Dataset Viewer
English
stringlengths 11
194
| Parsig
stringlengths 7
121
|
---|---|
They have red cotton sweater
|
ast-išān suxr kašpērāhan ī pambagēn.
|
he wants to be a shepherd
|
ōy šubān-ē xvāhed būdan.
|
I feel happy
|
an šād ham.
|
It is easy to learn
|
hamuxtan āsān ast.
|
She likes walking
|
ōy raftan dōšed.
|
They eat apples in the morning
|
avēšān ped bāmdād sēb xvarend.
|
He went to the hill
|
ōy ō grīvag šud.
|
This book is the best
|
ēn nibēg pahlum ast.
|
I usually excersie in the morning, because it feels good
|
an bāstān ped bāmdād varzišn kunam, cē-m xvaš sahed.
|
I want to become a doctor because it is meaningful
|
bizešk-ē xvāham būdan cē cimīg ast.
|
My favorite color is green because it looks fresh on clothes
|
rang ī dōšīdag ī man sabz ast cē tāzag sahed abar jamagān.
|
A good shepherd needs to be careful
|
šubān ī xūb ušiyār abāyed būdan.
|
I bought a red blouse that feels beautiful
|
xrīd-am nēmīzag-ē ī suxr ī huzihr sahed.
|
Farmers cut wheat in fields
|
varzigarān gannum brīnend ped kišvzārān.
|
sailors read bright stars on seas
|
nāvāzān starān ī brāzāg pehipursend ped zrehān.
|
the cat sleeps
|
gurbag xvafsed.
|
He paints a picture with brushes.
|
ōy nigārag-ē nigāred ped garvāšān.
|
He writes a letter with pen.
|
ōy nāmag-ē nibēsed ped xāmag.
|
He draws a map with pencil.
|
ōy gardag-ē nigāred ped nayeskār.
|
He prepares a meal with ingredients.
|
ōy xvarišn-ē sāzed ped tisān.
|
He constructs a shelter with wood.
|
ōy abestām-ē dēsed ped cōb.
|
He catches a fish with net.
|
ōy ped dāmag māhīg gīred.
|
he hunt a goat with knife
|
ōy buz škared ped kārd.
|
They found the treasure in the cave.
|
avēšān (hān ī) ganz ped gāl vindād.
|
They planted the seeds in the garden.
|
avēšān bīzān andar bāv kišt hend.
|
They stored the tools in the shed.
|
avēšān abzārān ped hambārag hambārd hend.
|
They cooked the food in the kitchen.
|
avēšān xvardīg andar xvardpazxānag puxt.
|
They played the game in the park.
|
avēšān vāzīg ped bōyestān vāzīd.
|
They hung the paintings in the gallery.
|
avēšān nigāragān ped nigārestān ābixt hend.
|
They found the paths in the forest.
|
avēšān pandān ped vēšag vindād hend.
|
In the garden, the cat chases the butterflies.
|
ped bāv, gurbag parrānakān xvēhed.
|
In the morning, the sun warms the earth.
|
ped bāmdād, xvaršēd zamīg garm kuned.
|
In the kitchen, the chef cooks the meal.
|
ped xvardpazxānag, sarxvardagpaz xvarišn pazed.
|
In the park, the children enjoy the swings.
|
ped bōyestān, kōdakān az swings(?) urvāzend.
|
In the attic, the dust covers the boxes.
|
ped azēr-aškōb gard kibōdān pōšed.
|
In the field, the farmer plants the seeds.
|
ped kišvzār, varzigar bīz kāred.
|
In the forest, the trees shelter the animals.
|
ped vēšag, draxtān gyānvarān panāh bavend.
|
In the river, the fish swim against the current.
|
ped rōd, māhīgān pedīrag āb šnāzend.
|
Every morning, the birds sing to greet.
|
harv bāmdād, murvān srāyend dā drūd dahānd.
|
Every night, the stars shine to guide.
|
harv šab, starān brāzend dā rāhnimāyīh kunānd.
|
Every summer, the flowers bloom to decorate.
|
harv hāmīn, gulān viškōbend dā ārāyānd.
|
Every winter, the snow falls to cover.
|
harv zimestān, vafr pōšīdan rāy kafed.
|
Every evening, the sun sets to rest.
|
harv ēvārag, xvaršēd andar šaved dā haspād.
|
Every autumn, the leaves drop to nourish.
|
harv pādēz, vargān kafend dā parvarānd.
|
Every weekend, the children play to enjoy.
|
harv haftagsar, kōdakān vāzīg kunend dā urvāzānd.
|
Every dawn, the light spreads to awaken.
|
harv ušbām, rōšnīh vistared dā vigrāsēnānd.
|
Every hour, the clock ticks to remind.
|
harv zamān, zamānušmār pehikōbed dā āyāsānd.
|
The boy runs with the dog for exercise.
|
rēdak abāg sag daved varzišn kirdan rāy.
|
The chef cooks with the spices for flavor.
|
pazag xvarišn pazed ped bōyabzār mizagumandīh rāy.
|
The child colors with the crayons for art.
|
kōdak ped xāmag ī gac pēsed nizūmānīh rāy.
|
The artist sketches with the pencil for detail.
|
nizūmān ped nayeskār nigāred gugān rāy (!?)
|
The traveler writes with the pen for memory.
|
ēvarzgar ped xāmag nibēsed āyād rāy.
|
The bird sings with the dawn for joy.
|
murvān urvāhm rāy ped ušbām srāyend.
|
Sister braids hair.
|
xvahār mōy vafed.
|
The servant pours wine.
|
spasag may rēzed.
|
The slave carries stone.
|
anšahrīg sang bared.
|
Warriors sharpen bronze swords before battle.
|
ardīkkarān brinjēn šamšērān tēz kunend ahī az nibard.
|
doctor uses herbs to cure sickness
|
bizešk rūrag ped kār zaned dā vēmārīh bēšazād.
|
The merchant trades silk for gold.
|
vāzāragān abrēšum vahāg kuned zarr rāy.
|
Hunter tracks deer.
|
vāyūg gavazn pay gīred.
|
priest tells old tales.
|
āsrōn gōbed kahvan āzendān.
|
Mother sews new coat for child.
|
mād kōdak rāy kurt ī nōg dōzed.
|
Trader sells cotton at market.
|
vāzāragān pambag frōšed ped vāzār.
|
Child eats berry quickly.
|
kōdak zūd tūd xvared.
|
Servant serves fresh mint
|
spasag pōdēnag pēš bared.
|
Fish cooks over fire.
|
māhīg abar ātaš pazīhed.
|
Merchants gather at market.
|
vazāragānān ped vāzār amvardend.
|
Teacher shares knowledge with students
|
hamōzegār dānišn hambaxšed abāg hašāgirdān.
|
Students practice art together every day.
|
hašāgirdān harv rōz ped āgenīn varzišn ī nizūmānīh kunend.
|
They gather salt from the sea
|
avēšān az drayā namehk amvardend.
|
She bakes bread in the oven
|
ōy ped brēzan nān pazed.
|
The nomads find shelter from the caves
|
kurdān pānagīh ped gālān gīrend.
|
She stores oil in her jars
|
ōy rōvn hambāred ped kōzagān-iš.
|
He gathers herbs from his garden
|
ōy az bāv-iš giyāh cīned.
|
He takes milk from his cows
|
ōy az gāvān-š šīr dōšed.
|
She gathers wood from her forest
|
ōy az vēšag-iš cōb cīned.
|
they plant seeds in spring
|
avēšān bīz kārend ped vahār.
|
He washes his clothes at sunrise
|
ōy jamagān-iš šōyed ka xvar āxēzed.
|
The children play games at noon.
|
kōdakān ped nēmrōz vāzīg kunend.
|
The guest eats bread at dinner
|
mehmān ped šām nān xvared.
|
She cooks hot soup with meat and herbs
|
ōy ped gōšt ud giyāh sōrbāg ī garm pazed.
|
She mends her clothes with thread
|
ōy peymōgān-š ped zīg darz gīred.
|
She teaches her skills with signs
|
ōy hunarān-š hamōzed ped daxšagān.
|
She finds her way with moon and stars
|
ōy ped māh ud star(ān) rāh-iš vinded.
|
When moon rises, his journey starts
|
ka māh ul āyed, ēvarz-iš bun baved.
|
When wind blows, her hair flies.
|
ka vād vazed, vars-iš parvazed.
|
Sister shares her meat and fruit
|
xvahār gōšt ud mēvag-iš hambaxšed.
|
His mother shows her friend birds and trees
|
mād-iš ō dōst-iš murv(ān) ud draxt(ān) nimāyed.
|
He opened the door and stepped into his house
|
ōy dar višād ud andar-š xānag gām nihād.
|
The child called for his mother in the morning
|
kōdak mādar-iš xvand ped bāmdād.
|
She carried her basket to the market in the afternoon
|
ōy ped uzerin sabad-iš ō vāzārgāh burd.
|
The family gathered around their table for dinner
|
dūdag šām xvardan rāy pērāmōn ī-šān mīzd amvašt hend.
|
The king called his servants to the hall before sunset
|
xvadāy bannagān-iš ō srāy xvāst ahī az xvarōfrān.
|
The child lost his toy in the garden after lunch
|
kōdak vāzīgcag-iš ped bāv vin kird pas az rabih.
|
The teacher wrote her lesson on the board in the morning
|
hamōzegār ebyāh-iš abar raxtag nibišt ped bāmdād.
|
The boy found his book under the table
|
rēdak nibēg-iš azēr ī mīzd vindād.
|
She carried her bag to the market
|
ōy peyvāsag-iš ō vāzār burd.
|
He washed his hands and sat down for dinner.
|
ōy dastān-š šust hend ud ped šām xvardan nišast.
|
They closed the window and waited for the storm to pass.
|
avēšān rōzan bast u-šān pād dā tundvād vidašt.
|
He fed the horses, cleaned the stable, and filled the buckets with water.
|
ōy aspān xvarēnīd hend, stōrgāh pāzīd, ud dōlān az āb purr kird hend.
|
End of preview. Expand
in Data Studio
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- 1