index
int64 0
2.8k
| original
stringlengths 10
1.2k
| translation
stringlengths 6
534
| scores
stringclasses 267
values | mean
float64 5
100
| z_scores
stringclasses 400
values | z_mean
float64 -5.22
1.73
| domain
stringclasses 1
value |
---|---|---|---|---|---|---|---|
0 | St. Clare, however, believes he is not biased, even though he is a slave owner. | అయితే, సెయింట్ క్లేర్, అతను ఒక బానిస యజమాని అయినప్పటికీ, అతను పక్షపాతం లేనివాడు అని నమ్ముతాడు. | [85,85,85] | 85 | [0.0676059957943164, 0.587649139034211, 0.07452756163991267] | 0.243261 | general |
1 | The displaced people were relocated in Karol Bagh to the west, a rocky area populated only by trees and wild bushes. | ఈ ప్రాంతం పశ్చిమ దిశగా ఉన్న కరోల్ బాగ్ లోని ఒక రాతి ప్రాంతంలో చెట్లు, అడవి పొదలు మాత్రమే ఉన్నాయి. | [80,80,82] | 80.666667 | [0.012461157816244852, 0.19260227620773965, 0.04143781589087115] | 0.082167 | general |
2 | It is a reserved seat for the Scheduled tribes (ST). | ఇది షెడ్యూల్డ్ ట్రైబ్లకు (ఎస్ టి) రిజర్వు చేయబడిన సీటు. | [90,90,85] | 88.333333 | [0.12275083377238796, 0.9826960018606823, 0.07452756163991267] | 0.393325 | general |
3 | He did B.Sc in Physics from Nizam College, Hyderabad. | హైదరాబాద్లోని నిజాం కాలేజీ నుంచి భౌతికశాస్త్రంలో బిఎస్సి చేశారు. | [70,70,65] | 68.333333 | [-0.09782851813989826, -0.597491449445203, -0.1460707433536975] | -0.280464 | general |
4 | Singh has published various novels, short story collections, plays, children's literature and also an autobiography in two parts. | సింగ్ వివిధ నవలలు, చిన్న కథల సేకరణలు, నాటకాలు, పిల్లల సాహిత్యం మరియు రెండు భాగాలుగా ఆటోబయోగ్రఫీని ప్రచురించారు. | [75,75,70] | 73.333333 | [-0.0426836801618267, -0.20244458661873171, -0.09092116710529495] | -0.112016 | general |
5 | Her father Nagnajit was the king of Kosala, whose capital was Ayodhya. | ఆమె తండ్రి నాగ్నాజిత్ కోసలా రాజు, దీని రాజధాని అయోధ్య. | [80,80,80] | 80 | [0.012461157816244852, 0.19260227620773965, 0.01937798539151013] | 0.074814 | general |
6 | His grandson David Ross inaugurated it. | అతని మనవడు డేవిడ్ రాస్ దీనిని ప్రారంభించాడు. | [90,90,90] | 90 | [0.12275083377238796, 0.9826960018606823, 0.12967713788831522] | 0.411708 | general |
7 | The Pampa Prashasti is presented by the Chief Minister, during the Kadambotsava, a cultural festival held annually in Pampa's hometown of Banavasi in Uttara Kannada district. | ఉత్తరా కన్నడ జిల్లాలోని బనావాసీలో వార్షికంగా జరుగుతున్న సాంస్కృతిక పండుగ అయిన కదంబోత్సవంలో ముఖ్యమంత్రి పంపా ప్రశస్తీని సమర్పించారు. | [50,50,50] | 50 | [-0.31840787005218446, -2.1776789007510886, -0.3115194720989051] | -0.935869 | general |
8 | The 133 feet denote Tirukkuṟaḷ's 133 chapters or athikarams and the show of three fingers denote the three themes Aram, Porul, and Inbam, that is, the sections on morals, wealth and love. | 133 అడుగులు తిరుక్కూరాలా యొక్క 133 అధ్యాయాలను లేదా అథికారామ్లను సూచిస్తాయి మరియు మూడు వేళ్ల ప్రదర్శన మూడు అంశాలైన అరామ్, పోరుల్, మరియు ఇన్బమ్ను సూచిస్తుంది, అనగా నైతికత, సంపద మరియు ప్రేమపై విభాగాలు. | [75,75,80] | 76.666667 | [-0.0426836801618267, -0.20244458661873171, 0.01937798539151013] | -0.07525 | general |
9 | Based on this statement, the proponents of this theory argue that the Satavahana rule began immediately after the Maurya rule, followed by a Kanva interregnum, and then, a revival of the Satavahana rule. | ఈ ప్రకటన ఆధారంగా, ఈ సిద్ధాంతం యొక్క ప్రతిపాదకులు సతవాహనా పాలన మౌర్య పాలన తర్వాత వెంటనే ప్రారంభమైందని వాదిస్తున్నారు, తరువాత కన్వా ఇంటర్ రెగ్యున్మ్, తరువాత సతవాహనా పాలన పునరుద్ధరణ. | [90,90,85] | 88.333333 | [0.12275083377238796, 0.9826960018606823, 0.07452756163991267] | 0.393325 | general |
10 | Chhapra is a city and headquarters of the Saran district in the Indian state of Bihar. | ఛాప్ర భారతదేశంలోని బిహార్ రాష్ట్రంలోని సారాన్ జిల్లాలోని ఒక నగరం మరియు ప్రధాన కార్యాలయం. | [80,80,80] | 80 | [0.012461157816244852, 0.19260227620773965, 0.01937798539151013] | 0.074814 | general |
11 | Gandhi had managed to have 90,000 political prisoners, who were not members of his Satyagraha movement, released under the Gandhi-Irwin Pact. | గాంధీ-ఇర్విన్ ఒప్పందం కింద గాంధీ తన సత్యగ్రహా ఉద్యమంలో సభ్యులు కానటువంటి 90,000 మంది రాజకీయ ఖైదీలను విడుదల చేయగలిగారు. | [90,90,90] | 90 | [0.12275083377238796, 0.9826960018606823, 0.12967713788831522] | 0.411708 | general |
12 | The Ebola epidemic affected the treatment of other diseases in Guinea. | ఎబోలా వ్యాప్తి గైనాలో ఇతర వ్యాధుల చికిత్సను ప్రభావితం చేసింది. | [80,80,80] | 80 | [0.012461157816244852, 0.19260227620773965, 0.01937798539151013] | 0.074814 | general |
13 | He attended Scotch College. | అతను స్కాట్ కాలేజీలో చదువుకున్నాడు. | [70,70,65] | 68.333333 | [-0.09782851813989826, -0.597491449445203, -0.1460707433536975] | -0.280464 | general |
14 | In Ghana, cassava chips are called konkonte. | గనాలో, కాసావా చిప్స్ కు కాంకోంట్ అని పిలుస్తారు. | [70,70,70] | 70 | [-0.09782851813989826, -0.597491449445203, -0.09092116710529495] | -0.26208 | general |
15 | Understanding the intentions and motives of others aids in the interpretation of communication, and the achievement of cooperative goals. | ఇతరుల ఉద్దేశాలు, ఉద్దేశాలను అర్థం చేసుకోవడం కమ్యూనికేషన్ యొక్క వ్యాఖ్యానానికి, సహకార లక్ష్యాల సాధనకు సహాయపడుతుంది. | [90,90,90] | 90 | [0.12275083377238796, 0.9826960018606823, 0.12967713788831522] | 0.411708 | general |
16 | The issuance of the currency is controlled by the Reserve Bank of India. | ఈ కరెన్సీని జారీ చేయడం రిజర్వ్ బ్యాంక్ ఆఫ్ ఇండియాచే నియంత్రించబడుతుంది. | [90,90,85] | 88.333333 | [0.12275083377238796, 0.9826960018606823, 0.07452756163991267] | 0.393325 | general |
17 | At the same time, the natives were forced into the encomienda labor system for the Spanish. | అదే సమయంలో, స్థానికులు స్పానిష్వారి కోసం ఎన్కోమిండా కార్మిక వ్యవస్థలోకి బలవంతంగా ప్రవేశించారు. | [70,70,70] | 70 | [-0.09782851813989826, -0.597491449445203, -0.09092116710529495] | -0.26208 | general |
18 | The world population at this time has been estimated at about 27 million. | ఈ సమయంలో ప్రపంచ జనాభా సుమారు 27 మిలియన్లు అని అంచనా వేయబడింది. | [60,60,65] | 61.666667 | [-0.20811819409604138, -1.3875851750981458, -0.1460707433536975] | -0.580591 | general |
19 | Many of her stories and poems drew on the unhappy experience of her marriage. | ఆమె కథలు మరియు కవితలు చాలా ఆమె వివాహం యొక్క దురదృష్టకరమైన అనుభవం ఆధారంగా. | [70,70,70] | 70 | [-0.09782851813989826, -0.597491449445203, -0.09092116710529495] | -0.26208 | general |
20 | Sogdiana (modern Bukhara), east of the Oxus River, on the Polytimetus River, was apparently the most easterly penetration ever made by Roman forces in Asia. | ఆక్సస్ నదికి తూర్పున ఉన్న సోగ్దియానా (ఇప్పటి బుఖారా) లోని పాలిటిమ్యూస్ నదిలో రోమన్ దళాలు ఆసియాలో ఇప్పటివరకు చేసిన అత్యంత తూర్పు దిక్కున ప్రవేశించినట్లు తెలుస్తోంది. | [65,65,65] | 65 | [-0.1529733561179698, -0.9925383122716744, -0.1460707433536975] | -0.430527 | general |
21 | [needs update] Other studies analyzed urine, semen, and blood and found varying amounts of HPV, but there isn't a publicly available test for those yet. | [అవసరాలు నవీకరించు] ఇతర అధ్యయనాలు మూత్రం, స్పెర్మ్, మరియు రక్త విశ్లేషించారు మరియు HPV వివిధ పరిమాణాలు కనుగొన్నారు, కానీ వాటి కోసం ఒక పబ్లిక్ అందుబాటులో పరీక్ష ఇంకా ఉంది. | [50,50,50] | 50 | [-0.31840787005218446, -2.1776789007510886, -0.3115194720989051] | -0.935869 | general |
22 | Construction resumed on the building after sample testing. | నమూనా పరీక్షల అనంతరం భవనం నిర్మాణం పునః ప్రారంభమైంది. | [80,80,85] | 81.666667 | [0.012461157816244852, 0.19260227620773965, 0.07452756163991267] | 0.093197 | general |
23 | It is currently still used by farmers in Asia. | ప్రస్తుతం దీనిని ఆసియాలోని రైతులు ఇప్పటికీ ఉపయోగిస్తున్నారు. | [90,90,85] | 88.333333 | [0.12275083377238796, 0.9826960018606823, 0.07452756163991267] | 0.393325 | general |
24 | He was also the Chairman of the Petitions Committee. | ఆయన పిటిషన్ల కమిటీ అధ్యక్షుడు కూడా. | [80,80,80] | 80 | [0.012461157816244852, 0.19260227620773965, 0.01937798539151013] | 0.074814 | general |
25 | The park has some rare species of plants brought from Persia, Afghanistan and France. | ఈ పార్కు లో పెర్షియా, ఆఫ్ఘనిస్తాన్, ఫ్రాన్స్ ల నుండి తీసుకువచ్చిన కొన్ని అరుదైన మొక్కల జాతులు ఉన్నాయి. | [100,100,100] | 100 | [0.23304050972853108, 1.772789727513625, 0.2399762903851203] | 0.748602 | general |
26 | As a result of the island's long isolation from neighboring continents, Madagascar is home to various plants and animals found nowhere else on Earth. | మడగాస్కర్లో పొరుగు ఖండాల నుండి చాలా కాలం పాటు ఒంటరిగా ఉన్నందున, భూమిపై మరెక్కడా కనిపించని వివిధ మొక్కలు మరియు జంతువులకు నిలయం. | [80,80,72] | 77.333333 | [0.012461157816244852, 0.19260227620773965, -0.06886133660593394] | 0.045401 | general |
27 | A town near the dam, also called Nurek, houses engineers and other workers employed at the dam's power plant. | డ్యామ్ సమీపంలో ఉన్న ఒక పట్టణం, దీనిని నూర్క్ అని కూడా పిలుస్తారు, డ్యామ్ యొక్క విద్యుత్ ప్లాంట్లో పనిచేసే ఇంజనీర్లు మరియు ఇతర కార్మికులు ఉన్నారు. | [80,80,80] | 80 | [0.012461157816244852, 0.19260227620773965, 0.01937798539151013] | 0.074814 | general |
28 | The Indira Gandhi Prize or the Indira Gandhi Peace Prize or the Indira Gandhi Prize for Peace, Disarmament and Development is the prestigious award accorded annually by Indira Gandhi Memorial Trust to individuals or organisations in recognition of creative efforts toward promoting international peace, development and a new international economic order; ensuring that scientific discoveries are used for the larger good of humanity, and enlarging the scope of freedom. | ఇందిరా గాంధీ పురస్కారం లేదా ఇందిరా గాంధీ శాంతి పురస్కారం లేదా ఇందిరా గాంధీ శాంతి, నిరాయుధీకరణ మరియు అభివృద్ధి పురస్కారం అనేది అంతర్జాతీయ శాంతి, అభివృద్ధి మరియు కొత్త అంతర్జాతీయ ఆర్థిక వ్యవస్థను ప్రోత్సహించడానికి సృజనాత్మక ప్రయత్నాలను గుర్తించి, అంతర్జాతీయ శాంతి, అభివృద్ధి మరియు మానవజాతి యొక్క గొప్ప ప్రయోజనం కోసం శాస్త్రీయ ఆవిష్కరణలను ఉపయోగించుకోవడాన్ని నిర్ధారించడం మరియు స్వేచ్ఛ యొక్క పరిధిని విస్తరించడం కోసం ఇందిరా గాంధీ మెమోరియల్ ట్రస్ట్ ప్రతి సంవత్సరం ప్రదానం చేసే ప్రతిష్టాత్మక పురస్కారం. | [50,50,50] | 50 | [-0.31840787005218446, -2.1776789007510886, -0.3115194720989051] | -0.935869 | general |
29 | The humerus (/ˈhjuːmərəs/, plural: humeri) is a long bone in the arm that runs from the shoulder to the elbow. | హ్యూమెరస్ (/ˈhjuːmərəs/, సంఖ్యాః హ్యూమెరి) అనేది చేతిలో ఉన్న పొడవైన ఎముక, ఇది భుజం నుండి మోచేయి వరకు నడుస్తుంది. | [80,80,80] | 80 | [0.012461157816244852, 0.19260227620773965, 0.01937798539151013] | 0.074814 | general |
30 | The city still bears memories of Nawabs with other palaces, mosques, tombs, and gardens, and retains such industries as carving in ivory, gold and silver embroidery, and silk-weaving. | ఈ నగరం ఇప్పటికీ ఇతర రాజభవనాలు, మసీదులు, సమాధులు, తోటలతో పాటు నవాబుల జ్ఞాపకాలను కలిగి ఉంది, మరియు ఇనుముతో కత్తిరించడం, బంగారు మరియు వెండి ఎంబ్రాయిడరీ మరియు పట్టు నేత వంటి పరిశ్రమలను కలిగి ఉంది. | [70,70,70] | 70 | [-0.09782851813989826, -0.597491449445203, -0.09092116710529495] | -0.26208 | general |
31 | He was a recipient of several prestigious awards, including the Bharat Ratna, India's highest civilian honour. | భారతదేశ అత్యున్నత పౌర గౌరవంగా ఉన్న భారత్ రాట్నా సహా పలు గౌరవ పురస్కారాలు ఆయనకు లభించాయి. | [90,90,90] | 90 | [0.12275083377238796, 0.9826960018606823, 0.12967713788831522] | 0.411708 | general |
32 | Stein approached the British resident at that time for help. | స్టెయిన్ ఆ సమయంలో బ్రిటిష్ నివాసిని సహాయం కోసం సంప్రదించాడు. | [60,60,65] | 61.666667 | [-0.20811819409604138, -1.3875851750981458, -0.1460707433536975] | -0.580591 | general |
33 | The village derives its name from the Sanskrit words 'mudi' which means 'old', 'nāgá' which means 'snake' (or 'cobra'), and 'palli' which means 'village'. | ఈ గ్రామం పేరు సంస్క్రిత పదాల నుండి వచ్చింది 'ముడి' అంటే 'పాత', 'నాగా' అంటే 'పాము' (లేదా 'కోబ్రా'), మరియు 'పల్లి' అంటే 'గ్రామం'. | [80,80,80] | 80 | [0.012461157816244852, 0.19260227620773965, 0.01937798539151013] | 0.074814 | general |
34 | Other treatments, for example the use of green-tinted oil, are not acceptable in the trade. | ఇతర చికిత్సలు, ఉదాహరణకు ఆకుపచ్చ రంగు నూనె వాడకం, వాణిజ్యంలో ఆమోదయోగ్యమైనవి కాదు. | [90,90,90] | 90 | [0.12275083377238796, 0.9826960018606823, 0.12967713788831522] | 0.411708 | general |
35 | The British, while not approving of a separate Muslim homeland, appreciated the simplicity of a single voice to speak on behalf of India's Muslims. | ప్రత్యేక ముస్లింల స్వదేశాన్ని బ్రిటీష్ వారు ఆమోదించకపోయినా, భారతదేశ ముస్లింల తరఫున మాట్లాడటానికి ఒకే స్వరం యొక్క సరళతను వారు అభినందించారు. | [80,80,80] | 80 | [0.012461157816244852, 0.19260227620773965, 0.01937798539151013] | 0.074814 | general |
36 | The bridge is named after Dr. Shyama Prasad Mukherjee. | ఈ వంతెనకు డాక్టర్ శ్యామ ప్రసాద్ ముఖర్జీ పేరు పెట్టారు. | [80,80,75] | 78.333333 | [0.012461157816244852, 0.19260227620773965, -0.03577159085689241] | 0.056431 | general |
37 | Having noticed Kapoor in the Aryans' music video "Aankhon Mein", the producer Ramesh Taurani was keen to cast him in a film. | ఆర్యన్ల మ్యూజిక్ వీడియో 'ఆంఖోన్ మైన్'లో కపూర్ను చూసిన నిర్మాత రమేష్ తౌరాని, అతన్ని ఒక సినిమాలో నటించాలని ఆసక్తిగా ఎదురుచూశారు. | [60,60,60] | 60 | [-0.20811819409604138, -1.3875851750981458, -0.20122031960210005] | -0.598975 | general |
38 | Aishwarya, the daughter of a wealthy entrepreneur, boards a flight back to Hyderabad from the United States. | సంపన్న వ్యాపారవేత్త కుమార్తె ఐశ్వర్య అమెరికా నుంచి హైదరాబాద్కు తిరిగి విమానంలో ప్రయాణిస్తోంది. | [90,90,90] | 90 | [0.12275083377238796, 0.9826960018606823, 0.12967713788831522] | 0.411708 | general |
39 | The Simla Convention provided that Tibet would be divided into "Outer Tibet" and "Inner Tibet". | సిమ్లా సమావేశం ప్రకారం టిబెట్ను "బహ్య టిబెట్" మరియు "అంతర్ టిబెట్" గా విభజించనున్నారు. | [90,90,90] | 90 | [0.12275083377238796, 0.9826960018606823, 0.12967713788831522] | 0.411708 | general |
40 | Financial support comes from Benin's National Fund for Scientific Research and Technological Innovation. | బెనిన్ లో శాస్త్రీయ పరిశోధన మరియు సాంకేతిక ఆవిష్కరణల కోసం జాతీయ నిధి నుండి ఆర్థిక మద్దతు లభిస్తుంది. | [90,90,90] | 90 | [0.12275083377238796, 0.9826960018606823, 0.12967713788831522] | 0.411708 | general |
41 | They live in Chennai, Tamil Nadu. | వారు తమిళనాడులోని చెన్నైలో నివసిస్తున్నారు. | [90,90,90] | 90 | [0.12275083377238796, 0.9826960018606823, 0.12967713788831522] | 0.411708 | general |
42 | As one of the Catalan Countries, Andorra is home to a team of castellers, or Catalan human tower builders. | కాటలాన్ దేశాలలో ఒకటిగా, అండోర్రాలో ఒక జట్టు కోటాలర్లు, లేదా కాటలాన్ మానవ టవర్ బిల్డర్ల నివాసం ఉంది. | [60,60,60] | 60 | [-0.20811819409604138, -1.3875851750981458, -0.20122031960210005] | -0.598975 | general |
43 | Separated from the Tatras proper by the valley of the Váh river are the Low Tatras, with their highest peak of Ďumbier at 2,043 metres (6,703 ft). | వాహ్ నది లోయ ద్వారా టాట్రాస్ నుండి వేరు చేయబడిన తక్కువ టాట్రాస్, 2,043 మీటర్ల (6,703 అడుగులు) వద్ద ఉన్న అత్యధిక శిఖరం Ďumbier. | [95,95,95] | 95 | [0.1778956717504595, 1.3777428646871537, 0.18482671413671775] | 0.580155 | general |
44 | During the Iran–Iraq War, Kuwait supported Iraq. | ఇరాన్ ఇరాక్ యుద్ధ సమయంలో కువైట్ ఇరాక్కు మద్దతు ఇచ్చింది. | [50,50,50] | 50 | [-0.31840787005218446, -2.1776789007510886, -0.3115194720989051] | -0.935869 | general |
45 | Government Nizamia Tibbi College is a unani medicine college located in Hyderabad, Telangana, India. | ప్రభుత్వ నిజమియా టిబి కాలేజ్ అనేది భారతదేశంలోని తెలంగాణ రాష్ట్రంలోని హైదరాబాద్లో ఉన్న ఒక యునానీ వైద్య కళాశాల. | [90,90,90] | 90 | [0.12275083377238796, 0.9826960018606823, 0.12967713788831522] | 0.411708 | general |
46 | Orvakal is a village and a Mandal in Kurnool district in the state of Andhra Pradesh in India. | ఓర్వాకల్ అనేది భారతదేశంలోని ఆంధ్రప్రదేశ్ రాష్ట్రంలోని కుర్నూల్ జిల్లాలోని ఒక గ్రామం మరియు మండల్. | [85,85,80] | 83.333333 | [0.0676059957943164, 0.587649139034211, 0.01937798539151013] | 0.224878 | general |
47 | Chikmagalur literally means "The town of the younger daughter" in the Kannada language. | చిక్ మగ లూర్ అంటే కన్నడ భాషలో "చిన్న కుమార్తె పట్టణం" అని అర్థం. | [95,95,95] | 95 | [0.1778956717504595, 1.3777428646871537, 0.18482671413671775] | 0.580155 | general |
48 | Sufis (Islamic mystics) played an important role in the spread of Islam in India. | భారతదేశంలో ఇస్లాం మతం వ్యాప్తి చెందడంలో సూఫీలు (ఇస్లామిక్ మిస్టిక్స్) ముఖ్యమైన పాత్ర పోషించారు. | [95,95,90] | 93.333333 | [0.1778956717504595, 1.3777428646871537, 0.12967713788831522] | 0.561772 | general |
49 | Kanakadurga (Jayasudha) brings him up along with her son Jai Dev (Vamsikrishna). | కానకదర్గ (జయసుద్ధ) తన కుమారుడు జై దేవ్ (వమసికృష్ణ) తో కలిసి అతనిని పెంచుతుంది. | [90,90,90] | 90 | [0.12275083377238796, 0.9826960018606823, 0.12967713788831522] | 0.411708 | general |
50 | Within the frame story of the Mahabharata, the historical kings Parikshit and Janamejaya are featured significantly as scions of the Kuru clan. | మహాభారత చరిత్రలో చారిత్రక రాజులు పరిక్షీత్, జనమేజయా కురు వంశం వారసులుగా ప్రముఖంగా ప్రస్తావించారు. | [95,95,95] | 95 | [0.1778956717504595, 1.3777428646871537, 0.18482671413671775] | 0.580155 | general |
51 | Note that the naming of groupings is sometimes muddled as often certain groupings are presumed before a cladistic analyses is performed. | క్లాడిస్టిక్ విశ్లేషణలు నిర్వహించే ముందు కొన్ని సమూహాలు ఊహించబడుతున్నందున సమూహాల పేరును కొన్నిసార్లు గందరగోళంగా ఉంచడం గమనించండి. | [85,85,88] | 86 | [0.0676059957943164, 0.587649139034211, 0.1076173073889542] | 0.254291 | general |
52 | He also wrote poems about the sorrows and afflictions of love as spoken by women. | అతను మహిళల ద్వారా మాట్లాడే ప్రేమ యొక్క దుఃఖాలు మరియు బాధల గురించి పద్యాలు కూడా రాశాడు. | [60,60,60] | 60 | [-0.20811819409604138, -1.3875851750981458, -0.20122031960210005] | -0.598975 | general |
53 | The combination of southeastern trade winds and northwestern monsoons produces a hot rainy season (November–April) with frequently destructive cyclones, and a relatively cooler dry season (May–October). | దక్షిణ తూర్పు వాణిజ్య గాలులు మరియు ఉత్తర-పశ్చిమ రుతుపవనాలు కలిపి, తరచుగా విధ్వంసక తుఫానులతో వేడి వర్షాకాలం (నవంబర్ ఏప్రిల్) మరియు సాపేక్షంగా చల్లని పొడి సీజన్ (మే అక్టోబర్) ఏర్పడుతుంది. | [75,75,75] | 75 | [-0.0426836801618267, -0.20244458661873171, -0.03577159085689241] | -0.093633 | general |
54 | Kannada was used to state terms of the grants, including information on the land, its boundaries, the participation of local authorities, rights and obligations of the grantee, taxes and dues, and witnesses. | గ్రాంట్ల నిబంధనలను, భూమి, దాని సరిహద్దులు, స్థానిక అధికారుల భాగస్వామ్యం, గ్రాంట్ల హక్కులు మరియు బాధ్యతలు, పన్నులు మరియు రుసుములు, సాక్షుల గురించి సమాచారాన్ని తెలియజేయడానికి కన్నడ ఉపయోగించబడింది. | [70,70,70] | 70 | [-0.09782851813989826, -0.597491449445203, -0.09092116710529495] | -0.26208 | general |
55 | There are four tehsils in Amritsar district as per 2011 census. | 2011 జనాభా లెక్కల ప్రకారం అమృత్సర్ జిల్లాలో నాలుగు తేజల్స్ ఉన్నాయి. | [70,70,70] | 70 | [-0.09782851813989826, -0.597491449445203, -0.09092116710529495] | -0.26208 | general |
56 | Victims of the violence in Argentina alone included an estimated 15,000 to 30,000 left-wing activists and militants, including trade unionists, students, journalists, Marxists, Peronist guerrillas and alleged sympathizers. | అర్జెంటీనా లోనే హింసకు గురైన వారిలో 15 నుంచి 30 వేల మంది ఎడమపక్ష కార్యకర్తలు, మిలిటెంట్లు, ట్రేడ్ యూనియన్లు, విద్యార్థులు, జర్నలిస్టులు, మార్క్సిస్టులు, పెరోనిస్టు గారిల్లెలు, అనుచరులు సహా ఉన్నారు. | [20,20,20] | 20 | [-0.6492768979206138, -4.5479600777099165, -0.6424169295893204] | -1.946551 | general |
57 | This train is named after the historic Golconda Fort in Hyderabad. | ఈ రైలుకు హైదరాబాద్లోని గోల్కాండ కోట పేరు పెట్టారు. | [75,75,80] | 76.666667 | [-0.0426836801618267, -0.20244458661873171, 0.01937798539151013] | -0.07525 | general |
58 | Turkish brands like Beko and Vestel are among the largest producers of consumer electronics and home appliances in Europe, and invest a substantial amount of funds for research and development in new technologies related to these fields. | బెకో, వెస్టెల్ వంటి టర్కిష్ బ్రాండ్లు యూరప్ లో వినియోగదారుల ఎలక్ట్రానిక్స్, గృహయంత్ర పరికరాల అతిపెద్ద ఉత్పత్తిదారులలో ఒకరు. ఈ రంగాలకు సంబంధించిన కొత్త సాంకేతిక పరిజ్ఞానాలకు పరిశోధన, అభివృద్ధి కోసం గణనీయమైన నిధులను పెట్టుబడి పెడతారు. | [60,60,60] | 60 | [-0.20811819409604138, -1.3875851750981458, -0.20122031960210005] | -0.598975 | general |
59 | The two main rivers – Beas and Ravi, pass through the district. | రెండు ప్రధాన నదులు బీస్ మరియు రవి జిల్లా గుండా వెళుతాయి. | [75,75,75] | 75 | [-0.0426836801618267, -0.20244458661873171, -0.03577159085689241] | -0.093633 | general |
60 | Ancient mountains in the southeast corner of the country belong to the Rilo-Rhodope Mountain system. | దేశంలోని ఆగ్నేయ మూలలోని పురాతన పర్వతాలు రిలో-రోడోప్ పర్వత వ్యవస్థకు చెందినవి. | [80,80,85] | 81.666667 | [0.012461157816244852, 0.19260227620773965, 0.07452756163991267] | 0.093197 | general |
61 | Kistaiah stands between them. | కిస్టాయా వారి మధ్య నిలబడి. | [70,80,75] | 75 | [-0.09782851813989826, 0.19260227620773965, -0.03577159085689241] | 0.019667 | general |
62 | It starts at Bantwal in Karnataka state and passes through Nellyadi, Shiradi ghat, Sakleshpura, Hassan, Bengaluru, Kolar, Mulbagal, Venkatagirikota, Pernambut, Gudiyattam, Katpadi before terminating at Vellore in Tamil Nadu. | కర్ణాటక రాష్ట్రంలోని బంటువాల్ నుండి ప్రారంభించి, నెల్లీడీ, షీరడీ ఘాట్, సక్లేష్పుర, హస్సాన్, బెంగళూరు, కోలార్, మల్బగల్, వెంకటగారికోటా, పెర్నమబ్ట్, గుడియత్తం, కాట్పడ్డీ ద్వారా ప్రయాణిస్తుంది. | [70,70,70] | 70 | [-0.09782851813989826, -0.597491449445203, -0.09092116710529495] | -0.26208 | general |
63 | There has not been any language development efforts made for Kharia Tar. | ఖరియా తార్ కోసం భాషా అభివృద్ధి ప్రయత్నాలు జరగలేదు. | [85,85,85] | 85 | [0.0676059957943164, 0.587649139034211, 0.07452756163991267] | 0.243261 | general |
64 | The major railway stations in the entire zone are Visakhapatnam, Bhubaneswar, Cuttack, Chatrapur, Puri, Srikakulam road railway station, Vizianagaram Junction, Sambalpur, Khurda Road, Balugaon, Rayagada, Brahmapur, Angul, Dhenkanal, Balasore, Bhadrak, Balangir, Jajpur Keonjhar Road, Titilagarh, Koraput, Mahasamund, Jagdalpur, Kendujhargarh, Palasa and Barbil. | ఈ ప్రాంతం లోని ప్రధాన రైల్వే స్టేషన్ లు విశాఖపట్నం, భువనేశ్వర్, కట్టక్, చత్రపూర్, పురి, శ్రీకళామ్ రోడ్ రైల్వే స్టేషన్, విజియానగరం జంక్షన్, సంబల్పూర్, ఖుర్దా రోడ్, బాలాగూన్, రాజాగడ, బ్రాహ్మపూర్, అంగుల్, ధెంకనాల్, బాలసూర్, భద్రాక్, బాలాంగైర్, జైపూర్ కీయోంజార్ రోడ్, టిటిలాగర్, కోరపూత్, మహాసముండ్, జగ్దల్పూర్, కేందూజ్హార్గర్, పలాసా, బార్బిల్. | [60,70,70] | 66.666667 | [-0.20811819409604138, -0.597491449445203, -0.09092116710529495] | -0.298844 | general |
65 | Health insurance schemes have been established since 2000. | 2000 నుంచి ఆరోగ్య బీమా పథకాలు అమల్లో ఉన్నాయి. | [40,40,40] | 40 | [-0.4286975460083276, -2.967772626404031, -0.42181862459571023] | -1.272763 | general |
66 | The Netherlands has a high level of economic freedom. | నెదర్లాండ్స్లో అధిక స్థాయి ఆర్థిక స్వేచ్ఛ ఉంది. | [80,80,80] | 80 | [0.012461157816244852, 0.19260227620773965, 0.01937798539151013] | 0.074814 | general |
67 | The film was presented by Vadde Kishore. | ఈ సినిమాను వాడే కిషోర్ సమర్పించారు. | [90,90,85] | 88.333333 | [0.12275083377238796, 0.9826960018606823, 0.07452756163991267] | 0.393325 | general |
68 | Not only the people from India but also from England and Japan visit this place. | భారతదేశం నుండి మాత్రమే కాకుండా ఇంగ్లాండ్, జపాన్ నుండి కూడా ప్రజలు ఈ ప్రదేశాన్ని సందర్శిస్తారు. | [90,90,90] | 90 | [0.12275083377238796, 0.9826960018606823, 0.12967713788831522] | 0.411708 | general |
69 | Another major revelation is that production company Ushakiran Movies pays less than production houses. | మరో పెద్ద వెల్లడి ఏమిటంటే, ఉషకిరాన్ సినిమాల నిర్మాణ సంస్థ నిర్మాణ సంస్థల కంటే తక్కువ చెల్లించింది. | [80,80,80] | 80 | [0.012461157816244852, 0.19260227620773965, 0.01937798539151013] | 0.074814 | general |
70 | Singing is the act of producing musical sounds with the voice. | పాడటం అనేది వాయిస్ తో సంగీత శబ్దాలను ఉత్పత్తి చేసే చర్య. | [80,80,80] | 80 | [0.012461157816244852, 0.19260227620773965, 0.01937798539151013] | 0.074814 | general |
71 | Two males will lock each other's antlers together and try to push each other away. | రెండు పురుషులు ఒకరి కొలతలు ఒకరికి లాక్ చేసి ఒకరినొకరు దూరం చేయడానికి ప్రయత్నిస్తారు. | [20,20,20] | 20 | [-0.6492768979206138, -4.5479600777099165, -0.6424169295893204] | -1.946551 | general |
72 | It is near to Remedy Hospital, Chennai shopping mall, Usha Mullapudi arch, Vishwanath Theatre, TSRTC Bus stop, Apollo Hospital and KPHB Colony. | ఇది రెమెడీ హాస్పిటల్, చెన్నై షాపింగ్ మాల్, ఉషా మల్పూడి ఆర్క్, విశ్వనాథ్ థియేటర్, టిఎస్ఆర్టిసి బస్ స్టాప్, అపోలో హాస్పిటల్ మరియు కెపిహెచ్బి కాలనీలకు సమీపంలో ఉంది. | [85,85,85] | 85 | [0.0676059957943164, 0.587649139034211, 0.07452756163991267] | 0.243261 | general |
73 | Researchers have identified two major variants of HPV16, European (HPV16-E), and Non-European (HPV16-NE). | పరిశోధకులు HPV16 యొక్క రెండు ప్రధాన వేరియంట్లను గుర్తించారు, యూరోపియన్ (HPV16-E) మరియు యూరోపియన్ కాని (HPV16-NE). | [85,85,65] | 78.333333 | [0.0676059957943164, 0.587649139034211, -0.1460707433536975] | 0.169728 | general |
74 | These goats are not just symbols of rural India. | ఈ మేకలు కేవలం గ్రామీణ భారతదేశం యొక్క చిహ్నాలు కాదు. | [90,90,90] | 90 | [0.12275083377238796, 0.9826960018606823, 0.12967713788831522] | 0.411708 | general |
75 | The Nocte followed an age-old tradition of keeping bodies of the deceased relatives in the open, either near a river or just outside their houses. | నౌక్టులు మరణించిన బంధువుల మృతదేహాలను బహిరంగ ప్రదేశంలో, నది దగ్గర లేదా వారి ఇళ్ల వెలుపల ఉంచే పురాతన సంప్రదాయాన్ని అనుసరిస్తున్నారు. | [90,90,80] | 86.666667 | [0.12275083377238796, 0.9826960018606823, 0.01937798539151013] | 0.374942 | general |
76 | All music is composed by K. V. Mahadevan. | అన్ని సంగీతాలను కె. వి. మహాదేవాన్ రాశారు. | [80,80,80] | 80 | [0.012461157816244852, 0.19260227620773965, 0.01937798539151013] | 0.074814 | general |
77 | Bollywood is one of the largest centres of film production in the world. | బాలీవుడ్ ప్రపంచంలోనే అతిపెద్ద సినిమా నిర్మాణ కేంద్రాలలో ఒకటి. | [90,90,90] | 90 | [0.12275083377238796, 0.9826960018606823, 0.12967713788831522] | 0.411708 | general |
78 | Lacking the resources to occupy such a large region immediately after annexing portions of Punjab, the British recognised Gulab Singh as a Maharaja directly tributary to them on payment of 75 thousand Nanakshahee Rupees for the war-indemnity (this payment was justified on account of Gulab Singh legally being one of the chiefs of the Kingdom of Lahore and thus responsible for its treaty obligations). | పంజాబ్ యొక్క కొన్ని భాగాలను అనుసంధానించిన వెంటనే ఇంత పెద్ద ప్రాంతాన్ని ఆక్రమించడానికి వనరులు లేనందున, యుద్ధ పరిహారం కోసం 75 వేల నానాక్షీ రూపాయలు చెల్లించిన తరువాత, గులాబ్ సింగ్ను వారి ప్రత్యక్ష అనుబంధ మహారాజుగా బ్రిటీష్ వారు గుర్తించారు (గులాబ్ సింగ్ లాహోర్ రాజ్యంలోని చీఫ్లలో ఒకరు కాబట్టి ఈ చెల్లింపు చట్టబద్ధంగా మరియు దాని ఒప్పంద బాధ్యతలకు బాధ్యత వహించినందున ఈ చెల్లింపు సమర్థించబడింది). | [70,70,70] | 70 | [-0.09782851813989826, -0.597491449445203, -0.09092116710529495] | -0.26208 | general |
79 | Another ferry route to Travemünde originates from Malmö. | ట్రావెమౌండ్కు మరో ఫెర్రీ మార్గం మాల్మో నుండి వస్తుంది. | [70,70,65] | 68.333333 | [-0.09782851813989826, -0.597491449445203, -0.1460707433536975] | -0.280464 | general |
80 | It contains tannin useful in animal hide tanning. | ఇది జంతువుల చర్మం బ్రాన్ చేయడానికి ఉపయోగపడే టానిన్ ను కలిగి ఉంటుంది. | [90,90,90] | 90 | [0.12275083377238796, 0.9826960018606823, 0.12967713788831522] | 0.411708 | general |
81 | The first attestation of the Latin term is attributed to a charter of Duke Trpimir I of Croatia from the year 852. | లాటిన్ పదం యొక్క మొదటి ధృవీకరణను 852 సంవత్సరానికి చెందిన క్రొయేషియా డ్యూక్ ట్రిపిమిర్ I యొక్క చార్టర్కు కారణమని చెప్పబడింది. | [80,80,80] | 80 | [0.012461157816244852, 0.19260227620773965, 0.01937798539151013] | 0.074814 | general |
82 | Kapurthala was once the capital of Kapurthala State, a princely state in pre-independence India, ruled by the Ahluwalia Sikh rulers. | కపూర్తాలా ఒకప్పుడు కపూర్తాలా రాష్ట్ర రాజధానిగా ఉండేది. ఇది స్వాతంత్ర్యానికి ముందు భారతదేశంలో ఉన్న ఒక రాజ్యంగా ఉండేది. ఆహువాల్య సిక్కులు పాలించారు. | [85,85,85] | 85 | [0.0676059957943164, 0.587649139034211, 0.07452756163991267] | 0.243261 | general |
83 | IIT Guwahati is home to five academic centres. | గువాహతి ఐఐటీలో ఐదు విద్యా కేంద్రాలు ఉన్నాయి. | [90,90,90] | 90 | [0.12275083377238796, 0.9826960018606823, 0.12967713788831522] | 0.411708 | general |
84 | The main rivers and estuaries are the Thames, Severn and the Humber. | ప్రధాన నదులు మరియు మౌన నదులు థామ్స్, సెవర్న్ మరియు హంబర్. | [65,65,60] | 63.333333 | [-0.1529733561179698, -0.9925383122716744, -0.20122031960210005] | -0.448911 | general |
85 | It is India's third largest state-owned port by volume of cargo handled and largest on the Eastern Coast. | ఇది భారతదేశంలో రవాణా పరిమాణం ప్రకారం మూడవ అతిపెద్ద ప్రభుత్వ పోర్ట్ మరియు తూర్పు తీరంలో అతిపెద్దది. | [60,60,60] | 60 | [-0.20811819409604138, -1.3875851750981458, -0.20122031960210005] | -0.598975 | general |
86 | Sultan Abdullah Qutb Shah's tomb is the last of the royal tombs, as Abul Hasan Qutb Shah (Tana Shah), the last Qutb Shahi Sultan, was a prisoner in the fortress of Daulatabad, near Aurangabad, when he died. | సుల్తాన్ అబ్దుల్లా కుట్బ్ షా సమాధి రాజ సమాధిలో చివరిది, ఎందుకంటే అబూల్ హసన్ కుట్బ్ షా (తానా షా), చివరి కుట్బ్ షాహి సుల్తాన్, అతను మరణించినప్పుడు ఔరాంగ్బాద్ సమీపంలోని దౌలతాబాద్ కోటలో ఖైదీగా ఉన్నాడు. | [60,60,60] | 60 | [-0.20811819409604138, -1.3875851750981458, -0.20122031960210005] | -0.598975 | general |
87 | Glucose for metabolism is stored as a polymer, in plants mainly as starch and amylopectin, and in animals as glycogen. | జీవక్రియ కోసం గ్లూకోజ్ ఒక పాలిమర్గా, మొక్కలలో ప్రధానంగా స్టార్చ్ మరియు అమిలోప్కటిన్గా, జంతువులలో గ్లైకోజెన్గా నిల్వ చేయబడుతుంది. | [70,70,75] | 71.666667 | [-0.09782851813989826, -0.597491449445203, -0.03577159085689241] | -0.243697 | general |
88 | Some of their ideologies are considered to have originated during the First Sangam period. | వారిలో కొందరు భావజాలాలు మొదటి సంగం కాలంలో ఉద్భవించినట్లు భావిస్తారు. | [85,85,65] | 78.333333 | [0.0676059957943164, 0.587649139034211, -0.1460707433536975] | 0.169728 | general |
89 | Konkani has been known by a variety of names: Canarim, Concanim, Gomantaki, Bramana, and Goani. | కాంకానిని వివిధ పేర్లతో పిలుస్తారుః కానరీమ్, కాంకానిమ్, గోమంతకి, బ్రామనా, గోని. | [5,60,60] | 41.666667 | [-0.8147114118548284, -1.3875851750981458, -0.20122031960210005] | -0.801172 | general |
90 | A large part of the adult population, in particular women, is illiterate. | పెద్దల జనాభాలో, ముఖ్యంగా మహిళల్లో, పెద్ద భాగం అక్షరాస్యత. | [40,50,55] | 48.333333 | [-0.4286975460083276, -2.1776789007510886, -0.25636989585050257] | -0.954249 | general |
91 | He was life member of Andhra Pradesh Library Society. | ఆయన ఆంధ్రప్రదేశ్ లైబ్రరీ సొసైటీలో జీవిత సభ్యుడిగా ఉన్నారు. | [80,85,80] | 81.666667 | [0.012461157816244852, 0.587649139034211, 0.01937798539151013] | 0.206496 | general |
92 | To protect his mother, Suraj traps Yama with the help of a girl Lata. | తన తల్లిని కాపాడటానికి, సురాజ్ యమను ఒక అమ్మాయి లాటా సహాయంతో ఉచ్చులో పడేస్తాడు. | [60,60,60] | 60 | [-0.20811819409604138, -1.3875851750981458, -0.20122031960210005] | -0.598975 | general |
93 | Arabic is the official language, and Tunisian Arabic, known as Tounsi, is the national, vernacular variety of Arabic and is used by the public. | అరబిక్ అధికారిక భాష, మరియు ట్యునీషియన్ అరబిక్, టూన్సీ అని పిలుస్తారు, అరబిక్ యొక్క జాతీయ, స్థానిక రకం మరియు ప్రజచే ఉపయోగించబడుతుంది. | [70,70,70] | 70 | [-0.09782851813989826, -0.597491449445203, -0.09092116710529495] | -0.26208 | general |
94 | Other High Courts as well rejected the petitions raised against Rao and Tendulkar. | రావు, టెండూల్కర్ల పై ఇతర హైకోర్టులు కూడా పిటిషన్లను తిరస్కరించాయి. | [90,90,90] | 90 | [0.12275083377238796, 0.9826960018606823, 0.12967713788831522] | 0.411708 | general |
95 | The music of Ecuador has a long history. | ఎక్వెడార్ సంగీతం సుదీర్ఘ చరిత్ర ఉంది. | [80,80,80] | 80 | [0.012461157816244852, 0.19260227620773965, 0.01937798539151013] | 0.074814 | general |
96 | The flat and fertile terrain has facilitated the repeated rise and expansion of various empires, including the Maurya Empire, Kushan Empire, Gupta Empire, Pala Empire, Imperial Kannauj, Delhi Sultanates, the Mughal Empire and Maratha Empire – all of which had their demographic and political centers in the Indo-Gangetic plain. | ఈ పతనం, ఫలవంతమైన భూభాగం మౌర్య సామ్రాజ్యం, కుషాన్ సామ్రాజ్యం, గుప్తా సామ్రాజ్యం, పాలా సామ్రాజ్యం, సామ్రాజ్యం కన్నౌజ్, ఢిల్లీ సుల్తానాత్లు, మొఘల్ సామ్రాజ్యం, మరాఠా సామ్రాజ్యం వంటి వివిధ సామ్రాజ్యాల పునరావృత పెరుగుదల మరియు విస్తరణకు దోహదపడింది. | [85,85,85] | 85 | [0.0676059957943164, 0.587649139034211, 0.07452756163991267] | 0.243261 | general |
97 | The crew conducted further repairs via two spacewalks (extravehicular activity or EVA). | ఈ విమానంలో రెండు అంతరిక్ష నడకల ద్వారా (అంతర్గామి కార్యకలాపాలు లేదా EVA) సిబ్బంది మరింత మరమ్మతు చేశారు. | [85,85,70] | 80 | [0.0676059957943164, 0.587649139034211, -0.09092116710529495] | 0.188111 | general |
98 | Cuban cuisine is a fusion of Spanish and Caribbean cuisines. | క్యూబా వంటకాలు స్పానిష్ మరియు కరేబియన్ వంటకాల మిశ్రమంగా ఉన్నాయి. | [90,90,90] | 90 | [0.12275083377238796, 0.9826960018606823, 0.12967713788831522] | 0.411708 | general |
99 | [citation needed] In the Kurukshetra War, Sindhu sided with the Kauravas under their ruler Jayadratha. | కురుక్షేత్ర యుద్ధంలో సింధు వారి పాలకుడైన జయద్రాత ఆధ్వర్యంలో కౌరావలతో కలిసి పోరాడాడు. | [75,75,75] | 75 | [-0.0426836801618267, -0.20244458661873171, -0.03577159085689241] | -0.093633 | general |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.