
kaitchup/Llama-2-7b-mt-Norwegian-to-English
Translation
•
Updated
•
1
text
stringlengths 7
462
|
---|
Greit. ###>Fine.
|
- Hvem er han? ###>- Who is he?
|
Er hun i live? ###>Tell me if Michelle is alive.
|
Få se om dere har baller! ###>Who knows? This could be your lucky day!
|
Ok. ###>Okay, then.
|
-Avtale. ###>- Deal.
|
Jeg har alt sagt det. ###>I already told you.
|
- Hvem bor her? ###>Who lives here?
|
Du også. ###>-So are you.
|
Det er 20 år siden. ###>It's 20 years ago.
|
-Jess. ###>Jess.
|
Du fleiper, ikke sant? ###>That's a joke, right?
|
Takk, gode Gud. ###>- Thank God.
|
og om natten pris Ham også, og etter bønnen. ###>Glorify Him during the night and also glorify Him after prostration.
|
Ja, det har jeg. ###>- Viu a audiência desse cara? - Sim, claro que sim.
|
- Men de oppga jo at du var død. ###>But they said you were dead.
|
- Hva er dette? ###>- What is this?
|
Har du vært slem? ###>Have you been bad?
|
Du skal nok få det bra. ###>You're gonna be fine.
|
- Min rolle? ###>How I fit into the estate?
|
Vi tar deg med til sykehuset. ###>Yeah, you couldn't see us.
|
- Ja! ###>- Yeah!
|
Og der er et eksempel til. ###>And there's another example.
|
- Får ditt eget realityprogram. ###>- You get your own reality show.
|
Jeg klarer ikke å holde henne! ###>Ben, I can't hold her!
|
Han hadde sterk drivkraft. ###>Your father was a driven man.
|
Hva forventer du? ###>What do you expect?
|
Ok, men vi må skynde oss. ###>All right, but we gotta hurry.
|
Beklager. ###>Sorry.
|
Jeg er glad i deg, sønn. ###>I love you, son.
|
Trevor? ###>My God, Trevor?
|
- Jeg vil du skal slutte. ###>- Is that what you want?
|
- Bra, du liker den. ###>- Good, you like it.
|
-Men det er jo ikke deres barn. ###>She's not your child.
|
Husk: På engelsk. ###>Remember...in English.
|
Jeg trodde du skulle kaste søppel. ###>- Honey, I thought you were gonna take out the garbage.
|
Jeg ga nesten opp. ###>I nearly gave up.
|
Vær langt unna når det skjer. ###>Get out in public, far away when this happens.
|
Kom ut, vennen min. ###>Come on out, sweetheart.
|
Tom, ville jeg elsker å være her mer. ###>Tom, I'd love to be here more.
|
Se på det. Hvem er han? ###>Who's this guy?
|
Holde denne. ###>- Can you hold this for a sec?
|
Kom inn. ###>Come in.
|
-Hvor? ###>- Where?
|
Du trenger ikke være fornøyd med det ... Men kanskje vi kan hjelpe hverandre nå. ###>You don't have to be happy about it, but maybe we could help each other out now.
|
Så trist for meg. ###>How sad for me.
|
-Vi må gå, jenta mi. ###>Okay, kiddo, we got to get out of here right now.
|
Hvor er det? ###>Where is it? Give me that! Give it to me!
|
- Hvordan har Reddington det? ###>Reddington, what's his condition?
|
Joda, det har jeg. ###>- Of course I have!
|
Hei. ###>Hello, love.
|
-Han bare forsvarte seg. ###>He was protecting himself.
|
Han er virkelig søt, Mor. ###>He's real sweet, Ma.
|
Mamma. ###>Mummy.
|
Det er Bennings! ###>It's Bennings!
|
Det var en Goodwill ved bokhandelen. ###>There was a Goodwill over there by the bookstore.
|
Kom, vennen min. ###>Come on, buddy.
|
Gjør det! ###>Do it!
|
og her er han. ###>And here he is.
|
Helt til han lurte deg. ###>Till he buggered you in the ass.
|
Det er tusenvis av mennesker i fengsel nå som kun er fengslet fordi de er for fattige til å komme seg ut! ###>There are thousands of people in jails right this moment that are sitting there for no other reason than because they're too poor to get out!
|
Hvorfor hyler du? ###>For Christ's sake, why are you screaming?
|
-Hva er dette? ###>What's this?
|
Eh, takk, Fader. ###>Uh, thanks, Father.
|
Jeg tror han er bIant andene. ###>I think he's in the spirit world.
|
Hun ble nesten drept i kveld. ###>This is my daughter.
|
Så gjør det vondt. ###>Then it'll hurt.
|
Det er greit. ###>It's okay.
|
- Hei, hvordan går det? ###>RAMU: Hey, how's it going?
|
Du er så søt når du er sint med de små knyttnevene. ###>You're so cute when you're angry with your little fists.
|
- Jeg må. ###>I have to.
|
Hei. ###>Bye.
|
Du er en mester. ###>You're a champion.
|
Vel, vet du hva? ###>Well, you know what?
|
og noen av deres forfedre, etterkommere og brødre. Vi utvalgte dem og ledet dem til den rette vei. ###>And [some] among their fathers and their descendants and their brothers - and We chose them and We guided them to a straight path.
|
Jeg lover at du kommer over Vanessa fort. ###>I promise you, you're gonna get over Vanessa so fast.
|
- Jekyll og Hyde er samme person. ###>Doctor Jekyll and Mr Hyde are the same person, Max.
|
Den karen hadde mye mer sex enn meg. ###>Well, that guy had a lot more sex than me.
|
Håpløst! ###>It's hopeless.
|
Ok? ###>OK?
|
- Hva er planen i dag? ###>What's your plan today?
|
Hvem vil sove på en slik vakker dag? ###>Who wants to sleep on a beautiful day like this?
|
- 08:09, to ganger om dagen. ###>- 8:09, twice a day.
|
Jeg er så urolig. ###>I'm so very worried.
|
Fikk du tak i noe? Klarte du det? - Dere må dele på dette. ###>He's so far behind the lines he can't hear the shooting!
|
-Ja, noe gjorde det! ###>Something did.
|
Jeg kaster op. ###>It's a house of the dead. What're we gonna do?
|
-Du lovte det. ###>You promised.
|
Det blir flekker. ###>That's gonna stain.
|
- Ja, alle skal dit. ###>- Yeah, they'll all be there.
|
Ikke le. Du er ikke stort bedre. ###>What are you laughing at?
|
Dere er ikke det. ###>You're not.
|
- Nei, Joby. ###>Two hundred dollars.
|
- Nei, nei, nei. Hei. ###>Here's the safe.
|
SEXGATENS SKANDALE ###>Son of a bitch.
|
Har du hort om "Bird"? ###>You ever hear of the "Bird"?
|
- Hva mener du? ###>- What do you mean, you can't imagine?
|
Jeg kan ikke høre dere. ###>I can't hear you.
|
Jeg vant $500. ###>I even won 500 bucks.
|
Nei, jeg... ###>No, I'm --
|