En
stringlengths
1
23.4k
Ar
stringlengths
1
17.3k
EN_word_count
int64
1
4.01k
AR_word_count
int64
0
3.19k
In other words, if you had a maze like this,
قبل العودة.
10
2
you’d want to explore all the way down one of these branches
بتعبيرٍ آخر، إذا كان لديك متاهة كهذه،
12
7
before returning to this intersection and trying another.
سترغب في اكتشاف أحد هذه الفروع إلى النهاية
8
8
Everyone needs a clear set of instructions for what they should do.
قبل العودة إلى هذا التقاطع وتجريب فرع آخر.
12
8
Like — first, tie down the loose end of your wire by the crystal,
يحتاج كل شخص مجموعة واضحة من التعليمات لما يتوجب عليه فعله.
14
11
so it leads back there.
مثلًا، أولًا اربط النهاية الطليقة من سلكك بالكريستالة،
5
8
If you find the door, open it and hand your spool to Ethic.
ليقودك للعودة لهناك.
13
3
If you’re in a passageway, keep going until you hit a dead end
إذا وجدت الباب، افتحه وأعط بكرَتك لإيثيك.
13
7
or an intersection.
إذا كنت في ممر، واصل التقدم حتى تصل إلى نهاية مغلقة
3
11
But what happens at either of those places?
أو تقاطع للطرق.
8
3
If someone encounters a dead end,
ولكن ماذا سيحصل في كل من هذين المكانين؟
6
8
they should backtrack to the last intersection.
إذا صادف أحدٌ نهايةً مغلقة،
7
5
But they also need to mark it, so no one wastes time and goes back there.
يجب عليهم التراجع إلى آخر تقاطع.
16
6
The best tool for that is the wire—
ولكنهم يحتاجون لتعليمه أيضًا، لكي لا يضيع أحد وقتًا بالعودة إلى هناك.
8
12
one option is to break both sections that lead down the dead end path,
أفضل أداة لذلك هي السلك..
14
5
and tie the spool to the wire that leads back to the crystal.
أحد الخيارات هو قطع كلا الأقسام التي تقود إلى الطريق ذو النهاية المغلقة،
13
13
The broken wires tell everyone else who gets to this intersection
وربط البكرة بالسلك الذي يقود للعودة إلى الكريستالة.
11
8
“Don’t go this way.”
الأسلاك المقطوعة تخبر كل أحد يصل إلى هذا التقاطع
4
9
They’ll also guarantee the final path will lead straight to the crystal,
"لا تذهب في هذا الطريق"
12
5
rather than visiting dead ends.
وسيضمنون أيضًا أن الطريق النهائي سيقود مباشرةً إلى الكريستالة،
5
9
Ok, so let’s say someone’s at an intersection.
بدلًا من زيارة النهايات المغلقة.
8
5
Now which way should they go?
حسنًا، لنقل أن أحدًا ما في تقاطع للطرق.
6
8
The first priority is to have everyone cover fresh ground
الآن في أي طريق يجب أن يذهب؟
10
7
to minimize doubling up.
الأولوية بأن يغطي الجميع أرضًا جديدة
4
6
So if there’s no wire down a direction, go that way.
لتقليل المضاعفة.
11
2
If there are multiple choices, choose one at random.
لذا إذا لم يوجد سلك في هذا الاتجاه، تقدم بهذا الطريق.
9
11
What if they’re in a sub-section like this, with 3 marked dead ends?
إذا كان هناك أكثر من خيار، اختر أحدهم عشوائيًا.
13
9
The only thing to do is to go back where they came from.
ماذا إذا كانوا في تقاطع فرعي مثل هذا، مع ثلاثة نهايات مغلقة معلمة؟
13
13
We now know that this whole section is one big dead end,
الشيء الوحيد الذي يمكن فعله هو العودة من حيث أتوا.
12
10
so they should break and retie the wire when they get to the next intersection.
نحن نعلم الآن أن هذا القسم بكامله هو نهاية مغلقة كبيرة،
15
11
But let’s say they get there, and find two options where someone’s exploring,
لذا يجب عليهم أن يقطعوا ويعيدوا ربط السلك عندما يصلون للتقاطع التالي.
13
12
but no one’s hit a dead end yet.
ولكن لنقل أنهم وصلوا إلى هناك، ووجدوا خيارين كلاهما يستكشف أحدٌ فيهما،
8
12
They may as well choose at random and go help explore that path further,
ولكن لم يصل أحد منهما لنهاية مغلقة بعد.
14
8
in case it’s the right direction for the exit.
يمكنهم أن يختاروا عشوائيًا أيضًا والمساعدة في اكتشاف الطريق قدمًا،
9
10
This isn’t the only way to solve this challenge, but in any correct method,
في حال كان الطريق الصحيح إلى المخرج.
14
7
someone will eventually find the way out.
هذه ليست الطريقة الوحيدة لحل هذا اللغز، ولكن في أي أسلوب صحيح،
7
12
The moment of truth will be when Ethic takes their wire and follows it back,
سيكتشف أحدٌ في النهاية المخرج.
15
5
inward towards her goal.
لحظة الحقيقة ستكون عندما تأخذ إيثيك سلكهم و تتبعه للعودة،
4
10
The great thing about this method is that Ethic’s path is straight and true.
إلى الداخل نحو هدفها.
14
4
The maze doesn’t have loops, so there's only one path from door to crystal.
الشيء الرائع حيال هذا الأسلوب أن طريق إيثيك واضح وصحيح.
14
10
And because everyone has been breaking and retying their wires,
المتاهة لا تحتوي على حلقات، لذا هناك طريق واحد من البوابة للكريستالة.
10
12
Ethic won’t go down any dead-end paths.
ولأن الجميع كانوا يقطعون ويعيدون وصل أسلاكهم،
7
7
Face to face with her creation, Ethic has a choice:
لن تذهب إيثيك في أي طريق ذي نهاية مغلقة.
10
9
she can destroy Hedge, or set things right.
وجهًا لوجه مع اختراعها، تملك إيثيك خيارًا:
8
7
All of this destruction was her fault, not Hedge’s;
يمكنها أن تدمر هيدج، أو تعيد الأمور إلى صوابها.
9
9
it was her oversight that instructed him to build an infinitely large maze.
كل هذا الدمار كان خطأها، وليس خطأ هيدج؛
13
8
His decisions were misguided, but everything he did,
إهمالها هو الذي وجهه لبناء متاهة لانهائية الكبر.
8
8
he did to follow his programming.
قراراته كانت مضللة، ولكن كل شيء فعله،
6
7
Ethic accesses his core and fixes her error with a single number:
فعله لإتباع برمجته.
12
3
the size the maze was supposed to reach.
تدخل إيثيك إلى صميمه وتصلح خطأها برقم واحد:
8
8
Ethic has prevented catastrophe
الحجم الذي كان يجب أن تصل إليه المتاهة.
4
8
and regained possession of the World Machine.
منعت إيثيك كارثة
7
3
Her work with Adila, Octavia, and Lemma has already started to help people
واستعادت التحكم بآلة العالم.
13
4
and heal the world’s turmoil, but there’s much work to be done.
عملها مع أديلة، وأوكتافيا، وليما بدأ بالفعل بمساعدة الناس
12
9
With the forgetting food out of their systems,
وعلاج اضطراب العالم، ولكن هناك الكثير من العمل الذي يتوجب فعله.
8
11
the people will become themselves again.
مع انتهاء مفعول طعام فقدان الذاكرة،
6
6
They’ll regain their will to create and progress.
سيعود الناس ليكونوا أنفسهم مجددًا.
8
5
They’ll be free to break down the walls they’ve built between each other.
سيستعيدون إرادتهم للابتكار والتقدم.
13
4
And they may come to approach their future with a little less greed
سيكونون أحرارًا لهدم الجدران التي بنوها بين بعضهم.
13
8
and a little more... Ethic
وربما سيواجهون مستقبلهم مع قدر أقل قليلًا من الطمع
5
9