İşbu izn-i sefîne ve te’mîn ber mu’tâd yazılmışdır
stringlengths 4
512
| ايشبو اذن سفينه و تأمين بر معتاد يازيلمشدر
stringlengths 4
402
|
---|---|
Hakîkaten akşam biz de paltolarımızı giymeğe mecbûr olmuşduk. | حقيقةً آقشام بز ده پالطولريمزي گيمگه مجبور اولمشدق. |
Gice kıraathaneye çıkıyorduk. | گيجه قرائتخانەيه چيقييوردق |
ve gürültüleri birçok kadınların kahkaha ve yüksekden mükalemeleri artık buraya bir düğün veya cemiyet içün toplanıldığı pek güzel his itdiriyordı. | و گورولتولري برچوق قادينلرڭ قهقهه و يوكسكدن مكالمەلري آرتيق بورايه بر دوگون ويا جمعيت ايچون طوپلانيلديغي پك گوزل حس ايتديرييوردي |
Arkadaşıma sordum | آرقداشمه صوردم |
Burada düğün mü var? | بوراده دوگون مي وار؟ |
Evet | اوت |
Ebul Eytam | ابول ايتام |
Şefkat-i İslamiye Yurdunun müessislerinden Miralayzade Hamdi Beğ; yetimlerin her husûsda mesûd ve bahtiyar yaşamaları içün kavî bir îman; sarsılmaz bir himaye ile çalışıldığını bilmeyen ve takdîr itmeyen hiç bir kimse yokdur. | شفقت اسلاميه يوردينڭ مؤسّسلرندن ميرآلايزاده حمدي بگ؛ يتيملرڭ هر خصوصده مسعود و بختيار ياشامالري ايچون قوي بر ايمان؛ صارصيلماز بر حمايه ايله چاليشيلديغني بيلمەين و تقدير ايتمەين هيچ بر كيمسه يوقدر |
Bu kere de Ankaradan gelirken Şefkat-i İslamiye Yurduna Hilal-i Ahmer Cemiyetinden 401 metro pazen ve 20 caket ve 20 eteklik ile 40 aded Anadolu Yavrusı kitabı ve Sıhhıye Vekaletinden dahî 1500 liralık havale getirdi. | بو كرەده آنقرەدن گليركن شفقت اسلاميه يوردينه هلال احمر جمعيتندن ٤٠١ مترو پازن و ٢٠ جاكت و ٢٠ اتكلك ايله ٤٠ عدد آناطولي ياوروسي كتابي و س/ص/ثيخخيه وكالتندن دخي ١٥٠٠ ليره لق حواله گتيردي. |
Bîkesler babası Hamdi Beğe yetimler namına arz-ı şükranı vecîbeden biliriz. | بيكسلر باباسي حمدي بگه يتيملر نامنه عرض شكراني وجيبەدن بيليرز |
Müdafaa-i Hukuk Cemiyetinden: | مدافعۀ حقوق جمعيتندن: |
Hitan Cemiyeti | ختان جمعيتي |
Kanları topraklara, ruhları nezd-i ilahiye kavuşan mübarek şehîdlerimizin geride bırakdıkları vediat allah evladlarını mesrûr ve bahtiyar itmek insanî kalb taşıyan her müslümanın vazîfe-i diniyesi iktizasındandır. | قانلري طوپراقلره، روحلري نزد الهيه قاووشان مبارك شهيدلريمزڭ گريده بيراقدقلري وديعة اللّٰه اولادلريني مسرور و بختيار ايتمك انساني قلب طاشييان هر مسلمانڭ وظيفۀ دينيەسي اقتضاسندندير |
İşte Amasya muhîti bu gibi dînî vazîfelerde her zaman pişva olmağla yekdadır | ايشته آماسيا محيطي بو گبي ديني وظيفەلرده هر زمان پيشوا اولمغله يكدادر |
Bu kere muzaffer ordumuzun mübarek şehîd evladlarının hiç bir zenginin ferdi yapamıyacağı bir mutantana ve debdebe ile önümüzeki hafta içinde hitan cemiyetleri icra olunacakdır. | بو كره مظفّر اوردومزڭ مبارك شهيد اولادلرينڭ هيچ بر زنگينڭ فردي ياپاميياجغي بر مطنطنه و دبدبه ايله أوڭمزەكي هفته ايچنده ختان جمعيتلري اجرا اولوناجقدر. |
Manevi bir yüksekliğin tebellür itmiş maddî bir eser-i şeraresi dolayısıyla evlad-ı şüheda hitan cemiyetinin müteşebbislerini tebrîk iyleriz. | معنوي بر يوكسكلگڭ تبلّر ايتمش مادي بر اثر شرارەسي طولاييسيله اولاد شهدا ختان جمعيتینڭ متشبّثلريني تبريك ايلەرز |
Bu şaşaalı düğünde sünnet olacak çocukların tarih-i hitanları ebedî bir hiss-i guru ile dolu kalacakdır. | بو شعشعەلي دوگونده سنّت اولاجق چوجقلرڭ تاريخ ختانلري ابدي بر حسّ گوري ايله طولو قالاجقدير. |
Bugün pek küçük olan bu yavrucaklar; 70 -80 - 100 yaşına varınca bugünki vakanın canlı erleri, canlı hikayecileri, canlı şahidleri olacaklardır. | بوگون پك كوچك اولان بو ياوروجقلر؛ ٧٠ -٨٠ - ١٠٠ ياشنه وارنجه بوگونكي وقعەنڭ جانلي ايرلري، جانلي حكايەجيلري، جانلي شاهدلري اولاجقلردر. |
Bu günün mîras-ı zaferini evlad-ı ahfada teslîm idecekdir. | بو گونڭ ميراث ظفرينى اولاد احفاده تسليم ايدەجكدر |
Makedonyaya Doğrı | ماكدونيايه طوغري |
Bulgaristanda Filibede Türk Bulgar komiteleri Ağustos içinde bir ictima yapub Trakya ve Makedonya hakkında görüşdüklerini yazan gazeteler Anadoluda Türk ordusunun harekatına tesadüf iden faaliyetleri Yunanlılar fena halde şaşırtdı. | بولغارستانده فليبەده ترك بولغار قوميتەلري آغستوس ايچنده بر اجتماع ياپيب طراقيه و ماكدونيه حقّنده گوروشدكلريني يازان غزتەلر آناطوليده ترك اوردوسنڭ حركاتنه تصادف ايدن فعاليتلري يونانليلر فنا حالده شاشيرتدي. |
Selanik; Trakya elden gidiyor. | سلانيك؛ طراقيه الدن گيدييور. |
Bağıran ve protestoda bulunan Yunanlıların avn-i Hak ile o cihetden dahî ceza-yı sezalarını görecekdir. | باغيران و پروتستوده بولونان يونانليلرڭ عون حقّ ايله او جهتدن دخي جزاءي سزالريني گورەجكدر |
Yakında Makedonyadan dahi büyük ve mühim haberler bekliyoruz. | ياقينده ماكدونيادن دخي بيوك و مهم خبرلر بكلييورز |
200 Lira Daha | ٢٠٠ ليره داها |
Ordumuzun zafer müjdesi dolayısıyla Amasya Hilal-i Ahmerinden Ankara Hilal-i Ahmerine ikinci defa olarak 200 lira gönderildi. | اوردومزڭ ظفر مژدەسي طولاييسيله آماسيا هلال احمرندن آنقره هلال احمرينه ايكنجي دفعه اولارق ٢٠٠ ليره گوندريلدي |
Hilal-i Ahmere para virenler ve gönderenlerin sayleri ınd allah meşkûr olsun | هلال احمره پاره ويرنلر و گوندرنلرڭ صايلري عند الله مشكور اولسون |
Teberru | تبرّع |
Tekamül Fotoğraghanesi sahibi Hrant Gemiciyan Efendi tarafından Şefkat Yurduna "300" guruş teberru itmek sûretiyle yetimhanemizi der hatır itdiğinden insaniyetlerine teşekkürler olunur . | تكامل فوتوغرا گخانەسي صاحبي خرانت گميجييان افندي طرفندن شفقت يوردينه ٣.. غروش تبرّع ايتمك صورتيله يتيمخانەمزي در خاطر ايتديگندن انسانيتلرينه تشكّرلر اولونور |
İzmir ve Bursanın İstirdadı Şerefine Hilal-i Ahmere Teberruatda Bulunan Zevat-ı Kiram 1000 Zafer Şirketi, 1000 guruşdur | ازمير و بروسەنڭ استردادي شرفنه هلال احمره تبرّعاتده بولونان ذوات كرام ١٠٠٠ ظفر شركتي، ١٠٠٠ غروشدير |
mabadı var | مابعدي وار |
Eczahane-i Kadri Nihad | اجزاخانۀ قدري نهاد |
Topdan ve Perakende | طوپدن و پراكنده |
Bi tevfikihi teala günden güne tekamül iden eczahanemiz görmüş oldığı teveccühe ve rağbet-i umûmîyeye istinaden müteaddid yeni ilaçla ve mütehassirat celb itmiş, | بي توفيقە تعالي گوندن گونه تكامل ايدن اجزاخانەمز گورمش اولديغي توجّهه و رغبت عموميەيه استنادًا متعدّد يڭي علاجله و متحسّرات جلب ايتمش، |
vasi sûretde topdan ve perakende muamelatına başlamışdır. | واسع صورتده طوپدن و پراكنده معاملاتنه باشلامشدر. |
Müjde | مژده |
Müjde | مژده |
Müjde | مژده |
Müjde | مژده |
Bu kere eczahenemizce fennî gözlükler ve suni göz şubesi tesîs idilmiş olub göz mütehassısı Ahmed Adil Beğ tarafından müracaat idecek olan zevata fennî gözlük numerosı tayîn ehven fiyatla gözlük furuht olunur. | بو كره اجزاخانەميزجه فنّي گوزلكلر و صنعي گوز شعبەسي تأسيس ايديلمش اولوب كوز متخصّصي آحمد عادل بگ طرفندن مراجعت ايدەجك اولان ذواتە فنّي گوزلك نمروسي تعيين اهون فياتله گوزلك فروخت اولونور |
Ve suni göz takılır. | و صنعي گوز طاقيلير. |
Hilal-i Ahmer kolonyası, Nevrol Cemal, Cemal kuvvet şurubı, Kenan taharet pudrası ve sair topdan ve perakende olarak furuht olunur. | هلال احمر قولونيەسي، نورول جمال، جمال قوت شروبي، كنعان طهارت پودرەسي و سائر طوپدن و پراكنده اولارق فوريخت اولونور |
Yeni peynir mayası da vurûd itmişdir. | يڭي پينير مايەسي ده ورود ايتمشدر |
Tahtakurusundan muzdarib olanlara beher kutusı [20] guruş olan (Tahta biti tozı)nı tavsiye ideriz. | تختەقوروسيندن مضطرب اولانلره بهر قوطيسي [٢٠] غروش اولان (تخته بيتي توزي)ني توصيه ايدەرز |
Fiyatlarımız ehven ve işlerimizin temiz oldığını söylemek zaiddir. | فياتلريمز اهون و ايشلريمزڭ تميز اولديغني سويلەمك زائددر |
Toptan siparişde bulunan eczahanelere iskonto yapılır. | طوپدن سپارشده بولونان اجزاخانەلره ايسقونطو ياپيلير |
Üç yüz kırk bir senesi Mayısının dördüncü günü Fatsa’nın Biçerdağı’yla Akça kese karyesi arasında Müflis tepe nam mevkide Fatsa’nın Kovancılı, Kadıncık ve Çokdeğirmen ve Gebekse ve Kömerük karyelerinden | أوچ يوز قرق بر سنەسي مايسینڭ دردنجي گوني فاتسەنڭ بيچرداغييله آقچە كسه قريەسي آراسنده مفلس تپه نام موقعده فاتسەنڭ قوغانجيلي، قادينجق و چوقدگرمن و گبەكسه و كومەروك قريەلرندن |
bir çok eşhasın müsellehan yollarını kat’ ile kendilerini ormana götürerek | بر چوق اشخاصڭ مسللحاً يوللرينى قطع ايله كنديلريني اورمانه گوتورەرك |
ve yekdiğerlerine bağlamak suretiyle enva-yı eza ve işkence ile nukûd ve emval ve eşyalarını ahz ve gasb ve mağdurun-ı merkumûn miyanında bulunan | و يكديگرلرينه باغلامق صورتيله انواعي اذا و اشكنجه ايله نقود و اموال و اشيالريني اخذ و غصب و مغدور مرقومڭ مياننده بولونان |
Kovancılı karyesinden Osman kızı Havva ve Laz oğlu Ali Çavuş gelini Narin nam kadınlara istimal-i cebr ve şiddet ve tehdit ile fiil-i şeni’ icra eyledikleri iddiasıyla | قوغانجيلي قريەسندن عثمان قيزي حواء و لاز اوغلي علي چاوش گليني نارين نام قادينلره استعمال جبر و شدّت و تهديد ايله فعل شنيع اجرا ايلەدكلري ادّعاسيله |
maznunun aleyhim an asl Ünye’nin Kabataş karyesinden rençberlikle müştagil üç yüz yirmi bir tevellüdlü Şafak oğulları’ndan Mustafa oğlu Aziz | مظنونڭ عليهم عن اصل أونيەنڭ قبەطاش قريەسندن رنچبرلكله مشتغل أوچ يوز يگرمي بر تولّدلي شفق اوغللريندن مصطفي اوغلي عزيز |
ve Ünye’nin Çukur karyesinden olup On Beşinci Fırkanın Otuz Sekizinci Alayının Birinci Taburunun Dördüncü Bölüğünden firari üç yüz on sekiz tevellüdlü Kapıcı oğulları’ndan Feyzi oğlu İbrahim | و أونيەنڭ چوقور قريەسندن اولوب اون بشنجي فرقەنڭ اوتوز سكزنجي آلايینڭ برنجي طابورينڭ دردنجي بولكندن فراري أوچ يوز اون سكز تولّدلي قاپيجي اوغللريندن فيضي اوغلي ابراهيم |
ve Ünye’nin Kiraz karyesinden Süleyman oğulları’ndan Ali oğlu Süleyman | و أونيەنڭ كيراز قريەسندن سليمان اوغللريندن علي اوغلي سليمان |
ve Dizdar karyesinden Halil baş oğulları’ndan Ahmed Çavuş oğlu olup | و دزدار قريەسندن خليل باش اوغللريندن آحمد چاوش اوغلي اولوب |
heyet-i hakime kararıyla tashih-i sinnine karar verilen yirmi bir yaşlarında Mehmed ve Ünye’nin Nur eldin karyesinden Sarı hüseyin oğulları’ndan Mehmed oğlu Hüseyin | هيئت حاكمه قراريله تصحيح سنّینه قرار ويريلن يگرمي بر ياشلرنده محمد و أونيەنڭ نور الدّين قريەسندن صاري حسین اوغللريندن محمد اوغلي حسين |
ve maznun-ı merkumun icra-yı şekavetleri esnasında istimal eyledikleri silahlardan bazılarını i’ta ve cürm-i mezkurun ikaını teshil eyleyeceği iddiasıyla | و مظنون مرقومڭ اجراءي شقاوتلري اثناءسنده استعمال ايلەدكلري سلاحلردن بعضلرينی اعطا و جرم مذكورڭ ايقاعنى تسهيل ايلەيەجگی ادّعاسيله |
maznunun aleyh Ünye’nin Kiraz karyesinden Süleyman oğlu Abaza Topal Tevfik | مظنونڭ عليه أونيەنڭ كيراز قريەسینده سليمان اوغلي آبازه طوپال توفيق |
ve Kadıncık karyesinden asker Rüştü zevcesi olup Kumlu karyesinden Behiye’yi icra-yı fuhuş maksadıyla kaçırarak | و قادينجق قريەسندن عسكر رشدي زوجەسي اولوب قوملي قريەسندن بهيەيي اجراي فحش مقصديله قاچيرارق |
iki sene nezdinde bulundurduktan sonra mezbureyi ve büyük validesi Ayşe nam kadını ef’al-i cinaiyyelerine vukuflarından dolayı | ايكي سنه نزدنده بولونديردكدن صوڭره مزبورەيي و بيوك والدەسی عايشه نام قاديني أفعال جنائيّەلرينه وقوفلرندن طولايي |
bir suretle katl ve ifna eylemek iddiasıyla keza maznunun aleyh Mustafa oğlu Aziz ve Fatsa’nın Fizmeiulya karyesinden Küçük hüseyin oğulları’ndan Hüseyin oğlu Mehmed’i parasına tamaan katl eylemekle kezalik | بر صورتله قتل و افنا ايلەمك ادّعاسيله كذا مظنوڭ عليه مصطفي اوغلي عزيز و فاتسەنك فيزمۀعلیا قريەسندن كوچك حسین اوغللريندن حسين اوغلي محمدي پارەسنه طمعًا قتل ايلەمكله كذلك |
maznunun aleyh Çerkez Aziz ve biraderi Mehmed maktul-ı merkumun cesedini ihfa ve asar-ı cürmün izalesine çalışmak suretiyle fiil-i katl-i mezkurda fer’an zî medhal olduğu iddiasıyla | مظنونڭ عليه چركس عزيز و برادري محمد مقتول مرقومڭ جسدينى اخفا و آثار جرمڭ ازالەسنه چاليشمق صورتيله فعل قتل مذكورده فرعاً ذي مدخل اولديغي ادّعاسيله |
maznunun aleyhim eniştesi Topal Tevfik ile mechul elhüviye ve vadi-i firarda Şah İsmail nam eşhasın icra kılınan mahkemeleri neticesinde | مظنونڭ عليهم انيشتەسي طوپال توفيق ايله مجهول الهويه و وادئ فرارده شاه اسماعيل نام اشخاصڭ اجرا قيلنان محكمەلری نتيجەسنده |
maznunun aleyhim Çerkes Aziz, Sarı Hüseyin, Demirci Mehmed, Eşref oğlu Süleyman, Feyzi oğlu İbrahim’in | مظنونڭ عليهم چركس عزيز، صاري حسين، دميرجي محمد، اشرف اوغلي سليمان، فيضي اوغلي ابراهيمڭ |
Mayıs’ın dördüncü günü Bicer dağı’nın Müflistepe nam mevkiide | مايسڭ دردنجي گوني بيجر داغینك مفلستپه نام موقعيده |
yolcuların yollarını müsellehan kat’ nukûd ve eşya-yı malumelerini ahz ve gasb | يولجيلرڭ يوللرينى مسلحاً قطع نقود و اشياي معلومەلريني اخذ و غصب |
ve bunlardan Sarı Hüseyin’in Kovancılı karyesinden Havva’yı ölümle tehdit ve istimal-i cebr ve şiddetle iki defa fiil-i şeni’ icra eyledikleri maznunun aleyhim merkumûndan İbrahim’in gerek tahkikat-ı ibtidaiye ve istintakiyede ve gerek huzur-ı mahkemede sarahaten ve vazıhan ikrar etmesi vakadan sonra Sarı Hüseyin’in bi’l-müsademe mecruhan | و بونلردن صاري حسينڭ قوغانجيلي قريەسندن حواءيي ئولومله تهديد و استعمال جبر و شدّتله ايكي دفعه فعل شنيع اجرا ايلەدكلري مظنونڭ عليهم مرقومندن ابراهيمڭ گرك تحقيقات ابتدائيیه و استنطاقيیەده و گرك حضور محكمەده صراحةً و واضحًا اقرار ايتمەسي وقعەدن صوڭره صاري حسينڭ بالمصادمه مجروحاً |
ve diğerlerinin vadi-i firarda iken vesait ve suver-i münasib ile derdest idilmeleri | و ديگرلرينڭ وادئ فرارده ايكن وسائط و صور مناسب ايله دردست ايدیلمەلري |
ve mahallen icra kılınan tahkikat-ı ibtidaiye ve istintakiyede mağdurların maznun-ı merkumûndan her birini ala elderecat teşhis ve tayin eylemeleri ve bi’l-hassa kendisine fiil-i şeni’ icra idilen Havva’nın ind elmuvacehe Sarı Hüseyin tarafından kendisine fiil-i şenin müteaddid defalar icra idilmiş olduğunu beyan eylemesi | و محلّاً اجرا قیلنان تحقيقات ابتدائيیه و استنطاقیيەده مغدورلرڭ مظنون مرقومندن هر برينى علي الدرجات تشخيص و تعيين ايلمەلری و بالخاصّه كنديسنه فعل شنيع اجرا ايدیلن حواءنڭ عند المواجهه صاري حسين طرفندن كنديسنه فعل شنيعڭ متعدّد دفعەلر اجرا ايديلمش اولديغني بيان ايلمەسي |
ve mezburenin beyanât-ı vakıasını diğer mağdurların teyid ve tasdik eylemeleri | و مزبورەنين بيانات واقعەسني ديگر مغدورلرڭ تأييد و تصديق ايلمەلري |
ve bu babda tutulan zabıt varakaları tabip raporu ve evrak-ı tahkikiye meal ve mündericatı | و بو بابده طوتولان ضبط ورقەلري طبيب راپوري و اوراق تحقيقيه مئال و مندرجاتي |
ve kezalik Çerkes Aziz nezdinde iken maznun-ı merkum ile biraderi Mehmed tarafından katl ve imha olunduğu iddia idilen Behiye’nin cesedi | و كذلك چركس عزيز نزدنده ايكن مظنون مرقوم ايله برادري محمد طرفندن قتل و امحا اولونديغي ادّعا ايديلن بهيەنڭ جسدي |
maktulunun Koruklu karyesi civarında bir orman kenarında ve büyük validesi Ayşe’nin kezalik maktulen Cevizdere nam mahalde zahire ihraç olunması | مقتولینڭ قوروقلي قريەسي جوارنده بر اورمان كنارنده و بيوك والدەسي عايشەنڭ كذلك مقتولاً جویزدره نام محلده ذخيره اخراج اولونمسي |
ve mezburetânın Çerkes Aziz ve biraderi Mehmed tarafından katl ve imha idildiği şühud-ı müteaddidenin be-tahsis vaki’ olan beyanâtına munzam | و مزبورەتانڭ چركس عزيز و برادري محمد طرفندن قتل و امحا ايديلديگي شهود متعدّدەنڭ بتخصيص واقع اولان بياناتنه منضم |
Ünye ve Fatsa Müddei-i Umumilikleriyle, Ordu vilayetinin tamikan ve tevsian icra eylediği tahkikat ve tedkikât-ı kanuniye üzerine tanzim kılınan zabıt varakaları ve raporları meal mündericatıyla | أونيه و فاتسه مدّعئ عموميلكلريله، اوردو ولايتینڭ تاميقاً و توسيعاً اجرا ايلەديگي تحقيقات و تدقيقات قانونيه أوزرينه تنظيم قيلنان ضبط ورقهەلري و راپورلري مئال مندرجاتيله |
ve kezalik Fizmeiulya karyesinden Küçük Hüseyin oğlu Mehmed’in merkum Aziz tarafından katl ve imha olduğu maktul-ı merkumun Tekke Gölünde cesedinin bulunması | و كذالك فيزمۀعلیی قريەسندن كوچك حسين اوغلي محمدڭ مرقوم عزيز طرفندن قتل و امحا اولديغي مقتول مرقومڭ تكيه گولنده جسدينڭ بولونمسي |
ve cesed-i mezkuru gören çocukların ailelerine Çerkes Aziz ve biraderinde bulunan refiki Şah İsmail nam şahısların keyfiyetten kimseyi malumatdar eylememeleri hakkında | و جسد مذكوري گورن چوجقلرڭ عائلهەلرينه چركس عزيز و برادرنده بولونان رفيقي شاه اسماعيل نام شخصلرڭ كيفيتدن كيمسەيي معلوماتدار ايلمەمەلري حقّنده |
ölümle tehdiden vaki’ olan tenbihât-ı ekideleri | ئولومله تهديدًا واقع اولان تنبيهات اكيدەلري |
ve maktul-ı merkum Mehmed’in cesedini Meydan karyesinden olup gice mısır tarlasında bekçilik etmekte bulunan Tembel oğlu Ali’yi cebren ve müsellehan götürerek | و مقتول مرقوم محمدڭ جسدينى ميدان قريەسندن اولوب گيجه مصر تارلەسنده بكجيلك ايتمكده بولونان تنبل اوغلي علييي جبرًا و مسلّحاً گوتورەرك |
Mezkur Tekye gölü civarında kazdırdıkları bir mezar gömdürdükleri ve | مذكور تكيه گولي جوارنده قازديردقلري بر مزاره گومديردكلري و |
ınd eltedkikat mezkur kabirden izamın zahire ihrac idilmesi | عند التدقيقات مذكور قبردن اعظامڭ ذخيره اخراج ايديلمسي |
ve keyfiyetten malumatdar bulunan şuhudun huzur-ı mahkemede muhallifen vakı olan | و كيفيتدن معلوماتدار بولونان شهودڭ حضور محكمەده مخلّفاً واقع اولان |
Şiran’ın Kozağaç karyesinden Dursun oğlu Hüseyin ve Sifon karyesinden Hüseyin oğlu Hasan’ın ve Beşkilise karyesinden Yusuf oğlu Fehmi’nin | شيرانڭ قوزاغاچ قريەسندن طورسون اوغلي حسين و سيفون قريەسندن حسين اوغلي حسنڭ و بشكيليسه قريەسندن يوسف اوغلي فهمینك |
icra-yı muhakemeleri her ne kadar mahkememize ait ise de mesafenin bu’diyeti ve vesait-i nakliyenin de noksanlığı dolayısıyla | اجراي محاكمەلري هر نه قدر محكمەمزه عائد ايسه ده مسافەنڭ بعديتي و وسائط نقليەنڭ ده نقصانلغي طولاييسيله |
mahkemeye celbleri muteassir bulunduğundan muhakemelerinin mahalli veya kıtaları Divan-ı Harbine aidiyetine müttefikan karar verildi | محكمەيه جلبلري متعسّر بولونديغندن محاكمەلرينڭ محلي ويا قطعەلري ديوان حربینه عائديتنه متّفقاً قرار ويريلدي |
Kıtasından firar eden Kelkit’in Mırokom karyesinden Müfti oğulları’ndan Osman oğlu 315 tevellüdlü Ali’nin icra-yı muhakemesi her ne kadar mahkememize ait ise de | قطعەسندن فرار ايدن كلكيتڭ ميروكوم قريەسندن مفتي اوغوللريندن عثمان اوغلي ٣١٥ تولّدلي علينڭ اجراي محاكمەسي هر نه قدر محكمەمزه عائد ايسه ده |
mesafenin bu’diyeti ve vesaitin noksanlığı dolayısıyla merkumun merkeze celbi müteassir bulunduğundan | مسافەنڭ بعديتي و وسائطڭ نقصانلغي طولاييسيله مرقومڭ مركزه جلبي متعسّر بولونديغندن |
muhakemesinin icrası mahalli veya kıtası Divan-ı Harbine aidiyetine müttefikan karar verildi. | محاكمەسنڭ اجراسي محلي ويا قطعەسي ديوان حربینه عائديتنه متّفقًا قرار ويريلدي |
Akdağmadeni kazasının Sağır oğlu karyesinden Abd allah oğulları’ndan 315 tevellüdlü Ahmed oğlu Halil ve Sağır oğulları’ndan 315 tevellüdlü Ali oğlu Halil | عكداغمعدني قضاسنڭ صاغير اوغلي قريەسندن عبد اللّٰه اوغللريندن ٣١٥ تولّدلي آحمد اوغلي خليل و صاغير اوغللريندن ٣١٥ تولّدلي علي اوغلي خليل |
23 Mart 41 tarihinde kıtalarından firar ederek 2 Nisan 41 tarihinde de nadimen şubelerine iltihak eyledikleri tahakkuk etmiş olduğundan hareketlerinin tevafuk eylediği İstiklal Mehakimi Kanunu’nun A fıkrasına tevfikan kırkar değnek darbıyla firarda kaldıkları müddet için | ٢٣ مارت ٤١ تاريخنده قطعەلرندن فرار ايدرك ٢ نيسان ٤١ تاريخنده ده نادماً شعبەلرينه التحاق ايلەدكلري تحقّق ايتمش اولديغندن حركتلرينڭ توافق ايلەديگي استقلال محاكمي قانونونك آ فقرەسنه توفيقًا قرقر دگنك ضربيله فرارده قالدقلري مدّت ايچون |
ba’d etterhis dokuzar ay hidemât-ı şakkaya mahkumiyetlerine müttefikan karar verildi. | بعد الترخيص طقوزر آي خدمات شاقّەيه محكوميتلرينه متّفقًا قرار ويريلدي |
Bağçe kazasının Aşağıkardere karyesinden Ömer oğlu 312 tevellüdlü Mustafa 18 Mart 41 tarihinde kıtasından firar ve 7 Nisan 41 tarihinde şubesine dehalet | باغچه قضاسنڭ آشاغيكاردره قريەسندن عمر اوغلي ٣١٢ تولّدلي مصطفي ١٨ مارت ٤١ تاريخنده قطعەسندن فرار و ٧ نيسان ٤١ تاريخنده شعبەسنه دخالت |
ve karye-i mezkureden Ahmed oğlu 318 tevellüdlü Mustafa da 17 Mart 41’de firar ve 7 Nisan 341’de derdest | و قريۀ مذكورەدن آحمد اوغلي ٣١٨ تولّدلي مصطفي ده ١٧ مارت ٤١’ده فرار و ٧ نيسان ٣٤١’ده دردست |
ve Çolaklı karyesinden Halil oğlu 314 tevellüdlü İbrahim 18 Mart 41’de firar ve 7 Nisan 41’de şubesine dehalet | و چولاقلي قريەسندن خليل اوغلي ٣١٤ تولّدلي ابراهيم ١٨ مارت ٤١’ده فرار و ٧ نيسان ٤١’ده شعبەسنه دخالت |
ve Kuşçumacutlu Kuşçumustafa karyesinden Ali oğlu Molla Ahmed de esna-yı rahta 12 Mart 41 tarihinde firar ve 7 Nisan 41 tarihinde derdest edildiği anlaşılmış olduğundan | و قوشچيماجيتلي قوشچيمصطفی قريەسندن علي اوغلي ملّا آحمد ده اثناي راهته ١٢ مارت ٤١ تاريخنده فرار و ٧ نيسان ٤١ تاريخنده دردست ايديلديگي آڭلاشيلمش اولديغندن |
hareketlerinin tevafuk eylediği İstiklal Mehakimi Kanunu’nun A fıkrasına tevfikan ellişer değnek darbıyla ba’d etterhis on ikişer ay müddetle hidemât-ı şakkaya mahkumiyetlerine suret-i katiyede müttefikan karar verildi | حركتلرينڭ توافق ايلەديگي استقلال محاكمي قانونینك آ فقرەسنه توفيقًا الليشر دگنك ضربيله بعد الترخيص اون ایكی آی مدّتلە خدمات شاقّەیە محكومیتلرینە صورت قطعیەدە متفقاً قرار ویریلدی |
bunlardan Ömer oğlu Mustafa ile Halil oğlu İbrahimin altışar ve Ahmed oğlu Mustafa ile Molla Ahmed'in de on ikişer ay müddetle hidemat-ı şakkaya mahkumiyetlerine suret-i katiyyede müttefikan karar verildi | بونلردن عمر اوغلي مصطفي ايله خليل اوغلي ابراهيمڭ آلتيشر و آحمد اوغلي مصطفي ايله ملّا آحمدڭ ده اون ايكيشر آي مدّتله خدمات شاقّەيه محكوميتلرينه صورت قطعیيەده متّفقًا قرار ويريلدي |
Akdağmadeni kazasının Altılaroba karyesinden Şamlı oğulları’ndan Hasan oğlu Mehmed’in 1 Mart 41 tarihinde Alay 135/1’den firarla 7 Nisan 41 tarihinde derdest edildiği tahakkuk etmiş olduğundan | آقداغمعدني قضاسنڭ آلتيلاروبه قريەسندن شاملي اوغوللريندن حسن اوغلي محمدڭ ١ مارت ٤١ تاريخنده آلاي ١٣٥/١’دن فرارله ٧ نيسان ٤١ تاريخنده دردست ايديلديگي تحقّق ايتمش اولديغندن |
hareketine tevafuk eden İstiklal Mehakimi Kanunu’nun A fıkrasına tevfikan altmış değnek darbıyla firarda kaldığı müddet için bad etterhis on iki ay hidemat-ı şakkaya mahkumiyetine suret-i katiyyede bilittifak karar verildi | حركتنه توافق ايدن استقلال محاكمي قانونینك آ فقرەسنه توفيقًا آلتمش دگنك ضربيله فرارده قالديغي مدّت ايچون بعد الترخيص اون ايكي آي خدمات شاقّەيه محكوميتنه صورت قطعييەده بالاتّفاق قرار ويريلدي. |
Sivas: Aziziye kazasının Kabaktepe-i sagir karyesinden Mesud oğlu Zülkarneyn’in mürettebine sevki esnasında 6/3/41 tarihinde firarla 7/4/41 tarihinde derdest edilmiş olduğundan İstiklal Mehakimi Kanunu’nun (A) fıkrasına tevfikan | سيواس: عزيزيه قضاسنڭ قباقتپە سغیر قريەسندن مسعود اوغلي ذوالقرنينڭ مرتّبنه سوقي اثناسنده ٦/٣/٤١ تاريخنده فرارله ٧/٤/٤١ تاريخنده دردست ايديلمش اولديغندن استقلال محاكمي قانونونك آ فقرەسنه توفيقًا |
elli değmek darbıyla firarda kaldığı müddet için bad etterhis on iki ay hidemat-ı şakkaya mahkumiyetine bilittifak karar verildi | اللي دگنك ضربيله فرارده قالديغي مدّت ايچون بعد الترخيص اون ايكي آي خدمات شاقّەيه محكوميتنه بالاتّفاق قرار ويريلدي |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.