idx
int64 500k
600k
| L1
stringlengths 12
104
| L2
stringlengths 16
103
| CM_candidates
stringlengths 1
113
| CM_candidates_transliterated_indictrans
stringlengths 1
113
| CMI_unicode_based_LID
float64 0
50
|
---|---|---|---|---|---|
500,048 |
इसके बाद मैंने तीसरा अटेंप्ट में किया .
|
Then I did a third round of auditions .
|
इसके बाद I did a third round of अटेंप्ट .
|
iske baad I did a third round of atempt .
| 33.333333 |
500,048 |
इसके बाद मैंने तीसरा अटेंप्ट में किया .
|
Then I did a third round of auditions .
|
इसके बाद I did a third round अटेंप्ट .
|
iske baad I did a third round atempt .
| 37.5 |
500,048 |
इसके बाद मैंने तीसरा अटेंप्ट में किया .
|
Then I did a third round of auditions .
|
इसके बाद I did तीसरा of auditions .
|
iske baad I did teesraa of auditions .
| 42.857143 |
500,048 |
इसके बाद मैंने तीसरा अटेंप्ट में किया .
|
Then I did a third round of auditions .
|
इसके बाद I did तीसरा of अटेंप्ट .
|
iske baad I did teesraa of atempt .
| 42.857143 |
500,048 |
इसके बाद मैंने तीसरा अटेंप्ट में किया .
|
Then I did a third round of auditions .
|
इसके बाद I did तीसरा अटेंप्ट .
|
iske baad I did teesraa atempt .
| 33.333333 |
500,048 |
इसके बाद मैंने तीसरा अटेंप्ट में किया .
|
Then I did a third round of auditions .
|
इसके बाद I तीसरा auditions किया .
|
iske baad I teesraa auditions kiya .
| 33.333333 |
500,048 |
इसके बाद मैंने तीसरा अटेंप्ट में किया .
|
Then I did a third round of auditions .
|
इसके बाद I तीसरा of auditions किया .
|
iske baad I teesraa of auditions kiya .
| 42.857143 |
500,048 |
इसके बाद मैंने तीसरा अटेंप्ट में किया .
|
Then I did a third round of auditions .
|
इसके बाद I तीसरा अटेंप्ट किया .
|
iske baad I teesraa atempt kiya .
| 16.666667 |
500,048 |
इसके बाद मैंने तीसरा अटेंप्ट में किया .
|
Then I did a third round of auditions .
|
इसके बाद मैंने a third round auditions किया .
|
iske baad maine a third round auditions kiya .
| 50 |
500,048 |
इसके बाद मैंने तीसरा अटेंप्ट में किया .
|
Then I did a third round of auditions .
|
इसके बाद मैंने a third round of auditions किया .
|
iske baad maine a third round of auditions kiya .
| 44.444444 |
500,048 |
इसके बाद मैंने तीसरा अटेंप्ट में किया .
|
Then I did a third round of auditions .
|
इसके बाद मैंने a third round अटेंप्ट किया .
|
iske baad maine a third round atempt kiya .
| 37.5 |
500,048 |
इसके बाद मैंने तीसरा अटेंप्ट में किया .
|
Then I did a third round of auditions .
|
इसके बाद मैंने did a third round of auditions .
|
iske baad maine did a third round of auditions .
| 33.333333 |
500,048 |
इसके बाद मैंने तीसरा अटेंप्ट में किया .
|
Then I did a third round of auditions .
|
इसके बाद मैंने did a third round of अटेंप्ट .
|
iske baad maine did a third round of atempt .
| 44.444444 |
500,048 |
इसके बाद मैंने तीसरा अटेंप्ट में किया .
|
Then I did a third round of auditions .
|
इसके बाद मैंने did a third round अटेंप्ट .
|
iske baad maine did a third round atempt .
| 50 |
500,048 |
इसके बाद मैंने तीसरा अटेंप्ट में किया .
|
Then I did a third round of auditions .
|
इसके बाद मैंने did तीसरा of auditions .
|
iske baad maine did teesraa of auditions .
| 42.857143 |
500,048 |
इसके बाद मैंने तीसरा अटेंप्ट में किया .
|
Then I did a third round of auditions .
|
इसके बाद मैंने did तीसरा of अटेंप्ट .
|
iske baad maine did teesraa of atempt .
| 28.571429 |
500,048 |
इसके बाद मैंने तीसरा अटेंप्ट में किया .
|
Then I did a third round of auditions .
|
इसके बाद मैंने did तीसरा अटेंप्ट .
|
iske baad maine did teesraa atempt .
| 16.666667 |
500,048 |
इसके बाद मैंने तीसरा अटेंप्ट में किया .
|
Then I did a third round of auditions .
|
इसके बाद मैंने तीसरा auditions किया .
|
iske baad maine teesraa auditions kiya .
| 16.666667 |
500,048 |
इसके बाद मैंने तीसरा अटेंप्ट में किया .
|
Then I did a third round of auditions .
|
इसके बाद मैंने तीसरा of auditions किया .
|
iske baad maine teesraa of auditions kiya .
| 28.571429 |
500,052 |
लेकिन अभी उन्हें टिकट नहीं दिया गया है।
|
But he has not yet been given the ticket .
|
But he has not yet been given the टिकट .
|
But he has not yet been given the tikat .
| 11.111111 |
500,052 |
लेकिन अभी उन्हें टिकट नहीं दिया गया है।
|
But he has not yet been given the ticket .
|
But he has not yet been given टिकट .
|
But he has not yet been given tikat .
| 12.5 |
500,052 |
लेकिन अभी उन्हें टिकट नहीं दिया गया है।
|
But he has not yet been given the ticket .
|
But he has not yet गया given the ticket .
|
But he has not yet gaya given the ticket .
| 11.111111 |
500,052 |
लेकिन अभी उन्हें टिकट नहीं दिया गया है।
|
But he has not yet been given the ticket .
|
But he has not yet गया given the टिकट .
|
But he has not yet gaya given the tikat .
| 22.222222 |
500,052 |
लेकिन अभी उन्हें टिकट नहीं दिया गया है।
|
But he has not yet been given the ticket .
|
But he has not yet गया given टिकट .
|
But he has not yet gaya given tikat .
| 25 |
500,052 |
लेकिन अभी उन्हें टिकट नहीं दिया गया है।
|
But he has not yet been given the ticket .
|
But he has not अभी been given the ticket .
|
But he has not abhi been given the ticket .
| 11.111111 |
500,052 |
लेकिन अभी उन्हें टिकट नहीं दिया गया है।
|
But he has not yet been given the ticket .
|
But he has not अभी been given the टिकट .
|
But he has not abhi been given the tikat .
| 22.222222 |
500,052 |
लेकिन अभी उन्हें टिकट नहीं दिया गया है।
|
But he has not yet been given the ticket .
|
But he has not अभी been given टिकट .
|
But he has not abhi been given tikat .
| 25 |
500,052 |
लेकिन अभी उन्हें टिकट नहीं दिया गया है।
|
But he has not yet been given the ticket .
|
But he has not अभी गया given the ticket .
|
But he has not abhi gaya given the ticket .
| 22.222222 |
500,052 |
लेकिन अभी उन्हें टिकट नहीं दिया गया है।
|
But he has not yet been given the ticket .
|
But he has not अभी गया given the टिकट .
|
But he has not abhi gaya given the tikat .
| 33.333333 |
500,052 |
लेकिन अभी उन्हें टिकट नहीं दिया गया है।
|
But he has not yet been given the ticket .
|
But he has not अभी गया given टिकट .
|
But he has not abhi gaya given tikat .
| 37.5 |
500,052 |
लेकिन अभी उन्हें टिकट नहीं दिया गया है।
|
But he has not yet been given the ticket .
|
लेकिन yet उन्हें the ticket not given been है।
|
lekin yet unhen the ticket not given been he.
| 33.333333 |
500,052 |
लेकिन अभी उन्हें टिकट नहीं दिया गया है।
|
But he has not yet been given the ticket .
|
लेकिन yet उन्हें the ticket not given गया है।
|
lekin yet unhen the ticket not given gaya he.
| 44.444444 |
500,052 |
लेकिन अभी उन्हें टिकट नहीं दिया गया है।
|
But he has not yet been given the ticket .
|
लेकिन yet उन्हें the ticket not दिया been है।
|
lekin yet unhen the ticket not diya been he.
| 44.444444 |
500,052 |
लेकिन अभी उन्हें टिकट नहीं दिया गया है।
|
But he has not yet been given the ticket .
|
लेकिन yet उन्हें the ticket not दिया गया है।
|
lekin yet unhen the ticket not diya gaya he.
| 44.444444 |
500,052 |
लेकिन अभी उन्हें टिकट नहीं दिया गया है।
|
But he has not yet been given the ticket .
|
लेकिन yet उन्हें ticket not given been है।
|
lekin yet unhen ticket not given been he.
| 37.5 |
500,052 |
लेकिन अभी उन्हें टिकट नहीं दिया गया है।
|
But he has not yet been given the ticket .
|
लेकिन yet उन्हें ticket not given गया है।
|
lekin yet unhen ticket not given gaya he.
| 50 |
500,052 |
लेकिन अभी उन्हें टिकट नहीं दिया गया है।
|
But he has not yet been given the ticket .
|
लेकिन yet उन्हें ticket not दिया been है।
|
lekin yet unhen ticket not diya been he.
| 50 |
500,052 |
लेकिन अभी उन्हें टिकट नहीं दिया गया है।
|
But he has not yet been given the ticket .
|
लेकिन yet उन्हें ticket not दिया गया है।
|
lekin yet unhen ticket not diya gaya he.
| 37.5 |
500,052 |
लेकिन अभी उन्हें टिकट नहीं दिया गया है।
|
But he has not yet been given the ticket .
|
लेकिन yet उन्हें टिकट not given been है।
|
lekin yet unhen tikat not given been he.
| 50 |
500,052 |
लेकिन अभी उन्हें टिकट नहीं दिया गया है।
|
But he has not yet been given the ticket .
|
लेकिन yet उन्हें टिकट not given गया है।
|
lekin yet unhen tikat not given gaya he.
| 37.5 |
500,052 |
लेकिन अभी उन्हें टिकट नहीं दिया गया है।
|
But he has not yet been given the ticket .
|
लेकिन yet उन्हें टिकट not दिया been है।
|
lekin yet unhen tikat not diya been he.
| 37.5 |
500,052 |
लेकिन अभी उन्हें टिकट नहीं दिया गया है।
|
But he has not yet been given the ticket .
|
लेकिन yet उन्हें टिकट not दिया गया है।
|
lekin yet unhen tikat not diya gaya he.
| 25 |
500,052 |
लेकिन अभी उन्हें टिकट नहीं दिया गया है।
|
But he has not yet been given the ticket .
|
लेकिन अभी उन्हें the ticket not given been है।
|
lekin abhi unhen the ticket not given been he.
| 44.444444 |
500,052 |
लेकिन अभी उन्हें टिकट नहीं दिया गया है।
|
But he has not yet been given the ticket .
|
लेकिन अभी उन्हें the ticket not given गया है।
|
lekin abhi unhen the ticket not given gaya he.
| 44.444444 |
500,052 |
लेकिन अभी उन्हें टिकट नहीं दिया गया है।
|
But he has not yet been given the ticket .
|
लेकिन अभी उन्हें the ticket not दिया been है।
|
lekin abhi unhen the ticket not diya been he.
| 44.444444 |
500,052 |
लेकिन अभी उन्हें टिकट नहीं दिया गया है।
|
But he has not yet been given the ticket .
|
लेकिन अभी उन्हें the ticket not दिया गया है।
|
lekin abhi unhen the ticket not diya gaya he.
| 33.333333 |
500,052 |
लेकिन अभी उन्हें टिकट नहीं दिया गया है।
|
But he has not yet been given the ticket .
|
लेकिन अभी उन्हें ticket not given been है।
|
lekin abhi unhen ticket not given been he.
| 50 |
500,052 |
लेकिन अभी उन्हें टिकट नहीं दिया गया है।
|
But he has not yet been given the ticket .
|
लेकिन अभी उन्हें ticket not given गया है।
|
lekin abhi unhen ticket not given gaya he.
| 37.5 |
500,052 |
लेकिन अभी उन्हें टिकट नहीं दिया गया है।
|
But he has not yet been given the ticket .
|
लेकिन अभी उन्हें ticket not दिया been है।
|
lekin abhi unhen ticket not diya been he.
| 37.5 |
500,052 |
लेकिन अभी उन्हें टिकट नहीं दिया गया है।
|
But he has not yet been given the ticket .
|
लेकिन अभी उन्हें ticket not दिया गया है।
|
lekin abhi unhen ticket not diya gaya he.
| 25 |
500,052 |
लेकिन अभी उन्हें टिकट नहीं दिया गया है।
|
But he has not yet been given the ticket .
|
लेकिन अभी उन्हें टिकट not given been है।
|
lekin abhi unhen tikat not given been he.
| 37.5 |
500,052 |
लेकिन अभी उन्हें टिकट नहीं दिया गया है।
|
But he has not yet been given the ticket .
|
लेकिन अभी उन्हें टिकट not given गया है।
|
lekin abhi unhen tikat not given gaya he.
| 25 |
500,052 |
लेकिन अभी उन्हें टिकट नहीं दिया गया है।
|
But he has not yet been given the ticket .
|
लेकिन अभी उन्हें टिकट not दिया been है।
|
lekin abhi unhen tikat not diya been he.
| 25 |
500,052 |
लेकिन अभी उन्हें टिकट नहीं दिया गया है।
|
But he has not yet been given the ticket .
|
लेकिन अभी उन्हें टिकट not दिया गया है।
|
lekin abhi unhen tikat not diya gaya he.
| 12.5 |
500,055 |
इस हमले की जिम्मेदारी पाकिस्तानी तालिबान ने ली है .
|
The Pakistani Taliban have claimed responsibility for the attack .
|
The Pakistani Taliban have claimed responsibility for the इस हमले .
|
The Pakistani Taliban have claimed responsibility for the is hamale .
| 25 |
500,055 |
इस हमले की जिम्मेदारी पाकिस्तानी तालिबान ने ली है .
|
The Pakistani Taliban have claimed responsibility for the attack .
|
The Pakistani Taliban have claimed responsibility for इस हमले की .
|
The Pakistani Taliban have claimed responsibility for is hamale kii .
| 37.5 |
500,055 |
इस हमले की जिम्मेदारी पाकिस्तानी तालिबान ने ली है .
|
The Pakistani Taliban have claimed responsibility for the attack .
|
The Pakistani Taliban have claimed responsibility इस हमले की .
|
The Pakistani Taliban have claimed responsibility is hamale kii .
| 42.857143 |
500,055 |
इस हमले की जिम्मेदारी पाकिस्तानी तालिबान ने ली है .
|
The Pakistani Taliban have claimed responsibility for the attack .
|
The पाकिस्तानी Taliban have claimed responsibility for the attack .
|
The pakistani Taliban have claimed responsibility for the attack .
| 0 |
500,055 |
इस हमले की जिम्मेदारी पाकिस्तानी तालिबान ने ली है .
|
The Pakistani Taliban have claimed responsibility for the attack .
|
The पाकिस्तानी Taliban have claimed responsibility for the इस हमले .
|
The pakistani Taliban have claimed responsibility for the is hamale .
| 25 |
500,055 |
इस हमले की जिम्मेदारी पाकिस्तानी तालिबान ने ली है .
|
The Pakistani Taliban have claimed responsibility for the attack .
|
The पाकिस्तानी Taliban have claimed responsibility for इस हमले की .
|
The pakistani Taliban have claimed responsibility for is hamale kii .
| 37.5 |
500,055 |
इस हमले की जिम्मेदारी पाकिस्तानी तालिबान ने ली है .
|
The Pakistani Taliban have claimed responsibility for the attack .
|
The पाकिस्तानी Taliban have claimed responsibility इस हमले की .
|
The pakistani Taliban have claimed responsibility is hamale kii .
| 42.857143 |
500,055 |
इस हमले की जिम्मेदारी पाकिस्तानी तालिबान ने ली है .
|
The Pakistani Taliban have claimed responsibility for the attack .
|
attack की जिम्मेदारी Pakistani Taliban ने ली .
|
attack kii jimmedaari Pakistani Taliban ne lee .
| 20 |
500,055 |
इस हमले की जिम्मेदारी पाकिस्तानी तालिबान ने ली है .
|
The Pakistani Taliban have claimed responsibility for the attack .
|
attack की जिम्मेदारी Pakistani तालिबान ने ली .
|
attack kii jimmedaari Pakistani taliban ne lee .
| 20 |
500,055 |
इस हमले की जिम्मेदारी पाकिस्तानी तालिबान ने ली है .
|
The Pakistani Taliban have claimed responsibility for the attack .
|
attack की जिम्मेदारी पाकिस्तानी Taliban ने ली .
|
attack kii jimmedaari pakistani Taliban ne lee .
| 20 |
500,055 |
इस हमले की जिम्मेदारी पाकिस्तानी तालिबान ने ली है .
|
The Pakistani Taliban have claimed responsibility for the attack .
|
attack की जिम्मेदारी पाकिस्तानी तालिबान ने ली .
|
attack kii jimmedaari pakistani taliban ne lee .
| 20 |
500,055 |
इस हमले की जिम्मेदारी पाकिस्तानी तालिबान ने ली है .
|
The Pakistani Taliban have claimed responsibility for the attack .
|
for the attack जिम्मेदारी Pakistani Taliban ने ली .
|
for the attack jimmedaari Pakistani Taliban ne lee .
| 50 |
500,055 |
इस हमले की जिम्मेदारी पाकिस्तानी तालिबान ने ली है .
|
The Pakistani Taliban have claimed responsibility for the attack .
|
for the attack जिम्मेदारी Pakistani तालिबान ने ली .
|
for the attack jimmedaari Pakistani taliban ne lee .
| 50 |
500,055 |
इस हमले की जिम्मेदारी पाकिस्तानी तालिबान ने ली है .
|
The Pakistani Taliban have claimed responsibility for the attack .
|
for the attack जिम्मेदारी पाकिस्तानी Taliban ने ली .
|
for the attack jimmedaari pakistani Taliban ne lee .
| 50 |
500,055 |
इस हमले की जिम्मेदारी पाकिस्तानी तालिबान ने ली है .
|
The Pakistani Taliban have claimed responsibility for the attack .
|
for the attack जिम्मेदारी पाकिस्तानी तालिबान ने ली .
|
for the attack jimmedaari pakistani taliban ne lee .
| 50 |
500,055 |
इस हमले की जिम्मेदारी पाकिस्तानी तालिबान ने ली है .
|
The Pakistani Taliban have claimed responsibility for the attack .
|
the attack जिम्मेदारी Pakistani Taliban ने ली .
|
the attack jimmedaari Pakistani Taliban ne lee .
| 40 |
500,055 |
इस हमले की जिम्मेदारी पाकिस्तानी तालिबान ने ली है .
|
The Pakistani Taliban have claimed responsibility for the attack .
|
the attack जिम्मेदारी Pakistani तालिबान ने ली .
|
the attack jimmedaari Pakistani taliban ne lee .
| 40 |
500,055 |
इस हमले की जिम्मेदारी पाकिस्तानी तालिबान ने ली है .
|
The Pakistani Taliban have claimed responsibility for the attack .
|
the attack जिम्मेदारी पाकिस्तानी Taliban ने ली .
|
the attack jimmedaari pakistani Taliban ne lee .
| 40 |
500,055 |
इस हमले की जिम्मेदारी पाकिस्तानी तालिबान ने ली है .
|
The Pakistani Taliban have claimed responsibility for the attack .
|
the attack जिम्मेदारी पाकिस्तानी तालिबान ने ली .
|
the attack jimmedaari pakistani taliban ne lee .
| 40 |
500,055 |
इस हमले की जिम्मेदारी पाकिस्तानी तालिबान ने ली है .
|
The Pakistani Taliban have claimed responsibility for the attack .
|
इस हमले की जिम्मेदारी Pakistani Taliban ने ली .
|
is hamale kii jimmedaari Pakistani Taliban ne lee .
| 0 |
500,055 |
इस हमले की जिम्मेदारी पाकिस्तानी तालिबान ने ली है .
|
The Pakistani Taliban have claimed responsibility for the attack .
|
इस हमले की जिम्मेदारी Pakistani तालिबान ने ली .
|
is hamale kii jimmedaari Pakistani taliban ne lee .
| 0 |
500,055 |
इस हमले की जिम्मेदारी पाकिस्तानी तालिबान ने ली है .
|
The Pakistani Taliban have claimed responsibility for the attack .
|
इस हमले की जिम्मेदारी पाकिस्तानी Taliban ने ली .
|
is hamale kii jimmedaari pakistani Taliban ne lee .
| 0 |
500,056 |
पार्टी का अपना जनाधार है .
|
The party has a base .
|
The party a base .
|
The party a base .
| 0 |
500,056 |
पार्टी का अपना जनाधार है .
|
The party has a base .
|
The party has a base
|
The party has a base
| 0 |
500,056 |
पार्टी का अपना जनाधार है .
|
The party has a base .
|
The party has a अपना जनाधार
|
The party has a apana janaadhar
| 33.333333 |
500,056 |
पार्टी का अपना जनाधार है .
|
The party has a base .
|
The party has अपना जनाधार है
|
The party has apana janaadhar he
| 50 |
500,056 |
पार्टी का अपना जनाधार है .
|
The party has a base .
|
The party अपना जनाधार है .
|
The party apana janaadhar he .
| 40 |
500,056 |
पार्टी का अपना जनाधार है .
|
The party has a base .
|
The पार्टी has a base
|
The party has a base
| 20 |
500,056 |
पार्टी का अपना जनाधार है .
|
The party has a base .
|
The पार्टी has a अपना जनाधार
|
The party has a apana janaadhar
| 50 |
500,056 |
पार्टी का अपना जनाधार है .
|
The party has a base .
|
The पार्टी has अपना जनाधार है
|
The party has apana janaadhar he
| 33.333333 |
500,056 |
पार्टी का अपना जनाधार है .
|
The party has a base .
|
party का a base .
|
party kaa a base .
| 25 |
500,056 |
पार्टी का अपना जनाधार है .
|
The party has a base .
|
party का अपना जनाधार है .
|
party kaa apana janaadhar he .
| 20 |
500,056 |
पार्टी का अपना जनाधार है .
|
The party has a base .
|
पार्टी का a base .
|
party kaa a base .
| 50 |
500,056 |
पार्टी का अपना जनाधार है .
|
The party has a base .
|
पार्टी का has a base
|
party kaa has a base
| 40 |
500,056 |
पार्टी का अपना जनाधार है .
|
The party has a base .
|
पार्टी का has a अपना जनाधार
|
party kaa has a apana janaadhar
| 33.333333 |
500,056 |
पार्टी का अपना जनाधार है .
|
The party has a base .
|
पार्टी का has अपना जनाधार है
|
party kaa has apana janaadhar he
| 16.666667 |
500,057 |
फरीसी अपने तर्क में इतने विकृत कैसे हो सकते थे ?
|
How could the Pharisees become so twisted in their reasoning ?
|
How could the Pharisees become so twisted in their reasoning
|
How could the Pharisees become so twisted in their reasoning
| 0 |
500,057 |
फरीसी अपने तर्क में इतने विकृत कैसे हो सकते थे ?
|
How could the Pharisees become so twisted in their reasoning ?
|
How could the Pharisees become so twisted in their तर्क
|
How could the Pharisees become so twisted in their tark
| 10 |
500,057 |
फरीसी अपने तर्क में इतने विकृत कैसे हो सकते थे ?
|
How could the Pharisees become so twisted in their reasoning ?
|
How could the Pharisees become so twisted in अपने तर्क
|
How could the Pharisees become so twisted in apane tark
| 20 |
500,057 |
फरीसी अपने तर्क में इतने विकृत कैसे हो सकते थे ?
|
How could the Pharisees become so twisted in their reasoning ?
|
How could the Pharisees become so twisted अपने तर्क में
|
How could the Pharisees become so twisted apane tark main
| 30 |
500,057 |
फरीसी अपने तर्क में इतने विकृत कैसे हो सकते थे ?
|
How could the Pharisees become so twisted in their reasoning ?
|
How could the Pharisees become so विकृत in their reasoning
|
How could the Pharisees become so vikrut in their reasoning
| 10 |
500,057 |
फरीसी अपने तर्क में इतने विकृत कैसे हो सकते थे ?
|
How could the Pharisees become so twisted in their reasoning ?
|
How could the Pharisees become so विकृत in their तर्क
|
How could the Pharisees become so vikrut in their tark
| 20 |
500,057 |
फरीसी अपने तर्क में इतने विकृत कैसे हो सकते थे ?
|
How could the Pharisees become so twisted in their reasoning ?
|
How could the Pharisees become so विकृत in अपने तर्क
|
How could the Pharisees become so vikrut in apane tark
| 30 |
500,057 |
फरीसी अपने तर्क में इतने विकृत कैसे हो सकते थे ?
|
How could the Pharisees become so twisted in their reasoning ?
|
How could the Pharisees become so विकृत अपने तर्क में
|
How could the Pharisees become so vikrut apane tark main
| 40 |
500,057 |
फरीसी अपने तर्क में इतने विकृत कैसे हो सकते थे ?
|
How could the Pharisees become so twisted in their reasoning ?
|
How could the Pharisees become अपने तर्क में इतने विकृत
|
How could the Pharisees become apane tark main itane vikrut
| 50 |
500,057 |
फरीसी अपने तर्क में इतने विकृत कैसे हो सकते थे ?
|
How could the Pharisees become so twisted in their reasoning ?
|
How could the फरीसी become so twisted in their reasoning
|
How could the farisi become so twisted in their reasoning
| 10 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.