text
stringlengths
102
2.78M
id
stringlengths
55
75
metadata
dict
<h2>SubmittedText<h2><p>Ignorieren der Entscheide des Parlaments, katastrophale Kommunikation, Einmischung in die politische Debatte (NATO, Budget, Rüstung): Der Chef der Armee glaubt, über den Institution zu stehen. Beim Bund würde sich sonst niemand solche Ausrutscher erlauben.<br>1. Geniesst der Chef der Armee noch immer das Vertrauen des Bundesrats?<br>2. Mit welchen Massnahmen beabsichtigt der Bundesrat, ein solches Verhalten künftig zu unterbinden?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><div><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Entscheide des Bundesrates und des Parlaments sind für alle Angestellten der Bundesverwaltung verbindlich.</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt; -aw-import:ignore">&#xa0;</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Der Bundesrat ist zu einer einheitlichen, frühzeitigen und kontinuierlichen Information über seine Lagebeurteilungen, Planungen, Entscheide und Vorkehren verpflichtet.</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt; -aw-import:ignore">&#xa0;</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Die Armee ist letztes Jahr mit ihrem Dokument "Die Verteidigungsfähigkeit stärken" Forderungen aus dem Parlament nachgekommen, die aus ihrer Sicht erforderlichen Massnahmen und die damit verbundenen Kosten aufzuzeigen. Die Inhalte liegen auf der Linie der sicherheitspolitischen Berichte und der drei Grundlagenberichte «Luftverteidigung der Zukunft» von 2017, «Zukunft der Bodentruppen» von 2019 und der «Gesamtkonzeption Cyber» von 2022. Dieser Plan wird mit der Armeebotschaft 2024 und dem Bericht in Erfüllung des Postulats 23.3000 der Sicherheitspolitischen Kommission des Ständerates und des Postulats 23.3131 des Ständerats Dittli konkretisiert, die der Bundesrat verabschiedet hat.</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt; -aw-import:ignore">&#xa0;</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Die Departementsvorsteherinnen und Departementsvorsteher treffen in Absprache mit der Bundeskanzlei die geeigneten Vorkehren für die Information über die Tätigkeit der Departemente und bestimmen, wer für die Information verantwortlich ist. Im VBS informieren die Verwaltungseinheiten über die in ihre Zuständigkeit fallenden Geschäfte.</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt; -aw-import:ignore">&#xa0;</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Der Chef der Armee hat das Vertrauen des Bundesrats.</span></p></div>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268192
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>Irrespect des décisions du Parlement, communication catastrophique, ingérence dans le débat politique (OTAN, budget, armement): le chef de l'armée se croit en-dessus des institutions. Aucun autre office fédéral ne se permettrait de tel dérapage.<br>1. Le chef de l'armée a-t-il toujours la confiance du Conseil fédéral?<br>2. Quelle mesure entend prendre le Conseil fédéral pour faire cesser à l'avenir ce comportement ?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>La réponse du Conseil fédéral n'existe qu'en allemand. (Veuillez changer la langue en haut à droite de la page d'accueil)</p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268193
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>Irrespect des décisions du Parlement, communication catastrophique, ingérence dans le débat politique (OTAN, budget, armement): le chef de l'armée se croit en-dessus des institutions. Aucun autre office fédéral ne se permettrait de tel dérapage.<br>1. Le chef de l'armée a-t-il toujours la confiance du Conseil fédéral?<br>2. Quelle mesure entend prendre le Conseil fédéral pour faire cesser à l'avenir ce comportement ?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>La réponse du Conseil fédéral n'existe qu'en allemand. (Veuillez changer la langue en haut à droite de la page d'accueil)</p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268194
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>Ignorieren der Entscheide des Parlaments, katastrophale Kommunikation, Einmischung in die politische Debatte (NATO, Budget, Rüstung): Der Chef der Armee glaubt, über den Institution zu stehen. Beim Bund würde sich sonst niemand solche Ausrutscher erlauben.<br>1. Geniesst der Chef der Armee noch immer das Vertrauen des Bundesrats?<br>2. Mit welchen Massnahmen beabsichtigt der Bundesrat, ein solches Verhalten künftig zu unterbinden?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><div><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Entscheide des Bundesrates und des Parlaments sind für alle Angestellten der Bundesverwaltung verbindlich.</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt; -aw-import:ignore">&#xa0;</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Der Bundesrat ist zu einer einheitlichen, frühzeitigen und kontinuierlichen Information über seine Lagebeurteilungen, Planungen, Entscheide und Vorkehren verpflichtet.</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt; -aw-import:ignore">&#xa0;</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Die Armee ist letztes Jahr mit ihrem Dokument "Die Verteidigungsfähigkeit stärken" Forderungen aus dem Parlament nachgekommen, die aus ihrer Sicht erforderlichen Massnahmen und die damit verbundenen Kosten aufzuzeigen. Die Inhalte liegen auf der Linie der sicherheitspolitischen Berichte und der drei Grundlagenberichte «Luftverteidigung der Zukunft» von 2017, «Zukunft der Bodentruppen» von 2019 und der «Gesamtkonzeption Cyber» von 2022. Dieser Plan wird mit der Armeebotschaft 2024 und dem Bericht in Erfüllung des Postulats 23.3000 der Sicherheitspolitischen Kommission des Ständerates und des Postulats 23.3131 des Ständerats Dittli konkretisiert, die der Bundesrat verabschiedet hat.</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt; -aw-import:ignore">&#xa0;</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Die Departementsvorsteherinnen und Departementsvorsteher treffen in Absprache mit der Bundeskanzlei die geeigneten Vorkehren für die Information über die Tätigkeit der Departemente und bestimmen, wer für die Information verantwortlich ist. Im VBS informieren die Verwaltungseinheiten über die in ihre Zuständigkeit fallenden Geschäfte.</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt; -aw-import:ignore">&#xa0;</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Der Chef der Armee hat das Vertrauen des Bundesrats.</span></p></div>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268195
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>Radio Télévision Suisse (RTS) deckte kürzlich die massiven und fragwürdigen Erhöhungen der Gewinnmargen von Treibstoffhändlern auf. Die Motion 22.3885, welche die Eröffnung einer Untersuchung verlangte, wurde sowohl von der Kommission für Wirtschaft des Nationalrats (WAK-N) als auch vom Nationalrat angenommen, vom Ständerat aber leider abgelehnt.<br>Wird der Bundesrat angesichts dieser Enthüllungen nun von seiner Kompetenz Gebrauch machen, die Wettbewerbskommission (WEKO) gemäss Artikel 27 des Kartellgesetzes mit einer Untersuchung zu beauftragen?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>Die Antwort des Bundesrates existiert nur in französischer Sprache. (Bitte wechseln Sie auf der Homepage oben rechts die Sprache)</p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268196
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>La RTS a récemment mis au jour les augmentations massives et douteuses des marges des distributeurs de carburants.<br>Fort de ces révélations et sachant que la motion 22.3885 demandant l’ouverture d’une enquête à ce sujet avait été acceptée par la CER-N comme par le Conseil national (mais hélas rejetée par le Conseil des Etats), le Conseil fédéral entend-il désormais faire usage de sa compétence lui permettant de confier une enquête à la COMCO conformément à l’art. 27 de la loi sur les cartels?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><div><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Selon l’art.</span><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">&#xa0;</span><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">27, al.</span><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">&#xa0;</span><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">1</span><span style="font-family:Arial; font-size:10pt"> </span><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">de la loi sur les cartels, une enquête est ouverte lorsqu’il existe des indices d’une restriction illicite à la concurrence. En raison de l’indépendance de la COMCO et de son Secrétariat, garantie par la loi, cette règle doit également s’appliquer lorsque le DEFR commande une enquête. Dans sa réponse à la motion 22.3885 CER-N, le Conseil fédéral a retenu que ces indices n’existaient pas. Depuis lors, il n’y a eu aucun développement qui nécessiterait une nouvelle appréciation du Conseil fédéral. </span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Les explications de la COMCO, publiées entre-temps, montrent que le Secrétariat de la COMCO examine attentivement les indications de comportements relevant potentiellement du droit des cartels. Dans le cas concret (cf. DPC 2023/1 p. 17 ss.), le Secrétariat de la COMCO a examiné les indications et les demandes de citoyens en rapport avec l’augmentation des prix de carburants dans les stations-service. Il a également analysé les multiples facteurs d’augmentation des prix, notamment les taxes et redevances, le prix du pétrole brut, le taux de change et les frais de transport. Selon le Secrétariat de la COMCO, l’analyse n’a pas révélé d’indices d’accords sur la concurrence ou d’abus de prix de la part d’entreprises dominantes qui auraient justifié l’ouverture d’une procédure contre certaines entreprises. </span></p></div>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268197
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>La RTS a récemment mis au jour les augmentations massives et douteuses des marges des distributeurs de carburants.<br>Fort de ces révélations et sachant que la motion 22.3885 demandant l’ouverture d’une enquête à ce sujet avait été acceptée par la CER-N comme par le Conseil national (mais hélas rejetée par le Conseil des Etats), le Conseil fédéral entend-il désormais faire usage de sa compétence lui permettant de confier une enquête à la COMCO conformément à l’art. 27 de la loi sur les cartels?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><div><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Selon l’art.</span><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">&#xa0;</span><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">27, al.</span><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">&#xa0;</span><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">1</span><span style="font-family:Arial; font-size:10pt"> </span><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">de la loi sur les cartels, une enquête est ouverte lorsqu’il existe des indices d’une restriction illicite à la concurrence. En raison de l’indépendance de la COMCO et de son Secrétariat, garantie par la loi, cette règle doit également s’appliquer lorsque le DEFR commande une enquête. Dans sa réponse à la motion 22.3885 CER-N, le Conseil fédéral a retenu que ces indices n’existaient pas. Depuis lors, il n’y a eu aucun développement qui nécessiterait une nouvelle appréciation du Conseil fédéral. </span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Les explications de la COMCO, publiées entre-temps, montrent que le Secrétariat de la COMCO examine attentivement les indications de comportements relevant potentiellement du droit des cartels. Dans le cas concret (cf. DPC 2023/1 p. 17 ss.), le Secrétariat de la COMCO a examiné les indications et les demandes de citoyens en rapport avec l’augmentation des prix de carburants dans les stations-service. Il a également analysé les multiples facteurs d’augmentation des prix, notamment les taxes et redevances, le prix du pétrole brut, le taux de change et les frais de transport. Selon le Secrétariat de la COMCO, l’analyse n’a pas révélé d’indices d’accords sur la concurrence ou d’abus de prix de la part d’entreprises dominantes qui auraient justifié l’ouverture d’une procédure contre certaines entreprises. </span></p></div>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268198
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>Radio Télévision Suisse (RTS) deckte kürzlich die massiven und fragwürdigen Erhöhungen der Gewinnmargen von Treibstoffhändlern auf. Die Motion 22.3885, welche die Eröffnung einer Untersuchung verlangte, wurde sowohl von der Kommission für Wirtschaft des Nationalrats (WAK-N) als auch vom Nationalrat angenommen, vom Ständerat aber leider abgelehnt.<br>Wird der Bundesrat angesichts dieser Enthüllungen nun von seiner Kompetenz Gebrauch machen, die Wettbewerbskommission (WEKO) gemäss Artikel 27 des Kartellgesetzes mit einer Untersuchung zu beauftragen?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>Die Antwort des Bundesrates existiert nur in französischer Sprache. (Bitte wechseln Sie auf der Homepage oben rechts die Sprache)</p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268199
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>Der Bundesrat Beat Jans hat an seiner Medienkonferenz am 20. Februar angekündigt, für aussichtslose Asylgesuche das 24 Stunden Schnellverfahren einzuführen.<br>1. Ab wann wird schweizweit das 24-Std. Schnellverfahren eingeführt?<br>2. Wie viele Asylsuchende ohne Aussicht auf Asyl sind im BAZ Glaubenberg einquartiert?<br>3. Ab wann wird das Schnellverfahren im BAZ Glaubenberg eingeführt?<br>4. Wie viele Migranten sind aktuell im BAZ Glaubenberg mit einem<br>a) negativen Asylentscheid und&nbsp;<br>b) Ausschaffungsentscheid?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><div><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">In der Asylregion Zürich wird das Verfahren seit dem 10. November 2023 im Rahmen eines befristeten Pilotprojekts angewandt. Aufgrund der positiven Erfahrungen plant das SEM, das 24-Stundenverfahren im April schweizweit einzuführen. </span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Im BAZ Glaubenberg sind derzeit 220 Personen untergebracht. Davon haben 68 Personen einen negativen Entscheid mit Wegweisung, alle anderen Personen befinden sich noch im Verfahren.</span></p></div>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268200
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>Lors de sa conférence de presse du 20 février, le conseiller fédéral Beat Jans a annoncé vouloir instaurer une procédure rapide en 24 heures pour les demandes d'asile vouées à l'échec.<br>1. Quand cette procédure rapide en 24 heures sera-t-elle instaurée dans toute la Suisse&nbsp;?<br>2. Combien de requérants dont la demande est vouée à l'échec sont hébergés au centre du Glaubenberg&nbsp;?<br>3. Quand la procédure rapide sera-t-elle instaurée au Glaubenberg&nbsp;?<br>4. Combien de migrants se trouvent actuellement au Glaubenberg avec<br>(a) une décision d'asile négative et&nbsp;<br>(b) une décision de renvoi&nbsp;?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>La réponse du Conseil fédéral n'existe qu'en allemand. (Veuillez changer la langue en haut à droite de la page d'accueil)</p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268201
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>Lors de sa conférence de presse du 20 février, le conseiller fédéral Beat Jans a annoncé vouloir instaurer une procédure rapide en 24 heures pour les demandes d'asile vouées à l'échec.<br>1. Quand cette procédure rapide en 24 heures sera-t-elle instaurée dans toute la Suisse&nbsp;?<br>2. Combien de requérants dont la demande est vouée à l'échec sont hébergés au centre du Glaubenberg&nbsp;?<br>3. Quand la procédure rapide sera-t-elle instaurée au Glaubenberg&nbsp;?<br>4. Combien de migrants se trouvent actuellement au Glaubenberg avec<br>(a) une décision d'asile négative et&nbsp;<br>(b) une décision de renvoi&nbsp;?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>La réponse du Conseil fédéral n'existe qu'en allemand. (Veuillez changer la langue en haut à droite de la page d'accueil)</p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268202
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>Der Bundesrat Beat Jans hat an seiner Medienkonferenz am 20. Februar angekündigt, für aussichtslose Asylgesuche das 24 Stunden Schnellverfahren einzuführen.<br>1. Ab wann wird schweizweit das 24-Std. Schnellverfahren eingeführt?<br>2. Wie viele Asylsuchende ohne Aussicht auf Asyl sind im BAZ Glaubenberg einquartiert?<br>3. Ab wann wird das Schnellverfahren im BAZ Glaubenberg eingeführt?<br>4. Wie viele Migranten sind aktuell im BAZ Glaubenberg mit einem<br>a) negativen Asylentscheid und&nbsp;<br>b) Ausschaffungsentscheid?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><div><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">In der Asylregion Zürich wird das Verfahren seit dem 10. November 2023 im Rahmen eines befristeten Pilotprojekts angewandt. Aufgrund der positiven Erfahrungen plant das SEM, das 24-Stundenverfahren im April schweizweit einzuführen. </span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Im BAZ Glaubenberg sind derzeit 220 Personen untergebracht. Davon haben 68 Personen einen negativen Entscheid mit Wegweisung, alle anderen Personen befinden sich noch im Verfahren.</span></p></div>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268203
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>2023 war das heisseste Jahr seit Aufzeichnungsbeginn und wohl das heisseste Jahr seit mehr als 100'000 Jahren (https://bit.ly/2023hottestyear). Die Schweiz ist von der Klimaerhitzung und daraus resultierenden extremen Wetterereignissen besonders betroffen. Sie hat ein Eigeninteresse an der Umsetzung des Pariser Klimaabkommens.<br>Wie kann sie glaubwürdig weltweit mehr Klimaschutz einfordern, wenn sie ihre eigenen Klimaversprechen für 2030 auch mit dem geplanten neuen CO2 Gesetz nicht einhält?&nbsp;</p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268204
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>2023 a été l’année la plus chaude depuis le début des relevés systématiques et probablement l’année la plus chaude depuis plus de 100’000 ans (https://bit.ly/2023hottestyear). La Suisse est particulièrement concernée par le réchauffement climatique et les phénomènes météorologiques extrêmes qui en résultent. C’est dire qu’elle a un intérêt direct à ce que soit mis en œuvre l’accord de Paris sur le climat.<br>Mais comment peut-elle être crédible dans son rôle de champion planétaire de la lutte contre le changement climatique alors qu’elle-même ne tiendra pas en 2030 ses propres promesses dans ce domaine, même en adoptant la nouvelle loi sur le CO2 ?&nbsp;</p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268205
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>2023 a été l’année la plus chaude depuis le début des relevés systématiques et probablement l’année la plus chaude depuis plus de 100’000 ans (https://bit.ly/2023hottestyear). La Suisse est particulièrement concernée par le réchauffement climatique et les phénomènes météorologiques extrêmes qui en résultent. C’est dire qu’elle a un intérêt direct à ce que soit mis en œuvre l’accord de Paris sur le climat.<br>Mais comment peut-elle être crédible dans son rôle de champion planétaire de la lutte contre le changement climatique alors qu’elle-même ne tiendra pas en 2030 ses propres promesses dans ce domaine, même en adoptant la nouvelle loi sur le CO2 ?&nbsp;</p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268206
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>2023 war das heisseste Jahr seit Aufzeichnungsbeginn und wohl das heisseste Jahr seit mehr als 100'000 Jahren (https://bit.ly/2023hottestyear). Die Schweiz ist von der Klimaerhitzung und daraus resultierenden extremen Wetterereignissen besonders betroffen. Sie hat ein Eigeninteresse an der Umsetzung des Pariser Klimaabkommens.<br>Wie kann sie glaubwürdig weltweit mehr Klimaschutz einfordern, wenn sie ihre eigenen Klimaversprechen für 2030 auch mit dem geplanten neuen CO2 Gesetz nicht einhält?&nbsp;</p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268207
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>In seiner Stellungnahme zur Interpellation 22.4195 hält der Bundesrat fest, dass das Pilotprojekt «Intensive Frühintervention bei Kindern mit frühkindlichem Autismus» bis Ende Dezember 2026 läuft.<br>Wie sehen das Qualitätsmonitoring und die Korrekturmassnahmen konkret aus, damit sichergestellt werden kann, dass die eingesetzten Methoden und ihre Wirkung den Erwartungen entsprechen?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>Die Antwort des Bundesrates existiert nur in französischer Sprache. (Bitte wechseln Sie auf der Homepage oben rechts die Sprache)</p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268208
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>Dans sa réponse à l’interpellation 22.4195, le Conseil fédéral affirme que le projet pilote "intervention précoce intensive auprès des enfants atteints d'autisme infantile " est en cours jusqu'à fin décembre 2026.<br>Quel sera concrètement le monitoring qualité et les mesures d'ajustement pour s'assurer que les méthodes mises en place et leurs effets correspondent à ce qui est attendu&nbsp;?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><div><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-align:justify; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Le projet de modification de la loi fédérale sur l’assurance-invalidité concernant l’intervention précoce intensive en cas d’autisme infantile prévoit une norme de délégation au Conseil fédéral concernant les critères d’évaluation de l’efficacité. Les dispositions de l’ordonnance à cet égard seront mises en consultation publique en temps utile. Le message sera quant à lui vraisemblablement transmis au Parlement d’ici la fin de l’été 2024.</span></p></div>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268209
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>Dans sa réponse à l’interpellation 22.4195, le Conseil fédéral affirme que le projet pilote "intervention précoce intensive auprès des enfants atteints d'autisme infantile " est en cours jusqu'à fin décembre 2026.<br>Quel sera concrètement le monitoring qualité et les mesures d'ajustement pour s'assurer que les méthodes mises en place et leurs effets correspondent à ce qui est attendu&nbsp;?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><div><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-align:justify; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Le projet de modification de la loi fédérale sur l’assurance-invalidité concernant l’intervention précoce intensive en cas d’autisme infantile prévoit une norme de délégation au Conseil fédéral concernant les critères d’évaluation de l’efficacité. Les dispositions de l’ordonnance à cet égard seront mises en consultation publique en temps utile. Le message sera quant à lui vraisemblablement transmis au Parlement d’ici la fin de l’été 2024.</span></p></div>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268210
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>In seiner Stellungnahme zur Interpellation 22.4195 hält der Bundesrat fest, dass das Pilotprojekt «Intensive Frühintervention bei Kindern mit frühkindlichem Autismus» bis Ende Dezember 2026 läuft.<br>Wie sehen das Qualitätsmonitoring und die Korrekturmassnahmen konkret aus, damit sichergestellt werden kann, dass die eingesetzten Methoden und ihre Wirkung den Erwartungen entsprechen?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>Die Antwort des Bundesrates existiert nur in französischer Sprache. (Bitte wechseln Sie auf der Homepage oben rechts die Sprache)</p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268211
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>Untersuchungen zeigen, dass Krankenkassenwechsel pro versicherte Person und Jahr insgesamt mehr Kosten verursachen, als damit Einsparungen erzielt werden.<br>Damit würde die Situation noch verschlimmert.<br>- Teilt der Bundesrat diese Auffassung?<br>- Wenn ja, gedenkt er einen Weg zu suchen, um den Anreiz zum Krankenkassenwechsel reduzieren?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>Die Antwort des Bundesrates existiert nur in französischer Sprache. (Bitte wechseln Sie auf der Homepage oben rechts die Sprache)</p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268212
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>Selon certaines analyses, les changements de caisse-maladie génèrent globalement plus de coûts par assuré et par année qu’ils n’entraînent d’économies.<br>Cela ne ferait qu’aggraver la situation.<br>- Le Conseil fédéral partage-t-il cet avis&nbsp;?<br>- Le cas échéant, envisage-t-il de trouver un moyen pour freiner les incitations à changer de caisse-maladie&nbsp;?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><div><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Le Conseil fédéral ne partage pas cet avis. Il est vrai que les changements induisent des coûts administratifs pour les assureurs. Cela étant, il est fondamental que la possibilité de changer d’assureur chaque année soit laissée aux assurés. </span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt; -aw-import:ignore">&#xa0;</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Le législateur a prévu des contrats annuels justement pour garantir une flexibilité aux assurés. En effet, le changement d’assureur leur permet de limiter l’impact des primes sur leur pouvoir d’achat. Et les assurés peuvent ainsi choisir l'assurance la mieux adaptée à leur situation actuelle. De plus, cela garantit une saine concurrence entre les assureurs.</span></p></div>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268213
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>Selon certaines analyses, les changements de caisse-maladie génèrent globalement plus de coûts par assuré et par année qu’ils n’entraînent d’économies.<br>Cela ne ferait qu’aggraver la situation.<br>- Le Conseil fédéral partage-t-il cet avis&nbsp;?<br>- Le cas échéant, envisage-t-il de trouver un moyen pour freiner les incitations à changer de caisse-maladie&nbsp;?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><div><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Le Conseil fédéral ne partage pas cet avis. Il est vrai que les changements induisent des coûts administratifs pour les assureurs. Cela étant, il est fondamental que la possibilité de changer d’assureur chaque année soit laissée aux assurés. </span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt; -aw-import:ignore">&#xa0;</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Le législateur a prévu des contrats annuels justement pour garantir une flexibilité aux assurés. En effet, le changement d’assureur leur permet de limiter l’impact des primes sur leur pouvoir d’achat. Et les assurés peuvent ainsi choisir l'assurance la mieux adaptée à leur situation actuelle. De plus, cela garantit une saine concurrence entre les assureurs.</span></p></div>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268214
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>Untersuchungen zeigen, dass Krankenkassenwechsel pro versicherte Person und Jahr insgesamt mehr Kosten verursachen, als damit Einsparungen erzielt werden.<br>Damit würde die Situation noch verschlimmert.<br>- Teilt der Bundesrat diese Auffassung?<br>- Wenn ja, gedenkt er einen Weg zu suchen, um den Anreiz zum Krankenkassenwechsel reduzieren?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>Die Antwort des Bundesrates existiert nur in französischer Sprache. (Bitte wechseln Sie auf der Homepage oben rechts die Sprache)</p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268215
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p><span style="color:black;">Die Landwirtschaft hat in der Schweiz einen Anteil von rund 15% am CO2-Ausstoss; sie bildet damit den viertwichtigsten Sektor hinter Verkehr, Gebäuden und Industrie. Im Unterschied zu den Sektoren Industrie und Gebäude waren die Fortschritte der letzten 10 Jahre nur minim, der relative Anteil nahm sogar zu. Im aktuell debattierten CO2-Gesetz fehlt der Sektor Landwirtschaft.</span><br><span style="color:black;">Wann gedenkt der Bundesrat dazu Ziele und Massnahmen vorzulegen?</span></p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268216
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p><span style="color:black;">En Suisse, l’agriculture est responsable d’environ 15&nbsp;% des émissions de CO2&nbsp;; elle constitue ainsi le quatrième secteur le plus polluant après les transports, le bâtiment et l’industrie. Contrairement aux secteurs de l’industrie et du bâtiment, les progrès réalisés au cours des dix dernières années ont été minimes et la part relative de l’agriculture a même augmenté. Le secteur est absent des débats actuels sur la loi sur le CO2.</span><br><span style="color:black;">Quand le Conseil fédéral a-t-il l’intention de présenter des objectifs et des mesures à ce sujet&nbsp;?</span></p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268217
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p><span style="color:black;">En Suisse, l’agriculture est responsable d’environ 15&nbsp;% des émissions de CO2&nbsp;; elle constitue ainsi le quatrième secteur le plus polluant après les transports, le bâtiment et l’industrie. Contrairement aux secteurs de l’industrie et du bâtiment, les progrès réalisés au cours des dix dernières années ont été minimes et la part relative de l’agriculture a même augmenté. Le secteur est absent des débats actuels sur la loi sur le CO2.</span><br><span style="color:black;">Quand le Conseil fédéral a-t-il l’intention de présenter des objectifs et des mesures à ce sujet&nbsp;?</span></p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268218
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p><span style="color:black;">Die Landwirtschaft hat in der Schweiz einen Anteil von rund 15% am CO2-Ausstoss; sie bildet damit den viertwichtigsten Sektor hinter Verkehr, Gebäuden und Industrie. Im Unterschied zu den Sektoren Industrie und Gebäude waren die Fortschritte der letzten 10 Jahre nur minim, der relative Anteil nahm sogar zu. Im aktuell debattierten CO2-Gesetz fehlt der Sektor Landwirtschaft.</span><br><span style="color:black;">Wann gedenkt der Bundesrat dazu Ziele und Massnahmen vorzulegen?</span></p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268219
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>Einsprachen, die Naturschutzorganisationen eingereicht werden, haben eine aufschiebenden Wirkung; deshalb können diese Einsprachen die Wolfsregulierung stark behindern.<br>Ist geplant, die nächsten Entscheide zur Wolfsregulierung früh genug -deutlich vor dem 1. September - zu erlassen, damit die zuständige Behörde vor Beginn des Regulierungszeitraums entscheiden kann und so verhindert wird, dass die aufschiebende Wirkung von Einsprachen die Regulierung lähmt?</p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268220
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>En raison de l'octroi de l'effet suspensif, les recours des oganisations de protection de la nature pourraient &nbsp;entraver fortement la régulation du loup.<br>Est-il prévu de rendre les prochaines décisions de régulation suffisamment tôt, bien avant le 1er septembre, afin de permettre à l'autorité judiciaire de se prononcer avant la période de régulation et d'éviter ainsi que l'effet suspensif &nbsp;paralyse la régulation ?</p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268221
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>En raison de l'octroi de l'effet suspensif, les recours des oganisations de protection de la nature pourraient &nbsp;entraver fortement la régulation du loup.<br>Est-il prévu de rendre les prochaines décisions de régulation suffisamment tôt, bien avant le 1er septembre, afin de permettre à l'autorité judiciaire de se prononcer avant la période de régulation et d'éviter ainsi que l'effet suspensif &nbsp;paralyse la régulation ?</p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268222
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>Einsprachen, die Naturschutzorganisationen eingereicht werden, haben eine aufschiebenden Wirkung; deshalb können diese Einsprachen die Wolfsregulierung stark behindern.<br>Ist geplant, die nächsten Entscheide zur Wolfsregulierung früh genug -deutlich vor dem 1. September - zu erlassen, damit die zuständige Behörde vor Beginn des Regulierungszeitraums entscheiden kann und so verhindert wird, dass die aufschiebende Wirkung von Einsprachen die Regulierung lähmt?</p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268223
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>Der Nationalrat hat die Postulate 22.4440&nbsp;und&nbsp;22.4556&nbsp;zur Transparenz und Kostenwahrheit klar angenommen.<br>- In welchen Publikationen des Bundes werden diese Aspekte im Zusammenhang mit dem Agrar- und dem Ernährungssystem erwähnt?<br>- In welchen Antworten auf Vorstösse äussert sich der Bundesrat zu diesem Thema?<br>- Werden die Schlussfolgerungen der&nbsp;EFK zur Absatzförderung&nbsp;und der GPK-S zum Schutz der Biodiversität in den Bericht über die Postulate aufgenommen?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>Die Antwort des Bundesrates existiert nur in französischer Sprache. (Bitte wechseln Sie auf der Homepage oben rechts die Sprache)</p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268224
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>Le Conseil national a clairement adopté les postulats&nbsp;22.4440&nbsp;et&nbsp;22.4556&nbsp;sur la transparence et la vérité des coûts.<br>- Dans quelles publications de la Confédération ces aspects sont-ils mentionnés en lien avec le système agro-alimentaire?<br>- Dans quelles réponses à des interventions le Conseil fédéral s'exprime-t-il à ce sujet?<br>- Les conclusions du&nbsp;CDF sur la promotion des ventes&nbsp;et celles de la&nbsp;CdG-E sur la protection de la biodiversité, seront-elles intégrées dans le rapport de postulat?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><div><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-align:justify; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">La thématique de la transparence et de la vérité des coûts est abordée par exemple dans le rapport sur l’orientation future de la politique agricole en réponse aux postulats 20.3931 et 21.3015, et dans la Stratégie pour le développement durable 2030 du Conseil fédéral. </span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-align:justify; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Cette thématique est également abordée notamment dans les réponses aux interventions 22.4523, 23.3876, 23.7885 et 23.7946. </span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-align:justify; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Les postulats 22.4440 et 22.4556 ne feront pas l’objet d’un rapport de postulat spécifique. Le Conseil fédéral projette de mener en 2026 une consultation sur l'orientation future de la politique agricole. À cette occasion, il soumettra à la discussion des mesures concrètes concernant la transparence et la vérité des coûts.</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-align:justify; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Les conclusions du</span><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">&#xa0;</span><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">CDF sur la promotion des ventes</span><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">&#xa0;</span><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">et celles de la</span><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">&#xa0;</span><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">CdG-E sur la protection de la biodiversité pourront également être examinées dans ce contexte.</span></p></div>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268225
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>Le Conseil national a clairement adopté les postulats&nbsp;22.4440&nbsp;et&nbsp;22.4556&nbsp;sur la transparence et la vérité des coûts.<br>- Dans quelles publications de la Confédération ces aspects sont-ils mentionnés en lien avec le système agro-alimentaire?<br>- Dans quelles réponses à des interventions le Conseil fédéral s'exprime-t-il à ce sujet?<br>- Les conclusions du&nbsp;CDF sur la promotion des ventes&nbsp;et celles de la&nbsp;CdG-E sur la protection de la biodiversité, seront-elles intégrées dans le rapport de postulat?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><div><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-align:justify; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">La thématique de la transparence et de la vérité des coûts est abordée par exemple dans le rapport sur l’orientation future de la politique agricole en réponse aux postulats 20.3931 et 21.3015, et dans la Stratégie pour le développement durable 2030 du Conseil fédéral. </span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-align:justify; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Cette thématique est également abordée notamment dans les réponses aux interventions 22.4523, 23.3876, 23.7885 et 23.7946. </span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-align:justify; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Les postulats 22.4440 et 22.4556 ne feront pas l’objet d’un rapport de postulat spécifique. Le Conseil fédéral projette de mener en 2026 une consultation sur l'orientation future de la politique agricole. À cette occasion, il soumettra à la discussion des mesures concrètes concernant la transparence et la vérité des coûts.</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-align:justify; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Les conclusions du</span><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">&#xa0;</span><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">CDF sur la promotion des ventes</span><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">&#xa0;</span><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">et celles de la</span><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">&#xa0;</span><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">CdG-E sur la protection de la biodiversité pourront également être examinées dans ce contexte.</span></p></div>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268226
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>Der Nationalrat hat die Postulate 22.4440&nbsp;und&nbsp;22.4556&nbsp;zur Transparenz und Kostenwahrheit klar angenommen.<br>- In welchen Publikationen des Bundes werden diese Aspekte im Zusammenhang mit dem Agrar- und dem Ernährungssystem erwähnt?<br>- In welchen Antworten auf Vorstösse äussert sich der Bundesrat zu diesem Thema?<br>- Werden die Schlussfolgerungen der&nbsp;EFK zur Absatzförderung&nbsp;und der GPK-S zum Schutz der Biodiversität in den Bericht über die Postulate aufgenommen?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>Die Antwort des Bundesrates existiert nur in französischer Sprache. (Bitte wechseln Sie auf der Homepage oben rechts die Sprache)</p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268227
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>Zuletzt war der Nestlé-Konzern von einer Zuwiderhandlung gegen die Verordnung des EDI vom 16. Dezember 2016 über Getränke betroffen.<br>In diesem Zusammenhang stellen sich die folgenden Fragen:<br>- Beabsichtigt der Bundesrat, eine Standortbestimmung der Qualität des in der Schweiz vermarkteten natürlichen Mineralwassers und der entsprechenden Anlagen vorzunehmen ?<br>- Welchen Handlungsspielraum hatte Henniez bei der Vermarktung des behandelten Mineralwassers: Konnte Henniez es mit einer angepassten Kennzeichnung in Geschäften verkaufen, ohne die Bezeichnung «natürliches Mineralwasser» zu verwenden?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>Die Antwort des Bundesrates existiert nur in französischer Sprache. (Bitte wechseln Sie auf der Homepage oben rechts die Sprache)</p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268228
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>Dans le cas du non respect de l’ordonnance sur les boissons qui a touché dernièrement le groupe Nestlé,<br>- Le Conseil fédéral entend-il procéder à un état des lieux de la qualité des eaux minérales commercialisées en Suisse et des installations y relatives ?<br>- Quelle marge de manœuvre avait Henniez dans la commercialisation de l’eau minérale traitée: pouvait-il la brader dans les commerces avec un étiquetage approprié sans utilisation de la dénomination eau minérale naturelle ?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><div><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">L'ordonnance du DFI sur les boissons définit des exigences strictes pour les eaux minérales. Dans la mesure où les eaux satisfont à ces conditions, elles peuvent être mises sur le marché. Les autorités cantonales d'exécution contrôlent régulièrement les fabricants d’eau minérale et les eaux minérales. De ce fait, le Conseil fédéral estime qu’il n’est pas nécessaire de faire un inventaire de la qualité des eaux minérales disponibles sur le marché.</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt; -aw-import:ignore">&#xa0;</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Une eau ainsi traitée peut tout de même être commercialisée. EIle ne peut toutefois pas être qualifiée d'eau minérale naturelle ou d'eau de source. De même, les images ou la présentation d'un tel produit ne doivent pas donner l'impression qu'il s'agit d'une eau minérale naturelle ou d'une eau de source. Il relève de la compétence des cantons de prendre d’éventuelles mesures en cas de non-respect de cette législation.</span></p></div>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268229
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>Dans le cas du non respect de l’ordonnance sur les boissons qui a touché dernièrement le groupe Nestlé,<br>- Le Conseil fédéral entend-il procéder à un état des lieux de la qualité des eaux minérales commercialisées en Suisse et des installations y relatives ?<br>- Quelle marge de manœuvre avait Henniez dans la commercialisation de l’eau minérale traitée: pouvait-il la brader dans les commerces avec un étiquetage approprié sans utilisation de la dénomination eau minérale naturelle ?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><div><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">L'ordonnance du DFI sur les boissons définit des exigences strictes pour les eaux minérales. Dans la mesure où les eaux satisfont à ces conditions, elles peuvent être mises sur le marché. Les autorités cantonales d'exécution contrôlent régulièrement les fabricants d’eau minérale et les eaux minérales. De ce fait, le Conseil fédéral estime qu’il n’est pas nécessaire de faire un inventaire de la qualité des eaux minérales disponibles sur le marché.</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt; -aw-import:ignore">&#xa0;</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Une eau ainsi traitée peut tout de même être commercialisée. EIle ne peut toutefois pas être qualifiée d'eau minérale naturelle ou d'eau de source. De même, les images ou la présentation d'un tel produit ne doivent pas donner l'impression qu'il s'agit d'une eau minérale naturelle ou d'une eau de source. Il relève de la compétence des cantons de prendre d’éventuelles mesures en cas de non-respect de cette législation.</span></p></div>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268230
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>Zuletzt war der Nestlé-Konzern von einer Zuwiderhandlung gegen die Verordnung des EDI vom 16. Dezember 2016 über Getränke betroffen.<br>In diesem Zusammenhang stellen sich die folgenden Fragen:<br>- Beabsichtigt der Bundesrat, eine Standortbestimmung der Qualität des in der Schweiz vermarkteten natürlichen Mineralwassers und der entsprechenden Anlagen vorzunehmen ?<br>- Welchen Handlungsspielraum hatte Henniez bei der Vermarktung des behandelten Mineralwassers: Konnte Henniez es mit einer angepassten Kennzeichnung in Geschäften verkaufen, ohne die Bezeichnung «natürliches Mineralwasser» zu verwenden?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>Die Antwort des Bundesrates existiert nur in französischer Sprache. (Bitte wechseln Sie auf der Homepage oben rechts die Sprache)</p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268231
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>Vor Beginn der Sanierung des Hauenstein-Bahntunnels wurde von Sicherheitsexperten Kritik laut, dass bei der Renovation keine Notausgänge mit Rettungsstollen geplant seien.<br>Wurden die Notausgänge&nbsp;neben der Erneuerung und Modernisierung der Vorrichtungen zur Tunnelselbstrettung (Handlauf und Notbeleuchtung)&nbsp;nachträglich in den Sanierungsplänen des BAV aufgenommen?</p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268232
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>Avant le début des travaux d'assainissement du tunnel ferroviaire de Hauenstein, des spécialistes en sécurité ont émis des critiques sur le projet, en raison de l'absence d'issues de secours équipées de galeries de sauvetage.<br>Outre la rénovation et la modernisation des dispositifs d'autosauvetage (mains courantes et éclairage d'urgence), l'office fédéral des transports a-t-il intégré postérieurement de telles issues de secours aux plans d'assainissement ?</p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268233
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>Avant le début des travaux d'assainissement du tunnel ferroviaire de Hauenstein, des spécialistes en sécurité ont émis des critiques sur le projet, en raison de l'absence d'issues de secours équipées de galeries de sauvetage.<br>Outre la rénovation et la modernisation des dispositifs d'autosauvetage (mains courantes et éclairage d'urgence), l'office fédéral des transports a-t-il intégré postérieurement de telles issues de secours aux plans d'assainissement ?</p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268234
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>Vor Beginn der Sanierung des Hauenstein-Bahntunnels wurde von Sicherheitsexperten Kritik laut, dass bei der Renovation keine Notausgänge mit Rettungsstollen geplant seien.<br>Wurden die Notausgänge&nbsp;neben der Erneuerung und Modernisierung der Vorrichtungen zur Tunnelselbstrettung (Handlauf und Notbeleuchtung)&nbsp;nachträglich in den Sanierungsplänen des BAV aufgenommen?</p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268235
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>Nach kritischen Berichten in K-Tipp und Blick sowie der Frage 23.7078 (Büchel) gelobten die SBB, den Datenschutz zu gewährleisten. Sie schrieben, sie würden vor der Einführung eines neuen Systems eine «Datenschutzfolgen-Abschätzung» vornehmen. Die Menge der erhobenen Daten und das Risiko einer Re-Identifikation hätten ein erhebliches Risiko für die Persönlichkeit der Passanten bedeutet.<br>- Planen die SBB weiterhin, Passanten auszuspionieren?<br>- Sieht der Bundesrat hier Probleme beim Datenschutz?<br>Wo?</p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268236
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>À la suite de certains articles critiques dans K-Tipp et Blick ainsi que de la question 23.7078 (Büchel), les CFF ont promis de garantir la protection des données. Ils indiquaient qu’avant d’introduire un nouveau système, ils effectueraient une analyse d’impact relative à la protection des données. La quantité de données collectées et la possibilité de réidentification auraient constitué un risque considérable pour la personnalité des passants.<br>- Les CFF prévoient-ils toujours d’espionner les passants, par exemple pour regarder ce qu’ils achètent&nbsp;?<br>- Le Conseil fédéral y voit-il des problèmes en matière de protection des données&nbsp;?<br>Lesquels&nbsp;?</p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268237
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>À la suite de certains articles critiques dans K-Tipp et Blick ainsi que de la question 23.7078 (Büchel), les CFF ont promis de garantir la protection des données. Ils indiquaient qu’avant d’introduire un nouveau système, ils effectueraient une analyse d’impact relative à la protection des données. La quantité de données collectées et la possibilité de réidentification auraient constitué un risque considérable pour la personnalité des passants.<br>- Les CFF prévoient-ils toujours d’espionner les passants, par exemple pour regarder ce qu’ils achètent&nbsp;?<br>- Le Conseil fédéral y voit-il des problèmes en matière de protection des données&nbsp;?<br>Lesquels&nbsp;?</p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268238
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>Nach kritischen Berichten in K-Tipp und Blick sowie der Frage 23.7078 (Büchel) gelobten die SBB, den Datenschutz zu gewährleisten. Sie schrieben, sie würden vor der Einführung eines neuen Systems eine «Datenschutzfolgen-Abschätzung» vornehmen. Die Menge der erhobenen Daten und das Risiko einer Re-Identifikation hätten ein erhebliches Risiko für die Persönlichkeit der Passanten bedeutet.<br>- Planen die SBB weiterhin, Passanten auszuspionieren?<br>- Sieht der Bundesrat hier Probleme beim Datenschutz?<br>Wo?</p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268239
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>Eine 2023 publizierte Studie hat Hinweise darauf gefunden, dass die Risiken des Pestizideinsatzes u.a. für Fische, Landpflanzen und Bodenorganismen in Deutschland in den letzten 25 Jahren gestiegen sei (doi 10.1021/acs.est.2c07251).</p><p>- Wie haben sich diese Risiken für die verschiedenen Artengruppen und Lebensräume in der Schweiz entwickelt, in den letzten 25 Jahren?<br>- Falls solche Daten fehlen, bis wann ist der Bundesrat bereit eine wissenschaftlich fundierte Risikobewertung durchzuführen?</p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268240
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>Une étude publiée en 2023 a révélé que les risques inhérents à l’utilisation de pesticides, notamment pour les poissons, les plantes terrestres et les organismes du sol, avaient augmenté en Allemagne au cours des 25&nbsp;dernières années (doi 10.1021/acs.est.2c07251).<br>- Comment ces risques ont-ils évolué pour les différents groupes d’espèces et milieux naturels en Suisse au cours des&nbsp;25 dernières années ?<br>- Si l’on ne dispose pas de données en la matière, dans quel délai le Conseil fédéral est-il prêt à procéder à une évaluation des risques fondée sur des connaissances scientifiques&nbsp;?</p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268241
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>Une étude publiée en 2023 a révélé que les risques inhérents à l’utilisation de pesticides, notamment pour les poissons, les plantes terrestres et les organismes du sol, avaient augmenté en Allemagne au cours des 25&nbsp;dernières années (doi 10.1021/acs.est.2c07251).<br>- Comment ces risques ont-ils évolué pour les différents groupes d’espèces et milieux naturels en Suisse au cours des&nbsp;25 dernières années ?<br>- Si l’on ne dispose pas de données en la matière, dans quel délai le Conseil fédéral est-il prêt à procéder à une évaluation des risques fondée sur des connaissances scientifiques&nbsp;?</p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268242
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>Eine 2023 publizierte Studie hat Hinweise darauf gefunden, dass die Risiken des Pestizideinsatzes u.a. für Fische, Landpflanzen und Bodenorganismen in Deutschland in den letzten 25 Jahren gestiegen sei (doi 10.1021/acs.est.2c07251).</p><p>- Wie haben sich diese Risiken für die verschiedenen Artengruppen und Lebensräume in der Schweiz entwickelt, in den letzten 25 Jahren?<br>- Falls solche Daten fehlen, bis wann ist der Bundesrat bereit eine wissenschaftlich fundierte Risikobewertung durchzuführen?</p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268243
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p><span style="color:black;">In seiner Antwort auf die Interpellation 21.4259</span> <span style="background-color:white;color:#1E1E1E;">ruft der Bundesrat in Erinnerung, dass ein grosser Anteil der Treibhausgasemissionen auf den Luftverkehr zurückgeht.</span><br><span style="background-color:white;color:#1E1E1E;">Wie will er der Bevölkerung erklären, dass zum Beispiel die Privatjets nicht unter die Massnahmen des Bundes zur Reduktion der Treibhausgasemissionen in der Schweiz fallen?</span></p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268244
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p><span style="color:black;">Dans sa réponse à l’interpellation 21.4259,&nbsp;</span><span style="background-color:white;color:#1E1E1E;">le Conseil fédéral rappelle l’importance de l’aviation sur les émissions de CO2.</span><br><span style="background-color:white;color:#1E1E1E;">Comment entend-il expliquer à la population que les jets privés, par exemple, ne font pas encore partie des mesures de la Confédération pour réduire les GES en Suisse ?</span></p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268245
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p><span style="color:black;">Dans sa réponse à l’interpellation 21.4259,&nbsp;</span><span style="background-color:white;color:#1E1E1E;">le Conseil fédéral rappelle l’importance de l’aviation sur les émissions de CO2.</span><br><span style="background-color:white;color:#1E1E1E;">Comment entend-il expliquer à la population que les jets privés, par exemple, ne font pas encore partie des mesures de la Confédération pour réduire les GES en Suisse ?</span></p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268246
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p><span style="color:black;">In seiner Antwort auf die Interpellation 21.4259</span> <span style="background-color:white;color:#1E1E1E;">ruft der Bundesrat in Erinnerung, dass ein grosser Anteil der Treibhausgasemissionen auf den Luftverkehr zurückgeht.</span><br><span style="background-color:white;color:#1E1E1E;">Wie will er der Bevölkerung erklären, dass zum Beispiel die Privatjets nicht unter die Massnahmen des Bundes zur Reduktion der Treibhausgasemissionen in der Schweiz fallen?</span></p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268247
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>Der Spion, der mich filmte? Agent auf vier Rädern? In Fahrzeugen der US-Marke Tesla sind Kameras verbaut. Sie zeichnen auch im öffentlichen Raum auf, was sich rund ums Auto ereignet.<br>1. Gibt es auch in der Schweiz Autos, die mit einem "Wächtermodus" ausgestattet sind?&nbsp;<br>2. Verstösst der US-Hersteller gegen das Datenschutzgesetz?<br>3. Könnten Informationen auch in andere Länder, z.B. die USA, übermittelt werden?<br>4. Bei einem Ja zu einer der Fragen: Was unternimmt der Bundesrat, um dieses Tun zu stoppen?</p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268248
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>L’espion qui me filmait ? Un agent secret monté sur roues ? Les véhicules de la marque américaine Tesla sont équipés de caméras qui surveillent et enregistrent tout ce qui se passe dans leurs environs, y compris dans l’espace public.<br>1. Des voitures équipées d’un « mode sentinelle » roulent-elles également en Suisse ?&nbsp;<br>2. Le fabricant américain enfreint-il la loi sur la protection des données ?<br>3. Des informations pourraient-elles être transmises à d’autres pays, par exemple aux États-Unis ?<br>4. Au cas où il serait répondu par l’affirmative à l’une des questions précitées : que fait le Conseil fédéral pour mettre fin à ces agissements ?</p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268249
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>L’espion qui me filmait ? Un agent secret monté sur roues ? Les véhicules de la marque américaine Tesla sont équipés de caméras qui surveillent et enregistrent tout ce qui se passe dans leurs environs, y compris dans l’espace public.<br>1. Des voitures équipées d’un « mode sentinelle » roulent-elles également en Suisse ?&nbsp;<br>2. Le fabricant américain enfreint-il la loi sur la protection des données ?<br>3. Des informations pourraient-elles être transmises à d’autres pays, par exemple aux États-Unis ?<br>4. Au cas où il serait répondu par l’affirmative à l’une des questions précitées : que fait le Conseil fédéral pour mettre fin à ces agissements ?</p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268250
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>Der Spion, der mich filmte? Agent auf vier Rädern? In Fahrzeugen der US-Marke Tesla sind Kameras verbaut. Sie zeichnen auch im öffentlichen Raum auf, was sich rund ums Auto ereignet.<br>1. Gibt es auch in der Schweiz Autos, die mit einem "Wächtermodus" ausgestattet sind?&nbsp;<br>2. Verstösst der US-Hersteller gegen das Datenschutzgesetz?<br>3. Könnten Informationen auch in andere Länder, z.B. die USA, übermittelt werden?<br>4. Bei einem Ja zu einer der Fragen: Was unternimmt der Bundesrat, um dieses Tun zu stoppen?</p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268251
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>Der Tagesanzeiger schreibt, dass gemäss Branchenverband Scienceindustries künftig kaum noch Zulassungsanträge für neue und moderne Mittel gestellt würden. Das lohne sich nicht einmal mehr für die multinationalen Unternehmen. Der Grund: Der Schweizer Markt sei zu klein, um die hohen Gebühren zu refinanzieren. Ähnlich sieht es KMU-Unternehmer Dr. Jürg Burkhard.<br>Ist der Bundesrat bereit, die VO vernunftbasiert auszugestalten, um die negativen Auswirkungen, auch auf die Fruchtfolge, einzudämmen?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><div><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Die Vernehmlassung des Eidgenössischen Departments des Innern zur Revision der Pflanzenschutzmittelverordnung und der Gebührenverordnung BLV läuft noch bis zum 29. März 2024. </span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt; -aw-import:ignore">&#xa0;</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Einerseits wird darin die Erneuerung der Zulassung von Pflanzenschutzmitteln vorgeschlagen. Damit soll sich das System in der Schweiz an dasjenige der EU angleichen. Die Dossieranforderungen für die Erneuerung in der Schweiz entsprechen denjenigen der EU. Sofern die Zulassung des Pflanzenschutzmittels in einem EU-Mitgliedsstaat erneuert wird, müssen für die Schweiz hierfür keine zusätzlichen Daten erarbeitet werden.</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt; -aw-import:ignore">&#xa0;</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Andererseits wird eine Gebührenerhöhung für die Zulassung von Pflanzenschutzmitteln vorgeschlagen. Damit soll der Kostendeckungsgrad des Zulassungsverfahrens des Bundes von aktuell weniger als 2% auf 40% erhöht werden. Die Gebühren wären damit immer noch tiefer als in EU-Mitgliedstaaten, die eine ähnliche Grösse wie die Schweiz haben (Belgien oder Österreich).</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt; -aw-import:ignore">&#xa0;</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Der Bundesrat wird in Kenntnis der Ergebnisse des Vernehmlassungsverfahrens über die Änderung der Pflanzenschutzmittelverordnung und der Gebühren für die Zulassung von Pflanzenschutzmitteln befinden.</span></p></div>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268252
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>Le quotidien Tagesanzeiger écrit que, selon l’association professionnelle scienceindustries, il n’y aurait à l’avenir pratiquement plus de demandes d’homologation pour des produits nouveaux et modernes. Cela ne vaudrait plus la peine pour les multinationales, car le marché suisse serait trop petit pour couvrir les émoluments élevés. Jürg Burkhard, responsable d’une PME, partage cet avis.<br>Le Conseil fédéral est-il prêt à modifier l’ordonnance afin d’en limiter les effets négatifs, notamment sur l’assolement&nbsp;?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>La réponse du Conseil fédéral n'existe qu'en allemand. (Veuillez changer la langue en haut à droite de la page d'accueil)</p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268253
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>Le quotidien Tagesanzeiger écrit que, selon l’association professionnelle scienceindustries, il n’y aurait à l’avenir pratiquement plus de demandes d’homologation pour des produits nouveaux et modernes. Cela ne vaudrait plus la peine pour les multinationales, car le marché suisse serait trop petit pour couvrir les émoluments élevés. Jürg Burkhard, responsable d’une PME, partage cet avis.<br>Le Conseil fédéral est-il prêt à modifier l’ordonnance afin d’en limiter les effets négatifs, notamment sur l’assolement&nbsp;?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>La réponse du Conseil fédéral n'existe qu'en allemand. (Veuillez changer la langue en haut à droite de la page d'accueil)</p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268254
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>Der Tagesanzeiger schreibt, dass gemäss Branchenverband Scienceindustries künftig kaum noch Zulassungsanträge für neue und moderne Mittel gestellt würden. Das lohne sich nicht einmal mehr für die multinationalen Unternehmen. Der Grund: Der Schweizer Markt sei zu klein, um die hohen Gebühren zu refinanzieren. Ähnlich sieht es KMU-Unternehmer Dr. Jürg Burkhard.<br>Ist der Bundesrat bereit, die VO vernunftbasiert auszugestalten, um die negativen Auswirkungen, auch auf die Fruchtfolge, einzudämmen?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><div><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Die Vernehmlassung des Eidgenössischen Departments des Innern zur Revision der Pflanzenschutzmittelverordnung und der Gebührenverordnung BLV läuft noch bis zum 29. März 2024. </span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt; -aw-import:ignore">&#xa0;</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Einerseits wird darin die Erneuerung der Zulassung von Pflanzenschutzmitteln vorgeschlagen. Damit soll sich das System in der Schweiz an dasjenige der EU angleichen. Die Dossieranforderungen für die Erneuerung in der Schweiz entsprechen denjenigen der EU. Sofern die Zulassung des Pflanzenschutzmittels in einem EU-Mitgliedsstaat erneuert wird, müssen für die Schweiz hierfür keine zusätzlichen Daten erarbeitet werden.</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt; -aw-import:ignore">&#xa0;</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Andererseits wird eine Gebührenerhöhung für die Zulassung von Pflanzenschutzmitteln vorgeschlagen. Damit soll der Kostendeckungsgrad des Zulassungsverfahrens des Bundes von aktuell weniger als 2% auf 40% erhöht werden. Die Gebühren wären damit immer noch tiefer als in EU-Mitgliedstaaten, die eine ähnliche Grösse wie die Schweiz haben (Belgien oder Österreich).</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt; -aw-import:ignore">&#xa0;</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Der Bundesrat wird in Kenntnis der Ergebnisse des Vernehmlassungsverfahrens über die Änderung der Pflanzenschutzmittelverordnung und der Gebühren für die Zulassung von Pflanzenschutzmitteln befinden.</span></p></div>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268255
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>Der Bundesrat bestätigt in der Antwort auf die Interpellation 23.4415 (Büchel), dass in der EU lebende Schweizer gegenüber EU-Bürgern (z.B. in Deutschland) diskriminiert werden. Gemäss einem heutigen CH Media-Bericht wird dies auch vom Deutschen Bundesministerium für Soziales bestätigt.<br>- Hat der Bundesrat Kenntnis von anderen Fällen, wo Schweizer in EU-Ländern diskriminiert werden?<br>- Könnte der Grund manchmal mangelnde Information z.B. auf lokaler Behördenebene sein - und nicht "böse Absicht"?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><div><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Neben den in der Interpellation genannten Gesetzgebungen in Finnland und Deutschland sind zurzeit keine weiteren Fälle bekannt. Wenn die Schweizer Auslandvertretungen Kenntnis von potenziellen Diskriminierungen von Schweizer Bürgerinnen und Bürgern haben, erfolgen Gespräche auf bilateraler Ebene. Falls nötig, wird die diskriminierende Massnahme im Gemischten Ausschuss Schweiz-EU zur Personenfreizügigkeit traktandiert. Erfahrungsgemäss sind die EU-Mitgliedstaaten bestrebt, das Freizügigkeitsabkommen vertragskonform anzuwenden. </span></p></div>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268256
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>Dans sa réponse à l'interpellation 23.4415 (Büchel), le Conseil fédéral confirme que des Suisses vivant dans l'UE sont discriminés par rapport aux citoyens de l'UE (par ex. en Allemagne). Selon des informations publiées par CH Media, le ministère allemand des affaires sociales le confirme lui aussi.<br>- Le Conseil fédéral a-t-il connaissance d'autres cas où des Suisses sont discriminés dans des pays de l'UE ?&nbsp;<br>- Un manque d'information, par exemple au niveau des autorités locales, pourrait-il parfois en être la raison, plutôt que de mauvaises intentions&nbsp;?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>La réponse du Conseil fédéral n'existe qu'en allemand. (Veuillez changer la langue en haut à droite de la page d'accueil)</p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268257
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>Dans sa réponse à l'interpellation 23.4415 (Büchel), le Conseil fédéral confirme que des Suisses vivant dans l'UE sont discriminés par rapport aux citoyens de l'UE (par ex. en Allemagne). Selon des informations publiées par CH Media, le ministère allemand des affaires sociales le confirme lui aussi.<br>- Le Conseil fédéral a-t-il connaissance d'autres cas où des Suisses sont discriminés dans des pays de l'UE ?&nbsp;<br>- Un manque d'information, par exemple au niveau des autorités locales, pourrait-il parfois en être la raison, plutôt que de mauvaises intentions&nbsp;?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>La réponse du Conseil fédéral n'existe qu'en allemand. (Veuillez changer la langue en haut à droite de la page d'accueil)</p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268258
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>Der Bundesrat bestätigt in der Antwort auf die Interpellation 23.4415 (Büchel), dass in der EU lebende Schweizer gegenüber EU-Bürgern (z.B. in Deutschland) diskriminiert werden. Gemäss einem heutigen CH Media-Bericht wird dies auch vom Deutschen Bundesministerium für Soziales bestätigt.<br>- Hat der Bundesrat Kenntnis von anderen Fällen, wo Schweizer in EU-Ländern diskriminiert werden?<br>- Könnte der Grund manchmal mangelnde Information z.B. auf lokaler Behördenebene sein - und nicht "böse Absicht"?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><div><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Neben den in der Interpellation genannten Gesetzgebungen in Finnland und Deutschland sind zurzeit keine weiteren Fälle bekannt. Wenn die Schweizer Auslandvertretungen Kenntnis von potenziellen Diskriminierungen von Schweizer Bürgerinnen und Bürgern haben, erfolgen Gespräche auf bilateraler Ebene. Falls nötig, wird die diskriminierende Massnahme im Gemischten Ausschuss Schweiz-EU zur Personenfreizügigkeit traktandiert. Erfahrungsgemäss sind die EU-Mitgliedstaaten bestrebt, das Freizügigkeitsabkommen vertragskonform anzuwenden. </span></p></div>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268259
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>Der Kanton Zürich und Aargau und Private unterstützen die Phänomena 2025 stark. Die Wissensausstellung wurde seit langer Zeit geplant und ist startklar. Aber die Unterstützungsleistungen der Kantone sind auch an die Leistung von CHF 5 Mio. seitens Bund gekoppelt. Trotz Sparmassnahmen muss man bedenken, dass diese Wissensausstellung für Jung und Alt sehr viele Einnahmen generieren wird.&nbsp;<br>Welche zusätzlichen Möglichkeiten gibt es seitens Bund mittels Fördergelder diese Ausstellung mitzufinanzieren?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>Die Antwort des Bundesrates existiert nur in französischer Sprache. (Bitte wechseln Sie auf der Homepage oben rechts die Sprache)</p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268260
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>Le soutien apporté par les cantons de Zurich et d'Argovie et par des particuliers à l’exposition Phänomena 2025 est considérable. L’exposition planifiée de longue date est prête à être inaugurée. Les mesures de soutien des cantons sont toutefois aussi conditionnées au versement de 5&nbsp;millions de francs par la Confédération. S’il est certes important de faire des économies, il ne faut pas oublier que cette exposition destinée aux personnes de tous âges générera des recettes très importantes.&nbsp;<br>Quelles possibilités supplémentaires la Confédération voit-elle pour cofinancer cette exposition au moyen de subventions&nbsp;?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>La Confédération soutient l’exposition Phänomena par une contribution d’un million de francs par le biais du programme «&nbsp;SuisseEnergie&nbsp;» du DETEC. De plus, le Fonds national suisse (FNS) contribue à l’exposition Phänomena avec un financement à hauteur d’un million de francs pour y présenter des projets du programme Agora, qui vise à promouvoir le dialogue entre la science et la société. Par ailleurs, le FNS met à disposition 100&nbsp;000&nbsp;francs pour la communication et la publicité de l’événement. Tout cela représente un soutien substantiel de la Confédération. La situation financière de la Confédération ne lui permet pas un engagement financier plus important.</p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268261
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>Le soutien apporté par les cantons de Zurich et d'Argovie et par des particuliers à l’exposition Phänomena 2025 est considérable. L’exposition planifiée de longue date est prête à être inaugurée. Les mesures de soutien des cantons sont toutefois aussi conditionnées au versement de 5&nbsp;millions de francs par la Confédération. S’il est certes important de faire des économies, il ne faut pas oublier que cette exposition destinée aux personnes de tous âges générera des recettes très importantes.&nbsp;<br>Quelles possibilités supplémentaires la Confédération voit-elle pour cofinancer cette exposition au moyen de subventions&nbsp;?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>La Confédération soutient l’exposition Phänomena par une contribution d’un million de francs par le biais du programme «&nbsp;SuisseEnergie&nbsp;» du DETEC. De plus, le Fonds national suisse (FNS) contribue à l’exposition Phänomena avec un financement à hauteur d’un million de francs pour y présenter des projets du programme Agora, qui vise à promouvoir le dialogue entre la science et la société. Par ailleurs, le FNS met à disposition 100&nbsp;000&nbsp;francs pour la communication et la publicité de l’événement. Tout cela représente un soutien substantiel de la Confédération. La situation financière de la Confédération ne lui permet pas un engagement financier plus important.</p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268262
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>Der Kanton Zürich und Aargau und Private unterstützen die Phänomena 2025 stark. Die Wissensausstellung wurde seit langer Zeit geplant und ist startklar. Aber die Unterstützungsleistungen der Kantone sind auch an die Leistung von CHF 5 Mio. seitens Bund gekoppelt. Trotz Sparmassnahmen muss man bedenken, dass diese Wissensausstellung für Jung und Alt sehr viele Einnahmen generieren wird.&nbsp;<br>Welche zusätzlichen Möglichkeiten gibt es seitens Bund mittels Fördergelder diese Ausstellung mitzufinanzieren?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>Die Antwort des Bundesrates existiert nur in französischer Sprache. (Bitte wechseln Sie auf der Homepage oben rechts die Sprache)</p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268263
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>Die Zeitung Haaretz (25.2.24, A. Hass) berichtet, dass Israel Mitarbeitenden von NGOs im Westjordanland und in Gaza die Erteilung von Visa verweigert und damit die humanitäre Arbeit behindert, obwohl der IGH angeordnet hat, dass Israel die Bereitstellung von Hilfsgütern nicht verhindern darf. Israel verhindert auch, dass die Einhaltung der Anordnung überprüft werden kann. Es zwingt Angestellte von internationalen Organisationen dazu, ihre Arbeitsstelle im palästinensischen Gebiet zu verlassen oder nicht aufzunehmen.<br>Wird der Bundesrat gegenüber Israel intervenieren, um die Blockierung zu beenden?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><div><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">1.</span><span style="width:24.55pt; font-family:Arial; font-size:12pt; display:inline-block">&#xa0;</span><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Der Bundesrat hat die vorsorglichen Massnahmen des Gerichtshofs (ICJ) zur Kenntnis genommen. Diese sind für die Parteien bindend. Israel muss demnach wirksame Massnahmen ergreifen, um die Bereitstellung grundlegender Dienstleistungen und humanitärer Hilfe zu ermöglichen. Der Bundesrat erwartet von Israel, dass es der Anordnung des Gerichtshofs nachkommt. </span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">2.</span><span style="width:24.55pt; font-family:Arial; font-size:12pt; display:inline-block">&#xa0;</span><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Der Bundesrat unterstützt die Forderung nach einer sofortigen Befreiung aller Geiseln und einem humanitären Waffenstillstand. Die Schweiz vertritt diese Position in allen ihren bilateralen und multilateralen Kontakten. Gleichzeitig unterstützt sie jede diplomatische Bemühung im Hinblick auf einen definitiven Waffenstillstand und einer politischen Lösung des Konflikts. </span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">3.</span><span style="width:24.55pt; font-family:Arial; font-size:12pt; display:inline-block">&#xa0;</span><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Der Bundesrat hat bereits 2023 die humanitäre Hilfe stark ausgebaut, mit einem Paket von 90 Mio. Franken, auch dank eines Nachtragskredits in der Höhe von 86 Mio. Franken, der vom Parlament bereits bewilligt worden ist. </span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">4.</span><span style="width:24.55pt; font-family:Arial; font-size:12pt; display:inline-block">&#xa0;</span><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Für 2024 sind ebenfalls Mittel für die humanitäre Hilfe vorgesehen. Diese werden demnächst dem Bundesrat in Auslegung des parlamentarischen Entscheids über das Budget 2024 unterbreitet und dann bei den Aussenpolitischen Kommissionen konsultiert. </span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">5.</span><span style="width:24.55pt; font-family:Arial; font-size:12pt; display:inline-block">&#xa0;</span><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">La détermination portant sur d'éventuels crimes de guerre n'incombe pas aux États individuels, mais aux tribunaux et instances internationales mandatés à cet effet. La Cour pénale internationale mène actuellement une enquête qui couvre également l’ensemble des faits survenus depuis le 7 octobre 2023. Toute décision prise par les juridictions internationales est contraignante et doit être respectée.</span></p></div>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268264
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>Le journal Haaretz (25.2.24,A. Hass) indique qu'Israël refuse des visas aux employés des ONG en Cisjordanie et à Gaza, ce qui entrave l’action humanitaire, alors que la CIJ a ordonné à Israël de garantir l’acheminement de l'aide. Il empêche aussi de vérifier le respect de l’injonction. Il contraint des employés internationaux à quitter leur emploi ou à ne pas commencer leur travail dans le territoire palestinien.<br>Le Conseil fédéral va-t-il intervenir auprès d’Israël pour faire cesser ce blocage?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>La réponse du Conseil fédéral n'existe qu'en allemand. (Veuillez changer la langue en haut à droite de la page d'accueil)</p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268265
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>Le journal Haaretz (25.2.24,A. Hass) indique qu'Israël refuse des visas aux employés des ONG en Cisjordanie et à Gaza, ce qui entrave l’action humanitaire, alors que la CIJ a ordonné à Israël de garantir l’acheminement de l'aide. Il empêche aussi de vérifier le respect de l’injonction. Il contraint des employés internationaux à quitter leur emploi ou à ne pas commencer leur travail dans le territoire palestinien.<br>Le Conseil fédéral va-t-il intervenir auprès d’Israël pour faire cesser ce blocage?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>La réponse du Conseil fédéral n'existe qu'en allemand. (Veuillez changer la langue en haut à droite de la page d'accueil)</p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268266
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>Die Zeitung Haaretz (25.2.24, A. Hass) berichtet, dass Israel Mitarbeitenden von NGOs im Westjordanland und in Gaza die Erteilung von Visa verweigert und damit die humanitäre Arbeit behindert, obwohl der IGH angeordnet hat, dass Israel die Bereitstellung von Hilfsgütern nicht verhindern darf. Israel verhindert auch, dass die Einhaltung der Anordnung überprüft werden kann. Es zwingt Angestellte von internationalen Organisationen dazu, ihre Arbeitsstelle im palästinensischen Gebiet zu verlassen oder nicht aufzunehmen.<br>Wird der Bundesrat gegenüber Israel intervenieren, um die Blockierung zu beenden?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><div><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">1.</span><span style="width:24.55pt; font-family:Arial; font-size:12pt; display:inline-block">&#xa0;</span><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Der Bundesrat hat die vorsorglichen Massnahmen des Gerichtshofs (ICJ) zur Kenntnis genommen. Diese sind für die Parteien bindend. Israel muss demnach wirksame Massnahmen ergreifen, um die Bereitstellung grundlegender Dienstleistungen und humanitärer Hilfe zu ermöglichen. Der Bundesrat erwartet von Israel, dass es der Anordnung des Gerichtshofs nachkommt. </span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">2.</span><span style="width:24.55pt; font-family:Arial; font-size:12pt; display:inline-block">&#xa0;</span><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Der Bundesrat unterstützt die Forderung nach einer sofortigen Befreiung aller Geiseln und einem humanitären Waffenstillstand. Die Schweiz vertritt diese Position in allen ihren bilateralen und multilateralen Kontakten. Gleichzeitig unterstützt sie jede diplomatische Bemühung im Hinblick auf einen definitiven Waffenstillstand und einer politischen Lösung des Konflikts. </span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">3.</span><span style="width:24.55pt; font-family:Arial; font-size:12pt; display:inline-block">&#xa0;</span><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Der Bundesrat hat bereits 2023 die humanitäre Hilfe stark ausgebaut, mit einem Paket von 90 Mio. Franken, auch dank eines Nachtragskredits in der Höhe von 86 Mio. Franken, der vom Parlament bereits bewilligt worden ist. </span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">4.</span><span style="width:24.55pt; font-family:Arial; font-size:12pt; display:inline-block">&#xa0;</span><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Für 2024 sind ebenfalls Mittel für die humanitäre Hilfe vorgesehen. Diese werden demnächst dem Bundesrat in Auslegung des parlamentarischen Entscheids über das Budget 2024 unterbreitet und dann bei den Aussenpolitischen Kommissionen konsultiert. </span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">5.</span><span style="width:24.55pt; font-family:Arial; font-size:12pt; display:inline-block">&#xa0;</span><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">La détermination portant sur d'éventuels crimes de guerre n'incombe pas aux États individuels, mais aux tribunaux et instances internationales mandatés à cet effet. La Cour pénale internationale mène actuellement une enquête qui couvre également l’ensemble des faits survenus depuis le 7 octobre 2023. Toute décision prise par les juridictions internationales est contraignante et doit être respectée.</span></p></div>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268267
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p><span style="background-color:transparent;color:#000000;">Die Schweiz hat kommuniziert, bei der Umsetzung des Pariser Übereinkommens ihren national festgelegten Beitrag (<i>Nationally Determined Contribution</i>) dahingehend zu erhöhen, dass sie sich zu Massnahmen verpflichtet, mit denen die Klimaerwärmung auf 1,5° C begrenzt wird.</span><br><span style="background-color:transparent;color:#000000;">Reichen die Massnahmen des Klima- und Innovationsgesetzes und des CO2-Gesetzes, das derzeit revidiert wird, aus, um dieses Ziel zu erreichen?</span></p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268268
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p><span style="background-color:transparent;color:#000000;">Dans le cadre de l’application de l’Accord de Paris, la Suisse a communiqué qu’elle élevait sa contribution déterminée au niveau national (<i>National Determined Contribution</i>) en ce sens qu’elle s’engage à prendre les mesures pour limiter le réchauffement climatique à 1,5° C.&nbsp;</span><br><span style="background-color:transparent;color:#000000;">Les mesures de la loi sur le climat et l’innovation et celles de la loi sur le CO2 en révision sont-elles suffisantes pour atteindre cet objectif?</span></p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268269
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p><span style="background-color:transparent;color:#000000;">Dans le cadre de l’application de l’Accord de Paris, la Suisse a communiqué qu’elle élevait sa contribution déterminée au niveau national (<i>National Determined Contribution</i>) en ce sens qu’elle s’engage à prendre les mesures pour limiter le réchauffement climatique à 1,5° C.&nbsp;</span><br><span style="background-color:transparent;color:#000000;">Les mesures de la loi sur le climat et l’innovation et celles de la loi sur le CO2 en révision sont-elles suffisantes pour atteindre cet objectif?</span></p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268270
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p><span style="background-color:transparent;color:#000000;">Die Schweiz hat kommuniziert, bei der Umsetzung des Pariser Übereinkommens ihren national festgelegten Beitrag (<i>Nationally Determined Contribution</i>) dahingehend zu erhöhen, dass sie sich zu Massnahmen verpflichtet, mit denen die Klimaerwärmung auf 1,5° C begrenzt wird.</span><br><span style="background-color:transparent;color:#000000;">Reichen die Massnahmen des Klima- und Innovationsgesetzes und des CO2-Gesetzes, das derzeit revidiert wird, aus, um dieses Ziel zu erreichen?</span></p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268271
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>Die Schweiz ist nicht Teil eines Militärbündnisses und ein Land mit überdurchschnittlicher Wirtschaftsleistung.</p><p>- Ist der Bundesrat der Ansicht, dass sich für die Schweiz der BIP-Prozentanteil als Zielsetzung für die Armeeausgaben eignet?<br>Insbesondere auch aufgrund des Umstandes, dass - im Gegensatz zu anderen Ländern - die derzeit ausgewiesenen Armeeausgaben nicht alle Kosten beinhalten.<br>- Welche alternativen, wirkungsorienterten Bemessungsgrundlagen würden sich allenfalls besser eignen?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><div><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Die Verteidigungsausgaben im Verhältnis zum BIP stellen eine Richtgrösse im Vergleich zu anderen Ländern dar. Das Stockholm International Peace Research Institute veröffentlicht jährlich einen Ländervergleich. Es erfasst für die Schweiz die Bundesausgaben, die dem Aufgabengebiet Sicherheit entsprechen. Demnach betrug 2022 der Anteil der Armeeausgaben 0,76 Prozent des BIP.</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt; -aw-import:ignore">&#xa0;</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Die Berechnungsmethode ändert nichts daran, dass der Anteil der Armeeausgaben am Bundeshaushalt von 15,8 Prozent im Jahr 1990 auf 6,5 Prozent im Jahr 2022 gesunken ist.</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt; -aw-import:ignore">&#xa0;</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Der Bundesrat will die Verteidigungsfähigkeit der Armee stärken. Er beschreibt in der Armeebotschaft 2024 die Eckwerte für die Ausrichtung der Armee bis 2035. Die Verteidigungsfähigkeit kann nur gestärkt werden, wenn auch die entsprechenden finanziellen Mittel zur Verfügung gestellt werden.</span></p></div>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268272
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>La Suisse ne fait partie d’aucune alliance militaire et sa performance économique est supérieure à la moyenne.<br>- Le Conseil fédéral pense-t-il qu’il est adéquat de fixer un pourcentage du PIB comme objectif pour les dépenses de l’armée dans notre pays&nbsp;?<br>- Tient-il notamment compte du fait que, contrairement à d’autres pays, les dépenses actuellement déclarées de l’armée ne comprennent pas tous les coûts&nbsp;?<br>- Quelles autres bases de calcul axées sur l’efficacité pourraient être plus adaptées&nbsp;?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>La réponse du Conseil fédéral n'existe qu'en allemand. (Veuillez changer la langue en haut à droite de la page d'accueil)</p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268273
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>La Suisse ne fait partie d’aucune alliance militaire et sa performance économique est supérieure à la moyenne.<br>- Le Conseil fédéral pense-t-il qu’il est adéquat de fixer un pourcentage du PIB comme objectif pour les dépenses de l’armée dans notre pays&nbsp;?<br>- Tient-il notamment compte du fait que, contrairement à d’autres pays, les dépenses actuellement déclarées de l’armée ne comprennent pas tous les coûts&nbsp;?<br>- Quelles autres bases de calcul axées sur l’efficacité pourraient être plus adaptées&nbsp;?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>La réponse du Conseil fédéral n'existe qu'en allemand. (Veuillez changer la langue en haut à droite de la page d'accueil)</p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268274
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>Die Schweiz ist nicht Teil eines Militärbündnisses und ein Land mit überdurchschnittlicher Wirtschaftsleistung.</p><p>- Ist der Bundesrat der Ansicht, dass sich für die Schweiz der BIP-Prozentanteil als Zielsetzung für die Armeeausgaben eignet?<br>Insbesondere auch aufgrund des Umstandes, dass - im Gegensatz zu anderen Ländern - die derzeit ausgewiesenen Armeeausgaben nicht alle Kosten beinhalten.<br>- Welche alternativen, wirkungsorienterten Bemessungsgrundlagen würden sich allenfalls besser eignen?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><div><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Die Verteidigungsausgaben im Verhältnis zum BIP stellen eine Richtgrösse im Vergleich zu anderen Ländern dar. Das Stockholm International Peace Research Institute veröffentlicht jährlich einen Ländervergleich. Es erfasst für die Schweiz die Bundesausgaben, die dem Aufgabengebiet Sicherheit entsprechen. Demnach betrug 2022 der Anteil der Armeeausgaben 0,76 Prozent des BIP.</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt; -aw-import:ignore">&#xa0;</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Die Berechnungsmethode ändert nichts daran, dass der Anteil der Armeeausgaben am Bundeshaushalt von 15,8 Prozent im Jahr 1990 auf 6,5 Prozent im Jahr 2022 gesunken ist.</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt; -aw-import:ignore">&#xa0;</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Der Bundesrat will die Verteidigungsfähigkeit der Armee stärken. Er beschreibt in der Armeebotschaft 2024 die Eckwerte für die Ausrichtung der Armee bis 2035. Die Verteidigungsfähigkeit kann nur gestärkt werden, wenn auch die entsprechenden finanziellen Mittel zur Verfügung gestellt werden.</span></p></div>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268275
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>Die Zulassungen von PSM sollen regelmässig erneuert werden. Neu sollen dafür hohe Gebühren zu bezahlen sein, auch wenn das gleiche Verfahren in der EU bereits abgeschlossen wurde. Für eine Erneuerung müssen neue Dokumente erarbeitet werden: Kosten mehrere hunderttausend Franken. Folge: Es werden weniger PSM angemeldet. &nbsp;<br>Ist der Bundesrat bereit, die Gesuche für Zulassungserneuerungen für sämtliche PSM pragmatisch zu behandeln, damit auf weitere Gebühren und Beamte verzichtet werden kann?&nbsp;</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><div><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Die Vernehmlassung des Eidgenössischen Departments des Innern zur Revision der Pflanzenschutzmittelverordnung und der Gebührenverordnung BLV läuft noch bis zum 29. März 2024. </span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt; -aw-import:ignore">&#xa0;</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Einerseits wird darin die Erneuerung der Zulassung von Pflanzenschutzmitteln vorgeschlagen. Damit soll sich das System in der Schweiz an dasjenige der EU angleichen. Die Dossieranforderungen für die Erneuerung in der Schweiz entsprechen denjenigen der EU. Sofern die Zulassung des Pflanzenschutzmittels in einem EU-Mitgliedsstaat erneuert wird, müssen für die Schweiz hierfür keine zusätzlichen Daten erarbeitet werden.</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt; -aw-import:ignore">&#xa0;</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Andererseits wird eine Gebührenerhöhung für die Zulassung von Pflanzenschutzmitteln vorgeschlagen. Damit soll der Kostendeckungsgrad des Zulassungsverfahrens des Bundes von aktuell weniger als 2% auf 40% erhöht werden. Die Gebühren wären damit immer noch tiefer als in EU-Mitgliedstaaten, die eine ähnliche Grösse wie die Schweiz haben (Belgien oder Österreich).</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt; -aw-import:ignore">&#xa0;</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Der Bundesrat wird in Kenntnis der Ergebnisse des Vernehmlassungsverfahrens über die Änderung der Pflanzenschutzmittelverordnung und der Gebühren für die Zulassung von Pflanzenschutzmitteln befinden.</span></p></div>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268276
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>L’homologation des produits phytosanitaires devra être renouvelée régulièrement. Il faudra payer des frais élevés, même si la procédure d’homologation a déjà abouti dans l’UE. Pour un renouvellement, de nouveaux documents devront être présentés, ce qui donnera lieu à des coûts de plusieurs centaines de milliers de francs. Conséquence&nbsp;: moins de produits phytosanitaires homologués. &nbsp;<br>Le Conseil fédéral est-il prêt à traiter de manière pragmatique les demandes de renouvellement d’homologation pour l’ensemble des produits phytosanitaires afin d’éviter davantage d’émoluments et d’embaucher des fonctionnaires supplémentaires&nbsp;?&nbsp;</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>La réponse du Conseil fédéral n'existe qu'en allemand. (Veuillez changer la langue en haut à droite de la page d'accueil)</p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268277
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>L’homologation des produits phytosanitaires devra être renouvelée régulièrement. Il faudra payer des frais élevés, même si la procédure d’homologation a déjà abouti dans l’UE. Pour un renouvellement, de nouveaux documents devront être présentés, ce qui donnera lieu à des coûts de plusieurs centaines de milliers de francs. Conséquence&nbsp;: moins de produits phytosanitaires homologués. &nbsp;<br>Le Conseil fédéral est-il prêt à traiter de manière pragmatique les demandes de renouvellement d’homologation pour l’ensemble des produits phytosanitaires afin d’éviter davantage d’émoluments et d’embaucher des fonctionnaires supplémentaires&nbsp;?&nbsp;</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>La réponse du Conseil fédéral n'existe qu'en allemand. (Veuillez changer la langue en haut à droite de la page d'accueil)</p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268278
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>Die Zulassungen von PSM sollen regelmässig erneuert werden. Neu sollen dafür hohe Gebühren zu bezahlen sein, auch wenn das gleiche Verfahren in der EU bereits abgeschlossen wurde. Für eine Erneuerung müssen neue Dokumente erarbeitet werden: Kosten mehrere hunderttausend Franken. Folge: Es werden weniger PSM angemeldet. &nbsp;<br>Ist der Bundesrat bereit, die Gesuche für Zulassungserneuerungen für sämtliche PSM pragmatisch zu behandeln, damit auf weitere Gebühren und Beamte verzichtet werden kann?&nbsp;</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><div><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Die Vernehmlassung des Eidgenössischen Departments des Innern zur Revision der Pflanzenschutzmittelverordnung und der Gebührenverordnung BLV läuft noch bis zum 29. März 2024. </span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt; -aw-import:ignore">&#xa0;</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Einerseits wird darin die Erneuerung der Zulassung von Pflanzenschutzmitteln vorgeschlagen. Damit soll sich das System in der Schweiz an dasjenige der EU angleichen. Die Dossieranforderungen für die Erneuerung in der Schweiz entsprechen denjenigen der EU. Sofern die Zulassung des Pflanzenschutzmittels in einem EU-Mitgliedsstaat erneuert wird, müssen für die Schweiz hierfür keine zusätzlichen Daten erarbeitet werden.</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt; -aw-import:ignore">&#xa0;</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Andererseits wird eine Gebührenerhöhung für die Zulassung von Pflanzenschutzmitteln vorgeschlagen. Damit soll der Kostendeckungsgrad des Zulassungsverfahrens des Bundes von aktuell weniger als 2% auf 40% erhöht werden. Die Gebühren wären damit immer noch tiefer als in EU-Mitgliedstaaten, die eine ähnliche Grösse wie die Schweiz haben (Belgien oder Österreich).</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt; -aw-import:ignore">&#xa0;</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Der Bundesrat wird in Kenntnis der Ergebnisse des Vernehmlassungsverfahrens über die Änderung der Pflanzenschutzmittelverordnung und der Gebühren für die Zulassung von Pflanzenschutzmitteln befinden.</span></p></div>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268279
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>Der Ausgleich von kurzfristigen Budgeterhöhungen führt meist über Einsparungen bei den schwach gebundenen Ausgaben (internationale Zusammenarbeit, Kultur, Armee, Landwirtschaft, Regionaler Personenverkehr, Umwelt, Standortförderung, Verwaltung).<br>- Was würde eine Budgeterhöhung bei einem Teil dieser schwach gebundenen Ausgaben von 1% des BIP bis 2030 für die schwach gebundenen Ausgaben in der Landwirtschaft bedeuten?<br>- Wo müsste zuerst gespart werden?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>Allgemein lässt sich Folgendes sagen: Wenn beispielsweise ein Kürzungsbetrag von 500 Millionen linear auf die schwach gebundenen Ausgaben zu verteilen ist, trägt davon die Landwirtschaft rund 50 Mio. (etwas über 10 Prozent), die Armee rund 100 Mio. (knapp 20 Prozent), der BFI-Bereich sowie die Verwaltung je rund 125 Mio. (etwas weniger als 25 Prozent) und der Rest verteilt sich auf die übrigen schwach gebundenen Ausgaben. Die absolute Höhe des Kürzungsbetrags hängt davon ab, welcher schwach gebundene Bereich bis 2030 auf 1 Prozent des BIP wachsen sollte.</p><p>&nbsp;</p><p>In welchen Bereichen mehr oder weniger gespart werden soll, ist eine politische Frage, über die Bundesrat und Parlament im Einzelfall zu entscheiden haben. Der Bundesrat will künftig möglichst nicht mehr auf lineare Kürzungen zurückgreifen müssen, sondern eine grundlegende Überprüfung der Aufgaben und Subventionen des Bundes in Angriff nehmen. Die Prüfung soll auf einer breiten Basis erfolgen und auch gesetzlich gebundene Ausgaben und bestehende Fonds umfassen.</p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268280
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>La compensation des augmentations du budget à court terme passe le plus souvent par des économies dans les dépenses faiblement liées (coopération internationale, culture, armée, agriculture, transport régional de voyageurs, environnement, promotion économique, administration).<br>- Si, pour une partie de ces dépenses faiblement liées, on augmentait le budget à hauteur de 1&nbsp;% du PIB d’ici 2030, quelles en seraient les conséquences pour les dépenses faiblement liées dans l’agriculture&nbsp;?<br>- Où faudrait-il économiser en premier lieu&nbsp;?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>La réponse du Conseil fédéral n'existe qu'en allemand. (Veuillez changer la langue en haut à droite de la page d'accueil)</p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268281
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>La compensation des augmentations du budget à court terme passe le plus souvent par des économies dans les dépenses faiblement liées (coopération internationale, culture, armée, agriculture, transport régional de voyageurs, environnement, promotion économique, administration).<br>- Si, pour une partie de ces dépenses faiblement liées, on augmentait le budget à hauteur de 1&nbsp;% du PIB d’ici 2030, quelles en seraient les conséquences pour les dépenses faiblement liées dans l’agriculture&nbsp;?<br>- Où faudrait-il économiser en premier lieu&nbsp;?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>La réponse du Conseil fédéral n'existe qu'en allemand. (Veuillez changer la langue en haut à droite de la page d'accueil)</p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268282
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>Der Ausgleich von kurzfristigen Budgeterhöhungen führt meist über Einsparungen bei den schwach gebundenen Ausgaben (internationale Zusammenarbeit, Kultur, Armee, Landwirtschaft, Regionaler Personenverkehr, Umwelt, Standortförderung, Verwaltung).<br>- Was würde eine Budgeterhöhung bei einem Teil dieser schwach gebundenen Ausgaben von 1% des BIP bis 2030 für die schwach gebundenen Ausgaben in der Landwirtschaft bedeuten?<br>- Wo müsste zuerst gespart werden?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>Allgemein lässt sich Folgendes sagen: Wenn beispielsweise ein Kürzungsbetrag von 500 Millionen linear auf die schwach gebundenen Ausgaben zu verteilen ist, trägt davon die Landwirtschaft rund 50 Mio. (etwas über 10 Prozent), die Armee rund 100 Mio. (knapp 20 Prozent), der BFI-Bereich sowie die Verwaltung je rund 125 Mio. (etwas weniger als 25 Prozent) und der Rest verteilt sich auf die übrigen schwach gebundenen Ausgaben. Die absolute Höhe des Kürzungsbetrags hängt davon ab, welcher schwach gebundene Bereich bis 2030 auf 1 Prozent des BIP wachsen sollte.</p><p>&nbsp;</p><p>In welchen Bereichen mehr oder weniger gespart werden soll, ist eine politische Frage, über die Bundesrat und Parlament im Einzelfall zu entscheiden haben. Der Bundesrat will künftig möglichst nicht mehr auf lineare Kürzungen zurückgreifen müssen, sondern eine grundlegende Überprüfung der Aufgaben und Subventionen des Bundes in Angriff nehmen. Die Prüfung soll auf einer breiten Basis erfolgen und auch gesetzlich gebundene Ausgaben und bestehende Fonds umfassen.</p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268283
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>In der Antwort auf die Interpellation 23.3312 Weichelt «Materialverschwendung in der Chirurgie» bestätigte der Bundesrat, dass Mehrweginstrumente aus Stahl ökologischer sind als Einweginstrumente.<br>Sieht der geplante TARDOC im ambulanten Bereich (inkl. Spitex) im Vergleich zu Wegwerfprodukten konkurrenzfähige Taxpunkte als Anreiz fürs Sterilisieren vor?<br>(Hinweis: Im TARMED fehlen diese gänzlich.)<br>Und ist im stationären Bereich der Sterilisationsaufwand in den DRG lenkungswirksam miteinberechnet?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><div><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Im heute geltenden Arzttarif TARMED sind die Kosten für die Verwendung von wiederverwendbarem Instrumentarium in die Taxpunkte der jeweiligen Tarifposition einkalkuliert. Eine separate Vergütung bzw. Tarifposition für die Sterilisation von Mehrweginstrumenten gibt es entsprechend nicht. Hingegen kann Verbrauchsmaterial mit einem Einstandspreis über drei Franken separat zum Einstandspreis abgerechnet werden. Dieses Prinzip bleibt im TARDOC unverändert. Im ambulanten-ärztlichen Bereich möchten die Tarifpartner auch ambulante Pauschalen einführen. Mit diesen dürfte ein allfälliger Anreiz zur Verwendung von Einweginstrumenten mit der Zeit wegfallen.</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; font-size:12pt"><span style="font-family:Arial; -aw-import:ignore">&#xa0;</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Die Kostengewichte der DRG werden auf der Grundlage der Fallkostendaten der Spitäler ermittelt. Der Sterilisationsaufwand fliesst dabei mit den effektiv angefallenen Kosten in die Berechnung der DRG mit ein. </span></p></div>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268284
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>Dans sa réponse à l’interpellation 23.3312 Weichelt «&nbsp;Gaspillage de matériel en chirurgie&nbsp;», le Conseil fédéral confirme que les instruments en acier réutilisables sont plus écologiques que les instruments à usage unique.<br>Dans le secteur ambulatoire (dont les soins à domicile), le projet de structure tarifaire TARDOC attribue-t-il à la stérilisation un nombre de points tarifaires suffisamment compétitif pour inciter à recourir à des produits réutilisables plutôt que jetables ?<br>(Remarque&nbsp;: TARMED n’en prévoit absolument pas.)<br>En milieu hospitalier, le coût de la stérilisation est-il pris en compte dans les DRG de manière à encourager l’usage de matériel réutilisable ?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>La réponse du Conseil fédéral n'existe qu'en allemand. (Veuillez changer la langue en haut à droite de la page d'accueil)</p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268285
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>Dans sa réponse à l’interpellation 23.3312 Weichelt «&nbsp;Gaspillage de matériel en chirurgie&nbsp;», le Conseil fédéral confirme que les instruments en acier réutilisables sont plus écologiques que les instruments à usage unique.<br>Dans le secteur ambulatoire (dont les soins à domicile), le projet de structure tarifaire TARDOC attribue-t-il à la stérilisation un nombre de points tarifaires suffisamment compétitif pour inciter à recourir à des produits réutilisables plutôt que jetables ?<br>(Remarque&nbsp;: TARMED n’en prévoit absolument pas.)<br>En milieu hospitalier, le coût de la stérilisation est-il pris en compte dans les DRG de manière à encourager l’usage de matériel réutilisable ?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>La réponse du Conseil fédéral n'existe qu'en allemand. (Veuillez changer la langue en haut à droite de la page d'accueil)</p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268286
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p>In der Antwort auf die Interpellation 23.3312 Weichelt «Materialverschwendung in der Chirurgie» bestätigte der Bundesrat, dass Mehrweginstrumente aus Stahl ökologischer sind als Einweginstrumente.<br>Sieht der geplante TARDOC im ambulanten Bereich (inkl. Spitex) im Vergleich zu Wegwerfprodukten konkurrenzfähige Taxpunkte als Anreiz fürs Sterilisieren vor?<br>(Hinweis: Im TARMED fehlen diese gänzlich.)<br>Und ist im stationären Bereich der Sterilisationsaufwand in den DRG lenkungswirksam miteinberechnet?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><div><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Im heute geltenden Arzttarif TARMED sind die Kosten für die Verwendung von wiederverwendbarem Instrumentarium in die Taxpunkte der jeweiligen Tarifposition einkalkuliert. Eine separate Vergütung bzw. Tarifposition für die Sterilisation von Mehrweginstrumenten gibt es entsprechend nicht. Hingegen kann Verbrauchsmaterial mit einem Einstandspreis über drei Franken separat zum Einstandspreis abgerechnet werden. Dieses Prinzip bleibt im TARDOC unverändert. Im ambulanten-ärztlichen Bereich möchten die Tarifpartner auch ambulante Pauschalen einführen. Mit diesen dürfte ein allfälliger Anreiz zur Verwendung von Einweginstrumenten mit der Zeit wegfallen.</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; font-size:12pt"><span style="font-family:Arial; -aw-import:ignore">&#xa0;</span></p><p style="margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:18pt"><span style="font-family:Arial; font-size:12pt">Die Kostengewichte der DRG werden auf der Grundlage der Fallkostendaten der Spitäler ermittelt. Der Sterilisationsaufwand fliesst dabei mit den effektiv angefallenen Kosten in die Berechnung der DRG mit ein. </span></p></div>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268287
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p><span style="background-color:transparent;color:#000000;">In seiner Antwort auf die Interpellation 21.4259 führt der Bundesrat Folgendes aus:</span> <span style="background-color:#ffffff;color:#1e1e1e;">«Würden die CO2-Emissionen aus dem Luftverkehr mit einem Faktor 3 gewichtet, um die Klimawirkung der Flugemissionen abzubilden, […] betrüge der Anteil des Luftverkehrs […] 27 Prozent» an den Gesamtemissionen.</span><br><span style="background-color:transparent;color:#000000;">Wie sollen die Ziele des Pariser Übereinkommens erreicht werden, wenn die aktuelle Revision des CO2-Gesetzes für denjenigen Sektor, der in der Schweiz für den grössten Anteil an Treibhausgasemissionen verantwortlich ist, keine ehrgeizigen Massnahmen vorsieht?</span></p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268288
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p><span style="background-color:transparent;color:#000000;">Dans sa réponse à l’interpellation 21.4259, le Conseil fédéral affirme&nbsp;</span><span style="background-color:#ffffff;color:#1e1e1e;"> « Si les émissions de CO2 générées par l'aviation étaient pondérées par un facteur 3 afin de refléter l'impact sur le climat des émissions du secteur, les émissions globales seraient causées à 27 % par le transport aérien.</span><span style="background-color:transparent;color:#000000;"> »</span><br><span style="background-color:transparent;color:#000000;">Comment atteindre les objectifs de l’Accord de Paris si dans la révision en cours de la Loi CO2 aucune mesure ambitieuse n’est prise concernant le principal secteur émetteur de GES en Suisse ?</span></p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268289
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p><span style="background-color:transparent;color:#000000;">Dans sa réponse à l’interpellation 21.4259, le Conseil fédéral affirme&nbsp;</span><span style="background-color:#ffffff;color:#1e1e1e;"> « Si les émissions de CO2 générées par l'aviation étaient pondérées par un facteur 3 afin de refléter l'impact sur le climat des émissions du secteur, les émissions globales seraient causées à 27 % par le transport aérien.</span><span style="background-color:transparent;color:#000000;"> »</span><br><span style="background-color:transparent;color:#000000;">Comment atteindre les objectifs de l’Accord de Paris si dans la révision en cours de la Loi CO2 aucune mesure ambitieuse n’est prise concernant le principal secteur émetteur de GES en Suisse ?</span></p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268290
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }
<h2>SubmittedText<h2><p><span style="background-color:transparent;color:#000000;">In seiner Antwort auf die Interpellation 21.4259 führt der Bundesrat Folgendes aus:</span> <span style="background-color:#ffffff;color:#1e1e1e;">«Würden die CO2-Emissionen aus dem Luftverkehr mit einem Faktor 3 gewichtet, um die Klimawirkung der Flugemissionen abzubilden, […] betrüge der Anteil des Luftverkehrs […] 27 Prozent» an den Gesamtemissionen.</span><br><span style="background-color:transparent;color:#000000;">Wie sollen die Ziele des Pariser Übereinkommens erreicht werden, wenn die aktuelle Revision des CO2-Gesetzes für denjenigen Sektor, der in der Schweiz für den grössten Anteil an Treibhausgasemissionen verantwortlich ist, keine ehrgeizigen Massnahmen vorsieht?</span></p>
/curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz/268291
{ "file_path": "/capstor/store/cscs/swissai/a06/datasets_raw/swiss_data_prep//curiavista/filtered/00000_business.jsonl.gz" }