en
stringlengths 1
298
| wo
stringlengths 1
279
⌀ |
---|---|
I don't like it here.
|
Bëgguma fii.
|
- Where's he going?
|
- Fan la jëm?
|
Not for me.
|
Du man.
|
You remember the name of the town, don't you?
|
Yaa ngi fàttaliku turu dëkk bi, wala book?
|
Matsu!
|
Sama!
|
I'll take that action.
|
Dinaa def loolu.
|
You looking for someone?
|
Yaa ngi wër kenn?
|
Spring is coming.
|
Pringtemps mingi ñëw.
|
The Deer God can't die.
|
Yàlla Kewel mënul dee.
|
Peter?
|
Piyeer?
|
This way!
|
nii!
|
He's lost in the mountains with no army.
|
Dafa réer ci tundu yi te amul soldaar.
|
Solomonich, Inessa, us.
|
Suleymaan, Inesa, nun.
|
Thank goodness Himmler left me well supplied.
|
Yalna Yàlla Yàlla bàyyi ma lépp.
|
You're quite young.
|
Yaa ngi ndaw lool.
|
- OK.
|
- BAAX NA.
|
Here you go.
|
Leegi nga dem.
|
All courtesy of Mr. Collignon.
|
Loolu lépp ci ndigalu M. Collignon.
|
Let's forget everything.
|
Nañu fàtte lépp.
|
He has crinkly eyes.
|
Amna bët yu laxasu.
|
- I'm gonna make sure he comes this way.
|
- Dinaa fexe ba mu ñëw fii.
|
Jiko!
|
Jiko!
|
She'll take no notice of me, she's not my daughter.
|
Duma bàyyi xel, du sama doom ju jigéen.
|
The Russians have reached Weidendammer Bridge,
|
waa Russie yegsi nañu ci pontu Weidendammer,
|
Papa!
|
Papa!
|
- I'll follow you.
|
- Dinaa la topp.
|
One thing for sure, you don't have to worry about food.
|
Menn mbir mi wóor mooy, jarul nga jaaxle ci lekk.
|
Not for shoelaces or a stick of gum?
|
Du ngir buum dàll wala benn gom?
|
Save your compliments.
|
Denc say compliment.
|
What is it you want?
|
Lu ngeen bëgg?
|
What do you want from me?
|
Lu ngeen bëgg ci man?
|
I should tell you that my voice is fairly low and normal speed.
|
Dama wara wax ni sama baat daa woyof, gaawaay bu jaar yoon.
|
Stick your tongue out.
|
Defal sa làmmiñ.
|
Quiet out there!
|
Dafay dal ci biti!
|
And you, of all people, say that.
|
Te yaw, ci nit ñépp, yaa wax loolu.
|
- Tomorrow, then.
|
- Kon suba.
|
I tied him with a rope.
|
Ma yeew ko ak buum.
|
Not right now.
|
Du leegi.
|
I've made an awful mess of your jacket, sir.
|
Dama yàq sa veste bu baax, kilifa gi.
|
Please stop!
|
Nanga taxaw!
|
Great man, Sikander you I kill now.
|
Nit ku mag, Sikander yaw laa ray leegi.
|
There they will have nothing to eat tonight.
|
Duñu fa lekk guddi gi.
|
- Let's go!
|
- Nanu dem!
|
I ask only that you remember me, Lord when you enter your kingdom.
|
Maa ngi lay ñaan, nga fàttaliku ma, Boroom bi, soo duggee ci sa nguur.
|
I know.
|
Xam naa.
|
- It happened.
|
- Xew na.
|
Where did they go?
|
Fan lañu dem ?
|
Lustgarten to the east, Potsdamer Platz to the south and Tiergarten to the west,
|
Lustgarten ci penku, Potsdamer Platz ci bëj saalum ak Tiergarten ci sowwu
|
Oh, come on, you're supposed to dance.
|
Oh, ñëwal, danga wara fecc.
|
How old are you?
|
Ñaata at nga am?
|
That's what papa says.
|
Loolu la pàppa wax.
|
No, no...
|
Déedet, déet...
|
You folks could eat here for a year and never have the same menu twice.
|
Mën ngeen lekk fi benn at te ngeen musul lekk benn menu ñaari yoon.
|
- Good night.
|
- Fan nga nekk.
|
Zihuatanejo?
|
Zihuatanejo?
|
There's still time. The women are holding the inner stockade.
|
Ba leegi jot amna. Jigéen ñi ñoo yor stockade bi ci biir.
|
In the bakery window there are lollipops!
|
Ci palanteeru lakkukaay bi amna ay lollipop!
|
It doesn't matter what we say, it's up to her mother.
|
Lunu wax amul benn njariñ, yaayam moo ko tànn.
|
We lost two men!
|
Ñàkk nanu ñaari nit!
|
Maybe you should try something else?
|
Amaana danga wara jéem leneen?
|
Go to your room.
|
Demal ci sa néeg.
|
- Hello there
|
- Nanga def
|
Thank you.
|
Jërëjëf.
|
This is my home, too.
|
Bii itam sama kër la.
|
You.
|
Yow.
|
- No. You can't move as quick as I can.
|
- Déedet. Mënu nga yëngu ni may gaawe.
|
As long as he's lost, Philotas, he can be believed in.
|
Soo réeree, Philotas, mën nañu ko gëm.
|
- It's the water, Your Majesty.
|
- Ndox mi la, Sa Buur.
|
We saw men who walked naked in public and spent hours at a time staring and doing nothing.
|
Nu gis góor ñuy doxantu ci mbooloo, ñuy toog ay waxtu di xool nit ñi te duñu def dara.
|
This is not the first time.
|
Du bis bu njëkk la.
|
- Grab his ankles.
|
- Jàppal ay tànk yi.
|
How about your wife and son?
|
Ak sa jabar ak sa doom?
|
- Me too.
|
- Man itam.
|
Just be patient.
|
Deel muñ rek.
|
We'll get drunk!
|
Dina nu màndi!
|
So it's this man here, the one with his hand up?
|
Kon waa jii moo fi nekk, ki siggil loxoom?
|
Now, you got that?
|
Leegi, xam nga loolu?
|
If you stick your head between your legs and the sun is above the trees it's time to give them water.
|
Soo tëye sa bopp ci diggante say tànk, jant bi nekk ci kaw garab yi, jotna nga leen jox ndox.
|
Do it.
|
Defal ko.
|
Give me the bat.
|
Jox ma yat wi.
|
I'm tired of being afraid all the time.
|
Dama tàyyi ci di ragal saa yu nekk.
|
Lasse!
|
Lasse!
|
Just like Brooks was.
|
Ni Brooks defee.
|
Oh, that's all right.
|
Oh, loolu baaxna.
|
He is life itself.
|
Mooy dundu ci boppam.
|
Mr. Collignon?
|
M. Kolignon?
|
- Pretty good.
|
- Baaxna lool.
|
Amen, I tell you on this day you shall be with me in paradise.
|
Amiin, maa ngi la koy wax, ci bés bii, dinga texe ak man ca Àjjana.
|
Take these to them.
|
Yobbul leen yii.
|
Then you'II be a free man.
|
Kon dinga nekk nit ku moom boppam.
|
Over there.
|
Fii nii.
|
He mixed it with the wine.
|
Mu jaxase ko ak biiñ bi.
|
Some who lived 200 years.
|
Ñenn ñi dund 200 at.
|
300-400 meters from the Chancellery.
|
300-400 meetar ci Sanseliye bi.
|
Come on!
|
Gaawal!
|
The mother will be shocked when she's shamed before the village.
|
Yaay ji dina jaaxle su amee rus ci kanamu village bi.
|
Right here is our walk-in freezer.
|
Lii mooy sunu congelatër.
|
There's lots of handsome men here!
|
Amna góor ñu rafet ñu bari fi!
|
You're out some smokes, son.
|
Sama doom, yaa ngi ci biti.
|
You can also hear it by the larks' song.
|
Mën nga ko dégg itam ci way larks yi.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.