İşbu izn-i sefîne ve te’mîn ber mu’tâd yazılmışdır
stringlengths
4
512
ايشبو اذن سفينه و تأمين بر معتاد يازيلمشدر
stringlengths
4
402
Hakîkaten akşam biz de paltolarımızı giymeğe mecbûr olmuşduk.
حقيقةً آقشام بز ده پالطولريمزي گيمگه مجبور اولمشدق.
Gice kıraathaneye çıkıyorduk.
گيجه قرائتخانەيه چيقييوردق
ve gürültüleri birçok kadınların kahkaha ve yüksekden mükalemeleri artık buraya bir düğün veya cemiyet içün toplanıldığı pek güzel his itdiriyordı.
و گورولتولري برچوق قادينلرڭ قهقهه و يوكسكدن مكالمەلري آرتيق بورايه بر دوگون ويا جمعيت ايچون طوپلانيلديغي پك گوزل حس ايتديرييوردي
Arkadaşıma sordum
آرقداشمه صوردم
Burada düğün mü var?
بوراده دوگون مي وار؟
Evet
اوت
Ebul Eytam
ابول ايتام
Şefkat-i İslamiye Yurdunun müessislerinden Miralayzade Hamdi Beğ; yetimlerin her husûsda mesûd ve bahtiyar yaşamaları içün kavî bir îman; sarsılmaz bir himaye ile çalışıldığını bilmeyen ve takdîr itmeyen hiç bir kimse yokdur.
شفقت اسلاميه يوردينڭ مؤسّسلرندن ميرآلايزاده حمدي بگ؛ يتيملرڭ هر خصوصده مسعود و بختيار ياشامالري ايچون قوي بر ايمان؛ صارصيلماز بر حمايه ايله چاليشيلديغني بيلمەين و تقدير ايتمەين هيچ بر كيمسه يوقدر
Bu kere de Ankaradan gelirken Şefkat-i İslamiye Yurduna Hilal-i Ahmer Cemiyetinden 401 metro pazen ve 20 caket ve 20 eteklik ile 40 aded Anadolu Yavrusı kitabı ve Sıhhıye Vekaletinden dahî 1500 liralık havale getirdi.
بو كرەده آنقرەدن گليركن شفقت اسلاميه يوردينه هلال احمر جمعيتندن ٤٠١ مترو پازن و ٢٠ جاكت و ٢٠ اتكلك ايله ٤٠ عدد آناطولي ياوروسي كتابي و س/ص/ثيخخيه وكالتندن دخي ١٥٠٠ ليره لق حواله گتيردي.
Bîkesler babası Hamdi Beğe yetimler namına arz-ı şükranı vecîbeden biliriz.
بيكسلر باباسي حمدي بگه يتيملر نامنه عرض شكراني وجيبەدن بيليرز
Müdafaa-i Hukuk Cemiyetinden:
مدافعۀ حقوق جمعيتندن:
Hitan Cemiyeti
ختان جمعيتي
Kanları topraklara, ruhları nezd-i ilahiye kavuşan mübarek şehîdlerimizin geride bırakdıkları vediat allah evladlarını mesrûr ve bahtiyar itmek insanî kalb taşıyan her müslümanın vazîfe-i diniyesi iktizasındandır.
قانلري طوپراقلره، روحلري نزد الهيه قاووشان مبارك شهيدلريمزڭ گريده بيراقدقلري وديعة اللّٰه اولادلريني مسرور و بختيار ايتمك انساني قلب طاشييان هر مسلمانڭ وظيفۀ دينيەسي اقتضاسندندير
İşte Amasya muhîti bu gibi dînî vazîfelerde her zaman pişva olmağla yekdadır
ايشته آماسيا محيطي بو گبي ديني وظيفەلرده هر زمان پيشوا اولمغله يكدادر
Bu kere muzaffer ordumuzun mübarek şehîd evladlarının hiç bir zenginin ferdi yapamıyacağı bir mutantana ve debdebe ile önümüzeki hafta içinde hitan cemiyetleri icra olunacakdır.
بو كره مظفّر اوردومزڭ مبارك شهيد اولادلرينڭ هيچ بر زنگينڭ فردي ياپاميياجغي بر مطنطنه و دبدبه ايله أوڭمزەكي هفته ايچنده ختان جمعيتلري اجرا اولوناجقدر.
Manevi bir yüksekliğin tebellür itmiş maddî bir eser-i şeraresi dolayısıyla evlad-ı şüheda hitan cemiyetinin müteşebbislerini tebrîk iyleriz.
معنوي بر يوكسكلگڭ تبلّر ايتمش مادي بر اثر شرارەسي طولاييسيله اولاد شهدا ختان جمعيتینڭ متشبّثلريني تبريك ايلەرز
Bu şaşaalı düğünde sünnet olacak çocukların tarih-i hitanları ebedî bir hiss-i guru ile dolu kalacakdır.
بو شعشعەلي دوگونده سنّت اولاجق چوجقلرڭ تاريخ ختانلري ابدي بر حسّ گوري ايله طولو قالاجقدير.
Bugün pek küçük olan bu yavrucaklar; 70 -80 - 100 yaşına varınca bugünki vakanın canlı erleri, canlı hikayecileri, canlı şahidleri olacaklardır.
بوگون پك كوچك اولان بو ياوروجقلر؛ ٧٠ -٨٠ - ١٠٠ ياشنه وارنجه بوگونكي وقعەنڭ جانلي ايرلري، جانلي حكايەجيلري، جانلي شاهدلري اولاجقلردر.
Bu günün mîras-ı zaferini evlad-ı ahfada teslîm idecekdir.
بو گونڭ ميراث ظفرينى اولاد احفاده تسليم ايدەجكدر
Makedonyaya Doğrı
ماكدونيايه طوغري
Bulgaristanda Filibede Türk Bulgar komiteleri Ağustos içinde bir ictima yapub Trakya ve Makedonya hakkında görüşdüklerini yazan gazeteler Anadoluda Türk ordusunun harekatına tesadüf iden faaliyetleri Yunanlılar fena halde şaşırtdı.
بولغارستانده فليبەده ترك بولغار قوميتەلري آغستوس ايچنده بر اجتماع ياپيب طراقيه و ماكدونيه حقّنده گوروشدكلريني يازان غزتەلر آناطوليده ترك اوردوسنڭ حركاتنه تصادف ايدن فعاليتلري يونانليلر فنا حالده شاشيرتدي.
Selanik; Trakya elden gidiyor.
سلانيك؛ طراقيه الدن گيدييور.
Bağıran ve protestoda bulunan Yunanlıların avn-i Hak ile o cihetden dahî ceza-yı sezalarını görecekdir.
باغيران و پروتستوده بولونان يونانليلرڭ عون حقّ ايله او جهتدن دخي جزاءي سزالريني گورەجكدر
Yakında Makedonyadan dahi büyük ve mühim haberler bekliyoruz.
ياقينده ماكدونيادن دخي بيوك و مهم خبرلر بكلييورز
200 Lira Daha
٢٠٠ ليره داها
Ordumuzun zafer müjdesi dolayısıyla Amasya Hilal-i Ahmerinden Ankara Hilal-i Ahmerine ikinci defa olarak 200 lira gönderildi.
اوردومزڭ ظفر مژدەسي طولاييسيله آماسيا هلال احمرندن آنقره هلال احمرينه ايكنجي دفعه اولارق ٢٠٠ ليره گوندريلدي
Hilal-i Ahmere para virenler ve gönderenlerin sayleri ınd allah meşkûr olsun
هلال احمره پاره ويرنلر و گوندرنلرڭ صايلري عند الله مشكور اولسون
Teberru
تبرّع
Tekamül Fotoğraghanesi sahibi Hrant Gemiciyan Efendi tarafından Şefkat Yurduna "300" guruş teberru itmek sûretiyle yetimhanemizi der hatır itdiğinden insaniyetlerine teşekkürler olunur .
تكامل فوتوغرا گخانەسي صاحبي خرانت گميجييان افندي طرفندن شفقت يوردينه ٣.. غروش تبرّع ايتمك صورتيله يتيمخانەمزي در خاطر ايتديگندن انسانيتلرينه تشكّرلر اولونور
İzmir ve Bursanın İstirdadı Şerefine Hilal-i Ahmere Teberruatda Bulunan Zevat-ı Kiram 1000 Zafer Şirketi, 1000 guruşdur
ازمير و بروسەنڭ استردادي شرفنه هلال احمره تبرّعاتده بولونان ذوات كرام ١٠٠٠ ظفر شركتي، ١٠٠٠ غروشدير
mabadı var
مابعدي وار
Eczahane-i Kadri Nihad
اجزاخانۀ قدري نهاد
Topdan ve Perakende
طوپدن و پراكنده
Bi tevfikihi teala günden güne tekamül iden eczahanemiz görmüş oldığı teveccühe ve rağbet-i umûmîyeye istinaden müteaddid yeni ilaçla ve mütehassirat celb itmiş,
بي توفيقە تعالي گوندن گونه تكامل ايدن اجزاخانەمز گورمش اولديغي توجّهه و رغبت عموميەيه استنادًا متعدّد يڭي علاجله و متحسّرات جلب ايتمش،
vasi sûretde topdan ve perakende muamelatına başlamışdır.
واسع صورتده طوپدن و پراكنده معاملاتنه باشلامشدر.
Müjde
مژده
Müjde
مژده
Müjde
مژده
Müjde
مژده
Bu kere eczahenemizce fennî gözlükler ve suni göz şubesi tesîs idilmiş olub göz mütehassısı Ahmed Adil Beğ tarafından müracaat idecek olan zevata fennî gözlük numerosı tayîn ehven fiyatla gözlük furuht olunur.
بو كره اجزاخانەميزجه فنّي گوزلكلر و صنعي گوز شعبەسي تأسيس ايديلمش اولوب كوز متخصّصي آحمد عادل بگ طرفندن مراجعت ايدەجك اولان ذواتە فنّي گوزلك نمروسي تعيين اهون فياتله گوزلك فروخت اولونور
Ve suni göz takılır.
و صنعي گوز طاقيلير.
Hilal-i Ahmer kolonyası, Nevrol Cemal, Cemal kuvvet şurubı, Kenan taharet pudrası ve sair topdan ve perakende olarak furuht olunur.
هلال احمر قولونيەسي، نورول جمال، جمال قوت شروبي، كنعان طهارت پودرەسي و سائر طوپدن و پراكنده اولارق فوريخت اولونور
Yeni peynir mayası da vurûd itmişdir.
يڭي پينير مايەسي ده ورود ايتمشدر
Tahtakurusundan muzdarib olanlara beher kutusı [20] guruş olan (Tahta biti tozı)nı tavsiye ideriz.
تختەقوروسيندن مضطرب اولانلره بهر قوطيسي [٢٠] غروش اولان (تخته بيتي توزي)ني توصيه ايدەرز
Fiyatlarımız ehven ve işlerimizin temiz oldığını söylemek zaiddir.
فياتلريمز اهون و ايشلريمزڭ تميز اولديغني سويلەمك زائددر
Toptan siparişde bulunan eczahanelere iskonto yapılır.
طوپدن سپارشده بولونان اجزاخانەلره ايسقونطو ياپيلير
Üç yüz kırk bir senesi Mayısının dördüncü günü Fatsa’nın Biçerdağı’yla Akça kese karyesi arasında Müflis tepe nam mevkide Fatsa’nın Kovancılı, Kadıncık ve Çokdeğirmen ve Gebekse ve Kömerük karyelerinden
أوچ يوز قرق بر سنەسي مايسینڭ دردنجي گوني فاتسەنڭ بيچرداغييله آقچە كسه قريەسي آراسنده مفلس تپه نام موقعده فاتسەنڭ قوغانجيلي، قادينجق و چوقدگرمن و گبەكسه و كومەروك قريەلرندن
bir çok eşhasın müsellehan yollarını kat’ ile kendilerini ormana götürerek
بر چوق اشخاصڭ مسللحاً يوللرينى قطع ايله كنديلريني اورمانه گوتورەرك
ve yekdiğerlerine bağlamak suretiyle enva-yı eza ve işkence ile nukûd ve emval ve eşyalarını ahz ve gasb ve mağdurun-ı merkumûn miyanında bulunan
و يكديگرلرينه باغلامق صورتيله انواعي اذا و اشكنجه ايله نقود و اموال و اشيالريني اخذ و غصب و مغدور مرقومڭ مياننده بولونان
Kovancılı karyesinden Osman kızı Havva ve Laz oğlu Ali Çavuş gelini Narin nam kadınlara istimal-i cebr ve şiddet ve tehdit ile fiil-i şeni’ icra eyledikleri iddiasıyla
قوغانجيلي قريەسندن عثمان قيزي حواء و لاز اوغلي علي چاوش گليني نارين نام قادينلره استعمال جبر و شدّت و تهديد ايله فعل شنيع اجرا ايلەدكلري ادّعاسيله
maznunun aleyhim an asl Ünye’nin Kabataş karyesinden rençberlikle müştagil üç yüz yirmi bir tevellüdlü Şafak oğulları’ndan Mustafa oğlu Aziz
مظنونڭ عليهم عن اصل أونيەنڭ قبەطاش قريەسندن رنچبرلكله مشتغل أوچ يوز يگرمي بر تولّدلي شفق اوغللريندن مصطفي اوغلي عزيز
ve Ünye’nin Çukur karyesinden olup On Beşinci Fırkanın Otuz Sekizinci Alayının Birinci Taburunun Dördüncü Bölüğünden firari üç yüz on sekiz tevellüdlü Kapıcı oğulları’ndan Feyzi oğlu İbrahim
و أونيەنڭ چوقور قريەسندن اولوب اون بشنجي فرقەنڭ اوتوز سكزنجي آلايینڭ برنجي طابورينڭ دردنجي بولكندن فراري أوچ يوز اون سكز تولّدلي قاپيجي اوغللريندن فيضي اوغلي ابراهيم
ve Ünye’nin Kiraz karyesinden Süleyman oğulları’ndan Ali oğlu Süleyman
و أونيەنڭ كيراز قريەسندن سليمان اوغللريندن علي اوغلي سليمان
ve Dizdar karyesinden Halil baş oğulları’ndan Ahmed Çavuş oğlu olup
و دزدار قريەسندن خليل باش اوغللريندن آحمد چاوش اوغلي اولوب
heyet-i hakime kararıyla tashih-i sinnine karar verilen yirmi bir yaşlarında Mehmed ve Ünye’nin Nur eldin karyesinden Sarı hüseyin oğulları’ndan Mehmed oğlu Hüseyin
هيئت حاكمه قراريله تصحيح سنّینه قرار ويريلن يگرمي بر ياشلرنده محمد و أونيەنڭ نور الدّين قريەسندن صاري حسین اوغللريندن محمد اوغلي حسين
ve maznun-ı merkumun icra-yı şekavetleri esnasında istimal eyledikleri silahlardan bazılarını i’ta ve cürm-i mezkurun ikaını teshil eyleyeceği iddiasıyla
و مظنون مرقومڭ اجراءي شقاوتلري اثناءسنده استعمال ايلەدكلري سلاحلردن بعضلرينی اعطا و جرم مذكورڭ ايقاعنى تسهيل ايلەيەجگی ادّعاسيله
maznunun aleyh Ünye’nin Kiraz karyesinden Süleyman oğlu Abaza Topal Tevfik
مظنونڭ عليه أونيەنڭ كيراز قريەسینده سليمان اوغلي آبازه طوپال توفيق
ve Kadıncık karyesinden asker Rüştü zevcesi olup Kumlu karyesinden Behiye’yi icra-yı fuhuş maksadıyla kaçırarak
و قادينجق قريەسندن عسكر رشدي زوجەسي اولوب قوملي قريەسندن بهيەيي اجراي فحش مقصديله قاچيرارق
iki sene nezdinde bulundurduktan sonra mezbureyi ve büyük validesi Ayşe nam kadını ef’al-i cinaiyyelerine vukuflarından dolayı
ايكي سنه نزدنده بولونديردكدن صوڭره مزبورەيي و بيوك والدەسی عايشه نام قاديني أفعال جنائيّەلرينه وقوفلرندن طولايي
bir suretle katl ve ifna eylemek iddiasıyla keza maznunun aleyh Mustafa oğlu Aziz ve Fatsa’nın Fizmeiulya karyesinden Küçük hüseyin oğulları’ndan Hüseyin oğlu Mehmed’i parasına tamaan katl eylemekle kezalik
بر صورتله قتل و افنا ايلەمك ادّعاسيله كذا مظنوڭ عليه مصطفي اوغلي عزيز و فاتسەنك فيزمۀعلیا قريەسندن كوچك حسین اوغللريندن حسين اوغلي محمدي پارەسنه طمعًا قتل ايلەمكله كذلك
maznunun aleyh Çerkez Aziz ve biraderi Mehmed maktul-ı merkumun cesedini ihfa ve asar-ı cürmün izalesine çalışmak suretiyle fiil-i katl-i mezkurda fer’an zî medhal olduğu iddiasıyla
مظنونڭ عليه چركس عزيز و برادري محمد مقتول مرقومڭ جسدينى اخفا و آثار جرمڭ ازالەسنه چاليشمق صورتيله فعل قتل مذكورده فرعاً ذي مدخل اولديغي ادّعاسيله
maznunun aleyhim eniştesi Topal Tevfik ile mechul elhüviye ve vadi-i firarda Şah İsmail nam eşhasın icra kılınan mahkemeleri neticesinde
مظنونڭ عليهم انيشتەسي طوپال توفيق ايله مجهول الهويه و وادئ فرارده شاه اسماعيل نام اشخاصڭ اجرا قيلنان محكمەلری نتيجەسنده
maznunun aleyhim Çerkes Aziz, Sarı Hüseyin, Demirci Mehmed, Eşref oğlu Süleyman, Feyzi oğlu İbrahim’in
مظنونڭ عليهم چركس عزيز، صاري حسين، دميرجي محمد، اشرف اوغلي سليمان، فيضي اوغلي ابراهيمڭ
Mayıs’ın dördüncü günü Bicer dağı’nın Müflistepe nam mevkiide
مايسڭ دردنجي گوني بيجر داغینك مفلستپه نام موقعيده
yolcuların yollarını müsellehan kat’ nukûd ve eşya-yı malumelerini ahz ve gasb
يولجيلرڭ يوللرينى مسلحاً قطع نقود و اشياي معلومەلريني اخذ و غصب
ve bunlardan Sarı Hüseyin’in Kovancılı karyesinden Havva’yı ölümle tehdit ve istimal-i cebr ve şiddetle iki defa fiil-i şeni’ icra eyledikleri maznunun aleyhim merkumûndan İbrahim’in gerek tahkikat-ı ibtidaiye ve istintakiyede ve gerek huzur-ı mahkemede sarahaten ve vazıhan ikrar etmesi vakadan sonra Sarı Hüseyin’in bi’l-müsademe mecruhan
و بونلردن صاري حسينڭ قوغانجيلي قريەسندن حواءيي ئولومله تهديد و استعمال جبر و شدّتله ايكي دفعه فعل شنيع اجرا ايلەدكلري مظنونڭ عليهم مرقومندن ابراهيمڭ گرك تحقيقات ابتدائيیه و استنطاقيیەده و گرك حضور محكمەده صراحةً و واضحًا اقرار ايتمەسي وقعەدن صوڭره صاري حسينڭ بالمصادمه مجروحاً
ve diğerlerinin vadi-i firarda iken vesait ve suver-i münasib ile derdest idilmeleri
و ديگرلرينڭ وادئ فرارده ايكن وسائط و صور مناسب ايله دردست ايدیلمەلري
ve mahallen icra kılınan tahkikat-ı ibtidaiye ve istintakiyede mağdurların maznun-ı merkumûndan her birini ala elderecat teşhis ve tayin eylemeleri ve bi’l-hassa kendisine fiil-i şeni’ icra idilen Havva’nın ind elmuvacehe Sarı Hüseyin tarafından kendisine fiil-i şenin müteaddid defalar icra idilmiş olduğunu beyan eylemesi
و محلّاً اجرا قیلنان تحقيقات ابتدائيیه و استنطاقیيەده مغدورلرڭ مظنون مرقومندن هر برينى علي الدرجات تشخيص و تعيين ايلمەلری و بالخاصّه كنديسنه فعل شنيع اجرا ايدیلن حواءنڭ عند المواجهه صاري حسين طرفندن كنديسنه فعل شنيعڭ متعدّد دفعەلر اجرا ايديلمش اولديغني بيان ايلمەسي
ve mezburenin beyanât-ı vakıasını diğer mağdurların teyid ve tasdik eylemeleri
و مزبورەنين بيانات واقعەسني ديگر مغدورلرڭ تأييد و تصديق ايلمەلري
ve bu babda tutulan zabıt varakaları tabip raporu ve evrak-ı tahkikiye meal ve mündericatı
و بو بابده طوتولان ضبط ورقەلري طبيب راپوري و اوراق تحقيقيه مئال و مندرجاتي
ve kezalik Çerkes Aziz nezdinde iken maznun-ı merkum ile biraderi Mehmed tarafından katl ve imha olunduğu iddia idilen Behiye’nin cesedi
و كذلك چركس عزيز نزدنده ايكن مظنون مرقوم ايله برادري محمد طرفندن قتل و امحا اولونديغي ادّعا ايديلن بهيەنڭ جسدي
maktulunun Koruklu karyesi civarında bir orman kenarında ve büyük validesi Ayşe’nin kezalik maktulen Cevizdere nam mahalde zahire ihraç olunması
مقتولینڭ قوروقلي قريەسي جوارنده بر اورمان كنارنده و بيوك والدەسي عايشەنڭ كذلك مقتولاً جویزدره نام محلده ذخيره اخراج اولونمسي
ve mezburetânın Çerkes Aziz ve biraderi Mehmed tarafından katl ve imha idildiği şühud-ı müteaddidenin be-tahsis vaki’ olan beyanâtına munzam
و مزبورەتانڭ چركس عزيز و برادري محمد طرفندن قتل و امحا ايديلديگي شهود متعدّدەنڭ بتخصيص واقع اولان بياناتنه منضم
Ünye ve Fatsa Müddei-i Umumilikleriyle, Ordu vilayetinin tamikan ve tevsian icra eylediği tahkikat ve tedkikât-ı kanuniye üzerine tanzim kılınan zabıt varakaları ve raporları meal mündericatıyla
أونيه و فاتسه مدّعئ عموميلكلريله، اوردو ولايتینڭ تاميقاً و توسيعاً اجرا ايلەديگي تحقيقات و تدقيقات قانونيه أوزرينه تنظيم قيلنان ضبط ورقهەلري و راپورلري مئال مندرجاتيله
ve kezalik Fizmeiulya karyesinden Küçük Hüseyin oğlu Mehmed’in merkum Aziz tarafından katl ve imha olduğu maktul-ı merkumun Tekke Gölünde cesedinin bulunması
و كذالك فيزمۀعلیی قريەسندن كوچك حسين اوغلي محمدڭ مرقوم عزيز طرفندن قتل و امحا اولديغي مقتول مرقومڭ تكيه گولنده جسدينڭ بولونمسي
ve cesed-i mezkuru gören çocukların ailelerine Çerkes Aziz ve biraderinde bulunan refiki Şah İsmail nam şahısların keyfiyetten kimseyi malumatdar eylememeleri hakkında
و جسد مذكوري گورن چوجقلرڭ عائلهەلرينه چركس عزيز و برادرنده بولونان رفيقي شاه اسماعيل نام شخصلرڭ كيفيتدن كيمسەيي معلوماتدار ايلمەمەلري حقّنده
ölümle tehdiden vaki’ olan tenbihât-ı ekideleri
ئولومله تهديدًا واقع اولان تنبيهات اكيدەلري
ve maktul-ı merkum Mehmed’in cesedini Meydan karyesinden olup gice mısır tarlasında bekçilik etmekte bulunan Tembel oğlu Ali’yi cebren ve müsellehan götürerek
و مقتول مرقوم محمدڭ جسدينى ميدان قريەسندن اولوب گيجه مصر تارلەسنده بكجيلك ايتمكده بولونان تنبل اوغلي علييي جبرًا و مسلّحاً گوتورەرك
Mezkur Tekye gölü civarında kazdırdıkları bir mezar gömdürdükleri ve
مذكور تكيه گولي جوارنده قازديردقلري بر مزاره گومديردكلري و
ınd eltedkikat mezkur kabirden izamın zahire ihrac idilmesi
عند التدقيقات مذكور قبردن اعظامڭ ذخيره اخراج ايديلمسي
ve keyfiyetten malumatdar bulunan şuhudun huzur-ı mahkemede muhallifen vakı olan
و كيفيتدن معلوماتدار بولونان شهودڭ حضور محكمەده مخلّفاً واقع اولان
Şiran’ın Kozağaç karyesinden Dursun oğlu Hüseyin ve Sifon karyesinden Hüseyin oğlu Hasan’ın ve Beşkilise karyesinden Yusuf oğlu Fehmi’nin
شيرانڭ قوزاغاچ قريەسندن طورسون اوغلي حسين و سيفون قريەسندن حسين اوغلي حسنڭ و بشكيليسه قريەسندن يوسف اوغلي فهمینك
icra-yı muhakemeleri her ne kadar mahkememize ait ise de mesafenin bu’diyeti ve vesait-i nakliyenin de noksanlığı dolayısıyla
اجراي محاكمەلري هر نه قدر محكمەمزه عائد ايسه ده مسافەنڭ بعديتي و وسائط نقليەنڭ ده نقصانلغي طولاييسيله
mahkemeye celbleri muteassir bulunduğundan muhakemelerinin mahalli veya kıtaları Divan-ı Harbine aidiyetine müttefikan karar verildi
محكمەيه جلبلري متعسّر بولونديغندن محاكمەلرينڭ محلي ويا قطعەلري ديوان حربینه عائديتنه متّفقاً قرار ويريلدي
Kıtasından firar eden Kelkit’in Mırokom karyesinden Müfti oğulları’ndan Osman oğlu 315 tevellüdlü Ali’nin icra-yı muhakemesi her ne kadar mahkememize ait ise de
قطعەسندن فرار ايدن كلكيتڭ ميروكوم قريەسندن مفتي اوغوللريندن عثمان اوغلي ٣١٥ تولّدلي علينڭ اجراي محاكمەسي هر نه قدر محكمەمزه عائد ايسه ده
mesafenin bu’diyeti ve vesaitin noksanlığı dolayısıyla merkumun merkeze celbi müteassir bulunduğundan
مسافەنڭ بعديتي و وسائطڭ نقصانلغي طولاييسيله مرقومڭ مركزه جلبي متعسّر بولونديغندن
muhakemesinin icrası mahalli veya kıtası Divan-ı Harbine aidiyetine müttefikan karar verildi.
محاكمەسنڭ اجراسي محلي ويا قطعەسي ديوان حربینه عائديتنه متّفقًا قرار ويريلدي
Akdağmadeni kazasının Sağır oğlu karyesinden Abd allah oğulları’ndan 315 tevellüdlü Ahmed oğlu Halil ve Sağır oğulları’ndan 315 tevellüdlü Ali oğlu Halil
عكداغمعدني قضاسنڭ صاغير اوغلي قريەسندن عبد اللّٰه اوغللريندن ٣١٥ تولّدلي آحمد اوغلي خليل و صاغير اوغللريندن ٣١٥ تولّدلي علي اوغلي خليل
23 Mart 41 tarihinde kıtalarından firar ederek 2 Nisan 41 tarihinde de nadimen şubelerine iltihak eyledikleri tahakkuk etmiş olduğundan hareketlerinin tevafuk eylediği İstiklal Mehakimi Kanunu’nun A fıkrasına tevfikan kırkar değnek darbıyla firarda kaldıkları müddet için
٢٣ مارت ٤١ تاريخنده قطعەلرندن فرار ايدرك ٢ نيسان ٤١ تاريخنده ده نادماً شعبەلرينه التحاق ايلەدكلري تحقّق ايتمش اولديغندن حركتلرينڭ توافق ايلەديگي استقلال محاكمي قانونونك آ فقرەسنه توفيقًا قرقر دگنك ضربيله فرارده قالدقلري مدّت ايچون
ba’d etterhis dokuzar ay hidemât-ı şakkaya mahkumiyetlerine müttefikan karar verildi.
بعد الترخيص طقوزر آي خدمات شاقّەيه محكوميتلرينه متّفقًا قرار ويريلدي
Bağçe kazasının Aşağıkardere karyesinden Ömer oğlu 312 tevellüdlü Mustafa 18 Mart 41 tarihinde kıtasından firar ve 7 Nisan 41 tarihinde şubesine dehalet
باغچه قضاسنڭ آشاغيكاردره قريەسندن عمر اوغلي ٣١٢ تولّدلي مصطفي ١٨ مارت ٤١ تاريخنده قطعەسندن فرار و ٧ نيسان ٤١ تاريخنده شعبەسنه دخالت
ve karye-i mezkureden Ahmed oğlu 318 tevellüdlü Mustafa da 17 Mart 41’de firar ve 7 Nisan 341’de derdest
و قريۀ مذكورەدن آحمد اوغلي ٣١٨ تولّدلي مصطفي ده ١٧ مارت ٤١’ده فرار و ٧ نيسان ٣٤١’ده دردست
ve Çolaklı karyesinden Halil oğlu 314 tevellüdlü İbrahim 18 Mart 41’de firar ve 7 Nisan 41’de şubesine dehalet
و چولاقلي قريەسندن خليل اوغلي ٣١٤ تولّدلي ابراهيم ١٨ مارت ٤١’ده فرار و ٧ نيسان ٤١’ده شعبەسنه دخالت
ve Kuşçumacutlu Kuşçumustafa karyesinden Ali oğlu Molla Ahmed de esna-yı rahta 12 Mart 41 tarihinde firar ve 7 Nisan 41 tarihinde derdest edildiği anlaşılmış olduğundan
و قوشچيماجيتلي قوشچيمصطفی قريەسندن علي اوغلي ملّا آحمد ده اثناي راهته ١٢ مارت ٤١ تاريخنده فرار و ٧ نيسان ٤١ تاريخنده دردست ايديلديگي آڭلاشيلمش اولديغندن
hareketlerinin tevafuk eylediği İstiklal Mehakimi Kanunu’nun A fıkrasına tevfikan ellişer değnek darbıyla ba’d etterhis on ikişer ay müddetle hidemât-ı şakkaya mahkumiyetlerine suret-i katiyede müttefikan karar verildi
حركتلرينڭ توافق ايلەديگي استقلال محاكمي قانونینك آ فقرەسنه توفيقًا الليشر دگنك ضربيله بعد الترخيص اون ایكی آی مدّتلە خدمات شاقّەیە محكومیتلرینە صورت قطعیەدە متفقاً قرار ویریلدی
bunlardan Ömer oğlu Mustafa ile Halil oğlu İbrahimin altışar ve Ahmed oğlu Mustafa ile Molla Ahmed'in de on ikişer ay müddetle hidemat-ı şakkaya mahkumiyetlerine suret-i katiyyede müttefikan karar verildi
بونلردن عمر اوغلي مصطفي ايله خليل اوغلي ابراهيمڭ آلتيشر و آحمد اوغلي مصطفي ايله ملّا آحمدڭ ده اون ايكيشر آي مدّتله خدمات شاقّەيه محكوميتلرينه صورت قطعیيەده متّفقًا قرار ويريلدي
Akdağmadeni kazasının Altılaroba karyesinden Şamlı oğulları’ndan Hasan oğlu Mehmed’in 1 Mart 41 tarihinde Alay 135/1’den firarla 7 Nisan 41 tarihinde derdest edildiği tahakkuk etmiş olduğundan
آقداغمعدني قضاسنڭ آلتيلاروبه قريەسندن شاملي اوغوللريندن حسن اوغلي محمدڭ ١ مارت ٤١ تاريخنده آلاي ١٣٥/١’دن فرارله ٧ نيسان ٤١ تاريخنده دردست ايديلديگي تحقّق ايتمش اولديغندن
hareketine tevafuk eden İstiklal Mehakimi Kanunu’nun A fıkrasına tevfikan altmış değnek darbıyla firarda kaldığı müddet için bad etterhis on iki ay hidemat-ı şakkaya mahkumiyetine suret-i katiyyede bilittifak karar verildi
حركتنه توافق ايدن استقلال محاكمي قانونینك آ فقرەسنه توفيقًا آلتمش دگنك ضربيله فرارده قالديغي مدّت ايچون بعد الترخيص اون ايكي آي خدمات شاقّەيه محكوميتنه صورت قطعييەده بالاتّفاق قرار ويريلدي.
Sivas: Aziziye kazasının Kabaktepe-i sagir karyesinden Mesud oğlu Zülkarneyn’in mürettebine sevki esnasında 6/3/41 tarihinde firarla 7/4/41 tarihinde derdest edilmiş olduğundan İstiklal Mehakimi Kanunu’nun (A) fıkrasına tevfikan
سيواس: عزيزيه قضاسنڭ قباقتپە سغیر قريەسندن مسعود اوغلي ذوالقرنينڭ مرتّبنه سوقي اثناسنده ٦/٣/٤١ تاريخنده فرارله ٧/٤/٤١ تاريخنده دردست ايديلمش اولديغندن استقلال محاكمي قانونونك آ فقرەسنه توفيقًا
elli değmek darbıyla firarda kaldığı müddet için bad etterhis on iki ay hidemat-ı şakkaya mahkumiyetine bilittifak karar verildi
اللي دگنك ضربيله فرارده قالديغي مدّت ايچون بعد الترخيص اون ايكي آي خدمات شاقّەيه محكوميتنه بالاتّفاق قرار ويريلدي