translation
dict
{ "ar": "ู„ุงุŒ ุฃู†ู‡ ุดูŠูƒูˆ.", "en": "No, it's Chicca." }
{ "ar": "ู„ุง ุนุฏุงู„ุฉ.", "en": "No justice." }
{ "ar": "Jakarta 13410", "en": "Jakarta 13410" }
{ "ar": "ุฅุฐุง ู„ู… ูŠูƒูˆู†ูˆุง ู‚ุฏ ู†ุธููˆู‡ ุจุนุฏ", "en": "If they haven't cleaned it out yet." }
{ "ar": "ูƒูู„ู’ู†ูŠ.", "en": "Eat me." }
{ "ar": "ูŠุจุฏูˆ ุฑุงุฆุนุง!", "en": "Looks great!" }
{ "ar": "ู…ุงุฐุง ูŠุญุฏุซ ู…ุนู†ุงุŸ", "en": "What's going on with us?" }
{ "ar": "-ู†ุนู…ุŒ ุฅู†ู‡ ุดุฑุทูŠ ุณุงุจู‚", "en": "- Yeah, ex-cop." }
{ "ar": "ูˆู…ู† ุซู…ู‘ ุฃุฏุฑูƒุชู... ูƒุงู† ุฐู„ูƒ ู„ุฃู†ู‘ูƒูŽ ู„ู… ุชุญุจู‘ ุฃุญุฏุงู‹", "en": "And then I realized it was all because you didn't love anybody." }
{ "ar": "ูŠุณุนุฏู†ูŠ ุฃู† ุงู„ู…ูƒุงู† ุฃุนุฌุจูƒ ูŠุง (ู…ูŠูƒูŠ)", "en": "Glad you like it, Mickey." }
{ "ar": "ูˆุฐู„ูƒ ุงู„ุชุนู‡ุฏ ู„ุง ูŠุนูŠุฏ ุชุฃูƒูŠุฏ ุฅูŠู…ุงู†ู†ุง ุจุงู„ุฃู…ู… ุงู„ู…ุชุญุฏุฉ ูƒู…ุคุณุณุฉ ุนุงู„ู…ูŠุฉ ูุฑูŠุฏุฉ ููŠ ู†ูˆุนู‡ุง ู„ุงย ุชุฑู…ูŠ ุฅู„ู‰ ุงู„ุชุตุฏูŠ ุฅู„ู‰ ุงู„ุชุญุฏูŠุงุช ุงู„ูƒุจุฑู‰ ูุญุณุจุŒ ูˆุฅู†ู…ุง ูŠุซูŠุฑ ุขู…ุงู„ุง ุจุดุฃู† ู‚ุฏุฑุฉ ุงู„ู…ู†ุธู…ุฉ ุนู„ู‰ ุชุญู‚ูŠู‚ ุฃู‡ุฏุงูู†ุง ูˆุชุทู„ุนุงุชู†ุง ุงู„ู…ุดุชุฑูƒุฉ ุฃูŠุถุง.", "en": "That pledge not only reaffirms our faith in the United Nations as a unique global institution designed to address major challenges, but it also raises expectations about the capacity of the Organization to realize our common goals and aspirations." }
{ "ar": "ูƒู„ ุดุฎุต ููŠ ุงู„ู…ุฏูŠู†ุฉ ุณูŠุจุญุซ ุนู†ูŠ", "en": "Everyone in the city is going be looking for me." }
{ "ar": "ุชูˆู‚ู‘ู ุนู† ุฅุทู„ุงู‚ ุงู„ู†ุงุฑ ุฃูˆ ุณู†ุฑุฏ ุนู„ู‰ ุฅุทู„ุงู‚ ุงู„ู†ุงุฑ", "en": "Stop shooting or we will return fire." }
{ "ar": "-ุฅุฐู‹ุงุŒ ู„ุง ุชุฐู‡ุจ ุงู„ูŠูˆู… .", "en": "Then don't go today." }
{ "ar": "ุดูƒุฑุง ู„ูƒูŠ", "en": "Thank you." }
{ "ar": "ู…ุง ุฒุงู„ุช ุงู„ุนุฏูŠุฏ ู…ู† ุงู„ุฃุณุฑ ู‚ุฑูŠุจุฉ ูˆุชุณุงุนุฏ ุจุนุถู‡ุง ุงู„ุจุนุถ", "en": "Still, many families were close and devoted to each other." }
{ "ar": "ูˆุนู„ุงูˆุฉ ุนู„ู‰ ุฐู„ูƒุŒ ูŠู†ุธู… ุงู„ู‚ุงู†ูˆู† ุงู„ุชุดูŠูƒูŠ ุญุณุจ ุงู„ุฃุตูˆู„ ู…ุณุงุฆู„ ุญู…ุงูŠุฉ ุถุญุงูŠุง ุงู„ุฅุฑู‡ุงุจ ูˆุชู‚ุฏูŠู… ุงู„ุชุนูˆูŠุถุงุช ู„ู‡ู… ูˆู…ุณุงุนุฏุชู‡ู…ุŒ ูˆุญู…ุงูŠุฉ ุงู„ุดู‡ูˆุฏ ูˆุบูŠุฑู‡ู… ู…ู† ุงู„ุฃุดุฎุงุต ุงู„ู…ุดู…ูˆู„ูŠู† ุจุงู„ุฅุฌุฑุงุกุงุช ุงู„ุฌู†ุงุฆูŠุฉุŒ ุจู…ุง ููŠ ุฐู„ูƒ ุงู„ู‚ุถุงูŠุง ุงู„ู…ุชุตู„ุฉ ุจุงู„ุฅุฑู‡ุงุจ.", "en": "In addition, Czech law duly regulates protection, compensation and assistance for victims of terrorism, and the protection of witnesses and other persons involved in criminal proceedings, including cases related to terrorism." }
{ "ar": "ู„ู‚ุฏ ู‚ุถูŠุช ุงูŠุงู…ูŠ ู…ุน ุฑุฌู„ ุฌุฏูŠุฏ ูƒู„ูŠุงู‹", "en": "I've been spending my days with a brand-new man." }
{ "ar": "ุฏุงู† ุฃู†ุง ูู‚ุท ุฃุฑูŠุฏ ุฃู† ุฃู‚ูˆู„ ู„ูƒ", "en": "Dan, I just... I want to tell..." }
{ "ar": "ู…ุฑุญุจุงู‹ุŒ ูƒูŠู ุญุงู„ูƒุŸ", "en": "Hey, how you doing?" }
{ "ar": "ุฅู†ู‘ูŽู‡ู… ู‚ุงุฏู…ูˆู† ู…ู† ุฎู„ููŠ ูู‚ุท ู…ู† ุฌู‡ุฉ ุงู„ุดู…ุงู„", "en": "They're coming in just from behind me, just north." }
{ "ar": ") ุฃุญุถุฑุชู ู…ูˆุนุฏูƒู ู‡ู†ุง ุŸ", "en": "You brought a date?" }
{ "ar": "ุฅู†ู…ุง ูŠูู…ูƒู†ู‡ู… ุงุณุชู†ุฒุงู ู†ุตู ู„ุชุฑู ู…ู† ุงู„ุฏู… ูŠูˆู…ูŠุงู‹.", "en": "It'll need a stack several feet thick if it's to survive the winter." }
{ "ar": "ุฌูŠู…ูŠ\", ู„ู…ุงุฐุง ุชู‚ูˆุฏ ุงู„ููŠุฑุงุฑูŠ\"", "en": "Jimmy, why are you driving a Ferrari?" }
{ "ar": "ู†ุนู…ุŒ ุงู„12. -ุฃูŠู† ุฃูŠุถุงุŸ", "en": "- Where else?" }
{ "ar": "ู‡ูŽู„ู’ ุฐู„ูƒ ุงู„ุณุจุจู ูŠูŽู‚ู’ูุฒูุŸ", "en": "Is that the reason he jumped?" }
{ "ar": "ู„ุนู‚ุฉ ู„ุนู‚ุฉู.", "en": "Lick-Lick." }
{ "ar": "ุนุฒูŠุฒูŠ", "en": "Ohhh! Honey!" }
{ "ar": "ุงู„ุฌุฒุก ุงู„ุฃูˆู„ - ู…ูˆุงุฏ ุนุงู…ุฉ", "en": "Consideration of reports 23" }
{ "ar": "ุฃู†ุช ู„ู… ุชุฎุจุฑู‡ุงุŸ", "en": "You didn't tell her?" }
{ "ar": "ูˆูŠูุฑุณูŠ ุงู„ุชุนู…ูŠู… ุฃูŠุถุง ุนู…ู„ูŠุฉ ูุญุต ู…ุนุงู…ู„ุงุช ุงู„ู…ุตุงุฑู ูˆุงู„ู…ุคุณุณุงุช ุงู„ู…ุงู„ูŠุฉ ููŠ ุงู„ู…ูˆู‚ุน ุจุตูุฉ ู…ู†ุชุธู…ุฉ ู„ู„ูƒุดู ุนู† ุงู„ู…ุนุงู…ู„ุงุช ุงู„ู…ุดุจูˆู‡ุฉ.", "en": "The circular also establishes regular on-site examination of banks and financial institutions aimed at detecting suspicious transactions." }
{ "ar": "ูˆ ู„ู„ุชู‡ู…ู‡ ุงู„ุซุงู†ูŠู‡ ุณุชูˆู† ูŠูˆู…ุง ุงุฎุฑูŠู†", "en": "A period of 60 days for the second offence." }
{ "ar": ".. ุฃู†ุช...", "en": "You..." }
{ "ar": "ุฅู†ู‡ุง ู‚ุงุฏู…ุฉ", "en": "She's coming." }
{ "ar": "ู„ูŠุณ ู…ุซุงู„ูŠู‘ุงู‹... ูˆ ู„ูƒู†ู‘ู‡ ุฃูุถู„ ู…ุง ุจูˆุณุนู†ุง ูุนู„ู‡... ููŠ ู‡ุฐุง ุงู„ูˆู‚ุช ุงู„ู‚ุตูŠุฑ...", "en": "It's not ideal, but it's the best we could do on short notice." }
{ "ar": "- ุฃู†ุง ู„ุง ุฃุนุฑู ูƒู… ู…ุง ุนุฏุง ุฐู„ูƒ ู„ู„ุชูˆุถูŠุญ... ... ุงู„ุฐูŠุญุฏุซุฅู„ู‰ ุฐู„ูƒ ู…ุฏูŠุฑุงู„ุณุฌู†ุฃูˆุฅู„ู‰ ูู‚ูŠุฑ ุงู„ุณู‘ูŠุฏ ู…ูŠุฑูƒู„ ู‡ู†ุงูƒุŒ ุงู„ุฐูŠ ู…ุง ุฃุตุจุญ ุฃูŠ ูˆุฌู‡ ุฃูƒุซุฑ.", "en": "- I don't know how else to explain what happened to that prison superintendent or to poor Mr. Merkle over there, who's got no face anymore." }
{ "ar": "ุงูˆู‡ , ูˆุงู†ุช , ุงูŠุถุง , ูˆุงูƒ", "en": "Oh, and you, too, WAC." }
{ "ar": "ุŒ (ุฅู†ู‡ (ูƒูŠู„ูŠุฑ . ุดุฎุตูŒ ุฐูƒูŠ", "en": "Keller's a smart guy." }
{ "ar": "ุดูƒุฑุงู‹ุŒ ูŠุณุฑู†ุง ุฐู„ูƒุŒ ู„ูƒู† ู‡ู„ ู„ูŠ ุฃู† ุฃุณุฃู„ูƒ ุนู† ุงู„ุณุจุจุŸ", "en": "Thank you. We're glad to hear it. But may I ask you why?" }
{ "ar": "ุชูˆุฌุจ ุนู„ูŠู‡ู…ุง ุงู„ุนู…ู„ ู„ู†ูˆุจุฉ ุฅุถุงููŠู‘ุฉ ููŠ ูู†ุฏู‚ \"ุฑุงูŠู…ุงุฑูˆ\".", "en": "Oh, um, they had to do a double at Raymor Plaza." }
{ "ar": "-ุฃุบุฑุจ ู…ู† ู‡ู†ุง ุณุฑุฑุช ุจู„ู‚ุงุฆูƒ ูŠุง ุจู†ูŠู‘", "en": "Okay." }
{ "ar": ".. ู„ุง ุŒ ู„ุง ุŒ ู‡ุฐู‡ ... ู‡ุฐู‡ ู‡ูŠ", "en": "Ah, no, no, this... this is, uh..." }
{ "ar": "ู„ุฏูŠ ุณุฑ ู„ูƒู† ูŠุฌุจ ุฃู† ุฃุฌูŠุก ู‡ู†ุงูƒ ู„ุฅุฎุจุงุฑูƒ", "en": "I have a secret... but I have to come over there to tell you." }
{ "ar": "ู…ุฒูŠุฌ ู…ู† ุงู„ุญู…ุงู‚ุฉ ูˆุงู„ุงู†ุญุฑุงู\".", "en": "A blend of idiocy and depravity. \"" }
{ "ar": "ู‡ู„ ุชุชุฐูƒุฑ \"ุนู„ู‰ ุงู„ุทุฑูŠู‚\"ุŸ", "en": "Remember \"On the Road\"?" }
{ "ar": "- ู…ุงุฐุง?", "en": "-What?" }
{ "ar": "ู€ ู„ู… ุงูƒู† ููŠ ุงู„ุจูŠุช", "en": "- No, I wasn't home." }
{ "ar": "ุฃู†ุช ู…ูู†ู’ ุงู„ุฅุณุชุนู…ุงู„ู ุงู„ุตูŽุบูŠุฑู ุฅู„ู‰ ุนุดูŠุฑุชููƒูŽุŒ ุฃู†ุช ู…ู† ุงู„ู…ูุถู‘ู„ ุฃู† ุชูŽูƒููˆู†ู ุจูŽุนู’ุถ ุงู„ุฅุณุชุนู…ุงู„ู ู„ูŠ.", "en": "You're of little use to your clan, you might as well be of some use to me." }
{ "ar": "-ุงู„ุณูŠุฏ (ุชูˆู„) ุฃุฎุจุฑู†ูŠ ุงู„ู‚ูุตู‘ุฉ ุจุฃูƒู…ู„ูู‡ุง", "en": "Mr. Toole told me the whole story." }
{ "ar": "ูˆู„ุฏ ุนุงู… 1971", "en": "Born 1971." }
{ "ar": "ุทุจุนุง , ุญุณู†ุง", "en": "Yeah, Okay," }
{ "ar": "{\\pos(192,240)}ุนุฒูŠุฒุชูŠ", "en": "(IN SPANISH)" }
{ "ar": "5- ุณุชูˆุงุตู„ ุจูˆู„ู†ุฏุง ุชุจุงุฏู„ ุงู„ู…ู…ุงุฑุณุงุช ุงู„ุฌูŠุฏุฉ ูˆุงู„ู…ุนู„ูˆู…ุงุช ููŠ ู‡ุฐุง ุงู„ู…ุฌุงู„.", "en": "Poland will continue to exchange good practices and information in this regard." }
{ "ar": "ู€ ู†ุนู…. ู„ุง ุชู‚ูˆู„ูŠ ุฃู†ูƒ ู„ู… ุชุณู…ุนูŠู‡ุง", "en": "Don't tell me you didn't you hear it." }
{ "ar": "ุงูุชู‚ุฏ ุชุฑุงููŠุณ", "en": "I miss Travis." }
{ "ar": "...ุฃุฑุฌูˆูƒ ุงุฎุชุตุฑุŒ ุฃู†ุง", "en": "Please cut to the chase. I..." }
{ "ar": "-ุฃุฌู„,ุณูˆู ุฃุฌู„ุจ ู„ูƒู…ุง ุจุนุถ ุงู„ุดุฑุงุจ", "en": "- Oh yeah, I'll get you guys some drinks." }
{ "ar": "ุฃุนุฏูƒู ุนู†ุฏู…ุง ุฃุนูˆุฏ ู„ู„ู…ุฏูŠู†ุฉ", "en": "I promise you, as soon as I'm back down," }
{ "ar": "ุฅุฐู‹ุง ูŠุง ุฑูุงู‚ุŒ ู‡ู„ ุฃู†ุชู… ุฌุงู‡ุฒูŠู† ู„ู„ุทู„ุจุŸ", "en": "So you boys ready to order?" }
{ "ar": "ู„ูƒู†ู‡ ู„ู… ูŠุชุบูŠุฑ ุงุจุฏุง", "en": "But that figure is pretty lame." }
{ "ar": "ู‚ุทุงุน ุงู„ุฎุฏู…ุงุช ู„ุง ูŠุจุฏุฃ ุงู„ุณุงุนุฉ ุงู„ุนุงุดุฑุฉ ูˆุงู„ู†ุตู (ุจู„ู‰ุŒ ูˆู„ูƒู†ู†ูŠ ู…ุชุฃูƒุฏุฉ ุฃู† (ุฅุฏู†ุง ูู„ูŠุชุดุฑ ุŒุฐู‡ุจุช ุฅู„ู‰ ู‡ู†ุงูƒ ู…ู†ุฐ ุงู„ุณุงุนุฉ ุงู„ุชุงุณุนุฉ", "en": "Services don't start 30. yes, but I'm sure edna fletcher has been there since 9:00," }
{ "ar": "ู‡ู„ ูƒู†ุช ู…ุดุฌุนุฉ ุŸ", "en": "You were a cheerleader?" }
{ "ar": "ู‡ู„ ุชุฑุบุจูŠู† ูู‰ ุงู† ุชูƒูˆู†ูŠ ุดุฑูŠูƒุฉ ุฃู… ู…ุชู‡ู…ุฉ ุฑุฆูŠุณูŠุฉุŸ", "en": "Do you want to be an accomplice or the main culprit?" }
{ "ar": "ูƒูŠู ุญูŠุงุฉ ุงู„ุฒูˆุงุฌ ุŸ", "en": "And, how do you like being married?" }
{ "ar": "ู…ุง!", "en": "What!" }
{ "ar": "ุฃู† ุฃู‚ูˆู… ุจุฃุนุทุงุฆูƒ ุชุญุฐูŠุฑ ุนุงุฏู„", "en": "To give you fair warning." }
{ "ar": "ูƒูˆู„ู…ู† ู„ุฏูŠู‡ ุตูˆุฑ", "en": "Coleman's got pictures." }
{ "ar": "ุฏู…ุฑุช ุฎุทุชูŠุŒ ุฐู„ูƒ ูู‚ุท", "en": "Ruined my plan, that's all." }
{ "ar": "ุฃุฎุจุฑู‡ุง ุฃู†ู†ูŠ ุฃุญุชุงุฌ ุฅู„ู‰ ุญุจูŠุจุชูŠ", "en": "# Tell her I need my baby" }
{ "ar": "ุฃู†ุชู… ุดุจู‘ุงู† ุชู…ุซู„ูˆู† ุถูˆุกุง ู„ุฃุนูŠู† ู…ู„ุชู‡ุจู‡", "en": "-You guys are a sight for sore eyes." }
{ "ar": "ุฐู„ูƒ ุงู„ุฐูŠ ุฃูŽู‚ููˆู„ูุฉ.", "en": "That's what I'm saying." }
{ "ar": "ู„ุง ุดูƒุฑุงู‹ุŒ ุตุญูŠุญุŸ", "en": "Am I right? So right." }
{ "ar": "ุนู„ูŠ ุฃู† ุฃุบูŠุฑ ุงู„ุฌูˆ ุงูŠู‡ุง ุงู„ูุชูŠุฉ", "en": "Time to pick up the tempo boys" }
{ "ar": "ุงุจุชุนุฏูŠ ู…ู† ุงู…ุงู…ูŠ", "en": "You get the hell out of my face." }
{ "ar": "-ูˆุงู„ุจูˆุธุฉุŸ", "en": "And the ice cream?" }
{ "ar": "ุฃู†ุงุณ ูƒุซูŠุฑูˆู† ูŠุธู†ูˆู†ูŠ ุบุจูŠุงู‹ุŒ ูˆู„ูƒู† ู‡ุคู„ุงุก ุงู„ู†ุงุณ ู…ุฎุทุฆูˆู†.", "en": "A lot of people might think I'm stupid, but those people are wrong." }
{ "ar": "ุชุฑูŠู€ุฏูŠู† ุฃู† ุชุฏูŠู€ุฑ \"ู‡ุงู†ู€ูƒ ู…ูŠู€ุฏ\" ุนูŠุงุฏุชู€ูƒ ุŸ", "en": "- You want hankmed to run your clinic?" }
{ "ar": "ุงุณุชุนู…ุงู„ UVGI ู„ู„ุชุนู‚ูŠู… ูƒุงู† ู…ู…ุงุฑุณุฉ ู…ู‚ุจูˆู„ุฉ ู…ู†ุฐ ู…ู†ุชุตู ุงู„ู‚ุฑู† ุงู„ุนุดุฑูŠู†.", "en": "The application of UVGI to disinfection has been an accepted practice since the mid-20th century." }
{ "ar": "ูˆู„ูƒู†ูŠ ู„ุง ุงุณุชุทูŠุน ู‚ุฑุงุกุชู‡", "en": "But I can't deliver it" }
{ "ar": "ุฃู†ุช ุฎู€ู€ุงุฆู ูƒุซูŠุฑุงุŸ", "en": "- Ah, you're pretty freaked out, huh?" }
{ "ar": "ู…ุดุงู‡ุฏุฉ ู‡ุคู„ุงุก ุงู„ุฃุทูุงู„.", "en": "Watch those kids." }
{ "ar": "-ูƒู„ู…ู‡", "en": "-Make the call." }
{ "ar": "ูู‚ุฏ ุณู† ู‚ุงู†ูˆู† ููŠ ุนุงู… 2000 ุจุดุฃู† ุงู„ุชุนู„ูŠู… ุงู„ุฃุณุงุณูŠ ุงู„ุฅู„ุฒุงู…ูŠ.", "en": "An Act had been promulgated in 2000 on basic compulsory education." }
{ "ar": "- ู‡ู„ ุงุทุงุฑุงุชูƒ \"ูƒูˆุดุฑ\"ุŸ", "en": "- Are your tires Kosher?" }
{ "ar": "ุฅุฌู„ุณ ุนู„ูŠ ุฑูƒุจุชูŠูƒ", "en": "Get on your knees." }
{ "ar": "ุฅุฎุฑุฌู’ูŠ ู…ู† ู‡ู†ุง.", "en": "Get out of here." }
{ "ar": "- ุนู„ูŠูƒู ุฃู† ุชุญุจูŠ ู‡ุฐุง ุงู„ุฑุฌู„", "en": "He's gonna leave a big, big tip. Yeah." }
{ "ar": "ู‡ุฐุง ู‡ูˆ", "en": "That's it." }
{ "ar": "ู…ุฏู‡ุด.", "en": "Wow." }
{ "ar": "ุงู„ุจุทุงู‚ุงุช ุงู„ุชุนุฑูŠููŠุฉ ูƒุงู†ุช ู…ูˆุฌูˆุฏุฉ ู‡ู†ุงูƒ...", "en": "Dog tags were found at the scene..." }
{ "ar": "ุงุตู…ุช ุฏุงู† , ุฑุจู…ุง ูŠูƒูˆู† ู„ุฏูŠูƒ ุงุทู†ุงู† ู…ู† ุงู„ุฑููŠู‚ุงุช", "en": "Oh, shut up, Dan. You probably have tons of girlfriends." }
{ "ar": "ู…ุงุฐุง ูŠุฃูƒู„ุŸ", "en": "What does he eat?" }
{ "ar": "ุงู„ุดูŠุก ุฃุทู„ู‚ ุนู†ุงู†.", "en": "Something's been unleashed." }
{ "ar": "ู„ุง ุดูŠุก", "en": "Okay." }
{ "ar": "ู„ุญู‚ูˆู‚ ุงู„ุฅู†ุณู€ุงู†", "en": "HRI/CORE/1/Add.31/Rev.1 page 29" }
{ "ar": "(ุจ) ุฏุนู… ู…ุง ูŠู‚ุฏู…ู‡ ุงู„ุดุฑูƒุงุก ููŠ ุงุณุชุฑุงุชูŠุฌูŠุฉ ุงู„ุฑุตุฏ ุงู„ุนุงู„ู…ูŠ ุงู„ู…ุชูƒุงู…ู„ุฉ ู…ู† ู…ุณุงู‡ู…ุงุช ู„ู„ุงุชูุงู‚ูŠุงุช ุงู„ุจูŠุฆูŠุฉ ู…ู† ุฃุฌู„ ุถู…ุงู† ุงู„ุชุฃูŠูŠุฏ ุงู„ู„ุงุฒู… ู…ู† ุงู„ู…ุฌุชู…ุน ุงู„ุฏูˆู„ูŠุ›", "en": "(b) To strengthen contributions by IGOS partners to environmental conventions in order to secure essential support from the international community;" }
{ "ar": "ูˆุงุตู„ุงู„ุณูŠุฑ!", "en": "Keep walking!" }
{ "ar": "ุญุตู„ุช ุนู„ู‰ ุงู„ุนุฏูŠุฏ ู…ู† ุงู„ุจูŠูˆุช ูˆุฃู„ุนุงุจ ู„ุทูŠูุฉ", "en": "I got a lot of homes and nice toys..." }
{ "ar": "... ูˆูƒุงู† ุทุจูŠุจ ู†ูุณุงู†ูŠ ููŠ ุฌุงู…ุนุฉ ุฌูˆุฑุฌุชุงูˆู†.", "en": "... wasa Jesuitpsychiatrist at Georgetown University." }
{ "ar": "ุณูˆู ุงุฐู‡ุจ ุงู„ู‰ ุงุชูู‚ุฏู‡ู… ุงุฑุงู‡ู† ุงู†ูƒ ุณูˆู ุชูุนู„", "en": "Shaggy, it's rising." }