Search is not available for this dataset
Skinner's reward is mostly eye-watering.
stringlengths 10
706
| 스키너가 말한 보상은 대부분 눈으로 볼 수 있는 현물이다.
stringlengths 4
220
|
---|---|
Then I will go with this one, do you have 2 in a size 240? | 그러면 이걸로 할게요, 240치수 2개 있나요? |
We have one here, but I will have to look for the other one. | 한 개는 여기에 있는데 한 개는 있나 찾아봐야 해요. |
I came a long way to buy this clothes, so I want to buy several more, do you have more in stock? | 이 옷 사러 멀리에서 온 거라서 여러 개 더 사려고 하는데 재고가 있나요? |
You have a great eye, we have only 3 left. | 보시는 안목이 탁월하시네요, 딱 3개 남아있어요. |
Thank god, all the other places said that they are sold out, give me all of them. | 다행이네요, 다른 곳은 전부 팔렸다고 해서요, 다 주세요. |
We have only one size left, is that okay, you don't have to wear it? | 치수는 한 개만 남아있는데 괜찮으신가요, 안 입어보셔도 괜찮아요? |
Give me this driver set, and I want to buy one for my friend too, do you have the same one? | 이 드라이버 세트 주시고요, 친구 것도 사려고 하는데 똑같은 거 한 게 더 있나요? |
We don't have one right now, we can send it via a parcel service if you want. | 지금은 가지고 있는 게 없는데요, 원하시면 택배로 발송 가능합니다. |
Then, give me just this one and send me another one. | 그러면 일단 이것만 주시고요, 택배로 하나 보내주세요. |
I will send it to you if you leave your address, you are paying for them now at once, right? | 주소 남겨주시면 보내드릴게요, 결제는 지금 한꺼번에 하시는 거죠? |
I want to wear this t-shirt in pairs, do you have a size for men? | 이 티셔츠 짝으로 입으려고 하는데 혹시 남자 치수도 있나요? |
This is unisexual, so you can buy one in men's sizes. | 남녀 공용으로 나오는 거라 남자분 치수에 맞춰서 사시면 됩니다. |
He wears 105, so will it fit my boyfriend? | 105를 입는데요, 그걸로 사면 남자친구한테 맞을까요? |
If he usually wears 105, it will fit him, would this color be okay? | 평소에 105를 입으시는 거면 맞으실 거에요, 색은 이걸로 하시겠어요? |
I want to wear these shoes with my boyfriend, is there one for men? | 이 신발 남자친구랑 같이 신으려고 하는데 남자 것도 나오나요? |
I am sorry, but these are only for ladies, so we don't one for men. | 죄송하지만 여성 전용으로 나오는 거라 남자 신발은 없어요. |
I like this design, then do you have any similar designs? | 이 디자인이 마음에 드는데, 그러면 비슷한 디자인은 없나요? |
Those displayed here are all we have, would you like to pick it out? | 이쪽에 진열된 것들이 다라서요, 골라보시겠어요? |
It says that this t-shirt is unisexual, wouldn't it be too large for me to wear? | 이 티셔츠 남녀공용이라고 나와 있는데 제가 입기에는 너무 크지 않을까요? |
These days, people wear clothes loosely a lot, so it won't be that large. | 요즘은 느슨하게 많이 입어서요, 그렇게 크지는 않을 거예요. |
I like to wear clothes that fit perfectly, can I try it on? | 제가 딱 맞게 입는 걸 좋아해서요, 입어봐도 되나요? |
You may wear it in the changing room there, be careful so you don't get any makeup stains on it. | 저쪽 탈의실에서 입어보시면 돼요, 화장품 묻지 않게 주의 부탁합니다. |
This clothes size is my size, but it looks big, can I try it on? | 이 옷 제 치수가 맡기는 하는데 커 보여서요, 입어 봐도 될까요? |
Of course, are you trying on only this, you may go to the changing room. | 물론이죠, 이 옷만 입어보시는 건가요, 탈의실로 가시면 됩니다. |
Hold on, can I have a look around other clothes and try them on all at once? | 잠시만요, 다른 옷들도 좀 보고 한꺼번에 입어 봐도 되나요? |
You are right, but you can bring only one at a time to the changing room. | 그렇기는 한데 탈의실에는 한 번에 하나씩만 가지고 가셔야 해요. |
This is much more expensive than I thought, could you give me a little discount? | 이거 생각보다 너무 비싼데요, 조금 깎아주실 수 있나요? |
Nobody would be selling it cheaper than us, we are selling it at a wholesale price. | 저희보다 싸게 파는 곳은 없을 텐데요, 도매가로 팔고 있어서요. |
It is because I didn't bring enough money, please give me a little discount. | 가지고 온 돈이 조금 모자라서 그래요, 조금만 깎아주세요. |
Then, I will give you a discount of 20,000 won, no more than that. | 그러면 2만 원만 빼 드릴게요, 더 이상은 못 깎아 드려요. |
I don't think it was that expensive last time, give me a little discount. | 저번에는 이렇게 비싸지 않았던 것 같은데, 조금만 깎아주세요. |
When you came here last time, it would have been the discount period, this is the original price. | 저번에 오셨을 때는 아마 할인 기간이었을 거예요, 이게 정가입니다. |
I am a regular customer here, could you give me a little discount? | 저 여기 자주 오는 단골이에요, 조금만 깎아주시면 안 될까요? |
We sold it at the original price to those who were here before you, we cannot give you a discount. | 아까 오신 분들도 정가에 드렸어요, 깎아 드리지는 못하겠네요. |
I come here really frequently, I am a regular here, so could you give me a little discount? | 저 여기 엄청나게 자주 와요, 단골인데 조금만 깎아주면 안 될까요? |
We are not supposed to, but we will give you a little discount, don't tell anyone else. | 원래 안 되는데 손님만 살짝 깎아 드릴게요, 다른데 말하지 마세요. |
Thank you, then how much do I have to pay in total? | 감사합니다, 그러면 총 얼마를 내야 하는 거죠? |
Give me 250,000 won, are you paying with credit card or cash? | 25만 원만 주세요, 결제는 카드인가요, 현금인가요? |
I am buying this much so you should give me a little discount, I will be a regular customer. | 이렇게 많이 사는데 조금 깎아주셔야죠, 단골 될게요. |
We have already given a lot of discounts, what do we live on if we give you a bigger discount? | 이것도 많이 깎아 드린 거예요, 더 깎아 드리면 저희는 뭐 먹고 살아요? |
No, you don't, then can you give this to me for free? | 그러지 마시고, 아니면 이거 서비스로 주시면 안 돼요? |
You can't do this, if you come next time, we will give you something for free. | 이러시면 안 돼요, 대신 다음에 또 오시면 그때 서비스 드릴게요. |
If I purchase both this hairdryer and fan, do I get a discount? | 이 드라이기랑 선풍기 함께 구매하면 좀 깎아주시나요? |
If you buy two of these in one package, there is a small discount. | 묶음으로 둘 다 구매하시면 조금 할인이 들어갑니다만. |
Then give me both of them, how much are they in total? | 그러면 두 개 다 주세요, 다 합치면 가격이 얼마죠? |
The fan is 50,000 won, the hairdryer is 70,000 won, so it is 120,000 won in total. | 선풍기가 5만 원, 드라이기가 7만 원이고, 총 12만 원이네요. |
I'm going to be buying all of these clothes at once, so could you give me a little more discount? | 이 옷들 한꺼번에 다 살건대 가격 조금만 낮춰주시면 안 될까요? |
The clothes on the discount counters cannot be discounted, they are already sold at a discount. | 할인 매대에 있는 옷들은 할인이 안 돼요, 이미 할인된 금액이라서요. |
But I am buying this many, you're saying you want a full payment? | 그래도 이렇게 많이 사는데 가격을 다 받으시겠다고요? |
They are 5,000 won each, we are selling at a loss too. | 하나에 5천 원짜리 옷들이잖아요, 저희도 손해 보고 파는 거에요. |
I will be a regular of this store from now on, just give me a little discount, please. | 저 앞으로 여기 매장 단골 될게요, 조금만 깎아주세요. |
It is your first time here today so we cannot give you a discount but if you register as a member, you can collect points. | 오늘은 처음 오신 거라 할인이 어렵고요, 회원등록 하시면 포인트 적립해 드려요. |
Then, please sign me up as a member, how many points are accumulated? | 그러면 회원가입 해주세요, 포인트는 얼마나 적립되나요? |
3% is accumulated for every 10,000 won you spend, and you can use it as cash. | 만원 결제하실 때마다 3%씩 적립해서 현금처럼 사용 가능합니다. |
I came all the way here with the introduction of my friend, so please give me a discount. | 친구 소개받고 일부러 여기까지 온 건데 값 좀 깎아주세요. |
I did receive contact from your friend that a friend of his is coming. | 안 그래도 친구분한테 연락받았습니다, 친구분 오신다고요. |
You must be really close to my friend, I will come here often too. | 제 친구랑 아주 친하신가 보네요, 저도 여기 자주 올게요. |
He came here so often that we became friends, would you like them in a bag? | 하도 자주 오시다 보니 어느새 친해져서요, 봉투에 담아 드릴까요? |
I came here on purpose to buy this, so could you give me a little discount? | 이거 사러 일부러 여기까지 왔는데, 조금만 깎아주시면 안 돼요? |
Everyone comes from a long way, our items are very good. | 다들 멀리서 오셔서 사가세요, 저희 물건의 워낙 좋거든요. |
I know your items are good, please give me a discount of 20,000 won. | 물건 좋은 거야 저도 알지요, 2만 원만 깎아주세요. |
You know we are selling it at a low price, we can't give you such a big discount. | 가격 싸게 파는 거 아시잖아요, 그렇게 많이는 못 깎아 드립니다. |
Look here, you said it was 60,000 won, but 80,000 won was paid. | 여기 좀 보세요, 6만 원이라고 하셨는데 8만 원이 결제됐어요. |
I am sorry, I must have pressed the number wrong, could you give me your card again? | 죄송합니다, 숫자를 잘못 눌렀나 보네요, 카드 다시 주시겠어요? |
What if I did not see it, you should have been more careful. | 제가 못 봤으면 어쩔 뻔했어요, 조심하셔야죠. |
You are right, I will cancel the payment you made, and redo the payment. | 그러게 말입니다, 먼저 결제한 거 취소하고 다시 결제할게요. |
I want to wrap up the food I left over, is the take-out cost incurred additionally? | 먹고 남은 거 포장해가려고 하는데, 포장 비용이 따로 있나요? |
There is no cost for take-out, what do you want to wrap up? | 포장 비용은 따로 없어요, 어떤 거 포장하시려고요? |
I will finish the jjampong, so please pack just half of the sweet and sour pork. | 짬뽕은 다 먹고 갈 거고 탕수육만 절반 정도 포장해주세요. |
Okay, I'll do that, would you like the sauce packed separately? | 그렇게 해드릴게요, 소스는 따로 포장해 드릴까요? |
I am sorry, you asked to pay a monthly installment, but I made a lump sum payment. | 죄송합니다, 할부로 해달라고 하셨는데 일시금으로 결제됐어요. |
The sum is too high to make a lump sum payment, what should we do? | 일시금으로 내기에는 금액이 조금 큰데, 어떡하죠? |
Then, I will cancel it and make the payment again, how many installments would you like to make? | 그럼 취소하고 다시 결제해 드릴게요, 몇 개월로 해드릴까요? |
3 months please, is the lump sum payment canceled? | 3개월 할부로 해 주세요, 일시금으로 결제한 건 취소가 된 건가요? |
It says that the card is maxed out, would you pay with another card? | 카드 한도 초과라고 나오는데, 다른 카드로 결제하시겠어요? |
No way, then do it with this card. | 그럴 리가 없는데, 그럼 이 카드로 다시 결제해주세요. |
I am sorry, but this card is maxed out as well, what should I do? | 죄송하지만 이 카드도 한도 초과로 나옵니다만, 어쩌죠? |
These are all the cards I have, can do an account transfer? | 카드 가지고 있는 건 이게 다인데, 혹시 계좌이체로 해드려도 되나요? |
I am full, so I want to eat the rest at home, can I wrap it up? | 배가 불러서 남은 건 집에서 먹으려고요, 포장도 해주시나요? |
Of course you can wrap it up, do you live closeby? | 포장 당연히 해드립니다, 집이 여기서 가까우신가요? |
I will be at my place in 10 minutes on foot, then wrap up everything I have not finished. | 걸어서 10분이면 가요, 그럼 남은 거 전부 포장해주세요. |
We take 2,000 won for packing, is that okay with you? | 포장 비용으로 2천 원을 받고 있는데, 괜찮으신지요? |
I want to eat the rest at home, can I take it to go? | 남은 건 집에서 먹으려고 하는데, 포장 가능한가요? |
Our store does not provide the delivery space, so we don't have any containers for take-out. | 저희 가게는 배달을 하지 않아서 따로 포장 용기가 없어요. |
I brought a container, could you put the food in here? | 제가 통을 가지고 왔어요, 여기다가 담아 주시면 안 되나요? |
The food has soup as well, so it may leak on your way, shall I pack it for you? | 국물이 있는 음식이라 가다가 샐 수도 있는데, 해드릴까요? |
I am sorry, but the card has no balance left, do you have any other cards? | 죄송한데요, 이 카드 잔액이 없다고 나와서요, 다른 카드는 없나요? |
I am sorry, I forgot that I have no balance on the card, please do it with this one. | 죄송해요, 카드 잔액이 없는 걸 깜빡했네요, 이걸로 해주세요. |
This one has no balance as well, could you check it? | 이것도 잔액이 없다고 뜨네요, 확인해보시겠어요? |
I filled it yesterday but why, then do it with this card. | 어제 돈을 채워놨는데 왜 그러지, 그럼 이 카드로 해주세요. |
It says that the card is expired, do you have any other cards? | 계약이 만료된 카드라고 나오네요, 다른 카드 있으신가요? |
I did not bring any other cards, I left my wallet at home as well. | 다른 카드 안 가지고 왔는데, 지갑도 집에 두고 왔어요. |
Then, can you make an account transfer, we do not accept purchase on credit. | 그럼 계좌이체 가능하신가요, 저희는 외상이 안 돼서요. |
Hold on, I will make a call to my friend to send me money. | 잠시만 기다려주세요, 친구한테 보내달라고 전화를 해 봐야겠어요. |
It says that this is a lost card, I am sorry, but is this your card? | 분실된 카드라고 나오는데, 죄송하지만 본인 카드 맞으신 가요? |
It is my card, I found it after reporting a loss, then can I not use it? | 제 카드는 맞는데, 분실신고했다가 다시 찾았는데 그럼 사용이 안 되나요? |
Well, you will have to check with the bank, I am not sure. | 글쎄요, 은행에 확인해보셔야 할 것 같아요, 저는 잘 모르겠네요. |
Then I will pay with cash, how much is it? | 그럼 일단 현금으로 계산할게요, 얼마나 나왔죠? |
I booked a room, can I check-in now? | 숙박 예약을 했는데요, 지금 입실 가능한가요? |