id
int64 1
5.67M
| url
stringlengths 32
354
| title
stringlengths 1
179
| text
stringlengths 25
67.1k
|
---|---|---|---|
104,260 | https://fr.wiktionary.org/wiki/nerve | nerve | # nerve
## Français
### Forme de verbe
nerve \nɛʁv\
* Première personne du singulier du présent de l’indicatif de nerver.
* Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de nerver.
* Première personne du singulier du présent du subjonctif de nerver.
* Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de nerver.
* Deuxième personne du singulier de l’impératif de nerver.
### Anagrammes
* Evren
* vener, véner, vénèr
* Verne, verne
## Allemand
### Forme de verbe
nerve \ˈnɛʁfə\
* Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de nerven.
* Première personne du singulier du présent de l’indicatif de nerven.
* Première personne du singulier du subjonctif présent I de nerven.
* Troisième personne du singulier du subjonctif présent I de nerven.
## Anglais
### Étymologie
Du latin nervus.
### Nom commun
nerve \nɜː(r)v\
* (Zoologie) Nerf.
* (Botanique) Nervure d’une feuille.
* Some plants have ornamental value because of their contrasting nerves.
* (Sens figuré) Nerfs, état émotionnel.
* His nerves are always on end. I wouldn't trust him in an emergency.
* (Sens figuré) Nerfs, audace, courage, culot, audace.
* In battle, one needs a steady nerve.
* She has a lot of nerve to say that. When I see her next, I'm going to give her a pice of my mind.
**Synonymes**
* flang
* rib
* vein
* audacity
* boldness
* brashness
* brazenness
* courage
* endurance
* fortitude
* gall
* stamina
**Dérivés**
* bundle of nerves
* get on one's nerves
* nervation
* nerve cell
* nerve center
* nerve ending
* nerve fiber
* nerve gas
* nerve impulse
* nerve-racking
* nerve-wracking
* nerveless
* nerves of steel
* nervi-
* nervo-
* nervous system
* nervous
* nervy
* touch a nerve
* unnerve
* war of nerves
### Verbe
nerve \nɜː(r)v\ transitif
* Donner du courage, encourager.
* May their example nerve us to face the enemy.
* Donner de la force, fortifier.
* The liquor nerved up several of the men after their icy march.
**Synonymes**
* encourage
* foster
* promote
* spur
* support
* confirm
* enforce
* fortify
* invigorate
* strengthen
### Anagrammes
* Verne
## Danois
### Étymologie
Du latin nervus.
### Nom commun
nerve neutre
* Nerf.
## Tchèque
### Forme de nom commun
nerve
* Vocatif singulier de nerv.
|
1,042,610 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Rousset | Rousset | # Rousset
## Français
### Nom de famille
Rousset \ʁu.sɛ\ masculin et féminin identiques
* Nom de famille.
* Le président aurait dû tenir le même discours dimanche qu’en 1991, confie Gilles Rousset, gardien de but de l’OL durant cette saison 1990-1991. — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 7 octobre 2022, page 19)
* Pour « les projets de cycles longs de l’eau, de zones humides, de l’accompagnement de l’agriculture dans l’agroécologie, nous avons besoin de moyens budgétaires importants », a insisté Alain Rousset, qui espère des décisions « la semaine prochaine ». — (journal Sud Ouest, édition Charente-Maritime, 8 juillet 2023, page 10)
### Nom propre
Rousset \ʁu.sɛ\
* (Géographie) Commune française, située dans le département des Hautes-Alpes.
* (Géographie) Commune française, située dans le département des Bouches-du-Rhône.
* (Géographie) Ancien nom de la commune française Rousset-les-Vignes.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
commune française (Hautes-Alpes)
* Roussetier, Roussetière
* roussetier
commune française (Bouches-du-Rhône)
* Roussetain, Roussetaine
* roussetain
### Anagrammes
* oestrus, œstrus
* restos U
* roustes, roustés
* Sourets, sourets
* souster
* soutres
* tousser
* trousse, troussé
* tussore
|
1,042,750 | https://fr.wiktionary.org/wiki/R%C3%A9guiny | Réguiny | # Réguiny
## Français
### Nom propre
Réguiny
* (Géographie) Commune française, située dans le département du Morbihan.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Reguinois, Reguinoise
* reguinois, reguinoise
|
1,042,776 | https://fr.wiktionary.org/wiki/colorim%C3%A9trie | colorimétrie | # colorimétrie
## Français
### Étymologie
(Date à préciser) Mot dérivé de colorimètre, avec le suffixe -ie.
### Nom commun
colorimétrie \kɔ.lɔ.ʁi.me.tʁi\ féminin
* Science de la mesure des couleurs.
* (Chimie) Analyse utilisant la mesure des couleurs.
* La colorimétrie, en chimie, consiste à envoyer un faisceau lumineux de lumière monochromatique au travers d’une cuve contenant une solution colorée et à mesurer la lumière absorbée par la solution.
**Apparentés étymologiques**
* colorimétrique
**Vocabulaire apparenté par le sens**
* photométrie
* spectroscopie
colorimétrie figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : dosage.
**Traductions**
* Allemand : Farbmetrik (de)
* Anglais : colorimetry (en)
* Catalan : colorimetria (ca)
* Coréen : 색채학 (ko) saekchaehak
* Espagnol : colorimetría (es)
* Italien : colorimetria (it)
* Japonais : 色彩学 (ja) shikisaigaku, 色彩工学 (ja) shikisai kōgaku, 測色学 (ja) sokushokugaku
* Polonais : kolorymetria (pl)
* Portugais : colorimetria (pt)
|
1,042,793 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Sacquenville | Sacquenville | # Sacquenville
## Français
### Nom propre
Sacquenville
* (Géographie) Commune française, située dans le département de l’Eure.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Sacquenvillais, Sacquenvillaise
* sacquenvillais, sacquenvillaise
|
104,280 | https://fr.wiktionary.org/wiki/nylon | nylon | # nylon
## Français
### Étymologie
De l’anglais nylon dont l’origine exacte n’est pas connue avec certitude. L’explication la plus probable est qu'il s'agit d'une suite arbitraire de lettres avec la finale -on pour rimer avec cotton (« coton ») et rayon (« rayonne »).
* L’explication suivante, donnée par plusieurs dictionnaires étymologiques (dont le Dauzat) et reprise par Wikipédia est invérifiable : il s’agirait de l’acronyme formé par les initiales des prénoms des épouses des cinq chimistes de DuPont de Nemours qui collaborèrent à la découverte du textile, à savoir Nancy, Yvonne, Louella, Olivia et Nina.
* Certains ont affirmé que le mot viendrait des abréviations de New York et London formant respectivement « ny » et « lon ».
* D’autres ont avancé l’hypothèse que le mot viendrait de l’abréviation de Now you lose, old Nippon! (« Maintenant vous perdez, vieux Japonais ! ») ou Now you're lost old Nippon (« Maintenant vous êtes perdus, vieux japonais »). Cette phrase aurait en réalité été créée a posteriori, lors de la Seconde Guerre mondiale, en référence au fait que les soldats américains utilisaient la fibre pour la toile de leur parachutes, ou en relation avec la conquête d'une place avantageuse sur le marché du textile grâce à cette fibre révolutionnaire.
### Nom commun
nylon \ni.lɔ̃\ masculin
* (Chimie) Matière plastique de type polyamide inventée par Wallace Carothers.
* La montre avait un boîtier en plastique et un bracelet en nylon.— (Tom Wolfe, Le Bûcher des vanités, 2014)
* (Par métonymie) (Textile) Fibre textile de cette matière.
* En 2015, lors de la 56e édition de la Biennale, l'artiste japonaise Chiharu Shiota, alors âgée de 43 ans, installa dans le pavillon de son pays deux barques en bois prises dans un entrelacs de fils de nylon rouge auxquels étaient suspendues des milliers de clefs. L’oeuvre s’intitulait The Key in the hand. Malgré l’absence de récompense, elle marqua durablement les esprits.— (Olivier Cena, A la galerie Templon, les toiles d'araignée poétiques de Chiharu Shiota, Télérama le 11 juin 2017)
* « Les prélèvements ont montrés des quantités significatives de fibres de polyester, d'acrylique, de nylon et de prolypropylène », écrit dans un communiqué Imogen Napper, chercheuse à l'université britannique de Plymouth et qui fait partie des explorateurs. — (AFP, « Des microplastiques sur le toit du monde » Le journal de Montréal, 12 décembre 2020)
* Sturmer était vêtu d’un slack gris, sorte de pyjama de nylon qu’il étrennait pour la circonstance. — (Georges Arnaud, Le Salaire de la Peur, 1950)
* (Par ellipse) Chemisier nylon.
**Synonymes**
* PA 6/6
**Hyperonymes**
* polyamide
**Dérivés**
* bas nylon
* nylon français
* Nylstop
**Traductions**
* Conventions internationales : PA (wikispecies)
* Anglais : nylon (en)
* Catalan : niló (ca)
* Espagnol : nailon (es) masculin, nilón (es) masculin
* Russe : нейлон (ru) masculin
### Anagrammes
* Lonny
## Anglais
### Nom commun 1
nylon \ˈnaɪlɒn\ (Indénombrable)
* Nylon.
### Nom commun 2
nylon \ˈnaɪlɒn\ (pluriel : nylons)
* Bas-culotte ou bas de nylon.
## Danois
### Étymologie
De l’anglais nylon.
### Nom commun
nylon masculin
* Nylon.
## Norvégien
### Étymologie
De l’anglais nylon.
### Nom commun
nylon masculin
* Nylon.
## Néerlandais
### Étymologie
De l’anglais nylon.
### Nom commun
nylon
* Nylon.
### Taux de reconnaissance
En 2013, ce mot était reconnu par :
* 99,1 % des Flamands,
* 97,3 % des Néerlandais.
## Tchèque
### Étymologie
De l’anglais nylon.
### Nom commun
nylon masculin inanimé
* Nylon.
**Synonymes**
* silon
**Dérivés**
* nylonka
|
1,042,813 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Sail-les-Bains | Sail-les-Bains | # Sail-les-Bains
## Français
### Nom propre
Sail-les-Bains
* (Géographie) Commune française, située dans le département de la Loire.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Saillois, Sailloise
* saillois, sailloise
### Anagrammes
* insalissable
|
1,043,014 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Aubin-d%E2%80%99Appenai | Saint-Aubin-d’Appenai | # Saint-Aubin-d’Appenai
## Français
### Étymologie
Toponyme composé de saint, Aubin et Appenai.
### Nom propre
Saint-Aubin-d’Appenai \sɛ̃.t‿o.bɛ̃.da.pə.nɛ\ masculin singulier,
* (Géographie) Commune française, située dans le département de l’Orne.
* Je viens de Saint-Aubin-d’Appenai.
* Je me rends à Saint-Aubin-d’Appenai.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Saint-Aubinois, Saint-Aubinoise
* saint-aubinois, saint-aubinoise
|
1,043,083 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Beno%C3%AEt | Saint-Benoît | # Saint-Benoît
## Français
### Étymologie
Toponyme composé de saint et Benoît.
### Nom propre
Saint-Benoît \sɛ̃.bə.nwa\ masculin singulier
* (Géographie) Village et ancienne commune française, située dans le département de l’Ain intégrée dans la commune de Groslée-Saint-Benoît en janvier 2016.
* (Géographie) Commune française, située dans le département des Alpes-de-Haute-Provence.
* (Géographie) Commune française, située dans le département de l’Aude.
* (Géographie) Commune française, située dans le département de la Vienne.
* (Géographie) Commune française, située dans le département de La Réunion.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
commune de l’Ain :
* Benoitien
* Benoitienne
* benoitien
commune des Alpes-de-Haute-Provence :
* Saint-Benoitien
* Saint-Benoitienne
* saint-benoitien
commune de l’Aude, de la Réunion :
* Bénédictin
* Bénédictine
* bénédictin
commune de la Vienne :
* Sancto-Bénédictin
* Sancto-Bénédictine
* sancto-bénédictin
### Anagrammes
* benoitisant, benoîtisant
* bétonnisait
* obstinaient
|
1,043,280 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Cyr-de-Valorges | Saint-Cyr-de-Valorges | # Saint-Cyr-de-Valorges
## Français
### Étymologie
Toponyme composé de Saint-Cyr et de Valorges.
### Nom propre
Saint-Cyr-de-Valorges
* (Géographie) Commune française, située dans le département de la Loire.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Saint-Cyrien, Saint-Cyrienne
* saint-cyrien, saint-cyrienne
|
1,043,307 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-C%C3%A9neri-le-G%C3%A9rei | Saint-Céneri-le-Gérei | # Saint-Céneri-le-Gérei
## Français
### Nom propre
Saint-Céneri-le-Gérei \sɛ̃.sen.ʁi.lə.ʒe.ʁɛ\ masculin singulier,
* (Géographie) Commune française, située dans le département de l’Orne.
* Je viens de Saint-Céneri-le-Gérei.
* Je me rends à Saint-Céneri-le-Gérei.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Girois, Giroise
* girois, giroise
**Vocabulaire apparenté par le sens**
* Saint-Céneré
### Prononciation
* \sɛ̃.sen.ʁi.lə.ɡe.ʁɛ\
|
1,043,319 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Denis | Saint-Denis | # Saint-Denis
## Français
### Étymologie
(c. 1140) Toponyme composé de saint et de Denis.
### Nom propre
Saint-Denis \sɛ̃.də.ni\ masculin
* (Géographie) Commune française, située dans le département de l’Aude.
* (Géographie) Commune française, située dans le département du Gard.
* (Géographie) Commune française, située dans le département de la Seine-Saint-Denis.
* On entrait à Saint-Denis où Pierrotin s’arrêta devant la porte de l’aubergiste qui vend les célèbres talmouses et où tous les voyageurs descendent. — (Honoré de Balzac, Un Début dans la Vie, 1844)
* Les monuments construits dans les années 1130-40 sont l’avant-nef et le chœur de l’abbatiale de Saint-Denis, Saint-Germer-de-Fly et Sens. — (Marcelle Baby-Pabion, L'art médiéval en France, Éditions Publibook, 2016, p. 189)
* (Géographie) Commune et chef-lieu de département français, situé dans le département de La Réunion.
* (Géographie) Village et ancienne commune française, située dans le département des Deux-Sèvres intégrée dans la commune de Champdeniers-Saint-Denis.
* (Géographie) Ancien nom de la commune française Saint-Denis-lès-Sens.
* (Géographie) Ancien nom de la commune française Saint-Denis-d’Oléron.
* (Géographie) Ancien nom de la commune française Saint-Denis-en-Margeride.
* (Géographie) Ancienne commune et section belge de la commune de La Bruyère, dans la province de Namur.
* (Géographie) Ancienne commune et section belge de la commune de Mons, dans la province du Hainaut.
* La bataille de Saint-Denis s’est déroulée les 14 et 15 août 1678 entre l’armée française, commandée par le maréchal de Luxembourg, et l’armée néerlandaise, commandée par Guillaume III, près de Saint-Denis, une petite localité non loin de Mons, en Belgique. Ce fut la dernière bataille de la Guerre de Hollande (1672–1678).
* (Géographie) Île de la Seine constituée en commune sous le nom de L’Île-Saint-Denis.
* (Géographie) Commune d’Italie de la province d’Aoste dans la région de la Vallée d’Aoste.
* (Géographie) Localité de Nouvelle-Calédonie.
* (Géographie) Municipalité de paroisse, dans la municipalité régionale de comté (MRC) de Kamouraska au Québec (Canada), située dans la région administrative du Bas-Saint-Laurent.
* Saint-Denis, aussi connue sous le nom de Saint-Denis-de-Kamouraska, est nommée en l’honneur de l’évêque Denis d’Alexandrie et du seigneur Nicolas Juchereau de Saint-Denis.
* (Géographie) Hameau francophone de Saskatchewan.
* (Géographie) Localité de la commune suisse de Chavannes-le-Veyron.
* (Géographie) Canal du Nord de l’Île-de-France.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
**Commune française (Aude)**
* Saint-Dionisien, Saint-Dionisienne
* saint-dionisien, saint-dionisienne
**Gentilés et adjectifs correspondants**
**Commune française (Gard)**
* Saint-Denisien, Saint-Denisienne
* saint-denisien, saint-denisienne
**Gentilés et adjectifs correspondants**
**Commune française (Yonne)**
* Dionysien, Dionysienne
* dionysien, dionysienne
**Gentilés et adjectifs correspondants**
**Commune française (Seine-Saint-Denis)**
* Dionysien, Dionysienne
* dionysien, dionysienne
**Gentilés et adjectifs correspondants**
**Commune française (La Réunion)**
* Dionysien, Dionysienne
* dionysien, dionysienne
**Traductions**
* Allemand : St. Denis (de)
* Anglais : St Denis (en)
* Catalan : St Denis (ca)
* Corse : St Denis (co)
* Danois : St. Denis (da)
* Espagnol : San Denis (es)
* Espéranto : St Denis (eo)
* Finnois : St Denis (fi)
* Hongrois : St Denis (hu)
* Italien : St Denis (it), Saint-Denis (it)
* Letton : St. Denis (lv)
* Luxembourgeois : St Denis (lb)
* Malais : St Denis (ms)
* Norvégien : St. Denis (no)
* Polonais : St Denis (pl)
* Portugais : St Denis (pt)
* Roumain : St Denis (ro)
* Suédois : St Denis (sv)
* Turc : St Denis (tr)
* Zoulou : ISt Denis (zu)
**Holonymes**
**Commune française (Aude)**
* France
* Languedoc-Roussillon
* Aude
* Arrondissement départemental de Saissac
**Holonymes**
**Commune française (Gard)**
* France
* Languedoc-Roussillon
* Alès
* Arrondissement départemental d’Alès
**Holonymes**
**Commune française (Yonne)**
* France
* Bourgogne
* Yonne
* Arrondissement départemental de Sens
**Holonymes**
**Commune française (Seine-Saint-Denis)**
* France
* Île-de-France
* Seine-Saint-Denis
**Holonymes**
**Commune française (La Réunion)**
* France
* La Réunion
### Anagrammes
* désinisant
* sandiniste
* tendinisas
## Italien
### Nom propre
Saint-Denis
* (Géographie) Saint-Denis (Aude).
* (Géographie) Saint-Denis (Deux-Sèvres).
* (Géographie) Saint-Denis (Gard).
* (Géographie) Saint-Denis (La Réunion).
* (Géographie) Saint-Denis (Lozère).
* (Géographie) Saint-Denis (Charente-Maritime).
* (Géographie) Saint-Denis (Seine-Saint-Denis).
* (Géographie) Saint-Denis (Yonne).
* (Géographie) Saint-Denis (La Bruyère).
* (Géographie) Saint-Denis (Mons).
* (Géographie) Saint-Denis (Québec).
* (Géographie) Saint-Denis (Nouvelle-Calédonie).
* (Géographie) Saint-Denis (Saskatchewan).
* (Géographie) Saint-Denis (canton de Vaud).
* (Géographie) Saint-Denis (Vallée d’Aoste).
* Saint-Denis, île de la Seine.
* Saint-Denis, canal du Nord de l’Île-de-France.
### Anagrammes
* sandiniste
|
10,433 | https://fr.wiktionary.org/wiki/ak%C3%A8ne | akène | # akène
## Français
### Étymologie
(1802). Issu du latin achena, créé par Noël Martin Joseph de Necker à partir du préfixe grec ancien ἀ-, a- (« sans ») et de χαίνω, khaínô (« être béant, bailler ») ; voir indéhiscent fait sur une base latine.
### Nom commun
akène \a.kɛn\ masculin
* (Botanique) Fruit sec et indéhiscent ne contenant qu’une graine dont le péricarpe, plus ou moins sclérifié, n’est pas soudé à la graine.
* Le fruit du chêne, le gland, est un akène.
* L’artichaut a des akènes plumeux.
* Le pissenlit a des akènes plumeux.
* Un cas spécial d'inconsistance, d'évanescence physique. Elle s'envolerait si on lui soufflait dessus, comme les akènes d'un pissenlit. — (Fred Vargas, L'armée furieuse, Ed. Viviane Hamy, 2011, p.42)
* [La chair interne de la figue], constituée de petits grains – autant de microfruits, appelés « akènes » en botanique – varie, comme le vin, du rouge au blanc, du rosé au jaune. — (La figue, un conte d’automne par Stéphanie Noblet pour M le mag, le 26 août 2016)
**Variantes orthographiques**
* (Rare) achaine, achène
**Dérivés**
* akènocarpe
* diakène, diachaine, diachène
* polyakène
**Hyperonymes**
* fruit
**Hyponymes**
* nucule
* samare
**Traductions**
* Allemand : Achäne (de)
* Anglais : achene (en)
* Catalan : aqueni (ca)
* Croate : ahenija (hr)
* Espagnol : aquenio (es)
* Espéranto : akeno (eo)
* Finnois : pähkylä (fi)
* Franc-comtois : aikéne (*)
* Frioulan : acheni (*)
* Ido : akeno (io)
* Italien : achenio (it) masculin
* Néerlandais : dopvrucht (nl)
* Portugais : aquênio (pt)
* Tchèque : nažka (cs)
### Anagrammes
* Keane
|
1,043,437 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Flour | Saint-Flour | # Saint-Flour
## Français
### Nom propre
Saint-Flour \sɛ̃.fluʁ\ masculin singulier,
* (Géographie) Commune française, située dans le département du Cantal.
* (Géographie) Ancien nom de la commune française Saint-Flour-l'Étang.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Sanflorain, Sanfloraine
* sanflorain, sanfloraine
**Holonymes**
* France
* Auvergne
* Cantal
### Anagrammes
* fluorisant
|
1,043,451 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Fraimbault | Saint-Fraimbault | # Saint-Fraimbault
## Français
### Étymologie
Toponyme composé de saint et de Fraimbault.
### Nom propre
Saint-Fraimbault \sɛ̃.fʁɛ̃.bo\ masculin singulier,
* (Géographie) Commune française, située dans le département de l’Orne.
* Je viens de Saint-Fraimbault.
* Je me rends à Saint-Fraimbault.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Frambaldéen, Frambaldéenne
* frambaldéen
|
1,043,482 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Gabriel-Br%C3%A9cy | Saint-Gabriel-Brécy | # Saint-Gabriel-Brécy
## Français
### Étymologie
Toponyme composé de saint, Gabriel et Brécy.
### Nom propre
Saint-Gabriel-Brécy \sɛ̃.ɡa.bʁjɛl.bʁe.si\ masculin singulier
* (Géographie) Village et ancienne commune française, située dans le département du Calvados intégrée à la commune de Creully sur Seulles en janvier 2017.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Saint-Gabriélois
* Saint-Gabriéloise
* saint-gabriélois
|
1,043,484 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Galmier | Saint-Galmier | # Saint-Galmier
## Français
### Nom propre
Saint-Galmier \sɛ̃.ɡal.mje\
* (Géographie) Commune française, située dans le département de la Loire.
* C’est comme si l’on vous versait de l’eau de Saint-Galmier quand vous croyez boire du champagne, vous diriez, n’est-ce pas : pour du champagne, je trouve qu’il a un drôle de goût !… — (André Gide, Les Caves du Vatican, 1914)
* On a cherché le moyen de donner à l’eau de Saint-Galmier la puissance gazeuse caractérisant l’eau de selz factice. — (Bulletin de la Société Chimique de Paris, 1875, page 93)
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Baldomérien, Baldomérienne
* baldomérien, baldomérienne
* Surnom : Les Tchuquas.
### Anagrammes
* germinalisât
* marginaliste
* marginalités
* martingalise, martingalisé
|
1,043,495 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Genest-Malifaux | Saint-Genest-Malifaux | # Saint-Genest-Malifaux
## Français
### Étymologie
Composé de Saint-Genest et de Malifaux.
### Nom propre
Saint-Genest-Malifaux
* (Géographie) Commune française, située dans le département de la Loire.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Genésien, Genésienne
* genésien
|
10,434 | https://fr.wiktionary.org/wiki/achaine | achaine | # achaine
## Français
### Nom commun
achaine \a.kɛn\ masculin
* (Botanique) (Rare) Variante orthographique de akène.
* L’achaine peut affecter plusieurs modifications, la capsule surtout peut s’ouvrir de bien des manières. — (Philippe Van Tieghem, Éléments de botanique, volume 1: Botanique générale, 1898)
## Gaélique irlandais
### Nom commun
achaine féminin
* Variante de achainí.
### Modification phonétique
Mutation en gaélique irlandais :
| Radical | Éclipse | Prothèse en « h » | Prothèse en « t » |
| - | - | - | - |
| achaine | n-achaine | hachaine | pas applicable |
| Note : Toutes les formes mutées d'un mot ne sont pas nécessairement utilisées. ||||
|
1,043,548 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Georges-des-Groseillers | Saint-Georges-des-Groseillers | # Saint-Georges-des-Groseillers
## Français
### Nom propre
Saint-Georges-des-Groseillers \sɛ̃.ʒɔʁʒ.de.ɡʁo.zɛ.je\ masculin singulier,
* (Géographie) Commune française, située dans le département de l’Orne.
* Je viens de Saint-Georges-des-Groseillers.
* Je me rends à Saint-Georges-des-Groseillers.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Georgien, Georgienne
* georgien, georgienne
### Prononciation
* \sɛ̃.ʒɔʁʒ.de.ɡʁo.zɛ.je\
|
1,043,551 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Georges-du-Bois | Saint-Georges-du-Bois | # Saint-Georges-du-Bois
## Français
### Étymologie
(Date à préciser) Toponyme composé de Saint-Georges et de bois.
### Nom propre
Saint-Georges-du-Bois \sɛ̃.ʒɔʁʒ.dy.bwa\
* (Géographie) Commune française, située dans le département de la Charente-Maritime.
* Il s’agit de Benon, Cram-Chaban, La Grève-sur-Mignon, La Laigne, Marans, Saint-Georges-du-Bois, Saint-Jean-de-Liversay, Saint-Pierre-d’Amilly, Saint-Sauveur-d’Aunis et Saint-Saturnin-du-Bois. — (journal Sud Ouest, édition Charente-Maritime, 8 juillet 2023, page 10 (Saint-Georges-du-bois corrigé en Saint-Georges-du-Bois))
* (Géographie) Commune française, située dans le département de la Sarthe.
Note : Cette commune était autrefois surnommée le Grand-Saint-Georges pour la distinguer de la proche commune de Saint-Georges-du-Plain (dite Petit-Saint-Georges) annexée au Mans en 1855.
* (Géographie) Village et ancienne commune française, située dans le département de Maine-et-Loire, intégrée dans la commune des Bois d’Anjou en janvier 2016.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
commune française (Charente-Maritime)
* Georgipolitain
* Georgipolitaine
* georgipolitain
commune française (Maine-et-Loire)
* Saint-Georgeois
* Saint-Georgeoise
* saint-georgeois
commune française (Sarthe)
* Boisgeorgien
* Boisgeorgienne
* boisgeorgien
|
1,043,633 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Germain-l%C3%A8s-Corbeil | Saint-Germain-lès-Corbeil | # Saint-Germain-lès-Corbeil
## Français
### Étymologie
(Date à préciser) Toponyme composé de Saint-Germain, lès et Corbeil.
### Nom propre
Saint-Germain-lès-Corbeil \sɛ̃.ʒɛʁ.mɛ̃.lɛ.kɔʁ.bɛj\ féminin singulier
* (Géographie) Commune française, située dans le département de l’Essonne.
* Je viens de Saint-Germain-lès-Corbeil.
* Je me rends à Saint-Germain-lès-Corbeil.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Saint-Germinois, Saint-Germinoise
* saint-germinois
|
1,043,655 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Gervais-du-Perron | Saint-Gervais-du-Perron | # Saint-Gervais-du-Perron
## Français
### Nom propre
Saint-Gervais-du-Perron \sɛ̃.ʒɛʁ.vɛ.dy.pɛ.ʁɔ̃\ masculin singulier,
* (Géographie) Commune française, située dans le département de l’Orne.
* Je viens de Saint-Gervais-du-Perron.
* Je me rends à Saint-Gervais-du-Perron.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Perronnais, Perronnaise
* perronnais, perronnaise
### Prononciation
* \sɛ̃.ʒɛʁ.vɛ.dy.pɛ.ʁɔ̃\
|
10,436 | https://fr.wiktionary.org/wiki/albumen | albumen | # albumen
## Français
### Étymologie
(Siècle à préciser) Du latin albumen (« blanc d’œuf »).
### Nom commun
albumen \al.by.mɛn\ masculin
* Blanc d’œuf.
* (Botanique) Tissu de réserve embryonnaire des graines angiospermes aussi appelé périsperme.
* Cette production d'un albumen par double fécondation est spécifique aux angiospermes. — (Walter S. Judd, Christopher S. Campbell, Elizabeth A. Kellogg, Botanique systématique, 2001)
* Ainsi toute ma vie jusqu’à ce jour aurait pu et n’aurait pas pu être résumée sous ce titre : Une vocation. Elle ne l’aurait pas pu en ce sens que la littérature n’avait joué aucun rôle dans ma vie. Elle l’aurait pu en ce que cette vie, les souvenirs de ses tristesses, de ses joies, formaient une réserve pareille à cet albumen qui est logé dans l’ovule des plantes et dans lequel celui-ci puise sa nourriture pour se transformer en graine, en ce temps où on ignore encore que l’embryon d’une plante se développe, lequel est pourtant le lieu de phénomènes chimiques et respiratoires secrets mais très actifs. — (Marcel Proust, Le Temps retrouvé, in À la recherche du temps perdu, t. IV, Gallimard, « Bibliothèque de la Pléiade », 1989, p. 478)
**Traductions**
* Allemand : Eiweiß (de)
* Anglais : albumen (en)
* Arabe : آح (ar) aèH
* Catalan : albumen (ca)
* Corse : chjarata (co) féminin
* Croate : bjelanjak (hr)
* Espagnol : albumen (es)
* Espéranto : albumino (eo)
* Féroïen : eggjahvíti (fo)
* Ido : albumeno (io)
* Italien : albume (it)
* Kotava : sos (*)
* Néerlandais : eiwit (nl), albumen (nl), kiemwit (nl)
* Portugais : albúmen (pt)
* Russe : белок (ru)
* Tchèque : bílek (cs)
* Turc : albumin (tr)
* Anglais : endosperm (en)
* Espéranto : albumeno (eo)
## Anglais
### Étymologie
(1599) Du latin albumen (« blanc d’œuf »).
### Nom commun
albumen
* Albumen, blanc d’œuf.
* Glaire (non cuit).
## Espagnol
### Étymologie
(Siècle à préciser) Du latin albumen (« blanc d’œuf »).
### Nom commun
albumen masculin
* Albumen, blanc d’œuf.
* Glaire (non cuit).
## Latin
### Étymologie
(Latin de la décadence) Dérivé de albus (« blanc »), avec le suffixe -men.
### Nom commun
albumen neutre
* Albumen.
**Variantes**
* albumentum
**Synonymes**
* albamen
## Néerlandais
### Étymologie
(Siècle à préciser) Du latin albumen (« blanc d’œuf »).
### Nom commun
albumen
* Albumen, blanc d’œuf.
**Synonymes**
* eiwit, kiemwit
## Suédois
### Forme de nom commun
albumen
* Pluriel défini de album.
|
1,043,717 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Hilaire | Saint-Hilaire | # Saint-Hilaire
## Français
### Étymologie
Toponyme composé de saint et Hilaire.
### Nom propre
Saint-Hilaire \sɛ̃.t‿i.lɛʁ\ masculin
* (Géographie) Commune française, située dans le département de l’Allier.
* (Géographie) Commune française, située dans le département de l’Aude.
* (Géographie) Commune française, située dans le département du Doubs.
* (Géographie) Commune française, située dans le département de la Haute-Garonne.
* (Géographie) Commune française, située dans le département de l’Isère intégrée à la commune du Plateau-des-Petites-Roches en janvier 2019.
* (Géographie) Commune française, située dans le département de la Haute-Loire.
* (Géographie) Commune française, située dans le département du Lot.
* (Géographie) Commune française, située dans le département du Puy-de-Dôme.
* (Géographie) Commune française, située dans le département de l’Essonne.
* (Géographie) Village et ancienne commune française, située dans le département de la Charente intégrée dans la commune de Barbezieux-Saint-Hilaire.
* Chef du secteur de la Saur, qui gère le service public d’eau potable pour Barbezieux, Richard Bô a dressé un état des lieux des deux captages qui alimentent la commune devant le conseil municipal réuni mercredi : le puits des Bruns à Barret et celui de Chez Drouillard à Saint-Hilaire. — (journal Sud Ouest, édition Charente-Maritime, 8 juillet 2023, page 21)
* (Géographie) Ancien nom de la commune française Saint-Hilaire-de-Villefranche.
* (Géographie) Ancien nom de la commune française Saint-Hilaire-de-Beauvoir.
* (Toponymie) (Par ellipse) Saint-Hilaire-au-Temple, dans la département de la Marne.
* Nous allions en Champagne. […]. Nous voilà débarqués à Saint-Hilaire, et logés dans les granges, parmi une multitude d'hommes, Quel changement de la grasse Woëvre à ce pays misérable ! La poussière de craie donnait soif et cet automne était chaud. — (Alain, Souvenirs de guerre, p.111, Hartmann, 1937)
**Gentilés et adjectifs correspondants**
commune de l’Allier, de l’Aude, de l’Isère, du Lot, de l’Essonne
* Saint-Hilarois
* Saint-Hilaroise
* saint-hilarois
commune de la Haute-Garonne
* Saint-Hilairien
* Saint-Hilairienne
* saint-hilairien
### Anagrammes
* hilarisaient
* hitlérianisa
|
1,043,741 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Hilaire-la-Palud | Saint-Hilaire-la-Palud | # Saint-Hilaire-la-Palud
## Français
### Étymologie
Mot composé de Saint-Hilaire et de palud, littéralement « commune vouée à saint Hilaire située dans le Marais poitevin ».
### Nom propre
Saint-Hilaire-la-Palud \sɛ̃.t‿i.lɛʁ.la.pa.ly\
* (Géographie) Commune française, située dans le département des Deux-Sèvres.
* Ils n’étaient pas présents dans leur maison de vacances de Saint-Hilaire-la-Palud, dans les Deux-Sèvres quand le premier tremblement de terre a surpris toute une région. — (journal Sud Ouest, édition Charente-Maritime, 8 juillet 2023, page 10)
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Paludéen, Paludéenne
* paludéen
|
1,043,742 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Hilaire-le-Ch%C3%A2tel | Saint-Hilaire-le-Châtel | # Saint-Hilaire-le-Châtel
## Français
### Étymologie
Toponyme composé de Saint-Hilaire, le et château.
### Nom propre
Saint-Hilaire-le-Châtel \sɛ̃.t‿i.lɛʁ.lə.ʃa.tɛl\ masculin singulier,
* (Géographie) Commune française, située dans le département de l’Orne.
* Je viens de Saint-Hilaire-le-Châtel.
* Je me rends à Saint-Hilaire-le-Châtel.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Saint-Hilairien, Saint-Hilairienne
* saint-hilairien, saint-hilairienne
### Prononciation
* \sɛ̃.t‿i.lɛʁ.lə.ʃa.tɛl\
|
1,043,752 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Hilaire-sur-Risle | Saint-Hilaire-sur-Risle | # Saint-Hilaire-sur-Risle
## Français
### Étymologie
Toponyme composé de Saint-Hilaire, sur et Risle.
### Nom propre
Saint-Hilaire-sur-Risle \sɛ̃.t‿i.lɛʁ.syʁ.ʁil\ masculin singulier,
* (Géographie) Commune française, située dans le département de l’Orne.
* Je viens de Saint-Hilaire-sur-Risle.
* Je me rends à Saint-Hilaire-sur-Risle.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Saint-Hilairien, Saint-Hilairienne
* saint-hilairien, saint-hilairienne
### Prononciation
* \sɛ̃.t‿i.lɛʁ.syʁ.ʁil\
|
1,043,753 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Hilarion | Saint-Hilarion | # Saint-Hilarion
## Français
### Nom propre
Saint-Hilarion
* (Géographie) Commune française, située dans le département des Yvelines.
* (Géographie) Municipalité de paroisse canadienne du Québec située dans la MRC de Charlevoix.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
Commune française
* Saint-Hilarionais
* Saint-Hilarionaise
* saint-hilarionais
Municipalité canadienne
* Saint-Hilarionien
* Saint-Hilarionienne
|
1,043,766 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-H%C3%A9and | Saint-Héand | # Saint-Héand
## Français
### Nom propre
Saint-Héand
* (Géographie) Commune française, située dans le département de la Loire.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Héandais, Héandaise
* héandais, héandaise
|
1,043,833 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Jean-de-Liversay | Saint-Jean-de-Liversay | # Saint-Jean-de-Liversay
## Français
### Nom propre
Saint-Jean-de-Liversay
* (Géographie) Commune française, située dans le département de la Charente-Maritime.
* Il s’agit de Benon, Cram-Chaban, La Grève-sur-Mignon, La Laigne, Marans, Saint-Georges-du-Bois, Saint-Jean-de-Liversay, Saint-Pierre-d’Amilly, Saint-Sauveur-d’Aunis et Saint-Saturnin-du-Bois. — (journal Sud Ouest, édition Charente-Maritime, 8 juillet 2023, page 10 (Saint-Georges-du-bois corrigé en Saint-Georges-du-Bois))
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Liversois, Liversoise
* liversois
|
1,043,882 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Jean-d%E2%80%99Angle | Saint-Jean-d’Angle | # Saint-Jean-d’Angle
## Français
### Nom propre
Saint-Jean-d’Angle
* (Géographie) Commune française, située dans le département de la Charente-Maritime.
* Une nouvelle vie s’offre alors au château fort de Saint-Jean-d'Angle. — (journal Sud-Ouest, supplément Guide saison 2022 Charente-Maritime, page 54)
* Vendredi 30 juin, l’école primaire marquait la fin de l’année scolaire avec les élèves des classes de grande section, CP, CE1 du regroupement pédagogique intercommunal de Saint-Jean-d’Angle, Champagne et La Gripperie-Saint-Symphorien par une journée consacrée à l’école du dehors. — (journal Sud Ouest, édition Charente-Maritime, 8 juillet 2023, page 20e)
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Anglois, Angloise
* anglois
|
1,043,928 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Jouin-de-Blavou | Saint-Jouin-de-Blavou | # Saint-Jouin-de-Blavou
## Français
### Nom propre
Saint-Jouin-de-Blavou \sɛ̃.ʒwɛ̃.də.bla.vu\ masculin singulier,
* (Géographie) Commune française, située dans le département de l’Orne.
* Je viens de Saint-Jouin-de-Blavou.
* Je me rends à Saint-Jouin-de-Blavou.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Jovinien, Jovinienne
* jovinien, jovinienne
### Prononciation
* \sɛ̃.ʒwɛ̃.də.bla.vu\
|
1,043,938 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Julien-Molin-Molette | Saint-Julien-Molin-Molette | # Saint-Julien-Molin-Molette
## Français
### Nom propre
Saint-Julien-Molin-Molette
* (Géographie) Commune française, située dans le département de la Loire.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Piraillon, Piraillone
* piraillon, piraillone
|
1,043,950 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Julien-de-Raz | Saint-Julien-de-Raz | # Saint-Julien-de-Raz
## Français
### Nom propre
Saint-Julien-de-Raz \sɛ̃.ʒy.ljɛ̃.də.ʁɑ\ féminin singulier
* (Géographie) Village et ancienne commune française du département de l’Isère intégrée à la commune de La Sure en Chartreuse en janvier 2017.
**Variantes orthographiques**
* Saint-Julien-de-Ratz
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Ratiaud
* Ratiaude
* ratiaud
|
1,043,953 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Julien-de-l%E2%80%99Escap | Saint-Julien-de-l’Escap | # Saint-Julien-de-l’Escap
## Français
### Nom propre
Saint-Julien-de-l’Escap
* (Géographie) Commune française, située dans le département de la Charente-Maritime.
* La société DS Automobiles quitte Saint-Julien-de-l’Escap pour Fontcouverte, sur la route de la Sauzaie, où elle va construire un bâtiment de 650 mètres carrés sur une parcelle de 3 500 mètres carrés. — (journal Sud Ouest, édition Charente-Maritime, 8 juillet 2023, page 20g)
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Escapien, Escapienne
* escapien
|
1,043,985 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Just | Saint-Just | # Saint-Just
## Français
### Étymologie
Toponyme composé de saint et de Just.
### Nom propre
Saint-Just \sɛ̃.ʒy\ ou \sɛ̃.ʒyst\
* (Géographie) Commune française, située dans le département de l’Ain.
* (Géographie) Commune française, située dans le département du Cher.
* Il y avait aussi un endroit qui s’appelait Saint-Just, à côté de Bourges, où on était très connus des gadjé, la Monique de l’épicerie et le père René, le garde champêtre. On stationnait auprès de la petite rivière qui s'appelait l’Arnon. — (Joseph Stimbach, Détenu Particulièrement à Surveiller: La fin du voyage pour un Manouche ?, Éditions L’Harmattan, 2010)
* (Géographie) Commune française, située dans le département de la Dordogne.
* (Géographie) Village et ancienne commune française du département de l’Eure intégrée à la commune de La Chapelle-Longueville en janvier 2017.
* (Géographie) Commune française, située dans le département de l’Hérault.
* (Géographie) Commune française, située dans le département de l’Ille-et-Vilaine.
* (Géographie) Commune française, située dans le département du Puy-de-Dôme.
* (Géographie) Ancienne commune française, située dans le département du Cantal intégrée à la commune du Val d’Arcomie en janvier 2016.
* (Géographie) Ancien nom de la commune française Saint-Just-d’Ardèche.
* (Géographie) Ancien nom de la commune française Saint-Just-Luzac.
* (Géographie) Ancien nom de la commune française Saint-Just-en-Brie.
* (Toponyme) Quartier de Lyon situé sur la colline de Fourvière, de la place de Trion à l’ouest jusqu’à la place des Minimes à l’est.
* (Toponyme) Quartier du 13ᵉ arrondissement de Marseille.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
commune française (Ardèche, Hérault)
* Saint-Justois
* Saint-Justoise
* saint-justois
commune française (Cher)
* Justinois
* Justinoise
* justinois
commune française (Eure)
* Saint-Justin
* Saint-Justine
* saint-justin
**Vocabulaire apparenté par le sens**
Pour le quartier de Lyon
* Fourvière (au nord de Saint-Just)
* montée de Choulans, Quarantaine (à l’est de Saint-Just)
* Saint-Irénée (au sud de Saint-Just)
* Loyasse (à l’ouest de Saint-Just)
**Traductions**
* Breton : Sant-Yust (br)
* Gallo : Saent-Just (*)
|
1,044,011 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Lambert-sur-Dive | Saint-Lambert-sur-Dive | # Saint-Lambert-sur-Dive
## Français
### Nom propre
Saint-Lambert-sur-Dive \sɛ̃.lɑ̃.bɛʁ.syʁ.div\ masculin singulier,
* (Géographie) Commune française, située dans le département de l’Orne.
* Je viens de Saint-Lambert-sur-Dive.
* Je me rends à Saint-Lambert-sur-Dive.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Saint-Lambertois, Saint-Lambertoise
* saint-lambertois, saint-lambertoise
### Prononciation
* \sɛ̃.lɑ̃.bɛʁ.syʁ.div\
|
104,403 | https://fr.wiktionary.org/wiki/pige | pige | # pige
## Français
### Étymologie
(XIXᵉ siècle) Déverbal de piger.
### Nom commun
pige \piʒ\ féminin
* Longueur arbitraire, prise comme référence, petite branche transformée en instrument de mesure que le jardinier utilise pour planter de façon régulière.
* (Technique) Longueur conventionnelle employée comme étalon, mesure.
* Selon certains auteurs du 20ème siècle, et malgré l'absence de sources historiques, au moyen âge, les bâtisseurs de cathédrales auraient utilisé une pige constituée de cinq tiges articulées, chacune étant l’étalon d’une unité de mesure de l’époque : la paume, la palme, l’empan, le pied et la coudée.
* Toutes ces mesures sont reportées par chacun des ouvriers qui en a l’utilité sur une règle appelée pige. — (Francis Gouge, « Guédelon. Le passé recomposé », in Le Monde, « Science & médecine », 18 septembre 2013, page 4)
* la pige est également un guide en verre utilisé par les maîtres verriers pour découper les pièces en série.
* (Par extension) Nombre, longueur, importance des articles fournis.
* Il est payé à la pige.
* (Par métonymie) Rétribution d’une tâche donnée.
* Même s’il avait conservé une pige à Radio-Cinéma, Georges n’était jamais sûr que leurs finances leur permettent de tenir jusqu’à la fin du mois. — (Delphine de Vigan, Rien ne s’oppose à la nuit, J.-C. Lattès, 2011)
* Vivre de notre plume, ce serait le rêve. Des romans et des piges, des piges et des romans. De quoi vivre d'une manière décente, sans demander le bout du monde. — (Jan Thirion, 20 manières de se débarrasser des Limaces, Éditions Lajouanie, 2015, chap.6)
* (Populaire) Année ; an.
* Et moi, dit l’autre avec une soudaine brusquerie, j’ai pris cinq piges aux Joyeux et cinq à la Légion. — (Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928)
* C'est fou le nombre de gus qu'étaient faits pour vivre jusqu'à cent piges et qui sont morts avant ! — (San Antonio, Réflexions définitives sur l'au-delà , S-A 9 , Fleuve noir, 2000)
* Tu sais combien de piges il m'a pris, le casse-pipe ? Cinq. Cinq longues années de chiennerie. Afghanistan de mes couilles ! Montagnes de mes couilles ! Putain de guerre … — (Dmitri Bortnikov, Le Syndrome de Fritz, traduit du russe par Julie Bouvard, Les Éditions Noir sur Blanc, 2012)
* (Radiodiffusion) Copie du contenu diffusé conservée durant une durée légale déterminée, et transmissible sur demande aux autorités.
* Dans la perspective de procéder au contrôle annuel des radios privées en FM pour l’exercice 2009, le CSA a demandé à deux éditeurs, l’a.s.b.l. Radio terre Franche (Radio terre Franche ) et l’a.s.b.l. Nova MJ (Mixt) de lui fournir une pige audio intégrale des programmes et la conduite d’antenne correspondante, diffusée le 21 décembre 2009. — (Conseil supérieur de l'Audiovisuel, Régulation, juillet-août-septembre 2011, page 40)
**Synonymes**
Nombre d’ans :
* berge
**Dérivés**
* pigiste
* faire la pige
### Forme de verbe
pige \piʒ\
* Première personne du singulier de l’indicatif présent de piger.
* Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de piger.
* Première personne du singulier du subjonctif présent de piger.
* Troisième personne du singulier du subjonctif présent de piger.
* Deuxième personne du singulier de l’impératif de piger.
## Danois
### Nom commun
pige \piːə\ commun
* (Familier) Fille, jeune fille.
**Vocabulaire apparenté par le sens**
* tøs
|
1,044,077 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Laurent-sur-Sa%C3%B4ne | Saint-Laurent-sur-Saône | # Saint-Laurent-sur-Saône
## Français
### Étymologie
Composé de Saint-Laurent#fr, Saint-Laurent, Saône#fr et Saônee.
### Nom propre
Saint-Laurent-sur-Saône \sɛ̃.lɔ.ʁɑ̃.syʁ.soːn\ féminin singulier
* (Géographie) Commune française, située dans le département de l’Ain.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Saint-Laurentin, Saint-Laurentine
* saint-laurentin, saint-laurentine
|
1,044,082 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Leu-la-For%C3%AAt | Saint-Leu-la-Forêt | # Saint-Leu-la-Forêt
## Français
### Nom propre
Saint-Leu-la-Forêt \sɛ̃.lø.la.fɔ.ʁɛ\ masculin singulier,
* (Géographie) Commune française, située dans le département du Val-d’Oise.
* Je viens de Saint-Leu-la-Forêt.
* Je me rends à Saint-Leu-la-Forêt.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Saint-Loupien, Saint-Loupienne
* saint-loupien, saint-loupienne
|
1,044,093 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Loub%C3%A8s | Saint-Loubès | # Saint-Loubès
## Français
### Étymologie
(Nom propre) De l'occitan Sent Lobés.
### Nom propre
Saint-Loubès
* (Géographie) Commune française, située dans le département de la Gironde.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Loubésien, Loubésienne
* loubésien, loubésienne
### Anagrammes
* aboluissent
* aboulissent
* boultinasse
* éblouissant
* lioubassent
* oubliassent
|
1,044,111 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Loyer-des-Champs | Saint-Loyer-des-Champs | # Saint-Loyer-des-Champs
## Français
### Nom propre
Saint-Loyer-des-Champs \sɛ̃.lwa.je.dɛ.ʃɑ̃\ masculin singulier,
* (Géographie) Village et ancienne commune française, située dans le département de l’Orne intégrée dans la commune de Boischampré.
* Je viens de Saint-Loyer-des-Champs.
* Je me rends à Saint-Loyer-des-Champs.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Lotharingien, Lotharingienne
* lotharingien, lotharingienne
### Prononciation
* \sɛ̃.lwa.je.dɛ.ʃɑ̃\
|
1,044,171 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-L%C3%A9zin | Saint-Lézin | # Saint-Lézin
## Français
### Étymologie
Composé de saint et de Lézin, lui-même du latin Licinius, voir Lézin d'Angers.
### Nom propre
Saint-Lézin masculin singulier
* (Géographie) Village et ancienne commune française, située dans le département de Maine-et-Loire intégrée dans la commune de Chemillé-en-Anjou en janvier 2016.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Licinien
* Licinienne
* licinien
|
1,044,172 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-L%C3%B4 | Saint-Lô | # Saint-Lô
## Français
### Étymologie
Nom de paroisse dédiée à Laud de Coutances, dont le nom « Laud » est aussi écrit « Lô ».
### Nom propre
Saint-Lô \sɛ̃.lo\ masculin singulier
* (Géographie) Commune, ville et chef-lieu de département français, situé dans le département de la Manche.
* Tandis que les deux maris visitaient Saint-Lô, ses vieilles maisons, sa jolie cathédrale à chaire extérieure, les deux femmes se confinèrent dans leurs chambres, y déjeunèrent et n’en sortirent qu’au moment du départ. — (Maurice Leblanc, Voici des ailes, 1898, réédition Éditions François Bourin, collection Libretto, 1999, page 55)
* Il pleuvait des jours entiers à Saint-Lô, cet automne d'il y a quinze ans, et cela faisait de grandes flaques dans la cour de la caserne. — (Patrick Modiano, Une jeunesse, Gallimard, collection Folio, 1981, page 19)
* À Saint-Lô, le groupe Rebirth, ex-Easybike, projette d’assembler 48 000 vélos en 2023. — (site www.ouest-france.fr, 10 février 2023)
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Saint-Lois, Saint-Loise
* saint-lois
* Laudien, Laudienne
* laudien
**Holonymes**
* France
* Basse-Normandie
* Manche
### Anagrammes
* alitons
* insolât
* isolant
* laitons
* latinos
* nolisât
* Stalino
* talions
|
1,044,174 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Macaire | Saint-Macaire | # Saint-Macaire
## Français
### Étymologie
Topoyme composé de saint et de Macaire.
### Nom propre
Saint-Macaire
* (Géographie) Commune française, située dans le département de la Gironde.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Macarien, Macarienne
* macarien, macarienne
**Apparentés étymologiques**
* Saint-Macaire-du-Bois
* Saint-Macaire-en-Mauges
### Anagrammes
* américanisât
* caïmanterais
|
1,044,188 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Malo | Saint-Malo | # Saint-Malo
## Français
### Étymologie
Composé de saint et de Malo.
### Nom propre
Saint-Malo \sɛ̃.ma.lo\ masculin singulier
* (Géographie) Commune française, située dans le département de l’Ille-et-Vilaine.
* Les grands festivals annuels en Bretagne constituent les vitrines de promotion de toute cette culture populaire : le FIL de Lorient, la Cornouaille de Quimper, la Lune de Landerneau, les Étonnants voyageurs de Saint-Malo, les (nouvelles) Vieilles charrues de Carhaix et son salon du livre breton, également en plein développement. — (Yves Guilloux, Le triskell et l’écharpe, 2004, page 71)
* La ville blanche comme la ville noire, la Rochelle comme Saint-Malo, fut originairement un asile ouvert par l’Église, aux juifs, aux serfs, aux coliberts du Poitou. Le pape protégea l’une comme l’autre contre les seigneurs. — (Jules Michelet, Histoire de France, 1833, vol. 2, en préface p. 31 ; reparution de cette préface : Tableau de la France, Paris : Société d’édition "Les Belles Lettres" & Offenburg/Mainz : Lehrmittel Verlag, 1947, page 25)
* Dans les seuls évêchés de Dol, Saint-Malo et Saint-Brieuc, quatorze feudataires dont les revenus nobles propres allaient de 1500 à 40 livres monnaie appartenaient à la maison du vicomte de Rohan. — (Michel Nassiet, Parenté, noblesse et états dynastiques: XVᵉ-XVIᵉ siècles, Éditions de l’École des hautes études en sciences sociales, 2000, page 121)
* Saint-Malo, qui cherchait à échapper au déshonneur de se retrouver simple district du département de Rennes, revendiquait un sixième département breton. — (Mona Ozouf, Composition française, Gallimard, 2009, collection Folio, page 205)
* (Géographie) Municipalité canadienne du Québec située dans la MRC de Coaticook.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
**Pour les deux lieux**
* Malouin, Malouine
* malouin, malouine
**Synonymes**
* la Cité corsaire (1) (surnom)
**Dérivés**
* Bibi Lolo de Saint-Malo
* Saint-Malo-de-Beignon
* Saint-Malo-de-la-Lande
* Saint-Malo-de-Phily
* Saint-Malo-de-Guersac
* Saint-Malo-des-Trois-Fontaines
* Saint-Malô-du-Bois
* Saint-Malo-en-Donziois
**Vocabulaire apparenté par le sens**
* SM (code pour l’immatriculation des bateaux)
**Traductions**
* Breton : Sant-Maloù (br)
* Gallo : Saent-Malo (*), Sint Mâlo (*), Saint-Malo (*), Saint-Mâlo (*)
**Holonymes**
* France
* Bretagne
* Ille-et-Vilaine
* Canada
* Québec
* Estrie
* Coaticook
**Hyponymes**
* Alet
* Aleth
* cité d’Aleth
* Paramé
* Rothéneuf
* Saint-Ideuc
* Saint-Servan, Saint-Servan-sur-Mer
### Anagrammes
* Talmonais, talmonais
## Gallo
### Nom propre
Saint-Malo (graphie ABCD)
* (Géographie) Saint-Malo, commune française, située dans le département de l’Ille-et-Vilaine.
* (Géographie) Saint-Malo-des-Trois-Fontaines, commune française, située dans le département du Morbihan.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Gentilés communs aux deux localités :
* Malouin, Malouine
* malouin, malouine
* (1) Surnom des habitants de Saint-Malo en Ille-et-Vilaine : peletâs
* (2) Surnom des habitants de Saint-Malo-des-Trois-Fontaines : haot-qhulotës
**Synonymes**
* (1) Synonymes de Saint-Malo en Ille-et-Vilaine :
* Saent-Malo
* Sint Mâlo
* Saint-Mâlo
* (2) Synonymes de Saint-Malo-des-Trois-Fontaines :
* Sint Malo
* Saint-Malo
|
10,441 | https://fr.wiktionary.org/wiki/anisogamie | anisogamie | # anisogamie
## Français
### Étymologie
Mot dérivé de anisogame, avec le suffixe -ie.
### Nom commun
anisogamie \a.ni.zɔ.ɡa.mi\ féminin
* (Botanique) Se dit quand un gamète (mâle ou femelle) est plus gros ou différent.
* En effet, tout chapitre sur les comportements reproducteurs démarre invariablement par la définition de l’anisogamie, de ses conséquences sur l’optimisation du succès reproducteur chez les deux sexes, et des comportements « typiques » attendus des femelles et des mâles. — (Clémentine Vignal dans La différence des sexes sous la direction de Nicolas Mathevon et Éliane Viennot, Belin, 2017, pageu 69-70.)
**Apparentés étymologiques**
* autogame
* entomogame
* hydrogame
* hologamie
* mérogamie
* oogamie
* planogamie
* siphonogamie
**Traductions**
* Catalan : anisogàmia (ca)
* Croate : anizogamija (hr)
* Italien : anisogamia (it) féminin
|
1,044,236 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Mars-d%E2%80%99%C3%89grenne | Saint-Mars-d’Égrenne | # Saint-Mars-d’Égrenne
## Français
### Nom propre
Saint-Mars-d’Égrenne \sɛ̃.maʁ.de.ɡʁɛn\ masculin singulier,
* (Géographie) Commune française, située dans le département de l’Orne.
* Je viens de Saint-Mars-d’Égrenne.
* Je me rends à Saint-Mars-d’Égrenne.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Médardais, Médardaise
* médardais, médardaise
### Prononciation
* \sɛ̃.maʁ.de.ɡʁɛn\ (avec sigmatisme latéral) : écouter « Saint-Mars-d’Égrenne »
|
1,044,300 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Martin-de-R%C3%A9 | Saint-Martin-de-Ré | # Saint-Martin-de-Ré
## Français
### Étymologie
Toponyme composé de Saint-Martin et Ré.
### Nom propre
Saint-Martin-de-Ré
* (Géographie) Commune française, située dans le département de la Charente-Maritime.
* Il est possible de partir de La Rochelle, Boyardville, Saint-Denis-d’Oléron, Saint-Martin-de-Ré et même La Tranche-sur-Mer, en Vendée. — (journal Sud-Ouest, supplément Guide saison 2022 Charente-Maritime, page 11)
* Installées à Saint-Martin-de-Ré, les urgences seront ouvertes jusqu’au 31 août. — (journal Sud Ouest, édition Charente-Maritime, 8 juillet 2023, page 20b)
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Martinais, Martinaise
* martinais, martinaise
### Anagrammes
* méditerranisant
|
1,044,347 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Martin-d%E2%80%99%C3%89cublei | Saint-Martin-d’Écublei | # Saint-Martin-d’Écublei
## Français
### Nom propre
Saint-Martin-d’Écublei \sɛ̃.maʁ.tɛ̃.de.ky.blɛ\ masculin singulier,
* (Géographie) Commune française, située dans le département de l’Orne.
* Je viens de Saint-Martin-d’Écublei.
* Je me rends à Saint-Martin-d’Écublei.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Écublein, Écubleine
* écublein, écubleine
* Écubléen, Écubléenne
* écubléen, écubléenne
### Prononciation
* \sɛ̃.maʁ.tɛ̃.de.ky.blɛ\
|
1,044,354 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Martin-la-Campagne | Saint-Martin-la-Campagne | # Saint-Martin-la-Campagne
## Français
### Nom propre
Saint-Martin-la-Campagne
* (Géographie) Commune française, située dans le département de l’Eure.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Saint-Martinois, Saint-Martinoise
* saint-martinois, saint-martinoise
|
1,044,356 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Martin-la-M%C3%A9anne | Saint-Martin-la-Méanne | # Saint-Martin-la-Méanne
## Français
### Nom propre
Saint-Martin-la-Méanne
* (Géographie) Commune française, située dans le département de la Corrèze.
* Un co-voiturage est organisé avec un départ devant la mairie de Saint-Martin-la-Méanne à 9h précises. — (journal La Vie corrézienne, 16 juin 2023, page 19)
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Saint-Martinois, Saint-Martinoise
* saint-martinois
|
1,044,472 | https://fr.wiktionary.org/wiki/fanklubo | fanklubo | # fanklubo
## Espéranto
### Nom commun
fanklubo
* Fan-club.
|
1,044,484 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Michel-sur-Orge | Saint-Michel-sur-Orge | # Saint-Michel-sur-Orge
## Français
### Nom propre
Saint-Michel-sur-Orge \sɛ̃.mi.ʃɛl.sy.ʁ‿ɔʁʒ\ féminin singulier
* (Géographie) Commune française, située dans le département de l’Essonne.
* Je viens de Saint-Michel-sur-Orge.
* Je me rends à Saint-Michel-sur-Orge.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Saint-Michellois, Saint-Michelloise
* saint-michellois, saint-michelloise
**Holonymes**
* France
* Île-de-France
* Essonne
* arrondissement départemental de Palaiseau
|
1,044,507 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-M%C3%A9en | Saint-Méen | # Saint-Méen
## Français
### Étymologie
Composé de saint et de Méen.
### Nom propre
Saint-Méen \sɛ̃.mɛ̃\ masculin singulier
* (Géographie) Commune française située dans le département du Finistère.
* On ne veut pas que le commerce disparaisse de Saint-Méen. — (journal Le Télégramme, édition Morlaix, 29 juillet 2022, pages locales, page 15)
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Mévennais, Mévennaise (nom normal)
* mévennais (nom normal)
* Méennais, Méennaise
* méennais
**Dérivés**
* Saint-Méen-le-Grand
**Traductions**
* Breton : Sant-Neven (br)
### Anagrammes
* aménisent
* anémisent
* antimense
* inentamés
* mannitées
* mentianes
* néantîmes
* sainement
* Sementina
|
1,044,508 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-M%C3%A9en-le-Grand | Saint-Méen-le-Grand | # Saint-Méen-le-Grand
## Français
### Étymologie
Composé de Saint-Méen et de grand.
### Nom propre
Saint-Méen-le-Grand \sɛ̃.mɛ̃.lə.ɡʁɑ̃\ masculin singulier
* (Géographie) Commune française située dans le département de l’Ille-et-Vilaine.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Mévennais, Mévennaise
* mévennais
**Traductions**
* Breton : Sant-Meven (br)
|
104,454 | https://fr.wiktionary.org/wiki/pullover | pullover | # pullover
## Français
### Nom commun
pullover \py.lo.vɛʁ\ ou \py.lo.vœʁ\ masculin
* (Habillement) Variante orthographique de pull-over.
* Si, c’est bien lui, très élégant en veste et pullover fin à col roulé, et qui s’exclame devant les chrysanthèmes rouges de Monet : « C’est fantastique, extraordinaire, celui-là je ne le connaissais pas ! » Je le comprends. — (Nocturnes Monet : "La nuit, le choc artistique est plus violent", lemonde.fr, 23 janvier 2011)
* Après l'enlèvement du père de Tamara, Angélica lui tricotait des pullovers, l'imaginant dans une froide prison du sud, les vêtements s’accumulaient et devant ces piles de pullovers inutiles, l'espoir s’amenuisait […].— (Vivian Lofiego, Le sang des papillons, traduit de l'espagnol (Argentine) par Claude Bleton, Éditions Jean-Claude Lattès, 2014)
## Danois
### Étymologie
De l’anglais pull et over.
### Nom commun
pullover masculin
* Chandail, pull-over.
## Néerlandais
### Nom commun
pullover
* Chandail, pull-over.
**Synonymes**
* jumper
### Taux de reconnaissance
En 2013, ce mot était reconnu par :
* 94,2 % des Flamands,
* 95,8 % des Néerlandais.
## Italien
### Nom commun
pullover masculin
* Chandail, pull-over.
|
1,044,585 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Ouen-sur-Iton | Saint-Ouen-sur-Iton | # Saint-Ouen-sur-Iton
## Français
### Étymologie
Toponyme composé de Saint-Ouen, sur et Iton.
### Nom propre
Saint-Ouen-sur-Iton \sɛ̃.twɛ̃.sy.ʁ‿i.tɔ̃\ masculin singulier,
* (Géographie) Commune française, située dans le département de l’Orne.
* Je viens de Saint-Ouen-sur-Iton.
* Je me rends à Saint-Ouen-sur-Iton.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Audonien, Audonienne
* audonien, audonienne
### Prononciation
* \sɛ̃.twɛ̃.sy.ʁ‿i.tɔ̃\
|
1,044,637 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Paul-Trois-Ch%C3%A2teaux | Saint-Paul-Trois-Châteaux | # Saint-Paul-Trois-Châteaux
## Français
### Étymologie
Toponyme composé de Saint-Paul, trois et château, ce trois-châteaux est une déformation populaire du latin Tricastini (nommée Augusta Tricastinorum chez Pline l’Ancien ; Voir le gentilé Tricastin) par métanalyse et décomposition en tri castra (« trois châteaux »). Sans rapport étymologique : Tricastini est apparenté à Troyes. La famille Tricastini, ayant grandement influencé l'Histoire de la ville, aurait vu son nom se déformer par une mauvaise traduction en "Trois Châteaux", sans aucun rapport avec les forteresses !
### Nom propre
Saint-Paul-Trois-Châteaux
* (Géographie) Commune française, située dans le département de la Drôme.
* Pour la cinquième étape de Paris-Nice, c’est le Néerlandais Olav Kooij qui a remporté la bataille du sprint à Saint-Paul-Trois-Châteaux (Drôme), devant le Danois Mads Pedersen et le Belge Tim Merlier, les deux derniers vainqueurs de sprint de cette course au soleil. — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 10 mars 2023, page 14)
* Les 36e Rencontres de l’AFAV auront lieu cette année à Saint-Paul-Trois-Chateaux près de Valence. — (site www.anneeduverre2022.fr/events/rencontres-de-lafav)
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Tricastin, Tricastine
* tricastin
|
1,044,638 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Paul-de-Fenouillet | Saint-Paul-de-Fenouillet | # Saint-Paul-de-Fenouillet
## Français
### Étymologie
De l’occitan Sant Pau de Fenolhet.
### Nom propre
Saint-Paul-de-Fenouillet \sɛ̃.pɔl.də.fə.nu.jɛ\ masculin singulier
* (Géographie) Commune française, située dans le département des Pyrénées-Orientales.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Saint-Paulais, Saint-Paulaise
* saint-paulais
|
1,044,655 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Paul-en-Jarez | Saint-Paul-en-Jarez | # Saint-Paul-en-Jarez
## Français
### Étymologie
Composé de Saint-Paul et de Jarez.
### Nom propre
Saint-Paul-en-Jarez
* (Géographie) Commune française, située dans le département de la Loire.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Sampoutaire
* sampoutaire
* Surnom : Les Dindes.
|
104,469 | https://fr.wiktionary.org/wiki/ragout | ragout | # ragout
## Français
### Nom commun
ragout \ʁa.ɡu\ masculin (orthographe rectifiée de 1990)
* Variante orthographique de ragoût.
### Anagrammes
* gourât
* Rogaut, rogaut
* Torgau
## Anglais
### Étymologie
Du français ragout.
### Nom commun
ragout \ɹæ.ˈɡuː\
* (Cuisine) Ragout.
**Synonymes**
* stew
## Danois
### Étymologie
Du français ragout.
### Nom commun
ragout \ra.ˈɡu\ commun
* (Cuisine) Ragoût.
|
104,473 | https://fr.wiktionary.org/wiki/reagere | reagere | # reagere
## Danois
### Étymologie
Du latin reagere (« repousser »).
### Verbe
reagere
* Réagir.
## Latin
### Forme de verbe
reagere
* Infinitif présent de reago.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1ʳᵉ personne du singulier du présent de l’indicatif.
## Same du Nord
### Forme de verbe
reagere /ˈreæ̯ɡere/
* Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de reageret.
* Thème négatif au présent de l’indicatif de reageret.
* Deuxième personne du singulier du présent de l’impératif de reageret.
* Thème négatif au présent de l’impératif de reageret.
|
1,044,746 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Pierre-du-Regard | Saint-Pierre-du-Regard | # Saint-Pierre-du-Regard
## Français
### Nom propre
Saint-Pierre-du-Regard \sɛ̃.pjɛʁ.dy.ʁə.ɡaʁ\ masculin singulier,
* (Géographie) Commune française, située dans le département de l’Orne.
* Je viens de Saint-Pierre-du-Regard.
* Je me rends à Saint-Pierre-du-Regard.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Pétruvien, Pétruvienne
* pétruvien, pétruvienne
### Prononciation
* \sɛ̃.pjɛʁ.dy.ʁə.ɡaʁ\
|
1,044,751 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Pierre-d%E2%80%99Amilly | Saint-Pierre-d’Amilly | # Saint-Pierre-d’Amilly
## Français
### Étymologie
Composé de Saint-Pierre et de Amilly.
### Nom propre
Saint-Pierre-d’Amilly
* (Géographie) Commune française, située dans le département de la Charente-Maritime.
* Il s’agit de Benon, Cram-Chaban, La Grève-sur-Mignon, La Laigne, Marans, Saint-Georges-du-Bois, Saint-Jean-de-Liversay, Saint-Pierre-d’Amilly, Saint-Sauveur-d’Aunis et Saint-Saturnin-du-Bois. — (journal Sud Ouest, édition Charente-Maritime, 8 juillet 2023, page 10 (Saint-Georges-du-bois corrigé en Saint-Georges-du-Bois))
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Pierramillien, Pierramillienne
* pierramillien
* Pierritain, Pierritaine
* pierritain
|
1,044,754 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Pierre-d%E2%80%99Entremont | Saint-Pierre-d’Entremont | # Saint-Pierre-d’Entremont
## Français
### Étymologie
Composé de Saint-Pierre et de Entremont.
### Nom propre
Saint-Pierre-d’Entremont \sɛ̃.pjɛʁ.dɑ̃.tʁə.mɔ̃\ masculin singulier,
* (Géographie) Commune française, située dans le département de l’Isère.
* (Géographie) Commune française, située dans le département de l’Orne.
* (Géographie) Commune française, située dans le département de la Savoie.
* Je viens de Saint-Pierre-d’Entremont.
* Je me rends à Saint-Pierre-d’Entremont.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
commune française (Isère)
* Entremondin, Entremondine
* entremondin, entremondine
commune française (Orne)
* Entremontois, Entremontoise
* entremontois, entremontoise
commune française (Savoie)
* Samperrein, Samperreine
* samperrein, samperreine
### Prononciation
* \sɛ̃.pjɛʁ.dɑ̃.tʁə.mɔ̃\
|
1,044,762 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Pierre-la-Bruy%C3%A8re | Saint-Pierre-la-Bruyère | # Saint-Pierre-la-Bruyère
## Français
### Nom propre
Saint-Pierre-la-Bruyère \sɛ̃.pjɛʁ.la.bʁɥi.jɛʁ\ masculin singulier,
* (Géographie) Commune française, située dans le département de l’Orne.
* Je viens de Saint-Pierre-la-Bruyère.
* Je me rends à Saint-Pierre-la-Bruyère.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Brucipierrois, Brucipierroise
* brucipierrois, brucipierroise
### Prononciation
* \sɛ̃.pjɛʁ.la.bʁɥi.ɥɛʁ\
|
1,044,786 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Polycarpe | Saint-Polycarpe | # Saint-Polycarpe
## Français
### Étymologie
Composé de saint et de Polycarpe.
### Nom commun
Saint-Polycarpe féminin
* (Vieilli) (Littéraire) Fête religieuse fictive, à l'occasion de laquelle on se doit de faire du tapage et de pester contre les usages, les valeurs ou les situations de l'époque présente, ainsi nommée de saint Polycarpe, évêque de Smyrne au deuxième siècle après J.-C., réputé pour ses violentes invectives contre les mœurs et les coutumes de son temps (raison pourquoi Gustave Flaubert avait pris Polycarpe pour saint patron).
* Il y a un bonhomme puni de prison pour ivresse. Il a vomi dans le local disciplinaire et mène le raffut de la Saint-Polycarpe. — (Georges Duhamel, Civilisation, « Régulatrice » ; Le livre de poche, Paris, 1967, p. 89)
### Nom propre
Saint-Polycarpe masculin singulier
* (Géographie) Commune française, située dans le département de l’Aude.
* (Géographie) Municipalité canadienne du Québec située dans la MRC de Vaudreuil-Soulanges.
* À la maison mère des Soeurs de Sainte-Anne, Lachine, (...), à l'âge de 100 ans, est décédée soeur Rita Gareau a.s.a. Originaire de Saint-Polycarpe, (...). — (Le Mémoriel, « Décès », Le journal de Montréal, 19 décembre 2020)
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Saint-Polycarpien, Saint-Polycarpienne
* saint-polycarpien
* Polycarpien
* polycarpien
|
1,044,811 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Prix | Saint-Prix | # Saint-Prix
## Français
### Étymologie
En référence à un saint nommé Saint-Prix, et qui est surtout Priest de Clermont.
### Nom propre
Saint-Prix \sɛ̃.pʁi\ masculin singulier,
* (Géographie) Commune française, située dans le département de l’Allier.
* (Géographie) Commune française, située dans le département de l’Ardèche.
* (Géographie) Commune française, située dans le département de la Saône-et-Loire.
* (Géographie) Commune française, située dans le département du Val-d’Oise.
* L'église de Tor fut, sur la fin du XIᵉ siècle, donnée, par les ducs de Montmorency, à l'abbaye de Saint-Martin de Pontoise, à condition que l'abbé y établirait un monastère de moines; ceux-ci apportèrent sans doute avec eux des reliques de saint Prix ou saint Preject, évêque de Clermont, ce qui occasionna depuis le changement du nom de Tor en celui de Saint-Prix, que porte le village. Ces reliques ont joui d'une grande réputation , par les nombreux miracles qu'elles ont opérés; c'est particulièrement le dimanche après le 12 juillet que le peuple de Paris courait en foule à Saint-Prix. — (J.-A. Dulaure, Histoire physique, civile et morale des environs de Paris, tome 3, Paris : chez Guillaume & chez Peytieux, 1825, page 59)
* (Géographie) Nom de la commune française de Talus-Saint-Prix, située dans le département de la Marne, avant l'année 1900 ; c'est aujourd'hui le nom d'un de ses hameaux.
* A deux lieues de Sézanne on rencontrait, à Saint-Prix, l'extrémité des marais de Saint-Gond, et au milieu de ces marais la petite rivière dite le Petit-Morin, qui longe le pied de terrains élevés sur lesquels passe la chaussée de Montmirail à Meaux. — (Adolphe Thiers, Histoire du consulat et de l'empire, tome 5 , livre 52 : Brienne et Montmirail (Février 1814), Bruxelles : chez Meline, Cans & compagnie, 1857, p. 393)
* Après s'être organisé défensivement à la lisière sud des marais de Saint-Gond, ce corps doit tenter de déboucher vers Champaubert. La gauche de la division du Maroc reçoit l'ordre de se porter sur Saint-Prix et Baye, et la brigade Blondlat, bien avant le jour, essaye à nouveau d'enlever Congy, déjà attaqué la veille sans succès. — (Champs de bataille de la Marne, tome 2 : Les Marais de Saint-Gond, Éditions Michelin, 1917, page 10)
* Le seul exutoire des eaux du marais étant le Petit-Morin au pont de Saint-Prix, il apparaît évident que l'entretien de cette rivière (faucardage et curage) doit être régulier, sinon le drainage serait insuffisant et l'eau stagnerait sur les terres voisines, rendant ainsi toute culture impossible. — (Le Génie civil, vol. 148, Paris : Dunod, 1971, page 208)
**Gentilés et adjectifs correspondants**
**commune française (Allier)**
À compléter…
**Gentilés et adjectifs correspondants**
**commune française (Ardèche)**
* Saint-Prirois, Saint-Priroise
* saint-prirois, saint-priroise
**Gentilés et adjectifs correspondants**
**commune française (Saône-et-Loire)**
À compléter…
commune française (Val d’Oise)
* Saint-Prissien, Saint-Prissienne
* saint-prissien, saint-prissienne
|
1,044,818 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-P%C3%A8re-en-Retz | Saint-Père-en-Retz | # Saint-Père-en-Retz
## Français
### Nom propre
Saint-Père-en-Retz \sɛ̃.pɛ.ʁ‿ɑ̃.ʁɛ\ féminin singulier
* (Géographie) Commune française, située dans le département de la Loire-Atlantique.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Peretzien, Peretzienne
* peretzien, peretzienne
**Traductions**
* Breton : Sant-Pêr-Raez (br)
|
104,481 | https://fr.wiktionary.org/wiki/regiment | regiment | # regiment
## Ancien occitan
### Étymologie
Du latin regimentum.
### Nom commun
regiment masculin
* Administration, gouvernement.
* Régime, conduite.
**Variantes**
* regimen
## Anglais
### Étymologie
Du latin regimentum.
### Nom commun
regiment
* (Militaire) Régiment.
**Abréviations**
* Regt, regt
### Verbe
regiment transitif
* Régimenter.
**Dérivés**
* regimentation
## Catalan
### Étymologie
Du latin regimentum.
### Nom commun
regiment masculin
* (Militaire) Régiment.
### Prononciation
* oriental : \rɘʒiˈment\
* central, roussillonnais : \rɘʒiˈmen\
* occidental : \red͡ʒiˈment\
* nord-occidental : \red͡ʒiˈmen\
## Danois
### Étymologie
Du latin regimentum.
### Nom commun
regiment masculin
* (Militaire) Régiment.
## Néerlandais
### Étymologie
Du latin regimentum.
### Nom commun
regiment
* (Militaire) Régiment.
### Taux de reconnaissance
En 2013, ce mot était reconnu par :
* 88,8 % des Flamands,
* 95,5 % des Néerlandais.
## Occitan
### Étymologie
De l’ancien occitan regiment.
### Nom commun
regiment (graphie normalisée) masculin
* (Militaire) Régiment.
### Prononciation
* provençal : \ʁed͡ʒiˈmen\
## Polonais
### Étymologie
De l’allemand Regiment.
### Nom commun
regiment \rɛˈɟĩmɛ̃nt\ masculin inanimé
* (Militaire) Régiment.
* Regiment piechoty, régiment d’infanterie.
**Synonymes**
* pułk
## Tchèque
### Étymologie
De l’allemand Regiment.
### Nom commun
regiment \rɛgɪmɛnt\ masculin inanimé
* (Militaire) (Vieilli) Régiment.
* Major se opět vrátil k regimentu, když byla v Srbsku konstatována jeho úplná neschopnost na Drině. — (Jaroslav Hašek, Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války)
**Synonymes**
* pluk
|
1,044,831 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Quentin | Saint-Quentin | # Saint-Quentin
## Français
### Étymologie
Mot composé de saint et de Quentin, littéralement « lieu voué à saint Quentin ». (XIIᵉ siècle) Saint Quentin.
### Nom propre
Saint-Quentin \sɛ̃.kɑ̃.tɛ̃\ féminin singulier
* (Géographie) Commune française, située dans le département de l’Aisne.
* Saint-Quentin […] est bien reliée par les autoroutes au reste du territoire. — (Romain Tergnier, L’Avis de Romain (Tergnier) sur la ville de Saint-Quentin, Encyclopédie des villes de France, juillet 2008)
* (Géographie) Ancien nom de la commune française Saint-Quentin-sur-Indrois.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Saint-Quentinois, Saint-Quentinoise
* saint-quentinois, saint-quentinoise
**Holonymes**
* France
* Picardie
* Aisne
|
1,044,843 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Quentin-les-Chardonnets | Saint-Quentin-les-Chardonnets | # Saint-Quentin-les-Chardonnets
## Français
### Étymologie
Toponyme composé de Saint-Quentin et de l’ancien français chardonet (« lieu couvert de chardons »).
### Nom propre
Saint-Quentin-les-Chardonnets \sɛ̃.kɑ̃.tɛ̃.lɛ.ʃaʁ.dɔ.nɛ\ masculin singulier,
* (Géographie) Commune française, située dans le département de l’Orne.
* Je viens de Saint-Quentin-les-Chardonnets.
* Je me rends à Saint-Quentin-les-Chardonnets.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Saint-Quentinois, Saint-Quentinoise
* saint-quentinois, saint-quentinoise
|
1,044,892 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Romain-le-Puy | Saint-Romain-le-Puy | # Saint-Romain-le-Puy
## Français
### Étymologie
(Date à préciser) Composé de Saint-Romain et de puy.
### Nom propre
Saint-Romain-le-Puy
* (Géographie) Commune française, située dans le département de la Loire.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Romanais, Romanaise
* romanais
|
1,044,904 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-R%C3%A9gis-du-Coin | Saint-Régis-du-Coin | # Saint-Régis-du-Coin
## Français
### Nom propre
Saint-Régis-du-Coin
* (Géographie) Commune française, située dans le département de la Loire.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Cointarant, Cointarante
* cointarant, cointarante
|
1,044,920 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-R%C3%A9my-l%E2%80%99Honor%C3%A9 | Saint-Rémy-l’Honoré | # Saint-Rémy-l’Honoré
## Français
### Étymologie
Toponyme composé de Saint-Rémy et de honoré pour le distinguer des autres Saint-Rémy.
### Nom propre
Saint-Rémy-l’Honoré
* (Géographie) Commune française, située dans le département des Yvelines.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Saint-Rémois, Saint-Rémoise
* saint-rémois, saint-rémoise
|
1,044,940 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Saturnin-du-Bois | Saint-Saturnin-du-Bois | # Saint-Saturnin-du-Bois
## Français
### Étymologie
Toponyme composé de saint, Saturnin et bois.
### Nom propre
Saint-Saturnin-du-Bois
* (Géographie) Commune française, située dans le département de la Charente-Maritime.
* Il s’agit de Benon, Cram-Chaban, La Grève-sur-Mignon, La Laigne, Marans, Saint-Georges-du-Bois, Saint-Jean-de-Liversay, Saint-Pierre-d’Amilly, Saint-Sauveur-d’Aunis et Saint-Saturnin-du-Bois. — (journal Sud Ouest, édition Charente-Maritime, 8 juillet 2023, page 10 (Saint-Georges-du-bois corrigé en Saint-Georges-du-Bois))
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Saturninois, Saturninoise
* saturninois
|
1,044,955 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Sauveur-de-Carrouges | Saint-Sauveur-de-Carrouges | # Saint-Sauveur-de-Carrouges
## Français
### Étymologie
Toponyme composé de Saint-Sauveur et de Carrouges.
### Nom propre
Saint-Sauveur-de-Carrouges \sɛ̃.so.vœʁ.də.ka.ʁuʒ\ masculin singulier,
* (Géographie) Commune française, située dans le département de l’Orne.
* Je viens de Saint-Sauveur-de-Carrouges.
* Je me rends à Saint-Sauveur-de-Carrouges.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Saint-Salvatorien, Saint-Salvatorienne
* saint-salvatorien, saint-salvatorienne
|
1,044,963 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Sauveur-d%E2%80%99Aunis | Saint-Sauveur-d’Aunis | # Saint-Sauveur-d’Aunis
## Français
### Étymologie
Toponyme composé de Saint-Sauveur et de Aunis, l’ancien toponyme de Ligoure explique les gentilés.
### Nom propre
Saint-Sauveur-d’Aunis
* (Géographie) Commune française, située dans le département de la Charente-Maritime.
* Il s’agit de Benon, Cram-Chaban, La Grève-sur-Mignon, La Laigne, Marans, Saint-Georges-du-Bois, Saint-Jean-de-Liversay, Saint-Pierre-d’Amilly, Saint-Sauveur-d’Aunis et Saint-Saturnin-du-Bois. — (journal Sud Ouest, édition Charente-Maritime, 8 juillet 2023, page 10 (Saint-Georges-du-bois corrigé en Saint-Georges-du-Bois))
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Ligurien, Ligurienne
* ligurien
* Saint-Sauveurien, Saint-Sauveurienne
* saint-sauveurien
|
1,044,965 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Sauveur-en-Puisaye | Saint-Sauveur-en-Puisaye | # Saint-Sauveur-en-Puisaye
## Français
### Étymologie
Composé de saint, sauveur et Puisaye.
### Nom propre
Saint-Sauveur-en-Puisaye \sɛ̃.so.vœ.ʁ‿ɑ̃.pɥi.zɛ\ féminin singulier
* (Géographie) Commune française, située dans le département de l’Yonne.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* San-Salvatorien, San-Salvatorienne
* san-salvatorien, san-salvatorienne
|
1,045,058 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-S%C3%A9bastien | Saint-Sébastien | # Saint-Sébastien
## Français
### Étymologie
(Date à préciser) Composé de saint et de Sébastien.
### Nom propre 1
Saint-Sébastien \sɛ̃.se.bas.tjɛ̃\ masculin singulier
* (Géographie) Commune française, située dans le département de la Creuse.
* La limite entre la commune de Saint-Sébastien et celle de Parnac, arrondissement du Blanc, département de l'Indre, est fixée par la ligne rouge figurée sur le croquis ci annexé […]. — (Séance du 10 février 1829, dans le recueil des Procès-verbaux des séances de la chambre des députés, Paris : à l'Imprimerie royale, 1829, vol.1, page 163)
* (Géographie) Village et ancienne commune française située dans le département de l’Isère intégrée à la commune de Châtel-en-Trièves en janvier 2017.
* (Géographie) Ancien nom de la commune française Saint-Sébastien-d’Aigrefeuille.
* (Géographie) Municipalité canadienne du Québec située dans la MRC du Granit .
* (Géographie) Municipalité canadienne du Québec située dans la MRC du Haut-Richelieu .
**Gentilés et adjectifs correspondants**
(Creuse) :
* Sébastienois
* Sébastienoise
* sébastienois
(Estrie) :
* Sébastiennais
* Sébastiennaise
* sébastiennais
(Montérégie) :
* Sébastinois
* Sébastinoise
* sébastinois
**Traductions**
* Occitan : Sent Sebastian (oc)
### Nom propre 2
Saint-Sébastien \sɛ̃ se.bas.tjɛ̃\
* (Géographie) Commune d’Espagne, située dans la province de Guipuscoa et la Communauté autonome du Pays basque.
**Synonymes**
* San Sebastián
* Donostia
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Donostiarra
**Traductions**
* Anglais : San Sebastián (en)
* Basque : Donostia (eu)
* Espagnol : San Sebastián (es)
* Japonais : サン・セバスティアン (ja) San sebasutian
|
1,045,069 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Thibault | Saint-Thibault | # Saint-Thibault
## Français
### Étymologie
Composé de saint et de Thibault.
### Nom propre
Saint-Thibault masculin singulier
* (Géographie) Commune française située dans le département de l’Aube.
* (Géographie) Commune française située dans le département de la Côte-d’Or.
* (Géographie) Commune française située dans le département de l’Oise.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Théobaldien
* Théobaldienne
* théobaldien
|
1,045,073 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Thi%C3%A9bault | Saint-Thiébault | # Saint-Thiébault
## Français
### Étymologie
Composé de saint et de Thiébaud.
### Nom propre
Saint-Thiébault masculin singulier
* (Géographie) Commune française située dans le département de la Haute-Marne.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Théobaldien
* Théobaldienne
* théobaldien
|
1,045,075 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Thomas | Saint-Thomas | # Saint-Thomas
## Français
### Nom propre 1
Saint-Thomas \sɛ̃.tɔ.ma\ masculin singulier
* (Géographie) Commune française, située dans le département de l’Aisne.
* (Géographie) Commune française, située dans le département de la Haute-Garonne.
* (Géographie) Nom français de São Tomé, capitale de Sao Tomé-et-Principe.
* THOMAS (Sᵗ.), CHAVES ou PANOASAN, ville chef-lieu de l’île Sᵗ.-Thomas, dans le golfe de Guinée. Siège d’un évêché. Elle contient 500 maisons, la plupart en bois, 3 églises et 2 couvens. Un fort est au N. de la ville, sur une langue de terre. Le port est petit, mais il offre un abri sûr aux vaisseaux. — (Dictionnaire géographique universel, tome neuvième, A. J. Kilian, Libraire, Paris, 1832)
* (Géographie) Chef-lieu de l’île du même nom.
* THOMAS (Sᵗ.), ville des Petites-Antilles, dans le groupe des Vierges, cbef-lieu de l’île Sᵗ.-Thomas, sur la côte mérid. de laquelle elle est située. Elle a un port sûr et commode, où peuvent mouiller 150 bâtimens, et qui jouit du privilège de port franc. — (Dictionnaire géographique universel, tome neuvième, A. J. Kilian, Libraire, Paris, 1832)
* (Géographie) Municipalité canadienne du Québec située dans la MRC de Joliette.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
**Communes françaises**
* Saint-Thomasien, Saint-Thomasienne
* saint-thomasien, saint-thomasienne
### Nom propre 2
Saint-Thomas \sɛ̃.tɔ.ma\ féminin singulier
* (Géographie) Nom français de l’île de São Tomé, autrefois portugaise, maintenant santoméenne.
* THOMAS (Sᵗ.), île du golfe de Guinée, à 50 l. O. N. O. du cap Lopez, limite de la Guinée supérieure et de la Guinée inférieure. […] Elle appartient aux Portugais. […] Sᵗ.-Thomas en est le chef-lieu. — (Dictionnaire géographique universel, tome neuvième, A. J. Kilian, Libraire, Paris, 1832)
* (Géographie) Seconde plus importante île des îles Vierges des États-Unis.
* THOMAS (Sᵗ.), une des Petites-Antilles, aux Danois, dans la partie occid. du groupe des Vierges, à 3 l. N. O. de l’île Sᵗ.-Jean et à 13 l. E. de Porto-Rico. […] Le chef-lieu porte le même nom. Sᵗ.-Thomas fut enlevée aux Danois par les Anglais, en 1808 ; elle leur fut rendue en 1814. [et vendue aux Américains en 1917] — (Dictionnaire géographique universel, tome neuvième, A. J. Kilian, Libraire, Paris, 1832)
### Anagrammes
* asthmations
|
1,045,076 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Thomas-de-Conac | Saint-Thomas-de-Conac | # Saint-Thomas-de-Conac
## Français
### Nom propre
Saint-Thomas-de-Conac
* (Géographie) Commune française, située dans le département de la Charente-Maritime.
* Saint-Thomas-de-Conac n’a pas échappé à la fermeture de son bureau de poste en 2010, malgré les pétitions et protestations des élus communaux. — (journal Sud Ouest, édition Charente-Maritime, 8 juillet 2023, page 25)
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Saint-Thomacais, Saint-Thomacaise
* saint-thomacais
|
1,045,119 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Val%C3%A9rien | Saint-Valérien | # Saint-Valérien
## Français
### Étymologie
Composé de saint et de Valérien.
### Nom propre
Saint-Valérien \sɛ̃.va.le.ʁjɛ̃\ masculin singulier
* (Géographie) Commune française, située dans le département de la Vendée.
* (Géographie) Commune française, située dans le département de l’Yonne.
* L'œil un peu fatigué, après avoir parcouru les plateaux de Sergines, Courceaux, Compigny, Sognes, Villiers-Bonneux et Vertilly, trouve un doux repos en descendant les prairies de l'Oreuse, de Thorigny jusqu'à l'Yonne, dont le bassin offre au naturaliste une belle quantité de végétaux qui diminue sensiblement lorsqu'il se dirige du côté du Gâtinais, de Villemanoche à Domats, en passant par Lixy, Dollot et Saint-Valérien. — (Courtaud, Aspect botanique de l'arrondissement de Sens, dans le Bulletin de la Société archéologique de Sens, Sens, imprim. Ch. Duchemin, 1854, vol.4, page 118)
* (Géographie) Municipalité de paroisse canadienne du Québec située dans la MRC de Rimouski-Neigette .
* Une collision mortelle est survenue vers 17 h lundi soir sur le 4e rang Est à Saint-Valérien, tout près de Rimouski, dans le Bas-Saint-Laurent. — (Meggie Bélanger, Décès d'un motocycliste à lors d'un face-à-face à Saint-Valérien, Le Journal de Québec, 9 novembre 2021)
**Gentilés et adjectifs correspondants**
**commune de la Vendée**
* Valerienois, Valerienoise
* valerienois
commune de l'Yonne
* Valérianais, Valérianaise
* valérianais
**Gentilés et adjectifs correspondants**
**municipalité québécoise**
* Valérienois, Valérienoise
* valérienois
### Nom commun
Saint-Valérien \sɛ̃.va.le.ʁjɛ̃\ masculin (pour une femme, on dit : Saint-Valérienne)
* Habitant de Saint-Vaury, commune de la Creuse.
**Notes**
Ce mot est un gentilé. Un gentilé désigne les habitants d’un lieu, les personnes qui en sont originaires ou qui le représentent (par exemple, les membres d’une équipe sportive).
### Anagrammes
* levantinisera
* Trélivannaise, trélivannaise
* valentinerais
* verlanisaient
* vernalisaient
|
1,045,132 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Victor-de-R%C3%A9no | Saint-Victor-de-Réno | # Saint-Victor-de-Réno
## Français
### Nom propre
Saint-Victor-de-Réno \sɛ̃.vik.tɔʁ.də.ʁe.nɔ\ masculin singulier,
* (Géographie) Village et ancienne commune française, située dans le département de l’Orne intégrée dans la commune de Longny les Villages en janvier 2016.
* Je viens de Saint-Victor-de-Réno.
* Je me rends à Saint-Victor-de-Réno.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Saint-Victorien
* Saint-Victorienne
* saint-victorien
### Prononciation
* \sɛ̃.vik.tɔʁ.də.ʁe.nɔ\
|
1,045,191 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Witz | Saint-Witz | # Saint-Witz
## Français
### Nom propre
Saint-Witz masculin singulier,
* (Géographie) Commune française, située dans le département du Val-d’Oise.
* Je viens de Saint-Witz.
* Je me rends à Saint-Witz.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Wezien, Wezienne
* wezien, wezienne
|
1,045,192 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Xandre | Saint-Xandre | # Saint-Xandre
## Français
### Étymologie
La commune doit son nom à saint Xandre (saint Candide).
### Nom propre
Saint-Xandre
* (Géographie) Commune française, située dans le département de la Charente-Maritime.
* La psychologie du Rased (Réseaux d’aides spécialisées aux élèves en difficulté) de Périgny - Puilboreau - Saint-Xandre a besoin d’acheter deux mallettes concernant le dépistage de troubles cognitifs. — (journal Sud Ouest, édition Charente-Maritime, 8 juillet 2023, page 20b)
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Saint-Xandrais, Saint-Xandraise
* saint-xandrais
|
1,045,195 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-Yon | Saint-Yon | # Saint-Yon
## Français
### Étymologie
Composé de saint et de Yon.
### Nom propre
Saint-Yon \sɛ̃.t‿jɔ̃\ masculin singulier
* (Géographie) Commune française, située dans le département de l’Essonne.
* Je viens de Saint-Yon.
* Je me rends à Saint-Yon.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Saint-Yonais, Saint-Yonaise
* saint-yonais
**Holonymes**
* France
* Île-de-France
* Essonne
* arrondissement départemental d’Étampes
### Anagrammes
* yonnisât
|
1,045,273 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-%C3%89tienne-du-Gu%C3%A9-de-l%E2%80%99Isle | Saint-Étienne-du-Gué-de-l’Isle | # Saint-Étienne-du-Gué-de-l’Isle
## Français
### Étymologie
Composé de Saint-Étienne, gué et île.
### Nom propre
Saint-Étienne-du-Gué-de-l’Isle
* (Géographie) Commune française, située dans le département des Côtes-d’Armor.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Stéphanois, Stéphanoise
* stéphanois, stéphanoise
**Traductions**
* Breton : Sant-Stefan-ar-Roudouz (br)
|
1,045,305 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Saint-%C3%89vroult-Notre-Dame-du-Bois | Saint-Évroult-Notre-Dame-du-Bois | # Saint-Évroult-Notre-Dame-du-Bois
## Français
### Étymologie
Composé de saint, Evroult, Notre-Dame et bois.
### Nom propre
Saint-Évroult-Notre-Dame-du-Bois \sɛ̃.t‿e.vʁu.nɔ.tʁə.dam.dy.bwa\ masculin singulier
* (Géographie) Commune française, située dans le département de l’Orne.
* Je viens de Saint-Évroult-Notre-Dame-du-Bois.
* Je me rends à Saint-Évroult-Notre-Dame-du-Bois.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Ébrultien, Ébrultienne
* ébrultien
|
1,045,336 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Sainte-Croix | Sainte-Croix | # Sainte-Croix
## Français
### Étymologie
Toponyme composé de sainte et de croix, pour la voïvodie de Pologne, calque du polonais Województwo świętokrzyskie.
### Nom propre
Sainte-Croix \sɛ̃t.kʁwa\
* (Géographie) Commune française située dans le département de l’Ain.
* (Géographie) Commune française située dans le département de l’Aisne.
* (Géographie) Commune française située dans le département de l’Aveyron.
* (Géographie) Commune française située dans le département de la Dordogne.
* (Géographie) Commune française située dans le département de la Drôme.
* (Géographie) Commune française située dans le département du Tarn.
* (Géographie) Ancienne commune française, située dans le département du Lot intégrée à la commune de Montcuq-en-Quercy-Blanc en janvier 2016.
* (Géographie) Ancien nom de Sainte-Croix-en-Bresse
* (Géographie) Ancien nom de Sainte-Croix-Vallée-Française.
* (Géographie) Ancien nom de Sainte-Croix-Volvestre.
* Voïvodie de Pologne.
* (Géographie) Commune du canton de Vaud en Suisse.
* (Géographie) Municipalité canadienne du Québec située dans la MRC de Lotbinière.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
commune de l’Ain
* Saint-Cruzien, Saint-Cruzienne
* saint-cruzien
commune de l’Aisne
* Saint-Croisien, Saint-Croisienne
* saint-croisien
commune de l’Aveyron
* Saint-Crussois, Saint-Crussoise
* saint-crussois
commune de la Drôme, du Lot
* Sainte-Crucien, Sainte-Crucienne
* sainte-crucien
**Traductions**
* Polonais : Świętokrzyskie (pl)
### Prénom
Sainte-Croix \sɛ̃t.kʁwa\ féminin
* Prénom féminin.
|
1,045,342 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Sainte-Croix-en-Jarez | Sainte-Croix-en-Jarez | # Sainte-Croix-en-Jarez
## Français
### Étymologie
(Date à préciser) Composé de Sainte-Croix et de Jarez.
### Nom propre
Sainte-Croix-en-Jarez
* (Géographie) Commune française, située dans le département de la Loire.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Cartusien, Cartusienne
* cartusien
|
1,045,390 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Sainte-Hermine | Sainte-Hermine | # Sainte-Hermine
## Français
### Étymologie
Toponyme composé de saint et de Hermine.
### Nom propre
Sainte-Hermine féminin singulier
* (Géographie) Commune française située dans le département de la Vendée.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Herminois
* Herminoise
* herminois
|
1,045,391 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Sainte-Honorine-des-Pertes | Sainte-Honorine-des-Pertes | # Sainte-Honorine-des-Pertes
## Français
### Étymologie
Toponyme composé de sainte, Honorine et Perte, d'origine obscure ; attesté en latin sous la forme Sancta Honorina de Pertis au XIVᵉ siècle.
### Nom propre
Sainte-Honorine-des-Pertes \sɛ̃.t‿ɔ.nɔ.ʁin.dɛ.pəʁt\ féminin singulier
* (Géographie) Village et ancienne commune française, située dans le département du Calvados intégrée à la commune de Aure sur Mer en janvier 2017.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Pertais
* Pertaise
* pertais
|
1,045,392 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Sainte-Honorine-du-Fay | Sainte-Honorine-du-Fay | # Sainte-Honorine-du-Fay
## Français
### Étymologie
Toponyme composé de sainte, Honorine et Fay.
### Nom propre
Sainte-Honorine-du-Fay \sɛ̃.t‿ɔ.nɔ.ʁin.dy.fɛ\ féminin singulier
* (Géographie) Commune française, située dans le département du Calvados.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Fayacain
* Fayacaine
* fayacain
|
1,045,393 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Sainte-Honorine-la-Chardonne | Sainte-Honorine-la-Chardonne | # Sainte-Honorine-la-Chardonne
## Français
### Étymologie
Toponyme composé de sainte, Honorine et Chardonne.
### Nom propre
Sainte-Honorine-la-Chardonne \sɛ̃.t‿ɔ.nɔ.ʁin.la.ʃaʁ.dɔn\ féminin singulier
* (Géographie) Commune française située dans le département de l’Orne.
* Je viens de Sainte-Honorine-la-Chardonne.
* Je me rends à Sainte-Honorine-la-Chardonne.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Chardonnais
* Chardonnaise
* chardonnais
|
1,045,394 | https://fr.wiktionary.org/wiki/Sainte-H%C3%A9l%C3%A8ne-Bondeville | Sainte-Hélène-Bondeville | # Sainte-Hélène-Bondeville
## Français
### Étymologie
Composé de Sainte-Hélène et de Bondeville.
### Nom propre
Sainte-Hélène-Bondeville féminin singulier
* (Géographie) Commune française située dans le département de la Seine-Maritime.
**Gentilés et adjectifs correspondants**
* Bondevillais
* Bondevillaise
* bondevillais
|