translation
dict
{ "en": "The road that leads to Antichemura, Piaggia di Murello, a time called via RugaMastra, this for its importance and strategic position.", "it": "La strada dove si trova Antichemura, Piaggia di Murello, un tempo si chiamava via di RugaMastra, questo per la sua importanza e posizione strategica." }
{ "en": "CE: Number CE (Community of Europe) numerical identification of substances within the European Union.", "it": "(1) N. CE: Numero CE (Comunit europea) identificatore numerico delle sostanze all'interno dell'Unione europea." }
{ "en": "They were his bosoms, and he knew them well.", "it": "Erano i suoi boschi, e li conosceva bene." }
{ "en": "The 872-day period began on September 8, 1941, and ended on January 27, 1944.", "it": "L'assedio di 872 giorni di durata cominci l'8 settembre 1941 e venne finalmente spezzato il 27 gennaio 1944." }
{ "en": "That’s what I always start writing about.”", "it": " cos che inizio sempre a scrivere»." }
{ "en": "25.2 km International airport of the Murcia region", "it": "25,2 km Aeroporto internazionale della regione di Murcia" }
{ "en": "When he discovers that Rocket has raped objects that had been ordered to be kept, the Sovrans put their weapon in a bid to sell it.", "it": "Quando viene scoperto che Rocket ha rubato gli oggetti che erano stati mandati a mantenere, i Sovrani mandano la loro armata in cerca di vendetta." }
{ "en": "Detective Conan: Only in his Eyes (2000)", "it": "Detective Conan: Solo nei suoi occhi (2000)" }
{ "en": "RICHARD GERE – Last year, the American actor Richard Gere said: “So are you.", "it": "RICHARD GERE - L'anno scorso il premio and all'attore americano Richard Gere che disse: \"So chi sono." }
{ "en": "Kalinic, who is still unable to convince him, said: “It is the golf, but technically it is strong.", "it": "Chi non riesce ancora a convincere è Kalinic: “Gli manca il gol, per tecnicamente è forte." }
{ "en": "BlackBerry® offers the best-in-class COPE (Corporate Owned Personally Enabled) management solution with BES10.", "it": "BlackBerry® offre una soluzione di gestione best-in-class COPE (Corporate Owned Personalmente Enabled) con BES10." }
{ "en": "Specialized works, to study with essential critical perspective", "it": "alle opere specializzate, da studiare con sprito critico essendo" }
{ "en": "If you want something more active, water sports are very popular these days.", "it": "Se avete voglia di qualcosa di un po' più attivo, sport acquatici sono molto popolari qui." }
{ "en": "On the Father and His Children.", "it": "Sul Papa e i conigli." }
{ "en": "It was another exciting week at the 50th World Series of Poker, with a Jeopardy champ, along with the Twinkiemobile, NFL, NHL and Soccer teams, and, naturally, some notable results in the first WSOP.", "it": " stata un'altra entusiasmante settimana alla 50a edizione delle World Series of Poker, con un avvistamento di Jeopardy champ, oltre agli avvistamenti di Twinkiemobile, NFL, NHL e Soccer, oh e, naturalmente, alcuni risultati notevoli nelle WSOP provato." }
{ "en": "This process takes a lot of attention to not overtake the eye and to improve the different parts of the eye.", "it": "Questa fase va svolta con molta attenzione per non assuefarel'occhio alla scultura e per migliorare le varie parti del viso." }
{ "en": "As for the boy, I will have a conversation with him.", "it": "Per quanto riguarda il giovane, avr un solo colloquio con lui." }
{ "en": "The real trash talk was about the Ottanta and Novanta years.", "it": "Il vero trash talk era quello degli anni Ottanta e Novanta." }
{ "en": "The acceptance of the payment by the affiliated partner is considered to be complete and definitive liquidation of the debt for the indicated period.", "it": "L'accettazione del pagamento da parte del partner affiliato è considerata completa e definitiva liquidazione del saldo dovuto per il periodo indicato." }
{ "en": "Who has Bill’s number of phones?", "it": "“Qualcuno ha il numero di telefono di Bill?”" }
{ "en": "From the centre visit dedicated to the Geology and Termalism of Bagno di Romagna to that dedicated to the Appenninica Fauna of Premilcuore, passing by the many botanical gardens all over the territory of the Parco.", "it": "Si va dal centro visita dedicato alla Geologia ed il Termalismo di Bagno di Romagna a quello dedicato alla Fauna appenninica di Premilcuore, passando dai molti giardini botanici allestiti all’interno del territorio del Parco." }
{ "en": "American writer, author of Cronache Marziane and Fahrenheit 451.", "it": "scrittore americano, autore di Cronache Marziane e Fahrenheit 451." }
{ "en": "The pilot aircraft was subjected to a series of pre-set-up tests to verify the operation according to the specifics of the executive design; all single units were tested before and after interconnections.", "it": "L’impianto pilota è stato sottoposto ad una serie di test preliminari di set-up per verificarne il funzionamento secondo le specifiche del design esecutivo; tutte le singole unità sono state testate prima e dopo le interconnessioni." }
{ "en": "The political route is extremely difficult.", "it": "La via della politica è altrettanto difficile." }
{ "en": "The International Planetarium Society (International Planetarium Society) is the world’s largest professional planetarium society.", "it": "La Società Internazionale dei Planetari (International Planetarium Society) è l’organismo mondiale che riunisce i planetaristi professionisti." }
{ "en": "This means that foreign corporations that are not elitist will be able to detain policies to democratically elitist governments.", "it": "Questo significherà che corporazioni transnazionali non elette potranno dettare le politiche a governi democraticamente eletti." }
{ "en": "The Metropolitan Museum of New York houses objects from Persepolis,[60] also found in the Museum of Archaeology and Anthropology of the University of Pennsylvania.[61] The Lionel Museum of Fine Arts[62] and the Louvre in Paris also house objects from Persepolis.", "it": "Il Metropolitan Museum di New York ospita oggetti provenienti da Persepoli,[60] presenti anche nel Museum of Archaeology and Anthropology dell'University of Pennsylvania.[61] Il Museo di belle arti di Lione[62] e il Louvre di Parigi ospitano anch'essi oggetti provenienti da Persepoli." }
{ "en": "Natixis IM – Will the UK enter into a trade agreement with the European Union in December?", "it": "Natixis IM – Il Regno Unito gestirà un accordo commerciale con l’Unione Europea entro la fine di dicembre?" }
{ "en": "Or, they are here to try to help me in any way possible, and to make my declarations as clear as possible.", "it": "Ora, sono qui per cercare di aiutare in ogni modo possibile, e fare le mie dichiarazioni tanto chiare quanto so farle." }
{ "en": "Larissa Sansour, from the project Nation Estate, 2011. Larissa Sansour", "it": "La foto: Larissa Sansour, dal progetto Nation Estate, 2011. Larissa Sansour" }
{ "en": "1999 Shure Asia Limited opened its doors in Hong Kong to serve distribution centers and distributors throughout Asia and the Pacific.", "it": "1999 Shure Asia Limited viene aperta ad Hong Kong per servire i centri di distribuzione ed i distributori in tutta l'Asia e il Pacifico." }
{ "en": "“We don’t know what the impact is on health, for this reason we need to act immediately and know what real risks are, while following a practical principle,” said Anne Marie Mahon of the Galway-Mayo Institute of Technology, among the authors of the study.", "it": "«Non sappiamo quale sia l'impatto sulla salute, per questa ragione dovremmo occuparcene immediatamente e capire quali siano i rischi reali, mentre seguiamo un principio cautelativo» spiega Anne Marie Mahon del Galway-Mayo Institute of Technology, tra gli autori dell'indagine." }
{ "en": "However, in his last interview with the Los Angeles Times a few days before his death, Petty said that the Heartbreakers would likely be canceled if one of their members died or was too sick to be released.[11]", "it": "Tuttavia, nella sua ultima intervista con il Los Angeles Times pochi giorni prima della sua morte, Petty ha dichiarato che gli Heartbreakers si sarebbero probabilmente sciolti se uno dei suoi membri fosse morto o divenisse troppo malato per esibirsi.[11]" }
{ "en": "Another important difference between our proposals is that we believe in the permanence of a legitimate, democratic model.", "it": "Un’altra importante differenza tra le nostre proposte è che noi fissiamo per noi stessi l’imperativo di un modello legittimo, democratico." }
{ "en": "For some, there is no doubt: thanks to God.", "it": "Per alcuni, non c'è dubbio: grazie a Dio." }
{ "en": "As part of the walking tour, there will be a short bus ride with public transport, therefore each member of your group will need an Oystercard or Travelcard valid for the day of the tour in Zone 1-2.", "it": "Come parte del tour a piedi, ci sarà un breve viaggio in autobus con i mezzi pubblici, quindi ogni membro del tuo gruppo avrà bisogno di una Oystercard o una Travelcard valida per viaggiare il giorno del tour in Zone 1-2" }
{ "en": "Pragmatic application: Disobedience always leads to justice.", "it": "Applicazione pratica: La disobbedienza porta sempre il giudizio." }
{ "en": "I see it as a sort of mix of Nordic, Japanese, Modern and Epoca styles.", "it": "Io lo vedo come una sorta di miscela di stili nordici, giapponesi, moderni e d'epoca." }
{ "en": "The large sala with sea view is well equipped to host ceremonies and banquets.", "it": "L’ampia sala con vista mare, è attrezzata per ospitare cerimonie e banchetti." }
{ "en": "“I am a programme for hours, days and nights, and in the time of a full moon through the centuries, and I have, without hesitation, brought before me the works of the ancient priests, of the signers of the fire cult, of the Indian divinity, of the persecuted priests who curbed the fire for Zarathustra and I have been as custodian of the eternal light.", "it": "\"Io programmo per ore, per giorni e per notti, e nel tempo di un fulmine attraverso i secoli e mi vedo, senza volerlo, portare avanti le opere degli antichi sacerdoti, dei signori del culto del fuoco, della divinità indiana, dei parsi persici che curavano il fuoco per Zarathustra e mi vedo come custode della luce eterna." }
{ "en": "When the bombs of the Second World War fell on Varsavia, only a skeletal structure fell on the main street of the city.", "it": "Quando le bombe della Seconda Guerra Mondiale rasero al suolo Varsavia, solo una struttura scheletrica rimase in piedi nella strada principale della città." }
{ "en": "These vapors mean that the fuel filter must be replaced.", "it": "Tali vapori significa che il filtro del combustibile deve essere sostituito." }
{ "en": "They are between them because they are Me.", "it": "Loro si amano tra loro perché amano Me." }
{ "en": "As a result, as these, spread by us in third-file of our stamp, in case of necessity, will energetically be refuted by us in our semi-organs.", "it": "Scatti di prova come questi, sparati da noi in terza fila della nostra stampa, in caso di necessità, saranno energeticamente confutata da noi nei nostri semi-ufficiali di organi." }
{ "en": "It is that which is succumbing in the democratic province of Minya, the capital of the last dynasty of Christian Christians.", "it": " quello che sta succedendo nella provincia egiziana di Minya, teatro dell’ultima strage di cristiani copti." }
{ "en": "Realized products, based on technological and normative developments, use only materials compatible with potable water.", "it": "Le apparecchiature realizzate, frutto dell'evoluzione tecnologica e normativa, utilizzano esclusivamente materiali compatibili al contatto con le acque potabili." }
{ "en": "The Agreement and the Convention of Schengen, the rules adopted on the basis of the two Tests and the Conventional Agreements constitute \"the acquis de Schengen\".", "it": "L'accordo e la convenzione di Schengen, le regole adottate sulla base dei due testi e gli accordi connessi formano \"l'acquis di Schengen\"." }
{ "en": "The Group’s headquarters is located in Villa Minelli, a complex of buildings dating back to the sixteenth century and of great historical and cultural interest.", "it": "La sede del Gruppo si ospita a Villa Minelli, un complesso di edifici del sedicesimo secolo e di grande interesse storico e culturale." }
{ "en": "Children need to understand that school is a different place from home or from the game field.", "it": "I bambini devono sapere che la scuola è un luogo diverso dalla casa o dal campo da gioco." }
{ "en": "Some studies indicate that young adults with asthma may experience “excessive exacerbations” of the condition after exposure to pollen.", "it": "Inoltre, alcune ricerche indicano che i giovani adulti con asma potrebbero sperimentare “esacerbazioni in eccesso” della condizione dopo la polmonite." }
{ "en": "The child arrived in the morning at Carrington", "it": "Il cileno arrivato in mattinata a Carrington" }
{ "en": "So he feared that he would be crushed by the evil forces of Satan.", "it": "Cos ha permesso che rimanessimo intossicati dai frutti velenosi di Satana," }
{ "en": "As a leader in the field of in vitro diagnostics, bioMérieux’s model for the development of bioMérieux is based on the company’s commitment to public health.", "it": "In qualità di attore protagonista nel campo della diagnostica in vitro, il modello per lo sviluppo di bioMérieux affonda le proprie radici nell’impegno dell’azienda nei confronti della sanità pubblica." }
{ "en": "29 In particular, in Eurasia, the living God makes himself victorious, by eating food that sustains the heart, a presence that transforms into the fire of his love.", "it": "29 In modo particolare, nell’Eucaristia, il Dio vivente si rende cos vicino, da farsi cibo che sostiene il cammino, presenza che trasforma col fuoco del suo amore." }
{ "en": "The spiral-like shape of the arc in the photograph takes the name of “regula dei terzi” and is the most effective – and simple – system to follow to obtain effects images and align them.", "it": "L’espansione a spirale tipica della sezione aurea nella fotografia prende il nome di “regola dei terzi” ed é il sistema più efficace –e semplice – da seguire per ottenere immagini d’effetto e accattivanti." }
{ "en": "A look at porn on marocchinated women.", "it": "Una vergogna il porno sulle donne marocchinate." }
{ "en": "The troops were immediately dispersed on the targets[1].", "it": "Le truppe si mossero immediatamente sparando sui dimostranti[1]." }
{ "en": "The intuitive organization and color-coded presentation of the manual helps you quickly understand the beginning.", "it": "L'organizzazione intuitiva e colorata presentazione del manuale ti aiuta a imparare velocemente l'inizio." }
{ "en": "First things first, any important traffic that passes through the router will be recorded.", "it": "Per prima cosa, qualsiasi traffico importante che passa attraverso il router verrà crittografato." }
{ "en": "While Fenton is asked how he feels about being a soldier, Mark Becchis offers to take over Robopap and help him rebuild the city of Paperopoli.", "it": "Mentre Fenton si interroga su come essere un eroe, Mark Becchis si offre di assumere Robopap ed aiutarlo a difendere la città di Paperopoli." }
{ "en": "They will take a step forward to prove they are Christians.", "it": "Porteranno una croce al collo per dimostrare di essere cristiani." }
{ "en": "Divided into two;", "it": "Divieto di doppio finanziamento;" }
{ "en": "Australia and Israel complete the top 10, respectively at the second and third positions.", "it": "Australia e Israele completano la top 10, rispettivamente al settimo e al decimo posto." }
{ "en": "In 2019, scientists are able to create the first “photography” of a black hole.", "it": "Nel 2019 gli scienziati sono stati in grado di ricostruire la prima “fotografia” di un buco nero." }
{ "en": "Infection with the bacteria Campylobacter jejuni is one of the most common risk factors for malignancy development.", "it": "La infezione con il batterio Campylobacter jejuni è uno dei fattori di rischio più comuni per lo sviluppo della malattia." }
{ "en": "It is not possible to achieve a market capitalization of more than $100 million.", "it": "Ci non gli ha impedito di raggiungere una capitalizzazione di mercato superiore a oltre $ 100 milioni." }
{ "en": "The controllor’s ability to respond to these repentine variazioni of chemical is represented by the response to the transitors that takes place in a directed manner by the wideness of band width of the regulator’s ring and by the value of the ESR of the user’s condenser.", "it": "La capacità del controllore di rispondere a queste repentine variazioni di carico è rappresentata dalla risposta ai transitori che dipende in modo diretto dalla larghezza di banda dell’anello di regolazione e dal valore dell’ESR del condensatore di uscita." }
{ "en": "(ii) investing in sustainable agriculture practices and in the use of its products that increase its health; and", "it": "(ii) investendo in pratiche agricole sostenibili e nell’uso del suolo che aumentano la salute del suolo; e" }
{ "en": "Principal investigator John Medina, a molecular geneticist in the field of neuroscience, has shown how stress affects the brain’s cortisol levels, as well as stress hormones.", "it": "Il relatore principale John Medina, un biologo molecolare dello sviluppo, ha spiegato come lo stress tossico riempia il cervello di cortisolo, noto anche come ormone dello stress." }
{ "en": "Do we have to wait 100 years?", "it": "dovremo aspettare 100 anni?." }
{ "en": "- Complesso di Santa Maria del Fiore: Battistero as example of Romanesque architecture (ext. ), Duomo and Campanile di Giotto (Gothic architecture);", "it": "- Complesso di Santa Maria del Fiore: Battistero come esempio di architettura romanica(ext.), Duomo e Campanile di Giotto (architettura gotica);" }
{ "en": "The judges were incredulous, but the journalists between whom Dan Abrams declared 'unresistible' said it could be the testimonies that Jackson would make on the sand.", "it": "I giurati erano increduli, ma i giornalisti tra cui Dan Abrams lo proclamarono 'irresistibile', prevedendo che avrebbe potuto essere il testimone che avrebbe messo Jackson dietro le sbarre." }
{ "en": "This new, elegant and peaceful building is just minutes walk from Hyde Park, Marble Arch and Oxford Street shops.", "it": "Questa nuova, elegante e tranquilla struttura sorge a pochi minuti a piedi da Hyde Park, Marble Arch e dai negozi di Oxford Street." }
{ "en": "In addition, the modules have integrated I/S in more than half of what is available on Raspberry Pi A/B models, offering more options and faster development for the developer.", "it": "Inoltre, i moduli hanno interfacce d'I/S aggiuntive in più di ci che è disponibile sulle schede Raspberry Pi modello A/B, offrendo più opzioni e uno sviluppo più rapido per il progettista." }
{ "en": "Oldenburg's castle was demolished in 1448, and between 1536 and 1814 it was also ruled by Norvegia as part of the Danimarca-Norvegia rule, although the family had ties to Norvegia until late medieval times.", "it": "La Casa di Oldenburg era divenuta casata reale danese dal 1448 e tra il 1536–1814 aveva governato anche sulla Norvegia come parte del regno di Danimarca-Norvegia, sebbene la famiglia avesse avuto legami con la Norvegia sin dal tardo medioevo." }
{ "en": "“Tinnabuli are a place where you often go when you’re trying to find answers—to my life, to my music, to my work.", "it": "“I tintinnabuli sono una zona in cui a volte vago quando sto cercando delle risposte -sulla mia vita, sulla mia musica, sul mio lavoro." }
{ "en": "Because, in fact, this is what a mother does for a child.", "it": "Perché, in fondo, è questo che una madre fa per un figlio." }
{ "en": "This rubric accompanies the messages given by the Angels through the channels channeled by Satya, to accompany them on a journey of understanding, growth and evolution.", "it": "Questa rubrica raccoglie i Messaggi donati dagli Angeli, attraverso i channeling canalizzati da Satya, per accompagnarci in un Cammino di consapevolezza, di crescita e di evoluzione." }
{ "en": "The fear or loss of work, or its strong precariousness, occur slowly in the familiar life, maintaining long-lasting relationships.", "it": "La mancanza o la perdita del lavoro, o la sua forte precarietà, incidono pesantemente sulla vita familiare, mettendo a dura prova le relazioni." }
{ "en": "He doesn’t really want to take Cragger’s place, but he manages it perfectly.", "it": "Non desidera esattamente prendere il posto di Cragger, ma lo manipola astutamente a suo vantaggio." }
{ "en": "As an example, a large scale television studio built in Canada in the 1980s as television has been gradually established in all of the country, catering to children from three communities – one that had four TV channels, one with one channel and one without.", "it": "Ad esempio, uno studio su larga scala condotto in Canada negli 1980 come televisione è stato gradualmente esteso in tutto il paese, rispetto ai bambini di tre comunità - una che aveva quattro canali TV, uno con un canale e uno con nessuno." }
{ "en": "Despite the situation, there was variation.", "it": "Nonostante la situazione, troverete varietà." }
{ "en": "Commercial sites and applications where users can publish material must “do everything possible” to acquire pre-existing licenses for everything users can eventually use – that is, all the copyright-protected content in the world.", "it": "I siti commerciali e le applicazioni in cui gli utenti possono pubblicare materiale devono fare \"tutto il possibile\" per acquistare preventivamente licenze per tutto ci che gli utenti possono eventualmente caricare – cioè: tutti i contenuti protetti da copyright nel mondo." }
{ "en": "w5 – A good research activity on the properties of polymers and plastics can be found on the website of the Royal Society of Chemistry (UK): www.chemsoc.org/networks/learnnet/inspirational", "it": "w5 – Una bella attività didattica concernente il cambiamento delle proprietà dei polimeri e delle materie plastiche (attività numero 3.1.5) pu essere scaricata dal sito web della Royal Society of Chemistry (UK): www.chemsoc.org/networks/learnnet/inspirational" }
{ "en": "You’ll reach La Savina in about 30 minutes by taxi departing from the port of Ibiza and, once you arrive, you’ll be greeted letter-by-letter by the representative of Formentera.", "it": "Raggiungerete La Savina in circa 30 minuti di traghetto partendo dal porto di Ibiza e, una volta arrivati sarete letteralmente travolti dal profumo di Formentera." }
{ "en": "I won’t pay more to see him, and I’ll leave my friends behind.”", "it": "Non pagher mai più per vederlo, né lo faranno i miei amici.”" }
{ "en": "They’re really smart and determined.”", "it": "Sono davvero carico e determinato”." }
{ "en": "We have stressed the fundamental role of the family in the lives of young people and the identity crisis of the father and mother, noting how often the Church offers young people experiences of family, fatherhood and motherhood.", "it": "Abbiamo sottolineato il ruolo fondamentale della famiglia nella vita dei giovani e la crisi identitaria del ruolo paterno e di quello materno, riconoscendo come molto spesso la Chiesa offre ai giovani esperienze di famiglia, di paternità e di maternità." }
{ "en": "Bebe’s father is growing up eating pizza in New York, so naturally she is excited about the move.", "it": "Il padre di Bebe è cresciuto facendo pizze a New York, quindi, naturalmente lei è esperta dell’argomento." }
{ "en": "The eight-minute route is also effective in reducing noise, so drivers should not hear it during the ride.", "it": "La traccia di otto minuti è cos efficace a indurre il sonno, che gli automobilisti non dovrebbero ascoltarla durante la guida." }
{ "en": "Every time the reverend Septimus was pensive, his good mother saw in him an infallible sign that he had “bison of supplication”, the young florida signer reacted in all the same way to the credenza of the church to prelever from him the necessary “supplication,” in the form of a Constant Bishop and a housekeeper.", "it": "Siccome ogni qual volta il reverendo Septimus si faceva pensieroso, la sua buona madre vedeva in ci un segno infallibile ch’egli aveva “bisogno di sostegno”, la florida vecchia signora si rec in tutta fretta alla credenza della sala da pranzo per prelevar da essa il necessario “sostentamento”, sotto forma di un bicchiere di Constantia e di un biscotto casalingo." }
{ "en": "Some go to the Royal College of Art accredited by their university colleges, others later in their career as artists.", "it": "Alcuni vengono al Royal College of Art diretti dai loro corsi universitari, altri più tardi nel corso della loro carriera di artisti." }
{ "en": "The series is produced by Kurtzman, Orci, Wiseman and Heather Kadin.", "it": "La serie è prodotta da Kurtzman, Orci, Wiseman e Heather Kadin." }
{ "en": "When consumption emerges from its immediateness and from its first natural regeneration — and the attraction in this phase would still be the result of a production impregnated in natural regeneration — this same impulse is mediated by the object, and the expectation of this last that its production is created from the perception of the object.", "it": "Quando il consumo emerge dalla sua immediatezza e dalla sua prima rozzezza naturale — e l’attardarsi in questa fase sarebbe ancora il risultato di una produzione imprigionata nella rozzezza naturale — esso stesso come impulso è mediato dall’oggetto, e il bisogno di quest’ultimo che esso prova è creato dalla percezione dell’oggetto." }
{ "en": "The cancro at the senate was the most common, with 35 women, followed by ematologic cancours like leukemia and linfoma (18 women), cancour to the ovary (6 women), cancour to the brain (4 women) and other types of cancers such as cancour to the brain, eye, throat, nasopharyngeal and Ewing’s syndrome (cancour of the eyes or of the left eye).", "it": "Il cancro al seno era il più comune, con 35 donne affette, seguito da cancri ematologici come leucemia e linfoma (18 donne), cancro alle ovaie (6 donne), cancro della cervice (4 donne) e altri tipi come cancro al cervello, della pelle, colorettale, nasofaringeo e sarcoma di Ewing (cancro delle ossa o del tessuto molle)." }
{ "en": "The text presents the Patrimony as a resource for human development, improvement of cultural diversity and promotion of intercultural dialogue, as part of an economic development model based on the principles of sustainable use of resources.", "it": "Il testo presenta il Patrimonio sia come risorsa per lo sviluppo umano, miglioramento della diversità culturale e promozione del dialogo interculturale, sia come parte di un modello di sviluppo economico basato sui principi dell'uso sostenibile delle risorse." }
{ "en": "However, in nature, the orchids – although they are able to capture much larger and stronger human beings – are not more well-equipped to defeat a human being; the extremely rare attacks that have taken place could be possible because an orchid snatched a human with a spear.", "it": "Tuttavia, in natura, le orche – sebbene siano in grado di catturare prede molto più grandi e forti degli umani – non sono mai state conosciute per uccidere un essere umano; gli attacchi estremamente rari che hanno avuto luogo potrebbero essere stati possibili perché un’orca ha scambiato un umano con un pesce." }
{ "en": "The agent identification test is not necessarily necessary in Member States or regions of a Member State in which epidemiological data, obtained through application of a control programme for a period not less than three years, confirm the determination of the seasonally free period by veterinarians, in accordance with Annex V.", "it": "Tale test di identificazione dell’agente non è tuttavia necessario negli Stati membri o nelle regioni di uno Stato membro in cui dati epidemiologici sufficienti, ottenuti grazie all’applicazione di un programma di controllo per un periodo non inferiore ai tre anni, comprovano la determinazione del periodo stagionalmente libero da vettori, conformemente all’allegato V." }
{ "en": "(25) The radio broadcasting activities in the Community shall be governed by the laws of the community or national law, in order to fulfil general objectives relating in particular to the regulation of content and audiovisual and media policies, and the right of the Member States to organize the management of its radio broadcast and to use it for the purposes of public order, public security and disclosure.", "it": "(25) Le attività in materia di politica dello spettro radio nella Comunità dovrebbero lasciare impregiudicate le misure adottate a livello comunitario o nazionale, a norma del diritto comunitario, per perseguire obiettivi d’interesse generale relativi in particolare alla regolamentazione dei contenuti ed alla politica audiovisiva e dei media, e il diritto degli Stati membri di organizzare la gestione del proprio spettro radio e di usarlo per fini di ordine pubblico, pubblica sicurezza e difesa." }
{ "en": "This is further evidenced by new research conducted by Boston Children's Hospital and Beth Israel Deaconess Medical Center (BIDMC), which shows that the loss of cronica increases the sense of pain.", "it": "Ci è ulteriormente dimostrato dalle nuove ricerche condotte dal Boston Children's Hospital e dal Beth Israel Deaconess Medical Center (BIDMC), che dimostrano che la perdita di sonno cronica aumenta la sensibilità al dolore." }