentence:
Arete, daughter of godlike Rhexenor, to your husband and to your knees have I come after many toils,—aye and to these banqueters,
### Ancient Greek word lemma information:
γόνυ σός τε ἱκάνω θυγάτηρ δαιτυμών σός μογέω · τε Ῥηξήνωρ πόσις1 πολύς ἀντίθεος " τε , Ἀρήτη , ὅδε |
sent2186783 | 5.55-5.58 | Given a sentence in Ancient Greek, please translate it into English, using word lemma information. | Ancient Greek sentence:
ἀλλ' ὅτε δὴ τὴν νῆσον ἀφίκετο τηλόθ' ἐοῦσαν , ἔνθ' ἐκ πόντου βὰς ἰοειδέος ἤπειρόνδε ἤιεν , ὄφρα μέγα σπέος ἵκετο , τῷ ἔνι νύμφη ναῖεν ἐυπλόκαμος ·
### English sentence:
But when he had reached the island which lay afar, then forth from the violet sea he came to land, and went his way until he came to a great cave, in which dwelled the fair-tressed nymph;
### Ancient Greek word lemma information:
τηλόθι ἤπειρόνδε σπέος , εἶμι ἱκνέομαι ἔνθα ἐκ , μέγας νῆσος δή ὄφρα ἀλλά ναίω νύμφη εὐπλόκαμος ὁ , ὁ πόντος ἀφικνέομαι · ἐν ὅτε βαίνω ἰοειδής εἰμί |
sent2279847 | 17.315 | Given a set of Ancient Greek lemmas, please create a grammatical correct Ancient Greek sentence. Please also provide an English translation to your Ancient Greek sentence. | Anicent Greek lemmas:
ἐν πίπτω δέ κονία γαῖα ὁ αἱρέω . ἀγοστός
### Grammatical correct Ancient Greek Sentence and English translation:
ὃ δ' ἐν κονίῃσι πεσὼν ἕλε γαῖαν ἀγοστῷ .
and he fell in the dust and clutched the earth in his palm. |
sent2185920 | 2.265-2.266 | Given a sentence in Ancient Greek, please translate it into English, using word lemma information. | Ancient Greek sentence:
τὰ δὲ πάντα διατρίβουσιν Ἀχαιοί , μνηστῆρες δὲ μάλιστα κακῶς ὑπερηνορέοντες . " [0]
### English sentence:
Lo, all this the Achaeans hinder, but the suitors most of all in their evil insolence.
### Ancient Greek word lemma information:
κακός δέ " ὁ Ἀχαιός , πᾶς . ὑπερηνορέων μνηστήρ μάλιστα διατρίβω δέ |
sent2190525 | 18.123 | Given a sentence in English, please translate it into Ancient Greek, using word lemma information. | English sentence:
though now you are the thrall of many sorrows.
### Ancient Greek sentence:
ἀτὰρ μὲν νῦν γε κακοῖς ἔχεαι πολέεσσι . "
### Ancient Greek word lemma information:
κακός πολύς μέν . ἀτάρ νῦν ἔχω " γε |
sent2280383 | 18.530-18.532 | Given a sentence in English, please translate it into Ancient Greek, using word lemma information. | English sentence:
But the besiegers, as they sat before the places of gathering and heard much tumult among the cattle, mounted forthwith behind their high-stepping horses, and set out thitherward, and speedily came upon them.
### Ancient Greek sentence:
οἳ δ' ὡς οὖν ἐπύθοντο πολὺν κέλαδον παρὰ βουσὶν εἰράων προπάροιθε καθήμενοι , αὐτίκ' ἐφ' ἵππων βάντες ἀερσιπόδων μετεκίαθον , αἶψα δ' ἵκοντο .
### Ancient Greek word lemma information:
αὐτίκα παρά . , ὁ δέ ἀερσίπους πυνθάνομαι μετακιάθω πολύς ἱκνέομαι , ἐπί κέλαδος ἵππος βαίνω βοῦς αἶψα οὖν δέ προπάροιθε ὡς εἴρη κάθημαι |
sent2189478 | 15.16-15.17 | Given a sentence in Ancient Greek, please translate it into English, using word lemma information. | Ancient Greek sentence:
ἤδη γάρ ῥα πατήρ τε κασίγνητοί τε κέλονται Εὐρυμάχῳ γήμασθαι ·
### English sentence:
For now her father and her brothers command her wed Eurymachus,
### Ancient Greek word lemma information:
ἤδη κέλομαι τε γάρ τε ἄρα γαμέω Εὐρύμαχος κασίγνητος · πατήρ |
sent2186244 | 3.417 | Given a sentence in Ancient Greek, please translate it into English, using word lemma information. | Ancient Greek sentence:
τοῖσι δὲ μύθων ἦρχε Γερήνιος ἱππότα Νέστωρ · [0]
### English sentence:
and the horseman, Nestor of Gerenia, was first to speak among them:
### Ancient Greek word lemma information:
ὁ δέ ἱππότης Γερήνιος · Νέστωρ μῦθος ἄρχω |
sent2280136 | 18.107-18.110 | Given a sentence in Ancient Greek, please translate it into English, using word lemma information. | Ancient Greek sentence:
ὡς ἔρις ἔκ τε θεῶν ἔκ τ' ἀνθρώπων ἀπόλοιτο καὶ χόλος , ὅς τ' ἐφέηκε πολύφρονά περ χαλεπῆναι , ὅς τε πολὺ γλυκίων μέλιτος καταλειβομένοιο ἀνδρῶν ἐν στήθεσσιν ἀέξεται ἠΰτε καπνός · [0]
### English sentence:
so may strife perish from among gods and men, and anger that sets a man on to grow angry, how wise soever he be, and that sweeter far than trickling honey grows like smoke in the breasts of men;
### Ancient Greek word lemma information:
τε τε ἐφίημι πέρ καταλείβω τε ἀέξω χόλος ὅς ἠύτε ἐν χαλεπαίνω ἄνθρωπος ἀπόλλυμι ὅς καί πολύς ὡς ἐκ στῆθος ἀνήρ ἐκ , , πολύφρων γλυκύς · μέλι καπνός θεός τε ἔρις |
sent2276453 | 7.479 | Given a set of Ancient Greek lemmas, please create a grammatical correct Ancient Greek sentence. Please also provide an English translation to your Ancient Greek sentence. | Anicent Greek lemmas:
· αἱρέω χλωρός δέος δέ ὁ
### Grammatical correct Ancient Greek Sentence and English translation:
τοὺς δὲ χλωρὸν δέος ᾕρει ·
Then pale fear got hold of them, |
sent2279874 | 17.368-17.369 | Given a sentence in Ancient Greek, please translate it into English, using word lemma information. | Ancient Greek sentence:
ἠέρι γὰρ κατέχοντο μάχης ἐπί θ' ὅσσον ἄριστοι ἕστασαν ἀμφὶ Μενοιτιάδῃ κατατεθνηῶτι .
### English sentence:
for with darkness were they shrouded in the fight, all the chieftains that stood around the slain son of Menoetius.
### Ancient Greek word lemma information:
ἐπί . καταθνήσκω ἀήρ τε μάχη ὅσος ἵστημι γάρ κατέχω ἄριστος Μενοιτιάδης ἀμφί |
sent2185970 | 2.357-2.358 | Given a set of Ancient Greek lemmas, please create a grammatical correct Ancient Greek sentence. Please also provide an English translation to your Ancient Greek sentence. | Anicent Greek lemmas:
, ἀναβαίνω γάρ δή εἰς τε ὑπερῷον ἐγώ μήτηρ κοῖτος . αἱρέω μέδομαι ἑσπέριος ἄν ὁπότε
### Grammatical correct Ancient Greek Sentence and English translation:
ἑσπέριος γὰρ ἐγὼν αἱρήσομαι , ὁππότε κεν δὴ μήτηρ εἰς ὑπερῷ' ἀναβῇ κοίτου τε μέδηται .
for at evening I will fetch them, when my mother goes to her upper chamber and bethinks her of her rest. |
sent2188409 | 11.92-11.94 | Given a sentence in Ancient Greek, please translate it into English, using word lemma information. | Ancient Greek sentence:
' διογενὲς Λαερτιάδη , πολυμήχαν' Ὀδυσσεῦ , τίπτ' αὖτ' , ὦ δύστηνε , λιπὼν φάος ἠελίοιο ἤλυθες , ὄφρα ἴδῃ νέκυας καὶ ἀτερπέα χῶρον ;
### English sentence:
Son of Laertes, sprung from Zeus, Odysseus of many devices, what now, unhappy man? Why have you left the light of the sun and come here to behold the dead and a region where is no joy?
### Ancient Greek word lemma information:
, ̓ , ἀτερπής ὄφρα φάος νέκυς ; πολυμήχανος Λαερτιάδης Ὀδυσσεύς λείπω ὦ δύστηνος , , χῶρος εἶδον τίπτε , αὖτε διογενής καί ἥλιος ἔρχομαι |
sent2188693 | 11.636-11.637 | Given a sentence in English, please translate it into Ancient Greek, using word lemma information. | English sentence:
Straightway then I went to the ship and commanded my comrades themselves to embark, and to loose the stern cables.
### Ancient Greek sentence:
" αὐτίκ' ἔπειτ' ἐπὶ νῆα κιὼν ἐκέλευον ἑταίρους αὐτούς τ' ἀμβαίνειν ἀνά τε πρυμνήσια λῦσαι .
### Ancient Greek word lemma information:
τε ἀναβαίνω ἐπί " πρυμνήσιος . ἔπειτα κελεύω ἀνά αὐτός ἑταῖρος τε κίω αὐτίκα ναῦς λύω |
sent2281777 | 23.409 | Given a sentence in Ancient Greek, please translate it into English, using word lemma information. | Ancient Greek sentence:
τί ἢ λείπεσθε φέριστοι ;
### English sentence:
Why are you outstripped, good steeds?
### Ancient Greek word lemma information:
ἤ λείπω ; τίς φέριστος |
sent2280700 | 20.77-20.78 | Given a set of Ancient Greek lemmas, please create a grammatical correct Ancient Greek sentence. Please also provide an English translation to your Ancient Greek sentence. | Anicent Greek lemmas:
ταλαύρινος ἄω ὁ ἄρα . ἄνωγα αἷμα θυμός πολεμιστής γάρ Ἄρης μάλιστα ἕ
### Grammatical correct Ancient Greek Sentence and English translation:
τοῦ γάρ ῥα μάλιστά ἑ θυμὸς ἀνώγει αἵματος ἆσαι Ἄρηα ταλαύρινον πολεμιστήν .
above all others in the throng, for with his blood as with that of none other did his spirit command him glut Ares, the warrior with tough shield of hide. |
sent2276758 | 9.23-9.25 | Given a sentence in Ancient Greek, please translate it into English, using word lemma information. | Ancient Greek sentence:
οὕτω που Διὶ μέλλει ὑπερμενέϊ φίλον εἶναι , ὃς δὴ πολλάων πολίων κατέλυσε κάρηνα ἠδ' ἔτι καὶ λύσει ·
### English sentence:
So, I believe, must be the good pleasure of Zeus supreme in might, who has laid low the heads of many cities, yea, and shall lay low;
### Ancient Greek word lemma information:
πού φίλος εἰμί , πολύς οὕτως μέλλω πόλις λύω · ὅς καί Ζεύς κάρηνον ὑπερμενής ἔτι δή καταλύω ἠδέ |
sent2275160 | 4.63-4.64 | Given a set of Ancient Greek lemmas, please create a grammatical correct Ancient Greek sentence. Please also provide an English translation to your Ancient Greek sentence. | Anicent Greek lemmas:
ἕπομαι · ἐπί θεός ἀθάνατος ἄλλος δέ
### Grammatical correct Ancient Greek Sentence and English translation:
ἐπὶ δ' ἕψονται θεοὶ ἄλλοι ἀθάνατοι ·
and all the other immortal gods will follow with us; |
sent2191556 | 22.43 | Given a set of Ancient Greek lemmas, please create a grammatical correct Ancient Greek sentence. Please also provide an English translation to your Ancient Greek sentence. | Anicent Greek lemmas:
ὅπη ἕκαστος . φεύγω αἰπύς παπταίνω ὄλεθρος δέ
### Grammatical correct Ancient Greek Sentence and English translation:
πάπτηνεν δὲ ἕκαστος ὅπη φύγοι αἰπὺν ὄλεθρον .
and each man gazed about to see how he might escape utter destruction; |
sent2278873 | 15.87-15.88 | Given a sentence in Ancient Greek, please translate it into English, using word lemma information. | Ancient Greek sentence:
ἣ δ' ἄλλους μὲν ἔασε , Θέμιστι δὲ καλλιπαρῄῳ δέκτο δέπας ·
### English sentence:
She on her part let be the others, but took the cup from Themis, of the fair cheeks,
### Ancient Greek word lemma information:
καλλιπάρηος δέπας ἐάω δέ μέν Θέμις , δέχομαι δέ ἄλλος ὁ · |
sent2186311 | 4.49-4.51 | Given a sentence in Ancient Greek, please translate it into English, using word lemma information. | Ancient Greek sentence:
τοὺς δ' ἐπεὶ οὖν δμῳαὶ λοῦσαν καὶ χρῖσαν ἐλαίῳ , ἀμφὶ δ' ἄρα χλαίνας οὔλας βάλον ἠδὲ χιτῶνας , ἔς ῥα θρόνους ἕζοντο παρ' Ἀτρεΐδην Μενέλαον .
### English sentence:
And when the maids had bathed them and anointed them with oil, and had cast about them fleecy cloaks and tunics, they sat down on chairs beside Menelaus, son of Atreus.
### Ancient Greek word lemma information:
ἄρα παρά καί χιτών δέ ἀμφί , θρόνος ὁ οὖλος3 ἄρα οὖν . χρίω Ἀτρείδης ἐπεί βάλλω ἕζομαι ἠδέ δμωή δέ ἔλαιον Μενέλαος εἰς , λούω χλαῖνα |
sent2282474 | 24.716 | Given a sentence in English, please translate it into Ancient Greek, using word lemma information. | English sentence:
Make me way for the mules to pass through;
### Ancient Greek sentence:
εἴξατέ μοι οὐρεῦσι διελθέμεν ·
### Ancient Greek word lemma information:
· ἐγώ διέρχομαι ὀρεύς εἴκω |
sent2186952 | 5.361-5.362 | Given a set of Ancient Greek lemmas, please create a grammatical correct Ancient Greek sentence. Please also provide an English translation to your Ancient Greek sentence. | Anicent Greek lemmas:
ὄφρα ἄν · ἐν δόρυ ἄν πάσχω τλάω αὐτοῦ τόφρα μέν καί ἄλγος μένω ἀραρίσκω ἁρμονία ,
### Grammatical correct Ancient Greek Sentence and English translation:
ὄφρ' ἂν μέν κεν δούρατ' ἐν ἁρμονίῃσιν ἀρήρῃ , τόφρ' αὐτοῦ μενέω καὶ τλήσομαι ἄλγεα πάσχων ·
as long as the timbers hold firm in their fastenings, so long will I remain here and endure to suffer affliction; |
sent2278718 | 14.293 | Given a sentence in Ancient Greek, please translate it into English, using word lemma information. | Ancient Greek sentence:
ἴδε δὲ νεφεληγερέτα Ζεύς .
### English sentence:
and Zeus, the cloud-gatherer, beheld her.
### Ancient Greek word lemma information:
νεφεληγερέτα εἶδον Ζεύς . δέ |
sent2190393 | 17.533-17.537 | Given a set of Ancient Greek lemmas, please create a grammatical correct Ancient Greek sentence. Please also provide an English translation to your Ancient Greek sentence. | Anicent Greek lemmas:
αἴξ τε μέν αἶθοψ , ὁ εἰλαπινάζω μαψίδιος πίων εἰς πᾶς πωλέομαι ὄις δέ οἰκεύς ὁ βοῦς οἶνος , καί ἦμαρ · ἱερεύω , καί , ἡμέτερος πίνω ἔδω
### Grammatical correct Ancient Greek Sentence and English translation:
τὰ μὲν οἰκῆες ἔδουσιν , οἱ δ' εἰς ἡμέτερον πωλεύμενοι ἤματα πάντα , βοῦς ἱερεύοντες καὶ ὄϊς καὶ πίονας αἶγας , εἰλαπινάζουσιν πίνουσί τε αἴθοπα οἶνον , μαψιδίως · [0]
But themselves throng our house day after day, slaying our oxen, and sheep, and fat goats, and keep revel and drink the flaming wine recklessly, |
sent2274373 | 1.479 | Given a set of Ancient Greek lemmas, please create a grammatical correct Ancient Greek sentence. Please also provide an English translation to your Ancient Greek sentence. | Anicent Greek lemmas:
δέ · Ἀπόλλων ὁ οὖρος Ἑκάεργος ἴκμενος ἵημι
### Grammatical correct Ancient Greek Sentence and English translation:
τοῖσιν δ' ἴκμενον οὖρον ἵει ἑκάεργος Ἀπόλλων ·
And Apollo, who works from afar, sent them a favouring wind. |
sent2274609 | 2.271 | Given a sentence in English, please translate it into Ancient Greek, using word lemma information. | English sentence:
and thus would one speak with a glance at his neighbour:
### Ancient Greek sentence:
ὧδε δέ τις εἴπεσκεν ἰδὼν ἐς πλησίον ἄλλον ·
### Ancient Greek word lemma information:
πλησίος εἰς εἶδον ἄλλος ὧδε τις εἶπον · δέ |
sent2190708 | 19.10-19.13 | Given a sentence in English, please translate it into Ancient Greek, using word lemma information. | English sentence:
And furthermore this greater fear has a god put in my heart, lest by chance, when heated with wine, you may set a quarrel afoot among you, and wound one another, and so bring shame on your feast and on your wooing.
### Ancient Greek sentence:
πρὸς δ' ἔτι καὶ τόδε μεῖζον ἐνὶ φρεσὶν ἔβαλε δαίμων μή πως οἰνωθέντες , ἔριν στήσαντες ἐν ὑμῖν , ἀλλήλους τρώσητε καταισχύνητέ τε δαῖτα καὶ μνηστύν ·
### Ancient Greek word lemma information:
μέγας σύ τε καί ἔρις καί ἐν μνηστύς δαίς1 ἔτι μή οἰνόω φρήν ὅδε , δέ · βάλλω δαίμων πως πρός , ἐν ἀλλήλων καταισχύνω ἵστημι τιτρώσκω |
sent2276738 | 8.545-8.547 | Given a set of Ancient Greek lemmas, please create a grammatical correct Ancient Greek sentence. Please also provide an English translation to your Ancient Greek sentence. | Anicent Greek lemmas:
ξύλον μέγαρον βοῦς μελίφρων ἐπί ἴφιος δέ λέγω τε μῆλον1 πολύς ἐκ . , οἰνίζομαι , ἐκ οἶνος σῖτος , δέ καί δέ ἄγω πόλις καρπάλιμος
### Grammatical correct Ancient Greek Sentence and English translation:
ἐκ πόλιος δ' ἄξοντο βόας καὶ ἴφια μῆλα καρπαλίμως , οἶνον δὲ μελίφρονα οἰνίζοντο , σῖτόν τ' ἐκ μεγάρων , ἐπὶ δὲ ξύλα πολλὰ λέγοντο .
and from the city they brought oxen and brilliant sheep with speed, and got them honey-hearted wine and bread from their houses, and furthermore gathered abundant wood; and to the immortals they offered hecatombs that bring fulfillment. |
sent2278556 | 13.822-13.823 | Given a sentence in English, please translate it into Ancient Greek, using word lemma information. | English sentence:
and thereat the host of the Achaeans shouted aloud, heartened by the omen;
### Ancient Greek sentence:
ἐπὶ δ' ἴαχε λαὸς Ἀχαιῶν θάρσυνος οἰωνῷ ·
### Ancient Greek word lemma information:
ἰάχω δέ ἐπί θάρσυνος Ἀχαιός οἰωνός λαός · |
sent2282358 | 24.490-24.492 | Given a sentence in English, please translate it into Ancient Greek, using word lemma information. | English sentence:
However, while he hears of you as yet alive he has joy at heart, and therewithal hopes each and every day that he shall see his dear son returning from Troy.
### Ancient Greek sentence:
ἀλλ' ἤτοι κεῖνός γε σέθεν ζώοντος ἀκούων χαίρει τ' ἐν θυμῷ , ἐπί τ' ἔλπεται ἤματα πάντα ὄψεσθαι φίλον υἱὸν ἀπὸ Τροίηθεν ἰόντα ·
### Ancient Greek word lemma information:
ἦμαρ ἐν ἀλλά χαίρω , ζῶ ἐπί Τροίαθεν ὁράω ἀπό ἤτοι τε · σύ τε φίλος ἀκούω πᾶς γε ἔλπω εἶμι θυμός υἱός κεῖνος |
sent2277486 | 11.70-11.71 | Given a set of Ancient Greek lemmas, please create a grammatical correct Ancient Greek sentence. Please also provide an English translation to your Ancient Greek sentence. | Anicent Greek lemmas:
ἀλλήλων ὀλοός θρῴσκω μνάομαι Τρώς , ὡς οὐ δέ . καί φόβος ἕτερος Ἀχαιός δηιόω ἐπί
### Grammatical correct Ancient Greek Sentence and English translation:
ὣς Τρῶες καὶ Ἀχαιοὶ ἐπ' ἀλλήλοισι θορόντες δῄουν , οὐ δ' ἕτεροι μνώοντ' ὀλοοῖο φόβοιο .
even so the Trojans and Achaeans leapt upon one another and made havoc, nor would either side take thought of ruinous flight; |
sent2277841 | 11.735-11.736 | Given a sentence in Ancient Greek, please translate it into English, using word lemma information. | Ancient Greek sentence:
εὖτε γὰρ ἠέλιος φαέθων ὑπερέσχεθε γαίης , συμφερόμεσθα μάχῃ Διί τ' εὐχόμενοι καὶ Ἀθήνῃ .
### English sentence:
for when the bright sun stood above the earth we made prayer to Zeus and Athene, and joined battle.
### Ancient Greek word lemma information:
γαῖα ὑπερέχω εὖτε ἥλιος Ζεύς γάρ συμφέρω καί εὔχομαι . , μάχη φαέθω τε Ἀθήνη |
sent2189814 | 16.31-16.35 | Given a sentence in Ancient Greek, please translate it into English, using word lemma information. | Ancient Greek sentence:
σέθεν δ' ἕνεκ' ἐνθάδ' ἱκάνω , ὄφρα σέ τ' ὀφθαλμοῖσιν ἴδω καὶ μῦθον ἀκούσω , ἤ μοι ἔτ' ἐν μεγάροις μήτηρ μένει , ἦέ τις ἤδη ἀνδρῶν ἄλλος ἔγημεν , Ὀδυσσῆος δέ που εὐνὴ χήτει ἐνευναίων κάκ' ἀράχνια κεῖται ἔχουσα . "
### English sentence:
It is for your sake that I have come here, to see you with my eyes, and to hear you tell whether my mother still abides in the halls, or whether by now some other man has wedded her, and the bed of Odysseus lies by chance in want of bedding, covered with foul spider-webs.
### Ancient Greek word lemma information:
ἐνθάδε κακός κεῖμαι σύ μέγαρον ἐνεύναιος , " ἀνήρ εἶδον , ἤ μήτηρ πού τε ἀράχνιον καί ἐν ἤδη δέ , γαμέω τις ἕνεκα ἤ σύ ὀφθαλμός μένω ἔτι . εὐνή , Ὀδυσσεύς ὄφρα ἀκούω ἱκάνω χῆτος ἔχω μῦθος ἐγώ δέ ἄλλος |
sent2187628 | 8.408 | Given a sentence in Ancient Greek, please translate it into English, using word lemma information. | Ancient Greek sentence:
" χαῖρε , πάτερ ὦ ξεῖνε ·
### English sentence:
Hail, Sir stranger;
### Ancient Greek word lemma information:
ὦ χαίρω , " πατήρ · ξένος |
sent2191649 | 22.215 | Given a sentence in English, please translate it into Ancient Greek, using word lemma information. | English sentence:
For in this way, I think, shall our will be brought to pass:
### Ancient Greek sentence:
ὧδε γὰρ ἡμέτερόν γε νόον τελέεσθαι ὀΐω ·
### Ancient Greek word lemma information:
γε γάρ ὧδε νόος · ἡμέτερος τελέω οἴομαι |
sent2277712 | 11.489-11.491 | Given a sentence in Ancient Greek, please translate it into English, using word lemma information. | Ancient Greek sentence:
Αἴας δὲ Τρώεσσιν ἐπάλμενος εἷλε Δόρυκλον Πριαμίδην νόθον υἱόν , ἔπειτα δὲ Πάνδοκον οὖτα , οὖτα δὲ Λύσανδρον καὶ Πύρασον ἠδὲ Πυλάρτην . [0]
### English sentence:
Then Aias leapt upon the Trojans and killed Doryclus, bastard son of Priam, and after him struck Pandocus with a thrust, and likewise Lysander and Pyrasus and Pylartes.
### Ancient Greek word lemma information:
, δέ Πύρασος καί νόθος ἔπειτα . οὐτάω αἱρέω ἠδέ οὐτάω Αἴας Πριαμίδης , δέ Λύσανδρος δέ Πυλάρτης υἱός ἐφάλλομαι Πάνδοκος Τρώς Δόρυκλος |
sent2185571 | 1.60-1.62 | Given a sentence in Ancient Greek, please translate it into English, using word lemma information. | Ancient Greek sentence:
οὔ νύ τ' Ὀδυσσεὺς Ἀργείων παρὰ νηυσὶ χαρίζετο ἱερὰ ῥέζων Τροίῃ ἐν εὐρείῃ ;
### English sentence:
Did not Odysseus beside the ships of the Argives offer you sacrifice without stint in the broad land of Troy?
### Ancient Greek word lemma information:
; Τροία εὐρύς ῥέζω ἱερός ναῦς Ἀργεῖος Ὀδυσσεύς οὐ ἐν παρά νῦν χαρίζομαι σύ |
sent2279722 | 17.76-17.78 | Given a set of Ancient Greek lemmas, please create a grammatical correct Ancient Greek sentence. Please also provide an English translation to your Ancient Greek sentence. | Anicent Greek lemmas:
ἤ , ἀθάνατος Ἀχιλλεύς ὁ μήτηρ ἀνήρ γε δαμάζω ἀλεγεινός θνητός . δέ ὀχέω ἄλλος τίκτω ἠδέ ὁ γε
### Grammatical correct Ancient Greek Sentence and English translation:
οἳ δ' ἀλεγεινοὶ ἀνδράσι γε θνητοῖσι δαμήμεναι ἠδ' ὀχέεσθαι ἄλλῳ γ' ἢ Ἀχιλῆϊ , τὸν ἀθανάτη τέκε μήτηρ . [0]
but hard are they for mortal men to master or to drive, save only for Achilles, whom an immortal mother bore. |
sent2277566 | 11.231 | Given a sentence in Ancient Greek, please translate it into English, using word lemma information. | Ancient Greek sentence:
ὅς ῥα τότ' Ἀτρεΐδεω Ἀγαμέμνονος ἀντίον ἦλθεν .
### English sentence:
he it was that now came to face Agamemnon, son of Atreus.
### Ancient Greek word lemma information:
ὅς ἔρχομαι ἄρα ἀντίον Ἀγαμέμνων τότε Ἀτρείδης . |
sent2187885 | 9.318 | Given a set of Ancient Greek lemmas, please create a grammatical correct Ancient Greek sentence. Please also provide an English translation to your Ancient Greek sentence. | Anicent Greek lemmas:
ἄριστος . κατά θυμός ὅδε φαίνω βουλή " ἐγώ δέ
### Grammatical correct Ancient Greek Sentence and English translation:
" ἥδε δέ μοι κατὰ θυμὸν ἀρίστη φαίνετο βουλή .
Now this seemed to my mind the best plan. |
sent2279748 | 17.122 | Given a sentence in Ancient Greek, please translate it into English, using word lemma information. | Ancient Greek sentence:
ἀτὰρ τά γε τεύχε' ἔχει κορυθαίολος Ἕκτωρ .
### English sentence:
but his armour is held by Hector of the flashing helmet.
### Ancient Greek word lemma information:
κορυθαίολος τεῦχος ἀτάρ γε ὁ Ἕκτωρ ἔχω . |
sent2278734 | 14.323-14.324 | Given a sentence in Ancient Greek, please translate it into English, using word lemma information. | Ancient Greek sentence:
οὐ δ' ὅτε περ Σεμέλης οὐ δ' Ἀλκμήνης ἐνὶ Θήβῃ , ἥ ῥ' Ἡρακλῆα κρατερόφρονα γείνατο παῖδα · [1] [0] [2] [4] [3] [5]
### English sentence:
nor of Semele, nor of Alcmene in Thebes, and she brought forth Heracles, her son stout of heart,
### Ancient Greek word lemma information:
· Ἡρακλέης δέ δέ οὐ Ἀλκμήνη ὅτε Σεμέλη , γείνομαι Θήβη πέρ ἄρα παῖς ὅς κρατερόφρων ἐν οὐ |
sent2280917 | 20.481-20.482 | Given a sentence in English, please translate it into Ancient Greek, using word lemma information. | English sentence:
but Achilles, striking him with the sword upon his neck, hurled afar his head and therewithal his helmet;
### Ancient Greek sentence:
ὃ δὲ φασγάνῳ αὐχένα θείνας τῆλ' αὐτῇ πήληκι κάρη βάλε ·
### Ancient Greek word lemma information:
πήληξ δέ τῆλε αὐτός βάλλω κάρα φάσγανον θείνω αὐχήν · ὁ |
sent2280052 | 17.708-17.709 | Given a set of Ancient Greek lemmas, please create a grammatical correct Ancient Greek sentence. Please also provide an English translation to your Ancient Greek sentence. | Anicent Greek lemmas:
δή ἔρχομαι ἐκεῖνος θοός ταχύς μέν πούς · Ἀχιλλεύς ἐπιπροίημι ναῦς εἰς
### Grammatical correct Ancient Greek Sentence and English translation:
κεῖνον μὲν δὴ νηυσὶν ἐπιπροέηκα θοῇσιν ἐλθεῖν εἰς Ἀχιλῆα πόδας ταχύν ·
Yon man have I truly sent forth to the swift ships, to go to Achilles, fleet of foot. |
sent2276674 | 8.42 | Given a set of Ancient Greek lemmas, please create a grammatical correct Ancient Greek sentence. Please also provide an English translation to your Ancient Greek sentence. | Anicent Greek lemmas:
σός ἄν μάχομαι οἶδα . γλαυκῶπις ὅτι πατήρ ὄφρα
### Grammatical correct Ancient Greek Sentence and English translation:
ὄφρα ἰδῇς γλαυκῶπι ὅτ' ἂν σῷ πατρὶ μάχηαι . [0]
that you may know, you of the flashing eyes, what it is to strive against your own father. |
sent2276530 | 8.139 | Given a sentence in Ancient Greek, please translate it into English, using word lemma information. | Ancient Greek sentence:
Τυδεΐδη ἄγε δ' αὖτε φόβον δ' ἔχε μώνυχας ἵππους .
### English sentence:
Son of Tydeus, come now, turn you in flight your single-hooved horses.
### Ancient Greek word lemma information:
ἔχω δέ αὖτε μῶνυξ Τυδεΐδης ἄγω . ἵππος φόβος δέ |
sent2281133 | 21.366-21.367 | Given a set of Ancient Greek lemmas, please create a grammatical correct Ancient Greek sentence. Please also provide an English translation to your Ancient Greek sentence. | Anicent Greek lemmas:
Ἥφαιστος τείρω δέ . βία πολύφρων ἀυτμή
### Grammatical correct Ancient Greek Sentence and English translation:
τεῖρε δ' ἀϋτμὴ Ἡφαίστοιο βίηφι πολύφρονος .
for the blast of the might of wise-hearted Hephaestus distressed him. |
sent2187507 | 8.195-8.197 | Given a sentence in Ancient Greek, please translate it into English, using word lemma information. | Ancient Greek sentence:
" καί κ' ἀλαός τοι , ξεῖνε , διακρίνειε τὸ σῆμα ἀμφαφόων , ἐπεὶ οὔ τι μεμιγμένον ἐστὶν ὁμίλῳ , ἀλλὰ πολὺ πρῶτον . [0]
### English sentence:
Even a blind man, stranger, could distinguish this mark, groping for it with his hands, for it is in in no way confused with the throng of the others, but is far the first.
### Ancient Greek word lemma information:
ἀλλά ἐπεί ἄν τοι πολύς τις σῆμα ὅμιλος εἰμί , . , οὐ καί διακρίνω πρότερος " ἀμφαφάω ξένος , ὁ , ἀλαός μίγνυμι |
sent2276428 | 7.427 | Given a set of Ancient Greek lemmas, please create a grammatical correct Ancient Greek sentence. Please also provide an English translation to your Ancient Greek sentence. | Anicent Greek lemmas:
Πρίαμος οὐ · δέ μέγας ἐάω κλαίω
### Grammatical correct Ancient Greek Sentence and English translation:
οὐ δ' εἴα κλαίειν Πρίαμος μέγας ·
But great Priam would not suffer his people to wail aloud; |
sent2281266 | 21.592-21.593 | Given a set of Ancient Greek lemmas, please create a grammatical correct Ancient Greek sentence. Please also provide an English translation to your Ancient Greek sentence. | Anicent Greek lemmas:
σμερδαλέος κασσίτερος · νεότευκτος ἕ δέ κνημίς κοναβέω ἀμφί
### Grammatical correct Ancient Greek Sentence and English translation:
ἀμφὶ δέ οἱ κνημὶς νεοτεύκτου κασσιτέροιο σμερδαλέον κονάβησε ·
and the greave of new-wrought tin rang terribly upon him; |
sent2275912 | 5.897-5.898 | Given a sentence in English, please translate it into Ancient Greek, using word lemma information. | English sentence:
but wert you born of any other god, thus pestilent as you are, then long before this had you been lower than the sons of heaven.
### Ancient Greek sentence:
εἰ δέ τευ ἐξ ἄλλου γε θεῶν γένευ ὧδ' ἀΐδηλος καί κεν δὴ πάλαι ἦσθα ἐνέρτερος Οὐρανιώνων .
### Ancient Greek word lemma information:
δέ ἀίδηλος οὐρανίωνες θεός καί εἰμί . τις δή ἄν γίγνομαι γε ὧδε ἐκ πάλαι ἐνέρτερος εἰ ἄλλος |
sent2275405 | 4.503-4.504 | Given a set of Ancient Greek lemmas, please create a grammatical correct Ancient Greek sentence. Please also provide an English translation to your Ancient Greek sentence. | Anicent Greek lemmas:
αὐτός δέ , δέ σκότος ὁ δέ καλύπτω δουπέω τεῦχος ἀραβέω ἐπί , . ὄσσα πίπτω
### Grammatical correct Ancient Greek Sentence and English translation:
τὸν δὲ σκότος ὄσσε κάλυψε , δούπησεν δὲ πεσών , ἀράβησε δὲ τεύχε' ἐπ' αὐτῷ .
and darkness enfolded his eyes, and he fell with a thud and upon him his armour clanged. |
sent2276886 | 9.241-9.243 | Given a sentence in English, please translate it into Ancient Greek, using word lemma information. | English sentence:
for he declares that he will hew from the ships' sterns the topmost ensigns, and burn the very hulls with consuming fire, and amidst them make havoc of the Achaeans, distraught by reason of the smoke.
### Ancient Greek sentence:
στεῦται γὰρ νηῶν ἀποκόψειν ἄκρα κόρυμβα αὐτάς τ' ἐμπρήσειν μαλεροῦ πυρός , αὐτὰρ Ἀχαιοὺς δῃώσειν παρὰ τῇσιν ὀρινομένους ὑπὸ καπνοῦ .
### Ancient Greek word lemma information:
μαλερός καπνός ὀρίνω γάρ ἀτάρ ἄκρος δηιόω . παρά ἀποκόπτω Ἀχαιός αὐτός , ναῦς κόρυμβος πῦρ ὁ στεῦμαι ἐμπρήθω ὑπό τε |
sent2280040 | 17.682-17.684 | Given a sentence in English, please translate it into Ancient Greek, using word lemma information. | English sentence:
Him he marked full quickly on the left of the whole battle, heartening his comrades and urging them on to fight. And drawing near fair-haired Menelaus spoke to him, saying:
### Ancient Greek sentence:
τὸν δὲ μάλ' αἶψ' ἐνόησε μάχης ἐπ' ἀριστερὰ πάσης θαρσύνονθ' ἑτάρους καὶ ἐποτρύνοντα μάχεσθαι , ἀγχοῦ δ' ἱστάμενος προσέφη ξανθὸς Μενέλαος ·
### Ancient Greek word lemma information:
καί ἑταῖρος δέ θαρσύνω ἵστημι νοέω ξανθός ἐποτρύνω πρόσφημι πᾶς ἀριστερός δέ μάχη ἐπί αἶψα Μενέλαος μάλα μάχομαι ἀγχοῦ ὁ , · |
sent2188389 | 11.53-11.54 | Given a set of Ancient Greek lemmas, please create a grammatical correct Ancient Greek sentence. Please also provide an English translation to your Ancient Greek sentence. | Anicent Greek lemmas:
ἐγώ ἄθαπτος σῶμα καταλείπω ἄλλος ἐπεί μέγαρον καί ἐν ἐπείγω πόνος γάρ ἄκλαυστος . , Κίρκη
### Grammatical correct Ancient Greek Sentence and English translation:
σῶμα γὰρ ἐν Κίρκης μεγάρῳ κατελείπομεν ἡμεῖς ἄκλαυτον καὶ ἄθαπτον , ἐπεὶ πόνος ἄλλος ἔπειγε .
for we had left his corpse behind us in the hall of Circe, unwept and unburied, since another task was then urging us on. |
sent2282018 | 23.784 | Given a sentence in English, please translate it into Ancient Greek, using word lemma information. | English sentence:
So spoke he, but they all laughed merrily at him.
### Ancient Greek sentence:
ὣς ἔφαθ' , οἳ δ' ἄρα πάντες ἐπ' αὐτῷ ἡδὺ γέλασσαν .
### Ancient Greek word lemma information:
αὐτός . ὡς , ἡδύς ἄρα πᾶς ὁ γελάω ἐπί δέ φημί |
sent2192036 | 24.63-24.64 | Given a sentence in English, please translate it into Ancient Greek, using word lemma information. | English sentence:
Thus for seventeen days alike by night and day did we bewail you, immortal gods and mortal men,
### Ancient Greek sentence:
ἑπτὰ δὲ καὶ δέκα μέν σε ὁμῶς νύκτας τε καὶ ἦμαρ κλαίομεν ἀθάνατοί τε θεοὶ θνητοί τ' ἄνθρωποι ·
### Ancient Greek word lemma information:
· δέκα καί καί ἦμαρ τε νύξ τε τε δέ ἀθάνατος ὁμῶς θνητός σύ ἄνθρωπος θεός ἑπτά κλαίω μέν |
sent2276405 | 7.392-7.393 | Given a sentence in Ancient Greek, please translate it into English, using word lemma information. | Ancient Greek sentence:
κουριδίην δ' ἄλοχον Μενελάου κυδαλίμοιο οὔ φησιν δώσειν ·
### English sentence:
but the wedded wife of glorious Menelaus, he declares he will not give;
### Ancient Greek word lemma information:
Μενέλαος · κουρίδιος δέ ἄλοχος δίδωμι φημί κυδάλιμος οὐ |
sent2278957 | 15.232-15.233 | Given a sentence in English, please translate it into Ancient Greek, using word lemma information. | English sentence:
and for this time's space rouse in him great might, even until the Achaeans shall come in flight to their ships and the Hellespont.
### Ancient Greek sentence:
τόφρα γὰρ οὖν οἱ ἔγειρε μένος μέγα , ὄφρ' ἂν Ἀχαιοὶ φεύγοντες νῆάς τε καὶ Ἑλλήσποντον ἵκωνται .
### Ancient Greek word lemma information:
φεύγω ἱκνέομαι ἕ ὄφρα τόφρα Ἑλλήσποντος , μένος ναῦς μέγας ἄν γάρ ἐγείρω καί οὖν . Ἀχαιός τε |
sent2282247 | 24.287-24.289 | Given a sentence in English, please translate it into Ancient Greek, using word lemma information. | English sentence:
Take now, pour libation to father Zeus, and pray that you may come back home from the midst of the enemies, seeing your heart sends you forth to the ships, although I am fain you should not go,
### Ancient Greek sentence:
τῆ σπεῖσον Διὶ πατρί , καὶ εὔχεο οἴκαδ' ἱκέσθαι ἂψ ἐκ δυσμενέων ἀνδρῶν , ἐπεὶ ἂρ σέ γε θυμὸς ὀτρύνει ἐπὶ νῆας ἐμεῖο μὲν οὐκ ἐθελούσης . [0]
### Ancient Greek word lemma information:
θυμός ναῦς σύ οὐ οἴκαδε , ἐκ ἱκνέομαι εὔχομαι ἄρα . ἐγώ , καί σπένδω γε δυσμενής ἐπί μέν πατήρ ὀτρύνω τῆ ἄψ ἐπεί Ζεύς ἀνήρ ἐθέλω |
sent2189402 | 14.422-14.424 | Given a set of Ancient Greek lemmas, please create a grammatical correct Ancient Greek sentence. Please also provide an English translation to your Ancient Greek sentence. | Anicent Greek lemmas:
ἐν βάλλω πᾶς κεφαλή ὗς , πολύφρων ἐπεύχομαι Ὀδυσσεύς πῦρ . ἀργιόδους θρίξ νοστέω καί ἀπάρχω θεός ἀλλά ὁ! ὅς δόμονδε
### Grammatical correct Ancient Greek Sentence and English translation:
ἀλλ' ὅγ' ἀπαρχόμενος κεφαλῆς τρίχας ἐν πυρὶ βάλλεν ἀργιόδοντος ὑός , καὶ ἐπεύχετο πᾶσι θεοῖσιν νοστῆσαι Ὀδυσῆα πολύφρονα ὅνδε δόμονδε .
but as a first offering he cast into the fire bristles from the head of the white-tusked boar, and made prayer to all the gods that wise Odysseus might return to his own house. |
sent2274415 | 1.542-1.543 | Given a sentence in English, please translate it into Ancient Greek, using word lemma information. | English sentence:
nor have you ever brought yourself with a ready heart to declare to me the matter which you devise.
### Ancient Greek sentence:
οὐ δέ τί πώ μοι πρόφρων τέτληκας εἰπεῖν ἔπος ὅττι νοήσῃς .
### Ancient Greek word lemma information:
τις πρόφρων τλάω νοέω εἶπον . πω ἐγώ δέ ὅστις ἔπος οὐ |
sent2188930 | 12.442-12.444 | Given a sentence in Ancient Greek, please translate it into English, using word lemma information. | Ancient Greek sentence:
ἧκα δ' ἐγὼ καθύπερθε πόδας καὶ χεῖρε φέρεσθαι , μέσσῳ δ' ἐνδούπησα παρὲξ περιμήκεα δοῦρα , ἑζόμενος δ' ἐπὶ τοῖσι διήρεσα χερσὶν ἐμῇσι .
### English sentence:
And I let go hands and feet from above and plunged down into the waters out beyond the long spars, and sitting on these I rowed onward with my hands.
### Ancient Greek word lemma information:
φέρω παρέξ ἵημι δέ χείρ χείρ ὁ καί δέ καθύπερθε , , περιμήκης ἐγώ ἐπί ἕζομαι πούς δόρυ μέσος . ἐνδουπέω δέ διερέσσω ἐμός |
sent2274726 | 2.536-2.541 | Given a sentence in Ancient Greek, please translate it into English, using word lemma information. | Ancient Greek sentence:
οἳ δ' Εὔβοιαν ἔχον μένεα πνείοντες Ἄβαντες Χαλκίδα τ' Εἰρέτριάν τε πολυστάφυλόν θ' Ἱστίαιαν Κήρινθόν τ' ἔφαλον Δίου τ' αἰπὺ πτολίεθρον , οἵ τε Κάρυστον ἔχον ἠδ' οἳ Στύρα ναιετάασκον , τῶν αὖθ' ἡγεμόνευ' Ἐλεφήνωρ ὄζος Ἄρηος Χαλκωδοντιάδης μεγαθύμων ἀρχὸς Ἀβάντων . [0]
### English sentence:
And the Abantes, breathing fury, that held Euboea and Chalcis and Eretria and Histiaea, rich in vines, and Cerinthus, nearby the sea, and the steep citadel of Dios; and that held Carystus and dwelled in Styra,— all these again had as leader Elephenor, scion of Ares, him that was son of Chalcodon and captain of the great-souled Abantes.
### Ancient Greek word lemma information:
τε , Εἰρέτρια πτολίεθρον ὅς τε ἡγεμονεύω Εὔβοια ἀρχός ἠδέ Δῖος ὁ Χαλκίς τε αἰπύς πολυστάφυλος ἔφαλος Ἱστίαια Κάρυστος ἔχω τε Χαλκωδοντιάδης Κήρινθος ὅς . ναιετάω Ἄβας Ἄρης ἔχω μένος μεγάθυμος ὄζος Ἐλεφήνωρ αὖτε τε ὅς Στύρα πνέω , δέ Ἄβας τε |
sent2192021 | 24.41 | Given a set of Ancient Greek lemmas, please create a grammatical correct Ancient Greek sentence. Please also provide an English translation to your Ancient Greek sentence. | Anicent Greek lemmas:
ἦμαρ · μάρναμαι δέ πρόπας ἐγώ
### Grammatical correct Ancient Greek Sentence and English translation:
ἡμεῖς δὲ πρόπαν ἦμαρ ἐμαρνάμεθ' ·
We on our part strove the whole day long, |
sent2276654 | 8.389-8.391 | Given a sentence in Ancient Greek, please translate it into English, using word lemma information. | Ancient Greek sentence:
ἐς δ' ὄχεα φλόγεα ποσὶ βήσετο , λάζετο δ' ἔγχος βριθὺ μέγα στιβαρόν , τῷ δάμνησι στίχας ἀνδρῶν ἡρώων , τοῖσίν τε κοτέσσεται ὀβριμοπάτρη .
### English sentence:
Then she stepped upon the flaming chariot and grasped her spear, heavy and huge and strong, wherewith she vanquishes the ranks of men, of warriors with whom she is angry, she the daughter of the mighty sire.
### Ancient Greek word lemma information:
. βαίνω ὀβριμοπάτρη , ἀνήρ τε ὁ ὄχος δέ πούς ὁ εἰς ἥρως , κοτέω στιβαρός στίξ ἔγχος δέ φλόγεος βριθύς , λάζομαι δάμνημι μέγας |
sent2280720 | 20.112-20.113 | Given a set of Ancient Greek lemmas, please create a grammatical correct Ancient Greek sentence. Please also provide an English translation to your Ancient Greek sentence. | Anicent Greek lemmas:
Ἀγχίσης οὐ εἶμι λευκώλενος δέ ἀνήρ παῖς οὐλαμός · ἀνά λανθάνω Πηλείων Ἥρα ἀντίος
### Grammatical correct Ancient Greek Sentence and English translation:
οὐ δ' ἔλαθ' Ἀγχίσαο πάϊς λευκώλενον Ἥρην ἀντία Πηλεΐωνος ἰὼν ἀνὰ οὐλαμὸν ἀνδρῶν ·
Nor was the son of Anchises unseen of white-armed Hera, as he went forth to face the son of Peleus among the throng of men, |
sent2280863 | 20.387-20.388 | Given a sentence in Ancient Greek, please translate it into English, using word lemma information. | Ancient Greek sentence:
ἣ δ' ἄνδιχα πᾶσα κεάσθη , δούπησεν δὲ πεσών , ὃ δ' ἐπεύξατο δῖος Ἀχιλλεύς ·
### English sentence:
And he fell with a thud, and brilliant Achilles exulted over him:
### Ancient Greek word lemma information:
· ὁ , δέ πίπτω ὁ δουπέω κεάζω πᾶς ἄνδιχα Ἀχιλλεύς ἐπεύχομαι δέ δῖος δέ , |
sent2281759 | 23.377-23.378 | Given a set of Ancient Greek lemmas, please create a grammatical correct Ancient Greek sentence. Please also provide an English translation to your Ancient Greek sentence. | Anicent Greek lemmas:
δέ οὐ , Τρώιος εἰμί ὁ · μετά , δέ τις ἐκφέρω ἄνευθε μάλα ἀλλά ἐγγύς ἵππος Διομήδης ἄρσην πολύς
### Grammatical correct Ancient Greek Sentence and English translation:
τὰς δὲ μετ' ἐξέφερον Διομήδεος ἄρσενες ἵπποι Τρώϊοι , οὐ δέ τι πολλὸν ἄνευθ' ἔσαν , ἀλλὰ μάλ' ἐγγύς · [0]
and after them Diomedes' stallions of the breed of Tros; not far behind were they, but close behind, |
sent2190014 | 16.380 | Given a set of Ancient Greek lemmas, please create a grammatical correct Ancient Greek sentence. Please also provide an English translation to your Ancient Greek sentence. | Anicent Greek lemmas:
ὁ αἰνέω · ἀκούω δέ ἔργον κακός οὐ
### Grammatical correct Ancient Greek Sentence and English translation:
οἱ δ' οὐκ αἰνήσουσιν ἀκούοντες κακὰ ἔργα ·
and they will not praise us when they hear of our evil deeds. |
sent2190887 | 19.303-19.304 | Given a sentence in English, please translate it into Ancient Greek, using word lemma information. | English sentence:
Be Zeus my witness first, highest and best of gods, and the hearth of noble Odysseus to which I have come,
### Ancient Greek sentence:
ἴστω νῦν Ζεὺς πρῶτα , θεῶν ὕπατος καὶ ἄριστος , ἱστίη τ' Ὀδυσῆος ἀμύμονος , ἣν ἀφικάνω ·
### Ancient Greek word lemma information:
νῦν ἀφικάνω ὅς ὕπατος θεός , οἶδα πρῶτος ἄριστος · , καί τε , Ζεύς ἑστία ἀμύμων Ὀδυσσεύς |
sent2279349 | 16.246-16.248 | Given a set of Ancient Greek lemmas, please create a grammatical correct Ancient Greek sentence. Please also provide an English translation to your Ancient Greek sentence. | Anicent Greek lemmas:
τε καί ἐπεί σύν ναῦς θοός τε ἄν διίημι ἱκνέομαι ἔπειτα πᾶς ἀτάρ . ἐγώ ἑταῖρος ἐπί τεῦχος ἐνοπή ἀπό ἀσκηθής , μάχη ἀγχέμαχος ναῦς
### Grammatical correct Ancient Greek Sentence and English translation:
αὐτὰρ ἐπεί κ' ἀπὸ ναῦφι μάχην ἐνοπήν τε δίηται , ἀσκηθής μοι ἔπειτα θοὰς ἐπὶ νῆας ἵκοιτο τεύχεσί τε ξὺν πᾶσι καὶ ἀγχεμάχοις ἑτάροισιν .
But when away from the ships he has driven war and the din of war, thea all-unscathed let him come back to the swift ships with all his arms, and his comrades that fight in close combat. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.