bn
stringlengths
1
907
en
stringlengths
1
806
অথচ এটি তো বাংলাদেশের স্বাধীনতার সমান বয়সী এক বিশ্ববিদ্যালয়।
But it is a similar old university of the liberation of Bangladesh.
মুক্তিযুদ্ধের, মুক্ত চেতনার, প্রগতির সবিস্তার জয় ঘোষণা এখানেই ঘটার কথা।
The victory of liberation war, freedom of progressive is supposed be announced here.
কিন্তু ঘটছে না।
But this is not happening.
জানি না ঘটবে কি না।
I do not know whether or not it will happen.
'বিশ্ববিদ্যালয়' ধারণাটিই তো মূলত মুক্তমঞ্চের, মুক্ত ভূমির, মুক্ত জ্ঞানচর্চার শিক্ষা দেয়।
The concept of 'university' mainly taught the concept of open-mind, free land, free knowledge.
আমাদের প্রত্যাশা, বিশ্ববিদ্যালয় কর্তৃপক্ষ সাংস্কৃতিক সংগঠনগুলোর কার্যক্রম গতিশীল রাখার ক্ষেত্রে সহায়ক হবে।
Our expectation is that university authorities will help in maintaining the progressive activities of the students organizations.
ক্ষতিগ্রস্ত সংগঠনের সহমর্মী হয়ে পাশে দাঁড়াবে।
They will stand by the affected organizations.
এটুকু ভুলে গেলে চলবে না, পাকিস্তানি জামানায় সংগঠনগুলো সাংস্কৃতিক লড়াই জারি রাখার মাধ্যমে বাংলাদেশের স্বাধীনতা অর্জনে ঐতিহাসিক ভূমিকা পালন করেছিল।
We should not forget that, the organizations in Pakistani tenure played a historic role in achieving the independence of Bangladesh by maintaining cultural struggle.
প্রশাসনের মনে রাখা জরুরি যে জাহাঙ্গীরনগর বিশ্ববিদ্যালয় মুক্তিযুদ্ধ-উত্তর বাংলাদেশের সক্রিয়তম বিশ্ববিদ্যালয়, যেখানে ধর্মকেন্দ্রিক রাজনীতির উগ্র রূপকে প্রশ্রয় দেওয়া হয়নি কিংবা মেনে নেওয়া হয়নি নিপীড়নের ধারাবাহিক পর্ব-পর্বান্তর;
It is important to remember that the Jahangirnagar University was the active force of the pre-Liberation War Bangladesh, where the vicious form of religious-centric politics has not been accepted neither was accepted the continuous phase of oppression;
প্রতিরোধ তৈরি হয়েছে, 'মুক্তমঞ্চ' হয়ে উঠেছে প্রতিরোধের অনিবার্য প্রতীক।
Resistance has been created, 'Muktamanch' has become the inevitable symbol of resistance.
ক্রমবর্ধমান দলীয় নিপীড়ন ও প্রশাসনিক নিয়ন্ত্রণ বিশ্ববিদ্যালয়ের শিক্ষার্থীদের মধ্যে যে তীব্র ক্ষোভ জমিয়ে তুলছে, তা যেকোনো সময়ই বৃহৎ আকারে ছড়িয়ে পড়তে পারে।
Growing political persecution and administrative control that is causing severe anger among the students of the university can be spread to large scale at any time.
ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয়কে দখলদারমুক্ত করুন
Free the University of Dhaka from the tenant.
অপ্রতিরোধ্য ছাত্রলীগ
Extremious BCL
ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয়ের ছাত্রাবাসে শৃঙ্খলা প্রতিষ্ঠা করতে গিয়ে অপদস্থ হয়েছেন এক প্রাধ্যক্ষ।
One of the provost was found to be disillusioned in establishing discipline at Dhaka University's dormitory.
আরেক ছাত্রাবাসে তদারকি করতে গিয়ে প্রাধ্যক্ষ অপদস্থ, কারণ তিনি ছাত্রলীগের নেতার অনুমতি নেননি।
The supervisor was insulted while supervising another hostel, because he did not get permission from BCL leader.
আরেকটি হলে ছাত্রত্ব শেষ হয়ে যাওয়ার পরও হলে অবস্থানরত ছাত্রলীগ নেতাদের বের করে দিতে গেলে তিন শিক্ষককে লাঞ্ছিত করেছে তারা।
In another hall when the teacher went to expel the BCL leaders from the hall because of their end of studentship, they have assaulted three teachers.
ঘটনার শেষ নেই, ছাত্রলীগের দাপটেরও যেন সীমা নেই।
There is no end to the incident, there is no limit to the power of Chhatra League.
প্রাধ্যক্ষদের একজন পদত্যাগপত্র জমা দিয়েছেন, অন্যরা দায়িত্ব পালনে ব্যর্থ হচ্ছেন।
One of the provosts submitted the resignation, others were failing to perform the duties.
এককথায়, গত রোববারের প্রথম আলোর দুটি সংবাদই বলে দিচ্ছে—ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয়ে ছাত্রলীগের কড়া 'শাসনে' হল প্রশাসন।
In one word, the two news of the Prothom Alo on Sunday said that the administration of the university is under the strict "rule" of BCL.
ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয়ের হলগুলোয় এখন কে কোন কক্ষে থাকবেন কি থাকবেন না, কে কী করতে পারবেন এবং পারবেন না—সব ঠিক করে দিচ্ছে ছাত্রলীগ।
BCL decides who will stay in the hall and who won't, what can be done and what cannot be done.
দখলদারি এতটাই ব্যাপক যে, শিক্ষার্থীদের ব্যক্তিস্বাধীনতা ও মত প্রকাশ তো দূরের কথা, খোদ শিক্ষকেরাই বিপর্যস্ত ও ভয়ার্ত।
The occupation is so widespread that the freedom of the students and freedom of expression is near to impossible, the teachers are also upset and scared.
ক্ষমতার উৎস যখন রাজনৈতিক পরিচয় ও ক্ষমতাসীন সংগঠন, তখন বিশ্ববিদ্যালয় প্রশাসনের ভূমিকা দাঁড়ায় যাত্রাপালার বিবেকের, যিনি ভালো কথা বলবেন কিন্তু অন্যায় ঠেকাতে হস্তক্ষেপ করার ক্ষমতা রাখবেন না।
When the source of power is the political identity and the ruling organization, then the role of the university administration becomes the conscience of Jatrapala, who will speak good but will not have the power to intervene to prevent injustice.
শিক্ষার্থীরা কোনো অন্যায় করলে এর প্রতিকারের দায়িত্ব প্রশাসনের, ছাত্রাবাসে অনিয়ম-সন্ত্রাস ঘটলে এর উচিত বিহিতের দায়িত্ব হল প্রশাসন তথা প্রাধ্যক্ষের ওপরই বর্তায়।
If the students do any wrong, the responsibility of remedies should be done by the administration, irregularities and terrorism in the hostel should be controlled by the administration and provost.
তাঁরা ব্যর্থ হলে দায়িত্ব চলে যায় উপাচার্যের কাছে।
If they fail, then the responsibility goes to the Vice Chancellor.
তিনিও যদি ব্যর্থ হন, তাহলে আচার্য হিসেবে স্বয়ং রাষ্ট্রপতিকে হস্তক্ষেপ করতে হয়।
If he fails, then the President himself has to intervene as a Chancellor.
অন্যায় যে হচ্ছে, প্রশাসন যে ব্যর্থ হচ্ছে, তা স্পষ্টতই দেখা যাচ্ছে।
It clearly shows that the wrong doing is going on and the administration is failing.
উপাচার্যও বলেছেন, 'হলগুলোর যেকোনো কর্মকাণ্ড পরিচালিত হবে কর্তৃপক্ষের নির্দেশে।
The Vice-Chancellor also said, "Any activities of the halls will be run by the authorities.
এ ক্ষেত্রে ছাত্রসংগঠনের নেতা-কর্মীদের ছাড় দেওয়ার কোনো সুযোগ নেই'।
There is no scope to spare the leaders and workers of the student organization.
তা-ই যদি হবে, তাহলে সন্ত্রাসীরা ছাড় পাচ্ছে কীভাবে?
If so, how are the terrorists getting escaped?
কোন ক্ষমতাবলে ছাত্রলীগ 'কড়া' শাসন করতে পারে এবং কার ভয়ে প্রশাসন গুটিয়ে থাকে?
With what power the Chhatra League can rule 'severe' and in whose fear the administration is restrained?
বিশ্ববিদ্যালয়ে ছাত্রসংগঠনের দখলদারি থাকবে না, এমন প্রতিশ্রুতি দিয়েছিল আওয়ামী লীগ তথা মহাজোট সরকার।
Awami League or the Grand Alliance government promised that there will be no occupation of the student organization in the universities.
কিন্তু সরকারের প্রথম দুই বছরে শিক্ষাঙ্গনের এই অভিশাপ তো দূর হয়ইনি, উপরন্তু আরও জেঁকে বসেছে।
But during the first two years of the government, this curse of education has not been removed, rather it has become more severe.
এই দখলদারির মধ্যে ছাত্রাবাসগুলো পরিণত হয়েছে ছাত্রলীগের পরিচালিত খোঁয়াড়ে।
In this occupation, the hostels have been converted into the fencing of the BCL.
খোঁয়াড়বাসীদের মুক্ত করার দায়িত্ব এখন তাই সরকারের।
Now the government has the duty to free these inhabitants of the cage.
মাননীয় উপাচার্য ও শিক্ষকসমাজ যদি সবল ভূমিকা পালন করতে না পারেন, এর ব্যর্থতা তাঁদেরই।
If the Vice-Chancellor and the teacher can not play a vigorous role, then the failure is their.
আশা করি, প্রধানমন্ত্রী বিষয়টি দেখবেন।
Hope, the Prime Minister will see this matter.
আমরা শিক্ষাঙ্গনে সত্যিকার দিনবদল চাই, দখলদারির পালাবদল চাই না।
We want a true change in the education institutions, we do not want the transition of occupation.
ছাত্রলীগ আর ছাত্র দল নামক হায়েনাগুলোর অত্যাচার দেশের সবচেয়ে মেধাবী ছাত্রদের সহ্য করা যেন নিয়তি হয়ে দাড়িয়েছে।
The violence of Chhatra League and student group has become the fate of the country's most meritorious students.
সব কিছু দেখে মনে হয় যেন দেশে কোন সরকার নেই ।
Everything seems to be like there is no government in the country.
ওদের তাড়ানোর মত কারো কোন ক্ষমতা নেই।
Nobody has the power to repel them.
এ বুনোগুলো দিন দিন আরো ক্ষমতাশালী হচেছ।
These wilds are becoming more powerful day by day.
শাস্তি দিয়ে শেখানোর মানসিকতা ছাড়তে হবে
The mentality to teach with punishment have to be dropped.
নিরানন্দ শ্রেণীকক্ষ
Boring classroom
আনন্দের সঙ্গে শিক্ষার কথা বহু আগে থেকেই এ দেশে বলা হচ্ছে।
Education with fun has been promised in this country since long.
আধুনিক শিক্ষা পদ্ধতিতে এটাই মেনে চলা হয়।
This is followed by the modern education system.
অথচ আজও আমাদের কথা বলতে হচ্ছে শ্রেণীকক্ষে শিক্ষার্থীদের শাস্তি নিষিদ্ধ করা কিংবা শ্রেণীকক্ষে মুঠোফোন ব্যবহার না করার মতো ব্যাপার নিয়ে।
But today still we have to talk about whether to ban students' punishment in the classroom or not to use mobile phones in the classroom.
এটা আমাদের এক দুঃখজনক বাস্তবতা।
This is a sad reality for us.
তবে এসব বিষয়ে এখন একের পর এক ইতিবাচক সিদ্ধান্ত আসতে থাকায় শিক্ষাক্ষেত্রের সূক্ষ্মাতিসূক্ষ্ম ব্যাপারে সংশ্লিষ্ট মন্ত্রণালয় যে মনোযোগী বলে প্রতীয়মান হচ্ছে, তা প্রশংসনীয়।
However, due to the coming of positive decision from the education ministry about these issues, it is commendable that the ministry concerned is paying attention to the subtle aspects of the education sector.
শিক্ষাপ্রতিষ্ঠানে শিক্ষার্থীদের শারীরিক শাস্তি প্রদান নিষিদ্ধ করার সাড়ে আট মাস পর ২১ এপ্রিল শিক্ষা মন্ত্রণালয় 'শিক্ষাপ্রতিষ্ঠানে ছাত্রছাত্রীদের শারীরিক ও মানসিক শাস্তি রহিত করা-সংক্রান্ত নীতিমালা ২০১১' প্রণয়ন করেছে।
After eight months of banning physical punishment of students in the educational institutions, the Ministry of Education on Apr 21 has formulated 'Policy-2011 policy on abolishing physical and mental retardation of students in educational institutions'.
১১ ধরনের শাস্তি নিষিদ্ধ করে নেওয়া এই সিদ্ধান্তটি বাস্তবায়নের জন্য শিক্ষক প্রশিক্ষণ ও শিক্ষাপ্রতিষ্ঠান পরিচালনা পরিষদকে পদক্ষেপ নিতে বলা হয়েছে।
Teachers' training has been arranged and educational institutions have been asked to take action to implement this decision to ban 11 types of punishment.
এসব ভাবনা সুবিবেচনার পরিচয় দিলেও সারা দেশে সব শিক্ষাপ্রতিষ্ঠানে তা কার্যকর করার কাজটি হয়তো খুব সহজ হবে না।
Even though these ideas are being appreciated, it will not be easy to apply it to all educational institutions across the country.
এ জন্য ব্যাপক প্রচারণা ও শিক্ষক প্রশিক্ষণের সর্বস্তরে এ বিষয়গুলো অন্তর্ভুক্ত করা দরকার।
For this reason, it is necessary to include these topics in broad campaign and teacher training.
শ্রেণীকক্ষে কোমলমতি শিক্ষার্থীদের মনের ওপর শারীরিক ও মানসিক শাস্তির যে বিরূপ প্রভাব পড়ে, তার রেশ থেকে যায় সারা জীবন।
The adverse effects of physical and mental punishment on the minds of the students in the classroom stays with the students throughout their life.
কোনো ব্যক্তির ব্যক্তিত্ব গঠনে যে সময়টার ভূমিকা সর্বাধিক, সে সময় শারীরিক ও মানসিক শাস্তির ফলে তাদের ব্যক্তিত্বের বিকাশ বাধাগ্রস্ত হয়।
The development of their personality is hampered due to the physical and emotional punishments of the time when the role of the person in the formation of a person's personality is maximum.
অনেকে পড়াশোনার ব্যাপারে বিরূপ মনোভাব পোষণ করতে শুরু করে।
Many people begin to feel hostile about their studies.
বিভিন্ন দেশে প্রাথমিক ও মাধ্যমিক শিক্ষার্থীদের মনস্তত্ত্বের ওপর অত্যন্ত গুরুত্ব দিয়ে শিক্ষাব্যবস্থা গড়ে তুললেও এ ব্যাপারে বরাবর আমাদের দেশ উদাসীন ছিল।
In our country, our country was indifferent with the importance of primary and secondary education in the minds of the students, while the education system of many countries was created with great importance o students psychology.
শিক্ষাক্ষেত্রে সাম্প্রতিক সব পদক্ষেপ সেই উদাসীনতা কাটাতে ভূমিকা রাখলে তা নিঃসন্দেহে ইতিবাচক ফল বয়ে আনবে।
If all the steps in the education sector have played a role in the indifference, it will definitely bring positive results.
আনন্দের সঙ্গে শিক্ষার ব্যবস্থা করা গেলে ক্লাসের সব শিক্ষার্থী খুশিমনে একটা বিষয় গুছিয়ে নিতে পারে, তাদের কাছে শিক্ষা হয়ে উঠতে পারে অনেক উপভোগ্য।
If education with fun can be managed in the class, all the students in the class can manage to learn a topic happily, nd learning becomes enjoyable.
আর সেটা তো শাস্তি দেওয়ার কিংবা মুখস্থবিদ্যানির্ভর শিক্ষা পদ্ধতির পরিবর্তে সৃজনশীল শিক্ষা পদ্ধতি গ্রহণের লক্ষ্য অর্জনেও অন্যতম পূর্বশর্ত।
And it is also one of the preconditions for achieving the goal of adopting a creative education system instead of punishing or replacing the faculty education system.
টাইম স্কেল বাতিল
Time scale canceled
বেসরকারি কলেজশিক্ষকের দিনলিপি
Private college teacher's diary
সকালের নাশতায় তিনটে ডিম লাগছে এখন।
Three eggs is needed in the breakfast now.
কদিন আগেও দুটোতে হতো।
Two were needed few days ago.
সন্তানসম্ভবা হওয়ার কারণে এখন বাবা ও মেয়ের পাশাপাশি নিজেকেও খেতে হচ্ছে।
Due to being pregnant, along with father and children myself has to eat them.
যদিও খেতে ইচ্ছে হয় না।
Although I do not want to eat.
সংসারে দিন দিন চাহিদা শুধু বেড়েই চলেছে।
Demand is increasing day by day in the family.
নাশতার পাট চুকিয়ে মেয়েকে নিয়ে স্কুলে যাওয়া।
Taking the daughter to school after finishing breakfast.
আজ আবার ওদের স্কুলে বেতনের তারিখ।
Today is also the date of the school's fees.
পুনর্ভর্তি, নতুন বইখাতা, নতুন ড্রেস—এগুলোতে গত মাসেই অনেকগুলো টাকা লেগেছে।
It took a lot of money for readmission, new books, new dress in the last month.
আজ বেতনটা দিতেই হবে—মেয়ের বায়না।
Tuition must be paid today- says the daughter.
ও তো বোঝে না, দুই মাস ধরে ওর বাবা-মায়ের বেতন বন্ধ হয়ে আছে।
She does not understand, her parents' salary has been stopped for two months.
রিমা (ছদ্মনাম) এবং ওর স্বামী দুজনই পঞ্চগড় জেলার একটি উপজেলায় দুটি বেসরকারি কলেজে শিক্ষকতা করেন।
Rima (pseudonym) and her husband taught in two private colleges in an upazila in Panchagarh district.
কলেজ থেকে ফিরেই কর্তাকে বাজারের থলে এবং ফর্দ ধরিয়ে দেওয়া।
Returning from the college, I have to put the marketing list to the husband.
যেদিন সকালে ক্লাস থাকে না সেদিনই বাজার করা হয় শুধু।
The day when there is no class in the morning, only then grocery shopping is done.
বাজারের ফর্দ আর টাকার মধ্যে কোনো সামঞ্জস্য থাকে না কেনো দিন।
At times there is no adjustment between the market currency and the available money.
প্রথমটির বাড় যেন বেড়েই চলেছে, অপরটি যেন এক জায়গায় থেমেই আছে।
The first one is growing, the other one is stopping at one place.
অনেকটা তাঁদের চাকরির মতো।
Much like their job.
বিশ্ববিদ্যালয়ের সর্বোচ্চ ডিগ্রি নেওয়ার পর সরকারি চাকরির সোনার হরিণ না পাওয়ায় বেসরকারি কলেজে প্রবেশ।
After getting the highest degree of the university, the entry of the private college in the absence of a golden deer of government jobs.
তাঁদের একজনের চাকরির বয়সসীমা ১৫ বছর, অন্যজনের ১২ বছর।
The age of one of them is 15 years, the other is 12 years old.
এক যুগ চাকরির পর অবশ্য বেতনটা শতভাগ হয়েছে।
After one era, the salary has reached 100 percent.
এর বাইরে যেন কিছুই পাওয়ার নেই তাঁদের।
They do not have to get anything out of it.
চাকরিজীবনে একটি মাত্র ইনক্রিমেন্ট—তাও মাত্র ১২৫ টাকা।
Only one increment in the service life - that's only Tk 125.
৫: ২ অনুপাতের ফাঁদে পড়ে রিমার নিজের সহকারী অধ্যাপক পদে পদোন্নতি হলো না আর পেছনের সারিতে থাকায় রিমার স্বামীর তো সে আশাও নেই।
Rima is not promoted to the position of her assistant professor after being trapped in the 5: 2 ratio, and It is not expected from Rima's husband because she is in the back row.
তবু এই স্থির, থেমে থাকা জীবনে আশা জাগিয়েছে টাইম স্কেল প্রাপ্তি।
Yet,in this stagnant state, time scale has sparked the hope.
নবম গ্রেড থেকে সপ্তম গ্রেডে প্রবেশ করার পাশাপাশি বেতনও ১১ হাজার টাকা থেকে ১৫ হাজার টাকায় উন্নীত হয়েছে।
Apart from entering the seventh grade from the ninth grade, the salary has also been increased from Tk 11,000 to Tk 15,000.
বাজারে যাওয়া মানে যেন জ্বলন্ত আগুনের ওপর দিয়ে হেঁটে যাওয়া।
Going to the market means walking on a burning fire.
জিনিসপত্রের যা দাম, তার ওপর বাজারে বেশ কিছু পাওনাদার রয়েছে।
There are a number of creditors in the market and the price of the goods is too high. on the price of the goods.
এলাকার স্থায়ী বাসিন্দা হওয়ার সুবাদে মুদির দোকান, কাপড়ের দোকান, এমনকি মাছ-মাংসের দোকানেও টাকা বাকি রেখে কেনাকাটা করা যায়।
Being a permanent resident of the area, it is possible to shop in a grocery store, cloth shop, and even fish and meat shops keeping the price to be paid later.
দোকানিরাও জানে, বেসরকারি কলেজে বেতন আসার কোনো নির্দিষ্ট সময়সীমা নেই।
The shopkeepers also know that there is no time limit for getting paid in the private college.
তাই আপাতত বাকি, পরে বেতন এলে টাকা শোধ হবে।
So the payment is due now, it will be paid after getting the salary.
একজন এসে একটা হালখাতার দাওয়াত দিয়ে গেল।
One of the people came to the house with an invitation card of Halkhata.
আসলে পরপর দুই মাস বেতন না আসাতে এবার ধারদেনার পরিমাণ একটু বেশি।
In fact, because of two month delay of salary there is a little more due this time.
কর্তার বাজারে যাওয়ার পর কলেজে যাওয়ার আগ পর্যন্ত সবচেয়ে ব্যস্ত সময় কাটে রিমার।
After the husband's going to the market, Rima spend the most busy time before going to college.
সংসারের কাজের ফাঁকে ফাঁকে মনে মনে হিসাবের অঙ্কটাও মেলাতে থাকেন তিনি।
Amidst the household chores, she has to calculate the expenditure of the family.
কাজের মহিলাটি বেতন বাড়িয়ে চেয়েছে;
The housemaid has asked for an increase in her salary;
মেয়ের সংগীত, নৃত্য ও চিত্রাঙ্কন ক্লাসের বেতন, দুধের টাকা, মেয়ের ও নিজেদের যাতায়াত, আপ্যায়ন, সামাজিকতা রক্ষা—যেন একটা বৃত্তের ভেতর ঘুরপাক খাচ্ছেন রিমা।
The girl's music, dance and painting class payment, costs for milk, the girl's and her travels expenditure, entertainment, socialization - Rima stays in a circle.
তবু দুই মাসের বেতন একসঙ্গে পাওয়া যাবে, এ কথা ভেবে মনে স্বস্তি আসে।
Two months' salary can be found together, it is comforting to think about it.
মনে মনে ভাবেন, সামনে তাঁর ডেলিভারির সময়ও ওই টাকা থেকে কিছু কাজে লাগানো যাবে।
She thinks in her mind that during her delivery she can use some money from there.
বাজারে বের হওয়া চিন্তিত মুখের মধ্যে ক্ষোভ ও বেদনা নিয়ে রিমার স্বামী ঘরে ফিরলেন।
Rima's husband returned home with anger and pain in the worried face out on the market.
হাতে ওই দিনের দৈনিক পত্রিকা।
With the daily newspaper in his hand.